Текст
                    БИБЛИОТЕКА-ФОНД
«Русское Зарубежье»
МАТЕРИАЛЫ
И
ИССЛЕДОВАНИЯ
р
ж
Иусски
31


Русские в Итали и: Культурное наследие эмиграции Международная научная конференция 18~19 ноября 2004 г. Москва «Русский путь • 2006
ББК 63.3(2)6-4 Р-893 КВЫ 5-85887-239 -5 Серия основана в 2000 году Ответственные ред актор ы серии: О .Б. Василевская М .А. Васильева Научная редколлегия серии: Л.Н. Бело ше вская (Прага) , Н .А. Богомолов (Москва), МА. Васильева (Москва), С. Гардзонио (Пиза) , A. А. Долинин (Мэдисон / Санкт-Петербург), B.А. Москвин (Москва) , Н .А . Струве (Париж) , Л. С. Флейшман (Стэнфорд) Дизайн се рии: Е.Л. Вел ьчинск ий Составление, научная редакция: М.Г. Та ла лай Издание осу щ ествл ено при поддержке гранта Президента Российской Федерации ©М.Г. Талалай, составление, науч ная редакция, 2006 © Авторы статей, 2006 ©Е.Л. Вельчинский, д иза йн, 2006 © Русский путь, 2006
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ Истор ия русской эмиграции в Италии, несмотр я н а зна чител ьно сть этого явления, до последнего времени бы ла изучена мал о. О течеств енны е и сслед оват ели прежде обходи ли стор оно й, по изв е­ стным причинам, эту тему, а когда она была «открыта», их внимание об­ ратилось преимущественно на крупные феномены — «русские» Париж, Берлин, Прагу. Вместе с тем интеллектуальные си лы российской э миг­ рации в Италии были относительно слабы и раздроблены, и здесь, в от­ личие, скажем, от Франции или США, не появилось сколько-нибудь значительных трудов по исто рии собственной диаспоры. Что к асает ся итальянских русистов, то они, уделяя внимание отдельным ярким лич­ ностям, до лгое время не касались в целом эмиг рантско й т емы — из-за ее сложности, малодоступности и распы ленн ости ар хиво в и т. д. Кро­ ме того, в Итал ии до недавнего времени доминировала так на зыв аемая «cultura di sinistra», то есть левая, весьма ид еоло гизир ован ная к уль ту­ ра, согласно установкам кото рой п ослеок т яб рьск ая э миграция рассм а­ тривалась как р еакционно е, консер ватив ное яв ле ние, не заслуживав­ шее серьезных усилий исследователей. В результате рабо т ы, посвящен­ ные росси й ск ой эмиграции в Италии, стали появляться тут ли шь в конце п рош лого века . Классическим трудом о преб ыв ании русских в И талии долгое вр емя оставалась книга патриарха итальянской славистики Этторе Ло Гатто, «Russi in Italia» («Русские в Италии») (Roma, 1971), рассматривающая, впрочем, почти исключительно XIXв., нес мо тря на то что Ло Гат то лично знал многих эмигрантов (а может быть , именно и по эт ой п ри­ чине: современники не казались ему д остаточно «историчными»). О некоторых эмигрантах, в первую очередь «парижанах», авторупомя­ нул и в книге «Мои встречи с Россией» (русск . пер.: М., 1994). Следую­ щим крупным истор иог раф ическим вкладом, п осле книги Ло Гат то, стал сборн и к статей «I russi е ГItalia» («Русские и Италия») (Milano, 1995) под редакцией Витторио Страды. Однако и это издание мало уде­ лило внимания чисто эмигрантской тематике (за исключением творче­ ства Вя ч. Иванова и О. Ресн ев ич ).
6 ОТ СОС ТАВИ ТЕЛ Я Первым специализ иров анны м трудом по русской эмиграции следу­ ет считать книгу маститого историка Анджело Та м борры «Esuli russi in Italia dal 1905 al 1917» («Русские изгнанники в Италии в 1905 -1917 гг.») (Bari, 1977). Любопытно, что судьбами российских революционеров- из гнан ников зан я лся и сследов ат ель, принадлежащий к кругам либе­ ральных католиков, — вероятно, такой отстраненный подход позволил е му создат ь объективную картину без какой-либо апологетики и пропа­ ганды. Неким п рол огом к по слеоктя брь ской э миграции стала книга его ученика, Антонелло Ве н ту р и , «Rivoluzionari russi in Italia. 1917- 1921» («Русские революционеры в Италии») (Milano, 1979). В н ей р а с ­ с мотр ена де ятел ьно сть революционеров-эмигрантов, по разным пр и­ чинам не вернувшихся на родину после событий 1917г., — резюме сво­ его исс ледов ания Вентури предложил для нашего сборника. После этих двух капитальных трудов, казалось бы, должна был а по­ яв ить ся цельная ка ртина по слерев олю ционно й эмиграции. Однако этого не произошло, и, учитывая сегодняшнюю крайнюю специализа­ цию ученых, вряд ли можно ожидать появления подобной монографии — наиболее продуктивными поэтому стали коллективные усилия иссле­ д ов ателе й. Начало такому подходу положил 5-й выпуск академической серии «Россия и Италия», озаглавленный « Ру сс кая э мигр ация в Италии в XX веке» (Отв . ред. Н.П . Комолова. М., 2003). С борн и к, подготовлен­ ный оте честв ен ными и итальянскими учеными под эгидой Института всеоб щей и стор ии (ИВИ) РАН , стал первой попыткой комплексного во ссозда ния кар тин ы русской эм иг рации в Италии вс ех периодов XX столетия: дооктябрьского (отрубежавековдо1917г.) и последующих тр ех «волн» . Кн ига , выявив степе нь изученности проблемы и сгруппи­ ров ав научные силы, в оп ред елен ной степени «проложила дорогу» на­ стоящему изданию. Оно появилось на св ет в результате международной научной ко нфе­ р енци и, ин ициир ов анно й и про вед енной 18-19 ноября 2004 г. Библио­ текой-фондом «Русское Зарубежье» в сотрудничестве с ИВИ РАН. В со­ став орг ко ми тета конференции входили: Н.П . Комолова, О .А. Кор ос­ телев, А.В. Окороков, Н.А. Ст рув е, М. Г. Талалай , Т.А. Кор ол ько ва (организатор и куратор проекта) и, у вы, ныне покойный Ю. Е. Карлов. Значительную помощь ее проведению оказал д ире ктор Библиотеки- фонда В.А. Москвин. Конференция, получившая гр ант П резид ента Российской Федера­ ции, присуждаемый для поддержки тво рческих прое ктов общенацио­ нал ьног о знач ения в области культуры и искусства, вызвала оп ред елен ­ ный резо нанс, в результате чег о при создании сборника появилось не­
От СОСТАВ ИТЕЛ Я 7 скольких новых интересных авторов. Разнообразие малоизвестных ис­ то рий, больших и малых, надеемся, нашло до стойн ое отр ажение на страницах нас тоя щей книги. Ко нференц ия, по своему жанру тяготеющая к устно-просветитель­ скому, имела и сюжеты, не нашедшие о траж ения в данном издании. В рамках конф ере нции в выставочном зале Библиотеки-фонда была раз­ вернута и экспозиция, посвященная композитору Л.В. Ивановой, из собран и я Музея музыкальной куль тур ы им. М.И. Глин ки. Прош ли и презентации книг: альманаха «Русско-итальянский архив» (Т . 2,3/ Под ред. Д. Рицци и А.Б. Шишкина),монографии«Наталья Правосудо- вич : муз ы ка в и з гн а ни и » (Больцано-Вена, 2003); звучали записи компо­ зиций Правосудович в исполне нии римского музыковеда В.М. Воско­ бойникова, тетралогии А.А. Кара-Мурзы «Знаменитые русские о Риме, Флоренции, Венеции, Неаполе» (В4 т. М. , 2001-2003) и других изда­ ни й. Это навело на мысль организовать для нашего сб орник а особый библиографический раздел, значительно расширивший и тематику, и кр уг а вт оров. Пользуясь случаем, выражаем благодарность администрации Прези­ дента России за финансовую поддержку пр оекта, а также всем колле­ гам Библиотеки-фонда «Русское Зарубежье» и ИВИ РАН, помогавшим как в организации конф ере нции, так и в подготовке сборника.
ВС ТУ ПЛ ЕНИЕ Изгнанник — старый персонаж европейской драмы. Уже Эсхилу бы­ ло ведомо то мительн ое душ ев ное состоя ние своих аф инс ких сограж­ дан из «проскрипционных списков», и он меланхолично писал, что «люди в изгнании питаются надеждой» . Ле онид из Таранта заявлял, что «жизнь в изгнании не есть жизнь» . Самое вели к ое произведение ита лья нской литер атуры о тмеч ено во многих местах гневом и обидой поэта, вынужденного покинуть родную Фло рен ц ию, ост ат ок жизни в осход я и спускаясь «по иным ступеням» . Из гнани е — яв лен ие, отно сящ ееся к и стор ии политической или религиозной власти. Сколько государственных деяте лей, писателей, философов, священников или простых верующих был и вынуждены покин уть родину. Ско лько государств сохранили в св оей памяти в о звр ащение изгнанников. Возвращение Генриха Тюдора, гр афа Рич­ мондского, положило коне ц в ойне Алой и Б елой роз ы, открыв в Анг ­ лии период политиче ской ст аби л ьн ост и , а разгр ом в 1746г. при Калло- дене другого Тюдора-изгнанника, «доброго» пр инца Чарли, обозначи­ ло окончательную потер ю независимости Шотландии. Современная Ро ссия помнит, как она встречала великого изгнанника А.И. Солже­ ницына. Не так давно ев ангелич еская община Фран кф урт а отметила теат­ рал ьно й постановкой прибытие в город в 1604 г. боль шой группы про­ тестан тов . Это б ыли французские гугеноты, котор ых не убедил Нант­ ский эдикт о в еро тер пимос ти, объ я вленны й несколькими годами ра­ н ее. Франкфурт, находившийся на гр ани банкротства, был чудесным образом возрожден благодаря таланту и предприимчивости переселив­ шихся французов — ремесл енников , купцов, мелких банкиров. Великое государство, С оед иненны е Штаты Америки, каждый год в Д ень благодарения в спо мин ает «отцов-пилигримов», высадившихся в 1620 г. на побережье современного Массачусетса. Они от пл ыли из го л­ ландского Лейдена, но происходили из Англии, где государственная Англиканская цер к овь пресл ед ов ала рели гио зны х диссидентов, не ус­ тупая в своей ярости ка т олическ им государям — преследователям про­ тестантов. «Пилигримы» у чреди ли на восточном берегу небольшие те­
Вступле ние 9 ократич еские общ ин ы, положившие начало новому национальному са­ мосознанию. Изгнание, таким образом, часто становится результатом выбора. На родине остаются те, кто прин имает установившиеся пол итические и религиозные режимы. Уезжают же те, котор ых заст ави ли , или те, кото­ рые считают, что родина человека — это его совесть. После Французской революции в из гнаннич естве происходят каче­ ственные изменения. Для ар истокр ато в , бежавших в Англию, Герма­ нию или Россию, выковано новое слово — émigré, эмигрант. Неко тор ые из них вернутся на родину, сделав ослепительную карьеру. Талей ран станет министром инос транны х де л и при Ди ре ктор ии, и при Н апо ле­ оне; граф П ров анск ий, б рат Людовика XVI, — королем Людовиком XVIII (номер XVII остался за дофином, погибшим на г ильот ине вслед за отц ом ). Огюст де Полиньяк правил Фра нцией К арла X вплоть до Июльской революции 1830 г. Луи-Филипп Орлеанский станет королем французов. Ряд «репатриантов» вновь эмигрируют, как, например, те же Карл X и Луи-Филипп . После итальянских выступлений 1821 г ., в осстания д екаб ристов 1825г., польской революции 1830 г. и «весны народов» 1848 г ., сопр о­ вождавшихся р епрессия ми, э мигр ация прев р атилас ь в массовое явл е­ ние, расп ред ели вш ись по излюбленным отныне резид енциям изгнан­ ников: Лондон, Париж, Цю рих, Мальта (для сицилийцев) , Н ью-Й орк (для особо горячих голов вроде Гарибальди). Именно с этого врем ен и берут начало две новые дисциплины: соци­ олог ия изгнания и ее психология. И з гнанники част о живут в одном и том же квартале, посещают одн и и те же кафе, ед ят в одних и тех же трактирах. Если их много — открывают книжный магазин, выпускают журнал, осн ов ыв ают издательство, клуб, землячество. И готовятся к возвращению. Кто-то надеется, чт о ти ранич еский режи м на родине об­ рушится под тяжестью собственных грехов. Кто-то готовит антиправи­ тельственный бунт. Кто-то агитирует общественность «новой родины» за вмешательство в дела «родины исторической». В атмо сфер е бесп р е­ рывных дискуссий о том, что случилось, иотом, что могло бы случить­ ся, форми руют с я ф ракции и вспыхивают споры в роде тех, что раз ъе­ динили Мадзини и Маркса. Нек отор ы е, устав от конс пираций, откры­ вают в се бе новые таланты, как Энрико Чернуски, вожак миланского бунта 1848г. и Римской республики 1849г.: в эмиграции в Париже он станет банкиром и коллекционером восточного искусства. XX столетие можно назвать и веком эмиграции . Н ебы вал ый русский исход из павшей империи продолжился бегством от коммунистических режимов Восточной Европы, в особенности после Будапешта 1956 г. и
10 Вступление Праг и 1968г. Бежали за границу и прот ив ник и К астро на Ку бе, и Пино­ че та в Чи ли. Бежали ливийцы о т тайной полиции Каддафи, иракцы от Саддама Хусейна, аятолла от шаха и иранцы от а ят оллы, последователи Далай-ламы и китайские интеллектуалы после Тяньаньмыня. По последним данным О ОН, число демократических прав лений в мире неуклонно растет. Может быт ь, и так. Но если судить по числу эм игра нтов , бежен ц ев и изгнаннико в, эта статистика нуждается в кор ­ рек тиро в ке. Серджо Романо, посол Республики Италии в СССР в 1985-1989 г г.
щественно- политическая и религиозная жизнь
Е.М. Миронова (Москва) Рус ское посольство в Италии Роль в формировании дипломатической системы антибольшевистского движения. Участие в жизни русской колонии Деят ел ьност ь З агр анич ного корпуса ро ссийско го им пер ато р­ с кого МИ Да после О ктя бр ьской революции мало изв естена не только шир ок ой публике, интересующейся историей Бело го дв иже ния и русской по рев о люцио нной э миг рации, но и про­ фессионалам-историкам. Е сли за последнее д есяти летие н еког­ да брошенная А. де Гулевичем идея «России, существующей за гра н иц е й », «России за рубежом» об ро сла р еальным и чер тами и собственной более или менее д етал изир ов анно й и стор ией, то институты, создавшие условия для ее осуществления, до сих пор находятся в т ени. Между тем русский заг ран ичн ый д ипло мат и­ ческий корпус в 1917-1921 гг. яв лялс я объединяющим фактором для различ ных о чагов сопротивления, возникавших внутри страны, а после око нчан ия Гражданской войны д иплома т ы, ос­ тавив в стор он е соб ст венные по литич еские вз гл яды и пр истр ас­ т ия, сумели встать над полит ическ ими разногласиями, подн я­ лись до квазигосударственного уровня и в отсутствии правитель­ ства дали всей э миг рации не кую структуру — Совещание п ос лов, которая поз в олила ей существовать как единому целому. По-ви­ димому, в той ст епени, в какой о Зарубежной России можно го­ ворить как о государстве без гра ниц, Со вещ ание послов рус ск о­ го зарубежья мы вправе рассматривать в к ачест ве его ми нистер ­ ства иност ранных дел. Посольство в Итал ии разделило судьбу всего русского загр а­ нич ного корпуса. Осно вные на прав лени я его деятельности бы­ ли общими для всех русских представительств. Но, помимо осо ­ бенностей, кото ры е существовали в каждой ст р ане, пред ст ави ­
14 Общественно-политическая и религиозная жизнь те льс тво в Ри ме выделялось те м, что возглавлял е го ст арейшина русского дипл ом атическо го ко рпус а — М .Н. Гир е. Дипломат, по­ луч ивш ий р анг ран ее други х, по традициям, существовавшим в ведомстве, имел преимущества перед коллегами. *** Пол ож ив шая ко нец исто рическ ому раз вит ию Российской им­ перии Февральская революция сохранила ст арый государствен­ ный аппарат. Не стало искл юч ением и Министерство ино ст ран­ ных дел, в целом благополучно пережившее это первое потрясе­ ние 1917 г. К Окт яб рь ской ре во люции дипломаты отнеслись резко о три­ цательно. Суть глоба льн ого п ерево рот а, прив несенного ею в ж изнь с тра ны, для них ск о нцен тр иров алась в принят ом II Все­ р оссийск им Съездом Советов постановлении о прекращении в ойны, заключении мира без аннексий и контрибуций и публика­ ции секр етных документов царской дипломатии. Кардинальные изм енения вне шне й по литики страны, вытекающие из этого по­ становления, бы ли неприемл ем ы для ди п лома тов «старой» шк о­ лы. МИ Д, как никакое другое министерство, к онс олид ирова нно и единодушно об ъяв ило забастовку и отказалось сотрудничать с нов ым правительством1. Русский заг раничный дипломатичес­ кий корпус, таким образом, лишился руководства, он должен был сам определить отношение к происходившим в стране собы­ ти ям и создать новую основу для своего существования. Посольство России в Итали и вст рет ило Октябрьскую рев о­ лю цию полнокровной орг анизац ией. Оно было одним из шести предст ав ит ельст в , име вш их во вре мя Первой миро во й войны ранг посольства2. В его финансовой ведомости значилось 22 по­ зиц ии, включавшие пя ть штатных дипло мат ическ их сотрудни­ к ов, церковный причт, консульских раб от ник ов в Риме, Генуе, Фл ор енци и, Неапо ле, Милане, Венеции, Бари, отд ельн ой стать­ ей выд е лялис ь де ньги на со держ ание храма в Риме. Во згла в ляв ший посол ьст во в Риме Михаил Ник ол аевич Гире был с ыном м инист ра и ност ранн ых дел Российской импе р ии Николая Карловича Гирса (1882-1895). Карьерный дипломат, «плоть от плоти» МИДа, в молодос ти в течение семи лет он фак­
Е. М. Миронова 15 т ич ески был личным секрет аре м своего отца. В дальнейшем ра­ бота л в Америке, на Дальнем и Б лижне м Востоке, руководил миссиями в Европе. В ведомстве имел репутацию ч елов ек а боль­ шого и разно стор онн его дипло мат ическ ого опыта, профессио­ нал а безупречной стар ой школы, знакомого со всеми та йна ми мин истер ства . На заграничной р аб оте, по мн ению коллег, М. Н. Г ире выделялся об разц ов ой испо лнит ельност ью и необык­ нов енной осторожностью. Комплимент, однако, двусмыслен­ ный, означавший, что они отказывали ему в само сто ят ельно ст и и инициат иве. «Гире казался, — писал оди н из мо лоды х сотруд­ нико в МИДа России, — человеком оче нь скрытным, хитрым дипломатом-византийцем, он не был популярен среди наших с лужа щ их»3. Советником посольства был И .А. Персиани — о пыт ный диплома т и композитор-любитель. Развитие событий на родине поставило посольство в Ит алии в цент р де ятель ности заграничного дипкорпуса. Пр едст ави тел и России за гр аницей были одина к ово возмущены с обы тиям и, про из оше дшим и в Пет р огр аде. Тем не менее никому из них не пришл а в голову мысль о необходимости сложить пол номо чия и уйти в отставку в связи с неприемлемостью прише дше г о к влас­ ти правительства. В нояб ре 1917г. межд у посольствами и миссиями произошел оживленный обмен мнениями по вопросу их дальнейшей деятель­ ности, приведший к достигнутому во второй полов ине месяца со­ глашению «продолжать деятельность без всяких сношений с Пет­ роградом...»4. Формально главой Совещания послов стал человек, во все не имевший опыт а дипломатической работы, яр кий поли­ тический деятель, прекрасный оратор, о дин из руководителей ка­ детской партии В.А. Маклаков, назначенный Временным пра ви­ тельством послом в Париж. Вид имо , на э том основании до сих пор в ист ор ио граф ии он рассматривался практически как едино­ личный руководитель действий русской дипломатии в конце 1917-1918 гг. Однако знакомство с документами т ого периода, в частности с его перепиской с М. Н. Ги рсом , показывает, что роль последнего была незаслуженно принижена. Кандидатура М .Н. Гирса в качестве руководителя Совещания п ослов бы ла выдвинута несколькими видными деятелями дип­ корпуса, однако как его репутация, так и пре д ложе ние В.А. Ма к­
16 Общественно-политическая и религиозная жизнь лакова создать координационный орган, не предусматривавший руководства, ог рани чив ав ший сво ю ко мпе т енцию выработкой согласованных ре шени й, п ривел и к тому, что определяющим в к онечно м ит оге был пр изнан не л ичност ный, а географический ф актор . Париж был удобнее и в качестве «центра, где все более и более сосредотачивалась полит ическ ая деятельность союзни­ к ов »5, и потому, что располагал развитой сетью телеграфных ли­ ний, позволявшей наладить оперативную связь. Со своей сторо­ ны, М.Н. Гире по тор оп ился загасить наро жд ав шийс я внутри дипломатического корпуса конфликт, высказавшись в этой связи в высшей ме ре дип ло ма т ично: «Обмен мнений с нашими пред­ ставителями за гр аницей, — писал он 11 (24) ноября 1917 г.,— имеет целью установление общих т оч ек зр ения на события в Рос­ сии и вытекающей отсюда согласованности по мере возможнос­ ти нашей деят ел ьност и на местах. Такой обмен не налагает ника­ ких обязательств и не ст ремит ся создать демонстративную орга­ низацию, поэтому впо лне прис ое диняю с ь к мнению нашего посла в Париже, что нет надобности в каком-либо руководстве»6. Итак, менее чем за месяц загр анич ный корпус российского МИДа четко с фор мулиро ва л с вою поз ицию и создал времен­ ную , до оформления на родине «приемлемого» правительства, фо рму своего существования — коо рд инацио нный цент р в виде Совещания п ос лов, или Совета послов (в документах той эпохи употребляются оба эти наз вания) . Отказавшись от властных полномочий, стар ейш ина дипкорпуса свою ответственность в ход е р аз верт ыв авш ихся событий ощущал в по лной мере и ини­ циативу из рук не выпускал. Он ос обе нно беспокоился о е динс т­ ве дей стви й диплом а то в. Им енно из Италии шли в 1918 г. пр и­ зывы об ор га низации вс треч послов для выработки обще й ли­ нии поведения. «Ввиду крайней желательности вполне сговориться с Ва ми относительно да льне йше го нашего образа де йств ий, я предполагал бы съездить в Париж на 48 часов , — на­ стаивал М .Н. Гире в д екаб ре 1917 г. — В случае Вашего согласия, б ыло бы поле зны м вызвать к этому же вр емени Набокова из Лондона и, быть может, Стаховича из Ма др ида »7. Насколько мож но судить по документам за период «безвластия», то есть за то время, когда дипкорпус никому не под чинялс я, в Париже име­ ли место две так ие встречи8. Одна из них состоялась в середине
Е. М. Миронова 17 декабря 1917 г. ,9 другая — по-видимому, в начале декабря 1918-го. Ее созыв представлялся старе йшине столь с ро чным, что он ре­ шил не дожидаться пр иезд а по сланник ов в Шв еции и Греции, соответственно К.Н. Гулькевича и Е.П. Демидова, в ыраз ив по­ же ла ние лишь об участии в совещании находившихся в Париже A. П. Извольского и В.Н . Штрандтмана10. М.Н. Гире активно спор ил с В. А. Маклаковым по пол итич ес­ ким проблемам, в частности, их мне ния кардинально разошлись в вопросе об отношении к возможной интервенции Японии в Си­ бири. Так , посол в Ри ме опасался из о лиров анного выступления Токио, настаивал на том, что истинной его целью является захват Сибири до Иркутска, а предложенной союзниками гарантии п ол­ ного вывода японс к их войск по достижении победы недостаточ­ но , «и это не сможет устранить враждебного отношения населе­ ния»11. «Совершенно разделяю В аше мн ение о необходимости японской экспедиции, — писал в сво ю оч ередь п ослу в Токио B.А. Маклаков. — Дав но принимаю меры в эт ом смысле»12. Посол в Ита лии считал, что роль дипкорпуса должна быть бо­ лее активной в разворачивавшихся событиях, и предлагал согла­ сованные шаги, кото ры е можно было бы предпринять в це лях защиты интер есов России. Опу блик ова ние Л. Д. Троцким сек­ рет ных договоров вызвало р езкий пр отес т в заграничном дип­ корпусе. Не согласовывая ни с кем св оих дейст вий , посол в Вашингтоне Б.А. Бахметев подал правительству САШ13 ноту, выражающую возмущение действиями прав ител ьств а б ольше ви ­ ков14. М.Н. Гире о добр ил действия коллеги и, стремясь оста­ ваться лоял ьным по от ношению к главе Совещания п ослов , выразил го то вно сть последовать его приме р у в случае, если по­ следний сделает «таковое же сообщение французскому прави­ тельству»15. Развивая свою мысль, он п ис а л: «Считаю крайне же­ лательным, чт обы пред ст ав ит ели русской д ипл омат ии за гр ани­ цей о днов ременно с этим протестом выступили с публичным коллективным заявлением, клеймящим это опубликование и от­ рицающим за л ица ми, в ременно захватившими власть в Петро­ граде, право нарушать [обязательства] , с в язы ва ю щие Рос с ию с державами Согласия. Та ков ое з аявл ение им ело бы главным об­ раз ом целью поддержать честь Р оссии»16 . Текст дек ларации М.Н. Гире пред лагал сос тав ить В.А. Маклакову, сама акц ия,
18 Общественно-политическая и религиозная жизнь та ким образом, пошла бы от его имени. Однако не успевший в связи со св ерж ением В ременного прав ит ельст в а в ручи ть с вои верительные грамоты посол в Париже в этот период чувствовал себ я на своем посту не совсем уверенно. Он отказался следовать при мер у Б.А . Бахметева. «Всяким заявлениям и протестам про­ тив большевиков я сочувствую и содействую, но ду маю, что они не должны исходить от д иплом ат ическ их пред став ител ей»17 . Что касается идеи М.Н. Бирса об общем выступлении, то, по мнению В.А. Ма кл а ков а , «коллективность заявления подорвала бы его значение как акта должностного лица как такового в пре ­ дела х его о бычных отношений к правительству, при коем оно аккредитовано»18. Стоит ли говорить, что ситуация была совсем не ор дин арная . По луче нный о пыт охладил стр емление стар ей­ шины дипкорпуса согласовывать свои д ейст вия с главой Сов е­ щания послов. Так, когда осенью 1918 г. в посольство в Риме обр ат ил ись п ред став ители бюро созд анной русскими в Итал ии Лиги воз ­ рождения России и а лья нса с союзниками (Ligue pour la rege­ neration de la Russie en union avec les Allies)19, он нашел возмож­ ным д ейств о вать самостоятельно. Ч лены э той орг ани зации выражали возмущение и беспок ойст в о кровавым террором, раз­ в язанн ым большевиками против «лучших сил общества»20 и пр оси ли посла «взять на себя инициативу приглашения всех д ипл омат и ческих пред став ител ей з а г раницей выступить совме­ стно пер ед Союзниками и нейтр альным и державами с целью под ня ть во прос об объявлении большевистских вожд ей стоящи­ ми вне закона (выделено в тексте . — Е.М.) и лично ответственны­ ми за все преступления, кото ры е ими ныне совершаются под ви­ дом борьбы за по литич еские идеалы»21. Когда М. Н. Г ире с ооб­ щил об эт ом В.А. Маклакову, последний выдвинул целый ряд соображений юридического х ар актера против такой акции и ре ши тельн о возражал пр отив оф ициа льно й ин ициати вы дипл о­ матического корпуса22. Однако на этот раз старейшина корпуса не отказался от своего нам ер ения. 14 сентября (1 октября) 1918г. он передал ноту соответствующего содержания министру и но странн ых дел Ита лии, с ообщи л ее содержание 30 иностран­ ным пред став ит ельст в ам в Риме и ц ирк уляром предложил всем пр едст ав ит елям России последовать его пр им ер у23. Справедли­
Е.М. Миронова 19 вости ради надо признать, что инициатива посольства в Риме не имела прак т ическ их ре зульт а тов — правительства, сначала нейт­ ральных государств, а пот ом и держав Согласия отказались ли­ шить большевиков права убежища24. Однако представляется, что противоречия между послами в И талии и Ф ранции бы ли вы­ званы в знач итель ной степен и раз личным под ходом к роли дип­ ломатического корпуса в р азв ор ачивав ших ся событиях. Вся дея­ тель ност ь М.Н. Гирса и этого периода, и б олее поз дне го бы ла направлена на п овы шение знач ения и рол и д иплом атич еск ог о ведомства, закр еплен ие его поло жения и имиджа в представле­ ниях, прежде всего, е вр оп ейских правительств. В.А. Маклаков же, скорее, использовал пред ост ав ленны й ему высокий пос т и номина льно е рук оводс т во Совещанием пос лов для вл ияния на внутреннюю политику антибольшевистского движения. *** Столкнувшись с бескомпромиссной п озицией аппарата МИДа в Петербурге, большевистское правительство в лице Л.Д. Троцко­ го 17 (30) ноября 1917 г. обра т илос ь непосредственно к р усс ким представительствам за гра нице й с предложением работать под руководством советской власти на основании платформы II Все­ российского Съезда Советов, то ес ть пров одит ь пол итику , на­ правленную на скорейшее заключение мира. Не желающим со­ трудничать предлагалось отстраниться от работы и сдать де ла тем из низших слу жащих , кто останется на службе25. М .Н. Гире предвидел такой пов орот событий и еще в конце ок тя бря в ли ч­ ной телеграмме В.А. Маклакову (копии ее были направлены в Лондон и Вашингтон) пи сал : «Полагаю не давать движения про­ граммным указаниям, мо гу щим поступать от большевиков»26. По- видимому, опираясь на состоявшееся ранее соглашение послов, В.А. Маклаков предложил заграничному дипкорпусу не приз на ­ ват ь Л.Д. Троцкого министром иностранных дел, имеющим пра ­ во требовать ответа, а распоря жения его игнор иров а ть . Р усско е посольство в Италии твердо придерживалось этой позиции:«По­ луч енну ю мною циркулярную телеграмму Л.Д. Троцкого о п одчи­ нении его полит ик е оставляю без от ве та», — отозвался 26 ноя бря (9 декабря) М. Н. Гире27. Так же поступал он и в дальнейшем28.
20 Общественно-политическая и религиозная жизнь Глав ы рос си йских пред ст авит ельст в за рубежом пр иня ли эту поз ицию . Единый фронт н аруши ли лишь временный пов ерен ­ ный в И спании Ю. Я. Соловьев и по в ерен ный в Португ али и ба­ рон П. Л. Унгерн-Штергерн29. «Я сооб щи л итальянскому прави­ тельству, что вследствие Вашей телеграммы Троцкому римское посол ьст во пр екра щает вся кое с ноше ние с Ва м и»30, — телегра­ фировал М. Н. Ги ре в Лиссаб он и циркулярно. Он также заявил властям, что по д елам Испании об ща ется с назн ачен ным А .Ф. Керенским, но не успевшим в ручи ть с вои верительные гра­ мот ы М. А. Стаховичем, а не со скомпрометировавшим себя Ю. Я. Соловьевым31. В ответ на бойкот заграничного дипкорпу­ са 26 декабря 1917 г. Л.Д. Т роцк ий издал прик аз об увольнении всех дипломатических представителей со своих постов «без пра­ ва на пенсию и пос т упле ния на какие-либо государственные д олжн ост и»3 2. С точки зрения закона, прервав отношения с существовавшей в России властью, а ни ка кого другого правительства, кро ме Со­ вет а Нар одны х Ком иссар ов, в конце 1917 — начале 1918 г. в стра­ не не существовало, посольства и миссии должны бы ли сдать де­ ла и закрыться. Д ипло матич еское п редст ав ител ьств о не может никого не представлять. Однако в то время и дипломаты, и боль­ шинство прав ит ельст в ев р опей ских стран считали, что про изо­ шедшее в России недоразумение должно в скором времени раз ре­ шиться новым переворотом или, по к рай ней ме ре, созданием ко али цион ног о пр ав и тель ст ва 33, а потому неразумно в угоду «предателям-бунтарям» разрушать отлаженный механизм (пре­ рывать отношения с «нормальным» представительством). В сло­ ж ив шейся ситуации был выход, который подсказывала диплома­ тич еская практика, — мож но было «законсервировать» предста­ вите ль ства, «понизив» их уровень, передав руководство «поверенным вделах». Но против такого решения резко высту­ пил М .Н. Г ире. Его п озици я с толь четко отражена в телеграмме от 9 (22) января 1918 г., что позволю себе привести ее здесь поч­ ти полностью: «...продолжаю находить, что пок а ино ст ранные государства не пр изна ют большевиков, нам следует оставаться на своих постах. Ес ли положение трудно, то тем боле е оно будет тяжелое для по вер енно го в делах. Передача Миссии последнему бы ла бы первым шагом к ослаблению нашей деятельности по за­
Е.М . Мирон ова 21 щит е и нтересо в России, ка кову ю д ея тельн ость следует всеми мерами под де ржи ва т ь»34. Д ипломат осо бе нно настаивал на пе­ редаче этой телеграммы цир к уляр но вс ем представительствам. Оп ирая сь на «выжидательное», по его собственному выраже­ нию, от нош ение итальянского правительства к событиям в П ет­ рограде, М .Н. Ги ре еще в конце октяб р я 1917 г. для се бя ре шил продолжать «по мере возможности деятельность представителя и защитника интер есов России и ее гра жд ан в Ит алии»35. В по­ следующие месяцы он прилож ил немало усилий для того, чт обы придать твердости своим коллегам и убедить их не покидать сво­ их постов36. Начало 1918 г. бы ло чрезвычайно тя же лым для «мятежного» дипкорпуса, он в полно й ме ре ощутил зыбкость своего положе­ ния. Англичане ве ли переговоры с М.М . Литвиновым37, из Ру­ мынии прихо дили сведения о том , что будто бы больше ви к и принудили весь состав старой миссии выехать из Ясс в Рос­ сию38. Весной Лондон без предупреждения перестал пропускать шедшие по его каналам шифрованные т елеграмм ы русских пред став ител ей и предложил Ф ранции последовать своему при­ меру. Пар иж с очувс тв ия этому шагу не выказал, однако и от по­ мощи ру сс ким в р азре шении конфликта с англичанами уклон и л­ ся39. Неуверенность и беспокойство з аст авля ли «поддерживать все элементы порядка, где бы они ни проявились». М.Н. Г ире по­ ощрял Италию развивать отношения с созданной на Украине Ра­ дой и считал необходимым для д ипломат ическ ог о корпуса орга­ низацию пост оя нных с ноше ний с Тегераном и Яссами и через них — с Украиной и Кавказом40. В декабре 1917 г. за границу стали отправляться дипломатиче­ ские миссии нов ого большевистского правительства. Тр ев ож­ ные запросы о т ом, что делать в случае, е сли в страну прибудут миссии больше ви ков , пр иходили из Греции, Ис па нии, Япо ­ нии41. По настоянию коллег в начале февраля 1918 г. М .Н. Гире все же рассмотрел вопр ос о пор ядк е действ ий при необходимо­ сти закрыть пос ольс т во. В э том случае он пре дпола га л сжечь шиф ры, «весь секретный архив, а также вс е, с чем почему-либо нежелательно дать возможность ознакомиться какому бы то ни бы ло правительству, хотя бы дружественному». Те ку щие дела и посольство он предполагал сда ть «на хранение одной из друже­
22 Общественно-политическая и религиозная жизнь ственных держав и лишь в к райнем случае итальянцам»42. Впро­ чем, большинство ст ран, не пр изнав советское правительство, ни в какие отношения с ним так и не вступило, другие, допустив на свою территорию миссии больше в ик ов, пр одол жа ли сотруд­ ничать и со ст арым и посо льс т ва ми. Итал ия относилась к пер ­ вой группе. Положение русского посольства здесь было достаточно про ч­ но. По сле пор аж ений на фр он тах мир ов ой во йны 1917 г. , в об­ становке в есенн его на ст упле ния немцев 1918 г. оф ициаль ный Рим был обременен собственными пробле ма ми и не спешил раз­ б ирать ся с вопросами закон ности или не зак онно сти пребыва­ ния на его территории рус ск ого представительства. Внимание об щест вен ного м нения в с тране также бы ло прик о вано к театру в о енных действий. Минист р ино странн ых дел Сонино п родол ­ жал встречаться с М.Н. Гирсом как с о фициальны м представите­ лем. Пра вите льств о не с пе шило с приз нанием советской влас­ ти, а его минист р и но стран ных дел не од обр ял заигрывания Лондона с М.М. Литвиновым. В январе 1918 г. посол сообщал в Париж, что в И талии не поднима лс я во прос о приезде предста­ в ителя большевиков, что Со нино не меня ет своего негативного отно ш ения к новому русскому правительству43. Ли шь в конце 1918 г. М. Н. Гир е смог конст атиро ва ть, что вс тр ево женно е про­ явлением большевизма в Германии и Австрии «общественное м нение И талии нач инает снова проявлять интерес к русским де­ лам»44. В этой связи он не медля ни минуты разрабатывает план га зетно й ка мпа нии и исхо дит при эт ом не из абстрактных пре ­ краснодушных по нятий «союзнического долга» и братской по­ мощи, а из реальных, хо тя и не таких красивых, внутренних ме­ хан измо в международных отношений. «Стараемся путем пропа­ ганды в печат и утвердить его (итальянское общество. — Е.М.) в м нении, что большевистская опасност ь растет, и убе дит ь немед­ ленно и эне рг ично помочь нам в интересах всей Европы уничто­ ж ить наших большевиков, — писал он в ноябре 1918г. — Затем доказываем, что Германия в будущем, вероятно, опять создаст крупную политическую и военную и экономическую силу. По­ этому не об ходимо способствовать созданию надежной и силь­ ной России, которая восстановит угр озу проти в Германии с восто­ ка.,. (курсив мой. — КМ.)»45. Однако помня, что Италии прид ет ­
Е.М. Мир онова 23 ся считаться с мне ние м большинства ее союзников по миро во й войне, о чем он писал еще в начале года46, М.Н. Гире указывал на то, что «кампания может принести пользу, лишь если она бу­ дет вестись также во Ф ран ции и Англии»47. *** Вес ь 1918 г. представительства жили в состоянии тревожного ожидания. С Р одины приходили пугающие изв естия о д ейств и­ ях больше ви ко в и часто противоречивые св едения о зар ож де­ нии соп ро тив л ения им. П оло жение ед инств енно й орг анизац ии сохранившейся с дореволюционных времен, а потому имеющей возможность апеллировать к пр еем стве нности, — орг анизац ии действенной, находящейся в н епо средст в енном контакте с по­ л ит ическ ими кругами стран, без помощи кото ры х в си лу сло ­ жившихся обстоятельств Белое дв ижение бы ло бессильно, дава­ ло ди пл омат ическ ой системе б ольшое в ли яние на процессы, проходившие внутри России. Дипломаты напряженно изу ча ли данные о возникавших в Си­ бири антибольшевистских правительствах, пытаясь понять, какое из них имеет реальную силу, позволяющую ставить вопрос о при­ знании его всероссийским вну три и вне страны. Э тот вопрос осо­ бенно активно обсуждался в переписке В.А. Маклакова с Б. А. Ба х- метевым. (Связь с югом России была затруднена военными дейст­ виями в Турции и установилась лишь в конце 1918 г.) Активно у ча ство вал в его рассмотрении и М.Н . Гире. Так, в июле 1918г. он писал В. А. Мак лак ов у: «Разделяю мнение Набокова об абсолют­ ной необходимости объединить различные сибирские правитель­ с тва в общей антигерманской и антибольшевистской ак ци и... »48. В сентябре того же года он вернулся к это му в опрос у, сообщив од­ новременно, что Италия сл еду ет политике великих держав в с во­ ей р ус ской политике. На необходимости выработки общей пози­ ции в отношении возникавших в России правительств М.Н. Гире настаивал на совещании послов в н оябре 1918г.49. Не подчинивш ис ь петроградскому правительству, прерв ав связь с Родиной, представительства за рубежом, естественно, перестали получать содерж ание из России. Посл едняя р егуляр­ ная прис ылк а ден ег по смете из м инистер ства имела место в
24 Общественно-политическая и религиозная жизнь конц е 1917г. Однако за гр ани цей бы ли размещены крупные де­ неж ные ф онды, пр инадл еж авш ие русской казне. В частности, в 1917 г. ми нистерств о , «очевидно предвидя затруднения в буду­ щем в ас сиг нов ании и переводе денег, перев ел о в посольство (посольство в Италии. — Е.М .) дов оль но б ольши е суммы, всего 600 тыс . лир без специал ьно го пред назн ачения. Эти деньги бы­ ли з аписан ы в переходящие сумм ы и хр анили сь на счетах по­ сольства»50. Вопрос об организации централизованного финан­ сирования представительств во зник сразу пос ле создания Сове­ та пос ло в, в дек абр е 1917 г. Посол в Лондоне К. Д. На бок ов провел пер его во ры с Русским пр авит ельст в енным комитетом в Лондоне, ко тор ый в ыде лил средства на эти цели. Посольство в Р име стало единст в енны м, успевшим получить, вследствие опе­ р ати вно пре дст ав ленны х смет, из эт ого и сточ ника суммы , при ­ читавшиеся ему за январскую тре ть 1918г. Затем англичане сек­ вестировали хр анив ш иеся на их территории русские фонды. В 1918 г. посольство получило от русского Военно-заготовитель­ ного упра в ле ния в Ита лии 402тыс. 232 лиры52 чентезимо. Эта сумма не удо вле т в орила всех нуж д д иплом ат ическ их учре жде ­ ний в Ит али и, поэтому посо л, благодаря достигнутой межд у гла­ вами предст ав ит ельст в договоренности об ис польз о ва нии на­ личного запаса к азенны х сумм под ответственность гл ав мис­ сий, и в 1918-м, и в 1919 г. во с полнял недостаток средств за счет денег, лежавших на счетах посольства51. Эта пным в жиз ни р усских дипломатических пр ед с тави­ тельств стало начало 1919 г. В ноябре 1918 г. в Омске к власти пр ишел адмирал А. В. Колчак, кото ро го заг ран ично е представи­ тельс тво поддержало и ск лонило А .И. Деникина, а поз дне е и других лид еров антиб оль шевист ск ог о д виж ения к приз нан ию его в качестве верховного правителя, а его правительство —в ка­ честве всероссийского. В начале янв аря 1919 г. правительство Колчака предложило начальнику управления иностранных дел в Особом совещании Юга Р осс ии5 2, бывшему царскому министру иностранных дел С.Д . Сазонову воз глав и ть МИД Омска. С ооб­ щение об эт ом застало политика в Риме, откуда 14 января 1919 г. он телеграфировал в О мс к: «Ввиду полного политического еди­ ном ыс лия, я принима ю п ост Министр а и ност ра нных де л Омско­ го прав ит ельст в а, сох ра няя должность Управляющего Отделом
Е.М . Миронова 25 внешней по лит ики в Ос обом Совещании при Добровольческой и оставляя за себя на юге Нер атов а»53. Та ким об ра з ом, жизнь и деятельность посольств вошла в боле е привыч ную колею. 8 фев­ ра ля 1919 г. колчаковский МИД запросил от пред ст авит ель ст в да нные об их личном составе и сметы на текущий 1919г., а так­ же сведения о суммах, недо пл аченных за предшествовавшие 1917и1918г г. Сведения бы ли собраны и переп рав лен ы в Омск, однако фи нансо вы е пр обле мы миссий, в частности посольства в Риме, на эт ом не завершились. 11 апреля 1919 г. С .Д. Сазонов уже не в первый раз жаловался в минист ерст в о: «Отсутствие средств став ит наши представительства в кр айне тяжелое, да же безнадежное поло же ние . В Лондо не, напр име р, все деньги и кредиты иссякли с 1-го апреля, в таком же по лож ении Ри м ... »54. В конце месяца, не найдя другого пу ти вы хода из кризиса, ми­ нист р разрешил послу в Италии прибе гнут ь к частному займу55. Пр обле мы с ф инанси ро ван ием дипломатических учр е жд ений бы ли вызваны нехваткой у Омского пр ав итель ства ин остр ан­ ной ва лют ы. Испыт ыв ая затруднения с финансированием собственных уч­ реждений, диплом ат ы, тем не менее, не оставались равнодуш­ ными к тяжелому положению соотечественников. О рг аниза ция помощи лишившимся средств к существованию людям стала важной составляющей работы посольства на вс ем пр отя же нии его по рев ол юцион ной д еят ельност и. Фраза К .Д. Набокова о том, что при старом реж име представлявшие в ос нов ном прави­ тел ьст венны е интересы посольства и миссии для соо течес тв ен ­ ников «родным островом» в чужой земле не служили и бы ли от­ го рож ены от прож ива в ших в ст ране согр аж да н5 6, стала расхо­ же й. Од нако справедлива о на, по-видимому, не во всем. Последний п риня тый импе ратор ско й вла с тью документ, опре­ делявший функционирование Министерства иностранных дел — «Учреждение 1914 г.» — среди задач ведомства фиксировал заботу о «защите интересов и всесторонней поддержке русских подданных за границей»57. В Ит а лии эта практи ка сложи ла с ь д а­ же ранее ее узаконения. Апе ннинс к ий п олу ост ров давно и хорошо знаком русским. Здесь завершали и п ополня ли с вое образование, сюда пр иезж а­ ли лечит ься , дов оль но больш ой пр оцен т пен сио нер ов пр едпо ­
26 Общественно-политическая и религиозная жизнь чит ал здесь «доживать» свои дни, многие ар исток ратич еские се­ мьи имели собственные виллы. Тем не менее русская к ол ония в Итал ии, хот я и нос ила налет аристократизма, отнюдь не бы ла ли шена де мо кр атич еско го элемента. Ст рана бы ла гор аз до до­ ступнее, чем это може т теперь показаться. Основную ма ссу при­ езжающих составляли люди ср еднего достатка. Импе рат орск ое посо льст в о в Ри ме не тол ько не отгораживалось от соо течест­ венников, но проявляло о них действенную заботу. Еще в начале XX в. русс к ий консул в Ри ме Л.В. Иславин выступил с ини циати­ вой соз д ания «центра для объединения русского общества на не йтр альн ой почве» в ви де обще дос т уп ной чит а льни. При этом он ис ход ил из того соображения, что «желательно предоста­ вить люд ям приезжим, располагающим только неуютной обста­ новкой с ре дних го ст иниц, п риют для отдохновения и воз м ож­ ность ознако мл ения с пос ле д ними из вест иям и из России, кото­ ры ми они пользовались бы в часы, свободные от осм от ра римск их д ос топр имеч атель нос тей»58. Ин ициатив а Л. В . Ислави- на на шла поддержку со ст ор оны русского посла в Риме А.И. Не­ лид ова . Он же принял на себя покровительство и общее руко­ водство читальней, непо сре дств енно е упра в ле ние делами было возложено на консула. Забота о библиотеке отныне легла на дип­ л ом атич еских пр ед став ителе й. В к онце 1920-х гг. заведующим чи тальн ей был последн ий русский консул в Ри ме — Г.П . За бе лло. Отказ Совета На ро дных Комиссаров от все х финансовых о бя­ зательств предыдущих правительств означал, в том числе, и пре­ кращение выплаты пенсий. Это поставило многих соотечествен­ ник ов за рубежом в безвыходное положение. Уже в де ка бре 1917 г. М.Н . Гире поднял э тот воп рос перед коллегами по дипк ор­ п у су 5 9, просил посла в Лондоне возбудить вопрос о кредитах на п енсии и пос об ия для неимущих русских пе ред английским правительством60. К.Д. Набоков, уклонившись от обсуждения проблемы с местными властями, предложил «начальникам дипло­ матических у ст ан о вл е ни й », принимая во внимание условия не­ пр е одо лимой силы, использовать в этих целях под с вою ответст­ венность «свободные» суммы , имеющиеся в их распор яжении 61 . В начале 1918 г. в Р име на виа делле Колоно т те, 2762 был со­ з дан К омите т по ок аз анию помощи русским в Италии, однако он не располагал не обх одимым и для поддержания соо течест­
Е.М. Мир онова 27 ве нник ов средствами и об рат ился за п ом ощью в посольство63. В мае 1918 г. между комитетом и посольством бы ло достигнуто соглашение, по к от орому М .Н. Гире взял на себя о тв етств ен­ ность обратить на ходив шийс я в распоряжении посольства в Ри­ ме капитал Ко митета помощи русским в оенно пленн ым на де ло помощи русским в Ит алии. В це ля х наиб олее рационального ис­ пользования средств все поступавшие пр ош ения о ссу дах и ас­ с игно ва ниях должны б ыли рассм атр иват ься на заседаниях ко­ митета при участии к ома ндир ова нных послом сотрудников по­ сольства. Н епос ред стве нный тр уд выдачи по собий вз яли на себя русские консульские учре жд ен ия в И талии , ко тор ые в свя­ зи с этим должны был и: 1) пересылать все поступавшие проше­ ния в Р им, 2) завести особую отчетность , 3) собирать расписки за выпл ач ен ные суммы64. По поручению М.Н. Гирса в заседани­ ях комитета участвовал Б. С. Серафимов, в августе месяце его за­ менял А.Н. Крат иро в. Работал комитет активно: только в июле п рошло не менее пят и его заседаний, на котор ых бы ли при нят ы ре ше ния об ок аз ании пом ощи не менее 136 соотечественникам. В июне при поддержке посольства ко мит ет для самых нуждаю­ щихся русских «римлян» организовал столовую65. Уже перв ые совместные мер о прия тия ко митета и посольства вы зв али гор яч ий отклик в колонии. «Вчера я получил письмо от нашего генерального консула в Риме касательно исполнения об­ ращенной к Вашему Высоко Превосходительству мое й про сьб ы о выдаче мне пос об ия в счет пе нс ии, — писал М .Н. Гирсу 24 мая (6 июня) 1918 г . пенси онер Казакевич. — П риношу Вам сво ю ис­ креннюю и глу бок ую благодарность за оказанное Вами участие к мо ему настоящему печальному положению, в котором я очут и л­ ся благодаря горестным политическим событиям в России. По­ ми мо материальной с т ороны. .. я чувствую в то же в ремя и его нравственную сторону, ко т орая з аст авл яет меня сознавать, что несмотря на те пер еш нее поло жение дел в России, мы, русские, не являемся за гр аницей какими-то з аб рошенным и на произ во л судь бы и з лого ро ка о динок ими людьми, а по-прежнему пр одол­ жаем сохр анят ь плодо тв орную органическую связь межд у со­ бою, выражающуюся ныне , меж ду проч им, в поддержке наших общих и отдельных и нтересо в теми нашими представителями, которые и прежде служили с честью нашей ро ди не. .. 66».
28 Общественно-политическая и религиозная жизнь В скором времени стало ясно, что прост ая раздача денежного в спомо щест в ов ания неминуемо пр ивед ет к банкротству всего мероприятия. П редв осхи щая последующую практику эмигрант­ ских учреждений, ком итет создал Бюро труда, которое оказыва­ ло п одде ржку в о р гани зации русских п ред прия тий. Т ак, в октяб­ ре 1918г. ко мит ет компенсировал средства, затра ченн ые на ор­ ганиз ацию шв ейно й ма ст е рской на Капр и и игрушек в Риме67. Выдачу пособ ий лишь самым нуждающимся М .Н. Г ире не рас­ смат рив ал как нормальную практику. Сам он считал, что дело помо щи пенси онер ам удалось наладить ли шь с ок тяб ря 1918 г ., когд а в Милане при ближа йше м учас т ии р оссийск их посольства в Риме и консульства в Милане бы ла организована Касса ссуд и вспомоществований русским в Италии (Cassa di Prestiti е Soccorsi ai Russi in Italia). Это пр ед прия тие, открывшееся на средства, соб ранн ые путем подписки межд у итальянскими бан ­ ками, име ло целью о казание кредита следующим категориям русских под да нных, проживавших в И т алии: пе нсио нер ам, владеющим имуществом в И талии или в России, и больным, об­ ладающим некоторой кредитоспособностью. Эти катего ри и впоследствии от па ли. Вначале касса выдавала пенсионерам пр и­ ч ит ающ иеся им пе нсии п олнос т ью, но в дальнейшем, по мере истощения сумм, собранных при ее учреждении, и ввиду полной нев оз м ожно сти изыскать новые средства для попо лнения ка с­ сы, по следняя начала выдавать пенсионерам ссуды , постепенно уменьшая их в р аз мере. В июле 1919 г. пенси онер ы получили л ишь 50% пенсии. В конц е же сентября касса должна бы ла окон­ ч ател ьно закрыться в свя зи с истощением ее средств. Посол горячо при нялся за уре гули рова н ие этого вопроса: по­ мимо подписанного им от нош ения в колчаковский МИД, в Ом ск уш ло пространное письмо товарищу министра иностранных дел, пос в яще нное этой теме68. Вопрос был взят под особый контроль Министерством инос транны х дел . Руководство министерства вынуждено бы ло констатировать, что «частная благотворитель­ ность бессильна облегчить тяжелое поло же ние наших соотече­ ст в енник ов за гр ани цей и представляется н ео бходи мой прави­ т ельст в енная помощь»69. Вследствие с пециа льно сделанных в разных странах з апр осов бы ла составлена пр иблиз ит ельная сме­ та ассигнований, по кото рой Италии было выделено 360 тыс.
Е. М. Миронова 29 франков. Для о блегч ения поиска средств Омскому прав ит ельст ­ ву, испытывавшему в тот момент недостаток ин ост р анной вал ю­ ты, М .Н. Г ире предложил заключить заем на месте под государст­ венные гарантии. Это пре дл оже ние бы ло прин ято, руководство МИДа предоставило М. Н. Гир су, а также посланнику в Берне И.Н. Ефре м ову полном очия на ведение переговоров по получе­ нию ссуд от банков для оказания помощи находившимся в И та­ лии и Ш в ейцарии русским в раз мере 1 млн. ф ран ков каждому. И в дальнейшем посольство не выпускало из-под ко нтр оля во­ просы материальной поддержки оказавшихся в бедственном по­ ложении соотечественников. О стро ощущая с вой долг перед русской к олонией, сложившейся в стр ане, оно стучалось во все двери, обращалось за пом ощ ью к правительству, работало в тес­ ной связи с русскими бл аго тво рите льн ыми орг ани зация ми. Оф ис русского Красного креста, с ко т орым пр едст ави тель ст во сотрудничало осо бенно т есно, находился на его территории. Фли ге ли посольского здания бы ли отданы под убежище, в кото­ ром до 1924 г. пр ожив ало 40 русских беженцев70. Кроме то го, в начале 20-х гг. дипломатам удалось договориться с ит аль янск и­ ми властями о том, что в случае, когда русский беженец покидал страну навсегда, по рек ом ен дации консульства дорогу до гр ани­ цы ему опла чив а ла Римская квестура71. Смена рук оводс тв а в дипломатическом ведомстве пос ле паде­ ния правительства Дени кина и пр ихода к власти на юге России барона П. Н. В ранг еля привела к окончательному п ере езду М.Н. Гир са в Париж. Сохранив пост посла в Риме, он стал, по на­ стоянию д ипломат ич еско го корпуса, сом ин истр ом ино стран ­ ных дел во вновь созданном правительстве. Замещать его в Риме остался советник И.А. Пер си ани. Представительство в Ит алии оказалось в э тот перио д на периферии д еяте льно сти дипкорпу­ са: курьеры с юга России е хали о бычно через Швейцарию и ри мск ое п осол ьст во оставалось даже без ве стей7 2. Со временем положение посольства стало осложняться тем, что Италия од ной из перв ых встала на п уть установления торго­ вых от нош ений с РСФСР. Этот способ Ком иссар иат инос тран­ ных дел СНК использовал для установления о тнош ений со ст ра­ нами де-факто, стремясь впоследствии развить успех и добиться приз нани я д е- юр е. 27 апреля 1920 г. между Советской Россией и
30 Общественно-политическая и религиозная жизнь Италией бы ла достигнута до го во рен ность об обмене во енно­ пле нн ыми. В конце того же го да русские дипломаты были оз або чены в оз­ можным прие з дом в Италию Я.К . Берзина в качестве представи­ теля Сов етск ой России. Суд я по всему, они сы гра ли не мал ую р оль в том, что Я.К. Берзин не был допущен на территорию Ита­ л ии, а также в ограничении состава миссии большевиков восе­ мью сотрудниками, п омимо ее главы. Приезд торгового предста­ вительства был отсрочен на полгода 7 3. В ноябре 1920 г. армия Врангеля бы ла эвакуирована из Кры­ ма. Это о з начало утрату антибольшевистским движением по­ следней базы на территории России, а дипломатическим корпу­ сом — остатков видимости легитимности. 150 тыс. человек был и эвакуированы только из Крыма. Но к тому моменту за гра нице й существовала уже обширнейшая беженская колония. Лю ди оста­ лись без средств к существованию, без защиты, часто без до ку­ ментов. В этой ситуации М. Н. Гире пред при нял от чаян ные у си­ лия для со хр анени я загр анич ног о дипкорпуса. В ит огов ом документе, выработанном на совещании послов, соз в анном им 2 февраля 1921 г., приз нав а ло сь, что «с падением Крыма пр екра тило с вое существование последнее из фактичес­ ких антибольшевистских Правительств на территории Р ос­ с и и », а значит, «действовавшие до последнего времени за грани­ цей представительства... о значе нн ых прав ит ельст в естественно л ишил ись своих функ ций»7 4. Однако послам пр иход илос ь счи ­ таться с тем, что в случае роспуска заг ранич но го корпуса р ус­ ская э мигр ация , принявшая массовый харак т ер, по существу, ок ажется беззащитна. Они ре шили продо лжа т ь дея тель ност ь пред ст авит ель ст в до признания странами Советской России. *** Для пред став ител ьст в настали сложные времена. Б оль шинс т­ во из них не лишило с ь диплом ат ич еск ого иммунитета и по- прежнему контактировало с ми нист ерст в ами иностранных дел, но положение их б ыло нео пред елен но, буд ущ ее — туманно. По­ сольству в Риме не довелось сыграть заметной ро ли в объедине­ нии, сп ло чении со отеч еств еннико в, от ст аив ании их интересов.
Е.М . Миронова 31 Объясняется это о соб енн ост ями самой к ол онии: организован­ ных эвакуаций И талия не принимала, среди русских и згнан ни­ ков преобладал «правый, буржуазный э ле мент », значителен был процент люде й пожилых, женщин. Соб ст венны й ко рр есп он­ дент гельсингфорсской газеты «Новая русская жизнь» М.К. Пер­ вухин отмечал в феврале 1921 г., что при нал ичии в Ит алии 20 ты с. русских беженцев «нет и намека на общественную жизнь». Заметив, что д еятель нос ть Комит ет а по ок аз анию помощи ру с­ ск им беженцам пар ализо ва на полным отсутствием ден ежных средств, и высоко оц енив эн е ргич ную работу Красного креста, он констатировал отсутствие в ст ране какого-либо об ществ ен­ ного или пол ит ическо го центра. О существовании посольства он не нашел нужным даже упомянуть75. В эт ом бы ла виновата, по- в иди мому, о тнос итель ная слабость посольства, ли шенного своего главы, — М.Н. Гир е, со храняя по ст за собой, в дал ьней­ шем пост оянно жил в Париже. Безусловно, большое вл ияние на по ло жение посольства ока­ зывали вну т рен няя ситуация в Ит алии, вн ешнеп олити ческие ша ги ее правительства. Находясь в т яж елом политическом и экономическом кр изисе, испытывая все усиливавшееся давле­ ние лев ых парти й и р абоч его д виж ения, ит аль янск ое прави­ тельство одним из первых пошло на но рмализ ацию отношений с Советской Россией. 14 марта 1921 г. в Рим пр ибыла э к ономич еск ая делегация под руководством В.В. В оровс к ого. На п ервых порах, правда, это на­ прямую не повредило посольству. Сложилась парадоксальная ситуация, при ко тор ой миссия действующего прав ит ельст в а су­ ще ст вов ала в Риме на птичьих правах: правительство Италии не предоставило ей д ипломат ич еско го статуса и права шифрован­ ной переписки, жили чле ны миссии в отелях и на частных квар­ тир ах 76, глава миссии подолгу ожидал приема у официальных властей и т. п. В то же время старое русское посольство пр одо л­ жа ло оф ициал ьны е контакты. По с оо бще ниям агентов В.В. Во­ ровс к ого, чиновники Министерства ино странн ых дел под де р­ живали связи с И.А. П ерс иани, принимали его и его сотрудни­ ков с це лью получения информации, пр иглаш али их на дипломатические пр ием ы, на пра вл яли в посольство частных лиц и пред ст авит елей оф ициал ьны х о рганов , когда те хотели
32 Общественно-политическая и религиозная жизнь обратиться к предст ав ит ел ю России. Посольство вывешивало фл аг цар ской России, выдавало согражданам документы, при­ знав авш иес я кор олев ским и властями, к урье ры посольства пер е­ сек али итальянскую гра ницу с з апечат анными дипл омат ическ и­ ми вализами. Все это свидетельствовало о со хр анении ит альян ­ ским прав ит ельст в ом за бывшим царским посольством ст ату са ро ссий ског о пр едстав ител ьств а в Ит а лии. «Старые» дипло мат ы не случайно опасались начала консуль­ тац ий властей стран, в ко торы х они олицетворяли доболыпе- вистскую Россию, с московским правительством по э к оно миче­ ским вопросам. П ред став ител и м олодой Советской Республики виртуозно превращали их в пол итич еские перегов ор ы. И хот я В. В. Воровский неоднократно заявлял, что далек от мысли вы­ рвать таким образом у И талии косвенное юридическое при­ знание сов етс ко го пр а ви тел ь ст ва77, при подготовке текста Предварительного русско-итальянского соглашения от 26 декаб­ ря 1921 г. было в несено два пункта по лит ическ ого характера. Пункт «А» преамбулы соглашения обязывал каждую из сторон воздерживаться от всякого акта или и нициат ив ы, враждебных по от нош ению к другой стороне78. Статья IX договора гласила: «Российское Советское правительство обязуется не предъяв­ ля ть ни в каком пор яд ке пр етен зий на распоряжение ценно стя ­ ми или собственностью бывших русских им перат орск ого и вре­ менног о правительств, находящихся в Италии ...Стороны дого­ ворились охранять и не передав ат ь ни по чьему требованию вышеуказанные ценно сти и собственность, подлежащую надзо­ ру с их стороны до заключ ения упомянутого до гов ора» 79. Обсуждение этих положений позволило главе советской деле­ гации пе ре йти в наступление на «старое» посольство. П род ол­ жение его существования В.В. Воровский рассматривал как «о т­ крытую поддержку контр рев о люци онно й о рг анизации, в раж­ дебной Российскому правительству», что, по его мнению, бы ло «явным нарушением статьи “ А” преамбулы упомянутого выше со­ глашения»80. Еще в нот е от 7 ноября 1921 г. он пис ал: «Из самого факта за­ к лю чения прел имин ар но го дог ово ра ло гическ и следу ет, что ита­ льянское пр а вител ь ство перестанет пр изн авать пос ольст в о и консульства бывших правительств России как учреж ден и я,
Е.М. Миронова 33 в какой бы то ни было мере представляющие Россию или ее пра ­ вительство и признавать за ними какие бы то ни бы ло о фици аль­ ные функции»81. В.В. Воровский настаивал на т ом, чт обы италь­ янское правительство сделало правительству РС ФСР по это му вопросу опр еделенное заявление. «Признавая статус официаль­ ного представительства за группою ча с тных лиц, бывших чинов ­ ников свергнутых р оссийск их правительств, в настоящее время занимающих яв но враждебную поз ицию по отношению к Рос­ сийскому Рабоче-Крестянскому правительству, ...Королевское правительство совершает ак т, враждебный государству, с кото­ рым оно собирается заключить соглашение... как можно приз на ­ вать два взаимно враждебных представительства од ной и той же де рж авы ?» — развивал он свою мысль в ноте от 14 ноября82. Однако пр авит ельст в о И. Бонами не бы ло готово пожертво­ ва ть с вяз ями со «старой» Россией. Руководителя миссии успока­ ивали тем, что д ея тель ность бывшего царского посольства уга­ сает с каждым днем, что в парламенте многие депутаты высказы­ ваются за полное п ризн ание РСФСР. Существование каких-либо фо рма льны х о тнош ений между Министерством ино ст ран ных дел и представительством на виа Гаэта полнос т ью отрицалось. Наконец, у ст упая тр ебо в аниям В. В. Воровского, итальянские власти л ишили «старое» представительство двух дипл омат ичес­ ких прив илегий, которыми оно еще пользовалось,' а именно: правом шифра и дипломатической вализы83. Официальное из­ вещение об э том В.В. Воровский получил 23 декабря84. О щу т ив, что достиг предела возможных уступок, глава миссии больше ви ­ ков не стал настаивать на пер едаче здания посольства. Он п ере­ нес рассмот р ение этого в оп роса из п ринци пиаль но й постанов­ ки в практическую, выразив готовность удовлетвориться предо­ став ле нием в распоряжение возглавляемой им делегации помещения, соответствующего ее потребностям85. Пред вар ит ельное русско-итальянское соглашение было по д­ писано 26 декабря 1921 г. Этот ф акт оз нач ал при знани е И тали­ ей Советской России де-факто и приобретение В. В. Воровским статуса пол но моч ного представителя. «Старое» посольство, потеряв часть своих прерогатив, тем не менее сохранило д остаточ но про чн ые позиции . Вплоть до при­ з нания Итал ией ССС Р де-юре оно не утратило дипломатическо­
34 Общественно-политическая и религиозная жизнь го статуса, пр ава выдавать документы, оформлять имуществен­ ные отношения эмигрантов. О его де ятель но сти в тот пе риод ярко, хотя и в своеобразной манере, рассказывал резид ент ино­ стран ног о от дела ГПУ в Р име в феврале 1923 г.: «Среднее поло­ жение меж ду двумя м онар хич ескими фракциями з ани мает ста­ рое посольство и консульство. Тактика этих учреждений — осто­ рож ност ь. С отъездом Гирса его заместителем здесь является Персиани — круглый дурак в полном смысле этого слова. Собст­ в енно ведет посольство знаток своего дела и хитрец — консул За- бе лло. Бо лее или менее д еят ельным и членами посольства яв ля­ ются Поляков, Кратиров и бывший посол Крупенский. Деят ел ь­ ност ь их сводится главным образом к воп рос у самосохранения. До сих пор им это удается. С ними считаются, их голос имеет боль шое зна чени е, например, в в опр осе высылки итальянским прав ит ельст в ом неж елат ел ьных русских... Считаются с ними и как с ди плом ат ическим и представителями: так, например, по­ сле зах ват а власти Муссолини, последний отп рав ил приглаше­ ние присутствовать на чест в ов ании памяти “неиз в ест ного вои ­ на” и П ерсиа ни, но тот по глупости не воспользовался этим, за что был строго осужден как несмелый дипломат. На д нях консул Заб елл о устроил з авт рак на сто приглашен­ ных. Конеч но, соответствующие сум мы и помещение были лю­ безно пре д ложе ны посольством. В зав траке п рин яли участие видные пре дст авит ели фашизма. Консульских дел также много. Продолжается выдача паспор­ тов и виз на въезд в государства, не приз нав шие советское пр а­ вительство и даже п ризна вш ие его, утверждение духовных заве­ ща ний, пе ре ход имущества, ве де ние дел по недвижимой и дви ­ жимой со бст венно ст и ум ерши х русских и т. д. В мат ериаль но м о тнош ении де ла старого посольства не так уж плохи: сами чл ены посольства гов орят, что обеспечены на два-три года, на самом же деле де ла обстоят по всей вероятнос­ ти лучше, т. к., помимо р азл ичных сумм, помимо поступающих процентов за консульские дела, в распоряжении посольства по­ ступили суммы по ликвидации во е нных складов, насколько изве­ стно, в размере двух м иллионо в лир»8 6 . С приход ом к власти в Италии фашистов во гл аве с Б. Мусс о­ лин и «старые» д иплом аты утратили то, что давало им возмож­
Е.М . Мир онов а 35 ность ф унк ционир ов ать последние годы: силу тра диц ионн ых связей и моральных обязательств, ко тор ые существовали межд у ними и итальянскими политиками. Муссолини не был отягощен таким «грузом». В самом начале своего правления он заявил о том, что «всякое упование на Врангеля — сущий вздор», и то, что Ит алия не соб ир ает ся вмешиваться во внут р енние дела Р ос­ сии8 7. Для него установление связей с СССР в пол ит ическ ом от ношен ии бы ло средством бор ьбы за равноправие внутри Ан­ танты. Воп рос о п ризна нии Советской России де-юре и судьбе «старого» посольства стал разм енной картой при заключении торгового соглашения с Москвой. Воспользовавшись б лаго пр иятн ой обстановкой, советские дипломаты осуществили с ильный нажим на правительство И та­ лии, чт обы принудить его решит ь во прос о в илле на виа Гаэта. Стремившееся оп еред ить англичан в подписании договора с СССР , прав ит ельст во Муссолини уступило в эт ом вопросе, более т ого, прибегло к экс тр аорд инар ным мерам: пов е ре нному в де­ лах был передан испол нит ельный лист, предписывающий осво­ бождение здания и секвестр находящегося в нем имущества. Да льне йшие событ ия носили т яж елый и оско рб итель ны й харак ­ те р: п осол ьст во было окружено агентами полиции, судебные ис­ пол ните ли составили опись всей нед виж имос т и, обещанный не­ дельный ср ок на переез д без об ъ яснени я причин и предупреж­ дения был сокращен до тр ех дней. Утр ом 14 февраля 1921 г., в назнач енный день отъезда, двое служащих по лици и я вил ись в посол ьст во и заявили, что они упол номоче ны обыскать весь личный ба гаж, который жиль цы бе рут с собой. П ро тесты ч ленов п осоль ст ва против этой совер­ шенно незако нно й ме ры ни к чему не пр иве ли, и п ереез д был осуществлен в формах наст оя щего прохождения таможни. Тем временем в посольство пр иехал и служащий, упо лно моченн ый наложить секвестр, и пр ед став итель Мини стерс тва иностран­ ных дел. Их сопро во жд али дв ое большевиков, ко тор ые долж ны бы ли участвовать в осм от ре багажа. Возмущенные сотрудники посольства не ра зреш или большевикам в ойти и п роте стов али против их присутствия, н апо мнив ит ал ья нским властям, что секвестр здания прев ра щает посольство в итальянскую терри­ торию, что исключает, во всяком случае, п рисут ст вие пред ст а­
36 Общественно-политическая и религиозная жизнь ви тел ей другой стр аны . Они апел лир ов али также к данным ра­ нее м инистр ом иностранных дел обе ща ния м, в си лу которых должны б ыли быть искл ючены все ко нтакты меж ду русскими «старого режима» и большевиками. П ред став ител ь Минист ер ­ ств а иностранных дел дал следующий от в е т: «Мы действуем по точному приказу президента Совета». Единственной сделанной уступкой стало то, что со в етские чиновники остались в поме­ щен ии консьержа и пр исут ст во вали при осм от ре багажа, не до­ тр аг ивая сь до него. Один из первых чемоданов был исследован сверху донизу по настоянию пр едст ав ителей советской миссии, поскольку они заявили о недопустимости вывоза каких бы то ни было личных документов, да же ча стной п ереписк и, кото­ рая, к стати сказать, м ожет быть частью архива посольства. Чрезмерность э того требования ш окиро ва ла не только чино в посольства, но и пол ицейски х, которые воспротивились этой м ере, ст оль же незак онно й, сколь и оскорбительной. Обе сто­ роны о тказы вал ись уступить, р еш ение про блемы бы ло перело­ ж ено на Ми нистер ств о ин остр анн ых дел . Так как отв ет зап аз­ дывал, дорожные су нд уки и чемоданы, содержавшие частную ко рр еспо нд ен цию, был и о печатан ы, и реш ение их судьбы бы ло перенесено на завтра. На следующий де нь м ин истерс тво прис ла ло в посольство с во­ его переводчика с русского языка. Не знакомясь с содержанием бумаг, пос ле дний заявил, что они не п охожи на о фици альные документы, и багаж ве рн улся к своим законным владельцам. Тем не менее часть личной п ерепи ски бы вше го пов ер енно го в де­ ла х, несколько писем в инос транн ые банки бы ли изъяты и от­ правлены на рас смо трени е в министерство. Некоторые вещи был и задержаны в по сольст в е без всяких об ъяснений , но с обе ­ щанием вернуть их позднее. Италь ян ская пр есса получ ила официальное распоряжение не уп оминат ь ни о сек вест ре, ни об освобождении здания русского посольства. Газ еты дол жны бы ли воздержаться от освещения э тих сюжетов. Только рим ск ая «Т рибу на» в своем тр ет ьем (днев­ ном) выпуске от 15 февраля 1924 г. по зв олила себе намек на вы­ шеупомянутые событ ия , указав на передачу русского посольства итальянскому правительству «при необъяснимом участии боль­ шевиков, как при режиме... капитуляций». Однако в четвертом
(вечернем) выпуске из дания за тот же день, наиболее читаемом, это т пассаж был сн ят8 8. Оф и циаль ная перед ача итальянскими властями здания по­ соль ст ва России большевикам произ ош ла 7 марта 1924 г. Понимая, что установление д ипло мат ич еских отношений с Советской Ро ссией неминуемо п рив едет к за крыти ю посольст­ ва, И.А. Пе рсиани еще в январе 1924г. обратился к итальянским властям с пам ят ной з аписк ой, в ко тор ой обращал их в нима ние на необходимость оградить ин тере сы бе лоэ м игра нтов в связи с прибытием в Рим пред став ит ельст в а больш ев ик ов. В частности, в эт ом документе г ов ор илось о не обх одимо с ти создать учрежде­ ние по защите интер есов русских б еж енцев в Италии по типу те х, что уже существовали в Германии, По льше Финл яндии и Турции. О собенно важно, с его точки зрения, было сохранить за таким учреждением прав о выдавать все виды документов, как это делали ран ее русские консульства89. Соглашение по этому вопросу было достигнуто. После оформления д иплом атич еск их отношений между Итал ией и СССР э миг рантск ое пред став и­ тельство действовало в Ри ме по согла шен и ю с местными властя­ ми на нео ф ициал ьно й основе. Понима я, что в ближайшем буду­ щем придется покинуть виллу посольства, поверенный в дел ах подыскал нов ое поме ще ние , О т ношением от 6 февраля он сооб­ щил в П ариж новы й адрес представительства: Мад ам Бароли, виа Балбо, 3, Рим. В дальнейшем направление кор респ онд енци и по этому адр есу , видимо, бы ло пр изнано неудобным. С июня 1924 г. предлагалось пользоваться поч то вым ящ иком No 42290. 1924 г. был в целом тяжелым для дипломатической системы русской эмиграции. Все меньше оставалось денег. Проводившая­ ся М .Н. Гирсом с момента создания Совета по слов политика эко­ номии спасала организацию в течение трех лет, но новых поступ­ ле ний не было, и взять их было нео ткуд а. На протяжении этого периода миссиям неско ль ко раз сниж ал и финансирование. В 1924 г. самым радикальным образом. Та к, в фев р але консул в Стокгольме получил 1354 шв . кроны91, в мае — 70092, в июле — 35093. С 1 августа ассигнования на это представительство прек р а­ тились94. «Ввиду почти по лно го истощения сред ств »9 5 М .Н. Гире, по- в идимо му, прекратил ф инанс иро в ание и посольст­ ва в Италии. Летом 1924 г. на службе в Риме оставались лишь три
38 Общественно-политическая и религиозная жизнь человека — И .А. П ер сиани, Г.П. За бе лло и техни ческий служа­ щий В. Фунари. В начале о сени рассматривался вопрос о недо­ статке средств в ликвидационном ф онде для выплаты им выход­ н ого пособия. Однако эти вынужденные ме ры имели самые не о­ ж идан ные последствия: служащие учреждений Совета послов выказали готовность продо лжа т ь св ою дея тельн ость на общест­ венных началах. С такой и ни циатив ой выступило консульство в Ш в ейца ри и9 6, известно, что В.Т. Рафальский (Чехословакия)97, Ф.Л. Броссе (Швеция)98, С. А. Поклевский-Козел (Румыния)99 п род олжа ли оказывать помощь эмигрантам в те чени е многих лет пос ле окончания финансирования их деятельности. По этому же пу ти пош ло и представительство в Италии. В 1920г., когда в результате первого сокращения ведомства было закр ыто больши н с тво русских консульств в Ит а лии, консулы, п ризн ав вынужденность это й меры, вы раз или готовность пр о­ должить д еят ельност ь без вознаграждения. «Пока личные мои д ела не потребуют мое го отъезда, я ставлю себя в полное распо­ ря жен ие посольства и рус ск ой к оло нии и прошу располагать м ною »100, — писал консул в Неаполе Шлейфер. Отказавшись от получения каких-либо средств и з Па ри жа , «покорнейше» просил р азреш ить не закры ват ь вверенного ему учре жде н ия вице-кон­ сул в Бари А. Алексеев101. Когда пробил час посольства, оно про­ демонстрировало такое же по ним ание своего долга. Посольство ф игурир уе т в списке о рга низаций Совета пос лов за 1926г.102. В начале 1927г. И.А. Персиани был принят на службу в прото­ кольный отдел серб ск ого МИ Да в качестве переводчика103 и вы­ ехал в Б елгра д. В Италии его сменил бывший генеральный кон ­ сул в Риме Г. П. Забелло. Н есмо тря на тяжелейшую личную ситу ­ а цию — жалованья из Парижа за свою де ятель ность он уже не получал, пр их од илось переб ив аться случайными заработками, продавать последние фам иль ные ц енно сти, чт обы содержать себ я и больную жену, — он все же п родолж ал поддерживать жизнь в готовом угаснуть очаге эмигрантского представительст­ ва в Риме. В связи с о соб енност я ми в значи тель ной степени ра­ зобщенной русской ко ло нии в Ит алии работы у н его было не­ много, но двери в Мини сте рств о иностранных дел б ыли для не­ го по-прежнему о ткр ыты. «По службе (sic!) у меня очень мало дел; стараюсь писат ь Михаилу Нико ла е вичу (Гирсу . — Е.М.) раза
Е. М. Миронова 39 два в месяц, но от н его ко мне поступает оч ень мало поруч ений . В ми нист ерст ве я бываю поэтому редко и имел дело только с Моска и Сан-Северино — оба по-прежнему любезны»104, —сооб­ щал он И .А. Пе рсиан и в 1927 г. Когда закрылось пр едст авит ель ст во в И тал ии, в ыяснит ь пок а не удалось. По-видимому, как и в других странах, дипломаты до последней возможности в ыпо лняли свой долг. Пред лож енный экскурс в и ст орию д еяте льно сти русского по­ сольства в И талии в 1917-1927 гг. не претендует на полноту из­ ложения и анализа. Скорее, его можно рассм атр иват ь как п од­ ход к теме, автор попытался поде лит ьс я впечатлением от тех до­ кументов, которые оказались ему доступны. Примечания 1 Телеграмма К. Д . Набокова от 6/19ноября1917г. // Чему свидете­ ли мы был и. Переписка бывших царских дипломатов 1934-1940: В 2 кн. Кп. 2. М. , 1998. С . 383; Михайловский Г .Н . Записки. Из истор ии российского внешнеполитического ведомства. 1914-1920. Кн. 2. М., 1993. С . 9-11. 2 Перед Первой мировой войной Российская империя имела за рубе­ жом 9 посольств,3изкоторыхвБерлине, Вене и К онстантино поле бы ­ ли зак рыт ы в связи с на ч алом боевых действий. 3 Михайловский Г .Н . Записки... Кн. 2. С. 179,180. 4 Чему свидетели мы были . . . Кн. 2. С. 385,387,391. 5ТелеграммаМ.Н. Гир са В. А. Маклакову от 1/14 января 1918 г. //Го- сударственный ар хив Росси й ско й Федерац и и (далее — ГАРФ). Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 6Тамже. 7ТелеграммаМ.Н. Гирса от 8/21 дек абря 1917г. // Там же. 8 ТелеграммаМ.Н. Гир са послу от 14/27 ноября 1917 г . // ГАРФ. Ф. 6851. Оп. 1.Д. З.Л. 373. 9 Точная дата отъезда М . Н . Гир са в Париж — 14/27 декабря 1917 г . , уточнена на п олях письма начальника русского за гот о вит ель ного уп­ равления в Ри ме М.Н. Гирсу от 29 января/11 февраля 1918г. // Архив внешней полит ик и Росси й ско й империи (далее—АВПРИ). Ф. 190. Оп. 525. Д. 2530. Л. 629. 10 Телеграммы М .Н . Гирс а от 25 декабря/7 января 1917 г. и 26 ноября 1918г. Собственноручная приписк а посла к письму No 172. б.д . // ГАРФ. Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5.
40 Общественно-политическая и религиозная жизнь 11 Телеграммы М. Н . Гирса от 16/29,17/30 января, 18 ф е вра ля/3 мар­ т а, 19 февраля/4 март а 1918г. // Там же. 12 Телеграмма В .А . Маклакова послу в Токио от 28 апреля/11 мая 1918г. // ГАРФ. Ф. 6851. Оп.1. Д. 3. Л. 326. 13 САШ — аббревиатура, при ня тая вто время, расш ифр овы в ается как Североамериканские Штаты. 14 Телеграмма М. Н . Гирса послу от 13/26 ноября 1917 г . // ГАРФ . Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 15 Там же. 16 Телеграмма М . Н . Гирса послу от 14/27ноября1917г. // Там же. 17 Телеграмма В .А . Маклакова М.Н. Гирсу от 19 ноября /2 дек абря 1917г. // Там же. 18 Циркулярная телеграмма В .А . Маклакова от 16/29 ноября 1917 г. // Чему свидетели мы были. . . Кн. 2. С. 387. 19 Обращение подписали три лица, ав тог рафы двоих из них удалось расшифровать как Б. С ераф имов и Дубягский, третья подпись нер аз­ борчива. Оба установленных лица имели отнош ение к дипломатичес­ ко му корпусу и бы ли близки с М.Н. Гир со м. Это позв оля ет сделать пре дпо лож ение о т ом, что п осол и зн ачаль но участвовал в р азра ботке э той идеи. 20 Письмо Ligue pour la regeneration de la Russie en union avec les Allies послу в Риме от 10 сентября 1918 г. // АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2538. Л. 38. 21Тамже. 22 Телеграмма В .А . Маклакова послу в Рим от 12 сентября 1918 г. // ГАРФ. Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 23 АВПРИ. Ф.190. Оп. 525. Д. 2538. Л. 1-11,31-33,43 и др. 24 Телеграмма В .А . Маклакова послу в Риме от 12 сентября 1918 г. // ГАРФ. Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 25 Циркулярная телеграмма Л. Д. Троц к ого от 17/ 30 ноября 1917 г . // Чему свидетели мы были . . . Кн. 2. С. 388. 26 ГАРФ . Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 27Тамже. 28 Телеграмма М. Н . Гирс а от 11декабря1917г. // Там же. 29 Михайловский Г.Н . Записки... Кн. 2. С. 17. 30 Телеграмма М . Н . Гирса от 28 ноября/ll дек абр я 1917г. // ГАРФ. Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 31 Телеграмма М .Н . Гир са В.А. Маклакову от 12/25 января 1918 г. // Там же. 32 Чему свидетели мы были. . . Кн. 2. С.389,390.
Е .М. Миронова 41 33 Телеграммы М . Н . Гирса В.А. Маклакову от 28 октября /10 ноября и 7/20декабря1917г. // ГАРФ. Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 34Тамже. ГАРФ. 35 Личная телеграмма М .Н . Гир са В.А. Маклакову от 28 октября / 10ноября1917г. // Там же. 36 См ., напр имер, т елеграм м ы М.Н. Гир са В.А. Маклакову от 6/19/ и 10/23 января 1918 г. // Там же. 37 Телеграмма М. Н . Гирса В. А. Маклакову от 6/ 19/ января 1918г. No 6 // Там же. 38 Телеграмма М . Н. Гир са В.А. Маклакову от 11/24 декабря 1917 г . / / Там же. 39 Телеграмма В. А. Маклакова кн. Кудашеву от 5/18 мая 1918 г . // ГАРФ. Ф. 6851. Оп.1. Д. 3. Л. 308;телеграммыВ.А. Маклакова М.Н. Гир- су от 6/19 и12/25 апреля 1918г. // ГАРФ. Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 40 Личная телеграмма М. Н . Гирса в Лондон от 7/20 декабря 1917 г . // Там же. 41 Телеграммы М. Н . Гирса В. А. Маклакову от 8/21 и 10/23 января 1918г. // Там же. 42 Телеграмма М. Н. Гир са В.А. Маклакову от 6/19 января 1918г. No 32 //Тамже. 43 Телеграммы М .Н . Гирса В.А. Маклакову от 6/19. No 6, 8/21 и 23/5 января 1918 г. // Там же. 44 Телеграмма М . Н . Гирса В.А. Маклакову от 13 ноября 1918 г.No32// ГАРФ. Ф. 1003. Картон 86. Рулон 5. 45Тамже. 46 Телеграмма М. Н . Гирса В .А. Маклакову от 8/21 января 1918 г. // Там же. 47 Телеграмма М. Н . Гирса В.А. Маклакову от 13 ноября 1918 г.No32// Там же. 48ПисьмоМ.Н. Гир са послу от 12 июля 1918 г. // Там же. 49 Собственноручная приписка посла к письму No 172 // Там же. 50 Донесение российского посольства в Риме в первый департамент МИД от 25 июня/8 и юля 1919г. // АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2530. Л. 488. 51 Там же. 52 Новое всероссийское правительство // Голос Родины. 1918. 10/23 нояб . 53 ГАРФ . Ф. 5680. Оп. 1. Д. 148. Л. 27. 54 Телеграмма С .Д . Са зон ова в МИД в Омск // АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2530. Л. 613. 55 АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2540 . Л. 697.
42 Общественно-политическая и религиозная жизнь 56 Набоков К. Д . Испытания дипломата. Стокгольм, 1923. С. 6£,63. 57 Турилова С. Л . К ол легия — министерств о ино стр анны х дел Рос­ сии 1720-1917гг. // Архив внешней политики Росси й ск ой империи. П ут ево дит ель. М. , 1995. С. 18, 19. 58 Леонидова Т. Гоголевская читальня в Риме. М., 2002. С. 6,7. 59 АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2530. Л. 634. 60 В Англии были арестованы суммы , п ри н ад лежавш и е Ру сск ому воен ­ но-заготовительному комитету. 61 АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2530. Л. 634. 62 АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2540. Л. 548. 63 Такое обращение, на прим ер, имело место 27 марта 1918 г. // Там же. Л. 553. 64 Циркуляр посольства в Риме генеральным консульствам, к он су льств вам и вице-консульствам в Итал ии от 17 мая 1918 г. // Там же. Л. 549. 65Тамже. Л. 395. 66Тамже. Л. 158. 67 Письма Комитета господину российскому послу в Италии от 11 и 20 октября 1918 г. // Там же. Л. 4 24, 423. 68ПисьмоМ.Н. Гир са В.Г. Жуковскому от 4/17июля1919 г. // ГАРФ. Ф. 200. Оп. 1.Д. 102. Л. 7,8 об. 69 Там же. Д. 65. Л. 10,11. 70 ГАРФ . Ф. 9145. Оп.1. Д. 203. Л. 2 об. 71 Российский государственный архив литературы и искусства (да­ лее - РГАЛИ). Ф. 2294. Оп. 1. Д. 1. Л. 1. 72 Михайловский Г .Н . Записки... Кн. 2. С. 514. 73 Сообщения российской миссии в Швейцарии от 27 августа и 9 н оя­ бря 1920г. // АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2548. Л. 1, 9, 13; телеграмма за местителя Н арод ного комиссара внешней торговли РСФСР А. Ле жа- вы пр ед став ителю Институ та итал ья нских кооперативов депутату К. Рондани от 24 января 1921 г. // Документы внешней политики СССР . Т. 3. М., 1959. С. 495. 74 Михайловский Г.Н . Записки... Кн. 2. С. 406. 75 Русская колония в Италии // Но вая русская жизнь. 1921. No 49. 1 марта . С. 2,3. 76 Документы внешней политики СССР . Т. 4. М., 1960. С. 82. 77ПисьмоВ.В. Воро вск ого представителю МИД Итали и Скарпа от 29 октября 1921 г. // Документы внешней политики СССР . Т. 4. М., 1960. С. 451,452. 78 Документы внешней политики СССР . Т. 4. С. 596. 79 Предварительное Русско-Итальянское соглашение от 26 декабря 1921г. // Москва — Рим. Пол итика и дипломатия Кр емля 1920-1939 . М., 2003. С. 32.
Е.М. Миронова 43 80 Письмо В .В. Воро вс к ого представителю МИД Италии Скарпа от 29 октября 1921 г. // Документы внешней политики СССР. Т. 4. С. 451, 452. 81 Документы внешней политики СССР . Т. 4. С. 483. 82 Документы внешней политики СССР . Т. 4. С. 508. 83 Жуковский Н . Дипломаты нов ого мира. М., 1986. С. 106. 84 Письмо Колонна ди Чизаро от 23 д ек абря 1921г. // Документы внешней политики СССР. Т. 4. С. 593. 85НотаВ.В. Воров с кого министру иностранных дел Торетта от 7 ноя­ бря 1921г. // Документы внешней политики СССР. Т. 4. С. 483. 86 Доклад резидента Иностранного отдела ГПУ из Рима с информаци­ ей о деятельности русского дв ижения в Италии. Не ранее 14 февраля 1923г. // Русская военная эмиграция20-40-х гг. Т. 2. М., 2001. С. 401. 87Жуковский Н . Дипломаты нового мира. С. 120. 88 Анонимная записка на французском языке «К ак бы ло закрыто по­ сольство в Италии»(ГАРФ. Ф. 9145. Оп. 1. Д. 3. Л. 1-3);цит. по: Россия и Италия. Русская эмиг рация в И талии в XX веке. М. , 2003. С . 81-84. 89 ГАРФ. Ф. 5760. Оп. 1.Д.5.Л.36об. 90 Отношение посольства в Италии от 6 февраля 1924 г. , письмо М.Н. Гирс а В. А. Маклакову от 20 июня 1924 г. // АВПРИ . Ф. 187. Оп. 524. Д. 3535. Л. 3,6. 91 ГАРФ . Ф. 6851. Оп. 1. Д.. 255. Л. 89. 92Тамже. Л. 62. 93Тамже. Л. 64. 94Тамже. Л. 65. 93 ГАРФ . Ф. 5760. Оп. 1. Д. 123. Л. 84. 96Тамже. Д. 3. Л. 39,45,47. 97 Об этом рассказывает его дочь Ирина Владимировна Рафальская . 98 Представительство стоит в списке учреждений Совета послов за 1926г., сохранившемся в архиве тайной полиции Финляндии. 99 Чему свидетели мы были . . . Кн. 2. С. 131,166. 100 Консул в Неаполе М. Н . Гирсу 13 февраля 1920 г. // АВПРИ. Ф. 190. Оп. 525. Д. 2530. Л. 393. 101 Вице-консул в Бари М. Н. Гирсу 18 февраля 1920 г. // Там же. Л. 398. 102 Список организаций с адресами на 1 октя бр я 1926г. сохран и лся в фон д е тайной полиции Финляндии. 103 Приказ о назначении Персиани был подписан 21 января 1927г. // Письмо МИД на имя Персиани от 22 января1927г. // РГАЛИ. Ф. 2294. Оп. 1.Д. 104. Л. 1. 194 РГАЛИ. Ф.2294.Оп.1.Д.29.Л.6.
Антонелло Венту р и (Турин) РУ СС КИЕ ЭМИГРАНТЫ-РЕВОЛЮЦИОНЕРЫ В ИТА ЛИИ (1906-1922) Пос ле по раж ения Рус ск ой революции 1905 г. в некоторых ре­ г ионах И талии образовались наст оя щие к о лонии русских рев о­ лю ционеро в- эм игрант ов , име вшие большое культурное и поли­ тич еско е значе ние и исчезнувшие окончательно только в нача­ ле 1920-х гг. Хо тя ч исл енно сть этой э мигр ации в Италии и знач итель но ниже, чем в других ев ро пейских странах, она впе­ ча тляе т созвездием имен, принадлежавших ключевым персона­ жам в ис тори и р осси йского социалист ич еск о го д виж ения п ро­ шлого в ека1. Наз овем первым имя Г.В. Пл е ха нова , «отца» социал-демокра­ тического движения в России, приехавшего в 1906 г. в Больяско, под Нерви, а с 1908г. и до пад е ния царского режима жи вше го постоянно в Сан-Ремо. Од ин из глав н ых ид еоло гов эсеров В.М . Чернов, некоторое время пров е дший в Кави-ди-Лаванья, а затем уехавший в Париж, в 1910 г. покинул Ф ра нцию с тем, ч то­ бы о босно ват ься сначала в Феццано (залив Специи), затем с 1912 г. в Нерви и впоследствии, незадолго до начала Первой ми­ ровой в ойны и по 1917г., — в Алассио (в ру сск. транск.: Алясио). Б.В. Савинков, глава Боевой орг аниза ции п артии эсеров, жил в Сан -Р емо в 1911-1913 гг. И на ко нец, Максим Горьк и й в 1906-1913 гг. превратил остров Капри в оди н из самых важных центров русской эмиграции в Ев ропе . Возникает ес теств енны й воп рос : почему Италия? Или , бо лее к онкр ет но: какой смысл и мела Италия для эмигрантов, связан­ ных преимущественно с пол ит ическим и деятелями в Германии и во Ф ранции, где и о рг анизацио нная база для их деятельности по аг итации и пропаганд е б ыла несом нен но лучше?
Антонелло Вентури 45 Ответ можно дать следующий: в те годы Итал ия , несм от ря на сво ю полит иче ск ую и кул ьту рну ю о тста ло сть от передовых ст ран Европы, могла предл ож ит ь для по литэ ми гран тов надеж­ ное убежище. Еще в 1903 г. , когда в Не апол е был арест ов ан (случайно) с у гроз ой выдачи царскому правительству од ин из руководителей со циал-рев ол юцио нного движения террорист М.Р. Го ц, но затем освобожден под дав лением общественного мне ния , считавшего русских рев ол юцио неро в схо жими с деяте­ лями итальянского Рис ор джиме нт о, стало ясно, что по лит эми г­ ранты здесь могут не бояться насил ьст вен ной реп атриа ции. Следует учесть и общий либеральный климат, во зник ший при премьер-министре Джованни Джолитти: Чернов в одной из сво­ их б рошюр начала XX в. вместе с пропа га ндой о бщинно го со ци­ ализма и террора как орудия мести дал приукрашенную картину торжества гражданских свобод в Итальянском королевстве. Так же и Горький во многих своих письмах хвалил итальянские уч­ реждения в пик у французским; в 1908 г. он в де йств итель ности получил от Джолитти разр еше ние на свободную отправку из итальянских пор тов в Россию большевистской п ечат ной пр о­ дукции. Помимо с оциа л ьно-пол итич ес к их и ор ганиз ацион ных моти­ вов назовем и медико-терапевтические: туберкулез можно счи ­ тать «профзаболеванием» р оссийск их революционеров, и сана­ тории на Лигурийской Рив ьере всегда для них были притяга­ т ель ны, особ енн о оди н из них в Сан-Ремо под управлением су пру ги Плеханова. Удобной бы ла и п ерио дич нос ть работы ку­ рортных лечебниц: в теплые месяцы Ит алию можн о было пок и­ нуть ради Ф ра нции или Швейцарии. В структурном отношении эмиграция имела два четких и про­ тиворечащих друг другу принципа . С од ной стороны, она соот­ ветствовала уже сложившимся парт ийны м ф ормам т огдашн е го социалистического д виж ения, с другой — согласно ор га низац и­ онным, семейным и экономическим прич инам , с ледов ала за од­ ной хари зм ати ческо й ф игуро й, ст ано ви вшейся ис т инным «во­ ж ако м»: за границей таким образом возникала уже изжившая се бя самая ранняя форма российск о го р ев олюц ионно го под­ п олья — пол итиче ский кружок.
46 Общественно-политическая и религиозная жизнь Х арактер ным образцом рев о люцио нно й дея те льност и за гра­ ни цей служат кружки социал-демократии, в ту эпоху стремив­ шейся доминировать в самых широк их с лоях эмиграции. Они придерживались тактики пропаганды среди с оо теч еств енни­ ков-студентов (в итальянских университетах их было немного) и рабочих-эмигрантов (в начале XX в. их число пост о янно рос ло по всей Ев ропе , включая и Италию). Социальная база пропаган­ ды, как мы видим, была узкой, однако социал-демократы ор гани­ зовывали точь-в-точь т акие же структуры, как и в других, боле е б лаг опр ия тных условиях. На чина я с 1906 г. в Милане, Генуе, Ри­ ме и Милане стали возникать общества и кассы взаимопомощи, чи таль ные залы и би бл иотеки, комитеты по сбору средств и проч . Наилучшим инструментом для конспирации служили б иб­ ли отек и, оф иц иаль но не принадлежавшие полит ическ им парт и­ ям; среди них на первый пла н выдвинулись библиотеки в Риме и на Капри. Н а Лигу рийск ой Рив ьере, сначала в Больяско, а затем в Нерви, важную ро ль ко нспира тивн ого ц ентра стала играть публичная клиника, основанная В. Е. Ма нд ельбе ргом , депутатом от меньшевиков во Второй Думе. Вне ш ние о тнош ения разных (и иногда конфликтовавших между собою) кружков эмигрировавшей социал-демократии ре­ гулировались в П ариж е, где Ц ент ральным комитетом зарубеж­ ных групп поддержки пар тии руководил Г.В. Чичерин, б удущ ий нарком ино стран ных де л. П ер еписка 1900-1911 гг. ме жду ним и Б.Н. Н е лидов ым, секр етарем организации в Нерви, показывает, нап рим ер, как действовал механизм роспуска лигурийской ячей­ ки, павшей жер тв ой внутренних ра з доров. Ко не чно, подобный росп ус к не означал пр екра ще ния пар тийно й деятельности: на­ против, предлагалось в д анном случае оживить ее, а именно: пе­ р ев ести ячейку в Турин, где готовилась Международная про мы­ шл енная выставка, посв я щенная 50-летию объединения Италии и обещавшая наплыв публики и рабочих-эмигрантов2. Вни мани е исследователей, конеч но, п рив лек ала деятель­ нос ть большевиков, которые при поддержке Горького и не без оппозиции Ле нина организовали в Ита лии две пр опаганд ист ­ ски е рабочие школы — в 1909г. на К апри ив19 10-1911 гг . в Бо­ лонье — при участии ме стн ых социалистов. Вместе с тем, груп­ па интеллектуалов, собравшаяся вокруг писат еля (А.А. Богда­
Антонелло Вентури 47 нов , А .В. Луначарский, М .А. Покровский, Г.А. Ал ексин ский и д р. ), служит примером не эмигрантской партийной ячейки, а яд ра ре во люц ио нной эли ты во всем многообразии внутрен­ них отношений и искл ючите льно сти для общей итальянской панорамы. Параллельно с пар т ийным и структурами, как уже отмечалось выше, действовали группы, руководимые «вожаками», личность которых неизб еж но накладывала на них характерную печать. Два самых ярких пр име ра — это писат ели, ф инансо в ые «стол­ пы» и символы э мигр ации в Италии: кон ечно , Горький, з аимев ­ шей на неапо лит анс ки х берегах целы й «двор» с быстро меняв ­ шимися «приближенными», и близкий к эсерам А.В. Амфитеат­ ров, в 1908-1916 гг. обус т роив ший в Лиг урии (в Сестри-Леванте , Кави-ди-Лаванья и, наконец, в Фессано) к о лонию из друзей и единомышленников. Не что схожее во зникало и в окружении Плеханова и Че рнов а. Мож но упомянуть и о Карле К ачо ров- ском, исследователе русской общины, основавшем в 1906 г. в Одессе эсеровскую сельскохозяйственную «академию» (финан­ сировавшуюся, вероятно, за сч ет эксп ро п риа ций ), которая пе­ реехала вместе с группкой учеников в 1907г. в Финляндию, а по­ том в Италию, в Кави-ди-Лаванья. Внутренняя жизнь подобных гру ппиро вок засвидетельствова­ на в сер ии вос пом ина ний: одн о из самых значител ьны х — мему­ ары рев о люцио нер а и историка Е .Е. Колосова, исследователя жи зни и де ятель ности Н.К. Михайловского. Он по дроб но обри­ совал ру сскую к олонию в Лигурии, в Кави-ди-Лаванья, где жил в 1909-1914 гг. Эта ко лония вела обос обле н ную сосредоточенную жизнь, коллективно возвращая долги ит алья нцам и культивируя сво ю из олиров анност ь. Некоторые исследователи-статистики из состава к ол онии даже подсчитали, какой э коно мич еский до­ ход п рино сили эм игрант ы местному населению: подобными прагматическими от но шения ми обычно и ог рани чив алис ь кон­ такты р ев ол юционе ров с ит а льянца ми. В целом, как мы ви дим из мемуаров Колосова, русские, полагая нас еление лигур ийс ко­ го берега слишком бедным, примитивным и испо рчен ным, не обра ща ли на не го ос об ого внимания. Н а много более интенси в­ ными бы ли их «игры» с царской охр анко й, следившей за ними и в зарубежье. О тнош ения с р одст в енной И тал ьян ской со циалис­
48 Общественно-политическая и религиозная жизнь тической пар тией (ИСП) осо бо не развивались. Плеха н ов, на­ при мер , х отя и писал мно го об итальянском р ев ол юцио нном синдик ализ м е и со циализ ме (обычно критикуя), вс я че с ки у кл о­ нял ся от какого-либо вовлечения в итальянскую политическую жизнь и использовал лишь двух трад ицион ных итало-русских посредниц — Анну Кулешову для старшего по к оления социалис­ тов и Анжелику (Анджелику) Балабанову для младшего. В самом начале про шло го века, еще до п риезда в Италию, Чернов разработал единую итало-русскую общественную мо­ де ль, в ыд елив ряд общих черт для этих ев ро пейских перифе­ рий: нацио наль ный к апит ализ м, запоздалый и слаборазвитый; пролетаризированная интел лиг енция с социалист ическ ими у ст ­ ремл ениями; кре ст ья нский мир с коллективистским и револю­ цио нны м сознанием. Подобное сближение Италии и России противоречило старой нар од нич еской идее о спе циф ичн ост и рус ск ого пу ти, но одновременно и п одве рга ло сомнению общую поступательность ев ро пейско го развития. Однако и автор этой модели не завел близких отн ош ений с итальянскими социалис­ тами. В ц елом можно сказать, что русское социалист ическ ое движение, несмо т ря на живой и нт ерес к итальянскому, не име­ ло с ним тес ной связи: в озникал и только э пизо дич еские не по­ ср едс твен ные контакты политэмигрантов. За исключением кругов Горького и Амфитеатрова, резко вы­ делявшихся своим культурно-политическим размахом, в дов ое н­ ный период п реим ущ еств енно л юди независимых по зици й смогли установить реальные отношения с итальянским миром. Самым блестящим из них был парти йный эсер, не без симпатий к анархизму, М. А. О сор гин, п рибыв ший в Италию как последо­ ват ель Качоровского и ставший образцовым корреспондентом легальных периодических изданий в России3. Увлеченный орга­ н иза тор п ро св етитель ских поездок учителей в Италию, Осор ­ гин сыграл важную роль и в смычке политэмигрантов с прожи­ вавшими в за рубе жье соо т ечест венник ами: апогей этой деятель­ нос ти при шелся на 1913г., когда в Риме состоялся Первый съезд русских пол итич ес ких и эк о но мическ их о рг анизаци й в Италии (27-30 март а 1913г.). Война прервала этот процесс, а также мно­ жество многообещающих проектов, в том числе — учреждение
Антонелло Вентури 49 Музея русского осв обо дит ельно го дв иж ения и русско-итальян­ ск ого издательства. Важнейший поворот в жизни русской эмиграции произошел в 1913 г., когда по случаю 300-летия Дома Романовых в России была объявлена амнистия: Горький и Амфитеатров вернулись на род ину . Однако дальнейшая жизнь русской революционной диа­ споры бы ла от м ечена х ар актер ной пр еем ст венност ь ю, несмот­ ря на войну, Февральскую и Октябрьскую рев олю ции. И змени л­ ся, в проче м, ее политический резонанс: в1917 г. русский микро­ космос в перв ые вышел на итальянскую политическую ар ену, при эт ом решит ель но пересм от р ел с вои отн оше ния с ИСП. Ди­ аспора разделилась на две части: одна, о стан ов ленн ая с ложно с­ тью ситуации в Ев ропе и в России, пр одо лж ила свое существова­ ние в Ит а лии, другая — сделала попытку реп атр иац ии, з аняв в новых российских условиях преимущественно ант иб оль шев ист­ ск ую позицию. Оставшаяся группа в дек аб ре 1917 г. основ ала в Ри ме еж ене­ д е льник «La Russia», первый собственный орган печати в Ита­ лии . Под редак цией Качо ров ск ого и сим пат изир ов авш его э се­ рам философа Б. Яковенко и при финансовой поддержке рос­ сийского посольства, оставшегося верным А.Ф. Керенскому, «La Russia», не без народнического духа, пропагандировала продол­ жение войны против Германии на стороне Антанты. Уже в ию не 1918 г. два соредактора разделились, и Яков енко пр едп риня л из­ дание «La Russia nuova» с теоретическим приложением «La Russiademocratica». Тогда же к нему примкнул ряд представите­ лей контрреволюционной эмигр а ции. В 1918-1919 гг., вместе с заключительными с обыт иями Гражданской войны, подоб ный альянс дал трещину, и в Риме наметилось сближ ение ме жду со­ циалистами и нов ой советской властью. Таким образом «La Russia nuova», важнейшая трибуна политэмигрантов, требовав­ ших изначально пр одо лже ния войны с Германией и уст ранени я большевистского прав ления, з ак ончила с вое существование в 1920 г. как аг итацио нный листок, финансировавшийся преиму­ щественно просоветской ИСП. Многие чле ны второй группы, принявшие участие в Граж­ данской войне против «красных», но не нашедшие прибежища и у «белых», в итоге тоже вернулись в Италию и в течение
50 Общественно-политическая и религиозная жизнь н ескол ьки х лет п ытали сь пр опаг анд иро в ать свое кредо в каче­ ств е «третьейсилы». Среди них особо следует отметить М. Сло - нима, учившегося до революции во Флор ент ийском у нив ерси­ те те, а затем ставшего на ро дине эсером. П осле утверждения власти большевиков он вернулся в Италию, где написал ряд ярких очерков м емор иаль но- пол ит иче ского хар акт ера, полу­ чивших ш ир окий резо нанс ; впоследствии Слоним прославился как проникновенный лит ерат уро вед . Еще зна чите льн ее фи гура Г.И. Шрейдера, выпускавшего во время революции 1905 г. самую в лият е льную эсеровскую газету «Сын Отечества». Про­ жив в И талии, между Ри мом и Кави-ди-Лаванья, почти д есяти ­ летие, с 1906 по 1917 г., по возвращении на родину он был из­ б ран городским гла вой рев о люцио нно го (но дооктябрьского) Петрограда, а пос ле безуспешной попытки организовать обще е антибольшевистское сопротивление вернулся в 1919 г. в И та­ ли ю, где годом позже на ла дил выпуск еж енед ельн ика «La Russia del lavoro», направленного на отмежевание ИСП от Комин­ терна4. Пр еемств ен ност ь продемонстрировало и другое крыло ста­ рой эм играции. В самом деле, Н .М. Любарский, вышедший из нед р р осс ийских социал-демократических структур в И талии (он был заведующим русской библиотекой на Капри) , ст ал од ­ ним из посланник ов К ом инт ерна. Из медиков и технической ин­ телл иген ции тех же до рев о люцио нных эмигрантских кругов на­ б ирал ся первый состав дипломатических и торговых представи­ теле й сов етск ой миссии в Риме. Однако после революции 1917 г. все значи те льны е попытки эмиграции в И талии о рг анизов ат ься как-либо политически в итог е по терпе ли крах, в от л ичие от других з ападно евр опейск их стран. Среди таких поп ыток — ус т рое нный некоторыми бывши­ ми сотрудниками «La Russia nuova» в Риме в 1920 г. филиа л бер ­ ли нско го издательства «Слово» вместе с книжным магазином: несм отр я на обширный каталог, магазин просуществовал всего год. Одновременно п рекр атил с вой выход и «La Russia del lavoro» Шрейдера. Так к 1921-1922 гг. в Итал ии закончилась ор­ га низо ванн ая жизнь по литэ миг рации , устремившейся в своем большинстве в иные страны. Да же пр ибы тие в 1924 г. в Сор рен­
Антонелло Вентури 51 то М. Горького не смогло оживить некогда бурную дея тель ность политэмигрантов5. Как же объяснить такое быст р ое угасание де ятель но сти рус­ ских социалистов-эмигрантов в Ит алии , в то время как в других странах Западной Европы она развивалась вплоть до Второй ми­ ровой войны? От част и подоб ный проц есс был зако дир ов ан в политико­ культурной замкнутости Ит али и, однако главная пр ич ина кры­ лась в растущей ст аби лиз ации советского режима пос ле победы в Гражданской войне , с одной стороны, и углублением кризиса в Ит а лии, прив ед ше го в 1922 г. к победе фашизма, с другой. И та­ лия стала од ной из первых стран, где со всей очевидностью бес­ си лие социалист ическ ой а нт исов ет ской э мигр ации перед ми­ фом ре в олю ции, с толь могучим в те годы в ев ро пейско й культу­ ре, кото рая в це лом был а весьма безразлична к советской реал ьност и6 . Авто ри зова нный п ере вод с ит. М.Г. Тал алая Примечания 1 Обзор русской политической эмиграции того периода см .: Tamborra A. Esuli russi in Italia dal 1905 al 1917. Roma-Bari: Laterza, 1977 (нов. изд.: Soveria Mannelli: Rubbettino, 2002). 2Kolomiez V. L’emigrazione politica russa a Torino all’inizio del XX Secolo // Democratic! e socialisti nel Piemonte dell’Ottocento / A cura di P. Audenino. Milano: Franco Angeli, 1995. P . 434-439. 3 См. о нем: Becca Pasquinelli A. La vita e le opinioni di M.A. Osorgin (1878-1942). Firenze: La Nuova Italia, 1986 . 4 Подробнее см .: Garzonio S. Gregorio Schreider sindaco di Pietroburgo e rivoluzionario russo in Italia // Firenze e San Pietroburgo. Due culture si confrontano e dialogano tra loro. Firenze: Florence University Press, 2003. P . 53 -61; Он же . Материалы к биографии Г.И . Шр ейдера // From the other shore. 2004 . Vol. IV . P . 35 -48. 5 Гардзонио С. К изучению русского зару бежья в Италии // Studies in Modern Russian and Polish Culture and Bibliography, Stanford: Stanford University Press, 1999. P. 77 -101; Он же . И талия и русская эмиг­ рация в Италии на страницах газеты Вл. Бурцева «Общее дело» // Fromtheothershore. 2001.Vol.1.P.91-128. 6 Положения статьи раскрыты также в публикациях автора: Venturi A. Rivoluzionari russi in Italia 1917-1921 . Milano: Feltrinelli,
52 Общественно-политическая и религиозная жизнь 1979; Idem. Una testimonianza sull’emigrazione rivoluzionaria russa in Liguria: E.E. Kolosov // Miscellanea storica ligure, XV. 1984. Vol. II. P. 563-584; Idem. L’emigrazione socialista russa in Italia, 1917-1921 // Movimento operaio e socialista, X (n.s .). 1987. No 3. P. 269 -297; Idem. L’emigrazione rivoluzionaria russa in Liguria, 1907-1917 // Kandinsky, Vrubel’, Jawlensky e gli artisti russi a Genova e nelle Riviere. Passaggio in Liguria / A cura di F. Ragazzi. Milano: Mazzotta, 2001. P. 111 -118.
Я.В. Леонтьев (Москва) ГРУППА «РУССКИХ БОЛЬШЕВИКОВ» В ИТАЛИИ И ЭМИССАРЫ КОМИНТЕРНА (1917-1922) Одним из последствий революции в Р оссии стало образова­ ние в Италии группы сочувствовавших большевикам, которую составили несколько п оли тич еских э мигр антов . К ним при сое­ динилис ь студенты (или недавние студенты) — вы ходц ы из Р ос­ сии. По ра з личным ист очни кам удалось установить следующий персональный состав этой гр уп пы: М.Х . В одов озов , А.А. Виз­ н ер, А.М. Гелле р, Н.Я . Гринфельд, Н.Н. Зедд елер , В.А. Кобылян- ский, А.А Г оль дбе рг, Б.М. Иофан, М.С . Шеф тель , А.Н . Эрлих. Особенность этой группы, в от личие от большинства других по- литэмигрантских сообществ, заключается в том , что ее участни­ ки не то ро пилис ь возвращаться в ре во люцио нну ю Россию. Так как по чти все они бы ли чле на ми И тал ьян ской соци ал ист ич ес­ кой парт ии (ИСП), а впоследствии и Коммунистической партии Италии (КПИ), самым активным образом вмешивались во внут­ риполитическую жизнь прию т ивш ей их Ит алии. Один из них, будущий сов етский ак адем ик арх итекту ры Б.М. Иофан, в сп ом и н ал : «Перед моими глазами — картины горя­ чих дискуссий в кафе, на улицах Рима весной 1917 г. Спо рят мои друзья — римлян е : м олоды е художники, скульпторы, арх итекто­ ры, инженеры. П редм ет споро в — рев олю ция в России. <...> Го­ ря чо всколыхнули соб ыт ия в России р усску ю к олонию в Риме. Среди по сет ит елей столовой для русских (находилась она на Via delle Colonnette при библиотеке имени Гоголя, где я частенько брал русские книги) бы ли художники, студенты и часть по лит и­ ческих эмигрантов. Революция расколола русских на яры х в ра­ гов и непоколебимых приверженцев ее. В столовой не затихали
54 Общественно-политическая и религиозная жизнь бурны е споры о судьбах России. Среди русских революционе­ ров, с ко торы ми я очень сблизился, преобладали большевики, эмигрировавшие из России до Первой миро во й войны за гра ни­ цу. Война заставила часть из них уехать в нейтральную тогда Италию. О соб енно друж ен я был с А. Визнером. В эту группу в ход или также В. Коб ыл янс кий, А. Г оль дб ерг, Н. Зедделер и дру­ гие това ри щи »1. Действительно, ключевую роль в эт ом с ообще с тве единомыш­ ленников играл А рон Абрамович Визнер (1883-1937), роди в ­ шийс я в гор оде Лодз ь в русской Польше. Из его автобиографии, хр аня щей ся в л ичном де ле Виз нера в фонде Всесоюзного обще­ ства стар ых большевиков (ВОСБ) в Российском государствен­ ном архив е с оциа льно- полит иче с к ой ист о рии (РГАСПИ) , уз на­ ем, что его от ец был разбогатевшим портным, ставшим дом овл а­ дельцем. В 1904 г. Визнер ок он чил шесть классов Лодзинской коммерческой школы и в том же год у вошел в контакт с левора­ ди к альной п ар тией «Пролетариат». По его словам, он вел рабо­ чие кружки, но в партию не всту па л, так как не ра зд елял ее про ­ грам м у. В к онце 1904г. Виз нер отправился в Бе льги ю, где посту­ пил в Брюссельский университет на факультет социальных наук. Здесь он познакомился с буд ущ им известным чекистом, замести­ т елем Ф. Э. Дзержинского по ВЧК И.С . Уншлихтом и с другими рев олю цион ерами, прина дле жа в шими к Социал-демократии Ко­ ролевства Польского и Литвы (СДКПЛ). Визнер вошел в эту пар­ тию и в 1905 г. вернулся в Лодзь, ставший одн им из главных цен­ тров разворачивавшихся ре во лю ционных событий. Накануне майской д емонст рации он в перв ые подвергся кратковременно­ му аре сту. Затем принял участие в июньском выступлении рабо­ чих в Лодзи, вылившемся в ожест оч енны е столкновения с в ой­ сками. За пропаганду среди солдат он был опять арестован, в тюрьме заболел туберкулезом. Из тюремной больн и цы его ос во­ бод или под крупный д енеж ный з алог. В 1908г. и з-за преследова­ ний Визнер временно скрылся в Гер манию , но уже в середине 1909г. вернулся в Польшу. В Варшаве он провел забастовку трам­ вайщиков и стачку сапожников. Постепенно к нему перешло ру­ ководство вс ей партийной о рг анизацией в с т олице русской П ольш и. Тяжело заболев, в начале 1911 г. он, однако, снова был вынужден выехать за гра ницу дл я ле че ния.
Я.В. Леонтьев 55 Визнер жил в Ит а лии, Австро-Венгрии (Тироле), Ге р ма ни и (Мюнхене), затем гнова в Италии. В своей ав тоб иог ра фии он писал о своем возвращении на Апеннины:«Сейчасжепослемо­ его приезда в Италию, в начале 1914 г. я вступил в Итальянскую Со ц. Партию и за все в ремя преб ыв ания в э той стр ане прини­ мал ак т ивное участие в ее ор ган изации, сперв а в Генуе, затем в Турине и в Риме. После фев раль ск ой революции я пытался, по ме ре возможности, ознакомить ч итател ей соци алист ич еск их га­ зет с большевистской платформой. После Окт яб рь ской рев ол ю­ ции я постоянно снабжал “Аванти” и “Гридо дель Пополе” ин­ фо рмация ми и статьями о Советской России. В Риме я состоял ред акто ро м иностранного отдела официального Бюл летеня Ц. К. Со ц. Партии до самого раскола этой пар тии, т .е. до к онца 1920 г. Я присутствовал на съезде Соц . Партии в Ливорно, где произошел раскол, и был на первом учр е дит е льном съезде И та­ льянской Ком парт ии, в которую я ав т омат ическ и перешел как чле н комф р акции [вписано от руки: образовавшейся в Ит. Соц . Партии для борьб ы за признание 21пункта(условий вхождения в Коминтерн. — Я. Л.) и исключения реформистов]. С 1921г. по 1922 я работал по пор уче нию предст ав ит ел я Ко ми нтерна в И тал ии, как организатор и руководитель коммунистического издательст­ ва. С апр еля 1922 по 1924 г. я состоял на службе в Торгпредстве в Риме, р абот ая в тес ной связи с Ко мпар т ией»2 . В д ополнения х к ав тоб иог раф ии Визнер сообщи л, что после отъезда за границу поддерживал связь с польской социал-демо­ к рат ией ч ерез Ф.Э . Дз ерж инск ог о, а впоследствии, в 1919 г., ус ­ та но вил связь с только что созданным К оминт ерно м ч ерез п оль­ ского коммуниста И. Красного, проживавшего в Вен е. В да ль­ нейшем Ви знер ок азыв ал помощ ь эм иссару Коминтерна в Италии В.А. Дегтю. Характерно, что еще до его появления Виз­ нер хоро шо сор иентир ов алс я в бо рьбе ф рак ций внутри ИС П, заняв с т орону Гр амши и активно сотрудничая в его журнале «Ордине Нуово» («II Огсйпе Миоуо»). Пос ле создания КПП он вошел в ее ряд ы и был из вест ен в пар тии под именем Ф ранчес­ ко Вольтерра. Име нно Визнер ст ал главным связующим звеном меж ду пр и­ бывшей в Италию в 1921 г. советской миссией В.В. Во ровс к ого и КПИ. О днов рем енно он п родолж ал поддерживать близ к ие с вя­
56 Общественно-политическая и религиозная жизнь зи с руков одс тв ом польской к ом партии. По поруч ению ИКП он стал организатором и директором пар тийн ого книгоиздательст­ ва «Равно». После возвращения в СССР в 1924 г.3 Визнер входил в руководство Международной орг аниза ции помо щи борцам ре­ в олю ции (МОПР). Он дважды выезжал в командировки по ли­ нии МОП Ра в Европу (Германию, Чехо слов ак ию , Австрию, Ф ра нцию и Б е льгию ), а в октябре 1925 г. получил наз начение на должность заместителя заведующего ино стр ан ным от делом Главлита. В момент ареста 23 июля 1937 г. он был инспектором Всесоюзного комитета по дела м высшей шк олы при СНК СССР . В Кремле его участь была предрешена заранее. Менее чем че рез м е с яц, 21 августа, решением Вое нной к олле гии В е рховн ого с уда Визнер был приговорен к высшей ме ре наказания и в тот же д ень расст рел ян. Другим вы ходц ем из России, которому предстояло сыграть большую роль в создании КП П, был Антон Михайлович Г еллер (1893-1935)4, бо ле е изв ест ный к ак А нто нио Киар ини (К ияр ини, Кья рин и). Как и Визнер, он прие ха л в Италию в 1911г., учился во Ф лоре нции. Однако активной роли в социалистическом дви­ жени и того времени не игра л, что неудивительно, если учесть, что ему тогда ис по лнилос ь всего лишь 18 лет. Тем не менее имен­ но Геллер-Киарини стал одним из первых официальных предста­ вит елей Коминтерна в Ит а лии. Летом 1921г., во время пребыва­ ния в Москве в составе итальянской де ле га ции, он привлекался Политбюро ЦК РКП(б) для литературно-переводческой ра бот ы. В конце концов, он также вернулся в СССР , где считался одним из главных экспертов по Ит а лии. В январе 1923 г. он был утверж­ ден заместителем референта Исполкома Коми нт ерн а (ИККИ) по Италии, И спании и Порту гали и (временным референтом сна­ ча ла был назначен Н. И. Буха рин , а затем Э. Дженнари)5. По ре­ шению Ор гбю ро ЦК РКП(б) в ноябре того же года референтами по И талии значились А. Гр амши или У. Террачини, а заместите­ лем все тот же Киарини6. Как пример выполнения одного из по­ ручений в качестве э кс перта по Италии можно привести его кни­ гу, вышедшую в издательстве ЦК МОПР СССР в серии «Револю­ цио нно е движение в ст ранах капитала»7. Геллер-Киарини не дожил до начала Б ольшого террора, ум ер своей смертью и похо­ ронен на при вилегир ов ан ном Новодевичьем кладбище8.
Я.В. Леонтьев 57 Кра йне лю бо пыт ной представляется фигур а Владислава Алек­ сандровича Гольдберга-Кобылянского (ок. 1876-1919). Он родил­ ся в Варшаве в д во рянск ой семье. С 14-летнего возраста участво­ вал в подпольных кружках и затем вступил в леворадикальную партию «Пролетариат», проповедовавшую террористические методы борьбы . За участие в рабочей демонстрации на реке В ис­ ла в июне 1893 г. был арестован и после длит е льно го тюремного заключения сослан в гор од Верхоленск Иркутской губернии. В результате двухнедельной голодов ки в тюремном карцере он «за­ работал» туберкулез. По возвращении из ссылки К обыля нс кий снова включился в революционную работу, однако болезнь заста­ вила его в 1902 г. поселиться в Италии. В пансион е в Нерви, где останавливались русские, он познакомился с М.А. Мей н, женой известного исто рика и собирателя древностей И.В . Цветаева, и ее двумя дочерьми — Анастасией и Мариной. Как вспоминала А. И. Цветаева, у ее матери начался бурн ый рома н с Кобылян- ским9. Сохранилась фотография, на обороте ко торо й рукой ме­ муаристки сделана н ад п ис ь: «Италия, Нерви (под Генуей) 1903 г. Марине 10 Уг лет, мне 8 Уг. С на ми наш старший друг, царский эмигрант Владислав Александрович Кобылянский». Товарищ Голь дбе рга -К обы лян с кого по сибирской ссылке И. Антокольский вспоминал о том, что Владек (как называли Ко- былянского близкие люди) пис ал рассказы из собственной жиз­ ни. В частности, он художественно изложил ис т орию своего за­ ключения и болезни. «Я видел у него печатный перевод этого рас­ сказа на итальянском языке, — писал Антокольский. — Незадолго до смерти он читал мне другое св ое произведение, где в прекрас­ ной поэтической фор ме изображены муки революционера, при­ кованного неизлечимым нед уг ом к кровати. Смутно пр ипомина ­ ют ся мне и рукописи его, посвященные общественной жиз ни Италии и нау чн ому исследованию о Франциске Ассизском»10. В отличие от своих товарищей по итал ья нской э мигр ации Ко­ былянский вернулся в Россию в 1917 г. По со сто янию здоровья поселился в Крыму. Заним ая в И талии позицию, схожую с боль ­ шевиками, в России он, одн а ко, первоначально пр исоед инился не к ле нинца м, а к меньшевикам-интернационалистам. По клю­ чевым вопросам рев олю ции все же поддерживал больше ви к ов и писал для их газет в Симф еро по ле, Севаст ополе и Ялте. Кобы-
58 Общественно-политическая и религиозная жизнь лянский стоял у истоков «Ялтинской газеты» и «Таврической п ра в ды», а затем занял пост комиссара по просвещению в совет­ ском п рав итель ств е в Крыму. Пос ле зан ятия Ялты немцами вес­ ной 1918г. он пер ебр ал ся в Москву. Здесь и скончался 25 марта 1919 г ., вскоре после уч редит ель ного конгресса Коминтерна, и похоронен на Ваганьковском кладбище. В браке с Ольгой Лунц у н его родился сын Казимир Владисла­ вович Коб ылян ск ий (1909-1993), оставшийся жить в Италии. В 1920-е гг. он был членом ф р акции III Интернационала Федера­ ции со циалис тическ ой молоде ж и Рима. Н ач иная с 1924 г. подви­ зался в качестве пер ев од чика в аппар ат е Ком интер на и Про- финтерна. По-видимому, он был одним из кураторов д еят ельно ­ сти Федерации коммунистической молодежи Ита лии. Впоследствии участвовал в Гражданской войне в Испании, был награжден орденом К рас ного Зна ме ни, а позже преподавал в Институте иностранных языков в Мо с кве. В 1968 г. в издательст­ ве « Мысл ь» Каз имир К обы ля нский выпустил кни гу «Великий Октябрь и ре в олюц ионно е дв иж ение в Итал ии (1917-1921)». Помим о самого Владислава Кобылянского в группе «р ус ских большевиков» в Италии уча ст вов ал его бр ат (предположитель­ но двоюродный или с вод ный) Адольф Льв ов ич Гольдберг. К числу старых р ев олюц ионер ов принадлежали такие участ­ ник и группы, как Н. Я. Гринфельд и М.С. Шефтель. Натан Яков­ лев ич Гринфельд (1884-1938) был уроженцем Кишинева , сыном част ного пов еренного и прис яж но го с т ряпче го. Образование получил в народном и город ск ом 3-классном училище (п о с ле дн ее ок о нчил в 1898г.). В подростковом возрасте работал слесарем в механической мастерской, подмастерьем на электростанции. В 1899 г. про должи л специал ьное образование в слесарно-механи­ ческом отделении ремесленно-технического училища «Труд» в Одессе. В это вре мя начинаются его контакты с социал-демокра­ тами, и в дальнейшем Гринфельд вступает в РСДРП. Ввиду угро­ зы ар еста за учас т ие в рабочем движении ему пришлось бежать в Америку . В ко нце 1904 г. он нелегально вернулся в Россию. Из его анк ет и автобиографии, на пис а нных при вступлении в Общест­ во бывших политкаторжан и ссыльнопоселенцев (ОПК) , уз наем, что после приезда в Одессу Гринфельд вместе с несколькими ле­ выми эсдеками и анархистами участвовал в организации «н е­
Я. В. Леонтьев 59 б ольш ой группы полубольшевистского-полуанархического ха­ рактера». Группа начала создавать ти погр аф ию, собирать ору­ жие, устраивать лабораторию для изготовления бомб. Однако вскоре ее д еят ельност ь бы ла п рерв ана по лицией. 28 апреля 1905 г. Гринфельд был арестован. За принадл ежност ь к «анархо­ коммунистической боевой г руппе» 13 января 1906 г. Военно-ок­ ружной суд осудил его на четы ре г ода каторжных работ. Грин­ фельд отбывал каторгу в Акатуйской тюрьме в Забайкалье вместе с Г.А. Гершуни, Е.С. Созоновым, М.А. Спир идо нов ой и другими особо опасными тер ро ристам и. Выйдя на по селение в Баргузин, он бежал за гр аницу. Добравшись до Ит алии, Гринфельд по селился в местечке Ка- ви-д и-Л аван ья бли з Генуи, где проживала группа эмигрантов, в основном э серов ск ого толка (среди них, в ч астно ст и, бы ли пи­ сатель и журналист М. А. О сор гин (Ильин), также бежавший с поселения в Баргузине на чина ю щий писатель А. (Юлий Михай­ лов ич) Соболь, изв ест ный эсер ов ск ий публицист и исследова­ т ель тво рч еств а Н.К. Михайловского Е.Е. Колосов, беглый ка­ то рж анин -тер ро рист П.К. Сидорчук и др. ). По здн ее Гринфельд переб рался в Милан. Об эт ом периоде св оей ж изни он в с поми­ нал: «В 19 14 году уже в Италии я вступил в группу “Аванти”, ве д­ шую большую про тив ое нную пропаганду. На э той почв е я стал инт ернацион ал ист ом, а затем и близко вошел в левое крыло со­ циалистической парт и и, через которую я попал в итальянскую коммунистическую па рт ию, а затем и в РКП и ВКП(б)». В отно­ шении по слерев олю цио нн ого период а он пис а л: «С 1917-1919 годы занимался большевистской советской п ропа га ндой. Под ­ полье. В Италии связь с итальянской соци алисти ческо й парти­ ей и сотрудничество в ЦО (Центральном Органе . — Я.Л.) италь­ янской со циали сти ческо й парти и “Аванти”»11. В дальнейшем, в 1920-1921 гг., Гринфельд был сотрудником итальянского отделения Советско-британского коо перат и в ного общества АРКОС, созданного Л.Б. Красиным, а затем ст ал со­ трудником советской Российской экономической делегации12 в Риме. В 1922г. его отозвали с этой работы и н аправ или для ор­ ганизации пр иема делег аци и Чичерина в Геную. После ок онч а­ ния конф е ренци и Гринфельд был о тк о мандир ован в распоряже­ ние Наркомвнешторга и НК ИД. В качестве специального кор­
60 Общественно-политическая и религиозная жизнь р еспо нд ента «Известий» ос ве щал р а бо ту Ло заннской конферен­ ции под псевдонимом Н. Зеленоп ольск ий. В 1923 г. он получил назначение на по ст секретаря на рком а в неш ней торговли Л.Б. Красина. Одновременно в 1924 г. ис полнял обязанности се­ кр ета ря полпре да и торгпреда во Франции. С апреля 1925 г. Гринфельд яв лял ся уп олномо че нным Совкино во Фр анц ии, Ан­ глии, Италии и Исп ании. Впоследствии был членом правления Сов к ино и Союзкино, д ир ектор ом Л енингр адс кой кино ф абр и­ ки Союзтехфильм. По сле самоубийства 7 апреля 1925 г. Андрея Соболя (товарища по эмиграции в Италии) Гринфельд усыно­ вил его сына. В 1938 г. Гринфельд постигла участь подавляюще­ го большинства быв ших политкаторжан и ссыльнопоселенцев. Его ф амил ия оказалась в списке лиц, п одле жа щих су ду Военной коллегии Верховного суда по Ленингр адск ой области, ко т орый был зав изиро в ан лич но И.В. Сталиным. Другой актив ный б оль шевик с до рев олю ционным стажем Марк (Маркус) Сол омо но вич Ш ефт ель (1889-?) происходил из семьи богатого таг анро гс кого купца. Достаток отца позволил ему поступить не в об ык нове нную провинциальную гимназию, а во 2-ю харьковскую . По око нча нии гимна з ии он поступил на ес­ теств ен ный факультет Харьковского университета, где прослу­ шал три курса . Н есмо тря на св ое евр ейск ое проис хож де ние , хо­ рош о об еспеч енны й Шеф тел ь мог сделать достойную кар ьеру , одна к о, как и мн огие его свер ст ни ки, пр едпочел иной выбор. Еще в старших классах гимназии он ст ал марксистом и затем при соед ини лся к Харьковской в оенной ор ган изации социал-де­ мократов. В 1905 г. он участвовал в под гот ов ке восстания ра бо­ чих на заводе Гельферих-Заде. В последующем Шефтель продол­ жал з анимат ься к онсп иратив н ой в ое нно- ре во лю ционной де я­ т ел ьност ью и стал секр етарем военной ор ганиз ации. Когда он первый раз по пал в тюрьму и над ним начали сг у­ щаться тучи, со стоя тель ные род ст венник и внесли боль шой де­ неж ный залог, пос ле чего Шеф т ель немедленно покинул Рос ­ си ю. Некоторое время он прож ил в Вене и в Льеже, а затем ре­ шил вернуться в Харьков. Но его не ос тав или в по кое и привлекли к суду по делу в ооруж е нного в осст ания т рех лет ней давности. Дело разбирала выездная сессия Киевского воен но­ ок руж ного суда. Судебное разбирательство затянулось, так как в
Я. В. Леонтьев 61 это время бы ла ра скры та под польна я д еяте льно сть в оенно -рев о­ лю ционно й организации. Шефтелю сно ва удалось бежать из России — на этот раз в Женеву. Однако он почему-то не захотел остаться в эм играции и спустя непр од ол ж ительн ое время вер ­ нулся обратно. Возможно, надеялся, что его ро ль в орг ани за ции не будет раскрыта. На де жды Шеф тел я о каз ались тщетны. Ха рь­ ков с кой судебной палатой он был вторично привлечен к суду, и, в конце концов, сослан на поселение с л иш ением всех прав. Так он оказался в Иркутской губернии. Однако д ов ольно ско ро о пыт ный ко нспи рато р совершил б лагоп олуч ны й побе г из ссыл­ ки в Ев роп у. На сей раз он реши л прод олж ит ь об раз ов ание. В течение двух лет Ш ефт ель изучал юриспруденцию в Париж е. Затем переехал в Рим, где успешно проше л ун иве рсит ет ский медицинский кур с. В 1917 г. Шефтель становится одним из самых заметных персо н русской к олонии в Риме. Для начала он вместе с двумя эсерами- эмигрантами — В .Д. Шебедевым и К.М. Кетовым13 — организо­ вал К омит ет помощи русским политэмигрантам в Ит а лии. С ни­ ми же Шефтель занялся созданием в Риме Бюро русской печати. К огда в Рим прие хал ко миссар Временного пр ави тел ьс тва С.Г. Сватиков, выпо лн явш ий специальную миссию по разбору архивов агентуры Депар там ента полиции и лик в ида ции его структуры в ев ро пейских странах, Шефтель, с удя по всему, по­ могал ему. Поз днее он вступил в контакт с по сла нца ми Комин­ терна. По данным истор ика А. Вентури, в 1920г. Ш ефт ель со­ п ровожда л делегацию италь янск их социалист ов на II конгресс Коминтерна. Ту да же вместе с ними о тпр ави лись Д.С. Ридель, Н.М . Любарский-Николини и А.М. Геллер-Киарини.14 О бр атно в Италию Шеф т ель вернулся в качестве упо лномоч е нно го Рос­ сийского общества Красного креста и Нар ко мата здр ав оох ране­ н ия. На этих должностях он работал до 1924 г. О днов ремен но его привлекала в качестве перев од чик а миссия В оровс к ого. Приведем два полярных отзыва о д еятел ьн ости Шефтеля. Первый принадлеж ит римскому к орр еспо ндент у антибольше­ вистской газеты «Общее дело», выходившей под редакцией В. Л. Бурцева в Париже, М.К . Пе рву х ину : «Немедленно по приез­ де в Италию воровская миссия с разр еше ния правительства “ко­ опти ро ва ла” доктора Ше фте ля в качестве переводчика. Не за­
62 Общественно-политическая и религиозная жизнь бу дьт е, что воровская миссия з ани мается здесь коммерческими делами в большевистском стиле. Зак лю чает сделки на десятки мил лионов . Не забудьте, что “переводчик” чисто механически играет ро ль “посредника”, что и он авт о мат ическ и занимается к о ммерч еск ими операциями, а не медицинскою практикою...». По отзыву же наро дн ого комиссара зд рав о охр анени я З.П. Со­ ловьева, Шеф тель «в своей работе обнаружил энергию, наст ой­ чивость и уменье установить надлежащие от но шения с италь ян­ ским правительством, Красны м Крестом и Ватиканом»15. Когда 6 декабря 1924 г., находясь в Риме, Шеф тель з а полнял бланк ста нд артно го ли чно го л истка ответственного работника, он об­ молв илс я, что по мимо «санитарно-политической работы» вы­ по лнял и «отдельные поручения при полпредстве». В т о м ж е л и­ стке он указывал в графе о партийной принад ле ж нос т и: «Заре­ гистрирован в Иткомпартии с м ом ента ее образования. Сох ранил пар тбил еты 22 г. заNo 22231, з а 23 г. —3599.В24 г. д ол­ жен был перегистр<ироваться> в ВКП(б) по указ<анию> ЦК ИтК П, но это сделать мо жно только в Москве лично. Сооб щ е­ ние ЦК И тКП 8/У-24 г. No 2361.3»16. В чем же проявлялась эта пресловутая «с а нит а рно-полит иче с­ кая » работа? Про нее м ожно узнать из уп ом ян утой выше газет­ ной стать и Первухина. По словам журналиста, лет ом 1921г. Шеф тель вместе с другим русским — доктором Тихменевым — выступили на прох одивш е м в Риме к онгр ессе больн ых туберку­ лез ом и н ва ли дов: «Во время своего выступления Шефтель ак­ тивн о хвалил постановку медицинского дела в Советской Ро с­ сии и о ткры то вводил в заблуждение ит ал ьянцев выдумками о пр ево сход ном здоровье российск о го населения <...> Это был о как раз в то самое время, когда чудовищный голод в Повол жье достиг не вид а нных размахов, вплоть до м ногочи сл е нных случ а­ ев людоедства»17. Как сообщил нам С. Гардзонио, в мае 1925 г. к орр еспонд ент газеты «Новое время» М. Б ор ецкий о бв инял Шефт ел я (как и скульптора М .И. Каца (1887-1964), жи в шего в Ит алии с 191 6 г.) в работе на большевиков. (Кстати, име нно Кац стал автором вы­ по лне нно го в импр ессио нистско й манере памятника В. В. Во­ ровс к ому в Москве, откр ыто го в первую годовщину гибели со­ ветского полпреда18.)
Я. В. Леонтьев 63 Вернувшись в том же 1925 г. в СССР , Шеф тель был наз начен заведующим бю ро загр анич ной информации в Наркомате здра­ воо хра не ния. В начале 1928 г. его перев ел и на работу в качестве пр едст ав ит еля эт ого нарк омат а в США. На этом инф о рм ация о деят ель ност и Ш еф теля обрывается: его дальнейшую судьбу по па рт ийным документам про следит ь не удалось. Прежде чем прод олж ит ь рассказ об акт ив ист ах так назыв ае­ мой группы «русских большевиков» в И тал ии, стоило бы по­ д роб нее ост анов ит ься на фи гура х перв ых по сланцев Ком интер ­ на на Апеннинском полуос т рове . 8 августа 1920 г. Малое бю ро Исполкома Ко минтер на (ИККИ) назначило в качестве офици­ альных представителей в романские страны (Франция, Ит алия, Б ель гия, Испания, Пор т угалия и ф ран цузска я Швейцария) А. Е. Абрамовича, А.М . Геллера и Н.М. Любарского. Однако, с удя по всему, первым нео фициал ьным эмиссаром Коминт ерн а, пр и­ бывшим в Италию из Германии еще в 1919 г., был Ник ол ай (Ной) Маркович Любарский (1887-1938). Ру ко во дс тво ИС П з на­ ло его под именем Н иккол ини, а свои донесения Коминтерну он подписывал «товарищ Карло» . Любарский родил с я в Одессе в семье купца. Он также на­ чинал св ою революционную деятельность в качестве анархис- такоммуниста, дважды арестовывался и по быв ал в ссылке. В 1908 г. э мигриро вал в Европу и п ерв онач альн о поселился в Женеве. По мимо журналистской д ея тель ности ему прихо ди­ лось зарабатывать на жизнь работой эл ектро мо нте ра. В э мигра ­ ции он пр исоедин ил ся к меньшевикам-партийцам во гл аве с Г.В. Плехановым, про тив опо став ля вш им себя ликв ид ат ор ам, с од ной стороны, и ул ьт ралев ым бо ль шев икам из группы А.А. Богданова, с другой. К этой же группировке, кстати, пр и­ надлежал и будущий дипломат Н.И. И орд анск ий, с именем кот о­ ро го связано подпис а ние торгового договора межд у Ит али ей и ССС Р с последующим пр изнанием Римом Советского Союза де- юре . Внутри РСДРП в это время «плехановцы» активно сотруд­ ничали с л енинца ми. Под псевдонимом И. Лар ский Любарский начал пуб лик ова ть ся в легальной большевистской газете «Звез­ да», выходившей в Петербурге. Во время эм играции он, помимо Шв ейцар ии, жил также в Бельгии, Ф ранции и Сев ерной Америке, а в 1913г. прие ха л для
64 Общественно-политическая и религиозная жизнь партийной учебы в Италию, где с 1911 г. жил а его жена Елена Викторовна Любарская, урожденная баро несса Шульц. Первое время Любарский с женой были гос тя ми на вилле Максима Горь­ кого на Капри19. В д альнейш ем они решил и поселиться на ост­ рове и начали пр инима ть активное участие в жизни русской ко­ лон ии. Любарский стано в ится управляющим эмигрантской биб­ лиотекой. В Италии он продолжал выступать в печати в каче ств е публициста, тес но сотрудничая с левым журналистом У. Дзаннотти-Бьянко. В 1914 г. Любарский принял участие в XIV конг ре ссе ИСП в Анк оне , о чем опубликовал обзор в журнале «Просвещение» под пс е в донимом Н. С олом онов . Любарский изучал экономическую жизнь и итальянское рабочее дв иже ние и соб ир ался да же издавать русский альманах, пре дл ожив в нем со тр удн ичест во А.В. Луначарскому и Г. А. Але кси нск ом у. Однако начав шаяс я война нарушила его планы. Во в ремя во йны сторонники Плеханова сделались «револю­ цио нны ми обо ронца ми». Воз м ожн о, име нно этой поз ици ей бы­ ло обусловлено добровольное возвращение Любарского в Р ос­ сию в 1916г. (жена с родившейся в Италии дочерью Викторией ост алась на Капри). По другим сведениям, он вернулся на ро ди­ ну лишь пос ле Февральской ре в олю ции, подоб но десяткам дру­ гих эмигрантов. Так как д об ир аться ему пр ишлос ь из Америки, он некоторое время жил на Да льне м Востоке (во Владивостоке и Ха б ар овс к е ), где редактировал газету «К ра с ное знамя». Лю­ б арско го и зб рали чле ном Владивостокского Совдепа и сек рет а­ рем Городской ду мы. Здесь же он сделал выбор в пользу больш е ­ виков. После прихода л енинц ев к власти начи нает ся дипломатичес­ кая карьера Любарского. Некоторое время он был комиссаром по и ност р анным де лам Дальневосточного правительственного комитета, а затем, 17мая1918 г., его послали в Швейцарию в ка­ ч естве секр етаря советской дипломатической миссии под руко­ вод ст вом Я.А . Бер зи на. После то го как миссия обосновалась в Берне, Любарский стал чем-то вр оде эксперта по Италии. Ч ерез Ф. Мизиано, находившегося тог да в Шв ейцарии , ему удалось ус­ тано в ить контакты с «Аванти» . Гл авн ая задача Любарского за­ ключалась в ор ган изации канала по отправке агитационной ли­ тературы в Италию. Мизиано же он заказывал статьи для «Прав­
Я.В . Леонтьев 65 ды» в Москву. И т альянск ая контр разв ед ыв атель ная служба до­ статочно быстро установила, отку да и от кого ис ходит опа с­ ность государственному строю. В архивах со хранилс я рапорт, дат ир ов анный 21 октября 1918 г. : «Большевистская организа­ ци я, созданная э той Д елег ацией Республики Советов, направ ле­ на почт и иск лю чит ельн о пр отив Ит а лии: раб ота напр авлен а гл авн ым обр аз ом про тив нашей страны в надежде, что это мо­ жет быстро пр ив ести к ощутимым результатам. Главой этой большевистской ор ганиза ции является, как видно, сеньор Лю­ барский, секр етарь упомянутой Делегации, ко тор ый от ли чно гов ор ит по-итальянски»20. Уже в конце 1918 г. вместе с осталь­ ными членами миссии Лю бар ский был выдворен из Шв ейц арии федеральными властями. В начале 1919 г. он выступил в качестве од ного из о рг анизато ­ ров п одгот овк и и проведения учредительного конгресса Комин­ т ерна. После его окончания Любарский вошел в состав Западно­ европейского с екр етари ата Ком интер на и выехал в Бер лин, где чер ез его ру ки прох од или немалые сум мы де нег 21. П ерем естив ­ шись из Германии в Италию, он находился здесь с перер ыв ами боле е го да. Любарский часто публиковался в « Ав анти» и других социалистических ор ганах под псевдонимами С. Noс со1 пн, С.Ы., С. No со кку. В начале октября 1919 г. он при нял участие в XVI конгрессе ИСП в Болонье. Присутствовал он и на заседаниях ру­ ководства пар тии в Милане и в Имоле. Лю б арск ий-Ник к олини вним а те льно следил за фракционными разногласиями внутри ИСП и посылал в Москву под роб ные доклады. Один из них, на­ писанный в апреле 1921г., был опубликован Отделом печати Ко­ минтерна. По своей стилистике он больше всего напом инает по­ ли т ически й донос, ост рие которого бы ло на прав лено против «оппортунистов» (реформистов) и «объединенцев» (серратиан- цев). Этот доклад — свидетельство беспринципности Любарско­ го, жи в шего в начале 1920 г. в дом е С ерр ати в Милане22. Доклад начинался со справ ок о съезде пар тии в Б олонь е в 1919г., пленуме в Милане и подробного анализа статей и речей Дж ачинт о Менотти Сер ратти. При ве ду наибо лее х ар актерн ый фрагмент этого 70-страничного доклада: «Незадолго до Ливорн­ с кого съезда и мело место заседание Ц. К. Коммунистической ф ракц ии, где п роиз ве дена была вся под гот ов ит ельна я работа
66 Общественно-политическая и религиозная жизнь к съ езду , обсуждена но вая про гра мма и тактика, какой следует держаться на самом съезде. Нужно еще раз подчеркнуть, что не было и нет никаких осно­ ваний утверждать, чт о, мол, непр ими римо сть коммунистов при­ в ела к расколу. Дело-то как раз обратное. И таль янские коммуни­ сты ник ог да не став или вопроса об иск лю чении реформистов и Серратти с его груп п ой, а только первых. И это, несмот ря на всю поз ор ную кампанию, кот орую лидер ц ентра и его клика повели против коммунистов вообще и против Коминтерна в частности. Во время дискуссии и съездовской кампании реформисты сни­ мали в ряд е мест св ою резолюцию (Триест , Па ле рмо и др.) и го­ лосовали дружно с “объединенцами”: образовался блок против ком­ мунистов. И, несмотря на э то, если бы “о бъ ед иненцы ” согласи­ ли сь исключить реформистов, то раскол произ оше л бы только напр аво. В том-то и дело, чтораскол налево сознательно проводил Сер­ ратти. Группа Гра циа де и-М а ра бини, поставившая себе задачу объединения коммунистов, встретила и до съезда, и во вр емя не­ го упр ямое сопротивление со ст ор оны г. Серратти. Вс е пре дложе­ ния Г рациа деи бы ли им отвергнуты, хот я он пр екрас но знал, что фо рмула Грациадеи могла бы явиться о сново й соглашения всех к о мму нисти ческ их элементов с искл ю чением реформистов. К огда на съезде, после речи Те рр а чини, поднял с я Бар атоно и за­ яв ил, что, мол, “о бъ ед иненцы , за исключением т ех, кто про тив III Интернационала” , у мно гих затеплилась надежда, что, нако­ нец-то, или об озн ачил ся раскол у “социал-коммунистов”, или они целик ом пойдут на об ъ единен ие с коммунистами. Но э то, коне чно , была горькая иллюзия: на ф р акцио нном заседании “объединенцев” С ерр атти задал Ба рато но хорошую головомой­ ку и все успокоилось. Съезд прошел в небывало тяжелой атмосфере, созданной Сер- р ат ианов ск ими молодцами. Это был не съе зд, а как ое -то непри­ личное соб рание оба лде вши х и оз лобле нных людей. “Объеди­ ненцы” пот р ясали порт мо не, ора ли о русском зо лот е, когда гово­ р или коммунисты, пустили голубя во время речи Кебакчиева (которого называли Папачев, папский посланник) и вообще ему не давали гов ори ть. Не обошлос ь во всей этой вакханалии без чьей-то пре дупре дит е льной ру ки и орг аниз ации, до т ого несо­ мне нно г нус ным было поведение больши н ст ва с ъезд а. Пре д­
Я.В. Леонтьев 67 ставьте себе следующий великолепный аргумент в устах лид ера “о бъ единенцев ” г. Серратти против одного безупречного и эн ер­ гичнейшего ита лья нс ког о к ом му нис та : “ты хочешь сделать рево­ люцию с шансонетными русскими пев ицами”. Нужно знать мо­ ральный и духовный облик большинства ита ль янс ких бюрокра­ тов из профес. союзов и других рабо чих орг ан изаций, чт обы представить се бе, ка кой эфф ект про из во дит подобная низость. Конечно, длинную, прекрасную в теоретическом отношении ре чь Кебакчиева или кого-нибудь другого трудно этой публике высл у шать , а короб сплетен — это подавай. И такой склочничес­ кой ре чью был о выступление Серратти. Тут и “Daily Herald”, ко­ торому будто бы Коминтерн дал денег, тут и вся дирек ц ия фра нц, со ц. парт ии из масонов и экспатриотов, ит.д.,ит. п. <...> »23. По мнению Л юб ар ск ог о, «весь съезд был триумфом Туррати, которому давно уже не приход илос ь п олуча т ь такие ов а ции, ка­ кие он получил на этом с ъез де; его ре чь и б ыла про гра ммой , по­ то му что никому другому из “об ъ еди ненце в” не приш ло в голову гра мо тно изложить будущую программу и тактику. Понятно, что название “социал-коммунисты” бы ло бро шено <...>. Лучше всего характеризовали этот съезд буржуазные газеты: Конец революци­ онному поветрию и начало просветления. Да, так оно в действитель­ ности и было. На Ливо рнск ом съезде п роизв ед ен был пе ре­ смот р болонской прогр а ммы, и вся дальнейшая д еят ельн ость социал-партии подтверждает это м не ние »24. А.И . Балабанова в своих мемуарах ох ара ктеризо ва ла занятую Любарским поз ицию по отношению к Сер ра ти как «поведение настоящего Каина». Она писала: «Серрати пригласилего в свой дом, пустил его к своему очагу, обход и лся с ним больше чем с другом — как с братом, и информировал его обо всем»25. Любар­ ский же «отблагодарил» его дон оса ми в Ком интер н к Зиновье­ ву 26. Впрочем, Карло Н икол ини (как был подписан цитировав­ шийся до кл ад) л ично почти не вмешивался во фракционную бор ьб у, пр едпо чит ая ро ль серого кардинала и огр аничив аясь финан сов ой поддержкой левых гр упп. После Италии Любарский выполнял аналогичную миссию эмиссара Коминтерна в Чехословакии. Однако по возвращении в Россию в и юле 1922 г. его ожидало н еприя тн ое разбирательство о растраченных им средствах. Об это м свидетельствует перепис­
68 Общественно-политическая и религиозная жизнь ка между И.В . Сталиным, Г.Е. Зиновьевым (председатель ИККИ), М.М. Литвиновым (зам. н а ркома иностранных дел) и ОА. Пя т­ ницким, который заведовал ва лют ной кассой Коминтерна. Как выяснилось, из 750тыс. лир, полученных Любарским для переда­ чи Компартии И та лии, он передал ей ли шь 288 тыс . л ир, куда-то истратив 124 тыс . да еще 487 чешских крон , кру пную сумму в а нг- лийск их фунтах и т.д. Ко вс ему проче му, уезжая из Италии, Лю­ барский оставил своей жене 150 тыс. лир, не поставив никого в известность. «Я считаю, что он эту сумму скрыл от ИККИ», —за­ я влял Пятницкий27. Литвинов предложил объявить Любарскому вы гов ор, а Пят ницк ий — от ст ранит ь от должности уполномочен­ н ого Н КИД в Монголии, связанной с расходованием иностран­ ной вал ю ты. Не сразу, но своего он добился: в 1923 г. Любарский и вов се был исключен из партии с ф орм улиров кой «за некомму­ н ист ическ ие поступки»28. Впоследствии в те чение нескольких лет он работал в Ц ент рально й ко опе ра ции в Москве и, наконец, с 1929 по 1936 г. заведовал редакционно-издательским отделом Международного аграрного института при Исполкоме Коминтер­ на. В 1938 г. Любарский был арестован и умер в лагере в Воркуте. Вернемся к воп рос у о фи нансир ов ан ии КПИ. На заседании Ма лого бю ро ИКК И в Пе тро град е 5 апреля 1921 г. под председа­ тельством Г. Е. Зиновьева были п рин ято постановление об ассиг­ нов ан ии «через т. Ка рло КПИ 2 млн. лир»29. Заодно через него ассигновалось в распоряжение Ж. Эмбер-Дроза (один из трех секр етар ей ИККИ) 100тыс. швейцарских франков. Ка рло так­ же пор уча лос ь «позаботиться» о присылке на очер едной кон ­ гресс Ко минте рна дел егато в от Ит алии, Фр а нции, Ис па нии и Шве йцари и. Когда в сен тяб ре 1921 г. постановлением Пол ит бю­ ро ЦК РКП(б) бы ла создана бюджетная комиссия Исполкома Коминтерна, в ее со став вошли Г.Е. Зиновьев, А.А. Сольц, В .М. Молотов. Вскоре ключевую рол ь в работе комиссии стал иг рать Пя тницк ий. И т аль янская ко мпарт ия п род олжа ла щедро фи нанси ро в аться Москвой. Так, из про токол а комиссии, засе­ давшей в марте 1922 г. , видно, что ее бюджет был определен в 360 842 золотых рубля , или 4 млн. 306 тыс. лир. Это хот я и было меньше, чем бюд жет Компартии Германии (446 592 золотых руб­ л я), однако больше, чем бюдж ет ко мпарт ий Фр анции (100 тыс .) и Англии (200 тыс . ), вместе взятых.
Я.В. Леонтьев 69 Не да вно в составе лич но го фо нда Л. Д. Тро цко го в РГАС ПИ обнаружилась выписка из письма А. Киар ини на имя О .А. Пят­ ницкого от 25 июня 1922 г.: «Уважаемый товарищ Пятницкий. Получил Ва ше письмо от 17.6(No1197). Бордига мне говорил о своих попытках увеличить смету Ко мпар тии и о том , что Вы его отослали к тт. Зиновьеву и Троцкому. Он прос ил увеличить сме ту на м иллион лир и тов. Тр оцкий будто пообещал поинтере­ соваться в э том смысле, и теперь написал еще письмо тов. Троц­ кому, на помина я об этом. Я думаю, что если Вы нам вышлете на четвертую четверть сметы на месяц ра ньше , т. е. к началу сентя ­ бря, увеличив на двести ты сяч лир , то этого хватит, чт обы за­ к ончит ь год, не пожертвовав одн ой из газет и сохранив всю ос­ тальную раб от у. Режим экономии оказался оч ень поле з ным, увеличив напря­ ж ение п арт ии, и также более с ерь ез ного о тнош ения к делу, уве­ личилась подписка, сок рат ились админист р аци и, кое-что даст также коммунистический займ»30. А. Балабанова считала, что Геллер-Киарини наряду с Любар­ ским несет отв етств енно сть за «заговор» Москвы против Серра- ти. Она знала, что гов орила . С К иарин и ей пришлось близко иметь де ло летом 1921г., после того как 18 ию ня 1921 г. По лит­ бюро ЦК РКП(б) направи ло ей письмо с инст р ук ция ми, закан­ чивавшееся следующими «ценными указаниями»: «5. Тов . Гел лер, пр исла нн ый сюда нашим уполномоченным (кур­ сив мой. — Я.Л .) т. Любарским, заслуживает полне йше го дове­ рия. Политбюро счи тает его одним из представителей нашего Ц. К. (вместе с Вами) при итальянской делегации. Ваша задача должн а заключаться в том, чт обы п омочь ему во вс ех от но шени­ ях выпо лнить эту задачу. 6. Тов. Г еллер у Политбюро п оручил о соб рат ь из итальянской печати цитаты про тив Турати и других реформистов, а также вообще подобрать весь не обход имый материал. Политбюро проси т Вас оказать и в этом о тн ошении полное содействие. 7. Настоящие указания являются прямой директивой Вам, как члену нашей пар тии»3 1. Однако к то му моменту Геллер и Любарский не были единст­ венными глазами и ушами Кремля в Италии. Еще в начале 1920 г.
70 Общественно-политическая и религиозная жизнь туд а из Одессы пр ибыл и трое новых представителей Коминтер­ на: Д .С. Риде ль , Е.К. Соколовская и В.А. Деготь (Дёготь). Пр е ды­ стория их появления в Италии такова. Накануне захвата белыми Одессы местное отделение Отдела международной пропаганды (ОМП), где в то время работала эта троица, получило радиограм­ му от Ис полк о ма Ко минт ерна, в которой им предлагалось уйти в по дполь е, а затем по ме ре возможности выехать за границу на не­ легальную работу — в Румынию, Болгарию, Турцию, Италию и Францию. Так им образом, в декабре 1919г. ответственный сек­ ретарь ОМП Ридель вместе или порознь с Соколовской и отдель­ но от них Деготь покидают Одессу и после краткого пребывания в Турции попадают в Италию. Как писал п отом Ридель в автобио­ г раф ии: «Не встретив в Риме особого гостеприимства и товари­ щеского от но шения со стор он ы р ефо рмист ск их вожде й италь­ янс кой социалист ическ ой па ртии , хот я последняя фо рма льно счит алась секцией Коминт ерна, я переехал на некоторое время во Флоренцию, где связался с местной ор ганиз ацией и студенче­ ской группой, а затем по предложению Туринских товарищей выехал в Турин. В индустриальном Турине я в лице тт. Г рамш и, Тер рачин и, Толиати (Тольятти . —Я.Л.) и др. нашел действитель­ ный эм брио н б удущ ей к омпарт ии Италии. Совместно с эт ой групп ой , ныне шними во ждям и Ит. Компартии, работал в турин­ ской ор ганиз ации, помещал статьи за подписью Д.Р. в туринском коммунистическом орг ане “ Ор дине Н уово” <...>»32. Там же ко- минт ернов ец, живший в Италии по паспорту на имя Риделини, участвовал в знаме нит ой Пьемонтской забастовке. Как видим, в от лич ие от Люба рс к ого, Ридель со своими спутниками сразу же окунулся в стихию меж фр акцио нной борьбы итальянских социа­ лист ов , определив в качестве своих фаворитов Гр амши и руково­ димую им туринскую группу. Дан иил Семенович Рид ель (1884-1933) впоследствии еще не­ сколько раз возвращался в Италию, совмещая работу дипломата с нелегаль ной д еят ельно ст ью агента Коминтерна. Он род илс я в Бес са раб ии в мещанской ев рейско й семье. Его от ец был комми­ вояжером по продаже сел ьск охо з яйств енных машин. В 15-лет­ нем в озраст е Ридель о кон чил город ск ое учи ли ще в Кишиневе. Еще во время учебы он начал принимать участие в работе р ево­ л юцио нно го кружка. Год спустя впервые угодил в пол ице йс кий
Я.В. Леонтьев 71 участок за участие в дем онст рации, а затем, как он сообщал в ав­ тобиографии, в 1901 г. вместе со своим кружком пр исоед ини лся к РС ДРП (правда , партстаж ему зачли с 1903г.). Ридель с самого начала примыкал к «искровцам», что позволило ему впоследст­ вии вступить в ВОСБ. Он стал чле ном Кишинев ско го комитета па р тии, в начале 1904 г. был арестован и про вел за решеткой не­ сколько месяцев. После ос во бож де ния, будучи под надзором по­ лиции, устроился на работу наборщиком в типо гр аф ию газеты «Бессарабская жизнь» . С его помощью киши невс кие большеви­ ки о рганиз ов али подпольную типографию, выпустили листовку о событиях «Кровавого воскресенья». После увольнения Ридель выехал в О дессу, где про долж ил ре в олю ционную деятельность. Вместе с другими ч лена ми Одесской о рг аниза ции РС ДРП он был отдан под суд, но оправдан, после чего перешел на нелегаль­ ное полож е ние . В к онце концов, его снова арест ов али и высла­ ли в Бессарабию для о позна ния, однако ему о пять удалось избе­ жать наказания — на сей раз откупиться за в зятку. В 1910г. чер ез Одессу он выехал за границу. В эмиграции жил сначала в Вене, а затем преимущественно в Париже. Здесь Ридель вст упи л во Французскую социалистическую па рти ю, одновременно участ­ вуя в парижской секции большевиков. После возвращения в Россию в 1917 г. Ридель был делегиро­ ван большевистским ЦК в О дессу. Работал в международном се­ кр етар иате ме ст ного Совдепа, орг ани зо выв ал вое нноплен ных в красногвардейские от ряд ы, участвовал в б оях с гайдамаками и т. д. В сентя бр е 1918 г. выехал в Москву для работы в ОМП при НКИД. Как и Любарский, Ридель участвовал в I конгрессе Ко­ минтерна, п осле че го отправился вместе с французским офи це­ ром-коммунистом Ж. Садулем на Южный фронт для руководст­ ва ОМП. После з анятия красными войсками Одессы Ридель ор­ ганизовал здесь отделение ОМП, где вместе с ним работали Ж. Са дул ь, М. Бужор, В.А. Деготь и другие коминтерновцы. Отправившись из И талии в Москву в июне 1920 г. на II кон­ гресс Коминт е рна , именно Ридель (ниодиниз«ординувистов» не был вк люче н в состав делегации) , п о пор уче нию Грам ши, до­ ставил В .И. Ленину доклад туринской секции ИСП «За обновле­ ние со циалист ическ ой партии». Как известно, в составленных Л е ниным на II конгрессе тезисах «О б осн ов ных задачах К омин­
72 Общественно-политическая и религиозная жизнь тер на» содержалась о до бр итель ная оц енка этого доклада: «По отно ш ению к Итал ья нско й социал ист ическ ой парт ии II кон­ гресс III Интернационала находит в основе своей правильной ту кри т ику этой парт ии и те пр актиче ск ие пр едло жения, которые и злож ены <...> от имени Туринской секции этой партии в журна­ ле “Новый порядок” <...> и ко тор ые вполне соо тв ет с т вуют в сем осн ов ным прин ципам III Интернационала»33. В 1924 г. Ри дель вновь приб ыл в Италию в качестве п ер вого секретаря сов ет ског о полпредства. Затем в 1926 г. в той же должности работал в Греции, а в 1927г. — в Дании. С ф ев раля 1928г. он снова находился в Ит алии, занимая пос т генерального к он сула в Генуе. Как подчеркивал Ри дель в своей автобиогра­ фии , «за время моей работы за границей вплоть до 1925 года я поддерживал тесную связь с местными компартиями по особым зад аниям »3 4. В 1930г. он вступил в конф л икт с торгпредством, настаи вая на перев од е всех э кспор т ных от де лов из Милана в Ге­ н ую. Выездной тройкой Центр аль ной ко нтро льно й комиссии (ЦКК) ВКП(б) ему был объявлен в ыгов ор за «склоку». Риделю при шл ось возвращаться в СССР . Некоторое время он заведовал от де лом кадров в Ц ентра льн ом коммунальном банке, а с 1932 г. по д ень смерти 25 октября 1933 г. был ответственным сек рет а­ рем советского бюро И нте рнац ион ала м оряк ов. Вместе с Риделем в нач але 1920г. из Одессы в Италию пр ибы­ ла и Елена Кирилловна (Софья Ивановна) Соколовская (1894-1938), известная по деятельности в ОМП как Светлова35 . Она родилась в дворянской семье в Одессе, где ее отец был пр и­ сяжным по в еренны м при Одесском судебном округе, а мать слу­ жила на б актерио ло гич еской станции. В 1903 г. семья переехала в Чернигов. Еще во время уче бы в ги мна зии юная Соколовская участвовала в ученическом рев ол юцио нном кружке, а когда по­ ступила на ж енск ие курсы в Петербурге, вош ла в состав объеди­ н енно го студенческого комитета. В 1915 г. вступила в РСДРП. В годы Гражданской в ойны на Украине находилась сначала в Чер ­ нигове в качестве председателя Совдепа, затем — в Киеве, где ис­ полняла об яза ннос ти секретаря губе рн ск ого ревкома. В пе риод присутствия в Одессе войск Антанты, с ноября 1918 г. по апрель 1919г., а потом с августа по декабрь 1919 г., когда город занима­ ли деникинцы, Соко ло в ская бы ла се кре тар ем под пол ьного
Я.В. Леонтьев 73 Одесского обк ома ком партии Украины и одним из ор ган изато ­ ров л егендарно й «Иностранной коллегии»36. В Италии Соколовская проб ыла не так долго, как другие. Вскоре рук оводс т во Ко минте рна пер ев ело ее во Францию, а по­ сле возвращения в Советскую Россию она к коминтерновской работе больше не привлекалась. В 1930-е гг . бы ла з амести телем директора по художественной части «Мосфильма». 12 декабря 1937г. ее ар ест ов али вместе с мужем , бывшим наркомом земле­ де лия времен кол лектив изации Я.А. Яковлевым-Эпштейном, и затем приговорили к расстрелу. О д ея тельн ости Соколовской в Италии из вест но немного. Но оди н яркий документ говорит сам за себя. Об обстоятельствах его появления поведал на стра ни­ цах своих мемуаров ее с ор атник В.А. Де гот ь: «Когда, я помню, в 1920 году был съезд социалистической партии37 , м н е н ел ьзя бы ­ ло выступать на нем, потому что вс юду начинались разговоры о том , что здесь находится предст ав ител ь К ом интер на и т. д. Я и Елена Соколовская д олго обсуждали это т воп рос . В результате реш или не выступать на съезде устно, а написали письмо, кото­ рое было напечат ано в цент раль ном органе и то только под дав­ лением Бомбаччи и других членов Ц ентр альн ого комитета пар­ т ии, так как Сер ат ти не хотел его напечатать». В их об ращении («Воззвании представителей Коминтерна к ИС П »), в частности, говори лос ь: «Товарищи! Не имея возможности непо сред ст ве нно общаться с ва ми, де­ лаем это письменно. От име ни III Коммунистического Интернационала , объеди­ няющего рев о люцион ный пр ол етар иат всего мира , во имя рус­ ского пр ол етариа та и К расно й а рмии, к ото рая г ероич еск и от­ стояла к репост ь революции — Р усску ю Советскую Республику — от нападения в семирног о капитала и кото ра я в настоящее вре ­ мя побеждает на всех фронтах, — во имя их приветствуем Ит аль­ янскую социалистическую партию — авангард рев олю ци онног о про летар иата Италии: приветствуем ее за ее борьбу за освобож­ дение трудящихся ма сс, за коммунизм и за ее борьбу против пар­ ламент ариз ма и за власть советов. Выражаем с вое глубокое убеждение, что раб о чие и крестьяне Ит алии будут стойко и неумолимо продолжать борьбу за осво­
74 Общественно-политическая и религиозная жизнь бож дение трудя щи хс я и за организацию Советской Социалисти­ ческо й Республики в Ита лии и во все м мире. <...> Ит аль янск ая соци алисти ческ ая парт ия <...> заявив о своем со­ гласии вступить в III Интернационал, э тим самым сделала пер ­ вый шаг к о б ъе динению с рев олю ционны м пролетариатом Ро с­ сии и всех стран, борющихся за победу коммунизма. И вторым шагом долж но быть: о ткры то наз ват ь себя Комму­ н истич еско й партией и р ешит ел ьно пор ват ь с теми социалисти­ ческими партиями, которые позорят социалис тич еск о е знамя св оей изменой Советской России и св оими усилиями за тум а­ ни ть со знани е пр ол етариа та, втягивая его во II Инт ернац ио нал, уничтоженный войной и похороненный революцией. Шле м Итал ьян ской с оциал истич еской п артии пр ивет и выра­ жа ем уверенность, что час нашего освобождения близок! Да здравствует III Коммунистический Интернационал! Да здравствует ожесточенная борьба против всемирной бурж у­ азии за Федеративную Социалистическую Советскую Республику! Пр едста вите ли Коминт ерна: В. Деготь, Елена Соколовская. В е не ция, 10 сентября 1920 г .»38. В отл ич ие от Соколовской, гора зд о больше известно о де я­ тель нос ти в Италии ее сор атника Владимира Александровича (Ароновича) Дёгтя (1889-1944)39, п ре жд е в се го бла года ря ег о много численным в оспом инан ия м и нескольким автобиографи­ ям40. Он тоже был старый большевик, состоявший в ВОС Б. Сын чернорабочего из Одессы, он не получил никакого образования и с 10-летнего возраста работал сначала коробочником в чайной фирме, затем п ерепл етчи ко м в типографской артели. Пр исо е­ дини вш ись к РСДРП в 1904г., помогал печатать нелегальные из­ д ания. В ноябре 1907 г. Де гот ь, спасаясь от преследований поли­ ции пос ле пров ала под по льн ой типографии, выехал в Париж, где познакомился с Л енины м, Зинов ье в ым и Каменевым. П ар­ тийные теоретики читали ра боч им л екции, это обстоятельство дало Дегтю п овод гордо называть себя учеником Ленина. Во вр е­ мя пр ебыв ан ия во Фр анции до мая 1909г. он работал в типо гра­ фии парти йног о ЦК. Ленин и другие руководители большеви­ ков зн али его как «Володю-переплетчика» . П о з ада н и ю боль ше ­ вистского це нтра он вернулся в О д ессу, где стал сек рет арем
Я.В. Леонть ев 75 местного комитета больше ви ков . В начале 1910 г. Дего ть был арестован и чер ез год по приговору с уда отправлен на пос ел е­ ние в Енисейскую губернию. Но уже в 1912 г. сно ва бежал во Францию, воспользовавшись деньгами, ко тор ые бы ли п рисл а­ ны Н.К. Крупской. Он работал по своей профессии в П ариж е, а при отсутствии заказов брался за любую черную работу (мытье магазинных витрин и т.п.). В 1916 г. «Воло дя-п ер еп ле тчи к» был избран членом Парижского бюро п артии и секрет аре м боль ше­ вистской секции. Его в оз в ращение в Россию произ ош ло вскоре п осле револю­ ци и. В июне 1917г. Деготь становится чле ном правления Союза печатников и одним из руководителей Одесского Совдепа, в 1918 г. — чле ном Одесского комитета Р КП (б), командиром пар­ тизанского от ряда . Позднее, находясь на п одполь но й работе под фамилией Гардон, он был одним из руководителей Одесско­ го обкома КП (б) Украины и ОМП. По поруче нию большевист­ ского областного комитета Деготь наладил выпуск газеты и про­ кламаций на французском языке. В Италию он п рибыл с фал ь­ шивым иност ранным паспортом через Конст ант инопол ь. Если подробности поездки Риделя и Соколовской остаются неи зв ест­ ными, то Деготь п одр обно изложил с вое путешествие в опубли­ кованных в ос помина ниях. Втершись в до в ерие к одному из антантовских генералов (предположительно французскому) , в озв ращ а вш е м уся и з ден и­ кинской ставки, он су мел получить от не го рекомендательные письма в Рим и Париж. Пер еехав в 1921 г. по заданию Ком инте р­ на из Ит алии во Францию, угодил в тюрьму в Н ицце, был выдво­ рен из страны и вернулся в Россию. В дальнейшем ЦК РКП(б) предполагал использовать его в качестве упол но моче нно го Вн е­ шторг а в Ит алии, однако этому воспротивился Воровский. То г­ да Дегтя задействовали на профсоюзной работе. Неко тор ое в ре­ мя спустя он получил назнач ение на пост проректора Тим иря­ зев ск ой сельскохозяйственной акад емии. Войдя в со став советской номенклатуры, Деготь ст ал членом коллегии Нар ко­ ма та труда СС СР и, наконец, старшим помощник ом прок уро ра РСФ СР. В июле 1937 г. Деготь был исключен из п арт ии, спустя год — арестован. 21 марта 1940г. он был осужден на 10 лет лаге­
76 Общественно-политическая и религиозная жизнь р ей, но че рез четы ре года освобожден по состоянию з доровь я. Жить ему оставалось ок оло двух месяцев. О своем пр ебыв ан ии в И талии он поведал в мемуарах, перв ое изд ание кото ры х вы шло в 1923г. и было про смо трен о Лен и­ ным41. В ч удом сох ранив шемся письме Дегтя из л агеря на имя прокурора СССР В.М . Бо чков а, на пис а нном в 1940г., также рас­ ска зыв ается о его роли в ит аль янско й пол ит ическ ой ж изни. Ос­ тановимся более под ро бно на эт ом ист очник е, находящемся в семейн ом архиве и поэтому недоступном историкам. «Коммунистическим Интернационалом в 1920 г. я был послан на под польн ую работу в Ит алию и Францию как представитель Ко мин терн а, т. е. л ичн о Лениным. Пр ибыв в Италию (Рим) в ян­ в аре 1920 г. , я застал следующую ситуацию в Италии: Соц иа- лист <ич еско й> парт ией, о бъ единя вшей со тни тысяч чл<енов> партии и милл ионы, в ход ящие в про ф ессиона льны е союзы, ру­ ководили не коммунисты, а реф о рм исты во главе с Турати. Пар ­ тия называлась Соци ал ист ич еск ая, а не Коммунистическая, не­ смотря на то, что под давлением м асс она вошла в Коммунисти­ ческий И нтерн ацио нал. Партия об ъ единяла реформистов и коммунистов. Во главе коммунистической части были Серрати, Бомбаччи, Дженари и Гр амши . Восстание за восстанием к рест ьян, захват помещичьих зе­ мель, сж ига нье по ме щичь их усадьб, забастовка за забастовкой в промышл<енных> р айонах (Милан и Турин) . Ор ган изация ф аб- завкомов, ор гани зация Кра сной гвардии. Ст ихийно вы дви га­ л ись ло з ун г и: “Да здравствует диктатура рабочего класса!”, “Да здравствует Ленин!”. В это время Социалистическая партия за­ нималась тем, что тушила пожа р революции. Первое, что я предложил от им<ени> К ом. Инт<ерна> — об ъ­ явить се бя Коммунистической пар тией (это было до 2 -го Кон­ гр есса Коминтерна). Второе — всех реформистов исключить из пар тии , кото ры е не сто ят на точке зр ения диктатуры рабочего класса и захвата власти посредством воор уже нн ого восстания рабоче-крестьянских масс под руководством Коммунистической пар тии. В это вр емя, при бли зитель но в марте м-це 1920г., пред­ седат ель Совета министр ов Н итти предложил депутатам парла­ мен та (а их было 126) <от> Социал<истической> партии при­ нять участие в перевороте парламентском; отстр анить короля и
Я.В. Леонтьев 77 объявить буржуазную ре спу бл ику, на что да ли согласие Турати и Серрати. Большинство депутатов п ар лам ента бы ло за ними. Б омб аччи и другие возражали и об ратил ись ко мне, как к пред ­ ставителю Ко мин терна 42 . Я реш ит ель но возражал Се рр ати и др уг им. У каза л, что Ни тти, как хитрый буржуа зн ы й политик, хо­ чет от вле чь революционные массы от пра вил ьно го пу ти, пустив пыль в глаза тем, что будет отстранен король и объ яв лена рес­ публика. Я указал, что вопрос ст оит о захвате власти ра б очим классом посредством классовой р ев олю цио нной бор ьбы . Мое предложение бы ло при нято больши нс т вом Ц.К.П. (Централь­ ный комитет картии. — ЯЛ.). Мои пре д лож ения в дальнейшем ли чно Л ениным и Конг рес­ сом Коминтерна были полностью одобрены, н есмотр я на возра­ ж ение Серрат и, кото ры й был в дальнейшем исключен из п ар­ тии Ко минт е рном по пре д ложе нию В.И . Ленина. В личной беседе с т. Л ениным в Кремле в 1920 г. он не только одоб ри л мое поведение, но по его же предложению я был по­ слан еще раз в Италию и во Францию <...>»43. Беседа с Л енины м состоялась 1 октября 1920 г., она зафикси­ рована в би ох рон ике вождя. Деготь рассказал ему о своих с по­ рах с Сер рати , гов ори вше м, что не ме дле нный захват власти в Италии невозможен, так как ст рана зав иси т от импо рт а хлеба. Однако лидеры большевиков и сами знали про это — вопрос о за­ воз е хле ба в Италию неодно к рат но обсуждался на заседаниях ЦК Р КП( б). Отправившись с о до брения Ленина снова в Ита ­ лию, Деготь сразу же провел совещание с Гр ам ши, Бомбаччи и Визнером. Заслуживает внима ние следующая хар актер истик а последнего, сделанная Дегтем: «Виз...44 — это старый пар тий ­ ный польский работник, долго работавший вместе с тов. Дзер­ жинским, инте ллиг ентный, типа старых нигилистов, удивитель­ но чуткий и пр еданный рабочему движению. <...> По самым серь­ езным вопросам я всегда обращался только к не му, только с ним и советовался (курсив мой . — Я.Л.)»^. Вернемся к цитировавшимся в начале статьи воспоминаниям Б .М. Иофана. Вот что он писал в этой связи:«Визнербылоргани­ за т ором встречи представителя К оминт е рна Дегтя с русскими большевиками-эмигрантами и итальянскими левыми социалиста­ ми (там присутствовали Дженнари , Марабини, Маффи, П. Фа ри-
78 Общественно -политическая и религиозная жизнь ни, Мизиано и др.). Встреча состоялась в начале 1920г., в городе Нарни (в 100 км от Ри м а ), где жила моя жена Ольга Руффо»46. Речь, п охоже , иде т о самой первой встрече коминтерновца с ит а­ льянскими леваками. Ранее через Н. Бом ба ччи он познакомился с Визнером, а затем чер ез Ви зне ра вызвал Грамши из Турина в Рим4 7. О своей первой встрече с ним Деготь вспоминал:«Онне­ медленно приехал. Это был удивительно инт ер есны й товарищ. Сам маленький, горбатенький, большая голова (как будто не его), умные, глубокие гл аза. Спокойно дает анализ ситуации в Италии. В ка ждой мысли чувствовался глубокий марксист»48. Мемуарист Бор ис Михайлович Иофан (1891-1976) был земля­ ком Дегтя, из Одессы. Он род ился в плохо об еспеч енной еврей­ ско й семье, глава которой работал посыльным в гостинице. Ув­ лек ши сь с детства рисо в анием, в 12-летнем возрасте будущий академик поступил на ж ив опис ное отделение Художественного у чилищ а Одесского общества изящ ны х искусств (вероятно, по протекции старшего брата). Он ре шил посвятить свою ж изнь архитектуре и вскоре пер ев елся на архитектурное отделение. Одновременно с учебой начал работать черт еж ник ом у разных арх итекто ро в. В выборе профессии его вдохн овлял пример бра­ та Дмитрия, ко тор ый в 1911 г. успешно з ако нчил ку рс Пе тер­ бургс к ой академии художеств со званием архитектора. В том же году Б. Иофан з ав ершил учебу в учили ще и пос ле прохождения солдатской службы в чи не ефрейтора переехал в Петербург. Он начал раб отать помощ ник ом арх итекто ра у своего брата и по его рекомендациям —у других известных зо дчих . В частности, в кач ест ве помощ ник а архитектора А.И. Таманяна ездил с ним на стро итель ств о ж илых зд аний в Москву. По единодушному мне­ нию его наставников, ю ный Иофан был одарен талантом проек­ т иров щик а. Преодолев с п ом ощью брата ф инансо вы е трудн ос т и, он ре­ шил продолжить об разо в ание за гра нице й. Так он оказался в Па­ риже, откуда затем направился в Италию, где был при нят на тре­ тий ку рс архитектурного отделения Королевского института из ящ ных искусств в Риме. Архитектура Ит алии оч аров ала на чи­ нающего мастера. Его наставниками в области практического проектирования и стр ои тельс тва был сначала инженер Д. Либе- ри, поз д нее А. Бр азини. По о конч ании в 1916 г. курса института
Я.В. Леонтьев 79 Иофан решил завершить свое образование в Высшей инженер­ ной школе при Римском университете. В ст енах этой школы его застало из вест ие о начавшейся в России рев ол юции. «Местом встреч русских революционеров частенько была моя мастер­ ская н а V ia Margutta, — писал Иофан. —Я с благодарностью вспо­ минаю своих друзе й — ит альянцев инженеров Дж. Б аручч и, Дж. Мандолей, Т. Дзен оби и других простых людей Италии, ко­ торые не только с большим сочувствием о тно сили сь к рев олю ­ ции в России, но и ст р емил ись всячески помочь русским рево­ лю ционе ра м в Ит ал ии. Т ак, Баруччи, в дом е которого бы ла моя мастерская, предупреждал ме ня о слежке за Визнером, кото ры й чаще других бы вал у меня. Особый и нтерес властей к Визнеру был вызван тем, что он был дружен со многими итальянскими левыми социалистами. Через него и я познакомился с А. Грам­ ши, П. Тольят ти , У. Террачини и другими ит аль янск ими то вар и­ ща ми, среди которых Карло Фарини и Чезаре Фь ори стали мо и­ ми особенно близкими друз ьям и »49. В Италии Иофан обзавелся не только друз ьям и и единомыш­ ле нник а ми, здесь он обрел любовь. Его будущ а я жена была напо­ ловину ита ль янк ой. Ее отец, герцог Ф абрици о Р уффо ди Са са, н аход ясь на д ипл омат ическ ой службе в России, женился на княжне Мещерской. Их дочь Ол ьга Руф фо (1883-1961) рано вы­ шла зам уж за полковника русской а рмии Б.Б. Огарева, внучато­ го пле мя нник а известного с ор атника А. И. Герцена, поэта, жур­ нали ста и революционера Н. П. Ог арев а. Однако сем ейна я жизнь у нее не слож ила с ь, и она с двумя детьми — Ольгой и Бо­ рисом — оказалась за г раницей. Приех ав в Рим к сво ем у дяде гр а­ фу Строганову, она с его помощью прио бр ела виллу на ок раин е Рима, которую сдавала внаем русским постояльцам. Одним из них был инж енер и арх итекто р Бор ис Иофан. Начавшийся ро­ ман ме жду жи льц ом и хо зяйко й связал их бр ачными уз ами на всю дальнейшую жизнь. С 1918г. Иофан вел само ст оят ель ные пр оектны е работы, строя жилые дома коттеджного типа в Монте-Верде. К числу его крупных раб от в Италии от носит ся постройка монументального кладбища (колумбария) в Нар ни. Так же ему принадлеж ат проек­ ты бол ьницы в Перудже, школы в Калабрии, лиц ея в Аквиле. Не обошлос ь без его участия и пр оектир ов ани е нов ого здания со­
80 Общественно-политическая и религиозная жизнь ветского посо льст в а в Риме. Иофан также участвовал в восста­ нов ите льн ых р абот ах после земл етря сения в Авезано, ме лиора ­ тивных р абот ах в Тоскане. З аним аясь архитектурно-строитель­ ными раб от ами и вы пол няя об язанно сти помощник а главного инженера ги дро э ле ктр ос танции в Т иволи, Иофан одновремен­ но поддерживал контакты с советской миссией. В 1923-1924 гг. он яв ля лся официальным с отрудн и ком советского полпредства. Чл ен ство в КПИ оформил в 1921 г. , ас переездом в СССР в 1926 г. вступил в ВКП(б). Изв ест но об одн ом деликатном пору­ че нии, ко тор ое в ыполня л Иофан по заданию полпредства. Ког­ да в 1924 г. в Рим на лечение инког нито прие ха л сменивший Ле­ ни на на посту пред седат еля Совнаркома А.И. Рыков с женой, на Иофана бы ла возложена задача познакомить глав у советского правительства с Вечным городом . В Сов ет ский Сою з он ве рн улся в том же 1924 г. и стал одним из не многих «русских большевиков» из Ит алии, кто благополуч­ но пер ежи л Сталина. Под его рук оводс т вом бы ло разр або та но и осуществлено строительство ря да крупнейших сооружений в Москве и других местах. Ши рокую изв ест ност ь Ио фа ну пр инес­ ло в о зв едение жилог о Дом а пра вител ьств а по улице Сер афим о­ вича, б олее известного как Дом на набереж ной. Другими важны­ ми до стиж ения ми были про ектир о ван ие па в ильона СССР на М е ждун ар одной выставке в Пар иже в 1937 г. и ст анции « Баума н­ ская» Московского ме тро пол итен а (за эту работу он был награж­ ден соо тв етств енно ор денами Трудового Красного Зна ме ни и Крас ной Звезды). Но самым главным делом Бориса Иофана был у то пическ ий план стро итель ств а «Вавилонской башни» Стали­ на: он оф ици аль но был назнач ен главным архитектором и пер ­ вым з амест ит елем н ачаль ника ст р оит ельст ва Дворца Сов е тов на месте взорванного храма Христа Спасителя. Ему нео днок р ат­ но прих одил ось в стреч аться для д окла дов со Сталиным, Моло­ товым и другими руководителями СССР . В 1939 г. Иофану был о при св оено звание академика архитектуры. Ф ав орит Сталина еще дважды посещал Ит алию в служебных целях в 1929 и 1960 гг. Вместе с Ольго й Фаб рициев но й Иофа н -Р уффо и ее деть­ ми он жил в одной из п яти сот кв артир собственного детища До­ ма правительства. Св ой пос ле дний приют прос ла вл ен ный ак а­ демик и его жена нашли на Новодевичьем кладбище.
Я.В. Леонтье в 81 В би огр аф иях Александра Николаевича Э рлиха и Михаила Хацкелевича В одов оз ова еще много не яс ного. Сын доктора ме­ дицины Эрли х в 1911 г. был студентом Миланского п оли техн и­ кума. Пол учи в специально ст ь инженера по строительству, Эр­ лих работал в разных городах Италии. Уроженец Николаева Во­ дов оз ов эмигрировал в Пар иж после 1905 г. Со временем он также поселился в Милане и стал одно й из н аиб олее заметных ф игур в русской эм игра нт ской среде в Италии50. Когда в февра­ ле 1919 г. М.М . Литв ино в был командирован в Копенгаген для перег ов ор ов с представителем ит аль янск ой стор оны М. Трави­ на об обмене пле нных и интернированных гражданских лиц, В одов озов выехал в Данию для соо бщения посланцу НКИД о тя­ желых условиях содер жани я русских солдат на остр ов е Аз инара бл из Сардинии. Эт от остров, где находился большой л агерь во­ е нно плен ных, посетил для сбора информации и, вероятно, в це­ лях пропаганды другой участник «группы русских большевиков» в Италии Эрлих. В дальнейшем он сыграл значительную ро ль в отправке военнопленных на ро дину . Известно также, что в янва­ ре 1920г. Эрлих был арест ов ан в Риме и выслан из страны нака­ ну не мощной забастовки р абоч их и служащих. Через месяц ему, однако, бы ло р азреш ено возвратиться из Австрии. Ле том 1921г. В одовоз ов побывал в к ачест ве перев од чик а в Москве вместе с де легацией итальянского Института коо пер а­ тивов. Несколько неожиданная хар актер истика этого человека обнаружилась в мемуарных оч ерк ах сов ет ско го торгпреда-не­ возвращенца А .Д. Нагловского. Они позна ко мил ись в 1921 г. в Италии. Много лет спустя Нагловский сделал так ую зарисовку: «С Римом у Советов в 1921 г. не было ник ак их от нош ений, ес ли не считать пребывавшей там курьезной фигуры бол ьш ого, шум ­ н ого мужчины, старого эмигранта Водовозова, открывшего на Виа Ломбардия “импорт но- эк с порт ну ю” к онт ору и пытавшегося че рез нее нео ф ициал ьно п редст авля ть “советскую торговлю” в Италию. Но д еятель нос ть этого ст аро го эм игрант а, с годами превратившегося в спекулянта, разумеется, ник ого к роме него самого не удовлетворяла»51. Необходимо небольшое уточнение: Водовозов действовал не от своего с обст в енного имени: с октя ­ бря 1920 г. он был упо лномоче нным уже упоминавшегося отде­ л ения коо перат ив но го общества АРК ОС в Ит алии. Там же п од­
82 Общественно-политическая и религиозная жизнь ви зал ись и неко тор ые д ругие «русские большевики», например, Г ринфе льд и Эрли х. По зднее Э рлих стал сотрудником торговой де легац ии Во ровс ког о. В ноябре 1921 г. он совершил поездку из И талии в Москву (через Австрию , Германию и Латвию) в качест­ ве первого советского дипк урь ера и вернулся об р атно в январе 1922 г. Косвенно Водовозов и его друзья оказались замешаны в сканда­ ле, разразившемся п осле приезда делегации Центросоюза в Ита ­ лию. После т ого как римские таможенники изъяли ящик с д раго­ ценностями (по словам Нагловского , за эти ценности отвечал ко- м инт ернов ец Я.Я. Страуян) во пре ки нотам протеста (18,20 и21 марта 1922 г .), которые стал рассылать Воровский, МВД Италии да ло к ат егор ичный от ве т: «По итальянским законам дипломати­ ческие миссии, ес ли и пользуются осв обожде н ие м от таможен­ ных пошлин, то не освобождаются от таможенного досмотра»52. Как только эта скандальная исто рия сделалась достоянием прессы, главные и т алья нские газеты начали выходить с громки­ ми з а гол ов ка ми: «Бриллианты с убитых!», «Окровавленные бр иллиа нт ы!», «Бриллианты расстрелянных!». Как пише т На- глов с ки й , «раздувая сенсацию, газеты с ообща ли, будто кто-то из русских э мигрант ов уже опознал эти вещи, з ахв аченные после расстр ел а их семей. Др аг оцен но сти Страуяна в Риме произвели в печат л ение “бомбы” ...»53. Пом им о обр ащений В оровс ког о к г е­ не ра льном у секр етарю МИД Кан тор ини были задействованы неформальные рыча ги. В одов озов чер ез свои об ширные зна­ комства в ф ина нс ово -пр омышл енно м мир е, а также левые депу­ таты, используя парламентскую триб уну , повели эн е ргич ную кампанию с целью по гасить скандал. Под таким давлением с ра з­ ных сторон Кантарини был вынужден за вер ить Вор овс ког о, что МИД примет ме ры к ли кви дац ии последствий скандала. 21 м ар­ та Российская экономическая делегация была уведомлена нот ой главы кабинета министр ов Сфорца о том, что т амож енные чи­ нов ник и предупреждены, что к багажу Российской экономичес­ кой д елегации следует применить об ычные дипломатические правила. А в итальянской печ ати появ илос ь о фи циаль ное с ооб­ щени е агентст в а «Стефани», опровергавшее прежние газетные сооб щени я и з ав еряв шее, что в багаже членов делегации не бы­ ло найдено нич его комп роме т иру юще го.
Я.В. Леонтьев 83 Накануне приезд а советской де легации на Международную экономическую ко нф ерен цию в Ген ую Воро вск ий вызвал к себе Эрли ха и предложил ему выехать из Рима в Санта-Маргерита, где должен был ост анов ит ься гл ава НКИ Д Г. В. Чич ер ин и его за­ меститель М.М. Литвинов с коллегами и экспертами. Эрлиху бы ло поручено весьма отв етств енно е задание: орган из ация ад­ министративно-хозяйственной службы и внутренней охраны со­ ветской д елегации на пр ед ст оящей конференции. В Генуе он первым де лом посетил итальянского Ве рхов ного комиссара, ве­ давшего о рган изацией конференции, и п ол учил от него инфор­ мацию о внешней охране в вид е отряда карабинеров и полиции. От ди ректо ра «Палаццо Империале» Э рлих пот р ебов ал список проживавших в г остини це и персонала. Изучив его, он потребо­ вал удалить вс ех вызвавших по до зрение лиц (примерно 120 че­ лове к ). Следующим шагом стало в из уа льное изучение предназ­ наченных для дел егации н омер ов и других по мещений отеля. У входа на территорию «Палаццо Империале» и на площадке у входа в здание по лк овник кар аби неро в выставил караульные по­ сты, а внутри го стиниц ы охр ана п оручала с ь «красным курье­ ра м» с заводов. Для о храны советских гост ей прис ла ли своих люде й ра бо чие генуэзской с удо ст рои те льной верфи «А н саль- до », миланского завода «Б ре д а» и т уринс к ого завода «Ф иат». Т а­ кие усиленные ме ры безопасности бы ли пр едп рин яты и з-за с лу­ хов о возможных пр ов окация х со ст ор оны фашистов и инфор­ ма ции о подготовке террористического а кта русскими эмигрантами во гл аве с Б .В. Савинковым. В фев рале 1922 г. знаменитый террорист действительно пр и­ ех ал в Геную из Константинополя с документами на имя журна­ лист а Гуленко. Будучи первоклассным к онспир атор ом и не пло­ хим актером, он связался с резидентурой Ин остр анно го отде ла ГПУ в Ит алии и предложил ей св ои усл уги. Для подтверждения искренности св оих намерений он предоставил в ее ра спор яж е­ ние ряд документов, имевших, впрочем, не по лит ич еское , а ис­ то рич еско е з начен ие. Н еоп ытный р езид ент клюнул на эту пр и­ манк у и, докладывая в Москву, поло жит ель но охарактеризовал «журналиста Гуленко»54. Дошло да же до т ого, что Савинков стал кандидатом на р оль одного из охр анник ов советской делегации в Генуе. В марте Савинков выехал в Шв ейцари ю и вст рет ил ся в
84 Общественно-политическая и религиозная жизнь Лугано с Муссолини: Савинк ов давно инт ер есов ался фашист­ ским движением и с б ольш ой симпатией от носился к дуче. В ито ге Муссолини обе щал ему оказывать со дейст в ие в Италии и на территории соп ред ельн ых государств (прежде всего в Юго­ слав ии). Они договорились о том, что Савинков организует слежку за сов ет ской д елег ацией на Гену эзс кой конференции, но при этом Муссолини катего ри чески пот р ебов ал отказаться от намерений тер актов на италья нской территории. В скором врем ени Сав инк ов не ожид а нно сам оказался под колпаком б ерлинск ой рез идент ур ы ГПУ . Чер ез своих ит а льян­ ских помо щник ов чеки сты поставили в из вест ност ь полицию о т ом, кто ск рыв ается под маской журналиста Гуленко. 18 апреля 1922г. Савинков был з адер жан в Генуе, а Москва стала зондиро­ вать идею о его выдаче как террориста и диверсанта. В конце ап­ реля заместитель пред сед ат еля ГПУ И.С. Уншлихт направил письмо заместителю наркома по иностранным делам Л.М. Кара- хан у, где поставил вопрос о «возможности проведения соответ­ ствующих дипломатических шагов для получения Савинкова це­ ною всех прием ле мых для нас компенсаций»55. Итальянская сторона не п ошла на выда чу те рр ор иста, но он был н ейтр ализ о­ ван и выдворен за пределы Ит а лии. Приех ав ш ий в Геную 5 апреля 1922 г. Воровский попр ос ил ж андар мерию оч истить к моменту пр иб ытия делегации вокзал, что было также исполн ено. Как вспоминал Эрлих, оди н из их ит алья нск их агентов о став ил Чичерину письменное п ред упре ж­ де ние : «Остерегайтесь электроаппаратов, установленных в Ва­ ших комнатах, а также го ря чих напит ко в, приготовленных кемлибо, помимо пр едан ных Вам ближайших людей. Мужество и о сто рож ност ь!»56. По словам мемуариста, поч ти сразу же по прибытии в Сант а-М аргерит а Чичерин обратился к нем у с просьбой о рг анизо вать б езо пасный выход в город. Во время э той прогулки сов ет ск ого наркома на некотором отдалении со­ про во жда ли в оору же нные «курьеры» . В др угой раз Э рлих п олучил более серьезное задание. Ему бы­ ло п оруч ена ор га низация в незапно го отъезда Чичерина из гос­ ти ниц ы. Согласно инс т рук ции, а вт омо били, выделенные в поль­ зование русским делегатам, должны бы ли в обязательном поря д­ ке сопровождать машины полице йс к ого сопровождения. Но
Я.В. Леонтьев 85 когда в в оск ресенье часть пол ицейск их отдыхала, чле ны совет­ ской делегации ус т роили спектакль. Сначала один за другим се­ ли в машины и уехали из го ст иницы М.М. Литвинов и Л.Б. Кра­ син. Так как оба ав т омо биля с поли цей ским и отправились за ни­ ми, че рез некоторое время Чичерин бы стро сел в последний остававшийся автомобиль и моментально ск рылся из вид а. Как потом выяснилось, э тот спектакль потребовался для его тайной поездки в Портофино на встречу с бр итанским прем ьером Д. Л лойд Джордже м . Чем им енно занимался Э рлих по возвращении в СС СР и п од­ вергался ли он р епресси ям, остается невыя сненны м. Точно так же не выяснена судьба Водовозова. Биографию Ник ола я Николаевича Зедд елера (1876-1937) уда­ лос ь проследить до стат о чно п од робно. Б уд ущий разведчик ро­ дился в Пет е рбурге в ар ист ократ ич еской семье. Его отец, гене­ рал Ник ола й Лог гинови ч фон Зед деле р, принадлежал к ст арин ­ ному австрийскому роду, ведущему начало из Богемии. Их предок служил советником посольства Австрии в Петербурге, а затем пе­ решел на служб у к Великому герцогу Тосканскому, стал послом и в 1782г. был возведен в бароны Священной Римской империи. Его сын Логги н (Людвиг) Зедделер, начавший военную сл ужбу в качестве австрийского гусара, в 1813 г. перешел на рус ск ую слу ж­ бу. Впоследствии он получил чин генерал-лейтенанта и стал круп­ ным военным ис то рико м, из дав поль зов а в шийся известностью тру д «Обозрение истории военного искусства». Н.Л. Зедделер вскоре после рож де ния сына был назн ачен Эстляндским гу­ бернским воинским начальником. Он был католиком по в ероис ­ поведанию и, хотя дослужился на российской службе до полн ого генеральского чина, был убежден, что его конфессиональная принадлежность помешала ему сделать настоящую кар ьер у. Дей ­ ствительно, после в оцарения рус офи льск и наст р оенно го Алек­ сандра III в 1881 г. он ли шилс я своей должности и был назначен командиром бри га ды в Новго роде . Здесь, нав ерно, и нуж но ис­ кать истоки фро нды б арона и его отпрыска: как вспоминал Н.Н. Зедделер, дом о тца в Нов го роде часто посещали люди, вы­ сланные по политическим мотивам из Петербурга. Ге нер ал Зедделер был женат на г раф ине Елене Капнист. Этот д вор янск ий греческий род вел с вое пр оисх ож д ение от Пе тра
86 Общественно-политическая и религиозная жизнь Капн исси — полко в ника в енец ианской службы. В 1702 г. его сын был возведен в графское достоинство и в п етро вс кое время ока ­ зался в России. Прадедом Н. Н. Зед делер а по матери был извест­ ный поэт и дра ма тург Василий Капнист, оди н из сыновей кото­ рого был женат на сестр е тр ех легенд арных братьев-декабрис­ тов Муравьевых-Апостолов. Дет ст во Ник олая Зедделера п рошло в Но вгор оде . Как он по­ том вспоминал, на его «воспитание не обращали внимания»: «Я рос среди солдат и, как ни странно, проводил часы в камерах за­ ключенных в ме с тной тюрьме, ку да меня вместе с моим прия т е­ лем , сыном тюремного священника, пу ска ли. Мне было 10лети по всей в ер оят ности там бы ла заложена первая искра моего со­ знан ия»5 7 . Когда сыну исполнилось 12 лет, от ец отправил его в столичный Александровский кадетский корпус. «Железная дис­ ц ипл ина этого “образцового” учебного заведения внушила еще бо льше е от в ращ ение и ненависть, — вспоминал Зедделер. — Ка­ ким-то чу дом к нам попал а одн а книга Гер цена. Выдержки из нее я по своей нео пытно сти написал своему приятелю. Письмо, ко­ нечно, бы ло пр оч тено, книга найдена и я, несмотря на старания родителей замазать де ло, был исключен»58. Чер ез год юн ый вольнодумец был прощен. Ему позволили снова надеть форму ка­ дета, но уже не в Петербурге, а в пятом классе провинциального Полтавского кадетского корпуса. Проучившись в Полт а ве еще оди н год, Зедделер вновь подвергся исключению. Родители вы­ нуждены был и махнуть рукой на не испр а вимог о недоросля-«оп- поз иционе р а» . Некоторое время 18-летний Николай Зедделер бездельничал, занимаясь только живописью, к которой почувст­ вовал приз в ание, и поглощая горы книг, а затем поступил матро­ сом на один из кораблей Российского общес т ва пароходства и торговли в Одессе. По возвращении из з агранич ного плавания он поехал в Мюнхен для поступления в Академию художеств. О встрече с ним в Германии рассказал в своих мемуарах Ку зь­ ма Пе тр о в- Во дки н: «Мюнхен в это время был рассадником искус­ ства, вли яв шего на Москву, и поэтому сре ди художественной мо­ лодежи б ыло много русских, да и вообщ е русская ко лония была о бшир ной. <...> Из русских, работавших в Мюнхене, поднима­ лись тог да три звезды: Зед делер, Кандинский и Ка рдов ский (курсив мой. — Я.Л.). Первый вскоре перебросится в Париж, перейдет на
Я.В . Леонтьев 87 гра вю ру, придерживаясь обр аз цов Хокусая, с трудом, но освобо­ дится от мюнхенского импрессионизма, а два последних п родол­ жат и уг луб ят заветы Мюнхена с ова льн ой линией рисунка и с преломлением спектра на гра нях ф орм ы»59. То, что с толь вы со­ кую оценку Зедделеру как художнику дал такой мэтр, как Петров- Водкин (к тому же поставивший его в один ряд с Кандинским и Ка р до вс к им ), нельзя не принимать во внимание! Увы, за мал ым исключением, почт и все его картины и гра в юры поги б ли вместе с кораблем, перевозившим имущество Зед делер а из Италии в на­ ча ле 1920-х гг. и подорвавшимся на подводной мине. Там же в Мюнхене судь ба столкнула его с печально знаменитым А лек сан- ром Парвусом (Израилем Гельфандом) и юным Львом Бр онш тей­ ном. Именно Парвус дал рекомендацию для вступления Зедделе­ ра в Социал-демократическую партию Германии. В конце 1904 г. на чина ю щий ре во люци онер вернулся в Рос ­ сию. Сначала он жил в Харькове, п отом отп рав ился в Петербург. Но, по-видимому, Зедделер был слишком тв о рч еской н а турой для т ого, чт обы стать пар тийны м ф унк ционе ром, хот я и выпол­ нял ка кие -то раз ов ые задания. Т ак, п осле поездки в Архангельск к своему сосланному другу А.А. Ди ви льков с кому (впоследствии тот входил в группу большевиков в Женеве, а по во з вр ащении в Россию стал помо щни ко м управляющего делами Совнаркома) по его поручению Зедделер посетил А.М. Горького. В другой раз он совершил поездку по делам в оенной ор гани зации РС ДРП в Севастополь, а оттуда съездил в Од ессу, где в то вре мя пр оисхо ­ дило восстание на броненосце «Потемкин» . Но все же жив опис ь увлекала Зед дел ера гора з до больше, чем полит ика . Он решил пр одол жит ь с вои художественные з анятия и вернулся в Европу. В 1911 г. Зедделер познакомился в Париже с 18-летней поль­ ской аристократкой Марией Андреевной Мон тв илл (1893-1938), происходившей из известного литовского княжеского род а Ра д- зивиллов. До 1910 г. она жил а в Кракове, а затем отправилась во Францию для поступления в Сорбонну. Однако вместо учебы по­ селилась вместе с Зе дде ле ром во Флоренции. В 1912 г. Мария ро­ ди ла ему дочь Ир ину. В И талии Зедделер продолжал увлеченно заниматься жи воп ис ью. Когда ребенок немного подрос, пр ивы ч­ ка зарабатывать на жизнь собственным трудом прив е ла его в Си­ ен у, где он вместе с женой занялся фермерством.
88 Общественно-политическая и религиозная жизнь Во время в ойны Зедделер, как и мн огие его современники, «заболел» ави ацие й. Новое увлечение привел о его в Рим, где он поступил слесарем на ав иацион ный завод Киокини. К концу в ойны он уже летал в качестве летчика-испытателя. С прек ращ е­ ние м боевых д ейств ий завод был закрыт, однако у неуемного Зедделера по яви лась нов ая страсть в ви де кино. Он устраивает­ ся худож н ик ом-д е кора т ором на к иноф абрик у «Чинез» . Одно вре ­ м енно стано вится о дним из самых яр остны х проп аг анд ис тов русской рев ол юции в И та лии. Возвращению Зед делер а в Россию, по его словам, помешала его репутация. «После октябрьского переворота, — писал он в ав­ тобиографии, — совместно с то в. Визнером, Водовозовым и не­ которыми другими сделал попытку обр азо ват ь большевистское яд ро в Рим е. Будучи на плохом счету у п ос ольст ва и бл а годаря ст араниям провокатора Вахмана60 меня не выпустили из Рима в начале рево лю ции в Россию. Не имея сре дс тв с женой и ребен­ ком на руках, я принужден был оставаться далеким зрителем. Все это время работал на заводах и дольше всего на авиационном — Капрони»61. Зедделер был членом ИСП (вступил в 1918 г. по ре­ комендации Г е л ле ра -К иа ри ни ), а после образования компартии Италии перешел в нее. По его словам, он выполнял ра з личные поруч е ния Гр амши и генерального секр ет аря КПП Дженнари (более известного в Коминтерне под псевдонимом Маджи). По­ зднее, давая Зедделеру рекомендацию в Отдел международной связи Коминт е рна , Д же ннари подтвердил, что поручал ему «р а­ боту, требовавшую большое доверие, раб от у, кот о рая впоследст­ вии бы ла одобрена другими р ус ским то ва рища ми»62 . С приездом же в Италию миссии Воровского Зедделер работал в тесном контакте с ней «по специальным поручениям»63. В с ох р а­ нившихся анк ет ах ра скр ыт х арактер э тих поручений: в 1921-1923 гг. Зеделлер яв лялс я референтом Разведупра РККА в Риме. На работу военно-разведывательного характера его рек о­ мендовал также Киарини. Первая резидентура советской вое н ной разведки была создана в Италии прибывшими вместе с Воровским в составе т оргов ой делегации Центросоюза Я .М. Фишманом64 и Я.Я. Страуяном. Уже в 1921 г. Разведуправление обзавелось боль­ шим количеством агентов в Милане, Неаполе, Генуе и других горо­ дах. Одним из наиболее ценных агентурных приобретений стано­
Я. В. Леонтье в 89 вится Зедделер, тесно связанный с авиационной промышленнос­ тью65. О задании «по организации выемки почты, которую возили белогвардейские курьеры в Турцию и Па р иж », Зедделер-Герберт66 дал показания на допросе в НКВД 14 декабря 1937 г.: «Для организации выемок белогвардейской почты мною были привлечены ТУРЦИ и ТОРИОНИ и тре тий , фамилию которого не помню. СТ РА УЯН приказал мне связаться с возглавляющим эмигрантскую группу монархистом адмиралом ИВАНОВЫМ67. Я получил следующее задание. В Рим должен был прибыть из Москвы (конец 1922 г.) турок, фа милию кото ро го я не знал. Этот турок, по сведениям СТРАУЯНА, бежал из ССС Р с ря дом важных документов, могущих ди скре дити ро вать СССР . СТРАУ­ ЯН поручил мне чер ез мою агентуру п ох итить эти документы. ТУРЦИ и ТОРИОНИ удалось достать билеты в том же купе, в котором ехал ту рок из Ри ма в Лондон. Усы пив сн от во рным сред­ ством турка и других пассажиров, на ходя щихся в том же купе , они пытались похитить эти документы. В мо мент самой выемки проснулся в ку пе оди н из пассажиров (итальянский купец), н а которого, очевидно, снотворное не подействовало. Когда купец начал тор мо зить поезд, ТУРЦИ его з аст релил , соскочив с поез­ да. Соскочив, ему о тре зало ногу. Другой агент — ТОРИОНИ — был задержан. ТУРЦИ и ТОРИОНИ бы ли арест о ва ны и осуждены к 20 го­ дам тюремного заключения. В начале пресса характеризовала это происшествие как ф акт об ычного воровства, но через несколько недель в прессе стали появляться сведения, что по всей в еро ятн ости в это де ло заме­ шаны большевики. <...> Мой отъезд в ССС Р был связан с уг роз ой раскр ытия моего участия в де ле с ту р ко м. <...>»68. Показания Зед делер а похожи на самый наст оящ ий детектив, но они в ц елом подтверждаются другими источниками. В к онце весны или в начале л ета 1923г. Страуян дал директиву Зедделе- ру не ме дле нно выехать в Берл ин и связаться там с советским разведчиком В.Ф. Петровым. Пр им ерно через месяц Мария Зед­ делер с до черью также покинула Рим и добралась до Берлина. П осле этого они почти сразу же тронулись в да льне йш ий пу ть в Мос к ву, а сам Зедделер задержался в Германии еще на четыре ме­
90 Общественно-политическая и религиозная жизнь сяца. Н ако нец, Петров р ешил от прав ить его в Москву с па с пор­ том на имя Герберта: с этого момента у разведчика было две офи­ циальные фа милии. Д обрав ши сь до Москвы на пароходе через Штеттин и Ленин­ град, Зедделер-Герберт явился на аудиенцию к начальнику Разведу- пра Я. Берзину, после че го п рои зошло его зачисление в аппарат разведки на должность референта по Англии и Г ер мании. Прожив некоторое время в здании школы Разведупра, Зедделер пол уч ил комнату в Москве и устроил сво ю семью. Проработав в аналитиче­ с кой разведке до ав гу ста 1924г., он был уволен в резерв в связи с общим сокращением численности Красной армии. Вот тут приго­ ди лся его опы т ра боты в военно-авиационной промышленности. Зедделер устроился на Государственный авиазавод No 1 (бывший «Дуке») в качестве помощника начальника по снабжению . Жена Зедделера некоторое вре мя раб от ала секретарем-пере­ водчицей в Обществе ит алья нск их п олит эми грант ов . Одновре­ менн о с этой раб ото й она, по заданию ОГПУ, неоф ициаль но осуществляла контр разв ед ыв ател ьное наблюдение за ит а льян­ цами в Мо скв е. Но к подобного род а работе с «двойным» дном Ма рия Зед дел ер оказалась непо дгот о вл ен ной и да же з аболе ла псих ическ им расст ро йст вом . Позже она поступила в Универси­ тет искусств и паралл ельно раб от ала в Российском театральном обществе в качестве инстр ук т ора и ассист ент а лаб ор атор ии по изучению пс ихо логии зрите ля. В начале 1930-х гг. п род олжа ла раб ота ть в театра льны х ор гани зация х (референтом репертуар­ ной сек ции Международного об ъ еди нения рев олю ционног о те­ атра, заведующей уче бно й частью училища Театра Революции). Инт ере сно сложилась биография дочери Зед елл ера Ирины. В 1928 г. она вступила в комсомол и чер ез год по направлению ЦК ВЛКС М бы ла направ л ена на учебу в спецшколу при Межд у­ народ ном отд еле Ко ми нте рна. О к ончив ее в 1932г., около года пр ор або тала в Профинтерне, а затем в Институте миро вог о хо­ зя йст ва и мир ово й политики Академии наук СССР (сначала в ка­ честв е р еф ер ента, поз же — младшим научным сотрудником). Во в ремя Гражданской в ойны в И спании ее отправили туд а в каче­ стве пер ево д чицы при советских в ое нных советниках. В 1939 г. она вы шла замуж за кадрового вое нного, впоследствии генерал- ле йте на нта ар тилл ери и В.И. Гоффе.
Я.В. Леонтьев 91 Пока жена и доч ь учились и работали в Мо ск ве, ответствен­ ный сотрудник Коминтерна Герберт кочевал по разным странам, выполняя секрет ны е задания. Весьма обра з ную характеристику (к тому же раскрывающую с неожиданной стороны отношения Зедделера с женой) дал ему начальник и военный комиссар Р аз- вед уп ра Р ККА Берзин. В представлении, адресованном новому ше фу Зедделера по Отделу международных связей (ОМС) Ко­ минт е рна О.А. Пятницкому 12 июля 1927 г. , говори лось : «Тов. Зедделера (Герберта) знаю по его работе в заграничном аппарате разведки и по работе в Москве. Товарищи, работавшие с ним за границей, характеризуют его к<а> к весьма преданного, до щепетильности честного человека, во вс яком случае идейного партийца, но романтика-идеалиста. Пос ле возвращения в Моск­ ву св оей работой на заводе, насколько мне известно, он это п од­ твердил. Бывший барон (фон Зедделер), находясь в архисквер- ных материальных условиях, имея жену аристократку (княгиня Мо нт ви л л), которая его любила и толкала прочь от партии, он все же не изменил своим принципа м и не из ме нил партии. Отрицательные стороны его характера — неко тор ая интелли­ гентская мягкотелость, неуменье ре шит ель но действовать и са­ мостоятельно на ход ить выход из т рудного полож ения. Такое впечатление у меня о нем сложилось на осно ва нии опыта пре ж­ ней ра боты . С ко м. прив ет ом Бе рзин»6 9 . Когда писалась эта характеристика, Зедделер-Герберт нахо­ дился за рубежом. В свою первую, и судя по всему пробную, загра­ ничную командировку по л инии ОМС он выехал в конце 1926 г. или в начале 1927 г. Его направили в Париж в качестве предста­ вителя пункта службы связи ОМС. Пот ом бы ли командировки в Бельгию и Австрию и напоследок — в Шанхай для заведования тамошним пунктом служебной связи. В Китае разведчик пробыл до апреля 1935 г. Пос ле возвращения в Москву над ним стали сгу­ щаться тучи. Сначала его сняли с ответственных должностей, на­ значив архи ва ри усом службы связи ОМС, затем перевели на должн ос ть референта т рансп орт но го отдела, а 8 октября 1937 г. Зед деле р был уволен из аппарат а Коминтерна. Ч ерез не продо л­ жительное в рем я, 20 октября 1937 г., за ним пришли сотрудники НК ВД, а два месяца спустя его ф а милия оказалась в списке лиц ,
92 Общественно -политическая и религиозная жизнь подлежащих суду В ое нной к олле гии Ве рховн ого суда СССР, зави­ зи ров ан ном Сталиным. 5 ноября была арестована его жена. 25 декабря Зедделер был приговорен к расстрелу . 15 февраля 1938г. т акой же приговор был вынесен жене. Их дочь отделалась в ременным исключением из комсомола с фор мулиров к ой «за прит у пле ние бдительности в о тно шении своих родителей». Таким обра з ом, из де сяти участников так называемой группы «русских большевиков» в И талии , трое (А.А. Визнер, Н .Я. Грин- фельд и Н. Н. Задделер) раз дел или незавидную участь коминтер- новцев и сотрудников советских спецслужб в годы Б ольшого террора. Та же судьба постигла и трех первых эмиссаров Комин­ терна на Апе ннина х (В.А. Деготь, Н. М. Любарский и Е.К . Соко­ ловская). Пр актически все участники группы «русских больше­ виков» вх одили в состав советской номенклатуры, но лишь Б.М. Иофан сохранял прочное п олож ение на вс ем протяжении ст алинск о го режима. Примечания 1 Россия и Италия. Из ис тор ии русско-итальянских культурных и об­ щественных отношений. М., 1968. С. 369. 2 РГАСПИ. Ф. 124. Оп. 2. Д. 156. Л. 5,6. 3 Визнер указывал , что был откомандирован в Мо скву римским торг­ предством, а затем командирован Наркомвнешторгом обратно в Ита­ ли ю, но по собственному желанию остался в Мо ск ве. 4 В выпущенном в 1997 г . издательством РО ССП ЭН справ очник е по Коминтерну, подготовленном сотрудниками РГАСПИ, год рождения А. М. Гел ле ра (СЫапш) — 1891. 5Адибеков Г.М., Шахназарова Э.Н., Шири ня К.К. О рганиза­ цио нная структура Коминитерна. 1919-1943. М., 1997. С. 83. 6Тамже. С. 89. 7Киарини А . И тали я. М ., 1928. 8 В одной могиле с ним впоследствии была похоронена, как значится на н а дгробн ом памятнике, Ирина К иарини (1892-1977), п о вс ей в ид и­ мости, его жена. 9 Цветаева А. И . Воспоминания. М., 1998. С. 103-140. 10 Памятник борцам пролетарской революции , погибшим в 1917— 1921гг. / Сост. Л. Лежава и Г. Русаков. М.; Л., 1925. С. 158. п ГАРФ. Ф.533.Оп.2.Д.525.Л.6. 12 Делегация Центросоюза во главе с В .В . Воровским прибы ла в Ита­ лию в марте 1921г. Ранее, в июне 1920г., в Москве побывала итальян­
Я.В. Леонтьев 93 ская делегация Института коо ператив ов с целью переговоров о в озоб­ новлении торгового обмена и кредитах. П осле подписания соглаше­ ния с Центросоюзом о взаимных расчетах в Москве и Одессе был и от­ крыты отделения Института кооперативов. Антибольшевистская эмиг­ рация в Итал ии , обыгрывая фамил ию руководителя советской делегации, называла ее «воровской» . 13 Их биографии см . в статье: Гардзонио С. К изучению русского зарубежья в Италии // Stanford Slavic Studies. 1999. Vol. 20. P . 84 -86 . 14 Ven tu ri A. Rivoluzionari russi in Italia. 1917-1921 . Milano, 1979. P . 238 . 15 РГАСПИ. Ф. 17. On. 100. Д. 1723. JI. 4. 16Тамже. Л. 2. 17 Пepвуxи н М . La faccia di bronzo (От нашего корреспондента) // Общее дело. 1921. 4 а вг. No 383. С. 2. 18 На лицевой плоскости постамента была надпись: «Пролетарии вс ех стран соединяйтесь! Полномочному представителю Р.С.Ф.Р. и У.С.С.Р. в Италии товарищу Вацлаву Вацлавовичу Воровскому, убитому белогвардейцами на посту в г. Ло занне 10 мая 1923 г. »; на тыльной сто­ роне — «Памятник сооружен сотрудниками НКИД, НК ВТ и п редст ави ­ тельством СССР за границей». 19 Подробней о пребывании Любарского в Италии см .: Tamborra А. Esuli russi in Italia dal 1905 al 1917. Bari, 1977. P . 87-101. 20 Ibid. P . 201. 21См., например, счет д енег и ценностей, полученных Любарским че­ рез главного комиссара Гос б анка Я.С. Ганецкого, в сборнике: Комин­ тер н и идея мировой рев олюц и и: Документы. М., 1998. С. 151. 22 Прибыв в Италию, Л юб арск и й пр ивез с собой денеж ны е средства, необходимые для создания те оре тическ ог о орг ана III Интернациона­ ла. В результате журнал «Коммунизм» («Comunismo») под редакцией Серрати начал выходить 1 октября 1919 г. Из вестно также, что Любар­ ский поддерживал Серрати в дискуссиях с туринской группой «Ордине Н у ово », возглавляемой А. Грамши (это , в част нос т и, засв и дет ельст в о­ вал В. А. Деготь). 23[НиколиниК.] Доклад Исполкому Коминтерна о расколе в Ита­ льянской Социалистической партии. М., 1921. С . 64, 65. 24Тамже. С. 66. 25Balabanoff A. Ricordi di una socialista. Roma, 1946. P . 312-314 . 26 Ibid. Анжелика Б алабан ов а считала Любарского карьеристом и противопоставляла его низменному поведению благородство Серрати: «Серрати имел сверхчеловеческое благородство хранить обо всем мол­ чание. <...> Многие позорные подробности пов еден ия этого ставлен­ ника Зиновьева Серрати унес с собой в мо гил у».
94 Общественно-политическая и религиозная жизнь 27 Политбюро ЦК РКП( б) — ВК П(б) и Коминтерн. 1919-1943: Доку­ менты. М.» 2004. С. 143. 28 РГАСПИ . Ф. 17. Оп. 100. Д. 130538. Л. 5. 29 Коминтерн и идея мировой революции... С. 247. 39РГАСПИ . Ф.325.Оп.2.Д.48.Л. 81 Политбюро ЦК РКП( б) - ВКП(б) и Коминтерн... С. 47,48. 32 РГАСПИ . Ф. 124.On.1. Д. 1610. Л. 5,6. 88 Ленин В. И. Пол и. собр. соч. М., 1963. Т. 41. С. 199. 84 РГАСПИ . Ф. 124.On.1. Д. 1610. Л. 6. 35 Настоящее имя: Сок о ловск ая С офья Ивановна; па ртийный псевдо­ ним: Светлова Елена Кирилловна. 36См. о ней документальную повесть: Коновалов В.Г . Елена. Одес­ с а, 1969. 37 В 1920 г. съездов ИСП не п рои с ходи ло: XVI съезд, или конгресс, партии проходил в Болонье с 5по8 октября1919 г.; XVII съезд открыл­ сяв Лив ор но 15 января 1921 г. Возможно, Деготь ошибочно датировал документ сент яб рем 1920 г. (либо он не предназначался в качестве об­ ращени я к делегатам конк ретно го съезда). 38 Полный текст воспроизведен в книге: Деготь В. Под знаменем большевизма: Записки подпольщика. М., 1931. С. 334-337. 39 Пока статья готовилась к печати, е го биография появилась в книге: Пантелеев М. М. Агенты Коминтерна. Солдаты мировой ре в олю­ ции. М., 2005(см. г лаву: «Деготь — большевик с бриллиантами»). 40 Его автобиографии имеются в составе фондов ВОСБ ( ф. 124) в РГАСПИ и ОПК (ф. 533)вГАРФ. 41 Деготь В. В «свободном» подполье. (Воспоминания о подпольной работе за гр аницей в 1919-1921 годах). М. — Пг., 1923. 42 В этом совещании , по словам Дегтя , также при нял и участие Э. Дженнари и А.А. Визнер. 43 Приношу благодарность О .И . Капчинскому, предоставившему в мое распоряжение этот документ. 44 Сокращение мемуариста в конспиративных целях в издании 1923 г. 45 Деготь В. Под знаменем большевизма... С. 340. 46 Россия и Италия. Из ис тор ии русско-итальянских культурных и об­ щественных отношений. С. 369. 47 О версиях взаимоотношений В .А . Д егт я с А. Грамши и его женой Ю. А. Шухт см. мою публикацию «Gramsci la sposa mandata da Lenin» в газете «Corriere della sera» (1999. 24 febbraio. No 46). 48 Деготь В . В «свободном» подполье... С. 30. 49Тамже. С. 369. 50 Подробней см. : Venturi A. Rivoluzionari russi in Italia... P. 82 -85 .
Я.В. Леонт ье в 95 51Нагловский А. Д. Воспоминания // Новый журнал (Нью-Йорк). 1968. Кн. 90. С. 167. 52XормачИ.А. О тнош ения между Советским государством и И тали­ ей. 1917-1924 гг. М. ,1993. С . 53. 53Нагловский А. Д. Воспоминания... С. 169. 54 Сафонов В .Н . Г ла вный про тивник боль шев ик ов или ис тор ия о том, как чекисты поймали Бориса Савинкова// Исто рич еские ч тения на Лубянке. 1999 год . Москва; Великий Новгород, 2000. С. 89. 55 Там же. С. 90. 56 Любимов Н .Н., Эрл их А.Н. Генуэзская к онф еренц ия: Воспоми­ нания участников. М., 1963. С. 31. 57 РГАСПИ. Ф. 495. Оп. 65-а. Д. 14351. Л. 26. 58Тамже. 59 Петров-Водкин К . Пространство Эвклида. СПб., 2000. С. 455-457. 60 Вахман ( В акм ан) Яков Ефимович (1880-1963) — адвокат , доктор права в Римском университете, член партии эсеров. В ноябре 1906г. из Шв ейцарии он предложил свои услуги заведующему загр аничной аген­ турой Департамента полиции. В дальнейшем освещал все революцион­ ные группы, и в первую о черед ь своих о дно партийцев , в том числе М.А. Ильина (Осоргина), Е. Е. Колосова и др., за что ежемесячно полу­ чал по 600 франков . Как засви дет ель ст в овал допрашивавший его в ка­ честве комиссара Временного прав ит ельс т ва С. В. Сватиков, он «поль­ зовался большою любовью товарищей» и «для многих из них разобла­ чение ро ли Вакмана было бо льшой трагедией». До 9 августа 1917 г . Вахман состоял членом Римского комитета политических эмигрантов. Весной т ого же года он примкнул к тайному обществу «Святая Русь», созданному в Лозанне и Риме монархистами. 61 РГАСПИ. Ф. 495. Оп. 65-а. Д. 14351. Л. 27. 62Тамже. Л. 33. 63Тамже. Л. 27. 64Онемсм.: Колпакиди А., Прохоров Д. Импер ия ГРУ: О черки истор ии росси й ск ой во енной разведки. М., 2000. Кн. 1, с. 159,160;кн. 2, с. 426,427. 65 Впервые имя Зедделера в качестве военного разведчика было рас­ крыто А.И. Колпакиди и Д.П. Прохоровым (см . примеч. 64). 66 Герберт — нелегальная фамилия Зедделера . 67 Вероятно, речь идет о контр-адмирале Ле ониде Ле онть ев иче Ив а­ н ове (1875-1940), ч лен е ор ганиз аци и «Р усс кое собрание» в Риме. 68 Копия показаний Зедделера была любезно предоставлена его внучкой. 89 РГАСПИ. Ф. 495. Оп. 65-а. Д. 14351. Л. 30.
М.Г. Т алал ай (Неаполь) «НЕНАДЕЖНОЕ УБЕЖИЩЕ»: РУССКИЕ ЖИТЕЛИ ИТАЛЬЯНСКОГО ЮГА Русская ди аспор а в Италии в XX в. на фоне более крупных и, со отв етс твен но, более исследованных яв ле ний (во Франции , Германии, на Балканах) вы гляди т я влением второго порядка. В самом деле, тут не сложилось ни в лият е льных общественных ор­ г аниз аций, ни книж ных издательств, ни п е риодик и. Те учре жде ­ ния , к ото рые все-таки возникли — Русское со бр ание в Риме, ру с­ ские кол онии в Тоскане и в Милане и проч., по сути дела, игра­ ли роль национальных клубов, землячеств, не выделяясь особо в ж изни русского з а рубе жья. Почему же Ит али я, куд а вслед за А.А. Б лок ом, П. П. Мурато­ вы м, М.А. Осо ргин ым устремлялась любовь культурных слоев России, не стала одно й из ст ран «великого исхода» после рев о­ люц ион ног о катаклизма? Назовем, в первую очер едь, пр ичи ны экономические. Пр о­ мышл ен но малора зв ит ая стр ана (особенно ее юг) переживала после в ойны кризис: эмигрировали са ми итальянцы. Най ти ра­ боту бывшему военному, чиновнику, учителю здесь бы ло крайне трудно, и беженцы устремлялись в другие государства. А .К. Хар- кевич, регент флорентийской церкви с 1903 по 1961 г., в своем неиз д анном «Дневнике многих лет» описывает, как Италия в 20-е гг. пр евр атил ась в боль шо й пер евал очный пункт, при этом нов ых прихожан собственного хра ма он ир онич ески называет «прохожанами»1. Изучая состав местных русских колоний XX в., видим, что существенную их часть образовывали люди, большей частью ар исток раты, на ла дивш ие тут с вой быт еще до револю­ ции и придавшие диаспоре явный характер преемственности, —
М.Г. Тал ал ай 97 это Олсуфьевы, Бутурлины, Волконские, Б об рин ские, семейст ­ ва ко ма ндир ова нных еще Св. Синодом св ященник ов и др. К экономическим п рич инам добавлялись общественно-поли­ тические. Ес ли на Балканах изгна нников поддерживали прав о­ славные или с лав яно фи льские учреждения, в Чехо слов ак ии — особая государственная пр огра мм а, в Париже и в Бер лин е — ли­ беральный дух в стране и сама густая э мигр ация с развитыми структурами, то в И талии б ыло иначе: замкнутые к оло нии ру с­ с кой знати, отстранившиеся от массы бе жен цев 2; господствую­ щая католическая Церковь, т огда воспринимавшая православ­ ных как схизматиков, ра с к ольник ов; насто ро ж ен ное от но шение государства. Итальянское пр авит ель ств о еще до при хода Муссолини к вла­ сти под оз рит ельно от носило сь к русским беженцам, пола га я их питательной средой для большевистской про паг анды и для шпионажа, а при фашистском режиме, с 1922 г., эта подозри­ тельность только усилилась: в эмигрантах видели ес ли не ск ры­ тых большевиков, то республиканцев и демократов. Выходцы из России з аносились сплошняком в п ол ицейские сводки, при эт ом итальянской б юр окр атии было не про сто разобраться в сло жн ой гамме э мигра ции. В полице йс ко м управлении (квесту­ ре) Неапол я от ло жилис ь под обные списки, со став ленные на ру­ бе же 1920-1930 -х гг. 3, где все перечисленные именовались «sovi- etici», включая некоторых действительно советских инженеров, приехавших на ит алья нск ий юг в командировку, и таких яр ых «антисоветчиков», как Е . В. Ростоковская, вдова царского дипло­ мата и мать уби тог о на Гражданской в ойне белого офицера4. В соответствии с подо бной ли нией Министерство внутрен­ них дел Италии выпустило в 1933 г. осо бой циркуляр, разослан­ ный по квестурам, где в качестве «предмета» было указано:«на­ блюдение за советскими [гражданами] и подозрительными и но­ странцами». В цирк уляре обращалось вн имание на «о соб ую опасность» русских и обязывался «строгий контроль над совет­ скими, над аполидами и над т.н. белыми русскими»5. Наблюде­ ние бы ло по ру чено Дир екц ии общественной б езоп асно сти (Direzione della Pubblica Sicurezza), проводившей явное или тай­ ное наблюдение за иност ранцами, и в част ност и за ру сски - ми/советскими, с г руппиров ан ными в о тчетах под рубри кой
98 Общественно-политическая и религиозная жизнь «АН». Дирекции вменялось в обязанность проверять и идеоло­ гическую благонадежность находившихся под контролем бе­ женцев: во т, напри мер , что писал в 1934г. анонимн ый и нф ор ма­ тор о журналисте В .И. Ф ренк еле, уро же нце Конотопа, жившем под Неаполем, в Торре-дель-Греко:«он—русский, однако симпа­ тизи ру ет фашизму»6. В особенности режим был раздражен казусом Максима Горько­ го. Явны й «красный», борец с самодержавием, меценат больше­ вистской пропагандистской школы на Капри в 1909-1910 гг., он почему-то покинул но вую Россию... О фи циа льная ф ормули ров ­ ка, «по состоянию здоровья», никого не убеждала. Вдобавок к Г орь кому в С ор ренто по стоян но наезжали эмиссары из СССР , и за этим странным «советским гнездом» слежка велась особенно тщательно: в 1933 г. информатор докладывал, с ви дим ым облег­ че ние м, что писатель ок ончат ель но «репатриировался», добав­ л яя, что уже в отсутствие Горького Сор рент о посетил оди н рус­ ский, Ник олай Бенуа (впоследствии — знаменитый сценограф теат ра Ла Скала), и о том, что тут пост оя нно прож ивает «княги­ ня Горчакофф» (онейсм. ниже) и ее четыре к омпа ньо нки7. Из-за отсутствия каких-либо общественных о рг анизаци й и русс к ой церкви (посольская церковь, при и мпера т орско й дип­ ло матич еско й миссии в сто лице королевства Об еих Сицилий, с об ъ един ением И талии в 1866 г. з ак р ыла с ь8) центрами притяже­ ния ди аспор ы на юге Итал ии стали дома видных (и обеспечен­ ных) эмигрантов. В Неапол е к ним принадлежала упомянутая выше Екатерина Васильевна Ростковская, урожд. княжна Дабижа (1862-1943), к о­ торой город был хорошо знаком еще до революции: Ростковские го ст или тут не раз у их родственников, семейства Палашано. Фердинандо Палашано (1815-1915), почет ный гражда н и н Н е­ аполя, сенат о р Ит аль янск ого королевства, в ое нный хирург, ав­ тор ряд а научных трудов, прос ла вилс я как мед ик- г ума нист, чьи при нцип ы предвосхитили идеологию Красного креста. В XIX в. в среде итальянской элиты считалось престижным брать в жены состоятельных русских дворянок: Фер дин анд о стал муж ем О. П. Вавиловой, тети А. А. Ростковского, ви дн ого дипломата, уби т ого на Балканах в 1903г. Его вдова, предусмотрительно по­ ложившая капиталы в а нглийс кие банки, вела в э мигра ции бе з­
М.Г. Тал ал ай 99 бедную жизнь: она обосновалась в элитарном квартале Позилип- по, обращенном пря мо к Неаполитанскому залив у, и писала, на французском, мемуары —о гибели мужа в Македонии, о дружбе с лейтенантом П.П. Шмидтом, о п ет е рбургск ом дворе и рев олю ­ ци и. Тяже лы е вр емена пришли с началом Второй ми ров ой во й­ ны, когда ре нта из Англии перестала поступать, — Ростковская скончалась в нищенских условиях на сев ере Ит а лии, где з астря ­ ла во время летних вакансий. В кр уг Ро стк овск ой входила Вера Фе ли ксо вна Эл ьснер (1897-1979)9, доч ь и зв ест ного бе лого ге не ра ла . Будучи бежен­ кой в Стамбуле, она вышла там замуж за неаполит анск ого офи ­ цер а Марио Кверча, атташе итальянского посольства. Их дочь, миланская жительница Татьяна де Бар тол омео , так о писывает бра к род ите ле й: «Встреча-конфликт в Константинополе: рус­ ский интеллигентский салон, который держ али женщины, и во­ ени зиро в анный палаццо, где командовал мужчина. <...> Расска­ зы, б еско нечные рассказы. Медали, ик оны, слезы — предметы ныне не существующих цив илиз аций — р азв или во мне ощуще­ ние, сначала интуитивное, п отом ос ознанно е, что ничто в этой жизни не твердо, нич то не пр од олжи те льно» 10. Всл ед за отцом- военным семья Эльснер-Кверча кочевала по И талии и ее афри­ канским к олониям , всегда, впрочем, возвращаясь в Неаполь. Открытый дом держала Елена Ко нстантин ов на Солдатенко­ ва, свет л. к няжна Горчакова (1873-1948), вн у ч ка зна ме н итог о канцлера, проживавшая на собственной со рр ен тийско й вилле (Villa Gortschakoff), купленной ее отцом еще в 1885 г. К 1930-м гг. ее благосостояние значительно приуменьшилось, и Солдатенко­ вой пришлось продать фам ильный дом, но все-таки она остава­ лась влиятельной пер со ной русской ко лонии. Близкой к Солда­ тенковой была московская художница Елена Альбрехт, вышед­ шая замуж за неаполитанского литератора-толстовца Уго Арлотту, — эта семья также обосновалась в Со рр енто еще до ре­ волюции11. Другая приятельница Солдатенковой, Соф ия Богда­ нова, познакомилась со своим б удущ им мужем-неаполитанцем, направляясь на приго род ном поезде именно на Виллу Горча- кофф. Ее вну чка , римлянка Джованна Витальяна, характеризует русских в Неаполе как «идеалистов, оторванных от действитель­ ности. Все они ст раст но люби ли Россию и ненавид ели те х, кто
100 Общественно-политическая и религиозная жизнь ее отнял. Большевизм для них был жуткой вещью, и поэтому м ногие поддерживали убежденного антикоммуниста Муссоли­ ни, а неко тор ые видели даже в немцах пот енциальных осв обо ­ ди теле й их роди н ы. Убеждения в неаполит анск ой к о лонии бы­ ли разные — объединяла любовь к России. Моя бабушка, напри­ мер, часто г ов орила мне, что Красная армия ужасна, но ужасна и Белая . .. »12. В качестве компаньонки «княгини Горчаковой» (в Италии упот реб лял ась об ычно ее титулованная девичья ф амилия ), по да нным пол иции, в Сорренто проживала петербурженка Надеж­ да Федотовна Любавина, урожд. П ов еткина (1854-1938). Она пробовала свои силы как керамист-любитель: на противополож­ ном Амальфитанском берегу Сор ре нтийског о п олуос т рова по­ сле Первой м иров ой войны в местечке Вьетри-суль-Маре дейст­ вовала к ерам ическ ая фаб р ика «1пбизСпа Сегапнса 8а1ег пк апа», где и работала Любавина. О не й, как о «симпатичной русской да­ м е», вспоминала профессиональный керамист из Германии Ли- з ель Оппель13. Любавина, вероятно, ж ила некото ро е время при фаб ри ке — ее имя вс треч ается в «Гостевой книге» 1932 г. немец­ кого семейства керам ист ов Ганнаш, куда э мигрант к а записала итальянскую фразу, со ссылкой на Толстого:«Нуженидеал, пу те­ водная зве зда . Без нее нет ист инного направл ения дв иже ния, нет жиз ни»14. Еще одн о семейство, Дорн, также было центром русской жи з­ ни в Неаполе. Оно сч итало себя неаполитанским, хо тя по на ци­ она льн ому составу б ыло немецко-русским: Ант он Дор н, знаме­ нитый биолог, был ж енат на дочери саратовского губернатора М .Е. Бар ан ов ской (большое приданное жены помогло ему осно­ вать Неаполитанскую зоостанцию15), а его сын Рейнхард— на Т.Р. Жи ва го, дочери вид ного инженера-путейца, одн ого из стро­ ите лей Транссибирской магистрали. Когда, уже после ре в олю­ ции, Дорнов спрашивали, каковы б ыли их ут р аченные владения в России, они обыч но от в е ча ли: «Размером с Сицилию»16. Се­ мья Дорнов жила в центре Неаполя, на ф ешенебел ьной улице К рисп и, и в саду их особняка проис хо дили самые р азно об раз­ ные события, даже крещ ения, про вод имые архимандритом Си­ меоном (Нарбековым), н а ез жа вши м из Рим а. Во время войны особняк был разбомблен англо-американской авиацией, при
М.Г. Талал ай 101 этом поги бла компаньонка Дорнов Ольг а Митрофановна Ив ан­ цова, урожд. Арнольди (1863-1943). Она бы ла п роф ес сион аль­ ным а рхе ологом, раб от ала в Помпе ях и на други х раскопках; в Италию ей удалось оф ици альн о эмигрировать из СССР в конце 1920-х гг. П ол ицейское д ос ье 1932 г. сообщает о ней, что она, бу­ ду чи «советской подданной» (sic), проживала в Неаполе «п о мо­ тивам здоровья, а также потому что здесь похоронен му ж»17. Н е­ сколько особняком д ержал ись дочери знам енито го анархиста, осевшие в Неапо ле з а долго до рев олю ции, София Михайловна Бакунина, в замужестве Качч опполи (1870-1956), и М ари я Ми ­ хайловна Бакунина, в замужестве Оль яр оло (1873-1960); послед­ няя вела в унив ерсит ет е ку рс химии. Таким образом, в Неаполе и его ближайших окрестностях (Ка­ при18 и Сор рент о) «первую волну» эмиграции составили преиму­ щественно «русские жены», не оказавшие значительного влия­ ния на местную к ульт уру и со временем ассимилировавшиеся. Совсем ина я ситуация сложилась на Амальфитанском п об ере­ жье , где р ус ская к олония сыграла важную роль в разных сферах местной жизни. Столица побережья, Амальфи, а также соседние поселения Равелло и П озитано в 1920-1930 -е гг. стали своеобраз­ ным убежищем для ра з ного род а иностранцев: их привлекала па­ триархальная дешевизна этих мест и от носит ель но либ е ра льный общественный климат «под сенью» соседнего космополитично­ го и богемного Капри. После п рихода Гитлера к власти в Герма­ нии и после аншлюса Австрии преобладающим элементом здесь с тал немецкоязычный. Это был воистину странны й феномен: в фашистской Италии н аходи ли приют идейные прот ив ник и на­ цистского режима и преследуемые им евреи. Для таковых катего­ рий убежище, впрочем, оказалось ненадежным19:вконце1930-х Муссолини сблизился с Гитлером, а в 1938 г. в Ит алии был и вве де ны так называемые расовые законы, и немецких и ав ст рий­ ск их евреев вынудили бежать далее, а оставшихся п озже депор­ тировали в концлагеря. Русская э мигра ция, ко неч но, не пер ежи ­ ла такой драмы. Однако и она, в той или ино й степени, ис пыт ы­ вала нараставшее давление режима. Самым первым жителем-россиянином Амальфитанского по­ бережья, еще до р е волю ции, стал литератор Михаил Н икол ае­ вич Семенов (1873-1952)20. Купив в Позитано полуразрушенную
102 Общественно-политическая и религиозная жизнь мельницу, он ре шил переждать тут Первую мировую войну, а за ней и революцию. В Советскую Россию ему , одн а ко, не хотелось возвращаться, и со в ременем его гостеприимная мельница стала удоб ной дачей для м ногих арт ист ов -э мигр анто в — С. П. Дяг иле ­ ва, В .Ф. Н ижинск ого , И .Ф. Стравинского. Приезд Л еонид а Фе­ доровича Мясина (1985-1979)21 стал судьбоносным: хореографу, делавшему блестящую карьеру на Западе, нео бы чайн о п онра­ вился этот уголок, точнее — ма ле нький архипелаг п еред Поз ит а­ но, Ли-Галли. «Я чувствовал, — позднее писал Мясин — что здесь мог бы найт и уе дине ние , в котором нуждался, откажись я от из­ нуряющего дав ления избранной мною кар ьеры, и решил, что однажды куплю эти островки и сделаю их своим домом»22. В ито­ ге Семенов стал и спол нять ро ль «мажордома» хореографа, орга ­ низовывая на Ли- Гал ли по быв ки самого Мясина и его друзей, а на досуге со чиня я мемуары, изданные затем на итальянском язы ке с символическим титулом «Бахус и русалки» (Рим, 1950). П оз ит анцам литератор з а помнилс я своим экстравагантным поведением: любуясь сти хией , он в шт орм уходил в море, разгу­ лив ал по своим владениям нагишом, утв е ржда я, что ему не об хо­ дим полный контакт с природой, вечера про вод ил в трактир е, обуч ая посе тителей азар тным играм. Однако за внешне удачной инте гр аци ей стоял др ама тич еский опыт: еще в 1919 г. Семенова пытались депортировать из Ит алии из -за отсутствия в ида на жи­ тел ьств о (в действительности в нем подозревали « кр ас но го » аген та — эти подозрения позднее разделяли и многие э мигра н­ ты). Без сомнения, именно «дамоклов меч» деп ор тации подвиг литератора в позднейшем на сотрудничество с сек рет ными службами муссолиниевского режима. В к онце 1920-х гг. в П оз итано обосновался участник Гра жда н­ ской войны, живописец-самоучка Ива н Панкр ат ьев ич Загоруй- ко (1896-1964)23. Талантливый пейзажист, он писал и портреты местны х жит елей, а также ви ды покинутой России. Необ ычна серия видов Валаамского мона с т ыря, кото рый художник посе­ тил в с еред ине 1930-х гг ., когда ладожский арх ипе лаг входил в состав Финляндии. Ем у принад лежи т и б ольшое трагическое по­ л отно символического з начения: от руб ле нные г оловы витязей на поле, заросшем чер т ополо хом , на фоне горящего Кр ем ля. За- г оруй ко пользовался успехом, но его судьба с ерь езно из ме ни­
М.Г. Тал ал ай 103 лас ь во время Второй мировой войны, когда фашистские власти реши ли удалить и ностр анце в из стра тегич еских зон, в том чис ­ ле с Амальфитанского побережья: они опасались, что те будут подавать тайны е знаки англо-американской ав иации и субмари­ нам. Наибол ее эффективным средством защиты в тот перио д стали фальшивые справки о боле з нях: та кую бумагу предоставил в полицию и За горуйк о. В итоге ему разрешили остаться в Пози- тано, но он был вынужден подписать П реду предит ельны й про­ ток ол (Verbale di diffida), в соответствии с которым ему запре­ щалось принимат ь гостей у себя дома, уходить за городскую чер­ ту По зит ано и писать кар тины на пленэ ре. П ейзажи служили основной тематикой жив опис ца , и для не го наступили голодные времена. С окончанием в ойны Загоруйко вновь деятельно вклю­ чилс я в художественную жизнь. Его ко ллега по иск усст в у, художник Василий Ник о лаев ич Не- чит а йлов (1888-1980)24, обосновался в этих краях, вероятно, бла года ря знакомству с Загоруйко в ряда х Добровольческой ар­ мии . Первые эмигрантские го ды он провел в Б олг арии, затем перебрался во Францию, а в 1936 г. после кратко в ременн ых ос­ тановок в В е неции, Фл ор енции и Риме поселился в Позитано, когда там уже жил За горуй к о. Оба художника з аво евали при зна­ ние в амальфитанском краю, но их пу ти бы ли ра з личны: если За­ горуйко писал натуру и по ртр еты, то Нечитайлов сосред от очил ­ ся на р елиг иозно й живописи. К концу 1930-х гг . относится его сближение с местным духовенством, а также к о нфессио нальная перемена: Н ечитай лов стал католиком в ост о чного обр яда и но­ минально был включен в состав русско-католического прихода в Риме, еди нст в енного такого р ода в Ит али и, с богос луже ни ям и на славянском языке25. Военный перио д он пров ел в тихом го рном Равелло, ст арая сь не привлекать к себе в нима ния. В послевоенные годы его покро­ вителем стал епи ск оп Анджело Россини, в 1947-1965 гг. — пред­ сто ят ель Амальфитанской кафедры. По его заказу художник на­ писал ст авшу ю известной картину «Чудесный лов». Помещен­ ная на вход ной стене к аф едрал ьного собора Амальфи, в крипте которого почивают мощи апостола Андрея, вывезенные из Ко н­ стан ти нопол я во время Четвертого кресто в ого похода, картин а своим сюжетом бы ла св яз ана с Перв оз в анным апостолом. О со­
104 Общественно-политическая и религиозная жизнь бую попу лярн ость «Чудесному лову» с оо бщили образы рыб а ков и учеников Христа, в кото ры х ж ив описец передал черты знако­ мых ему амальф ит анцев. В одн ом из п ерсо наж ей, согласно ре­ нессансной трад иции, ав тор изоб разил себя. Собор Позитано украшает близкая по ман ере картина, написанн ая Нечитайло- вым в 1950-е гг. На ней изо бр аж ено важнейшее местное событие XII в. — приб ытие море м чудот ворн ой богородичной иконы. Среди персо наж ей, ее встречающих, жители П озитан о узнава­ ли себя и автора карти ны. Еще одним выдающимся произведе­ ние м Нечитайлова ст ала кар тина «Амальфитанская Мадонна», украсившая алт арь до мов ой церкви в бывшей Амальфитанской семин арии. Хар актер но, что в образе Девы Марии, запечатлен­ ной на фо не изр езан ног о по береж ья Амальфи, просматривают­ ся слав янск ие черты. По характеру Нечитайлов был нелюдимым и неох от но шел на обще ние ; о снов ным его увлечением являлось пчеловодство. В э той сфере художник достиг такого ав тор итета, что в 1947 г. был приглашен на Первый общ еит ал ьянск ий конгресс пче ло во­ дов в Анконе26. К концу жизни Нечитайлова начали мучить при­ зр аки Гражданской во йны, че к ис т ы, «красные» шпионы и т. п. Художник почти ник ого не подпускал к себе, уничтожил личный архив , а в пос ле дние дни, ве сной 1980 г., гов орил исключитель­ но на русском языке, по нять ко тор ый никто из окружавших его ама льф итан цев был не в состоянии... В гости к художникам, в первую оч ер едь к общительному За- горуй к о, приезж али их ко ллеги . Несколько лет прожил в Поз и­ та но Г ригорий Ошеров, пр оизв ед ения которого по полнили Картинную галерею Салерно. Его имя ф игуриру ет в составлен­ ном в 1941 г. списке иностранцев, п одл еж ащих удалению с Амальфитанского по бер ежь я, наряду с именем Загоруй к о. Од­ нако в от личие от последнего О ше рову не удалось избежать де­ портации, и следы его з ат еря лись. Об э том русском эмигранте ост ав ил литер атур ное свидетельство немецкий изгнанник Валь­ тер М е кма уэр : «В наших глазах каждый в своем роде имел нечто зна чи тель ное и пр ив лек ат ел ьное: художник Григорий О ше ров, которого я знал уже по Берлину, эмиг риров ал из России еще до 1917 года , и по сле поч ти 20-летнего обитания в Берлине был сно ва вынужден пуститься в странствия...»27. Ошеров благодаря
М.Г. Тал ал ай 105 своей немецкой культуре лег ко с оше лся с беженцами из Гер ма­ нии и Австрии, свидетельство чему — серия портретов семьи Га- ральда Тиля, л ибер альн ого журналиста, удалившегося в Позита- но в самоизгнание. Часто бывали на жив описно м Амальфитан- ском побережье другие художни к и — Ко нстан ти н Иванович Го р бат ов 28, Андрей Яковлевич Белобородов29, Алексей Влади­ миро вич И суп ов8 0, Борис Георгиев31. Крупнейший вкл ад в развитие местных художественных реме­ сел внесла Ир ина Вячеславовна Ковальская (1905-1991), к от о­ рую из-за ошиб очной изначальной записи именуют в Италии «Kowaliska». Ирина род илас ь в Вар шаве ; ее мать (урожд . Фрид- лян д ер) бы ла родом из Петербурга. Сразу пос ле окончания со­ ветско-польской войны Ковальские перебр ались в Вену, где Ири­ на закончила художественное образование. На итальянском юге она обосновалась с 1934 г. , пос в ятив необ ыч айно много усилий развитию керамического производства, цент р которого издавна сложился в местечке Вьетри-суль-Маре. Ей же принадлежат мн о­ гие обра з цы дизайна, способствовавшие появ ле нию ос обого По- зитанского стиля (Moda Positano). Ковальская вращалась пр е­ имущественно в немецкоязычном мире, и на Амальфитанском побережье она нашла спутника жизни — писателя Армина Т. Вег ­ нер а (1886-1978), известного своим страстным разоблачением геноцида а рмян в Турции. В 1933 г. Вегнер написал открытое письмо к Гитлеру с требованием прекратить расовые преследова­ ния, за что был заключен в концлагерь, а по освобождении на­ всегда покинул р одину , обосновавшись в 1936 г. в Италии. Держался бли же к немецкой к ол онии другой беженец из Со­ ветской России, Лев Абрамович Нуссинбаум (1905-1942), родом из Баку, принявший в э мигр ации, в Стамбуле, мусульманство с именем Эссад-бей32. До Позитано он жил в Германии, а с прихо­ дом Гитлера к власти — в Австрии, со чи няя (по-немецки) увлека­ т е льные р ома ны, доныне публикуемые на разных языках33. По отцу еврей, по матери русский, Эссад-бей попал под под озре ние в еврействе, но сумел остаться в П озитан о, заявив, что он — му­ сульманин-азербайджанец, и предъявив лоя льную бро шюр у «Магомет» (Флоренция, 1939), где говорилось и о духовной бли­ зости Пророка к Дуче. О прибытии Нуссинбаума немецкая писа­ тельница Элизабета Касто ньер 34 рассказывала следующее:«Од­
106 Общественно-политическая и религиозная жизнь на жды откуда-то вынырнул русс к ий т урок по име ни Эсс ад -б ей, в сопровождении од ной дряхлой дамы, го во рив шей исключи­ тельно по-русски и не к огда бывшей, по уверению Эссад-бея, его няней35. В качестве документа он предъявлял посадочный билет “Norddeutschen Lloyd”, в глазах почтительных карабинеров яв­ лявшийся дипло мат ическ им па с пор том »36. Однако атмосфера на побережье стрем ител ьно менялась — прежде ве жл ивые кара­ бинеры все чащ е и ча ще останавливали ин остр анны х жителей, яв но следуя полученным свыше инструкциям. Многие решили ехать куда-то дальше, но, как пише т Касто нь ер, «человеческие р ели кты, выб рош енные в По зитано, бы ли слишком бедны, что­ бы оп латить в ож деленное тр ансантла тическо е плавание, да и по лучи ть визы было невозможно. В результате праздновали, с дешевым вином и бутербродами с помидо рам и и рыбой, всячес­ кие мелкие соб ыт ия — такие, как п риб ытие нов ого эм игран та и да же присылку из Вены фрака Эссад-бея»37. Когда Нуссинбаума как ино стр анца все-таки решили выселить с побе ре ж ья, он, как и За гору йко , воспользовался помощью знакомых медиков, одна­ ко в его случае заболевание было настоящим, и в 1942 г. м олодой литератор скончался от гангрены. В мет ри ках (anagrafe) мест­ ного муниципалитета после его к онч ины появилась запись «а ме­ ри канский гражданин арийской ра сы» — небывалый пример по­ см ертн ой мист иф икации . На кладбище П о зитано над мо гило й Нуссинбаума бы ло водруж ен о тр адиц ионно е мусульманское на д­ гробие с тюрбаном, что породило в среде местных жителей мне­ ние , что п окой ный был арабом... В целом в ойна нанесла с ок руш ит е льный удар по едва сформи­ ро вав шейся русской коло нии на Амальфитанском бере гу. В 1939 г. спустя несколько месяцев после начала в ойны в Позитано, в самом к осм ополит ичн ом по селении берега, власти составили первые списки ино стран цев , п одле жа щих удалению «из-за со­ с тоя ния во й ны »: из россиян в реестр были включены Зинаида Гельштром (урожд . С мол янова ), Николай Тимофеев, Иван Аве­ р ин, Александр Зес ев ич, Людвиг Клинкас, Федор Думлер38. Ко­ нечно, бе же нцы пытались уклониться от высылки, о чем свиде­ тельствует переписк а по лиц ии г. Салерно с гор одс к ими вла с тя­ ми П оз итано, в ко тор ой ла кони чно сообщалось, что пр оше ние такого-то а полид а (Тимофеева , Думлера и проч.) остаться в По-
М.Г. Тал ал ай 107 зитано «не удовлетворено: необходимо нез амед лител ьное уд а ле­ ние с последующим ра пор том »39. Следы выс ла нных беж енцев затем терялись, за редкими ис кл юче ниям и: об Аверине в Пози- тано с ообщи ли, что он скончался в сентябре 1941 г. в римском госпитале, а Гелыптром пос ле окончания в ойны, которую она пров е ла интернированной в Абруццких гора х, удалось вернуть­ ся (единственной) в Позитано. Пос ле начала агр ессии пр отив СССР со сто ро ны Германии и союзной Италии линия властей еще более ужесточилась:29ию­ ля 1941 г. н ачальник поли ции (квестор) Салерно разослал по все м муниципалитетам своей провинции следующий циркуляр: «весьма вероятно, и более т ого, наверн як а, коммунизм вновь с полной силой пр имет ся за свою де ятель ность против Италии и Фашизма. <...>. Нельзя исключить, что при нынеш ней опаснос­ ти большевизма его сто ро нники овладеют новой тактикой и попытаются ввести в Италию в зрыв ч атые вещества для испол­ не ния террористических актов. <...> Поэ т ому гос п ода подеста (титул мэра при Муссолини . — М.Т.) должны организовать тща­ те л ьное наблюдение в собственных коммунах над ино стран ца­ ми»40. В соответствии с этим распоряжением из Позитано были удалены, из сумевших прежде избежать высылки, студент Павел Дв орк инд и художник Г ригори й Ошеров (оставлены, по со сто я­ нию здоровья, всего лишь двое — Загоруйко и Нуссинбаум). По око нчании Второй миро вой в ойны ит а лья нский юг у ви­ дел новую волну э миграц ии из России, получившую название «второй» . Для так называемых пер емещенных лиц (ди-пи) тут был и основаны огромные лагеря, в первую оч ер едь в Пагани и в Баньоли. Д ипийцы и не скрывали своего отношения к И талии как к пере в а лочном у пун к ту, и всеми силами стр емились уехать из Ев ропы — подальше от карающей д есницы советских ор га­ нов, за нят ых пр ину дите л ьной ре патри ацией. Итальянскому югу и жизни тут русских дипийцев посвящены многие страницы вос ­ поминаний Бор иса Николаевича Шир яев а (1889-1959) «Ди - Пи в И та л и и » (Буэнос-Айрес, 1953). К нига обнаруживает легкость пера, юмор и иронию , которые, впрочем, ост авля ют место и для трагических пассажей (в одном из них , н априм ер, повествуется о выдаче беженцев советским карателям, которых автор называ­ ет «охотниками за черепами»). Ж изнь Шир яев а в Ит алии пр о­
108 Общественно-политическая и религиозная жизнь текала не только в атмосфере непр еход ящей угроз ы насильст­ венной р епатр иа ции, но и в по сто я нной бор ьбе с мифологизи­ рованным со зн анием ит аль янцев , долго считавших СССР «раем для трудящихся». И вместе с тем бывший соло вецк ий каторж­ ник , в и згнании перепробовавший множество профессий — вплоть до продавца кукол, — горячо п олюби л эту стран у. За мно­ жественными и ро ничны ми пассажами сквозит его нежность и д аже п рив яз анно сть к Ита лии, пок ори вшей его как глубокой ис­ торией, так и непоср едст в енно ст ью , т емперам ент но ст ью и от­ зывчивостью местного люда. Парадоксально: вся книга повест­ вует о д р аматич еской битве автора за право уехать «за океан», что в итоге ему и удается; однако пр оход ит несколько лет, и Ши­ ряев при первой возможности сюд а возвращается — уже защи­ щ енный, пра вда , а рге нтинским паспортом. В Лигурии, в пред­ местье к урор т ного городка Сан-Ремо, и з ак ончился земной пу ть литератора. Можно с уверенностью сказать, что име нно на юге Италии Ширяев окончательно сформировался как писатель. Пос ле пер ­ вог о, чист о фи лол оги ческо го тр уд а, «Обзор современной рус­ ской лит е ра т уры», вышедшего по-итальянски ( Ве н е ц и я, 1946), он пиш ет рассказ «Соловецкая заутреня», ставший камертоном последующей «Неугасимой лампады» (Нью-Йорк, 1954)41. На р у­ беже 1940-1950 -х гг. в самых раз лич ных эмигрантских издани­ ях— в «Русской мысли», «Часовом», «Гранях» — выходят художе­ ств ен ные про изв ед ения Ширя ев а, со чинен ные преимуществен­ но в лагере дипийцев в Па га ни. Недалеко от Па га ни, где жил Ш иряе в, в гор одк е По ртич и, за­ вершилась жизнь д ругого видного д ипийца, священника Евге­ ния Аракина (1886-1957). В конце Второй мир ов ой в ойны он эмигрировал в Италию из Югославии, вой дя в «пар иж скую » ю рис дик цию митрополита Ев логи я и обслуживая церкви в лаге­ рях для перемещенных лиц сначала на севере, а затем на юге страны42. Из пр едст ав ит елей «третьей волны» на юге Италии самым яр­ ким стал Рудольф Нуреев — св оим л егендарны м бегством в 1961г. он по сути де ла он и нициир ов ал эту волн у. В 1988г. на­ следники Л.Ф . Мясина про дали ост ро ва Л и-Г алли Нурееву, меч­ тавшему о соб ств енной д аче на Средиземноморье, г де, по его
М.Г. Тал ал ай 109 словам, он мог бы «опустить усталые ноги в море»43. Так им о бр а­ зом здесь сложилась и нтересн ая преемственность двух «волн» — первой и тр етьей. Однако тяжело бол ьн ому танцовщику не уд а­ лос ь в полно й ме ре насладится своим средиз емном орск им пр и­ обретением... В результате вс ех пер ипетий к концу XX в. в Неаполе и его ок­ рестностях жизнь «исторической» русской диаспоры оборва­ лас ь4 4. Примечания 1 Харкевич А .К . Дневник многих лет (рукопись) //Архив Г.С . Д оз ма - ровой-Харкевич (Флоренция). 2 Известны , конечно, и случаи ще дрой поддержки, в первую о черед ь со сто рон ы княгини М.П. Аабмелек-Лазаревой, урожд. Демидовой, княжны Сан-Донато. 3 Questura di Napoli. Archivio di Gabinetto; quarta serie, B. 49. Fasc. 965 (1925-1935) // Archivio di Stato di Napoli. 4 См. биографию E.B . Рос т к овс к ой : Bordato E. Sotto un cielo straniero. Rovereto, 2002 C. 328 -331, а также рец. на это издание: Россия и Италия. Вып. 5. Русская эмиграция в Италии в XX веке. М., 2003.) С . 3 2 8-331. 5 Questura di Napoli. Archivio di Gabinetto; quarta serie... 6 Ibid. Владимир Френкель (он же Вульф) — автор публицистических брошюр «La rivoluzione russa» (Roma, 1917), «Finis Russiae?» (Roma, 1918) и нескольких краеведческих очерков об итальянском юге (1920-е гг.) . 7 Questura di Napoli. Archivio di Gabinetto; quarta serie... О Николае Александровиче Бенуа см. статью П. Деот о в наст . изд. — Примеч. ред. 8См. Тал ал ай М.Г. Росси й ск ое православие в Неаполитанском ко­ ро левст ве //Истинаижизнь. 2004. No 10. С. 30-34. 9См. о В .Ф. Эльснер воспоминания ее дочери: Дети дв ух миров. Ме- мор ии русско-итальянского семейства Татьяны де Б арт олом ео. Милан; СПб , 2002. 10 Там же. С. 33. 11 Подробнее об этой русско-неаполитанской семье см .: Talalay М. Villa Arlotta sul promontorio di Caporiva. Un angolo russo-italiano a Sorrento // Genius Loci, vol. V (2003). P . 40-43. 12 Устное сообщение. 13 Riccardo Doelker. Soggiorno Italiano. Catalogo della mostra (Vietri sul Mare, Palazzo della Guardia, 6 giugno — 10 luglio 1996) / A cura di M. Romito. Salerno, 1996. P. 64.
110 Общественно-политическая и религиозная жизнь 14 La ceramica vietrese del «periodo tedesco», Atti del Seminario Internazionale (Raito di Vietri sul Mare, Villa Guariglia, 26-29 novembre 1996) / A cura di M. Romito. Salerno, 1999. P . 16 . 15См. о русских ученых на зоостанции статью С.И. Фокина в наст. из д. 16 Устное сообщение Джованны Витальяны . 17 Questura di Napoli. Archivio di Gabinetto; quarta serie... В Н еаполе, д ейств ител ьно , на н овом Б ританс ком кладбище пог ребе н про фессо р биологии Николай Александрович Иванцов (1863-1927). 18 Богатая русская жизнь на Капри после отъезда М . Горького в 1913 г. п остеп енно сошла на нет, а в 1920-е гг. остров стал превращаться в до­ рогостоящий модный курорт, малогостеприимный для беженцев; см. об этом специальную статью: Тал ал ай М.Г . Русский Капри после Горького // Проблемы истории Русского зарубежья. Вып. 1. М: ИВИ РАН, 2005. С. 254-265. 19 Выражение «Н ен адежн ое убежище» введено немецким исследова­ телем Ка рлом Фойгтом, написавшим книг у об эмиграции в Италию из Германии и Австрии; см. VoigtК. Ilrifugioprecario.GliesuliinItaliadal 1933 al 1945. Firenze, 1993. 20См. о Семенове статью В.И. Кейдана в на ст. из д. 21 См. Мясин Л. Ф. Моя ж изнь в балете. М., 1997. В память о пребы­ в ании в П озитано хореографа тут учреждена ежегодная международ­ ная пре мия им. Мясина, присуждаемая лучшим начинающим танцов­ щикам. 22Тамже. С. 136. 23 В 1995 г. в Поз итано про ве дена выставка к артин И. П. Загоруйко; см. ее к а та л о г: Ivan Giovanni Zagoruiko. I Pittori Russi a Positano. Catalogo della Mostra (Positano, Oratorio della Chiesa Madre, 9-29 set- tembre 1995) / A cura di M. Bignardi. Ravello, 1995. 24 См . о не м: Colavolpc A. Ricordo di Vassilij Nikolaejevic Necitailov. Il pittore russo //La voce del pastore. Luglio-Agosto 1980. P. 6 -7; Id. Amalfi e il suo Apostolo, Salerno, 2001. P . 224, nota 117;Imperato G. Vassilli Nikolaevic Necitailov // Ricordi di Ravello / A cura di S. Ulisse di Palme. Salerno, 2001. P. 78-79; Тал ал ай М .Г . «Эрмитаж» в Средиземноморье: художник Василий Нечи тайло в и его окружение // Русское зарубежье. К н. 3. СПб. , 2004. С . 345-348. 25См. о нем в статье А.В. Юдина в на ст. изд. — Примеч. ред. 26 Г Congresso apistico nazionale, Ancona, 25-27 ottobre 1947. Resoconto stenografico. Torino, 1948. 27 Meckmauer W. Positano. Die heiligen Traume. Karlsruhe, 1963. S. 36 (немецкие источники по эмиграции на Амальфитанском побере­ жье любезн о указал италь ян ист Д. Рихтер (университет г. Б рем ен а));
М.Г. Талалай 111 Вальтер Мекмауэр (1889-1966), известный романист, по п рои сх ожде­ нию еврей, но в Италии приня л католичество. Во время в изита Гитле­ ра в Италию в 1938 г. был пр еве нтивно посажен в тюрьму в г. Салерно, но по осв обожд ен ии су мел уехать во Францию, а затем в Швейцарию. 28 См. о Го рб а тов е: Gavrilin К. II pittore K.I. Gorbatov а Capri // Capri: mito e realta nelle culture dell’Europa Centrale e Orientale / А cura di M. Bohmig. Salerno; Napoli, 2005. P . 227-248 . 29 О Белобородове см . отдельный очерк А.Б. Шишкина в на ст. из д. — Прим еч. ре д. 30 Биобиблиографическую справку о А. Исупове см.: Лейкинд Л., Ма хров К., Северюхин Д. Художники русского зарубежья. СПб., 1999. 31ОБ. Георгиеве изв естно лиш ь, что Загоруйко считал его своим учи­ телем и что до э миграции он жил в Киеве. В 1937г. Георгиев гостил в Позитано, св и дет ельст вом че му служит карандашный портрет Заг о­ руйко, репродуцированный в небольшой брошюре «G iovanni Zagoruiko» (Позитано, 1963, текст Н . Б авас тро ). 32См. его би огра фи ю: Talalay М. Essad Bey, alias Lev Nussinbaum, uno scrittore in fuga dai totalitarismi // Intellettuali, storici, economisti di fronte ai totalitarismi nell’Europa Centro-Orientale / A cura di A. Basciani. Roma, 2005.P.39-43. 33 Самый популярный роман Эссад-бея , опубликованный под пс е вдо­ нимом Курбан-Саид, — «Али и Нино», переведенный в 1970 г . на англий­ ский эмигранткой из СССР Женей Граман; см. другие его пр оизв еде­ ния в хронологическом п орядк е : Zwölf Geheimnisse im Kaukasus. Berlin- Zurich, 1930 (англ, п е р . : Twelf secrets of the Caucasus, 1931); O1 und Blut im Orient. Berlin, 1930 (англ, п е р. : Blood and Oil in the Orient, 1931); Stalin. Eine Biographie. Berlin, 1931 (фр. п е р.: Staline, 1931); Der Kaukasus. Seine Berge, Volker und Geschichte. Berlin, 1931; Mohammed. Eine Biographie. Berlin, 1932 (переизд .: Leipzig; Weimar, 1991; Darmstadt, 1991; München, 1993; Berlin, 2002; ит. пер.: Maometto. Firenze, 1939; фр. пе р . : Mahomet. Paris, 1971); Die Verschwörung gegen die Welt: G.P.U . Berlin, 1932; Das wei?e Ru?land. Menschen ohne Heimat. Berlin, 1932 (переизд. : Leipzig, 1991); Flüssiges Gold. Ein Kampf um die Macht. Berlin, 1933 (переизд. под титулом:FlüssigesGold.DerKampf um die Ölquellen. Zurich, 1937; фр. п е р. : L’epopee du petrol. Paris, 1934); RuPland am Scheidewege. Berlin, 1933; Nikolaus II. Glanz und Untergang des letzten Zaren. Berlin, 1935; Reza Schah. Feldherr, Kaiser, Reformator. Leipzig; Wien, 1936; Allah ist gro?. Niedergang und Aufstieg der islamischen Welt von Abdul Hamid bis Ibn Saud (вме­ сте с В. Фон Ва йс л ем ), Leipzig-Wien, 1936; произведения под псевдони­
112 Общественно-политическая и религиозная жизнь мом К у рб ан -С аид : Ali und Nino. Wien, 1937 (переизд.: Bern, 1973; Gutersloh, 1973; Frankfurt, 1981; Bern 1989; Berlin, 2000; англ, пер.: Ali and Nino. New York, 1970; London 2000; голл. пер .: Ali en Nino. Amsterdam, 1974; фр. п е р.: Ali et Nino. Paris, 2002); Das Mädchen vom goldenen Horn. Wien; Leipzig, 1938 (переизд.: Frankfurt, 1975; голл . nep.: Het meisje van de Gouden Hoorn. Amsterdam, 2002. 34 Э. К астонь ер (1894-1975) — журналистка еврейского происхожде­ ния, близкая к левым кругам берлинской интелл игенции, эмитировала в 1934г. в Австрию, а оттуда в 1938г. —в Италию, г де, однако, п робыла из-за вве ден ия расов ых з акон ов всего лишь несколько месяцев; сбежав из Итали и чер ез Францию в Англию, по оконч ании в ойны вернулась в Германию. 35 Алиса Шюльте (1868-1958) — уроженка Латвии ( р. 1868), в самом деле б ыла няней Нуссинбаума, эмигрировавшей вместе с ним из Баку в Европу; среди жите лей По зита но ходи ли и слухи, что она якобы яв ля­ лась его матерью. 36 Cas to nier Е. Stürmisch bis heiter. Memoiren einer AuPenseiterin. München, 1964. S. 305 . 37 Ibid. 38 Archivio Comunale di Positano, Cart. A 15 . Fase. «Forestieri a Positano». 39 Ibid. 40 Ibid. Fase. «Pubblici esercizi». 41Ширяевписал«Неугасимую лампаду» в г. Пагани, однако в самой к ниге он указал о. Капри как место ее сочинения: Солов ки , 1925 — Кап­ ри , 19 50; вероятно, ему понадобилась «перекличка» островов в Белом и Средиземном морях. 42 Подробнее об о. Ев ген ии Аракине в статье А. Нивь ера в наст. из д. — Пр имеч . ред . 43ОсвязяхР. Нуреева с Ита лией см. Pasi М., Piепо11i L. Nureyev. Milano, 1999; Ottolenghi V. Rudolf Nureyev alla Scala. Milano, 2001; Crippa V. Nureyev. Milano, 2003. 44 27 февраля 2006 г . скончалась последняя представительница старой ко лонии Антонелла До рн, доч ь Та ть яны Живаго и Рейнхарда Дорна, внучка ос нов ате ля Неапо литанс кой зоостанции А. Дорна.
Л.И. Петрушева (Москва) РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ В ИТАЛИИ ПО ДОКУМЕНТАМ ПРАЖС КО Й КОЛЛЕКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО АРХИВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Для русских Ри м, И талия и мели особ ое знач ение. Еще до ре­ волю ц ии здесь побывали и подолгу жил и м ногие наши выдаю­ щиеся с оот е чест в енники. Для многих из ч исла посл еокт я брь­ ск ой эмиграции Ита лия стала второй род ино й. Ист ори я ру с­ ск ой э мигра ции в И талии не могла не о трази ться в материалах одн ого из крупнейших а рхив ов, созданных в э мигр ации , — Рус­ с кого загр аничн ого истор ич еског о архи ва в П раге (РЗИА) . Комплекс документов, относящихся к истории пребы вания в Ит алии беженцев из Ро ссии после со бы тий 1917г. и Граждан­ ской войны, не с толь велик, чтобы в полно м объеме удовл е т во­ р ить научные интер есы ист о риков без привлечения и стор ич ес­ ких ист очник ов из других архивов. В его состав кроме а рхив ных материалов немног очисленны х фо ндов эмигрантских организа­ ций, созданных в Ит али и, до лжны быть включены материалы, отложившиеся в фонд а х диплом ат ическ их учре ж де ний, поли ти ­ ческих и общественных ор ганизац ий и о бъ ед инений, чья дея­ тел ьност ь про ходила в других странах русского рассеяни я, а так­ же х ранящ иеся в лич ных фондах известных де ятеле й эмиг­ ра ции. Начать обзор документов Пражской колл екции Государствен­ н ого архива Российской Федерации (ГАРФ) следует с исто чни ­ ков, содержащих сведения о чис ле нном сост ав е русских бежен­ цев в Италии. Как известно, точных статисти ческих данных из- за отсутствия какой-либо р егис траци и н ет. В распоряжении историков имеются н емногоч исленные док уме нт а льные источ-
114 Общественно-политическая и религиозная жизнь н ики на э тот счет, некоторые из них содержат численные пока­ за тели русских эмигрантов в Италии. Т ак, на карте-схеме «Рус­ ская э миг рация в Е вроп е », зафиксировавшей численный состав эмигрантов по состоянию на 1 января 1921 г., указано, что 20 тыс. русских беж енце в пр ибыл о в Италию1. Для сравнения: в Англию в тот перио д прибыло 12тыс. беженцев, в Болгарию — 12тыс., в Чехословакию — 5 тыс., во Францию —65 тыс.2 К сере­ дине 20-х гг. кар тин а ре зко изменилась. Произошел отток р ус­ ской эмиграции из Англии, вто время как в Болгарии и Чехосло­ вак ии их число возросло. В каждой из эт их ст ран прож ива ло по 30 тыс. русских эмигрантов. Ф ра нция пр едост ав ила воз м ож­ но сть для проживания 200 тыс . беженцев, а по некоторым дан­ ным — 400 тыс. По данным Ро ссий ско го земско-городского комитета помощи р оссийск им гражданам за г рани цей (Париж) — о рганиз ации, со­ зд анной в 1921 г. для ока зан ия беженцам всех ви дов помощи и в силу пост авленных задач собиравшей не об ход имые сведения, — в 1921 г. в И талии б ыло 15 тыс. русских беж енц ев3. К серед ине 20-х гг. , когда несколько стабилизировалось эко­ ном ическо е по ло жение в б ольшинс т ве ев ро пе йских стран и за­ конч ил ось п ере мещ ение беженских пот ок ов из одн ой страны в другую, в Италии по да нным, которыми располагало Россий­ ское посольство в И тал ии 4, число эмигрантов к 1922 г. составля­ ло уже только 5тыс.5 Пр ед при няв попыт к и выяснить числен­ н ость русских эмигрантов, по сольс т во столкнулось с целым ря­ дом тр уд но стей. Из разных источников был и получены противоречивые д анные, согласно к от орым численно ст ь коле­ балась от 700 до 20 тыс. человек. Министерство внутренних дел Италии сооб щило, что ч исло русских, получивших в 1921 г. « би­ леты» на жительство, составило 3500 человек. Пос ольс т во Рос ­ сии , счит ая, что возможность прож ивания без этих «билетов», к тому же в 1922 г. отмененных, бы ла использ о вана немалым чис­ лом беженцев, назвало наиб олее соответствующей реальному пол ож ению чи сленн ость эми грант ов в 5тыс. человек, об ъя снив так ое ср ав нитель но неб ольшо е количество теми трудностями, которые бы ли созданы итальянским правительством в выдаче виз на въезд в ст рану.
Л. И. Петрушева 115 Почему же произошел оггок русских беж енцев из Италии? Основ ные пр ичины кроются в э к оном ическ ом п олож ении стра­ ны и политике итал ьянск их властей по о тн ошению к русским эмигрантам. Д ос таточ но под робно о прич инах т ого, почему Ит алия не стала сколько-нибудь крупным це нт ром русского бе­ женства в Ев роп е, рассказывают прежде всего документы дипло­ матических учреждений бывшей Р оссийск ой и мперии. Российские посольства и консульства сыграли огромную роль в судьб е русских эмигрантов. Вкл ад в ре шени е вопросов, св яз ан­ ных с обус т рой ст вом русских э мигр антов , со ст оро ны Россий­ ского посольства в Ит алии, расширившего кр уг задач по оказа­ нию помощи своим со от ечест в енни кам и имевшего в начале 20- х гг. денежные средства, был весьма весомым. Несмотря на им евшу ю место в сер ед ине 60-х гг. передачу ар­ хиво в р осси йских дипломатических уч реж д ений из состава РЗИ А в Историко-дипломатическое у прав ление МИДа, в Праж­ ской коллекции остался все же до стато чно крупный комплекс документов, доступных историкам. Значительный массив ин­ формации о русской э миг рации в Ита лии сод ерж ится , напр и­ мер, в фондах кан целяр ии Минист ерст ва ин остр анных дел при Главнокомандующем вооруженными силами на юге России, Рос­ сийского пос ольс т ва в Париже и целом ря де других фон дов . В составе фо нда канц еля рии МИ Да при Главнокомандующем во оруж енн ыми силами на юге России в числе других имеет ся обш ирная п ере писка за 1922-1926 гг. поверенного в делах Рос ­ сийского посольства в И талии И .А. Персиани с бывшим по­ слом в Ит а лии, председателем Совещания послов М.Н. Гирсом, а также с К.Н. Гулькевичем — из вест ным р осс ий ским дипло­ матом, сов ет нико м Ве рх овн ого к омиссара Лиги на ций по делам бе женц ев Ф. Нансена. Переписка содержит достоверную инф ор ма цию о положении русских э м игр антов в И та лии, о по­ ли тике ит аль янск ого п рав ител ьс тва в отношении русского бе­ женства. Так , письмо Пе рсиан и Гул ькев ич у от 9 августа 1922 г. специ­ альн о посвящено этим вопросам. Более того, оно написано по поручению Гир са. Информация предназначалась для ознакомле­ ния Лиги н аций с решением беженского вопроса в Ит а лии. Из письма сле ду ет, что б еженск ий воп рос встал оч ень остро еще в
116 Общественно-политическая и религиозная жизнь 1918г. с откр ытием Проливов, когда в Италию хлынула большая в олна б еженцев из Ро с сии. Многие из них стр емились остаться в Ит а лии. Они ра ссчиты в али на то, что в связи с падением кур­ са лиры в 1920г. жизнь здесь будет достаточно дешевой. Однако их ра счеты не оправдались: как отм ечает Пер сиани, в Италии возросла дороговизна жизни «приблизительно в соответствии с падением италь янско й валюты»6. Что касалось правового поло жения, то русские беженцы в Италии п рож ивали на тех же ос но ва ниях, что и другие иност­ ранцы. Они поль з овал ись покровительством посольства и кон­ сульств. Итал ьян ское правительство пр изнав ало выданные ими документы. П ред став ител и русского духовенства п родолж али вести метр ичес кие к ниги о рож де нии, смерти и б рак осочет а­ нии. Д алее в письме П ерс иани подчеркнул, что итальянским прав ит ельст в ом «не принимается никаких мер для упорядоче­ ния быта русских беженцев, что может бы ть об ъя снено н езн ачи­ т е льным их к о личест в ом»7. И т альянск ие бл агот в орит ель ные общества в редких случаях проявляли инициа т иву в деле помо­ щи русским эмигрантам, правда, по про сь бе посольства и со­ зданных эмигрантских организаций иногда оказывали им содей­ ствие. Мат ериаль ное пол ож ение русских было чрезвычайно тяж е­ лым. Н айти работу б ыло очень трудно. Работодатели, зная о кр айней не обхо димос т и получить заработок, п ре дла гали рус­ ским оплату труда значительно ниже об ычно й. В Риме посольст­ во ор га низов ало общежитие для нуждающихся, где проживало о коло 40 беженцев, а также бесплатную амбулаторию. Как соо б­ щил Пер сиани , в провинции делом помощи русским беженцам з анимались ро сси йс кие консулы, собиравшие необходимые для э того средства, главным образом путем о рг анизации благ отв о­ рите ль ных ме роп рия тий. В Не апол е бы ло создано общежитие, размещенное в выделенных для этих целей МВД Италии двух ба­ раках. В пись ме к Гирсу от 23 июля 1925 г. Пер сиани поднял воп рос о правовом по лож ении русских, выехавших из Советской Ро с­ сии и имевших советский паспорт, осо бенно той их части, кото­ рая была связана с Р оссией семейными или деловыми узами и не могла порвать связь с родиной, бояс ь, что их «измена» о трази т­
Л.И . Петрушева 117 ся на судьбе родны х и близких. Кроме то го, им трудно было по­ лучит ь свидетельство л ичн ости, а тем более ит алья нск ий пас­ порт. Ит ал ьян ские власти заявляли, что они не могут самост о я­ тельно лишать гражданина другого государства подданства и вы­ давать ему какие бы то ни б ыло документы. Как известно, Ит алия не присоед инилась к кон вен ции держ ав о выдаче ру с­ ским беженцам паспо рт ов Л иги наций. Положение челов ека с «красным» паспортом бы ло трудным. Власти тщ атель но следи­ ли за их пребыванием, ве ли их точный учет, что де лало невоз­ можным сок рыти е «красного» паспорта. С другой ст ор оны, рус­ ские эмигранты от н осил ись к людям с «красным паспортом» с большим нед ов ерием и не допускали в свою среду. Как писал Персиани, они оказались в полож е нии «отщепенцев в среде сво­ их же русских, да еще е д ино мышле нник ов »8. Из ответа Гирса ст анов ит ся яс но, что это т вопрос был важен для э мигра нт ов и в других с тра н ах: «Мы не делим эмиграцию на две полов ины в зависимости от го да выезда лиц из России или от поряд ка этого выезда. Но ино странн ые власти, не без фор­ мальных оснований — не склонны придерживаться нашей то чки зрени я и считают лиц, принад лежно сть ко торы х к подданству СССР удостоверена фо рма льными документами, подведомст­ венными органам ССС Р за г раницей»9 . Г ире высказал мне ние , что отдельным лиц а м , «заведомо эмигрировавшим и хорошо из­ вестным» необходимо оказывать поддержку и нельзя тр ебов ат ь, что бы они ун ич то жили свои советские документы, если нет га­ рантии получения иных. В письме к Гирсу от 9 июня 1926 г. Пер сиани проинформиро­ вал об упро ще нии процедуры выдачи свидетельств лично сти. Посольству удалось добиться, чт обы эта проце дур а больше не т ребо вала явки к дипломатическим представителям СС СР с прос ьбо й выдать советский паспорт, после отк аза в ко т ором можно было получить итальянское свидетельство. Б ыло при зна­ но достаточным, чтобы свидетели под т верд или, что проси­ тель — русского прои схож дения и другого подданства, в том чис ­ ле и советского, не принимал. 9 июля 1926 г. П ерс иани с ообщи л Гир су о том, что в МИДе Италии ему было отказано в посред ничест ве, когда он об ра тил­ ся туда с очередным ходатайством в получе нии визы для одн ого
118 Общественно-политическая и религиозная жизнь из русских беженцев. Из ра зъясн ени й министерства следовало, что до э того времени для русских делали исключение, так как не был о возможности другим путем собирать и нфо рм ацию о въез­ жающих. Теперь заинтересованные лица должны бы ли сами об­ ра щать ся в соответствующие консульства Ит а лии. Важные фа кт ически е да нные о чи сленно ст и и правовом по­ ложении русских э м игр антов в И талии имеются в о прос ном ли­ сте Верхо вн ого ком иссар иата по беженским делам Лиги наций, в ко тор ом содержатся ответы итальянских властей от 20 апреля 1926г. Пер ев од документа на русс к ий я зык находится в составе фонда Объединения з емск их и городских де ятел ей в Чехосло­ вацкой Республике. В пункте 2 анкеты указан численный состав э ми гр антов из России — русских 1154 человек , армян 605 чело­ век. В пункте 3 сообщалось, что число беженцев, способных осу­ ществлять трудовую д еятел ьно сть, но не имеющих работы, со­ став ля ло 427 человек . Беженцев, не с пос обных зарабатывать сред ств а на жизнь по возрасту и состоянию здоровья, насчиты­ валось 120 человек , из них 83 — дети моложе 15 лет. Число бе­ ж енцев , имевших пасш рта и свидетельства личности, — 948 че­ ловек (604 — паспорт, 344 — удостоверения)10. На вопрос о су мме го дов ого ра схода на содержание эмиг ран­ тов был дан отв е т: «Никакой суммы правительственными влас­ тями ассиг но ван о не было , но знач ит ельн ые затраты были сде­ л аны о бщест в енными и частными учре ж де ниями (так, на при­ мер, провинция Бари израсходовала 15тыс. лир на б ежен цев)»11. Далее указывалось, что итальянское правительство согласно с термином «беженец», не возражает против принятия общей формы документов для русских беженцев, так как это даст во з­ можность сразу узнавать, что да нное л ицо — «хайматлос» (без родины). Оно не возражает про тив возврата беженцев в Ита­ лию , для чего они должны я в иться в соответствующие ит а льян­ ские посольства, не возражало оно и против введения по сто ян­ ных ви з. Положение русских б еж енцев в Италии от р аж алось на стр а­ ница х бюлл етеней различных земских и городских ор гани за­ ций. Так, в Бю ллете не Врем ен ного гла вн ого комитета Всерос­ си йско го земского союза No 3 за 1924 г. от меч ались трудности в
Л. И. Петрушева 119 получении заработка, связанные с ост рым экономическим кри­ зисом, переж иваем ым Итал ией, освещались проблемы в реше­ нии паспортного вопроса и др. В не м, в частн ости, сообщалось, что «было бы несправедливо сказать, что отношение итал ья н­ цев к русским беженцам недоброжелательное, наоборот, они отн ося тся к ним иногда даже с тр ог атель ным сост рад анием, но мало понимают, в чем дело, и считают, что теперь русские м ог­ ли бы сп ок ойно вернуться к себе на ро дину» 12. В заключ ение под че рк ива лос ь : «Если русские, проживающие в Итал ии, жалу­ ются на свою судьбу и част о стр емя тся переехать в какую-либо другую стр ану , то это в ыз вано боле е всего их нез нак о мств ом с условиями, существующими в новых местах. Фактически пере­ биваться кое-как легче и лучше в Италии, чем в других государ­ ствах»13. В Ит а лии, как и в других странах, усилиями русских э мигр ан­ тов были созданы пол итиче ские и о бщест в енные о рг анизаци и и объединения, особ енно в на ча льный пер иод э мигра ц ии. Сеть созданных организаций и об ъ ед инений не могла быть широ к ой и развитой. Это связано, прежде всего, с тем, что русской эмиг­ рации в Ит алии не оказывалась финансовая помо щь со ст ор оны итальянских властей; на их дея т ельност ь не отпускались средст­ ва из итальянских и международных благотворительных исто ч­ ников. Многие из эт их ор га низаций вск оре прек рати ли с вое существование, другие, правда, оч ень нем но гоч исленн ые, ока­ зались боле е жизнеспособными. Их роль в жизни русских эмиг­ рантов в Италии была весьма ва жн ой, но, безусловно, более скромной по сравнению с той рол ью, к от орую сы гра ли эмиг­ рантские организации в ряде других стран. На характер деятель­ нос ти эмигрантских орг анизац ий и объединений пов лиял и не­ мн огоч ис ле нный состав русской д иаспоры в Ит а лии. В составе Пражской коллекции ГАР Ф имеет ся архив Ор ган и­ з ацио нного бюро в Риме Союза во зрож д ения России в едине­ нии с союзниками. Со юз был создан в1918г.,ив его задачи вхо­ дило содействие восстановлению связей России с союзниками, консолидация лиц для «грядущего возглавления страны» и борь­ бы против «германского и большевистского засилья»14. Бюро стремилось создать сеть от де лов союза для об ъ еди нения дейст­ вий вс ех антибольшевистских эмигрантских ор ганиз аций. Воз­
120 Общественно-политическая и религиозная жизнь главлял его ген ерал Е. К. Ми лле р, товарищем председателя был профессор Е. Ф. Шм урл о, ср еди членов — бар он К. К. Тау бе, гра­ финя А.Н. Апра к с ина, кн язь А.М . Волконский, к нягиня С. Н. Ба­ рятинская, княг иня С.В . Гагарина и др. В состав союза входили многие известные российские ди пло маты — М.Н. Гире, А. Н. Крупенский, В.Н. Штрандман, И.А . П ер сиани и др. Отдел союза во Фл орен ции возглавлял консул гр аф И .А. Мусин-Пуш­ кин. Союз существовал до 1920 г. В Итал ии, как и в боль шинс т ве стран Ев ропы , где рассели­ лис ь русские беженцы, б ыло создано Об ъ еди нение российских з емск их и городских де ятеле й. Зе мс ко- городс к ие о рганиз ации сыграли большую р оль в социально-экономической адаптации русских эмигрантов. К сожалению, ф онд Объединения земских и городских деятелей в Италии о чень невелик, и его документы не могут под роб но рассказат ь о дея те льност и организации. Объединение бы ло соз дано в 1921 г. для защиты и нтерес ов и прав ро ссийских гра ж дан в Ит а лии. Во главе стоял бывший пет­ ро гр адски й голов а Г.И. Ш рей дер. В состав правления входили М. Л. Мандельштам, И.И. Шр ейдер, М.И. Ш рейд ер, Е. Е. Х анда- нов , М.М. Дымшиц, Н.Е. Войков. В своей д еятел ьнос ти объеди­ нени е бы ло свя зано с Па риж ским земско-городским комитетом, через ко тор ый ф ина нсир ов алась работа земских и городс к их об ъ един ений в разных странах, н апр авл енная на оказание помо­ щи эмигрантам из России. Деятельность об ъед инения в Италии не п олучи ла до лжно го развития. Зе м ск о-го родс кой комитет в Париже в 1923-1924 гг. не имел возможности отпускать денеж­ ные средства объ единению . В тот период из -за серьезных труд­ ностей со сбором денежных средств Парижский земгор приори­ тетным направ лением в св оей работе считал финансирование де ятел ьно сти русских шк оль ных учреждений, которых в Ита­ лии не было. Не последнюю ро ль сыграло, оче в идно, и отсутст­ вие д олж ного а втор и тета у прав ления объединения, эсеровско­ го по своему соста ву , в ш иро ких эмигрантских кругах в Италии. Правлению приш лос ь вести серьезную борьбу с рядом других ор ган изац ий за в ли яние среди русских беженцев. Об рат им вниман ие на один любопытный факт, отраженный в документах фонда. В письме, направленном в адрес Парижского зем го ра 12 августа 1921 г., прав лен ие об ъе динени я не без ос но­
Л.И . Петрушева 121 ваний полагавшее, что Италия с ее п ерена селенн ость ю и хрони­ ческой безработицей должна считаться «совершенно исключен­ ной из чис ла стран, в какой бы то ни был о мер е открывающих возможность беженской к олониз а ции», проинформировало о проведенных переговорах с руководителем ит аль янск ого ко опе­ ративного дв иж ения Ант онио Вернь янини. Желая пр ийти на помощь русским беженцам, он раз раб ат ывал план, ос ущес т вле­ ние которого поз во лило бы «посадить в Италии на землю до ты­ сячи взрослых и около 300детей»15. Правление ответило согла­ сием подобрать «соответствующий контингент русских, пр игод ­ ных к земледельческому труду» из числ а не только беженцев, но и инт ер ниров анных. В составе документальных материалов фондов дипл омат ич ес­ ких учр еж де ний и земско-городских объединений имеются све­ де ния о деятельности еще це лого ряд а о рг анизаци й, созданных в Италии усилиями русских э мигра нт ов. Для ре шен ия вопросов трудоустройства еще в 1918 г. в Р име был основан К омите т по мощи русским в И талии, име вший от­ дел ения в крупных города х. Деятельность ком итета фин анси ­ ровалась посольством. Его еж емес ячн ый расход выражался в сумме 15-20 тыс. лир16. В в едении комитета состо ял и русская чит ал ьня в Риме, деш евая столовая, несколько мастерских, где получали ра боту русские беженцы: дамская м астер ск ая бе лья, сапожная, пер епл етная маст ерск ие, бюро по трудоустройству. Нетрудоспособным выдавались пособия. К 1922г. д еяте льн ость комитета ограничивалась финансированием столовой. Кр оме тог о, организацией пом ощи заним ался кружок Св. Петра, созданный при участии Ватикана. К ружок открыл общежитие для 50 русских беженцев, жив ших до того вр ем ени в общ е жи­ тии при Русском посол ьст ве и покинувших его после пе ред ачи здания представителям сов ет ско го пр авит ель ств а. В 1920 г. в Риме образовалось от дел ение Ро ссийско го об щест ва Красно го креста. В архивных документах упоминается деятельность Сою за ру с­ ских офицеров в Италии, Академической группы, при ко торо й функ цио ниров а ла эк з аменацио нная комиссия. Она давала во з­ можность пред став ит елям м олод ого по коле ния эмиг ра ции по­
122 Общественно-политическая и религиозная жизнь лучать аттестаты, приравненные к аттестатам итальянских учеб­ ных зав ед ений. В Италии существовал С оюз русских студентов. В 1922 г. в нем состояло 40 человек, 12 из которых обучались в высших учеб­ ных з а ве де ниях ; 26 человек еще не имели такой возможности17 . Со юз русских студентов в Ита лии входил в состав Об ъед инения русских э мигрант ск их студенческих организаций в Праге. Зам ет ным яв лением в ж изни русской д иаспо ры в Италии бы­ ли Дни русской культуры, как и в других странах, приу роч ен ные ко дню рождения А.С. Пушкина. В фонде ЦК Дня русской куль­ т уры в Праге содержатся о тчеты о праз дно вании эт их дней в Италии в 1926-1929 гг. Организацией праз д нован ия занимались Русское со бр ание в Р име и его председатель князь А.М. Вол к он­ ский18. В приветственной речи, обращаясь к собравшимся 6 ию­ ня 1926г., Волконский сказал: «...Когда один итальянец спросил ме ня, ма лорос с ли я или великоросс, я засмеялся и сказал, что пра во не знаю: вся б езм ерная Россия от Камчатки до Белостока (где грань польскому народу), от Соловков до Севастополя — мне од инак ово близка, дор ога, и до рого мне имя России. И где бы ни пришло сь , — в школе , в обществе, в печати ли, мы пред чу­ жез емцами будем неизм енно провозглашать имя России и назы­ вать себя людьми рус с к ими»19. Важное место в комплексе документов Пражск ой коллекции, св яза нных с и стор ией пр еб ыв ания русских э миг ранто в в Ит а­ лии, принадлежит лич ным фондам государственных, военных, п оли тич еских д еятел ей России и э мигра ции, дея телей н ауки и культуры. Та к, в Риме в личном фонде Е.Ф . Шмурло, кор респ он­ дента Р оссийск ой академии наук, имеется значител ьно е число рукописей его трудов по русской истории. Среди них «Памятни­ ки культурных и дипломатических сношений России с Италией. 1578-1581 г г. », «Москва и Рим», «Посольство в Венецию Чемо- данова и Постникова. 1656-1657 гг.», «Италия и Россия в про­ ш л о м», «Заметки об итальянской живописи», «О современном Риме». В составе фонда со держ ит ся большое число копий доку­ мент ов по истории Российского государства, хр а нивших ся в ит аль янски х архивах, в Ватиканской би блиот ек е, материалы его служ еб ной и личной переп иски, в том числе с итальянскими учеными.
Л .И. Петрушева 123 Материалы об эк оно мическ ом и п олити ческом поло жении Италии в 20-30 -х гг., о режиме Муссолини отложились в личных фондах П.Н. Милюкова, В.М. Чернова, Б.В. Савинкова и др. Рус­ ская э мигр ация и фашизм — тема, безусловно, для от де льн ого са­ мостоятельного исследов ания 20 . В данной статье, думается, до­ статочно упомянуть о нал ичии в фондах РЗИА документов, от­ ражающих большой разброс мне ний пр ед став ителей русской э мигра ции по этому п ово ду. Немалое число русских эм игрант ов испыт ыв али симпатии к фашистской И талии и лично к Муссолини: фашизм для них яв­ лялся орудием борьбы национально-демократических сил про­ тив большевизма. Другая то чка зр ения отр аж ена в статье Милю­ к ова «Современная Италия (по личным впечатлениям)», где он от меч ает изм енения в экономическом р азв итии страны, расска­ зывает о достижениях, но втоже время, не будучи ст ор онник ом личной диктатуры, осуждает многие сто ро ны вну т рипо лит ичес ­ кой жизни Ит ал ии. Т акую же поз ицию з анима ет Ч ерно в. В сво­ ей статье «Муссолини, Иден и Лаваль» он дал след ую щую ха­ рактеристику Му с со л ин и: «Я знал Муссолини как человека, умеющего со единит ь в себе в р авно весии две, казалось бы, про­ тиворечивые черты: величайшее де рзно в ение пламенного аван­ тюриста и величайшую осторожность хол одного калькулятора, именно у него можно было ви де ть, говоря слов ам и Блока: И в са­ мом б уй стве дер зно в ений / Змеиной хитрости расчет»21. После установления нацистского реж има в Германии пр оти в­ ники нацифашистской иде о логии без особого труда ув иде ли во внешней по лит ике Италии и Германии угрозу миру в Европе и поэтому о чень прист ально следили за п роис ход ивш ими в мире событиями. Разные о ценки э тих с обыт ий ос об енно отчетливо о тр аз ились в материалах эмиг рант ско й прессы. Вот л ишь нек о­ тор ые заголовки с та т е й : «Опыт Муссолини», «Имперские меч­ ты И т а ли и », «Обручение народа с отечеством», «Вся Италия вв е рила с вою судьбу одному М ус со ли ни», «В Италии запрещены писатели с м иров ым и м ен е м », «Рассовая политика Италии». Та к, в статье «Обручение народа с отечеством», опубликован­ ной в газете «Возрождение» от 27 декабря 1935 г., А. В. Амфитеа­ тров22 резко критиковал политику ев р опейс ких стран, приме­ нивших с анк ции про тив Ит алии из -за вой ны в Абиссинии, кото­
124 Общественно-политическая и религиозная жизнь рая, по его мнению, яв лял ась государством со «средневековым строем», где проживало три миллиона «полудикарей». Амфитеа­ тров н ап и са л: «Почти полвека я знаю Италию и люблю ее, поч­ ти поло вину ж изни своей прожил в ней, сроднился с нею, чувст­ вую ее во всех ее р адост ях и с к орбях. Но н ик огда еще не бы ла Италия в глазах моих так трогательно, так волнующе прекрасна, как за последний месяц с 18 ноября по 18 декабря — первые че­ тыр е недели э коно мич еско й осады»23. Материалы прессы, о которых идет речь, находятся в составе фонда библиотеки Союза р ев нител ей чистоты русского языка в Б елгр аде. В составе фонда имеются также материалы по исто­ ри и, кул ьту ре, искусству Ит алии . Среди авторов — З. Н. Гиппиус, В. В. Вейдле, М.В . Бер на цки й, В.Ф . Ходасевич, Т.С. Варшер. Они в осто рг ались этой страно й, ее исто рией и культурой, ее вкла­ дом в мировую цив илиз ацию . Ряд статей касался истории жизни русских в Ит а лии. Так, Гип­ пиус, как она сама написала, более двадцати раз в своей жизни посещавшая Италию, в своей статье «Мужья и итальянцы», опуб лик ов а нной в г азете «Сегодня» от 15 сентября 1936 г. ут­ верждала, что «русской эмиграции в Италии нет, да же в Ри ме нет». «Слово “эмиграция” пр едполаг ает известный коллектив, груп п у, независимо от вел ичин ы, но связанную, однако, общими интересами, делами, или хоть раз го вор ами и устремлениями. Именно э того- то ничего и нет»24, — писала Гиппиус. Д о стиж ения русской культуры отр азили сь на страницах са­ мых из вест ных эмигрантских изданий, выходивших в разных ст ранах. Автор статьи «Русский режиссер П.Ф . Шаров — руково­ д итель знам енитой итал ья нской тр у п пы» («Сегодня» от 2 марта 1934г.) Андрей Г. рассказал о гастрольных поездках по Италии итальянской труппы «Palmer — Cimara Piotto» под руководством Шарова25. Отвечая на вопросы журналиста, Шаров сказал, что «Италия в театральном отношении счастливая страна . Она не знает теа трал ьно го кр изиса»2 6. Труппа бы ла создана в 1932 г. перв ы ми постановками бы ли пьеса Шнитцл ера «Кристина» и А. П. Чехова «Дядя Ваня», на долю которой выпал крупный ус­ пех, по ложив ший хо ро шее начало в тв ор че ской д еят ельност и труппы. В ней также ра бо тали русский актер И .Ф. Шмидт и дра ­ матург Я.Л. Львов.
Л. И. Петрушева 125 Варшер в некоторых своих статьях, посвя щенных культурной жизни И тал ии, отмечала, что в Римской кор олев ской оп ере «пахнет русской культурой» . В ее по станов ка х уч аст вов али А.А. Санин, Б.Г. Рома н ов, художник Н.А. Бенуа. В р яде статей других авт о ров упоминаются гаст ро льные поездки в Италию Ф.И . Шаляпина, рассказывается о тв о рче ской д еятел ьно сти та­ ких известных дея телей культуры, как Т. Павлова, руков оди в­ шая труппой, нос ивше й ее имя «Сотра§ та Т а ть яна Павлова»27, ди риж ер Д.А. Амфитеатров, в иол онч елист М. А. Амфитеатров и др. Перов, автор статьи «Русские в Италии», опубликованной в газете «Сегодня» 13 октября 1937 г., рассказывая о своих встре­ чах с русскими соо т ечест в енникам и, отметил, что представите­ ли д орев о люцио нной эмиграции более яв но инте гри ро вал ись в жиз нь Италии, многие из них увлекались католицизмом или да же с м енили рели ги ю. Несколько ин ую характеристику полу­ чи ли представители пор ев олюц ионно й э мигр аци и. По его мне ­ н ию, они «держатся особняком, менее об есп ечены, группируют­ ся вокруг православных прихо дов , работают, уча тс я, терпеливо жд ут перемены в своей судьбе, к первой группе о тнос ятся с хо­ лодком, осуждают их увлечение католичеством»28. С. Косов в статье «Курская чудотворная икона Божьей Мате­ ри в Ит а лии. (Письмо из Рима) » («С его д ня » от 24 июля 1930 г.) рассказал о том, что вся русская к о лония в Риме, а затем и самая мног очис ле нна я к олони я в Милане, ко тор ая насчит ыв ала б оле е 400 человек , посет или русские церкви, где смогли пок лонит с я этой святыне. Автор написал: «Владыка (архиепископ Ф ео­ фа н. — Л . П .), сопровождая икону, посетил все уголки русского рассеяния в Ев ропе . Всю ду эта св ят ыня в но сила м ир, успокое­ ние и как бы по дк репля ла русских, вынужденных жит ь вдали от Родины, и подчас изнемогающих под бременем ж изни на чужби­ н е»29. Несмотря на заметное увлечение католицизмом м ногих представителей русской диа спор ы, нельзя отр ицать , что в Ита ­ лии, как и в других ст ранах, где нашли прибежище беженцы из Рос с ии, Ру сс кая Православная Церковь играла большую и ва ж­ ную р оль. Как и везде, Русская Ц ерков ь в И талии возложила на с ебя не только религиозную, духовно-воспитательную, но и
126 Общественно-политическая и религиозная жизнь культурную миссию30. В опрос ы деятельности русских прихо д­ ских со в етов нашли свое отражение в п ер еписке российских дипломатов в Риме и Париже. Переписка М.Н. Гирса и А.И. Персиани осв ещ ает дея тель нос ть к ру пне йших в Италии православных приходов — римского, флорентийского, меран- ского и др. Даже это т кр аткий об зор документов по и стор ии пре б ыва ния русских эмигрантов в Италии позв ол яет сделать вывод о том, что русская д иаспо ра в этой стр ане имела как существенные от­ личия, так и много общего с русской э мигр ацией в других стра­ нах . Главное о тл ичие проявлялось в отсутствии ст ремления к замкнутости внутри русской к ол онии, что бы ло х арак тер но для друг их центров русской эмиг рации. Во-первых, для эт ого не бы­ ло условий. Во-вторых, И талия , пожалуй, более других стран ок азыв ала на русских ассимилируещее воздействие. Русские бе­ женцы , интегрируясь в жизнь э той страны, вли ли сь и в ит а льян­ ску ю культуру, кото рая , если и не была ро дной, то не была такой уж и чужой. Любовь и в осхищение д ост ижениям и итальянской культуры на деле способствовали быстрому размыванию ру с­ ских национальных черт, не возникало стремления изолировать себя от итальянской жизни. Общее заключалось прежд е всего в создании эмигрантских учр ежд ений, ор гани заций и объ ед инен ий. Кроме т ого, состав рус с кой к ол онии в главном повторял социальную, полит иче с ­ кую и кул ьту рну ю структуру д иаспор других стран. По ложе ние рус ск ой к олонии, как и везде, в значи те ль ной ст епени зависело от по литич еской и э ко но мич еской ситуации внутри самой при­ нима юще й страны. Ар хив ные документы свидетельствуют также и о том, что рус­ ские эмигранты в Итал ии бе ре гли тр ад иции родной кул ьтур ы и дорожили ими, остались духовно связанными с покинутой Роди ­ ной. Они вписали яркую страницу в исто рию не только русской эмиграции в Ит ал ии, но и русской эм играции в целом. Примечания 1 ГАРФ. Ф. Р.-9145. О п. 1. Д. 1237. Л. 1. 2Тамже. Л.1.
Л .И. Петрушева 127 3Тамже. Ф .Р. -9135. Оп. 1.Д.9.Л.4. 4 О роли российского посольства в организации эмигрантской жиз­ ни, в том числе о нижеупомянутых его сотрудниках И. А. П ерсиани и М.Н. Гир се см. статью Е.М. Мироновой в на ст. изд. — Примеч. ред. 5ГАРФ. Ф .Р. -56 80. Оп. 1.Д.53.Л.3. 6Тамже. Л. 2. 7Тамже. Л. 5. 8Тамже. Л. 12. 9Тамже. Л. 16. 10 Там же. Ф.Р.-5764. Оп. 5. Д. 1. Л. 19. 11 Там же. Л. 20. 12 ГАРФ . Ф.Р.-5809. Оп. 1. Д. 306. Л. 113. 13Тамже. 14Тамже. Ф.Р.-5806.On. 1. Д. 1. Л. 2 об. 15Тамже. Ф.Р.-6976.On. 1. Д. 4. Л. 3. 16Тамже. Ф.Р.-5680.On. 1. Д. 53. Л. 6. 17 Там же. Ф.Р.-5680.On. 1. Д. 19. Л. 31. 18 Подробнее о кн. А. М. Волконском см. статью Дж. Съединой «Эмиг­ рантская полемика: князь А.М. Волконский и Е.Д. Онацкий» в сб.: Рус­ ский исход. М.: ИВИ РАН, 2005. — Примеч. ред. 19Тамже. Ф.Р.-5850.On. 1. Д. 23. Л. 3. 20 См. : De Michelis С . Il principe Zevaxov e i «Protocolli dei savi di Sion» in Italia // Studi storici (37). 1996. No 3; Garzonio S. Fascismo russo // Kulesov S., Strada V. II fascismo russo. Venezia, 1998. P. 227-236; Гардзонио С. К и стор ии русского фашизма: нер аскры тая лич ность теоретика // Русская эмиграция. Литература, исто рия , кинолетопись. Иерусалим; Та лл и н н, 2 00 4. С . 1 38 -145; публикацию статей эмигрантов Михаила, Дм итр ия и Веры Родионовой в журнале «Вече» (2000. No 65. С. 82-126). — Прим еч. ре д. 21 Там же. Ф.Р.-5847.On. 1. Д. 19. Л. 1. 22 См. об А.В. А мфитеатр ов е статью Э. Гаретто в наст. из д. — Прим еч. р ед. 23 Там же. Ф.Р.-6501.On. 1. Д. 109. Л.17. 24 Там же. Ф.Р.-6501.On. 1. Д. 110. Л. 6. 25См. Скандура К. Петр Шаров, посланник К.С. Станиславского в Италии // Россия и Италия. Вы п. 5./ От в. ред. Н .П. Комолова. М., 2003. С. 251-258. 28 Там же. Ф.Р.-6501.On. 1. Д. 108. Л. 5. 27 Об актрисе Т. Павловой см. о черк М. Г. Лита вр ин ой в на ст. из д. — Прим еч. р ед. 28Тамже. Ф. Р.-6501. Оп . 1.Д. 110. Л. 28 об.
128 Общественно-политическая и религиозная жизнь 29 Там же. Ф.Р.-6501. Оп. 1. Д. 569. Л. 3. 30См. Талалай М .Г. Эмигрантские общины в И талии // Зарубеж­ ная Россия. 1917-1939. СПб., 2003. С. 131-138, а такжестатью А. Нивье- ра в наст. изд. — Прим еч. ре д.
А.В. Квакин (Москва) ДОКУМЕНТЫ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ БАРОНЕССЫ МАРИИ ВРАНГЕЛЬ В АРХИВЕ ГУВЕРОВСКОГО ИНСТИТУТА ПО ИСТОРИИ РУССКИХ В ИТАЛИИ Сегодня исследователи Российского зарубежья активно п оль­ зуются возможностями по прив леч ению но вых исторических источников, как отечественных, так и зарубежных, ранее недо­ ступных для исследования, например, в ф ондах архи ва Гуверов- ского института вой ны, революции и м ира Стэндфордского университета США (Hoover Institution Archives). Знач ит ельн ая часть наиболее и нтере сн ых докум е н тов из русс ки х коллекций Гуверовского архи ва уже опубликована (в первую очередь речь идет об известных личностях, крупнейших ор ганизаци ях , наш у­ м евш и х с об ытия х); некоторые архивные документы готовятся к публикации. Русские коллекции Гуверовского архива сод ерж ат много доку­ ментов, не представляющих для боль шинс тв а публикаторов се­ рьезного научного интереса. Например, авансо вые отчеты бух­ галтерий ро ссийск их посольств, вер оя тно, еще долгое время ни с какой сто роны не смогут привлечь археографов. Огромное ко­ личество коллекций документов д еят елей Российского з а рубе­ жья составляют про ш ения о ф инансо во й п омощи и расписки в ее получении. Трудно себе представить в ближайшее время и ре­ альную отдачу от обработки сот ен стра ниц финансовых реви­ зий различных «б елы х» и эмигрантских о рг анизаций. Тем не менее, пор ой в э том ворохе трафаретных жалоб и пр о­ ше ний можно в стр етить интере сные документы, требующие оперативной публикации. К ним, безусловно, о тнос ятся доку­ менты аналит ическ о го плана, содержащие свед ени я о чис ле н­ ности и положении русской диаспоры в мире. Например, зн ачи­
130 Общественно-политическая и религиозная жизнь тель н ый ин терес пр едстав ля ют документы из Коллекции баро­ нес сы Марии Врангель (Baroness Maria Vrangel. Box 54. Folder 54.- 3; 54.-5.; 54. - 7 .; 54.- 13; Box 55. Folder 55. -1; Box 57. Folder 57.- 4; Box 58. Folder 58. - 1 p. Бар онес са Мария Дмитриевна Врангель, урожд. Дементьева- Ма йко ва (1857-1944), ма т ь з наменит ого б аро на П.Н. Врангеля, в 1917-1920 гг. ж ила в Петрограде, с 1918 г. служила в Му зее го­ рода , испо лняя о бя занн ости эмиссара художественного отдела, а в конце Гражданской войны ей удалось бежать из РСФСР2. Ис­ поль зуя св ое особое положение в российской диаспоре, эта ини­ циа тив ная и на стойч ив ая дама смогла собрать интересную под­ борку материалов по истории сов ременного ей русского рассея­ ния второй пол ов ины 1920-х гг. Документы не р авн оз начны по своему качеству и д осто в ерно сти. Они представляют соб ой от­ вет ы на в опрос ы ан кет ы, разо сланно й бар онессой Врангель во многие ст раны мира. В анкет е сто яли следующие воп рос ы : 1) сколько русских в стр ане или в с т олице ; 2) их правовое положение; 3) отношение вла с те й ; 4) отношение населения; 5) церковь; 6) Красный крест, благотворительные общес т ва ; 7) организации, союзы;8)школь­ ное де л о; 9) книжное дело; 10) кустарное дело или какое-либо русс к ое пр оиз вод с тв о; 11) театр; 12) живопись, выставки;13)му­ зы к а; 14) проживают ли бывшие известные лица; 15) заработок р у сс ки х ; 16) берут ли беженцев на государственную службу; 17) мно гие ли п ерем енили подданство. Хот я далеко не из всех с тран были получе н ы ответы, да и не все ответы б ыли развернутыми, полными, на основе эт их доку­ ментов мы имеем возможность составить определенную карти­ ну жи зни российск их бе женце в в ко нце 1920-х гг. Документ с заголовком «В Италии» датирован 13 февраля 1929 г. и пред ст авля ет соб ой машинописный текст без подписи. Пункты ответов на анкету баронессы Врангель с пе циа льно не обозначены, но автор документа в ц елом следует пре д ложе нно­ му порядку изложения. П ерв он ача льно осв ещает ся в опрос о ч исленно сти русских в стр ане и в с т олиц е : «Во всей Италии по различным данным насчи­ тывается приблизительно около IY2-2 тысяч русских беженцев. Глав­ ные группы их находятся в Риме, Флоренции, Генуе, М илане. В этих го­
А .В. Квакин 131 родах число русских достигает нескольких сот. В остальных менее зна­ чительных населенных пунктах русские считаются десятками и мень­ ше (Сан Ремо, Бар и, Рапалло, Сиена и т.п.). В самом Риме русских про­ живает ок оло 400 человек». Рассматривая правовое по ложение бе женце в из России, ав­ тор документа от ме ча е т : «В правовом положении русские приравне­ ны во многих отношениях к ин остр анцам , причем лица, занима ющ ие­ ся как им и-л ибо профессиями или живущие на отдельных квартирах в смысле взыскания налогов при ра вн ены к итальянцам, в смысле же пре­ доставления им заработка — к иност ран цам. Судебные тяжбы, браки и вопросы правовых взаимоотношений решаются на ос нов ании итал ь­ янских законов. Записываться в профессиональные ор гани зац ии и си н­ дик аты власти не препятствуют, но все же это вступление и уплата всех пошл ин, связанных с этим, не избавляет записавшегося от затруд­ не ний получения заработка и предпочтение остается всегда за италь­ янцами, не взирая ни на что». Говоря об отношении властей, автор документа по дч еркив а­ ет : «Власти относятся к русским терпимо и, скорее, благожелательно и там, где не задеваются непосредственно интересы ит ал ьян цев, пре­ пя тствий к проя вл ени ю деятельности не чинят. В настоящее время итальянскими властями никакой помощи не оказывается, за исключе­ ние м содержания двух лиц в больнице для душевнобольных на ка зенны й счет и трет ьего - в т юр ьме. Срок наказания по сле дне го истек 2 года тому назад, но ввиду того, что заключенный не пожелал сам покинуть т юрьм у, т.к. ему некуда было идти, итальянские власти разрешили ему дальнейшее пребывание в тю рь ме. Последовало это без всяк их осо бых хо­ датайств. В смысле продв иже н ия по Италии русские совершенно сво­ бодны и должны лишь соблюдать правила, общие для всех иностранцев. Для выезда за г рани цу совсем документы выдаются легко, для поездки же за гр аниц у получение необходимых документов тре бует ся времени около 2~3 месяцев». От но шение населени я в документе также описыв ает ся в ра­ дужных т он ах: «Население к русским относится сочувственно и добро­ же лат ель но. Это отношение, впрочем, диктуется добродушием и мягко­ стью итальянского характера, а не сознанием положения русских. В трудную минуту итальянцы д ово льно часто пр иход ят на пом ощь , как к отдельным лицам, так и к учреждениям. Но помощь эта неве ­ лика».
132 Общественно-политическая и религиозная жизнь Далее автор документа произвольно нарушает пре дло же нный ба ро нессо й Врангель порядок ответов и рассмат р ивает трудо­ вую д еяте льн ость выходцев из России, а также их заработки, пр ием беж енцев на государственную с луж бу: « Зани маю тся рус­ ские самыми различными делами. Небольшая часть жив ет на ост ат­ ки бывших средств, другая часть, та кже небольшая, устроилась на ча­ стной службе, причем заработок колеблется от 300лиридо1000 в ме­ ся ц. Около 60 человек работают на магазин при русском благотворительном общ еств е. Заработок каждого за исключением 3-4 лиц, получающих значительные суммы, не превышает 200лир в месяц, т.к. имеется из бы ток сделанных вещей и недостаток сбыта;5~6 чело­ век работ ают по своим профессиям; многие вынуждены брать всякую сл уч айную ра бот у, причем устроиться мужчинам на работу неизмери­ мо т рудн ее, чем женщинам; на государственной службе находится лиш ь 1 человек» . П осле этого следует от вет на заключительный воп рос анкеты «Многие ли переменили подданство?»: «Переход в подданство свя­ зан с такими расходами и трудностями, что до сих пор не известны <выходцы из России> принявшие итальянское подданство, 2 - швей­ царское, 1 -румынское». Только затем автор документа возвращается к пропущенным в ан кете вопросам о положении Русской П рав ослав ной Церкви: «В Риме имеется домовая православная церковь, принад ле ж ащая при­ ходу, причем, когда произошло признание большевиков в Италии, ит а­ льянские власти косвенным путем защитили интересы русской церкви от посягательств большевиков. Ю ридиче с ки вопрос с положением церк­ ви до сих пор не разрешен окончательно»^. Неожиданно автор документа касается вопроса, которого не было в анкет е бар онессы Врангель, о по гр ебен ии беженцев из Рос с и и : «Хоронят русских в общем для иностранцев - не католиков - кладбищ^. К л адб ищенск ая а дм ини стра ция русским оказывает неко­ торые послабления в цене на места. Начиная с 1920 года умерло рус­ ских в Риме 40 человек». И здесь же, следуя св оей логике изл ож ения, автор документа р ассм атр ив ает бл аго тв ор итель ные ор га низаци и и общества: «Из благотворительных учреждений в Риме существует благотвори­ тельное общ еств о, именуемое Русским Красным Крестом прежней орг а­ низации. Это общество посылает 2 раза в год отчет о своей деятельно­
А. В. Квакин 133 сти в Центральное уп ра влени е Женевского Красного Креста и нахо ­ дится с ним в сношениях, действует на осн ов ании положения, им са­ мим выработанного. Другое русское учреждение в отношении русских, носящее отч ас ти благотворительный характер, - Р усс кое Собрание в Риме. Помощь его выр аж ае тся в то м, что оно на св ои ср едс тва содер­ жит деш е вую столовую (23 лиры обед) в стенах Собрания и разрешило в известные дни и часы производить в его помещении бесплатный п ри­ ем больных русскому док тору . Никаких колоний, детских домов и т.п. в Рим е не су ще ств ует, да, по-видимому, и особой необходимости в них не имеется. Просветительских учреждений также не сущ ествуе т; была сделана попытка со стороны Русск ого Собрания организовать чтение лекций о России, но она потерпела не удач у, как из- за отсутствия лиц, могущих заняться эт им дел ом, так и за отсутствием интересующихся вообще просвещением». Документ содер жит важные сведения об а с сим иляции рус­ ск их детей в Ит али и : «Большинство русских детей (в сего ок о ло 60 че ­ ловек) учится в итальянских или фр анцуз ск их школах. Некоторые из них на стипендиях, другие же - на св ой счет . Многими детьми русский язык или забыт, или сильно искажен, прич ем это вс ец ело зав ис ит от родителей. В тех се мь ях, где родители по своему духу остались русски­ ми, - дети также русские, та м, где родители в силу различных причин (главным образом смешанные браки или низкий культурный уровень) относятся к эт ому воп рос у равнодушно, а иногда и странно, - д ети или не говорят п о-рус ски , или же говорят очень плохо». Пессимистически ав тор документа описывает по лож ение в книжном и биб лиот ечно м д е ле : «Книжных русских магазинов име­ ет ся всего один, да и тот едва сущ еств ует. Издательств, конечно, не су­ щест вует совсем. Единственным просветительским центром является русская библиотека при Русском Собрании. В этой библиотеке имеется ок оло 8000 книг и существует выписка периодических изданий зару­ бежной русской печати^. В настоящий момент библиотека вынуждена сократить выписку книг и журналов, т. к. Русск ое Собрание, на средст­ ва которого живет библиотека, переживает денежный кризис». Далее в документе го во рит ся : «Кустарного промысла в широком смы сле эт ого сл ова не сущес твуе т но, как сказано было в ыше, около 60 чел ове к работают на магазин при благотворительном обществе, при­ держиваясь образцов русских кустарей. Среди них ест ь несколько чело­ век, занимающихся живописью, но из настоящих художников-професси-
134 Общественно-политическая и религиозная жизнь опалов была чета Браиловских. Эти два лица, занимающиеся приклад­ ной живописью и организовавших в по след нее время художественную маст ерс кую ». У по мянут ые в до кум енте художники: Леонид Ми хайлов ич Бр аило в ский (1867-1937) — известный акварелист , художн и к театр а, арх итек тор , и его жена Римма Николаевна, урожд. Шмидт (1871-1959), — ж ив описец, художник пр икл а дно­ го искусства. В 1918 г. Б раил ов ский эмигрировал в Конст ан ти ­ нопол ь. В 1925 г. посели лся в Риме. Участвовал в групповых вы­ ставках. В 1933 г. основал музей русского рел игио зног о зодчест­ ва при конг рег ации восточных Ц еркв ей в Ватикане. Работы его же ны предст ав лены в музеях Ватикана6. Д алее автор документа от м е ча е т: «Профессионалов-музыкантов: Данило Амфитеатров стал возглавлять Королевский оркестр. Есть не­ большой хор по временам распадающийся, по временам дающий люби­ тельские концерты в Русском Собрании; несколько раз этот хор высту­ пал в кинематографах». Упомянутый в тексте документа Даниил А лек сандр ов ич Ам ф итеатр ов (1901-1983), с ы н А. В . Амфитеат­ рова. С 1922 г. он состоял в личной охра не Муссолини (отряд «Мушкетеров вождя»), одновременно с 1923 г. закончил Рим­ ск ую консерваторию Санта-Чечилия по классу О. Респиги. С 1938 г. жил в С ША, после Второй м иров ой в ойны вернулся в И тали ю, где и умер. З атем в документе го во рит ся: «То же самое можно сказать и от­ носительно театра, вер нее небольшой тру ппы , т.к. эта труппа явля­ е тся вместе с тем и хором (Татьяна Павлова1). Вы с тав ок р ус с к им и ус­ т раив ал ось 3; одна из них была устроена советскими художниками , не принадлежащими к русской колонии, другая - приезжим любителем-ди­ летантом и имела некоторый успех, зависевший, впрочем, не только от кач ест ва выставленных картин, но та кже и от других причин, и, на­ конец, третья - была устроена дил ет ан том и особого успеха не имела. Творчество русских в Риме не проявилось ни в чем, за исключением ор­ ганизации Рус ског о Собрания, ес ли это сч есть за творчество». По сле этого автор документа без согласования с порядком ан­ ке ты бар онессы сооб щает це лый ряд других сведений о русских в Ит алии: «В Риме имеется Союз русских офицеров, насчитывающий около 2-х десятков членов . Ничем особенным его деятельность не прояв­ ляется.
А.В. Квакин 135 Те рус ск ие, кот ор ые нах одят ся на службе, со стороны итальянцев встречают доб рож ела тель ное отношение, их работой, по-видимому, до­ вольны и сл уча ев отказа от места за дурное поведение и или же плохое кач ес тво работ ы - не имелось. Рестораны же неизменно закрывались из- за неумения вести дело. Нравственное состояние русских, в общем, не мож ет быть охарактеризовано в двух с лова х, т .к. зависит от тех или иных условий, в к ото рых находится каждая гру ппа л иц. Люди, заня­ тые делом и имеющие заработок, конечно, смотрят бодрее на будущее, л ица же, находящиеся без работы, настроены безрадостно. Правда, слу ­ чаев самоубийства от тяжелых материальных условий не было, как и не соверш а лось ник аких прест упл ений на этой почве, но та кже ни ра­ зу не наблюдалось п ро яв лений так называемой ам ерик анско й энергии. Бытовые условия русских в Риме очень различны. Имеется несколько че­ ловек, живущих на с вои сре дс тва со вер шен но обеспеченно, но имеются также и лица, живущие исключительно за счет благотворительности. Фабрик, заводов и русских магазинов, за исключением мага зина при благотворительном обществе и книжной лавки -не сущ ест вует». О тв ечая на вопрос анкеты об известных выходцах из России в Ит а лии, автор п иш ет : «Из лиц известных научной деятельностью сейчас в Рим е никого нет . Несколько лет то му назад был один пр офес ­ сор истории, переехавший в Пр аг ^, другой профессор переехал в Амери­ ку; генералов имеется - Ф, адмиралов - 710, живописцев - 3, артистов- музыкантов - двое, врачей - 2, писателей - 1 . О дин из генералов занят шоферским делом, три другие живут в тяжелых условиях за сч ет благо­ творительности, адм и рал зани мает 2 бесплатных административ­ ных места и ме сто библиотекаря, скромно оплачиваемое, живописцы работают по своей отрасли, оба арт ис та так же. Оба врача зан яты практикой, получив итальянские ди плом ы, писатель ск онч ался (М. Первухин)». Упомянутый писатель Михаил Кон стантино в ич Первухин ро­ дился в 1870г. в Харькове. В 1900-1909 гг. был редактором газе­ ты «Крымский курьер» . В ко нце 1906 г. переселился за г рани цу, откуда посылал ко рр еспо нден ции в газеты «Утро», «Новости дня», с 1909 г. состоял корреспондентом газеты «Русское слово» . В 1900-х гг . выпустил 2 сборника рассказов « У самого берега си­ него моря» и «Дог ораю щи е ла мпы»1 1. В к онце документа поме ще н д ост ат очно интер есны й рассказ о «русском общежитии»: «Приходится упомянуть еще об одном явле­
136 Общественно-политическая и религиозная жизнь нии беженской жизн и в Риме, которое не затронуто в присланном лис­ те. Это так называемое общежитие. История его возникновения тако­ ва. После революции в Р име оказалось значительное число лиц, остав­ шихся без всяких с редств . Ру сск ое Посольство при шло им на помощь и предоставило св ои свободные помещения для житья. После признания большевиков итальянцами, эти лица итальянскими властями бы ли переведены в один большой до м, при надл еж ащ ий частному лицу и им предоставленный для э той це ли властям. Перешли туда ок оло 70 чело­ век . Надзор за порядком был поручен католическим мо нахи ням. После того, как этот дом был пр едназ нач ен к сносу по техническим причи­ нам, большинство из этих русских были пе рев еде ны в дру гое по мещ ени е, принадлежащее католическому об щ еству Св. Петра, где эти русские и пребывают. Помещение с некоторой мебелью и ос веще ни ем дается бе с­ пл ат но; в настоящее время там проживает около 50 человек из русской к олони и, наиболее нуждающихся». Таковы о снов ные св ед ения о жиз ни русской диаспор ы в Ит а­ лии к 1929г., содержащиеся в документе, прис ла нном в отв ет на запрос б аронессы М.Д. Врангель. Примечания 1 Материал получен при содействии Фонда Фулбрайта , предоставив­ шег о возможность для 8-месячной стажировки в Стэндфордском уни­ верситете С ША. Автор б лагод арит руководство и сотрудников архива Гуверовского института войны, революции и мира во главе с директо­ ром Института д-ром Еленой Д ан и ельсон за активную поддержку науч ­ ной раб оты с документами. 2См.: Врангель М.Д. Моя жиз нь в большевистском раю // Архив русской революции. Т. IV. Берлин, 1922. С. 198-214 . 3 См.: Тал ал ай М.Г. П рав ослав ная русская цер ков ь в Риме. Рим , 1994. — Прим еч. ре д. 4 Гасперович В ., Катин-Ярцев М.Ю., Та лала й М.Г. , Ш ум­ ков А.А. Тестаччо: Некато личе ское к л адби ще дл я ино странцев в Риме. А лфа витны й список русских зах оро нений. СПб., 1999. С. 95. 5 Речь идет о библиотеке им. Н.В. Гог оля ; см. о ней статью Г. Ма цци- тел ли в нас т. изд. — При меч . ре д. 6См. Лейкинд О.Л., Махров К.В., Северюхин Д.Я. Художники Русского зарубежья. С Пб. , 1999. 7 Татьяне Павловой посвящен очерк М .Г . Л итав рин ой в наст. изд . — Примеч. ре д.
А.В . Квакин 137 8Е.Ф. Шмурло. — Примеч. ре д. 9 Вероятно, генерал-лейтенант кня зь М. М. Кантакузен, генерал-май­ ор г раф Н.П . Ферзен , ген ерал от кавалерии В.И. Ромейко-Гурко, гене­ рал- лей тен ан т барон А.И. Сталь фон Гольштейн. — При меч . ред. 10 Контр-адмирал Л. Л. Иванов. — Примеч. ред. 11 См. о не м: Garzonio S. L’Italia sui giornali e i periodici dell’emi- grazione russa in Lettonia (Le corrispondenze da Roma di Michail Pervuchin) // Res Balticae. V . II . Pisa, 1996. P . 201 -218; Гардзонио С. Михаил Первухин, л етоп исец русской рево лю ции и итальянского фашизма // Культура русской диаспоры: сам оре флекси я и самоиден­ тификаци я. Тар ту, 1997. С. 38 -53. — Прим еч. ре д.
С.В. Волков (Москва) РУССКАЯ В ОЕН НАЯ ЭМИГРАЦИЯ В ИТАЛИИ Итал ия отн осится к странам, в которых русская эмиграция — в о со бен ности эм игр ация в оенная — бы ла ма ло чис ле нной. Как и в Англии, з начи тельн ое число русских беженцев находилось там только п осле Гражданской в ойны, но эти страны послужили, ск о рее, «перевалочным пунктом» (и для бывших военноплен­ ных Первой миро во й в ойны ), и очень скоро число русских эми­ грантов там ре зко сократилось. В 1921 г. в Италии (как и в Анг­ л ии) насчи ты вало сь пр име рно 15 тыс. русских эмиг ра нт ов, су­ ществовали две б еженск ие ор ганиза ции и одн о пер иоди ческ ое издание1. Однако уже в конце 20-х гг., если в Англии оставалось еще до 3тыс. э мигрант о в, то в Ита лии их бы ло зарегистрирова­ но только 1145. Из всех европейских стран меньше русских бы­ ло т огда ли шь в Исп ании, Ш веции и Дании. Пос ле эвакуации Русской ар мии из Кр ыма Италия осталась вне сф еры интересов рус ск ого командования, каких-либо пер е­ го во ров о раз мещ ении здесь русских воинских контингентов и орг ани заций н ик огда не велось. Не практиковался и о рг анизо­ ванн ый переез д русских во инс ких групп по инициативе коман­ дования отдельных частей для работы на том или ином предп ри­ яти и, как это проис х одило, например , во Ф ра нции и в Бельгии. В 20-еи30-е гг. в Италии оседали в ос нов ном только те русские эм игран ты , ко тор ые ли бо бы ли связаны со стр аной еще с доре­ в ол юцио нных в ремен (например , вл аде ли там собственнос­ т ью ), либо имели родственников в Италии. Неудивительно, что состав русских э миг ранто в в Ит алии по сравнению с другими ст ран ами был дов ольно специф ич ным — среди них преобладали пр едст ав ит ели русской ар исток ратич еско й среды. О бр ащает на себя в ним ание налич ие среди русских эмиг рант ов в Ит а лии, при крайн е малой их общей ч исленност и, заметного числа вы­
С .В. Волк ов 139 пускников элитных р осс ийских уче бн ых заведений: Александ­ ровского лицея, Училища прав ов едения и Пажеского корпуса. В Ит алии жили, в частности, лице ис ты: старший лей тенант (бывший чиновник МИДа) Ю.Я. Азаревич, генерал-майор барон Н.А. Врангел ь, офицеры гвардейской кавалерии ротмистр В.А. Дурасов и его б рат Д .А. Дурасов, кам ергер В.Д. Евреинов, пр а порщик Н.Н. Косаговский, бывший Бенд ерский предводи­ тель дворянства Ф.Д . Крупенский, чи нов ник к анцеля рии Совета министров В.К . Леммерман, статский со ве тник А.Н. Мясоедов, поручик А .Н. Скрябин, д ейст вит ельный статский советник ба­ рон Е. Ф. Тау бе, штабс-ротмистры г рафы А. Н. и П.Н. Ферзены. К числу «правоведов» относятся д ейств ит ельный статский со­ ветник князь В .Ю. Гол ицын , чино вник МИДа С. В. Гр от ов, стат­ ский советник, бывший Минский губе рн а тор князь В.А. Друц- к ой -Сок о линск ий, корнет Д.Н. Ку льч ицк ий, штабс-капитан В.С. Левашев, А.О. Сердюков, дейст в ит ельный статский совет­ ни к, бывший Пет ро град ск ий предводитель д вор янст ва С.М. Со­ мов. Из живших в Италии «пажей» отм етим пол ков н ика П.В. фон Дена, г енер ал- лейте на нта князя М .М. Кантакузена, штабс-капитана Д.Н. Клокачева, поручика графа А.А. Олсуфьева, поручика Б.А. фон Р ейт ерна, генерала от кавалерии В.И . Ромей- ко-Гурко, генерал-лейтенанта барона А.И . Сталь фон Гольштей­ на, штабс-ротмистров графов А.Н. и П.Н. Ферзенов, генерал-лей­ тенанта князя Ф.Ф. Юсупова, гр афа Сумарокова-Эльстона. С преобразованием Русской армии осенью 1924 г. в Ру сский об­ щевоинский со юз (РОВС) Италия тер ри тор иаль но вошла в I от­ дел РОВС, центр которого находился во Фр ан ции (в сферу его де­ ятельности входили также Анг лия , Ис па ния, Швейцария, Голлан­ дия , Скандинавские страны, Польша, Египет, С ирия и Персия). Однако в Италии имелась всего одна воинская орга низ а ция общ е­ го характера — Союз о фицеро в, штаб-квартира которого находи­ лась в Риме (ул . Г ар иб аль д и, 31), возглавляемая генерал-лейтенан­ том А. А. Карнеевым и бывшим военно-морским агентом капита­ ном 1-го ранга Д.В . фон Де ном2 . Позже в Италии существовал отдел Зарубежного союза русских военных инвалидов (председа­ телями его в разное время были полковник П.В. фон Ден и к ор­ нет С.Д . Гравенгоф, заместителем председателя — полковник князь А.К. Эристов3). Союз инвалидов формально не входил в со­
140 Общественно-политическая и религиозная жизнь ст ав РОВСа, но под держ ив ал с ним самые тесные связи, посколь­ ку большинство его членов одновременно были и членами РОВ­ Са. Был образован в Италии и отд ел Союза пажей (председа­ тель — полковник П.В. фон Ден). Следует отметить, что в Италии с 1919 г. до своего переезда во Францию проживал Великий князь Ник о лай Николаевич (1856-1929) — в 20 -е гг. приз нанн ый глава русской в ое нной эмигр а ции и формальный — РОВСа. Почти все п ред став ите ли русской в оенн ой эм играции в Ита­ лии (как и в других странах) при ни мали участие в Белом движе­ н ии, в абсолютном большинстве — на юге России, в составе До­ бровольческой и До нской а рмий, Вооруженных сил на Юге Ро с­ сии и Рус ск ой армии генер ала Врангеля. Прич ем некоторые принимали участие в борьбе с самого начала. Известно, напр и­ ме р, что в Италии проживали перв опохо дник и (участники ле­ гендарного 1-го Кубанского « л е дян о го» п охода ): полковник Ф. Н. Б уряк, есаул П.А. Мальцев, штабс-капитан М .П. Сергеев, штабс-ротмистр Л.П. Сукачев, сестры милосердия А.П. Майгур и Е.К. Черная4. Б ыли ср еди них пред став ит ели прос ла в ле нных «цветных» добровольческих частей: к орнил овцы (штабс-капи­ тан А .Л. Григоров, поруч ик В.Н . Дюкин, капитан С.П. Максюра, штабс-капитан П.А. Сок ол ов ), марковцы (п оручи к М.И. Диев, есаул П. А. Мальцев, поручик Г.С. Северин, штабс-капитан М. П. Сергеев ), дроздовцы ( ко рнет Д.Н. Кульчицкий, рот мист р князь П. Д. Маргани, вол ьноо пр едел яю щийся П .Т. Мельников). Но был и и воевавшие на других фронтах. В войсках адмирала Колчака, напри мер, состояли капитан 2-го ранга Б. П. Апрелев, старш ий лейтенант В.А. Буцкой, гардемарины С. М. Родзевич и Д. С. С ластн иков , подпрапорщик Б.М. Рыбушкин, поруч ик А. Н. Ск ряби н, капитан 1-го ранга О .А . Щербачев; в Северо-За­ падной армии генерал Юденича — действительный статский со­ в етник А.Д . Зиновьев, штабс-ротмистр граф А .Н. Ферзен, ро т­ мист р А.В. Щуровс к ий ; в Сев ер ной а рмии генер ала Ми лле ра — контр-адмирал Л.Л. Иванов, военные врачи коллежский асессор Г.Н. Евдокимов и титулярный сов ет ник К.К . Л юби ч-Я рмол ов ич- Лозина-Лозинский. В общ ей сложности нам из вест но по име нно свыше 500 русских эмигрантов , проживавших в Италии после 1917г., в том числе около 200 военнослужащих (почти исключи­ тель но офицеров)5.
С.В . Волков 141 В свете т ого, что было сказано выше о спе циф ике состава рус­ ской эм иг рации в Ит ал ии, неудивительно, что среди проживав­ ших там офицеров неп ро пор цио наль но мн ого служивших в гвардии, прич ем целый ряд гвардейских полков представлен не­ сколькими оф ицер ами. Так, из бывших офицеров Кавалергардс­ кого полка в Италии жили пол ков ник кня зь А .М. Волконский, штабс-ротмистр гр аф П.Н. Ферзен, по лков ник гра ф Д.С. Шер е­ метев (в1920-х гг. он был председателем Союза русских дв орян в Ит а лии) и генерал -лейт енант князь Ф.Ф. Юсупов граф Сумаро- ков-Эльстон; лейб-гвардии (лб.-гв.) К онного полка— генерал- майор ба рон Н.А. Врангель и пол ко вник герц ог Г. Н. Лейхтен- бергский; л.-гв. Ки расирс кого Его Величества — генерал-майор К. М. фон Вол ьф и полк о вник Н.А . Суходольский; л.-гв. Гуса рско ­ го — Д.В. Дура сов , прапорщик Н.Н. Ко саго в ский и пор учик гр аф А. А. Олсуфьев; л.- гв. Конно-гренадерского — пор уч ик Н.А. Лит винов ; л.-г в. Уланского Ее Величества — генерал-лейте­ нанты при нц Л.К. Н апол еон и бар он А. И. Сталь фон Гол ьш­ тейн; л.-гв. Драгунского — ротмистр А.М. Здроевский; л.-гв. Улан­ с кого Его Величества — генерал-майор К.М. фон Вольф, пору­ чик А.Н. Скрябин, ге нера л- ма йор граф Н.П. Фер зен и штабс-ротмистр г раф А. Н. Ферзен; л.- гв. Гродненского гусарско­ го — генерал от кавалерии В .И. Ромейко-Гурко; л.-гв. Преобра­ женского — пору чик Н.А. Баумгартен, полковник Г.Н. Зборо- мирский и полк ов ник С .В. Шереметев; л.- гв. Семеновского — светлейший князь А.А. Ливен , полк ов ник Л .А. Майер и п оручи к Б .А. фон Рейтерн; л.-гв. Финляндского — ген ерал -м айо р Н.Е . Курлов; л.-гв. Гренадерского — г енерал от ин ф антер ии ба­ рон Л. Ф. фон дер Бри нкен, полковник Н. Н. Моисеев и подпору­ чик В.М . Гершельман; л.-гв. 1-го стрелкового — полковник А.И. Джулиани; л.-гв. 3-го стрелкового — полковник Г.А. Камбиа- дж и; л.-гв. Са пер ного — пол ков ник Н. В. Мединский и генерал- ма йор Б.А. Подымов; гвардейской арти ллер ии — штабс-капитан Е.А. Го зд а во-Го ле мб ие вский, генерал-лейтенант князь М.М. К ан- такузен, штабс-капитан В.С . Левашев, генерал-майор В.Т. Матве­ ев и полк овн ик М .Ф. фон Р ейнгард 6 . Среди офицеров ар мейск ой кавалерии о соб енно много бы ло пр едст ав ит елей гусарских полков, напр имер , корнет М. И. Авье- рино, штабс-ротмистр б арон П.И. Менгден фон Альтенвога и
142 Общественно-политическая и религиозная жизнь поручик М. Ю. Родионов (12-го Ахтырского) , полковник И.Н. Бабкин (14-го Митавского) , п оручи к Г .И. Попович-Липо- вац и В. В. Грабовский (9-го Киевского), ко рн ет С.Д. Гравенгоф (2-го Павлоградского) , шт аб с- рот мис т р С. А. Деконский (10-го Ингер манланд ск ого ), подпо лк ов ник И. И. З начко вс кий (7-го Бе­ лорусского), князь ротмистр князь В.А. Сумбатов-Соколов (3-го Елисаветградского), корнет Б.Н. Шир яев (17-го Черниговско­ го ),7 ротмистр А . В. Щуровский (1-го Сумского)8. Хот я в Италии не было морских ор га низаций , среди русских эмигрантов, про жив авш их в ст ране в разно е время, бы ло и не­ которое число морских офицеров, в частности, старший лейт е­ н ант Ю .Я. Азаревич, капитан 2-горангаБ.П. Апрелев (в 1919 г. м ор ской агент пра вител ьств а адмирала Колчака в Ит а лии), старший лейтенант В. А. Буцкой, к апит ан 1-го ранга Д. В. фон Ден, контр-адмирал Л.Л. Ива нов , ст арший лейте нант М.А. Мурзин, капитан 2-го ранга С .П. Нахимов, Е.С . Нови к ов, капи т ан 2-го ранга князь С. Г. Романовский гер цог Лейхтенберг- ский (он был председателем Русского собрания в Риме , а после 1945 — почетным председателем Русского национального объе­ д инения)9, лейтенант А. И. Сосновский, капитан 1-го ранга О. А. Щербачев, а также гар демар ины ВТ. Бабаш, С. М. Родзе- вич , Д.С . Сластников, Г.А. Хотемкин и князь Н.А. Эристов10. Каз ачьих офицеров, по стоя нно живших в Италии в 20-30- е гг., почти не было, они по яви лись в И талии п осле 1945 г., но и тогда их было немного. В ч исле наиболее изв ест ных — Донского войска генерал-майор И. П. Астахов и его сын войсковой стар ­ шина П. И. Астахов, генерал-майоры Ф.В. Дьяконов и К .Т. Кали­ нов ск ий, генерал- лейт енант А.А. Карнеев; Кубанского войска полковник Ф .Н. Б уряк, войсковой ст ар шина Я.А . Луговой, ес ау­ лы П.А. Мальцев и К.П. Ро ма ненк о, сот ник Г.С. Рябчун; Терско­ го — полк ов ник В. В. Вазагов. Сред и представителей инженерных войск — по дпору чик к нязь и мп ерато рско й крови Ром ан Петрович, генерал-лейте­ нант А.В. фон Шварц, штабс-капитаны В. Н. Алферов, Д.Н . Кл о- качев и Б.П. Ларионов, ар тил лер ии — Э. Фон Гершельман, под­ пору чик В. Н. Дюкин, капитаны С.А. Зах арь ин и А.П. Рыжев, штабс-капитан П.А. Соколов, п оручи к И. С. Спиров. Проживало в Ита лии и несколько русских летчиков, в частности, капитан
С.В. Волков 143 М.И. А лександ ров , полковник И.Н. Бабкин, подполковник Г.Д. Барано в ский и его б рат вол ьно определя ю щийся П .Д. Бар а­ новский, старший унт ер -оф ицер А.Ю . Бр етне в, штабс-капитан Д. П. Есипов, братья Л .В. и О.В . Окшевские. О некот о рых наиб олее заметных п ред став ител ях русской эмиграции в Италии следует рассказать подробнее (с Италией бы ли связаны судьбы не менее двух десятков пред ст авит елей русского генералитета). Наиболее крупным представителем рус­ ского генер алитета в Итал ии был, пожалуй, г енер ал от кавале­ рии, Георгиевский кавалер Василий Иосифович Ромейко-Гур- ко. Родившийся в 1864 г. в Петербурге, он проис ход ил из дворян Смоленской губе рн ии и был сыном и звес тн ого генерал-фельд- маршала. По ок онча нии гимна з ии и Пажеского корпуса (1885) служил в л.-гв. Гродненском гусарском полк у, в 1892 г. о к ончил академию Геншт аба, а в годы Первой мир ово й в ойны был глав­ нокомандующим армия ми Западного ф ро нта. Подвергшись ар е­ сту летом 1917г., он осенью был выслан за границу и поселился в Ит а лии, где впоследствии принима л актив ное участие в де я­ тел ьност и РОВСа. Скончался Ромейко-Гурко в 1937г. в Р и ме11. Весьма интересной фигурой был из вест ный русский во е нный инженер, автор трудов по фо рт ифика ци и, генерал-лейтенант, Георгиевский кавалер Алексей Владимирович фон Шварц (р. 1874). Он проис ходил из дворян Ек ат ериносл авсой губернии, ок онч ил реальное училище, а затем Николаевское ин жен ерн ое училище (1895) и Николаевскую инженерную академию (1902), в 1914-1915 гг. прославился обороной Ива нго рода , а к 1917 г. был начальником Главного военно-технического управления. Летом 1918 г. бежал из Красной а рмии в Киев, а затем в Од ессу, где был приглашен союзным командованием на должность на­ чальника предполагаемого десантного отряда для захвата П ет­ р огра да, с марта 1919г. — командующий русскими войсками в со­ юзной з оне и генерал-губернатор Одессы. Он пытался начать формирование Южно-русской армии, но после захвата б ольше­ виками Одессы выехал за гр ани цу. Пос ле пр ебы вани я в Ит алии уе хал в Аргентину, где преподавал в академии Ге ншта ба и Выс­ шей военно-технической школе. Умер в 1953 г. в Буэнос-Айресе. Генерал-майор, Георгиевский кавалер Павел Павлович Бога­ евский (р. 1876 в Умани) ок ончил Киевский кадетский корпус
144 Общественно-политическая и религиозная жизнь (1894) и Павловское военное училище (1896) и был офицером 57-го пехотного полка . Во в ремя Великой в ойны он командовал Уманским 57-м пехотным полком и бригадой 15 -й пехотной ди­ визии. В 1918 г. командовал 6-й пехотной дивизией гетманской армии, с ко тор ой защищал Ни ко лаев и Одессу от гр игорь евцев и с ней же п ерешел в Добровольческую армию. Весной 1919 г. был эвакуирован из Севаст опо ля в Новороссийск и поступил в резерв ч инов при штабе Главнокомандующего Вооруженными силами Юга Рос с ии, с 27июня1919-го — началь ник 3-го этапно­ го участка Е катерин од ар — Батум. Эвакуированый из Нов ор ос­ си йска на о. Ле мнос , он ве рн улся в Крым, где оставался до исхо­ да Русской а рмии. В эмиграции сначала жил в Югославии, где служил в югославской армии, а с 1945 г. в Итал ии с семьей (жена и доч ь). Ум ер 17 октября 1961 г. в Риме12. В 1919 г. в Италии прож ив ал генерал-майор Вячеслав Андре­ евич Дзевановский (р. 1870). Он ок онч ил гимназию в Киеве и там же в 1893 г. пехо тно е юнкерское училище, служил в 14-й ар­ тиллерийской бригаде, а пос ле око нча ния академии Генштаба (1899) — на различных штабных должностиях . Во время Первой мировой в ойны был начальн ик о м в оенны х с ообщ ений Юго-За­ пад ного фр он та, а во время Гражданской в ойны занимал ту же должность в Крымско-Азовской до бро во льческ ой армии. В на­ чале 1919 г. он был направлен начальником в оенной миссии ВС ЮР в Италию, а затем состоял в резерве чи нов при штабе Главнокомандующего ВСЮР, войск Киевской и Новороссий­ ской областей. С 1922г. он жил в Польше. Убит вместе с сыном в августе 1944 г. в Варшаве. Большая часть нашедших приют в И талии г енерало в прина д­ лежала к гв ар дейск ой среде. Ген ер ал от ин ф антер ии, Георгиев­ ский кавалер ба рон Леопо льд Фридрихович фон дер Бринкен (р. 1858) прибыл в Италию с двумя детьми в самом начале 1920 - х гг. из Юг ос ла вии, куда попал пос ле эвакуации из Новороссий­ ск а. Он пр оисхо дил из дворян Курл ян дс кой губернии, был сы­ ном полковника. Око нчи в Полоцкую военную гимназию (1876) и Павло вск о е в оенн ое у чилище (1878), вы ше л в л.-г в. Гренадер­ ск ий полк. В дальнейшем был командиром л.-гв. Петроградского полка и начальником 28-й пехотной дивизии. В Вооруженных силах Юга России сост оял в р езер ве ч инов при штабе Кавказ­
С.В. Волк ов 145 ской доб ров ол ьческ ой а рмии, а с л ета 1919 г. — при штабе Глав­ нокомандующего ВСЮР. Скончался 3 августа 1925 г. в Бари13. Очен ь не долго про жил в Италии генерал-майор Константин Маврикиевич фон Вольф (р. 1856). Выпускник Др ез денск ого полит ехническ ог о учи ли ща (1879) и Константиновского воен­ ного учили ща (1881), он служил в л.- гв . Ул анс ком Его Величест ­ ва п олку, а затем был кома н ди ром л.-гв. Ки расир ског о Его Вели­ чества полка и 2-й бригады 1-й гвардейской кавалерийской диви­ зии. Скончался в Риме в 1921 г. В том же го ду в Риме скончался и ге нер а л-ма йор гр аф Нико­ лай Павлович Ферз ен. Родившись в 1858 г. в Санкт-Петербурге, он о к ончил гимназию в Дрез ден е, после че го с 1878 г. служил офицером л.-гв. Уланского Его Величества полка, а затем был адъютантом Ве ли кого князя Владимира Александровича. В И та­ лии он жил с семьей: жена, две дочери и два сына — офицеры гвардейской кавалерии. Все они умерли в Италии14. В марте 1927 г. там же пок ончил ж изнь самоубийством г ене­ рал-майор барон Николай Александрович Врангель. Он ро­ ди лся в 1869 г. в Стрельне (С. -П е т ербургс к ая губ е рния), окончил Александровский ли цей (1890) и , сдав в 1892г. оф иц ерс кий эк­ замен при Николаевском кавалерийском училище, служил до чи­ на полк о вник а в л.-гв. К онном полку, был адъютантом Ве ли кого князя Михаила Александровича, а затем командовал 16-м гусар­ с ким полком. Его жена, Елизавета Бартольдовна (урожд . баро­ несса Гойнинген-Гюне) после его смерти еще дважды вы ходи ла замуж, скончалась в Ри ме в 1973г.15 В Италии жил генерал-лейтенант Фел икс Ф ел иксо вич князь Юсупов, граф Сумароков-Эльстон (р. 1856 в Санкт-Пе­ тербурге) — оте ц изв естно го убийцы Распутина Феликса Юсу- пова-младшего. Он обучался в Пажеском корпусе, в 1876г. сд ал о ф ицер ский экзамен при Чугуевском пех от ном юнкерском учи­ ли ще и служил в 9-м уланском, а затем в Кав алергард ск ом пол ку. В дальнейшем он был к о ма ндиром Кава лергард ско го полка, 2-й бри гады 2-й гвардейской кавалерийской дивизии и главным на ча льник ом Московского в оенного округа16. Ум ер в 1928 г. в Риме. Назовем еще ряд гвардейских генералов, живших в Италии: ген ер ал- лей те нант кня зь Михаил М ихай лов ич Кантакузен
146 Общественно-политическая и религиозная жизнь (1858-1927) — выпускник Пажеского корпуса (1879), оф иц ер л . -гв . 3-йил.-гв. 1-й артиллерийских бригад, бывший инспектор артил­ лерии 23-го армейского корпуса; генерал-майор Николай Евгра­ фович Курлов — офицер л.-гв. Пе т рогра дс кого и л.-гв. Финлянд­ ск ого полков (после пребывания в Италии переехал в Румынию, а затем в Польшу, где умер в 1933 г.); генерал-майор Владимир Ти­ мофеевич Матвеев — офицер л.-гв. 1-й артиллерийской бригады, быв ший командир 1-го дивизиона 40- й артиллерийской бригады (умер в 1924 г. в Б а ри ); генерал-майор Борис Александрович По­ дымов (1866-1931), к от ор ый о к ончил в 1884 г. Тифлисский кадет­ ский корпус и в 1887 г. — Николаевское инже не рное училище с выпуском в 1-й Кавказский саперный батальон , командир л.-гв. Саперно го полка и участник «б елой» борьбы в составе ВСЮР; ге­ нерал-лейтенант барон Алексей Ив а нович Сталь фон Голь штейн (1859-1941), который окончил в 1878 г. Пажеский корпус с выпу­ ском в л.-гв. Улан ский Ее Величества полк, бывший заведующий двором Великого князя Петра Николаевича. В Ита лии проживал и генерал- лейт енан т пр инц Людовик Кар­ лович Наполеон (р. 1864). В 1890 г. он был принят на русс к ую службу п одпол ко вник ом и в дальнейшем стал командиром л.-гв. Уланского Ее Величества полка, а в годы Первой мир ово й вой ­ ны был предст ав ител ем рус ск ого командования при итальян­ ской а рмии. Скончался в 1934 г. близ Женевы . С Итал ией оказались св яз аны су дьбы и не с кол ьких донских ге нералов . Генерал-майор, Георгиевский кавалер Иван Петро­ вич Астахов (р. 1863), происходивший из дворян Области Вой­ ска Донского, окончил Ворон ежск ий кадетский корпус (1881), Александровское в ое нное учи лище (1883) и был выпущен в 5-ю Донскую казачью батарею; с 9 октября 1917 г. был начальником Донской ар тилл ерии , заним ая ту же должность и в Донс к ой ар­ мии при атамане А.М. Каледине. Он участвовал в Степном п охо­ де, а с 1919 г. служил по управлению внут ре нних де л Ч ерк асск о­ го округа. В Италии Астахов жил вместе со своей многочислен­ ной семьей (женой Александрой Петровной, сыном, тр емя дочерьми и двумя пасынками), умер 26 нояб ря 1935 г. в Риме17. Его старший сын — войсковой старшина Петр (в Донской армии командовал б рон епо ез дами «Иван Кольцо» и «Генерал Богаев­ ский»)—умертамжедвумягодамиранее.
С .В. Волков 147 Еще один донской генерал и Георгиевский кавалер — Алек­ сандр Алексеевич Карнеев (р. 1860) — также происходил из донских дворян и был сыном офицера До нск ого войска. По о ко нчании Новочеркасской гимназ ии поступил в Варшавское пе хот ное юнкерское учи ли ще и в 1882г. был про из вед ен в оф и­ церы. К концу мир ово й в ойны в чине генерал-майора командо­ вал 2-й бригадой 14 -й кав алерийск ой див изи и, затем сражался с большевиками в составе Донской армии, с мая 1920 г. до эваку­ а ции Крыма — нач ал ьник До нск ого офицерского р езер ва Рус ­ ской армии (генерал-лейтенант). Пос ле не долго го п ребыв ания в Болгарии пе реб рался в Италию, умер 7 декабря 1940 г. в Риме18. В Италии завершил свой ж из ненный пу ть и до нск ой генерал- майор Фе дор Васильевич Дьяконов (р. 1873). Он пр оис ходил из казаков станицы Нижне- Чирск о й, ок ончи л в 1910г. Тверское кавалерийское училище. Революция застала его есаулом 3-го Дон ск ого казачьего полка. Приняв участние в Степном п оходе (командиром сотни партизанского отряда полковника Мамон­ т ов а), он затем командовал в Донской армии 16 -м Усть-Медве- дицким конным полком, был на ча льни ком 1-й Тульской добро­ вольче с к ой пехот ной ди визи и, Тульской пешей бри га ды и 9-й Донс к ой к онной бригады. До эвакуации из Крыма Русской ар­ мии воевал в 10-й Донской конной дивизии. Пос ле Лемносской эпопеи жил во Франции, работая весовщиком на ме та ллурги че ­ ском заводе в Ло тари нгии. В годы Второй миро во й войны пр и­ соединился к находившемуся в Италии Казачьему стану и во в ре­ мя отступления в Австрию был у бит 30 апреля 1945 г. по дороге на Вилла-Сантино19. Уже после Вт орой м иров ой войны в Италии неко тор ое время жил еще о дин донской генерал-майор — Константин Тимофее­ вич Калиновский (р. 1885). Окончив учительскую семинарию, Нов оч ерк асск ое в оенное учи лище (1907) и академию Генштаба (1914), он в конце Первой мировой войны в чине подполковни­ ка служил в штабе 19-го армейского корпуса. С весны 1918 г. вое ­ вал в Донской ар мии (был начальником оперативного отдела штаба Донской ар мии, начальником штаба 4-го Донского корпу­ са и к онной группы). В Италию он попал в 1950 г., спасаясь с се­ м ьей (жена, сын и дочь) из захваченной коммунистами Ю гос ла­
148 Общественно-политическая и религиозная жизнь в ии, и жил в Триесте, но через четыре года пер ебр ался в Швей­ цар ию, где и умер в 1962 г. Наиболее заметным морс к им оф иц ером из про жива в ших в Италии был контр-адмирал Лео нид Леонтьевич Иванов (р. 1875вВолочискеВолынскойгуб.). Он окончил Морской корпус в 1895г. Во время мировой войны командовал бригадой к рейсе­ ров Черноморского флота, а в годы Гражданской находился на Сев ере, игр ая там весьма важную роль: с сен тяб ря 1918 г. он был командующим всеми русскими сухопутными и морскими силами Северной области, а в 1919-1920 гг., до самого конца «белой» борьбы на Севере — командующим флотилией Северного Ледо­ витого океана. Скончался 26 декабря 1940 г. в Рим е20. Из видных п ред став ител ей русской в оенно й э мигра ции в Ита лии от ме тим и б рать ев фон Ден. Они были с ынов ьями гене­ р ала от инфантерии, из дворян Великого княжества Финлянд­ ского. Капитан 1-го ранга Дмитрий Владимирович, родившийся в 1874г. на Кавказе, око нчил М орс кой корпус (1894) и служил штаб-офицером для пор уч ений при Им перато рс кой главной кв артир е. Во время Гражданской войны находился в рядах Во­ оруж е нных сил Юга России и Русской армии, исполня я обязан­ нос ти военно-морского агента в Ит а лии. Пос ле войны остался в Италии и был здесь пред ст авит елем Союза офицеров. Скончал­ ся в сентябре 1937г. в Риме. Полковник и Георгиевский кавалер Петр В ла димир ович, род ив шийся в 1882г. в Ставрополе, ок он­ чил Пажеский корпус (1900) и к 1917 г. был командиром 17-го драгунского Н иж егор од ского полка. Сл ужбу в Добровольческой арм ии начал осенью 1918 г. в Тифлисском центр е, затем некото­ рое в ремя был предст ав ит елем ВСЮ Р в Гру зии, в 1919-1920 гг. командовал эскадроном сво его п олка в С водн ом полку Кавказ­ ской кав але рийско й ди визи и. В Италии он, как и брат, играл за­ метную рол ь в э миг рант ских кругах, был председателем местно­ го отдела Союза пажей и председателем итальянского отдела Со­ юза инва лидов , пос ле Второй мир овой в ойны сотрудничал в ж урна ле «Военная Быль» и умер в начале 1971 г. в Рим е2 1. Заслуживает у помина ния и пол ков ник князь Александр Ми­ хайлович Волконский (приходившийся прямым потомком М.В. Л омонос о ву22). Он ро дился в 1866 г. , ок онч ил Петербург­ ский университет, начал служб у в Кавалергардском полку и, вы­
С.В. Волков 149 держав оф ицер ский экзамен при Николаевском кавалерийском училище, в 1890 г. был пр оизв ед ен в корнеты. По ок онч ании Академии Генштаба (1900) участвовал в китайском походе 1900-1901 гг., а затем служил в Главном штабе. В начале 1908 г. он был назначен в ое нным агентом в Риме, в 1912 г. вышел в от­ ставку, но с н ача лом Первой мир ов ой войны в новь поступил на службу. Пос ле Гражданской вой ны остался с женой, трем я сыно ­ вьям и и дочерью в Ит ал ии, где позже принял сан католического священника и был профессором Папского Восточного институ­ та (еще с конца XIX в. он был из вест ен как с пециали ст по Д аль­ нем у Востоку, путешествовал по Кор ее и Китаю). Скончался в 1934г. в Р име23 . В сф ор мир ов анных во время Вт орой миро во й в ойны на Бал­ канах Русском корпусе и других русских со еди нения х прож ивав ­ шие в Ит алии русские эмигранты участия пра ктич ески не пр и­ нимали. Из состоявших на 12 сентября 1944 г. в Русском корпусе 11 197 чел. выходцев из Италии было лишь трое (меньше — толь­ ко из Фр анции )24. Ряд русских эм игрант ов служил в ит ал ьян­ ск ой армии, в част ност и, в качестве пере во дч иков в ит ал ьян­ ских войсках на Восточном фронте. Наибо лее яркой л ичност ью из русских э миг ранто в в Италии т ого времени был Лев Павлович Сукачев. Он проис хо дил из дв орян Екатеринославской губернии, род ился 3 марта 1895 г. в имении Яблочкино. Око нчи л Тенишевское учи ли ще в Петро­ град е и Елисаветградское кавалерийское у чили ще (1915). Штабс-ротмистр 5-го уланского Литовского полка , он к осени 1917 г. был начальником команды в 1-м авиационном отряде . По­ сле развала фронта через Киев пробрался на Дон в Доброволь­ ческую армию и с января 1918 г. служил в 1-м экадроне 1 -г о кава­ лер ийског о див из иона . Первый Кубанский («Л е дяной ») п оход совершил в отряде пол ко вник а Гершельмана, а затем служил в возрожденном в Вооруженных силах Юга России 5-м гусарском Александрийском полку вплоть до эвакуации из Крыма. Пос ле Галлиполи служил в пограничной страже в Югославии, а в 1924 г. пр инял активное участие в п оходе в Албанию, свержении там прокоммунистического режима и во сст ан ов лении на пр е­ ст оле короля Ахмета Зогу I. Оставшись пос ле этого в Албании, он стал ма йо ром албанской а рмии, командиром гвардейского
150 Общественно-политическая и религиозная жизнь полка. В 1939 г. при наступлении ит алья нских войск на Албанию Сукачев со своим полком героически удерживал Ти рану , дав воз­ мож ност ь эвакуироваться королевской семье с младенцем-на­ следником. В ос хище нное его искусством и от в агой итальянское к оман дов ание пред лож ило ему пе рейти на итальянскую службу. Сукачев принял это предложение и 10 лет прослужил в итальян­ ской армии (в 1943 г. перешел со своей частью на с торон у союз­ ников), ав 1947 г. был произведен в бригадные генералы, ста в, таким образом, первым и единственным русским, достигшим этого чина в итал ья нской а рмии. В 1949г. он уехал в США, где и умер 29 января 1975 г. в Мо нтер ее2 5. Во время Второй мировой в ойны Италия стала прибежищем неск ол ьк их десят к ов тыс яч казаков из состава Казачьего ста­ на26. Он состоял почти искл юч ител ьно из нов ых эми гра нт ов — казаков, ушедших из СССР в 1943 г. с отступавшими немецкими войсками. В 1944 г. Каз ачи й стан во гл аве с п оходны м атаманом генерал-майором Т.И. До ма новым был перев еден из По льши в Италию, на территорию, примыкающую к Ка рнийс к им Альпам (в сентябре — ноябре туда прибыло около 40 тыс. казаков и чле­ нов их с ем е й), а его строевые части были переформированы в две ди виз ии. С приходом Казачьего стана в Сев ерной Италии в районе г. Толмеццо об раз ов алась как бы автономная казачья об­ ласт ь с сетью учебных зав едений, мастерских, магазинов и боль­ ниц (весной 1945 г. был а даже пре дпр иня та попыт к а о рга низо­ вать посевную кампанию). При стане были открыты кадетский корпус, юнкерское учи лище , гимна зия , военно-ремесленная и ж енская ш ко л ы , 6 начальных и церковно-приходских школ и 8 дет ск их садов. В самом Толмеццо появ ились казачий муз ей, банк, типография, театр, офицерское со бран ие и епархиальное управление. Однако 30 апреля 1945 г. ввиду усилившегося давле­ ния и тал ьянск их пар тизан бы ло прин ято реш ение об эвакуации Каз ачьег о стана из Итал ии, и 7 мая он прибыл в Австрию. В об­ щей сложности в к онце своего существования Казачий стан на­ счит ыв ал 40 325 человек, включая же нщин и детей27. П осле Второй мировой в ойны чер ез Италию пролегли пути д ов ольно заметного чис ла эмигрантов, сор ванных в ойной с мест п ерв онач альн ого про ж ив ания и следовавших чер ез нее с Балкан в ст раны Запад ной Европы, особенно в США и Л атин­
С.В. Волк ов 151 скую Америку. Эти лица часто по нескольку лет до начала 50-х гг. оставались жить в Италии. В их числе бы ли и м олоды е люди, о ко нчив шие русские кадетские корп ус а в Югославии в 20-30 - х гг., напр им ер, светлейший кня зь А. Дадиани, Ф.Ф. Захар ьин, А.Д. Зо лот ницк ий-Ск ряб ин, Н .А. Миро шниченк о, О.В . Окшев- ский, А.И . Фе дюшк ин и др. Но в к онце 1950-х гг . боль шинс тв о из них выехало в другие страны. Поскольку же многих «старых» э миг ранто в к то му врем ени уже не было в ж ивых или разъ ех а­ лис ь, к 60-м гг . в Италии оставалось лишь несколько десятков пр едст ав ит елей русской во енной эм играции. Примечания 1См.: Справочник-альманах/ Под ред. Г.В . Франка. Бер ли н, 1922; Рус­ ский эмигрантский календарь на 1922 год. Ва рш ава , 1922. 2 Армия и флот. Военный справочник / Под ред. В.В. Орехова и Е. Та­ русского. Б.м., 1931. С. 71. 3КнязьА.К. Эри ст ов (как и упомянутый ниже Н .А . Эристов) был род­ ственником поэта-эмигранта князя Г. З. Эристова; о последнем см. ст а­ тью А. Пасквинелли в наст. из д. — Прим еч. ре д. 4Онихподробнеесм.: Волков С.В. Первые доб ров ольц ы на Юге России. М. , 2001. 5 Сведения о лицах, упоминаемых в этой раб оте, взят ы из сост авлен ­ ной мной электронной базы данных на участников движения и эмигра­ ции (насчитывающей в общей сложности более 250 ты с. че л.), где учи­ тывались данны е о рождении, обр азов ании, ч ине и должности к 1917г., деятельности в белых армиях и в эмиграции. 6 Биографические справки на этих лиц см . : Волк о в С.В. Оф ицеры росси й ск ой гвардии. Оп ыт мартиролога. М ., 2002. 7 Литератор Б . Н. Ши ряев (Москва, 1889 — С ан -Р ем о, 1959) попал в Италию со «второй» волной эмиграции; см. его автобиографическую книгу «Ди-Пи в Италии» (Буэнос-Айрес: Наша С т ра н а, 1952; переизд. СПб.: Алетейя, 2005). — Примеч. ред. 8 Сведения об этих лицах см. : Волк ов С .В. Оф ицер ы армейской ка­ валерии. Опыт мартиролога. М. , 2004. 9 Его подробную биографию см. в статье А.С. Кручинина в наст. изд. — Примеч . р ед. 10 Более подробные сведения о морских офицерах содержатся в кни­ ге: Волк ов С. В. Оф ице ры ф лота и морс к ого ведомства. Опыт марти­ ролога. М ., 2004; добавим , что морс к им оф ицеро м Итальянского кор о­
152 Общественно-политическая и религиозная жизнь лев ског о флота стал юн ый г раф А.В. Олсуфьев (1913-1941), п оги бши й в Сред изе мн ом м оре во в ремя боевых действий. — Примеч. ред. 11 Погребен на некатолическом кладбище Тестаччо; см .: Гас пер о- вич В., Катин-Ярцев М.Ю., Тал ал ай М.Г., Шумков А.А. Тестач­ чо. Некат оли ческо е кладбище в Риме. Алфавитный список русских за­ хо ро нен ий. СПб., 1999. С. 95,96. — Примеч. ред . 12Тамже. С. 37. Похоронен вместе с женой Евгенией Михайловной, урожд. Пелевиной (Петербург, 1888 — Рим, 1979), и дочерью Ириной, в зам ужест ве С ак овой (Новороссийск, 1 920 — Рим , 19 93). — При­ меч. р ед. 13 На городском кладбище г . Ба ри сохранилась его могила, приведен­ ная в по ря док в 2005 г. усилиями о. Владимира Кучумова, настоятеля русского подворья. — Прим еч . ред . 14 Биографические данные о семье графа Н. П. Ф ерзена см.: Гаспе- рович В., Кати н- Ярц ев М. Ю. , Талалай М.Г., Шумков А.А. Т ес­ тач чо... С. 111-112. — Примеч. ред . 15 Вдова барона Врангеля , во втором брак е Норман, в треть ем Бу ц- цард (США, 1891 — Рим, 1973), погребена вместе с первым супругом на некатолич еском кладбище Тестаччо. См.: там же. С. 41. — Примеч. ред. 16Тамже. С. 125. Похоронен вместе с женой Зинаидой Николаевной, урожд. княжной Юсуповой (Петербург, 1861 — П ари ж, 193 9). — При меч . ред. 17 Там же. С. 32. — Примеч. ред. 18 Там же. С. 65,66. — Примеч. ре д. 19 Его прах перенесен на немецкое военное кладбище на озере Ко­ мо. — Пр имеч . ре д. 20 Гасперович В ., Катин-Ярцев М.Ю., Т алалай М.Г., Шум­ кин А.А. Тестаччо... С. 61. — Примеч. ред . 21 Там же. С. 53,54. — Примеч. ред . 22НарбутА.Н. Род и по томки М.В. Л омо носов а // Родословные рос писи. Вып. 11. М., 1999. С. 23. 23 Подробнее о деятельности князя А.М . Волконского в Итал ии см. статью Дж. Съединой «Эмигрантская полемика: Князь А. М. Волкон­ ский и Е. Д. Онацкий» в сб.: Русский исход. М.: ИВИ РАН, 2005. — При­ ме ч. ре д. 24 Русский корпус на Балканах во время II Великой войны 1941-1945 . Нью-Йорк, 1963. С. 405. 25 Воспоминания Л. П . Сукачева публиковались в ж урн але «Вестник пер воп охо дн и к а» (Лос-Анджелес): No 28, 30, 33-34, 71-72 (январь, март, июнь — июль 1964, август — сентябрь 1967).
С .В. Волков 153 26 Об эпопее Казачьего стана см: Ленивов А.К. Под казачьим зн аме­ не м. Мю нх е н, 1970; Литворния А. Казачьи станицы во Фриули // Рос­ сия и Италия. Вып. 5. Русская эмиграция в Италии в XXв. М: Наука, 2003. С. 46-51. 27Цурганов Ю. Неудавшийся реванш. Б елая эм игра ция во Второй мировой войне. М., 2001. С. 140, 141, 204.
А .С. К ру чинин (Москва) КНЯЗЬ РОМАНОВСКИЙ ГЕРЦОГ ЛЕЙХТЕНБЕРГСКИЙ: ПЕТЕР БУР Г- КРЫ М- ИТАЛИЯ (Вехи жизненного пути члена императорской фамилии) «...Начну с внешности: высок, строен, крепок. Красивый юж­ но-славянской красотою брюнет... <...> Добродетели? Их не ма­ ло!.. Умен. У мен пыт лив о и вдумчиво. Начит ан. Образован. Сам себя образовал... М оряк не только “по ро жд ению” , аи по тяг оте­ нию. Не только свое мор ско е де ло знает, но и сухопутный офи­ цер блестящий... <...> ...Талантливый и с богатым голосом певец италь ян ской школы, — тол ько из-з а своего высокого пол оже ния не дел ает многообещающей о пер ной карьеры, — и художник- пейзажист... О.> Еще не все! Осталось одно из самых главных... <...> ...Единственный изо всей императорской фамилии — участ­ ник белого движения...»,—такописывал в начале 1930-х гг. рус ­ ский э ми грант о дного из высокопоставленных изгн анник ов 1. Даже сделав поправку на то, что а вт ором панег ирика был такой увлекающийся литератор, как Н.Н. Брешко-Брешковский, мож­ но прийти к выводу, что герой ег о, Сергей Георгиевич, князь Ро­ мановский герцог Л ейхтен бер гский , представлял собою л ич­ ност ь далеко не заурядную, и пожалеть, что в исто рии Русской Смуты и Русского Зарубежья он оказался забыт — незаслуженно, и бо, если князь и не отлич ился какими-либо выдающимися, ис­ тор иче ским и деяниями, сама его нео быч ная для чле на Россий­ ского импе рат ор ского дома судьба заслуживает нашего внима­ ния и интереса. Необычна уже ро досло вная князя Романовского, в еду щая на­ ча ло от пасынка Н апо лео на I, вице-короля Италии Евгения Бо- гарнэ, после крушения наполеоновской им перии получившего от своего тестя , короля Бав арс кого Максимилиана-Иосифа,
А. С. Кручинин 155 ландграфство Лейхтенберг «на правах медиатизированного (н е ­ самостоятельного. — А. К.) герцогства с титулом королевского вы с очес т ва »2 герцога Лейхтенбергского князя Эйхштедского 3. Вт орой сын Евгения Б ог арнэ, Максимилиан-Евгений-Жозеф-На- полеон, в 1839 г. женился на до чери Н ико лая I великой княжне Марии Николаевне, получив от русского государя титул князей Романовских, под которым члены эт ой семьи и служили России на протяжении нескольких поколений и б олее чем полувека. Сергей Георгиевич кня зь Романовский гер цог Лейхтенберг- ский род и лся в Петергофе 4июля(все даты по 1920 г. включи­ тельно приводятся по старому стилю)1890г.4 Его мать, Анаста­ сия Николаевна, бы ла д оч ерью короля Черногорского Нико­ лая I, получи ла образование в Петербурге, в С мол ьном институте. Сестры ее бы ли за муж ем за русским великим князем Петром Н ик олаев ичем (Милица); принцем Неаполитанским Виктором-Эммануилом, с 1900г. к ороле м Итал ии (Елена); Пет­ ром Кар агеорги евичем, с 1903 г. — королем Сербии (Зорка). С двенадцати лет молодой князь обучался во 2-м кадетском кор­ пус е в Пет е рбурге , но в те же годы в нем, по его собственным словам, «бурно растет <...> морское чувство»5, и 10 мая 1908 г. Сергей был «переведен по экзамену» в Морс к ой корпус, а с 1 ав­ гу ста зачислен на действительную службу. Корпус он ок онч ил старшим унт е р-оф ице ром и знаменщиком, и после восьми меся­ цев службы корабельным гардемарином в 1-м Балтийском флот­ ско м экипаже 6 декабря 1911 г. «произведен по экзамену в мич­ ма н ы»6. Вряд ли сто ит преувеличивать тяготы строевой слу ж­ бы, легшие на плечи м олодого оф и цера, — так, в п ериод с 24 марта по 21 декабря 1912 г. к нязь был в о тпу ску в об щей с лож­ ности 109дней(в том чис ле две недели —за гр ан ице й)7, а кроме т ого, оп ред еленно е время должн ы бы ли отнимать великосвет­ ские о бяз анно сти (6 января 1912 г. «назначен флигель-адъютан­ том к Его Императорскому Величеству»8, в тот же день под се­ нью Андреевского флага пр иняв при с ягу как член Император­ ского дома и как офицер Им перат о рско го фл от а9); но и ставить по д со мнение искре нний интерес Сергея Георгиевича к морско­ му делу тоже нет ос но ва ний, коль скоро он уже в 1913 г. зач исля­ ется «вольнослушателем на военно-морской отдел Николаев­ ской Морской Академии»10.
156 Общественно-политическая и религиозная жизнь Следует упомянуть и еще об одном соб ыт ии, непосредственно касавшемся кн язя Сер гея и произошедшем в этот предвоенный период. Его мать в 1907г., после развода с Георгием Максимили­ ан ов ичем князем Романовским герцогом Лейх т енб ергск им, вы­ шла замуж за великого кн язя Н ико лая Николаевича ( замужем за род ным братом которого была ее сестр а Милица) п; неизвест­ но, как воспринял это ее семнад цат илет ний сын и какие взаимо­ отн ош ения уст анов ились у не го с отчимом, но это родс тв о впос­ ледствии не раз играло известную р оль в судьбе м ол одого князя Романовского, а в годы Смуты даже во многом определяло, как к нему отно сил ись окружающие. Полнос т ью пройти академический курс князю не удалось из-за начавшейся мировой войны. С первых ее дне й он служил на Чер­ ном море , состоя при Штабе командующего флот ом адмирала А. А. Эбергарда;5ноября1914 г. ему довелось впервые понюхать поро ха , ст ав на борту флагманского лин ейног о к ора бля «Е в ста­ фий» если и не участником в полном смысле слова (сменившись с вахты, он в составе «запасной части Штаба» был скорее наблю­ да т е ле м), то по крайней мере непосредственным свидетелем боя с германо-турецким кр ейсер ом «Гебен»12. В следующем году про­ исходит, по в ос поми нания м князя Романовского, и его «боевое к рещ ение на “сухом пути”» во время одной из командировок на Кавказский фронт13, ав феврале 1916 г. он получает назначение «Начальником 1- го Отряда Быстроходных Катеров Черн ого Мо­ ря»14. Впервые в непосредственном подчинении молодого офи­ цер а бы ло четыре «быстрохода», вооруженных 47 -м и лл и м ет ро ­ выми пушками и прот ив оло доч ными бомбами, и вряд ли случай­ но адмирал Э берга рд, нап утс тву я князя, п одче рки в ал: «Будьте ост оро жны, не теряя Вашей бодрости. Не забывайте, что подчи­ ненные Вам — люди, б ерег ите их з доров ье и жизни»15. Тем не ме­ нее он рвался в бой и до некоторой степени был вознагражден экспедицией в Трапезунд, состоявшейся одновременно с сух о­ путной о пер ацией по заня т ию города 5 апреля. В 1915-1916 гг. князь был награжден двумя «внеочередными» орд ен а м и и произ ­ веден в чин старшего лейте нанта (лейтенантом он стал незадол­ го до откр ытия боевых действий на Чер ном море). Однако э тот пер иод ост ался в исто рии России связанным не только с со быт иями , которые р аз верт ыв ались на фронтах. В
А.С. Кручинин 157 1916 г. в кругах политиканствующей «общественности», да и вну­ три самой и мп ерато рско й фам ил ии зр еют о ппо зици онн ые на­ стр оения , приче м в качестве одного из их це нтр ов называли от­ чи ма Сергея Георгиевича — великого кня зя Ни кола я Нико ла ев и­ ча; изв естны й э м игр антский историк С.П. Мельгунов писал д а же: «В некоторых кругах, очевидно, намечался м олодой <гер- цог> Лейхтенбергский — па сы нок вел<икого> к н язя», однако ка­ тего рич еско е «очевидно» далеко не является доказательством, а из да ль нейш его тек ста с леду ет, что Мельгунов воо бще путает гнязя Сергея Р оманов ск ого с пр едстав ите лем другой ветви Лейх т енберг ски х — Дмит рием Георгиевичем16. Заметим в то же время, что чрезвычайно чуткая к опп озиц ион ным течен иям им­ пер атр ица Александра Феодоровна, насколько из вест но, не ис­ пытывала нер аспо лож ен ия к Сергею Георгиевичу, несмот р я на резко о триц атель ное (кажется , взаимное) отн ош ение к его ма­ тери, а ро дной брат Сергея Александр (Сандро) да же передавал государыне клубные спле т ни, прина дле ж а таким образом ско­ рее к «царскосельской партии»17. Не до к онца проясненную ро ль придется сыг рат ь князю Сер­ гею Георгиевичу и в дни, непо средст в енно следовавшие за Фе в­ ральским переворотом. Согласно свидетельству капитана 2-го ра нга А.П. Лукина, «когда в 1917 г. дошли до Севастополя пер ­ вые з ар ницы ре в олю ции, г ерцог С<ергей> Г<еоргиевич> Лейх­ тенб ергск ий (пасынок в<ел и ко г о> кн<язя> Н<иколая> Н<икола- ев ич а >) был экстренно командирован ( тогда ш н и м командую­ щим ф лот ом, адмиралом А. В. Колчаком. — А.К.) в Ба тум на специальном минонос це для свидания с Ник<олаем> Николае­ вичем:^ <...> Тогда ходили слухи, что в ко нтакте с Балтийским флотом и н екото рым и войсковыми част ям и Черноморский ф лот должен был пер ейти в Ба тум и там, и по всем у побережью произвести д емо нст рации в пользу Ник<олая> Ник<олаевича> и доставить его ч ерез Одессу на румынский фронт и объявить императором, а герц<ога> Лейхт енбер гск ого — на с ле дник ом»18. Трудно сказать, насколько сл ухи име ли почву; изв ест но лишь, что великий княз ь Н ико лай Н ик олаев ич со хранил ло яльно ст ь к нов ой власти, и «миссию Герцога Лейхтенбергского» (если во­ обще счит ат ь ее реальностью, а не плодом чье й -то фантазии) следует полагать неудавшейся, не гов оря уже о «блистательных»
158 Общественно-политическая и религиозная жизнь п ерсп ектив ах для гер цог а стать наследником российского пр е­ стола. А 15 марта в Петрограде морским министром А .И. Гучко­ вым был подписан очередной п риказ «о военных чинах флота и мор ског о ве д ом ст ва»: «Увольняются от службы: <...> старший лейтенант князь Ро манов ск ий г ерцог Ле йхт енб ерг ский, по про ­ шению, с мундиром»19. Бездействие затянулось более чем на два года, самым тяжелым и о пасным периодом из которых стали ме­ сяцы со дер жа ния под б оль шевицк ой ст раж ей (январь—апрель 1918г.) в крымском имении великого князя Петра Николаевича «Дюльбер», где князь Сергей Георгиевич находился со своими отч имо м и матерью в составе большой группы членов импера­ торской ф ам или и2 0; там же он пережил и период немецкой ок­ купации (апрель—ноябрь), по завершении которого на охрану лиц импе рато рско й ф ам илии стали в качестве поч ет ного кон­ воя офицеры и юнкера Добровольческой армии. Соб ыт ия, одн ак о, про долж а ли развиваться в н еблаго прия т ­ ном направ лении: в конц е марта 1919 г. большевики прорвали слабую оборону на Перекопе и Ч ангар е и вступили в Крым. «Крымской группе» членов дома Романовых пришлос ь 27 марта покинуть Россию. Первым местом из гнания для великого князя Николая Николаевича стала И талия (Санта-Маргерита21); ис­ точники расходятся, сопровождал ли его пасынок, уже после э той своей кр атков р еменн ой «первой эмиграции» вернувшийся на роди н у2 2, или же князь сразу не захотел покидать Крыма: офицер-доброволец рассказывает, как «английский дреднаут “Мал ьбо ро” п од ошел к Дюльберу, и все Л ица Им перат орск о й Фа милии, к роме Е<го> В<ысочества> Княз я С<ергея> Г<еоргие- вича> Романовского, ко тор ый остался служить в ру сс ком флоте, б ыли доставлены на не го в ка т ера х. .. »23; действительно , вскоре мы увидим князя Романовского в рядах армии, борющейся за ос­ в обо жд ение России. Брешко-Брешковский, с его наивным восхищением л юбым аристократизмом и эмигрантской ск л онност ью выпячивать свои м она рхич еские симпат ии, утверждал, что для князя это бы­ ло сопр яж ено с пр еод ол ением если и не пр ямых препят ст в ий, то по кр айней мере недоб рож елат ель ств а со стороны «непред- решенческого» командования Вооруженных сил Юга России24. Следует, одн а ко, заметить, что вскоре после отъезда из России
А.С. Кручинин 159 ве ли кого князя Ни ко лая Нико лаев ич а главнокомандующий Во­ оруженными силами Юга России генерал А. И. Де никин пригла­ шал его ве р нут ьс я25, и в этой ситуации препоны пасынку вели­ к ого князя оказались бы по меньшей мере недипло мат ичными. Как бы то ни бы ло, к началу авг ус та кня зь Се ргей Георгиевич уже служил во ф лоте и даже с винтовкой в руках участвовал в бо­ евых действиях при взятии гор ода Николаева и форсировании Буга 4-й д ив изией генерала Я.А. Слащова (5-7 а вгус та )26. В конце 1919 — начале 1920 г. князь ста нов ится одним из б ли­ жайших сотрудников Слащова, во главе 3-го армейского корпуса приступившего к о рг анизац ии об орон ы Кры ма от наступающих войск красных. По рассказам самого князя Романовского, г ене­ рал даже побуждал его об рат ит ься к отчиму с пр осьб ой приб ыт ь в Россию и воз гла ви ть бо рь бу, однако Серг ей Георгиевич на это не пошел, а его деятельность в качестве нач аль ника кор пус н ого т ыла и формирований «с правами Начальника Дивизии»27 не только не увенчалась успехом, но и возымела результат, проти­ в опол ожный ожидаемому: из бр анный им в к ачест ве командира ф орми рующе гос я « по лка» или «отряда» к апит ан Н.И. Орл ов в конце января поднял мятеж под лозунгами «восстановления по­ ряд ка в тылу» и «создания армии порядка», что компрометиро­ вало и самого князя и да же прив е ло к его а ресту , — правда, крат­ ковременному28. И после подавления «орловщ и ны » фи гура па­ сынка великого князя Н ик олая Ни кола ев ича в качестве одн ого из сотрудников нач ал ьник а о бор оны Крыма прод олж а ла воз­ буждать беспокойство и под озр ения в каких-то темных замыс­ лах . Так , когда В. Б рян ский, помощник главноначальствующего Н ов ор оссии г ене рала Н. Н. Шиллинга, повел инт ригу против своего нача л ьника , пытаясь свалить его руками Слащова (а по мнению последнего — заодно и ском про метир ов ать его с ам ого), но не преуспел в своих попыт к ах2 9, — недоброжелатели Слащо­ ва пытались представить дело так, будто «Слащов и герцог Лейх- тенбергский» планиров али «убить Шиллинга в случае отказа его подать в отставку»30. Приняв 22 марта 1920 г. у генерала Д ени кина главное коман­ дов а ние Вооруженными силами Юга Ро с сии, баро н П.Н. Вран­ гель уже 28-го прои зв ел старшего лейтенанта князя Романовско­ го в капитаны 2-го ранга 31, однако вскоре склонился к мысли об
160 Общественно-политическая и религиозная жизнь изъятии его из состава слащовского штаба, а затем — и к высыл­ ке из Крыма. Рассказ об этом, содержащийся в записках Вранге­ ля, не может не ос тавл ять ощущения какой-то н едог ов оренно с­ ти и лукавства. «Днем1 июня я получил сообщение (находясь на фр он те. — А. К. ), что в Севастополе среди офицеров флота об­ наружен “монархический заговор” и что зн ачите льно е чис ло офицеров арестовано», —пишетон, так форм ули руя це ли «заго­ ворщи к ов »: «Вместо меня, будто бы, во гл аве армии ст анет Вели­ кий Кня зь Николай Николаевич, а временно, до его приезда, па­ сын ок его гер цог Сергей Георгиевич Лейхтенбергский». Далее, одн а ко, выясняется, что удаление князя из окружения Слащова было пред реш ено еще 22 мая: считая, что як обы ц ар ившие в штабе слащовского корпуса «ра згу л и инт риги» «не могли быть полезны юноше»(«юноша» был обстрелянным моряком тридца­ ти лет от роду, кото ро го сам главнокомандующий недавно про ­ извел в шт аб -оф ицерск ий чин), Врангель«решил отп рав ить его к О тч и му », написав великому князю письмо с просьбой «в инте­ ресах м олодого ч ело века оставить его при се бе »; «герцог Лейх­ тенб ерг ский в самый де нь обна ру же ния заговора выехал в Кон­ стантино по ль» 32. Все это допускает два толкования: спонтанное выступление за­ говорщиков, чьи планы рушились с отъездом князя и для кото­ рых попытка немедленного переворота оставалась последним шансом, или же пр ев ентив ны й удар врангелевской контр-развед­ ки, имевший целью показать в сем вынашивавшим проекты о приглашении великого князя, что шутить с ними никто не будет и главное командование не остановится даже перед массовыми арест ами , которые, ко нечно , не могли не сказаться на боеспособ­ ност и флота. В пользу второй версии как будто г ов орит и черес­ чур уж несерьезный, поч ти о пер еточ ный хар акт ер самого «заго­ вора », и несоразмерное строгие меры по его «п од авл ени ю»: 29 мая под арест б ыли взяты командиры нескольких боевых кораб­ ле й, лишь чер ез несколько дней узнавшие су ть обвинения. Глав­ нокомандующий, правда, предпочел закончить дело администра­ тивными мерами, предав суду лишь одного из участников, в кот о­ ром подозревался б олыпе в ицкий провокатор (он был осужден и расст р еля н), но князя Романовского заключительный этап Граж­ данской войны на юге России уже не затронул.
А.С. Кручинин 161 Прие ха в в Италию к матери и отч иму, Сер гей Георгиевич ос­ тался там и после того, как в 1922 г. великий князь Н ико лай Ни­ колаевич с супругой пред почел пер есе лит ься во Францию. Го с­ теприимство князю Романовскому бы ло пред ост ав лено кор о­ левской семьей — его тетка, к орол ева Елена, в ообще имела репутацию «большого друга России» и, по отзыву русского жур­ на л а, «оказывала большую и часто незаметную помощь русским эмигрантам, находившимся в Ит алии»33. «П осл е т ого, как он по­ кин ул Крым, Князь С<ергей> Г<еоргиевич> Романовский про ­ вел большую часть своей ж изни в Риме, — п ишет историк-эмиг­ рант Н.Н. Рутыч-Рутченко. — Здесь, в скр омной ква ртир е на виа Панама, он вел весьма замкнутый обр аз жизни. Уделял много времени и ску сств у. Его кар ти ны, выставленные для друзей на via Regina Margherita, говорили об его глубокой любви к русской приро де »3 4. Во сто рж енно отзывался о ж иво писн ых работах князя его панеги рист Брешко-Брешковский:«...Я одинаково за­ любова лс я и декоративным блеском побережий Н иццы и С ан- Ремо, и строгостью щемя ще й тоскою (так в первоисточнике. — А.К.) нашего северного ландшафта... “Тетеревиные” опушки ле­ са, про се лоч ные дороги куда-то в сладостно-манящую дал ь .. .»35. Творчество Сергея Георгиевича осталось, впр оче м, пр актич ес­ ки незамеченным, хотя, как бы ни относиться к князю — как к са­ мостоятельному, «настоящему» художнику или высокородному дилетанту — полностью игнорировать его д ея тельн ость в этой области вряд ли справедливо. Впоследствии работы князя экспонировались на нью-йорк­ ской выставке, посвященной 40-летию начала Белого движения (отчет о выставке упоминает « бо е вы е эскизы и кар т ины худож­ ников: князя С<ергея> Г<еоргиевича> Романовского герцога Лейхтенбергского, А. Сосновского, Р. Сазо нов а и ма рин иста А. Ган зена ») 36 и, возможно, им енно они попа ли в наши дни в со­ брание Российского фонда кул ьту ры («Ночной прорыв отряда капитана 2 ранга В. В. Б убн ова к г. Николаеву в но чь на 17 авгус­ та <нов. с т .> 1919 г. », гуашь, 1957; «Боевая разведка отряда капи­ тана 2 ранга В. В. Бубнова у Варваровского моста 18августа<нов. ст.>1919г. накануне штурма моста войсками генер ала Сла що ва» , гуашь, 1958)37. Кроме них нам известен лишь фронтиспис рабо­ ты князя в юбилейном сбо рнике к 250-летию Морского корпу­
162 Общественно-политическая и религиозная жизнь са38. По утверждению Брешко-Брешковского, Сергей Георгие­ вич еще до Вт орой мировой в ойны выставлял свои кар т ины в Риме, и выставка «имела значительный успех», но ... «выставля­ ла не высочайшая особа, какой-то псевдоним никому неведомый выс т а вл ял»39, и это обстоятельство, разумеется, сильно затруд­ ня ет работу сов ре менн ого исследователя. Впрочем, до сто ве рно сть этого утверждения (как и многих других) можно постав и ть под сомнение: извест н о по крайней мере об одной выставке акварелей князя, со ст ояв шейся в 1937 г. в Риме, но отнюдь не под «псевдонимом неведомым» (в день от­ крытия э кспо зи цию п осетил а к оро лева Елена, а завершилась выставка «блестящим вечером, данным князем Сергеем Гео рг и­ еви чем Романовским, гер цогом Л ейхт енберг ским , в Гранд О те­ ле в пользу Русского Собрания»). «Большинство выставленных ак ва релей и зоб ра жает ви ды России: в них пер едано о чаров ание русс к ой при род ы, — отмечал русский во енный журнал. — Италь­ ян ские кр итики подчеркивают, что ит ал ьянцы, посетившие вы­ ставку, п олюби ли рус скую природу, ее туманы, леса, проталины снега, охотничьи болотца, перелески, опушки, снеговые р авни­ ны, бе рез ы . .. »; представил князь и другие пейзажи, изображаю­ щие «южный берег Франции, окр ест ност и Милана, Тоскану, Ви- аре джи о. .. ». Со общалос ь, что «из 76- ти выставленных акварелей пр од ано 50», и это также свидетельствовало об успехе работ Серг ея Георгиевича у вз ыск ат ельной ит аль янск ой публики («за две нед ели выставки в нар ядных залах римс ко го Гр анд Отеля, где она помещалась, перебыв ал, можно сказать, ве сь художест­ венный и светский Р им»)40. И все же информация о творчестве нашего героя, очевидно, в боль шинс т ве случаев прох оди ла незамеч енной, так что сего­ дня к апит аль ное исслед ов ание культурной ж изни русской эмиг­ раци и х арак те риз ует ка пи тана 2-го ранга князя Романовского лишь как «мецената и драматурга»41, хотя выполнение им сугубо «представительских» об язан ностей члена императорской фами­ лии на благотворительных вечерах, балах и конц ер тах4 2, на наш взгляд, не дает до статоч ных основ аний счит ат ь это «меценатст­ вом» в общепринятом смысле слова, рав но как и самодеятельная постановка его пьесы «Смерть Потемкина» (единственный дра­ матический оп ыт князя, о к от ором из вест но хотя бы упомина­
А.С. Кручинин 163 ние)43—считатьСергеяГеоргиевича«драматургом». К тому же интересы в ысок опо ст авленног о изгн анника отнюдь не ог ран и­ чивались занятиями искусством... Сам он вспоминал, наприм ер, как осенью 1928 г. ему довелось присутствовать при обсуждении руководителями Русского об­ щевоинского союза и Общества галл ип олийцев (генералами А.П. Кутеповым и М.И. Репьевым) с великим князем Николаем Николаевичем воп роса о создании печатного органа в ое нной эмиграции. Одобрительное з амеч ание великого князя, как рас­ сказывает Сергей Ге о р ги ев ич , «окрылило нас с капитаном Оре­ ховы м (секретарь Общества галлиполийцев и будущий бессмен­ ный редактор журнала «Часовой». — А.К.), и я сразу же решил, чем могу, помоч ь этому де лу»; «Военный Орган — дело очень серьез но е и не об ходимо е именно нам — в ое нным, только что пе­ режившим тяжелую гражданскую войну, — нанесшую нам глубо­ кие душевные ра ны, которым хотелось найти средства к скорей­ ш ему их и сц е ле ни ю. .. », — вспоминал князь свои тогдашние рас­ суждения44. Нас тро ения и намерения его были, впрочем, шире, чем не­ сколько сент имент ально звучащие пож елания «исцеления ран»; размышляет Сергей Георгиевич и о насущных п робле мах , кото­ рые стояли перед русской э мигр аци ей, п ризв анно й выработать и пр инест и в освобождаемую Россию п оним ание ее буд ущи х пу­ тей, идею преемственности исто рич еских тр адиций. Т ак, в па­ ри жс ком Военно-Морском союзе он выступает с сообщением «О Российской морской доктрине»45, а «Часовой» от меча л его кни­ гу «Державный национализм», причем называл ее «из в е с т ­ но й» 46 (последняя оценка , вп роче м, явно пре уве личе на ). Яв ля­ ясь «почетным сотрудником» « Ча со во г о», князь неоднократно посещал редакцию журнала47;о«встречах с С<ергеем> Г<еорги- евичем> Лейхтенбергским» оставил упом ина ние в конспекте своих мемуарных заметок И. А. Ильин, к сожалению, не конкре­ тизировав ни обстоятельств, ни содер жания э тих встреч48. Как видно, да же гео гра фич ески кня зь не замыкался в своем ит ал ьян­ ском уединении, — а по рассказу Брешко-Брешковского, в те же годы перед ним открывалась и довольно ф антас тическа я, рав но как и д ов ольно далекая от Италии перспек т ива. Впрочем, фа н­ тастическим хочет ся назвать, скорее, да же не саму перспективу,
164 Общественно-политическая и религиозная жизнь а повествование о ней неутомимого автора, согла с но которому в начале 1930-х гг . нек ое влиятельное лицо, игравшее заметную рол ь в п олит ическ их кругах Ч ехосл ов ацкой Республики, об ра­ тил ось к Брешко-Брешковскому с про сьбо й порекомендовать кандидата (из членов дома Романовых) на... прест ол имеющей быт ь про во з глашенной, в п редв ид ении скорой смерти или от­ ставки престар ело го президента Т.-Г. Масарика, Чехословацкой мо нархии. Почему для под обных консультаций не нашли нико­ го ко мпе тентнее и попро ст у сер ьезн ее плодо вит о го и болтливо­ го журналиста и автора ав ант ю рных рома но в — остается загад­ кой, и само по себе это соо бр аж ение сразу снижает доверие к пов ест во вани ю и повествователю. Спорным, если не прямо ф антасти чны м, пр едс тав л яется и утверждение о существовании в чехо слов ацк ой пол итике то го пе риод а «монархического дви­ же ния» с упов а ниями на «кого-нибудь из русских великих кня­ зей». Тем не м енее сей проект семилет ней давности послужил для Брешко-Брешковского п ов одом к уже цитир ова н но му нами панегирику князю Романовскому, поскольку име нно Сергея Ге­ оргиевича б елл етр ист якобы и поспешил рекомендовать собе­ седнику; и е сли все-таки сч итать беседу не чист ой выдумкой, а р еал ьно состоявшимися «консультациями», пусть и не имевши­ ми серь езно го зна чени я, — и нтер есно об ра тить внимание на то, как о ха рактер изов ал Брешко-Брешковский реакцию князя на пер едан но е ему э кстрав ага нтное предложение. «Корона ради короны лишь — это не может меня соблазнить ни в какой мере... К омби нац ия с опе рето чны м тр оном , опе ре­ точным двором и с чуждым мне н а родом — это не для меня...»; «...На амплуа конституционной марионетки, которая удовлетво­ рилась бы кругленьким цивиль ным ли ст ом, правом открывать собачьи и всякие иные выставки, а также правом выслушивать верительные грамоты ди пломат ическ ог о корпуса — не пойду ! », — якобы отозвался Се ргей Георгиевич, в качестве условия п ри­ нятия трона выставив с ле ду ю ще е: «Прикарпатская Русь должна будет <быть> выделена в особ ое вице-королевство, наместниче­ ство, как хотите, с правом засел ения этого вице-королевства са­ мой активной, самой ж изнеспо соб но й частью нашей русской эмиграции... Такой д вест и- тр иста т ысяч наберется, надеюсь... <...> Угодно вам, Пьемонт, угодно — авангард. Не в кличке дело,
А.С . Кручинин 165 автом, что в этих Карпатах мы создадим ку со к “н астоя щей” Рос­ сии... Она не бу дет эм игрант ск ой, не будет из милости у чужих, а будет — у себя дома... Великое слово дома (выделено в первоис­ точнике. — А.К.) для тех, кто годами не имел угла, не имел визы, кого гоня ли, выгоняли, унижали... Для тех, кто пре терп ел, как никто, пожалуй, на свете...»49. Судить об э том расск аз е дов оль но с лож но. С одной ст оро ны, он слишком уж «брешковский», как будто родившийся из черно­ виков оч еред но го ро мана (и неудивительно, что да же по Бреш- ко-Брешковскому из э той затеи ничего не выш ло), но с другой — нет и особых ос нов аний утв е ржда ть, чтобы тако й проект, при вс ей е го ф а нтастич ности, не мог бы увлечь князя Романовского, к оне чно, не того ид е ал ьного воина, какого нарисова л па не ги­ рист, а самого ре а льн ого, иск реннего , тем перам ентно го, мало искушенного в се рьез ной полит ик е и. .. доверчивого человека, пр им ерно в той же ро ли выступавшего в смутной крымской об­ становке в 1920 г. Итак, состоялся или нет такой или по доб ный разговор, мы не знаем (знаем лишь, что Чехословакия все-таки осталась республикой), а к тому времени, к огда по вест в ова ние об этом увидело св ет, произошли события, изв естны е нам по рас сказу , казалось бы, более достоверному, но, пожалуй, не ме­ нее загадочному. Источник информации о не м, хотя и документальный, р одил­ ся в обстоятельствах тр аг ически х и способн ых вну ша ть сомне­ ния: ре чь идет о протоколе допроса одног о из руководителей и «идеолога» (автодефиниция) Национально-трудового союза но­ вого поколения (НТСНП), профессора М . А. Георгиевского, во вр емя Вт орой мир ов ой в ойны з ах ваченно го чекистами и давше­ го подро бные пок аз ания об идейной программе и некоторых во­ просах внут р енне й жизни союза. В том числе он упомянул, что «в 1936 г. ред акт ор газеты “Часовой” в Польше (фамилии не знаю) прислал мне с Байдалаковым (председатель Совета сою­ за. — А.К.) письмо, что е сли НТС НП и други е русские эмигрант­ ские орг анизац ии об ъед инят ся вокруг герцога Лейхтенбергско- го, пле мянник а ит альянск о й королевы, и признают его кандида­ том на ро ссийс кий пр ест ол, то некая ино стра нная дер жав а предоставит в их распоряжение неограниченные средства». «По этому поводу в Варшаве было созвано совещание, — прод ол­
166 Общественно-политическая и религиозная жизнь жает Георгиевский, — на котором от Испо лнит ельно го бюр о НТС НП был я, председатель по лит ич еского отд ела Союза Вю р- глер, р ед актор “Часового”, председатель “Русского обществен­ но го ком итета ” (правильно — Российский общественный коми­ тет. — А.К.) в Польше, упол номоч енный от организации Туркула (Русский национальный союз участников войны, воз гла вляе м ый генералом А.В. Ту ркул ом. — А. К .), от русской национал-социали­ сти чес кой ор гани за ции в Германии и г ерцог Лейхтенбергский. На эт ом совещании, пр оис ходи вше м в сентя бр е 1936г., было ус­ тано в лено , что средства на о рганиз ацию русских эмигрантов во­ круг ге рцог а Л ейх тен бер гско го субсидирует я по нское прави­ тель ств о»50 (реальных последствий совещание , впрочем, не во­ з ымел о). Все изложенное сразу же в ыз ывает ряд вопросов. Прежде все ­ го, Георгиевский е сли и не пря мо пу та ет, то по кр айней мере ни­ как не разде ляет Сергея Георгиевича, князя Романовского гер ­ цог а Л ейх т енбер гског о, и Сергея Николаевича, ге рцог а Лейх ­ тенбергского (младшей ветви фамилии) , в 193 0-1932 гг. — председ ат еля Совета НСНП (НТСНП), который упоминается в том же пр отоко ле5 1 (с другой стороны, именовать последнего «пле мя ннико м ит алья нско й короле вы » было бы боле е чем на­ тяжкой). «Часовой» был не газетой, а журналом, и н и когда не имел редакции, ред актор а или хо тя бы сор едакт ор а в Польше. Трудно объ яснит ь, почему именно я понск ие дипломаты в Вар­ шаве (?!) озаботились подысканием «п ре те нд ен т а» и почему их выбор пал на князя Серг ея Георгиевича. Н ако нец, весь истори­ ческий опыт русской эмиграции показывал, что создание едино­ го э ми грант ск ого фронта н ик огда не входило в планы какой бы то ни бы ло ино стра нно й державы. Но какие же и сто рич еские реалии все -т аки могли стоять за цитированным фрагментом показаний Георгиевского? Сразу следует ут очнит ь, кто подразумевался под «редактором газеты “Часовой” в Польше». Вполне пра в допод обна я кандидатура на это «определение» — С.Л . Войцеховский, Уп ра вляющи й делами Р оссий ског о об щ еств енног о комитета, кото р ый редактором «Часового», разумеется, не яв лялс я, но был видным и, как мож­ но судить, влият е ль ным сотрудником, чьи статьи на пол итич ес­ кие темы имели хар актер пр инципиал ьный и, ско рее всего, вы­
А.С. Кручинин 167 ражали точку зрения редакции. Нам н еизве стны какие бы то ни бы ло его планы и про екты, св яз анные с именем князя Ром а нов­ ского, но в родственных отношениях внутри семьи великого князя Ник ола я Николаевича Войцеховский безусловно долже н был раз бир ат ься (так, со вер шенно прав иль но указывал он в ме­ муарах на графа С. Тышкевича, в варшавском особняке которо­ го с весны 1940 г. размещался Российский общественный коми­ тет, как на «зятя покойной великой княгини Анастасии Никола­ евн ы» 52: женою графа была родная сестра Сергея Георгиевича, приче м «они проживали то в Польше, то в И талии »53). В от нош ении же «Часового» к князю Романовскому в и нте ре­ сую щий нас пер иод и вп р авду можно усмотреть неч то большее, чем про ст ой п иетет к в ысок опос тав ленной ос обе или дружес­ кие чу вст ва к «почетному сотруднику»: например, в изит князя в Брюссель 27-29 мая 1939 г ., где он посетил Русское во е нное со­ брание, редакцию «Часового», лагерь Русской стрелковой гене­ ра ла Врангеля др ужин ы и хра м св. Иова Многострадального, возведенный в память о жертвах революции во гл аве с цар ст вен­ ными мучениками, — подавался на страницах журнала чуть ли не как инспекцио нная поездка54. Поэтому нам не кажется чересчур смелым пред по лож ение, что в пос ле дние г оды пер ед Второй ми­ ров ой в ойной о пр едел енная влиятельная, х отя и не оформлен­ ная ор ганиза ционно , с ила Русского з а рубеж ья, которую мож но условно опр едели т ь как «круг журнала “Час ово й”», вела подгото­ вительную ра боту для выдвижения Сергея Георгиевича на роль одного из возглавителей на циона льно -мыс лящ ей эм игра ции и, возможно, дейст в ит ель но з ондир ова ла почву, какие из русских о рга низаци й согласятся «признать» князя и об ъед инит ься во­ круг его имени. (Отметим также , что существует упоминание о «тесном контакте» князя Романовского гер цога Лейхтенберг- ского с Русским на цио на льным союзом участников в ойны — бо­ лее пол ит изиро в анным по сравнению с Русским общевоинским союзом55). В то же время речь, как предст ав ляет ся, не могла ид­ ти о поисках «претендента» на престол, тем более что князь Ро­ мановский, ск ольк о можно су дить , не унаследовал от своего от­ чима антагонизма с великим князем Кирилло м Владимирови­ чем (иначе вряд ли было бы возможным выступление Сергея Георгиевича с докладом на официал ьном торжестве в присутст­
168 Общественно-политическая и религиозная жизнь вии Ки рил ла Влад имиров ич а5 6) и лояльно относился к его сыну Владимиру Кирилловичу57. Как представляется, в князе Сергее Георгиевиче в эти годы со­ четались сдержанность и н амерение ст ор онит ься авантюр с не м енее искренним ст ремл ением к активной деятельности, рож­ денной любовью к пор або щенно й р одине и же ла нием в меру сво­ их сил участвовать в ее освобождении. Однако в условиях, сло­ жив шихс я к концу 1930-хив1940-е гг., сдержанность и рас суд и­ тель нос ть прио бр етали ед ва ли не больш е е з начение, — и князь, «держась в стороне от политики, п ров оди мой М ус со ли ни, <....> к ат егори ческ и отказался от пр ед ложе ний, которые ему дела­ лись, когда Италия вступила в во йну с Советским Со юзо м »58. Последнее утверждение, вп роче м, до к онца не яс но. Русских э ми гра нтов в Италии п ри глаша ли на слу жбу в итальянские экс ­ п еди цион ные во йска (убеждая, «что Италия не может иметь ка­ ких-либо вожделений за сч ет России и что присутствие ее войск на Востоке имеет лишь симв олическ ий х арак тер враждебности к большевизму»), но... на должности переводчиков59, и это ка­ ж ется слишком н езнач итель ным предложением для князя Рома­ новского. Кроме то го, о тно шение фашистского дуче к Савой­ скому дому было довольно пренебрежительным, и князя, кото­ рый должен был сохранять лоя льност ь к своим ве нце нос ным родственникам, уже поэ то му трудно запод озр ить в пр ив ерж ен­ ност и к па рт ийному фашистскому правительству. «П ре дложе ­ ния» в ходе в ойны с С ССР могли исходить из германских воен­ ных кругов, где существовало теч ен ие, ск лонно е делать ставк у на русских ант ик оммунис т ов , но в Италии немцы выступали руководителями, а затем и откровенными оккупантами, что, ка­ зал ось бы, исключало возможность сотрудничества с ними для человека, столь тесн о св язанно го с итальянской королевской семьей. Однако все эти соо б раж ения отнюдь не распр остр аняю тся на отношение Серг ея Георгиевича к русским «новым эмигрантам», с оружи ем в руках воевавшим пр отив коммунистического режи­ ма или бежавшим от наступающей Красной а рмии. Особую ос т­ роту это т в опрос приобрел в пос ле дний военный год и пер вые послевоенные, когда западные союзники СССР начали выдавать русских пленных, беженцев и участников ант исовет ск их воору­
А.С . Кручинин 169 же нных формирований на большевицкую расправу, и имя князя Романовского ст ано вил ось в те дни легендой среди те х, чьи с во­ бода и жизнь бы ли п о д угроз ой: «В Риме есть русский князь. На­ стоящий русский кня зь русского царского рода . Он поможет... стать снова че лов ек ом, а не тенью...»60. «Начиная с 1944 года, — р ассказ ы вает один из спасенных им, — Князь Романовский упорно и н астойч ив о посещал Союз­ ную Комиссию на виа Венето в Риме, доказывая, что насильст­ венная выдача часто не принимавших участия в во йне люд ей яв­ ляется вопиющим нарушением о сно вных пра в человека. Он не огр аничив ался в своей д ея тельн ости этими протестами. Будучи председателем Русского Со бр ания в Риме, помещавшегося т огда в бывшей студии Кановы на виа Коло ннет т е, Княз ь Ро ма нов­ ский собирал деньги и средства для п омощи беженцам, ор га ни­ зовал бесплатную столовую... В эти годы он сделал б еск онечн о много добра, когда в р азби той и обнищавшей И талии оказалось немало беженцев. Я не мог у не вспомнить вс тр ечу с Князем Романовским 30 ян­ ва ря 1946 года. Несколько человек, бежавших то гда со мной из лагеря Р ич чио не 61, оказались на улицах Рима без документов, без денег, без штатской одежды. Несмотря на по зд ний час, Князь тотчас приехал в Собрание, и сразу поя вилис ь: ночлег, одежда, конверты с н еб ольшой суммой денег “на лекарства”, как он д елик атно гов ори л. По-деловому, не утратив в оенно й нотки в голос е , он ра сспра­ шивал каждого о том, как сложилась его судьба, и быстро опре­ дел ял —“С Вами я встречался в Ковно в 1938 году .. . с Вашими ро­ дит е лями я был знаком в Польше” и т. д., точно определяя поло­ жени е каждого из нас в 1939 году ( то есть создавая для своих новых знакомых легенду о том , что они являются «старыми», «довоенными» эмигрантами. — А.К.), с тем, чтобы не попасть в категорию выдаваемых согласно Ялтинскому договору. Ана следующий день он вел каждого буквально за ру чку в Кве­ стуру, свидетельствуя своей подписью, что он знал, видел, и ли, наконец, просто слышал про этих не зна к омых ему людей, и бла ­ года ря его подписи — а в по лиции не забывали (ведь в Италии еще бы ла монарх ия), что Князь является двоюродным братом короля Умберто... ск ольк о ж изней бы л о спасено бла года ря т ому,
170 Общественно-политическая и религиозная жизнь что с помощью Князя Романовского в Италии выдавалось право на жительство — столь ч аемое “пермессо ди соджиорно”. Княз ь не бросал ник ого . Когда кончались хлопо т ы, он часто приглашал своих но вых друзей на скромную пи щу в районе виа Салария. Всего эт ого нельзя забыть»62. В с вою очеред ь, Сер гея Георгиевича не затронул послевоен­ ный кризис Савойского дома, когда, в результате провозглаше­ ния 18 июня 1946 г. Итали и республикой, его двоюродный бр ат король Умберто II вынужден был покинуть Италию . На князя го­ н ения не распр ос трани лись , и он до ко нца ж изни прож ил в Ри­ ме, прод олж ая активную общественную деятельность («возглав­ лял Русское со бр ание, ведавшее Гоголевской библиотекой и по­ могавшее не им ущим э миг рантам » 63) и своей неутомимой раб о той подк реп ляя высокую репутацию, ко т орая сопутствова­ ла ему среди «н овых » эм игр ант ов — вырвавшейся из л агерей «второй волны» . «Самым ярким моментом единения, слит ност и “новых” и “старых” римл ян, — р ассказыв ает очевидец, — был Сергиев день 1946 года — именины князя С<е р г ея> Г<еоргиевича> Романов­ ского. <...> Сам им енинник, поэт, художник и му зык ант, сел за рояль. Раз­ дались первые аккорды — грузные, глубокие вз дохи просыпаю­ щегос я богатыря... Р аск атились и растеклись безбрежною г ла­ дью песенно го разлива, рад ост ной хвалою могучего пахаря его матери-кормилице черной земле и своей неземной, непом ерной силушке... Эта к омпо зиция испо лняв шего ее автора называлась “Микула Селянинович”, и образ сермяжного б огат ыря вздымался в ее звуках и подступал к висевшему над роялем портрету в раме, у вен чанной Шапкой Мон ома ха и моногра ммо й (имеется в виду венз ель кого-то из вы сочайш их особ. — А.К.). Венцено сный Вольга слушал песню из бяног о Микулы в гор о­ де дворцов Це зарей и Па п»6 4. Но деятельность Сергея Георгиевича, как и до войны, не огра ­ ничивалась рамками русской диаспоры в Италии. Очевидно, по- прежнему примыкая к политической группировке, ранее обоз н а­ ч енной нами как «круг “Ч асово го”», князь не остался в стороне от
А .С. Кручинин 171 создания в Брюсселе «Российского Национального Объедине­ ни я», главным инициатором и организатором которого был ре­ дактор журнала капитан О рехов . Сергей Георгиевич председа­ тельствовал на Организационном съезде РНО в 1950г.65 и в даль­ нейшем пользовался в объединении уважением соратников, будучи одно время его почетным председателем66. После очеред­ ного съезда в 1956 г. князь пис ал : «Хотя я четырежды пояснял, что я гость и никакой не делегат, делегаты других организаций не оспаривали м оего мнения, что дало мне надежду в будущем пред­ ложи ть всем общую идеологическую ориентацию, абсолютно объективную, дело вого с оде ржан и я.. .»67. Представление об эт ом «деловом содержании» до некоторой ст епени может давать фр а­ за из поздравления, направленного Се ргее м Георгиевичем редак­ ции «Часового» по случаю выхода в св ет т рех сот ого номера жур­ нала (1950): « “Ч асо вой” — традиционалист, но ищет новых, здоро­ вых и точных пут ей.. .»6 8. Поэ то му, ре к онс т руируя за отсутствием точной инфо рмации взгляды князя, стоит об рат ить внимание на редакционную позицию «Часового» рубежа 1940-1950 - х гг. Н апр яж енная международная обстановка позволяла в те годы русским изгнанникам надеяться на ско рое в озоб но вл ение воору­ же нной бор ьбы п ротив большевизма, и они выражали возмуще­ ние, что з а па дные д е ржа в ы, «имея под рукой верные и обладаю­ щие ис кл ючит е льным боевым и поли тич еск им опытом ан тисо ­ ветские кадры (этоотносилоськакк«старой», так и к «новой» эмиграции. — А .К. ), предпочитают вместо формирования буду­ щей (и совершенно неизбежной) Российской Освободительной Армии мор ить этих людей в ко нцентр ацио нных ла г ер ях»69. В то же время во е нно-поли тич е ск ие круги э миг рации, сплачивавши­ еся вокруг «Часового», отнюдь не были безгласными и покорны­ ми сто ронник ами любой ант исов ет ск ой пол итики Запада и по­ с т оянно пре дуп ре жда ли об опасности по дме ны пол итик и анти­ советской— антир оссийско ю и от поощрения парт и йных и сепаратистских теч ен ий. Подытоживая свои взгляды на харак ­ тер пол ит ич еско го о бъ ед инения нацио нал ьно- наст роенног о за­ рубежья, редакция журнала отмечала: «...Приветствуя всякую попытку к спл оче нию эмигрантских рядов , мы п родолжа е м считать, что Рук оводящи й центр ро ссий ­ ского зарубежья може т быть создан толь ко:
172 Общественно-политическая и религиозная жизнь на основе полной его бесп артийн ости и служения единой це­ ли — борьбе про тив сов етско й власти и без всякого пр едреш е­ ния буд ущ их государственных фо рм Российского Государства, путем пр ивл еч ения в него по лномоч ных п редст ав ите лей вс ех э миг ран тских о рг анизаци й, — независимо от их политических те нд енци й, ес ли они являются прот ив об олыпев ицким и и при ­ знающими право ро ссийск их нар одо в на решение ими самими св оей суд ьб ы, на принципе пр изна ния н езав исимост и и неделимости тер­ ритории Российского Государства до ор ганизов анн ого на цио­ на ль ным правит ель ст во м всенарод ного г олос ов а ния»70. П одобн ую поз ицию должен был разделять, как представляет­ ся, и кня зь Сергей Георгиевич, хар акт ер изо вав ший направле­ ние журн а ла как сочетание «традиционализма» (мы действи­ тельн о видим здесь тра диц ио нные для Белого д в ижения «не- пред реш енчест во », «единонеделимство» и бе с ком промис с ный антикоммунизм) с новы ми тактическим и пу тя ми, а поч ти полт о­ ра д есяти лети я спустя приветствовавший к апит ана Ор ехов а словами: «...“Часовой” — окр еп, возмужал и иде т по пути, вер­ ный своему призванию: тяжелому, как подвиг ратный — бедный средствами и людьми. Это т подвиг — оц енит беспр истр аст ное б уд ущее, но уже с е годня он представляется нам — очен ь боль­ шим!..»71. Тогда же (10июля1964 г.) князь писал: «В наше время — мы все, или точнее — весь свободный и по ра­ б ощен ный мир, — п одходи м к какому-то рок овом у рубежу, к раз­ вязке каких-то общих гигант ск их и друг с другом связанных про­ блем, — реш ение которых, без участия Исторической России, — просто не мыслимо. Хотелось бы верить, что все, оставшиеся Ей верными, — креп­ че наст о ящего — без м ечтан ий и хитр оспл етений , — сумеют спло тить свои ряды , памятуя, что в данный пер иод нашей бор ь­ бы за Россию — мы дол жны крепко держаться не только за испы­ тан ные трад ици и прош лого, — но и за верную оценку происхо­ д ящих с обы т и й; “верную” — сиречь не воображаемую, а точно установленную оценку, осн ова н ную на по лноце нном понима нии учений Объективного П олити ческо го Реализма...»72. Таков был взгляд 74-летнего князя на международное положе­ ние и пу ти развития м иров ой политики; что же касается его лич­
А.С. Кручинин 173 ных переж ив аний и упований тех ле т, они воплотились в стихо­ т во рных раздумьях под не требующим к ом ментар иев заглавием «Вечер жизни», два года спустя опубликованных в « Ча со вом»: «...Г ори, гори — зар я мое й “Вечери Жизни”!.. / Гор и последним полднем гре з моих надежд, / Ведь им еще открыто небо дум— крылатых, / Ихтворчествуне дан еще —предел!../<...> Я мыс­ лил лишь о том , чт о б... “там”, на Русской Нив е, — / Взошел и мной давно пос е янный — цветок... / Чтоб он, взойдя еще в лучах моей — “вечери” — / Служил бы Славе — Православныя Руси. ..»73 Как представляется, в полне по нятн ое м еланхоли ческ ое наст­ ро ение в соч етании с не оче нь реальными, но неист р ебимым и надеждами и верой в во скрес ен ие России, звучащими в приве­ денном стих отв ор ении, об ъе д иняли князя Сергея Георгиевича со многими пред ст авит елям и неотвратимо стареющей русской в ое нной эмигр а ции. Вряд ли случайно именно в послевоенные годы как будто отк рыв ается «второе дыхание» у за рубе жн ой во­ енно-исторической лит ерат ур ы, так что время это становится периодом расцвета спе циализир ов анн ых изданий: старые в ои­ ны, которым уже не суждено было вновь взять в руки оружие, на­ кануне перехода в лучший мир считали своим последним долгом запечатлеть для будущего — для б удущ ей Р оссии — ст раниц ы сла вн ого пр ошло го Им пера торс кой арм ии и бор ьбы за Россию в годы Гражданской войны. Возможно, подоб ными побуждениями рук овод ст вов а лся и князь Романовский, в 1959-1966 гг. публикуя ряд мемуарных очерков, неоднократно цитированных нами выше. Информа­ тивные, н аписанные живым, ярким языком, снова заставляю­ щие автора испыты ват ь волнения навсегда ушедших лет и в то же время не лиш енные о предел енн ой д оли самоир онии, кри ­ тичного взгляда маститого мемуариста на самого с ебя — подро­ стка-кадета или молодого офицера, — очерки эти вполне можно от нест и к лучшим образцам мемуарной п розы Русского за рубе ­ жь я, и приходится лишь пожалеть, что своего боле е подр обно го и цельного жи знеоп исания князь не оста вил7 4, а фрагменты его могли быть рассеяны по друже с кой переп иске (так , су дя по об­ ширным цитатам, сам ост оят ель ное произведение представляла справка о мяте же капитана Орлова, напис анная Сергеем Георги­ евичем по прос ь бе подпол к овник а В.В. Альмендингера, ко то­
174 Общественно-политическая и религиозная жизнь рый составлял обо бща ю щий очерк на эту тему). П ереписк е кн язь в ообще , по-видимому, уделял нем ал ое внимание, и, как пи­ шет од ин из его адресат о в, «до последних дней его письма были полны самыми дружескими, самыми т е плыми чувствами ко вс ем т ем, кто не забывал его »7 5. Серг ей Ге оргие в ич, князь Романовский герцог Лейхтенберг- ск ий, по то мок вице-короля Италии, ч лен Российского имп ер а­ торского дома, к апи тан 2-го ранга и бывший флигель-адъютант Его Величества, ск о нчался 16 декабря 1974 г. в Риме76. Прах его по кои тся на некато личе ском кладбище Тестаччо в обще й моги­ ле 77, — и в последнем обстоятельстве можно увидеть определен­ ную символику, ибо этот человек, высоким происхождением как бы в ыде ле нный из общего ряда, в оз несенный к ступеням импе­ рат ор ског о трон а, в годы смуты и последовавшего изгнания вс е­ гда ст рем ился быт ь в г уще со быт ий, в одн ом строю с теми, кто боролся за честь погибавшей России, чем и создал своему имени ос об енн ое, неповторимое оба яние . На н его возлагались надеж­ ды, не сбывавшиеся, быт ь может, пото му, что они уже изначаль­ но принадлежали к этому разряду; о нем говорили, быт ь может, в чрезмерно пр ипод ня том то не, стремясь приписать ему преуве­ личенные заслуги и достоинства. Но разве не оправдываются лю бые преув еличения тем иск ренним желанием разделить об­ щую р усск ую судьбу, которое так отличало князя Ром а нов ск ого, и той — ист инно «ром ан ов ск ою» — про стото й, с кот о рой в «гро­ зу и бурю» Гражданской в ойны высокородный мор як не в пере­ нос ном , а в п рямом смысле стал с винтовкой в пе хот ный строй? Примечания 1Матад’Ор [Брешко-Брешковский Н.Н.]. Парижские огни: (Отна­ шего п ари жск ого к орр еспонд ента) // Для Вас. Riga, 1939. No 20 (282). С. 28. Автор установлен по: Абызов Ю. Русское печатное слово в Лат­ в ии, 1917-1944 гг.: Библиографический справочник. Ч . I . Stanford, 1990. С. 199-206 . 2 Лейхтенбергские герцоги // Малый энциклопедический словарь. 2-е изд . СПб.: Брокгауз-Ефрон, [б. г.].T.II(Вып. III). Стлб. 318. 3 Беннинггаузен-Будберг М . Французский принц на службе России: Герцог Максимилиан Евгеньевич Лейх тенбер гский // Часо­ в ой. No 475 (1). Bruxelles, 1966. С. 11.
А.С. Кручинин 175 4 Полный послужной список Его Высочества флигель-адъютанта стар­ ше го ле йтенан та Сергея Георгиевича Князя Романовского Герцога Лейхтенбергского [1916 г .] // Российский Государственный Архив во­ енно-морского флота (РГАВМФ). Ф. 406. Оп. 9. Д. 3576. Л. 15. 5 Сергей Георгиевич , кн. Романовский. Моя первая клятва //Военнаябыль(Париж). 1959. No 39. С. 4. 6 Полный послужной список . . . Л. 16. 7 Там же. Л. 18. 8 Там же. Л. 16. 9 Гавриил Константинович, вел. кн. В Мраморн ом дв орц е. СПб., 1993. С. 103. 10 Полный послужной список. . . Л. 16 об. 11 Данилов Ю. Н. Великий Князь Ни к олай Николаевич. Пар иж, 1930. С. 73. 12Сергей Георгиевич, кн. Романовский. Бой с «Г ебе ном » 5-го Ноя бря 1914г. // Часовой. 1964. No 462(2). С. 14. 13Сергей Георгиевич , кн. Романовский. Трапезунд... (Кпяти­ десятилетию его зан ятия российскими войсками и судами Черномор­ ского флота)//Часовой. 1966. No 478(4). С. 9. 14Тамже. С. 8. 15Тамже. 16 Мельгунов С . П. На путях к дворц ов ому перевороту. Пари ж, <1931>. С. 141. 17 Письма Императрицы Александры Федоровны к Императору Ни­ колаю II. Берлин, 1922. Т. I. С. 185;Т. II. С. 234. 18 Цит. по: М е льгунов С.П. На путях к д ворц ово му перевороту. Указ. со ч. С. 163-164 . 19 Сборник приказов и циркуляров о личном составе чинов Флота и Морского Ве д ом ст ва . <П г. >, 1917. No 2 (новая, «революционная» ну ме­ рация. — А.К.). Без нумерации листов (документ No 19). 20 Гавриил Константинович, вел. кн. В Мраморном дворце. С. 273. 21Деникин А.И. Оч ерки русской смуты. Т. IV. Вооруженные силы Юга России. Берлин, 1925. С. 202. 22 Гавриил Константинович, вел. кн. В Мраморном дворце. С. 279, 280. 23Шкляревский. Отряд ос обог о назначе ния охраны лиц И мпе ра­ торской фамилии, находившихся в Крыму:(Краткаясправка)//Часо­ вой (Париж).1930. No 34. С. 20. 24Матад’Ор. П арижск ие огни. // Для Вас. 1939. No 22. С. 13. 25 Деникин А .И . Оч ерки русской смуты. Т. IV. С. 202.
176 Общественно-политическая и религиозная жизнь 26 Терещенко С . К. За честь Родины // Бизертинский морской сб орник, 1921-1923: Избранные страницы. М.» 2003. С. 144,145. 27 Рапорт временно исправляющего должность начальника Речных сил Юга России Командующему Черн омор ским флотом от 24 января (ст. ст.) 1920г. за No 57/оп<ер ати вная> // РГАВМФ . Ф. Р-87. Оп. 1. Д. 37. Л. 17. 28 Телеграмма временно исправляющего должность начальника Реч­ ных сил в Штаб командующего Чер номор ским флотом от 24 января (старого стиля) 1920 г . заNo 55/оп< е ра тивна я> // Там же. Л. 18. 29СлащовЯ.А. К рым в 1920г. М.; Л. <1924>. С. 67. 80 Деникин А . И. Очерки русской смуты. Т. V. <Берлин, 1926>. С. 339. 31 Мартиролог русской военно-морской эмиграции по изданиям 1920-2000 гг. М.; Феодосия, 2001. С. 117. 32 Врангель П .Н. З аписки // Белое дело. <Кн.>VI.<Берлин, 1928>. С. 92,100, 101. 33 Королева Италии Елена // Часовой. 1953. No 326(1). С. 9. 34 Рутыч-Рутченко Н.Н . Памяти князя С[ергея] Георгиевича] Романовского гер ц ога Лейх те нберг ског о // Русская мысль . Париж, 1975. 10 апр. No 3046. С. 15. Автор благодарит Н.Н. Рутыча-Рутченко, л юб езно предоставившего копию своей статьи. 35 Мата д’О р. П ар ижские огни... // Для вас. 1939. No 22. С. 13. 36 Российский Белый флот в дни смуты 1917-1922 // Морские запис­ ки. Уо1.XVI. Нью-Йорк, 1958. No 2(47). С. 76. 37 Репродуцированы в: Би зерти нский м орск ой с борн и к... Вк л. С. 544, 545. 38 Колыбель Флота: Н ав иг ацкая школа — Морс к ой корпус. Париж, 1951. Фронтиспис. 39Матад’Ор. П ар ижские огни... // Для вас. 1939. No 20. С. 28. 40 Выставка князя Сергея 1е орги е в ич а Романовского, герц ога Лейх­ тенбер гско го //Часовой. 1937. No 190. С. 20. 41 Русское Зарубежье: Х р оника научной, культурной и общественной ж изни, 1920-1940 . Фран ц и я. Т. 4. М., 1997. С. 294. 42Тамже. Т. 2:1930-1934 .1995 . С . 46 0,555; Т . 3:1935-1940 .1996. С . 39, 496. 43 Там же. Т. 2. С. 269. 44 Сергей Георгиевич , кн. Романовский. О «Часовом»:(...Это бы ло оче нь да вн о...) // Часовой. 1 964. No 4 58-459 (8-9). С . 32. 45 Русское Зарубежье . . . Т. 3. С. 213. 46Е[ го] В[ ысо чест во] К нязь С [ ергей] Георгиевич] Романовский Гер­ цог Лейхтенбергский в Б рюсселе //Часовой. 1939. No 238-239. С. 9.
А.С. Кручинин 177 47 Там же; Сергей Георгиевич, кн. Романовский. О «Часо­ вом»... С. 32. 48 Ильин И. А. Собр. соч. Письма. Мемуары (1939-1954). М ., 1999. С. 324. 49Матад’Ор. Парижские огни... //Для вас. 1939. No 20. С. 19; No 22. С. 13,28,29. 50 Протокол допроса М .А . Георгиевского 1 ноября 1944 г ода : [Отры­ во к ] // Политическая история русской эмиграции, 19 2 0 -1940 гг. М., 1999. С. 343. 51 Там же. С. 341. 52 Войцеховский С . Л. Эпизоды. Лондон (Канада) , 1978. С . 36 , 49. 53 Гавриил Константинович, вел. кн. В Мрам орн ом дворце. С. 280. 54 Е[г о] В[ысочество]... в Брюсселе... С. 9. 55ОкороковА.В. Русская эмиграция: По литич еские, военно-поли­ тические и воинские орг анизации, 1 9 2 0 -1990 гг. М., 2003. С. 108. 56 Русское Зарубежье. . . Т.3.С. 124. 57 Е[ го] В[ысочество]... в Брюсселе... С. 9. 58 Рутыч-Рутченко Н .Н . Памяти князя С[ергея] Георгиевича] Романовского герцога Лейхтенбергского... С. 15. 59Морелли А. На Родине // Часовой. 1951. No 308(5). С. 23. 60 Ширяев Б .Н. Ди-пи в Италии. Б уэ но с- Ай ре с, 1952 (переизд.: СПб.: Алетейя, 2005). С. 64. 61 В Риччони , иначе Р иччио ни (Шссют), в предместье Римини, союз­ ники организовали бол ьшой л агерь для «перемещенных лиц» (дипий- ц е в), откуда была поизведена массовая насильственная «ре п а три а ц ия»; вслед за Н. Толстым (Жертвы Ялты. П ари ж, 198 8) в отчественную ис­ тори огр аф ию про никла непр авиль ная т ранс крпи ция то понима — Рик- кони. 62 Рутыч-Рутченко Н . Н. Памяти князя С[ергея] Г [ еоргие вича] Романовского герцога Лейхтенбергского... С. 15. 63 Рутыч-Рутченко Н. Н. Б ио гр афич еский спр аво чник высших чинов Добровольческой армии и Вооруж е нн ых Сил Юга России. М., 1997. С. 208. 64ШиряевБ.Н. Ди-пи в Италии. С. 72,73. 65См. извещение Главного правления РНО о смерти Кн язя Романов­ ского // Часовой. 1975. No 58 4 (2). С. [22]. 66 Рутыч-Рутченко Н.Н . Би ог раф ичес кий спр авочн и к ... С. 208. 67Цит. по: Рутыч-Рутченко Н .Н. Памяти князя С[ергея] Георги­ евича] Романовского герцога Лейхтенбергского... С. 15.
178 Общественно-политическая и религиозная жизнь 68 Отклики на 300-й но мер «Часового» // Часовой . 1950. No 301(6). С. 20. 69 Большевизм умрет! Россия в о скрес нет! // Часовой. 1948. No 227(8). С. 2. 70 «Каждый воин должен понимать свой маневр» // Часовой . 1951. No311(8). С. 1. 71 Почтограмма Князя Сергея Георгиевича Романовского В .В . Орехо­ ву [дата в публикации не указана] // Часовой . 1964. No 458-459 (8-9). С. 32. 72 Сергей Георгиевич, кн. Романовский. О «Часовом» . . . С. 32. 73 Сергей Георгиевич , кн. Романовский. Вечер жизни // Ча­ сов ой. 1966. No 481(7). С. 3. 74 Письмо Н.Н . Рутыча-Рутченко к автору настоящей статьи от 1 авг. 2002 г. 75 Рутыч-Рутченко Н .Н . Памяти к нязя С[ ерг ея] Георгиевича] Романовского герцога Лейхтенбергского... С. 15. 70 Там же. 77 Гасперович В ., Кати н- Ярц ев М.Ю., Талалай М.Г ., Шу м­ ков А.А. Тестаччо. Некатолическое кладбище для иностр анцев в Риме. Алфавитный список русских захо ронени й. СПб., 1999. С. 95.
П.Н. Базанов {Санкт-Петербург) ВТ ОРАЯ РУС С КАЯ ЭМИГРАЦИЯ И «ДИПИЙСКАЯ» ПЕЧАТЬ В ИТАЛИИ (1945-1951) Вторая «волна» русской эмиграции в Италии — одн а из наи ме­ нее исследованных страниц исто рии отеч еств ен ной эмиграции. Это утверждение справедливо и по отношению к «дипийской» печати в Ит а лии. К нижно е де ло э похи л агер ей «ди-пи» объ е ди­ нило перво начальн о оч ень раз ные по своей ку льту ре, образу жизни и полит ическ им симпатиям первую и вт орую «волны» . Ист ор ия книжной культуры русской эмиграции п осле В торой миро во й во йны непосред ст венно свя зан а с и зменени ям и в са­ мой эмиг рации в послев оенный период. Преж де всего, пр екр а­ тилась культурная д еятель но сть в семирног о ф еномена, кото­ рый получил наз в ание «Русское зарубежье» («Россия No 2», «За­ рубежная Россия» и т.д.). И счез ли многие места компактного расселения русских люде й за гра нице й. Пр екр атили с вое су ще­ ствование русские диаспо ры во всех во сточ но евр опе йских ст ра­ на х, в государствах-лимитрофах, в Китае. Пос ле дним «ос т ро­ вом» Русского зарубежья бы ли лагеря «ди-пи» в 1945-1951 гг. После Второй миро вой войны на территориях Германии, Ав­ стрии, Италии и Греции, не попавших в советскую зону, воз ник ­ ли л агеря насил ьств енно депортированных ф аши стами или уш едш их с ними добровольно жителей СССР и стран Восточной Европы. Западные дем ок рат ии стыдливо и ли цеме рно именова­ ли их «перемещенные лица» (англ. — «displaced persons», в с ок ра ­ щенной форме — «ди-пи»). Именно «ди-пи» (в русифицирован­ ной фор ме — «дипийцы»), а не эмигранты и не беженцы, по Ял­ тинскому соглашению 1945 г. подлежали де пор тации в СССР. Дипийцы состояли из следующих категорий лиц: эмигранты пер­ вой «волны» иих потомки, жившие на территориях, которые по-
180 Общественно-политическая и религиозная жизнь еле Вт орой миров ой в ойны стали контролироваться коммунис­ тами; русское население стран-лимитрофов и все те, кого при­ числ яю т ко второй эм играции. Традиционно к этой «в олне » обычно относят людей, покинувших родину в годы Великой От е­ ч ест венной в ойны (1941-1945), то есть следующие категории эм игра нто в: «остарбайтеры» — лица, угнанные с оккупирован­ ных территорий нацистами для работы в немецком сельском хозяйстве и про мыш ле нности; в оенн опл енные; «власовцы», «красновцы» и так называемые «добровольцы», а также лица, со­ трудничавшие с немецкими оккупационными властями (от поли­ цаев-карателей до уч ит елей начальных школ). По мнению совет­ ских карательных органов, все эти л юди практически в равной степен и являлись «пособниками» и «изменниками Родины», за­ служивали наказания в ви де ареста и пре быв а ния в лагерях. Среди пре дст ав ит елей второй «волны» не было таких извест­ ных имен, как в первой эм играции. Только философ С.А. Ас­ к ольдов и писатель-литературовед Р .В. Иванов-Разумник бы ли видными представителями Сер ебр ян ого века, однако они умер­ ли сразу после око нч ания в ойны. Среди остальных можно выде­ ли ть поэтов: Д. Кленов ск ого (Д .И. К рач ков ский), И. Елагина (И.В. Матвеев), Р. Березова (Р.М. А ку лыпин) , О. Анстей (О.Н. Штей нбер г), В. А. Синкевич; писателей: Б.Н. Ширяева, Б.А . Филлипова (Филистинский) , Л .Д. Ржевского (Суражев- ский) , С .С. Максимова (Пашин); литературоведов и критиков: Л.А. Фостер (урожд. Колесник ов а), В . Д. Самарина (Соколов), В.К. Завал ишина, Г. Андр еева (Г. А. Хомя ков ), М.М. Корякова, В.А. Рудинского (Д.Ф . П етр ов ); художников: С.Л. Голлербаха и А.В. Русака; историков: Н.И. Ульянова, А.Г. Авторханова, Н.Н. Руты ча (Рутченко); общественных деятелей: Е.Р. Романова (Островский) , Н .А. Троицкого (Б. Як овл ев), А. Н. Артемова (Зайцев); священников: протоиерея Д. Кон ст ант инов а, игумена Геннадия (Эйкалович) и многих д р уг их. «Рассеяние» по свету э мигр антов из России еще боле е увели­ чилос ь. Массовые русские диаспоры возникли в таких далеких и э кзо тиче ских странах, как Аргентина, Австралия, Бра зи лия, Ве­ несуэла, Уругвай, Южная Аф рика и т.д. Выезд из Европы в эти стр аны, особенно в 40-е гг. , осуществлялся главным образом че­ рез Италию и Испанию. Об нов ились старые русс к ие к оло нии в
П.Н. Базанов 181 Нов ом Свете за счет пред ст ав ит елей второй «во л ны» и первой эм игра ции из Европы и Китая. Не менее важным ф актор ом стало изменение от нош ения к выходцам из России на Западе. С н ача лом «холодной» войны к эмигрантам из СССР о т носил ись с большим интер есо м, чем ра­ нее. Их охотно пр иним али на работу в р азли чные учебные, на­ учн ые и в оенные о рг аниза ции и цент ры, в органы кон трра звед­ ки и разведки. Многие эмигрантские идеологические акции под­ держивались и ф инанси ро вал ись западными правительствами. Для этих целей бы ло создано множество фондов и благо т во ри­ т е льных ор ганиз аций. Но в общественном м нении и пр авит ел ь­ ственной пол ити ке Запада все чаще ст ав ился знак равенства между СССР и Россией, с инонима м и стали т ерм ины «коммунис­ ты» и «р усские ». История лагерей для пер емещенных л иц во обще малоизучен­ ная область, аужв Ита лии — периферии «галактики ди-пи» — ей, уделялось особ енно мало внимания. Число учтенных советских гражда н в Италии оц енив ается исследователями в 88-92 тыс.1 Наиб олее типичной можно счит ат ь судьбу ди пийки Анфисы Ов чар ово й, впоследствии к ат олическ ой монахини сестры Ар­ хан ге лы русского Успенского монаст ыря в Риме2. Сколько же прож ива ло в стр ане русских эмигрантов первой «волны» («ста­ рож и лов»), а главное, сколько был о б еженцев из числа предста­ вителей перв ой э миг рации из других стран, неиз вест но: можно пре дпол ожит ь, что примерно по лов ина от ч исленно сти совет­ ских граждан. Их «извлечением» занимались СМЕРШ и МГБ. Опе раци я п олучила к одов ое название «Килевание». В Италии группа представителей уполн омоче нног о СНК СССР по делам репа триаци и (во главе с полковником Яковлевым — 27 человек) начала работу 13 января 1944 г .3 Конеч но, д ея тельн ость группы прохо дила в тесном контакте с ор ган изация ми союзников. В Ит алии существовали многочисленные лагеря для «переме­ щенных л и ц», наиболее значительные находились: на пе ри фе­ рии Рима — Ч ине-Ч итта (другое написание: Чи неч итта) и в церкви на Монте-Верде; под Римини — у железнодорожной стан­ ции Риччони, под П изой, Б ол оньей, на остр ов е Лип ар и, менее известны ла геря в Баньоли, Аверсе, Бар летте, Белл арии и т. д.
182 Общественно -политическая и религиозная жизнь Из ита льянск их лагерей «ди-пи» п ерев ози ли в ав ст рийск ий ла­ гер ь No 300 Санкт-Валентин и передавали советским органам . С декаб ря 1944-го по апрель 1947 г. а нглича на ми и американ­ цами бы ло выдано, по да нным Н.Д . Толстого, из Италии 42 тыс. советских граждан4. В мае 1947г. проводилась последняя массо­ вая о пер ация по репатриации, получившая кодовое название «Восточный ветер». В х оде ее был и переданы в р уки МГБ и СМЕРШа больш инс т во оставшихся дипи йцев из числа в оенно ­ пл енных ла гере й Баньо ли, Аверса, Р ичч они, Пиза и т.д. Пон яв, куда их везут, и о тлич но зная, что их ожидает, староста одн ого из л агер ей бывший майо р Советской Армии П.П. Иванов, поль­ з ов авши йся большим ав тор итето м у соотечественников, у ко­ ризненно бросил английскому коменданту:«Значит, вы все-т аки отп рав л яете нас на с мер ть. А я-то в вас верил. Пред ала н ас ва ша демократия»5. Молодой офицер британской разведки А. Вайман вспоминал, как пос ле погрузки в вагоны русские ст али кричать: «Не отдавайте нас Советам . Лучше ра сстре ляйте , если хотите, но только не посылайте на пыт ки» 6. Ему также врезалось в па­ мят ь, как « утр ом, когда мы были уже близко от советской зоны, плен ные начали отдавать охра нник а м ча сы и письма, некото­ рые о став или в вагоне Новый Завет. <...> Даже у тех мальчиков, что рыда ли вчера в поезде, на лицах застыло то бесстрастное в ыр ажен ие, ко тор ое, по мне нию жит елей Запада, олицетворяет ч исто славянское ра вн одуши е к смерти. Когда-то я тоже верил э той сенте нции — теперь мне стало яс но, как я заблуждался»7. Даже на эт ом фоне осо бен но тр агич еской бы ла ре патриа ция из лаг еря в Риччони под Р имини. 8 мая 1947 г., уже зная судьбу други х ди пийцев , населе ние л агеря начало акцию массового не­ повиновения, а нглича не п риме нили силу, и бывшие военнослу­ жащие стали сопротивляться. Попыт к и захватить оружие и про ­ р ват ься из лагеря пр ив ели к бойне , английская охрана штыками заколола несколько узников8. Только 185 человек удалось выдать в СС СР. Трагедия русских дипи йцев привела к громкому сканда­ лу в западных средствах мас с овой инф ор мации . Известному эсе­ ру В.М . Зензинову, проживавшему в Нью- Йорке и переписывав­ шемуся со многим и «ди-пи», удалось заинтересовать этой исто­ рией влиятельный в США журнал «Таймс»9.
П.Н. Базанов 183 Однако более всего известна ситуация с лагер ем для «переме­ щенных лиц» на острове Липари — «итальянских Соловках», как остроумно прозвали его эмигранты. Ту да св оз или наиболее не­ благонадежных дипийцев — тех, кто п ыта лся бежать или скрыться, а также вс ех о б вин енных в воровстве или с неточ но с­ тя ми в документах. Международный скандал начался, когда часть ди пийцев по тре бо в анию СССР б ыла высажена ита лья н­ ской пол ицией с па рох ода «Санта-Крус», плывшего в Аргентину, хот я все пассажиры уже име ли ар ген тинские п аспорт а, под пи­ санные X. Перон ом. На защиту русских э м игр антов выступили не только Российский антикоммунистический центр С.С . Бело- сельского-Белозерского в Нью-Йорке, Со юз Андреевского ф ла­ га П .В. Глазенапа в Мю нхене, парижская газета «Русская м ысл ь », мюнхенский журнал « На п е ре лом е», но и Министерст­ во иност ранны х де л Арг ент ины и да же изв естный французский социалист Л. Блюм. В ре зульт ат е ди пийцы остр ов а Лип ари бы­ ли освобождены. В 1945-1951 гг. по чти во всех лагер ях для «пе ре ме ще нных ли ц », существовавших под эгидой английской и американской а дминис т ра ций, бы ла развернута чр езв ыча йно ин т енсив ная из­ дат ельск ая д еятел ьно сть. Условно дипийское кн иж ное д ело можно разделить на три ос нов ных пе риода . Первый пери од УНРРА (ТЖИКА — Администрация ООН по оказанию помощи и восстановлению) с лета 1945 по осень 1946 г., когда все выходив­ шие в лагеря х издания получали пор ядк о вый номер эт ой орг а­ низации. Второй, с осени 1946 по май 1947 г., — фактическое за­ пре ще ние люб ой издательской деятельности на территории ла­ герей «ди-пи». И, наконец, третий период ПРО (ИЮ — Международная ор ганиза ция по делам б еженцев и перем еще н­ ных лиц), с июня 1947 по 31 декабря 1951 г. В разо рен ных во йной Германии и Италии почти единст вен ­ ными платежными средствами бы ли ко фе и сигареты. На сэко­ номленные из л агерного пайка продукты и пап иросы издава­ лос ь больш ое количество книг , б рошюр , п ерио дики, листовок, открыток и т.д. Понятно, что большинство из них печаталось на п лохой бумаге, п ерио ди чески е из дания пред ст авля ли собой преимущественно мало тир ажные газеты и информационные листки. Тиражи из да ний «ди-пи» были о чень н еб ольшим и —
184 Общественно-политическая и религиозная жизнь 20-100 экз., максимальный — 1500. Как правило, издательства и пе рио ди чески е органы лагерей для перемещ енных лиц бы ли ос­ но ваны пред став ител ями первой э миграции, но позднее к ним п рисо ед ини лись и нач али играть ве дущ ую р оль эмигранты из второй «волны» . В общей дипийской тенденции не стала исключением и р ус­ ская печ ать в И тал ии. Под эгидой Русского собрания, опек аем о­ го князем Сергеем Георгиевичем Романовским, герцогом Лейх- тен бер гски м (1890-1974)10, после Второй мировой войны по­ четным пр едсе дат елем Рус ск ого на цион аль ног о объединения, в Р име (фактически в лагере Чине-Читта) стал выхо дит ь жур­ нал «Русский клич» (1946 — после 1951). Жу рна л пер во нача ль­ но разм нож ался г екто гра ф ическ им с пос обом, а затем стал изда­ ваться в ви де типографской брошюрки. Создателями журн а ла б ыли старые эм игр анты — секр ет арь Русского со бр ания Алек­ санд р Нико ла ев ич Саков (1915-1974) и начальник Походной канцелярии императора великого кня зя Владимира Кири лло ­ вича Н икол ай Э мма нуилов ич В уич (1897-1976) (впоследствии «за долгую и верную службу» он был пожалован Владимиром Кирилловичем ор ден ом Св. Андрея Первозванного и графским титулом)11. «Русский клич» перв о начал ьно был непарт ийны м из д анием и ставил своей задач ей объединение русских лю дей в тя ж елых ус лови ях э миг раци и, но по ст епенно стал монар хичес­ ким журналом, ориентировавшимся на великого князя Влади­ мира Кирилловича. Им енно с его страниц мир узнал о трагедии «ди- пи» лаге рей Л ипар и. При журн а ле существовал б ольшо й литературно-художественный кружок, про во дились по этич ес­ кие и прозаические конку рсы1 2. Политическая пози ция журн а ла «Русский клич» становится со в ерш енно об ъясн им ой, е сли учитывать, что «Русская Италия» (1945-1951) была вторым центром послевоенных монархистов. Например, больше всего отд елов Российского народно-монар­ хического движения (создан И .Л . Солоневичем) за пределами Аргентины существовало как раз в Италии13. Даже представите­ ли второй «волны», жившие в это время в Италии, стали извест­ ным и м онархи ческ ими ид ео лога ми и публицистами. Фактичес­ ким соредактором «Русского клича» был из вест ный представи­ тел ь второй «волны» — писатель, журналист, публ ицист и
П.Н. Базанов 185 редактор Борис Н икол аев ич Ширяев (1889-1959). Он бол е е и з ­ вестен как автор к ниги «Неугасимая лампада» о своем пребыва­ нии в л агере на Соловецких островах. Во врем я Второй миро­ вой во йны на ок к упиро ва нной немцами территории он ред акти­ ровал с та вроп ольс кую газету «Утро Кавказа» («Ставропольское с л о во»), затем сотрудничал в симферопольской газете «Г олос Крыма». В начале 1945 г. Шир яев оказался в Ит али и. Он служил в штабе казачьей армии атамана Т.И . До манов а в городе Толмец- цо, одно вр ем енно ис полнял об язанн ости заме ст ите ля главного редактора газеты «Казачья земля»14. В Итал ии, пер ейдя в като­ личество, Шир яев остался мона рхис т ом, вошел в прав лен ие Российского народно-монархического движения и стал посто ­ янным автором аргентинской газеты «Наша страна» (Буэнос-Ай­ рес, издается с 1948 г .) и одно именного издательства. Им енно там вышли его воспо минания «Ди-Пи в Италии: Записки пр о­ давца к ук ол» (1952), получившие самые положительные отзывы в печ ати ,15 «Светильники Русской Земли» (1953), «“Я — человек русский” и други е рас с ка з ы» (1954). П оз днее в редакцию журн а ла «Русский клич» воше л впослед­ ствии известный эмигрантский журналист, публицист и литера­ турный критик Владимир Андреевич Рудинский (настоящие имя и фамилия — Даниил Федорович Петров). Он ушел в 1944 г. из-под Ленинграда с испанск ой «голубой дивизией» и ныне жи­ вет в Париже16. Среди других авторов нужно отметить истори­ ка и прав овед а Се ргея Викто ро ви ча Грот ова (настоящая фами­ лия Сиверс, пользовался также пс е вд онимом С. Нестеров)17. Он был до цент ом Каз анск ого у нив ерс итета, ав тор ом книг «Бал­ каны как оч аг ев р оп ейских ст ол кно вений» под ред акцией ака­ демика С .Ф. Платонова и «Внешняя торговая политика СССР в международных договорах» под р ед акцией академика Е. В. Та р- ле. В 1930г. Гротов был ар естов ан по «п ла т онов с кому делу» и освобожден только в 1941г. Воевал в штрафном батальоне, по­ пал в п лен и оказался пос ле войны в И тал ии, где ст ал профессо­ ром русской литературы. Он был при жи зни И.Л. Сол онев ича секр етар ем по ос обым заданиям Р оссийск ого на ро дно- мона р­ хического движения, а пос ле смер ти по следн его да же стал г ене­ ральным секретарем 18. Известен он и своей серьезной работой
186 Общественно-политическая и религиозная жизнь «История КПСС» (1961), подписанной псевдонимом Алексей Ростов. В Рим е также выходил другой монар хическ ий орга н «В доб­ рый ч ас: Из да ние Ок ру жного совета Российского монархичес­ ко го дв иж ения» (1949) под редакцией Александра Николаевича Мясоед ов а (1876-1964) — дипломата и поэта . Он был первым се­ крет арем Им пера тор ск ого Российского посольства, статским со в етнико м, к ам ергеро м Высочайшего двора, председателем Ли цей ског о объединения в Италии, делегатом Рейхенгалльско- го съезда монархистов, основ опо лож ни ко м Российского монар­ х ичес кого д виж ения и с 1956г. и до к онца своей ж изни — пред­ седат елем Высшего монарх ическ ого совета. В редакторской ра­ бо те ему п ом огал сын Александр Александрович (1891-1988), стар оста прихо да Н иколь ско й церкви в Риме19. В И талии печат ались еще два период ическ их издания: в Ри­ ме — «Отовсюду: Информационный бюллетень» под редакцией Д. Грибановского, и в Римини — « Оса» (1945-1947)20. В своих мемуарах Ширяев вспоминал, что по «русской дипий- ской Италии» имели хож д ение б рошю ры и листовки гектогра­ фич еск ой печати, н априм ер — «За Веру, Ц аря и Отечество! Сл у­ шайте, слушайте, слушайте! Русские Р евол юцио нные Си лы » (па­ ра лл ель ный текст на русском и итальянском). Сам он не знал истории их прои схож дения, но связывал с молодыми э мигра н­ т ами первой «волны», приезжавшими из Греции в Италию21 . В соседней Греции в это же время в дипийс к ом л агере у П ирея в ыхо дили два пер ио дич еских русских и з да ни я: «Вольный рус­ ский» (1948)и«Довольно! По дполь ный бюллетень связи РР С» (1950. No 1-5). РРС расшифровывается как вышеупомянутые Рус­ ски е рев ол юцион ные с илы — это д ееспособ ное отделение Мла- доросской парт ии, сохран ив ш ееся после в ойны в Греции, Ит а­ лии и странах Ближнего Востока. Во главе «тайной организа­ ции» стоял Георгий Мор ицев ич Кню пф ер — до во йны лидер мл адор оссов в Вели ко б рита нии, впоследствии председатель Высшего монар хическ ого совета (с 1966 г. ), не признанного ве­ лик им князем Владимиром Кирилло вич е м, и оди н из л иде ров монархистов-«соборников». В Германии РРС действовал под на­ званием Па трио тич еский с оюз русских за рубежом. РРС с тоял на по зици и р естав рац ии мо нар хии в федеративной России, но
П. Н. Базанов 187 допускал проведение референдума о форме правления после па­ дения большевистского режима22. Впоследствии РРС принимал активное участие в по дполь ной борьбе гр еческ их монархистов с «черными полковниками», выпускал листовки и даже перебра­ сывал их (или , по крайн ей мере, пыт ал ся) в СССР23. Другой пол итиче ск ой ор гани за цией, д ейств ов ав шей в дипий- ских ла ге рях Ит алии, был Национально-трудовой союз (НТС). Со юз даже хотел издавать в Риме свой ор ган «Посев» в честь старшего германского собрата, но все закончилось открытием отделения редакции. Редактором нов ого из дания должен был стать историк, публицист, архивист, кол лекцио нер, обществен­ ный де ят ель, чле н Совета Н ТС, из вест ный предст ав ит ель вто­ рой «волны» русской э миграц ии Ник олай Ни кола еви ч Рутыч (настоящая фамилия Рутченко, подписывался также криптони- мом Н. Р- ч )24. Око нчив исторический факультет ЛГ У, он посту­ пил в аспирантуру Государственной публичной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, был приз ва н в арм ию и попал в плен. Посл е мая 1945г. Рутыч скрывался в лаге рях дл я п еремещенных лиц под Римом и ре гул ярно посылал в «Посев» м атер иалы о Р ус­ ск ой Италии. В Пар иж он переехал в конце 1940-хгг., где занял­ ся восстановлением местного отделения НТС, но окончательно покинул Италию в 1952 г. 25 В изучении ку льт уры Русского зарубежья не следует преумень­ шать знач ение д ипи йс кого периода. Именно в это время уста­ навливается культурно-политический и творческий кон так т между представителями первой и второй русской эмиграции. Многие материалы, помещенные на страницах дипийских пер и­ одических изданий или выпущенные в ви де книг и брош ю р, впоследствии переп ечат ыв али сь всеми крупнейшими послево­ е нными эмигрантскими журналами и газетами, переиздавались издательствами русской э миграции второй поло вин ы XX в. О значении дипи йской печа ти сам за себя говорит и тот факт, что в лагерях для «перемещенных лиц» в Германии бы ли ос нов а­ ны зн аменит о е издательство «Посев» и два самых известных пе­ рио дическ их органа НТС — « По сев» и «Г р ани». Дипийск и й пе­ риод определил на долгие послевоенные годы характер и состав русской диаспоры в Ит а лии.
188 Общественно-политическая и религиозная жизнь Пр имеч ан ия ^рзамаскин Ю .Н . С ов етские органы р епатр иации // Материа­ лы по исто рии Русского освободительного движения. Вып. 4. М., 1999. С. 257-258; Полян П. М. Де порт ация советских граждан в третий р ейх и их ре патри ация в Советский Союз //Тамже. С. 381. 2 Архангела , сестра. Мои воспоминания: Курский солов ей в чужом к ра ю. Roma, 1990. 3Арзамаскин Ю. Н. Советские органы ре пат риации. С. 268. 4ТолстойН.Д. Жертвы Ялты. М.: Рус. путь, 1996. С. 415. 5Тамже. С. 420. 6Тамже. С. 420. 7Тамже. С. 422. 8Ширяев Б. (Алымов А.) Ди-Пи в Италии: Записки продавца кукол. Буэнос-Айрес, 1952. С. 113-114 . 9 Письмо В. М. Зензинова дипийцу из лагер я Римини г- ну Барлицкому от 22 мая 1947г. // Columbia University Libraries, Rare book and Manuscript Library Bakhmeteff Archive. V.M. Zenzinov Papers. Box. 33: Дипийс кая переписк а 1947-1949 . 10 Гасперович В ., Катин-Ярцев М.Ю., Т алалай М.Г., Шум­ ков А.А. Тестаччо. Некато личе ское к л адби ще для ино странцев в Риме. А лфав итны й спи сок русских зах ороне ний. СПб . , 1999. С. 95;см. о нем статью А.С. Кручинина в наст. изд. и Там же. С. 44, 135. 12 Ширяев Б . Ди-Пи в Италии... С. 122-123. 13 Назаров М .В. Монар хическ ие ор ганизации русского зарубежья // Держава. 19 96. No2(5). С. 77. 14БегловА., Шилкин А. Диве рсия без динамита. М.: Политиздат, 1972. С. 166. 15Н.Ч. [Чухно в Н.Н .] «Ди-Пи» в Италии» // Знамя России. 1952. 28 дек. С. 14.(Рец. на кн.: Ширяев Б. (Алымов А.) Ди-Пи в Италии...) 16 ГАРФ. Ф. 10032.On. 1. Д. 70. 17 Гасперович В., Катин-Ярцев М.Ю., Тал алай М.Г., Ш ум­ ков А. А. Тестаччо... С. 51. С. В. Гротов провел также большую работу по каталогизации Русской библиотеки им. Н.В. Гоголя в Ри ме — см. ста­ тью Г. Маццителли в наст. изд. — Прим еч. ред. 18 Чухнов Н.Н. В смятенные годы. Очерки наш ей бор ьбы , 1941-1965. Нью-Йорк, 1967. С. 291. 19 Гасперович В. , Катин-Ярцев М.Ю., Тал алай М.Г., Шум­ ков А.А. Тестаччо... С. 82.
П.Н. Базанов 189 20Волков А.М. Русская э миг рация в Европе: Сводный каталог пери­ одических изданий 1940-1979 (L’emigration russe en Europe: Catalogie collecif des périodiques en langue russe 1940-1979). Paris, 1981. P . 84, 83. 21Тамже. С. 236. 22 Келли Р .Ф. Группы р оссийс кой эмиграции в Европе в начале 50-х годов // Наука , культура и пол итика русской эмиграции. СП б., 2004. С. 229-230. 23В.Л. Казем-Бек и движение младороссов // http: // resist, gothic ru /arhiv/ kazembek. html. — Л. 2. 24 ГАРФ . Ф. 10032.On. 1. Д. 69. 25См. наиболее достоверную и подтвержденную документами би о гра­ фию: Базанов П.Н ., Смирнова А.П. Рутченко (Рутыч)Н . Н . // Сотрудники Российской национальной библиотеки — деятели на­ уки и культуры: Биогр. словарь. T.III. СПб., 2003. С. 487-489.
М.В. Шк аро вск ий (Санкт-Петербург) КАЗ АЧИ Й СТА Н В СЕВЕРНОЙ ИТАЛИИ И ЕГО ЦЕРКОВНАЯ ЖИ ЗНЬ История такого уник а льного яв ления, как Казачий стан, су­ ществовавшего с августа 1944-го по май 1945 г. в северо-восточ­ ной области Ит ал ии, Кар нии (Фриули), уже привлекала внима­ ние ист ор ико в. Основные труды бы ли написаны итальянскими исследователями: П. Кар ньером , Г. Вениром, П. Део тто 1; неко­ торые сюжеты этой исто р ии освещались и в работах русских, в том числе э мигр ант ск их, авторов: П.Н. Донскова, В .Г. Наумен­ ко, К. Ч ерк ассов а, Н.Д. Толстого, В.А. Окорокова, Ю.С . Цурга- нова и др.2 Однако никто из них не изучал деятельность духовен­ ства, игравшего заметную р оль во многих сф ерах жиз ни Казачь­ его стана. Этой тем е и посвящена статья, п одг от ов ленная (помимо опубликованных источников) на основ е документов С инода л ьного архив а Русской Православной Церкви за гра­ ниц ей в Нью-Йорке, Российского государственного военного архива в Москве и архива Института сов ременной ист ор ии (Institut fuer Zeitgeschichte) в Мюнхене . Образование Казачьего стана началось в 1942г. после оккупа­ ции германскими войсками территории Дона и К уб ани. Осенью 1942 г. создание под э гидой немцев од ной из казачьих частей — пластунской сотни — возглавил на ча льник Штаба освобождения Дона полковник царск ой а рмии С.В . Павлов. Эту инициативу поддержал пр ож ивав ший в Бер лин е атаман Донского казачест­ ва в годы Гражданской в ойны 73-летний генерал-лейтенант П. Н. Краснов, отправивший И ноября 1942г. Павлову письмо, в котором дал ряд рек о мендаций по ор ган изации повстанчес­ кой д еятел ьнос ти и формированию частей. В к онце ноября то­
М.В. Шкаровский 191 го же го да Павлов приступил к созданию казачьего полка, кото­ рый стали окормлять ме с тные православные священники. В х оде начавшегося в январе 1943 г. отступления немецких войск часть казаков с семьями и их духовные пастыри также дви­ нулись на Запад. В сере дине 1943г. в Кировограде Пав лов пр и­ ступил к формированию двух полков. Уже в июле 1943г. в Киро­ в огра де собралось до 3тыс., а в Прос к ур ове около 7 тыс. ч ело­ ве к. Формирование Казачьего стана началось в соответствии с декларацией германского правительства от 10 ноября 1943 г., определившего место для раз мещения в районе с. Валино Кам е- нец-Подольской области. Пр ибыв аю щих казаков распред еляли по станицам — донским, кубанским и т ерск им, к которым при­ числялись и св ященник и (при этом к стану присоединились не только казачьи, но и некоторые украинские священнослужите­ ли, например, б лагоч инный До нецк ого округа Авт он омн ой Ук­ р аинск ой Прав ослав ной Цер кви протоиерей Исидор Дер еза, дошедший с казаками до ав ст рийско го Лиенца). Избранные ста­ ничные атаманы и правления под чиняли сь Павлову, занявшему пост походного атамана Казачьего стана. По приказу командующего в ос т очными до бро вол ьческ ими войсками генерала Эрнста Кёст ринга от 31 марта 1944 г. в Бер­ лине было обр аз ов ано Гл авно е управление казачьих войск во гл аве с генералом П.Н. Красновым. Зам ест ит елем на ча льник а управления стал его пл емянник генерал-майор С.Н . Краснов, в чис ло рук овод ит е лей также вошли гене ра л- ма йор В. Г. Наумен­ ко, полк ов ник С.В. Павлов и подпол к овник Н.Л. Кулаков. В на­ ча ле июня 1944г. по распо ряж ению немецк ого командования Казачий стан был пер едисло циров ан в Белоруссию в ра йон го­ родов Ба рано в ичи — Слоним — Ельня — Ст олицы — Новогрудок (в последнем разместился штаб). За к ор откий срок здесь было сформировано 11 пеших казачьих полков, в среднем по 1200 че­ ловек в каждом. 17 июня 1944 г. полковник Павлов при невыяс­ ненных обстоятельствах погиб в бою с партизанами. Походным атаманом стана был наз начен на ча льник шт аба Т.П. Доманов3. На территории Белоруссии произ ошл о упо ряд очени е ц ер­ ковной жизни стана. Эту ра боту возглавил про ис ход ивш ий из донских казаков протоиерей Василий Григорьев. Он ф актич ес­ ки организовал из пр иходов отдельных ста ниц Казачью епар-
192 Общественно-политическая и религиозная жизнь хи ю, установил связь с управлявшим Ба ран ов ичс ко- Н овогруд- ской еп арх ией Белорусской Пра во слав ной Церкви епископом Витебским и Пол оцк им Афанасием (Мартосом) и был назначен э тим Вла ды ко й уполно моче нным по управлению Казачьей епар­ хие й. Сам еписк оп Аф анасий неод нок рат но совершал службы для казаков и оставил у них добрую память. В начале и юля 1944г. Казач ий стан был перев еден на терри­ тор ию Польш и в рай он Белостока, где неко тор ые части находи­ лись ок оло трех месяцев —до октября-ноября. Здесь, в горо дк е Здунска Воля, протоиерей Василий Гри горье в провел собрание всего духовенства стана и назн ачил бла гоч инных (вместе с каза­ ками из Н ово грудка уш ло немало белорусских священнослужи­ телей) . В дни тысячекилометровых переходов священники не п рекр ащал и око рм ления своей паствы. Поз д нее служивший в 8- м полку протоиерей Тимофей Соин вспоминал:«Навсехоста­ новках тяжелого и многострадального пути духове нс т во совер­ шало богос луже н ия под открытым небом. У кого бы ли святые ант им инсы — совершали литургию, у кого таковых не было, слу­ жи ли обе дн ицы и моле бн ы »4. Остановка в По льше оказалась кратковременной. Уже б ию ля 1944 г. бы ло п риня то ре шен ие о пере бро ске Казачьего стана в северо-восточную Италию. В этой стране осенью 1943 г. , после па де ния фашистского режима, немцы ор ганиз ов али пров инцию «Адриатическое побережье», но здесь их положение было шат­ ким из -за постоянных ударов со стороны прок оммунис т иче ск их парт иза нских бригад «Гарибальди» и «Озоппо». Успехи послед­ них и вынудили гер манск ое командование послать в Италию ка­ заков. В к онце и юля — начале августа 1944г. на ж елез нод орож ­ ных ст анциях Карнии и По нт еббы высадились первые несколь­ ко тысяч под командованием походного атам ана Т.И. Д оманов а5. 1 сентября 1944 г. П. Н. Краснов известил германский гла в­ ный от дел ра бо чей с илы в о твет на запрос от 11 августа, что ка­ заки размещаются в в ыд еленно й им обла ст и рассел ен ия на Ад­ риа тиче ском побе р еж ье : «Первые воинские казачьи формиро­ вания уже высадились на не го, другие находятся на пу ти туда. Тер ри тор ия бу дет осв об ожд ена от банд, и т огда на эту террито­
М .В. Шкаровский 193 рию прибудут для п оселения неб ое спосо бн ые казаки и казачьи семьи»6. На 30 сентября 1944 г. ч исленност ь Казачьего стана сост ав и­ ла 15 590 человек , в том чи сле 8435 гражданских ( вк л юча я ст а­ риков, женщин и д етей) и 7155 военнообязанных, составляв­ ших семь пеших полков и один ко нный. В октябре-ноябре к ним прис ое д инилос ь еще более 6700 военнослужащих казаков (в со­ ставе т рех полк о в). По по лнения стана прод олж ались и в д аль­ не йше м: согласно рапорту генерал-майора Доманова, по со стоя­ нию на 27 апреля 1945 г. его ч исленност ь пр евышал а 31,5 тыс . челов ек , в том чис ле 18 060 рядовых, у нт ер-оф ицеро в и офице­ ров, а также 13 570 гражданских лиц. Немало способствовала по­ полнению дея тельн ость с оз да нного в сентябре 1944 г. Резерва казачьих войск, на ча льник ом которого был н азн ачен еще оди н ветеран Гражданской в ойны генерал- лейт енант А.Г . Шкуро. На допр ос е в 1945 г. он показал, что за восемь месяцев направил в Италию до 7 тыс. человек, главным образом ст арико в, женщин и детей, на жительство в казачьих станицах. Кром е т ого, в Кар- нии было размещено около 5 тыс. кавказцев под командованием генерала Султан-Гирея Клыча. Видимо, включая их в ч ислен­ ность населения стана, некоторые италь янс кие ученые счит а­ ют, что казаков б ыло 40тыс., а с мирными жителями до 60 тыс., и называют это об разо в ание «казачьей армией»7. П ерв оначаль но отряды казаков несколько недель пробы ли в район е г. Джемона (где разместился штаб походного атамана) на своих подводах. Здесь они подверглись бомбардировке англи­ чан, причем ок оло к репо сти Озоппо осколком бомбы был у бит священник Димитрий Войников. В дальнейшем лишь часть каза­ ков осталась в Джемоне, Озоппо и Ам ар о ; 13 октября 1944 г. ос­ новной контингент их приб ыл в городки Толмеццо, Алессо и Ка- далезе. Донск ие ст аницы ра с полож илис ь в Алессо и чет ырех близлежащих селениях, кубанские — на п олп ути между Алессо и Толмеццо, а терски е — в двух к илом етр ах з апад нее Толмеццо. Не б ольшие группы казаков разместились в Казарсе, Буйе, Май- а но, Сан-Даниэле, Чивадалезе, а кавказцы — чу ть север нее, их «ста в ка» находилась в Палуцце. По сле многоме с яч ных скитани й у казаков появилась надеж­ да, что, наконец-то, они пр ибыли на место, где смогут обо сно ­
194 Общественно-политическая и религиозная жизнь ваться н адолго и да же обустроить по своим предст авл ен иям Ка­ зачью землю. С ос ени 1944г. в Карн ии ста л вых одит ь од ноиме н­ ный журнал «Казачья земля». Ит алья нск ие го род ки бы ли пер е­ им ено ваны в станицы, а це нтр казачьих поселений — Алессо — в Н ов оч ер касск, гл ав ную п лоща дь этого города назвали именем атам ана Платова, а одну из главных улиц — Балаклавской. При этом местных жителей порой выселяли из их домов, так, в Алес­ со из и талья нцев бы ли оставлены только пекар ь и переводчик. На ко нфис ков анны х зем ельных участках казаки выращивали привычные им овощи , п остепе нно наладились и другие сф еры быта. Для молоде жи в мест еч ке Вилла-Сантина организовали 1-е Ка­ зач ье юнкерское учи ли ще в составе 300 человек под командова­ нием пол ко вник а Медынского. К роме т ого, в поселке Цветль был сформирован офи цер с кий резер в из 400 человек , инструк­ тор ом по стро ев ой подготовке которого в январе 1945 г. назна­ ч или по дполк о вник а А.М . Протопопова, с марта коменданта штаба Казачьего стана в чи не полковника. В целом, на ба зе ста­ на плани ров ало сь создать 2-й Казачий корпус из нескольких ди­ виз ий, но осуществить это н амер ение не успели. Осенью 1944 г. в каждую станицу или округ был назначен с вя­ щенник. Богослужения снача ла шли под открытым небом, при первой возможности с ооруж али походные церкви, писали ико­ ны, в ырез али кресты, ж есть от консервных ба нок шла на ни мбы (перед одним из таких иконостасов до сих пор служат в домовой церкви в Виллахе). Через несколько месяцев при штабах всех полк ов уже име лис ь по хо дные церкви с хор ошими любитель­ скими хорами певчих. В тех городк а х, откуда выселили местных жителей, богос луже н ия совершались и в реквизированных като­ лических хра м ах, где нер едко проис хо дили в енчан ия молодых казаков и казачек8. П артиза ны бы ли в ытесн ены в горы , но стычки с ита ль янца ­ ми пр оисход или нередко. Вскоре казачье командование об рат и­ ло сь к местным жителям с воззванием, в ко т ором раз ъ ясняло с вою г лав ную задачу — борьб у с большевизмом: «<...> теперь и мы, казаки, сражаемся с э той мировой чумою везде, где ее встре­ чаем, — в польских лесах, в югославских горах, на солнечной ит ал ья нской земле»9. В начале ф ев раля 1945г. в Карнию было
М.В. Шкаровский 195 переведено из Берлина и Главное управление казачьих войск. Краснов ус тр оил свою ставку в местечке Вилла-ди-Верценьис в гостинице «Савойя», где жил около трех месяцев — с 9 ф евр аля по 2 мая10 . Генер ал Кра с нов уделял бо льшо е в нимание ор гани зации ц ер­ ковной жизни Казачьего стана и, в частности, выступал за оф и­ циальное учреждение отдельной Казачьей епархии во главе с ар­ хие пис к опом или да же митр ополит ом. Первое его письмо об эт ом председателю Арх иерейск ого Синода Русской Православ­ ной Церкви за гр аницей митрополиту Анастасию (Грибановско- му) последовало 27 августа 1944 г. В нем Кра с нов , «радея о каза­ чье й пастве, как поселя емой на земле в Сев ер ной Ит али и, так и служащей в воинских ча с тях», прос ил на знач ить арх иеписк о ­ пом Донским, Кубанским и Терским «архиепископа» Ник ола я (Автономова), окормлявшего ряд казачьих формирований во вре мя их пр ебы вани я в Польс ком генерал-губернаторстве. Однако эта просьба оказалась нев ып ол ненно й в связи с оди­ озностью ли чно сти «архиепископа» Н икол ая, ко тор ый оказал­ ся церковным авантюристом. Он р одилс я в 1886 г. в семье свя­ щенника донс к ой ст аниц ы, поступил в Тамбовскую семинарию, но был исключен за п ьянст во из 4-го класса. В 1920-е гг. Авт он о­ мов являлс я упол номоч е нным об нов ленческ ого Синода по Ста­ линградскому округу, затем с 1930г. — женатым обновленческим еписк о пом Ст ав ропол ьск им. Н ем ецкая ок к упация в августе 1942 г. застала его коммерческим ди ректо ро м мясокомбината в Пятигорске, где Автономов, об ъяв ив себя не обновленческим, а к а ноничным архиеп иск о пом, тесно сотрудничал с гестапо. В де­ кабре 1942 г. он эвакуировался на Украину, где су мел ввести в за­ блуждение вскоре погибшего экзарха Украинской Авт он омн ой Церкви митрополита Алексия (Громадского), ко тор ый 3 января 1943 г. временно назначил его управляющим Мозырской еп ар­ хии. 29 января 1944 г. «архиепископ» с женой, до черь ю и внуч­ кой прибыл в Вар ша ву и по поручению мест ной германской ад­ минист раци и несколько месяцев ок ормл ял р азлич ные вспомо­ гательные не немецкие части. 26 мая 1944 г. Автономов, назвав с ебя «Православным руково­ дит е лем для легионеров и воинских соединений Вермахта и Ох­ ранных войск в Генерал-Губернаторстве», из Кракова впервые
196 Общественно-политическая и религиозная жизнь об ра тился к Архиерейскому Синоду Зарубежной Русской Ц ерк­ ви с пр ошением о принятии его в канон ич еское и евхаристиче­ ское общение. Ответа из С инода не последовало, но оди н из его членов м итр опо лит Бер лин ский и Германский Серафи м (Ляде) 21 июня написал «а рхие п ис к опу», что вступил с ним и находя­ щимис я в его ведении казаками в евхаристическое общение. Че­ рез месяц с небольшим Ав то номов приехал в Берлин и на пе р­ вой в стр ече с Красновым су мел про изв ести на г енерала благо­ приятное в печ атлени е. 8 августа и начальник « це рк ов ног о реферата» Главного управления имперской безопасности (РСХА) Не й гауз в ыр азил согласие на назначение «В л адыки» Ни­ колая епископом при Гл авно м управлении казачьих войск. 16 ав­ густа Ав то номов на пис ал еще о дно прошение в Архиерейский Синод, а 26 августа — лично митрополиту Анастасию. Предста­ вил ав ант юрист и прошение на имя председателя Синода от «Главного Казачьего Штаба войск СС и Шуцполицей Генераль­ ной Гу бе рнии» о як обы состоявшемся его избр ании казачеством на кафедру Д онск ой и Н ов оч еркас ской мит р ополии. Впрочем, это про шен ие б ыло п риз нано поддельным, так как оказалось ск репл ено печатью какого-то прих ода в Транснистрии с надпи­ сью на румынском языке. Арх иерейск ий Синод провел расследование и неопровержи­ мо выя вил самозванство Автономова. Кроме т ого, к мит ро поли­ ту Анастасию поступило деяние No 4 Собора епископов Авто­ номной Украинской Церкви в Варшаве от 8 апреля 1944 г., под­ твердившее р еш ение трех арх иер еев этой Церкви от 5 июня 1943 г. о запр ещен ии «именующего себя архиепископом Нико­ лая Ав т ономов а в с вяще нн ос луже н ии », а также доклад председа­ тел я Комиссии по церковным делам при Русском комитете в ге­ нерал-губернаторстве А. К. Св итич а о не га т ивных результатах рассл едов ания к омиссии по данному делу. В результате 11 октября 1944 г. Архиерейский Синод постано­ вил : «а) прошение Николая Автономова о п риня тии его в молит­ венное и евхаристическое общ е ние отк лони ть ввиду непринад­ лежности его к составу ка но нич еских православных епископов; б) уведомить Генерала Краснова, что Н иколай Автономов, как самоз в анец и обно влен ец , не може т быть назначе н ни на какую церковную должн ос ть; в) просить Митрополита Б ерлинск ог о и
М.В. Шкаровский 197 Германского Серафима аннулировать выд ан ное им Ник ола ю Ав­ тономову удостоверение о том, что он является православным епископом, коему разр еше но со вер шение богослужений в пр е­ де лах Германской епар хии <...>»п . 13 октября митрополит Анастасий написал о принятом поста­ нов ле нии Краснову, подчеркнув важность т ого, чтобы в оенны е власти не давали священникам ник а ких на зн аче ний без предва­ рит ель ного с ноше ния с председателем Синода. Впрочем, ге не­ рал , еще не получив ответа митрополита Анастасия на свое пер­ вое письмо, в серед ине октя бр я послал ему в торо е, где уже пи­ сал о р азоч ар ов ании в л ично сти Авт он омов а и просил счит ат ь свое ходатайство аннулированным. Красно в а «сильно охлади­ ли» вторая и тре тья лич ные встречи с «архиепископом» Нико­ лаем, а также тот фак т, что Ав т оном ов, н есм отря на просьбу ге­ нерала не ездить на Казачью землю в Италию до реш ения С ино­ да, прибыл туда и был разоблачен мно гим и казакам и и священниками (протоиереями Михаилом Донецким , Димитри­ ем Воиновым, Тимофеем Соиным и др .), знавшими прежнюю жиз нь и деятельность самозванца. Сост о яв шийся 2 октября 1944 г. в г. Дж е мона 2-й съезд духовенства Казачьей епархии с участием 24 священников, 5 диаконов, 10 псаломщиков и 2 ми­ рян под председательством уп рав ляюще го еп арх ией протоие­ рей Василия Григорьева постановил считать невозможным всту­ пить с Автономовым в мол итв енно- к ано ническ ое об ще ние и не признавать его пра в ящим архиереем , п осле чего авант ю рист а изгнали с Казачьей земли12. 31 октября 1944 г. митрополит Анастасий из Вены написал в Рейх минист ерст в о цер ко вных де л, что он и м итро по лит Сера­ фим (Ляде) обсудили прошение Ник олая А вт ономо ва пр иня ть его в Зарубежную Русскую Православную Це рко вь и наречь мит­ ропол ито м казаков. Но Ар хиерейск ий Синод и митрополиты Анастасий и Серафим пришли к заключению, что «представлен­ ные сведения являются неверными, и что упомянутый [чело­ век ] не может рассмат рив ат ься в качестве правящего архи ­ е ре я»13. Дальнейшая суд ьба Ав т ономо ва напом инал а авантюрный ро­ ман. 9 апреля1945 г. А рхиер ейс кий Синод окончательно откло­ нил его просьбу о п ересм отр е дела, и ч ерез несколько месяцев
198 Общественно-политическая и религиозная жизнь «Владыка» Ни колай был принят в Риме в ло но Католической Церкви (с сохранением восточного обряда), з а те м воз ве де н Па ­ пой Пие м XII в сан митрополита. В качестве архиеп иск опа Р ать - я рск ого и униатского митрополита Германского Римского Пат­ риархата Автономов в декаб ре 1945 г. прие ха л в Мюнхен, где на­ чал издавать журнал «Колокол» и ус т роил униатскую церковь св т. Н икол ая (сохранившуюся до настоящего времени) . Через год- п олтора «Владыка» был при участии Зарубежной Русской Церкви р азоб лачен как самозванец, смещен и от пр авлен в като­ л ичес кий мона с т ырь. Затем Ав т ономов а арестовала американ­ ская оккупационная ад мин истрация по обв инению в шпионаже в пользу СС СР. До 1949 г. он сидел в т юрьм е, а после выхода на св об оду получил назн ачен ие в од но из южноамериканских го су­ дарств. Там Автономов порвал с католиками и с умел эмигриро­ вать в США. В 1950-егг. «архиепископ» несколько раз безуспеш­ но пытал ся перейти в состав Ам ериканско й Прав осл авно й Ц еркв и, в 1962 г. подал прошение о принятии его в состав грече­ ского экзархата (возглавляемого архиепископом Иаковом), но вскоре скончался14. 23 октября 1944 г. в нов ом письме мит ропо лит у Анастасию Красн ов пре дло жил на кафедру Донскую, Кубанскую и Т ерс ко- Ставропольскую вместо Автономова другую кандидатуру — е пис­ копа Афанасия (Мартоса), который после эвакуации из Белорус­ сии с 15 августа 1944 г. про жив ал в г. Францесбаде (ныне Чехия) . При эт ом генерал от ме ча л: «В настоящее время казаки с их семь­ ями устраиваются на ж изнь в Север ной Италии на отведенной им и отвоеванной у пар ти зан Бадимо земле. Налаживается и их духовн а я и цер ков ная жизнь. <...> Соответственно делению Ка­ зач ьей земли на 3 округа: Донс к ой, Кубанский и Терско-Ставро­ пол ьск ий создано три б лагочин ия и назначе ны благочинные. Устраиваются церкви. <...> Явл яет ся не обхо димос т ь в назначе­ нии им Пастыря-Епископа; в создании особой Донской-Кубан- ской и Терско-Ставропольской епархии. На 2-м съезде духовен­ ства Казачьей Епа рх ии, 2-го октября 1944- го го да в го роде Дж е- мона, в Италии — съезд духовенства просит о н азнач ен ии Арх иереем Каз ачь ей Е пархии Епископа Афанасия (Мартоса), бы вш его Н ово гру дск ого, с ко т орым духовенство казачье нахо­ дит ся в молитвенно-каноническом обще нии. За вре мя пребыва­
М.В . Шкаровский 199 ния казаков в Белоруссии летом этого года казаки сжились и по­ люби ли Епископа Афанасия»15. Кроме того, Краснов прос ил на­ значить протоиерея Василия Григорьева пр ото пр есв итер ом ду­ ховенства на Казачьей земле. Резолюция митрополита Анастасия на письме от 30 октября гласила, что де ло об устройстве Казачьей еп арх ии «не встреча­ ет пр инципиаль ных в о зраж ений со стор оны Синода», нотребу­ ет специального его суждения с участием митрополита Сер аф и­ ма (Ляде), поэтому решение будет вынесено после предстояще­ го вскоре переезд а Синода из Ве ны в Карлсбад (ныне Карловы Ва ры в Ч ехии) . Тем временем Кра с нов получил перв ый от вет митрополита Анастасия относительно Авт он омова , пр инял его к сведению и 28 октября написал председателю Синода, что приме т меры для устранения самозванца «от всякого влияния на казаков». Согласился ге нер ал и с тем, что в оенны е власти не должн ы назначать священников «без предварительного сноше­ ния » с митрополитом Анастасием, однако указал на особую ситу­ ац ию с духовенством Казачьего ст ана : «В отношении казачьих частей Походного Атамана Доманова де ло об сто ит иначе, чем в 1-й Казачьей дивизии. Ча сти эти со своими священниками, как вышедшими с Дона, Кубани, Терека и Ставрополя, так и при­ ставшими по п ути , 18-й месяц находятся в походе, с боями, и только теперь стали оседать в Сев ерной Ит алии. Только месяц тому назад удалось старшему там п рото иере ю о. Василию Григо­ рьеву собрать их всех, устроить съезд, учредить бла го чиния и сделать мне личный доклад. Следствием его и яв ило сь мое обра­ щение к В ам, Владыко. В э том отн ош ении в оенны е власти все­ гда был и ко р рект ны»16. Временно управлявший Казачьей епархией протоиерей Васи­ лий Г ри горьев обладал б ольши ми организаторскими способнос­ тями и в ноябре 1944 г. активно пр одолж ил устройство ц ерко в­ ной жизни. К этому в рем ени в Карнию при было довольно мн о­ го новых русских священнослужителей из Серб ии и других мест , что поз вол ило о. Василию раз бит ь их на группы по об разо ва­ тельному цензу, ст ажу служения и назначить одних на места, дру­ гих п они зить до испол нения псаломнических обя зан ност ей, тр етьи х п одве ргн уть экзамену по пр ограм ме ищущих священ­ ный сан. Все о тпра вл енные на экзамен шесть священников и
200 Общественно-политическая и религиозная жизнь од ин диак он бы ли рук опо ложе ны во время эвакуации с Украины архиепископом Херсонским и Николаевским Антонием без про ­ вер ки их религиозной настроенности и подготовленности. От ец Василий ран ее терпел их, поскольку не было лучших кан­ дид ато в, а теперь стал считать, что таких священников не долж­ но бы ть в стане. Много внимания протоиерей Василий Григорь­ ев уделял духовному воспитанию детей, лично составив про ­ грамму п репо дав ания Закона Божия в начальных школах и детя м до шк оль ного возраста. Под гот ов ил он осенью 1944 г. и пра во слав ный молитвенник, направ ив его рукописный экземп­ ляр Краснову с про сь бо й напеч атать в Бер лин е в количестве 3-4 тыс. экземпляров. В декабре протоиерей приступил к составле­ нию Св ящ енной исто рии В е тхого и Нового Завета для казачьих школ. В начале д ек абря о. Василий освятил еще од ну походную цер ков ь в ра спол ож ении осет ин. Согласно его рапортам поход­ но му атаману Доманову и генералу Краснову от 12 декабря 1944 г., в то время на службе в Казачьей епарх ии уже бы ло 34 св ященн ик а, 4 диакона, 1 протодиакон и до 30 псаломщиков, правда, о. Василий пл анир ов ал в декабре сокр атить священни­ ч еские штаты и уволи т ь за штат м алопод гот ов ленных 17 . Однако э нер гич ная де ятель нос ть протоиерея Василия Григо­ рьева не могла решить всех п робле м. Уст авш ий ждать постанов­ ления Синода Кра сн ов 29 ноября вновь обратился с письмом к митрополиту Анастасию, пер ечи сляя про ис х одив шие вви ду от­ сутствия казачьего епис копа эксцессы: о. Василий Григорьев от­ казался хоронить убитого в бою с парт из анами оф ицер а, так как в это т д ень венчал св ою д очь, что прив ело «к грубому столкно­ вению» с заместителем по ходно го атамана; ми троп оли т Сера­ фим (Ляде) проездом через Вену назначил служить при местном шта бе казачьих войск не казака пр ото иер ея Т имоф ея Кулешова, а чуждого казакам о. Н ико лая Гриневича; назначен ный немец­ ким командованием св ящ енник при 5-м запасном казачьем пол­ ку не знает, з ак онно ли его назна чение, и т. д. В заключение ге­ нерал подчеркивал:«Всеэто, Владыко, наст оят ел ьно указывает на необ ход имо сть скор ейше го объединения Управления всеми казачьими церквами и духовенством, где бы они по обстоятель­ ствам вое нно го в р емени не находились. Не нужно казакам осо ­ бенно уче ног о, но нужно чест ного , верующего, неподкупного и
М .В. Шкаровский 201 понимающего, что сейчас в казаках, как нигде, ярко горит пламя православной веры и нельз я его равнодушием и непо ниманием казачьей души угасить. Прошу и умоляю Вас поспешить с наз на­ чением Епископа казачьих церк в ей, знающего казаков». С другой с тор оны и о. Василий Григорьев также хотел этого. 11 декабря 1944 г. он писал Кр а сн о ву: «Лично меня и духовенст­ во очень инт ересу ет вопрос о назнач ении еп ископа в наш стан. Все мы, как оди н, желаем иметь своим арх ипастыр ем еписк о па Афанасия». Через пару д ней о. Василий под ал рапорт атаману Доманову с про с ьбой разрешить пригласить епископа Афанасия для со вер шения богос луже н ия на Рож де ст во. 16 декабря Дома­ нов переслал рапорт Краснову, поставившему 19 декабря на нем резолюцию «Это было бы большим праздником для всех каза­ ко в, так любящих и це нящих Владыку Афанасия». Эта активность как со стороны в оенн ого руководства, так и духовенства казаков в к онце концов подейст в ов ала на митр опо ­ лита Анастасия, который, возможно, хотел лично управлять Ка­ зачьей епархией (в октябре 1944 г. Архиерейский Синод принял решение о со хр анени и казачьего военного духовенства в веде­ нии Владыки Анастасии).7 декабря председатель Синода при­ гласил еписк опа Афанасия приех ать в Карлсбад для перегово­ ров в случае, если сам митр. Анастасий не сможет в ближайшие дни посет ит ь Ф ран ц е нс ба д: «В связи с возбужденным генералом П.Н. Красновым вопр ос ом об ор гани зации церковного управле­ ния для казаков мне оче нь нужно бы ло бы срочно переговорить с В ашим Преосвященством, и бо, насколько мне известно, у Вас уже был и разговоры по этому вопросу в Бе рл ине и, кром е того, Вы уже принимал и участие в пастырском око рм лении казачьих частей в бытность их на территории Вашей епархии». А11 дека­ бря митрополит Анастасий поставил резолюцию на письме К р ас н о ва: «Со дня на день ожидается приезд сюда митрополита Серафима, с участием которого будет разр еш ен вопр ос об ор га­ низ а ции церк ов ного упр а вле ния для казачьих войск». Казалось, что Владыка Афанасий вскоре будет назначен п ра­ вящим арх иереем Казачьей е па рхии, но этого не произ ошло. Сам епископ начал колебаться и не дал своего ок о нчат ельно го согласия. Как только митрополит Анастасий узнал об э тих коле­ баниях от посетившего Краснова в Бе рл ине с екре таря Синода
202 Общественно-политическая и религиозная жизнь Г. Граббе, он 25 декабря написал епископу Афанасию , что гене­ рал обещал телеграфировать о. Василию Григорьеву о же ла нии епи скоп а повидаться с ним и просил посети ть казаков в Рожде­ ственские пра з дник и. Крас нов также заверил, что епископ Афа­ насий будет жить в спо койно м месте, в удобном помещении и от нег о «не ожидают посещения отдаленных походных церквей». В дальнейшем епископ Вит ебск ий и По лоцк ий неод но крат но при­ езжал в Казач ий стан (в том числе на Рождество) , с ов ерша л бо ­ гос луже ни я, но церковное упра в ле ние так и не возглавил18. В рез ульт ат е 2 января 1945 г. Ар хиерейск ий Синод, рассмот­ рев ходатайство Кр асно ва, постановил возвести в сан протопре­ сви те ра с правом нош ения митр ы пр ото иер ея Василия Григорь­ е в а , «который фактически организовал церковную жизнь в каза­ чьих пос е ле ниях, управляет казачьим духове н ст вом и в будущем яви тся ближайшим помо щник о м епископа». В тот же де нь Си­ нод рассмот р ел про шен ие протоиерея Дим итри я Попова о на­ значении его в казачий приход с раскаянием в сов ершен ии в Варшаве лит ург ии вместе с главой некан ониче ско й Православ­ ной Церкви в генерал-губернаторстве митрополитом Д ион иси­ ем (Валединским). В принятом по этому делу постановлении го­ вор илось : предоставить духовнику о. Д имитр ия права раз ре­ шит ь его от греха сослужения с митрополитом Диониси ем с пр оч тен ием над ним раз реш итель ной молитвы, о чем послать указ временно управляющему казачьими церквами и духовенст­ вом пр ото пресв итер у В. Григорьеву19. Таким образом, о. Василий продолжал возглавлять духовенст­ во Казачьего стана до конца его пребывания в Ит а лии. Он сфор­ мир ов ал Е па рхиа льно е упр авление (в состав которого вошли не тол ько священнослужители, но и представители м ирян), назна­ чил законоучителем и духовн и ком Казачьего юнкерского учили­ ща о. Николая Синайского, казначеем собора духовенства о. Ни­ колая Крав ца и т. д. Священнослужители стана сыграли некото­ рую рол ь в неудаче п опыт ок нацистов ото рв ать казаков как якобы особую нацию от России. Еще 2 августа 1944 г. в Берл ине был принят приказ о переформировании Гл авно го управления казачьих войск в Каз ачь е правительство, в котором «самостий­ ники» получали важ нейшие м инист ер ские посты, но 29 августа удалось добиться отмены э того приказа, а во второй пол овине
М.В. Шкаровский 203 апреля 1945 г. К азач ий стан перешел под начало командующего Русской освободительной ар мией генерала А.А. Власова20. 30 апреля 1945 г. командующий немецкими войсками на Юго- Западном фронте (в Италии) генерал Ретингер подписал приказ о прекращении огн я, 2 мая должна была начаться капитуляция. В тот же де нь руков одс тв о Казачьего ст ана выпустило приказ о его пе ресел ении на территорию Австрии в Вос то чный Т и роль, надеясь на почетную сдачу англичанам (накануне несколько сот казаков стали жер т вами о ж есточе нной бо мбар диро вк и). Чис­ ленно сть стана в это время составляла, по да нным австрийских историков, 36тыс.:20тыс. боеспособных штыков и сабель и 16 тыс. членов семей, а по сведениям итальянских ученых — ок оло 40 тыс. человек. В ночь со 2на3 мая 1945г. казаки вышли в свой последний п оход чер ез Альпы. Он оказался очень тяжелым: в начале похода ус. Оваро п арт изаны перегородили горную доро­ гу и потребовали сдачи всего тра нсп ор та и оружи я. Пос ле ко­ роткого ж арк ого боя казаки оде ржа ли полную победу и расчис­ т или с ебе дорогу (при этом были убиты командовавшие нападав­ шими два кат о лическ их св яще нник а ), но партизаны сожгли, пр едв арит ельно запер ев двери, госпиталь в Оваро, в котором сгорело окол о 20 б ольн ых казаков. Во Фриули родилась легенда, согласно ко торо й «знаменитый атаман Краснов пал жертвой партизанской атаки 2 мая 1945 г .»: местные жители даже показы­ вают его «могилу»21. Однако все руководившие переходом гене­ ралы: П.Н. Краснов, Т.И. Доманов и В.Г. Науменко — совершен­ но не пострадали. Интересно отметить, что во время последне­ го п охода казаки неред ко уби ва ли спасавшихся бегством из Италии немецких офицеров и вообще всячески выражали ант и­ германские чувства. В первый день Пасхи, 6 мая, почт и все казачьи части, пер ева­ лив в тяжелых погодных услов иях обледенелый а льпийс к ий пе­ ревал Плёкенпасс, пере секли итало-австрийскую границу и вы­ шли в ра йон Обердраубурга. Здесь под ел ями и в полях духовен­ ство совершило пасхальную заутреню. 10 мая в Восточный Тир оль пришл и еще 1400 казаков из резервного полка под ко­ мандованием ге нер ала А.Г. Шкуро. К этому времени Казачий стан достиг г. Лиенц а и расположился по станицам на правом берегу реки Дравы, а Епа рх иа льное управ ление — на левом.
204 Общественно -политическая и религиозная жизнь Штаб ы К раснов а и До мано ва разместились в гост инице Лиен- ца. По вс ем частям в в о скре сные и пра зд нич ные дни соверша­ ли сь службы — литургии или обедницы. 18 мая в долину Дравы пришли англичане и приняли капиту­ ля цию стана. Казаки сдали по чти все оружи е и были р аспред ел е­ ны по нескольким лагерям в окрест но ст ях Лиенца. Их дальней­ шая судьба оказалась тр агич еской . В феврале 1945 г. на Ялт ин­ ско й конференции И.В. С талин добился от Ф. Рузвельта и У. Черчилля согласия на выдачу вс ех бывших гра ждан СССР . Од­ нако союзники даже «пе ре в ыполнили» с вои обязательства, вы­ дав на расправу значительную часть русских эми грант ов «пер­ вой во л ны », которые советскими гражданами никогда не были . Пе рв он ачал ьно — 28 мая, под видом вызова на конференцию ан­ глич а не задержали и выдали орга на м НКВД около 1500 офице­ ров и генерал ов (по утверждению некоторых ученых , более по­ ловины их составляли стар ые эмигр ант ы) . Посл е арест а офицеров единст в ен ной войсковой организа­ ц ией в лагерях Каз ач ьего ст ана осталось духовенство и, пре жде всего, епа рхи альн ое упр авлен ие во г лаве с пр ото пр есви тером Василием Григорьевым. П осле сообщения о на ме че нной на 1 июня репатриации в канцелярии о. Василия состоялось п ас­ тырское совещание для обс ужде ни я д а льне йших действий, на ко тор ом иером онах Ананий из Нов оч ерк асско й станицы п ред­ лож ил: «1 июня рано собраться всем войском на поляну за лаге­ ре м. <...> Пусть там сегодня сделают возвышение: буд ем все со- борно служить литургию. Войско пусть исповедуется и прич а ща­ ет ся. Из все х церк вей ико ны раздать в войско. Пусть стоя т и п о ют: “Христос Воскресе!”. Э т о все зн аю т. И пусть берут нас си­ лой от службы Божией. <...> А может, не подымятся руки христи­ ан на выдачу братьев. Мож ет Го сподь помилует»22. С пя ти утр а 1 июня 27 свя щеннико в начали исповедовать же­ лающих. Их было так много, что когда п одошли к рест ные ходы из станиц, протоиерей Владимир Н.23(о. Василий Григорьев по­ шел в Лиенц подавать телеграммы с пр от ест ами) оставил 16 свя­ щ енник ов продолжать исповедь, а с остальными 11-тью начал Божественную литургию. Пели два больших хора — кубанский и Е па рхиа л ьного упра в ле ния. Когда лит ур гия дос т игла моме н та пр ич аще ния (причащали одновременно 18 с вящ е ннико в), по­
М.В. Шкаровский 205 яв ились англ ийс к ие войска. Многот ыся чная то лпа бы ла охваче­ на кол ьц ом танков, т анкеток и грузовых машин. Пос ле этого на­ чалась расправа. Со прот ив ляв шихся казаков избивали и к ололи штыками, пытаясь загнат ь в машины, было мног о убитых и ра­ неных. Духовенство начало сходить с помоста. Вскоре англий­ ский танк сломал помост, опрок инув прест ол и ж ертв енн ик, бы­ ли по рв аны и пол ома ны це рков ные хоругви и утварь. Таким образом, богослужение прек рат ило сь. Многие певчие и неко тор ые священнослужители бы ли схвачены и бр оше ны в машины. В оз гла влявши й служб у протоиерей Владимир все в ре­ мя осенял крестом стремившихся схватить его солдат. Казаки, державшие хоругви и ик оны во время литургии, и духовенство в об ла че ниях с крестами ок азались среди т олпы и запели мо лит­ венные об ращения из лю бле нных песно пений. Когда же стали мо лит в енно обращаться к святым угодникам Б ож иим, о. Ни ко­ лай , вз яв в ру ки месяцеслов, выч ит ыва л, начи ная с 1 сентября , на каждый день установленного церковью святого. Молитва не­ однократно пр ерыв алась атаками англичан. Наконец, в п ятом ч асу дня , увидев, что со про тив лени е каза­ ков сломи т ь не удалось, нападавшие пр едлож или прислать одн о­ го человека на перегов оры . Выбор пал на ст аро го эм игран та из Югославии о. Анатолия Б атенк о. Он сумел доказать англичанам, что значительную часть казаков составляют эмигранты «пе рв ой во л н ы», не подлежащие выдаче в СССР . После это го распр ава в тот де нь прекратилась. Однако все уже захв ач енные казаки и члены их семей бы ли сразу же выданы орг ана м НКВД, в том чис­ ле ряд священнослужителей. К роме того, мн ого казаков пог иб­ ло в ходе расправы или пок ончило самоубийством, не желая бы ть выданными в СС СР2 4. Выдача об ит ат елей Казачьего стана продолжалась до серед и­ ны ию ня 1945 г., к тому вр емени из окр естно стей Лиенца в СС СР было депортировано свыше 22,5 тыс . казаков и кавказцев, в том числ е как минимум 3тыс. старых эм иг рант ов, более 4тыс. бежало в леса и горы , около 700 человек погибли во время кро­ вавой драмы 1июня. Выдачи п роисхо дили и из других л агер ей казаков (которых в то время находилось в долине реки Дравы ок оло 73 тыс.), прежде всего, из числа военнослужащих воевав­ шего р анее на территории Югославии 15-го казачьего кавале­
206 Общественно-политическая и религиозная жизнь ри йско го корпуса. В докладе начальнику войск НКВД 3-го Укра­ инск ог о фронта П а влову от 15 июня 1945 г. гов ор илос ь, что с 28 мая по 7 июня от англичан из Восточного Тироля было получе­ но 42 913 человек — 38 496 мужчин и 4417женщинидетей(в том ч исле 42 258 русских), из них 1 6 генералов, 1410 офицеров и7 священников. Кром е отдельных самоубийств в док л аде отмеча­ лась ликвидация на месте 59лицкак«предателей родины». В те­ чение следующей недели а нглича не поймали в лесах 1356 убе­ жавших из лагер ей казаков, из которых 934 передали 16 июня органам НКВД25. Почти все выданные казаки были отправлены в лаг еря (в том числеженщины), где значительная часть из них погибла. Генералы П. Н. Краснов, А.Г . Шкуро, Т.П. Дома н ов и Султан-Гирей Клы ч б ыли к аз нены в 1947г. (в2005 г. им водрузи­ ли памя тник в Москве). Уже в 1945г. на месте за хор оне ний сотен ж ертв кровавых со­ б ытий 1 июня было создано кладбище из нескольких братских могил, где ежегодно совершаются панихиды. На установленной здесь позднее м емо риал ьной доске жертвам выдачи указаны 2642 генерала и офицера и 29 тыс. рядовых казаков. Первые по­ сл ево енны е д еся тилет ия в Л иенце существовал православный приход , созданный уцелевшими казаками и русскими беженца­ ми. 1 июня 2005 г. в 60-летнюю годовщину трагических событий панихиду по усопшим на ме мориа ль ном кладбище служил пред­ седатель Арх иерейск ого Синода Русской Православной Церкви за г рани цей м итр опо лит Лавр. Незадолго до этого, 25 мая 2005 г. , в Инсбруке б ыла о ткры та выставка, посвященная траге­ дии казаков в Лиенце. Захоронения погиб ших в Сев ерной Ит алии в б оях с пар ти за­ нами и при бом бар диров к ах казаков и кавказцев после оконча­ ния в ойны бы ли пер енесены на немецкое в оенное кладбище в г. Кост ермано , ра споло ж енном на восточном бе ре гу озер а Гард а26. Среди 22тыс. похороненных там вое нн ос лужа щих несколько сот составляют бывшие обитатели Казачьего стана. Небольшая часть казаков по раз ным пр ичинам не учас т вов ала в последнем майском п оходе в Австрию и осталась в Италии. Эти люди был и интернированы а нглича на ми и американцами в лагеря, некото­ рое в ремя на х одилис ь там под угро зой выдачи в СССР (в том
М.В. Шкаровский 207 чи сле св ященник В. Р ошк о), но, в конце к онцов, избежали тра­ гической судьбы своих со ра тников по Казачьему стану. Примечания 1 Carnier Р.А . Lo sterminio mancato. Udine, 1982; Idem. L’armata cosacca in Italia, 1944-1945. Udine, 1993; Venir G. I cosacchi in Carnia 1944-45. Udine, 1995; Deotto P. Stanitsa Terskaja. L’illusione cosacca di una terra (Verzegnis, ottobre 1944 — maggio 1945). Udine, 2005. 2 Донсков П.Н. Д он , Кубань и Терек во Второй миров ой войне. Ис­ торическая повесть о второй войне ка за че ства с б ол ьшев иками (1941-1945 гг.):В2 т. Нью-Йорк, 1960; НауменкоВ.Г. Великое п реда­ тельство. Выдача казаков в Лиенце и других местах (1945-1947). С бор­ ник док уме н тов и материалов: В 2т. Нь ю -Йорк , 1962 , 1970; Черкас- сов К. Меж двух огней: В 2 кн. Данденонг (Австралия) , 1986; Тол­ ст ой Н. Д. Жертвы Ял ты. М ., 1996; Окороков В .А . Казаки и русское освободительное движение //В поисках истины . Пути и судьбы вт о­ рой эмиграции. М., 1997. С. 224-244; Цурганов Ю.С. Неудавшийся реванш. М. , 2 001; Лиенц— Казачья Голгофа 1945 -2005 / Ав т. -сос т. Е. Я. Шипулина. Оттава, 2005. 3 Окороков В. А. Казаки и русское осв обо дитель ное движение. С. 228-230;Онже. Антисоветские формирования в го ды Вт орой миро­ вой войны. М., 2000. С . 66, 67; Казаки со свастикой / Пу бл. Л. Решина // Родина. 1993. No 2. С. 73,74. 4 Науменко В.Г . Великое предательство... T.1. С. 257,258. 5 Deotto Р . Stanitsa Terskaja... P . 18, 19; Литворния А. Казачьи ста­ ницы во Фриули // Россия и Италия. Вып. 5. Русская эмиграция в Ита­ лии в XX веке . М., 2003. С. 49. 6 Institut fuer Zeitgeschichte. MA 1042. Bl. 1120. 7Deotto P. StanitsaTerskaja... P . 23; Казаки со свастикой . С . 72; Окоро­ ков В.А. Казаки и русское освободительное движение. С. 230, 231. 8 Лиенц — Казачья Голгофа 1945-2005 . С . 21 4. 9Литворния А . К азачьи станицы во Фриули. С. 50. 10 Deotto Р . Stanitsa Terskaja... P . 73. 11 Синодальный архив РПЦЗ (в дальнейшем СА). Д. 4 9/ 44 (дело Ни­ колая Автономова). 12Тамже. 13 Российский государственный военный архив . Ф. 1470.On. 1. Д. 11. Л. 231. 14 СА. Д. 4 9 /44; «Обновленческий» раскол / Сост. И.В. Соловьев. М., 2002. С. 84 6, 847.
208 Общественно-политическая и религиозная жизнь 15СА. Д. 50/44. 16Тамже. 17Тамже. 18 Там же. 19 Там же. Д. 48а/44. 20 Окороков В . А. К азаки и русское освободительное движение. С. 234-237. 21Литворния А. Казач ьи станицы во Фриули. С . 50, 51; Наумен­ ко В.Г. В елико е предательство... Т. 1. С. 258, 259; Stadler Н., Ко fler М. , Bergei К. Flucht in die Hoffnungslosigkeit. Die Kosaken in Osttirol. Insbruck, 2005. S . 13, 14. 22 Лиенц — Казачья Голгофа 1945 -2005 . С . 1 1, 12. 23 Полная фамилия неизвестна, так как в книге В. Г. Науменко из-за ж елания уб еречь люде й от возможных ре прессий их фамилии часто об озна чены первыми буквами. 24 Там же. С. 12;НауменкоВ.Г. Великое предательство... С. 225-231, 259-262; Толстой Н. Д. Жертвы Ялты. С. 294-297. 25 Stadler Н ., Kofler М ., Bergei К. Flucht in die Hoffnungseosigkeit... S . 17-19, 24; Михаил Протопопов, прот. «Жи­ вых проглотим их .. . »: Путь от георгиевского креста к Голгофе . Мель­ бурн, 2000. С. 255,256. 26 Сообщено М .Г . Талалаем; см. также: Мартелл о Ф. Озер о Г арда. Милан:KINA,2004. С. 118, 119. — П ер. и доп. М.Г. Талалая.
Антуан Нивьер {Париж) Р УСС КИЕ ПРАВОСЛАВНЫЕ СВЯЩЕННО- И ЦЕРКОВНОСЛУЖИТЕЛИ В ИТАЛИИ Специалисты по исто ри и русской эмиграции сходятся в том , что в жиз ни русских беженцев Ц ерков ь всегда занимала исклю­ ч ит ельное место — не только рел игио зное , но также духовно­ в оспит ат ельно е и культурное, а порою и политическое1, как и бы ло показано печ ал ьной и стор ией ю рисд икцион ных ра спрей на рубеже 1920-1930 -х гг. 2 Ключевую р оль в церко в ной жиз ни э мигра ции, к онеч но, играли члены духовенства, которым бы ло поручено духовное о кор млен ие более м илл иона беженцев, р аз­ бросанных по вс ему миру. Жизнь и де ятел ьно сть православного духовенства в э мигр ации мало еще изучена как с точки зр ения церковной истор ии, так с то чки зрени я со циол оги и или к ульт у­ ры быта. Полно го п ереч ня священнослужителей русской эмиг­ ра ции п ока не существует, в то время как уже появ ились словари художников и пис ат елей эм иг рации и исследо вания об ученых, политических и в оенных деятелях. Тем не менее в последнее время православное духовенство в эмиграции все чаще стано­ вится предметом изучения и исследований со ст оро ны р оссий­ ск их и иностранных историков3. Настоящая публикация о русских православных священнослу­ жителях и церк о внос луж ит еля х, пр оход ивших св ое служение в православных общи н ах на территории Италии в XX в-, пре д­ ставляет собой своего рода биографическое приложение к напе­ чатанной нами в сбор ник е «Россия и Италия» обобщающей ста­ тье по исто рии русского православного духовенства в Итал ии4 . Биог ра фи чески е да нные , п ривед енны е ниже , отно сятс я к ж из­ ни и д еят ельност и этих духовных лиц (всего 36 человек) как во время их пребыв ания в Ит алии, так идо и после их срока служе­
210 Общественно-политическая и религиозная жизнь ния в этой стране. Публикуемый пере чень яв ля ется частью бо­ лее объемной биографической работы, охватывающей всех пред став ителей рус ск ого православного духовенства в э мигр а­ ции на Западе в XXв. Сейчас готовится публикация этого био­ графического спр ав оч ника, где насчи ты вает ся уже больше 900 лиц. Наш труд составлен, главным обра з ом, на основ ании архив­ ных м атер иалов из фондов ка нцеля рии епархиаль ного управле­ ния Западно-Европейского Русского Экзархата Конст ант ино ­ польского П атр иарх ата (Архив Епархиального Управления Ар­ хиепископии. Далее — А ЕУА)5 и канцелярии Архиерейского Синод а Русской Православной За руб еж ной Церкви6. К сожале­ нию, рук оводс т во епар хи и Московской П атриа рхи и в Западной Европе не соч ло возможным о тв етить поло жит е льно на нашу п рос ьбу о получении доступа к своим архивам. Этот пробел час­ тично в ос полнилс я использ о ванием сведений, пр ивед енных на страницах «Журнала Московской Патриархии» (ЖМП) за 1946-1990 гг. Б ыли также использованы ра злич ные печатные мат ериалы, взятые из официальных общецерковных, епархи­ альных, приходских журналов и проч.7 В опубликованном ниж е пе реч не для каждого священнослу­ жи теля указаны фамилия, имя, отчество, даты и место рожде ­ ния и смерти, последний церковный чин. Для монашествую­ щих, согласно обычаю Русской Це рк ви, указано сначала иноч ес­ кое им я, а затем фамилия, гражданское имя, отчество. Потом в отдельном абзаце даются с оциа льно е происхождение, семейное пол ож ение и образование да нно го человека. Дальше прив одит ­ ся хронологический перечень его должностей на церковном по­ при ще с указанием дат хиротоний и наз нач ений на приходы. Да­ ты до 1918 г. даны по старому стилю. *** АКВИЛОНОВ Николай Петрович (ок . 1860, Там бов ск . губ.— 1929, Ницца), протоиерей . Из семьи духовенства, сын свя щ енни ка Тамбовской епархии, бра т протопресвитера военного и морского духовенства о. Евгения П. Аквил он ова (предполож.). Окончил Там­ бовскую духовн ую семинарию и С.- П етер бург ску ю духовную акаде­ мию со степенью кандидата богословия (1891), свя щен ник (1892),
Антуан Нивьер 211 настоятель домовой церкви С.-Петербургского Мариинского учи ­ лища для слепых (1892-1900), настоятель Скорбященской церкви в Ментоне (22 сент . 1 9 00 — 1914), протоиерей (1905), уехал в отпуск в Россию (1914), где и провел всю Первую мировую войну и револю­ ционные события, настоятель собора г. Борисоглебска (16 апр. 1920—1 окт. 1922), эмигрировал во Францию (1922), митр. Ев логи - ем (Георгиевским) снова назначен на должность настоятеля церкви в Ментоне (16 нояб . 1922—2 мар та1 92 7), одновременно обслужи­ вал хр ам Хри ста -С паси тел я в Сан-Ремо (1926-1929), ч ле н Со вета Братства Св. Анастасии в Ментоне, откололся от митр. Евлогия и пер еше л в юрисдикцию Синода Зарубежной Церкви (10 февр . 1927), помощник настоятеля Ниццкого прихода Зарубежной Церк­ ви (1927-1929). И ст оч ни ки : Послужный список о. Николая Аквило- нова//АЕУА. F-C1-C. О нем: Евл огий (Георгиевский) , мит р . Пут ь мо ей жизни. Париж, 1948. АМВРОСИЙ (Погодин Алексей Александрович; 10 июля 1925 , Пан че во, Югославия — 30 окт. 2004, Спринг-Валлей, Нь ю- Йо рк), арх иман др ит. Сын ру сског о эмигранта, профессора русской лите­ ра туры Белградского университета. Окончил богословский фа куль­ тет Белградского университета со сте пен ью кандидата богословия (1949), д иако н (14 окт. 1949), с вящ енн ик (16 окт . 1949), ру ко по ло­ жение совершил сербский еп. Вик ентий Сремский, недолгое время служил на приходах в Сербии, эмигрировал во Францию и принят в юрисдикцию Синода Зарубежной Церкви (кон. 1949), по мо щн ик настоятеля Знаменской церкви в Париже (нач. 5 0-х г г .), пострижен в мо наше ств о архиеп. Иоанном (Максимовичем) в В ерс але (1951), настоятель церкви в Сиднее (сер. 50-х гг. — 1957), помощник насто­ ятеля церкви в Лондоне (1957-1963), иг ум ен , настоятель Св.-Нико- ла евск ой церкви в Риме (3 окт. 1963—3 февр 1966), обслуживал так­ же церко вну ю общину при домовой церкви вилл ы Оланда в Ва л- Пелличе на севере Пьемонта (1963-1966), магистр богословия Св.-Сергиевского инс тит ута в Париже (22 дек . 1963), пр ед ст авл ял Заруб ежн ую Церковь на Втором Ва тиканс ком соборе в ка че стве на­ бл юда теля (1964), настоятель Тихоновской церкви в Сан-Францис­ ко (3 февр. 1966 — 1967), доктор богословия богословского факуль­ тета Белградского университета (1965), принят в клир Западно-Ев­ ропейской Ру сско й Архиепископии (10 июля 1967), заместитель настоятеля Св .-Н икол аев с кой церкви в Брюсселе (6 авг. 1967 —
212 Общественно-политическая и религиозная жизнь 1 июня 1968), благочинный приходов в Бельгии и Голландии (9 авг. 1967 — 19 февр. 1968), уволен по прошению (1 июня 1968), уехал в А мер ику и принят в клир Север о -Амер ика нско й Русск ой Митропо­ лии (1969), клирик Сан-Францисской епархии (1969-2001), настоя­ т ель церкви Святых Жен Мироносиц в г. Сакраменто, Калифорния (1971-1973), настоятель церкви Рождества Богородицы в Менло- Парк, Калифорния (1973— кон. 1990-хгг.), вышел за штат (кон. 1990-х гг . ), заштатный клирик Нью-Джерсийской епархии (7 авг . 2001), приписанный к церкви в г . Пэрл-Ривэр (9 окт . 2001). Пос лед ­ ние годы жизни провел в старческом д оме при Ново-Дивеевском монастыре и на Толстовской ферме. Авто р многих переводов свя ­ тоотеческих текстов с грече с кого и латинского языков на русский, а также многочисленных статей по патрологии и истории Це рк ви, опубликованных в журналах «В естник Р ХД» и «Православный путь». Труды: Святой Марк Ефесский и Флорентийская уния. Дж ор- данвилль, 1963(2-еизд. — М. , 1 9 9 4); Перевод гомелий св. Григ ори я П ал амы: В 3т. М онр еа ль , 1968-1984 (2-е изд . — М. , 1993); Беседы прп. Макария Великого. Мо нр еа ль , 1979 Источники: Послужный список о. Амвросия Погодина //АЕУА. ОВЗ-С; Православная Русь. 1957. No11; 1967. No2 3. АНДРЕЙ (Демьянович Иван Андреевич; 1889, П ри висл ин ск. гу б. — ск. пос ле 1926, СССР), иеромонах . Из семьи духовенства, сын прот оие ре я Варшавской епархии. Окончил Духовную семинарию и Моско вс кую духовн ую ака дем ию со степенью кандидата богосло­ вия (1915-1918), пострижен в монашество, иеромонах, эмигриро­ вал в Италию (1920), ввиду престарелого возраста о. В. Левицкого исполнял должности помощника настоятеля храма во Флоренции (1920-1922), мит р. Евлогием назначен на должность настоятеля храмов в гг. По и Биаррице на юго- зап аде Франции (1 марта 1922 — 1 нояб. 1926), публичным заявлением в французской коммунисти­ ческой газете «Юм аните» признал советскую власть (28 дек . 1926) и стал ве сти про со вест ску ю про пага нд у среди р усских беженцев, снят с должности и запрещен в священнослужении указом митр. Ев- логия (1927), в том же году вернулся в Советскую Россию, где состо­ ял в клире обновленческой Жив ой Церкви, дальнейших сведений не имеется. Источники: Послужный список о. Андрея Демьяновича / /АЕУА . Б-СЬС. О нем: Евл огий (Георгиевский) , м и т р. Пут ь моей жизни.
Антуан Нивьер 213 АРАКИН Евг ен ий Димитриевич (15 янв . 1886—3 нояб. 1957, г. Портичи, провинция Неаполя), протоиерей. Из сем ьи духовенст­ ва, сын протоиерея военного вед ом ств а. Окончил Орловский ка­ д етс кий корпус (1903)иС.-Петербургское Михайловское артилле­ рийское уч илище (1905), поручик запасной артиллерийской бата­ реи в Кие ве (1910), окончил Академию Генерального штаба (1917), участник Первой мировой войны и Г ражд анской войны в рядах До­ бровольческой армии в чин е полковника, эмигрировал в Сербию через Константинополь, состоял в юрисдикции Синода Зарубеж­ ной Цер кви , священник (1924), учился на богословском факультете Белградского университета, служил на сербском приходе в г. Су- машка, назначен ми тр. Евлогием на должность помощника настоя­ те ля собора в Ницце (9 июля 1938), но отказался, в конце Второй мировой во йны эмигрировал в Италию и принят в со став клира юрисдикции митр. Евлогия (21 янв . 1 9 46), вскоре перешел обратно в ю рис дикц ию Зарубежного С инод а, овдовел, жил под Ге ну ей, на­ стоятель храма Христа-Спасителя в Сан-Ремо до перехода прихода в юрисдикцию Ру сског о Экзархата Копстанинопольского Патриар­ х ата (21 янв . 1946 — 1948), обслуживал также церкви лагерей для русск их перемещенных лиц в Генуе и Ту рине (1946-1950), п е р ес е ­ лился вг. П орти чи под Неаполем, настоятель церкви при лагере для перемещенных лиц С ант -Анто нио (1953-1957), протоиерей . Ист оч ники: Послужный список о. Евгения Аракина // АЕУА. Э -АЗ-С и Б-СТС. О нем: Православная Русь. 1957. No 22;Талалай М.Г. Рус­ ска я церковь в Сан-Ремо. Сан-Ремо, 1994. Б ОКАЧ Феодор (Фёдор) Иванович (27 февр. 1897, с. Б езуг лов ка Ч ерни г. гу б. —6 окт. 1969, Флоренция), протоиерей . Из семь и у кра­ инских казаков, сын пс ало мщика. Окончил Черниговскую духо в­ ную семинарию, участник Гражданской войны в рядах Доброволь­ ческой армии (1918-1920), эмигрировал через остров Лемнос в Болгарию, учи лся и работал в Богословско-пастырском русск ом учил ище при монастыре Св. Кирика в Стан има ке, затем переехал в Париж, окончил Парижский Св.-Сергиевский богословский инсти­ тут (1931), состоял в юрисдикции митр. Евлогия, секретарь Братст­ ва преподобных Сергия и Никона (1928-1939), эконом Сергиевско­ го подворья (1932-1961), член общества «Ико на», член правления Содружества по мощи ру сским ту бер куле зны м им. митр. Евлогия, создатель и председатель об ще ства помо щи ру сским мо нах ам на
214 Общественно-политическая и религиозная жизнь Афоне (1950-е гг . ), диакон (6 дек. 1961), священник (10 дек . 1961), исполняющий должности настоятеля храма Сергиевского подво­ рья (10 дек . 1961 — 31 я нв. 1962), настоятель храма Рождества Хри­ стова во Флоренции (31 янв. 1962— 6 окт. 1969), п ротои е ре й (22 окт . 1966). Труды: Афон. Париж, 1959. Источники: Послужный список прот о иер ея Фе одора Бок ача // АЕУА. G-B3-C; Ерма­ ков Б. свящ. Историческая записка о Пастырско-богословском училище в монастыре Св. Кирика в Болгарии (1922-1932). С оф ия , 1932. ГОДЯЕВ А лек сий (Алексей) Гавриилович (8 февр . 1900, с. Боль­ шая Ут ча В ятск. г уб. — 19 марта 1991 , г. У элинг то н, Новая Зелан­ ди я), митрофорный протоиерей . Из се мьи духовенства. Окончил четыре класса Вятской духовной семинарии, после революции э ми­ грировал в Германию, ок ончи л М юнх енс кое высшее техническое училище, инженер-химик по специальности, переехал сперва во Францию, зат ем в Италию (после 1931), псаломщик церкви в Мила­ не (1936-1937), состоял в юрисдикции митр. Евлогия, диакон (16 я нв. 1936), рукоположение совершил архиеп . В лад имир (Тихониц- кий ) в Ницце, переселился в Югославию и перешел в ю рисд икц ию Зарубежной Церкви (1937), протодиакон русской Троицкой церкви в Белграде (1937-1944), окончил богословский факультет Белград­ ского университета, эмигрировал в Ав стр ию (1945), свя ще нни к (1949), рукоположение совершил еп . Стефан (Севбо), переехал в Австралию (1949), настоятель русской церкви в г . А д елаиде (1949 — 1 сент . 1 9 5 0), помощник настоятеля кафедрального собора в г . Б ри­ сб ен (1 сент . 1950—1 апр. 1951), настоятель Св .- С ера фимо в ской церкви в г. Брисбен (1апр. 1951 —1 сент. 1951), основатель и насто­ яте ль всех ру сск их церковных об щин в Новой Зеландии (30 окт. 1950 — 17 и юн я 1981), одновременно работал по специальности хи­ мик ом, вышел за штат по старости (17 июня 1981). И сто ч ник и: По­ служный список диакона Алексея Годяева //АЕУА. D-A3-C иF-C1-C; Тал ал ай М .Г. Самоорганизация эмигрантских общин в Италии // Зарубежная Россия. 19 17 -1939. СПб . : Л и ки Р ос сии, 2003. С. 137; Личное сообщение архиеп. Иллариона Австралийского. ДИОНИСИИ (Лукин Михаил Александрович; 2 мая 1911 , Сев ас­ тополь Тавр. г уб. — 23 февр . 1976, Р отте рда м, Г олла н ди я) , епископ. Сын морского офицера. Эмигрировал с родителями во Францию че­ рез Константинополь (1920), после окончания Русской гимназии в
Антуан Нивьер 215 Париже поступил на филологический факу льте т Парижского уни­ верситета (1930-1931), окончил Парижский Св .- Се ргиев с ки й бого­ сло в ский и нсти тут (1935), состоял в юрисдикции митр. Евлогия, по­ стр иж ен в мона шеств о (2 марта 1935), иеродиакон (3 марта 1935), иеромонах (10 марта 1935), рукоположение совершил митр . Евло- гий в Алекс андр о- Нев ском храме в Париже, помощник настоятеля цер кви Хр иста- С пасител я в Аньере (10 марта 1935 — 1 июля 1935), заместитель настоятеля церкви во Флоренции (1 июля 1935 — 1 окт. 1935), заместитель настоятеля церкви в Милане (1 окт . — 15 нояб. 1935), помощник настоятеля церкви Воскресенской женской обите­ ли в Розэ-ан-Бри под Парижем (1 нояб . 1935 — 26 мая 1936), на ст оя ­ тел ь це ркви в Гааг е (26 мая 1936 — 1957), и гум ен (9 мая 1945), п ере ­ шел в юрисдикцию Мо ско вс кой Патриархии (окт . 1946), начальник православной ми ссии в Голландии и благочинный приходов Мос­ ковской Патриархии в это й стране (1947), настоятель русской церк­ ви в Роттердаме (1957-1976), ар хим анд рит, еп. Роттердамский, уп­ равляющий Голландской епархией Мо сков ск ой Патриархии (20 мар та 1966 — 23 ф евр . 1 9 7 6), хиротонию возглавил митр . Крутицкий Пимен в Моск ве. Источники: Послужный список о. Дионисия Луки­ на // АЕУА . G-B3-C; Некролог // ЖМ П. 1977. No 7. О нем: Евл о- гий (Георгиевский) , ми т р. Путь моей жизни. ЗНАЧКОВСКИЙ Игорь Иванович (1896 - 25 ию ня 1980, Па ­ р и ж), протоиерей . Из семь и малороссийского дворянства. Окон­ чил Кие вский кадетский корпус и Елисаветградское военное учили­ ще (1914), участник Первой мировой войны, ротмистр 7-го Бело­ русск ого г усар ского пол ка, участник Г раж данской во йны в ря дах Белой армии в чине полковника, эмигрировал че рез Константино­ пол ь в Болгарию, а затем во Францию, работал, в начале Второй мировой войны пос ту пил добровольцем во фр анцу зскую армию, попа л в пл ен к н емцам, сбежал из пл ена, пос ле войны эмигрировал с семь ей в Арг ентину (1949), вернулся во Францию (1959), помогал устр ойс тву церкви Покровской обители в Бюсси-ан-Отт, диакон (6дек. 1964), священник (1965), рукоположение совершил архиеп. Георгий (Тарасов) в Александро-Невском соборе в Париже, состоял в юрисдикции Русск ог о Экзархата Константинопольского Патри­ ар хат а, настоятель С в.-Ник ола евско й церкви в г. Бари (1965-1980), пе ре шел в юрисдикцию Русск ой Зарубежной Церкви (1970), з а что был запрещен в священнослужении ар хи еп. Г еорги ем (5 марта
216 Общественно-политическая и религиозная жизнь 1970), Архиерийским Синодом Зарубежной Церкви утвержден в должность настоятеля церкви в Бари с возведением в сан прот ои е­ рея (1971), член Союза галиполлийцев. Источники: Послужный список священника И горя Значковского // АЕУА G-B2-C. О нем: Православная Русь. 1968. No 8; Талалай М.Г. Православная рус­ с кая церковь св. Николая Чудотворца в Бари // Nicolaus. Studi storici (Bari). 2001 . A . XII. Fase. 1. P . 160 . ЗОСИМА (Анисимов , мирское имя неизвестно;20сент. 1895 — 5авг. 1960, Рим), архимандрит. Холост. Личный духовник великого князя Николая Николаевича и его се мьи, эмигрировал с ним во Францию, состоял в юрисдикции Зарубежной Церкви, помощник настоятеля домовой церкви при имении Великого князя Николая Николаевича сперва в Шуань и в Нормандии (1928), а зате м в Анти ­ бе (1928—1932), духовник Великой княгини Милицы Николаевны, настоятель домовой церкви Ве ли кой княгини М илицы Николаев­ ной в Антибе (1932-1951), одновременно настоятель русской церк­ ви в Александрии (1 марта 1947 — 1951), игумен (2 сент . 19 4 7), архи­ мандрит (1949), второй помощник настоятеля Св . -Ник олае вск ой церкви в Ри ме (1951-1960). О н е м : Православная Русь, 1960;Тала- лай М .Г. Православная ру сская церковь святителя Николая Чудо­ творца в Риме. 2 -е и зд. Р им, 2 0 00; Гасперович В. , Катин-Яр­ цев М.Ю., Талалай М.Г., Шумков А.А . Тестаччо. Некатоличес­ кое кладбище для иностранцев в Риме: Алфавитный список русских захоронений. СПб., 1999. С. 60. ИВАНИЦКИЙ-ИНГИЛО Рафаил А. (?- 1966, Франция), про­ тоиерей. Грузин по национальности. Окончил Т ифлисс ку ю д ухов­ ную семинарию и юридический ф акул ьтет Московского универси­ тета, занимался политической и общественной деятельностью, ми­ нист р в правительстве независимой Грузии (1918-1924), н а поместном соборе Гр узинской Православной Церкви выдвинут кандидатом на кафедру патриарха-католикоса, эмигрировал на За­ пад (1924) и поселился в Италии , псаломщик русской Св.-Николаев­ ской церкви в Р име (1927-1947), состоял в юрисдикции Зарубежно­ го Синода, диакон (1 нояб . 1947), священник (2 нояб . 1 9 4 7), рукопо­ ложение совершил еп. Нафанаил (Львов), настоятель церкви в Мадриде (1947— нач. 19 60 -х гг . ), больше сведений о нем не имеется . О нем: Незабытые могилы. Т. 3. М., 2001. С. 14.
Антуан Нивьер 217 ИЛЬ Е НКО Виктор (10нояб. 1894, с. Осиновка Приморск, г уб. — 10 июня 1989, Лос-Анджелес), митрофорный протоиерей. Из семь и крестьянства, сын волостного писаря. Окончил Читинское дух ов­ ное у чил ище (1910), Иркутскую духовную семинарию (1916) и два первых кла сса Московской духовной академии (1916-1918), п о ст у­ пил добровольцем в ряды Белой армии в Новочеркасске и зачислен в Конно-Гренадерский эскадрон 2-го Сводно-Гвардейского полка (1919), был ранен и эвакуирован за границу (29 авг . 1920), поселил­ ся в Риме , где состоял псал ом щико м и регентом при р усс кой церк­ ви в течение тре х ме ся цев (1921), переехал на юг Франции, состо­ ял в юрисдикции Зарубежной Церкви, член С в. -В лад имирско го братства, диакон (13окт. 1929), священник (14окт. 1929), рукополо­ жение со вер шил ар хи еп. Серафим (Лукьянов) в Париже, настоя­ тел ь церкви в Тарасконе и приписанных ей общин в Альби, Безье, Каркасоне и Монпелье (1929-1945), благочинный приходов Зару­ бежной Церкви на юге Франции (30 апр . 1934), участник 2 -г о Кар- ловацкого зарубежного Собора (14-24 авг. 1938), прот оие ре й (1939), настоятель Воскресенской церкви в Брюсселе (31 дек. 1945—1 янв. 1953), благочинный приходов Зарубежной Церкви в Бельгии, Голландии и Лю ксемб ур ге (31 дек . 1945 — 1953), член епархиального совета Западно-Европейской епархии Зарубежной Церкви (1949-1953), уе ха л в С ев ерну ю Амери ку (10 июля 1953), по ­ мощник настоятеля Преображенской церкви в Ло с- Анд жел есе (14 июня 1953 — 11 окт. 1964), помощник настоятеля Покровской цер кви в Л ос- А ндже лесе (11 окт. 1964—3 фев р. 1966), настоятель Свят о-Н ико ла евско й церкви в Риме (3февр. 1966 —28 ав г. 1984), о б­ служивал также церковную общ ину при домовой церкви вил лы Оланда в Вал-Пелличе на севере Пьемонта (1959-1984), на с то ят ел ь С в .- Никол аев ской церкви в Мил ане (19апр. 1973 —7 окт. 1974), ми ­ трофорный протоиерей, вышел за штат по старости (28 авг . 1984) и в ерн улся в Америку, где был причислен сверх шта та к Покров­ ско й церкви в Лос-Анжелесе. Труды: Сто слов и поу че ний. Лос-Анд­ желес, 1964. О нем: Никон (Рклицкий) , а рх ие п. Жизнеописа­ ние блаженнейшего Антония, митр. Киевского и Галицкого. Нью- Йорк, 1961;И. А. Памяти митрофорного протоиерея о. Вик то ра Ильенко // Православная Русь . 1989. No 17; Талалай М. Г. Право­ сл ав ная русск ая церковь святителя Николая Чудотворца в Риме...
218 Общественно-политическая и религиозная жизнь ИОАН Н (князь Куракин Иван Анатольевич; 1 авг . 1874, Царское Сел о — 27окт. 1950, Париж), епископ. Из семьи княжеского ро да. Камер-юнкер, окончил юридический факультет Санкт-Петербург­ ского университета, оф ицер лб-гв. Кавалергардского полка (1897-1902), Мологский уездный предводитель дворянства (1902), камергер (1904), предводитель дворянства Ярославской губернии (1906), член Государственной думы 3 -г о созыва (1907-1913), штал­ мейстер (1913), действительный тайный советник (1913), попечи­ т ель Варшавского учебного округа (1915-1917), министр финансов Белого правительства в Архангельске (1918-1919), эм иг р и ро ва л во Францию (1920), член приходского совета Александро-Невского храма в Париже (1921-1931), состоял в юрисдикции митр. Евлогия, диакон (23 авг . 1931), священник (28 авг. 1931), рукоположение со­ вершил ми тр. Евлогий в Александро-Невском храме в Париже, на­ стоятель Св.- Нико ла евск ой церкви в Мил ане (28 авг. 1931—1 сент. 1935), настоятель церкви Рождества Христова во Флоренции (1 окт. 1935 — 27 окт. 1950), протоиерей (2 мая 1937), настоятель храма Хр иста -Спас ите ля в Сан-Ремо (1948-1950), пострижен в мо­ нашество (4дек. 1949), архимандрит (6дек. 1949), еп. Мес синс кий, викарий мит р. Владимира (9 окт. 1 9 5 0), хиротонию возглавил митр. Владимир (Тихоницкого) в храме Сергиевского подворья в Пари­ же. Источники: Послужный спис ок епископа Иоанна // АЕУА . (3- В2-С. О нем: Е в логий (Георгиевский), м и т р. Пут ь мо ей ж из­ ни.; Кассиан, еп. Памяти епископа Иоанна // Церковный вест­ ник. 1951. No 1. ИОАНН (Харченко Николай; 26 окт. 1901, Азов Донск. обл.— 4сент. 1963, Иксе ль , Б ел ьги я), архимандрит. Из перемещенных л иц. До Второй мировой войны священник в Литовской епархии Московской Патриархии, помощник настоятеля Сергиевского хра­ ма г. В екшни в Литве (1930-е гг. — 1944), п рото ие ре й, эмигрировал в Германию и принят в клир Зарубежной Церкви (1944), обслуж и ­ вал церкви в разных лагерях для перемещенных лиц, пострижен в монашество, переехал в Бел ь гию (1948), помощник настоятеля Воскресенской церкви в Брюсселе (1948-1955), принят в клир Эк­ зархата Константинопольского Патриархата, помощник настояте­ ля Св.-Па нте ле ймо но вск ой церкви в Брюсселе (1 февр . 1955 — 1962), и гу мен (8 июля 1958), и.о . настоятеля церкви Рождества Хри­ стова во Флоренции (30 июня 1962 — 5 марта 1963), на сто я тел ь
Антуан Н ивье р 219 цер кви в М арс еле (5 марта 1963 — 4 сент. 1963), архимандрит (14апр. 1963). Источники: Послужный список архимандрита Иоан­ на //АЕУА. &ВЗ-С. КАЛЛИСТ (Подзолов; 20 сент. 1895-21 окт. 1963, Рим), архиман­ дри т. Иеромонах, состоял в юрисдикции Зарубежной Церкви, на­ стоятель церкви в Ментоне (1931-1945), настоятель храма Христа- Спас ите ля в Сан-Ремо (1935-1945), помощник настоятеля Св. - Ни- колаевской церкви в Рим е (1945-1963), иг у мен (2 авг . 1946), благочинный приходов Зарубежной Церкви в Италии (2авг. 1946 — 16 авг. 1961), архимандрит ( нач. 1950-х гг .) . О нем: Православная Русь, 1963; Талалай М.Г. Р усск ая церковь в Сан-Ремо...; Он же. Православная рус ска я церковь святителя Николая Чудотворца в Риме...; Гасперович В., Катин-Ярцев М.Ю. , Т ала лай М.Г ., Шумков А. А. Тест аччо . Некатолическое клад б ище для иностран­ цев в Риме... С. 64. КОПЕЦКИЙ Андрей Арсеньевич (31 дек. 1885, Оренбург — 15 нояб. 1963, Бари), протоиерей . Из с емьи духовенства, сын настоя­ теля храма Московского военного госпиталя. Окончил Москов­ скую духовную семинарию (1908), псаломщик Покровской церкви в Курске (4 марта 1909 — 1 дек . 1909), псаломщик церкви Московской военной тюрьмы (1дек. 1909 — 15 фе вр. 1914), псаломщик церкви при Российском посольстве в Ри ме (30 марта 1914), д иак он (30 мар­ та 1914), рукоположение совершил еп. Гдовский Вениамин (кано­ низирован РПЦ в 1994) в петербургском Казанском соборе, диакон при Св.-Николаевской церкви в Р име (1914-1939), со с тоя л в ю ри с­ дикции Зарубежного С ино да, священник (25 июня 1939), на с то я­ тель Св.-Николаевской церкви в Бари (25 июня 1939 — 15 нояб . 1963), перешел в юрисдикцию Русского Экзархата Константино­ польской Патриархии (28 сент . 19 4 7), после войны обслуживал так­ же лагерь перемещенных лиц под Лечче, протоиерей (25 апр. 1954). Источники: Пос луж ный спис ок протоиерея Андрея Конец­ ко го // АЕУАЦ-АЗ-С . Оне м: Евлогий (Георгиевский) , м ит р . Пут ь мое й жизни.; Дубинский А.Ю. Московская Духовная се ми­ нария. Ал фа витны й список в ы пуснико в 1901-1917 гг. М. , 1998; Та­ лала й М. Г. Православная ру сск ая церковь святителя Николая Чу­ дотворца в Бар и.. . ЛЕВИЦКИЙ В лад имир Иванович (1843, с. Сеяновичи Гродн. губ. —2 и юля 1923, Флоренция), митрофорный протоиерей. Из се­
220 Общественно-политическая и религиозная жизнь мьи духовенства, сын сельского свящ енн ика , женат на дочери о. Иосифа В асиль ев а, строителя и первого настоятеля Александро- Невского храма в Париже. Окончил Лито в скую духовную сем ина ­ рию и С.-Петербургскую Духовную а каде мию со степенью ка ндид а­ та богословия (1867), диакон (1 окт . 1 8 6 7), священник (8 окт . 1867), рукоположение было совершено в Петербурге, настоятель Св. -Ни - колаевского храма в Ницце (8окт. 1867 — 1878), получ ил ст епе нь магистра богословия С.-П ете рб ур гс кой духовной ака дем ии за ди с­ сертацию о богомильской ереси (1870), строитель и первый насто­ ятель церкви Рождества Христова во Флоренции (1878-1922), п р о ­ тоиерей (1879), уволен за штат по старости (1 марта 1922). Ав тор «Журнала строительства русской церкви во Флоренции» (пер . на ит. в : La chiesa ortodossa russa di Firenze. Livorno: Sillabe, 1998. P. 95-141; отрывки на русск.: Шедевр в «колыбели искусств». 100 лет русской церкви во Флоренции //Истинаижизнь. 2003. No 10. С. 32-37.). Труды: Современные стремления папс тв а. С П б., 1908. Источники: Послу жный список прот ои е рея Владимира Левицкого //АЕУА. H-CL4. О нем: Евлогий (Георгиевский) , м ит р. Пут ь мо ей жизни; Тал ал ай М.Г. Церковь Рождества Христова во Фл о­ ренции. Флоренция, 2000. ЛЕЛЮХИН Иоанн (Иван) Захарьевич (30 янв. 1883, Смоленск, г уб. — 2 мая 1945, Париж), протоиерей . Из семь и духовенства, сын священника. Окончил С мо ленску ю духовную семинарию (1903) и С анк т- Петерб ур гс кую духов н ую ак адем ию со сте пен ью канди дата богословия (1911), директор народных училищ Смоленской епар­ хи и, священник (1911), хиротонию совершил архиеп. Феодосий Смоленский, протоиерей (1915), настоятель кафедрального собора Архангельска (12 янв. 1918), член епархиального совета Архангель­ ско й епархии (18 июля 1918), эмигрировал в Англию (1920), 1-й по­ мощник настоятеля ру сск ой церкви в Лондоне (21 мая 1920 — 24 марта 1923), член Карловацкого зарубежного церковного съезда (21 нояб . — 4 дек. 1921), настоятель Успенской церкви в Лондоне (24 марта 1923 — 1февр. 1926), состоял в юрисдикции митр . Евло- гия, настоятель церкви Рождества Христова во Флоренции (1 февр . 1926—1 окт. 1935), одновременно обслуживал храм Хрис- т а-Спа си теля в Сан-Ремо и дом ов ую церковь в Мерано, вышел за штат по болезни (1935), настоятель церкви в Плеси-Робинсоне в предместье Парижа (16дек. 1936 —1 но я б. 1939), настоятель Св .- Се -
Антуан Нивьер 221 рафимовской церкви в Париже (6 нояб. 1939—1 дек. 1942), сно ва вышел за штат по болезни с приписанием к причту Успенской церк­ ви в Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем (1 дек. 1942). Источники: Послужный список протоиерея Иоанна Лелюхина // АЕУА . F-C1- С; Приход — Лондон, 1921-1923//АЕУА. О нем: Евлогий (Ге­ оргиевский), митр. П уть мо ей жиз ни; Марабини-Цёгге- лер Б., Тал ал ай М. Русск ая колония в Мерано. Бо л ьц ано : Raetia, 1997. С. 9 7-98. НАСАЛЬСКИЙ Андрей В. (23 мая 1899, Холм Привислинск. губ . — 10апр. 1955, Флоренция), протоиерей. Окончил А лексан д­ рийскую мужскую гимназию и Николаевское инженерное военное учил ищ е, участник Гражданской войны в рядах Добровольческой армии, эваку иро ван че рез Константинополь, окончил Парижский Св.-Сергиевский богословский инст иту т (1935), состоял в юрисдик­ ции митр . Евлогия, диакон (4 мая 1935), священник (5 мая 1935), ру­ коположение совершил митр . Ев ло гий в Александро-Невском хра ­ ме в Париже, по мо щник настоятеля церкви Хр ист а-Спа сите ля в г. Аньере под Парижем (1сент. 1935 —1 ф евр . 1936), настоятель церк­ ви в Ант верп ене (1февр. 1936 —28 мая 1938), настоятель Св. - Тр о иц - кой церкви в Шарлеруа (22 мая 1938 — 30 мая 1939), настоятель церкви при Русском детском приюте в Брюсселе (30 мая 1939 — 24 дек . 1 9 4 0), после ссылки архиеп. Александра (Немоловского) в Гер­ манию временно исполняющий должности настоятеля Св.-Никола- евской цер кви в Брюсселе (24дек. 1940 —9 ян в. 1942), выслан нем­ цами во Францию (9янв. 1942), временно исполняющий должнос­ ти настоятеля Св.-Сер аф им овс кой церкви в Париже (2 окт. 1942 — 15 нояб. 1942), настоятель церкви Рождества Христова в Монруже (15 нояб. 1942 — 15 окт. 1944), 2-й законоучитель Русской гимназии в Париже (30 мая 1943 — 18 сент. 1944), вернулся в Бельгию (1944), снова временно исполняющий должности настоятеля Св.-Никола- евской церкви до возвращения ар хие п. Але ксан др а в Брюссель (9 янв. 1942), 2-й помощник настоятеля Св.-Ник ол аевс ко й цер кви (4 янв. 1946), 1-й помощник настоятеля той же церкви ( к он . 1946 — 1950), выбрал юрисдикцию Московской Патриархии из верности к архиеп. Александру (Немоловскому) (1946), про тои е рей , принят обратно в со став клира Западно-Еропейского Экзархата Констан­ тинопольского Патриархата (2 июня 1950), помощник настоятеля церкви Рождества Христова во Флоренции (1 сент. 1950—1 ноя б.
222 Общественно-политическая и религиозная жизнь 1950), настоятель того же храма (1 нояб . 1 9 50 — 10 апр. 1955). Автор неопубликованных воспоминаний. Источники: Послужный спи сок протоиерея Андрея Насальского // АЕУА (3-В2-С. НОАРОВ Сергий (Сергей) Иванович (1881, с. Знаменское Кост- ромск. губ . — после 1950, Белград), протоиерей. Из сем ьи духовен­ с тва. Окончил д уховн ую семинарию, стал священником в в едо мст­ ве военного ду хов енств а, во время Г ражд анской войны служил по­ левым свя щен ник ом Корниловского уда рно го пол ка, эмигрировал через Галлиполи в Болгарию (1920), затем в Сербию, жил в мо нас­ т ыре Петковица, об слу жив ал рус ские воинские части в Сербии (1922-1926), протоиерей (1 июня 1923), уехал в Италию, настоя­ тель Св.-Николаевской церкви в Бари (18 нояб. 1926 — 1931), п е ре­ селился обратно в Болгарию, настоятель ру сской церкви в Пловди­ ве (1931-1937), сверхштатный священник русской Троицкой церк­ ви в Белграде (1937-1944), принят в юрисдикцию Московской Патриархии (19 апр . 1945), настоятель церкви при русском старче­ ском доме в Белграде (1944—нач. 1950-х гг.), в 1930-х гг. его проше­ ния о принятии в клир епархии м итр. Евлогия не увенчались успе­ хом за неимением священнических ва канс ий. Источники: По слу ж­ ный список о. Сергия Ноарова // АЕУА . Б-С 1-С. О нем: Евлогий (Георгиевский) , м итр . П уть мо ей жизни; К осик В.И. Русская Церковь в Югославии (20-40 - е гг. XX в.). М., 2000. П ОЛЯК ОВ Владимир (? — после 1935), протоиерей . Из семьи ду­ ховенства, сын свя щен ник а. Окончил духов ную семинарию и Кие в­ скую духовн ую акад емию со сте пен ью кандидата богословия, свя­ щенник, по сле революции эмигрировал в Бессарабию, где испыта л большие неприятности за отказ от подчинения Румынской Церкви, состоял в юрисдикции Зарубежного С ино да, переселился во Фр ан­ цию , настоятель церкви в Рив е (13 окт . 1928 — 1929), настоятель храма Х ри ста -Спас ите ля в Сан-Ремо (1929-1935). О нем: Никон (Рклицкий) , а рхие п. Жиз не опис а ние блаженнейшего Анто ­ ния, ми тр. Киевского и Га лицк ого . Нью - Йор к, 1961. ПУХАЛЬСКИЙ Па вел Михайлович (30 янв. 1897, с. Владими­ ровка Херсонск. губ . —28 но я б . 1 97 6, Ницца), митрофорный прото­ иерей. Из семьи духовенства, сын свя щен ника . Окончил Одесскую духов н ую семинарию (1919), эмигрировал во Францию, окончил Парижский Св. -Сер гие вский богословский ин стит ут (1931), со сто ­ ял в юрисдикции ми тр. Евлогия, диакон (12 сент . 1 9 3 1), священник
Антуан Нивьер 223 (13 сент . 1931), рукоположение совершил митр. Евлогий в церкви Коломбеля в Нормандии, настоятель церкви в Ромба на севере Ло­ тарингии (15 сент. 1931—1 окт. 1934), настоятель Св .- Ни к ол аев - ско й церкви в Лилле (1окт. 1934 — 10 марта 1950), прот ои е рей (7 я нв. 1943), настоятель Св. -Т ихо нов ско й церкви в Канн-Ля-Бока (10 марта 1950 — 15 мая 1951), одноременно настоятель храма Христа- Спа сит еля в Сан-Ремо (17окт. 1950 —15 мая 1951), настоятель церк­ ви в Нильванже (15 мая 1951 — 27окт. 1955), священник при По­ кровской женской обители в Бюсси-ан-Отт (27окт. 1955 —1961), на­ стоятель русской Троицкой церкви в Афинах (4дек. 1961 —16 нояб. 1963), настоятель церкви при русском старческом доме в г. Грассе (16нояб. 1963 —28 но яб . 19 76), митрофорный протоиерей . Источ­ ники: Послужный список протоиерея Павла Пуха льс ко го // АЕУА . G-B3-C . РОМЕНСКИЙ Вал ент Гео рги еви ч (16 февр . 1900, с. Курямп Хар ько вс к. губ. — 11 июня 1978, С ен- Кл у, Фр а нц ия ), протопресви­ тер. Из семьи духовенства, сын сельского свя щенн ика . Окончил че­ тыре класса Харьковской духовной семинарии (1915-1917), п о ст у­ пил добровольцем в Киевское Константиновское пехотное учили­ ще (1917), участник Гражданской войны в рядах Добровольческой армии на юж ном фронте в чине прапорщика, эвак уи ро ван через Константинополь в Болгарию, работал на каменоломне (1921-1923), о ко н чи л Па стыр ско -б ог о сло вс кое рус ское учи лище при монастыре Св. Кирика в Ста ним аке (1923-1925), р аб о тал ма ля ­ ром (1925-1928), переехал в Париж (1928), окончил Парижский Св.-Сергиевский богословский инс титу т (1932), состоял в юрисдик­ ции митр. Евлогия, диакон (7апр. 1932), священник (9 окт . 1932), рукоположение совершил ми тр. Евлогий в храме Сергиевского по­ дворья в Париже, настоятель Ал екса нд ро -Невс кой церкви в Льеже (15 окт. 1932 — 20 марта 1957), прот ои ере й (7 янв . 1943), благочин­ ный приходов в Бельгии (1946-1957), основатель и редактор жур­ нала «Христианская жизнь», член е па р хиа льного совета (1952-1966), пр отоп рес ви т е р (3 окт . 1953), настоятель Скорбящен- ско й церкви при русск ом старческом доме Братства Св. Ана стасии в Ментоне (20 марта 1957 — 1969), благочинный приходов Экзарта на юге Франции и в Италии (5 марта 1963 — 13 янв. 1970), в ы шел за шта т по старости с причислением свер х ш тата к клир у Св.-Никола- евск ог о собора в Ницце (13 янв . 1970), редактор религиозных рус-
224 Общественно-политическая и религиозная жизнь скоязычных радиопередач «Мир и Свет жизни» на волнах «Радио Мон те- К арл о» (1967-1977), член Союза галлиполийцев. Источни­ ки: Послужный список протопресвитера Валента Ромейского // АЕУА . в-ВЗ-С; Ермаков Б., свящ. Историческая за пи ска о П ас­ тырско-богословском училище в монастыре Свя то го Кирика в Бол­ га рии (1922-1932). С о фи я, 1 93 2. САВВА (Советов Г еор гий Евгеньевич;6апр. 1898, СП б. — 21 мая 1951, Лондон), архиепископ. Сын русского оф ице ра и итальянки, поселившейся в России. Окончил С.-Петербургскую гимназию им. имп. Александра I (1915) и ускоренные курсы Кадетского корпуса (1окт. 1916), поручик лб. - гв. Гр ена дер ског о полка, уч аств о вал в Первой мировой войне на Галицком фрон те , дважды ранен, участ­ ник Гражданской войны в рядах Добровольческой армии на юге России, участник К уб анско го ледяного похода в 4-м батальоне 1 - го Марковского полка, командир роты Сводно-Гвардейского по лка (28 сент . 19 18 — 1920), окончил войну в чине штабс-капитана, эваку­ ирован через Константинополь в Сербию (1920), окончил бого­ словский факультет Белградского университета (1925), пострижен в монашество в сербском монастыре Петковица (1922), иеродиа­ кон (1924), иеромонах (1925), рукоположение совершил митр . Ан­ тоний (Храповицкий) в Белграде, настоятель Св .- Ни колае вск ой церкви в Бари (1925-18 нояб. 1926), состоял в юрисдикции митр. Евлогия, зат ем учился в аспирантуре на Православном отделении богословского факультета Варшавского университета (1926-1928), настоятель русской церкви в Мюнхене (1928-1929), со сто я л тог да в юрисдикции Зарубежной Церкви, поселился в Польшу и принят в состав клира Польской Православной Церкви (1929), архимандрит (5 мая 1929), еп . Люблинский, викарий Варшаво-Холмской епар­ хии (3 апр. 1932 — 1937), хиротонию возглавил митр. Дионисий Вар шавс кий, еп. Гр од ненс кий (27 февр . 1 9 37 — 1939), эмигрировал чер ез Л итву и Р умы нию в Северную Ам ерику (2 сент . 1939), з атем поселился в Англии (1943), военный епископ с чином генерала, об­ слу жив аю щий православных поляков в армии Независимой Поль­ ск ой Респ убл ики на запа д ном фронте (29 нояб . 1943), после войны настоятель польского православного прихода в Лондоне, архиепи­ скоп (4 апр. 1947), управляющий Польской Православной Церко­ вью За границей в юрисдикции Константинопольского Патриарха­
Антуан Нивьер 225 та. Источники: Послужный список архимандрита Саввы Советова //АЕУА . Б-О -С. САВВА (Шимкевич Сергей Александрович; 12 марта 1899 , г . Ва р­ ша ва Пр ивис лин ск. губ. — 18 нояб . 1961, Париж), архимандрит. Из семьи чиновника суд ебн ого следователя. Окончил классическую гимна зию и первые курсы юридического фа кул ьтета Московского университета (1916), поступил добровольцем в Александровское во­ енн ое училище, пор учи к лб.-гв. Литовского полка (1917), у час тник Граж данск о й вой ны в рядах Добровольческой армии на южн ом фронте, эмигрировал через Константинополь в Чехословакию (1920), окончил юридический факультет Пражского университета (1927) и Парижский Св .-С ер г ие вск ий богословский институт (1932), воспитатель Кадетского корпуса в Виллье-ле-Бэль (1932— 1935), состоял в юрисдикции митр. Евлогия, диакон(16июня1935), священник (18 июля 1935), рукоположение совершил еп . Иоанн в храме Сергиевского подворья в П ар иж е, 2-й помощник настоятеля Св.-Николаевского храма в Праге (18июля1935 —29 нояб. 1936), по­ мощник настоятеля Св.-Симеоновского храма в Дрездене (29 нояб . 1936—1 ав г . 1 9 38), пострижен в монашество (18 июля 1937), помощ­ ник настоятеля С в .- Вла димиро вской церкви в Берлине (1авг. 1938 — 21 нояб . 1 9 38), законоучитель в детском приюте в Веррьере-Ле-Буис- сон под Парижем (26 дек. 1938—1 сент. 1942), временно исполняю­ щий должности настоятеля церквей в Бийянкуре и в К лиши в пред­ месть е Парижа (1940-1942), в р. исп . должности епархиального с ек­ ретаря при митр. Евлогии (22 сент . 1942), приписанный к причту Александро-Невского собора в Париже (22 сент. 1942— 13 сент. 1952), епархиальный секретарь Русского Западно-Европейского Эк­ зархата Константинопольского Патриархата (2янв. 1943 — 13 сент. 1952), игумен (17 апр . 1 9 4 3), архимандрит (7 янв . 1946), нас то ят ель Знаменской церкви в Париже (13сент. 1952 —16 марта 1955), насто­ ятель церкви Рождества Христова во Флоренции (16 марта 1955 — 18нояб. 1961). Источники: Послужный список архимандрита Саввы Шимкевича // АЕУА. С>В2-С. СВЯТОСЛАВСКИЙ Иоанн (Иван) Иванович (ок . 1860 — после 1930, Ка нны, Фр ан ци я ), протоиерей . Из семьи духовенства, сын с вя щен ника. Окончил Духовную семинарию и Казанскую духовную ак адем ию со зва нием кандидата богословия (1893), свя ще нн ик (1893), настоятель Благовещенской церкви в Москве (1893-1919),
226 Общественно-политическая и религиозная жизнь законоучитель в разных московских учебных заведениях, прот ои е­ рей , переехал в Одессу (1919), священник деревенской церкви в Херсонской уезде , священник при архиерейском д оме в Ял те (1920), эмигрировал в Константинополь, помощник настоятеля по­ сольской церкви в Афинах (нач . 1921 — авг. 1921), переехал в Сер­ б ию, служил на сербских приходах Шабачской епархии в Добрича- ги и Б елой Церкви, переехал во Флоренцию (1925), затем в Рим, где помогал м ес тным священникам, нак он ец, поселился в русском старческом доме в Каннах (кон. 1927), изредка заменял настоятеля Каннской Св.-Михайловской церкви о. Григория Остроумова, фактически состоял в юрисдикции Зарубежной Церкви, в назначе­ нии на приход ему б ыло отказано ми тр. Евлогием из-за преклонно­ го возраста. Источники: Послужный список о. Святославского // АЕУА. С- В2- С. СЕР ГИЙ (Дабич Николай Феодорович; 1877 — 8 июл я 1927, Сан - Ре мо ), бывший архимандрит. Окончил юридический фак уль тет Московского университета, служи л чиновником Государственной канцелярии, оставил гражданскую службу и поступил в Московскую духов н ую акад емию , кот ору ю окончил со степенью кандидата бого­ словия, во вре мя уче бы был пострижен в мо на шес тво и рукополо­ жен в иеромонаха, настоятель русской посолькой церкви в Афинах (1914 — 9 дек . 1920), архимандрит, уволен от должности настоятеля митр. Платоном Одесским, Высшее Церковное Управление на юге России назначило его на должность особоуполномоченного по за­ ведовании заграничными церквами в Западной Европе с кома нди ­ рованием на шестимесячный срок (май-ноябрь 1920) в Австрию, Г ерманию, Англию и Францию, чтобы ознакомиться с положением ру сских беженцев в эт их странах, по сле этого объезда окончатель­ но поселился во Франции, жил под Ниццой у Великого князя Ан д­ рея Владимировича, был приписан све рх штата к причту Св.-Нико- лаевского собора в Ницце (нач. 1 921), затем после переезда в Герма­ нию к Берлинской Св.-Владимирской церкви (8 авг. 1921), митр . Евлогием был назначен настоятелем Св.-Сергиевской церкви в Бу­ дапеште и благочинным приходов в Венгрии, Авст рии и Баварии (1 марта 1922 — 30 дек . 1922), перемещен на должность настоятеля Покровской церкви в Вене (1 мая 1922), ув ол ен митр . Евлогием «за н е ра ден и е», потом некоторое время жил в Мюнхене у великого князя Кирилла Владимировича, перешел в католичество в Париже
Антуан Нивьер 227 у еп. Шапт ал я (6 окт . 1923), за что и был запрещен с лишением сана митр. Евлогием (8дек. 1923), жил в Неаполе (1925), умер в Сан-Ре­ мо от внезапной болезни перед те м, как вернуться в лоно Право­ славной Церкви, о чем, со гл асно некоторым источникам (Третьяке- вич ), и просил в письме митр . Е вло гию, но такое пись мо не на­ шлось в архивах епархиального упра вле ния. Источники: Послу жны й список о. Сергия Дабича и Де ло архимандрита Сергия Дабича // АЕУА . Э-А З-С. О нем: Ант оний (Храповицкий) , митр. Архимандрит Сергий // Новое время . 1923. 5 де к. No 784; Ев лог ий (Георгиевский) , м итр . Пут ь моей жизни; Тала- лай М .Г. Российский некрополь в Неаполе, Венеции, Сан-Ремо // Р усс ко- итал ья нский ар хив. No 2/Подред. А. Шишкина и Д. Рицци. Са ле рно , 2 00 2; ТретьякевичЛ . Д’Эрбиньи и ру сская эмиграция // Вестник РХД. 2004. No 187. СИЛЬВЕСТР (Харуне Иван Антонович; 19 окт . 1914, Рижск . губ . — 18 мая 2000, Равдон, бл из Монреаля, Кан ад а), архиепископ. По происхождению л атыш. А кти вный чл ен РС ХД в Лат вии , окон­ чил Парижский Св.-Сергиевский богословский институт со степе­ нью канд ид ата богословия (1938), состоял в юрисдикции митр . Ев- логия, пострижен в мо наш ест во (8 марта 1938), иеродиакон (9 мар­ та 1938), иеромонах (10 апр . 1938), рукоположение совершил митр . Ев л огий в храме Сергиевского подворья в Париже, помощник на­ стоятеля Воскресенской церкви в Бе льфоре (1938-1939), на ст о я ­ те ль той же церкви (19 нояб . 1938—1 сент. 1943), окормлял совет­ ск их военнопленных в лагерях на во ст оке Франции (1942-1943), а затем на постройке Атлантической стены и на острове Джерси (1 сент . 1 94 3 — 1944), по ложному доносу был арестован немцами и заключен в изолятор на ш есть недель (1944), тюремный и больнич­ ный свя щен ник Парижского округ а (1944-1945), настоятель Скор- бященской церкви в Париже (3 нояб . 1945 — 1956), игумен (7 янв . 1947), редактор епархиального журнала « Ц ер к о вны й ве стник » (1951-1956), архимандрит (7 янв . 1950), епископ Мессинский, вик а­ рий для юга Франции и Италии с местопребыванием в Париже (27 апр . 1 9 5 2), хиротонию возглавил митр. Владимир в храме Се р­ гиевского подворья в Париже, настоятель Св.-Николаевского собо­ ра в Ницце (1956-1962), поселился в Ницце (1956), одновременно настоятель храма Хр ист а-Спа сит еля в Сан-Ремо (1957-1962), во з­ главил богослужения при освящении верхней церкви Св.-Никола-
228 Общественно-политическая и религиозная жизнь евского храма в Бари (май 1957), синодом Северо-Американской Р усск ой митрополии избран епископом Канадской епархии с мес­ топребыванием в Монреале (10 окт. 1962), уехал в Канаду (18 апр . 1963), председатель РСХД (10 июля 1963 — 1979), настоятель Св . - Петропавловского собора в Монреале (1963-1981), ар хи еп ис ко п Канадский (1966), временно управляющий Нью-Ингландской епар­ хи ей (1966-1972), заместитель предстоятеля Американской Право­ славной Церкви в период болезни ми тр. Иринея (15 мая 1974 — 25 окт. 1977), уволен на покой (1 июля 1981), член редколлегии «В е ­ стника РХД». Источники: Послужный список епископа Сил ь вест ра // АЕУА. С-В 2-С . О нем: Ст руве Н. Памяти Вл ады ки Сил ьв естр а //ВестникРХД. 2000. No 181. СИМЕОН (Нарбеков Сергей Григорьевич; 14 июля 1884 , Сер г и­ ев Посад — 17 янв. 1969, Рим), архимандрит . Окончил Сергиев-По- садскую гимназию и Московский университет (1907), а затем и Мос­ ко вск ую духовн ую ак ад емию со сте пен ью кандидата богословия (1911), пострижен в монашество (1910), иеромонах (1910), рукопо­ ложение совершил еп. Феодор Волоколамский в храме Московской духовной акад ем ии, настоятель Св.-Николаевского храма в Ри ме (1916-1963), архимандрит (1916), член Карловацкого зарубежного церковного съезда (21 нояб. — 4дек. 1921), благочинный приходов в Италии (1926-1927), состоял в юрисдикции Зарубежной Церкви из верности к митр. Антонию, хотя лично не разделял позиций За­ рубежного Синода и поэтому неоднократно о тка зыва лся от епис­ копской хи ротон и и, был уволен за шта т по старости (3окт. 1963). Труды: Со страниц Евангелия. Поучения (записаны О. Вуич; изд. на средства А. А. Са нин а). Р им , 1 94 3; Златоуст Русской Зарубежной Церкви. Из проповеди архимандрита Си мео на (Нарбекова) // Ве­ че. Независимый русский альманах (Мюнхен).2000. No 65. С. 58-81. Источники: Пос луж ный список архимандрита Си мео на // АЕУА. Б-СЬС. О нем: Евлогий (Георгиевский), м ит р . Путь мо ей жизни; Православная Русь. 1969. No 3;ВолковС. Последние у Тро­ ицы. Воспоминания о Московской Духовной Ака де мии (1917-1920). М.; СП б ., 1995; Талалай М .Г. Православная ру сска я церковь святителя Ник ола я Чудотворца в Риме...; Гас перо- вич В., К ат ин-Ярце в М.Ю., Талалай М.Г., Шумков А. А. Те с- таччо. Некатолическое кладбище для иностранцев... С. 100.
Антуан Нивьер 229 СМОРЖЕВСКИЙ Аполлон И. (31 марта 1876, Кременец - 14 марта 1962, Милан), митрофорный протоиерей . Из семь и духовен­ ст ва. Окончил духов ную семинарию и С.-Петербургскую духов н ую акад емию, преподаватель Вил енс кой духовной семинарии, епархи­ альный миссионер Волынской епархии (1 окт. 1935), переехал во Фр ан цию и принят в юрисдикцию митр. Евлогия, диакон (16 нояб . 1935), священник (17 нояб . 1935), рукоположение совершил еп. Иоанн (Леончуков) в храме Сергиевского подворья в Париже, на­ стоятель Св. -Ник ола евс кой церкви в Милане (17 нояб . 1935 — 14 марта 1962), благочинный приходов Русского Экзархата Кон­ стантинопольского Патриархата в Италии (1950 — 14 ма рта 1962), протоиерей (20 апр . 1941), настоятель храма Христа Спасителя в Сан-Ремо (15 мая 1951 — 1957), митрофорный протоиерей . Источ­ ники: По слу жный список протоирея Аполлона Сморжевского // АЕУ А Е 2-Р4 -С. О нем: Евлогий (Георгиевский) , м и т р. Пу ть мо ей жизни; Тал ал ай М .Г. Ру сская церковь в Сан-Ремо...; Он же. Русская православная церковь в М илане . Милан, 1996. С. 6-7. СОКОЛОВ Г еорг ий Евф имь еви ч (23 мая 1890, с . С акса ган Екате- ринославск. г уб. — после 1931), прот ои е рей . До революции народ­ ный уч ител ь, эмигрировал через Константинополь в Чехослова­ кию (1921), принял священство от еп . Вениамина (Федченкова) в С лов акии (13 окт. 1923), обслуживал русскоязычные приходы в де­ ревнях Закарпатской Рус и, овдовел (1923), перешел в юрисдикцию ар хие п. Са вватия Чешского (1924), протоиерей (1924), перешел в юрисдикцию Ру сск ой Зарубежной Церкви и переехал в Люксем­ бург, настоятель церкви в Люксембурге (20 дек. 1927 — 1929), пере­ шел в юр ис д икцию мит р. Евлогия и поселился во Франции (29 апр . 1929), настоятель церкви в Крезо (15 мая 1929 — 7 июля 1930), н а­ стоятель Св.-Н ико лае вско й церкви в Мил ане (7 июля 1930 — 15 авг. 1931), уволен за штат и исключен из списка клира митр. Ев л огия (15 авг . 1931). Источники: Послужный список прот оие ре я Георгия Соколова //АЕУА. Е-С1-С . СПИРИДОН (Ефимов Никодим Васильевич; 31 окт . 1902, Крон­ штадт— 1сент. 1984, Пало -А лт о, СШ А), архимандрит. Из семьи ра­ бочих, сын плотника Балтийского флота. Окончил 1-й Сибирский кад етс кий корпус (1918), участник Гражданской войны в рядах Доб­ ровольческой армии на Сибирском фрон т е, эвак уи ро ван че рез Ки­ тай (1922), поселился в Сербии (1924), окончил богословский фа­
230 Общественно-политическая и религиозная жизнь кул ьте т Белградского университета (1935), учился также на фило­ софском ф аку ль тете, с лужил помощником келейника митр . Ан то­ ния (Храповицкого), а за те м ке ле йн ико м мит р. А наст асия (Гриба- новского) (1937-1944), эмигрировал из Югославии в Италию (1950), пострижен в монашество (5 мая 1951), иеродиакон (6 мая 1951), иеромонах (7 мая 1951), рукоположение совершил архиеп . Иоанн (Максимович), состоял в клире Западно-Европейской епар­ хии Зарубежной Церкви, настоятель церкви при лагере для переме­ щенных лиц в Сан-Сабба под Триестом и законоучитель в русск о й школе при том же лагере (1951-1956), настоятель церкви в Бейруте (1956-1960), и гу мен (25 янв. 1957), переехал в Америку (1960), на­ стоятель церкви в М ага паке под Нью - Йор ком (1960-1962), по мо щ­ ник настоятеля Покровской церкви в Пало-Алто (1962-1964), а рх и­ мандрит (1 март . 1965), помощник настоятеля Скорбященской церкви в Са н-Фр ан цис ко (1964-1966), настоятель церкви в Пало- Ал то (1966-1984). О нем: Воспоминания // Православная Русь. 1997. No 28-29; Корнилов А .А . Духовенство перемещенных лиц. Биографический словарь. Нижний Новгород, 2002. С. 108. СТЕЛЬМАШЕНКО Михаил Авксентьевич (?— нояб . 1925, Па­ ри ж), протоиерей . Из семьи духовенства, сын с вяще нни ка. Окон­ чил Д уховн ую семинарию, историко-филологический факультет Киевского университета (1904) и Киевскую духовную академию со степенью кандидата богословия (1906), директор основанной им гимназии в Киеве, магистр богословия (1912), священник ( до 1920), эмигрировал через Константинополь в Чехословакию (25 июня 1921), м ит р. Евлогием назначен настоятелем ц ер квей в Праге, Карлсбаде, Мариенбаде и Францбаде (1сент. 1921 —1 ма р­ та 1922), участник Карловацкого зарубежного церковного съезда (21 нояб . — 4 дек. 1921), настоятель церкви Рождества Христова во Флоренции (1 марта 1922 — 1 нояб. 1925), одновременно обслужи­ вал храм Христа Спасителя в Сан-Ремо (1922-1925), б ла г оч ин ный приходов в Италии (1922-1925), состоял в юрисдикции митр. Евло- гия, им же отправлен в Берлин с назначением на должность насто­ ятеля церквей Владимирского братства в Германии (1 нояб. 1925), но ум ер по пути, не достигнув места назначения. Источники: Послужный список прот оие ре я М ихаи ла Стельмашенко // АЕУА В-СЗ-С. О нем: Ев лог ий (Георгиевский), м ит р . Путь мое й жизни.
Анту ан Нив ьер 231 ТРОЯНОВ Игорь Иванович (28 апр . 1900, Киев — 5 мая 1976, Лозанна, Шв ей ца р ия ), митрофорный протоиерей . Среднее обра ­ зование по лу чил в Одессе, поступил в Одесский университет (1918), участник Гражданской войны в рядах Черноморского флота (1919-1920), эвакуирован через Константинополь в Сербию, ок он­ чил богословский факультет Белградского университета (1925), участник Белградского кр ужк а, а затем Братства преп. Серафима, чтец в русской Троицкой церкви в Белграде, состоял в юрисдикции Зарубежного Син од а, призван в сербскую армию (1941), в зят в пле н, отпущ ен через 14 месяцев по болезни в Белград , по кинул Сербию (1944) и поселился в Швейцарии (1945), ди ак он (21 окт . 1945), свя ще нни к (28 окт . 1945), рукоположение совершил митр . Анас та сий (Грибановский) в Же не ве, помощник настоятеля храма Св. Вар вар ы в Веве (1945-1951), настоятель церкви в Лозанне (23 мая 1951 — 1976), настоятель храма в Веве (23 мая 1951 — 1976), обс лужи в ал также церковную общ ину при домовой церкви вил лы Оланда в Вал-Пелличе на севере Пьемонта (1959-1963), п рот ои е ­ рей, наб лю д атель от Рус ск ой Зарубежной Церкви на 2-м Ватикан­ ском соборе (1962-1965), член епархиального совета Западно-Евро­ пейской епархии Зарубежной Церкви (1966-1976), ми т рофорн ы й протоиерей. О нем: Мерчи С., Валлетти Э. Вилла О ланда : Ост­ ровок русс ки х белоэмигрантов в Ва л- Пелл иче // Россия и Италия . Вы п. 5: Русская эмиграция в Италии в XX в. М.: Наука, 2003. ФОТИЕВ Кирилл Васильевич (11нояб. 1 9 28, г. Либава (Лиепая), Латвия —28 ав г. 1990, Мюнхен), протоиерей. Эмигрировал в Герма­ нию (1944), окончил филологический факультет Гамбургского уни­ верситета и Парижский Св.-Сергиевский богословский инс тит ут (1953), активный член РСХД, состоял в юрисдикции Русск о го Эк­ зархата Константинопольского Патриархата, диакон (7 мая 1961), священник (9 мая 1961), рукоположение совершил архиеп . Гео рги й в Александро-Невском соборе в Париже, военный священник при Амер икан ском оккупационном корпусе в Германии с местопребыва­ нием во Франкфурте (1961-1963), уехал в Америку и принят в клир Се в еро - Амер иканс кой ру сско й митрополии (20 февр . 1964), се к ре­ т арь мит р. Иринея (1966-1970), р е дак то р «Р усск ого Американско­ го В естника», ключарь Покровского кафедрального собора в Нью- Йорке (1971), протоиерей (10 июня 1970), вышел за штат по болез­ ни, вернулся в Евро пу и поселился в Мюнхене (1984), где
232 Общественно-политическая и религиозная жизнь сотрудничал в русскоязычных религиозных радиопередачах «Голо­ са Ам ер ики », принят в клир Западно-Европейской русской Архие­ пископии Константинопольского Патриархата и назначен разъезд­ ным священником (1989), обслуживал приход церкви Рождества Христова во Флоренции (1989-1990), член редакций «В ест н и к а Р ХД» и «Посева». Труды: Попытки украинской церковной авто ке­ фалии в 20-м веке. Мю нхе н, 19 56; Беседы о религии. Франкф урт, 1956; Краткое введение в философию. Фр анкф ур т, 19 56; Свобода нужна каждому. Франкфурт, 1959. Источники: По слу жный спи сок священника Кирилла Фотиева // АЕУА . G-B3 -C. О нем: Куб ла- новский Ю. Памяти прот. К. Фотиева // Вестник РХД . 1990. No 160; Фортунато М. Памяти о. К. Фо ти ева // Русская мысль. 1990. No 3843. ХАПЛАНОВ Пантелеймон (Пантелеймон) (? — между 1972 и 1980), митрофорный протоиерей. Из семь и духовенства. Священ­ ник в Сербии, состоял в юрисдикции Зарубежной Цер кв и, протои­ ерей, эмигрировал из Сербии в Италию (1949), настоятель церкви при лагере перемещенных лиц в Триесте (1950-1952), уе ха л в Ам е ­ рик у (1952), 1-й настоятель церкви в г. Денвере, Колорадо (1952- 1955), затем в г. Гленд ор е, Калифорния (1955 —до 1980), митрофор­ ный пр ото иере й (13дек. 1972). О нем: Православный р усский при­ ход в Триесте // Православная Русь . 1951. No 3. ХАРКЕВИЧ Адриан Ксенофонтович (13 авг. 1877, с. Голыши Во­ лынск. г уб. — 17дек. 1 9 61, Флоренция), чтец. Из семь и дух ов енств а, сын священника Волынской епархии, женат на А.В. Левицкой, до­ чери протоиерея В. Левицкого, долголетнего настоятеля храма во Флоренции. Окончил Кр ем ене цкую духовн ую семинарию и С.-Пе­ терб ур гску ю ду ховн ую акад ем ию со степенью кандидата богосло­ вия (1902), одновременно окончил С .- Пе тер бур гс кий Император­ ск ий археологический инст ит ут, определен на псало мщи ческую службу за границей в Италии, псаломщик Св.-Николаевской церкви в Риме (сент . 1 9 02 — 1904), псаломщик церкви Рождества Христова во Флоренции (1904-1923), уволен с должности из-за отсутствия средств у прихода на содержание п сало мщика , восстановлен в должность пс ало мщ ика и вольнонаемного регента церковного хо­ ра при храме во Флоренции (1925-1961), состоял в юрисдикции митр. Евлогия, от принят ия священнического са на отказывался по личным причинам, предпочитая посвятить себ я церковной музыке
Антуан Нивьер 233 и просветительской деятельности. Выступал с церковным хором на концертах. Сочинитель многих церковно-музыкальных про из ве де­ ний и романсов на стихи П уш кина, Лермонтова, Шевченко и укр а­ инских народных песе н. А ктив ный деятель рус ской общины во Флоренции, секретарь об ще ства «Русская колония в Тоскане», орга­ низатор ру сско й чайной и разных духовно-просветительных мир о- приятий по ис т ории русской культуры. Незаурядный докладчик, ав­ тор многочисленных статей о р усско й к ульт уре и литературе и не­ изданных воспоминаний. Соч.: Пушкинская речь// Христианская культура. Пушкинс ка я эпоха. 1997. No 14. С. 46-50 . О нем: Ильи­ на Т. Памяти А.К. Харкевича //Новоерусскоеслово. 1962.4 янв.; Тал ал ай М .Г. Церковь Рождества Христова во Флоренции... ЯНКИН Иоанн (Иван) Ва сил ье вич (15 июня 1926 , с. Баранове- жи, Бел ор ус ская ССР — 18 сент . 1998, Ницца), протоиерей . Из се­ мьи белорусского крестьянина. В зят в пле н не мца ми и увезен на принудительные работы в Г ерманию и на север Франции (1942-1944), избегал реапатриации в Советскую Россию, работал на металургическом заводе на севере Франции, окончил Париж­ с кий Св.-Сергиевский богословский институт (1957), состоял в юрисдикции Русск ого Экзархата Константинопольского Патриар­ ха та, диакон (10 марта 1957), священник (23 июня 1957), рукополо­ жение со вер шил ми тр. Владимир (Тихоницкий) в Александро-Нев­ ск ом соборе в Париже, помощник настоятеля Св.-Николаевского собора в Ницце (23 июня 1957 — 18 сент . 1998), настоятель храма Христа Спасителя в Сан-Ремо (15янв. 1963 —18 сен т . 1998), настоя­ тел ь Свято-Николаевской церкви в Мил ане (20 авг . 1966 — 1972), протоиерей (7янв. 1967), настоятель домовой церкви при Боро­ динс ком обществе в Меране (17нояб. 1967 —18 сент. 1998), настоя­ те ль це ркви Рождества Христова во Флоренции (24 окт . 1969 — 18 сент. 1998), благочинный приходов Русской Западно-Европей­ ской Архиепископии в Италии (13янв. 1970 —18 сен т . 19 98), насто­ ятель цер кви Св. Гермогена в Марселе (1972-1982), почетный граж­ данин г. Сан-Ремо. Источники: Послужный список протоиерея Иоанна Янкина // АЕУА В-РЗ-С. О нем: А.О . Памяти отца Иоанна Янкина // Русская мысль. 1996. 14 окт. No 4144; Talalay М. Rev. Ioann Jankin // Immagini di San Remo nel mondo. San Remo, 1998. P. 206.
234 Общественно-политическая и религиозная жизнь Примечания 1 Ковалевский П . Е. Зар уб ежна я Росси я. В 2т. П а риж, 1971; Rae ff М. A cultural history of the Russian emigration (1919-1939). New York: Oxford University Press, 1990 (русск. изд.: Раев M. Россия за рубе­ ж ом. История культуры русской эмиграции. 1919-1939 . М. , 1994); Struve N. Soixante-dix ans d’émigration russe. 1919 -1989 . Paris: Fayard, 1996. 2 История церковных раздоров русской эмиграции еще не нашла сво­ его б ес пристр астно го и обобщ а юще го и сследо ват еля, а многие архив­ ные материалы пока недоступны историкам или не изучены. Кроме вы­ шеупомянутых общих исследований можно ссылаться на главы, посвя­ щенные цер ков ной д иасп оре Д. Поспеловским в его книге « Ру сская Прав осл авн ая Цер ков ь в XXвеке» (М., 1995). Точка зрения Зарубеж­ ной Церк ви пред ставл ена в трудах о. Г. Зей де (Seide G. Geschichte des russischen orthodoxen Kirche im Ausland von des grundung bis in die Gegenwart. Wiesbaden, 1983; Ibid. Verantwortung in der Diaspora. Die Russische Orthodoxe Kirche im Ausland. München, 1989). Взгляд Мос­ ко вско й Патриа рхи и пред ст авл ен в книге о. Г. Митрофанова «Право­ сл ав ная Ц ерков ь в России и в э м играции в 1920-е гг.» (СПб . , 1995), а та кже в статье о. В. Цы пина, помещенной в последнем томе «Истории Русской Церкви»(Т. 9. М., 1999). 3 См. Корнилов А.А. Духовенство перемещенных лиц. Б иогр афи че­ с кий словарь. Н ижний Н ов гор од , 2002, а также на электронный про­ ект А. Гурьевича «Религиозные деятели и писатели русского зарубежья. Биографический с пр авоч н ик », страницы которого размещены в Ин­ тернете (http://zarubezhje.narod.ru). 4 НивьерА. Русское православное ду хов енств о в Итал ии (1920-1980) // Россия и Италия . Вы п. 5: Русская эмиграция в Италии в XX в. М.: Наука, 2003. С. 61-72. Наш труд не претендует на исчерпы­ ваемость, поэтому автор будет признателен всем, кто может внести по­ правки и добавления. 5 Этот фонд, находящийся в П ариже при епархиальном управлении, еще не разобран. Для составления биографического справочника нами б ыли использованы Послужные списки духовенства Архиепископии (бывш. Экзархата) благодаря любезному разреш ен и ю правящих архи­ ереев : Русского Экзарха Вселенского П атриар хата в Пари же, ныне по­ чившего высокопреосвященного архиепископа Сергия Евкарпийского и его пр еемника в ысо копрео свя ще нного архиепископа Гавриила Ко- манского, а так же епархиальных секретарей — барона В.Н. фон Тизен- гаузена и про фе ссор а М.А. Соллогуба. Воспользуемся случаем, чт обы вы рази ть им на шу благодарность.
Антуан Нивьер 235 6 Фонд архивов канцелярии Архиерейского Синода Русской Право­ славной Зарубежной Ц еркв и, относящихся к довоеннонному периоду, те перь находится в Государственных архивах Российской Фед ераци и в Мо скве . Нами был и использованы «Журналы заседаний Архиерей­ ского Синода» (ГАРФ. Ф. 6343. Оп. 1. Д. 24-199), атакже «Послужные списки духовенства»(ГАРФ. Ф. 6343. Оп. 1. Д. 323-367). Некоторые све­ дения, относящиеся к послевоенному периоду, б ыли нам сообщены вы­ сокопреосвященным митрополитом Лавром (Джорданвилль) и высо­ копреосвященным архиепископом Ил арионо м (Сидней), к от оры м мы выражаем также наш у благодарность. Мы так же воспользуемся случа­ ем, чтобы поблагодарить М .Г. Талалая, автора многочисленных иссле­ дований о русско-итальянских связях, в том чи сле о русских храмах в Италии, за предоставление материалов. 7 Среди них: «Церковный вестник» . П ари ж, 1927-1940, 1946-1958, 1966-1978, 1981 -2001 (официальный журнал Западно-Европейского Экзархата Русских Православных Церквей Константинопольского Па­ т ри арх ат а); «Церковные ведомости» (Белград, 1924-1930), затем «Це р­ ковная ж из нь » (Белград, 1932-1940; Мюнхен, 1948-1950; Нью-Йорк, с 1951 г .) (официальный журнал Архиерейского Синода Зарубежной Ц е рк ви ); «Церковное обозрение. Ежемесячный независимый ор ган с в ободной церковно-религиозной мы сл и» (Белград, 1922-1930, 1932, 1936-1944); «Русская мысль» (Париж, 1947-2001); «Православная Русь» (Джорданвилль, 1947-2001); «Вестник Русского ( ст у де нч е с ко го) хри с­ тианского движения» (с1972г. «Вестник РХД») (Париж, 1926-1936; Мюнхен, затем Париж, затем Париж — Нью-Йорк, затем Париж; Нь ю- Й орк; М. , 1949-2001 .
А. В. Юдин (Москва) РУ СС КИЕ КАТОЛИЧЕСКИЕ ЦЕНТРЫ В ИТАЛИИ В XX ВЕКЕ Вначале не обх одим о ут очнит ь, что нами будет пониматься в кач естве русских като лич еских центров. Это разл ичны е инсти­ туты, созданные или непо сред ств енно по распо ряж ени ю като­ ли чески х церк ов ных властей, или же по иници атив е различных католических ор ган изац ий ли бо частных лиц с целью ведения п астырс кой д еятел ьно сти преимущественно среди русской диа­ спо ры, а также для из уче ния и популя риз а ции р елигио зн ого и культурного наследия России. Можно прослед ит ь опр еделен­ ную эв олю цию по добн ых цент ров от первых опытов «обраще­ ния» русских в католи честв о (понимавшегося как вместилище под линно й, вселенской в еры) до современных попыт ок п ост ро­ ен ия полноценного диалога между католичеством и православи­ ем и взаимообмена в области рел игии и культуры. Вначале несколько с лов о предыст о рии, то есть о XIX в. Есл и тогда Ф ранция счит алась «землей обетованной» российской по­ ли тич еско й и религиозной э мигр ации, то в Итал ии известнос­ тью пользовались лиш ь несколько русских ка т олик ов: княгиня З инаи да Александровна Волконская (1792-1862)1, свя щ ен н ик - варнавит гр аф Г ригор ий Пе тро вич Шувалов (1804-1859)2, ф ло­ р енти йско е семейство графов Б утурл и н ых3, княгиня Елизавета Григорьевна В ол конска я (1838-1897), с вящ ен ник по льск о й церкви св. Станислава в Рим е Юлиан Кон стантино вич Астр о- мов (1820 или 1823 — 1913). Первым русским католическим цен­ тром можно считать VillaWolkonskyвРиме, кото рая во вре ме на З.А . Волконской бы ла не только крупнейшим русским культур­ ным центр ом 4 за г рани цей, но местом встреч представителей
А.В . Юдин 237 католического мир а с м ного численными русскими гос т ями бли­ стательной музы романтизма. В сравнении с предшествующим столетием положение вXX в. в Италии существенным образом меняется: появляются русские католические церкви, мона с т ыри, уче бн ые заведения. Цер ко вь св. Лаврентия-на-горах (San Lorenzo ai Monti). Первая русская католическая цер ков ь в изантийског о обряда появилась в Ри ме в 1910г. в понтификат Папы Пия X по инициативе епис­ копа Жю ля Т ибергь ена и свя щенник а К ирил ла Королевского (J.FJ. Charon). По су ти, это был первы й русский к ато лическ ий приход вне России. Назывался он церковь св. Лаврентия-на-го- ра х5 и находился недалеко от Forum Troianum — там, где сейчас прох одит Via dei Fori Imperiali от Piazza Venezia к Колизею . Не­ бесным покровителем это й церкви был св. Лаврентий, а покр о­ вителем приход а — св. Владимир. Цер ков ь св. Лаврентия бы ла то рж еств енно от кры та 13 ноября 1910 г., а ее первым настояте­ лем был назначен свя щенник Сергий Ве ригин (1868-1938). За­ мечательный историк, музыкант и музыковед, выдающийся ц ер­ ковный публицист Владимир Н икола ев ич Забугин (1880-1923) состоял в этой церкви чтецом и регент ом хора ; среди деся т ка имен пр ихож ан мы в ст речаем Марию Волконскую (1863-1943) и Веру Сусалину-Белен (1866-1946) — активных участниц русского католического движения. Де яте льн ую р оль в о рг аниз ации пр и­ ходс к ой ж изни церкви св. Лаврентия игра л молодой клирик Ле­ онид Фе доров , буд ущи й экзарх католиков в изантийско го обряда в России6.20 января1911 г. при церкви св. Лаврентия было со­ здано прихо дс к ое Бр атс тво св. Владимира. Примечательные разногласия воз ник ли в этом прих оде по по­ воду обрядово-культурной ор иентац ии, что вполне от раж ало по­ иски новой ид ентичн ости «подлинного православия», воссоеди­ не нно го со Вселенской (Католической) Церковью и освобож­ денного из « синод аль но го плена ». Священник Кирилл Королевский и В.Н. За буги н настаивали на строгом соблюдении русской с инод а льной трад иции, в то время как гр екоф ил св я­ ще нник Се ргий В е ригин допускал смешение в богослужении русских и греческих обрядовых особ енност ей. В 1932-м о. С ер­ гия сменил священик Александр С ипягин (1876-1940), н о в к он­
238 Общественно-политическая и религиозная жизнь це того же го да цер ков ь св. Лаврентия-на-горах была разрушена при муссолиниевской перепланировке Рима. Экзарший монастырь св. Марии Гроттаферратской (Monastère Esarchico di S. Maria di Grottaferrata). Зн амени тая василианская об ител ь Гроттаферрата, основ анная в 1004 г. ок оло Рима калаб­ рий ск им монахом Нилом Росанским, и по сей день остается од­ ним из крупнейших це нтр ов в ост очно го хр истианс тв а в Ит а­ лии. В XX в. с этим греко-католическим аббатством связаны име­ на неко тор ых русских католиков — уже упоминавшихся нами В. Н. Забугина, многолетнего редактора гроттаферратского жур­ на ла «Рим и Восток» («Roma е l’Oriente»), а также русских като­ ли ческ их св ященник ов Серг ия Ве р игина и Александра Сипяги- на 7. Ц ели жу рна ла «Roma е l’Oriente», намеревавшегося «о бъе ­ динить между собой все восточные Це рк в и», были определены Забугиным в программной статье пер во го номера (1910): « Рас ­ сеят ь не дора з уме ния, сумрак неведения, коварства, ревности, н еисто в ых стр астей в м ягком и миролюбивом свете беспр ист ра­ ст ной ис тор ии <...>, которая не может быть ни греческой, ни ла­ тинско й, но лишь только истинной или ложной — вот наша пер ­ вая и наивысшая обязанность. Чт обы иметь си лу люби т ь, мы долж ны познать нас самих: чтобы п оз нать самих се бя, мы долж­ ны говорить на том же самом языке и употреблять понят ия , ид енти чны е по смыслу <...>. Настало время рассуждать по-грече­ ски с греками и со славянами по-славянски, стремясь приспосо­ бит ься к их м ент ал ьност и, но также защищать истину и те фун­ д амент альные пр инципы , на кот о рых она покоится». Эти стро­ ки, выражавшие к о нцепцию формировавшегося в то вр емя так называемого «католического иренизма», можно с полным пра­ вом о тнести и к со в ремен ным требованиям экуменического ди­ алога. В 1923г. по иниц иати ве священника-иезуита Мишеля д ’Эрб и- ньи, сыгравшего ключевую рол ь в «русской политике» Ватикана второй по лов ины 1920 — начала 1930 - х гг., бы ла создана Комис­ сия ра ди России (Comissio pro Russia) в составе организации К ружок Св. Петра (Circolo San Pietro), которая занималась рас­ п ред елен ием в Ри ме папских пож ерт в ований. Благодаря помо­ щи м арк иза Мицателли и князя Т ор лониа Comissio pro Russia был приобретен дом, ставший убежищем для 60 престарелых
А.В. Юдин 239 русских э мигра нт ов. Русский дом (La Casa dei Russi), где несли служение мона хини из «Святого Союза» («La Sainte Union»), просуществовал до начала 1930-х гг. С невиданным доселе притоком русских б еженцев в Европу с начала 1920-х гг. в к ато лическ их кругах, в том числе и в Ит алии, начали разр аб аты в аться планы «русского апостолата», то есть пастырской работы с русскими беженцами в пер спект ив е их в оз мож ного об ращ ения в католичество. Своеобразным р ели ги­ озно-культурным «языком» русского ап осто лата должен был стать тр ад ицио нный для выходцев из прав осл авия в изанти й­ ский обряд. Однако для этого пр оекта не об ход имы бы ли гр а­ мот но подготовленные священники. Кон ечно же, пе рв ыми ра­ ботниками русского апост олат а стали з ападн ые католические священники, прош ед шие необходимую подготовку и освоившие «язык» русской р елиг иозн ой т рад иции. Вслед за ними должн ы бы ли пр ийти и о брат ив шиеся в католичество восточного обря­ да русские эм иг ра нты. При отсутствии не об ход им ых сем инарий и центр ов пастырской под гот ов ки вним ание ини циато ро в р ус­ ского апостолата было обращено на уже существовавшие в Риме во ст очные коллегии. Пап ск ая Греческая ко ллеги я св. Афанасия (Pontifido Collegio Greco diS.Atanasio). Первоначально в качестве наиболее прие мле мо й для п одгот ов ки русских католических священников была из бра­ на Греческая коллегия св. Афанасия, основ анная еще в 1577 г. В 1922-1929 гг. студентами Греческой к олле гии были: Василий Кайдалов (1894-194?)— бывший профессор Московского уни­ верситета; Дмитрий Кузьмин-Караваев (1886-1959), рукополо­ женный в священника византийского обряда в 1927г.; Николай Братко (1896-1958), рукоположенный в священника византий­ ского обряда в 1927 г .; Ро м а н Киприанов ич (1902-1975), рукопо­ лож ен ный в диакона византийского обряда в 1927 г. и ставший бенедик т ин ск им м он ахом в мо насты ре Аме-сюр-Мёз (Шеве- т он ь); Иван Хоменко (1892-1981), р ук ополож е нный в с вящ е нни­ ка византийского обр яда в 1940 г.8 В 1920 -1930- х гг. в Греческой ко ллеги и проживали некоторые русские католические св яще н­ ники: уже знакомые нам Сергий Веригин и Александр Сипягин, а также архиманд рит Сергий Да бич (1877-1927)9.
240 Общественно-политическая и религиозная жизнь Папская коми сси я pro Russia (Pontificio Commissio pro Russia). Проблемы К ат оли ческой Церкви в Советской России, а также потребности пастырской работы среди русских э мигра нт ов ста­ ли предметом острой озаб оч енно сти Св. П ресто ла в 1920-е гг . Для ко орд ина ции раз лич ных напр ав лений деят ельн ост и Като­ лической Церкви 20 июня 1925 г. в структуре Конг ре га ции по делам Восточных Ц еркв ей бы ла создана Папская комиссия pro Russia. Однако вскоре, в связи с важностью порученных ей де л, Ко миссия pro Russia была выделена в особое ведомство Римской Курии. Деятельность этой комиссии претерпела довольно слож­ ную эволюцию, прежде чем она бы ла преобразована Па пой Ио­ анном Павлом II в 1993 г. в Пос т оян ную межведомственную ко­ миссию по делам Церкви в Восточной Европ е . П ерв оначаль но Ко миссии pro Russia были подведомственны духовенство и веру­ ющие как восточных обрядов, так и л атинск о го обряда . Однако в 1934г. русские католики в ост оч ного обр яда были возвращены в юрисдикцию К онг рег ации по делам Восточных Церквей, а де­ лами католиков латинс кого обр яда по-прежнему занималась Ко­ миссия proRussia. Таковое положение дел, несмотря на не од но­ кратные административные реорганизации, сохранялось вплоть до решающего преобразования комиссии в 1993 г. Папская Русская коллегия св. Терезы Младенца Иису са - Руссикум (Pontifie Collegio Russo di S. Teresa del Bambin Gesw). В 1929г. была решена проблема подготовки ка дров для русского апостолата. Апостольской к онст ит уцией Папы Пия XI «Quam curam» от 15 августа 1929 г. в Риме была основана Русская католическая се­ минария, боле е изв ест ная как Коллегия Р уссику м. Пий XI сам определил долгос рочн ую цель д еят ельност и Р усс ику ма: подго­ товка католического духовенства, ко тор ое будет сотрудничать с местным, прошедшим через многие го нения православным и ка­ тол ич ес ким духовенством и помог а ть ему в де ле духовного воз ­ рождения России, когда в рем ена из менят ся и коммунизм бу дет сокрушен. О це лях со зд ания Коллегии Руссикум и оее пр акти че­ ской деятельности споры не утихают вплоть до нынешнего дня. Не сч итая нужным в данном обзоре вступать в полемику, все же предоставим возможность объяснить ц ели создания этого па с­ тыр ско го цент ра его основ ат елю — П апе Пию XI. В упоминав­ шейся выше конституции «Quam curam» утверждается: «Глубо­
А.В. Юдин 241 кая пастырская забота о бла горо дн ых нар одах России, ввержен- ных в пучину зла, п обужда ет Нас, поскольку это является Нашей властью, искать как можно скор ее всего того, что необходимо для до ст ижения духов ного воскрешения этого народа, следуя наставлениям Бож еств енно го Промы с ла, с тем, чт обы как тол ь­ ко придет вре мя бла года т и, средства б ыли готовы к служению. Мы полагаем, что нет дела более не обх одимо го и п одоба юще го, чем п одгот ов ка к ато лическ ого духовенства, к от орому будет по­ ручено соответствующее пастырское попечение об этом народе и которое сможет прийти на помощь тем священникам, кот о­ рые се год ня несут бремя д невно го з ноя, но кото р ые уже пе ре­ полнены трудами и тяготами и изнурены мученичеством. Таким обра з ом будут посланы на жатву Гос под ню нов ые и, уповая на милосердие Божие, мно гочисл енные св яще нники <...>. Мы же­ лаем, что бы в эту Коллегию бы ли пр иняты молодые л ю ди, пр еж­ де всего из России и византийско-славянского обряда, которые хотели бы быть наставленными в кат ол ическо й вере и затем на­ ставлять в ней. св оих соотечественников. По доб ным образом и другие юноши, сы новь я иных н ародо в, готовые пр ин ять виз ан­ тийско-славянский об ряд и ре ш ившие приложить все свои силы к возвращению на р одов России в истинную о вч арню Христа, могут присо единит ься к ним <...>. Мы реш или основ ат ь в Риме эту Русскую Семинарию, или Коллегию, для того, чтобы испол­ ненные римского дух а, подоб но нов ым апостолам, они могли вернуться к своим со от ече ст в енн икам»10. С появлением Коллегии Рус сикум решилась и судьба русской католической це рк ви, унич то женно й при го родск ой пер еплани ­ ровке в 1932 г. : церк ов ь св. Ант ония Великого на Эсквилине11, восстановленная при Русской к ато лическ ой духовн ой семина­ р ии, была освящена епископом Петром Буч ис ом 28 октября 1932г. В тот же день бы ло опубликовано motu proprio Пия XI «Nostra animarum», где Папа поручал церковь пастырским забо­ там ректора Руссикума, а также пред наз начал ее русским католи­ к ам, кот ор ые утратили св ой храм с разрушением церкви св. Ла- врентия-на-горах. Некоторое пр едст авлен ие о ж изни прих ода св . Ант ония Великого на Э с кв илине дает статистика о бращ ений в католичество в этой русской ка то лическ ой це рк ви:12 1933 г. — 1; 1935 г. - 5; 1936г. - 6; 1937 г. - 3; 1938 г. - И; 1939 г. - 10;
242 Общественно-политическая и религиозная жизнь 1940г. - 1; 1941 г. - 3; 1942 г. - 2; 1943 г. - 1;1944г. - 3; 1945 г. - 13; 1946 г. - 27;1947г. - 13; 1948 г. - 15; 1949 г. - 11; 1950 г. - 4. Как видим, об ращ ения в католичество достигали своего «пика» в 1946 г. на во лне нов ых м играц ионны х процессов, прежде все­ го св яз анных с пер емещ ения ми русских «ди-пи» в пер вые после­ во ен ные годы. Приход св. Ант ония Великого на Эсквилине при Руссикуме существует и по сей день, одн ак о, если исключить присут ст в ие на бо гос луж е ниях в оспит анник ов коллегии, то по отношению к нем у т рудно говорить о регулярной приходской жизни. В самом Руссикуме некоторое время находился центр подго­ то вки иезуитов-схоластиков Кг ^ реГа е («стремящихся в Рос­ сию»). Среди Бл^реСае, жив ших в Руссикуме, числились не­ сколько русских иезуитов: Виктор Нов ик ов (1905-1979), Ге ор­ гий Коваленко (1900-1975), Анд ре й Ур у со в (1914-2002) и Ник ол ай Бок (1880-1962). В ос пит анник а ми Ру сс ику ма бы ли сл е­ дующие русские ка то лич еские св яще нник и виз ант ийск ого обр я­ да: Михаил Нед то чин (1897-1957), А ле кс а ндр Ку лик (1911- 1966), Серг ей О б оле нский (1909-1992), Ко нстанти н Г ер бе р (1905-?), Дорофей Бесчастнов (?-?), Валентин Танаев (1914-?), Всево лод Р ошко (1917-1984), Па ве л Бл изне цо в (1913-1989), Петр Хо лод илин (?-?). С Руссикумом связан пос ле дний, «римский», период творчес­ кой и преподавательской д еятел ьнос ти выдающегося русского поэта, рели гио зног о мыслит еля и ф илол ога Вяч.И. Иванова (1866-1949). Ка к и звес тн о, в Риме Иванов обосновался в 1934 г. ; в 1936 г. по пред лож ению р екто ра Ру ссик ума священника Фи­ липпа де Режиса (1897-1955) он был назначен профессором ста­ р осл авя нско го я зыка и рус с кой литературы в этой русской като­ лической се минар ии, а затем — пр оф ессор ом старославянской г раммат ик и в Папском Восточном институте. Весной 1938 г. Иванов был принят П апой Пие м XI, ключевой темой их встре­ чи стал вопр ос о в осс оед инении Католической и Православной Це ркв ей. По официальной прос ьб е специалист а в области вос­ точной лит ург ики священника-иезуита Иозефа Швайгля (1894- 1964) в 1941-1945 гг. Иванов составил введение и примеч ания к Деяниям и По сланиям Апостолов, а также к Откровению св. И оан на, а в 1948-1949 гг. — введение и комментарий к изда­
А.В . Юдин 243 нию Псалт ири на старославянском и русских языках. В 1934 г. motu proprio «Quam sollicita» (от 21 дек.) Папа Пий XI повелел подготовить полное из дание ц ерков но слав янских богосл уже б­ ных к ниг. С этой целью в 1938 г. в составе Комис с ии pro Russia при Конгрегации по делам Восточных Церквей была создана ли­ тургическая комиссия, в работе которой Иванов прини ма л уча­ стие в качестве э кспер та в обла с ти церко в нослав я нског о языка и литературы. Комиссией бы ли опубликованы Служебник, На­ прест о льно е Евангелие, Требник, Лит у ргия св. Иоанна Злат оус ­ та и другие издания. Иванову принадл ежат также русские и цер­ ковнославянские переводы и ори гинал ьные вер сии «Молитвы пос в яще ния се бя Св. Сердцу Ии су со ву», «Молебна ( с Акафис­ том) к Ии сусу Сла дч а йшем у », «Молебна ко всем святым певаемо- го на всяк день» и других текстов13. Коллегия Ру ссикум ста рател ьн о поддерживала репутацию «русского дома» и центр а русской куль ту ры в Риме. В довоенное время гос т ями Руссикума был и: Д.С . Мережковский и З. Н. Гип­ пи ус (1936), H.С. А рс еньев (1936), композитор Н . Кедров (1937), оперный певец Д .А. С мир нов (1939). С Руссикумом была тесно связана деятельность русских художников-католиков Лео­ нида (1871-1937) и Риммы (?-?) Браиловских, а также художни­ ка и ик онописца Гри гори я Мальцева (1880-1952), приняв ш его католичество и в ыполнивш ег о основ ные работы по проектиро­ ванию иконостасов и ро списи храмовых икон в церквах и часов­ нях Руссикума14. В 1935-1940 гг. Коллегия Ру ссику м издавала не­ больш ой по объему журнал «Заметки Русской духовной акаде­ мии в Риме». После Второй мировой войны это изд ан ие прод олжило сь в в иде внутреннего бюллетеня «В пути», содержа­ щего мн ого ин тересн ой инф ор мац ии как о ж изни самой колле­ гии, так и о суд ьб ах ее многочисленных воспитанников. С конца 1960 г. Колл еги я Ру ссикум во многом изм енила х ара ктер своей деятельности под в лияние м новых экуменических ини циати в II Ватиканского с обора . С конца 1960-х гг. Р усс икум посто ян но принимал в качестве гостей делегации Русской П рав ослав ной Церкви и студентов православных духовных школ из СССР . Успенский женск ий мон асты рь в Риме (Monastero délia Dormizione di Maria «Uspenskij»). B 1956 г. с екрет аре м Конгрегации по делам Восточных Цер кв ей кардиналом Эженом Тиссераном был пре д­
244 Общественно-политическая и религиозная жизнь ст ав лен П апе Пию XII проект основания русского монастыря византийского обряда. Б лагод аря поддержке Конгр егации было куплено здание на большом учас т ке земли в Риме. В 1957г. чет ы­ ре русские сестры из раз лич ных ор дено в и конгрегаций, при­ ехав из разн ых стран по пригла ше нию Св. Прест ола, собрались в нов ом мо насты ре и начали жить, согласно нов ой норме, по русскому синодальному обряду. В том же году новообразованную общину Успенского ж енско го монастыря воз гла ви ла игуменья Ек ат ерин а. Первым духовником и капелланом об ите ли ст ал с вя­ щенник-иезуит ви зантий ск ого об ряда Феофил Горячек (1913- 1984), тогдашний ректор Руссикума . В 1959г. Па па Иоанн XXIII возвел Успенский мо насты рь в категорию монашеских обите­ лей Папского пра ва и допустил первых четырех монахинь к при­ несени ю то рж еств енны х обетов. В папском документе также б ыло сказано, что «этот монастырь является, в некотором роде, украшением Римс к ой Па пской е па рхии, символом объедине­ ни я, призывом к не му и залогом е го»15 . Центр по и зуче нию христианской России (Centro Studi Russia Cristiana). В 1957 г. св ященник ом Романо Ск а льфи совместно с пре фе ктом Амвросианской биб лиот ек и в Милане монсеньером Энри ко Гальбиати, про ф ессор ами П. Модесто и А. Аснаги был основ ан Центр по изучению хр ист ианско й России. В 1957 г. вы­ шел первый но мер пе рио дич еско го из да ния этого центра — «Христианская Россия вчера и сегодня» («Russia Cristiana ieri е oggi»). Его наз в ание, как, в проче м, и наз вание самого центра, стало в те годы выз о вом преимущественному восприятию Ро с­ сии как цитадели коммунизма. В пр огра ммно й статье первого номера жу рна ла «Russia Cristiana ieri е oggi» были заявлены сле­ дующие це ли издания: способ ст вов ат ь по зна нию ос обого знач е­ ния рус с кого христианства в его ист ор ии, л ит ургии и ве роуче ­ нии, в формах его выражения и установлениях монашеской и мирянской духов нос т и, а также в фо льк лоре ; раскрыть особые че рты русской философии и литературы. «Те, кто хотел бы про ­ яви ть интер ес искл ю чит ельно к этому а спекту , осознают, что без глубокого познан ия, скажем симпа т ии, к русскому хри стиан­ ству, не существует достаточной в ер оя тности по нима ния так на­ зыв аемо й светской философии и литературы», — говорится в прогр а мме . Далее, среди целей журнала «Russia Cristiana» чис­
А.В . Юдин 245 лит ся также «раскрытие того, что уже мож но назвать “совет­ ской культурой” в той мере, в ко тор ой она им еет какую-либо связь с христианством». К этой области отн есено ре лиг иозн ое законодательство, нар од ное образование и в осп итание моло де­ жи, философский и нрав ст в енный аспекты. «Ieri е oggi — вчера и сегодня — вот наш девиз, завтр а — в руках Бога, у Кот оро го мы испрашиваем благословения на наш труд », — говорится в заклю­ чит е льных строках про грамм ной статьи за подписью Энрико Гальбиати из пер во го номера журнала «Russia Cristiana» (1957). Эта о ткры то сть навстречу будуще м у п ом огла Центру по изуче­ нию христианской России сохран ит ь ве рно сть своему п ризв а­ нию на про тяж ен ии 47 лет своего существования. В не ма лой степени своим продуктивным долголетием цен тр обязан тесн ы­ ми с вяз ями с католическим движением «Причастие и Освобож­ ден и е» («Comunione е Liberazione»). В по стперес тро ечно й России Центр по изучению х рист иан­ ск ой России ст ал пра ктич ески первой з апад ной х рист ианск ой орган из ацией , начавшей культурный диалог с нов ой р еально с­ тью, и сходя из общих хри ст ианский цен ностей Запада и Восто­ ка. В Москве центр и нициир ов ал создание культурного очага и кни гор аспр ост ран ит ель ск ой сети «Духовная библиотека». Ос­ новной задачей ит альянск их из да ний Центра по изучению хри­ стианской России яв ля ется попу ляриз а ция д уховн ого и куль тур ­ н ого наследия Рос с ии, русские издания «Духовной библиотеки» призваны познакомить совр еменного рус с кого читателя с рели­ гиозным наследием католической Ев роп ы. В ноябре 2004 г. Культурный ц ентр «Духовная библиотека» то рж еств енно от­ к рыл свое новое здание в Москве на ул. Покровка, д. 27. Даль­ нейшие перспек т ивы в д еят ельно сти Центра по изучению хр ис­ тианской России, его московского ф ил иала «Духовная библио­ тека» во многом формируются масштабным прое кт ом «100 к ниг по б огослов ию XX века», готовящимся в сотрудничестве с Сино­ да льн ой богословской комиссией Московского П ат риарх ата. С 1978 г. при Центре по изучению х ристи анско й России р аб ота­ ет Ик онописная шк ола Сериате. Культурный центр «Духовная библиотека» п ерио дич ески организует для и таль янск их католи­ ков па лом ниче с кие поездки в Россию.
246 Общественно-политическая и религиозная жизнь Ц ентр «Экуменическая Россия» (Centro Russia Ecumenica). В 1976 г. в Риме двумя свя щенни ками из епар хии Триеста — Ни- ло Кад онна и Серджио Ме р ка нцином — был ос нов ан Цент р «Экуменическая Россия». Пер в онач аль ной его задачей бы ла по­ мощь эмигрантам из СССР, прибывавшим в Ри м. Среди эм игра н­ тов «третьей волны», оказавшихся в Риме, был заметен опред е­ ленный интер ес к католичеству. Учитывая эт о, Ц ентр «Экумени­ ческа я Рос си я» в 1979-1981 гг. выпускал не бо льшой бюллетень «Русский голос в Риме». По мысли о снов ат еля и бессменного руководителя центра св ящ енни ка С. Мерк анцина, «конкретный экуменизм — это тот экуменизм, ко тор ый пребывает на уров не обыч ного человека и его жизни». «С самого начала до сегодняшнего дня наша дея­ тел ьн ость изменилась. В свое вре мя основной тональностью на­ шей деятельности бы ло об личение. В некотором р оде мы был и голос ом тех многих русских, которые был и вынуждены мол­ чать, б ыли вынуждены с тать полит ическ ими маргиналами или у себя на родине, или в изг нани и за гра нице й. Сейчас, напротив, время сотрудничества, как с православными, осо бенно с теми представителями иерархии, ко тор ые б ыли ме нее согласны с пре жн им ре жи мом, так и с вл ас т ям и»16, — так охарактеризовал пер емен ы в д еяте льн ости Центра «Экуменическая Россия» Мер- к анцин в инте рв ью 1991г. В настоящее время ц ентр организует курсы лекци й и конференции, целью которых яв ля ется боле е глубокое по з нание византийско-славянской духовности, особен­ но посредством ик оны. «Иконы, — сч итает М е рка нцин, — пре д­ лаг ают симв олическ ий язык, ко тор ый универсально приемлем для катех изиса и углубления веры: ре лиги озно е христианское искусство вы раж ает момен т церк ов но го единства, проя вл ение единой веры»17. Совместно с Центром иконописи Андрея Рубле­ ва Центр «Экуменическая Россия» орга низ уе т л етние курсы ико­ но писи на ви лле недалеко от Тренто. Дух диалога, утвердившийся в Кат оли ческо й Церкви после II Ватиканского собора , способствовал появ ле нию в Италии но­ вых явлений рел иги озно й жиз ни, ко тор ые оказываются тесно свя з анными с русской т емой. Коне чно, эти нов ые христианские общ ины никоим образом не подпадают под классификацию
А.В. Юдин 247 «русских католических центров», однако о них необходимо упо­ мянуть в нашем обзоре, поскольку они ярко иллюстрируют со­ бой перемены, п роисх одя щие в сов р еменн ой Кат ол ическ ой Церкви в подходе к экуменическому диалогу и к восприятию рус­ ской православной тр ад иции в частности. К числу эт их новых религиозно-общественных явлений следует преж де вс его от нес­ ти движение Общ ины свя т ого Эгидия и экуменическую монаше­ ск ую общину Бозе. Таков лиш ь кр атк ий обзор исто рии русских католических центр ов в Италии проше д ше го XX в. Но и в нем з ам етна э волю­ ция, которую претерпело отношение к Ро с сии, к ее духовной кул ьту ре в разли чны х католических кругах И т алии. Т ема «хрис­ тианской России» зан яла прочное место в со вр ем енной рел иг и­ оз ной жизни к ат олическ ой Италии, и и нтере с к уникальным бо­ гатствам русской прав ослав ной тр ад иции неизм енно растет. Примечания 1 См. о не й : Gorodetzky N. Zinaida Volkonsky as Catholic // The Slavonic and Eastern European Review. 1960. No 12. P . 31-43; Каццо- ла П. Русская католичка в папском Риме: З инаид а Волконская // Рос­ сия и Италия. Вып. 2. М., 1996. С. 84-93;КирьяновА. Римские кани­ кул ы Гоголя // Истина и жизнь. 199 6. No 4. С. 45-51. 2 Талалай М.Г. Иеро монах Ордена бар набито в Августин-Мария, в мир у граф Григорий Петр ов ич Шувалов // Страницы. 2001. No 6. С. 625-630. 3 См. : Boutourline М. Ricordi / А сига di W. Gasperowitz е М . Talalay. Lucca, 2000. 4 По расхожему выражению современников — « р ус с кий клуб у ф онта­ на Треви». 5 Популярное римское название San Lorenzello, или Lorenzolo. 6 Причислен к лику блаженных Папой Иоанном Павлом II в 2002г. 7 Подробнее см . : С го с е G.M . La Badia greca di Grottaferrata e la rivista «Roma e l’Oriente». Vol. II. Roma, 1990. 8Обо. Иване Хоменко, проведшем основную част ь жизни на Капри, см.: Тал ал ай М.Г . Русский Капри после Горького // Русский исход . М .: ИВИ РАН, 2005. 9 Tretjakewitsch L. The Candidates for the Russian mission at the Greek college 1922-1929/ Il Collegio Greco di Roma. Roma, 1983.
248 Общественно-политическая и религиозная жизнь Р. 113-123; об о. С ергии Даб иче см. также в статье А. Н ивь ера в наст , изд . — Прим еч . ре д. 10 Simon С. Russicum. Pioneers and witnesses of the struggle for Christian unity in Eastern Europe 2: The first years 1929-1939. Roma, 2002. P. 62-63. Тех , кто инте ресуется подлинной, хот я и оч ень непро стой ис ­ торией Руссикума, можем адресовать к книге отечественного историка и архив иста И .И. Осипо в ой «“В язвах Твоих сокрой меня...”: Гонения на Католическую Ц ерко вь в СССР. По материалам следственных и ла­ герных дел» (М., 1996. С. 103-131). 11 Об истории церкви св . Антония на Эсквилине см. подробнее: Ко­ рен А. Р ест ав рация храм а пр еп. Антония Великого в Рим е //В пути . 1978. No 15. С. 4-8; SimonС. Russicum... Р. 125-135. 12Simon С. Russicum... Р . 141. 13 Более подробно см. : PoggiV. V.I. Ivanov a Roma (1934-1949) // Europa Orientalis. 2002. No 1. P . 95 -140 . 14 Несколько картин было подарено художником-эмигрантом В.М . Н ечитайло вы м, п ерешед ши м в католичество. — Примеч. ред. 15 См. : Ро сти сл ав (Колуп ае в), игумен. Истор ия русского Свято- Успенского женского монасты ря в Ри ме http://vselenskiy.narod.ru/, а та кже Тал ал ай М.Г. Русский монастырь в Вечном Городе // Час пик. 2002.26 дек. С. 12. 16 http://www.russiaecumenica.it/Recensioni.asp 17Тамже.
./Литература и издательское дело
Н.Н. Примочкина (Москва) ИТАЛЬЯНСКИЕ ТЕ МЫ В ПУБЛИКАЦИЯХ ЖУРНАЛА «БЕСЕДА» Выпуск журн а ла «Беседа» был одним из самых значительных литературно-издательских начинаний Максима Горького во в ре­ мя его жизни за рубежом. Г лубок о разочарованный по литико й бо льшев ик ов после их прихода к власти, Горький осенью 1921 г. покинул Россию и при­ ехал в тогдашнюю столицу русской эмиграции — Б ер лин. За г ра­ нице й он сразу начал думать о создании ж урна ла для ин телли ­ ге нт ного ро ссийског о читателя, который из -за рев олю ции и Гражданской во йны оказался от ор в анным от культурной ж изни Европ ы . Переговоры о его создании Горький начал вести еще весной 1922г., но только через год его замысел стал обретать ре­ а льные о чер тани я. Литературный и научный журнал «Беседа» выпускался берлинским издательством «Эпоха». Пер вая кн ига вышла в июне 1923 г. За два года существования было издано 6 книг журнала. На на ча льном этапе бол ьшое участие в подготов­ ке «Беседы» п риним али В. Шкловский и А. Б елый, приче м по­ следний из них до отъезда осенью 1923 г. в Россию яв лялс я соре­ дактором журнала. В дальнейшем отдел поэ зии редактировал В. Ходасевич, отдел проз ы — М. Горький, научный отдел — пр о­ фессора Б. Адлер (до 4-й книги) и Ф. Браун. В «Беседе» Горький хотел о бъ ед инить все п рог ресси вн ые культурные силы сов рем енной Европы, Ро ссии и русского зару­ бежья. Он широко раскрыл двери журнала для известных ин ост­ ра нных писат елей (Р. Ролла н , Дж. Голсуорси, С. Цвейг , Ф. Эл- л е нс ), одновременно приглашая к сотрудничеству литераторов из Советской России (М. Пр ишвин, С. Сергеев-Ценский, Л. Ле­ онов , К. Федин, В. К аверин и др. ) и зарубежья (А. Ремизов,
252 Литература и издательское дело М. Осоргин, П. Муратов, Н. Берберова и др.). Таким образом, в «Беседе» н ашла с вое осуществление горьковская идея «моста», соединяющего два «берега» русской литературы. Горький не жалел времени и сил на подготовку к печат и мате­ риалов для «Беседы», одновременно пытаясь добиться, чт обы журнал был допущен в Россию. Он вел долгие и мучительные пе­ реговоры об э том с сов ет ским и «вельможами» (так он называл в те годы п арти йное р уко в од ство ), но все его хлопоты и протесты окончились неудачей. В секр етных бюллетенях Главлита «Бесе­ да» х ар актери зов алас ь как из да ние и деолог ическ и вредное, по­ лити чес ки непр ием лемо е и по духу чисто эмигрантское. Ее об­ виняли в организационной близости к меньшевикам и в пропа­ г анде идеалистической философии. Жур нал так и не был доп уще н в Рос с ию, а ч итател ьский рынок за гр аниц ей все боле е сужался из- за инфляции германск ой марки и бы стр ого обн и ща­ ния эм играции. В март е 1925г. «Б еседу» в связи с фина нс ов ым крахом издательства «Эпоха» п ри шлось закрыть. Лежащая в основе жу рнал а «Беседа» ко нцепция отечествен­ ной и ев ро пейс кой культуры долж на бы ла служить преодоле­ нию национ альных и государственных гр аниц, духовному сбли­ жению России и Запада. Горький мечтал сде ла ть « Бе седу» ин тер­ национальны м органом печ ат и, осуществляющим его заветную ид ею пл анетар но й культуры, об ъед инения интеллектуальных сил всего мира. Несмотря на ст ремление писателя как можно шире пред ст авит ь в жу рна ле пос ле дние лит ерат у рные и нау ч­ ные до стиж ения всех стран Е вроп ы, в первых номе ра х мы не найдем материалов, св язанны х с Италией, ее исто рие й, культу­ рой и лит ер ату рой. Веро ятно , это об ъя сняет ся тем, что Горький и его соредакторы проживали в то время в Германии. П олож е­ ние существенно изменил ось сразу после п ереезд а писателя в Италию. Горький давно мечтал о жиз ни в это й с олне чно й, при­ ветливой стране, кот орую горячо п олюб ил еще до ре в олю ции, во вр емя своего семи летнег о пребыв ания на Капри. Пос ле дол­ гих хлопот ему удалось нако нец получить въездную визу, и в ап­ реле 1924г., после долгих скитаний по Европе, писатель вместе со своим семейством при был на п осто янно е жит ел ьст во в С ор­ ренто, неб ольш ой городок на юге Ит а лии. И сразу в « Бесе де» поя в ляю тся итал ьян ские материалы.
Н.Н. Примочкина 253 В п ятой к ниге журнала, к ото рая вышла в св ет в ию не 1924 г ., был напечатан не боль шой рассказ известного итальянского пи­ сателя и драматурга Л. Пиранделло. Но ве лла «Скалябрино» по­ священа из лю бле нной те ме Пиранд елло — ж изни маленького человека в буржуазном обществе. Римский изв озч ик Скалябри­ но из-за своей несговорчивости и дурного хар актер а потерял ра­ боту и был вынужден устроиться кучером в похоронное бю ро. Во вре мя своей перв ой поездки на кладбище он задремал, за­ был, где находится, и стал по пр ив ычке пригла ша т ь в карету с пок ойник ом жив ых пассажиров. Этот ж ит ейский каз ус и соста­ вил сюжетную основу рассказа, освещенного легк ой ул ыбк ой и мягким юмором автора. Появление рассказа ит альян ск ого пис а­ тел я в горьковской «Беседе» не бы ло случайным. Горький высо­ ко ценил реал истич еский тала нт Пиранделло-новеллиста. Он ставил итальянского писат еля как «мастера маленького расска­ за» в оди н ряд с Мопассаном и Че х овым и сов ет овал редактору одн ого из советских журналов дать о них ли терату рно -кр итич е­ ск ую статью, чтобы м олод ые русские пр озаики име нно по этим образцам учились литературной те хнике но велл ы1. Итальянская тема ти ка еще больше рас шир яется в сле дую ­ ще м, 6-7 -м, сдвоенном но мере «Беседы» . Из-за ф ина нсов ых за­ труднений книга вышла только в марте 1925 г. , но материалы для нее Горький начал подбирать и ред актиро в ать летом и осе­ нью 1924 г. Во-первых, в ней был напечатан ф антасти ческ ий рассказ П. Муратова «Посланник», сюжет которого был тесно связан с Италией. Во-вторых, там же появился л ир ичес кий оч ерк Н. Оцупа о ж изни про ст ых сельских тружеников И та­ лии — «Поездка в Малагрота» . Горький еще в дореволюционные годы с интересом и внима­ нием следил за культурно-издательской д еят ельно сть ю искусст­ во ве да, писателя и переводчика Муратова. По своим убеждени­ ям Горький был «западником», и ему импонировало стремление Муратова включить Россию в общемировой культурный про ­ цесс, приобщить русского челов ек а к ев р опейским гуманистиче­ ским и художественным це ннос тя м. В 1922 г. Муратов с семьей выехал по заданию Н арко мпр оса за границу. Чер ез год он оказался в Риме, а ле то 1924г. реши л пров ест и в Соррен то . Здесь-то и состоялось его личное знаком­
254 Литература и издательское дело ство с Горьким. С вои в печ атле ния от этой встречи Муратов, ви­ д имо, с ооб щил Ходасевичу, а тот , в свою о чер едь, передал их Горькому в пись ме от 29 июня: «Сплетня: Вы очень нравитесь Муратову»2. Горький от ветил Ходасевичу 13 июля: «Познако­ мился с Муратовым, — очень хор ош ий человек!»3. Письма Горь­ к ого то го в ре мени пестрят именем его нов ого знакомого. Види­ мо, тонкий зн аток искусства и блест ящ ий эрудит Муратов быст­ ро сумел вой ти в кр уг духовных интересов и увлечений писат еля. Из переписки Горького видно, что летом 1924 г. они довольно часто в стреч алис ь, ве ли беседы об искусстве и литера­ туре . Узн ав о намерении художницы В. Ходасевич (племянница поэта) пр иеха ть в Сорренто, Горький писал ей 19 июля: «Пой­ дем в музеи, и М ура тов нам расск ажет ин тер есней шие домыслы св ои о барокко»4. О вс треч ах и беседах с Муратовым Го рь кий такж е с ообща л Ходасевичу в письме от 10 августа: «Бывает у ме­ ня П. П. Муратов, м илый и весьма интер есн ый чело ве к. Сегодня мы с ним хорошо поговорили на тему об антиинтеллектуализме русской прозы и глубоком, оригинальном интеллектуализме по­ эзии. Доб рым словом п омян ули Вас за стих и в последней книге “С<о вре ме нных> 3<аписок>”»5. Возможно, во время одн ой из подо бных бесед с Муратовым возникла и бы ла подд е ржа на Го рь­ ким иде я пер еизд ания муратовских «Образов Италии» — ведь книг а с до по лненн ым 3-м томом вышла в конце 1924 г. в изда­ тел ьс тве З .И. Гржебина, оч ень близком Горькому. И не случайно Гр же бин именн о Горькому послал ее имен ной экземпляр. Книга со множеством го рь ков ских помет сох ранилась в его личной б иб лио теке. По этим пометам видно, что писат ель перечит ы вал ее с особым в ниманием, о тмеч ая оп ечатки и неточности, осуще­ ствляя стилистическую пр авку , иногда сомневаясь в правоте ав­ тора и внутренне спор я с ним (на полях стоят знаки вопроса), ча ще сопереживая его восторгам и по тря сения м, любуясь глу би­ ной и тон кость ю его мысли. Лето м 1924г. Мура тов бл изко соше лс я с сыном Горького Мак­ симом. В н ачале августа они вместе пр едпр иня ли поездку по ма­ лень ким городкам Н еа пол итанск ой области, а в начале сент яб ­ ря уехали на мо тоц икле в б олее дл ит ельно е двухн е дельн ое путе­ ш еств ие по Апулии. Письма и открытки Максима из этой поездки до ста точн о ярко рисуют од ер жимо го искусством Мура­
Н .Н. Прим о чкина 255 това. 6 сентября1924 г. М. А. Пешков сообщал отцу из Бен еве н­ то:«П.П. наз начен коменд<антом>, комисс<аром> путешествия и чекой по борьбе с алк оголи зм ом . Едем оч<е н ь> хо рош о»6. 9 сентября Максим писал жене Надежде Алексеевне из городка Трани на Адриатическом п обе ре жье : «Сегодня торжественный день; проехали половину до роги 450в<ерст><...> П.П. <...> как и раньше, на йдя ис ком ую картину, це рков ь или статую, по­ смотрит, сейчас же уй дет и записывает. Только 3 раза он был действительно по ражен , да и я тоже. Это — Соб ор в Troia, Castello-del-Monte и огромный бронзовый рыцарь в Барлетте. Это действительно пот р ясаю щие ш ту ки»7. Впечатления от это­ го путешествия легли в основу большого очерка Муратова «По­ ездка в Апу лию» , напечат анног о в 1925 г. в парижском журнале «Современные записки» (No 24)8. Вероятно, в это же вре мя, летом - осень ю 1924г., Горький при­ нял в журнал «Беседа» ф антастич еский рассказ Муратова «По­ сланник». Гла вный ге рой рассказа — князь Бельфегор — послан из ада на землю для установления де лов ых контактов с прави­ тельствами ев ро пейс ких стран. Хотя Бельфегор — князь тьмы, это вполне современный господин, безбожный и цинич ный. Он поселился в р езид енции в Париже. В отличие от модных в то время «небоскребов» его «земледыр» на 17 этажей уходил под землю. По приказу своего начальства Бельфегор отпр ав ля ется в Италию, чт обы подчинить себе Рим и Ватикан. По дороге он ос­ танавливается в Милане и Ф ло ренции, о сма трив ает памятники старины и знаменитые музеи. Наконец, в маленьком горо дк е Бу- онконвенто, недалеко от Сиены, он случайно по вст реч ался с бедным приходским священником Доном Сер аф ино из церкви Сант-Анджело-ин-Кампанья. Только этот истин но верующий, «пейзажный» человек, т есно свя занный с окруж аю щей приро­ дой и с род ной землей, почувствовал грозную опасн ост ь при ви­ де князя тьмы. Собрав душевные силы, он осени л воздух крест­ ным знамением. Тотчас же в окр естно стя х Сие ны пр оиз ошло з емлет ря сение, и пос ла нник ада сгинул в образовавшемся зе м­ ном провале. Так Дон Серафино спас мир от гибе ли . Горький не случайно реш ил н апечат ат ь именно этот рассказ Муратова. Прежде вс его его должна бы ла привлечь т ема произ­ ведения. В это время он и сам мечтал со чи нить рассказ о черте.
256 Литература и издательское дело 2 мая 1924 г. Горький писал Ходасевичу:«...хочется написать кое- что о почтмейстере, который от скуки жизни выдумал черта, по­ местил его у се бя в каб инете на книжном шкафу, пол тор а года пил с ним конь як и философствовал — черт сбежал от него. Сб е­ жи шь, з нает е!»9. Вер оя тно, как раз летом 1924 г. Горький и по­ пыталс я осуществить этот замысел, написав ст илиз ов анный, ок­ раш енны й иронией р ассказ «Правдивое изложение случая с по чтм ейстер ом Павловым». Однако писатель остался недово­ лен воп лощением темы и оставил рассказ в «столе». Его реалис­ тический метод со про тив ля лся условности, связанной с появ ле ­ нием подобного персо наж а. В э стетич еской системе Горького дь яво льск ое, темное начало могло воплощаться либ о в челове­ ческом облике (например, с толя ра Каллист рат а в рассказе «Го­ лубая жиз нь»), либо в образе двойника ( в «Ж из ни Клима Самги­ на ») — в обоих случаях в виде галлюцинаций, выз в анных расст­ ро енн ым воображением геро я. В фантастико-символическом, оч ень условном жанре, в котором работал Муратов, подобных трудностей не возникало. Появление черта в его прои зв едении выглядело в полне «органично» и не нуждалось в пс ихоло гиче с­ ких мот ив иров к ах. Замысел условно-фантастического произве­ д ения о че рте как с имво ле ир раци он ал ьно сти мироустройства, абсурдности бы тия прод олж ал волновать Горького и в 1930-е гг. К этому в рем ени о тно сится его набросок плана б удущ ей пьесы под наз ванием «Правдивый рассказ о злодеяниях черта». Суд я по списку действующих лиц (диктатор, епископы, генералы, б анкир ы, про мы шлен ники, бандиты, журналисты) и началу их диалога, сод ер жание пьесы во многом перекликалось с расска­ зом Муратова. Как и «Посланник», замысел Горького был посвя­ щен фантастико-сатирическому изображению поро к ов совре­ менно го буржуазного общества. С И тали ей ж изненн о и тв ор чески был т есно связан и другой автор «Беседы» — поэ т и критик Ник олай Оцу п. Он тоже поки­ нул Россию в 1922 г., ж ил сначала в Бер лине , пот ом переехал в Париж, но, проживая во Ф ранции, постоянно наведывался в лю­ бимую Италию — источ ник ду ш евн ых восторгов и поэтического вдохновенья. В годы Втор ой мир ов ой вой ны Оц уп был аресто­ ван в И талии как антифашист, сидел в тюрьме и концлагере, а
Н. Н. Примочкина 257 после побега оттуда сражался с ф ашиз мом в рядах итальянских партизан. Молодой поэт познакомился с Горьким еще в Петрограде в го­ ды ре в олю ции. В начале 1920-х гг. они не раз встречались в Бе р­ лине. Следующий и наиб олее важный этап отн ош ений с Горь­ ким — участие Оцупа в его берлинском ж урн але «Беседа». При­ влек поэ та к раб оте в э том журнале его ста рый знакомый, редактор отд ела поэзии «Беседы» Ходасевич. Он высоко це нил тал ант Оцупа-лирика, считал его одним из самых даровитых по­ этов русского з аруб еж ья. Видимо, по ин ици ати ве Ходасевича и с согласия Горького во второй и пятой книгах «Беседы» был на­ печатан ряд стих отв ор ени й Оцупа. А в следующей книге журна­ ла появился его очерк о путешествии в Кампанью — сельскую ме­ стность в о кр естнос тях Рима. Летом 1924 г. , когда Ходасевич был в Париже, Оцу п передал ему первую редакцию св оего очерка «Поездка в Малагрота» дл я пересы лк и Горькому. 12 июня 1924 г. Ходасевич извещал писа­ те ля, что «на днях» вышлет ему рассказ Оцупа и пр осил, «к ое- где по чин ив яз ы к», напечатать его в журнале «Б е с е да»10. В от­ ветном письме Горький сообщал Ходасевичу, что расск аз Оцупа требует зн ачи тель ной переработки и давал подробные указа­ ния , в каком нап рав ле нии следует работать, чтобы устранить недостатки. «Дорогой Владислав Фелицианович, — писал он 17 июня, — набросок Оцупа, — в том виде, как он прислан, — пе­ чатать, на мой взгляд, не с леду ет. Н аписал Оцуп су хо, бессвязно и небр ежно, о став ив неиспо льзо в анным очень хороший мате­ риал. <...> Будьте добры, по про сите его пе реп иса ть набросок. <...> Надо связать течение рассказа, со в ерш енно из лишне пр е­ рыв аемо е то чкам и та м, где д ос таточ но запя т ых. Фраза — рв а­ ная, автор шье т не той иглою. О “ белых ” но чах П етер бур га хо­ рош о сказано, но этого мало. Эскиз т ребу ет немно жк о л ир ики, п обольше пейзажа. Надеюсь, Оцуп не о бид ится на меня за эти со вер шенно не об­ ходи м ые указания и поверит, что они вызваны забо той о его ин­ тересах. О чень прошу его переп исат ь рукопись возможно ск о­ рее, чт об она попала в 6-ю книгу»11. Конкретные з амечан ия Горького по поводу не б ольшо го рас­ сказа Оцупа при обр етают особый вес в связи с инт енсив ными
258 Литература и издательское дело художественными по искам и самого Горького в области прозы в 20-е гг . и требованиями (точность и ясность изложения мысли, пласти чн ость языка, гар мо нично сть по стро ения и т. п .), кото­ рые о пыт ный мастер предъ яв лял к произведениям других моло­ дых авторов. Оцуп в нимат ель но о тнесся к замечаниям Горького, в те чен ие мес яца перер абаты в ал те кст и затем от ос лал но вую редакцию в Сорренто. В со пр ов од итель ном письме от 1 августа 1924 г. он подробно рассказывал о затруднениях в р абот е, вызванных его нео пытно сть ю в о бласт и прозы, а также разъ ясня л отдельные места очерка, кото р ые вызвали раз личные мелкие ст илис тичес ­ кие зам ечания Горького. Из этого же письма видно, что уже в то время меж ду писателя ми наметились тво рч еские разногласия, которые бы ли вызваны их разным понима ние м п рирод ы ис кус­ ства, раз лич ным от нош ением к художественному слову. Оцуп , прошедший еще в Пет ербу рге шк олу мо де рниз ма и акмеизма, вступил в спор со своим редак т оро м, не во вс ем соглашаясь с его сти листи ческ ой прав кой . Горьковские э питеты и определения казались поэту с лишк ом о дноз на чным и, чересчур плоскими и «стертыми». «Эп и т ет ы “патри арх альн ый”, “п ерв о бытн ый”, — продолжал он то же письмо, — к оне чно, очень верно о предел я­ ют жизнь моих овцеводов, но я избегаю таких прилагательных: они слишком весомы, слишком мн огое разъясняют. Я даж е на­ чинаю думать, что в пр озе такие слов а оч ень ценны, но вкусы м ои, вероятно, навсегда испорчены стихами, и Вы не сочтете пр ос тым упр ям ст вом мое неж елание внести в текст эти слова, которые, вероятно, украсили бы др угую р ук опис ь»12. Новелла Оцупа н ач инаетс я с описания Рима, его знаменитых фонтанов и площадей. С высоты замка святого Ангела автор лю­ буется па нора мой веч ног о города. Но его неудержимо тя нет за горо д, в римскую Кампанью. Он ост анав лив ает ся на ночлег в ме­ ст ечке Малагрота (в переводе на русский язык означает « Дья ­ вольская п е щера »), в доме овцевода, беседует с прос т ыми крес­ т ья нами и пастухами. Авт ор восхищается их трудолюбием, гос­ те при имств ом , приветливостью и добротой. Его до г лу бины души трогает пр он икно вен ие высокой культуры в народную сре­ ду, о чем свидетельствует тот факт, что простые итальянские труженики наизусть ч итают Данте, знают В и ргилия и Л ео пар­
Н. Н. Примочкина 259 ди. Когда на рассвете ав тор в последний раз окинул взглядом ок­ руж ающу ю местность, на его впечатления, как на испорченной фотопленке, не во льно на ложилис ь в оспо минан ия о белых но­ чах недосягаемого Петербурга. «Мне кажется, — писал он, — че­ ловек, кото ры й наденет в Петербурге белой но чью синие очки, увидит все в таком свете, в каком отдыхали холмы и поля Мала- грота»13. Следует отметить, что не много поз же по доб ный пр ин­ цип совмещения в одном «к адр е» двух реа льн остей — италь ян­ ской и российск ой — будет блестяще развит в знаменитом стихо­ тв ор ении Ходасевича «Со ррент инск ие ф ото граф ии ». Вер оя тно, вторая р ед акция очерка Оцупа удовлетворила Горького, и «Поездка в Малагрота» появилась весной 1925 г. в последней книге «Беседы». В с ле ду ю щем ном ере журн ала д олж­ ны были появиться «Римские сонеты» Вя ч. Иванова, где при­ з на нный мастер п ропел при ветс твен ный гим н Вечному Городу. Его стихи бы ли пр иняты к печ ат и, за них был уже выплачен го­ норар. Однако из-за финансовых неурядиц журнал Горького был закрыт, и только по это й пр ичин е тема Ита лии не про зв уч ала в нем более громко и отчетливо. Примечания 1 Горький М . Собр. соч.: В30 т. М., 1956. Т. 30. С. 270. 2 Архив А. М. Горького ИМЛИ РАН (далее-АГ). КГ-п 83-8-32. 3Новыйжурнал. 1952. Кн. 31. С. 195. 4 Ходасевич В. Таким я знала Горького // Новый мир . 1968. No 3. С. 32. 5Новыйжурнал(Нью-Йорк).1952. Кн. 31. С. 197. 6АГ. КГ-рзн 7а-1-73. 7АГ. ФМП 4-17-31 . 8См.: Деотто П. И зг нание и разо чаро ван и е: отношение П.П. Мура­ тов а к Италии // Россия и Италия. Вып. 5. Русская эмиграция в Ита­ лии / Отв. ред. Н. П. Ком олова . С. 181-190. — Примеч. ред. 9 Новый журнал. 1952. Кн. 31. С. 201-202. 10 АГ. КГ -п 83-8-29. 11 Новый журнал. 1952. Кн. 31. С. 193-194. 12 АГ. К Г-п 55-16-2 . 13 Беседа. 1925. No 6-7. С. 268.
О.Р . Демидова {Санкт-Петербург) «ОБРАЗЫ ИТАЛИИ» И ЗАРУБЕЖНАЯ РОССИЯ (1920-1930-е г г . ) П рим енит ельн о к И талии и то му месту, ко тор ое она занимала в пространстве ру сс кой д иаспоры в годы между двумя миров ы­ ми войн ами , известную марксистскую формулу о быт ии и созна­ нии п ришлос ь бы ч итать «наоборот»: для большинства эмигран­ тов Италия бы ла прежде всего фактом сознания, ст рано й, с кото­ рой с вяз ывал ся вполне определенный комплекс иде й и и с т ори ко- культ урн ы х ассоциаций, а не пред ст ав ления о быт о­ вой стороне повседневности. В Италию принято был о ез­ дить, от част и следуя давно сложившейся и ук оре нив ше йся в со­ знании русского образованного класса традиции, отчасти в сил у причин су губо лич ног о характера: чт обы вернуться в собст­ венное счастливое про шло е и попытаться вновь ощутить с ебя м олоды м и полным сил, а буд ущее — полным возможностей, ре­ али зации которых не мешают ни и стор ич еские катаклизмы, ни собственный го рьки й опыт. Н амер ение в полне иллюз о рное (и иллюзорность его, как пра вило , осознавалась отчетливо1), однако для многих ставшее непреодолимым. Гражданам не сущ е­ ствующего более государства хотелось поверить настоящее пр о­ шлым (или бытие сознанием?), еще раз оказавшись в стране, «образы» кото рой давно сделались неот ъ емлем ой частью их ду­ хо вн ого багажа. Воз мож но поэтому для мн огих Ит алия бы ла пр оме жу то чным пунктом на эмигрантском пу ти, где не при нят о до лго з адер жив ат ься, но без ко тор ого не обойтись. Эта к олли­ зия особенно типична для первой по лов ины 1920-х , когда сдела­ лась очевидной нев озмо ж ност ь да льне йше й ж изни в Германии и начался массовый отъезд из русского Б ерл ина. Лишь для дв ух изв естны х русских дореволюционных писат елей Италия в эти
О.Р . Демидова 261 годы стала конечным пунктом эмигр а ции: в есной 1922 г. посе­ лилс я в Л ев анто А. В. Амфитеатров, не долгое время после св ое­ го бегства из Советской России в 1921-м проживший в Финлян­ дии и Праге; в 1924 г. в Рим прие х ал Вяч.И. Иванов, выехавший из Советского Сою за легально и дол гое время сохранявший со­ ветское гражданство2. Но и их привели в Италию не столько на­ де жды на будущее, сколько память о прошлом3.(В судьбе Макси­ ма Горького Италии суждено было сыграт ь и ную роль: там завер­ шился условно эм игрант ск ий пер иод его ж изни, и оттуда он вернулся в Советский Союз.) В начале се нтяб ря 1923 г. по приглашению итальянского сла ­ виста Э. Ло Гатто группа р осси йск их литераторов и философов выехала из Германии в Италию для ч тения лекций в римском Институте Восточной Ев ропы . Среди них б ыли Б.К. З айцев , знаток ит альянск о й лит ерат у ры и перев о дч ик дантового «Ада» (окончат , вариант: Па р иж, 19614), и П.П. Муратов, автор знаме­ нит ой к ниги оче рко в «Образы Италии» (Т. 1-2 . М ., 1911-1912; Т. 1-3 . Бер лин, 1 92 4). Со рок три года спустя в очерке «Книги, книги...» Зайцев вспоминал об этом событии: «ЭттореЛо Гатто, давний, испытанный друг России и культуры нашей. Еще в 1923 году, м олодой тогда пр оф ессо р, ред акт ор журн а ла “Russia”, уст­ ро ил он в Риме выступление группы русских философов, писа­ телей, ученых под фла гом Institute Europa Orientale. Бердяев, Франк, Вышеславцев, мы с Ос оргиным , проф. Новиков, Чупров (младший), Муратов тоже, но читал несколько позже»5. Многим из упомянутых приход илос ь жит ь в Италии до российск о й ката­ ст ро фы, они хо рошо знали и лю били эту страну, однако поним а ­ ли, что обосноваться там навсегда вряд ли воз можн о. За йце в, на­ пр име р, в это же время хлопо т ал о французской визе и 19 авгус­ та 1923г. писал И.А . Бунину из Прерова в Париж:«ВИт<алию> мы т еперь все -так и еде м, но фр<анцузская> в иза очень полезна. Не зна ю точно, переселимся ли (будет зависеть от дел в Гер м <а нии>), во всяком случ< ае> я зимой (или осенью) побы ­ ваю в Париже. Есл и здесь не успокоится, то придется трогаться дальше, к Вам (жить в Ит<а ли и> невозможно, конечно)»6. По воспоминаниям дочери писателя, Н.Б. За й це в ой- Соллогуб, «вместо того, чтобы возвращаться из Рима в Бер лин, папа по­ ехал в Пар иж осмотреться и прив езт и нас с мамой»7. В.Ф. Хода­
262 Литература и издательское дело сев ич сообщал из Берлина о то м, что Зайцевы в Ит алии, но «что дальше — не знают»8. Дальше был Париж, куда Зайц евы приб ы­ ли 14 января 1924 г., «как оказалось, навсегда»9. В Париже в кон­ це кон цов поселились поч ти все из участников итальянской по­ ездки: Осо рг ин жил во ф ранцуз ск ой столице, ставшей с сер еди­ ны 1920-х столицей зарубежной России , с 1923г.; Вышеславцев и Бер д яев — с 1924г.; Франк после Рима вернулся в Берлин, от­ к уда пе реехал в Париж в 1937г.; Муратов жил в Риме до1927 г.1 0, пос ле че го тоже пер ебр ался в Париж. 14 февраля 1924 г. в Италию прие ха ли Ходасевич и Н.Н. Бер ­ бер ов а, см. запись в «Камер-фурьерском журнале»: «14, пятница . 3Угч. дня — Венеция. В го с тиницу »1 1. Этому предшествовал до­ во льно дл ит ельн ый период сомнений и неудач, о т раженн ый в письмах к А.И . Ходасевич. «Берлин русский разъезжается, кто куда. Над о ехать и мне. <...> Ехать можно в Париж, в Прагу или в Италию. П ариж очень дорог, П рага — бездарное место с сов ер­ ше нно озв ер елой э мигр ацией. Итал ия всех дешевле и всех даль­ ше от эмигрантщины», — писал он 21 октября 1923г.12 Однако «дело с получением итальянской визы запуталось, в Бе рли не ос­ тав атьс я больш е нельзя б ыл о»13, и Ходасевич уехал в Прагу, где продолжал хлопотать о получении и тал ьянск ой визы. Прибыв в Прагу 4 ноября 1923 г., он9 ноября от прави лся в итальянское консульство, ко тор ое в последующие два месяца посещал еще четырежды:13,16,17 ноября и12 ф ев раля 1924 г. Вероятно, по­ следний визит завершился получением визы, в тот же день были куплены билеты, и на следующий де нь, 13 февраля, Ходасевич и Берберова покинули Прагу. В И талии они провели два месяца: с 14по22 февраля в Вене­ ции, с 23 февраля по 12 марта в Риме и сутки в Турине14. Встре­ чались с Муратовым, который водил их по Риму; с Ольг ой Синь­ ор елл и, х озя йкой самого из в естн ого «русского дома» в Риме15;с бывшим в это время в Ри ме Н.А. Оцупом (с Оцупом и его женой они вместе выехали из Рим а и д оех али до Генуи)16. Берберова в те месяцы открывала для себя Италию — Ходасевич прощался с м олодос тью . Чер ез неск ольк о десят илет ий, когда Ходасевича давно уже не бы ло в живых, она вспоминала:«ИвотмывИта­ лии. Спер ва — неделя в Венеции, где Ходасевич захвачен воспо­ м инания ми молодо с ти и где я сначала подавлена, а потом возне­
О .Р. Демидова 263 сена увиденным. Я только част ично уч ас твую в его пе реж ив ани­ ях, я зн аю, что он сейчас смешивает меня с кем-то прежним. <...> В Венеции Ходасевич был и окрылен, и подавлен: здесь когда-то он был молод и оди н, мир стоял в своей целост и за ним, еще не страшный. Теперь г ород отбрасывал ему отражение т ого, что ес ть: он не молод, он не оди н, и никто и нич то не сто ит за ним, защиты нет» 1 7. К началу 1930-х гг. расст анов к а сил между цен т рами рассея­ ния и обусловленные ею пр иор итеты опр едел ились окон чат ел ь­ но: Париж сложился как сто лица д иас п оры, о ст альные европей­ ские города получили статус боле е или менее отдаленной пр о­ винции; Да льний Вос т ок, Америка и Австралия, где тоже ж ило немало граж дан бывшей Российской и мпер ии, в эти годы вос ­ принима лис ь в Париже как глухое за холус т ье (хотя услугами ха рб инск их и шанхайских издателей, н апри мер, парижане от­ нюдь не пре не бре гали) . Пр ов инциалы стр емил ись переб рат ь ся в столицу или время от вр емени посещать ее — столичные жите­ ли, в свою очередь, ездили в про винцию на отдых и на «га ст ро­ ли». Италия не составляла исключения. В эти годы в Италию трижды приез жали Мережковские. Пер­ вый визит состоялся в 1934 г. — и тогда же про изош ла первая встреча Мережковского с Муссолини, о чем Гиппиу с писала Зло­ би ну 5 декабря: «Ну вот, в чера свершилось это свидание. Мы с Ва рше ри хой проводили Д.С. до дверей palazzo Venezia и ждали в café напротив, погуляв сначала по Капитолию. Оч ень ин терес ­ но, Д.С ., к оне чно, emballé [увлечен], главное же — Дук согласил­ ся на все, — приехать весной и издать к ни гу»18. Вскоре после отъезда Мережковских в нью-йоркском «Новом русском слове» бы ла опубликована статья уп ом ян утой в письме Г иппиу с Т.С. Варшер « О пребы вании Д. С. Мережковского в Ри­ ме, успехе художника Бел об ор од ов а19, затихшей итальянской с т олице и фризе Ростовцева (письмо из Рима)» . В нескольких абзацах, по с вяще нных пре быв а нию Мережковских в Риме, ав­ тор пишет, что «оба они остались в полном восторге от совре­ менного Рим а, в котором они был и в послед ни й раз 30 лет тому назад». Кроме т ого, Варшер отметила огром н ую популярность Ме ре жк овс кого -п ис а те ля: «Я была поражена той известностью, которой пользуется Д.С . Мережковский. Директор архео лог и­
264 Литература и издательское дело ческ ог о шведского института прочел все его пр оизв ед ения от доск и до доски; директор нашего института пригла с ил его посе­ ти ть институт. <...> В Италии Мережковского знает не то лько интел лиг енци я, но и ср ед ние люди: банковские ч инов ник и, уп­ равляющие го стиницам и и т.д . У меня создалось впечатление, что “Леонардо да Винчи” прочли поголовно все мало-мальски чит аю щие, мало-мальски грамо т ные и та ль янцы. С к олько раз я сл ы ш а ла : “Зачем Мережковский живет в Париже? Для него ст ольк о тем гот ов ых в Р им е” ...»20. Лет ом 1936г. Мереж к овск ие прие ха ли в Италию по пригла­ ше нию пра вител ьств а и ж или там до конца года, получая от не­ го неплохую субсидию, пока Мережковский раб отал над книгой «Жизнь Данте»21. О сост ояв ш ейся тогд а второй аудиенции у Муссолини сох ранил ись несколько свидетельств. Прежде все­ го — пис ьмо Гиппиу с Злоб ину от 24 июня: «К Д. С-чу, действи­ тел ьно , гл ава от несс я как нельз я лучше, бл аг ород но и даже , как говорит ДС, с добротой силь ного и глубокого человека. З ять его (ДС имел и с ним свидание) сказал даже, что Итали я горда те м, что пред о ста вит возможность жит ь и работать такому человеку (ДС)»22. В несколько ином тоне вспоминает об этом Л. Иванова: «Муссолини принял Мережковского в Палаццо Венеция и имел с ним дл инный разговор. Мережковский вернулся в энтузиазме и рассказывал Вячеславу своим мелодекламаторским голосом, почти вопил: — Вячеслав, Муссолини — это ма-а-ать! Да, он — ма-а-ать! Вяче­ слав, он — ма-а-ать! После разговора Муссолини про во дил меня до поро га, и тут я остан ов илс я, обернулся и, пря мо ему глядя в глаза, тор ж еств енно воз гла с и л: Duce, io sono un crede-ente!* A он на меня пя лит св ои глаз и ща и молчит. Он на меня, а я на него. Так и расстались!»23. Н аконец , эту встречу описал В. Яновский — в гротескно-анек­ до тич ес ком ключе, вероятно, отражающем не только сп ециф и­ ку мировосприятия ав тор а, но и отношение Монпарнаса к ита­ лья нским визитам Ме р еж к овс к ого: «Он ездил к Муссолини на поклон и получил аванс под биографию Данте. Рассказывал о св оей в стреч е с дуче так: * Дуче, я верующий! (ит.).
О.Р. Демидова 265 — Как только я увидел его в огромн ом кабинете у письменного стола, я гром ко о бр атился к нему словами Фауста из Гете: “Ктоты такой? Wer bist du denn?..” А о н в от ве т: “Пиано, пиано, пиано ”. Можно себе представить, как завопил Мережковский, вывер­ нутый наизнанку от ра бо лепно го восторга, что дуче тут же д ол­ жен был его осадить. <...> Сам Дмитрий Сергеев ич, отнюдь не ст есня ясь, рассказывал о своих о тно шениях с Муссолини: — Пишешь — не отвечают! Объ ясня еш ь — не понимают! Про­ сишь — не да ют! И это стало веселой поговоркой на Монпарнасе п рим ени­ тельно к нашим делам. Мережковский сравнивал Данте с Муссолини и да же в пользу последнего: забавно б ыло бы про че сть теперь сей тайноведчес- кий тр уд по-итальянски»24. В ию не 1937 г. Мережковские приехал и в Италию в третий раз — для работы над фи льм ом «Жизнь Данте», сценарий кото­ рого, написан ны й Мережковским, был пред ст авлен министром иност ранны х дел Муссолини. Однако аудиенция не состоялась, и 29 августа Гиппиус не без разочарования сообщила Злобину: «Х[озяин]а не добиться, и боюсь, вооб ще , что пора “кончать ро­ ма н”»25. С 22 июля по начало сентяб р я Мережковские пр ож или на вилле в Рока ди Папа, кот орую нашли им Ивановы. Вилла на­ ходилась недалеко от Рима, и Мережковские могли достаточно часто вст р ечать ся с Вя ч. Ив ано вым в его римс к ом дом е на виа Монте Тарпео — и дом, и в стре чи Г иппиус по возвращении оп и­ сала в статье «Поэт и Тарпейская скала»26. Римская об ит ель по­ эта ср авнив ает ся со знам енитой петербургской «башней», а ат­ мосфера дома —с на с ыще нной поэзией атмосферой Серебряно­ го в ека : «Но особенно воскресала “б а шня”, когда реч ь за х одила о по эз ии, о стихах. Мы привезли в Тарпейское уединенье не­ с к олько то мик ов сов ременных парижских поэтов. Утонченней­ ший их разбор, давший пов од к длинным разго в ор ам о стихах, о стихосложении вообщ е , — как это было похоже на В.И. трид­ цать лет тому на зад!» Словно возвращаясь к мировоззренческим установкам период а «башни», Гиппиус не без грусти ( хотя, во з­ можно, и не без кокетства) пр изна е т : «Живущие на Тарпейской скале счастливее многих из нас (то есть парижан. — О .Д .)», по­
266 Литература и издательское дело скольку «искусство требует мира и тишины», а «на м некогда слу­ шат ь гол ос муз, мы слушаем радио...»27. Д ругой сюжет, связанный с посещением Ит али и, — га ст роли русских артистов, широко освещавшиеся как в ев ропейс ко й, так и в эмигрантской прессе. В заметке «Н.Н. Е вр еинов в Италии» парижские «Последние новости» сообщали 4 марта 1929 г.: «Н.Н. Евреинов уехал в Италию для рук ов одст ва постановкой сво ей пьесы “Театр вечной войны” у Татьяны П ав лов ой2 8, гаст­ ролир ующ е й, со св оей т руппо й, в Милане. Пь еса Н.Н. Евреино- ва пе рев ед ена на итальянский язык по эт ессой Раисой Нальди и пойдет в д екор ация х художника Ль ва Зака». Неиз менным успе­ хом пользовался в Ита лии русский балет, сообщения о триум­ фа льны х гастролях кото ро го появл ялис ь не только в ев ро пей­ ских, но и в амер иканских га зе т ах : «Турнэ дягилевской труппы по Ит ал ии, организованное Исхолдовым и Дашевским, пр ев ра­ тил ось в триумфальное шествие русского балета. Первые успехи в Комо и Милане, шумные аплодисменты в Венеции и Б олонье , б еско нечн ые ов ации и вызовы во Ф лоре нции. В каждом город е приходится давать добавочные спектакли, все билеты распрода­ ны бы ли задолго до дня спектакля»29. «После Шаляпина и труп­ пы Южно го в Италии гастролирует русский балет. Спектакли дягилевской труппы проходят с грандиозным успехом. <...> В ап­ рел е — в до хнов енная (так! — О.Д .) успехом дягилевцев — пр иез­ жает в Италию русская б алет ная труппа из “Театра Елисейских Полей”, руководимая 3. Э пште йном»30. В этой же статье соо б­ щается об успехе пев ца Е Мельника в Н еапо ле, об удачной по­ становке Залесским «Проданной невесты» Бедржиха Сметаны в театре Ла Скала (сообщение звучит вполне по-американски: «З а­ л есский с честью выдержал испыт ание, и “Проданная невеста” ст ала одним из бо ев иков С ка лы »), о концертах сопрано Н. Сви- ляровой и ба са Г. Ланского, о «свежей и оригинальной» му зык е, напи санно й Д. Амфитеатровым для пост анов к и «Победы Нью- Йорка». В н ачале января 1935 г. «Последние новости» писали о поста­ новке «Князя Игоря», осуществленной Шаляпиным в Неаполе: «Впервые в Неаполе поставлена была опера Бородина “К ня зь Игорь»”. Оперу ставил сам Шаляпин, прошедший с участниками все ро ли и установивший все мизансцены. В честь русского пев­
О.Р. Демидова 267 ца спектакли бы ли обставлены с иск лю чит ель ной пышностью. Хор в 100 человек , о ркестр в 120 музыкантов. <...> Оп ера про­ шла четы ре раза при пе реп олне нном зале. Ш аляпин исполн ял обе рол и — Галицкого и ха на Кончака. Вост ор г неапо литан цев был настолько велик, что муницип алит е т решил выбить в па­ мят ь пр ебыв ани я пев ца в Н еаполе специальную золотую ме­ даль»31. В «Возрождении» в октяб р е 1935 г. по яв илась статья «Италь­ янск ий журнал о русских а рт и с та х», представляющая собой пе­ ресказ обзорной статьи из итальянского литературно-театраль­ н ого журн ала «Ла Новелла», посвященной гастролям русских артистов в Италии в прошедшем сезоне. В стат ье с неи зм енно высокой о ценкой упоминаются выступления Шаляпина в «Кня­ зе И горе» («Художественность его исполнения превосходит все в иде нное и слышанное со времен Ка р у зо »), гастроли труппы Те­ атр а Елисейских Пол ей, выступления Ст рав инск ого (флорен­ тийски е гастроли кото ро го признаются «кульминационным мо­ ментом минувшего музыкального сезона»), Д. Амфитеатрова, Горовица, выставки карти н про ф. Бр аило в ског о3 2, князя Тру­ бецкого и Иссупова33. Статья в итальянском журнале завершает­ ся фразой, которую с удовольствием по втор я ет ано нимный кор ­ респон дент «Возрождения»: «Русское искусство очаровало Ита­ лию». На столь о слепит ел ьно м п исат ель ски-ар т ист ическо м гаст­ рольн ом фоне жизнь русской к олон ии в Ита лии представлялась весьма скромной и освещалась дов ол ьно слабо, при этом к ней не обра ща ли сь ни Амфитеатров, ни Вяч . Ивано в, име на и доре­ во люцио нна я известность которых были сопоставимы с имена­ ми и известностью их парижских коллег. Ив анов , соблюдая ус­ ловия, пост авленны е ему при выезде из Советского Союза34, во­ о бще долг ое время не выступал в э мигр антско й печат и — его первая публикация появилась в «Современных записках» лишь в 1936 г., п осле отказа от советского гражданства. Амф итеат р ов, широко сотрудничавший в п ерио дич еских из даниях эм игра ции, вероятно, не считал ж изнь русских в Италии достойной вним а­ н ия3 5 (впрочем, он неизменно способствовал поя влению в газе­ тах диа с поры сообщений о членах собственной семьи, неустан­ но пропагандируя творчество своей жены и своих сыновей36). О
268 Литература и издательское дело «делах и днях» русских в Италии писали не столь прославлен­ ные ав т оры. Одним из них был писател ь и журналист Михаил Ко нст анти ­ нов ич Пе рв ухин (псевд . Ст а р ове р ов; 1870-1929), бывший редак­ тор российской газеты «Крымский курьер». В 1907г. Первухин уехал в Италию, жил на Капр и (где посещал Горького, о чем опубликовал два очерка37)ивРиме, был итальянским ко рр ес­ понд ент ом российск их «Биржевых ведомостей», «Речи», «Рус­ ской мы с ли», сотр уд нич ал в ряде итальянских газет38. В 1921-1922 гг. писал для берлинских «Русской книги» и «Новой рус с кой книги», апрежде, в 1920-1921 гг., — для парижских«По­ с ле дних новостей», где в рубрике «Среди эмигрантов» регуля р­ но помещались его корреспонденции о различных сторонах жизни рус с кой ко ло нии в Ит а лии: о работе римского Комитета помощ и прож ива ю щим в И талии русским39, о русской библио­ те ке им. Гог оля , о рус ск ой коло нии на Капри, о создании в Ри ме Русского музыкально-литературного кружка и проч.40 Ко рр ес­ пон ден ции Пе рв ухина позволяют установить численно ст ь рим ­ ской рус ск ой к ол онии начала 1920-х гг. («до пяти тысяч рус­ ск и х»), уровень занятости и род занятий («некоторым, вл аде ю­ щим специальными техни че ск ими знаниям и, удается, после до лгих поисков, найти себе заня тия с очень скромным заработ­ ком, немногие добывают себе средства существования физичес­ ким тр у до м »), дают представление об общем уровне жизни («В общем чувствуется в жизни русских в Риме большая нужда»; «Каприйцы в буквальном смысле слова голодают. Печальные ве­ сти приходят и из других русских к о лоний, рассеянных по И та­ л ии»). Други м и тал ья нским ко рр еспо нд ентом «Последних ново­ стей» в эти годы был К он стантин Конст ант инов ич Лозина-Ло­ з ински й, писавший о ж изни русских в Неаполе, Флоренции и други х города х. Веро ятно , перв ая из его кор респо нде нций бы ­ ла опублик ов а на 26 мая 1920 г. (No 25). Называлась она «Русские в И та лии» и содержала св едения о ср ав нит ель ной стоимости ж изни на Капри, в Риме и Ф ло ренции («на Капри <...> есть рус­ ск ие пансионы, в ко тор ых можн о устроиться срав нит ельно де­ шево: за 10-12 лир в день. Во Ф лор енции и в Риме не из ме римо дороже обходится жиз нь») и об образовании во Флоренции Ко­
О.Р. Демидова 269 митета помощи русским эмигрантам, во главе которого стал «русский консул гр . Мусин-Пушкин»41. В статье «Русские во Ф ло­ ренции» автор под роб но описал состав флорентийской коло­ нии и условия ее с ущ ес т вова н ия : «Колонию составляют преиму­ щественно русские, жившие здесь еще до войны и больше й час­ тью имевшие з десь собственность. Но революция сильно отозвалась на них, и тепе рь наиболее бо гат ые — все пред ст ав и­ т ели нашей ари сто крати и — живут, распрод ав ая свое имущест­ во, а мн огие остались совсем без средств. <...> Причиной того, что р ус ская к о лония во Флоренции почти не по пол няется нов ы­ ми членами, служит отчасти то, что здесь жизнь, хотя и о тно си­ тельно дешевле, чем где бы то ни было, но зато труднее, чем где бы то ни было, достать работу»42. После 1922 г. рубрика «Среди эмигрантов» перестала существо­ ват ь, Первухин уехал в Берлин, и сведения о жизни русских в Ита­ лии стали п оявлят ьс я на страницах газеты знач ительн о реже. 29 января 1933 г. в рижской газете «Сегодня» бы ла опублико­ вана статья «Учебные годы итальянской королевы Елены и ее с е ст ер », подписанная криптонимом «Б .Х .» (Б. Харитон?). Речь в статье шла об одн ой из дочерей чер ног ор ског о кня зя Ник о лая Негоша, Елене, п олучи вше й во спит ание в Смольном институте и в 1896 г. вышедшей за муж за итальянского пр естол она след ни­ ка, который в 1900г. сделался итальянским к ороле м. Статья за­ канчивалась следующим па сс аж е м: «К сожалению, нет сведений о том, проявляла ли королева Елена какое-либо в нима ние к смо­ лянкам после бо лыпе вицк ого перев ор от а, когда многие бывшие воспитанницы См о льного института очут илис ь за рубежом и больши н с тво из них к тому же в большой нужде». Через две с не­ большим н е де ли, 17 февраля 1933 г., в газете появился ответная статья Татьяны С ергеевн ы Варшер «Королева Елена не забыва­ ет русского гостеприимства». Варшер, счит ая «своим долгом до­ вести до сведения», чтоей былоизвестно «по данному поводу», пи са л а: «Я знаю о трех смолянках, прож ива ю щих в Риме. О дна замужем за итальянцем, ни в ка кой поддержке не нуждается, ко­ ролев а от носит ся к ней именно как бывшей тов ар ке по учению. Другая — имеет до чер ей и зятя, са ма р аб отает и выкручивается в нелегкой жиз ни. Третья — пожилая од инок ая женщина, живет всецело на иждивении к ороле вы ».
270 Литература и издательское дело Кро ме т ого, Варшер ра ссказа ла о разнообразной помощи, ко­ т орую кор оле ва Еле на ок аз ывала русским эмигрантам: о не из­ менн ых подарках русским к Пасхе, о поставках в рус скую столо­ вую от королевского двора, о бо льн ом русском полк ов ник е, д ол­ гие г оды жившем на средства королевы, и о тр агиче ском случае с получившей тя жел ые ожоги жено й русского поручика М., ко­ торую кор оле ва р асп ор яди лась п еревест и «в самую дорогую ча­ стную кл ин ик у », где посещала ее почти ежедневно, следя за хо­ дом лечения (полуторагодовалого ребенка г-жи М . бра ли на это время во дв ор ец). Эта часть статьи нач инается и завершается фр аза ми, позволяющими рассм ат риват ь ее не только как ответ на вопрос риж ск ого кор респ онд ента, но и как св оеоб раз ный уп­ рек тем, кто, не жив я в И талии, м ало знает о ж изни итальянской ве тви д иаспо ры и не очень ею интересуется:«НадожитьвРиме, что бы знать, сколько помощи и в нима ния оказывает королева русским эмигрантам»;«Знатьэтоможно, только жив я в Риме». Вероятно, од ной из последних публикаций в межвоенной э миг ран тской п ечат и, посв ященных русским в Ит а лии, ст ал пу­ те вой очерк А. Перова «Русские в Италии»43. Автор, объехав­ ший всю Италию, рас сказыв ает о том, где в э той стране живут и чем занимаются русские. «Не говоря о Риме, Генуе, Неаполе, Мила не , Ф лор енц ии, Сан-Ремо, где имеются более или менее значительные русские ко лони и, со своими церквами и прихо да ­ ми», он встречал русских и в таких «второстепенных» городах, как Пал ермо, К атания, Сиракузы. Чер ез полчаса после прибы ­ тия жу рна лис та в Сиракузы к нему в гостиницу явился русский — нача льн ик мест ной метео ро ло гичес кой базы; в Па ле рмо он по­ знако ми лся с русским в ра чом, получившим образование в Ит а­ лии и собиравшимся в Шанх ай «для борьбы с эпидемиями». В Неаполе ему повстречались русские из Риг и: студенты универси­ те та и служащие местн ого предст ав ител ьст в а американской ра­ диок о мпании. Владельцем отел я в Сан-Ремо оказался «бывший о десск ий гр ад онач альник ге н. Есаулов». При всей поверхностности публикации, з аданной избранным жанром и типичной для «Нового русского слова», в целом в ней пред став лен не только широкий гео гр афи ческий, с оциа льный и профессиональный спек тр («русские в Италии большей час­ тью — быв шие офицеры, художники, музыканты, есть и ст уд ен­
О.Р. Демидова 271 ты, коммерсанты»), нои— чтобылоне частымявлением —идет р ечь о двух разли чных группах русских, держащихся в сто ро не друг от друга. Первая — те, кто бывал/жил в Италии до рев ол ю­ ции и те, кто тя го теет к католичеству или перешел в кат ол ичес­ кую веру. К этой группе автор о тно сит потомков древних ар ис­ т окр ат и ческих родов , «недавно скончавшегося художника про­ фессора Браиловского, с де ла вшего ценный вклад в ватиканскую сокровищницу искусств, пох ор онен ного по католическому об­ ряд у» и Вяч. Иванова. Вторая группа — «послевоенного проис­ хож ден и я», держащаяся православной веры и менее обеспечен­ ная. Впрочем, в от лич ие от итальянских к ор респо нд ентов нача­ ла 1920-х гг . , Перов не увидел в русской ко лон ии откровенной нужд ы: «Все более или менее устроены . Работают, учат с я, терпе­ ливо ждут перемен в своей судьбе. И думают о Рос с ии»44. Ин ыми словами, ничуть не отличаются от множества русских, живущих в других странах рассеяния. Примечания 1См., напр., письмо В. Ход асеви ча В. Лидину из Венеции от 18 марта 1924 г. : «Пока что — хожу по Венеции, в которо й не был 12 лет. Она все т акая же, да уж я не то т. Для Венеции нужна безза бот н ост ь, то чнее — способность предаваться чистому лиризму (любой окраски) . А в от ее- то и поубавилось». Ходасевич В. Ф. Собр. соч.: В4 т. М., 1997. Т. 4. С. 471. 2 О втором итальянском периоде жизни Амфитеатрова см. : А м фит еа­ тро в и Савинков: П ере писка 1923-1924 / Публ. Э. Гарэтто, А.И. Добки­ на, Д.И. Зубарева // Минувшее: Исто рич еский альманах. Т. 13. М.; СПб . , 1993. С. 73-158; раздел « Из личных ар хив ов», посвященный ита­ льянским годам жизни п и сателя (ред.-сост. Э. Га р эт т о) // Минувшее. Т. 22. С. 339-621(атакжестатьюЭ. Гарэтто в наст. из д. — Пр имеч . ред.); об итальянском периоде жизни Вяч. Иванова см.: Иванова Л. Книга об отце. Воспоминания. М., 1992. С. 129-298. 3См., напр., статью В.Н. Ильина «Вячеслав Иванов»: «В 1924-м начи­ нается страннич еский, изгнан ническ ий пе риод жизни, как и для ог­ ромного большинства русской элиты. Как и следовало ожидать, местом своей новой родины он избрал Италию»(курсивмой. — О.Д.).(Литера­ турная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. М., 1997.T.1:Пи­ сат ели русского зарубежья. С. 188. (Впервые: Новый журнал (Нью- Йорк).1972. Кн. 107)). См. также письмо А.В. Амфитеатрова к А.Ф. Да-
272 Литература и издательское дело майской от 27 ноября 1922 г. : «Направляющихся в Италию удерживай­ те всеми возможными убеждениями. Ли ра растет, но цены не пад ают, а р азн ица ме жду лирой и низшими валютами станов ится все убийст­ веннее». (Архив русской и восточно-европейской истории и культуры (Бахметевский) Колумбийского университета (далее — BAR)). Mss Damanskaia. Box 1. Correspondence. Amfiteatrov. 4 Зайцев приступил к переводу в 1913 г. по совету Муратова и работал над переводом почти 50 лет, о чем пос ле окон чания работы вспоминал в «Днях» (дневниковых записях 1939 -1945 гг.), ср., напр.: «В 1913 г оду мой д руг, знаток и лю битель Италии П. Муратов, подб ил меня взяться за “Божественную Комедию” <...> Я п ерев оди л “А д” пять лет. Из Пр и- тыкин а он пере ехал в скр омной рукописи, испе щр енной поправками, в Мос к ву, из Москвы в 22-м ушел на Запад , в Париже во время немецко­ го владычества и англо-американских бомбардировок спускался в под­ валы, но выходил невредим. Еще год я пров е рял строчку за строчкой пе рев од <...> У мер Муратов, умер Некрасов, первый довоенный изда­ тель , — не успев издать. Ум ер Гржебин — второй издатель, то же не из­ давший, ск он чалась уже здесь Т.С. Конюс-Рахманинова, у котор ой бы­ ло в Пар иже из дат ельст во “Таир ”, —и она соби р ал ась Данте издавать, но издательство закрылось. А вот рукопись цела, теперь вся набрана и све рстана, много л истов н апечатано и как будто осенью выйдет». (Зайцев Б. К . Непреходящее // Зайцев Б.К. Собр. соч. Т . 9 (дополни­ тельный). М., 2000. С. 376. (Впервые: Русская мысль (Париж) . 1961. 17 сент. No 1736). 5 Впервые: Русская мысль (Париж) . 1966. 24 фев р . No 2430; цит . по: Зайцев Б.К . Собр. соч. Т. 9(доп.). С. 420. 6ЗайцевБ.К. Со бр. соч. Т. 11(доп.). М., 2001. С. 13. 7 Зайцева-Соллогуб Н. Я вспоминаю...: Устные рассказы. М., 1998. С. 1 5. 8 Ходасевич В. Ф. Собр. соч. Т. 4. С. 465 (письмо из Берлинаот 21окт. 1923). 9 Зайцев а-Соллогуб Н . Я вспоминаю... С. 15. 10 О римских встречах с Муратовым писала Л . Иванова:«Чутьлине сам ый первый человек, которого мы в стретили в Риме, был наш ми­ лы й, верный друг и талантл ивы й писатель Павел Муратов. Он был ма­ лен ьког о роста, но смелый, средневеково-рыцарский романтик. Др у­ зья зв али его Патя. Он жил ок оло пьяцца дель Пополо с сыном и же­ но й. <...> К Муратовым каждую неделю заходи ли русские друзья, жившие тогда в Риме. Из них помню прежде всего художника Григория Шил тья на с красавицей ж еной Лилей. <...> Ходил к Муратову и худож­ ник Б ренс он, латыш. <...> Ходила к Муратовым Косовская с двумя мо­
О.Р. Демидова 273 лоденькими дочерьми Верой и Наташей». (Иванова Л. Книга об от­ це... С . 152, 153). 11 Ходасевич В. Ф. Камер-фурьерский журнал (далее — КФЖ) / Всту п. ст., подгот. текста, указатели О.Р. Демидовой. М., 2002. С . 55. 12 Ходасевич В.Ф . Со бр. соч. Т. 4. С. 464. В двух ответных открыт­ ка х, д атиров анны х 31 октября 1921 г., А.И. Ходасевич писала ему: «Удивляюсь твоим планам — если трудно в России, то не м енее трудно в Ита л и и»; «Твой переезд в Италию меня удивляет — где же ты там бу­ де шь работать?»(Тамже. С. 667). 13ПисьмоА .И . Ходасевич изМариенбадаот7ноября1923 г. //Хода­ севич В. Ф. Собр. соч. Т. 4. С. 468. 14КФЖ. С. 55-57. 15Онейсм.: Письма Н.С. Гончаровой и М.Ф. Лар ионо ва к О льге Р ес- невич-Синьорелли / Публ. Э. Гарэтто // Минувшее: Исто рич еский альманах. Вып. 5. М., 1991. С. 165-182. 16«12,суб<бота>. В 10 1/2 из Рима, с Оцупами до Генуи» (КФЖ. С. 56). 17 Берберова Н .Н. Курсив мо й: Автобиография. М., 1996. С. 249, 250. 18 Из переписки З.Н. Г иппиус / Ред. Т. Пахмусс. Мюнхен, 1972. С. 249. Речь идет о книге Мережковского «Иисус Неизвестный» (Белград, 1932), помощь в издании перевода которой на итальянский язык пред­ ложил Муссолини. Вар шер их а— Варшер Татьяна Серг еевн а (1880-1960), археолог, уч а­ стница раск оп ок в Помпеях, была связана с Немецким архео логи чес­ ким институтом и Американской академией в Риме; журналистка, мему­ аристка, ав тор книги воспоминаний «Виденное и пережитое ( в Совет­ ской Ро с си и )» (Берлин , 192 3); итальянский корреспондент нескольких европейских изд ан ий эмиграции. 19Л. Иванова пр ичис ляе т ак варели ст а, г ра фика и а рх итекто ра Анд­ рея Яковлевича Б елобо родов а (1886-1965) к «п ос тоя нн ы м римским жителям» и постоянным посетителям дом а Ивановых в Риме, см. о нем: Иванова Л. Книга об отце... С. 238,239;ЛейкиндО.Л., Мах­ ров К.В., Северюхин Д.Я. Художники русск ого зар убеж ья.. . С. 126-128. (о Белобородове см. так же статью А.Б. Шишкина в наст , из д. — Примеч . ред.). 20 Новое русское слово ( Нью - Йорк) 1935. 10 февр . No 8049. 21 «Летом 1936 г. они приехали по приглашению правительства, и жизнь их в И талии была хорошо об еспечена на шесть месяцев, так как Мережковскому был предложен ко нтракт для книги о Данте» (Ивано­ ва Л. Книга об отце... С. 241. (Подробнее см.: Додеро Коста М.Л.
274 Литература и издательское дело О книг е Мережк ов ск ого «Данте» // Д. С. Мережковский: Мысль и сло­ во. М.» 1999. С. 82-88. — Примеч. ред.). 22 Из переписки З.Н . Г иппиу с. .. С. 257. 23 Иванова Л . Книга об отце... С. 241-242. 24 Яновский В . П оля Елисейские: Книга памяти. Нью-Йорк, 1983. С. 1 36, 137. 25 Из переписки З.Н . Гиппиус... С. 299. Вероятнее всего, цитируемая Яновским ф ра за Мережк овск ого , сделавшаяся крылатой, относится ко в реме ни его треть ег о в изита в Италию. 26 Иллюстрированная Россия ( П ари ж) . 1938. 1 ян в. No 2 (660). Ра с ши­ ренный вариант: Почти — рай. В ст речи с Вячеславом Ивановым в Ри­ ме (Из итальянских впечатлений) // Новое русское слово (Н ью - Йорк).1938.22 янв. No9128. 27 Иллюстрированная Россия. С. 3. 28 Артистке Татьяне Павловне посвящена статья М . Г. Литав р иной в наст. изд. — Примеч. ред. 29 Триумф русского балета в Италии ( Пи с ьмо из Р им а) // Новое рус­ ск ое с лово (Нью-Йорк) . 1935. 9 ма рт а . No 8076. 30 «Русские артисты — желанные гости в Италии» (Письмо из Мила­ на)//Тамже. 1935.4 апр. No 8102.(Заметка является кратким переска­ зом статьи Ч. Ломбарди, опубликованной в итальянском театральном еж енедел ьнике «Иль мондо иллюстрато» («II Mondo Illustrato»)). 31 Шаляпин в Неаполе // Последние новости (Париж).1935.9 янв. No 5039. 32Акварелист, театральный художник и архитектор Леонид Михайло­ вич Б раил ов ский (1867-1937) жил в Риме с 1925 г.; в1933 г. основал Му­ зей русского религиозного зодчества при Конгрегации восточных цер квей в Ватикане; при со действ ии папы Пия XI Ватикан приобрел коллекцию аква релей р аботы Браиловского и его жен ы Р. Н. Браилов­ ско й (урожд . Ш мид т ; 1877-1959); о Браиловских см .: Ле йкин д О.Л., Махров К.В., Северюхин Д.Я. Художники русского зарубежья... С. 170-173. 33 Вероятно , ошибка: речь идет о скульпторе кн. Павле (Паоло) Петро ­ виче Трубецком (1866-1938) и живописце Алексее Владимировиче Ису­ пове (1889-1957); см . о них: Лейкинд О.Л., Махров К.В.,Севе рю­ хин Д.Я. Художники р усско го заруб ежь я... С . 30 5, 306; 570-572. (ОП. Трубецком см. статью М. С. Сосницкой в нас т, изд.; заметим, что ф амили я художника Ис уп ова на итальянском писалась с удвоенным «с»: Issupov. — При меч . ред .). 34См., напр., его письмо И.Н. Го ленищ ев у-К уту зов у от 24апр. 1930 г. : «Предпочитаю быть верен своему обещанию, в сил у которого был от­
О.Р. Демидова 275 пущен за границу — не участвовать в э миг рантско й печати» (Ивано­ ва Л. Кн ига об отце... С. 182). 35 Кроме того, как он писал Ф.А. Даманской в письме от 26 июня 1922 г. : «К русским у меня сейчас развивается компатриотофобия» (BAR. Mss Damanskaia. Box 1. Correspondence. Amfiteatrov). 36См., напр., рассказ внеб рачно й дочери Амфите атро ва Сабины о бегстве из Советской Росси и (За свободу! (Варшава) . 1923. 12 июля. No 153 (894) — перепечатка из краковской газеты «И ллюс тр ир ован ы ку­ рь ер ц о дз е нн ы»); рецензию на итальянский перевод очерков И. В . Ам­ фите атро во й «Птицы в клетке», вышедший в Милане в 1923 г. (Там же. 1923. 10 февр . No 32 (773)), статью о старшем сыне от второго брака композиторе Д. Амфитеатрове «Молодой русский композитор» (Там же. 1924. 16 а ир. No 157 (1212) — пересказ статьи о нем из римской «Эпохи»); заметку « Д.А . А мфи т е а тр ов» (Возрождение. (Париж). 1937. 16янв. No 4061); заметку « М . Амфитеатров» о младшем сыне п исат еля, виолончелисте (Тамже. 1932.22 марта. No 2485)идр. См. также письмо Амфитеатрова А.Ф. Даманской от 27окт. 1922 г. : «Посылаю Вам объяв­ ление о выходящей книге, которую написала юная дебютантка, по име­ ни Ил лар ия В лад имир овна » (BAR. Mss Damanskaia. Box 1. Correspondence. Amfiteatrov). 37 У M. Горького на Капри // Одесские новости. 1907. 11 ав г. No 73302; I Russi a Capri — Massimo Gor’kij // Le pagine dell’isola di Capri. 1923. No 1 . 38Подробнееонемсм.: Русская книга (Берлин).1921. No 1. С. 28;No3. С. 2 6; Новая русская книга ( Б ерлин) . 1922. No 3 . С . 39; Минувшее: исто­ рический альманах. В ы п. 8 . М., 1992. С. 109, 110 (о Первухине см. так­ же: Гардзонио С. Михаил Первухин, летоп исец русской революции и итальянского фашизма // Культура русской диаспоры: саморефлек- сия и самоидентификация. Тар ту, 1997. С. 38-53. — При меч . ред.). 39 Председателем комитета в 1920 г. был избр ан К. Л. Вейдемиллер. Материальную основу д еятель ности комитета сост ави ли деньги, полу ­ ченные по согласованию с посольством от л иквид ации имущества и за­ пасов римского отдела русского Красного к рест а, после че го комитету удалось получить в одном избанковзаемв50тыс.лириу г. Скидельско- го заем в 200 тыс. лир; кроме того, был и небольшие поступления от ор­ ганизованных комитетом ве черов , к онцерт о в, ч аев и т. п. При по д­ держке комитета в Риме действовала дешевая столовая, дававшая от30 до 60 обедов в день, прич ем значительную часть — бесплатно; убыток покрывался ежемеся чн ым пожертвованием в 500 лир от княгини Аба- мелек-Лазаревой. Кроме того, при комитете был организован дамский
Литература и издательское дело 276 коо пер атив по пошивке бель я, помощь к отор ому оказывал Скидель- ск ий, и сапожная м аст ерск ая. 40См.: Русские в Италии (От нашего римского корреспон дента) // Последние новости. 1920. 1 июня. No 30; Комитет помощи русским в Итали и // Там же. 1920. 2 июн я. No 31; Из жизни русской колонии в Итал ии // Там же. 1920. 13 июля. No 66; Русская колония в Италии (От нашего корреспондента) // Там же. 1920.23 июля. No 75; Италия и Россия (Письмо из Рима) // Там же. 1921.7 июля. No 374идр. 41 Специальный комитет во Флоренции был образован потому, что римский к о ми те т, «за неимением средств», прекратил высылку денег беженцам, жившим во Фл оренц ии, см.: Комитет беженцев в Риме // Последние новости. 1920.18 мая. No 18; Русские во Флоренции // Там же. 1920.13 июня. No 40. 42 Последние новости ( Па риж) . 1920 . 13 ию л я. No 40. 43 Новое русское слово ( Н ью- Йорк) . 1937. 26 о кт. No 9032; подзаголо­ вок: Из путевых впечатлений. Кроме того, 13февраля1938 г. в этой же газете была опубликована статья С. Кос с ова «У дочери Льва Толстого в Ри ме », представляющая собой развернутое изложение интервью с Т.Л. Сухотиной-Толстой, ко тор ая в то врем я заканчивала книгу воспо­ минаний о детстве в Ясной Поляне. 44 Статья заканчивается пушкинскими строками: «И хоть бесчувст­ венному телу / Равно повсюду истлевать, / Но ближе к милому преде­ лу / Мне все б хотелось почивать» .
Стефано Гардзонио (Пиза) РУ СС КАЯ ЭМИГРАНТСКАЯ ПОЭЗИЯ В ИТАЛИИ Общий обзо р Творчество ру сс ких поэтов-эмигрантов в Италии представля­ ет с обой малоизвестное, но, безусловно, интер есно е явление. В данном очер ке я охарактеризую его в общем виде, подводя итог личного многолетнего изучения данного вопроса, и в то же самое-время намечу перспективу будущих поисков и д ополне ний. Прежде всего стоит ут очнит ь, что именно имеется в виду под поня т ием «русская эмигрантская поэзия в Италии». Я сосредо­ точу внима ние на тв ор честв е тех поэтов, для ко тор ых И талия стала второй род иной, к ото рые ок онч ательн о переселились в Италию п осле Окт я бр ьской революции и здесь творили и пе­ чатались. Среди них есть поэты старшего по коле ния, уже печа­ тавшиеся в России, и поэ ты помо ложе , начавшие с вой творчес­ кий пут ь только за рубежом. Что касается в ременны х ограниче­ ний, то в данном очерке я коснусь ли шь первой волны русской эмиг ра ции из Советской России. В д ейств ит ельн ост и русская э миг рация в Италии — это фено­ мен, по явив шийс я уже пос ле рев олю ции 1905 г. В большом к он­ тин генте п олит эм игрант ов , чаще всего социал-демократов и эсеров, б ыли и писатели. В русской к оло нии в Италии оказались такие маститые авторы (почти исключительно прозаики), к а к Максим Горький, Александр Амфитеатров, Михаил Осорг ин, Михаил Первухин и многие другие. Б ыли и поэты, в ременно жившие в Ит а лии, как, например , Алексей Лозина-Лозинский или ст ихо тв орец -рев олю ционер Михаил Рывкин. Поскольку по­ сле амнист ии 1913 г. бо льшинс т во русских политэмигрантов вернулись на ро дину , трудно выделить особую эмигрантскую ли-
278 Литература и издательское дело тературу, еще трудн е е поэзию как с пециф ич еско е с оциа л ьное и художественное я в ление. Утверждение советской власти в России в корн е из ме нило по­ лож ени е. С этой точки зрения сто ит о тме тить пе рв ый, насколь­ ко мне известно, сборник русских стихов, из данный в Италии, — книжку Марии Анисимовой «Стихи» (Рим, 1920). Вот что писал об этом сб орни ке писатель-эмигрант Михаил Пе рв ухи н : «Рассеявшиеся по белому свету русские писатели на­ ходят себе приют на чужбине. За последнее время за границею организовалось несколько русских издательств, а раньше су ще­ ствовавшие русские издательства оживили свою деятельность. Выпускаются по ку да, главным обра з ом, русские классики, но де­ лают ся попыт к и печ атать произведения и живущих а вт оров. К числу таких попы ток <...> отно сится выпуск в Риме маленькой книжки ст ихо тв ор ений г- жи Анисимовой. Автор уже известен русской публике по стих отв ор ения м, появившимся в одном из лучших русских журналов, в “Вестнике Европы” <...>. Эт о у же о д ­ но хорошо рекомендует г- жу А нис имо ву. Стих отв ор ения моло­ д ого автора не имеют ниче го общего с злободневностью: и по вложенной в них идее, и по форме — это чистая лирика. У авто­ ра <...> много глубокого, хорошего, т епло го женского чу вст ва, и много чувства при ро ды <...>, он не мог избежать проявления чувства тоски русского, оторванного от р од ины»1. С бор ник Анис имов ой стр оится как лирический цикл. Пер вая част ь сос тоит из ит алья нских стихов (Рим, Фраскати, Фло ре н­ ция , Венеция), потом развивается лирический любовный диа­ лог, о тмеч енны й но ст альг ией и усталостью. Стихи тр адиц ион­ ные , не всегда безупречные, вообщ е без особой ор игиналь нос­ ти. Вот описан ие п рогулки по в илле Бо рг езе (Villa Borghese) в Рим е : «С утра до вечера в молчанье / Брожу по вилле и ловлю / В фонтанов ласковом ж урч ань е , / В листов таинственном шеп­ танье , / Знакомый голос, что люблю. // Здесь, что ни шаг — в оспо минанье, / Здесь я душой отраду пью, / Забыв недавнее из гнан ье, / Безцветных дней чередованье / В постылом и чу­ жом краю». А вот картин а Венеции:«Незнаю—воснелитобыло:/Над нами св етил а лу на, / Гондола бесшумно скользила / По спящим каналам темна».
Стефано Гардзонио 279 И наконец, вп ечатл ения о посещении флорентийского мона ­ стыря Са н-М ар ко : «За монастырскою стеной охватить вновь / Забытое на миг. О, е сли б про ст о, свято / Прожить свой век, од­ ну лишь ведая лю бовь / И веруя душой, как Фра Беато!». Здесь, кстати, и нтер есна я «переводная» рифмовка-тавтология: с вя- то/Беато(по-итальянски ЬеаЮ — бла же нный) . О поэтессе и о ее дальнейшей судьбе ничего неиз в ест но. С ко­ рее всего можно отождествить ее с Марией Зах аро вн ой Аниси­ мовой (урожд. Су м о вс ко й), которая впоследствии жила в Бел­ гра де и там умерла в 1929 г .2 Пос ле разгрома Белой армии И талия тоже стала пр ини мать новую волну русской эмигр а ции. В тр адиц ион ных ее це нтрах — Риме, Неаполе, на Капр и и на Лигурийском поб ережь е, во Ф ло­ ре нции — там, где действовали русские общ еств енные организа­ ции вз а имоп омощи или существовали церковные общины, раз­ виваются разные формы культурной ж изни, в том чис ле и лите­ ратурной. Сказанное к асае тся в первую очередь римской колонии, где действовало Русское соб р ание и гд е, среди проче­ го, в 1921 г. существовал русский книж ный магазин «Слово»3. Из писат елей старшего поко ления в Ри ме некоторое время жил А.П. Вор от нико в, из молодых — Ни на П етр ов ская и Вален­ тин Па рна х, однако они не приж ились в Италии. Око нчат ел ьно п ересе лил ся в Италию Н икол ай Платонович Кара бч евс кий (умер в Риме в 1925 г.)4. Он писал и стихи. Во т, наприм ер, его «Молитва», написанная в Риме в 1922 г .: «Боже Великий, Пре д­ вечный, Всесильный! / Мощь твою смертному дай разуметь! / Милостью Ще д рый, лю бов ью Обильный! / Вере моей повели не слабеть! //К жизненному бремени будь мне Помогой, / С лух прек лони Ты к моленьям мои м! / Трудно идти незнакомой д оро гой, / Путь укажи к высотам неземным! // Не по заслугам ищу я спасенья, — / Милости, милос т и жажду Творца! / Бла­ гость отмщенья и благость про ще нья, — / Все в твоей власти!.. Ты мощь без конца!»5. В магазине «Слово» некот ор ое время р або тал эмигрировав­ ший в Италию в 1920г. Василий Александрович Сумбатов^ нес о­ мненно интер есны й поэт, чье творчество в последние годы вер ­ нулось на роди н у6. Василий Сумбатов — автор тр ех сборников: «Стихотворения» (Мюнхен, 1922), «Стихотворения» (Милан,
280 Литература и издательское дело 1957)и«Прозрачная ть м а» (Ливорно, 1969). Печатался в эмиг­ р антско й п рессе с 1920-х гг. Его творчество, как уже отмечалось, глубоко п ро низано рус­ ской поэзией XIX в. от Пушк и на до Лермонтова и Тютчева. Кри­ тик и поэт Юрий Трубецкой писал:«Читаяего<Сумбатова> ст и­ хи, нев ол ьно вспоминаешь таких поэ т ов, как Ф ет, да же Сл учев- ский. Иногд а поэтов “пушкинской поры”»7. Одновременно в стихах Сумбатова явно раз личим ы отзвуки поэзии мод ерниз ма — от музыкального стиха Константина Баль­ монта, не без некоторой присущей ему шаблонности, до поэзии Александра Блока. Что к асается Блока, то в первый с б орник 1922г. Сумбатов вк лю чил вместе с бога ты м лир ичес ким циклом поэму «Без Христа» — от вет блок овс к им «Двенадцати» . Поэма строится как с л ожный спор-диалог с Блоком и предст ав ляет со­ бой интересную попытку возобновить в ыразит ел ьны е черты ст иха в поэзии русского зарубежья, что привело к острой крити­ ке со сто ро ны ко нсер вати вны х л итер ат урных кругов русской э ми грац ии, о чем свидетельствует р еце нзия А .М. Ренник о ва на стран ица х «Нового времени»8. Поэма «Без Христа» напи сана сил лабот о нич еск ими р азмер а­ ми (главным образом, чет ыр ехст о пным ям бом с в ольн ой ри ф­ мовкой в духе блоковского «Возмездия»), но прозаизмы, некий антиэ стети зм и разговорные обороты тя готе ют именно к «Дв е­ на дц а ти »: «Довольно штатских агитаторов! / У них ни ч ерта не пон я ть! / Солдатских, нашенских, ор атор ов /Унассвоих—не занимать! / — Петруха! ж арь про революцию! / Ванюха! славь пролетарьят! / Катай , ре бя та, резолюцию!../ — Коли гулять — так уж гулять!../ — Товарищи вы милые!/ Не то, чтобы, что я, /А, значит, распостылая, / Заела жисть меня... / Житье наше со лдат ск ое —/ Проклятое житье... / — Ну, вот! Завел дурацкое / Холуй с кое нытье!../ — Ты нам про диктатуру/ Солдатскую пр о­ чти! / Буржуйскую натуру / Штыком ра зв орот и !..». И чуть дальше:«—НепойтиливБожийхрам?/ Не быв ал дав ­ но я там... / Сердце чешется чего-то , — / Ведь Страстная, брат, Суббота!../ —А тебе что за напасть! / Коли хочешь видеть стр асть , / Так зачем в церквах толкаться? — / Только блох там набираться! / В чрезвычайку к нам сходи, / Там на страсти по­ гляди! /—Чтоты, братец? грех ведь это! / Видно, ты совсем от­
Стефано Гардзонио 281 петый... / Ведь тепе рь какие дни? / Ты в евангелье взгляни: / Вед ь вч ера Христ а ра с пяли. .. / — Мало в этом мне печали! / Мне евангелье не суй! / Сам Христос твой был буржуй, / Жил всегда на всем готовом... / Он св оих уче ний словом / И запря­ тал ве сь народ / Под владычество господ! / Уж свобода , так св о­ бода! / Бог — отравадля народа, /Ис твоим, гляди, Христом / Вновь очутишься рабом!..» По содержанию поэ ма — это и есть ответ-вызов Блоку, что подтверждает и само ее наз вание, ко тор ое пря мо противостоит блоковскому заключительному двустишию:«Вбеломвенчикеиз роз / — Впереди — Иисус Христос» . В последующие го ды Сумбатов пиш ет чист о гражданскую ли­ рику, пафос кото ро й соотносим с аналогич ными тонами творче­ ства Н. Тихонова, но с явно противоположным идеологическим направ лением 9 . В лирических стихах пе рво го сб орни ка Сумбатов развивает темы из гнания и ностальгии по род ине . Тут явно выделяются клише ант ол огич еской и элегической лирики XIX в. с реминис ­ це нция ми из Дер жав ина, Пушкина, Лермонтова и Тютчева. В стихах любовного и семейного содержания, в аллегориях, экс­ татических и он ирич еских видениях, цитатах из священных книг отчетливо про яв л яется р ел игио зная тема, ко тор ая ст анет цент рально й для всего поэтического опы та Сумбатова и найдет полное эстетическое завершение в последнем сборнике — «П ро­ зра чная тьм а» (1969). Стоит также подче рк нут ь мастерство по­ эта в выборе раз меро в и поэтических форм, как в случае сонета. Уже в первом сб орник е выделяется со нет «Кавказ» . Крит ик а поло жит ель но встретила сб о рники 1957 и 1969 гг. Они строятся на желании соединить весь комплекс ст ремл ений, образов, подтекстов русской поэтической ром антич еско й и не­ ор омант ич еск ой трад ици и с подлинными ж изненны ми пере жи­ ваниями, чувствами и э моциями. В этих с бор никах Сумбатов — ор игиналь ный и по длинный п оэт. С од ной стор оны , он связан с традициями русской эмигрантской л ирик и, с другой — стре­ мится преодолеть в образах, темах, ко нцепц иях эти традиции и возродить фор мы поэ зии мысли в явно безвременной п ер­ спективе, оттеняющей философские и ре ли гио зные ко нце пции его поэ т ическ ого мышления. Т ак, его «итальянские стихи» сво­
282 Литература и издательское дело бод ны от традиционного манерно го экзотизма и, в то же время, в них оч евид но стрем лени е прео дол еть пр остой авт о биог ра­ ф изм или форм у путевой зар исов ки. Вот, напр им ер, венециан­ ск ий вид («Мост вздохов»): «Как мрачен в кровавом закате / Тя­ ж елый т юрем ный к а рниз! / Мост вздохов, молитв и проклятий /Надчернымканаломповис. // Налево — дворец лучезарный, / Ряда раззолоченных зал , — / В них где-то таился коварный / Всесильный паук — Трибунал. // Под крышей свинцовой напра­ во — / Ряд каменных узких мешков ... / От блеска, почета и сла­ вы / До гибели — двадцать шагов». «Итальянские стихи» Сумбатова во сх одят к формам религ и­ озной медитации и даже э кст ат ическо го вид ения . Не случайно Трубецкой определил Сумбатова как «поэта-визионера». Визио­ нер ство поэта приобретает глубокие и трогательные черты в по­ сле д нем сборнике, где ужасному ж из не нному опыту слепоты, чья т ьма со чет ает ся с чист о дантовско-ивановским эпитетом «прозрачная», Сумбатов придает силу и дар поэтического про­ ро чест ва: «Яснее вижу в темноте / В се, что когда-то видел в све ­ т е, / Но впечатления не те / Теперь дают кар тины эти. // Как будто был я бли з орук, / И мне теперь очки надели, — / Все так отч етлив о вокруг, / Все так, как есть на самом деле, //И даже боль ше, — суть идей / И чувствтеперь я глубже вижу, / Кого лю­ бил — лю блю силь ней / И никого не ненавижу (“ Пр озр ачн ая ть ма ”)». Стар ше Сумбатова был од ино кий стихотворец Ана т олий Гейнцельман род ом из Ша бо под Од ессо й1 0. Насколько извест­ но, писат ь стихи он стал р ано под явным влияние м немецкой ром анти ческ ой по эзи и, но, по- в иди мому, не завел каких-либо прочных литературных контактов, остался далеко от поэ т ичес­ ких школ и салонов России. Первые опыты поэта, выросшего в немец к ой культурной среде, были на немецком языке. Автор четырех сб орник ов , изданных в Итал ии (три посмертно) уже после Второй м иров ой во йны, Гейнцельман может считаться на родине сов ерш енно забытым. Там , еще до ре в олю ции, он выпу­ стил ед инств енн ый сб о рник стихов, о кот ор ом да же не упоми­ нает в ав то био г р аф ии : «Сочинения. 1899-1902» (Одесса, тип. А. Хакаловского [Троицкая ул . 1 7], 1903. «Доз воле но Ц ен зу ­ рою . Одесса, 20дек. 1902 г. »). К нига эта сос тоит из д вух частей:
Стефано Гардзонио 283 в первую (всего 128 стр аниц) в ходят «Днепровские сонеты» (1902), «Песнь о жизни. Ли ри ческо е инт ерм еццо » (1900), п оэма «Корабль Орлица» (1902); во вторую (160 стр. нов ой па гина ­ ции) — про заическо е со ч инение в форме д нев ника с поэтичес­ кими вставками «Переживания Алексея Асоргина», которое включает оче р к и: «Не быть» (1899-1902), «В толпе» (1900), «Г роза. Мать» (1901)и «драматическую симфонию» «Веточка Ш ол ь » (1901-1903). Поэзия м олодого Гейнцельмана глубоко подражательна. Она пр он изана сильным вл иянием немецкой ром ант ическ ой лирики (Гельдерлин, Новалис, Ш иллер ) и, неся я вно ученический х арак тер, входит в обще е русло вто ро степен ­ ной э пигонс к ой ли рики русского fin de siècle. «Переживания Алексея Асоргина» пе реп ол нены патетикой и вычурностью. П оэ тич еские вставки, несм отря на неожидан­ ные по луирониче с к ие нюансы, еще более усиливают эф фект не­ лепо й искусственности и многословия. Вот явный и неуклюжий при мер «бальмонтовщины»: «В далеком мире пламенных созву­ чи й , / В холодном мире творческих работ — / Я схоронил свой тру д в лучах гор юч их , / Кто смеет взять, без робких слов возь­ ме т...» . В том же духе на пис аны и ст ихи первой части книги. В неуклюжих и т я жело весных оборотах ран ней поэзии Ге йн­ цельмана нетрудно улови т ь манеру Надсона и Случевского. В Ит алии Гейнцельман писал оче нь много, или , лучше ска­ зать, писал и переделывал много — на грани графоманства. Да же авторский экземпляр одесского сборника переполнен вар ианта­ ми, правкой и вставками. Так же вы гл ядят его рукописные кни­ ги, среди которых — итоговые с бор ник и: «Книга Розы» (Фло- рен ция - Пар иж - Од есс а-П етер бу р г, 1906, 1907-1915), «Поэмы великого эр о са » (1907-1911), «Поэмы великого ужаса» (Флорен- ци я - Пет р ог р а д, 1914-1916), «Стихотворения. Тетради 1-Х» (Флоренция, 1930-1943), «Поэмы жизни» (Флоренция-Не- аполь, 193 3-1946), «Э ма ле в ые скр иж али. Д ухо вные стихи» (Флоренция, 1945), «Песни из Хаоса» (Флоренция, 1947), «Пес­ ни обор отн я» (Флоренция, 1949), «Облачные сонеты. Поэтиче­ ский д не вн и к» (Флоренция, 1950-1951). П ереп олн ены вар иан­ тами, п равк ой и вставками и его рукописные «трагические ми­ ниат ю ры»: «Джемито» (Ромны-Флоренция-Неаполь, 1919,
284 Литература и издательское дело 1928-1930), «И уда» (Неаполь, 19 35) «Орлицы» (Флоренция, 1939), «Облаки» (Флоренция, 1948) ит .д. 11 Итак, да же бе глый , поверхностный анализ рукописного на­ след ия поэта яс но показывает, что его п оэ тиче ские тексты в большинстве случаев не имеют канонич еской, окончательной ре дакци и, а существуют в многочисленных вариантах и передел­ ках. Данное обстоятельство связано, конеч но, с функцией по­ э тиче ског о тво рч ес тва в ж изни самого поэта. Он был да лек от литер ату рны х теч ени й или групп и ров ок, и поэ зия имела для не­ го сугубо личное з начени е: «Non vedendo nella vita nessun altro scopo ehe la poesia, scrivo sempre nuove serie di liriche per avere la sensazione di vivere e di non dissolvermi nel nulla»* — так сам поэт писал в одной из рук о пис ных авто би огр аф ий. В другом месте он з а ме т ил: «Мне совершенно безразлична судьба этого моря сти­ хов». Итак, творчество Гейнцельмана сопровождалось постоян­ ным писанием и п ерепис ыв анием , доходящи м чут ь ли не до бо­ лезненной маниакальности. Поэт издал в Итал ии ли шь о дин сборник — «Космические мелодии» (Неаполь, 1951), где, кстати, стихи, о тнос ящи еся к раз ным пе риод ам и рукописным книгам, р асполож ены без указаний дат и без ра зделен ия на л ири чески е циклы. В этом из дании слож ное пер епл етение циклических ли­ ний с суг убо лир иче ским дневником ст ир ает ся. В есь напря жен­ ный и т щ ател ьный труд над рукописной к нигой вдруг рушится. Уже пос ле смерти Гейнцельмана его вд ова опубликовала три с б орник а : «Священные огни» (Неаполь, 1955), «Стихотворе­ ния. 1916-1929; 1941-1953» (Рим , 195 9) и «М оя книга. Изб ран­ ные с ти х и» (Рим, 1961). Осо бенно ценен первый сборник, где стихи распо лож ены по циклам, как в рукописных сборниках. Здесь, среди прочего, выделяются циклы с он е тов : «Флорентий­ ские сон е ты » (1949), «Облачные сонеты» (1951) и « Ам а зо нс ки е сонеты» (1949). По след ний цикл, с под за голов ком «Сновиде­ н ие », является целой поэмой, состоящей из 37 сонетов, в кото­ рых расск аз ывает ся об авиационной катастрофе и о жиз ни спас­ шегося после нее чело век а в новом земном раю. * «Не имея в жизни никакой другой цели, кроме поэзии, я постоянно пи­ шу новые и новые лирические стихотворения, чтобы сохранять ощущение жизни и не раствориться в ничто» (ит .) .
Стефано Гардзонио 285 Книга стихов 1961г. содержит кр атк ую автобиографию поэта. В архиве хранятся ее многочисленные варианты. Вдова напечата­ ла также два сборника своих переводов стихов Гейнцельмана на итальянский язык. Другие переводы разбросаны в периодике12. И т альянск ие переводы вызвали в первый раз интер ес к поэ ту со стороны критики. О Гейнцельмане писали и крупные италь­ янские литер ато ры , как, например, поэт Марио Луци, ко тор ый первым, в 1952 г. 13, представил итальянскому читателю поэзию Гейнцельмана, и в елик ий про заик Томмазо Л а ндоль фи. Оч ень жи во писал о Гейнцельмане Джузеппе Доннини в пре дис лов ии к сборнику «Poesie» (Firenze, 1957). Кроме т ого, появилось б оль­ шое количество жу рна льн ых ре цензий и заметок14. Им енно Томмазо Ландольфи и известному слависту В оль­ фу Джус т и, которые тепло встр ети ли изд ание двуязычного сб орник а «Poesie», принадлежат самые обширные высказыва­ ния о поэте. Перв ый среди п ро чего подчеркивает в лия ние на Гейнцельмана фето-тютчевской по этич еско й ли нии и решаю­ щую структурирующую р оль мифов об изгн ании из рая и о пад­ шем ангел е15. Второй, хотя и пр изна ет ст аро модн ость поэ зии «Anatolio Pontico»16 по сравнению с поэзией Блока, Вяч. Ивано­ ва, Б е лого, Брюсова, на ход ит в рел игиозн ом и тревожном мир е поэ та созвучие с русской п оэ зией начала XX в. — через его общ ­ ность с великим духовным наследием Достоевского. Ре цензе нт газеты «Il Giorno» (»День») отмечал духовное родство Гейнцель­ мана с поэ зией В. Соловьева и Брюсова. На русском языке, насколько мне из вест но, были напеч ат аны рецен зия Ю. Трубецкого на сбо рн ик 1951 г. в «Милосердном са- маря н ин е », две рецензии Ю. Терапиано, две заметки (Н. Резни­ ков ой и П. Ершова) о поэ те в «Русской мысли» и, наконец, ре­ цензия Л.С. (наверное, Лео нид Страховский. — С.Г.) на посмерт­ ный сбор ник «Моя книга» в журнале «Современник». В своей рецензии Трубецкой отметил у Гейнцельмана в лияние «итальянских поэтов, ранних символистов и, в час тн ости , Ш. Бодлера»1*7. Наиболее точной является характеристика, да н­ ная Н. Резниковой, ко т орая отмечает, что творчество Гейнцель­ мана «стоит вне каких-либо течений, шк ол и влияний, как бу дто бы ст ихийные ритмы сами с ложилис ь в звучные строчки и из этих зву ков возникают сны, мысли, об раз ы, в ид ения »18. П. Ер­
286 Литература и издательское дело шов в с вою оч ер едь утверждает:«А. Гейнцельман по своей нату­ ре прежде вс его мысл ител ь» 19 . Совсем другой характер н осит ре цензия Ю. Терапиано, по­ священная с борник у «Священные огни». Ре цензент с р аз у объ яв ­ ляе т, что сб ор ник Гейнцельмана «лишь по внешности имеет об­ щее с поэзией» и р езко ут ве ржда е т: «Гейнцельман — типичный дилетант, наивно думающий, что любые рифмованные строчки, даже совсем беспомощные, бледные, как у него, можно счит ат ь стихами...»20. Неск ол ьк ими годам и позже Терапиано см ягчи л с вое сужде­ ние, быть может, не без вмешательства В. Сумбатова, Б. Филип­ пов а или других поэ т ов. В нов ой заметке, связанной с напеч ат а­ ние м «Моей книги . Избранные ст их и » (1961), Терапиано пишет, что ч итая «Автобиографическую заметку» Гейнцельмана, «про­ ник аешься к нем у симпатией». Живя за границей, Гейнцельман «пр иоб рел, видимо, большую на чита ннос т ь» в облас т и л итер а­ турной и духовн ой ж изни Западно й Евро пы . Поэзия для него бы ла целью жизни, и религиозные мотивы в ней преобладают. Однако Терапиано задает себе воп рос : «Был ли поэтом этот без­ за ветн о преданный искусству человек?»—итакотвечает:«Итут мне вспоминаются семидеся ты е годы и Надсон, который, не­ смо тря на слабость формы его стихов, все-таки был поэтом». Чут ь ниж е доб ав ляе т: «Больной, он, вероятно, н и когда не вы хо­ дил из своего од иночест ва, не бывал в лит ерат у рных кругах и, ко неч но, остался в стор он е от то го об нов ления русской поэ з ии, какое было соверш ено в течение “Серебряного века”». В ча с т но­ сти, Т ер апиано отмечает у Гейнцельмана при содержательности сти хов и ин тересн ых мыслях н евним ани е к форме, излишество про заизмо в , его писать «как пишется», которое уже невозможно по сле оп ыта символистов и акмеистов21. Недавняя попытка Ф.Б. Полякова переосмыслить творчество Гейнцельмана в новом ми фо поэ тич еском прост ранст в е позво­ лит уже по-новому смо тре ть на его поэзию и на р елиг иозн ое из­ ме рен ие ее. В ч астно сти , Поляков выделяет в основе хронотопа поэзии Гейнцельмана «воспоминание о “The Lost Paradise”» — отошедший мир Шабо и его дет ски е и юношеские годы. Авто­ портрет поэта как Anatolius Ponticus якобы освещает всю мифо­ поэтическую структуру п оэ тичес кой модели м ира Гейнц ель ма-
Стефано Гардзонио 287 на, его «понтийского мира», связанного с овидиевой темой из­ гнания и я вно типо лог иче ски соо т носимого с «киммерийским миром» М. Волошина. В доба вок По ляк ов под чер кив ает п рис ут­ ствие мифопоэтического образа «рыцаря и монаха на путях к св. Г р аалю», идею сакральности поэзии и сложную композицию ви­ зуально-словесного мир а поэзии Гейнцельмана. В этой п ерспек­ тив е оч ень в ерным пр едста вл яется следующее наблюдение: «Поскольку поэтическое творчество мыслится Гейнцельманом как процесс пор ож де ния сакральных текстов, ро ль поэта анало­ гична роли демиурга»22. Поэзия Анатолия Гейцельмана суг убо лирична и проник нут а религиозно-пессимистическими мотивами. Она сост о ит из р аз­ ных поэ ти ческ их жанров и форм, но, как мне кажется, лучшим ее проявлением, далеким от неко тор ой в ычурно с ти и тяжело­ весности длинных форм, н адо сч ит ать сонеты. Их мотивы и об­ разы т есно связаны с И талией и классическим миром, хот я и в них отмечается некоторая манерность и иску сств енно сть . Име нно в коро т ких т ек стах глуб же про яв л яется подлинная лич­ ность поэта. О чень живой интер ес к итал ьян ской классической поэзии, цитат ы из кот ор ой в стр ечают ся и в э пигр афах, и не по­ средственно в стихах характеризует уже перв ый одесский сб ор­ ник Гейнцельмана. Его поэзия перио да эмиграции кр асочн а и живописна. Много в ней экзотики, что и о тра жается , как мы ви­ дели, в ре дк ой, семантически з начим ой рифме. Метр и р итм ее — тр ад иционн ые и о собенно не выделяются, за исключением нелепых случаев пер ебо я рит ма силл або т онич еског о размера. Как уже отмечалось, стихи Гейнцельмана богаты библейски­ ми и ант ич ными мотивами, проникнуты глубоко пессимист иче ­ ски м настроением. Им енно в э том контексте Ит алия , ее приро­ да и искусство иг рают весьма значимую роль. Целый ряд ст ихо­ творений посвящен Фло ренци и и Тоскане, Риму, Неаполю, Венеции и другим города м и местам Ит алии. О соб енно внимате­ лен поэт к духовно-религиозным элементам ит алья нско го искус­ ства. Ю. Трубецкой по этому поводу п иш е т : «Образы Италии вл аде ют поэ том <...>. Любов ь к образам И талии у автора т есно связана с рел игиоз ными чувствованиями»23. Итак, Италия у Гейнцельмана — это прежде всего страна рели­ гиозного искусства, и ее пейзажи и пам ятники вхо дят в общий
288 Литература и издательское дело мистико-космический пафос его поэзии, где царствует тема см ерт и: «В отчизну мы вернулись Данта / Под мощный купо л Б руне лле с к и, / И на предместном Кампосанто / Словесные ро­ дил ись фреск и. // Меж кипарисов Импрунеты, / Где средь се­ ребряных олив / Впервые на юдольном свете / Я был поист ине сча с тли в » («Грааль любви», 1953). Ре лиг ио зное восприятие И талии и ее об разо в перепл ет ает ся у Гейнцельмана с темо й ссылки и тоски по р одине . Для него Понт — не место ссылки, а р одина . Ит алия, наоборот, место ссылки, а не родина. Тема отечества и нацио нальног о самоопре­ д ел ения оч ень существенна и б оле з не нна : «Нет у меня отчизны, нет народа, / Не немеця, не русский, не Волошин... / Пылинка я космического све та .. .» («Сплин», 1950). Россия всегда иг рает решающую рол ь в его во спр ия тии жизни, да же на смерть он пе­ реносит атрибуты сов етск о го реж им а : «Ты здесь, тр аги чная Ст а­ ру ха , / С серпом и молотом, ты з дес ь.. .» («Мольба», 1948). Как видно уже из э тих не многих примеров, в стихах Гейнцель­ ма на звучат отголоски русской по эзии начала XX в. Однако труд­ но сказать, насколько Гейнцельман был знаком с этой поэзией. Его стихи по фактуре и ко мпо зици и очен ь на ивны, их словесная и об разн ая система далека от мира поэтической интертекстуаль­ ности. Существенно то, что Гейнцельман прекрасно это понима­ ет, строя сво ю поэзию как документ, как свидетельство. Име нно данное обстоятельство зас тавл яет нас смотреть на творчество Гейнцельмана как на искренний документ, как на экзистенциаль­ ное свидетельство под линн ого р елиг иозно го поэта. Документ без искусственных ук ра ше ний, без изы ск а нных приемов, кото­ рый ст оило бы со по став ить с творчеством многоч ис ле нн ых, ча­ сто а нонимных, с ред нев еков ых поэтов. Как их творчество, так и поэзия Гейнцельмана — явление без вр еменное, абсо лю т из иро­ в анное, далекое от мира сего. Ее без вр еменност ь яв ляет ся вы бо­ ром , а может быть, да же неосознанной случайностью. Тут нет ни модернизма, ни по ст модер низ ма, а пр осто е (или сложное) б ла­ годатное з аписыв ание или да же оч ар ова нная гра ф ома ния. Среди прие ха в ших в Италию поэтов был и Михаил Ио сиф о­ вич Ло патто (1892-1981), родившийся в Вильне . Он известен как поэ т -лир ик и пародист, издатель (петроградско-одесское из­ дательство «Омфалос») и теоретик литературы. В России о нем
Стефано Гардзонио 289 вышла целая сери я ста тей2 4, в том числе и в биографическом словаре «Русские писатели. 1800-1917»25. Он был членом Вен­ ге ровс к ого семинара, писал о прозе Пушкина, дружи л с Ю. Ок с­ маном, С. Б онди, Ю. Ты няновым. К нига Лопатто «Опыт введе­ ния в теорию прозы. По вести Пу шки на» (1918) до сих пор оста­ ется важным вкладом в отечественную пушкинистику. В России он выпустил два поэ тич еских сб ор ника — «Избыток» (1916) и «Круглый стол» (1919). Оба вышли в его издательстве «Омфа- ло с », которое сыграло заметную роль в культурной жизни Пет­ рогра д а и Одессы в 1916-1919 гг. 26 При издательстве существо­ вал кружок поэтов-пародистов (В.С . Бабаджан, Н.М . Бахтин и сам Лопатто) под названием «Омфалитический Олимп» . С де­ ятельностью кружка связаны коллективный сб ор ник «Омфа ли ­ т ическ ий Олимп. З аб ытые поэты» и к нига Клементия Бу тк ов- ского (В. Б аб адж ан а ) «Кавалерийские победы» (Пг ., 1917)27. В вое нн ые и революционные годы в Петербурге Лопатто был зна­ ком и общался со мно ги ми русскими поэтами, в частности, с О. Мандельштамом, Н. Гум илев ым и М. Кузминым. Им енно с по­ эз ией акмеизма и, в част ност и, с творчеством М. Кузмина28 с вя­ зан а лир ическа я по эзия м олодого Л опатто и его не из да нные или ут ра че нные опыт ы в прозе29. О ранней поэзии Ло патто писали, в част но сти, Г. Иванов и К. Мочульский30. Контакты Л оп атто с Волошиным в Одессе не в полне выяснены, но весьма вероятно, что неиздан ные пер ев о­ ды Лопатто из де Ренье связаны с перев одч еским и опыт ам и Во­ лошина. В 1920г. Ло патто э мигр иров ал в Италию, где ст ал ус­ пешно заниматься продажей пушнины. На чужби н е он отошел от русской литературной жиз ни, но все-таки уже на склоне лет выпустил сб орник стихов («Стихи», Париж, 1959) и роман «С ын дья во л а», сохранившийся только в итальянском переводе («II Figlio del diavolo, Russia: 1904-1928», Firenze, 1977). Ж и л и у м ер Л опатто во Ф лор е нции. В единст в енный из данный в э мигр ации сб ор ник стихов Ми­ ха ила Лопатто вошли стихи раз ных ле т, в том числе из его по­ этических книг, вышедших еще в России (в частности, из вто­ рого сборника «Круглый стол»). Одн а ко ком по зиция сб орн ик а и ор ган изация ли рич еских циклов здесь иные31. Поэт п ере пе­ чатал старые тексты, к омбинируя их с нов ыми, на писа нным и в
290 Литература и издательское дело теч ен ие боле е чем 30-летнего пребывания за рубежом. Старые тексты не под верг ались р адик ально й переделке. Разночтения м алочисл енны и носят, за некото ры ми ис кл ю че ниями, явный сти листи чес кий ха рактер . Ор игин аль ное сопо ло жени е старых стихотворений с нов ыми в лир иче ских циклах, нав ерное, сто и­ ло изучить глубже и в сравнении с ци кл ическо й орг аниз ацией ран них с бо рник ов; это п ом огло бы оп ред ели ть эволюцию по­ эти ческо го творчества Лопатто в годы эм иг рации. Можно отме­ тить , что в общем поэ т ост ался верным своей пр ежне й манере. Как известно, на поэзию м олодого Ло патто оказала в лия ние поэтика русского акмеизма. В сборнике «Круглый стол» критика отметила большую, чуть ли не барочную, насыщенность стиха, излишнюю ут он ченност ь, некую хрупк ос ть о бр азной системы32. Лопатто применяет слож ные стро ф иче ские фо рмы, твердые формы, в роде восточной га зе ллы или двойной глоссы. С другой стороны, Л оп атто в «Омфалитическом кружке» писал па родий ­ ные стихи, где отвергал поэтику акмеизма, поч ти издеваясь над ней. Ирония свойственна и его л ирич еской поэ з ии. В своем письме В .Я. Брюсову (янв. 1916г.) по поводу выдвину­ того А. Тиняковым обвинения в пустоте и вульга рн ост и («Речь». 28 дек .) Л оп атто пи ш е т: «Об искусстве я имею самые высокие предст ав ления , и ес ли это мало от р азило сь в моих стихах, то по­ том у что в большинстве они ир онич ны. Вот что я им ею сказать в свое оправдание. Я согласен, что н аправ л ение м оей иро нии мож ет из менит ься, ес ли я найду боле е возвышенную ср ед у»33. О тно ше ние Ло патто к поэзии его вр емени нос ит я вный «иро­ н ичес кий характер». Уже отмечались программное отстаивание «пушкинской краткости и ясности» и антитеза «возрожде­ ни е-в ыр ож д ени е», которая станет центральной в его понима­ нии искусства и обус лови т последующее его о три цател ьно е от­ ношение к русской л итер ат уре XX в. Вместе со своим другом Н.М. Бахтиным, братом М.М. Бахтина, Л опат то мечтает о Во з­ ро ж де нии, «несв оев ременно, яв но ощущая близкое уничтоже­ ние всех духовных ценн остей» 3 4. Е. Тоддес пишет, что, и поте­ ряв к концу жизни ку ль тур ную о риент ац ию, Л оп атто все же ос­ тае тся «и филологом и поэтом, адресующимся непосредственно к Пушкину и вспоминающим «“покойную русскую литературу”, как вспоминают давно ум ерше го р одст в енник а»35 . Сво е пред­
Стефано Гардзонио 291 последнее письмо кВ. Эджертону Лопатто заключает т ак: «Если бы я остался в Петербурге, то з ак ончил мою теорию поэ з ии, пр инима я за о снов ание критерии насл ед ст венност и и связи по­ колений от Псалмов и Сафо до Пушкина и Тютчева в проти­ вовес декадентству последних ста лет»36. Итак, поэтика Лопатто двойственна: ли ри ческ ий п ринци п совмещается с па ро дийным, скепсис и гор ька я ирония пронизывают все его стих отв ор ени я. В з а рубеж ном сб ор нике эти чер ты усугубляются и мотивиру­ ют ся тяжким наст ро ением одиноч ест ва и тоски по род ине. Дав­ няя и дея о «во з рож дении- вы рож дении» станов ится теперь иде­ ей о гибели русской поэ з ии. В то же время и вопреки всему ста­ рый поэ т не пе рестает писать. Публикация сб ор ника 1959 г. — явное свидетельство этого противоречивого чувства. Опыты в проз е последних лет п рио бр етают хар актер св оео бр азн ого по­ иска утраченного времени. Об эт ом свидетельствует пере писка Ло патто с Эджертоном. В другом и нтер есно м документе — в письме от 12 февраля 1977 г. Ди не Роффэ-Лопатто37 — М. Ло­ патто коротко излагает св ою литературную позицию: «Твое письмо принесло мне много радости. Спасибо, до рога я. Б ыло бы с то лько слов, с к олько не высказанного и серд ечного , но ты с тв оей чуткостью все сама поймешь. Теперь я должен бороться с отьединением не только ст аро сти, но и с новым нед обрым ми­ ром, с его спешкой и мелким эгоизмом. По-моему, мы переж ива­ ем период истории упадка духа. Вот и поэз ия: у же в мои юные го­ ды не сходился с эпиг онами поэтического ремесла, писавшими скорее дурачества в стихах, чем послания жив ых душ живым ду­ шам <...>. Жал ь, что не мо гу послать мою книгу, вышедшую в 1958 г. [sic!] в Париже . Пос ле этого не писал стихов, но только пр озу. Три книги написаны, четвертую готовлю. Одна перевед ена на итальянский и н апеча тана в п рошлом го­ ду. Но у мен я впечатление, что и читателя больше не т. Те, кто см от рят в книгу, читают глазами бе зотч етно, словно в телеви- зи и, испортившей мно го мозгов. Настоящий читатель не должен быть пассивным пр ием нико м, не должен стать в личную позицию про тив читаемого. Нужна и культурная подготовка, что стало мало. Я посещал в Петербурге “Цех поэтов” и дружи л­ ся с некот о рыми корифеями нашего уп ад ка, но ни с кем не со­ глашался. Вместо вы рож дения меня и Бах тина манило ново е
292 Литература и издательское дело Во з рож дение, живая душа, сильная личность. Я любил и славил жизнь, они уходи л и в ничто. Их на з емле давно нет . У наших упа до чник ов и м аньер ист ов культ слова, требование музыкального было велико. Я не пр енебр ег ал фор мой , напро ­ тив, я искал сов ер ше нства в по стро ении , я сности и простоте. Музыкальность не до лжна господствовать, но только внутренне сопровождать тему и мысль. Но, по существу, мое творчество уничт ож ало уп ад очник ов и мне пришл ос ь стать одним против всех. Видно, что я не в духе времени. Но с к олько н адо мужества и терпения, чтобы раб отать в про зе !»38. Сред и стих ов Лопатто сто ит выделить цикл «Чичероне» (1924; опубл, в с б. «С ти х и», Париж, 1969), связанный с образами Фран ции и Италии. Как и предыдущая его поэзия, итальянские стихи Лопатто нетрадиционны. Образы Италии часто далеки от уже установившихся кл ише по э ти ческих дневников русских ли­ рико в начала XX в. Сти хо тво рен ия Л опатто проникнуты ирони­ ей и бытовыми автобиографическими ре а лиями: «Теперь я больш е не по эт , / Забыл печать, молчу в салоне, / Живу на скро мно й Пье р Капони, / Не совсем бродяга, не т, / С позволе­ нья чиче р оне .. . » («Николаю Бахтину», 1924). Его стих отв о ре ние «Порто Венере» (1923) написано шутливо и беспеч но, в нем еще ж ива кузминская игривость:«Тотполдень в памят и не ст е рт, / Когда оставив пальмы парка / И сьесту Спе­ ции нежаркой / М ы п лыли на Венерин порт...» И далее нетради­ ционное изображение достопримечательностей маленького морского поселка, его знам енитых «байроновских мест»: «Ты помнишь гладких ск ал о т ко с , / Развалин плиты и площадки, / Гр от неуютный, отд ых сладкий / На кладбище рыжих коз .. .»39. То же со четан ие ли ризм а и ир онии мы находим и в стихах Ло­ патто о Фл ор енции и Венеции. Б лизость к итальянским стихам Кузмина о че ви дн а: «Куда мы денемся с тобой? / В твоей петли­ це вянет роза / И ослепляет синевой / Осве женная Вапьомбро- з а... » («Лунгарно», 1920). И ли : «Окно раскрыто на каналы, / дрожит бродячий гон дол свет / И баркароле запоздалой / Гита­ ры вторит жаркий б р ед . .. » («Венеция», 1920). Особняком ст оит сти хо тв оре ние «Флоренция» (1920), пос в я­ ще нное Беа то Анджелико, где Л о патто неожиданно п рисоед и­ ня ется к т рад иции рели гио зн ого в ос прия тия о браз ов Италии:
Стефано Гардзонио 293 «Молитв Беато, тре петн ых ик он, / И рук и крыльев онемевших свято / Пыланьем вечер золотой сожжен / И в ог ненно й пыл и полотн заката / Дрожит и рдеет серебристый звон .. .» Далее ид ут стихи о Риме. Цикл стро ится как св оеоб р азное ту­ рис тическо е путешествие по И т алии, где гид, чичероне, — сам Лопат т о. Заключается оно явно п рогра м мным стихотворением «Бред галлерей (sic!)» (1923) — призывом к уединению и возвращению к истинному духу возрождения, ко тор ый вдохнов­ ля ет и ли рич еско е умон аст р оение поэта, и его горько-ирониче­ ские выпады. Стих отв ор ени е пол но усталости и раздражения против общества, вырождающегося на потеху туристов. Массо­ вая цив или зация опош ляет великих художников, да же люби­ мого Ан дж е ли ко : «О перебой тревожных излучений. / Неуто­ ленных те ней п ест рый гам! / Со всех сторон назойливо из рам /Здесьгенияоспариваетгений. / Здесь пьяный Рубенс рядом с фра Б е а т о, / Легчайший Липпи, т емный Т ициа н. / Зевак при­ плывших из далеких стр ан / Стада, всегда спешащие куда-то». Как и гер ой его по вест и «Тангейзер», Лопатто призывает к бегству от общества и к приобретению новой, подлинной духов­ но с ти : «Уйдем скорей! есть хра мы и часо вни / Лепящихся по кручам деревень. / Послушаем орган , присевши в тень. / Ма­ д онна кротче, отрок здесь любовней...». Среди новых с ти хов, поме ще нных в старых циклах, в ыде ля­ ется сти хо тво рен ие «Тоска по родине» (1943), написанное во время войны. Образы-воспоминания о молодости представлены с элегантной легкостью; Ю. Терапиано заметил у Лопатто те н­ денцию «оттенить радость жизни, а не т р агизм е е»40: «Вспомню те весны и талый / Ветер и тающий снег . // Только заслышу шарманку / Вольность проснется моя . / В пу ть я уй ду спо зара н­ ку / Хлеба краюху жуя». В последние годы о тм ечает ся растущий инт ер ес к творчеству Михаила Лопатто, ко тор ый поэ т вряд ли мог предвидеть. 1924-й — это год переезда Вячеслава Иванова навсегда в Ита­ ли ю. Сам п оэт так выразился:«ЯедувРимумирать». Как точно отметил А.Б . Ш и шки н: «Слово “умир а ть” о значал о не чтобы умереть там, а чтобы прожить оставшиеся го ды в Риме, пр авил ь­ но завершить в Риме свою жиз нь с точки зрения вечности — для русских символистов, кото рые исповедовали единство жизни и
294 Литература и издательское дело тво рч ест ва, смерть бы ла не только последним заключительным звеном, но и, в каком-то смысле, е два ли не высшим актом твор­ чест в а»4 1. Как известно, Вя ч. Иванов продолжал печат ат ься в изданиях рус ск ого зарубежья и, од но вр еменно , — на других ев ро пейск их яз ык ах, в том чис ле и по-итальянски. Что касается его по эти че­ ского тво рч еств а, то заве рш ен ием его стал посмерт ны й сбор­ ник «Свет вечерний», который поэт переделывал и проверял до последних д ней жизни. Сб о рник вышел в свет ли шь в 1962 г. в Оксфорде42. Литература о Вяч. Ив анов е ог ромна , и его твор­ чество цел есооб ра зн о про анал изиро в ать в совокупности без ос об ого вы деления итальянского периода, учитывая также его предыдущие пр ебыв ан ия в И талии и пр очн ое присутствие в его твор ч ест ве итальянской тематики. Что касается именно эмиг­ р антско й жи зни Вяч. Иванова в Италии, то здесь следует отме­ тит ь высокое художественное значе ние его последних римских стихов — от «Римских сонетов» до«Римского дневника»1944г. — и одновременно рол ь поэ та как «кормчей звезды» для многих писате лей и мыслителей русского з а рубеж ья, о чем свидетельст­ вует ценне йш ий рим ский архив по эта 43. Однако среди кор рес­ пондентов Ив ано ва мы не найдем ни одного русского поэта, ак­ тив но писавшего стихи в Ит алии. Единственные исключения — И. Н. Го ле нище в-Кут уз ов, кото ры й жил в Италии совсем недол­ го44, и малоизвестный живший в Неаполе стихотворец А .Л . Фо­ мичев. Конеч но, стихи писали и другие, к ак, наприм ер , искус- стовед и мемуарист к нязь С. А. Щербатов, однако никакой по­ этической школы или групп ы у Вя ч. Ив анов а не было. Вообще, по разным пр ичина м, в Ит алии не сформировалось ни одно й настоящей поэ тич еско й группы или кру жк а. Многие поэ ты русской ди аспор ы пр иезж али и даже на нек отор ое время о ст анавлив али сь в Италии (как Ходасевич). Среди них, напри­ мер, Елена Феррари (Ольга Федоровна Голубовская , 1 8 8 9-1938), к ото рая выпустила в 1925 г. сборник итальянских стихов «РппИро» (Рим, 1925). Поэтесса сотрудничала с художником-фу­ туристом Винич ио Пал ад ини и бы ла членом группы «имажини­ стов», печатавшихся в журнале «Зубчатое колесо» («Ьа 1<ио1а б ета Са»).45 Об ычно русские поэты, живш ие постоянно в Ита­ л ии, прод олж ал и соч иня ть в одино чест ве и от рече ннос ти. Кро­
Стефано Гардзонио 295 ме т ого, чаще вс его они печатались в русских изданиях, вых о­ дивших в Германии, Ф ранции, П риб алтике , а в Италии остава­ лис ь в полной творческой из оляции. Од нако посмотрим побл и­ же на тво рч еств о некоторых из ни х. Здесь стоит упомянуть известную в ит ал ья нских л итер атур­ ных салонах конца 20-х гг . поэтессу Наталью Осиповну Русскую, пис авшу ю также под псевдонимом «Звездочка»46. По -р усс ки она печаталась в пр ибал тийской период ик е, в «Сл ове » и в «Двин­ ском голосе». Стихи в общем-то традиционные, особенно те, ко­ торые входят в цикл «ОРоссии». Жила она в Милане, но бывала часто в Риме, Фло ренции и Неаполе. В поз д них стихах у нее вы­ деляется неко тор ое стр емл ение к живописной поэ з ии, как , на­ приме р , в следующем с он е те : «Морская гладь зеркальна . Словно ли ния / Полоской узкою темнеется волна. / И море с пит , о кра­ шенное в синие / И бледно-серебристые тона . // Ск в озь др е му чуткую р опоч ут в отдалении — / Где переплеск искрится голу­ бой — / Глухие отзвуки — в баюкающем пении. .. / И шелестит , шурша о берега, прибой . // Мерцают блики светлыми опала­ м и... //В соленом воздухе покой разлит. / Скользнувший луч цветами вспыхнул алыми / Сквозь легких облаков прозрачный хризолит. / И стелется вода, сливаясь воедино / С вечерним не­ бом в дымке п ау ти ны» («Неаполь»)47. Поэтессу поддерживал и рекламировал русско-итальянский публицист, ярый и де олог фа­ шизма и антисемитизма, Л ино Каппуччио (по матери Тресков- ск ий), который опубликовал стихи Русской в итальянском пере­ во де в своем из дании «Viva la Santa Russia!»48. И нтер есно отметить, что в начале 30-х гг . Н аталь я Русская примкнула к движению итальянского нового футуризма. В жур­ нале дв иж ения «Nuovo Futurismo» опубликован текст лиричес­ кой проз ы на итальянском языке «II pastore dello spirito (Il poeta)» (Пастух духа . Поэт). Там же сообщается, что по эт есса умерла 1 декабря 1933 г. и что скоро выйдет со бр ание ее со чин е­ ний в серии «La giostra della fantasia» (Карусель фантазии)49. К сожалению, других сведений о со бра нии со чин ений нет. С Л ино Каппуччио б ыла связана и русская католичка Фанни Моисеева, ко тор ая выпустила сбо рник стихов в итальянском пе­ реводе М. Думовской — «La notte dell’ultimo dell’Anno. Lirica russa» («Новогодняя ночь» . Р у сс кая л ирика. Sanremo, 1935).
296 Литература и издательское дело На стран иц ах рус ск ой зарубежной прессы появ ляли сь стихи и други х поэтов-дилетантов, об ычно это были переп евы р ус­ ск ой трад иции XIX в. или ша блонные повторы русских дека­ д ентски х мотивов. Приведем в качестве п ри мера стихотворе­ ние княг ини Н. Волконской-Столыпиной «Эрос»: «...Т во е ли ц о закрыто легкой тканью, /Нояузналтебявтиши, /Попоступи, д виж еньям , по дыханью, / По трепету моей души... // Светиль­ ник ты рук ой пр икры л лу к аво , / Но ослепил меня твой свет! / Ты спря тал с вой колчан с стр ело й кровавой, / Но всердценоет вечный след » и т.д.50 Среди поэтов первой волны стоит, наконец, упомянуть Геор­ гия Захарьевича Эристова51 — мастера малой формы, поэта-ре­ месленника52. Его стихи умеренные и регулярные. В форме и ин­ тон аци и они т рад иционн ы, богаты поэтизмами и построены на клише то петербургской, то южнорусской поэ зии. Оттуда их нео- эллинистический дух и бле ск средиземноморской ясности. Язык пла в ный, изысканный и легкий даж е в фило соф ски х размышле­ ниях, далекий от риторики или от бытовизма. В некоторых сти­ хах Эристова, например , стихах античной и петербургской тема­ тики, заметно в лиян ие младших акмеистов, если не поэзии Ку з- мина. И в поздних стихах Эристов остается верен себе:«Грибами зон тики чернели. / Дождь моросил колючий, злой. / У старой, з ахирев шей ели / В разброд пропели “уп ок ой ”» . В поэзии Эристова проходят ж иво пи сные ви ды город ов и стр ан — от Гру зии до Петербурга, от Бер лина и Парижа до сол­ нечной Ит а лии. Это странс тво в ание, реал ьное и духовное, за­ в ерш ается в цикл е «Млечный путь». Классический стих поэ та все б олее ок раш ивает ся в то на р ели гиозн ой медитации. Эрис­ тов — поэт культуры и всеобъемлющей ре лигио знос ти в дух е ан­ тичной и ср ед иземн омо рско й ц ивилиз а ции. Отсюда светлые ст ихи об эллинической Сици лии и о хр истиа нской т ра диции Св. Фанциска и Бе ато Ан д жели ко : «Ленивый Зевс здесь отдыхал порой — /УделбылданлюбимцуГанимеду. / И Афродита слад­ кую победу / Дарила щедро, и был горд ге рой .. .. » («Таормина»); «Синее небо над нами . / Со лнце над тих ой рек ой. / Лес, убаю­ канный снами. / Умбрии светлый покой...» («Ассизи. В гостях у Св. Франциска»).
Стефано Гардзонио 297 В последнем сбо рни ке стихов Эр исто ва «Ладья» (1966) все сильнее звучат личные ноты и размышления, то в духе соборной ностальгии, как в его вп ечат лениях от Равенны:«Идупоулицам, их буд то знаю... / Ночное не бо — звездная купель... / Всех нас взрастила, по дороге к ра ю, / Родная Византии колыбель!», то в синтетическом перео см ысл ении с во его творчества и жизненно­ го пути, как в закрывающем « Лад ью» лир ич еском стихотворе­ нии «На заре»: «Сквозь приспущенные ставни / Ярк ий луч скользнул в кровать /И, как друг, веселый, д авний, / Прошеп­ тал — пора вставать! //На балконе все готово: / Солнце , чай, ян тарны й мед... /Ив руках держу я снова/ Те мн ос иний пе ре­ плет. // Книга говорит о рае. / Неумолчен птичий гам. / Серд­ це странно з а м и рае т , // Внемля Господа шагам». Упомяну еще об од ном поэт е, жившем в Милане, — петербурж­ це Ри ча рде Ивановиче Л ам пе рти5 3, который уже после войны выпустил сбо рник стихов «Русская Лира» (Венеция, 1948). К ни­ га вышла в ар мянск ой типографии «Сан Лазаро» . Сб орник от­ к рыв ает пр едислов ие Ф.Е . Кречетова (Загребина) . В нем п од­ черкивается искренн ость и ф ило соф ский характер лирики Лам- перти, «красота аллегорических сравнений», удачливость сат ирич еск их стихов и экспромптов. Эпиграммы по колкости и ядовитости сравниваются с л ермонт ов ск ими. Кречетов заклю­ чает пре д ис ловие наблюдением, что «произведения поэта при­ я тно удивляют своим смелым возвратом к классицизму русского стиха: ст ро гое соблюдение правил версификации, ясно сть мыс­ ли, не принуж де нно с ть выражения и сжат ост ь фо рмы, а также богатство рифм при почти абсолютном отсутствии глагольных созвучий. <...> Поэт мыслит образами: верный признак поэтиче­ ск ого д аров ания»54. К сказанному сто ит добавить, что Л амп ерти — мастер стиха, стилизатор и эпиго н, и его поэ зия — ценное свидетельство хоро­ шего в куса и любви к родному слову. Много численные посвяще­ ния и упоминания п омога ют реко нстру иро в ать кул ьтур ную сре ­ ду Л амперт и — от Ф. И. Ш аляп ина до ар тистки Т. Павловой и А. Н. Бенуа, от графа Н. Д. Ше ре ме тева до Б.П. Коронелли. В стихах Лампер ти выр исовы вает ся родной Петербург («В Ни­ кольском п а рк е», «Заутреня в Петербурге»), звучит тоска по ро­ ди не и мо лодост и и од нов рем енно проявляется чувство рад ост ­
298 Литература и издательское дело ного вос при яти я ч ело в еческо го окружения в р елиги оз ном при­ мир ени и. Вот о бр азец лирики по эт а : «Напрасно впереди мне луч надежды светит / И тщетно в людях я участия ищу / Кто на слезу мою, как брат, сле зой отв ети т / И кто поверит , как т ом­ лю сь я и грущу? // Есть странная печаль , к ото рая бывает / По­ нятна ли шь тому, в ком яд ее жи ве т, / Чью грудь безжалостно всю ж изнь она т ерз ает , / На чьей душе лежит ее томящий гнет. // Но не пробудится ни в ком к нему участье, / Никто руки ему с любо вью не п о д аст , / И всем покажется смешным его несчас­ тье / И даром он себя на суд людской отдаст» . Коне чно , в на ш к раткий обзор русской эмигрантской поэз ии в Италии можно было бы добавить еще много имен поэтов, но, как мне кажется, только уп омян ут ые в обзоре авторы, хотя и не вс е­ г да, придер жив ались пр оф ессион ально го подхода к сочинению стихов и внесли интер есны й вкл ад в ис тор ию русской литерату­ ры за рубежом. В заключение сделаю еще одно уточнение: здесь мы не касались творчества ру сс ких эмигрантских поэтов, кото­ рые перешли на и тал ьянск ий яз ык и, в конечном счете, стали итальянскими поэтами. Приведу лишь, как п риме р, имя извест­ ной перево дч ицы русской поэзии на итальянский яз ык Раисы Оль к иеницк о й-На льд и, родившейся в Петербурге, чьи стихи по­ л ожил на музыку известн ый итальянский композитор Казелла. Примечания 1 Первухин М. К . [Рец. на кн. :] Мария Анисимова « С тих и» (Рим, 1920) // Прикарпатская Русь. 1920. 22 ма я. No 698. С. 3. 2 См.: Незабытые мог илы . Ро сси йск ое зару бежье: Некрологи 1917-1997. М . , 1999. Т. 1. С. 96. 3См.: Залевский В., Голлербах Е. Р аспро стране ни е русской пе­ чат и в мире. 1918-1939. Справочник. СПб., 1998. С. 138. ( No 208). 4 Видный адвокат, п роз аик, поэт, публицист, Н.П . Карабчевский (1851-1925) — автор романов , рассказов и стихов (самое известное его изд ание — «Приподнятая завеса» (СПб . , 1905)). Его адвокатская дея­ тель ност ь связана с такими знаменитами п роц ессам и, как Мултанское де ло (1895-1896)иделоБейлиса(1913). Уже в эмиграции он стал зани­ маться мемуаристикой и драм ат урги ей и охотно п ечат ался в прессе русского зарубежья. В 1921 г. он издал в Милане сб орник драм ат и чес­ ких сцен из русской жизни «Потемки», а в Берлине две книги « Ч то г ла­
Стефано Гардзонио 299 за мои видели в детстве» и «Революция и Россия» (о нем см .: Р ат га- уз М .Г. Карабчевский // Русские писатели . 1 8 0 0 -1917. Биографичес­ кий словарь. М.» 1992. Т. 2. С. 465,466). 5Новоевремя. 1922.3 дек. No 483. С. 2. 6Онемсм.: Гардзонио С. Римская тоска по Москве...: В.А. Сумба- тов и его неизвестные стихи о Москве // Лотмановский сборник. Т. 2. М., 1997. С . 765-770; Id. Dall’Archivio di Vasilij Sumbatov: из итальянской поэзии // Archivio italo-russo. Russko-ital’ianskij arkhiv / A cura di D. Rizzi, A. Shishkin. Trento, 1997. P. 483 -502; Он же. Неизвестный перевод- пер елож ени е «Слова о полку Игореве» Василия Сумбатова // Малоиз­ вест н ые стра ницы и новые концеп ции истор ии русской л итер атур ы XX века . Вы п. 1. Русская литература конца XIX — началаXX в. М., 2003. С. 98-103 (текст переложения см .: т ам же. С . 2 23-229). Поэ т удостоился и своей перв ой книги на роди н е: Сумбатов В. Пр озр ачна я тьма. Собр. стих отво рений. / Сост. Л. Алексеева, пре- дисл., биогр. Справка С. Гардзонио. М., 2006. — 408 стр. 7 Трубецкой Ю . [Рец . на к н. :] Сумбатов В. Стих отво рения . Милан, 1957 // Новый журнал. Кн. LII. 1958. С. 302. 8 Ср. А лек сеева Л.Ф. Поэзия В .А. Сумбатова в контексте л ите ра­ турного процесса // Малоизвестные страницы... С. 91-92. 9 Там же. С. 91-93. 10 В 1904 г. начинающий поэт уехал в первый ра з леч иться в Италию (Палермо и Рим). В следующем го ду вернулся в Одес су, где и п ережи л революционные события и «чудовищный погром» . В конце 1905г. Гейнцельман опя ть покидает Россию и уезжает лечиться от чахотки на Сицилию. Оттуда — безумный подвиг — ранне й весной 1906г. дохо ди т пешком до Парижа и... выздоравливает. Зд есь он интересуется «рус­ ской п артийной жизнью» и знакомится, по своему утверждению, «с “потемкинцами” и со многими будущими “г ер оя ми” рев олю ции 1918 го­ да». Осенью 1907г. Гейнцельман с женой, Р. Х елле р, п ереехал в Пете р­ бур г, осенью 1908 г. во Флоренцию, где чета прожила до Первой миро­ вой войны. Осенью 1915 г. Гейнцельман в озв ратился чер ез Швецию в Петербург и оттуда поехал на юг России. В 1920г., во время польского наступления, он с жен ой вернулся в Италию (Флоренция и Неаполь) , где жил «почти схимником в пустыне большого города» до самой см ер­ ти. Жив я в И т алии, Гейнцельман поддерживал дружеские отно ш ения с некоторыми русскими эмигрантами (Сумбатовым, Скаковым, с п ред­ ставителями Русской П рав ослав ной Церкви во Флор енции) . Пр и жиз­ ни в Италии он напечатал ли шь один сбо рник с т ихов , «Космические ме ло д и и» (Неаполь, 1951), но в 1952 г. не кото рые его стихи вышли в итальянском п ерев оде (пер. Р. Хеллер) с предисловием известного ита­
300 Литература и издательское дело льянского поэ та М. Луци. Поэт ск он чался во Флоренции 7 апреля 1953г. О его жизни см.: Гейнц ел ьман А. Автобиографическая за­ метка (Из письма к Ринальдо Кюфферле) // Гейнцельман А . Моя кни­ га. Избранные стихи. Рим , 1961. С. 5-9. Те кст перепечатан: Поля­ ков Ф. Б. Иероглиф и фреск а. М ифо по э тические реф лексы поэтики мод ер низма в творчестве Анатолия Гейнцельмана // Die Welt der Slaven. 1994. XXXIX. No 1 . С. 146-148. Кроме того, незаменимым ист оч­ ником для би огр афи ческ ой канвы жи зни поэта яв ля ется его рукопис­ ная автобиография «Cenni biografici» [б.д .], хранящаяся в архиве поэта при библиотеке филологического факультета Флорентийского универ­ ситета. См. также: Гардзонио С. Об Анатолии Гейнцельмане, его ар­ х иве и биб лиотеке //DeVisu. 1993.11 (12). С. 62-65;Онже. Два р ус­ ских поэта во Фло ренции (А. Гейнцельман и М. Л о патто) // Славяно­ ведение. 1995. No 4. С. 27-32. 11 Все рукописные сборники Гейнцельмана вместе с архивом поэта и его жены хранятся в биб лио теке фило логич еского факультета Флоре н ­ тийс ког о университета. Описан ие архи ва Гейнцельмана см.: Гардзо­ нио С. Об Анатолии Гейнцельмане, его архив е и библиотеке. С. 64. 12 Переводы стихов Гейнцельмана , сделанные вдовой поэта и и зв ест­ ным переводчиком-русистом Р. Кюфферле, собран ы в дв ух сборниках «Melodie cosmiche» (Падуя, 1955, предисл . В.А. Сумбатова) и «Poesie» (Флоренция, 1957 г., п ре ди с л. Дж. Доннини). Кро ме т ого, в разн ых га­ зе тах и журналах («Posta letteraria» del «Corriere dellAdda» 16.V.1953; «Crisalide» della «Gazzetta dell’Emilia». 1954 . 15 giugno; 1954. 1 sett. «Il Sentiero dell’arte». 1954. No 4) опубликовано несколько переводов из ли­ ри чес кой поэзии. Отдельными брошюрами напеча т аны по-итальянски статья Гейнцельмана о Леона рд о в России (Флоренция, 195 3) и пере­ вод тр агич еско й миниатюры «Джемито» (1969). 13 ‘II Raccoglitore’ della Gazzetta di Parma. 1952. 4 sett. 14 О Гейнцельмане писали: Дж.Ф. Д раги (Posta letteraria del Corriere dellAdda. 1953. 16 mag.) , E.P. (Crisalide della Gazzetta dell’Emilia. 1954. 1 sett.), П. П ермол и (Voce repubblicana. 1955 . 14 dec.) , Л. Ле онч ини («Il Sentiero dell’arte» No 4, 1954), Г . Ви ти («Awenire d’Italia», 25.XI .1955), С. и А. Му ра (Posta letteraria. 1956. 7 gen.), М. Кам и ллу ччи (L’Osservatore Romano. 1958 . 8 giugno). 15Landо1fi T.Ilpoetainfuga//IIMondo. 1957.3nov. No 36;обэтом впервые написал В. Сумбатов в предисловии к первому итальянскому изданию стихов Гейнцельмана «Melodie cosmiche» (Падуя, 1955). 16 Этим псевдонимом ( Ан а т оли й П онт ийск ий, то есть Черномор­ ский) и в латинском в ариа нте , Anatolius Ponticus, любил пользоваться
Стефано Гардзонио 301 сам Гейнцельман, котор ы й изобр азил с ебя под та кой надписью на ри­ су нке, напечатанном в сб орник е 1951г. 17 Трубецкой Ю. Анатолий Гейнцельман // Милосердный самаря- нин. 1954. No 2-3. С. 9. 18 Резникова Н. Поэт романтик. А. Гейнцельман // Русская мысль . 1956.3 июля. No 920. С. 5. 19 Ершов П. Размышление над л ир иче ской книгой // Русская мысль. 1959.31 окт. No 1441. С. 5. 20 Терапиано Ю . Новые сборники стихов. Березов, Харитонова, Гейнцельман //Русскаямысль. 1956.14 июня. С. 4,5. 21 Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль . 1961. 10 фев р. No 1798. С. 7. 22 Поляков Ф. Б . Иер ог лиф и фреска... С. 158. 23 Трубецкой Ю. Анатолий Гейнцельман... С. 9. 24ЛущикС.З. Б иблио филь ское издательство «Омфалос» // Акту­ альн ые проблемы теории и истории библиофильства. Л., 1982. С . 32 -34;Тименчик Р. Д. Поэзия И. Анненского в читательской среде 1910-х годов // Б лок и его окружение. Бл оков ский сб. Тарт у, 1985. Вып. 6. С. ИЗ; Богомолов Н. А. К изучению поэзии второй полови­ ны 1910-х годов // Т ре т ьи Ты няно вск ие чтения . Ри га , 1988. С. 179-181; Эджертон В. Ю.Г. Оксман, М.И. Лопатто, Н.М. Б ахтин и вопрос о книгоиздательстве «Омфалос» (Переписка и встреча с М. Лопатто)// Пятые Тыняновские чтения. Рига, 1990. С. 211-237;Тоддес Е., Чуда­ ков а М. Несколько цитат, б ибл иогр афиче ски х зам ет ок и мемуарная реплика на по лях публикации В. Эджертона // Пятые Тыняновские чтения. Рига, 1990. С. 238-244;Гардзонио С. Разыскания о флорен­ тийском архиве М.И. Л опат то // Шестые Тыняновские чтения. Рига; М. , 1992. С. 250-254;Онже. Новое о Ло патто // Седьмые Тынянов­ ские чтения. М .; Ри га, 1995-1996 [1997]. С. 320-334; Он же. Михаил Ло­ патто — прозаик и исследователь пушкинской п розы // Вторая проза . Русская проза 20-х-30-х годовXX века. Тренто, 1995. С. 359-374;Онже. Два русских поэ та во Флоренции (А. Гейнцельман и М. Лопатто)// Славяноведение. 1995. No 4. С. 32-36;Онже. К истории русской поэ зии 1910-х годов. Письма М.И. Лопа тто к Г.П . Струве // Тыняновский сборник. Одиннадцатые Тыняновские чт ения . М. , 2002. С. 186-194 (совм. с А.Б. Устиновым). 25 Зленко Г .Д. , Лущи к С.З. М. Л оп атто // Русские писатели (1800-1917). Био гр афи чески й сл о ва р ь. М., 1994. Т. 3. С. 391-392. 26ВОдессев «Омфалосе» печатались, межд у прочим, Б. Варнеке, Л. Гроссман, М. Во лоши н (переводы из Верхарна) и Г. Ш енг ели (переводы из Эредиа) .
302 Литература и издательское дело 27См.: Гардзонио С. Новое о Лопатто... С. 320-334. 28 Богомолов Н. А. К изучению поэзии второй половины 1910-х го­ дов // Третьи Тыняновские чтения . Риг а, 198 8. С. 179-181 . 29 Эджертон В. Ю. Г. Оксман, М.И. Лопатто, Н .М. Бахтин... С. 227. 30 Иванов Г. [Рец . ] // Аполлон. 1916. No 6-7 . С. 75; Мочуль- ски й К. [Рец. на:] М. Лопатто. Круглый стол // Одесский листок. 1919.16 марта. 31 См.: Терапиано Ю. [Рец . на:]М. Лопатто. Стихи. П ари ж, 1959 // Русская мысль . 1960.6 февр. С. 7. 32 Там же. 33 Российская государственная библиотека. Отдел рукописей. Ф. 386.92.32. 34См.: Эджертон В.Ю. Г. Оксман, М.И. Лопато, Н.М. Бахтин и во­ про с о книгоиздательстве «Омфалос» // Пятые Тыняновские чтения. Рига, 1990. С. 222-223. 35Тоддес Е., Чуд аков а М. Несколько ц итат библиографических заметок и мемуарных ре плик на п олях публикации В. Эджертона // Там же. С. 242. 36Эджертон В. Ю.Г. Оксман, М.И. Лопатто, Н.М. Бахтин... С. 230. 37 Коффэ-Лопатто Дина Семеновна (1897-1990) — жена Константина Ло патто , дв оюр одн ого брата поэта. 38 Письмо хранится в семейном архиве племянника поэта Э .Г. Лопат­ то. 39Ср., напротив, возвышенный тон в стихотворении В. Сумбатова, на ту же т ему: «Пристань с названием старинным, как миф, / Смотрит в прозрачный залив. // Пристань Венеры! — не здесь ли она /В пене б ыла рождена? // Волны не помнят, но верный гранит / Имя Венеры хранит. // Что-то манило в былые года / Славных поэтов сюд а. // Может, их ждали богини следы / Здесь на песке у воды // Может быть, в пене являлась им вновь / Та, чье дыханье — любовь? // Все мо­ жет быть, но кто в спомнит о том / В этом заливе глухом? // Бухта Поэтов и Б айрон ов грот, — / Кто здесь теперь их найдет? . . («Порт Ве­ н еры »). 40 Терапиано Ю . [Рец . на:] М. Лопатто. Стихи. Париж, 1959 // Русская мысль. 1960.6 февр. С. 7. 41 Шишкин А . Вячеслав Иванов и Италия // Archivio italo-russo... С. 514. 42 Свет вечерний: Poems by Vyacheslav Ivanov / Introd, by Sir M. Bowra. Oxford, 1962 . 43 См. описи его, состав ленны е Л.Н . Ивановой: Ежегодник Рукопис­ ного отдела Пушкинского Дома на 1997. СПб., 2002. С. 300-323;Ежегод­
Стефано Гардзонио 303 ник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1998-1999 . СПб . , 2003. С. 4 39 -470. 44 Как известно, Вяч. Иванов написал пр ед исло вие к его сборнику стихов «Память» (1935). Переп иска с И. Голенищевым-Кутузовым от­ носится к 1928-1939 гг. См.: Голенищев-Кутузов И. Благодарю, за все благодарю: Собр. стихо тв оре ни й. М., 2004. 45 О Елене Феррари, авторе русского сб орника «Эрифилли» (Берлин, 1923), о ее связи с русскими литераторами и с русским революцион­ ным движением см.: Флейшман Л. П оэ тесса- тер ро ристка // De la lit­ térature russe. Melanges offerts a Michel Aucouturier. Paris, 2005. P. 142 -159. 46 «Звездочка — псевдоним Натальи Осиповны Русской, двинчанки, живущей теп ерь в Милане, ул. Т ер т ул и ана » (Двинский голос. 1932. 1 марта. No 18. С. 4). 47 Двинский голос. 1931.14 июля. No 54. С. 3. 48 Cappuccio L. Poeti patriottici Russi: Natalia Russkaja // Viva la Santa Russia! Firenze, 1929. P. 104 -106 . 49 Nuovo Futurismo (Milano). 1934. Vol. I . No 9-10. P . 3. 50 Поэтесса выпустила книжку «П е сн и» . М юн х ен [б. г. ]. 51 Подробнее о нем см. ст. А. Пасквинелли в наст. из д. 52 По поводу сборника « Со не ты» Ю. Терапиано писал:«Вэтойкниге, сост ав ленн ой из стихотв ор ений, написанных редк о встречающихся тепер ь формо й, Эристов показал и умение, и прирожденную ему “клас­ сичност ь”, и в кус» (Терапиано Ю . Новые книги... С. 4). 53 Семья Ламперти итальянского происхождения , жи ла до рево лю­ ции в Петербурге, как свидетельствуют издание «Весь Петербург на 1908год» (с. 419)и«Весь Петроград на 1916год» (с. 378). Ламперти пе­ чатался и в парижской «Русской мысли» (см., напр., No 543от8 апр. 1953г.). 54 Кречетов (За греб ин) Ф .Е. Предисловие// Ламперти Р.П. Ру с­ ская лира. Венеция, 1948. С. V.
Анастасия Пасквинелли (Милан) ГЕОРГИЙ ЭРИСТОВ, РУССКИЙ ПОЭТ В МИЛАНЕ Жизнь Поэт Эристов, интеллектуал с не с пок ойным и бунтарским ду­ хом , прежде чем вл ит ься пос ле Второй миро во й войны в весьма нем ного численну ю 1 эмигрантскую среду Ит ал ии, вел жиз нь пу­ тешественника, журналиста, критика2. Он был космополитом и п атрио том (насвойлад). Его земная траектория завершилась в Милане, где он нашел наконец-то «спокойную гавань» после многих лет скитаний. Георгий За хар ьев ич (Арчилович)3 Сидамон-Эристов родился 6 мая 1902 г. в грузинском гор оде Батуми и скончался 23 октября 1977 г. в Милане. Э ристо в принадлежал к древнему и культурно­ му княжескому роду Г ру зии 4, давшему целый ряд поэтов и писа­ тел ей. Его дед Георгий Давидович (1811-1894) — журналист и драматург, оди н из осн ов ателей со вр еменного литературного грузинского языка. Мать поэта была русская по происхожде­ нию, и юный Георгий провел начало своей жизни ме жду Груз ией и Пе т ербу ргом. Он око нчи л «классическую гимназию и два фа­ культета: инж енер ны й (химия) и экономический», какмного по­ зднее, в 1966 г., написал в од ной краткой автобиографической зам етке5. Точная дата его б егст ва из ох вач енн ой р ево лю цией России нам неизвестна:«сначала1920-х — в эм иг ра ции» — расплывчато написано в д о статоч но информативном слов аре Крейда6. Мож­ но представить, что посл еокт яб рь ская большевистская диктату­ ра и с уров ый ко нтро ль п артии над жизнью ст ран ы7 заставили Эристова и дв ух его двоюродных братьев покинуть родину и ук­ рыться на Западе. Маршрут его исхода можно реконструировать по замечательному стихотворному циклу «Скитания» (в составе сб орн ика «Сонеты», 1955), имеющему две части, первая из кото­ рых так и озаглавлена — «Дорожный дневник» . В целом этот
Анастасия Пасквинелли 305 эмигрантский маршрут можн о считать «классическим»: Кон­ стантинополь, Прага, Бе рл ин. Затем Эр ист ов о тпра вл яется на север, в немецкий горный массив Гарц (Харц), откуда спускает­ ся по Рейну и попадает в Мюнхен, затем в Вену и, наконец, в Па­ ри ж. Таки м обра з ом, лирические «Скитания» кончаются на «французской ноте» . Между тем уже в то время в Милане жил и родственники Эр н­ стова, его кузены, не пло хо обосновавшиеся в э той го сте приим ­ ной «северной столице» И тал ии, державшей первое место по численности и о рга низов анн ости русских эмигрантов. Уже в июне 1925 г. здесь был а о снов ана эм игр антская о рг аниз ация «Colonia russa dell’Italia settentrionale» («Русская колония в Се­ верной Италии»)8. В числе ее пяти так называемых синдаков мы ви дим дв ух князей Эрнстовых, дв ою ро дных братьев литерато­ ра. Один из них, Александр Кон стантинов и ч, скончался в Мила­ не 12 июля 1956 г. в возрасте 84 лет9, и другой, Ник ол ай Кон­ станти нов и ч 1 0, скончался также в Милане 8 октя бр я 1970г.; оба брата по гребены на городском кладбище Му зо кко (Musocco)11. Вместе с ними в «северной столице» Ита лии ж ила и их сестра, Ольг а Конст ант инов на. Однако из-за отсутствия каких-либо ли­ тературных или документальных свидетельств полагаем, что Ит алия и Милан до стато чно долг о оставались для самого Геор­ гия Эристова неким миражом, о чем он поз днее на пиш ет так : «После долгих лет скитаний по Европе обосновался в Италии, где живу уже почт и три десятка лет»12. Таким образом, нам неиз­ вестны обстоятельства его «дои та льян с кого» периода, дли в ше­ гося боле е десятилетия. В. Кре йд тоже не з нает нич его опр еде­ ле н н ого: «Жил в разных странах Европы . Незадолго до начала войны, по словам самого Э. (автор тут, вероятно, инте рпр етир у­ ет вышеупомянутую автобиографическую заметку Эристова. — А . 77 .), обосновался в Италии»13. При эт ом исследователь добав­ ляет весьма любопытную де т аль, опущенную по п онят ным пр и­ чинам, самим Э рнс т овы м : «По данным Геннадия Панина, в стре­ ча вше го Э. в оккупированном Крыму, Э. сотрудничал в 1940-м г. в симферопольском “Голосе Крыма” и был редак т ор ом инфор­ мацио нного бюллетеня для част ей ар мии РОА (армии ген . Власова). Редактировал газ. “Доброволец”, выходившую в Герма­ нии»14. Эту компрометирующую страницу жизни Эристов скры­
306 Литература и издательское дело вал, и она, пу сть и в кр айн ей форме, обнаж ает его при стр ас­ тия — борьбу (безнадежную) с болыпевизмом-сталинизмом и па­ триотизм с г руз инс кой закваской. Нео б ыкно в енно оп асный пе риод жиз ни журналиста-«добро- вольца» з ак ончился, причем этот д р аматич еский конец поэ т б лест яще о трази л в духе др ев негр ечес кого катарсиса — очище ­ ния духа от ст рад ания и страха. Вот что он пишет, с радостными инто нац иям и спасенно го после к ора бле круше н и я: «Зловещих лет убийственная жуть / Оставлены за Альпами навеки. / И рас- крывалися с отрадой веки / Ловила жадно чистый воздух грудь» (первый сонет, «Карния (Фр и ул и)», из второй части сборника «Сонеты» (1955), озаглавленного « По д небом Италии»). Какое-то осо бое стеч ени е об ст оят ель ств помогло Эристову б лагоп олучн о по паст ь в Италию. Известно, чт о, согласно сек­ ретной части Ялти нских с огла шен и й ме жду И.В. Сталиным и со­ юзниками, в ССС Р был и насиль ств енно ре патри иро в аны (и за­ тем репрессированы) мно гие бывшие советские граждане, ока ­ завшиеся на ок к упиро ва нных немцами территориях, при эт ом с особым рв ением разыскив али сь служившие в РОА15. Н екото ­ рым «власовцам» удалось, впрочем, избежать э того: большая их группа, около 600 человек , укрылась, н апри мер, в Лих т еншт ей­ не. Вот что пише т советский посол А.И. Степанов:«Вмае1945 г. в княжестве оказались русские люди, служившие в гитлеровском вермахте под командованием генерала Хольмстона-Смыслов- ского (из штаба Власова. — А . 77.), который многие годы был на службе германской разведки. Одни ст ремились на Род ину, др у­ гие норовили убе жа ть п ода льше от нее»16. Не с кольк и м э мигра н­ там помог изв ест ный впоследствии м ецен ат Э.А. фон Фальц- Фе йн, переправлявший беж енцев во Францию, Германию, Авст­ рию и Ита ли ю. Хотя Георгий Эристов в к ниге Степанова не упоминается, нельзя исключить, что его п уть в Италию проле ­ гал че рез Лихтенштейн17. Учитывая несколько авантюрный ха­ ра ктер Эристова, можно пре дпол ожит ь, что он и сам придумал и осуществил п лан бегства в «оккупантском обозе» . В ит оге ли­ тератор оказался в госте приим но й Ит алии, и его маршрут им по э тич ески описан: п омимо уже упомянутого сонета, это вт о­ рой сонет «Карния, Вер она 1944» и третий «М и лан», вожделен­ ная цель. Таким об ра з ом, «официально» нача л ся период его ита­
Анастасия Пасквинелли 307 льянской э миг рации , зак онч ились пе рип етии бурн ой юности, а спокойная жизнь на второй родине позволила ему и р азв ив ать­ ся творчески. В Милане Эристов нашел своих кузенов, с которыми, впро­ чем, отношения у него, кажется, не сложились, а также женил­ ся на Пии Б ернас ко ни (23 апреля 1905 — 9 апреля 1979), родом из город ка Черноббио (близ Комо). С ва дьба Георгия и Пии со­ стоялась 19 февраля 1947 г., по церковному обряду, в миланском храме Св. Гри гори я Великого (San Gregorio Magno)18. Чета посе­ лилась в Милане на улице Гаффурио, No 4. Еще до с ва дьбы Пия вместе со своей сест рой Карлой в ела в Комо торговлю француз­ скими тканями и местным шелком, так что Эристов, получив в 1950-х гг. и тал ьянск ое гра жд анств о19, начал новую «б ур жуаз ­ ную» жизнь, сохра ня я при эт ом свободу мысли и ст араясь найт и себя и на гуманитарном поприще. «В настоящее время, — пишет он в авт об иогр аф иче ской заметке, — занимаюсь литературной и педагогической деятельностью. Уже ряд лет состою препо дава ­ телем русской лит ерат уры и я зыка в Миланском институте “International Translating Centre”20 . Кр оме т ого, часто в ра злич ­ ных город ах Италии выступаю с публичными лек ци ями по “рус­ ско му к ом п л ек с у” (литература, кул ьту ра, история). Некоторые из этих лекц ий вышли на итальянском языке отдельными бро­ шюрами. Печатаюсь в журналах: “Современник” (Канада) и “Гра­ ни”. <...> В Италии впервые выпустил первые два сборника сти­ хотворений “Со неты” в 1955 г. и “Синий вечер” в 1956г.; в теку­ щем году [1966] должна быть опубликована третья книга стихов — “Л ад ья” в П ариж е»21 . И как миланский житель он про должа л неутомимо путешест­ вов а ть, о чем свидетельствуют его стихи в сбор никах «Сонеты» и «Ладья»: Комо, Лаго-Маджоре, Лигурийс к а я Ривьера, Вене­ ция, Фл оре нция, Рим, Неаполь, Са рд иния и С ицилия. 23 октября 1977 г. в окружении супруги и самых близких дру­ зей он закончил с вой земной п уть в Ор топед ич еском госпитале им. Дж. Пи ни, куда попал с переломом бедра после неудачного падения. По сле к ремации е го прах был пог ребен в ус ыпа льнице Пиаде- ни, род ст венник ов же ны, в город е Ком о, на Боль шом кладбище (Cimitero Maggiore)22. Сп у стя два г од а, также после кремации, в
308 Литература и издательское дело том же склепе похоронили и его жену Пию Б ернаск они . Имена обоих супругов указаны в на дпис и, вы сеч енной на колонне. По э ти ческая школа Юный Эристов, как и Пушкин, имел с вой «Арзамас»: начав «писать стихи в 13 лет»23, он вступил в грузинский филиал Цеха поэтов, осн ов анног о в 1912г. С. Городецким (поэтом , пер ежив ­ шем самого себя) и Н. Гумилевым, яр ким «метеором» Сер еб ря­ н ого века и «акмеизма», возникшего как реакция на распад «с им­ волизма». Эр ист ов «сначала испытывал влияние символистов (А. Белы й), а затем акмеистов, п ока не нашел с вой “особый п уть”»24. Приведем ценное в оспо минание поэта: «С. Городецкий орга ­ низовал тиф лисский Цех поэ то в, пров озгл ас ив с ебя “синдиком” . К нем у примкнули Рафалович, Эльснер и мног очис ле нна я гр уп­ па на чинаю щих п оэт ов (и юных, и уже “в з рос лых ”); из этой груп­ пы отметим наи боле е талантливых и интересных: Та тьян а Пояр­ кова, С. Н. Меликова, Бо рис Данцигер, Александр Гер бстма н, Владимир Сапожников, Гри гори й Баммель (Бажбеук-Меликов) , Бор ис Агапов, О бол ьянинов , Ник ола й Обр аз цов (быв . св ящен ­ ник ), Антоновская, г ен. Александр Кулебякин и другие. В это м цехе имело место и мое “по эт иче ско е крещ ение”. В 1918 г. цех выпустил альманах “А КМЭ ”, в к ото ром были напечатаны стихи всех пр инима в ших участие в этой лит ерат ур ной группировке. Часто у се бя на дому устраивал литературные вечера Сергей Го­ род ецк ий, х озя йнич ала жена поэта, писавшая стихи под именем Бел-Конь-Любомирская. На этих оживленных вечерах, во время ужина, подавалась “традиционная” глыба льда с замороженными красными роз ами , которую, ра з бив то порик ом, хозяин амфитри- ды пр епо днос ил поэтессам. Городецкий вообщ е лю бил позу, был напыщен, пов ерхно ст но болт ли в и, признаться, мало симпати­ чен. Но надо отдать ему должное, он су мел организовать настоя­ щую школу поэ тов . На еженедельных соб раниях цеха все поэты читали с вои пр оиз в ед ения, каждое из которых “разбиралось по кост о чкам” и с точки зрения ф орма ль ной, и по содержанию. Же­ стокая по б есприст р аст ност и и дружеская критика, несомненно, при нос ила большую п оль зу, п ом огая поэтам “р асти”. Издание
Анастасия Пасквинелли 309 альманаха “ А КМЭ”, где м олоды е поэ ты п олучи ли возможность впервые напеч ат ат ь с вои про из в едет ия, также необходимо по­ ставить в заслугу Городецкому. <...> В1921 г., с оккупацией Закав­ казья Кра с ной армией, деятельность цеха начала хир ет ь. Поэты стали разъезжаться, кто вернулся в Россию, кто за гр аницу . По­ сле отъезда цех, пе реим енов анный в Т ифл исск ое отделение Все­ российского союза писателей и поэтов, возглавил С. Рафалович, но вс коре и он “сбежал” за границу»25. Акмеистическим т енд енци ям Э рист ов оставался вер ен все­ гда: это реализм, особ енно чувствительный к ко нкре тной инд и­ видуальности предметов, а также поэ тич еский опыт, погружен­ ный в рафинированную, мяг кую , с размытыми оч ертан ия ми, но всегда прозрачную «прекрасную ясность», говоря словами М. Кузьмина. «Музу дальних странствий» он полюбил вслед за Гу­ милевым, давшим ему духовные и поэтические ор иенти ры. Сам поэт, Эристов п ис ал : «Моими любимыми поэтами являются: из XIX века — Пушкин, Баратынский, Тютчев, Фет, из текущего ст олет ия — Гумилев, Мандельштам, Ахматова, Владимир Хлеб­ ников, Н ико лай За бол оцки й»26. П ер еф разир уя Шк ловс к ого, го­ ворившего о Розанове, можно сказать, что и Э рист ов за своими плечами «имел, подоб но П уш кину, цел ую школу»27. Драматическая и стор ия XXв. поставила перед ним тя желы й выбор: в ит оге он по зн ает по стоян ное изгн ан ие как бегство от собственной идентичности, так как «утрата идентичности есть гарантия вл а ст и», по определению исследователя П . Скарни и, вместе с тем, из гнание — это «инициирующий маршрут, следую­ щий п ринц ипу тра нсф ор ма ции ради д ос тиже ния, согласно пл о- тиновской тоске по Единственному, “мифов возвращения” че­ рез востребованные ими литературный вымысел»28. Так и у Эри- стова, в ечног о изгнанн ика по натуре и по выбору, которого ук орял и в отсутствии опр еделенно го «места», парадоксальным обра з ом наличествует точное ощущение пр остр анств а во всех его из мерениях , во всей специф ич еско й р еальност и: «атопия* — вероятно, осно в ное с лово сов рем енност и »2 9. В рамках общеевропейской катастро фы 1910-х гг. в России — ст ра не , «взвихренной» рев олю цией, кара для побе ж де нных (из- * Отсутствие места (греч.).
310 Литература и издательское дело гна ние, добровольное или насильст в ен но е) становилась и из­ бр анием: она в оспр инималась в мора ль ных категориях. Тем са­ мым и згнани е прев ращ ал о Эристова, как и других представите­ лей ро ссийско й интелл игенц ии, в соо тв етств ии с исто рич ески­ ми моделями (проскрипционные списки , н априм ер, пер вых зап адны х масонских ло ж) в типично гностическую фи гу ру, то есть в фигуру неутомимого скитальца, чужеземца, ссыльного. «Я страны менял, как фальшивые де ньги », — вздыхал Набоков. Стратегический гностический ход под обн ой фигуры — это им енно иницииру ющ е е путешествие в поисках «небесной роди­ н ы», достигаемое творческим воображением и осознанием ис­ торического кризиса, прерв ав шего линеарность времени. Путе­ ш еств енники становятся и чужеземцами, в согласии с теорией гно з иса, а чужеземцы — изг нанник ами с самой земли, далекими от настоящей родины, ко торую невозможно достичь. Тем самым образ чужеземца и ссыльного ст анов ит ся эмблематическими для условий современности30. «Иностранец с книгой в руках» (опять выражение Набокова) имеет возможность открывать ве­ щи за гра нью их реальной фо рмы, имеет возможность н ового позн ания в опыте метаморфоз. Путешествие в форме изгна­ ния — теперь не случайность, не акт слепой Тихе, а оди н из стра­ теги ческ их, даж е п ро фети чес ких ход ов ра ди д ост иж ения бес ­ см ерт ия : «<...> и мечтаешь напрасный тру д, / Что наши трупы въе дут в Петроград / Что бронзовые Музы осенят / Храм эмиг­ ран тской лирики?)Капут. / А вот стихи — дойдут. Стихи — дой­ ду т», — пишет поэт И. Чиннов31. Впрочем у Эристова д оминир ов ал Trauerspiel, «т р ау р н ая ре­ пре зентац ия», введенная в «п а риж с кой ноте» Георгием Адамо­ виче м, воспевавшем вместе с утратой ро дины и утрату идент ич ­ ност и по эта в ту эпоху, когда по теря в шее свою плотность время «висело как расплетенная коса»32. Од нако у Эристова в Trauerspiel ощущалась одновременно легкая и прозрачная весе­ л ость «кузьминской ноты». Траур изг нан ия перер абат ыв ался в моральную поб еду : поэт, к ото рому приходилось «разом пере­ с ечь ад»(Э. Па ун д , «Пизанские песни»), мог воссоздать полноту со б ствен ной ид ентич но сти и сохранить гармонию отношений с вне ш ним миром, осв ет ив его светом ино й реальности. Поэтика Эристова, сохранявшая тенд енции акмеизма, превращалась в
Анастасия Пасквинелли 311 художественную ст рат егию до мин иро в ания над ха осом драма­ тической эпох и, над миром-лабиринтом, над «locus tembilis, locus amoenus» («место ужасное, место п рия тно е»)33. Его тво рч еств о соотносится с философской шк олой Пл отина , с гностическим уклоном и четко вписывается в а лександ рийски й Logos, где веч­ ное выражается в мгнове нном, а мгнов ение сод ерж ит вечность, тем самым давая поэту-творцу бессмертие. Полагаем, что у Эрн­ стова продолжается именно эта ал екса ндрийск ая л иния, хоро­ шо представленная в русской лит ер ат уре и нашедшая с вой апо ­ гей у Мандельштама, полагавшего, что русский язык — язык эл­ линист ич еск ий, ибо похож на «звенящую плоть»34. Поч ва алек сандр ийск о го Logos'^, гибкого инструмента позна­ ния, поз в олила Эрнстову преодолеть грусть «парижской ноты» и обрести соб ст венный путь. Этот метод стал самым под ходя­ щим в поисках ясности среди мет амор фо з и изм енений. Поэзия Эрнстова отм ечена пер еплетени ем разума и опыта, приводя­ щим в единую форму конфликт между формой и событием, меж­ ду настоящим и б удущ ем — в форму, типичную для александрий­ ск ой эпохи35. Поэзия Итальянская тема в озни кает у Эр нсто ва в последней части его сбор ника «Сонеты . Первая к нига с ти хов» (Милан: Fornaroli, 1955). Самые ранний его цикл (1922-1930) носит явный отпеча­ ток акмеистического Цеха поэ то в, в первую очередь Гумилева, и озаглавлен «На классические темы»: тут в самом деле звучат те­ мы г ероич еск ие, пов ст анческ ие (Галльская война , Катилина, Сократ). Второй ци кл «Портреты» (1931-1954) продолжает эту изначальную линию: четы ре сонета посвящены Франсуа Вийо­ ну, два — Гумилеву («любимый мой поэт», его « ст их и же были мне дорожи х л еба ») и один — Бетховену, с раф ин иро ва нным и зашифрованным пар аф разо м из Ге йне во второй квартине («от южных пальм до се ве рной сосны»). Третий цикл «Pro domo sua» («Ради дома своего») (1924-1954) обра ще н к прошлому — к первой любв и, матери, к оту Фарфуй, местам л етнего отдыха в Груз ии, к Батуми и Т билис и, к событи­ ям Гражданской войны. Здесь поэ т ищ ет утр аче нное время, сра­
312 Литература и издательское дело ж ается с соб ст в енной па мят ью ра ди пр еод оле ния скорби по ут­ раченной р одине , хаоса, ра з рухи и преобразования в нов ое ви­ дение, ра ди в ыжи вания не пу тем отр еч ения , то есть забвения, а верности пережитому. Как и на акварели «Angélus Novus» («Но­ вый Ангел») П. Клее, приобретенной и откомментированной мыслителем В. Б енж амином , литератор движется вперед, но взор его обращен назад, к прошлому, что позволяет гармонично воспринять буду щее. Следующий п оэ тичес кий ци кл , «Дорож­ ный дне в ник », разделен на две части: п ерв ый, «Скитания» (1927-1954), уж е у помина лс я вы ше; вт о ро й, «Под небом Ита­ л ии » (1944-1954), состоит из 19 со нет ов и целиком посвящен стр ане, где Э рист ов нашел последнее пристанище. В его вторую к н игу , «Синий вечер. Вторая к нига стихов»(Ми­ ла н , 1956), вошли произведения 1920 -1956 гг. Она поде ле на на две части с соответствующими п од за голов ка ми , «Синий вечер» и «Дым отечества»36. Стих и представлены в хронологическом пор яд ке, чт о п омогает исследователю воссоздать «паломничест­ во» Эристова по миру как в гео граф ическ ом, так и в творческом смысле. Автор зачастую пред ст ает перед читателем заш иф ро­ в а нным, как живая загадка, как носитель экзистенциальной тай­ ны. Например, в «Испанской сюите» он упоминает Бургос, Толе­ до и Эскуриал (где«дьявол ра спро стер свои объятья, / И ангел см ерти сторожил с м е чом »), Кастилию и Валенсию («незнаком­ ке моей... лет во с ем ь !»), Таррагону («отсюда некогда проконсул Р има / Иберии законы диктовал») и другие увиденные места и пережитые ч у вства— в пространстве, где атопия становится з а логом вечности. После Испании — Ф ранция (Лурд, Биарриц и в есел ый солнечный Лазурный берег). Заключительная часть по­ свя щена давним в осп оминаниям — Гру зии (Колхиде, не без л ер­ монтовских от го лоск ов ), дореволюционным Москве и Петер­ бургу. Самый последний с бо рник, « Ладья » ( Париж [без издателя] Imprimerie Béresniak [типография Березняка], 1966), т ож е и м е­ ет две части: первая, боле е обширная, озаглавлена «Солнце Ита­ лии», вторая— «Млечный путь». В название «Л адь я» авто р вло­ жил и пер ено сный смысл, им ея в в иду шахматную фи гуру , назы­ ваемую на итальянском «torre» — « баш н я»: именно таков, «Башня», и подзаголовок книги .
Анастасия Пасквинелли 313 Восприятие критики Наладив св ой быт в Милане и выпустив три поэ т ическ их сборника, автор разослал их по редакциям эм игр антских журн а ­ лов : в «Возрождение» (Париж), «Новый журнал», «Грани» (Франкфурт-на-Майне), «Со вре м ен н и к» (Т оронт о) . В итоге от­ голос к и его творчества дос т игли читающей публики, хот я в це­ лом эта и ници атив а Эрист о ва блестящих плодов не принесла: перио дич еск ие издания иногда пер епеч атыв али отдельные его стихотворения, но литературоведческая к рит ика в ц елом поску­ пилась на ре цензии , а те, что вышли, нельзя было о тнести к обо­ дряющим. Р еценз ент ы упорно относили стихи Эристова к гумилевским эпигонам, заключая его в ж ест кие рамки акмеизма (им в дейст­ вительности п реод о ленные) . В соответствии с этой крити чес­ кой линией Ю. Трубецкой, наприм ер, писал, что «поэт как бы обут в ложно-классические контуры. <...> Формально Г. Эристов почти не от ход ит от классических метров и почти всегда ри то­ ричен» 37 . Н. Станюкович срав нив ает Эристова с его поэтичес­ ким о ри ентир ом, Гумилевым, к оне чно, не в пользу пе рв ого, и за­ ключает, что «в его стихах <...> отсутствует гармония между ра­ зум ом и чувством»38. Бол ее благожелателен к поэту Г. Месняев: «Он полностью соблюл свою поэтическую самостоятельность, с вой собственный поэтический голос»39. Таким образом, успех Эристова у кр итики был весьма скром­ ным, что можно в ц елом сказать о русских поэтах-эмигрантах, живших в Итали и40 . Они остались на обочине литературного процесса, активно шедшего в Париже, а пос ле Второй м иров ой войны — в Ново м Свете: и во Ф ран ции и в Америке существова­ ла капиллярная сеть перио дич еских из да ний, встреч, творчес­ ких вечеров, дискуссий, поз в оляв ших развиваться эмигрант­ ской ку льту ре. Рецензии заальпийских и зао ке анск их коллег, бе­ зо всякой симпат ии к рецензируемому («симпатии» да же в этимологическом смысле — «сострадание»), — вероятно, и симп­ том непоним ания далекого автора, живущего в ино й реальнос­ ти. Тексты рец ен зий от меч ены боле е чувством «д олг а» перед «итальянским другом», нежели реальным удовольствием писать о его творчестве. Может, и сама ф игура Эристова, пр ожив ше го
314 Литература и издательское дело жи знь приключенческую, а топич ескую , то же не вызывала стр ем ления к инт елл ект уал ьной близости. В самой И талии , на второй ро дине , стихи Эристова никогда не перев одились , как и стихи его коллег по литературе в изгна­ нии (за исключением А . Гейнцельмана, пер евед енного собствен­ ной супругой). Как очевидное следствие, они и не были замече­ ны. Ит ал ья нская славистика, всегда внимательная к ве лик ой эмигрантской литер атур е, долгое время не инт ер есов алась рус ­ скими ли те рато рам и, жив шими на Апе ннинск о м полуострове. Лишь патриарх слав ист ики профессор Э. Ло Га тто вкратце упо­ мянул миланского поэта как «автора двух небольших сборников, “Со неты ” (1955) и “Сини й вечер” (1956)»41. Это упоминание вы­ з в а ло п реув еличенный отклик самого Эристова, неизбалованно­ го к ри тик ой: «Лучший итальянский славист, римский пр оф ес­ сор Ло Гатто в своем капитальном труде “ Сов ременная р у сск ая лите рату ра ” с б ольшо й пох ва лой отозвался о моих книгах»42. Театры памяти Эмигрантский оп ыт о трази лся у Эристова в соответствии с ренессансными канонами неоплат ониз ма, ос нов а нными на Ars memorativa (искусство памяти) классической эпохи43. Подобная, чист о итальянская э стетика нашла свое высшее выр ажение у К а­ милло Дел ьминио (1485-1544), создавшего так называемый « Те ­ атр па м яти », где в Locus, то есть в пространство, фантастичес­ кую сцену, погружались Imagines (образы), символически и фор­ мально выражавшие не обход имые для ав тор а к онце пции. Дан ная по э тическ ая к о нцепция, блестяще разраб от ан ная у Михаила К у з ьми н а4 4, была принята и Георгием Эристовым, обо­ гатившим ее своим дв ойным опытом — из гнанием и скитанием. Есл и у Кузьмина Locus — это Италия, a Imagines — это разные, по­ рой носталь гическ ие, но лишенные эм игрант ск ой г оречи италь­ янские образы, то у Эр истов а Locus — это утраченная Россия ( и Г ру зия ), на фоне которой движутся Imagines как итальянские, так и в иде ния других увиденных мест . Подобная режиссура по­ э зии — весьма изо щр енная , с ложн ая и весьма современная. При­ ведем не кото рые при меры. «Стоял часами пред тобой, / Бес­ см ертная Мадонна Литта. / Еще не з нал я, что судьбой / Доро­
Анастасия Пасквинелли 315 га к счастью мне закрыта. <...> Но Эрмитаж — он так далек / В родн ом и северном тумане... /Ия прочесть тогда ли мог, / Что доживу с вой век в Ми ла не !» («Синим вечером», сборник «Синий вечер», с . 34). И ещ е: «Кап Антиб, Сан Жуан, шумный К ан н , /Одряхлевшая Ницца — привет! /Ав мечтах — петер­ бургский т ум ан, / Белой ночи таинственный свет!» («Лазурный берег», там же, с. 52). Характерны такие строки Эрн с т ова : «Туманом улицы заволок­ ло. / Неясной глыбой проплывал Дуомо (к а ф ед ра льный со­ бор . — А.П.)./ Мне померещилось — я снова дома!/ Там дальше, невское б леснет с те кло. <...> Еще момент и потеряюсь я... / Но Леонардо ласковой рукой / Меня уводит к синему покою» («Ми­ ла н», сборник «С о не ты», с. 65). Мы видим, как в итальянском пейзаже тоска поэта растворяется: во Фл ор енции он да же вид ит небесного пос ла нника , ангела45 — «Над башней Джотто ангел проле т ел » («Флоренция», там же, с. 74). Открывая для себя Бот­ т ичелли, Эр ист ов соед иня ет ма те рию идухв одну пластическую га рм он ию : «И дух и плоть в единстве красоты / Любимый мною, сочетал ху д ож ник » («Боттичелли — Флоренция», там же, с. 75). Здесь Эристов восходит к вершинам своего «театра обра­ зов» — об раз ов жив опис ных, столь характерных для русской по­ этики, где пре кр асно е ассоциируется со священным. Об эт ом пишет и ренессансный ф ило соф - неоп латони к Марсилио Фичи- но (1433-1499), ви д ев ший «с е р а фимов любви» в «бесконечном благе»(«DeraptoPauli»—«Экстаз Павла»). Именно п одобн ым м ет одом Ф ичино по эт Э рист ов во время своего до лгого из гнания создал ст рат егию «психологического ле че ния », преодолев персональную скорбь через александрий­ ский Logos, Приведем доказательство: если в «Сонетах» (1955) итальянский цикл назван «Под небом Италии», то в «Лад ье» — «Под солнцем Италии»: место огромного, но абстрактного про­ странства зан им ает то же про ст ранст во , но зали т ое великолеп­ ным солнцем, метафора, близкая и Пло тину и Фичино. «Кто не лю бит солнца, тот не человек. / Кто не видит солнца — безна­ дежно сл еп », — пишет Эристов («Мизантроп», сборник «Ла дь я», с. 39). Ин тересн ы следующие ст рок и : «Синие небо над нами / Солнце над тих ой ре к ой. <. . .> / Видел под фресками Джотто / В пышной базилике гроб. <...>/ЛасковостарецЗосима/ Испо­
316 Литература и издательское дело ведь принял мо ю» («Ассизи . В гостях у Св. Франциска», там же, с. 13). Восходит солнце, и русс к ий пла н (Lochs) «театра памяти» в ых одит из тен и, отброшенной гр об ницей итальянского свято­ го. Подобное, внешне противоречивое со стоя ние снимается вно вь уст анов ленной га рм оние й: «Белое облако мимо / Плыло в отчизну свою» (там же). П ослед ний цикл сборника «Лад ь я» — «Млечный путь» — ст ои т особняком в творчестве поэта — тут п роисхо дит интер есная ме­ тамо рф о за: италь янск ий опыт того перв оначаль ного Trauerspiel, при этом меняет ся я зык и структура стиха. Тем а «утраты», «парижской грусти» перек лю чает ся на тем у поиска «музыки сфер», «космической души»: «Так ограничены пределы света, / Ишар земнойнамзамкнутаяклеть. / Ах, поче­ му до Марса нет билета / В эк спрессе межпланетном полететь!» («Лигея», сборник «Ладья», с. 27). Эта новая и последняя поэти­ ческая ли ния Эрист о ва уходит в мир яр ких красок и то рж ест­ в енных ф орм, в маршруты мета фи зичес ких полетов, п одобн о шагаловским, в зв уч ную ми фоло гию , обле гчен н ую современной ир они ей: «Заблудились в пространствах галактики / Умиравше­ го ми ра скитальцы... / А над льдами прозрачными Арктики / Под нима лис ь антенны, как пальцы. <...> Корабли повернули к созвездиям — / Этот мир для приюта не годен, / Здесь в огне опустилось воз ме зд ие , / Чтобы дух возродился свободен» («Ро­ б инз оны», там же, с. 29). В замечательном стихотворении «Ковер», одном из послед­ них, мы ви дим рафинированное з ав ер шение его творческого пу ти: «Узор бессмысленный ковра, / Далекого Мазандерана. / Он сердцу говорит — по ра , / Твоя зарубцевалась рана . Какой не­ ве д омой ар тист / Орнамент выводил на ткани? На б елой вет­ ке — сини й л и ст , / Цветок в причудливом стакане. А краски —их не п ереч есть, / Сплелись в нелепом хороводе, / Но их магиче­ ская весть / Вакхической подобна оде. / Не льз я, не нужно по­ нимать! / Так птица распевает звонко, / Так смех бессмыслен­ ный реб енка / Восторгом наполняет мать ». Зд есь ут онч енный литератор Эристов р аск рыв ается нам и как по эт «poikMlos» — этим атрибутом в античности наделяли все м ног оо бра зное, пестр ое, «муаровое», а также и то, что от н оси­ л ось к «ведению» бо гини Афродиты, — изощ ренно е, прорабо­
Анастасия Пасквинелли 317 тайное, изысканное. В катего рия х э стетики Poikulia употребля­ ется и для объектов прир оды, и для сотворенных человеком ве­ щей —их объединяет «удовольствие от разно об разия », о т га рмо­ нично п ереп летенны х цветов и фо рм, в том чис ле — и от «ков­ ра» . Вспомним, что и Г умиле в в своем ман иф есте акмеизма искал п оэ тиче ское выражение гар мо нии, равновесия между субъектом и объектом ли рики, нарушенном, по его мнению, в символизме. Произведения poikwle Эристова, из ыск анной про­ стоты, с четко п ро считан ной интеллектуальной геомет р ией, с элл инист ическ ой мудростью — это интересное о бнов ление но­ вых ф орм выр ажения, лежащее вместе с тем в т ипич но русской лит ерат ур ной т ра диции. Перевод с um. М.Г. Талалая Примечания 1М. Раев во введении к сб. «L’émigration russe. Revues et recueils : 1920-1980» (Paris, 1988) оценивает русскую эмиграцию в Италии в один процент от ее общей численности. 2 Назовем некоторые литературоведческие работы Г . Эристова: Ни­ колай Степанович Гум и лев (Материалы к библиографии и биографии) // Северо-кавказский коллекционер. 1932. No 1 0 -12 . С . 2 2 -28; Осмеян­ ный п ророк : К ритиче ский этюд о Гог оле. Мюнхен: Русская и де я, 1952. 3 Вероятно, его отец, носивший тр адиц ионно е грузинское имя Ар­ чил, им ел и крестил ьное имя из «Святцев», Захарий. 4 Эта княжеская ветвь Эрнстовых, отделившаяся от общего род ослов­ ного древ а Эристовых-Арагвских, имела вторую фамилию, Сидамоно- вы; в ЗАГСе(Anagrafe)г. Милана он зарегистрирован именно как Сида- мон-Эристов. 5 Содружество / Под ред. В. Маркова. Вашингтон: В. Камкин, 1966. С . 554, 555. 6 Словарь поэтов русского зарубежья / Под ред. В. Крейда. СПб.: Рус­ ский гуманитарный институт, 1999. С. 277. 7 В том числе контроль и над художественной жизнью, выразивший­ ся, например, в резо люции ЦК РКП б (Правда. 1925. 1 авг.);см. также Trotskij L. Letteratura e rivoluzione. Torino: Enaudi, 1973. P . 615 -632; Geller M. Nekric A. Storia dell’Urss dal 1917 a oggi. Milano: Rizzoli, 1984. P. 229 -231 . 8 Истории этой организации посвящены несколько страниц диплом­ ной р а бо т ы: Cassaro L. Russi a Milano nel primo trentennio del ‘900.
318 Литература и издательское дело Milano: Universita degli Studi, a.a. 1994 -1995; здесь не раз упоминается и Георгий Эристов, но св еде ния о нем противоречивы, а то и просто ошибочны, и засл ужи ваю т внимательной про вер ки и у точнения . О «русском Милане» 1930-х гг. см. также: Тал ал ай М.Г. Эмигрантские общины в Итал ии // Зарубежная Россия. 1917-1939. СПб.: Лики Рос­ сии, 2003. С. 131-138. 9 Полковник князь А. К. Э ри стов д олгое время яв лялся заместителем пр едсед ателя итальянского отдела Зарубежного союза русских воен­ ных инвалидов; см. статью С .В. В олков а в на ст. изд. — Прим еч . ред. 10 Князь Н. Эристов дал св ое имя весьма п оп улярн ой итальянской водк е «Eristov» (в сертификате на водку он указан как « т о р го ве ц»). 11 Сведения из картотеки М.Г . Талалая. 12 Содружество . . . С. 554. 13 Словарь поэтов русского зарубежья. . . С. 277. 14Тамже. 15См. То лст ой Н.Д. Жертвы Ялт ы. Па ри ж : YMCA, 1978. 16СтепановА.И. Н езнакомы й Лихтенштейн, глазами п ерв ого рус ­ ск ого посла. М.: Изд. МИД, 2002. С. 488. 17 Об исходе эмигрантов «в то рой волны» в Италию пишет Б.Н. Ши­ ряев, сотрудничавший с германскими оккупантами также в качестве журналиста: он попал, как и Эристов, во Фриули, где находился Каза­ чий ст ан атам ан а Краснова, через Берлин; см. Ширяев Б. Ди -Пи в И талии. Записк и продавца кукол. Буэнос-Айрес, 1952. — Примеч. р ед. 18 Биографические данные получены мною в муниципальных ЗАГСах Милана, Черноббио и Ко мо, а также от семейства из Ко мо Пиадени (породненного с семьей Бернаскони) , ко то р ом у, пользуясь случаем, в ыра жаю благодарность. 19 Точная дата пока не установлена . 20 Международный переводческий центр до сих пор действует в Ми­ лан е, на улице Массарани, No 2, и более известен под аббревиатурой ITC; госпожа Барбьери, р абот ающ ая в администрации центр а с 1979г., помнит имя Эристова среди его преподавателей, однако из- за частных пе реезд ов центра его архи в п лохо сохран и лся, и каких-либо следов де­ ятельности поэта обнаружить не удалось. 21 Содружество . . . С. 554. 22 Участок No 51 в левой части кладбища. 23 Содружество . . . С. 554. 24Тамже. 25Современник. 1962. No 5. С. 57. 26 Там же. 27См.: Шкловский В. Розан ов . Пг.: Опояз, 1921. С. 43.
Анастасия Па скв инелли 319 28Scагрi Р. La fuga е il ritorno. Venezia: Marsilio, 1992. P . 11-12 . 29 Rella F. Limina. Milano: Feltrinelli, 1987. P . 16. 30 Cm.: Jonas H. Lo gnosticismo. Torino: SEI, 1973. P. 335 -355 . 31 Чиннов И . Автограф. Холиоке, 1984. С. 102;ЧинновИгорьВла­ димирович (1910-1996) — выдающийся русский поэт , эмигрировавший в СШ А. 32 Выражение немецкого мыслителя В . Б енжами на (1892-1940). 33 Формула принадлежит монаху-гуманисту Франческо Колонне (1432-1527). 34 Мандельштам О . О прир оде слова // Собр . соч.: В 3т. New York: Interlanguage Literary Ass., 1971. T. 2. Р . 245 . 35 См. фундаментальный анализ эл линистиче ско й (и стоической) эс­ тетики: Diапо С. Formaedevento. Venezia:NeriPozza, 1952.P.2-81. 36 Явная цитата из Грибоедова . 37 Новый журнал. 1957. Кн. L. С. 287,288. 38 Возрождение . 1 960. No 97. С . 130, 131. 39 Возрождение . 1964. No 149. С . 1 18 -120. 40См. статью С. Гардзонио в наст, изд., дающую важный ключ для кри­ тического пр оч тения творчества Г. Эристова. — Прим еч . ред . 41 Lo Gatto Е . Russi in Italia. Roma: Riuniti, 1971. C. 308 -312 . 42 Содружество . . . C . 554. 43 Об Ars memorativa см . : Yates F. EArte della Memoria. Torino, 1972; Rossi P. Clavis universalis. Arti della memoria e logica combinatoria da Lullo a Leibnitz. Bologna, 1983. 44PasquinelliA. Umanesimo di Michail Kuzmin // Alchimie. Torino: Tirrenia Stampatori, 1995. P. 93 -117. 45 Современный венецианский философ видит в ангеле « с по с о бн о с ть к в ообра же н и ю », «возможность человека сообщаться с невидимым»; см .: Cacciari М . L’angelo necessario. Milano: Adelphi, 1992. P . 62 -63 .
Ри та Джулиани (Рим) ИОСИФ БРОДСКИЙ В РИМЕ «Произведения не зависят от биографии. Это биография зави­ сит от пр ои звед ени й»1, — писал Иосиф Александрович Брод­ ский (Ленинград, 2 4 ма я 1940 — Нью-Йорк, 28 января1996)вста­ т ье, появившейся в 1996 г. на страницах журнала «ЕЕвргеББО». Он хорошо знал это по собственному опыту. Из -за своих произведе­ ний он был арестован, об в инен в «тунеядстве» и осужден (1964) на пя ть лет исправ ит ельных р абот в Архангельской обла ст и (под давлением советской и мир ов ой общественности с рок сократи­ ли до фак тич ески отбытого — восемнадцати месяцев), затем, в ию не 1972г., выслан из СССР. Воспользовавшись приглашением Карла Проффера, Бродский согл асил ся ст ать «РоеНп- К ^с Зе п с е»* в Мичиганском университете в Анн-Арборе, где он оставался до 1981г. Бр од ский обосновался в США, поселился в Нью- Йорке , преподавал в раз ных американских университетах. В 1977г. он получил американское гражданство, а в 1991 г. — по­ ч етное звание «поэта-лауреата». И все же Б р одс к ий — « пу теш ест­ венник, жертва г еогр аф ии»2, как называл себя сам поэт, — ощу­ щал физическую и духовную пот ребно ст ь в Европе, куда воз в ра­ щался при перв ой же возможности. Б ольше всего его тянуло в Италию. Еще до высылки Бродский безуспешно просил выездную визу в стр ану, где у него был о нема­ ло верн ых друзей. Хоро шо известно, какую рол ь с ыгра ла в его жизни и в его поэзии Венеция; о роли Рима знают мал о. Сегодня, когда со дня смерти поэта п рошло десять л ет, а со дня п е рвого приезда в Рим — тридцать, история жизни Бродского в Риме еще не написана. П оп робуем восстановить ее хотя бы в первом при­ ближении, опир ая сь на воспоминания римских друзей поэта, ко­ то рым автор статьи в ыраж ает искреннюю благодарность. * Дословно «поэт по месту пребывания» (англ . ) — почетная должность, существующая в ряде американских университетов. — П ри ме ч. пер.
Рита Джулиани 321 Первый раз Бродский прие ха л в Рим в 1973 г. и поселился в отеле «Боливар» на виа де лла Кордоната, No 6, на Квириналь- ском холме. В 1988 г. он делился пе рвыми римск ими впеч атл ени­ ями с Евгением Рейном:«Япомню, когда я приехал перв ый раз в Италию в семьдесят тр етье м году, пос ле полугода преб ыв ани я в Штатах, то, гуляя по Риму, со ве ршенно не понима л, в чем де­ ло. Языка я не знал, и тем не ме нее я чувс т вова л себя куда в боль­ шей ст епен и дома (это было зимой), нежели в Л ондо не или в тех же самых Штатах, все-таки в нек ото ро й сте пени зна я язык. И какое-то время меня это донимало, пока мне не приш ло в го­ лову, что обстоятельствами, вызывающими это чувство, являют­ ся фасады, статуи, л еп нина и т.д. Просто вот все это и был язык. И этот язык всегда к тебе обращается на понятном нар ечии, че­ го совершенно не происходит, напр им ер, во Франции, не про ­ исходит это в Германии...»3. Бродский в ернет ся в Рим несколько лет спустя, в 1980/81 учебном году. С февраля по май 1981 г. он жил в н е большом фли­ геле в парке виллы Р ича рдс он, где сегодня находится ре зид ен­ ция посла США при Ватикане, на виа Джакомо Медичи, No 11, на Яникуле. Раньше там ж или гост и Американской академии. Вот что рассказывал поэт Соломону Волкову:«ВРимеяжилче­ ты ре месяца как ст ипенд иат Американской Академии. У меня был двухэтажный флиге л ь, на отшибе, с ог ромным садом. П ано­ ра ма оттуда открывалась совер шенно замечательная: справа Рим д охр ист ианс кий, язы ческий , то есть Кол изей и прочее. Сле ва хри ст и анский — св. Петр, все эти купола. А в цен тре — Пантеон»4. На самом деле стипендии не было, зато был стат ус , и весьма прест иж ный — «Resident»* Американской академии, ко­ торого удостаивались видные ам ерик анск ие ученые, писатели и художники, получи в шие личное приглашение директора А ка­ демии пораб от ат ь в Рим е. В эти годы Бродский преподает литературу в Шк оле искусств Колумбийского университета. В Риме у не го множество друзей и немало подруг. Он гов орил, что Италию и итальянцев открыл для него Джанни Б ут т а ф ав а 5, близкий друг и переводчик Брод- Дословно «житель». — П ри ме ч. пер.
322 Литература и издательское дело с кого. Часами они бр одили по Пин чо и по центру города, разго­ варивали, каламбурили. К нем у нач инает проявлять и нте рес римская инт е ллиг е нция, и вскоре у Бродского завязываются отношения с университет­ ской средой. 31 марта и 1 апреля 1981 г. он читает в университе­ те «Ла Сапиенца» лекц ии о поэзии Ахматовой и Мандельштама. Зал на втором этаже в иллы Мирафьори был перепол нен , часть слушателей стояла на л естн ичн ой площадке, пытаясь расслы­ шать хоть что-то из то го, что Бродский рассказывал по-русски о своих учителях и о сво ей поэ з ии, приз нав ая себя должником Ба­ ратынского, которому в тогдашних советских исто ри ях русской лит ера ту ры отводили от силы несколько строк. Помню, с как им южным энтузиазмом слушал Бродского славист Микеле Колуч­ чи, ор га низато р этих лекц ий, опубликовавший несколько лет спустя замечательные переводы из Баратынского6. И по контра­ сту — серь ез н ого, отст ранен ног о, кажущегося холодным Б род­ с кого. В 1994 г. он наз о вет эти дни «лучшим временем в. . . жи зни»7 . Временем пол но го счаст ья и рад ост и пов се д не вного существо­ вания. Об ычно ут ро он про вод ил дома, работал. Затем пешком спускался с Яникула в Т растев ере и бродил по ц ентр у. Част о обе ­ дал в б аре «Джаниколо», у порта Сан Панкрацио . В ба ре жил черный кот Нерон, ко тор ого Бродский, обожавший котов, упо ­ мя нет в одном из интер вь ю8. В то время (1981) были написаны первые «римские» с ти хи : «Римские элегии» и «Пьяцца Мат- теи» — одн и из лучших в м иров ой по эзии стихотворных посвя­ ще ний Риму. С тех пор Бродский возвращался в Рим почти каждый год . Обычно он совмещал поездку в Рим и в Венецию, приезжая, как прав ил о, на Рожд ес тв о. В Ри ме он задерживался недели на две, а то и больше, поскольку ненавидел поло жение туриста и суету дел овых виз ит ов. Чтобы погрузиться в жизнь города , в к от ором он гос ти л, ему нужно было время. Он признавался Соломону Вол ко ву: «...в Европе — в той же Ит алии , к примеру, — я, когда там оказываюсь, пытаюсь жить, быть, а не дефилировать как ту­ рист. И в ито ге за все врем я моих путешествий по Ит алии видел я там дов ольно мало. Пот ому что на полное усвоение увиденно­ го у ме ня дейст вите льно уходило д овольн о-т а ки много времени
Рита Джули ани 323 и энергии. И я, в итоге, не думаю, что ув иде нное я понял. Не ду­ ма ю, что я это знаю. Потому что за любым яв лени ем культуры, будь то фасадик или там картинка, с тоит масса информации, ко­ торую нужно усвоить»9. Бродский объясняет причины любви к И талии и н аз ывает се­ бя и своего друга Геннадия Шмакова, которому пос вя щены «В е­ нецианск ие стро фы (2)», «римлянами»: «Почему я говорю про Италию, что это действительно единственное место, кото рое можно б ыло бы назвать ра ем на земле? Да потому что, жив я в Италии, я понимаю: это то, каким миропорядок должен быть, да? И каким он, ви дим о, был когда-то. Может быть, в Древ нем Риме. И в эт ом смысле мы со Шмаковым бы ли — я уж не знаю — рим ляна ми в некотором род е»10. В авгу с те 1983 г. он принимает участие в Четвертом междуна­ родн ом фестивале поэт ов , ор ганиз ов анном на вилле Бо рг езе в рамках фест ив аля «Римское лето» . Дж ов анни Рабони11, пред­ ставляя Бродского публике, назвал его самым крупным совре­ менным русским поэ том . Выступление Бродского не раз преры­ вал и аплодисменты; св ои дл инные стихи он читал по памяти, монот онн о, нараспев, как молитвы. В 1985 г. в «Путешествии в Стамбул» Бро дский напишет, что в общей сложности провел в Риме больше года12. Город требовал от не го поэ т ическ ой дани, и Бродский испр ав но ее платил: «Бюст Тиберия» (1985), «На Виа Фунари» (1987), «Пчелы не уле­ те ли, всадник не ус как ал ... »13 (1989). После присуждения Н обел евск ой прем ии Бр од ский обы чно останавливался в Риме на вилле Аурелия, в пышно й р ези денции Американской академии, окруженной большим парком, по адре­ су пьяццале Аурелио, No 2. Вилла эта вошла в историю: в дни римской революции 1848-1849 гг. здесь располагалась штаб- квартира Гарибальди. Несмо тр я на известность, Бродский стор они лся светской жизни. Его раздражало, с какой легкостью раздавались премии и награды. В сентяб ре 1990г., присутствуя на торжественном ве­ чере в честь вручения Премии Капри, Бр од ский весьма иронич­ но отозвался о присуждении премии в области публицистики Б.Н. Е ль цину, заметив, что « пошл о» давать политикам больше наград, чем они т ого заслуживают. Зат о он с удовольствием со­
324 Литература и издательское дело глас и лся выступить в Р име в рамках з амеч ат ельной «Поэтичес­ кой ка ф е дры», организованной в ноябре 1990 г. Международ­ ным центр ом им. Эу джен ио Монтале. Его связь с городо м ст анов илась все крепче. В 1992-1993 гг. поэт в очередной раз возвращается на несколько месяцев в Ри м, на виллу Аурелия, сно ва как «Resident»14. В 1992 г. фотограф Александр Либерман, жив ший в США и каждый год приезжав­ ший в Рим, памятуя о т ом, что Бродский люби л и хорошо знал Древний Рим, по про сил его написать эссе о Марке Аврелии для своего а льбома фотографий Капитолия. Либер ман был очаро­ ван архитектурой площа ди , сп рое ктиро ва нно й Микеланджело; Бродского привлекала фигура императора-философа. Еще в ию­ ле 1981 г ., в качестве иллю ст рации к английскому переводу «III Римской эле гии », опубликованной в бюллетене Американской академии, он выбрал фотографию памят ник а Марку Аврелию15. Бр од ский с радостью согла с илс я, и в 1994г. книга вышла в Нью- Йорке (Liberman A. Campidoglio: Michelangelo’s Roman Capitol /WithanessayofJ.Brodsky). Даря книгу Михаилу Барышникову, соавторы сопро во дили ее шу тл ивым посвящением, в к от ором упомянули об обще й еврейской крови: Man and his horse Couldn’t do worse Than putting in use Two Russian Jews16. В «Дани Марку Аврелию» Бродский, прод емонст ри ров авш ий п рекр асно е знание темы и налич ие собственной кристально-яс­ ной точ ки зр ения , изло жил с вой взгляд на ант ичны й мир, на Римскую импе рию , на Марка Ав ре лия и его философский днев­ ник «К самому себе»: «Историки его любят, философы тоже . <...> Если эта к нига нас не цивилиз ов а ла , кто это сделает?»17. Пользуясь образами, поз аимст во ван ным и из «Римских элегий», Бр од ский о писыв ает Рим и его ж ите ле й: «Вечный город напо­ мин ает гигантский стары й мо зг, давным-давно по т еряв ший вся­ кий ин терес к миру — с лишк ом ясно е п ред при ятие —и погрузив­ шийся в с вои собственные расселины и складки. Пр об ира ясь сквозь их сужения, где даже мысль о себе чере с чур громоздка,
Рита Джулиани 325 или их расш ир ен ия, где и дея в селенной в незап но пр едс тавл яе т­ ся мелкой, вы чувствуете се бя как притупившаяся иголк а , шарка­ ющая по бороздкам ог ромно й пл астинк и — к центру и обрат­ но, — извлекая вашими подошвами мотив, ко то рый вре мя оно напевает настоящему. <...> Чем ближе вы к объекту желания, тем бо лее мра морн ым или бронзовым он стано витс я, так как лег ен­ да рные профили туземцев раскатываются во все ст оро ны, точ­ но одушевленные моне ты, высыпавшиеся из разб ито й террако­ товой к о пилк и»18. Далее он пок аз ыв ает цветовую палитру Р и ма : «Возьмите бе­ лый, охру и голубой; добавьте к этому немного з еленог о и ма ссу ге о мет рии. Вы п олучи те фор мулу , кот орую время в ыбра ло в этих краях для своей декорации, ибо оно не л ишено тщеславия, особенно когда п риним ает форм у истории или индивидуума. <...> Поэтому не следует удивляться — о соб енно ес ли вы род и­ лись здесь, — оказавшись однажды окруженным бе ло- охри с той площадью в форме трапеции с бело-голубой трапецией над голо­ вой. Пер вая сотв о рена человеком (а именно Микеланджело), вторая да на свыше, и ее вы можете узнать с булыпей легкос­ т ью »19. Бродский стоял на пороге больших перемен. Хотя в 1990 г. в день своего рож ден ия он ре шит е льно з аяв ил, что «ему судьбой предназначено ж ить и уме ре ть холос ты м»20, год спустя в Пари­ же он познакомится с ю ной итальянкой Марией Соццани, рус­ ской по матери, и вскоре они по же нилис ь. В 1993 г. родилась д очь Анна-Александра. Так Италия во йдет в его дом. В 1994 г. Бродский снов а в Риме, на пр аз днов аниях в чест ь столетия со дня основания Американской академии. В последний раз он приедет в Рим осенью 1995 г. Ост анов ит ся в отел е «Квиринале» на ви а Н ационале, неподалеку от к уда более скромного «Б оли ва­ р а», где он жил в свой первый приезд в Рим. Напи шет нов ые ст и­ хи о Р им е: «На Виа Фунари» и «Корнелию Долабелле». В э тот приезд Бродский был необычайно деятелен. Согласился войти в поче т ный комитет и п убли чно представлять ассоциацию «Опе­ р ация “Caput Mundi”. Всемирный ф онд в п одде ржку реставра­ ционных работ в Р им е », задача которой — восстановление и пропаганда таких памя тник о в истор ии и искусства, как К апит о­ лийская волчица, Мавзолей Ав гу ста и Алтарь Мира. Ему хо те­
326 Литература и издательское дело ло сь осуществить мечт у, вынашиваемую рус ск ой культурой п оч­ ти два столетия, — основать в Ри ме академию, где могли бы жить и работать молодые русские ученые и д еят ели иск ус ства . Опыт жи зни в Американской академии убедил его в том , что такая ак а­ де мия им ела бы для Р оссии огр омное знач ен ие. В интервью Джа нлуид жи Малаге, опубликованном в журн ал е «L’Espresso», он наз ыв ал ее «окном в цивилизацию»21. Брод ский приня лся и с­ кать сп онсор ов , поддержку властей, помещение. Вместе с адво ­ катом Ви ттор ио Р ипа ди Меана ходил к мэру Рима Франческо Рут е лли и оставил ему меморандум, в котором написал, что Ита­ лия для русских «всегда была откровением, сейчас она может с тать источ ником их собственного духовного в оз ро жден ия»22. Бродский умер 28 января 1996 г. в Нью- Йор ке в возрасте 55 лет от оч ер едно го сер де чно го приступа. Его проза («Письмо Го­ ра цию ») и стихи последних месяцев проникнуты предчувствием смерти («и мрамор сужает мою аорту»; «Корнелию Долабелле»). Зная, как близко к сердцу принимал Бродский идею основания ак адемии , жена и друз ья поэта назвали ее в п ер ечне пр очих д ел, остав ле нных наследникам поэта, на двух помина льных сл уж бах в Нью-Йорке (1 февраля 1996 , 8 март а 1996) и указали , на чье имя перечислять пожертвования для создаваемой Русской ака­ демии. А пока академия еще не создана, в соответствии с воле й поэта в 1996г. был учрежден «Joseph Brodsky Memorial Fellowship Fund» (его римский филиал приютила Американская ак адемия ), дающий стипендии русским писателям, к омпоз ит о­ рам, арх итектор ам и художникам и, нач иная с 2000г., ежегодно предо ст авля ющ ий возможность д вум стипендиатам пожить и поработать в Риме. Русист Си льв ана де Видович, дружившая с Бродским еще в ле­ ни нгр адс кие годы, любезно предоставила автору данной статьи свои неизд анны е во спо мина ния о поэте, показывающие, каким он был в частной римской ж изни: «В 1973 г. литературный к ри­ тик Паоло Милано, раб отав ш ий в журнале “L’Espresso”, зная о моей дружбе с Бродским, попро си л меня их познакомить, ия ус­ троила им встречу у себя дома. Помню, что Бродский еще не вполне свободно говорил по-английски, и как он признавался, что еще не привык к а мери канской жизни. Это подтверждает и отрывок из неопуб лик ов анно го письма от 11.VIII. 1972, о тп р ав-
Рита Джул иан и 327 ленного Бродским Дж анни Буттафаве из Анн-Арбора: "... не хо­ чу приспосабливаться к эт им абсурдным пр ост ранст в ам с э той абсурдной скоростью. Мне хочется Европы, ев р опей ской грязи, в которой виден культурный слой. Не хочу говорить «Hi!» и «Nice to meet you»”. Мне кажется, что его любовь к Риму объясняется эт ой по тре б­ ностью ф изическо го восприятия и чувственного познания. От Рима он получает почти физическое удов ольст ви е , улавливает его д исгармо ничный шум, слышит запах гниения; не случайно, всякий раз попадая в столицу (куда он возвращался уж точно не реже, чем в Ве н е ц ию ), он не упускал возможности перемежать обязательные д ела долги ми прогулками в сопро во жд ен ии дру­ зей по тесным улочкам и обша рпа нным кварталам Рима. Он был очарован ист орич еск им и культурным п рошлы м города , нос ка­ кой-то детской радостью открывал для себя менее благородные, чтобы не сказать п ошлы е, и об ыде нные стор оны повседневной римской жизни. Его забавляло то, как ве ли дела предприимчивые римские торговцы, интересовала не пригляд на я городская дей стви тель­ ность, нравилось есть требуху, фасоль и “cotiche” у последних «bujaccari»* и в последних настоящих остериях, которые вскоре позакрывали за ант исанит арию , он мог часами сидеть в баре на пья цца Фарнезе или на Яникуле и смот р еть на толпу. 18 января 1989 г. Бродский ре шил отпраздновать в величест­ венном здании Американской академии, где он тогда остановил­ ся, п ятид есятил етний юбилей Джанни Буттафавы23. Собралось че лове к двадцать, известные деятели культуры (Бенедетта Кра- вери, Джузеппе Калассо, Нан ни Моретти с женой, Марио Фор­ тун а то2 4) и близкие друзья Джанни. По наст оя нию Бродского в изысканное меню, тщательно по доб ранное и заказанное в Г ранд Отеле, рядом с роскошным клубн и чно- с ливоч ны м тортом, кото­ рый прине с Фаусто Ма ль к ов ат и,25 включили грубую закуску из селедки и лука, которую приготовила я. Бро дский го вори л, что ему нравится чер едов ат ь совершенства. Вечер получился очень * СоПсИе — букв, «свиные шкуры», входят в состав некоторых блюд на­ родной итальянской кухни; Ьщассап — хозяева бедных трактиров и осте­ рий(ит.-римск. диалект). — Примеч. пер .
328 Литература и издательское дело сер деч ным и те плым , нам бы ло де йстви те льн о хорошо вместе, для м ногих это ощущение было новым и не прив ычным . Бро дски й не был легким и открытым че лове к ом, н аоб орот, он был очень изб ирател ен, а его едкая язв ит ель ност ь и острая ирония приводили собесед ника в замешательство. В декабре 1992 г. я попросила его прийти на ужин, кот о рый я устроила в кану н Рождества для своих русских друзей, среди ко­ торых жур нал ист Алексей Букалов с женой и сыном-скрипачем и дипломат Феликс Ст анев ск ий с женой. Все они высоко ценили поэзию Бродского, и для них присутствие поэ та на ужине стало бы настоящим рождественским подарком. П рекр асно зная, что Бро д ский не любил встр еч ать ся с предст ав ит елями офи циаль ­ ной русской, то есть бывшей советской, культуры, я оставила за ним сво бо ду выбора до самой последней минуты, а друзьям, что­ бы их не расст раив ат ь, нич его не сказала. И только когда мы уже сид ели за столом и я уже собралась ра стер янн о объявить, что последн ий из п ригла ше нных не сможет к нам присоединиться, в дверях поя вился Бро д ский с букетом в руках. Помню, что, во­ пр еки вс ем о жид аниям , не воз ник ло ник ако й неловкости, все много смеялись, мн ого шутили, много каламбурили (для Брод­ ского это составляло наивысшее удовольствие). Тогда же в оз­ ни кла мысль создать в Италии цент р русской кул ьтур ы. Последняя в стр еча с Бродским состоялась в декабре 1995 г. Он позвонил мне из аэ ро по рта, у него оставалось шесть часов до посадки в самолет, ко то рый долже н был отв езти его об ратн о в Нью -Йорк . Мы вс третили сь в ба ре на пьяцца Фарнезе. Ра згов а­ ривали о на с, о нашей жизни. Он, как всегда, был иронично оп­ ти мис тиче н. У не го было много планов, вклю ча я основание в Риме Русской академии в помощь молодым русским поэтам; он подш учи ва л над своей неслыханной деловитостью, говори л, что нашел п олез ных спо нсор ов и да же добился от тогда ш н его мэра Фр анч еско Рутелли соответствующего помещения». Самым дорогим для Бродского ит аль янс ким городом была Ве­ нец ия, «город его души», где он хотел быть похороненным и где с 1997г. пок оят ся его ост анк и, — город воды, где даже распад ка­ зался ему прекрасным. Любовь Бродского к Венеции заслонила его любовь к Риму. Однако Рим занимал в его сердце ино е и по- своему осо бое место. На то, что Р иму Бродский пос вят ил боль­
Рита Джулиани 329 ше стихов, чем Венеции, как-то не обращали внима ния . Рим был для него городом мра мора , про чным, массивным, белым, на пол­ ненным светом. Бро дский был очарован мрамором и от носился к нем у как к матер иализ ов анной истор ии. Для обложк и русско­ го издания «Римских элегий» (Нью-Йорк, 1982) он выбрал фото­ графию р имс ких «Уст истины», в 1984 г. на пис ал пьесу «Мра­ мор». В «Дани Марку Аврелию» сказано: «Мрамору, конечно же, суждено быть неизменным строительным материалом как ан­ ти чност и, так и утоп и и. Вообще, белый цв ет пр они зыв ает наше в ооб раж ение до его крайних пределов, когда вер сия прошло го или грядущего принимает м етаф изич еский или р елиг иозн ый характер. Рай — бе л; таковы же др ев няя Греция и Ри м» 26. Рим для Бродского — это город, где он вновь задумывается над ист ор ией, колыбель западной цив илизац ии , род ина до роги х ему поэтов — Ов идия, Горация, Тибулла, В е ргилия, ко т орых он сравнивал с выдающимся «квартетом» вел иких русских поэтов XX в. — Пастернаком, Ахматовой, Мандельштамом и Цветае­ вой, — принадлежавших, как и их латин ски е предшественники, к одному поколению27. Может потому, что «биография зависит от произведений», Бродский возвращался в Рим, по словам П. Вайля и А. Г ениса , с точностью маятника. В Вечный город Бродского неизменно прив одила его поэтика, в иде ние мира и культуры, яс но прочи­ тывающиеся в его стихах и эсс е. Идеи и взгляды, из лож е нные Бродским на страницах своих п ро изве дений, и город были со­ звучны друг другу. П о эт , «зараженный нормальным классициз­ м ом » («Одной поэтессе», 1965), переводит латинских поэтов, ведет с ними диалог, считает их своими поэ тичес кими арх етипа­ ми и идеальными чит ат елями («Письмо Горацию»). Лю бов ь п е­ ре ход ит в самоидентификацию:«Кемещеямогбысебявообра­ зит ь, если не О ви ди ем ?»28 — спрашивает себя Бродский в 1979 г. в интервью Свен у Биркертсу. Для Бродского Рим — абсолютный це нтр как пространство («Сего податель / векам грядущим в нази данье / пьет чоколат- та / кон панна в центре мирозданья / и циферблата!»,«...Я — в Риме / где светит солнце!»; «Пьяцца Маттеи»), так и времени («Всегда под рукой была Греция, как и Рим, и всегда библейская
330 Литература и издательское дело Иудея и Христианство. Краеугольные камни нашей культуры, они... »29; «Сын цивилизации»). И все же в «духовной» геогра­ фии поэта Рим подразумевает перем ещ ение не столько в прост­ ранстве, ск ольк о по временной шкале. Др ев ний Рим пр ит ягив а­ ет его , допрашивает, ст алкив ает лицом к лицу с И стор ией и Культурой, передает свою мелодию страннику, шаркающему по его мостовой п одошв ой ботинок. Совр ем е нный Рим соблазняет его контрастами, хватает за гор ло в остериях, ублажает его ле нь в долгие часы, проведенные в ба рах (среди любимых — бар «Б ар - таруга» на пь яцца Маттеи). В Риме он чувствует себя счастли­ вы м. Первый приезд в Американскую академию он называет «короткой дорогой в рай»30, разрешает себя сфотографировать во время и гры в в ол ейбо л3 1, разрушая устоявшийся образ суро­ во го величественного поэта. Отзвуки счастья слышны во мно­ гих его «римских» стихах, например , в «Пьяцца Маттеи»: Я, пасынок державы дикой с раз бито й мордой, другой, не менее великой, приемыш гордый , — я счаст лив в этой колыбели Муз, Пр ава, Гра ци й, где Н азо и Вергилий пели, вещал Гор ац ий. Гля дя на мир глазами римлянина эпохи империи , Бродский наз ывае т современных р осси ян «кочевниками», «скифами», («мы были гелоны, геты, будины и т.д.»), а свою родину — «се­ верной Ск иф ией — Гип ербор еей по- в ашем у»32 («Письмо Гора­ цию»). Нина Каухчишвили под черк ив ала «необычайную культурную инт уицию »33 Бродского. Эта интуиция уже после первых приез ­ дов в Рим позв ол яет ему почувствовать атмосферу города, его Stimmung, природу « вн у тр е нн е го» пространства исторического центр а, заданную ландшафтом и урбанистическим устройством: «В Риме, вы ходя в город, идешь домой. Город есть продолжение го стино й, спальни. То есть, вы ходя на улицу, ты опять оказыва­ ешься до ма »34.
Рита Джулиани 331 После Италии, пос ле Рима, Париж показался ему бесцвет­ н ым. В 1983 г. в одн ом из инт ерв ью он признался Д. Савицкому: «Дело в том, что я приехал в П ариж вп ерв ые из Ит али и, то есть после Венеции, Ф л оренции, после Рим а. И пос ле этих трех мест П ариж не произвел на ме ня убедительного впечатления. Более того , года два назад, гуляя по Капитолию в Риме, я обнаружил здание с т абличк ой , на котор ой было написано, что это здание является французским культурным це нт ром в Риме. Я по ду мал: какой ок сю м орон !»35. У Бродского в Риме бы ли люби мы е места, прежде всего (вне зависимости евр ейской крови) — старое гетто, с т есными ул оч­ кам и, «Фонтаном черепах» на пь яцца Маттеи и порт ик ом Окта­ вии , зачаровывавшим поэ та своей оригинальной эклектичной архитектурой. Он го во рил, что здесь, в из ящном реше нии верх­ ней части порт ик а, в идна чело веческ ая ге ниа льнос т ь. Ему нра ­ вились д рев нер имские развалины с неиз менным кошачьим де­ кором:«Сейчасэто[Форум Траяна] царство б род ящих кошек — уменьшенных львов в этом городе уменьшенных хр ист иан »36. Ему нравился вид на Ри м, раскрывающийся с Яникула, и не н ра­ вилась ба з илика Святого Петра, которую он считал чуждым се­ бе обра з цом «торжествующей Церкви»37. Ему нравились осте­ рии в ист орическ о м центр е, он был завсегдатаем «Альфредо и Нина» на виа дей Банки Нуови и «Джино» на виа дей Фунари. Стат уи и бюсты, с которыми он беседовал во в ремя прогулок по городу и в своих р имс ких стихах, и мра мор, мра мор, мрамор... Сам Бродский дает кл юч к понима нию «Римских элегий», по­ священных Бенедетте Кравери: «Да нет, си ний зрачок — это мой! Уж не знаю там, какой он у меня — синий, серый? Ж ен ский зрачок там — к ор ичне вый! Но он прина длеж ит не Бе недетте Крав и ери3 8, а совершенно другой девице, Микелине. Ее имя то­ же там появляется. А Бенед етте — она, кстати, внучка Бенедетто Кр оче — я этот ци кл по свя тил по то му, что она оказалась в Риме как бы моим Вергилием и по зна к омила с Микелиной. На самом же де ле противопоставление синего глаза карему в данном с лу­ чае есть противопоставление Севера — Югу. Потому что весь цикл —о реакци ях сев ерн ого человека на Ю ге »39. Здесь говорится о р еакци ях северного человека — «варвара» . Бродский не раз в ер нется к это му поня т ию в пр оиз в едениях ,
332 Литература и издательское дело связанных с Римом. В рим ских стихах по эт со четает личное и общее, ко нкр етно е и вечное:«Вримских«развалинах» с ходятс я мысли о смер ти и б ессм ертии , о ве чном и в ременном — о ни­ что жн ости нашей от дел ьност и и о ее пр ичастн ости к высшему, ко ро че, о траг из ме и в елич ии индивидуального существова­ ния »40. В рим с ких т ек стах Бро дско го встречаются р еминисценц ии из пр оизв ед ений рус ск ой литературы. Огра ничус ь одним п ри­ мером, взятым из «Дани МаркуАврелию». До последних строк Бр одс кий противится искушению со пост авит ь конный памят­ ник Марку Аврелию с пам ят ником Петру Великому в Петербур­ ге как символы мудрого прав лени я, пр осв ещ енного импер ато ­ ра, с одной стор он ы, и абсолютизма и императора-деспота, с другой. Это п ро тив опо став лени е, осо бенно после А. Мицкеви­ ча, стало настоящим литературным топосом. Для Бр одс к ого, на­ зывавшего себя сыном «самого красивого города на свете»41, Третьего Рима, сравнение двух властителей оказывалось неиз ­ б е жным, как неизбежна б ыла цитата из пушкинского «Медного всадника». В конце эссе — при пособничестве тусклого вечерне­ го освещения, дож дя и в ыпито го — Бродскому нач инает казать­ ся, будто Ма рк Ав релий ожи л и пошевелился. То же чудится и Евгению, ге рою «Медного всадника», когда, обезумев от горя из- за потери люб имой , он оказывается перед памятником Петру. П етер бу ргск ий Медный всадник ск ачет за Евгением, чт обы око нч атель но его у ничт ожит ь; к апит ол ийск ий медный всадник движется «не слишком быстро», по каплям роняя бездомному псу одну из своих ма кс им : «Не иди по стопам Цезарей и не поз­ воляй себя увлечь...»42. На фотографии, снятой во второй поло вине 70-х гг. , Брод­ ский, вообще-то сниматься не любивший, с идит за письменным с то лом. За его сп иной два предмета — гон дола (любовь к Вене­ ции делала др аго ценным да же самый кит чев ый итальянский су­ венир) и маленькая мр амор ная голова, ко пия римс к ой ску ль пту­ ры43. Город воды и город мрамора всегда были с ним, как домаш­ ние лары. Город, купающийся в лагуне, пья нил красотой и дарил вечный покой; Рим п омога л отыскать к орни своей культуры, на­ сладиться счастьем их обретения, помочь России возродиться и в осп итать но вые п ок оления .
Рита Джулиани 333 В «Меньше единицы» Бродский писал, что в России ж ило и умерло пок оле ние , для которого Джотто и Мандельштам «были насущнее собственных судеб»44. Связь Бродского с Италией, с ее искусством, с Римом с де лала его одиноким, тоскующим о про­ шлом, верным пот омк ом этого по к оления. Авто ри зова нный перевод с um. А.В. Ямпо л ьской Примечания 1 Brodskij J. DaProperzio a Mandel’stam // L’Espresso. 1996 . 4 luglio. P.105. 2 Бродский И . Путешествие в Стамбул // Сочинения Иосифа Бродского. T.V. СПб., 1999. С. 313. 3 Бродский И . Б ольша я книга интервью. М., 2000. С. 420-421. 4Волков С . Д иалог и с И осифо м Бродским. М., 2002. С. 268-269. 5См. о Дж. Буттафава в ре ц. С. Паван «Бродский по-итальянски» в наст . изд . — П римеч . ред. 6Baratynskij Е. Liriche / A cura di М . Colucci. Torino, 1999. 7Цит. по:Malaga G.LAccademia,Neroneedio//L’Espresso. 1994.24 giugno. P . 110 . 8Тамже. 9Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. С. 289. 10Тамже. С. 283. 11 Джованни Рабони — известный итальянский поэт , критик, пер ево д­ чи к. — Примеч. п ер. 12 «Я прожил 32 года в Третьем Риме, прим ерно с год — в Первом» (Бродский И . Путешествие в Стамбул... С. 282). 13 Иногда это стихотворение издают под названием «Porta San Pancrazio». 14 Архивных материалов о пребывании Бродского в Американской академии не сохранилось. Благодарю за эти сведения Э. Кэ ллберг из «Joseph Brodsky Memorial Fellowship Fund» и К. Хоймер, сотрудницу Американской академии в Риме. 15 См. : AMACADEMY. The Newsletter of the American Academy in Rome. 1981.Vol.4. No 1. 16Цит. по: Штерн Л. Бродский: Ося, Иосиф,Joseph. М., 2001. С. 193. 17 Бродский И. Дань Мар ку Аврелию / Авториз. пер. Е. Касатки­ ной // Сочинения Иосифа Бродского . . . С. 228,239. 18 Там же. С. 232-233. 19Тамже. С. 238-239.
334 Литература и издательское дело 20 Цит. по: Штерн Л. Бродский... С. 237. 21 Malaga G. LAccademia, Nerone ed io... P. 110. 22Цит. по: Гордович К. Итал ия в жизни и тво рч еств е Ио сифа Брод­ ского // Россия и Италия. Русская эмиграция в Италии в XX веке . Вып. 5. М., 2003. С. 282. 23 Памяти Дж . Буттафавы, ск он чавш егося в 1990г., Бродский посвя­ тил ст ихо тво ре ние «Вертумн» (1990). С м. : Malcovati Е Gianni, il dio Vertumno // Iosif Brodskij. Un crocevia fra culture / A cura di A. Niero e S. Pescatori. Milano, 2002. P . 17-26 . 24Б. Кравери — филолог, Дж. Калассо — историк, Н. Морет т и — ре­ жиссер, М. Фортунато — писатель. 25 Русист, театро вед , близкий друг Бродского, посвятившего ему сти­ хотворение «Иския в октябре» (1993). 26 Бродский И . Дань Марку Аврелию... С. 223. 27 Brodskij J. Da Properzio a Mandel’stam... Р . 1 05 . 28 Intervista con Josif Brodskij di Sven Birkerts. Roma, 1996. P . 57. 29 Бродский И . Сын цив ил изации / Пер. Д. Чек ал ова // Сочине­ ния Иосифа Брод с ког о... С. 95. 30 цит по; Malaga G. LAccademia, Nerone ed io... P. 110 . 31 Фотография напечатана в бюллетене Американской академии (см . : AMACADEMY...). 32 Бродский И . Письмо Гор а цию /Пер. Е. Касаткиной // Сочине­ ния Иосифа Б родс к ого. Т. VI. СПб. , 20 00. С . 362-363, 365. 33 Kauchtschischwili N. Iosif Brodskij emigrante russo e cittadino del mondo // Iosif Brodskij. Un crocevia fra culture... P . 125. 34 Волков С . Д и алоги с Ио сифо м Бродским... С. 269. 35Бpодский И. Бол ьшая книга интервью... С. 227. 36Онже. Дань Марку Аврелию... С. 233. 37 Он же. Путешествие в Стамбул... С. 306. 38 Правильное написание фамилии — Кравери . 39 Волков С. Диалоги с И осиф ом Бродским... С. 287. 40 Цит. по: Гордович К. Италия в жизни и творчестве Иосифа Брод­ ского... С. 282. 41 Бродский И . Меньше е диницы / Пер. В. Голышева // Сочине­ ния Иосифа Б родс к ого. Т.V.С.26. 42 Он же. Дань Марку Аврелию... С. 244. 43 Joseph Alexandrovich Brodsky 1940-1996 . An exhibition of materials from the private collection of Irwin T. & Shirley Holtzman. Ann Arbor, 1996. P. 94. 44 Бродский И . Меньше единицы... С. 24-25.
В. И. Кейдан (Рим) ГО ДА, УВ ЕН ЧАН НЫЕ ХМЕЛЕМ... Автобиографический роман и биография русско-итальянского литератора М.Н. Семенова «DE SEMENOFF MICHELE FU NICOLA / NATO A MOSCA IL 15.3 .1873 MORTO A NAPOLI IL 4.12 .1952 / SCRITTORE INSIGNE [Де Семенофф Михаил , сын покойного Ник олы, ро­ ди лся в Москве 15.3 .1873, умер в Неаполе 4 .12 .1952, знаменитый п и с а те ль] » — эта надпись высечена на мраморном надгробии на городском кладбище По зитано (Амальфитанское побережье), увенчанном бронзовым бюстом скуластого, бор одат ог о русско­ го человека с татарско й кровью. Пр едст авит ели рода Семеновых, пор од нив шиес я с род ом Буниных, оставили заметный след в ро ссийс ко й словесности: популярная поэтесса Анна Петровна Бунина, по четны й член Бе­ седы любителей русского слова, слывшая в начале XIX в. «рос­ сийской С аф о »; поэт Василий Андреевич Жуковский, поэт-сим­ волист Л еонид Семенов. Иван Бунин в историко-генеологичес- ком очерке «Семеновы и Бунины» под роб но описал от нош ения родс т ва этих дв ух др ев них дв ор янск их род ов (рукопись очерка он в 30-е гг . послал М.Н. Семенову)1. Основным ист оч ник ом биографии Михаила Семенова служат из да нные по-русски и по-итальянски воспоминания2 и пять оч ерк ов мемуарного ха ракт ера, однако следует отметить, что многие из ло женные автором факты и о ценки входят в резко е противоречие с объективными документальными источниками и непредвзятыми во с по мина ниями со вр еменн иков , что застав­ ляет относиться к ним с осторожностью, как к беллетризован- ной авт об иогр аф иче ской прозе.
336 Литература и издательское дело Участвуя в р ев ол юцио нном дв иж ении и пытаясь вырваться из-под «колпака» Охранного отд елени я, Сем енов в начале 1900 г. выезжает в Европу и н ачина ет д олгое стр ан стви е по уни­ ве рсите тским города м Германии и Шв ейцар ии, слушая кур сы истории искусств в Лейпциге, Бер не и Гейдельберге, но вследст­ вие нервного расс тро йств а так и не п олуча ет диплома. Уже 26 фе вр аля 1900 г. директор Деп артам ента пол иции С.Э . Зволян- ский посылает пис ьмо начальнику заг ранич ног о отделения ох­ ран ки П. Н. Рачковскому, в котором про сит «принять к сведе­ нию, что по полученным сведениям дворянин Рязанской губер­ нии Михаил Николаев Семенов выехал за границу с намерением напр ав ить ся в Ш ве йц арию»3. Будучи человеком весьма контактным, обладающим да ром очаровывать, эм оц иона льно при вя зыв ать к себе людей и ум ело испо ль зов ать эти отно ш ения , Семенов погружается в бурную жизнь бурша, одновременно сохраняя связи в кругах русских по­ литэмигрантов и ф ункц ионе ров российск их ре в олю цион ных партий во Ф ра нции, Италии и Шв е йца рии. В Женеве он живет в до ме П леханов а и дает уроки русского языка его дочерям, тес­ но об щает ся с Бонч-Бруевичем и толстовцами. Его сост оя тел ь­ ные д рузь я, в будущем к р упные историки искусства, Т. Трапезни­ ков и В. Зубов, ох отно поддерживают лишивш ег ос я вс ех источ­ ник ов доход ов Михаила. По инициати ве и при деятельном участии Семенова Зуб ов осно в ыв ает в 1912 г. за с вой сч ет в Пе­ тербурге Институт истории искусств (Зубовский институт) , су ­ ществующий пон ыне . В 1900г. Семенов, по его утверждению на свой страх и риск, переводит роман «Homo Sapiens» Ст. Пшибышевского, н аход ив­ шегося тогда в зен ите попу лярно ст и, в 1901г. при во зит руко­ пис ь в Москву и лично передает ее С.А. Полякову, основателю и спонсо ру недавно открывшегося символистского издательства «Скорпион». Брюсов принимает рукопись и после долгих пере­ говоров, цензурных купюр и «финансовых вливаний» в карма­ ны чи нов нико в Цензурного комитета роман издают. В 1903 г. Семенов ж енит ся на сестре Полякова, Анне Александровне, об­ ладательнице огромного со стоя ния («тайнобрачием» по причи­ не резк о о трица тел ьн ого отношения к этому браку родителей невесты, но впоследствии Семенов получает развод от «княги­
В.И. Кейдан 337 ни »), и тем самым одним скачком достигает положения в выс­ шем имущественном слое. О трех поэтах-учредителях «Весов» — В. Брюсове, Ю. Балтрушайтисе и К. Бальмонте — Семенов ост а­ вил в «Воспоминаниях» би огр аф ичес кие оч ерки, рисующие их (и себя) п ьяница ми, скандалистами и э ро то манами. В 1904 г ., после свадебного путешествия по Ев ропе и Север­ ной Африке, он по поручению Брюсова задер жи вает ся в Пари­ же, где вместе с Волошиным образует полу офи ци альное загра­ нич ное кор респо нд ен т ское бю ро журнала «Весы». Однако из-за периодических приступов д епре ссии актив но сть Семенова по­ степенно снижается и к 1909г. практич ески с ход ит н а не т. В том же го ду в Италии, где семья Семеновых с 1904 г. проводит каж­ дую зиму, рождается его ч етве ртая дочь. В Риме он чуть бы ло не покупает на деньги жены виллу Боргезе вместе с парком и кол ­ л ек цией ж иво писи великих ит алья нских художников, к от орая обедневшими хозяевами т огда б ыла выст ав лена на п род ажу (в итоге куплена городскими властями) . О прич инах св оего переезда в Европу сам Семенов поз же в за­ с т ольях рассказывал следующую легенду, дошедшую до нас в уст­ ном пересказе итальянского к инор еж иссер а Франко Дзефф и­ релли: «...Семенов всегда был окруж ен бал еринами, большими звездами. Он был видным мужчиной. Его любили женщины. Скандал произ оше л с од ной из звезд балета, имя ко тор ой я не помню. Ей покровительствовал родственник царя , гвардейский оф иц ер. Потом, говорят, б ыла дуэль (документальных под­ т в ерж дений эт ого факта, пра вда , нет). Но из-за дуэли он должен был бежать из Петербурга, сел в поезд своего отца, доехал до Одессы, там на корабль, который направлялся в на ши края, и та­ ким обр аз ом покинул Россию и прибыл сюда. Увидевши Позита- но, он воскликнул: “Я хочу все, я покупаю вс е !” За небольшую сумму он ку пил палаццо к онца XVIII в. и несколько ст ари нных ви лл »4. В поисках заработка Семенов о тправ ля ется в Париж и ст ано­ вится нелегальным то рго вцем пр оизв ед ениям и искусства, вы­ ступает пос ре дник ом меж ду к оллек цио нерами брат ья ми Щуки­ ными и художниками парижск о й школы Пикассо, М оди льян и, Леже и другими, дружи т с поэтом П. Фором . В март е 1907 г. он присутствует в зале масонской л ожи «Великий Восток» Фран­
338 Литература и издательское дело ции на до кла де Д. Мережковского «Спор о самодержавии». В 1906-1908 гг. он мн ого разъ езж ает по Ит алии, пользуясь реко ­ ме нд аци ями своего дяди П.П. Семенова-Тян-Шанского, извест­ ных ит аль янских писател ей Г. Де ле дда (лауреат Нобелевской премии), Дж. П апин и, Дж. Ванниколы; подолгу живет на Кап­ ри, Сард инии, в Милане и Фл оре нции. 22 марта 1909 г., когда литератор уже окончательно перебрал­ ся в Ри м, став ко рр еспон ден том газеты «Новое время», он попа­ д ает в уголовную ис тор ию: римская газета « ТпЬи па» публикует анонимное письмо, в кото ро м М. Семенов и его друг гр аф В. Зу­ бов об виня ют ся в убийстве польского ре во люци онер а-тер ро ри­ ста Э. Т арант ов ича, тело которого бы ло на йде но в сун дук е в гос­ тини чн ом ном ере пос ле посещения его двумя неизвестными русскими. Вызванный надопрос Семенов (согласно его поздней­ ш ему ут в ер жде нию ) «моментально распознает автора аноним­ ки» (эсерМ. Берлянд) и по наст о янию по лиции подает на него в суд, об в инив в клевете. На состоявшемся 22 мая 1909 г. суд еб ном зас ед ании адвокат Сем ено ва блестяще выигрывает дело: клевет­ ник Бер ля нд пос ле дву хм ес ячн ого з акл ю чения высылается из Ит алии. Тем не менее пл отна я слежка за журналистом про дол­ жается: заведено сек ретн ое дос ье на Семенова в Дирекции об­ щест в енной бе зопа сности И т алии, где хр аня тся документы опе ­ ративного наблюдения за русским «аполидом, замешанным в по­ ли тическ ом убийс т ве на ули це Фраттина, проце с с над которым не состоялся по причине невозможности выносить на публич­ ное обсуждение некоторые име на и факты»5. Кроме того, сущ е­ ствуют в оспо минан ия миланского п олиц мейст ер а А. Бонди, в кото ры х он недвусмысленно намекает на то, что Семенов и ру с­ ский господин, страдающий не рв ным тиком, снявший номе р в го стин ице на с вое имя и по сетив ший жертву перед смертью, — это о дно и то же л ицо, и звест ное ему по внешнему наблюдению как дв о йной по литич еский агент: осведомитель Охр а нного от­ д елен ия и фу нкцио нер рус с кой под рывно й ор га низаци и6 . Досье Семенова в архиве Гендирекции общественной безо­ пасности н ачина етс я с отчета римс к ого квестора о «враждеб­ ных политических антиправительственных вы ск азыв ания х, опуб лик ова нны х им в п олити ческих ко рре спонд енция х в газете “Новое время”, а также устной форме в пь яном ви де в Римском
В.И. Кейдан 339 Клубе печати, за что предлагается выслать его в Россию как не­ желательное лиц о»7 . Сам Семенов че рез 30 лет возвращается к этой темной исто рии, оп убли ков ав в фашистском ли терату р­ ном оф и циозе «(^иаёгмо» в 1939 г. очерк «Преступление на ули­ це Ф ра т т ина»8, в котором все эти травмирующие его события объясняются жидомасонским заговором против двух русских дворян пр ав о патр иотич еских взглядов, а закан чив ается оч ерк молитвенным славословием Муссолини, осв ободи в шим на род Италии от еврейских козней. Мотивы и це ль публикации этого очерка через 30 лет после опис а нных в нем компрометирующих событий порождают неразрешимую психологическую проблему для комментатора. Такая же психо лог ич еск ая загадка связ ана с публикацией ч ерез месяц втомже орг ане второго авт об иогр а­ фического оч ерка «Как меня высылали из Италии»9 через 20 л ет после закончившихся бла гоп олучн о для Сем ено ва др амат ичес­ ких событий; здесь автор сам признает, что от высылки из И та­ лии в 1919г. его в пос ле дний момент спасло вмешательство ма­ сонов, жестоко преследуемых фашистским ре ж имом в 1939 г. В третьем оч ер ке, «Братья Флоринские», опубликованном уже пос ле Второй м иров ой в ой ны 1 0, Семенов сводит счеты с двумя незадачливыми царскими дипломатами, бр атья ми Флорински­ ми, о дин из которых перешел на сл ужбу к советской власти и к том у в рем ени был уже расст рел ян на Лубянке. При э том автор проявляет необъ яс ним ое злорадство и ничем не по д­ тверждаемую осведомленность о его злоключениях в Советской России. Четвертый оч ерк , «Джино Бегэ, а нарх иче ский Ди они с»11, — последняя публикация Семенова. В ней он пы тается в оск ресит ь память своего друга и собутыльника, давно забытого со отеч ест­ венниками загадочного итальянского ар хите ктор а, якобы п ре­ успевшего в России, однако в фант асмаго рическ о м нагроможде­ нии опис а ний пьяных оргий личность героя окончательно теря­ ет ист ор ическ ие о че ртания . ...Летом 1914 г. Семенов провожает семью в Россию, а сам воз ­ вращается в Италию. С началом войны семья Семеновых распа­ лась: Михаил никогда больше не ви дел жену , четырех дочерей и Россию. Освободившись от семьи, он вновь теряет все средства к существованию, но находит подругу, итальянскую журналистку
340 Литература и издательское дело Вал ер ию Тейя, предоставившую ему св ою квартиру в це нтре Ри­ ма и прожиточный минимум. В 1916г. в Италию на гастроли приезжает труппа «Русские балеты», и С . Дягилев приглашает стар ог о знакомого на должность администратора. Семенов вы­ ступает посредником между итальянскими художниками-футу­ р истам и Ф. Д епер о, В. Кар дарел ли, А. Барилли, Н. Бальдини и знам ен ит ым русским импресар ио. На пол учен н ое вознагражде­ ние он покупает в По зитано старую заброшенную водяную мель­ ницу Ариенцо и несколько пустых дом ов в окрестности, кото­ р ые, отремонтировав, сдает в аренд у. Мельницу он постепенно п ер естр аи вает в рос кошн ую виллу, где исцелятся от нев раст е­ нии «вином и солнцем» и ку да приез жаю т пог ост ить его друзья: С. Дягилев, П. Пикассо, Ж. Кокто, С. Лифарь, Л. Бакст, В. Ни­ ж ински й, Л. Мясин, И. Стравинский, Ф. Маринетти. Посл е прихо да к власти Муссолини Семенов, беспаспортный ко рр есп он дент несуществующей русской газеты, вступает в сек­ цию для и ностр анцев Нац ион альн ой фашистской па р тии. Со­ хр анив старые профессиональные и личные связи, он пост епен­ но сближается с высшими «иерархами» итальянского фашист­ ского режима: с м инистр ом иност р анных дел графом Г. Ч ано и его жен ой Э. Муссолини, минис т ром пр опа га нды Э. Амикуччи, министром ф инансо в и банк иром А. Озио (последний выделяет ему бе с проце нтную ссуду в 30тыс. лир для орг аниза ции «рыбо­ ловецкого к оопе ра т ив а », который через два года прогорает), с высшим генералитетом; все это ради одн ой цели — получить ит ал ьян ский паспор т (или хотя бы вид на жительство), бе з к от о­ ро го ему ежедневно уг рож ает высылка из Ит а лии. Он засыпает письмами МВД, о бращ ает ся с посланием лично к Муссолини, но все напрасно: его сч ит ают «русским шпионом и убийцей» и шаг за шагом до предела ограничивают его передв иж ение по стране. В се ред ине 30-х гг. он актив но идет на сотрудничество со сверх­ сек ретн ой спецслужбой, агенты которой контролируют полити­ ческую л ояль ност ь гра ж дан фашистскому режиму — от высших чиновников до ряд ов ых гра жда н. Под шифром «ACS, POLPOL, fascicoli personali, De Semenoff Michele» хранится другое досье Семенова, ор ганиза цией OVRA, занимавшейся политическим сыском и р асправ ой с ан тиф ашист ами, с ко тор ой Семенов вст у­ пил в контакт ч ерез св оего друга, И. Таволато, штатного агента
В.И. Кейдан 341 э той орг аниз ации. Оно сод ерж ит ист ор ию вербовки Семенова, е го д онесения о на стр оен иях и раз го вор ах высших руководите­ лей режима на ре гул ярно посещаемых им в ече ринках на вилле А. Озио. К концу в ойны ему уже запр ещен о покидать Позитано. В вы­ нужденной изол яци и на своей приморской вилле «Мельница А рие н ц о», на Амальфитанском побережье Кампании, он на пи­ сал воспоминания, составившие боле е тысяч и рукописных стра­ ниц. Разделенные хр оно ло гич ески на два то ма — «Вакх и сире­ ны. В ос помина ния М. Н. Семенова: 1881—1914» и «Мельница Ариенцо. Воспоминания р ыба к а: 1914-1943», — они были закон­ че ны к концу Второй мир ово й войны и т огда же пер евед ены на итальянский язык. В письме к Вяч. Ива н ову от 25 февраля 1945 г. литератор сообщает: «Я <...> занят своей грубой прозой, которую с помощью мое й С иньо ры перевожу с русского на ит а­ льянский. Мы уже на че тыр ехсо той стр анице. И еще ст ольк о же осталось. В ней с ильный аромат клубнички (только Вы можете поня ть эту фразу). Что поделаешь — горбатого только могила ис­ пра в ит !»12. Вяч . Иванов, ознакомившись с обои ми томами в рукописи, пише т 29 февраля 1948 г. Семенову:«Запискисвои(или “воспо­ мин ания ”) б ережно хр анит е: они сослужат большую сл ужбу в бу­ дущ ем. Ведь и написаны они б ыли “впрок”, как и я п ишу самое для меня важное для посмер тног о спроса. На издателей же, пе­ ре во дчик ов и советчиков, предлагающих тут сократить, там уре­ зать, или посмяг чит ь каку ю ни есть нескромность, или кому, чем следует угодить, —и этот последний расчет всегда неверен, — му­ дрому подобает плюнуть»13. В 1948-1950 гг. в письмах Вяч. Иванову, И. Бунину и Ф. Степу- ну ли терато р сообщает, что безуспешно пыт ает ся найти немец­ кого и английского издателя для своих книг, а в 1951г. планиру­ ет опубликовать в итальянском издательстве подготовленный им альбом с фотографиями Дяг ил ева и знаменитых участников труппы «Русские балеты» со своими комментариями, а также со­ ставить сбор ник «эротических воспоминаний для чтения в до­ роге»14. Но этим проектам не суждено было осуществиться. По­ сле смерти Семенова в 1952 г. вилла была прод ан а, а архив отдан старьевщику. Уцелела лишь не больша я часть его пер еписк и с из­
342 Литература и издательское дело дателем еж енед ель ника «Omnibus» М. Лели, опубликовавшем несколько г лав из к ниги «Вассо е sirene» до выхода книги воспо­ минаний15. В зар анее составленном з ав ещании Семенов распо­ ря дил ся не предавать его те ло земле, а поместить в мешок и б ро­ сит ь в мо ре подальше от берега (исполненонебыло), а на остав­ ленные им деньги каждый год устраивать веселые поминки (хватилотольконаодинраз)16. На остальные деньги на могиле был поставлен бронзовый бю ст. Первый том в о спом инаний был ч астич но опубликован по- русски в «Русской мысли» в 1950 г. под названием «На бездоро­ жь е » (политическая и нравственная цензура редакции вырезала все крит ичес кие в ысказыв ания о дореволюционной России и все эр оти че ские сцены) и в том же го ду вышел полностью по- ит аль янск и (Вассо е sirene. Memorie di M.N. Semenov. Roma, 1950). Гл авы второго то ма восп оминаний Семенова бы ли опуб­ лико в аны по-итальянски в октябре-декабре 1951г. в 43-х номе­ рах неа поли тан ской газеты «Il Giornale» за исключением главы «Братья Флоринские», напечатанной по-русски в 1951 г. в газете «Русская мысль». В издательстве «Новое литературное обозре­ ние» готовится к пе чати в осст анов ленный русский тек ст обоих томов во споминаний, публицистика и письма М.Н. Семенова. Примечания 1БунинИ.А. Семеновы и Бунины // Бунин И. А. Собр. соч. М .; 1967. Т.9.С. 134-156. 2 Семенов М.Н . На бездор ожье. Воспоминания молодости // Рус­ ская мысль. 1950. No 206-253; Semenov M.N. В а ссо е sirene. Memorie di M.N . Semenov. Roma: De Carlo, 1950. 3 ГАРФ. Де пар та мент полиции. О хр анное отделение. Ф.102. Ед. хр. 316. Л. 28. 4Ф. Дзеффирелли. Кино интер в ью («Русская любовь Франко Д з еф ф ир ел л и», «Russion World Studios» / «Interactive Texnology Group» 2004 г . , коро ткометр ажны й фи льм, фрагмент саундтрека. Авто­ ры сценария — Н. Марфина, Н. Ди ков а. Режиссер — Н. Дико в а. http://vision.rambler.rU/users/lavr-debut/l/5/). 5 Archivio Centrale dello Stato, Roma. Ministero degli Affari Interi, Direzione Generale della Pubblica Sicurezza. A 4. Busta 107. Semenoff de Michele / Semenov Mikhail ed altri (листы не нумерованы, пер. с ит.).
В. И. Кейдан 343 6 Bondi A. Rivelazioni Postumi alle «Memorie di un Questore». Milano, 1913. P. 135 . 7 Archivio Centrale dello Stato, Roma. Ministero degli Affari Interi, Direzione Generale della Pubblica Sicurezza... 8Semenoff M., de. Il delitto di via Frattina, Un’oscura vendetta ebraica // Quadrivio. 1939.19 febbr. No 17. P. 27-36 . 9 Semen off M, de. Come fui espulso dall’Italia. Un russo bianco rac- conta // Quadrivio 1939. 25 maggio. No 3 1 . P. 29-37. 10Семенов M. Братья Флоринские // Русская мысль. 1950. No 39. 11 Semenoff М ., de. Gino Beghe, Dioniso dell’anarchia // Omnibus. 1951.Marzo.No 12 . P . 14, 15. 12 Римский архив Вяч. Иванова. On.3. К. 179. Л. 6 об. 13Тамже. Л. 16. 14ПисьмокМ. Л ели от 12 февраля 1951. П ереп иска х рани тся в сем ей ­ ном архи ве наследников М. Л ели в Милане. Они любезн о предостави­ ли копии писем автору настоящей статьи в 2003г. 15 Memorie di Michail Semenov // Omnibus. 1950. No 1 -11 (избранные главы). 16 См .: Тала лай М. Русская богема в По зитано / Беседа с неаполи­ танским краеведом К. Найтом //Русскаямысль. 2000. No 4304. С. 19.
Эл ьда Гарэтто (Милан) А .В. АМФИТЕАТРОВ В ИТ АЛ ИИ: НОВЫЕ РАЗЫСКАНИЯ О пр еб ыва нии Амфитеатрова (1862-1938) в Италии мы рас­ полагаем до во льно бо гато й информацией1. Тем не менее его связи с ит аль янск ой культурой недостаточно изучены. На мате­ риале а рхив ного наследия Амфитеатрова и других исследова­ ний можно п опы тать ся определить его ро ль как посредника между ит алья нской и русс к ой культурой в 30-х гг . прош лого века. При этом следует исходить из т ого, что вторая по счету, после­ рев ол юцио нная , эмиграция Амфитеатрова в Италию существен­ но отличалась от пер в ой, в кот ор ой он находился с 1907 по 1916 г. В начале 1907 г. А мф итеатр ов принял ре шение прервать свою бурную политическую и журналистскую деят ел ьност ь в Париже и пер еех ать в Италию, чтобы посвятить себя главным об раз ом лите рату рн ой работе. Проживая на востоке Лигурийского поб е­ реж ья, сначала в Кави-ди-Лаванья, пот ом в Феццано, недалеко от порта Специя, Амфитеатров п родолжа л жи во следить за по­ л итич еским и соб ытия ми в России. Он печатался в рос с ийс ких газетах, редактировал журнал «Современник», поддерживал контакты и вел обширную переписку со многими крупными ли­ те рато рам и, жур нал ист а ми, т еат ральны ми и общественными де ятел ями России и Италии2. Однако главным его заня тием в период первой итальянской эмиграции была работа над многочисленными романами, закре­ пив шими за ним сл аву маст ито го беллетриста. Заметим, что та­ кие его соч инени я, как много т омная хр он ика «Концы и начала» (1907-1914)3, н аряду с «ж е н ски м и» романами «Княжна» (1910) и «Мария Люсева за границей» (1911), написаны именно в Ита­
Эльда Гарэтто 345 ли и. Несмотря на эт о, «итальянский текст» в них л ибо совсем отсутствует, ли бо представлен маргинально. Взгляд автора со­ средоточен на Ро сс ии, на ее недалеком пр ошлом и бурном на­ стоящем: да же рома н «Зверь из бездны», действие которого проис х одит в эпоху Римской им пер ии, следует несомненно сч и­ тать явным указанием на упадок р оссий ск ого самодержавия. Итальянские сюжеты, представленные в публицистике Амфите­ ат ров а, относятся в ос нов ном к итальянской действительности, к театральному миру, ему хо рошо знакомому. Хотя во время пер­ вой итальянской эмиграции Ам фит еат ров не занимается по­ дроб но и спец иф ическ и культурой этой стр аны, тем не менее его знания ит алья нск ой истор ии и современной жиз ни очень обширны, и когда в 1916 г. он возвращается в Пет ро град, у н его в активе — мно гочисленны е знакомства с итальянскими литера­ торами и дея тел ями культуры, с которыми его связывала раб ота к орресп онде нта русских газет. И такой фа кт немаловажен. В первые п осле рев олюц ионны е годы, пос ле п олн ого унич то­ жения так называемой «буржуазной прессы», Амфитеатров вы­ живает бла года ря переводам с ита ль янс к ого, в том числе пе ре­ воду и театральной адаптации пьесы итальянского драматурга и либреттиста Сема Бене лли «IIМап1е11ассю»4. В 1919 г. Амфитеа­ тро в пишет Б енелли, с которым он был лично хорошо знаком5, и, обрисовывая ужасные ж изненны е усл ови я в п ослерев ол юц и­ онном Пет рог раде, сообщает, что его пьеса пользуется большим успехом у пет р оград ско й публики и в те че ние з имне го сез она уже п рошли 27 представлений в Большом драматическом теат­ ре. В конце письма Амф ит еат ров добавляет, что хочет вернуть­ ся в Италию, кот орую считает своей духовной р од иной, где у не­ го остался дом и где с тольк о хороших знакомых6. Такие слов а не пустой звук. Для р яда пи сателе й и представи­ телей русской интел лиге нц ии в эм играции (кроме Амфитеатро­ ва, среди наиб олее известных можно назв ат ь П.П. Муратова, М. А. Осоргина, Б.К. За йце ва, историков Н.П. Оттокара и Е.Ф. Шмурло, но их бы ло гора з до больше ), которые хорошо зна­ ли Италию, в ней часто бывали и изучали ее историю и культуру, эта страна, в о тл ичие от других ев р опейских государств, не вос­ принималась как чужое культурное пр остр анств о (что нетипич­ но для эмигрантов). Разрыв с Россией был безусловно тяжел, од­
346 Литература и издательское дело нак о мн огими русскими беженцами Итали я воспринималась именно как нечто близкое, облегчающее участь изгнанника. Б.К. Зайц ев, напр имер , п ишет в 1923 г. своей корреспондентке О.И. Ре с не в ич-Синьо ре лли: «Живу на Ривьере хорошо, с пок ой­ но и не множк о ле нив о, как у се бя в име нии»7 . Лег ко п онят ь, почему в начале 20-х гг. це лый ряд писателей и деятелей культуры предприняли попыт к и обосноваться в Ита­ лии. Но их глубокая в нут р енняя мотивация столкнулась с дв умя очень сер ьез ными пре пятств иям и: новая поли т ическая ситуа­ ция в И талии и э ко ном ичес кий кризис. Несмотря на проч ные св язи с И т алией, из-за бе ско нечн ых п робле м с визами, почти полной невозможности най ти достойную интеллектуальную ра­ бот у, мно гие из них приходят к убеждению, чт о, как писал Му ра­ тов в августе 1923 г ., «увы, не прокормит Италия чужого писате­ ля. Дай Бог ей своих-то пр окор мит ь »8. Амфитеатрова же такая ситуация сму щала менее других: у не­ го были довольно со лидные знакомства во в лият е льных по лит и­ ческ их кругах ст ра ны, и вопр ос об у ст роенност и его то же не вол нова л, так как у него с 1916 г. оставался дом в Леванто. П осле б егст ва из П етро гр ада вместе с семьей в авг ус те 1921 г. Амфите­ атров сразу начал х лоп отать о получении ит альянск ой визы, не представляя се бе, чт о, во пр еки всякому ожиданию, его вторая ит аль янск ая эмиграция окажется не «раем», а скорее «чис т ил и­ щем »: дом в Леванто отнимут кредиторы, ему прид ет ся жить в кр айн ей бедности, не говоря о семейной драме, связанной с тя­ желой психическ ой болезнью сына Романа. Изучая специфику д еяте льно сти Амфитеатрова в И талии в 20-30- е гг., следует обратить внимание на его активное участие в пери од ике русского з а рубеж ья: он печатался почти во вс ех газе­ тах д иаспоры, преимущественно в бе рлинс к ом «Руле», в риж­ ской «Сегодня», в парижском « Во з р ожде н ии», в варшавских « З а свободу» и «Мече», в белградском « Н о во м времени» и в «Шан­ хайск о й заре». Итальянская тема звучит довольно часто: наряду со статьями, посв ященными политическим и социальным собы­ тиям, он выступает и как знато к итальянской культуры. Исходя из своего соб ств енного интер еса к фольклору, пишет о народ­ ных предания х раз ных регионов И та лии, об итальянских празд­ нествах9. В то же самое время он живо следит за литературными
Эльда Гарэтто 347 новинками, публикует рецензии на нов ые кни ги и из да ния, ста­ тьи об ин те ресе итал ьянск ого чит ат еля к рус с кой литературе10. Одновременно Амфитеатров печатался, правда нер е гуляр но, в разных периодических итальянских изда ниях — «Corriere della Sera», «Giornale d’Italia», «La Stampa», «Epoca nuova», «Giornale dell’arte», «Giornale di Genova», «Tirreno». В них он ча с то выс ту ­ пал перед итальянской публикой в рол и п ред став ителя великой русской культуры. К роме того, в 1929-1930 гг. им бы ли пр оч ита­ ны в разных культурных центр ах Милана («Circolo Filologico» — «Филологический кружок», «Il Convegno» — Симпозиум»), в дру­ гих города х северной И талии и во Флоренции лекции о разл ич­ ных аспектах в з аимоо тн ошений меж ду италь янско й и русской литературой, о в лиян ии итальянского театра на русский. Упомяну названия лекций , про читан ны х на итальянском язы ­ ке в 1929 г .: «Италия в русской классической поэзии»11, «Вели­ кие итальянские т раги ки и русское ис ку сс тво », «Влияние Голь­ дони на ру сск ую комедию». Серия лекций была посвящена «рус­ ской л итера тур е в изгнании»12. В них Амфитеатров ведет дискуссию о су дь бах русской э мигрант ск ой литературы, в кото­ рой участвовали самые в идные пред ст ав ит ели русской диаспо­ ры. Другая серия лекций посвящалась рус с кой классической и современной сатирической литературе. 29 января 1931 г. Амфитеатров пише т Н.А. Тэ ффи : «Только что вернулся из Милана, где с весьма больши м успехом прочи­ тал в Convegno лекцию “Пу т и и судьбы русского юмора”, а потом кусочек пов т орил по Radio. В л екции гов орил о Гоголе, Чехове, Дорошевиче, Аверченко и Тэ ффи ». И доб ав ляе т : «Неделя ушла на подготовку к не й: ит алья нск ая пу бл ика строга насчет стиля и пр оизн ош ения , — в обществе говорите, как з наете, всякую ошибку охотно прощает, а, раз вышел на эстраду либ о т рибу ну, подавай настоящую lingua toscana13, не то засмеют»14. Конечно, такая деятельность исходила частич но и из м атери­ альных соображений, то есть из «литературной голодухи», как писал Амфитеатров Вяч. Ив а нов у15, тем не менее многие аспек­ ты его дея тел ьност и в И талии можно включить в рамки так на­ зываемой «миссии русской эмиграции» в деле сох ран ения и рас ­ про стр анени я русской культуры, и также отн ести их к более ши­ рокой теме — «Россия и Италия».
348 Литература и издательское дело Связи с и талья нско й культурной средой, ус та но вле нные Ам­ фитеатровым во врем я первой э мигра ции, в 20-е гг. возобновля­ ются и расширяются. Документированы его отношения с писа­ т елем Р. Баккелли, с к от орым он зав язы в ает переписку после публикации его романа о М. Бакунине16, и с Дж.А. Борджезе17. Так как его послереволюционные п олит ическ ие взгляды резко эв олю ционир ую т в прав о, он не был близок к итальянской ин­ тел лиг енци и, группировавшейся вокруг Э. Ло Гатто, дружившей с прие х ав шим внов ь в Италию А.М. Горьким и начинавшей пере­ водить советских писател ей. Его связи кор енил ись в других сло­ ях итальянской л иберал -к онсер ват ив ной культуры, бли же к фа­ шистской прав ящ ей пар тии: в итальянском разделе его ар хива встречаются имена главных редак т оро в и сотрудников крупней­ ших газет и журналов: Альберто Б ергамини («Giornale dTtalia») , Вирд жинио Гайда («Messaggero, Giornale dTtalia»), Винченцо Море лл о («LaTribuna»), Уго Ойет ти («Corriere della Sera»), Ку р- цио Малапарте («LaStampa»), Энцо Феррьери («Il Convegno»)18. На пр отя ж ении все х 20-х гг. Амфитеатров сотрудничает, хотя и не ре гуля рно, в упомянутых газетах, а также в местной печати Л игурии, где он часто в первые годы эмиграции помещает во с­ торженные статьи о Муссолини и фашизме. А мф итеатро в также связан с пр едст авит елям и музыкального и театр альн ог о м ира Ит алии: его старший сын Даниил19 учился у композитора Отторино Респиги, а с т еатр альным и оперным миром его связывают юношеский опыт певца и т еат раль ного ан­ трепренера. Амфитеатров пишет статьи о постановке русских опер20 и следит с особым интересом за деятельностью русских ар тис тов в Ит али и, в частности за теат р ал ьным режиссером Александром С а ниным, который жил в Милане и работал в оп ерн ом театре «Ла Скала»21. Другая важная область деятельности Амфитеатрова в годы по слер ев олюц ионн ой э миг рации свя зана с итальянскими изда­ тел ьст вам и, в п ервую очередь с ми лан ск ими «Мондадори», «Бомпиани» и «Биетти», где он пытается опубликовать перево­ ды со бст в енных пр оизв ед ений и про изв ед ений других эмиг­ рант ских писателей. Сре ди них — крупнейшие представители русс к ой эмиграции в Париже: Тэффи, Шмелев, Бунин, Зайцев, Мережковские. П ере писка Амфитеатрова с этими писателями,
Эльда Гарэтто 349 почт и целиком сохранившаяся, со дер жит богатую инф ор мацию о контактах Амфитеатрова с издателями вплоть до подр обны х деталей о гонорарах и авансах, о работе над корректурами. В пе­ реписке с Тэффи, напри мер , аккуратно опис аны все стадии ра­ боты над переводом ее «Авантюрного романа»22. Э т а п ереп иска дает нам возможность пр оследи ть ин терес итальянского к ниж­ н ого рынка к литературе русской диаспоры. Помощником и посредником Амфитеатрова в издательском де ле был Ринальдо Кюф фер ле, писатель и переводчик русского проис х ожд е ния, который в начале 30-х гг. редактировал для ми­ ланского издательства «Биетти» серию «Biblioteca Russa»23. О нем Амфитеатров пиш ет Тэффи в 1930г., предлагая устроить с борник ее юмористических ра с ск а зов: «Rinaldo Kufferle, луч­ ший перев од чик с русского на итал ьянск ий язык и редактор кол­ лек ции Bietti, в которую вошел недавно мой томик “L’isola Vergine” и войдет “ Жар -Ц в ет”, а следующею к ни гою, если жела­ ете и р аз решит е, будет к осени — Ва ша»24. Р оль А мф итеатро ва в распространении русской культуры в Италии можно прос ле д ить и в других эпизодах деят ельн ост и русской эм иг рации в И та лии. На последнем этапе жизни, с 1935 по 1937г., Амфитеатров принимает активное участие в органи­ зации итальянского юб иле йного Пушкинского комитета. Из ма­ тер иалов амфитеатровского архива узнаем подробности о рга­ низ а ции эт ого юбилея в раз ных странах русского за рубе жья, в том чи сле ив Италии. В архиве Амфитеатрова хранится ок оло десяти писем от М. Ф е доро ва 2 5, представителя президиума Пуш­ кинского комитета во Ф ран ции — координирующего центра для всех празднований в очагах русской диаспор ы. Эт им президиу­ мом Амфитеатров был наз начен итальянским представителем Пушкинского комитета с целью создать анало гичны й комитет в Италии, способствовать «печатанию в итальянских газетах статей о Пушкине и, в день смерти великого писателя, о рг аниза­ ции в крупных и та льянск их центр ах т ор же стве нных соб ра­ ний»26. Комитет посылает Амфитеатрову протоколы заседаний, список членов, поручает ему привл ечь не только русских писа­ т елей в Ит а лии, но и итальянских писат ел ей, ученых, из вест ­ ных журналистов и полит ическ их деят елей. В частности, коми­ тет просит Амфитеатрова войти в переговоры с пр едст ав ит еля­
350 Литература и издательское дело ми итальянской и р усско й культуры, и он обращается к Э. Ло Гат то, У. Ой етти, Р. Баккелли со словами: «Я же теперь прилож у стара ния к тому, чтобы откликнулся Пу шк ину итало­ русский артистический мирок Милана и Ф л оренции» 27 . Друг ой эпизод ра зно обр азн ой деятельности Амфитеатрова в Италии отн осится к формированию Русской библиотеки в Ми­ лане. Н едав ние исслед ов ания, пров еден ные в миланских а рхи­ вах, позволяют нам восстановить в об щих ч ертах историю эт ой библиотеки. Она создавалась в начале XX в. русской общи н ой, появившейся в Милане в самом начале прош лого столетия. По­ сле б оль шевист ск ой рев олю ции деятельность библиотеки про­ должалась под новым руководством. Ряд архивных документов позволяет включить новые данные, касающиеся создания и состава фонда Русской биб лиот е ки. Об­ наружена переписк а, относящаяся к 30-м гг., между Амфитеатро­ вым и ди ректо ро м библиотеки Н. Сотниковым28 о пр иоб рете ­ нии библиотекой довольно значительной части книжных собра­ ний писателя, ко тор ый в те годы жил в Л евант о и крайне нуждался. После его смерти в 1938 г. пер еписка и передача книг продолжалась в двов ой Иларией Вла димир ов но й29. Пи сьма не позв ол яют установить точное количество книг , получе н н ых из б иб лио теки писател я, но в фонде Русской б иблио тек и есть мно­ го числ енн ые тома амф ите атро вс ких соч инений , а также неко­ торые к ниги с дарственной надписью Амфитеатрову. На основе вс ех упоминаемых докум е н тов и ф актов роль А.В. Амфитеатрова как поср ед ник а меж ду итальянской и р ус­ ской культурой станов ится более значимой. Примечания 1См.: Гарэтто Э. Две эмиграции писателя Амфитеатрова // Минув­ ше е. 1997. No 22. С. 339-342. 2См. его переписку с М. Горьким: Горький и русская журналистика на­ чала XX века // Литературное наследство . Т. 95. М., 1988. С. 31-469. 3Вхронику «Концы и начала» вошли романы «Восьмидесятники» (1907), «Девятидесятники» (1910-11), «Закат старого века» (1910), «Дрогнувшая ночь» (1914). 4 Бенелли Сэм (Benelli Sem) (1877-1949); пьеса « Рва ны й пла щ» (в русск. пер.) вошла в: Бенелли С. Из бр. соч. /Подред. А.Л. Волын­
Эльда Гарэтто 351 ского, предисл. А. А мфитеатро в а и А. Луначарского. Пг ., 1923. Об ам- фитеатровском переводе пьесы Бе нелл и отзывался дов ольн о от рица­ тельно А. Блок, сразу после назначения на должность пр едседат еля уп ­ равления т еат ра. См. : письмо к М.Ф. Андреевой от 27 апреля 1919 г. (БлокА . Собр. соч. T.VIII. М.; Л.: Гослитиздат, 1963. С. 520-523). 5 Бенелли тоже жил на Лигурийском побережье, недалеко от Кьява- ри, где до сих пор стоит его ви лла в стиле «замка-модерн» . 6 Копия письма Амфитеатрова к С . Б ен елли (на ит. яз.) хранится: РГА- ЛИ. Ф. 34. Оп.1. Ед. хр. 175. 7 Garetto Е . Materiali sull’emigrazione russa dall’archivio di Olga Resnevic Signorelli // Europa Orientalis. 1991. No 1 0. P . 397. 8Ibid.P.391. 9См.: Карнавал в Италии// Се го дня. 1932. No 59; Пасха в Калабрии // Там же . 1932. No 87; Пасхальные грешники . ( П олуфол ьк ло р) //Там же. 1933. No 106. 10См.: Итальянцы читают русских поэтов // Се годн я. 1926. No 126; Ит аль янск ая критика русских классиков // Сегодня. 1927. No 106; Бальмонт по-итальянски // Се го дня. 1930. No 89; Италия и Пушкин // Сегодня. 1930. No 123. 11 Amfiteatrov A. LTtalia nella poesia russa classica //Le opéré e i giorni.1930. No 11.P.42-60. 12 Idem. Una letteratura in esilio // Ibid. 1930 . No 6 . P. 46 -65 . 13 Тосканский язык — язык Данте и Петрарки, счи т ался самым изящ­ ным образцом с ов ременного итальянского языка. 14ПисьмоА.В. Амфитеатрова к Н.А. Тэффи из неизданно й пе реп ис ки (Amfiteatyov manuscripts. Lilly Library, Bloomington, IN, U.S.A). 15 «С литературной голодухи начал я промышлять итальянским лек­ торством и, кажется, это дело идет у меня сносно и не бесп олезн о для итальянцев, интересующихся русскою литературою и искусством. Во Флоренции я читал “LTtalia nella poesia russa classica” (напечатана в “Le Opéré e i giorni” di Genova), в Милане “Una letteratura russa in esilio” (также) и “I grandi tragici italiani e l’arte russa”, а совсем недавно “Le vie c le sorti deU’umorismo russo” (выдержки в последнем номере Convegno, — в Convegno я и читал)» (А. В. А мфите атр ов и Вяч.И. Ива­ нов. П ереписк а / Публ. Дж. Малмстада // Минувшее . 1997. No 22. С . 479). «Il Convegno» — ежемесячный литературный и художествен­ ный журнал (1920-1939), орг ани зо вы в ал т ак же кон фер енции, концер­ ты и спектакли. Статья А мф итеатров а «Le vie e le sorti deH’umorismo russo» опубликована в No 11 -12 (1930. 25 die. P. 445-454) до упоминае­ мой лекции. Эта же статья войдет как предисловие в итальянскую анто-
352 Литература и издательское дело логию русской сатир ы «Intorno al samovar». Milano: Bompiani, 1931 (пер. P. Кюфферле). 16 Баккелли Рикардо (Bacchelli Riccardo) (1891-1985) — романист , дра ­ матург, эссеист; ром ан о Бак ун и н е, «Il diavolo al Pontelungo» («Черт в П он т елун го»), издан в Италии в 1927 г. 17 Дж. А. Б орд жезе (Borgese G.A.) (1882-1952); в письмах А .В . Амфите­ атрова упоминаются р оман Бо рдже зе «Рубэ» и его литер атурно е эссе «Ottocento europeo» («Европейский XIX в ек»). 18 Bergamini Alberto (1877-1962) — журналист и политический дея­ тель; Virginio Gayda (1885-1943) — журналист и дипломат , главный ди­ ректор фа ши стско го органа «Giornale d’Italia»; Vincenzo Morello (1860-1933) — писатель и журналист; Ugo Ojetti (1871-1946) — поэт , ро­ манист, жу р н а ли ст ; Curzio Malaparte (1898-1957) — писатель и журна­ лист; Enzo Ferrieri (1896-1975) — журналист , ре жиссер и театральный критик. 19 Амфитеатров Д .А. (1901-1983) — композитор и дирижер. 20См.: Триумф Китежа в Милане // Се го дня. 1934. No 10. 21 Санин (н ас т. фам. Шем бер г; 1869-1956) А .А . — р ежиссер, актер, сотрудничал с К. С танислав ским, Н. Ев реино вы м, С. Дягилевым и Н. Бенуа. 22 Роман вышел в издательстве « Б ие тт и» в 1932г. под названием «Un romanzo dAwenture», в переводе и с предисловием жены Амфитеатро­ ва, Иларии Владимировны. 23 Кюфферле Ринальдо (1903-1955) — писатель, переводчик; под роб­ нее о нем см. статью К. Скандуры в на ст. изд. — При меч . ред , 24 В сборник «L’isola vergine», в переводе И . В. Амфитеатровой и П. Гад да, с предисловием Э. Коццани (Milano: Bietti, 1930) были вклю­ чен ы переводы расск азов разны х лет. Итальянский п ерев од романа «Жар-Цвет», исполненный В . Д олги н ой- Ба дольо, с названием « Огне н­ ный цветок. Фант аст ическ ий ро м ан » («Il flore di fuoco. Romanzo fantas- tico») вышел в издательстве « Б ие т ти» в 1931г. в сер ии «Biblioteca russa» (No 8). 25 Федоров Михаил Михайлович (1858-1949) — общественный дея­ тел ь, пр едседат ель Центр аль ног о комитета по обеспечению в ысше го об ра зов ания русскому юношеству за границей, главной целью которо­ го бы ло получение пр авите льств енны х стипендий и других льг от для русских студентов. 26 См . : Amfiteatrov Manuscripts. Lilly Library, Bloomington, IN, U.S.A. Folder M.M. Fedorov и др. материалы из архива Амфитеатрова. 27 Из письма Амфитеатрова к Вяч . Иванову от 12 февраля 1936 г., см.: А .В. А мфите атр ов и В яч.И. Иванов. Переписка... С. 532.
Эльда Гарэтто 353 28 Его даты жизни установить не удалось . 29 Илария Владимировна Амфитеатрова (у ро жд . Соколова; 1873- 1949) — дочь композитора В .Т . Соколова, училась в Петербургской кон­ серв атор ии, в молодости а ктр иса (сценич. псевд. — Райская).
Кла уд иа Скандура (Рим) РИНАЛЬДО К ЮФФЕРЛ Е, ПОЭТ И ПЕ РЕВ О ДЧИК Ринальдо Кюфферле — сын переселившегося в Россию изве­ стного и таль янск ого ск ул ьпт ора1 и матери-литовки. Он родился в Петербурге 1 ноября 1903 г. и умер в Милане 20 февраля 1955г. След, который оставил Кюфферле в итальянской литера­ т уре первой пол ов ины XXв., свидетельствует о том, что п ред­ ставители русской эм игр ации, осевшие в нашей стране, внесли н еоц енимы й вклад в диалог двух культур и обогатили наш у лите­ р ат уру. Как не без удовлетворения утверждал сам Кюфферле, в ч ьих жилах смешались итальянская, немецкая, русская и литов­ ская кровь, его участие в итальянском литературном процессе п ом огло ему найт и свое соб ств енное я2. Будущий п исат ель рос в Рос с ии, а пос ле революции 1917 г. вместе с семьей эмигрировал в Ит а лию, где в сов ершенст в е ов­ ладел ит альянск им языком и законч ил фи ло лог ическ ое отделе­ ние Мила нс к ого уни ве рсит ет а. Его учителем был з наменит ый литературный крити к, п оэт и герман ист Д.-А. Борджезе, кото­ рый с перв ых же шагов поддержал м олодого поэта, дав высо­ кую оценку его поэ тич еским опытам. Стихи Кюфферле он называл «глубоко итальянскими», отметив, что при яв ном тя го­ тен ии к строгим античным формам они отличаются ори гиналь ­ ностью. Вскоре Кюфферле заявил о себе не только как по эт, но и как романист, перев одч ик и журналист. В теч ени е многих лет со­ трудничая с газетой «Corriere della sera», он счел невозможным прод олж ение этого сотрудничества в ус лови ях фашизма, несо­ вместимого с его нр авст в енными убеждениями. В то время он н ачин ает проявлять интерес к антропософско­ му учению, знакомству с к от орым обязан музыкальному издате-
Клаудиа Скандура 355 лю Г. Каришу3. Судьба сводит их в одном из миланских салонов, и Кариш рекомендует ему поз нак омит ься с основными раб о та­ ми Р. Ш т ейнера. Изучая со чин ения немецк ог о антро по соф а, Кюфферле ощущает глубокую внутреннюю связь с новым для не­ го духовным учением. Это сказывается не только на его собст­ венном литературном творчестве, но и на всем, чем он занима­ ется. Кюф фер ле живет меж ду Миланом, где воз гла вляе т создан­ ный им в 1946г. журнал «Antroposofia», и Сори, под Генуей, где о бит ает его жена и сын Риккардо. Жена Кюфферле, журналистка и п исатель ница Джана Ангу- иссола (1906-1966), иногда выступавшая под псевдонимом Джа- нола, выпустила первую книгу в 24 года и приобрела широкую известность после выхода «Романа многих» (1931). Е е кн и ги для детей и юношества о тм ечены рядом пре стиж ных лит ерат ур ных пре м ий, в том числе пр емией Совета министров Италии (1959). Как это ни ст ранно, ее имя не упомина е тс я ни в одн ой из статей о Кюфферле, поя вивш ихс я после его смерти4. Активная пе рев од че ская работа Кюфферле св яз ана с его по­ этическим опытом. Он переводит на и таль янс кий я зык произ­ ведения Но в алиса и Соловьева, а также мно гоч исл енны е опер­ ные ли бр етто для Миланского театр а «Ла Скала» . Ему принад ­ ле жат ритмические версии « Хов а нщины» Мусоргского, «Соловья» и «Похождений повесы» (второе название оперы — «Карьера мота») Стравинского, «Сказки о царе Салтане» Р им­ ского-Корсакова. Кюф ф ерле — автор мн огочис ле нных поэтических и пр оза и­ ческих произ в едений. Среди его книг сб о рник сти хо тво рен ий «I sogni» («Грезы»), посвященный Вячеславу Иванову5, чьим го­ рячим по к лонник ом он был и чью поэму «Человек» перевел на итальянский язык, а также «Le ospiti solari» («Солнечные гос­ т и»), «La festa della Dea Nerto» («Праздник богини Нертус»), «Canti spirituali» («Духовные песни»), «Le Muse» («Музы») и пе­ рев оды из Гете. Особый интер ес пред ст авля ет его роман «Ex russi» («Бывшие р у сск ие») (Премия «Viareggio», 1935), в которой автор поднима­ ет тем у большевистской революции и положения русских эмиг­ рантов. Их мучает тоска по ут ра ченной родине и пугает враж­ дебность Запада, где они чувствуют себя чужими. Этой же теме
356 Литература и издательское дело посв ящен и «Авантюрный роман» Тэффи, кото ры й Кюфферле опубликовал в издательстве «В осса» в сер ии «B iblioteca russa» , главным ред акт ор ом кот ор ой он бы л6. Следует назвать также сбо р ник к ор отких р асск азов «Persone i personaggi» («Люди и пер сонаж и»), среди которых — интересный сюжет о встрече с Вяч. Ивановым в Павии7. В его п оэ зии, в плав ной музыке его стиха и в тор же ств енн ос­ ти п оэ тич еских о бр азов слышится далекий, но яв ст венный го­ лос русской лит ерат у ры — б л изкий ему мир символистов. В сво­ их мадригалах и сек ст инах Кюфферле обращается к средневеко­ вым поэтическим схемам, од нако сло во при этом звучит по-современному про сто и яс но. Сбо рн ик стихов «I sogni» («Грезы»), вдохновленный штейне- ро вс кой кон це пцией снов ид ения , по нима ем ого как пограни ч­ ное со стоя ние межд у сн ом и бодрствованием, как «образная» форма, когда человек пе ре стает подчин ять с я законам сознания, вышел в 1942 г. Согласно теории Шт ейнер а, чел ов еческ ое я в про цесс е сно вид ения пе ре стает дейст во ват ь сознательно на ас­ тральное тело, отчего онерические образы начинаю т играть ро ль ж изненно го эха во время бодр ст в ова ния. Эта книга имела успех, о чем сам автор писал М. Спаини 19 июня 1943 г. (письмо хр ани тся в архив е Вя ч. И в анов а)8. В 1945 г. Кюфферле публикует «La festa della Dea Netto», а в 1946г. — «Canti spirituali». Обе к ниги в ы ходят в издательстве «В о сса» и обе проник нут ы антропософским дух ом. В том же го­ ду выходит другая п оэ тич еская к ни г а, «Le Muse», удостоившаяся высокой оценки Вяч. Иванова за стилистику и неоклассическое совершенство. Более кр ити ческ и отнесся Иванов к «Празднику богини Н е рт у с», в которой он увидел не трагедию, а мистерию. Д ей ств итель но, автор пренебрег главным от личие м трагедии — катарсисом. Переводческие реш ения Кюф фе рле, как уже отмечалось, ле­ жат в русле его поэ тич еских ре ше ний. Когда в 1925 г. Э. Ло Га т­ то опубликовал свой пр оза иче ский перевод «Евгения Онегина», выступив от к ро венным сто ро ннико м неперев од им ост и поэзии, Кю ффер ле подверг его поз ицию р езкой критике, считая, что «форма является поистине несомненным и неизменным отли­ чием в с якого произведения искусства»9. Именно этой пр е дпо­
Клаудиа Скандура 357 сылкой он руководствуется при перев од е п оэмы И вано ва и при переводах Соловьева и Мер еж ков ско го («Христос и Анти­ хри ст », издательство «Treves», 1931; «Данте», издательство «Zanichelli»,10 1938; «Атлантида», издательство «Hoepli», 1937), а также Пушкина, Достоевского, Тургенева и Бунина, многих из которых он публикует в своей серии «Biblioteca russa» миланско­ го издательства «В осс а». В выборе пр оизв ед ений для этой сер ии он руководствуется ли чн ы м пред став лением о классической и современной русской литературе. Б ол ьшое место в «Biblioteca russa» отводится клас­ сикам, к ко т орым Кюф ф ерле особ енно неравнодушен, авторам- эмигрантам, чувствующим себя х ран ителям и р одных традиций и повествующим о полной лиш ени й ж изни из гнанни ко в, а так­ же справочной литературе, содержащей материалы о мало изв е­ стных ст ор онах русской жизни11. Н есомненным достоинством издаваемых им книг является то, что они пер евед ены с ор иги на­ лаи снабжены пре дис ло виям и, содержащими сведения о произ­ ведениях и их авторах. Так Кюфферле знако мит итальянских чит ат елей с М. Алдановым, Л. Неановой, Б. Зайцев ым, А. Амфи­ театровым. Последним его переводческим трудом, завершенным незадол­ го до смерти, стала др аматич еск ая тетралогия Р. Штейнера. «После этой работы, — сказал он, — я или ниче го больше не на­ пишу сам или стану писать совсем по-другому»12. Примечания 1П.И. Кюфферле известен как автор мемориальной скульптуры, в том числе многих надгробий на петербургском Новодевичьем кл а дби­ ще (статуя Спасителя на могиле генеральши А. А . Вершининой, памят­ ник А.А . Бенкендорфу). — Примеч. ред . 2 См. : Schwarz Colorni S. Ricordo di Rinaldo Kufferle // Antroposofia. 1958. No 2. P . 48. 3Cm:Ibid.P.48-56. 4Cattaneo I. Ringraziamento // Antroposofia. 1958. No 4 . P. 124 -158; Padoa F. Rinaldo Kufferle un poeta del nostro tempo // Antroposofia. 1955. No 4; Villaroel G. Ricordo di Rinaldo Kufferle //II giornale d’Italia. 1959. No X.
358 Литература и издательское дело 5 См: MalcovatiF. La traduzione italiana de L’Uomo di Viaceslav Ivanov // Dalia forma allo spirito. Studi in onore di Nina Kautchischvili / A cura di R. Casari, U. Persi, G.P. Piretto. Milano: Guerini, 1989. P . 109 -126 . 6 Teffi. Un romanzo di awenture. Trad, e introd, di Ilaria Amfiteatrov. Milano: Fratello Восса, 1932. 7 Vjaceslav Ivanov a Pavia / A cura di F. Malcovati (брошюра, изданная по случаю Третьего международного симпозиума, посвященного твор­ честву Вяч. Иванова). 8 См . : Ru ffо 1 о D . Vjaceslav Ivanov — Rinaldo Kufferle: Corrispondenza // Archivio italo-russo / A cura di D. Rizzi e A. Shishkin. Trento: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 1997. P . 563 -601 . 9 Kufferle R. Alessandro Pusckin — Eugenio Onieghin // Trad., introd, e note di Ettore Lo Gatto //La Fiera Letteraria. 1926.17 gen. No. 3. P. 6; цит. в: Scandura C. La traduzione come strumento di intermedi- azione culturale // Studi Italiani di Linguistica Teorica ed Applicata. 2004. No 2.P.290. 10 Об обстоятельствах появления этого произведения в Италии см.: Додеро-Коста М.-Л. О книге Мережковского «Данте» // Д. С . Ме­ режковский: Мысль и слово. М.: Наследие, 1999. С. 82-88. 11 Укажем, н ап ри м ер: Zenzinov V. Infanzia randagia nella Russia bolscevika. Milano: Bietti, 1930. 12Cattaneo I. Ringraziamento // Antoposofia. 1958. No 4 . P . 124.
ПРИЛОЖЕНИЕ СОЧИНЕНИЯ, ПЕРЕВОДЫ И ПРЕДИСЛОВИЯ РИНАЛЬДО КЮФФЕРЛЕ Соч ине ния: Il cavallo cosacco. Milano: La prora, 1931; Le ospiti solari. Milano: La prora, 1932; Persone e personaggi. Milano: La prora, 1932; Ex russi. Romanzo. Milano: S.‘A. Fratelli Treves Editori, 1935; Piccola biografia. Milano: La prora, 1938; Incontro con Sofia. Milano: Fratelli Восса Editori, 1941; Due versioni goethiane. I misteri - Contrada amena. Milano: Fratelli Восса Editori, 1941; I sogni. Milano: Fratelli Восса Editori, 1942; Le muse. Milano: Aldo Martello Editore, 1945; La festa della Dea Nerto. Mistero in un atto. Milano: Fratelli Восса Editori, 1945; Canti spirituali. Milano: Fratelli Восса Editori, 1946; Versioni goethiane. Milano: Fratelli Восса Editori, 1947; Poesie scelte. Milano: Fratelli Восса Editori. 1954. Переводы и предисловия: Aldanov M.A . Sant’Elena. Piccola isola: Romanzo / Trad, dall’o- riginale e introd, di R. Küfferle. Milano: Casa éditrice Bietti, 1930; Aldanov M.A . Contemporanei. Profili di grandi capi della politica europea / Introd, di R. Küfferle; Trad, di L. Ricotti. Milano: Edizioni Universum, 1933; Aldanov M.A . 9 Thermidor: Romanzo storico della rivoluzione francese / Versione italiana di L. Ricotti; Introd, di R. Küfferle. Milano: Edizioni Universum, 1933; Aldanov M.A. L’ultima sinfonia / Trad, di R. Küfferle. Milano: Edizioni Minerva, 1935; Amfiteatrov A.V. La steppa incantata / Introd, e trad, di R. Küfferle. Milano, 1933; Bunin LA. L’affare del- l’alfiere Elaghin / Trad, di R. Küfferle. Milano: Casa éditrice Bietti, 1932; ïâôâèçâ.: Palermo: Sellerio, 1992; Bunin I.A. La giovinezza di Arseniev: Romanzo / Trad, dall’originale di V. Dolghin Badoglio;
360 Литература и издательское дело Introd, di R. Küfferle. Milano: Casa éditrice Bietti, 1933; Bunin LÀ. L’amore di Mitja e altre prose / Trad, di R. Küfferle. Milano: Mondatori, 1934; Dostoevskij F.M. I demoni. / Trad, di R. Küfferle: 2 vol. Milano: Casa éditrice Bietti, 1933; ïâôâèçâ.: Milano: Garzanti, 1981; Dostoevskij EM. Il giocatore. Trad. daU’originale e introd. di R. Küfferle. Milano: Casa éditrice Bietti, 1930; Ivanov V.I. L’uomo / Trad, in versi di R. Küfferle. Milano: Fratelli Bocca, 1946; Merezkovskij D.S . L’atlantide / Trad, di R. Küfferle. Milano: Hoepli, 1937; Merezkovskij D.S . Il Cristo e l’Anticristo / Trad, di R. Küfferle. Milano: Treves, 1931; Merezkovskij D.S. Dante / Trad, di R. Küfferle. Bologna: Zanichelli, 1938; Neanova I. Forze oscure / Trad, di R. Küfferle. Milano: Casa éditrice Bietti, 1930; Puskin A.S . Boris Godunov e le tragédie minori / Trad, in versi e introd. di R. Küfferle. Milano: Mondadori, 1936; Shmelev I.S . Cio ehe è stato / Trad, di R. Küfferle. Milano: Bompiani, 1945; Turgenev I.S . Alla vig- ilia / Trad, di R. Küfferle. Milano: Sonzogno, 1933; Turgenev I.S . Padri e figli / Trad, di R. Küfferle. Milano: Mondadori, 1942; Turgenev I.S. Scene e commedie / Trad, di R. Küfferle. Torino Slavia, 1934; Zajcev B.K. LAthos / Trad, di R. Küfferle. Milano: Casa éditrice Bietti, 1933; nepeH3Æ.: Al monte Athos. Introd. e trad, di R. Küfferle. Padova: Franco Muzzio editore, 1997; Zajcev B.K. Casa di Passy / Trad, di R. Küfferle. Milano: Martello, 1930; Zajcev B.K. Ricamo d’oro / Trad, di R. Küfferle. Milano: Corbaccio, 1930; Zajcev B.K. La vendicatrice / Introd. e traduzione di R. Küfferle. Milano: Corbaccio, 1930.
Габриэле Маццителли (Рим) РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА ИМ. Н. В. ГОГОЛЯ В РИМЕ* Памяти Цецилии Кин В 1902 г. русская ко лония в Риме решила достойно отм етить 50-летнюю годовщину со дня смерти Н.В. Гоголя. Несм отр я на то, что Рим стал столицей объединенной Ит али и, город еще не был подвержен радикальным из менениям и б ыло дов ольно ле г­ ко «идти по следам» писателя1. На фасаде дома на улице Систи- на, где жил Гоголь и где он написал «Мертвые души», была от­ крыта мемориальная доска с надписью на двух языках, а также состоялась торжественная ц еремо ния в память писателя на вил­ ле Волконских, к уда Гоголь часто приез жал с визитом пров едат ь хоз яйк у виллы — к нягиню Зинаиду Волконскую2. К концу цере­ монии бы ла соб рана значите льная д енеж ная сумма, пр едназ на­ чавшаяся для создания в Риме русской библиотеки, открывшей­ ся в ноябре того же года на виа Сан Ни кола ди Толентино под на­ званием «Библиотека-читальня им . Гоголя». Так появилась в Италии перв ая русская библиотека3. Вначале к ниги поступали в библиотеку от частных лиц и от Клуба русских х у до жни ко в 4, но как только распространилась весть о существовании русской библиотеки в Риме, все крупные издательства начали п рисыл ать в нее свои нов ые издания. В 1905 г. б ибли от ека преобразовалось в общество, членами ко­ т орог о, в х оде ассамблеи, был избран рук овод ящий комитет. В 1906 г. Генеральная ассамблея русской к оло нии в Риме назна- * Итальянскую версию статьи, где рассказывается и о пребывании само­ го Н.В . Гоголя в Риме, см. Mazzitelli G. La Biblioteca «Gogol’» // Quaderni della Biblioteca nazionale centrale di Roma, No 8 (2000). P. 59-71.
362 Литература и издательское дело чила д ирек цию библиотеки, члены ко тор ой вместе с членами общества в ходе г одов ой ассамблеи могли из брат ь К омит ет би б­ лиотеки. В 1907 г. библиотека переезжает на виа Грегориана, а затем на виа делле Ко ло ннетте, No 27, в помещение бывшего ателье Ка­ нов а : «Этот старинный дом. .. распо ло жен ный на ж ив опис ной улице старо го Рима, оч ень п одходи л для русской библиотеки... Русская б ибл иотека оставалась в эт ом доме-музее больше шести­ десяти лет, до 1969г.»5. В 1912 г. год овой членский взнос состав­ лял 15 лир, а месяч ный абонемент стоил 2 лиры и включал воз­ можность взять одну книгу для чт ения на дом; абонемент, стоив­ ший 3 лиры, давал возможность взять 2 книги на дом для чтения6. Зимой библиотека была открыта с 10 до 12часовис16 до 22, а летом ( с мая по октябрь) — с 10до12 ча сов и с 16 до 20 часов. В 1913г., по инициативе Максима Горького, в здании Ассоци­ аци и «Л. Н. Толстой» состо ял ся первый Конгресс русских куль­ ту рных ассоциаций и э ко но мич еских союзов7. В ту пору в Риме проживало много русских, из которых почти 40 — студентов. Вполне возможно, что все они по сеща ли Биб ли отек у им. Н.В . Го гол я. Без сомнения, там побывал и русский очеркист Ми­ ха ил Осо рг ин, чья к нига «Очерки современной Италии» вышла из пе чати им енно в тот год 8. До 1914 г. б иб лиоте ка в ела активную к уль тур ную д еят ель­ ность: организовывала конференции, концерты и выставки. Во­ енные со быт ия и взрыв русской революции вызвали неминуе­ мый к риз ис, вначале — по пр ичи не то го, что русская к ол ония в Риме зн ачите льно поред ела, так как многи е ее представители ве рнулис ь на род ину , а затем — в сил у изменившейся полит ич ес­ кой ситуации в России. В то время как Февральскую революцию некоторые члены русской кол онии при ветств ов ал и, победа большевиков бы ла встречена в штыки. И хот я име нно в эти го­ ды наступает п ериод серьезных трудностей для библиотеки, нельзя отри цать, что она в то же вре мя приобретает новый об­ ли к: пе рест ает быт ь всего лишь читальней для боле е или менее м но гоч исле нной группы русских, временно или пост оя нно про­ живающих в Риме, а становится наследницей исторической тра­ диц ии, прич ем берет на себя задачу передать ее потомкам. Рим ­
Габриэле Маццителли 363 ская библиотека, п ридер жив аясь иско нно русских ценностей, засвидетельствовала деятельность множества эмигрантов, кот о­ рые из Па рижа , Бе рлина , Пра ги, Софии, Б елград а пытались противостоять советскому правлению. В И талии это годы фашизма, но в то же время создается Вос­ точно-Европейский иститут (Istituto per Europa Orientale) и по­ являются пе рвые университетские к афед ры славяноведения. Библиотека им. Гоголя прод олж ае т идт и своим т ернист ым пу­ тем, несмотря на то, что русская коло ния про дол жает редеть (также и по вине режима), что неизбежно сказывается на дохо­ дах б иблиот е ки. С началом Второй миро во й во йны на долю этой библиотеки не выпала горькая участь парижск о й Биб лио­ теки им. И .С. Тургенева, р азгра бленн ой нацист ами:9 римское книгохранилище, как бы прит а ившис ь, вы жи ло. После Второй мир ов ой во йны опя ть возрождается инт ер ес к Советскому Союзу и русской кул ьту ре. Увеличивается число сту­ дентов, изучающих русский я зык и литературу и со временем — число университетских ка фе др. Ц енность л ит ерат урно го досто­ я ния Библиотеки им. Н.В. Гоголя все больше в озр астает дл я тех, кто хочет заняться изучением русского мира. Биб ли отека ст ано­ вится своего род а ор иен тиро м для желающих бли же оз нак о­ миться с древними, ушедшими в глубь веков, об ыча ями и нрав а­ ми исчезнувшей Руси. Однако, как это ни парадоксально, чем бол ьше ширит ся с лава уникальной биб лиот е ки, тем меньшими средствами она р аспо­ лагает. К тому же поме ще ние ее перв онач ального размещения — студия Кано вы — требует дорогостоящей р екон стр укц ии. В 1969г. здание объ яв лено не пригодным для эксплуатации и библиотеке грозит закрытие. Ее спасает чудо: оди н щед рый аме­ риканский филантроп откликается на пр изыв спасти биб лио те­ ку и начинает регулярно высылать денежные суммы. Благодаря этой нео жида нной п омощи удалось найти нов ое престижное по­ мещение в здании на площади Сан Панталео, где в 1972 г. биб ли­ отека отметила 100-летие со дня своего основания . Как раз в то время хлынула новая вол на э мигра ции на Запад, в основном ев­ рейской. Библиотека, в некоторой мере р аз решив шая свои труд­ ности, расширя ет ди апаз он читателей за счет: местных русских, не желающих забывать родной язык; новых русских эмигрантов;
364 Литература и издательское дело вузовских пре под ав ателей слав янов едения и студентов и других иностранцев (греков , армян , выходцев из б алт ийски х стран); с луча йных «контрабандных» туристов из СССР10. Делается по­ п ытка реорганизовать управленческую структуру, в результате чего по яв ля ется на свет Ас с оциа ция им. Н.В . Гог оля , в которой к старым членам рус ск ой ко лонии приб авили сь преподаватели славяноведения итал ья нских вузов. Од нако в начале 80-х гг. владельцы пом ещ е ния, где располага­ лась библ иот ек а, потребовали освободить е го, угрожа я прину­ дительным выселением. Несколько раз удается получить от­ срочку, но в ремени разрешить эту проблему недостаточно, к то­ му же, как раз накануне неизб еж ног о переез д а, становится изв ест ным , что все кн иж ное достояние б иблиот ек и пытаются втайне п ереме стить за границу. Благодаря безотлагательному вмешательству неск оль к их пр епо дав ат елей ит альянск их вузов удается блокировать эту о перацию , и Министерство нацио нал ь­ ног о культурного достояния и окружающей среды 31 октября 1984 г. в ыно сит р еше ние о рег истр ации Библ иотеки им. Гоголя в качестве памя т ника нацио нальног о культурного дос т оя ния. Но это бы ло ли шь началом долгой одиссеи. П ринуд ите л ьное в ыс еление вынуждает искать временные ре­ шения, тем более что по причине р азр ази вшего ся «ск анда ла» ам ерик анский филантроп прерывает свою денежную помощь. Упакованный в ящики книж ный ф онд б иблиот ек и помещают в под в але И нститута римских исслед ов аний (Istituto di Studi Romani), где книги остаются в таком состоянии на протяжении тр ех лет, хот я правительство р ег иона Л ацио выделило 10млн. лир на каталогизацию этого кни жного д ост оя ния. По оконча­ нии договора с инст ит ут ом было решено перем естить биб лиот е­ ку в подвал русской православной церкви в Риме, на виа Палест- ро, No 69, в пяти комнатах, оснащенных металлическими и дере­ вянными полками. Пыл ьны е лет ом и с ырые з имой, комнаты бы ли сов ершенно непригодными для р аз мещения в них библио­ тек и. Тем временем правительство Л ацио потребовало, чт обы Ассоциация им. Н.В . Гог оля ли бо немедленно использовала сум­ мы, ассиг но ванны е на составление каталога, л ибо, в прот ивно м случае, вернула их, уплатив надлежащую штрафную санкцию. Поэ то му первым д елом бы ли к ат алогиз иров аны 1200 томов и,
Габриэле Маццителли 365 согласно условиям, поставленным областным управлением, вы­ шел печат ный каталог. Зат ем прав ит ельст во Лац ио з аяви ло о своей готовности выделить 30 млн. лир на приобретение вс его к нижно го фонда, в то время как Нацио нал ьная цен тр ально й биб лиот ек а им. Виктора-Эммануила II — о готовности выделить поме щ ение (она приютила уже аналогичным образом библиоте­ ку Ас с оциа ции «Италия — СССР»11). Единственным условием бы ла по ст ав лена необ хо дим ост ь провести предварительную дез инф ек цию книг , и Министерство культурного достояния взя­ ло на себя это обязательство. Тем временем А ссо циац ия им. Н.В . Гоголя о кон чатель но расформировывается, что делает возможным продажу библиотеки. Пос ле долгих месяцев, потре­ бовавшихся для получения ассигно ваний и пр ов ед ения проце­ дур , связанных с д езинф екцией, на к оне ц, 9 апреля 1998 г. Биб ­ лио тека им. Н.В . Гоголя бы ла перем ещена на склад Наци ональ ­ ной библиотеки. *** К сожалению, инвентаря б иблио тек и теперь не сущ ес тву ет, да его никогда и не было. Однако есть к арт от ека, состоящая из небольших карточек м еж дуна родн ого образца, зап олненны х от р уки; составлена она бы ла после пе реезд а книг в рус ску ю цер­ ко вь. Однако основ ной базой для р егис трации до стоя ния биб ­ лио теки яв ля ется все же «Каталог русской библиотеки им. Н.В . Г ог оля», составленный С . Гротовым в ию не 1972 г. Этот ка­ т алог (на русском языке) , раз мно женный н а г ект огр аф е, подр а з­ де лен на темы: Исто рия , Ф илос о фия, Военная история, Учебни­ ки по исто рии , Искусство, Архе ол огия и История православной Церкви, Право, Публицистика, Ге огра фи я, Дореволюционные журналы, Ру сс кая литература, И стор ия русской литературы, Справочники, Дореволюционные журн алы по искусству12. В свою очередь, список к ниг каждой секции дается в алфавитном поря дк е с указанием основных б ио граф ич еских данных, но без упоминания издательства. Секция русской лит ерат у ры о писана в общем ви де, без дет ализ ации, напри мер , ин огда лишь от меча­ ется н аличие тех или других книг некоторых авторов, при эт ом не приводятся какие-либо библиографические данные. Да и
366 Литература и издательское дело весь каталог предо ст авлен для пользования в основном чит ат е­ лям биб ли отеки (в тот момент она располагалась на площади Сан Пант ал ео, фот ог ра фии кото ро й пр илож ены к каталогу). Описание книжного фо нда есть и в бро шю ре С. Гротова «The Gogol’ Russian Library of Rome», где утверждается, что библиоте­ ка сод ерж ит 26тыс. томов, включает всех классиков русской ли­ тературы, часто в редких изданиях, многих авторов-эмигрантов меж в оенного в ремени, а также пр оизв еде ния советской литера­ т уры пер иод а после Вт орой м иров ой во йны и свыше 800 пере­ в одов ин остр анных ав тор ов на русский. Что касается других секций, то прив од ят ся следующие данные: богос ловс к ая секция на счи тыв ает 600 томов, неко тор ые из них являются настоящей редкостью, в то время как сек ция ф ил осо фская располагает 300 раб от ами, а юридическая с екция — 200. Самая насыщенная — ис­ торическая се к ция, насчитывающая 1500 томов, в том числе и некоторые особ о ценные13. Гордостью художественной секции являются выдающиеся журналы, т акие как «Аполлон» (1909- 1916), «Ст а рые г од ы» (1908-1916), «З олот ое р уно» (1906-1909), «Т е атр и иску с ство » (1908-1913), «Весы » (1906-1907). Значи­ тель ны й интер ес пр едс тав ляет все со бр ание периодических из­ дан ий, среди кот о рых следует отметить как журналы пре древ о­ люци онн ого периода— «Русская старина» (1885-1916), «Рус­ ский ве с тн и к» (1859-1916), «Вестник Европы» (1870-1916), так и мно гие журналы русс к ой эмиг рации, издаваемые за рубежом. В 1995 г. вышел каталог «The Gogol’ Russian Library of Rome», составленный автором э той статьи по поручению Итальянской а ссоци ации библиотек (секция Лацио)14. Он включает 1200 на и­ мено ваний из отдела рус ск ой литературы и представляет с обой д оп олн ение к каталогу Г ротов а к той его секции, которая, как уже от мечало сь выше, носит весьма о боб ще нный характер. Хот ь и нет сом нения в том, что книги, кото ры е занесены в наш каталог, пр ибыли в итог е в Национальную библиотеку, воз­ никает, одн ак о, вопрос: как о тразил ись на гого лев с кой библ ио­ теке все превратности судьбы, которым она подвергалась в тече­ ние последних 15 лет, — не вызвали ли они по терь ее книжного фонда? Отв ет будет п олу чен только после т ого, как будет ок он­ чательно и полнос т ью проведена к атало гиз ация всего биб лио­ теч но го фонда. Как бы там ни бы ло, раз м ещение русского книж­
Габриэле Маццителли 367 ного со бр ания в помещении Национальной библиотеки позво­ лило избежать по тери всего достояния, что само по себе уже не­ маловажно. Много трудностей уже пр еод ол ено и мн ого еще предст о ит преодолеть, но те, кто принял близко к сердцу с удьбу этой биб лиот е ки, разделяют мне ние Гротова, высказанное им в к ат а ло г е : «Значение Русской Библиотеки имени Гоголя в Риме (именно в Риме!!!. ..) огр омно. Это надо зн ать вс ем русским и всем приобщ е нны м к русской кул ьтуре »; он же призывал людей доброй во ли сохранять и об ерегат ь библ иот ек у еще и по тому , что «когда наша родина возродится, она (библиотека . — Г.М.) смогла бы к ней явится как ее собственное детище, но не как сла­ вянский отдел какой-то ин остра нно й би бл ио теки»15. Лич но я считаю, что переме щение в Национальную б иблио ­ теку отр аж ает и это стремление Гротова, что на ход ит с вое под­ тв ерж дение в известнейшем письме Гог оля Жуковскому: «Если бы вы знали, с какой радостью я бросил Швейцарию и полетел в мою душеньку, в мою красавицу Итал иэд . Она моя ! Никто в ми­ ре ее не отнимет у меня! Я родился здесь»16. С моме нт а пр иоб ре тения правительством Лацио Биб лио теки им. Н. В. Гоголя и ее раз м ещения в Национальной библиотеке ее ф онды слав янов едения знач ит ельно возросли. Кром е фонд а Ма- вера, подаренного библиотеке в 70-е гг. (после смерти ученого), прибавилась за пос ле дние годы лич ная библиотека выдающего­ ся юриста и экспер та в обла ст и советского права Т. Наполита­ но, а также библиотека расформированной Ас с оциа ции «Ита­ лия — СССР». Теперь в общей сложности насчитывается 100 ты с. томов, вк люча я пер иод ические из дания и моно граф ии, для которых на складе планируется выд е лить специально е отделе­ ние; после рек онст ру кц ии намечается сдать с пе циа льный сек­ тор для консультации. По ок о нчании к ат ало гиз ации вс его этого об ширно го материала Национа льная библиотека сможет пре до­ ставить для польз о ва ния вс ем изучающим славянский мир з на­ чительное книжное достояние редкой ценности. Думаю, что для всех очевидно ист ори ческо е знач ение об ъ ед инения в одной библиотеке книжных фо ндов Ассоциации «Италия — СССР» и Библиотеки им. Гоголя сразу же после падения Берлинской ст е­ ны и распада Советского Союза.
368 Литература и издательское дело Судьба русской литературы XX в. была особой, творчество со­ ветских п исат елей по пол няло сь про изв едени ями э мигра нт ов — людей, кото рые, пок ид ая Россию, не хотели тер ять с нею связи и продолжали писать на родном языке и, что еще важнее, думать по-русски. Се годн я э того разд еле ни я уже нет или, по крайней мере, оно утратило с вой ид еол огич еский характер. Объедине­ ние к нижных фо ндов Ас с о циации «Италия — СССР» и Б иб лио­ теки им. Гоголя сим вол ическ и полож ило конец этому разделе­ нию и знаменовало начало новой эпохи. Примечания 1 Так называется книга Авентино: «По следам Гоголя в Риме» (М . : Ун и ­ в е рситет ская тип ог раф ия, 19 02). 2 Описание этой виллы дано: Авентино. По следам Гог оля в Риме. С. И, 12. 3 Подробный список русских библиотек , существовавших в Италии, дан в статье: Коваль Л. М. Русские библиотеки в Италии в начале XX века // Книга: Исследования и материалы. М., 1978. Т. 37. С. 194;вРи­ ме пере числе ны следующие библиотеки: библиотека им. Н. В. Го гол я, осно ванна я в 1902 г.; биб лио тека Клуба художников, существовавшая до 1902г.; Студенческая библиотека, существовавшая до 1902г.; библи­ отек а Ассоциации «Л.Н. То л с то й », основанная, в еро ятно, в 1912г. на базе книжного фонда Студенческой библиотеки. Заметим, что би бли о­ т ека Ассоциации «Л.Н. Толстой» располагалась в том же здании, где жил Гог оль; по мнению А. Там борры , однако, эта библиотека «сущест­ в овала в Риме с 1903 г . » (см .: Tamborra A. Esuli russi in Italia dal 1905 al 1917. Roma-Bari: Laterza, 1977. P . 77); как бы там ни было, среди книг биб лиотеки им. Н.В. Гоголя ест ь тома и Студенческой библиотеки, и биб лиотеки Ассоциации «Л.Н. Толстой». О библиотеке и ее собрании см. т а кж е : Grotov S. Catalogo della biblioteca russa N.V. Gogol’ a Roma. [Roma, 1972];ЛеонидоваT. Гоголевская читальня в Риме. М. , 2002. 4 В статье, опубликованной в «Московских ведомостях» 14 января 1903г., сообщается, что в библ иотеке Клуба русских художников «есть много старинны х исто рич еских изданий XVIII века, представляющих значительную библиографическую ценность для любителей старин­ ных и з д ан и й », «много книг на религиозные темы, полная коллекция сл ов арей и бесчисленное к оличес тв о книг по иску сств у» (цит. по: Ко­ валь Л. М. Русские би блиоте ки в Италии... С . 188). 5 Grotov S. Catalogo dellabibliotecarussa... P . IV,V.
Габриэле Маццителли 369 6КовальЛ.М. Русские библиотеки в Италии... С. 187. 7 Там же. С. 185;TamborraA.Esuli russiinItalia...P.71-86. 8Осоргин M. Очер ки с ов ременно й И т али и . M., 1913; в настоящее время в книжном ф онде Б иб лиотеки им. Н.В. Гоголя есть три копии этой книги, две из которых — с автографом. 9См.: Берберова Н. Рассказы в изгании. М.: Изд-во им. Сабашнико­ вых, 1994. С. 303-309. 10 См. : Grotov S. Catalogo dellabiblioteca russa... P . IX. 11 Mazzitelli G. La Biblioteca dell’Associazione Italia — URSS // BVE Quaderni. 1996. No 3 . P. 52-55. 12 Список книг этого раздела приведен на отдельном листе, прик леен­ ном на тр етье й стр анице облож к и и ошибочно пронумерованном 68 вместо 86. 13См.: Коваль Л.М. Русские библиотеки в И т алии... С. 193. 14 Работа по составлению каталога ( июн ь- сен тяб рь 1995) потребова­ лась, как указывалось выш е, для использования сред ст в, выделенных правительством Лацио; од на копия каталога хр анится в правительстве Лацио, другая сдана на хра нение тогдашнему президенту Ассоциации им. Н. В. Гоголя Е. Чиконьяни-Волконской. 15 Grotov S. Op. cit. P . IX. 16 Переписка Н . В. Го го ля: В2 т. М.: Худож. лит., 1988.T.1. С. 161.
Чезаре Де Мик ели с (Рим) ГЕО Р ГИЙ КРАЙСКИЙ И «ВОИНСТВУЮЩИЙ» РУСИЗМ Вместе с Георгием Крайским, умершим в 1998г., ушел в про­ ш лое тот тип «воинствующего» русиста, я рким представителем которого был, к примеру, и П етр (Пьетро) Ц вете ре ми ч1, скон­ ч авш ийся шестью годами ранее. «Воинствующие» русисты, как правило, интеллектуалы с пре ­ восходной лингвистической и общекультурной подг от овк ой, интерпретировали и пропагандировали русскую цивилиза­ цию вместе с размышлениями о СС СР и его ро ли в со вр емен­ ном мир е. Они спе циали зир ов али сь на XX веке, но это не озна­ чало, что они входили в академическую систему, более т ого, они иногда да же ей противостояли, впрочем, зачастую в ито ­ ге в нее интег риру ясь , как в случае с Крайским (накануне его 50-летия) . «Воинствующие» русисты всегда д еят ельно включались в об­ щественный, ж урнал истск ий, издательский труд. В послевоен­ ные врем ена большинство их сочувствовало советской системе, хо тя среди них встречались люди ис прямо прот иво полож ными по ли тически ми убеждениями. В любом случае их п оз иция вс е­ гда хар актер изир ов ала сь инте лле к ту а льной честностью и высо­ кой этикой: и К рай ский, и Цветеремич ни к огда не уклонялись от р езкой кр итики ССС Р, когда они видели в эт ом необходи­ мость, не вп ада я, однако, в яр ый антикоммунизм. Академичес­ кая слав ист ик а в целом благосклонно относилась к «воинствую­ щ им» русистам, хо тя мо жно сказать, что итальянская кул ьту ра о стается их «должником»: назовем две фигуры, которые можно сч итать про тоти пами «воинствующих» русистов в межвоенный пери од, — Пьеро Гобетти2 и Лев Гинзбург3.
Чезаре Де Микелис 371 Георгий (Джорджо) Кра йский родился в Москве 28 декабря 1916 г., в 1924 г. он переехал в Италию с матерью. Кр айск ий пр е­ в осход но го во рил на о боих языках, с легким московским акцен­ том — в русском, и с ломба рдс ки м — в итальянском. Получив два университетских диплома, на юридическом факультете в Мила­ не и факультетете пол ито лог ии в Павии, он примкнул к антифа­ шистскому подполью прокоммунистического направ ления, а за­ тем записался добровольцем в АРМИР4 с ц елью п ере йти фронт (это ему, по счастью, не удалось). Появившись в 1944г. в осво­ божденном Риме, Крайск ий начал с вою публицистическую дея ­ тельность с явным просоветским оттенком — сказывались его коммунистические убеждения и нос т а льгия по «утраченной» ро­ дине. Его обш ирные знан ия, не ог раничи ва вш иеся лишь совре­ менной русскоязычной лит ерат уро й, получили б ыстр ое при зна­ ние, и эн цикл опеди ческ ий словарь «Dizionario Bompiani» пору­ чил ему б ульш ую часть тех словарных ст ат ей, за ко тор ые не взялся главный редактор раздела Этторе Ло Г атто. Если самые пе рвые публикации Крайск ий подписывал собст­ венным именем, тов 1950-е гг. о н вз ял псевдоним Джованни Кри- но. В 1964-1973 гг. Крайский ра бот ал в редколлегии журнала «Rassegna Sovietica», ежеквартальном органе ассоциации « И та ­ лия — СССР». В специальном выпу ске «Mondoperaio» (1957) он поместил незаслуженно забытый перевод поэмы Блока «Двенад­ ца ть », затем перевел ряд стихотворений Маяковского для тома «Ореге» («Сочинения», 1958), написал множество статей, а так­ же консультировал издателей, орг аниз ов ыва л выставки. В те че­ нии пр одолжи т е льн ого времени Крайский являлся заслуженным авторитетом в области русской и советской культуры. В 1965 г. Карло Мускетта5 прив лек его к препод ав ат ельск ой работе на филологическом факультете Унив ерс ти т ета Катаньи (русский язык и литература) . И менно в Катань е в 1987г. Край­ ский завершил с вою академическую карьеру, став с 1980 г. ассо­ цииров а нным профессором. Работа, с которой в первую очер едь св языв ает ся имя Край- ского, — это «Le poetiche russe del Novecento dal simbolismo alla poesia proletaria» («Русская поэтика XX века от с имво лизм а до прол етар ск ой п оэз и и ») (Bari: Laterza, 1968), включившая в себя и ряд предыдущих публикаций из «Rassegna Sovietica». Книга,
372 Литература и издательское дело как и предшествовавшая ей другая его кр упная р або та, «L’estetica marxista nell’Enciclopedia sovietica» («Марксистская э стети ка в Советской э нцик ло пе дии») (Roma: Capriotti, 1950), без сомнения, следует установкам Ло Гатто, выраженным им в «L’estetica е la poetica in Russia» («Эстетика и поэтика в России») (Флоренция, 1 947) и развитым позднее К . Ай мерма хе ром при п ере изда нии в Мюнхене в 1969г. сб орник а «Литературные ма­ нифесты. От с имвол изм а к О кт ябрю », собранного в свою оче­ р едь Н. Л. Бродским (1924,1929). К жанру документальной анто­ логии можно отнести и два дру гих труда Край ског о: «Rivoluzione е letteratura» («Революция и литература») (Bari: Laterza, 1967) и «I formalisti russi nel cinema» («Русские формали­ сты в к инемат огр афе») (Milano: Garzanti, 1971). Э ти п у бл ик ац и и свидетельствуют о страсти, с ко тор ой Край ский брался за про ­ паганду русского и сов етск о го авангарда — для интеллектуала с его ск л адом мыш ле ния это был сво еобра зный реванш за вынуж­ денное прежде распространение в И талии от рав ленных плодов «соцреализма». Именно под таким ракурсом следует рассматри­ вать и его исключительно ран ний интерес к А.И. Солженицыну: уже в 1962 г. он перв ым переводит его «Один день Ивана Дени­ совича» для мила нс к ого издательства «Garzanti». В ит оге разнородной деятельности Крайск ий ст ал главным экспертом в области русского авангарда, в первую очередь — авангарда театрального, о чем свидетельствуют собранные и от­ ком ментир ов ан ные им тексты Вс. Ме йе рхоль да , «La revoluzione teatrale» («Театральная революция») (Roma: Ed. Riuniti, 1962). Этот сбо рни к пр едв осхит ил боле е поз дние труды итальянских русистов — фундаментальную повесть-эссе А .М. Р ипе ллино «II trucco е I’anima» («Грим и душа») (1965) и исследование Ф. Маль- коватти «L’Ottobre teatrale» («Театральный Октябрь») (1977). Именно на основе любви к театру и к авангарду, а также в резуль­ тате болезненного пер еосм ыслен ия политического кре до по­ явился у Крайского его ед инст в енный, на мой взгляд, ис т инно творческий труд , «Arlecchinata russa» («Русская арлекинада») (Venezia: Marsilio, 1974), по свящ енный 1 00 -ле тию М е й ерхольда и реш енны й в игр ово м ключе. Так называемые научные работы занимают в наследии Кр ай­ ского не гла в ное место. Среди них назовем, к примеру, очерк об
Чезаре Де Микелис 373 истоках русского театра (1972). Многое он не успел воплотить, в том чис ле и о снов ател ьно продуманный тру д о хоро шо знако­ мой ему фи гуре , одн ой из цент ральных в советской кул ьту ре — Илье Эренбурге6. Пишущий эти строки также во многом об язан Гео р гию Край- скому. Учитывая ра з ницу в возрасте, з нако мст во наше сост оя ­ лос ь относительно поз дно (для Крайского, ко нечно ). Лич ная в ст реча произошла после т ого, как Ри пеллин о написал общую резенцию на две наши книги: на «Le poetiche russe del Novecento dal simbolismo alla poesia proletaria» Крайского и на мое первое эс се о Бор исе Пастернаке7. Знакомство быстро перешло в друж­ бу бла года ря необыкновенной щедрости, выказываемой Край- ски м по отношению к «молодым». Немаловажную роль сыграло и то, что мы ж или на одно м и том же рим ск ом перекрестке. Пу сть и гор де ливо отр ешенны й от «академических интриг», Крайский давал мне мудрые и глубокие советы, когда я начал ра­ бо ту в университете; пу сть и удалясь от редак ции «Rassegna Sovietica», он привлек меня к этому журналу . Он одарил меня множеством раритетов, собранных во время своих пое з док в Советский Со юз (среди них — редкий экземпляр пастернаков­ ского «Второго рождения» с авторскими пометками эпохи напи­ сания «Док тора Жив а го») . Дружба перешл а в сотрудничество, когд а я в к ач естве то гда шнег о конс уль танта издательства «Mondadori» предложил имя Крайского-переводчика для италь­ янского издания в ос помина ний Надежды Мандельштам8, а за­ тем — при составлении спецвыпуска «Mondoperaio», посвящен­ ного русскому авангарду (т. VI, 1975), при постановке тетраль- ной гру ппо й Ла Рокка «Мандата» Н. Эр дм ана (1976), пр и п одгот овк е ко нфе ре нции о раннем советском кинематографе. Однако наши от нош ения выходили за рамки «профессио­ нальных». Мы вместе пров ели пр екрасн ое ле то в Долом и т ах, вместе съездили в увлекательное путешествие в Загреб, вместе мило п ров одили время на его «д аче» в Тревиньяно. Его обр аз «доброго грубияна» стал привыч ным в нашем доме, где иногда он развлекался лаяньем а-ля Маяковский, за что получил про зв а­ ние от мое го сына «Джорджо-бау9». Наши от нош ения утратили интенсивность, так как я на не­ сколько лет переехал с семейством в Бар и, а когда вернулся в
Литература и издательское дело 374 Рим, К райский пере бр ался на Сицилию, покинув с вое послед­ нее р им ское жилище, похожее на черд ак , в большом кондоми­ ниуме на виале Реджина Маргерита. При в ыходе на пенсию он стал отдавать дань своей ми зантро пии, удалившись от столицы и от круга о бще ния, составной частью которого, х рон олог ичес ­ ки одной из последних, стал и я. Однако когда мы случайно в стреч ались (последний раз в закусочной на виа Кола ди Рьен- цо), казалось, что мы р асстали сь лишь вчера: та же сердечность, та же и ро ния, та же грустинка в его г лазах . А втор изов анный п еревод с ит. М. Г. Талалая Примечания 1 Цветеремич П. — плод ов иты й переводчик, известен в первую оче­ р едь своим п еревод ом ро мана Б.Л . Пастернака «Доктор Живаго» для издат ель ст ва «Feltrinelli». — П рим еч . р ед. 2 Гобетти П . — один из зач инател ей итальянской русистики, специа­ лист по русской лите татур е н ачала XX в. (Л.Н. Андреев, А.И. Ку­ прин). — Примеч. р ед. 3 О филологе-антифашисте Л. Гинзбурге (1909-1944) и его окружении см .:Т ала лай М.Г. Гинзбурги: итальянская литературная династия, ос­ но ва нная в Одессе // Новое литературное обозрение. 200 3. No 6 4 (6). С. 408-410. — Примеч. пе р. 4 ARMIR, Armata Italiana in Russia, «Итальянская армия в России» . Во­ инский контингент, отпр ав ленный п рави т ельст вом Муссолини на В ос­ точный фронт. — Примеч. пер. 5 Мускетта К. (1912-2004), виднейший филолог, критик, оч еркист марксистского нап рав ления, ред актор журналов «Letteratura italiana: storia е testi» и «Parnaso Italiano». 6 Письма Г. Крайского (он подписывался как Юрий Крайский) к И .Г. Эренбургу частично опубликованы — см.: Фрезинский Б. Ми­ лая сердцу Италия (Страницы архива Ильи Эренбурга) // Всемирное слово. 2005. No 17,18. Россия и Италия. С. 91-93. — Примеч. пер. 7 Ribе 11 ino A.M. Viaggio tra sonnambuli // Espresso, 16.2.1969. 8 См .: Mandelstam N. L’epoca e i lupi. Milano: Mondatori, 1971. 9 В русской традиции « ба у» соответствует «гав». — Примеч. п ер.
Наука и искусство
А.К. Клементьев, В.А. К лем енть ева (Санкт-Петербург) ТРИ УНИВЕРСИТЕТА НИК ОЛ АЯ ПЕТРОВИЧА ОТТОКАРА Санкт-Петербург - Петроград - Пермь - Флоренция Научное служение русского ист ори ка Нико лая Петровича О тто кара связано с тремя ев ро пейск ими унив ерсит ет ами — Пе­ тербургским, Пермским и Флорентийским. И если в Петербург­ ском (а позднее — Петроградском) у нив ерс итете Н ик олай П ет­ рович учился и защитил магистерскую д иссерт ацию , то в уни­ в ерсит ет ах П ерми и Фл оренции трудился с ложив шийс я уже ученый историк и ор ган изатор н а учной и уч е бной работы. Ник ола й О ттокар ро дилс я в семье «купца второй гильдии Пе­ тра Отто кара и супруги его Селины, у рож де нной Аве р бах , <...> двенадцатого марта тысяча восемьсот восемьдесят четв ер того года и окрещен 25-го апреля того же года»1. Отл ичн ое поведе­ ние, прилежание, а главное — преуспеяние в у че нии, «в особен­ ности же в науках словесных» поз во лили с ыну аптекарского по­ мощника, л ично го почетного г ра жд анина Петра Александрови­ ча О ттокар а Ни кола ю око нчи ть в 1902 г. Санкт-Петербургскую 6-ю гимназию с золотой медалью2 . На ист ор ическ ом фа к ульте те Санкт-Петербургского ун иве р­ ситета Н.П. Оттокар избрал своей специальностью ис т орию средних веков — кафедру И.М . Гр ев са. В чис ле его п репод ават е­ лей был и М. И. Ростовцев и Г.В. Форстен. У Гр евса он занялся ис­ тор ией Ф лоре нции, которую часто посещал в студенческие го­ ды— и с соучениками и самост о ят ельно 3. Весною 1908 г. Н ико­ лай Петрович был выпущен из университета с дипломом первой степени4. В это время появляются его первые статьи — «Флорен­
378 Наука и искусство тийский дом в XIVиXV с тол< ет и ях>»5, «К истории взаимоотно­ шений церкви и гор ода в итальянском средневековьи (Opera ecclesiae Флоренции и ее роль в процессе перехода церквей в ве­ дение коммуны)»6. Для Нового э нцик лопедич еск ого с лова ря Брокгауза и Ефрона Н ико лай Петрович пише т немало статей, важнейшие — «Балет», «Болония», «Коммуны средневековые», «Лангобардское право», «Лангобарды»7. Он был оставлен при у нив ер ситете «по кафедре всеобщей истории для приготовле­ ния к ученой сте пени на два го да» с прод ле нием по 1 января 1911 г .8 Уже в од ной из пер вых своих р абот Отто кар отмечал те осо­ б енно сти в отно ше ни ях с п рошлым , которые казались ему не об­ ходим ыми для успешной работы ис т орик а : «В специальном изу­ чении, в крайне й де та лизации исторического материала не мо­ жет бы ть сухости. Ст раст ь к конкретным деталям старины, тщате льн ое соб ир ание мелочей, которых мы да же не замечаем в сов ре менн ой нам жизни, обл ичает не без ду шную сухость, а скор ее влюбленность в конкретную обстановку, в подлинную жиз не нную атмосферу п рошл ого. Чем ближе п одходи т ист орик к конкретным деталям, тем т еснее соприк асает ся он со всей жизнью пр ошло го в ее целом. И только пов ерх ност ный чита­ тель не п очует о ба яния эт ого со прико снов ени я в видимо-сухом и пе да нт ично- ме лочно м собирании и опи сании живых в своей конкретности дет ал ей »9. В 1910/11 учебном году преподаватель Н. П . Оттокар вел на Петербургских Высших женс ких (Бестужевских) курсах (ПВЖК) се минар ий «Социальный строй Флоренции XIII в.» и пр осем инар ий «Анализ теорий о происхождении городского строя ср еднев еков о й Германии». К началу 1911 г. им бы ла на пи­ сана работа «Цехи и коммуна во Флоренции в XIII и XIV вв. »10. В 1911/12 учебном году Николай Петрович вел семинарий «Древности средневекового итальянского города» и прос е мина ­ рий «Чтение Lex Salica и других сборников германского права в св язи с р анними юридическими пам ят ник ами других наро­ дов»11. Историко-филологический факультет университета ходатай­ ствовал 12 февраля 1911 г. «о командировке [ От то к ар а] за гра ­ ницу сроком на два года со ст ипенд ией из сумм Министерства
А.К . Клементьев, В.А . Клементьева 379 Народного Просвещения»12, а «выдача... ст ипендиаль ного пос о­ бия на поездку за границу с 1 Сентября 1911 г.»13 разр еше на бы ­ ла 23 июня 1911 г. с последующим пр од лен ием до 1 июля 1913г.14 Тогдашний портрет«молодого петербургского ученого, гот ови вше го диссерт ацию по исто рии Ф ло ре нции», сохранился в в ос помина ния х В.В. В ейд л е: «Николаю Петровичу было двад­ цать восемь ле т. Широ к в плечах он был, но не муск ул ист . Тем ­ ные волосы, не бол ьшие усы. Ма т овое бе лое лицо, порой ро зо­ вевшее оч ень нежно. П рекр асны е гл аза, лоб, также и руки, а ни­ ж няя часть лица менее уд алась ; позже, в Ро с сии, он п охороше л, когда отпустил себе бородку HenriIV. Похож в целом больше на итальянца, чем на русского»15. По свидетельству того же автора вто время Ник олай Петр ов ич «подумывал написать книгу» о си­ енском художнике Д оменик о Беккафуми (ок. 1486-1551 )16. Мо­ лодой историк успел уже прославиться среди коллег как знаток И та ли и: «С изумительным мастерством умел он выбрать место для показа так, чтобы х ар актер сред невек ов ог о города обнару­ жился с на ибол ьше й по лно той»17, — отмечал Н. П. А нцифе ро в, также оставивший выразительное описание внешности Оттока- ра : «Великолепная панама, серый костюм со всеми складочка­ ми.. . галстук бабочкой, сверкающие туфли — могли заменить зер­ кало. На ру ках необ ыкнов енн ого цвета перчатки (помнится, си­ рен ев ого ). Глад ко выбритый, крепки й подб оро док , черные хо ле ные усики, несколько от топы ренны е губы (зубы слегка вы­ давались) и гл уб око сидевшие, яр кие, блестящие глаза. <...> Гово­ рил Н.Г1. Оттокар медленно, протяжно, сильно нажимая на от­ де льн ые слова, словно прислушиваясь к своему вескому с ло­ в у»13. В ф евр але 1913г. в письме Гревсу из Флоренции Ник ола й Пет ро вич отмечал, чт о, работая в Ит а лии, «ставил себе главною целью изуч ение движения против городского патрициата (“магнатов”) в итальянской коммуне, преимущественно во Фл о­ ре нции. Социально-экономическая эв олю ция коммуны пре д­ ставлялась мне достаточно выясненною предыдущими исследо­ вателями, но мне казалось, что не одними со циаль ными антаго­ низмами вызываются внутренние дв ижения в коммуне в 13и14 веках. Мне казалось, что понять истинную природ у эт их дв иже­ ний можно, ли шь погрузившись в ту со вер шенн о своеобразную
380 Наука и искусство реа льн ую обстановку, в какой протекала полит ическ ая жиз нь итальянской к омм уны »19. Стр емя сь , «отрешившись от со­ в рем енных представлений... погрузиться в реал ьные условия италь ян ской пол итики той эп охи. .. изучить всю технику полити­ ческой жиз ни в коммуне, чтобы по нять истинную природу анти- ма гна т с к их д виж ений.. .»20, Оттокар просил о продлении коман­ дировки, что и было по ходатайству Гревса «разрешено.. . по 1 Июль [sic!] 1914 г. » с преж ним сод ерж анием21 .13 ма рт а 1914 г. в Е вангел ическ о- реф ормат ск о й церкви во Ф ло ренции Ник ола й Петрович вступил в брак с норв ежк ой Антуанеттой Софией Бокман (1886-?), прежде жившей в Соединенных Штатах22. К началу 1914/15 учебного года Оттокар, по-видимому, наме­ ре ва лся возвратиться в Петроград (в загодя печатавшейся спра­ вочной книжке для слушательниц ПВЖК бы ли объявлены его ку рс «История Италии в позднем средневековьи» и просемина­ рий). С началом во йны он немедля «вернулся [ в Россию] ч ерез Германию в самую последнюю минуту, когда поезда шли только до Эйдкунена, откуда Николаю Петровичу пришлось пешком не­ сти свои два чемодана в В е ржболов о. Надорвался, получил гры ­ жу, к от орую пришло с ь оперировать ч ерез неко тор ое время, и донес только оди н чемодан, вт ор ого донест и не смог. Все мате­ риалы, одн а ко, для своей диссертации по истор ии Ф лор енции в XIII веке , архив ные в ыписк и, заметки, наброски текста он оста­ вил, уложив их в сун дук , хозяину своего ф ло рентий ского панси­ она . Тот их и хра нил. Нев ред им ыми нашел их Николай Пе тро­ вич семь лет спустя. Но все эти годы беспокоился об их с удь бе. Без них продо лжа т ь работу не мо г. Ст ал готовить диссертацию на другую тему, — вспоминал Вейдле. — <...> Весной 1915 года пр иех ала из Америки его жена — Антуанетта Эмильевна»23, по­ сле приез да кото ро й супруги пос е лилис ь в дом е 15, кв. 80 по Б ол ьшой Моне т ной улице 2 4. 19 июня 1915 г. магистрант Н.П. Отто кар был допущен «к чте­ нию л екций в И мпер ато рском Петроградском у нивер ситет е по каф ед ре всеобщей ис тор ии, с осеннего полугодия... с зач ислени­ ем его, с т ого же вр емени, в состав приват-доцентов названного у нив ерсит ет а»2 5. Летом или осенью 1915 г. Ник олай Петрович сдает в журнал «Хождение по Руси и за Рубеж» статью, посвя­ щенную и стор ии Венеции, которая, по его определению, есть
А.К. Клементьев, В.А. Клементьева 381 «какое-то чудо, ни на что не похожее, и ни с чем не срав ни­ мое»26. В 1915/16 учебном году он читал на ПВЖК и в университете к урс «Города Бельгии в Средние века» и вел се мина рий «Чтение и анализ “Lex Salica” в связи с другими памятниками германско­ го п рав а»27. На 1916/17 учебный год там же были объявлены ку рс «История Венеции» и семинар ий «Средневековые комму­ ны север ной Ф ран ции и Б е льг ии»28. Однако «Распоряжением Министерства Нар од ного Пр осв ещения от 29 сентября 1916 г. [Н.П. бы ло п оруче но] чте ние лекций и в еден ие практических заня т ий в Отделении Пет ро град ско го Унив ерсит ет а в г. Перми в 1916-1917 учебном го ду »29. К моменту по луче ния этого назна­ чения он состоял также преподавателем в П ет рог рад ском част­ ном у ниверсит ет е при Психо невр олог ическ ом институте и на Высших курсах П.Ф . Лесгафта. Высочайшее со изв олен ие на откр ытие в Перми отделения Петроградского Императорского университета последовало 13 июня 1916 г., а 1 октября отделение начало работу80. 8 мая 1917 г. оно обрело пра ва самост оят ельно го унив ерсит ета, со­ гласно постановлению Вр е ме нного правительства81. К сотруд­ ничеству в нов ом уче бн ом заведении бы ли прив л еч ены м оло­ дые ученые из ч исла приват-доцентов П етро гра дско го у ниве р­ ситета. В Перми Отто кар получил возможность завершить свою новую «диссертацию о французских, на этот раз, средневековых г орода х»8 2. В числе его соседей по дому, пожертвованному уни­ в ер ситету Н.В. Мешковым (1851-1933), бы ли и и стор ики — Г.В. Вернадский, Б. Д. Греков и В.Э. Крусман88. 24 августа 1917 г. Отто кар был утвержден профессором Перм ­ ского ун ив е рс ит е та , 22 сентября — исправляющим должность экстраординарного профессора по к афед ре всеобщей истории, 24 октября его избрали в должность проректора двадцатью го­ лосами прот ив одиннадцати. 7 октября Совет университета по­ ручил ему «чтение курсов по вакантной кафедре истории и тео­ рии и скус ств » (здесь он читал курс « по истории искусства эпохи возрождения»), а 24 ок тяб ря 1917г. Оттокару предоставили и «лек т уру» итальянского языка84. И января 1918 г. и збр ание его проректором пр изна л «вп олн е пра виль ным» отдел Высших
382 Наука и искусство уч е бных з авед ений Ком иссар иата на род ного просв ещения в Пе­ трограде35. По-видимому, О тто кар не оставлял мысли об углублении и за­ в ерш ении нео ко нчен ног о исследования, пос вя ще нного ист о­ рии ср еднев еко во й Ф лор енц ии. Однако пост ано вление ист о ри­ ко-филологического факультета от 20 февраля (5 марта) 1918 г . «возбудить чрез Совет ходатайство о командировании на 1 год с научной целью с 1го Июля текущего года профессоров Б.Д . Гре ­ кова и Н.П. Отто кара »36 не имело благоприятных последствий в связи с приближением линии фронта — в «августе 1918 г. был и отменены заграничные командировки перм ским профессо­ ра м»37. 1 о ктяб ря 1918 г. вместо подавшего в отставку философа профессора А. И. Сырцова деканом историко-филологического факультета был единогласно избран Н.П. Оттокар38. 12 (25) мая 1918 г. Со вет универ ситет а по ст а нов и л: «Просить профессоров Н.П. Оттокара и А.А. Фридмана защищать в мест­ ных органах Советской власти интер есы Университета»39. Од­ нак о 12 ноября 1918 г., в разгар красного террора в Перми4 0 , Николаю Петровичу бы ло выписано удостоверение в том, что он «командирован Правлением У< ни ве рс и те> та в Петроград... по делам сл уж б ы»41, и он покинул прифронтовой город. А24 де­ к абря 1918 г. войска ар мии генерал а А.Н. П епеля ев а ос вобод или Пермь от больше ви к ов. С вое пред ислов ие к уходившей в тип огр аф ию первой книге Ник о лая Петровича «Опыты по истории французских городов в с редн ие века » Вейдле дат иров ал 20 марта 1919 г.42 Книга была завершена авт о ром в ноябре 1918 г. , в ка нун отъезда в Петро­ град , и, как отметил во введении к ней Ве йдл е , «к сожалению, вых одит в свет в его отсутствие. Два последних лист а не могли быть им прокорректированы, и предисловие не было написа­ но»43. Видимо, поэтому поз же при шлос ь от руки вносить допол­ не ния в эк з емпля ры от печата нно го тиража. В к онце июня 1919 г. почти все сотрудники унив ерси тет а эв а­ куи ро ва лись в Томск с отступавшими част ям и адмирала А .В. Колчака. Не уехали лишь пр иняв ший р ектор ств о бесстраш­ ный караим профессор А .С. Безик ов ич, дв ое преподавателей и 72 служащих44 . Ф ак т ическ и унив ерсит ет перест ал су ще ст во ват ь.
А.К. Клементьев, В.А . Клементьева 383 10 апреля 1919 г. пребывавшему в ст олице Н. П. Оттокару бы­ ло выдано удостоверение в том, что он «состоит на службе в 1 - м Петроградском Университете в должности препод ав ат ел я Исто­ рико-Филологического факультета по ка фед ре всеобщей ист о­ р ии»45, однако нам пока не удалось обнаружить документальных подт в е ржде ний его действительного сотрудничества с факуль­ тетом в это время. В н очь с 30июняна1 июля отряды большевиков вошли в Пе рмь, а уже с 11 августа 1919 г. и.о. ректора профессор А.С. Бе- зикович передал возвратившемуся из затянувшейся «команди­ ровки» Николаю Петровичу «исполнение обязанностей Ректо­ ра »46 на время своего, ставшего ок о нчат ельным, отъезда. Вско­ ре к Оттокару приех ала из П етро град а сест ра, Ж.П. Эберт, с двумя детьми и их в оспи татель ницей47 . 1 октября 1919 г. в заседании Совета Пермского гос ударс т ве н­ н ого у нивер сит ета О ттокар был единогласно избран в долж ­ ность исполняющего об язан ности р екто ра закры той баллоти­ ровкой48, а 30 апреля 1920 г. при закрыто й баллотировке — в должность ректора:«Из73 поданных голо с ов за оказалось все 73», «Приняли участие 13 про фе ссоро в , 28 преподавателей и 32 ст уд ен та»49. Полагаем, что неучастие Н ик олая Петровича в составлении приня то го 13 мая 1919 г. кор пор ацией Пер мск ого университета антибольшевистского об ращ ения «Профессорам и преподава­ телям иностранных ун иве рсит ет ов по поводу бедствий бо льше ­ визма, переживаемого Россией» в знач итель ной ме ре пр едо пре­ делило одобрение его избр ания властями50. Впрочем, послед­ ний референт Оттокара— профессор Серджо Дженсини, со слов самого Н ико лая Петровича утверждал, что тот был все же на три дня арестован, но после до про са о своб ож ден5 1. Вейдле также вспоминал о в изите больше ви ков в квартиру Ник ола я Пе­ т ро вича : «Отобрали рукописи и блокноты Оттокара, моих не тронув, а затем был и он арест ов ан, но в тюрьме просидел всего два дня. Рукопись, однако, ди ссертации своей и записки полу­ чил, после усердных хлопот, ли шь чер ез два месяца. На его беду, часто в ней в ст речало сь слово “коммуна”, хоть и совсем не встречалось с лова “коммунизм” . <. . .> Вероя т но, и прив е дший к
384 Наука и искусство обыску донос со ст оял в т ом, что в от, мол, чи тает этот бур жуй - профессор лекции о “коммунах”»52. Нико лай Петрович по-прежнему стремился про долж ит ь пре ­ рва н ную войно ю работу в Италии и 11 декабря 1920 г. обратил­ ся в Совет факультета общ ест в енных н аук (прежде — историко- фи ло лог ич еско го) с прос ьб ою «возбудить <. . .> мот ив иров а нное хо дат айст во перед Нар од ным Комиссариатом по Просвещению об отко ман дир ов ании меня в Ит а лию, для з ав ершения моих на­ учных работ, сроком на 1годс1 мая 1921г.». Он указывал, что летом 1911г. «был командирован Историко-филологическим фа культ е том Пет ербу ргск ого Университета в Италию для нау ч­ ных занятий. Пробыв в командировке до лета 1914г., я подгото­ ви л, ра бо тая по преимуществу в архивах и библиотеках Флорен­ ции, тр уд по социаль но -по лит ич еск ой истор ии Ф лоре нции в 13 и 14вв. Однако обстоятельства, при которых мне п ри шлось в оз­ вращаться в Россию в и юле 1914 г ., уже пос ле начала ми ров ой во йны, не д али мне возможности взять с с обою относящиеся к этой работе рукописи, з ап иски и т.п ., а также собранную мн ою во время пре быв ани я в И талии небольшую, но ценную биб лио­ теку <...>. Таким образом исследования мои по и стор ии итальянских коммун, над которыми я работал как в Петербурге, так и в Ита­ лии с 1908 по 1914 г., остались из-за событий мировой войны и международного положения последних лет незаконченными. Мал о т ого, в теч ени е уже 6 лет я оторван от всех собранных мною научных м ат ериал ов и почт и гот о вой уже к печати руко­ пис и своей работы. В наст оя щее время, после установления ми­ ра в Европе и в о сстанов л ения с ноше ний России с другими стра­ нами, о ткры вается для ме ня возможность вернуться к обо рв ан­ ной катастрофой 1914г. работе. Ввиду этого я обращаюсь к факультету с прос ьб ой возбудить че рез Совет перм ско го государственного университета мот иви­ рованное ходатайство пере д На род ным Комиссариатом по Пр о­ свещению об отко ман дир ов ании меня в Италию, для заверше­ ния моих научных работ, сроком на 1годс1 мая 1921 г. с выда­ чей мне потребных для этого денежных средств, по возможности, в ино стра нно й ва л юте. Профессор Н. Отто кар. Пер мь 8 дек. 1920»53.
А.К. Клементьев, В.А . Клементьева 385 Свое исследование «Опыты по истории французских городов в Средние в ека» Николай Петрович «защищал в качестве диссер­ тации в Петербургск. Ун-те в мае 1921 года ( оппоне нт а ми были: И.М . Греве, О.А . Добиаш-Рождественская, Л.П. Карсавин)»54.«Я стремился, — отмечал автор в заключении к своей книге, — пре­ одоле ть то неизбежно вырастающее между историком и изучае­ мою им действительностью средостение, ко тор ое слагается из прив ычных предпосылок, подходов, интер есов и точек зрения» и выражал н адежд у, что ему дейст в итель но «удалось оправдать наклонности к “р аскр епощению ” и “ де матер иали за ции” и стор и­ ческих представлений»55. В этой книге Николай Петрович «сде­ лал попытку к синт ез иро ванию идеального об ли ка »56 француз­ ских городов Камбрэ, Нуайона, Бовэ, Суассона и Санлиса. «То что дано Н.П. Оттокаром в настоящей книге, — отме ча л И.М . Греве в своем отзыве, — не пред ст авля ет исчерпывающего изучения всего м атерь яла по избранным им частным темам и объектам исследования ра зви тия со циально го существа оп ред е­ ленных избранных городс к их фигур, и полу че нные результаты можно назвать только “синтетическими силуэтами”; но в них за­ ключена важная методологическая и ф актич ес кая ценност ь для “реформы” исследования средневековых городов и для “постро­ ения” ее б уду щей ист о рии. ...Лежащий перед нами труд... укреп­ ляет убеждение, вы вод имое из радостного созе рцани я крупного его ист о рич еского дара»57. «Что же касается задачи, поставлен­ ной в разбираемой книге, — писал далее Иван Михайлович, —то она в ыполне на успешно; получен хо рош ий плод. На д обно толь­ ко желать, чт обы автор прод олж ил свои раб оты по истор ии го­ родс к ой куль туры в ср едние век а. Можно твердо надеяться, что тогда он обнаружит перед нами, его старшими и младшими со­ братьями, свои идеи, м ет оду, со бранный матерьял и получен­ ные выв оды во всей их веской и богатой полнот е, расш иряя опыт первых, начертывая пу ть в т оры м»58. Наст ойчив ост ь все же пр инесла ж еланный рез ульт ат и, как вспоминал Ве йдл е, Ник ол ай Петр ов ич «в 1921 году, после свида­ ния с Луначарским, получил-таки загра ничны й паспорт и воз­ вратился в свою Флоренцию, куда ч ерез год п риехал а к не му из Америки жена»59, иза нескольколетон «написал по-итальянски ту книгу, которую собирался написать по-русски»60.
386 Наука и искусство «Нам .. . нет нужды подводить ит оги Вашей дея тель ности и проводить ее о ценк у, — го во рил ось в п роща льно м обращении сотрудников Пермского у ни вер ситета к оставлявшему св ое де­ ти ще ректору, — ... на пр отя же нии пят и лет она вся с тоит пред нашими глазами — открытая и честная, полная глубокого досто­ инства и мужественно-спокойного служения академическому де­ лу ср еди п олити ческих и социаль ных по тря сени й текущего ис­ торического дня. <...> Вы заслужили свое право на отдых и сво­ бодный научный тр уд в любимой Вами Ит алии, о бв еянной [sic!] ... воспоминаниями о лучших днях [sic!] Вашей личной жизни и первого научного расцв ета. Вы ис полнили св ой долг перед на­ шим Университетом и в его р анней исто рии Вам будет прина д­ леж ать почетное место61. <...> Достаточно упомянуть, что Вы спасли У нив ерсит ет в 1919 г. , заново в сущности его ор ган изо­ вав; Вашему авторитету и в лиянию обязан св оим возвращением из Сибири наш факультет в 1920г. <...>. В светлой уверенности, что под теплым небом любимой стра­ ны, среди нетленных памятников художественного гения, в спо­ койной отданности научной работе Вы не забудете нас , с которы­ ми вместе пережили так мн ого горя и так немного радости, мы го во рим Ва м: счастливого пути, дорогой, до н ового сви дан и я !»62. О первом в рем ени сво его п ребыв ания в Италии Николай Пе­ трович позже рассказывал Г.В. Вер над с ком у: «Я уехал из России уже осенью 1921 года, — и с тех пор живу во Ф ло ре нции. Я даж е принял ит алья нско е подданство и занимаю во ф лор ент ийск ом университете (пока в порядке поручения) вакантную кафедру истории с ре дних веков. Ч итал в этом год у об щий ку рс ист о рии ср едн их веков и спец иаль ный — по ист ории Флоренции. В бу ду­ щем году думаю про дол жат ь в том же направ лении. Напечатал с вою книгу по исто рии Флор енции, над кото рой работал еще до войны, печатаю перев од св оей книги о французских го рода х и продолжаю раб от ать по истор ии с реднев ек ов ой Ит а лии»63. Прибыв в Италию, ко то рая с п ри ходом к власти правительст­ ва Б. Муссолини оказалась практически закр ыт ой для русских беженцев, Оттокар держится в стороне от по лит ич еской ж изни русской эми гр а ции. В де каб ре 1923 г. ближа йший из петербург­ ских друзе й — Л.П. Карсав ин, навещает Ник о лая Петровича во Ф л оренции. Они вместе правят и таль янск ий перевод книги
А.К. Клементьев, В.А. Клементьева 387 Карсавина «Католичество» (Пг ., 1918), которую Оттокар наме­ ревался издать в Ит алии. «Он очень обеспокоен здоровьем же­ ны, родившей дочку и уже бо лее месяца леж ащ ей после опера­ ции, — сообщал Карсавин в П ет роград 9 февраля 1923 г. — Ме ня осуждает за то, что я “дофилософствовался” — “всегда говорил, что философия до добра не доведет — так и в ыш ло”»64. Вскоре после п риезд а О тто кара в Европу его магистерская ди ссерт ация бы ла о тмеч ена в д об ро же латель ной рецензии65 обыч но весьма сдержанной в подобных случаях О .А. Добиаш- Рождественской. В 1923г. в «Revue historique du droit» выходит статья «Le rôle de la commune et de la charte communale dans l’histoire des villes françaises au Moyen-Age»66, единственная, меж­ ду прочим, раб ота Н икола я Петровича, упомянутая в достаточ­ но известном исследовании Ш. Пти-Дютайи «Les communes françaises. Caractères et évolution des origines au XVIIIe siècle»67. Обш ирна я гл ава «L’Istituzione del priorato a Firenze»68 будущей книги Отто кара «Il Comune di Firenze alla fine del dugento (con- trasti interni, costituzione politica)» была напечатана в начале 1924 г. «Я, как видите: все во Фл оре нции, — сообщал Отто кар в дека­ бре 1924 г. Вейдле, — и да же несколько закр епилс я здесь, т.к . с 1 декабря читаю лекции во Флорентийском университете»69. Действительно, в середи не 20-х гг. Га этано Сал ьв емини 70 , ко лле­ га и д а внишний пр ия тель Николая Петровича, о тстра нен был фашистской админист рацией от службы на фил ологич еск ом фа­ культете Флорентийского университета, а на его место препода­ вателем истор ии средневековья при гла шен был Оттокар, спер­ ва— вне шта та (1925), затем как профессор (1930)71. Николай Петрович служил в унив ерсит ет е до 1952 г. 72, кроме того, в Шк оле для б ибл иотека рей и а рхив ист ов палеографов он читал к урс «Источниковедения средневековья»73. Выше дш ая в 1926 г. работа Отто кара «Коммуна Флоренции в конце XIII века (в нут ре нние разногласия, пол итиче ское у ст р ой­ ст во )» «II Comune di Firenze alla fine del dugento (contrasti interni, costituzione politica)»74, по мнению Эрнесто Сестана, «представляла собою, в ши рок ом смысле, отв ет марксистской интер пр етации исто рии итальянских ко мм ун. Некоторые уче­ ные приветствовали... раб оту [Оттокара] как в ыра жение нов ой
388 Наука и искусство ид еали стич еской ш колы в историческом л агере» 75. По свиде­ тельству Вейдле, но вая кни га «тотчас же принесла ему славу сре­ ди итал ья нских и неитал ьян ских историков И талии, обозначив сразу же и весьма заметный перелом в историографии средневе­ ковых городов»76. «Оттокару принадлежит выдающееся место в и талья нск ой школе из учения итальянских ко ммун; но виз на и о риг ина льн ость многих его идей <...> доставляют ему своеобраз­ ное положение в этой об ласт и нау ки »77, — отмечал Сестан . Го­ дом поз же появляется и таль янский перевод к ниги Отто кара о французских городах78, а в 1930 г. напечатан был его обзор ита­ льянской историографии79. В июле 1926 г. Николай Петрович р асск азы вает А.В. Флоров- скому о своей организаторской работе по о беспечению русски­ ми мат ериал ами редакции Ит ал ьян ской э нцик лопе дии: «Во гла­ ве ист ори ческо го отдела (средние века и новое время, п ример ­ но до 1850 года: с ов рем енная история, в том чи сле и русская, нах оди тся в руках другого л ица) сто ит выдающийся итальян­ ск ий медиевист, профессор Gioacchino Volpe80, м о й хо роший знак о мый. Л ично моя роль в Enciclopedia Italiana не официаль­ ная и сводится, в сущности, только к тому, что я даю ему советы в постановке отдела русс к ой истор ии. Сам я не русский историк, и не ф и гурирую здесь в к ачеств е такового (в флорентийском университете я за нима ю кафедру з ападно евр опейско го средне­ ве ков ья ), и поэтому отклонил всякое официальное руководи­ тель ств о отделом рус с кой ист о рии. Но в беседах с Volpe я посто­ ян но отстаивал мысль о необходимости сконц ентри ров ать всю работу по русской истории в руках какого-нибудь русского исто­ р ика, п оручи в ему все рас пред елен ия отдельных “сл ов” меж ду от де ль ными русским специалистами. Надо Вам сказать, что Volpe человек чрезвычайно не деловой и отвратительный орга­ ни зато р, так что убе ди ть его в эт ом мне стоило некоторых уси­ лий. <...> Не об ходи мо только, чтоб ы был оди н соот ве т с твую­ щий центр, в котором б ыла бы сосредоточена вся работы, и с кото рым Enciclopedia Italiana вела бы все сношения по этому де­ л у»81. В феврале 1927г. в письме к Г. В. Вернадскому Николай Петро­ вич сообщает, что работа по ор ганизац ии русского материала для энциклопедии берет оч ень много сил и времени:«Янаднях
А.К . Клементьев, В.А . Клементьева 389 только вернулся из Рима, где мы с Volpe окончательно разреши­ ли воп рос о русской ис то рии. На днях Вам буд ет послан полный список слов с указанием раз меро в статей <...>. Кое-что пришлось уступить местным силам. <...> Кроме того, пришло сь считаться и с пр етен зи ями Lo Gatto, который взял на себя такие слова, как Иоа нн Грозный, Курбский, Оп рич нина, Борис Году нов , Лжеди- митрий, Декабристы, Чаадаев, Александр II. Все же остальное удалось отстоять и отнести на Ваше имя. Предполагается, что Вы напишите, что хотите сами, распределивши остальное, по Ва ше­ му усмотрению, между д ругим и русскими историками (как А. В. Флоровский, Шмурло и вообще все, кого Вы найдете нуж­ ным пр ивле чь к этому делу). Помимо указанных исключений <...>, больше никому, кроме В ас, статей не заказано»82. Несмотря на весьма с ерь езные усилия Н ико лая Петровича, «местные силы» часто бе рут верх и противостоять их влия нию он не может даже при всех своих невероятных знакомствах. Особенно умело про тив остоя л вторжению русских ученых-эми­ гра н тов на полосы Ит аль янско й э нцикло пед ии «итальянский друг России» Этторе Ло Гатто , умело под мяв ший под себя едва ли не все статьи, посв ящ енные Р осс и и . « С Enciclopedia Italiana, действительно, вышла нев яз ка [sic!], — сообщал Оттокар Вер­ надскому в январе 1928г. — Помнит е , год тому назад, мы в Риме с Volpe и Lo Gatto установили окончательный список слов, ко то­ рые должн ы бы ли быт ь пор уче ны В ам, и тог да уже пр ишло сь многим пожертвовать из-за ус иле нного ж елания Lo Gatto на­ брать возможно больше слов (и притом из самых важных) по русской исто рии. Потом вышла опять какая-то заминка. Летом Volpe писал мне, что список Ваш утерян, и что пришлось спешно составить для Вас нов ый список. Из этого списка, как я убедил­ ся в Ри ме в к онце ноября месяца, исчезло большое количество слов, год то му назад пред назнач енных В ам, и все они оказались порученными Lo Gatto. Оче в идно, Lo Gatto и занимался состав­ лением этого нов ого списка. Есл и бы я жил не во Фл оренци и, а в Риме, т ого, конечно, не случилось бы. Но живя во Фл оренци и, невозможно вов ре мя отражать покушение Lo Gatto на русскую историю, и теп ерь вопрос решен уже ок о нчат ельно . Дело в том, чт о Volpe, при всех его крупнейших достоинствах, челов ек весь­ ма слабый, и решает, в конце кон ц ов, все в опро сы не он, а тот,
390 Наука и искусство кто послед ни й на него нажимает. А так как я ж иву не в Риме, то ник огд а не мо гу оказаться последним»83. П опы тки Оттокара организовать для своих знакомых русских чтение лекций во Ф ло рент ийск ом университете в основном бы­ ли малоудачными. Конк ур енц ия с местными кандидатами была все же очень сильна и зачастую, как в случае с известным поэтом Вяч.И. Ивано вым , решающим дов одом против приглашения оказывалось то, что русский эмигрант не принадлежал к правя­ щей фашистской партии84. В августе 1929 г. Н икол ай Петрович рассказывает и об акаде­ м ич еской раб от е, и о некото ры х внешних обстоятельствах сво­ ей бе спок ойно й жиз ни: «Живу почти безвыездно во Флорен­ ц ии, изр ед ка только езжу в Рим, в Венецию или делаю “эскапа­ ды” в маленькие города Ит алии. Но за г раниц ей не был ни разу. Продолжаю и нтересо в аться и искусством, и в настоящее время читаю да же лекц ии по итальянскому иску сс тву на организован­ ных Минист ерст в ом Народного Пр осв ещения местных курсах для и ност ранны х учителей и студентов (при флорентийском уни в ерси тете). Ку рс это т меня занимает. Аудитория многолюд­ ная, и предст ав лены все нации, от амер ик анцев (которых поря­ дочно) до че хов и б олга р »85. Осенью 1930г. Оттокару удается, наконец, войт и в штат Фло­ рен тийск ого унив ерсит ет а, о чем он сообщает Вяч.И. Ива но ву: «Около месяца тому назад “ho vinto il concorso” на свою собст­ венную кафедру, к от орую уже 5 лет занимал per incarico, и с это­ го года пер ешел в шта т, и числюсь уже titolare della cattedra di storia medioevale в флорентийском университете»86*. В конце 1931 г. Н икола й Петр ов ич е два не погиб. Вот как опи­ сывал он эти со бы тия в апреле следующего г од а: «Я проболел 5 месяцев и доктора в начале боле з ни и после, во время новой “ricaduta”** в марте-апреле, не питали никакой надежды на мое вы з дор овл ение. Но, как всегда почти бывает, они ошиблись. <...> Было у меня, соб ст венно, просто отра вл ение угольным га­ зом, но отр ав ление сильнейшее, от которого л юди обыкновен- * «...Я победил в конкурсе... заведующим кафедры средневековой исто­ рии» (ит. ). ** Рецидив (ит.) .
А.К. Клементьев, В.А . Клементьева 391 но дей ств ител ьно отправляются на тот све т. Впрочем самочув­ ствие у меня за все время бо лез ни был о прев осх одно е, ия совер­ шенно не отдавал се бе отчета в с ерь езно сти моего по лож ения . Сознание мое, конеч но, б ыло несколько отуманено, я не о щу­ щал яс но гр аницы между сном и дейст в итель ност ью . Но сны и вид е ния мои бы ли скор ее пр иятны и интере сны. Б олез нь по­ стигла меня чер ез 2-3 месяца п осле того, как я “ho vinto il con- corso” per la cattedra di storia medioevale nella R. Universita di Firenze, и через несколько дней после того, как я про чел “ то рже­ ственную” вступительную “prolusione”. К олле ги, даи все воо бще здесь, от неслись ко мне во время мое й б оле зни чрезвычайно участливо и тепло. Чер ез несколько дней после моего заболева­ ния бы ли по тел еграф у выз ва ны м оя сестра из Парижа и жена из Нью-Йорка. Сестра приехала, когда я то лько что пришел в со­ зн ание (первые три-четыре дня я ведь был , как м ерт вый), а че­ рез неделю приехала также Антуанетта Эмильевна с Ни ной (это моя дочь, кото ро й теперь уже больше девяти лет ). Сестра ост а­ валась здесь до осени, а ж ена с дочерью око нчате ль но п осели­ лис ь здесь со мной. Мы взяли хорошую квартиру (с централь­ ным ото плени ем ), что после прошлогоднего опыта для меня абсолютно необходимо, и живем теп ерь здесь все вместе. Обза­ велись хоро шей старою мебелью (мои старые увлечения снова возродились).<...> Осенью собираюсь ехать в Амер ику, чтобы пр очест ь там ряд лек ций» 87. Переезд во Флоренцию супруги и дочери О тто кара имел тра­ гическое прод олж ение . Нина погибла во время в ойны при вело­ сипедной ав ар ии, а вскоре скончалась от бо лез ни и суп руг а Ни­ колая Петровича. Несколько лет он жил вместе со своей сест­ ро й, а впоследствии женился во второй раз. В конце 30-х гг . Ник ол ай П етро вич вернулся к на дол го отло ­ же нной, петроградской еще, з атее и выпустил три кратких очерка истории В ен еции, Ф лор енции и Сиены88. «У меня пока ничего нового нет, — пиш ет он в мае 1932 г., — но находится уже в печати брошю рка под названием I communi cittadini nel medio evo*. Э то р або т а си нтетиче ского ха ра к те р а: в основе ее лежит моя статья Comune, которую я написал и напе- * Городские коммуны в средневековье (ит.) .
392 Наука и искусство чатал уже в прошлом году (или даже 2 года то му назад) для EnciclopediaItaliana(томXII). Готовлю еще ряд других работ бо­ лее специального сод ер жания , но это еще дело будущего <...>»89. Сам Нико лай Петрович придавал вышеупомянутой брош юрк е бол ьшо е зн ачени е, позже называл ее «вероятно, наибо лее сущ е­ ст вен ным и зрелым» рез ульт ат ом мн огих лет научных исследо­ в аний, поскольку в ней особенно удачно в оплот илос ь его стрем­ ление «выделить целостную природу итальянского города, в от­ личие от городов , ра сп оло же нных по ту с т орону Аль п»90. В 1933г. он го тов ит перев о д второй своей ди ссерт аци и на ан­ глийский я зык и про дол ж ает сотрудничать с Итальянской эн­ цик лопед ией: «Все это время я был занят переводом на англий­ ский я зык св ои х Comuni cittadini del medioevo, которые в насто­ ящее вр емя уже печат аю т ся, — сообщает он Вейдле в июле 1933 г. — Теперь займусь подготовкой статей для Enciclopedia Italiana. Две из них потребуют немало вр емени и усилий: это “Popolo”91 и “Russia” (с начала до 1933 г.). Эта последняя статья займет 33 к ол онны (и даст мне , следовательно, 3500 лир)92. Кро­ ме того, мне придется “curare” новое издание “I primi due secoli della storia di Firenze”* Villari и написать соответствующее рге- fazione93. Все это по заказу casa editrice Sansoni, перешедшей недавно в руки од ного из сынов ей Gentile. Но эт о, конечно, пустяки, к ро­ ме статьи “Russia”, которая представляет для меня немалые труд­ но сти»94. В 1934 г. в И т алья нской энциклопедии опубликованы шесть стате й Ник олая Петровича о французских монархах95. Работа над исторической частью большой словарной статьи о Р оссии и СССР для Итал ьян ской энцик лопед ии привела к появ­ лен ию к ниги «Краткая история России. Главные линии»(«Breve storia della Russia. Linee generali»)96, содержащей обзор русской истории с д рев нейш их времен до введения н эп а: «Написал, на­ ко нец, в п рошл ом сезоне статью Russia<...>. Статья вышла непо­ мер но длинная (вместо 35 к олонн, наз наченных мн е, вышло бо­ лее 100колонн)<...>. Как бы то ни было, де ло это имело и неко­ торые [слово нрзб. ] по след ств ия »97— издательство Laterza * Первые два века истории Флоренции (um.) .
А.К. Клементьев, В.А . Клементьева 393 (одно из лучших в Италии) пр ед ложило Оттокару опубликовать эту статью отдельным то мик ом «на довольно выгодных услови­ ях. Вероятно, скоро вый де т < . . .> Volumetto печатных страниц на 250»98. Николай Петрович с удовольствием отмечал, что вся его «attivita letteraria»* за последние месяцы оказалась заполнена «историей России, каковою я до сих никогда в сущности с ерь ез­ но не занимался»99. Книга о России выдержала при жизни авто­ ра два издания как удобное, в силу организации материала, учеб­ ное пособие. В 1936 г. на ст раницах парижской газеты «Последние ново­ с ти» появ ляе т ся р ецен зия Вейдле на первую книгу О ттока ра о Р о ссии 100 (вышла почти одновременно со статьей о России в Итальянской э нцик лопедии) . Это, кстати сказать, оди н из не­ многих откликов на творчество Оттокара в печати русского рас­ сеяния. «Прежде всего позвольте серьезно поблагодарить Вас за статью о моей Breve storia della Russia, кот<о р у ю> в с вое время мне пр исл али м ногоч исленные друзья, как из Парижа, так и из Ит алии (конечно , русс к ие ), — писал Николай Петрович Вейдле 29 октября 1936 г. — <...> Статья Ваша о мое й книге, конечно, оч ень благожелательна и, неудивительно, что она о чень по нра­ вилась, как мне самому, так и упомянутым выше русским друзьям моим. М ежду п рочим один мой ит аль янск ий прия т ель, prof. Ernesto Codignola, фактически директор журнала La Nuova Italia, узнав о Вашей статье, просил ме ня п ерев ести ее на итал<ьянский> язык, име я намерение напеч атать ее в ближа й­ шем номе ре Nuova Italia за Вашей подписью. Надеюсь, что Вы не будете на меня в пре тензии за это <...>. Отн осите льно зан я­ тий моих должен сообщить, что давнишнее мое нам ерение за­ няться истор ией сиенско й коммуны <...> и в этом году не удаст­ ся осуществить. Де ло в том, что наш ректо р п оручи л мне состав­ ле ние краткой и о чень суммарной исто ри и флорентийского университета, чт о, конечно, потребует немало в р емени »101. В это же время Отто кар работает в комиссии по ор ган изации в мае 1936г. международного конгресса по и стор ии Возрожде­ ния «вообще, а не только итальянского. Я состою членом Ор га­ низ а цион ного Комитета, и меня просили назвать несколько * Литературная деятельность (ши.).
394 Наука и искусство и мен русских ученых, участие коих на эт ом конгрессе был о бы жел атель но. Между про чим назвал и В ас »102, — писал он Вейдле 1 октября 1935 г. У спех английского изда ния второй диссертации Оттокара по­ буждает Вейдле предложить сделать ее французский перевод, на что Н иколай Пе тр ович 30 ноября 1936 г. сообщает: «Намере­ нию Вашему пер ев ести мою книжку на французский язык и из­ дать ее во Ф ран ции я очень обра дова лс я, даю Вам с вое безуслов­ ное и благодарное согласие, и надеюсь, что Вам удастся найти издателя, хот я и считаю, что книжка моя е два ли представляет какой-нибудь интер ес для французского читателя. Но Вам это , конечно, виднее. Буду ожидать с боль ши м инт ересо м дальней­ ших со общ ений на это т с чет »103. Он предлагает Вейдле по про­ бовать себя в сотрудничестве с одним из лучших итальянских журн а лов «Nuova Italia», обещая « перегов ор ить на этот счет с директорами Nuova Italia, к от< оры е> все мои до брые друз ья»104. В 1936 г. выхо дит и не бо льша я, исключительно и нтерес ная ра­ бо та О ттокар а «I comuni cittadini nel Medioevo»105. Служба в университете и еж е годное участие в государствен­ ных экзаменах в различных городах давали Николаю Петровичу возможность и д остато чно е время для в нима т е льного знакомст­ ва с его любимой Итал ией. «Страшно занят экзаменами <. . .>, — писал он в июле 1937 г. — На Esami di stato* меня в этом году на­ значи ли, но дали мне <...> не Венецию, а В еро ну. Я дов оле н <...>. Вер она по истине изумительный горо д»106. «У меня лично нового мало, — рассказывает он в декабре 1937г., — если не считать факта, что мой Corso di Storia medio- eve per licei** законом уже давно <. . .> сд ан и з дат е льст в у Paravia, кот < орое> его одобрило и пр иняло к из да нию »107. «Сегодня высылаю Вам мою “ Фло ре нцию”, кот<орая> вышла уже 4 недели тому назад, но вследствии [sic!] халатности типо­ гр аф ии, мне не могли до последнего времени дать обещанных эк­ земпл яр ов »108, — сообщает он 1 но ября 1940 г. Вяч.И. Иванову. В годы в ойны Н икол ай Петр ов ич продолжает заниматься привычным научным трудом, вы ходят в это время и новые тома * Государственные экзамены (ит.). ** Курс средневековой истории для лицеев (ит. ) .
А.К. Клементьев, В.А. Клементьева 395 его курса лекци й по и стор ии средних веков. В марте 1946 г. он делится своими во енн ыми пе ре жив а ниями: «Мало сравнитель­ но пострадал от всяких невзгод и я лич но. В теч ен ие пер иод а бомб а рди ров ок я оставался во Ф лоренции, в своей квартире, и ни разу не спускался... хотя вокруг меня мн ого д омов оказались разрушенными (я живу в сравнительно опасной зоне) , у ме ня все обошлос ь бл а гоп олучн о. Материальные разрушения в моей ква рт ире о гр аничи лись тем, что лопнуло три стекла <...> . Ос­ т а льные все на месте. Но ес ли я лич но пострадал оч ень мало, сер дце болит, когда видишь, что сделали с мое й Фло ренц ией немцы. Не только все мес та ... но и вся зона, прилегающая к Арно, сов ершенн о раз ру­ шен а и не су ще ству ет более самых ж иво писных и привлекатель­ ных уголков ст арой Фл оренции <...>. Я ездил прошлым летом в Рим и в Не а поль, и видел немало пострадавших от войны горо­ дов и местностей, но по моему впечатлению, ни оди н город Ита­ лии не по т ерпел таких пот ерь , как Ф ло ренция. Музеи зд еш ние еще не открыты. Но по точным имеющимся у ме ня сведениям, большую часть увезенных немцами художественных сокровищ удалось спасти и ве рн уть во Флоренцию. <...> В течение прошло­ го года я читал л екции по-английски раз ным militari alleati <...>. Вышло второе изд а ние м о е г о. .. “Firenze”»109. В 1946г. уче ница Отт окар а по Бестужевским курсам О. Ла нг (1898-1992) встретилась с ним и оставила описание этого свида­ ния:«ЯневидалаН.П. 32 года и не узнала бы его, вст рет ив на улице. Перед о мной стоял маленький полуседой человечек, нет , не старик, видно было, что он поседел преждевременно. Он жил в большой, ко гд а-то гов орили , квартире. Но сейчас в квартире, как и повсюду во Ф лор енции, было холодн о. Но, кроме т ого, на ней лежала печать какой-то неустроенности, мебель бы ла рас­ ставлена ко е-ка к, пыль, по- в идимо му, ст иралась не часто. Да вно не мы тые окна п лохо пропускали св ет. <...> Потом он говорил о своей работе во время войны. Кажется, Н.П. что-то сказал о том, как трудно было раб от ать во время ф ашиз ма»110 . В ос пом инания эти, вероятно, достаточно точно рисуют картину быта Оттока­ ра, сетовавшего в ию не 1947г., что «жизнь впрочем о чень тяж е­ лая в смысле ма те риа льно м, ко нечн о»111.
396 Наука и искусство В 1948 г. в ыхо дит соб ра ние раб от Оттокара, посвященных ис­ тории Фл ор енции и италь янских коммун112. К истории России он возвращается в 1950г. в книге «Compendio di storia della Russia»*113, о которой еще в марте 1946 г. рассказывал, что «вви­ ду знач итель ног о инт ер еса ко всему русскому мне п оруче но кни­ гоиздательством Lemonnierнаписать<...> о русской литературе и об исто ри и Р о ссии» 114. Год спустя в Милане вых одит его к нига «Questioni di storia medievale» («Вопросы истории средневековья»)115. В 1 9 5 1 г. пе­ ч атается на стеклографе курс лекций Отто кара по истории сред­ невекового папств а116. Курс л екций по истор ии средних веков, стар атель но собиравшихся, готовившихся к печати и выпускав­ шихся слушателями с 1935 по 1953 г., стал самым крупным из опуб лик о ва нных сочинений117 Ник ола я Петровича. Советские историки о бход или имя От тока ра приле жным молчанием118. До стал ось ему лишь в 1947 г. от М.А. Гуковско­ г о1 1 9, на чье усердие отозвался вскоре Л .П . Карсавин:«Недавно прочел его аттестацию Матвеем Г уков ским как “оголтелого” фа­ шиста, но книжка са мого Гук< ов ско го> хорошего впечатления на м еня не произ в ела, а Ник<олай> Петр<ович> один из самых остр ых по уму ист ор иков . Впрочем, в нашем веке требуется не о стро та, а тупость мыс ли»120. Отто кар остался самым извест­ ным из русских исследов ат елей з апад ноев ропейск ого средневе­ ковья, работавших в XX в. в Евро пе . Никому из русских исто ри­ ков не удалось оказать столь заметного в лия ния на европейскую медиевистику. Ник ол ай Петрович ск ончал ся 18 сентября 1957 г. в своей лю­ би мой Ф лор енци и, где и п огр ебен на кладбище Allori121. Н а ег о над гроб ии надпись: NICOLA OTTOKAR NOBILE RUSSO PIETROBURGO 25-3 -1884 FIRENZE 17-9 -1957 PROFESSORE DI STORIA MEDIOEVALE NELLUNIVERSITA DI FIRENZE * Краткий очерк истории России (um.) .
А.К. Клементьев, В.А. Клементьева 397 RUSSO DI ORIGINE FIORENTINO DI ELEZIONE. [Николай Оттокар русский дворянин Петербург 25-3-1884 Ф ло ренция 17-9-1957 про ф ессор средневековой исто рии Университета Ф лорен ции русский по про ис хож де нию фл ор ентиец .] Примечания 1 Личное дело студента Николая Петровича Оттокара. Перевод с французского ме тр ической записи. Реест р No III, лист No 58 // ЦГ ИА СПб . Ф.14.Оп.3.Д. No 39677. Л. 10. 2 Личное дело студента Николая Петровича Оттокара. Аттестат // ЦГИА СПб. Ф.14.Оп.3.Д. No 39677. Л. 4. Историческая записка, издан­ ная ко дню пятидесятилетия С.-Петербургской Шестой г имназии (1862—17/IV 1912). Составили преподаватели К.Ф. Б уткев ич и Л. П. Николаев. СПб., 1912. — Сведения о бывших учениках СПб Шес­ той гимназии, с. 67. Об Ив ане Петро в иче Оттокаре, род. 29 декабря 1880 г. , — с . 9 6, а также Личное дело Императорского Санкт-Петербург­ ского Университета // ЦГИА СПБ . Ф.14.Оп.3.Д. No 36618. Л. 1,4. 3Обэтомсм.: Анциферов Н.П. Из дум о былом. Воспоминания. М., 1992. С . 277-309; Вейдле В .В . Воспоминания // Диаспора. II. СПб. , 2001. С. 76. 4 Формулярный список о службе // Государственный арх ив П ерм­ ской области (ГАПО). Ф. Р-180. Оп. 2. Д. No 257. Л. 89 об. 5Оттокар Н . П. Флорентийский дом в XIV иXV стол<етиях>//Ис­ тор ическо е обозр ен и е. 1909.XV. С. 23-32. 6 ОттокарН.П. К и стор ии взаимоотношений церкви и город а в итальянском средневековье // Журнал Министерства народного про ­ свещения. 1909. No 9. С. 1-23 . 7Статьиэтипомещенывт. IV, ст. 838-843;т. VII, ст. 395-399;т. XXII, ст. 383-388;т. XXIV, ст. 870,871ист. 871-873. 8 ГАПО. Ф. Р-180. Оп. 2. Д. No 257. Л. 88 об., 89 об. 9ОттокарН.П. Флорентийский дом в XIV иXV стол<етиях>//Ис­ торическое обозрение. 1909.XV С. 32. 10Справочная книжка ПВЖК на 1910 -1911 уч. г. СПб., 1910. С. 42.
398 Наука и искусство 11 Справочная книжка ПВЖК на 1911 -1912 уч. г. СПб., 1911. С. 43. 12 Дело Н.П . О ттокар а // ЦГИА СПб . Ф. 14.On.1. Д. No 10205. Л. 19. 13 [Личное] дело // ГАПО. Ф. Р-180. Оп. 2. Д. No 257. Л. 89 об. 14Тамже. Л. 90 об. 15 Вейдле В.В. Воспоминания //С . 74-75. 16Тамже. С. 80,135. 17 Анциферов Н.П. Из дум о былом. С. 301. 18Тамже. С. 290-291. 19 Письмо Н.П. Оттокара к И.М. Гр евсу от фев раля 1913г. из Флоре н ­ ции // ЦГИА СПб . Ф. 14. Оп. 1. Д. No 10205. Л. 36, Л. 37,37об. 20 Дело Оттокар Николай Петрович об оставлении при Университете по каф едр е философии [sic!]. 1908 г. // ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 1. Д. No 10205. Л. 36, 36 об. 21Тамже. Л. 91. 22 Актовая запись No 261 в метрической книге Швейцарской евангели­ ческо - рефо рматской цер кви во Флоренции. Из другого источника сле­ ду ет, что нев еста Ни ко лая Петровича «родилась 16 Сентяб<ря>1896 г од а» // Паспортная книжка Н .П . Оттокара. ГАПО. Ф. Р-180. О п. 2. Д. No 257. Л. 96 об. 23ВейдлеВ.В. О тех, ко го уже н ет. Почетный гражданин Флор ен ­ ции (Н .П. Оттокар ) // Новое русское слово . 1977. 17 июля . С. 5. 24 Справочная книжка ПВЖК на 1916 -1917 уч. г. СПб., 1916. С. 95. 25 Дело Оттокар Николай Петрович об оставлении при Университе­ те... Л. 55. 26 Оттокар Н .П. Культурные центры старой Италии. I. Венеция // Хождение по Руси и за Рубеж. Экскурсионный вестник. 1915. No 4. С. 62. 27 Справочная книжка ПВЖК на 1915 -1916 гг. СПб., 1915. С. 44-45. 28Н.П. Оттока р «состоял преподавателем по кафедре всеобщей исто­ рии на П етро град ских Высших Ж енски х Курсах с 10 февраля 1910 го­ да по 1 сентября 1916 года». (Письмо директора ПВЖК от25 янв аря 1918г. ректору Пермского у ниве рситета // ГАПО. Ф. Р-180. Оп. 2. Д. No 257. Л. 19). 29 Формулярный список // Там же. Л. 91 об., 92об. 30 Летопись Прикамья. К 200-летию Пермской губернии. Пермь, 1997. С. 126. 31Тамже. С. 126. 32ВейдлеВ.В. О тех, кого уже нет... С. 5. 33См.: Воспоминания П.С. Б ого сло вск ого о создании Пермского уни­ вер си тета и экспедиции 1917 года // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского дом а на 1998-1999 . СПб . , 2003. С. 411; Личный состав
А.К . Клементьев, В.А . Клементьева 399 Пермского государственного унив ерсит ет а на 1917-1918 уче бн ый го д. Пермь, 1918. С. 3. 34 [Личное] дело... Л. 10,11,13,15,20. 35 Там же. Л. 21. 36 Журнал заседания историко-филологического факультета Перм­ ского университета // ГАПО. Ф. Р-180. Оп. 1. Д. No 522 а. Л. 100. 37 Кертман Л. Е ., Васильева Н.Е., Шустов С.Г . Первый на У ра­ ле. Пермский государственный университет. 1916-1986 . Пе рм ь, 1987. С. 18. 38 [Личное] дело... Л. 46. 39 Выписка из журнала Совета Пермского университета от 25/12 мая 1918г. No18/50 ст. 10.[Личное] дело... Л. 47. 40Сарестомвночьс 15 на 16 июня 1918 г. архиепископа Андроника в Перми начался массовый террор. В частности, расстреляна было 30% вс ех лиц духовного звания. См. : П ермь от осно вания до наших дней. И стор ич еские очер ки . П ерм ь , 2000. С. 1 5 9 -161, 165; Зверства больше­ виков. Омс к, 1919. 41 [Личное] дело... Л. 26,37,40,46,54. 42 Отто кар Н.П . Опы ты по ист ор ии фран ц узск их город ов в Сре д­ ние ве ка. Пермь: Т ип. Гу б. Земства, 1919. УШ +258с. В гадкой и халтур­ ной заметке н ек оего Е. Бог ос ловс к ого о публикации Николаем Петро­ вичем своей книги с ка з ан о : «Профессор Оттокар стяжал славу восста­ нов ителя университета. Ссылаясь на в озоб нов ление научной рабо ты , он доби лс я от корчившейся в муках голода страны средств на п ечат а­ ние исследований. Но первым и последним выпуском “Зап и сок Пер м­ ского университета” стала написанная им кни г а» (Богословский Е . Хамелеон // Пермский университет . 1965. 20 ян в. С. 2). Между тем книга был а напечатана задолго до возвращения большевиков в Пермь. О научном тв ор честв е Отто кара см. главу неизданной д иссерта ции Б.С. Кагановича, посвященной Петербургской школе медиевистики; Кл емен ть ев А. К. Ни к олай П етров ич Отто кар (Русский исследова­ т ель политического уст рой ст ва С редн евек ов ой Е вроп ы ) // Зарубеж­ ная Россия. 1917-1945. Кн. 3. СПб., 2004. С . 97-104; Комолова Н.П . Профессор Флорентийского университета Н.П . От то кар // Россия и Италия. Вы п. 5. М. , 2003. С. 1 57-165; Морозов А .А . Некоторые во­ пр осы методологии истории ср ед невек ово го города в работах Н.П. Отто ка ра // Вестник Омского университета. 1999. Вып. 4. С. 77-80;Онже. Русская медиевистика в эмиграции [Автореферат кан­ дидатской диссертации]. Томск, 2001. 43 Оттокар Н.П . Опы ты по ист ории французских г ородов в Сред­ ние века... С. VI.
400 Наука и искусство 44 ГАЛО . Ф. Р-180. On. 1. Д. No 220. Л. 2 об. 45ДелоН.П. Оттокара... Л. 62. 46 [Личное] дело... Л. 55. 47 Удостоверение от 8 августа 1919г. // Там же. Л. 54. 48 Там же. Л. 69. 49 Баллотировочный лист // Там же. Л. 57. Е. Богословский вновь со­ чи няет : «3 профессора и 7 п реп одав ат елей избрали О тто кара ректо­ ром». (Богословский Е. Хамелеон. С. 2). 50 22 марта 1919 г. в заседании Совета Пермского университета было принято к обсуждению обр ащение «По поводу переживаемого Россией бедствия большевизма»(ГАПО. Ф. Р-180. Оп.1. Д. No 224. Л. 21,21 об.), о конч атель ный текс т был принят 13 мая 1919 г. значительным боль­ шинством (Там же . Д. No 19. Л. 63,67). 51 Письмо от 24 февраля 1993 г. проф. С. Дженсини автору статьи. 52ВейдлеВ.В. Воспоминания //Диаспора. III. СПб., 2002. С. 36. 53 [Личное] дело... Л. 72 об. 54 Судьба и работы русских писателей , ученых и журналистов за 1918-1922 г. // Новая русская книга(Берлин).1922. No 1. С. 43,44. 55 Оттокар Н .П. Опыты по истор ии французских г ородов в Сред­ ние века. С. 255. 56Тамже. С. 257. 57Греве И.М. Отз ыв о труде Н .П. Оттокара — «Опыты по истории французских г ород ов в ср ед ние века». 1/14 апреля1921 г. Фотокопия рукописи. Л. 20.(Копия предоставлена проф. Г.Е . Леб едево й) . 58Тамже. 59ВейдлеВ.В. О тех, кого уже нет. С. 5. 60Вейдле В.В. Воспоминания. Диаспора. II. СПб., 2001. С. 116. 61 Автор брошюры о ректорах Пермского государственного универси­ тета указывает, что ничег о не знает о судьбе Н.П. О ттока ра после отъ­ езда то го из России, не зна ет даже год а его кончины. См. : Кости­ цын В.И. Ректоры Пермского университета 1916-1991 . Пе рм ь, 1991. С. 20. 62 [Личное] дело... Л. 56,56об. 63 Письмо Н .П. Оттокара Г.В. Вернадскому от 30 июня1926 г. Фотоко­ пия (частное собрание). 64ПисьмоЛ.П. К арсав ина (частное собрание) . 65 См . : Revue historique. 1922 . No 140. P . 107-110. 66 См . : Revue historique du droit. 1923. No 4 . P. 422 -433 . 67 Petit-Dutaillis Ch. Les communes françaises. Caractères et evolution des origines au XVIIIe siecle. Paris: Albin Michel, 1947. P. 9 . Д иссертация Н и­ колая Петровича, переведенная к тому времени (1947)нафранцузский
А.К. Клементьев, В.А. Клементьева 401 и итальянский языки, несмотря на исключительную свою ор игиналь ­ ность, был а почему-то не отмеч ена французским ист орик ом , воз м ож­ но, оставалась ем у неизв ест ной. 68 См. : Archivio storico italiano. 1924. Vol. I . P . 1 -71. 69ПисьмоН.П. Оттокара В.В. Вейдле от 10 декабря 1924. Фот ок оп и я (частное собрание) . 70 Существует немало публикаций, посвященных Г. Сальвемини, в ча­ стности, с м. : Rodolico N. Gaetano Salvemini (1873-1957) // Archivio storico italiano. 1957. Disp. III. P . 378-379; Sestan E. Salvemini storico e maestro // Rivista storica italiana. 1958. LXX. P. 5-43; Gaetano Salvemini. Bari, 1959; ArtifoniE. Salvemini e il medioevo. Napoli, 1990. В го д ы п реб ы­ вания у власти в Итальянском королевстве пра вител ьств а Муссолини Сальвемини, автор широко известной мон огра фии «Magnati е Popolani in Firenze dal 1280 al 1295» (Firenze, 1899), отошел от занятий средневе­ ковьем — написал и опубликовал несколько книг , в которых осуждал де­ ятельность фашистской пар тии иее руководителей. 71 D’ Addario А. Nicola Ottokar (1884-1957) // Archivio storico ital­ iano. 1957. Disp. III . P . 380. 72 Ibid. P. 380 . 73 Ibid. P . 380. 74 011 о с а г N . II Comune di Firenze alia fine del duge (contrasti interni, costituzione politica). Firenze: A. Vallecchi, 1926. 289 p . Idem / Introd. di E. Sestan. 2. Ed. riv. e corretta. Torino: G. Einaudi, 1962. Idem. Torino, 1974. 75 S e s t a n E. Nicola Ottokar // Rivista storica italiana. 1959. Anno LXXI. Fase. I.P.182. 76Вейдле В.В. О тех, кого уже нет... С. 5. 77 Sestan Е. Nicola Ottokar ... Р. 1 8 3 . 78 Ottocar N. Le citta francesi nel medio evo: saggi storici. Firenze: A. Vallecchi, 1927. 79 Ottokar N. Osservazioni sulle condizioni presenti della storiografia in Italia. Firenze: A. Vallecchi. Civilta moderna. 1930. 15 Ottobre. P. 927-939 . Idem. Studi comunali e fiorentini. 80 В энциклопедии Дж. Вольпе все же освещал и в опрос ы современ­ ной истории. Именно ему была, в част но ст и, поручена подготовка важ­ нейшей для Италии тех лет слов арн ой статьи «Fascismo», до сего дня остающейся, возможно, самым сжатым и точным изложением осн ов а­ ний и стремлений общественно-государственного строя, в условиях ко­ торого Итал ия сущ еств овал а в течение двух десятилетий (см.: Enciclopedia Italiana. Roma, 1932-Х . Vol. XIV. Р. 847-884).
402 Наука и искусство 81 Письмо Н .П. Отто ка ра А.В . Флоровскому от 16 июля 1926 г. Фото­ копи я (частное собрание). 82 Письмо Н.П . От ток ара Г. В. Вернадскому от3 февраля 1927 г. Фото­ ко пия (частное собрание) . 83 Письмо Н .П. Отто кар а Г .В. Вернадскому от 18 января 1928 г . Фото­ ко пия (частное собрание) . 84 Письмо Вяч. И . Иванову от 15 декабря 1935 г. Архи в Вяч. И. Ивано­ ва (частное собрание). 85 Письмо Н .П. Отто ка ра Г.В . Вернадскому от 10 августа 1929 г. Фото­ ко пия (частное собрание) . 86 Письмо Вяч. И. Ив ан ову от 7 декабря 1930 г. Архив Вяч.И. Иванова (частное собрание) . 87 Письмо Н .П. Отток ара В.В. Вейдле от 22 апреля 1932 г. Фотокопия (частное собрание) . 88Ottocar N. Cenni di storia e cultura veneziana. Firenze, 1938; Idem. 1941. Ottocar N. Firenze: cenni di storia e cultura florentine. Firenze: La nuova Italia, 1945. (Idem. 1940). (Citta italiane; 1); Ottocar N. Siena. Firenze: La nuova Italia, 1944. 89 Письмо Н.П. Отто кар а В.В. Вейдле от 31 мая 1932 г. Фотокопия (частное собрание) . Ст ат ья Н и к олая Петров ич а «Comune» была напе­ чатана в XI томе Итальянской энциклопедии. (См.:N.O.Comune.Storia del comune medievale // Enciclopedia Italiana. Roma, 1931-IX. Vol. XI. P. 17-25). В вышедшем в 1931г. XII томе энциклопедии Н.П. Оттокар не н азван среди авторов. 90 Ottocar N. Studi communali e fiorentini. Firenze, 1948. P . X . 91 См. : N.O. Popolo.— Storia del diritto // Enciclopedia Italiana. Roma, 1935-XIII . Vol. XXVII . P . 930-931 . 92 Для большой статьи «Russia» Н . П. Оттокаром были написаны раз­ дел «Storia» и посвященный религиозным праздникам, на родн ым в еро­ ваниям и обычаям фрагмент р азд ела «Etnografia e folklore» (Enciclopedia Italiana. 1936-XIV . Vol. XXX. P . 288-308, 312-314), заняв­ шие 41 колонку текста . В статье был и рассмотрены события русской ис тор ии до 1928г. Два разд ела послужившей ее п род олжен ием статьи «U.R .S .S .», «Storia» и «Culti» также принадлежат Н .П . Оттокару. (Enciclopedia Italiana. Vol. XXXIV . 1937-XV. P . 820, 829.). Эт и пу б л ик ац ии не были подписаны Н.П. Оттокаром: ав тор о бозна чен значком *. В сп и сках ав тор ов статей э тих двух томов участие Н. П. Оттокара так­ же не б ыло от ражен о. 93 V i 11 а г i P. I primi due secoli della storia di Firenze: ricerche / Con un awertenza di Nicola Ottokar. 3. Ed. Firenze: Sansoni, 1945. Э ту кни гу а в то ­ ра трудов о Н. Макиавелли и Дж. Савонароле Николай П етро вич высо­
А.К. Клементьев, В.А . Клементьева 403 ко оценил еще в самом н ачале своих з анятий флорентийской ис тор и­ ей (См.: Вейдле В. В. Воспоминания. Диаспора. II. СПб., 2001. С. 97, 98). 94 Письмо Н.П. Оттокар а В.В. Вейдле от 28 июля 1933. Фотокопия (частное собрание) . 95 N.O . Luigi VI, Luigi VII, Luigi VIII, Luigi IX, Luigi X, Luigi XI // Enciclopedia Italiana. Roma, 1934-XII . Vol. XXI. P . 616-620. 96 011 о с a г N. Breve storia della Russia. Linee generali. Bari, 1936; Idem. Bari, 1945. 97 Письмо Н.П . Оттокара В.В. Вейдле от 1 октября 1935 г. Фотокопия (частное собрание) . 98 Там же. 99 Там же. 100Вейдле В.В. «История России» Н.П. Оттока ра // Последние но­ вости. 1936.17сент. 101 Письмо Н.П . Отто кара В.В. Вейдле от 29 октября 1936 г. Фот ок о­ пия (частное собрание) . 102 Письмо Н. П. Оттокара В.В. Вейдле от 1 октября 1935 г. Фотокопия (частное собрание) . 103 Письмо Н .П. Оттокар а В.В. Вейдле от 30 ноября 1936 г. Фот ок о­ пия (частное собрание) . 104 Там же. 105 Ottocar N. I comuni cittadini nel Medioevo. Firenze: La nuova Italia, 1936. 106 Письмо Н. П. О тто кара В.В. Вейдле от 1 июля1937г. Фотокопия (частное собрание) . 107 Письмо Н. П . Оттокара В.В. Вейдле от 1 декабря 1937 г . Фотокопия (частное собрание) . 108 Письмо Вяч .И . Иванову от 1 ноября 1940 г. Архив Вяч.И. И ванов а (частное собрание . Рим). 109 Письмо Н . П. Отто кара В.В. Вейдле от 6 марта 1946. Фотокопия (частное собрание) . 110 Письмо Ольги Ланг В . В . Вейдле от 26 октября 1977 г . Фотокопия (частное собрание) . 111 Письмо Н . П. О ттока ра В.В. Вейдле от 20 июня 1947 г. Фотокопия (частное собрание) . 112 Ottocar N. Studi comunali е fiorentini. Firenze: La Nuova Italia, 1948. (Il pensiero politico; 33). 113 Ottokar N. Compendio di storia della Russia. Firenze: A. Vallecchi, 1950.
404 Наука и искусство 114 Письмо Н .П. Отток ара В.В. Вейдле от 6 марта 1946 г. Фотокопия (частное собрание) . 115 Ottokar N. Questioni di storia medievale. Milano, 1951. 116 Ottokar N. Storia medioevale. Storia del papato. Dalle lezioni del N. Ottokar raccolte de M.T . Benedetti e A.M. Biondi. Firenze: Soc. Ed. Universitaria [1951]. 117 Издание начато было томом «Corso di storia Medioevale dalle lezioni del Prof. Nicola Ottokar». (Gruppo universitario fascista. Firenze. Anno Accademico 1935-36, XTV), завершено томом «Corso di storia Medioevale dalle lezioni del Prof. Nicola Ottokar». (Universita degli studi. Firenze). Anno Accademico 1952-1953 . 118 О нем не упомянуто ни в монографии Е . В . Гутновой «Историогра­ фия ис тор ии Средних веков» (2-еизд. М. , 1985), ни даже в кропотли­ вом исследовании В.Т . Пашуто (1918-1983) «Русские историки-эмиг­ ра нты в Европе» (М., 1992). 119М.А. Гуковский в книге «Итальянское возрождение. Т. I:Италияс 1250 по 1380 г од » (Л . , 1947), «продиктованной», по признанию самого авто ра, «страстным стремлением выполнить указания величайшего уче н ого мира, любимого вождя и учителя И. В. Ста ли на » (с . 6), несколь­ ко раз упоминает о Н. П. Отт окар е (с. 3 06, 308, 309, 319). 120 Письмо Л . П. Карсавина от 5 февраля 1948 г., из Вильнюса (част­ ное собрание). 121 Cornelia Rondelli Ottokar (14 авг. 1912 — 30 июля 1989), вторая су­ пруга Николая Петровича, похо ронена с ним рядом.
ПРИЛОЖЕНИЕ Н .П. Оттокар ФЛОРЕНЦИЯ ОЧЕРКИ ФЛ ОРЕ НТИ ЙСК ОЙ ИСТОРИИ И КУЛ ЬТУ РЫ (Введение) Вечной памяти любимой дочери Нины посвящает этот труд безутешный отец I Флоренцию часто — и не вполне справедливо — называют го­ родом цветов (СаПа с1е1 Аоп). В действительности же, цветов во Флоренции весьма немного, и они никак не являются ос но вной характеристикой этого города . Если и есть нужда в проз в а нии, и в проз в ании т о чном, то э то, скорее, — «город камней» . В са­ мом деле, име нно камень — оди н из важнейших элементов внеш­ него ви да Ф лорен ции и одна из главных составляющих ее духа . Ре чь ид ет, ест ест венно, не о суровости камня, а о его твердо­ сти, весомости, силе. Тв е рдый, о сно вател ьны й, кр епк ий и, прежде всего, здравый — таков дух Флоренции, запечатленный в ее жи т елях. Здесь вы не найд ет е сент имент ально й расслаблен­ ности, р омант ическ ой экспансивности или ст ремл ения к беско­ н ечно му, не в стр етите и повествовательной любв и к деталям, п усть и изысканной, но и одновременно и инф анти льн ой, нату­ ралистической. По добны е качества, к примеру, свойственны го­ тическому духу Сиены, вто в ремя как Ф лор енция — это сама раз­ меренность, п орядок , выдержанность и напол ненно ст ь — все то, что называется классикой. Флорентийское искусство не ище т потустороннего, а утверж­ дается в себе самом и утверждается совершеннейшим образом. Если искусство го т ическо е устремляется к запредельному, боже­ ств ен ному , то искусство ф л оре нти йское, по сути дела классичес­
406 Наука и искусство кое, само себя полагает проявлением б ож еств енного — оно усв а­ и вает совершенство, а не стр емится к нему. Вот почему флорен­ тий ски й ме нталитет яв ным об ра з ом о тстра няется от т енд енций г отики , то есть от классического настр оя внутреннего сов ер­ шенства. Для натуры флорентийцев ха рактер но бросающееся в глаза отсутствие го т ическо й архитектуры. Местное зодчество — вс е­ гда классично, а в пери од ы, когда мода требует дан и готи к е, Фл ор енция поступается лишь несколькими малозначительны­ ми д еко ратив ны ми фрагментами, ничего не ме няя в классичес­ кой сущности. II Фл ор ентийц ы Среднев ек ов ья любили подчеркивать римское происхождение и римский характер своего города. «Римскость» Флоренции бы ла основополагающей догм ой все х ее хронис т ов и всех ее лите ратор ов . Флор енция — «дочь Рима», она основана по «образу и подобию» Вечного города. Те же лите рато р ы пр и­ лагали немалые усилия в поисках а на логий устройства Рима и его «дочери», расположения главных храмов, тип огр аф ии. Со­ гласно ф ло ренти йским легендам, город был разрушен в пер вые же набеги вар варо в (якобыАттилой, «бичом Божиим», который ник огд а здесь не б ыл), однако потом был восстановлен самим Карлом Великим, в соответствии с первоначальным замыслом древних ри млян . Предание не о гр аничив ается тем, что Карл восстановил улицы «римской» Фл оре нции — император занялся целокупной реставрацией гражданских учреждений горо да на Арно, скопир ов анны х с римских. <...> Разумеется, эти и бл изкие им утверждения л ето писцев отно­ сятся к жанру фантазии и не имеют никаких истор ических осн о­ ва ний. Вместе с тем они в своем роде многозначительны, ибо обнаруживают си льне йш ее желание соед инит ь Флоренцию с Римом и обосновать ее здравые т рад иции и классический дух как наследие от ан тичн ой «матери». <...> Сокращенный пер евод с ит. М.Г. Талалая Осуществлен по из да ни ю : Ottokar N. Firenze. Cenni di e di cultura florentine. Fireze: «LaNuova Italia» Editrice, 1940.
С .И. Фокин {Санкт-Петербург) РУС СК ИЕ БИОЛОГИ НА НЕАПОЛИТАНСКОЙ ЗООЛОГИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ Рас ск аз о людях, что-то сделавших в науке, — это не только пе­ реч исление их д ост иж ений, но и воссоздание об ст оят ельст в их жизни. Им енно эти обстоятельства, да же на перв ый взгляд «простые», не обремененные хитросплетениями и громкими событиями, могут отв етить на вопросы, ка к, почему и какими усилиями ученый достиг в науке того, че го он до стиг (или поче­ му не достиг больше го). Бескорыстное служение, а именно таким всегда был о зан ятие наукой, не прин осил о ни раньше, ни теперь особых материаль­ ных выгод, в том числ е и нашим со от ечест венник ам, работав­ шим на Н еапо литанс ко й зо олог ичес ко й ст анции. Если обра­ титься к их сп иск у, то окажется, что ль в иная д оля посещений русскими станци и пр ихо д ится на дв а дца тилет ие с 1893 по 1914 г. Таки м обра з ом, хр оно ло гич еские рамки этого знамена­ те л ьного для отеч еств енн ых з оолого в я вл ения полностью сов­ падают с тем особым временем, кото рое в истории русской куль ­ туры п риня то называть Сереб ря ным веком. Самая х аракт е рная ч ерта Сереб ряног о века русской куль тур ы — это удивительное созвездие я рких ли чност ей: утверждение, полностью пр име ни­ мое к науке как к составной части куль туры и, в частности, к рус­ с кой з оо логии т ого периода. О некоторых отечественных ученых, работавших в Неаполе, мы знаем до стато чн о мн ого. Нашим знам ениты м зоологам А.О. Ковалевскому (1840-1901), И . И. Мечникову (1845-1916), А.Н. Северцову (1866-1936), В . А . Доге лю (1882-1955) посвяще­ на обширная литература, однако даже у этих широко известных ученых в биографии еще имеются «белые пятна»1. Многие дру­
408 Наука и искусство гие «неаполитанцы» воо бще до сих пор удостаивались лишь не­ скольких строк в э нцикл опед ия х и словарях или же бы ли и во­ все неизв ест ны большинству специалистов. Это вполне понят­ но, ибо среди них был и ученые разных «весовых категорий». Кр оме то го, некоторые из них после 1917 г. оказались вне Рос­ сии, и на ро дине их им ена долгое время соз нат ельно не упоми­ на лис ь, а некоторые был и прост о забыты. Особе нно это харак­ терно для м олодо го поко ления , не успевшего составить себе имя в России до р ево лю ции. Это пок оление ученых-эмигрантов вычеркнуто из истории от ечеств енн ой нау ки. Тем инт ересней попытаться воссоздать по возможности полную картину с ооб­ щест ва русских ученых, работавших в Неапол е, и проследить судьбы некото ры х из них. История Н еапол итанск ой з оо логическ ой станции также не очень знакома от ечест в енному читателю, несмот р я на то что ста нция с ыгр ала заметную рол ь в п ро фессио наль ных у спех ах о течес твен ных зоо лог ов рубежа Х1Х-ХХ вв. Она была основана в 1872 г. немецким з оолог ом Антоном Дор ном (1840-1909) в бол ьшой степени на его личные средства и б лагода ря его энт у­ зиазм у, о громн ым ус и лиям и оригинальной идее ф инансир ов а­ ния. «Рабочие столы» на ст анции аб ониро вались ра з ными стра­ нами для своих ученых с соответствующей годов ой предопла­ той; значительный доход приносили также публ ичный аквариум, ор ганизо в анный сразу п осле о ткры тия с та нции, и пр одаж а «фиксированных» (консервированных) животных и их к ол лек ций. В научном смысле Неаполи танск ая зоологическая стан ция бы ла первым международным научно-исследователь­ ским институтом, изучавшим п ри роду в самой природе2. Не смот ря на появление к началу XX в. зоологических мо р­ ских ст анций почти во всех странах, спрос на р або чие места в Н еапо ле был по стоя нно высоким во многом благодаря уме лому руководству станцией Рейнхарда (итал. : Ринальдо) Дорна (1880-1962), с ы на о снов ателя . Р. Д орн возглавил пред прия ти е осенью 1909г. Число в изито в ученых на станцию к 1910 г. уже прев ыси ло 2400. Среди них было много ведущих специалистов в самых разн оо бр азных областях био логии , в том числе девять нобелевских лауреатов. М ногие видные пол ит ики и коронован­ ные особы часто посещали станцию как одну из главных досто­
С.И . Фокин 409 пр имечат ел ьност ей Неаполя3. Поработало там и свыше полуто­ ра сотен русских исследователей. Основание зо оло гич еской ст анции им енно в Н еапо ле в нек о­ торой мере было инициировано успехами русских зоологов, ра­ бот ав ших на Средиземном мо ре еще в 1860-х гг. , и сочувствен­ ным отношением к идее Дорна со ст ор оны наших известных со­ от ечест в енник ов . Получ е нн ые в Неапо ле А. О. Ковалевским, И.И . Мечниковым и некото ры ми другими русскими впечатляю­ щие результаты в из уче нии, как тогда говорили, ис тор ии разви­ тия (эмбриологии) мно гочисл енны х ж ив отных Средиземномо­ рь я, способствовали поя вле нию этой ст анции именно на бе регу Неаполитанского залива. Орг аниз ация международной зоо лог ичес ко й ст анции бы ла поддержана известными российскими учеными: главой москов­ ской з оо лог ическ ой школы А.П. Бо гдан ов ым (1834-1896), р ек­ торо м Петербургского унив ерсит ет а, специал ист о м по зооло­ гии по з воно чных К.Ф. Кесслером (1815-1881), а н ес к ольк о п о­ зднее и знаменитым эм бриоло гом, академиком К. Бэром (1792- 1876), который сначала был скептически настроен по поводу про екта Н еапо литанско й станци и3 . Однако нет причин го во­ р ить о «ключевой роли» российских ученых в эт ом предприя­ тии4. Всегда упоминаемый в подобных ст ат ьях Н.Н. Миклухо- Маклай (1846-1888) не имел прямого отношения к учреждению с т анции в Неаполе. Романтическая и дея о «сети биологических станций на морских по береж ьях разных ст ран»5 появилась при его участии в Мессине (1868), но тогда речь и шла о создании станции Прежде всего в Мессине. В 1871 г. , когда А. Дорн при­ ступил к созданию ст анции в Неаполе, Миклухо-Маклай уже на­ чал беспримерную «одиссею» на Новой Гвинее5. От нош ение к русским в Н еаполе было самым дружеским, че­ му немало способствовало, по- в ид имому, русское родство До р­ нов и многочисленные тесные контакты А. Дорна С русскими де­ ят еля ми Науки и культуры к онца XIX — начала XX в. Его тесть Е.И. Б аранов ск ий (1821-1914), бы в ши й сар ат ов ский губе рн а­ тор , полушутя пр ичисл ял и самого Дорна к славянскому племе­ ни как уроженца По мер ании 6. Помимо Наших соот еч еств енник ов , приез жав ших в Н еаполь на время, несколько русских подданных в ходи ли в Шт ат стан­
410 Наука и искусство ции. На стан ции 11 лет проработал русский инженер Е . Петер­ сен (1834-1893). Ассистентом у А. Дорна 6 лет был приглашен­ ный им в шт ат, работавший в Н еаполе по командировке Минис­ тер ст ва наро дного пр ос вещ ения России выпускник Пет е рбург ­ ского университета Э .А. Мейер (1859-1928). С мо мен та открытия аквариума до последних дн ей жи зни его кассой заве­ дов ала С.М. Буткевич (?—1882), вдо ва полк овник а , да льн яя род­ ственница Н. А. Н екр асо ва7. Среди русских неапо литанц ев можно обна руж ить ученых всех ран гов — от студента до академика. В Неаполь ехали рабо­ тать м астит ые специ ал ист ы — цвет от ечеств енн ой биологии. Ехали и моло ды е исследователи, неред ко студенты, которым время, про в еде нное на ст анции, по зв олило не только познако­ миться со ср едизем ном ор ской фауной, но и узнать ближе своих з апад ноев роп ейск и х, американских, а часто и отечественных коллег. На прекрасно оборуд ова н но й ст анции в коллективе еди­ н омыш ле нник ов бы ла возможность плодотворно трудиться, до­ би ваясь пр изнани я в научном сообществе. Нак онец, по этим 159 пред ст авит еля м Ро сси и8 судили о нашей ст ране, и н адо думать (тому есть документальные свидетельства), чт о мне н и е эт о бы ­ ло, как пр а вило, лестным. Нач ав в 1874 г. с аренд ы о дного р абоч его места, уже на след у­ ющий год Россия абонировала два раб очи х стола. Их аренда продлевалась в 1883-м, в 1889 и в 1893 гг. С возникновением и разв ити ем русских стан ций в Севастополе (1871), на Белом мо­ ре (Соловки, 1881) и на Виллафранке ( У Ш е Гга пс Ье- Би г-М ег), б лиз Ниц цы (1886), которые также в конце XIX в. получали го­ сударственную дотацию, у ро ссийск ой бюрократии возникла идея отказаться от аренд ы двух р абоч их столов в Неаполе. К счастью, акт ив ная по зици я в этом воп росе многих известных русских ученых и успешная дипломатия самого Дорна приве ли к обратному результату: с 1904г. число русских столов было увели­ чено до четы рех и в таком не из ме нном ви де сохранялось до на­ ча ла Первой мировой во йны 9. Первый русский ученый И.С . Раевский (1854-1879) появился на Н еапо литанс кой станци и в ко нце марта 1874г., менее чем че­ рез п олгод а пос ле ее официального открытия. Судьба этого, ви­ димо, талантливого зоолога оказалась пе ча льной — опубликовав
С.И . Фокин 411 всего две интер есны е работы по эмбриологии, он пок о нчил жизнь самоубийством в возрасте 25 лет. Второй россиянин — профессор В.В. Заленск ий (1847-1918), начав ший ра боту н а станции десятью д нями позд не е Раевского, напротив, прожил сравнительно долгую и профессионально очень успешную жизнь. Профессор двух российских университетов (Казанского , а позднее Но в оро ссийског о), академик, директор крупнейшего З оолог ическ ого музея в Петербурге и Севастопольской морской биологической станции, Владимир В ла димиро вич был видным специалистом в области эмбриологии беспозвоночных. В дальнейшем сообщество россия н на станции уступало ли шь немцам и итальянцам. Ч исло русских, ее посещавших, в озр аста­ ло вплоть до 1914 г. Т ак, в перв ое д еся тилети е существования с та нции на ши соо теч еств енники рабо тал и 25 раз, во второе — 59,втретье—61,аза8 последних пр едв о енных лет — 75 раз! При этом некото ры е посещали станцию неоднократно10. Сле­ дуя общему направлению р азв ития з ооло гии в последней трети XIXв., русские ученые занимались в Неаполе прежде всего эмб­ риологическими и сравнительно-анатомическими исследовани­ ям и. Опр еделенная часть ра бот носила м ор фо ф аун истичес кий характер. К концу XIX в. стали появляться и э кспер им ен таль­ ные исследования, ставшие наиболее характерными в первой четверти XX в. С ле та 1914 г. для Европы наступили труд н ые времена, чт о, ко не чно, отразилось и на науке. Начавшаяся мировая в ойна по­ ставила станцию как субъект м еж дуна родн ого финансирования в ч рез в ычайно сложные условия. Весной 1915г. Р. Дорн писал Л.А . Шевяковой в Ро сс ию: «Война застала станцию врасплох, ее неминуемое последствие в Италии: объявление мораториума, вследствие которого только 10 процентов с вкладов ежемесячно выдавали банки, и всякое пр екр ащение интер наци онал ьно го де­ нежного об ще ния, поставили станцию в кра йне к рити ческо е положение. Кром е научного состава служащих, ассистентов, нужно бы ло прок о рмит ь 40 семей служителей , и так как ученые, работавшие в с т анции, оказались в том же, в следствии мо ра то­ риума, денежном затруднении, то стан ции пришлос ь по мере возможности и им помочь. Одних русских бы ло 9 человек, неко­ торы е с семьями и не у вс ех бы ло на что уехать. Частью с жена­
412 Наука и искусство ми и детьми им приш лось на оч ень н еприспосо бленных дл я пас­ саж ир ов пароходах ехать через Ко нст ант ино поль в Одессу. Все неожиданные затруднения, г оворю откровенно, на полнили ме­ ня тревогой за буд ущ ее, ко тор ая еще увеличилась неудержным ш ов иниз мом, пр оя вл енным везде и к которому, к сожалению, ст растно примкнули и ученые» 1 1. К счастью, станции удалось пережить все в о енные и пол итиче ские невзгоды, и с 1924 г. Р. До рн полностью восстановил международный хар актер Не­ ап ол итанско й зоо ло гич еской станции. В 1880-1928 гг. А. и Р. Д ор нами бы ло заказано русским иссле­ дов ат елям шесть монографий для широ ко известной серии «Фа ­ уна и флора Н еапол итанс ког о з ал и ва », издававшейся станцией . Такие предложения по луч или В.Н. Ульян и н (1840-1889), Э.А. Мейер, В .Т. Шевяков (1859-1930), Н. А. Ливанов (1876-1974) и В .Д . Зел енский (1882-1930). К сожалению, опуб­ л иков анн ыми оказались только исследования Ульянина «Die Arten der Gattung Doliolum im Golfe von Neapel und der angren­ zenden Meeres— Abschnitte» (T. 10. 1884) и Шевякова «Die Acantharia des Golfes von Neapel» (T. 37.1926). Ра б от а н ад т о мо м , посвещенным много щит инк ов ым че рв ям, бы ла начата Мейе­ ро м, когда он был ассистент ом на ст анции (1883-1889). После его отъезда из Н еапо ля в 1889 г. он н ик огда туда больше не при­ езжал, несмотря на приглашение А. Дорна, и работа осталась не­ з ав ершенн ой. Это исследование взялся окончить (несколько его р асширив ) его ученик Ливанов, но разгар его раб от пришел­ ся на начало миров ой в ойны, и эта мо но гра фия также не был а завершена. Зел енский практич ески закончил свою работу над монографией, посв ящен но й морским пиявкам, но завершаю­ щий этап пришелся на конец 1920-хгг., когда возможности выез­ да из России ре зко сократились. Ухудшение сост оя ния его з до­ ровья в 1929г. и смерть весной 1930 г. оставили и это готовое ис­ следование неопубликованным. Аналогичная судьба постигла и монографию об инфузориях Неаполитанского залива, заказан­ ную В.Т. Шевякову в 1928г. Зде сь, правда, работы бы ли только в самом начале. Ни в 1929, ни в 1930 г. ему не удалось попасть в Не­ аполь, а осенью 1930 г. он скор опо ст иж но скон чалс я12 . В 1887-1888 гг. на станции по теме «Симбиоз между животны­ ми и растениями» работал известный физиолог растений
С.И. Фокин 413 А.С. Фаминцын (1835-1918), один из основателей теории сим­ биотического п роисхо жд ени я эукариотной клетки. П.П. Ива­ нов (1878-1942), два жды (1903, 1910) работавший на станции, собрал там осно вной материал, поз во ливш ий ему позднее со­ здать теорию л арв ал ьных сегментов— од но из крупнейших обобщений в э мбр иоло гии XX в. В 1913 и 1932 гг. на станции трудился над своими революционными для клето чно й биол огии и з обр ет ениями (микроманипулятор и УФ-микроукол) С.С . Ча- хот ин (1883-1973). Большинство новаторских работ Н.К. К оль­ цова (1872-1940), пос вящ енных в опрос а м к лет очно го цит оск е­ л ета и общей ор ганиз ации ж ив отной клетки, также пров од и­ лис ь в Не а поле в 1910-1927 гг. Существенным представляется и то обстоятельство, что в Не­ аполе работали ро ссийские уче н ы е, пр ича стные к ос нов анию и развитию русских морских зоологических ст анций. Т ак, ве сь на­ учный штат Севастопольской ст анци и с мом ент а ее основания до 1914 г. посетил в разные годы Неаполитанскую станцию, опыт организации и ф ун кциони ров ания ко торо й, е сли и не ис­ пользовался «напрямую», то, конечно, учит ыва лс я на Черном море13. То же можно сказать относительно Виллафранкской зо­ ологической ст анции и Б иоло гическ ой станци и на Соловках, позднее п ерен есенно й на Му рма н. Несомненно, что улучшение условий раб оты на Неап оли тан­ с кой ст а нции в 1900-1914 гг. для наших соо теч естве нников свя­ зано с именем Владимира Тимо феев ича Шевякова. Познако­ мившись с А. До рном еще в 1890г., после окончания своего кру­ госветного путешествия (по некоторым неподтвержденным сведениям, он был на ст анции и раньше — в 1888 г .), Шевяков не тольк о раб ота л с тех пор на с т анции 7 раз, но и активно способ­ ствовал поездкам туда других русских биологов. Он оди н из ав­ торо в про ект а об оплат е чет ырех раб очи х столов для русских ученых, пр инято го в к онце 1903 г. 14 В октябре 1917 г. ход русской ист о рии круто из ме нил сво е на­ правление. Перед десятками т ысяч людей в России сразу после революции или несколькими годами поз дне е реально вставал вопрос об отъезде, а иногда и бег ст ве из страны. Был он насу ­ щен и для ученых — другие уехали, некоторые были высланы, многие остались... Част ь бывших (или будущих) «неаполитан­
414 Наука и искусство цев» также оказалась за пределами родины. Из них, насколько мне известно, около 20 человек стали эмигрантами . Вероятно, в д ейств ит ельн ости их бы ло больше. Один из основателей пс ихоне йрои ммуноло гии и биологичес­ ких методов борьбы с вредными насекомыми Сергей Иванович Метальников (1870-1946) закончил Петербургский университет в 1896г.16 Оставленный на два года для подготовки к профессор­ скому званию, он работал у академика А.О. Ковалевского в Ос о­ бой зо ол ог ическо й лаборатории Петербургской Им пер атор­ ской академии нау к, где его непосредственным наставником был Шевяков. Дважды (октябрь 1897 — январь 1898 и ноябрь 1898 — апрель 1899) Метальников посетил Неаполитанскую зоо­ логи че ск ую станцию, где он изучал внутриклеточное пищеваре­ ние у морс к их ежей и исследовал состав крови и фаг оцит арн ые ор ганы у черв я Sipunculus nudus. На ча в св ою нау чную ка рье ру как зоолог- фи зи оло г, Метальников в 1900-1901 гг. стажировался по рек ом ендации Ковалевского, а в 1904-1908 гг. неоднократно ра­ ботал в лаборатории Ме чник ова в парижском Институте Пасте­ ра15. Эта работа определила его интерес к новому направлению научных из ыск аний — иммунологии. После смерти П.Ф. Лесг аф та (1837-1909) Метальников воз­ главил его биологическую лабораторию в Пе т ербу рге, где раз ­ ве рнул работы по сперматотоксинам, иммунитету у насекомых, физиологии пищеварения и бессмертию у инфуз ор ий, а также изучал у слов но- рефл ек то рные механизмы иммунных реакций (1909-1917). Приход к власти больше ви к ов Метальников во с­ при нял как катастрофу. Сразу после Октябрьского пере во ро та (в ноябре 1917) он уехал в Крым , где у него возле Аю-Дага было имение «Арт ек». Однако и Кры м скоро перестал быть спокой­ ным местом. В к онце января 1918 г. Сергей Ив анов ич писал в Пе т рогр а д: «9-го в Ялту явились болыпевицкие суда из Севасто­ пол я и началось форменное сражение матросов и татар... 6 су­ ток гор од б омб ард иров али с моря. Можешь себе представить, что испытывали все мирные жители. Теперь весь город находит­ ся во власти матросов и хулиганов-красногвардейцев. Оче нь мечтаем эмигрировать куда-нибудь: в Америку или Австралию. Но как это сделать! Вот в опро с.. .»16.
С.И. Фокин 415 Случай эмигрировать представился в 1919г. Вместе с семьей че рез Конст ант инопо ль и Вар ну Метальников уехал в Париж, ку да был приглашен ди ректо ро м Института П астер а профессо­ ром Э. Ру (1853-1933) возглавить одну из лабораторий. Во фран­ цузский пе риод своей жизни Метальников з анимал ся изучением иммунитета беспозвоночных (прежде всего насекомых), с вяз ью иммунитета с деят ель ност ью нерв но й системы, а также раз ра­ боткой био логиче с к их способов бо рьбы с вредными насекомы­ ми. По все м пе речи сл енным направ лениям исследований им опубликованы мно гочис ленные статьи и несколько книг. Не ко­ торые из его работ открыли новые направления исследований и имели знач ит ельн ый пот енциал для пр актич еского использова­ ния в пром ышле ннос т и и сельском хозяйстве. Исследованиями Метальникова в области прикладной микробиологии перед Вто­ рой ми рово й войной инт е ресов алис ь в Германии и Америке. В связи с испытаниями созданных им куль тур мик ро орга низ мо в, па т оге нных для сельскохозяйственных в ред ителе й, Метальни­ ков у м ного пришл ос ь ездить по Ев ропе . Он раб от ал в разных районах Ф ра нции, Германии, Шв ейцар ии, Поль ши, Венгрии, Сербии. Был также в Египте и Алжире. На Неаполитанскую станцию, одн а ко, ему больше не суждено был о попасть, хот я Сергей Иванович вход ил в ко мит ет по поддержке Русской зоо­ логической ст анции в Виллафранке и нео д нокр атно быв ал в 1920-х гг. на Средиземноморском поб ереж ье Франции17. Известный русский э мбр иолог и зоолог-фаунист Константин Николаевич Дав ы дов (1877-1960) впервые попал в Неаполь в 1900 г ., только что законч ив Петербургский университет18. На Неаполитанской з ооло гическ ой станции он прис т упил к изуче­ нию р еген ер ации у беспоз в оноч ных (иглокожие , кольчатые черви, кишечнодышащие). Это направ лен ие исследований по­ зднее было им про дол жено в магистерской (1909) и докторской (1915) диссертациях. Летние сезоны 1911-1914 гг. Да вы дов с но­ ва работал на Средиземном море. В 1914 г. он опубликовал «Курс эмбриологии беспо зв оноч ных » — первый на русском я зыке учебник по ср ав нитель ной э мб риолог ии. А на логичн ый к урс он читал в качестве приват-доцента в Зоотомическом кабинете Пе­ троградского университета у своего учителя, профессора Шевя­ кова. В 1918г. Кон стантин Нико лаев ич был избран профессо-
416 Наука и искусство ром зоо лог ии П ерм ского унив ерситет а. Ввиду сложного военно­ го и эко ном ическо го п ол ож ения, в ко т ором оказалась Пермь в ход е Гражданской войны, Давыдов в 1919г. вернулся в Петро­ гра д, где в 1920-1921 гг. рабо тал в био логич еско й л або рато рии Естественно-научного института им. П.Ф . Лесгафта и принимал участие в работе Олонецкой комплексной э кспед ици и (1920-1921). Та ки м обр аз ом, Конст ант ин Н икол аев ич в ре в олю­ цио нн ые годы был уже д остато чн о известным ученым. Сложности в личной жизни и невозможность соединиться с лю бимым человеком, о став аясь в России, вынудили Давыдова покинуть родину. Впрочем, как туманно намекала в своих воспо­ мин аниях его жена, Агн ия Юр ьев на Давыдова (Верещагина), «были и другие причины»19. Очевидно, что тяжелые условия жизни, обусловленные э коно ми ческой ра зрухо й и начавшимся идеологическим гнетом, способствовали решению Давыдова ос­ тавить род ину . В декаб ре 1922г. он не ле гал ьно пер еход ит грани­ цу с Ф инл яндие й и через Гер ман ию д об ир ается до Франции. Французскую ви зу Да выд ов получил бла года ря хлопотам Мет а­ льникова, который к тому в рем ени уже почти три года жил и ра­ ботал в Париже20. Научная судьба Давыдова в эмигр а ции сложилась сравнитель­ но удачно. Он раб от ал в лабораториях М. Ка лле ри (Париж) и О. Дюбоска (Баньюльс-сюр-Мер) , по дгот ов ил и о пу бл и ко ва л «Руководство по сравнительной эмбриологии беспозвоночных» (1928), принесшее ему мировую известность. В 1927г., с мая по сентя бр ь, ученый оп ять работал в Неаполе, но уже по гранту Ф онда Рокфеллера. Размер г ранта позволил поехать в Италию всей семьей. По зд нее ж ена Константина Николаевича так вспо­ минала об этой п оез дк е : «Премия представляла такую сумму де­ нег, что нам удалось втроем попасть в Н еапол ь и, найдя очень скромную комнату по бл изос ти станции и самостоятельно гото­ вя наш у ед у, мы пров одим там несколько месяцев, и К. Н. очень продуктивно ведет свою на уч ную раб оту. Ди ректо ро м би ологи ­ ческой ст анции был т огда сын того Дорна, у которого когда-то работал К.Н. Жена его б ыла русская, и мыу них быв ал и. Знаме­ ни тый аквариум стар ции был по разит ельн а устроен, особенно пелаг ич еск ие морскре прозрачные представители выделялись на темном ф оне с художественной к расот ой и нео бык нов е нным
С.И. Фокин 417 эффектом. Мы о чень часто за ходи ли ту да втроем, любуясь так­ же замечательными рыб а ми, спрутами и крабами... В э том го ду сюда съехалось много ученых из России. Мы с ними часто встре­ чались и с некоторыми делали экскурсии вместе...»21. Дважды Дав ы дов подолгу жил с семьей в И ндок ит ае, где работал в Ок еа­ нографическом институте в г. К ауда, б лиз Нья-Танга (1929-1934 и 1938-1939 гг.). Это позволило ему значительно улучшить мате­ р иально е положение. На учные же результаты работ Давыдова в Индокитае бы ли поистине феноменальны22. В частности, им об­ наружено десять ви дов чр езв ыч айно редких ползающих г реб не­ виков— Ctenoplana. В 1949г. Кон стант ин Н икол аев ич был из­ бра н членом-корреспондентом Французской академии наук. До последних лет своей жизни он надеялся побывать на р одине , но этим надеждам не суждено бы ло сбыться. Выпускник и доктор философии Гейдельбергского универси­ тета Сергей Степанович Ч ахо тин (1883-1973) впервые попал на Неаполитанскую станцию весной 1909 г. , п еред этим л ишь чу­ дом уцелев во время з намени того Мессинского зем летр яс е­ ния23. Он с детства много раз бывал в Италии, п рекр асно знал язык и любил э ту стра ну. Окончив университетский курс у знаме­ нит ого немецкого зоолога пр оф ессо ра О. Бючли, в 1907 г. Ча хо­ тин защитил диссер тацию по ф изиол ог ии ор гано в р авно весия у моллюсков с высшей о ценко й «summa cum laude», и поэтому ему не составило труда п олучи ть место ассистента у пр оф есс ор а А. Б енедич ент и в Фармакологическом институте Мессинского университета. В Неаполе, про ве дя три месяца, он пытался вос ­ становить материалы, со бра нные им в Мессине по электорофи- з иоло гии мышц беспоз в оно чных и феномену свечения морских жив от ных, но затем утраченные под р азв алинами лаб ор ато рии. В дальнейшем Сергей Степано вич предполагал пер енести свою деят ель ност ь в Россию, которую он покинул в 1902 г. после ис­ ключения по политическим мотивам из Московского универси­ тета. Та ким образом, он начал с вой путь в науку эмигрантом, но, видимо, не предполагал, сколько «европейских приключений» ему еще суждено пережить. Вернувшись в Рос си ю, Чахотин рассчитывал защ ити ть магис­ терскую диссертацию в Петербургском унив ер ситет е. В х оде п одгот ов ки к магистерскому экзамену, ко тор ый у него долже н
418 Наука и искусство был пр иним ать профессор Шевяков, он понял, что у него роди ­ л ась пр инцип иаль но нов ая иде я методики исследования клетки. Эта ид ея заставила его отложить экзамены и в 1909 г. снова уе­ хать в Европу. Речь шла о м икро опе раци ях на живой клетке, для чего уже в 1910г. в Гейдельберге Чах от иным был сконструиро­ ван первый м икро ма нипулят ор . Далее ему пришло в голову за­ мен ить мех ани ческ ий инструмент ультрафиолетовым (УФ) лу­ чом. Для реш ения тех ниче ской ст оро ны вопроса исследователь принял участие в специальных курсах по микротехнике и мик­ ро скоп ии, организованных фирмой К. Цейса в Берлине и Иене. Первый о б разец аппар ата для УФ-м икр о уко ла живых объектов был с пр оектир ов ан в Институте э к сперимен тал ьного исследо­ в ания рак а в Гейдельберге, а собран и испыт ан в Фармакологи­ ческом институте в Генуе (1912), где Чахотина приютил Бенеди- чен ти, его бывший профессор в Мессине24. После двух лет упор­ ной работы эксп ерим енты с я йцами морс к ого ежа убедительно показали, что УФ-луч может служить тончайшим и из б ират ель­ ным инструментом для о пер аций на жив ой клетке25. С надеждой продолжить свои из ыск ания в России Ча хо тин поя ви лся в Петербурге и пос ле беседы с академиком И.П. Пав­ лов ым, кото ры й оче нь з аинтерес ов алс я его и зоб рет ени ем, был приглашен ассистентом в его физиологическую лабораторию. Зд есь Сер гей Ст епано в ич создал материальную базу для н ового от д еления — эксп ерим енталь ной клеточной фи зиоло ги и, и усо ­ в ерш енст вов ал аппара т для УФ-микроукола. В начале 1913 г. он сделал на заседании Общества петербургских врачей первый до­ клад, п освя щенный микрооблучению, имевший большой р езо­ нанс в н аучн ой среде. В результате, по представлению Павлова, весной т ого же года Ч ах отин снова получил возможность рабо­ та ть на Н еапо литанско й ст анц ии (март-июнь), где он пр ов ел се ­ рию э кс перим енто в по ми крооб луче ни ю жив ых клеток и про­ должил со вер шен ство ван ие св оего изобретения. В том же 1913 г. в Петербургском предст ави тель ств е фирмы К. Цейса им был заказан первый пром ышленный образец аппар ат а для УФ- мик роу ко ла 26. Он де монс триро в ался Ч ахот иным на втором до­ кладе «Основания новой техники экспериментального исследо­ вания к лет к и», который пригласил его сделать в Петербургском б иол огич еско м обществе профессор Метальников.
С.И . Фокин 419 Начавшаяся Пер вая миров ая война надолго оторвала Чахоти- на от заня т ий на уко й. Вместе с академиком А .Е. Ферсманом он организует К омит ет военно-технической п омощи при Союзе русских городов и работает там секретарем. Октябрьский пе ре­ во рот 1917г. вын уд ил его уехать на юг, где он участвовал на До­ ну в Бе лом движении, з анима я должность начальник а ос в е доми ­ т е льно- а гит ационно го отделения в Донском правительстве27. В 1919 г. че рез Новороссийск Сергей Степанович второй раз эми­ грировал из России, в э тот раз на долги е 39 лет28 . Ему удалось получить место профессора на кафедре общей па­ тологии и фармакологии в университете Загреба (1921). Эт о , ве­ роятно, стало возможным не только благодаря его обшир ным знаниям в эт ой обла с ти и преж ней работе в ф армо коло гич еских лаб ор атор иях Ит а лии, но и по тому, что ф амилия Чахотин была хорошо известна на Балканах29. Далее начались его скитания по Европе и период об ще стве нно- по литич еской деятельности. Вместе с Н.В . Устряловым (1890-1937) и некоторыми другими эмигрантами Ч ахот ин участвует в дв иж ении «Смена вех», в аль­ манахе и журнале которого публикует несколько статей, пол о­ жит е льно вст р еченных в Советской России; как кор респо нд ент просоветской газеты «Накануне» (1922-1924) Чахотин едет на Генуэзскую конф ер енцию (1922). По рекомендации Л.Б. Краси­ на он получает советское гражданство и раб отае т в бе рл инск ом торгпредстве СССР . Однако возвращаться на родину Чахотин не сп еши т. На некоторое время он перебирается в Италию, где прод олж ае т свои э кспер именты с яйца ми морских е жей и про­ стейшими, используя УФ-укол. Здесь ему, на прим ер, уд ал ось экс­ пер имент ально вызвать р азв итие неоплодотворенного яй ца этих беспозвоночных после лок а льного облучения30. В начале 30-х гг. в Германии Чахотин опят ь активно занялся политикой. Он становится одним из главных пропагандистов Со­ циал-демократической парт ии Германии, вх одит в Жел езный фронт, организует митинги протеста против нацистов, вы пу ска­ ет на немецком кни гу «Три стрелы против свастики» (Dreipfeil gegenHakenkreuz)31. В предвыборной борьбе за места в рейхста­ ге прот ив ник ом Чах от ина был доктор Геббельс, пропаганда ко­ то рого, как известно, оказалась более эффективной. В результа­ те Чахотин вынужден был бежать из Германии в 1933 г. Сначала
420 Наука и искусство он переехал в Данию, а поз дне е — во Францию32. Там он продол­ жил свои научные заня тия , в том чис ле и пытался выяснить с по­ мощью УФ-микрооблучения возможность появ ле ния условных рефлексов у прос т е йших. Лю бопыт но, что с вои эксперименты Чахотин про води л в той же лаборатории М. Каллери, где бывали и о сталь ные гер ои э той статьи. Наблюдения над становлением нациф ашиз ма в Ит алии и Германии Чахотин обобщил в книге «Насилие над массами путем политической пропаганды» (Le viol des foules par la propagande politique. Paris, 1939; The rape of the masses. The psychology of totalitarian political propaganda. New York, 1939; London, 1940), получившей широкую известность на Западе. Во время Вт орой мировой войны он был заключен наци­ стами в концлагерь, однако б лагода ря своим немецким коллегам сумел освободиться и участвовал во французском Сопротивле­ нии33. После войны Чахотин был одним из организаторов борь­ бы за мир во Франции. Долгая и удивительно насыщенная я рки­ ми событиями жизнь Сергея Степановича завершилась-таки в Ро с сии, ку да он вернулся в 1958г. 75-ти лет отроду, так и не ст ав ни зна ме ни тым полит иком , ни широко известным ученым. К онстан тин Ив ано вич (?) Туманов (1903-1967), с п ец иа лис т в об ласт и ме дицинс к ой энтомологии и пато лог ии насекомых, бо­ лее изв ест ен во Франции, чем в России. Между тем он роди лс я в Пет ербу рге в семье адвоката, а детство и студенческие годы про ­ вел в Иркутске. Там он был среди первых студентов местного унив ер сит ет а, от крыто го в 1919 г. А. В. Колчаком, и специализи­ ров ался по ме дицинс к ой зоо лог ии и параз ит ол огии у профессо­ ра Шевякова. Начав шиеся в 1923 г. чистки «социально чуждых студентов» вынудили Туманова покинуть родину и пер ебра ться в Манчжурию (Харбин), где он около года продолжал занятия ме­ д ицин ой. Из Ха р бина он в к онце 1923г. э мигриру е т во Фран­ цию34. Судьба распо ря дилась та к, что в Париж е Константин Иванович п олуча ет место в Институте Пастера. Там его руково­ дителем, а впоследствии и коллегой, ст анов ит ся бывший сту­ д ент Шевякова в Петербургском университете, профнссор Ме­ тальников. П араллел ьно Туманов з ак анчивает св ое образование в Сорб онне, где его профессором был уже упоминавшийся изве­ стны й зоолог Каллери, в лаборатории которого в это вре мя ра­ ботал Да вы дов, а по з днее и Чахотин.
С.И . Фокин 421 Перв ые исследования Туманова касались иммунитета, болез­ ней и б иоло гии насекомых, ос обе нно пче л. Однако он ин те­ ресовался и другими проблемами. В 1926 г. по гранту Фонда Рокфеллера он приезжал на Неаполитанскую з оологи че ск ую станцию для заня тий, связанных с в ыяснением механизмов пиг­ ментации у мо рс ких беспо зв оно чных голо тури й . Там он встре­ тился в последний раз со своим иркутским учителем професо- ром Шевяковым, заканчивавшим на ста нции свою знаменитую м оногра ф ию о б акантар иях Неаполит анск о го залива. О снов ной специализацией Туманова становится медицинская энтомоло­ гия. Он ра бот ал в одно именной лаб о рато рии и курировал анало­ г ичные исследования в ф илиалах Института П астера в И ндок и­ тае, где часто бывал (1930-1946). В 193 6 г., уже получив граждан­ ство Фр ан ции, Туманов защищает док то рск ую диссертацию, связанную с проб ле ма ми ма лярии на Дальнем Востоке и би оло­ ги ей ее переносчика — ма л ярийного комара Anopheles. Впослед­ ствии Туманов по про сь бе М инис терст ва здравоохранения Франции неод нок рат но принима л участие в борьбе с малярией на юге Ф ра нции, а поз дне е (1956-1958) и во Французской Гвиа­ не35. Став признанным специалистом по борьбе с вредными на­ секомыми, Туманов неоднократно участвует в различных конфе­ р енциях по э той проблематике и посещает не только страны Ев­ р опы, но и США. В 1953 г. он воз гла вляе т Службу медицинской э нт омол огии и пат оло гии насекомых Пас тер ов ског о института, где занимается в ос нов ном разработкой би олог ич еск их методов б орьбы против вредных насекомых — область исследований св о­ его парижского учителя Метальникова. Это лишь несколько прим ер ов х итр оспл етения судеб русских ученых, связанных, в том числе, и с их пребыв анием на госте­ приимном побережье Н еапо лит анск ого залив а28 . После революции и Гражданской в ойны контакты советских ученых с Н еапо лит анской станцией бы ли восстановлены толь­ ко в 1924г. Поначалу казалось, что у них есть х орош ие перспек­ тивы: С ССР, как и д орев олю ционная Россия, стал арендовать в Неаполе четы ре раб очих стола. Пос ле дний «вс пле ск» русского присутствия на Н еаполит анск ой станции прих од ит ся на 1927 г. , когда, как в лучшие дореволюционные времена, в Неаполе рабо­ тали 15(!) ученых из СССР. В феврале 1928 г. управляющий дела­
422 Наука и искусство ми СНК ССС Р Н.П. Горбунов (1892-1938) писал Р . Дорну: «Все­ ц ело присоед иняю сь к Вашему мнению и к мнению пр оф. Шевя­ кова о не обх одимо с ти приобретения для работы наших ученых на Н еапо лита нской Зо ол ог ическо й Станции необходимых им микроскопов. Сейчас мною получено уведомление от Г лав науки о т ом, что на Ваш е имя в Неапо ль у же пер евод ят ся для эт ой це­ ли 1000 рублей . Я о чень пр изнател ен Вам за добрую инициативу в этом деле и рад, что работа наших биологов буд ет протекать в более б лаг опр иятны х ус лови ях, чем это бы ло прежде»36. После 1929 г ., одн а ко, этими микроскопами уже некому было п ользо ­ ваться — советских ученых более не выпускали в капиталистиче­ ску ю, а к то му в р емени и фашистскую Италию. Последний русский, занимавшийся исследованиями на Неаполитанской стан ции в начале 30-х гг. XX в. (1932), был эмигрант Чахотин . Бывший ассисте нт академика Павлова по физиологической ла­ боратории И мпер ато рской академии нау к прие ха л на станцию уже не из России, а из немец ког о Гейдельберга... Статья написана по материалам, собранным в ходе работы над одноименным совместным проектом с Н еапо лит анск ой з оо­ лог ич еско й станц ие й «Антон Дорн»; я благодарен всем способ­ ствовавшим ее появлению, в ос об енно сти: М. Фьо рон и и Ж. К. Бр аконно (Observatoire Océanologique de Villefranche-sur- Mer, Université Pierre et Marie Curie, Париж), К . Гребен (Stazione Zoologica «Anton Dorhn», Неаполь), Д. Демелье (Service des Archives, Institut Pasteur, Париж), Ю .А . Ви н оград ову (Россия), П.С. Чахотину (Италия) , Е.С . Чахотину (Франция) и М. Г. Тала- лаю (Италия). Примечания 1ФокинС.И. А.О. Ковалевский — сту д ент в Германии // Русско-не­ мецкие связи в биологии и медицине / Подред. Э.И. Колчинского. СПб.: Борей Арт, 2002. С. 86-93;Онже. 45 лет спустя. Дополнения к би­ ографии // Человек, с которым было хорошо. Воспоминания о Вален­ тине Александровиче Догеле (1882-1955) / Под ред. С.И. Фокина; Тру­ ды СПб. Общества естеств оисп ытател ей . СПб . , 2002. Сер. 1. Т. 95. С. 111-142.
С.И. Фокин 423 О работе русских биологов на Зоостанции на рубеже XIX-XX вв. также см.:Фокин С.И. Русские ученые в Неаполе. СПб.: Алетейя, 2006.384 с. 2Kofoid С. А . The biological stations of Europe//US Bur. Educat. Bui. 1910. Vol. 440. P . 1 -360; Muller I. One hundred years of the Zoological Station in the service of international research // The Naples Zoological Station at the time of Anton Dorhn. Cave di Tirreni: Emilio di Mauro, 1975. P. 11-21; Fantini B. The history of the Stazione Zoologica Anton Dohrn. Napoli: Arti Grafiche Solimene Casoria, 2002. 3Доp н А. П ро исхо ждение позв оно чны х животных и принцип сме­ ны функций / Под ред. И.И. Шмальгаузена, пер. Б.И. Балинского. М.; Л.: ОГИЗ, 1937. С. 83-94. 4МазруковаЕ.Б., Назаров В.И., Чеснова Л.В. Русские биологи на Неаполитанской зоол ог ическ ой станции: фо рмир ов ание междуна­ родн ого научного центра // Российские ученые и инже неры в эм и гра­ ции /Под. ред. В. П. Борисова. М.: ПО«Перспектива»,1993. С. 28-39. 5Скребицкий А . И . Морская зоологическая станция в Н еапол е // Ру с ска я мысл ь . 1890. Т. 1 1. Вы п. 9. С. 174-216; Muller I. One hundred yars of the Zoological Station...; Heuss T. Anton Dorhn. A life for science. Berlin etc.: Springer-Verlag, 2000. С бо л ь шим осно ванием H .H. М икл ухо - Маклай может считаться одним из вд охн ов ит елей ор ганиза ции Севас­ топольской биологической станции; лично Николай Николаевич осн о­ вал в 1878г. биологическую станцию в Австралии (Watson’s Bay Station, Sydney). 6А. Дорн был жен ат на М. Е. Барановской (1856-1918), русско-поль­ ского происхождения; Р. До рн, его с ын, был женат на русской эмиг­ рантке Т .Р. Живаго (1884-1952); А. Д орн род и лся в Штеттине (Stettin- Szczecin), т. е., собственно, в Польш е : современное на зван ие — Ukiernica. Ф ирс о в Н .Н. Памяти Антона Дорна, основ ат еля Н еапо ли­ танской зо олог и ческ ой станции. По личным воспоминаниям // Рус­ ская мысль. 1910. Т. 31. Вып. 10. С . 1 3 3-140; [ДорнА.] Вспоминает Ан- то ние тта Дор н //А.В. Живаго — врач, кол лекционер, египтолог. М.: АО «ЭКОС», 1998. С. 7-9. Большинство пр едстав ителей семейства Дорн-Живаго по хоро нено на Но вом английском кладбище в Н еап оле, см.: Тал алай М. Г. Российский нек р ополь в Н еапо ле, Венеции, С ан- Ремо // Русско-итальянский архив No 2 / Под ред. А. Шишкина и Д. Рицци. Са лер но, 20 02. Внучка А. Дорна, А нтоние тта Д орн, скончалась в Неаполе 27 апреля 2006г. — Прим еч. ред . 7 Скребицкий А .И . Морская зоо лог ич еск ая станция в Неаполе...; Muller I. One hundred yars of the Zoological Station...; Fantini B. The his­ tory of Stazione Zoologica...
424 Наука и искусство 8 Список русских ученых и офицеров флота, оф ициально зарег истри­ рованных на станции с 1874 по 1932 г., составлен ав т ором статьи по данным архива Зоологической станции «Антон Дорн», любезно предо­ с тавлен ного сотрудниками архи ва станции К. Гребен и М. Маей (Drs. С. Groebenand М. Maja). Не опубликован. 9 Российский государственный исторический архив , С.-Петербург (РГИА СПб) . Ф. 733. Оп. 143. Д. 370; Оп. 145. Д. 127; Ф. 1158. Оп.1. Д. 190;Ф. 1129. Оп.1. Д. 70. Л. 12-14. 10А.А. Ко рот нев раб от ал на станции 9 раз, В .Т. Шевяков, Н.К. Коль­ цов и В. Д. З еленский — по 7 раз, А.С. Щепотьев — 6 раз, Н.В. Ульянин, М. М. Давыдов и Н.А. Лив анов — по 5раз. 11Л.А. Шевякова (1873-1942) — младшая дочь академика А. О . Кова­ левского, жена В.Т. Шевякова, в то время товарища министра народно­ го просвещения Ро ссии // РГИА СПб. Ф. 1029. On. 1. Д. 109. Л. 198-201об. 12 С 1918 г. Шевяков жил и работал в Сибири: сн ач ала в Омске, а поз­ же (1920-1930) в Иркутске; см.: Фокин С. И. К арь ера п роф ессора Ше­ вякова. Карлсруэ — Гейдельберг — Санкт-Петербург — Иркутск // Рус­ ско-немецкие связи в биологии и медицине /Подред. Э.И. Колчинско- го. СПб .: Бо рей Ар т, 2001. С. 68-76; Fokin S.I. Professor W.T. Schewiakoff: Life and science // Protist. 2000. Vol. 151 . P . 181 -189 . 13ПервыйзаведующийстанциейB.H. Ульянин неоднократно работал в Неапо ле с 1875 по 1884 г.; два других, наиболее активных заведую­ щих —А.А. Остроумов (1858-1925) и С. А. Зернов (1871-1945) работали в Неа поле, соот ветств енно, в 1885, 1889 и 1906 гг.; А.О. Ковалевский был на Н еапол итанской ста нци и ср а зу пос ле изб рания его директором Севастопольской станции и за два года перед этим (1889и1887г. соот ­ ветств енно ). 14 РГИА СПб. Ф. 1029.On. 1. Д. 70. 15 ФокинС.И., Телепова М.Н., Шаварда П.А. Профессор С. И. Метальников и его па рижский архив //СПб.: ВИЕТ, 2004. Т. 3. С.110-123. 16 Письма С .И. Метальникова к Н.Я. Кузнецову // С.-Петербургский филиал Архива РАН. Ф. 793. Оп. 2. Д. 418. Л. 71. 17 Фокин С.И., Телепова М.Н., Шаварда П.А. Профессор С. И. Метальников и его парижский архив... 18Фокин С.И. Разные судьбы. Петербургские зоологи — эмигранты // На переломе / Под ред. Э.И. Колчинского. СПб.: Нестор-История, 2005. 19 Давыдова А . Ю. Воспоминания о Ко нстантине Николаевиче Да­ в ыдов е. Машинопись. Архи в семьи Б.Е. Райкова.
С.И . Фокин 425 20 Там же. 21Тамже. 22 Бляхер Л.Я . Константин Н иколаев ич Давыдов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 23 Русский архив Океанографической станции Вильфранш-сюр-Мер (Франция) . Д . 13. 24Тамже. 25 TschahotinS. Eine Mikrooperativonsvorrichtung // Zeit. wiss. Mikroskop. 1912. Bd. 29. S . 188 -192 . 26 Чахотин C.C. Автобиографические записки. Машинопись. Ар­ хив П.С. Чахотина. 27Tchakhotine S. Un phare те guidait // Ротопринтный текст ав­ то био гра фических зап и сок из архива Е.С. Чахотина. 28 Квасов Д .Г ., Федорова-Грот А. К. Физ иол ог ическа я шк ола И. П. Павлова. Пор тре ты и х арактер истики сотрудников и учеников. Л.: Наука, 1967. С. 267-268. 29 Отец С .С. Чахотина, Степан Иванович, был русским вице-консулом в Турции, а затем в Сербии. 30Tschakhotine S. Attivazione dell’ novo di riccio di шаге per mezzo della microraggiopoutura // Boll. Soc. Ital. Biol. Eper. 1929. Vol. 4 . P. 1 -8 . 31 Albrecht R. Symbolkamf in Deutschland 1932: Sergej Tschachotin und der ‘Symbolkrieg’ der Drei Pfeile gegen den Nationalsozialismus als Episode im Abwehrkampf der Arbeiterbewegung gegen den Faschismus in Deutschland // Intern, wiss. Kor. Geschichte Deut. Arbeit. 1986. Bd. 4 . S. 498-533 . 32 Квасов Д .Г ., Федорова-Грот А.К. Физи оло ги ческа я шк ола И.П. Павлова... 33 Посудин Ю . И. Биофизик Сергей Чахотин. Ки ев: На ц. агр арны й университет, 1995. 34 Архив Института Пастера. Париж (Франция). TRE . DS. 122 . 35Тамже. 36 Архив Зоологической станции «А нт он Д орн ». Н еаполь (Италия) . O.XVI. Nikolai Gorbunoff (1891/92) Russ. Ak. Wiss. (Glawnauka. A . Korr. 1925-1928).
Марция Дати (Каррара) П РЕБЫ ВА НИЕ В ИТАЛИИ СКУЛЬПТОРА СТЕПАНА ЭРЬЗИ Эрьзя... это ласкающее и звучное имя одного из древних племен Волги, н аро да, затерянного ср еди нео боз рим ых бо­ лот, степей и дремучих лесов Рос сии ... Вы, поставив д еви­ зом Вашего искусства имя своего народа, сами сделались его знаменем1. Во сстан ов ление ит аль янско го перио да в тв ор честв е Степана Эрьзи представляет собой большую сложность из-за скудости до­ кументов. Наи бол ее до сто ве рная биография скульптора написа­ на В. Г. Сутеевым, ко тор ый в своей к ниге «Воспоминания о скульпторе С .Д. Э рь з е »2 повествует о его пребывании в Италии на основании того, что сам Эрь зя р ассказыв ал ему в 1917-1926 гг. И нтер есны также работы «Степан Эрьзя» Б.Н. По­ ле вог о3 и во спо минания М.Г. Сергеева4. Существует и еще одна биография «Степан Эрьзя» Артура М о ро5, напечат анная в Са­ ра нске в 1997 г. , по дз а голов ок к о то рой, «документально-художе­ ств енны й р о м ан », объясняет нам, что, несмотря на заявленную верность архивным документам, ист очн ики бы ли весьма вольно интерпретированы автором. Единственная работа об Эрьзе, опубликованная вне пред елов России, это «Эрьзя . Жизнь и про ­ изв еде ния н епоко рно го Ст епана Нефедова» А. К а нна6 (Буэнос- Ай ре с , 1936), и именно в ней содержится рассказ о пребывании Эрьзи в Ита лии 7. В самой И талии художник пра кт и чески неизвестен. О нем упомянули только в 1980 г. в Милане по случаю выставки «Но­ вые т е нде нции» («Nuove tendenze»)8, где экспонировалась фо­ тография м ра мор ного ж енско го бю ста Альмы Фе дора, создан­ ного Эрьзей в 1912-1913 гг. во время его пребыв ания в Милане. Фотография бы ла сделана для журнала «Emporium»9, в котором Уго Неббиа, директор Музея Лом ба рд ии, художественный кри-
Марция Дати 427 тик и б лиз кий друг Эрьзи, опубликовал об этой работе статью в 1915 г. Был издан также каталог миланской выставки, где поме ­ щена фотография бюста и короткая, к тому же нет очна я, би о­ графия скульптора. Степан Эрьзя — один из наиболее зна чител ьны х русских со­ временных с к ульпт оров, гл уб око связанный с Италией, и им ен­ но эта страна сы гра ла решающую ро ль в его художественном становлении. Такие города , как Милан, Венеция, Специя и Кар­ рара , а также о бще ние с их жителями знач ител ьн о по вли яли на его духовную и художественную зрелость. Жи знь Степана Эрьзи оч ерч ив ается рамками п оист ине ко с­ мическими: он выезжает из самого сердца России, т о чнее, из Мордовии, своей р оди ны, прибывает в Москву, едет в Италию, потом в Германию, во Францию, возвращается в Россию, затем едет в Аргентину, и, нак оне ц, снова в Россию, где и зак ан чивает с вое земное существование. Динамизм личности скульптора вы­ ражается также (и прежде всего) в том, что он материализует с вои замыслы то в цементе, то в бро нзе , то в мраморе, то в дере­ ве, придавая им высокий пафос или глубокий драматизм. Его ис­ ку сств о порождено той зе мле й, где он появился на свет и провел свое детство и юность и давшей ему в некотором род е бла госло­ вение на художественное творчество. В соответствии с записью в церковно-приходской книге села Ахматово Ардатовского уезда, Эрьзя ро дился 27 октября 1876 г. в деревне Баево то го же уезда С имбирс к ой губернии. Сейчас этот район составляет часть Республики Мордовиия. Эрьзя, чье настоящее имя — Степан Д митр иев ич Нефедов, был выходцем из мо рдов ск ого плем е ни эрьзя, в XIX в. еще со­ хра н явше го язычество и собственный язык. Мордовские песни, мудрость древних легенд, дер евянные , по чти кружевные узоры, выполнявшиеся мест ны ми ремесленниками для украшения предметов быт а, а также женские тр адиц ион ные праз д ничные одежды, уни за нные бусами, — все это з апеч ат лелось на всю жизнь в памяти художника. В Баево не бы ло шк олы, и будущий скульптор выучился ч те­ нию и письму самост оя тель но. О тец е го, ед инств енны й гр амот ­ ный ч елов ек в деревне, рано з амечае т художественный тал ант сына и за писыв ает его в приходскую школу города Алтышова,
428 Наука и искусство которую он зак анч ивае т в 1888г. В школе м ал ьчик не проявля­ ет ника ко го усердия, но зато сразу же де монс трир ует страсть к живописи. Пос ле шк олы Ст епан осв аив ает п ло тницко е искус­ ство, а также м астер ств о изго тов лен ия стекла. В 1892 г. вся се­ мья обосновывается вн ачал е в Алатыре, затем в Казани, где юноша учится искусству иконографии, помо га я местным худож­ ник ам р асписыв ать церкви. В мастерск их А ла тыр я и Казани бу­ дущи й скульптор отт ачи вал свое техни ческо е и ж ив оп исное ма­ стер ство . Поскольку ж ив опи сные навыки Эрьзя получил в артели и ко­ ноп исце в, то его первичное по ни мание искусства было связано с к ан оном из началь но зад анн ой ф ормы, в рамках которого, од­ нако, возможно индив ид уа льное творчество. Существует свиде­ тельство, что Эрьзя, увидев о дн ажды «Демона» М. Врубеля, от­ к аз ался от стр ог ой ико ноп исно й т ра диции. Киевские фрески Вруб еля и, в целом, кано ниче ск ая структура его живописи убеж­ дают Эрьзю, что может не бы ть пр отив о стоя ния меж ду канони­ ческим и академическим искусством, что ка нон ли шь пер естр а­ и ва ется, но не уничтожается. В эт ом м олодой художник видит путь, открывающий ему больше свободы для вы раж ения того, что ск рыто в ка ноне , и чт о, на первый взгляд, зри тель но проти­ воречит ем у. Н еоб ход имо помнить, что в царской России пу ть к просвеще­ нию для человека, принадлежавшего к этническому меньшинст­ ву, ос об енно имевшего ж ел ание стать художником, был отнюдь нелегким. Но удача улыбнулась юноше еще в Алатыре: его деко­ рации для любительского спектакля привлекают внимание груп­ пы местных ку пц ов, и некоторые его рисунки б ыли отосланы директору Ст ро ганов ск ого учи лища в Москве. В 1901 г., почти не гов ор ивш ий по-русски, переезжает в Москву, где посещает ве­ черние курсы жи во писи и зараб ат ыв ает на жизнь, ретушируя фотографии. В эти годы в Москве его инте рес полностью сосред от ачив ает ­ ся на в а янии. Ст оит заметить, что Э рьзя, кот ор ый, бесспорно, был очень интер ес ным художником, оставил после се бя совсем н емного ж ив описных работ; находка даже од ной его но вой ка р­ тин ы — событие. В следующем, 1902 г., он поступает в Уч или ще ж иво писи, в аяния и зодчества в Москве, поначалу — на кур с жи­
Марция Дати 429 вописи, но впоследствии перех оди т на кур с скульптуры. Среди его учителей бы ли наибол ее значи те льны е л ичн ости в русском искусстве того времени: С .М. Иванов, Н.А. Касаткин, Л.О. Пас­ тернак, А. Е. Архипов, К.А . Коров ин и В.А. Серов. Наибольшее же вл ия ние на Э рьзю оказали В.А. Се ров и П.П. Трубецкой. В тот же пери од он р аб отает фоторепортером как внештатный сотрудник журн ал а «Русское слово». Его первый контакт с Ита­ л ией проис хо дит в 1901 г., когда Э рьзя познакомился в Москве с итальянцем Д. Тинелли, знаменитым фотографом, про жив ­ шим в России 40лет—с1865 по 1904 г. Им енно Ти нел ли п риг ла­ сил его посет ит ь Италию. Время, предшествующее поездке в Италию, скульптор посвя­ щает ра бот ам в стиле выс ок ого реализма, кото ры е показывают, в первую очередь, поис к художником своего собственного твор­ ческого пу ти, св яз анног о с со циал ьной т ем ати кой. К ним отно ­ сят ся : «Сидящая девушка» (1904), «Деревенская женщина и б ольн ой п ар е нь » (1904), «Портрет мальчика» (1904), «Дере­ венский маль чик на с ка м ей ке » (1905), «Прикованный цепями» (1906)и«Нарядная женщина»(1906). В мае 1906г., по окончании училища, Эрьзя отправился в Ита­ лию к Тинелли. Приех ал он в Милан без ба гаж а, без денег и, ко­ не чно, без з нания языка. Позади остались униз ит ельные годы бедности и тяжелого труда. Для Эрьзи поездка в Италию означ а­ ла многое: перв ый раз — на про ст ор, в привлекавшую его страну ис ку сст ва, на волю из тяжелой, да вяще й свободолюбивого ху­ до жник а атмосферы царск ой России, после кровавых с обы тий 1905 г. Из Милана Эрьзя прибыв ает в Ла ве но, где и жил Тинел­ ли. Скульптор был оче нь тепло принят фотографом, кот о рый вве л его в кр уг своих друзей и посещал с ним ит аль янск ие горо­ да. Италия для Эрьзи, как и для вс ех ин остр анны х художников, стала осуществлением мечты, а знакомство «вживую» с работа­ ми Микеланджело оставило след на всю жизнь. В Италии Эрьзя оказывается в окружении, закрытом для идей ре во лю ции. Сам Тинелли, будуч и со ст оят ель ным буржуа, при лю бой возможности высказывает свое негати вно е мне ние по поводу ре во лю цио нных соб ыт ий в России. Тем не менее, он удов ле тв оряе т желание Эрьзи встретиться с защитниками рабо­ че го де ла и везет его в Швейцарию, в Л окар но, где пребывала
430 Наука и искусство группа р усск их эмигрантов, последователей анархиста П.А. Кр оп от кина. К сожалению, отношения с Тинелли быстро да ют трещину: в глазах п остоя нны х по се тителей виллы Эрьзя выглядит иждевен- цем. Кроме того, Тинелл и отказывается пред ост ави ть ему обе­ щанный ран ее материал для работы. Тогда Эрьзя решает уеха ть; ему удается зара бо тать 40 лир за исполнение портрета одного состо ятел ьно го л ица в Лавено, пос ле че го он пер ебир ает ся в Милан. В Милане скульптор оказывается без места жительства, без друзей, без д енег и все силь нее чувствует л ишен ия и трудности жизни в чужой стране. Он спит под мостами, в парках, в подъез­ дах дом ов. Ему не удается найти р аботу . Он удаляется на десять верст от Милана, ночует, где придется, да же в окрестных лесах, а питае тся каштанами, миндальными оре ха ми, дикими оливка­ ми и ягодами. Все друзья и знакомые Эрьзи сходятся на том, что голод и бо лез ни могли бы доконать е го, если бы случайно не подвернулась работа по увеличению по ртр етов для типо гра фи и издательства «ШсогсН», которая печатала ноты, т еат ральн ые и к онц ер тные афиш и, но выполняла и иные заказы. Эрьзя стал ра­ ботать ре туше ром — эту проф ессию он освоил еще в студенчес­ кие годы. Полу че нное место позволяет Эрьз е снять жиль е в ра боче м квартале на юге Милана. Его ску д ный зара бо ток по бол ьш ей ча­ сти уходит на по ку пку глины, цемента и гипса. Име я в р аспор я­ ж ении не мно го мат ериала, Эрьзя создает скульптуры только не­ бо льших размеров. В эт от пе риод художник изучает творчество св оих сов р еменник ов , в о собенно ст и Родена и Трубецкого, ан­ тичн ых авторов — Фидия, Поликлета, Л исиппа , Праксителя, а такж е маст еров эпохи ит алья нско го Возрождения — Микеланд­ ж ело и Дона т е лло. В Ита лии он знакомится со скульптурными раб отам и ре алисти ческо го жанра В инче нцо Велы1 0 и Джулио Монтеверди11. Эрьзя воплощает в скульптуре собственную мане­ ру и глубоко личные чу вст ва. Он ищет такие пр инцип ы пласти­ ки, в которых видно прод олж ение т рад иции, но в то же время разр аб атыв ае т собственный стиль, черпающий жиз ненные си­ лы из самой серд цев ины земли, от простых людей.
Марция Дати 431 Согласно Моро, Эрьзя завязывает дружбу с армянским фото­ гра фом , неким Вальдемаром, с которым познакомился на фаб­ рике «R icordi»12. Благодаря ему Эрьзя постеп енно ст анов ит ся известен в миланских кругах ит аль янск их художников и интел­ лектуалов, а также среди русских, живущих в Милане или туда приезжающих. В это т перио д создаются работы «Сеятель», «Женская головка» и «Косарь» . О дн ажды его внезапно по сещ ает зн ам енитая певица Иза Кре­ мер 1 3, которая приходит в восторг от скульптуры Эрьзи . Она пред став ляет его великому русскому басу Федору Шаляпину, в то вре мя гастролирующему в Милане, где в театре Ла Скала он по­ ет Мефи сто феля в одноименной опере Арриго Бойто. Шаляпин также навещает Эрьзю, и тот делает его восковой портрет. В со­ ответствии с б иогр аф ич еском о черк ом Моро, в Милане Эрьзя знакомится с меценаткой, неко й гос пож ой Равицци14, и та вво­ дит с к ульп тора в св ой салон, об ъеди нявш ий д еяте лей и талья н­ ск ой лит ерат уры и искусства. По п рич ине своего довольно замк­ нутого х ар актера Эрьзя был не очень склонен прин имат ь учас­ тие в подобных встречах, и все же, благодаря Равицци, он познакомился с ди ректо ро м Музея Лом бард ии У. Н ебб ией — че­ ло в еком очень ра душн ым и бо льшим знатоком живописи и скулыпуры. Он оставил о себе память и как крупный и стор ик ис ку сст ва, много сделавший для со хр анения художественных цен нос тей Ломбардии, и как незау ря дны й критик и рисо­ вальщик. Именно Неб биа не только оце нил тал ант молодого скульпто­ ра, но и помог ему проделать п уть от бе дной мастерской до за­ ветных выставочных залов Венеции и Милана. В статье, опубли­ кованной в «Emporium», миланский критик демонстрирует глу­ бо кое понимание сущности иску сст ва Эрь зи: «Его талант проявляется в искусстве только так, как он и мог прояв лят ьс я: вы яв лял все элементы в ыр азител ьно сти и вдохновения из со­ кровенной глубины своей натуры, д уши пр ямо ли нейной , ориги­ нальной и беспок ойно й, со свойственной ей наи вн ой серьезно­ стью, с грубой, почти дикой и откровенной б ез гранич ност ью и св ободой , и в то же время го ря чей и нежной , как душа далеко­ го народа широкой Волги. Такова сущность искусства Эрьзи. Ис­ к ус ства ист инног о, чист о и нстинктив но го и инт уит ивно го, ко­
432 Наука и искусство торое прежде всего стр емится выражать и ко тор ое може т и у ме­ ет ж ить вне всяких акдемических предрассудков, вне школы, формул, по чти вне те хник и, оставаясь оригина ль ным и само­ быт ным . Исходя боле е из глубины чу вст ва, он не ищет чистоты линий и форм, и о ттого его произведения сами по с ебе просты и п оня тны, в них не чувствуется ни той сухости, какую проявля­ ют многие со вр еме нные художники в пого не за простотой, ни тех насиль ств енных поисков примитивного в ыраж ения закон­ ченного син теза или упро щения л иний, от которых так рассеи­ вается и расхолаживается прия мо е, естественное вдохнове­ н ие »15. С п ом ощью Неббии работа Эрьзи «Последняя ночь осужден­ но го пер ед казнью» бы ла принята на 8-ю выставку знаменитого Би енн але Венеции в 1909 г. Эта работа в ыполнена в цементе и находилась под ном ером 47 в зале 4 («Международный зал: ху­ дожники, допуще н н ые жюри»). Большой успех молодого скульп­ тора на в енеци анской выставке отк рыв ает ему дв ери на иболе е зн ачи тельн ых э кспо зицио ных залов И талии и Франции. Таким образом, Итали я станов ится ст рано й, ко тор ая его п ризн ает и осв я щает как художника (подобная ситуация сложилась еще и пото му , что работы, соз д анные прежде в России, не сохр ани­ лись). Представленная на выставке скульптура изображала полу­ обнаженную фигуру, в которой видно полное сходство с авто­ ром; мужчина на пря жен но вслушивается, уставившись взглядом на нечт о непо ст иж имое напр отив него. По существу, скульптура представляет со бой г еро ич еский и тр агич еский образ осужден­ ног о на смерть р ев олюц ион ера. Эрьз я в те чен ие своего пр е­ бы ва ния в Москве некото ры м обра зом разделял идеи молодых студентов-революционеров и был свидетелем т рагич еск их со­ бытий Первой русской революции, почему и чувствовал не обх о­ д имо сть в ыра зить св ои переж ив ания в художественном произ­ ве де нии. По сле этой работы Эрьзя удостоился лест но го титула «рус ­ ский Роден». Вот что писал о «Последней ночи...» в своей статье Сергей Ма мо нто в: «Степан Дмитриевич Эрьзя16, единственный пред ст авит ель России на выставке, под держ ал честь русского искусства. Его статуя “Последняя ночь” властно пр ивл ек ает вни­ мание своим трагизмом и является го рячим протестом пр о­
Марция Дати 433 тив смерт ной казни»1 7 . К сожалению, это про изв еден ие не со­ хранилась. Другие скульптуры т ого перио да были вдохновлены русской жизнью, но вто же время связаны с личн ым опытом художника, отражая его стр емление к выражению человеческих страданий. Некоторые из этих работ выделяются особой сатир ично сть ю (например, «Поп»), другие же пропитаны сильнейшим трагиз­ мом («Распятый Христос»), иные несут этические послания, как та же «Последняяночь». Когда эти первые работы Эрьзи появи­ лис ь перед из ысканно й ев ро пейско й публикой, в них уже бы ли ви дны его художественная индивидуальность, уверенная ру ка и ориг ина льный стиль. Ср еди других значит ел ьны х раб от ит алья нско го пе риод а — «Автопортрет» (1908), «Кричащий Христос» (1910) и «М арта» (1912). В этих т рех скульптурах осо бенно чувствуется в лияние Родена и русских скульпторов-импрессионистов. Эти работы яв­ ляются выражением стр адания или по ртр етом человека чувст­ вительного, э моциона льн ого и беззащитного, измученного оди­ ночеством и бедствиями. Благодаря заинте ресо ва ннос ти Неб бии, Эрьзя участвует в Миланском салоне, где имеет большой успех у публики его скульптура «Поп». Диковатое и живое лицо священика в переда­ че ваятеля вызвало, однако, настолько сильн ое возмущение ка­ толической Це рк ви, что впредь ни одн а из его работ не прини­ малась итальянскими музеями и га ле ре ями. Ничего другого не оставалось, как уезжать из Ит а лии. Неббиа советует ему пер е­ бра т ься во Францию, в Н иццу, где его при ним ает гр аф иня Аль­ тенберг, и там Эрьзе удается выставить с вои ра бот ы, имевшие триумфальный ус пех. Ит ог Международной выставки искусств в Ни цце освещаили г азеты Ро ссии «Речь», «Новое время», «Солнце России», «День», «Одесские новости», «Раннее утро», «Киевская мысль» и другие, все в од ин голос призна в шие , что Эрьзя таит в се бе ве­ ликие способности и могучую силу. Известный писатель А.В. Ам­ фи теа тро в18 в 1910г. в газете «Речь» писал о скульптуре «Тоска»: «Когда я взглянул на эту вещь, моей перв ой мыслью было: это му­ зыка Бетховена, окаменевшая в мрамо ре»19.
434 Наука и искусство Однако в ближайшем буд уще м ф ор туна опять оставляет скульптора: об щ ение с постоянно разо чар ов ыв ающ ими его лю дьми вынуждает Эрьз ю переехат ь в Париж, г де, в проче м, его ожидало то же, что и в Милане: одиночество, безденежье, скита­ ние по углам (поддержка пришла от его доброго друга Г. Л оп ати­ на). Во французской сто лиц е Эрь зя создал ряд скульптур, важ­ ных не только для его тв о рч еского роста, но и для воплощения насущных ид ей сов ременно ст и; среди них — пор тр ет Л. Толсто­ го. В 1911г. в Париж ск ом салоне Эрьзя выставил «Каменный век», голову Христа и изящную «Марту». В том же году он пред­ ставил в Риме скульптуру «Распятый Христос», в которой вопло­ щена одна из наибол ее тр агич еских его к онцепци й, человечес­ кая и бо жест вен ная в одно и то же время. Имя Эрьзи п ояв л яется в русской и французской печати. Нако­ нец-то улучшается и его фи нансо в ое положение, но, к сожале­ нию, ему не удается воспользоваться своими средствами. Он ре­ шает довериться некоему а рге нт инцу С. Марино, который, оце ­ нив исключительное ма стер ство Эр ьзи, пре дл агае т себ я в качестве агента по продаже работ. Эрьзя пр иним ает предложе­ ние , но Марино не пр едо ст авл яет ему материал для работ, как обещал ранее, требуя при этом, чтобы тот выполнял заказы. Вскоре Эрьзя лишается своей студии и зарабатывает оч ень не­ мн ого, поскольку почти все доходы заб ирает Марино. Попав сно ва в безденежье, Эрьзя реш ает вернуться в Италию, и после недолгого пр ебы в ания в Милане едет вначале в Специю, а затем в Ка рра ру: как ск ульп тор, он не может не посетить ц ентр добы ­ чи материала, увековечившего в е ликие творения мастеров пр о­ шлого. Прибытие в Каррару совпадает с н овой творческой фазо й в художественных пр оизв ед ени ях Эрьзи. Он по селяется вблизи знам енит ы х мра мо рных карьеров, где осваивает работу с мрамо­ ром и где к нем у приходит понима ние , насколько важно соче­ тать иде а льно обработанную пов ер хност ь материала с нетрону­ той фактурой камня. Можно сказать, что сюжеты скульптур Эрь­ зи на пря мую с вяз аны с м атер иало м, из которого они выпол ня лис ь. Следовательно, классификация скульптурного ма­ териала стано вит ся фа ктическ и и к л асси фик ацией его сюже­ тов. Скульптуры Эрьзи из цемента и же лезоб ет она относятся к
Марция Дати 435 раннему п ери оду творчества. Формально их сюжеты тяг отеют преимущественно к социально й проблематике, однако б ыло бы правильнее говорить лишь о в ыр ажении о пре дел енно го ро да экспрессии, э моционал ьного со сто яния, св яз анног о с со циа ль­ ными конфликтами. Мра мо рные скульптуры Эрьзи созданы по иной логике. Как и сам материал, эти фигуры монументальны и статичны, они как бы высвобождаются из камня: камень для Эрь зи изначально монументален и натурален, и его обработка — лишь довершение замысла природы . Использование дерева сов­ падает с его преб ыванием в Аргентине, к уда он попал в 1927 г.: его работы из кебрачо и а льгаро ббо, по су ти, имеют два типа сю­ жетов: с одн ой ст ор оны, это воображаемые ли ца, л ибо наделен­ ные причудливым на циона льным к олор ит ом, либ о выражаю­ щие сильные эм оциональ ные сост оян ия, с другой — портреты исторических и ми фоло гическ их персонажей. В Каррар е Эрьзя живет в ц ентре гор ода в г ост инице «Гари­ б ал ьд и», в ожидании, когда Марино переведет, как было догово­ рено , в оди н из банков Кар рар ы, его гонорары. К сожалению, деньги не прибывают, и эта ситуация создает напряженные от­ ношения с владельцем г ос т иницы. Тогда с пом ощью местных скульпторов Эрьзя на х одит не бо льшой барак, где ваяет мрамор­ ную ску ль птур у «Поцелуй». Увид ев это необыкновенное творе­ ние, хозяин гос т иницы не только не в ыск аз ывает более ден еж­ ных пр етензий, но да же предоставляет скульптору материал и инструменты для ра бот ы. В Каррар е Эрьзя ведет жизнь оч ень за мкнут ую , полностью посвящая се бя работе. К сожалению, ист о чники , гов ор ящие о п ереезд е мастера из Каррар ы в Специю, между соб ой не совпадают: согласно одним, он приез ж ает в Специю к Амфитеатрову, узнав, что там находил­ ся Г. Лопатин; согласно другим, остается ж ить в Кар рар е, пок а не уз нал от Амфитеатрова, с кот оры м был в контакте, что о фи­ циально объявлен конкурс на выпол нение статуи Иоанна Крес­ тителя для недавно в ыс тро енной в Специи це рк ви. По третьим же свидетельствам, в Кар рар е его навещает Н ебб иа, и име нно он сообщает Эрьзе об эт ом конкурсе. Ск ульп тор, в конце к он­ цов, пер еезж ает в Специю, где ваяет статую Иоанна Кр естите­ ля, а затем туда едет Лопатин посмотреть на его статую (Эрьзя и Ло пат ин вместе навещают Амфитеатрова).
436 Наука и искусство Как пишет Моро, «скульптура Иоанна Крестителя была изва­ яна из мра мо ра в короткий срок , и слу х об эт ом р аспр ост ран ил­ ся на всю округу. К новому католическому собору, в н ише которо­ го над входом в храм была поставлена скульптура, собралась мас­ са на род у. Сюда шли пешком, ехали на поезде, плыли морем. Это был настоящий п разд ник для тысяч ит алья нцев и для самого скульптора»20. Однако пр ов еде нные исследования и интервью со знатоками местной истории не свидетельствуют ни о соору­ жении вте годы в Специи или ее окрестностях какой-нибудь но­ вой церкви, ни о соз дании бело мрамо рной статуи Ио анна Крес­ тителя... Единственная статуя Ио анна Крест ит еля, в ыполне нна я Эр ь- зей и имеющая подпись самого скульптора, датируется 1914 г. и с ейчас находится в доме св ященник а церкви в Феццано, н е боль­ шом рыбацком поселке (именно там , на роскошкой ви лле Бури- асси, выходящей к заливу Специи и существующей п оныне , жил литератор Амфитеатров с семьей). Однако статуя эта исполнена не из бе лого мра мора , а из цемента. Автор статуи оставался не­ известным вп лоть до января 2004г., когда не без помощи краеве­ дов раб ота бы ла атрибутирована автором эт их строк как произ­ в едение Эрьз и. В од ном авторитетном очерке под названием «Русские изгнанники на Ривьере Специи» можн о прочитать: «Один из них, скульптор — к сожалению, оставшийся неизвест­ ным — взяв за модель своего юн ого сына, изготовил статую <...>, по да ре нную впоследствии п ри ходу в Феццан о»21 . Из этого следует, что целых 90 лет автор произведения оставался неизве­ стным... Статуя Ио анна Кр естител я, бывш ая в теч ен ие 50 лет в нише над входом в церковь, счит алась «скандальной» в приходе, бы ла сн ята и замещена изоб раж ен ием с вят ого, выполненным другим автором в соо тв етств ии с т радицией. С тех пор, то есть с конца 1960-х гг ., она находится в одном из помещений храма. Выпол­ нен ная поч ти в натуральную вел ичи ну, статуя сохранилась в до­ во льно хоро ше м со стоя нии, несмотря на следы атмосферных явлений, которые в течение полувека оказывали на нее свое дей­ ствие. Иоанн Крест ит ель, изваянный Эрьзей, похож на подростка, что не имеет нич его общего с каноном этого св ятого . Согласно
Марция Дати 437 некоторым источникам, Эрьзя для изо бр аж ения святого в зял за об разец одного из сынов ей Амфитеатрова. Ко мпо зици я не­ сколько напоминает Иоанна Крест ит еля, испол ненно го Роде­ ном в бронзе в 1878 г ., хотя лицо, в особенности нос и разр ез г лаз, соответствует т ипичному и уникальному ст илю Эрьзи. В своей монографии об Э рьзи Полев ой приводит интересное мне ние о ску л ьпт ур е: «Из лучших скульптур того времени мне л ично дов е лось видеть лишь эту , статую Иоанна Кр ести тел я. Это действительно отличная скульптура. <...> Италия — страна прекрасных скульптур. И талья нские церкви — это музеи ваяния и живописи. И то, что “Иоанн” Э рьзи не выглядит выскочкой, парвеню в компании святых, принадлежащей резцам з намени­ тых ита ль янце в, служит уже достаточной о ценк ой мастерства скульптора. Вто же время этот “Иоанн” оч ень выделяется среди своих итальянских коллег-святителей. Сразу бро сает ся в глаза подчеркутая народность, больше то го, про сто наро дно сть об ра­ за. В лице святого, изоб раж енн ого стройным юношей, что-то та­ кое крестьянское, может быть даже русское»22. Разнобой в ист о чниках наблюдается и о тно сител ьно ф акта прож ива н ия Эрьзи в доме Амфитеатрова, еще с 1910г. обитав­ шего в Феццано. Точно известно лишь, что Эрьзя жил у п исат е­ ля до переезда в соседний горо док Леванто, где и оставался до л ета 1914 г., когда вернулся на ро дину . По некоторым ис точ ни­ к ам, тот же Амфитеатров устраивает в Лев анто небольшую ст у­ д ию, где скульптор и меет возможность споко йно работать. Как пишет М .С. О с оргин, жив ший в колонии русских в С ори и Кави - ди -Ла ван ья : «В этот раз в Леванто меня ждали две новости: ст у­ дия экстравагантного с к ульпт ора Эрьз и, отвергающего трад и­ цию (и он зря ее отвергает!), и сту дия , созданная совместно дву­ мя супругами, которые вместе пишут и под писыв ают св ои романы и рассказы»23. В период преб ывания в Специи маэстро, помимо упомянутой статуи Ио анна Крест ит еля, сохранившейся в Феццано, создает мног очис ле нные про изв едени я из бе лого мрамора, в том чис ­ ле — «Мальчик с ребенком», «Агриппина», «Братство» и еще две статуи, недавно на йде нные , оставшиеся незако нченны ми, а так­ же эскизы. Все эти вещи остались у Амфитеатрова, к роме статуи «Братство», которая, как можно пр оч итать в статье, опублико­
438 Наука и искусство ванной в еж енед ель нике «La Spezia» от 5 февраля 1914 г., была подарена писателем Коопер ат ив но му обществу в Феццано. В стать е не говорится об авторе статуи, но ее о писание и матери­ ал (белый мрамор) дают нам о снов ание предполагать, что это и менно статуя «Братство», выполненная Эрьзей и подаренная Амфитеатрову. В статье гов оритс я : «совсем недавно он [ Амф и­ театр о в] посет ил кооператив вместе с не кото рым и своими близкими друзьями, чтобы л ично вручить этому обществу пр е­ кр асный пода рок , представляющий с обой великолепную и худо­ ж естве нно выполненную скульптурную группу из мрамора, во­ площающую Бр атств о»24. Мраморная го лова «Агриппина», одна из лучших вещей Эрь- зи, дет аль но опис ана в ф ель етона х Амфитеатрова. Эрь зя наме­ р евал ся выставить ее в русском отд еле на Всемирной выставке искусств в Венеции, но из этого ниче го не вышло. Жюри русско­ го отд ела на ходило сь в Петербурге, Эрьзя послал ту да фотогра­ фии «Агриппины» с предложением выставить ее. Из Петербур­ га пр оси ли при слать ор иг инал, но это бы ло невозможно, и «Аг ­ риппина » так осталась у Амфитеатрова. Видимо, на эту работу Э рьзю вд охнов ило пр оизв ед ение Амфитеатрова «Зверь из без­ дн ы», где описывалась кровавое правление Нерона, и очень яр­ ко была пред став лена его мать Агриппина, д очь императора Ти­ берия. Эрьзя был так поражен этим персонажем, что вырубил ее скульптурный портрет за несколько дней. Когда знакомые ва я­ тел я собрались смо треть его ра боту , они бы ли поражены силой пс ихолог иче с к ого д ейств ия обра з а. Амф ит еат ров же, много лет изучавший этот период римс к ой и стор ии, удивился художест­ венной пр они цатель нос ти Эрьзи, сумевшего уловить в Агриппи­ не главные черты ее х ар актера и отоб р азить их с бол ьш ой си­ лой . Амфитеатров ст арался ввести Эрьзю в круги русских эмиг­ ран тов и самих и таль янцев . В одн ой своей статье он писал: «Итальянцы смотрят на чудеса, кот ор ые превращаются из глы­ бы мр амора под волшебным м олот ом Эрьзи, и только рты разе­ вают: вот это художник!»25. Эрьзя выполняет и изумительную бе лом ра м орную ста тую «Энергия» для р едак ции журнала с тем же названием, ос нова н­ ного Амфитеатровым в Леванто. Это период ическ ое издание б ыло обращено к русским интеллектуалам-эмигрантам и освеща­
Марция Дати 439 ло в опрос ы ку льту ры. О сор гин говорит о самой редакции, кото­ рую он посещает сразу же по п риезд е в Лигурию, и о ее мест ор а­ с п оложе н ии : «Местечко Леванто, чистое и не ли шенн ое эле­ гантности, находится на мор е в полукруге гор, имеет среди др у­ гих св оих ценн ост ей пр екрас ный воздух, бул ьва ры и горы . Его п ред но значе ние — воз бужда ть э нерн ию в русском читателе. Именно здесь находится ред акция п ерио ди ческо го сборника “ Энер гия ”. “Энер гия ” — это це нтр литературных новостей, ку да пребывают все русские газеты и журн а л ы»26. Летом 1914 г. Эрьз я получил пред лож ение от Алатырской го­ родской ду мы возвратиться в Россию для участия в постройке и о рганиз ации муз ея его имени. Распростившись с Ам ф итеатро­ в ым, он едет в Милан порадовать своего ст арог о друга Уго Неб - бию и пр ост ить ся с ни м, оттуда —в Париж, где пробыл около ме­ сяца и, з ак ончив с вои дела, в мае 1914 г. выехал в Петербург. Италию скульптор покинул навсегда. Вернувшись в Россию, Эр ьзя р аб отает в Москве, Екатерин­ бурге, Н ов ороссийс ке, Батуми и Баку. Он вно вь покидает св ою родину в 1927 г. и пер еезж ает в Буэнос-Айрес, где остается до 1950г. 24 ноября1959 г. Степан Эрьзя скончался в Москве и был по хоро нен в городе Саранске, в родной Мордовии. Примечания ^ebbia U. IlViandante. Milano, 1910; цит. по: Сутеев В .Г. Скульп­ тор Эрь зя. Саранск: М ордов ск ое книжное издательство, 1968. С. 81. 2СутеевВ.Г. Воспоминания о скульпторе С. Д. Эрьзе. Саранск: Мор­ довское книжное издательство, 1972. ^Полевой Б .Н. Степан Эрьзя. Саранск, 1969. 4М.Г. Сергеев, советский посол в Буэнос-Айресе в 1945-1947 гг ., б ыл близким другом Эрьз и во время пребывания т ого в А ргент ине и п омог ему возвратиться на родину в 1950 г.; воспоминания Сергеева, скончав­ шегося в 1993г., пока остались неизданными. 5Моро А. Степан Эрьзя. Саранск: Мордовское книжное издательст­ во , 1997. 6 Kann A. Erzia. Viva у orbas rebeides у peculiares Stepan Nefedov [Канн А. Эрьзя. Жизнь и п роизв ед ения непо корно го Степана Н ефед о­ ва ]. Buenos Aires, 1936.
440 Наука и искусство 7См. также: Степан Дмитревич Эрьзя. Женские обра з ы: Альбом. М.: Советский художник, 1974;ШибаковН. С.Д. Эрьзя. Пр облем ы тво р­ чества. Саранск, 1976;Абрамов К.Г. Степан Дмитр евич Эрьзя. Био­ г раф иче ский очерк. Саранск, 1979;ИльяевМ. Степан Эрьз я вдохно­ ви л. М.: Связь-Принт, 2001;Петрухин В. Ночной разговор с Леоном; Гагаевый А. А. Самобытность Степана Эрьзи; Владимирская С., Владимирский Т. Пок орив ший к ебр ачо // Странник. 2001. No 5. С . 71-93; Сергеев К. В. Мысль в дереве: скульптурный канон Степана Эрьзи // Антиквариат, предметы искусства и коллекцирования. 2004. No6(18). 8См.: Медведовский П. Миланский узел скульптора Эрьзи // Ис­ кусство. 1985. No 10. С. 180. 9 «Emporium» был важнейшим периодическим изданием итальян­ ской литер ату ры , искусства и науки, внимательно следившим за разви­ тием ит алья нск ого изо бр азите льн ого искусства и художественно-исто­ ри чески ми и социально-историческими проблемами, выражаемыми в нем. Кроме того, издание представляет собой большую ценность благо­ д аря биог раф ическим и искусствоведческим документам и иллюстра- тиваному материалу, так как давало посто янны е об зоры наиболее зна­ читель ны х вы ст авок и экспозиций. Осн ов ан в янв аре 1895г. П. Гаффу- ри, п рекр атил с вое существование в дек абре 1964 г. 10 Винченцо Вела (1820-1891), получив образование в миланской ака­ д емии Брера, препо дав ал в А ль бер тинской академии в Турине в 1852-1867гг.; в этот период создал свои наиболее значительные рабо­ ты, сред и которых — «Последние дни Наполеона». П ри н а дле ж а л к те­ чению веризма; рабо та, наилучшим образом представляющая его тво р­ ческое кредо, — ба релье ф «Жертвы труда» (1883). 11 Джулио Монтеверде (1837-1917), ав т ор м н ог очи слен н ых п амя т ни ­ ков, посвященных Маццини и Беллини, а также скульптурных групп, в том числе — «Йеннер делает прививку сыну» (Галерея современного искусства в Г ен уе), имевшая большой успех на экспозиции в Париже в 1878 г. 12МороА. Степан Эрьз я... С. 47. 13 Кремер Иза Яковлевна (1887-1956), д ебют и ро вав в оде с с кой оп е ­ ре тте, затем выступала как эстрадная певица, самостоятельно п ерев о­ дя итальянские, француские и немецкие песни своего реп ерт уар а на русский язы к и н ередк о сама со чиня яя тексты. 14МороА. Степан Эрь з я... С. 52. 15 Цит. по: Сутеев В .Г. Скульптор Эрьзя... С. 92-93. 16 Именно после венецианской выставки Степан Нефедов получил псевдоним Эрьзя.
Марция Дати 441 17 100 великих скульпторов. М., 1980. С. 390. 18См. о нем статью Э. Гаретто в наст. изд . — Примеч. ре д. 19 Цит. по: Моро А. Степан Эрьзя... С. 67. 20Тамже. С. 95. 21 Cazzola Р . Esuli russi sulla riviera spezzina // Viaggiatori stranieri in Liguria / A cura di E. Kanceff. Ginevra: Centro Interuniversitario di Ricerche del Viaggio in Italia, 1992. P . 258. 22Полевой Б.Н. Степан Эрьзя... С. 23. 23 Цит. п о: Becca Pasquinelli A. La colonia russa di Sori e Cavi di Lavagna // Viaggiatori... P . 275-276. 24 Dal Fezzano La Spezia. Settimanale repubblicano. 1914. 5 .II. A . VIII. No6. 25 Моро А. Степан Эрьзя... С. 101. 26Цит. п о: Becca Pasquinelli A. La colonia russa di Sori... P . 276.
Рене Клеманти-Билинский {Париж), Н. В. Рыжак {Москва) БО РИС КО НСТ АНТ ИНО ВИЧ БИЛ ИНС КИ Й, ХУДОЖНИК ТЕА ТРА И К ИНО Почти заб ыт ый в наши дн и, Борис Билинский при жизни был пр изнан ным художником, в первую очередь, как мэтр декора­ ции и костюма. «В иллюстрациях, костюмах, плакатах Борис Би­ ли нск ий быст ро з анял од но из ведущих мест среди мастеров Ф ра нции», — читаем мы, н апример , в журнале «Кинематограф» за 20 мая 1927 г. Упо минани я о нем и его фо то гра фии можно встр етит ь рядом с фотографиями А. Бенуа и И. Б илиб ина (их даже называли «три Б») в программах воспоминаний, которые он иллю ст р иров ал вместе с ними и которые бы ли изданы Рус­ ской оперой в Париже в начале 30-х гг. Как же складывалась тв о рч еская суд ьба этого художника?1 Борис Константинович Би лин ский р оди лся 21 сентября 1900 г. в Б ендерах в семье дворянина польского происхождения (его отец-офицер стоял в Бендерах в то время с гарнизоном). Гер б семьи Б илинск их с изображением креста, попирающего полумесяц, оттиснут на многих работах художника. Казалось, са­ ма судьба уго тов ила ему пу ть в армию, и он прош ел кадетскую, затем военную школу и позже — кур с университета, хотя очень люби л музы ку и мечтал стать дириж е ром. Однако Гражданская война п олома ла все планы. В 1920 г. , после разгро ма Белой ар­ мии и гибе ли отца, Бо рис К онст анти но вич был вынужден уе­ хать из России в Германию с матерью и тр емя сестрами. В Бер ­ лине он отдался ис т инному своему призванию: стал изучать за­ ко ны театра, декорационного оформления сп ект акл ей и сцен огр аф ию под рук оводс тв ом немецкого ре жи ссера Ма кса Рейнхардта. Среди его учителей были п роф ессо ра [Н. В.] Ма йер
Рене Клеманти-Билинский, Н.В . Рыжак 443 и Балушенко, русские художники Сергей Судейкин и Бо рис Гре­ бенщиков. В немецкой столице он начи нает р аб отать в качестве художника сразу в нескольких русских т еат рах, в том чис ле в ка­ ба ре «Голубая птица» . В 1922 г. Бил инск ий уже участвовал в вы­ ставке молодых художников в Берлине. Его работы были замече­ ны, о них вышло много хвалебных публикаций. В 1923 г. он пере езж ае т в Па риж, где , ес тествен но, вливается в с оо бщ ество русских эмигрантов. Среди них нах од ился Л. Бакс т, у которого Бо рис Ко нстан тино ви ч учится жив опис и. При эт ом он р абот ает для театр ов («Chauve-Souris» («Летучая мышь») Н. Балиева и «Радуга»), устанавливает дружеские связи с Г. Анненковым иС. Лисским. Решающее значение для его карь­ еры имела вст реч а с И. Мозжухиным: с эт ого момента он актив­ но рабо тает в кино как декоратор, костюмер и художник афиш в составе группы русских студий «Альбатрос» в М онтр ё2. С 1921 г. за кар ьеро й Б илинск ого можно пр осл едит ь по евро­ пейской прессе: сначала по русским эмигрантским газетам, за­ тем по французской, немецкой и итальянской печати — по п ери­ оди ке тех стран, где активно работал художник. С другой сторо­ ны, Борис Ко нстан тино ви ч печ атает и со бст вен ные статьи, где излагает личные конц епции о к о мпоз иции дек о ра, костюма и киноплаката. Обнов ляя и модернизируя традиции Бакста, он со­ здает полные фантазии костюмы для фил ьма «Лев Моголов» Ж. Эпштейна в 1924г. Его костюмы были сразу замечены, а афи­ ша к фильму п ринесла автору золотую медаль на Международ­ ной выставке декоративного искусства в Париже в 1925 г. В мае 1928г. в прессе появ илос ь сообщение об основании Бо­ рисом Кон ст ант инов ич ем общества «Альборис». Б или нский становится известным художником кино. Он участвует в работе над такими популярными фильмами, как «Казанова» (1927), «1475» (1927), «Тараканова» (1929), «Шехерезада» (1928) и др. Основной п рич иной его интер еса к к ин емат ограф у была в оз­ можность добиться по лно го си нт еза изображения, д виж ения и зв ука. В те годы Билинский создавал аф иши, ко тор ые бы ли по- настоящему модернистскими (более 20 афиш э того пери ода хра­ нятся во Французской синематеке и Французской национал ьной библиотеке). Пресса 1930-х гг. отмечает Бил инско го как «одно­ го из лу чш их», «самого знаменитого художника киноафиш»3.
444 Наука и искусство В 1930 г. он дебютирует в Русской опере: его декорации и кос­ тю мы для оперы Глинки «Руслан и Людмила», впервые представ­ ленные во Ф ранции, становятся сенсацией, хотя надо сказать, что не всеми они бы ли пр иня ты и вокруг них кипели споры. На рубе же 1920-1930 -х гг. Б илин ский отдает себя в равной степени и к ино, и ба лет у, актив но работая над созданием костюмов и де­ кор аци й для Русского балета, основанного Д ягиле вым , Русской опе ры Па рижа , Русского балета Монте-Карло, балетов Ольги Спесивцевой и Бро нисл ав ы Н ижинс ко й. В 1934г. он расписал интерьер зн аменит о го русского кабаре «Шехерезада» на рю Льеж в Париж е, кот ор ое бы ло любимым местом встреч париж­ ских артистов. Репортер т ого времени п ис ал : «В целом манера декоративных раб от Бориса Б илинс ког о этого времени ид ет от стиля “мод ерн” с я вно ощутимым привкусом трагического на д­ л ома, св ойст в енного 30-м гг . Но прежде всего Б орис Б илин­ ский — в елик олепны й мастер, виртуоз, тончайший стилист, об­ ладающий пор азител ьным “культурным инстинктом”4. А вот другой о тз ы в: «Красивы и оригинальны декорации художника Бориса Билинского, выдержанные в стиле к р асочног о русского лубка...»5. В мае 1937 г. в Ло нд оне торжественно отмечалась коронация Георга VI. Коро лев ская опера Кове нт-Г ар д ен по этому случаю приготовила постановку лирической др амы «Пеллеас и Мели- занда» К. Дебюсси, костюмы и д еко рации к кото рой были созда­ ны Билинским. В том же го ду Бо рис Константинович успешно участвует во В семирной выставке в Пар иже и получает очеред­ ную золотую медаль. Он раб от ает для многих театр ов Парижа, Ло ндо на и Нью-Йорка. Так продолжалось до начала Второй ми­ ровой войны. Наступили тяжелые времена. Сын русского оф ице ра, 39-лет­ ний Бил инский был готов не ме дл енно от прав ит ься служить в действующую армию, однако французские в оенные власти отве­ тили отказом на его просьбу. Борис Ко нст ант ино вич решает по­ кинуть Париж. Его юная жена-итальянка ожи да ла ребенка, и се­ мья Б илинск их в 1940 г. пер еезж ает в Рим кее родителям. В Ита­ лии худ ожн ик продолжает плодотворно р аб отать: главным образом, на киностудии «Титанус-фильм» и в Ла Скала. Одн а из главных раб от т ого в рем ени — серия «Музыка в красках». Е сли
Рене Клеманти-Билинский, Н.В . Рыжак 445 для Б илинс к ого к ино было работой, живопись — реал изацие й его таланта, то музыка — его страстью. Он мечтал объ единит ь живопись, муз ыку и к ино в одн о гар монично е целое. Малофор­ матные альбомы, хр анящ иеся в коллекции семьи художника, представляют собой пор азител ьные по смелости, новаторству и гл убо кому музыкальному чутью пере лож ен ия произведений Де­ бюсси, Прокофьева, Ра в еля, Берлиоза, Скрябина в форме абст­ ра к тных к омпоз иций. Каждому музыкальному пово рот у худож­ ник искал изоб ра зитель ный аналог, ст ремясь развернуть музы­ кал ь ную фразу и пр етво ри ть зв ук в цвет и форму. Он обсуждал с Уолтом Диснеем возможность кинем атогр аф ичес ки воплотить музыку в красках, и они дого во рились встретиться для работы над музыкальным мультфильмом, но не п ри шлось. .. Итальянский пер иод тв о рче ства Б илинск ого — о чень ли ч­ ный, сильно отличающийся от того, что де лал мастер по ком­ мерческим заказам. Речь ид ет об иллюстрациях к Апокалипси­ су— 30 акварелях, созданных в годы в ойны и буквально про ни­ зан ных чув ст вом трагедии и ст р аха. Художник хотел подготовить ок онч ат е льную версию этой работы для париж­ ск ой выставки, но ко нчи на не поз во лила ему дов ест и задуман­ ное до конца. В послевоенный пер иод маэстро был сер ьезно болен. Его дважды оперировали в парижск о й к линике из-за рака желу дка, но спасти не смогли. 3 февраля 1948 г. Бор ис Конст ант инов ич Билинский скончался в Катании на Сицилии. Мунципалитет Ка­ тании, по инициатив е его друзей, пер енес пра х художника на Аллею им енит ых людей; скульптор Пьетро Папаллардо создал бюст на его могиле. Б ольшое количество выставок его творчества проходит в раз­ ных странах. В Ит алии они состоялись в галерее Ка па ннина ди Порфири в Риме в 1955 г. , в галерее Бо в инкель на Капри в 1960г. ; в СШ А— в галерее Лео нарда Хюттона (Нью-Йорк) в 1975г.; во Франции — в мэрии7-го округа Парижа в 1999 г. Какова же судьба творческого наследия мастера? В настоящее время учтено ок оло 850 рисунков; более 500 из них хранятся в семейной коллекции Р ене Клеманти-Билинского, внука худож­ ника. Среди них м ногоч исленные эскизы костюмов для таких актеров, как Ива н Мозжухин, Да ниэ ль Д арье, Жак лин Делюбак
446 Наука и искусство или Эдвиж Фейер. Ок оло 150 из них, к сожалению, п ока не иден­ тифицированы, так как большая часть архива художника пропа­ ла в 1953 г. во время переезда семьи Б илинск их из Италии во Францию; та же судьба постигла многие рисунки и акварели. Од­ на ко существуют и раб от ы, обнаруженные от носит ель но недав­ но: они по яв ились на публичных торгах во Ф ра нции в апреле 1993 г. и бы ли приобретены Музеем со вр еменного искусства Италии6. Большая часть рисунков Билинского для балета и оперы про­ даны в 1969 г. р азлич ным коллекционерам. Около десяти вошли в прекрасную коллекцию Н. Лобанова-Ростовского и ре гулярн о экспонируются по все му ми ру. Примечания 1 Материалы для данной статьи собраны преимущественно в частном архиве Р. Климанти-Билинского, внука художника; к роме тог о, привле­ чен ы следующие п ечатны е источники: Художники русского театра: 1880-1930. М.: И скусств о, 199 4; Художники русского зарубежья , 1917-1939 . Биогр. с лов арь. СПб: Но таб ен е, 1999; L’art et les artistes. 1938. Vol. 35. No 1 8 0; Незавершенный « А по ка ли пси с» // Русская мысль (Париж) . 1948. 12 марта; Борису Билинскому с восхищением // Там же. 1993. 18-24 и ю ня. 2Историястудии«Альбатрос» и роль Билинского в ее деятельности бы ла широко раскрыта публике в ходе монографической выставки, прошедшей в октябре-декабре 1995г. в Музее современной истории го рода Монтрё, и в книге Ф. Албера (Albera F. Albatros: Des Russes à Paris, 1919-1929. M; Cano: Mazzota; Paris: Cinema thèque français, 1995. — 18 1 p.), которая была издана к выставке . 3 Derain L. Les Affiches de cinema — polichromie pour blanc et noir // Art etMetiersGraphiques. 1931. No 22.15 mars. Одна из четырех афиш, созданных им для фильма «Метрополис» Ф. Ланга, на аукционе в Дрюо 8 декабря 1989 г. достигла рекордной стоимости в 120 тыс . франков. 4 Цит. по: Мед вед ева О. Борису Билинскому с восхищением // Русская мысль (Париж) . 1993 . 18 -24 июня. 5 Светлов В. Я. [Рец.]//Возрождение(Париж).1933.21 июня. 6 Заметим , что из-за отсутствия точных источников инфо рмации о тв ор чес тве Б.К. Билинского распро странило сь н е с коль ко ошибок. Од­ на из них о тносится к декорациям к «Шехерезаде», которые иногда ошибочно атрибутируются Билинскому, вто время как их автором был
Рене Клеманти-Билинский, Н.В. Рыжак 447 художник Ив ан Лошаков, входивший в соо бщ еств о «Альборис» . Ан о ­ нимная афиша для фильма «Метрополис» пр иписы в ает ся Билинскому в справочнике «Афиши кино, сокровища Нацио наль ной библиотеки Ф ра н ци и . 1 8 9 6 -1960», но в фондах этой библиотеки хранится совсем другая афиша. В то же время макет-коллаж деко раций для этого же фильма часто припис ыв ается Фрицу Лангу, хотя эта работа выполнена Борисом Константиновичем.
Марин а М оретти (Сан-Ремо) СВЕДОМСКИЕ: ВЗГЛЯД ИЗ ИТАЛИИ Вплоть до 1973 г. в Сан-Ремо в милом доме, обращенном пр я­ мо к морю, о бит ала русская дама, Анна Александровна Сведом- ская, вместе с супругом Пао ло Мануэль-Джизмонди, адвокатом по про фе ссии, и сыном Микеле, перенявшим затем отцовское дело. В н е большом п ров инц иально м гор одке эту д аму окружал эк зотич ески й орео л, не без в лия ния ее ст раст и к живописи, раз­ дел яем ой и мужем: Ан на Александровна вместе с ним с обра ла отменную домашнюю пинакотеку. Русская дама ве ла в Сан-Ремо размеренный образ жизни, име­ ла ма ссу мелких при вы чек, к ак, напри мер, полуденная игра в карты. Она бер еж но поддерживала от нош ения с соотечествен­ ник а ми, которых то гда еще оставалось немало на лигурийском курорте, и славилась зн анием э тикета и ев ро пейских языков1. Однако ма ло кому было известно, что начальный этап ее биогр а­ фии пол он с ложн ыми жизненными пери пет ия ми. Анна Александровна — дочь художника Александра Сведомско- го (1848-1911) и, соответственно, пле мянница его брата, также художника Павла Сведомского (1849-1904). О ни о ба роди ли сь в Петербурге и скончались в Риме, жи ли и работали в разных ме с­ тах Европы, но были х орошо известны в России на рубеже XIX- XXвв. Эти «беспечные россияне», как их называл в своих воспо­ мина ниях Михаил Нестер ов , каждый год проводили з имние ме­ ся цы в Риме, работая над историческими и жанровыми картина­ ми в собственной мастерской на виа Маргутта и посещая знаме­ нито е кафе «Греко», где собиралось международное общество, в ременно или пост оя нно пребывавшее в Вечном городе. Об атмосфере этого кафе и о прои зв едении П. Сведомского — известном медальоне-портрете Г ог оля, спустя годы поведал рус-
Марина Моретти 449 ский журналист-эмигрант Н ико лай Кремнев: «...Многие ва ши соот еч ест в енник и (статья организована в виде интервью с хозя­ ином кафе Федерико Губ инелл и. — М. М. ), уже на моей памяти, еще задолго до Первой м иров ой в ойны прож ив авши е в Риме, был и завсегдатаями у нас здесь. <...> Вот здесь, за этим столиком, как об этом знали все ваши соо теч естве нники, имел обыкнове­ ние сидеть Гоголь — видите, тут над диваном в исит медальон ра­ боты Павла Сведомского, изображающий знаменит о го вашего писателя. Представьте себе, с иньор, как-то утром , бы ло это вскоре после той во йны и ре во люц ии, ко то рая у вас в России тогда приключилась, заметил я, что медальон исчез, — навер­ ное, это бы ло де лом рук какого-нибудь уж с ли шком р ьяно го по­ клонника вашего великого Го голя. К счастью, вск оре после того, как медальон э тот был туг п рикре плен, ме ня ка к-то осенила мысль сделать с не го набро со к — ве дь я сам художник и ми ниа­ тюрист, и мне о чень легко удалось во сстан овит ь пропажу <...> это т медальон уже не подлинник , к сожалению»2. Именно в эт ом популярнейшем римском каф е «подобрал их [Сведомских] Пра хо в, привел их в Киев и заставил одн ого из них, Павла, расписывать Л азар ями и Пилат ами пос т ылый им Владимирский собор»3. В Киев они поехали вместе, так ка к, по словам М. Н естер ов а, посвятившего им слегка ироничную главу своих в оспо минаний «“Пупа” и “Барон”»4, они были «немысли­ мы порознь». Когда уже н е молодой Александр женился, в Рос ­ сии сказали, что «Сведомские женились»5. В результате этого б рак осоч ет ания и поя вил ась на свет в Пе­ те рбурге в 1898 г. ед инст венная дочь Анна. Ее мать, Анна Ни ко­ лаевна Кутукова, бы ла к расиво й и т алант лив ой же нщ иной, пр о­ бовавшей себя и в музыке (фортепиано и пение), и в лит е ра т у­ ре. Ее перу, согласно неизданным в оспоминаниям пл е мянник а Леонида Николаевича Кутукова, принадлежали два романа: пе р­ вы й, «Алхимик», по словам племянника, был опубликован в ка­ ком-то российском журнале; вт ор ой, «Иван-Царевич», сохра­ нил ся на итальянском в ру коп иси, датированной «зима 1915-16 гг., Завод Михайловский». Молодая жена, ровно вдвое моложе су пруг а, проживала в Ри­ ме с 1896г. вместе с сестрой Александрой, в замужестве Марты­ новой, драматической актрисой. Таки м образом, дочь Анна, ко­
450 Наука и искусство торую в семье звали Нита , сызмальства рос ла в б оге мной итало­ русской ат мо сфер е. На одной из старых фотографий, хранимых в архиве семьи Мануэль-Джизмонди, братья Сведомские запе­ чат лен ы изящно одетыми, в их просторном римском ателье, среди кар т ин, статуй, богатой мебели — вся эта рос кошь вскоре исчезла. Пос ле смерти художников (оба они были похоронены на римском нек ат олич еск ом кладбище Тестаччо6)иначалаПер­ вой мир ов ой в ойны две Анны, мать и дочк а, вернулись в Рос­ сию, в Петроград. Управление собственностью Сведомских в За- вод-Михайловском доверили Григорию Николаевичу Кутукову, брату Анны Н ико лаев ны. Ее сестра, Александра Мартынова, ос­ т алась в Ит алии в г. Бассано-ди-Сутри (провинция Рима) , к у да Анна часто посылала пис ьма и открытки. В одно м письме без да­ ты, о тп равл енном из А лу пки, Анна сообщает, что зимует в К ры­ му из-за под озр ения на в оспален ие лег ких у Н иты и что девочка берет уроки в аяния и пени я с отличными результатами. Здесь же она делится нам ерение м переселит ься навсегда в Италию в случае успешной продажи собственности. В другом письме (от­ кр ытк е), написанном в Одессе, Ан на рассказывает, что ожидает публикацию своей книги. О про чных связях с ч ерном орск им побережьем свидетельст­ ву ет и н отари аль ный акт о покупке крымского име ния в три де­ ся т ины, по дпис а нный 8 февраля 1917 г. в Ялте. Когда же раз ра­ зилась р ев олюцио нная буря, в том же Крыму, на даче, снятой внаем в Нов ом Месхоре, мать и доч ь ре шили дождаться подхо­ дящего момента, чтобы уехать в Италию (вероятно , собствен­ ное имение было спешно продано). Нам известно об эт ом дра ­ матическом пер ио де из нескольких документов, в том числе — из официального сообщения Ялтинского фи лиал а Гос бан ка о ко нф искации вклада А.Н . Сведомской в 56 998 рублей, пр оизв е­ денной 7 марта 1918 г. согласно решению Ялтинского совета ра­ боч их и солдатских депутатов. В одном письме Анна Николаев­ на сообщает о распр од аже личн ых вещей с целью набрать 20 ты­ сяч рублей, необходимых для отъезда. Су дя по тон у крымских пос ла ний, Сведомская, как и многие другие люди ее кру га, пуст ь и крайне об еспок оенны е п рои схо дящи м, не отдавали се бе п ол­ ног о отчета в его сер ьезност и: так, она выражает надежду, что вскоре ей удастся ве рн уть конфискованные средства и что боль­
Марина Моретти 451 шевики продержаться кр айне недолго; при этом ее б еспок оит со ст ояние дел в Риме, где «ждут долги» (письмо, датированное 30 ноября/13 д ек абря 1918 г. 7). В 1919г. д вум Аннам и н яне Прасковье удалось-таки сесть на пароход, на котором, по сообщению М. Мануэль-Джизмонди, уплывала из Крыма и и мпер атри ца Мария Феодоровна, бывшая датская принц есса Да гма ра . Естественно, сна ча ла эмиг рант ки о босно вались в Риме. Су дя по открытке, отправленной Н итой 26 августа 1920 из г. Ат ри (провинция Казерты), ее мать вместе с сестрой Александрой проживала по адресу виа Маргутта, No 33, то есть в исто рич ес­ ком ателье братьев-художников. Однако уже в следующем год у Александра оказывается в Сан-Ремо, ку да она, восхищенная ме­ стным климатом, зовет Ан ну и Ниту, в то время как «в Риме зи­ мою холодно». И в самом деле, вскоре мать и до чь Сведомские объявляются вблизи Сан-Ремо, в местечке Арма-ди-Таджа (Arma diTaggia). От этого периода (весна1922 г.) сохранилась вырази­ тельная фотография: Н ита ле пит из гипс а бю ст кузена Л.Н. Ку­ ту ко ва, в то время как п орт рет ир уемый облокотился на парапет морской набережной. На снимке видно и маст ерст в о художни­ цы, прекрасно передавшей портретное сходство. По з днее Ни та оставила ваяние, от кото рог о практически нич его не осталось, и увлеклась живописью. В 1924 г. ж е нщины (вместе с няней) око нча тель но обоснова­ лис ь в Сан-Ремо, где в 1925 г. закончился земн ой путь Анны Ни­ колаевны Сведомской8. Сестра Александра ее намного пережи­ ла, скончавшись в том же лигурийском гор оде в 1951 г ., и п охо­ ронена на новом городс ко м кладбище Армеа. В 1927г. Н ита вышла заму ж за адвоката П аоло Мануэль-Джиз- монди, принадлежавшего к старинному санремскому роду: в с ле­ дующем год у на свет появ илс я Микеле, единственный их сы н. В дом мужа Нита перевезла уцелевшие картины отца и дя ди, она и сама активно занималась живописью (до 1930- х гг.). На пр оф­ союзной выставке в Генуе (Mostra sindacale d’arte) в 1931 г. она выставила оди н натюрморт, а на Первой выставке художников- санремцев (Prima mostra d’arte degli artisti sanremesi) в ноябре 1931 — январе 1932 — це лых шес ть к а рти н : «Благочестивое чте­ ние»(«Pialettura»),«Е<го>П<ревосходительство> ге рцог Бореа
452 Наука и искусство д’ О л ь мо» («S.E . il Duca Borea d’Olmo»), «Мой ребенок» («Mio bambino»), «Мой муж» («Mio marito»), «Портрет» («Ritratto») и натюрморт, уже пре дстав ленны й ранее в Генуе. Эти произведе­ н ия, «пусть и демонстрирующие характерное русское происхож­ дение, показывают отличное знакомство автора с современны­ ми тенд енци ями зап адно го изоб разит ель ног о искусства, в ос о­ б енно сти с поэ тико й художников XX века» 9. Сходные оценки да ны в п ро стра нной рецензии на кар т ины Н иты, появившейся в мест но й п е ча ти : «Искусство этой молодой художницы любо­ пытно со единением д р евней чистоты и смелости XX века. <...> В печат ляет своей в ыразит ел ьнос т ью по ртр ет няни за бла гочес ­ тивым чтением, напоми наю щ ий как фламандцев, так и совре­ м енного шведского художника Ларсона. <...> В портрете барыш­ ни Андреевой искусство Сведомской об ре тает высокий стиль. И здесь мы видим влияние ит алья нцев XX века, но без имитиро­ вания, с сохр анением яркой индивиду а ль нос ти»1 0. На э той выставке не бы ла представлена другая яркая работа художницы, ее ав то пор трет, датир ов анны й 1928 г. и сохранив­ шийс я вместе с пр оч ими про изв едения ми в частном собрании Мануэль-Джизмонди. Несомненно, что талант Сведомской сформировался благодаря ее семейному окружению и художест­ венным дар ов аниям Александра и Павла Сведомских. Однако впоследствии она не ст ала развивать с вой тв ор чес кий дар , со­ средо т очив ш ись на реставрации и ко ллек цио ни ров ании. Художественные накло нност и передались и ее с ыну Микеле, также пробовавшему св ои силы в живописи, однако тут возобла­ да ла стойкая страсть к ег ипто логии, с оп ровожд ав шая всю его профессиональную ж изнь адвоката. Микеле Мануэль-Джизмон­ ди, которого все звали уменьшительным именем М иша, как при­ нято было в семье, был хорошо известен в Сан-Ремо — всегда эле­ га нт ный, сдержанный, немногословный. Автор этих строк узна­ ла его еще девочкой, когда наблюдала со сво его балкона соседский са д, в ко тор ый выходил салон, где Анна Николаевна Сведомская проводила послеобеденное время за иг рой в карты... Потеряв мать и от ца (П. Мануэль-Джизмонди скончался в 1968 г . ), Микеле остался главным хранителем богатых семейных преданий. М не, посвятившей се бя изучению русской культуры, довелось часто беседовать с ним на языке его матери, кот оры м
Марина Моретти 453 он с детства владел пре во сх одно и кот о рый охотно использовал. Микеле гордился своими русскими корнями и ревниво берег кар­ тины братьев-художников Сведомских и своей матери. К сожале­ н ию, он не знал русской грамматики, и когда стал получать из России, из г. Перми и г. Чайковского, р азлич но го род а письма и статьи, обращался ко мне за помощью. Он был очень рад возро­ дившемуся в России интересу к Сведомским и с удовольствием планировал сво ю поездку на Урал, в места, о которых мн ого слы ­ шал , но ви дел лишь на к ар тинах родных. Появился о пред елен­ ный инт ерес к Сведомским и в Италии: ор ганиза торы выставки русской живописи в Герцогском дв орце в Генуе об рат ились к Ми­ келе с просьбой предоставить несколько произведений из семей­ ного собрания. К сожалению, ему не удалось увидеть эту интерес­ ную экспозицию:17апреля2001 г. он скоропостижно скончался. На выставке «Кандинский, Врубель, Я вленск ий и русские ху­ дож ник и в Генуе и на Рив ьере. Променад в Ли гу рии », прошед­ шей в Генуе с 27 октября 2001 г. по 17 февраля 2002 г., из семей­ ного соб рани я Мануэль-Джизмонди ш иро кой публике бы ли пре д ст а вле н ы: «Тайная вечеря», «Воскрешение Лазаря» и «М о­ л ение о Ч а ше » (эскизы для росписи Владимирского собора, 1887), «Озеро» и «Дача» (виды имения Сведомских, 1895-1900) работы А. Све до мс ко г о; «Портрет Анны Николаевны Кутуко­ вой » (1896) работы П . Сведомского; «Мой муж (П. Мануэль- Джизмонди)»(1928)и «Портрет (барышня А н дре ева )» (1929) работы А. Сведомской. Спустя 80 лет, в течение которых лишь ред кие гост и дом а Ма­ нуэль-Джизмонди могли лю бова т ься этими образами отдален­ ных про ст ранст в и вре м ен, наконец-то, и эта стра ница ис тор ии стала известной шир ок ой публике. Из семейного архива извле­ чены лю бопыт ные документы, письма, фотографии, которые еще послужат в де ле реконструкции этого яр кого русско-италь­ янского сюжета. А втори зова нный перевод с um. М.Г . Талалая Примечания 1 См .: Cazzola P. I russi a San Remo tra Ottocento e Novecento. San Remo, 1990; Талалай М.Г. Русская ц ерк овь в Сан-Ремо. Сан-Ремо,
454 Наука и искусство 1994; Его же . Русская церковь в Сан-Ремо // Бомбардир: Военно-исто­ рическое приложение к журналу «Вооружение. Политика. Конверсия». No 14.2001. С. 103-104. 2Кремнев Н. Гоголь в Риме //Нашастрана. 1951.10 нояб. No 95. 3НестеровМ. В. Дав ние дн и. М., 1959. С. 266. 4 Там же. С. 265-267. Прозвища эти были даны, так ка к, согласно Не­ стерову, П авел Сведомский напоминал семейству П раховы х к акаду, а Александр — средне веко вог о феодала. 5 Там же. С. 267. 6 Гасперович В. , Катин-Ярцев М.Ю., Тала лай М.Г., Ш ум­ ков А.А. Некато лич еское кладбище Тестаччо в Риме. Алфавитный список русских захоронений. СПб.:1999. С. 98. 1 Эти и другие цитированные документы из семейного архива Ману­ эль-Джизмонди любезн о предоставлены доктором Этторе Ребекки, на­ следником по след н его пре дстав ителя семьи Микеле Мануэль-Джиз- монди. 8 Похоронена на городском кладбище Фоче , в семей н ой усыпальнице Мануэль-Джизмонди; см. Талал ай М .Г. Российский некрополь в Не­ ап оле, Венеции, Сан-Ремо // Русско-итальянский архив / Под ред. А. Шишкина и Д. Рицци. Салерно, 2002. No 2. С. 431. 9 L е с с i L. Arte russa a San Remo: Architettura e pittura tra Ottocento e Novecento // Kandinsky, Vrubel’, Jawlensky. Passaggio in Liguria. Catalogo della mostra 27.10.2001-17.2.2002, Palazzo Ducale, Genova. Milano: Mazzotta, 2002. 10 Rolando E [Recensione] // L’Eco della Riviera, 27 gennaio.
В.В. Пет ра ков, А.С. Ч ерны шова (Москва) ХУДОЖНИКИ СВЕДОМСКИЕ В ИТАЛИИ И РОССИИ В к онце 2002 г. Департ амент ом по со хранению культурных ценностей Минист ерст в а кул ьту ры Р оссийск ой Федерации с по­ мощью экспертов Государственной Третьяковской галереи было установлено, что в Са н-Ре мо в распоряжении итальянского на­ следника находится знач ительн ая часть художественного насле­ дия и архив русских художников братьев Сведомских1. Художни­ ки Сведомские внесли большой вкл ад в ра зви тие российско-ита­ льянских культурных связей: Павел Александрович Сведомский (1849-1904), исторический живописец и жанрист ( у ча с тво ва л в росписях Владимирского собо ра в Киев е), с 1875 г. поселился в Риме, Александр Александрович^Сведомский(1848-1911), живо­ писец-пейзажист, жил и работал в Риме вместе с братом2. Братья род ились в Петербурге, но детство про вели в «двор ян­ ск ом гнезде» в Осинском уезде Перм ско й губернии (сейчас село Завод-Михайловский Чайковского района Пермской области). Художники большую часть ж изни раб от али в И тал ии, но с Рос ­ сией ни к огда не прерыв али связей: каждое л ето приез ж али в с вое р одов ое имение, пр инима ли участие во многих выставках о теч ест венно го искусства, посылая св ои работы в Россию. Они участвовали в выставках Санкт-Петербургского общества худож­ ников, Общества выставок художественных про изв еде ний и Творчества художников. В 1883 г. И мпер ато рская Санкт-Петер­ бургская академия художеств за работы 1880-х гг. пр из нала Па в­ ла Александровича П очет ным вольн ы м общником. В обзоре вы­ ставки в Академии художеств в 1898 г. публицист и журналист Ф.И. Булгаков п иса л : «Подобно многим русским художникам, г. Сведомский (речь идет о Павле Александровиче , но то же м ож­ но сказать и о Александре Александровиче. — В.П., А.Ч.) был за-
456 Наука и искусство м ечен за гран ицей ра ньше , чем в России. На выставках акаде­ мии последних лет про изв еден ия его не бы ли предметом общих толков, т .е. рец ензе нты обходили их молчанием. Между тем, ма­ стер ств о г. Сведомского об л ичает по э тично сть его т емперам ен­ та, и се рд ечная искре нность »3. Сведомские принимал и также участие и в выставках в Перми местного Общества лю бит елей ж ивопис и, ваяния и зодчества. Благодаря их участию в уральских художественных выставках в П ермск ой художественной галерее оказалась замечательная кар­ ти на Александра Сведомского «На дворе гостиницы в Риме» (1874) — художник сам подарил эту картину музею. Кроме т ого, в П ермск ой художественной галерее, ныне одном из крупнейших рег иональ ных му зее в, имеются две картины Павла Александро­ вича — «Две римлянки с бубном и флейтой» и эскиз «Шествие Христа на распятие». Этот эскиз — часть большой работы в Киев­ ском соб оре Св. Владимира, ко т орая п родолжа лас ь пять лет. К сожалению, большая часть произведений художников Св е- домских находится не в России, а за ее пределами, особенно мно­ го, как указывается в пер иод ике конца XIX— начале XX вв., — в Америке. Немало п роизв ед ений Сведомских экспонируется в музеях стран СНГ. Одному из авторов эт их заметок дов елос ь ув ид еть в Кировоградском художественном музее б ольшо е (290x178 см) полот но П. Сведомского «Юродивый». Сотрудники му зея с ообщи ли, что до 1960-х гг. это произ в едение хранилось в семье киевского художника и искусствоведа Николая Адрианови­ ча Прахова. В свое время, то есть еще в к онце XIXв., отцу Н.А. Пр ахов а, Адр иан у, по да рил этот холст сам П. Сведомский, с ко т орым он участвовал в р оспис и Владимирского собо ра в Киеве. Карт ина эта написана в Риме, и привез ли ее в Россию Сведомский для прод ажи или с другой целью, — точно не известно. Однако в кон­ це концо в «Юродивый» был подарен Адриану П ра хову и оста­ вался в семье до 1967 г. Дочь Н.А . Пра хо ва Е. Мазюк подарила произведение Сведомского Кировоградской карт инной гале­ рее — во змож но, по тому , что ка ртина такого р азмер а вря д ли могла быть использ о вана в интер ье ре об ычной городс к ой квар­ ти ры и хр анилась в рулоне. Ее со сто яние бы ло ужасным, потре­ бовалось несколько ле т, чтобы п ривест и картину в п оряд ок и
В.В . Петраков, А.С. Чернышова 457 представить в эк споз иции. Известно, что сюжет идущего по сн е­ гу босиком ю родив ого неоднократно повторялся Сведомским, и варианты этого про изв ед ения есть и в других музеях. В России также можно встретить произведения братьев-худож­ ников. П.М. Третьяков, основатель всемирно известной Тре т ья­ ковской галереи, купил работы А. Сведомского — «Улица в Пом­ пе е» (1882), «На берегу Тибра» (1886). В Нов город е находится картина П. Сведомского — «В мастерской», в Кировском художе­ ственном музее — «Женская головка», в Государственном музее изобразительных искусств Татарстана — «Мессалина», в Омском и Иркутском музеях — «Портрет ученого» и «Узница». Несколько произведений хранится в Государственном Р ус ском му зее4 . Н есмот ря на то что художники не ж или в России, их имена, их творчество являются частью русской художественной к ульт у­ ры. Усад ьба Сведомских в селе Завод-Михайловский Чайковско­ го района отнесена к памятникам истор ии и культуры областно­ го значения. Как и м ногие памят ник и архитектуры Ро с сии, усадьба семьи Сведомских пер еж ила в советский перио д множество по тряс е­ ний: после рев ол юции 1917 г. в и мении была устроена школа, а затем пио нер ски й ла ге рь. В начале 1990-х гг. усадьбу взяли в аренду и решили ее восстановить, и через несколько лет тут со­ стоялось открытие усадьбы «Славянский двор» . Вм ес те с вос с та ­ новлением р одов ого поместья семьи Сведомских началось бо­ лее активное изу че ние исто рии ее владельцев. Ведь эта усадьба бы ла своего рода «очагом культуры» второй половины XIX — на­ чала XXвв. В результате в 1999г., к 150-летию со дня ро жд ения Павла Све­ домского, бы ла ор га низов ана Первая научно-практическая к он­ ференция, посвященная роду Сведомских. В 2001г. состоялась вторая конференция, в 2002 г. — третья. Материалы этих конфе­ ре н ций, в которых принимают участие препо дав ател и вузов, ар­ хивисты, искусствоведы, художники и журналисты, регулярно печатаются5. Новые знания о жизни и творчестве семьи Сведом­ ских, недоступные ра нее (по разным причинам) , их э п исто ляр ­ ное наследие представляют несомненный инте рес для русского искусства и для пермской региональ ной художественной ку льт у­ ры в частности.
458 Наука и искусство Учитывая большую историческую и ку ль турн ую значимость находящихся в И талии материалов, Д епарта мент по сохране­ нию культурных ценно стей Минкультуры России об рат ился в Консульство России в Генуе с про с ьбой оказать содействие в ус­ тано в лен ии связи с нынешним владельцем архива Сведомских и проведения переговоров о возможности в оз в ращения в Россию м атер иало в из этого арх ива в качестве д ара в Музейный фон д Российской Федерации. По прос ь бе д епар тамент а консул России в Генуе М.В. Колом- бет в с трети лся с п рож иваю щим в Сан-Ремо наследником — Этторе Ребекки, приемным сыном вну ка А.А. Сведомского, и проинформировал деп артам ен т о его готовности пригласить ро ссий ских экспертов для про вед ения переговоров об орг ани­ заци и выставки ка ртин бр атьев Сведомских в Пермской облас­ ти, а также об из уче нии находящегося в Италии архива ху дож­ ников, а возможно, и пер едач и в Россию о ригинальных матери­ а лов, документов и фотографий из ар хива Сведомских6. Подготовка и осуществление поездки р оссийск ого эксперта в Сан-Ремо требовала четко й п ро раб отки и ф инансо во го обеспе­ чения. Деп артам ент по со хранению культурных ценност ей об­ р атил ся с этим вопросом в Депар тамент культуры и искусства Админ ис тр а ции П ер мской области, ко то рый, в свою оче ре дь, проявил большую з аи нтер есов анн ость в ор ган изации выставки в Пер ми и н аправ лен ии специалист а в Италию. Пермская госу­ дарственная художественная галерея выразила готовность взять на себя обязательство по орг аниза ции и по дгот ов ке выставки работ братьев-художников. В качестве э ксперт а для командирования в Италию был а предл ожена кандидатура Н .В. Казариновой, заместителя дирек­ тора по науке Пер мско й государственной художественной гале­ р еи, заслуженного раб от ника культуры, кандидата искусствове­ ден ия. За вре мя ее командировки (сентябрь 2003 г.) был просмо­ тре н большой документальный материал: документы о покупке Михайловского им ен ия, о продаже-покупке (купчие) крепост­ ных для пе ресел ения их в Михайловское име ние , притязания род ств енник ов на наследство (1822-1858), фот ог ра фии ма ст е р­ ск ой Сведомских в Риме, известных русских художников, бывав­ ших у Сведомских в маст ерск ой, а также фото гр афи и, сделан­
В.В. Петраков, А.С. Чернышова 459 ные в Михайловском име нии, — художественная студия братьев, члены семьи, родственники, в иды Михайловского завода и д во­ рянского дома. Эксперту б ыли также п редо ст ав лены хранящие­ ся у г- на Э. Ребекки п роизв ед ения жив описи, г раф ики и скульп­ туры братьев Сведомских, рисунки Анны Александровны Све- дом с кой — дочери А.А. Сведомского7. Э. Ребекки не только предоставил возможность ознакомиться с документальными материалами, но на свои средства сделал для Пермской г алереи от ли чные фотокопии с а рх ивных доку­ ментов и фотографий, безвозмездно передал 34 цветных нега­ тива работ художников С ве до м с ки х, 13 негативов произведений А.А. Сведомской, а также 7 цветных полиграфических слайдов. Кроме то го, он предоставил о чень инте ресны е фотографии, ка­ сающиеся А. Сведомской, М. -М. Дж изм онди — внука А.А. Св е­ дом ск ого, К. Пи зани — жены Джизмонди и матери Ребекки. Ре­ зультатом командировки и проведенных переговоров с г-ном Ре­ бекки явилась договоренность о рассч ит анно м на несколько лет совместном международном русско-итальянском выставочном проекте, который будет включать несколько этапов — от ре став ­ рации произведений художников Сведомских до орг анизац ии выставки в Пермской государственной художественной гал ерее и в Ген уе или Рим е. В настоящее время ведется большая работа по сохранению ху­ дожественного наследия и р аспро стра нению знани й о тво рч е­ ст ве художников Сведомских. Н апеч ат ано множество статей в газетах и журналах, напри мер , несколько статей в журнале «Пресс-центр» (Пермь), большая статья о творчестве Сведом­ ских с пр екр асными иллюстрациями в журн а ле «Русское искус­ ство». Кроме т ого, богатый материал представлен в сборниках конф ер енций , посвященных роду Сведомских, кото ры е прош ли в г. Сарапул и г. Чайковском. На основе п рив езенн ых из Ит алии а рх ивных материалов и фо тог ра фий про вод ит ся реконструк­ ция внутреннего убранства и внешнего облика пос тро ек усадь­ бы Сведомских в П ермск ой области. В к онце января 2005 г. в Государственной Третьяковской гале рее с осто ял ась научная конф ер енци я «Пленники красоты» в рамках одно именной вы­ ставки, где было представлено несколько работ братьев-худож­ нико в Сведомских.
460 Наука и искусство Д епар тамен т по со хр анению культурных ценностей — ныне Ф едерал ьная служба по надзору за соблюдением законодательст­ ва в сфере массовых коммуникаций и охр ане культурного насле­ дия (Росохранкультура) — в ыр ажает н адежд у, что проделанная работа прин есет б есц енные плоды и бу ду щими пок оле ния ми не будет забыто художественное наследие т алант лив ых людей, живших вдали от Родины. Примечания 1 В Италии о творчестве Сведомских и их наследии в Сан-Ремо было из вестно , см., напр.: CazzolaP. I russi aSan Remo tra Ottocento e Novecento. San Remo, 1990. 2 Братья погребены в Риме в одной могиле; с м. : Г аспер ов ич В., Ка­ тин-Ярцев М.Ю., Талал ай М.Г., Шумков А.А. Тестаччо. Нек ат о­ ли чес кое кладбище для ино стран цев в Риме. Алфавитный список рус­ ских захоронений. СПб. , 199 9. С . 98 (приведены также эпитафии) . 3 Иллюстрационная обзорная выставка АХ / Сост. Ф.И. Булгаков. СПб., 1898. С. 39. 4 Приводим список музеев, обладающих произведениями Сведомских: Вологодская областная ка ртинная галерея, Нижегородский государст­ венный художественный музей, Государственный Русский музей, Киров­ ский областной художественный музей, Костромской областной музей изобразительных искусств, Музей истории и культуры Среднего Прика­ мья (г. Са р ап ул ), Омский музей изобразительных искусств им . М. Вру бе­ ля, Художественный муз ей С ев ерной Осетии, муз ей изобразительных искусств Республики Татарстан, Государственная Третьяковская гале­ р ея, Пермская государственная художественная галерея, Горловский ху­ до жест в енный музей (Украина), Киевский музей русского искусства, Кировоградская картинная галерея, Одесская картинная га ле рея (Укра­ и н а), Государственный художественный музей Молдавии, Башкирский художественный муз ей, Удмуртский республиканский музей изо брази ­ тельных искусств, Дом музей В. Ва сн е цо в а ( Мо с ква), Загорский государ­ ств енны й историко-художественный музей-заповедник, Новосибир­ ская областная к арт инная г ал ерея, Муз ей изобразительных иск ус ств Оре н бурга , Пен зен ск ая карти нная галерея, Ростовский областной му­ зей изобразительных искусств, Рязанский областной художественный музей, Свердловская кар ти нная галерея, Музей и зоб рази т ельн ого и прикладного искусства им. С. Коненкова (Смоленск), Тамбовская обла­ стная кар тинная галерея, Томский областной художественный музей,
В.В. Петраков, А.С. Чернышова 461 Ту ль ский областной художественный музей, Чел ябин ская картинная га­ лер ея, Ярославский художественный музей, Феодосьевская к арт инная галерея им. И. Айвазовского (Украина), Харьковский художественный му зей (Украина), Киевский музей западного и восточного искусства (Ук­ раи н а), Государственный художественный музей Республики Беларусь, Государственный музей искусств Грузии, Государственный музей изобра­ зительных искусств им. А. С. Пушкина. 5См.: Сведомские, Завод-Михайловский: х рон ика со бы тий и фа ктов / Сост. В. И. Якунцов. Чай к ов ск ий , 1999; Сведомские в селе Завод-Ми­ хайловский. Материалы регио наль ной научно-технической кон фе рен­ ции, посвященной 150-летию П.А. Сведомского. Ч айков ский, 1999. 6 Об истории семьи Сведомских см . статью М. Моретти в н аст. из д. — Примеч. ред. 7 См. о ней: С azzо1 а Р . Anna Aleksandrovna Svedomskaja // Immagini di San Remo nel mondo. San Remo, 1998. P. 227; Тал ал ай М .Г . Ро ссий ­ ский некрополь в Неаполе, Венеции, Сан-Ремо // Русско-итальянский ар хив / Под ред. А. Шишкина и Д. Р ицци. С алер но, 2002. No 2. С. 431-433.
А.Б. Шишкин (Рим) ИЗ ИТА Л ЬЯНСК ИХ ХРОНИК АНДРЕЯ БЕЛОБОРОДОВА В1 9 20 ~1930 гг. Ан др ей Як о влевич Белоб оро дов (1886-1965) создал и показал на париж с ких , римских и миланских выставках ряд «ве ду т» итальянских го родов - Венеции, Флоренции, Виченцы, Сан-Джимини- ано, Монтепулъчано, Рим а, Фраскати, Неаполя, горо дк ов Амальфи- танского п обережья , сицилийского Кастроджованни. Каждому италь­ я нско му городу было посвящено около дюжины или д вух, тре х, а тоиче­ тырех десятков работ; каж дая такая серия представляла собой еди ное к омпо зицио нное и стилистическое целое, исполненное в собственной цветовой га мме. Представление об эт их сериях можно получить по книге М. Палеолога «Заметки по истории и искусству Рима» (1930), иллюстрированной 52 работами Белобородова, по альбомам художни­ ка «Салернский залив» (1951) и «Дв адцат ь четыре ведуты Рима» (1961Уилипо15 работам, кот ор ые храня т ся в Museo di Roma и до­ ступны обозрению на его сайте2. Представление, скорее всего, неполное и недостаточное, прежде всего потому, что это лиш ь малая часть из неск ол ьких сот его итальянских рисунков, гравюр и книжных ил лю ст­ раций. Все эти произведения, создававшиеся на протяж е н ии более чем 30 лет его жизни изгнанника , в первой половине XX в. составили един­ ственный в своем роде графический и живописный аналог Муратовским «Образам Италии». В какой-то мере об обширном замысле Белобородова и его реализации можно судить по заметкам, наброскам и кратким путевым заметкам, которые после смерти художника были переданы в семейный ар хив Вяч. Иван ова в Риме. Наиболее важным среди этих материалов являет­ ся «Набросок автобиографии» (ок . 1 939-1940 гг. ). Не за в е рш е н н ый и н е­ з ак онч енн ый , «Набросок автобиографии» кратко соо бщ ал основные мо­ мент ы в форм иров ании русского п аллад иан ца, вышедшего из стен пе­
А.Б. Шишкин 463 тербургской Академии худож еств . В « Наб роск е» Б елоб ород ов нашел ем­ кие и точные формулы, чтобы рассказать о формировании собственных художественных пристрастий и культурных орие нт ацие й в Петербур­ ге, обувлечении наследием великого Джакомо Кваренги, определил цен т­ ра льн ый стержен ь со бственн ого искусства. Публикуем по лный те кст «Наброска автобиографии» . Примечания 1 Rome: notes d’histoire et d’art / Par Mairice Paléologue de l’Académie Française Ambassadeur de France. Jules Meynial. Paris [1930]; Le golfe de Salerne. Treize bois originaux de Béloborodoff A. Introduits par un texte inédit de Paul Valéry. Collection de L’Obélisque. Paris; Rome, 1951; Béloborodoff A. Ventiquattro vedute di Roma, presentati da Henri de Régnier, con una breve Guida di Jean Neuvecelle. Roma, 1961 (трехъязыч­ ное издание — на фр., англ., ит. яз.). 2 www.museodiroma.comune.roma .it. А.Я. Белобородов НАБРОСОК АВТ ОБИО ГР АФИИ С тех по р, как я помню себя, два искусства владеют моей ду­ шой: ж ивопис ь и муз ыка. Область живописи всегда была для ме­ ня связана с мечтой об Ит алии, и когда в дни мое й юности мой со от ечест ве нник и впоследствии друг Павел Павлович Муратов выпу с тил свою замечательную книгу «Образы Италии», она на­ шла во мне самый ж ивой отклик; особ енно сильное впечатление произвела на меня последняя фра з а : «Италия это то, ра ди че го стоит жить»;этобылударвсердце, ко тор ый послужил т олчк ом к образованию то го «итальянского стержня», который прохо­ дит ч ерез все мое ис кус ство . Я дол го колебался вначале, кот ором у из двух любимых ис­ кусств от да ть предп очт ение. До самого по с тупл ения в Академию Ху до жеств жиз нь моя про ход ит в мир е звуков и музыкальных фантазий; я очень бла года ре н этой музыкальной основе, кот о­ рая осталась навсегда фоном моего творчества. Музыка же от­
464 А.Б. Шишкин крыла мне глаза на архитектуру, искусство, под чин енное тем же з ак онам, хр аня щее в себе ту же душу. В Академии про ис х одит вторая часть моего «приобщения к Италии». И этому я обязан не столько моим фактическим профес­ сорам, сколько старым мастерам итальянской архитектуры и жи­ вописи. Замечательная библиотека Академии от кр ыла мне без ­ брежные горизонты в старинных изданиях мыслителей и твор­ цов архитектуры Ит а лии. Тут же поразили меня и мечты великих мастеров Возрождения об идеальной архитектуре; я говорю о том мире архитектурной га рмо нии, и архитектурного дерзновения, кото ры й сияет в ф онах великих мастеров Quattro е Cinquecento, и ярче всего отразился в иллюстрациях и фантастических книж­ ных реставрациях старых толкователей Витрувия и исследовате­ лей античн ой архитектуры. Вспоминается мне еще один «удар в с е рдц е», когда уже ben iniziato я увидел в Старом Московском Кремле, на стенах Благовещенского собора удивительные барель­ еф ы, ис пол ненные рукой итальянского мастера. Одинаково близ­ ки и дор оги мне были реальные памятники архитектуры великих мастеров и архитектурных мечтаний целой эпохи. Bramante и Palladio, Peruzzi и Serlio, Рафаэль и Fiorenzo di Lorenzo, Rusconi и Piero della Francesca1, вот те, кто дал и основу моего художествен­ ног о в ос питан ия. Ближ айш им же мои м «учителем» был Quarenghi2, последний великий архитектор среди блестящих по­ следователей Palladio, самые замечательные произведения кото­ рог о находятся в России. Много обязан его печати обл ик « Се вер­ ной Пальмиры» — Петербурга, этой Vicenza alle strade allargate,* не говоря уже о многих других постройках, разбросанных по нео­ б оз римым пространствам России. В далекой глуши, затерянной среди степей Ч ерни гов ской губернии, находятся руины изу ми­ тельного, пост р оенного Quarenghi дворца « Ля ли чи», где отвер­ женный фаворит великой Екатерины граф Завадовский окружил свое изгнанье самым утонченным великолепием. Здесь Quarenghi создал це лую архитектурную симфонию, с церковью, огромным парком, з ве ринце м, л етним дворц ом , павильонами, величествен­ ными перспективами самых разнообразных зданий. Я поставил себе целью запечатлеть все, что сохранилось от этого ансамбля, и сделать точные обмеры, ко тор ые могли бы послужить тогда еще возможной его реставрации. Когда через два года эта первая зада­
А.Б . Шишкин 465 ча была мною осуществлена, Академия приобрела все мои работы и доклад, который я сделал об эт ом про изв е де нии Quarenghi, воз­ будила большой инт ерес в Петербурге и вызвали получение мной первых больших заказов. Так , среди других работ я получил пост - ройку дв орца графов Б обр инск их (потомков другого знаменито­ го фаворита Екатерины) и устройство и декорацию парадных зал «Кабинета Его Величества» в Аничковом дворце (в той его части , что пост р оена Quarenghi). Наконец, князь Юсупов предложил мне по слу чаю своего брака с княгинею Ириной di Russia перест­ ро ить часть их старого дворца, получившего впоследствии столь трагическую славу в св язи с событиями, разыгравшимися в нем в о дин морозный декабрьский день 1916 г.3 Предшествовавший бо льшой во йне пер иод был настоящим золот ы м веком, эпох ой нео гран ичен ных возможностей и блес­ тящей деятельности. Я еще был студентом Академии в тот мо­ ме нт, что [война] р азр азилас ь и в самый ее разгар , в 1915 г, по­ лучил мой «Grand Prix», который давал мне право отправиться на средства Академии на 4 года в Италию для изучения ее искус­ ства. Это мое путешествие, уже на с вой ст рах и риск, я начал пешком по замерзшему м орю в де нь м оего бегства из мучимой род ины в 1920 г. Летом 1916г., когда северо-восточная часть Малой Азии была зан ята русскими войсками, я в качестве ч лена Экспедиции Ака­ де мии Наук о тп равил ся по турецкой Ар ме нии изучать ее архи­ тектурные па мят ник и. В страшный и темный пе риод от 17-годо20-го г. возможности свободной художественной работы все более и боле е су жи ва­ лись. Был я в это вре мя членом Советов Эрмитажа и Русского (Национального) Музе я, имея кафедру по и стор ии архитектур­ ных орде р ов в Ш коле Штиглица, был одним из руков оди т еле й «Архитектурного издательства», первый выпуск которого посвя­ щался Baltassare Peruzzi, и , найдя в музыке на этот раз великого утешителя, п родолжа л с вои з анят ия ею под руководством Фелик­ са Блуменфельда4. Пост епенно все на чинания попира лис ь жес­ токой и беспощадной пятой; все меньше оставалось чи с того воз­ духа , чтобы дышать, и все крепла и принима ла ф орм у жиз ненной необходимости идея бегства. И как к о нтраст с окружающим, мо­ ей, оправдавшейся впоследствии то залитая солнцем и лучез а р­
466 Наука и искусство ная площадь италианского городка, то сдержанное великолепие патриц<ианской> а нт ич<н ой> виллы, овеянной великим и спо­ койным дыханием р имск ой кампаньи. В это время во мне и заро­ дилась осуществленная мною впоследствии мысль выполнить большой цикл римс к их ви лл, о которых два французских писате­ ля «italianiants» скажут, отзываясь о моих работах: «Voici un bouquet a demi mineral, a demi vegetal, fait de villas romaines» (J. -L . V<audoye)r>); «C’est encore Rome, son esprit, sa grandeur que nous retrouvons dans ses Villas romaines qui lui font cortège et parure, avec leurs jardins et leursl eaux» (H. de R<ègnier>)*. Ф ант аст ическ ая и стр анная ночь бегства как бы отделяет в мо­ ей жизни оди н от другого два мира, пр израч ны й свет лун ы сквозь белую снежную мет ель среди без б реж ного бе лого прост­ ран ств а з алед енелог о мор я. В белом, накинутом на шубу, балахо­ не, крадучись, пробираемся ч ерез пути стражи, от меч енные ве­ ха ми колеблющихся от в етра елок, среди ша рящи х лучей про ­ жекторов фортов Кро нш тадта и Сестрорецка— и потом, в про до лж ении долг их часов белая пустота без неба, без земли, без г ор изонт а. И нако нец, как неясный мира ж далекий — ф ин­ ск ий берег... После ко рот к о го, «карантинного» преб ыв ания в Финляндии, скорлупка маленького фи нског о па рох одик а пр ино сит меня по­ сле пя тиднев н ого пер ехо да по бурному мартовскому северному мо рю к берегам Англии, где я попадаю в Лон дон пря мо «с кораб­ ля на бал», так как тут я нахожу кн. Юсупова, и он поручает мне всю декоративную часть устраиваемого им в пользу русских бе­ женцев в ог ромном зале Albert Hall блестящего, голубого бала. Я остался в Англии несколько месяцев (сделав за это время проект воздушного театра в «Лебедином» саду ве ли кой ба ле ри­ ны), но это был лишь эпизод, временная остановка, этап моего путешествия в Обетованную Страну. И вот нако нец я в Риме , в этот хрустально солнечный ок­ тябрьский де нь 1920 г., где мои мечтания принимаю т реальные формы. С этого момента я начал ту обширную работу моей ж из- * «Букет наполовину минеральный, наполовину растительный римских вилл» (Ж.-Л. Водуайе); «Дух и величие Рима мы находим в этих римских вил­ лах, их садах и воде, а они обрамляют его и украшают» (А. де Ренье) (фр.) .
А.Б. Шишкин 467 ни, которая продолжается до сих пор и надеюсь бу дет пр од ол­ жаться до ск ончания дней: цикл моих о бр азов И тал ии, ее рае- saggio architettonico. Первые мои работы э того цикла бы ли вы­ ставлены в 1921 г. в Париже на большой выставке русского ис­ ку сства и в SalondAutomne. Моя мастерская с тех пор до 1934 г. находится в Париже, но каждый год многие месяцы я провожу в И тал ии, стремясь з апечат л еть все ее бе сконеч но раз ноо б раз­ ные лики, будь то самые просл авленные luoghi или те рассыпан­ ные по всей Италии почт и неизв ест ные жемчужины, ко тор ые я нахожу повсюду: пр охо дят беск онечно й чередой изощ р енно элегантная, п ридв орная Sabionetta,5 San Leo6, один из оплотов Урбинского герцогства, пол ный буколической поэзии Certaldo7, inverosimile Pitigliano8, в ысо кокл ассич еский Montepulciano9, несущий печать сл ав ных архитекторов Возрождения, Castrogiovanni — l’antica Enna di Sicilia10, с его необычайной на­ тура льн ой арх ит ект у рной формацией и поражающей небыва­ лой панорамой... От берего в Истр ии до далекого, к Африке о бр ащенн ого Selinunte11, то опускаясь в подземные лабиринты бесконечных гротов в По сту мии12, то поднимаясь на горные вершины, я уз­ наю и научаюсь любить м ногоо браз ны е лик и Ит а лии. Вспоми­ наются мне во вр емя этих скитаний и многие ин терес ные встре­ чи, и много таких «событий», на которые можно натолкнуться только во время путешествий: ож ивл енные трап езы в малень­ кой римской фиаскеттерии в к о мпании Spadini и Giovanni Papini13 или флорентийский pomeriggio14 на вилле Selviatico; со­ стязание пир отех нико в на Иск ии под гром симфонии 12 года Чайковского; пылающие в свете пр ож ектор ов на ф оне че рно го неба жонглеры, протянувшие св ой канат над площадью Bergamo Alto15; стихийно величественные процессии Caltanisett’w16 с их громом выстрелов, с двенадцатью монументальными группами Страстей, двенадцатью ор кест рам и и х ора ми, распахнутыми на светящиеся алт ари порталами церквей... А разве не «событие» встретить скалистый фо нтан Б ерн ини на площади маленького Lanuvio, Palazzino Vignol’bi с ре ди ка ме н ­ ных чудовищ, высеченных в скалах Bomarzo, или проезд по мно­ гоцветной арк ой радуги, раскинувшейся над Ninfa, спяшей сре­ ди затопленных цветущих зарослей?
468 Наука и искусство В Париже я устраиваю ряд выставок моих ит алья нск их р абот и продолжаю пре р ва нную с России архи т ек т урную деятель­ ность. По следняя и самая значительная архитектурная работа — законченный в 1934г. нов ый Château de Caulencourt (близ S. Quintin), в концепции которого я вспоминаю петербургские зав еты Quarenghi и мои вичентийские впечатления от произве­ де ний великого Palladio. По стра нной «у лы бке с удьб ы» я ст рою это т замок для пот омк ов того маркиза de Caulencourt, который п олучи л титул гер цога в иче нтийско го и был послом Напо леон а при императоре Александре в Петербурге. В Париже я в ыпо лняю pitture murali, фантазии на итальян­ ские темы, для апар тамен тов гр аф а de Rougemont и для palazzo van Hoekelom и здесь же получают применение мои цветные гр авю ры начат ые еще во время м оего перв ого пр ебыв ания в Ри­ ме. Так, я делаю б ольш ие сер ии гравюр для volume «Rome» di Paléologue и для книги Paul Valery «Le Golfe de Salerne». В т о ж е время, я получаю пригла ше ния да ть мои и таль янск ие работы на б ольш их интер нацио наль ных выставках в Риме, Б ерлине , Вене­ ции, Брюсселе, Коп ен гагене etc. Н ако нец в 1934 г. я реш аю устроить мою первую пе рс она ль­ ную выставку в Итал ии и она открывается в ноябре этого года в Риме в Palazzo Pecci-Blunt. Теплый прие м и оце нка , которые я в стрети л при этом моем выступлении, сделали то, что с тех пор я уже больше не мог покинуть Италию. Следующая моя выстав­ ка, отк рыт ая в залах Римского Му зея под названием Immagini del’UrbeMussoliniana1936 г., посвящена новым аспектам антич­ ного Рим а. В этих шестидесяти «vedute» я поставил себе задачей отразить проснувшийся после тысяч елетнег о с н а в н овом свете, таин ств енны й и в елико лепный мир древних священных камней Ве чного Г оро да: la Nuova Roma Antica. Нак онец, в марте 1939-го и затем в марте же 1940 г. я выстав­ ляю в Galleria di Roma мои первые образы « Ве л ик ог о Острова», которому, главным образом, посвящена и моя последняя выстав­ ка в galleria del Milione в Милане. La Grande Isola, фантастическая страна, которую я представ­ ляю себе с такой ясностью, что часто забываю, что брожу по ней лишь в моем воображении, — с одной ст орон ы, есть с умма моих ит алья нски х впечат л ений, с другой, отражает тот мир, что все­
А.Б . Шишкин 469 гда жил в мое й д уше, бу дь то во сн ах или во время бодрствова­ ния. Думается мн е, что как каждый человек с д етств а (и особли­ во в детстве) носит в себе с боль шей или меньшей ясностью ме ч­ ту о своей воображаемой стране. Если п ластич еские мечты жи­ в оп исцев и архитекторов итальянского Возрождения послужили, как я об этом гов орил выше, моему пр иобщ ению к Ит а лии, они же сыграли большую роль в оформлении моей Ид е­ альной Страны. В первый же год моего приез да в Италию я начал се рию видо в той идеальной contrad’bi*, которую я находил в картинах старых мастеров. Говоря о мои х omaggi** a Beato Angelico, a Francesco Cossa, a Mantegna, выставленных еще тогда в Париже, Rene-Jean писал в «Comoedia»: «Etudiant les maîtres du quattrocento, il a retiré de leurs oeuvres, comme un bijoutiers un diamant d’une bague ciselée, les images d’édifices que les vieux peintres ont asso­ ciés à leurs compositions»***. Поз дне е пр ишла р адо сть отк рыт ия и конкретное оформление Великого Ост ро ва. Для него к вы­ ставке 1939г. я написал маленький пут е води те ль. Повторяю то примечание, ко тор ое находится в конце ег о : “Questa breve guida е le illustrazioni che l’accompagnano, non sono che brevi note scritte e designate dallo scopritore dell’Isola. Egli è ancora ben lon- tano dall’avere esplorato la immensa regione...»**** Примечания 1 Упоминаются архитекторы, художники и теоретики архитектуры Донато Браманте (1444-1514) и Андреа Палладио (1508-1580), худож­ ник и архитектор Бальдассаре Перуцци (1481-1536), архитектор Себа- стьяно Серлио (1475-1554), художник Фьоренцо ди Лоренцо (1440- * Край, страна, а также городской квартал. **Дань(ит.). *** «Изучая великих живописцев Кватроченто, он заимствовал из их тво­ рений и художественных композиций образы строений, подобно тому как ювелир гранит алмаз и помещает его в перстень» {фр .). **** «Этот краткий путеводитель и иллюстрации, что его сопровожда­ ют, — всего лишь краткие заметки, набросанные открывателем Острова. Его исследование нам еще предстоит...» (ит .) .
470 Наука и искусство 1520/25), переводчик Витрувия Дж. Антонио Рускони (1520-1587), ху ­ дожник Пь еро д елла Франче ска (1406/12-1492). 2 Кваренги Джакомо (1744-1817, Пе т е рбург) — архитекто р. 3 Речь идет об убийстве Распутина . — Примеч . ре д. 4 Блуменфельд Феликс Михайлович (1863-1931) — пианист , компози­ тор, дир ижер. 5 Саббионетта — небольшой город в провинции Маниуи, известный серией ренесса нсн ых памятников. 6 Сан-Лео — средневековый городок в провинции Пезаро и Урбино . 7 Чертальдо — городок в провинции Флоренции . 8 «Несравненный» Питиль яно , известный своим живописным место­ полож ением на вы со ком холме, — город в южной Тоскане. 9 Мотепульчано — город в юго-восточной части Тосканы. 10 Кастроджованни — так до 1927 г . называлась Энна, город в централь­ ной Сицилии, где в УП -У1 вв. до н. э. находилась греческая колония. 11 Селинунте — античная колония на юго-восточном берегу Сицилии (VI в. до н.э.). 12 Гроты Постумии — комплекс карстовых пещер, известных еще в ср едни е век а; н аходя тся на границе сев ерно й Италии и Словении, в 22 км от Триеста . 13 Армандо Спадини (1883-1925) — художник; Дж. Папини (1881— 1956) — писатель и издатель. 14 Послеобеденное время . 15 «Верхний Бергамо», старая часть города . 16 Кальтаниссета — город в центральной Сицилии . «Набросок автобиографии» хра нилс я в бумагах Бело бор одо ва под од­ ной обложкой с днев ник о выми записями, которые он вел во вр емя своего первого итальянского путешествия. На обложке надпись: «Моизапис­ ки /1921/и/1939/». Дневниковые записи, в отличие от «Наброска автобиографии», не предназначались для печати. Из «Наброска» вы­ росла книга в осп омина ний, к сочинению которой Б елоб оро дов прис т у­ пил в начале следу ющег о десятилетия. Записи 1921г. писались как уз­ к оспец иал ь ны й, «подсобный» дн евн ик начинающего мастера, перед ко­ то рым открылись необ ык нов енно широкие возможности художественной деятельности и который энергично ис кал с обст вен­ ный пу ть в иск ус стве . Примечателен его острый взг ля д, которы й ви­
А.Б. Шишкин 471 дит все преимущественно с широкой и профессиональной архитектур­ ной точки зрения. Много внимания уделялось в опрос у, как зафи кс иро­ ва ть на бум аге поразительное богатство оттенков света и тени: уже то гда, в 1921г., задуманы и выполнены первые гравюры ночного ита­ льянского горо да; к этому художественному зада нию Белоб оро дов ве р­ нется поздн ее , уже в сере дин е 1930-х гг . Записи 1921г. (и примыкаю­ щий к ним фрагмент 16 мая, как сл ед ует думать, 1922 г.) позволяют реконструировать за мыс ел трех белобородовских ци кло в: венецианско­ го, вичентинского и си енск ого . Вен еци анск ий днев ник начинался та к: Венеция. Воскресенье. 23 окт<ября>1921. Если делать 3 гравюры Венеции, то од на из них должна бы ть н очн ою, другая вся в совершенно пр озр ачны х тонах, вся зали ­ тая светом. Третья — о тр азить торжественную часть Венеции, в контрастных о тн ошения х света и тени. Сегодня вечером наметил 3 листа , чтобы сделать рисунки но­ чью. Везде пор а зит е льны: глубокий, необыкновенно те м ный, б ар­ хатный тон не ба и тен ей и з ерк аль ная яс ность о т ражени й. 1-е — с моста у SS. Apostoli: фонарь, нея рки й с лучами графич­ н ого рисунка — освещающий ступени, спускающиеся в воду. Со­ вершенно прост ые очертания домов с едва раз личим ыми шир о­ кими планами деревьев под ст еной, и наверху верхушки домов, освещенные светом дальнего фо наря. 2-е — с fondamenti у Maddalena. За ме т ить: совершенно черные барки на темной воде с бликами как бы светлой шт рихо вк и, ч ет­ ко обрисовывающей их форму. Постепенное у тем нение освещения домов и отражений оч ень эффектно и свободно мо ж< ет> быть перед ано в гравюре при помощи гладкой доски. 3-е — вид на мот у S. Maddalena. Фонарь слишком ярок, но за­ то не об ыча йны сов ершенно чер ный силуэт моста и зер к альное отражение в его рамке. Оче нь и нтересны тем ные арк и с мостов, почти сливающиеся с тенью от них, у S.M. Formosa и S. Marcuola. В 1 - о м нет неба, во 2-м слишком яркий фонарь. Посмотреть ночные эффекты у Miracola
472 Наука и искусство 24 окт< яб ря> Все мои итал ьянс ки е работы необходимо пр ивест и к какому- то реальному результату. Н аиб олее осуществимым может быть цикл гравюр — цв ет ных на линолеуме и од нот онных на ме ди и цинке. Нужно купить несколько старинн ых гра вю р, выбирая их с тачки зрения тех ни ки и способа гравировки. Но для эт ого необходимо сделать все , чт обы упростить работу над цветными г р< авюр а ми>, выработать систему, позволяющую их делать и печатать боле е ле гко и бы ст ро. Тогда мо гло бы бы ть выполнено то изобилие, о ко тором я все время ме ч таю, будь это, в смысле гравюр, отпечатано мною самим при помощи п рост ого пресса или в типографии. Мне кажется, что все упрощения, ко тор ые можно сделать, не тол ько не помешают художественному эффекту, но скорее уси ­ лят е го. 1. Во-первых. Можно оп ред елит ь для всех гра вю р, входящих в серию: количество досок — 3 и размера выходящий из величи­ ны мое го среднего альбома, начиная как минимум от квадратно­ го. 2. Все время думать от упрощении и уширении рисунка, опу с­ кая все детали, кото ры е только возможно. 3. Делать рисунки с натуры сразу для гравюры, в нужном раз­ мере, и разлагать на 3 доски . 4. Выбирать мотивы преимущественно осно ванны е на свет о те­ ни в архитектуре. 5. Обща я схема р азло ж ений на доски может быть такая: — глав н ый — ср едний тон по возможности дает весь рисунок и те­ ни всех планов. Светлый — блики и с ильные света переднего пла­ на. Темный — усиление рисунка (а не весь рисунок) переднего плана. Ес ли пла нов бо лее чем 2, то темный тон мож<но > дать пятна и глубины для пер еднег о и линии для вт орог о. Рисов ат ь облака, с натуры и картин, сразу думать о гра в юре (наброски) . Для цветов и техники делать копии (гл< авным> обра зом фраг­ мент ы) с гравюр стар<ых> мастеров. Чит ать Papilion1 и Zanetti2.
А.Б. Шишкин 473 Попутно з аписыв ат ь все , что нахожу в музеях (иметь в виду м оног рафи и Clair Obscur'a), особенно рисунки для гравюр . Записывать теперь же все что можно из виденного. <...> О дальнейший идеях Белобородова создать графические циклы - обра­ зы италь ян ски х город ов - можно судить по следующим д вум фрагмен­ т арны м запи сям в дневнике. Виченца 3 дек<а бря> Как и Рим , В ич енца мне пред став ляет ся в символическом изо­ бражении, так это отдельные здания <?> соединены в общую карт ину. В ней должна быть найдена (действительно существую­ щая ) га рмони я между Виченцой до РаПасН’евского пе риода , тем ее средневековым облик ом , что чувствуется так ясно и ост ро с высоких то чек (например , кампаниллы) и ко тор ой до сих пор так п охож на карт ин ы [ ]3 в Museo Соггег— и Виченцой, горо­ дом Palladio, царством величественной отвлеченной архитекту­ ры. Ко мпоз иция этого символического изображения Виченцы мне представляется сейчас в таком вид е: Вид на гор од из-под арки, напоминающей верхнюю галерею Базилики и образующий как бы три птих, или из-п од колонна- ДЫ4. На горизонте гора с Мадонной monte Berio базилики и torre в центре, высокая часть Duomo справа и на третьем плане палла- диевская архитектура; совсем близко часть фронтона со статуей. Ис по лне нию рис ун ков Виченцы ком позици онно го х арак тера очень хо рошо соответствует ин тер есны й п рин цип и сполнения дек ор ати вной рос пис и, изображающей а рхит е кт урную компо­ зицию во дворе дворца []5. Роспись исполнена в три тона, пр и­ чем каждое здание изоб раж ено в одном тоне. В три пти хе може т быть такое р аспред елен ие тонов: ко лоннад ы перед него плана: очень теплая сиенна; г ород в двух или тр ех тонах: зеленовато- желтая сиенна, розовый (чуть лиловый) и серый. Было бы очень ин те ресно сделать рисунков В иче нцы объединенных од­ ним общим, ос обе нным х арак т ером испо лне ния, с таким, при ­ мерно, распределением т онов. Темы:
474 Наука и искусство - угол базилики (серый), уходящая улица с колоннадой sotto- portico (зеленоватая сиенна) и лодж ия справа в си льн ом ракур­ се (розовый); - архитектурный пейзаж из д екора ций Палладиевского Теат­ ра; - арки проезда дворца <...> Сиена 16мая. Сие ну, так же как и Виченцу, нужно включить в цикл городов. Если осуществиться идея о соб ен ного исполнения для каждого города — то для Сиены был бы хорош так ой с п особ. Оч ень обоб­ щ енная архитектура, св ет отень без <1 нрзб.> и тене й, несколько красок, соответствующих предметам (подобно Виченце , но с той разницей, что там все должно сохранить х арактер архитектур­ н ого рисунка с надлежащими тенями и определенными линия­ ми — здесь с плошные пла ны, густые краски, закрывающие бу ма­ гу). Тона, н априм ер — золотисто-желтоватый, холодн о-роз овы й , сер ый, оливковый. Характер техники прибл<изить> к миниат ю ре <?> на книгах и к жи в< оп и си> Lorenzetti в «Una Citta» <...>. Как уже гов ор ило сь вы ше, в нач але 1950-х гг. Б елоб оро дов стал рабо­ тать над в осп омин ания ми. Он реш ил не писать от первого лица, а по­ строить автобиографическое повествование о жизни Андрея. Первона­ чально воспоминания назывались «Автопортрет» . Первый том начи­ нался с рассказа о де тс тве в Туле и был доведен до бег ства из Советской России по льду Финского залива в феврале 1921г., всего около 200 маши­ нописных ст раниц. Воспоминания Б елоб ород ов богат о ил лю с триров ал собственными рисунками, фотографиями, карикатурами друзей, мате­ риалами своей художественной коллекции. Но издателя для св оей кни­ ги Белоб ор одо в не нашел. Наверное, поэтому вт орая книга во спом инан ий - о тр ех десятках лет в эми гра ции - написана не была. Сохранился только ее предвари­ тельный план, ряд набросков и несколько фрагментов, все рукописи ка­ рандашом (папка«К автопортрету. За границей»). Вот этот план: Италия [Проснулся на восходе солнца в поезде].
А.Б . Шишкин 475 Перв ая прогулка в Риме. [У ведьмы]. Tusculum. Канатные плясуны в Bergamo. С ицил ия — концерт в Taormina, Castrogiov<anni>, Caltanissetta. Oscuramento: Прогулки по Венеции и Риму . Луна села на Обе­ лиск и завопила. Немцы — S.S. вымыл руки в ведре на P-zzadiSp<agna>Уход. Вступление в Рим американцев. Родила в поезде: и un maschietto*. Выставка у Pecci-Bl<unt> — «odalisca nell’ombra di S. Pietro»** — Sono Eccellenza Marinetti. С Ше лтян ом в Orvieto. Из этого плана были написаны только первые главки (первая, об экс­ це нт рич ной старой графине из Вечного города, публикуется отдельно в П рил оже н ии), затем, как мо жно дум ать , план был оставлен. Остает­ ся сож ал еть, что мы никогда не узнаем подробности о вс тр ече в серед и­ не 1930-х гг . в Рим е русского художника со знаменитым футуристом T. Маринетти. Из вчерне завершенных фрагментов примечателен рассказ о первом приезде в Вечный город и его особом цветовом восприятии. Возвращаясь к ранним италианским в печат ления м А нд рея, нужно прежде всего отметить, как пор а зил его цв ет солнеч ного света: бе лое золото дне м, червонное на зар е и к вечеру, все от­ т енки золота и красной м еди на закате. Р азница в цвете о собен­ но ощутительна при в оз в ращении из Ита лии во Францию, где солнечный цвет ст анов ит ся все более и более желтым. Восхитил, но ни с к олько не удивил Андрея просл авл ен ный синий цвет неба, в котором его прельстили не только глубина и интенсивность тона, но еще более его удивительное благородст- * Мальчик (ит .) . ** Одалиска под тенью (собора) Св. Петра (ит .) .
476 Наука и искусство во. Но по истине неож ид анно й для Андрея была форма обла­ ков6. Осо бенно пор азило Андре я об ла чное небо итальянской лун­ ной ночи. На род ине, во Ф ра нции, он прив ык видеть ночные об­ лака, р аспо лож енные на небесном куполе как бы в одном плане; здесь освещенные луною облака в бесконечной перспективе ухо­ дят вг лубь на фо не б ез донно го бархатного неба. <...> Первый р им ский октябрь Андрея выдался луче з а рный, мяг­ кий, хрус т а льно- с олне чный, но 1-го ноября все небо, как по ма­ нове н ию неизв естног о чародея, за т янули серые облака и в во з­ духе по вис ла наступающая зима. В этот день Андрей наметил се­ бе прогулку на Tusculum*, и, несмотря на ненадежную погоду, решил не откладывать. В другом фрагменте Белобородов рассказал о создании гравюры «Обе­ лиск Св. Пе тр а», своей самой прославленной работы, выполненной в 1920-х гг. и повторенной в с леду ющем десятилетии в нескольких автор­ ских копиях. Андрей делает рисунок (для будущей большой картины) пло­ щади с обелиском на первом плане и веером расходящимися ста­ рым и борга м и в гл уб ине. Мгновенно он окружен огром н ой то л­ пой мальчишек. Так как рисовать мешало солн ц е, то он нанял ма­ л ого держ ат ь над ним зонтик. Зр ели ще кругло темнеющей, гудящей то лпы с возвышающимися над ней зонтиком поражает Шуру, пришедшую навест ит ь ег о. Карт ина эта имеет сво ю исто­ ри ю. В первый раз она была выставлена в Париже в 192<?> г ., где ею прельстилась гр афи ня de Béhaque, которая потом из-за боль­ шого ее размера, не найдя возможным поместить ее в своем особняке, переменила ее на другую (в садах виллы Медичи) мень­ шего размера. В 1934 г. она фи гур ируе т на первой римской вы­ ставке, у ст роенной во дворце г раф ини Pecci-Blunt (бывшем Malatesta). При перевозке из Парижа в Рим список картин был переведен спедиц ионной конторой с французского на итальян­ ский язык, причем «l’obélisque à l’ombre de S. Pierre» превратил- * Латинское название античного по происхождению городка Тусколо в Лацио, близ Фраскати.
А.Б. Шишкин 477 ся в — «odalisca nell’ombra di S. Pietro»! При этом итальянцы гово­ рили «quanto sono viziosi questi slavi!»*. В ыс тав ку y Pecci-Blunt по­ сетил Морис Сандоз, кото ры й предложил Андрею исполнить для его огромн ого Музыкального Салона картину Обелиска в значительно большем размере, и как пандан — Троянову колонну. Эти две картины фигур иров а ли на следующий год на выставке в Муз ее Рима и воспроизведены в «Оссерваторе Романо» . Пер в о­ начальный «Обелиск» был послан в Гол ланд ию в 193<?> г. А. у ст­ роил персональную выставку в Гааге, где она была воспроизведе­ на и в каталоге и в газете с с о пров одит е льной статьей <...> После возвращения в Рим картину покупает Ch. de Bavier, тог­ да ге не ра льный швейцарский конс ул в Милане. После назначе­ ния de Bavier’ а посланником (в Греции) картина следует за ни м, меняя государства и материки, и в настоящий момент (1956) на­ ходи тс я ср еди ц елого ряда других картин Андрея в швейцарском посольстве в Мексике. В Риме картины Сандоза уже пе ре ме нили место, перекочевав из старой его виллы (проданной монахиням) в нов ую, построенную Андреем, где они помещены в специально для них созданном аванзале нового музыкального салона. Нак оне ц, в еще одном отрывке Белобородов рассказал о сво ей поездке на с редне век овую виллу подле о зера Браччиано - виллу Бассано де Сут- ри. На склоне дней Белобородов предполагал составить и издать (по об раз цу книги «Двадцать четыре ведуты Рима») альбом своих работ, изображающих ви ллы в Л аци уме. Приводимый отрывок наг л ядно по­ казывает, насколько последовательным и тонким бывало прони кно ве­ ние Белобородова в духи миф места. Bassano di Sutri находится в стороне от больших дорог, и в го­ родк е не имеется го с тиницы. А. поехал туд а в с опро вож де нии дамы, жены известного русского писателя об Ит а лии, ко т орая дос т ала ему р азреш ение посет ить и ра бо тать в великолепном дв орце и на ви лле Odescalchi и воспользовалась сама его поезд­ кой, чтобы осмотреть малоизвестный и по чти недоступный дв о­ рец , расписанный Lucesi и виллу, приписываемую Виньоле. * «Обелиск под тенью Св. Петра» (фр .) <...> «Одалиска под тенью Св. Пе­ тра» <...> «Как испорчены эти славяне!» (ит . ).
478 Наука и искусство Тотчас по при езд е в допо т опном автобусике, трясшемся по проселочным дорогам, путники ст али искать себе пристанище. <...> дверь выходила в мрачный, кромешно темный грот, в глу­ бине ко тор ого через отверстие свода виднелась слабо освещен­ ная площадка и ступени поднимающейся к о ленчат ой улочки <...> Утром, пос ле с тран ой ночлежки <...> нео бычайно ве ли к оле п ­ ным показался П алаццо Одескальки. По крытая причудливыми росписями лоджия дворца соединяется с виллой легким мостом, охр аняемы м двумя каменными псами, висящим над гл уб око под ним проходящей улицей городк а . П лоща дка по ту сторону моста увенчана зеленым куполом гигантского лавра с выстриженным в его тем ной ли стве маленьким от в ерст ием входа. Того, кто про ­ ник ает в него, поражает нео жидан но е з релищ е таинственного, скрытого за густой листвой лавра фантастического грота: в зеле­ ном сумраке над квадратным водоемом стены, арки и крестовый с вод выложены кудрявыми сталактитами стуфа, переливающе­ г ося золотистыми, коричневыми и изумрудными тонами. Пр о­ тив отверстия входа, по бока м главной арки, две о гром ные т ер­ ракотовые козло но гие фавнессы в пышных головных уборах поддерживают ук ра ше нный гир лянда м и наличник архит р ава с замком в в иде зловещей голов ы Медузы. Как фи гуры, так и все детали архитрава р асписаны когда-то яркими, теперь восхити­ тельн о поблекшими то на ми. H. de Régnier, написавший в 1929 г. предисловие к парижской выставке Андрея, включавшей всю серию итальянских вилл, за­ канч ив ает с вое опис ание следующими словами:«Lanulvisagene vient troubler notre rêverie silencieuse, car la voix s’une fontaine, le frisson d’un feuillage font partie du silences et ne le rompent point, et n’est-ce pas un de ses temples souterrains, cette mystérieuse grotte de la villa Odescalchi, à Bassano di Sutri, dont le fraîches et vertes ténèbres nous invitent au repos et à la méditation...»* * «Ничей образ не потревожит наши тихие мечтания, ибо голос фонта­ на, дрожание листвы суть часть молчания, они не тревожат ни его, ни — правда ли? — этот подземный храм, таинственный грот виллы Одескальки в Бассано ди Сутри, где свежесть и зеленый мрак призывают нас к покою и размышлению» {фр .) .
А.Б . Шишкин 479 Расположенные по ст ор онам з ел ено -лист в енного купола гр о­ та, обрамленные шпалерами полукруглые лес тницы приводят на уров е нь о бширн ого парка, нисколько не похож е го на сады италианских вилл и состоящего из выс ок их чужеземных, хвой­ ных деревьев. Широ кая центр альная аллея, п остеп енно под ни­ маясь, ведет к зданию виллы, необ ыч айно с уровой , без всяких украшений архитектуры, с к р епост ными зубцами над венчаю­ щим карнизом. По обои м сторонам аллеи г игантские каменные чудовища, покрытые седым мохом и оранжевыми лишаями, у ви­ тые капризным диким плющом. Кто был далекий владелец, создавший это т странн ый, непр и­ ветливый ансамбль? Андрей под ум ал, что это мог быть рьяный охотник, путешественник в да л ьние края, беспощадно-суровый вое вода и в то же вре мя задумчивый мечтатель. Имя Андрея Белобородова, по прошествию 40 лет с его кончины, на­ чинает выходить из забвения7. Проектируется несколько выставок его работ в Ев ропе и в России. Быть может, тогда его своеобразные «обра­ зы Итали и» пол у чат новое признание. Примечание 1 Имеется в виду книга Жан-Мишеля Папийона «Traite historique et pratique de la gravure en bois» (Париж, 1766); ниже идут подробные вы­ писки из этого издания. 2 Дзанетти Дзанетти (1706-1778) — венецианский искусствовед . 3 В рукописи оставлен пробел. 4 Ниже следует рисунок. 5 В рукописи оставлен пробел. 6 Впоследствии , много путешествуя по И т алии, он отметил, что каж­ дой местности соответствуют свои облака: торжественно клубящиеся в Риме, необыкновенно выпуклые, точ но из мр амор а изваянные, в Па­ лерм о (что так соответствует массивной форме Monte San Pellegrino), легкие, стрельчатые во Флоренции, перисто-раскидистые в Венеции, так хорош о переданные в картинах Каналетто и Т ье поло. Эти со вер­ шенно особенные облака, сост авля я непременную часть венецианско­ го пейзажа, особен н о вр езали сь в памяти Андрея. В оди н из своих при­ ездов, сойдя с гондолы в сопровождении в стрет ившей е го пр иятел ьни­ цы -в енеци анк и и выйдя из-под портика аркады на piazza, он
480 Наука и искусство чрезвычайно разв есели л ее, н ачав думать всл ух: «...д а, Кампанилла по­ толстела, Собор Св. Марка стал ниже и на фасаде появились несоответ­ ствующие ему мозаики “жив о писно го ” стиля... все изменилось, толь ко об лака такие же, как прежде!». В то время Андрей думал о том , <на- сколько> редко оставшиеся в воспоминании образы прошлого соответ­ ствуют вновь увиденным реальным формам. — При меч . А. Белобородова. 7 ИвановД.В. Русский архитектор и художник Андрей Белоб ород ов //Нашенаследие. 2004. Т. 71. С. 144-151; Пайман А. Б елобо родо в в Риме //Тамже. С. 152-156;Шишкин А. Русский палладианец в Ита­ лии: Андрей Б елобо род ов (по материалам из Архива Вяч. Ив ан ова в Р им е) // Вестник истории , литературы и искусства. М., 2005;Онже. Andrei Beloborodov and Italy // Русско-итальянский архив. IV. Salerno, 2005. С. 369-384;Со11andе Е., vonLenouveauchateaudeCaulaincourt et son architecte Andre Beloborodoff. Mémoire de maitrise. Paris: Universite de Paris IV Sorbonne, 2003/2004. А .Я. Белобородов ПЕРВАЯ ПОЕЗДКА В ИТАЛИЮ - У ВЕДЬМЫ НА TRINITA DEI MONTI В первый раз Андрей о тпр ав ился в Италию из Парижа вскоре посл е бегства. Та к, након ец , осуществилась его давнишняя меч­ та, столь усилившаяся в последние петербургские дни . Здесь ча­ сто в самые б еспр осв етны е дни перед его глазами вспыхивало видение воображаемой, залито й солнцем площади итальянско­ го горо дк а, как неч то недосягаемо прекрасное. Андрей решил поехать прямо в Рим , ни где не останавливаясь, и ост ат ься там неско льк о месяцев. Поез д отоше л из Парижа в первых числах октября 1920 г. и пер есек границу уже по здно вечером. Андрей проспал все тем­ ное время, растянувшись на лавке полупустого вагона, и п ро­ снулся уже на заре, разбуженный необ ыкно венн ой тишиной, когда поезд о стано вил ся среди те мног о поля. Выглянув в окно, он увидел голубевшие вдали горы и, на фоне не жно роз ов ого не­ ба, тем ные к ипарисы и над не выс ок ими ку щами куполообраз­ ных деревьев силуэт деревенской Кам пани лл ы. Это первое виде­
А.Б. Шишкин 481 ние благословенной Италии на всю жизнь осталось у н его д раго­ ценным воспоминанием. Рим был до такой степен и пер епо лнен, когда Андрей до не го д обра лся, что часто п риехав шие утром по сле бе с плод ных поис ­ ков уезжали в окрестные местечки, чтобы не ост ават ься без пр и­ станища на ночь. Андрею все же посчастливилось к вечеру на й­ ти комнату в отеле М ет р ополь, на улице S. Nicolo da Talentino, тогда еще тихой и спок ойно й, с ее выл ож енно й каменными пли­ тами площадью перед церковью и пр ос ла вле нными Кор о пини ­ ями , обрамлявшими сидящую Минерву над садовой стеной Бар - бер иниев ск ого дворца; но г ост иница бы ла дорогая, с пр етен зи­ ей на Палас, и Андрей стал искать комн ату, чтобы снят ь ее на долгое время. Вскоре он познакомился со ст ареньк о й рус ск ой художницей, вышедшей з амуж за ит аль янца Кривелуччи, уже давно овдов е в­ шей и жившей в своей маст ерск ой — голубят не , как она го во ри­ ла— под небесами на крут ой улице Капо ле Казе. Старушка ск а­ зала ем у, что комната есть, и в месте самом замечательном, но в ней никто не уживается, так как сдает ее под линная и страшная ведьма, живущая в 13-м номере на площади Trinita dei Monti, и что сей о т прыск с ла вной ф амили и англ ийс к их графов Л истер своим дьявольс к им колдов ст вом выживает всех у нее поселяю­ щихся. Андрей сказал, что не боится и, заручившись рекоменда­ цие й Кривелуччи, поехал к колдунье. Его встретило ст ранно е и <1нрзб.> жуткое существо: графина Листер была женщиной без возраста, низкорослой, как бы вр осш ей в землю, сильно п охо­ жей на жабу, смотревшей на Андрея безж изненны ми, вод янис­ тыми, ниче го не выражавшими глазами. Андрей сказал, что хо­ тел бы снять у нее комна ту, и спросил, сколько она ст оит в ме­ сяц, на что получил ответ, что свободная сейчас маленькая комната с окном в сторону Пинчо может быть сдана лишь под ус­ ловием платить за нее 15лиркаждоеутро(впоследствии ж ив­ шая при колдунье стар еньк ая приживалка ше пот ом с ообщи ла ем у, что ст ранная графиня пр опив ает вс е, что получает, и ли шь подневная плата обеспечивает ей в ино и еду). Цена была по то­ му в рем ени оч ень высокая, но, чт обы ж ить на Trinita dei Monti, Андрей на нее согласился, и тотчас же перевез туда свои вещи, а сам весь де нь ушел бродить по столь полюбившемуся ему Риму.
482 Наука и искусство Вернувшись к вечеру, усталый от беспрерывного шатанья и от пер еж итых вп ечат лен ий, он тотчас же заснул, но вскоре был разбужен совсем необ ыкно в енным и з вук ами; очнувшись в п ол­ ной т емно те, у н его было ясн ое впечатление, что вокруг него, в округ стен, нося тся стр анны е вихри. В первый момент ему по­ казалось, что какие-то б есчисленные насекомые громко ш ур­ ша т, стр ем итель но но сясь между ст еной и обоям и . Он по туш ил свет, и в ихри во зоб но ви лись с новой силой, особенно внутри стены, отделявшей комнату от ванной. Тут Андрей вспомнил, что Кривелуччи говорила ем у, как ведьма садится в ванную, и чрез во ду напускает н аваж дения на своих жильцов. — Ну и что ж, — сказал себе Андрей, — я оч ень ус тал и хочу спать, а вихри пускай себе носятся. — Он мирно вновь заснул под стр анны е, с новой яростью возобновившиеся шумы, итаки про­ спал до утра. В следующие ночи вихри возобновились, но все с меньшей си­ ло й, и, наконец, совсем прек р атились . Ну, выдержал ис пыт а­ ние , под у мал Андрей, надеясь, что эт им и кончатся ведьмины волхования. Но не тут-то было. Вскоре после т ого, как угомонились в ерт ящ иеся вихри, Анд ­ рей , только что закон чив ший с вою первую римскую цве тну ю гравюру, расположился ее печатать. На комоде, прис лоне нном к ст ене, отд е лявше й комнату от ванной, он разложил приготов­ ленные к печати доски, на столе перед окном — желат ино вый ва­ лик , краски, мрамор для их раскатывания, на кровати — нарез ан­ ную япон с кую шелковую бумагу. Как только он начал накатывать приготовленный тон на п ер­ вую доску, Андрей вдруг почувствовал запах серы, и ему показа­ лось, что он иде т из комода. Выд вин ув верхний ящик, он увидел аккуратно сл оженно е бе лье и ниче го больше, но запах се ры уси­ л илс я. « Что з а д иво!» — подумал Андрей и потянул второй ящик, из ко торо го узкой струйкой взвился голубой дымок, завернулся кольчиками и ра ств ор ился в воздухе. Остался ли шь запах гари, и Андрей, опасаясь пожара, начал выбрасывать куда попало все, что в нем на ходи лос ь. Но в опустевшем ящик е не было никаких следов го рения и воздух, шедший со ст ор оны зеленеющего Ртсю, п остепенно о чист ился .
А.Б . Шишкин 483 «Что-то уж очень банальная чертовщина», — думал Андрей, за­ канчивая печат ат ь гравюру, — голубой дымок, запах серы и га­ ри... Но какое же можно этому дать ре альн ое объяснение? Мо­ жет быть, колдунья посылает свои дьявольские флюиды на жильцов, вызывая в них галлюцинации?» Не котор ое время после этого все было с пок ойно. Графиня- Ж аба, как мыс ле нно называл ее Андрей, все более нуждаясь в деньгах, решила сда ва ть дру гую ко мнату , с двумя большим и окна­ ми, выходившими на площадь Trinita dei Monti и дверью прямо на лестницу. Прельстившись дивным видом, в ней поселились какие-то супруги, но по чти тотчас они съехали. Тут Андрей за­ явил, что гот ов платить бу льш ую плату — 25 лир каждое утро — ес ли ему отведут эту комнату и при сод ейст в ии ст ареньк о й пр и­ живалки, чувствовавшей к не му симпатию и ему по кро в итель ст­ вовавшей, мог пробраться в эту новую большую ко мнату. Здесь Андрей был в полном восторге от всего, что е го ок ружа­ ло: комната б ыла обставлена оч ень приятной стар инно й мебе­ лью, перед окнами расстилалась н еоб ыкнов ен ная деко раци я площади, а пр осыпаясь в монументальной кровати, он ви дел си­ неющий вдали купо л Св. Петра. Утренний в етер прин осил запа­ хи цветов Испанской лестницы, на уступах кото ро й в своих жи­ вописных костюмах садились натурщицы из Ант ико ли Корр адо и Чочарии, струнный к ва ртет слепых музыкантов располагался у подножья Обелиска и часто молодая пара — скрипач и ар фис т­ ка — останавливалась посреди площади и напо лнял а благоухаю­ щий воздух ст аринными ариями. Некоторое вре мя все было с пок ойно и казалось, что колдунья не насылала больше на Андрея с вои зло в ред ные флюиды, но вскоре и здесь произошли уже совсем необ ъ ясни мые вещи. Од­ нажды Андрей вернулся поз дно вечером боле е чем об ык нов ен­ но усталый от ски таний по Риму, з апер огр омным ключом и ги­ гантской задвижкой входную две рь, заложил ее тяжелым бол­ том и заснул кр епк им сном праведника, пока не был разбужен дикими криками и гром к им топотом. Казалось, что целая орава взбешенных, неист ов о орущих, дерущихся людей сверху донизу на пол нила всю лестницу. «Вот проклятые, спать не да ют!» — по­ думал Андрей, но в к онце концов все же заснул под дик ий гам и топот.
484 Наука и искусство Был уже восьмой час, когда Андрей проснулся. «Почему же не несут мне мой кофе?»—подумалон, смутно вспоминая проис ш е­ ствие на лестнице. (Каждое утро ровно в7 часов Анна-Мария, за­ скорузлая, безобидная девчонка-прислужница прино сила ему большую чашку коф е с моло ком и ломоть свежего хлеба.) Он ре­ шил воспользоваться случаем, подождать и поне жи тьс я в посте­ ли, как вдр уг услышал сдав ленный ше пот Анны-Марии:«Синьо­ ре, синь ор е, вы тут?»—«Разумеется, но в чем дело?»—«Да ваша дв ерь распахнута настежь!»—«Как т ак? Да я же ее зап ер на все задвижные замки. Ну, не сите мой кафэ-латте!» Конечно, Андрей не хотел показать вида, но в первый раз ему стало страшно. Что это за дьявольское наваждение? И как могла от кры ться наглухо запертая изнутри дверь?(Оннемогвидетьее лежа в пост ели пов ернут о й к окнам, так как она бы ла скрыта ам­ бразурой ш ироч айш ей капит ал ьной стены.) Вскоре насмерт ь пер епуганная девчонка прин есла ему дымя­ щуюся ча шку и вместе с ней за печата нное письмо, написанное ведьмой; в нем она ук оря ла Ан дре я, б удто он устроил шумный скандал на ле стнице, и требовала немедленно ос во бодит ь зан я­ тую им ко мнату . Одевшись, Ан дре й, попр осив доложить о себе, предст ал перед в од янист ыми глазами графини-жабы; ей он за­ яв ил, что это ему нужно протестовать, так как он мирно спа л, пок а его не разбудили спущенные ею с цепей бесовские силы. <...> Если она продолжает настаивать, чтобы он съехал, он бу дет жаловаться на ее махинации «куда следует» . (К о не ч но, он сам не знал, куда.) Ни чего не ответив, колдунья повернулась к не му спиной и исчез ла за дверями, а Андрей остался жить все в той же комнате, и ничего больше не случилось до самого его отъ ез­ дав П ариж уже весною, в апр еле месяце. Но эт им дело не к ончилос ь; прод олж ени е б ыло в следующем году, когда, проезжая на юг, Андрей решил остановиться на один де нь в Риме. Город был еще пер епол нен, и так как Андрею не удалось сразу найти комна ту, он о тпр ав ился на Trinita dei Monti. Ему от в орил а дверь все та же прижи валк а, всплеснула руками, его увидев, ск а­ зала, что все комнаты зан яты, но что она все же дол ожит с иньо­ ре. Посл е до во льно про долж ит ельно го шу шука нья за дв е рьми старушонка вышла к Андрею и ше п отом соо бщи ла ему, что г ра­
А.Б. Шишкин 485 ф иня сейчас оч ень нуждается в деньгах и потому решила усту­ пит ь ему свою спальню, е сли он согласится уплатить за эту ночь тр идцат ь л ир. Сама она переночует в ванной. Андрей согласил­ ся и когда, то тчас же внеся с проше нн ую сумму, вошел в предо­ ставленную ему комн ату, его поразили остатки было й роскоши: огр омна я кровать замысловатого барокко сто яла параллельно д вум выходящим на площадь окнам, между которыми великолеп­ ное трюмо бы ло украшено вьющимся золотым орнаментом на темном, изумрудно-зеленом фоне . Обстановку до полнял и два прод а вле нные , обитые д рагоц ен­ ной парчо й в к лочья х кресла и несколько расшатанных столи­ ков с в итыми з оло чеными ножками. Противоположная окнам стена с маленькой дверью приле га ла к в а нной, где должна б ыла спать в эту ночь странная гр афиня. Двустворная дверь выходила в переднюю. Пер евез я с вои вещи в переднюю, Андрей на целый день ушел бр одит ь по старым, знакомым местам благословенного Рима и вернулся уже дов оль но поздно. Со с тр анным чувством он лег он в монументальную постель колдуньи, но все же скоро заснул меж ду т онч айшими, ш то панными про стыня ми, украшенными графскими коронами, и о чень искусно наложенными заплата­ ми. Но сон был тяжелый, и, в к онце ко нцо в, он почувствовал, что ему во что бы то ни стало ну жно проснуться. В то же время ему казалось, что все его тел о пр ониз ыв ают какие-то ст ран ные то­ ки, которые мешают ему сделать малейшее движение. С н ечело ­ веческими усилиями ему удалось наконец открыть глаза, и тут он увидел, что вся стена, отделяющая сп а льню от ванной, пр он ик­ нута странным ф о сф ор ическим светом. Чу вст вуя себя скованным неведомой сил ой, он все же заста­ вил се бя перевернуться на другой бок , чтобы не видеть прокля­ той светящейся стены. В настежь распахнутые окна глядела рас­ пахнутая римс ка я н очь, и по ст епенно успокоенный, хот я разб и­ тый и измученный, он в конце концов заснул уже жив ите ль ным сном. То был пос ле дний раз, что Андрей видел логовище жа боо б­ разной колдуньи. Когда че рез два года, вновь приеха в в Рим, он поднялся по Испанско й лес тнице на дивную площадь, он увидел
486 Наука и искусство на месте дома, где он пережил с толь стр анные вещи, и соседней скро мн ой гост иницы гру ду раз вали н на фоне дерев ьев Ртс ю. Зд есь вскоре был воздвигнут гранд иоз ный но вый отель, став­ ший самым ро с ко шным, элегантным и дорогим отелем города , а вся п лоща дь по тер яла свой пре жни й замкнутый, таин ств енно­ фа нтастич еский х аракте р. Публикация, подготовка текста и примечания А.Б. Шишкина
М. Г. Лит авр ина {Москва) ТАТЬЯНА ПАВЛОВА, РУССКАЯ ЗВЕЗДА ИТАЛ ЬЯНСК ОЙ СЦЕНЫ В одном из интервью ит аль янск ий кино ре жис сер В. Де Сик а, находясь в Москве на ки ноф ест ив але, рассказал, что ст ал зан и­ маться драматическим искусством иск лю чит ельно бла года ря русской актрисе и педаго гу. «Об актерской карьере я и не думал до встречи с моим старым другом Дж ино Саббатини, который, как оказалось, играл в труппе Татьяны Павловой. Он познако­ мил меня с ней... Та т ьяна Павлова стала для меня больше, чем первым режиссером, моим первым учителем... она отнеслась ко мне как к сыну. Она стала для меня “эхом великой школы” ру с­ ского теат ра, и благодаря ей я стал самонадеянно счит ат ь себя итальянским учеником основ ат елей МХАТа Станиславского и Немировича-Данченко. По следний был ее больши м другом, он приезжал к нам на р епетиц ии. Я с охра нил благодарность Татья­ не Па влов ой на всю жизнь»1. О тех же примерно чувствах гово­ ри ли и другие ученики Татьяны Павловой — к тому времени все­ ми рно известные Лукино Висконти, В иттори о Г ассман . Имя Татьяны П авло вой в 1970г., когда произносились проци­ тиро в анны е слова, на р одине было уже основ ат ельно забыто. Наверное, сложные чувства исп ыта ли и д еяте ли советского ки­ но, участники этой беседы, — столь восторженные с лова об э ми­ грантке, ко тор ой обя з аны мастерством эти кумиры советского зрителя. Дейст в ит ел ьно, получается, что им енно Татьяна Пав­ лова воспитала не одну звезду с толь восторженно принятого в СССР итальянского неореализма. Впрочем, она сама, ее с удь­ ба могли бы войти в с ценар ий любого неореалистического ф ильма2 . Кто же она, Татьяна Павлова, и как оказалась в Италии?
488 Наука и искусство Татьяна Павловна З ейтман , по сцене Павлова, родилась в го­ р оде Бело пав ло вич и в 1893г. в мещанской семье. Детство и юность ее прошли на Украине. Далее судьба сводит ее, пятнадца­ тилетнюю школьницу, сбежавшую из дом а, с великим трагиком Павлом О рленев ым — п одруги ув ер или ее, что у нее большой та­ лан т и н адо пок аз ат ься какой-нибудь знаменитости. И в от, когда в го род на Днепре пр иех ал Орленев , она, умирая от страха, про ­ бралась за кулисы, чтобы с ним встретиться. Да льше (дело было в Е к атер инослав е в 1908 г. ) произ ошл о нечто ст р анное, решив­ шее с удьбу Татьяны. С перепугу что-то оп роки н ув, ч уть было не вызвав пожар, она оказалась перед звездой гаст р ольно й сцены, и в это время раздались всеобщие, до смерти напугавшие Татья­ ну крики:«ЭтоАлла, смо т ри, Паша, это Алла!»ЧтозаАллаипо­ че му ее называли Аллой, — она понять не могла. Оказывается, речь шла о бывшей гражданской жене Орленев а, ак т рисе Ал ле Н азим ов ой, ост ав шейся в Аме ри ке и тем самым нанесшей Пав­ лу Н ико лаевичу г луб окую рану3. Орленев ник ак не мог забыть Назимову. Ч лены тр уппы и сам траг ик бы ли пот ря сены, как им казалось, искл ю чит ельным внешним сходством украинской пр о­ винц иалк и с бывшей примой ор леневск ой труппы. Тогда это и реш ило исход дела — Орленев вз ял Та ню З ейтман с с обой на га­ стр оли. Поначалу был ею нед ово лен, придира лс я , запирал, мучил, да­ же оскорблял. Пот ом влюбился, и это разом перевернуло ее жизнь, одновременно разрушив ок онч ател ьно последние иллю­ зи и. Она , будто Золушка после п ризр ачно го спектакля-бала, пре­ вращалась в маркитантку стареющего ры царя сцены и сиделку при алкоголике. Позже, случайно встретившись в Венеции с На­ зимовой, уже звездой америк анск ого не мого кино, Павлова пой­ мет , что никакого внешнего сх одс тва у них не было и нет. И тол ько горячечное воображение Орленева, подогреваемое при­ хлеб ател ями, заст ав ляло други х видеть в ней мир а жного «двой­ ника». Но она приняла эту ситуацию как данность и, бесконечно ув леч енная в ту п ору Орл ен евы м, попыт ал а сь зам енить ему На­ зимову во вс ем. Изнанка русской провинциальной сцены отк ры­ л ась ей во всей гряз и. Из какого сор а выросла, как выкарабка­ л ась на сво ю итальянскую до рогу эта русская Кабир ия — можно
М.Г. Литаврина 489 дога ды ва тьс я, сама она пред поч ит ала в годы своей зарубежной славы об э том помалкивать. Ор лене в тут же начал ваять сво ю новую Га латею . З аняв шись образованием нов о ис печен ной артистки, Орленев сказал, что начинать изучение искусства надо с И талии и по да рил ей книгу о Леонардо да Винчи. Так в ее жизнь вошла Италия. В труп пе Орленева Та ня Зейт ма н стала Павловой и получила свою первую р оль — Агнес в «Бранде» Ибсена. Как известно, Ор­ ленев был одним из первых русских актеро в , выехавших на гас­ трол и в Америку и активно выступавших в Ев роп е. Все это да ло юн ой Та не Павловой о пре деле нные преимущества в срав нении с другими дебютантками. Зам енив Назимову в ибсеновском ре­ пертуаре, в котором сам Ор ленев и грал ц ентрал ьны е роли (Ос­ вальда, Бранда), она выехала с ним за границу. Так уж случится, что Орл ен ев и на сей раз по дгот ов ит артистку для за рубе ж ной сцены. Но будет это намного позднее (родину Павлова покинет только в 1921г.). О том, что в жизни Орленева Татьяна Павлова в 1908-1910 -х гг. заняла важнейшее место, свидетельствуют его письма к таким к ор респонд ент ам , как Д. Тальников и Г. Плеха­ н ов. У Пле ха новых в Женеве они как-то го стил и вместе, и Орле­ нев представил Татьяну как супругу4. Между тем вскоре в их от­ ношения вмешались род ит ели Павловой, поскольку беспутная жизнь и загулы з наменит ого ар тиста создавали ему дурную с ла­ ву, бе жавш ую далеко впереди его га ст р ольных воя же й. Разрыв с Орленевым Павлова пережила о чень тяжело. Чер ез несколько лет она вышла заму ж за оп ерето чн ого а рти ста М. Вавича, и впоследствии они вместе э мигриро вал и из России. Как вспоми­ нал в своих весьма нек омплим ент арн ых б елл етри зов анных ме­ муарах Лев Никулин (впрочем, не наз ывая имени ар тистки) , «она узнала все — интриги, предательство, подл оги и прошла че­ рез них . Океаны честолюбия и толика таланта — все-таки она по­ лучила то, что хотела, к то му дню, когда по Зимнему дворцу вы­ стрелила первая винтовка к расноар мейца»5 . Ис полн ит ельн ица популярных м е лодрам А.И . Косо рот о ва, О.И. Дымова, Ф. Мольнара, Э. Ше лд она особ ый успех снискав­ шая в «Касатке» А. Толстого, где предстала загубленной Петер­ бургом п ров инц иалко й «из низов» (эта роль принесла ей насто­ ящую славу в пр едрев ол юцио нные годы ), Павлова играла у са­
490 Наука и искусство мых модных режиссеров частной московской сцены 1910-х гг. — А. Санина, К. Н ез лоби на, К. Марджанова в «Свободном» т еат ре, Московском драматическом. От них, прошедших, как Санин, школу мхатовской режиссуры, она во спр иня ла театральные пр инц ипы К.С. Станиславского и В.И . Не миров ича -Д анч енк о, не яв ля ясь фо рмаль но их ученицей в от личие от своего коллеги П. Ш аров а, состоявшего до э миграци и в Италию в труппе МХА- Та в 1915-1918 гг. (Шаров попытается перенести на итальян­ ску ю сцену целые мхатовские спектакли, напри мер, «Бра т ья К а­ рам аз овы »6.) Это дало Павловой, как выяснится, небезупреч­ ный, но важный профессиональный фу ндам ент для ее дал ьнейш ей ит ал ья нской карьеры. Однако там, в зарубежье, только что выстрадавшей п риз нание звезде московской сцены пр ишл ось все нач инат ь заново. Муж, Вавич, надолго задержива­ ется в Голливуде (ему здесь, в о т личие от многих русских, как за­ мет и л Н емиров ич- Данченк о, повезло — играл роли злодеев). Та­ тьяна же свяжет св ою судь бу с начала 1920-х гг. идо конца жизни только с И тал ией. Впоследствии она выйдет здесь замуж за писа­ тел я и сц енар иста Ни но Д’Арома, весьма близкого к Бен ито Муссолини7. В о тлич ие от многих русских актрис, делавших в зарубежье ставку на «звездный» реп ер туар и модное амплуа «вамп», а наде­ ле остававшихся всю ж изнь ра б ынями акцента, Па вло ва начала с пр илеж но го изу че ния ит алья нско го языка, который, го вор и­ ли, освоила в сов ершенст в е и достаточно легко. Выступая снача­ ла в город а х сев ер ной Ита лии с Шаровым, она в 1923 г. на ч ина­ ет самостоятельное дело в Турине и наби рает итальянскую труп­ пу. Первоначальный репертуар, естественно, русский (А. Островский, М. Горький, А. Чех ов, Л. Андреев). Однако вскоре она увлекается драматургией Г. Д’Аннунцио и пьесами ав­ торов-эмигрантов. Од ной из первых она включает в репертуар кар нав аль ные пьесы Н икол ая Евреинова, написанные уже за г ран ицей и оказавшиеся весьма популярными на юге Ев ропы , например, «Театр вечной войны» (1929г., режиссура самого ав­ тора). Ставит современную итальянскую драматургию: Рино Алесси, Гвидо Рокка, Коррадо Альваро. Пыт ается да же пре дло­ ж ить зр ителю р еперт уар советской сцены, берет ся, как и неко­ торые эм игрант ы во Фр анции, за комедии В ал. Катаева (« Квад­
М.Г . Литаврина 491 ратуру кр уга») и. .. терпит фиаско. Как не без удовлетворения со­ обща ет эмигрантская русскоязычная пресса, Пав лов а сразу же «ошикана»8. Тем не менее рубеж 1920-1930-х гг., как показывают х роник и итальянского д рамат ическ ог о теат ра, скрупулезно со­ бра нные Ренато Симо не9, — период стабильной успешной рабо­ ты труппы Татьяны Павловой, выступающей в т еатр ах «Одеон» и «Филодраматичи» вместе с и таль янск ими пар тнер ами, при­ чем репертуар был необыч но бога ты м (а затем и гастроли в Ри­ ме в Театро Арджентина). Остается поражаться трудоспособно­ сти Павловой — она годами и грает поч ти каждый день. П онач а­ лу об ее искусстве местные театралы судят оч ень придирчиво, соотнося с самыми высокими ит ал ьянск ими обр аз ца ми, — и это ср авнение часто не в пользу Павловой. Чер ез под обны й кризис прохо дят все актеры-эмигранты, желающие вписаться в новую профессиональную атмосферу, но большую роль играют, так с к аз а ть , «couleur locale» и общая ситуация в стране . В ит аль янско й сред е Пав ло ва столкнулась с совершенно иным менталитетом, иными традициями и школой ис по лне ния. В от лич ие от Америки, поголовно и порой до вол ьно бездумно увлеченной в 1920-1930 -х гг. Станиславским (после знаменитых гастролей МХАТа),ктрадиции, принесенной Павловой и Шар о­ вым на итальянскую сцен у, и пр оф ессио нал ьная кр итик а о тнес­ лас ь пристрастно. Она прежде всего связала рус скую испо лни­ тельскую манер у, представленную ими в И талии , со стилем мо­ д ерн, с его изысканностью, ут он ченност ью , манер ност ью и декоративностью. Эттор е Ло Гатто в «Истории русского театра» высказывает мне ние о дв ух т енденц иях в самом русском теа тре начала XX в. — натурализме и эст етизм е10. Из кр итики яс н о, что искусство Павловой — Шарова зде сь связывают со вт орой : пи­ шут о р азв итии в игре Павловой стилизаторства, х ара ктерн ого для мирискусников, но в другом контексте и не лишенного неко­ его самолюбования. Впоследствии, обобща я ис т орию актер ског о искусства И та­ лии в межвоенный пе рио д, Г. Джерон обращал в нима ние на ха­ ракт ер ранних пр етензи й критики к игр е Павловой. Так, оди н из ре цензенто в писал о постановке Татьяной Павловой попу­ лярной мелодрамы Шелдона «Роман»: «Все в этом спектакле — и просторный з алит ой окнами салон, и воздушный к рино лин ге­
492 Наука и искусство роини цв ета зем лян ик и, и не фрит овы е подвески по обе стор о­ ны ее бледного лица, и та подчеркнутая легкость, с которой акт­ ри са лавировала посре ди и зящ ной мебели, и причудливая игра в еером , и маленькие про бе жки, и каскады ее смеха, напоминаю­ щие журчание ф он тана, — все было направлено на то, чт обы по­ грузить д иву в аур у томно го очарования прек р асн ых уш ед ших вре м ен»11. В связи с искусством Павловой упот реб ляет ся даж е термин тагсаЛо — по дч ерки вани е. Иногда его не прощал Павло­ вой даже друг С ильвио Д’А м ико: «Это прекрасное зрелище от с лова “зретт?, — писал он о постановке «Трактирщицы». — Одна­ ко Гольдони, хо ть и не верист, все же не Гоцци, каким показала его нын че веч ером труппа Павловой...»12. «Марионеточная сти­ ли зац ия в балетном ду х е»13, — выносил он приговор . И нтер ес­ но, что те же пр етен зии предъ яв ляю т ся актерам пражской гр уп­ пы МХАТа, г астро лиро в ав шей в Праге в 1925г.: слишком много типизации, об об щ ений, подчеркиваний, назидательности14. Мы хотим подражать русским в простоте и о ригинал ьност и, — говорили ит алья нск ие теа трал ьные деятели, наслышанные о мхатовских нов а циях. —Аони, русские, по-прежнему прек ло ня­ ются перед Томмазо Сальв ини и Элеонорой Дузе. Но так было с Павловой в Италии в 1920-е гг. Со временем сам Д’Амико вынужден был приз нат ь, что актер­ ское искусство Павловой стало глубже . П рете рпе ли изменение ранние трактовки. Не забудем, что в И талии она как актриса развивается в ж ест оча йшей конкуренции: прих одит в театр еще во вр ем ена Ду зе и затем яв но со пер нич ает с Эммой Граммати­ кой . И еще игра е т, к огда восходит звезда Анны Маньяни. Так , за испо лне ние рол и фрекен Ю лии в пьесе А. Ст ринд берга Д’Ами­ ко называет Павлову «великой трагической актрисой в итальян­ ском зна чен ии этого слова»15. А в спектаклях ее отныне он ви­ дит «итальянскую простоту» и и скр енност ь чувств. Обр ат им внимание: из рец ензий воо бще исч езает уп оминание о какой-ли­ бо рус с кой экзотике, на к от орую делали ст авку многие актеры- э ми грант ы. Гастоне Джерон, сопоставляя тво рч еств о не с коль­ ких ит аль янск их актрис межвоенного пе риода , писал в журнале «Сипарио»: «Многие критки не предполагали, что Па вло ва на­ ч ала новый этап ит аль янско го т еат ра, пришедший, наконец, с вызовами самой жиз ни. .. Они задерживали с вое в нима ние на ее
М.Г . Литаврина 493 экзотическом п роиз нош ении, на неко тор ых д еф ектах дик ции, некоторых виртуозных мимиче ск их прием а х, выделяли спор­ ные моменты... кото ры е, скорее, надо интерпретировать как ее точ ность в мизансцене, как поис к то чно го воссоздания обста­ новки, как следование гармоничной согласованности разных ча­ стей... В конформистской и провинциальной среде Татьяна Пав­ лова была, скорее всего, н едо оценена»16 . В этих переменах, думается, определенную роль сыграла и ра­ бо та Павловой с Немировичем-Данченко в начале 1930-х гг. — она помогла разрешить многие с тилис тичес ки е противоречия, с ое динив «итальянскую простоту», искренность, а также от­ крытую комедийную заразительность с русским лиризмом, ансамблевостью и глубинной проработкой образа. И это не пр о­ сто важнейшая глава в биографии Павловой-актрисы, но и во многом поворотный момент в русско-итальянском т еат раль ном диалоге. Каждый год руководителю советского МХАТа Немировичу- Данченко, как он сам пр изна в а лс я, «нужно было немножко Ев­ ропы» — и он уезжал туда на несколько месяцев «глотнуть свеже­ го во здух а». Ко нечно, надо бы ло и зараб атыв ать — гонорары те­ ат рал ьной Европы и Голливуда п омога ли оставаться на уровн е , хот ь приб лиз ит ельно, то го бытового комфорта (а вовсе не ши­ карного суще с т вова н и я), к которому привык Владимир Ивано­ вич. Так был о и сейчас. Но име нно И талия становится в 1931 г. его «идеей фикс». « Рв усь в И та л ию!», «Отчаянно хочется по­ ехать в Сан -Р е мо !», «Дописать книгу в Италии»17 — это строчки из его писем. Нак онец, его мечта осуществляется. В октя бр е 1931 г. ему удается заключить договор с т руппой Татьяны Пав ло­ вой (они познакомились в Берлине) о постановке дв ух спектак­ лей. Выехать же он сможет только летом следующего года. Не­ ми ров ич хотел, чт обы Шаров, во спитанн ик Художественного театр а и колле га Павловой, подго тов ил ит альянск их ак теро в к этой вст рече, позанимался с ними, рассказал о Ч ехов е, а москов­ ский мэтр присоед инил ся бы позже. Первой пост анов к ой д олж­ на была стать «Цена жизни» (по пьесе Немировича), второй же, по договору, — русская классика. Уже первый спектакль (премье­ ра 1931г.) имел, по свидетельству Павловой, «сборыбитковые», «публика слушала, как в цер кв и»18. И при эт ом никакой «разве­
494 Наука и искусство си стой к люк вы », купеческих разгулов и прочих картин а-ля рюсс. При первой же в стр ече с т ру ппой Павловой Немирович удов­ летворенно замечает, что актеры «подчинились ему, как в гипно­ зе»19. Работалось в Турине легко, что повлияло на результат:«ре­ цен зии триумфальные». Немирович уех ал в Москву вы хлоп о­ тать раз реш ение на бо лее дл ит ел ьное отсутствие — на до было с тав ить второй спектакль. В августе 1932 г. он возвращается в Ит алию , и на сей раз з адер жив ает ся здесь, к неудовольствию Москвы, поч ти на год. Репер ту арные планы поначалу были рас­ плывчаты: что ставить русскому режиссеру —Достоевского, То л­ стого, Чехова? О станов и лись на последнем (хотя Немирович был не прочь постав ить жив ого итальянского классика — Д’Ан­ нунцио, но, как теперь бы сказали, эта фи гура в тот момент бы­ ла с лишк ом пол итизир ов анна я, и он ре шил воздержаться, не­ смотря на то что сам драматург No 1 Италии, по слух ам, был в восторге от ид еи и даже соглашался уступить авторский го норар Не ми ров ичу). Возможность реа лизации чеховской пьесы в нов ой среде, с ит а лья нскими актерами, людь ми открытого и бурного тем пер а­ мента, весьма интр иго в ала Немировича. Такая ин терп ретац ия позволила бы пр ео до леть сложившиеся штампы «чеховщины», а заодно тот неприятный осадок от поражения мхатовского «Вишневогосада» 1904г., поставленного еще при жизни писате­ ля и принесшего ему ж есто кое разо чар ов ание (МХАТ ставил пьесу как «тяжелую драму русской жизни»). Н емир ов ич вс п ом и ­ нает и обсуждает с Павловой с лова Чехова о комедии, предосте­ р ежен ия автора своей же не О. Кни пп ер — Раневской не делать с ли шком серьезного лица... Итак, ина я среда помогала избавить­ ся от груза трад иций, явной или мнимой ответственности, кото­ рый утяжелял Чехова во МХАТе. В письме секре тар ю О .С. Бокшанской из Милана 29 декабря 1932г. Немирович п ишет о своих первых впечатлениях от рабо ­ ты с труппой Пав лов ой над Че хов ы м: «Актеры искренние и по- х ороше му увлечены “Вишневым садом” и о чень быстро схваты­ вают тон про стоты и л иризм а. Павлова от лична я актриса, с оба ­ янием, кр асив ым темпераментом, лучш ая а ктр иса И тали и, н емного по дпо рч енная итальянщиной и тем, что она играет 300
М.Г. Литаврина 495 дней в году, каждый день, и иногда два раза в день. И при эт ом ди ректр иса — то есть управляет все м делом. Здесь в едь нет по­ стоянных театров (движение за создание репертуарных театров «стабиле» начнет ся только п осле во йны, а пок а труппы пере­ движные, «ди джиро». — Компания Павловой считается лучшей труппой в Италии. Художником в “Вишневом саде” будет Бен уа-с ын. .. Талантливый художник, име ющ ий здесь успех. Я уже виде л его работу в опере...»20. «Вишневый сад» те перь Н еми­ рович видит легким подвижным спектаклем, где грусть легко за­ бывается, а у моложавой Раневской, как он подчеркивает в пис ь­ ме в Америку антрепренеру Сергею Б ертенсо ну — все еще «оси­ ная т а лия»21. Потому и «повел» Немирович Татьяну Павлову в этой ро ли иначе, чем ког д а-то К ниппе р. У Павловой был и безусловный «парижский шик», отсутство­ вавший у большинства возможных пр ет енде нток — представи­ тель ни ц второго поколения Мо ско в ского художественного (Книппер уже явно выходила из возраста роли). О н уговори л а к ­ трису не бояться зрительского смеха, самой отнестись к своей г ероине с юмором: этот ход ит а льянца м о чень понра в илс я. В итоге рабо та Павловой удовле т во рила все х: «Это было соедине­ ние к о ме дийной ак т рисы с русской театральностью»22. «Павло­ ву— Раневскую публика сразу, с пе рвых реплик , приняла как оча­ ровательную, милу ю, но нев еро я тно легкомысленную особу»23. После стольких лет пьеса впервые «засверкала комедийнос- тью — но когда Раневская плакала, публика плакала вместе с н ею »24. Словом, э пи теты у не ще дрого на к омплиме нт ы актр и­ сам Немировича — самые ле ст н ые : «Кроме Пашенной, у нас та­ кой актрисы не т »25; и даже сравнивает Павлову с Ермоловой , а значит, по ру сс ким меркам, выш е некуда . Нужно сказать, что у Па в ловой были и блестящие партнеры, многих из которых она воспитала с ама. В ито ге сложился тот ансамбль, кот о рый от ли­ чал постановку Немировича от многих спек так лей «системы звезд» и был просто необходим Чехову. Прежде всего, надо вы­ делить работу Р. Ч а ленте — Гаева. По словам такого ав тор итета в театральном мир е Ит алии, как Д’Амико, он стал по-настоящему актером пс ихоло гиче с к ого театра, способным создать тонкую хар акте рно ст ь26. Кстати, да же в р олях «второго плана» в спек­ таклях Павловой, напр им ер, «За океаном» Я. Гордина, где Ча-
496 Наука и искусство ленте играл старого скри пача, он мог создавать портрет, закон­ ченный образ. (Добавим , что чемоданы Раневской в эт ом спек­ такле нос ил В. де Сика.) Для самого Немировича опыт работы с итальянскими актера­ ми не проше л бесследно. Пусть не сбуду т ся мечты о постановке фильма в Голливуде на основе спектакля труппы Па влов ой (а бы­ ли и та кие н апол еоно в ские пла ны), дома, с акт ерами М ХАТа со­ ветского, на ре пети ци ях «Трех сестер» он будет искать « муж ест­ венной прос т от ы», легкости и энергии. «Вишневый сад», по­ ста вл енны й в самый в канун ново го 1933 г. , имел громк и й и в чем-то симв олич еск ий успех. Он п одвод ил черту под целой э по­ хой , стано вился своего род а прощанием. Немирович был на­ ст о лько по тря сен приемо м публики и кри тик и, что счел необхо­ дим ым сообщить Станиславскому в Моск ву : «Победа художест­ венная такая, о какой ни од ин реж иссер не може т мечтать!»27. Каж ется, такого сам пост ано вщ ик не ожидал: «Я, признаюсь, удивляюсь, как это мне удалось сделать все, что я хотел, да еще с ит алья нцами» 28 . В местных ре цензия х р еж иссер на сей раз заслонил артистку, г лавн ое в нимание их авторы — Симоне, Пан- дол ьф и, Альваро и други е — уделили русскому постановщику, не говоря о самой пьесе. Кри тика, надо сказать, бы ла ед ино­ душной. Однако Станиславский, сам пе ре жив ший деся ть лет назад ог­ лушит е льный успех своих сп ект ак лей в Америке, от реагиро вал на горд ые депеши Немировича из Ит алии безо вс як ого энтузи­ а зм а : «Что это делает с нами и с собой Владимир Иванович?!»29. Если же понима т ь этот вопрос буквально, а не ри тор иче ски, то Владимир Ив анов ич делал в то вре мя ужасающие долги, ибо Та­ тьяна Павлова сама оказалась «немножечко Раневской» и выпла­ т ить советскому реж иссер у обещанный до гов ором г онор ар ока ­ залась не в со ст оя нии. Как большинство русских актрис-эмиг­ ранток, она ча сто попадала в руки недобросовестных антрепренеров. Тысячи долларов, прис ла нных Не мир ович у «со с к рипом» Нарк ом пр осом , не хва т ило. .. Павлова заламывала ру­ ки, Немирович в Москву не ехал — сидел в Сан-Ремо и буквально «ждал у моря погоды». «Художественная победа» не дала ни ко­ пей ки лич ног о достатка. Чтобы время даром не шло , Павлова приду мыв а ет разн ые про ж екты — знакомит Немировича с ди-
М.Г . Литаврина 497 ректором миланского издательства Мондадори и советует за­ ключить договор на книгу в оспоминаний на итальянском языке (он приносит Немировичу аванс в 5 тыс лир). От всех неурядиц и стрессов Немирович заболевает, а когда выздоравливает, на до срочно отрабатывать долги. С подачи Павловой же б ерет ся за какую-то «Кошку»30, современную пьесу среднего качества. Ин­ т ересно , что они вместе с Павловой ищут, где бы Немировичу за­ работать, а не Павлова и щет денег, ч тоб отдать долг Владимиру Ивановичу. В конечном счете, п олучит с я, что эти долги — Па в­ ловой перед Немировичем — п окр оет сов ет ская казна... Пр истр оен ный П авло вой Немирович монтирует пьесу «Кош­ ка» в самых р емесленных ус лов иях в рекордные сроки. Об эт ом сам выражается та к: «Чертыхаюсь и становлюсь вульгарен»31. «Кошка», однако, «проскочила» у ит альянцев под «многочислен­ ные а п лод ис м е нт ы », хотя на сей раз постановщику было стыдно за «ужасающий спектакль», да еще и в «о пе рных дек ор ациях Г. Лукомского»32. Да еще и сорвалось участие в п остан овк е самой Пав ловой — из-за болезни матери она в ыб ывает из рабо­ ты; после — о пять трудные пе регов о ры о де ньга х «на возвраще­ н и е», опять отчаяние Павловой, слезы и мольбы. Потом бу дет поездка Немировича к Гор ько му в Сорренто за помощью33 и не­ т ерпел ив ые депеши от Станиславского, бесстрастно указывав­ шего, что «затрудненные обстоятельства», связанные с поста­ новками в труппе П а влов ой, «не являются в глазах управляющих МХАТом о рг анизаций и советской общественности уважитель­ ными», и «постоянное откладывание возвращения» стало опас­ ным34. Тогда активизировали всех, что называется, дедка за реп­ ку: Горький ходатайствует перед Бубновым, Станиславский пе­ ред Сталиным, под ре зкие выпады Воро шилов а (явно что-то заподозрившего) по адресу Не миро вич а: «До каких пор стари­ чок бу дет до ить к азн у?!» Наконец, Немирович расст ает ся с Ита ­ лией и с Татьяной Павловой и во МХАТ приходит долгожданная те л е грам м а : «Вещи на вокзале»35. В начале ле тних к ани кул он воротился в Москву — ст авит ь горьковскую пьесу к съезду побе­ дителей. «Сказки об Италии» з ако нчились, их пу ти с Па вло вой надолго ра с ходят ся. .. Однако Татьяна Павлова не оставляла маэстро (как она его на­ зывала) своим вниманием. Она льстит себя надеждой, что им
498 Наука и искусство еще доведется пор аб отать вместе, и во всяком случае, свидеться, обещает все доплатить в обо з римом будущем, широко пропаган­ дир ует в Италии школу МХАТа, Немир ов ич а. Тон ее писем к Вла­ дим иру Ива нов ичу (всего их 28 в архиве МХАТа) — самый во с­ то рж енны й. Никакого амикошонства, только поч тени е к ми ро­ вой знам енито сти , чья ре пут ация подтверждена т еат рально й Европой и Г оллив уд ом. После того как ст анов ит ся известно о га­ стролях М ХАТа в Париже в 1937г., Татьяна Павлова обращается к Н емиро вичу (22 июня) с просьбой разрешить двенадцати ее (и Д’Амико) ученикам присутствовать на спектаклях театра:«Мое к Вам обожание, маэстро, не имеет границ. Сейчас живу мечтой увидеть в Париже ва шу работу (речь прежде всего об «А нне Ка­ ре нино й», поставленной Немировичем в МХАТе. — МЛ.) — ино­ гда но чей не сплю, думая, как это будет, что увижу»36. Они дейст­ в ител ьно все увидели и, как писал Немирович Бертенсону, «по­ кры ли меня п рек лонением». Однако в 1937г., во время поездки в Париж, Немирович и актер ы М ХАТа уже находятся под « не­ усыпным о ко м », и подробностей об их личных встречах с Пав­ ловой отыскать не удалось. Счастье «русских постановок» труппы Павловой, однако, не­ до лгое . Как указывает ро ссий ский би огр аф Муссолини Лев Бе­ л оус ов, рубеж 1920-1930- х гг. — это пе риод , «когда чистке под­ вергались даж е школьные би бли отек и: книг и Г. Ибсена, Дж. Лон дона , Л. Толс то го, Н. Г ог оля, И. Тургенева, других к ори­ фе ев миро вой ли терату ры уступали место прои зв едени ям ду­ че»37. А вед ь пе реч исле нны е име на русских классиков — это и ест ь репертуар Павловой. Да еще «новая драма» — Ибсен, Стриндберг... Итак, объявлены новые ориентиры и ценности, в том числе в области театра и массовых з рели щ: в моду входил так называемый б ольшо й «патриотический стиль» . Наступает по ра спектаклей-митингов и парадов, хар актерны х для тотали­ тарной культуры. Сам дуче, как известно, чре звы чайн о театр а­ ли зов ал свое пов едение и гов орил цитатами из пьес Д’Аннун­ цио, пров оз гла ше нного культурным образцом. Име нно в тот мо­ мент новая дирекция тр уппы Пав лов ой исключает русский р епер туар из аф иши следующего сезона (1934). Однако несмот­ ря на все это, имевшее отн оше ние отнюдь не к личности Па вло­ в ой, пор азител ен и т реб ует дальнейшего изучения сам факт
М.Г. Литаврина 499 с толь дл ит ел ьной работы советского реж и ссера в это время в Италии и столь высокой оц енки его труда в центр ал ьно й печа­ ти — имеются в виду хвалебные рец ензии в таком орга не , как «II 1ауого СаБ^ а» . Стала ли Та т ьяна Павлова око нчатель но ит ал ьянс кой ак три­ сой, вошла ли ор гани чно в зде ш нюю театральную жизнь? Вы­ держала ли конкуренцию в эти пер еход ные и в целом трудные, полные неустойчивости годы для и тал ьянск ого теа тра, к тому же годы, весьма сложные для существования и ностр анки в эт ом теа тре, когда о тн ошение к русской кул ьт уре было весьма неод­ нозначным и часто тенденциозным? Позже и о пыт МХАТа, на который ссылалась Павлова, и «система Станиславского» п од­ вергнутся здесь жесткой крити ке — в ос нов ном, как показывает анализ и собственные свидетельства многи х теа тр аль ных дея те­ ле й, — и з-за незнания и иск аже ния пер в оисто чн ика ря дом «тол­ кователей». Ведь сама к нига Станиславского о работе актера выйдет здесь только в 1955 г., а е е «ред ак ц ии», преподнесенные многими эмигрантами-самозванцами, работавшими «под эгидой М ХА Та», и затем кризисные явления самого советского театра 1940-1950-х гг., не вс е ляли оптимизма. Все это да ло Э. Ло Гатто основания утверждать, что все русские теа тры в это время на де­ ле являю т ся «эпигонами МХАТа»38. С е годн я можн о в стре тить в Италии и критику в адрес Павловой ид ео логич еско го свойст­ ва — мол, сделала карьеру, пользуясь связями мужа, литературно­ го секр етар я Муссолини Н. Д’Арома. Но это — т ема сложная, в каждом случае требующая уч ета всех конкретных обстоя­ тельств, ве дь в то время в Италии находилось немало русских, в том числе Вя ч. Иванов, в архивах многих из них можно обнару­ жит ь членские билеты раз лич ных обществ с хар актер ной сим­ воликой. А если вспомнить за пут ан ную суд ьбу О. Чех ово й, звез­ ды Третьего рейха и ро дст вен ницы О.Л . Книппер! Все это — те­ ма от де льног о и взвешенного исследования. Мы же сейчас говори м собственно о судь бе Павловой — театральной актрисы. Соотношение стилей и исполнительских трад иций — русской и итальянской — волновало и саму Татьяну Павлову на протяже­ нии всей ее з а рубеж ной работы. Она вс поми на ла богемно-угар­ ный дух Орленева: да же в часы загулов его необузданная и вмес­ те с тем гипнот ич еск ая натура не теряла своей привлекательно­
500 Наука и искусство сти и не блекла с годами в ее сознании. Она г ово рила о русских «стихийных» т алант ах моча ло вс к ого, орл енев ск ого типа: «Как это не похож е на е вр опе йских актеров: ве дь те, если играют в игру “гений и беспутство”, в глубине души мечтают о достатке, о спокойной жизни, полной комфорта... Я давным-давно сблизи­ лась с ит ал ьянск ими актерами, п родол жаю с ними пос т оянно общаться и поныне, и питаю к ним оч ень большое уважение, но, мне кажется, их духов н ый склад не п охож на тот, который я на­ б люда ла в ю ност и, общаясь со з наменит ыми актерами мо ей зем­ ли... В миланском театре Скала я встречалась со многими звезда­ ми мир ов ого искусства. С уверенностью мо гу сказать, сре ди них не было ник ог о, кто был бы п охож на Орл енева» 39 . Ник ого, рав­ но го в таланте са мораст рат ы, — недаром заокеанская критика наз в ала его «пылающий факел» . Но в то же вр емя э тот огон ь сжигал его и таких, как он, дотла. Н ебезы нтер есно заметить, что актерские кар ьер ы да же лучших р оссийск их трагиков по­ добной орг иастич еской пр иро ды (будь то Павел Орленев или Михаил Чехов) в эмиграции часто не складывались и з-за неуме­ ния или нежелания вписаться в нов ые «предлагаемые обстоя­ те льс т ва », терпеливо ждать момента востребованности, жестко ограничивая с вою ж изнь и постоянно держа себя «в струне» . Не хв ат ало им упорства и выучить языки. Спасала порой лишь педа­ гоги ка . Другое дело их современницы-актрисы. Ведь Алла Н ази­ мова, Татьяна Пав лова , О льга Чехова, Оль га Бакланова40 и при­ ж илис ь, и вписались в западные театр и кино, мало т ого, нашли истинн ое п риз нание име нно на Западе. Из русской школы Татьяна Павлова, сделавшая пер вые ре­ ж иссер ские шаги еще в России 1910-х гг. , при несл а в ита ль ян­ ский театр внутреннюю ансамблевость и уважение к актеру. «Ес­ ли ты начала работать с т руппой актеров, — гов орил ей когда-то Орленев, — н ик огда не путай их имена». Имена всех партнеров и в ообще участников спектакля она учила прежде, чем собствен­ ную роль. П ри несла привычку к ре гуляр ной и тщательной рабо­ те, к строительству театр а, что бу дет так важно для дв иже ния ит ал ьянск их «стабиле», которое после войны возглавят Джорд­ жо Ст рел ер, Паол о Грасси, Витторио Г ассман. И надо подчерк­ нуть особо: сам термин «режиссер» применительно к современ­ ному театру был в перв ые употреблен в полном зн ачен ии этого
М.Г . Литаврина 501 слова им енно по-итальянски {regia, regista— вместо ранее упо­ треблявшегося французского тер мин а metteur en scene) критиком Энрике Рокка в отношении деятельности Павловой (в рецензии на ее спектакль по пьесе Я. Гордина41). И еще одн о важное — и довол ьно редкое — качество Пав лов ой, о ко тор ом не во зм ожно не сказать. Она никогда, в отличие от многи х актрис зарубежья, привыкших солировать, забыв о в озраст е и зр ите ле, «не тянула одеяло на себя». Если ставила спектакль с бо льшой заглавной женской ролью , то вовсе не обя з атель но брала эту роль себе: так, когда ей было немного «за сорок», считала ненужным брать­ ся самой за роль Анны К арени ной — ее сыграла М. Аб ба. В 1946 г. во время развернувшегося в Италии дв иж ения за со­ здание репертуарных те атро в Л. Висконти став ит знаменитый спектакль «Стеклянный зверинец» Т. Уильямса, где г лав ную роль — Аманды — поручает Татьяне Павловой. Это был оди н из последних ее актерских взлетов (еще можно назвать миссис Уор­ рен в пьесе Б. Шо у ), затем она постепенно перейдет на режис­ серскую и педагогическую ра боту в Академии Сильвио Д’Амико и Ла Скал а, где поставит множество опер , ли шь изредка снима­ ясь на телевидении42. Но место, с трудом отвоеванное этой ру с­ ской в и таль янс кой театральной культуре, уже незыблемо. Она — из «разрыхлителей почвы» . Е е ви зитная кар т очка к это му времени — десятки учеников и ссылок на «школу Татьяны Павло­ в ой» в э нцик лопе диях и би огр аф ических справ очник ах италь­ янских деятелей те атра и кино4 3. До сих пор имя Павловой, если и упоминается изредка в рос­ сийской специальной литературе, то, как правило, мел ьк ом, не­ брежно-снисходительно, да п орой с погрешностями — нап утан ы то инициалы, то го ды ж изни4 4. Немало сделавшая для становле­ ния современного итальянского театра, она заслужила, чтобы ошибки эти были исправлены, что будет хот я бы началом изуче­ ния ее небесспорного, но важного театрального опыта на родине. Примечания 1 Искусство кино . 1970. No 5. С. 20. 2 Настоящая статья подготовлена в основном на материалах прижиз­ ненной итальянской те атрал ьно й прессы о Татьяне Пав лов ой и ро с­
502 Наука и искусство сийских источниках. В случае подготовки боле е обширного труда, тре­ бующего всесторонней оценки фигуры Павловой и выходящего за рам­ ки театро в едч еског о исследования, новые материалы итальянских ис­ следо ват елей , в первую оче ред ь, выш едша я в 2000г. книга Д. Руокко ( Ruocco D. Tatiana Pavlova: Diva intelligente), будут учтены (а н н от а ци ю на моног раф ию Д. Руокко см. в Б иблио граф ическ ом о бзоре. — Приме ч. ред.). 3См.: Литаврина М. Американские сады Аллы Назимовой. М., 1995. С . 40 -45. 4МацкинА. Орленев. М., 1977. С. 274,275. 5 Никулин Л . Время, про стра нств о, движение // Красная новь . 1932. XI. С . 94. 6 См. подробнее о нем: Скандура К. П етр Шар ов, посланник К.С. Станиславского в Итал ии // Россия и Италия. Вы п. 5. Русская эм игр ация в И талии в XX веке / О тв. ред. Н .П. Комолова. М, 2 003. С. 2 5 1 -257; в статье упоминается и деятельность Павловой . 7 Принадлежность супруга Павловой Н. Д’Арома к фаши ст ск ой элите никоим обра з ом не став ит под сомнения целесооб разно ст ь современ­ ного искусствоведческого ан ализа игры Павловой, равно как и объек­ тив нос ть свидетельств италь янской критики прошлых лет. 8Театрижизнь(Париж).1929. No 14. С. 28. 9 Simone R. Trent’anni di cronaca drammatica. Torino, 1955. V . 3. 1927-1932 . 10Lo Gatto E. Storiadel teatro russo: 2 vol. Firenze, 1955. P . 159 -163. 11 Enciclopedia dello spettacolo. Firenze, 1960. V . VIL P . 1795. 12D ’Amico S. Cronache del teatro. Bari, 1964. V . 2. P . 595 -596 . 13 Ibid. 14 Бушуева С . Полвека итальянского т еат ра. 1880-1930. M ., 1978. С. 160. 15D’Amico S. Gronache del teatro... P . 51-52. 16 Geron G. Fischi ed applausi fra due guerre // Sipario. 1963. V . 204 (aprile). P. 15 . 17 Радищева О . Станиславский и Немирович-Данченко. И стор ия т еатра льных отношений. М. , 1999. Т. 3 . (1917-1938). С . 307. 18См.: Фрейдкина Л. Дни и годы Вл.И. Немировича-Данченко. Ле­ т опись жизни и тво рчеств а. М.: ВТО, 1962. 19 Немирович-Данченко В . И . — С.Л. Бертенсону, 17ноября1931 г. // Ар енск ий К. Письма в Холливуд. По материалам архива С.Л. Бертенсо- на. Мюнхен, 1968. С. 152-153. 20 Немирович-Данченко В . И . — О.С. Бокшанской, 29 декабря1932 г. // Немирович-Данченко В .И . Избранные письма. М.: Искусство, 1979.
М.Г. Литаврина 503 Т. 2. С. 400. Об успехе спектакля свидетельствовала и эмигрантская пресса, см.: Театр и жизнь(Париж).1931. No 44. С. 25. 21 Немирович-Данченко В . И. — С.Л. Бертенсону, 6февраля1933 г. // Аренский К. Письма в Холливуд... С.189. 22Тамже. С. 1 8 9-190. 23Тамже. С. 190. 24 Там же. С. 189. 25Тамже. 26 D ’Amico S. Gronache del teatrj... P . 184 . 27 Приведено в письме О .С. Б окш анско й к К. С. Станиславскому, 14 марта 1933 г. // Музей МХАТ. Архив Станиславского. No 12863. 28 Письмо к С. Л. Б ертенсону от 6 февраля 1933 г. // Аренский К . Письма в Холливуд... С.189. 29Радищева О . Станиславский и Немирович-Данченко... С. 312. 30 «Кошка» («La Gatta»), пьеса Р . Алесси. 31 Приведено О . Бокшанской в письме Станиславскому, 14 марта 1933г. // Музей МХАТ. А рхив Станиславского. No 12863. 32 Записная книжка В . И. Немировича-Данченко // Музей МХАТ . Ар­ хив Немировича-Данченко. No 19949. 33 Письма Немировича-Данченко к А . М . Горькому от 9мартаи18 ап­ реля 1933 г. // Немирович-Данченко В. И. Избранные письма... С .4 02 -403. 34 Музей МХАТ. Архив Станиславского. No 5317. 35 Телеграмма Немировича-Данченко во МХАТ , 1 4 ма я 1933 г. // Му­ зей МХАТ. Архив Немировича-Данченко. No 1799. 36 Письмо Т . Павловой Немировичу-Данченко,22июня1937г. //Му- зей МХАТ Архив Немировича-Данченко. No 5277. 37Белоусов Л. Режим Муссолини и массы. М.: МГУ, 2000. Вып. 3. — (Сер . И стор ические науки). С. 118;см. там же о теат раль но й политике Муссолини. 38Ло Гатто Э. Мои встречи с Россией. М.: Круг, 1992. С. 140. 39 Письмо Т. Павловой А.П. Мацкину хранилось в соб рании материа­ лов А.П. Мацкина об Орленеве в Центральной научной библиотеке Со­ юза театральных деятелей. РФ. Здесь цит. по книжному варианту пуб­ ликации (Мацкин А . П. Орленев. М., 1977). См . также интервью Т. Пав­ ловой о своей русской шк оле журналу «Sipario» (1963, No 206, р. 4 6 -47; номер к 100-летию Станиславского) . 40 Бакланова Ольга Владимировна — актриса МХАТа и Музыкальной студии Немировича-Данченко; осталась в 1926г. в США, где работала в теа тре и кино. 41 Rocco Е. O ltre Oceano // Il lavoro fascista. 1931. 31 XII.
504 Наука и искусство 42 Enciclopedia dello spettacolo. Firenze, 1960. V. VIL P . 1796-1797. 43 P an do lfi V. Enciclopedia di cultura moderna. V. 9. P . 113, 240, 265, 278, 280, 282 etc. 44См., напр.: Сибиряков H.H. Мировое значение Станиславского. М. , 1988. С. 351 (Татьяна Павлова спутана с актрисой МХАТа — В. Н. П авло вой ); Мнемозина . Документы и факты из исто рии от ечест ­ в енног о театр а. Вып. 3. М., 2004. С. 551(презентацияличностиПавло­ вой сделана иск люч ит ел ьно по книге Л. Никулина, то есть без учета ра­ бот ы актрисы в Италии, да к тому же по художественному произведе­ нию, где са мо имя ее так и не названо).
Патриция Деотто (Триест) НИКОЛАЙ БЕНУ А: ТЕАТРАЛЬНЫЙ ХУДОЖНИК МЕ ЖДУ Р ОСС ИЕЙ И ИТАЛИЕЙ В 1920-е гг. Италию посещали многие русские эми грант ы из интеллигентской среды, а некото ры е из н их, ка к, наприм ер, те­ атральный художник Ник олай Бенуа, сын знаме нитог о м ирис­ кусника Александра Бенуа, в ко нце концов, и поселился здесь. Для Н. А. Бенуа Ит алия не бы ла чужой страной: с самого де т­ ства он прож ива л на Апе ннинс ком полуострове, а также во Ф ра нции, ку да в 1905 г. род ит ели, по разным причинам, ре шили временно переехать. О дной из этих причин б ыло хруп кое зд о­ ро вье мале н ьк ого Коли , страдавшего от сыр ого петербургского климата (он родился в пригородном Ораниенбауме 19 апреля ст. ст. 1901г.). Бенуа жили сначала в Бр етани, п отом в Версале и Пар иже, но в 1907 г. вся семья вернулась в Петербург. С 1908 г. И талия стала любимым местом их летнег о отдыха, кото ры й длился по тр и-че т ыре месяца. Бенуа бронировали три вагона, загружали их чемоданами и все м необходимым для пр ож ив ания за грани ­ цей, и выезжали вместе с прислугой. Вн а чале они намеревались поселиться в Валь-д’Интельви (Ломбардия), но в те годы этот край не был еще приспособ лен для приема туристов, а потому Бенуа пре дп очли ост анов ить ся в итальянской части Ш в ейца­ рии (кантон Тиссен). Они пос елил ись у Лу ганск о го озера и в перв ый год жи ли в пансио не в местечке Соренго, а в после­ дующие сезоны, в 1909-1912 гг., нанимали дом Камуцци1 в Мон- таньоле. Оттуда семья Бенуа совершала экскурсии в ближайшие райо ны Италии — в Са ронно, Варалло, Брешию, Милан, а также и в более да льние — Венецию, Равенну, Фло ренцию2 .
506 Наука и искусство Вте годы Н ико лай Бенуа, продолжая давнюю семейную тради­ цию, учился в о снов анной в середине XIX в. знаменитой гимна­ зии Карла Мая в Петербурге, среди выпускников которой бы ло немало известных людей, в том чис ле К. А. Сомов, Д.В. Филосо­ фов и Н.К. Рерих3. Иногда Коля ходил на занятия М.В. До бу жин- ского и Е. Е. Лансе ре в художественную мастерскую, организо­ ванную к няг иней М.Д. Гагариной в 1911 г. в помещении Акаде­ мии художеств4. Однако главными его учителями был и Ор ест Аллегри, з на мениты й художник-декоратор императорских теат ­ р ов, и отец, к которому он всю жи знь был нежно привязан. В 1920-1921 гг. Н. Бенуа самостоятельно оф орм ил св ой пе р­ вый спектакль «Северные богатыри» И бсена для петроградско­ го Большого д ра матич еског о театра5. В 1924 г. он получил ви зу на три месяца и уехал с женой Марией во Францию. В Париже художник встретился с Н. Ф. Балиевым, возглавлявшим театр-ка­ б аре «Летучая мышь» в помещении театра «Фемина» на Елисей­ ских полях. Балиев в то время искал молодых людей, прибывав­ ших из Рос с ии, чт обы пол учит ь для своего те атра новую заквас­ ку, нов ые идеи. Он заказал Бенуа несколько отдельных эскизов, но, когда увидел перв ый из них, был так пора же н талантом мо­ лодого мастера, что дал ему заказ на всю программу. Для Бенуа и его жены, находившихся в очень трудном материальном п оло­ жении, это бы ло как «манна небесная»6. У Б алиев а Бе ну а поз на ­ комился с А.А. Саниным, р ежи ссер ом Московского художест­ венно го театр а, кото ры й с р азре шени я советских властей в 1922 г. покинул Москву и стал рабо т ать за гра нице й. Бенуа поста­ вил от де льные сцены у Бали ева для «Летучей мыши» и получил предложение из Ма дри да на постановку в Королевском театр е «Бориса Годунова» с русскими солистами и испанским хором . Санин, выдвигавший задачу пр ев ратит ь оперу из костюмиро­ в а нного ко нцер та в музыкальный спектакль, разделял с Бенуа взгляд на оперную постановку как на теа траль но е представле­ ние и убеждение в необходимости гармо ничного сл ияния музы ­ ка л ьного элемента с визуальным, а также жанрово-стилевого единства. Р ежиссер был в таком восторге от молодого сотрудни­ ка, что когда в 1925г. его пригласили в Ла Скала для постановки «Хованщины», предложил Артуро Тосканини заказать Бенуа оформление спектакля.
Патриция Деотто 507 Уже тогда Бенуа показал решительный х ара ктер и уверен­ ность в себе, которую при обр ел, р абот ая до лгие годы бок о бок с отцом. У него же начинающий театральный художник научил­ ся принципам и технике де ко рации, ос нов а нным на художест­ венной целостности, си нт ет ическо м ед инств е всех элементов спектакля и точном воссоздании места и в рем ени действия7. Николай Бенуа всю жизнь придерживался новаторства, вв е­ денного С. Дягиле вы м и Бену а -от цом в постановки «Русского ба­ лета». В 1987 г. о Дягилеве Николай написал та к: «Он нас научил, что красота постановки заложена в так называемом эскизе, т.е. сценическом проекте, где уже присутствуют, как в волшебной шкату лке, все нужные элементы для “создания” картины, включая поэтическую и му зыкал ьну ю си лу» 8. Эта к онце пция пол оже на в основу эскизов для балетов и костюмов «Хованщины», высоко оцененных Тосканини, при этом Бенуа испол нение картин сч ел слабее своих эскизов. Он обра ти л внимание Тосканини на исчез­ новение из декораций основного структурного элемента, то есть стилистического единства (в эскизах присутствовавшего), и у го­ вори л маэстро пойт и на изменения. Бенуа работал д вое суток, с утра до ве чера , дабы исправить картины. После эт ой постановки началось проч ное сотрудничество Бен уа с Ла Скала и другими итальянскими театрами; в то же время он вышел на международ­ ную арену, исполнив заказы для театра «Колон» в Буэ но с-Айр ес е, для оперных театров Б ерлина и Дрездена. В 1927-1932 гг. Бенуа жил в Риме, где поставил многочисленные спектакли для Ко ро­ левской оперы. Там же в 1932 г. родился его сын Романо. В те годы он часто бывал в С орр енто в гостях у Горького9, где встречался с близ к ими друз ьям и Максимом Пешковым, сыном Горького, князем Ирак л ием Ба гра т ионом -М ухра нс к им10, с кото­ рым дружил всю жизнь и даж е написал его портрет, художником Бо рис ом Ш а ля пиным, сыном легенд арного певца. В 1929г., ког­ да Федор Ша ля пин с огр омным успехом пел в «Борисе Годуно­ ве» в Римской опер е, среди зрителей был его приятель Горький, специально приехавший из Сорренто; присутствовал, ест ест ­ венно, и Бенуа, написавший эскизы для оперы. По инициат ив е Максима Пешкова московские те атры часто приглашали Бенуа оформлять спектакли, но он предпочитал вы­ полня ть заказы для западных компаний, по стоя нно р абот ая с
508 Наука и искусство 1932г. в Ла Скала. Бенуа вв ел в ит а лья нский оп ерн ый театр но­ вое по ним ание роли театр аль ног о художника и прин цип «неде­ л им ости постановки» — от декорации до костюмов, па рик ов и ожерелий. Он о бнов ил декоративную жив опис ь, продолжая ин­ новации, нач ат ые его отцом. Тогда в Ла Скала и в других италь­ я нских оп ерны х театр ах работали художники, чаще всего специ­ ализировавшиеся на рисовании опр едел енных деталей: одни рисо в али капит ели, други е стулья или похожую бут а фори ю, и каждый писал по-своему, не обращая в нима ния на ж анро вое и стил истич ес кое единст в о постановки. Режиссеры приглашали изв естны х худож ни ков и ск ульп торов , зачастую не имевших ни­ какого п редст ав ления о постановочной ж ив описи и технике, — по большей части их эскизы бы ли п охожи на картины, которые пот ом театр аль ные специал ист ы должны бы ли прис пос а блив а­ ют в качестве де ко раци й. Бенуа, вв едя понятие театра льно го художника как «постано­ вочного с т ро ите ля » (созГпШоге $ с еп о§г а й со), обратил внима­ ние на не обхо димос т ь соблюдения кул ьту ры и стиля эпохи, на св язь цвета с музыкой11 и на гар мо нично е с оч етание костюмов с де кор ацией и с музыкой. Последнее было чуждо да же такому известному костюмеру, как К ар амба (настоящее имя Луиджи Са- пе лли), рисовавшему замечательные костюмы, но нередко вра з­ рез с ха ракт еро м п ост ановк и. Кром е того, т огда бы ло при нят о брать костюмы н апро кат в мастерских, где и ногда даж е не име­ лос ь п одход яще й одежды. Когда в 1937г., после смерти Карамбы, Бенуа был назначен на должность директора художественно-постановочной части Ла Скала, он создал п оши вочн ую мастерскую в театре , чт обы иметь возможность шить костюмы, п одходящи е к постановкам раз­ личных опер. Он также убедил дире к цию театра в необходимос­ ти заменит ь неподв иж ные подмостки механическими, с движу­ щим ися д екор ация ми и мостиками, по проекту архитектора Лу­ иджи-Лоренцо Секки. Б енуа основал школу для учеб ной пр актики теат рал ьных художников и устраивал — впер вы е в Ита лии — выставки театр аль ных эскизов. Однако с ко нца 1935г. по начало 1936г., перед тем как занять место директора художественно-постановочной части, Бенуа пере жи л очень тру дны й пер иод — и з-за своего советского гра ж­
Патриция Деотто 509 данства в фашистской И та лии. Дело в т ом, что в 1924 г. он ле­ га льно выехал из России с советским па сп орт ом, кото ры й сна­ ча ла сохранял, так как родители жили в Ленинграде и сын бо ял­ ся, что им повредит, если станет о ф ициаль ным эмигрантом. Позже, в 1929-1930 гг., когда родители окончательно переехали в Париж12 и он уже обосновался в И та лии, по луче ние нансенов- с кого паспорта по разным пр ичинам откладывалось: из-за бюро­ кратических затруднений, отсутствия опр едел енны х л ьгот и п роч. Александр Бенуа в то время п ринял ф ранцуз ск ое граждан­ ст во и уговаривал сына сделать то же самое, но тот отказывался: ему казалось, что при французском гражданстве он мо ра льно из­ менил бы «родине своей души». Как многие ру сские , он был влюблен в Италию, а его страсть к опере и возможность работать в Ла Скала еще более усиливали эту привязанность. Все те годы Бену а, жи вя вне СССР, продлевал виз у, но в 1935 г. , перед Рождественским праздником, он подпал под действие новых, принятых театральным инспекторатом мер, в си­ лу к оторы х обладателей «красного», то есть советского паспорта, лишали права работать, а обладателям «белого», то есть нансенов- ского паспорта, работать разрешалось. Квестура (полицейское уп­ равление) сообщила Бену а, что 29 декабря 1935 г. с рок действия его разрешения на работу и пребывание в Италии окончательно истекает. Бенуа был ужасно расстроен; он уже чувствовал себ я пол ­ ноправным итальянцем и, кроме того, его работа вЛа Скала была в само м разгаре: он руководил постановками для открытия сезо­ на — «Э рнани» и балета Сон з оньо «Любовь к трем апельсинам». Тогда он ре шил, как многие русские эмигранты в Италии, пр осит ь о помощи Ольгу Ивановну Ресневич-Синьорелли13, с которой познакомился, живя в Рим е. Вероятно, ее ходатайст­ во к театральной ад мин ист раци и и успех прем ьер ы «Эрнани» содействовали продлению визы и прав а на ра бот у. Таким об ра­ зом, Бенуа располагал еще неко т орым временем, чт обы попы­ таться п ол учит ь нансено вск ий паспорт в Пар иж е, где этим зани­ мались его знакомые, и уже в Ит алии обменять его на ит алья н­ ский паспорт. Все это б ыло не так прос т о, но Бенуа был гот ов бороться, ли шь бы п олучит ь право жить в «милой» Ит а лии. В 1937 г. вопр ос был решен, и Ник ол аю Бенуа, как было сказа­ но выше, пре дл ожили зан ять пр ест ижн ый пост директора худо­
510 Наука и искусство жественно-постановочной части, на котором он и оставался вплоть до 1970г. В его оформлении бы ло по ст ав лено свыше 130 спе кт аклей 1 4; он приглашал сотрудничать таких художников, как Джорджо де Кир ико , Альберто Савиньо, Энрико Прамполи- ни, Марио С иро ни, Л учи Фонтана, Карло Карра и Феличе Казо- ра ти (последнего ценил особенно высоко). Бенуа попыт ался привлечь к сотрудничеству в Ла Скала и та­ лантливую доч ь Ольг и Ив анов ны, Марию Синьорелли15, но не всегда а дми нист раци я миланского театра доверяла его п ре дло­ ж ениям , несмо тря на то что у мастера был хороший нюх на та­ ланты. Когда, н акон ец, в 1949 г. Марии Синь орел ли заказали эс­ кизы для «Танкреди и Клоринда», она получила большой успех. Бенуа продолжал работать в Ла Скала и как главный худо ж­ ник; среди мн ого числ енных ра бот з наменит ых послевоенных сезо но в 1950-60-х гг. упомянем эскизы для «Анны Болейн» Г. До­ н иц етти (1957) в постановке Лукино Висконти и в исполнении Марии Каллас. В начале 1950-х гг . Бенуа увлекся м олодой м н огообе щаю щей пев ице й, сопрано Дизма де Чекко, учившейся пению вЛа Скала (впоследствии она стала его второй женой). Благодаря де Чек ­ ко, родом из Фриули, Бенуа открыл для се бя э тот кр ай и его не­ тронутую природу. Влюбившись в глубокое голубое небо, напо­ минавшее ему родное небо с вечно плывущими облаками, он уве­ ковечил его в одной из своих последних картин16. Для Бенуа дом во фриуланском городке Код роипо стал прибежищем, куда он ездил отдыхать и наб ира ться вдохновения. В 1952г. нео жид анно ум ерла мать Бенуа. На похор она х в Па­ риже присутствовала и Дизма де Чекко. Бенуа-отец особенно тяжело переносил утрату супруги, с ко торо й прож ил 58 лет. Ни­ ко лай привез его к себе в Милан, где помог ему одолеть горе , по­ буждая к тво рч еско й работе. Сотрудничество с многочисленны­ ми теат р ами, в том числе с Ла Скала, и пис а ние мемуаров утеша­ ли Александра Бенуа. Николай попытался напеч ат ат ь с помощью Ол ьги Синьорел­ ли итальянский перевод первых двух томов мемуаров отца, опуб­ лик ов анных издательством им. Чехова в Нью-Йорке в 1955 г. Он хотел доставить 87-летнему отцу радость увидеть свои мемуары опубликованными на «любимом итальянском языке, для читате­
Патриция Деотто 511 лей обожаемой и м И талии»17, но его план не осуществился . С Си­ н ьоре лли он также вел переговоры об отцовском дневнике, охва ­ тывающем ре во лю цио нные годы 18 . В из да нии д невник а был за­ интересован оди н ло ндонс к ий издатель, но Мария Игнатьевна Бу дберг , ко т орая сначала активно пыталась реализ ов ат ь проект, п отом прер вала переговоры, так как ей не по нр авились некото­ рые суровые высказывания мемуариста о Горьком. Тем временем сын Н. Бенуа, Романо, уже несколько лет как жил с матерью в Буэнос-Айресе. 26 декабря1953 г. он женился на аргент ин ке итальянского пр оисхож дения Марте, дочери пре д­ принимателя, поставлявшего опт ом яблоки в ев ро пейски е стра­ ны. Романо работал некот ор ое вр емя с тестем, но потом решил попробовать с вои силы как художник, хотя, в от личие от от ца и дедушки, природа не наделила его особым талантом. Осенью 1954г. он переехал с ж еной в Рим , где поступил в училище «Centro 8репшеШа1е сИ с1пеша^гаГ1а». Окончив его, он со св о­ ими друзьями, среди которых был бу ду щий изв естный киносце­ нари ст Эрнесто Гас тал ьд и, поехал в Ис пан ию снимать докумен­ та л ьный фильм. В 1964 г. казалось, что мечта Романо Бенуа стать актером сб уде тся: он снялся в картин е «Пустота» ит аль ян­ ского р еж иссера П ьеро Виварелли, но ф ильм не имел ус пех а, и к арь ера Романо как киноактера закончилась. Напротив, для Н. Бенуа 1964-й стал очень важным годом: сп у­ стя с орок лет он поехал в Россию с гастролями Ла Скала в Б оль­ шом теат ре. Его встретили торжественно. Декорации к д вум спектаклям («Тр убадур » Ве рди и «Т у ранд от» Пуччини) бы ли со­ зданы художником с пе циа льно для московских гастролей. На короткое время он слетал в Ленинград , чтобы встретиться с родственниками. Тогда же руководство Большого театра пригла­ сило его п риня ть участие в пост анов к е оперы «Сон в летнюю ночь» Бр итт ена (1966). Еще пятнадцать лет спустя, в 1979 г., Бе­ нуа приехал в Б ольшой теат р, чт обы вместе с реж иссером Семе­ ном Шт е йном и дирижером Альгисом Ж юра йтисом поставить вердиевский «Бал-маскарад» . В 1970г., по окончании сотрудничества с Ла Скала, Бенуа про­ дол жал ставить спектакли в театр ах всего мира , о собенно часто в американских и японск их театрах. Он рис ова л эскизы и ко с-
512 Наука и искусство тюмы для балета, пост ав ленно го по японской легенде о княгине Кагуиа в Токио, и для пр оиз вед ений Чайковского. По сле продолжительной б олез ни, длившейся два года, 31 м арта 1988 г. Николай Александрович Бенуа умер и был похо ро ­ не н, согласно его желанию, в Ко дро ипо (где ему казалось , что он бл иже к своей ро д ине), в кладбищенской церкви, под плит ой с надписью на русском и итальянском. Примечания 1 Дом Камуцци (Casa Camuzzi) был выстроен в 1845 -1848 гг. тиссен- ским зодчим А. Камуцци, работавшим в 1828-1854 гг. в П ет ербурге и в реме нно пребывавшим в тот момент у себя на родине; для возведения соб ственно го особ няка он и сп ользов ал синтез архитектурных стилей, популярных в дачных приг оро да х Пет ерб урга той поры. В XX в. дом Камуцци п рослав и лся пре бы в анием в его стен ах (в 1919-1931 гг.) зна­ менитог о немецкого писателя Г. Гессе. — Примеч . ре д. 2БенуаА.Н. Мои воспоминания: В 5 кн. М., 1993.T.V. С. 487-494. 3Онже. Мо й дне вник 1916-1917-1918. М., 2 00 3. С. 564 . 4 Там же. С. 589. 5 «Уже в момент рождения Большой драматический театр, возник­ ший при поддержке Горького в сентяб ре 1918 года , был задуман как со­ ветский театр к ласси ческ ого реп ерт уара. <...> Противостоящий р аз­ в лек ател ьн о- обы ват ельск ой буржуазной драматургии, это был единст­ венный не только в революционном П етр огр аде, но и во всей стране новый коллектив, ор иент иро вав шийся исключительно на кл асси ку. <...> Со второго сезона — с октября1919 года — в качестве р ежиссера и художника начал раб отать и Бенуа. Теперь БДТ выглядел сво еобр аз­ ным фо рпо стом “Мира искусства” на д рамат ическ о й сцене, театр аль­ ной лабораторией группы художников, связанных творческой общнос­ тью и п оследо ват ельн о нащупывающих пути к созданию драматическо­ го спектакля “большого стиля”» (Эткинд М. А.Н. Бенуа и русская художественная культура. Л, 1989. С. 328-337). 6Дедюлин С . В гостях у Н икол ая Бенуа // Русская мысль . 1985. 2мая. No 3567. С. 15. 7 См . : The World of Art Movement in Early 20-th century Russia. Leningrad,1991.C.144-154;Эткинд M.A.H. Бенуа и русская художе­ ств енна я культура... С. 250-253. 8 Benois N. Il primato dello scenografo // I Benois del teatro alia Scala, Mostra seconda / A cura di G. Dorfles. Milano: Ed. Amici della Scala, 1988. P. 215.
Патриция Деотто 513 9Дедюлин С. В гостях у Николая Бенуа... С. 15. 10 Багратион-Мухранский Ираклий (1908-1977) из грузинского цар­ ского дома, пос ле революции уехал с семьей в Германию, но че рез не­ сколько лет вернулся в Советскую Россию, откуда в 1931г. с помощью Горького снова уехал и жил сначала в Италии, а потом в Испании. 11 Николай Бенуа не умел играть ни на каком музыкальном инструмен­ те, но был весьма музыкальным человеком и, готовя эскизы, сидел за рояле м , одн ой рукой подбирая подходящую к рисунку тональность; он был убежден, что цвет совпадает с музыкой. У т очняя свою по этику , Бе­ н у а пи ш ет : «Работа театрального художника наделена богатым вообра­ жением и должна всегда быть глубоко связана с музыкой и выражать ее, но это также математическая задача, посто янн ое рассуждение о т ом, как пр ев ратить музыкальные данные в обра з, в тр ехме рно е простран­ с тво » (Do г fl es G. Alessandro e Nicola Benois alla Scala //I Benois del teatro alla Scala... P . 25). 12A. Бенуа долго откладывал решение эмигрировать во Францию: он сделал окончательный вы бор, когда в 1930г. его отчисли ли из штата Эрмитажа (Эткинд М. А.Н. Бенуа и русская художественная к ульт у­ ра... С. 380-382). 13 Ресневич О. И. (1883-1975) — переводчица литовского происхожде­ ния, биограф Э. Дуз е, вышл а замуж за вр ача А. Синьорелли. В их рим­ ск ом доме бывали видные представители искусства, литературы и фи­ лософии. Русские эмигранты обращались к ней с просьбой похлопотать о выда че итальянской визы у ее влиятельных знакомых (Garetto Е. Materiali dell’emigrazione russa // Europa Orientalis. 1991. X. P . 383 -428). 14Дедюлин С . В гостях y Николая Бенуа... C.15. 15 Синьорелли Мария (1908-1992) прославилась своими оригиналь­ ными кук лами. В 1947г. она основала в Риме кукольный театр , с кото­ рым сотрудничали такие известные художники, как Л. Вертмюллер, Р. Савинио и Т. Шабола. Годами Си н ьор елли собирала ценную колле к ­ цию марионеток, кукол, масок со всего мира, выставляя их в Италии и за ру бежо м. 16 Картина принадлежит второй жене Н.А. Бенуа, Дизме де Чекко, и хранится у нее дома. 17 Письмо Н . Бенуа к О. Синьорелли, 27мая1957г. // Архив Синьо­ релли. Фонд Чини. (Венеция). 18 Дневник впервые был опубликован в Москве в 2003 г.: Бенуа А.Н. Мой дневник 1916-1917-1918 . . .
М.С. Сос ниц кая (Милан) СКУЛЬПТОР ПАОЛ О ТРУБЕЦКОЙ: ПОСЛЕДНИЕ 20 ЛЕТ ЖИЗНИ Знакомство с наследием Паоло Трубецкого (1868-1938) на его родине Палланце1 н ачин аетс я с Му зея п ейзаж а2, где целый зал отв ед ен его произведениям. Н азы вает ся зал гипсотекой, и зде сь с 1940 г. хр аня тся 56 работ мастера. К последнему периоду его твор ч ества о тно сятся таки е ра бот ы, как статуи пр езид ента Кри­ т а Элеф тер ио са Вениз елоса (1927), Бе рнар да Шо у (1927) и Арту­ ро Тосканини (1934) в натуральную величину , бюс т М эри Пик­ форд (1919-1920) и гипсовые модели к памятнику павшим жите­ лям гор ода в Первой мировой войне , испо лненн ые в 1922 г. Сам памятник находится неподалеку, на муниципальной площади. Впечатление от э к споз иции ошеломляющее: это нечто у ни­ кальное, разрушающее каноны академизма и не примыкающее ни к одному из авангардизмов. И это не то чтобы, как утверждают ис­ кусствоведы, им пресси они зм, д ов ольно цивилизованный по сравнению с манерой Трубецкого. Впечатление от его ра бот со­ вершенно иное, чем от импрессионистов: это ощущение свежес­ ти как после дождя, грозы, ледостава; в небрежности Трубецко­ го — небрежность ветра, ерошащего листву, или пены, выброшен­ ной на дикие скалы. Можно долго стоять перед скульптурой князя Льва Го лицына , сделанной в годы пребывания Трубецкого в Рос­ сии. Князь раскинулся на стул е, эдакий русский барин, каких ны­ не людей днем с огнем не сыщ ешь . А де вочк а и медведь, девочка и собака, а его кони, к которым он пристрастился почти мальчиш­ кой в имении своего дяди под Одессой и которые роднят Паоло с его «антиподом» Евгением Лансере: тот — француз, родился в России, Паоло — русский, род ил ся в Европе, и оба непревзойден­ но ваяют лошадей. Но если для Лансере эти бла городн ы е живот­
М.С. Сосницкая 515 ные — главный объект творчества, то Трубецкой только отдает им дан ь почтения, на чина я с памятника Александру III, затем Гари­ бальди, где конь тот же, что и под императором, — вс адн ик др у­ гой, и далее «Толстой на лошади»3, индеец верхом. В женских изв аяния х Трубецкого в опл от ился идеал красоты стиля модерн. Это почти художник Больдини4 в скульптуре. Но никто ни у кого нич его не заимствовал: Вечная жен стве ннос ть в ту эпо ху открылась человеческому вз ору име нно в таком об ли­ чии и сама своими путями пришла к ко му- то на поло т но, к ком у- то в б ро нзу, кому-то в стекло (Ране Лалик) и другие формы. Так ов был дух времени. Этот же тип красоты постоянно встре­ чается на к арт инах старшего брат а Паоло — Пьеро (1864-1935), широко известного в начале XXв. Любая лонд онск ая галерея считала за честь иметь его работы, а м ногие из портретов его кисти стали дост оя нием Эдинбургской нацио нал ьно й галереи5. Же нат он был на изв естной америк анск ой ром анист ке Амелии Райвс, тоже бу дто сошедшей с его полотен. В отделе к раевед ения библиотеки города Интры поведали, что о Паоло Трубецком почт и ниче го нет и до стали с пыльной полки ок оло полудюжины каталогов и б рошю р, в том числе о Пьеро. Всего их было три брата, Пьеро, П аоло и Луиджи — дети П етра Трубецкого и америк анк и из Нью-Йорка Ады Винанс, приехавшей во Фл оре нцию , тогдашнюю столицу Италии, брать уроки бельканто6. Ради нее князь Петр Трубецкой, находивший­ ся по дел ам службы, пр ерв ал отношения с супругой, ждавшей его в России, и долго не мог ту да приез ж ат ь, об в иня емый в дв о­ еженстве7. Среди книг, сня тых с полки, был о снов ат ел ьный ка­ талог большой выставки 1990 г. со статьями и отеч еств енных ис­ кусствоведов, еще оди н «Catalogue of sculpture by prince Paul Troubetzkoy» К. Бри нтон а, выпущенный в 1911 г. Американским нумизматическим обществом в Нью -Йорк е с черно-белыми ил­ люстрациями и краткой б иогр аф ией, а также редчайшие «Био­ графические заметки» младшего брата Паоло Луиджи8. Сведения о князе Павле Петровиче Трубецком, любимце Л. Толстого, человеке, вращавшемся в среде русской и мир ов ой ар ист окр ат ическ ой и художественной элиты и бывшем ее укра ­ шением, разбросаны по разным сайтам виртуального изм ере­ ния и зачастую х аот ичны и нет оч ны. Наиболее цельную кар ти­
516 Наука и искусство ну о последних годах ж изни с к ульп тора составляют «Автобио­ графические заметки» его младшего брата Луиджи, написанные уже после ко нчи ны Пао ло и опубликованные миланским из да­ тельством Л. А лф ьери в Милане без даты выпуска9. Революция з аст ала Пао ло Трубецкого с супругой, шведкой Элин Сундстрём, в США, где прохо дили его п ерсональ ные вы­ ставки в Нью -Йорк е , Филадельфии, Чик а го, Сан-Франциско, Детройте и Толедо, а он тем временем создавал скульптурные портреты Вандербильдта, Рузвельта и др. Вот неко тор ые выдержки из «Заметок» его брата, относящи­ еся к 1920-1938 гг. В Филадельфии Паол о «пригласили в университет .. . провести конференцию об искусстве скульптуры. Мой бр ат пр инял при­ глашение. В день конференции огром на я то лпа брала штурмом вход в университет: б еско нечн ая в ер еница машин подвозила са­ мую избранную публику. Собрался ве сь интеллектуальный цвет Филадельфии. П аоло не подго то вил зар анее никакой речи, но ничуть не волновался, потому что знал, что гов орит ь. Кратко представив себя, он стал восхищаться красотой пр ирод ы, ж из­ нью и пластикой живых существ, людей и животных. <...> Имен­ но это восхищение и уважение к жизни сделали его в егет ариан­ цем, не пр инима ю щим участия в уничт ож е нии не винных созда­ ний. И тут он отставил тему искусства и всю к онф еренцию проговорил о пользе в еге та риа нств а10. Кон ф ерен ция закончи­ лась всеобщими аплодисментами. <...> В Детройте, где проходила персональная выставка Паоло, Ху­ дожественный музей приобрел несколько его вещей. Форд пр и­ гласил его к себе на завтрак. П еред тем, как сесть за стол, Форд предл ожил пр ойти сь по са ду при в илле и показал ящики в вид е небольших д омик ов (то есть скворечники. — М.С .), развешан­ ные на деревьях. Они до лжны были укрывать птичек от не пого­ ды и служить им гнездами. Мой брат сказал: “Как же вы, че ло­ век, кото ры й так чутко забо тится о животных, может уничто­ ж ать их, безжалостно пое да я?” <...> Несколько лет спустя Паоло про чит ал в газетах, что Фо рд пе­ решел на в еге тар ианств о и даже не потребляет молока, даваемо­ го ж ивот ны ми, а пьет суррогат, добытый из р асти тель ных вол о­ кон. <...>
М.С. Сосницкая 517 В 1919 г. он провел выставку в Сан-Франциско, откуда отпра­ вился в Лос-Анджелес. Здесь был объявлен конкурс на па мят ник в честь американских солдат, не ве рн увши хся с войны. Паол о прин ял в нем участие и вышел победителем11. Это был крупно­ масштабный скульптурный ансамбль. Для работы над ним в Лос- Анджелесе не находилось п одходяще го по мещ е ния. Тогда он ку­ пил участок в Голливуде и построил там большую мастерскую и маленький домик. <...> Он тут же приобрел в Голливуде необык­ новенную п оп улярно ст ь. Самые знам ениты е звезды и акт еры к инемат о граф а (Мэри Пикфорд , Дуглас Фэрбенкс,Чарли Ч ап­ лин и т. д.) охотно з ахо дили в мастерскую мое го брата, пригла­ шаемые на веселые вечера за стаканчиком л егко го вина. Тогда действовал сухой закон, но оди н итал ья нс кий друг все равно снабжал Па оло хоро шим кали ф орни йским винцом. <...> Весной 1921 г. он отбыл в Париж, а осенью то го же го да прие ха л в Пал - ланцу немного отдохнуть на своей ви лле [Кабьянка]»12 . Однако ч ерез два месяца Паоло Трубецкой снов а поя вля ет ся в Па риже , в своем ателье на рю Пьерре в Ноилли на Сене. Там он выставляется в Обществе изящных искусств, а позже в Мила­ не, в галерее Пезаро. В том же 1921 г. скульптор создал автопор­ трет для ф ло ренти йской галер еи У фф ици во Ф ло ренции и пор­ трет известного итальянского художника Д. С е га нтини. В 1922г. он выставляется на Би еннал е в Венеции, в 1923 г. в аяет бюс т к ня гини Дориа Одескалки, большую часть вр емени пров од я во французской столице. Его б рат так пиш ет об эт ом п ер иоде : «Он прожил в Париже почти безвыездно до ле та 1932 г. , не счит ая, разумеется, е же год­ ных летне-осенних каникул в Палланце. И всегда работал. Доде­ лыв ал статую во вес ь р ост Венизелоса для острова Крит, снова встречался с Габриэле Д’Аннунцио, позировавшим для своего портрета. Еще он сделал бюст Клемансо и статую Ро ден а. Потом его пригласили в Милан, чт обы изв аят ь статую Пуччини. <...> В 1927 г. Паоло постигло большое горе: во время операции в па­ рижской клинике скончалась его жена Элин. <...> Мы стали боять­ ся за н его до такой степени, что др уг Па оло гра ф Сола не отпус­ кал его от себя ни на минуту и т елегр афиро вал мне, чтобы я при­ езжал в Париж. Естественно, я выехал безотлагательно и нашел бедного Паоло вне себя от горя. Супружеская жизнь моего брат а
518 Наука и искусство была несколько неуравновешенной: у Эл ин был дов ол ьно тр уд­ ный, неспокойный характер, но они очень тепло относились друг к др угу и после бурных ссор в их отношениях воцарялись мир и согласие. Она была довольно упорядоченной, занималась его кор­ респонденцией и отчасти вела дела. В конечном счете, ему была нужна именно такая жена. Они п рожи ли в бра ке 25лет. Мы уезжали из Парижа 14 июля, когда гор од готовился к на­ циона ль ному празднику (годовщине взятия Бастилии. — М .С. )». Отдохнув на вилле Каб ьянк а (Са’В1 а п са) на Лаго-Маджоре, «Па­ оло сел в свою машину и уехал снов а в Париж, где пробыл до 1932 г ., во зо бнов ив работу в ателье на рю Пьерре». Кроме таланта скульптора природа наделила Паоло Трубецко­ го даро м владеть кистью. Луиджи пишет, что он был талантлив такж е в музыке и лит ерат ур е. Однако «убеждения вегетарианца и идеи гуманности все б ольше занимали его. Он не упус кал слу­ чая, чтобы ратовать за них, и, нак оне ц, ре шил изл ожит ь на бу­ маге, продиктовав од на жды комедию “Доктор другой планеты” . Это ф антастич еск ое пов ест в ов ание о неком обитателе неведо­ мой планет ы, где человечество намного более прод ви н уто и ци­ вилизовано, чем наше. О битате ль спустился к нам на землю, чтобы и сцелит ь человечество от все х бед и указать путь к счаст­ ливой жиз ни. Но посет ив разн ые уголки земли, он увидел, что ее т ерза ют н еизлечи мые несчастья, отчаялся в своих благих на­ мер ения х и вернулся об ра тно на неведомую плане ту. Комедию моег о б рата Паоло пр очи тал Бе рнар д Шоу и очень хвалил». Под эт им до к то ром- инопл анет я нином Паоло Трубецкой п од­ разумевал самого себя. Возможно, он считал, что главное его призвание было отнюдь не скульптура, а спасение людей. Хот я разв е не «красота спасет мир»? А красоты его произведениям не занимать. «Паоло очень любил музыку и даже написал три весьма вырази­ тельных сочинения. Втупоруон проди к тов ал (писать он никогда не пис ал)13 свои воспоминания некому молодому другу-итальянцу, с которым познакомился в Париже. К несчастью, тот оставил ме­ муары при с ебе и бесследно исчез. А мемуары вместе с ним. В 1931 г. по воле з лого рока в Пари же он познакомился с од­ ной шотландской красавицей14. Эта особа, почуяв, что у моего бр ата покладистый и наивн ый хар акт ер, п ошла на тысячи ул о­
М.С. Сосницкая 519 во к, чтобы женить его на себе. Это б ыла уже два жды разведен­ ная искат ел ьница приключений, кото рая вздумала выйти зам уж за м оего б рата ра ди его им ени и титула. Мой бр ат в последний момен т поня л, что д елает нев ерн ый шаг, и стал подумывать о том, как бы взять о бр атно данное с лово, но авантюристка за­ влекла его в Лонд он и з акат ила та кую бурную сцену, да еще при участии разных лиц, что мой брат, такой положительный и доб­ ры й, сдался и ж ени лся на ней15. Чер ез несколько дне й после свадьбы мадам поселилась в санатории и под тем предлогом, что ее болезнь требует полной изо ляции, захлопнула дв ери перед нос ом супр уга. Про жда в несколько дне й, мой бр ат вернулся в Париж, и они бол ьше никогда не виделись». В Пари же он задержался недолго и вск оре покинул этот город ве чно го праздника ра ди ви ллы Кабьянка: «...из наших остались только мы с тобой, — вс по минае т далее его при знани е брат Луи­ джи, — и нам хо рошо вместе. Д ейст вит ельн о, меня и Па оло об ъед иняло глубокое родствен­ ное чувство, полное единомыслие иде й, мое прек лон ение перед его искусством не имело гра ниц, я отмечал огромную дист ан­ цию, отделявшую его от все х современных с кульп т оров. Его ста­ туи бы ли ж ивым и, они двигались, к ричали, го во рили. В них бы­ ла та жизнь, которую ни один другой ск ульп тор не суме л пере­ дать с такой очевидностью. Один ф ранцуз ск ий искусствовед, побывавший в мастерской Паоло, уходя, сказал, что ему каза­ лос ь, будто он слышал гул ц елой толпы, идущей, двигающейся... Многие журналисты, но в оиспеч енные кр итики, п ро изнеся “им- пр ессионист к ая скульптура”, чт обы оп ред ели ть большую, нерв­ ную скульптуру, полагают, что сказали все, но совер шенно не за­ мечают того огр омного р асстоя ния, от де ляю щего работы моего брата от раб от других художников, так называемых импрессио ­ нистов, потому что они создают вещ и нео пред ел енные и недо­ работанные. Он раб от ал безостановочно. Часами попра в лял, шлифовал, оттачивал бронзовые фи гуры , прид ав ая им отпеч а­ ток своей мощной натуры. Работал стоя, в холоде — его литей­ ная мастерская не отапливалась. Это под орв ало его силы. Берна рд Шоу16 в 1932 и в 1933 гг. пров од ил лето в от еле “Iles Borromees” [«Борромеевы острова»] в Стрезе17 и частенько на­ носил визиты мо ему брату в Кабьянку, где они пров од или вмес­
520 Наука и искусство те цел ые дн и. П аоло в ылепил ста ту этку Бер нард а Шоу, сидяще­ го в кресле, и его же статую во весь рост. Шоу приобрел малень­ кую статуэ тку , но отказался от большой. М ол, не знает, куда ее пост ав ит ь. И вот однажды Па оло был приглашен на обед в Стре- зу. При про щан ии Шоу вручил ему письмо и, зная его рассея н­ ность, оч ень пр осил не по тер ять его. Паоло пол ожил конверт в карман и забыл о н ем. К огда го рнич ная до ма чистила костюм, о на обн аруж ила пись­ мо и отд ала брату. Тот распе чат ал его и к своему изумлению об­ наружил чек на 100 тыс . лир18. На следующий де нь Паоло по­ мчался к Шоу, чтобы сказать, что за статуэтку переп лачено в че­ тыре р аза больше, и заодно ве рн уть р азницу . — Оставьте все се бе, — воз р азил Шоу. — Эта су мма не отража­ ет ценно сти эт ого в елик олепно го пр оиз вед ения, которое в дей­ ств ител ьн ости не им еет цены. <...> В то же время П аоло сделал бюс т Муссолини, который снис­ кал с амую вы сок ую оц енку. П аоло отлил также статуэтку Ее Высочества ге рцо гини Пис- то йско й, неод нокр ат но приез жав шей в мастерскую в Кабьянке для сеансов позирования. Палланца доверила ему создать памятник павшим. Комитет по созданию памят ник а предоставил моему брату полную с вобо­ ду трактовки темы и выбора места для установки. Он поднялся на гла вн ой п лощ ади среди зеленых к рон деревьев. <...> В 1934г. Па оло ре шил отп рав иться в Египет, провести там не­ сколько выставок. Сказано — сделано. Большую часть статуй он отправил отдельно, ос татки погрузил на св ою “Ламбду”, поехал в Геную, и на па ро ходе вместе с автомобилем и вс ем грузом сам сов ершил плавание. Он о рганиз ов ал персональную выставку в Каи ре (в Гезира-Музее. — М.С.) и Александрии, прошедшие с ус­ пехом, и сделал разн ые портреты знатных египт ян, в том чис­ ле г. Лом б роз о». В 1935г. состоялась выставка в Бер гам о,19 в 1936 г. — в Мила­ не и Сальсомаджоре. Здесь он познакомился с королем Испании Аль фонс о, отдыхавшим на водах. «Король выразил желание по­ с етить выставку, но пос к ольку она бы ла д ов ольно далеко от его гост иницы , мой б рат пред лож ил кор олю подвезти его на своей “Ламбде”. Машина была в некотором, т оч нее, в страшном беспо­
М.С. Сосницкая 521 рядке, везде испачкана пластилином, гипсом и з авалена р азны­ ми принадлежностями; мой бр ат из в инился, что у него нет бо­ лее прилич ного ав т омо биля, чт обы предоставить Его Величест­ ву. Тот улыбнулся и сел рядом с Паоло, пригла с ив своих двух до­ черей на заднее сиденье. Коро ль был в восторге от выставки». В 1937 г. прош ла выставка в Биелле. Бо ль ной скульптор боль­ ше месяца не вставал с пос т ели. «Он страдал анемией. <...> Н а­ прасно доктора советовали по менят ь ему тип пи тания , он реш и­ тельно отказывался. “Лучше умру, чем пойду против моих убеж­ дений”, — говорил он. <...> Это был не очень послушный больной: он забывал принимать лекарство и выполнять предпи­ са ния док тор ов». Скульптор отказывался да же от уколов, в со­ ст ав которых входили вытяжки из мяса животных. Не знали док­ тора, что Па оло Трубецкой не мог предать вер ы в него другого ве ли кого вегетарианца: Л. Н. Толстого. Когда сост оя ние б оль ного улучшалось, он снова бывал перед своими «галатеями», для которых не щадил ни физических, ни душевных сил. После поездки на побережье в Лигурию здоровье его совсем пошатнулось, но он п родолжа л работать. Брат масте­ ра пишет о его последних днях:«Когдаонуженедержалсянано­ г ах, то занялся живописью, написал несколько портретов, рабо­ тал, с идя в кресле до последних дне й <...> и даже, когда уже не вст ав ал с постели. Характер у Паоло был д ово льно властным, но у него было большое доброе сердце. <...> Он считал, что это ва р­ варская жестокость разводить нев инных, бе з об идных живот­ ных для того, чтобы сдирать с них шкуру и пожирать. <...> Он на­ зывал себя адвокатом животных. <...> Паоло неколебимо верил в бессмертие души. Рассматривал пребывание на з емле как э пи­ зод нашего существования, был уверен, что д уша, ос в об одив­ шись от плоти, прод олжа е т жить, навер няк а, прив о льн ее и сча­ стливее. Он верил в Создателя вс е ле нной, прав ящего миром. Ве­ рил в Б ога, в его добро ту и милосердие, а не верил, что Он благословляет бр оненосцы и пуш ки. По следней его скульптур­ ной работой бы ла статуя Спасителя, ум оляю ще го Творца быт ь милосердным по от ноше нию к человечеству, раздираемому на части темными силами». Скончался Паоло Трубецкой 12 февраля 1938 г. от анемии, вы­ званной, по утверждению медиков, вегетарианством.
522 Наука и искусство Слитность судьбы Луиджи Трубецкого с судьбой своего гени­ а ль ного брата не име ла границ: после его смерти он, вдовец с 1921г., женится на 24-летней Марии Лаини, бывшей натурщице Паоло. Но ни у одного из трех с ынове й князя Петра Трубецкого и Ады Винанс, Пьеро, Пао ло и Луиджи, не было детей. Похоронен Па оло Трубецкой на кладбище в предместье Ин- тры — С уне. Он п око ится под плит ой с почти стер той надписью «Paolo Troubetzkoy». М огила в са мо м центр е кл а дби щ а, на пере­ кр естке главных аллей, но сильно заросла кустарником, темно­ серый гра нит з апыл ил ся, ни цветка, ни венка. Долг ое время сю­ да п рихо дила какая-то же нщин а и ухаживала за могилой, на ко­ торой не пер евод ились живые цветы. Но потом и ее не стало. Очень редко здесь кто-нибудь останавливается. Sictransitgloria mundi. Кроме Паоло Тр убе цк ого под эт ой не боль шой плит ой нашли упо к оение его мать (1835-1917), младший брат, автор ци тиро ­ ван ных вы ше «Заметок» Луиджи (1867-1958) и две его жены , А. Барони (1880-1921), скончавшаяся через несколько месяцев пос ле бр акосо чета ния, и М. Лаини (1914-1987). Странно, что Палланца, о бя занная Трубецкому своей мир ов ой славой, не по­ забо тится о цветах на его могиле. Правда, в городе его именем названа одна из главных улиц20. А у входа на кладбище несет по­ четный караул вечная с пу тница русских дв орян ских усадеб — ог­ ромная липа, к от орую наверняка видел Паоло: ведь липа живе т до пятисот лет. Примечания 1 Pallanza, небольшое местечко на Лаго-Маджоре (с е ве ро- вос т очн ый П ье монт), стоит на мысе залива Борромео, бл из главного города этой части побережья, Интры. Мягкий кл има т, знаменит ы е виллы и сады превратили Палланцу в оди н из лучших к урорт ов Европы; на островке Сан-Джованни любили отдыхать летом А. Тосканини (скульптурный портрет которого ва ял П. Трубецкой) и его зят ь В. Го ро виц. — Прим е ч. ред. 2 По сообщению директора Музея пейзажа Джанни Пиццигони , н и к а­ ких архи в ов П. Трубецкого не существует: он л ично запрашивал вдову последнего из братьев, Луиджи, Марию Лаини, скончавшуюся в 1974г., и та дала ответ, что никаких документов у нее не сохранилось.
М.С. Сос ницка я 523 3 В гипсотеке Музея пейзажа г. Палланца выставлен и поя сной гип с Л. Толстого, 1898 г.; назовем и другие скульптурные портреты из кол­ лекции этого му зея — вели к ой княгини Елизаветы Федор овн ы (1898), княгини М.Н. Гагариной (1898), великого князя Андрея Владимирови­ ча (1910), великого князя Павла Александровича (1910). — Прим еч . ред . 4 Джованни Больдини был дружен со скульптором , свидетельством чему — бюст художника (1912) в гипсотеке Музея пейзажа в Паллан- це. — Примеч. ред. 5 Boccardi R. Profili. Piero Troubetzkoy // Verbania (Intra: Tipo- litografia Almasio). 1911. No 1 2 . 6 У трех сыновей Ады Винанс был еще младший « по лу б рат» Пьетро (1886-1958), рожденный от союза Петра Трубецкого с гувернанткой его старших детей. 7 Об этом сообщает В .П . Трубецкой, ныне здравствующий пр оф ессор русской литературы Ве рс а льс ког о унив ерситета и о тпры ск рода. 8См. также иностранную библиографию о творчестве П.П. Трубецко­ го, составленную в хрон оло ги ческ ом п орядк е : Pica V. Artisti contem- poranei: Paolo Troubetzkoy // Emporiim. 1900. Vol. XII; J ar vis W. Paul Troubetzkoy sculptor // Scribner’s Magazine. 1902. Vol. XXXI. No 2; Klings or T. LArt russe. Le prince Trobetzkoy V // Revue de l’art anci- enne et moderne. 1902. Vol. XI; Boccardi R. Paolo Troubetzkoy // Verbania. 1910. 4 apr.; Borgmeyer C.L. Pince Paul Troubetkoy // Fine Arts. 1911. Vol. 1 (July); Angeli D. La mostra di Paolo Troubetzkoy all’es- pansionismo di Roma // L’illustrazione italiana. 1913 . 1 semestre; G i о 11 i R. Paul Troubetzkoy. Milano, 1913; Shaw G.B . Sculpture by Prince Paul Troubetzkoy. London: Galleria Colnaghi, 1931; Thieme U., Becker F. Allgemeines Lexikom der bildenden, Künstler. Leipzig, 1939. T. XXXIII; Grioni J.S . Le sculpteur Troubetzkoy, parisien d’election // Gazette des Beaux-Arts. 1985.1396 -97; Poli G.,de. Il periodo sapigliato del pincipe Troubetzkoy // Verbanus. 1988. No 9; Paolo Troubetzkoy scultore / A cura di R. Bossaglia, D. Castagnoli e L. Troubetzkoy. Intra, 1988; Paolo Troubetzkoy 1866-1938: Catalogo della mostra, Verbania Pallanza, Museo del Paesaggio, 29 aprile — 29 luglio 1990) / A cura di G. Piantoni e P. Venturosi. Venaria, 1990; Paolo Troubetzkoy: I ritratti / A cura di S. Rebora. Milano: Mazzotta, 1998. — Примеч . ped. 9 [Troubetzkoy L.] Note biografiche di Luigi Troubetzkoy // Paolo Troubetzkoy, 1866-1937 nel Museo di Pallanza. Milano: L. Alfieri [S. a . - 1952?]. 10 Еще Л. Толстой одобрял П. Трубецкого за его непоколебимый отказ от мясоедства. 11 Речь идет о известном памятнике генералу Гаррисону Грею Отису .
524 Наука и искусство 12 Здесь и далее цитаты из мемуаров Луиджи Трубецкого в переводе автора статьи. 13 По этому поводу любопытно замечание искусствоведа Р. Боккарди о т ом, что «Паоло легче изваять памятник, желате льн о конный, неже­ ли написать какое-нибудь пи сь мо »; см. : Boccardi R. Op. cit. 14РодаМюриэльМариСомервэл, писавшая под псевдонимом Гэй Дэз- мон д (напомним , что Паоло Трубецкому тогда уже минуло 65 лет) . 15 Точные обстоятельства этого странного брака нам неизвестны; п оз ­ жео с воей второй жене Трубецкой скажет: «...не желаю больше ничего о ней слышать». 16 Шоу, друживший с Трубецким, — автор статьи для каталога его пер­ сональ ной выставки в гале рее Кол наг и в Лондоне в 1931 г. 17 Stresa, расположенный в панорамной точке у подножия Моттароне и против залива Борромео, — од ин из курортов Лаго-Маджоре. В ми ре изысканной роскоши отеля «Iles Borromees» останавливались Д. Стэйнбек, Г. Д’Аннунцио и называвший себя «старым клиентом» о теля Э. Хемингуэй. В книге з натны х и знаменит ы х гостей отеля, по­ мимо автографов коронованных особ и голливудских звезд, можно встретить на од ной и той же стр анице росп и сь банкира Ротшильда и г онит еля «Ротшильдов» — Б. Муссолини. Из наших соотечественников отметим ав тогр аф М.П. Мусоргского, а также пр едст ави т елей знати. 18 По тем временам тысяча лир в месяц считалась весьма приличной за рплатой. 19ВтомжегодуП. Трубецкой выезжал с выставкой в Испанию. 20 Именем П . Трубецкого н азва на и улица в Милане: viaPaolo Trubetskoy. — Прим еч. ped.
библиографический обзор
LARCHIVIO DELLA PRINCIPESSA DEMIDOVA. LETTERE E DOCU­ MENT! / A cura di S. Merendoni, saggio storico e trad di R. Risaliti. Firenze: Léo S. Olschki, 2000. — 4 22 p. Большой корпус русских документов, пе рев еденны х на итальян­ ский, предварен вступительной статьей заведующей Историческим ар­ хивом П ров инции Флоренции (где они хранятся) Симмонетта Мерен- дон и «Inventario dell’Archivio délia famiglia Demidov» [«Инвентариза­ ция архива семейства Демидовых», с. 3-88), гдерассказано, насколько трудной бы ла работ а по спасению и разб орк е архива княгини Марии Павловны Абамелек-Лазаревой, трад иционно зовущейся в Италии по дев ич ьей фамилии, Демидова. Профессор исторического факультета Флорентийского университе­ та Ренато Ризалити написал для эт ого архивного сборника обстоятель­ ную статью «Storia dei Demidov» [«История Демидовых», с . X V-XLVI]. Он уже не раз обращался к истор ии э т ого за меч ательно го семейства: в книге «Studi sui rapporti italo-russi» («Исследования русско-итальянских от но ше н ий ») (Pisa: Goliardica, 1972), где восстановил обстоятельства отношений между Демидовыми и видным флорентийцем Луиджи Се р- ри стор и (с . 22 и да лее); в глубоком исследовании на базе архивных ма­ тер иалов о русско-тосканских отношениях в первой половине XIX в. и о р оли в них Демидовых «Russia e Toscana nel Risorgimento» («Россия и Тоскана в эпоху Ри с ордж и ме н т о») (Pistoia: Tellini, 1982); в монографии «Russi a Firenze e Toscana» («Русские во Флоренции и Тоскане») (Firenze: Brancato, 1992), в которой отдельная глава посвящена Демидо­ вым; в сб орн и к е «I Demidoff a Firenze e in Toscana» («Демидовы во Фло­ ренции и в Т о ск ане ») под редакцией Лючии Тонини (Firenze: Olschki, 1996), со де р ж аще м ана литический очерк «L’attivita politico-economica dei Demidoff in Toscana» («Политико-экономическая деятельность Де­ ми до вых в Тоскане», с. 33-50). Накопленный «демидовский» багаж ис­ торик синтезировал в новой своей ра бот е, где вначале дал малоизвест­ ную в Италии панораму знаменит о го рода, н ачиная с кузнецов и го рно­ промышленников. В разделе представлены рецензии и аннотации на пуб ликаци и, по­ священные русской эмиграции в Италии (с 2000 г., в хронологическом по­ рядке).
528 Библиографический обзор Демидовы, ставшие в Италии князьями Сан-Донато Demidoff (ударе­ ние на первый с лог), не могли не поразить воображение жителей Апеннинского полуострова. Сказочное богатство, меценатство, благо­ тв орите льн ость , стр астные увлечения, наполеономания, взлеты и па­ ден ия — все это вн есло огромный вклад в со тв оре ние мифа о «русских п р ин ц ах» (в итальянском языке слово principe обозначает и князь, и п рин ц), щедрых, арт истич ных и слегка сумасбродных. Во Флоренции Демидовы, д ейств ител ьно , жи ли с королевским размахом: достаточно ск азат ь, что их сан-донатскую уса дьб у п розв али «seconda reggia», вто­ рым государевым дворцом (первым был дворец великого герцога Тос­ канского). Вообще в Тоскане не трудно в оо браз ить ос обый демидов­ ский маршрут, к уда во йдет и Эльба с ее наполеоновским му зе ем, и Ба- ньи-ди-Лукка с ба льнео логич еским комплексом, и П ратол ино с его роскошной виллой, и сама Флоренция с площадью Де ми дов ых, деми­ довским монументом и кафедральным с об ором с уральским кайлом на ф асаде и многое другое. Осн ов ат елем итальянской линии следует сч ита ть Ни к олая Н икити­ ч а Де м и дова , «посланного» царем во Флоренцию. В середине XIX в. на историческую сцену выдвинулись два его сына: Анатолий, меценат, колле кционер, пок ло нник Наполеона, женившийся (неудачно) на его пл емян нице Матильде Бонапарт, доч ери низложенного короля Иеро­ нима, и Павел, бо лее пр ив яз анный к семейным делам в России, ос нов а­ тел ь престижны х Демидовских премий. Его сын (от второго брака с кн яж ной Еле ной Трубецкой) Павел Павлович стал достойным воспре- емником отцовских замыслов, а его внучке, Марии Павловне (22 янва­ ря 1877 — 21 и юля 1955), вышедшей замуж за князя С. С. Абамелек-Лаза- рев а, суждено было стать по следн ей из к ня жеско го рода Сан-Донато. Именно ее архив, обнаруженный на демидовской ви лле Пратолино, и стал базо й публикации документов, разд елен н ых по следующим катего­ ри ям: вопросы собственности; семейные дела; пере пис ка с духовенст­ вом; перепи ск а с эмигрантами. Приведем отр ыво к из вступительной статьи Мерендони, х орошо иллюстрирующий историю н аст оя щего сб орни к а : «Огромная старин­ ная вилла П ратоли но, перешедшая во владение Демидовых в 1860 г. , стала собственностью Мари и Павловны в 1903г. <...> С 1916г., после преждевременной смерти супруга, вдо ва замкнулась в П рато лино, в обществе четы рех слуг, двух поваров и т рех сек рет а­ рей — Федора Галки, Херманна Клауса и Вальпурги Крах. В 1925 г. б ыв­ шая российская подданная стала подданной Италии, согласно королев­ скому декрету от 13 декабря 1925 г. Официальным местом ее жительст- ва сч италась коммуна Ва льи (Vaglia), г д е и был за рег истри ров ан
Библиографический обзор 529 декрет. Мария Павловна б ережно относилась к Пр атол ино эп охи Ме­ дичи: она при вел а в п ор ядок парк, восстановила стари нный л естнич ­ ный марш у южного фасада старинно й виллы (арх . Буонталенти), а в 1933 г. поручи ла реставрацию статуи Джамболоньи зн аменитой ф ло­ рентийской Студии поделочных камней. К нягиня п род олжала фи лант­ ропическую деятельность, начатую ее матерью, кот орая , нап ример, еще в 1905г. пожертвовала ко мму не Вальи участок зе мли для стро и­ тельства муниципальной школы. Са ма Мария Павловна учредила в 1919г. Национальный дом для инвалидов войны имени князя Абаме- лек-Лазарева, а в 1935 г. подарила больнице Прато ли но принадлежав­ ший ей акве ду к, по строенн ый при Медичи. Ее помощь русским б ежен­ цам — большая отдельная тема, под робн о документированная и публи­ куемыми письмами к не й. Немалая собственность княгини треб ова ла соответствующего в ни­ мания: большинство сохран и вш и хся бумаг прин адлеж ит именно к этой области (при их перемещении в Архив провинции соблюден изна­ чальный порядок). В данной части фонда отложились документы, свя ­ занные с интересным и запутанным вопросом по римской ви лле Аб а- мелек. Согласно завещанию князя от 1912г., подтвержденному в 1913 г., после его смерти она должна была отойти к жене, а после смерти по­ следней— к И мперато рской Академии художеств или к Импер атор ­ ской Академии нау к, с условием учреждения Исторического института имени Абамелек-Лазарева. Советское правительство, действовавшее ч ерез обе академии, п от ребов ало немедленной пере дачи якобы «унас­ ледованной» им собственности. Однако Гражданский суд Рима, поста­ новлением от 13 апреля 1929 г. и Апелляционный суд Рима, постанов­ лени ем от 9ноября1937г., объявили Марию Павловну единственной наследницей, так как советские академии изменили с вой юридический статус и не являлись правопреемниками императорских. Военные со­ бытия круто изменили судьбу виллы Аб аме л ек: 14 августа 1944 г. ее за­ нял и англо-американские войска, а 26 мая 1946 г. итальянские власти п ерев ели ее в государственную собственность «ради общественной пользы». Княгиня пыталась было опротестовать это решение, но 18 ап­ рел я 1947г. вышел другой государственный декрет (No 387), согласно которому римскую вил лу пер едали СССР (на ней разместили посоль­ ские учреждения). После смерти княгини ее флорентийская вилла, как известно, перешла согласно завещанию к князю Павлу Югославскому, а затем продана Римскому генеральному обществу недвижимости. Оно, увы, небрежно отнеслось к демидовским бумагам: официально бы ло да же зая влен о, что «архива в Пратолино не существует, так как, если бы он и существовал, то являлся бы собственностью Карагеоргие-
530 Библиографический обзор ви ча, и следо ват ельн о, скоре й всего, увезен». Архив в Пратолино, тем не мен ее, существовал. Первым из и сследо ват елей его п росм от рел фл о рен тийск ий а рх итек тор Луиджи Дзанге ри, приглашенный тем же самым обществом для с остав ления истор ическог о оч ерка о П ратоли ­ но. Увы, когда в 1980г. в Пр атол ино пришли государственные архиви­ ст ы, они уже не нашли многих документов, цитиров анны х Дзангери. Но надо бы ло спасать то, что осталось...». Именно анализу спасенных документов посвящен и другой вводн ый очерк Риза лити «Il carteggio dell’archivio Demidov depositato presso la Provincia di Firenze» («Корреспонденция в Архиве Демидовых, храни­ мая в Про в инции Флоренции», с. 89-92). Заметим, что часть своих вы­ в одов и наблюдений ученый впоследствии опубликовал и на русском в стать е «Княгиня М.П. Демидова в су дь бах русской эмиграции»(Россия и Ит а лия. Русская эмиграция в Итал ии в XX веке / Отв. ред. Н .П. Ко­ м олова . М.: Наука, 2003. С. 39-45). Крайне удобным для и сследо ват елей будет наличие указателей — ли чн осте й, местностей, учреждений; книгу украшают и редкие иллюс­ тр ации . Про в инция Ф лор енции, владеющая этим интересным архи ­ во м, сд ела ла до стойно е усилие, о цененное славистами и любителями истори и. Надеемся, что рано или поздно документы будут опубликова­ ны и на язы ке ориг инала, то ест ь на русском, с боле е обширными ко м­ ментария ми — о таком намерении , уже согласованном с властями П ро­ в инции Фло ренции и с р або тниками ее архива, объ яв ил международ­ ный Демидовской фон д, возглавляемый Н .Г. Демидовой. П. Каццо ла ( Тури н) Авто ри зова нны й пе рев од с ит. М. Г. Талалая R о с с о D . TATIANA PAVLOVA: DIVA INTELLIGENTE. Roma: Bulzoni editore, 2000. — 275 p. В римском издательстве «Bulzoni», выпускающем серию по русской л итератур е, а также сери ю по театроведению, в 2000 г. вы шла в свет книга, написанная театрал ьны м историком Данило Руокко и посвя­ ще нная выдающейся актрисе и режиссеру Та тья не Павловой (1896-1975) — фигуре противоречивой и до сих пор по достоинству не о цене нной. Моног рафия пред ставл яет интерес с разных точек зрения. Прежде всего п еред нами — первая комплексная попытка анализа твор­ ч еск ого пути русской д еятел ьницы театрального искусства. Кроме то­ го, большую ценность имеют приложения: интереснейш ая и р анее не издававшаяся «Автобиография» Павловой, а также пер ечень вс ех д ра­
Библиографический обзор 531 матических спектаклей, в кото ры х она участвовала в Италии, начиная с дебюта в римском театре Валле в 1923 г. и кончая уходом со сцены уже в Неап оле, в театре Меркаданте в 1959 г. Воссоздавая б иог рафию и артистическую к арьеру Павловой, авт ор нач инает с дебюта в России, в гастролирующей труппе Павла Орлене- ва, а затем соср едотач ивается н а де ятель ности актрисы в Италии, под­ черкивая ее о ригинал ьнос ть и, как гов о рит подзаголовок книги «У м­ н а я д ива », ее интеллектуальность. Персона необычная и колк а я, Та тья­ на Па влов а сумела создать миф из своей жизни, скрываясь как за псевдонимом (ее настоящая фамилия была Зейтман) , та к и з а ло жн ы­ ми сведениями о себе, в частности о го де рож дения — она всегда весь­ ма расплывчато о себе рассказывала. Что к асает ся ее российского де­ бюта, то Руокко подчеркивает, что Павлова, не являясь непосредствен­ но ученицей Станиславского или кого-нибудь из его сотрудников, тем не менее в осприня ла атмосферу обновления, возникшую тогда в теат ­ ральн ой жизни П ет ербур га и Мос к вы. Сбеж ав из дом а вместе с труп­ пой О рлен ева, гениального, хотя и нев растеника, актера-толстовца, желавшего донести искусство народу, а после р ево люции ставившего перед рабоч ей аудиторией Достоевского и Ибсена, П авл ова научилось у него искусству декламации и режиссуры, в том числе искусству стро ­ ить сцены, «лепить» персонажей, филологически подходить к текстам. Сходные методы были т огда в Московском художественном те атре, в особ ен ност и — у Немировича-Данченко. После разрыва с Орленевым и разли чн ого артистич еского опыта, включая кинематог раф , Па влова сразу после Октябрьской революции покидает родину вместе с новым мужем, возможно, черно го рцем по происхождению. Ч ета едет в Ит а­ лию, где Павлова остается одна (бывший супруг перебирается в Амери­ к у). Она п рев осходн о ов ладев ает итальянским, сох раняя при э том сильный ино странны й акцент, чт о, по свидетельству зрителей, прида­ ва ло ос обый шар м ее героиням. Бол ее того, как дока зы в ает Руокко, именно ее странный акцент для многих ст ал ее «фирменной маркой» . Та тьян а Па влов а, действительно, весьма умело и продуманно руко­ водила собственной ка рьер ой, приглашая в Италию таких крупных ре­ жиссеров, как П етр Шаро в и Николай Евреинов в 1929г. и Владимира Немировича-Данченко в 1932-1933 гг., и п оруча я им режиссуру спек­ таклей, где она выступала как продюсер и главная актриса. Что касает­ ся ее с лож ной личной жизни, то в 1937г. она вы шла замуж за писателя Нино Д’Арома, биографа Муссолини: этот брак способствовал получе­ нию Павловой к афедры режиссуры в Королевской академии драмати­ ческого искусства (Regia Accademia dArte Drammatica), основанной в Риме в 1936г. Удаленная от академии в 1938г., Павлова свернула свою
532 Библиографический обзор актерскую д еятел ьно сть с тем, чт обы триумфально вернуться к ней в 1946г. под руководством Лукино Висконти, весьма ценившего ее та­ лант. Татьяна Павлова в течение своей долгой к ар ьеры вызывала не только восторги, но и антипатию и зависть, однако никто не отрицал ни ее фундаментальной ро ли в драматическом итальянском теа тр е, ни ее титула примадонны. К. Скандура (Рим) Ав тор изо ванн ый пе ре вод с ит. М. Г. Талалая Вейцман Ф. М. ГОЛУБЫЕ ДАЛИ: СТИХИ . Минск: Белорусский сбо р, 2002. — 80 с. Мы познакомились у Тирренского моря , в Ливорно. Он являл собой тот тип джен тел ьмен а, ко тор ый итальянцы определяют как «un sig­ nore d’altri tempi» («господин прошлых времен»), — джентельмена не то лько во внешнем ви де, но в первую очередь в манерах, мягких и утон­ ченных. Возможно, ск ажу банальность, но мне Филипп Моисеевич Вейцман своей мягкостью и м елан холи ей напомнил его земляка, тоже урож енца Та ган рога , врача и писателя А.П. Чехо ва (кстати , Вейцман тоже не только поэт, но и инженер). С Чеховым его сближает и особая, д еликатная ирония . Итал ья нский язык Вейцмана оказался совершен­ н ым. Возможно, в нем некогда присутствовал генуэзский акцент, те­ пе рь исчезнувший и сменившийся на легкую офран ц ужен н ост ь, но не в ак цент е, а в манере про изнош ения . Ливорно для нас обоих стал «приемным городом» . Место хаот и ч­ ное, современное, с перв о го взгляда — вне всякой гармонии, однако в действ итель ности оно скрывает ст ар инные и спокойные уголки, на­ приме р, гре ческ ий и голландские храмы, синагогу. Да и здешние като­ лич еские церкви порою являют связи с дальними «библейскими» к рая­ ми: каменная доска с надписью на армянском, византийская икона... Вскоре и дом Филиппа Моисеевича стал для меня таким уголком покоя и культуры среди сумбурного города. Благодаря его поэтическому сборнику я как будто заново познакоми­ лась с ним (книга пришла ко мне вместе с милой открыткой с видом ли- ворнийской террасы Маска нь и, напом инающ ей не окл асси че ские кры мские стр оения ) . Этот сборник стал поэтическим выражением жиз ненно го маршрута авто ра, который, кажется, пр олег вдоль мор­ ских б ерегов Азовского, Лигурийского, Средиземного морей и даже в доль бер ега Атлантического океана. Маршрут эт от напоминает и стр анств ия Одиссея, плавающего по современной ойкумене в поисках у траченн ой роди н ы. Где же она?
Библиографический обзор 533 В итальянском удостворении лич ности у Вейцмана стоит «nato а Taganrog (ex-Unione Sovietica europea)» [родился в Таганроге, бывш ем европейском Советском Союзе] — перл местной бю рокр атии, неспо­ собной познать геог рафию и историю. В д ейств итель но сти Филипп Моисеевич ро ди лся в 1911 г. в бывшей Росси й ск ой им перии, став юным свидетелем дра м атич еск ого появления на мировой карте Совет­ ского Союза. В 1927г. Филя, как его называли домашние, вместе с ро­ дителями выехал из Москвы в Геную — его о тец был назначен туда в со­ ветское торговое представительство. Никто из троих не предполагал, что на родину они уже не вернутся. (Любопытно, что они проделали обратный п уть тех генуэзцев, что осваивали в позднем ср едн евек ов ье берега Ч ерно го м оря.) В Генуе произошла первая драма: отцу приказали вернуться в СССР, но, почувствовав, что там его ждет расправа, он стал «невозвращен­ цем». Так в 1932 г. в 20-летнем возрасте стал невозвращенцем и Филя. В Лигурии Филя приобрел диплом и н женера, подданство королевства, приобщился к итальянской культуре. Однако свою поэтическую натуру он вы ражает исключительно на р у сс ком: «Вид горы высокой, / Плеск волны м орск ой , / Свод небес далекий, / Темно-голубой. // Чудеса природы в чуждой мне стране:/Зелень, горы , воды... / Надоели мне» («На чужбине». Г е ну я, 1929). Итак, Италия изначально и волнует, и тяготит поэта: пребывание в этой ст ране — вынужденное, отсюда и ра здв оение чу вст в. Впрочем, некото рое время после получения подданства судьба как будто входи т в спокойное русло. Но спокойствие обманчиво: в 1938 г. Муссолини из­ дает так называемые расов ые законы, отправившие итальянских евре­ ев на обочину жизни государства и подготовившие позднейшую рас­ праву над ними со стороны нацистов. Семья Вейцманов не стала ждать репрессий, решив эмигрировать. Это оказалось крайне затруднитель­ ны м: их, ставшими «аполидами», лицами без гражданства, не желали нигде. Одни страны от к азыв али во въездных визах, объявляя их бе ло­ эмигрантами, другие, напро т ив, причисляли их к советским коммунис­ та м. Нашелся неожиданный выход: беженцев приютил Танжер, эф е­ мерное государственное о бразо в ание под прот ектор атом Франции. Как Одиссей, поэт переплыл за Геркулесовы столбы... Позднее свои пе­ рипети и, как и перип етии русской колонии в Генуе в 1920-1930- х гг., Вейцман блестяще опишет в мемуарах «Без отечества» (Иерусалим, 1982; заметим, что мемуарист остроумно использвал возможности ру с­ ского языка, разъяснив во введении читателям, что для не го Россия — это родина, где он родился, а И зраиль — отечество, «земляотцовипра­ отцов»).
534 Библиографический обзор В Танжере Филипп Моисеевич переждал Вторую мировую войну, по­ лучил работу (преподаватель математики в лицее) и встретил будущую жену. Однако его поэ тич еская м уза надолго — с 1937 по 1955 г. — замол­ чала... Она заговорила вновь после переезда из Северной Африки во Фран­ цию, а затем, после потери горячо люб им ой супруги, — в Италию. Вы­ бор Лив о рно был не случаен: здесь — одна из самых значительных иу­ дейских общин, вторая по чис ленности п ос ле римской. Однако Ливор­ но изв естен и своим истори ческим гостеприимством по отношению к чужеземцам, идущим от традиций «вольного порта». Да и гуманистиче­ ск ая кул ьт ура Вейцмана «надконфессиональна»: он любит, например, посещать пасхальные службы во флорентийской русской церкви, кото­ рой завещ ает в итоге всю свою богатую русскоязычную библиотеку (библиотеку итальянскую завещает ливорнийской синагоге) . Его скитания на пу ти к Итаке закончились, но в отличие от Одиссея он ос ознает что поиск род ины , или о т ечест ва, — это поиск не геогра­ фич еский , а э кзистенциаль ны й: « Плыв и, корабль мой, в ту ман / Меч­ тани й, снившихся поэт у, / Плыви по сказочным волнам / К тем ост ро­ вам, к от о ры х н ету» («Острова, которых нету». Ливорно, 2000). В отли­ чие от яростного темпе рамен та Одиссея, само имя которого озн ачае т «гневливый», поэт обладает классически ясным видением мира, с во­ бодным от злопамятности по отн ош ению к ре прес сивн ому веку: «И лишь порой: как ст он разлуки / Как сонный бред, как дальний зо в, / Мне чудятся родные звуки / Давно умолкших го л ос о в» («Одиночест­ во» . Лив о рно, 2000). И это — не песни сладкоголосых сирен, а речь об итател ей «внутренней Итаки», то есть его родных и близких . В са­ мом деле, множество стих отв ор ений и впрямую обращ ен о к его роди­ тел ям, к жене. Пишет Вейцман на русском. Но это — не бар ьер на пу ти к освоению италья нской культуры, напро тив — своеобразный к ней ключ, о чем яр­ ко свидетельствуют стихи «Вальми» (вольный перевод Дж . Кардуччи, с. 47-49)и«Юность наша так п ре кра с н а!» (вольный перевод Лоренцо В елик ол епного , герцога де Медичи, с. 49-50). О со бенно, на наш вз гл яд, удалось пер ело жен ие стихо тво рения Ло рен цо Великолепного, где тонко выражена глубокая меланхолия оригинала, которую часто не ощущают и сами итальянцы. Поэзия Вейцмана глубоко погружена в русскую традицию: в сборн и ­ ке мы найдем стихотворения «Гумилев», «Ответ Державину», «Евге­ нию Евтушенко». Однако лейтмотив его стихов — все-таки море: «Гово­ ря т: «Кто не бывал / Среди пустыни моря , / Кто ему не доверял, / Тот не ве дал горя».// Но и тот, кто век прожил / С злою судьбою в спорах,
Библиографический обзор 535 / Все простил и позабыл / На его п рос т ора х» («Голубые дали» . Лив ор ­ но, 2000). И сейчас, когда я покинула ро дное Лигурийское море ради м оря Балтийского, именно эти «голубые дали» вновь соед иня ют меня с мо­ им прежним «земляком». А. М. Канепа-Мордаччи ( Стокгольм) Авт ор изов анн ый перевод с фр. М.Г. Талалая Pavan S. LE CARTE DI MARIJA OLSUF’EVA. NELLARCHIVIO CON- TEMPORANEO GABINETTO G.P .VIEUSSEUX. Roma: Ed. di Storia e let- teratura, 2002. — 158 p. (Serie «Sussidi erudid». No 53). Книга С тефании Паван посвящена Марии Васильевне Олсуфьевой, русской графине (1907-1988), которая родилась, жи л а и у м ер л а во Фло­ ренции. Ее архи в был п еред ан доч ерью Ели завет ой , в замужестве Ми- хаэллэс (Elisabeth Michahelles), архиву при Кабинете Вьёссё (Gabinetto Vieusseux) во Флоренции . Глубокое чувство любви к России заст ави ло М.В. Олсуфьеву отдать себя делу распространения русской литературы и куль тур ы в Италии. Она авт ор пе ревод ов многочисленных русских произведений, ка к, н апример, «Мастер и Маргарита» и «Собачье серд­ це» М.А. Б ул га ко ва , «Серебрянный голубь» А. Б ело го, «Теория прозы» В.Б. Шк ловс к ого, «Архипелаг ГУЛАГ» А.И. Солженицына. Мария Васильевна бы ла знакома со знаменитыми представителями русской ку ль туры — В.Б. Шкловским, Д.С. Лихачевым, А. Д. Сахаровым и Е.Г. Боннэр, А.И. Солженицыным. Она всегда был а в курсе последних советских изданий художественной литературы и, случалось, сама пред? лагала издателям перевести на итальянский язык особенно интересные произведения. Олсуфьева был а не только перев одч ицей художествен­ ной литературы, она преподавала в Школе переводчиков во Флорен­ ции, а также работала синхронным переводчиком на конгрессах. Как староста флорентийской русской общины, Мария Васильевна вела дела русской православной церкви во Флоренции, которая в 70-е гг . стала главным ориентиром для оказавшихся проездом в Тоскане русских дис ­ сидентов. Во второй половине 70-х гг. она приняла участие «в деятель­ н ос т и Amnesty International для защиты прав человека в СССР» (с . 9). Заслуга книги Паван с остои т в т ом, что она познакомила итальян­ ских читателей с Марией Васильевной Олсуфьевой, сыгравшей в 60-е, 70-еи80-е гг. важную посредническую роль ме жду Итал ией и Россией и р аспро стр анив ше й р усск ую ли те ра туру в Ит а лии, в первую очередь, бла года ря своей неутомимой и блестящей перев одч еской д еятел ьнос­ ти, которой она занималась на высоком проф ессиональ ном уров не ис
536 Библиографический обзор такими блест ящ им и результатами, что в 1968г. ей присудили премию «Citta di Monselice» («Город Монселиче») как лучшей переводчице го­ да. Библиография ее переводов с русского на итальянский язык издана М. Г. Талалаем в журнале «Из глубины времен» (1998. No 10 . С . 279, 280); ему также принад лежит под роб ное б иог раф ичес кое эссе об Олсуфье­ вой в московском журнале «Слово» (2003. No 2. С . 22, 24). Книга сос тоит из пр едисло ви я, 18-ти ра з де лов, посвященных авто­ рам и деятелям, чьи бумаги, сохранившиеся в архиве Олсуфьевой, бы­ ли ра ссмотрены и опубликованы Паван, и заключения. В пр едисло вии дается кра ткий оч ерк ра знос тор онней дея т ельн ост и О лсуфь евой , характеризующий незаурядную л ично сть русской г рафи­ ни, намере нной зна ко мить итальянскую пу б лику с культурой своей «уже далекой, но не забы той, не тем более от вержен н ой » (с. 7) родной страны. Ав то ры, пред став лен ные Паван, — это (в алфавитном порядке) И .Е. Бабель, А. Бе лый, А.А. Бл ок, Н.Н. Берберова, М.А. Булгаков, Л.Н. Гумилев, Э. Кузнецов, Д.С. Л и хачев и Я. Лурье, О.Э. Мандельш­ там, Фоско Мар аини (Fosco Maraini), Б .Ш. Окуджава, А. Панов, Б.Л. П астерн ак, А. П латоно в, А. Д. С а харов и Е .Г. Б оннэ р, А. Д. Синяв­ ский, В.Б. Шкловский, А.И. Солженицын. С нек о торы ми из них Олсу­ фьева вела переписку на профессиональные и да же личные темы, дру ­ гие вы зыв али ее интер ес в связи с рабочими делами. В разделах, посвященных отдельным личностям, сод ержат ся бу ма ги из арх ива гр афин и с комментарием, кото ры й воссоздает историко- культурный контекст данных бумаг. В комментариях Паван д ает много ценны х сведений, они помогают читателям в понимании в оп росов и собы тий, о которы х ре чь идет в пи сьм ах и документах. Из всех бумаг архи ва О лс уфье вой авт о ром книги выб ра ны и опубликованы те, кото­ рые лучше от раж ают л ично сть переводчицы, ее точную и тщательную работу, заслуги, прип исанн ые ей переводами, как, например, расп ро ст­ р ане ние в И талии те ор етич еск их рабо т Шкловского и почти вс ех про­ изв ед ений Солженицына до 1978г. Интересуют Паван не только писа­ те ли, с которыми Олсуфьева установила добрые отношения, но и дея­ тели разных эпох (см. , н апр им ер , «Письма и завещание Ивана Гр о з но го », «Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина). Па­ ван реконст руиро вал а и о тношен ия Марии Васильевны с итальянски­ ми изд ат елям и (De Donato, Feltrinelli, Rizzoli, Adelphi, Mondadori, Longanesi, Il Saggiatore), которые тогда были заинтересованы в перево­ дах с енсационны х русских произ вед ений, и от нош ения Олс уфье вой с писателя ми и уче ны ми , чьи замечания и предложения она учитывала в своей переводческой работе. Автор книги обратила внимание на мало­
Библиографический обзор 537 известные вопросы и события, например, запутанный в 70-е гг. вопрос о передаче русским писателям гонорара за перевод их произведений за границей и про ект издания книги о футуристических манифестах Ма­ рин етти с предисловием Шкловского. В книге все документы опубли­ кованы в ори г и нале, кроме русских, почти всех перев еденны х на ит а­ льянский яз ык Паван. В заключение автор книги сообщает, что она опубликовала не все бу­ маги из архива Олсуфьевой, в котором, в частности, хра нится и нтер ес­ ный машинописный оч ерк М. Слонима «На полях писем Марины Цве­ т аевой к А нне Т е ск о вой », и отмечает значение данного архива и как свидетельства огромной рабо т ы, прод еланной Олсуфьевой — п ерев од­ чицей многих про заиче ских произ вед ений XXв., обладающей чувст­ вом русского языка, и как источника свед ен ий о писателях и кул ьту р­ ных деятелях той эпохи. Книга, где приведено много интересных сведений о русской л итера­ туре XX в., полезных для тех, кто занимается данной темой, заслуживает особого внимания благодаря опубликованным в ней архивным докумен­ т ам. Люди и с обыт ия, описанные изнутри и представленные в конкрет­ ном контексте, вызывают интерес читателей, которым, н аверн ое, захо­ чется познакомиться и с неопубликованными архивными материалами. Из всех разделов, посвященных литераторам, некоторые представ­ ля ют особый ин т ерес. Здесь стоит упомянуть арх ивны й фонд еврей­ ского писателя Е. Кузнецова, дваж ды заключенного в лаг ерь, ко тор ый в 1979г. был вынужден покинуть Советский Союз и пер еехать в Изра ­ иль, и арх ивны й фонд А.И. Солженицына, про изв ед ения которого до 1978г., как уже было сказано, почти все переведены Олс уфье в ой. Бума­ ги, составляющие этот архивный фон д, пр олив ают новый свет на лич­ ность, сумевшую объединить собственный опыт заключенного и писа­ тельский дар в произведениях, оказавшихся важным этапом в русской литературе своей эпохи. Архивный материал фонда Солженицына сви­ детельствует, с одн ой стороны, об усилии О лсуфь ев ой откр ыть ли ч­ ность Солженицына как человека и писателя для итальянской публики и, с другой стороны, о ее работе как переводчицы, сосредоточенной на правильной п еред аче стилистических осо бе нносте й языка писателя. Раздел, п осв ящ енный ле нинг рад ским ученым, Д. С. Л ихачев у и Я. Лурье, который основан на обстоятельствах публикации второго до­ полненного издания перевода книги «Письма и завещание Ивана Гроз­ ного» издательством «Гх^апеБ!» в 1972г., занимает значительное мес­ то в архиве Олсуфьевой. Здесь находится бо льшой материал, касаю­ щийся оч ерк ов, которы е написали два лениг радских про ф ессо ра для этой публикации.
538 Библиографический обзор Следующий, особе нн о интер есны й, раздел пр едст авляет А.Д. Саха­ рова и его жену, Е.Г. Б оннэ р. В нем содержатся письма 1971-го и 1974- 1975гг.; письма за1971г. носят чисто личный характер и свидетельству­ ют о дружбе между семьями Сахаровых и Олсуфьевых. Выбранные авто­ ром книги бумаги открывают нам мир диссидентов, проливают свет на решительные выступления Зап ада в защиту Сахарова и на усилия О лсу­ фьевой, предпринимавшиеся для лечения Елены Боннэр. По архивным документам фонда известного кри тика Шкловского, одного из выдающихся пре дстав ителей русского форм али зм а, ощуща­ ется больш ое уважение к Олсуфьевой, переводчице и редактору мно­ гих его книг . И менно ей н адо воздать должное за решительное способ­ ство в ание р аспр остра нению ра бот Шк ловс к ого (в первую очередь, уже упомянутой «Теории прозы», переведенной впервые на итальян­ ский язык в 1966 г.), которые немало влияли на итальянское литерату­ ров ед ение. Ос обенно интер есен машинописный текст радиоинтервью Шк лов ско го в Бари 27октября1967г. Он воспоминает о Первой миро­ вой войне, о Горьком и Шостаковиче. Книга Стеф ании Паван, написанная с целью познакомить итальян­ с кую публику с замечательной личностью Марии Васильевны Олсуфье­ вой, неутомимой и во стор женн ой переводчицы и женщины, чувстви­ тельной к проблемам русских друзей, представляет собой важную рабо­ ту не толь ко для италья нских ч итателе й, но и для русских. Она опи сыва ет и ми ров о ззре ние русской знатной женщины из дв оря нск о­ го ро да Олс уф ье вых, чей дворец в советское в ремя ст ал помещением Союза писателей (см. , на пример , заметку о том, как Олсуфьева вместе со Шкловскими встретила Новый 1968 год в бывшем доме своей семьи, с. 23-24). События и факты, воссозданные в книге, способствуют пони­ манию в Итал ии русской культуры той эпохи. С. Синьорини (Флоренция) ДЕТИ ДВУХ МИРОВ: МЕМОРИИ Р У ССКО-И ТАЛ ЬЯНСКОГО СЕ­ МЕЙСТВА ТАТЬЯНЫ ДЕ БАРТОЛОМЕО /Ред.-сост., редакция и пер. М.Г . Талалай. Милан; СПб.: Атон, 2002. — 64 с. Эт ой не бо льшой , изящно изданной книжечке угрожает реаль ная опасно сть затер ять ся в м оре печат ной продукции на русском языке, «плавать» в котором все более затруднительно даже опытному читате­ лю. Удовольствие от знакомства с этими оригинальными «мемориями» в ызыв ает естественную бл агодарн ост ь , прежде всего, к главной их ге­ роине — автору тонких и п оэ тических воспоминаний (на итальянском
Библиографический обзор 539 языке) Татьяне де Бартоломео, а также переводчику, редактору и соста­ вителю сборника М.Г . Талалаю. Рецензируемая книга, по словам ред акт ор а, «посвящена памяти за­ мечательного итальянского семейства, погрузившегося, в олею суде б, в итальянскую с ти х и ю», родоначальником которой был блестящий цар­ ский о фицер, г ен ерал Евгений Феликсович Э льсн ер (1867-1930). П о­ сле кончины белого воина в Югославии его вдова, Мария Михайловна, урожденная Сазонова (1874-1962), и д очь Ве р а (1897-1979), выш едша я замуж за неаполитанского офицера Марио Кв ерча, пер ебр ались в Ит а­ ли ю. Зде сь и выросла — в атм осфе ре воспоминаний о старой России, которую она ни к огда не видела, но которую вп итал а в себя с молоком матери — внучка генерала, Татьяна, в замужестве де Бартоломео. Ее воспоминания замечательны не только как редкое свидетельство представительницы «двух миров», русского и итальянского; они заслу­ живают внимания и с чисто литературной то чки зрения — п ерев од чи­ ку удалось в целом пере дать с во е о бр а зн у ю , «прустианско-кафкиан- ск ую» интеллектуальную атмосферу этого изысканного пр озаичес к ого опыта. Тр уд но, впрочем, согласиться с утверждением Талалая о т ом, бу дто бы эмигранты «первой волны» в Италии «были редки»: достаточно за­ глянуть в недавний справочник, в сост авлен и и ко тор ого он сам пр ини­ мал участие, — «Некатолическое кладбище Тестаччо для иностранцев в Риме. Алфавитный список русских захор он ен и й » (совместно с В. Га с- перович, М.Ю. Катиным-Ярцевым, А .А. Шумковым; СПб. , 19 99). Но верно то, что внимание к ним до последнего вр емени бы ло минималь­ ным , — славистов, как советских, так и послушно следовавших за ними итальянских, боле е интересовали такие сюжеты, как Горький и Ленин па Капри... В книге повествуется, прежде всего, о Евгении Э льсн ере, р одон а­ чальнике семьи Эльснер — Кверча — де Бартоломео, — чест н ом оф ице­ ре «подлого времени», по выражению В . Черкасова-Георгиевского, ав­ тора отдельного оче рка о г ен ерале, отличившемся на фр онт ах Первой мировой войны и затем убежденно боровшемся с большевиками; в ча­ стности, он был одним из орг анизаторо в Д обр ов ольч еской арм и и , а за­ тем ее представителем при ген ерале П. Н. Краснове. Драмат ическ ий эпизод с пленением Эльснера и других бел ых гене рало в «революцион­ ной» толпой воспроизведен очевидцем — его сыном Игорем, тоже офи­ цером, в очерке«Святые му че ни ки », впервые напечатанном в рецензи­ руемом издании. Приводятся в нем и записи из п ет роград ски х д невнико в ых тетр адей доч ери генерала, Веры. Все го несколько страничек (к сожалению) , но
540 Библиографический обзор какой высокий и чисты й об раз русской тургеневской девушки воскре­ ш ают они перед современным читателем, бесконечно далеким не толь­ ко хро нолог ически от той бе звоз вр атно ушедшей эпохи и того ст роя чувств и переживаний. Пер ед нами бу дто бы ож ива ет гер оиня «Царе­ убийц» Краснова — Вера Ишимская, это словно страницы ее дневника. Необычность записей Татьяны заключается в «отраженных» воспо­ минаниях. Сама мемуаристка это обозначает так:«Впотокеинтересней­ ших книг мне не пришлось встретить отражений тяжких воспоминаний ... отражений в жизни детей изгнанников, родившихся среди другой на­ ции. <...> Детей, живших в раздвоении между те м, что есть, и т ем, что могло бы быть. Детей, чувствовавших то, что никогда не переживали». Действ ительно , именно эта тема доминирует в предлагаемом текс­ те. Но как всякое подл инное художественное произ вед ение — а гово­ рить в данном случае, несомненно, следует о полноценной прозе — оно далеко не исч ерпы в ается мотивом детей «двух миров», погруженных в в оо бр ажаемое п рошло е. Н осталь гия о никогда не виденной России, родной земле деда-генерала, бабушки, мат ери пер еп летается во вполне модернисткой прозе Татьяны де Бартоломео с острыми личными пере­ живаниями: перв ой влюбленности, страданий р евно сти, надежд и ра­ зоч ар ов аний с таре ющей женщины, и все в искусном обрам лен и и рож­ деств енских воспоминаний. Непр остая уже для д етей первой эмиграции п роб лема к он фесси о­ наль ной принадлежности — «конфессионального замешательства» —в этом (художественном!) повествовании раскрывается на примере пе­ ре жив аний г ер оиней Рождества:«Отец(итальянец) крестил меня в не­ изб ежно й к атолич еск ой вере. Чуть погодя бабушка покрестила внучку в бе звестно й прав ослав ной церквушке. Взрослой я хожу на разные бо­ гослужения — из одн ой церкв и в друг ую. Религиозное раздвоение меня мучит, не рассеив ая со мнений мое й п рохла дн ой веры...» Но вот что любопытно: ф орма льно кат ол ич ка, Татьяна не утратила свои русские кор ни и осталась «русская душою», почти как пушкинская героиня, изъ я сняв шая ся, как мы помним, только на французском. О гер оине «Семи Рождеств и одной Пасхи» можно был о бы сказать: русская душа, обогащенная западным опытом. Вынужденный харак т ер таког о «восполнения» ничег о не отнимает от неподдельной подлинно­ сти этого жиз ненно го опыта. И в любом случае, читать «мемории» Та­ тьяны де Бартоломео — намного интерес нее (и поучительнее), ч ем п ы­ тать ся осилить «патриотические» откровения какого-нибудь современ­ но го мемуариста с советским прошлым, вроде С.Ю. Куняева. Е.А . Вагин (Рим)
Библиографический обзор 541 Sergievskij А . APPUNTI SULLA POESIA CONTEMPORANEA RUSSA, E NON SOLO. Roma: Centro Italiano Arte e Cultura, 2002. — 2 55 p. При нынешнем изобилии лит ерат ур но- к рит ическ ой продукции — у нас в стране и за рубежом — внимательный и за интере со ван ный чита­ тель, который хочет разоб рать ся в сложном хитр ос пле те нии ли тер а­ турных судеб и индивидуальностей, остро нуждается в надежном и ква­ лиф ициров анном путеводителе. Положение осл ожня ется, когда речь за ходи т о читателе ино язы чно м, интересующемся сегодняшней ро с­ сийской словесностью и не имеющем физически возможности следить за всеми публикациями, книжными и журнальными. Так что об озр ева­ тели отеч ественно й слове сност и для иностран цев берутся за де ло от­ ветственное и в какой-то степени неблагодарное, ибо выступают поне­ вол е «первооткрывателями» ли терато ро в, выбираемых ими на собст­ в енный вкус. В проч ем, « объ ектив ность» в такого ро да д елах невозможна, и не случайно даже Нобелевский коми тет по присужде­ нию литературных премий по рой упрекают (и совершенно справедли­ во) в излишнем «субъективизме» . Если говорить об Италии и ст епе ни знакомства в ней с современной русской литературой, то необходимо отметить, что в послевоенные де­ сятилетия — при доминирующих позициях компартии в культурной по­ литике вообще и давлении на нее «товарищей» из Москвы — преимуще­ ственное внимание неизбежно уделялось «прогрессивным завоеваниям советской литературы». Впрочем, да же и при такой политической ситу­ ации итальянские издательства и литературные критики нередко п ро­ явля ли «своеволие», выбирая произведения и авторов действительно оригинальных, стимулируя их распространение и изучение в стране. Т ак, при все й обязат ельн ост и изучать и издавать канонизированного советским режимом Маяковского именно итальянцы нашли свой под ­ ход, став новаторами в исследованиях творчества раннего Маяковского, поэта-футуриста. Не говоря уже о дерзком ша ге издателя Фельтринел- ли — отчаянного коммуниста-анархиста, — вп ерв ые опубликовавшего «Доктора Живаго» и прославившего Б. Пастернака на весь мир. С начала 1990-х гг., когда р ух нула Бер ли н ская с тена и и ссяк поток «золота Кремля», подпитывавшего работу коммунистов-просветите­ лей в Италии, изменились о рие нтиры и здат елей и критиков. На свой ст рах и риск издательства (прежде всего — небольшие, каких в стране немало) са ми в ыби рают ав тор ов для п ерево дов , руководствуясь, одна­ ко, не всегда ясными критериями. Необходимость авторитетного лите­ ратурного «путеводителя», таким образом, — и прежде всего для этих издательств — очевидна. Особенно когда речь заходит о заповедном ма­ тер ике Поэзии.
542 Библиографический обзор Знаковой фигурой для итальянских любителей русской поэзии — по­ сле Маяковского (раннего), Пастернака и Мандельштама — стал Иосиф Б род ский, уже , впрочем, как Нобелевский лауреат. Он почти весь пере­ в еден на итал ьянский язы к (как с русского , так и с английского) и мно­ гократно издан, что нельзя не считать большим культурным событием. Хуж е об стоит дело со зна нием в Италии российс кой п оэ зи и после Брод­ ского. Запо лнить этот пробел взялся фил олог и журналист из России, выпускник Московского унив ер ситета Александр Сергиевский, обос­ новавшийся в Риме. Его книга, вышедшая по-итальянски в 2002г., озаглавлена «Заметки о русской по эз ии, и не то лько о ней». Как рассказывает сам автор, она со стои т преимущественно из статей и рец ензий, ко торы е он писал с 1993 г., по предложению П ино Аматьелло, главного редак т ора «II Nuovo Giornale dei Poeti» («Новая газета поэтов») для этого римского л итерату рно го ежем есячн и к а. Энтузиазм итальянского издателя и са­ мо отв ерж енная раб ота российского ли терато ра, многие годы при­ стального наблюдателя и з натока по э тической «кухни» у се бя на роди­ не, прив ели к созданию уникального — не только для Италии — обзора, кот оры й ст анет необходимым пособием и отправным пунктом для всех, интересующихся литературным поколением «после Бродского» . Сер гиев ск ий опубликовал это т о бзор в ви де книги, доп олн ив его другими материалами по теме, в частности, интервью с некоторыми из его «героев». Но книга «не только о ней», тоестьо поэзии иопоэтах. З десь представлены и другие любопытнейшие аспекты соврем ен н ой российс ко й культурной жизни, в тех или иных «переплетениях» с Ит а­ лие й, что придает книге особую злободневность. Сре ди них — отр аж е­ ния Венеции, Рима, Флор енции, Милана в стихах современных р ус­ ских поэтов; интере снейше е интервью с Ириной Прохоровой, глав­ ным редактором «Нового литературного обозрения», лучшего сегодняшнего литературно-критического журнала в России; интервью с директором Государственного центра современного искусства Леони­ дом Бажановым; диалог о живописи с живущим в Германии московским художником Евгением Дыбским; беседы с известным российским исто­ рико м культуры и ли терату ры , работающим в США, Михаилом Эп­ штейном; диалоги о текущем российском кино и теат ре с режиссерами Вла ди ми ром Мир зоевы м и Владимиром Кобриным. И все же в це нтре книги — поэзия. Она открывается презен та цией двух таких пр едст ав ит ельны х фигур, как И ван Жданов (первый лауре­ ат премии А поллон а Гри го рье ва в Академии русской современной сло­ весности) и Владимир Салимон — осн о ват ель и руководитель ли тера­ турно-художественного журнала «Золотой век», в 1995 г. удостоенный
Библиографический обзор 543 римской Европейской поэ тич еской премии (к этому добавлены два ин­ тервью с Салимоном, посвященные в основном его журналу). Автор включил в свою книгу как мини-обзоры и стор ическ ого хара к­ тера , чтобы дать представление о литературном про цессе в последние десятилетия (включая насыщенное выступление на Национальном конгрессе в римском Исследовательском центре поэзии в 1996 г .), так и кр итичес ки е порт р ет ы- миниат юры отдельных поэтов. Зд есь мы в стр ечаем таких разн ы х пред ст авит еле й «новой волны», как Ольга Се­ дакова, Елена Шварц, Алексей Парщиков и Александр Еременко, Дми­ три й Пригов и Лев Рубинштейн, Владимир Аристов и Виталий Драго- мощенко, Сергей Гандлевский, Бахыт Кенджеев, Сергей Стратанов- ский, Владимир Лапин (умер в 2005 г.). Но наряду с ними дань памяти отдается и Варламу Шаламову-поэту (1907-1982), Бори с у Чи чи б аби н у (1923-1995), Ви кто р у Кр иву л ин у (1944-2001). Большим достоинством книги Сергиевского яв ля ется включение в нее поэтических переводов на итальянский язык, которые профессио­ нально выполнили Мария Чиконьяни-Волконская, Аннелиза Альева, Мария Виньола, Мария-Грация М огедд у, Даниэла Лечче, Артемий Кей- дан и д очь автора Мария Серг иев ск ая. Конечно, хо телось бы видеть рядом с п ерев од ами и ор игиналы стихо тво рений. Вп роче м, буд ем на­ д еят ься, что этот недостаток исч езнет в переизд ании э тог о н е бол ьшого, но чрез вы чайно насыщенного очерка культурно-поэтической жизн и современной России. Е.А. Ваги н ( Рим) Tarkovskij A. DIARI. MARTIROLOGIO. 1970-1986 / А си га di A.A. Tarkovskij. Firenze: Ed. della Meridiana, 2002. — 720 p.; Tarkovskij A. LUCE ISTANTANEA / А сига di G. Chiaramonte e A.A. Tarkovskij. Firenze: Ed. della Meridiana, 2002. — 136 p . «Тоска — вот то приключение, бла года ря к отор ому ч елов ек не зат е­ ряется». Эта парадигма С. Кь еркег ора б удто к р асный нитью проходит че рез все шестьсот стра ниц «Дневников* Андрея Арсеньевича Тарков­ ского, озаглавленных самим авт о ром как «Мартирологий». Впервые публикуемые полностью (в итальянском переводе) и снабженные мас­ сою ф ото гр афий, они п редст ав ляют с обой зам етк и кино режи ссера с ап реля 1970-го по декабрь 1986 г. Как отметил во вступительной стат ье сын режи ссера, Андрей Тарковский-младший (он же редактор изда­ ния),этитекстыслужат«единственным свидетелем повседневной жиз­ ни отца, во всей ее ре зкости и честности».
544 Библиографический обзор Первое, что бросается в глаза при чтении семи тетрадей, собран н ых под одну об ло жку, — это мучения, которым подвергался в СССР с вобо­ долюбивый тв ор ец, даже находившийся вне ГУЛАГа. А ве дь Тарков­ ский, когда н ачал вести сво й дневник-мартирологий, был весьма изве­ стным человеком: к38 годам он успел получить многие международные пре мии, в том ч исле в енецианс ко го «Золот ого ль ва » за «Иваново дет­ ство», призвКаннахза«Андрея Рублева» и иные. Это признание, одна­ ко, не ос тан ав лив ает советскую номенклатуру в ее открытой враждеб­ нос ти к режиссеру: его нов ый фи льм , «Андрей Рублев», абсурдно обо­ зв анный «жестоким», лежит уже несколько лет «на полке». Как б удто для со бст в енного утешения Тарковский переписывает в тетрадь цита­ ты из писем своих поклонников, а также из выступления одн ого мате­ матика, заявившего о нем на одном из диспутов как о «художнике, я вля ­ ющемся истинным мерилом вещей и противостоящем растущей де­ вальвации чувств». Пер во го сен тяб ря 1970г. режиссер записывает, что неимоверно его ж елан ие по казат ь «Андрея Рублева» Солженицыну и поговорить с Шо­ стаковичем. Именно этих двух творцов, также травимых режимом, он счи тает н аи более близкими себе в тот мо мен т. Так, с са мых первых стр аниц дневники станов ят ся о тражение м ду ши в зерк але, фиксирую­ щем сам ые гор ьк ие чувства челов ека и художника. Автор «Мартироло­ гия» открывает свое сердце с необыкновенной искренностью и с глу бо­ ким чувством неи зб ежно сти, и стоическим и христианским, по отно­ шению к собственной суд ьб е. Он, однако, считает, что в чело веческ ой исто ри и существуют непрех одя щ ие ценности: «религия, фил ософия , искусство... вот три с тол ба, на ко торы х стоит мир... символически ма­ тери ал изуя и дею бесконечного». Не раз Андрею кажется, что он следует перипетиям отца, пострадав­ ше го в свое время от ждановских гонений. Как напоминает автор одно­ го из предисловий, киновед А. Кьяромонте, цензоры отказались публи­ ковать первые стихи Арсения, заявив, что они пр ин ад лежат к «черно­ му пантеону» русской поэзии вместе со стихами Ахматовой, Гумилева, Мандельштама. Но именно стихо тв оре ни я отца становятся путевод­ ной звездою для Ан дре я: об этом он г ов орит в своих эссе о кинемато­ гр аф ии, изданных в Итали и в 1986г. под названием «Scolpire il tempo» («Ваять время»). Се дьмо го августа 1970г. реж иссер отмечает долг ож да нн ое и радост­ ное событие: род илс я сын Андрюшка. В дневник попадают точные све­ д ения о весе, рост е, тело сло жении сына, номер материнской к арт оч­ ки, а также телеграмма от итальянского кинокритика Чезаре Дзаватти- н и: «Ewiva il nuovo Tarkovskij!» («Да здравствует новый Тарковский!»).
Библиографический обзор 545 Несмотря на лицемерную позицию бюр ократо в, то запрещавших, то разрешавших ра бо ту, Тарковский движется вперед: вместе с п и сате­ лем Ф. Горенштейном он пишет сценарий «Соляриса» по роману С. Ле­ ма. При э том он не м ожет избежать мучительных размышлений о с во­ ей л ичной судьбе и ду мает , что родители строго осудят его разрыв с первой женой И риной. В одном из пессимистических пассажей режис­ сер пи ш ет : «Не чувствую себя взрослым с ними . . . трудно общаться, к ог­ да нельзя сказать ни да, ни нет, ни ч ерное, ни белое». Иногда художни­ ка преследует тяжелая депрессия:«Ясделалмало, ужасно мало и плохо. Три слабых фи л ь ма !» Но он не отстраняется от работы и продолжает снимать «Солярис», против которого вновь возникает бюрократичес­ кий фронт , вновь слышны «советы» вырезать важнейшие сцены. Обрушиваются о бв инения в фор мали зм е, э литар изме, но Андрей уверен, что «есть вещи поважнее счастья — поиск истины всегда тяж­ кий путь». Эту последнюю фразу как одну из ключевых цитирует в сво­ ем предисловии и Андрей Тарковский-младший. В итоге дневники п ре­ вращаются в хронику б орьбы с государством-Левиафаном, ко торы й пытается контролировать душу и мысли. Есть и редкие счастливые дни — в дек абре 1972г. реж иссер впервые едет в Италию. Местности живописные и ту ристические его не трога­ ют, но вот Рим п от ря сае т: «Необыкновенный город. . . на не м, как на пне, чи т ают ся к ольц а деся тилетий, а может, и целых эпох». Тем време­ нем вы ходи т «Солярис», в целом тепло принятый, хот я зарубежные прокатчики его п орядк ом сократили. По во звращ ен ии из И талии в Россию Тарковский получает, нако­ нец-то, разр еш ение снимать «Зеркало», где он воистину пытается « из ­ ваять время» в восхитительном сплаве во спо м инаний и реаль но сти . В этой реке времени часто всплывают символы, среди которых — псевдо- спокойный лик Л еон ардо. Документы эпохи при обр етаю т художест­ венное звучание благодаря и стихам отца, даже полемические аккорды (антисталинские) даны без запала и деликатно. Тетрадь 1976г. открывается непривы чны ми нотками оптизма: ре­ жиссер знакомится с поэтом и сц енар ист ом Тонино Гуэрра, с которым зав язы вает ся про чная твор ческая дружба. Вместе с ним они задумыва­ ют «Ностальгию» и ряд других, к сожалению, неосуществленных пр о­ ек т ов — « Г офм а ниану», «Уход» (о последнем годе жизни Толстого), «Ис­ кушения святого Антония» (по Флоберу). Наконец, в январе 1977г. на­ чались пробы для фильма «Сталкер», основанного на повести братьев Стругацких. Гл авно е в сюжете — дантовский м а ршрут в нек ую « зон у», где в ос обой комнате рализуются желания. Роль Вергилия для идущих
546 Библиографический обзор ту да писат еля и уче н ого играет Сталкер, пер воо ткры в атель неизвест­ ных путей. Проходят месяцы жи зни тво рца, иногда заполне нные ли шь пусто­ тою между одной в стреч ей и другой. Пятого о ктяб ря 1979 г. Тарков­ ский пишет о смерти ма тер и, от м ечая, что «теперь остался беззащи­ тен». Ниже стоит следующее: «Но чтомы знаем о смерти, если ничего не знаем о жи з ни?» В 1980г. режиссер опя ть ед ет в Италию, по приглашению Т. Гуэрра, и на этот раз надолго. Он снимает по заказу государственного т елев и­ зио нн ого канала RAI-TV документальный фильм «Tempo di viaggio» («Время путешествия»), показанный лишь три года спустя и ставший неким п ролог ом к фильму «Ностальгия» . В мае того же го да в Каннах — шумный успех «Сталкера» (в дневни­ ке : «мне даже стыдно повторять слова Дж. Л. Ронди»). Седьмого марта 1981 г. Тарковский пр иле тает в Р им, где ужинает с Антониони. О тпра­ в ивш ись в путешествие по Апеннинам вместе с кино опер ато ром П. Ланчи, он прибы в ает в местечко П ор тонов о, под Анконой, где в благ очест и во м восхищении замирает перед Владимирской иконой Бо­ ж ией Матери , неизв естно как туд а попавшей («как я молился сегодня, как молился!»). Он мн ого думает о смысле ностальгии, оп ред еляя ее как «смертельную болезнь в результате отрыва от собственных кор­ ней». Ему свойственно и предчувствие, что фильм станет свидетельст­ вом и его собственных мучений, станет составной частью «м а рти роло­ гия». В самом фильме, однако, доминирует мотив «спасительной кра­ с от ы», выраженный в тосканских пейзажах, в картинах и архитектуре Рен ессан са, в золо той к опне волос Домицианы — все это опираетс я на цитаты из «Добротолюбия», недавно прочитанной книги св . Иоанна Лествичника. В плане практическом ему много п ом огает Г уэ рра; от него же Тар­ ковский узнает о присужденной ему премии «Давид Донателло». Ре­ ж иссер получает и другие награды, но о них пишет мало, со средот ачи ­ ваясь на рассуждениях о в ере. Иногда вст реч аю тся и иронические пас­ с а жи : «Сегодня мне приснился Брежнев, он благожелательно со мно ю говорил. MioDio! [Божемой!]». Итальянское восклицание еще более оттеняет абсурдность ночного «кошмара». Римские друзья в одят его в кино, но художник редко ост ает ся удов­ летв ор енны м. В конце мая 1980 г. он— в Неаполе, где посещает певца Роберта де Симоне в его «странном доме-музее, наполненном пастуха­ ми, марионетками, работами кустарей». Город, тем не менее, от «по ­ след н его землетря сения не оправился» и пр оизв од ит впечатление «анархии, точн ее, беспорядка на грани анархии». Тарковский страшно
Библиографический обзор 547 устает, но даже и в Рим е ему не удается о тд ох н ут ь: «Италия выиграла чемпионат мира [пофутболу], и болельщики днями это празднуют, р аз­ махивая знаменами, гудя, крича, танцуя, обнимаясь». Эта атмосфера сильно контрастирует с его беспокойством о ж ене Лари се, о сыне, ко­ торые так далеко... В конце августа он уезжает в Венецию в качестве члена жюри ф ести­ валя. Но смотреть шесть фильмов в день для него — слишком; сверхчув­ ствительная натура отв еч ает на это ост рой р еакцией. Пришло и нео­ жиданное радост н ое событие: из Москвы при езжа ет жена. Вп роче м, Андрюшка ос тает ся в СССР почти как заложник. Ра ди в изы для сына Тарковский пишет президентам Италии и Фр анции (Пертини и Мит­ т е ра н у), думает обратиться к Папе Римскому. Иде т время, но измене­ ний в судьбе Андрюшки не происходит, хо тя на родине уже сменились вожди. В тетр адях появ ля етс я с ле ду ющ ее : «Мы изгнаны за пределы России. Я стал б елой в ор оной, непон ятно й и ненужной. Неудобной». Тарковскому, в сентя бр е 1985 г. вернувшемуся в Италию со съемок в Швеции («Же ртво принош ение» ) , Л ари са Па вло вна со общ ает прекр ас­ ную новость: муниципалитет Флоренции в знак заслуг режиссера перед гуманитарной культурой и его прославления Тосканы предоставил ему обширное жилье. В СССР к власти пришел Горбачев, но даже и при его режиме Андрюшке не позволяли выехать к от цу. Эта трагед ия отра вля ­ ла все существование Тарковского, и возможно, уск орил а роковое те­ чение его болезни. Двадцать девятого сентяб ря того же года, в состо я­ нии глубокой депрессии, он пишет: «Мне надоело жить». Тогда же им овладевает идея об рат ит ься за помощью к президенту Рейгану че рез посредничество друга Рост ро п ови ча. Тяжело больн ой Тарк овск и й отпр авля ется в Париж, где за ним пре ­ данно ухаживает жена, а также Марина Влади и ее муж-врач. Девятнад­ цатого января 1986г. он с восторгом п ише т: «Приехали Андрюшка и Анн а Семеновна!... Он порядком вырос... ласковый, добрый ма льчи к с большими зубками... это чудо!». Но боле з нь наступает. Боль шой мастер со вр еме нного искусства скончался в Париже в н очь с 28на29 де каб ря 1986г. Третьего января 1987г. в соборе св. Александра Невского, на рю Да рю, бы ла отслужена тор жестве нная панихида. У паперти соб ора Р остроп ов ич сы грал в па­ мять покойного друга сюиту Баха. Р ежи ссера похо ронили на кладбище Сен-Женевьев-де-Буа среди других русских изгнанников. В 2002г., когда вышли на итальянском дневники режиссера, его дру­ з ья, в первую очередь Тонино Г уэр ра, и его сын издали еще одну кни­ гу — альбом фотографий Тарковского с названием «Мгновенный свет», обыгрывающим, вероятно, и технику снимков, сделанных «полярой-
548 Библиографический обзор дом». Альбом разд елен на две ча с ти : «Россия» и «Италия» . Снабжен­ ный цитатами из дневников, он соединил под одн ой облож к ой две час­ ти души, разделенные ностальгией. А. Наполетано (Неаполь) Перевод с ит. М.Г. Талалая Zveibach V. RUSSIA MIA RUSSIA. Firenze: Ed. Polistampa, 2003. - 350 p. Владимир С ерг еевич Цв ейб ах родился в Л енин град е в 1937г. Нет сомне ния, что он, всегда чуткий к разного рода сближениям, не мог не думать о том рок ов ом годе, когда на нашу Россию обрушился шквал ста­ л инских репр ессий (иногда он подчеркивает этот год: «Ег о, то гда еще молодого коммуниста, / Забрали и арестовали в1937году» — «Портрет Ив ана П етров ича» ). Отец Владимира был именно таким молодым коммунистом, к от оро­ го, впрочем, сталинская г ильот ина пощадила. С ергей Цвейбах родился на Украине в семье предприимчивых торговцев — его отец поставлял ук­ раински й хлеб по в сему берегу Черного моря, включая турецкий. Сер ­ гей принадлежал к тем русским евреям, что приняли всем сердцем рево­ люцию, отказавшись и от семейного дела, и от своей древней вер ы. По­ кинув родн ой Херсо нск и й край, он перебрался в колыбель революции, го род на Неве, вступил в компартию, выучился на врача. В Ленинграде он встретил сво ю будущую жену, представителя совсем другого мира. Фаина Кашина происходила из п ат риар хальн ой купеческой семьи, из крепкой русской провинции (и имена родители давали строго по цер­ ковному календарю). По семейному преданию, их род был известен уже во времена Ивана Грозного, чем Каши н ы, естественно, гордились. Собственно именно эта, кашинская, среда и сф ормир ов ала на п ер­ вом э тапе лич ность Владимира. Русский фо льк лор, лето в дерев н е, ня­ ня-крестьянка, ш ир окие про сто ры с сельскими церквушками, чаепи­ тия у самовара, долгие вечера с песнями — вот тот детский мир, что на­ всегда о стается в душе, а следов ат ельн о, — в стихах. На это наложится другой мир — мир утонченной петербургской культуры, но это будет по­ зднее. Жиз нь Владимира легк о мо гла об орв ать ся в самом ее начале. Еще малышом, вместе с м ат ерью и сестр ой (отец был на фронте), он п о па л в жуткое кольцо блокады. Выжили тогда совсем немногие. И это чу вст­ во, что жизнь ему кем-то подарена, а значит, и р асп оря жат ься ей надо с вер хо тв етств енно, никогда не оставляло Владимира. Страшный голод длился долго — целых пять лет. Его отец, оказавшийся после окончания
Библиографический обзор 549 войны в Румынии, вывез туда всю свою семью — там он и, наконец-то, смогли наесться досыта. Вернувшись в Ленинград, Владимир полностью окунулся в в олше б­ ную атмосферу этого города. Семья жи ла на Пе тр ог радс кой ст оро не, сохран и в шей и поныне свой уклад, сво ю особую физиономию. В дв ух шагах от его жилья стоял домик П етра I — самая первая городская по­ стройка. Шк ольн ые учителя, ф анатич но преданные русской культуре, передали Володе э тот пиетет. Но его тянуло в другие места. Мальчиком, едва выйдя из-за школьной парты, он зав ер бов ался в ге­ ологическую партию — пр оф ессия ге олога в те го ды счи т алась самой романтичной. Но привлекала его , как в ыясн и лось, не сама геология, а бродяжнический асп ект этой пр офесси и . Спустя год он уш ел из экспе­ диции и поступил в Медицинский институт, решив стать в рачо м, как родители. Студенчество Владимира пришлось на светлую для России пору — на­ ступила так называемая «оттепель»: мир, казалось, открылся и о бно­ вился. В Ленинграде, как и везде в России, по явил ись молодежные ка­ фе, по всю ду читали стихи. После низв ерже ния сталинизма, думалось, все будет иначе, веселее, свободнее. Кр оме того, стали выходить преж­ де запрещенные книги, например , Фрейда и Кафки. Знакомство с ни­ ми формировало у юноши независимость мировоззрения. Путешество­ вать «профессионально» он стал тогда же — каникулы проводил в по ез­ дах и автобусах, объехав почти все ре сп убли ки СССР. Получив диплом, Володя сам попросился на Камчатку — самый край беск рай н ей России, как можно дальше от дома. Сре ди дев ств енной природы и не ис порче нны х цивилиза цией люде й он провел три года, надолго ставшие источником поэтического вдохновения. Собственно домой, в Ленинград, он так и не вернулся. Кажется, именно на К ам чат­ ке у него окрепла убежденность, что необходимо вырваться за непр о­ ницаемые советские границы. Вероятно, тогда же он ощутил, что «о т­ тепель» сменилась новыми заморозками, и политич еский р еж и м вовс е не расположен дать людям свободу во всех ее аспектах — свободу м ыс­ ли, свободу передвижения. Кто знает, может быт ь, ст оя на берегу Бе­ рингова моря, отделяющего Россию от Америки, он мечтал прео до­ леть этот рубеж, попасть в иной мир, в «цитадель демократии». Н о в ре­ мя для этого еще не пришло. Путешествуя по Уралу, он встретил свою будущую жен у, а во в ремя другого путешествия, по Карпатам, появилась дочь . Имя ей дано из других цив илизаций — Франсуаза. В эти го ды Владимир начал писать стихи, переплетавшиеся с путешествиями: св ои путевые заметки он рифмует. Следующий этап — Грузия. Щед рый край, своим изобилием
550 Библиографический обзор напоминающий Италию. Живописнейшие места, г ост еприим ны е жи­ тели. Но душою Володя — гам, за Беринговым морем. И он уезжает в Америку. Прорыву за «железный занавес» способствует другая жизненная уда­ ча — настоящий «американский дядюшка». Д ядя Вла д и мир а , Николай Николаевич Кашин, как и его отец принявший революцию, в 1920-х гг. был послан в советское дипломатическое представительство в Иран. В сер ед ине 1930-х гг . стало ясно, что ему гро зит смерть из-за купеческого пр оисхо ждения и во енной службы в царской армии, и Ка шин бежит из Тегерана. Природный талант позволил ему быстро встать на ноги и сде ­ лать блестящую карьеру издателя. Именно дядюшка помог освоиться за ок еан ом и племяннику. Но Америка оказалась совсем иной, чем она п ред ста влялась на берегах Камчатки. Володя, привыкший к бескрай­ ним и бесхозным просторам, к патриархальному гостеприимству, столк­ нулся совсем с иной культурой, к которой надо было приноравливаться. Менять мир ов озз рен ие Владимиру не по ду ше, и он бро сает Новый Свет и едет в лучшую страну Света Старого, в Италию, которую ус пел увидеть и полюбить по пу ти в Америку. Италия, в самом деле, сохр ан и­ ла многое из того, что другие цивилизации утратили, — щедрость к не­ знакомому гостю, ин терес ко всем проявлениям жизни, веселую безза­ ботность. Ф лор ентийская жиз нь Владимира проходила на в иду у многих. Тут он откр ыв ает врачебную практику, специализируясь на гомеопатии, которой его учил еще отец. Тут он пишет и публикует большую часть своих ст и хов, осм ы сляет судьб у своей родины и свою собственную в поэтической форме. Отсюда он отправляется в экзотические страны и сюда же во звращ ает ся. Всегда чуткий к узловым моментам ист ор ии, Цвейбах по су ти де ла созд ает по э тический об раз всего XXв., с его не­ виданными прежде трагедиями. Но при всей трагичности жизни он да­ ет ч итателю рец епт счаст ья — это путешествие, конечно, не толь ко в географическом смысле. И д ейств итель но, читая стихи Владимира, хо­ чется все б рос ить и уехать вслед за поэтом на Камчатку, в Гагры, в Псков. Кажет ся, что именно так, странствуя, можно спастись и от ре­ пр ессив ных режи м ов, и от меркантилизма и пошлости, и от злой с удь­ бы в ообще . Конечно же, любому путешественнику надо возвращаться домой, и Флоренция стала для него домом. Но поэт не раз гов ори л, что если бы он мог путешествовать и возвращаться в Россию, он бы ее не оставил. Все маршруты тогда упирались в «железный занавес», и Цвейбаху при­ шлось покинуть родину, пос тоя нно возвращаясь туда душой, о чем св и­ детельствует и это т итал ья нский сбор ник его стихов.
Библиографический обзор 551 Внезапно для всех, в какой-то один м иг, путешествие Володи, его вечный поиск свободы и к расот ы п рерв али сь. Теперь странствуют его стихи. Они пр ек расно п ерев еден ы на итал ьянс кий его друзьями — в первую очередь Ниной Адриановной Харкевич, увы, тоже покойной, и изданы усилиями фл оре нтийских друзей — Донателлы Тези и Маури­ цио Босси. Проникновенный анализ поэтики Цвейбаха дал во вводном очерке стиховед Ст ефа но Гардзонио. М. Г. Талалай (Неаполь) CAPRI 1905-1940 . FRAMMENTI POSTUMI / А сига di Lea Vergine; Ricerche e testi di E. Fermani e S. Lambiase. Milano: Skira, 2003. — 279 p. Жемчужина Неполитанского залива, обиталище сладкоголосых си­ рен , ост ров Капри с гомеровских времен заманивал к се бе путешест­ венников и диссидентов-изгнанников со всего мир а — поэтов, мисти­ ко в, «пророков светлого будущего», художников, анархистов, социали­ стов, чахот о чны х больных, богатых промышленников и изысканных денди «нетрадиционной ориентации». Составленный под руководст­ вом известной итальянской специалистки по ист ории искусства XX в. Леа Берджине ее коллегами Серджио Ламбиазе и Элизабеттой Ферма- ни сборник историко-биографических очерков «Капри 1905 -1940 . По­ смертные фрагменты» вы шел в миланском идательстве «Скира» треть­ им изданием в 2003 г. Более сотни черно-белых фотографий иллюстри­ руют книгу. Итальянские историки исследуют биографии тех «каприйцев», име­ на которых и составляют многослойный «каприйский миф» первых де­ сятилетий прошлого века, когда остров казался «ос ью, вокруг к от орой вращается ми рова я политика и культура» (с. 12). Книга не только доку­ ментально воспроизводит биографические факты и культурные собы­ тия; очарованность, трепетное удивление и восхищение — вот те чувст­ ва, к от орые авторы переживают и передают читателям в своих описани­ ях выдающихся личностей и отношений между ними. Перед читателями проходит череда знаменитостей, в чьих портр етах выяв ле ны особые «каприйские» черты. Здесь литераторы: Макс им Горький, Леонид Анд ­ реев, Норм ан Дуг лас, Комптон Маккензи, Эдви но Ч ерио, Аксель Мунте, Райнер Мария Рильке, Жак Ферзен, Жи ль бер Клавель, Филиппо Мари­ нетти, Дзанотти Бьянко, Вальтер Беньямин; художники: Фортунато Де­ перо, Джакомо Балла, Михаил Ларионов, Вера Хлебникова и Маревна (Мария Воробьева-Стебельская), Ро м ен Б р укс и Н ат али Б а рн и . Альберто Савинио в 1926г., описывая Капри, назвал его островом, «населенным аргонавтами, приплывшими со всего света, зав ор ож ен­
552 Библиографический обзор ными никогда не умолкающим пением сирен, — людьми талантливыми, от част и легкомысленными, фрив о льны ми и высокомерными эстета­ ми, а отч асти коварными и жестокими гордецами» (цит. по : Lorenzi Е »L’isola sirena di rivoluzionari e dandies»). М еж д у д ву мя м и ров ым и вой ­ нами здесь царствовала ослеп ите льная женщина-вамп, «Медуза, утопа­ юща я в роскоши стиля ки т ч», суперэкстравагантная маркиза Луиза Ка- зати Стампа (на обложку книги вынесено ее фото с пронзительным взглядом роковой г ерои ни немого кино, снятой на фоне цирковых де­ кораций). Яркий пример артистистического «транжирства и мотовст­ ва », эта женщина, буквально увитая гирляндами жемчуга и бриллиан­ тов , передвигалась по в сей Европе и появлялась на светских приемах в со пров о жд ении дв ух живых л еопар дов и п итона (ее геральдические симв олы ), стремясь, по собственному признанию, стать «живым про­ изв еде ние м искусства». Ее многократно зап ечат лели на своих полот- нах Кес Ван Донген, Джакомо ди Балла, Н атал ья Гончарова и фо то­ граф Мэн Рей, с которыми она расплачивалась драгоценностями. Зна чител ьн ая часть книги посвящена представителям русской коло­ нии на Ка при, к уда после пор аже ния революции 1905г. съехались по­ литические изгнанники, жаждущие реванша. Гор ь кий на вилле Блезиус заснят в костюме кар бо нари я с устрашающим сви реп ым оскалом, об­ рам ленны м хресто матийны ми у са ми. Здесь будущий «гуру социалисти­ ческ о го ре а ли з м а», разгуливавший по острову с попугаем Пепито на плече, принимал и сод ержал д есятки з е мляк ов, среди которых — Шаля­ пин, Бунин, Андреев, Луначарский, Богданов, Ленин. Знаменитая шах­ матная партия на ви лле Блезиус, известная вс ем по фотографиям в учебниках истории партии, в ыиг ранная эмп ириокр итицистом у «архи­ стр атига р е волюц и и », дана в книге в подробной раскадровке, по кото­ рой можно проследить ход поединка и выражение бешенства на лице Ильича от неожиданно поставленного ему мата. Горький дал средства на организацию в 1909г. на Капри п артийной школы, где Ленин на полном сер ьезе читал двенадцати раб очи м (двое из них впоследствии ок аз ались агентами Охранного отделения) ле к­ ции о р ев олю ционно й тактике. Однако вскоре инт ригами истинных ленинцев школа б ыла пр икр ыта, да бы избежать ра спро стра нения опасно й ер еси «социалистического богоискательства», которая исхо­ д ила от Горького и Луначарского; последний ли шь огрызнулся в пись­ м е: «Мы занялись искусством, чтобы найти выход нашей ярости». В ко­ с мопол итическо й ат мосф ере , царившей на ос тр ове, те ор етик научно­ го социализма Антонио Лабриола спорил о его перспек т ив ах в России с русскими «марксистами-практиками», настаивая на мягкости и посте­ пе ннос ти перехода к социализму.
Библиографический обзор 553 Отдельная глава посвящена почти забытому на родине русскому пуб­ лицисту и издателю Михаилу Николаевичу Семенову (1873-1952), д ру ­ гу п очти всех европейских знаменитос те й п ерв о й по лов ины XX в. Ре­ волюционер-толстовец, издатель марксистского журнала «Новое сло­ в о», а затем сотрудник Брюсова по символистскому издательству «Скорпион» и журналу «Весы», он добровольно покинул в 1905 г. Ро с­ с ию, начав с вое странств ие по Европ е , кото рое за кончило сь в Италии. Прожив на Кап ри всего несколько сезонов, он в 1917 г. п е реехал в го­ род ок Позитано, распо ложен ный неподалеку, где н езадолг о до этого купил ог ромн ую п олу развали в ш уюся в одян ую мельницу, «Mulino d’Arienzo», и постепенно превратил ее в роскошную виллу, на ко торо й гостили Дягилев, Ниж инский, Карсавина, Мясин и все остальные уча­ стники труппы «Русские балеты», а также известные художники, музы­ канты и литераторы, вовлеченные в это колоссальное предприятие ве­ ликого антрепр енера: Пабло Пикассо, Лев Бакст, Михаил Л арионо в, Жан Кокто, Эри к Сати, Иг орь Стравинский, Филиппо Маринетти и др. Б ио граф ический очерк в основном б азир ует ся на единственной книге, опубликованной симпатичным мастером заст ольн ы х рассказов («Вассо е sirene». Roma, 1950), которая, хотя и имеет п одза голов ок «Воспоминания М. Н . Се м ен о ва », в значительной степени является плодом фантазий и литературных заимствований автора. Но нельзя уп­ рекать итальянских био гр афов в п одобн ой до вер чив ос ти, ибо доку­ ментальные источ ники об этом ярком и неод но значном чел овек е, в 1920-1930 гг. не официал ьно проникшем в «ближний круг» высших фа­ шистских иерархов, лишь недавно появились на свет усилиями автора настоящей рецензии. Не толь ко терпимостью к политическим и э стетически м взглядам друг друга славились каприйцы. В то время как во всем мире гомосексу­ альные отношения жестоко преследовались как угол овн ое преступле­ ние, здесь со времен императора Тиберия «по умолчанию» существова­ ла община пр ив ер женцев «греческой любви», не преследовавшаяся властями. Атмосферу каприйского общества н ачала XX в. во спроиз во ­ дит русский писатель Василий Кон дра ть е в: «На Капри есть вилла Аль­ фреда Круппа, “Уединение брата Феличе”, совсем не случайно прозван­ ная так — к уда теб е, Тиберий! Здесь справлял свою “голубую свадьбу” барон Ферзен с завсегдатаями парижских писсуаров, здесь объясня­ ли сь в любви Оскар Уайльд и Бози, сю да привез свою скандальную “Ревность” Вильгельм фон Гледен, безумец-фотограф... О, э тот край, воспетый берлинским Музеем Пола...» (Кондратьев В. Соломон// http://lib.udm.ru/lib/PROZA/KONDRATIEW/rasskazy.txt).
554 Библиографический обзор По др обно р асск азан о в сборнике и о т ом, без чьих трудов эта книга не могла бы быть написана, — каприйском истор ике, осн оват еле а рхи в­ ного дела, по пер вой профессии инженера, человека энциклопедичес­ ких знаний, многолетнего мэ ра острова, Эдвино Черио. В 1952г. он пред ост ав ил прию т на острове чилийскому поэту-изгнаннику Пабло Неруде и его подруге Матильде Уррутия. Трудно пер ечис лить все имена и события, упомянутые в книге, она ув лек ает читателя , люб ителя цветистых истор ических анекдотов, о чем свидетельствует ее третье переиздание, однако профессионал-ис­ торик будет удручен, не на йдя в конце книги именного алфавитного указателя упоминаемых лиц, без которого пользоваться сборником, со­ держащ и м столь обширную и разнородную информацию, как источни­ ком затруднительно. В .И. Кейдан (Рим) De Angelis A. CONTATTL PERSONE Е PERSONAGGI NELLA TERRA DELLE SIRENE. Capri—Napoli: La Conchiglia [2003]. — 2 07 p. Сб орник б иог раф иче ских очер к ов к раев еда из Сорренто Антонино де Анджелис, по-видимому, о тносится к жанру «устной истории», закр епле нной на бумаге. В предисловии он сообщает, что книга содер­ жит ч етыр надцать «всамделишных» истор ических анекдотов из пр о­ винциальной жизни прибрежной Кампании (наюготНеаполя). В цен­ тре каждого пов еств ов ания — отдельная судьба «простого итальянско­ го ч ело в ека», оказавшегося в жизненной орбите знаменитости наци ональн ого или миро вог о масштаба. Вот имена последних: хо рео­ г раф Леонид Мясин, пис ат ели Эдуардо де Филиппо, Андр е Жид, М ак­ сим Горький, Норманн Дуглас, Рэндалл Морган, Анджела Люче, Аки ле Лауро, гр афин я К лементина Масса, Сант-Антонио, Пальмиро Тольят­ ти, Гульельмо Риччарди, София Лорен, принц Уэльский Ча рльз . Автору удалось соб рать множество воспоминаний своих п ерсон а­ жей и их со в ременников и, придав им новеллистическую форму, пред­ ст ави ть галерею портретов и житейских сцен, не претендующих на до­ кументальность, но проникнутых духом «исторической правды» . Ос т а­ но в имся подробнее на судьбах дв ух ита ль янцев , чья жиз нь была «встроена» в биографии «великих русских», живших на Капри, в Сор­ р енто, в П озитано и на остр ов ах Галли . Хореограф и танцо р «Русских балетов» Д я ги лева, ставший знамени­ тым после блестящих балетных постановок 1916-1917 гг. в Париже, Ри­ ме и Н еап оле, Л еонид Мясин при посредничестве литератора и мене­ джера Михаила Семенова купил маленький архипелаг, где под руковод­
Библиографический обзор 555 ством т ого же Семенова бы ла сооружена вилла и р епети цио нный за л. Последний решил найти сторожа, который бы постоянно проживал на ост ров е Га лло-Л ун го и охранял виллу и имущество от злоумышленни­ ко в. Фармацевт Оттавио порекомендовал трид цатил етнего Антонино Яккорино из Сорренто, переживавшего в то время острую драму нераз ­ деленной любви. «На следующее воскресенье он привез молодого человека в Позита- но, где представил его грубоватому и неприветливому мужчине, изъяс­ нявшемуся на малопонятном диалекте. Мужчина носил длинную и нео­ прятную бороду, а из-под вязаной шапки поглядывали колючие голубые глаза. Говорила в основном его подруга, заго релая стр анна я женщина, аон иногда глухо вторил ее фразам. Антонино уже знал, что ост ров а п ри н адлежат како му -то русскому, и он с тоской подумал, что бородач и есть их владелец. К счастью, это бы­ ло не так: недоверчивый человек мужиковатого вида оказался лишь со­ отечественником Мясина по ф амил ии Семенов. Он многие годы жил со своей женою в П озитано , где купил старую мельницу на берегу м оря и, помимо всего п роч его, занимался делами х орео граф а. С пер вой встречи у Антонино возникла неприязнь к Семенову, с годами пер еро с­ шая в тихую ненависть. Тем не мен ее были ог ов орены все условия ра­ бот ы, установлено жалованье (30 лир в месяц), и спустя несколько дней он высадился на островке Галло-Лунго. Шла о сень 1932 года, Ан­ тонино е два п еревали ло за тр идцат ь лет — здесь ему п ре дст ояло пр о­ жить столько же. После первой поры страхов и тревог он свыкся со своим одино чест ­ вом и даже почувствовал себя счастливым среди ч истой и дикой приро­ ды. За исключением летних сезонов, когда на островах появлялись лю­ ди, его единственными компаньонами бы ли чайки и дельфины. Пр и­ плывавшие люди, друзья хозяина — культурные, гениальные, нем н ого безумные, — с Антонино общались мало. Зат о с ним беседовали рыб а­ ки, ко торы е п орою заплывали на Галло-Лунго и ост авл яли ему мешок еще живой р ыбы. Душевная рана Антонино п остепенно затянулась» (Пер. М. Талалая). Для Лолы Милано, маленькой соррентийской девочки, дочери конди­ тера, Максим Г ор ький — э тот высокий с уту лый че лове к с длинными ви­ сячими усами, в «странной рубашке военного образца»(косоворотке?)— был не «буревестником революции», а дедушкой ее подружек Дарьи и Марфы Пешковых, в доме ив саду его виллы они часто играли. Оказав­ шись впервые вблизи эт ой виллы вскоре после Рождества, Лола увидела валявшуюся на земле елку, выброшенную вместе с украшениями и даж е нераскрытым подарком. Она от кры ла ш кату лку и нашла там засохшие
556 Библиографический обзор сладости, которые тут же съела. По словам Лолы Милано, Горький «пр о­ водил время в напряженном безделии, прогуливаясь по дв ору, молча за­ глядывая в детскую, бродя вдоль берега, как будто ожидал каких-то ново­ ст ей из-за моря. Одна ж ды он вступился за молодого парня, подсобного ра бочего ры бачей ар тели , ко т орого избивал хозяин. Он так долго и го­ рячо выговаривал ему что-то на непонятном языке, что тот оп ус тил ру­ ки, а мальчишка, освободившись, убежал». Кабинет де ду шки и другие комнаты виллы были обставлены ка кою- то странной некрасивой мебе­ лью (как ей потом объяснили, «в русском стиле») и повсюду лежали кни­ ги. Здесь бывало много гостей, говоривших на непонятном языке. Несмот ря на отсутствие сенсационных сведений из жизни «вели­ к и х», книга увлекает читателя в романтическое пространство прошло­ го, покоряет задушевным стилем и добры м отношением к людям, жив­ шим в «стране сирен» вту прекрасную эп оху. В.И. Кейдан (Рим) Marabini-Zoeggeler В. , Talalay М. MUSICA IN ESILIO: NATALIA PRAVOSSUDOWITCH, ALLIEVA DI SCHONBERG. Vienna- Bolzano: Folio Verlag, 2003. — 126 p. Бо ль ш ефор матная книга-альбом открывается предисловием одного из авторов, Б. Мар аби н и- Ц ёггелер, п ред седат еля Культурной ассоциа­ ции «Русь» в Южном Тир оле и культуртрегера — из не столь уж многих самоотверженных — на ниве итальянско-русских отно ш ений. Она пред став ля ет книг у как италья нский вклад в празднование 300-летия П етерб урга — рассказом о композиторе петербургской школы Наталье Ми хай лов не П рав осу дови ч, долгие годы проживавшей в Италии и здесь скончавшейся в 1988г. В написанном ею совместно с М.Г. Талалаем обши рн ом б иогр афиче­ ском очерке (с широким привлечением материалов архивов, государ­ ственных и частных) во ссоздает ся жи зненны й и тв ор ческий путь этой замечател ьно й женщины, о которой на родине до поя вле ния этого ис­ следо вания ничего не знали. В действительности, если великие имена путешественников, в ременны х рез идент ов или даже всего лишь «пл а­ тонических» поклонников (как тот же Пушкин) это й ск азочн ой ст ра­ ны давно уже прославлены, до сих пор безвестными остаются куда бо­ лее мног очисленны е и мена изгнанников, нашедших здесь приют (а м ногие — и веч ный покой). Только совсем недавно в нашем отечестве н ачали «вспоминать» о существовании русской послереволюционной эмиграции — не тол ько И. Бунина и Ф. Шаляпина, И. Шм елев а и
Библиографический обзор 557 С. Рахманинова, М. Цв етаев ой и А. Павловой, но десятков и со тен (в одной лишь Италии)«рядовых» беженцев, род ств енников жер тв боль­ шевистского террора и самих оказавшихся св оего род а жертвами в прек р асной и все же чужой стране. К их числу прин адлеж ит и г еро иня рец ен зи руем ой книги — Н.М. Правосудович (1899-1988), кото рая за­ конно занимает свое, пусть скромное, место в п леяд е дея телей русско­ го искусства, оказавшихся невольно за пределами родной земли, но и там продолжавших профессиональное служение, получавшее ев ро пей­ ский резонанс. Собственно г ов оря, до т ого как гигантский то тал итарн ый монстр отделил себя сте ной (железным занавесом!) от остального мира , Россия — в культурном смысле — была неотделимой частью Ев ропы . Слу­ жение русскому искусству был о вместе с тем и служением «общим» ев­ ропейским муз ам. Правосудович являла собой образец здоровой «пре­ емственности» такой трад иции в не вполне здоровых условиях вынуж­ д енного изг на ния. В Р оссии, в революционном Петрограде, она училась в К онсер в ат ории, когда ее возглавлял А. Глазунов (представив­ ший жене Скрябина талантливую у че ницу, кото рая стала брат ь у нее уроки). Когда же она оказалась за границей, ее учителем стал А. Шён ­ берг. Фа кт чисто био гра фический приобретает символический харак ­ тер: для выходцев из России органичным был глубокий интерес к евро­ пейскому авангарду. Молодой русской музыкантше поис ти не ч удом удалось вырваться из — советскойуже — России в конце 1920-хгг., за год до ареста отца, ви д­ ного инженера-путейца, и гибели его на Соловках. Еще до от ъ езда На­ талья на с ебе испытала последствия «красного террора», болезненно п ережи ла показательный судебный п роц есс над мит ропо лит ом Вениа­ мином Петроградским. Спустя двадцать лет, уже в эмиграции, она на­ пишет — под впечатлением оживших воспоминаний о пр оц ессе и лич ­ ности митрополита — пасхальную кантату «Страсть и Воскресение». В очерке-исследовании тщательно воссоздаются дет али жи зни и творческого пути героини, упоминается о судьбе оставшихся в СССР ее родственников. Особый ин терес — для русского, но не только, читате­ ля — пр едст авляю т последние годы (десятилетия) жизни Правосудо­ вич в Русском доме им. Надежды Бородиной в Мерано. Соавторы очер­ ка ранее, в 1997г., посвятили обитателям этого памятного места моно­ графию «Русская колония в Мерано». Она расширяет наши п редст авл ен ия о «географии» расселен и я в ыход цев из России. Написанный «в четыре руки» оч ерк можно считать удачным вкла­ дом в создаваемую усилиями растущего чи сла и сслед оват елей Библиоте­ ку о русских «вдали отдома». Он дополняется биографическими (к со­
558 Библиографический обзор жалению, скудными) во споминания ми самой Правосудович и бо га тым ф ото матер иало м, обнаруженным в меранском Русском доме и в домаш­ нем архиве п ет ербур гск их род ств енников композитора, потерявших всяческую (!) связь с изгнанницей. Вы со копр офе ссиона лен специальный очерк о музыкальном творче­ стве Правосудович пианиста и музыковеда В.М. Воскобойникова — еще одного р оссия нина, давно проживающего в И т алии, но принадлежа­ щего уже иному поколению. В знак уважения к немецкоязычному прошлому Южного Тироля и к российскому происхождению героини в книге дан текст также и на не­ мецком, и на русском языках. Е. А. Ваг ин ( Рим) Blanche ri В. IL RITORNO A STOMERSEE. Milano: Feltrinelli, 2002. - 168 p. Jarre M. RITTORNO IN LETTONIA. Torino: Einaudi, 2003. - 275 p. До последнего в ремени в Итали и выходило ма ло книг, посвящен­ ных русским эмигрантам. В стр ане доминировали левые интеллектуа­ лы, полагавшие исход из С о ветской России явлением реакционным, кон серв атив ны м и контрреволюционным (и тут, вер оятно , они бы ли прав ы ), и посему явлением этим не интересовавшиеся (и тут уже в ущерб со бст в енной культуре). Сейчас, когда жест ко е про тив о ст ояние «марксизм — немарксизм» ушло в пр ошлое , стали появляться художест­ венные и на учн ые публикации о другой России, о ГУЛАГе, диссидентах, беженцах. Борис Бьянкери, дипломат с солидным стажем, познал правду о рус­ ской революции на семейном опыте — его мать, баронесса Ольга Б ори­ сов на фон Вольф, п ри н адлежала к тем миллионам россиян, что б ыли вынуждены покинуть родину. Книга Бьянкери «Возвращение в Стомер­ зе е », получившая престижную премию Гринцане-Кавур, основана имен­ но на семейной памяти, а также на собственных впечатлениях от поезд­ ки в ро дов ое гнездо. По сути дела — это беллетризированное повество­ вание об истории русско-латышского семейства бар он ов Вольфов. Как это часто бывает, мать литератора «вместе с молоком» передала сын у, названному Б орисо м в честь деда, г оф мейстера и тайного сов ет­ ника, ностальгию по России. Именно по России, а не по Латвии, где те­ пер ь находится их бывшее имение Ст ом ерзее (по-латышски — Стаме- р иена, однако это назва ние ав тор нигде не упоминает). В самом деле, лифляндские бароны Вольфы по своей культуре и да­ же по вере, православной, принадлежали к русскому народу: Борис
Библиографический обзор 559 Бьянкери подчеркивает это легкими, иногда ир онич ны ми штрихами. Та к, например, в муниципалитете Стомерзее/Стамериена его героиня общается с местными властями по-русски чер ез специально пригла­ шенного переводчика, однако в трудную мину ту власти вдруг «вспоми­ н ают» эт от язы к и вступают в прямое общение с гостьей. Кстати, и в разных интервью, и на обложке книги автор называет русской свою ма­ му, прибалтийку по отеч еств енной те рминоло гии. Прототипом г еро ини, почти сто летней итал ья нской гражданки Алисы Сарториус, некогда подданной Российской империи, послужи­ ла, вероятно, не только мать автора, но и его тетка, Александра, кото­ рую близкие звали Алисой (она в эмиграции вышла замуж за классика итальянской литературы прошлого века Томази ди Лампедуза). Россия выступает на первый план и в воспоминаниях героини, кото­ рым она, естественно, предается при посещении своего бывшего поме­ стья: учеба в Петербурге, где служил отец; его нелепая смерть во время Февральской революции; любовь к кузену, молодому офицеру, см ер­ тельно раненному на п олях Г а лиции; пер еписк а с ним с использовани­ ем пушкинских цитат; бегство из красного Петрограда. Эти сюжетные линии — реальные события из жизни тетки ли те рато ра. В нынешней Латвии г еро иня находит лишь эти обострившиеся вос­ поминания, заставившие ее осознать: жизнь прошла, а родины н ет. На­ кануне возвращения в Италию ст арая баро н есса тайком покидает со­ провождавших ее близких и вполне по-толстовски умирает на рижском вокзале. Практически сразу после «Возвращения в Стомерзее» вышла книга с почти аналогичным названием и с параллельным с юж е то м: «Возвра­ щение в Латвию». Уже известная в Италии литератор Марина Ярр так­ же написала о своих латышских корнях. О казы вается , она родилась в Ри ге в 1925 г. в космополитичной семье. Ее отцом был Самуил Ге рео н, обрусевший ев рей (дед торговал сибирскими мехами) , м а те рь ю — ита­ льянка. В 1935г. р од ители развелись, и мать увезла Марину в Италию, сохранив таким образом ей и се бе жизнь, ибо осенью 1941 г. , почти сразу после оккупации Риг и немцами, все местные ев реи были уничто­ жены, в том числе и отец писательницы. Книга Ярр — это смесь путево­ го дневника (автор в озвр ащает ся в Латвию чер ез 64 года , в 1999г., где, заметим, общается преимущественно на р у с с ко м ), генеалогических ис­ следований и истор ических р еми нисценций о малоизвестной итальян­ ск ому чи тат елю Курляндии, переписки ро ди телей и других семейных документов. Кни гу пре дв аря ет фра за : «Наконец объединенным в этом посвящении моему отцу и моей матери, любившим друг друга н еск оль­ колетв Риге, где я родилась». И для Ярр возвращение в Латвию стано­
560 Библиографический обзор вится путешествием в никуда — но преимущественно по биог рафиче с­ ким мотивам: здесь ее жи знь не состоялась, и не могла бы состояться, ибо об орв алась бы вместе с жизнью отца. М. Г. Талалай (Неаполь) Сергиевский А. РЕПОРТАЖИ РИМСКОГО СТРИНГЕРА: На рус с кой службе Би-би-си в И талии (1995-1999). М.: Комментарии, 2003.- 222 с. «Италия — это сон, кот оры й во звращ ает ся до к онца ваших дней». Изв ес тный афо ризм Анны Ахм ат овой журналист, переводчик и л ите­ ратуровед Александр С ерг иев ский не случайно выбрал в качестве эпи­ графа к своей книге «Репортажи римского стрингера». Это с борн ик публицистических и х рон икаль ных материалов, их общий ст ержен ь и в ремен ной диапазон по яс няетс я в подзаголовке: «Нарусскойслужбе Би-би-си в Итал ии (1995-1999)». Выпускник филологического факультета Московского университета и бывший об озр ев атель популярного журнала «Литературное обозре­ н и е », Александр Сергиевский с 1990 г. жив ет и ра бо тает в Риме. Он стал блистательным эскурсоводом по достопримечательностям Вечно­ го город а, основал здесь первую русскую га зе т у («Форум»), выпустил на итальянском языке л ите ратур ов едче ски й сборн и к «Заметки о совре­ менной русской поэзии и не только о ней» (см. р ецензию выше . — При- меч. ред.). И вот — новая работа, свидетельствующая прежде всего об ог­ ромной эрудиции ее автора и о его требовательном отношении к свое­ му тр уду. Радиожурналистика, при в сей св ой оперативности и об язател ьном присутствии «в реальном времени» эфира, не тер пит хал т уры. Ч есть и хвала ре п орт еру, которому не стыдно отчитаться за сво й ежедн ев ны й труд даже пять лет спу стя . Существует старое правило, согласно ему творческий человек, попа­ дающий в Рим на одну-две недели, пишет об Италии книгу. Тот , кто п ро­ вел зд есь месяц или два, ог ранич ива ется журнальной статьей. А остав­ шийся надолго в этих райских кущах вообще не в состоянии ничего на­ пи сат ь, задав лен н ый впеч атлениям и и объе мом свалившейся на не го ин фор мации. Александр С ер гиев ский убедительно это правило опро­ вергает. Его р епор тажи, собранные под единой обложкой, открывают окно в итальянские будни разных лет и позволяют вспомнить наиболее яркие эпизоды новейшей ис тор ии «земли Петрарки и любви», как од­ нажды нежно о крестил И талию Пу ш кин.
Библиографический обзор 561 При этом автор не боится эффекта «вчерашней газеты», потому что его радиозаметки, несмотр я на их сиюминутность и привязку к кон­ кретному событию, наполнены таким количеством «бэкграундной» ин­ формации, что читаются с интересо м и сегодня. Помнится, г ерой од­ ного из рассказов Сомерсета Моэма каждый день аккуратно пролисто- вал лондонскую «Т ай мс» шестинедельной давности, п од держи вая тем самым в далекой колонии иллюзию приобщения к английской жизни. Репортажи Сергиевского позволяют окунуться в жизнь итальянскую, пристрастным свидетелем и комментатором кот ор ой он был для Би- би-си в течение целой «пятилетки». Менялись правительства, проходи­ ли фестивали в Венеции и в Сан-Ремо, крестные отцы мафии попадали за решетку, а экс-премьер Джулио Андреотти —на скамью подсудимых, тряслась земля на родине Франциска Ассизского, в Ватикане убили ко­ мандира папской швейцарской гвардии, ушел из жизни Марчелло Мас- троянни. За этими ст рок ами хр оники авт ор пер едач вы ст раи вал целые н ове ллы, писал свои «Сказки об Италии» и как сирена зав оражи вал ими радиослушателей. При этом об язат ельн о присутствуют «сквозные сю ж еты» — Пасха и Рождество, Беф ана (для Крещенского сочельни­ к а), показы итальянской моды в Милане и Риме, в озв ращ ение о тр еста­ врированных шедевров — Испанской л естницы или конной статуи Марка Аврелия. Многие рассказы Александра Сергиевского воспринимаются как ма­ л енькие законч енны е н ов е ллы, тщательно и любовно выписанные, об­ рет ающ ие неожиданную для ре порт ерско го жанра глубину и содержа­ тельность. Так пр ои зошл о, например, с сообщением о миланском суде, оправдавшем Антонио Сальери пер ед миром и ис то рией: он все-таки не убивал Моцарта, пушкинская версия этой трагедии основывалась на непро ве ренны х слухах конца XVIII — начала XIX в. Столь же ин терес ­ но оп и сана и нев еро я тная исто рия итальянского монаха Джованни Б аттисто Боэтти, ставшего кавказским шейхом Ушурмой, героем борь­ бы горцев за независимость. Серги ев ск ий рассказывает об одн ой из са­ мых знаменитых христианских святынь — Туринской плащанице, спа­ сенн ой из огн я, он пытается отв етить на воп рос : действительно ли Марко П оло совершил путешествие в Китай? Корреспондент успевает побывать на концерте «кларнетиста» Вуди Аллена и на заседании дип­ лом ат ов из контактной группы по Боснии, на прениях в парламенте и на конкурсе красоты «Мисс Италия», на митинге сенатора Умберто Босси ина книжной ярмарке в Турине, на ве нецианской Б иеннал е и на пресс-конференции Майкла Джексона. И о пять во звра щает ся к созер­ цанию: к ак, например, в н еторо плив ых оче рк ах «Вино на радость нам дано» или «Слово о римских такси» .
562 Библиографический обзор Мимо его внимания не про ходи т ни пленение курдского лидера Од­ жалана, ни в изиты руководителя Китая в Италию и премьер-министра Массимо Д’Алемы в Ватикан. Его интересует, действительно ли «ла­ тинс кие любовники» вы ход ят из моды и как могли быть украдены кар­ ти ны Сезанна и Ван Гога из Римского музея современного ис ку сст ва. Он созд ает лос кут н ый портрет страны в момент, когда бывшие к ом­ мунисты пришли к власт и (как оказалось, н ен адо лго), но где все поли­ тические баталии проходят на неизменном фо не заст ыв шей вечности, кот ор ая всегда п рельщ ала рус ск ое сердце. Ведь еще Гоголь как -то пос о­ ве т ова л: «Когда вам все изменит, когда больше ничего не останется та­ к ого, что бы привязывало вас к какому-нибудь уголку мира, приезжайте в И та л ию !» Сергиевский к этому совету прислушался. Большинство ре пор таж ей подготовлены им для п оп улярн ой рубри­ ки Би -б и-си «Аргументы». Она требует ос обо го владения материалом, искусством анализа, четкой авторской позиции. «Аргументы» Сергиев­ ского всем этим п арам ет рам мастерства отвечают. Говорю это со знани­ ем предмета: мне самому довелось — од нов рем енно и параллельно с Александром — «вещать» из Рима для таких радиостанций, как «Немец­ кая волна» и «Эхо Москвы», и ощутить все « п одв о дные к амни» и труд­ ности, с котор ы ми стал к ивается репортер при подготовке своих мате­ ри алов. И то, что записки Сергиевского выдержали проверку време­ нем, не у старе ли морально, — лучш ий ком пли мент для к ниги «Репортажи римского стрингера» . Перефразируя зна мени тое опр едел ение Б елинск о го, рискну ут­ в ерждат ь, что автору удалось создать маленькую «Энциклопедию ита­ ль ян ской жизни» конца XX в. Сожалею лиш ь об одном: читатели этой книги, в отличие от радиослушателей, лишены возм ожн ост и слышать живой и обая т ельны й голос Александра С ерги евск ого , но его иро нич­ ная, всегда очень лич ност ная интона ция осталась и на печатных ст ра­ ницах. А. М. Букалов (Рим) L’EUROPA NELLO SPECCHIO DELLA PRIMA EMIGRAZIONE RUSSA (1918-1940) /А cura di C. Solivetti eT. Civjan // Europa Orientalis. 2003 . Vol.XXII. No 2. - 397p. Конференция «Европа в зеркале первой русской эмиграции» состо­ я лась в Ри ме в конце 2001 г. и стала тогда заметным событием, которое теперь запечатлено на бумаге. Многие выступления, прозвучавшие на ко нф ерен ции в в иде те зисов , в сборнике развернуты в осн ов ат ельн ые статьи, к тому же обогащенные библиографическими материалами, ча­
Библиографический обзор 563 сто труднодоступными или обнародованными впервые. Получилась объемная, вполне самостоятельная книга, х отя и изданная в качестве выпуска альманаха «Europa Orientalis», важного органа итальянских славистов. К о нфер енция о русской эмиграции в Европе бы ла первой такого рода в Италии; в ней участвовали, вместе с россиянами, многие итальянские специалисты по русской культуре, но об Италии упомина­ лось редко. Может быть потому, что параллельно с э той ко нф еренц ией п роход или уже трад ицион ны е «Чтения», посвященные Вяч . Иванову, самому замечательному «русскому итальянцу» . Есть много причин, по которым большинство русских п ослерев олю­ ционных эмигрантов не на ход или достаточно гос те приимно й д ля по­ стоя нног о пр ожи ван ия Ита лию то го с ложн ого времени. Следует, наверное, вспомнить примечательную статью Зинаиды Г иппиус «Инту­ ристы у фашистов», которую цитирует К. Соливетти (она же состави­ тельница сборника) в св оей емкой статье о парадигмах «изгнания» и «посланничества» в русской эмиграции. Единственный, может быт ь, «советский эмигрант» в Италии — это, к онечно же, Горький, но о нем существует обширная со времен еще СССР литература, и на конферен­ ции его имя почти не произносилось. Италия все-таки с во еобр азно присутствовала в одном из докладов к онфер енции, но в форме довольно необ ы чной, то ест ь в лице италь­ ян ск ого фашизма и лич но Б енито Муссолини. Статья С. Гардзонио в сборнике озаглавлена «Русский и итальянский фашизм . Материалы к те ме », и она действительно богата новыми, малоизученными материа­ лами к ненаписанной еще исто рии русского фашизма и других крайне п ра вых, националистических и национал-социалистических полити­ ческих сил в русской пр едв оенной эмиграции. Особ о «привлекатель­ ным» итальянский фашизм был, как отмечает Гардзонио, для монархи­ стов, так как он , «по крайней мере формально, защ и щает монархичес­ кую идею». Не все участники сборника следуют в своих работах по пути, п ре дло­ женному о ргани заторами кон фер енции, — поиск н ек оего «зеркала» русской эмиграции, в котором бы от р ажалась Европа. Несколько дв у­ смысленная постановка проблемы вызвала, наверное, и немного рас­ плывчатые ответы в некотор ы х стат ь ях сборника, посвященных мно­ гим, но, ск орее, частным вопросам жизн и и, главное, творчества ру с­ ской эмиграции в Европе. Таковы работы А. Лав ро ва и М. Спивак о германских впечатлениях А. Бе лого. О различных аспектах творчества Г. Иванова, П. Муратова, М. Цветаевой, Б. Поплавского, Г. Газданова, И. Ч иннов а пишут в сборнике Г. Мосешвили, Д. Рицци, О. Ревзина, Э. Менегальдо, М. Плюханова. О русской литературе в эмиграции и ме­
564 Библиографический обзор трополии и их свя зях и в заимов осп риятия х рассуждает Б. Кодзис, а о сов р еменно й ев ропей ской л итерату ре на с т раницах журнала «Чис­ ла» — Л. Магаротто. Может быт ь, в э той последней работе и есть по­ пы тка увидеть в эмигрантском печатном орг ане нек ое п одоби е «рус­ ского зеркала»,вкоторомотражаетсяеслиневсяЕвропа, то ее литера­ тура. В том же нап рав лении идет поиск О. Коростелева в работе «“ Мы и он и” в мир ов озз рении “Парижской ноты” (Г . Адамович о Европ е и России)»,атакжеО. Обуховой в «Идея Европы у Г . Федотова». С. Боча­ ров в своей статье «“Европейская ночь” — как русская метафора: Хода­ севич, Муратов, Вейдле» расширяет тему Европа — Рос с ия, начиная ее с Пушкина, Чаадаева, Хомякова, Д ост оевск ог о, вплоть до р еакции ру с­ ской фил осо фско й мысли на кн игу О. Шпенглера, и далее —до «Евро­ п ейской ночи» Хода с е ви ча , «пост-Европы» Му ра т ов а, «умирания ис­ кусства» Вейдле. С бо рник откры в ает статья Н. Струве «Встреча первой русской эми­ грации с Европ ой », где проводится мысль о том, что «первая русская э мигр ация, как часть великой культуры С ереб ря ного века, была с ама по себ е Ев роп ой и даже больше Европ ой , чем сама Европа, так как со­ ч етала в себе обе европейские стороны, и восток и запад». Д ругой подход к теме просмат рив ае тся в любопытной попытке К. Соливетти в уже упомянутой статье о парадигмах «изгнания» и «п о- сланничества» в русской э мигр ации использовать при ан али зе быта и быт ия росси й ск ой д иаспоры концепцию М. Оже о «не-локусе», то есть о пр ост ранств е «не бытия», так как многие из эмигрантов трагически не ощущали перманентно сти своего пребывания в изгнании. «Материалы к библиографии» по лит ерат ур е русской эмиграции пр ивед ены в заключение сбо рника О. Коростелевым. Материалы об­ ширные (занимают 75 стр. книги), но все равно не исчерпывающие— это «лишь предварительный список книг», по признанию автора . Чи тая сборник, приходишь к убеждению, что т ему следует пр одол­ жать, тем бо лее что процесс эмиграции (теперьуже «миграции») не то лько не пр екратился , но и развивается. И в момент, когда Об ъе ди­ ненна я Европа уже вплотную приблизилась к России, но в то же время несколько от нее отстраняясь (особенно своей восточноевропейской част ью), следует серьезно изучать процессы и механизмы всех трех волн российской и советской эмиграции в Европе и мире и смотреть не ст ольк о в зер к ало, ск оль ко непоср едст в енно на лич ности и судь бы эмигрантов. Поскольку судьбы их, особ енн о вт оро го, «военного» исхо­ да, б ыли не только сложными, но в Италии, на прим ер, просто трагич ­ ными. А . И. Урусов (Неаполь)
Библиографический обзор 565 Ginzburg L. LETTERE DAL CONFINE 1940-1943 / A cura di L. Magnoni. Torino: Einaudi, 2004. — X X II I + 380 p. Крупнейшее итальянское издательство «Einaudi» выпустило в 2000 г. прекрасно подготовленное собр ание лит ерат ур ов едчес к их статей Ль ва Гинзбурга, по-академически названное «Сочинения» («Scritti» — Под род . Д. Цукаро. Турин, 2000). Новая, также об разцов ая книга, — сборник писем Гинзбурга, написанных им во в ремя из гания 1940-1943 гг. и аккуратно отредактированных Луизой Маньони, — выглядит логи­ ческим продолжением предыдущего издания. Лев Федорович Гинзбург, родившийся в О дессе в 1909г., был после революции увезен родителями в Италию. На своей вто рой родине он стяжал двойной в енец славы — как плодовитый переводчик-популяри­ зато р русской литературы и как герой С оп ротив лен ия, замученный в нацистских застенках. Новая книга пред ст авля ет читателю преимуще­ ственно лик героя. Семейная история Гинзбургов подробно изложена в книге «Из Одес­ сы в Ту рин: Беседы с Марусей Гинзбург», впервыевышедшейв 1983 г. и недавно пере изданной (Da Odessa a Torino: Conversazioni con Marussia Ginzburg. Torino: Claudiana, 2002. — 1 3 8 p .). Изло жени е э т о ор ган и зов а­ но в форме простр анного интервью старшей с естры ли терат ора, дан­ ного журналистке Марии-Кларе Ава лл е, ко тора я брал а у эмигрантки уроки русского языка. Родители Маруси и Льва (у них был еще один сын Николай) принад­ лежали к элите росси й ск ого еврейства: отец, Федор, выход ец из Лит­ вы, был удачливым одесским коммерсантом; мать, Вера, в девичестве Грилихес, — филологом-самоучкой, родом из Петербурга. Тяга к Ита­ лии сфо рми р овала сь у Гинзбургов еще до эмиграции: их «мамзель», итальянка Мария Сегрэ, обучавшая дет ей языкам, постоя нно жила в Одессе, и семейство ежегодно отдыхало вместе с нею в ее родн ой То с­ кане. В один из наездов в Италию Вера Гинзбург завела курортный роман с братом «мамзель», Ренцо Сегрэ . Краткая свйзь не осталась без послед­ ствий —на све т появился мальчик, которого Федор Гинзбург, простив­ ший жену, признал собственным сыном. Таким образом, Лев уже по об­ стоятельствам своего рождения был наполовину итальянцем. От маль­ чика не скрыли имя его истинного отца, с которым, впрочем, у не го не сложилось никаких отношений. Однако свою итальянскую ня ню он стал называть «тетей» — именно к ней, к «дорогой тетушке Марии», об­ ращено его перв ое письмо из новой книги, оно же пер вое письмо из ссылки.
566 Библиографический обзор Отъ езд Гинзбургов из Росс ии носил характер, ск о рее, экономичес- ки-бытовой, а не пол итич еский, ибо все семейство по воззрениям бы­ ло «левым». Его глава ф инансир ов ал кадетов, мать увлекалась нацио­ нал-социализмом, Ник олай сост оя л в социал-демократах, Маруся — в эсерк ах (выпускница Бестужевских курсов в Петрограде, она вместе с В ерой Фигнер основала в рев ол юционно й столице Трудовое бюро для возвращавшихся амнистир ов анны х ссыльных, а в изданных в Турине ее «беседах» постоя нно скв озит сожален и е по оставленной родине). Сам Лев в эпоху русской революции был слишком юн, нов Италии стал убежеденным социалистом и антифашистом. Из член ов семьи он «эм и гриров ал» первым, в пят илет ием возрасте. М иров ая война застала Гинзбургов в Италии: они поспешили домой, но без м ал ьчи к а, «временно» порученного заботам няне-тете Марии С егрэ. Россию он так больш е и не увид е л, став, по со вр еменной терми­ нол огии, «невозвращенцем». В то р ым , в 1919 г. , уехал Николай, укло­ нившись от призыва в Красную армию. Вскоре и остальные Гинзбурги н авсегд а покинули Россию: отец семейства осознал, что свободному предпринимательству пришел конец и перебрался в Б ер лин, где занял­ ся торговлей. В Германии Лева доучивался в русской гимназии, ас 1924 г. Гинзбурги об осн овали сь в И т алии, в Турине, где старший брат Коля уже поступил в пре стижны й Политехнический институт. Писа ть о русской литературе Лев начал еще в Б ерлине , и в мему ар ­ ной книге сестры опубликованы его юношеские опыты. Дар сочини­ тель ств а у него обнаружился необыкновенно рано: Маруся вспомина­ ет, что первые рассказы он написал в шестилетнем возрасте. В 12 лет, вместе с двумя друзьями, одноклассниками по берли н ск ой русской гим­ назии, он основывает рукописный альманах «Что мы думаем», где « пу б ­ ликует» эссе о Пушкине, Данте, Маццини. Его одноклассники позднее вспоминали, что Гинзбург пр едст авлял ся им скорее учителем, чем школьником. В Турине Лев со ст раст ью отдался литературе. В 16-17 лет он сочи­ няет ряд повестей и исторический роман —ужене на русском, а на ита­ льянском. Две половины своей души он соединяет в переводах: в 19 лет Гинзбург печатает «ТарасаБульбу», в 20 лет —«Анну Каренину». За ни­ ми следуют «Дворянское гнездо», «Крейцерова соната», «Пиковая да­ ма ». Переводческую де ятель но сть он в оспринимает как миссию, чут ь иронично н азы вая себя, по пушкинской формуле, «почтовойлошадью ли т ерат уры ».В тот же пер иод Гинзбург нач инает писать литературо­ в едче ские статьи: первым в ышло эссе о Толстом и об «Анне Карени­ ной» (1927). Русистика стала главной в его творчестве: уже посмертно,
Библиографический обзор 567 в 1948г., опубликован его фундаментальный сб ор ник «Scrittori russi» («Русские писатели»). На рубеже 1920-1930 -х гг. Лев примыкает к ан тиф аш истской о ппо­ зиции, поначалу — сдержанно, так ка к, во-первых, до 1931г. он оставал­ с я а по л идо м, «лицом без гражданства», а во-вторых, — симпатизировал позициям неаполитанского философа Б енед етто Кроче, проповедо­ вавшего «легальную конспирацию культуры». О н сот рудн и чал п о эт о му неко торо е вр емя и с официа льны ми печатными органами, например, с журналом «Cultura», для которого в 1931 г. подготовил спецвыпуск, посвященный 50-летию со дня смерти Достоевского. Впрочем, в то время муссолиниевская диктатура еще не контролировала всю интел­ лектуальную жизнь страны: в 1932г., например, Гинзбург содействовал публикации «Конармии» Б абеля , своего земляка. В том же году в П ари­ же, заканчивая дипломную работу о Мопассане, он, сблизившись с ит а­ льянскими политэмигрантами, стал писать в о ппоз ицио нной прессе под псевдонимом M.S., в честь своей тети Марии Сегрэ. Его выдающиеся фил олог ически е способности и о рга низ аторский талант пригодились при учреждении в 1933г. совместно с туринскими друзьями издательства «Einuadi», превратившегося ныне в могучее книжное пред приятие . До сих пор оно вед ет задуманную Гинзбургом серию «Библиотека исторической культуры», а теперь посчитало сво­ им долгом издать подряд две его книги. Получив втомже 1933г. место доцента на филфаке туринского уни­ в ерси т ет а, 23-летний юноша прочитал курс русской литературы. Блес­ тящий лекто рий, посвященный в основном Пуш кину, стал первым и последним... Режим Муссолини крепчал. В январе 1934г., когда весь университет­ ский персонал в стране обязали «взять» партийный билет, Лев отказал­ ся и потерял работу. Но худшее было впереди: через несколько месяцев он был арест ов ан за антиправительственную пропаганду и осужден на четыре года тюрьмы (освобожден по амнистии спустя два года). В тюрьме его друзьями стано вя тся словенцы, ж ители зоны Триеста, не желавшие италь яни зи ров ать ся по приказу дуче. Взгляды Гинзбурга не­ избежно левеют. Он умудряется работать в зак люч ении как редак т ор над переводом «Истории русской революции» Троц к ого, другого свое­ го земляка (возможно, именно из-за этой книги Гинзбург после своей гибели не был п ро славлен советской пропагандой). В 1938 г. в Италии вышл и так называемые расовые законы, согласно которым все подданные ев рейск о го происхождения изгонялись на обочину общества. Николай тут же уехал в СШ А, остальные Гинзбурги не смогли. Реп ресси и обрушились в первую очередь на Льва: его тут же
568 Библиографический обзор л ишили подданства (он официально числился итальянцем всего семь лет),а в 1940 г. изнали из Турина в далекую провинциальную Абруцци. Издательство «Einuadi», несмотря на опалу Гинзбурга, вы ж ило, в ос­ новном благодаря его другу Чезаре Павезе, замечательному писателю и в ту эпоху обладателю па ртийн ог о билета. За ссыльным последовала его жена Наталья. Именно тогда она с очи­ нила св ою первую книгу, «Lastradaehevaincitta» («Улица, вед ущ ая в го­ род»). За нею последовали многие другие, а особую славу ей принес ав­ тобиографический ром ан «Lessico familiäre» («Семейный словарь»), впервые вышедший в 1963г. и не раз переизданный огромными тира­ жами. В нем она р асск азала о нескольких семейных т раг еди ях, в пе р­ вую очередь о подвиге мужа, тайком вернувшегося из ссылки в сто лицу, а рес тов анног о там в п одпо льно й типог раф ии и замученного немцами на допросах. Литератору, умершему 5 февраля 1944 г. в римской т юрь­ ме «Реджина Коэли», было всего 35 ле т. Перед смертью он сказал свое­ му соузнику Сандро П ерт ини, впоследствии — президенту Итальян­ с кой ре с пу бл ик и : «мы не должны ненавидеть немцев. .. » В ссылке, до н елегаль н ого возвращения в Р им, Лев провел в общей сложности п очти чет ыре года. С ни м, кроме супруги, жили и тр ое его д етей. Оди н из них, К арло, в настоящее время пр евр атился в мировую звезду культурологии, и его раб оты уже не раз п ерев еден ы на русский; люб опы т но, что и внучка Льва Гинзбурга, Лиза, тож е стала л итерат о­ ром и выпустила роман, назв анны й ахматовской стр очкой «Она грозы ж е ла ла», где главный герой — римский профессор русской литерату­ ры (см .: Ginzburg L. Disideravalabufera. Milano: Fekrinelli, 2002.) . Изданные письма Гинзбурга представлены хро ноло гическ и и яв ля­ ют ся как дневником его творческих замыслов, так и летописью траге­ д ии реп ресси ров анн ого интеллектуала. В отдельные два досье соб ран ы его письма к двум крупнейшим фигурам той эпохи — к уже упомянутому Бенед етто Кроче и к издателю Альберто Кароччи. Им он писал еще до сво ей высылки из Турина, но этот эпистолярий, пусть ине входящий в пер иод изгнания, в си лу его важности также опубликован. В книгу вк люч ено и мемуарное свидетельство историка-антифашиста Клаудио Пав он е, сокамерника Льва Гинзбурга, одним из последних ви дев ших литератора живым. М.Г . Тал алай (Неаполь) ВАЛЕРИЙ БР ЮСО В. НИНА П ЕТРО ВСК АЯ. ПЕР ЕПИС КА. 1904-1913/ Вступ. с т., подгот. текста и коммент. Н.А. Б огом олова и А. В. Лаврова. М.: Новое литературное обозрение, 2004. — 776с.
Библиографический обзор 569 Ес ли классифици ров ать книги по силе воздействия — как л екар ст­ ва, — то переписк а Б рюсов а и Петровской, впервые опубликованная полностью (некоторые итальянские письма Петровской были уже из­ даны, см., например: Богомолов Н. Итальянские письма Нины Петров­ ской // Итальянско-русский архив / С ост. Д. Рицци и А. Шишкин. Trento, 1997. С. 115-156), н есом н ен н о, сильнодействующий «пре п а­ рат». Еще никогда внутренняя жизнь этих знаковых фигур русского символизма не раск ры вал ась читающей аудитории с такой п си холог и­ ческой глубиной. И в эт ом огромная заслуга состав ителей книги. Нина Ивановна Петровская (1879-1928), автор мемуаров о Серебря­ ном веке, эссе, фелье тонов , р еце нзий, сб орника рассказов «Sanctus amor» (1908), переводчица, супруга Сергея С ок олова (Кречетова) — владельца и здат ельст ва «Гриф» и редактора одноименного альманаха. Ее роман с Брюсовым, вспыхнувший в 1904г. и горевший, а потом тлев­ ший до 1913г., можно смело назвать символистским. В нем во всей си­ ле воплотилась та философия теургии, или жизнетворчества, которую так активно п роп ове довал и символисты. Св ою встречу и женат ы й Ва­ л ерий Брюс ов, и замужняя в ту пору Н ина П етр ов ская расценили как судьбоносную и бросились в омут чувств, сознавая, что на карту постав­ лен ы не только их суд ьб ы, но и судьбы близких людей. Оба понимали, что имеют дело со страстью из разр яда разрушающих. Но ост ано вит ь­ ся не могли и не хот е ли. Немаловажно, что эта страсть стала для Брюсова источником много значившего для н его вдохновения: его роман с Петровской дал жизнь другому роману — «Огненный ангел», в котором Петровская послужила прототипом главной гер оини — Ренаты (см.: Гречишкин С.С.»Лав­ ров А.В. Б ио гр афич еские исто чник и романа Б рюсо ва «Огненный ан­ гел » // Ново-Басманная, 19. М .: Худож . лит., 1990. С. 530-589). Ей же обязан своим рождением и брюсовский стихотворный сборник «Stephanos». Однако за месяц безоблачного счастья на озере Сайма оба заплатили сполна. Свидетельством мучительной и долголетней агонии любви и стала их переписка. Эту переписку можно смело назвать анат ом ией чувств. Действую­ щие л ица анатомируют себя са ми без наркоза, причем один из них, Б рюс ов, д елает это явно в ра счете на посмертное опубликование п ере­ писки. О том , что она может быть опубликована че рез 10 лет после смерти «того из двоих, кто переживет другого», сам Брюсовговоритв официальном завещании, адресованном издателю С.А. Соколову, бы в­ шем у мужу Петровской. Тем самым он дает индульгенцию сост а вит е­ лям книги, кото ры е в зяли на себя каторжный и кропотливый тр уд по
570 Библиографический обзор сбо ру, системат из ации и публикации сотен пожелтевших писем, ждав­ ших сво его часа в архивах. Однако та кой индульгенции нет от челов ек а, кото рый в разыграв­ шейся любовной драме кажется более потерпевшей стороной — Нины Петр ов ско й. П осле око нч атель ног о разрыва с Брюсовым Ни на Ива­ нов на нео дно крат но пр осил а вернуть все ее письма. Однако пр осьбы оста лись без ответа. П исьма Пе тров ско й, нап исанные «с последней пря мо той» и без расчета на по стор он ний глаз, полны и стинного дра­ матизма и производят тяж елое , н а долго о ст ающееся в ду ше впечатле­ ние. П иса вш иеся част о под воздействием нар коти чески х пре пар атов , которые она принимала, чтобы заглушить боль душевную и фи зич ес­ кую , эти письма — св иде тельс тва глубочайшей псих олог ическ ой дра­ мы. Порой кажется, что своими душевными страдан иями П етров ская искупала грехи всей далек о не б езгре шн ой эпохи символизма. «Е сли был бы в нашей стране человек, на котором целиком отразилась целая эпоха с самого начала ее возникновения и вплоть до ее полного круше­ ния , то это бы ла именно Петровская» (цит. по: Жизн ь и смерть Нины Петровской / Публ. Э. Гаретто // Минувшее: Исторический альма­ нах. М.: Феникс, 1992. Вып. С . 13). Именно эту значимость фи гуры П е­ тровской для и сто рии русского символизма и можно условно н азват ь индульгенцией для тех, кто опубликовал ее письма. Тем более, что эпи­ столярное творчество писатель ницы, по справедливому замечанию авторов книги, является самым зна читель ным из того, что вышло из- под ее пера. «И вот я одна навсегда . Мне ст рашн о и б ольн о, то чно меня заживо сх оро нили», — пишет она Брюсову 26 ноября 1907г., ощущая наметив­ шееся отд аление и предчувствуя трагический исход их связи; и позже: «От твоей любви ко мне отлетел дух жизни» (Валерий Брюсов. Н ина Петро вс кая. Переписка... С. 245-246). В марте 1908 г. П етро вс кая, пы­ таясь преодолеть кризис в их запутанных отношениях, от прав ля ется в Ит али ю. Ее спутник — обож ающ ий писательницу м ол одой литератор Сергей Ауслендер. Вз яв его в попутчики, она пы тается досад ит ь Б рю­ сов у: к тому вр емени его чувства к П етр овс кой уже не так о стры и на повестке дня — ром ан с Верой Ком м и ссаржевск ой . Налицо и затянув­ шийся вну тренний кризи с Брю сов а : «Мне нужно какое-то воскресе­ ние, какое-то перерождение, какое-то ог ненно е крещ ень е, чтобы с тать опять самим собой, в хо рош ем смысле слова. Куда я гожусь та­ кой, на что нужен? Машинка для сочинения хороших стихов!»(Тамже. С. 182). География первого итальянского путешествия П етро вско й охва т ы­ в ает Венецию, Флоренцию и Неаполь. Неподготовленного читателя,
Библиографический обзор 571 возможно, изумят перв ые строки, написанные ею об Ит а лии : «Италия меня удивляет. Она странно похожа на Россию, то лько еще л енив ее и г рязн ее, и провинциальна, должно бы ть, вс я» (Там же. С. 259). Извеч­ ное мистическое тяготение русской души к Итали и н аходи т в фено ме­ не Петровской редкое исключение из этого правила. Надломленная нравственно, разбит ая физич ески, писательница неожиданно оказыва­ ется в среде, прямо про тиво реч ащ ей ее внутреннему состоянию: жи з­ нелюбивые, крикливые итальянцы, яркое солн ц е, позитив ное миро­ ощущение, р азл итое вокруг, больн о ра нят ее в самое сердце. Именно путешествие 1908г. заложи ло основу тра гическог о ощущения Италии и ее отр ицания , ко тор ое не оставляло Петровскую на про тяже нии всей ее последующей жизни. Эт от т раги зм много п озже лег в основу цикла ее итальянских очерков, опубликованных в 1920-е гг . в бе рлин­ ской сменовеховской газет е «Накануне». (Подробнее об этом и о бер­ линском периоде жизни см.:Алякринская Н. Р. И талья нские о черки Нины Петровской // Россия и Италия . В ып . 5: Русская эмиграция в Италии в XX веке . М., 2003. С . 133-149; Garetto Е . Intrecci berlinesi: Dalla corrispondenza di Nina Petrovskaja con V.E ChodaseviH e M. Gor’kij //EuropaOrientalis. 1995. Vol.XVI.No 2 . P. 120 -150;Platone R. «Italofili» russi a Berlino // Europa Orientalis. 1995. Vol. XIV. No 2. P. 209-225). В ответных письмах Б рюс ов, как мог , пытался пер енастр оит ь Пет­ ровскую на позитивный лад, особенно в том, что касалось его любимой Венеции. Эт от город он люби л «любовью нестареющей» (Брюсов В . Дневники. М.: Изд. М. и С. Сабашниковых, 1927. С. 140). Во время сво­ его европейского путешествия лет ом 1908г. Б рюсов напишет стихо­ тво рен ие «Опять в Венеции», которое позже поместит в No 1 «Весов» за 1909 г . («Опять встречаю с дрожью прежней, / Венеция, т вой пы ш­ ный пра х! / Он величавей , безм ят ежн ей / Всего , что создано в ве­ ках!..»). Брюсов несколько раз бывал в Италии. Впечатления от первой поездки (5мая—11июля1902 г.) он отразил в итальянских корреспон­ денциях, опубликованных в газете «Русский листок» в июне-ноябре 1902г. (Брюсов В. Венеция // Русский листок . 190 2. No 149, 155 , 169 , 186;Онже. Флоренция //Русскийлисток. 1902. No 162;Онже. Из ита­ льянских впечатлений // Русский листок . 19 02. No 2 1 3, 225; частично опубликованы в сб .: Советские писатели об Италии. Л.: Лениздат, 1986). П р ав да, интере с Б рюсов а к итальянской культуре не был столь захватывающим, как его увлечение культурой Франции. Тем не менее, обладая огромной книжной культурой, Брю с ов, по его собственным признаниям, усердно занимался истор ией Др ев него Ри ма и римской литературой, специально изучал Вергилия и его врем я, Данте, ко торо ­ го мечтал пер евест и . Наконец, далеко не последнее место занимала
Библиографический обзор 572 Итал ия и на страницах брюсовского журнала «Весы», у которого было не скол ько со бств енны х корреспондентов в Итал ии (см .: Котре- лев Н.В. И таль янские литераторы — сотрудники «Весов»: Эпизод из исто р ии русско-итальянских лит ерат у рных связ ей // Проблемы рет­ ро спект ивн ой библиографии и некото ры е аспекты научно-исследова­ те льск ой работы ВГБ ИЛ. М ., 1978. С. 129-158; Алякринская Н. Р. Культура Итал ии в русских модернистских журналах начала XXв. // Лом он осов -2003. Материалы международной научной к онфер енции. М.: Факультет журналистики МГУ, 2003. С. 19-21 (Сер . «Журналиста- ка»)). «Что Италия Тебе не нравится, это — естественно, — пишет Брюсов Петровской. — Но Ты оцениш ь ее, когда в ернеш ься в Россию. Н апере­ кор всему, все же в сматрив айся во все — в музеи, в природу, в жизнь — советую очень: в печ ат ления останутся в ду ше и в свой день оживут» (Валерий Брюсов . Нина Петровская. Переписка... С. 286). Однако ему не слишком удается по в лиять на восприятие Петровской. «Италия мне не нравится. Кажется оч ень чужой. Едва ли буду вспоминать ее нежно. <...> А м ожет быт ь, еще — Итал ия только для здоровых, для светлых ду­ хом, для ликующих и счастливых, - отвечает она Брюсову из Флорен­ ции. — Я понимаю, как и за что можно любить ее. Понимаю, но хочет­ ся спрятаться в темный угол от солнца, от цветов и всяческой здоро вой красоты»(Тамже. С . 2 87-288). Италия становится для П етро в ской одним из кругов ада, последова­ тельны м прохождением ко тор ых и была вся ее жизнь. Вдали от объек­ та св оей страсти, созн ав ая, что он может жить и без нее, она чувствует, что именно здесь решается ее судьба. «Италия — самое последнее дока­ за тел ьств о и уже в ы игр анная тобой ст ав ка », — пишет она Брюсову, им ея в в иду невозможность убить или обезб оли т ь с вое чувство к не му даже п рекрасно й Италией; в п рочем, неко торы й прос вет в ее д уше ос­ тави л Н еап оль, где, по выражению Петровской, Италия «поцеловала точно в самое сердце» (Тамже. С. 292 и305). Но ненадолго. В том же письме находим строчки:«Немогуянезнатьинедумать, что Италия только отдых перед какой-то окончательной погибелью» (Там же. С. 305). О конча те льная по ги бель наступит нескоро. До нее Петровская еще много раз будет посещать Италию. Во второе итальянское путешествие она о тправ ля ется в ноябре 1911 г., находясь в критическом состоя­ нии — с изрядно расстроенной психикой. Прич ина очевидна — от лю­ бовной ст раст и осталось пепелище. Однако благотворный итальян­ ский климат и леч ение врача Ген рих а Койранского, сумевшего из ба­ вить сначала Брюсова, а потом на время и Петровскую от морфинизма,
Библиографический обзор 573 делают свое дело: ее письма, обращенные к Брюсову, из не бо льшого ли­ гурийского городк а Нерви (с эмигрантской колонией), гд е он а ле чи­ ла сь в санатории, имеют другую психологическую окраску — Пе тров ­ ская говорит о своем пе рерож дении, о н ово й, «ясной» ду ше и о невоз­ можности возвращения в Москву, к источнику ее страданий. Именно в Нер ви в 1911 г. п одходи т к завер шен и ю люб овн ая драма, длившаяся почти 10 лет. Здесь Н ина П етров ская в оскре сает дл я нов ой, итальянской жизни. С 1911 по осень 1922г. писательница будет преиму­ щественно жить в Ри ме (об ее итальянском периоде см .: Сульпас- со Б. Италия в жизни и тв ор чест ве Нины Петровской // Россия и Италия. Вы п. 5: Русская эмиграция в Италии в XX веке. М., 20 03. С. 121-132). Она выучит итальянский язык, что позв о лит ей заниматься переводами и зараб атыв ать на жизнь (в частности , П етр ов ская первая осуществила п ерев од «Приключения Пиноккио» К арло Коллоди, на основе которого А. Толстой создал свой «Золотой ключик»). Она со бе ­ рет богатый материал для своей б удущ ей журналистской рабо ты в Бе р­ лине, ку да пер еедет в 1922г. (о жизни Перовской в Берлине и о попыт­ ках Горького, жившего то гда в Сорренто, помочь ей см.: Примочки- на Н.Н. М. Гор ь кий в судьбе Н ины Петровской // Известия РАН . Сер. ли т. и яз. 2002. Т. 61. No 2. С. 7-15). Однако все это мало примирит Пет­ ровскую с Италией: они по-прежнему будут чужими друг другу. И т оль­ ко че рез призму Б ер лина и П арижа она разглядит и пер ео ценит нелю­ бимую прежде с тра ну. «Я определенно хочу донести мои кости в Ита­ лию, и если умереть, то там, на второй моей роди н е », — напишет она О льге Ресневич-Синьорелли 31 февраля 1923 г., за четыре года до сво­ ей гибели (см.: Жизнь и смерть Нины Петровской... С. 108.). П етров ­ ская так и не см ожет до конца избавиться от т еней прошлого: отдав всю себя разрушающему чувству, она надломилась, подобно ветке бере­ зы, которую так часто вспоминала в Италии. 23 февраля1928 г., в па­ рижском общежитии Армии спасения, полунищая и покинутая, Нина Ивановна Петровская по конч ит с собой. «Эта жизнь — одна из самых тяжелых драм в нашей эмиграции»,—напишетдвадняспустяв некро­ логе В. Ходасевич (Дни. 1928.25 февр. No 1340). После Нины П етр овс кой останется переписка. О станется как, воз ­ можно, самое значимое из созданного ею. Как «мир полярных, дове­ денных до пр едельн ой ос троты к ата стр офич еск их переживаний», со­ гласно выражению А.В. Лав ров а. С совершенно нов ой с т ороны рас­ крывается в этой п ереписке и Брюсов: привычный образ ледяного, б есстр астн ог о тео рети ка символизма в его письмах неожиданно блед­ неет по д напором живых, бью щих через край эмоций. И хот я Брюсову был не чужд расчет, в ряд ли даже он предполагал, что их э пистол яр­
574 Библиографический обзор ный ром ан с Нино й Петр ов ск ой станет для и сследо ват елей одним из ключевых документов ист ор ии русского символизма. Н. Р . Алякрин с кая (Москв а) IN RICORDO DI RENATO CACCIOPPOLI / A cura di A. Alvino, L. Carbone, C. Sbordone e G .Trombetti. Napoli: Giannini Ed., 2004. — 124 p.; SECONDO TEMPO. Libro XX. Numero monigrafico dedicato a Renato Caccioppoli / A cura di A. Carandente. Napoli: Marcus Ed., 2004. — 1 02 p. По сле прод олжит ел ьного молчания, наступившего после самоубий­ ств а гениального неа политанско го математика Ренато Ка ччо пп оли (Каччиопполи, Кач чопо ли, К ачоп оли и проч.; согласно полушутливо­ му афори зм у русских сп ец и али ст ов , «фамилию Каччопполи пишут по- разному, но в м атан али зе принято так». — Примеч. ped.)tвпоследниего­ ды ст али поя вля т ься ра злич ные оч ерки и издания. Н ачало обществен­ ному интересу к его лич но сти положил П.-А. Тома в книге «Renato Caccioppoli: L’enigma» («Ренато Каччопполи: З а га дка ») (Napoli, 1992). О дно вр еменно вышел превосходный фильм Марио Март он е «Смерть неаполита нского ма т е ма т и к а», посвященный последним неделям его жизни . Всплеском новых публикаций послужило 100-летие со дня рож­ д ения Каччопполи, от мечен ное в 2004 г. Важно, что в этих и сследо ван и ях реконструируется не только его биография, но и политико-культурный климат п ослев оен н ого Неапо­ ля, где Качч оп п оли был одним из гл авн ых действующих лиц — против со бств енной в оли, бу дучи нео бы чайно скромным от природы. Однако несмотр я на эту скромность, он прославился разн ым и качествами, в том числе — своей э ксцентрич ностью , которая (как было понятно не­ мн оги м) происходила от твердо сделанного выбора ценностей, не сов­ падавших с о бщ епринят ы ми. Похо же , что и ос обое род ослов и е Кач­ чоппо ли — его дед по матер инской л инии был не кто иной, как знаме­ нитый рев олю ционер Михаил Бакунин — предопределило ему миссию непр изна нног о «пророка в отечестве». Бакунин, в своих странствиях по Европе, несколько лет провел в Не­ ап оле, р аспр остр аняя и тут , чер ез журнал «La Situazione», свои утопи­ ческие учения полного эгалитаризма. В Италии осталась жить его вдо­ ва. Тень прославленного деда , несомненно, витала во время семейных дискуссий на ви лле Каччопполи в Каподимонте, элитарном пр иг ороде Н еапо ля, где тон задавали неразлучные сестры Бакунины — С офия (мать Ренато) и Мария. [Согласно данным муниципальных метричес­ ких книг (anagrafe) г . Неаполя: София Михайловна, до чь «Микеле» Ба­
Библиографический обзор 575 кунина и Антонины Квятковской, во втором бр аке Гамбуцци, родилась в Швейцарии, за му жем за (хирургом) Джузеппе Ка ччоп по ли, дом охо­ зяйка, проживала на вилле Калашоне, No 16, ск он чалась 29 фев раля 1956г., в возрасте 86 лет; Мария Михайловна, р оди лась в Краснодаре 2 февр аля 1873г. от тех же р одител ей, универ сит ет ск ий проф ессор , за­ мужем за Тодаро-Агостино Ольяроло, проживала на виа Меццоканоне, No 1 6, скончалась 17 апреля 1960. — Приме ч . ред.] Все сходились на том, что Рен ат о, появившийся на свет 20 января 1904г., унаследовал нечто беспокойно-славянское: он с д етства фрон - дерствовал и азар тно пускался в непрерывные спо ры. С в озраст ом оп­ позиционность усиливалась, и это более чем по нятно — годы его моло­ дости и ранней зрело сти пришлись на режим Муссолини. Расскажем один эпизод, дающий представление о его своеобразной манере сопро­ тив ления удушливой диктатуре. Когда фашистский ми нистр ку льт уры громогласно объ яви л, что итальянскому мужчине «не подобает прогу­ ливаться с с о ба чк о й», математик вышел в город, п рогули ва я на повод­ ке... петуха. А в один майский ве чер 1938г., когда Неаполь «удостоился» госдарственного в изита Гитлера в сопровождении Муссолини, в пив­ ной «Löwenbräu» на пьяцце дель Муничипио Ренато Каччопполи и Сара Ман ку зо (тогда они еще не были женаты) в ответ на гимны «чер­ норубашечников» спели «Марсельезу», особенно напирая на слово «liberté». Затем математик, усевшийся за рояль тапера, прочитал перед остолбеневшей публикой небольшую речь о смысле этой музыки и сти­ хов. В результате его посадили в тюрьму, откуда выпустили лишь п осле вмешательства сестер Бакуниных. Однако компромисс, на который по­ шла София Михайловна, оказался для не го тя жел ее собственно заклю­ чения: она письменно подтверждала, что сын стал жер тво й припадка безумия и просила перевести его в психиатрическую больницу. Заяв ле­ ние Бакуниной стало при чино й душевной травмы, за лечить которую К аччо пп оли такине см ог, какине смог простить этот поступок обожа­ емой матери. После падения режима, с конца 1943г., Ренато с успехом продолжил научную карьеру, начатую в Неаполитанском у нив ерситете еще в 1934 г. Он работал в области математического анализа, препо дав ая ст уд ен­ там с увлечением и сер ьезн ост ью, которую многие принимали за из­ лишнюю строгость. Его вкладу в ма тем ати ку, отмеченному избранием в члены-корреспонденты Н ациональ ной академии «Линчеи», посвяще­ ны многие недавние статьи. Его афоризмы стали тиражироваться — на­ пример, о том, что «мир известных истин замкнут как сфера и каждый новый взгляд на вещи, если он глубокий, пре дстав ля ет собой бегство из этого закрытого мира». Однако Качч оп п оли удалось сделать боль-
576 Библиографический обзор ше е: он сумел увязать, по крайн ей м ере в с воей д еят ель ност и, наук и точные и гуманитарные. Свидетелем подобной св язи стал и автор этих стр ок, ко тор ый с 1947г. имел честь посещать «Неаполитанский кино­ кр уж ок » («Circolo napoletano del Cinema») — одним из его основателей был и Ренато. П осле просмотра фи льмо в, обычно в к иноте атре «Аль­ гам бра » («Alhambra») на виа Ниско, он устраивал знамениты е дис кус ­ сии, где зат раги в али сь ра злич ные обла с ти культуры — поэзия, музы­ ка, живопись. Незабываемым для вс ех стал показ немого фильма К.-Т. Др айе ра «Страсти Жанны д’ Ар к», после которого математик вы­ зв ался исполнить на рояле его звуковое толкование, с привлечением к омпозиций Баха. Вообще, садясь за роя ль и исполняя любимую музы­ ку (Лист, Дебюсси, Вагн ер), он как-то спасительно преображался: в но­ тах Ре нато находил решения , котор ы е ему не могли подарить алгебра­ ические уравнения. Каччопполи, конечно , принадлежал к ле вой ин теллиге нции и под ­ д ержив ал компартию, не буд учи ее членом. Помню х арактерны й эпи­ зод, произошедший в Бари, в теат ре П ич чини, на съезде «партизанов ради ми р а», пацифистского многопартийного движения антиНАТОв- с кого толка. Ему предложили выступить с ре чью, и он ее бодро начал, но вдруг, зам ет ив на сцене открытый «Стейнвей», решил выразить по­ нятие мира райскими нотами «Пасторальной симфонии» Бетховена. После первого изумления публика стала про никаться гениальной гар­ мо нией — номенклатура компа ртии, однако, считала, что ей «нужны эффективные о рато ры, а не изысканные эстеты». Другой раз матема­ тик шокировал аппа ратч иков тем, что в присутствии консула ССС Р громко заговорил о «циклопических идиотизмах Лысенко» ио «д ура ке Жд анов е, решившем цензурировать каждую советскую книгу». Не раз он у по т реблял выражение «коммунистическая Церковь, исполненная догматами». Серьезный удар по его левым убеждениям нанесли венгер­ ск ие соб ытия 1956 г. Этот год вообще стал фатальным для математика: умерла мать, пошатнулся брак с горячо любимой Сарой. Па рабо ла жи зни клонилась к драматическому концу, ускоренному возрастающим у пот реб лением алкоголя. Как тонко показал в своем фи льме реж иссер Мар т оне, математик передвигался по родному гор о­ ду как по лабиринту, по сплетению тупиков, тщетно пытаясь найти вы­ хо д. Выстрел из пистолета 8 ма я 1959 г. стал окончательной точкой это­ го запутанного маршрута. «Истинный ум подобен звезде: его свет занимает так много времени, чт обы нас достичь: когда мы его осознаем, светило уже давно исчезло». Эти сл ова Пруста процитировал в пр именении к личности Каччоппо­ ли его б иог раф П.-А. Тома. Некоторое утешение нам доставляет то об­
Библиографический обзор 577 ст оят ель ств о, что имя Каччопполи тепе рь пр исв оено одному из асте­ роидов. В 2004г. неаполитанцы отметили память своего земляка с русскими корнями особой конференцией, по материалам которой вышел сборник «В память о Ренато Каччопполи» («In ricordo di Renato Caccioppoli»), преимущественно математического уклона. Од ин из его учеников, А. Ка- ранденте, издал сб орн ик статей «Второе время» («Secondo tempo»), по­ священных вкладу неаполитанского математика в науку. А. Наполитано (Неаполь), Перевод с ит. М. Ю. Дориом е дов ой (Неаполь) FASANELLA G., ROCCA G. Il misterioso intermediatore: Igor Markevic e il caso Moro. Torino: Einaudi, 2004. — 26 4 p. Деятельность «Красных бригад» и убийство Альдо М оро всегда бу­ дут волновать итальянскую п убли ку. До сей по ры в этой ис то рии ост а­ лось немало непро ясненны х вопросов, на кото рые исследователи и журналисты ищут ответы. Од ин из них предложен авто рами к ни ги «Та­ инственный посредник: Игорь Маркевич и де ло Моро». Как сразу понятно из названия книги, в участники драмы прив леч ен Игорь Борисович Маркевич (1912-1983), изв естный ру с с ки й д ириж ер , сын музыканта, покинувшего родину ради ле чени я в Ш в ейцарии еще до револ юци и 1917 г. Маркевич, женившись на Кире Нижинской, доче­ ри лег енд арн ого танцовщика, рос в элитарном окружении, общаясь и сотрудничая с ведущими деятелями культуры уш ед шего века — Ж. Кок ­ то, В. На бок овы м, П. Пикассо. Типичный «гражданин мира», родив­ шийся и скончавшийся в Швейцарии, Маркевич тесно связал свою творческую биографию и с Италией, проведя здесь 1930-1940- е гг., пр е­ имущественно во Флоренции. В столице Тосканы Кир а Нижинская- Маркевич основала престижную школу балета, на о ткр ытие кото рой из Рима прибыли к орол ева И талии Елена Савойская (Черногорская) и принцесса Мария-Хосе. П осле распада брака с Н ижинской Маркевич связал с вою судьбу с Топацией Каэтани, пред стави те льнице й ст арин­ н ого римского рода. Итальянским годам св оей ж изни музыкант посвя­ тил книгу мемуаров «Made in Italy» (Torino, 1948). В 1 973 г . уже мастито­ го д ирижер а пригласили в Рим — руководить престижным оркестр ом Академии Санта Чечи ли я. Блестящую карьеру музыканта и атмосферу творческой русской эми­ грации скрупулезно восстановил Джузеппе Рокка, п реп од ават ель исто­ рии спектакля в Н ациона льной академии драматического искусства в
578 Библиографический обзор Ри ме (надо полагать , что главы книги о деле Моро писал его соавтор, журн али ст Джованни Фазанелла, авт ор ряд а злободневных книг о те­ невых сторон ах италь янско й политики). В итоге получилась весьма сво еоб разная публикация, основная часть которой (180с.) посвящена, без сомнения, дос тойной внимания жизни талантливого русского эми­ гр анта и его тв ор ческим св язям в Италии. Пар а глав, занимающих 50 стра ниц, о твед ена п ред п олагаем ой ро ли Маркевича в де ле Моро. И менно п редп ол агаемо й, ибо никаких доказательств авторы не нашли, а ли шь предположили, что д ири жер мог послужить неким посредни­ ком при пе регов о рах межд у секретными службами СШ А, Италии и СССР в попытках спасти ж изнь Альдо Моро без компрометирующих переговоров итальянского государства с те ррор истами. На чем же осно вы в ается под обн ое предположение? Преимущест­ в енно на де йств ит ель ном историческом факте: в 1944 г. , когда уходя­ щие немецкие части пытались взорвать во Флоренции Понте Веккио и д ругие исто рич еские памятники, союзная авиация принялась бомбить город. Иго рь Маркевич приложил немало сил, да бы избежать эт ого варварства, умело ман ев ри руя между нацистскими оккупантами и ита­ ль янскими партизанами, эмиссарами приближавшихся англо-амери­ канских войск. В этом посредничестве ему помогал Б. Беренсон, знаме­ нитый искусствовед, также выходец из пределов Российской империи (Литвы), на флорентийской вилле « Та тти» которого в то время жил Маркевич (сам Беренсон скрывался в консульстве Сан-Марино из-за св оего е вре йского происхождения). Интересные сюжеты, но вовсе не нуждающиеся в п рив ле чении туманных гипотез об убийстве Моро... Д . Боатти {Павия} Перевод с ит. М. Г. Талалая CAPRI: MITO Е REALTÀ NELLE CULTURE DELL’EUROPA CEN­ TRALE Е ORIENTALE / A cura di M. Bühmig. Salerno; Napoli: Università di Napoli «L’Orientale», 2005. — 3 48 p . Сборник «Капри: Миф и действительность в культуре стран Ц ент­ ра льн ой и Восточной Европы» включает в себя материалы одноимен­ но й кон фер енции, прошедшей в октябре 2002 г. в Неаполе и на Капри. Как следует из предисловия, написанного научным редактором с бор­ ника Микаэлой Бёмиг, одн а из гл авн ых задач и конф еренции, и подго­ тов лен ног о по ее итогам издания был а связана с вп ерв ые пр едприня­ той в науке попы ткой не про сто объединить или упорядочить доста­ точно объемный поликультурный материал, так или иначе с Капри
Библиографический обзор 579 соотносящийся, но и представить многомерный образ острова, обладаю­ щ его огромной пр итягате льной силой. Установка на многомерность изначально предполагала возможность использования разных научных подходов и разн оу ров н евост ь про ра­ ботки материала — от мифологических, семантических, ак си ол оги чес­ ких аспектов до тончайших единиц поэтики. Стремлением к многосто­ роннему изучению п роб лемы об услов лен а и структура сб орн ика, содержащего в се бе пять различных по объему разделов, в которых сгруппированы работ ы , посвященные исследованию нацио нально й специфики, ро ли и изобр ажения К апри в литературе и живописи один­ на дца ти евр опейск их стран: Болгарии, Венгрии, Германии, Греции, Испании, Пол ьш и, России, Словакии, Словении, Финляндии и Хорва­ тии. Факт этот уже сам по себе говорит о масштабности рецензируемо­ го сборника. Вместе с тем следует признать, что каприйская тема, при всей ее значимости, несравнима по занимаемому ею ме сту в культуре, к прим е­ ру, с темой римской, фл оре нти йс кой, венецианской. Как за меч ает в своей статье Ге за Сёч , кр уг произведений, н епосред стве нно свя зан ны х с Капри, в венг ерск ой литер атуре н е особенно велик. То же можно ска­ зат ь и о культуре других стран. Кроме т ого, о Капри писали не всегда художники подлинно большого дарования, что и заставило авторов сборника ра ди полноты к артины о брати ться к т во рчест ву писателей в т орого, тр еть его ряда. Это не значит, чт о и сследо ват ели имели дело с продукцией массовой ли т ерат уры (Капри — тема скорее изысканная, чем м ас с о ва я), но поскольку предметом анализа нередко становились дневники, воспоминания, путевые заметки, создат елям и которых дале­ ко не всегда был и пр офесси ональны е лит ерато ры, исследуемый мате­ риал широко разбр осан по шкале эс тети ческой ценности. Однако дан­ ный факт не снижает научной значимости сборника, а свидетельствует об охвате обширного материала и, следовательно, о его научной репре­ зентативности. Ст ат ьи, посвященные анализу вариаций каприйской темы в рамках тех или иных национальных куль тур , наглядно демонстрируют как об­ щие для всей европейской системы «каприйского» инт ерпре т ирующ е­ го кода закономерности, так и отдельные внутрикультурные. Говоря о центростремительных внутринациональных тенденциях, необходимо упомянуть о порожденном соприкосновением с Кап ри «русском ми­ ф е », как точно обозначила это явление Бёмиг в статье « Р ай, подерну­ тый пеплом. Образ Капри в современной русской литературе». Вместе с т е м , «каприйский блок» ев ропей ской лит ерат у ры не рас­ падается на отдельные национальные составляющие, но сохр аняет ко­
580 Библиографический обзор довую цельно сть, не подавляющую национально-самобытное. Т ак, практически для всех путешественников, художников пера и кисти, пи­ савших о Капри, о стров в культурно-природном п лан е явл яется неотъ­ ем ле мой частью И т алии, ее знаком, ре презентанто м, символом, в от­ лич ие, нап ример, от Венеции, в оспр иня той русскими поэтами и писа­ теля ми как не что отдельное, зна чимое само по себе. Все авторы «каприйских» те кстов, к которым обращаются исследо­ ватели, часто и много говорят о древности Капри, что п ор ождает ос о­ бый п ласт поэтики внутри д анного литературного блока. С таким же посто янство м и наст ойчив ост ь ю почти все художники с лова пишут о с опр яж ении в каприйском мире мифа и действительности, а также об ощутимом для пришельцев из других стран присутствии в нем «своего» и «чужого». Таким образо м, авторы с бо рника и его сост ав ит ели очень успешно с прав ились с задачей пред ставить цельный, но и многогранный образ Капри, утвердившийся в культуре стран Ц ентр альн ой и Восточной Ев­ ропы. Еще одн а связанная с первой наиважнейшая задача, как отмечает в пре дислов ии к сборнику Бёмиг, стояла перед его авторами — избежать след ован и я стере отипам, тр ад иц ионно и одн оо бразн о представляю­ щим Капри как Земной рай. Это изначально ориентировало исследова­ тел ей на глубокую проработку художественного материала с учетом ам­ б ив алентности, а по рой и ан тин омично сти определяющих специфику «каприйского» кода мотивов и образов. Решение такой задачи всегда (не только в случае с Капри) сопр яжено с рядом психологических и эс­ те ти че ских трудностей, поскольку оно предполагает не отказ от сло­ жив ш ейся системы о писания ост ров а, но только усложнение ее. М еж­ ду тем, как только художник вступает в пределы общепринятого, он не­ избежно сталкивается с теми же трудностями, кот оры е в с вое время возникли п еред великим Данте. Нарисованный им тактильный и визу­ альны й обр аз Земного рая я сно показывает, что наше пр едст авлен и е не м ожет вырваться из пут клише и в тексте непременно появятся упо­ минани я о земле, дышащей «со всех сторон цветами и травой», о неж­ ном , легк ом веянии ветра, о пении птиц, о ликовании природы. Худож­ ник словно по п адает в заколдованный круг, внутреннее пространство которого богато и высокозначимо аксиологически, но бедно эстетиче­ ски. И Данте не столько прео дол ева ет это клише, сколько заслоняет его об разам и пе рсонаж ей — об ита телей Земн о го рая. Психологически люб ое разруш ен и е стер еотипов и для художников, и для и сслед оват елей осло жняетс я еще и законами мифотв ор ен ия, о ко то рых К .-Г. Юнг справедливо писал, что «все наиболее действенные
Библиографический обзор 581 идеалы всегда су ть более или менее откровенные в арианты архетипа» (см.: Юнг К.-Г. Об отнош ен ии ана литической п си хо логи и к поэтико-ху­ дожественному творчеству // Юнг К.-Г. Архетип и символ. М., 1991. С. 283), то есть некой инвариантной заданности. Ко гда ре чь идет о Кап ­ ри — Земном рае, архетип проступает с большой степенью откровенно­ сти, провоцируя в области художественного языка и метаязыка воспро­ изведение сложившихся штампов. К чести ав торо в сборника должно отметить, что на аналитическом уров не они дост о йно сп рави ли сь с поставленной задачей и, не нару­ шая принципа адекватности в работе с художественным материалом, показали реальную сложн ост ь отношений между сформировавшимся каприйским мифом и его конкретно-историческими проекциями, меж­ ду мифом и действительностью. Уже в предисл ов ии к сборнику Бёмиг обращает внимание на исход­ ную <1гьрИсИа (д вой ст в енн о сть) мира Капри, включающего в с ебя такие пары, как природа и цивилизация, про шлое и настоящее и другие, чре­ ватые внутренней пр отив онапра вле нностью , порой в зрыв ающ ейся трагизмом в точ ке крайнего напряжения. Об ощущении писателями и художниками не всегда простых соотно­ шений мифа и де йствитель ности пишут многие авт оры сборника, но большинство из них указывают на неизменную связь этих двух важн ей ­ ших составляющих каприйского мира. Т ак, о те сной связи ми фа и ре­ альности в «итальянских» произведениях известного финского писате­ ля Ю. Ахо говорит К ристина Виз в статье «Максим Горький и Юхан Ахо на Капри». Острое ощущение этой двойственности, ко нтраста, живущего вну т­ ри целого, не п озво ляло прибывавшим на Капри писателям и художни­ кам полностью погрузиться в мифическое ли бо ис тор ичес кое инобы­ тие. Практически все авто ры сборника пишут о том, что изгнанник и на Капри не забывал о своем несчастье, беглец (вынужденный или доб­ ров ольн ы й) и здесь продолжал ощущать одиночество. Большинство из те х, кто на краткое врем я или на более долгий сро к оказывались связа­ ны с Капри, очень быстро осознавали, что капр ийский Земной рай есть лишь утопия, ав некоторых случаях рай был спо собен обернуться своей противоположностью, и не только в сфере челов еческ ого бы­ тия, но и в самой первозданной основе, в природе. Следует заметить, что люба я попытка ко рр ектиро в ки устоявшейся системы, как правило, чревата перекосами и тяготеет к смене знака на противоположный. К счастью, рец ен зир уем ый сб орник лишен этого недостатка. Авторы его, говоря об антибуколичности каприйского бы­ тия , о его суровости, а поро й да же траг ич ности, оч ень корр ектны и
582 Библиографический обзор об ъ ектив ны в своих оценках и анализе текстов. Они избегают простей­ шей схемы, базирующейся на оппозициях, и, в полном соответствии с литературным материалом, п ок азыв ают тонкие взаи м осв язи красоты и страда ния, когда кар тина З емно го рая порой усиливает чувство тос­ ки и гл уб ину осозна ния личной (и не только личной) драмы. Именно эта с торо на в оспр ият ия К апри прекрасно про демон стр иров ана в ст а­ тье Марты Ке рул овой «Остров Капри в словацкой литературе». С ин ой стор оны те же аспекты об на ружи вает Дэниэль Шюманн тво рчеств е Г. Ерлинга-Грудзински («Плодотворное уединение и бесплодная замк­ нутость. Капри и мотив Острова в двух рассказах Гус тава Ерлинга-Груд­ зински»). Все эти сопря жения и расхождения наглядно п редст ав лены в так на­ зыв аем ом «русском мифе», связанном с Капри . Каприйской теме в рус­ ск ой культуре посвящен бо льшой раздел сборника, включающий в себя ш есть статей. Открывают этот раздел статьи Ол ьги Л ебедев ой и Алек­ сандр а Янушкевича, по св ящ енные творчеству В. А. Жуковского, и это вп олне ло гич но не только потому, что авторы ст атей являются кру п­ нейш ими специалистами в данно й области, но и по том у, что Жуков­ ски й стоял у начала формирования каприйской темы в русской литера­ туре. Лебедева в статье «Отзвуки каприйского мифа в итальянских впе­ ч атления х В.А . Жуковского» убедительно показывает, как повлияли на, пусть стороннее, восприятие Капри Жуковским определенные особен­ нос ти его мир осознания , о тразив ш иеся в поэтике и нашедшие вопло­ щение в переводе им элегии Ф. Ш и ллера «Помпея и Геркуланум» и днев ников ы х зап и сях русского поэта, связанных с его поездкой в Не­ аполь. К апри ост ает ся для Жук овс к ого, как и для ряд а других ру с ских поэтов и писателей, лишь манящим контуром на гор изонте, но это не обесценивает, а, напротив , усиливает символичность данного образа. Показательно в этом отношении стихотворение Вяч. Иванова «Сфинкс глядит»: «Где — стройный Сфинкс — легла Капрея, / Как тай­ ны изваянной тень». Ощущение некой тайны рождал вид Капри у многих русских роман­ тиков. По точн ом у замечанию Янушкевича, ав тора статьи «Каприй- ский миф в про стр анстве русской культуры эпохи романтизма»,«вро­ ма нтич еской антиномии “жизнь — см ерт ь” К апри открывает иде ал ь­ ную ст орон у бытия» (с. 174). Однако это идеальность иного свойства, нежели в трад иционно м пре дстав лении о Капри — Земном рае. «В духе р ома нтич еской триады, — пиш ет Янушкевич, — со от нош ение погиб­ шей Помпеи, живого, совр еменног о, бурлящего Н еап оля и загадоч­ ного идеального Капри рождает мифологему ад — чистилище — ра й» (с. 174). Но это уже рай третьей части «Божественной Комедии»,несо­
Библиографический обзор 583 относимый с земным началом, а следовательно, и недоступный земно­ му восприятию. Таким об ра зом, отказ от посещения Капри в этом кон­ тексте закономерен и не менее значим, чем пр ебы в ание на ост ров е. В последующей русской литературе, как показывает Янушкевич, мы тоже нередко встречаем упоминания о Капри, виднеющемся вдали. Так он представлен да же в фундаментальной книге П. Муратова «Образы И та ли и », где рельефно прорисован, кажется, каждый уголок этой бла­ гословенной страны. Однако следует заметить, что чем далее мы ух о­ дим от Жуковского, тем чаще обнаруживается стерто сть, завуалиро- ванность связанной с Капри романтической семантики. На демифоло­ гизацию острова в русской литературе, ви димо , ок азала о пред еленное влияние пародийно-ироническая поэма И.П . Мятлева «Сенсации и за­ мечания госпожи Курдюковой за границею, дан л’этранже», где Ита­ лия в целом, Н еапол ь, его окрестно сти и Капри, в том числе, описаны с точки зрения росси й ск ой провинциалки как «триумф богини моды». Мятлев здесь п редлагает русским читателям не столько образ Капри, сколько об раз его опис ания. Те нь усмешки видна и в «Соррентийских фотографиях» В. Ходасевича, где Кап ри включен в путаницу неч аян­ ных забавных наложений, лишенный даже намека на мифологизм и символичность, с воскрешением при этом буквальности, свя занн ой с именем ост ров а: « Порой ф отог раф- р отозей / Забудет снимкам сч ет и пленкам / И снимет парочку друзей, / На Капри, с беленьким козлен­ ком,/Итутже, пленки не сменив, / Запечатлеет он залив/ За паро­ ходною кормою / И закопченную трубу / С космою дымною на лбу». Тот но вый «русский миф», о котором пишет Бёмиг, в истоках своих восходит, думается, не столько к литературе романтизма, сколько к се­ редине XIX в., когда противоречиво-драматичный образ Неаполя и его окрестностей рисует Евдо к ия Ростопчина, когда в цикле «К аме и» Льв а Мея появляется стихо тв орение «Кесарь Тиверий», где Капри пред­ ст авлен как рай иад одновременно, когда было написано его же стихо­ тв ор ение «Отойди от меня, с ат ан а!», включающее в себя фрагмент, связанный с Капри в ремен Тиберия. Пок азат ельн о , что в последнем из названных стихо тво рений каприйский фрагмент вписан в сюжет иску ­ шения Христа в пустыне, причем он зам ы кает череду искусительных картин, демонстрируемых Спасителю дья волом , становясь пиковой точ кой сюжета. Однако, как справедливо счи т ают авт оры сборника, полнотой оче ртан ий каприйский миф русской лит ер ат уры обязан бо­ лее вс его И. Бунину, пр оизв едения к ото рого, св яз анные с Капри, ан а­ ли зи руют Бёмиг в упоминавшейся ранее статье и П етер Тьерген в ра­ боте «Иван Бунин: «Смерть на Капри»» .
584 Библиографический обзор Бёмиг тщательно исследует евр опейские тенд енции фо рмиро ва ния новой к априйск ой мифо лог ии, где просматриваются прямые или кос­ венные предпо сыл к и появления знаменитого бунинского рассказа «Господин из Сан-Франциско». Среди русских поэтов начала XX в., на­ метивших особы е ракурсы ра зв ития каприйской темы, исследователь выделяет Н. Минского и Д. Мережковского, пор ой воспринимающих Капри так же, как Ф. Грегоровиус, который, не будучи профессиональ­ ным лите рато ром , от ли чался ос обой наблюдательностью историка, способного улов ит ь тон кие соот но ш ения ми фа и действительности, прошлого и настоящего. Говоря о Бунине, автор статьи показывает, что на рубеже XIX-XX вв. в ев ропей ской лит ерат ур е форм и рует ся во с­ произ во димая сюжетная модель, связанная со смертью на Капри. Эле­ менты э той модели Бёмиг видит в «Мечта об Армагеддоне» («Dream of Armageddon») Г . Уэллса и в ряде других произведений европейской ли­ тературы. Авт ор с юв ел ирной точностью ан али зи рует стихотворение Бунина «Капри», обращая особое внимание на его финал и, в частнос­ ти, на образ пепла в камине («...И остался лишь пепел в камине / В опу­ ст ев шей моей мастерской, / Где всю зиму качались цветы на/ сине­ вшей пустыне морской»). Возможно, именно эта бунинская ф раза п ре­ д опред елила выбор автором заголовка статьи. Единственное, с чем трудно согласиться в бо гат ой по материалу и глубокой работе Бёмиг, — это заключающее статью предположение, что с Буниным заканчив ается процесс формирования каприйского ми­ фа в русской литературе. Значительно позднее Бунина к каприйскому мифу обратился, усиливая и модернизируя его, еще оди н большой рус­ ски й писатель — М. Булгаков. Как пишет Б.М. Га спа р ов, «действие в ро­ мане развертывается в эпоху Тиберия. Он сам предстает в романе мгновенным видением: плешивый тиран, страдающий от болезней (“с язвой на лбу”) в загородной резиденции — в “ зелен и капрейских са­ дов” <...> Заметим, что с этой точки зрения тема Капри (“Капреи”) так­ же ок азыв ает ся значимой» (см.: Гаспаров Б.М. Из наблюдений над мо- тивной структурой ро мана М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Гаспаров Б.М. Л итера тур ные лейтмотивы. М., 1994. С. 50.). В москов­ ском локусе ром ан а, за меч ает да лее Гаспаров, от свет ы каприйской ис­ тории ложатся на Горького, на Ленина, в целом на начало 1920-хгг., от­ мече нны х в России арест ами, расст рел ами , грабежами. Исследователь указывает даже на общие для имен Лени на и Тиберия «гидронимичес­ кие» истоки — реки Лена и Тибр. Статья Тьергена, как видно из ее названия, посвящена рассказу Бу­ н ина «Господин из Сан-Франциско», ставшему одним из ядерных текс­ тов «каприйского» поля европейской литературы. Автор статьи, созна­
Библиографический обзор 585 тельно воспроизводя в заголовке первоначально задуманное Буниным название рассказа, отсылающее к «Смерти в Венеции» Т. Манна, тем са мым сразу включает бунинское произ вед ение в соответствующую об­ ласт ь интертекста. Он интер есно и убедительно р ассматр ив ает мотив смерти в рассказе, соотнося его с «Божественной Комедией» Данте и с Библией, а также метафору «navigatio vitae» (жизненное плавание) и комплекс мифов, связанных с ост ров ом вооб ще , от разив ш ихся в по­ этике бунинского рассказа. В ин терна цион ал ьн ой образной модели К апри, в ы страив аемо й сборником в целом, несомненную ценность приобретают отмеченные авт орам и статей суждения писателей, пытавшихся опр еделить поли- куль турн ую функцию и метакультурный масштаб ост ров а. Т ак, в ли те­ ратуре и культуре Хорватии, Испании, России во зникает пр едст авле­ ние о Капри как месте в ст речи разных кул ьту р, о чем пишут Сузанна Гл ава с, Тереза Чирилло, Кирилл Гаврилин. С точки зрения Бёмиг, Кап­ ри представлен в ев ро пейской ли т ерат уре как микрокосм, отм еч ен­ ный признаками антино ми чности бытия вообще. На фоне сложной обр азной м о дел и ли тературно го Кап ри его вопло­ щение в живописи выглядит несколько упрощенным. Здесь о стров вплоть до XX в. предстает все с тем же ликом Земного рая , за которым литература увидела боль и смерть. Та к, да же безоговорочное пр изна­ ние заслуг таких художников, как С. Щедрин, К. Брюллов и другие, в создании живописного об раза И талии не позволяет утверждать, что они в своих полотнах отступают от идиллического изображения остро­ ва. Лючия Тонини в статье «Образы юга в видении русских художни­ ко в, посещавших Капри» абсолютно справедливо пишет об их тя готе ­ нии к и зоб ражен ию первозданной природы И талии вообще и Капри в частности. Исключение составляют лишь работы Г. Семирадского, свя­ занные с каприйской историей, и картины М. Не ст еро ва, отмечен ные печатью метафизики. Статья Тонини сод ержи т большо й и удачно сис­ темати зи ров анны й материал, дающий ясное пред ста влени е об аксио­ логи ческ и х и эстетических установках и жив описно й манере русских мастеров, создававших образы Капри. К сожалению, вне по ля з рения автора остались каприйские полотна И. Айвазовского и художников, группировавшихся вокруг журналов начала XX в .: «Мир искусства» (А. Яковлев, к примеру), «Весы» (Н. Феофилактов) и др. Тенденция идиллического изоб ражения Капри, сложившаяся в рус­ ской живописи XIXв., в значител ьной степени сох раняется и у Кон­ стантина Горбатова, творчеству которого посвящена статья Кирилла Гаврилина «Художник К. И. Горбатов на Капри (1911-1926)», г де мн ого­
586 Библиографический обзор аспектно исследуются раз ные стороны жизни, деятельности, творчес­ ких и лич ностны х св язей художника. В целом статьи о писавших Капри художниках инфор мат ивны , но во многих случаях, ско рее, описательны, чем аналит ичны , что в опре­ дел енной степени характерно и для ряда литературоведческих статей. Н едо статок этот, однако, п ростителе н на данном этапе, ибо каждая с татья сбо рника — это пр езен тация опр еделе нного тематического и образного сегмента той или и ной национальной культуры, порождаю­ щая необходимость в озвучивании сведений, обычно содержащихся в э нци клопед ических статьях. Следует отметить, что искусствоведческие статьи не вносят диссо­ нанс в сборник, по преимуществу филологический. Б олее т ого, они в опре деленном смысле дополняют филологические исследования, в ко­ торых не редк о говорится о р оли визуальных обр азов, света и цвета в творчестве того или иного писателя (об этом пишет в упоминавшейся ранее статье Лебедева и другие авторы). Отр адно, что составители сборника нашли возможность поместить на его стр аницах фотографии н екотор ых писателей и художников, а также и проиллюстрировать отдельные статьи репродукциями картин мастеров, о котор ы х пишу т исследователи. Это не только д арит чита­ тел ям ощущение визуального контакта с островом, но и д ает возмож­ ность составить собст в енное п редст авл ен ие о живописной манере и миро вид ении создат елей данных полотен, рисунков, акварелей. Замыкает круг статей сборника также очень необычная по научному подходу и материалу статья Михаила Талалая «Пришельцы с Востока на Капри. Печальные свидетельства»(наит. яз.). Автор статьи дает чи­ тателю возможность заглянуть на каприйские кладбища, где похороне­ ны вы ходц ы из ст ран Восточной Европы. Обширный пе речень имен, да т, свед ени й о когда-то приехавших на остров, живших и умерших там людях порождает чувство прико снов ения к ми ру Капри, погружает в это т ми р. Не бер ем ся судить, сознательно или без ос обог о умысла ав­ тор статьи не пр ив од ит тексты э питафий, тем самым как бы отказыва­ ясь от собственно ф илоло гич ес кого анализа, но, думается, сделано это от безукоризненного чувства м еры и ко благу. Строгость документаль­ ных сведений, говорящих не только о кончине, но и о рождении, поз­ воляет сохр анит ь ту степень эмоциональности, которая и в пределах пе чальн о го локуса не нарушает р авнов есие между жизнью и смертью, присущее вс ему миру Капри. Таким образом, с бор ник в целом является значительным событием ив научном и в культурном плане. Остается надеяться, что изучение те­ матически связанного с Кап ри п оля европейской культуры на этом не
закончится, и ч ерез неко тор ое врем я мы б удем иметь удовольствие по­ знакомиться с новыми исследованиями, развивающими успех предыду­ щих . Н.Е . Меднис ( Нов ос ибирс к)
СО ДЕР ЖАНИЕ От СОСТАВИТЕЛЯ.......................................................................................... 5 С ерджо Ро ма но . Вступление ................................................................... 8 ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ И РЕЛИГИОЗНАЯ ЖИЗНЬ Е.М. Мирон ов а. Русское посольство в Италии. Р ол ь в ф орм иро ва нии дипломатической системы антибольшевистского движения. Участие в жизни русской колонии................................................................................ 13 Ан тонелло Ве н ту ри. Русские эмигранты-революционеры в Италии (1906-1922)................................................................................................ 44 Я. В. Ле он ть е в. Группа «русских большевиков» в Италии и эмисса­ ры Коминтерна (1917-1922)................................................................. 53 М. Г. Талалай. «Ненадежное убежище»: Русские жители итальян­ ского юга.................................................................................................... 96 Л. И. Пет ру ше ва . Русская эмиграция в Италии по документам Праж­ ской коллекции Государственного архива Российской Федерации 113 А.В. Квак ин . Документы из Коллекции баронессы Марии Врангель в архиве Гуверовского института по истории русских в Италии .. 129 С .В. Во л ков . Русская военная эмиграция в Италии........................... 138 А. С. Кручинин. Князь Романовский герцог Лейхтенбергский: Петербург — Крым — Италия. (Вехи жизненного пути члена импера­ торской фамилии) ...................................................................................... 154 П. Н. Базанов. Вторая русская эмиграция и «дипийская» печать в Италии (1945-1951) ............................................................................ 179 М.В. Шк аров ск ий. Казачий стан в Северной Италии и его церков­ ная жизнь .................................................................................................. 190 Антуан Ни въе р . Русские православные священно- и церквнослу- жители в Италии........................................................................................ 209 А. В. Ю ди н . Русские католические центры в Италии в XX веке ... 236 ЛИТЕРАТУРА И ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ДЕ ЛО Н.Н. Примочкина. Итальянские темы в публикациях журнала «Беседа»......................................................................................................... 251
О. Р. Д емидов а. «Образы Италии» и зарубежная Россия (1920- 1930-егг.).......................................................................................................260 Стефано Гардзонио. Русскаяэмигрантская поэзияв Италии. Общий обзор ............................................................................................................... 277 А на ст а си я Па ск вине лли. Георгий Эристов, русский поэт в Милане 304 Р и та Джу лиа ни . Иосиф Бродский в Риме..............................................320 В. И. Кей дан. Года, увенчанные хмелем... А вто биограф ич еск ий ром ан и биография русско-итальянского литератора М.Н. Семенова...................335 Эльда Гарэтто. А.В. Амфитеатров в Италии: новые разыскания .. 344 Клаудиа С ка н ду р а . Ринальдо Кюфферле, поэт и переводчик. При ло­ жение: Сочинения, переводы и предисловия Ринальдо Кюфферле............ 354 Габриэле Маццителли. Русскаябиблиотекаим. Н.В. ГоголявРиме 361 Че з ар е Де Ми келис . Георгий Крайский и «воинствующий» русизм 370 НА УКА И ИСК УССТВ О А.К . Клементьев, В.А. Кл ем ентьев а. Три университета Николая Петровича Оттокара. Санк т-Петербург-Петрогр ад-Пермь- Фл оренция Приложение: Н. П. Оттокар. Флоренция. Очерки флорентийской исто­ рии и культуры (отрывокизВведения)........................................................377 С.И. Фо ки н . Русские биологи на Неаполитанской зоологической станции.........................................................................................................407 М арци яД ати. Пребывание в Италии скульптора Степана Эрьзи 426 Рене Клеманти-Билинский, Н.В. Р ы жа к. Борис Константинович Би- линский, художник театра и кино..........................................................442 Ма р и н а Море тти. Сведомские: взгляд из Италии ............................. 448 В. В. Петраков, А.С. Че р ны ш ов а . Художники Сведомские в Италии и России .......................................................................................................455 А.Б. Шишкин. Из итальянских хроник Андрея Белобородова .... 465 М.Г. Литаврина. Татьяна Павлова, русская звезда итальянской сцены.............................................................................................................487 П а т ри ци я Де от т о. Николай Бенуа: Театральный художник между Россией и Италией.................................................................................... 505 М.С. Сосн ицк ая. Скульптор Паоло Трубецкой: Последние 20 лет жизни.............................................................................................................514 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЗ ОР ........................................................527
Русские в Италии: Культурное наследие эмиграции: Меж- Р893 ду наро дн ая на учн ая конференция /Сост., науч. ред . М. Г. Та- лалая. — М.: Русский путь, 2006. — 592 с. — (Библиотека-фонд «Русское Зарубежье»: Материалы и исследования . Вып. 7). ISBN 5-85887-239-5 Сбо рник, составленный по материалам международной научной конфе­ ренции, посвящен русской эмиграции в Италии, явлению до сих пор малоис­ следованному как отечественными, так и зарубежными специалистами. В пер вый раздел вошли материалы об общественно-политической и ре­ лигиозной жизни русско й диаспоры, второй составили статьи о литератур­ ной и издательской деятельности, третий посвящен науке и искусству, в чет­ вертый вошел библиографический обзор по теме конференции. ББК 6 3 .3(2)6-4
Ру сс кие в И тал ии: Культурное наследие эмиграции Международная научная конференция (Библиотека-фонд«Русское Зарубежье»: Мат ери алы и исследования. Вып. 7) Редактор Т.В. Мав рина Корректор Н.Б. Вторушина Подписано в печать 15.01.2006 Формат 60x90/16. Тираж 1 000 экз. ЗАО «Издательство “ Русс ки й пу ть”» 109240, г. Москва, ул. Нижняя Радищевская, д. 2 Т е л.: (495) 915-10-47. E -mail: info@rp-net.ru С айт в Ин те рн ет е: www.rp-net.ru Отпечатано в типографии НИИ «Геодезия», 141260,г. Красноармейск, пр. Испытателей, д. 14
I*. 18ВМ 5-85887 -239-5 У 4 Г 9 785858 872399 > у < * V 4 История русской эмиграции в Ит а лии, несмотря на значи­ тельность этого явления, до пос лед нег о времени был а изу­ че на мало. Преимущественное вним ание отечественных ис­ следователей обратилось на б олее крупные феномены — на ; «русские» Париж, Бер ли н, Прагу. В то же время интеллек- н ■! Актуальные си лы рос с ийск ой эмиграции в Италии были относи- у | те льно слаб ы и раздроблены, и здесь, в от личие, ска жем, от |г .. .Ф ра нции или США, не появилось сколько-нибудь значитель- 1 ных трудов по истории собственной диаспоры. Что кас ает- п ся итальянских рус ист ов, то они , уделяя внимание отделы I< ным яр ким личнос тям , , долгое время не касались в целом ■ мМ эмигрантской те мы А"из-за ее сложности, малодоступности, •р распыленности архивов' Кроме тог о, в Италии до недавне-. го времени дом и ниро ва ла, так называемая «сийига сИ то есть левая, весьма, идеологизированная, культур р а ,'согл’а сн о установкам которой послеоктябрьская эми тр а- .. . Ция рассматривалась как реакционное, консервативное яв- го времени дом и ниро ва ла, так называемая «сийига с1л ра, согласно установкам которой послеоктябрьская эмигра- ление; не заслуживавшее серьезных усилий исследователей