Текст
                    

/ м Негритенок Ліаду РАССКАЗ АЛЬФОНСА ДОДЭ и другие рассказы из жизни малень.ких тружеников разных Стран и СБОРНИК под ПЕРВЫЙ редакцией Вл. „ЗЕМЛЯ и народов. А. ПОПОВА. ФАБРИКА" Москва, Б. Дмитровка, 10. 1923 г,
Содержание. стр. Негритенок Часовщик Рыжий Маду 5 ................... Сильвен юнга . 27 .......... ........... . 39 ........ Работник Этот не . день. подпаска Приключения Пипа Йене .'■ . . . . ........ • ...... ...... .•, 53 ........ ......... .'.....; ..... 65 73 , 87 99 .................... 107 ...................... Герой „Ревущего Главлит. П395. . .................... пропадет Сын рыбака . . ' Нагорных пастбищах Трудовой . 1 потока" — — ^-— 125 ............... -— - Типография „ГУДОК", Тираж 8.000 ул. Станкевича, 7.
ОТ РЕДАКЦИИ. Настоящий сборник тем юным и лишения в труд и рассказов посвящается „золотую детства", пору какие огромные усилия, не Рассказы выбирать в сердца и детей подростков, и бодрость, жизни, а также, которым смелость описывающего его самим и стой- чтобы, вспоминая Сильвена, рыжего норвежского рассказа, что- выбирались из литеРедакция стремилась которые могли-бы вдохнуть французского часовщика юнги Толлефа, немецкого образы для того, народов. трудиться, пред лицом взрослых этой книжки стран такие рассказы, тех приходится кость для разных значит что только работников *), но ,и детей, необходимы бы „держать жизнь в лапах". ратуры всем читателям, которые знают, что такое нужда трудовой подпаска день, из малень- переселенца в Америку Симониса, канадского мальчика-работника с фермы Иенса, сына норвежского рыбака Хильмара, американского мальчика-телеграфиста и героя „Ревущего потока" — Лефти,— наши юные читатели почерпнули бы силы и мужество для кого своего трудового пути, порою полного невзгод. Такой же второй под названием сборник из десяти рассказов, „Свинопаска Канитуччия", посвящается девочкам-труженицам. ством *) Серия „Герои и жертвы труда" выпущена издатель„Земля и Фабрика" и состоит из 12 сборников.

НЕГРИТЕНОК МАДУ.. Рассказ Альфонса- Додэ. Из В . чернокожего частной цзвозчик. : безлюдна и фонаря Париже, сильно пустынна, слышен был на Улицы былишь скрип около дома. Мать, привезшая дернула безмолвие Жака маленького за ручку У Жака в школу, звонка, нарушив, этим улицы. локольчика.. , захолонуло сердце от резкого звука Дверей ко- почему-то долго нб открывали. начинала уже терять терпение, как откуда-то издалека донесся сердитый голос: — вы слуги. Моронваль, школы-пансиона М()нтѳль, остановился! улице Мать малрмькогб один, из, печальных, холодных дней в околС> ла жизни, Да ' ■ отопрете ли вы, наконец, двери, обезьяны этакие! Наконец, только двери сішш открылись. школьников; бросились врассыпную, как Жак успел заметить испуганные мальчики воробьи. Трудно было представить себе что-нибудь холод- нее огромной приемной школц-цансиона.- Ее сильно
— 6 — навощенный пол был похояг на скользкое замерз- Даже мебель будто шее озеро. старалась спрятаться от холода и куталась в старые, на глаз сшитые чех- лы, как кутаются больные в свои халаты. Заговорили об звав сумму условиях, о плате за ученье. платы за ученье, расхваливать свою школу. лу Он он принимает, главным настоящее время, — напримёр, у него находится на Этот Дагомейский мне воспитание хвалясь, , что принялся чтоі в шко- образом, иностранцев. В Дагомейского •Боепитании даже сын одного вверил Моронваль упомянул, На- сделаю из вождь, — сказал своего^сына, вождя. директор, — и я думаю, не него человека, замечатель- ного во всех отношениях. Во время этого разговора тапливавший в это время маленький негр, рас- камин, вдруг заволно- вался. * 1 А директор — Мы вождя, нит продолжал: с женой надеемся, что сын вернувшись добрые в свою знойную родину, Жак вернул вспом- Пари- советы- и примеры наставников в же, вспомнит о годах, неусталных Дагомейского заботах о проведенных с ними, об их нем... с удивлением заметил, как негритенок пов эту минуту к ним свою курчавую Волнуясь и вращая белками своих голову. больших глаз, он делал какие-то знаки, трчно отрицал что-то. На фо-
7 -— — не яркого пламени негритенок со своей чернотойказался маленьким .Жаку было чертёнком. Он грустно. чувствовал себя поте- Разговор матери концу. У Жака глаза рянным в этом страцном пансионе. с директоре}! приходил уже к наполнились слезами, когда, настала минута про- щанья с матерью. Жаку очень плакать, но ему каза- хотелось лось, что все смотрят на него холодно и насмешли- во, и он подавил свое отчаяние. , ** ■ - Мраком и унынием веяло ном здании школу, тем, за чтобы образом, ' пансиона. ученьем не в огромном, запущен- Директор: совсем смотрел. Следил запустил только за ложились спать и, таким дети во время меньше выгорало бы керосину в лампах и дров в печах. Первую ночь Жак не мог сомкнуть глаз. не приходилось никогда Жак принялся думать о лает сейчас? Где-то Ему еще засыпать в чужом доме. своей матери. Что она де- вдали часы пробили одиннад- цать. Когда не нему и — » мать было поздно, Жак бывало возвращалась домой, как бы Жаку, наклонялась к она входила к спрашивала: Жак, ты спишь? ; всегда,, даже сквозь соН, чувствовал ее при-
ближение, улыбался ей в полусне 3 протягивая лоб поцелуев. для А что? теперь Одно Где интересовало Жака: бы увидать сына Дагомейского вождя. обстоятельство только ему хотелось же тот маленький дагомеец, которого писывал директор. В отпуску, что ли, больнице? Ах, может, в если об Вдруг этом думать^ ворочаясь на в дверь фонарем с конце спальни ^нарь протянув свои познако- в Вошел Он руках. и начал греться не- повесил в около него, Жак, руки. окоченевшие не пере- своей крйвати. отворилась. спальню гритенок-слуга он? Или, быть только другом! Жак миться с ним, сделаться его ставал бы так рас- сразу по- чувствовал к нему симпатию; он смотрел на Него с любопытством. Негритенок участием и это заметил и прошептал: — — — А-а, новичек! Почему Я не могу,— вздохнул Когда есть на ты еще не Жак. сердце шо, — поучительно промолвил бедный свет не вздыхал, спишь? он, горе— вздыхать хоро- негритенок.— Если бы наверное бы, задох- нулся. Говоря Жака — вился это, на соседней от он растилал одеяло кровати. На твоей Жак,, кровати видя, лый Матрац. : нет даже что слуга простыни?— уди- ложится прямо на го, . •
Вдруг ню шел дверь в спаль- ртворила.сь. И: во- нѳгритенок-елуга с фонарем в руках.
10 — Простыня — — не для меня, у меня слишком чер- ная кожа... Негритенок было тихонько засмеялся, говоря собрался уже в 1 постель, раздевшись юркнуть не. так холодно, как остановился, взял в руки висевшую на груди дощечку слоновой кости резной работы и при- из ложил ее к — Он чтобы было только наполовину, вдруг это. губам. Какой странный тебя медальон,— произнес у Жак. — Это Жак у меня не медальон, это— гри-гри. нил ему, что чужбину, ей тетки — На об'яс- негритянский амулет, это ссй> то, что приносит счастье. скоро итот не знал, что значит «гри-гри», Перед тем, как ему уехать на' он получил этот амулет в подарок от сво- Керики, вырастившей его, и с которой он надеется увидеться. Значит, минуту мамой,— ^произнес Жак. как я с воцарилось молчание, потом , Жак, снова заговорил: — Как А хорошо у твоя страна — родине? Далеко ли это? негритенок. даже привскочил на кровати. Ах, жен его — на Дагомеей,— ответил Жак — тебя называется? так ты знаешь, значит... ты же тогда дол- знать? Может," О кем? ты с ним и приехал сюда?
11 т- С — — сыном Дагомейского вождя. Ты должен ведь знать его... ' Да — тенок, это я сам и есть, — просто ответил негри- . Жак, остолбенев мотьях, целый Жак дром. от удивления, Этот маленький он— вождь! бегающий день смотрел на него: слуга в красных лох- то о метлой, то с ве- видел, как он мыл стаканы, прислуживал за столом... Но негритенок говорил вполне серьезно, Лицо, Как — , же все случиться? это могло — робко Жак.' спросил — его приняло печальное выражение. Так и случилось, вышло ^ так,— ответил не- гритенок. Он вскочил, чтобы двинул свою кровать — Ты не хочешь потушить фонарь, потом при- ближе к Жаку. спать?— спросил он.— Я нико- гда не хочу спать, когда начинаю говорить мее. Олушай, я тебе все о Даго- расскажу. — И негритенок начал свою печальную повесть. Звали воина его Маду, по имени отца его, знаменитого Ран-Шду-Гезо, ждя страны золота и его отца были большие' оруженных ружьями слонов, самого обученных могущественного во- слоновой пупиш, кости в тысячи солдат,, во- и копьями, у него для Африке. У были стада войны. У отца был громад- ный дворец, украшенный копьями и отрубленными
12 — — человеческими головами, которые выставлялись по- жертвоприношениях. В битвы или при сле дворце; залитом со всех сторон солнцем, вырос Тетка яов, с его, глава часто, когда он собой в поход. войска амазонок, женщин-вои- был еще маленьким, брадіа Она всегда была ожерелья, са, расшитые золотом, и много-много Дагомее Однажды него поя- раковин,— -они монету. она подарила ему карабин. Из его Маду, ласкова^ с дарила ему янтарные и коралловые заменяют в этом Маду. маленькое ружье- Маду, стрелял когда принимал участие В больших охотах в огромных лесах, деревья которых так густы, с такими широкими листья- ми, что солнце не может проникнуть своды; под ними звуки так гулки, под как в зеленые храме. Но все-таки в лесу было светло, все сверкало там, словно драгоценные каменья: и спелые плоды, и разно- цветные птицы, у которых хвосты свисали до самой земли. ; Отовсюду лест крыльев. слышался шорох, жужжание, ше-- Безвредные змеи покачивали своими плоскими, с высунутым : жалом, обезьяны мых одним прыжком высоких никогда не деревьев, головами, черные достигали вершины а темш>зеаеные: отражающие неба. Напоминали: огром- ные зеркала; казалось, земЛегй беспредельную они продолжали даже под зелень леса, которую проре- зывали птицы с яркими НерьЯми. Жак са- пруды, не мог удержать восторженного крика: ■
5 — Ах, — О, ночь „^ как все это, верно, красиво! еще,бы, очень. красиво! Ночью тры. 10 __ лес уже представляет другую картину. большими перед Огни кострами На раскидывали ша- костров разгоняли диких зверей, — с воем и рыканьем кружились бесшкойно они вдали от огня. Птицы- шевелились на ветвях, а летучие мыши, молчаливые и черные, как ночь, летали на огонь и прорезывали От такой своим, неровным кривым его полетом. жизни, полной приключений, жизни на Маду свежем воздухе, укреплялся, сильным. Он умел владеть делался ловким, саблей и топором уже то- гда, когда дети его возраста еще цепляются за матери, - Вождь Ран-Маду-Гезо гордился сыном, но счи- недостаточно одного тая,, что ему уменья до уметь писать, лыми торговлю. влен отцом^ них, на край же Теперь Сам Марсель '), света, чтобы обучить он хотел, чтобы бе- далеко-далеко от его наукам бе- его сын получил такое какое получил он сам. отчаяние охватило саблю, тарабин. Но М Марсель— город на-: был отпра- вождь в свое время должен покинуть моря. в состоянии вести с своим в образование, Какое он чтобы быть владеть белых* оруяшем, надо еще уметь читать книжки лых. юбку тетку все-таки на юге Маду мысли, что при свою Керику, Маду покорился, Франции, на оставить берегу Средиземного - !
14 — В , от'езда честь — назначены были торясества., Мгер- богам. твоприношения идолам и морским Затем Маду пребыва- стал рассказывать о своем нии в марсельском пансионе. Какая-то унылыми чтобы огромная школа, : с мрачными стенами, классами. Как светило скудно как следует его почувствовать, надо солнце; было при- слониться к черным стенам, потому что они -погло- щали всю теплоту. Маду; нимало воинственное это барабан, Ничего не интересовало и не за- единственно, что сердечко биться заставляло чернокожего школьника,— призывавший к обеду и занятиям и вставанию по утрам. Хотя отпуски лагались ученикам, однако, и пансионе по- Маду был лишен их, и вот почему. Маду постоянно мечтал о жен увезти его на родину. он убежал корабле, который один из школы, спрятался в ного трюма, но его скоро гого и оставили что это В Маду, бы сын нашли. глубине пароход- Может быть, в покое, но, когда, капитан Дагомейског^ дился доставить его обратно дол- прекрасный день дру- у^нал, вождя, он распоря- в пансион. О тех пор за ним усилился надзор. Но упорство его не ослабело. Несмотря ни на что, он снова и, снова убегал, прятался в кораблях, готовых к отплытию, его находили то ящиках, то под вели обратно, он рыболовными сетями. в угольных И когда его не сопротивлялся, но на его губах
— 15 — блуждала такая грустная улыбка, не хватало духа наказать его. захотел такого больше брать свободолюбивого Наконец, директор Ьтветственности себя на что у начальства Он ученика. не за доставлял ему слишком много хлопот. И неіра маленького отправили в Париж. приняли его сраспрбсі^ртымй вайй, ухаживали за ним, нежили его. ил планы, в связи о Там об'ятиямй,:его бало- будущностью Каждый маленького стро- Маду. Припевом всех разговоров было: " — Как только Маду сделается Дагомейским во- ждем, все пОедут к нему в гости. Первое время Маду, благодаря внезапно пребывания этому в Париже нравилось всеобщему вниманию. Но судьба его изменилась, Дагомейский вождь Ран-Маду-Гезо бЫл взят в гілеН враждебным нем ашантиев, которое завладело его родиной; ка, его тетка, каким-то чудом спаслась. ла Она Маду завет беречь гри-гри. «Если Маду ряет амулет, то вернется к себе племе- Кери- прислане поте- на родину, станет освободит' своих братьев от рабства», пиему. Надежда на это была необходима Маду вождем и сала она для того, чтобы Поддерживать в О этогб времени нем мужество. исчезли заботы и внимание, ко- торыми окружали раньше негритенка. рался выместить на нем свое плохое настроение. Каждый ста- Свои обманутые надежды, Но еще хуже стало, когда перестали присылать плату за его содержание.
16 — Директор, уже не получая находить его ловек разряд даже слугу, Маду его. ничего и В слуг. Маду Маду, за Из «лишним ртом». его нереместили в уволил — целях экономии, был заместить должен был, че-, покорился не сразу, но директор суровый безжалостный, и начал школьников и, после , сильной порки, негритенку пришлось покориться. Маленький Маду ручки нием, с, горячим мел комнаты, чистил дверные бегал в булочную, дикий нрав директора. разочарования, ребенок. Маду награду — удивительным терпе- с усердием, но ничто не могло смягчить; Он не мог простить, своего был. невольной причиной которого чаще всего получал лищь пинки в за все свои старания. Никогда доволен!— с доволен, никогда отчая- нием восклицал негритенок, и ему еще мрачнее ка- залось париясское небо, дояедь еще безконечнее и мо- крый снег еще холоднее. — Ах, Сердце Жаку рял ся в если ему сделаться план своего мщения. Дагомею, вет его в бы вождем! его наполнялось яростью, когда он пове- Когда Маду он напишет директору Дагомею, и там, над вернет- письмо,, вызо- большим медным бас- сейном, отрубит ему голову, а потом из его кожи сделает тиев: барабан, с которым пойдет в поход на апші- дзим-бум-бум, дзим-бум-бум! Однажды утром — то было в четверг, день отпу- ска— -Жак с грустью смотрел в окно на ясное весен-
гштжШ- Маду ■: :: 'у' л ' у ' возвращается с рынка, нагружен- ный провизией, с огромной парижской булкой подмышкой. ритенок Маду. $Ш№ Россшсш государствен^ детсш библиотека
— небо: оно так нее Жак прогулках. 18 — располагало к мечтам о воле, о было бы сейчас думал, как хорошо уйти из стен пансиона. В эту минуту раздался шла его мать; она приехала за его с собой звонок, и во- за дверью за город; вернуться Жаком, чтобы взять же они должны бы- Жак и Маду, по- ли только к вечеру. — Ах, какое мчался одеваться. счастье!— восклиішул На дороге попался ему из- мученный и занятый работой. Вдруг Жаку —• Ах, пришла в голову мама, если Добиться бы блестящая нам взять и было разрешения трудно уж много дел лежало на негритенке так упрашивал, что жена директора мысль. Маду! очень — Маду. Но Жак согласилась от- пустить негритенка. — - гая Маду, Маду !— радостно к нему,— скорее одевайся, ты Маду был Наконец, в коляске, а в Маду, Жак в путь. Маду— на прыгал Жак от счастья. с матерью козлах .с кучером. сидел Жак был прижимался поминутно к матери, дер- восторге, гал ошеломлен. двинулись Жак, подбеедешь с нами! кричал спрашивая: — Маду, — Очень! — Не доволен ты? : поехать ли нам в \ Зоологический сад,— предложила им мать. — Ах, мама, как ты чудесно придумала! Маду
— 19 — никогда ничего этого не видел, вот будет ему, ин- тересно! Маду • себя чувствовал Ему великолепно. было не нужно на клетках животных, ногих и пернатых Зоологическом в чтобы саду читать надписи- узнать своих четверо- африканских знакомцев. С чув- ством радости и грусти смотрел он на длинноногих жирафф, птид, на тесных заключенных в клетки. пленников, Маду ' пансионе в антилоп в и несчастью. Сад помещениях, Глядя на на всех этих сравнил их жизнь со своей жизнью понял, что звери — его товарищи по • -понемногу начал наполняться публикой; сделалось оживленно, шумно. . Вдруг необычайное, волшебное вилось глазам ему восторгу Маду. Он замер, не находя слов сво- и удивлению. почт на высоте самых зрелище предста- Высоко, больших над решетками, деревьев^ показа- лись сначала головы двух огромных слонов с дви- гающимися хоботами. Слоны постепенно приближа- лись, покачивая на широких спинах своих пеструю группу тами. детей в соломенных шляпах с пестрыми лен- За слоном выступала жираффа. Длинная уже другой походкой шея ее заканчивалась малень- кой . головкой, гордой и важной. На спине жираф- фы тоже сидели дети.. Шествие это двигалось по ковой аллее и виднелось сквозь молодую бо- зелень 2
— 20 ветвей. Слыпіались крики восторга, смех и восклицания детей. —- Маду, ты?— спрашивал Жак лел ли ду Не забоприятеля. Ма- Что о тобой? Ты дрожишь..; своего же положительно изнемогал от волнения. Но взобраться вот ему тоже разрешили огромных животных. Лицо на этих тотчас же приняло его важный, торжественный вид. Жак побоялся послеон оставался с матерью, и они довать его примеру, наблюдали вдвоем, как негритенок карабкался Вот он и спину слона, весь дрожа и волнуясь. себя верху, там он чувствует Теперь вполне на своём на на- месте. он уже не похож на неуклюжего школь : пика, на жалкого слугу. Под его черной обычно землистого цвета, чувствуется ние жизни, жесткие волосы его сверкают то гневно, то властно. меец вполне счастлив: ЕгО кожей, теперь' бие- всклокочены, глаза Маленький везут один, даго- другой, тре-' тий раз по аллеям. «ЕЩе, еще», молит он и едет опять, возбужденный' тяжелой поступью слона. Ему всйомнилось' все: Дагомея, Керика,- охоты, ошсные походы. Он лепечет голос отвечает слой; зебры что-то на своем языке; "на радостным, заржали, антилопы испуганно запры- гали, клетки птиц наполнились криком, стуком крыльев и еію; возбужденным ' криком клювов. Совсем щебетаньем, картина 1 ственного леса перед заходом солнца. дев-
-_..ЙІ Но становилось уже щаться домой и. — поздно, пробудиться надо от было возвра- волшебного сна. ** * Наступившая Маду ли в росла ■ . весна и тепло еще тоску по родине, в потому что больше побои,: :Пробудил потом лицо его вдруг ему языке. Маду, — Нет, тут решил ко воспо- Маду; певы- Вечером, тихий лепет на ; чуждом услышал - — И Жак возсада, приняло ражение решимости, какого-то оживления. ложась спать, усили- эта выражалась сначала в какой-то особой покорности, с которой: реносил . особенности же напомнил и он живо Дагомее. Тоска ■ Зоологического она посде посещения мшщния о ■ ты что поешь?— спросил Жак. я не пою, я говорю на своем языке. начал он вверять бежать. Давно весеннего солнца,, , свою он уже чтобы тайну Жаку. Он задумал,— ждал толь- привести в исполнение свой план— вернуться в Дагомею, отыскать там Керику. С. ним ничего дурного случиться потому -что, у него есть «гри-гри». ,— — ^Когдаже ты . убежишь?— спросил Жак. Завтра^решительно закрывая не может, ответил глаза, словно хотел за ночь Маду, тотчас набраться по- больше рил. , На.: другой шел директор день, во, время Моронваль. , занятий в классе, во; ....-.-
22 — — Что, Маду — Нет, мой нет?— спросил здесь он. друг, — сказала его жена,— я его по- провизией. слала на рынок за Спустя — некоторое время в дверях пока- опять зался директор. Ну, что? Еще — ---- Да, пришел? не нет... не могу понять/ почему,— уже на- чала тревожиться его жена. Вот десять, одиннадцать часов, а уже нет; уроки давно кончились,— Маду Скажи — директор ;— Пятнадцать . Пятнадцать франков! Ну, ответила та. тогда нет никакого сбежал. поспешил сделать заявление о случив- шемся. История во что бы чего нет, как нет. у : жены; франков,— робко сомнения— он с ними Директор все пожалуйста, сколько при нем било денег?— спросил — Маду вышла для него неприятная. то ни стало, доброго, найти мальчика. Он Надо может, пожаловаться на дурное с ним обра- щение. — И Успокойтесь, он отыщется,— утешали его. начались усердные поиски по самым отдален- ным углам города. Каждый вечер Жак, приходя спать, видел кровать своего друга пустою. — Теперь он Одно уже тревожило бежит, бежит!— думал Жака: погода, стоявшая хорошей в день побега,, теперь лодный дождь и даже он. такой изменилась; шел хо- со снегом.-
28 — Однажды, — когда воспитанники садились обедать, в столовую поспешно вошел директор — Его Он был Маду нашли! Меня сейчас нашли, об этом! Скорей уже злобной от лолі суждено виде «Как, обнимая однако, тебя видеть!— воскликнул мне любит он Маду своих учеников» *- отнесся к. ласкам Мо- отразилось того не видя перед упадок сил. было на нем даже не ни радости, ни горя; священного ужаса, но внушал ему директор. Маду каком ужас- равнодушно ; лицо его при виде директора не выразило ве не мальчик, в негритенка. подумали окружающие. ронваля зна- .. О, несчастный мой директор, радости и ярости. со вчерашнего дня находился у комых директора. — известили палку! Побегу туда! мне шляпу и себя вне с криком: собой На Глаза который обыч- его смотрели вдаль, ничего; он чувствовал ногах его не было ботинок, полный на голо- шляпы, исчезла и куртка. нашли в отдаленном квартале он лежал на печи для обжигания Парижа, — гипса, уііирая от голода И задыхался от жары. Как все риже? Что Жак случилось? Почему помешало ему видел, как едва мог узнать в негритенка. он остался в Па- убежать? Маду проходил этой жалкой через фигурке сад, но маленького
— С .24 — грустью, не поддающейся описанию, Маду про- шептал ему, проходя мимо: — Здравствуй! Целый - говор. времени удары Жаку день Занятия и больше шли не поднимался о своим тяжелые нем раз- но .время от слышались глухие комнаты директора из Стоны. Когда они прекращались, все еще казалось, что он слышит их. Вечером Жак увидел, нята!' Бедный Маду и даже не мог сам это. чередом, Жаку что соседняя кровать был вынужден лечь в за- постель без посторонней помощи сделать хотелось раСпрОсить таком неудачном и коротком:' его о Он Путешествии— ; бзял его : горячую черную руку в свою: — Маду, здравствуй! Маду друга . — полуоткрыл глаза и посмотрел на своего с мрачным отчаянием, Маду пришел конец! ,Маду потерял свой «гри- гри», — прошептал негритенок.— Теперь уже не уви- дать ему своей Оттого-то В Дагомеи. Конец! он и не. ушел из то время, как он Парижа. пробирался к бы выйти. за город, амулет его и воротам, что- деньги перешли, так что он вначале и не заметил, в другие руки; по-просту их у него украли. о кораблях в не добраться Марселе, до родины. И зная, что Целую он оставил- мысль без «гри-три» ему неделю, день и ночь,
25 — Маду цам — искал амулет, блуждая по самым глухим ули- брльшого города. А тепеірь Маду пришел конец! Он больше не мог говорить. Он был слишком измучен. И Жак так. и заснул, не узнав ничего . ;. , больше. Ночью Жак был ялся, пел, , говорил сильный бред. Утром болен, и Маду, не отвечая. ужасе, улучил все ко всему. хотелось наве- в закры- минуту, когда ушел На то Жак его маленьком черном же выражение полного подошел к нему. это я, это я пришел— Жак. Маду посмотрел Маду Он не спал. оставалось безучастия очень неделю док- проникнуть негритенка, опасно очень Целую проник с товарищем своим Саидом в и Маду комнату. — Маду что больного. Жаку тую дверь лазарета. директор, сме- начался ним • сказал, его перевели в лазарет. больного личике разбужен. Маду собой— с с . доктор тор навещал стить внезапно сам Сайд чувствуя вырвался на- него, не понимая ничего и попятился к веяние смерти. двери в страхе и Вдруг из груди Протяжный, тяжелый вздох. Маль- чики переглянулись. — Я думаю, он сиит,— прошептал Сайд, сильно, побледнев. Жак, испугавшись не менее его, ответил ему также тихо: — Да, ты прав... он. спит, пойдем отсюда. ,
— И оба Вот 26 — поспешно вышли из комнаты. уже наступила ночь, вспыхивало пламя. Отсветы в камине временами его, прыгая по комнате, освещали то углы, то окна; вот они дошли до кро- вати, осветили красную Маду; рукава ее ного покоя. Но вать оно угас здесь, были куртку, в которую был одет вытянуты в положении пол- пламени некого перебежало было больше дальше согре- И погасло, как маленький негритенок, который так любил ко- гда-то. африканское солнце, его свет и зной.
Часовщик сильвен. Рассказ — из жизни провансальских ремесленников. Сильвен!— послышался маленькой часовой громкий мастерской, где возглас в сидели только хозяин, да его ученик, мальчик лет тринадцати. Сильвен вздрогнул. Как раз в ту минуту. Когда хозяин окликнул его, мальчик возился с карманнйми часами, погруженный в ких колесиков. С сборку крошечных хруп- испуга щипчики затряслись у него в руках; в часах тотчас же послышался слабый треск— такой слабый, что его едва можно было расслышать, но мальчуіѣн понял, что в них что-то сло- малось... ^и Сильвен, не слышишь, что ли?— грубо крик- нул хозяин. Он-был человек суровый. Жена и дети дрожали перед ним; приказчик,- служивший в часовом^ магазинчике, также лось побаивался выносить довольно его. Ученикам приходи- грубое обращение, но, не- .
28 — — смотря на это, они дорожили местом. хозяина) был лучший звали даже во всем Провансе, и нигде нельзя в таком совершенстве все как в его и изучить тайны часового искусства, Сильней работу! сюда весь с' ежился и замер от страха. у него сегодня что-то не ладилась... сломалось еще что-то. ват!, Года было маленькой мастерской. Подай-ка — Буффан (так часовщик в городе его были Да еще И, Работа как на грех, в чем же он-то тут вино- небольшие. А денек рыпал такой славный, солнечный. «Погулять бы теперь хо- рошо!» — пронеслось гать. Сколько бабочек летает, а рыбки-то, небось, так и сверкают в воде, как бро! А по берегам деревья годня его так и тянуло на волю. рее учиться Да, се- Но ему/необходимо мастерству:; надо ; ско- сделаться хорошим мастером, а иначе, у них в доме нечего отец ему будет об есть. Он это хорошо знал. этом і твердил., Отец - вится, не под силу ему попрежнему придет черед ду сере- зеленые стоят и жадно протягивают к воде свои душистые ветки...» работать, прилежно сбе- у него в голове,— «на реку теперь там пестрых уж Недаром стар стано- работать. Скоро Сильвену хлеб добывать. И надо прав- сказать, мальчуган усердно принялся за науку. Только, голова сегодня с ним. что-то странное сделалось была валилась. И — занята совсем не тем, и работа из рук надо же было еще поломке случиться;..
— 29 — — Да что с тобой такое? Заснул ты, что ли? Или мне к тебе пойти? Наверно^ опять что-нибудь набедокурил! Сказав это, хозяин век быстро бы, чтобы кто не подумал был способен к таким соскочил со стула. быстрым движениям. дражение придало живость его членам. Кровь рила ему в лицо; оно покраснело, потом стало вым. Еще Ни- ' при такой толщине чело- Разуда- багро- ничего не видя, он уже рассердился. Подойдя к Сильвену, ОН внимательно осмотрел их. выхватил у него часы и Увидев небрежную работу и поломку,— -оказалось, что заводная пружина лопнула,— толстяк задохнулся от гнева, однако, по привычке мастера, осторожно положил часы на стол. ' — Неуч! Повеса! Негодяй! Медведь косолапый!— накинулся он на Не показывайся не знаю, что с мальчика.— Вон мне больше тобой Он замахнулся на отсюда, глаза! А лентяй! не то, я и сделаю... и ударил уПеника по щеке, по- том грубо ісхватйл его за плечи1 и вытолкал из ма- стерской. Оильвен и опомниться не успел от этой внезапно которая один, налетевщей грозы, как очутился за дверью, с шумом за ним захлопнулась. рассвирепевший срывать с Оставшись Часовщик принялся быстро себя і^алстух; он боялся, что с ним слу- чится удар: в груди не хватало воздуха. Он был, в сущности, человек не злой, а только крайне вспыльчивый, но Сильвен, чрезвычайно роб-
— 30 — кий и впечатлительный мальчик, боялся его, , огня. крыв Мальчик довольно дверей, за- стоял у долго как рукой пылающую щеку, едва сдерживая слезы, готовые хлынуть из глаз, и питал смутную надежду Но никакой на какую-то помощь. помощи ниоткуда не являлось. Все кончено. Прогнали, цу? Впрочем, дится в Хозяин своего Как прогнали... слова не изменит. показаться, на глаза от- он и, сам хорошо сознавал, что не го- часовщики. Никогда из него не выйдет хо- роший мастер. Положим, он многое сделать. сложная вещь. Всей этой научился Но Чего-чего кое-чему и может уже часовой механизм— такая ведь только в нем нет! премудрости, кажется, в целую жизнь . поймешь. Нет, нет, где же ему! Никогда он не не постигнет такого трудного будет весь значит, он деть? Нет, Тут мастерства. век на Так отцовском что же, хлебе си- в таком случае уж Лучше умереть. ему внезапно в голову пришла мысль взо- браться на башню городской ратуши и броситься с нее вниз, чтобы разбиться на-смерть. Душою чика - овладело такое маль- отчаяние, что он немедленно приступил к исполнению своего замысла. * Башня городской кая четыреугольная ратуши была старинная, высо- каланча; она насчитывала не
31' — В меньше восьмисот лет. — свое время она оказала об- городу не мало услуг и верно стояла на страже безопасности, щественной бить тревогу, немедленно если горожанам будь внешний враг. Теперь же принимаясь угрожал лось делать, как мирно отбивать часы. редка, когда случался пожар, просыпался и оглашал город выми ударами й ее Только большой из- колокол мерными и торопли- набата. каждой стороны башни, почти находился какой-ни- ей ничего не остава- циферблат, огромный на самом верху, походивший на круглый, добродушный глаз. Циферблаты были выкрашны в красный и желтый цвет, ям украшениями; краски лото потемнело. блаты обведены каймой и разрисованы пурпуровой Эти от времени поблекли, а На неют, как на севере, зо- цифер- пестрые потускневшие прекрасно оттенял ных каменных стен. по кра- золотыми золотистый цвет старин^ юге каменные стены не чер- от дождя и, холодного ветра; там они только немного желтеют, когда состарятся. Сильвену кома. Не башня была городская хорошо раз случалось ему лазить на нее. в нее вела дверь, которая той. Он проскользнул лестнице. Душа улицы всегда стояла полуоткры- в нее и у него С зна- стал взбираться по был ка- отупела; в голове кой-то туман; его не развеселило и ясное солныш- ко, которое ласкало и грело ему лицо и руки, пока он шел по улице.
— 32 — Охваченный отчаянием, Сильвен верх; в голове сидела, как у него скорее, одна мысль: последнего этажа, он дошел до К вянная лестница. пытство. Он Там была У люку была раньше Сильвена пробудилось которые сквозь Кругом шли вала оттуда него куда-то своеобразная заметна с полумраке время вид- тянулись гирями к Полу вниз. жизнь. Но полной тишины смолкали. Все в люк. часойые колеса; все они мед- н медленно В Время ни в нем что-то скрипело, щелкало. ки любо- комнатка, в которой помещался Огром- ленно двигались. была он ни- подставлена дере- ный ! механизм башенных часов. В уползали бро- ему влез на лестницу' и заглянул нелись чудовищные веревки, ка- площадкой, открытый походивший на черную дыру; люк, Ему близко... сился в глаза в потолке, над когда не видал его. только гвоздь, все кончить. скорее залось,' что конец уже Когда поднимался на- механизме от време- Затем эти зву- все-таки не было. слышался тихий шорох и пыхтенье, как будто Кто-то ежеминутно силился сдвинуть что-то или повернуть. Сильвен смотрел виданным зрелищем. ступеньки и рого во все глаза, Взобравшись пораженный нена последние войДя в комнатку, он увидел рабочего, тут ста- плотника, который сидел на ящике с
33 — .-инструментами и — закусывал хлебом, прихлебывая большой луковицей вином из плоской оплётеной бутылки. На полу блестела заплата тут же лежали пила и с из новой При рубанок. доски; появленин мальчугана, старик добродушно рассмеялся, _ — Эге, он. — А Сильней!— проговорил да это ты, я слышу, кто-то по лестнице идет, и нарочно сижу Ты, ии-гугу — попугать немножко хотел. нюхал, что- я Что здесь, и же, дело хорошее. На по твоей части, брат. минуту наступило молчание. Что, какова Сильвен стоял, ■ штука? — начал Часы, брат, сработаны. на рошо пригнано про- пришел на часы поглядеть. Это низко опустив голову. — верно, двигается, что смотреть всё славу, одно к другому снова 'старик. — в них так хо- И все Так дружно любо. Ведь й эти часы пол- Часа и четверти бьют, и всё с Перезвоном. Колокола еще выше, над часами висят. Всё циферблаты все- гда один и тот же час показывают... Он отпил из — А У Сйльвена — бутылки' и ; знаешь ли, кто спросил: ' Их 'Сделал? сдавило горло. не : знаю,— сказал Нет, ' он, ; сделав над собой усилие. — Как скажу — же, тебе, как да ведь было это целая история. Я рас- дело. Когда "выстроили эту башню/ — давно это было, мы, брат, с тобой тогда еще не родились,— поНегритенок Маду, "
34 — надобилось устроить на ней часы. гие мастера завздорили Наконец, своем. Да, каз. нимал. Так между Каждому устроить. Ну вот, заказали а он возьми* да умри. их хорошему мастеру, сы — Дру- собой, как надо ча- захотелось одному проныре поставить удалось взять на за- видно, мало он толку то в часовом деле по- Поставили, его часы на и сняли опять прочь их. поднялись споры да раздоры. башне, а После Тем они не идут. этого опять временем один мо- лодой паренек— часовщик, никому не сказав ниче, го, принялся за шел, ученик При работу. В мастера-то еще он не вы- был. этих словах столяр надул щеки и выпучил на минуту глаза, как бы желая показать, какая не- посильная работа предстояла часовщику. Только — ведь, знаешь, времена^то тогда не те, что теперь, тяжелые, друг, времена гда рабочие были под началом у были были. 'То- цехов— общества такие ремесленные, в которых мастера верховодили. В большой силе цехи эти были и шутить не любили. Они не дозволяли работать всякому, кому хотелось. Ученикам строго запрещалось браться за такую работу, которую мог исполнить только мастер. пришлось нашему пареньку ниться ото всех. Разыскал хижину сухой кладки, из он старую, одних вот, заброшенную камней, значит, была сложена, без известки, и стал, ходить ботать И со своей работой хоро- туда ра- по ночам, ну, по праздникам, что ли, хоро-
35 - шо-то я маешь. этого уж не знаю, Крадучись работал, ты думаешь, сладьл ведь: В давнее, поші- ! дёло-то одпо И слово. что же эти самые часы-то наши знаменитые и есть его рук ко - дело... эту минуту часы зашипели, загудели и гром- Гул Сильвена. Когда пробили оглушил четверть. и звон колоколов совсем гул утих, плотник, про- должал: — Говорят, что он двадцать три раза свою' работу и начинал ее снова. В дреного. Й Потом-то нечно, навострился в нем— времени А была главная помеха работать. Да, свободно должно быть, устроить нет ничего му- начале, когда он взялся, за дело, он еще не знал, жак следует, ремесла. но. разорял характер такую он уж, ко- было достаточ-- в том, что он не мог упорный и настойчивый, у него был, если он смог и замысловатую машину огромную работать в те тяжелые времена, когда приходилось тайком. Старик обратить махнул рукбй сложность их устройства. ббя отзвуки на часы, как внимание мальчугана тиканье и В на эту минуту последние замерли, слышалось только равномерное бы желая запутанность и движение монотонное часового меха- низма. — ло Когда для часы были готовы, тогда-то и на,сту пи- него самое трудное. узнаешь. Ему пришлось Да. После долго бороться ты это сам с иевеже-
36 ~- ством и за,впстыо, чтобы — примять заставить , свою работу. К счастью, наш ученик, сделавшийся к, тоііу времени уже мастером, был человек твердого ха- рактера и не падал духом. которые поддержали его. Когда их установили на удивления. Да После весь город ахнул от Ведь это чудо, а не часы. окутанный рассказа, полумраком часовой механизм показался Сильвену нее и внушительнее. ный, И не мог люди, были приняты. его башне, и не даром. этого Нашлись добрые Часы Мальчуган оторвать глаз еще огром- стоял, как вкопаннего. от Но плотник встал и заметил: — н Да, да, рассмотри-ка их попробуй вырастешь. Мне да. А теперь пора надо в другом Сильвен тебе, брат, уходить отсю- - ■ ■ неохотно удалился. ■ Когда он спустился деревянной лесенки на площадку и остановился было тут в нерешительности, не зная предпринять, В дружок, месте пол поправлять. * с хорошенько", что-нибудь подобное, когда сам сделать их звоне Они как — рее часы опять ему еще, ччто ему пробили гулко послышалось что-то четверть. ободряющее. будто говорили: Динь-дон! Ну, что-ж ты медлишь? Иди ско- работать! И Рильвен последовал этому совету. сбежал с крутой лестницы башни и Он быстро вышел на ули-
37 — Цу/ Здесь яркий — свет : так ослепил его, солнечный что мальчуган невольно зажмурился. шагал но улице: голова его большие, и посмотрел на двести, он оглянулся яркие ! рйсованныеі в красовались ни, верхушке В циферблаты, цвета за- раз- которые четырехугольной башни и показывали всему городу золотыми стрелками. Он бодро работала. Отойдя шагов часы своими большими сердце мальчика шевельну- лось, благодарное чувство к этим часам, направившим его на «Если добрый уж в путь. были когда ремесленники мог ученик помощи,— подумал он,— то кабале у цехов, бедный вещь я и один, без всякой подавно смогу на- мастерству. Я тоже сделаю что-нибудь хо- учиться Вот тогда рошее. в сделать такую средние века, в старинное' время, Мысль Сильвен о увидят». была далека. Немного смерти пришел в мастерскую и спустя решительным то- ном заявил хозяину: Я работать — Впредь только У я буду больше пришел. Возьмите стараться, обещаю ва ученика он рассмеялся. следы назад. Не бейте меня. хозяина сердце давно отошло. чугана меня, вам. Но В ответ на сло- заметив в лице маль- душевной бури, которую он пережил в течение этих немногих часов, часовщик подозвал его к себе неприветливо похлопав по плечу, сказал:
— Ну, — тодько Иди-ка, садись сюда. Сильвен весело что вернулся не цосмелее, не его грубом будет. Будь робей так. голосе звучали . принялся благодаря вновь к В , . — Этого Дольше ну,- хорошо. повнимательнее да ласковые нотки. тому, 38 за старинным любимому работу, радуясь башенным труду. часам
РЫЖИЙ ЮНГА. Приключения норвежского крестьянского мальчики. Рассказ Бернта Ли.: Если ту сесть на пароход в сторону, попадешь в . Петрограде и плыть заходит солнце, то через где страну, которая в двй, дня называется Скайдина- вией. В этой стране живут два народа -.' шведы и нор- веЖцыѵ Если сесть на поезд в столице шведов и садитСя солнце, то же это страна! Она вся состоит из ехать опять в ту сторону, где приедешь в страну йОрвежцев: ' И чудесная ёйсоких: и низких горуа там, где йти горы кончаются, расстилается громадный Этот океан кормит нас поит и кормит земля. . - безбережный океан. й' поит береговых жителей, : как У нас почти все люди— крестьяне; там почти все моряки и Волны; рыбаки. океана размыли трещины в горах и вли- лись через них глубоко, глубоко, внутрь страны-—- точно проложили дороги к океану тем людям, кото-
— 40 Океан,— как добрая рые жили от них далеко. Он позаботился обо гии так круты, всех своих детях. что полей настоящих там нет, негде хлеба вырастить. Так много рыбой. На и кормятся живет на самом внутри страны, цо берегу пусть идут все в океан всех его, берегам хватит: и на тех, кто и Норвежцы — настоящие4 сыны себе в Океане океана. На небольших,' нескладных кораблях недель и они живут по нескольку океан тоже любит своих берегов. сынов. . далее . : Чтобы они рыбу и зимой и летом, он устроил так, вода его не, замерзала. Океан огромный. Один могли ловить чтобы они отпра- рыбпую ловлю. На этих месяцев, уплывая далеко от родных И Они любят рыбаки нахо- боятся его. могилу, они не вляются зимой и .летом на. кораблях живет на тех, кто узких заливов— фиордов. его, они знают его, и, хотя почти все дят мать. Горы Норве- край его омывает холодные, з,емли,і другой плещется В; берега яеарких стран. гревается. весь И вот Там эту. теплую вода в нем сильно! наводу он гонит , через свой простор к холодным берегам Норвегии— и там вода не замерзает зимой. В : этой стране, с Своей в ■ глубине одного из ■заливов, ; жил матсрвіо мальчик, по имени Толлеф. Он был рыжий, голубоглазый и рсолый, как все: норвежцы.
41 — Но было хотя ему разу еще не был в ких верстах от пятнадцать уже море. — Его <5ерега, и лет,, он ни домик стоял, в несколь- вокруг было неболь- него шое пространство ровной земли. Норвежцы — народ очень Всякий трудолюбивый. клрчек... земли,.. далее самый, ничтожный, они стара- обрабатывают, тельно либо засаживают Так делали и и засевают рожью, ячменем, картофелемТоллеф около скотного двора, па Кроме небольшом склоне,' с матерью. того, у них был устроен огород. :Они натаскали на нижний край больших камней и сложили склона из них невы- сокую стенку; потом доставили низенькую деревян- изгородь от скотного двора до ^каменной огра- ную ды и получилось что-то в. роде ящика. ширину этот ящик' был в В длину и две сажени, и они в него натаскали с гор- хорошей земли в корзинах; лая ©тобыла работа, лефа с матерью но, на Тяже- следующий год у-Тол- был свой маленький огород. Была у них, еще коза да немного кур; хозяйство было ояень бедное, но жили они с матерью, дружно. Но вот пришел было время поля пятнадцать собрали на всю неурожайный год. То'ллефу в то зиму лет. так мало, что Хлеба У нас в маленького хватить обоим, Рыба была дорога. И Толлеф решил помочь своей ѵматери^уйти на . с его пе могло такие годы деревенская заработок. ' молодежь едет
42 — >— в города. В Норвегии она идет в море. Так решили и Толлеф с матерью. В начале августа, мать отцравилась в ближайший приморский городок к агенту '). Рассказав ему работать о своей нужде, она просила его пристроить ее сына на какое-нибудь судно. Тяжело было ей с ним и расставаться страшно отпускать в бурное море. Знала она, что не мало моряков погибло в бурных Но волнах. лать? Агент обещал устроить Толлефа. Через две недели после этого в ; что же де- ; гавань городіса . большое грузовое судно «Эмилия». Оно было забрать с лесопильни груз леса и везти его в Англию. Дня за три до отхода судна, к штурману 2 ) явился юнга ? ) Педер. пришло должно в расчет!-— заявил — Позвольте — Как расчет? Да море? Чего мне мы через он. три' дня выходим думал? И зачем же ты раньше нимался? Штурман піумея юнга и бранился. Еще и кричай капитан, когда узнал Педер раСЧеТ. .' ' : сердился стоял на своем. / ■; Л :_ И ...... на- больше об этом: Но пришлось дать ему Пу . _ :,..-• | Ці г. х . !) Чиновник, через которого приходящие в гавань суда налюдей, получают и Сдают грузы и т. д. г) Штурманом называют на корабле помощника капитана. 3 ) Юнга— мальчик или подросток для разного рода мелких услуг, который учртся на корабле, чтобы быть потом матросом. нимают
45 — , Штурман тотчас лее отправился на- берег к аген- чтобы нанять нового юнгу, и тот рассказал ему ту, о — Толлефе. — ,Он, правда, моря, еще не видал, но он силь- ный и работящий мальчик. Я думаю, что вы будете довольны. Штурман ' ; ...- 5 согласился, ** ' ■'■':■ ■■ * На другой день к пристани под'ехала небольшая деревенская тележка, запряженная низенькой ры- Толлеф жей лошадкой. В тележке сидели мать, а в ногах у них стоял большой красный сун' дук с и его горбатой крышкой. Под большим замком бы- ли нарисованы две милии Когда кам,' на Они с начальных буквы имени и фа- Толлефа. тележка под'ехала к пароходным мост- палубе «Эмилии» стояла кучка удивлением удивляться было матросов. рассматривали нового юнгу. чему. На Толлефе . было А надето старомодное деревенское' платье: короткие штаны до колен, серый кафтан, пальто с роговыми пугови- цами и пестрая соломенная шляпаі. Его наряд и его с -высокой крышкой рассмешили матросов, сундук которым нечего вельнулся, • лежки. Они было делать. Ни один из них не ше- чтобы помочь ему снять сундук с те- молча глазели на него,' усмехались и подталкивали друг друга в бок.
44 — Толлеф ! А подождал немного, потом снял тяжелый оДин-, взвалил его на плечи и отнес на суд- сундук но. — потом пошел' искать начальство. Увидя штурмана, он снял свою чудесную соло- менную шляпу' й поклонился по деревенскому обы- чаю всем присутствующим. — Как тебя зовут? — спросил штурман.' — Толлеф Хегда,— ответил новый говорил, юнга.— Агент «Эмилию». -Тебя там знаю,-— подтвердил! штурман. Сту- поезжай, мол, на возьмут. — Да, да, я пай, поставь свой -сундуков рубку, Да приходи вить -нельзя.,. делать. называется на торговом судне похожая на беседку, в беспомощно. Оглянулся . . постройка, этого не знал, а на матросов. Те потому только, хи,,..■, , Тогда : Толлеф ■ что которой находятся-'помеще- Толлеф ния для. матросов. хикнули. его оста^ тебе, . Рубкой , здесь потом,! я. укажу со вздохом -поднял на плечи свой сундук.! и пошел с: ним по; направлению к носу імь рабля. — Не туда! Не туда, ман.— Да нет лее, нет, дурак!-— крикнул направо! Ты; лезешь Камбуз— это корабельная : Толлеф в штур- камбуз. кухня. совсем .не знал этих мудреных названий; а потому; метался- из .стороны -в сторону желым сундуком. Наконец, у двери с своим тя- рубки он огля-
пулся на штурмана. ловой, и Толлеф Через — 45 Тот с — улыбкой кивнул ;ему ..го- исчез за дверью. минуту он появился снова, прошел мимо глазеющих матросов и пошел на пристань прощаться с Сделал матерью. это он поспешно и очень опять 'вернулся на судно. Первое, дук, что ему который, бросилось в стоял палубе. Матросы переглядывались и Толлеф ■ он вернулся оттуда, на и спросил его с чего ему хихикали. под дружный хо-; сти судна— и что ванный сундук Увидя начійать работу. Штур- ; ; с лее? Там передней ча- опять стоял его размале- горбатой крышкой, Толлеф перебил его, только дто он отыскал штурма- ним по направлению к ман пошел с г штурмана, Видно, здесь оставаться,--сказал мне нельзя '..'.'■,.. дук? Штурман Зачем рассердился. вы, дук?— крикнул За. дверыо — Ну? Кто Один который собрался объяснить, ему что-то. он. печально,— отчего это они все выносят — на ззосклицания матросов. Когда — опять понял, что они смеются над ним, молча поднял сундук и унес его в 'рубку хот п был его сун- глаза, неизвестно почему, черти, все мой сун- ■.■':.; , вытаскиваете его он на матросов. послышалось хихиканье. это сделал? из .матросов вышел вперед и ответил: сун-
— Никогда — ким сундуком. О — в 40 — яейзни нѳ плавал в компании, с та- О горбатой крышкой! Хй! буквами, — взвизгнул замком да с сзади.— Разве такие сундуки Штурман взглянул ся на .его сундук на кто-то бывают! Хи! Толлефа, потом покосил- улыбнулся. Толлеф стоял перед и ним и прямо смотрел ему в глаза, большой и силь- : ный, рыжий и добродушный. Он казался таким бес- своей соломенной шляпе и сером де- помощным в балахоне, ревенском Благодарю мой,— ска- с плотником, : друг зал он,— он переделает —- стало- жаль его, что штурману Мы поговорим — твой, сундук по настоящему. вас, вы очень леф. добры, — сказал Тол- . Штурман отвел Толлефа Скажи, шшалуйста, — верное, есть другое платье^ не привыкли к таким яться над в сторону. ■ голубчик, у Мы видишь здесь, . тебя, на- кафтанам. Моряки будут ли, сме- тобой. Толлеф — ., , смутился еще больше. Он на,дел свое цовое платье и никак не ожидал, что оно кому-ни- будь покажется смешным. шел в рубку Через — и снял свой Но он не обиделся, а по- кафтан. полчаса на судно приехал капитан. Ты — новый юнга?— тспросил фа. — Да' ты ничего... Оставайся совсем он, увидя, Толле- большой парень! Впрочем, и не ленись ра,ботать. это
— Много 47 — мытарств пришлось еще пройти Матросы как всбім новичкам. Толлефу, точно не могли нате- шиться его незнанием. В самый разгар работы ману с каким-нибудь сердился и с бранью они посылали его к штур- глупым докладом. ты не штурман прогонял его. Но Толлеф только улыбался. — Что за дурак! — кричал на Неужели И цонимаешь, что штурман.— него смеются над они тобой? Другой раз кто-нибудь из матросов самое неурочное 'в^емя и Посылал На треть, не лопнул ли какой-нибудь будил палубу Все канат. штуки проделывались в то время, когда, на бывал Капитан штурман. не любил его в посмоэти вахте'), шуток и его все боялись. , Толлеф приходил на вать канаты., — Чего ты него штурман. Толлеф , — Да. ч начинал осматри- тут глазеешь?— свирепо Бернт улыбался. говорит: поди, мол, -посмотри, не лопнут ли кацат, говорит. — Дурак! Пошел спать! Штурман был мальчик сразу •) налетал на , смущенно это палубу и . не. • ■, злой человек. И добродушный завоевал его сердце. На вахте— значит па страже. , Но его раздра-
— жало, что он Видя, что штурман- сердится, позволял ся, что не- мог Толлеф 'на- шись '), Потоптав- и заглядывал в опять здесь!— кричал тебе от с дивана.— Чего штур- меня нуж- Ну, говори! ■— Пожалуйста, Толлеф — . с ним. возвращался Чорт возьми! Ты ман, вскакивая но. он непремен- : каюту. — трапе так огорчал- Ему итти спать. но хотелось сначала примириться себя. дурачить матросам спокойно - . 48 — смущенно. -Дурак!— еще Но не сердитесь на меня.— говорил лицо раз говорил штурман. добрым, становилось его , Толлеф и успокаивался и шел спать. . - ** ■ Так проходили дни. галась с своим грузом отказываясь душно спокой-' Толлеф волнах. скоро ни от какого труда. всегда плыть на садился Па улыбался и греб поворачивая подви- полюбил свою работу, никогда не ■Если нужно было Толлеф вперед, то плавно и бурных но, то качаясь на привык к морю и «Эмилия» медленно весел. !) Трап— лестакца. берег весла. в шлюпке, то Сидел и добро- ио-своему, по-муЖицки, не Капитан ліббил ездить с ним.
49 _ - бьі потому что Толлеф никогда не ворчал, как дол- го ему ни приходилось ждать. Под конец Толлеф так привык к этому делу, что шлюпка стала казаться ему его гда ее спускали, он шел И на Весла. против, все " тяжело. против были . этого никто не возражал. очень довольны. Грести На- в щлюпке они до Англии, где сдали свой груз забрали другой. На обратном Водны «Эмилия» пути 'к попала в шторм ходили высоко, судно сильно накренилось на бок. Но А садился . Так доплЫли и собственностью. Ко- без разговоров и оно было прочно сшито и не капитан у него был боялось бури. опытный и. осторожный, в опасные минуты он Сам становился у руля. Тяжелые это были дни. Матросы работали, не покладая рук. Когда шторм начал утихать, капитан заметил в стороне от пути «Эмилии» было, разбито бурей. Он ему удалось вешен разобрать, другое ваял судно, которое подзорную трубу, и что на мачте судна был вы- флаг, означавший, «Мы погибаем» 2 ). «Эмилия» сейчас *) Шторм— буря же нанравилась на помощь к на море. 2) На море корабли разговаривают между собой с< помощью флажков. У каждого флага есть свое значение. Например; „Пришлите доктора", „Остановитесь", „У нас вышел провиант" и проч. Не^етенок Маду. . ^
*■* Подойдя Погибавшим. снустили судну, лестнице - на некоторое И, шлюпку. приказания, даясь 56 расстояние к как всегда, не дожи- в нее спустился веревочной по Толлеф. Другие Матросы, До.лг казываться. ближнего моряка— спасать Во так привыкли на море. все сидеть на веслах — дело Толлефа, •по ему сойти первому. бы от- конечно, тоже не стали всякого Вслед своего к тому, что дали за ним в лодку хотел сой- ти другой матрос, но не успел. Шлюпку сильной качнуло волной, и крюк, за который был привязан канат, вырвало вместе с деревом. Шлюпка была старая. В следующую минуту шлюпку унесло прочь от іеорабля. Капитан Всем рассердился. страшно матросам досталось. И зачем вы пустили вперед этого деревенИ себя погубит и людей не спасет! Разве он сумеет пристать бортом к судну? Сунется прямо — щину. носом и перевернется... Толлеф ничего не слышал. Он койио, довольно скоро выправил лами изо всех сил. файку, Он был и рыжие волосы ее и одет в как настоящий матрос. непокрыта, сидел в лОдке сиовес- фу- полосатую Голова ярко работал у него была выделялись на темных волнах моря. — Это все равно, что питан.— Спустить другую убийство! — бушевал шлюпку ка- и догнать его!
51 - — — Да — Спраштся!— -подтвердил справится! — хором заяцили матросы. он скавший глаз удалявшейся с и штурман* фигуры не спу- простодуш- ного .мальчика. И Толлеф справился. Могучими ударами весел он заставил лодку скользить, по валам, подошел погибавшему судну ком к бросили который ему и. ловко оттуда.. На бо- поймал канат, судне оказалось пять человек. Они их на В все перешли в шлюпку, и доставил «Эмилию». родном городе историю. Сам Толлефі Толлефа любил не подвиге, а остальные матросы тоже не охотно говорили Но Толлеф один датский об эту рассказывать о своем «Эмилии» почему-то этом. шкипер охотно вспоминали о немногие узнали ') и четыре матроса спасении их рыжим юнгой Толлефом. Шкипер рассказывал эту историю обыкновен- но так: — Странный народ эти норвежцы. потерпели крушение в помощи целых Северном восемнадцать }) Шкипер— море. часов. заметили с норвежского брига г )- Мы один раз Мы ждали Наконец, И подумайте толь- то же, что капитан на торговом судне. ')' Бриг— парусный корабль с двумя нас мачтами. 4*
— ко! Они 52 спустили шлюшку матросом, рыжим — с одним мальчишкой с единственным непокрытой голо- вой. На вид он был нескладный, но причалил к нам очень ловко. Поймал как ни в чем не — канат, поклонился и говорит, бывало: Шкипер Даниельсен кланяется и просит вас пожаловать к нему на «Эмилию»... Как вам нравится? • Удивительный норвежцы.1 [с— ®— з| народ эти
НА ГОРНЫХ ПАСТБИЩАХ. Рассказ из жизни детей норвежских пастухов Ганса Онруд. ' | — Хо-хо-и-хо! -г- Ду-ду-ду!— гбасом козий рожок , отвечает с другой, стороны вперемежку с тоненькой пискливой дудочкой. И чает снова раздается басистый Звуки рожок, ауканье, и снова ему отве- и пищит тоненькая дудочка. встречаются и сплетаются один с другим и с своими отголосками, потом, уда,ляясь, становятся все слабее и слабее. Звенят бубенчики, грубые и тоненькие, ревут волы, мычат *коровы, блеют козы, — Квинстельский Утро скот уводят на горные пастбища. так ясно и свежо, как оно только может быть в горах в июле месяце; люди и животные чувствуют вы, себя забыв удивительно легко; даже -старые коро- свою важность, прыгают, как телята,
54 — В Сэтер *) такое утро Пер Оппигар еще жок, никогда — всегда ояшвает, но никогда трубил не Иене Мельбе так громко в свой ро- не заливался так на сво- ей дудочке, а Петер Неригар, по прозванию Морда- стый, никогда не аукался Ясно, Они так звонко. что случилось что-то вышли всего трое в особенное. каждый из своей избушки— их было Квинотеле— отделились с мелким ско- том от крупного стада волов и коров, которых скот- ницы сами отвели в лес, и отправились Пер— црямо назначенную сторону: обход холм, другие — в Но ходить врозь мальчики по обе скучно, сходиться, Сойдясь, они в одну кучу, Мордастым протрубил, лоб даже с большой и, скрывЩись из виду, аукаясь на весь лес. аукнулся через в его стороны. начали постепенно Потом Петер каждый! трубя и согнали всех коз никто не ссорился. еще раз, как безумный, і Пер в свой рог, так что у него глаза чуть на не вылезли, а Иене так долго и продолжительно свистнул на своей дудочке, что весь покраснел, как, петух. , ., ■ ' , Потом Пер закричал: — Идем на новых! Пусть стельскиѳ — пастухи!' знают, что такое ; Пришли бы только, — заметил Иене. !) Горное пастбище в Норвеши, Квин-
55 — — Придут!— репштельно много, что стыдно — — Пусть будет так приходят все, сколько есть, всем зада- дим,— угроясающѳ Мордастый. заявил Квинстельские пастушки елышалиу что в старину пастбища^ Пер,— Их ответил не притти. вступали в шли на войну. пастухи, при бой, и Они спорах за сами решили посту- пить так -же. Никто из них хорошенько не знал, где лежит то самое место, за которое они нибудь Болото собирались называлось так потому,, что старину, там сошлись семь пастухов бище. Они воевать, где- болота Семи Пастухов. там, у сделали себе когда-то, в биться за паст- копья из можжевельника и закалили их на медленном огне, так что они стали как камень, и упруги, •тверды, как рог. пастухов остались на месте, а нулся домой с обломками копья в животе и расска- зал, как было Так было дело. * , в старину. Пастухи дрались и теперь, но не так жестоко; только самые решались вступать в И . После боя седьмой вер- шесть бедные Сэтѳры не бой. вот квинстельские паступіки решили поддер- жать честь своего старого Сэтера и подраться с пастушками Нового. Конечно, дили до сих пор новосэтерцы еще не подхо- близко & квицотельорим партбишщ и не пас-
— 56 — ли на них своих коз, но ведь они же могли это. сде- прекрасный день. А уяс если они при- лать в один дут один раз, то придут и в берут себе лучшие места. бираются, жирнее Голубое озеро себе новый Нового будь в Сэтера другом бараны будут сэтерами всегда клочек камень; но границу дальше и земли? А тощие'' ба- себе кормятся где-ни- месте... этом мальчики думали и говорили много раз; Ларе Сагбаккен же лошадьми, и чтобы они уже со- Седьмой и пусть но до сих пор невозможно Вчера их между ли теперь продвинуть отвоевать Об Зачем наших? Границей считались нельзя раны знает? кто их другой, и понемногу за- Может быть, Пер ню все, сколько их было, чтобы ребятами. Им и в и с приступить к делу. ходил в Новый Сэтер передать день вышли к чтобы Ларе Сагбаккен поручение, было попросил его они на другой стельскими . мог за ребятам, Седьмому Кам- поговорить с квин-» голову не приходило, позабыть такое волнением яедали важное встречи с не- приятелем. Дойдя до болота, стадо разбрелось в разные сто- роны, а мальчики стали совещаться. — сил Как ты думаешь, сколько их придет?— спро- Иене. — Там Пер, — но вочки, всего-на-всего десять пастухов только так что человек, — пояснил восемь, из них три де- выходит мальчиков только пятеро;
5,7 — если даже девочки ними — придут и с ними, я стану не с драться. — Я даже пальцем не дотронусь до них,— гордо прибавил Иене— ^Знаешь, башмак близко. Я надр подходить кувырнусь И . сниму еще выдумал лучше. сделаю. их ногами Пере- в грудь. вот увидишь. он перевернулся ногами придумал? Я вот что буду бить на руки и Живо разбегутся, — что я размахивать цм прямо над головами. Нет,— сказал Нетер,— я — Не буду и на руки и звонко шлепнулся о камець. Нет,— настаивал дойти близко, пальцем Пер,— надо прижать за непременно воротник схватить за тогда им ухом, и по- большим нельзя будет пощевельнуться. — Да-а... И Иене перекувырнется — тер будет пастухом Кто тебе т- А из Нового. Эй, ты, ли? Мы — квинстельскиё что позволил пасти у тебя подброшу — Да, пастухи! так высоко, квинстельских дура- Петер.— Поди-ка сюда, что ты никогда не сле- і тишь вниз. твоего обезьяна, Седьмого. Камня? стану я спрашивать ков, где мне Цасти,— загремел я он тоже Давайте попробуем,— -сказал Пер. — Пусть Пе- слышишь, . тоже так сделает, или ?" как барана же! Ты. подбросишь? такие длинные ноги? Отчего ■ г і ;Щ это Наверное, может перешагнуть через крышу овчарни. у он
— Иене -- стоял и слушал, затаив дыхание. Во — 58 всяком случае, перешагнет етельские разва,лины. стёльских Мои Ягнята квин- покрупнее квин- коз. Подойди- ка, подойди, — через я погляжу, какие у тебя подошвы. Нет, — ты подойди,— кричал Петер, перекувыри заболтав ногами. нувшись на руки ; Тут Пер налетел на оба забарахтались внизу, и Иене потому что ты не рассеря?усь, Давай И еще Наконец, Пер очутился поспешил на помощь другу. Ты победил — Него, схватил за шиворот, и на земле. меня,— отдуваясь сказал Пер, — настоящий неприятель. Когда я я делаюсь вдвое сильнее. Не верйщь? раз! они опять сцепились. На этот раз Петер был побежден. — нув Видишь?^— торжествующе головой, и свистнул так, Пер, сказал что кругом тряхзасви- стели отголоски. Пора было собирать стадо и направляться Седьмому Камню. Поднялась беготня, дели дудки, ред, заблеяли свист, козы, и стадо тронулось а пастушки шли сзади и говорили к загу- между впесо- бой. — Уж у них за эти поВо-сэтерцы!— толковали они.— Что У коров ра- бараны— длинноногие, стет один рог, пастухи голодные. худые. А разве у них есть
— 59 - такой рожок? Пусть откармливают своих тощих ко- злов хоть сто лет, у них не будет таких рогов. такого рожка нет, пояшгуй, Да • на. всем западном на- горье! — А что нам с ними делать, когда мы их дим—взять не стоит ігх дерягать в плену, лучше до Нового Сэтера и Нового Сэтера, так Чем ближе Камню, тише. А сторону надеяшее. подходили к пастушки Кто зНает, кому быть, может Седьмому выходить итти если пойдет неприятель хитер и откуда-нибудь? первому? Иене Перу. Перу Петер, уверял^ что казалось, что лучше потому что он шой, а Петеру думалось, что как разделить по ту тем осторожнее Они становились и говорили лучпіё всего Судет, себе камни будет неояшданно выскочит ■ пойдем с ними заставим по-новому пастбища. Пусть берут побе- свободу? Нет, в ішен или отпустить на лучше самый больитти Пенсу, самому маленькому, иначе ново-сетерцы испу- гаются и — Да убегут. нет ясе, лучше все трое, зобьют. Так — воскликнул Иене, — пойдемте зараз, а то по одному нас сразу ра, ' 4 и решили. * * * Седьмой Камень стадом, а то ішк уже близко. Надо итти перед бы неприятель не отбил коз и не
— Что себе.^ Осталось их к увел же 60 — всего перейти один холм. делать? Свистеть, трубить аукаться? Нет, и лучше ■пойдем тихо и посмотрим, сколько Почем зінать, может быть', их целая дюжина. взобрались чики тихонько кусты, вползли на вершину. большую поляну, на их там. Маль- на холм и, прячась Оттуда которой за они увидели не- Седьмой находился Камейь. Он лежал одиноко на ярком солнце. Кругом— ни. души. Мальчики поднялись и посмотрели друг на дру- га, потом прислушались— ничего. — Неуягели Ларе им? Или — ют, они Сагбаккен Наверное, боятся, — решил квинстельские каковы ничего не сказал боятся? Петер.— -Они зна- Давайте кри- пастухи, чать! "; И Петер рожок, а. принялся Пенс горланить. Пер затрубил : в запищал на дудочке, — и опять по го- рам прокатилось эхо. — Так давайте перейдём что мы не — Пойдемте, пойдемте твердили остальные и собой. Они Пусть границу. знают, боимся!— воскликнул Пёр. их пастбища!— под- принялись манить стадо за на ■ <: свистели и кричали так, как тель мог их слышать. , ; ^. будто Р ; і неприя- '
— Они 61 - шумели долго и вдруг смолкли и все сразу остановились, открывши рты и прислушиваясь. Им показалось, что кто-то тихо свистнул им в ответ. Потом Петер слушался. вот тихонько Что Надо осторожно пойти вперед. это свистнул и ответили, и опять леко. Вот , Да, опять значит, не сидят ли вовсе неда- засаде? они в взобравшись они дошли до нового холма, а на него, спрятались при» за кусты и выглянули на, по- ляну. Посреди лужайки, небольшом на камне, сидел маленький, хорошенький, худенький мальчик и смотрел как раз в их сторону, а вокруг него лежало не- большое стадо овец и коз и жевало Это было траву. так красиво, так тихо и мирно,, что на- ши воины долго лежали и смотрели. Наконец, Петер — Я сказал: :| . . не думаю, что их там много спряталось, ""ОнЁГ'долго высматривали встали и пошли вперед, неприятеля, Нуясно было зать вею свою силу, поэтому, по знаку наконец, разом пока- Пера, Петер заорал, как сумасшедший, Иене пустил звонкую трель, а Нер начал изо всей мочи дуть в свой рог. Овцы и козы, лежавшие вокруг малень'кЬго маль- чика, вскочили и уставились глазами в простран- 'ство, а сам мальчик соскочил с камня и начал озираться по сторонам. ■-' - ^ ■
62 — Наши воины храбро шли по по средине, рекувырнулся «неприятелю». Пер — луягайке. Петер пе- и все трое выступил вперед, подошли к на лдоНь, сжал кулак и сказал: — Хочешь, я , тебя вздую? Но маЛенысий мальчик как будто удивленными глазами взглянул миролюбиво — себе плюнул не понял. Пера на и Он совсем сказал: Здравствуй! Пер опустил кулаки вился, разинув рот. и, в Это было свою Очередь, остано- слишком неоягиданно; он не знал, что сказать, наконец, тихо ответил: — Здравствуй. Что — Да. И — И я ты тоже, это ты, пасешь тут? кажется? тоже. Наступило молчание. і Нового Сэтера? — Ты, — Да. — Как — Ничего. Только Опять — А нибудь верно, из . у вас там дела? одна корова все хромает. молчание. что от Ларе Сагбаккен не передавал вам 'чего- меня? — Нет, — Наверное, по крайней мере, я не слыхал, не передал, да, впрочем, и не стоит. И — снова наступило. молчание; потом А у тебя хороший козёл. Пер сказал:
05 - — О, — Нет, нет, не ' - особенно. он очень хороший. Я такого и не видал никогда. — А — Да, очень хороший. А — Нет — А хорошо — — тебя -хороший у рожок, еще, не удалось у тебя нет рожка? завести. живется пастухам в Новом Сэтере? Хорошо. Скотница Тонета очень добрая. Так что можно иногда и удрать? Малёнькиіі мальчик опять с удивлением поднял глаза. — Нет, этого нельзя. свое стадо, а то они — — быть, А тебе А теперь мне надо собрать разбредутся. хотелось бы побывать Да. Товий потерял возьмет меня с в Квинстеле? несколько овец и, может собой, когда пойдет за ними в Квинстель. — Тогда приходи вок, сколько хочешь. ко мне, я А тебе дам много сли- хочешь взять поиграть мой рожок? У —^ — дешь мальчика загорелись глаза, но он сказал: А ты как же без. него будешь? Ничего. Ты принесешь его с собой, за овцами,— и Нер повесил рожок когда примальчику на шею. — дания! Спасибо. Значит, , . мы скоро увидимся. До сви-
м — — До свидания. И маленький собирать своих Три бегая играя мальчик, на рожке, пошел коз. воинственных друга еще долго слышали его, по горам и разыскивая стадо. В — ; тот вечер свое разбежавшееся . квинстельские пастушки вернулись домой без скота. Это величайший позор, какой может только случиться с пастухами.
ТРУДОВОЙ ДЕНЬ ПОДПАСКА. Рассказ из жизни немецкого чика. крестьянского маль- . 77. Розеггера. Высоко на Чердаке, под самой Только кровать. немногие часы ней, весь с' ежившись, гда тебя Сквозь грубая разных в ко- солома, а составлен- одеяло — коротко кусков его он потому не разоспишься, колет торчащая ное . из крышей, стоит ночи леяеит н узко. щели в досках свистит ветер; на дворе шу- мят ели. Не успел подпасок немножко согреться, как снизу, из горницы хозяина, к нему доносится стук. Мальчик отлично не Могут открыться крыться, думается слышит этот сразу, ему, стук, но глаза его а раз они не могут рас- так и пускай побудут еще закрытыми, — и он глубже забирается в свою солому. Но тут стук раздается вторично незначительно сильнее, и крестьянин кричит. из горницы:' Негретенок Маду. 5
— Ты — вать, что рогу. ее — что это, парень, не хочешь сегодня вста- ли? Погоди же, я тебе сейчас покажу до- Вставай сейчас же! «Вот, — думает придет сюда с Поспешно про себя подпасок,— сейчас он «березовой лизкой» '). вскакивает подпасок с кровати в од- ной рубашке и прыгает в заскорузлые, грубые шерстяные штаны; а уж раз влез в штаны, думает он, то уж не так опасно в отношении И когда в с розгой, он звонко кричит: — Иду, иду, березовой каши. чердака показывается хозяин дверях • я уже готоз,— и глаза его раскры- лись совершенно. Мальчик не успевает еще одеться, как хозяин опять начинает ворчать. — На сегодня ладно, только теперь, смотри, вставай скорее, овцы уже блеют. Башмаки зашнуруешь в поле. • По ли, а лояжу мнению же подпаска, пуст^, он бы похлебки, но бы овцы, и блея- хлебнул с работниками раньше березовый хоть прут — он такой тол- стый и совсем не признает шуток! А поэтому он пастбище и бы бежит в хлев, выгоняет только там шнурует свои . овец на башмаки, не спотыкаться о распустившиеся ремешки. тем садится на ') Лизкой свежий росистый дерн и называется розга из прутьев для яаказывания детей. переплетенных что- За- смотрит березовых
67 — на утреннюю - звезду, — она тоже ленькие облачка, что вокруг пастух; а те ма- нее,— ее овцы; однако, у того пастуха много стад белых овец и ягнят! Не- похлебки, тот, на- что он такой бледный ужели, и он не получает 1 утром верху?.. Очень моікет быть, потому и растерял всех овец, а и теперь сам исчез, ибо взошло солице. О чем это так поют лиственницы и на вершинах ветвях пташек в тысячи елей! Им так хорошо, так хорошо, они могут спать в своём пуху, сколько душе угодно, а проснутся — могут летать куда ..угод- Плохо быть но и всюду для них накрыт стол. ко бедным А пестрые цветы, что растут, ли ему из них они больше любят мальчикам сплестъ ягнят— так цветы в лгелудок, чем на голову.. делают только больше Подпасок здесь? Не веночки? На что? Для Для себя? Это глупые девчонки; идет ловит птиц. лазает по грудам камней, ползает по межам, ища малины и смородины.— Природа ла их для Набив созда- утренней пищи подпаску. ягелудок ягодами, солнце, присматривая так весело пасутся: из-под носа друг более толь- мальчиком-подпаском. за бегают у друга подпасок ложится на овцами и ягнятами; они взапуски, вытаскивают самые сочные листочки, сильные отталкивают в сторону более слабых. 5*
68 — — маленьким приходится даже ждать, не останется ли каких остатков— почти совсем, как у Хоть бы — я, наконец, вырос,— говорит бя подпасок,— стал бы бы больше уж сил бы я дрова в бы А совсем, совсем не пасти овец. и сидел смеяться, в воскресенье у меня тье и бы у бы ей бы и я бы тогда в трактир субботу а в окошка К рубил за столом, и смел люди! было бы праздничное пла- меня в кармане— больше, меду, что- радостью ко- как и все взрослые были деньги чем целый гульден, с Катль ночью пошел с деревенскими парнями и у С какой трубка была бы у меня тоже! И и я пошел про се- большой, вместе с другими в поле и траву лесу! Тогда говорить людей. мы пели и поставил бы бы и шляться стучали Катль! полудню, когда из домика внизу подымается синий дымок, под солнцем становится жарко и овцы бегут в лес. Мальчик тоже бежит за ними, но Цен- кий Кустарник и травы скоро совсем преграждают ему путь, и он теряет овец из виду. Долго прасно. ищет и вовет он их: Их нет. Тогда «Бяша, бяша!» — -На- подпасок начинает плакать, ясалобно крича: -т- Теперь-то уж будет Фу-ты! Мальчику выростет мне березовая каша! не надо плакать, большим! Он яшво отирает а : то он не себе глаза, сгребает с земли и с деревьев мягкого моху и запихивает его сзади в штаны, сколько влезет. Затем от-
— ігравляется 69 — домой, к хозяину, и, всхлипывая, гово- рит: — Дядя, — Потерял на нас напали оводы и я потерял овец. стьянин.— Ну, ■ овец?— добродушно не пропадут, дутся, только не вопи так Таким образом более розга иди говорит разыщи их, кре- най- отчаянно! отложена до следующего, подходящего случая. Прибежав обратно в лес, подпасок начинает мед- ленно, вытаскивать из находит и овец. Но хлев. Он штанов мох, а гонит их во опять поели, маленькая миска Едва затем когда подпасок подходит к столу, все уже, оказывается, только вскоре двор, запирает в и для него осталась похлебки Да полклецки. принялся он за еду, как хозяин опять уж: кричит:. Черт — — возьми, где же это, наконец, Ах, боже дой,— говорит ему минуточку поесть, все-то у он тебе — стога, опять Скорее бежит пусть тебя спешка, на что помогать метать сено в дождь ! это, подпасок и сам торопится, ложку и летит под гору шесты для хозяйка,— да дай ты понадобился? собирается Заслыша мальчишка? стогов, и на луг. работники Там уже бросает воткнуты собирают сено, а старший работник укладывает его вилами и обминает ногами вокруг лнеста.
70 Подпасок круг — весело вскакивает на стог и, шеста, тоже утаптывает сено, плотнее и не защил. Часто парнишка грудами исчезает под ворохами и лют ему колени, где продырявлены пасок не обращает утаптывает сено образуется Под обегая во- чтобы стог был совершенно сеиа, стебли ко- штаны, но под- на это внимания и, наконец, так вокруг острие, для шеста, наверху чтобы того, конец он водружает что стога стекал дождь. на конец шеста венок из полевых цветов— и все готово. Так, идет дело на лугу, и подпасок начинает тай- но желать, Дождь вечеру, и чтобы было можно уж пошел дождь и ему опять не собирается итти, но солнце клонится к и все длиннее становятся тени: сено сыреет, «На старший работник говорит: но». чтобы пасти овец. Тогда из дому спускается сегодня доволь- Катль, неся глиня- ный горшок молока, большой каравай хлеба и ложки, и всё усаживаются работник чашку, режет каждый костяную ложку, Подпасок зеленый дерн; старший на хлеб, Катль ' выливает і берется за свою молоко деревянную в или и все начинают есть. тоже хочет ьзять лояшу, но старший работник говорит ему: — кусок В и Парень, некогда тебе хлеба беги конец и выгонять засиживаться, возьми овец. , опечаленный, берет, подпасок свой хлеб бежит выгонять овец. У колодца он пьет воду и думает: вот и конец, до ужина.
— Овцы 71 ~ и. ягнята опять пасутся на лугу; подпасок ложится на зеленую траву и смотрит вверх, в синее небо. Там носятся белые облачка, барашки, а бедный стые, как нежные и пуши- подпасок думает: «ма- тушка моя— скотница и служит в долине, отца сво- его я не знаю... Нет отца... Нельзя же все иметь.,. Если я буду прилежен и торчать, молодцом, то скоро сдеусы у меня будут и,я женюсь и сделаюсь крестьянином, быков и дет у меня много стуху не надо Парень, — буду работником, и лаюсь старшим, будет голодать..;» где бу- много овец, и моему па- ;' овцы?— кричит вдруг со двора хозяин. Подпасок вскакивает. Овцы все во жит, но хозяин уже позади него с... ржи! Он бе- березовой «лиз- кой». Теперь все кончено. Хозяин хватает подпаска танцует со свистом, а за ним тан- за ворот, и прут цует и подпасок.;. Окончив А — порку, хозяин говорит: теперь помни, мальчишками в другой раз лучше следи за овцами, а то прямо сниму штаны. Да, — дядя, я уж буду, лучше цами,— обещает^ подпасок, и гонит думая при этом: «Надо бы всегда смотреть за ововец из хлебов, держать мох в штанах». Вечером, когда овцы уже в хлеву, мальчику на- до итти пасти сохе. Это быков, которые весь День работали в такое мучение, ночь так темна, а внизу, в
— ущелье, так страшно боится. Повсюду, у неба быков, Мальчонка крепко держитот страха. дела нет др. ночных думает, что черные просто деревья, стоят черные проносятся пылающие искры чуть не умирая работнику и шему ручей, и мальчонка журчит падают звезды. ся за своих — заборов и межей, исполины, по воздуху и с :72 великаны у Стар- видений: он заборов и межей пылающие искры для него иванов- ские червячки, а падающие звезды — тухнущие огни. И вот он пасет волов и тоскует по дому. Нако-' нец, крестьянин кричит: . Гони — К волов ужину, домой! который ему ставит на стол хозйяка, он почти не притрагивается, слишком он измотался и устал. Подпасок спешит к дак, под самую крышу, ж, своей кровати на чер- забравшись в нее, весь с'е- живается и спит так несколько часов до следующего утра с его новыми мытарствами пастушеского житья- бытья. Таков трудовой день подпаска.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПИПА. Из жизни мальчика трудовой английской семьи. Рассказ Ч. Диккенса. Был сырой и холодный вечер. ковью, на котором были все заросло крапивой. лось мрачное глухое место болото, Кладбище Дальше, за кладбищем, еще дальше— река. забралось маленькое тяну- в это-то было дроуже было — я, маленький Пип. хныкать: это существо Перестань И существо, жавшее от страха и холода, и начавшее — за цер-, похоронены мои родители, выть,— раздался за мной страшный голос, и из-за могил, нялась человеческая близ церковной паперти, под- фигура. Страшно треть на этого человека вч было смо- грубом сером халате и с колодкой на ноге. Это был беглый арестант. На голове у него, вместо шляпы, старая тряпка. Человек грязью, ноги его изрезаны этот весь была повязана был забрызган были камнями, обожжены
— 74 — .крапивой. Он шел, прихрамывая и дрожа от холода и сырости, глаза его грозно сверкали, он что-то сердито ворчал. Человек подошел ко мне и схватил ме- ня за подбородок, щелкая зубами. — Ай! Не убивайте меня. Ради бога, не убивай- те меня,— молил я в ужасе — Как тебя зовут? Живей говори! — Пип. — Не повтори-ка слышу, еще раз, не жалей глотки-то. — Пип, Пип, — Говори, Я указал где живешь, покажи, в какой стороне. на наша деревня. от церкви и Он зовут меня. отлогий берёг реки, где виднелась Она находилась на расстоянии мили кладбища. пристально поглядел на меня, потом схватил, повернул меня кверху ногами, и вытряс мои карманы. В так сильно и неожиданно них ничего не глазах у меня Когда было, кроме ломтя опрокішул хлеба. Он меня, что в зарябило. церковь очутилась на прежнем месте, я сидел на высоком камне, дрожа от страха, а он жад- но ел мой — Ах, какие у хлеб. ты, щенок,— сказал он, облизываясь, — да тебя жирные щеки. Чорт возьми, отчего бы мне их не с'есть?— грозно ный человек.— Да кивнул головой страш- я, кажется, так и сделаю.
Я еще жрепче ухватился за камень, на котором сидел, отчасти, чтобы — чтобы не упасть" с него, отчасти же, удержаться от слез. Ну, так Вот здесь, слушай!— крикнул он, — где твоя мать? — сторону, где сударь, — сказал я, указывая была Он быстро в ту похоронена моя мать. взглянул сторону, в ту отбежал не- много, остановился и оглянулся. — Вот здесь, сударь,— -несмело пояс- начал я нять. — А-а, — сказал — Он он, возвращаясь. — А отец? тоже здесь похоронен. — Гм...—пробормотал он в же ты лсивешь? Может быть, я и раздумье. —У оставлю тебя кого в жи- вых: я еще не совсем решил. , — Я живу у моей сестры. Она замужем за куз- нецом. — Гм...— промычал Мрачно еще ближе тряхнул он, взглянув на свою ногу. поглядывая то на меня, то на свою ногу, он подошел ко мне, схватил меня 'за руки и Глаза изо всей силы. на меня, а я его грозно смотрели беспомощным взором молил его о по- щаде. — Ну, .слушай,-начал жизни: оставаться ешь, что такое — Знаю. тебе он,— -дело идет о в живых, или нет. напилок? Ты твоей зна- »
76 — — — Ну, а знаешь, что такое — Да, сударь. После вал, каждого вопроса чтобы дать мне помощность и Достань — мне тебе или я он меня снова встряхи- больше угрожавшую мне чего-нибудь .пища? почувствовать мою нанилок,— сказал сердце и печенку.— И вырву тряхнул меня.— Завтра рано поутру тебе он, — достань поесть и принеси мне то и другое, несешь туда, на старую я бес- мне опасность. приказываю, все это ты при- батарею... Ты и никогда он снова сделаешь, как никому не призна- ешься, что ты видел такого человека, как я, и тогда я, і пожалуй, оставлю тебя в живых, нибудь сердце и печенку и Нет, я один. ангел. о'едят. Ты А если в чем- вырежут твое думаешь, верно, особый слышит все, что я говорю секрет, как ка, до его сердца и печенки. дет прятаться, таться с тебя что у меня есть приятель, перед которым я Он сейчас него есть ности. у меня не послушаешь, запирать добираться Напрасно дверь тебе. У до мальчи- мальчик головой в одеяло и думать, что он вне Как бы не так! Мой бу- своей комнаты, ку- приятель опас- потихоньку иоднолзет, подкрадется, и тогда, мальчишка, 'беда... Я и теперь едва удерживаю растерзал. Я — Так его, чтобы он тебя не поклянись мне, что исполнишь все. поклялся, и он снял меня с камня. Ну, отправляйся домой.
77 — По... покойной — — ночи, сударь, — дрожащим го- лосом сказал я. — Хороша . холодную и покойная' сырую ночь,— окинул он. взором равнину. — Если так.— И, лягушкой или угрем, тогда ■ бы еще я обхватив был рука- ми свое дрожавшее от холода тело, словно опасаясь, чтобы вая, оно не развалилось, к церковной ограде. пробираясь шел, между он поплелся, прихрамы- Я смотрел ему крапивой и вслед. Он кустарником, которыми заросла ограда. Когда он добрался до низкой церковной ограды, он перелез через нее и потом еще раз оглянулся на меня. Когда я увидел, что он смотрит на меня, мне опять стало страшно, и я побежал без оглядки до- мой. ; ** * • , Когда перта, а прибежал я туда, Джо— кузнец, муж. кузница была моей сестры, уже за- сидел один-одинешенек на кухне... ' Джо был человек отличного нрава, добрый, крот- кий, простой и сговорчивый. Ему часто доставалось моей сестры; она любила тузить его, так от жены, своей тяжелой рукой. Мы с Джо же,, как и меня, одинаково страдали От свирепого нрава моей се- стры и потому жили с ним душа в душу. "Только как Джо что я прибежал и открыл дверь в кухню, крикнул мне:
78 — Пип, и* ла искать — сестра твоя уже раз двенадцать выходи- тебя, она и сейчас затем же уіпла. — Не •— Да, Пип,— и, может быть. что всего хуже, она взяла с со- бой «хлопушку». При этом страшном Известии, я схватился за пу- своей говицу жилетки и в камине. огонь с отчаянием уставился на «Хлопушкой» I мы называли камы- шовую палку, которой сестра моя часто дубасила и меня, и Джо. Пиц, — • ніаги? Это слышишь приятель, ся-ка. лучше, Я послушался Сестра его. она идет. за- дверь. Спрячь- . моя, распахнув на- стежь дверь, заметила, что дверь не отворяется, следует. . Она как тотчас же догадалась почему и, пи сло- ва не говоря, начала усердно работать своей «хло- пушкой» по моим плечам. Потомшвырнула меня на Джо, который рад был всегда защитить меня, и по- спокойно пихнув к камину, он заслонил меня тому, своей огромной ногой. ■ — Где ты шатался, обезьяна ты этакая?— крича- ла она, топая ногами. Я — только ходил на и продолжая плакать и тереть дясь на стул свое бедное тело. —■ я, са- рукой На кладбище!— говорила сестра.— Если бы не я, давно — кладбище,— сказал бы ты там лежал. Тебя кто Выкормил, а?.. Вы... — отвечал я.
79 — — А — Не — И — это? зачем я сделала знаю, — прохныкал я. А-а... На кладбище ходил! я тоже не знаю. В один прекрасный кладбище. Вот будет день "свезете-таки вы меня на парочка-то без меня,— сказала она, посматривая то на меня, то на Джо. Джо молча расправлял свои светлые кенбарды, что всегда делал в подобных Самые разнообразные болоте и случаях, Я беглом думал о его таинственном «приятеле», обещание, и вспоминал его грозное что даже ; .красные уголья ризной. ба- мысли теснились в моей голове, пока я смотрел на огонь. арестанте на кудри и ■ мне казалось, смотрели на меня с уко- - Сестра принялась приготовлять была особая привычка нам чай. намазывать маслом У нее хлеб: преледе всего, она крепко прилшмала хлеб к своему л^есткому лавками. хлеб, а переднику, Очень часто утыканному булавки и потом к. нам в рот. товляя пластырь. ба, она брала на нож хлеб,, словно приго- Проведя последний этому пластырю, риа бу- иголки попадали в Масла очень мало и намазывала его на иголками и раз ножом по-;, отрезала толстый ломоть хле- делила. его прполам и давала каяедому из нас но куску. Так было Я был ции. Я и теперь. очень голоден, но не смел есть хорошо знал, как своей пор- экономна и аккуратна в
— 80 — хозяйстве моя сестра, и потому могло так случиться, что мне нечего Вот почему было бы я стащить в решился кладовой. не есть было ся на такое дело спрыгнуть с вот почему. У нас с кусив хлеба с кусок, ня И мы в этот раз начать наше как маслом. друга Джо Время от времени, от- ломти и оставшиеся к дальнейшему состяза- несколько раз приглашал ме- обычное вконанный. На одном состязание, но я колене с молоком, а на другом кружка в море. по вечерам есть вместе сравнивали друг с решить- не очень легко, не легче, чем Джо был обычай тем поощряли нию. Но высокой башни или кинуться И наши ломти хлеба своего маслом, а спрятать его, сунув в штаны. у меня сидел, стояла покоился начатый ломоть. Воспользовавшись минутой, трел на меня, я проворно сунул когда Джо ломоть не смо- хлеба с ма- слом в карман штанов. , Джо видимо, в это время- задумчиво кусал сВой ломоть, беспокоясь обо пропал аппетит. Он мне и полагая, что у меня кусал свой ломоть, казалось, без всякого удовольствия, необыкновенно долго вал он же- каждый кусок, долго раздумывая, и, наконец, глотал его, как пилюлю. кусок, и, наклонив на сколько захватить Он готовился откусить еще бок голову, зубами, как вымерял вдруг мой ломоть уже исчез с моего колена. глазом, заметил, что
немедленно вліила мне в рот ложку Сестра дегтярной в шкафу, Негретенок Маду. воды, которую она всегда держала как лекарство. .■ . 6
— Джо себе остолбенел. от изумления Послушай, Пип, милый — Джо, м^ Он этак повредишь. стрянет. — Смотри, Пип, Ну, дружище, — бормотал головой с видом серьезного упрека, — ты качая тебя у там ведь ты его не где-нибудь вар?— резко что еще там у за- жевал? спросила се- стра, ставя чашку на стол." Джо бросил хлеба — гда и, взглянув Пип, я ведь и саж дясь не видывал Я ты жив. мне. — славился Иди, этим, но отро- такоіч) гЛотка. Счастье еще, что .,. , а?— не прожевав порядком, йёстра и нырнула' Поймав меня страшные для откусил продолжал: „ моя взгляд, гЛотал большие куски, ко- даже Что? Опять с' ел, отозвалась ко на МвнЯ, был твоих лет, и —• боязливый на жену за волосы, по направлению она произнесла шёШ сЛова: иди, лекарства Сестра держала в даж! . сВоем шкафу дегтярной воды. После большой приема этого запас лекарства от меня всегда несло дегтем, как от вновь осмоленного забора. Так и сейчас сестра ство в рот. Необходимость в штанах, в которых чтобы придерживать все время была прореха, держать руку но без кармана, спрятанный ломоть хлеба, водила меня в отчаяние. моть прямо влила мне это лекар- При сползал вниз. при- каждом движении ло- Наконец, мне на минуту
— 83 — удалось улизнуть в свою конурку на чердаке и припрятать там Ночью хлеб. боялся я заре я должен заснуть, потому что щ крепко был забраться в кладовую. Едва на- чался рассвет, я сошел вниз. ждая доска на моем, пути, Мне казалось, что ка- каждая скважина кри- «стой, вор!» В кладовой меня сильно пе- чала мне: заяц, повешенный за лапы на гвоздь; репугал мне почудилось, что он подмигнул мне глазом, при входе моем туда. хлеб, стащил Но времени кусок сыру и было терять круглый' пирог Я нельзя. со свини- ной, потом налил из камбнной бутылки водки в бутылочку и долил бутыль чем-то из первой попав- шейся кру лжи, стоявшей на шкапу. Связав все в узелок, я пошел в кузницу, отпер ее и взял там папилок. Выйдя из дома, я пустился бежать к болоту. * Утро было гуще с сырое, туманное. сделался еще приблиягением моим к болоту. Мне Казалось, что я не бежал, а на; меня тумана предметы, рвы, «Стой, мальчишка, украл жи Туман бежали и бросались из насыпи и пирог со кричали мне: свининой! Дер- его:!» Я . столкнулся с целым стадом коров. лый бык так упрямо неодобрительно Один чер- стал смотреть на меня и так замотал головой, что. я не вытерпел и завопил, обращаясь к нему: • 6»
— Я — 84 — же не мог этого не сделать, я ведь не для себя взял! Наконец, арестанта. добрался до батареи и увидел моего я Он ковылял- взад и вперед, казалось, тело руками; обхватив свое он всю ночь провел в этом положении: он страшно дрожал от холода. Передавая верное, ему нанилок, я цодумал, что он, на- бы принялся его грызть от голода, если бы не видел моего узелка с пищей. С неимоверной быстротой глотал он принесен- ные ему припасы, останавливаясь по временам, что- бы хлебнуть из бутылки водки. Он так сильно дро- жал всем телом, что я горлышка поглядывал нам, он — на меня; как время бы он не откусил ёды он недоверчиво боязливо озираясь останавливался и часто Наконец, боялся, Во бутылки. по сторо- прислушивался, он воскликнул: Ты чертенок? Ты меня не надуешь, никого не привел с собой? — Никого, — Ну, рош бы сударь. хорошо. ты был, Я тебе если бы верю. в И то сказать, — -хо- твои годы помогал ло- вить такую несчастную тварь, как я. то зазвенело в его горле, толстым рукавом. Я и При этом он вытер глаза что- своим сказал ему, что мне надо итти домой, но он сидел, не обращая на меня внимания. Когда я обернулся моего приятеля, после этого посмотреть на он сидел на траве с поникшей го-
85 — — ловой и без устали пилил напилком колодку, клиная по $ временам и ее, и свою ; про- окровавленную ногу. * ц ** * Дома обеду к оящдались гости. Все было чрез- вычайно парадно,. Но вот сестра обратилась к од- ному из гостей со словами: — Дядюшка, «Боже мой, ное, я пропал: дядюшка, найдет, что водка разбавлена, долил ее чем-то из кружки, крепко и рюмку, Почти в же минуту удивления: ведь сестре». обвив Я ее рука- дядюшкой. Он весело за и залпом выпил. ■ закинул голову ту обомлели от наблюдая навер- так как я скалгет прижался к ножке стола и, ми, пристально взял водочки? не хотите ли теперь присутствовавшие все выскочил из-за дядюшка стола,. заметался по комнате и, отчаянно задыхаясь и кашляя, выбежал вон. В усердно строя отплевывается, было окно видно, как он страшные гримасы, словно помешанный... Я был уверен, что отравил дядюшку, но как и чем— я не мог понять. Когда его привели криком: с обратно, тылку с водкой долил утром ; Сестра он кинулся в кресло «Деготь, деготь!» Тут с понял, что бу- дегтярной водой. изумлением качала мая, как мог туда я головой, не пони- попасть деготь, Но дядя потре-
— 86 — больше об этом. Я был бовал не говорить спасен, хотя только на время. Обед приходил уже к концу, гости развесели- лись. — Теперь, — обратилась ны отведать на закуску к, ним сестра,— вы долж- великолепный, бесподобный подарок дядюшки— пирог со свининой.— Сестра направилась в кладовую шаги ее за пирогом. приближались к кладовой, Я слышал, как видел, с каким нетерпением долшдались гости вкусного • Я почувствовал, что петь. В Выпустив нолжу больше уже стола, я бросился бежать... тот же вечер стралса поймала та, которому Пип приносил нищу. беглого При лов виднелся в море черный тюремный да его опять посадили. якоре чег. недалеко от блюда. не в силах тер- как ку- стоял на зловещий ноев ков- Обитый железом, укрепленный ржавленными цепями, он, казалось, и заключенные в нем иреступники. тщт факе- корабль, Тюремный корабль берега, арестан- свете тяжелыми за- был скован, как
'РАБОТНИК ИЕНС. Из канадского фермерского жизни малъчша-работнша. Рассказ Арнольда. Коллинз, Вечернее солнце степи громадным за плоский край шаром, И красноватый оцускалось красцыМ свет его, отражаясь от беспредельной снежной нины, точнб усиливал резкость морозного дня. рав- Оди- нокий белый заяц, едва заметный на белом снегу, прыгал по Какие-то степи, не обращая лись над прошлогодней снега. На них, ли ■ всем был стайками носи- травой, торчавшей из-под ' . . безграничном цросторе равнины, кроме только один большие двигавшийся предмет. Это бы- сани, запряженные степных лошадок. жавшись друг ростка. внимания на холод. мелкие иташки веселыми На паррй приземистых переднем сиденьи, крепко при- к другу, сидели два мальчика-под-
Один из них чик— работник по делу. был сын Иене. Они фермера 'Х другой ехали на соседнюю . Джон, двенадцатилетний сын фермера, все' кутался в свое пальто и дрожал. у время Его старший това- который правил лошадьми, все время ободрял рищ, его. маль- ферму Он был себя — норвелгец и привык к зимним холодам на родине. \ холодно?— проговорил Что, Иене, подталки- вая слегка своего соседа. — Оставь Джон,— мне г— ему Наиротив, — Ну Оставь' Джон,— а руки, лось двигаться,— говорил тоцай ногами, а то ты, руками, шевелись! же, тебя. Не при- прижал к себе то я отцу пожалуюсь на , ' . он опять с' ежился стараясь согреться. и, крепче До еще целых пятнадцать глядывая отвечал • меня в покое,— еще сердитее прогово- ставай! ^ Иене,— сердито доллсен ты Иене,— хлопай замерзнешь. рил меня в покое. теплее, когда я силгу сЖирно. на своего соседа. места поездки остава- верст. Иене С тревогой усердно по- погонял лошадей. Его круглое красное лицо все заиндевело от мороза, себе глаза. и он Поминутно должен был протрать Пушистый иней, покрывавший ресницы, мепіал ему смотреть. *) Владелец небольшого рабатывает. участка земли, которую оя сам об-1 у
— Обе лошади 89 были тоже обросли сосульками, и — все в инее, а морды их они все время нетерпеливо трясли головами. Погода местах северные ветры и запно В этих всегда начинают дуть вне- переменилась совсем неожиданно. становится сразу очень холодно. Легкий зимний ветерок сразу может превратиться в настоящий ураган. К счастью для' наших путешественников^ метели не стом гом. '),, было. Снег повсюду был покрыт на- и потому ветер не мог замести дорогу . , , У обитателей этой громадной канадской ны 2 ) были верные ветры не зимой. Саранча собирала свою дань иеныйывал представить себе, которых такая мерзают. амбар, буря человеческими жизнями. этих ужасных что Домашние Случалось, в это чем-нибудь на,йти обратную дорогу к амбара столбах, чтобы за- погибают тысячами. что люди, которые пошли за тех мест проводят от животные, застанет далеко от норы, животные не могли потом если ураган бурь, не может такое/ Дикие дому и замерзали около своего дома. локи на равни- два грозных врага — саранча летом и. се- зерном, а северные ветры Кто сне- . Многие жители до дома толстые прово- ухватиться за них застанет их на дороге. Если рукой, северному ') Наст— тонкий обледеневший слой снега. 3 | Канада— обширная степная страна на севере С. Америки.
90 — урагану дверь хлева, то Хозяин разбить удастся весь — или растворить погибнет скот окно там от или холода. ни за что не решится высунуть нос за дверь, пока ураган хотя он и знает, что по- свирепствует, теряет своих кормильцев. Ураган, который ков, застал в степи наших мальчи- был, к счастью, очень слабый, и И все-таки холод забирался в спину. и точно ножами резал кожу. было пятнадцать верст безлесной Позади степи. была ферма, пути А через ближнего до по ветер дул одежду жилья голой, совершенно них, всего в трех верстах, и ехать против ветра но повернуть им бы- ло еще страшнее. Иене то И дело опускал вожжи, хлопал руками, топал ногами и погонял лошадей. го согревали его. Он Движения немно- привык к холоду, но и ему ста- новилось жутко при мысли о том, что сделает с ним лютый ветер, если он устанет. Когда губ иней, он сплевывал с капельки замерзали в виде маленьких сосулек. Когда склеивались на несколько что был сильный то заметил, что воздухе ! и падали на снег в мороз, он моргал, глаза его мгновений; это означало, а в таком можно совсем незаметно отморозить сухом воздухе себе руку или ногу. И, думая от этом, расправлял пальцы. Иене И все время топал ногами и все время старался ободрить
— своего застывшего 91 — Сначала Джон соседа. отвечал ему коротко и сердито, потом совсем замолк. Иене на • пробирал за Джон глупые шалости. Вместе он терпел. И часто из мести Пенса. Это без того невеселую жбине. Но не трудолюбие и ловкость, а Джо- за наговаривал отцу на тяжелее и Джон дуется. за то, что отец часто хвалил своего мо- работника лодого Джон решил сначала, что любил Пенса со делало еще Иеиса жизнь на чу- многими подрост- ками родного норвежского поселка он два года тому назад уехал в Америку, чтобы далекую помогать матери, оставшейся на родине с четырьмя кими детьми. Отец гибают почти все бури, ѵ- Джон был моряк и молчал. И скорчившись Он Наконец, Пенс знал, как внезапно может И, забыв вался. опу- расталкивай своего не на шутку встре- опасно заснуть на і^ррозе. перейти в смерть. о самом расталкивать димо и на хозяина который точно решил во что. бы то ни стало замерзнуть. Сон по- мальчишке ехать тяжело, а тут еще самому этого лентяя, вожился. малень- погиб, как Иене досадовал то, что тот позволил глупому с ним. и моряки-— утонул в море во время сидел, попрежнему стив голову, за его себе. Пенс принялся будить и спутника. Тогда Иене йонял, Но Джон не отзы- что. он замерзает. было сейчас же его согреть как-нибудь. Необхо-
— Сначала Иенса у . 92 мелькнула" этим делу не поможешь. у него с мысль • закутать но он тут же понял, что мальчика в свою куртку, ни? Спички — Развести огонь? Сжечь собой, са- но при таком урагане он мог сжечь их все, а покрытое инеем дерево саней не успело бы разгореться. Да горелось, Что если бы даже оно и раз- бы ненадолго. то такого костра хватило же заставить было делать? Оставалось Джона Он двигаться. соскочил на снег и стащил только одно —• остановил лошадей, Джона с сиденья. Маль- чик не стоял на ногах, пришлось его поддерживать. Держа Джона вожяси в одной руке и поддерживая другой. Пенс сделал несколько шагов. : Но Джон, не держался на ногах и валился, а ло- шади не хотели итти шагом. что-нибудь Пенс остановился, положил оглянулся кругом. снега и кроме под него. Приходилось выдумать другое. На Но Джона нигде ничего не на сани и было видно, прошлогодней травы, торчавшей всем просторе степи не было из- никого, кроме этих двух подростков, и никто не мог помочь одному из них спасти другого. «Как Иене, заставить его двигаться?» — с тоской думал переступая в то же время с ноги на ногу, так как он сам весь окоченел. И вот случайно взгляд его упал на веревку, ле- жавшую в ногах мысль блеснула в перед сиденьем. его голове. Он И счастливая размотал веревку
•"" ' ■"1 , ' | » |г ....... ''■■, -----——— Джон так и валился, и —~ •,,■:■■,.,;, ■• '^~~^Щ замерз, что не: держался на ногах Иенсу, держа вожжи в другой пришлось его поддерживать. одной руке,
94 — — Коченеющими пальцами, и обвязал ею яс. Потом стащил его на дорогу лояшл на снег, а другой конец Джона позади за по- саней, пок задку привязал саней. То и дело дуя на свои руки, он подергал веревку, ощупал петлю, потом сел в шаи и тихонько тронул лошадей. Джон, как мешОк, медленно потащился за санями. Когда по была гларрая, дорога убитому снегу, но на подбрасывало. Эти хивало и и ли его очнуться, живать лицо от он начал что-то он он плашо скользил ухабах и раскатах его встря- толчзш старее застави- бессознательно Через ударов. бормотать Пенс стью , сдерживал лошадей и -Он то и дело убеждался, Чем заставшшс их итти огяядшвался что его «Только бы разбудите ся. времени во сне, но все не просы- пался ©кожчателъно. шагом. стал загора- несколько назад ж выдумка была с радохороша. 'его и заставить шевелить- сильнее он сердится, тем лучше для него— согреется!» — думал Иене. Увидя, пустил что Джон наполовину очнулся. лошадей рысью, стараясь, чтобы нонадало на бугры и кучки тело Иене Джона жесткой травы. И ка- ждый раз, подпрыгнув на бугре, Джон точно просыйался и старался ухватиться за что-нибудь ру- кой, чтобы остановиться. ♦
§5 ■— «Он понимает, что несется куда-то и хочет удер- Пенс. «Это хорошо!» жаться»,— подумал И — он опять придержал лошадей. времени Джон • Через несколько очнулся настолько; что стал пытать- ся ухватиться за веревку и подняться на ноги. Но сил у него было очень мало, и он оняіъ, валился на дорогу, как мешок. Тогда Пенс Джон опять пускал прыгал и трясся по веревку буграм. И опять это при- Наконец, носило ему пользу. лошадей рысью. Опять он стал цепляться ;8а уже сильнее и усерднее старался .поднять- ся на ноги. Увидя это. Пенс начал кричать ему, чтобы обо- дрить его и придержал лошадей. Джон барахтался, даже бранился душе. он,— а скользил, цеплялся руками и при этом. «Если бранится, если сердится, У Пенса стало веселее на значит, сердится, — подумал значит, захочет драться. это лучше всего разогреет его». А ,. И правда, на щекйх Джона появился румянец. Сначала ему все не удавалось подняться, и он, чуть не плача от злости, кричал на Пенса, угрожал по- ягаловаться отцу. Но Пенс даже не Оборачивался, — так он был поглощен своими лошадьми. На самом деле, угблком глаза он все время сле- дил за тем, что делается с Джоном. Но замерзавший Мальчуган еще не разогрелся, как следует. Пенс понимал, что если он сейчас позволит ему сесть в са-
Й6 — Поэтому ни, то тот опять заснет. а подняться, — потом сразу он давал мальчику дергал лошадей и опять валил его в снег. Джон сердился, плевался, поднимался на ноги и опять/ осыпая падал своего Веревка спасителя бранью. На- что поднялся и крепко разогрелся, конец, он так стал на ноги. . натянулась и опять сильно дернула его, но на этот раз он удержался на ногах. Держась за веревку, он побежал за санями и ста- рался их догнать. Но в это время прибавили шагу. Пенс тронул вожжами, и лошади Джон бежал все скорее .и скорее, но расстояние между ним и санями не уменьшалось. — Стой! стой! Как — кричал Пенсу. он ты смел привязать вяжи сейчас же,; я хочу сесть в вот отцу скажу про Но Пенс — Говорят меня на тебе, веревку! От- сани, я. у стал! Я тебя, злой мальчишка! оставался глух к его мольбам, только лукавый огонек блистал в его глазах, да попрежнему усердно работали его руки и ноги, чтобы под- держивать тепло в теле. — Иене, милый, дорогой! Остановись пожалуй-, ста, я не скажу отцу и никогда не к буду приставать тебе. Джон бежал лось изо всех сил. и покрылось задыхался от сильного оставалось не Все испариной. Он тело его разогреустал и сильно бега. До ближайшей фермы больше версты.
— Тогда Иене дождал, пока 97- -- ' остановил,- наконец, лошадей, и по- Джон забрался сиденье рядом, с на ним. Джон весь кипел от негодования и даже не смо- трел на своего спасителя. Они благополучно доеха- ли до места, переночевали там, а на другой день отправились домой. Погода была Над землей тихая. Ветер за ночь переменился.. повисли снежные тучи, шел реденький снежок. Джон все еще сердился на ривал с ним. Всю он расскажет все отцу, и как и не разгова- Пенса сейчас,же вы- службы. гонят со Но Пенса дорогу он думал только о том, как вот, наконец, и -дом. Не помогая отпрягать ло- шадей, Джон ураганом ворвался в дом и, со злобой отцу о проделке начал рассказывать жидаясь конца рассказа, на двор Иене поДошел к до- Пенса, отпрягавшего лошадей. и окликнул мальчика не Пенса. Не возмущенный отец вышел нему. Но на лице голубоглазого было и тени страха. Он прямо и весело смотрел в глаза хозяину. — с Что, нажаловался улыбкой.— Да все-таки?—проговорил он что же мне с ним было делать? Он ни за что не хотел шевелить руками гами. Если бы бы. Нас я не заставил его застал вчера милях от и топать но- ■ бежать, он замерз северный ветер в пятнадцати фермы! і Негретенок Маду. ■■ ■ . '
98 — Северный ветер? — с — Ах, скверный фермер ужасом повторил отец.— ябедник-мальчишка!— И крепко пожал руку Джон торая — работника. Пенса матери, ко- еще долго жаловался на баловала. Он его дворе между отцом и отец прогонит Время но он был уверен, что - Джону проходило. узнать, что не зйал, что произошло на Пенсом, Пенса. суровый своего юного будет с Пенсом, об этом отца, который был хотелось до-нельзя но он не смел спросить все время сердит и Мол- чалив. Наконец, стол кусок сели за ужин. Когда мать подала на жареной баранины, отец вдруг прервал молчание. — что Я твердо решил, Джон весной Крона и служить: Джон проработает Дома Он Анна,— сурово сказал отправится там два года. ни на что не присмирел. на Он он,— ферму Чарльза Пора ему и по- гЬДен. знал, что отец никогда не говорит попусту и сдержит свое обещатгае.
ЭТОТ НЕ ПРОПАДЕТ. Из жизни маленького .немецкого эмигранта. Рассказ П. Розепера. Во время Гамбург в переезда мой моего с Рюггепа остр >ія вагон сел на вокзале в в: Шверине один крестьянский мальчик. У него были большие темные глаза, очень приятные черты лица и курчавые головы, как обыкновенно из черного спускавшиеся кудерками на носят крестьяне. грубого сукна, пая, с широкими полями. завязано его палочку из - Когда белье, а — . — шляпа В, Костюм была его лізб, был также чер- было, синем платочке в руках он держал небольшую белой березы. поезд двинулся, нул на городок и. озера, асен, на белокурые буковый мальчик еще раз взгля- среди которых он располо- лес, и вполголоса проговорил: Прощай макленбургская страна! Разве ты так далеко едешь, ларенек?^опрв- сил я мальчугана. 7* •
— — Да, в ш Америку! — коротко вызывающе ответил, он. Затем, ' рабанил палочкой. Удивленный, . — же ты — и уверенно, заба- , я не знал, что сказать. В Америку...— проговорил я, наконец,— с кем едешь? Мальчик почти опустив глаза, і барабанить, продолжал ничего мне не отвечая. — Тебе, наверное, тяжело расставаться с родны- ми местами. Мальчик Ты отсюда родом? стоял, опустив глаза, и барабанил сво- ей палочкой. Спустя некоторое время, я снова задал ему во- прос, потому что мальчуган заинтересовал меня. *— же тебе лет, мой милый? • Вместо ответа, он строго посмотрел на меня. Теперь я понял его. — и Сколько Отлично,— проговорил я,— -тот, кто так смело бесстрашно иДет в чужую страну, уже не дитя, а взрослый человек; вы едете в Гамбург? — Да, сударь. Разговор оборвался. Юный путешественник должал барабаните березовой пувшись в угол про- палочкой, а я, утк- вагона, следил за ним полузакры- тыми глазами. Наконец, меня, но уже он перестал барабанить, взглянул более дружелюбно, и проговорил: на :
— —■ Мне юі — Хотите девять лет. ' знать, где я родился, так посмотрите вон там на домик в лесу,— сказал он, не обращая внимания на мой новый вопрос и отве- чая на старый. — Вон тот маленький домик с соломенной кры- шей? — Да, этот самый. — Так это ваша родина? — заметил я, все более интересуясь мальчуганом. ; — Я сказал только, что там родился, кое родина, я не имею уже восемь лет тому понятия. Моя а что та- мате умерла отец-— четыре назад; месяца; здешние люди не хотят меня ничему учите, а я бед- ный мальчик, И сам не умею делать ничего, вот и еду- к своему дяде. — А — В Чикаго. — В где живет ваш самом деле, вы едете в ли вы поедете Америку? Но неуже- один? — Нет, — Но, Милый друг, ехать в дядя? поедут еще и другие. понимаете ли вы, что значит Америку?— сказал мальчик страшно я. Мне показалось, что легкомыслен, что он сбежал из дому и вздумал, ни с того, ни с сего, перекочевать в Америку. — бург, Вы приедете сначала в откуда отправляются будут бегать громадный город Гам- корабли в Америку. Там тысячами чужие люди, нр ни один из
~ них не 102 позаботится о вас, — или же будет спрашивать вас только о деньгах, все только о наконец, в Деньгах. Америку отойдет корабль, будет захотите поехать, вам надо нег, рекомендательные И когда, с которым вы иметь много письма и притом де- хорошее ; здоровье. Мальчик дом, как долго нестись по водам,— продолжал я,— и бурные петь, а вы будете никто не бросит сидеть, бесконечным будут бро- волны сать его во : все СТОрОНЫѵ И МаЧТЫ углу, таким ви- хотел сказать: все это у меня имеется. Корабль будет — слушал, меня с равнодушно будто больной и ГНУТЬСЯ. И всеми грубую шутку. вспоминать свор тихую родину, Тогда СКрИ- забытый, в ьсномнит о вас, в лучшем вам матрос случае будете вы свое немецкое оте- чество, с котороым вы так холодно расстались. конец, если уж все Америку, ; будет хорошо, вы И, на- попадете в в эту страну гордых и корыстных людей, и в гавани громадного города... — Будет мой дядя, — прервал меня ждать меня мальчик спокойно, но решительно, : и ? темные глаза его снова вызываюіце взглянули на меня. — Кто — Рабочий. Двадцать ваш дядя? матросом отправился в шесть лет тому назад он Америку, й теперь тиеня к себе, так как мои родители умерли, тоже рабочим, И я берет буду
юз -_ Это я называю пути: ненного Я решительностью в Милый зовут?— спросил — Меня — Это ' ободряюще. Я действо- почувствовал, что мог полюбить мальчугана. сильно друг, — заметил я,— так-то, и : все на свете;; вот мы с вами видимся сегодня в наверное в последний раз. свою записную вас Симонис. юное, самостоятельное существо Да, милый — бы знать, как я. зовут вало и на меня бы очень , . мне хотелось друг, выборе ягйз- у важѳцие & этому почувствовал маленькому мальчику. — — Ваше первый и имя я запишу в книжку, а вот вам карточка с моим именем. — А — Симонис,^— сказал занимаетесь? Вы барин,? вы кто и чем вы я—я так же,, ісак и вы, сын крестьянина, я пристрастился к науке и хочу добиться чего-нибудь хорошего. А — Так вы хотите также шла наша зарабатывать деньги? беседа. * Когда крепче мы в' ехали в гамбургский вокзал, затянул свой узел, застегнул взял в руки палку. Итак, мистер -— когда мы— и курточку ;ѵ Симонис, прощайте!— сказал оба вышли. Позвольте мальчик я, _ донести ваши вещи!— -крикнул ка-
104 — кой-то юркий — человек;' самоуверенно хватаясь за узелок мальчика. Благодарю, — ударив тем, надо!— отвечал не тот, хлестко палочкой по пальцам' протянутой руки. За- бросив на меня еще один короткий, холодный взгляд, он исчез в толпе. В Америке —■ себя, этот не проталкиваясь пропадет!— подумал даном в руках: Почти ■ стемнело; сверканье и шум, крик,, того, чтобы я про сквозь людской поток с чемо- толкатня, , блеск давка— все это сотен огней, создано для запугать в первый момент провинциала, впервые Попавшего в торговый приморский город. Стараясь держаться домов, я переходил из ули- цы в улицу, ища гостиницу. Я проходил мимо громадных мясных и рядов, и мимо оживленных трактиров с'естных пивных; за- тем меня окруяаши справа и слева высокие стеклянные стены, полные золота и серебра, драгоценных камней и сокровищ, естественных и искусственных, всех родов и всех стран; затем снова я остановился перед мрачными лучи в отражались которых И сияние звезд — то были озера, пруды и кана- лы Альстера. И ду жизни! Я безднами, сколько разнообразия, шел дальше, глядя щаясь сколько всю- . на гордые художественностью дворцы, строек, я наслаждался великолепием, ся с простонародьем, и я восхи- древне-германских грубо забыл о своей по- толкал- гостинице.
105 — — * Теперь я пробирался ным улицам. был Там по более темным, уединен- стояла невозможная пыль, воздух тяжелее, и с шумом, смехом и руганью ..толпи- лись матросы и. Вдруг рыбаки. дома прекратились, и предо мной, высоко прорезая темноту ночи, встал лес мачт. . «Слишком далеко забралея»,-^поДумал. я, и по- спешно повернул назад, пустился в другие улицы.- Вскоре Часто разыскал я свою гостиницу. с тех пор вспоминаю я о полной жизни и многообразия маленьких, торыми я гавани, где я гулял целыми часами, о больших и любил громадных судах, между ко- кататься, покачиваясь на ялике; о зоологическом саде,' куда я ходил, о колокольне св. Михаила, на которую я взбирался, о базаре, о пар- ках и еще о том, как я поднялся на борт гигантского парохода линии Он уже Гамбург— Америка. несколько • дней находился в гавани, го- товясь к отплытию в ством Нью-Йорк. Я восхищался удоб- устройства, бесчисленным множеством поме- щений. Повсюду правляя работали столяры и слесаря, испортившиеся части; работали^ по- под'емные краны, наполняя трюмы и кладовые парохода това- рами. Повсюду шли оживленные нриготовления на те дни, в течение которых власть 7 океану и К корабль будет отдан во бурной стихии. пароходу подвозили на тачках уголь; на чер- ной наружной обшивке судна висели люди, -смазывая их смолой, по мачтам лазали матросы,
106 — На самом верху, флаги, сидел на средней мачты, где на конце германский; развевался — Оеверо-Американский и поперечной флаг и высвобождал третий перекладине мальчик о цветами Нью-Йорка, зацепившийся за канаты. Это — наш новый юнга,— сказал человек, со- провождавший меня по пароходу, — у мальчика нет ни отца, ни матери; хочет ехать в • Тут я только ближе на мачте— ей-богу, это Америку. присмотрелся был мой мальчику к юный незнакомец, маленький эмигрант. — Оимонис!— крикнул — Э-э! Вы — Нет, — Привет тоже от меня флаг На следующий На крикнул он мне. я пришел только посмотреть пароход. и нью-йоркский гавани. я ему вверх. едете?-— звонко Макленбургу! — -крикнул он, весело завеял над ним. день огромный пароход вышел из пристани стояла громадная толпа наро- да, многие махали шляпами и платками: привет отплывающим и стране по ту сторону Я океана! также замахал своим платком, потому что на самом верху средней мачты, посреди трех развевающихся флагов, стоял маленький вая своей шляпой. Гордое вниз по течению реки Оимонис,, размахи- судно тихо спускалось Эльбы. В Америку... Счастливого пути, Симонис! Этот— не пропадет! - і=©=і .
СЫН РЫБАКА. Приключения норвежского мальчика-рыбака. Рассказ Ганса Онруд. Зимняя горы и ночь на севере фиорды ') и море. рыбачьих до вечера фиорда волнах При слабом судов. давно окутала полтора месяца солн- небе. Холодно, це неі показывалось на На бурых Норвегии Уже идет на' них Норвежское темно. свете фонарей, с утра работа. Благодаря тёплому течению, которое идет по океану вдоль вегии, все сыро, качаются призраки море с его берегов Нор- фиордами не за- мерзает никогда. В рыбаки северной Норвегии середине января отправляются на • рыбную ловлю, на Лофотенские острова, где они остаются почти до середины апреля. На рыбачьей лодке Джона работает цом два взрослых сына. Между вместе е о^- ними суетится маль- ') Фиорд— узкий залив, который глубоко вдается в скалистый берег. Берега Иорвогиа взрезаны такимп фиордами.'
108 — Хильмар. Он чик — то подержит ному, то подаст гвоздь другому, ведро с дегтем од- и все время жадно прислушивается к их разговорам. Рыбаки говорят о ностях моря. Рассказывают о ли, и о далеких, вах. чужих странах, которые гвоздь и они виде- богатых рыбой, Лофонтеских остро... все. это кажется Ему так тянет в море. жет стать других опас- перезкитые приключения. . Хильмару Его бурях, туманах и Вспоминают рыбаком. Он знает каждый канат. Он и развернуть паруса. таким заманчивым. кажется, что он уже мо- Отчего на лодке отца каждый умеет проворно убрать его не берут с собой на рыбную ловлю? — Ты еще отец.— -Иди, мал,— отвечает на все время не ушло. Но Хильмар гда отец и его просьбы играй с товарищами. Еще успеешь, твое : не шел играть братья с товарищами. Ко- начинали готовиться к дальнему плаванию, все игры теряли для него свою прелесть. Нос цы и уши его щипал зябли старших до боли. Но братьев безжалостный . и после обеда холод. Паль- домой раньше он не уходил опять возвращался 6 ними в лодку. Так бачью шло из года в год. лодку долгим никогда не настанет.- Хильмар, взглядом, . провожая ры- думал, - . что время
-- На берегу фиорда 109 — стоит худенькая .длинноногая чайка. Она в первый раз хочет Ей ре. крылья хочется лететь в далекое мо- знае*, лететь, она что длинные ее окрепли, но ей страшно, сердце замирает в груди.... ■ \Щ . ** * На .рыбачьей лодке Джона сидит в каюте малень^ кий Хильмар. Он усердно жуех и глотает лакомства матери пополам со слезами. Его собой. Он взяли с ке, страшно. Мать У Он достиг своей цели. Но счастлив. стоит на берегу с маленькими детьми. чет и машет клетчатым платком. Сегодня Старшего и ему, как чай- него также замирает сердце. она проводила в море четвертого оно не возвратцло ей. Пла^ - Он погиб сына. в осеннюю бурю у берегов Финмаркена. Вернутся ли эти? Но вот они выходят дела будет по горло. на простор Станет фиорда. Скоро пне до пряников и не до слез. -Из небольших заливчиков, по орда, выходят одно за другим были К ки. обоим берегам фи- рыбачьи суда. Все они- давно готовы и ждали только попутного ветра. лодке Ветер Джона пристают все новые и новые лод- крепчает. Паруса надуваются. нают перегонять друг друга. поднимают вокруг носа валы Они Суда начи-. разрезают волны и белой пены . .
- Я — на Оле все-таки останется позади, думают что лодка,— сказал отец, указывая него и новая хотя у большую 110 лодку, желтую шла вслед которая за ними. — Не знаю,— ответил не развернул Но Хильмар не сомневался в том, что лодка от- ца перегонит лодку он был прав. старший из сыновей,-н)н еще паруса. На бака, который О лѳ, будь всем мог та хоть еще побережье фиорда не новей. И было ры- бы помериться силами с его от- цом; • Еще лась немного, и блестящая лодка Оле уже оста^ далеко позади. Она Хильмару. казалась кро- хотной черточкой, окруженной множеством других. Лодка то быстро скользит по опускясь вниз. Вдали серой полосой Вдоль берега гребням волн, то поднимаясь, Ветер свистит в над морем нависло снастях. Ледовитый виднеется океан. чёрное облако ды- ма от прошедшего парохода. Из каждого фиорда стаи парусных вают на юг. У рыбачьих выходят судов. всех один, навстречу Все целые они поворачи- путь— на Лофотенские острова. Хильмар смотрит на них и удивляется, белый как умен должен лик свет и который знает все эти лодки и Но зимний день короток. быть как веего отец, их хозяев. Вскоре горы и дома на берегу погруясаготся море и заливы, в непройицае-
— А мую 1 тьму. у Отец сидит лодка летит пбпрежнему. всматривается Вдаль и колеса рулевого 111 своими зоркими глазами. «Да, чтобы стать многому нужно еще поучиться, Хильмар, рыбаком»,—думает опытным каюте под шум волн, бьющих засыпая в в корпус судна. ** * На — разбудил Хильмара. следующее утро отец Вставай, Хильмар поедем в город, мальчик!— сказал он. поспешно вышел на Перед ним', в полумраке палубу. серого утра, вырастал целый мир. Увенчанные снегом горы поднималц к : небу свои остроконечные вершины. . Голубое расстилалось у их подножья. кое море него лежал покрытый снегом островок, хающая чайка. Виднелись Из низких труб валил черный флаги... Вдоль берега тянулись набережные. Все двигалось, качалось и блестело на ярком солнце. зила По направлению к был точно отды- красные черепичные крыши домов, черные колокольни, каменные Посредине В глубине бухты Цоднимался целый лес высоких мачт. дым. широ- Лодка Джона пристани. В тихо сколь- заливе ветер заметно тише и паруса повисли. Они вошли, наконец, сквозь массу других судов, Шум и суета на в гавань и пробрались стоящих в гавани. набёрелшсй стояли Хильмар совершенно Оторопел. Моряки такие, что пели, кри-
—Л 12 чали и борт. о Одни суда другие становились на якорь, гремели, кана- снимались с якоря, гремя цепями. поднимались и опускались^ для нагрузки весь Цепи перекликались. грошш ты терлись — Краны покрывая остальной гул. резким скрипом и грохотом. — Что тут случилось ?^спросил, наконец, Хиль- мар своего отца. родной, — ответил отец.— Это —Ничего, примор- ский город, здесь каждый день такая суета. Причалив к набережной, наши рыбаки вышли, из была завалена ящика- лодки на пристань, которая ми и заставлена телегами. Оттуда они прошли на широкую' улицу. 'Хильмар разинул рот от удивления при виде цветов за окнами и множества товаров в магазинах. Перед одним из них отец оставил лел ждать его. вещи на окнах. Хильмар Там были яблоки, ные, каких он никогда не видел; ропатки; шапки и куртки, ство книг и чудесных Хильмара разглядывал и ве- заманчивые огромные, крас- битые зайцы и ку- кушаки;, потом множе- картинок! Хильмар не заме- тил, как отошел довольно далеко от лавки, где его оставил отец. И вдруг звонкие голоса и шум вывел его из задумчивости. Из-за, угла вышла черных фуражках, а девочек. Все кучка нарядных мальчиков в о ними столько же нарядных весело смеялись, и разговаривали.
-- - Прочь — . ответ на это отталкивая Хильмар в жесткой рукавице качнулся, г -- дороги! — крикнул, с мальчиков,— грубо В 113 вдруг один из Хильмара. ударил столкнув с тротуара своим кулаком обидчика И по животу тот по- свою соседку. : '-— Ах, ты, мужик!.. ■Тонкие перчатки городского Хильмара рукавицы мальчика и замелькали в воздухе. -грубые Город,- ской мальчик был очень ловок, но Хильмар недаром греб в отцовской лодке чуть ли, не с пятилетне- го возраста. Он был силен, как медвежонок, и лапа у цего была такая же увесистая. . Остальные когда мальчики и девочки перепугались, Хильмар ударил А своего противника кулаком в нос и повалил его на тротуар, девочки в оДин го- лос завизжали. Собрался мар народ. стоял один Он был горле. драться, И если Посыпались расспросы. посреди тротуара Хиль- с рыданиями в испуган, но все еще сердит и готов понадобится, хоть со всей толпой. вот из толпы вышел городской сторож. — Что — Да тут за шум такой?— спросил он. вот, — быстро заговорил -один из городских мальчиков,— мы гуляли, а этот мальчишка налетел на нас ни с того ни с сего и чуть не"у бил одного из наших товарищей! Негретенок Маду. * 8 .
- — Вас обоих ш — нужно вести в участок! Там рай- берут, — сказал сторож. Хильмар упирался, но сторож держал его крепко. — Из сквозь Отец! Отец!^— вопил Хильмар в отчаянии. лавки. вышли отец и братья. Протолкавшись они подошли к. сторожу, толпу, — Это мой мальчик! Отпустите — Если его сейчас же! вы его отец, идите вместе с ним в уча- И сток, а. отпустить его я не могу, — ответил сторож. вся толпа отправилась вслед за ним к полицейско- му участку. среди Они вошли в просторную комнату, по- которой стоял большой стол. Разобрав дело, начальник полиции со смехом отпустил всех по домам. — Можете итти на все четыре стороны, — сказал он. — Мне нечего с вами делать. Отец отвез Хильмара на лодку Так спокойнее,— сказал он. — В и оставил его там. — бой одни В то- неприятности. печке горел котелке. В красные фонари За с городе огонь. каюте, было Хильмар кипятил темно, но в~ окно на судах и ярко Хильмар в освещенный мол. ним лежало черное чудовище — город. миная о городе. кофе он видел с удовольствием И вспо- думал, ѳн все-таки не сдался. В последний раз выйдя на палубу, что поднимался северный ветер. он заметкл,
—.115—'- — Завтра выйдем с вился спать. - утра, — ^решил и он отпра- ' ** • '■■'* На другое утро лебедей. Ветер сильный северный ветер, и дул рыбачий флот весь тронулся дул ровно, и из залива, работы как стая на судах не бы- ло никакой. Рыбаки По иногда. и тепло. устраивали свои каюты уютно Плавание продолжалось ночам долго, рыбаки но несколько месяцев очереди держали на судне вахту— ночную стражу. Хильмар каясдый обед. Время шло день печку и варил топил однообразно. Рыбаки то говорили о будущей ловле, то рассказывали друг другу о ки было драконах, леших и домовых, то окончания дневных и он наливал в шкафа козий Вот, работ кружки сыр: наконец, и й все споры. Но Хильмару когда после садились' К; огоньку горячий кофе и вынимал сухари. Лофотенские шум, суета, парусные лодки, толпы Снова острова. рыбаков, почти все время крики, прихсдилось оставаться в каюте варить суп, пока отец и уходили в лодках на стоял на хом если весело на душе. Это было любимое время Хильмара, из сказ- пели, рыбную палубе и смотрел возвращался им вслед. к Своей стряпне. братья Мальчик ловлю. Потом Ему . долго со вздо- так хоте- 8*
-.„Мб . - лось самому принять участие в казать свои силы в ХуЖе всего настоящей рыбацкой работе. • было то, -что Отец дала некрупная. рыбной ловле и по- вечерам недовольные и рыба в братья и унылые. этом году попа- Скущцщси ших пароходов давали за нее немного. И вот однажды отец решил по возвращались послать боль- с . . свой днев- ной улов на другую стоянку. Он надеялся, что там дадут больше. Но рыбы было так как то он поручил ее соседу, очень немного, который отправлялся туда со своим уловом,- Соседа звали Ханс, Хильмар чтобы виться вместе с ним, Ранним лодке серым утром вдвоем— старик и легкий южный ветер, — должен был отпра- помогать ему. они поехали в парусной Из фиорда мальчик. дул шел снег. Сегодня будет буря, — сказал Ханс. Это было почти все, что он сказал за три часа пути. Ветер ■было то крепчал, то- снова падал, Хильмару не мало дела с парусами Ханс был ворчливый старик, Хильмару и до- ставалось всякий раз, когда ему не удавалось сразу натянуть — парус или удержать Отцу бы надо было канат. оставить тебя дома еще годочек,— сказал старик,, когда веревка вырвалась у Хильмара из рук. Хильмар рассердился и обиделся. После, он уже не выпускал больше веревку из рук., этого ,
117' — Они вошли Ни ~ было совершенно пусто. в залив, где одного судна, ни криков, ни людей на пристани. В Большом СУЛ0В Было заливе не было этом ; в году рыбачьих . ные совершенно облака быстро цов, север. Южный неслись на вался.' вышли на берег, зашли предложили свою рыбу, дали ее. Потом Хансу, и щение. Купец тем- Облака ветер все усили- из куй 1- и про- приходится сКрлько Хильмару. Ханс одному к поторговались рассчитали, сколько и густые солнце. ■ . .Они Сквозь светло. то и дело проглядывало Затем началось пили пиво, а Хильмар угос не- терпением яедал, когда -они кончат. Дело подвигалось к полудню. Хильмар торонил от'ездом, но Ханс не. унимался. Он купил к обеду хлеба и омара и угощал- Хильмара, А буря тем временем крепчала. Хильмар не- -с раз сколько бегал к пристани и смотрел на море и лодку. Стало Море темнеть. стало черное. Волны Ханс поднимались попрежнему ке с сельдями в лавке й пил пиво. времени все выше. сидел на боч- Через несколько он заснул. Хильмару домой? — - Вам не стало жутко, хоть плачь! Как же они поедут придется ехать сегодня зал купец. — Ханс совсем Иьт, обратно, ■ — ска-
11:8 — Неужели -— — нельзя стащить его в лодку?— спро- сил Хильмар. Да нет! И — нечего! Разве он справит- парусами? с ся думать •Хильмар печально сел, на ящик. лампы. Дверь патель. Буря что отец выла. В и отворялась изредка Хильмар сидел и беспокоится лавке зажгли входил покудумал о том, за него и ждет денег. Ханс же «рапел на всю лавку, И, вдруг вошел дверь Залив — На полон даже Ханс — наваги!— -крикнул этот радостный крик Приказчик пец. с. шумом распахнулась. В лавку рыбак. бросил он. из конторы книгу, , вышел ку- Хильмар вскочил, проснулся. Что ты говоришь, парень!? — воскликнул ку- пец. -—Да верно говорю, — навага, рыба, рыба. Пол- ный залив. Плотно идет, как стена! Много раз видел рыбу на своем веку, но такого множества еще не видывал. -— навагу Как бы в заливе,— волновался нет ни лодок, і — нам дать знать ни Придется рыбакам и запереть купец.— Ведь здесь людей. дождаться до утра, погода сейчас ужасная, — сказал приказчик. — Экая беда,— сокрушался ждал ее здесь в этом году! А купец.— Никто не если все узнают, то
Хвльмар стоял у рулевого колеса, гордый и уверенный; лодка иевлаль, как широЕокрылая птица, послушная его руюѳ.
1^0 — плохо тоже ждому по — ' — будет. 'Соберутся достанется- ка ;ѵ все и безделице. Всего бы лодки' да две- три еще наши с то- бой в придачу. Мы заперли. бы рыбу! Ты подумай, , ведь^мы сразу , заработали бы,— воскликнул здорово рыбак. Хщіьмар на Ханса, Хильмар только на Он ; Утром взглянул было брызги холодной дул было надеяться Ветер бросал вышел на улицу. постоял с минуту, откуда Он слушал. не понял, что ему нужно себя. Он ему в лицо ко, больше но тот уже опять уснул. воды. чтобы выяснить Он был ветер. они шли против него. все тот Теперь хорошень-' же-^южный. придется итти по ветру. Мальчик была Но с трудом не от. страха. А канат, за распутал Сердце привязана лодка. у него так и от гордого Он отвязал лодку, Лодка рега в полутьме зимнего вечера. сравнительно спокойна. колеса, гордый ширококрылая • Но и Большом поднял мачту, в порядок. В Хильмар уверенный. койно. Волны ходили так высоко, наставил паотошла от бе- была стоял у рулевого Лодка фиорда ' было заливе. заливе вода птица, послушная его у выхода из билось. желания привезти отцу раньше всех весть о наваге в руса, привел руль который неслась, как руке. уже не так спочто парус точно і
121 — метался между высокими лупу, бросало с гребня Когда она вышла вилами. Лодку, как скор- на, из - гребень. веревок, одна из залива, которой был. привязан нарус, отвязалась. Хильмар ; с трудом отойти от рулевого шлось Но ее опять. привязал колеса и бок. Ему накренило на один для этого ему при- вать ее ковшом, стоя по колена в воде. мокла насквозь. Пот и Хильмар впедрд, и Сквозь про- с него. Лод- Она,, как бешеная, себя чувствовал неслась в ее власти. поредевшие. облака на море, падал ный свет луны. берега с левой Он вычерпы- Куртка вода струились ка перестала слушаться. сильно лодку пришлось И Хильмар стороны, искал, при чтобы блед- этом свете не потеряться в море. не успел хорошо запомнить дорогу. Он ведь про- шел ее только один раз. «Что, если лодку нанесет прямо на унесет в открытое море?»— озабоченно камни? Или думал Хиль- мар. Руки мал их. о мальчика устали так, что А море, как сало вокруг дикий зверь, он едва нодніь прыгало и пля- него. Сначала поворачивал он вычерпывал- одной рукой, гюлесо. Потом пришлось а другой бросить вы- черпывать и обеими рутсами ухватиться за колесо. ^-- Зачем я не подождал, пока думал сын рыбака. За.чем я не нибудь лавки?- Все из равно, Ханс выспится?-— позвал с собой кого- мне це дойти ; к отцу
1 22 —- Я не увижу его. Я никогда не вѳрнуоь вер, к матери— о, мама, А - мама! на се- стрелой неслась по волнам. Она под- лодка бок, так что в или- ложилась почти на прыгивала домой . нее попадала вода. Луна вышла из-за . , облаков. Вдруг Хильмар уви- дел' перед собой небольшое углубление между двумя островами. Это не был еще вход в стоянку, но, все равно, там вода- должна быть спокойнее. У Хильмара больше бороться не хватало сил с ветром и волнами. Он трудом с Это был нилась в Нем с Хильмара Лодка брызги, воздуху Вода бурлила пролив. 'оглушительным охватил ужас. выпустил колесо из рук и между островами. направил лодку очень узкий понеслась по и Он дико бросился гребням поднялась высоко, и пе- шумом. вскрикнул, на дно лодки. волн сквозь пену пронеслась почти по . и с треском грохнулась между двумя кам- ' нями. ** * ! . Хильмар - не понимал ничего. его подняли, слышал голоса и своих глаз. тепло. Его Потом куда-то Он Он что видел свет у самых понесли. его положили. чувствовал, Ему стало вдруг открыл глаза и уви- ден отца наклонившегося над ним.
123 — ----- — Бедный мальчик,— шептал отец. Он. не пере- живет этого. С другой Он стороны постели стоял старший брат. осторожно поднял его и стал стаскивать мокрую куртку., Хильмар — Вот сунул деньги руку за в карман и вынул деньги. рыбу,— тсказал он, щелкая зубами. •— Он говорит, отец, он сказал что-то!— -восшшк- старший брат. нул ^ Хильмар,— тихо ворить с сказал отец,^— ты можешь го- нами? -—Отец... В большом заливе навага... Много на- ваги! — О, боясе, — Отец,— тихо ящей быть ' — О, торопился? Хильмар,— ты дол- так вот зачем ты так сказал опять там раньше других. нет, нет! Какая там навага. Скажи мне, чувствуешь? что ты — Я только — А у — Нет, Через тебя немного ушибся. ничего не ■ сломано? ~ : "-■ этого я не чувствую. полчаса пришел доктор, который, к сча- стью, оказался на стоянке. Он ощупал спросил и вредим! Хильмара об'явил, всего, осмотрел его, рас- наконец, что мальчик цел й не-
124 — ^- бавил Но я думаю, — он очень испугался,— при- что доктор. — Только — Да, в Конце,— прибавил Хильмар. да, дружок,— носнешил согласиться док- тор, — а теперь полежи-ка в постели денька два, да попей микстуру, да полояш холодные компрессы на тебе больнее всего. Опасного нет' ни- те места, где чего." Вы можете ехать за те только с ним рыбой хоть сейчас, оставь- кого-нибудь, чтобы И доктор ушел. Все молчали. Они боялись он не встйЕл. расспрашивать маль- чика о том, как все произошло. Но когда в комнату вошел брат старого который не вернулся с Хильмаром и ден в лодке, Хильмара ^Тде же Ханс?— спросил его Хильмар открыл глаза и, глядя Ханса, проговорил: Тебе бы лучше был най- пришлось потревожить. — — не Ханса, было отец. в упор на брата оставить его дома. Все равно, пользы от- него нет никакой. — Но — Леяшт — Он умер! — Нет. Он где он? в лавке у купца в напился пива и шлось ехать одному. Большом заснул. заливе. Мне при-
ГЕРОЙ «РЕВУЩЕГО ПОТОКА». Из жизни Рассказ Мак-Кгінлея.- ь і мальчика-телеграфиста. американского . . . Лефтй Карлтон стоял лицом к окну телеграфной прислушивался к пла'гформе маленькой на железнодорожной станции, бледным прижавшись конторы, ж,; напряженно постукиванию : телеграфного ап- парата. Внезапно он улыбнулся, и его губы, слегка за- шевелились:; он церевел короткие и длинные посту- йивания в -настоящие слова. Три месяца назад он лишился своего отца— по- следнего близкого Оставшись Карлтон нибудь, человека. теперь . . совсем один на всеми силами старался что могло .ба,— старался так бы дать ему энергично, симпатию кой-кого на : . . свете, выучиться Лефти чему- верный, кусок хле- что Тимберской : уже приобрел железно-дорож- ной станции. Этот «кое-кто» был Тэд Миллер, высо-
126 — — кий, худощавый телеграфист, который вот уже месяц помогал Лефти телеграфному учиться делу. платформе, Миллер подошел Увидев его к окну, постучал по стеклу и пригласил мальчика теперь на войти. В с этот момент рядом откуда домо Лефти неве- очутилась, собачка с длинноногая взявшаяся, желтоватой курчавой шерстью и коротким хвостом. — Идем, Златоцвет! Услышав свое имя, собака Лефти хвоста и последовала за Миллер — Зачем ласково Я Садись, до платформе? Всегда практиковался осветило телеграфиста, ли ты и он мальчика лицо быстро подсел к сто- запасный телеграфный аппарат. Его стоял пальцы ловко тебя. который я тебе дал. Выражение радости где видеть я послушаю, как ты те- посмотрю, на старом аппарате, при словах в контору. садись, рад только, ты стоял и мок на леграфируешь. обрубком улыбнулся, когда они вошли. Здравствуй, Лефти, входи прямо сюда. лу, завиляла забегали по клавишам, и этого мгновения аппарат заговорил^ молчавший выстукивая четкие черточки и точки. — Отлично!— воскликнул Миллер. — Молодчина, брат. Продолжай в том же первоклассный духе, и из телеграфист. Я тебя выйдет поговорю нашим начальником, как только он хочешь немного постучать сейчас? о тебе с приедет. Что,
1-27 — Лефти — посмотрел на станционные часы. Время было рять часов пополудни. — Я бы с удовольствием,— -нерешительно тил, он,^— но... мне надо Я часов. слышал, что быть работу. А мистер Он мальчик, и я могу делать по утрам, введен в цепь, давно этот аппарат Миллер? работал. указал на аппарат, на котором Этот — отве- ферме Бэна в шесть Джону Вэну нужен чтобы разносить молоко эту на аппарат соединен с новой электрической станцией в Красном Ущелье. Их провод может служить и для телеграфирования. Но дождал итти, — Лефти. Опять До фермы лучше по- Не беспокойтесь, мне дождь Идем, Златоцвет.. Минуту спустя Миллер, мистер смотрел, как худенькая по (5ы Миллер. Если две мили, мистер подождать, я опоздаю. нипочем. ты дождь начинается. фигура стоя у окна, мальчика удалялась извилистой горной дороге, которая ; вела к до- лине внизу. — Бедняжка!^— сказал он вполголоса.— Ни ца, ни матери, одан-одинешенек на . Сам Лефти мысли ту. от- белом свете! ** - не думал ни о чем таком. Все і его были заняты одним: как бы получить рабо- Теперь был конец марта. Если бы ему удалось
-^ фермеру, поступить к которое А время. .Размышляя бы заработок, он имел там, к лету, может образом, таким дороге. Не обращая робиріавпіиеся тучи, — быть, на не- удастся телеграф... поступить, .на грязной .128 он небе, на бодро шагал по внимания на хмурые и ,на ветер, пре?ра- ферме и тивщийся внастряшую бурю. Может -быть, — я устроюсь на буду : зарабатывать свой хлеб,— говорил он самому себе. Дорога, пб'Ноторбй окаймленная стая, Во очень извили- зубчатыми утеса- Высокими елями, то заброшенными ми, то прямыми рудниками. была он шел, то. огромными многих местах земля на склонах была без пере- совсем размытая дождями, лившими почти рыва вот уже три дня. ' Почти свои полчаса думы, шел Ущелья,- .по Через ку, и ущелья — был когда до- начала Красного бурная и грязная Ревущего Потока, под названием ущелье погруженный в тогда, і перекинут висячий стальной составлявший продолжение іііоесейной дороги. кач опять шагал, которому: неслась йзвестнан мост, Лефти остановился только глубокого до река, Так. и , до полил оба фермы : Бэна осталось еще полмили, и сильный дождь, Лефти свистнул соба- они укрылись в маленьком открытом са- райчике, неподалеку от моста. По ту сторону ущелья стальные, передаточные он мог видеть громадные башни , Колорадской Элек-
— 129 г— , трической Компании, от которых три кабеля несли в Денвер, за сто, слишком миль, 60.000 вольт пере- вырабатываемого мощной электриче- менного тока, ской станцией,; которая находилась в Толхане,,.за десять миль к югу, вверх но ущелью. Над сараем, подвешенные к деревянным столбам, проходили четыре неизолированных провода— теле- графно^телефонная линия Компании. Два ■шли прямо от электрической станции к Из них Тимберской железнодорожной станции. Два других Сопровождали кабели на всем их протяжении, при чем по до- промежутки роге они через известные через деревянные бам. В каждом -из фон, таким и ящички, проходили стол- прикрепленные к этих ящичков» находился теле- образом ремонтные рабочие могли всегда оставаться в сношениях с центральной : стан- цией, когда они отправлялись на линию искать место порчи того или иного Один из на верхушке , таких йабеля. телеграфных столба, который ти от навеса, где укрылись Мальчик с эту вали. Это. было Лефти удовольствием кабельную когда и его линию еще только ствия электрической и Много наблюдая и засыпая рабочих вопросами находился футах в тридца- собака. вспомнил то полгода назад. часов провел он тогда здесь, Негритенок Маду. ящиков стоял время, прокладыинтересных за работами относительно телеграфной линий. , . дей-
— Теперь водам, электричество ив — по'эТим самым про- шло Ревущего Потока- воды : ние Чудесные ток, 130 машшіы, приводили в движе- электрический создающие отдаленных городах и поселках это самое освещало дома, приводило электричество в движе- ние трамваи и станки на заводах... Эти приятные размышления жаться долго, если тра не загнал Златоцвет стало не по могли бы продол- бы внезапный резкий порыв ве- Лефти .дрожал себе. Он дальше в от глубь сарайчика. испуга. И быть надеялся Лефти самому на ферме к ше- сти часам, а между • тем, уже вечерело, — ливень же, повидимому, не собирался силой хлестал о. сарайчик, что это крытие ветра.. Он переставать. с такой- хрупкое при- почти перестало защищать их от дождя Когда, в конце - концов, чаться и трещать под напором ветра и ливня. тоцвет, прикурнув В в уголку, жалобно это мгновецие с другой дался Зла- завыл: стороны ущелья оглушительный треск, и яркий ослепил и сарайчик начал ка- свет раз- почти Лефти. Он выскочил из-под навеса на дорогу. Среди стальных столбов моста сверкал какой-то страшный огромный шар голубоватого огня, піипел, И Лефти Сразу свистел, трещал, словно фейерверк. понял причину этого явления. Ливни под последних дней размыли, бетоиныьг фундаментом очевидно^ башен по землю ту -сторону
131 - ущелья, которому и обе башни, — поддерживающие сползли немного вниз по крутому От кабелей этого один из кабель, по 00.000 вольт, проходил ток, мощностью в склону ущелья. спустился так низко, что находился всего на росстоянии дюймов четырех от стальных троссов моста, представлявших соединение с землею. Каждые . две-три. секунды ветер наносил феерические на троссы и получались отличное ■ - , кабель вспышки осле- пительного света. Одну любуясь минуту этим Лефти стоял:, как зачарованный, фантастически-красивым зрелищем, но уже в : следующую минуту ему пришло в голову, что кабели спуститься еще ниже и превра- могут тить мост в настоящую ловушку смерти для про- хожих. Ведь такого сильного напряжения крайне опасна в он знал, что близость к проводам тока сы- рую погоду. Вспомнив о телеграфном об ти, не долго думая подвергался, побежал на самом краю крутого к скобки нему были , столбе, Леф- опасности, которой к Столб был высотой рон ящике на он сам столбу. в двадцать берега футов. Он реки, и с прикреплены прочные стоял обеих сто- железные для взлезания. После четырех попыток Лефти удалось взобрать- обхватил столб ся на первую перекладину, там он ., ■ 9*
— коленями и 132 — образом мог таким схватиться рукой повыше. Это было столб, в очень лицо. дело— взобраться трудное вдобавок холодный когда еще Но Лефти упорно продолжал и, в конце ; концов, очутился на дождь хлестал карабкаться, на маленькой пло- щадке как раз под ящиком. Его было внимание бн делал, заставил всецело поглощено тем, что столб Под ним неслись перескакивая бурля, воды Ревущего Потокамни, прыгая, пенясь, вскидывая брызги —воды го потока, который вращал станции. Лефти того само- турбины электрической . дергал ржавую ного ящика, когда опять яркая берега. громадные бешеные через вес дюймов наклониться на несколько влево, в сторону размытого ливнем ка, добавочный ж он не заметил, что его цепочку дверцы его ослепила телефон- необычайно вспышка электрического света на мост^Г. невольно вздрогнул Он и выпустил цепочку, но тут же снова схватил ее и задергал изо всей силы. На этот раз дверца подалась. Сорвав телефонную трубку с крючка, жал ее к уху, со страхом спрашивая: ла ли буря это сообщение. Минута Лефти себя, при- не прерва- напряженного ожидания— И... — Алло! Кто говорит? — раздался слабый голос со сТанции. I
133 — — ' Кабели спустились у Горного Моста Ь-крикЛефти.— Я говорю со столба... — нул В столб этот миг вместе со своим где на застрял задрожал, покачнулся влево и фундаментом большом рухнул вниз, в реку, камне, наполовину погру- женный в воду. Лефти, оглушенный ных по голове, разжал зацепилась за одну из желез- но его куртка руки, ударом скоб столба, и это спасло его. Лишившись полувисел на. ноги и его чувств, он неподвижно полулежал, столбе, а быстрые грозили воды реки омывали ежеминутно сорвать его и унести. Он не знал, что на шали и поняли его спешат на место Вот что рабочие уже катастрофы. Мощный автомобиль Компанин стрелой камнях шоссе и электрической станции услы- сообщение, и несся к мосту, разбрызгивая подпрыгивая на во все стороны лужи. он остановился у моста, и рабочие быстро со- скочили на землю. Фонари ■ замелькали в темноте. них, находившегося в руках вдруг упал другую на рухнувший Свет одного из рослого десятника, телефонный столб по сторону моста. Возле моста ного взгляда жалобно было нять в чем дело.. выла мокрая собака. Од- достаточно десятнику, чтобы по-
— — 134 — Веревку, живо!— крикнул он— Если мальчик Попадет в этот водоворот, — он 'погиб. Трое рабочих бросились через мост, и мгновение обвязанный, рослый десятник, крепко спустя, тол- стой веревкой, находился в бурной реке, спеша на Лефти, обреченному помощь ся как-раз бы Лефти. Но своего Еще во-время. теперь спасителя, и на был.в он гибель. И секунда, обоих и унесла об'ятиях крепких быстро он явил- река вытащили на берег. Лефти завернули в Златоцветом 'поместили вскочил туда же, быстро теплое шоффер понесла их вверх одеяло автомобиль. в и вместе с . Десятник рычаг, и 'машина тронул к по ущелью Толлану. ** Не считая лавки, школы Толлан состоял Компаний— только двух из И десятка двух домОв, строений Электрической громадных зданий. серых одном жили инженеры и служащие, в другом В по- мещалась электрическая станция. Лефти все еще доктор доставили в квартиру был без с ним провозился признаки жизни. метался.и і Он С этой часа два, он минуты до обнаружил полуночи он Стонал. Управляющий, установил управляющего. сознаниями только после того, как мистер телефонное Банкс, тем временем, сообщение с телеграфистом
135 — Миллером. А не менее беседы с ним у него был долгий разговор с женой.: Лефтй миссис после долгой — все еще Банкс бормотал что-то несвязное- когда подошла к его постели. рука ласково легла к нему на стые белокурые лоб, Лефти волосы, Но когда ее откинув его гу- слабо улыбнулся, перестал бормотать' и Златоцвет лежал рядом с его кроватью на коврике. Когда на погрузился в глубокий другое утро Лефти проснулся, он уви- дал, что находится в незнакомой комнате, окна которой выходили на реку. вень сменил Лефти сон. яркий солнечный протер большие Вчерашний ли- день. ■ глаза, и его взгляд упал на Зла- тоцвета. — нул Где... тобой. Златоцвет?^— вскрик- где это мы с Лефти. Златоцвет запрыгал лый, радостный по комнате, издавая' лай, словно он весе- сыграл над своим хозяином великолепную шутку. — сзади Ну, как поживаешь, Обернувшись, Лефти мистера увидел Банкса, который произошло после падения — ■ - Твой смелый убытков, тебе, мальчуган? — раздался веселый мужской голос. — говорил о рассказал ему все, что столба. поступок спас нас от закончил он перерыв, тока приветливое лицо свой рассказ. продолжался тебе с мистером всего Миллером — больших Благодаря полчаса. и, судя Я по
136 - ьсему, я у нас. Ты будешь могу - тебе предложить получать в Кроме телеграфному здесь телеграфиста того, ты мо- И ходить делу школу. Мистер Банкс жена. Она вышел, а вместо него подсела на кровати — Ты 'будешь, жить у нас, с нами... здесь?— спросил -— хорошо?— тоже можно будет - остать- Лефти, любимце словно думая в эту минуту и друге. Да, голубчик. Он И Здатоцвет, : улыбаясь. А Златоцвет? Ему лишь . о своем вошла еш • , сказала она, ласково — , мальчика и взяла его руку. ся жа- двадцать долларов лованья в месяц и содержание. жешь доучиться место может остаться одобряя жил передние лапы на кровать іііь весь с тобой. план, поло- и весело залаял.
ІЙ
/Ы? ^ ИЗДАТЕЛЬСТВО КООПЕРАТИВНОЕ „ЗЕМЛЯ 1^ ФАБРИКА" Ц и Москва, Б. Дмитровка, 10. Тел. 73-32. 0 У/ ВЫШЛИ ИЗ ■о ПЕЧАТИ: Ш. Библиотека Подрастающего Поколения. \. И. 2. Его С. Шмелев. Последний оке. Липа и пальма. 3. Его же. Одной дорогой. 4. А. И. Свирский. Искатели 5. Среди топей. Сборник 6. Я. М. Мешков. Четыре выстрел. ( янтаря. Сборник рассказов. И. М. Мешкова. Сборник стихотворений. рассказов под ред. времени года. Библиотека „Детский Мир". IV. 1. С. А. Вентцелъ. Мильтон, Белочка Чок-Чок 2. Чарльз Роберте. Звериные малыши. и Сборник др. рассказы. рассказов. 3. В. И. Лукьянская. Лягушка-квакушка. Лалли Лукьянской:-, л- 4. Ами-Палъм. и 5. В. И. Лукьянская. В 6. И е г р и т е Вл. А. н'о М к звездочка. лесах и а д у. Сказка В. И. изложении в полях. Сборник рассказов. Сборник рассказов под ред. Иото&а. ----------- ПЕЧАТАЮТСЯ:;Ш. Библиотека Подростающего 7. А. Новиков-Прибой. Победитель бурь. 8. Серия «. Поколения. . -; ' ' сборников: „Лики звериные". Под ред. Вл. А. Попова. ') IV. Библиотека „Детский Мир" 7.Свинопаска Канитуччия. Сборник ред. Вл. А. Попова. 8. П. Сухотин, О медведе. Сказка с иллюстр. 9. Скубенко-Яблоновский. Слон-Ямбо. Рассказ с рассказов под. иллюстр. Издательством „Земля и Фабрика" открыт собственный книжный й" писче-бумажный магазин. Охотный ряд, д 1. Тел. 2-31-78. , ^ --------- КНИЖНЬЦѴГ ск/іяднм и ГДАГАЗИНДМ— ОБЫЧНАЯ СКИДКА. »■ ч^ Справки о ценах— по требованию.