Текст
                    

Э. МЕЖ1 Пахнет жимолость, вьётся по скат Дикой мятой оделась земля. Волны трав уплывают к закату, А закат заливает поля. И покой пробирается степью, / Отзывается эхом во мне. Стая уток разорванной цепью С долгим криком летит в вышине. Вдалеке замирает зарница Полосой голубого огня. С неба падает серая птица И крылом задевает меня. Дали синие стали свободней, £ -Закипают, как волны, слова. тКак тебя воспою я сегодня, Дорогая отчизна, Литва... 'в
МОЙ КРАЙ-ЗЕАЁНОЕ СЕРДЕЧКО НА ЗЕМНОМ ШАРЕ I ] осмотри на географическую карту: контуры Литов- ской ССР напоминают человеческое сердце. В этом небольшом «сердечке» на земном шаре живёт трудо- любивый, спокойный и гордый литовский народ. Литва — маленький край, но в нём есть и леса, и пустыни, и болота, и плодородные поля, много озёр, рек, ручьёв, заливных лугов. Есть и песчаные горы — дюны, поблизости от Балтийского моря. Под дюнами спрятано литовское «золото» — янтарь. В нашем краю сохранились почти все животные, которые жили издавна в лесах и на озёрах. Столица республики — Вильнюс. Он расположен на месте слияния двух рек — Нерис и Вильняле. Самую красивую и большую реку—Нямунас — мы называем отцом литовских рек, а вторую по величине, но самую быструю реку — Нерис—величаем матушкой. Всю западную границу Литвы омывает Балтийское море, поэтому литовцев в древности называли балтами. Литовские моряки плавают по морям и океанам и ловят много рыбы. О море литовцы поют песни, слагают стихи, рисуют его на картинах. Совсем маленькие ребятишки (как мальчик Ромас, о котором вы прочитаете в журнале) помогают родителям в нелёгком морском деле и готовятся стать рыбаками. Расскажу вам об одной замечательной строй- ке— это Игналинская атомная электростанция. Её лучи—линии передач расходятся не только по Литве, но и по соседним республикам. Строили станцию и работают на ней специалисты из разных городов нашей страны, люди разных национальностей. А рядом со станцией вырос молодой современный город Снечкус. Многие литовские города и здания в них славятся своей красотой—это заслуга литовских архитекторов. Литовцы — светловолосые, синеглазые люди, вы- сокого роста. Конечно, это не обязательно, но есть одно, общее для всех литовцев качество — они любят петь, танцевать и водить хороводы. Причём все — и дети и взрослые. Даже читая этот журнал и слушая пластинку, вы побываете на музыкальном празднике «Песня-песенка». Но согласитесь: хорошо петь и танцевать, когда поработаешь, когда собран хороший урожай. Литовские земледельцы выращивают на полях пшеницу, рожь, много овощей, а для животных сеют специально кормовые травы, чтобы надои моло- ка были высокими. И это удаётся: наша республика славится по всей стране высокими надоями молока. Мы, литовцы, такие же граждане нашей великой страны, как и другие народы. Мы любим дружить со всеми, так же трудолюбивы, так же, как и все советские люди, мечтаем жить на мирной земле под мирным небом. Ну, а теперь, листая страницу за страницей, давай- те вместе почитаем рассказы, стихи, сказки литов- ских писателей и поэтов, послушаем песни литовских композиторов. Этот номер журнала посвящается Литовской ССР. Пахнет хлебом, Пахнет пышкой. Пахнет сладкою коврижкой. Пахнет хлебушком прохожий, Сам он на калач похожий! Обещали хлебопёки Печь такие караваи— Как огромные трамваи! Созову тогда гостей— Всех знакомых мне детей— На ту улицу, где с хлебом Мёд едят под звонким небом! В. ПЕТКЯВИЧУС Перевёл Ю. Кобрин
случилось это еще тогда, когда ьаи- дуте с мамой и папой жила в Старом городе. Звонок у их дверей папа сделал но- вый: нажмёшь кнопку—он не звенит, а словно музыку играет: бом-блом- блюм... Вот однажды слышит Вайду- те это «бом-блом-блюм», открывает дверь, а там стоит её подружка Сигуте. — Бежим, что покажу!—зовёт она. Выскочили они на лестницу, мигом скатились с четвёртого этажа, пронес- лись через узкий дворик и—за угол. — Здесь!—задыхаясь, шепчет Сигу- те, ползком пробирается под сирене- вым кустом и показывает пальцем: — Смотри! Перед ними жёлтая, как подсолнух, стена со множеством окошек. Одно из них совсем близко, на первом этаже. Оно распахнуто, а за ним седая женщи- на в очках. Сидит у окна, листает тет- радки и что-то пишет в них, что-то подчёркивает. — Учительница!—тихо сообщает подруге Сигуте.— Уроки проверяет. От- метки ставит. Настоящая живая учительница! Ребя- та во дворе уже столько нарассказыва- ли ей про школу, что Вайдуте спит и видит, как сама будет там учиться. Но вот учительницу... учительницу она ещё ни разу не видела. Выбралась Вайдуте из-под куста и почти вплотную подошла к открытому окну. Ей уже хорошо видно: учительни- ца перечеркнула что-то, вывела отмет ку и написала какие-то слова. — Тройка,—шёпотом сообщает Вай дуте подружке.— Жалко, что не пятёр- ка,—печально говорит она, не сводя глаз с учительницы, будто это её тет радь проверяют. Учительница поднимает глаза, улыба ется и говорит: — Этот мальчик любит ворон счи тать. Не слушает меня, всё время в окно 5 смотрит. Вот и делает ошибки. Но Вайдуте всё же жалко мальчика. — Может, он вовсе и не виноват, с. Просто за окном очень красиво. Тут уж и Сигуте вылезает из-под | сирени, тянет Вайдуте за рукав: — Говорила тебе—не мешай! & — Ничего, ничего,— улыбается учи тельница.— Красиво за окном или нет, а на уроках надо слушать. А вот этой девочке поставим пять. Учительница ставит «5» и показывает h тетрадку девочкам. — Пять!—подпрыгивает от радости Вайдуте. — Пять!—скачет и её подружка. Учительница складывает все тетради в аккуратную стопку, снимает очки. — Хотите в школу? — спрашивает она. — Ой, как хотим! Только мне ещё год ждать, а Вайдуте целых два,— захлёбы- ваясь от волнения, сообщает Сигуте. — Вы и завтра будете тетрадки про верять?—спрашивает Вайдуте. — Буду. — А можно мы снова придём? Учительница согласно кивает. Прошла зима, наступила весна. Од нажды учительница вернулась домой с большим букетом цветов. Поставила их в вазу. Открыла окно. Лицо у неё поче- му-то было печальным.
Девочки тут как тут. — А я первого сентября тоже пойду в школу,— не выдерживает Сигуте. — Ия хочу в школу, —чуть не плачет Вайдуте. — А мои тетрадки вы будете прове- рять?—покраснев от волнения, спра- шивает Сигуте. — Уж она-то одни пятёрки получать будет, вот увидите!—уверяет Вайдуте. — Да. да, — кивает учительница. — Только это будет осенью. После ка- никул... — Она отворачивается, и де- вочкам кажется, что в глазах у неё слёзы. ...Сигуте стоит во дворе красивая- красивая: белый передник, огромный белый бант, ранец за спиной, букет цветов. — Дай хоть ранец тебе до школы донесу,—клянчит Вайдуте. Но подруж ка не даёт. Сама. — Что, очень хочется в шко- лу?—слышит вдруг Вайдуте знакомый голос учительницы. — Ещё как! У меня и тетрадки есть, и всё... Примите. — Ладно, приму. Только сначала про водим Сигуте.— Учительница подаёт де- вочке руку, и они идут к школе. В школьном дворе первоклассники оставляют пап и мам. Звенит звонок, и ребята чинно, парами входят в школу. — А теперь пошли ко мне, де- ти.— Учительница обнимает Вайдуте и манит за собой ещё нескольких девочек и мальчиков, топчущихся в школьном дворе. Глаза у многих покрасне- ли— вот-вот разревутся ребята. Она приводит их к себе в комнату, усаживает за стол, даёт тетради, ручки, карандаши и показывает им, что надо писать—палочки, чёрточки, кружочки. Из них получатся потом буквы. — Игра всё это,— шепчет на ушко Вайдуте сидящий рядом мальчиш- ка.—Она уже не учительница, она пен- сионерка. Вайдуте поднимает глаза на учитель- ницу— седую, но такую красивую и добрую. Вайдуте, закусив губу, выводит в тетрадке чёрточки и палочки, из кото- рых должны получиться буквы. Потом Вайдуте поднимает руку и просит: — Поставьте мне, пожалуйста, от- метку! Пересказал Г. Герасимов Книжки мои—небольшие, У книжек обложки цветные, А на картинках зверята: Ёжики, белки, козлята. Дремлет зайчишка под ёлкой... Вижу огромного волка! К зайцу крадётся тишком. Стукну его кулаком! Ласково глажу зайчишку: — Влез ты в опасную книжку! Прячься скорей за сосной — Волк приближается злой. Издавна в книжке зверюшки В гости ходили друг к дружке. Но бестолковые волки Белок загнали на ёлки, Зверя пугают и птицу... Как быть с этой страшной страницей? Перевала А. Герасимова 3
Б. ПЕТРАУСКАЙТЕ. В. СУХОЦКИС ЛИЕТУВА У ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! ВИЛЬНЮС на помощь! помогите» Т1ееня-песенка смотри картинку Десять лет назад в Литве был проведен впервые телевизионный конкурс детской и школьной песни. Назвали его “Песня-песенка». Есть такая популярная литовская народная мелодия — «Спою я песню-песенку». В дни конкурса вся республика смотрит по телевизору выступления юных певцов и музыкантов из школ и детских садов. А победители дают заключительный концерт в Государственном академическом театре оперы и балета Литовской ССР. Обычно в конкурсе участвует более 25 тысяч ребят Цоставъ пластинку: побыпаетъ и ты на конкура Пес ня- песен ка >», куда так спешил Колобок.
И, почти не прекращаясь, лил дождь. Но сегодняшней ночью всё кончилось. Вышел во двор Ромас, зевнул, протёр глаза. Утро чистое, умытое, ясное, птицы поют. Красота! А тут к нему подбежал Гедрюс (они осенью вместе в школу пойдут, договорились на одной парте сидеть), подбежал и говорит: — Ромас! Скорее! Ребята к морю собираются. После такой бури на берегу чего только не найдёшь! Скорее! Кинулся Ромас завтракать, даже жевать не- когда-скорее, скорее! —целыми кусками глотает. — Это куда же ты так торопишься, сы- нок?—спросил папа. — На берег! После бури там что хочешь найти можно! — Ты же собирался со мной пойти. Кто говорил: вырасту, рыбаком буду? — Ну, я,—одним духом опорожнив стакан молока, ответил Ромас. — Тогда, значит, отложим твои поиски до завтра. А сегодня лодку в порядок приведём. Песком её забросало, водорослями, нельзя е море выйти. Нахмурился Ромас. Недоволен. — Какой же из тебя рыбак получится,—ус- * ч» т Is мехнулся отец,—если не хочешь рыбацким де- лом заняться? — Почему не хочу? Хочу. — Раз так —пошли. Делать нечего. Пришлось идти с папой. Ромас следом за отцом зашагал по рыбацкой тропе через влажный лес к морю. Здесь стояли вытащенные на берег рыбацкие лодки-дорки. С края — папина. А на ней папино звено — мото- рист Эйчинас, совсем ещё молодой парень, и старый рыбак дядя Кубилюс. А папа сердитым голосом — не поймёшь, то ли в шутку, то ли всерьёз —заметил: — Не интересует его наше дело. Ему бы по пляжу слоняться, всякую чепуху искать. Буря ему, видите ли, клад выбросила! Нет, не бывать нашему Ромасу рыбаком! — Будем дорку в порядок приводить? — под- мигнул Ромасу дядя Кубилюс. И Ромас принял- ся изо всех сил тереть шваброй палубу, отскрё- показывает. Дядя Кубилюс никогда не дает в обиду своего любимца. ...Дружно взялись. Моют, скребут. Семь потов с Ромаса сошло, он даже рубашку скинул. И дорка заблестела как новенькая. Такой чистой она уже не была давно. — Теперь и передохнуть можно,—сказал дя- дя Кубилюс. Ромас сидит рядом с ним и смотрит на море. Ветра нет, но волна ещё высокая. Заламывает- ся, пенится, набегая на берег. Ничего, к вечеру море обязательно утихнет, а завтра на рассвете рыбаки снова уйдут на лов. Храбрые лю- ди — рыбаки. Что такое дорка? Крохотная скор- лупка. А уходят на ней далеко в море. Только там ловится крупная треска. Эйчинас уже наладил двигатель. Мотор весе- ло затарахтел. — Так, говоришь, неплохо мой рыбачок пора- ботал?— с улыбкой обратился папа к дяде Кубилюсу. — Смотреть было приятно на парня! Папа перенёс на палубу ящики со снастями, чтобы разобрать и уложить перемёты—длин ные-длинные шнуры с привязанными к ним на капроновых поводках крючками. Хотя какие там крючки—настоящие крючья! На каждом перемёте этих крючков, наверное, сто или две- сти! И все их в определённом порядке надо цеплять на дощечку, чтобы не перепутались. Рядом с папой сел и стал разбирать перемёты дядя Кубилюс: зацепит крючок, расправит по- водок, уложит петлёй шнур перемёта. Ловко, быстро. Ромас тоже принялся помогать. И тут он неловко дёрнул поводок, и крючок вонзился в большой палец. Ох и больно! Ромас совсем уж было собрался зареветь, но взгля- нул на дядю Кубилюса. Тот серьёзными и добрыми глазами смотрел на него, как бы спрашивая: «Слабак ты или рыбак?» И Ромас сдержал слёзы. Вытащил крючок, выдавил капельку крови, ополоснул руку в воде, подул на палец. Дядя Кубилюс подмигнул ему: — Правильно. Вырастешь — настоящим рыба- ком станешь! Пересказал Г. Герасимов
‘^Неринга и Наглис® На берегу Балтийского моря, у самого устья — Я охотник Наглис. Выдай за меня свою дочку! Немана жил рыбак со своей женой. Много лет они прожили, наконец родилась у них дочка. Родители назвали дочку Нерингой. Выросла Неринга выше самой высокой сосны. Глаза у неё—как синева летнего неба, а янтарные косы — в тридцать лок- тей длины, волнистые, как Неман в ветреную погоду. И сердце у Неринги было доброе: провалит- ся, бывало, человек в песках (а пески у взморья были сыпучие да зыбучие),— шутя вытащит его Неринга вместе с лошадью и повозкой. Или разбу- шуется буря на море, подхватит корабль и гонит его к берегу, вот-вот швырнёт на скалы, а Неринга войдёт в море и тащит корабль к берегу. Поэтому-то моряки и не боялись бурь: знали, что Неринга рядом. А добрую славу о ней разнесли по всему свету. В тихую погоду вместе с рыбаками отправлялась на рыбную ловлю и Неринга. Забросят рыбаки сети, а Неринга шестом рыбу в сети загоняет... Но только редко случалась тихая погода в устье Немана. Бурю на море поднимал король морей и ветров—девятиглавый змей. Найдёт, бывало, на него такой стих—разбушуется он, разыграется. Нравится ему корабли топить да людей губить. Решила Неринга насыпать вал поперёк устья Немана, отгородить его от Балтики. Тогда уж не добраться девятиглавому до людских жилищ, до лугов и полей, не топить ему уже лодок. Много людей собралось на помощь Неринге: кто ехал, кто пешком, кто на лодке плыл—с топорами, с лопатами, с кирками да верёвками. Ровняли люди горы, выворачивали камни на сто вёрст вокруг. А Неринга камни эти на дно морское бросала, песком засыпёла сверху. Двенадцать дней и ночей трудились люди. И человеческая воля всё одолела. Протянули люди длинную-предлинную косу поперёк устья Немана, отгородили его от королевства змея девятиглаво- го. Однако не унялся девятиглавый — пошёл в Балтике бушевать: корабли топить, людей губить. Разгневалась тогда Неринга и сказала: — Убить нужно этого девятиглавого! Вести о Неринге разнеслись по всем странам. Стали съезжаться к ней бравые юноши, королеви- чи, князья и дети простых людей. Просили её руки, но все один ответ получали: — Выйду за того только, кто девятиглавого змея убьёт! Сидит Неринга как-то раз на дюне, упершись о берег ногами. И видит Неринга—плывёт тучка не тучка... Подплыла тучка ближе. Глядит Неринга, а это парус. А вскоре и корабль показался. Мачта у него была из шести самых высоких сосен, корма золочёная, паруса из белого шёлка. Остановился корабль далеко в море, врезался в песчаное дно. Смотрит Неринга—с корабля сходит витязь, плечистый, статный, крепкий, как дуб. А это был охотник Наглис из Жемайтии. Убить медведя для него сущий пустяк, а убить кабана он даже за охоту не считал. Люди любили Наглиса. Он помогал им выкорчёвывать леса, ставить избы из громадных брёвен, настилать мосты над широкими реками. Дошла весть о Неринге и до Наглиса, и вот Наглис приплыл в устье Немана. Пришёл Наглис к отцу Неринги и говорит: — Дочка моя выйдет за того, кто убьёт девяти- главого змея,—ответил отец. — Хорошо, я убью девятиглавого. — Как ты его убьёшь? Он живёт в море и на берег никогда не показывается. Никто не знает его по имени. Говорят, один волшебник старый знает, но и он живёт на высокой горе, в дремучем лесу, к нему не дойти, не доехать. — Узнёю я имя девятиглавого!—сказал Наглис и, попрощавшись, пошёл разыскивать старого вол- шебника. Шёл он много дней и ночей — через чащи да болота, через широкие реки. Наконец подошёл Наглис к высокой горе: вся она лесом дремучим поросла, а на вершине её дымок курится. Забрался он на ту гору и видит: сидит у огня старик. Говорит ему Наглис: — Я охотник Наглис. Открой мне имя короля ветров и морей, я хочу его убить. Старик только сдвинул седые брови, глянул исподлобья и усмехнулся. Поднял старик палец и ткнул им в сторону высокого, крепкого дуба: — В дупле этого дуба лежит топор. В топоре скрыта молния. Если взмахнёшь топором три раза над головой—скажу имя; не станет силы взмах- нуть— топор убьёт тебя. Подошёл Наглис к дубу, схватил топор да как взмахнёт им над головой! Топор так и рвётся из его рук, молнии из него так и бьют. Но Наглис три раза взмахнул топором над головой и с размаху ударил по дубу. Блеснул огонь, запахло серой, и дуб рассыпался. — Ну, паренёк,— сказал старик, когда Наглис вернулся к нему,— бери топор! А имя короля ветров и морей —Гальвирдас. Ступай на берег моря и окликни его. Вернулся Наглис на берег моря. Встал на дюну да как закричит: — Гальвирдас, выплывай! Взвыл ветер, до самых глубин взволновалось море, до самого неба поднялись водяные смерчи. Выплыл девятиглавый змей, обросший тиной, по- крытый раковинами. Из всех его девяти пастей огонь вырывается, молнии блещут. — Кто меня зовет? — Я, охотник Наглис! Пришёл твой конец! И ударил Наглис змея топором. Блеснула мол- ния, и три головы змея слетели в воду. Вышло море из берегов и дошло до коленей Наглиса. Снова Наглис ударил топором и сбил ещё три головы змея Еще пуще разъярилось море, и волны обдали Наглиса по пояс. Собрался с силой Наглис, крепко упёрся ногами в берег, передохнул малость, а потом как ударит змея в третий раз! И полетели в воду ещё три головы змея. И тут же утихла буря, успокоилось море, засветило яркое солнце. Одолел Наглис змея и вернулся к рыбакам. Радостно встретила Неринга жениха своего. А вскоре сыграли они свадьбу и зажили счастливо. Благодарны были люди Неринге и Наглису и назвали именем Неринги полосу земли, что она насыпала, отгородив Куршяйский залив от Балти- ки, а именем Наглиса—гору вблизи Паланги. Перевод и обработке Ф. Шуравина и 3. Шишовой Печатается с сокращениями 6


В ПАЛЬЧИНСКАЙТЕ Промокла насквозь карусель Всюду бродит ливень длинный. Без зонта не выходи! Только Ржавчине противной Очень нравятся дожди. Если в городе дожди. От неё добра не жди! Собрала она семейку. Усадила на скамейку: — Мои рыженькие змейки. Симпатичные злодейки. Ах, какая красота — Всюду слякоть и вода! Заплясали змейки В парке на скамейке: — Ах. какая радость— Дождик, как из лейки! Заплясали, зашипели: — Мы давным-давно не ели! — Не начать ли с карусели? — С карусели! С карусели! — Повкусней, чем карамель. Только в парке карусель! и продрогла. Да так заболеть и жирафу недолго. Слону и верблюду— Ведь дождик их мочит. Уже карусель Злая Ржавчина точит, И может случиться такая беда, Что дети сюда не придут никогда! И маленький ослик На той карусели Вздохнул: «Из-за ливня Не стало веселья... Наверно. Директор Погоды Не нашей весёлой породы. Сходить бы к нему. Да нигде не найдёшь Его в разгулявшийся дождь...» И вдруг прибегает Директор Погоды— Промокший насквозь Мокронос: — Да вы позабыли о времени года. А это—научный вопрос! А ведь я—апчхи!—всё учитываю. А ведь я—апчхи!— всё подсчитываю: Вот и счёты для работы. Вот сейчас я дам ответ: Аус-баус, аус-баус'— Будет дождик или нет! — Стой!—сказали с карусели.— — Ты с ответом не спеши! Вот уже как две недели Не катались малыши! ’ Аус-баус—детская считалочка о дожде. 8
Из-за Ржавчины-обжоры Наша крыша рухнет скоро. Что же дальше будет с нами? Что же будет с малышами? — Ах, раз так!..— Вскричал Мокронос.— Это очень серьёзный вопрос! Апчхи! Простите! Сейчас Я отдам самый строгий приказ: Все тучи уволить с работы! Прислать хорошей погоды Побольше согласно приказу И обязательно—сразу! И тут засверкало солнце, И дождик больше не льётся! И уползали из каждой щели Рыжие змейки под круг карусели. Ржавчина их утешала до вечера... Но к этому мне и добавить нечего. И вдруг карусель завертелась. Ослику этого очень хотелось. И тут карусель закружилась, Как даже жирафу не снилось. И куклы на куполе затанцевали. Как только танцуют На карнавале. Толпился у кассы весёлый народ. Лихие наездники мчались вперёд- Кричала «ура» на лету детвора. И тут на потеху, Представьте, от смеху Вдруг лопнули сразу Четыре шара. Их. словно букет. На верёвочке нёс Директор Погоды— Чудак-Мокронос. 9
Л. ГУТАУСКАС Прочитал колыбельную —можно и спать... Ну, а если время ещё раннее — послушай весёлые сказки. Тп Да не одну, а целых три. z 4 Поставь пластинку и узнаешь, j' ' почему кот только после завтрака моется. отчего у зайца губа рваная, ' 3 почему иволга дождя просит. СМОТПТУи. KapmUHKV На пластинке записаны литовские народные сказки. ~ J Я знаю горку, А на горке иву, Родничок под ивой. J Колодец глубокий, 0 Звенит без умолку Живая водица, Зимой и летом, Как хрустальный ключик. Спросил я однажды У матушки старой: — Откуда, любимая, Черпаешь песни? Песни цветные. Сказки золотые Л Может, их осина ( Во сне прошелестела? — Связала я песни 6 Из ласковых струек, Л Из родникового звона Соткала сказки. Слова—будто капли, Строки — тростинки, Как белый песочек, Твой сон будет лёгкий... Перевёл Г. Ефремов
М. ВАЙНИЛАЙТИС Перевел Г Ефремов Море нам с тобою Что-нибудь подарит. У черты прибоя Светится янтарик. На дворе переполох: К нам приехал Дед Горох! Сел на стул, раскрыл мешок: — Вам смешок! И вам смешок! Он — как в темном доме Жёлтое оконце. На моей ладони — Маленькое солнце. Тихо море плещет. Ровный берег светел. Светел тёплый вечер И янтарный ветер. Ветер морю вторит. Вечер тих и ярок. Вот спасибо, море. За такой подарок! Я пришёл незван-нелрошен. Я принёс вам сто горошин Сто горошинок-малюток. Сто лукавинок и шуток! Ну-ка подставляй ладони! Я насыплю всем подряд — Каждый шутке будет рад — И сыграю на гармони.
g К. МАРУКАС Маленький Ькае Плохо всё-таки быть маленьким. Только и слышишь: "Рокас, не путайся под ногами!..» Нахлобучил Рокас чуть не до самого носа старую солдатскую пилотку отца, выломал из плетня прут и отправился прогретой весенним солнышком дорогой на другой край света. Вы спросите: почему именно на другой? А потому, что там водятся львы и растут апельсины—это он слышал от своего папы. — Ты куда направляешься, Рокас?—спраши- вают его все, кто попадается навстречу. — Ко львам. — А не боишься? Вот молодец’—удивляются люди. Рокас поправляет сбившуюся на глаза пилот- ку и отчаянно хлещет прутиком по луже. А чего ему бояться? Он же мужчина. Когда вырастет, будет солдатом. В глаза весело светит солнце. Взмывают ввысь по луговым окраинам чибисы. Кувырка ются в воздухе, только крылья серебрятся. «Чьи вы! Чьи вы!»—звенит над полями. Сняв пилотку, Рокас описывает ею круги над голо- вой—приветствует чибисов. У обочины дороги—огромная лужа. На дне её—затонувшие камни, поросшие травой кочки. Присев на краю лужи, Рокас обмакивает в нее кончик прута. По дну проползает чёрный жук. Выскочившая на берег зелёная лягушка недо- умённо таращится на Рокаса. — Я тебя не боюсь,—говорит ей Рокас. Лягушка, напыжившись, ещё страшнее выка- тывает глаза: — Проглочу! — Не проглотишь. Ты маленькая. Видит лягушка: не боится её Рокас, и плюх назад в лужу. А Рокас идёт дальше. Нужно добраться туда, где рычат львы и растут апельсины. Он по- правляет сползающую пилотку и, размахивая прутиком, как саблей, пускается бегом по дороге. Вскоре ему надоедает размахивать прутиком, и он пробует идти с закрытыми глазами. Делает несколько шагов и едва не сваливается в канаву. Тогда принимается скакать на прутике верхом. — Тпрру’—придерживает Рокас своего коня, остановившись как вкопанный. Да и разве может настоящий мужчина пройти мимо? На колхозном дворе полным-полно трак торов, комбайнов, всяких машин. Моторы гудят, тарахтят на все лады. Из открытых дверей вылетают наружу искры. «Динь-динь-дины> — слышится звон стали. Рокас ещё ни разу в жизни не видел вблизи столько тракторов. Так загляделся на них, что даже пилотка сползла на нос. — А откуда тут Рокас взялся?—глянув через плечо, удивлённо произносит тракторист. На лбу у него чёрные очки. Рокас поправляет пилотку и видит около трактора дядю Арвидаса. — Раз уж ты тут, залезай внутрь. Поможешь пахать. Рокас мигом устраивается рядом с дядей. Поля широкие-преширокие—чуть не до само- го неба вдалеке. Сверкают под солнцем вспа- ханные борозды, над ними поднимается пар. Стаями летают вороны, галки, грачи, спешат следом за трактором, выискивая червяков. — Вот вспашем мы с тобой поля, посеем пшеницу, горох, ячмень. А знаешь, что из пшени цы делают?—стараясь перекричать шум мото- ра. спрашивает дядя. — Пироги пекут. — Верно. А с горохом что будем делать? — Кашу варить! — А ячмень на что сгодится? — Курам дадим! — Ты, вижу, мужчина хоть куда, всё зна- ешь,—хвалит его дядя. Рокас так и сияет от радости. Впервые в жизни он чувствует себя настоящим мужчиной. А уж когда дядя разрешает ему подержаться за руль, не нужны Рокасу ни львы, ни апельсины, ни другой край света — он так счастлив и на этой земле! Пвхя'скззлла Е Йомайтвне
Р САДАУСКАС 'БРАТЕЦ Г БОРОВИКА — А вот идут братишки Паулюс и Са- ул юс... Так говорит соседка тётя Агне, когда мы проходим мимо её дома. Говорит и протя- гивает нам по яблоку. — По грибы, значит? — спрашивает тё- тя Агне и смотрит на наше лукошко.— И правильно делаете, должны быть грибы, потому что дождик прошёл. — Должны быть,— кивает Паулюс. Я тоже соглашаюсь. И мы отправляемся в лес не просто за грибами — за боровика- ми! Но их всё нет и нет. одни только мухоморы красуются... — Смотри! — кричит мне вдруг Па- улюс.— Боровик! Большой. Коричневая шляпка. Крепкая ножка. Осторожно, шляпку не отломай! Ножка толстая, белая, прохладная. Та- кая толстая, что я её одной рукой обхва- тить не могу. — Клади,— подставляет лукошко Пау- люс.— Только осторожно! И я бочком опускаю боровик на дно. — Пошли,— говорю,—дальше. — Погоди,— не трогается с места Пау- люс,— надо его братца отыскать. У боро- вика братец должен быть. Ищем, ищем и наконец находим! Братец этот совсем ещё маленький. — Не будем срывать.— говорит Па- улюс,— пускай подрастёт. — Пускай подрастёт,— соглашаюсь я. Мы не трогаем маленького братца, толь- ко замечаем местечко и отправляемся дальше. Идём. идём, но боровики больше не попадаются, одни мухоморы краснеют. Дома тётя Агне спрашивает. -— Ну как, нашли? — Нашли один.— отвечает Паулюс и вытаскивает из лукошка боровик. — Ого, какой красавец? — радуется тё- тя Агне и всплёскивает руками.— Огром- ный. На двоих хватит. Мы соглашаемся, что хватит на двоих, и бежим к себе. Дома нас тоже хвалят. Мама нарезает боровик небольшими ломтиками и жарит. — Теперь подождём, пока его братец вырастет,— облизывает губы Паулюс, пос- ле того как мы кончаем лакомиться гри- бом.— До послезавтра подождём, и пусть его тётя Агне найдёт! — Хорошо бы,— соглашаюсь я. Мы ждём и ждём, очень долго ждём. Наступает завтра, а уже потом наступает наконец и послезавтра. Мы отправляемся в лес проведать братца боровика, и тётя Агне, когда мы проходим мимо её дома, опять даёт нам по сладкому яблоку и спрашивает. — По грибы? — По грибы,— отвечает Паулюс.— Спа- сибо за яблоки. — Утром сегодня и я ходила,— говорит тётя Агне. — Нашли? — спрашивает Паулюс. — Только один.— говорит тётя Аг- не.— Как и вы накануне. Приходим мы в лес, отыскиваем своё местечко, но никакого братца там нет. Только маленький корешок, словно гнёз- дышко, во мху. — Ура! — кричит Паулюс.— Тётя Агне братца нашла! Пересказал Г. Герасимов
смотри карты. У маленького Вайдотаса, героя рассказа писательницы В. Жилинскайте, W//M- wfaw гбжг мама уехала и оставила сына одного на целых пять дней. «Это очень даже интересно — побыть одному»,— обрадовался он. J Ставь пластинку и присоединяйся Л к Вайдотасу. Я Защитят от холода Мамины ладони. Так теплы и молоды Мамины ладони! В синем небе скворушка, Радость в каждом доме. Расцветает солнышко • В маминых ладонях. [ Пусть рычит медведица. Грозный ветер стонет,— Греют, нежат, светятся Мамины ладони. Первое л Г. Ефремов
Р СКУЧАЙТЕ t Что там за домики стоят? Ведь не было их час назад! В окошках светятся огни... Не в гости ли зовут они? Я постучался — тук-тук-тук! — Ах. я с дороги сбился вдруг. Но не могу найти дверей. Откройся, домик, поскорей! — Какой же глупый ты, малыш. Зачем же .«тук-тук-тук» стучишь? Не домик я, а светлячок, Живой, светящийся жучок. Всю ночь светиться буду я. Все огоньки—мои друзья. Сова вернётся из гостей — Мы из травы посветим ей. Зайчихе мы растопим печь, Чтоб для зайчат картошки спечь. Для тех, кто в темноте идёт. Всю ночь мы светим напролёт. И ты спеши скорей домой. Пока горит фонарик мой. Перевела 3.Александрова Был, Там я в замке Жил. Мёд в бокал Лил, Из бокала Пил. Был бокал Как раз. Я Что квас. А в краю Родном На ольхе Мой дом. Из ручья Попью, Целый день Пою’ Перевела И Токмакова На этой пластинке поэт Анзельмас Матутис рассказывает сказки леса । смотри картинку 15
ПРИСКАЗКИ ПОЧИТАЙ, ЗАГАДКИ ОТГАДАЙ, НА КАРТИНКИ ПОГЛЯДИ. Полетела птица за тридевять земель, за сине море-окиян, в тридесято царство, в тридевято государство. Не царевич, не королевич, на голове корону носит. IAH3UO) На высоком пригорке красная шапочка виднеется. (VNHHBLM3C) Ал цвет мил на весь свет: алый малый — синь кафтан. № 8 (150) 1984 Год основ вник—1969 ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ДЕТСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К ЖУРНАЛУ -КРУГЦЗОР- £' ИЗДАТЕЛЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО ТЕЛЕВИДЕНИЮ И РАДИОВЕЩАНИЮ 1964 г РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ Художник О. А. Кознов ТеммимВскИЙ редактор И. А.Кузьмина На 1«й обложке рисунок художника В Гедмамтайте слушайте на пластинках: Адрес редакции: 113326. Москва. ул Пятницкая, 25. Звуковые страницы изготовлены Всесоюзной студией грамзаписи фирмы -Мелодия' и ГДРЗ Сдано в набор 03 06.84 Подписано к печати 15 06.84 Фермат 60 84 ’/й. Офсетная почать. Усп П Л 1.86 Уч.-изд л 4.17. Усп кр-отт 10.77 Тираж 330000 экз Заказ 2910. Ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции типография газеты -Правда" имени В. И Пеника 125865, ГСП. Москва. А-137. ул -Правды- 24 Цене 65 копеек 16
Лесной дворник обходит свои владения, гасит оставленные костры, зарывает в ямки мусор и зажигает светлячкоаые огни для запоздалых путников. Солнышку рады все на земле. На Ордене Улыбки тоже изображено солнышко—почти такое же, как это... Маленькие проворные шелестята подбирают мелкий сор, моют росой созревшие овощи, поворачивают к солнышку зелёный бочок землянички Обезьянки очень рады побывать в гостях у Колобка Н Рахманова В литовском городе Каунасе живёт сказочница Стасе Вильгельмовна Самулявичене. В её красивом, уютном доме, окружённом большим садом, поселились собачки и обезьянки, мышата и ослики, мишки и совсем необыч- ные существа — шелестята. Сделала их сама хозяйка из меха, кожи и шерсти. Посмотри на фото: кажется, что зверюшки живые и даже улыбаются, верно? Все они много путешествовали по разным городам земли, радо- вали детей и взрослых на международных выставках. «Пушистые радости» так понравились ребятишкам, что они наградили художницу и сказочницу Стасе Вильгель- мовну самым необычным орденом на земле — Орденом Улыбки. Вот и ты посмотришь на фотографии и непре- менно улыбнёшься. Р НЕПОМНЯЩАЯ Tluiuuctnvie чудеса С.Самулявичене в мастерской.
Каждая цифра на рисунке что-то V Впишите слова-отгадки в клеточки, расположенные по горизонтали. По красной вертикали вы прочитаете, кто придумал дом.