Текст
                    БОЛЬШОЙ
ЭНЦИКЛОПВДИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
стр.
От редакционной коллегии..................................   5
Как пользоваться Словарем. Список основных
сокращений................................................   6
Алфавитная словарная часть.................................. 9
Терминологический указатель................................627
Указатель языков мира....................................  651
Аннотированный именной указатель...........................661
Приложение: таблица hfe 1, таблица №2......................684
АБВГДЕЖЗИ
КЛМНОПРСТ
УФХЦЧШЭЮЯ

СЕРИЯ БОЛЬШИЕ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ» Физика Математика Химия Биология Языкознание Мифология Музыка
БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Главный редактор В.Н. ЯРЦЕВА Редакционная коллегия НД. АРУТЮНОВА, ВА. ВИНОГРАДОВ (заместитель главного редактора), В.Г ГАК, ТВ. ГАМКРЕЛИДЗЕ, ТА ГАНИЕВА (ответственный секретарь), И.М. ДЬЯКОНОВ, ЮН. КАРАУЛОВ, ГА КЛИМОВ, Г.В. КОЛШАНСКИЙ, И.К САЗОНОВА (заместитель главного редактора), ВМ. СОЛНЦЕВ, Г.В. СТЕПАНОВ, ЮС СТЕПАНОВ 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 года Научное издательство «Большая Российская энциклопедия» Москва 1998
УДК 808.2(031) ББК 81.2Рус-5 Я41 НАУЧНЫЕ КОНСУЛЬТАНТЫ ИЗДАНИЯ: О. С. АХМАНОВА, С. Б. БЕРНШТЕЙН, А. В. БОНДАРКО, Л. В. БОНДАРКО, М. Н. БОГОЛЮБОВ, А. В. ДЕСНИЦКАЯ, А. А. ЗАЛИЗНЯК, Г. А. ЗОГРАФ, Вяч. Вс. ИВАНОВ, А. Н. КОНОНОВ, А. А. КОРОЛЕВ, А. А. ЛЕОНТЬЕВ, Г. А. МЕНОВЩИКОВ, В. П. НЕРОЗНАК, Д. А. ОЛЬДЕРОГГЕ, Н. В. ОХОТИНА, В. С. РАСТОРГУЕВА, Ю. X. СИРК, Н. А. СЛЮСАРЕВА, Н. И. ТОЛСТОЙ, В. Н. ТОПОРОВ, О. Н. ТРУБАЧЕВ, Н. Ю. ШВЕДОВА, С. Я. ЯХОНТОВ РЕДАКЦИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА Руководитель группы языковедов ст. научный редактор кандидат филологич. наук И. К. САЗОНОВА; ст. научные редакторы Т. А. ГАНИЕВА, кандидат филологич. наук Л. И. ЛЕБЕДЕВА; мл. редакторы А. И. ОСТРОВСКАЯ, В. А. СВЕТУШКИНА В подготовке словаря к изданию также принимали участие: Научно-методическое чтение — ст. научный редактор кандидат филологич. наук Г. В. ЯКУШЕВА Библиография — ст. научный редактор В. А. СТУЛОВ, ст. редактор 3. С. ИЗМАЙЛОВА Литературно-контрольная редакция — Г. И. ЗАМАНИ (зав. редакцией), ст. редакторТ. Н. ПАРФЕНОВА, редактор М. Ф. ГУБЙНА Транскрипция и этимология — научные редакторы М. А. КРОНГАУЗ, Е. Л. РИФ, М. С. ЭПИТАШВИЛИ Редакция словника — А. Л. ГРЕКУЛОВА (зав. редакцией), редактор Г. А. САДОВА Отдел комплектования — мл. редакторы Л. Н. ВЕРВАЛЬД, Н. Ф. ЯРИНА Отдел перепечатки рукописей — Л. А. МАЛЬЦИНА (зав. отделом) Копировально-множительная лаборатория — операторы 3. Я. ЕПИФАНОВА, В. И. АНПИЛОГОВА, Л. Ф. ДОЛГОПОЛОВА Отдел считки и изготовления оригиналов — Т. И. БАРАНОВСКАЯ (зав. отделом) Редакция иллюстраций — А. В. АКИМОВ (зав. редакцией), ст. художественный редактор М. К. МОРЕЙНИС Производственный отдел — Н. С. АРТЕМОВ (зав. отделом), В. Н. МАРКИНА (зам. зав. отделом) Техническая редакция — Р. Т. НИКИШИНА (зав. редакцией), ст. технический редактор — В. В. ЛУНЯШИНА Корректорская — Н. М. КАТОЛИКОВА (зав. корректорской) © Издательство «Советская энциклопедия», 1989 © Художественное оформление. ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998 ISBN 5-85270-307-9 (БРЭ)
ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ Предлагаемый читателю Словарь ставит своей целью дать систематизированный свод знаний о человеческом языке, языках мира, языкознании как науке. Словарь является первым энциклопедическим изданием, призванным осветить достижения отечественной и зарубежной лингвистики с пози- ций современной концепции языка, сложившейся в советской науке. Он рассчитан на широкие круги филологов-языкове- дов всех специальностей, научных работников, преподавате- лей и студентов, а также специалистов смежных областей знаний — психологов, логиков, философов, историков, лите- ратуроведов, этнографов и др. Вместе с тем любой читатель, интересующийся свойствами языка и языкознанием, найдет в этой книге необходимые сведения. Словарь отражает современные науч- ные знания о языке ив соответствии с этим вос- создает определенный современный чобраз языка» — как си- стемы, служащей важнейшим средством человеческого обще- ния. В статьях Словаря составители стремились показать определенную внутреннюю организацию языка, основанную на универсальных принципах; его динамичность — способ- ность к изменениям под влиянием как внутренних, так и внешних (социальных) причин при устойчивости основного каркаса; тесную связь языка как с культурой в целом — в качестве компонента и средства последней, так и с внут- ренним миром человека — его мышлением и психикой; уча- стие языка как активного начала в социальном прогрессе (так как язык в определенной степени является предметом воздействия и орудием социальных групп и общества в це- лом); его участие в научно-техническом прогрессе, требующем специального моделирования языка в соответствии с задан- ными параметрами (число искусственных языков, связанных с компьютеризацией, приблизительно равно числу естествен- ных языков), и т. д. Совокупный чобраз языка» складывается из статей Словаря, содержащих сведения о единицах языка (фонема, слово, морфема, предложение и др.), об их взаимосвязях и системах (язык, система языковая, речь, уровни языка и др.), о внутренних законах развития языка (законы развития языка, фонетические законы, Фортунато- ва — Соссюра закон, Шахматова закон и др.), о социально- коммуникативной роли языка в человеческом коллективе (язык и общество, международные языки и др.), о философ- ских проблемах, связанных с изучением языка (язык и мышление, философские проблемы языкознания, методоло- гия, Маркс К., Энгельс Ф. о языке и др.), о методах изуче- ния языка (метод, статьи, посвящённые отдельным методам, напр. экспериментальные методы, сравнительно-историче- ский метод и др.); о теориях происхождения языка (проис- хождение языка, моногенеза теория, глоттогенез и др.). Знания о природе и внутреннем устройстве человеческого языка опираются на изучение конкретных языков мира. Население земного шара говорит не менее чем на 5000 языках (точную цифру установить невозможно, т. к. различие между разными языками и диалектами одного языка условно). Они объединяются в крупные и малые языковые семьи и группы. В Словарь включены статьи об отдельных языках мира (живых и мертвых), где говорится о принадлежности языка к той или иной семье или группе языков, указывается ареал распространения, число говорящих, особенности звуко- вого строя, грамматики, лексики, время появления пись- менности, древнейшие письменные памятники, социальный статус; сведения об использовании языка как официального или государственного (эти понятия в Словаре не дифферен- цированы), в роли языка межнационального или межплемен- ного общения и т. д. Помещены статьи о семьях и группах родственных языков (индоевропейские языки, славянские языки, тюркские языки, финно-угорские языки, семитские языки и др.), в которых указываются состав данной семьи или группы, древний и современный ареал распростране- ния, общие для всех языков семьи или группы черты звуко- вого строя, грамматики, лексики и др. характеристики. Даны статьи, где приводятся генеалогическая и типологи- ческая классификации языков мира. Большой раздел Словаря составляют статьи о письменно- стях; это статьи историко-типологического характера (пись- мо, индийское письмо, ливийское письмо, малоазийские алфавиты и др.) и статьи, описывающие конкретные виды письма, обслуживающие один или несколько языков (армян- ское письмо, грузинское письмо, греческое письмо и др.). Словарь отражает структуру языко- знания как науки и основные этапы ее становления. Кроме обобщающей статьи языкознание. Словарь содержит статьи, посвященные его разделам, возни- кавшим по мере развития науки, разветвлявшимся в свою очередь на подразделы по мере накопления новых знаний, совершенствоваиия методов исследования, вовлечения в сфе- ру исследования все новых и новых свойств языка и языков (грамматика, лексикология, диалектология, этимология, ареальная лингвистика, социолингвистика, фонология, мор- фонология, теория текста и др.). Развитие науки идет неравномерно, в каждый период вы- двигаются приоритетные темы и направления исследований, отдельные дисциплины могут значительно уходить вперед по глубине разработки, другие сохраняют большую традици- онность. Такая картина наблюдалась, например, в первой половине 20 в., когда фонология выступала в роли источ- ника новых идей и одновременно проверяла их на конкрет- ном материале, став основой для структурного подхода к языку. Позже, однако, ведущая роль переходит к формаль- ной грамматике, а затем к семантике. Неравномерность разви- тия науки, разумеется, не могла не преломиться в структуре и содержании Словаря: одни статьи отмечены в большей степени традиционным подходом, в других проявляется по- исковый характер, отражающий современное состояние соответствующей лингвистической дисциплины (учитывая условность понятия чсовременная лингвистика» и отсутствие абсолютной мерки чсовременности»). Изучение языков велось с древнейших времен; практиче- ские нужды толкования старых текстов (если в данном обще- стве существовала письменная традиция), совершенствова- ние риторики, обучение ораторскому и поэтическому искусст- ву, возникавшие языковые контакты приводили к созданию в ряде стран филологических школ и направлений, заклады- вавших научный фундамент для изучения языка. Поэтому в Словаре кроме статей, описывающих историю изучения той или иной семьи языков (см. Индоевропеистика, Тюрколо- гия, Славистика, Германистика, Иранистика и др.), вклю- чены статьи, в которых рассматриваются научно-языковые традиции, характерные для отдельных древних культурных ареалов (см. Античная языковедческая традиция. Индийская языковедческая традиция и др.). В каждый момент своего существования языковедение связано с философскими воззрениями эпохи. Разумеется, влияние философии на языкознание не является механиче- ским и прямым, но сам подход к языку и оценка свойствен- ных ему категорий зависят от философско-методологической позиции представителей той или иной языковедческой шко- лы. В известной мере от этого зависит и выдвижение на пер- вый план определенных приемов и методов изучения языка. Так, позитивистская философия во многом определила раз- витие дескриптивной лингвистики, натурфилософия сыграла свою роль в становлении этнолингвистического направления, марксистская диалектика определила пути развития школ и направлений прежде всего советского языкознания и т. д. Эти и другие вопросы связи общефилософских идей и линг- вистики как науки освещаются в статьях, посвященных от- дельным школам и направлениям (см. Гумбольдтианство, Эстетический идеализм, Неогумбольдтианство, Женевская школа, Пражская лингвистическая школа, Московская фор- тунатовская школа, Харьковская лингвистическая школа, Казанская лингвистическая школа, Виноградовская школа и др.), а также методам исследования языка и языков и исто- рии их развития (младограмматизм, сравнительно-историче- ское языкознание, структурная лингвистика и др.). В тех случаях, когда в различных направлениях современной лингвистики существует различное понимание одного и того же термина (залог, дискурс и др.), в статьях отмечается это различное понимание, а также нерешенные, дискуссионные проблемы, существующие в современной науке о языке. 5
Решение издать Словарь, где в одном томе были бы собра- ны столь разнообразные по тематике статьи, предопределило отбор материала, а также сам тип и осо- бенности словарных статей. Общий принцип, которому редколлегия сочла разумным следовать, состоит в укрупнении статей, в стремлении избежать распыленности материала, свойственной многим терминологическим слова- рям (при подготовке Словаря пришлось прибегнуть и к ряду ограничений, обусловленных объемом издания). Отдельной словарной статьей («черным словом») даются «родовые» понятия (термины), а «видовые» включаются в соот- ветствующую «общую» статью, объясняются там и выно- сятся в терминологический указатель. Таким образом, разъ- яснение конкретных «частных» терминов и понятий дается в контексте более широких тем и проблем, получивших отдель- ные словарные статьи; благодаря терминологическому ука- зателю частные термины расширяют информативные границы словаря. Ту же роль играет указатель языков, содержащий не только те языки, которые даны в Словаре отдельными словарными статьями, но и языки, названные в статьях о семьях и группах, но не имеющие отдельных статей. Составители Словаря стремились на основе единого мето- дологического подхода представить материал в системе: этим объясняются особенности типовой структуры (схемы) многих статей Словаря. Например, статьи об отдельных язы- ках, входящих в какую-либо семью или группу языков, и статьи об этих семьях и группах представляют собой единую взаимосвязанную, взаимодополняющую группу статей, где информация распределена следующим образом: в статье о семье или группе описываются черты звукового строя, грам- матики, лексики и т. д., свойственные всем языкам, входя- щим в зту семью или группу, а в статье об отдельном языке подчеркиваются только его индивидуальные особенности. Тем самым составители стремились решить задачу максималь- но полного (в рамках однотомного словаря) описания типоло- гии языка. Этот принцип организации материала заложен и в освещении других тем. Так, в статье Языки народов СССР говорится о функциях и социальном статусе всех язы- ков народов СССР. Эти сведения, общие для этих языков, не повторяются в статьях об отдельных языках народов СССР, где отмечаются лишь индивидуальные особенности языков, касающиеся их функций или социального статуса. В качестве взаимодополняющего способа описания мате- риала используется прием отсылок. В библиографию включены лишь важнейшие ра- боты, опубликованные в СССР и за рубежом. Особо следует сказать о литературе, даваемой при статьях, посвященных описанию отдельных языков. Степень изученности языков мира неодинакова. Напр., языки обширных областей тихо- океанского региона, Индийского океана, а также некоторых районов Юго-Восточной Азии исследованы недостаточно. Если прибавить к этому продолжающуюся расщифровку старых манускриптов и надписей, открываемых в результате археологических раскопок и хранящих в себе сведения о ны- не вымерших языках, то станет понятно, что Словарь фик- сирует в библиографии только определенный этап работы лингвистов, и к моменту выхода книги могут быть сделаны новые открытия, не попавшие, к сожалению, в Словарь. В Словарь решено не включать статей, посвященных уче- ным-лингвистам; имена языковедов, внесших вклад в разра- ботку той или иной проблематики, указаны в соответствую- щих статьях. Некоторые дополнительные сведения об этих ученых читатель найдет в аннотированном именном указа- теле исследователей, упоминаемых в текстах статей. Над книгой работал большой коллектив ученых (свыше 300 авторов). Любой коллективный труд (а энциклопедиче- ское издание — коллективное по определению) неизбежно не- сет на себе отпечаток личностей авторов, их таланта, науч- ных вкусов и пристрастий, однако естественное неединооб- разие статей не выходит (с точки прения методологии) за рам- ки общей концепции, разделяемой всеми авторами настоя- щего Словаря. Много сделали для создания Словаря безвременно ушед- шие от нас члены редколлегии академик Г. В. Степанов и доктор филологических наук Г. В. Колшанский. Редколлегия приносит свою благодарность всем авторам, научным консультантам, рецензентам и редакторам Словаря. Нельзя не отметить с признательностью работу С. И. Брука, который проверил и уточнил данные о числе говорящих на языках, включенных в корпус Словаря (на 1985 г.; число говорящих на языках народов СССР дано по переписи 1979 г.), участие в редактировании части статей Словаря В. И. Беликова, Н. А. Грязновой, Н. Д. Федосеевой, участие в составлении указателей Л. Н. Федосеевой (языки мира, персоналии), С. Л. Ивановой (автора аннотирован- ной части к указателю персоналий), Ф. Д. Ашнина (персо- налии), А. Д. Шмелева и С. А. Крылова (терминология). Институт языкознания и Издательство с благодарностью примут все замечания читателей, которые позволят улучшить Лингвистический энциклопедический словарь при его воз- можном переиздании. Все замечания просим направлять по адресам: Москва, 103009, ул. Семашко, 1/12, Институт языкознания АН СССР или: Москва, 109817, Покровский бульвар, 8, издательство «Советская энциклопедия». КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ Статьи Словаря расположены в алфавитном порядке. В тех случаях, когда термин, название языка, понятие имеют синоним, он указывается в скобках при «черном слове». Да- ются только самые употребительные синонимы или широко употреблявшиеся ранее в лингвистических работах. Название языка дается либо в русифицированной форме [напр., бенгальский язык (бенгали)], либо в форме, соот- ветствующей национальной традиции и широко употребляе- мой в литературе [напр., панджаби (панджабский язык)]. В статьях Словаря сохранены два вида транскрипций — на основе латиницы и на основе кириллицы, которые тради- ционно употребляются в ряде направлений и школ, а для русского языка — транскрипция, принятая в Ленинградской фонологической школе (ЛФШ) и в Московской фонологиче- ской школе (МФШ). Схемы предложений даются в латинской графике (напр., SVO) либо в кириллической (напр., ПСД), как они тради- ционно употребляются в разных школах и направлениях. За время подписания Словаря в печать некоторые госу- дарства изменили официальные названия, произошли изме- нения в административно-территориальном делении и в некоторых географических названиях СССР. Эти измене- ния не могли быть внесены в текст полностью. Они отра- жены в таблицах в конце Словаря. В цитатах сохраняются авторская разрядка и курсив. Отсылки даются курсивом. СПИСОК ОСНОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ абл,— аблатив абх. — абх азский австр.— австрийский австрал,— австралийский авт.— автономный адм.— административный адыг.— адыгейский, адыгские азерб.— азербайджанский акад.— академик акк,— аккузатив алб.— албанский алж.— алжирский алт.— алтайский амер.— американский АН — Академия наук англ.— английский АНДР — Алжирская Народная Демократи- ческая Республика антич.— античный АО — автономная область АПН — Академия педагогических наук аргент.— аргентинский АРЕ — Арабская Республика Египет арм.— армянский арх.— архипелаг ассир.— ассирийский асЬг.— афганский афр.— африканский Б,— Большой б. ч,— большая часть, большей частью балк.— балкарский балт,— балтийский басе.— бассейн башк,— башкирский белы,— бельгийский бенг,— бенгальский бирм.— бирманский б-ка — библиотека Бл. Восток — Ближний Восток болг.— болгарский бр,— братья браз.— бразильский буд. вр,— будущее время букв,— буквально бурж.— буржуазный быв.— бывший В.— восток в.— век 6
вт. ч.— в том числе вв,— века венг.— венгерский верх.— верхний визант.— византийский вин. п.— винительный падеж внеш.— внешний ВНР — Венгерская Народная Республика внутр.— внутренний возв,— возвышенность вост,— восточный г.— год, город газ.— газета гвин,— гвинейский гг,— годы, города ГДР — Германская Демократическая Рес- публика ген,— генитив герм.— германский гл,— главный гл. обр,— главным образом голл,— голландский гор,— городской гос.— государственный гос-во — государство гражд.— гражданский греч.— греческий груз.— грузинский Д. Восток — Дальний Восток даг.— дагестанский дат,— датский дат. п,— дательный падеж дв. ч.— двойственное число дееприч.— деепричастие деп.— департамент дер.— деревня диал,— диалектный дис,— диссертация Др.— Древний др,— другой др.— древне... ДРА — Демократическая Республика Афга- нистан ДРВ — Демократическая Республика Вьет- нам евр.— еврейский европ.— европейский егип,— египетский ед. ч.— единственное число жен. род — женский род журн.— журнал 3.— запад заимств.— заимствованный зал,— залив зап,— западный ИВАН СССР — Институт востоковедения АН СССР избр,— избранный изд,— издание изд-во — издательство им.— имени им. п,— именительный падеж инд.— индийский индонез,— индонезийский иностр, — иностранный ин-т — институт инф,— инфинитив ирл.— ирландский ирон.— ироническое исл.— исландский исп.— испанский ист.— исторический исх. п.— исходный падеж итал.— итальянский ЙАР — Йеменская Арабская Республика каб.— кабардинский кавк,— кавказский калм.— калмыцкий каракалп.— каракалпакский карел.— карельский кирг.— киргизский кит.— китайский кл.— класс к.-л.— какой-либо к.-н.— какой-нибудь кн.— книга книжн,— книжное КНДР — Корейская Народно-Демократиче- ская Республика КНР — Китайская Народная Республика кол-во — количество колон.— колониальный кон.— конец кор.— корейский кр. ф.— краткая форма к-т — комитет л.— лицо лат.— латинский латв.— латвийский ЛГУ — Ленинградский государственный уни- верситет ленингр.— ленинградский лит.— литературный лит-ведение—литературоведение лиг-ра — литература ЛНДР — Лаосская Народная Демократи- ческая Республика ЛО ИВАН СССР — Ленинградское отделе- ние Института востоковедения АН СССР лок.— локатив луж.— лужицкий М.— Малый м.— море макед.— македонский макс.— максимальный маньчж.— маньчжурский мар.— марийский матем,— математический МГПИИЯ — Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени М. Тореза МГУ — Московский государственный уни- верситет имени М. В. Ломоносова мекс.— мексиканский местоим.— местоимение миним.— минимальный млн.— миллион мн.— многие мн. ч,— множественное число МНР — Монгольская Народная Республика молд.— молдавский монг.— монгольский морд.— мордовский моек,— московский муж. род — мужской род мусульм.— мусульманский Н.— Новый н. э.— наша эра наз.— называемый назв,— название напр.— например напр. п.— направительный падеж нар.— народный наст, вр.—'настоящее время науч,— научный иац.— национальный нач.— начало НДРЙ — Народная Демократическая Рес- публика Йемен иек-рый — некоторый нем.— немецкий неодуш.— неодушевленный неск,— несколько неперех.— непереходный лесов, вид — несовершенный вид нндерл.— нидерландский ниж,— нижний н.-и,— научно-исследовательский НИИ—научно-исследовательский институт новозел.— новозеландский норв.— норвежский НРА — Народная Республика Ангола НРБ — Народная Республика Болгария НРК — Народная Республика Конго НСРА — Народная Социалистическая Рес- публика Албания о. — остров ОАЭ — Объединенные Арабские Эмираты об-во — общество о-ва — острова обл.— область, областной обстоят.— обстоятельство одуш.— одушевленный оз.— озеро ок.— океан, около окр.— округ окт.— октябрьский Окт. революция 1917 — Великая Октябрь- ская социалистическая революция ООН — Организация Объединенных Наций оптим,— оптимальный опубл.— опубликован, опубликованный орг-ция — организация осет,— осетинский осн.— основной отд.— отделение, отдельный офиц.— официальный пакист.— пакистанский пан.— памятник пед.— педагогический пер.— перевод □ервонач. — первоначальный. первоначально перен.— переносное перех.— переходный перс.— персидский петерб,— петербургский ПНР — Польская Народная Республика п-ов— полуостров пол.— половина полит.— политический польск.— польский португ.— португальский поев.— посвященный поч. чл.— почетный член пр,— премия, прочее предл. п.— предложный падеж предисл.— предисловие преим.— преимущественно прил.— прилагательное прич.— причастие пров.— провинция прованс.— провансальский произв.— произведение* прол.— пролив прост.— просторечный проф.— профессор прош. вр.— прошедшее время р,— река разг.— разговорный разд,— различный ред.— редактор, редакция р-н — район религ.— религиозный респ.— республиканский рис.— рисунок род. п,— родительный падеж ром.— романский рос.— российский рр.— реки РСФСР — Российская Советская Федера- тивная Социалистическая Республика (для всех остальных республик СССР — общепринятые сокращения) рум.— румынский С.— север с.— село, страница санскр,— санскритский сауд.— саудовский сб., сб-ки — сборник, сборники св.— свыше С.-В.— северо-восток сев.— северный сев.-вост.— северо-восточный сев.-зап,— северо-западный сел.—селение, сельский сер.—середина С.-З.—северо-запад сиб.—сибирский сканд.— скандинавский слав.— славянский след.— следующий словац.— словацкий см.— смотри собр,— собрание сов. — советский сов. вид — совершенный вид совм.— совместно совр,— современный сокр,— сокращенный соотв,— соответствующий соч.— сочинение спец,— специальный ср.— сравни, средний Ср. Азия — Средняя Азия ср.-век.— средневековый Ср. Восток — Средний Восток ср. род — средний род СРВ —Социалистическая Республика Вьетнам СРР — Социалистическая Республика Ру- мыния СССР — Союз Советских Социалистических Республик Ст.— Старый ст.— статья ст.-слав.— старославянский суфф.— суффикс (в примерах) СФРЮ — Социалистическая Федеративная Республика Югославия США — Соединенные Штаты Америки т,— том табл,— таблица тадж.— таджикский тат.— татарский тв. п,— творительный падеж т. е.— то есть т. зр.— точка зрения т. к,— так как т. наз.— так называемый т. о.— таким образом терр.— территория тт.— тома ту в.— тувинский тунг.— тунгусский тур.— турецкий туркм.— туркменский тыс.— тысячелетие тыс. чел.— тысяч человек удм,— удмуртский узб,— узбекский 7
укр.— украинский ун-т — университет устар.— устарелый уч.— учебный филос,— философский фин.— финский франц.— французский ФРГ — Федеративная Республика Германия хорв.— хорватский хр.— хребет христ.— христианский худож,— художественный ЦАР — Центральноафриканская Респуб- лика церк.— церковный чел.— человек четв.— четверть чеч.-ингуш.— чечеио-ингушский чеш.— чешский числит.— числительное чл.— член чл.-кпрр,— член'корреспондент ЧССР — Чехословацкая Социалистическая Республика швейц.— швейцарский шотл.— шотландский ЭВМ — электронно-вычислительная машина экз.— экземпляр эст.— эстонский Ю.— юг ЮАР — Южно-Африканская Республика Ю.-В.— юго-восток юго-вост.— юго-восточный Ю.-З,— юго-запад юго-зап.— юго-западный юж.— южный яз,—язык яз-знание — языкознание В прилагательных и причастиях допуска- ется отсечение суффиксов и окончаний: «альный», «анный», «ельный». «ельский», «енный», «еский». «ский» и др. (иапр., «универе.», «специализиров.», «значит.», «чи- тат.», «письм.», «творч,», «белорус.»). В схемах применяются буквенные обозна- чения: русские П — подлежащее Д — дополнение О — определение С — сказуемое Г — гласный латинские, Р — предикат О — объект S — существительное, субъект V — глагол, гласный С — согласный ОСНОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ В БИБЛИОГРАФИИ В названиях работ сохраняются общие сокращения. библ. — библиография бюл.— бюллетень в.— выпуск Докл.— Доклады доп.— дополнение, дополни- тельный Зап.— Записки Избр. соч.— Избранные сочине- ния Изв.— Известия Источи.— Источники отв. ред,— ответственный ре- дактор пер. с... — перевод с ««• публ,— публикация рус. пер,— русский перевод сер.— серия сост.— составитель Соч,— Сочинения Тр.— Труды Уч. зап.— Ученые записки ч.— часть СОКРАЩЕННЫЕ НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ А.-А,— Алма-Ата Аш.— Ашхабад Г.— Горький Душ.— Душанбе Ер,— Ереван К,— Киев Каз.— Казань Киш.— Кишинев Л.— Ленинград М,— Москва М.— Л.— Москва—Ленинград Новосиб.— Новосибирск Од. — Одесса П.— Петроград (Петербург) Р.— Рига Р. н/Д — Ростса-на-Дону СПБ — Санкт-Петербург Тал.— Таллинн Таш.— Ташкент Тб.— Тбилиси Фр.— Фрунзе Хар,— Харьков Amst.— Amsterdam Antw.— Antwerpen В.— Berlin В. Aires — Buenos Aires Balt.— Baltimore Bdpst — Budapest Berk.— Berkeley Brat.— Bratislava Brux.— Bruxelles Buc.— Bucuresti Camb.— Cambridge Chi. — Chicago Cph.— Copenhagen, Copenhague Fr./M.— Frankfurt am Main Gen.— Geneve Gott.— Gottingen Hamb.— Hamburg Hdlb.— Heidelberg Hels.— Helsingfors, Helsinki 1st.— Istanbul Kbh.— Kobenhavn L.— London Los Ang.— Los Angeles Lpz.— Leipzig Mass.— Massachusetts Melb.— Melbourne Мех,— Mexico Mil.— Milano Munch.— Munchen N. Y.— New York Oxf.— Oxford P.— Paris Phil.— Philadelphia Rio de J.— Rio de Janeiro S. F.— San Francisco Stockh.— Stockholm Stuttg.— Stuttgart W,~ Wien Warsz.— Warszawa Wash.— Washington Z.— Zurich СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ НАЗВАНИЙ ПЕРИОДИКИ В БИБЛИОГРАФИИ ПОД ТЕКСТОМ Русские АЭС — «Африканский этногра- фический сборник» ВЯ — «Вопросы языкознания» ЗВО — «Записки Восточного от- деления» Изв. АН СССР. сер. ЛиЯ- «Известия АН СССР», се- рия литературы и языка Изв. АН СССР, ОЛЯ — «Из- вестия АН СССР», отделе- ние литературы и языка Изв. ИЯИМК — «Известия Ин- ститута языка, истории и ма- териальной культуры нм. Н. Я. Марра» ИЯШ — «Иностранный язык в школе» НДВШ. ФН — «Научные докла- ды высшей школы». Филоло- гические науки. НЗЛ — «Новое в зарубежной лингвистике» Н.7 — «Новое в лингвистике» РЯШ — «Русский язык в шко- ле» СМОМПК — «Сборник материа- лов для описания местностей и племен Кавказа» Иностранные AANL — «Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Memorie della Classe di scienze moral:, storiche e filologiche» ALS — «African Language Stu- dies* BCDR (ASEMY) - «Asie du Sud- East et Monde Insulidien. Bul- letin du Centre de documenta- tion et de recherche» BEFEO — «Bulletin de 1’Ecole Frangaise d’Extreme Orient» BIFAN — «Bulletin de 1’Institut Francais d’Afrique Noire» BSELAF — «Bulletin de t la So- ciete des etudes linguistiques d’Afrique Francaise» BSLP — «Bulletin de la Societe linguistique de Paris» GTL — «Current Trends in Lin- guistics» GSA — «Giornale della Societa Asiatica Italiana» HAL — «Handbook of African Languages» IF — «Indogermanische Forschun- gen» IJAL — «International Journal of American Linguistics» IJDL — «International Journal of Dravidian Linguistics» ILR — «International Language Review» JAL — «Journal of African Lan- guages» JAOS — «Journal of the Ame- rican Oriental Society» JEGP — «The Journal of English and Germanic Philology» JPS — «Journal of the Polynesian Studies» JSFOu — «Journal de la Societe Finno-Ougrienne» MIFAN — «Memoires de la Societe Francais d’Afrique Noire» MSFOu — «Мёпкигез de la Socid- te Finno-Ougrienne» MSLL — «Monograph Series on Languages and Linguistics» MSLP — «Memoires de la Societe linguistique de Paris» MSQS — «Mitteilungen des Se- minars fur orientalische Spra- chen» OL — «Oceanic Linguistics» PR — «Psychological Review» RRAL — «Rendiconti della Reale Academia dci Lincei» RT — «Revue Tunisienne» SAL — «Studies in African Lingu- istics» SbAWW — «Sitzungsberichte der Akademie dor Wissenschaften in Wien» SbGEG — «Sitzungsberichte der Gelehrten Estnischen Gesell- schaft» SbW — «Sitzungsberichte der Wis- sense haft» SCOPIL — «Southern California Occasional Papers in Linguis- tics» TCLP — «Travaux du Cercle lin- guistique de Prague» ZDMG — «Zeitschrift der Deut* schen Morgcnlandischen Gesell- schaft» ZES — «Zeitschrift fur eingebore- nen Sprachen» ZSPh — «Zeitschrift fur slavische Philologie» ZVS — «Zeitschrift fur verglei- chende Sprachforschung» TILP — «Travaux de {’Institute de linguistique de Paris» 8
A АБАЗЙНСКИЙ ЯЗЬ'1К — один из аб- хазско-адыгских языков. Распространен гл. обр. в Карачаево-Черкес. АО. Чис- ло говорящих св. 27 тыс. чел. (1979, пе- репись). Имеет 2 диалекта: тапантский (лежит в основе лит. языка) и ашхарский (по фонетич. системе и грамматич. строю близок к абхазскому языку). Отличает- ся от абх. яз. фонетикой (переход дв, тв, т!в в джв, чв, ч!в, сохранение спиран- тов г1, г!в и смычных хъ, хъв и др.), об- разованием указат. местоимений, поряд- ковых и кратных (кратностных) числи- тельных, употреблением послелогов, формами времен и наклонений, отрицат. формами глагола, образованием дееприча- стий, наречий и т. д. Для А. я. характер- ны многочисл. заимствования из каб.- черкес. яз. Письменность создана в 1932—33 на основе лат. графики, с 1938 переведена на рус. графич. основу. Лит. язык после Окт. революции 1917 получил интенсивное развитие. • Ломтатидзе К. В., Талант, диа- лект абх. языка (с текстами), Тб., 1944 (на груз, яз.); ее же, Ашхар. диалект и его место среди др. абх.-абазин, диалектов. С текстами, Тб., 1954 (на груз, яз.); Г е и- ко А. Н., Абазин, язык. Грамматич. очерк наречия Таланта, М., 1955; Сердючен- к о Г. П.. Язык абазин, М., 1955; И а л ь- бахова-Табулова Н. Т., Граммати- ка абазинского языка. Фонетика и морфоло- гия, Черкесск, 1976. Рус.-абазин, словарь, М., 1956; Абазин.- рус. словарь, М., 1967. А. К. Шагиров. АББРЕВИАТУРА (итал. abbreviatura, от лат. abbrevio — сокращаю) — суще- ствительное, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных компонентов исходного сложного слова. Последний компонент А. может быть также целым (неусеченным) словом. Образование А. (аббревиация) как осо- бый способ словообразования, направ- ленный на создание более коротких по сравнению с исходными структурами (словосочетаниями или сложениями) си- нонимичных им номинаций, получило широкое распространение в осн. европ. языках в 20 в.; в рус. яз. аббревиация осо- бенно активна после Окт. революции 1917. Типы А. разнообразны; в рус. яз. выделяются след, структурные типы А.: 1) А. «инициального» типа, к-рые, в свою очередь, делятся на 3 подтипа: а) бук- венные А., состоящие из названий на- чальных букв слов, входящих в исходное словосочетание: СССР (эс-эс-эс-эр) — Союз Советских Социалистических Рес- публик; б) звуковые А., состоящие из начальных звуков слов исходного слово- сочетания, т. е. читаемые как обычное слово: вуз — высшее учебное заведение; в) буквенно-звуковые А., состоящие как из названий начальных букв, так и нз на- чальных звуков слов исходного словосо- четания: ЦДСА (цэ-дэ-са) — Централь- ный дом Советской Армии; 2) А., состоя- щие из сочетания начальных частей слов, т. наз. слоговые: партком — партийный комитет; 3) А. смешанного типа, состоя- щие как из начальных частей слов, так и из начальных звуков (названий букв): гороно — гор. отдел нар. образования; 4) А., состоящие из начальной части слова (слов) и целого слова: запчасти — за- пасные части; 5) А., состоящие из соче- тания начальной части слова с формой косв. падежа существительного: завка- федрой — заведующий кафедрой; 6) А., состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мопед — мото- цикл-велосипед. А. характеризуются определ. грамма- тич. свойствами. Так, в рус. яз. буквен- ные А., как и А. типов 1 (б, в), 2, 3 с ос- новой на гласный, не склоняются; А. гех же типов с основой на согласный име- ют тенденцию к переходу в существитель- ные 1-го склонения муж. рода (ср.: «заяв- ление ТАСС»; «ТАСС уполномочен зая- вить...»; разг.:« работать в ТАССе»). Скло- нение А. 4-го и 6-го типов не отличается от склонения последнего слова синони- мичного словосочетания. А. 5-го типа не склоняются и относятся к тому же роду, что и первое сокращаемое слово. А. ти- пов 2—6 иногда называют также слож- носокращенными словами. Типы А. в разных языках совпадают лишь частично. Так, в нем. яз. при почти полном отсутствии звуковых и слоговых А. преобладают буквенные А., напр. DDR, FDJ, VEB (Volkseigener Betrieb, произносится fau-e-be), а также специфи- ческий для данного языка тип А., состо- ящих из целого слова с предшествующим ему буквенным сокращением, напр. U-Bahn — Untergrundbahn ‘подземная дорога, метро’, D-Zug — Durchgangszug ‘транзитный поезд’. При этом для нем. яз. характерны А.— сокращения слож- ных слов, в то время как в рус. яз. такие А. единичны (напр., ГЭС — гидроэлект- ростанция). Разновидностью аббревиации являет- ся образование (преим. в разг, речи и про- сторечии) кратких словечек — синони- мов более длинных слов: рус. спец (спе- циалист), зав (заведующий), англ. Metro (metropolitan), нем. Nazi (Nationalsozia- list) и т. п. Эта разновидность аббревиа- ции — наиболее старая, к ней также от- носится образование сокращенных не- офиц. (фамильярных) вариантов собств. личных имен, напр. рус. Вася (Василий), Лиза (Елизавета), нем. Hans (Johannes), Lotte (Charlotte). Развитие аббревиации как самого «мо- лодого» (в целом) способа словообразова- ния идет в сторону ее большей регламен- тированности, упорядоченности. Так, в совр. рус. яз. наиболее продуктивно об- разование А. с повторяющимися во мн. словах компонентами типа орг, гос, парт, хоз, пром, НИИ и др. Аббревиацию как способ словообразо- вания следует отличать от: 1) графич. сокращений, напр. др.-рус. бъ — богъ, рус. «и др.» — и другие, нем. usw — und so weiter; 2) контекстуально обусловлен- ного сокращения одного (или более) из стоящих рядом слов, имеющих общий по- следний компонент, типа рус. двух- и трехэтажные дома, нем. Be- und Entla- dung ‘погрузка и разгрузка’; в подобных случаях сокр. часть слова не становится самостоят. словом. В совр. яз-знании теоретически опре- делена специфика А. как особого типа слов, их морфонологич., мотивационные и др. свойства. А. фиксируются в спец, словарях сокращений. О Левковская К. А., Именное сло- вообразование в совр. нем. обществ.-полит, терминологии и примыкающей к ней лексике, М., 1960; Рус. язык и сов. общество. Со- циолого-лингвистич. исследование. Словооб- разование совр. рус. лит. языка, М., 1968; Алексеев Д. И.. Сокр. слова в рус. языке, Саратов, 1979; Рус. грамматика, т. 1, М., 1980; Могилевский Р. И.. Очерки аббревиации слав, языков, М., 1983. Словарь сокращений рус. языка, 3 изд., М., 1983. В. В. Лопатин. АБЛАУТ (нем. Ablaut) (апофония) — разновидность чередования гласных, фо- нетически не обусловленного и выражаю- щего (самостоятельно или вместе с аф- фиксацией) словоизменительные и слово- образовательные значения. Понятие «А.» было введено Я. Гриммом для описания грамматич. систем индоевропейских, и прежде всего герм, языков, ср. англ, sing ‘петь’— sang ‘пел’— sung (причастие прош. вр.) — song ‘песня’. В подобных примерах А.— единств, средство разли- чения форм и слов, т. е. внутренняя флексия (см. Флексия), но часто А. сопровождает морфологич. формо- и словообразование, ср. рус. «спросить»— «спрашивать», лат. песо ‘убиваю’ — посео ‘врежу’. Различаются 2 вида А. в кор- нях и аффиксах — качественный (как в указанных примерах) и коли- чественный (по длительности); в связи с последним говорят о трех сту- пенях А.: 1) полная, или нормальная (напр., греч. paterizo ‘называть отцом’); 2) продленная (греч. patir ‘отец’); 3) ну- левая (греч. patros ‘отца’). Оба вида А. могут совмещаться, так что макс, ряд че- редований по А. образует 5 ступеней (е//о//нуль//ё//б), к-рые представлены в нек-рых греч. словах. А.— одно пз древ- нейших явлений индоевроп. языков, вос- ходящее к праязыку; во мн. случаях язы- ки сохранили лишь отд. ступени А. и полный ряд можно восстановить лишь на материале разных языков, ср. индоевроп. *kerd — ‘сердце’— гот. hairto (исходная полная ступень, гот. ai-[e ] )//лат. сот (тембровая полная)// литов, sirdis, греч. kardia < *krd (нулевая)// греч. кёг (продленная). Для объяснения происхож- дения А. выдвигались разные теории; если возникновение нулевой ступени до- вольно убедительно объяснялось переме- щением ударения с корня, то в отношении продленной ступени нет единого мнения (предлагались теории заместит, удлине- ния после сокращения слогов, символич. удлинения в экспрессивных целях, ана- логичного распространения из форм, где она возникла, по формуле «краткий гласный + долгий согласный > долгий гласный + краткий согласный» п др.); качеств. А. (е//о) связывают обычно с действием неск. факторов, среди к-рых важнейший — влияние фонетич. окруже- ния. Особое объяснение предлагает ла- рингалъная теория, также исходящая из характера окружения первичной гласной *е. А. известен и др. языкам, напр. семит- ским н картвельским, к-рые, согласно но- стратич. теории, обнаруживают далекое родство с индоевроп. языками в составе ностратич. макросемьи (см. Нострати- ческие языки). АБЛАУТ 9
• Семереньи О.. Введение в срав- нит. яз-знание, пер. с нем., М., 1980, гл. 6. В. А. Виноградов. АБСОЛЮТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ - см. Эргативный строй. АБХАЗСКИЙ ЯЗк»1К — одни из абхазс- ко-адыгских языков. Распространен пре- им. в Абх. АССР, за пределами СССР — в нек-рых странах Бл. Востока. Число го- ворящих в СССР 86 тыс. чел. (1979, пе- репись). Имеет 2 диалекта: абжуйский (лежит в основе лит. языка) и бзыбский, близкие диалектам абазинского языка (расхождения — в фонетике). А. я. объ- единяется с абазин, яз. общностью основ фонетич. системы, грамматич. строя и словарного состава. Имеет более архаич- ную фонетич. систему, чем адыг, языки: фонетич. варьирование фонем «а» и «ы»’ в абжуйском диалекте и в лит. языке 58 согласных фонем, в бзыб. диалекте — 65. Ударение фонологически значимо. В отличие от адыг, языков А. я. не имеет именит., эргативного, дат. и род. падежей и соответственно номинативной, эргатив- ной, дативной и посессивной конструк- ций, Им соответствует варьирование клас- сно-личных префиксальных морфем в структуре глагола, выступающего в каче- стве целого предложения. В предложении строго фиксиров. порядок слов (в большей степени, чем в адыг, языках): подлежа- щее, дополнение, сказуемое. Инфинитив- ные и деепричастные образования выпол- няют функцию придаточных предложе- ний. В А. я. сохраняется грамматич. категория «человека — не-человека», в отличие от языков, имеющих эту катего- рию лишь на семантич. уровне. Лит. язык начал формироваться после создания в 1862 П. К. Усларомабх. алфа- вита на основе рус. графики с отд. бук- венными начертаниями из лат. и груз, ал- фавитов и диакритич. знаками. Лит. язык стал интенсивно развиваться лишь после установления Сов. власти. В 1928 была разработана письменность на основе лат. графики, с 1938 она переведена на груз., а с 1954 — на рус. графич. основу. * Ус л ар П. К., Этнография Кавказа. Яз-зиание, т. 1, Абх. язык, Тифлис, 1887; Марр Н. Я., О языке и истории абхазов, М,— Л., 1938; Ломтатидзе К. В., Ка- тегория переходности в абхазском глаголе, Известия ИЯИМК, 1942, т. 12: ее же, Абх. язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 4, М.. 1967: Ч к а д у а Л. П., Система времен и осн модальных образований в абх.-абазин, диалектах, Тб., 1970; Мещанинов И. И., Члены предложения и части речи, Л., 1978; Гецадзе И. О., Очерки по синтаксису абх. языка. Л.. 1979; Hewitt В., Abkhaz, Amst., 1979 (Lingua descriptive studies, v. 2); Spruit A., Abkhaz studies, Leiden, 1986. Рус.-абх. словарь, Сухуми, 1964. И. О. Гецадзе. АБХАЗСКО-АДЫГСКИЕ ЯЗЫКЙ — за- падная группа кавказских (иберийско- кавказских) языков. К ней относятся абх. языки — абхазский и абазинский, убыхский, адыг, языки — адыгейский и каб.-черкесский. В СССР А.-а. я. распро- странены в Абх. АССР, Адыг.АО, Каб.- Балк. АССР, Карачаево-Черкес. АО, в нек-рых р-нах Краснодарского и Ставро- польского краев. Убых. яз. распространен только в Турции. Для А.-а. я. характерны слабо развитая система вокализма (2—3 фонемы) и сложная, развитая система консонантизма (до 80 согласных фонем в отд. языках). Для абх., абазин, и убых. языков характерен двучленный вока- лизм а — э, для адыг, и каб.-черкес. язы- ков — трехчленный а — э — а. Смычные согласные, в т. ч. аффрикаты, представ- 10 АБСОЛЮТНАЯ лены трехчленной системой — звонкими, иапр. b, d, з, глухими придыхательными, напр. р, t, с, и абруптивами, напр. р’, t', с’. В адыг. яз. имеются преруптивы — рр, tt, сс и др. Спиранты образуют дву- членную оппозицию — звонкие z, z, у, глухие s, s, х; в адыг, языках (адыг, и каб.-черкес.) различаются и абруптивные спиранты. Во всех А.-а. я. есть сонорные ш, п, г, j, w, лабиализованные согласные фонемы (смычные и спиранты) типа g°, k’, к’, q*, х" и др. Сочетание гласных (дол- гие гласные) и сонорных дает разные типы дифтонгич. образований: ja, aj, wa, aw. Консонантные группы ограничены, их начальными элементами чаще всего вы- ступают губные смычные, напр. bz, Ы, Ы, br, ps, р5, рх, рх‘, pt. Осн. моделями корневой морфемы являются CV, CCV. Существительные и прилагательные имеют относительно простую структуру; у глагола высокая степень синтетизма и многоступенчатое соотношение составляю- щих единиц. Важнейшие способы имен- ного основообразования — словосложе- ние, редупликация, суффиксация. А.-а. я. объединяются наличием морфологич. категорий определениости/неопределен- ности, принадлежности, союзности и чис- ла. В адыг., каб.-черкес. и убых. языках различаются номинатив и эргатив. Но- минатив — падеж субъекта и прямого объ- екта при перех. глаголе. Эргатив — па- деж субъекта при перех. глаголе, совме- щает функции косв. объекта, генитива, латива и т. д. В абх. и абазин, языках от- сутствует противопоставление номинатива и эргатива, субъектно-объектные отно- шения выражаются в глаголе. Эти языки имеют прямой (именительный) и обстоя- тельственный (обычно со значением ин- струмента или способа действия) падежи. Ср. абх. ab ‘отец’ — abas ‘отцом’. Во всех А.-а. я. различаются динамич. и статич., перех. и неперех. глаголы. Гла- гол обладает морфологич. категориями каузатива, союзности (выражение совер- шения действия с кем-чем-либо с помошью префикса), совместности, версии, потен- циалиса и т. д. Превербы (особенно местные) очень развиты и многооб- разны по составу. В адыг., каб.-черкес. и убых. языках есть личное, а в абхаз- ском и абазинском — классно-личное спряжение. Глагол многоличен (не- перех. глагол может быть одноличным и многоличным). Критерием разграниче- ния перех. и неперех. глаголов служит по- рядок личных и классно-личных морфем в парадигме спряжения. В неперех. гла- голе показатель субъекта предшествует показателю объекта (ср. адыг, sa-wa-ia ‘Я тебя жду’); в перех. глаголе показа- тель объекта предшествует показателю субъекта (ср. адыг. wa-sa-Ja ‘Тебя я ве- зу'). Распределение основообразоват. морфем постоянно, т. е. не зависит от переходности и непереходности глагола. Основообразоват. морфемы (локальные и направит, превербы, морфемы каузати- ва, версии, союзности и т. д.) распреде- ляются по классам; каждый класс имеет фиксиров. место в словоформе. Если за- дан тип основы «корневая морфема» (К) + морфемы, выражающие побуди- тельность (П), локализацию (Л), союзное действие (С), то во всей группе А.-а. я. основообразоват. элементы и корень рас- пределяются по модели: С + Л + П + К (ср. каб.-черкес. da-xa-ya-ha-n ‘вместе с кем(чем)-то заставить войти внутрь чего- то’). Глагол включает и др. основообразо- ват. и формообразоват. элементы (мор- фемы отрицания, утверждения, вопроси- тельности, временные и модальные пока- затели и др.). Его морфологич. структу- ра иногда превышает 15 морфем, что связано с полисинтетизмом форм выраже- ния субъектно-объектных отношений и производящей основы глагола. Наречия и служебные слова (послелоги, союзы, ча- стицы) генетически связаны с др. частями речи. Функции относит, наречий и сою- зов выражаются, синтетически в глаголе путем обстоятельств, аффиксов, ср. аба- зин. s-an-cawa 'когда я иду’, s-s-cawa ‘как я иду', s-ca-ztan ‘если я пошел’. Роль предлогов выполняют превербы и после- логи. В абх. и абазин, языках слабое раз- витие категории падежа компенсируется разветвленной системой послеложных конструкций. Особенности синтаксиса А.-а. я. опре- деляются гл. обр. полисинтетич. строем глагола. Номинативная и эргативная кон- струкции предложения характерны для имени и глагола в адыг., каб.-черкес., убых. языках и только для глагола — в абх. и абазин, языках. Во всех А.-а. я. сложные предложения строятся с помо- щью интонации и союзов, в функции при- даточных выступают обстоятельственные (инфинитные) формы глагола. Порядок слов может быть свободным и фиксирован- ным (значимым), в особенности в абх. и абазин, языках. Во всех А.-а. я. стили- стически нейтральным и устойчивым яв- ляется след, словопорядок: подлежащее, дополнение, сказуемое. Прямая речь обычно включается между подлежащим и сказуемым авторской речи, ср. убых. Abzax’an — «Saya way°a wazbajan» — qaqa ‘Абадзех — «Я тебя вижу» — сказал'. За исключением бесписьм. убых. языка А.-а. я. являются младописьменными. Ф Рогава Г. В., Абх.-адыг, языки, в кн.: Языки народов СССР, т. 4, М., 1967; К у м а х о в М. А., III а г и р о в А. К., Абх.-адыг, языки, в кн.: Языки Азии и Африки, М., 1979; Dumezil G., Etudes comparatives sur les langues caucasiennes du Nord-Ouest, P., 1932. M. А. Кумахов. авАро-Андо-цёзские ЯЗЫКЙ группа языков, входящих в нахско-даге- станскую ветвь кавказских (иберийско- кавказских) языков. Распространены гл. обр. в горном Дагестане. Девять А.-а.-ц. я. составляют аваро-андийскую под- группу и пять — цезскую, или дидой- скую, подгруппу (см. Цезские языки). В аваро-андийскую под- группу, признанную не всеми учены- ми, входят аварский язык и андий- ские языки — ботлихский, годобе- ринский, ахвахский, каратинский, баг- валинский, тиндинский, чамалинский и андийский. Аваро-андийские языки в генетич. плане обнаруживают весьма близкое родство. Различия между нек-ры- ми из них настолько незначительны, что их можно описывать как диалекты одного языка, напр. ботлих. и годоберин., багва- лин. н тиндин. языки. Наиболее разли- чаются андийский и чамалинский языки. Аварский язык, имеющий на- ибольшее число носителей среди языков аваро-андийской подгруппы и являющий- ся языком межнац. общения и школь- ного обучения у андийских и цезских народностей, занимает примерно одну треть терр. горного Дагестана, а за его пределами распространен также в Зака- тальском и Белоканском р-нах Азерб. ССР. Граница распространения аварско- го и андо-цезских языков отодвинулась за последние 20—30 лет на С. в связи с возникновением на целинных и залежных землях равнинной части Дагестана мно- гоотраслевых хозяйств — она проходит по юж. берегу ниж. течения р. Сулак, а местами и по обоим ее берегам.
Осн. масса носителей андийских языков живет в самой высокогорной части Дагестана, в басе. р. Андийское Кой- су между Андийским и Богосским хреб- тами. Зап. адм. граница между Дагеста- ном, Чечено-Ингушетией и Грузией совпа- дает с этнич. границей, далее к-рой андий- ские языки не были исторически распро- странены. За пределами Дагестана, в Азербайджане, имеется только один ан- доязычный аул Ахвахдере (Азерб. ССР), в к ром живут носители разных диалек- тов ахвах. яз. Аваро-андийские языки имеют очень развитую систему согласных и достаточно развитую систему гласных, что характерно также и для др. даг. язы- ков. Во всех аваро-андийских языках есть пять чистых, или оральных, гласных: а, е, и, у, о. Назализованные гласные а, е, и, у, о, возникшие в результате ос- лабления и выпадения носового сонорного н (реже м), имеются только в ботлих., тин- дин., ахвах., чамалин., багвалин. язы- ках, а долгие гласные а, ё, й, у, б, поя- вившиеся в результате слияния двух оди- наковых оральных гласных, характерны только для чамалнн., ахвах. н тиндин. языков. Как назализованные, так и дол- гие гласные вторичны по отношению к оральным. Характерный признак глас- ных в андийских языках — их произно- шение в начале слова с твердым присту- пом. Одна из важных черт консонантиз- ма этих языков — противопоставление глухих аффрикат и спирантов по корре- ляции «слабый — сильный»: ц — цц, ц! — ц1ц1, ч — чч, ч! — ч!ч1, л!ъ — л1, къ! — къ (аффрикаты), с — сс, ш — шш, лъ — лълъ, х — хх (спиранты) и т. д. В отд. андийских языках имеются случаи нарушения такой корреляции. Почти во всех андийских языках утрачен слабый коррелят ц, а его сильный коррелят цц остался. Во мн. языках этой подгруппы сильному разрушению подвергся и кор- релятивный ряд латеральных согласных. Полностью шумные латеральные сохра- нились в ахвах. яз., противопоставляясь и по признаку «слабый — сильный»: лъ — лълъ (спиранты), л! — л1л1, кь! — кь (аффрикаты). В багвалин. яз. оста- лись только лълъ и кь. Между отд. ан- дийскими языками наблюдаются фоне- тич. различия: в тиндинском и годоберин- ском нет сильных смычно-гортанных аф- фрикат ц1ц! и ч!ч1. Они заменены здесь несмычно-гортанными цц, чч. В ахвах. яз. слабые свистящие согласные с, ц, ц! пе- решли в шипящие ш, ч, ч1. Сильные шипя- щие переходят в сильные свистящие и в говорах чамалин. яз. Грамматич. строй аваро-андийских язы- ков характеризуется чертами, общими для всех нахско-даг. языков: противопо- ставленность неперех. глаголов переход- ным, к-рая проявляется в управляемых ими ядерных падежах — в абсолютнее и эргативе, лежащих в основе двух осн. синтаксич. конструкций даг. языков; на- личие именных и морфологич. классов, и др. Однако в аваро-андийских языках, в отличие от ряда др. даг. языков, отсут- ствует личное спряжение. Глагольные формы не дифференцируются по видово- му признаку (за исключением авар. яз.). По этому признаку аваро-андийские язы- ки отличаются от лакского и даргинского языков, в к-рых корреляция между кате- гориями вида и времени стала ведущим признаком функционирования глагола в целом. В авар. яз. по видовому признаку дифференцируется небольшая часть гла- голов. Формы, выражающие однократ- ное действие, имеют нулевой аффикс, а формы, выражающие длит, действие, мар- кируются дуративными аффиксами -ар- (къунц!-ар-изе ‘заниматься стрижкой’), -д-(ц!ц1ал-д-езе ‘заниматься чтением') и др. Признаком вида в части глаголов яв- ляется аблаутное чередование -и-, -у--- -е-: к1-у-т!и-зе ‘стучать’— к!-е-т1-езе ‘сту- чаться’. Многократное действие, как разновидность дуративного действия, выражается редупликацией корня: к1ут1-к1ут1изе ‘стучаться часто’. В андийском и ботлих. языках сохра- нились следы более архаичной для даг. языкон категории одушевленности/не- одушевленности, ср. ботлих. хъуъа-р, вашал, йешил, к1ате ‘хорошие сыновья, дочери, лошади' (класс одуш. предметов, экспонент-р); хьуъа-б гъерабдалъи, чи- рахъабалъи ‘хорошие ложки, лампы’ (класс неодуш. предметов, экспонент -б). Впоследствии эта категория преобразова- лась в категорию личности/неличности. В андийском яз. (нижнеандийские гово- ры) существительные распределены по именным классам по архаич. принци- пу — без учета их числовых форм. Имен- ные классы, построенные без учета форм грамматич. числа, имеются н в др. груп- пах нахско-даг. языков, напр. в лакс- ком, однако по своему построению оии в этих языках не совпадают. Только в ан- дийских языках существует пятичлеиная система именных классов (в годоберин., кара тин., ахвах., багвалин. и тиндин. языках), из к-рых 3 — в ед. ч. и 2 — во ми. ч. Система именных классов авар, яз., в к-рой имена существительные по форме их ед. ч. распределяются по трем классам (мужчин, женщин, животных и вещей), не характерна для др. языков. Она возникла исторически из шестичлен- ной системы. Специфич. чертой аваро-андийских языков является наличие косв. основ па- радигмы склонения имен существитель- ных, субстантивированных атрибутивных имен — прилагательных, причастий, чис- лительных, указат. местоимений и др. Эти косв. основы в андийских языках маркируются спец, аффиксами — носи- телями семантики класса мужчин и клас- са женщин типа -щу- (для класса мужчин) и -лълъи- (для класса женщин), напр. има-щу-р 'отец', ила-лълъи-р ‘мать’ (багвалин. яз.). В авар. яз. аффиксы — носители семантики классов людей -с и -лъ — являются одновременно и пока- зателями эргатива: васа-с ‘сын’, яса-лъ ‘дочь’. Эти аффиксы строго выборочно образуют косв. основу только от сущест- вительных, обозначающих либо мужчин (-с), либо женщин (-лъ), а иногда и вещь. Формы прилагательного, причастия, числительных, указат. местоимений, мар- кированные классным экспонентом муж. класса -в, образуют косв. основы только с помощью суффикса типа -с, а формы, маркированные экспонентами др. клас- сов (-й, -б и т. д.), такие основы обра- зуют только посредством аффикса типа -лъ; при этом ауслаутные классные пока- затели выпадают, ср. авар. лъик!а-в (класс мужчин), ‘хороший’ — лъик1а-с (эргатив) ‘хороший’; лъик!а-й (класс женщин) ‘хорошая’; лъик!а-6 (класс жи- вотных и вещей) ‘хорошее’ — лъик1а-лъ (эргатив) 'хорошая, хорошее’. Общей типология, чертой андийских языков является наличие в их парадигме двух род. падежей, каждый из к-рых зак- реплен за определ. парадигмой. В пара- дигме класса наименований мужчин, в к-ром основообразующим элементом косв. форм является аффикс типа -щу-, пред- ставлен род. п., маркированный исключи- тельно классными показателями, напр. васс ‘брат’ — вассу-6 ‘брата’ (багвалии. яз.), гьек!ва ‘мужчина’ — гьек!ва-щу-в ‘мужчины’ (каратин., ботлих., годоберин. языки). Так же образуется род. п. и от субстантивированных атрибутивных имен, маркированных в абсолютнее показа- телем муж. класса -в. В парадигме класса женщин и класса вещей, где основообра- зующим аффиксом косв. падежей являют- ся -лълъи- и его варианты, род. п. не диф- ференцируется на морфологически обо- собленные классные формы. Такой род. п. в андийских языках маркируется не- классными аффиксами -л1, -л1а, -лълъ. Аналогичный род. п. (с теми же аффикса- ми) образуется от субстантивированных атрибутивных имен, маркированных в абсолютнее показателями классов жен- щин и вещей -й, -б. В кссв. основах мн. ч. место аффиксов класса мужчин н класса женщин занимает аффикс класса лю- дей -ло в каратин. и ахвах. языках, аф- фикс -лу в багвалин. яз. В косв. основах аффиксами класса вещей в каратин. яз. являются -а, -и, в ахвахском -ле, в баг- валинском -а. Аналогичные аффиксы — носители семантики классов людей и ве- щей — характерны также для косв. па- дежей субстантивиров. прилагательных, числительных, указат. местоимений и причастий. В авар. яз. нет классного род. падежа. В андийском, ботлих., тиндин., чамалин. и авар, языках исчезли аффикс класса людей -ло и аффикс класса вещей -ле. В др. андийских языках аффиксы клас- са людей -ло. -лу в косв. основах мн. ч. не зарегистрированы. Показатели категории морфологич. класса -в, -й, -б, -р в именах суще- ствительных не функционируют. В от- личие от них аффиксы косв. основ -щу, -лълъи, -ло, -лу — показатели катего- рии именного класса — являются состав- ными элементами имен существительных. Роль классных показателей категории морфологич. класса в аваро-андийских языках более значительна, чем в др. нах- ско-даг. языках. Это основные грамма- тич. средства выражения прилагательных, указат. местоимений, именных форм гла- гола, одного из типов род. п. Аффиксы косв. основ -щу, -лълъи, -ло, -лу являют- ся характерным признаком парадигмы имени только в аваро-андийских языках, в др. нахско-даг. языках не встречаются. Во всех аваро-андийских языках про- цесс дифференциации эргатива от абсо- лютива в именах существительных пол- ностью завершился, а в личных местоиме- ниях наблюдаются разл. стадии этого про- цесса. Эргатив и им. п. не различаются в местоимениях годоберин. и андийского языков. В ботлих. яз. дифференцирова- лись лишь формы местоимения 1-го л. ед. ч.; в чгмалии. яз. морфологически обособились лишь формы обоих место- имений ед. ч. Часть аффиксов эргатива личных местоимений свойственна и эр- гативу имен существительных, ср. ах- вах. ме-де ‘ты’ — бати-де ‘жеребец’; каратин. шци-л ‘мы’, хвани-л ‘лошадь’; багвалин. бишти-р ‘вы’, имащи-р ‘отец’; другая часть имеет иное происхождение, ср. багвалин. ме-н ‘ты’, каратин. мену-а ‘ты’, тиндин. м-и ‘ты’. В аваро-андийских языках осн. способ образования субстантивов и глаголов — суффиксальный, более продуктивный в аварском и менее продуктивный в андий- ском языках. Префиксальный способ сло- вообразования не получил развития. Глаголы с превербамн отсутствуют. АВАРО 11
В аваро-андийских языках, кроме двух конструкций предложения — эргативной и абсолютной [в андийских языках аф- фиксы эргатива -дн, -д, -р, -л, -йи; в авар. яз. — -с, -лъ (в андийских языках варианты этих аффиксов образуют косв. основу), -л, -да, -з], есть еще дативная, или аффективная, конструкция, функ- ционирующая с глаголами чувственного восприятия (verba sentiendi), к-рые по своей семантике стоят вне категории пере- ходности/неперехбдности, иапр. Инсуда вац вихьана (букв.— ‘на отца брат ви- делся’) ‘отец брата видел’ (авар. яз.). В цегоб. говоре ахвах. яз. зарегистриро- ваны глаголы чувственного восприятия, управляющие не дативом, а эргативом (дииде ба‘и ‘я знаю’), что не характерно для остальных нахско-даг. языков. В авар. яз. форма перех. глагола, марки- рованная одним из дуративных аффик- сов, становится непереходной, безобъект- ной, и активный эргативный субъект пре- образуется В инактивный именит, субъ- ект: дос ц!ц1алула т1ехь ‘Он читает кни- гу’ — дов ц!ц1ал-д-ола 'Он занимается чтением’, т. е. в сфере функционирова- ния перех. глагола сосуществуют две кон- трастные конструкции — эргативная н абсолютная. Для образования сложных слов упот- ребляются основосложение и суффикса- ция, при этом употребляются слова, при- надлежащие к разл. частям речи и стоя- щие как в прямой, так и в косв. формах. До Окт. революции 1917 аваро-андий- ские народности не имели своей письмен- ности и пользовались видоизмененным араб, алфавитом. Носители бесписьм. ан- дийских языков (языков бытового обще- ния) пользуются лит. авар, языком. Об изучении А.-а.-ц. я. см. Кавказоведение. • Гу дав а Т. Е., Сравнит, анализ гла- гольных основ в аварском и андийских языках, Махачкала, 1959; его же, Консонантизм андийских языков, Тб., 1964; Языки Дагестана, Махачкала, 1976. С. М. Хайдаков. АВАРСКИЙ язйк — один из аваро- андийских языков (см. Аваро-андо-цез- ские языки). Распространен в зап. час- ти Даг. АССР, от Баоаюртовского р-на на С. до Закатальского и Белоканского р-нов Азерб. ССР на Ю. Число говорящих ок. 472 тыс. чел. (1979, перепись). Язык межнац. общения и школьного обучения у андийских и цезских народностей. Диалекты А. я. делятся на 2 группы: сев. наречие — зап. (салатавский), вост, и хунзахский (центр.) диалекты; юж- наречие — андалальский, гид- ский, аицух., карах., батлух., закаталь- ский (джар.) диалекты. В структурном отношении А. я. наи- более близок андийским языкам. Для не- го характерны подвижное ударение, играющее смыслоразличит. роль (г!и ‘овца’ — род. п. гТиял, ми. ч. г!йял), ре- дукция гласных и наличие аблаута (га- мач! ‘камень’ — род п. ганч!ил; газа ‘кирка’ — род. п. гозол, мн. ч. гузби). В грамматич. системе — большое кол-во лабильных, или переходно-непереход- ных, глаголов; наличие т. наз. учащатель- ных глаголов; возможность образования конструкций с двойным номинативом при аиалцтич. форме глагола-сказуемого (ин- суца хур бекьулеб буго//эмеи хур бекьу- лев вуго ‘Отец поле пашет’); обозначение субъекта глаголов чувственного восприя- тия суперлативом (локативным падежом); сосуществование двух контрастных кон- струкций — эргативной и номинатив- 12 АВАРСКИЙ ной — в сфере функционирования перех. глагола, н др. В основе лит. языка — т. наз. болмац («нар. язык»), являвшийся средством уст- ного общения между носителями разл. авар, диалектов. Письменность введена с 1928 на основе лат., а с 1938 на основе рус. графики. Использовавшийся до и в первые годы после Окт. революции 1917 араб, алфавит («аджам») не получил рас- пространения. • Услар П. К., Этнография Кавказа. Яз-знание, [т.] 3 — Авар, язык, Тифлис, 1889; Бокарев А. А., Синтаксис авар, языка, М.“ Л., 1949; М и к а и л о в Ш. И., Очерки авар, диалектологии, М.— Л., 1959; Чикобава А., Церцвадзе И., Авар, язык, Тб., 1962; Мадиева Г. И., Морфология авар. лит. языка, Махачкала, 1981; Schiefner A., Versuch liber das Awarische, Saint-Petersbourg, 1862; Cha- r a c h i d z ё G., Grammaire de la langue avar, P., 1981. Авар.-рус. словарь, M., 1936; Рус.-авар, словарь, Махачкала, 1955; Авар.-рус. сло- варь, М., 1967. М. Е. Алексеев. АВЕСТЙЙСКИЙ ЯЗЬ'1К (авестскнй; устар.— зендский язык) — язык «Аве- сты», один из древних иранских языков. Язык богослужения в зороастрнйских общинах в Индии (у парсов) и в Иране (у гебров). Известен Европе с кои. 18 в. «Авеста» (‘уложение’) — среднеперс. назв. священного свода религ. текстов зо- роастрийцев. Наиболее вероятное время единственно бесспорной кодификации свода — 4—6 вв. «Авесте» предшествова- ла многовековая устная традиция переда- чи текстов на уже мертвом языке. В А. я. выделяют 2 диалекта: диалект Гат (песнопений, приписываемых За- ратуштре, или Зороастру) и поздиеаве- стииский. Их осн. различие: в диалекте Гат имеется тенденция к сохранению звон- кости групп согласных, возникших в ре- зультате ассимиляции (из сочетания звон- кий придыхательный 4- глухой простой), в позднеавестийском такие группы оглу- шаются. Ф. Кёйпер решает вопрос о Ди- ал. членении на основе ларингальной теории. А. я. характеризуется ярко выражен- ным флективным строем синтетич. типа, значит, свободой порядка слов в пред- ложении. В отличие от древнеперсидско- го языка А. я. характеризуется лучшей сохранностью конца слова, именной и глагольной флексии. Возможность влия- ния устной традиции на язык «Авесты» обусловливает трудности фонетич. ин- терпретации текстов. Авестийские тексты были записаны фо- нетич. письмом, содержащим св. 50 зна- ков и разработанным на основе ср.-ир<1Н. алфавита арамейского происхождения. Старейшая рукопись датируется 13— i4 вв. 1 Соколов С. Н., Авестийский язык, М., 1961; его же, Язык Авесты, [Л.], 1964; его же, Язык Авесты, в кн.: Основы ираи. яз-знания. Древнеиран. языки, М., 1979 (лит.); Bartholomae Ch г., Awe- stasprache und Altpersisch, в кн.: Grundriss der iranischen Philologie, Bd 1, Abt. 1, Strass- burg, 1895—1901; его же, Altiranisches Worterbuch, 2 Aufl., B., 1961; R e i c h e 1 t H., Awestisches Elementarbuch, Hdlb., 1909. С. П. Виноградова. АВСТРАЛЙЙСКИЕ ЯЗЫКЙ — языки коренного населения Австралии, кроме папуасского языка мириам (вост, о-ва Торресова прол.) и тасманийских язы- ков. Генетич. близость А. я. не дока- зана. К началу европ. колонизации нас- читывалось ок. 300 тыс. австралийцев, говоривших более чем иа 260 языках. В 19 — нач. 20 вв. численность абориге- нов постоянно сокращалась, во 2-й пол. 20 в. их насчитывается ок. 160 тыс. чел. (с метисами), но владеют А. я. не более 50% из них. Из 200 А. я. значит, часть находится на грани исчезновения. Лишь на т. наз. «языке Зап. пустыни» говорят 4 тыс. чел., число носителей остальных языков — от единиц до неск. сотеи че- ловек. Многие А. я. имеют большое кол-во диалектов, из-за существенных лексич. расхождений взаимопонимание между носителями нек-рых из них не- возможно. Это затрудняет разграниче- ние языков и диалектов, вследствие чего общее число А. я. иногда оценивается в 500—600. А. я. включают 12 отд. языков — ан- диляугва, варраи, гунавиди, какадю, кунгаракаиь, маигарай, минкин, накара, нгевии, нуиггубую, тиви, яиюла — и 16 семей (в скобках — кол-во языков в семье) — буиаба (2), буреран (2), ворора (3), гарама (2), гунвииггу (11), семья р. Дейли (12), дерага (5), диигили-вамбая (3), дяминдюнг (4), иваиди (5), карава (2), ларакиа (2), мангери (2), мара (3), нюлиюл (4), пама-нюнга (ок. 180). Наи- более многочисл. семья пама-нюнга (25 групп и 16 отд. языков) занимала 7/в терр. материка (кроме Земли Дампира и плато Кимберли на С.-З. Австралии, б. ч. Арнемленда, юго-зап. побережья зал. Карпентария и прилегающей терр.). Большинство А. я. обладает типология, и материальной близостью иа всех уров- нях языковой структуры прн нек-ром раз- нообразии лексики. В А. я., как правило, отсутствуют фрикативные, нет противо- поставления глухих — звонких; подси- стемы взрывных и носовых имеют по 6 членов (билабиальный, интердентальный, апикальный, ретрофлексный, палаталь- ный, велярный); имеется 4 латеральных, вибрант и 3 глайда (билабиальный, рет- рофлексный, палатальный). В ряде А. я. (Центр, и Юж. Австралия, Юго-Зап. Квин- сленд) число серий взрывных увеличива- ется до 4 (сильные, слабые, назализован- ные, латерализованные); в нек-рых язы- ках Арнемленда имеются абруптивы. В отд. языках число взрывных и носовых фонем сокращается за счет интерденталь- ных, реже палатальных. В языках п-ова Кейп-Йорк (семья пама-нюнга) нет рет- рофлексных, в этих же языках имеются фрикативные. В А. я. обычны 3 гласные фонемы i, а, и, наибольшим разнообра- зием отличается вокализм нек-рых язы- ков п-ова Кейп-Йорк. Структура слога большинства А. я. CV(C), сочетания согласных редки. Ударение, как прави- ло, на первом слоге. Все А. я.— агглютинативные, в язы- ках семей пама-июнга, дингили-вамбая, карава и в языке минкин имеются только суффиксы, в остальных — как суффик- сы, так и префиксы. Субъектно-объ- ектные показатели в ряде языков при- соединяются не к сказуемому, а к осо- бой частице — «катализатору» или к пер- вому слову в предложении, напр. padju- lu-lu ka-na-ogu nja-nji ‘Я тебя вижу’, где ка — эргативный катализатор (язык вал- бири юго-зап. группы семьи пама-нюи- га). Глагол обычно различает 2—3 вре- мени, в нек-рых языках обязательным является точное указание иа момент суток, в к-рый совершается действие. Ка- тегорией времени могут обладать и лич- ные местоимения. Число существитель- ных обычно не выражается, у личных местоимений противопоставляется до 4 чисел. Система указат. местоимений слож- на. Кол-во непроизводных числительных невелико (обычно 3—4). В системе грам- матич. категорий находят отражение спе- цифич. . особенности социальной струк- туры австралийцев. Так, в языке лардил
(группа танга семьи пама-нюнга) личные местоимения не единств, числа имеют две формы: одна — для лиц, четных по отношению к говорящему поколений, дру- гая — нечетных, иапр. 1-е л. дв. ч., эк- склюзив njari ‘мы с иим (братом, дедом, внуком и т. д.)‘ и nja:ni ‘мы с ним (от- цом, сыном, прадедом и т. д.)’. Порядок слов в предложении обычно свободный, ио преобладает SOV. Боль- шинство А. я.— эргативные, к номинатив- ным относятся только языки групп танга (зал. Карпентария) и нгаярда (Зап. Ав- стралия) семьи пама-нюнга. Большая часть префигирующих (точнее, префиги- рующе-суффигирующих) и неск. терри- ториально разобщенных групп суффи- гирующих А. я. имеют согласовав клас- сы: jaoani-n dji:yi—li-n nawara-n ша- rarji-n nare:gari n-amarjgi (n — классный показатель) — ‘Кто этот большой муж- чина, которого я вижу?’ (язык гндя семьи дерага). Во мн. А. я. возможна инкорпо- рация объекта, нередко в супплетивной форме: giri-punita-wuri-ni ‘Я отрезал (его) ухо’; свободная форма слова «ухо» turna (язык тиви). Историю изучения А. я. можно разде- лить на 3 периода. До 30-х гг. 20 в. изу- чением А. я. занимались в основном эт- нографы и миссионеры. Почти весь опуб- ликованный тогда материал сводился к словинкам и кратким грамматич. очер- кам, часто написанным с позиций лат. грамматики. 2-й период — 30—50-е гг. 20 в.— связан с деятельностью А. Кей- пелла и его учеников, в это время созда- но большое кол-во иауч. грамматич. опи- саний. С основанием в 1961 Австралийско- го ин-та изучения аборигенов начался 3-й период изучения А. я. Этот ин-т ко- ординирует все этиографич. и лиигви- стич. исследования; появляются деталь- ные грамматики многих А. я., активизи- руется лексикография, работа, начинает- ся сравнит.-ист. изучение А. я. О журналах, публикующих материалы об А. я., см. в ст. Австронезийские язы- ки; А. я. посвящена б. ч. материалов жури. «Australian Journal of Linguistics» (St. Lucia, 1981—). • C a p e 1 1 A., A new approach to Austra- lian linguistics, Sydney, 1956; 2 ed., Sydney, 1962; его же, History of research in Austra- lian and Tasmanian languages, CTL, v. 8, pt 1, The Hague — P., 1971; O'Gra- dy G. N., Lexicographic research in aborigi- nal Australia, там же; Greenway J., Bibliography of the Australian aborigines and the nativ peoples of Torres Strait to 1959. Sydney. 1963; Wurm S. A., Languages of Australia and Tasmania, The Hague — P., 1972; Grammatical categories in Australian languages, Atlantic Highlands (N. J.), 1976; Australian linguistics studies, Canberra, 1979; «Handbook of Australian languages», v. 1—3, Canberra, 1979—83; Dixon R. M. W., The languages of Australia, Camb.— [a. o.i, 1980. .В. И. Беликов. АВСТРЙЧЕСКИЕ ЯЗЫКЙ — см. Дуст- рические языки. АВСТРОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКЙ — см. Лустроазиатские языки. АВСТРОНЕЗЙЙСКИЕ ЯЗЫКЙ — од- на из крупнейших семей языков. Рас- пространены на Малайском арх. (Индоне- зия, Филиппины), п-ове Малакка, в нек-рых юж. р-нах Индокитая, в Океа- нии, на о. Мадагаскар, о. Тайвань. В центр, части ареала А. я. расселены так- же папуасоязычные народы; ряд мало- изуч. языков смешанного папуасско-авст- ронезийского происхождения пока не может быть обоснованно отнесен ни к А. я., ни к к.-л. семье папуасских язы- ков. Кол-во А. я. ок. 800, число говоря- щих ок. 237 млн. чел. До 60-х гг. 20 в. А. я. часто называли также малайско-по- линезийскими, но поздиее этот термин стали применять к подразделению внутри семьи. Высказывались гипотезы об отдален- ном родстве А. я. с языками др. семей, од- нако ни одна из них не была достаточно обоснованной. Сходство А. я. с аустро- азиатскими языками проявляется в осн. в типологии, что скорее всего объясня- ется древними контактами, но не родст- вом. Между А. я. и кадайскими языками нет выраженного типология, сходства, однако обнаруживается известная мате- риальная близость, что говорит о воз- можности родства между этими семьями. Начиная с 19 в. А. я. традиционно под- разделялись на 4 ветви: индонезийскую, полинезийскую, меланезийскую, микроне- зийскую; последние 3 иногда объединя- лись под назв. «океанвйские языки». В 60-х гг. 20 в. И. Дайен разработал лек- снко-статистнч. классификацию А. я., в к-рой выделяется ядро семьи, наз. ма- лайско-полинезийскнмн языками, и ок. 40 небольших групп, распространенных в основном в р-не Н. Гвинеи и островной Меланезии. Однако имеются веские ар- гументы в пользу существования особой океанийской ветви, включающей и боль- шинство А. я. р-на Н. Гвинеи; в то же время языки зап. части ареала, по-видн- мому, не образуют такого единства. В 70-х гг. Р. Бласт предложил классифи- кацию, опирающуюся иа данные сравиит.- нст. анализа, по к-рой семья А. я. разде- ляется иа 4 ветви, из них 3 — атаяльская, цоуская, паиваиская — распространены на о. Тайвань, а 4-я — малайско-полине- зийская — объединяет все прочие А. я. 4-я ветвь подразделяется на 3 <подветви»: западную (языки Филиппин, зап. части Индонезии, Индокитая, Мадагаскара, а также языки чаморро н палау в Зап. Мик- ронезии), центральную (языки вост, половины М. Зондских о-вов и б. ч. Мо- луккских о-вов), восточную (языки сев. Молуккских о-вов и крайнего запада Н. Гвинеи и океанийские языки). Внутри указанных «подветвей» выделяется ряд предположат, генетич. групп разл. так- сономия. рангов. К зап. «подветви» от- носятся, в частности, южносулавесийские языки, каили-памана языки, неск. групп т. наз. баритосскнх языков (распростра- нены на о. Калимантан, но в одну из этих групп, по-видвмому, входит малагасий- ский язык), обширная малайско-яван. группа (внутри нее выделяется малайская подгруппа), ряд групп и подгрупп, объе- диняемых под назв. филиппинские языки. Среди языков центр, «подветви» выделя- ется амбон. группа. Осн. часть вост, вет- ви составляют океанийские языки, внутри к-рых намечается сложная классифика- ция; в число океанийских языков входят полинезийские языки и микронезийские языки. А. я. отмечены значит, типологии, раз- нообразием. В целом для них характерны сравнительно простые фонология, систе- мы. В консонантизме обычно выделяются 3—5 локальных рядов смычных (губиые, передне- и заднеязычные; в языках Зап. Индонезии и Н. Каледонии также пала- тальные или альвеопалатальные, а во мн. океанийских языках — 1—2 ряда лабио- велярных). В этих рядах противопостав- ляются глухие взрывные, звонкие взрыв- ные н носовые. Кроме того, обычно име- ются плавные г и 1, полугласные w и у, фрикативные s н h, гортанный взрыв. Для вокализма характерно наличие 5—6 фонем; в ряде языков фонологичны дол- гота и назализация. В части А. я. име- ется фонология, ударение; тоновые про- тивопоставления (см. Гон) редки. А. я.— полисиллабические; корневые морфемы чаще всего двусложные, мор- фемный стык не обязательно совпадает со слоговой границей. Слово или матери- ально совпадает с корневой морфемой, или состоит из корневой морфемы и аф- фиксов. Степень сложности аффиксации колеблется в широких пределах. Строение многоморфемного слова обычно проз- рачно, удельный вес фузионных стыков невелик. Варьирование звуковой оболоч- ки морфем, как правило, ограничено. Категория числа существительных вы- ражается аналитически, реляционных форм, исключая формы с посессивными суффиксами, как правило, не имеется. Обычно противопоставление нарицатель- ных и личных имен'(в частности, при по- мощи особых артиклей). Во многих А. я. Индокитая, Суматры, юж. и центр. Су- лавеси, вост. Индонезии, Микронезии имеются классификаторы. Прилагатель- ное исторически, видимо, четко противо- поставлялось др. частям речи, что и сей- час характерно для мн. языков зап. ча- сти ареала, но в совр. языках (в част- ности, в большинстве океанийских) оно нередко образует глагольный подкласс. В морфологии глагола обнаруживается значит, разнообразие: от сложных си- стем синтетич. форм, выражающих за- лог, отношение к объекту действия, мо- дально-видо-временные значения (иапр., в Филиппин, языках), до почти полного отсутствия синтетич. морфологии (в чам- ском и полинезийских языках). Во мно- гих А. я. Океании и Индонезии глагол имеет местоименные показатели субъек- та (в препозиции) и объекта (в постпози- ции), к-рыми дублируются существи- тельные и самостоят. местоимения. Пов- семестно характерно противопоставление инклюзива и эксклюзива. В большинстве А я. имеется неск. функционально разл. серий клитических и/или аффиксальных местоименных морфем. Синтаксис А. я. характеризуется пре- обладанием аналитич. средств выраже- ния синтаксич. связей. В большинстве А. я. порядок слов SVO. Для А. я. в це- лом характерна постпозиция определения. Широко распространенные словообра- зоват. средства А. я.— аффиксы (пре- обладают префиксы), редупликация, а также словосложение. Разграиичевие словоизменения и словообразования не- редко затруднено. Для ряда языков материковой и остров- ной Юго-Вост. Азии (чамский, малай- ский, яванский, балийский, бугийский, тагальский и др.) в 1-м — нач. 2-го тыс. н. э. были разработаны системы письма на инд. основе. С проникновением ислама для нек-рых языков стало употребляться арабское письмо. Практически все лит. А. я. пользуются письменностями на лат. основе, созданными в основном в 19— 20 вв. (для Филиппин, яз.— с 16 в.). Первым сравнит.-ист. исследованием А. я. была работа В. Гумбольдта о языке кави (1836—39); им был введен термин «малайско-полииезийские языки» (тер- мии«А. я.»предложен В. Шмидтом в кон. 19 в.). Реконструкцию праязыка начал X. ван дер Тюк (60-е гг. 19 в.). Важный “клад в описат. и сравнит.-ист. изуче- ние А. я. в 19 — нач. 20 вв. внесли X. К. Керн, Р. Брандштеттер, С. Рей, У. Дж. Ивенз и др. Совр. реконструк- ция праязыка базируется ва работе О. Демпвольфа о звуковых законах в А. я. (1934—38), существенно дополнен- ной позднее работами Дайена, Бласта, АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ 13
О. Даля и др. Составление грамматики словарей языков Малайского арх. нача- лось в 17 в., а языков Океании — с нач. 19 в., но большинство А. я. остается до сих пор практически не описанным. В 60—70-х гг. 20 в. появились лингвогео- графич. исследования. Проводятся меж- дунар. конференции по А. я. [Гонолулу, 1974, Канберра, 1978, Денпасар (Индо- незия), 1981, Сува, 1984, Окленд, 1988]. ФСирк Ю. X., Австронезийские языки, в кн.: Сравнит.-ист. изучение языков разных семей. Задачи и перспективы, М., 1982 (лит.); Humboldt W., Ober die Kawi- Sprache auf der Insel Java. Bd 1 — 3. B., 1836— 1839; Brandstetter R., An introducti- on to Indonesian linguistics, L., 1916; Demp- wolff O.. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes, Bd 1—3, B., 1934—38; Dyen I., The Proto-Malayo-Poly- nesian laryngeals, Balt., 1953; его* же, A lexicostatistical classification of the Aust- ronesian languages, IJAL.1965, Memoir 19; его же, The Austronesian languages and Proto-Austronesian, CTL, 1971, v. 8; Papers of the First International Conference on com- parative Austronesian linguistics. 1974, OL, 1973-74, v. 12—13, N 1-2; Dahl О. C.. Proto-Austronesian. 2 ed., Lund — L., 1977; его же, Early phonetic and phonemic chan- ges in Austronesian, Oslo — Bergen — Tromso, 1981; Second International Conference on Austronesian linguistics: Proceedings, fasc. 1 — 2. Canberra, 1978; В 1 u s t R., Austro- nesian etymologies, OL, 1980, v. 19; 1984, v. 22—23; 1985, v. 25; Papers from the Third In- ternational Conference on Austronesian linguis- tics, t. 1—4. Canberra, 1982—83; Papers from the Fourth International Conference on Austro- nesian linguistics, t. 1—2, Canberra. 1986. S. И. Беликов, Ю. X. Сирк. Материалы, посвященные исследованию А. я., а также папуасских и австралийских языков, хроме общелингвистич. журналов (см. Журналы лингвистические') публикуют- ся в специалиэи^эов. журналах ряда стран: «Madialah untuk ilmu bahasa, ilmu bumi dan kebucfajaan Indonesia» (языки Индонезии; Djakarta — Batavia. 1852—, до 1952 — «Tijd- schrift voor indische taal-, land-en volkenkun- de»), «Bijdragen tot de taal-, land- en volken- kunde van Nederlandsch-Indie» (языки Индо- незии; The Hague, Нидерланды. 1853—), «The Journal of the Polynesian Society» (Wel- lington, 1892—), «Oceania: A Journal devoted to the study of the native peoples of Australia, New Guinea and the Islands of the Pacific Ocean» (Melbourne, 1930—), «Verhandelin- gen van het Koninklijk Instituut voor taal-, land- en volkenkunde» (’s-Gravenhape, Ни- дерланды. 1938—), «Etudes melanesiennes» (Noumea, H. Каледония, 1938—), «Journal de la Society des oceanistes» (P., 1945—), «Те Reo» (Wellington — Auckland, H. Зелан- дия, 1958—), «Oceanic Linguistics» (Honolu- lu, 1962—), «Pacific Linguistics» (Canberra, Австралия. 1963—), «Kivung: Journal of the Linguistic Society of Papua and New Guinea» (папуас.и меланезийские языки; Boroko, Па- пуа — Н. Гвинея, 1968—). «Philippine Jour- nal of Linguistics» (Manila, 1970—). E. А. Хелимский. ABTOM АТЙЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА ТЕКСТА — преобразование текста на искусственном или естественном языке с помощью ЭВМ. Прикладные системы и теория А. о. т. начали создаваться в кон. 50-х гг. 20 в. (США, СССР, Франция, ФРГ и др.) и развивались в иеск. разл. приложениях: в системном программиро- вании, издат. деле и в вычислит, лингви- стике. В системном программировании, предметом к-рого является создание прог- раммного обеспечения функционирования ЭВМ и работы пользователей, развива- лись инструментальные средства разра- ботки программ, т. е. текстов на алгорит- мич. языках (см. Искусственные языки). В издат. деле А. о. т.— одно из направле- ний автоматизации редакциоиио-издат. процессов. В этих областях термин «А. о. 14 АВТОМАТИЧЕСКАЯ т.> употребляется, как правило, в относи- тельно узком смысле как преобразование формы. В вычислит, лингвистике, пред- метом к-рой является автоматич. линг- вистич. анализ и синтез текста, а также лингвистич. аспекты общения с ЭВМ на естеств. языке, термин «А. о. т.» пони- мается в более широком смысле, охваты- вающем и процедуры анализа содержания и синтеза (по заданному содержанию по- нятного человеку) текста. В зависимости от целей различают неск. видов А. о. т. Преобразование текста при автоматизированном ре- дактировании заключается во внесении в текст, находящийся в памяти ЭВМ, исправлений и дополнений; фор- матирование текста заключается в выделении заголовков, формировании строк и страниц нужного формата, выде- лении и оформлении разделов и подраз- делов текста для его воспроизведения на устройствах печати ЭВМ. В процессе автоматич. набора и верстки текст, введенный в ЭВМ, преобразуется в представление (код), воспроизводимое полиграфия, оборудованием (напр., фо- тонаборным автоматом). При лекси- к о гр а ф и ч. обработке текст преобразуется в лексикография, представ- ление, в к-ром каждому словоупотребле- нию соответствует определ. информация в формируемом к этому тексту словаре. В автоматич. лингвистич. анализе текст последовательно пре- образуется в его лексемио-морфологич., синтаксич. и семантич. представления. В процессе автоматич. синте- з а производятся обратные преобразова- ния: от семантич. представления через синтаксическое и лексемно-морфологиче- ское к собственно текстовому. Системы автоматизиров. редактирова- ния (текстовые редакторы) и автоматич. форматирования (форма- тер ы), наз. вместе системами А. о. т. в узком смысле (аигл. text processing или word processing systems), с кон. 70-х гг. входят в состав системного прог- раммного обеспечения практически всех типов ЭВМ. Управление текстовыми ре- дакторами и форматерами осуществляется через дисплей (устройство для ввода с помощью алфавитно-цифровой клавиа- туры и отображения на экране электрон- но-лучевой трубки обрабатываемого тек- ста). Изменения и дополнения в обрабаты- ваемый текст могут быть внесены непо- средственно с помощью указателя по- зиции в тексте (курсора), с помощью алфавитно-цифровой клавиатуры дисп- лея, а также с помощью спец, команд, воспринимаемых системой редактирова- ния. В последнем случае одно и то же из- менение может быть внесено одновремен- но во все места текста, где оио небхо- димо (напр., изменение написания собств. имени, расшифровка сокращения или, наоборот, сокращение определ. словосо- четания). Текстовые редакторы и форма- теры широко используются как средства подготовки и ввода в ЭВМ программ, программной документации, науч, отче- тов и др. данных. В издат. практике системы автоматизи- ров. редактирования используются, как правило, совместно с системами автома- тич. набора и верстки. В качестве состав- ных частей в такие системы входят и нек-рые лингвистич. программы, напр. программы переноса слов в соответствии с орфографией данного языка, проверки и исправления орфографии, транслите- рации и транскрибирования, выделения имен собственных и ключевых слов для автоматич. составления именных и пред- метных указателей (в последнем случае используются также программы леммати- зации, т. е. преобразования текстовых форм слов в словарные). Автоматизиров. лексикография, си- стемы, т. е. системы автоматизации под- готовки и использования словарей, вклю- чают в себя программы и справочные дан- ные, необходимые для лексикография, обработки текстов. В них используются текстовые редакторы для ввода и коррек- ции программ, данных и запросов к систе- ме, программы контроля орфографии и разметки входного текста, программы сег- ментации текста на слова, словосочетания, предложения и фрагменты словарных статей, программы лемматизации и под- счета статистики словоупотреблений, программы загрузки, поиска и коррек- ции данных и др. Введенные в систему тексты и/или словари размещаются в ба- зах данных и снабжаются словоуказателя- ми и др. индексами, позволяющими по сло- ву или его характеристикам находить его контексты или словарные статьи, в к-рых оно описано. Результатом А. о. т. в авто- матизиров. лексикография, системах яв- ляются частотные словари, конкордансы (словоуказатели с контекстами), автома- тич. моно- и многоязычные словари, раз- мещаемые в базах данных и используе- мые программами лексикография, си- стем в качестве справочного материала при обработке новых данных. Поэтому такие системы являются развивающимися системами. Автоматич. слова- р и используются в системах автомати- ческого перевода, а также в информацион- ных системах и системах общения с ЭВМ на естеств. языке в качестве справочников при подготовке и расширении словарей и уточнении грамматик этих систем. В составе лингвистич. обеспечения ав- томатизиров. информационных систем различают три группы функций А. о. т.: автоматич. иидексироваиие входных доку- ментов, автоматич. составление поиско- вых предписаний по тексту запросов и ав- томатизиров. ведение словарей системы. Ядром лингвистич. обеспечения автома- тизиров. информационных систем явля- ются информационно-поисковые тезау- русы, в терминах к-рых производится ин- дексирование вводимых в систему тек- стов. Индексирование текста заключается в составлении к нему поискового «образа*, в к-ром указываются понятия, описы- ваемые в тексте, и отношения между ни- ми. Аналогично обрабатываются и запро- сы к системе. Сравнением поисковых предписаний с поисковыми образами до- кументов осуществляется выбор текстов запрашиваемой тематики. Существуют и бестезаурусные системы, способные осуществлять поиск текстов по любым сочетаниям слов, встречающихся в них. В таких системах автоматически строятся словоуказатели к вводимым текстам. Наиболее полно функции А. о. т. раз- виты в системах автоматич. перевода и системах человеко-машинного общения, где основным является синтаксич., а в системах общения с ЭВМ — семантич. анализ. Эти наиболее сложные формы А. о. т. целиком опираются на формальный аппарат, развитый в рамках математиче- ской лингвистики и вычислит, лиигви- отики. Здесь А. о. т. осуществляется слож- ными программами, наз. языковыми, или лингвистическими, процессорами (NLP— Natural Language Processor). Центр, функ- цией языковых процессоров является грам- матич. разбор (parsing). Программы грам- матич. разбора (parser) используют в ка- честве справочных данных формаль- ные грамматики и словари то-
го языка, тексты к-рого служат объектом анализа или синтеза. В качестве формаль- ных грамматик используются расширен- ные грамматики непосред- ственных составляющих (контекстно-свободные грамматики), трансформационные грам- матики, грамматики расширенных сетей переходов, являющиеся системами грамматик непосредственных составляю- щих, и др. В качестве формальных слова- рей используются прикладные (инженер- ные) варианты толково-комбинаторных словарей, т. е. спец, форм семантико-син- таксич. словарей, имеющих подробную информацию о вариантных формах слов, об их семантике и о сочетаемостных воз- можностях на лексич., семантич. и синтак- сич. уровнях с учетом морфологич. огра- ничений. В нек-рых языковых процес- сорах систем автоматич. перевода и си- стем общения с ЭВМ такие словари мо- гут быть использованы как для анализа, так и для синтеза текстов. Обычно языко- вые процессоры содержат морфологич., синтаксич., семантич. (или синтактико- семантич.) и словарную компоненты (под- системы программ и данных), каждая из к-рых реализует динамич. модель язы- ка на соотв. уровне. Языковые процессо- ры систем общения с ЭВМ опираются, как правило, на нек-рую систему пред- ставления знаний и взаимодействуют с ней, осуществляя функции логич. (де- дуктивного) вывода. Знания часто пред- ставляются в виде т. наз. фреймов — языковых моделей определ. фрагментов действительности или семантич. сетей и образуют т. наз. базы знаний, хранимые в ЭВМ. Эти функции используются так- же и как средство раскрытия неоднознач- ностей (разрешения омонимии), восста- новления эллипсисов, установления ана- форических связей в тексте и в др. сложных случаях лингвистического ана- лиза. С 70-х гг. наблюдается тенденция к ин- теграции всех подходов к конструирова- нию систем А. о. т. в рамках искусств, интеллекта — направления в информа- тике (computer science), связанного с со- зданием сложных человеко-машинных и робототехнич. систем, моделирующих че- ловеческую деятельность в разл. сферах и предметных областях. В таких систе- мах текст иа естеств. или искусств, языке является как источником накопления зна- ний системы, так и источником данных для выбора ее поведения, а также сред- ством взаимодействия системы с челове- ком. Здесь функции редактирования все больше сливаются с функциями содер- жат. обработки, образуя единый аппарат понимания текста. Это открывает воз- можности для автоматизации наиболее сложных областей человеческой деятель- ности, требующих затрат прежде всего интеллектуального труда, таких, как ре- дакционио-издат. процессы, извлечение информации из текстов, медицинская и техиич. диагностика, экспертная деятель- ность, проектирование машин и сооруже- ний, изготовление проектной документа- ции, управление социально-экономич. си- стемами. Во всех этих случаях А. о. т. играет первостепенную роль. Однако в таких массовых, «промышленных» при- менениях А. о. т. должна опираться на мощную информационную поддержку в виде автоматизиров. словарных карто- тек, автоматич. словарей, грамматик и др. форм представления лингвистич. дан- ных в ЭВМ. Разработка таких систем приобретает форму машинных фондов нац. языков, нац. автомати- зиров. лексикографии, служб и т. п. • Лингвистич. обеспечение в системе авто- матич. перевода третьего поколения. Пред- варит. публикация, М., 1978; X и с а м у т- дииов В. Р., Авраменко В. С., Легонькое В. И., Автоматизиров. си- стема информационного обеспечения разра- боток. М., 1980; Андрющенко В. М., Автоматизиров. лексикография, системы, в кн.: Теоретич. и прикладные аспекты вычис- лит. лингвистики, М., 1981. с. 71—88; П о- пов Э. В., рбщение с ЭВМ на естеств. языке, М., 1982; Белоногов Г. Г.. К у з- нецов Б. А., Языковые средства автома- тизиров. информационных систем, М., 1983; Модели общения и лингвистич. процессоры, в кн.: Представление знаний в человеко-ма- шинных и робототехнич. системах. Том А.— Фундаментальные исследования в области представления знаний, М., 1984, с. 183— 210; Борковский A., X е л ь б и г Г., Системы подготовки текста, там же, том В.— Инструментальные средства разработки сис- тем, ориентированных на знания, М., 1984, с. 73—87; Системы общения с ЭВМ на ес- теств. языке, там же. том С.— Прикладные человеко-машинные системы, ориентирован- ные на знания, М.. 1984, с. 36—69; Анд- рющенко В. М., Машинный фонд рус. языка: постановка задачи и практич. шаги, ВЯ, 1985. № 2; Н ays D. G., Introduction to computational linguistics, N. Y., [1967]; В a t о r i I. S., Linguistische Datenverarbei- tung, «Sprache und Datenverarbeitung», 1977, № 1, p. 2—11; Knuth D. E., Tau Epsilon Chi, a system for technical test, Providence, 1979, «SIGART Newsletter», 1982, № 79; Meyrowitz N., Dam A. van, Interac- tive editing systems, pt 1—2, «Computing Sur- veys», 1982, v. 14, №3; Furuta R., Scofield J.. Shaw A.. Document for- matting systems, там же. JB. M. Андрющенко. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД (ма- шинный перевод) — выполняемое на ЭВМ действие по преобразованию текста на одном естественном языке в эквива- лентный по содержанию текст на другом языке, а также результат такого дейст- вия. В совр. системах А. п. участвует человек (редактор). Для осуществления А. п. в ЭВМ вводятся программа (алго- ритм), словари входного и выходного язы- ков, содержащие разнообразную инфор- мацию. Наиболее распространенная пос- ледовательность формальных операций, составляющих анализ и синтез в системе А. п.: ввод текста и поиск входных слово- форм в словаре с сопутствующим морфо- логич. анализом; перевод идиом; опре- деление основных грамматич. (морфоло- гич., синтаксич., а также семантич., лек- сич.) признаков, необходимых для пере- вода в рамках дайной пары языков, по входному тексту; разбор омографии; лек- сич. анализ и перевод (в т. ч. многознач- ных слов с учетом контекста); окончат, грамматич. анализ с целью доопределе- ния информации, необходимой для син- теза; синтез выходных словоформ, пред- ложений и текста в целом. Анализ может производиться как пофразно, так и для всего текста, с определением в последнем случае аиафорич. связей. Действующие системы А. п. ориенти- рованы на конкретные пары языков и используют, как правило, переводные соответствия на поверхностном уровне, хотя иек-рые разрабатываемые системы строятся с расчетом на возможность ис- пользования глубинных уровней пред- ставления смыслового содержания тек- ста. Качество А. п. зависит в большой степени от объема, структуры и качества словарной информации к лексич. еди- ницам входного и выходного языков, на- стройки алгоритмов лингвистич. анализа иа специфику переводимых текстов (обыч- но науч.-технич. характера), вместе с тем имеет большое значение оптималь- ность решения универсальных лингви- стич. проблем. Теоретич. основой началь- ных работ по А. п. был взгляд на язык как на кодовую систему. С развитием теоретико-множеств. концепций языка возникла идея множественности вариан- тов анализа и синтеза, появился замысел языка-посредника. А. п. стимулировал исследования по теоретич. яз-знанию в аспекте различения языка и речи, теории формальных грам- матик, статистич. и теоретико-ииформа- циониым измерениям речи. В процессе развития А. п. разработаны методы изоб- ражения н обнаружения синтаксич. структур, связь между разными способа- ми их представления, вскрыты нек-рые свойства правильных синтаксич. структур и др. Результаты работы по А. п. способ- ствовали развитию информационного по- иска и работ по искусств, интеллекту. Первые опыты А. п. были осуществле- ны в США в кон. 40-х гг. 20 в. с появле- нием первых ЭВМ. В СССР первый эксперимент по А. п. был выполнен И. К. Бельской (лингвистич. основа ал- горитма) и Д. ГО. Пановым (программа реализации) в Ин-те точной механики и вычислит, техники АН СССР (1954). Ра- боты по А. п. ведутся в СССР, США, Франции, Канаде, ряде развивающихся стран. В СССР действуют системы А. п. с основных европ. языков на рус. яз. Центр, орг-ция — Всесоюзный центр пе- реводов науч.-техиич. лит-ры и доку- ментации (Москва). За рубежом действу- ют системы: СИСТРАН — неск. пар языков (США, Канада, Европ. эконо- мич. сообщество), ЛОГОС (США), КУЛЬТ (Гонконг) и др. Создаются также автоматич. словами в помощь человеку- переводчику, работающие в диалоговом режиме, значительно ускоряющие перевод и повышающие его качество. См. также Автоматическая обработка текста. ф Бельская И. К.. Язык человека и машина, М., 1969: Пиотровский Р. Г., Инженерная лингвистика и теория языка, Л., 1979; Котов Р. Г., Мар- чук Ю. Н., Нелюбин Л. Л., Ма- шинный перевод в начале 80-х годов, ВЯ, 1983, №1; Марчук Ю. Н., Проблемы машинного перевода, М., 1983: его же, Методы моделирования перевода, М., 1985; Нелюбин Л. Л., Перевод и прикладная лингвистика, М., 1983; Рябцева Н. К., Информационные процессы и машинный пе- ревод, М., 1986; Bruderer Н., Handbuch der maschinellen und maschinenunterstiitz- ten Sprachiibersetzung, Miinch.— N. Y., 1978; Hutchins W. J., Machine transla- tion: past, present, future, N. Y. — [a. o.l. 1986. Ю. H. Марчук. АГДВСКИЕ ЯЗЫКЙ (агау языки)- языки, образующие центральную груп- пу кушитских языков. Распространены на С. и С.-З. Эфиопии. Число говорящих 380 тыс. чел. К А. я. относятся: аунги (авийя) — на Ю. пров. Годжам; билии (богос)—в Эритрее; хамтаига (хамта) и вымерший хамир — иа границе пров. Тыграй (Тигре) и Уолло; кемант, а так- же вымершие квара и дембеа (кайло) — в пров. Гондэр. До переселения семитов из Юж. Аравии в Африку (не позже сер. 1-го тыс. до н. э.) А. я. являлись преобла- дающими на терр. совр. Сев. Эфиопии. Ныне сохранились лишь небольшие ост- ровки агавоязычного населения в зонах распространения эфиосемит. языков (амхарского, тигре, тигринья). В лексике эфиосемит. языков (геэз и др.) прослежи- вается существенный др.-агав. субстрат. Фонология, система А. я. типична для кушит, языков. Есть аффрикаты (с, з), глоттализованиый к; наряду с рядом про- стых велярных (к, g, х, о) есть ряд со- отв. лабиовелярных (kw, g", х", г>“), в АГАВСКИЕ 15
аунги есть также ряд лабиоувулярных (q”, G"). Для вокализма характерно на- личие 6 фонем: i, е, э, а, о, и; противопо- ставления по долготе отсутствуют. Обна- ружены регистровые тоны (в языке би- лин — 2, в аунги — 3); ударение не фо- нологично. Структура глагольного кор- ня СУС, СУСС, СУСУС, именного — СУС, СУСУ. Для имени характерны категории грам- матич. рода (в ед. ч. муж. и жен. род определяются морфологически, напр. в аунги garm-i ‘кабан-самец’, garm-d, ‘кабан-самка’, либо по согласованию с оп- ределением), числа (ед. и мн.), падежа [не менее 6 суффиксальных падежей: номинатив, аккузатив, датив, комитатив, аблатив, приименной геиитив (посессив), причем последний может иметь разл. формы в зависимости от рода, числа и па- дежа определяемого, напр. в ауиги aqi-w sen ‘брат человека’, aqf-t sen-a ‘сестра человека']. Прилагательное как отд. часть речи формально невыделимо. Во всех А. я. имеются: самостоят. личные Местоимения, склоняющиеся по падежам (причем генитив употребляется в притя- жат. значении), указательные (двух дей- ксисов) и вопросит, местоимения. В языке билин используются суффиксальные пока- затели лица, числа и рода объекта дейст- вия, входящие в состав глагольной сло- воформы и имеющие местоименное про- исхождение (как в семит, языках). Гла- гольная система весьма развита. Глагол спрягается по лицам, числам, а в 3-м л. ед. ч.— и по родам субъекта. Кроме того, различаются формы аффирматива (ут- вердит. форма), негатива, интеррогатива (вопросит, форма), не менее 4 наклоне- ний — индикатив, императив, юссив (побудит, наклонение), кондиционалис; в ауиги — 7 наклонений; 3 — 4 времени, а также породы — каузатив, пассив, реф- лексии, в языке аунги — беиефактив, или предестинатив (действие, совершае- мое для, ради кого-либо). Особенно ха- рактерна категория глагольного падежа, присутствующая и в др. кушит, языках: глагол в предикативном падеже (предика- тиве) соответствует европ. сказуемому главного предложения, а в косв. паде- жах — европ. сказуемым разл. типов придаточных предложений, причастиям, деепричастиям, инфинитивам. От под- линных причастий, деепричастий и пр. глаголы в косв. падежах отличаются своей спрягаемостью по лицам, числам и ро- дам субъекта. Формальные показатели глагольных падежей и их набор частично, но не полностью совпадают с именными падежами (ср. формы генитива в языке ауиги: aqi-k" дэпка ‘дома человека' и des-ak" дэпка ‘дома, где я учусь’, des- tak" дэпка ‘дома, где ты учишься' и т. д.). В языках билин и ауиги различаются бо- лее 15 глагольных падежей. Спряжение суффиксальное, но 4—5 глаголов в язы- ках аунги и хамтанга сохранили остат- ки древнего префиксального спряжения. Важнейшее средство словообразования и словоизменения — суффиксация, уже используются префиксация, редуплика- ций, чередование согласных в корне (напр., в языке билии gix ‘рог’ — gikak ‘рога’), внутр, флексия. В языках аунги и билин именная словоформа часто вы- ступает в виде чистого корня. Порядок слов в предложении не отклоня- ется от общекушитского. Определения рас- полагаются обычно перед определяемым; но в языке билин возможна и постпози- 16 АГВАНСКИЙ ция определения, при этом генитивное определение принимает на себя падежные показатели определяемого. Именное ска- зуемое может оформляться двояко: либо имя в функции сказуемого выступает в особом предикативном падеже, к-рый, подобно глаголу, имеет формы времен и наклонений, лица (числа), рода субъекта (в языке ауиги), либо с помощью связки (в языке билин), Языки бесписьменные. Письм. источ- ники по А. я. невелики: ряд фольклор- ных текстов и пер. Библии (на языке би- лин), записанные в лат. и эфиоп, графике. Начало изучению А. я. положил в кои. 19 в. Л. Райниш, опубликовавший до- вольно полные словари и грамматики языков билин, хамир и квара. В 1912 К. Конти Россини описал язык кемант. После почти полувекового перерыва изу- чение А. я. возобновилось лишь в кон. 50-х гг. 20 в.— работы Ф. Р. Палмера (глагол, нмя, тоны и фонология, система в языках билин и аунги), Р. Хецрона (глагол и имя в языке аунги), Дж. У. Эпл- йарда (описание языка кемант, хамта). А. я. также рассматриваются в общих очерках, поев, описанию кушит, и семито- хамит. языков (см. Африканистика). * Gospel of Mark in the Bilin or Bogos language, Vienna, 1882; Reinisch L., Die Chamirsprache in Abessinien, SbW, 1884, Bd 105—06; его же, Die Quara- sprache in Abessinien, там же. 1884— 87, Bd 103, 109, 114; его же, Die Bilin Sprache in Nordost-Afrika, Bd 2. W., 1887; Conti- Rossini C., Note sugli Agau, pt 1—2, GSA, 1905, v. 17 — 18: его ж e, La langue des Kemant en Abyssinie, W., 1912; Pal- mer F. R., The noun in Bilin, «Bulletin of the School of Oriental and African Studies», 1958, v. 21, pt 2; Hetiron R., The verbal system of Southern Agaw, Berk.— Los Ang., 1969; Appleyard D. L., A descriptive outline of Kemant, «Bulletin of the School of Oriental and African Studies», 1975. v. 38, pt 2; Language in Ethiopia, East Lansing — L., 1976., „ . T. Л. Ветошкина. АГВАНСКИЙ ЯЗЫК —см. Удинский язык, Агванское письмо. АГВАНСКОЕ ПИСЬМО (кавказско-ал- банское письмо) — древнейшая письмен- ность Дагестана и Сев. Азербайджана, употреблявшаяся в 5—9 вв. местной хри- стианской церковью Агваиии, или Кавк. Прорись каменной таблички с агванским алфавитом (лицевая и обратная стороны). Албании. Алфавит содержал 52 графемы. Буквенная система А. п., спец, знаки для гласных (в частности, диграфы для пере- дачи гласного и и его фарингализованного коррелята и), а также принцип письма слева направо позволяют считать его сильно модифицированной грецизован- иой вариацией одного из несемитич. от- ветвлений арамейской графич. основы. Хотя ист. традиция свидетельствует о су- ществовании в прошлом ряда крупных памятников агван. лит-ры, уничтожен- ных в ср. века, известные эпиграфич. па- мятники А. п. (лапидарные надписи, граффити) пока очень скудны. Выделя- ется серия находок из Мингечаура (Азерб. ССР). По-видимому, А. п. отражает древ- нюю форму одного из лезгинских язы- ков — удин, языка; об этом свидетельст- вует общее число графем (при 53—54 фонемах в удинском) в алфавите, сохра- ненном в арм. источнике 15 в., нек-рые особенности его инвентаря, а также уже прочтенные фрагменты надписей. Дешиф- ровка А. п. еще далеко ие завершена; ее дальнейший прогресс зависит от появле- ния нового эпиграфич. материала. • Ш анидэе А., Новооткрытый алфавит кавк. албанцев и его значение для науки, Изв. ИЯИМК, 1938, т. 4; Аб р а м я н А. Г., Дешифровка надписей кавк. агван. Ер., 1964; Климов Г. А., К состоянию дешиф- ?овки агван. (кавк.-алб.) письменности. ВЯ, 967, №3; Муравьев С. Н., Три этюда о кавк.-алб. письменности. Ежегодник иберийско-кавк. яз-знания, VIII, Тб.. 1981. . Г. А. Климов. АГГЛЮТИНАТЙВНЫЕ ЯЗЫКЙ (аг- глютинирующие языки) — см. Типологи- ческая классификация языков. АГГЛЮТИНАЦИИ ТЕОРИЯ — одна из гипотез происхождения индоевропей- ских флективных форм, согласно к-рой личные окончания глагола и падежные окончания имени развились из первона- чально независимых местоимений путем присоединения (агглютинации) их к кор- ню и превращения в формальные элемен- ты словоформы. А. т. была детально разработана Ф. Боппом в его «Сравнительной грамма- тике...» (1833—52); идея этой теории мог- ла быть иавеяиа существовавшей в семи-
тологии гипотезой о местоименном про- исхождении глагольной личной флексии в др.-евр. яз., примененной Б. Шейдом к греч. яз. Однако только Бопп придал стройность и последовательность этой гипотезе, согласовав ее с более общими представлениями о структуре и происхож- дении форм в иидоевроп. языках. А. т. органически связана с бопповской теорией корня, по к-рой слова иидоевроп. язы- ков следует выводить из первичных одно- сложных корней двух типов —глагольных (давших начало глаголам и именам) и ме- стоименных (из к-рых развились местои- мения и служебные части речи). Объясне- ние генезиса иидоевроп. флексии посред- ством А. т. базировалось на господство- вавшей в 18 — иач. 19 вв. общеграмма- тич. концепции, согласно юрой в языке всегда реализуется логич. модель «субъ- ект — связка — предикат», поэтому гла- гольные словоформы ист. языков рас- сматривались Боппом под этим углом зрения и разлагались на исходные логич. компоненты: глагол соотносился с пре- дикатом, окоичанйе — с местоименным субъектом, а связку Бопп находил в разл. глагольных формантах (иапр., в сигма- тич. аористе, где суффикс -s- возводился к вспомогат. глаголу *es- 'быть'). А. т. была принята мн. учеными, хотя ее отд. положения оспаривались; выдвигавшиеся контртеории (см. Адаптации теория) не получили признания, и А. т. сохраняет свое знамение вероятной гипотезы, не- смотря на доказанную ошибочность нек-рых теоретич. принципов и конкрет- ных реконструкций Боппа (см. Индо- европеистика). • Дельбрюк Б., Введение в изучение языка, в кн.: Б у л и ч С. К., Очерк исто- рии яз-знания в России, т. 1, СПБ, 1904; Десницкая А. В., Вопросы изучения родства иидоевроп. языков, М.— Л,, 1955; Bopp F., Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Armenischen, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Altslavischen, Got- hischen und Deutschen, 2 Aufl., Bd 1—3, B., 1856—61. В. А. Виноградов. АГГЛЮТИНАЦИЯ (от лат. agglutina- tio — приклеивание, склеивание) — спо- соб слово- и формообразования, при к-ром к основе или корню, в преобладаю- щем количестве случаев сохраняющим стабильный звуковой состав, присоединя- ются однозначные стандартные аффиксы. В таком понимании (как способ соедине- ния морфем) А. противополагается фузии. Аффиксы следуют один за другим в определ. иерархия, последовательности, так, напр., в тюркских языках к имени присоединяется в первую очередь аф- фикс мн. ч., затем притяжат. аффикс, затем падежный (ср. кирг. ата-лар-ымыз- да ‘у наших отцов'). Структура слова про- зрачна, т. к. границы морфем отчетли- вы; на стыках морфем, как правило, не возникает значит, звуковых изменений, а возникающие связаны с явлением т. наз. стяжения и носят единичный харак- тер: напр., в кирг. яз. вместо ожидаемого бала-лар ‘дети' появляется бал-дар (ср. эне-лер ‘матери’, ата-лар ‘отцы’ и т. п.). Звуковые варианты аффиксов возникают как результат действия сингармонизма: ср. венг. fal-on ‘на стене’, kep-en ‘на кар- тине’, turk-dn ‘иа зеркале*. Случаи сов- мещения в одном аффиксе двух значений единичны: напр., в нанайском яз. аф- фикс -ру указывает и на повелит, нак- лонение, и на наст. вр. На основе характерного морфологич. признака А. выделяются агглютинативные языки (см. Типологическая классифика- ция языков). А. как способ связи морфем встречается и в языках, не относящихся к агглютинативным,— в австронезийских языках, иидоевроп. языках, но для них этот способ ие является важнейшим, ти- пологически определяющим. Термином «А.» обозначают также слия- ние двух привычно сочетающихся слов, иногда с переразложением (франц, та amie)m’amie)ma mie ‘моя подруга’). Иногда в понятии «А.» акцент делается на однозначности аффиксов, и в этом случае говорят об агглютинативности как типе соединения содержания и формы в грамматике, противоположном флектив- ности. • Реформатский А. А., Введение в яз-эиание, М., 1960, с. 220—22: Сере- бренников Б. А., Причины устойчиво- сти агглютинативного строя и вопрос о мор- фологич. типе языка, в кн.: Морфологич. типология и проблемы классификации язы- ков, М,— Л., 1965; Успенский Б. А., Структурная типология языков, М.. 1965; Баранникова Л. И., Введение в яз- знание, Саратов, 1973. АГЕНС (агент, агентив) (от лат. agens, род. п. agentis — действующий) — типо- вая семантическая характеристика (роль) участника'ситуации, описываемой в пред- ложении. Термином «А.» обозначают одуш. участника ситуации, ее намерен- ного инициатора, к-рый контролирует ситуацию, непосредственно исполняет соотв. действие и является «источником энергии» этого действия. Соотношение семантич. роли А. с морфолого-синтак- сич. средствами выражения не являет- ся однозначным, можно лишь указать типичную схему соответствия. В номина- тивных языках А. обычно выражается подлежащим («П е т я идет в школу», «Петя разбил чашку») или — при пас- сиве — агентивным дополнением («Чаш- ка разбита Петей»). В эргативных язы- ках А. при двухместных (двухвалентных) глаголах обычно выражается особым паде- жом — эргативом, при одноместных (од- новалентных) — номинативом. В актив- ных языках наличие А. отражается спец, (активным) спряжением глагола. Большинство перех. глаголов сочетает- ся с А. и пациенсом («есть», «убивать», «ломать», «ловить», «покупать», «курить» и т. д.). Однако подлежащее может обо- значать и др. семантич. роли: при гла- голах «любить», «видеть», «слышать» подлежащее — субъект чувственного вос- приятия (экспериенцер), при глаголе «вме- щать» — место, при глаголе «радовать» — стимул. Понятия «А.» и «пациенс» первоначаль- но сформировались с целью отличения морфолого-синтаксич. характеристики имени в предложении (падежная марки- ровка и синтаксич. позиция) от его семан- тич. функций по отношению к предикату (ср. различение грамматич. и семантич./ логич. субъекта). Системное представле- ние о семантич. ролях было сформирова- но в 60—70-х гг. 20 в. в связи с созданием т. наз. падежной грамматики Ч. Филмо- ра и теории диатез А. А. Холодовича. • Ч ей ф У., Значение и структура язы- ка. пер. с англ., М.. 1975; Л а к о ф ф Д ж., Лингвистич. гештальты. НЗЛ, 1981, в. 10; Филлмор Ч., Дело о падеже, там же. , , А. Е. Кибрик. АГУЛЬСКИЙ ЯЗЫК —одни из лез- гинских языков. Распространен в Агуль- ском и Курахском р-нах Даг. АССР. Число говорящих ок. 12 тыс. чел. (1979, перепись). Генетически наиболее близок табасаранскому языку. Имеет 4 диалек- та: тпигский, кереиский, буркиханский, кошаиский. Характерная черта вокализма — нали- чие умлаутизированных (аь, уь, оь) и фарингализованных (al, yl) гласных. Смычные согласные представлены четве- ричной системой (звонкий, придыхатель- ный, гемината, абруптивиый), а спиран- ты — троичной (звонкий, глухой, геми- нироваиный глухой). В речи жителей с. Буршаг и с. Арсуг есть денто-лабиали- зованные шипящие: жъ, джъ, чъ, ччъ, ч!ъ, шъ, шшъ. Ударение обычно падает на второй слог, иногда — иа первый. Категория грамматич. классов отсутству- ет, классные показатели этимологически прослеживаются в иек-рых именах, гла- голах и др. У существительных, кроме категории числа, 28 падежей: 4 основных (им. п., эргативный, род. п., дат. п.) и 24 местных, разбитых на 8 серий, по 3 па- дежа в каждой (локатив, направит, п., исходный). Основой косв. падежей слу- жит эргативный падеж. Глагол обладает сложной системой времен и наклонений, не имеет категорий класса, числа и ли- ца; его основа осложнена префиксами и локальными превербами. Оси. конструк- ции простого предложения: номинатив- ная, эргативная, дативная. Разрабатыва- ется письменность на основе рус. алфа- вита. • Дирр А. М., Агульский язык. СМОМПК, 1907, в. 37; Шаумян Р., Грамматич. очерк агульского языка. М,— Л.. 1941; Магометов А. А., Агульский язык, Тб., 1970. Б. Б. Талибов. адамАуа-востОчные языкй — подсемья в составе семьи нигеро-конго- лезских языков. Распространены в Заире, Судане, ЦАР, Чаде, Камеруне и Нигерии. Общее число говорящих св. 7 мли. чел. Какгенетич. категория А.-в. я. вцервые выделены Дж. X. Гринбергом (1955). В принятой ранее классификации Д. Вестермана эти языки включались в разл. группы обширной гнпотетич. семьи суданских языков и часто оказывались н одной таксономич. категории с языка- ми, ныне определяемыми как чадские языки, кордофанские языки или нило- сахарские языки, шари-нильские языки. В поздием варианте классификации Ве- стермана (1952) многие А.-в. я. выделены в изол и ров. группы и отд. единицы, чья генетич. принадлежность считалась точно не известной. Выделение и членение Грин- бергом подсемьи А.-в. я. было встречено критически рядом африканистов и ие является во всех деталях бесспорным, од- нако более убедит, классификации этих языков пока нет. А.-в. я. включают ок. 150 языков и ди- алектов (отнесение нек-рых из иих к этой подсемье проблематично) и пред- ставлены двумя группами — адамауа (Сев. Камерун и прилегающие р-иы Ниге- рии, Чада и ЦАР) и восточные (оси. ареал — ЦАР, а также сев. Заир и Юж. Судан). Внутр, классификация наи- более условна для группы адамауа ввиду скудности сведений об этих языках. В разл. трудах в целом воспроизводится группировка Гринберга, согласно к-рой в адамауа выделяются 14 подгрупп (мно- гие состоят из 1—2 языков): 1. чам, мона, туда, дадийя, ваджа, каму, авак; 2. чамба, донга, лекон, уом, мумбаке, нда- гам; 3. дака, тарам; 4. дуру, уере, нам- чи, колбила, папе, сари, севе, уоко, ко- топо, кутии; 5. кумба, мумуйе, генгле, теме, уака, йенданг, зинна; 6. мбум, дама, моно, мбере, мунданг, ясинг, ман- гбеи, кпере, лакка, дек; 7. мбои, юигур, либо, роба; 8. кам; 9. мунга, нзаиги (джен); 10. лонгуда; 11. фали; 12. ним- бари; 13. буа, ниелим, коке; 14. маса. Языки вост, группы, лучше изученные, были перегруппированы Л. Букьё и АДАМАУА 17
Ж. Тома по сравнению с классификацией Гринберга, выделявшего 8 подгрупп; эту новую группировку приводит У. Самарии (1971), называющий вост, группу убан- г и й с к о й: 1. восточные — а) гбайя, манза, нгбака; б) нгбанди, санго, якома; в) нгбака-ма’бо, мунду, ндого, баи, бви- ри, сере, тагбо и др.; 2. центральные — банда; 3. южные — занде, нзакара, ба- рамба, памбиа; 4. юго-восточные — ама- ди; 5. южно-центральные — мондунга, мба. Среди языков этой группы особое место занимает санго, функционирующий как лингва франка на терр. ЦАР. Кроме того, в ареале А.-в. я. есть 4 искусств, языка спец. назначения — культовые (секретные) языки то, лаби, нгараге и гобанга, используемые членами определ. культовых обществ. Язык то имеет, ви- димо, адамаускую основу, лаби и гобан- га обнаруживают сходство с шари-ниль- скими языками (лака и вале соответствен- но); нгараге трудно соотнести с конк- ретным языком, хотя нек-рые его черты напоминают черты гбайя и банда. В типологии, отношении А.-в. я. неод- нородны; есть языки с преобладанием аг- глютинации (напр., мба), изоляции (ндо- го), со смешанной агглютинативно-анали- тич. техникой (мбум). Фонологии, си- стемы А.-в. я. содержат до 7 и более гласных, с градацией по степени раствора (i-I, u-U, е-Е, о-э); встренаются гласные среднего ряда помимо а (э, б); в нек-рых языках есть корреляция назализации. В подсистеме согласных часты по языкам глоттализов. БсГ, лабио-велярные kp, gb, аффрикаты pf, ts, dz, t/(c), ds(j), встре- чаются, наряду с лабио-дентальными, би- лабиальные шумные (о, ₽), палатальные п, t, d (ji, h, 5). гортанный смычный. Сочетания согласных редки, слог имеет преим. структуру CV, CVC; более слож- ные структуры возможны при консонант- ных комплексах «носовой + смычный» или «шумный + w> в начале слога (ср. мба njwoge ‘пить’). А.-в. я.— тоновые (см. Тон), встречается до 4 высотных реги- стров, но базисным является противо- поставление «высокий — низкий»; воз- можны контурные тоны (восходящий и ни- сходящий). ТоиЫ различают как лексич., так и грамматич. значения. В морфологии важной чертой, по к-рой А.-в. я. делятся на два типа (независимо от генетич. группировки), является иали- чие/отсутствие именных классов. Так, в группе адамауа категория класса есть в тула, лонгуда и отсутствует в мбум, чамба, мумбаке; в группе восточных клас- сы есть в мба, но нет их в ндого и т. д. Кол-во классов по языкам различно (в тула — 6, в мба — 8, и т. п.), показатель класса — суффикс. Категория числа переплетается с категорией класса, но соотношение сингулярных (ед. ч.) и плю- ральных (мн. ч.) классов несимметрично; напр., в мба при 5 сингулярных классах (2 из них имеют варианты с отличными суффиксами) есть лишь 3 плюральных, причем разные существительные одного и того же сингулярного класса могут соот- носиться с разными плюральными клас- сами, ср. kita-ge ‘бедро’ (7-й кл.) — мн. ч. kite (< kita-y, 2-й кл.) и nganga-ge ‘гиена’ (7-й кл.) — мн. ч. nganga-ze (6-й кл.). Имеется адъективное и место- именное согласование, для нек-рых раз- рядов местоимений и для числительного 1 — с помощью префикса, для числи- тельного 2 — с помощью инфикса, ср. мба ga gbondo-le ‘маленькое дерево’ (ga-le 'дерево', 3-й кл.; существительное здесь 18 АДАПТАЦИИ выступает без классного суффикса) — le-ta ga-le ‘другое дерево’ (-ta ‘другой’, согласование префиксальное) — ga-le lima ‘одно дерево’(<le-ima 'одни', пре- фиксальное согласование) — ga-le biline ‘два дерева' (< bi-le-ine, согласование ин- фиксальное). В языках без классов воз- можны разл. способы образования мн. ч. у существительных, что может отражать существование классов в прошлом; наб- людается, однако, тенденция к единооб- разному выражению числа. Прилагательные в А.-в. я. развиты; в группе вост, языков встречаются сложные системы прилагательных, употребляемых в разл. синтаксич. функциях (так, в качестве предиката прилагательное име- ет особый префикс или редуплициров. форму); есть аналитич. степени сравне- ния. В системе личных местоимений нек-рые А.-в. я. (ндого, бвири, тагбо и др.) различают для 1-го л. мн. ч. инклю- зивные и эксклюзивные формы (см. Инк- люзив, Эксклюзив'). Числительные отра- жают по языкам разл. системы счисления; напр., в мбум — десятеричная, причем для числительных 7, 8, 9 используются сложные слова, построенные по модели 10-п, и корень для 10 отличается в этом случае от собств. названия десятка (10 — Ьб, в композитах — ndok, ср. 9 — dji-ndok- sot), где sod — 1, dji ‘приходить’), ср. 20 — ba ndoa, т. е. 10 X 2 и т. д., 100 — tlmere (заимств. из фула — teemerre), 200 — tlmere ndoa и т. д. Сочетание пя- теричной и десятеричной систем находим, напр., в ряде вост, языков, ср. мба 5 — Бита, 8— Бита te-6iala (6iala-3), т. е. 5 + 3 и т. п.; 10 — abusa, 11 — abusa te-wima (wima-1) и т. д.; для 20 исполь- зуется иной корень со значением 10: катё bine (10 X 2), 40—катё angbote (10 X 4), 100 — катё abusa (10 X 10). Пятеричная и двадцатеричная системы представлены в ндого. Глагольным системам А.-в. я. известны категории аспекта и времени, к-рые выра- жаются суффиксальным и/или аналитич. способом (вспомогат. глаголами и части- цами). Среди аспектуальных значений (см. Аспектология) осн. различие — пер- фектив/имперфектив. В сфере перфекти- ва в мбум возможны, напр., след, значе- ния: 1) фактив (простая констатация со- вершения действия), к-рый способен соот- носиться как с наст., так и с прош. вр. и выражается обычно чистым глагольным корнем, ср, кэ-tse ‘он идет (шел)’; 2) ана- литич. перфектив-претерит, ср. кэ-ma dji ‘ои пришел (приходил)', указывает на совершение действия в прошлом (та — вспомогат. глагол, оси. значение ‘быть готовым'); 3) суффиксальный перфек- тив-претерит со значением термииатив- ности, результативности, ср. кэ djioa (кэ djiwa) 'он пришел’ (-оа, -wa < woa заканчивать’). В сфере имперфектива в мбум различаются хабитуалис, образуе- мый с помощью суффикса -па (-ka, -1а), ср. кэ tse-na ‘он ходит’, и формируемый на его основе прогрессив, выражаемый с помощью глагола ка ‘быть’, ср. кэ ка tse-na ‘ои идет (в данный момент)’. Для образования буд. вр. используются в ка- честве вспомогательных глаголы dji ‘при- ходить’ и zi ‘хотеть’. В нек-рых языках есть спец, частицы для различения ‘близ- кого’ и ‘далекого’ прошедшего/будущего (напр., в ндого). Категория залога ие свой- ственна А.-в. я.; пассивность иногда вы- ражается неопределенно-личной конструк- цией с «нейтральным» местоимением, ср. в сере ко ta zi andii 'они убиты’ (ко — не- опреде ленно-личиое местоим., ta’— по- казатель близкого прош. вр., zi ‘убивать’, andii ‘они, их’, т. е. ‘некто убил их’). Есть категория наклонения; так, в бвири императив образуется с помощью суффик- са -i (ya-i ‘иди’, da ya-i ‘идите’, где da— ‘вы’); сослагат. иаклоиение образуется аналитически — с частицей та (ндого, сере, тагбо), wa (бвири), помещаемой меж- ду подлежащим и сказуемым. Синтаксич. характеристики А.-в. я.-, преобладающий порядок членов пред- ложения — подлежащее + сказуемое + + дополнение + обстоятельство (но об- стоятельство времени может помещаться в начале предложения). В адъективной синтагме порядок членов различен по языкам: осн. модель — определение + + существительное (ндого, сере, бвири, тогбо и др.) или существительное + оп- ределение (мбум, мба и др.). Нумера- тивные синтагмы — с постпозицией чис- лительного. В посессивной конструкции господствует порядок «обладаемое + + обладатель», причем возможно разли- чение отчуждаемой и неотчуждаемой при- надлежности посредством наличия или отсутствия посессивной частицы (или пре- фигируемого элемента, как в мба), ср. в сере kere ndi ni ‘корзина женщины’ (отчуждаемая принадлежность) — ti mbongo ‘бивень’ (-‘зуб слона’, неотчуж- даемая принадлежность). При местоимен- ном обладателе порядок членов генитив- ной конструкции может быть обратным (мба no -bia 'моя собака’ < по ‘я’ + bia ‘собака’). В словообразовании А.-в. я. использу- ют суффиксацию и словосложение, реже префиксацию; значительно число отгла- гольных имен; иногда средством дерива- ции служит изменение тона. А.-в. я. в большинстве бесписьменные; на нек-рых издавалась религ. переводная лит-ра иа базе алфавитов, разработанных миссионерами (гбайя, мбум, мунданг, ндого, нгбака, нгбанди, папе, занде). А.-в. я.— одни из наименее изученных языков Африки. Первые описания отд. языков и групп появляются в иач. 20 в., гл. обр. в работах фраиц. и нем. миссионе- ров и колой, служащих. Среди первых ра- бот по А.-в. я.— словарь гбайя Л. Лаид- рео (1900), материалы по языкам ареала Убанги — Шари М. Годфруа-Демоибина (1905), фраиц.-банда и банда-фраиц. сло- варь П. Котеля (1907), материалы к срав- нит. словарю языков адамауа р-на Манда- ра Ф. Штрюмпеля (1910), исследования Я. Чекановского по языкам нило-конго- лез. междуречья (1917). В последующие годы круг изучаемых языков постепен- но расширяется; выходят серии работ Г. Тесмана, В. Маеса, Г. ван Бюлька, Ш. Тиссерана, С. Сантандреа, Самарина и др. В СССР А.-в. я. не изучались, ф Westerm ann D., Bryan M., Languages of West Africa. Oxf.. 1952: S an- ta n d r e a S., Comparative outline-grammar of Ndogo. Sere. Tagbu, Bai, Bviri, Bologna, 1961: Greenberg J., The languages of Africa. Bloomington. 1963; В о k u I a F.X., Formes nominales et pronominales en mba, «Africana lingnistica», 1971, t. 5; S a m a- r i n W. J., Adamawa-Eastern, CTL, 1971, v. 7. , B.A. Виноградов. АДАПТАЦИИ ТЕбРИЯ (от ср.-лат. adaptatio — приспособление, прилажи- вание) — одна из предлагавшихся в сер. 19 в. гипотез происхождения индоевроп. флективных форм, согласно к-рой слово- изменит. аффиксы и местоимения разви- лись независимо друг от друга и затем бы- ли взаимно приспособлены к выражению грамматич. значений. А. т. была выдвину- та санскритологом А. Людвигом в 1871— 1873 в противоположность агглютинации
теории Ф. Боппа. В трактовке Людвига индоевроп. окончания в имени и глаголе были первоначально основообразующими суффиксами с обобщенным указат. зна- чением, но по мере появления потребно- сти в выражении более разнообразных значений и отношений эти древние основы были переосмыслены как флективные и прежние суффиксы приспосабливались для выражения новых грамматич. кате- горий; определ. роль в этом процессе мог- ла играть аналогия. Людвиг пытался най- ти подтверждение. А. т. в материале ве- дич. санскрита ('неразличение иек-рых личных форм глагола, что ои считал пере- житком дофлективного состояния) и в якобы найденных им особых звуковых законах индоевроп. праязыка (обязат. структура CV у первосуффиксов, изме- нения t > s, s > г, t > п и т. п.), к-рые, однако, остались произвольной гипотезой. А. т. не получила поддержки у современ- ников (частично ее принимал А. Г. Сейс) и была вытеснена теорией Боппа. В своей антибопповской направленности А. т. смыкается с теорией эволюции (Ф. фон Шлегель), к-рая, возникнув раньше теории агглютинации, нашла ма- ло последователей (К. Ф. Беккер, Р. Ве- стфаль, М. К. Рапп) и к-рая исходила из первичности окончаний, а местоимения трактовала как позднейшие элементы, развившиеся из окончаний. • Дельбрюк Б.. Введение в изучение языка, пер. с нем., в кн.: Б у л и ч С. К., Очерк истории яз-знания в России, т. 1, СПБ, 1904; Ludwig A., Agglutination oder Adaptation? Eine sprachwissenschaftliche Streitfrage. Prag. 1873. В. А. Виноградов. АДВЕРБИАЛИЗАЦИЯ (от лат. adverbi- um — наречие), см. Транспозиция. АДСТРАТ (от лат. ad — при, около и stratum — слой, пласт) — совокупность черт языковой системы, объясняемых как результат влияния одного языка на дру- гой в условиях длительного сосущество- вания и контактов народов, говорящих на этих языках. А., в отличие от соотнесен- ных с этим понятием терминов субстрат н суперстрат, означает нейтральный тип языкового взаимодействия, при к-ром не .«Книга глаголемая алфавит» (Образец азбуковника-словаря). Рукопись 17 в. происходит этнич. ассимиляции и раство- рения одного языка в другом; адстратные явления образуют прослойку между дву- мя самостоят. языками. Иногда термин «А.» применяется для обозначения сме- шанного билингвизма (см. Многоязычие). Понятие «А.» было введено М. Дж. Бар- толи (1939) и не нашло широкого исполь- зования в лингвистике. * Bartoli М., Substrate, superstrato, adstrato. «Rapporte au 5-tne Congres interna- tional des linguistes», Brugues, 1939. В. А. Виноградов. АДЪЕКТИВАЦИЯ (от лат. adjectivum — прилагательное), см. Транспозиция. АДЫГЕЙСКИЙ ЯЗЬ'|К —одни из аб- хазско-адыгских языков. Распространен в Адыг. АО, а также в Лазаревском и Ту- апсинском р-нах, в ауле Урупском Ново- кубанского р-на Краснодар, края. Число говорящих св. 104 тыс. чел. (1979, пере- пись). Имеет темиргоевский (в основе лит. языка), абадзехский, бжедугский и шап- сугский диалекты. А. я. отличается от кабардиио-черкес. яз. наличием лабиали- зов. аффрикат дзу, цу, спирантов жъу, шъу, ш1у и смычных п!у, т!у, формами времен и наклонений, статичности и ди- намичности, образованием числительных, наличием двух грамматич. форм принад- лежности (органической и имуществен- ной), использованием суффикса отрица- ния -п, форманта эргативно-косв. падежа -щ в указат. местоимениях. Письменность создана после Окт. ре- волюции 1917. В 1918 был составлен ал- фавит на базе араб, графики, в 1927 письменность перешла на латиницу, а с 1938 — на рус. графич. основу. Лит. язык интенсивно развивается. •Я к о в л е в Н. Ф., А ш х а м а ф Д. А., Грамматика адыг. лит. языка, М.— Л.. 1941; Р о г а в а Г. В., Керашева 3. И., Грамматика адыг, языка, Краснодар — Май- коп, 1966. Русско-адыг. словарь, М., 1960; Адыг,- рус. словарь. Майкоп, 1975. А. К. Шагиров. АДЫГСКИЕ ЯЗЫКИ — см. Абхазско- адыгские языки. АЗБУКОВНИКИ — русские анонимные рукописные сборники статей учебного, энциклопедического или нравоучительно- го характера. Первый список толкуемых слов типа А. помещен в Новгородской кормчей 1282. В 13—16 вв. А. служили гл. обр. толковыми словарями «неудобопоз- наваемых речей» (т. е. непонятных слов), встречающихся в книгах т, наз. Священ- ного писания. Слова располагались по алфавиту, указывались их происхожде- ние, перевод и толкование. Термин «А.» появляется впервые в 17 в. в названии одного из подобных словарей. В особый словарный тип А. сложились в кон. 16 — нач. 17 вв. В 17—18 вв. наибольшее расп- ространение получили учебные А. Они состояли обычно из азбуки (со слогами и прописями), кратких сведений по рус., а иногда и по греч. грамматике (напр., «О начале грамоты греческия и русский»), сведений по арифметике и религ.-иравст. поучений. В нек-рых А. встречаются статьи по всеобщей истории (о Юлии Це- заре, Яие Гусе и др.); статьи по рус. исто- рии заимствованы б. ч. из хронографов — сочинений, содержавших изложение все- мирной истории (о князьях Борисе и Гле- бе, Андрее Боголюбском, об Иване Гроз- ном и т. п.). Географии, статьи извлечены преим. из Космографий. В заниматель- ной форме А. сообщали и сведения по естествознанию (о иек-рых экзотич. жи- вотных, драгоценных камнях, растениях и пр.). Наряду с фантастич. сведениями в А. имелись и реальные наблюдения над природой и обществ, явлениями. Отд. А. копировались и перерабатывались вплоть до 18 в. Сохранилось более 200 списков А. В европ. странах в ср. века также повсеместно составлялись много- язычные словари типа рус. А. Внимание совр. исследователей А. привлекают гл. обр. как памятники рус. лексикографии и ист. лексикологии; они являются также существенными, хотя пока и мало изучен- ными источниками по истории культур- ных и языковых связей России 6 Востоком и Западом в ср. века. • Широкий К., Очерк древних слав.- рус. словарей, «филологич. записки», 1869, в. 1 — 3; Баталин Н. И., Др.-рус. азбу- ковник», там же. 1873, в. 3—4; К а р п о в А., Азбуковники, или Алфавиты иностр, речей по спискам Соловецкой библиотеки. Казань, 1877; Пруссак А. В., Описание азбуковни- АЗБУКОВНИКИ 19
ков. хранящихся в рукописном отделении импе- раторской Публичной библиотеки, П., 1915; Орлов А. С., Книга рус. средневековья и ее энциклопедич. виды, «Докл. АН СССР», 1931. сер. В. № 3, с. 37—51; К о в т у и Л. С.. Рус. лексикография эпохи средневековья, М,—Л., 1963; ее же, Лексикография в Моск. Руси XVI — нач. XVII вв., Л., 1975; ее же, Азбуковники, или Алфавиты иностр, речей кон. XVI — XVII вв., ВЯ, 1980, № 5; Алексеев М. П., Словари иностр, языков в рус. азбуковнике XVII в., Л.. 1968. Л. Н. Пушкарев. АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ЯЗЬ'1 К — один из тюркских языков. Распространен в Азерб. ССР, частично в Груз. ССР и Арм. ССР, а также в Иране, Ираке, Турции. Общее число говорящих ок. 14 млн. чел., из них в СССР ок. 5 млн. 400 тыс. чел. (1979, перепись). А. я. име- ет 4 диал. группы: 1) восточную (кубин., баки и., шемахин. диалекты, муган. и леикораи. говоры), 2) западную (казах., Карабах., гянджин. диалекты, айрум. говор), 3) северную (нухин. диалект и закатало-кахские говоры), 4) южную (иахичеван., орду ба д., тавриз. диалекты, ереван. говор). Различия в диалектах затрагивают гл. обр. фонетику и лексику. А. я., являясь одним из т. наз. огузских тюрк, языков, имеет черты, свойственные языкам кыпчак, ареала. Отличит, осо- бенности фонетики: высокая частотность употребления фонемы э во всех позициях; наличие т. наз. mediae lenes (неполных звонких согласных), обусловленное, с одной стороны, процессом озвончения согласных в анлауте (начале слова), а с другой — аспирацией смычных глухих п, т. к в анлауте и ауслауте (исходе слова). Наряду с преобладанием звонкого ан- лаута, в начале слов встречаются и глу- хие (ср. бармак ‘палец’, но палчыг ‘грязь’); исконный тюрк, к/к подвержен процессам соноризации (азерб. ган < каи ‘кровь’) и спирантизации (Ьачан < Качан ‘когда’); имеют место опередне- ние к>г' (орфографии, кэл- < кел- ‘приходи’), переход к>ч, г>дж (ор- фография. ч) перед гласными переднего ряда, устойчивость j перед гласными заднего ряда и утрата его перед гласными переднего ряда (ср. )аман ‘плохой’ — ил ‘год’). В морфологии аффиксы сказу- емости 1-го и 2-го л. ед. ч. имеют вариан- ты только с широкими гласными; в 1-м л. мн. ч. показателем сказуемости являет- ся аффикс -г/-к с предшеств. узким глас- ным. Аффиксы -ар н -ыр в А. я., в от- личие от др. тюрк, языков, фонетически и семантически дифференцированы как показатель наст.-буд. вр. и показатель наст, времени. В синтаксисе развита сис- тема союзных сложных предложений. Письменность до 1929 на основе араб, графики, в 1929—39 на основе лат. ал- фавита, с 1939 на основе рус. графики. Лит. А. я. развивается с 13 в. В основе совр. лит. языка Сов. Азербайджана ле- жат шемахин. и бакии. диалекты. * Гаджиева Н. 3., Азерб. язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 2 — Тюрк, языки, М.. 1966 (лит.); Грамматика азерб. языка, Баку, 1971; Ахундов А., Азэрба)чан дплпнин фонемлэр системи. Бакы, 1973; Муасир азэрба)чан дили. т. 1—2, Бакы, 1978-80. Диалектология, словарь азерб. языка, Ба- ку. 1964; Азерб.-рус. словарь, сост. X. А. Азпзбеков, Баку. 1965. Н. 3. Гаджиева. аймАрА — один из индейских языков Юж. Америки. Распространен в центр, части Андского нагорья, в ареале, при- мыкающем к оз. Титикака. Общее число говорящих 2,2 млн. чел., в т. ч. в Воли- 20 АЗЕРБАЙДЖАНОК вии ок. 1,4 млн., в Перу 0,7 млн. чел. Офиц. язык Республики Боливии (наря- ду с испанским и кечуа). Место в генеало- гия. классификации неясно. Традиционно А. объединяют с языком кечуа в кечумар- скую (кечу мара) семью. М. Сводеш включает кечумар. языки в макросемью кечуа-чон, Дж. X. Гринберг — в аидскую группу андо-зкваториальной филии. Нек-рые лингвисты считают язык А. изо- лированным. Осн. диалекты (нек-рые ученые считают нх языками): кана, кан- чи, лупака (Перу), каранга, чарка, па- каса (Боливия), колья (Перу и Боливия). Особо выделяются языки кауки и хакару на Ю.-З. Перу. Типологически А. близок кечуа. Глас- ных фонем по диалектам от 3 до 5. Раз- вилась вторичная долгота гласных. Для системы согласных характерна трой- ная корреляция смычных (простые — придыхательные — смычио-гортаниые). Грамматич. строй агглютинативный, с элементами фузии и инкорпорации. Пре- обладает суффиксация. Развито именное словоизменение (категории числа, паде- жа, притяжательности). Глагол харак- теризуется субъектно-объектным спря- жением, обилием производных форм. Строй предложения номинативный. Письм. тексты появляются с 17 в., гл. обр. переводы религ. лит-ры с исп. яз. Письменность на лат. основе. В 1954 был разработан единый алфавит для язы- ков аймара и кечуа, официально утверж- денный в 1975. • Middendorf Е. W., Die AimarA- Sprache, Lpz., 1891; Rivet P., Crequi- Mon t for t i G, de, Bibliographic des langues aymara et kicua, v. 1—4, P., 1951—56; Hardman M. J.. Jaqaru: outline of pho- nological and morphological structure, The Ha- gue — P., 1966; Martin E. H., Bosquejo de estructura de la lengua aymara, [B. Aires, 19701; Paredes M. R., Vocabulario de la lengua aymara, La Paz, 1971; Biittner T. T.. Las lenguas de los Andes Centrales, Madrid, 1983. E. И. Царенко. Айнский яз(>1к (айну) — один из языков Вост. Азии, родственные связи к-рого не выяснены. Был распространен на б. ч. Японских о-вов (о. Хоккайдо и вост, часть о. Хонсю), в юж. части о. Са- халин, на Курильских о-вах, на крайнем Ю. п-ова Камчатка. В 20 в. язык вышел из живого употребления; живущие в Япо- нии айны пользуются япон. яз., и лишь неск. человек помнят А. я. В А. я. в 50-х гг. было выделено 23 диалекта; ра- нее, видимо, существовало большее их кол-во. Наиболее значительными были различия между диалектами о. Хоккай- до и о. Сахалин (о др. терр. почти нет сведений), лучше всего изучены диалекты Сару (юг о. Хоккайдо) и Райчитки (юго- запад о. Сахалин). Система гласных фонем диалекта Са- ру (по С. Тамура): a, i, е, и, о; система согласных: р, t, k, с, s, г, п, у, h, m, w, I. Структура слога CVC или CV, конечно- слоговыми согласными могут быть лишь р, t, k, s, г, п, т. Развиты чередования согласных, напр. kukor ‘я имею’ — кц- konrysui ‘я хочу иметь’ (диалект Сару). В диалектах о. Сахалин отмечены двой- ные гласные, коиечнослоговым взры- вным Сару соответствует h. Ударение музыкальное. В диалектах Ю. о. Хок- кайдо ударение разноместное и носит смыслоразличнт. характер, в др. диалек- тах фиксированное (повышение тона на первом закрытом или втором открытом слоге). Язык агглютииативио-флективиый. Су- ществуют три системы флективных лич- ных префиксов глагола: одна указывает на лицо деятеля при перех. глаголах (ci- nukar ‘мы видим’), другая — на лицо объекта при перех. глаголах (unnukar ‘иас видят’), третья используется в не- перех. глаголах (в последней системе употребляются и агглютинативные суф- фиксы): mina’as ‘мы смеемся’ (везде эксклюзивные формы; см. Эксклюзив). Имеются противопоставления инклюзив- ных (см. Инклюзив) и неииклюзивных (на о. Хоккайдо), вежливых и невежли- вых форм. Субъектный и объектный пока- затели могут сливаться в неразложимый префикс: kunukar ‘я вижу’, 'enukar ‘тебя видит’, 'ecinukar ‘я тебя вижу'). Субъект- ные префиксы перех. глаголов являют- ся также показателями притяжательно- сти при именах. Существует развитая система префиксов, меняющих валент- ность глагола: mina ‘смеяться’ (неперех. глагол) — *etnina ‘смеяться над чем-либо, кем-либо’ (перех. глагол). Для моди- фикации значения глагола используется развитая система постглагольных частиц и вспомогат. глаголов. Категория времени формально не выражена. Класса прила- гательных нет, соотв. значения выража- ются неперех. глаголами. Язык номина- тивного строя. Зависимый член пред- ложения находится перед главным. Рас- пространена союзная связь. Письменность на А. я. ие получила рас- пространения. Существовали наддиалект- ные формы эпич. поэзии. Исследование А. я. начали рус. врач М. М. Добротвор- ский, автор айнско-рус. словаря (1875), и англ, миссионер Дж. Бачелор. А. я. изучал Н. А. Невский. В 20 в. оси. ис- следования по А. я. выполнены в Японии (К, Киндаити, М. Тири, С. Хаттори и его ученицы С. Тамура и К. Мурасаки). • Холодович А. А., Айнский язык, в кн.: Языки Азин п Африки, т. 4 (в произ- водстве); Киндаити Кёсукэ, Иссле- дования по айнскому языку. Токио, 1960 (на япон. яз.); его же. Очерк айнской грамма- тики, Токио, 1933 (на япон. яз.); Хаттори Сиро [сост.], Диалекты айнского языка, Токио, 1964 (на япон. яз.); TaguchiK. Y., An annotated catalogue of Ainu material, (Lund. 19741; Mu r as ak i К у ok о, Asian and African grammatical manual. Sakhalin ainu, Tokyo, 1978. Тири Масих о, Класснфицнров. сло- варь айнского языка, т. 1—3, Токио, 1953— 1962 (на япон. яз.). В. М. Алпатов. АЙСбРСКИЙ ЯЗЬ'1К —см. Ассирий- ский язык. АКАДЕМИЯ НА У К СССР. Отделение литературы и языка (ОЛЯ) — научный и научно-организацнонный центр, объ- единяющий в АН ученых, работающих в области литературоведения и языко- знания. ОЛЯ осуществляет науч, и науч.- методич. руководство ин-тами и др. на- уч. подразделениями, входящими в его состав, направляет развитие филология, науки в стране, координирует исследова- ния по осн. направлениям в области фи- лология. наук в науч, учреждениях и высших уч. заведениях страны. Высший орган — Общее собрание ОЛЯ, состоящее из действит. чл. и чл.-корр. АН СССР по данному отделению. В пе- риод между сессиями Общего собрания работой ОЛЯ руководит его бюро, воз- главляемое акад.-секретарем и избирае- мое Общим собранием отделения сроком иа 5 лет. Со времени образования ОЛЯ его возглавляли: акад. И. И. Мещанинов (1934—50; первоначально в составе От- деления обществ, наук), акад. В. В. Ви- ноградов (1950—63), акад. М. Б. Храп- чеико (в 1963—67 и. о. акад.-секретаря, в 1967—86 акад.-секретарь), акад. Е. П. Челышев (с 1988). ОЛЯ как самостоят. подразделение АН СССР существует с 1938, когда постанов- лением СНК СССР в АН СССР было соз-
дано 8 отделений и утверждена их струк- тура, ранее лит-ведеиие и яз-зиание в АН СССР были представлены в Отделе- нии обществ, наук. На этом этапе в сос- тав ОЛЯ входили Ин-т лит-ры, Ии-т ми- ровой лит-ры им. А. М. Горького, Ии-т языка и мышления им. Н. Я. Марра, Ин-т языка и письменности народов СССР, Ин-т востоковедения. В 1943 Президиум АН СССР принял постановление о создании в составе ОЛЯ Ии-та рус. языка; Ин-т языка и письменности народов СССР и Ии-т язы- ка и мышления им. Н. Я. Марра были объединены в Ин-т языка и мышления им. Н. Я. Марра, в задачу к-рого вошло изучение языков народов СССР (кроме рус. яз.), зап.-европ., классич. языков, а также вопросов общего яз-знания. В 1950 на базе Ин-та языка и мышления и Ин-та рус. языка создается единый Ин-т яз-знания АН СССР. В этом же го- ду Ин-т востоковедения был переведен из ОЛЯ в Отделение истории и философии. В 1958 Президиум АН СССР, учитывая возросшее мировое значение рус. языка и задачи дальнейшего подъема культуры рус. речи, принимает постановление об организации на базе рус. секторов Ин-та яз-зиания — Ин-та рус. языка с целью развертывания более углубленного диф- ференциров. изучения рус. яз. в его совр. состоянии и в его истории. В состав ОЛЯ входят (1988): 4 н.-и. ин-га — ордена Дружбы народов Ин-т мировой лит-ры им. А. М. Горького АН СССР, ордена Трудового Красного Знамени Ин-т рус. лит-ры АН СССР (Пушкинский дом), Ин-т рус. языка АН СССР, Ин-т яз-знания АН СССР с Ле- нингр. отделением (см. Институты язы- кознания), Кафедра иностр, языков АН СССР, 9 науч, советов по приоритетным направлениям и проблемам: «История мировой лит-ры», «Рус. классич. и сов. многонациональная лит-ра», «Теория и методология лнт-ведения и искусствозна- ния», «Теория и методология яз-знания», «Языки мира», «Язык и общество (язы- ковая жизнь народов СССР и зарубеж- ных стран)», «Рус. язык: его совр. со- стояние и история», а также по лексико- логии и лексикографии, по фольклору, 3 к-та (сов. к-ты славистов, финно-угро- ведов, тюркологов), 3 комиссии (по истории филологич. наук, Пушкинская, лингвистич. атласа Европы). ОЛЯ АН СССР руководит также дея- тельностью науч, учреждений ряда фи- лиалов АН СССР (ордена «Знак Почета» Ин-т истории, языка и лит-ры Башк. науч, центра Уральского отд. АН СССР; ордена «Знак Почета» Ин-т истории, языка и лит-ры им. Г. Цадасы Даг. фи- лиала АН СССР; Ин-т языка, лит-ры и истории им. Г. Ибрагимова Казан, фи- лиала АН СССР; Ин-т языка, лит-ры и истории Карел, филиала АН СССР; Ии-т языка, лит-ры и истории Коми иауч. цент- ра Уральского отд. АН СССР: Ии-т язы- ка, лит-ры и истории Якут, филиала Си- бирского отд. АН СССР) и осуществляет науч.-методич. руководство деятельно- стью Всесоюзного н.-и. ин-та искусство- знания Министерства культуры СССР и н.-и. ин-та культуры Министерства куль- туры РСФСР. ОЛЯ и его ин-ты издают 6 иауч. жур- налов («Вопросы литературы», «Вопросы языкознания», «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», «Литера- турное наследство», «Русская литерату- ра», «Советская тюркология») и один науч.-популярный («Русская речь»), • Академия наук СССР. Краткий очерк истории и деятельности, [М., 1968); Устав Академии наук СССР, М., 1979; Положение об Отделении Академии Наук СССР, М., 1979. Л. В. Кумелом. АКАДЕМИЯ РОССЙЙСКАЯ — науч- ное учреждение в России, созданное для изучения русского языка и словесности, содействия развитию исторических ис- следований и переводческого искусства, распространения просвещения и куль- туры. Основана в Петербурге в 1783, в 1841 вошла в состав Петеро. АН в каче- стве ее Второго отделения (позже Отде- ление рус. языка и словесности). Постоян- ный состав — 60 действит. чл., с 1818 избирались почетные члены. Президенты: Е. Р. Дашкова (1783—96), П. П. Баку- нин (1796—1801), А. А. Нартов (1801— 1813), А. С. Шишков (1813—41). Члена- ми А. Р. были академики С. Я. Рунов- ский, Н. Я. Озерецковский, И. И. Ле- пехин, А. П. Протасов, С. К. Котель- ников, Н. П. Соколов, П. Б. Иноход- цев, В. М. Севергин, писатели Д. И. Фон- визин, Г. Р. Державин, Я. Б. Княж- нин, И. А. Крылов, Н. М. Карамзин, В. А. Жуковский, А. С. Пушкин, П. А. Вяземский, гос. и воен, деятели И. И. Шувалов, Н. С. Мордвинов, М. М. Сперанский, А. П. Ермолов и др. Крупным вкладом в развитие рус. лексикографии является 6-томный «Сло- варь Академии Российской» (1789—94), содержащий 43 тыс. слов, расположенных «по чину производному», т. е. по гнез- довому принципу: по алфавиту основных (корневых) слов, под к-рыми помещены их производные. Послужил основой для «Словаря Российской Академии, по аз- бучному порядку расположенного» (т. 1— 6, 1806—22), к-рый включал 51 тыс. слов. В 1802 вышла в свет «Российская грамма- тика, сочиненная императорскою Рос- сийскою Академиею», составленная гл. обр. П. И. и Д. М. Соколовыми. Переиз- давалась в 1809 и 1819. Ведя широкие лек- сикография. исследования, А. Р. впервые установила сотрудничество с учеными фи- лологами из слав, стран (В. С. „Карад- жич, В. Ганка, П. И. Щафарик, Й. Доб- ровский, Ф. Палацкий, Й. Юигман и др.). А. Р. рассматривала и печатала произв. рус. писателей, проводила лит. конкурсы, оказывала помощь неимущим писателям и ученым, награждала лучшие работы золотыми и серебряными медалями, из- давала классиков рус. лит-ры, собирала первую в России филологич. б-ку. С 1805 выходили повременные издания: «Сочинения и переводы, издаваемые Рос- сийской Академией» (1805—23), «Из- вестия Российской Академии» (1815— 1828), «Повременное издание Российской Академии» (1829—32), «Краткие запис- ки <...> Российской Академии» (1834— 1835), «Труды Российской Академии» (1840—42). * Устав и штат Рос. Академии. СПБ, 1835; [Перевощя ков В. J, Роспись книгам и рукописям Рос. Академии, СПБ, 1840; Краткое известие о Рос. Академии, в кн.: Труды имп. Рос. Академии, ч. 1, СПБ, 1840; Сухомлинов М. И., История Рос. Академии, в. 1 — 8, СПБ, 1875—88; [Дьяков А. AJ. Указатель к перио- дич. изданиям Рос. Академии <...). ОРЯС, 1890, т. 52, № 3; Л ю б и м е н к о И. И., Об основании Рос. Академии, «Архив истории науки и техники», 1935, в. 6; М о д з а- левский Л. Б., Пушкин — член Рос. Академии. «Вестник АН СССР». 1937, № 2 — 3; Баскаков В. Н., Рос. Акаде- мия и ее роль в развитии рус. филологич. науки, «Рус. лит-ра». 1984. № 1; Некра- сов С., Рос. академия. М., 1984; Коло- ми нов В. В., Ф а й н ш т е й н М. Ш., Храм муз словесных. Л., 1986. В. Н. Баскаков. АКАН (тви-фанти) — один из ква язы- ков. Распространен в центр, части Ганы вплоть до побережья. Число говорящих св. 6 мли. чел. Представляет собой груп- пу близкородств. диалектов аквапим, акем, ашаити, фанти, причем первые три объединяются под назв. тви (чи), поэтому вся группа диалектов именуется тви- фаити. В совр. африканистике ашан- ти и фанти иногда определяются как са- мостоят. языки. Термин «акай» ранее применялся в науч, лит-ре для обозначения группы родств. языков в рамках языковой об- щности ква: по классификации Д. Вестер- мана и М. Брайаи, в нее включались 3 диал. группы: 1) тви-фаити, 2) аньи- бауле, 3) гуанг; Дж. X. Гринберг добавил к ним языки метьибо и абуре. Исследова- ния 60—70-х гг. 20 в. показали, что в группу входит ок. 20 языков; для ее обозначения был принят термин «группа вольта-комоэ». А. я. характеризует распространенная среди зап.-афр. языков гармония глас- ных по высоте т. наз. перекрестного типа: гласные делятся на две серии — высо- кого и низкого подъема, причем хотя бы один гласный из серии низких имеет более высокий подъем, чем самый низкий гласный серии высоких. Все гласные в слове (если оно не составное) должны, как правило, относиться к одной серии, гак что гласные аффиксов гармонируют с гласными корня. В А. я. представлено два ровных тона, имеющих грамматич. илексич. значение, последнее существенно только для односложных глаголов, а также для имен с неотчуждаемой принад- лежностью (названия частей тела и тер- мины родства). А. я. относится к типу языков со ступенчатым понижением тона, т. е. слоги с высоким тоном понижают свой той в зависимости от места в син- тагме последовательно на одну ступень по сравнению с предшеств. высоким тоиом. Имена имеют категории ед. и мн. ч. (выражаются изменением именного пре- фикса). Категория грамматич. рода от- сутствует; личные местоимения 3-го л. ед. и ми. ч. имеют особые формы для одуш. и неодуш. предметов. Сохранились ос- татки именных классов, однако согласо- ват. система по именным классам пол- ностью утрачена. Глагольная основа не изменяется. Видо-временные формы выражаются с помощью частиц, лицо и число — субъектным местоимением. В словообразовании широко используется словосложение. Для синтаксиса А. я. (так же, как и для иек-рых др. языков ква, в частности для эве) характерно явление сериализа- ции: ряд глаголов в предложении следу- ют один за другим в одной и той же видо- временной форме, причем субъект и объект обозначены только у первого гла- гола. Т. обр. выражаются мелкие пос- ледовательности к.-л. действия. Письменность на основе лат. графики с 19 в., причем единая норма отсутствует и диалекты имеют собств. пицьм. тради- ции, наиболее развитые у аквапим, фан- ти и ашанти. С 1984 на А. я. выходит газета. * Christaller J.. A grammar of the Asante and Fante language called Tshi, Basel. 1875; Greenberg J.. The langua- ges of Africa, 2 ed.. Bloomington — The Ha- gue, 1966: Westermann D.. Bry- an M., Languages of West Africa. 2 ed., L.. 1970: Stewart J.. Niger-Congo. Kwa, CTL. 1971, v. 7; Christaller J.. A dic- tionary of the Asante and Fante language called Tshi. Basel, 1881. В. Я. Порхомовский. AKAH 21
АККАДСКИЙ язйк (вавилоно-асси- рийский, ассиро-вавилонский язык) — один из семитских языков (сеэеро-пе- риферийная, или северо-восточная, груп- па); язык древнего населения Месопо- тамии и Ассирии (совр. Ирака). Не позже сер, 3-го тыс. до н. э. был распространен иа С. Нижней и в Средней Месопотамии наряду с шумерским языком. К нач. 2-го тыс. до и. э. все население Месопота- мии и долины р. Тигр стало пользоваться только А. я. С сер. 3-го тыс., наряду с шумерским, а во 2-м тыс. до н. э.— един- ственный офиц. язык Вавилонии и Асси- рии, дипломатия, и отчасти лит. язык всей Передней Азии. Диахронически и территориально де- лится на диалекты: староаккадский (3-е тыс. до н. э.), старовавилонский (со среднеевфрат., сев. и южновавилон. го- ворами) и староассирийский (нач. 2-го тыс. до н. э.), средневавилонский и сред- неассприйский (сер.— кон. 2-го тыс. до н. э.), нововавилонский (10—5 вв. до н. э.), новоассирийский (10—7 вв. до н. э.) и поздневавилонский (4 в. до н. э. — 1 в. н. э.). Диалекты использовались гл. обр. в быту, письмах, хозяйств, до- кументах. Имел две лит. нормы — старо- вавилонскую (до сер. 2-го тыс. до н. э.) и младовавилонскую (с сер. 2-го тыс. до н. э.). С 8—6 вв. до н. э. утерял внешнюю именную флексию и стал вытесняться в быту арамейским языком. Последние ве- ка до н. э. существовал только как разг., лит. и культовый язык в неск. городах Вавилонии. В 3-м тыс. А. я. сохранял общесемит. фонология, систему, под влиянием шу- мер. яз. утерял фарингалы, упр<5стил подсистему сибилянтов. Система гласных: а, е, i, и (долгие и краткие), дифтонгов нет. Характерные отличит, черты А. я.: наличие двух префиксальных спряжений для сов. и несов. видов глаголов перех. и неперех. действия и суффиксального спряжения предиката состояния (выра- женного именем, обычно причастием ре- зультата действия). В лексике мн. заимст- вований из шумер., отчасти хуррит., в поздневавилон. период — из арамейского и др. языков. Письменность — словесно- слоговая клинопись на глине. Древней- ший памятник датируется 25 в. до н. э., позднейшие — 1 в. н. э. Сохранилась об- ширная лит-ра, надписи, юридич., хо- зяйств. и ритуальные тексты, письма и т. п. * Дьяконов И. М., Языки древией Передней Азии, М., 1967: Soden W. von. Grundriss der akkadischen Grammatik, Roma. 1952: U ngnad A., Grammatik des Akka- dischen. Vollig neubearbeitet von L. Matous, 4 Aufl.. Munch., 1964. The Assyrian dictionary, Chi., 1956—; S o- d e n W. von, Akkadisches Handworter- buch, Bd 1 — 3, Wiesbaden, 1959—81. И. M. Дьяконов. АККОМОДАЦИЯ (от лат. accommoda- tio — приспособление) — один из видов комбинаторных изменений звуков', части- чное приспособление артикуляций смеж- ных согласного и гласного. Заключается в том, что экскурсия (начало артикуляции) последующего звука приспосабливает- ся к рекурсии (окончанию артикуляции) предыдущего (прогрессивная А.) или рекурсия предыдущего звука приспо- сабливается к экскурсии последующего (регрессивная А.). Для одних языков характерна А. гласных соглас- ным, напр. в русском гласные а, о, у пос- ле мягких согласных, становятся более передними (артикуляция их продвинута вперед в экскурсии), ср. «мат» — «мят», 22 АККАДСКИЙ «мол» — «мёл», «лук» — «люк»; для дру- гих — согласных гласным, напр. в перс. яз. палатализуются согласные перед пе- редними гласными. Иногда А. отличают от коартикуляции — наложения артикуляции, характерной для после- дующего звука, на весь предшествующий звук (напр., лабиализация согласного под влиянием последующего губного [о] или [у] в рус. яз.— «ток», «тук», ср. «так»). Однако часто термины «А.» и «коартикуляция» употребляются как си- нонимы. И. А. Грязнова. АКТАНТ (от лат. ago — привожу в дви- жение, действую) — 1) любой член пред- ложения, обозначающий лицо, предмет, участвующий в процессе, обозначенном глаголом. Родовое понятие «А.» суще- ственно для вербоцентрич. теории пред- ложения. Л. Теньер, введший понятие «А.», противопоставлял А. (существа и предметы, участвующие в той или иной мере в процессе) сирконстантам, указывающим на время, место, образ действия и др. обстоятельства процесса. Он различал три А.: первый, второй и третий, соответствующие подлежащему, прямому дополнению (или агенсу пас- сивного глагола) и косвенному дополне- нию. Различение А. и сирконстантов у Теньера было нечетким, связывалось с предложно-падежной формой слова. В дальнейшем теория А. шла по пути уточнения номенклатуры А., более точно- го разграничения А. и сирконстантов и, что особенно важно для семантич. синтак- сиса, более четкого противопоставления синтаксич. и семантич. А. В число А. мн. лингвисты стали включать любой суб- стантивный член предложения (дополне- ние орудия, обстоятельство места и пр.). В семантич. теории синтаксиса различают семантич. (реальные) А.— отображение элементов ситуации (субъект, объект, ад- ресат и т. п.), и синтаксич. А.— члены предложения (подлежащее, дополнения и т. п.). Актантная структура (конфигурация) предложения — число и характер А., обязательных для глаго- ла. Различаются глаголы безактантные («Сиетает»), одноактантные («Петр спит») и др. В этом значении понятие А. соот- носительно с валентностью, местом или позицией (в грамматике, ориентированной на логику отношений), «падежом» (в па- дежной грамматике). Актантная трансформация — изменение со- отношения между семантич. и синтак- сич. А., напр. «Петр отправил письмо Ивану» и «Иван получил письмо от Пет- ра»: в первом случае адресат представлен как косв. дополнение, во втором — как подлежащее. В качестве синтаксич. А. может быть представлен и несубстантив- ный элемент ситуации (действие): «С р а- ж е н и е продолжается». 2) В теории текста — типовая функция лица (пред- мета) в повествовании. Соотношения А. образуют актантную модель повествования. 3) То же, что агенс. • Теиьер Л., Основы структурного син- таксиса. пер. с франц., М., 1988; G г е i m a s A. J., Sdmantique structurale, recherche de m4thode, P., 1966. В. Г. Гак. АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ — 1) часть сло- варного состава языка, к-рая включает относительно ограниченное число лекси- ческих единиц, особенно часто использу- емых в речи, причем в связи с наиболее существенными для данного общества реалиями, понятиями и ситуациями. А. с. противопоставляется пассивному слова- рю. Медленно изменяющееся ядро А. с. состоит из стилистически нейтральных единиц с развитой системой значений, высокой сочетаемостью и словообразоват. активностью. При выполнении языком его коммуникативной функции единицы А. с. играют наиболее важную роль. Принадлежность лексич. единицы к А. с. характеризуется в справочниках спец, индексами (частота, употребительность и т. д.), для получения к-рых используют- ся методы лингвостатистики и социолинг- вистики. Эти индексы учитываются при создании моделей А. с.— словарей-мини- мумов. 2) В психолингвистике — сово- купность лексич. единиц, к-рые говоря- щий свободно использует в спонтан- ной речи. 3) В теории лексикографии (Л. В. Щерба) — лексикография, посо- бие, облегчающее говорящему (пишуще- му) выбор и идиоматич. употребление слов; так построен, иапр., «Англо-рус- ский словарь синонимов» (1979). Ф Рус. язык и сов. общество. (Социолого- лингвистич. исследование). Лексика совр. рус. языка, М.. 1968; Щерба Л. В., Опыт общей теории лексикографии, в его кн.: Языковая система и речевая деятель- ность. Л., 1974; Денисов П. Н.. Очерки по рус. лексикологии и уч. лексикографии, М., 1974. „ М. В. Арапов. АКТИВНЫМ СТРОИ (от лат. activus — деятельный, действенный) (фиентивиый строй, активная типология, активность)— типология языка (см. Типология линг- вистическая), ориеитироваииая на се- мантическое противопоставление не субъ- екта и объекта, как в языках номинатив- ного строя, а т. наз. активного и инак- тивного начал. В лексике А. с. проявля- ется в распределении существительных на классы активных (одушевленных) и инактивных (неодушевленных), глаго- лов — на классы активных (глаголов действия) и стативных (глаголов состоя- ния), при отсутствии класса имен прила- гательных. В синтаксисе для А. с. харак- терны корреляция активной и инактивной конструкции предложения, противопоста- вление т. наз. ближайшего и дальнейшего дополнений. Активная конструкция обус- ловлена активным глаголом, ср. гуарани o-hesa e-roga 'Он видит твой дом’, инак- тивная — стативным, ср. гуарани ti-miri 'он скромен’. В морфологии для имени специфична морфологич. категория при- тяжательное™, различающая формы ор- ганич. и неорганич. принадлежности (при наличии системы склонения активный па- деж противополагается инактивному). В глагольном словоизменении есть морфо- логич. категории: лица, представленной активной и инактивной сериями личных показателей; версии (различающей цент- робежную и нецентробежную формы); способа действия. Языки А. с. распро- странены в Сев. и Юж. Америке: семьи на-дене, сиу, мускоги (галф), тупи-гуа- рани и, по-видимому, ирокуа-каддо. Есть нек-рые основания реконструиро- вать А. с. для прошлого ряда совр. языков номинативного строя (среди них — индо- европейских) и эргативного строя. Ф Климов Г. А., Типология языков активного строя. М., 1977: Gregores Е.. Suarez J. A., A description or colloquial Guarani, The Hague — P.. 1967; Ergativity; towards a theory of grammatical relations, ed. by F. Plank, L.-N. Y., 1979. , _ Г. А. Климов. АКТУАЛЬНОЕ членёние предло- ЖЁНИЯ — членение предложения в кон- тексте на исходную часть сообщения — тему (данное) и на то, что утверждается о ней — рему (новое). Нек-рые ученые (Г. Пауль, Я. Фирбас) различают тре- тий член А. ч. п.— переходный элемент (или связующий член), выражаемый гла- гольным сказуемым (или глагольной ча- стью сказуемого), содержащим временные и модальные показатели (вопрос о третьем члене А. ч. п. является спорным). В соче-
тании темы и ремы проявляется преди- кативное отношение как один из случаев предикативности, свойственной и тем типам предложений, к-рые не имеют А. ч. п. (односоставные). Любой член (или члены) предложения и соответствии с контекстом или ситуацией может высту- пать как тема или рема: «Книга (тема) на столе (рема)» (ответ на вопрос: «Где книга?»); «На столе (тема) к н и- г а (рема)» (ответ на вопрос: «Что на сто- ле?»). А. ч. п. противопоставляется его формально-грамматич. членению (см. Члены предложения). Компоненты А. ч. п. распознаются по интонации (характер ударения, паузация); по позиции (обыч- но тема помещается в начале фразы, рема — в конце); по выделит.-ограни- чит. наречиям («именно», «только»); по ремовыделит. конструкциям; по кон- тексту. Указывать на смысловой центр сообщения (рему) может неопредел, ар- тикль, агентивное дополнение (т. е. до- полнение при пассиве, обозначающее про- изводителя или источник действия — агенс) в пассивной конструкции, но эти показатели, как и сказуемое, не всегда являются ремоиндикаторами. Перемеще- ние логич. ударения в одном и том же предложении дает разное А. ч. п. Прямой порядок следования тема — рема преоб- ладает и именуется прогрессивным, объ- ективным, неэмфатическим. Обратный порядок рема — тема наз. регрессивным, субъективным, эмфатическим, хотя пос- ледний не всегда обусловлен целями эм- фазы (ср. начальное положение подле- жащего-ремы в языках с фиксиров. сло- вопорядком (напр., англ. Suddenly the telephone rang at the end of the corridor). Положение ремы в начале (или середине) предложения может быть обусловлено также: необходимостью ее позиционной контактности с соотносимым членом предшеств. предложения; расчле- нением распространенной ремы; ритмом; желанием говорящего скорее высказать главное. В этом случае рема распознает- ся по контексту — путем вычитания из состава предложения избыточной само- очевидной темы, обычно опускаемой или отодвигаемой в конец (иапр., «В опрос хочу вам задать. Как он вам показался?— Старик он уже»). Расчленение выражаемой в предложе- нии мысли на предмет мысли-речи и предикат мыслн-речи и двуплановый ха- рактер предложения отмечались еще пред- ставителями логич. (Ф. И. Буслаев) и психологии. (Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, X. Г. К. фон дер Габеленц, Пауль) направлений в яз-знании. Осно- воположником теории А. ч. п. считают А. Вейля, идеи к-рого были развиты В. Матезиусом (см. Пражская лингвис- тическая школа), предложившим и сам термин «А. ч. п.». Согласно концепции Ма- тезиуса, тема (основа) высказывания вы- ражает то, что является в данной ситуа- ции известным или, по крайней мере, может быть легко понято и из чего ис- ходит говорящий, а рема (ядро) — то, что говорящий сообщает об основе выс- казывания. Тема, по Матезиусу, не сооб- щает новой информации, ио является гл. обр. необходимым элементом связи предложения с контекстом. Положение Матезиуса об обязательной известности темы уязвимо, ибо тема и рема имеют лишь лексич. словесное значение, а ин- формация создается их динамич. соче- танием, всей пропозицией. Тема часто определяется содержанием предшествую- щего предложения. Но н качестве темы может выступать и не упоминавшийся ранее денотат, а ремой может оказаться упоминавшийся денотат, но употреблен- ный предикативно — как то, что ут- верждается о теме («Поговорим об А.По- пове. Это он изобрел радио»), А. ч. п. исследуется с разных теоретич. позиций. Концепция о семантич. природе А. ч. п. (Матезиус, Я. Фирбас, Ф. Да- неш и др.) отдает приоритет в определе- нии темы и ремы фактору известности/ неизвестности, что иногда приводит к неоднозначным толкованиям актуального членения конкретного предложения в кон- тексте. Концепция о синтаксич. природе А. ч. п. (К. Г. Крушельницкая) допускает отождествление А. ч. п. с синтаксич. категориями из-за выражения темы и ремы с помощью грамматич. средств языка (но иногда — только контекста). Концепция о соответствии А. ч. п. струк- туре логич. суждения (Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, С. И. Бернштейн) получила развитие в теории о логико- грамматич. членении предложения (В. 3. Панфилов) — о выражении разл. синтаксич. средствами языка (не именно членами предложения) логических субъ- екта (темы) и предиката (ремы). К этой концепции примыкает и Матезиус, отождествляющий тему (основу) и рему (ядро) с психологии, (логич.) субъектом и предикатом. Совр. лингвистич. теории относят феномен А. ч. п. к речи и связы- вают его с теорией речевых актов. * Крушельницкая К. Г., К воп- росу о смысловом членении предложения, ВЯ, 1956. № 5; Матезяус В.. О т. наз. ак- туальном членении предложения, пер. с чеш., в сб.: Пражский лингвистич. кружок, М., 1967; его же, Осн. функция порядка слов в чеш. языке, там же; Лаптева О. А., Нерешенные вопросы теории актуального чле- нения, ВЯ, 1972. 2; Николаева Т. М., Лингвистика текста. Совр. состояние и перс- пектива. НЗЛ. 1978. в. 8; Халли- дей М. А., Место «функциональной перс- пективы предложения» в системе лингвистич. описания, пер. с англ., там же; Шевя- кова В. Е., Совр. англ. язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация, М., 1980; С люсарева Н. А., Категориаль- ная основа тема-рематической организации предложения, ВЯ, 1986, ТА 4; F i b г a s J., On defining the theme in functional sentence analysis, в сб.: Travaux linguistiques de Pra- gue, v. 1, Prague. 1966; Benes E., On two aspects of functional sentence perspective, там же, v. 3, Prague, 1968; M a t h e s i- us V., A functional analysis of present day English, on a general linguistic basis, Prague, 1975; Sevjakova V., Actual division of the narrative sentence in English, в сб.: Linguistics, TA 205, The Hague — P.— N. Y., 1978. В. E. Шевякова. АКУСТИКА речевая (от греч. akus- tikds — слуховой) — раздел общей акус- тики, изучающий структуру речевого сиг- нала, процессы речеобразования и вос- приятия речи у человека и связанный с разработкой систем автоматического син- теза и распознавания речи. Процесс речеобразования акустически состоит из двух относительно независимых этапов. Первый из них — возникновение звука в артикуляторном тракте (см. Органы речи, Артикуляция) — может реализо- ваться тремя способами: путем периодич. модуляции голосовыми складками воз- душного потока, подаваемого из легких (голосовой источник); генерацией шума турбулентными завихрениями того же воздушного потока в сужениях речеоб- разующего аппарата (шумовой источ- ник); возбуждением звука путем скачко- образного изменения давления воздуха при резком раскрытия смычкя и арти- куляторном тракте (импульсный, или взрывной, источник). Второй этан рече- образования — формирование частот- ного состава возбужденного звука в акус- тич. фильтре, образованном активными и пассивными артикуляторными органа- ми, и излучение сформиров. звука в пространство через рот и нос. В зависимости от типа источника воз- буждения речевые звуки могут относить- ся к след, классам: 1) голосовой источ- ник — гласные и сонорные; 2) шумовой — глухие щелевые и аффрикаты; 3) им- пульсный — глухие взрывные; 4) голосо- вой совместно с шумным — звонкие ще- левые и аффрикаты; 5) голосовой с им- пульсным — звонкие взрывные. При ра- боте голосового источника спектр (час- тотный состав) звука носит дискретный (гармонии.) характер. Самая низкая сос- тавляющая, соответствующая частоте смыкания — размыкания голосовых складок, называется основным то- ном Fo. Частоты остальных дискретных составляющих голосовых звуков полу- чаются умножением F» на целые числа и называются гармониками осн. то- на, интенсивность их падает с увеличе- нием частоты. Шумовой и импульсный источники дают спектр сплошного вида. Речеобразующий тракт может рассмат- риваться как система акустич. резонато- ров, в к-рой могут усиливаться или по- давляться отд. составляющие возбужден- ного звука. При этом формируется ин- дивидуальное акустич. различие отд. фо- нем. Классич. теория предполагает неза- висимость работы механизмов возбужде- ния звука и резонансного формирования его фонемо-различит, облика. Резонансы, служащие для усиления спектральных составляющих излучаемого звука, назы- ваются формантами, служащие же для подавления (что характерно для но- совых и назализованных) — анти- формантами. Форманты нумеруют- ся по их частоте от низких к высоким F« (к = 1, 2, 3, ...; обычно только три). Обычно при аппаратурном анализе ре- чевых сигналов за форманты принимают- ся выраженные максимумы в амплитуд- но-частотном спектре. Гласные звуки от- личаются от сонорных, имеющих тот же гармонич. характер спектра, большей об- щей интенсивностью (благодаря широко- му раскрытию артикуляторного тракта) и большей выраженностью высоких фор- мант. Как для гласных, так и для соглас- ных характерно также противопоставле- ние компактных и диффузных звуков по признаку большей или меньшей кон- центрации энергии в к.-л. участке спект- ра. Более тонкие различия звуков опре- деляются конкретным положением фор- мант или полос шумовых составляющих спектра, а также соотношением интенсив- ности спектральных составляющих звука. Помимо спектрального состава, акусти- чески фонемные различия определяются и временной структурой звуков. Для взрывных звуков характерно наличие двух временных сегментов — стоп-пау- зы или звонкой смычки (т. е. отсутствия звука вообще или только голосового зву- ка) и взрыва (срабатывает либо только импульсный источник, либо совместно с голосовым), для аффрикат — постепенное изменение спектра по мере расширения щели в артикуляторном тракте. В слитной речи реализуется непрерыв- ный переход от одного артикуляторного уклада к другому, что приводит к непре- рывному изменению акустич. картины. С относит, достоверностью могут быть выделены стационарные и переходные участки. Последние характеризуют взаи- модействие двух артикуляторных укладов и являются источником дополнит, ин- АКУСТИКА 23
формации о фонемах, взаимодействую- щих в потоке речи. В ряде случаев в по- токе речи «стационарный» участок, ха- рактерный для изолиров. произнесения звука, может вырождаться вплоть до полного исчезновения. Высказывание в целом характеризует- ся также просодич. структурой, к-рая акустически проявляется в виде измене- ния частоты осн. тона во времени, измене- ния длительности и интенсивности сег- ментов. Основы речевой акустики были заложе- ны Г. Л. Ф. Гельмгольцем. Важным эта- пом в ее развитии явилась работа япон. исследователей Ц. Тиба и М. Кадзияма (Chiba Т., Kajiyama М., The vowel, its nature and structure, Tokyo, 1941), разработавших теорию расчета акустич. сигнала по данным о форме ар- тикуляторного тракта. Дальнейшая кон- кретная разработка теории речеобразо- вания связана с именами Г. Фанта и Дж. Л. Фланагана. * Фант Г.. Акустич. теория речеобразо- вания, пер. с англ., М., 1964; Ф л а н а- г а н Д. Л.. Анализ, синтез и восприятие ре- чи, пер. с англ.. М., 1968; Физиология речи. Восприятие речи человеком, под ред. Л. А. Чистович, Л., 1976; Бондар- к о Л. В., Фоиетич. описание языка и фоно- логия. описание речи. Л.. 1981; Соро- кин В. Н., Теория речеобразования. М.. 1985. В. И. Галунов. АК^Т (от лат. acutus — острый; высокий) — 1) (острый тон, острое ударение) — один из видов тонического ударения в дре- внегреческом языке. А. характеризовался повышением голоса на ударном слоге, составлявшим, по данным Дионисия Галикарнасского, максимум одну квин- ту. А. означал и высокий тон, и восходя- щий характер ударения. Источники не сообщают, было лн это повышением тона по сравнению с предшествующим слогом или тональным восхождением внутри ударного слога. Знак А. ставился и на долгом, и на кратком гласном. 2) Интона- ция современного литовского языка, име- ющая нисходящий характер. Однако пер- воначально в балт. системе, сохранившей- ся в латыш, яз. и по диалектам — в ли- товском, интонация А. была восходящей. То же состояние, по косв. данным, имело место и в др.-прус. яз. Предполагается, что в литов, яз. восходящая интонация трансформировалась в нисходящую. По происхождению балт. А.— интонация долгих унаследованных индоевроп. мо- нофтонгов и дифтонгов. 3) Реконструи- руемая праславянская восходящая инто- нация долгих слогов. Восстанавливается на основе след, соответствий: восходящее ударение в словен. яз., нисходящая крат- кая интонация в сербскохорв. языке, дол- гота в чеш. яз., ударение на второй части рус. полногласных сочетаний орд, олд, ерё. Генетически праслав. А. тесно связан с балт. А.— зто интонация долгих унас- ледованных индоевроп. монофтонгов и дифтонгов. Новый А.— восходящая интонация праслав. яз., возникшая в результате перемещения ударения на предшествующий слог и сменившая в оп- редел. позициях циркумфлексовую инто- нацию (см. Циркумфлекс). 4) Вид музы- кального ударения шведского языка, характеризующийся отсутствием слабого, побочного ударения на к.-л. слоге, сле- дующем за слогом, несущим главное уда- рение; тон при этом понижается. 5) Ди- акритический знак ('),означающий, напр., во франц, яз. закрытое e:ete, в чеш. яз.— долготу гласного: vira. В. В. Арефьев. 24 АКУТ АКЦЕНТОЛОГИЯ (от лат. accentus — ударение и греч. logos — слово, учение)— раздел языкознания, изучающий природу и функционирование ударения, а также система связанных с ударением явлений языка. В более широком смысле к об- ласти А. относят также тон, иногда — любые просодические (см. Просодия) ха- рактеристики языковых единиц, кроме чисто интонационных. В А. ударение изу- чается с собственно фонология, и морфо- нология. позиций, а также в плане син- хронии и диахронии (исторически и срав- нительно-исторически). Собственно фоно- логии. изучение ударения включает след, аспекты: 1) определение места ударного слога. Принято различать фиксированное (связанное) ударение, т. е. закрепленное за определ. позицией в слове, и свободное (разноместное). По данным Л. Хаймена, обследовавшего 444 языка, в 25% языков ударение приходится на начальный слог, в 20% — на конечный, в 18% — на пред- последний и в 33% ударение свободное. Среди языков с фиксиров. ударением есть моросчитающие и слого- считающие языки. В первых едини- цей фонология, расстояния выступает мора, напр. в лат. яз. ударение падает на гласную, предшествующую той море (гласной или согласной), к-рая находится перед конечным слогом слова; во вторых место ударного элемента (слога) опреде- ляется в терминах слогов, ср. польск. яз., где ударение приходится на предпос- ледний слог. При более широком подходе под фонологически фиксированным по- нимают любое ударение, позицию к-рого в словоформе можно предсказать по тем или иным фонология, признакам: каче- ству гласного, как в мокша-морд. яз., где гласный о всегда ударен, u, 1, а в не- первом слоге всегда безударны и т. п.; типу слога, ср. исп. яз., где ударение, как правило, пенультимативно (на пред- последнем слоге), если последний слог открытый или с исходом на n, s; тоиу сло- га, когда сосуществуют тон и ударение, как, напр., в йоруба и нек-рых др. язы- ках, где слог с высоким тоном ударен (если он не следует за другим высокото- нальным слогом). Нек-рые исследователи вводят категорию фонологически безудар- ных слов, напр., для япон. яз. (т. наз. дзэнхэйные слова), др.-русского (т. наз. энклиномены), сербскохорватского (в к-ром нисходящий акцент, всегда приуро- ченный к первому слогу, признается фо- иетич. реализацией безударности). В ор- тодоксальной генеративной фонологии предсказуемость ударения абсолютизи- руется: считается, что любое ударение не входит в лексич. (словарную) характе- ристику слова, а приписывается слову по правилам, выводящим просодич. свой- ства слова из его сегментно-фонологич. (и грамматич.; см. ниже) признаков. На практике это нередко приводит к натяж- кам в представлении структуры слова: напр., принимается, что в исп. яз. слово estas, ие подчиняющееся общему правилу, имеет словарную форму stas, и только после приписывания ударения — stas вводится начальное е (на основании за- прещенности сочетания st в анлауте). 2) Определение фонологич. типа уда- рения. С этой т. зр. возможны две линии разграничения. Первая — по сфере реа- лизации ударения: слогу или море; соответственно различаются слого- акцентные и мороакцент- ные языки. В первых ударение выде- ляет слог, как в рус., англ., польск. и др. языках, во вторых — мору, как в др,- греч. яз., где в слогах с двумя гласными морами мелодич. повышение на первой море соответствует циркумфлексу, а иа второй — акуту. По другому признаку разграничиваются моноакцентные и полиакцентные языки. К пер- вым принадлежат, напр., рус., англ, и мн. др. языки, где ударный слог с фоно- логич. т. зр. может выделяться только одним способом. Ко вторым относятся балтийские, большинство скандинав- ских, сербскохорватский, панджаби и др. языки, в к-рых ударный слог может выде- ляться двумя и более фонологически противопоставленными способами; такие типы ударения часто называют слого- выми акцентами, наиболее из- вестны акцент I и акцент II швед, и иорв. языков. 3) Соотношение просодич. характерис- тик ударных и безударных слогов (мор). Просодич. оформление безударных сло- гов (мор) зависит от их положения относи- тельно ударных, выступающих в качест- ве «точки отсчета». А. А. Потебня описы- вал соотношение выделеннбсти слогов рус. 4-сложного слова формулой 1—2— 3—1, где 3 отвечает ударному слогу. В дескриптивной и генеративной лингвисти- ке принято разграничивать от 2 до 5 сте- пеней выделенное™ слогов в слове; напр., в аигл. cognate устанавливается соотноше- ние слогов по выделенное™ 1—3 (через единицу обозначается макс, выделенное™, т. е. ударенное™), в pontoon — 3—1, в arrange 0—1, в нем. anziehen — 1—2—0, в unsichtbar — 1—3—2. В япон. яз. удар- ная мора (всегда первая в слоге) и все предударные, кроме начальной моры сло- ва, произносятся с повышением мелоди- ки, а заударные — с понижением. Тип просодич. контура слова, определяемый ударением, и отражение ударности (иног- да — безударности) в графике и транс- крипции называют акцентуацией слова. В метрич. теории ударения просо- дич., акцентный контур слова (и более крупных единиц) описывается как чере- дование сильных и слабых слогов, обра- зующих иерархии, структуру. 4) Определение фонетич. тапа уда- рения. С этой т. зр. принято разли- чать выделение ударного слога его боль- шей длительностью (квантитативное уда- рение), интенсивностью (динамич. ударе- ние), высотой (мелодии., или музыкаль- ное, ударение), специфич. аллофонами гласных и/или согласных (качеств, уда- рение). Скорее всего, реально можно го- ворить о преобладающей тенденции к использованию и данном языке тех или иных средств для выделения ударного слога, обычно его выделение достигается неск. способами одновременно. Задачи изучения тона заключаются в том, чтобы установить число тонов в данном языке, их дифференциальные признаки, соотношение между типом тона и типом слога (напр., часто в закрытых слогах различается меньшее число тоиов), сочетаемость тонов в пределах слова или синтагмы (так, в кит. яз. ие сочетаются два антициркумфлексных тона — пер- вый переходит в восходящий), правила модификации тонов в зависимости от контекста. В А. используются собственно линг- вистач. (функциональные), психолииг- вистач. и инструментальные методы изу- чения тона и ударения. В А. широко представлены морфоноло- гия. исследования. Оси. задачи морфоно- логии. А.: а) установление связи удар- ности с тем или иным видом морфем и морфологич. структур (основ и т. п.). Выделяются аутоакцентные (самоудар- ные) морфемы, требующие ударения, ср. суффикс -анск(ий) в «американский»,
«бирманский» и т. п., преакцентные (ле- воударные), постакцентные (правоудар- ные), относительно к-рых ударение соот- ветственно располагается слева и справа, ср. -ива/-ыва («отлынивать», «организо- вывать») и -ин(а) («ширина», «толщина»). В пределах одного слова акцентные свой- ства морфем могут противоречить друг другу, в этом случае вводятся особые пра- вила для разрешения акцентного «кон- фликта». б) Выведение правил перемещения ударения при изменении слова в пределах парадигмы, в процессах словообразова- ния. Схему распределения ударений по словоформам лексемы называют а к- центной кривой. Акцентные кри- вые различаются по подвижности/непо- движности ударения, ср. «поле — поля — полю — поле — полем — (о) поле», где ударение везде неконечное (на основе), т. е. неподвижное, и «гора — горы — горе — гору — (о) горе», где ударение подвижное, т. к. в вин. п. становится неконечным, а в остальных — конечное. Говорят также об акцентных парадигмах, в к-рые сводятся акцентные кривые, в этом случае оии характеризуют классы слов или дополнительно распределены от- носительно нек-рых подклассов. Иногда акцентной парадигмой называют систему акцентных кривых производящих и про- изводных слов в их соотношении. Прави- ла распределения ударения зависят от класса слова — фоиологич., морфоноло- гич., морфологич., лексич., семантич.,от прагматич. факторов (большей/меньшей освоенности слова). Чаще всего ударение осн. формы нёпроизводного слова в сло- варе — элемент лексикографии, инфор- мации, тип акцентной кривой слова может определяться его свойствами (классом), но может также входить в лексикографии, информацию, акцентуация производного слова обычно выводима из его структуры. Для ряда исследователей различение фонологии, и морфонологии, ударения не исчерпывается отнесением первого к слогу (море), а второго — к тому или ино- му морфологич. элементу. В тех слово- формах, где выбор между конечным и неконечным ударением невозможен в силу пулевого характера окончания или неслогового характера окончания или ос- новы, с морфонологии, т. зр. усматрива- ется т. наз. условное ударение, к-рое может не совпадать с фонологичес- ким; это ударение выводится на основании аналогии с др. словоформой той же пара- дигмы, если в такой словоформе конечное и неконечное ударения противопоставлены в ее можно принять в качестве «диагнос- тической». Для рус. имен существитель- ных «диагностическими» принимаются формы дат. п., поэтому, иапр., в слово- форме «стол» признается конечное уда- рение (иа окончании), ср. «столу», а в словоформе «дом» — неконечное, ср. «дому». Морфонология тональных языков (мор- фотонология) изучает ассоциированность тонов с теми или иными грамматич. еди- ницами и явлениями. В этой связи гово- рят о грамматич. тонах в противополож- ность лексическим. Особый раздел А. составляет исто- рическая (диахрония.) А., осущест- вляющая реконструкцию систем ударе- ния или тона праязыков, изучающая зако- номерности и этапы эволюционирования этих систем с развитием языков. Так, по мнению мн. исследователей, в пранн- доевроп. яз. существовала система тонов, к к-рым в конечном счете возводится музыкальное ударение др.-греч. яз., ведич. санскрита, праслав. яз. Исследова- тели тональных языков Д. Востока и Юго-Вост. Азии часто исходят из представ- лений об атональном прасостоянии соотв. языков и объясняют появление и развитие тонов как компенсаторный эффект де- фонол огизации консонантных и вокаль- ных различий. Так, в кит., тайских и мн. др. языках ок. тысячелетия тому на- зад число тонов удвоилось в результате исчезновения противопоставления звон- ких/глухих согласных (инициалей) и фо- нологизации сопровождавших эту оппо- зицию регистровых различий. Очевидно, переход языка от одного просодич. типа к другому (от ударения к тону или наоборот) следует рассматривать в связи с общим типом структуры языка. Тон типичен для моносиллабич. языков, это просодич. характеристика особой языковой едини- цы — слогоморфемы. Ударение — просодич. характеристика слова. Поэ- тому замена тона ударением н наоборот, вероятно, сопряжена со сменой базовой единицы языка — слогоморфемы словом или наоборот. В исторической и сравни- тельно-исторической мор- фо но л ог и ч. А. устанавливаются ак- центные парадигмы для праязыков и древних состояний языков, их распределе- ние и ист. трансформации. Напр., для др.-рус. имен выделяют три акцентные парадигмы: а — неподвижное ударение на основе во всех словоформах, или колумнальная (колонная), баритониро- ванная парадигма (баритонеза); Ь — не- подвижное ударение на окончании во всех словоформах, или окситонированНая парадигма (окситонеза); с — подвижное ударение, в разных словоформах распре- деляющееся по определ. правилам между наосновным и нафлективным (флексион- ным) типом, а также могущее переходить на клитики (акцентуационно зависимые слова) — подвижная парадигма. А. имеет давнюю традицию. Уже в брахманах (8—6 вв. до н. э.) и упани- шадах (7—3 вв. до н. э.) Др. Индии встре- чается понятие «свара»—ударение или тон. Вопросы просодики активно разра- батывались в пифагорейской школе Др. Греции (6—4 вв. до н. э.). Изучение то- нов в Китае началось в кон. 5 в. н. э. А. X. Востоков в своей грамматике (1831) выделил ударение как самостоят. объект изучения и дал группировки рус. слов по типу ударения. В 60-х гг. 19 в. Потебня ввел морфологич. критерии в описание рус. ударения. Эту линию продолжил И. А. Бодуэн де Куртенэ; Е. Д. Полива- нов впервые описал морфологически обус- ловленную акцентуацию япон. слов. В области сравнит,-ист. А. в кон. 19 в. был установлен закон Ф. де Соссюра, фикси- рующий оттяжку ударения в литов, яз. Ф. Ф. Фортунатов и А. Мейе распростра- нили этот закон на другие балто-слав. языки (см. Фортунатова — Соссюра за- кон), что было оспорено позднейшими исследователями. Наиболее полную но- вую реконструкцию слав. А. осуществил В. А. Дыбо; им и В. М. Иллич-Свитычем было показано, в частности, что праслав. акцентные парадигмы а и b находились в отношении дополнит, распределения, обусловленного просодич. качеством кор- невого слова. С. Д. Кацнельсон предло- жил новую интерпретацию Вернера за- кона, а также дал общую картину срав- нит.-ист. анализа герм. А. * Поливанов Е. Д., Музыкальное ударение в говоре Токио, «Изе. АН», 1915, т. 9, 76 15; Тройский И. М., Др.-греч. ударение, М.— Л., 1962; И ллич-Сви- т ы ч В. М., Именная акцентуация в балтий- ском и славянском. Судьба акцентуацион- ных парадигм, М., 1963; Кацнель- сон С. Д., Сравнит, акцентология герм, языков, М.— Л., 1966; Зализняк А. А., Рус. именное словоизменение. М., 1967; Потебня А. А., Ударение, К., 1973; Редькин В. А.. Акцентология совр. рус. лит. языка, М.. 1971; Колесов В. В., История рус. ударения, [ч. 1], Л., 1972; Боидарко Л. В., В е р б и ц к а я Л. А., Щербакова Л. П., Об определении места ударения в слове, «Изв. АН СССР. ОЛЯ», 1973, т. 32, в. 2: С о с с ю р ф. Де, К вопросу о литов, акцентуации, в его кн.: Труды по яз-знанию, М., 1977; Герценберг Л. Г.. Вопросы ре- конструкции индоевроп. просодики. Л., 1981; Дыбо В. А., Слав, акцентология, М., 1981; Касевич В. Б., Фонология, проблемы общего и вост, яз-знания, М., 1983; его же. Морфонология, Л., 1986; Зализняк А. А., От праславянской ак- центуации к русской, М., 1985; Pike К. L.. Tone languages. Ann Arbor, 1957; Stang Ch r.. Slavonic accentuation. Oslo, 1957; Kurylowicz J., L’accentuation des langues indo-europeennes, Wroclaw — Kra- kow, 1958; Garde P., L’accent. P., 1968; Lehiste I., Suprasegmentals, Camb. (Mass.) — L., 1970; Maddieson I., Gandour J., An annotated bibliography on tone, Los Ang.. 1974; Hyman L , On the nature of linguistic stress, в кн.: Studies in stress and accent, Los Ang., 1977; Liber- man M., Prince A., On stress and lingu- istic rhythm. «Linguistic Inguiry», 1977, v. 8, 76 2; Tone: A linguistic survey, ed. by V. From- kin, N. Ye.— [a. o.l, 1978; Eek A., Stress and associated phenomena: A survey with examples from Estonian I, в кн.: Estonian pa- pers in phonetics [9], 1980—1981, Tallinn, 1982. J3. Б. Касевич. АЛБАНСКИЙ ЯЗЬ'1К — один из индо- европейских языков, занимающий изо- лированное положение и составляющий особую группу. Являясь продолжением исчезнувших древних индоевроп. языков Балкан, п-ова (палеобалкан. языков), А. я. генетически наиболее близок илли- рийскому и мессапскому языкам; суще- ственны н его связи с фракийским яз. Распространен в НСРА (число говоря- щих 2860 тыс. чел.; офнц. язык), Юго- славии (социалистич. авт. край Косово, 1850 тыс. чел.), Италии (120 тыс. чел.), Греции (60 тыс. чел.). Незиачит. число носителей А. я. живет в НРБ, СРР, СССР (Одес. обл.). Алб. языковой ареал делится на 2 осн, диал. области: южную, тоскскую, и се- верную, гегскую, к-рые, в свою очередь, членятся на многочисл. говоры. На основе тоскского и гегского диалектов в кон. 19 в. сложился совр. лит. А. я. в двух вариантах. Диалекты А. я. разли- чаются наличием ротацизма (перехода звуков типа [s], [г] в звуки типа [г] путем постепенного ослабления трения и одно- временного приобретения более или менее сонорного характера), нейтрального ё, дифтонга иа, отсутствием форм инфинити- ва с заменой его конъюнктивом в тоскском диалекте, наличием носовых, дифтонга це, форм инфинитива и отсутствием рота- цизма вгегском диалекте; отличием в спо- собе образований причастий и деепричас- тий и нек-рых временных форм; рядом особенностей в лексике. В НСРА тоскский диалект стал преобладающим в употреб- лении. В А. я. 7 гласных фонем и 29 согласных. Особенностью вокализма является от- сутствие в тоскском диалекте носовых гласных и их наличие в гегском диалекте (ср. а, о), а также наличие особого лабиа- лизованного гласного звука у, равного по произношению нем. [й], и гласного ё, сме- шанного ряда, редуцированного. Харак- терной особенностью алб. консонантизма является наличие среднеязычных dh(d) АЛБАНСКИЙ 25
и th(e), наличие слабых I, г и сильных 11, гг, среднеязычных q, gj и серии аффри- кат с, ?, х, xh. А. я. характеризуется фиксированным ударением (преим. на предпоследнем слоге), утратой или ре- дукцией старых иидоевроп. начальных и конечных безударных гласных, утратой иидоевроп. долгих и кратких дифтонгов с последующей их монофтонгизацией и заменой вторич. краткими дифтонгами. По своей грамматич. структуре А. я. принадлежит к языкам с синтетич. флек- тивным строем, в к-ром элементы древ- ней флексии в процессе ист. развития пре- терпели сильные изменения. В именной системе А. я. представлены 3 рода (муж., жен., ср.), 4 типа склонения с шестипа- дежной системой (формы род. п. и дат. п. совпадают), определ. и неопредел, формы имени, препозитивный и постпозитивный артикли. Глагол в А. я. характеризуется двумя тп.пами спряжений с разветвленной системой наклонений (6 типов) и времен- ных форм (3 простые и 5 сложных). В синтаксисе преобладает относительно свободный порядок слов. Словарный сос- тав А. я., помимо исконной иидоевроп. лексики, включает значит, число заим- ствований разного времени из греч., лат., слав., тур., итал., франц, языков. В про- цессе длит. ист. взаимодействия с языка- ми др. групп (болг., греч., рум.) А. я. вы- работал ряд общебалкан. структурно-ти- пологич. черт (т. наз. балканизмов), об- разуя с этими языками балканский язы- ковой союз. Первые письм. памятники А. я. относят- ся к 15 в. («Формула крещениях епископа Паля Энгелы, 1462) и 16 в. («Служебник» Гьона Бузуку, 1555). Систематич. науч, изучение А. я. на- чалось в сер. 19 в. (работы И. Г. Гана и Ф. Боппа). Большой вклад в албан. яз- знание внесли Г. Мейер, Н. Йокль, Э. Чабей, Ст. Мэнн, К. Тальявини, В. Ци- моховский, Э. П. Хэмп и др., изучавшие проблемы синхронич. и диахронич. раз- вития А. я., его историю, грамматику и лексику. Сов. ученые А. М. Селищев, А. В. Десницкая внесли существ, вклад в развитие алб. яз-знания. Селищев иссле- довал албано-слав. языковые связи и проблемы обших структурных признаков в балкан. языках. Десницкая впервые осуществила системное описание алб. диалектов, исследовала проблемы форми- рования лит. А. я., фольклора, реконст- рукции др.-алб. языкового состояния и ареальных связей А. я. с др. иидоевроп. языками, ею была создана школа сов. ал- бановедения. В области алб. яз-знания плодотворно работают О. С. Широков, М. А. Габинский, А. В. Жугра, В. П. Не- рознак, И. И. Воронина, Ю. А. Лопашов: исследуются фонетич. строй и граммати- ка, ист. развитие и происхождение А. я., а также его место в системе иидоевроп. языков и роль в Балканском языковом союзе (см. также Балканистика). • Селищев А. М., Слав, население в Албании, София, 1931; Жугра А. В., Алб. язык, в кн.: Сов. яз-знание за 50 лет. М., 1967; Десницкая А. В., Алб. язык и его диалекты. Л.. 1968; Габин- ский М. А., Появление и утрата первич- ного алб. инфинитива. Л.. 1970; Грамматич. строй балкан. языков. Л., 1976; Hahn J. G., Albanesische Studien, SbAWW. 1883—97, Bd 104. 107. 132,. 134, 136; J о k 1 N., Lin- guistisch-kulturhistorische Untersuchungen a us dem Bereiche des Albanischen. B.— Lpz., 1923; Daka P., Kontribut per bibliografine e gjuhesise shqiptare, 1—5, «Studime filologjike». 1964 — 67: Cabej E.. Stu- dime gjuhesore, v. 1 — 6, Prishtine, 1975—77; 26 АЛГОНКИНО Zugra A. V., Bibliographic der albanolo- gischen Arbeiten der sowjetischen Sprachfor- scher, «Akten des Internationalen Albanolo- gisches Kolloquiums, Innsbruck 1972*, Innsb- ruck, 1977; Fjalor i gjuhes se sotme shqipe, Tirane, 1980. Краткий албано-рус. словарь. M.. 2 изд., 1951. Л В. П. Нерознак. ал гонкйно-вакАшские языки — макросемья индейских языков Сев. Америки, включающая (по мнению Э. Се- пира) алгонкинские языки, ритванские языки, объединяемые в алгонкино-рит- ванскую группу, изолированные языки беотук, на к-ром некогда говорило насе- ление о. Ньюфаундленд (Канада), н куте- нэ, на к-ром говорит от 300 до 500 чел. (1962, оценка) в пограничных р-нах Ай- дахо, Монтаны (США) и Британской Ко- лумбии (Канада), а также объединяемые в мосанскую семью салишские языки, чимакумские (исчезнувший в кон. 19 в. чимакум и квилеут, на к-ром говорит от 10 до ЮОчел.,— 1962, оценка) и вакаиг- ские языки. • Adler F. W., A bibliographical check- list of Chimakuan, Kutenai. Ritwan. Salishan and Wakshan linguistics, IJAL, 1961, v. 27, TA 3; Swadesn M.. Mosan, [pt 1): A problem of remote common origin; Mosan, [pt 2]: Comparative vocabulary, там же, 1953, v. 19. M. E. Алексеев. АЛГОНКЙНСКИЕ ЯЗЫКЙ —семья индейских языков Сев. Америки, вклю- чаемая в алгонкино-вакашскую макросе- мью (см. Алгонкино-вакашские языки). В эпоху европ. завоевания (началось в 16 в.) были распространены на терр. п-ова Лабрадор на С.-В., Великих равнин и внутр, р-нов Канады на 3. и Юж. Ка- ролины (США) на Ю.-В. Подразделяются на 3 группы: центральную (кри, монта- не-наскапи, меномини, фокс, шауни, потоватоми, оджибва, делавэрский, пова- тан, пеориа, Майами и иллинойс), восточ- ную (абнаки, малесите-пассамакводи, микмак, а также ныне исчезнувшие масса- чусетский, могиканский, наррагансет и др.) и западную (блэкфут, чейенн и ара- пахо, часто выделяемые в качестве само- стоят. групп). В 20 в. ареал распростране- ния сохранился, но число языков значи- тельно уменьшилось. Общее число гово- рящих ок. 160 тыс. чел. Фонетич. системы А. я. характеризу- ются противопоставлением гласных по долготе, противопоставлением шумных сильных (придыхательных) и слабых сог- ласных: р—рр, t—tt, k—kk, с—cc, s—ss, S—& (имеются также ларингалы ’ и h); из сонорных встречаются ш, п, 1 и полу- гласные у, w. Ударение в нек-рых язы- ках играет смыслоразличит. роль. Морфологич. категории имени; род, число, притяжательность и обвиатив (чет- вертое лицо). Для имени характерны так- же зват. форма и локативная, обладающая широким кругом значений—‘в’, ‘на’, ‘у’, ‘около’ и др. Различаются 2 рода: оду- шевленный (названия людей, животных, деревьев) и неодушевленный. Большое кол-во семантически неодуш. имен отно- сится к одуш. роду, напр. имена со зна- чениями: ‘барабан’, ‘снег’, ‘лук’, ‘солн- це’, ’звезда’, ‘колено’ и др. Мн. ч. обра- зуется при помощи двух суффиксов, упот- ребляемых в зависимости от рода имени: меномини enaniw-ak ‘люди’, wekewam-an ‘дома’. Имена органич. принадлежности (названия частей тела, термины родства и нек-рые др.) употребляются только с лич- ными притяжат. префиксами, остальные имена в притяжат. форме обычно прини- мают спец, суффиксы: оджибва mettik ‘дерево’, но ke-mittek-om ‘твоя палка’. Категория обвиатива противопоставляет в 3-м л. одуш. рода главного и второсте- пенных участников действия. Последние употребляются в форме обвиатива: од- жибва uwapetnan eniw eninuw-an ‘Он видит того человека’ и nuwapema aw enini ‘Я вижу того человека'. В системе личных местоимений и личных префиксов противопоставлены формы инклюзива и эксклюзива: потоватоми nin ‘я’, kin ’ты’, win ‘он, она, оно’, ninan ‘мы (эксклю- зив)’, kinan ‘мы (инклюзив)’, kinwa ‘вы’, winwa ‘они (одуш.)'. Глаголы подразделяются на 4 класса: интранзитивные одушевленные, интранзи- тивные неодушевленные, транзитивные одушевленные и транзитивные неодушев- ленные. Каждый глагольный класс харак- теризуется своим рядом суффиксов. Тран- зитивные глаголы получают только один личный префикс, выбираемый в следую- щей последовательности: 2-е л., 1-е л., неопредел, лицо, 3-е л., обвиатив. Для определения субъектной или объектной функции личного префикса используются спец, суффиксы: блэкфут nicikakomimm- a-nnaaniaoa ‘мы любим их', но nicikako- mimm-ok-innaniaoa ‘они любят нас’. По традиции в А. я. выделяется категория строя: независимый строй, подчинитель- ный и императив. Формы независимого строя являются предикативными и раз- личают индикатив, выражающий утверж- дение о событии в настоящем, претерит, выражающий утверждение о событии в прошлом, дубитатив, выражающий со- мнение и отрицание. Формы подчинит, строя употребляются в подчиненных конструкциях (придаточных) и не имеют личных префиксов. Императив имеет 3 вида: собственно императив (оджибва pinkekken ‘войди’), отложенный импера- тив (pinkekkean ‘войди потом’) и прохи- бнтив (запретительное наклонение). Мно- гочисл. глагольные частицы выражают модальные, временные и пространств, значения: чейенн tohoe ‘часто’, sehov ‘вдруг’, nehe ‘скоро’, tse ‘сейчас’ и др. Для выражения множественности, интен- сивности и повтора часто используется редупликация. Развита инкорпорация: оджибва pokkukatepeniteso ‘он ломает свою ногу’ при ekkat ‘нога’. В А. я, пред- ставлены разл. виды словообразования: суффиксация, префиксация, словосло- жение. Из А. я. в европ. языки проникли слова «вигвам», «вампум», «мокасины», «опоссум», «тобогган», «тотем» и др. Синтаксич. функции именных членов предложения определяются глагольными показателями: меномини keskaham otane- napah ‘Он-разрубил-это своим-топором', aceskew pakessen ‘Он-падает-в грязь', suniyan nekes-pes awatahek ‘Он-прислал- мне денег’ и др. Порядок слов свободный. Определение предшествует определяемо- му. В сложных предложениях исполь- зуются глагольные формы подчинит, строя. Изучение А. я. началось в 17 в., когда были созданы грамматич. описания масса- чусет. яз. и языка наррагансет. Работа миссионеров по созданию грамматик и словарей продолжалась до 20 в. В 19 в. началось сравнит.-ист. изучение А. я. Т. Майкелсон впервые установил ряд фонетич. соответствий между А. я., Л. Блумфилд занимался как описанием отд. языков (меномини, оджибва и др.), так и их сравнит.-ист. изучением. К ис- следованию А. я. обращались также К. К. Уленбек, Ч. Ф. Хоккет и др. А. я. бесписьменные. У нек-рых племен (оджибва, микмак) имелись формы пик- тография. письма. В 1840 англ, миссио- нер Эванс создал слоговое письмо для индейцев кри, в 1921 нем. миссионер
К. Каудер — рисуночное письмо, вклю- чавшее 5700 знаков, для языка микмак, однако эти письменности не получили распространения. • Uhlenbeck С. С., A consise Black* foot grammar. Amst,, 1938; Hoc- kett Ch. F.. Potawatomi: I—IV, IJAL, 1948, v. 14; Petter R., Cheyenne grammar, Newton (Kansas). 1952; Bloomfield L., Eastern Ojibwa, Ann Arbor, [1956]; его же, The Menomini language. New Haven — L;, 1962; H a n z e 1 i V. E., Missionary lingui- stics in New France, The Hague — Р.» 1969; A bibliography of Algonquian linguistics. Winnipeg. 1974; Goddard I.. Compara- tive Alqonquian, в кн.: The languages of na- tive America, Austin, 1979; Aubin G. F., A proto-Algonquian dic- tionary, Ottawa, 1975. M. E. Алексеев. АЛЕКСАНДРЙЙСКАЯ ШКОЛА — тра- диция исследования языка, сложившаяся в одном из культурных центров античнос- ти — Александрии, столице эллинисти- ческого Египта, в кон. 4 в. до н. э. Пе- риод расцвета А. ш.— 2 в. до н. э.— 2 в. н. э.; в $40, после завоевания Александ- рии арабами, она прекратила свое суще- ствование. Крупнейшие представители А. ш.— Зенодот из Эфеса, Ликофрон, Александр Этолийский, Эратосфен, Аристофан Ви- зантийский, Аристарх Самофракийский, Дионисий Фракийский, Асклепиад из Мирлеи, Харет, Деметрий Хлор, Диони- сий Галикарнасский, Дидим, Трифон, Павсаний Цезарейский, Аполлоний Дис- кол. Сохранились лишь немногие сочине- ния александрийских филологов (тексты Дионисия Фракийского, Дионисия Га- ликарнасского и Аполлония Дискола); в большинстве случаев они известны по фрагментам в более поздних изложе- ниях — в трудах Секста Эмпирика, Дио- гена Лаэртского, Варрона, Эл и я Дона- та, Присциана, в многочисл. .схолиях» и комментариях. В традициях А. ш. формировалась филология и грамматика как отрасль филологии. Развитию исследований в об- ласти языка способствовало создание в Александрии т. наз. Мусейона (по образ- цу платоновской Академии и аристотелев- ского Ликея) и Александрийской б-ки, приобретавшей рукописи всех стран и об- ластей греко-лат. антич. мира. А. ш. воз- никла в условиях многоязычия, на стыке греко-лат. науки и ближневост, учений древности, традиции к-рых она вобрала в себя. Изучение и упорядочение рукописей требовало значит, культуры обращения с текстами, комментирования и анализа. Разг, речь в эпоху эллинизма значительно отличалась от языка др.-греч. классич. лит-ры, и для А. ш. особо актуальными были вопросы норм. лит. языка. В зна- чит. степени именно поэтому александрий- ские филологи обращали осн. внимание ие на филос. проблемы языка, а на раз- работку учения о языковых формах и их употреблении. В А. ш. грамматика выде- лилась в особую область исследования, давшую начало всему позднейшему антич. и европ. учению о языке. Принципы описания языка, выработан- ные А. ш., в науч, лит-ре определяются как .система александрийской граммати- ки». Отделив предмет грамматики от прочих областей изучения языка, А. ш. вычленяла в ней разл. части — прообра- зы совр. фонетики, морфологии, синтак- сиса, а также разделы, не вошедшие впоследствии в грамматику и составивпи предмет лексикологии, стилистики, тек- стологии, палеографии и т. д. Основой грамматич. учения А. ш. является уче- ние о частях речи и их «акциденциях» (понятие, близкое к совр. понятию грам- матич. категории). В А. ш. интенсивно велись поиски «на- чал» грамматич. иск-ва, т. е. тех исходных принципов, к-рые кладутся в основу грамматич. описания. Важнейшим нз этих принципов считалась «аналогия» как особенность строения языка, отража- ющая его системную организацию. Но язык в повседневном употреблении за- частую обнаруживает отклонения от ре- гулярных форм— «аномалии». В антич. «споре об аналогии и аномалии» происхо- дила кристаллизация основ грамматич. исследования. Ученые А. ш. выступали как сторонники аналогии, развивая уче- ние о регулярных закономерностях строе- ния языка, в основном о парадигмах словоизменения. А, ш. разработала учение о языке на всех ярусах его строения, начиная с «элементов, или букв». Выделялись по акустическим и артикуляционным при- знакам гласные, согласные и полугласные. Изучались также слоги, «претерпевания» (т. е. всевозможные фонетич. видоизме- нения слова —метатеза, элизия и т. п.) и знаки препинания как единицы, имею- щие аналог в звучащей речи. Слово опре- делялось как «наименьшая часть связ- ной речи», обладающая свойством «чле- нораздельности», определ. значением и рядом свойств формы (иапр., единым ударением). Александрийские филологи выделяли 8 частей речи: имя, глагол, при- частие, член, местоимение, предлог, на- речие, союз (Дионисий Фракийский). «Акциденции» частей речи включали как словоизменит., так и словообразоват. ка- тегории, а также — чисто классификаци- онные, не находящие выражения на фор- мальном уровне (напр., категория «вида» имен в смысле их деления на собственные и нарицательные у того же Дионисия Фракийского). В определении частей ре- чи у языковедов А. ш. преобладали грамматич. признаки в сочетании с семан- тическими, напр., по Дионисию Фракий- скому, «глагол есть беспадежная часть речи, принимающая времена, лица и числа и представляющая действие или страдание». А. ш. дала образцы разработки синтак- сиса как части грамматики. У Аполлония Дискола термин «синтаксис» употребля- ется в широком смысле для обозначения отношений связи речевых элементов в их последовательности. Это и связь слов в предложении, и сочетания букв, слогов, отд. компонентов слов при словосложении. Преимуществ, внимание Аполлоний уде- ляет синтаксич. отношениям между частя- ми речи, полагая, что «полнозначное предложение» рождается лишь при усло- вии соотв. сочетания имен, глаголов и связанных с ними, зависимых от них раз- рядов слов, напр. таких, как артикль (при имени), наречие (при глаголах) н т. д. По Аполлонию, существуют и части речи, «замещающие» имена и глаголы, напр. местоимения, причастия и др. В А. ш. возникла лексикографии, тра- диция, оказавшая значит, влияние на сло- варную работу в ср.-век. Европе, особенно глоссарии, этимологии., диал., идеогра- фии. и др. словари таких лексикографов, как Зенодот из Эфеса, Аристофан Ви- зантийский, Аполлодор Афинский, Фи- локсен, Памфил, Диогениан, Гесихий Александрийский. Идеи и методы А. ш. оказали значит, влияние на др.-рим. грамматиков. Наи- более авторитетные в поздней античности и в ср. века в Европе грамматики Доната н Присциана были созданы в традициях А. ш. (см. Античная языковедческая традиция, Европейская языковедческая традиция). Грамматич. терминология, используе- мая в совр. учебных грамматиках, а также в собственно науч, сочинениях по общему и частному яз-знаиию, в нек-рой свой части восходит к терминологии А. ш. • Антич. теории языка и стиля, М.— Л., 1936; Амирова Т. А., О л ь х о в и- ков Б. А., Рождественский Ю. В., Очерки по истории лингвистики. М., 1975 (лит.); История лингвистич. учений. Древний мир, Л., 1980 (лит.); Robins R. И., Ancient and Mediaeval grammatical theory in Europe..., L.. 1951; W о u- t e г s A., The grammatical papyri from Gra- eco-Roman Egypt, Brussel, 1979. . „ . H. Ю. Бокадорова. АЛЕУТСКИЙ ЯЗЫК (устар.— унанган- ский язык) — один из эскимосско-але- утских языков. Распространен на Але- утских о-вах (США) и на о. Беринга (СССР). Число говорящих в США ок. 700 чел., в СССР — ок. 30 чел. (1984, оценка). А. я. включает 3 диалекта — уналашкинский (восточный), аткинский и аттовский (западный). Отличия в фо- нетике, грамматич. строе и лексике между диалектами незначительны, и взаимопонимание алеутов разл. остро- вов вполне возможно. Созданная в нач. 19 в. И. Е. Вениаминовым и Я. Е. Нецветовым алеут, письменность на основе рус. алфавита прекратила су- ществование после перехода Алеутских о-вов во владение США (1867). Лишь в сер. 70-х гг. 20 в. Аляскинский центр по изучению языков коренного населения ввел обучение на А. я. К.-л. признаков древней алеут, письменности не обнару- жено. А. я. в области лексики и морфологии значительно отличается от родственного ему эскимос, яз. Ф Вениаминов И., Опыт грамматики алеутско-лисьевского языка, СПБ, 1846; Иохельсон В. И., Унанганский (але- ут.) язык, в сб.: Языки и письменность наро- дов Севера, ч. 3. М. — Л., 1934; Me новщи- к о в Г. А., Алеут, язык, в кн.: Языки наро- дов СССР. т. 5, М.— Л., 1968; А с и н о в- с к и й А. С.. Вахтин Н. Б., Голов- ко Е. В., Этиолингвистич. описание коман- дорских алеутов. ВЯ, 1983, № 6; Bergs- 1 а п d К., Aleut dialects of Atka and Attu, Phil., 1959; Bergsland K., Dirks M., Atkan Aleut school grammar, Anchorage, 1981. Меновщиков Г. А., Алеут.-рус. словарь, в сб.: Языки и топонимия, Томск, 1977; Bergsland К.. Atkan Aleut-En- glish dictionary, Anchorage, 1980. Г. А. Меновщиков. АЛЛИТЕРАЦИЯ (ср. -лат. alliteratio, от лат. ad — к, при и littera — буква) — один из способов звуковой организации речи, относящийся к т. наз. звуковым пов- торам и заключающийся в симметрическом повторении однородных согласных зву- ков. Слова, связанные А., выделяются в речевом потоке, приобретают определ. интонац. значимость. Как стилистич. при- ем А. с древних времен употребляется в устно-поэтич. и лит. разновидностях ху- дож. речи, особенно в Произведениях, язык к-рых ритмически организован (напр., в поэзии). На А. построены мн. пословицы и поговорки («Мели, Емеля, твоя неделя»), скороговорки («Купи кипу пик»). Простейшим видом А. является звукоподражание, но в чистом виде оно используется не часто и обычно высту- пает лишь как первооснова дальнейших звуковых ассоциаций (ср. пушкинское «Шипенье пенистых бокалов / И пунша пламень голубой...»). А. близка др. типу звукового повтора — ассонансу (симмет- рия. повторению однородных гласных) АЛЛИТЕРАЦИЯ 27
п нередко с ним сочетается (ср. в рус. песне: «Ах вы сени мои, сени, / Сени но- вые мои...»). АЛЛОМОРФ (алломорфа) (от греч. alios — иной, другой и тогрЬё — форма) — см. Морф. АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКЙ — условный тер- мин для обозначения макросемьи языков, объединяющей на основе предполагаемой генетической сопринадлежности тюркс- кие языки, монгольские языки, тунгусо- маньчжурские языки, а также изолирован- ные корейский язык и японский язык. Первоначально, в 30-х гг. 19 в., к А. я. относили также и те языки, за к-рыми впоследствии закрепилось назв. ураль- ские языки. Термин «алтайские» указы- вает иа возможную прародину. Основой для возникновения алт. ги- потезы, в разное время и с разных науч, позиций разрабатываемой в трудах Г. Рамстедта, Н. Н. Поппе, Е. Д. Поли- ванова, В. Л. Котвича, М. Рясянена и др., послужило значит, кол-во об- щей лексики в перечисл. семьях языков (кор. и япон. языки были подключены к алтаистич. построениям лишь в 20-х гг. 20 в.), схождения звукового состава, фонетич. и морфологич. строения слова (сингармонизм и агглютинация'), струк- турная и содержательная однотипность или тождественность большинства дери- вационных и реляционных категорий, а также синтаксич. структур, при этом мн. аффиксальные морфемы опознавались как материально сходные. На базе подобных сопоставлений был выведен ряд фонетич. соответствий: реф- лексация начального р-, или т. наз. закон Рамстедта — Пельо, соответствия началь- ных j-/n-,j-/d-, ротацизм, ламбдаизм (заме- на звука s звуком 1), аблаут корня -a/-i- и др. Однако к 50-м гг. 20 в. при фрон- тальном обследовании материала выясни- лось, что процент соответствий в области осн. лексич. групп, таких, как числитель- ные, назв. частей тела, времен года и час- тей суток, небесных светил, погодных явлений и т. п., настолько низок, что, в соответствии с лексико-статистич. теори- ей (см. Лингвистическая статистика), существование алт. праязыка отодвига- лось за приемлемые хронология, грани- цы. Была подвергнута сомнению фоне- тич. и семантич. обоснованность многих установленных ранее лексич. и морфоло- гич. параллелей, нек-рые фонетич. соот- ветствия были квалифицированы как мнимые, напр. ротацизм (общетюрк.-z при чуваш, -г, монг. и тунг.-маньчж. -г), поскольку коррелирующие слова с -г были истолкованы в монг. языках как древнейшие заимствования из тюрк, про- тобулгар. диалектов, в тунг.-маньчж. языках — как последующие заимствова- ния из монг. языков. Разл. оценка дает- ся возможным схождениям и явным рас- хождениям не только в области фонетики, но и в области морфологии. Грамматич. категории имени в А. я.— падежа, принадлежности, числа — обла- дают как общими структурными и фор- мальными чертами, так и заведомо раз- личными, напр. им. п. как падеж подле- жащего имеет нулевой показатель, однако в старомонг. яз. есть случаи оформления подлежащего косв. падежами; в монголь- ских и тунг.-маньчжурских языках ко- нечное -п основы во мн. случаях отпало, восстанавливаясь в косв. падежах. Фор- мант род. п. единообразен в тюрк, языках (-ip), вариативен в монг. языках (-пи, 28 АЛЛОМОРФ -un, -jin), ограничен в распространении со- лонским и маньчжурскими языками (-ni, -i) в тунг.-маньчж. языках. Различия сог- ласных (т]~п) и гласных (i ~ и) этих форм строго не объяснены, как и для форм мест- ного п.— тюрк. -ta/-da, монг. -da/-ta и -du/-tu, сближаемых обычно с тунг.- маньчж. дат.-местным п. -du/-tu (тунг, языки) и -da/-ta (маньчж. яз.), поскольку и монг. показатель включает значение дат. п. Архаичный монг. дат. п. на -а совпадает с тюркским на -а (хотя для тюрк, языков неясно соотношение этого -а с дативом в группе кыпчак, языков -ya/-qa), однако не находит параллели в тунг.-маньчж. язы- ках, что аналогично и для вин. п.: тюрк. -I (при спорных интерпретациях связи с др.-тюрк, аккузативом -Гу), монг. -i/-ji, в то время как тунг.-маньчж. форма со- вершенно иная: -ba/-wa. Часть форм ло- кативных падежей в тунг, языках полу- чена сложением показателей, оставшихся в парадигме также и в качестве самостоя- тельных. Сложение падежных аффиксов характерно и для монг. языков, но не от- мечалось для тюркских. Не находит аналогии в тюркских и монгольских язы- ках наличие в тунг, падежной системе ви- нительного неопределенного на -ja с се- мантикой предназначения предмета, цели- объекта, партитивное™. Частичные совпадения отмечаются также в притяжат. парадигме имени и способах выражения притяжательное™, в употреблениях грамматич. мн. ч. и др. Напр., во всех ветвях А. я. и употребле- ниях грамматич. мн. ч. находят архаич- ные значения собирательной или репрезен- тативной множественности, дробное™, насыщенное™ и т. п., т. е. значения в сущности деривационного характера, бла- годаря чему видится правомерность по- стулирования для праязыкового состоя- ния большого кол-ва исходных показате- лей (-t/-d, -s/-z, -г, -1, -k/-q, -m и др.), под- тверждаемых этимология, анализом не- большого круга слов, опростивших эти форма™вы в составе основы; эта же фор- мативы исторически составили продуктав- ные аффиксы мн. ч., такие, как обще- тюрк. -1аг и чуваш, -sem, тунг.-маньчж. -sal, развившие абстрактное значение раз- дельной множественности. У глагола, как и у имени, структура ча- стаых категорий тюркских, монгольских и тунг.-маньчжурских языков близка или тождественна во мн. отношениях (напр., в развитии категории времени и др.), при этом наблюдаются также совпадения в материальных средствах их выражения (напр., наст.-буд. вр. на -г/-га), однако значительны и расхождения в семан- тике и формальном облике глагольных категорий, напр., прош. время, имевшее первоначально, скорее всего, результатив- ное значение, формировалось на основе разл. показателей процессуальных имен действия, разных в каждой ветви (впро- чем, не исключена генетич. общность тюрк, претерита на -di и монг. перфекта на -зО. В залогах, при общей структур- ной близоста, не совпадают показатели страдат., взаимного и совместного зало- гов и обнаруживаются схождения среди каузативных формантов; в тунг.-маньч- журских, и монгольских языках отсутст- вует возвратный залог, имеющийся в тюркских, что, возможно, коррелирует с наличием категории возвратного притяжа- ния у имени в тунг.-маньчжурских н мон- гольских языках и отсутствием ее в тюрк- ских. При аффиксальном способе выражения лексико-грамматич. категории способов глагольного действия восстанавливаются общие форманты *-ga, *-1а, *-г, *-к, *-са со значениями интенсивности, учащатель- ности, ритмичноста; аффиксы со значе- ниями начала, течения действия, его за- вершенное™ и пространстаенно-времен- ной распределенности представлены в тунг.-маньчж. языках, но их почти нет в тюркских и монгольских языках, кото- рые прибегают в этих случаях к глаго- лам-модификаторам, совпадающим по семантике, но не по материальному об- лику. В сфере отрицания весьма вероятна материальная тождественность показа- телей при различиях структурно-катего- риального их статуса, к-рые можно объ- яснить ист. преобразованиями: общий эле- мент *е (частица или глагол) в тунг.- маньчж. языках функционирует в доста- точно полной парадигме отрицат. гла- гола е- в аналитич. конструкциях глаголь- ного отрицания, в монг. изыках — в мор- фологически усложненной частице гла- гольного отрицания ese, в тюрк, языках характер приглагольного отрицания имеет лишь чуваш, частица ап (*еп, в других тюрк, языках частицы aba, ад, аппа, ар употребляются для отрицания при имени, как и тунг.-маньчж. ana, aba, aqu и монг. buu > * abuu, однако не ясно, произошло ли а- <* е- в результате влияния веляр- ных гласных морфологич. наращений либо это др. корневой элемент. Среди первичных (простых) показате- лей причастай, деепричастий, времен и наклонений как форм (категорий) искон- но единых и лишь исторически разошед- шихся (функционально специализиро- вавшихся) можно обнаружить для всех ветвей А. я., по крайней мере, два ряда сходных показателей: с формантом -m/-mi (в тюрк, языках в имени действия на -im и в составе причастия на -mis; в монг. язы- ках в составе презентных форм на -пат и -mui; в тунг.-маньчж. языках в деепри- частиях на -mi/-ma-ri) и с формантом -р----Ь/-ра---Ьа (в тюрк, деепричастиях на -р и на -pa-n~-ba-n; в монг. претерите на -Ьа; в тунг.-маньчж. деепричастиях на -pi/-pa-ri). Гипотезу о родстве А. я. нельзя считать доказанной из-за отсутствия достаточно полно реконструированной системы пра- языка, способной объяснить все струк- турные и материальные различия в вет- вях, но нельзя считать ее и несостоятель- ной, ввиду вероятное™ мн. предлагаемых сопоставлений. Особенно разностороннее и глубокое исследование приемами срав- нит.-ист. метода требуется для коррект- ного подключения материалов кор. и япои. языков, т. к. последние обнаружи- вают значит, разнохарактерность и нере- гулярность постулируемых схождений как в облаете лексики и грамматики, так и в области фонетики. Перед алтанстикой, как отраслью сравнительно-историческо- го языкознания, стоят задачи последо- вательного, глубокого и строгого приме- нения его традиционных и новейших методик. * Рамстедт Г. И.. Введение в алт. яз-знание. Морфология, М., 1957; К о т- в и ч В., Исследование по алт. языкам, М., 1962; Проблема общности алт. языков, Л., 1971; Очерки сравнит, лексикологии алт. язы- ков, Л., 1972; Очерки сравнит, морфологии адт. языков, Л., 1978; Исследования в об- ласти этимологии алт. языков, Л., 1979; Ба- с к а к о в Н. А., Алт. семья языков и ее изучение, М.. 1981; Алт. этимологии, Л., 1984; Корму ш ии И. В., Системы времен гла- гола в алт. языках. М., 1984: Ramstedt G. J., Einfiihrung in die altaische Sprachwis- senschaft, Hels., 1957; Poppe N., Verglei- chende Grammatik der altaischen Sprachen. t. 1,Wiesbaden, 1960; его же, Introduction to Altaic linguistics, Wiesbaden, 1965. И. В. Кормушин.
АЛТАЙСКИЙ ЯЗЙК — один из тюрк- ских языков. До 1948 назывался ойрот- ским яз. Распространен в Горно-Алт. АО Алт. края РСФСР. Число говорящих св. 52 тыс. чел. (1979, перепись). Объеди- няет 2 группы диалектов, относящихся к разным классификационным группам порк. языков: южную (киргизско-кып- чак. группа) и северную (уйгур, группа). А. я. наиболее близок кирг. яз. по ха- рактеру системы гласных и общим зако- нам губного и палатального сингармониз- ма. В системе согласных помимо сходства наблюдаются и значит, расхождения: начальной кирг. аффрикате «ж> соот- ветствует алт. <дь>; в анлауте А. я. от- сутствуют звонкие согласные (за исклю- чением «б»); в интервокальной позиции (между гласными), в отличие от кирг. яз., глухие согласные последовательно озвончаются. Характерная особенность морфологии А. я.— наличие только редуциров. аффиксов лица в спряжении глаголов. В основу лит. языка легли юж. диалек- ты. Письменность на основе рус. графи- ки (с 1939). • Грамматика алт. языка, Каз., 1869; Дыре икона Н. П., Грамматика ойрот, языка, М.— Л., 1940; Баскаков Н. А., Алт. язык. М., 1958. Вербицкий В. И.. Словарь алт. и аладагского наречий тюрк, языка, Каз., 1884; Баскаков Н. А., Тощако- в а Т. М., Ойротско-рус. словарь, М., 1947. А. Баскаков. АЛФАВИТ [греч. alphabetos, от назв. двух первых букв греч, А.— альфа и бета (новогреч. вита)] — система пись- менных знаков, передающих звуковой об- лик слов языка посредством символов, изображающих отдельные звуковые эле- менты. Изобретение А. позволило делать запись любых текстов на естеств. языке без обращения к их значению (в отличие от систем письма, использующих идеог- раммы — письм. обозначения понятий н логограммы — письм. обозначения слов), что сделало возможным повсеместную фиксацию, хранение и передачу самых разнообразных текстов на любых естеств. языках, способствовало распространению грамотности и др. достижениям европ. цивилизации. Все известные А. характе- ризуются наличием синтагматич. правил обозначения фонем в словах н парадиг- матич. набором знаков, известных всем вми пользующимся в строго определ. по- следовательности. Принцип упорядочива- ния по А. играет важную роль во всех совр. средствах хранения и поиска ин- формации (в словарях, др. справочных изданиях, каталогах и т. п.). Принцип А. был изобретен зап.-семит, народами. В сер. 3-го тыс. до н. э. зап.- семитские (др.-ханаанейские) писцы в г. Эбла (совр. Тель-Мардих, Сев. Сирия) создали такую классификацию заимство- ванных из Месопотамии слоговых знаков клинописи, использовавшейся ими для записи местного эблаит. яз. и месопотам. шумер, яз., в к-рой знаки упорядочива- лись по характеру гласных при одних и тех же согласных: ma, mi, mu (в семит, языках имелось только три гласных a-i-u); этот же принцип прослеживается и в пос- ледующих клинописных силлабарнях, известных из егип. архива Амарны (14 в. до н. э.), где их записывали писцы-ха- иаанеяне. По-видимому, благодаря ис- пользованию опыта клинописи н егип. письма, постепенно эволюционирующего, как и клинопись, к слоговому от смешан- ного логографически-слогового, зап. се- миты не позднее 1-й пол. 2-го тыс. до н. э. создали такой первонач.тип консонантно- слогового письма, где имелись знаки для ДРЕВНЕЙШИЕ АЛФАВИТЫ Семитские внуки Ханаанейские алфавиты Архаическая греческая форма Этрусская форма ?а К А Я Ь 9^7 9 1 3 S 111 ] 1 h К ¥) d д h Я /• 3 w Л z W Z ZI W: h & нз t Ф- ® ®© <& ® ® о У Нг| 1 k ккк >1 1 L L LL г/ч J in *7’УЧ? Г/4 ч ч n АГЛ s 0 ТВ c о О О о 0 о p 917 ГГ п 1 5 /гГЧЛ м 1 М и q ?<? <?<р r 1919 ррр 5 w w bit t -+- X А \ 21 ’u yrv Yys V S («М (я ш) Гипотеза происхождения финикийского ал- фавита из библского слогового письма. передачи согласных (напр., w) в сочетании с любым гласным (слогов типа wa, wi, wu, записываемых не разными знаками, как,в клинописи, а одним). Этому откры- тию могло способствовать, в частности, то, что в сирийско-малоазиатско-северомесо- потамской области, где клинопись при- менялась после рубежа 3—2-го тыс. до н. э. для записи неск. разл. языков (хат- тского, хурритского, др.-анатолнйских), один и тот же клинописный знак, читав- шийся первоначально wa, мог использо- ваться для обозначения разных слогов с тем же начальным согласным w- и разны- ми гласными (a, i, и, е), знаки к-рых мог- ли подписываться под этим обозначением согласного. Иначе говоря, алфавитный принцип обозначения фонем внутри слога в отд. случаях применялся уже в этом ме- стном варианте клинописи, по-видимому, известном зап. семнтам до создания ими собств. письма, вероятно, на основе имен- но этого варианта клинописи. Поскольку в семит, языках характер гласных опре- деляется грамматич. типом слова, в зап.- семит. консонантио-слоговом письме гласные обычно не обозначались, хотя осо- бые знаки для них имелись в общем на- боре знаков и использовались, напр., при передаче иноязычных слов, где гласные нельзя вывести по морфологич. правилам нз общего облика слова, пере- данного схемой его согласных. Для обо- значения слов родного языка в семит, письменностях (и многих из них происхо- дящих) использовался в основном не буквенный (алфавитный), а слоговой принцип записи слов посредством обозна- чения одних согласных. После того как в набор всех письм. знаков были включе- ны и знаки для гласных, окончательно сложился А. как упорядоченное множест- во письм. обозначений фонем. Т. о., па- радигматич. набор знаков А. возникает раньше, чем полностью побеждает син- тагматич. принцип обозначения каждой фонемы отд. знаком А., достаточно дол- го конкурирующий со слоговым или кон- сонантно-слоговым (ср. возрождение видоизмененной разновидности последне- го в букв, сокращениях в совр. языках типа ЭВМ, где знак В передает целый слог [вэ], и т. п.). Как парадигматич. система наиболее древним А. был А. города-гос-ва Угарит, известный с сер. 2-го тыс. до н. э. и ис- пользовавшийся для записи угарит. и хуррит. языков по консонантно-слоговому принципу (см. Угаритское письмо). Этот А. иключал 30 знаков, нз к-рых 2 (находившиеся на предпоследнем месте) были дополнит, знаками для гласных. Порядок знаков в угарит. А. жестко опре- делен (что известно благодаря обнаружен- ным в архиве Угарита неск. табличкам с изображением самого А.) и в основном соответствует порядку знаков в других зап.-семит. А., известных начиная с пос- ледних веков 2-го тыс. до н. э.: финикий- ском (см. Финикийское письмо), др,- еврейском и нек-рых др. Число знаков в угарит. А. и в др. родственных ему А. уменьшалось в связи с фонетич. развити- ем зап.-семит, языков, где часть древних фонем перестала различаться и нек-рые из них исчезли, хотя очертания угарит. знаков зависели от материала (глина) и орудий письма, для большого числа зна- ков удается установить общность их про- исхождения с соответствующими им зна- ками других зап.-семит. А., к-рые пред- ставляли собой результат видоизменения тех же знаков при записи на др. материа- АЛФАВИТ 29
ле (камне, металле и др.) и с помощью др. письм. орудий. Форма части знаков уга- рит. А., несомненно (а большинство — ве- роятно), происходит из упрощенных напи- саний нек-рых слоговых знаков сирий- ско - малоазиатско - северомесопотамского варианта клинописи нач. 2-го тыс. до н. з. Поэтому возможно, что и общие ис- ходные прототипы знаков зап.-семит. А. возникли в нач. 2-го тыс. до н. э. как результат видоизменения иек-рых зна- ков этого варианта клинописи, к к-рым могли быть прибавлены нек-рые немногие вновь изобретенные знаки. По-видимому, все ранние зап.-семит, системы письма имели возможность обозначать и глас- ные в случае необходимости (как в уга- ритском), но только в раннем угарит. А. особые знаки для гласных входили в оси. набор знаков, тогда как в других А. (также и за счет этого имевших меньшее число знаков) в этих целях использова- лись и др. средства. Примерно на рубеже 2—1-го тыс. до и. з. (возможно, и несколько ранее) фи- никийский А. из 22 букв был заимствован греками (см. Греческое письмо), к-рые су- щественно преобразовали его, превратив др.-греч. А. в законченную систему: в А. были введены знаки для гласных, заняв- шие в нем определ. места и исполь- зовавшиеся не только в парадигматич. перечне элементов А., но и во всех конк- ретных его синтагматич. употреблениях (в отличие от угарит. А.). Соответствие между буквами А. и фонемами стало вза- имнооднозначным: все знаки А. исполь- зовались для записи фонем, к-рым они соответствовали, и каждой фонеме соот- ветствовала нек-рая буква А. Этими же особенностями обладают близкородствен- ные др.-греческому этрус. А. (возможно, завезенный этрусками в Италию после пх переселения в кон. 2-го тыс. до н. э. по морю из М. Азии) и имеющие с ним об- щие черты малоази Некие алфавиты (лидийский, ликийский, фригийский и др.) в М. Азии антич. времени. Не исклю- чено, что распространение зап.-семитских А. в древности осуществлялось через М. Азию (где жили и носители нек-рых греч. диалектов), но, скорее всего, во всех или большинстве случаев — через греч. посредничество, хотя иногда предполага- лось заимствование в малоазиат. письм. традиции (напр., во фригийскую, откуда позднее в этрусскую) отдельно от грече- ской (по одной из гипотез, сам греч. А. производится от одного из малоазийских, или малоазиатских). Однако хронология создания и развития всех этих А. рубежа 2—1-го тыс. до н. э. остается дискуссион- ной. Позднее греч. А. служит основани- ем (моделью) для создания значит, числа др. систем: латинского и других др.-ита- лийских (испытавших этрус. воздействие), арм., груз., гот., старослав. и др. А., где порядок, названия и форма знаков точно или с определ. изменениями соответству- ют греческому. Дальнейшее распростране- ние А. для записи новых языков осуществ- лялось на основе уже созданных А., прежде всего лат. алфавита (см. Латин- ское письмо), кириллицы и др. В 1-м тыс. до н. э. и позднее развивались (в частности, в Центр. Азии и Индии) и кон- сонантно-слоговые системы, восходящие к зап.-семитским А. В 1-м тыс. до н. э. засвидетельствованы юж.-аравийские А., представляющие собой раннее ответвле- ние зап.-семит, систем. Во всех известных системах А. каждая буква имеет свое название. Назв. букв в 30 АЛЬТЕРНАЦИЯ основном сохраняются в родств. системах (в частности, в семитских, где обнаружи- вается сходство угарит. названий с юж,- аравийскими, восходящими к тому же прототипу) и при заимствовании из одной системы в другую (из зап.-семитской в греческую). Но назв. букв во мн. зап.- семит. традициях, кроме угаритской (оче- видно, для удобства запоминания и обу- чения), были образованы от слов, к-рые обозначают предметы, начинающиеся с соотв. фонем («алеф» 'бык’, «бет» ‘дом’ и т. п.). Это послужило причиной возник- новения, по-видимому, ошибочной тео- рии, согласно к-рой соотв. буквы прои- зошли от картинок-рисунков, изображаю- щих те или иные предметы. Это объясне- ние возникновения букв посредством «ак- рофонии» (произношения начальной фо- немы изображаемого рисунком слова) не подтверждается историей А. С таким же успехом можно было бы думать, что рус. а (скорописное круглое) происходит от изображения арбуза (картинка к-рого в связи с буквой а часто фигурирует в дет- ских азбуках). Знаки древнейших известных А., в частности Старите кого, не использова- лись для обозначения чисел, к-рые в уга- рит. текстах обозначались особыми сим- волами, частично заимствованными из ме- сопотам. клинописи; эта же традиция про- должалась в нек-рых малоазиат. пись- менностях, этрусской и латинской, где сохранился и вычитат. принцип обозна- чения, восходящий к месопотам. клино- писи: рим. IX = '10—Г. Позднее в зап.-се- митских А. 1-го тыс. до н. э. и в греч. А. сам фиксированный порядок букв ис- пользуется для передачи чисел: первая по порядку буква (напр., греч. альфа) может быть знаком для первого целого числа натурального ряда после нуля (а‘Г), вторая — для второго ({3'2’). Этот принцип был сохранен во мн. систе- мах, основанных на греч. модели, в ча- стности в старославянской и др.-русской. При изменении формы буквы ее порядко- вое место в А. и числовое значение чаще всего сохраняются, поэтому для изуче- ния истории А. способы обозначения чи- сел имеют большое значение. Большинство совр. нац. систем письма базируется на А.: лат., славяно-кирил- ловском (см. Кириллица, Русский алфа- вит), арабском (см. Арабское письмо), инд. слоговых (см. Индийское письмо). Понятие А. как парадигматич. набора тех элементов, из к-рых состоят выраже- ния — тексты, используется для описа- ния искусственных логич. и математич. языков, в частности в математике, мате- матич. логике, семиотике. В этом случае обычно не имеет места соответствие ни к.-л. фонеме, ни определ. числу, но у каждого элемента А. должно быть свое название (на том естеств. языке, к-рый служит метаязыком для описания дан- ного искусственного). * Д и р и н г е р Д., Алфавит, пер. с англ.. М., 1963; Г е л ь б И.. Зап.-семит, сил- лабарии, пер. с англ., в кн.: Тайны древних письмен, М., 1976; его же. Опыт изуче- ния письма. (Основы грамматологии), пер. с англ., М.. 1982; Лундин А. Г.. О про- исхождении алфавита, «Вести, древней ис- тории», 1982, № 2; ГамкрслидзеТ. В., Происхождение и типология алфавитной си- стемы письма, ВЯ, 1988, N4 5. 6; Cohen М., La grande invention de 1'ecriture et son evolution. P., 1958; H u m e z A._, H u- mez N.. Alpha to omega: the life and times of the greek alphabet. Boston. 1981; N a v e h J... Early history of the alphabet: an introduction to West Semitic epigraphy and palaeography, Yerusalem — Leiden. 1982. Вяч. Вс. Иванов, АЛЬТЕРНАЦИЯ (лат. alternatio — чере- дование, смена)—см. Чередование. АЛЮТОРСКИЙ ЯЗЬ'1К —один из чу- котско-камчатских языков (чукотско- корякская ветвь). Распространен на С. Коряк, авт. округа. Число говорящих около двух тысяч человек (1980, оценка). Выделяются диалекты: собственно алю- торский, паланский (отличающийся син- гармонизмом гласных) и карагииский (подвергшийся, как полагают, влиянию ительменского языка); ранее рассматри- вались в составе диалектов коряк, яз. Характерные черты фонетики собствен- но алютор. диалекта — отсутствие син- гармонизма гласных при базисной систе- ме и, у, а_, ы, наличие долгих гласных й, у, а, э, о, стяжение сочетаний гласных с й, в’, ?, приращение добавочного слога после конечного ударного слога (ср. алю- тор. мытанны ‘комар’ — чукот. мырэн), дистактная ассимиляция зубных соглас- ных по палаталпзованности; отмечено' противопоставление простого и эмфатич. ларингалов ? и г' (ср. ю?ык ‘достигать’— Вуг’ык ‘нуждаться’); для слоговой струк- туры характерны слоги вида СГ, СГ, СГС. А. я.— единственный из языков чукот.-коряк, ветви, сохраняющий про- тивопоставление прафонем * д (алютор. т) и * р (алютор. р), ср. тиЧак ‘летать’, рэтык ‘идти домой’ (но коряк, йицэк, етык). В нек-рых слоях лексики А. я. имеется больше схождений с чукотским, чем с коряк, яз. Язык бесписьменный; в школах ведутся курсы родного языка. * Стебницкий С. Н.. Оси. фонетич. различия диалектов нымыланского (коряк.) языка, в кн.: Памяти В. Г. Богораза, Л., 1937; Вдовин И. С.. Алютор. диалект коряк, языка. Л.. 1956 (рукопись. ЛО Ии-та. яз-знаиия АН СССР); Жукова А. Н., Алютор. язык, в кн.: Языки народов СССР^ т. 5, Л., 1968; е е ж е, Язык паланских коря- ков. Л., 1980. И. А. Муравьева, АМЕРИКАНСКОЕ лингвистйче- СКОЕ ОБЩЕСТВО (Linguistic Society of America, LSA) — организация лингвис- тов США, ставящая своей задачей синх- ронное изучение живых языков. Осно- вано в 1924 по предложению 29 ведущих лингвистов США (оргкомитет: Л. Блум- филд, Э. Стертевант, Дж. М. Боллинг). 7 тыс. чл. (1986). Заседания 1 раз в год. Во главе об-ва стоит президент, избирае- мый ежегодно. Оргцентр — секретариат (Вашингтон). Два к-та: исполнительный и к-т по печати. Председатель к-та по печати одновременно является редакто- ром печатного органа об-ва — журн. «Language» («Язык»; издается 4 раза в. год); приложение к журналу («Language Monographs») непериодично; издается бюллетень об-ва (<LSA Bulletin»; 4 раза, в год), а также справочник программ работ по лингвистике в США и Канаде и присуждению ученых степеней и зва- ний (2 раза в год). Программа А. л. о., изложенная в ра- ботах Блумфилда «Ряд постулатов для науки о языке» (1926), «Язык» (1933), бы- ла развита и реализована 3. Харрисом, Б. Блоком, Дж. Л. Трейджером, Г. Сми- том, Ч. Ф. Хоккетом и др. ' До кон. 50-х гг. исследоват. работа А. л. о. ориен- тировалась на лингвистич. концепцию- Блумфилда (см. Дескриптивная линг- вистика), с кои. 50-х гг. распространи- лась концепция Н. Хомского (см. Гене- ративная лингвистика), усилился инте- рес к европ. лингвистике, с сер. 70-х гг.— к прагматике. * Блумфилд Л.. Язык. пер. с англ., М., 1968; The scope of American linguistics. Papers of the first golden anniversary symposi- um of the LSA, Lisse. 1975; American Indian, languages and American linguistics. Papers, of the second golden anniversary symposium of the LSA. Lisse. 1976; The European back- ground of American linguistics. Papers of th&
third golden anniversary symposium of th_ емик>), «женщина-летчик» (=«летчица»), ° ° «принимать участие» (=<участвовать»). В качестве служебного элемента АК исполь- зуются особые служебные слова (пред- логи, артикли и др.) либо полнозначные слова, подвергающиеся десемантизации (глаголы «быть», «иметь» и др.). По се- LSA, Dordrecht, 1979. J3. В. Белый. АМЕРИНДСКИЕ ЯЗЫКЙ—см. Ин- дейские языки. АМОРФНЫЕ ЯЗЫКЙ (от греч. amor- phos — бесформенный) (изолирующие языки) — см. Типологическая классифи- хация языков. АМХАРСКИИ ЯЗЫК —один из эфио- семитских языков. Распространен в совр. Эфиопии, в осн. на Эфиопском нагорье. Число говорящих св. 15 млн. чел. Офиц. язык Нар. Демократии. Республики Эфиопии. В А. я. условно выделяются три слабо отличающихся один от другого диалекта: шоанский, годжамский и гондарский. В А. я. имеется 7 гласных и 28 соглас- ных фонем. От др. эфиосемит. языков, иапр. от сев. языков Эфиопии, он отли- чается почти полной потерей ларингаль- ных в фонетике и значит, кол-вом кушит- ских элементов в лексике. Для именного словообразования, наряду с внутр, флек- сией и аффиксацией, характерно слово- сложение. В парадигмах времен амхар. глагола существует множество аналитич. форм. Синтаксис характеризуется фик- сиров. порядком слов со сказуемым в конце предложения. Лит. язык, сложив- шийся на базе шоан. диалекта, начал ин- тенсивно развиваться лишь с кон. 19 в. и пользуется слоговой эфиоп, письмен- ностью. Первые известные записи («воен- ные песни») датируются 14 в. * Юшманов Н. В.. Строй амхар. языка. Л., 1936: Титов Е. Г.. Совр. ам- хар. язык, М., 1971: U И endorff Е., The Semitic languages of Ethiopia. A comparative phonology, L.. 1955: T a s a m m a H.# M. G., Yamaranna mazgaba qalat, Addis-Ababa, T1959); L e s 1 a u W., An annotated biblio- graphy of the Semitic languages of Ethiopia, L.— The Hague — P.. 1965; Titov E. G.. The modem Amharic language, Moscow, 1976. Ганкин Э. Б.. Амхар.-рус. словарь, М.. 1969; G u i d i I., Vocabolario amarico- italiano. Roma, 1953. E. Г. Титов. АНАЛИТЙЗМ (от греч. analysis — раз- ложение, расчленение) — противопостав- ляемое синтетизму типология, свойство, проявляющееся в раздельном выражении основного (лексич.) и дополнительного (грамматич., словообразоват.) значений слова. А. проявляется в морфологич. не- изменяемости слова и наличии аналитич. (сложных) конструкций (форм). При морфологич. неизменяемости слова грам- матич. значения выражаются в его соче- тании со служебными или полнозначны- ми словами, в порядке слов, интонации. В глаголах «хожу», «ходишь», «ходит» •категория лица выражена синтетически, в «я, ты, ои ходил» — аналитически. Мор- фологич. неизменяемссть слова свойст- венна изолирующим языкам. Степень А. •определяется кол-вом морфем в среднем в слове (иапр., 1,78 в англ, яз., ок. 2,4 в рус. яз., 2,6 в санскрите). Анали- тич. конструкции (АК) состо- ят из сочетания осн. (полнозначного) и вспомогат. (служебного) слов. По функ- ции различаются морфологич., синтак- сич., лексич. АК. Морфологич. АК (ана- литич. формы) образуют единую слово- форму, выражающую морфологич. кате- горию: время («буду читать»), вид (англ. Не is reading), залог («быть любимым»), компаратив (сравнение) (франц, plus grand) и др. Синтаксич. АК расчленение выражают единый член предложения, напр. сказуемое: «Он начал петь»(=«Он запел»), определение: «человек высокого роста» (=<высокий человек»), обстоятель- ство: «переделать коренным образом» (=<в корне переделать»). Лексич. АК расчлененно выражают словообразоват. значения, напр. «маленький дом» (=«до- мантич. признаку отношения между ком- понентами аналитич. формы могут быть неидиоматическими («более сильный») и идиоматическими (грамматич. значение АК не вытекает из суммы значений компо- нентов, напр. англ. Не has come). Нек-рые лингвисты относят к морфологическим только идиоматич. АК. АК — проявление языковой асиммет- рии. Семантически и функционально рав- нозначные слову, они организованы как словосочетания: допускают перестановку компонентов («Он слушать будет»), включения («Он будет внимательно слу- шать»), усечения («Он будет слушать и записывать»). Границы между морфоло- гич., синтаксич. АК и двумя отд. члена- ми предложения подвижны. Так, «будет работать» — морфологич. АК, «начнет работать» —синтаксич. АК (один член предложения), «начнет работу» — два члена предложения. С анализом АК свя- заны мн. кардинальные проблемы грам- матич. строя языка (если англ. I shall do не рассматривать как морфологич. АК, то следует признать отсутствие буд. вр. в системе глагольных форм англ, языка). В истории нек-рых языков синтетич. конструкции уступают место аналитиче- ским, напр. падежные — падежно-пред- ложным и далее — предложным при от- сутствии склонения. С др. стороны, на базе АК образуются новые синтетич. фор- мы путем опущения служебного элемента (др.-рус. «ходил есмь»-»«ходил») или стя- жения компонентов АК (франц, ecrire ‘пи- сать’ + ai‘имею’ -»j’6crirai ‘я напишу’). Синтетич. и аналитич. формы могут со- существовать в пределах одной парадиг- мы (ср. нем. anfangen и ich fange ап, рус. «никто» и «ни у кого»). Аналитич. языки — языки, в к-рых грамматич. и словообразоват. значения выражаются преим. средствами А. (расчлененные ана- литич. формы слова, служебные слова, порядок слов). Особое понимание А. представлено в трудах Ш. Балли, Е. Д. Поливанова и др., исходящее из соотношения плана выраже- ния и плана содержания языка на уровне морфем. К А. относят случаи взаимноод- нозначного отношения формы и содер- жания, к синтетизму — любое отступле- ние от него. Наиболее аналитич. языка- ми в этом понимании оказываются аг- глютинативные языки, в меньшей степе- ни флективные языки (совмещение неск. означаемых в одном означающем) и изо- лирующие языки (наличие нулевых оз- начающих). АК при этом оказываются проявлением синтетизма (два означающих при едином означаемом), нулевые фор- мы — синтетичнее флективных. Термины «А.» и «синтетизм» использу- ются в лингвистике и в логич. значении. Аналитическим называется суждение, истинность к-рого определяется значени- ем составляющих его слов, в к-ром пре- дикат образован путем анализа свойств субъекта («Петр — человек»), синтетиче- ским — суждение, предикат к-рого выра- жает признак, не обязательно связанный с субъектом и истинный лишь в определ. ситуации («Петр болен»). Ф Балли Ш., Общая лингвистика и воп- росы франц, языка, пер. с франц., М., 1955; Гринберг Дж., Квантитативный под- ход к морфологич. типологии языков, пер. с англ., НЛ, 1963, в. 3; Аналитич. конст- рукции в языках различных типов, М.— Л., 1965; Успенский Б. А., Структурная типология языков, М., 1965. В. Г. Гак, АНАЛИТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКЙ —см. Типологическая классификация языков. АНАЛОГИЯ (греч. analogia — соответ- ствие, сходство, соразмерность)— про- цесс формального и/или семантического уподобления одной единицы языка другой или перенос отношений, существу- ющих в одной паре (серии) единиц, на др. пару (серию). Применение А. озна- чает использование в речевой деятель- ности структурного образца и создание на его основе новых единиц. В процессы аналогии. выравнивания вовлекаются единицы разного уровня, протяженности, строения н т. п. Действие А. проявляется при обобщении любой модели, правила и т. п. и ее (его) распространении на но- вые единицы. Оно предполагает существо- вание образца как источника подражания и воспроизведения: так, на основе соот- ношения типа <стол:столы» или «дом: домик» образуются формы «столб:стол- бы» нли «кот:котик» и др. аналогичные образования, т. е. на основе подоб- ных соотношений создаются формы по принципу решения «пропорционального уравнения» — «стол:столы = х:столбы» или «столбы:х» и т. п. Внутр, механизм А. состоит поэтому в обнаружении (вы- числении) четвертой искомой (неизвест- ной) величины в пропорции по указ, фор- муле. На этом же принципе основана методика морфологич. анализа, связан- ная в отечеств, яз-знании с именами Ф. Ф. Фортунатова, А. М. Пешковского и др., в зарубежном яз-знании с т. наз. квадратом Дж. X. Гринберга (ac:bc =ad: bd). А. выступает как важный фактор раз- вития и функционирования языка, поз- воляющий говорящему легко переходить от корпуса известных ему форм к созда- нию новых (вследствие их новой комби- наторики, благодаря следованию определ. модели, схеме и т. д.). А. проявляется на всех уровнях строе- ния языка и имеет основополагающее значение для овладения родным языком в детском возрасте, для естеств. поль- зования родным языком, при обучении иностр, языку и вообще для формирова- ния устойчивых навыков речи. Особен- но ярко проявляется действие А. в дет- ской речи, где она оказывается осн. ин- струментом освоения языка; нередко, ов- ладев той или иной структурой или кон- струкцией, ребенок распространяет затем представление о способе их формирова- ния на все единицы данного класса, отку- да неузуальные формы типа «поросенки», «плакаешь» и т. д. Образование форм по А. широко представлено в диал. речи и в просторечии. А. двойственна по своей природе и пос- ледствиям. С одной стороны, благодаря способности к генерализации правила она может выступать как организующее и упорядочивающее начало (ср. понятия давления системы, парадигматич. вырав- нивания и др.) и оказывается орудием системности в языке. В этом качестве она увеличивает ряды правильных, регу- лярных форм, воспроизводя и повторяя некие образцы в широком масштабе. С др. стороны, способствуя преобразованию отклоняющихся от данной.модели'форм, она может выступать уже не как консер- вирующее и консервативное, а как преоб- разующее начало, формируя новые ряды форм. Т. о., она может лежать как в ос- нове репродуктивной, так и в основе АНАЛОГИЯ 31
ром (или анафорич. элементом, субсти- тутом). Высказывание, включающее ана- фор без антецедента, даже синтаксически законченное, обладает смысловой непол- нотой. В иек-рых концепциях (иапр., у К. Л. Бюлера) А. о. противопоставляется катафорическому, при к-ром элемент с отсылающим значением являет- ся линейно предшествующим, иапр.: «Ясно одно: я должен уехать». Более распространенным является использова- ние термина А. о. безотносительно к ли- нейному расположению элементов. В этом случае выделяются 2 типа А. о.— собст- венно А. о. иаитиципация, или предварение. Слова, полностью раскрывающие свой смысл только будучи включенными, поми- мо сиитаксич. отношений, в А. о., назы- ваются анафорическими. К чис- лу аиафорич. слов относятся мн. место- имения и местоименные слова. Анафорич. отсылка входит также в состав значения большой группы слов, обычно не при- числяемых к местоименным: «поэтому», «потому», «потом», «тогда», «кроме то- то», «напротив», «наоборот» и др.; ср. «Вы остаетесь? Тогда я иду один». В А. о. может вступать именная группа с определ. артиклем (в анафорич. функ- ции) или, в безартиклевых языках, со значением определенности, выраженным отсутствием фразового ударения и об- щим контекстом, ср.: «В 1920 году Гме- л и н прислал в Веймар свои гравюры на меди. Художник изобразил пу- стынные местности Кампаньи». Аиафо- рич. отсылка входит также в значение многих частиц — «тоже», «также», «и» и др.; так, фраза «молчал и хозяин» неполна: частица «и» показывает, что «молчал» входит в А. о., антецедент к-рого находится в предтексте. Анафо- рическими являются слова с пропози- циональной (см. Пропозиция) функ- цией — «Да» и «Нет»; так, смысл слова «Да» понятен только в контексте предше- ствующего общего вопроса. Наконец, А. о. может возникать при аиафорич. эллип- сисе (обозначаемом нулевым знаком), ср.: «Готовь летом сани, а зимой а теле- гу»; англ. I wrote it though I didn’t want to 0; литов. Ar p a m a t e Jonas Marijq? — Pa. ('—Иоган повидал Ма- рию? — Да’; букв. ’По’). Содержанием аиафорич. отсылки мо- жет быть: 1) субстанциальное тождество (см. Кореферентность) объектов, ситуа- ций, событий, фактов и т. п. (напр., у местоимений «он», «этот», «тот», «это»; местоименных наречий «там», «туда», «отгула» и т. п.; местоименных глаголов, ср. англ. Do you understand it? — Yes, I do); 2) концептуальное тождество (иапр., у англ, местоимений one, that, those, ср. Не bought a large painting, but I’d prefer as small one; местоименных глаголов, ср. франц. On г е g а г d е une femme savante comme on f a i t une bel- le arme; местоимений 3-ro лица в функции повтора: «Вы просите песен? Их нет у меня»). Значение уподобления (в словах типа «такой», «так»), а также различения и распределения (в словах «другой», «иной», «остальные», «иначе» и пр.) мо- жет быть выражено через значение суб- станциального или концептуального тож- дества. А. о. входит в более широкий класс отношений ассоциативного типа, включающий противопоставит., сопоста- вит. и др. отношения, иапр.: «Такой люб- ви ты з и а л а ль цену? Ты з и а л а, я тебя не з и а л». Большинство анафорич. местоимений сочетает аиафорич. функцию с дейктиче- ской (см. Дейксис), однако граница меж- продуктивной, творч. деятельности; мо- жет быть источником как регулярных, так и нерегулярных или дублетных форм (ср. диал. «пеку: пекешь», «ехай» и т. п.; ср. также в лит. рус. яз. «махать: махаю» наряду с «машу»). Отсюда разное пони- мание А. и ее роли в эволюции и развитии языков — либо как фактора регуляр- ности, либо, напротив, как средства появления разного рода инноваций, от- клонений, исключений и даже аномалий. Истоки диалектич. понимания А. отме- чены в трудах аитич. грамматистов, у к-рых это понятие было противопоставле- но понятию аномалии и где оба они отражали крайние точки зрения иа воп- рос о том, насколько регулярен язык. Формы, объясняемые действием А., трак- товались как обнаруживающие «соразмер- ность значения и выражающей его фор- мы», как регулярные; отклоняющиеся от иих и не обнаруживающие указанных свойств — как аномальные (греч. ап- omalia ‘несогласие’). Аналогисты искали в языке правильные образцы классифика- ции форм и ввели в иауч. обиход понят ie парадигмы, образца; аиомалисты указы- вали иа существование в языке много- числ. форм, для объяснения к-рых рас- суждения об А. были неприменимыми; видами аномалий оии считали омонимию, синонимию и нек-рые др. явления. По- скольку нерегулярность в языке может быть выявлена только иа фойе регуляр- ности, вопрос о том, что такое регулярное правило и исключения из него, продол- жает оставаться актуальной проблемой в яз-знании. Большой вклад в изучение А. виесл младограмматики (см. Младограмма- тизм), к-рые, выдвинув тезис о дейст- вии фонетич. законов без исключения, были вынуждены затем ввести для объ- яснения наблюдающихся отклонений два явления — А. и заимствования. В тру- дах младограмматиков было показано, что А. — такая же закономерность в развитии и функционировании языков, как и звуковые преобразования, ф. де Соссюр рассмотрел роль А. в словоизме- нении и словообразовании и высказал мысль о зависимости А. от членения и разложения форм, а также подчеркнул психология, основу механизма А. и свя- занное с ней творч. начало в речевой дея- тельности человека. • Реформатский А. А., Введе- ние в языковедение, 2 изд., М., 1967; Рус. язык и сов. общество. Морфология и синтак- сис совр. рус. лит. языка, под ред. М. В, Па- нова, М., 1968, гл. 6; Блумфилд Л., Язык. пер. с англ., М.. 1968; Соссюр Ф. д е. Труды по яз-знанию, пер. с франц., М., 1977; Л айовз Д ж., Введение в теоретич. лингвистику, пер. с англ., М., 1978; Кубрякова Е. С., Размышления об ана- логии, н ки.: Сущность, развитие и функции языка, М., 1987; Plank F.. Morpholo- gische (Ir-) Regularitaten. Aspekte der Wort- strukturtheorie, Tubingen, 1981 (лит.). E. С. Кубрякова. АНАФОРЙЧЕСКОЕ ОТНОШЕНИЕ (от греч. anaphora, букв.— вынесение, отнесение) — отношение между языковы- ми выражениями (словами или сло- восочетаниями), состоящее в том, что в смысл одного выражения входит от- сылка к другому. Возникает при отсутст- вии иепосредств. сиитаксич. связи меж- ду этими выражениями, иапр-: «Дом стоял темный и молчаливый, огня в н е м ие было»; «Отдай же мие теперь поло- вину, а остальное возьми себе». Первый член А. о. называется а и- тецедентом, второй — а на ф fl- 32 АНАФОРИЧЕСКОЕ ду ними может стираться. В иек-рыя контекстах стирается противопоставле- ние между А. о. и синтаксическим: А. о. может быть единств, средством включения слова или группы слов в структуру пред- ложения, напр.: «Мысль, что честь его была замарана и неомыта по его собствен- ной воле, эта мысль меня не поки- дала». • Дресслер В., К проблеме индоев- роп. эллиптич. анафоры, ВЯ, 1971, >6 1; Падучева Е. В., Анафорич. связи и глубинная структура текста, в кн.: Пробле- мы грамматич. моделирования, М., 1973; Чехов А. С.. Отождествляющее анафо- рич. отношение как фактор внутр, организа- ции высказывания, в кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика, в. 19, М.. 1981; Biihler К., Sprachtheorie: Die Darstel- lungsfunktion der Sprache, Jena, 1934; Tes- niere L., Elements de syntaxe structurale, 2 ed., P., 1976; Halliday M. A. K., Hasan R,, Cohesion in English, [L.. 1976]; Lyons J., Semantics, v. 2, L.— [a. o.j, 1977; Hirst G.. Anaphora in natural lan- guage understanding, B., 1981 (Lecture notes in computer science, № 119). . E. В. Падучева. АНГДССКИЕ ЯЗЫКИ — подгруппа чадских языков. К А. я. относятся языки ангас, монтол, сура, чип, герка, аикве, джипал, джорто, кофьяр, канам. Рас- пространены иа С. Нигерии. Отличит, особенность А. я.— необычай- но широкий инвентарь согласных фоием в анлауте (серия губиых, иапр., содержит b, b, bw, р, f, р). В ауслауте же возможны лишь глухие шумные и сонорные. Тоны фонологически релевантны для всех А. я. Тональные системы отд. языков содержат два или три ровных тона и иеск. контурных. Структура слога CVC. Для существительного характерна кате- гория числа (ед. и ми. ч.). Ми. ч. образу- ется с помощью форманта mV, к-рый ставится в конце субстантивной группы и может употребляться и при супплетивном образовании мн. ч. Категория рода у имен выражена слабо. Род имени можно уста- новить лишь при соотнесении его с личным местоимением 2-го л. ед. ч. (в сура — также и 3-го л.). Помимо личных выделя- ются разряды местоимений субъектных, объектных, притяжательных, вопроси- тельных, указательных, относительных. Личные местоимения различаются тоном или кол-вом гласного. Глагол в А. я. опи- сывает действие с т. зр. его завершенно- сти — незавершенности и длительности — иедлительности. Глагольный комплекс со- стоит из субъектного местоимения + + показатель аспекта + основа глагола. Глагольные аспекты различаются рядами субъектных местоимений и/или пока- зателями аспектов. В языке сура выделя- ются 9 аспектов: перфект, имперфеХТ, субъюиктив, потенциалис, передающий значение возможности действия, 4 вида прогрессива, передающих разл. оттеики длительности действия, и интенциоиалис (усиление действия). Словообразование развито слабо во всех А. я. Языки изоли- рующие. В лексич. отношении лучше др. чадских языков сохранили общеафразий- ский состав корней. А. я.— бесписьменные. Изучение их было начато в сер. 19 в. Созданы краткие грамматики и словари языков аигас и су- ра, а также небольшие списки слов по языкам чип, моитол, герка и анкве. в Fou Ikes Н. D., Angass manual, L., 1915; G re е n b е г g J. H.. The labial consonants of Proto-Afroasiatic, «Word», 1958, v. 14; Jungraithmayr H., Die Sprache der Sura in Nordnigenen. *Af- rika und Ubersee». 1964, Bd 47;,его же, Materialien zur Kenntnis des Chip. Montol, Gerka und Burrum, там же, 1965, Bd 48. О. В. Столбова,
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЬ'1К — один из гер- манских языков (западногерманская груп- па). Распространен в Великобритании, Ирландии, Сев. Америке, Австралии, Н. Зеландии, а также ряде стран Азии и Африки. Общее число говорящих св. 400 млн. чел. Офиц. язык Соединенного Королевства Великобритании и Сев. Ир- ландии, США, Австралии, Н. Зеландии, Канады и Ирландии (в Канаде — наряду с франц, яз., в Ирландии — наряду с ирл. яз.), один из офиц. языков Респуб- лики Индии (временно) и 15 гос-в Африки (ЮАР, Федеративной Республики Ниге- рии, Республики Ганы, Республики Уган- ды, Республики Кении, Объединенной Республики Танзании и др.). Один из офиц. и рабочих языков ООН. А. я. ведет свое начало от языка др.- герм. племен (англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в 5—6 вв. в населенную кельтами Британию. Взаи- модействие племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях формирования англ, народности, приве- ло к образованию территориальных диа- лектов. В др.-англ, период развития А. я. (7—11 вв.; называется англосаксон. яз.) представлен 4 диалектами: нортумбрий- ским, мерсийским, уэссекским и кент- ским. Упадок сев. и сев.-вост, областей из-за набегов скандинавов и усиление экономия, и полит, влияния Уэссекского королевства в 9—11 вв. привели к форми- рованию лит. языка иа основе гл. обр. уэссекского диалекта и сохранению боль- шинства памятников др.-англ, письмен- ности в уэссекской редакции. Значит, кол-во латинизмов в др.-англ, лексике явилось результатом проникновения в Ан- глию христианства (с 6 в.), а также пере- водов с лат. яз. трудов разл. авторов. Из языка кельт, населения Британии сохра- нились гл. обр. география, названия. Набеги скандинавов (с кои. 8 в.), закон- чившиеся подчинением Англии в 1016 дат. королю, и создание скаид. поселений привели к взаимодействию близкородств. языков — англ, и скандинавских, что сказалось в наличии в совр. А. я. значит, кол-ва слов сканд. происхождения и спо- собствовало усилению ряда грамматич. тенденций, имевшихся в др.-англ. яз. Завоевание Англии норманнами в 1066 привело к длит, периоду двуязычия: франц, яз. функционировал как офиц. язык, а А. я. продолжал употребляться (имея в 12—15 вв. 3 осн. диал. зоны — северную, центральную и южную) как язык простого народа. Длит, употреб- ление фраип- яз- в Англии привело к тому, что после вытеснения его из офиц. сферы к 14 в. в А. я. продолжают сох- раняться обширные пласты франц, лек- сики. Ср.-англ. период развития А. я. (12— 15 вв.; иногда называется ср.-англ. яз.) характеризуется фонетич. и грамматич. изменениями, резко отграничившими ср.- англ. от др.-англ, периода. Редукция не- ударных гласных привела к значит, уп- рощению морфологич. структуры, а иа основе грамматизации глагольных слово- сочетаний складывалась новая система глагольных парадигм. В 16—17 вв. скла- дывается т. наз. ранненовоаигл. яз.' Совр. А. я. имеет большое кол-во тер- риториальных диалектов: в Великобрита- нии — шотл. диалект, группа северных, центральных (вост.-цеитральных, зап.- дентральных), южных и юго-западных диалектов; в США — вост.-английская, ср.-атлантическая (центральная), юго- восточная, ср.-западная группы. Диал. Варьирование А. я. в Великобритании но- сит значительно более ярко выраженный характер, чем в США, где основой лит. нормы становится центр, диалект. Для фонетич. строя А. я. характерно наличие специфич. гласных [ж, д, 1э, на], согласных [0, д], отсутствие резкой границы между дифтонгами и долгими монофтонгами. Среди других герм, язы- ков А. я. выделяется наличием ярко вы- раженных признаков аналитич. строя: оси. средствами выражения грамматич. отношений являются служебные слова (предлоги, вспомогат. глаголы) и порядок слов. Аналитич. формы используются для выражения нек-рых видо-временных от- ношений, для образования степеней срав- нения прилагательных. Падежные отно- шения передаются позицией слов в пред- ложении и предложными конструкциями, фиксиров. порядок слов — одно из осн. средств выражения синтаксич. связей в структуре предложения. В А. я. широко используется безаффиксное словопроиз- водство (конверсия). В лексике высо удельный вес заимствований (ок. 70% словарного состава), среди к-рых мно- гочисл. группу образуют слова и аф- фиксы, заимствованные из франц, и лат. языков, отчасти из итал. и исп. языков. В основу лит. А. я. лег язык Лондона, диал. база к-рого иа раннем этапе форми- рования лит. языка изменилась за сче вытеснения во 2-й пол. 13 — 1-й пол. 14 вв. юж. диал. форм вост.-центральны- ми. Книгопечатание (1476) и популяр- ность произв. Дж. Чосера (1340—1400), писавшего иа лондонском диалекте, способствовали закреплению и распро- странению лондонских форм. Однако книгопечатание фиксировало нек-рые традиционные написания, не отражавшие норм произношения кон. 15 в. Началось характерное для совр. А. я. расхождение между произношением и написанием. С развитием лит. языка расширялась и усложнялась система функцион. стилей, шло размежевание форм устно-разг, и письм. речи, кодификация лит. норм. Большую роль в развитии лит. языка сыг- рали прямые и косв. языковые контакты А. я. с др. языками, связанные с рас- пространением А. я. за пределы Анг- лии. Последнее привело к формированию вариантов лит. А. я. в США, Канаде и Австралии, отличающихся от лит. А. я. гл. обр. в произношении и лексике. От- личит. признаками амер, варианта явля- ются, напр., ретрофлексный [г] в словах типа саг, barn, first, краткий [а] в lock, stop, knob, lot, [ж] вместо [а:] в ask, la- ugh, dance, специфич. мелодии, рисунок фразы. Наблюдаются расхождения в лек- сич. значении отд. слов (напр., truck 'грузовик' в США и 'открытая товарная платформа’ в Англии), употребление аме- риканизмов вместо синонимичных единиц британ. варианта (напр., elevator ‘лифт’ вместо lift, sidewalk вместо pavement 'тротуар' и др.). Сходные типы специфич. признаков обнаруживает и австрал. вариант, раз- личит. элементы к-рого менее многочис- ленны. На А. я. в Канаде заметное влия- ние оказывают как амер., так и британ. варианты А. я. Письменность иа А. я. существует с 7—8 вв. Первый письм. памятник — ру- нич. надпись на ларце Фрэнкса (7 в.). После проникновения в Англию христиан- ства лат. алфавит заменил др,-герм. руны. К древнейшим памятникам относятся эпич. поэма «Беовульф» (ок. 700; сохра- нилась в более поздиих списках), < Англо- саксонская летопись» (9 в.), перевод <Все- мирной истории» Орозия, сделанный в 9 в. королем Альфредом; перевод «Церков- ной истории англов» епископа Беды До- стопочтенного (9 в.). * Смирни цк и й А. И., Др.-англ, язык, М., 1955; его же, Лексикология англ, языка, М., 1956; Гальперин И. Р., Очерки по стилистике англ, языка, М., 1958; Ярцева В. Н.. Ист. морфология англ, языка, М.— Л., 1960; ее же, Ист. синтак- сис англ, языка, М,—Л.. 1961; ее же, Развитие нац. лит. англ, языка, М.. 1969s ее же, История англ. лит. языка IX— XV вв., М., 1985; Швейцер А. Д., Лит. англ, язык в США и Англии, М., 1971; его же, Социальная дифференциация англ, языка в США, И., 1983; J е s р е г- senO., Essentials of English grammar, L., 1933; его же, Growth and structure of the English language, 9 ed., Oxf., 1967; Kur- athH.,A word geography of the Eastern Uni- ted States, Ann Arbor, 1949; I 1 у i s h B. A., The structure of modern English. M.— Л.. 1965; Gimson A. C.. An introduction to the pronunciation of English, 2 ed., L.. 1970; Brook G. L., English dialects, L., 1972; A university grammar of English, Moscow, 1982. Кунин А. В.. Англо-рус. фразеология, словарь, 3 изд., [кн.1 1—2, М., 1967; Боль- шой англо-рус. словарь, 4 изд., т. 1 — 2, М., 1987—88; The Oxford English dictionary, be- ing a corrected re-issue with an introduction, supplement and bibliography of the A new English dictionary on historical principles, v. 1 —12, Oxf., 1933; A dictionary of Ameri- canisms on historical principles, ed. by M. M. Mathews, Chi., 1956; A dictionary of Canadianisms on historical principles, Toron- to, 1967; A dictionary of American English on historical principles, v. 1—4, Chi., 1968; A supplement to the Oxford English dicti- onary, v. 1. Oxf., 1972; Kenyon J. S., Knott T. A., A pronouncing dictionary of American English. Springfield. 1978. А. Д. Швейцер, В. H. Ярцева. Материалы, поев, исследованию А. я. и его региональных вариантов, кроме общелин- гвистич. журналов (см. Журналы лингви- стические) публикуются в специализиров. журналах ряда стран: Австралия: «English in Australia» (Parkside, 1965—). Великобритания: «The Review of English Studies» (Oxf.— L., 1925—, новая cep. 1950—); «Scottish Studies» (шотл. вариавт А. я.; Edinburgh. 1957— ); «Lore and Language» (язык фольклора: Sheffield. 1969—); «The Yearbook of English Studies» (L., 1971 — ), Германия, затем ФРГ: «Anglia: Zeit- schrift fiir englische Philologie» (Miinch., 1878—). Г Д Р: «Zeitschrift fiir Anglistik una Amerikanistik» (Lpz., 1953 — ). Дания; «Anglistica» (Cph., 1953—). Испания: «Estudios de filologia inglesa» (Granada, 1976—). Канада: «English Studies in Canada» (Toronto, 1975—). Нигерия: «Nigeria English Studies Association. Jour- nal» (Ile-Ife, 1967 — ). Нидерланды: «English Studies: A Journal of English Letters and Philology» (Amst.— Lisse, 1919—). Но- вая Зеландия: «English in New Zea- land» (Albany. 1973 — ). Польша: «Studia Anglica Posnaniensia: An International Review of English Studies» (Poznan, 1969—). США: «American Speech» (место изд. разл., 1926—); «Publications of the American Dialect Society* (амер.-англ, диалектология; место изд. разл., 1944—); «Tulane Studies in English» (New Or- leans. 1949 — ); «Journal of English Linguistics* (Bellingham, 1967 — ). Франция: «Etudes anglaises: Grande-Bretagne, Etats-Unis* (P.. 1937 —); «Etudes d’anglais» (Vanves, 1970 —). ФРГ: «English World-Wide* (Hdlb., 1980—). Чехословакия: «Brno Studies in English* (Brno, 1957 — ). ЮАР: «English Studies in Africa» (Johannes- burg, 1958—); «English Usage in Southern Africa* (Pretoria. 1970—). Япония: «An- glica: Journal of English Philology* (Osaka, 1951-). Текущая библиография англ, яз-знания от- ражается в жури. «Year’s Work in English Studies* (L., 1919—); «Annual Bibliography of English Language and Literature» (L., 1920—); «Abstracts of English Studies* (ре- феративный; США. место изд. разл.. 1958—); «English and American Studies in German: Summaries of Theses and Monographs* (дис- АНГЛИЙСКИЙ 33 Д 2 Лингвистич. энц. словарь
сертации и монографии немецкоязычных стран; Tubingen, 1969—). Преподаванию А, я. как родного, а также вопросам культуры англ, речи посвящены: в Австралии—«Idiom» (Carlton, 1963—); в Великобритании — «The Use of English» (место изд. разл., 1949—); «English in Educa- tion» (L., 1964—, до 1966— «NATE Bulletin»); «Spoken English; Ideas and Developments in Oral Education» (место изд. разл., 1968—); в США — «The English Journal» (место изд. разл.. 1912—); «Language Arts/Elementary English» (место изд. разд., 1924—, до 1946 — «Elementary English Review»); «College Eng- lish» (место изд. разл., 1939—); «Communi- cation Education» (место изд. разд., 1952—, до 1976 — «The Speech Teacher»). Преподава- нию А- я. как иностранного посвящены: в Великобритании — «English Language Tea- ching Journal» (Oxf., 1946—);«Modern English Teacher: A Magazine of Practical Suggestions for Improving the Teaching of English as a Foreign Language» (L., 1973 — ); в США— «English Teaching Forum» (Wash., 1963—); «TESOL: A Quarterly Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages» (Wash., 1967 — ); в др. странах — «Englische Studien» (Германия, место изд. разл., 1877 — 1944; совмещал пед. ориентацию с исследова- тельской); «Zielsprache English» (Ismaning, 1961 — ); «The Journal of English Language Teaching» (Madras, 1965—); «Englisch: Eine Zeitschnft fur den Engliscniehrer» (West-B., 1966—); «Revista de la lengua inglesa/English Language Journal» (B. Aires, 1970—); «Creativity — New Ideas in Language Tea- ching» (Sao Paulo, 1973 — ) и мн. др. E. А. Хелимскийл АНДАМАНСКИЕ ЯЗЫКЙ — семья языков коренного населения Андаман- ских о-вов. Родств. связей с к.-л. др. языками не обнаруживают. Попытка Дж. X. Гринберга объединить А. я. с папуасскими языками и тасманийскими языками в индо-тихоокеанскую макро- семью основана на отд. лексич. совпадени- ях и представляется малоубедительной. Число говорящих точно не установлено — от неск. десятков до неск. сотеи чел. А. я. классифицируются след, образом: 1) язык онге, включающий 2 диалекта: собственно оиге (о. И. Андаман) и джера- ва (о. Норт-Сентииел и виутр. р-иы о-вов Ратленд и Юж. Андаман); 2) 2 группы ди- алектов: а) диалекты боджигнгиджи (пле- мена беа, ба лава, боджигйаб, кол, джу- ваи, населяющие побережье о-вов Юж. Аидаман н Ратленд, о. Баратаиг, арх. Ритчи, юж. половину о. Ср. Андаман); б) диалекты йерева (племена кеде, йере, табо, кора, чариар, населяющие сев. поло- вину о. Ср. Аидаман, о. Сев. Андамаи и соседние малые острова). Расхождения между А. я. сводятся в основном к лек- сич. различиям; язык оиге отличается от др. А. я. и в структурном плайе. В фонология, системе А. я. имеются 3 серин смычных согласных (глухие, звон- кие, носовые), объединяющихся в 4 ло- кальных ряда (губные, передне-, средне- и заднеязычные). Из сонорных представ- лены w, I, г (в беа — 2 типа г) н у. В языке онге фрикативные отсутствуют, в беа и, ви- димо, в нек-рых др. диалектах имеется h. Вокализм относительно богат, но фоноло- гия. статус отд. звукотипов не вполне ясен. А. я.— языки агглютинативной струк- туры (см. Агглютинация)-, развита ка префиксация, так и суффиксация. У имен категория числа отсутствует, у лич- ных местоимений противопоставляются ед. и мн. ч. Падежные отношения выра- жаются послелогами (или агглютинатив- ными суффиксами?), напр.: bira ёгет len aja karaij-rja leb katik-re (дословно: ‘Бира джунгли в меда собирания для по- шел’, т. е. ‘Бира пошел в джунгли соби- 34 АНДАМАНСКИЕ рать мед'). В беа и ряде др. А. я. име- ется более 10 классов притяжат. местои- мений, ср. dia abula ‘мой человек’, dot ceta ‘моя голова’, dar ddire ‘мой сын’, dai ikyata ‘моя жена', ad ikyata ‘мой муж'. В беа в глаголе морфологически (суффик- сально) выражается только время. Для знамеиат. слов языка онге важнейшим яв- ляется противопоставление самостоя- тельных и зависимых сущностей. К пос- ледним относятся слова, обозначающие части целого, свойства, большинство дей- ствий; их существование не мыслится без к.-л. самостоят. носителя этой зависимой сущности. Такие слова обязательно име- ют классифицирующий основообразую- щий префикс, к-рому предшествует пре- фикс, указывающий носителя зависимой сущности (глаголы, кроме того, имеют временной суффикс): бп-o-tabe 'чья-то голова’, g-u-ge ‘его нога’, m-a-larje ‘мой рот’, m-i-wana-be ‘я плачу’, on-a-yo-be ‘кто-то приходит’. Числительные как осо- бый класс в А. я. отсутствуют. Количест- во обозначается понятиями «один», «два или несколько», «много» и т. п. Обычный порядок слов в А. я. SOV. Определение следует за определяемым. Наиболее про- дуктивные способы словообразования — словосложение и аффиксация. Специфич. средством деривации в онге является пе- ремена основообразующего классифика- тора-. m-i-darje ‘моя кость’, m-o-darje ‘мой череп’. Все А. я. бесписьменные, хотя в 70-х гг. 19 в. делались попытки перевода религ. лит-ры на беа. Изучением А. я. занима- лись из практич. потребностей представи- тели администрации и этнографы в кои. 19 — нач. 20 вв. В той или иной степени описаны лишь онге (А. Р. Браун) и беа. Исследованием А. я. занимается антро- пология. служба Индии. * Portman М. V., Notes on the langua- ges of the South-Andaman group of tribes, Cal- cutta, 1898: Brown A. R., Notes on the languages of the Andaman Islands, «Anthropos», 1914, Bd 9; Man E. H., On the aboriginal inhabitants of the Andaman Islands, L., [1932]; Bloch J., Prefixes et suffixes en andaman, BSLP, 1949, t. 45; Basu D. N., A lingustic introduction to Andamanese, «Bull, of the Department of Anthropology», 1952, v. 1, № 2; Greenberg J., The Indo-Pacific hypothesis, CTL, v. 8, pt 1, The Hague — P.. 1971. Man E. H., A dictionary of the South Andaman (Aka-Bea) language, Bombay, 1923; Ganguly P., Vocabulary of the Negritos of Little Andaman with grammatical notes and materials, «Bull, of the Anthropological Sur- vey of India», 1966, v. 15, № 1 — 4. . В. И. Беликов. АНДЙИСКИЕ ЯЗЫКЙ—см. Аваро- андо-цезские языки. АНДЙЙСКИЙ ЯЗЫК — один из аваро- андо-цезских языков (андийская под- группа). Распространен в неск. аугх Ботлихского р-на Дат. АССР. Число го- ворящих ок. 10 тыс. чел. Имеет 2 группы говоров: верхнеаидийскую (села Анди, Гагатли, Риквани, Зило и др.) и иижиеаи- дийскую (села Муни и Кванхидатли). А. я., в отличие от др. языков андийской подгруппы, выделяется более дробным де- лением класса вещей — наличием пя- тнчлениой системы, в говоре с. Риквани — шестичленной; функционированием пере- менных классных показателей в составе форманта аффективного падежа; диффе- ренциацией двух серий локализации (нз семи в целом) по признаку числа (мн. ч. -хъи, ед. ч. -ла/-а: гьакъу-ла ‘в доме’, но гьакъоба-хъи ‘в домах’); спец, сред- ствами выражения категории числа в гла- голе («имуво воцци в-у-сон» ‘Отец брата нашел', но «имуво воццил в-о-сон» ‘Отец братьев нашел’). Говоры обнаруживают различия как в фонетике (иапр., в верхнее андийских говорах отсутствует аффрика- та кь1), так и в морфологии (иапр., в ниж- неандийских говорах, как и в др. андий- ских языках, представлена трехклассная система). В говоре с. Анди наблюдаются различия в речи мужчин и женщин: муж. «дин» ‘я’, «мин»‘ты’, <гьек!а» ‘человек’, ср. жен. «ден», «мен», «гьек1ва». Язык бесписьменный. • Д и р р А., Краткий грамматич. очерк андийского языка с текстами, сб-ком андий- ских слов и русским к нему указателем, в кн.: Сб. материалов для описания местностей и племен Кавказа, в. 36, Тифлис, 1906; Це р- цвадзе Ил., Андийский язык, Тб., 1965 (на груз. яз.). М. Е. Алексеев. Андо-экваториАльные ЯЗЫ- КЙ — объединение (макросемья, фи- лия) языковых семей и изолированных языков Юж. Америки, предложенное Дж. X. Гринбергом на основе данных лексикостатистики, однако не подтверж- денное данными сравнительной фонетики и грамматики и остающееся гипотетичны t. Общее число говоряших св. 20 млн. чел. Согласно гипотезе Гринберга, А.-э. я. делятся на 4 группы: 1) андская с подгруппами: а) чои, или цонека (на Ю. Аргентины и Чили, в т. ч. языки она, те- уэльче, хауш и др.); арауканские языки (мапуче); алакалуф, или кавескар (Чи- ли); яган, или ямаиа (Аргентина и Чили); б) кечуа и аймара языки; в) сапаро языки, включая языки омурано и сабела (аука), и языки кауапана (в т. ч. языки хеверо и чаявита на С.-В. Перу); г) языки леко (Боливия), сек, кулле, шибито-чолои, ка- такао, колаи; д) симаку, или урарина (Перу); 2) хиваро-кандоши — семья хиваро, включающая языки агуа- руна, ачуал, уамбиса и др. (Перу), хи- варо (Эквадор) и язык кандоши (Перу), а также изолиров. языки эсмеральда, кофан (Колумбия, Эквадор) и яруро (Венесуэ- ла); 3)макротукаио с подгруппа- ми: а) тукана языки, а также катукина (Бразилия), тикуна, или тукуиа (Брази- лия, Колумбия, Перу), муниче, ауаке, калиана, маку, юри (Колумбия), канича- иа и мовима (Боливия); б) пуинаве (Ко- лумбия); 4) экваториальная, в к-рую входят аравакские языки, вклю- чая чапакура-уаиьям; тупи-гуарани языки, включая арикеме; группы языков самуко (Парагвай); гуахибо, в т. ч. гуа- хибо, сикуани и куива (Колумбия), чи- рикоа (Венесуэла) и памигуа; тимоте, карири, мокоа (Колумбия), юракаре (Бо- ливия), туюиери, трумаи (Бразилия), ка- ювава (Боливия). Эта классификация ос- тается гипотетичной, как и иек-рые дру- гие, напр. предложенное М. Сводешом сближение языков чои с мосетен, а также юракаре с паио-такаиа (по Гринбергу, относятся к же-пано-карибским языкам) или сближение языков чипайя и уру (аравакских, по Гринбергу) с языками майя н др. • Greenberg J. Н.. The general classification of General and South American languages, в сб.: Men and cultures. Selected pa- pers of the Fifth International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences, Phil., [I960]; Key M. R.. The grouping of South American Indian languages, Tubingen, 19791 M. E. Алексеев. АНТИЦИПАЦИЯ (лат. anticipatio — предвосхищение) (пролепсис; от греч. prolepsis —предположение, предчувствие, предвидение) — 1) в синтаксисе (также катафора) — отклонение от обычной ли- нейной последовательности элементов анафоры (см. Анафорическое отноше- ние), предшествование местоименного обо- значения замещаемому им слову. А. нор1- мальна при запросе информации: «Кто пришел?» —«Петр». Выполняет также
структурную функцию, являясь показа- телем подчиненности препозитивного придаточного комплекса (англ. When he comes to London, John visits his sister, букв. 'Когда ои приезжает в Лондон, Джон навещает свою сестру’), средством выделения глагола и заглагольного члена при расчленении в языках с фиксиров. порядком слов (франц. Je le connais, cet homrne, букв. ‘Я его знаю, этого челове- ка’). В нек-рых языках такая А. утрачи- вает эмоциональную окраску, граммати- зуется, становясь обязательной при опре- дел. типах дополнений (напр., в рум. яз. при определ. и одуш. объекте: L’am intil- nit ре profesor la teatru, букв. ‘Я его встре- тил, преподавателя в театре’). А. лежит в основе мн. сиитаксич. явлений: конст- рукций с соотносит, словами (чЯ знаю то- го, кто это сделал»), с предваряющими местоимениями (англ, it, there, напр.: It was impossible to go there, букв. ‘Это было невозможно пойти туда’, нем. es, франц, се) и др. В стилистич. плане А. используется для аффективного выделе- ния (чЗнаю я его, этого типа! >) и в особен- ности при эффекте чповисания» — упот- ребления местоимения до прямого обозна- чения объекта. Эти употребления основа- ны на свойстве местоимения указывать иа объект, к-рый должен быть известен слушающему; 2) в синтаксисе сложного предложения — предшествование прида- точного предложения главному; 3) и сти- листике — нарушение временной или причиино-следств. последовательности изображения событий; 4) в фонологии — регрессивная ассимиляция. в. Г. Гак. АНТИЧНАЯ ЯЗЫКОВЕДЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ (греко-латинская традиция, средиземноморская традиция) — тради- ция описания и исследования языка, сло- жившаяся и существовавшая в греко- латинском культурном ареале в 7 в. до н. э.— 6 в. н. э. А. я. т. зарождается в средиземиомор. ареале в эпоху становления др.-греч. фи- лософии. Антич. ученых, с одной сторо- ны, интересовала природа языка (связь между чименем» и чвещью», происхожде- ние языка), с другой стороны, они зани- мались изучением письм. знаков в целях обучения чтению и письму (грамматич. иск-во). Эти две области в той или иной степени определяют становление и разви- тие яз-зиания во всем древнем мире (см. Индийская языковедческая традиция, Китайская языковедческая традиция). В 5 в. до и. э. проблемам языка уделяли значит, внимание др.-греч. философы Ге- раклит, Парменид из Элеи, Эмпедокл, Демокрит, Протагор, Горгий, Продик. До работ Платона сложилась определ. си- стема знаний о звуковом и грамматич. строе греч! яз., о его лексич. составе. Пла- тон в письмах и ряде диалогов обращался к проблемам языка (чКратил», чТеэтет», чСофист»). Но подлинным основополож- ником А. я. т., сформировавшим ее структуру и осн. направления, является Аристотель. В трактатах чКатегории», чОб истолковании», чАналитики I и II», чТопика», чПоэтика», чРиторика» содер- жатся логич. и грамматич. принципы под- хода к изучению языка, получившие дальнейшее развитие в античной, а затем в европ. науке. А. я. т. продолжена фи- лос. школами эпохи эллинизма в 3—1 вв. до и. э. Последоват. интерес к проблемам языка проявляют стоики. Вершиной раз- вития А. я. т. можно считать александрий- скую школу. Яз-зиание в Др. Риме до сер. 2 в. до н. э. ограничивалось постиже- нием основ письм. культуры; позже начи- нается интенсивное изучение греч. яз., лит-ры, поэтики и риторики греков. 3» В этот период мн. греч. ученые-филологи начинают работать в Риме. Крупнейшие представители др.-рим. филологии: Бар- рои, автор многочисл. трактатов о языке, Марк Туллий Цицерон, Гай Юлий Це- зарь. Трактат Цезаря чОб аналогии» (54 до н. э.) представляет собой попытку раз- работки принципов грамматич. описания и нормирования языка, являясь одновре- менно свидетельством актуальности проб- лем чправильности» лат. речи и гос. нор- мирования языка. В 4 в. создано чГрамматическое руко- водство» Элня Доната, более тысячи лет служившее осн. учебником лат. яз. в Европе. По образцу грамматики Элия До- ната были созданы грамматики мн. дру- гих языков, как канонич., так и чвульгар- ных» (чновых» европ. лит. языков на нар. основе). Само имя Элия Доната (Донату- са) на мн. века стало синонимом слова чграмматика» в европ. традиции. А. я. т. после падения Рима в 476 еще продолжает свое существование и разви- тие в ряде сохранившихся центров греко- лат. учености, в частности в столице Вост. Римской империи — Константинополе. В нач. 6 в. здесь создается наиболее зна- чительное из дошедших до нас грамма- тич. сочинений древности—лат. чКурс грамматики» Присциана, состоявший из 18 книг. Эта грамматика была создана в традициях александрийской школы с привлечением наблюдений и достижений рим. грамматиков. Грамматика Присциа- на фактически завершает развитие А. я. т., ио традиция эта канонизируется в Зап. Европе в системе тривия (см. Европейская языковедческая традиция). В Вост. Европу, в частности к юж. и вост, славя- нам, антич. ученость проникает через ви- зант. грекоязычную традицию в связи с распространением христианства. А. я. т. возникла в процессе рассмотре- ния одной из осн. филос. проблем др.- греч. мировоззрения — проблемы соот- ношения между чвещью», чсловом» и чмыслью». В этот период еще нет понятия о языке как о некой сущности, отдельной от мысли. Разум и речь понимаются в единстве как единый logos. Учение о слове—ч логосе» является основой др.-греч. учения о языке в единстве его онтологии., логич. и собственно грамма- тич. свойств. Грамматика как наука о строении языка началась с изучением письм. речи, а т. к. опорным знаком греческого письма бы- ла буква, то это учение строилось как иерархия чскладывания» из букв слогов, из слогов — слов, из слов — предложе- ний. Был развит фонетич. анализ звуков- букв (чэлемеитов»). Дух демократизма, свободных филос. дискуссий, отсутствие единого гос. автори- тета в рассмотрении проблем происхож- дения языка и в вопросах языкового нор- мирования определяли условия развития др.-греч. языковедч. мысли. В отличие от др.-инд. традиции, объявившей сан- скрит сакральным языком чбожествеиио- го происхождения», греко-лат. традиция искала источники чправильности» речи в самом языке и в логике познания мира че- рез язык. На базе этих поисков возник ан- тич. чспор об аналогии и аномалии», в к-ром особенно отчетливо проявились рас- хождения между чстоическим» и ч алек- сандрийским» направлениями. В итоге сложилась традиция описания языка как системы аналогических форм: выведение одних форм из других по аналогии в ви- де правил, снабжение их примерами из лит. текстов, разделение примеров иа подтверждающие правила и на подтверж- дающие исключения (чаномалии»). В обсуждении проблемы о чпроисхож- дении имен» спор шел между сторонника- ми чприродной» связи между чименем» и чвещью» (т. наз. теория physei) и сторон- никами связи чпо положению», чпо уста- новлению» (т. наз. теория thesei). Диалек- тически рассматривал этот вопрос Пла- тон, полагавший, что данная проблема не может быть решена однозначно. Ари- стотель, считая, что углубление в поиски чприродных» свойств слов тормозит раз- витие формально-логич. исследований, позволяющих оперировать словами как символами, признавал принципиальную условность связи между чименем» и чвещью». В системе наук, предложенной Аристотелем, язык стал предметом изу- чения логики (чдиалектики»), грамматики и риторики. Аристотель выделил во вся- ком словесном изложении следующие ча- сти: элемент, слог, союз, имя, глагол, член, падеж, предложение, сделав их ос- новой грамматич. изучения языка. Име- на и глаголы он разграничивал прежде всего как субъект и предикат суждения с присущими им категориальными моди- фикациями. Антич. грамматич. традиция описания языка по частям речи и грамматич. ка- тегориям (чакциденциям») легла в основу не только европ. яз-знания, но и ряда традиций ср.-век. Востока. Антич. рито- рики и поэтики, в частности труды Тра- симаха Халкидонского, Горгия и Исокра- та, трактаты Аристотеля чПоэтнка» ичРи- торика», а позднее трактаты Дионисия Галикарнасского чО соединении слов», чПисьмо к Помпею», Деметрия Хлора <О стиле», Цицерона чОб ораторе» и чОратор», чПоэтнка» Горация, анонимная чРиторика к Гереииию», сочинения Квин- тилиана и Гермогена, внесли значит, вклад в изучение синтаксиса и стилистики; разработанные в них учения о поэзии и прозе, о тропах и фигурах, о качест- вах речи, о сочетании слов, о типах, или стилях, речи легли в основу европ. тео- рий стиля. А. я. т. сложилась на материале опи- сания двух языков — греческого и латы- ни, но ориентация на изучение реализа- ции в языке логич. категорий придала ей потенциально универсальный диапазон. Созданный ею концептуальный строй и понятийный аппарат науки о языке ока- зался в целом пригодным для описания как разл. языков, так и наиболее общих свойств языка как особого явления. • Маркс К. и Энгельс Ф.. Об античности. Л., 1932; Антич. теории языка и стиля. М.— Л., 1936; Тройский И. М., Вопросы языкового развития в антич- ном обществе. Л., 1973; Попов П. С., Стяжкин Н. И., Развитие логич. идей от античности до эпохи Возрождения, М., 1974; Амирова Т. А.. О л ь х о- виков Б. А., Рождествен- ский Ю. В.. Очерки по истории лингви- стики, М., 1975 (лит.); Антич. риторики, М., 1978; Рожанский И. Д., Антнч. наука, М., 1980; История лингвистич. учений. Древний мир, Л., 1980 (лит.); Historiography of linguistics, 1, CTL, v. 13. The Hague — P., 1975. H. Ю. Бокадорова. АНТОНИМЙЯ — тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения (антони- мов). Будучи категорией лексико-семан- тич. системы языка, А. представляет со- бой одну из универсалий языковых: оиа свойственна всем языкам, а ее единицы обнаруживают принципиально общую структуру противоположных значений и большое сходство в структурной и семаи- тич. классификации антонимов. Сущест- АНТОНИМИЯ 35
венные различия в предметах и явлениях объективного мира отражаются в языке как противоположность. А. представляет собой противоположность внутри одной сущности. Ее логич. основу образуют про- тивоположные видовые понятия, пред- ставляющие собой предел проявления ка- чества (свойства), определяемого родо- вым понятием: «горячий» — «холодный» («температура»), «тяжелый» — «легкий» («вес»), «падать» — «подниматься» («вер- тикальное движение») и т. п. Логич. основу образуют 2 вида про- тивоположности: контрарная и комп- лементарная. Контрарная противопо- ложность выражается видовыми поняти- ями, между к-рыми есть средний, проме- жуточный член: «молодой» — «неста- рый», «средних лет», «пожилой», «немо- лодой»...— «старый», ср. «богатый» — «бедный», «трудный» — «легкий» и т. п. Комплементарную противоположность образуют видовые понятия, к-рые допол- няют друг друга до родового в являются предельными по своему характеру. Од- нако в отличие от контрарных понятий у них нет среднего, промежуточного члена: «истинный» — «ложный», «конечный» — «бесконечный», «можно» — «нельзя» и т. п. Противоречащие понятия (отношения типа: А — ие-А) не образуют логич. осно- вы А. и представляют собой т. наз. ослаб- ленную, неполную противоположность в силу неопределенности второго члена оппозиции: «молодой» — «немолодой» (т. е. 'средних лет’, ‘пожилой’ и др.; ср. «старый»), «дорогой» — «недорогой» (ср. «дешевый»). Чтобы выразить истин- ную противоположность, второй член оп- позиции должен быть обозначен более оп- ределенно. Логич. модель противоположности ста- новится в языке моделью А. у слов, обоз- начающих качество и/или выражающих противопоставленную направленность действий, состояний, признаков, свойств, а также у нек-рых др. лексич. единиц. В отличие от антонимов «легкий» — «тя- желый», «вставать» — «ложиться» про- тивопоставления типа «легковой» — «гру- зовой» (об автомобиле, транспорте), «сто- ять» — «лежать» ие выражают А., т. к. не удовлетворяют этим условиям. Не имеют антонимов слова конкретной ие- оцеиочной семантики («книга», «мяч»). А.— явление прежде всего лексическое; противоположные смыслы предложений и грамматич. форм возникают за счет А. их слов-компонеитов или предполага- ют существование определ. лексико-се- мантич. противопоставления. Лексич. единицы, выражающие А., об- наруживают общий (инвариантный) при- знак — наличие предельного отрицания в толковании одного из антонимов: «молодой» — «старый» (т. е. ’предельно н е молодой’), «истинный» — «ложный» (т. е. ‘н е истинный’, предельно отрицающий истинность). А. характеризуется однотипностью смысловых структур ее единиц, к-рые противопоставлены парадигматически по одному дифференциальному признаку противоположными семами их значений. Это сходство проявляется в однотипно- сти толкований антонимов: «тяжелый» ‘имеющий большой вес’ — «легкий» ‘имеющий малый вес’, «зима» ‘самое хо- лодное время года’ — «лето» ‘самое теплое время года’, «входить» ‘идти внутрь чего- нибудь’— «выходить» ‘идти изнутри че- го-нибудь’. Это внутреннее (семаитнч.) свойство антонимов выражается синтаг- 36 АНТОНИМЫ матически в высокой степени их совмест- ной встречаемости в тексте, в их преим. контактном употреблении. Противопостав- ление, сопоставление, чередование ан- тонимов и др. их функции реализуются и характерных контекстах А.: «Это не сложная, а простая задача», «Ты богат, я очень беден» (А. С. Пуш- кин) и др. В качестве элементарной единицы ан- тонимии. противопоставления выступает лексико-семаитич. вариант слова. Поэто- му одно и то же многозначное слово мо- жет входить и разл. ряды антонимов: «густой» — «редкий» (о лесе, волосах), «густой» — «жидкий» (о супе, сметане) и т. п. А. тесно связана с др. лексико-семаи- тич. категориями, гл. обр. с синонимией. Одна и та же лексич. единица может всту- пать с другими одновременно в антони- мия. и синонимия, отношения. Это явле- ние называется А. синонимия, рядов или синонимией антонимия, противопо- ставлений. А.— один из истояииков конверсии: «Оиа молодая, а он старый» ->«Оиа моло- же его» («-»)«Он старше ее». * Новиков Л. А., Антонимия в рус. языке (Семантич. анализ противоположности в лексике), [М.1, 1973; его же, Рус. анто- нимия и ее лексикография, описание, в кн.; Львов М. Р., Словарь антонимов рус. язы- ка, Зизд., М., 1985, с. 5—30; АпресянЮ. Д., Лексич. семантика. Синонимия, средства язы- ка, М., 1974; Лайонз Дж., Введение в теоретич. лингвистику, пер. с англ., М., 1978; Иванова В. А., Антонимия в системе языка, Киш,, 1982; Lyons J., Semantics, v. 1—2, Camb. — [а. o.l. 1977; SJ r b и R., Antonimia lexicala in limba romana, [Timi- soara L 1977. Л. А. Новиков. АНТОНИМЫ (от греч. anti------против и dnyma — имя) — слова одной части речи, имеющие противоположные значения. В зависимости от выражаемого типа проти- воположности (см. Антонимия) А. разде- ляются на соотв. классы, основные из к-рых: 1) А., выражающие качеств, про- тивоположность. Оии реализуют контрар- ную противоположность и обнаруживают градуальные (ступенчатые) оппозиции: «легкий» (‘простой, пустяковый’) — «нетрудный», «средней трудности», «не- легкий» — «трудный» (’сложный’); ср. «легко» — «трудно», «легкость» — «трудность». В рус. яз. качеств, прила- гательные с приставками не-, без- яв- ляются А. только в том случае, если они представляют собой предельные, крайние члены антонимия, парадигмы: «куль- турный» — («ие совсем культурный») — «некультурный»; «сильный» — («слабо- сильный») —«бессильный» (=«слабый>). Противопоставления типа «высокий» — «невысокий» (ср. «низкий») А. ие обра- зуют. Сюда можно условно отнести обо- значения осн. временных и пространств, координат, обнаруживающие ступенчатые оппозиции: «позавчера», «вчера», «се- годня», «завтра», «послезавтра»; ср. «нижний», («средний»), «верхний» (об этаже дома). 2) А., выражающие дополнительность (комплементариость). Шкала противо- поставления представлена двумя проти- воположными членами, дополняющими друг друга до целого, так что отрицание одного дает значение другого: «ие + ис- тиниый» = ‘ложный’; ср. «слепой» — «зрячий», «влажный» — «сухой», «со- блюдать» — «нарушать», «вместе» — «врозь» и т. п. 3) А., выражающие противоположную направленность действий, признаков и свойств. Эта противоположность в языке основана на логически противоположных понятиях: «собирать» — «разбирать», «зажигать» — «гасить», «въезжать» — «выезжать», «революционный» — «контр- революционный», «народный» — «антина- родный». По своей структуре А. делятся на разно- коренные («хороший» — «плохой», «на- чало» — «конец», «быстро» — «медлен- но») и одиокореииые («входить» — «вы- ходить», «культурный» — «некультур- ный», «революция» — «контрреволюция»). Особую, непродуктивную, разновидность А. образуют слова, совмещающие в се- бе противоположные значения: «одол- жить» — 1) ‘дать в долг’ и 2) ‘взять в долг’, «наверно»— 1) ‘может быть’ и 2) ‘несомненно, точно’. Это явление на- зывается внутрисловной антонимией, или энантиосемией. Существует более узкое понимание А., напр. как только качественных и только разнокореиных слов, однако это понима- ние антонимии ие учитывает в полной ме- ре всех возможностей выражения проти- воположности в языке. * См., лит. при ст. Антонимия. Л. А. Новиков. АНТРОПОНИМИКА (от греч. anthro- pos — человек и бпута — имя) — раздел ономастики, изучающий антропонимы — собственные именования людей: име- на личные, патронимы (отчества или иные именования по отцу), фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы (индиви- дуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена). Изучаются также антропонимы лит. произведений, имена героев в фольклоре, в мифах и сказках. А. разграничивает иар. и каионич. лич- ные имена, а также разл. формы одного имени; литературные и диалектные, офи- циальные и неофициальные. Каждый эт- нос в каждую эпоху имеет свой антропо- нимикой — реестр личных имен. Сово- купность антропонимов называется ант- ропонимией. Антропоним, особенно личное имя, от- личается от мн. других имен собственных (онимов) характером индивидуализации объекта: каждый объект номинации (че- ловек) имеет имя. Реестр имен ограничен. Имена личные повторяются, что застав- ляет давать дополнит, именования. Офиц. именование человека в развитом об-ве имеет свою формулу имени: опре- дел. порядок следования антропонимов и имен нарицательных (этнонимов, на- званий родства, специальности, рода за- нятий, званий, титулов, чинов и т. п.). Постоянная формула имени была извест- на еще в аитич. Риме: praenomen (личное имя) + nomen (родовое имя) + cogno- men (прозвище, позднее фамильное имя) + (иногда) agnomen (добавочное прозвище), иапр. Publius Cornelius Scipio Africanus major. В Индии эта фор- мула складывается из трех (реже более) компонентов: 1-й — в зависимости от гороскопа, 2-й — показатель пола илн принадлежности к религ. секте, 3-й — иазв. касты или вместо него псевдоним; напр., имя Рабиндранат Тагор имеет след, компоненты: Рабиндра (Бог Солн- ца), Натх (муж), Тхакур (каста земле- владельцев). Форма именования человека зависит от речевого этикета. А. изучает информацию, к-рую может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом, семь- ей, информацию о национальности, роде занятий, происхождении из к.-л. мест- ности, сословия, касты. А. изучает функ- ции антропонима в речи — номинацию, идентификацию, дифференциацию, сме- ну имен, к-рая связана с возрастом, из- менением обществ, или семейного положе- ния, жизнью среди людей др. нацио-
нальности, вступлением в тайные об-ва, переходом в др. веру, табуироваиием (см. Табу) и др. Специально изучаются осо- бенности имен в эпоху социализма в силу введения в идеологию общества новых понятий, к-рые дали основу новым име- нам. Предметом теоретич. А. являются за- кономерности возникновения и развития антропонимов, их структура, антропоним- ная система, модели антропонимов, ист. пласты в антропонимии того или иного этноса, взаимодействие языков в антропо- нимии, универсалии. Теоретич. А. при- меняет те же методы исследования, что и др. разделы ономастики (учитываются особые условия, мотивы и обстоятельства именования людей — социальные усло- вия, обычаи, влияния моды, религии и т. д.). Прикладная А. изучает проблемы нор- мы в именах, способы передачи одного имени в разных языках; способствует созданию антропонимии, словарей. Ант- ропонимист помогает в работе органов загса, в выборе имен, в разрешении ие- к-рых спорных юридич. вопросов именова- ния человека. А. тесно связана с истори- ей, этнографией, географией, антрополо- гией, генеалогией, агиографией, юриспру- денцией, лит-ведением, фольклористи- кой, культурологией. А. вычленялась из ономастики в 60—70-х гг. 20 в., однако целый ряд проблем рассматривается комплексно. До 60-х гг. 20 в. вместо тер- мина «А.» мн. исследователями исполь- зовался термин «ономастика». • См. лит. при ст. Ономастика. Н. В. Подольская. АОРИСТ (греч. adristos) — грамматиче- ская категория праиндоевропейского гла- гола, выражавшаяся совокупностью не- скольких парадигм личных форм, раз- личных по своей структуре и происхож- дению, ио имевших относительно общее видо-временное значение недлительного совершенного прошедшего действия. Праиндоевроп. А. реконструируется по данным текстов Ригведы и Авесты, санск- рита, др.-греч. и старослав. языков. В иек-рых слав, языках А. как особая гла- гольная категория функционирует до сих пор (болт., сербскохорв., лужицкие). Структура и динамика А. хорошо рекон- струируется в истории праслав. языка. В др. индоевроп. языках А. рано утра- чен, ио его рефлексы прослеживаются в герм, и кельт, претерите, лат. перфекте и др. Праиидоевропейский (как и праслав.) А. составлял нейтрализуемые корреляции с имперфектом и презеисом. А. и импер- фект противопоставлялись презеису как прошедшее — непрошедшему (настояще- му и будущему) с помощью более архаич. (т. наз. вторичных) флексий лица и чис- ла. Окончания всех лиц ед. ч. и 3-го л. мв. ч. A. (*-m, *-s, *-t, *-nt) отличались от соотв. окончаний презенса (*-mi, *-si, *-ti, *-nti) отсутствием форманта *-i. Презенс и имперфект, образованные от основы презенса, противопоставлялись А. спецификой аористных основ (сту- пень редукции корня, формант *-s и др.), хотя не для всех классов глагола; в ряде случаев основы А. И презенса сов- падали, презенс и А. различались лишь окончаниями. А. и исконный имперфект объединялись общностью флексий и отличались специ- фикой основы, хотя в иек-рых случаях совпадали и основы, т. е. формы А. и имперфекта нейтрализовались. В плане содержания маркированным был импер- фект и обозначал длит, несовершенное Действие. Развитие древнего А. осуществлялось в тесном взаимодействии с др. глагольными категориями, и прежде всего с имперфек- том. Общая тенденция генерализации основ обусловила усиление нейтрализа- ции в корреляции А. и имперфекта вплоть до полной их конвергенции, чаще в поль- зу форм прежнего имперфекта. Резуль- таты такого процесса отмечаются и Авес- те и праславянском, где формы А. часто восходят к прежнему имперфекту. В тех языках, где А. рано утрачен, отд. формы его конвергировали с формами презенса или перфекта. Нек-рые формы герм, и кельт, претерита восходят то к А., то к перфекту. Противоположная тенденция усиления оппозиции А. и имперфекта приводила к усилению формального выражения А. (формант *-s- и др.). Грамматикализация форманта *-s-, по происхождению слово- образоват. суффикса, первонач. имевше- го лишь видовое значение, привела к фор- мированию сигматич. А. (иначе — слабо- го, или нового, характеризующегося суф- фиксом -S-), сосуществовавшего с А. про- стым (иесигматическим, или сильным, об- разуемым присоединением окончания не- посредственно к корню) в санскрите, др.- греч. и праслав. языках. Вероятно, про- стой и сигматич. А. отличались и по значе- нию, ио реконструировать такое различие пока не удается. Иногда от одного и того же корня образуются оба типа А. (санс- крит). Часто оба типа А. образовывали контамиииров. парадигму (2-е и 3-е л. ед. ч. праслав. сигматич. А. восходят к А. простому, а иногда и к исконному имперфекту, ранее совпавшему с про- стым А.). Длит, сохранение А. у славян обуслов- лено усилением корреляции А. и импер- фекта благодаря тенденции к дифферен- циации глагольных основ (А. инфини- тива ~ имперфекта-презеиса), с одной стороны, и усиления противопостав- ления совершенного (А.) иесов. виду (имперфект) — с другой. Генерализа- ция форманта *-х (< *-s) привела к появ- лению нового сигматич. А., при образо- вании к-рого показатель -х//ш- присоеди- няется к корню при помощи тематич. гласного, а корневой слоговой элемент остается на одной ступени иа протяжении всей парадигмы, и нового собственного слав, имперфекта, вытеснявших все прежние формы простых прош. времен, ср. ст.-слав. формы 1-го л. ед. ч. и 3-го л. ми. ч. клАхъ... клАшА (А.)~ колИ- Ахъ...кол1ААхЖ (имперфект) при инфини- тиве клАти, 2-м л. ед. ч. наст. вр. колы- ши, рус. «колоть ~ колешь». В тех слав, языках, где сохраняется корреляция А. и имперфекта, такое различие строится иа противопоставлении основ (болг.), а частично и флексий (сербскохорв.) или на видовом различии (лужицкие). * Елизаренкова Т. Я.. Аорист в «Ригведе», М., 1960; Кузнецов П. С., Очерки по морфологии праслав. языка, М., 1961; Watkins С., The Indo-European origins of Celtic verb. I. Sigmatic aorist, Dub- lin, 1962. В. К. Журавлев. АРАБЙСТИ KA — область семитологии, комплекс филологических дисциплин, изучающих материальную и духовную культуру арабских народов в ее связи с языком; в более узком смысле — раздел языкознания, изучающий структуру, функционирование и развитие литера- турного арабского языка и арабских диа- лектов. Спец, изучение араб. яз. как одного из семитских языков начинается в 16 в.; выходит араб, грамматика Педро де Ал- кала (1505), грамматика Гвилельма Пос- теллуса (1538). В 17—18 вв. труды Т. Эр- пеииуса, И. Лудольфа и др. представи- телей голл. школы А. закладывают основы грамматич. и лексикологии, изу- чения араб. яз. В них ощутимо влияние арабской языковедческой традиций-, отд. теоретич. положения последней прони- кают в европ. яз-знание: заимствуются, иапр., нек-рые понятия, связанные с мор- фологич. изучением слова, в частности по- нятия корня и внутр, флексии, к-рые в существенно измененном виде получают затем широкое применение в изучении разных языков. В нач. 19 в. в Париже вы- ходит грамматика А. И. Сильвестра де Саси, в к-рой находят отражение мн. положения араб, языковедч. традиции. В 19 в., когда одной из актуальных про- блем становится вопрос о норме языко- вой, появляются обобщающие работы по грамматике Г. Эвальда (1831—33), К. П. Каспари (1848), Э. Г. Палмера (1885), У. Райта (1896—98), лексикогра- фии. труды Г. В. Фрейтага (1830—37), А. Б. Биберштейн-Казимирского (1846), Э. У. Лейна (1863—98), Р. Дози (1881). Под влиянием младограмматизма соз- даются работы по отд. разделам А. Мор- фологич. проблематика начиная с кон. 19 в. рассматривается в основном с т. зр. задач сравнит, семитологии. Выходят ра- боты К. Броккельмана «Основы сравни- тельной грамматики семитских языков» (т. 1—2, 1908—13) и «Арабская граммати- ка» (14 изд., 1960). Синтаксис освещает- ся в трудах Г. Рекендорфа (1898 и 1921). Появляются работы по практич. фонети- ке: монография по фонетике (1925) У. X. Т. Гэрднера, в к-рой наряду с фо- нетикой лит. языка описаны также и фо- иетич. особенности разг, языка Египта; Ж. Каитино создает фу идам, труд по фо- нетике (1941) и в 1960 заново его пере- сматривает в свете идей Н. С. Трубецко- го. Отд. исследования по совр. араб, диалектам появляются со 2-й пол. 19 в.; интенсивное развитие араб, диалектоло- гия получает в 20 в., причем исследование диалектов проводится в описат. плане. Предметом самостоят. исследований ста- новится араб, языковедч. традиция. Вопросы истории араб. яз. освещаются в сер. 20 в. в работе И. Фюкка «Ара- бийя». Значит, влияние на изучение лит. араб. яз. и совр. диалектов оказали идеи структурной лингвистики (работы А. Ф. Л. Бистона, Р. Блашера, К. Брав- мана, В. Кантариио, Каитино, Л. Мас- синьона, В. Монтея, М. Пьямеиты, Ж. Стеткевича, Ч. Фергюсона, Г. Флей- та, А. Фрайхи, П. Хартмана, Дж. Хей- вуда и др.). Созданы работы по лексич. статистике (Я. М. Ландау), социо- лингвистике и стилистике (В. Дием, X. Вер, Т. Ф. Митчелл, А. Роман, Й. Сордел-Томин), по синтаксису пред- ложения и лингвистике текста (М. А. Аввад, Э. Рияд, Ф. Руидгрен, В. Фи- шер, М. Чад), лексикологии и лексико- графии (X. Айзенштайи, X. Прайслер, А.Чапкевич, О. Джастроу), синтаксич. се- мантике и коммуникативной структуре предложения (Д. Агиус, М. Ид, П. Ир- винг, И. Кальмор, Г. Н. Саад, Г. Рекс- Смит), фонетике и фонологии (А. А. Ам- брос, Ф. М. Митлеб). Продолжаются описат. исследования араб, диалектов. Вопросы теории араб. яз. освещаются и в трудах представителей общего яз-знания (Ж. Ваидриес, Е. Курилович), а также н работах семитологов (Л. X. Грей, П. Дорм, М. Кози, М. Годфруа-Демои- бин). АРАБИСТИКА 37
В араб, странах изучение лит. языка в новое время преим. основано на принци- пах араб, языковедч. традиции. В 16—18 вв. создаются учебные пособия по грам- матике и стилистике (нередко иа основе старых трактатов), ведется лексикогра- фия. работа. Г. Фархат перерабатывает в нач. 18 в. словарь 14—15 вв. «Камус» Фирузабади, Мухаммед аз-Забиди соз- дает в 18 в. 10-томный толковый словарь «Тадж аль-арус», к-рый становится од- ним из источников араб, лексикографии в европ. А. Подъем в культурной жизни араб, народов в 19 в., возрождение араб, яз. в лит., науч., обществ, и деловой сфе- рах обусловливают дальнейшее развитие А. в этих странах, в особенности в связи с задачами обучения. Выходят учебные грамматики Насыфа аль-Языджи и Ахме- да Фариса аш-Шидйака, неоднократно переиздается «Толковая грамматика» Фархата, издаются и комментируются ср.- век. грамматич. трактаты. Во 2-й пол. 19 в. зарождается новая араб, лексико- графия; толковый словарь чМухит аль- мухит» (1867—70) Бутруса аль-Бустани впервые включает и послеклассич. лекси- ку, а также нек-рое количество диал. ди- ван. лексики. Интенсивная лексикология, работа продолжается в 20 в.; наряду со словарями с корневой системой располо- жения слов появляются словари, состав- ленные по принятому и европ. лексико- графии алфавитному принципу. Во 2-й пол. 20 в. значительно расширя- ется проблематика араб, яз-знания, вво- дятся новые методы анализа, складывает- ся ист. подход к языку, объектом науч, исследования становятся и араб, диалек- ты. В ряде работ анализ араб. яз. осуще- ствляется в свете проблем общего яз-зна- иия (Ибрахим Анис, Мухаммед аль-Му- барак, Субхи ас-Салих, Ибрахим ас- Самарраи, Мурад Камиль, Махди аль- Махзуми); выходят сравнит.-ист. ис- следования ас-Самарраи, Абд ар-Рахма- иа Айюба, Ахмеда Мухтара Омара, Ка- маля Мухаммеда Бишра, Хасана Зазы. Особую актуальность приобретают проб- лемы соотношения лит. языка и диалек- тов, лингвистич. прогнозирования и язы- кового строительства, выработки единой терминологии н отношения к заимствова- ниям, лингвистич. основ преподавания. В ходе решения этих проблем определя- ется критич. отношение к араб, языко- ведч. традиции, к-рое находит крайнее выражение в работе Юсуфа ас-Сауды ч Но- вые грамматические правила в арабском языке». Однако у ряда ученых эта тра- диция получает дальнейшее развитие, иапр. в чПолной грамматике» (т. 1—4, 1966—71) Аббаса Хасана; языковеды, придерживающиеся традиционных тео- ретич, принципов, критически подходят к отд. положениям европ. А., в частно- сти по вопросам морфологии. Важная роль в разработке актуальных проблем А. принадлежит академия, учреждениям и учебным заведениям Египта, Сирии, Ирака, Ливана, Иордании, Кувейта, Ту- ниса, Марокко, Алжира. В России А. как самостоят. область знания выделяется в иач. 19 в. Первая чКраткая арабская грамматика и табли- цах» А. В. Болдырева вышла в 1827; чОпыт грамматики арабского языка» М. Т. Навроцкого (1867) — первое в России систематич. описание строя лит. араб. яз. В грамматике (1884) М. О. Ат- тая, сыгравшей значит, роль в развитии моек, школы А., а также в «Грамматике арабского языка» (1910) А. Ф. Хащаба 38 АРАБИСТИКА прослеживается влияние араб, языко- ведч. традиции, к-рая становится объек- том изучения ч Очерка грамматической системы арабов» В. Ф. Гиргаса (1873), впервые в А. сделавшего попытку вскрыть сущность концепций араб, яз-знания, их теоретич. и методологич. основы. Практич. целям преподавания араб, яз. в Петербурге, Москве, Казани, Кие- ве, Харькове, Баку служили грамматики и пособия А. Буракова, М. Скибнневско- го, Н. А. Медникова, хрестоматии и сло- вари Болдырева, И. Ф. Готвальда, Гир- гаса, В. Р. Розена, Ф. И. Кельзи, А. Е. Крымского; чПолный русско-арабский словарь» (1903) П. К. Жузе предназна- чался, в частности, и арабам, изучающим рус. яз. Объектом изучения в рус. А. неизменно выступает классич. язык; постепенно в исследоват. и пед. практику вовлекаются материалы живых араб. диалектов: чТрактат об арабском разговорном язы- ке» (1848) М. А. Тантави, монография Г. А. Валлина чО звуках арабского язы- ка и их обозначении» (1855), в к-рой фо- нетика впервые получает науч, освещение с опорой не только на книжную традицию, но и на живые араб, диалекты. Араб, диалектами занимались также Крымский и И. Ю. Крачковский; последний впер- вые ввел курс араб, диалектологии в университетское преподавание (1915—16). Систематич. изучение араб, диалектов в СССР начинается в 20-е гг. (исследова- ния по фонетике Я. С. Виленчика, со- ставление словаря диалектов Сирии и Палестины); в 30-х гг. были открыты неизвестные ранее диалекты ср.-азиат, арабов, бухарский и кашкадарьинский, позднее подробно описанные и исследо- ванные (Г. В. Церетели, И. Н. Винников, В. Г. Ахвледиани). Начиная с 50-х гг. обстоят, освещение с позиций совр. яз-знания получает строй мн. араб, диа- лектов (египетского — Г. Ш. Шарбатов, иракского — А. Г. Белова, магрибских, тунисского, мавританского — Ю. Н. За- вадовский, марокканского — С. X. Кя- милев, алжирского — Э. Н. Мишкуров), исследуются вопросы араб. ист. и срав- нит. диалектологии. Науч, изучение лит. араб. яз. в СССР, начало к-рому было положено «Граммати- кой литературного арабского языка» (1928) Н. В. Юшманова, характеризуется использованием совр. методов лингвистич. анализа, широкими теоретич. обобщения- ми при исследовании конкретных вопро- сов фонологии, морфологии, синтакси- са, в т. ч. и синтаксиса текста, разработ- кой и использованием араб, языковедч. традиции, постоянным вниманием к со- циолингвистич. проблематике и вопросам развития араб, яз., разработкой лингвис- тич. основ преподавания. В области фонологии дана доказат. интерпретация долгих гласных как од- нородных двухфонемных артикуляций, геминат (двойных согласных); в свете фонология, концепции Трубецкого уста- новлено, что миним. единицей — носи- телем просодич. признаков — выступает мора. Выявлены закономерности акцен- туации с учетом оси. региональных ва- риантов лит. языка. Развивается экспе- риментальная фонетика. В сов. А. особое внимание уделяется вопросам морфологич. структуры слова. Предпринимается попытка описания и объяснения словообразоват. процессов исключительно на основе аффиксации (В. П. Старинии); при этом отрицается внутр, флексия применительно к араб, яз., поскольку за исходную единицу при- нимается корень, состоящий из одни» согласных. В противоположность этому выдвигается концепция о «слогофоием- ном» членении араб, слова, где чтесиое сочетание согласного звука с после- дующим гласным» представляется в ка- честве модели слогофоиемы семит, язы- ков (Б. М. Гранде). Правомерность при- менения понятия слогофоиемы к семит, языкам подвергается сомнению, посколь- ку считается, что соотв. членение слова вступает в противоречие с его морфоло- гич. строением (Кямилев, Г; П. Мельни- ков). Предлагается и толкование внутр, флексии, основанное на традиционной араб, грамматич. теории, где элементом просодич. и словообразоват. модели сло- ва служит х а р ф—речевой сегмент, имеющий мориую характеристику и сос- тоящий из согласного и краткого гласно- го (Г. М. Габучан). Предлагаемая схема описания не подменяет собой членения слова на звуки или морфы. За исходную единицу анализа принимается корневая основа; обосновывается положение об одноморфемном составе корневой осно- вы и о внутр, флексии — изменениях, представляющих собой вариацию глас- ных, включая их нулевую реализацию, и гемииацию согласных и гласных компо- нентов корневых харфов. Словообразоват. модель слова отражает и аффиксацию, не затрагивающую корневой основы. От- рицается правомерность рассмотрения корня из одних согласных как носителя лексич. значения, а гласных, входящих в состав слова, — как носителей только грамматич. значения. Грамматич. категории определенности (детерминации), залога, отрицания рас- сматриваются в иепосредств. связи с их сиитаксич. функционированием. Описа- ние сиитаксич. структур лит. араб. яз. дано Д. В. Семеновым (1941). Система артикля в лит. араб. яз. в свете общей теории артикля, механизм порождения оси. сиитаксич. конструкций — предика- тивной, атрибутивной и генитивной, ряд осн. вопросов араб, синтаксиса анализи- руются в монографии Габучана «Теория артикля и проблемы арабского синтакси- са» (1972). Конструкции с каузативными, модальными и фазовыми глаголами рас- сматриваются в книге В. С. Храковского «Очерки по общему и арабскому синтак- сису» (1973), в к-рой получают освещение теоретич. вопросы о соотношении смыс- ловой, сиитаксич., формальной и линей- ной структур предложения, о динамич. и статич. аспектах описания моделей пред- ложения, трансформационных и дерива- ционных отношениях в синтаксисе. Осн. вопросы синтаксиса текста на материале араб. яз. раннего периода освещены в ра- боте Беловой «Синтаксис письменных текстов арабского языка» (1985). Вопросы теории грамматики, стилистики и исто- рии языка освещаются и в учебной лит-ре. Важное место в сов. А. занимают ис- следования по араб, языковедч. тради- ции: грамматики (В. А. Звегинцев, Ю. В. Рождественский, Ахвледиани), лексико- графии (В. М. Белкин), метрики и про- содии (А. А. Санчес, Д. В. Фролов). Формирование и функционирование лексики лит. араб. яз. исследуется в мо- нографии Белкина «Арабская лексико- логия» (1975). Отд. вопросы терминоло- гии, фразеологии, лексич. семантики рас- сматриваются в работах Ю. П. Губанова, И. С. Данилова, Н. В. Киладзе, В. М. Мамедалиева, М. Е. Недоспасовой, В. Д. Ушакова, Шарбатова. Создано ми. лек- сикология. и лексикография. работ (X. К. Баранов, Белкин, В. М. Борисов, Шарбатов), включая и арабско-нац. ело-
вари, изданные в Грузии, Азербайджане, Армении, Казахстане. Достижения сов. А. в применении срав- иит.-ист. метода обобщены в труде Граиде «Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении» (1963), к-рый одновременно является и наиболее подробной нормативной грам- матикой лит. араб. яз. Сов. А. преим. нацелена на изучение совр. состояния араб. яз. Рассматрива- ются вопросы языковой ситуации и язы- ковой политики в араб, странах (Белкии, Белова, Габучан, Кямилев, В. Э. Ша- галь. Шарбатов и др.), ведется работа по исследованию лингводидактич. проблем (В. Н. Красновский, В. В. Лебедев, А. Дж. Мамедов, Мишкуров, В. С. Се- галь). Решение ряда вопросов А. осущест- вляется также в рамках сравнит.-ист. из- учения семитских и афразийских языков (Г. М. Бауэр, И. М. Дьяконов, А. С. Ле- киашвили, А. Ю. Милитарев, Старинин, К. Г. Церетели). Актуальными теоретич. вопросами сов. А. являются структура араб, слова в све- те разграничения задач синхронич. и диа- хроиич. исследования языка, соотношение словообразоват. и словоизменит. процес- сов, выделение пограничных сигналов араб, предложения, исследование сверх- фразовых единиц, проблемы номинации и лексич. сочетаемости, лингвистич. сти- листики, исследование истории араб, яз., изучение араб, языковедч. традиции как самостоят. направления в истории яз-знания. • Шарбатов Г. ША Арабистика в СССР. М;. 1959; е г о же, Совр. араб, язык, М., 1961; Б е л о в а А. Г.. Проблемы араб, яз-знания (1960—1973), в сб.: Семит, языки, в. 3. М., 1976; Fiick J., Die arabischen Studien in Europa, Lpz.. 1955; Аббас Хасан. Полная грамматика араб, языка, Каир. 1960—63 (на араб, яз.); Ибрахим ас • С а м а р р а ' и, Ист. языковой процесс, Каир, 1962 (на араб, яз.); Махди аль - Махзуми. О новом синтаксисе, Бейрут, 1962 (на араб. яз.). Г. М. Габучан, В. В, Лебедев. АРАБСКАЯ ЯЗЫКОВЕДЧЕСКАЯ ТРА- ДИЦИЯ — традиция исследования язы- ка, сложившаяся и существовавшая в культурном ареале Араб, халифата в 7—14 вв. А. я. т. зарождается на Бл. Востоке в период становления науки об араб, словесности; в ее создании и развитии принимают участие представители разных народов; она складывается на основе науч, трактатов, поев, классич. арабско- му языку и написанных исключительно на этом языке. Возникшая в результате эмпирич. изучения классич. араб, речи (поэтич. и прозаич.), А. я. т. характери- зуется практнч. направленностью. Ее становление относится ко времени объеди- нения араб, племен в единое гос-во, ког- да возникает необходимость социального функционирования языка, общего для всех племен Аравийского п-ова, — кой- не, задачи установления норм к-рого обусловливаются в дальнейшем сферой его функционирования во всех отраслях обществ, жизни Араб, халифата, когда обучение языку Корана и сохранение его чистоты приобретают особое значение. А. я. т. получает начало в единой нау- ке об араб, словесности и выделяется как самостоят. учение о грамматике и лекси- ке классич. араб. яз. и об араб, риторике в результате дифференциации филологич. исследований. Традиционная теория араб. яз. разрабатывается и развивается в басрийской (г. Басра), куфийской (г. Куф), багдадской (г. Багдад), анда- лусской (Испания) и егип.-сирийской фи- лология. школах. В 7 в. описанием отд. грамматич. явле- ний араб. яз. занимается басриец Абу- ль-Асу ад ад-Дуали, к-рому принадле- жит введение в арабское письмо допол- нит. графич. знаков для обозначения гласных фоием, служащих для выраже- ния словоизменения. К этому времени относится также деятельность Насра иби Асыма и Яхьи иби Ямары, к-рые создали системы диакритич. знаков для различе- ния ряда сходных по начертанию араб, графем. В 1-й пол. 8 в. басрийские филологи Ибн Аби Исхак аль-Хадрами, Иса ибн Умар ас-Сакафи и Абу Амр нбн аль-Алла разрабатывают основы описат. анализа норм классич. араб, яз.; 2-я пол. 8 в. ха- рактеризуется становлением теории араб, яз. как самостоят. раздела филологич. науки. Важную роль в формировании проблематики и методики традиц. араб, яз-знания сыграл басриец аль-Халиль ибн Ахмед, основоположник теории аруда — учения о системе метрич. стихо- сложения, в свете к-рого моделируются не только просодич. явления собственно поэтич. речи, ио и факты, относящиеся к ритмич. и морфологич. построению араб, слова, где мииим. единицей анализа слу- жит х а р ф — речевой сегмент, состоя- щий из согласного и краткого гласного компонентов. Аль-Халилю принадлежит словарь «Книга айна», начинающийся с графемы «айи», поскольку слова в нем расположены по артикуляционным ха- рактеристикам содержащихся в них кор- невых согласных в последовательности: гортанные, язычные, зубные и губные; подобный принцип классификации зву- ков дал основание предположить возмож- ность влияния индийской языковедческой традиции. Аль-Халиль различал 3 аспек- та анализа и описания фонетич. явления; исходные характеристики, позиционные варианты и изменения звуков, происхо- дящие и процессе образования грамма- тич. конструкций; ученый усовершенство- вал знаковую систему обозначения крат- ких гласных фонем, введя в араб, письмо т. наз. огласовки, сохранившие употреб- ление и поныне при записи Корана, поэ- тических и учебных текстов. К этому же времени относится возник- новение куфийской школы, основопо- ложником к-рой считается Абу Джафар Мухаммед ар-Руаси, создавший, по сви- детельству араб, филологов и библио- графов, первую куфийскую грамматику араб, яз.; ему же приписывают трактат «Книга о единственном и множественном числе». Басрийский грамматист 2-й пол. 8 в. Сибавейхи создал трактат «Книга» — первую дошедшую до нас грамматику классич. араб, яз., к-рая дает система- тич. изложение норм языка и, судя по имеющимся в ней миогочисл. ссылкам,от- ражает концепцию и результаты иссле- доват. работы предыдущих поколений филологов, в первую очередь аль-Хали- ля ибн Ахмеда. В А. я. т. вырисовывают- ся осн. аспекты грамматич. анализа язы- ка: ан-нахв — учение о словоизменении имени и ’ глагола, а?-<;арф — учение о словообразовании и фонетич. изменени- ях, происходящих в процессе образования грамматич. конструкций, или махаридж аль-хуруф — учение об артикуляции зву- ков и их позиционных вариантах. При анализе и описании словообразоват. про- цессов широко применяется метод модели- рования, разработанный в теории аруда; отсюда построение системы словоооразо- ват. моделей, известных в арабистич. лит-ре под назв. породы. Словоизменит. явления изучаются с т. зр. как формы. так и значения; установление норматив- ности словоформ сопровождается выяв- лением их собственно языковой (функцио- нальной) семантики. К кон. 8 в. относится деятельность филолога аль-Кисаи, к-рый в значит, сте- пени определил исследоват. принципы куфийской школы. Из его работ до нас дошел «Трактат о грамматических ошиб- ках в речи простого народа», содержа- щий важные диалектологии, сведения. В кон. 8—9 вв. басрийские филологи аль-Ахфаш аль-Асуат, Абу Усман аль- Мазиии, аль-Мубаррад, куфийские фило- логи Абу Закария Яхья ибн Зияд аль- Фарра, Иби ас-Сиккит, ас-Салаб и др. занимались комментированием «Книги» Сибавейхи. Зарождается араб, лексико- графия; появляются «Классифицирован- ная устарелая лексика» Абу Убейда, сло- вари диал. лексики, в т. ч. и др.-араб- ской. Оживленно обсуждаются вопросы грамматики, о чем свидетельствуют спо- ры, возникавшие между представителя- ми басрийской и куфийской школ, отра- зившиеся, в частности, в работе багдад- ского филолога Ибн аль-Анбари «Бес- пристрастное освещение вопросов разно- гласия между басрийцами и куфийцами», где автор рассматривает 121 проблему. Споры эти, однако, не затрагивают кон- цептуальных основ А. я. т.; общими ос- таются оси. принципы анализа языка; объектом исследования является араб, поэтич. и прозаич. речь в устной и пись- менной формах, а предметом — норма- тивность языковых выражений (аль-фа- ?аха). Различаются неизменяемые и из- меняемые формы, соответственно описы- ваемые в терминах аль-бииа’ (осиовообра- зование) и аль-’и’раб (словоизменение). Изменяемые слова подвергаются фор- мальному и функциональному анализу, в процессе к-рого выявляются факторы, обусловливающие функционирование сло- воформ. Нормативность языковых форм и их употребления определяется на осно- ве ас-сама’ (отмеченности в араб, речи) и ал-кийас (закона аналогии). Часть спо- ров между басрийцами и куфийцами относится к оценке степени правомерно- сти применения метода аналогии для вы- ведения грамматич. правила. К нач. 10 в. окончательно устанавли- ваются понятийный аппарат и терминоло- гия грамматич. анализа, оси. положения грамматич. теории приводятся в систему. Этап формирования араб, грамматич. учений как самостоят. раздела А. я. т. завершается. Это способствует выделению лексикология, исследований в особую науч, дисциплину ({илм ал-луга). В 1-й пол. 10 в. в багдадской школе развивается третье направление А. я. т., связанное с развитием грамматич. уче- ний в трудах Иби Джинин, к-рый в кн. «Особенности арабского языка» освеща- ет наряду с грамматическими собственно лексикологич. вопросы связи слова и значения, словообразоват. структуры сло- ва, значения слова и его употребления. Иби Джинни экспериментально опреде- лил, в каком количеств, отношении реа- лизован в лексике араб. яз. весь состав теоретически возможных сочетаний хар- фов. Значит, круг языковедч. вопросов освещен в работах Ибн Фарнса («Кни- га о лексических нормах», «Предания арабов о своей речи», «Краткий очерк о лексике»), среди них вопросы об объе- ме словарного состава араб, яз., о класси- фикации лексики по употреблению, об АРАБСКАЯ 39
исконной и заимствованной лексике, о связи обозначающего и обозначаемого, о прямом и переносном употреблении сло- ва, об однозначности, многозначности, омонимии и синонимии, В И в. вычленяются дисциплины, изу- чающие нормы выразительной речи. Раз- личаются 2 аспекта речеобразоват, про- цесса: соблюдение правильности языко- вых выражений (аль-фасаха) и достиже- ние совершенства речевых образований (аль-балага). Первое изучается науками о грамматике и лексике, второе — наука- ми о смысле (‘илм аль-ма'аий), о тропе (‘илм аль-байан) и о красноречии (‘илм аль-бадй‘). Предметом науки о смысле (ее основоположник — аль-Джурджани) становятся высказываемое и средства адекватного (с т. зр. речевой ситуации и речевого намерения) выражения смыс- лового содержания. В 11—13 вв. продолжается работа по усовершенствованию описания грамма- тики и лексики. Трактат аз-Замахшари «аль-Муфассаль» содержит подробное из- ложение араб, грамматики, работа Мау- хиба аль-Джавалики «Разъяснение ино- странных слов» посвящена выделению заимствований в араб, яз., работа ас-Са- лаба «Учение о лексике и познание сокро- венного в арабском» представляет собой словарь с классификацией лексики на по- нятийной основе. К этому времени относится и деятель- ность андалусской школы, среди пред- ставителей к-рой Мухаммед иби Малик, автор стихотв. грамматич. трактата «Ты- сячница», и Ибн Сида, составитель те- матич. словаря «аль-Муха??ас», в преди- словии к к-рому он подробно освещает лексикологии, и семасиологии, вопросы. После завоевания Багдада монголами и ослабления влияния арабов и Испании центр араб, науки перемешается в Египет и Сирию. Значит, языковедч. работы соз- дают филологи 13 в. Иби Яиш и Ибн аль-Хаджиб, филологи 14 в. Ибн Хишам и Иби Акиль и филолог 15 в. ас-Суюти, автор работы «Лира словесных наук и их разновидностей», где собраны и изло- жены взгляды представителей А. я. т. по разл. проблемам араб, грамматики и лексикологии. Представители А. я. т. в Египте и Си- рии направляют свои усилия гл. обр. на комментирование ранних филология, трактатов и более доступное изложение языковых норм в соответствии с возрас- тающими масштабами обучения араб, лит. языку. Это направление особенно развивается в 19—20 вв., в период зна- чит. подъема в культурной жизни араб, народов. А. я. т. — законченное учение, вобрав- шее науч, идеи своей эпохи, в формиро- вании к-рых известную роль играло на- следие др.-греч. и др.-инд. традиций. А. я. т., в свою очередь, оказала влия- ние иа ср.-век. тюрколога, лексикографа Махмуда Кашгари; ее методы применя- лись еще в 11 в. при составлении грамма- тики др.-евр. языка, определяли филоло- гия. направления европ. арабистики, а ряд идей морфологич. исследования (по- нятия корня, виутр. флексии и аффикса- ции) были заимствованы при иек-ром преломлении европ. яз-знанием 18—19 вв. Моделирование просодич. и словообразо- ват. построения слова, анализ его лексич. значения, различение формы и значения и разграничение плана содержания иа смысловое и собственно языковое (функ- циональное) значения, изучение выска- 40 АРАБСКАЯ АРАБСКИЙ АЛФАВИТ Графические формы буквы Знак транс- крип- ции Название буквы N.-N: П/П Конечная Срединная Начальная Обособленная русское арабское 1 1 1 1 алиф Ли 1 [б] ба 2и 2 о» л 3 О W та 2 IS 3. о. л $ О И са 2 is 4 г X о» Е СджД ДЖИМ г* а* 5 Е Ж Г [?] ха 2ii 6 е Я Ё [X] ха 7 «X «Л > [Д] даль 0 JU 8 3. Оч 3 Ы заль JIJ 3 7* ) [р] ра *'5 10 jr У У и зайн О *7 о-г; II 0х* ли. [С] СИН 0 12 л А. [ш] шин 0 13 иЯ она и сад 14 ьЛ .<а вд Дад 15 к к к к [I] та 2i£ 16 к к ь ь за 2ib 17 г ж е п айн 0 18 г * £ ' и гайн 19 кА л • 43 [ф] фа 2ii 20 <3 А 3 <3 [«] Каф <_5lS 21 л £ $ г) [к] каф 22 л J J [X] лам 23 е -с е М мим 0 л r*- 24 о- д J о [И] нун 0 ? 25 4. л 0 W ха 2ii 26 3 э- 3 [у] вав e. _ 3'3 27 ur л г d> [й] L- йа 28
зываемого и адекватного ему построения речевых образований, понимание взаимо обусловленности высказывания и ситуа- тивного контекста, анализ предложения в синтезе его формального и актуального членения относятся к исследоват. идеям А. я. т., определившим ее место в исто- рии лингвистич. учений. • Гиргас В. Ф., Очерк грамматич. системы арабов, СПБ, 1873; 3 в е г и н- цев В. А., История араб, яз-знания, М., 1958; Габучан Г. М., К вопросу об араб, грамматич. учениях, в сб.: Семит, языки, М., 1963; Амирова Т. А., О льхови- ков Б. А., Рождественский Ю. В.ц Очерки по истории лингвистики, М., 1975 (лит.); Белкин В. М., Араб, лексиколо- гия, М., 1975 (лит.); Flugel G., Die grammatische Schulen der Araber, Lpz., 1862; Weil G., Die grammatischen Schulen von Kufa und Basra, Leiden, 1913; Абдель Хамид Хусейн, Грамматика, ее пред- мет и метод, Каир, 1953 (на араб, яз.); Reuschel W., Al-Halil Ibn-Ahmad, der Lehrer Sibawaih als Grammatiker, B., 1959; Абд ар-Рахман ас-Сайид, Басрийская грамматич. школа, ее возникно- вение и развитие. Каир, 1968 (на араб, яз.; лит.); Carter М. G., Les engines de la grammaire arabe,«Revue des etudes islamiques», 1972, № 40; Шавки Д айф, Грамматич. школы. Каир, 1972 (на араб, яз.; лит.); Саид аль-Афган и. Из истории грамматики, Бейрут, 1978 (на араб. яз.). Г. М. Габучан. АРАБСКИЙ ЯЗЬ'1К — один из семит- ских языков. Распространен в Ираке, Сирии, Ливане, Израиле, Иордании, Кувейте, Сауд. Аравии, Объединенных Араб. Эмиратах, Йеменской Араб. Рес- публике, Нар. Демократии. Республике Йемен, Египте, Судане, Ливии, Тунисе, Алжире, Мальте, Марокко, Маврита- нии, Зап. Сахаре, Сомали, Джибути, Республике Чад. Диалекты А. я. встре- чаются островками на терр. Афганистана, Ирана, Турции, Кипра и в Узб. ССР. Число говорящих св. 165 мли. чел. Офиц. язык всех араб, стран, Сомалийской Демократии. Республики и Республики Джибути. Один из 6 офиц. и рабочих языков ООН. С древиих времен А. я. отличался диал. разветвленностью; племенные диалекты известны с 6—7 вв., причем в них на осно- ве фоиетич. особенностей выделяются зап. и вост, группы. Позже на смену пле- менному членению приходит социально- территориальное: диалектам кочевников противопоставляются диалекты оседло- го населения (городские и сельские). Совр. диалекты делятся иа 5 групп: восточную (месопотамскую), аравийскую, центр.-арабскую, егип.-суданскую, сев,- африканскую (магрибскую). Фонетич. и морфологич. строй совр. араб, диалектов типологически соответствует новейшей стадии развития семит, языков. Классич. форма лит. А. я. начала скла- дываться в 5—6 вв. в доислам. поэзии и в 7 в. в языке Корана. Лит. А. я. сохра- няется в оси. чертах в совр. лит-ре и в письм. сфере коммуникации в целом. Одна из характерных черт его фонети- ки — наличие межзубных фрикативов и звонкой аффрикаты g. В морфологии представлена трехпадежная система, ут- раченная диалектами А. я. и др. семит, языками. К древнейшим письм. памятникам А. я. относятся самудские, лихьянские и саф- ские надписи, выполненные сабейским шрифтом (5 в. до и. э. — 4 в. н. э.), немарская, выполненная набатейским шрифтом (4 в.), зебедская и харранская надписи, выполненные арамейским шриф- том, близким раннекуфич. арабскому (6 в.). Первый письм. памятник классич. А. я. в араб, графике — Кораи (сер. 7 в.; см. Арабское письмо). * Юшманов Н. В., Грамматика лит. араб, языка, 3 изд., М., 1985; Шарба- тов Г. Ш., Совр. араб, язык, М., 1961; Гранде Б. М., Курс араб, грамматики в сравнит.-ист. освещении, М., 1963; Бел- кин В. М.. Араб, лексикология, М., 1975; В 1 а с h ё г е R., Gau def roy-De- mombynes M.. Grammaire de ГагаЬе classique, v. 1—2, P., 1960; Brockel- mann K., Arabische Grammatik, Lpz., 1960; Cantineau J., Cours de phonetique arabe, P., 1960; Cohen D., Koine, langucs communes et dialectes arabes, в кн.: Arabica, t. 9, Leiden, 1962; В a k a 1 1 a M. H., Bib- liography of Arabic linguistics, L., 1975; Grundriss der arabischen Philologie, Bd 1— Sprachwissenschaft, Wiesbaden, 1982. Рус.-араб. словарь, под ред. В. М. Белки- на, М., 1967; Баранов X. К., Араб.-рус. словарь, М., 1976; But г us al-Bus- t a n 1, Muhit al-muhit fi al-lugat wa’istila- hat al-‘uliim, 1—2, Beyrut, 1867 — 70; Luis M a a 1 u f, Al-Munjid, Beirut, 1965. А. Г. Белова. АРАБСКОЕ ПИСЬ- МО — консонантное буквенное письмо, используемое арабоя- зычными народами (см. Арабский язык), а также, с соответст- вующими модификаци- ями, нек-рыми народа- ми Ирана, Афганиста- на, Пакистана, Индии (урду, брахуи, каш- мирцы), в Синьцзян- Уйгурском р-не КНР, в Камбодже (чамы), в зап. р-нах Вьетнама (мусульмане). Ранее ис- пользовалось в Малай- зии и Индонезии, Аф- рике (.суахили, хауса), Турции. А. п. сложи- лось на основе наба- тейского письма (4 в. до и. э.— 1 в. и. э.), восходящего к др,- Образец арабского орнаментального письма. арамейскому. Набатейская письменность использовалась арабоязычиыми жителя- ми Синайского п-ова и Сев. Аравии в 3—4 вв., о чем свидетельствует над- пись из Немары (328) и надписи 4—6 вв., найденные в др.-христ. храмах Синай- ского п-ова и Сев. Аравии. Согласио арабской языковедческой традиции, собственно А. п. складывает- ся в нач. 6 в. в г. Хира, столице араб. Лахмидского княжества, и получает дальнейшее развитие в сер. 7 в., при пер- вой записи Корана (651). А. п. сложи- лось как фонематическое и включало лишь обозначения согласных фонем — 28 букв; направление письма справа на- лево. Во 2-й пол. 7 в. были введены до- полнит. строчные, надстрочные и под- строчные значки для дифференциации сходных по написанию букв, для обозна- чения долгих и кратких гласных, удвое- ния согласных и отсутствия гласных. В оси. чертах А. п. сохранилось до наст, времени. Три из 28 букв, обозначающих согласные, используются для обозначе- ния долгих гласных (алиф, вав, на). Б. ч. букв имеет в зависимости от пози- Некоторые почерковые разновидности арабского письма (сверху вниз — «дивани», «магреб», «талик» и «насталик»). ции в слове четыре начертания (изоли- рованное, начальное, серединное, конеч- ное). Нек-рые пары букв образуют на письме лигатуры. А. п. имеет ряд раз- АРАБСКОЕ 41
новидностей (<пбшнбов>): куфический шрифт (орнаментально-декоративный), сульс, рук, насталик, насх, дивани, маг- риби и др. Из них для типограф, набора используется насх. А. п. в ср. века широко распространи- лось среди неарабоязычных народов в результате араб, завоеваний и проникно- вения ислама. Более 20 народов СССР до начала, а нек-рые — до сер. 20-х гг. ис- пользовали А. п., хотя оно и не было удобно для этих языков. К кон. 20-х гг. в СССР А. п. было заменено латиницей, а позднее — алфавитами на основе рус. графики. В нач. 20 в. с А. п. на латиницу были переведены письменности в Индо- незии, с 1928 — в Турции, затем в Малай- зии, а также языки суахили н хауса в Африке. ф Истрин В. А., Возникновение и раз- витие письма, [2 изд.], М., 1965; Крач- ковская В. А., Новое исследование по истории араб, письменности, «Уч. зап. ЛГУ*, 1974, № 374. Востоковедение, в. 17, 1; III и ф- ман И. Ш., Набатейское гос-во и его куль- тура, №.. 1976; Г е л ь б И., Зап. семит, силлабарии. в кн.: Тайны древних письмен, №.. 1976; Фридрих И.. История пись- ма, пер. с нем.. №., 1979; N amy Kh. Y., The origins or Arabic writing and its historical evolution before Islam, «Bulle- tin of the Faculty of Arts of the Egyptian University*. 1935, 3. Arabic Section, p. 1 — 112; D i r i n g e r D., The alphabet, N. Y., 1953; Grohmann A.. Arabische Palaographie, T1 1 — 2, Das Schriftwesen. Die Lapidarscnrift mit 270 Ahbildungen im Text. 66 Tafeln, W., 1971; Diem W., Untersuchungen zur friihen Geschichte der arabischen Orthographic, 1—2, xOrientalia», 1979, v. 48 — 49; Sordel- Thomine J., Aspects de Tecriture arabe et de son developpment, «Revue des etudes islamiques*. 1980. t. 48, rase. 1. А. Г. Белова. АРАВДКСКИЕ ЯЗЫКИ — одна из наиболее крупных семей индейских язы- ков Юж. Америки. По классификациям Дж. X. Гринберга и Н. А. Мак-Куауиа, входит в экваториальную группу андо-эк- ваториальной филии. Распространены от Юж. Флориды и о-вов Карибского басе, до Парагвая и от Тихоокеанского побе- режья Перу до дельты р. Амазонка. Во мн. р-нах этого ареала А. я. полностью или почти полностью исчезли, в наиболь- шей степени сохранились в басе. р. Ори- ноко и притоков Амазонки Мадейра и Пу- рус, а также на высокогорном боливий- ском плато. Число говорящих ок. 400 тыс. чел. Единой классификации А. я. нет. А. Мейсон, П. Риве, Ч. Лоукотка клас- сифицировали нх гл. обр. по география, признаку (сев., центр., юж. группы). Дж. К. Ноубл, развивая классификацию Гринберга, выделяет группы: амуэша, апо- лнета, чамикуро, тайно (каждая пред- ставлена одним языком); уруано (3 язы- ка), арауано, или арауа (5 языков); мари- пурано (включает 8 подгрупп, насчиты- вающих 77 языков). Фонология, система характеризуется развитым вокализмом и бедным консонан- тизмом (т. наз. атлантич. тип). Так, в собственно аравак. яз. 7 гласных и 14 согласных фонем (2 носовые и 12 рто- вых), в гуахнро 6 гласных и 14 согласных (2 носовые и 12 ртовых). Для большинст- ва А. я. характерно противопоставление гласных по длительности. Морфологиче- ски А. я. агглютинативные с чертами по- лисинтетизма, нек-рые группы принадле- жат к суффиксальному типу, другие — к префиксальному, в ряде языков суф- фиксы используются как способ словоиз- менения, префиксы — как способ слово- образования. Во мн. языках, как, напр., 42 АРАВАКСКИЕ в гуахиро, префиксы используются гл. обр; для именного словоизменения (ср.: epia ‘чей-то дом’, tepia ‘мой дом’, pipia ‘твой дом’, nipia ‘его дом’, shipia 'ее дом’, wepia ‘наш дом’, jipia ‘ваш дом’, nepia ‘их дом'), а суффиксы — для глагольного (ара ‘дать’ — неопредел, внд, apaja ‘давать’ — длит, вид, apajaua ‘дать’ — интенсивный вид). При выражении син- таксич. отношений используются как предлоги, так и послелоги. Порядок слов, как правило, фиксированный (гла- гол — субъект — объект), приименные и приглагольные атрибуты обычно нахо- дятся в препозиции. Лексич. расхожде- ния по группам и отд. языкам значи- тельны. А. и. собств. письменности не имеют. Для записи текстов используется исп. ал- фавит с введением диакритики и букв, комбинаций для обозначения сегментных и супрасегментных единиц, не имеющих эквивалентов в исп. яз. • Noble G. К., Pr.oto-Arawakan and its descendants, Bloomington. 1965; Matteson E., The Piro (Arawakan) language, Berk.— Los Ang.. 1965; Aryon Dall'Igna R., Grupos lingjiisticos de Amazonia. Aetas do Simposio sobre a Biota Amazonia, v. 2, Antropologia. Sao Paolo. 1967, p. 29 — 39; J us ayu M. A., Morfologia Guajira, Ca- racas, 1975; Goulet J. G., J u- s а у u M. A., El idioma Guajiro. Sus fonemas. su ortografia у su morfologia, Caracas, 1978; О 1 z a J.. Investigaciones de sintaxis Guajra, Caracas. 1979. JO. В. Ванников. АРАМЁИСКИЕ ЯЗЫКИ —группа се- митских языков. И. М. Дьяконов опре- деляет А. я. как подгруппу в сев.-центр, группе семитских языков среднего со- стояния. Древнейший период представлен ста- роарамейскими надписями из Дамаска, Хамы, Арпада, Шамаля, Ассирии (9— 7 вв. до н. э.), классическим, или «импер- ским», арамейским яз. ахеменидских кан- целярий (6—4 вв. до н. э.), разновид- ностью к-рого является библейско-арамей- ский (отд. слова, предложении и главы в Ветхом завете, 5—2 вв. до н. э.). А. я. более позднего времени разделяются на западную (близкие к староарамейскому) и восточную диал. группы. Зап. группа включает: набатейский (1 в. до н. э. — 2 в. н. э.); пальмирский (1 в. до н. э. — 3 в. н. э.; оба языка иногда причисляются к староарамейским); иудейско-палестин. яз. (последние века до н. э. — первые ве- ка н. э.) с двумя разновидностями — языком куиранского «Апокрифа книги Бытия» (1 в. до н. э.), таргумов Онке- лос (арамейский пер. Пятикнижия, наз. также «Вавилонским таргумом») и Ио- натана (арамейский пер. книг Пророков) и галилейским диалектом, представ- ленным в основном нек-рыми мидрашами (толкованиями отд. книг Ветхого завета) и арамейскими частями Иерусалимского талмуда; самаритянский яз. («Самари- тянский таргум», 4 в., и др. более позд- ние источники); христианско-палестин. диалект мелькитов, использовавший си- рийское письмо (отрывки из Ветхого за- вета, литургич. тексты, 5—7 вв.); совр. диалекты поселений Баха, Джуббадин, Малула близ г. Дамаск. Вост, группа включает: сирийский яз., распространив- шийся из р-на Эдессы до Ирана и разде- лившийся в 5 в. на зап.-сирийский (яко- витский) и вост.-сирийский (несториан- ский) диалекты (надписи 1 в., богатая христ. теологнч. лит-ра 3—14 вв.) (древ- нейший шрифт — «эстрангела», из к-рого развились яковитский — «серто» — и не- сторианский шрифты; см. Западносе- митское письмо); начиная с 8 в. сирий- ский яз. постепенно вытеснялся араб- ским языком; вавилонско-арамейский яз. (Вавилонский талмуд, ок. 4—6 вв., и нек-рые магич. тексты, с 5—6 вв.); мандейский — диалект гностич. секты мандеев (с Зв.) — использует специфич. вариант др.-арамейского письма, причем нек-рые буквы регулярно обозначают гласные (совр. мандейский говор сохра- нился у немногих представителей секты, живущих в Иране и Ираке,— гл. обр. для культовых нужд, наряду с араб, яз.); совр. т. наз. ассирийский язык (во- восирийский). Из общесемит. состава согласных в А. я. выпали s (> у) и s_(> h). Процесс фонетич. изменения неэмфатич. взрыв- ных b, р, d, t, g, к завершается уже в на- чале ср. веков регулярным переходом в спиранты в поствокальной позиции; в но- воарамейских наречиях спирантизов. ва- рианты этих согласных выступают как самостоят. фонемы. В древнейшем перио- де, вероятно, сохранялись интерденталь- ные г, d, t, но к сер. 1-го тыс. н. э. t > t, d>d, t > t; d>( или q; s>s; h>h; g><. В зап. А. я. часты редукции h>h, приводящие к ’>о; h>’>o. В ново- арамейских диалектах появились новые согласные: альвеолярные аффрикаты g и с (<t), альвеолярный спирант z. О гласных древнего и среднего периодов можно судить в основном только по биб- лейско-арамейской и сирийской письмен- ностям, имеющим огласовку с 6 в. Вост,- сирийскне диалекты сохраняют более древний вокализм, в то время как в зап,- снрийских а>б, о>й, о>и, e>i (в не- к-рых типах слов). Ударение в А. я. падает в основном на последний слог; вследст- вие выпадения безударного гласного в ауслауте и перехода ударения на конец слова последний слог оказывается закры- тым и долгим; краткие гласные в откры- том предударном слоге редуцируются в шва (см. Ларингальная теория) или вы- падают; в закрытом безударном слоге краткие a, i>e, краткое ударное и>о; в последнем открытом слоге i>e. К кон. 7 в. конечные открытые слоги начинают терять ударение. Имя в А. я. имеет 2 грамматич. рода (муж. и жен.), 2 числа (единств, и мно- жеств.; следы двойств, числа сохранились только в числительных и в названиях пар- ных частей тела) и 3 статуса: status аЬ- solutus (общесемит. status rectus), sta- tus constructus, status emphaticus. В но- воарамейских диалектах статусы практи- чески перестали существовать. Показа- тель определ. состояния, суффиксальный артикль -а постепенно теряет дефинитив- ную функцию, становясь нормальным окончанием имени, вследствие чего в нек-рых новоарамейских диалектах воз- никает (из указат. местоимений) префик- сальный артикль. Именное склонение полностью исчезло. Самостоят. личные местоимения несут функцию субъекта, иногда они энклитически присоединяются к предикату; местоименные суффиксы вы- ражают притяжение, присоединяясь к именам, и объект — присоединяясь к глаголам и предлогам. Из общесемит. глагольных пород в А. я. представлены основная, или прос- тая, интенсивно-каузативная и каузатив- ная; от каждой из трех пород образуются соотв. рефлексивные породы с помощью префикса t-; функции пассива, образуе- мого с помощью внутр, флексии, со вре- менем берут на себя рефлексивные фор- мы. В А. я. древнего периода преоблада- ет классич. двухвидовая система спряже-
ния глагола: суффиксальная спрягае- мая форма (перфект, сов. вид) и префик- сальная спрягаемая форма (имперфект, весов, вид), к-рые в новоарамейских диалектах постепенно вытесняются спря- жением по временам, основанном на от- глагольных именах (причастиях и инфи- нитивах) со спрягаемыми формами вспо- могат. глагола-«быть». Кроме индикатива и императива А. я. различают пассив, сохранился реликтовый показатель энер- гетива, в совр. говорах образуются формы конъюнктива и условного наклонения. Порядок слов в предложении относитель- но свободный. В лексике — заимствования из аккад., др.-евр. (в особенности в библейско-ара- мейском), перс., греч. (особенно в сирий- ском) и лат. языков, позже — из араб., тур., курд, языков, а также из европей- ских. Можно считать, что изучение А. я. началось уже с комментариев к Ветхому завету, особенно ценной была деятель- ность масоретов, разработавших систему огласовки. Из ср. веков известно много грамматич. трудов вост, и зап. ученых (в т. ч. и живших в Испании), напр. грам- матич. трактат Григория Иоанна бар Эб- рея (Абу-ль-Фараджа, 13 в.), поев, си- рийскому яз., с диалектология, замеча- ниями, анонимный еврейско-арамейско- араб. словарь «Ха-Мелиц» (10—12 вв.), труд Табии бен Дарта о диакритич. зна- ках самаритян, письменности и др. Изу- чение А. я. европ. учеными начинается уже в новое время, в основном через др.- евр. яз. (иапр., в 17 в. И. Буксторф Стар- ший и его сын И. Буксторф Младший со- ставили большой словарь др.-евр. и биб- лейско-арамейского языков). С кон. 18 — нач. 19 вв. начинается интенсивное разви- тие семитологии, в т. ч. и изучение А. я. В СССР изучением А. я. занимается ряд ученых; опубл, отд. исследования, издания надписей (М. Н. Боголюбов, А. Я. Борисов, Дьяконов, П. К. Коков- цов, А. Г. Периханян, К. Б. Старкова, Г. А. Тирацян, К. Г. Церетели), папиру- сов (Боголюбов, И. М. Волков), работы по отд. А. я.: самаритянскому (Л. X. Виль- скер), сирийскому (Г. М. Глускина, Це- ретели), зап.-арамейскому (Г. М. Деми- дова), новоарамейским диалектам (Це- ретели, Н. В. Юшманов); И. Н. Винни- ковым составлен словарь арамейских над- писей («Палестинский сборник*, в. 3, 4, 7, 9, 11, 13, 1958—65). * Церетели К. Г., Совр. ассирийский язык, М., 1964; его же. Сирийский язык, М.. 1979; Вильскер Л. X., Самаритян, язык, М.. 1974; Noldeke Th., Mandaische Grammatik, Halle. 1875; Schulthess F., Grammatik des christlich-palastinischen Ara- maisch, Tubingen, 1924; Stevenson W. B., A grammar of Palestinian Jewish Aramaic, Oxf., 1924; Cantineau J., Le nabateen, v. 1 — 2, P.. 1930—32; его же, Grammaire du palmyrenien epigraphique, Le Caire, 1935; Garb ini G., L'aramaico antico, ANLM, ser. 8, 1956, v. 7, fasc. 5; Brocket- mann C., Syrische Grammatik, 9 Aufl., Lpz.. 1962; Rosenthal F r., A Grammar or Biblical Aramaic, 3 ed., Wiesbaden. 1968; Segert St., Altaramaische Grammatik. 2 Aufl., Lpz., 1983. А. А. Папазян. АРАМЕЙСКОЕ ПИСЬМО—см. За- падносемитское письмо. АРАУКДНСКИЕ ЯЗЫКЙ (мапуче) — семья индейских языков. По классифи- кации Дж. X. Гринберга и Н. А. Мак- Куауна, входит в андскую группу андо- экваториальной филин. До исп. колони- зации А. я. были распространены на терр. центр. Чили, в р-не аргентин. пампы и в Патагонии. В 20 в. распространены гл. обр. в пров. Каутин (Чили). Число гово- рящих ок. 800 тыс. чел. Отд. языки, входящие в семью А. я., — собственно арауканский, или мапуче, пн- кунче, пеуэнче, виличе, ранкельче и др. — мало отличаются друг от друга, что позволяет рассматривать их как диалек- ты одного языка, называемого араукан- ским или мапуче. В фонология, системе черты атлантич. типа (имеется 6 гласных и 21 согласная фонема). Морфологич. строй агглютина- тивный суффиксального типа. Словоизме- нение осуществляется гл. обр. прибавле- нием суффиксов к неизменяемому кор- ню, напр. acu-n ‘приезжать’, acu-la-n ‘не приезжать’ (негативная форма); 1’ап ‘умирать’, 1’an’emn ‘убивать’, 1’an’emn'en ‘быть убитым’ (залоговые отношения). Для выражения грамматич. значений широко используются также послелоги, напр. malal 'загородка’, malal men ‘в загородке', где men — послелог с локативным значением; схаи ‘отец’, гиса ‘дом’, схаи ni гиса ‘дом отца’, где ni — послелог с посессивным значением. Име- ется дв. ч., по-видимому, субстратного происхождения. Одна и та же серия мес- тоименных корней оформляет спряжение глагола и выступает в качестве показате- ля посессива при именах. • Rosas J. М. de, Gramatica у diccio- nario de la lengua Pampa (Pampa-pranquel- araucano), B. Aires, (1947); Key M. R., The grouping of South American Indian lan- guages, Tubingen, 1979. Erize E., Diccionario comentado ma- puche-espanol. Araucano. Pehuenche. Pampa. Picunche. Ranciilche. Huilliche, B. Aires. 1960. Ю. В. Ванников. АРГб (франц, argot) — особый язык нек-рой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизменен- ных элементов одного или нескольких естественных языков (см. также Жар- гон). А. употребляется, как правило, с целью сокрытия предмета коммуникации, а также как средство обособления группы от остальной части общества. Термин « А.» чаще употребляется в узком смысле, обозначая способ общения деклассиров. элементов, распространенный в среде преступного мира (воровское А.). Основа А. — спецнфнч. словарь, широко вклю- чающий иноязычные элементы, напр. цы- ганские, немецкие в рус. воровском А. Своей грамматики А. не имеет, подчиня- ясь общим законам разг. речи. А. являет- ся источником арготич. лексики (арготиз- мов), используемой в разг, речи и в языке худож. лит-ры в социально-символич. функции. • Трахтенберг В. Ф., Блатная му- зыка. («Жаргон» тюрьмы), СПБ. 1908; Л а- р и н Б. А., О лингвистич. изучении города, в сб.: Рус. речь, Л., 1928, в. 3; Развитие лексики совр. рус. языка, М., 1965; Общее яэ-знание. Формы существования, функции, история языка, М., 1970; Леонтьев А. А., Шахнарович А.М., Батов В. И., Речь в криминалистике и судебной психоло- гии, М., 1977. А. М. Шахнарович. АРЕАЛЬНАЯ ЛИНГВЙСТИКА (от лат. area — площадь, пространство) — раз- дел языкознания, исследующий с помо- щью методов лингвистической геогра- фии распространение языковых явлений в пространственной протяженности и межъязыковом (междиалектном) взаимо- действии. Определяющим принципом при ареальном описании фактов взаимо- действующих языков (диалектов) служит фронтальный их охват. Осн. задача А. л. — характеристика территориального распределения языковых особенностей н интерпретация изоглосс. В результате выявляются области (ареалы) взаимодей- ствия диалектрв, языков и ареальных общностей — языковых союзов, характе- ризующихся общими структурными при- знаками. Термин «пространственная/ареальная лингвистика» впервые введен М. Дж. Бартоли и Дж. Видосси (1943), но ее осн. принципы были развиты Бартолн в 1925. А. л. тесно связана с лингвистич. географией и диалектологией. А. л. ис- следует соотнесенность явлений, направ- ление и ареалы их распространения у ряда языков, диалектология же дает опи- сание структуры отд. языка в его терри- ториальном варианте. Вместе с тем фак- тологии. основой А. л. служат диалекто- логии. исследования. Центр. понятие А. л. — языко- вой или диалектный ареал, т. е. границы распространения отд. язы- ковых явлений и их совокупностей. Тер- мин «ареал» используется также для обозначения границ распространения язы- ков и языковых общностей (индоевроп. ареал, слав, ареал, тюрк, ареал и т. п.). В А. л. существенно разграничение син- хронного и диахронич. планов описания (см. Синхрония, Диахрония). Диахронич. аспект направлен на выявление ареалов членения праязыкового состояния и воз- никающих при этом междиалектных схождений. Эти состояния (общеиндоев- роп., общеслав., общетюрк. и т. д.) в терминах А. л. интерпретируются как лингвистически непрерывное простран- ство генетически связанных диалектов, к-рые разграничиваются пересекающимися изоглоссами на разных уровнях языковой структуры. Синхронный план связан с установлением междиал. контактов и ареальных соответствий на одном хроно- логия. срезе. Др. важнейшее понятие А. л. — изо- глосса; для разных уровней употребля- ются уточняющие это понятие термины: фонетич. изоглоссы — изофоиы, лек- сич. изоглоссы — нзолексы, сход- ное семантич. развитие — изосемы и т. п. Различают связанные и конвергентные изоглоссы; пер- вые развиваются в языках, относящихся к единой генетич. общности, при их установ- лении используются приемы сравнит.-ге- нетич. исследований. Конвергентные изо- глоссы возникают как результат длит, территориальных контактов языков, об- разующих ареальную общность, или же параллельного развития изолированных, территориально не соприкасающихся язы- ков. Изоглоссы конвергенции выявляются приемами типология, анализа. При изучении причин появления, ис- тории развития, фронта и направления экспансии инноваций и выявления ареа- лов консервации архаизмов (см. Уста- ревшие слова) важное место в А. л. за- нимает поиск центра, периферии, зон диффузии (вибрации) в исследуемом ареале. Принято выделять 3 осн. зоны диал. континуума: центральную, марги- нальную (отдаленную зону, где наблю- даемые изоглоссы носят менее выражен- ный характер) и переходную. В соответ- ствии с этим определяются и ареалы дист- рибуции языковых фактов — инноваци- онный, архаический и диффузный (пе- реходный). При выявлении инноваций и архаизмов в А. л. исходят из методики ареальных норм, разработанной птал. школой неолингвистики (норма изолиров. области, норма периферийной области, норма более поздней области и т. д.). Для обследуемого языкового (диалект- ного) состояния используется обозначение «языковой (диалектный) ландшафт». АРЕАЛЬНАЯ 43
В становлении А. л. значит, роль сыгра- ло введение новой универсальной (систем- ной) формы описания территориальных диалектов — диалектология., а затем и лингвистич. атласа (см. Атлас диалекто- логический, Атлас лингвистический). Развивается ареальная типоло- гия, исследующая взаимодействие язы- ковых и диал. ареалов в рамках языковых союзов. А. л. исследует комплекс общелинг- вистич. проблем, в том числе: членение праязыковых состояний на исторически засвидетельствованные языки и диал. континуумы, ареальная характеристика особенностей взаимодействующих язы- ков и диалектов в определ. регионе, вскрытие закономерностей языковых кон- тактов, создание принципов ареальной типологии и построение теории межъязы- кового взаимодействия (лингвистич. коп- тактологии и теории языковых союзов), выявление топонимич. ареалов и опре- деление роли субстрата в ареальных свя- зях. В задачи А. л. входят также проб- лемы языковой интерференции и язы- ковой аттракции в территориально со- предельных языках, этнолннгвистич. и социолингвистич. типологии. Нек-рые приемы А. л. используются при изуче- нии проблем двуязычия и многоязычия. Ареальные методы применяются также в этнографии и археологии при изучении вопросов расселения народов и распро- странения культур. Зарождение лингвистич. географии и А. л. связано с концепцией лингвистич. непрерывности А. Пикте (1859) и в осо- бенности с т. наз. волновой теорией об- разования и распространения родств. языков (языковых явлений) Г. Шухард- та (1868) и И. Шмидта (1872). Поворот- ным пунктом в дальнейшем развитии А. л. явилось создание нац. диал. атла- сов нем. яз. (Г. Венкер, 1881) и франц, яз. (Ж. Жильерон н Э. Эдмон, 1902—10). Значит, вклад в теорию ареальных ис- следований внес А. Мейе, создатель ос- нов индоевроп. диалектологии, разрабо- тавший и обосновавший ряд базисных по- нятий. Совр. А. л. получила развитие в трудах Бартоли, Б. А. Террачини, Дж. Бонфанте, Дж. Девото, В. Пизани, раз- работавшим ее теоретич. основания и по- нятийный аппарат, а также в работах В. Порцига, Э. Косерю, А. Доза, П. Ивича и др. Проблемы сов. А. л. (развитие теории и понятийного аппарата) успешно разра- батывались на материале разл. языков: индоевропейских (Э. А. Макаев), сла- вянских (П. А. Бузук, Р. И. Аванесов, С. Б. Бернштейн, Н. И. Толстой, Г.А. Цы- хуи и др.), германских (В. М. Жир- муйский). романских (М. А. Бородина), финно-угорских (Б. А. Серебренников), иранских (Д. И. Эдельман), тюркских (Н. 3. Гаджиева), балканских (А. В. Дес- ницкая). В Ленингр. отд. Ин-та яз-зна- ния АН СССР А. л. составляет предмет спец, изучения в отделе сравнит.-ист. ин- доевроп. яз-знания и А. л. • Макаев Э. А.. Проблемы индоевроп. ареальной лингвистики. М.— Л.. 1964; Гад- жиева Н. 3., Тюркоязычные ареалы Кавказа. М., 1979: Ц ы х у н Г. А.. Типоло- гия. проблемы балканослав. языкового ареала. Минск. 1981: Schuchardt Н.. Der Vokalismus des Vulgarlateins, Bd 1 — 3, Lpz.. 1866—68: S c h m i d t J.. Die Verwandt- schaftsverhaltnisse der indogermanischcn Sprachen. Weimar, 1872; В artol i M.. Introduzione alia neolinguistica, Gen.. 1925: В a r t о 1 i M.. Vidossi G.. Lineament! di linguistica spaziale. Mil., [1943); Pisa- 44 АРМЯНСКИЙ n i V., Geolinguistica e indeuropeo. Roma, 1940; Coseriu E.. La geographia linguisti- ca, Montevideo, 1955; см. также лит. при ст. Лингвистическая география. В. П. Нерознак. АРМЯНСКИЙ ЯЗЬ'Ж — один из индо- европейских языков, составляющий осо- бую группу этой семьи. Распространен в СССР (Арм. ССР, а также в Груз. ССР, Азерб. ССР и др.), ряде зарубежных стран (Сирия, Ливан, США, Иран, Фран- ция и др.). Общее число говорящих св. 6 млн. чел. (в т. ч. в СССР — св. 3,7 млн. чел.; 1979, перепись). Большинство ис- следователей предполагают, что в основе А. я. лежит язык племенного союза хай- аса-арменов в составе гос-ва Урарту. Арм. этнос сформировался в 7 в. до н. э. в Арм. нагорье. История письм.-лит. А. я. делится на 3 этапа. Др.-арм. яз. известен с нач. 5 в., со времени создания арм. алфавита. Письм.-лит. форма др.-арм. языка наз. грабаром (классич. формы — 1-я пол. 5 в.). Устный др.-арм. яз. вышел из употребления к И в., грабар функциони- ровал почти до кон. 19 в., конкурируя с новым лит. языком: как культовый язык сохранился. В структурно-типологич. от- ношении др.-арм. яз. — преим. флектив- но-синтетич. язык, в системе глагола представлены также аналитич. конструк- ции. От индоевропейской морфологиче- ской системы сохранились: трехрядовая система указательных местоимений, нек-рые принципы образования глаголь- ных и именных основ, отд. падежные и глагольные флексии, словообразоват. суффиксы и др. Фонетич. система в осн. чертах восходит к индоевропейской, но подверглась модификациям: в во- кализме снята оппозиция по долготе — краткости; слоговые индоевроп. сонанты переходят в гласные, неслоговые — в со- гласные. Появились новые фрикативные фонемы, система аффрикат, отсутство- вавших в индоевроп. языках. Система взрывных подверглась перебою (подобно передвижению согласных в герм, языках) и представлена четкими рядами звонких, глухих и придыхательных. Диал, чле- нение др.-арм. яз. было выражено слабо. Ср.-арм. этап продолжался с 12 по 16 вв. К этому периоду относится нача- ло формирования совр. арм. диалектов. Ср.-арм. лит. яз. характеризуется измене- ниями в системе консонантизма (оглуше- ние звонких и озвончение глухих), моно- фтонгизацией дифтонгов, употреблением новых показателей для мн. ч., сдвига- ми в системе управления, в лексике и др. Представлен памятниками разных жан- ров. С 17 в. формируется новый лит. А. я. Представлен двумя вариантами — за- падным, с константинопольским диалек- том в основе, и восточным, с опорным арарат. диалектом. Вост, вариант явля- ется языком коренного населения Арм. ССР, расположенной в вост, области ист. Армении, и части арм. населения Ирана. Вост, вариант лит. языка по- лифункционален, является языком нау- ки, культуры, всех ступеней образования, массовой коммуникации, иа нем имеется богатая лит-ра. Зап. вариант лит. языка распространен среди арм. населения Ли- вана, Сирин, США, Франции, Италии и др., выходцев из зап. части ист. Арме- нии (терр. совр. Турции). На зап. вари- анте А. я. существует разножанровая лнт-ра, ведется преподавание в разд, арм. учебных заведениях (Венеция, Кипр, Бейрут и др.), но он ограничен в ряде сфер употребления, в частности в сфере естеств. и технич. наук, преподавание к-рых ведется на оси. языках соотв. регио- нов. Произведения, написанные на зап. варианте лит. языка, публикуются и в Сов. Армении. Разница между вариантами нового лит. А. я. отмечается на всех уровнях, особен- но на фонетическом (в основном в консо- нантизме). Фонетически вост, вариант лит. языка ближе к грабару, чем запад- ный, но единая графика и орфография обеспечивают возможность взаимопони- мания текста носителями обоих вариан- тов. Лит. варианты А. я. различаются в образовании нек-рых падежей, глаголь- ных парадигм (восточный шире исполь- зует аналитич. конструкции), в употреб- лении артиклей, предлогов и др. Уг- лубляются лексич. различия. Вост, вариант новоарм. лит. яз. имеет 6 гласных и 30 согласных фонем, в т. ч. 9 взрывных, 6 аффрикат, различающихся по признаку глухости, звонкости и при- дыха тел ьности, 2 носовые и серию фри- кативных. Выделяются след, категории слов: существительные, прилагательные, глаголы, местоимения, числительные, наречия, предлоги и послелоги, союзы, модальные слова и междометия. Суще- ствительные имеют 2 числа (ед. и мн.). Мн. ч. образуется на основе агглютина- тивного принципа. Категории рода нет. Существует 7 падежей (по другим клас- сификациям, 5) и 8 типов склонения. При- лагательные не согласуются с существи- тельными. Числительные отражают де- сятеричную систему счета. Восходят к ин- доевроп. фонду корней. Сохранились поч- ти все разряды индоевроп. местоимений. Глагол имеет след, категории: 3 залога (действит., страдат. передний), 3 лица, 2 числа, 5 наклонений (изъявит., повелит., желат., условное, побудит.), 3 времени (наст., прош., буд.), 3 т. наз. вида дей- ствия (совершаемый, совершенный и под- лежащий совершению). Временные фор- мы бывают простые и аналитические, де- лящиеся на главные составные и вторич- ные составные. Аналитич. формы преоб- ладают. Формы времен и наклонений образуются от двух основ — презенса и аориста. Глаголы имеют 2 типа спряже- ния и по своей структуре могут быть про- стыми и суффиксальными. Именные фор- мы представлены семью причастиями. Сиитаксич. связь между словами в предложении выражается согласованием, управлением и частично порядком слов. Определение препозитивно и не согласу- ется с определяемым. Строй предложения номинативный. Порядок слов свободный, но обычно на первом месте стоит группа подлежащего, затем сказуемого, далее обстоятельства. Предложения бывают простые (распространенные и нераспро- страненные), сложные, с сочинит, и подчи- нит. связью. Совр. А. я. имеет многочисл. диалекты, сильно отличающиеся как друг от дру- га, так и от лит. языка. Они классифици- руются по разным принципам, вследствие чего их кол-во определяется по-разному. На основе морфологич. принципа (по признаку образования презенса) Р. А. Ачарян делит диалекты на 3 ветви, ох- ватывающие 36 диалектов; А. С. Гари- бян, учитывающий и фонетич. признаки, насчитывает 7 ветвей (51 диалект). На основе многопризнаковой классификации (Г. Б. Джаукян), учитывающей 100 выбо- рочных признаков, диалекты распреде- ляются на И групп, объединяющих 44 диалекта. Диалекты, как правило, отли- чаются друг от друга на фонетич., морфо- логич. и лексич. уровнях. В наст, время наблюдаются интенсивные процессы сти- рания диал. признаков и исчезновение
ряда диалектов в результате миграцион- ных явлений, урбанизации и др. Первые письм. памятники иа А. я. относятся к нач. 5 в. (см. Армянское письмо). * Абе г ян №.. Теория арм. языка, Ер., 1931; 2 изд., Ер., 1965 (на арм. яз.); Гари- бян А., Арм. диалектология, Ер.. 1953 (на арм. яз.); Капанцян Г. А.. История арм. языка, Ер., 1961 (на арм. яз.); К у с и- кьян И. К.. Изменения в словарном со- ставе лит. арм. языка сов. периода, №.. 1964; Туманян Э. Г., Арм. язык, в кн.: Язы- ки народов СССР, т. 1, №., 1966; ее же. Арм. язык, в кн.: Сов. яз-знание за 50 лет, №., 1967; е е ж е, Др.-арм. язык. №.. 1971; ее же, Структура иидоевроп. имен в арм. языке, №.. 1978; Абраамян С. Г., Парнасян Н. А., Оганян А. А., Совр. арм. язык, т. 2, Морфология. Ер., 1974 (на арм. яз.); Абраамян С. Г.. Совр. арм. язык, т. 3, Синтаксис, Ер., 1976 (на арм. яз.); Д ж а у к я н Г. Б.. Общее и арм. яэ-знание, Ер., 1978: Араке- лян В. Д., Хачатрян А. А., Э л о- я н С. А., Совр. арм. язык, т. 1, фонети- ка и лексикология. Ер.. 1979 (на арм. яз.); Hubschmann Н., Uber die Stellung des Armenischen im Kreise der indogermanischen Sprachen, KZ 23, 1875; M e i 11 e t A., Esquisse d’une grammaire comparee de I’armenien clas- sique. Vienne, 1903; 2 ed.. Vienne, 1936; Solta G., Die Stellung des Armenischen im Kreise der indogermanischen Sprachen, W., 1960; Godel R., An introduction to the study of classical Armenian, Wiesbaden. 1975; Proceedings of the First International Conference on Armenian Linguistics (USA, 1979). Leuven, 1980. А ч a p я н P., Этимология, коренной сло- варь арм. языка, т. 1—4. Ер., 1971—79 (на арм. яз.); Рус.-арм. словарь, т. 1—4, Ер., 1954—58; А г а я н Э. Б., Толковый словарь совр. арм. языка, т. 1 — 2. Ер., 1976 (на арм. яз.). Э. Г. Туманян. АРМЯНСКОЕ ПИСЬМО — оригиналь- ное письмо, созданное Месропом Машто- цем ок. 406. Возникновение А. п. связано с распространением христианства, приня- того армянами в 301, и необходимостью создания богослужебной лит-ры на арм. яз. А. п. имеет фонетич. характер. Пер- воначально алфавит содержал 36 простых знаков, каждый из к-рых соответствовал определ. фонеме. Комбинация знаков, как и диакритика, не характерна для А. п. Исключение составляют знаки пс (из п + + L) для гласного [и] и и (из b + L), про- износимого как [ev]. Оба знака в алфави- те Месропа Маштоца отсутствовали. При- мерно после 12 в. в алфавит вводятся еще две графемы: знак о [о] для дифтонга ид [aw] и знак $ для [fj. Последний введен ввиду появления множества за- имствований, содержащих фонему [f]. С этими изменениями письмена Месропа Маштоца употребляются и для совр. арм. яз. Буквы А. п. (до перехода на араб, цифры) имели также и цифровые значе- ния: служили для обозначения чисел от 1 до 9999. Вопрос об источниках и характере про- тотипов А. п. не получил однозначного решения. Общие принципы построения алфавита Месропа Маштоца (направле- ние письма слева направо, наличие зна- ков для обозначения гласных, раздельное написание букв, их употребление в зна- чении цифр) указывают на вероятное влияние греч. фонетич. письма. Предпо- лагается, что Месроп Маштоц мог частич- но использовать т. наз. Данииловы пись- мена (22 знака), приписываемые си- рийскому епископу Даниилу; возможно использование одного из вариантов ара- мейского письма, а также пехлевийского курсива. Форма знаков арм. алфавита с течени- ем времени подвергалась разл. измене- ниям. С 5 по 8 вв. употреблялось т. наз. унциальное письмо (еркатагир), имевшее неск. разновидностей. После 12 в. устано- вилось круглое письмо (болорагир), поз- же — скорописи и курсивы. Определ. сходство с А. п. обнаруживает груз, пись- мо (хуцури) и алфавит кавк. албан- цев. 41 А ч а р я и Р., Арм. письмена, Ер., 1968 (на арм. яз.); Абрамян А. Г., История арм. письма и письменности, Ер., 1959 (на Гипотетически первоначальные исходные формы армянского алфавита (5 в.) (по реконструкции С. Н. Муравьева). ТАБЛИЦА .АРМЯНСКОГО АЛФАВИТА Поряд- ковый номер Армян- ская буква Название Цифровое значение Транс- литерация Поряд- ковый номер Армян- ская буква Название Цифровое значение Транс- литерация 1 а ы ayb 1 a 19 zf £ 100 с 2 р Р ben 2 b 20 IT J men 200 т 3 * ч gim 3 g 21 3 j yi 300 У 4 ч da 4 d 22 t 1, nu 400 п 5 Ъ Ь 5 e 23 Z г sa 500 S 6 Я ч za 6 2 24 Л n 0 600 0 7 i Ь e 7 e 25 3 i la 700 9 8 С г at* 8 9 26 У Щ pe 800 Р 9 * р t'o 9 (• 27 £ £ ji 900 / 10 д* с/ ze 10 2 28 fl- « ra 1000 У II / А ini 20 i 29 U и Sf? 2000 S 12 1 i liwn 30 I 30 * 4 uew 3000 v 13 h [и ie 40 x 31 S u* tiujn 4000 t 14 & * ca 50 c 32 ? Г гё 5000 г 15 4г 4 ken 60 k 33 8 з co 6000 с 16 А 6 ho 70 h 34 h <- hi an 7000 ID 17 £ А JO 80 J 35 Ф ф p'iutr 8000 р' 18 X 1 tat 90 t 36 * # let 9000 к* 37 0 о 0 ° 1 38 S> q> fe d * Последние две буквы являются позднейшим добавлением и в месроповском алфавите отсутствовали. арм. яз.); К о р ю н. Житие Маштоца. Ер., 1962; Месроп Маштоц. Сб. статей. Ер.. 1962 (наарм. яз.); Севак Г. Г., Месроп Маштоц. Создание арм. письмен и словесности. Ер., 1962; Периханян А. Г.. К вопросу о происхождении арм. письменности, в кн.; Переднеазиатский сборник. Дешифровка и интерпретация письменностей Древнего Вос- тока, ч. 2, М., 1966; Туман я,н Э. Г.. Еще раз о Месропе Маштоце — создателе арм. алфавита, «Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ», 1968, т. 27, в. 5; см. также лит. при ст. Ар- мянский язык. Э. Г. Туманян. АРТЙКЛЬ (франц. article, от лат. аг- ticulus) (член) — грамматический эле- мент, выступающий в языке в виде слу- жебного слова или аффикса и служащий для выражения определенности—неоп- ределенности категории (именной), т. е. вида референции. Различают определенный А., указывающий на известный, выделенный из класса подобных предмет и тем самым выполняющий функцию референции к действительности вне текста и анафорич. функцию в тексте (см. Анафорическое отношение), и неопределенный А., указывающий на некий невыделен- ный предмет как представитель класса подобных предметов. Каждый иэ А. мо- жет в нек-рых языках иметь неск. форм в зависимости от рода и числа, напр. в ром. языках (ср. франц, le/la/les — оп- редел. А. для имен муж. и жен. рода и АРТИКЛЬ 45
мн. ч.), может склоняться, напр. в др,- греч., нем., алб. языках (ср. др.-греч. ho philos ‘друг’, род. п. toi philoi, вин. п. ton philon), причем в языках с разрушен- ным именным словоизменением А. мо- жет стать осн. показателем падежной формы существительного (ср. нем. der Ваг ‘медведь’, род. п. des Baren, дат. п. dem Baren, вин. п. den Baren). А. свойствен типологически разл. язы- кам — германским, славянским (болг., макед.), венгерскому, семитским, поли- незийским и др. Кол-во А. по языкам колеблется; наиболее распространенной является система из двух А., но встреча- ются языки с одним морфологически вы- раженным А., напр. турецкий, где пред- ставлен неопредел. A. bir, а его отсутст- вие эквивалентно определ. А. и может формально трактоваться как нулевой А., а также полиартиклевые языки с тремя и более А., напр. в рум. яз. кроме неопредел, и определ. А. имеются т. наз. адъективный A. cel (elevul cel vrednic ‘усердный ученик’, конструкция с пост- позицией прилагательного) и посессив- ный A. al (fin al omului ‘сын человека’), а в самоан. яз. выделяются артикли оп- редел., неопредел., эмоциональный (каж- дый имеет разные формы для ед. и мн. ч.) и А. собств. имен (тогда как, напр., в герм., ром., слав, языках собств. имена обычно употребляются без А., кроме ряда особых случаев, напр. в болг. прозвищах). Нередко функционально-семантич. опи- сание А. должно учитывать не только его морфологич. выраженность, но и его от- сутствие, в связи с чем следует различать безартиклевое употребление существи- тельных и существительных с нулевым А. Без А. употребляются обычно имена, семантически уже определенные, по смыслу не требующие А., либо имена, имеющие местоименные (прежде всего указат.) определители, ср., напр., англ. I saw John ‘Я видел Джона’, I saw this man ‘Я видел этого человека', in room 5 ‘в комнате № 5’; отсутствие А. здесь не значимо, т. к. его употребление было бы семантически избыточным. Но и в таких случаях по языкам нет единообразия; так, в венг. яз. А. возможен в сочетании с указат. местоимением (ez az ember ‘этот человек’, где ez—указат. местоим., az — определ. А.) и даже перед личным местоимением в притяжат. формах суще- ствительных (az ёп atyim ‘мой отец', где ёп — ‘я’; ср. англ, my father, фр. топ рёге — без А.). О нулевом А. как зна- чимом отсутствии явного А. можно го- ворить применительно к одноартиклевым языкам (тур., исл.), а также к тем слу- чаям, когда грамматич. или фонетико- синтаксич. контекст ведет к устранению морфологич. А., ср. англ. I saw a man ‘Я видел человека’— I saw men ‘Я видел людей’ (форма мн. ч. существительных требует нулевой формы неопредел. А., к-рый в ёд. ч. представлен в виде а), франц, un ргоЫёте ‘вопрос, проблема' — ми. ч. des problemes (неопредел. А. в двух формах — ед. ч. и мн. ч.), но la so- lution d'un ргоЫёте ‘решение вопроса' — ми. ч. la solution de problemes (ед. ч. de -г un > d’un с сохранением А., во мн. ч. de 4- des > de + 0 с заменой мор- фологич. формы А. нулевой). В одноар- тпклевых языках представлен парадиг- матич. нулевой А. (так, в исландском он служит осн. формой выражения неопре- деленности), в двух- и полиартиклевых языках — синтагматич. нулевой А. (как вариант морфологич. А.). 46 АРТИКУЛЯЦИЯ Кроме осн. функции указания на вид референции имени (индивидуальная или видовая/родовая; определ ./неопредел.) и на его семантико-синтакснч. статус в структуре сообщения (данное, известное — определ. А./новое — неопредел. А.) А. выполняют ряд др. функций, ср. в герм, и ром. языках интродуктивную (презен- тативную) функцию неопредел. А.— введение предмета в сферу повествова- ния (англ. Once upon a time there lived a king ‘Однажды жил-был король’), обобщающую функцию и обратную ей функцию уникальности объекта определ. А. (ср. англ. The rat is a small animal ‘Крыса — мелкое животное’ — The sun arose ‘Солнце взошло’); иногда для выпол- нения таких вторичных функций исполь- зуется особая форма А., напр. во франц, яз.— т. наз. партитивный А. (или «А. массы») — du pain ‘хлеб’ (du — экви- валент неопредел. A. un); особые артикли имеются в малагасийском яз. для собств. имен-лиц — Ra (в гонорифич. значении, подобно япон. частице san, выражающей повышенное уважение, почтение), i (в фамильярном значении), гу (в вокатив- ном употреблении); эти А., в сущности, являются лексико-стилистич. вариантами определ. А. пу, к-рый употребляется только с нарицат. именами, и отражают переплетение категорий определенности и вежливости. Исторически определ. А. восходит обыч- но к указат. местоимению, неопредел. А.— к неопредел, местоимению или чис- лительному «один». Это четко прослежи- вается, напр., в ром. языках (определ. А. из лат. ille ‘тот’, неопредел. А. из лат. unus, una ‘один, одна’), в болг. яз. (оп- редел. А.---ът, -та, -то, неопредел. А.— един, една, едно), в венг. яз. (определ. A. az и указат. местоим. az ‘тот’, неопре- дел. A. egy из eggy ‘один’) и т. д. В раз- ных языках представлена разная степень грамматикализации этих А. Так, в др.- греч. яз. местоименный характер определ. А. был отчетлив еще у Гомера; в тур. яз. развитие А. началось с неопредел. A. bir, сохраняющего отчетливую связь с числит, bir ‘один’, и в нек-рых кон- текстах их трудно разграничить; в венг. яз. определ. A. az полностью граммати- кализован и не изменяется даже по чис- лам ср. az az ember ‘тот человек' (первый элемент — указат. местоим.) — мн. ч. azok az emberek. В процессе формирова- ния А. может трансформироваться из одного вида в другой; так, редкий случай превращения бывшего показателя оп- ределенности в средство, сопоставимое с неопредел. А., демонстрируют семит, языки, в частности араб, яз., где т. наз. нунация (суффиксация -п) маркирует неопредел, состояние большинства имен в противоположность определ. состоянию с A. al (ср. baitun — al-baitu ‘дом’), к-рый считается более поздним по про- исхождению, взявшим на себя функцию, прежде выполнявшуюся иунацией и ею утраченную. В герм, языках развитие шло от одноартиклевой системы «опре- дел. А.: 0» к двухартиклевой «определ. А.: неопредел. А.» с превращением нуле- вого А. в вариант морфологич. А. А. в большинстве языков — отдельное служебное слово, стоящее в препозиции к имени (или именной группе), и уже в антич. грамматиках он выделялся как особая часть речи. Но встречается и пост- позитивный суффигированный А., при- чем обычно это определ. А., напр. в сканд. языках, в рум., алб., болг. язы- ках, где неопредел. А.— служебное сло- во, ср. алб. djali ‘мальчик’ (определ. А. i) — п)ё djale (неопредел. A. nje ‘один’). Наряду с осн. постпозитивным А. воз- можны препозитивные определ. А. с дополнит, значением типа рум. и алб. адъективных и посессивных А. (алб. djali i mire ‘хороший мальчик’, libri i mikut ‘книга друга’). Существует гипотеза (Дж. X. Гринберг), что определ. А., в свою очередь, может превратиться в пока- затель рода или именного класса суще- ствительного, как это предполагается для мн. нигеро-конголезских языков; реликты прежнего А. видят иногда в начальных гласных классных префиксов в нек-рых банту языках. • Степанов JO. С.. Структура франц, языка, М., 1965; Габучян Г. М., Теория артикля и проблемы араб, синтаксиса. М., 1972; Москальская О. Й., Становле- ние категории определенности / неопределен- ности. Артикль, в кн.: Ист.-типологич. мор- фология герм, языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени, М., 1977; La Grasserie R. de. De I'article, MSLP, 1896, t. 9; Biard A.. L’article de- fini dans les principals langues europeenncs, Bordeau, 1908; Sweet H.. A new English grammar. Logical and historical, pt 2, Oxf., 1931; Hodler W., Grundzuge einer ger- manischen Artikellehre. Hdlb., 1954; Green- berg J. H.. How does a language acquire gender markers?, в кн.: Universals of human language, v. 3, Stanford, 1978; см. также лит. при ст. Определенности — неопределенности категория. В. А. Виноградов. АРТИКУЛЯЦИЯ (лат. articulatio, от articulo — расчленяю, произношу члено- раздельно) — совокупность работ про- износительных органов при образовании звуков речи. Различают неск. этапов А.: а) построение программы произнесения (высший уровень двигат. управления), б) сокращение мышц в результате нейро- стимуляции (уровень периферия, реали- зации моторной программы), в) движение органов речи, приводящее голосовой тракт в состояние, необходимое для произне- сения данного звука. Термин «А.» при- меняется либо к процессу в целом, либо к последнему его этапу. В памяти носи- теля языка хранятся, по-видимому, це- левые артикуляционные положения для звуков и альтернативные наборы мотор- ных программ для разных контекстных и темповых условий. Контроль А. осуще- ствляется за счет кинестезической (дви- гательные ощущения) и слуховой обрат- ной связи. В фонетике исследуется А. как миним. звуковых компонентов (фонетич. приз- наков, звуков), так и более протяженных единиц (слогов, речевых тактов и т. д.). Все существующие модели взаимодейст- вия А. звуковых элементов в слитной речи учитывают тот факт, что речь не является линейной цепочкой статичных участков, соотв. фонемам. При построении моторной программы высказывания име- ют место аккомодация и коартикуляцпя (наложение артикуляции последующего звука на предыдущий). При реализации моторной программы движения, относя- щиеся к предыдущему звуку, могут (вследствие инерционности речевых ор- ганов) накладываться иа начальную фа- зу последующего. Ввиду «переслаивания» признаков соседних звуков и почти не- прерывной перестройки А. в процессе речи представление классич. фонетики об обязат. наличии трех фаз в А. звука (экскурсии, выдержки, рекурсии; см. Звуки речи, Согласные) в полной мере справедливо лишь для изолиров. произ- несений звуков и неприменимо к слитной речи; Совр. методы инструментального иссле- дования А.: электромиография (измере-
Электрич. потенциалов мышц), рент- \рафия (в т. ч. кинорентген и томо- графия), палатография, ларингоскопия, глоттография (измерение ширины голосо- вой щели), фото- и киносъемка голосового тракта с помощью волоконной оптики. • Речь. Артикуляция и восприятие, М,— Л., 1965; Скалозуб Л. Г., Динамика звукообразования по данным кинорентгено- графирования. К., 1979; Mac N е i 1 а- ge Р. F., Motor control of serial ordering tn speech, «Psychological Review», 1970, v. 77; Catford j. C., Fundamental problems on phonetics, Edinburgh. 1977. С. В. Кодзасов. АРХАИЗМЫ (от греч.-archaios — древ- ний) — см. Устаревшие слова. АРХЕТЙП (от греч. archetypon — прооб- раз) (праформа, прототип) — в сравни- тельно-историческом языкознании ис- ходная для последующих образований языковая форма, реконструируемая на основе закономерных соответствий в род- ственных языках. А. представляет собой теоретически вероятную форму, выво- димую путем сопоставления реально за- свидетельствованных структурных эле- ментов ряда языков и является репре- зентантом праязыкового состояния семьи или группы родств. языков. В качестве А. могут выступать разл. языковые единицы и структуры — цель- ные лексемы, основы, корни, морфемы, детерминативы, фонемы и даже пред- ложения. Наиболее распространена ре- конструкция А. на уровне морфем. Ре- конструкция А. может осуществляться для праязыковых состояний разной хро- нологии. глубины. Примером восстанов- ления общеиндоевроп. А. на уровне сло- ва может служить индоевроп. форма ‘bhrater ‘брат’, построенная на основе сопоставления др.-инд. bhrata, авестий- ского bratar-, ст.-слав, братръ, лат. fra- ter, греч. frater, ирл. brathir, тохар, ргасаг и т. д. Для общеслав. состояния А. будет форма *bratrb, реконструируемая на основе сравнения исторически засви- детельствованных форм слав, языков. Пример суффиксального А.— индоев- роп. *ter/tor (ср. др.-инд. data, греч. dotbr, лат. dator ‘дающий’ и т. д.). Ре- конструкция А. наиболее разработана в этимологии. Образцом корпуса А. слов и корней служат этимологии, словари семьи или группы языков («Индоевропейский этимологический словарь» Ю. Покорного, «Этимологический словарь славянских языков» под ред. О. Н. Трубачева, «Эти- мологический словарь тюркских языков» Э. В. Севортяпа и др.). Принятым обоз- начением А. является символ*, что дает основание называть иногда А. «формой под звездочкой». • Мейе А.. Введение в сравнит, изучение индоевроп. языков, [3 изд.). М.— Л., 1938; Тройский И. М., Общеиндоевроп. язы- ковое состояние, Л., 1967; Савченко А. Н., Сравнит, грамматика индоевроп. языков, М., 1974; Семереньи О., Введение в сравнит, яз-знание, пер. с нем., М., 1980; Brugmann К., Delbriick В., Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, [Bd 1 — 5], Strass- burg. .1897 — 1916. , В. П. Нерознак. АРЧЙНСКИИ ЯЗЫК — в соответствии с традиционной классификацией один из лезгинских языков. Распространен в с. Арчи (Арчиб) Чародинского р-на Даг. АССР. Число говорящих на А. я. св. 1000 чел. Диал, членения не имеет. Фонология, система отличается богат- ством фонемного состава (81 фонема), просодич. фарингализацией. Развита морфонология агглютинативного типа с элементами аналитизма. Морфологич. ка- тегории отличаются многообразием и спе- цифичностью типов (8 классов, 16 паде- еКей, категория локализации — у су- ществительного; 17 видо-временных зна- чений, 10 наклонений, категории заглаз- ности, комментатива — у глагола). В синтаксисе — свободный порядок слов с тенденцией к последовательности SOV, широкое синтаксич. использование клас- сно-числового согласования, эргативный принцип построения предложения, нераз- витость трансформационных процессов, использование деепричастий и инфинити- ва для выражения двупредикатных смыс- лов, причастий — для образования отно- сит. предложения. Язык бесписьменный. * Д и р р А. М., Арчин. язык, в кн.: Сб. материалов для описания местностей и пле- мен Кавказа, в. 39, Тифлис, 1908; Михаи- лов К. Ш., Арчин. язык (Грамматич. очерк с текстами и словарем), Махачкала. 1967; Кибрик А.Е. [н др.], Опыт структурного описания арчин. языка, т. 1 — 3, М., 1977; и х ж е, Арчин, язык: тексты и словари, М., 1977; Кахадзе О. И., Арчин. язык и его место среди родств. даг. языков, Тб., 1979 (на груз. яз.). А. В. Кибрик. АСИММЕТРЙЯ в я з ы к е (от греч. asymmetria — несоразмерность, беспоря- дочность) — отступление от упорядочен- ности, регулярности, единообразия в строении и функционировании языковых единиц, отражающее одну из основных особенностей строения и функционирова- ния естественного языка. А. проявляется в двух феноменах: в различении центра (ядра) и периферии и в расхождении меж- ду означаемыми и означающими. Различение ядра и перифе- рии — универсалия языка, проявляю- щаяся в разл. аспектах. С т. зр. структу- ры языка ядро — осн. фонемы, наиболее активные в данный ист. период развития языка модели словоизменения, словооб- разования, сочетания слов. Периферия — отклонение от этих моделей. В катего- риально-семантич. аспекте центр — ти- повые для данной категории формы и значения, периферия — промежуточные формы и значения между данной кате- горией и другими. Так, среди форм глагола к центральной относят любую личную форму, все неличные формы от- носятся к периферийным, т. к. они совмещают свойства глагола и др. частей речи. У существительных ядро образуют предметные имена нарицательные, имена собственные и абстрактные относятся к периферии. Во мн. языках центральным является простое двусоставное предло- жение. В функциональном аспекте центр — употребит, формы, периферия — менее частотные. В социолингвистич. пла- не периферия — элементы, свойственные речи лишь части социума. В процессе развития языка одни элементы могут переходить из центра на периферию и наоборот. А. в соотношении означае- мых и означающих проявляет- ся в сфере системы, структуры и функ- ционирования. А. системы заключа- ется в неравномерном развитии ее сопо- ставимых звеньев. Так, глаголы сов. ви- да имеют в рус. яз. два времени, глаголы несов. вида — три. В пределах одного семантич. поля синонимы с положит, и отрицат. значениями образуют разные по объему группы. А. выражается и в не- полноте парадигмы отд. слов (недоста- точные глаголы и т. п.). А. структуры проявляется в нару- шении взаимнооднозначного соотношения означаемого и означающего. В парадиг- матич. плане это приводит к образованию полисемии (также омонимии, синкретиз- ма) и синонимии (также параллельных средств выражения, форм, находящих- ся в отношении дополнит, дистрибуции). Этот наиболее распространенный тип А. охватывает лексику, грамматику, орфо- графию и др. уровни языка. В речи А. редуцируется или снимается благодаря взаимодействию знаков внутри высказы- вания, ситуации и др факторам, обус- ловливающим и сопровождающим акт речи. В синтагматич. аспекте планы вы- ражения и содержания членятся непарал- лельно: с одной стороны, возникают ана- литич. образования (ряд означающих соотносится с одним означаемым), с дру- гой — несколько означаемых совмещаются в одном означающем, напр. во флексии -ю («делаю») выражаются лицо, число и время. Возможна А. в семиотич. аспекте, когда отсутствует означающее (нулевая морфе- ма, эллипсис) либо означаемое (непроиз- носимые буквы в орфографии, интерфик- сы в словообразовании, десемантизиров. элементы в конструкциях и т. п.). Функциональная А. проявля- ется в возможности выражать в речи одно и то же содержание разными форма- ми или использовать одну и ту же еди- ницу языка для выражения разл. содер- жания. Ист. развитие языка порождает д и- н а м и ч. А.— неравномерность развития языковых элементов, отд. сторон языка или родств. языков. В сопоставит, ас- пекте А. проявляется в расхождениях между языками на разл. уровнях. • КарцевскийС., Об асимметричном дуализме лингвистич. знака, в кн.: 3 в е- ти н ц.е в В. А.. История яз-знания XIX— XX веков в очерках и извлечениях, ч. 2. М., 1965; Гак В. Г., Об использовании идеи сим- метрии в яз-знании, в кн.: Лексич. и грамма- тич. семантика ром. языков. Калинин, 1980; Travaux linguistiques de Prague, v. 2, Les problemes du centre et de la Peripherie du systeme de la langue, Prague, 1966. , В. Г. Гак. АСИНДЕТОН (греч. asyndeton) — см. Бессоюзие. АСПЕКТОЛбГИЯ (от лат. aspectus — внешний вид, облик и греч. logos — слово, учение) — раздел грамматики, изучаю- щий глагольный вид (аспект) и всю сфе- ру аспектуальности, т. е. видовых и смеж- ных с ними значений, получивших в язы- ке то или иное выражение. Помимо грам- матич. видовых и видо-временных ка- тегорий А. изучает аспектуальные классы глаголов (динамич. /статич., предельные/ непредельные глаголы) и их подклассы, т. наз. способы действия (см. Глагол), а также разл. аспектуально релевантные компоненты контекста, представленные неглагольной лексикой и средствами син- таксиса. Уже в антич. мире осознавались аспек- туальные классы (у Аристотеля — первое разграничение предельных и непредель- ных глаголов) и нек-рые аспектуальные различия между глагольными формами (стоики и Аполлоний Дискол в греч. яз., Варрон в лат. яз.). Однако более поздние грамматики рассматривали соотв. гла- гольные формы только как частные под- разделения категории времени, что надол- го определило трактовку глагола в зап.- европ. традиции и сказалось и в рус. грам- матич. науке (ср. 10 времен рус. глагола у М. В. Ломоносова). Термин «вид» (греч. eidos) встречается уже у Дионисия Фра- кийского, но обозначает у него разли- чие «первичных» п производных слов и нек-рые семантич. группы имен и глаго- лов, лишь в части случаев соответствую- щие способам действия совр. А. Так же используется термин «вид» в лат. грам- матике Элня Доната, в грамматич. сочи- АСПЕКТОЛОГИЯ 47
нениях, бытовавших в ср. века на Руси, и у Мелетия Смотрицкого. Противостояние сов. и несов. вида в слав, глаголе впервые отметили чеш. грам- матики 17 в., особенно В. Я. Роса. Они же впервые описали морфологич. механизм слав. вида. В нач. 19 в. В. (Е.) Копитар говорит о сов. и несов. виде как о главном грамматич. различии в слав, глаголе и указывает на смысловые соответствия слав, видам в др.-греческом и ром. язы- ках. В это же время начинается разработка учения о виде на материале совр. рус. яз. (И. С. Фатер, А. В. Болдырев, позже Н. И. Греч, К. С. Аксаков, Н. П. Некра- сов). Г. Курциус разрабатывает учение о виде в др.-греч. яз. и принципиально разграничивает категории времени и ви- да. Ф. Миклошич, А. А. Потебня, Г. К. Ульянов, Ф. Ф. Фортунатов заклады- вают основы слав, сравнит, и ист. А., С. Н. Шафранов, Л. П. Размусен — ос- новы сопоставит. А. Выделение предель- ных и непредельных глаголов в ром. язы- ках восходит к франц, грамматике Л. Мейгре (1550). В 19 в. оно было обос- новано А. Бельо (на исп. материале) и Ф. Дицем. Изучение соотв. фактов гер- манских, отчасти и др. иидоевроп. язы- ков пошло в 19 в., особенно у младо- грамматиков, по пути неправомерного приравнивания предельности к слав. сов. виду (В. Штрейтоерг и его школа). Лишь в нач. 20 в. в работах X. Педерсена, А. Нурена и др. складывается более адекватная картина оппозиции предель- ность/непредельность в герм, языках. В 1-й пол. 20 в. важный вклад в изу- чение вида рус. глагола внесли А. Мазон (впервые описавший систему частных видовых значений), С. О. Карцевский (дифференцированно подошедший к раз- ным морфологич. типам видовых пар) и — в рамках развернутых описаний грамматич. системы рус. яз.— А. А. Шах- матов, А. М. Пешковский, В. В. Вино- градов. Появляются первые подробные исследования категории вида в др. слав, языках. Важный этап в развитии А. был связан с разграничением вида и способа действия, предвосхищенным еще Потеб- ней и сформулированным на материале польск. яз. С. Агреллем (1908). Оно по- зволило четче выделить вид как грамма- тич. категорию, создало предпосылки для работ по общей А. (Э. Когамидер и др.) и для постановки проблем генезиса слав, вида (Н. ван Вейк и др.). В 30-е гг. Р. О. Якобсон, опираясь на идеи Фортунатова, Шахматова н Пешковско- го, выдвигает положение о привативиом (определяемом наличием/отсутствием од- ной черты) характере слав, видовой оппо- зиции и о маркированности сов. вида. Особая линия развития общей А. пред- ставлена (гл. обр. применительно к франц, яз.) Г. Гийомом. С кон. 40-х гг. 20 в. и в последующие десятилетия в рус. и слав. А. происходит выделение аспектуально значимых клас- сов и подклассов глагольной лексики и соответственно семантич. типов видовой соотносительности и несоотиосительности, исследуются контекстуальные и ситуа- тивные условия реализации отд. видовых значений, выдвигается важное также для общей и сопоставит. А. понитие функцио- нально-семантич. поля аспектуальности, дебатируется вопрос о иерархии семан- тич. признаков вида, выявляются роль видовых противопоставлений в органи- зации текста п отношения между видом и значением определенности/неопреде- 48 АССАМСКИЙ ленности именной группы. Исследова- ния ведутся на материале русского (Н. С. Авилова, А. В. Бондарко, М. Я. Гловинская, А. М. Ломов, М. А. Шелякин, Дж. Форсайт, М. Лей- нонен, Ж. Фонтен, А. Тимберлейк и др.), польского (В. Сьмех, А. Вежоицкая и др.), чешского (Ф. Копечный и др.), сербско- хорватского (Дж. Грубор), болгарского (Св. Иванчев, Ю. С. Маслов, В. Станков и др.), ст.-славянского (А. Достал) и др. слав, языков. Проводятся межславянские сопоставления (Е. Беличова-Кржижкова, X. Голтон, М. Деянова, Н. Телин и др.) и работы по генезису слав, вида (П. С. Кузнецов, И. Немец и др.). Активно ведутся аспектологич. иссле- дования по английскому (И. П. Иванова, Р. Мак-Коард, А. Шопф и др.) „и др. герм, языкам (Б. М. Балин, X. Й. Вер- кёйл и др.), а также ром. языкам (Е. А. Реферовская, Э. Бенвенист, В. Поллак, К. Хегер и др.). Нек-рые из зарубежных ученых трактуют вид как универсальную «психологическую», по- нятийную или даже «стилистическую» категорию либо усматривают категорию вида в противопоставлении предельных и непредельных глаголов и в др. явлени- ях, относимых рядом сов. аспектологов к неграмматич. элементам функционально- семантич. поля аспектуальности. Разрабатываются вопросы А. латин- ского (И. М. Тройский, М. Кравар и др.), др.-греческого (И. А. Перельмутер, П. Фридрих и др.), новогреческого (X. Я. Зайлер), балтийских (Л. Дамбрюнас, Э. А. Галиайтите, А.-С. Р. Паулаускене), индийских (Т. Я. Елизаренкова, 3. Лин- хард) и др. нндоевроп. языков, изучаются генезис и раннее развитие вндо-времен- ных образований иидоевроп. глагола (Вяч. Вс. Иванов, В. Н. Топоров, Е. Ку- рилович, Я. Сафаревич и др.). В круг аспектологич. исследований все шире вовлекаются неиндоевроп. языки — афразийские (Ф. Рундгрен, Курилович), финно-угорские (Б. А. Серебренников и др.), тюркские (Д. М. Насилов, А. А. Юлдашев, Л. Юхансон и др.), мон- гольские, тунгусо-маньчжурские, кав- казские, баскский, корейский, китайский и др. языки. В общей А. интенсивно де- батируются проблемы логич. основ ас- пектуальных оппозиций в связи с семан- тич. типологией глаголов (3. Вендлер, А. А. Холодович, Т. В. Булыгина, Ф. Данеш), вопросы взаимодействия вида с др. грамматич. категориями и соотв. функционально-семаитич. полями. Раз- вернулись работы по сопоставит.-типоло- гия. А. (С. Г. Андерссон, М. Вандрушка, Э. Даль, В. Дреслер, Б. Комри, В. П. Не- дялков, X. Томмола и др.), в частности с обследованием по единой программе языков разных генетич. групп и геогра- фия. ареалов. • Вопросы глагольного вида, М., 1962; Ломов А. М., Очерки по рус. аспектоло- гии, Воронеж, 1977; Гловинская М. Я., Семантич. типы видовых противопоставлений рус. глагола, М., 1982; Бондарко А. В., Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии, Л., 1983; Мас- лов Ю. С., Очерки по аспектологии, Л., 1984; Теория грамматич. значения и аспекто- логич. исследования. Л., 1984; Comrie В., Aspect, Camb.— [а,, о., 1976]; Kury- iowicz J., Problemes de linguistique indo- europeenne, Wroclaw, 1977; Thelin N., Towards a theory of aspect, tense and actio- nality in Slavic, Uppsala, 1978; Tense-aspect; between semantics and pragmatics, Amst.— Phil., 1982; Fontaine J., Grammaire du texte et aspect du verbe en russe contemporain,- P., 1983; Dahl O., Tense and aspect systems, Oxf.— N. Y., 1985. Ю. С. Маслов. АССАМСКИЙ ЯЗЬ'1К (охомия) — один из индийских (индоарийских) языков. Офиц. язык штата Ассам в Индии. Рас- пространен вдоль р. Брахмапутра. Чис- ло говорящих 12,7 млн. чел. А. я. близок к бенгальскому языку, отличаясь от не- го в фонологии отсутствием ретрофлекс- ных взрывных (к-рые слились с зубными) и среднеязычных аффрикат (перешли в сибилянты, а исконные сибилянты — в h и х), в морфологии — упрощением сис- темы аналитич. форм глагола, в частности утратой формального противопоставле- ния по виду. Различаются вост, диалект (легший в основу лит. языка) и западный; обособлен диалект маянг (в Манипуре), тяготеющий к бенг. яз. Начало поэтич. творчества на А. я. восходит к 14 в.; с 17 в. выделяется жанр прозаич. хро- ник. Совр. лит. норма складывается с кон. 19 в. А. я. пользуется бенг. письмом (см. Индийское письмо), дополненным двумя буквами. • Бабакаев В. Д., Ассам, язык, М., 1961; его же, Очерки морфологич. струк- туры ассам. языка, М.. 1980; К a k a t i В., Assamese, its formation and development, Gauhati, 1941; Chandrakanta abhidhan (A comprehensive dictionary of the Assamese language), Guvahati, 1962. Г. А. Зограф. АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimilatio — уподобление) — один нз наиболее рас- пространенных видов комбинаторных изменений звуков: артикуляционное упо- добление звуков друг другу в потоке речи в пределах слова или словосочетания. Происходит между звуками одного типа— гласными (в о ка л и ч. А.) либо согласны- ми (консонантич. А.). Противопо- ложна диссимиляции. В результате А. увеличивается фоиетич. сходство под- верженных ей звуков. В соответствии с тем, какой дополнит, общий признак они получают, различаются виды А'., напр. А. по мягкости/твердости: «ко[с’т’]и» (ср. «косточка»), «зве[з’д’]е» (ср. «звезда»); А. по глухости/ звонкости; «ло[тк]а» (ср. «лодочка»), <[фс]аду» (ср. «[вг]ороде»). Если после А. по одному признаку звуки сохраняют различие по др. признакам, А. называется неполной, частичной. Если звуки различались лишь одним признаком, то после А. по этому признаку они совпадают полностью, происходит полная А. Напр., «сшить»> [шыт’] (ср. «списать»), «высший»>«вы[ш]ий» (ср. «высокий») — зубной [с] полностью уподобляется пос- ледующему передненебному [ш] — проис- ходит полная А. по месту а_р- тикуляции; «обман »> диал._ «о[м] ан», « досадно» > диал. <доса[н]о» — шумный уподобляется последующему но- совому того же места образования — происходит полная А. по способу артикуляции. Во всех приведен- ных примерах предшествующий звук упо- добляется последующему — происходит регрессивная А. Прогрес- сивная А., заключающаяся в упо- доблении последующего звука предшест- вующему, встречается значительно реже: А. по мягкости в диалектах «Ванька» > «Ванькя». Помимо А. смежных звуков (контактной А.) возможна А. зву- ков, разделенных др. звуками (д и с- т а к т н а я А.): «сейчас» > прост, «чи- час», «хулиган»>Прост, «хулюган». Дис- тантную прогрессивную А. гласных по ряду или по ряду и по лабиали- зации представляет собой сингармо- низм, свойственный тюрк., финно-угор., тунгусо-маньчж. языкам; дистантная ре- грессивная А. — перегласовки в герм, языках (англ, feet < *fotis, ср. foot; нем. Hande, ср. Hand). Каждый язык обладает своим набором правил А. Напр., глухой шумный после
сонорного подвергается полному асси- милятивному озвончению в мар. яз.— ял ‘нога’+ киша ‘след’>ялгиша ‘следы ног’, но не в рус. яз., ср. «палка». Сте- пень распространенности А. различна в разных языках. Напр., полная А. шум- ных согласных по глухости/звонкости широко распространена в рус. яз., т. к. обязательна для всех случаев стечения согласных в слове, тогда как в англ. яз. этот вид А. возможен только в окончаниях, напр. мн. ч. существительных (boot[s] — hand[z] и 3-го л. ед. ч. глагола наст, вр. (meet[s]—read[z]). На ассимилятивной основе могут происходить метатезы и выпадения согласных, т. наз. диэрезы (иапр., диэреза [j] в сев. рус. диалектах: «бывает»>«бываат»). См. также Акко- модация. н. А. Грязнова. АССИРЙЙСКИЙ ЯЗЬ'Ж (новосирий- ский язык, устар.— айсорский язык) — один из семитских языков поздней сту- пени (северо-центральная, или северо- западная, группа, арамейская подгруппа; классификация И. М. Дьяконова). Рас- пространен отд. регионами в иноязыч- ном окружении в Иране (р-н оз. Урмия), Ираке (р-н Мосула и сев. Багдада), Сирии (р-н гор Тур-Абдин и басе. р. Хабур), Турции (р-н Курдистанских гор и оз. Ван), СССР (отд. р-ны Арм. и Груз. ССР), США и др. странах (не- редко в больших городах). Общее число говорящих ок. 330 тыс. чел., в т. ч. в СССР — ок. 15 тыс. чел. Разг, диа- лекты А. я. сильно различаются, что за- висит не только от территориальной раз- общенности носителей, но и от религ. различий. Фонетика А. я. исторически претерпе- ла ряд значит, изменений, в частности ис- чезли староарамейские нейтральные не- ударные гласные в открытых слогах, в результате чего возникли скопления сог- ласных в начале слов, в свою очередь приведшие к отпадению первонач. пер- вых слогов. В имени не сохранилась семит, кате- гория именных состояний; из артикля -а выработалось общее окончание имен. Система личных самостоятельных и суф- фиксальных притяжательных и объект- ных местоимений претерпела значит, фо- нетич. изменения. Система глагола пол- ностью перестроена по сравнению с др. семит, языками: видовая система заме- нена временной (будущее, настоящее конкретное, настоящее длящееся, прошед- шее несовершенное конкретное, прошед- шее несовершенное длящееся, прошедшее совершенное I и II, перфект, плюсквам- перфект I и II). Различают изъявит., сослагат. и условное наклонения, импе- ратив, положит, и отрицат. спряжение; сохранились две производные породы — интенсив (усиленность действия) и кау- затив. Порядок слов в предложении от- носительно свободный. До сер. 19 в. ассирийцы (атурайе) поль- зовались как лит. языком старым сирий- ским яз. (см. Арамейские языки); в 40-х гг. 19 в. был разработан новый лит. А. я. на основе урмийского диалекта; в даль- нейшем этот лит. язык изменялся с уче- том фонетически более архаичного мо- сульского диалекта и На основании заме- ны многочисленных перс., араб., курд., тур. заимствований исконно сирийской лексикой. Письменность на основе си- рийского письма. * Церетели К. Г., Совр. ассирийский язык, М., 1964 (лит.); Maclean A. J.. Grammar of the dialects of vernacular Syriac, Camb., 1895; Polotsky H., Studies in modern Syriac, «Journal of Semitic studies», Manchester, 1961, v. 6. Кал а ш e в А.. Рус.-айсорский и айсорско- рус. словарь, Тифлис, 1894; Macle- an A. J., A dictionary of the dialects of ver- nacular Syriac, Oxf., 1901; О r a h a m A. J., Dictionary of the stabilized and enriched Assyrian language and English, [Chi., 1943]. И. M. Дьяконов. АССИРИОЛОГИЯ — комплекс гумани- тарных дисциплин, изучающих историю, культуру и языки народов, к-рые в древ- ности писали клинописью. А. в более уз- Бехистуиская надпись Дария. ком смысле — комплекс дисциплин, изу- чающих историю, культуру и языки древ- ней Месопотамии (Ассирии и Вавилонии). Особенность лингвистич. А. состоит в том, что она занимается рядом языков, большинство из к-рых не родственны меж- ду собой; в ее сферу входят аккадский язык, урартский язык, хурритский язык, хаттский язык, хеттский язык, лувийский язык, палайский язык, шу- мерский язык, эблаитский язык и элам- ский язык. Изобретенное в кон. 4-го тыс. до н. э. шумерами на Ю. Месопотамии пикто- графия. письмо в дальнейшем развилось в клинопись, к-рую приспособили для своего языка жившие севернее аккадцы, а позднее и мн. др. народы древней Пе- редней Азии. Соответственно языкам А. подразделяется на шумерологию, хетто- логию и т. д. Внешне похожие иа месо- потам. клинопись угарит. и др.-перс, письменности генетически с ней не свя- заны и потому в сферу А. не входят. Обучение клинописи повсюду осущест- влялось посредством переписывания и заучивания определ. набора шумер, и аккад. текстов, что и приводило при всей этнич. пестроте к нек-рому культурному единству («клинописная» культура). По этим пончинам занятия любой отраслью А. требуют знания шумер, и аккад. язы- ков, что и создает основу для объединения. Клинописные тексты стали известны в Европе еще в 17 в., а первые попытки их дешифровки были предприняты в 18 в., но А. получила науч, базу лишь в 19 в. В 1802 Г. Ф. Гротефеиду удалось пра- вильно определить 9 знаков др.-перс, клинописи, но его работа осталась неза- меченной. В 20—30-х гг. эта письменность была успешно дешифрована усилиями p. К. Раска, Э. Бюрнуфа, К. Лассена и особенно Г. К. Роулинсона. Хотя др.-перс, письменность не относится к сфере А., ее дешифровка дала возможность ис- пользовать трехъязычную часть (др.- перс., аккад., элам. языки) Бехистунской надписи (ок. 521 до н. э.) в качестве три- лингвы. Остальные две части трилингвы были дешифрованы (эламская не пол- ностью) в 40—50-х гг. трудами Роулин- сона, а одноязычные тексты — трудами Ж. Опперта, Э. Хинкса и У. Ф. Толбота. Решающий эксперимент был произведен в 1857, когда четырем исследователям были разосланы копии вновь найденного клинописного текста на аккад. яз. и сде- ланные ими переводы совпали во всех существенных деталях. Этот год и счи- тается годом рождения А. В 20—40-х гг. начались первые иауч. раскопки в Месопотамии, и в руки ис- следователей попали десятки тысяч кли- нописных текстов (табличек), давших бо- гатый материал для выяснения лексики и грамматики аккад. и шумер, языков. Первая науч, грамматика аккад. яз. (1889) и первый словарь этого языка (1896) были созданы Ф. Деличем. Интер- претация шумер, яз., несмотря на обнару- жение клинописных шумеро-аккад. «сло- варей» (силлабариев) и билингв, была затруднена невозможностью использо- вать сравнит.-ист. методику. Существо- вало мнение, что шумер, язык — не язык, а «жреческая тайнопись». Лишь в 1905 Ф. Тюро-Данженом был издан первый перевод шумер, надписей, а в 1923 А. Пё- бель издал шумер, грамматику. Однако мн. проблемы шумер, грамматики и лекси- ки еще не решены. Поэтому интерпрета- ции одноязычных шумер, текстов остаются в ряде случаев спорными, а получить свя- зное чтение протошумер, (пиктографии.) текстов пока не удается (возможно, что последние являются не текстами в точ- ном смысле этого слова, а мнемонич. за- писями; в нек-рых случаях есть возмож- ность составить представление об их со- держании). АССИРИОЛОГИЯ 49
В 1906 на городище Богазкёй была рас- копана Г. Винклером древняя столица Хеттского царства с огромным клинопис- ным архивом. Благодаря догадке Б. Гроз- ного обнаруженный здесь язык был оп- ределен как индоевропейский, что дало возможность применить методы изучения индоевроп. языков, и интерпретация хетт- ского клинописного (неситского) яз. про- двинулась очень быстро. Обнаруженные здесь же хаттские (протохеттские) тексты, Иероглифическая лувийская надпись из Кархемиша (9 в. до н. э.). вкрапленные в хеттские надписи, подда- ются интерпретации с трудом (понятны лишь тексты, снабженные хеттским пе- реводом), и связных переводов одно- язычных хаттских текстов получить не удается. Монументальные урарт. надписи были обнаружены на Арм. нагорье еще в 19 в., обнаружено и нек-рое кол-во табличек. Интерпретация урарт. яз. была выпол- нена в основном трудами И. Фридриха и А. Гётце, а также И. И. Мещанинова, Г. В. Церетели, Г. А. Меликишвили, Н. В. Арутюняна и И. М. Дьяконова, но не может считаться завершенной. Еще меньше удалось продвинуться в интер- претации родственного урартскому хур- рит. яз. С большими трудностями встре- чается и интерпретация злам. яз. Далека от завершения также и дешифров- ка лувийских иероглифич. надписей, а в дешифровке урарт. иероглифики делают- ся первые шаги. Ведется работа над ии- 50 АТАПАСКСКИЕ терпретацией обнаруженных текстов из Эолы, обещающих значит, открытия. Раскопки в Месопотамии и других «кли- нописных» регионах ежегодно приносят гораздо больше материалов, чем их спо- собны обработать ассириологи (кол-во хранящихся в разл. собраниях клинопис- ных текстов приближается, видимо, к полумиллиону). В 19 в. А. была лишь вспомогат. от- раслью библеистики, занимавшейся изу- чением Библии во всех ее аспектах, но к иач. 20 в. стала самостоя- тельной и бурно раз- вивающейся областью науки. Ассириологич. науч, школы начали складываться с 19 в. в Германии, Англии и во Франции; позд- нее появились шко- лы также в США, Япо- нии, Италии, Чехосло- вакии. Активно рабо- тают ассириологи и ря- да др. стран, в т. ч. араб, стран и Турции. Основные зарубежные центры А.— в Берли- не, Будапеште, Лондо- не, Мюнхене, Париже, Праге, Риме, Фила- дельфии, Чикаго. Важ- нейшие хранилища клинописных' памятни- ков за рубежом: Лувр, Британский музей, Бер- линский, Стамбуль- ский, Багдадский, Пен- сильванский и ряд др. музеев в Италии, ФРГ, США и ГДР. В России первые ас- сириологич. публикации в 90-х гг. 19 в. были осуществлены египто- логами В. С. Голени- щевым н Б. А. Турае- вым. Коллекции кли- нописных памятников были собраны Голени- щевым иН.П. Лихаче- вым (хранятся в Эрми- таже и Музее изобра- зит. иск-в им. А. С. Пу- шкина). Образцовое из- даиие шумер, докумен- тов из собрания Лиха- чева было осуществлено в 1908—15 первым рус. ассириологом- профессионалом М. В. Никольским. Преподавание аккад. яз. было начато в Петерб. ун-те П. К. Коковцовым. В сер. 10-х гг. развернулась дея- тельность В. К. Шилейко, издавшего ряд клинописных памятников и выпол- нившего их переводы. Ученик Шилейко А. П. Рифтии в 1933 возобновил препо- давание А. в Ленинграде, чем и положил начало самостоят. сов. школе ассирио- логов-филологов. В дальнейшем препо- давание А. началось в Грузии (Церетели), затем в Армении. Первоначально А. в СССР была по преимуществу ист. дис- циплиной. Филологич. и специально лингвистич. исследования приобрели зна- чит. размах в послевоен. годы: тру- ды Дьяконова, Т. В. Гамкрелидзе, Вяч. Вс. Иванова, Меликншвили и др. Важнейшими центрами А. в СССР яв- ляются Ленинград (ЛО ИВАН СССР, Эрмитаж и вост, ф-т ЛГУ), Ереван (Ин-т востоковедения АН Арм. ССР, Ереван, ун-т), Тбилиси (Ин-т истории и Ин-т вос- токоведения АН Груз. ССР, Тбилис. ун-т), ассириологи работают также в на- уч. центрах Москвы, Баку, Минска. Клинописные тексты в копиях издаются музеями и др. иауч. учреждениями в виде отд. изданий и многотомных серий. Выходят и периодич. издания по A.: «Revue d’assyrio- logie et d’archiologie orientate* (P., 1884—), «Zeitschrift fur Assyriologie und verwandte Gebiete* (B., 1886—), «Revue hittite et asi- anique* (P., 1930—), «Sumer* (Baghdad, 1945—), «Journal of Cuneiform studies* (New Haven, 1947—), «Acta sumerologica* (Хиро- сима, 1979—). Исследования no А. печата- ются также и в общевостоковедной перио- дике: «Archiv fur Orientforschung* (В., 1924—), «Iraq* (L.. 1934—), «Journal of Near Eastern studies* (Chi., 1942—) и др.; в журв. «Orientalia* (Roma, 1932—) в разделе <Keil- schriftbibliographie* регулярно публикуется библиография работ по А. Издания памятников: «Cunei- form texts from Babylonian tablets in the British Museum*, L., 1896—; «Vorderasiatische Schriftdenkmaler*, Lpz.— В., 1907 — ; «Musee national du Louvre. Ddpartement des antiquites orientates. Textes cuneiformes*, P., 1910—; «Keilschrifturkunden aus Boghazkoi*. B., 1916; «Archivi reali di Ebla», Roma, 1985 — . * Фридрих И., Дешифровка забытых письменностей и языков, пер. с нем., М., 1961; Дьяконов И. М., Языки древней Пе- редней Азии, М.. 1967; Тайны древних пись- мен. Проблемы дешифровки. Сб. переводов, М.. 1976; История лингвистич. учений. Древ- ний мир, Л.. 1980; Оппенхейм А. Л., Древняя Месопотамия. Портрет погибшей цивилизации, пер. с англ., М., 1980; Reallexi- kon der Assyriologie. Bd 1 — , Lpz.— В., 1928—; Handbuch der Orientalistik, Abt. 1, Bd 2. Abschn. 1 — 2, Leiden, 1959. В. А. Якобсон. АТАПАСКСКИЕ ЯЗЫКЙ (атабаскские языки) — группа индейских языков Сев. Америки, входящих в семью на-дене (см. На-дене языки). Включает ок. 40 языков. Общее число говорящих ок. 220 тыс. чел. А. я. представлены тремя ареалами: северным, охватывающим внутр, р-ны Аляски и С.-З. Канады (язы- ки атена, танаина, набесна, ингалик, холикачук, коюкон, верхний кускоквим, танана, верхний танана, хан — на Аляс- ке, кучин — на Аляске и в Канаде, би- вер, кэрриер, чилкотии, чипевьян, сека- ни, догриб, хэр, каска, сарси, слейв, тагиш, талтан, тучоне — в Канаде); ти- хоокеанским, включающим 2 подгруппы— орегонскую (ампква, гэлис, эппльгейт, частакоста, тутутни, четко, толова, ко- килль) и калифорнийскую (хупа, чилула, вилкут, маттоле, синкьоне, нонгатль, лассик, ваилаки, Като), представленные соответственно в штатах Орегон и Кали- форния; южным, охватывающим штаты Аризона н Нью-Мексико, где распростра- нены языки апач, подгруппы — навахо, сан-карлос, чирикахуа, мескалеро, хи- карилья, липан и киова-апаче. К А. я. относились также ныне исчезнувшие язы- ки: цецаут, квалиоква, тлацканаи и ии- кола в канадской пров. Британ. Колум- бия. Мн. А. я. находятся иа грани исчез- новения; наибольшее кол-во говорящих — ок. 140 тыс. (1973, оценка) — насчитывает яз. навахо. На Аляске насчитывается ок. 3 тыс., в Канаде 22 тыс. говорящих на разл. А. я. Наибольшее разнообразие А. я. наблюдается на Аляске (к-рую по- этому считают прародиной атапаск, пле- мен). Выделение тихоокеан. и апач, под- групп в лингвистич. отношении не вызы- вает сомнения, общепринятой классифи- кации языков сев. ареала пока не су- ществует (X. Хойер выделяет 7 подгрупп: 1) танаина, 2) коюкон, 3) танана, слейв, чипевьян; кэрриер; набесна, тучоне, 4) ингалик, кучин, хан, 5) атена, талтан, каска, секани, сарси, бивер, 6) хэр, Др- гриб, 7) тагиш). Система вокализма А. я. обычно вклю- чает гласные i, е, а, и, о и их назализов.
корреляты. Консонантизм отличается сложным составом: смычные (передне- язычные и велярные) и аффрикаты (меж- зубные, свистящие, шипящие, латераль- ные) противопоставлены по признакам «звонкий — глухой — глотталиэованный» (ларингальный ряд имеет только гортан- ную смычку 7, губной — звонкий Ь), сре- ди спирантов (межзубные, свистящие, шипящие, латеральные, велярные) раз- личаются звонкие и глухие (в ларингаль- ном ряду только глухой h). Встречаются лабио-велярные. Имеются фовологнч. то- ны (два или три). Слоги преим. открытые, практически отсутствуют сочетания соглас- ных, распространены сочетании гласных. Имена существительные имеют личные притяжат. префиксы: сарси si- ‘мой’, ni- ‘твой’, mi- ‘его, ее’, nihi- ‘наш, ваш’, gi- mi- ‘их’, i-‘чей-либо’. Абсолютная форма имени и основа притяжат. формы разли- чаются озвончением первого или послед- него согласного основы, чередованием гласных, изменением тона, появлением тематич. гласного. Категории числа и падежа отсутствуют. Распространены пос- лелоги, также имеющие притяжат. пре- фиксы: навахо -а ‘для’, -аа ‘к‘, -аа ‘из-за, С с вследствие’, -ta 9 ‘между’ и др. Имя при- лагательное как самостоят. лексико-грам- матич. категория не выделяется. Личные местоимения (самостоят. местоимения употребляются только для эмфазы) ха- рактеризуются совпадением 3-го л. ед. н мн. ч., а также 1-го и 2-го л. мн. ч. Выде- ляется четвертое лицо — лицо, психоло- гически более удаленное от говорящего. Глагольные категории выражаются пре- фиксально. Насчитывается 9 префик- сальных позиций: 1) наречные префиксы, 2) итеративный префикс, 3) префикс дистрибутивной множественности, 4) объ- ектный префикс (в т. ч. возвратности и взаимности), 5) префикс безличности, 6) наречные префиксы, 7) префикс време- ни, аспекта и способа действия, 8) субъект- ный префикс, 9) классификатор. Глаго- лы подразделяются на средние (статив- ные), выражающие состояние и распо- ложение предмета в пространстве, и ак- тивные, выражающие процессы или дей- ствия. Первые имеют только имперфект или перфект, вторые — формы импер- фекта, перфекта, прогрессива, футуру- ма, обычности, итератива, оптатива и др. Имеются также энклитики, выражающие временные и модальные значения. В иек-рых языках отмечается явление ин- корпорации. Из способов словообразования широко распространено словосложение. Суще- ствует лексемное противопоставление дей- ствий и состояний в зависимости от внеш, признаков их референтов (т. наз. класси- фикационные глаголы). Число лексем, участвующих в таком противопоставле- нии, достигает 12, ср. глаголы со значе- нием ‘быть’ в навахо: -?а (о круглых пред- метах), -ta (о длинных предметах), - ti (об одушевленных), -nil (о совокупнос- ти мелких предметов), -ка (о вместили- щах вместе с содержимым), -zood (о громо- здких предметах) и др. Порядок слов в простом предложении SOV. Определение предшествует определяемому. Степень изученности А. я. неодинако- ва. По языкам Аляски не опубликовано ни одного грамматич. описания, за ис- ключением неск. статей. В 19 — нач. 20 вв. миссионерами был создан ряд грамматик и словарей по А. я. Канады (б., ч. неопубликованных). Существуют словари и грамматики языка навахо. Основы сравнит.-ист. изучения А. я. за- ложил Э. Сепир, включивший А. я. в семью на-дене; он же реконструировал протоатапаскскую фонология, систему. Изучением А. я. (гл. обр. апачских) в синхронном н в ист. планах занимался Хойер. А. я. бесписьменные. В кон. 19 в. франц, миссионерами была приспособле- на для иек-рых А. я. слоговая письмен- ность индейцев кри (см. Алгонкинские языки), однако она не получила рас- пространения. В 40—50-х гг. 20 в. пред- принимались попытки распространения письменности на лат. основе у навахо (в 1943—57 на этом языке издавалась га- зета). * Климов Г. А., Типология языков ак- тивного строя, М., 1977: Pilling J. С., Bibliography of the Athapascan languages, Wash., 1892; S a p 1 r E., The Na-Dene languages. A preliminary report. «American Anthropologist*, 1915, v. 17; M oriceA.G., The Carrier language, v. 1—2, Winnipeg, 1932; Wall L., Morg an W., Navajo- English dictionary, Phoenix (Arizona). 1958; Studies in the Athapaskan languages. Berk.— Los Ang., 1963; Mueller R. J., Kutchin dictionary, Fairbanks, 1964; Sapir E.. Hoijer H., The phonology and morpholo- gy of the Navaho language, Berk.— Los Ang., 1967; Cook E.-D., An introductory sketch of Sarcee grammar, Edmonton. [1967]; R i- chardson M. W., Chipewyan grammar, Cold Lake (Alberta), 1968; Dy en 1., Aber- 1 e D. F., Lexical reconstruction, [L., 1974]; Parr R. T., A bibliography of the Athapas- kan languages, Ottawa, 1974; Hoijer H., A Navajo lexicon, Berk., 1974. M. E. Алексеев. АТЛАНТИЧЕСКИЕ ЗАПАДНЫЕ ЯЗЫ- КЙ — см. Западноатлантические язы- ки. АТЛАС ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИМ (атлас лингвистический) — систематизи- рованное собрание карт диалектологи- ческих одной и той же территории, пока- зывающих распространение диалектных особенностей одного или нескольких со- седних языков. Работа по составлению А. Д. может начаться лишь после того, как в результате предварит, изучения данного языка станут известны осн. черты его диалектов, диал. различия данного языкового ареала. А. Д. дает сведения о территориальном распределении зара- нее известных явлений. Часто, однако, собиратели материала для А. д. обнару- живают и неизвестные ранее языковые факты. Характер А. д. в первую очередь зави- сит от задач, к-рые он призван решить. Большинство региональных н нац. А. д. направлено на исследование проблем син- хронии, совр. диал. членения, совр. про- цессов или проблем диахронии данного языкового ареала. Создание межнац. А. д. позволило поставить и типология, проблемы. Характер программы (воп- росника, анкеты), по к-рой собирается материал, методика его собирания и за- писи, принципы картографирования оп- ределяются проблематикой, объемом и практич. возможностями составителей А. д. Программа может охватывать все ярусы языка либо только (преим.) один из них — лексику или фонетику и т. п., может быть посвящена и небольшому раз- делу, напр. названиям животных. Кол-во вопросов колеблется от неск. десятков до неск. тысяч. Каждый вопрос может быть ориентирован на конкретное слово либо на языковое явление. В первых (кон. 19 — нач. 20 вв.) А. д. сформировались 2 метода сбора материа- лов: прямой, при к-ром записи на местах делает один из составителей атласа («Лин- гвистический атлас Франции*), и косвен- ный, при к-ром запись материала по ра- зосланной на места единой аикете-вопрос- нику ведут корреспонденты с мест («Не- мецкий лингвистический атлас*). Впослед- ствии возник третий метод: материал иа местах собирается по единой программе коллективом лингвистов или лнц, име- ющих лингвистич. подготовку. Этот ме- тод обусловлен большим объемом многих совр. А. Д., охватывающих обширную терр., нередко включающую разные стра- ны, описывающих все ярусы языковой системы. Диал, материал приводится в транскрипции, что особенно важно для фонетич. карт. Обследоваться могут все или нек-рые населенные пункты карто- графируемой территории. При несплош- иом обследовании сеть пунктов может быть густой или редкой, равномерной или неравномерной, что зависит от степени диал. однородности территории. Оси. карты А. д. посвящаются показу территориального распространения вари- антов диал. явлений — диал. различиям. Развитие лингвистической географии за- ключалось в постепенном изменении объ- екта и способов картографирования. Для ром. и нем. школ лингвогеографии ха- рактерно картографирование отд. слов как единичных языковых фактов. В моек, школе, гл. обр. в работах Р. И. Ава- несова, выработаны новые принципы лингвистич. картографирования. Отра- женное на карте диал. различие понима- ется как звено языковой системы, кон- кретный диал. факт — как линия пере- сечения ряда разнокачественных, общих и частных, диал. явлений. Выдвинут принцип изображения фонетич., грам- матич., словообразоват. явлений на лек- сически не ограниченном языковом ма- териале. На картах «Диалектологическо- го атласа русского языка» дается сложная иерархическая, структурно обусловлен- ная характеристика картографируемого факта, вытекающая из определения его реального места в системе языка. На кар- те устанавливаются осн. противопостав- ление и противопоставления 2-й, 3-й и последующих степеней. Осн. идеи рус. лингвогеографии раз- виваются при создании атласов др. нац. языков СССР и межнац. атласов. В «Атласе украинского языка* разработан картография, метод наложения ареалов структурно и генетически взаимосвязан- ных языковых элементов. В «Карпат- ском диалектологическом атласе* раз- работан метод картографирования се- мантич. микрополя лексемы. В «Обще- славянском лингвистическом атласе* было выдвинуто понятие диахрония, тожде- ства как объекта картографирования. Создание А. д.— важный этап в раз- витии диалектологии каждого нац. язы- ка. Являясь фундаментальным сводом диал. материала в его территориальном распространении, А. д. служит основой для разл. аспектов изучения языка ме- тодами лингвистич. географии. С кон. 19 в., когда начались работы по созданию первых А. д., до сер. 80-х гг. 20 в. подготовлено и находится в стадии подготовки св. 150 разнообразных А. д. Большинство из них относится к нацио- нальным или региональным. Нац. А. д. охватывают область распространения языка (напр., франц., укр.) либо соотв. адм. область; так, «Диалектологический атлас белорусского языка* представляет собой А. д. БССР. Территория нац. атласов может быть настолько велика, что ее приходится членить на ряд зон. Так, терр. «Диалектологического атласа АТЛАС 51 4‘
русского языка» была разделена на 5 зон (соответственно 5 атласов), после лингво- географич. описания к-рых появилась возможность создать сводный атлас всей территории. На 3 тома (зоны) разделены атласы укр. и тат. языков, на 4 — ка- зах. языка. Изданы или подготовлены А. д.: франц., исп., итал., рум., молд., нем., нидерл., ирл., рус., укр., белорус., болт., польск., словац., луж., фин., эст., венг., кирг., чуваш., япон. и др. язы- ков. Вслед за изданным атласом Пуэр- то-Рико начата работа по созданию и нек-рых др. нац. атласов исп.-амер, аре- ала. Региональные А. д. обычно охватыва- ют часть территории нац. А. д., и в них уточняются, детализируются, углуб- ляются материалы нац. А. д. Таковы, напр., иек-рые нем., франц., рум., польск. А. д. по областям. Иногда регио- нальные А. д. составляются до нацио- нальных и представляют собой предварит, опыт картографирования данного языка. Такими были первые нем. атласы Г. Бен- кера и мн. др. Создаются и А. д., охватывающие неск. языков. «Общекарпатский диалектоло- гический атлас» — это межъязыковой региональный атлас, ставящий задачу изучения результатов длит, интерферен- ции языков и диалектов карпат. ареала, принадлежащих разным языковым груп- пам (семьям): укр., болг., сербскохорв., словацкого, чеш., польск., рум., молд., веиг. языков, к такому же типу относят- ся готовящиеся атлас Альп и Средиземно- морский лингвистический атлас. Задачи иного рода призваны решить А. д. боль- ших групп родств. языков: «Общесла- вянский лингвистический атлас», охва- тывающий все слав, языки и диалекты в Европе, и «Общетюркский лингвисти- ческий атлас», начальным этапом к-рого является «Диалектологический атлас тюркских языков СССР». Данные этих атласов имеют значение в первую очередь для комплексного сравнит.-ист. и сии- хронно-типологич. изучения этих языков. След. этап — создание «Лингвистиче- ского атласа Европы». Особый тип А. д. представлен подго* товленным в Великобритании «Лингви- стическим атласом позднесреднеанглий- ского языка». В этом атласе карты сос- тавлены не на живом диал. материале, а на основе письм. текстов 1350—1450, богато отражающих местные диал. черты. Важнейшие А. д.: Атлас рус. нар. говоров центр, областей к востоку от Моск- вы. под ред. Р. И. Аванесова, М., 1957; Атлас болг. говоров в СССР, под рел. С. Б. Берн- штейна, М.. 1958: Дзендзел1всь- кий Й. О., Л1нгв1стичний атлас украшсь- ких народвих говор!в Закарпатсько! облает! УРСР (Лексика), ч. 1 — 2, Ужгород, 1958— 1960; Дыялекталапчны атлас беларускай новы, пад рэд. Р. I. Аванесава, К. К. Kpani- вы. Ю.Ф. Мацкев!ч, Мшск, 1963; Карпатский диалектология, атлас, М., 1967; Атласул лингвистик молдовенеск, ред. Р. Удлер, В. Комарницки, бол 1—2, Кишинэу, 1968— 1972; Общеслав. лингвистич. атлас. Вступи- тельный выпуск. Общие принципы. Справоч- ные материалы, М.. 1978; Атлас украшсь- ко! моей, т. 1, Кшв, 1984; Диалектология, атлас рус. языка. Центр Европ. части СССР, под ред. Р. И. Аванесова, С. В. Бромлей, в. 1, Фонетика, М.. 1986; Atlas linguistique de la France, par J. Gillieron et E, Edrnont, t. 1 — 7, P., 1902—12; Deutscher Sprach- atlas, hrsg. von F. Wrede (fortgesetzt von B. Martin, W. Mitzka), Lfg 1 — 19, Marburg, 1926-54. * Йордан Й., Романское яз-знание, nep. с рум., М., 1971; Лингвистич. и этногра- 52 АТЛАС фич. атласы и карты. Сост. Т. Н. Мельнико- ва и Н. Л. Сукачев. Под ред. М. А. Бороди- ной, Л., 1971 (ротапринт); Сука- чев Н. Л., Лингвистич. атласы и карты, в кн.: Проблемы картографирования в яз-знании и этнографии, Л.. 1974; Толс- тая С. М., Совр. состояние польск. диалек- тологии (краткий библиография. обзор), «Сов. славяноведение», 1973, № 5; Миро- нов С. А., Нем. диалектография за сто лет, ВЯ, 1976, №4;Рор S., La dialectologic, pt. 1—2, Louvain, 1950; Pop S., Ppp R. D., Atlas linguistiques europeens. Domaine roman. Louvain, 1960. Л. Л. Касаткин. Атлас лингвистйческий — i) то же, что атлас диалектологический; 2) атлас звуков речи — альбом карт с изо бражением органов речи при произнесе- нии звуков данного языка и их акусти- ческих характеристик. Он содержит кар- ты (табло) органов речи в момент арти- куляции того или иного звука и акустич. параметров звуков. Артикуляция звуков может быть показана на снимках губ (лабнбграммах), языка (лингвограммах), нёба (палатограммах), рентгеновских снимках речевого аппарата (рентгено- граммах). Акустич. параметры звуков характеризуются разл. осциллограмма- ми и спектрограммами. Каждый звуко- тип может быть представлен статич. снимками, выполненными в момент про- изнесения, и динамич. видами записи, соответствующими протеканию звука во времени: серией кинокадров, снимками изменяющегося спектра. Изображения, поев, каждому звуку, помещаются на отд. листе, т. о. звуки речи предстают как типы артикуляторно-акустич. комп- лексов. Эти листы-карты сопровожда- ются комментариями, содержащими под- робное описание артикуляционных и акустич. характеристик звуков. « Болла К., Атлас звуков рус. речи, пер. с венг., Будапешт, 1981 (лит.). Л. Л. Касаткин. АТРИБУТ (от лат. attributum — данное, приписанное) — см. Определение. АУГМЕНТ (от лат. augmentum — прира- щение, увеличение) — префиксальный элемент, в ряде индоевропейских языков свойственный глагольным формам прете- ритного типа в изъявительном наклонении (в санскрите — также в условном). Пред- ставлен в греч. н нндоиран. языках, ог- раниченно в арм. яз.; следы А. отмечают- ся во фригийском яз. А. считается насле- дием иидоевроп. праязыка, где он имел вид *е- и соотносился только с т. наз. вторичными окончаниями. А. реализуется в зависимости от характера корневого анлаута либо как гласный (слого- вой А.) — при консонантном начале, либо как долгота (темпоральный А.) — при вокалич. начале корня, ср. греч. lego ‘говорю’ — elegon ‘я говорил’, но ago ‘веду’ — dgon ‘вел’ (из agon (*е + + ag -о -п); санскр. jayami ‘я побеж- даю’ — ajayam ‘побеждал’, но asmi ‘я есть’ — asam ‘я был’. Нек-рые ' греч. и др.-инд. формы имеют долгий слоговой А. (соответственно ё- и а-), иногда об > ясияемый в рамках' ларингалъной тео- рии. Предполагается, что А. в иидоевроп. праязыке был факультативным, это его свойство отражают древние греч. и ин- донран. памятники. А. служил дополнит, средством про- тивопоставления презенса /аориста/ пер- фекта (позже также презенса/имперфек- та). Развился А. из самостоят. слова, на что указывает его ударность; это могло быть первоначально наречие (по другой т. зр.— соединит, частица типа союза) со значением «раньше, прежде», нахо- дившееся в сильной (первой) синтаксич. позиции (см. Ваккернагеля закон) и превратившееся затем в преверб (пре- фикс при глагольной основе). В рус. лингвистич. лит-ре А. назы- вается также приращением; этот термин не следует смешивать с термином наращение: приращение, или А., относится к сфере словоизменения, на- ращение — к сфере словообразования. • Семереньи О., Вве дение в срав- нит. яз-знание, пер. с нем., М., 1980; Brug- mann К., Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, Bd 2—3, Strassburg, 1892—93 (Bd 3— cobm. с B. Delbruck). В. А. Виноградов. АУСТРЙЧЕСКИЕ ЯЗЫКЙ — гипоте- тическая макросемья, объединяющая аустроазиатские языки и австроне- зийские языки. Теория аустрич. семьи была выдвинута в нач. 20 в. В. Шмидтом. В кн. «Мон-кхмерские народы— связую- щее звено между народами Центральной Азии и 'Австронезии» (1906) он приводит ряд схожих аффиксов, присущих обеим семьям, и 215 общих, по его мнению, кор- ней. Однако эта гипотеза, в том виде, как она представлена у Шмидта, неубедитель- на. Осн. возражение заключается в том, что приводимые формы даются не в ре- конструированном виде, а так, как они существуют в совр. языках. Кроме того, к сравнению привлечены мн. звукопод- ражат. корни, к-рых много во всех язы- ковых семьях Юго-Вост. Азии; они ие дают доказательства родства. У значит, кол-ва корней неясные семантич. связи (напр., № 66 — сравнение австронезий- ского «дикобраз» с аустроазиатским «мя- кина, пыль» и др.). Мн. сопоставления недостаточно обоснованы в плане выра- жения, т. к. соответствия установлены только для инициальных согласных. В работе имеются фактич. ошибки. По- скольку три из осн. привлекаемых к сравнению языков (бахнар, стиенг и Никобарский) находятся в австронезий- ском окружении, а кхмер, и мои. языки также испытали австронезийское влия- ние, в большинстве случаев невозможно установить, является ли схожесть тех или иных корней результатом генетич. родства или позднейших заимствований. Наличие в обеих семьях нек-рого кол-ва общих древних корней, предположитель- но восходящих к аустротайскому и ауст- роазиатскому праязыковому состоянию, может быть объяснено (П. К. Бенедикт) аустротайским субстратом в аустроазиат. языках, что отрицает, т. о., теорию ауст- рич. родства. Ж. Дифлот отрицает даже наличие существенного аустротайс- кого субстрата. X. Л. Шорто не исключает существования аустрич. семьи и приводит ряд аустрич. корней в своем др.-мои. словаре. Решение аустрич. проблемы требует привлечения большего материала и новых исследований. « Schmidt W.. Die Mon-Khmer-Vol- ker. Ein Bindeglied zwischen Volkern Zentral- asiens und Austronesiens, Braunschweig, 1906; Benedict P. K., Austro-Thai lan- guage and culture. New Haven, 1975; его же, Austro-Thai and Austroasiatic, «Austroasiatic Studies», Honolulu, 1976; Diffloth G., Mon-Khmer initial palatals and substratumi- zed Austro-Thai. «Mon-Khmer studies, VI», Honolulu, 1977. Shorto H. L.. A dictionary of the Mon inscriptions from the sixth to the sixteenth centuries, L.,1971. А. Ю. Ефимов. АУСТРОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКЙ (ав- строазиатские языки) — семья языков, на к-рых говорит часть населения (ок. 84 млн. чел.) Юго-Вост, и Юж, Азии, а также ряда островов в Индийском океа- не. К А. я. относятся 8 языковых групп: группа семанг-сакай (ас- лианская — по Дж. Беиджамииу), язы- ки к-рой распространены на п-ове Малак-
ка (Малайзия); иа одном из диалектов семаиг говорят в Юж. Таиланде. Семанг-сакай (аслианские) языки де- лятся на подгруппы: 1) сев. аслианские языки (или семанг-панган); 2) южные семанг — исчезнувшая подгруппа; 3) те- миар, или ланох (северные сакай); 4) се- май (центральные сакай); 5) мах мери (юго-западные сакай); 6) семелай (юго- восточные сакай); 7) внутр, подгруппа (джах хут) восточных сакай; 8) внеш, подгруппа, или семак бери (восточные сакай); 9) че-вонг — отличный от семаиг и сакай язык, на к-ром говорит ненегро- идное племя на юж. склонах Гунонг-Бе- ном. Антропологически более сев. племе- на — семанг — относятся к негроидным пигмеям, а более южные — сакай — к австралоидам. Племена джакун (нек-рые исследователи относят их к носителям А. я.) говорят на австронезийских языках, хотя их словарь и включает лексику А. я. Группа вьетнамскнй- мыонг (вьетмыонгские языки) сос- тавляет осн. часть аустроазнат. языковой общности; распространена гл. обр. во Вьет- наме и частично в Лаосе. Она состоит из след. осн. языков: совр. Вьетнам, яз. с его диалектами, средневьетнамского (представлен гл. обр. словарем 17 в. пор- туг. миссионера А. де Рода), мыонгско- го яз. с многочисл. диалектами, язы- ков накатан, тхавунг, понг, шать (или сек) и др. Группа мон-кхмер: языки с древней письменностью инт. происхож- дения — кхмерской и монской, племен- ные языки на терр. Камбоджи, Мьянмы (бывш. Бирмы), Вьетнама, Лаоса и Таи- ланда (см. Мон-кхмерские языки). Группа палаунг-ва вклю- чает языки, распространенные вдоль юж. границ Китая, Тибета, Бутана, а также на терр. Вьетнама, Лаоса, Таилан- да и Мьянмы (бывш. Бирмы). Имеет под- группы: зап. подгруппа — рианг (или янг сек); палаунг (или румай), в т. ч. диалект даранг; ангку (или ангкоу); ва, эн, тойлой; данау; лава, в т. ч. диа- лекты муанг, мн-па, папао; вост, под- группа — кхму; ламет; куа кванг лим; кха кон-кы; кха дой-луанг; пхенг (тхенг, или пхонг); тонг-луанг; квен, тьон, ха-пу и мн. Группа Никобарского языка включает языки, распростра- ненные на Никобарских о-вах: кар (Саг Nicobar), или пу; шоври, или те-тэт; языки тересса и бампак (те-их-лонг); центр, диалект, включающий нангкаури (о. Каморта), лафул (о. Тпршику), тех- ню (о. Качел); лоонг (о. Б. Никобар); он (о. М. Никобар); ла-монг-ше (о. Кон- дуль); милох (юж. диалект); шом-пенг (материковый, т. е. неприбрежный, диа- лект на о. Б. Никобар). Группа языка кхаси, рас- пространенного в Индии и Бангладеш, включает диалекты горного населения штата Мегхалая (Индия): «стандартный* диалект (в Черапунджи); диалект ленг- нгам (септенг, пли пнар); диалект вар (лакадонг). Группа языков мунда, на к-рых говорит часть населения штатов Мадхья-Прадеш, Бихар, Орисса и Анд- хра-Прадеш (Индия); см. Мунда языки. Группа языка нагали (штат Мадхья-Прадеш, Индия), испытав- шего влияние языков разл. систем, но сохраняющего нек-рую близость с язы- ками мунда (см. Нагали). Вокализм А. я. характеризуется проти- вопоставлением открытых и закрытых е и о, а также существованием нейтральных гласных (типа англ. э). Мн. языкам свойственно просодич. противопоставление гласных по долготе. В основе консонан- тизма — противопоставление звонких и глухих смычных. Нек-рые языки вклю- чают церебральные и придыхательные. Типична имплозия (отсутствие взрыва в произнесении согласного) в конце морфов. В мон-кхмер. языках благодаря оглу- шению звонких смычных и непрерывных происходит постепенная фонологизация регистров гласных; это приводит в груп- пе вьетнамскнй-мыонг и отчасти в груп- пе палаунг-ва к возникновению систем тонов. Грамматич. строй А. я. характеризует- ся либо сохранением рядом языков пер- воначального, т. е. префигирующего, ти- па (использование показателей грамма- тич. категорий только перед корнем слова — группы семанг-сакай, палаунг- ва, яз. кхасн, мон-кхмер. языки), либо отходом от него. Языкам префигирующего типа свойственны основоизоляция, пре- обладание развитой префиксации (и ин- фиксации) как основообразоват. и грам- матич. средства, отсутствие фонологич. различий в регистре. Во мн. языках происходит процесс изменения префн- гирующего типа. С одной стороны, нек-рые языки стали корнеизолнрующи- ми, утратившими аффиксы, языками политональными, обладающими аналитич. грамматикой и деривацией (группа вьет- намский-мыонг). Вьетнамский яз. ие сох- ранил групп согласных (или кластеров) в начале слога и морфемы (монемы). Язык мыонг, а также ламет (из группы палаунг-ва) сохранили кластеры (сочета- ния неслогообразующих фонем), возник- шие из префиксов или цепочек префиксов. С др. стороны, в нек-рых языках шел процесс развития суффиксального строя и постепенного забвения значений пре- фиксов (группа никобар. языка, где на- блюдается переходная ступень — нали- чие префиксации, инфиксации и суффик- сации,— языки мунда, группа языка нагали). Изоляция сменяется в этих язы- ках агглютинацией. Нек-рые ученые иног- да характеризуют группу языка кхаси— с префигирующей типологией — как язы- ки префиксально-агглютинативного типа. Остатки основообразующих суффик- сальных элементов встречаются и в пре- фигирующих языках. Средствами основообразования и фор- мообразования в А. я. служат префикса- ция, инфиксация (суффиксация — для языков мунда, группы языка нагалн, группы никобар. языка), а также редуп- ликация (полная и частичная), в значит, степени совпадающие в материальном вы- ражении. Специфичным средством осно- вообразования является основосложение. В префигирующих А. я. осн. средство словообразования — префиксация (ин- фиксы возникли из префиксов). Среди префиксов сохранились первичные, вида CV, вторичные, вида CVC, слившиеся с вокальным или консонантным началом корня, а также последовательности пре- фиксов, напр.: кхаси k-ti ‘рука’, k-jat 'нога', кэг-pneng ‘отдельный’ ((pheng ‘граница, линия'), hin-riw ‘6‘, hin-iew ‘7’, шэп-ta ‘сегодня’, Ьёп-nin ‘вчера’; ннко- бар. mat ‘глаз’, tei ‘рука’, olmat ‘глаз’, oltei ‘ладони’, okmat 'брови'; мон. ok-tei ‘тыльная сторона кисти’, ре-lok ‘пушка’ (ср. сакай 1<?к ‘гореть’, tarao ‘6’, tha-p oh ‘7’; ср. сантальское turui ‘6’). Наряду с большим числом префиксов сохранилось лишь неск. инфиксов (древ- няя система не изучена): эп/-п-(образова- ние отглагольных имен, инструмента н места действия), -т- (осн. значение дея- теля), -пт- (mg-) (собират. и абстрактные имена) /ь (отглагольные имена, собира- тельность, взаимность), а также релик- товые случаи -г-, -1-, -7-, напр.: кхаси briw ‘человек’ ) Ьёп-rin ‘человечество’ (ср. мон. ргео ‘женщина’); никобар. dok ‘приходить’, d-am -uk 'гость', koan ‘ребенок’ ) k-aman-uan ‘поколение’. Ин- фикс -mn- близок префиксу men- (ср. кйпа ‘женщина’ ) men-капа ‘женщины из разных деревень'). Формообразоват. категории, напр. пе- реходность и каузативность, взаимность действия часто совпадают с основообра- зовательными. Показатели — класси- фикаторы в А. я. наличествуют в разл. степени. Показатели мн. числа характер- ны для всех языков; в нек-рых языках более архаичная система числа (единств. — двойств.— множественное) представле- на в местоимениях. В большинстве А. я. в имени выражается категория одушевлен- ности/неодушевленности, часто с двой- ным маркированием (обозначением). Ка- тегория рода существует только в языке кхаси. В др. языках существуют лексич. показатели пола для одуш. существи- тельных, часто различающиеся для лю- дей, животных и птиц. В глаголе катего- рия залога не во всех А. я. имеет морфо- логич. выражение. Видо-временные ка- тегории характеризуются противопостав- лением предшествующего/непредшест- вующего, длнтельного/недлительного ви- дов и перфективности/неперфективности действия. Во мн. А. я. выражена кате- гория каузативности н переходности дей- ствия. Мн. грамматич. категории А. я. передаются префиксами, инфиксами (для вост, части А. я.), суффиксами, а также служебными словами или свободными служебными морфемами. Граница меж- ду свободными служебными морфемами и префиксами относительна. Порядок слов простого предложения в префигирующих языках и в группе вьет- намский-мыонг ПСД, напр.: мыонг. kloi mat lai сей, Вьетнам. Trai mat lai chen ‘Зрачки устремляются к чашам’; кхаси Nga la-sngap bha bad nga la-ioh ka jing iah ka hang jur ‘Я присмотрелся хорошо, я почувствовал дрожание — оно возрастает’. В языках муида и нага- ли порядок слов ПДС, напр. в нагали etlanderiga-ke enge рбрб agan-ka takoga- ta ‘(он) теми колосками свой живот со- греть хотел'. В никобар. яз. при порядке СД наблюдаются инверсии субъекта С—П, напр. Juchtere ten-dok-she en Dew- she ‘Затем спустился (букв, ‘к — при- ходить — вниз’) бог’ (из записи легенды). Кхмер., мон., Вьетнам, языки являются старописьменными. Остальные А. я. либо бесписьменные (чаще), либо мла- дописьменные, напр. кхаси, сантали. Изучение А. я. (накопление описат. материала) началось в 18 и гл. обр. в 19 вв. Термин «А. я.* был предложен в нач. 20 в. В. Шмидтом, к-рый выделил эти языки в отд. семью, обосновав гипо- тезу о существовании А. я. Ф. Б. Я. Кёй- пер предположил наличие связи языков мунда с австронезийскими языками. X. Ю. Пиннов значительно расширил число этимология, гнезд А. я. Н. К. Со- коловская осуществила фонетич. рекон- струкцию языков вьетмыонг. группы. А. Ю. Ефимов внес вклад в теорию т. наз. регистров в мон-кхмер. языках, а также в разработку ист. фонетики А. я. 9 Горгониев Ю. А., Краткий грам- матич. очерк кхмер, языка, в его кн.: Кхмер.-рус. словарь, И., 1975; Ефи- мов А. Ю., Нек-рые проблемы развития АУСТРОАЗИАТ 53
фонаций в мон-кхмер. языках, в кн.: Иссле- дования по фонологии и грамматике вост, языков. И., 1978; Погнбенко Т. Г., О реконструкции значений древних аустро- аэиат. инфиксов, там же; Соколов - с к а я Н. К., Материалы к сравнит.-этимо- логии. словарю вьетмыонг. языков, там же; Grierson G. A., Linguistic survey of India, v. 3 — 4, Calcutta, 1903—06; SchmidtP. W., Die Mon-Khmer-Volker, ein Bindeglied zwischen Volkern Zentralasien und Austronesiens, в кн.: Archiv fur Anthropologie, Bd 5. Braunschweig. 1906; его же, Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde, Hdlb., 1926; Pinnow H.-J. von, Versuch einer historischen Lautlehre der Kharia- Sprache, Wiesbaden. 1959; Kuiper F. B. J., Nahali. A comparative study, Amst., 1962; Studies in comparative austroasiatic linguistics, ed. by N. Zide, L.— The Hague — P., 1966; Benjamin G., Austroasiatic subgrou- pings and prehistory in the Malay Peninsula, в кв.: Austroasiatic studies, pt 1, [Honolu- lu], 1976. Ю. К. Лекомцев. АФАЗИЯ (греч. aphasia, от a---отри- цат. приставка и phasis — высказывание) — речевое расстройство, вызванное по- ражением определенных зон головного мозга, обычно левого (у правшей) полуша- рия. Поражение любого участка речевой зоны мозга ведет к нарушению речи в целом, однако специфичность нарушения зависит от функции пострадавшего участ- ка (т. наз. первичный дефект), от харак- тера последующих вторичных системных нарушений, от возникших функциональ- ных перестроек. А.— системное наруше- ние речи, складывающееся из ряда свя- занных с первичным дефектом компонен- тов. Такое понимание А. разработал А. Р. Лурия на основе выдвинутого в физиологии и психологии и развивае- мого в нейролингвистике принципа ди- намич. системной локализации функ- ций (П. К. Анохин, Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, Лурия). В соответствии с этим принципом Лурия предложил клас- сификацию А., опирающуюся, в отличие от др. классификаций, на вычленение первичного дефекта. Он выделяет три первичных дефекта и соответственно три формы А. при поражении передней рече- вой зоны: нарушение построения смысло- вой схемы собств. высказывания илн воссоздания ее в процессе понимания — динами ч. А.; нарушение грамматич. организации высказывания, замещение высказывания отд. номинациями или их цепочкой («Вот взрыв... и вот... ниче- го...»); затруднение понимания сложных грамматич. конструкций — аграмматизм типа «телеграфного стиля», или с и н- т а к с и ч. А.; нарушение моторной ки- нетнч. организации речи: неспособность воспроизвести целостную «кинетич. ме- лодию» слова и синтагмы, малый объем пли отсутствие активного словаря, произ- несение слова или слога отдельно, изме- нение интонационно просодич. характе- ристик речи. Понимание речи лучше, чем собств. речь, но затруднено — эфферентная моторная А. Эти нарушения связаны с синтагматич. организацией высказывания, обеспечи- вающей на трех уровнях программирова- ние (смысловое, сннтаксич. и моторное) речевых актов. Поэтому три формы А. имеют общин характер нарушения — распад единой схемы действия на нзо- лиров. элементы и принудит, повторения этих элементов, обусловленные патоло- гия. инертностью в речевой сфере. При поражении задней речевой зоны нарушаются операции парадигматич. вы- бора речевых единиц, производимые на основе симультанного синтеза элементов. 54 АФАЗИЯ При поражении нижних отделов теменной доли возникает афферентная мо- торная А., вызываемая первичным дефектом кннестетич. организации движе- ния. Она характеризуется утратой ак- тивного словаря при сохранении понима- ния, обилием замен звуков и поисков артикуляций, нередко осложненных трудностями управления произвольными движениями губ и языка. Поражение височных отделов левого полушария ведет к дефектам выбора звуков и слов на основе акустич. призна- ков. Сенсорная, акустико-гностич., А. возникает при поражении задней трети верхневнсочной извилины. Из-за наруше- ния фонематич. слуха больные не пони- мают обращенной к ним речи, часты явле- ния «отчуждения» слов — повторение без понимания значения, неустойчивость зву- ковой формы слова, замещающейся близкими звучаниями, собств. речь в грубых случаях — нерасчлененный зву- ковой поток — «словесный салат», грам- матич. сторона речи нарушена меньше, чем словарь, где искажаются низкочастот- ные слова с конкретным значением. Акустико-мнестнческая А. возникает при поражении средних отделов височной доли и близка сенсорной: при отсутствии дефектов на уровне звука те же наруше- ния понимания на уровне слова, особен- но при увеличении объема предъявля- емого материала. В собств. речи на пер- вом плане поиски слов, особенно низко- частотных. При поражении теменно-затылочной области выделяются семантич. А., свя- занная с дефектами пространств, синте- за значений (трудности понимания т. наз. логико-грамматич. конструкций типа «бочка за ящиком», поиски слов и замена нужного слова описанием его значения), и «амнестич.», или «оптич.», А., где на- рушение называния связано с расстрой- ством зрит, представлений (см. также Нейролингвистика'). 9 Л у р и я А. Р.. Травматич. афазия. М., 1947; его же, Высшие корковые функции человека..., 2 изд., [М.], 1969; Бейн Э. С., Овчарова П. А., Клиника и лечение афазий, София. 1970; Цветкова Л. С., Восстановит, обучение при локальных пора- жениях мозга, М., 1972; Якобсон Р. О., Лингвистич. типы афазии, пер. с англ.,,в его кн.: Избр. работы, М., 1985; Ding- wall W. О., Language and the brain. A bib- liography and guide, v. 1 — 2, N. Y.— L., G., Sprache und Gehirn. Neurolinguistik, T. В. Ахутина. 1981; Р е ns er Eine Bibliographic Munch., 1977. zur АФДР-САХб ЯЗЫКЙ (данакильские языки) — одна из подгрупп восточной группы кушитских языков. К А.-с. я. принадлежат языки афар (С.-В. Эфио- пии и С. Джибути) и сахо (С.-В. Эфио- пии). Общее число говорящих ок. 900 тыс. чел. А.-с. я., четко выделяющиеся внутри вост.-кушит. группы, очень близки между собой (в частности, у них 70% общей лек- сики). Фонологич. и морфологич. систе- мы А.-с. я. типичны для кушит, языков. Консонантизм характеризуется наличием церебрального d (в инлауте ]), глоттали- зованного К. фарингализованных h и с, ларингального h, ряда лабио-велярных gw, kw, kw (наряду с рядом простых веляр- ных), отсутствием аффрикат. Различа- ются краткие и долгие гласные фонемы i, е, а, о, и. В языке сахо обнаружены 2 регистровых тона. Структура глаголь- ного корня СУС, СУСС, именного — СУС, СУСУ. Категории имени: морфологич. род (в ед. ч. муж. н жен. род, различаемые по тону конечного гласного); число [ед. н мн. числа, противопоставленные мор- фологически н синтаксически; способы образования мн. ч.— частичная редуп- ликация корня, напр. san ‘нос’ — sa- non ‘носы’; внутренняя флексия в соче- тании с чередованием тоновых контуров, напр. в сахо liibak ‘лев’ — liibiik ‘львы’; суффиксация (показатели -it и -а и др.)]; категория единичности (назв. единичного предмета противопоставлено собират. имени, напр. в сахо basaltd ‘луковица’ — basal ‘лук’); категория падежа [6 падежей: абсолютив, номинатив, генитив, дирек- тив (направительный), социатив (сов- местный), аблатив (отложительный)]. Имеются прилагательные (двух форм — атрибутивной н предикативной), само- стоят. личные местоимения с набором падежей, отличным от набора падежей имени (в дополнение к др. падежам есть аккузатив и датив), указат. н вопросит, местоимения. В глаголах А.-с. я. нахо- дят формальное выражение след, кате- гории: лицо, число и род субъекта, на- клонение (в сахо — индикатив, импе- ратив, юссив-когортатив, или побуди- тельно-увещевательное), время (в инди- кативе 2 времени — прошедшее и на- стоящее), отрицание (аффирматив/не- гатив), породы (редупликационный фрек- вентатив, префиксальные и суффиксаль- ные каузатив, рефлексив-медиум и кол- лаборатив-пассив). Продуктивное пре- фиксальное породоооразование — отли- чит. черта А.-с. я. Система глагольных падежей беднее, чем в бедауйе и агавс- ких языках. Различаются, по крайней мере, след, суффиксальные падежи гла- гола: абсолютив (функционально соот- ветствующий не только предикативу, но также аккузативу и генитиву агав, язы- ков), 3 релятивных падежа, к-рые по значению соответствуют определит, и дополнит, придаточным [напр., релятив I в сахо: AtQ kahantd-m апй кй aba — «Я сделаю тебе то, (чего) ты тре- буешь», букв.— «Ты требуешь — то я тебе сделаю»], аблатив, аккузатив-да- тив, кондиционалис. Спряжение в целом суффиксальное, но часть глаголов со- храняет общеафразийское префиксаль- ное спряжение. Из средств словоизме- нения и словообразования широко ис- пользуются префиксация, суффиксация, внутр, флексия, реже частичная реду- пликация корня. В А.-с. я. сохраняется общекушит. сиитаксич. схема порядка слов в предло- жении (сказуемое в конце предложения, определение перед определяемым). Имен- ная предикация оформляется либо отд. глаголом-связкой быть, либо с помощью порядка слов (ср. add faris 'белые лоша- ди', faris 'add ‘лошади белые’). Письм. источники А.-с. я. известны с сер. 19 в. и ограничиваются рядом крат- ких фольклорных текстов в лат. графике. Первый словарик языка афар составил в 1811 К. В. Изенберг. Более полные грамматики и словари А.-с. я. были опу- бликованы в кон. 19 — нач. 20 вв. (Л. Райниш, К. Конти Россини и Г. Ко- лицца). В нач. 50-х гг. 20 в. появились новые описания языка сахо У. Э. Уэл- мерса и X. Плазиковски-Браунер, в 60—70-х гг.— публикации о языке афар Е. Локкера (1966), Дж. Колби (1970) и Л. Близе (1976). Издан афар-англо- франц. словарь Р. Хейуорда и Э. Пар- кер (1985). А.-с. я. также рассматрива- ются в общих очерках о кушит, языках. в Юшманов Н. В., О языках Эфио- пии, «Советская этнография», 1936, № 1, с. 40—44; С о 1 i z z a G., La lingua ’afar’nel nord-est dell'Africa. Grammatica,
testi e vocabolario, Vienna, 1887; Rei- nisch L., Die Afar-Sprache, Bd 1—3, W., 1885—87; e г о ж e, Die Saho-Sprache, Bd 1—2, W.,. 1889—90; Conti Rossini C., Schizzo del dialetto Saho dell’Alta Assaorta in Eritrea, RRAL, 1913, ser. 5, v. 22; Wei- mers W. E.. Notes on the structure of Saho, «Word». 1952. v. 8. № 2—3. Parker Е.» Hayward R., An Afar- English-French dictionary, L,, 1985. T. Л. Ветошкина. АФГАНСКИЙ ЯЗЫК-cm. Пушту. АФРАЗЙЙСКИЕ ЯЗЫКЙ (афроазиат- ские языки; устар.— семито-хамитские, или хамито-семитские, языки) — мак- росемья языков, распространенных н сев. части Африки от Атлантич. побережья и Канарских о-вов до побережья Красного м., а также в Зап. Азии ина о. Мальта. Группы говорящих на А. я. (гл. обр. на разл. диалектах арабского языка) имеют- ся во мн. странах за пределами осн. аре- ала. Общее число говорящих ок. 253 млн. чел. К А. я. относится и ряд мертвых язы- ков, засвидетельствованных многочисл. письм. памятниками. По-видимому, Пе- редняя Азия и Сев.-Вост. Африка — ис- конный ареал А. я. Вопрос об афразий- ской прародине как о месте первонач. распространения гипотетически рекон- струируемого афразийского праязыка, распавшегося на самостоят. диал. группы, вероятно, не позже 8—9-го тыс. до и. э. (возможно и раньше), остается открытым. В науч, лит-ре обосновываются гипотезы как о переднеазиатской, так и африкан- ской (Юго-Вост. Сахара и/или примыкаю- щие к Сахаре области Вост. Африки) локализации афразийской прародины. Афр. гипотеза наталкивается на труд- ности прн объяснении древнейших кон- тактов и связей А. я. со мн. языками Евразии. А. я. делятся на 5 (или 6) осн. ветвей: семитские языки, древнеегипетский язык, берберо-ливийские языки, чад- ские языки, кушитские языки н омот- ские языки. Пока нет ясности, составляют ли омот. языки отдельную, шестую ветвь афразийской семьи или являются наи- более рано отделившейся группой кушит, ветви. К живым языкам семнт. ветви принад- лежит араб. яз. (помимо классич. лит. араб. яз. существуют разл. диалекты Аравийского п-ова, такие совр. самостоят. диалекты, как египетский, сирийский, суданский, иракский, магрибский, ха- санийя, шоа и мн. др., а также мальтий- ский язык). Значительную группу составляют се- митские языки Эфиопии, в т. ч. амхар- ский язык, распространенные на С. Эфио- пии языки тиграй н тигре, а также ряд более мелких языков (см. Эфиосемит- ские языки). К живым семит, языкам относятся также иврит, малочнсл. бес- пнсьм. языки юга Аравийского п-ова и о. Сокотра (махри, шхаури, или джибба- ли, сокотрийский язык н др.), новоара- мейские диалекты — малочисл. зап.- арамейские диалекты нек-рых поселений в разл. р-нах Сирии — и совр. ас- сирийский язык. Все остальные семит, языки — мертвые. По генетнч. признаку семит, ветвь делится на 5 групп: 1) сев,- перифернйную, или восточную,— ак- кадский (ассиро-вавилон. яз.); 2) сев,- центральную (или сев.-западную): а) ха- наанейская подгруппа — др.-ханааней- ский, аморейский, угаритский язык, древнееврейский язык, финикийско-пу- нический, моавитский, я’уди (к этой же подгруппе, вероятно, относится эблаит. яз., памятники к-рого были открыты в Сев. Сирии); б) арамейская подгруппа: староарамейский, «имперский» арамей- ский и многочисл. диалекты, составляю- щие две общности — западную (паль- мирский, набатейский, палестинский и др.) и восточную (сирийский, или эдес- ский, мандейский, язык Вавилонского Талмуда и др.); 3) юж.-центральную — араб, яз.; 4) юж.-периферийную—мех- ри, шахри (шхаури), харсусн, сокотрий- ский, батхари и др. языки; с ними тради- ционно объединяются языки древних эпиграфич. памятников Юж. Аравии (сабейский и др.), хотя, возможно, они составляют отд. группу семит, ветви; 5) эфиосемнтскую: сев. подгруппа — геэз, или эфиоп, яз., тиграй (тигринья), тиг- ре; юж. подгруппа — а) гафат, соддо, гогот, мухер, маскаи, зжа, зннемор и др. языки; б) амхарский, аргобба, ха- рари, звай и др. языки. Егип. ветвь А. я. представлена мертвым др.-егип. яз., а также развившимся из него коптским языком, вышедшим из разг, употребления в 17 в. и использующимся как культовый язык. Берберо-ливийская ветвь включает мно- гочисл. языки и диалекты бербер, наро- дов Сев. Африки и Сахары. Осн. группы этих языков и диалектов: ташельхит (или шильх, шлух, шлёх), зенетская (рифский, сенхайя, кабильский, шауйа, мзабский и др.); нефуса, гадамес, сива и др.; туарегские (гат, тамашек, танес- лемт и др.); зенага. К этой ветви отно- сятся также мертвые др.-ливийские язы- ки (зап.-нумидийский и вост.-нумидий- ский). Сходство с берберо-ливийскими языками обнаруживают вымершие гуанч. диалекты Канарских о-вов, к-рые, возможно, следует рассматривать как особую группу; при подобном подходе берберо-ливийская и гуанч. группы сос- тавят лнвийско-гуанч. ветвь А. я. Чадскую ветвь составляют более 150 языков и диалектов, распространенных в Центр. Судане, в р-нах, примыкающих к оз. Чад на терр. Сев. Нигерии, Сев. Ка- меруна, Республики Чад. Крупнейший из них — хауса, широко используемый в качестве средства межэтнич. общения. Чадские языки делятся на 3 группы: 1) западную (Нигерия) — хауса, ангас, сура, рои, боле (болева, боланчи), каре- каре, тангале (тангле), дера (канакуру), варджи, па'а, зар (сайанчи), баде, нги- зим и др.; 2) центральную (Нигерия и Камерун) — тера, га’анда, бура (пабир), марги, хиги, бата (бачама), ламанг (хид- кала), мандара (вандала), гнсига, гидер, котоко, мусгум, маса (банана) и др.; 3) восточную (Чад) — кера, кванг (мод- гел), сомрай, сокоро, дангла, муби, дже- гу и др. Кушит, ветвь представлена языками сев.-вост, части Африки, распространен- ными в Судане, Эфиопии, Сомали, Джи- бути, Кенни, Танзании. Крупнейшие из них: оромо (галла), сомали. Кушит, ветвь делится на 5 групп: 1) северную — бедауйе (или беджа); 2) восточную — сахо, афар, сомали, рендилле, оромо (галла), консо н др.; 3) сидамскую — сидамо, хадия (гуделло, марако), кам- батта, бурджи (бамбала, амар); 4) юж- ную — нракв, бурунге (мбулунге) и др.; 5) агавскую — билин, хамир, хамтанга (хамта), аунги (авийя) н др. Группа, включающая языки омето (диалекты воламо, харуро, баскето и др.), ямма, каффа (кафичо), моча и др., традицион- но рассматривалась как зап. группа кушит. ветви. Нек-рые лингвисты (Г. Флеминг, Л. Бендер), основываясь на данных сравнит, морфологич. анали- за, предложили рассматривать эту группу, названную ими омотской, как шестую ветвь афразийской семьи, однако воз- можно, что кушит, и омот. группы сос- тавляют особое генетич. единство среди А. я. и, таким образом, омот. группа представляет собой наиболее раннее от- ветвление кушит, языков в их традици- онном понимании. В типология, отношении живые А. я. сильно разошлись по причине значит, хронологич. глубины, отделяющей их От общеафразийского языкового состоя- ния, а также из-за отсутствия взаимных контактов в условиях разнообразного гетерогенного языкового окружения. Внутри отд. ветвей более близки между собой семит, языки, особенно древние, и берберо-ливийские, хотя взаимная бли- зость последних в традиционной берберо- логии сильно преувеличена. Чадские и кушитские (включая омотские) языки отличаются ббльшим разнообразием с типология, тояки зрения. Синхронную типология, характеристику см. в статьях об отд. ветвях А. я. В плане сравннт.-ист. исследований А. я. дают обширный материал для ре- конструкции афразийских архетипов. Ве- дущаяся в СССР работа над сравнит,- ист. словарем А. я. показывает, что воз- можно реконструировать порядка 1000 общеафразнйских корней. Для фонология, системы А. я. ха- рактерно троияное противопоставле- ние согласных: глухой — звонкий — «эмфатический». Для праафразийского «эмфатический» реконструируется как глухой глоттализованный, его фонетич. реализация по языкам может сильно варьировать: глоттализованный, фаринга- лизованный (часто с озвончением), веля- ризованный, имплозивный (а именно — преглотталнзованный инъективный, как правило, звонкий), церебральный и др. Эта троичная оппозиция представлена в большинстве А. я., причем «эмфатич.» член триады может быть вторичного про- исхождения, как, напр., во мн. чадских языках, где, однако, широко представле- ны н рефлексы исконных «эмфатических». Для консонантизма А. я. характерны также богатая система сибилянтных аф- фрикат и сибилянтов, поствелярные сог- ласные, в т. я. фарингальные и ларин- гальные спиранты, гортанная смычка, использование в функции согласных не- слоговых i (у), u (w). Три общеафразий- ские гласные a, i, и, скорее всего, восхо- дят к более ранней бинарной оппозиции а, э (>i, и); вероятно, на более позднем этапе развивается противопоставление гласных по долготе/краткости. Кушит- ские (и омотские) и чадские языки имеют фонология, тоны. Афразийский корень в энаменат. сло- вах имел структуру CVC или CVCVC. Согласно концепции И. И. Дьяконова, н исконных трехсогласных корнях вто- рой или третий согласный был сонантом, т. е. мог выступать как в слогообразую- щей, так и в неслогообразующей функции. С утратой сонантами слогообразующей функции корни этого типа и образовали группу первичных трехсогласных кор- ней. Др. пути образования трехсогласных корней — геминация второго корневого согласного или появление в качестве второго или третьего корневого «слабых» согласных i, и,?; такому появлению «сла- бых» согласных, видимо, предшествова- ло удлинение гласного, к-рый затем стал трактоваться как сочетание краткого гласного со «слабым» согласным. Еще од- ним способом удлинения корня служило АФРАЗИЙСКИЕ 55
присоединение разл. корнеобразующнх элементов, в дальнейшем лексн^алнзовав- шихся. Этот процесс привел к практичес- ки абсолютному преобладанию трехсог- ласной модели корня в семит, и егип. вет- вях. В берберо-ливийской, кушитской и чадской ветвях падение ларингалов и «слабых» согласных привело к образова- нию вторичных двухсогласных корней. Небольшое кол-во исконно двухсогласных корней сохранилось в семит, языках и в др.-егип. яз. В какой степени совр. двух- согласные корни остальных ветвей вос- ходят к архаичным, т. е, в какой мере триконсонантизация затронула эти ветви и т. о. явилась общеафразийским про- цессом, судить трудно. На более позднем этапе словосложение, лексикализация аффиксов и заимствования привели к воз- никновению в берберо-ливийских, ку- шитских и чадских языках большого числа вторичных корней с числом сог- ласных более двух. Для морфологии глагола характерно противопоставление перфектив (пунк- тив) — имперфектив (курсив, дуратив). Наиболее архаичный способ выражения этой оппозиции — противопоставление простой (неполногласной) перфектной ос- новы производной (полногласной) ос- нове имперфекта, образуемой путем ин- фиксации -а-. Эта модель сохранилась в аккадском, южноаравийских и зфио- семит. языках семит, ветви, а также в отд. берберо-ливийских, кушитских и чадских языках. Многие А. я. утратили это исконное противопоставление основ, оппозиция перфектов — имперфектив стала выра- жаться в них с помощью особых пригла- гольных субъектных показателей, спец, частиц в рамках глагольного комплекса н т. д. На базе исходного противопостав- ления перфектив — имперфектив в А. я. развивается сложная система спрягаемых видо-временных форм. Характерная чер- та этого процесса — вытеснение немар- кированного перфектива (непроизвод- ная основа) маркированным. При этом формы старого перфектива используются в разл. модальных значениях или по- степенно выходят нз употребления (напр., сохраняясь только у вспомогат. глаголов или только в особых синтаксич. кон- струкциях). Процесс замены перфектив- ной формы мог в истории отд. языков повторяться неоднократно (напр., дваж- ды в иек-рых эфиосемит. языках). В егип. яз. сложилась оригинальная система видо-временных форм на основе атрибутивных и предложных именных конструкций. В чадских языках спряже- ние видо-временных форм осуществляет- ся присоединением к неизменяемой гла- гольной основе аналитич. субъектных по- казателей, видимо, восходящих к соче- танию субъектного местоимения с основой вспомогат. глагола. В большинстве кушит, глаголов аналогичные аналитич. конструк- ции послужили основой для вторичного суффиксального спряжения. Но в нек-рых языках (бедауйе, данакильские и др.) сохранилось архаичное префиксальное спряжение, соответствующее семитскому и берберскому и восходящее к праафра- зийскому. А. я. отличаются богатой системой про- изводных глагольных основ — пород. К общеафразийскому состоянию можно возвести породы, образуемые путем ре- дупликации, а также присоединением аф- фиксов t-, п- или щ-, s- (в праафразин- ском яз., видимо, s-), а-. 56 АФРАЗИЙСКИЕ Имя в А. я. обладает категориями чис- ла, рода (утрачена мн. чадскими и ку- шитскими языками), падежа (сохраняет- ся лишь в древних семитских и др.-егип. яз., но отд. пережитки наличествуют в нек-рых др. языках); имеется система состояний (статусов) имени, широко рас- пространены атрибутивные конструкции. Местоименные системы А. я. сходны между собой, особенно суффнгиров. при- тяжат. местоимения и во многом совпада- ющие с ними суффигнров. объектные показатели. А. я. на протяжении своей истории ис- пытывали субстратное и контактное влия- ние, как взаимное, так и гетерогенное (напр., шумер, субстрат для аккад. яз. или зап.-африканский для чадских язы- ков). Эти интерференционные процессы, происходили как в местах совр. размеще- ния А. я., так и на путях миграций их носителей, К А. я. относятся языки с наиболее древними и богатыми письм. традициями. Египетское письмо возникло на рубеже 4—3-го тыс. до н. э. и имело более 3 тыс. лет непрерывной традиции. В Месопо- тамии на базе шумер, клинописи с сер. 3-го тыс. до н. э. развивается аккадская (ассиро-вавилонская) письм. традиция (словесно-слоговое письмо), продолжав- шаяся вплоть до рубежа новой эры; 2-я пол. 3-го тыс. до н. э. — время эблаит- ских письм. памятников (на основе шу- меро-аккад. системы). Серединой 2-го тыс. до н. э. датируется угаритское письмо на основе клинопис- ной квазиалфавитной системы, не свя- занной с шумеро-аккад. клинописью и имеющей сходный порядок знаков с зап.- семит. силлабариями. Примерно к этой же или несколько более ранней эпохе отно- сятся памятники письменности на зап.-се- мит. языках, выполненные квазиалфавит- ным письмом,— протосинайские, протопа- лестинские, протобиблские и др. надписи (см. Западносемитское письмо). На ру- беже 2—1-го тыс. до н. э. появляются библские надписи, выполненные линей- ным квазиалфавитным письмом из 22 знаков; к этой финикийской системе вос- ходят все последующие семит, силлабич. системы письма, среди к-рых наиболее важны юж.-аравнйская (к к-рой, в свою очередь, восходит эфиопское письмо), др.-еврейская, сирийская и арабская. На основе финикийского силлабария возникло и греческое письмо, а через него почти все европ. алфавиты. А. я., письм. традиция к-рых началась в новое время, используют, как правило, арабское письмо или латинское письмо с нек-рыми модификациями. Эфиосемит. языки (амхарский, тиграй, тигре и др.), а также нек-рые кушит, языки Эфиопии пользуются эфиоп, письмом. Туареги Сахары (берберо-лнвнйская ветвь А. я.) продолжают употреблять традиционное берберское консонантное письмо тифи- наг, восходящее к ливийскому письму (ну- мидийскому), к-рое, в свою очередь, вероятно, связано с пуническим и через него — с финикийским. Нек-рые языки, первоначально употреблявшие араб, пись- мо (т. наз. аджами), позднее перешли на латиницу. Возможно и параллельное ис- пользование обеих традиций, напр. в хауса. Многие совр. А. я. являются бес- письменными. Началом сравнит.-ист. афразнйскнх ис- следований принято считать 1781, когда А. Л. фон Шлёцер предложил объединить в одну группу ряд мертвых языков Бл. Востока, сходство между к-рыми было замечено ранее; эти языки были им наз- ваны семитскими на основе библейской генеалогии. В 1863 К. Р. Лепсиус предло- жил объединить ряд языков, прежде все- го др.-египетский, а также нек-рые ку- шитские и берберские и язык хауса в хамит, группу, а обе группы объединил в семито-хамитскую, или хамито-семит- скую, семью языков (см. Хамитские языки). Дальнейший прогресс афразий- ских исследований был связан с разви- тием сравнит.-ист. исследований семит, языков и семнто-егнп. штудиями и с вы- яснением состава «хамитской» группы и природы взаимоотношений «хамитских» языков между собой н с семит, языка- ми в трудах языковедов 19 и 20 вв. Ф. В. К. Мюллера, К. Лотнера, Э. Ренана, Т. Бенфея, Р. Н. Каста, Л. Райниша, К. Броккельмана, А. Эрмана, К. Майн- хофа, Д. Вестермана, И. Лукаса, А. Тром- беттн, О. Рёслера, В. Вицихла, Э. Ци- ларца и др. В сер. 20 в. М. Коэн и Дж. X. Гринберг окончательно установили отсутствие особого хамит, генетич. един- ства в рамках афразийской семьи. По- этому Гринберг предложил отказаться от термина «семито-хамитские языки», за- менив его термином «афро-азиатские язы- ки» (Afro-Asiatic languages). В сов. яз-зна- нии принят предложенный Дьяконовым термин «А. я.». Во 2-й пол. 20 в. перво- нач. ориентация преим. на языки древ- них письм. памятников при реконструк- ции архетипов сменилась учетом данных всех А. я., в т. ч. совр. бесписьм. языков, в результате чего кардинально изменились представления о протоафразийской фо- нология. системе, ранее практически отож- дествлявшейся с прасемит. состоянием. Особую роль для афразийской морфоло- гич. реконструкции сыграли работы Дья- конова. По А. я. регулярно проводятся междунар. конгрессы; издаются спец, журналы. • Дьяконов И. М., Семито-хамит. языки, М., 1965; его же, Языки древней Передней Азии, И., 1967; его же, Линг- вистич. данные к истории древнейших носи- телей афразийских языков, в кн.: Africana. Афр. этнография, сб., в. 10, Л., 1975; Дья- конов И. М., П ор хомовскийВ.Я., О принципах афразийской реконструкции, в кн.: Balcanica. Лингвистич. исследования, М., 1979; Порхомовский В. Я., Афразийские языки, в кн.: Сравнит.-ист. изучение языков разных семей. Задачи и перспективы, М., 1982; его же, Пробле- мы генетич. классификации языков Африки, в кн.: Теоретич. основы классификации Язы- ков мира. Проблемы родства, М., 1982; Cohen М., Essai comparatif sur le vocabu- laire et la phonetique du chamito-semitique, P., 1947; Greenberg J., The languages of Africa. Bloomington, 1963; Linguistics in South-West Asia and North Africa, CTL, 1970, v. 6; Actes du premier Congres Interna- tional de linguistique semitique et chamito- semitique. Paris. 1969. Reunis par A. Caquot et D. Cohen. The Hague — P., 1974; Hamito- semitica, ed. by J. and Th. Bynon, The Hague — P., 1975; The Non-Semitic languages of Ethio- pia, ed. by M. L. Bender. East Lansing, 1976; Atti del Secondo Congresso Internazionale di linguistica camito-semitica, Firenze, 1978; Diakonoff 1. M., Afrasian languages, M., 1988. Сравнит.-ист. словарь афразийских язы- ков. в. 1 — 3, М., 1981 — 86 («Письм. памят- ники и проблемы истории культуры народов Востока»), В. Я. Порхомовский, Материалы, поев, исследованию А. я., кроме общелингвистич. журналов (см. Жур- налы лингвистические'), публикуются в спе- циализиров. журналах ряда стран: «CompteS rendus du Groupe linguistique d'etudes cha: mito-semitiques» (P., 1935—), «Afroasiatic linguistics» (Malibu, США, 1974—). Болев многочисленны издания по семит, ветви этой семьи: «Journal of Near Eastern Studies» (Chi., 1884—95 — «Hebraica», затем до 1941-ту «American Journal of Semitic languages and literatures»), «Zeitschrift fiir Semltistik und verwandte Gebiete» (Lpz., 1922—35), «Semiti-
ca. Cahiers publics par 1‘Institut d'etudes semitiques de I'Universite de Paris* (P., 1948—), «Journal of Semitic studies* (Man- chester, 1956—), «Semitics* (Pretoria, 1970—), «Journal of Northwest Semitic languages* (Leiden, 1971 — ), «Maarav. A Journal for the study of the Northwest Semitic languages and literatures* (Santa Monica, США, 1978—). E. А. Хелимский. АФРИКААНС (бурский язык) — один из германских языков (западногерман- ская группа). Один из офиц. языков (на- ряду с англ. яз.) ЮАР. Распространен гл. обр. в пров. Трансвааль, Оранжевой и Капской. Число говорящих ок. 6 млн. чел. А. возник в 17 в. в процессе интегра- ции и смешения разл. нидерл. диалек- тов с близкородств. языками — немец- ким и английским; испытал влияние франц, яз. (эмигрантов-гугенотов) и язы- ков коренного населения (готтентотских, бушменских, банту), а также креольско- го малайско-португ. языка моряков, тор- говцев и рабов. Специфич. черты А. сло- жились в Капской пров. к кон. 17 в. Характерная его особенность — отсутст- вие территориальных диалектов. В те- чение 18 — 1-й пол. 19 вв. функциониро- вал лишь как устно-разг. язык. Письм. языком буров в этот период являлся лит. нидерл. язык, «Общество истинных аф- риканеров* (осн. в 1875) предприняло первую попытку закрепления письм. нормы А. Первые произв. на А. появи- лись в 70-х гг. 19 в. Изучение А. началось в основанной в 1909 Южноафр. академии наук и искусств. В 1925 А. приобрел ста- тус офиц. языка. Фонетич. система близка фонетич. сис- теме нидерл. яз. Характерные черты —- назализация гласных в определ. пози- циях и оглушение звонких щелевых со- гласных в начале слова (восходящее к специфике консонантизма нидерл. тер- риториальных диалектов). А.— язык аналитич. строя, отличается слабой мор- фологич. оформленностыо. Интенсивный процесс распада флексии приводит к полному разрушению склонения и спря- жения. Утрачиваются грамматич. кате- гории рода и падежа у имени и (в связи со стиранием личных окончаний) кате- гории лица и числа у глагола. Для выраже- ния сннтаксич. отношений используются служебные слова (предлоги и вспомогат. глаголы, выступающие в застывшей фор- ме) и прием примыкания, в связи с чем порядок слов в предложении н словосо- четании приобретает грамматич. значение. Лексика сохраняет нидерл. основу, заим- ствования из местных афр. языков не- значительны. • Миронов С. А., Язык африкаанс, М., 1969; Botha М. С., Burjer J.F., Maskew Miller se Afrikaanse grammatika, 5 druk. Kaapstad, 1923; В о u m a n A. C., Pienaar E. C., Afrikaanse spraakkuns, Stellenbosch, 1924; L e Roux T. H., D e Villiers Pienaar P., Afrikaanse fo- netiek, Kaapstad — Johannesburg, [1927]; К 1 о e k e G. G., Herkomst en groei van het Afrikaans, Leiden, 1950; Breyne M. R., Lehrbuch des Afrikaans, Munch., 1954; Vil- liers M. d e, Afrikaanse Klankleer, Kaap- stad—Amst., 1958; R a i d t E. H., Einfiihrung in Geschichte und Struktur des Afrikaans, Darmstadt, 1983. Bosman D. B., Merwe I. W. van der, Hiemstra L. W., Tweetalige woorde- boek; Afrikaans-Engels [Engels-Afrikaans], 7 druk, Kaapstad, [1969]. С. А. Миронов. АФРИКАНЙСТИKA — комплекс гу- манитарных дисциплин, связанных с изу- чением истории культуры народов Аф- рики, в т. ч. фольклора, литературы, языков н т. д. Выделилась из востокове- дения как отд. дисциплина в 1960, когда на 25-м Междунар. конгрессе востокове- дов в- Москве было принято решение уч- редить Междунар. конгресс африканис- тов. Лингвистическая А. исследует многочисленные языки Африканского кон- тинента. Начало изучения афр. языков относится к кон. 18 — нач. 19 вв. К ним обращались европ. языковеды-теорети- ки, напр. А. Ф. Потт, X. Штейнталь, Р. К. Раск и др., а описанием ряда язы- ков занимались в Африке миссионеры, предлагавшие свое осмысление накоплен- ных фактов (И. Л. Крапф, А. К. Мзден н др.). Совр. афр. яз-знание в широком смысле слова подразумевает изучение всех язы- ков континента, включая египтологию н частично семитологию (те разделы по- следней, к-рые посвящены семитским языкам, распространенным в Африке). В более узком смысле слова термин «афр. языкознание* применяется к изучению языков народов, обитающих южнее Са- хары: конго-кордофанских языков, нило- сахарских языков, койсанских языков и нек-рых афразийских языков. В кон. 19 в. возникла берберология, основоположниками к-рой являются А. Бассе и Р. Бассе. Их работам, охва- тывающим широкий круг теоретич. проб- лем, предшествовали описания отд. язы- ков и диалектов, сделанные в основном европ. миссионерами. В 20 в. изучением этих языков занимались Ш. Фуко, Г. Колен, Ф. Никола, К. Прассе, Ю. Н. Завадовский, А. Ю. Милитарев и др. Совр, берберология изучает и жи- вые, и мертвые языки — вост.-нумиднй- ский, зап.-нумидинский и гуанчский, в результате чего возникла уточненная номинация для бербер, языков — бер- беро-ливийские языки. В исследовании структуры отд. чад- ских языков, несмотря на нек-рую не- равномерность их описания, накоплен до- статочный материал для решения проб- лем сравнит.-ист. характера, определе- ния состава семьи, построения внутр, классификации этих языков, доказа- тельства их генетич. принадлежности к афразийской макросемье. Начиная с 60-х гг. 19 в. в этих направлениях рабо- тали К. Р. Лепсиус, Ф. В. К. Мюл- лер, К. Хофман, И. Лукас, М. Козн, Дж. X. Гринберг, Г. Юнграйтмайр, М. Л. Бендер и др. Наиболее изучены языки, обладающие широким коммуни- кативно-функциональным статусом, та- кие, напр., как хауса. Многочисленность и многообразие чадскнх языков делают необходимым применение, наряду со сравнит.-ист. анализом, анализа ист.-ти- пологического, а также изучение их в ареальном аспекте для выявления таких ист. языковых контактов, как чадско- бенуэ-конголезские, чадско-берберские, чадско-сахарские. Развитию чадских шту- дий способствует расширение и углубле- ние полевых исследований этих языков. Начало исследования кушитских язы- ков — сомали, оромо, афар, бедауйе и др.— относится к 1-й пол. 19 в., когда составлялись первые словари и краткие грамматики. Во 2-й пол. 19 в. в работах К. Лотнера (1860) и Лепсиуса (1880) кушит, семья выделяется в самостоят. генетич. общность. В нач. 20 в. увеличи- вается кол-во исследуемых языков, в науч, оборот вводятся материалы язы- ков сидамо, джанджеро, сахо, кеманг и др. (работы. Л. Райниша, К. Конти Рос- сини, Э. Черулли, М. Морено). В 40— 50-е гг. появляются подробные грамма- тики, словари, работы, поев, структуре кушит, языков (Морено, А. Клингенхе- бен, Б. Анджеевский и др.), а также сравиит.-ист. исследования, авторы к-рых Морено, Гринберг, А. Н. Такер, М. Брай- ан, Бендер, Р. Хецрон решают проблемы классификации, генетич. и ареальных связей, в частности связей с эфиосемит- скими языками. При Лондонском ун-те создан Кушитский семинар. Сравнит.-ист. изучение языков афр- азийской макросемьи ориентировано на реконструкцию афразийского праязыка. В СССР под руководством И. М. Дья- конова и при участии А. Г. Беловой, В. Я. Порхомовского, О. В. Столбовой и др. ведется работа над составлением срав- нит.-ист. словаря афразийских языков. Конго-кор дофанские языки, объеди- няющие кордофан. и ннгеро-конголез. семьи, в плане их изученности представ- ляют пеструю картину. Локализованные на небольшой терр. на В. Судана кордо- фанские языки изучены слабо. Предпола- гается, что они являются остатками древ- них языков Судана; К. Майнхоф относил нек-рые из них к т. наз. прехамитским, или суданским, на основании такого кри- терия, как наличие или отсутствие имен- ных классов, однако его концепция и вы- текающее из иее генетич. кодирование языков вызвали критич. отношение, в частности, у Гринберга. Нигеро-конго- лезские языки являются самой крупной семьей языков Африки, включающей 6 самостоят. подсемей: западноатлантиче- ские языки, манде языки, гур языки, ква языки, адамауа-восточные языки, бенуз- конголезские языки', нек-рые их группы и подгруппы исследовались углубленно и подробно, как, напр., банту языки, дру- гие же изучены пока недостаточно, как, напр., принадлежащие к той же, что и банту, подсемье бенуэ-конголез. языков группы языков плато, джукуноидные, кроссриверские. Становление бантуис- тики, наиболее развитой отрасли изуче- ния афр. языков, распространенных юж- нее Сахары, относится к 60-м гг. 19 в. В. Г. И. Блик создал первую классифи- кацию языков банту и описал фонетич. и грамматич. структуру нек-рых из них. В нач. 20 в. появляются обобщающие труды Майнхофа, к-рый исходил из тех же теоретич. позиций, что и В. Г. И. Блик; затем, вплоть до сер. 20 в., выходят сравнит. и сопоставит, исследования А. Вернер, Такера, Дж. Торренда, Э. О. Дж. Вестфаля, К. Ружички и ра- боты К. М. Дока, М. Гасри, Брайан, Т. Дж. Хиннебуша по внутр, классифика- ции. В сер. 20 в. в бантуистике возникает т. наз. формофункциональное направле- ние (form and function), основанное До- ком, опиравшимся отчасти на теоретич. положения структурной лингвистики и особенно на работы О. Есперсена; сто- ронники этого направления, напр. А. Т. Коул, Л. В. Лэнем, Г. Форчун, при- нимали во внимание лишь сиитаксич. функции слова, подчиняя форму функ- циональному статусу. В кон. 50-х гг. возникает т. наз. чисто формальное на- правление (only form), связанное с име- нем Гасри, по существу структуралист- ское н в значит, степени ориентированное на теоретич. позиции дескриптивной линг- вистики, ставящее на первый план фор- мальные характеристики слова. Между представителями этих направлений воз- никла дискуссия о классификации частей речи в языках банту; в разл. подходах к решению вопроса выявилась в целом методология описания структуры этих языков. Несмотря на длит, традицию, бантунстика решила далеко не все стоя- щие перед ней задачи: так, еще недоста- АФРИКАНИСТИКА 57
точно обследованы и описаны фонетич. и фонологич. уровни языков банту, их тональные системы. В работе Гринберга (1948) сделана попытка реконструкции тональной системы протооаиту. Со зна- чит. трудностями сталкивается определе- ние тнпологнч. статуса. Большинство исследователей относят языки банту к аг- глютинативным с элементами флексии (напр., В. Скаличка), но есть и иная точка зрения, относящая их к флектив- ным языкам с элементами агглютина- ции (Док, 1950). Генетич. и типологич. классификацией языков банту занимались мн. исследова- тели. В. Г. И. Блик, выделявший юго- вост., центр, и сев.-зап. ветви и отме- чавший внутри этих ветвей существова- ние отд. родств. групп, пытался устано- вить соотношения между банту, койсан- скими и т. наз. бантоиаными языками. Последующие работы Торренда (1891), Вернер (1925), Дока (1948), Брайан (1959) не выходили за пределы построе- ния внутр. классификации; лишь X. X. Джонстон в 1919—22 на материале 270 языков банту и 24 языков полубайту (принятое ранее нек-рыми исследовате- лями название для бантоидных языков) сделал попытку установить родство между этими двумя единствами. Особое место в сравнит.-ист. исследованиях банту за- нимают работы Майнхофа и Гасри, при- чем предложенная последним класси- фикация, основанная на выделении 15 языковых зон, объединяющих 80 групп, является наиболее надежной. При построе- нии классификации Гасри наряду со сравнит.-ист. приемами применял и аре- альные параметры, что является необхо- димым для материала младописьменных и бесписьменных языков. Но ни Гасри, ни Майнхоф не ставили вопроса о месте языков банту среди др. языков Африки. Изолированное рассмотрение языков бан- ту было в известной степени традицион- ным в А. Нек-рые исследователи счита- ли бантоидные, или полубайту, языки промежуточным эвеном между банту и зап.-суданскими языками (Д. Вестер- ман). Гринберг, расширив понятие баи- тоидных языков, принципиально изме- нил схему их отношения с банту, опре- делив последние как подгруппу банто- идных языков. В сер. 70-х гг. по этому вопросу возникла дискуссия между К. Уильямсон и Гринбергом, в результа- те к-рой в А. были введены понятия «узкие банту* (Narrow Bantu; те, что включались в эту семью традиционно) и «широкие банту* (Wide Bantu; бантоид- ные). Наименее изученной в ннгеро-конго- лез. семье остается подсемья адамауа- вост. языков, для к-рых вследствие этого внутр, классификация носит условный характер, а о ряде языков известны лишь их названия или незначнт. списки слов. Несколько лучше исследованы гур языки (работы Вестермана, Дж. Т. Бен- дор-Сэмюэла, А. Проста, Г. Манесси и др.). Достаточно полно изучены нек-рые из ква языков, напр. йоруба, эве, игбо; их описанием и анализом занимались Вестерман, Брайан, Р. К. Абрахам, И. Уорд, Дж. Стюарт, однако внутр, их классификацию нельзя считать оконча- тельной (в частности, остается под воп- росом отнесение к этой ветви кру языков н языка иджо). Установление генетич. единства манде языков относится к 1861 (С. В. Кёлле), а несколько позднее (1867) Штейнталь положил начало их 58 АФРИКАНИСТИКА сравнит, изучению. Значит, вклад в опи- сание отд. языков внесли Вестерман, Э. Ф. М. Делафос и др.; с кон. 50-х гг. 20 в. большое внимание уделяется воп- росам их внутр, классификации и язы- ковой дивергенции (У. Э. Узлмерс, К. И. Поздняков). Наиболее изученными из зап.-атлантич. языков (этот термин, употребляемый в основном в англ, и нем. науч, лит-ре, все настойчивее заменяется термином «атлантич. языки*) являются фула (фульфульде), волоф, а также язы- ки серер и диола, однако наряду с этим мн. языки остаются неописанными. От- части это обстоятельство, а также струк- турные особенности ряда языков явля- ются причиной того, что их внутр, клас- сификация не полностью определилась. Различия между отд. языками столь зна- чительны, что нек-рые нсследователн (Д. Далби, Дж. Д. Сепир, Ж. Доннё) ставили под сомнение состав подсемьи и даже самую возможность ее выделения. Койсан. языки привлекали внима- ние исследователей уже в сер. 19 в. (В. Г. И. Блик), однако лишь начиная с 20-х гг. 20 в. появились нек-рые описа- ния готтентотских языков и бушмен- ских языков (Д. Ф. Блик). Осн. внима- ние было обращено на фонетику этих языков, обладающих т. наз. щелкающими (двухфокусными) согласными, в др. языках мира отсутствующими (работы Д. Ф. Блик, Н. С. Трубецкого, Р. Стопы). Вопрос о родстве готтентот, и бушмен, языков решался по-разному: так, Вест- фаль не считал их родственными и пола- гал, что наличие щелкающих согласных является единств, сближающей их чертой. Их генетич. родство позднее убедительно обосновал Гринберг. Что касается места койсан. языков в целом среди др. язы- ковых семей Африки, то большинство исследователей считает их генетически изолированными; лишь Майнхоф сделал попытку установить родство готтентот, языков с хамитскими на основании на- личия в тех и других ярко выраженной категории грамматич. рода. В целом кой- сан. языки изучены слабо, и перспектива их дальнейшего изучения проблематична, т. к. народы, говорящие иа этих языках, находятся на стадии делокализации (пе- риодически мигрируют или окончатель- но покидают по разл. причинам районы прежнего обитания). Нило-сахарские языки изучены нерав- номерно. Пока еще нет единой точки зрения на состав этой макросемьи. Ги- потезу об их генетич. общности выдвинул Гриноерг в 1963, но она остается недо- казанной, т. к., за исключением сонгай- зарма языков, сахарских языков и ни- лотских языков, языки макросемьи изу- чены слабо. В работе Бендера (1976), поев, уточнению внутр, классификации нило- сахар. языков, не делается к.-л. окончат, выводов из-за отсутствия достаточных языковых данных. Наиболее молодой областью А. явля- ется социолингвистич. направление, по- явившееся в кон. 60-х — нач. 70-х гг. Проведение социолингвистич. исследова- ний в Африке затрудняется тем, что в афр. яз-знании недостаточно развита диалектология, не решена проблема раз- граничения языка и диалекта. Однако в 70—80-е гг. проведен ряд обследований языковой ситуации в странах Африки, опубл, работы о языковом планировании в независимых странах континента. Воп- рос об определении статуса офиц. языков в условиях многоязычия каждой страны, разработка и внедрение алфавитов для ранее бесписьм. языков, стандартиза- ция новых лит. языков и оснащение их необходимой для широкой коммуника- тивно-функциональной сферы термино- логией, исследование влияния коммуни- кативного статуса на структуру языка — таковы осн. направления афр. социолин- гвистики. Изучение языков Африки в СССР связано прежде всего с именами Н. В. Юшманова, П. С. Кузнецова, Д. А. Ольдерогге, И. Л. Снегирева, к-рые начали исследование и преподавание ряда живых афр. языков в 30-е гг. С 50-х гг. создавались науч, центры по изу- чению языков Африки: кафедры афри- канистики на Вост, ф-те ЛГУ (1952), в Моск. ин-те междунар. отношений (1956), в Ин-те стран Азии и Африки при МГУ (1962), а также н.-и. сектор афр. языков в Ин-те яз-знания АН СССР (1965). Сов. языковеды-африканисты за- нимаются типология., сравнит.-ист., со- циолингвистич. исследованиями, а также описанием отд. языков. Значит, кол-во работ по А. опубл, в т. наз. новой серии «Трудов Ин-та этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая* (начиная с 1959). Издается серия монографий «Язы- ки зарубежного Востока и Африки*, в к-рой в 1959—81 вышло 15 монографий по отд. языкам Африки. Возникновение в Европе н.-и. центров по изучению Африки, в т. ч. афр. язы- ков, связано с европ. колонизацией кон- тинента. Наиболее крупные центры были созданы в Германии в 19 в., напр. Семи- нар колой, языков при Колон, ин-те в Гамбурге, кафедра афр. языков в Бер- линском ун-те. В Великобритании старей- шим центром А. является Школа вост, и афр. исследований при Лондонском ун-те. С сер. 20 в. в ГДР существует ка- федра А. Отдела афр., азиат, и лат.-амер, исследований в Лейпцигском ун-те, а также группа А. в АН ГДР (Берлин). В ФРГ изучение языков Африки ведут Отделение афр. яз-знания в ун-те им. И. В. Гёте (Франкфурт-на-Майне) и кафедра афр. исследований в Гамбург- ском ун-те. Во Франции штудии по афр. языкам осуществляют Нац. центр науч, исследований и Об-во изучения афр. языков (оба — в Париже), частич- но — парижский Ин-т этнологии и Ин-т межэтнич. и межкудьтурных исследова- ний при уи-те Ниццы. В Бельгии описа- ние и изучение языков банту ведет Ко- ролевский музей Центр. Африки в Тер- вурене. В Австрии в нач. 80-х гг. 20 в. организован Ин-т А. при Венском ун-те. В США значит, кол-во центров по изу- чению Африки возникло во 2-й пол. 20 в.; крупнейшим лингвистич. учреждением является Центр по изучению афр. язы- ков при Калифорнийском ун-те в Лос- Анджелесе. Кафедры А. имеются в ПНР в Ин-те востоковедения при Варшавском ун-те и в Отделе афр. проблем Краковского уи-та. Отд. исследования по языкам Африки проводят ученые ЧССР, СРР, СФРЮ и НРБ. В 20 в. изучением языков Африки на- чинают заниматься афр. ученые. Соз- данный в 1930 Межтерриториальный к-т, объединявший Кению, Танганьику, Уган- ду и Занзибар, привлекал к работе нац. исследователей; в 1964, после образования Объединенной Республики Танзании, на базе к-та возник при ун-те Дар-эс-Салама Ин-т суахилийскнх исследований, воз- главленный нац. учеными. С 1935 суще- ствует Отделение языков банту при Вит- ватерсраидском ун-те (ЮАР). В Эфио- пии работает Академия языков Эфиопии, преобразованная в 1974 из Академии ам- хар. языка. В Сомали лингвистич. ир-
следования проводит Совет языков сома- ли Академии культур. В большинстве стран Центр, и Зап. Африки изучение языков ведется в рамках ун-тов и спец, центров при министерствах нар. образо- вания (Камерун, Нигер, Нигерия, Мали, Того, Бенин, Сенегал и др.). Франц. Ин-т Черной Африки в Дакаре после получения Сенегалом независимости был преобразован в Ин-т фундаментальных исследований Черной Африки, в к-ром ведется и работа языковедч. направле- ний. В Камеруне, Нигерии, Республике Кот-д’Ивуар, Гане, Того существуют филиалы Междунар. лингвистич. об-ва. Во Франции, в Париже, действует ини- циативная группа афр. ученых из раз- ных стран, выпускающая журн. «Письмо и чтение» («Bindi е jannde», на яз. фула, 1980—), в к-ром публикуются тексты на афр. языках. в Africans. Тр. группы афр. языков. I, М.— Л., 1937; Афр. филология, М., 1965; Дьяконов И. М., Семито-хамит. язы- ки. М., 1965; Языки Африки, М., 1966; Проблемы афр. яз-знания, М., 1972; фоноло- гия и морфонология афр. языков, И.. 1972; Бесписьм. и младописьм. языки Африки, И., 1973; Языковая ситуация в странах Африки, М., 1975; Языковая политика в афро-азиат, странах, М., 1977; Проблемы фонетики, морфологии н синтаксиса афр. языков, М., 1978; Вопросы афр. яз-знания. [в. 1], М., 1979; Младописьм. языки Африки. Материа- лы к лексич. описанию, М., 1981; Теоретич. основы классификации языков мира, М., 1982; Вопросы афр. яз-знаиия, М., 1983; Koelle S. W., Polyglotta Africana, L., 1854; В leek W. H. I., A comparative grammar of South African languages, pt 1 — 2, L., 1862 — 69; Torrend J.. A comparative grammar of the South-African Bantu lan- guages, L., 1891; Johnston H. H., A comparative study of the Bantu and semi- Bantu languages, v. 1—2, Oxf., 1919—22; Werner A., The language-families of Africa, 2 ed., L.. 1925; В 1 e e k D. F., The phonetics of the Hottentot languages, L., 1938; Doke С. M., Bantu linguistic terminology, L.—[a. o.J, 1935; его же, Bantu. Modern grammatical, phonetical and lexicographical studies since 1860, L.. 1945; M e i n n о f K., Grundziige einer vergleichenden Grammatik der Bantusprachen, 2 Aufl., Hamb., 1948; Westermann D., Bryan M., The languages of West Africa, L., 1952; T u - cker A., Bryan M.. The Non-Bantu lan- guages of North-Eastern Africa, L., 1956; Greenberg J., The languages of Afri- ca, [2 ed.], The Hague, 1966; Guthrie M., Comparative Bantu. Introduction to the com- parative linguistics and prehistory of the Ban- tu languages, v. 1—4, [Farnborough]. 1967— 1971; Weimers W. E., Checklist of African languages and dialect names, CTL, 1971, v. 7; К a p i n g a F r. C., Sarufi ma- umbo ya Kiswahili sanifu. Dar-es-Salaam, 1977. H. В. Громова, H. В, Охотина. Материалы, поев, проблемам А., кроме общелингвистич. журналов (см. Журналы лингвистические') публикуются в специали- зированных журналах ряда стран: «African studies» (Johannesburg, 1921 — ; в 1921—41 под назв. «Bantu studies») «Rassegna di studi etiopici» (Roma, 1941—), «African lan- guage studies» (L., 1960—), «Africana linguis- tics» (Tervuren, Бельгия, 1962—), «Afrika und Obersee» (Hamb,— B., 1951 —; ранее — «Zeitschrift fur Eingeborenen-Sprachen», 1920, ?анее — «Zeitschrift fur Kolonialsprachen», 910), «Journal of West African languages» (Ibadan, Нигерия, P.— L., 1964—), «Limi» (Pretoria, 1966—), «Bulletin de la. SELAF» (P., 1967—), «Africana Marburgensia» (Mar- burg, ФРГ, 1968—), «Communications of the Department of Bantu languages» (Pieters- burg, ЮАР, 1969—), «Journal of the language Association of Eastern Africa» (Nairobi, Ке- ния. 1970—), «Studies in African linguistics» (Los Ang.. 1970 — ), «Afrique et language» (P7, 1971 — ), «Studies in Bantoetale» (Preto- ria, 1974—). «African languages» (L., 1975—; образовался из слияния «African language review», Freetown, Сьерра-Леоне, 1962 — [до, 1966 — «Sierra Leone language review»] и «Journal of African languages». L., 1962—), Nbftheast African studies» (East Lansing, США, 1979—). Выходят также рецензионно- библиографнч. издания: «African Abstracts» (L., 1950—); «Africana Journal» (N. Y., 1970—; до 1974 — «Africana library journal»). E. А. Хелимский. АФФИКС (от лат. affixus — прикреплён- ный) — служебная морфема, минималь- ный строительный элемент языка, присое- диняемый к корню слова в процессах мор- фологической деривации и служащий пре- образованию корня в грамматических или словообразовательных целях; важнейшее средство выражения грамматических и словообразовательных значений; часть слова, противопоставленная корню и сос- редоточивающая его грамматические и/или словообразовательные значения. Согласно теории Ф. Ф. Фортунатова (см. Московская фортунатовская шко- ла), А. выделяется в результате морфоло- гич. членения слова на его составляющие н выделения корня (или корней) и проти- вопоставляется материальной сущности слова как его формальная принадлеж- ность. В отличие от корневых морфем А. отд. языка могут быть перечислены списком и принадлежат к закрытому классу мор- фем; система А., образующих одну пара- дигму (напр., определ. тип спряжения или склонения), составляет обязат. часть опи- сания грамматики (морфологии) отд. языка н демонстрирует возможные моди- фикации корня одной и той же части речи и/или одной и той же грамматической категории. А. выделяются как самостоят. единицы языка по совокупности формальных и со- держательных характеристик: а) их фо- нология. облику (А. строятся обыч- но как относительно короткие фонология, последовательности из огранич. числа гласных или согласных фонем с преиму- щественно вокалическим или же консо- нантным составом; ср., напр., широкое использование гласных фонем в органи- зации флексий рус. яз. или, напротив, использование дентальных н фрикатив- ных согласных в суффиксах англ, яз.); б) изменяемости/неизменяемости состава А. (алломорфировании) в актах дерива- ции (откуда противопоставление агглю- тинации и фузии) и характеру их морфо- нология. преобразований; в) фиксирован- ному порядку расположения А. относи- тельно корня и невозможности их пере- становки (ср. строгие правила позицион- ного следования А. в агглютинативных языках); г) однозначности/многозначно- сти, синкретизму и их конкретной функ- циональной нагрузке (ср. типичную одно- значность А. при агглютинации в противо- положность многозначности их для язы- ков флективного типа); д) практически неогранич. сочетаемости А. определ. клас- са с кругом «своих» корней или основ; хотя продуктивность отд. А. фактически может варьироваться, для них типична сочетаемость с широким кругом единиц, т. е. серийность, и число А. уникального действия (ср. рус. «люб-овь», «свекр-овь», англ, child-геп ‘дет-и’) обычно резко ог- раничено. Процессы присоединения А., именуе- мые аффиксацией, составляют важную часть морфологии н словообразования большинства языков мира, различающих- ся в типология, плане преимуществ, ис- пользованием одной из таких разновидно- стей аффиксации, как суффиксация или префиксация, и использованием этих пос- ледних в деривационной или же флек- тивной морфологии. По положению относительно корня А. делятся на: префиксы, или при- ставки, помещаемые перед корнем (ср. рус. за-, при-, пере-, у-, вы-ходпть и т. д.; префикс, присоединяемый к гла- гольной основе, обозначается термином «преверб»); постфиксы, иногда на- зываемые также прилепами (напр., лю- бой А., стоящий в слове или словоформе- после корня); инфиксы, помещаемые в середину корня (ср. англ, sta-n-d 'сто- ять’ при stood ‘стоял’ или тагальское -um- в s-um-ulat ‘писать’ при sulat ‘письмо’); интерфиксы (термин предложен И. А. Сухотиным и И. В. Пановым), служащие связи корней и помещаемые между двумя корнями (ср. рус. «овц е- бык», «дом-о-строй», нем. Arbeit-s-plan ‘рабочий план’) или между корнем и суффиксом (ср. рус. «шоссе — шсссе-й- ный», «там — там-ош-ний»), иногда именуемые также прокладками; транс- фиксы, «разрывающие» корень из согласных определ. гласными по схеме соотв. парадигмы (ср. изменение трехсо- гласного араб, корня; см. Семитские языки); конфиксы, или ц и р к у м- ф и к с ы,— комбинации из префикса и постфикса, функционирующие совместно (ср. нем. формы страдат. причастия типа ge-nomm-en ‘взятый’ или рус. «за-речь-е», «под-окон-ник»); использование конфик- сов именуется парасинтезом, т. е. одно- временным участием в синтезе слова двух разных аффиксальных средств; амби- фиксы — А., способные занимать раз- ные положения относительно корня (ср. англ, амбификс out в роли префикса в случаях типа outcome ‘исход’, но в роли постфикса в come-out ‘исход’). Постфиксы, в свою очередь, делятся на: а) основообразующие элементы (ср. рус. «небо— небеса») или темы (тематич. гласные, ср. рус. «дел-а-ть», «дел-и-ть»), помещае- мые непосредственно за корнем, но обыч- но предшествующие суффиксу или флек- сии (ср. гот. dags ‘день’ — dag-a-ns — мн. ч. вин. п. или рус. «неб-ес-н-ый»); б) суффиксы, помещаемые за корнем, но не обязательно в непосредств. близости к нему (ср. рус. -н- в «неб-ес- н-ый» или исл. -3- после корня и осново- образующего элемента в kall-a-3-ur ‘зо- вущий’); в) флексии — окончания, маркирующие обычно не только конец слова и служащие потому его погранич- ным сигналом, но и характеризующие са- му форму как готовую к использованию в составе синтаксич. конструкции и потому «самодостаточную» для автономного упо- требления между двумя пробелами и ор- ганизации отд. высказывания. В каждом языке существуют свои ограничения на порядок следования служебных А. раз- ного типа, но, как правило, если А. вы- ступает в роли флексии, то он занимает конечную, замыкающую позицию в слове (ср. рус. «сильн-ый, сильн-ого»; ср., од- нако, рус. «крутящ-ий-ся, крутящ-ему-ся» и т. п. или образование форм возвратно- го залога в сканд. языках, где показатель -st прибавляется после глагольной флек- сии). Указанное противопоставление пост- фиксов основано не толь: о на учете их синтагматнч. расположения относительно друг друга, но и их функциональной на- грузки: основообразующие элементы ука- зывают на принадлежность имен или гла- голов к определ. типу склонения или спря- жения (ср., напр., противопоставление тематич. и атематич. глагольных основ в древних индоевроп. языках), суффикса- ми же чаще считаются неконечные мор- фемы, участвующие в словообразовании АФФИКС 59
или формообразовании. Такое разграни- чение, правда, не является обязательным, и тогда суффиксами именуются все пост- фиксы, кроме флексий; флексиями име- нуются конечные служебные элементы, вычленяющиеся в слове по отделении ос- новы и чаще связанные со словоизменени- ем, т. е. носящие не деривационный, а реляционный характер и принимающие участие в создании синтаксич. форм; не- редко для признания грамматич. элемен- та флексией-окончанием постулируется обязательность его вхождения в систему образования форм одной парадигмы, а не только отд. грамматич. оппозиции. Функциональная классификация Л. предполагает их деление на словообразо- вательные, служащие образованию произ- водных слов, и формообразующие, слу- жащие образованию форм одного слова, причем нередко эти последние делят, н свою очередь, на флективные (служащие словоизменению, образованию форм одно- го склонения или спряжения) и собствен- но формообразующие (формообразова- тельные), часто занимающие позицию между корнем и флексией. Иногда рубеж между словообразовательными и формо- образующими А. усматривается в обяза- тельности последних для реализации сло- ва в составе синтаксич. конструкции. В то время как системы флексий и др. фор- мообразующих А. обязательны для по- строения форм одного слова и выражения им определ. грамматич. значений (они участвуют в организации парадигматич. рядов одного типа и потому указывают на принадлежность слова к определ. ча- сти речи, следовательно, обязательны для каждого представителя своей части речи), словообразоват. А. формируют более частные группировки слов, подчи- ненные отд. частям речи, создавая внут- ри этих последних особые лексико-се- мантич. классы слов. Флексию, как пра- вило, нельзя устранить из состава слова без разрушения его цельнооформленности и без нарушения грамматич. правильно- сти включающего это слово синтаксич. целого. Прибавление А. грамматич. характера не сказывается на лексич. (вещественном) значении основы: внутри одной парадиг- мы сохраняется лексич. тождество кор- ня (основы), варьируются грамматич. значения форм; тип соединения осно- вы с А.— аддитивный (суммативный), т. е. значение формы слова складывает- ся из значения ее основы и ее А. (фор- матива). Прибавление А. словообразо- ват. характера ведет к взаимодействию значений А. и основы, причем семантич. видоизменение последней может выра- жаться либо в создании лексемы с новым значением, либо в переходе основы в но- вый класс слов (ср. «профессор — про- фессура* и «профессор — профессорст- вовать*), либо в одноврем. сочетании то- го и другого («солить — солка, соление*). Разграничение формообразующих и сло- вообразующих А. базируется на це- лом комплексе функционально-семантич., структурных и дистрибутивных критери- ев. Распределение А. по указанным раз- рядам и способы нх наименования носят в грамматиках отд. языков традицион- ный, условный характер (ср. термины «префикс* и «приставка», «суффикс* и «показатель*, «окончание* н «флексия*, а также употребление терминов «сложный суффикс» и «форматив» для обозначения последовательности из нескольких А. и т. п.). 60 АХВАХСКИЙ А. могут быть материально выраженны- ми, т. е. представленными определ. фоне- мой или последовательностью фонем, и нулевыми, т. е. представленными знача- щим отсутствием элемента. Нулевые А. представляют собой удобную условность структурного описания языков, извест- ную уже др.-инд. грамматистам; целесо- образность введения этого понятия объ- ясняется стремлением к однотипному пред- ставлению форм одной парадигмы, по- этому нулевой А. выделяют лишь там, где в параллельных формах той же парадиг- мы илн других ее формах наблюдается материально выраженная флексия (ср. выделение нулевой флексии в рус. сло- вах типа «рог», «сом» со значением им. п. ед. ч. муж. рода по сравнению с им. п. ед. ч. жен. рода «стен-a» или им. п. ед. ч. ср. рода <окн-о», а также по сравнению с формами косв. падежей ед. и мн. ч. «рог-а», «рог-ам» и т. д.). Как правило, А. именуются служебные морфемы связанного типа, т. е. не имею- щие коррелятов в виде свободно употреб- ляемых слов; тем не менее критерий свя- занности не может рассматриваться как абсолютный показатель принадлежности морфемы к классу А. В отд. языках мира довольно широко представлены частицы, выполняющие те же служебные функции и использующиеся в тех же целях, что и подлинные А.; они строят такие же про- тяженные серии слов и нередко выступают как носители тех же значений, что и А., хотя в отличие от последних имеют парал- лельно им употребляющиеся самостоят. слова с теми же значениями, ср. рус. до- в «добежать до школы», из- в «извлечь из земли* и т. д. Единицы такого рода полу- чили в словообразовании назв. полуаф- фиксов (в сов. яз-энании этот класс сло- вообразоват. элементов был впервые опи- сан н выделен М. Д. Степановой, в за- рубежном яз-знании сходная категория единиц — Дж. Марчандом), в морфоло- гии — назв. относительно связанных мор- фем (Е. С. Кубрякова). В отличие от А., выступающих в качестве связанных морфем, полуаффиксы выступают как относительно связанные морфемы, ибо они имеют корреляты в виде предлогов, наречий или др. служебных частиц, де- монстрируют ряд дистрибутивных особен- ностей (вплоть до возможности свободного дистактного расположения морфемы отно- сительно корня, ср. нем. aufstehen ‘вста- вать’ и его форму stehe auf ‘встань!’) и связаны лишь относительно «своей* (оп- ределенной) структурной модели. Во мн. языках описание словообразования и формообразования без описания А., к-рые имеют в качестве отд. алломорфов как связанные, так и свободные единицы, не является полным (ср., напр., класс А., представленных относительно связанны- ми морфемами в сканд. языках, где пост- позитивный артикль инклюзивен, связан, включен в форму слова, а препозитив- ный — свободен, типа швед, et hus ‘дом’, но huset и т. п.). Принадлежность А. к классу либо связанных, либо относитель- но связанных морфем отражает генезис А. н их происхождение нз самостоят. слов. Др. источником А. оказываются яв- ления, связанные с морфологич. перераз- ложением слов и подвижностью морфо- логич. границ внутри слова, с вычленени- ем повторяющихся отрезков в заимств. словах, иногда с ложным этимологизи- рованием состава слова и т. д. А. демонстрируют широчайший диапа- зон значений — от чисто классификаци- онных и не имеющих прямого отношения к передаче к.-л. реального содержания (такие А. нередко именуют асеманти- ческими, что представляется неверным, ибо они функционально нагружены и, следовательно, системно значимы) до от- ражающих свойства и признаки, находя- щие соответствие в предметной действи- тельности (ср. А. со значением рода или числа), причем тоже с разной степенью абстрактности или вещественности. Клас- сификация А. в этом отношении может строиться либо как чисто функциональ- ная (ср. идущую от Э. Сепира классифи- кацию А. на деривационные, реляцион- ные н дернвацнонно-реляционные), либо может включать также учет реального со- держания А. и их отношение к выражению того или иного типа значения. Про- тивопоставляются следующие классы: а) структурные А., выполняю- щие функцию транспозиции форм из од- ного класса в другой, напр. из одной ча- сти речи в другую, или служащие про- кладками при соединении частей слова и т. д.; б) экспрессивные, илн эмо- ционально окрашенные (ср. уменьшитель- ные, уничижительные, или А. с пейора- тивной оценкой); в) категоризую- щие А., или маркеры, относящие по- строенную с нх участием форму к определ. категории слов, напр. к части речи или ее подклассам, и опознающие ту или иную грамматическую или деривационную ка- тегорию; г) вещественно-так- сово м и ч. А., выполняющие семантич. функцию отнесения формы к определ. лексико-семантнч. разряду. В ряде совр. зарубежных концепций А. рассматри- вается как «вершина* структуры слова, определяющая его главные синтаксич. и категориальные характеристики. 9 Реформатский А. А., Введе- ние в языковедение, 4 изд., М., 1967; Сте- панова М.Д., Методы синхронного анализа лексики. М., 1968; Виноградов В. В.. Рус. язык. (Грамматич. учение о слове), 2 изд., М., 1972; Общее яз-знание. Внутрен- няя структура языка, М.. 1972; Кубря- кова Е. С., Основы морфологич. анали- за, М., 1974; Рус. грамматика, т. 1, М.. 1980; Nida Е., Morphology. The descriptive ana- lysis of words, 2 ed., Ann Arbor, 1956; Plank F., Morphologische (Ir-) Regula- ritaten. Aspekte der Wortstrukturtheorie, Tiibingen, 1981; Selkirk E. O., The syntax of words, Camb. (Mass.), 1982 (лит.). , E. Q. Кубрякова, Ю. Г. Панкрац. АХВАХСКИИ ЯЗЫК — один из языков аваро-андийской подгруппы аваро-андо- цезских языков. Распространен в неск. аулах Ахвахского н Советского р-нов Даг. АССР. Число говорящих ок. 5 тыс. чел. Имеет 2 диалекта: северный и юж- ный, в к-ром различают тлянуб. и цегоб. говоры. Промежуточное положение меж- ду сев. и юж. диалектами занимает рат- луб. говор. А. я. отличается от др. андийских язы- ков: в фонетике — более последователь- ным проведением противопоставления сильных и слабых согласных, в частности среди латеральных (кь! — кь) и увуляр- ных (къ! — къ); отсутствием закрытых слогов (за исключением новейших заим- ствований); в грамматике — отсутствием аффективного падежа, сохранившегося лишь в ратлуб. говоре; наличием в сев. диалекте помимо локатива, аллатива и элатива также н транслатива (ср. бидири- гуне ‘через ведро’). Прилагательные име- ют суффикс -хьода, выражающий слабую степень качества (гьири-хьода ‘краснова- тый’). В глаголе есть личное согласова- ние (ср. рехеде ‘я взял’, но рехери ‘ты/ он взял’). В цегоб. говоре имя субъекта при нек-рых глаголах чувственного вос- приятия имеет эргативное оформление (динде ба’и ‘я знаю’, динде гьайгвара ‘я увидел’, динде анл!ъира ‘я услышал’). Язык бесписьменный.
• Магомедбекова 3. М*> Ах- вах. язык. Грамматич. анализ, тексты, ело* варь. Тб., 1967. М. Е. Алексеев. АЦТЁКСКИИ ЯЗЫК (иауатль) —один из индейских языков, включаемый в тано- ацтекскую семью (см. Тано-ацтекские языки). Э. Сепир относит его к ацтек, ветви семьи юто-ацтекских языков. Н. А. Мак-Куаун включает А. я. в выделенную нм коран. подгруппу, К. Л. Хейл и Ч. Ф. Вёглин допускают принадлежность его к группе таракаита. Распространен в Мексике, гл. обр. между Мехико и г. Тустла-Гутьеррес. Число го- ворящих св. 1 млн. чел. Выделяются 3 группы диалектов: нау- атль (характеризуется заменой исконно- го юто-ацтекского t фонемным сочетани- ем tl в превокальной позиции), науаль (фонемное сочетание tl заменяется фо- немой 1), науат (сохраняется искон- ное t). Фонологич. строй в целом обнаружива- ет черты тихоокеанского типа. Для консо- нантизма специфично наличие аффрикат, в т. ч. латеральной аффрикаты tl, гортан- ной смычки, лабиализованного kw; в А. я. самая длинная из всех юто-ацтек. языков серия взрывных согласных. Вокализм развит относительно слабо (i, е, а, о). Морфология агглютинативная с умерен- но развитым полисиитетизмом. В слово- изменении и словообразовании широко используются аффиксация (гл. обр. суф- фиксация), редупликация, объединение целых слов в единый словокомплекс (totolin ‘курица’, tell ‘камень’, axcalli ‘яйцо’ -» totoltotlaxcalli ‘яичница’). Для выражения пространственных и вре- менных значений широко используются послелоги. В лексике большое кол-во исп. заимствований. БАГВАЛЙНСКИЙ ЯЗЫК (кванадин- ский язык) — один из языков андий- ской подгруппы аваро-андо-цезских язы- ков. Распространен в Цумадннском и Ах- вахском р-нах Даг. АССР. Число говоря- щих ок. 4 тыс. чел. Имеет 3 говора: го- вор сёл Кванада н Гемерсо, говор сёл Тлондода и Хуштада и говор сёл Тлиси и Тлибишо. От др. андийских языков Б. я. отлича- ют: в фонетике — наличие абруптивных спирантов с1с1«ц!ц1) и ш!ш! ((ч!ч1), конечных лабиализов. согласных (ср. кГатв ‘лошадь’), редукция конечных уз- ких гласных (мицТц! ‘язык’ (миц!ц!и); в грамматике — невозможность употреб- ления нек-рых показателей локализации (-ла ‘на’, -и ‘в, внутри’, -лъдъа ‘в массе’) во мн. ч., замещаемых показателем -х ‘на, у, при’ (ср. амн-ла ‘на крыше’, но амаба-х ‘на крышах’); суффикс прилага- тельных -д ‘один из’(напр., мук1ув-ел ‘один из маленьких’). Язык бесписьменный. • Г у д а в а Т. Е.. Багвалин. язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 4, М., 1967; его же, Багвалин. язык. Грамматич. ана- лиз с текстами, Тб., 1971 (на груз. яз.). А/. Е. Алексеев. БАГЙРМИ — один из шари-нилъеких языков (центрально-суданская группа). Распространен в Республике Чад, к В. от р. Шари. Число говорящих ок. 1,5 МДН. чел. Для гласных Б. характерна сильная количеств, редукция в конце нек-рых До исп. завоевании А. я. был языком ацтек, цивилизации, предполагается, что на нем говорило ок. 6 млн. чел. В эпоху расцвета ацтек, империи (14—16 вв.) развивалась пиктография, письменность с элементами иероглифики (см. Ацтекское письмо). После исп. завоевания была создана письменность на основе лат. гра- фики (16 в.), в 17—18 вв. появляются многочисл. произведения, гл. обр. ист., религ. и филос. характера. В 20 в. А. я. используется в начальной школе, на нем издаются учебники, спец, лит-ра для чте- ния (хрестоматии, сб-ки фольклора и др.). • Barra у Valenzuela Р,. Los Nahoas. Historia, vida у lengua, Мех., 1953; Garibay Kinta na A. M.. Llave del nahuatl, 2 ed., Mex., 1961; V о e g e- lin C. F., Voegelin F. M., Ha- le K. L., Typological and comparative grammar of Uto-Aztecan, [v.l 1, Balt., 1962; Sandoval R., Arte de la lengua mexi- cana, Мёх., 1965; Swadesh М.» San- cho M., Los mil elementos de mexicano clasico, Mex., 1966; GonzAlez Casa- nova P., Estudios de linguistica у filolo- gia nahuas, Mex., 1977; C l a v i j e г о F. J., Reg las de la lengua mexicana con un vocabu- lano, Мёк.( 1974. Cantares Mexicanos, v. 2, A Nahuatl- English dictionary, Stanford (Cal.), 1985. Ю. В. Ванников. АЦТЁКСКОЕ ПИСЬМО — письмен- ность, к-рой пользовались ацтеки (см. Ацтекский язык). Известно с 14 в. В це- лом А. п. имело пиктографич. характер (см. Пиктография), но включало значит, кол-во иероглифич. элементов. Материа- лом для письма служили специально об- работанная кожа или бумажные полос- ки, к-рые складывались в виде ширмы. Отсутствовала определ. система располо- жения пиктограмм: знаки могли распола- гаться н горизонтально, и вертикально, и [Б слов. В системе согласных противопостав- лены дентальные (альвеолярные) и рет- рофлексные смычные; представлены двухфокусные имплозивные (смычно- гортанные) и лабио-велярные смычные. Имеются фонологич. противопоставления тонов как с лексич., так и с грамматич. значениями. В морфологии имя имеет категории ед. и мн. ч. (показатель последнего — суф- фикс -ge); имеется локативная форма (по- казатель — суффикс -ki). В генитивных конструкциях различаются категории от- чуждаемой и неотчуждаемой принад- лежности. В глаголе выделяются 3 мор- фологич. класса в соответствии со струк- турой корня и особенностями спряжения. Имеется система производных глаголь- ных основ со значениями множествен- ности объекта, повторяемости действия, каузатива и др. В системе глагольных ка- тегорий осн. противопоставление: опре- деленный — неопределенный аспекты с приблизит, значениями пунктив (сов. вид) — курсив (весов, вид). Эти аспекты различаются большой степенью слияния субъектного местоименного показателя с глагольной основой в определ. аспекте (при этом в начале глагольного комплекса часто ставится и самостоят. личное место- имение), порядком следования элементов в глагольном комплексе (v + s в определ. аспекте, s + v — в неопредел, аспекте), наличием префикса к- в неопредел, аспек- те у глаголов I н II класса. способом бустрофедон (встречное нап- равление соседних «строк», т. е. серий пиктограмм). В развитии А. п. прослеживаются след, тенденции: 1) формирование знаков для передачи фонетич. облика слова, для чего использовался т. наз. ребусный принцип, основанный на наличии полной или час- тичной лексич. омонимии (так, для пере- дачи имени Itzcoatl изображалась стрела с обсидиановым наконечником—itz-tli— над змеей — coati); знаки этой категории использовались гл. обр. для обозначения слов с конкретной семантикой; 2) форми- рование знаков иероглифич. характера, к-рые использовались для выражения оп- редел. понятий; 3) постепенное формиро- вание собств. фонетич. знаков, особенно для передачи звучания имен собственных, в первую очередь топонимов, а также для предлогов и аффиксов; знаки этой кате- гории нередко характеризуются фоне- тич. многозначностью: один и тот же знак может передавать иногда разные звуки или слоги. Развитие процессов полисемии позволяло увеличивать коммуникативные возможности письменности без введения дополнит, знаков. К моменту Конкисты (кон. 15 в.), пре- рвавшей процесс дальнейшего развития А. п., все перечисленные категории знаков существовали параллельно, их употреб- ление не было упорядочено. В 16 в. для ацтек, яз. были предприняты попытки использовать исп. алфавит (Грамматика А. де Олмоса, 1547), однако спорадич. использование А. п. (в релит, и юридич. целях) отмечалось еще в течение долгого времени. 9 Davila Garibi J. I., La es critura del idioma Nahuatl a traves de los siglos, 2-a ed., Mex., 1948. Ю. В. Ванников. Для синтаксиса характерно употребле- ние служебных слов и частиц в препози- ции к имени и в постпозиции к глаголу. Язык бесписьменный. Употребляется как второй язык соседними народами (ре- зультат колон, и военной экспансии ср.- век. гос-ва Багирми). • G ade n Н.. Essai de grammaire de la langue baguirmienne, P., 1909; T u- ckerA. N., Bryan M. A.. The non- Bantu languages of North-Eastern Africa, L.. 1956; их же, Linguistic analyses. The Non-Bantu languages or North-Eastern Af- rica, L.— N. Y. — Cape Town, 1966; Gre- enberg J. H., The languages of Africa. Bloomington — The Hague, 1966. В. Я. Порхомовский. БАКТРЙЙСКИЙ ЯЗЬ'Ж — один из иранских языков; мертвый среднеиран- ский язык восточной группы. Был распро- странен в областях по верх, течению Аму- дарьи, между Гиссарским хр. на С. и Гин- дукушем на Ю. (древняя Бактрия, ран- несредневековое назв. — Тохаристан). Был одним из офиц. языков Кушанского царства (кон. 1—3 вв.) и эфталитского гос-ва (5—6 вв.). Дпал. членение в па- мятниках Б. я. не прослежено; араб, ис- точники 10—11 вв. упоминают о диалек- тах на терр. Тохаристана, часть к-рых можно отнести к бактрийским. Фонетич. состав Б. я. устанавливается предположительно (в памятниках графи- БАКТРИЙСКИЙ 61
чески различаются не все фонемы). Во- кализм содержал 9 фонем: долгие глас- ные a, j, и, ё, о, краткие a, i, и, э; харак- терны частая редукция кратких (a, i, и > э) и утрата ист. *-а- в суффиксе -g (-g *-aka-). Для ист. консонантизма наи- более характерны: 1 < *d; с, з < *с; (h)r < *0г; -xt- < *xSt-; -S- < -*rs-. По ист.-фоиетич. признакам Б. я. занимает промежуточное положение между совр. афганским и мунджанским языками, с одной стороны, и ср.-иранскими парфян- ским, согдийским и хорезмийским — с другой. В грамматич. структуре Б. я. отошел от др.-иран. яз. дальше, чем другие ср,- иран. языки вост, группы: утрачена кате- гория рода, сохранились лишь 2 флектив- ных падежа (прямой и косвенный); древ- ние флективные формы прош. вр. заме- нены аналитическими. Для синтаксиса характерны определит, словосочетания с релятивным местоимением-артиклем (i). Во 2 в. до н. э.— 1 в. н. э. для фиксации Б. я. применялась, очевидно, разновид- ность арамейского письма (см. Западно- семитское письмо). Она представлена в двух кратких надписях на керамике, най- денных в Сев. Афганистане и Юж. Узбе- кистане. Со 2 в. н. э. Б. я. пользовался греч. алфавитом. Старейшие памятники Б. я. иа греч. алфавите относятся ко 2 в., наиболее важный из них — надпись, об- наруженная при раскопках храма в Сурх- котале (Сев. Афганистан). От других эпиграфич. памятников 2 в. сохранились лишь фрагменты: надписи из Дашти- Навур (Центр. Афганистан), Дильберд- жииа (Сев. Афганистан) и Айртама (Юж. Узбекистан). Наиболее поздние из датированных эпигоафвч. памятников относятся к 9 в. В Вост. Туркестане найдены 9 фрагментов рукописных тек- стов иа Б. я. (один из них написан ма- нихейской разновидностью арамейского письма). Б. я. был ассимилирован перс, яз., рас- пространившимся на терр. Тохаристана; этот процесс завершился, вероятно, в 11—12 вв. • Лившиц В. А., К открытию бакт- рийских надписей на Кара-тепе, в кн.: Буд- дийские пещеры Кара-тепе в Старом Терме- зе, М., 1969: Лившиц В. А., Круг- ликова И. Т., Фрагменты бактрийской мону