Текст
                    СОЧИНЕШЯ И ПЕРЕПИСКА
Щ^й.
П. А. ПІЕТНЕВА.
ПО ПОРУЧЕНІЮ
ВТ0Р0Г0 (ВДЛЕНШ ЙМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМІЙ НАУКЪ
ИЗДАЛЪ
Я. ГРОХЪ.
-~ »^
ТОІ ГЪ IBTOIPOH-
>4І
САНКТПЕТЕРБУРГЪ.
ТИПОГРДФШ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМШ НАУКЪ.
(Вас. 0стр., 9 ЛЕН., М'12.)
1S85.


Напечатано no расиоряженіш ИМЦЕІЛТОРСКОІІ Акадоміи Наукъ. С.- І Іетербургъ, Январі., 1885 г. Непрем нныіі Сокретарь, Академпкъ К. Веселовскііі, 4 £: *і г : ... и :тс . лен '.V I • І-г ИНА ^^So-^Z 2007051250
ОГЛАВЛЕНІЕ СОЧШШПИ ШІЕТНЕВА. Томъ П. СТРАН. 1845. Иванъ Андреевичъ Крыловъ 1 Жпзнь п сочпненія И. А. Крылова 31 Тарантасъ, графа В. А . Соиогуба 116 —- - Опытъ псторіп русской інтературы, проф. Никитенко 150 Еппскопъ Францёиъ, шведскіи поэтъ 177 1846. Разное 190 Графъ Е. Ф. Канкринъ 223 Мелкіе крптическіе разборы изъ журнала іСовременнпкъ»: 1838 г. Томы: IX—XII 231 1839. ХПІ —XYI 264 1840. XVII—XX 284 1841. XXI —XXIV 302 1842. XXV—XXVIII 325 1843. XXIX—XXXII 361 1844. XXXIII—XXXVI 408 1845. XXXVII —XL 472 1846. XLI —ХЫ 513 1846. Къ читатеію Совреыенннка 567 Доиолненія прим чанія и поправки 573
ИВЛНЪ ЛНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ 11 1845. I. 9-го иоября 1844 года Россія лпшилась челов ка, неза- бвеннаго для нея. Скончался Иванъ Андреевтъ Еі іловъ. Доста- точно этого ииени, чтобы выразить вполн , что утратили Русскіе вс хъ сословій, вс хъ возрастовъ, люди съ высшимъ образова- ніемъ и люди едва грамотные, лвца, занпмающія важн йшія дсшкыости, и неизв стныя частныя лнца, блестящіе таланты, воспитатели, наставаики—и вс , кому еще предстоитъ въжпзни, въ какой бы то ни было степени, умственное развитіе. Едва по- иятно, какъ могъ этотъ челов къ, одинъ, безъ власти, не обла- давшій ни знатностію, ни богатствомъ, жнвшій почти затворни- иомъ, безъ усилеиной д ятельности, какъ онъ могъ проникнуть духомъ свопмъ, вселиться въ помышленіе милліоновъ людей составляющихъ Россію, и остаться нав къ присутственнымъ въ ихъ ум и памяти. Но оиъ дошелъ до этого легко, тихо, сво- бодно и самъ едва сознавая необъятность и высоту своего без- іірим рнаго усп ха. Богъ ниспослалъ eMjr благодатъ слова. Все могущество, до- стуииое на зеыл челов ку по отношенію къ равнымъ ему, заклю- чено въ этомъ неизьяснимомъ дар . Мы вс постигаемъ, чув- ') Совремепникъ. XXXVII, стр. 33—77. і'"ч іиетвева. Томг II. і
o ПВАІІЪ АПДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. ствуемъ и мыслимъ, а всл дствіе того иговоримъ, илипишемъ— только не вс равио. Слово есть иолшм образъ духовиости въ челов к . Силы духа неисчислимо разиородиы и разнообразііы. Въ полнот совершенства своего, no какой-то чудесиои способно- сти, он все создаютъ въ такомъ дивно-прекрасіюмъ вид , въ такой гармоиіи съ обще-челов ческою духовіюстію, какъ сама Природа. Міръ вн шцій, окружающій челов ка, вм щается въ его душу, гд мы называемъ его внутреннимъ міромъ. Первый существуетъ въ одномъ неизм нномъ образ . Другой, по разли- чію воспріемлющихъ, до безкоііечіюсти разиовпдепъ. Поэтому слово, будучи полньшъ образомъ, какъ я сказалъ, духовности въ челов к , всегда аоказываетъ ви шиій міръ согласно ие съ подлинникомъ, а съ принятыми имъ въ душ особешюстями. Въ Крылов мы вид ли передъ собою в риый, чистый, совершенный образъ Русскаго. Его пндивидуальную духовность всего точн е можно уподобить слитку самороднаго золота, нигд не проыикн}'таго даже песчинкой посторонняго мішерала. Эту, можетъ-быть, едшіствеиную въ своемъ род натуру воспитаніе, обстоятельства жизни, связи п отношенія, влечеиіе вкуса. -и— безъ сомн нія, всего бол е—ясиый умъ образовали такъ полно, твердо и высоко, что во вс хъ явленіяхъ, даже въ каждомъ эле- мент ея д ятельности, все типически выражало Русскій міръ. До чего іщ прикасалась, на что ии взглядывала, ч мъ пи отзывалась духовность челов ка, такъ счастливо образовавшагося и окр п- шаго въ уб жденіяхъ, все въея могучемъ слов являлось истнн- нымъ, точиьшъ и полнымъ. Внутреиній міръ Крылова до такой степени хранилъ тождество съ вп шностію, окружавшею его; художническій умъ его въ такой тонкости- постигалъ легчайшіе отт нки и особенности русскаго смысла, положеній. привычекъ, языка, звуковъ, красокъ, ощущеній и духа, что слово его съ появлепія въ голов до посл диеи обстановки въ поэтическомъ созданіи, каждыліъ движеиіемъ, каждою чертою, въ совершеи- ств выполняло свое призваніе.
ПВЛІП. АНДРЕЕВЙЧЪ КРЫЛОВЪ. 3 II. Вс мъ изв стно, что Крыловъ неотвергалъ отъ себя общаго достояііія людей ыыслящихъ—знаній и счастливыхъ лроизведеніи, обработанныхъ на другпхъ языкахъ. По своимъ понятіямъ, . су- яіденіямъ, по своей жизии, привычкамъ и прекрасію-очпщенному вкусу, по любви къ талантамъ и личнымъ усп хамъ въ н кото- рыхъ художествахъ (наприм.: въ рисованіи, музык ), онъ былъ равенъ вс мъ самыыъ образованныыъ людямъ высокаго разряда. Еще бол е скажу: ирирода над лила его способностію быстро и легко усвоивать другіе языки. Сл довательно онъ^ подобно вс мъ современникамъ, иаходился подъ т мъ вліяніемъ инозем- нымъ, которому не безъ основанія мы прпписываемъ частое от- сутствіе въ иасъ самобытности и народности. Между т ыъ онъ духомъ своимъ такъ былъ кр покъ и иеодолиыъ; умъ его такъ былъ строгъ и вш ст гибокъ, что на соображеніяхъ и псполне- иіи его не осталось и сл да подчиненности илп увлеченія, ни пріема заимствованнаго и отзывающагося сы шеніемъ разнородныхъ движеііій, а напротивъ каждое вызываемое имъ лпцо и складъ его мыслей облекалнсь самымъ разительнымъ образомъ въ рус- скую ФИЗІОНОМІЮ. Народность его произведеній заключается пе въ одиомъ прекрасномъ употребленіи чисто-русскаго языка, на- родныхъ поговорокъ, не въ одномъ в рномъ описаиш костюмовъ, быта русскаго, нравовъ, привычекъ, добрыхъ и дурныхъ нашпхъ качествъ, н тъ: въ его слов живо обрисованы полныя сцены нашеіі духовпой жпзіш съ зародыша идеи, или съ перваго взгляда, молчаливо остаиовнвшагося на иредмет , до коица умственной работі.!, илп до іюсл дняго явлеиія въ д йствіи. Нарз г жное поло- жеиіе, самый ходъ внутроішихъ ощущеній, столкновенія съ по- бочными препятствіями, ііапряжеиіе силъ душевныхъ и т лес- ныхъ, улыбка удачи и грубое восклицаніе промаха выставлены на судъ п паслажденіе зрителя не въ общихъ, или только приблн- зптельныхъ чертахъ, а въ яркой нед лиыости, которую учено-гені- альной кистію всю сорвалъ живописецъ съ русскаго натурщика.
4 ИВАІІЪ АІІДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. Одн природныя способиости, безсознательно устремленныя на искуство, объемлющее столько разиородиыхъ матеріаловъ и для каждаго изъ иихъ требующее столько гибкости, и утончен- ности вс хъ эстетичсскихъ силъ, не могли бы выиести Крылова на ту высоту, которой онъ, по общему, едииогласному призиаиію, достигнулъ какъ народиый русскій ішсатель, если бы онъ св т- лымъ и независимымъ своимъ умомъ, со всею истіпіою и точно- стію, не опред лилъ для себя гармоническитеоріисвоегоискуства. Но теорія его, въ каждоыъ созданіи, въ каждомъ стих , даже въ каждомъ выраженіи высказывающаяся явственно, неуловима для исполненія. Оііа, какъ органическая жизнь въ природ , всегда будетъ возбуждать любознательность, изумленіе; но по ея зако- намъ никто самъ ее создастъ творенія, равнаго тому, которое изучаетъ. III. 2-го Февраля 1838 года исполиилось Крылову сеыьдесятъ л тъ отъ рожденія. Торжественно и умилительно выразнлось въ это время чувство всеобщаго уважеиія къ его несоми ннымъ заслугамъ отечеству. Юбилей; праздноваиыый зд сь въ тоті, день, когда исполнилось пятьдесятъ л тъ съ появленія въ печатп первыхъ его стихотвореній, конечію на вс посл диіе годы его жизни оставилъ въ душ его сладостн йшія воспоминанія. Даиь любви, признательности и почтенія выразилась такъ свободно, единодушно и іюлно, что въ честь частнаго челов ка едва ли бывалъ когда подобный праздиикъ. Есть небольшая біограФІя Крылова, напечатанная въянвар 1844 года {Зв здочки ч. IX, стран. 34 —CO). Тамъ подробно описа- новсе бывшее иаюбиле . Эта біограФІя очеиь зам чательна. Ее составила одна дама, мвого выв давшая подробиостей о д тств'!! Крылова, какъ видію, изъ разговоровъ съ іишъ.' Сердцеумной и любящей женщиііы погшмало, иа чсмъ всего заиимательн е остано- вить вниманіе. «Часто спрашивала я нашего иесравиеииаго Иваиа Андреевича (говоритъ сочииителышца его біограФІи) о д тскихъ
ИВАНЪ АПДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 5 его СКЛОІІІІОСТЯХЪ, о томъ, проявлялся ли въ младенчеств его геній; ио онъ мн всегда отв чалъ:—И, матушка, я былъ дитя какъ и вс , игралъ, р звился, учился не отлично, иногда меня дажо и с кали. —«На трииадцатоыъ году своей ?кизни (продол- жаетъ она) Иваиъ Андреевичъ лишился отца. Мать сд лалась для него земнымъ провид иіемъ, какъ бываютъ вс матери дляд тей своихъ. Оиа съ шатерішскою проницательностью открыла способ- ІІОСТЙ своего сына, и старалась развить пхъ не сиотря на огра- пиченность свопхъ средствъ. Андрей Прохоровичъ (отецъ Кры- лова) пе оставилъ посл себя почти никакого соетоянія, но оста- вилъ н сколько кішгъ, которыя собиралъ въ продолженіе своей яшзни. Эта библіотека лежала пе въ богатыхъ шкаФахъ, но въ полуразвалившемся суидук , въ пыли и безпорядк . Марья Але- кс евна (ыать поэта) вывела на св тъ эти спрятанныя сокровища, и сама себ составила планъ образованія своего сына. Желая пріохотпть его къ ученію, она об щала давать ему награду, когда онъ прилежно будетъ читать съ нею въположенныечасы. Малень- кому Крылову понравплось это распоряженіе. Онъ охотно прп- ипмался за кииги, усердно читалъ, и каждый разъ получалъ гривну илн дв —м ди. Тогда деиьги былп очень дороги; тогда пми очень дорожилп. И когда маленькій Крыловъ сд лался вла- д телемъ капитала въ н сколько рублей, то онъ считалъ себя богачемъ. Мать его, чтобы не пріучить его къ корыстолюбію, къ желапію копить деиьги, пли къ другой крайности—тратмть ихъ на пустяки, придумала очень хорошее средство: она зам - чала ему, что у него изорваны перчатки, старъ картузъ, и сов - товала иа свои деііьги купитьп то, и другое. Молодой Крыловъ радовался, что могъ самъ доставать себ необходимыя вещи, выбиралъ хорошія св тлыя перчатки, щегольской картузъ—п все это очепь берегъ; потоыу что мы всегда какъ-то бол е доро- жпмъ т ыъ, что пріобр таемъ своимъ трудомъ, нежелп т мъ, что намъ достается даромъ,— Мать его хот ла и съ Француз- скимъ языкомъ употребить то же средство, которое такъ хорошо удалось съ русскішъ. Она, не зная ни слова по-<і>раіщузски
6 ИВАИЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. (между т мъ мальчикъ усп лъ озиакомиться съ этимъ языкомъ, поучившись н сколько у гувернера-Француза, жившаго у губер- натора: это происходило въ Твер.и, гд служилъ передъ кончи- ною своею отецъ поэта), заставляла сына читать на этомъ язык въ положешіыечасы, u давала награды. НоФрагщузская грамота не такъ легко давалась Крылову, какъ своя родиая. Опъ ро- жденъ былъ челов комъ чисто-русскимъ, и потому-то къ его при- род не легко прививалось что-нибудь иностраниое. Ему скучію было читать на язьік мало зиакоыомъ. Онъ б гло повторялъ слова и Фразы , которыя зиалъ наизусть, перевертывалъ листы, и съ нетерп ніемъ ожидалъ, когда иройдетъ положениый часъ. Марья Алекс евна можетъ-быть и догадывалась, накакія хитрости подымался ея сыиокъ; но она д лала видъ, будто ничего ие заы чаетъ, и продолжаладавать ему положешюе награжденіе. Ему стало скучно бормотать безъсвязи и толку заученыяфразы, да и сов стно обманывать добрую свою мать.Онъ р шился читать съ пользою и понвмать, что читаетъ. Вотъ для того OH^ взялъ лексикоігь, иачалъ пріискивать канідое незнакозюе слово, итакимъ образомъ скоро научился по Французски. IV. Приведенные миою разсказы 'драгод нны. Оыи такъ близко знакомятъ читателя съ д тствомъ поэта. Все, ч мъ бы захот - лось въ этомъ род теперь іюгюлішть дальн йшія событія жизпи Крылова, уже иевозможно. Только саліъ онъ пзъ устъ свопхъ могъ снабдить жеыскую любознателыюсть подобпьши подробио- стями. He мен е занимательно таміэ же разсказаио и о первыхъ опытахъ авторства Крылова, о первыхъ его зиакомствахъ посл пере зда съ матерью изъ Тверті въ Санктпетербургъ (напр.: съ Дмитревскимъ, БрейткопФОмъ), о начал его службы, о копчпн матери его и пррч. He думаю, чтобы въ бумагахъ Крылова па- шлись «Записки о яшзни его». Оиъ былъ, какъ я и сочинитсльшща біограФІи согласно зам тили, no щжимущестоу русскій чело-
ИВАНЪ ЛНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 7 в къ. А Русскіе ничему въ себ не удивляются, ничего не при- зааютъ въ собственныхъ д лахъ за чрезвычайное и любо- пытное. Только особенныя и слишкомъ р дкія обстоятельства при воспптаиіи или въ первой молодости выводятъ н которыхъ изъ этого смиренномудрія. По смерти своей великіе люди наши оста- вляютъ въ достояніе исторіи только три насл дства: послуншой сгшсокъ, п сколько анекдотовъ—и то, если случайно переніивутъ ихъ блпжайшіе изъ современігаковъ, — и гласиыя д ла свои. Вся- кій согласится со мною, ч мъ можно иоживиться изъ послужного списка Крылова? Самый продолжительный періодъ его службы прошелъ въ Императорскои Публпчной библіотек , гд онъ зав - дывалъ отд леніемъ русскихъ книгъ. Историческія ^Ьла его— это Басни Крылова. Тутъ коиечно есть надъ ч мъ поработать и грамматику, и Филологу, и поэту, и историку, и крптику выс- шихъ совершенствъ поэзіа, и даже крптику вообще изящныхъ пскуствъ. Но вс труды ихъ войдутъ только въ область верховнаго челов ков д нія, ане въбіограФІю. Басни же Крылова, просто какъ д ла его, вс уже знаютъ наизусть. Мн ніе свое о лптератур- ныхъ его заслугахъ я изложплъ за н сколько передъ сшіъ л тъ {Совремешша т. IX г ). Въ изложеніи своемъ я разсматривалъ его въ трехъ отношеніяхъ отд льно: 1, какъ поэта вообгцс, т. е. худояшика, который все, доступное обработыванію душев- ныхъ силъ, лучшими ор}г діями языка пересоздаетъ въ ясные, иолные и живые образы, представляющіе изъ области своей какъ бы вторую природу со вс ыи в чными ея закопаыи; 2, какъ баснописца, т. е. спеціальнаго поэта, который на всякую свою мысль ыабрасываетъ легкій, прозрачні^ій покровъ аллегоріи; который въ каждомъ существ чувствуетъ проявленіе чего-то чвлов ческаго, подобно жителю Индіи, в рующему въ переселеиіе душъ; однимъ словомъ, поэта, которому въ, одно и то же время съ одыой сторопы всякая вещь говоритъ о челов к , а съ другой всякое о пемъ помышленіе приііимаетъ какой-нибудь ') См. Томъ I настоящаго изданія, стр. 340—349.
8 ИВАНЪ ЛНДРЕЕВИЧЪ КРЬТЛОВЪ. изъ чувственныхъ образовъ, населяющихъ вселештую; наконепъ 3. к&къ русстго пысателя, т. е. автора, который явленія рус- ской жизни со вс ми частностями, прикосыовениыми къ этой иде , изображалъ въ русскихъ стихахъ съ поэтическою в риостію, іюразительно и неизгладимо; который въ душ своей храиилъ такую симиатію ко вс мъ окружающпмъ его явленіямъ, что, го - воря о нихъ, прямо п удпвптельно м тко попадалъ па выраженія, обороты р чн, разстановку словъ, дагке па саиые звуки, исклю- чительно отличающіе нашъ языкъ отъ языковъ ипострашіыхъ; автора, у котораго челов къ и его д йствія, мысль и слово, об- разъ и его очертаніе не иначе возгшкалп въ ум и воображеиіи, какъ подъ неизм нныыъ типомъ народиостп нашей. Трудно найти челов ка, котораго жизнь была бы до такой степени обогащена анекдотическима событіями, какъ жизиь Кры- лова. По своему характеру, привычкамъ и образу жизии онъ безпрестанно подвергался т мъ случаямъ, въ которыхъ выра- жаются р зкія особеыности ума, вкуса, добродушія или слабостеіт. Если бы ЫОНІНО было собрать въ одну КЕіигу вс этп случаи и сопровождавшія ихъ явлеиія, она составила бы въ н которомъ СІИЫСЛ эмциклопедію русскаго быта и русскаго челов ка—въ вид Крылова. Къ сожал иію, Гн дичч^ в рн е вс хъ хранив- шій въ памяти своей лучшее изъ этой любопытіюй энцпклопедіи, все унесъ съ собою въ могилу, ыаленькую только часть оставивъ въ насл дство друзьямъ своимъ, изъкоторыхъиныстожеумерли, а другіе странствіротъ далечс... V. С. Н . Глиика, по кончин Крылова, прислалъ мн иеболь- шую о иемъ выписку изъ своихъ «Записокъ». Я изъ ішхъ приведу зд сь то, что сколько-иіібудь послужитъ къ погіолнеііію будущей біографіи поэта. С . Н .' Глнріка только тремя годами ыоложе Кры- лова. Итакъ иа его сказаиія полоншться можно. «Иванъ Апдрее- вичъ (написано у пего) гласпо сталъ запиматься литературою въ
ИВАПЪ АІІДРЕЕВІІЧЪ КРЫ.ИОВЪ. 9 осьмидесятыхъ годахъ. Съ капитаномъ гвардіи Рахмановымъ началъ онъ тогда издавать Почту Духовъ. Съ 1792 года иыя его сд лалось изв стн е, СъКлушинымъ и другими товарищами онъ сд лался редакторомъ Саттпетербургстго Зргтеля. Зд сь ыежду прочимъ напечатана остроудшая пов сть его въ проз : Ксшбо. Сочиненіемъ басень онъ занялся посл по здки въ Москву, гд Дмитріевъ, прочитавъ первые опыты его въ этомъ род гюэзіи, присов товалъ ему ые оставаться при одиой поиытк . Тамъ князь Шаликовъ въ это время (1805), подъ покровитель- ствомъ Дмитріева, приступплъ къ печатанію журнала: Москов- скій Житель. Въ немъ, въ одно и тожевремя, пом щеиы были: Письмо Дмитріева о ц ли, дух и иаправленіи повременныхъ из- даній, и басая Крылова: Разборчгшая Нев ста. Съ этой эпохи Иваыъ Аидреевичъ писалъ почти исключительно басни. Первое изданіе ихъ явилось въ 1809 году. Жуковскій въ В стник Европы ироизнесъ о нихъ заы чательное свое йн ніе, которое перешло въ посл дствіи времени и въ полное собраніе сочиненій сго. Въ Русскомъ В стник также зам чено было издателемъ о басняхъ Крылова, что въ разсказ есть новыя и живыя выра- гкснія. He вхожу зд сь (продолжаетъ С. Н . Глинка) пи въкакой разборъ: бяст Крьтлова разобрала ц лая Россія. Упомяну толь- ко о моемъ свидаиіи съ ниыъ, когда онъ жилъ еще въ дом Им- иераторской Публичиой библіотекп. При вход моемъ онълежалъ иа СОФ СЪ КНІІГОЮ ВЪ рукахъ. To былъ греческій Эзопъ. «Вы спова іібречитываете Эзоиа?» сказалъ я. — Учусь у пего,—воз- разилъ Иванъ Аидреевичъ. «Это уд лъ генія», прибавилъ я: «умъ ' обыкновенный встр чаетъ пред лъ; геній идетъ впередъ, дал е, мечтая о совершеиств . Виргплій зав щалъ, чтобы сожгли его Энепду; хорошо сд лали, что не послушалпсв его. Латинсьая словесиость лишплась бы в пца славы своей. Впрочемъ и нашъ Державипъ сказалъ: «Учиться никогда пе поздно». Зпаете лп что ЛаФОнтенъ п Дмитріевъ и вы упустили самую разительную, или, какъ иыньче говорятъ, геніалъную черту въ баси Эзопа: Дубъ и Трость?» — Какъ это? — сиросіілъ Иванъ
10 ИВАНЪ АПДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. Андреевичъ. «А вотъ какъ», отв чалъ я: «въ паденіи дуба Эзопъ представилъ паденіе гордыни, спеси, презорства; въ торгкеств тросточки тор?кество кротости, скромности, смиренія. ЛаФОіітенъ почти піитпческою Tpj'6oro передалъ эту басию. У него дубъ про- стоналъ. Прекрасрю разсказана эта басня и уДмитріева пувасъ. Но дубъ только палъ. Спссь, падая тихомолкомъ, въ удаленіи отъ зрителей, кое-какъ ут шится. Но что дубъ палъ къ сто- памъ смйренной тросточки, вотъ что больно спсси и гордын ». Крыловъ привсталъ, подалъ мн трубку и с лъ. Я закурплъ п продолжалъ: «Лафонтепъ правду сказалъ, что Эзоповы басни драма во ста д йствіяхъ. Опъ вывелъ въ нихъ всю природу отъ кедра до иссопа. И въ нихъ каждый въ чемъ-нибудь себя узнаетъ, и что-ішбудь еайдетъ для себя. Я говорю это о сущности вымысловъ; но въ поэзіи и ЛаФонтенъ и Дмитріевъ и вы поб - дители. У васъ, Иванъ Андреевичъ, въ басняхъ своя жизнь, свое неотъемлемое достопнство. Зам тили^ и я повторяю, что вывс мъ д йствователямъ вапіихъ басенъ передали во всемъ самобытпость русскую. Переводчикъ вашихъ басеиь, г. Масклэ, челов къ очеиь умиый и знающій вполн русскій языкъ, не достигъ своей ц ліі. Переводъ его не им лъ усп ха за границею. Сиова повторяю: жизнь вашихъ басенъ—въ русскомъ слов и въ вашей поэзіи». Поговорпвъ еще неыного, явсталЪ;, а Иваиъ Андреевичъ сказалъ: — Серг й Николаевичъ! насъ, старыхъ знакомыхъ, теперь пе- много осталось. — «Да,» отв чалъя: «истарикъ Шатровъумеръ». Это было посл дяее мое свидаиіе съ Крыловымъ. Я иозиа^омился съ нимъ еще въ прошедшеыь стол тіи, у московскаго сибарита, любителя словесности и гостепріимца вс хъ тогдашнихъ поэтовъ и вообще шсателей, Ф. Г . Карина. Я пережилъ ихъ вс хъ; грустео! Но Крыловъ ие умеръ: геній пе умираетъ. Басни его сд лались общимъ народньшъ сокровищемъ. Онъ первый изъ русскихъ гшсателей (заключаетъ С. Н . Глиика) ув нчался тор- жествомъ юбилея — и это перейдетъ въ исторію Импсратора Николая Перваго»,
ИВАНЪ ЛНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 11 VI. Съ поэтичесмшъ талантомъ, въ раннемъ еще д тств открыв- шеыся (опера Еофейница написана авторомъ 15-ти л тъ), Кры- ловъ отъ природы получилъ самыи твердыи, самый ясный, самый здравый умъ. Обстоятельства жизни ему не позволили системати- чески во - время образовать эти р дкія дарованія. Онъ іірину- лденъ былъ начать службу ребенкомъ и проводить лучшія л та за д лаыи и ыежду людьми, гд ничего не было общаго съ его на- клошюстями и иазначеиіемъ. Но пзъ положенія, такъ сказать, бсз- плоднаго, тягостнаго и даже насильственнаго, душа его ум ла вынести на жизнь много полезнаго. Онъ лицомъ къ лицу ознако- мился съ мыслящею нугкдою; разгляд лъ, постигнулъ и оц нплъ людей иа. разныхъ ступеняхъ гражданскихъ; онъ проникнулся стихіямп народности не пзъ книгъ, не изъ разсказовъ, а вдыхая ихъ самъ въ себя какъ участникъ и д йствователь. Эта съ одной стороиы опытыость, прикоснувшаяся не ко многвмъ пзъ самыхъ изв стныхъ писателей ыашихъ, съ другой стороны врожденная способность поиимать до тонкости вс отт нки поступковъ и мн - иій людей, занимающихъ высшій слой общества, способствовали Крылову съ равнымъ усп хомъ вполи нравиться во всякомъ кругу. Онъ не былъ чу?кдъ ничему, принятому людьми. Я помню, что одинъ изъ умн йшихъ случайныхъ людей отзывался о немъ такъ: «Я болыпе вс хъ писателей люблю Крылова; съиимъмож- ію и поговорить о д л , и поболтать, п съ удовольствіемъ иооб - дать, и даже въ карты поиграть». Посд дняя забава, въ молодости его, едва не обратилась въ его страсть. Гн дичъ разсказывалъ, что н когда для аея онъ готовъ былъ вс мъ жертвовать. Ув ря- ли даже, будто покойный Государь Александръ Павловичъ, бла- год тельствовавшій ему столько же, какъ и нын царствую- щій Императоръ х ), узиавъ о томъ, сказалъ: «Мн не жаль донегъ, которыя пропгрываетъ Крыловъ; а жаль будетъ, если *) Ппсано въ 1845 году.
12 ИВАІГЬ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. онъ проиграетъ талантъ свой». Удивительпо лш, что челов къ, который усп валъ работать для журиаловъ, для службы, для тсатра, который былъ весельтмъ товарищем въ разгульномъ со- браніи и ум лъ одушевить, даже украсить самый блестящій кругъ удпвительно ли, что онъ сд лался любимцемъ высшей въ С. -Пе- тербург аристократіи? Передавая и которі.ш біограФическін черты гр. Алексаидра Серг евича Строганова [Соврем. т. XXXI, см. въ этомъ изд. т . I, стр. 503), я упомянулъ уже, въ какомъ отиошеиіи Крыловъ находился къ его дому. Точно такъ же оігь былъ пріятн йшимъ гостемъ во многихъ другихъ семействахъ зпачительиыхъ людей. Но, какъ вс мъ консчно памятно еще, вполн душой и сердцемъ принадлежалъ онъ дому А. Н . Оленина. Наступаетъ время, съ котораго говорить о Крылов стано- вится мн удобн е, потому что ыногос изъ того удалось самому мн вид ть. Это 1811 годъ. Меня привозли тогда чъ С. - Петер- бургъ—и хоть взъ казеннаго заведенія, въ которое пом стили меия, трудновато было находить доступъ къ св ту, но мн по- счастливялось посмотр ть па Крылова въ одну изъ лучшихъ для него эпохъ. Посл довало открытіе Императорской Публіічиой библіотеки. Н сколько л тъ е?кегодію ііраздиовали это событіс торжествепнымъ публичпыдпі собраиіемъ—и каждый разъ учре- ждалось тугь чтеніе иовыхъ сочигіеній зам чательн йшихъ въ то время литераторовъ. Въ псрвыйразъ увид лъ я Крылова, когда онъ чпталъ въ этомъ собраніи только-что написаішую имъ басию: Похороны. Никто лучше его ис ум лъ дать чтеиіемъ всей прелести, выразительности и разнообразной игры чудиымъ красотамъ его басеиъ. Онъ не читалъ, а въ полномъ смысл разсказывалъ, не напрягая нисколько силы голоса, не приб гая никогда къ иску- ствениому протяженію звуковъ или къ ЭФФектности въ ихъ окон- чаніи. Тогда Крылову было съ иеболыішмъ сорокъл тъ. Но отъ излишией поліюты и обыкновенной у него во всемъ иебрежности онъ казался гораздо стар е. Совершенную съ нимъ противопо- ложиость прсдставлялъ Гн дачъ, какъ методою чтенія, такъ и всею своею иаружцостію. Оиъ до изысканности любилъ все щего-
ИВАІІЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 13 леватое, стараясь соблюдать въ строгости пріемы и движенія св тскаго чслов ка изъ лучщаго общества. Жёлая сообщить художническую выразителыюсть чтенію своему, Ги дичь сораз- м рялъ высоту или пониженіе голоса съ пространствомъ самаго м ста, заран е готовилъ движенія, смотря по смыслу стиховъ; и которыя изъ нихъ выговаривалъ медленно, нарасп въ, другіе глухо и едва слышимо. Нельзя однакоже отнять у него справед- ливости, чтобы онъ ые достигалъ ц ли своей; часто отъ его чте- нія, особенно Омеровскихъ экзаметровъ, начинало невольно что то шевелиться въгруди слушателя u движеніе крови изм нялось. Онъ читалъ въ упоминаемомъ собраніи свою неболыпую поэму: Рожденіе Омера. VII. Съ 1805 года до поступленія въ библіотеку Крыловъ писалъ преимущественно для театра. Въ это время имъ сочинены коме- діи: Модная лавт, Урокъ дочкамъ и опера: Илья богатырь. А. Н. Оленинъ ум лъ соединпть на служб ври библіотек ыно- гія изв стныя лица изъ литераторовъ. Кром Крылова н Гн - дича тамъ же были: знатокъ славянской ФИЛОЛОГІИ А. X . Восто- ковъ, переводчикъ н которыхъ трагедій Распна М. Е . Лобановъ, первый въ Россіи библіограФЪ В. С . Сопиковъ; а впосл дствіи времени: поэтъ баронъ А. А .Дельвигъи—тогдатолько еще писа- тель для театра—М . Н. Загоскинъ. Доыъ Оленинавсегда оставал- ся центромъ соедшенія писателей русскихъ. Изъ Москвы пересе- лившись въ с верную столицу, Караизииъ, Жуковскій, Батюш- ковъ и—по выход изъ лицея—Пушкинъ тамъ встр чалпсь друп^ съ другомъ часто, или ужь по крайнсй м р по воскресе- ньямъ. Знамеиптыеиностранцы (иаприм.: бароиъ А. Гумбольдтъ), прі зжая въ С.- Петербургъ, тутъ иаходили лучшее русское об- щество литераторовъ, ученыхъ и художшіковъ. Оленинъ былъ црезидентомъ и Академіи художсствъ. Кром просв щеннаго п радушнаго хозяина, тамъ было существо—олицетворенная доб- рота и участіе, Е. М . Оленина, урожденная Полторацкая. Чело-
14 ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. в к7> безсемейный и необремененныи д лами, Крыловъ привыкъ почитать этотъ домъ родственнымъ для себя. Его любили и даже баловали тамъ какъ ребепка. Вс свои привычки и прихоти онъ находилъ у иихъ предупрежденными. Когда л та, соединившись съ его поэтпческою л ностью, отучили его отъ разс яшюсти и многочислеыиыхъ пос щеиій, опъ вы зды свои изъ дома ограии- чилъ единственио семьею Олениныхъ п англійскимъ клубомъ, ко- торый сохранилъ надъ нимъ права свой до посл двихъ годовъ его жизни. Крыловъ, при созианіи великаго таланта своего, всегда скромный и самые блестящіе усп хи свои чистосердечно приішсывавшіи счастливымъ обстоятельствамъ своей жизни, тро- гателыю, не разыгрывая театралыюй роли, во всеуслышаніе вы- сказалъ въ одномъ изъ стихотвореніи своихъ сердечиую, можно сказать, безирим рную признательность передъ A. Н . Оленинымъ за его неизм нную любовь къ нему. Посылая экземпляръ басенъ своихъ одного изъ безчисленныхъ издаиій, вотъ что ему написалъ онъ и посл иапечаталъ въ С верныхъ Цвптахо: Прими, мой добрый мецеиатъ, ' Даръ благодарности моей и уваженья. Хоть въ нашъ блестящіи в къ, я слышалъ, говорятъ, Что благодарность есть лишь чувство униженья; Хоть, можетъ-быть, инымъ я страненъ поканіусь — Но благодарнымъ быть никакъ я не стыжусь. И въ цростот сердечной Готовъ всегда и вс мъ сказать, что, на меня Щедротъ монаршихъ лучь склоня, Л нивой Муз и безпечной Моей ты крылья подвязалъ. И, можетъ, безъ тебя бъ мой слабый даръ завялъ Безв стенъ, безъ плода, безъ цв та, Иябыумеръвесьдлясв та. Ыо нын , если смерть свою переживу, Кого, коль не тебя, вииой въ томъ назову?
ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 15 При мысли сей мое жив е сердце бьется. Прими жъ ыой скромный даръ теперь Иврь, Что благодарностью, не лестью онъ дается. VIII. Ббльшая часть служащихъ при библіотек пом щается близь нея въ особомъ дом , почти противъ угла Гостпыаго Двора. По одной л сниц надобыо было всходить къ Крылову и Гн дичу., изъ которыхъ иервый жилъ во второмъ этаж , а другой въ тре- тьемъ. Библіотекари и помощники ихъ обязаны по очереди наблю- дать по служб дежурство не только иа ц лый день, но н на всю ночь. Никогда никто изъ нихъ не искалъ для себя льготы или исключеыія. Напротивъ: эти дни, проводимые въ богат йшемъ кпигохранилищ , принадлежали къ пріятн йшимъ для нихъ. Только л томъ иногда тяготился Гн дичъ. Онъ, въ отсутствіе пос тите- лей, выходилъ на обширный, нын уже застроенный дворъ, и м рно тамъ расхажпвалъ, осв жаясь т ыью главнаго зданія. На вопросъ являвшагося къ неыу пріятеля: не дежурный ли онъ? молча аоказывалъ иальцемъ красаую ленточку на галстук своемъ и только прибавлялъ ииогда серьёзно: «В дь ты видишь». Кры- ловъ не любилъ движенія. Онъ принималъ вс хъ, оставаясь на диван и читая какой-нпбудь стариіпіый роыанъ, хоть бы этобыли: Письма Эрнеста и Доравры. Съ л тами и дородностію онъ бол е и бол е погружался въ нед ятелыюсть. Но чтобы избавиться скуки, онъ, безъ мал йшаго участія въ разсказываемомъ, прово- жалъ глазами страницу за страннцей — и ч ыъ былъ романъ глу- п е, т мъ онъ, по собственному сго признанію, оставался пмъ до- вольн е. Случалось, что такимъ образомъ одну и ту же книгу въ разное время перечитывалъ оиъ no н скольку разъ. Въ отд ле- ніи русскихъ книгъ іюмощиикомъ Крылова былъ Сопиковъ, уже старикъ, но кр пкій здоровьемъ, проведшій какъ книгогродавецъ большую часть жизни за систематическою раскладкою книгь и
16 ИВАІІЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. обогащенпый св д ніями по русской библіограФІи. Это былъ кладъ для Ивана Андресвича. Русскихъ кішгъ поступаетъ въ би- бліотеку ыесравненно бол е, нежели па другихъ языкахъ. Но Со- пиковъ уси валъ все устраивать, какъ нельзя лучше—и Кры- лову оставалось только любоваться исправностію no обязанности, на немъ лежавшей. Но когда вышелъ въ отставку Сопиковъ, и въ помощники одного поэта явился другой, не мен е его по природ л нивый, то нер дко приходююсь и Крылову озабочиваться. Бароиъ Дель- вигъ не чунедался должности. Оиъ дан^е съ прнстрастіемъ полю- билъ ее—но не для водворенія системы, или составленія ката- лога, адля обогащенія себя зыаніямп. Зд сь онъ вънедолгіе годы пріобр лъ эту удивительную начитаиность, которая его ввела какъ совремеиннка во вс эпохи нашей литературы. Я сошелся съ Дель- вигомъ при самомъ иачал его и моего вступленія въ св тъ іі въ литературу. Отъ лицейскаго порога до самой кончины его это соединеніе сохранило одинъ, ровиый, чистый характеръ. Мн св - домы были каждое въ немъ ошущеиіе и каждая мысль. Въ отно- шеніи къ Крылову, оиъ былъ, какъ н вс , искреивпмъ почитате- лемъ его таланта и всей душою любилъ его какъ челов ка. Не- смотря на неудобства по общей нхъ служб , что могло бы дру- гихъ рассорить, оыи всегда оставались въ лучшихъ отношеніяхъ, іютому что Крыловъ ыикогда не былъ холоденъ къ истинному таланту въ другомъ. Они, сколько могли, старались нести тяготы другъ друга. Крыловъ придумалъ тогда картонные въ вид тол- стыхъ книгъ Футляры, въ которые по авторамъ и вкладываются миогочислеиныя брошюры (преобладающая отрасль русской сло- весности). Между т мъ библіотека попрежнему иаполиялась еже- дневно пос тителями, изъ которыхъ едва ли ие большая часть приходила туда для бес ды съ к дгь-ігабудь изъ зам чателыіыхъ лицъ, ей принадлежавшихъ. Въ это время и я могъ примкнуть себя къ безчислешюму соиму людей, которымъ удалось войти въ ряды знакомыхъ Ивана Андреевича. Что касается до иего, онъ р дко могъ похвалиться, чтобы хорошо кого-нибудь помиилъ, Это и пс
ИВДНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 17 удивительно. Co вс хъ сторонъ, иаостравцы и соотечественншш, нисатели и читатели, безпрестанно являлвсь къ немз г ,ктосъте- традію, кто съ кцигою, ктосъписьмомъ. ктосъфразою — ивс мъ имъ онъ должеаъ былъ показывать видъ, что съ участіемъ будетъ хранать паыять о столь пріятномъ знакомств . Никогда не забуду забавноп сцены, какую представляли одинъ передъ другимъ — Крыловъ, отъ кого-то получившій передъ т мъ экземпляръидил- лій, и элегпческій поэтъ, въ первый разъ къ нему явившійся. Ивану Андреевичу пришло на умъ. что онъ видитъ своего идил- лика (именъ не помнплъ онъ), а потому поосп шилъ благодарить его за пріятный подарокъ, котораго сладость будто бы онъ уже усп лъ вполн вкуснть. Другой, исполненный совершениаго не- уваженія къ этому сочинепію, то бл де лъ, то красн лъ, и вну- тренно страдалъ отъ мыслп. за кого его пршимаютъ. Короче познакомясь съ Крыловымъ. въ посл дствіи вреиени, я иногда шутилъ надъ прптворствомъ ёго. къ которому онъ долженъ былъ приб гать, кланяясь, или отв чая множеству незнаемыхъ пмъ людей. Онъ скромно отшучивался и со всею серьёзностію всякій разъ изъяснялъ мн , что не онъ одпнъ, а вс вообще людп въ подобноыъ отношеніи состоятъ къ другнмъ. и чтонадолю каждаго изъ насъ всегда прпходится больше такихъ, которые знаютъ насъ пежели такихъ, которыхъ мы знаемъ. IX. У Крылова нельзя было не зам тпть самаго тонкаго чувства и быстраго соображенія, когда онъ судилъ о пропзведеніяхъ лн- тературы п вообще о каждомъ предмет . Получивъ первое изда- ніе Ламартпна Meditations jwetiques, баронъ Дельвигъ и я по- казали эту новость Иваву Андреевичу, бывшеыу съ нами въ би- бліотек . Онъ внимательно просмотр лъ вомеогпхъ м стахъраз- ныя пьесы, прочелъ н сколько пзъ нихъ вполн — п . отдавая книгу, сказалъ: «да, стихи довольно густып. Въ саиомъ д л , сравнительно съ предшественнвками, Ламартннъ русскому чита- Соч. Плетнева. Томъ II. 2
18 ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. телю бол е всего на первый разъ могъ кинуться въ глазатольк» полнотою стиховъ, звуковъ икартинъ — ноне бол е. Ещепрежде него мы ыаслаждались высокою поэзіею Жуковскаго, который н точы е, и глубже, и возвышеын е его. Крыловъ сознавалъ въ Жуковскомъ талантъ независимый и энергическій. Онъ постоянно сохранялъ къ нему въ душ своей чувство братства и дружбы. Шутя и любезыичая съ ыимъ, онъ бывалъ пріятно-остроуменъ. Разъ, на вечер у Жуковскаго, Крыловъ чего-то искалъ въ бумагахъ на письменномъ стод . — Что вамъ надобно, Иванъ Андреевичъ?—спросшш его. «Да вотъ какое обстоятельство», отв чалъ онъ: «надобно закурить трубку; у себя дома обыкно- венно я рву для этого первый попадающійсямн подъруку листь; а зд сь нельзя такъ: в дь зд сь за каждый лоскутокъ исписан- яой бумаги, если разорвешь его, отв чай передъ потомствомъ». Есть очень любопытная картина, представляющая кабинетъ Жу- ковскаго, когда онъ жилъ въ томъ отд леніи Зимняго дворца, которое называлось Шепелевскимъ. Тамъ видишь группы людей въ разныхъ положеніяхъ. Это портреты литераторовъ и другихъ лицъ, собиравшихся у него. Вс хъ зам тн е и живописи е тутъ Крыловъ рядомъ съ Пушкинымъ. Кром эстетическаго суждеыія, у Ивана Андреевича объ авторахъ были соображенія другого рода. Оаъ въ каждоыъ изъ нихъ желалъ наити достоинство че- лов ческое, т. е . такія правила, такую жизнь, которыя бы не только не стыдили авторской гласности, но и благопріятствовали бы ей.' Онъ говорилъ, что отд леніе дарованія отъ нравственнаго досто- инства въ одномъ и томъ же лиц несовм стно съ гражданскою жизнію. Поэтому онъ не входилъ безъ разбора въ близкія лите- ратурыыя связи, оказывая впрочемъ всякому, по всегдашней скром- ности своей, в жливость и прив тливость. Но онъ любилъ быть въ обществ людей, имъ искренно уважаемыхъ. Онъ тамъ бы- валъ веселъ и вм шивался въ шутки другихъ. За н сколько л тъ передъ сямъ, зимой, разъ въ нед лю, собирались у покойнаго А. А. Перовскаго, автора Монастырки. Гостепріимный хозяинъ, при коец вечера, предлагалъ всегда гостямъ своимъ ужинъ. Са-
ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 19 дились немногіе; въ числ ихъ всегда бывалъ Иванъ Андреевичъ. Зашла р чь о привычк ужинать. Одни говорили, что някогда не ужинаютъ, другіе, что перестали давно, третьи, что думаютъ пе- рестать. Крыловъ, накладывая на свою тарелку кушанье, про- молвилъ тз'тъ: «А я, какъ мн кажется, ужинать перестану въ тотъ день, съ котораго не буду об дать». Для своихъ литературныхъ ын ній Крыловъ не искалъ под- поры въ журналахъ. Впрочемъ однажды и онъ бросилъ публик эпиграмму на несправедливаго критпка. Это было при появленіи Руслана и Людмили. Иванъ Андреевичъ безъ сомн нія лучше другихъ ум лъ ц нпть высокій талантъ Пушкина. Прочитавъ ка- кой-то скучный и отибочный разборъ первой его поэмы, онъна- иечаталъ четыре стиха: Напрасно говорятъ, что критика легка. Я критику читалъ Руслана и Людмилы: Хоть у ыеня довольно силы, Но для меня она ужасно какъ тяжка. Если утонченный умъ, достоинство и особенное чувство при- личія такъ непзм нно сопровождали Крылова во вс хъ его част- ныхъ сношеніяхъ, можно вообразить, до какой степени онъ былъ внимателенъ къ своимъ поступкамъ въ случаяхъ бол е серьёз- ныхъ. Онъ им лъ счастіе пользоваться, какъ я упомянулъ, лич- нымъ благоволеніеімъ двухъ монарховъ и взысканъ былъ ласками вс хъ особъ Императорской Фамиліп. При его погребеніи вс присутствовавшіе вид ли на груди его букеты цв товъ, которые, при жизни, какъ святыню хранилъ онъ, когда ихъ удостопвала присылать еыу Государыня Императрпца Александра Феодо- ровна. Подобное благорасположепіе оказываемо было ему покой- ною Государынею Маріею Феодоровною. Ея Величество часто изъявляла желаніе вид ть ero у себя въ Павловск . Вм ст съ нимъ тамъ бывали и другіе изъ тогдашнихъ іючетныхъ лите- раторовъ нашихъ. Изв стно, что покинутое теперь обыкновеніе 2*
20 ИВЛНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. пудриться н сколько л тъ сохранялось при ЖИЗНЙ Иыііератрицы Маріи Феодоровны. Крыловъ, являясь къЕяВеличеству, никогда не забывалъ з^бираться в* пудру. Государыня, обращаясь къ нему, часто встр чала его сл дующею шуткою: «вы, можетъ быть, прі хали и не совс мъ для меня, но (показывая на его напудрен- нз'ю голову) это я ужъ беру прямо на свой счетъ». Памятникоыъ его пребыванія въ Павловск и свид тельствомъ глубочайшаго чувства призиательности къ в нценосной Благотворительниц осталась для насъ его басня: Василекъ, которую однаждыЕяВе- личество, по отъ зд его, нашла въ одномъ изъ альбомовъ, разложенныхъ для удовольствія пос титетей въ Розовомъ Па- euAbHomb. X. Пушкинъ напечаталъ анекдотъ о Крылов , какъ надъ его головою н сколько л тъ вис ла большая картиаа, сорвавшаяся съ одного гвоздя и чуть только державшаяся иа другомъ, угро- жая неминуемымъ паденіемъ на днвааъ, гд сияшвалъ Иванъ Андреевичъ, п какъ онъ не безпокоился объ этомъ въ ув рен- ности, что рама, въ случа паденія картины, неирем нно долясна описать косвенную лннію и миновать его голову (Сочяпенія А. Пушкина; т. XI, стр, 159) ^. Разсказъ Пушкина знакомитъ н - сколько читателя съ характероыъ жялища, съ безаечностію и вм ст съ математическимъ умоыъ Крылова. Много было оригн- нальнаго въ этомъ челов к , въ его взгляд на вещи п въ его привычкахъ. Спокоиствіе, доходившее до неподвияшости, соста- вляло первую его потребность. Читая, или просто сидя въ раз- мышлеыіи (я не заставалъ его ни разу за работою у письмениаго стола, котораго и не было у него), или приниыая у себя пос ти- телей, онъ обыкновснно курилъ, прекомодно расположившись на диван . Сигара его, во время разговоровъ, потухала безпрестан- но. Тогда онъ звопилъ. Входила служанка съ зажяіеыною мадень- ') По изданію Анненкова, т. V, стр. 53.
ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 21 кою восковою св чкой, которую приносила безъ подсв чника. На овальный столъ краснаго дерева, передъ нимъ находившійся, она накапывала воску и ставила передъ ниыъ св чку, чтб повторялось почти ежеминутно. Посл изобр тенія химическаго способа до- ставать огонь онъ уже никого не безпокоилъ. Все вокругъ него, столы, стулья, этажерки, вещи на нихъ, покрыто было пылью, такъ что не безъ затрудненія надобно бывало ухитриться, чтобы с сть передъ нимъ, недавъ ему почувствовать непріятнаго своего ощущепія. Л томъ у него всегда была открыта Форточка, въко- торую влетали съ Гостинаго Двора голуби, располагаясь на шка- пахъ его, еа окнахъ, за книгами, въ вазахъ, какъ въ собствен- ныхъ гн здахъ. Соръ, перья, пухъ дополняли картину домашняго его опрятства. Разговаривая, безпрестанно ыысли свои онъ по- ясыялъ вамъ апологами, для чего находплъ содержаиіе въ каждомъ предмет , въ каждомъ челов к , въ окно попадавшемся ему на глаза. У него была до конца жазнн св жая паыять. Въ числ раз- сказовъ, которые передавалъ онъ съ одушевленіемъ, особенно помню я воспоминанія его о пожарахъ. Его такъ всегда занимали они, что не было ни одного изъ нихъ (разуы ется, когда доходила до него в сть о тоыъ), на который смотр ть не отправлялся бы онъ, хоть съ постелп. Особенно вр залось въ его памяти един- ствешюе зр лище, когда на Нев близъ взморья гор ли камели. Думаю, что по этой прпчин и оппсанія пожаровъ въ его басняхъ такъ поразительно точны и оргпнально хороши. Въ чпсл множества воспоминаній Крылова были драгоц н- иыя для его сердпа. Однажды л томъ шелъонъгд -то поулпц , на которой передъ домами разведены садпкп. Онъ зам тилъ, что недалеко отъ него за отгородкою играли д ти н съ ними была дама, в роятно мать ихъ. Прошедши это м сто, Иванъ Андреевичъ случайно оглянулся туда — п виднтъ, что дама брала на руки ^ - тей поочередно, поднимала ихъ надъ заборчикомъ и глазами сво- ими показывала на него каждому изъ нихъ. 0 другомъ случа , пославшемъ Крылову какъ автору и неожпданное удовольствіе и неожиданный урокъ смиренія, уже расказано было мною въ Co-
22 ИВАИЪ АИДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. временнш (т. XXII, стр. 43, первой пумераціи ^. У него въ саиый большой расплохъ всегда оставалось довольно присутствія духа, чтобы поправиться. Какъ-то выпросилъ онъ у A. Н . Оле- нина дорогую п р дкую книгу на домъкъсеб для прочтенія. Эго было роскошное изданіе описанія Египта, которое составлено во время кампаніи Наполеона. Поутру, за своимъ КОФ , ус вшись на прид ланномъ подл окна возвышеніи, гд стоялъ маленькій столикъ, Крыловъ положилъ на него книгу и, поддерживая ее рукою, любовался прелестными гравюрами, прилоншнными къ тексту. Вдругъ стулъ его покачиулся. Усиливаясь сохранить рав- нов сіе, второпяхъ онъ схватился рукою за блюдечко; чашка опрокинулась на книгу—и разогнутые листы Фоліанта облиты были КОФС. Въ тоже мгновеніе Крыловъ бросился въ кухню, от- д лявшуюся узенькимъ коридорчикомъ отъ залы, гд случилось несчастіе, схватилъ ушатъ съ остававшеюся въ немъ водою, вта- щилъ его въ залу—и, кинувъ разогнутую квигу на полъ^ сталъ ведромъ поливать ее изъ ушата. Служанка, вид вшая все это изъ кухни и коридора, опрометыо бросилась наверхъ къ Гн , дичу, призывая .его на іюмощь и давая намеками чувствовать- что Иванъ Андреевичъ не въ своемъ ум . Гн дичъ, пересказывая объ этомъ, театрально говаривалъ такъ: «Вхожу; на полу море; Крыловъ съ поднятымъ ведромъ льетъ на книгу воду. Я въ ужас кричу. Онъ продолжаетъ». Накопецъ, опороашивъ ушатъ , Кры- ловъ изъяснилъ Гн дичу, что безъ воды не было никакаго спо- соба вывести пятна КОФ изъ книги, на которой, въ самомъд л , когда она просохла, ничего не осталось зам тнаго кром желтой полоски на краяхъ страницъ. XI. 0 зам чательной способности Крылова къ ииостраннымъ язы- камъ я зам тилъ уже выше. Когда-то разговорились у Оленина, какъ трудно въ изв стныя л та начать изученіе древнихъ язы- !) См. ниже въ отд л мелкихъ статей, пом щеиныхъ авторомъ въ Совре- мепник , въ стать «Новости русской литератзфы» (1841 г.) .
ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 23 ковъ. Крыловъ не былъ согласенъ съ этимъ мн ніемъ и оспари- валъ его противъ Гв дича. Желая представить когда-нибудь не- сомн нное доказательство своихъ словъ, онъдома шутя принялся за греческій языкъ. Безъ помощи учителя, въ н сколько м ся- цевъ, онъ узналъ вс грамматическія правила. Посл , съ лекси- кономъ, прочиталъ онъ н которыхъ авторовъ, мен е трудныхъ; наконецъ, восходя отъ легкаго все выше и выше, онъ уже не затруднялся въ чтеніи Омера. Тогда, къ изумленію и радости Алекс я Николаевича, онъ предложилъ въ обычноыъ обществ воскресныхъ друзей, чтобы Гн дичъ проэкзаминовалъ его по Омеру. Опытъ оказался въ полной м р удовлетворительныыъ. Зам чательно, что Крыловъ, съ д тства и до старости, чувство- валъ странную аатипатію къ языку латинскому — и никогда бы пе р шился(какъ самъ говорилъ мн ) посвятить ему столькотру- довъ, сколько въ старости положилъ онъ на греческій, безъ вся- кой ц ли, кром удовлетворенія миаутной прихоти. Д йствитель- но, онъ прочиталъ все, что дошло до насъ любопытнаго на гре- ческомъ язык —и не увдекся нич мъ для перевода на русскій. Его даже не соблазнила Одиссея. Между т ыъ онъ способенъ былъ поб ждать трудности. Наирасно воображаютъ, что легкіе стихи его сами текли съ пера. Кто сравнптъ басню его: Дубъ и Трость, какъ она первоначалыю имъ переведена была изъ Ла- Фонтена и какъ онъ напосл докъ принудилъ себя перед лать ее, тотъ уб дится, что счастливые стпхи его стоилн ему долговре- меяной работы. Эту басню десять разъ онъ перед лывалъ, при- нося перечитывать ее къ Гн дичу, который, въ подобныхъ слу- чаяхъ, бывалъ неумолимъ,, такъ что баронъ Дельвигъ разъ срав- нилъ его съ изв стнымъ тогда въ Петербург щеголемъ, за- ставлявшимъ своего портного перешпвать одно п то же ітлатье по н скольку разъ. Собраніе греческихъ класспковъ з^ложилъ Кры- ловъ все на полу подъ своею кроватью, доставая оттуда, по на- добности, того или другого автора, когда, н жась въ постел , сбирался читать по-гречески. Достигнувъ ц ли своей, онъ уже никогда не протягивалъ руки подъ кровать, гд толстый слой
24 ИВАНЪ ЛНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. пыли наконецъ совс иъ покрылъ священную древность. По про- шествіи двухъ или трехъ л тъ, однажды, вспомня о своей гре- ческой библіотек , оиъ протянулъ-было туда по привычк руку, но ничего тамъ не нашелъ, кроы маленькаго остатка разрознен- ныхъ томовъ. Служанка его, зам тивъ, что эти пыльныя книги валяются безъ нужды, придумала имъ полезное назначеніе: каж- дый разъ, когда приходила топить печку подл кровати Ивана Андреевича, она разрывала по квижк и подкладывала листы подъ дрова, чтобы они скор е разгорались. XII. He одинъ Кантъ достигнулъ всеміриой славы, проведши ц - лую жизнь только въ томъ город , въ которомъ онъ родился. To же можно сказать и о Крылов . По здки его въ Москву и Ригу ничего не зпачили въ сравненін съ тою неизм нною ос д- лостію, которая влад ла имъ въ продолженіе большей и зам ча- тельн йшей часта жизни. Почтп съ 1805 до кончины своей онъ непокидалъ С.-Петербурга. Дажел томъ предпочиталъ онъоста- ваться въ город , изр дка пос щая друзей на ихъ дачахъ. Съ особеннымъ удовольствіемъ проводилъ онъ по н скольку нед ль у Олениныхъ въ Пріютин , которое даже восп то было стихами {Стгіхотворенія Гн дича, стр. 91). Деиежныхъ средствъ унего всегда было достаточно для ум ренныхъ прихотей. Co времени перваго изданія своихъ басеыъ онъ пользовался постоянио хоро- шими доходами сверхъ того, чтб было жалуемо ему отъ монар- шихъ щедротъ. Періодъ обильн йшій появленіемъ новыхъ его басенъ былп годы существованія Бес ды Любшпелей Русстго Слова, т. е . съ 1811 по 1816. Въ каждой изъ напечатанныхъ Обществомъ кыижекъ встр чаешь непрем ино по н скольку но- выхъ басеиъ Крылова. По здка за границу однажды явилась-было и къ нему какъ искушеніе, какъ бол знь большей части достаточныхъ у насъ людеи. Выгодно продавши одно изъ своихъ издаыій на чистыя
ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 25 деньги, онъ увид лъ себя обладателемъ порядочнаго капитала. который, какъ лишнюю вещь, захот лось ему промотать, что го- ворится, по-барски. Но въ дальній и чуждый край на старости пуститься Крылову одному — это было невозможно. Онъ обра- тился къ сос ду и другу своему Гн дичу, подговаривая его на замышленыое странствованіе. Поэтъ отв чалъ поэту прекрас- ными стихами, которые дошли до сердца и защитили друзей отъ добровольнаго крёста, какъ называлъ В. Г . Тепляковъ страсть къ путешествіямъ. Вотъ эти достопамятные стихи Гн дича: Надежды юности, о ігалыя ыечты, Я тщетно васъ въ груди младой лел ялъ! Вы не сбылись: какъ л твіе цв ты Осенній в теръ васъ разв ялъ. Свершенъ пред лъ моихъ цв тущихъ л тъ; Н тъ бол е очарованій! Гляжу на тотъ же св тъ: Душа моя безъ чувствъ, п сердце безъ желаніи! Куда жъ, о другъ, лет ть, и гд опять найти, Что годы съ юностью у сердца похищаютъ? Желанья пылкія, крылатыя мечты, Съ весною дней умчась, назадъ не прилетаютъ, Другъ, ни за трндевять земель Вновь не найта весны сердечной. Ниты,нпя—неАріель, Э ира легкій сынъ, весны любинецъ в чной. Отъ неизб жнаго уд ла для живыхъ Онъ на земл одинъ уходптъ: Утраченныхъ, летучихъ благъ земныхъ, Счастливецъ, онъ зам ну вновь находитъ. Уд лъ прекрасн йгаій судьба ему дала, Завидное существованье! Какъ златокрылая пчела Кружится Аріель весны въ благоухань ;
26 ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. Онъ пьетъ амврозію цв товъ, Перловыя Авроры слезы; Онъ въ зиой полуденныхъ часовъ Прильнетъ и сіштъ на лон юной розы. Но лишь приближится ночей осеннихъ тьма, Но лишь дохнетъ суровая зима, Онъ съ первой ласточкой за л томъ улетаетъ; Садится радостныи на крылышко ея, Летитъ онъ въ новые, счастливые края — Весну, цв ты и жизнь все новымъ зам няетъ. 0, какъ его судьба завидна мн ! Но намъ ее въ какой искать стран ? Въ какой земл найти утраченную младость? Гд жизнію мы снова разцв темъ? 0 другъ, отцв тшихъ дней посл днюю мы радость Погубимъ, можетъ быть, въ краю чужомъ. За счастіемъ б жа подъ небо мы чужое, Бросаемъ дома то, чему зам ны н тъ— Святую дружбу, жизни лучшій цв тъ И счастье душъ прямое. XIII. Деньги, не истраченныя на по здку въ чужіе края, безпо- коили Крылова. Онъ предался иовой Фантазіи. Если нельзя, или уже поздно разъ зжать ему бариномъ по Европ , такъ зач мъ не жить ему по-барски въ Петербург ? Вотъ онъ заказываетъ лучшему мастеру во вс свои три комнаты богатую мебель и обиваетъ ее шелковою матеріею. Повсюду ставятъ ему изъ ма- газиновъ серебро, бронзу, ФарФоръ, алебастръ и хрусталь. Полы покрываются прекрасными англійскими коврами. БуФетъ прини- маетъ въ себя модные сервизы и прочія принадлсжности богатыхъ столовъ.Устроившисьтакимъ образомъ, Крыловъ назначаетъ день и проситъ къ себ наоб дъ семейство Олениныхъ съизбранными
ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 27 общиии ихъ друзьями. Вс въ восхищеніи отъ каждой вещицы у Ивааа Андреевича. Удовольствовавшись первымъ и единствен- нымъ опытомъ суетности, онъ тутъ же понялъ, что это не при- бавило ему счастія, что привычкамъ его нужны только сіюкой- ствіе и поэтическая л нь. На всю новую свою роскошь набро- силъ онъ покрывало добраго, стараго невниманія, замкнулъ бу- Фетъ—и .уже ни разу съ т хъ поръ никого не звалъ пялить глаза на суету суетъ. Въ гостепрішшую Форточку попрежнему нале- т ли голуби и украсили матомъ дружбы своей вс блестящія из- д лія столичныхъ мастеровъ. Пепелъ сигаръ разсыпался съ его халата на диваны и ковры. Въ позднее однакоже время и по- меркшій этотъ кабинетъ Крылова сохраненъ для потомства искус- ною рукою художника. Великая княгиея Марія Николаевна при- казала для себя перенести его на картину. Такъ онъ доживалъ въ библіотек мирные дни свои. Ста- рость его не привела съ собою немощей. Онъ отяжел лъ, но не одряхл лъ. Еще безъ насилія себ онъ принималъ приглашенія новаго покол нія литераторовъ, въ которыхъ сознавалъ и таланты и челов ческое достоинство. Друзья Жуковскаго всегда остава- лись и его друзьями. Таковы были постоянныя сношенія его съ княземъ П. А . Вяземскимъ и Баратынскимъ. Въ посл дніе годы я встр чалъ его на об дахъ у граФИіш Е. П . Ростопчиной и на вечерахъ у князя В. Ф . Одоевскаго. Онъ сохранялъ всю свою любезность и веселость, принимая съ трогательною признатель- ностію самые легкіе отт нки вниманія къ его привычкамъ и вкусу. Онъ особенно любилъ настоящія русскія кушанья, і<оторымп и старались угощать его. Ни одинъ органъ чувствъ не изм нилъ ему. Хоть зр ніе н ослаб ло, но съ помоіцію очковъ онъ могъ читать все, кром собственнаго почерка, чтб впрочемъ пропсхо- дило отъ удивительной и всегдашней его неразборчивости. Года за полтора до кончины его, я пришелъ къ Ивану Андреевичу по- просить его автограФъ. Близъ него въ комнат мы ни лоскутка не нашла его почерка. Служанка принесла съ чердака ц лую кор- зину басенъ, его рукою переписанныхъ. Выбравъ для меня ли-
28 ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. стокъ, онъ въ очки разсмотр лъ заглавіе, написанное довольно крзпно, но стиховъ и по догадк не могъ разобрать. XIV. Подъ конецъ жизии своеи, кажется, года за четыре передъ симъ^ оставилъ онъ службу въ библіотек , и переселился на Ва- сильевскій островъ, гд въ 1 -ой линіи наиялъ очень покойную квартиру въ доы купца Блинова противъ 1-го кадетскаго кор- пуса. Р же началъ вы зжать онъ, даже и въ Англійскій клубъ. Но все у него была пара прекрасныхъ лошадей и самая модная откпдная англійская карета. Ближайшимъ сос домъ его сд лался пзбранный имъ въ посл дствіи времени и въ его душеприкащика Я. И . Ростовцовъ, который чаще вс хъ сталъ нав щать поэта. Дни его были однообразны. Но никогда онъ не жаловался на оди- ночество и скуку. Уже прошло сеыь л тъ, какъ онъ пересталъ ппсать басни, изъ которыхъ посл днею была: Вельможа. Вотъ что говоритъ объ этой эпох сочинителышца біограФІи, изъ ко- торой я уже заимствовалъ н сколько подробностей о д тств Крылова. «Теперь ему 75 л тъ. Онъ усыновилъ семейство одиой своей крестницы, благотворитъ ему и печется о немъ. Его окру- жаютъ малютки; они любятъ и ласкаютъ его, какъ бы желая воз- благодарить за пользу, которую онъ нршоситъ вс мъ д тямъ на Руси. Онъ же особенно любитъ иаъ д тей своей крестницы одну маленькую д вочку, Наденьку, которую самъ научилъ читать и которою особенно занпмается». Въ самомъ д л , онъ и мн много разсказывалъ о необыкновеииой понятливости этого ребенка и за- м чательной его способности къ мз'зык . Приходя къ нему посл полудня или вечеромъ, я заставалъ его съ этими д тьии за об - домъ пли за чаемъ, 8 Февраля 1844 года С. -Петербургскіи уииверситетъ празд- новалъ первое свое двадцатицятил тіе. Крыловъ, почетный члевъ университета съ его основанія, получилъ приглашеніе на празд- никъ, который долженъ былъ происходить во вторникъ. Часу въ одиннадцатомъ утра, наканун этого дня, входитъ въ комнату ко
ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. 29 мн Иванъ Андреевичъ въ мундир . «Что это значитъ»? — Ахъ, усталъ! дайте отдохнуть, Высоко всходать къ вамъ. — Я усадилъ его и узналъ, что онъ, взглянувъ не очень внимательио на печат- ное приглашеніе, ошибся днемъ. Еще къ бблыиему огорченію моему ІІ услышалъ отъ него, что онъ на тротуар передъ глав- нымъ подъ здомъ поскользнулся и упалъ. «Вы ректоръ; такъ Оудьте свид телемъ усердія ыоего къ университетув^ продолніалъ Иванъ Андреевичъ,—черта всегдашней его в жлпвости и уваже- нія общественеыхъ приличій. Я упросилъ его, чтобы не безпо- коился онъ црі зжать завтра, т мъ бол е, что холодъ доходилъ тогда до 20 градусовъ. Ми однако аосчастливилось въ тотъ же Великій постъ еще разъ прішять его у себя въ дом . Онъ явплся въ универсигетскую залу на концергь, который ежегодно устра- иваютъ изъ своего артйстпческаго кр та наши студенты. Тотъ концертъ, о которомъ я говорю, былъ одинъ изъ блистательн й- шихъ въ прошедшую зиму, потому что въ немъ участвовала зна- менитаяВіардо-Гарція. Крыловъ, какъзнатокъ музыки и н когда самъ отличный музыкантъ, былъ въ восторг . Изъ залы онъ про- шелъкомн , чтобы еще потолковатьопріятномъ вечер и вм ст напиться чаю. Къ большоыу удовольствію своеыу Крыловъ тогда сошелся у меня съ княземъ Г. П . Волконскимъ, ^оже истиняымъ музыкантомъ п въ душ и на д л . Вечеръ этотъ у вс хъ насъ сохранился яшво въ памяти — и посл едва лп кто изъ насъ ви- д лся съ Иваномъ Аедреевичемъ. XV. Предсмертная бол знь его, гюсл довавшая отъ несваренія гшщи въ желудк , продолжалась н сколько дней. To, что въ этой старости прекратило НІИЗНЬ, ВЪ іірежнее времн конечпо прошло бы благополучно. На ужинъ себ (сбылось предсказаніе его объ этихъ ужинахъ) онъ приказалъ подать протертыхъ рябчиковъ и облилъ ихъ масломъ. Помощь врачей оказалась нед йствитель- пою. Я . И . Ростовцовъ не оставлялъ его въ эти днн. Крыловъ,
30 ИВАНЪ АНДРЕЕВИЧЪ КРЫЛОВЪ. въ полной памяти, не оказавъ никакого знака малодушія, поко- рился вол судьбы. За н сколько часовъ до кончины, разгова- ривая съ Яковоі іъ Ивановичемъ, онъ еще по привычк вводилъ апологи въ своп р чи — и шутя сравнилъ себя съ крестьяшшомъ, который, наваливъ на возъ иепом рно большую поклащу рыбы, никакъ не расчитывалъ излишне обременить своей немощной ло- шади, только потому, что рыба была сушеная. Наконецъ Яковъ Ивановичъ, желая приготовить его къ исполиенію христіанскаго долга, спросилъ его какъ бы случайно:—He мнительны ли вы, Иванъ Андреевичъ? — «Я»? отв чалъ онъ: «а вотъ я вамъ раз- скажу, какъ я не мнителенъ. Давно какъ-то, л тъ сорокъ назадъ, я почувствовалъ он м ніе въ пальцахъ одной руки. Показываю доктору. Онъ спрашиваетъ меня, какъвы: немнителенъ ли я?— Н тъ, говорю. —Такъ у васъ, продолжалъ онъ, будетъ параличъ.— Да нельзя ли помочь? спросилъ я. —Можно: вамъ надобно всю жизнь не сть мясного и быть вообще очень- осторожнымъ». — Какъ же вы поступили? перервалъ его Яковъ Ивановичъ.—«М - сяца два я исполнялъ предписаніе доктора». —А потомъ? — «А потомъ, какъ видите, до сихъ поръ все мъ. Вотъ какъ я не мнителенъ», заключилъ Крыловъ. Съ тихимъ умиленіемъ встр тилъ онъ отца своего духовнаго и съ благодарностію принялъ все, что ут шительнаго предла- гаетъ христіанину религія. В сть о кончин его опечалила каж- дое русское сердце. Кто только могъ, вс пришли проводить его до тихаго пристанища. Но, посреди столь торжественнаго и об- щаго свид тельства истипы, что Крыловъ есть народный писа- тель, разсказываютъ, будто какой-то нев рующій Нибуръ тутъ же подвергалъ и этотъ Фактъ сомн нію. Его Императорскому Величеству благоугодио было изъявить высочайшее соизволеніе иа сооруніеніе памятпика въ Санкт- петербург ведикому челов ку Россіи.
31 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ ИВАНА АНДРЕЕВИЧА КРЫЛОВА Ч. 1845. I. Въ лиц Ивана Андреевича Крылова мы вид ли въ полномъ смысл русскаго челов ка, со вс ми хорошиыи качествами и со вс ми слабостями, исключительно намъ свойственными. Геній его, какъ баснописца, признанвый не только въ Россіи, но и во всей Европ , не защитилъ его отъ обыкновенныхъ нашихъ неровно- стей въ жизни, посреди которыхъ Русскіе иногда способны вс хъ удивлять проницательностію и в рностію ума своего, а иногда предаются непростительному хладнокровію въ д лахъ своихъ. Судьба не благопріятствовала Крылову въ д тств и лишилаего т хъ пособій къ постепеннымъ усп хамъ въ литератур и обще- ств , которыми другихъ над ляютъ рожденіе, воспитаніе и обра- зованіе. Но онъ, какъ бы наперекоръ счастію, въ посл дствіи времени пріобр лъ все, что необходимо писателю и гражданину. Онъ даже усп лъ развить въ себ н сколько талантовъ, соста- вляющихъ роскошь п для счастливо-рождепнаго молодого челов - ка. Поб дивши первыя препятствія къ благополучію и удоволь- ствіяыъ жизни, онъ на время ослабилъ д ятельность свою въ рас- ширеніи знаній и съ непонятнымъ равводушіемъ провелъ н сколько л тъ почти безъ д ла. Наконецъ снова и почти безсознательно принялся Крыловъ за тотъ родъ поэзіи, которому нын обязанъ безсмертіемъ своимъ. Удивительв е всего, что ему суждено было начать славное свое поприще въ такія л та, когда многіе перестаютъ писать со- чиненія въ стихахъ, продпочитая имъ прозу. Между т мъ остался ли хоть легкій сл дъ на этихъ трудахъ, что авторъ не во-время приступилъ къ нимъ? Н тъ: разсыатрпвая ихъ живость и красоты, ^ Напечатано въ начал І-го тома Полнаго собранія еочиненгй И. Кры- лоеа. Спб. 1847 .
32 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. получаешь уб жденіе, что это т неувядающіе цв ты поэзіи, ко- торыми юность украшаетъ генія. И вотъ Крыловъ достигвулъ тогда истиниой славы, всеобщаго уваженія, самойчистой къ нему привязанности т хъ, которые были къ нему блнзки ивподи оц - нили даръ его. Счастіе вознаградало его за вс лишенія моло- дости. Онъ былъ обезпечевъ на всю жизнь. Казалось, иередъ лю- бознательнымъ, тонкимъ и св тлымъ умомъ его открылись вс пути къ безконечной д ятельности литератора. Но онъ и своею поэзіею занимался только какъ забавою, которая скоро должеа была наскучить ему. Безграничное пскуство не влекло его къ себ . Д ятельность современниковъ не возбуждала его участія. Онъ чувствовалъ выгоды и безопасность положенія своего, и не оказалъ ни одного сокушенія разширпть т сііз г ю раму своихъ умственныхъ трудовъ. Такъ одинъ усп хъ и счастіе усыпили въ немъ вс сплы духа! Въ своемъ праздиомъ благоразуміи, въ своей безжизненой мудрости онъ иохоронилъ, можетъ-быть, п сколь- кпхъ Крыловыхъ, для которыхъ въ Россіи много еще праздныхъ м стъ. Странное явлеиіе: съ одной стороны геній, по сл дамъ котораго уже итти почти некуда; съ другой — недвижный умъ, шагу не переступающій за свой порогъ. II. Легкость, съ которою мы успокоиваемся па первой удач , обнаруживаетъ въ насъ какое-то равяодушіе къ земнымъ бла- гамъ, но вм ст и хладнокровіе къ общественнымъ интересамъ. Такъ какъ природа отличила Крылова самыми р зкими чертами національности, то и игра ихъ въ его образ поражаетъ насъ бо- л е, нежели въкомъ-нибудь другомь. Какъ писатель, онъ прямо русской своей природ бьілъ обязанъ т иъ превосходствомъ въ постиженіи духа нашей жизни и нашего языка, которое въ этомъ отношеніи поставило его у насъ на первомъ план . Никого изъ нашихъ пнсателей нельзя поставить на одной съ шшъ лииіи. Онъ придумывалъ разсказы столь естественные, столь простые и каж-
ЖПЗИЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВЛ. 33 дому поіштаые, столь нссомн нпые и очсвидныс, столь согласные съ иашей жизнію, обыкіювеніями и привычками, что въ ихъ со- став не оставалось и т ни искуства, сочиненія или подготовле- иія. Впдишь, чувствуешь, какъ д ло начинается и происходитъ. Иа мысль не придетъ, что сочииитель повторяетъ старинную • басню, изв стную уже вс мъ народамъ, и прикрываетъ ею об- щую истину. Разсказываемый имъ случай, повидимому, только и могъ подобнымъ образомъ произойти у насъ. Онъ проникнутъ духомъ иагаей жизни и р чи. Предметы иаціональные часто обработываемы были у насъ и другими писателямо. Въ нихъ есть ы ста, не мен е счастли- выя, какъ и у Крылова. Особенно н сколько описаній русскаго быта удалось Кантемиру. Ничего н тъ совершенн е въ этомъ род его описанія крестьянша, который сеачала жаловался па судьбу свою, желалъ поііасть въ солдаты, и потомъ псчисляетъ иевыгоды новаго состоянія своего, куда завелъ.его случай. Но достоинство сочиненія опред ляется совершенствомъ ц лаго, a не усп хомъ н сколькихъ частей. Иногда усиліе, иногда удача могутъ довести одно м сто до желаемаго совершенства. Нотутъ еще н тъ вполи прекраснаго пропзведенія, и все очарованіе исчезаетъ при переход читателя еа другую сторону созданія. Одинъ Крыловъ въ каждой басн своеи выдерживаетъ съ начала до ковца ровный характеръ оригинальнаго русскаго поэта, не сбиваясь на подражаніе или переводъ ни тономъ разсказа, ни ходомъ событія, ни украшеніями слога, ни отд лкою стпховъ. Въ его самобытно-русской душ , независиыо отъ литературъ ино- странныхъ и даже отечественной, возникнула въ истинномъ вид та часть поэзіи, въ которой онъ явился совершенн йшимъ образ- цомъ. Созр ла она и вылилась изъ-подъ его пера также во всей оригинальности. Но вс стихіи, изъ которыхъ такъ прекрасно образовалось это чудное явленіе, ежемннутно носятся передъ на- шими глазамр въ жизни русскаго парода. Остается тайною, отчего другіе иисатели нашп въ свои созданія не перенесли ихъ въ над- лежащей чистот , соразм рности-и въ художественной прелести? Соч. Ш тневя. Тоиъ II. 3
34 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНШ КРЫЛОВА. Больше всего у насъ бросались на подражаніе простонарод- ному языку. Д иствительно, это едва ли не существеішая при- надлежность сочинеиія, когда желаютъ сообщить ему характеръ народности. Языкъ есть полное выраженіе ЖИЗІІИ народа. Ыадобно только въ совершенств овлад ть имъ, чтобы р зко и в рно отра- зились въ сочиненіи вс отличія, вс красоты спеціальной народ-" ной жизни и поэзіи. Безчисленные опыты доказали между т иъ, что искуственный подборъ простоиародныхъ словъ такъ же да- лекъ отъ простонароднаго языка, какъ словарь отъ книги. Языкъ иовинуется уыопредставленію, д йствіювоображенія,ощуш;еніямъ, памяти, навыку чувствъ, ходу размышленія, склону страстей, сло- вомъ — языкъ есть та же душа народа, та же народная жизнь, которою поэть проиикается для изображенія д йствій, или харак- тера ыарода. Чтобы заимствованный простонародиый языкъ со- хранилъ въ сочинеиіи вс принадлежпости органической своей природы, сочииителю надобно прежде приеять въ душу своюивъ сердце ясыый образъ самаго народа. Въ какое бы вы ни вста- вили сочииеніе ц лую сцену, разсказъ или описаніе, употребивъ простонародный языкъ, никто не почувствуетъ не только непри- личія, даже р зкой перем ны въ р чи вашей, если только будутъ въ ней чувствовать присутствіе истины. Это вс знаютъ по той изумительно-художиической сцен Пушкина, которую внесъ онъ въ Бориса Годунова и гд такъ воэтически является иростона- родный языкъ въ устахъ хозяйки постоялаго дома, ушедшихъ изъ монастыря людей и самого самозванца. Крыловъ обладалъ неизъ- пснимымъ искуствомъ сливать этотъ языкъ оъ общею нашеюпо- этическою р чыо. Вс подобиые отт нки у него не разд лялись зам тно, а составляли одно ц лое. Мояшо подумать, что для него не было сословіи, и онъ въ ум своемъ представлялъ только Рос- сію, однимъ духомъ двидшмую, пораяіающую воображсиіо. своею огромностію, величииою частей своихъ, красками своими, и діш- ствующую какъ одпо существо въ гиганскихъ разм рахъ. Отлп- чія р чи, выставляющіяся въ стихахъ его, бросаются въ глаза не такъ, какъ что-то оторвапное отъ ц лаго, а какъ красивыя
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВД. 35 части, природою утверждаемыя ыа своемъ м ст , здоровыя, силь- ныя и привлекающія къ себ ваиманіе кр пкимъ организмомъ, связывающимъ ихъ съ другими. III. Поэтъ, котороыу лптература наша обязана окончательнымъ усовершенствованіемъ одіюй пзъ ея отраслей, родился позже пер- ваго русскаго баснописца ровно пятьюдесятью годами. Сумаро- ковъ въ 1718, а Крыловъ въ 1768 (2 Февраля). Трудно попасть на в рную цафру, которая, подобно представленной нами, опре- д лила бы съ точностію художественное разстояніе между ихъ баснями. Это — земля и небо. По середин пространства между иими стоитъ Хемницеръ (р. 1744 ^, баснописецъ, получившій отъ природы самое счастлпвое дарованіе къ своему искуству. но мало усп вшій въ стихотворств . Только осьмью годами ран е Кры- лова родился Дмитріевъ, которому суждено было вызвать на одно съ собою поприще еще не опаснаго тогда соперника, показать сму образцы, исполеенные прелестей искуства, вкуса и тонкаго ума—и иаконецъ уступить ему первенство въ творчеств , крас- кахъ и народыости. Вс упомянутые зд сь писатели были счасгли- в е Крылова въ д тств . Оыіі получили правильное образованіе и т средства, съ которыми челов ку бол е или мен е легко пттн впередъ самому. Въ обществ они рано поставлены были на хо- рошую дорогу. Имъ оставалось только пользоваться благопріят- ными обстоятельствами, а не бороться съ искушеніями и препят- ствіями. Вс хъ ихъ д ятельн е былъ Сумароковъ. Онъ какъ будто торопился заиять вс пути къ слав . Соперничествуя съ Ломо- носовымъ, онъ не сознавалъ въ немъ геніальнаго челов ка, а ви- ДІІЛЪ только учеиаго. Одио это обстоятельство указываетъ уже на недостатокъ въ немъ худогкнической воспріимчивости, потому ') В рн е, въ начал 1745. См. Сочинетя и пнсьма Хемницера, изданныя Академіею Наукъ. 1873 . 3*
36 ЖІІЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. что истинныи талантъ скор е прочихъ людей постигаеть въ дуу- гомъ присутствіе дарованія. Для Сумарокова искуство было какъ бы что-то ограничеыное изв стными Формами и условіяыи. Оиъ не подозр валъ его свободиаго развитія и св«зи съ народнымъ духомъ. Въ самыхъ подражаыіяхъ его избраннымъ образцамъ не видно сочувствія съ ихъ выутренними красотами. Онъ неутоми- ыый говорунъ и пересказчикъ. Съ художнической модели онъ на- скоро и грубо срываеть верхнюю оболочку, и думаетъ, что тутъ схватилъ и всю поэзію, Такъ обращался оиъ и съ языкомъ. He только у Ломоносова, даже у Кантемира гораздо бол е ум нья вести р чь, пользоваться богатствами языка и прибирать различ- ныя краскп, пежели у Сумарокова. Хемницеръ изумителенъ со- чувствіемъ души своей съ внутреннею красотой поэзіи. Оттого не нуждался онъ въ напряженіи. Его простыя, легкія Формы до сихъ поръ привлекаютъ вниманіе къ баснямъ его. Чуждаясь ііе- строты и многословія ііредшествеиыика своего, оиъ почти возвра- тился къ единству и краткости древнихъ, которые въ басняхъ никогда не были вполы художниками, а только моралистами. Со- гласио съ характеромъ поэзіи внутренней, и стихъ его обработался только въ безыскуствеиности, къ сожал нію, переходящей иногда въ прозаическую холодность и медленность. Но, судя и по тому, сколько простодушія и пріятиости усп лъ онъ сообщить нашей басн , можно было ожидать отъ него дальи йшаго въ ней усо- вершенствованія, если бы оиъ не слишкомъ рано скончался, именно сорока л тъ: это возрастъ, въ какой посл Крыловъ только на- чалъ писать басни. Дмитріевъ, родившійся пятыо годами раа е Карамзина, какъ землякъ его и другъ, долго шелъ съ нимъ ров- нымъ шагомъ. Оыи вм ст открыли славиый иеріодъ литературы нашей, ознаиеновавшейся благотворнымъ вліяніемъ наобразова- ніе вс хъ сословіи въ государствЬ. Дмитріевъ ппсалъ ие одп басни. Его лирическія стихотвореыія, сказки, сатиры и разныя мелкія пьесы обыаруживаютъ талантъ в рный,гибкійипрекрасно направленпый. Оыъ первый изъ нашихъ поэтовъ началъ доро- жить художествеиною стороіюю сочинеиій. Такимъ образомъ и въ
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 37 басню онъ принесъ гкивыя краски, поэтическій тонъ и оживлен- ный расказъ. Это былъ баспописецъ образцовый по благородной игр ума, по обработк стиховъ, по живьшъ описаніямъ, по ма- стерскому разсказу и по господствуюш.ему во всемъ вкусу. Тогда недоставало только стремленія къ частнымъ красотамъ, которыми должиы быть отличены и всякая м стность и всякая эпоха. Крыловъ глубоко проникъ въ эту идею, хотя ни предше- ственники его, ни тогдашняя наука, ни самыіг запасъ св д ній, выноссгтный имъ на жизиь изъ порвоначальнаго образованія, не могли сму указать на нее. Опа составляе^ плодъ его самобытно- поэтичоской природы. Вызвавъ искуство па его лучшее, совер- шенно еще новое у насъ погірпще, онъ не чувствовалъ надоб- ностіі оглядываться иа своихъ предшественниковъ и только бо- л е и бол е обнималъ разыыя стороны поэзіи, такъ глубоко имъ постигнутой. IV. Отецъ Крылова былъ б дный армейскій ОФпцеръ, по обязанпо- сти службы часто ііереіи пявшіи м сто ліительства своего. Когда родплся пагаъ баснописецъ, отецъ его жилъ въ Москв . Скоро однакоже, по случаю безпокойствъ, возникшихъ отъ Пугачева (1773), опъ принуждепъ былъ отправпться въ Оренбургъ. Лю- бопытны п которыя о иемъ пзв стія, переданныя потвмству Пугакппымъ въ Исторіи Лушчевскаго бунта. «Къ счастію, въ кр пости (Яицкой)», говоритъ онъ, «иаходплся капптапъ Крыловъ, челов къ р шительный и благоразумный. Онъ въ первую минуту безпорядка пршялъ начальство падъ гарнпзономъ и сд лалъ нуж- ныя распоряжеиія». Дал е, описывая неудачу Пугачева на прп- ступ подъ ту же кр пость, Пушкинъ прибавляетъ: «Пугачевъ скрежеталъ. Онъ поклялся пов спть не только Сиыонова и Кры- лова, ио и все семейство посл дняго, находившееся въ то время въ Оренбург . Такимъ образомъ обреченъ былъ смерти п четы- рехл тиій ребенокъ, въ посл дствіи славпый Крыловъ». Надобно поэтому думать, что Аидрей Прохоровичъ Крыловъ (отецъ бас-
38 жизнь и сочшшия КРЫЛОВА. иописца) ирпнадлежалъ въ свое время къ числу людей зам ча- тельныхъ. Затрудненіе, въ какомъ тогда чувствовали себя мно- гіе даже изъ начальствовавшихъ тамъ лицъ, пе отияло у него пи присутствія духа, ни распорядительыости, ни самаго усп ха. Нельзя ие предполагать, что природный умъ его украшенъ былъ ію возможіюсти и н которыыи знаыіями. Все, что Крыловъ по- мнилъ и самъ разсказывалъ о матери своей, иесомн ныо говоритъ въ пользу ея мужа. Женщина, дорого ц нившая хорошее воспи- таніе сына своего и собственными соображеніями паходившая средства къ его образованію, конечно, приготовлена была къ тоыу замужствомъ съ челов комъ не грубымъ, не пустымъ, но д ль- ньшъ и чему-нибудь учившимся. По смерти Андрея Прохоровича, Крыловъ получилъ въ насл дство ц лый сундукъ книгъ, собран- ныхъ отцоыъ. У челов ка, который принужденъ всегда жить по-походному, это большая р дкость. Капитанъ Крыловъ, по окончаніи военныхъ д йствій противъ мятежника и сообщниковъ его, перешелъ въ гранадаискую службу съ чиномъ коллежскаго асессора и получилъ въ Твери м сто пред- с дателя губернскаго магистрата. Зд сь оставался онъдосиерти своей, посл довавшей въ 1780 году. Заботы о первоиачальномъ обученіи сына преимущественно занимали его жену., Марья Але- кс евиа, матьпоэта, придумывала разные способы, чтобы заохо- тить ребенка учиться чтенію. Когда онъ порядочно просиживалъ весь урокъ, мать каждый разъ, въ ыаграду, давала ему по н - скольку копеекъ. Привычка прятать накопляемыя деиьги могла у ребенка обратиться со временемъ въ корыстолюбіе. Благоразуміе матери ум ло предупредить и это посл дствіе. Она указала сыну, какъ можно пользоваться деньгами, удовлетворяя н которымъ потребностямъ жизни. И онъ охотно на собственный счетъ поку- палъ разныя вещи, необходимыя для его неприхотливаго наряда. Такимъ образомъ ребенокъ, благодаря умной распорядительности матери, и учился хорошо, и од тъ былъ ирилично на одн и т же деньги. Но Марья Алекс евна не въ состояніи была сама обу- чать его Фраицузскому языку, чего не могла нс ніслать, такъ
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 39 какъ и въ тогдашнсс время онъ составлялъ уже одииъ изъ глав- и йшихъ предметовъ въ воспитаніи русскихъ д тей. Въ дом тверскаго губернатора находился Французъ-учитель, которому позволено было къ его урокамъ допускать и постороннихъ маль- чиковъ. Къ нему началъ ходить и Крыловъ нашъ. Только усп хи его съ иностраннымъ учителемъ не такъ былп счастливы, какъ съ матерыо, которая и зд сь р шилась употребить съ пользою первоначальыое свое средство. Она заставляла его читать по- Французски при себ , давая обыкновенную награду за терп ніе и прилежаніе. Сперва онъ только наружно исполнялъ ея желаніе, выговаривая слова и не заботясь о томъ, что ничего не понима- етъ. Напосл докъ доброе сердце его взяло верхъ надъ легко- мысліемъ: онъ пршшлся за лексиконъ, старался узнать смыслъ прочитывапмаго и скоро началъ понимать книгу. Никогда однако- же Крыловъ не позаботился о томъ, чтобы вполн овлад ть язы- комъ Французскимъ. Въ посл дствіи времени, правда, онъ хо- рошо понималъ ішсателей, даже могъ и самъ писать по-Фран- цузски, но у него недоставало привычки говорить свободно. V. При смерти отца, Крылову было одннпадцать л тъ. Теперь еще меи е представлялось возможностп заниматься его воспита- ніемъ. Вдова съ ребенкомъ свопмъ, оставшись безъ состоянія, не получала и пенсіи. Но мальчикъ видимо об щалъ н когда сд - латься ея подпорою. Умственныя способиости развивались въ немъ зам тно. Кнпги, иаиденныя посл отца, привлекли къ себ все его внимаиіе. Онъ безъ разбору перечитывалъ ихъ и предавался игр воображенія своего. На д тей, родившихся съ поэтическими способиостями, обыкновеішо первое и самое сильиое впечатл ніе производятъ драматаческія сочиненія. Такъ было и съ Крыло- вымъ. Въ голов его, наполнешшй герояыи древией Греціи и Рима, составлялись разные планы театральныхъ пьесъ. Но, не находя пособій въ св д ніяхъ своихъ къ образованію чего-нибудь опре-
40 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА, д леннаго и ііолыаго, никакъ не ум лъ онъ приготовить сноснаго сочиненія изъ этихъ матеріаловъ. В роятпо, какая-нибудьстарин- ная русская опера послужпла для него образцомъ и успокоила воображеніе его. На пятнадцатоиъ году оыъ наішсалъ свою ипсру Еофейнгту. Это сочиненіе никогда не было папечатаннымъ. Въ посл дствіи времеии, Гы дичъ выпросилъ себ у Крылова, какъ драгоц нность, рукопись д тскаго его произведенія и хранилъ у себя до смерти, зав щавъ ее по духовной, вм ст съ библіотекою своею, Полтавской гимназіи, гд переводчикъ Гомераначальсвое образованіе. Родители, сами не получившіе тщательнаго воспитааія и у которыхъ недостаетъ средствъ къ содержанію себя и семейства, у насъ, обыкновенно, сп шатъ д тей своихъ пом стить въ службу, едва усп вши порядочно выучить ихъ грамот . Ннчтожное жа- лованье, назначаемое ребенку за переписку бумагъ, они счита- ютъ велакимъ пріобр теніемъ, зная, что оно естественно будетъ увеличиваться съ ихъ усп хами въ работ . У нихъ будущее дальше этихъ пред ловъ не простирается. Такъ случилось и съ Крыло- вымъ. По недостатку празднаго м ста въ губернскомъ город , мать зааисала сыиа своего подканцеляристомъ въ калязиискій у ядный судъ. Это ироисходило въ сл дующій ГОДЪ [10 кончин отца его. Въ исход того ate года, мальчика, по просьб матсри, переписали канцеляристоыъ въ тверской магнстратъ, гд н когда служилъ и отецъ его, Къ счастію, нужда такъ сильыо пресл до- вала вдову, что оиа р шилась отправиться въ Сагіктпетербургъ, гд над ялась выхлопотать себ пепсію и найти для сына вы- годц йшее м сто. Зд сь можио сказать, что несчастіе работало въ пользу нашу. Кто знаетъ, ч мъ бы кончилась судьба Крылова безъ этого пере зда! Пятнадцатил тній поэтъкончилътеперьвсе, что надобно было заплатить д тству и б дности. Нонесъодними безсвязными вымыслами въ дуіп прибылъ онъ въ столицу. Онъ привезъ съ собою жажду къ д ятелыюсти и знаніямъ. Ч мъ ме- н е удалось ему развить ихъ въ первые годы, т мъ настоятель- н е за ними онъ иустился въ новомъ своемъ м стопребываніи.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 41 Было и ещо важное пріобр теніе въ юной душ его, котораго онъ тогда не сознавалъ, а сл довательно не могъ и ц нить. .Оста- ваясь столько времеіш въ темномъ и т сномъ кругу, онъ ближе другихъ писателей разгляд лъ черты и выраженіе коренной рус- ской жизяи. Кто рано поднимается въ нашъ верхній слой обще- ства, тотъ принужденъ бываетъ только издалека всматриваться въ бытъ народный, не восиитываясь его духомъ и ощущеніями. Самый языкъ чисто-русскій не легко усвоить челов ку, который съ д тства привыкаетъ дуыать и составлять Фразы по образцу или разговору иностранному. Раннія впечатл нія, утвердившись въ душ геніальнаго челов ка, сохранились в рньііми и чистымп до той эпохи, въ которую принялся онъ обработывать ихъ въ ху- дожпическихъ своихъ созданіяхъ. VI. Время прпбытія Крылова въ Санктпетербургъ зам чательно ію н которыыъ обстоятельствамъ, касавшпмся драыатическаго искуства въ Россіи, предмета, на который тогда устремлеиа была вся умственная д ятельность будущаго великаго нашего басно- писца. Правда, что первый указъ объ учрежденіи въ зд шней столиц русскаго театра посл довалъ еще въ 1756 году; ноэто было учрежденіе, которымъ, ие взнося платы за пос щеніе его, проимуіцественно пользовались ирадворные и люди чиновные. Но только съ1782 года начались приготовленія къустройству обще- народнаго русскаго театра, который окрытъ въ сл дующемъ за т мъ году.Такимъ образомъ Крыловъ прибылъ сюдавъ эпоху перваго любопытн йшаго движенія на сцен нашей. Въ молодой голов Крылова образовался планъ извлечь ка- кія-нибудь выгоды изъ перваго его сочииенія. Въ Санктпетер- бург жилъ иностраиецъ БрейткопФЪ, происходившійизъизв ст- наго тогда въ Лейпциг книгопродавческаго дома. Онъ содержалъ зд сь типограФІю, торговалъ книгами и занимался музыкою, какъ страстный ея любитель и знатокъ. Къ нему р шился обратиться
42 ЖИЗНЬ И СОЧИНКНІЯ КРЫЛОВА. Крыловъ съ своею Еофейнгщт. Опера, которои слова сочинены ребенромъ, показалась доброму БрейткоаФу любопытнымъ явле- ніемъ. Онъ согласился купить ее и предложилъ автору въ возна- гражденіе за трудъ 60 рублей. Крыловъие соблазнился деньгами; онъ взялъ отъ него столько книгъ, сколько ихъ приходилось за эту сумму, Любопытенъ былъ выборъ. Крыловъ, отказавшись отъ Вольтера и Кребильйона, предііочелъ имъ Расина, Мольера н Буало. Это было основаніе библіотеки его и руководство для бу- дущихъ его трудовъ. Въ подражаніе первому, онъ увлекся геро- ями Греціи и Рима; вторыеразвилиегонаправленіесатирическое, которое преобладало въ немъ падь прочими внушеніями природы. Въ числ русскихъ писателей, современныхъ ему, но упредив- шихъ его славою, какъ драматпческій поэтъ вс хъ знамеиит с былъ въ Санктпетербург Княжнинъ. Въ это время (1784) яви- лась патріотическая трагедія его. Дмитревскій, цредставлявшій Рослава, на театр доставилъ сочиненію усп хънеобыкновенный. Хотя Крыловъ былъ моложе Княжнина двадцатью шестью годами и ые могъ тогда пріобр сти еще никакой изв стности, однакоже онъ отважился представиться творцу Дидоны, соединявшему въ талаят своемъ также сатирическій характеръ и драиатическое стремленіе. Недостаточное состояиіе, пріискиваніе службы и ли- тературныя знакомства не остановили любимыхъ занятій Кры- лова. Его взглядъ на расположеніе драмы и д йствія героеиъ получилъ, сравнительно съ преншимъ, н которую опытность, a вспомогательныхъ знаиій и еще больше накопилось. Тогда-то усп лъ оиъ написать первую свою трагедію Клеопатру. VII. Кяяжнинъ доставилъ Крылову знакомство съ Дмитревскииъ. Несмотря на разность л тъ, званій и самыхъ занятій, они должиы были близко сойтпся н когда. Въ самомъ д л , эти двачелов ка рождены были понимать другъ друга вполн . Диитревскій былъ старше Крылова тридцатью двумя годами. Хотя и ему, какъ на- шеыу поэту, не привелось въ д тств учиться основательно и
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 43 постоянгю, однакоже онъ, по прибытіи изъ Ярославля въ Санкт- петербургъ, отданъ былъ въ кадетскій корпусъ, гд ознакомился съ н которыми иаукамииииостранными языками. Еще въ 1765 г. Дмитревскій здилъ во Фраыцію, чтобы довершить своеартисти- ческое образованіе, а въ самый годъ рожденія Крылова вторично отправленъ былъ въ Парижъ для приаятія въ зд шнюю труппу н которыхъ Французскихъ актеровъ. Все это между т мъ, какъ п въ Крылов , не сгладило ыи еъ характера его, ни съ его ума, ни даже съ его привычекъ т хъ р зкихъ признаковъ, по которымъ легко вид ть коренного Русскаго челов ка, защитившагося отъ владычества иноземнаго воспитанія. Дмитревскій, ые осл пленный усп хами своими и славою, доступенъ былъ каждоыу ыолодому челов ку, который желалъ воспользоваться сов тами его и за- ы чаніяыи касательно театральныхъ сочиненій. Какъ лицо общо- ственное, онъ все достоинство свое, всю свою честь полагалъ въ томъ, чтобы опытностью своею спосп шествовать общественвоіі польз . Къ довершенію всего, онъ былъ артистъ геиіальный. Ему были поиятн е, нежели обыкновенному челов ку, первые опыты другого гекія. Неудивительно, что два челов ка, получившіе отъ природы столько общаго, посл сближенія другъ съ другомъ, на- всегда остались меааду собою въ дружескихъ отношеніяхъ. Въ другомъ возраст , въ лучшихъ обстоятельствахъ, Крыловъ при- ходилъ къ Дмитревскому, какъ въ домъ родствениика своего. За сытнымъ об домъ, всегда состоявшимъ изъ однихъ чисто-рус- скихъ блюдъ, въ халатахъ (если не было постороннпхъ), онпрос- коганичали по своешу, и посл стола оба любилп, по обычаю пред- ковъ, выспаться порядочно. По этому поводу можно разсказать забавный случай, выпав- шій Крылову. Разъ какъ-то очень долго невидался онъсъДыит- ревскимъ и совс мъ не зналъ, что пріятель его живетъ уже на новой квартир . Оии гд -то встр тились. Дыптревскій зазвалъ Крылова къ себ об дать и заран е очаровалъвоображеніераз- сказомъ, какъ оиъ попотчуетъ его щами^ кулебякою^ иоросеикомъ подъ хр номъ въ сметан , гусемъ съ груздями, кашею и проч.
44 ЖИЗНЬ И СОЧИНЫИЯ КРЫЛОВА. Поэтъ въ назначенный день являотся па знакомую ему квартиру. Слуга объявляетъ ему, что баринъ еще ие возвратился домой. «Я подожду, братецъ». Спокойно. черезъ пріемную комнату и ка- бинотъ, добравшись до спалыш, онъ разд лся и, для осв женія силъ, легъ заснуть на кровати. Квартиру Дмптревскаго, въ это время занпмалъ жеиатый чиновпикъ. Къ об денному времени, ран е мужа, прибыла жеиа. Каково было ея удивленіо, когда она увид Ла на кровати въ своей спальн незнакомаго ей мущину, дюжаго, полнаго и беззаботио спящаго. Можно представигь, до какой степенп, когда разбудпли Крылова, см шался онъ, вообще заст нчивый и не очеиь ловкій! Кончивъ свою Елеопатру, ребяческое подражаніе Француз- скимъ трагедіямъ, которыя усп лъ Крыловъ перечитать, ойъ, изъ Измайловскаго полка, гд жилъ тогда съ матерью, отправился па Гагаринскую пристань къ Дмитревскому. Актеръ принялъ его ласково и сказалъ ему, что ^елаетъ предварителыю прочитать пьесу одинъ. Крылову вообразплосЬі что у Дмитревскаго не бу- детъ теперь никакого д ла, кром чтенія трагедіи его, и потому онъ почти каждый день гіав дывался о судьб своего дЬтнща. Иадобно же было случитьсг;, что въ течоніе пе только н сколькпхъ дней, но и н сколькихъ. ш сяцевъ, будущіс друзья ис могли свп- д ться. Чего ие передумалъ сочимвтель въ этои пытк ! Нако- иецъ Дмитревскій припялъ его и объявилъ, что иам ренъ чптать трагедію вм ст съ авторомъ. Чтеніе было псобыкповеино про- должителыю, потому-что критпкъ не ііропустилъ бсзъ зам чапія ни одного д йствія^іи одного явленія, даже ни одного стиха. Онъ со всею ясиостію показалъ ему, какъ огаибоченъ планъ, отъ чего д йствіе ііезанимательыо, а явлеиія скучны, да и самый языкъ разговоровъ ие соотв тствуетъ предметамъ. Это можно назвать первымъ курсомъ словесности, который Крылову удалось выслу- шать и гд прим ры ошибокъ брали на каждое правило- изъ его трагедіи, Онъ почувствовалъ, что легче было написать новую, нежели исиравить старую, что присов товалъ ему иДмитревскій. Такимъ образомъ этотъ опытъ остался навсегда въ иеизв стности.
ЖИЗІІЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 45 VIII, Содержаніомъ новой трагедіи послуяшло дія Крылова ми о- логическое предаиіе древией Греціи о Филомел . Таковъ былъ вкусъ времени. Поэты не могли вытти изъ заколдованнаго круга. Этою трагедіей и начииается въ нын шнемъ изданіи та частьсо- чиненій Крылова, въ которой собраны драматическія произведе- нія его. Вс условія, по тогдашнимъ понятіямъ необходимыя для трагедіи, соблюдены въ Филомел строго. Въ ней пягь д йствій, александрійскіе ри мованиые стихи, возвышенный языкъ, т. е, см сь русскаго съ церковно-славянскимъ, при герояхъ наперс- никп, превышающіе ихъ догадливостію въ крайнихъ случаяхъ, страсти благородныя, свойственныя лицаиъ идеальнымъ, злод - явія, выступающія за пред лы челов ческихъ силъ, словомъ — все, что, казалось, непрем нно должно быть, кром художаиче- ской истины и жизни съ ея красками страны и эпохи. Фидомела служитъ ыамъ уб дительнымъ доказательствомъ, что и великій поэтъ, которому суждено преобразовать пскуство, остается н ко- торое время подъ властію в ка своего. Въ безосгановочномъ стремленіи къ усп ху онъ долго принужденъ падать, іюка не со- зр ютъ собственныя его силы. Прим ры и приговоры общества до такой степени увлекаютъ его по ложному пути, что отъ въ осл пленіи сочувствуетъ и не согласному съ его душою. Новая трагедія окончена была авторомъ въ 1786 году. Надобно думать, что Дмитревскій и ее осудилъ на забвеніе: иначе она явилась бы на тогдашнемъ русскомъ театр , еще не богатомъ пьесами. Отверг- иутая разборчивымъ вкусоыъ знаменитаго актёра, она, впрочемъ, съ того же года, какъ была написана, перешла въ достояніе рус- ской литературы. Имиераторекая Академія наукъ, усилеиная въ способахъ ученой д ятельности благоразумаыми расіюряжеиіями директора своего, княгини Е. Р . Дашковой, приступидатогдакъ печатанію книги, теііерь очень любоиытной по р дкости своей и которой прим ромъ у насъ не іюльзовалнсь посл . До 1795 года, въ теченіе иочти десяти л тъ, печатались Академіею въ одномъ
46 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. изданіи вс пьесы на русскомъ язык , писанпыя для сцены. Изъ пихъ составился сборникъ въ 43 частяхъ, подъ названіемъ Рос- сійскаго еатра. Какъ книга для чтенія, этотъ сборникъ конечно утомителенъ, іютому что издатели и не думали о выбор заниыа- тельн йшаго. Но, представляя въ себ почти вс матеріалы дра- матической русской литературы того времени, онъ для исторіи навсегда останется памятникомъ важнымъ и, къ сожал ыію, един- ственнымъ. Зд сь нашла себ м сто и Филомела Крылова, что безъ сомн нія доставило много огня отроческимъ его восторгамъ Ежели поэтъ ут шался произведеніями своими, то мать его еще бодьше должна была радоваться въ это время: сьшу ея далн м сто въ зд шней казенной палат съ жалованьемъ въ годъ по 25 рублей. Чтобы постигнуть, какъ моглв жить они при этихъ средствахъ, надобно представить всю бережливость б дныхъ лю- дей, ограниченность ихъ желаній и бывшую тогда дешевизну во всемъ. 0 посл дней МОЯІНО приблизительно судить по одаому: Кры- ловъ разсказывалъ, что мать его платила тогда за прислугужен- щин 2 рубля въ годъ. Недолго, впрочемъ, Марья Алекс евна ут шалась милымъ своимъ сьшомъ. Ему суждено было одиому прокладывать себ дальн йшую дорогу къ счастію:въ 1788 году онъ лишился матери, о которой никогда не могъ всіюминать безъ сердечнаго умиленія. IX. Природа над лила Крылова умомъ д ятельнымъ, острымъ и даже колкимъ. Въ молодости онъ увлекался всякою первою мыс- лію. Двадцати л тъ оставшись полнымъ властелиномъ судьбы своей, онъ, какъ по служб , такъ и въ литературныхъ предпрі- ятіяхъ, безпрестанно гоиялся за новостію. Это было причиною, что, быстро разшириві, кругъ знакомствъ и иользуясь изв стно- стію въ кругу писателей, онъ ничему ие предавался постоянно и долго оставался безъ существенныхъ усп ховъ на поприщ гра- жданской службы и на поприщ литературноиъ. По смерти матери,
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 47 въ томъ жс году, онъ опред лился на службу въ Кабинетъ е.я имиераторскаго величества, откуда, по истеченіи двухъ л тъ, вышелъ въ отставку съ чиномъ провинціальнаго секретаря. Ему казалось, что періодическими издаыіями и заведеніемъ собствен- ной типограФІи можно пріобр сти все: иезависпмость, изв ст- ность и деньги, что это положеніе спасетъ его отъ пожертвованій, сопряженыыхъ съ слуікбою. Обольстившись мечтательнымъ рас- четомъ, Крыловъ съ 1789 по 1801 годъ, въ теченіе дв надцатп л тъ, оставался безъ должности, работалъ для своихъ журналов ь, хлопоталъ по содержанію типограФІи и ревностно обогащалъ те- атръ новыми пьесами своими. Молодому челов ку, который чувствовалъ врождеиную потреб- ность въ умственныхъ трудахъ и находилъ въ себ р шптельныя сіюсобности къ исполііеііію заманчивыхъ предпріятіи, трудно было усид ть хладиокровно за скучнымп д ловыми буыагами въ эту эпоху, когда вся Россія, вдохновешшя Екатериною, была — но - вая жизнь и иоэзія. До восшествія императрицы на престолъ у иасъ было только одно періодическое изданіе (ежели не считать Трудолюбивой ІІчелы Сумарокова, одинъ годъ выходиваіей). Ака- демикъ Миллеръ, не знавшій порядочно по-русски, основалъ его въ 1755 году, подъ назваыіемъ: Ежем сячныя сочиненія, къ польз и увеселенію слуэюагщя. Теперь являлись безпрестанно но- выя, такъ что предпріятіе Крылова было едва лине сороковымъ, Къ умственному движенію, обнаружившемуся такъ р зко, папбо- л е сод йствовалъ указъ 1783 года, доставившіи право вс мъ частнымъ лицамъ заводить типограФІи, бывшія до т хъ поръ псключительиою принадлежиостію правительствеиныхъ м стъ и казенныхъ учрежденій. Кому не зиакомо имя Новикова, предста- витоля тогдашішхъ журпалистовъ, типографщиковъ и даже кни- гопродавцевъ? «Онъ (какъ прекрасію выразился Киреевскій) не расиростран[ілъ,а создалъ у насъ любовь къ наукамъ п охоту къ чтенію. Память о немъ почти исчезла. Участшши его трудовъ ра- зошлись, утонули въ темныхъ заботахъ частной д ятельности. Многихъ уже н тъ. Но д ло, ими совершенное, осталось. Оно
48 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. живетъ. Оно приноситъ плоды и ждетъблагодарностипотомства»., Иадобно полагать, что этотъ чолов къ, въ начал разсматривае- маго зд сь десятил тія покииувтій Санктпетербургъ и поселив- шійся въ Москв съ обшириьши своими предпріятіями, гд оиъ образовалъ изъ друзой своихъ типограФнческую комііаиііо, при- нявшую въ свой избранный кругъ только-чтоявившагосяКарам- зина,—надобно полагать, что онъ отчасти служилъ примЬроыъ для Крылова. Новиковъ былъ ровесиикъ Хемницера, сл довательно двадцатью четырьмя годами старше нагаего поэта. Егоусп хами вс умы еще заняты зд сь были. Сатирическое изданіе его Жи- вописецъ уже четыре раза было перепечатываемо. Какое иску- шеніе для молодого писателя, движимаго честолюбіемъ, б діюстію и даромъ насм шливости! Въ 1789 году Крыловъ соединился съ капитаномъ гвардіи Рахманиновымъ чтобы на общемъ иждивеніи содераиать типо- граФІю и печатать въ ней свой журналъ, Ровно за двадцать л тъ до нихъ, донын еще забавляющій насъ ромааическими похожде • ніями своими и во вс хъ родахъ литературными предпріятіями, Федоръ Эминъ, no рожденію полякъ, прожившій н сколько л тъ въ Турціи магометаницомъ и янычаромъ, перекрестившійся въ Лондон у русскаго посланника въ православіе и окончившій жизнь въ Саиктпетербург за сочиненіемъ книги: Путь но спа- сенію, издавалъ зд сь журналъ подъ названіемъ Адская почта. Его заглавіе поііравилось новымъ журналистамъ, которые и яви- лись въ публику съ Почшою духовъ. X. Въ нын шиемъ собраніи сочиненій Крылова иапечатаны вс статьи, принадлежащія собственио его перу и пом щеиныя имъ въ тогдашнемъ его журнал . Он составляютъ одну картину, въ которой остроумный иисатель р шился парисовать поран^авшіе его пороки, слабости и р зко-см шныя стороны своего в ка. Тогда въ литератур господствовало обыкновеніе сатирическуіо
ЖІШіЬ И СОЧШШПЯ КРЫЛОВА. 49 работу персдавать какимъ-вибудь духамъ, такъ і;акъ имъ легче челов ка всюду проникнуть, все увид ть, везд посп ть, принять какой угодно видъ и нигд не подвергиуться никакой б д за опасное ремесло. Такая мысль могла остротою своею забавлять общество только разъ: именно, въ книг челов ка; которому она первому пришла въголову. Късожал пію.этоне былъКрыловъ. Онъ и зд сь заплатилъ дань в ку своему, наброспвъ на дкіи свои изображенія покрывало писемь Зора, Буристот и Віьсто- дава къ волшебнику Малищілъмулъку. Нельзя читать безъ уди- вленія писемъ этихъ, когда сравнишь съ пими сочиненія прочихъ писателей нашихъ въ проз , отаосящіяся къ одвому съ ними вре- мени, и когда подумаешь, что ихъ писалъ двадцатил тпій молодой челов къ. выростій въ провинціп, не получившій но восгшганія, ни даже обыкновенныхъ школьныхъ знанін. Разнобразіе предметовъ, до которыхъ онъ касается, выборъ точекъзр нія.гд становится какъ живошісецъ, іізу»іптельная см лость, съ какою онъ пресл ду- етъ бичемъ свопмъ самыя раздражительныя сословія, п въ тоже время характеристическая, шікогда ве покидавшая его иронія, р з- кая, глубокая, умная н в рная — все и теперь еще, по пстеченін слошкомъ полустол тія, несомн ино свид тельствуетъ, что яередъ вами груішы, постановка, кі)аски и выразительность геніальнаго сатприка. Крыловъ этимъ однимъ опытомъ юыористпческоп прозы своей доказалъ, что, навсегда ограничпвшнсь впосл дствіп бас- нями, онъ опрометчяво сошелъ съ поприща счастлпв йшпхъ нра- воописателей. Тутъ онъ и языкомъ Русскимъ далеко опередилъ совредіенниковъ. Въ его стихотвореніяхъ, относящнхся къ этому періоду ншзни его, вы чувствуете, какъ рабски нодчиняется онъ, образцамъ, заимствуя пзъ нихъ изв стныя выраженія, изыскан- ность украшеній, обороты п неестествеішый тонъ. Но въ проз ни отъ кого независпмъ онъ. Кром легкаго, правильнаго испль- наго языка, пзумляютъ читателя новыя мысли, безъ мал ншеи натяжьчі связываемыя съ шутками въ разговорахъ. Въ однолъ м ст Буристоно уыышленно оскорбляетъ актера, назвавши его народныыъ шутомъ. «Лучше (отв чаетъ актеръ) заставлять на- Соч. Плотпова. Хомъ II. 4
50 ЖНЗНЬ II СОЧИНШЯ КРЫЛОВА. родъ см яться, или принпматъ участіе въ мнпмой своей печали, нежели заставдять его плакать худыми съ иимъ іюстуііками; Есть шуты (продолжаетъ артистъ), которые очень дорого стоятъ народу, но мало его забавляютъ. А мы изъ числа т хъ, которьшъ ц на назначается отъ самихъ зрителей по м р нашего дарованія a прилежанія, а не no проискаыъ и ие по знатности покровителей. Сверхъ того мы изъ числа т хъ шутовъ, которые не подвержены пороку публичаой лестп. Мы (заключаетъ онъ) и передъ самими царями говорпмъ хотя не наыи выдуманную, однако жъ истину, между т мъ какъ вельыожи, не см я передъ шши раскрывать- ФИлосоФИческихъ книгъ, читаютъ имъ только одьт п надутыя за- ппски объ ихъ ііоб дахъ.» Главною ц лію изданія, какъ нельзя не догадаться по господ- ствующему въ неііъ направленію, было патріотическое сод й- ствіе къ утвержденію въ Россіи отечествениыхъ нравовъ, добле- стей, воспптанія, особенно языка, уже и тогда т снимаго фран- цузскимъ въ высшемъ кругу общества. Вотъоднозам чательноо м сто о посл днихъ двухъ предметахъ въ письм Зора. «Ещет- прошло одного в ка, какъ жители зд шніе сами воспитывали своихъ д тей, и толковали имъ только о тбмъ, чтобы былп они честньши людьми. храбрыми на войн п твердыыи въ перем - нахъ счастія. Къ такимъ иаставленіямъ нер дко способствовали прим ры самихъ отцовъ, которые всегда старались содержать при себ д тей своихъ. Тогда жители зд шніе хотя не были краснор чивы, но говорила такія истины, которыя не было нуж- ію поддерживать краснор чіемъ. Теперь же, no прошествіи вар- варскихъ временъ, вздумали, что тотъ пе могкеть быть хоро- інимъ гражданшомъ, кто не ум етъ танцовать, прыгать, вер- т ться, говорить по-Фратщузеки и болтать ц лый день, не за- творяя рта, въ бес дахъ. Къ такому воспитамію необходимо по- надобились Французы. Теперь ие жал ютъ пичего, чтобы сд - лать д тей своихъ пріятньгаи въ большомъ св т , и для того учатъ ихъ хорошо кланяться, держать себя въ лучшемъ поло- женіи и не говорить зд шнимъ языкомъ, но иностраннымъ. Имъ
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 51 не говорятъ ни слова о томъ, что есть доброд тель и полезна ли она. Отцы сов туютъ всегда им ть въ иаличности деньги, кото- рыя могутъ зам Еіить достоинства и поцравлять недостатки; a 5г чители научаютъ аром нивать эти деньги на каФтаны и на ще- гольство, которое зд сь зам няетъ иногда богатство». Глубоко проникнутый уб жденіемъ, сколько нравственнаго зла распро- страняется въ государств отъ ложнаго понятія о восіштаніи, и въ какой ы р задерживаются усп хи общественнаго образо- ванія отъ предіючтенія иностраннаго языка отечественному, Крыловъ, въ каждомъ період литератураой жизни своей, обра- щался къ развптію теыы, заключающейся въ приведеннгііхъ стро- кахъ. Ей иосвятилъ оиъ, какъ увидимъ посл , дв комедіи: Мод- тя лавка и Урокъ дфікащ и три басни: Крестьяншъ и Зм я, Бочка и Воспитаніе льва. Періодическое изданіеего Почта духовъ, разд ленное перво- начально на дв части, выходило ежем сячно. По истеченіи года онъ прекратилъ его, в роятно, почувствовавши, что для журнала недостаточио однохарактерныхъ статей. Къ чести прежнихъ чи- тателей надобно прибавить, что ТІочта духовъ сохранила свою ц нность какъ книга. Ее перепечатали въ 1802 году въ четы- рехъ частяхъ. XI. Протекло два года (1790 и 1791), на которыхъ не осталось сл да литературныхъ занятій Крылова. Изъ нпхъ посл дній озна- меновался появленіемъ въ св тъ Шосковскаю оюурнала Карам- зина. Предназыаченные судьбою возвысить н когда усп хами своими русскую литературу, эти писатели и родились почти въ одно время. Только тремя годами 1 ) Карамзинъ стар е былъ Кры- лова. Но въд тств много преимуществъ досталось псторіографу предъ баснописцемъ. Воспитаніе, образовавіе и общество, посре- 1 ) Если вспомнпть, что Карамзинъ, какъ теперь уб дились, родился 1 де- кабря 1766, а Крыловъ 2 Фенраля 1768 года, то разница не составнтъ и двухъ л тъ. 4*
52 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНШ КРЫЛОВЛ. ди котораго Карамзинъ выросъ, рано развили его умъ, его вкуст и направили любознательность его на прекрасную дорогу. Кры- ловъ все пріобр талъ случаино. Счастливыя способности помогли ему, ыежду прочимъ, выучиться рисовать а играть иа скрипк . Въ числ мелкихъ стахотвореній, пом щениыхъ зд сь, есть стихи къ Елизавет Ивстовн Бенкеидорфъ. Онъ сочинвлъ ихъ, посы- лая къ ией написанный имъ перомъ на образецъ гравировки пор- третъ ішператрицы ЕКАТЕРИНЫ II. Лучшіе иаши живописцы въ посл дствіи времени, выслушивали сужденія его о своихъ ра- ботахъ съ дов ренностію и уважеиіемъ. Какъ музыкантъ, онъ, въ молодыя л та, славился въ столиц пгрою своей на скриик и обыкновенно участвовалъ въ дружескихъ квартетахъ первыхъ виртуозовъ. Неизм нная страсть къ театру дополняла его прак- тическое образованіе. Прекративъ изданіе перваго журнала, Крыловъ удержалъ типограФІю за собою и за своіши въ ней участниками. Оиа до- ставляла имъ доходъ, а въ скоромъ времени понадобилась п для собственнаго его предпріятія. Съ 1792 года онъ приступилъ къ составленію новаго журнала подъ названіемъ: Зритель. Подоб- но первому, и это было енгем сячное изданіе, но разд ленное на три части. Преобладающее направленіе его явно показывало, что журналомъ зав дываетъ редакторъ Почты духовь. Зхттель изда- вался (заимствуемъ подлинныя слова изъ Введенія къ нему), «что- бы іюрокъ, представляемый во всей гнусности, вселялъ отвра- щеніе, а доброд тель, изобра/каемая во всеи красот , пл няла собою читателя». Крыловъ зд сь разнообразн е. Оиъ м няетъ предметы своихъ изсл дованій, переходитъ отъ одной Формы со- чиненія къ другой, и шуточныя статьи отд ляетъ отъ серьёз- ныхъ. Восточная пов сть его Еаіібъ, хотя своими красками, то- номъ, даже планомъ и напомииаетъ многочисленное племя подоб- ныхъ сочиненій, бывшихъ въ большомъ ходу у писателей XVIII стол тія, одыако и до сихъ поръ не утратила достоинства своего какъ сатира многосторонняя, умная и живописная. Очеыь ориги- нально и необыкновенно тонко въ одномъ м ст этой гюв стивос-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 53 точный стихотворецъ изъясняетъ различіе между одами и сати- рами. «Мн удивительна способиость ваша (говоритъ сочинителю одъ другое лицо) хвалить т хъ, въкомъ,оовашеі іу жъпризнанію, весьма мало находите вы причинъ къ похваламъ». «0, этоничего (отв чаетъ поэтъ), пов рьте, что это безд лица! Мы даемъ на- шему воображенію волю въ похвалахъ съ т мъ только условіемъ, чтобъ посл всякое имя вставить можно было. Ода—какъ шел- ковый чулокъ, который всякій старается разстягивать на свою ногу. Она им етъ зд сь совс мъ другое преимущество, нежели сатира. Если я хочу на кого изъ визирей писать сатиру, то дол- женъ обыкновенно траФить на порокъ, которому онъ бол е под- верженъ. Но и тутъ прннужденъ часто входить въ самыя мелочи, чтобы онъ себя узналъ. Что до оды, то тамъ совс мъ другой по- рядокъ. Можно набрать сколько угодно похвалъ, поднести кому угодно—и н тъ визиря, который бы описанія вс хъ возможныхъ достоинствъ не принялъ сколкомъ съ своей высокой особы». Въ прочпхъ статьяхъ авторъ, не прикрываясь ни аллегоріею, ни ка- лиФатомъ, даетъ волю ненстощимому сарказму своему и прямо уже описываетъ низкія страстп, развратъ, глусости и ничтоже- ство современнаго еыу общества. Мелкія стихотворенія Крылова, напечатанныя въ Зрител , еще не сбросили съ себя чопорнаго убранства прошедшаго в ка. Молодой поэтъ, какъ и другіе изъ товарищей его, покушался на все, начиная съ переложеній псалмовъ и сочинеаія высокихъ одъ до п сней и слезныхъ элегій. Ломоносовъ и даже Сумароковъ передъ вс ми носились тогда какъ живые. Знаменитая ода Ломо- носова, начинающаяся стихомъ: «Заря багряною рукою», видимо одушевляла Крылова, когда онъ сочинялъ сл дующую строфу въ своей од Утро: «Заря торжественной десницей Снимаетъ съ неба темный кровъ И сыплетъ бисеръ съ багряницей
54 ЖИЗНЬ й СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВД. Предъ осв тителемъ міровъ. Врата, хаосомъ вознесенны, Рукою времл потрясенны, На вереяхъ своихъ скрипятъ'; Но разъяренны кони Феба Чрезъ верхъ сапфирныхъ сводовъ нсба, Рыгая пламеаемъ, летятъ». XII. Изъ числа современийковъ по литератур самое близкое ли- цо къ Крылову въ это время былъ драматическій писатель Клу- шинъ (ум. 1804). Онъ участвовалъ и въ содержаніи типограФІи его, пом щавшейся въ нижнемъ эта.ж дома Бецкаго (нын Е. И. В . прпнца Ольденбургскаго), и въ наполненіи 5рш)геля статья- ми. Это былъ челов къ съ несомн нньшъ комическимъ дарова- ніемъ. Крыловъ даже въ старости своей всиомииалъ о иемъ съ удовольствіемъ и отзывался всегда съ похвалою. Прекративъ изданіе Зрипгеля, они р шились, съ 1793 года, печатать въ общей ихъ типограФІи новый журналъ: Санктпвтербуріскій Меркурій, и означить на немъ имена обоихъ редакторовъ. Кры- ловъ, съ каждымъ иреобразованіемъ періодическихъ трудовъ своихъ, видимо стремился късовершенствованію ихъ заниматель- ностію содержанія, расширеніемъ программы и сближеніемъ съ потребностями публики. Въ Клушин нашелъонъсотруднакарев- ностнаго и полезнаго. Одарены будучи умомъ тонкимъ и гибкимъ, молодые литераторы не берегли ыи остроты, нииасм шекъ.Зд сь Крыловъ пом стилъ, между прочимъ, дв свои статьи, исполнеи-' ныя дкихъ нападеній на празднолюбцевъ и на бездарныхъ пи- сателей, одну подъ названіемъ: Похвальная р чъ наук убгівать время, юворенная вг, новый годъ; другую—Лохвальная р чь Ер- малафиду, говоренная въ собранш молодыхъ писателей. Клушинъ трудился не только для яіурнала, но въ то же вреімя и для театра. Первая изъ комедій его, напасаиная стихами, называется См оа
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНШ КРЫЛОВЛ. 55 и горе. Она тогда же ііредставлена была на театр . Крыловъ воспользовался этимъ обстоятельствомъ, чтобы изложить въ жур- нал своемъ отзывъ о новой пьес . Онъ, въ объясненіе разныхъ видовъ критики, говоритъ: «Я не нам ренъ ни осл пить автора ласкательного похвалою, нп огорчить его гр5'бымъ и бранчивы.иъ сужденіемъ. Словомъ: я поступлю такъ, какъ бы желалъ, чтобы иоступлено было со мною въ таковыхъ же обстоятельствахъ, и какъ бы должно было поступать со всякимъ новымъ авторомъ. Пристрастная и чрезм раая похвала изн живаетъ и разслабляетъ дарованія; колкая брань u насм шка ихъ повергаетъ въ отчаяніе и задушаетъ въ саыомъ рогкденіи. Но безпристрастное сужденіе очищаетъ вкусъ—и, указывая на погр шности одною рукою, ув нчиваетъ другою красоты. Такое сужденіе не утушаетъ u не осл пляетъ самолюбія, но оставляетъ его въ той степени, какая нужна для воспламенеиія дарованія.» Изложивъ содержаніе ко- медіи, онъ со вс мъ безпристрастіемъ u достоинствомъ указываетъ на ея недостатки. Другая коыедія Клушина, въ этомъ же году предст.твленная, написана прозою и называется: Ллхиміістъ. И объ ней Крыловъ напечаталъ свой отзывъ въ Саитетербург- скомъ Меркурш. Вотъ одно изъ его заы чаній, обнаруживающее знатока д ла. «Разговоры въ комедіи ведены вс очень остро, но они по большой части отдалены отъ содержанія комедіп и на- полнены эпизодаыи, которые ничуть не служатъ къ исправленію Бскипятилина, чтб бы, кажется, долженъ былъ іш ть авторъ въ виду.» Изданіе Санктпетербургскаго Меркурія продолжалось, какъ и прежніе журналы Крылова, только одинъ годъ. Клушинъ отправился тогда за границу. Въ посл дствіи вреыени напнсалъ онъ для нашего театра еще три пьесы: комедію Худо быть близору- кимъ, оперу Америтицы (об 1800 г.) и комедію Услужливьт (1801). Крыловъ навсегда покпнулъ изданіе ж}фналовъ. Только въ 1835 году, по просьб Смирдина. не принимая никакого уча- стія въ журналі, для шутки онъ позволилъ напечатать въ объ- явленіи о Библіотеюь для Чтенія. будто онъ взялся быть въ томъ году ея редакторомъ.
56 ЖИЗНЬ И СОЧЙНКНІЯ КРЫЛОВА. Театръ еще долго привлекалъ къ себ все внимаиіе Кры- лова п подстрекалъ его д ятельность. Отъ сочинёнія трагедій отказался опъ во-вреля. Но т мъ сильн е пристрастился теперь къ комедіямъ въ проз , быстро поставляя ихъ одну за другою. Къ 1793 году относятся дв его пьесы: кОіМііческая опера Б - •шеная семья п комедія Протзниіш, об тогда же представлеп- ныя и посл панечатанныя въ Россійскомо еатр . Трудно изъ- иснить теперь, отчего комедіи Крылова, и особенно первона- чально имъ писанныя, такъ мало выказываютъ поэтическаго въ немъ таланта. Н тъ въ нихъ ни русскаго общества, нп нашихъ нравовъ, ии характеровъ сословія, изображаемаго сочпгіптелемъ, ып даже той общей истины въ д йствіяхъ, которая понятна уму, хотя бы онъ и не находплъ около себя хорошихъ образцовъ для руководства въ сочпнеыіи. Видно, напротивъ, чтодурныеобразцы мало-по-малу получаютъ власть иадъ самыыъ умнымъ челов - в комъ, Въ комической опср : Б шеная семья, нп въ ченъ и тъ правдоподобія, Все доводено до самой грубой каррикатуры. Дву- смыслегшыя р чи заступаютъ м сто шутокъ. Въ язык - какая- то неблагородная изыскашюсть. Это самая в рная копія пустыхъ, давио забытыхъ пьесъ того времени, когда она была писана. Ни- сколько не лучше и Протзники. Къ недостаткамъ первой пьесы зд сь прибавлено еще столько излиганихъ сцеиъ и скучныхъ раз- говоровъ, что представленіе ея должио было утомить самыхъ не- прихотливыхъ зрителей. Между т мъ ровно за десять л тъ уже была папечатана безсмертная коыедія Фонвизина: Недоросль. Уже ли ея чтеніе не открыло глазъ Крыдову на пскуство? Или она еще такъ преждевременно явилась, что и самыя р зкія кра- соты ея не могли вдругъ направпть удіъ и вкусъ па новую до- рогу? Обильно быдо это время и мелкими стихотвореніями Кры- лова. Множество папечатано ихъ въ Санктпетербургскомо Мер- курт. Co всею игривостію и жаромъ молодого челов ка, въ разныхъ видахъ, часто съ увлечеиіемъ п оригинальностію, опи- сывалъ онъ любовь своего иылкаго сердца. Ему только что испол-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 57 нилось двадцать пять л тъ. Предметомъ этихъ страстныхъ сти- ховъ везд является тогда прославленная ямъ Анюта. Вотъ какъ поэтъ описываетъ самъ періодъ своей юности: Изъ вс хъ наукъ тогда одва Казалась только мн важна— Наука, коя в чно въ мод И честь приноситъ всей природ ; Которую въ пятнадцать л тъ Едва ль не всякій узнаетъ, Съ пріятностью л тъ тридцать учитъ; Которою нпкто не скучитъ, Докол самъ нескученъ онъ; Гд милъ, хотя тяжелъ законъ; Въ которой сердцу нужны силы, Хоть будь умомъ силенъ слегка; Гд трудность всякая сладка; Въ которой даже слезы милы, Т слезы съ см хомъ пополамъ, Пролиты красотой стыдливой, Когда, осм лясь стать счастливой, Она даетъ блаженство налъ; Наука нужная, пріятаа, Безъ коей трудно в къ пробыть; Наука вс мъ равно понятна; Ум ть любпть и милымъ быть. Вотъ ч мъ тогда я занимался, Когда съ Анютой повстр чался; Изъ сердца мудрецовъ ирогналъ, Въ немъ м ста ей одной лишь далъ — И отъ ученья отказался. Въ числ мелкихъ стихотвореній 1793 года одно напечатано подъ заглавіемъ: Еъ Очастъю. Оно явно показываетъ, что молодой авторъ испытывалъ силы свои и въ подражаніи первому лирику
58 ЖИЗНЬ И СОЧШІЕНШ КРЫЛОВЛ. ЕкАТЕРИнинсчиго в ка. Сравнивъ эти стихи съ изв стною одою Державина: На счастіе, сочиненною въ 1789 году, нельзя не чувствовать этого. Въ начальной строч> и въ окончательной, Крыловъ повторяетъ мысли образца своего, даже удерживаетъ отчасти и Форму его, какъ наирим ръ въ посл дней: Послушай, я не кинусь въ слезы: Мн шутка вс твои угрозы. Что я стараюсь пріобр сть, To не въ твоихъ рукахъ хранится; А ч мъ не можешь под литься, Того не можешь и унесть. Между т мъ сколько разностп въ ц ломъ! Державинъ испол- ненъ лирическаго движенія и картинъ, а иодражатель остается Ери однихъ нравоучительныхъ,холодныхъстихахъ, хотя и не ли- шенныхъ дкости сатиры. XIII. Сочингтель въ щтхоэюей, комедія въ трехъ д иствіяхъ, на- писанная прозою, разыграна была въ 1794 году н посл напе- чатана въ Россійскомъ еатр . Волокитство и вютовство, осно- вы старинныхъ у насъ комедій, составлявшихся по Фраицуз- скимъ образцамъ, господствуютъ и въ театральныхъ пьесахъ Крылова, которыя относятся къ разсыатриваеиому нами време- ни. Герой комедіи, Графъ Дубовой, такъ осл иленъ своею лю- бовью къ кокетк Новомодовой, что во вс хъ явленіяхъ, гд онъ выходитъ на сцену, н тъунего другихъ р чей кроы разсказовъ о приготовленіяхъ къ свадьб и подаркахъ нев ст , которая только и годится, чтобы дать понятіе о глуп йшей и самой низ- кой развратниц . Оба они мыслятъ и д йствуютъ по указаніямъ слуги и служанки, какъ это было въ обыкновеніи у вс хъ преж- нихъ театральныхъ героевъ. He можешь надивиться, откуда эти люди зашли на сцену. Все, что ни говорятъ они, что ни пред-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 59 прйііимаютъ, о чемъ ни шз ; тятъ, за что ни сердятся, такъ чуждо общества, жизни и условій св та, что театръ привыкнешь почи- тать нев домою намъ планетою. кз'да волшебникъ-сочииитель за - брасываетъ иасъ для изученія диковииокъ. Тамъ меяіцу людымв, которые впрочемъ отличены одинъ отъ другого названіями долж- Еіостей, очень и между нами изв стныхъ, никакогон търазличія: у нихъ иобужденія, привычки, страсти, языкъ—все такъ подве- дено подъ одну и ту же Форму, что, долго оставаясь въ ихъ обществ , потеряешь воспоминаніе о д йствительной жизни. Со- чинитель, какъ бы ртвращая всякое подозр ніе, что онъ своею сатирою м титъ на чью-нибудь личность, съ нам реніемъ все изображаетъ такъ, какъ у насъ и быть ие можетъ. Посл этого удивительно ли, что слова: лгать и сочшять употребляютъ у насъ нер дко какъ синонимы, и что между д йствительностію и представляемыми на сцен происшествіями никто не думалъ искать соотношенія? Для оживленія пьесы, сочинитель вывелъ въ этой комедіи Рифмох ата, лицо равнымъ образомъ неестественное, по край- ней м р иебывалое, родъ комическаго идеала. По Рифмохвату можно составить одио заключеніе, что Крыловъ презиралъ глу- пыхъ и низкихъ стихокропателей, для которыхъ и роли выдуиы- валъ самыя отвратительныя. Еіцевъпрежнейсвоейкомедіи: TZp0- казники, онъ наложилъ руку на этотъ постыдный классъ людей. изобразивши въ такой же каррикатур Рифмокрада и жену его Таратору. Въ эти нортреты, для насъ теиерь н мые, полиня- лые, в роятно попадали черты лшзни, тогда кому-нибз^дь внят- ныя; но он такъ мелки посреди грубой живописи небывалыци- ны, что напрасно занялся бы кто разложеніемъ картийъ на раз- нородныя части. Рифмохватъ, во всей пьес почти не покидающій сцены и сл довательно очень надо вшій зрителю своими глупо- стями, въ одномъ только м ст разсм шитъ его. Онъ разсказы- ваетъ служанк Новомодовой о своемъ несчастіи. случившемся въ то время, когда хот лось ему поднести Графу Дубовому те- традь стихотвореній. «Да вотъ, сударыня: яжелалъподнести его
60 ЖИЗИЬ 0 СОЧЙІШІІЯ КРЫЛОВА. сіятельству графу книгу моего сочиненія, и увид лъ я его б - гущаго къ своей кареті;. Я поклонился; одиакоже онъ не дога- далсп и с лъ въ карегу. А я былъ такъ неостороженъ, что про- тягивая къ нему руку съ этою тетрадью, уронилъ ее подъ коле- со—и оно всю ее перемяло. Ну, вотъ такая досада, что лучше бы это проклятое колесо мн по животу пере хало!» Есть между напечатаннымп нын мелкими стихотвореніями Крылова многія, подъ которыми издатели не ыогли выставить вре- ыени, когда онъ написалъ пхъ. Они отысканы въ разныхъ тетра- дяхъ между бумагами автора. Видно, поэтъ рано и самъ почув- cfвoвaлъ, какъ они маловажны для публики. Онъ въ поэзіи шелъ тогда за друпши, Таковы переложенія въ стихи псалмовъ. На стихотвореніе Дмитріева: Еъ младенщ тоже встр чаемъ зд сь подражаніе, подъ заглавіемъ; Къ спящему дитяти. У перваго сказано: Вступишь въ возрастъ ты другой: Рокъ и страсти ополчатся— И прости твой в къ златой! Ахъ, я опытоыъ то знаю, Сколько я сердечныхъ слезъ Проливалъ и проливаю! Сколько муки перенесъ! Смерть родныхъ и сердоу милыхъ Страсти, немощЬ;, хладъ друзей... Другой подобную мысль выражаетъ по-своему: Придетъ вреыя, что сонъ твой Такъ не будетъ безмятеженъ: Золотой твой в къ пройдетъ; В къ тебя жел зный ждетъ; Ждутъ тебя сердца жестоки, Ложна дрз'жба, ложна честь; Ждутъ развраты и пороки, Чтобъ теб погибель силесть.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 61 Такого роа,а заимствованія попадаются въ разсматриваемыхъ теперь пьесахъ очееь часто. Они напоминаютъ разныя стихотво- ренія даже Карамзина, Капниста и другихъ. Молодое сердце, живо принимая лучшія впечатл нія, наполняется ими и какъ бы усвояетъ ихъ. Есть однакоже въ этомъ отд леніи стихи. можетъ быть, сочиненные и позже приведенныхъ. Они въ н которыхъ м стахъ прекрасны по отд лк языка, по движенію мыслей, р явно иоказываетъ самобытиость талаыта Крылова. Это—аосланіе къ Елисавет Ивановн БенкеадорФъ, на которое указано было выше. Особенно орагииальны и граціозны его начало и окон- чаніе. Махнувъ рукой, перекрестясь, Къ теб свой трудъ ^ я посылаю — И только одного желаю; Чтобъ это было въ добрый часъ. Прими его почтенья въ знакъ, И,нец нянитакънисякъ, Чего никакъ онъ не достоиаъ, Поставь смиренно въ уголку— И я счастливымъ нареку Свой трудъ, и буду самъ спокоенъ. Пусть видятъ недостатки въ немъ; Но, критику оставя строгу, Пусть вспомнятъ то, что часто къ Богу Мы съ св чкой денежной пдемъ. XIV. Съ 1795 по 1801 годъ Крыловъ какъ бы исчезаетъ отъ насъ. Ни на одномъ изъ его сочиненій не осталось зам тки, по которой бы можео было отнести его къ этому шестил тію. Самъ онъ не былъ тогда въ служб . Литераторъ уже съ изв стныыъ ) Говорится о портрет ЕКЛТЕРІШЫ II, писанномъ Крыловымъ.
62 ЖИЗНЬ И СОЧШЕНІЯ КРЫЛОВЛ. именемъ, молодой челов къ, усп вшій образовать въ себ н - сколько талантовъ, за которые такъ любятъ въ св т , драмати- ческій писатель, вошедшій въ дружескія сношенія съ первыми артистами театра, журналистъ, съ которымъ были въ связи со- временные литераторы — Крыловъ и саыъ не могъ зам тить, какъ ускользалъ отъ него годъ за годомъ посреди развлеченій столицы. Онъ участвовалъ въ пріятельскихъ концертахъ пер- выхъ тогдашнихъ музыкантовъ, ирекрасно играя на скрипк . Жнвописцы искали его общества какъ челов ка съ отличнымъ вкусомъ. Въ дополненіе пособій по литератур , Крыловъ вы- учился uo-итальянски и свободио на этомъ язык читалъ книги. Ему не было уже чуждо ивысшееобществостолпцы,гд въпреж- нее времятакъ радушно принимались люди съ талантами. Между т лъ увлеченія молодого сердца, естественно, требовали жертвъ, стоившихъ и траты времени и частаго удаленія огь серьёзныхъ занятій. Хладрюкровіе и благоразуміе ие уд лъ юнаго поэта. По крайней м р , Крыловъ, повинуясь призыву любви, ум лъ защи- титься отъ страсти буйиой. Нравственная грація во всю жизнь сопровождала движенія его сердца. Къ сожал нію, въ немъ развилась другая страсть, которая заставила его много погубить времени. Онъ завлекся игрою въ карты. Какъ ни разбирай, картежная игра во вс хъ отношеніяхъ иредставляетъ въ себ что-то недостойиое благоразумнаго чело- в кй. Вотъ почему ея начало всегда современно легкоыысленной молодости каждаго. Прииять ли ее даже какъ отдохновеиіе отъ трудовъ и простое средство къ необходимоыу развлеченію—на- добно предположить .удивительную пустоту души, способнои для того оставаться въ сі-ер іюдобной д ятельности. Нё упоминая о музык , или дружескихъ бес дахъ, о прогулкахъ и вообще о всякомъ механическомъ занятіи, самое безд йствіе полезн е и дажв благородн е игры. Въ защпту нравственной стороны ея обыкновеішо приводятъ мысль, что зд сь непринужденное, рав- ноы рное бореніе партій. Но кто не уб жден>, что въ игр весь усп хъ только и зависитъ отъ неравном рности либо характе-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 63 ровъ, либо соображеній. Это обстоятельство, вс ми созыаваемое, и низкая ц ль уничтожаютъ достоинство соперничества. Пушкинъ говаривалъ, что сильную игру надобно отнести въ разрядъ т хъ предпріятій, которыя, касаясь съ одной стороны близкой гибели, а съ другой блистательнаго усп ха, наполняютъ душу самыми спльными ощущеніями, всегда увдекательными для людей не- обыкиовенныхъ. И это изъясненіе нисколько не облагороживаетъ приверженцевъ къ пгр . Подчиниться властительнымъ порывамъ во время д лопроизводства мелкаго, сухого, безжизненнаго, не соблазняющаго никакою поэзіею, кром чужихъ денегъ — къ этому способны разв самые обьжновенные люди, уже усп вшіе изсушить въ себ вс стремленія къ чему бы то ни было поэти- ческому. Гораздо легче сказать, и это справедлив е будетъ, что недостатокъ истинно-хорошаго воспитанія, отсутствіе въ душ правилъ строгой нравствеиности, иривычка къ развлеченіямъ вн шнимъ, прим ръ общества и его испорченные нравы незам тно роднятъ насъ съ этимъ унизительнымъ препровожденіемъ времени и постепенно разяшгаютъ въ насъ другія страсти, удовлетворяе- мыя выигрышемъ. Какъ бы то ни было, но Крыловъ заплатилъ дань и этой слабостп. Онъ отыскивалъ сборища, въ которыхъ предавались игр съ самозабвеніемъ. Онъ готовъ былъ съ здить въ другой городъ, ежели узнавалъ, что тамъ найдутся товарищи по игр . Никто не зам чадъ конечно, чтобы Крыловъ жаденъ былъ къ деньгамъ. Онъ былъ вообще безпеченъи нерасчетливъ. У этихъ людей, вм сто истиннаго сребролюбія, иногда прогляды- ваетъ что-то похожее на безсмыслицу. «Отправляясь со мною вм ст куда-нибудь въ гости (разсказывалъ Гн дичъ), Крыловъ никакъ не соглашался заплатить хорошеыу извозчику столько же, сколько платилъ я, и считалъ это мотовствоыъ. Половину дороги онъ шелъ П ШКОІМЪ; п наконецъ, усталый, бывалъ иринужденъ с сть на самый дурной экипажъ, и за половину дороги платилъ почти столько же, сколько просили съ него при иачал . Это на- зывалъ онъ бережливостью.» Воть образчикъ расчетливости поэта, имъ же изображенной въ басн : Мельнгшъ. Отъ привычки
64 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНШ КРЫЛОВА. къ игр освобождаются нс вдругъ. Съ Крыловымъ было то же. Изв стно, что слухъ объ этой страстиего въ посл дствіи времени дошелъдоимііератораАлександраПавловича. Гоеударь тогда про- изнесъ многозначительныя слова: «Мн не жаль денегъ, которыя проигрываетъ Крыловъ; а жаль будетъ. если онъ пропграетъ та- лантъ свой.» XV. Безд йственная жизнь наскучила наконецъ Крылову. Всту- пить въ службу вновь ему теперь уже не было трудио. Въ немъ готовы были приеять участіе самыя значительныя лица. Въ 1801 году онъ удостоился покровительства вдовствовавшей импе- ратрпцы Маріи Феодорокны. Государыня изволила поручить его рижскому военному губернатору князю Сергію Федоровачу Голицыну. Тогда Крылову было 32 года. Миогіе въ эти л та пользуются уже значательностію по служб . Поэтъ занялъ м сто секретаря при новомъ своемъ начальаик . Живши въ город , который былъ для него иностранньгаъ, могъ бы онъ пристра- ститься къ д ламъ службы; но привычка къ завятіямъ литера- турнымъ, а ещебол е къпгр въ карты, иеоставилаегоизд сь. Разсказываютъ, что, въ аосл днемъ отношеніи, на н которое вре- мя онъ былъ даже очень счастливъ. выигрывая много денегъ, которыя, какъ это обыкновенно оканчивается, онъ скоро вс про- игралъ. Насм шливый умъ его отозвался въ Риг шуткою-кар- рикатурой, изв стеою только въ рукописи, подъ названіемъ тра- гедіи: Трумфъ 1 ). Основааіемъ каррпкатуры служитъ см шной вы- говоръ русскихъ словъ, произносимыхъ Н мцами. Впрочемъ, Крыловъ никогда и не дуыалъ пустить пьесу въ изв стность. Она огласилась такъ же, какъ и все, недоступное печати. На другой годъ новой службы своей Крыловъ произведенъ въ чинъ губернскаго секретаря, а на третій еще разъ покинулъ ') Она напечатана въ Рі/сском Старии 1871 года за Февраль. подъ загла- віемъ: Лодщгта. шуто-трагедія въ двухъ д йствг.чхъ, еъ стихахъ. Ср. Русек. Cm. того же года за май.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 65 службу. Правда, ему больше и д лать было нечего въ Риг . Князь Голицынъ, йсиросивъ себ увольиеніе отъ должности, тамъ занимаемой имъ, отправплся къ себ въ деревню Саратовской губерніи. Привыкнувъ къ Крылову и полюбивъ его, онъ угово- рилъ поэта переселиться съ нимъ въ новое его м стопребываніе. Безъ родства, нич иъ не связаиный, мало заботясь о будущемъ, можетъбыть и любопыгствуя взглянуть на деревенскую жизнь вельможи, поэтъ охотно пряаялъ его предложеніе. Таиъ оста- вался Крыловъ три года. Его положеніе, несмотря на друже- ское къ нему отношеніе князя, нельзя было назвать совс мъ пріятньшъ. Въ многолюдаомъ дом знатнаго челов ка никакъне изб гнешь мелкихъ досадъ, случайныхъ столкновеній съ такими людьми, которые, не ум я вполн оц нить достоинство писателя, смотрятъ на него какъ на безполезнаго нахл бнпка. Впрочемъ, Крыловъ нашелъ способъ отвратить отъ себя всякій упрекъ въ тунеядств , Время, остававшееся праздньшъ посл деревенскахъ забавъ, собраній и гастрономическихъ занятій, онъ употреблялъ въ пользу д тей каязя, обучая ихъ тому, въ чемъ чувствовалъ себя св дущимъ, Такимъ образомъ поэтъ нашъ вкусилъ сладость и званія домашняго учителя. Съ маленькими князьями воспиты- вался тамъ и чужой мальчикъ, сынъ одного русскаго дворяннна, по происхожденію носившаго Фянляадскую Фамилію 1 }. Крылову тогда и въ голову ае приходило, что этотъ ребеяокъ а когда удовлять будетъ лучшее наше общество своимъ остроуміемъ, своеиравіемъ своимъ, ипохондріею, и приготовитъ для потомства любопытн йшія Записки, въ которыхъ читатели найдутъ я сколь- ко желчныхъ страницъ и о деревевскомъ саратовскомъ учител . Изъ нихъ видно, что въ деревн Крыловъ д йствительно не былъ какъ у себя. Онъ описанъ челов комъ уклончивымъ,, тонкииъ и зам тво угождавшимъ прихотлавому вкусу хозяияа, что под- тверждаетъ мысль объ его затруднительномъ положеніи и дока- зываетъ гибкій, проницательаый умъ его, раао постигаувшій ) Филиппъ Филипповичъ Вигедь. Соч. Плетнова. Томъ II. 5
66 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. истішу, изложенн} г ю иыъ посл въ басн : Трудолюбтый Мед- в дь. Такъ прошли для Крылова первые годы того славнаго въ жсторіп Россіи двадцатипятил тія, на скрнжаляхъ котораго сіяетъ и его иыя. Въ 1806 году онъ отправился, черезъ Москву, къ старымъ пріятелямъ своимъ и къ старьшъ занятіямъ въ Санкт- петербургъ, дружесіш распростившись съ княземъ Голицынымъ, который и самъ на сл дующіи же годъ долженъ былъ покинуть деревню, пзбранный въ главиокоыаидующіе третьей области зем- скаго войска. XVI. Въ Москв русская словесностьтогдапроцв тала. Нетолько Дліитріевъ н Карамзинъ, преобразователп языка нашего и вкуса, влекли къ образцамъ своимъ ыолодое іюкол ніе, но и Ж^жовска- го имя угке пріобр ло изв стиость Крылову, который остано- вился въ Москв , не мен е какъ и другимъ, пріятио было об- щество этихъ литераторовъ, которые жили только для усп ховъ ума и вкуса. Онъ особенно сблизился съ Дмитріевымъ, Желая войти съ нимъ въ такія сношенія, которыя бы касались предме- та, для пихъ обоихъ равно заыимательнаго, Крыловъ, въ свобод- ное вреыя, перевелъ изъ ЛаФОнтена дв басии: Дубъ и Трость и Разборчивую Нев сту.. Дыитріевъ, прочитавъ ихъ, нашелъ пере- водъ Крылова очень счастливымъ и достойнымъ прелестнаго под- лииника. Тогда онъ началъ уговаривать будущаго соперника сво- его не иокндать этого родапоэзіи, который, поего мн нію, бол е другихъ удался ему и можетъ со временемъ составить его славу. Крыловъ посл довалъ сов ту законнаго судіи въ этомъ д л — и въ Москв же перевелъ еще изъ ЛаФОнтена: Старикь ц трое молодыхъ. Дв первыя басыи Дмитріевъ немедленно послалъ къ Князю Шаликову для напечатанія въ No 1 его журнала: Москов- скій зритель (1806). Передъ ними была надпись иереводчика: С. Б . Бшдрфвой (Бенкендорфовой). Издатель припечаталъ къ нимъ свое сл дующее прим чаніе: «Я получилъ сіи прекрасныя басни отъ И* И* Д* (Дмитріева). Оиъ отдаетъ имъ справедливуіо по-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 67 хвалу и желаетъ, при сообщеніи ихъ, доставить а другимъ то удовольствіе, которое он принесли ему. Имя любезнаго поэта обрадуетъ конечно и читателя моего жураала такъ, какъ обра- довало меня». Во 2-мъ No Московстго же Зрителя, опять съ именемъ переводчика, напечатана и третья его басня. Итакъ цочти за тридцать девять л тъ до своей коачины Крыловъ былъ яоставленъ судьбою аа ту дорогу, которая должиа была привести его къ безсмертію. По возвращеніи своемъ въ Санктаетербургъ, Крыловъ по- прежнеіму предался страстя къ театру. В роятно, трв его новыя пьесы для сцены, вс напечатанаыя въ 1807 году, подготовлены были уже ирежде. Об коыедіи: Модная Лавка и Урокъ Доч- камъ, выражаютъ сильное негодованіе поэта на сл пое пристра- стіе Русскихъ къ Французамъ и ихъ языку. Можно подумать, что жизвь въ провивціи подняла всю его желчь. И въ самомъ д л , тамъ недуги столицъ выказываются отвратительн е. Что зд сь только см шао ила глупо, то въ провинціи, какъ въ искривлен- номъ зеркал , становится гадко и нестерпвмо. Мвогіе изъ пи- сателей нашихъ^, начиная съ Квяжнааа, вооружались сатврою противъ этого общественнаго ведуга. Но пользы оказалось ыало, даже висколько. Подъ защитою госводствущей моды, викто не чувствуетъ боли, какую повидвмому должаы бы проязвести острыя стр лы насім шки. Есть в еще обстоятельство, сяасающее ворокъ общества. Сатирики взображаютъ его въ такоиъ веестествен- вомъ, въ такомъ искажеввомъ ввд , что вп одяому челов ку и въ голову не вридетъ врвложить описавіе къ своей особ . Все д ло окавчивается какъ въ басв Крылова же: Зеркало и Обезъя- на. Хотя новыя комедіи его весравяевво выше прежвихъ дввже- ніемъ и правдоподобіемъ событія, очертаніемъ характеровъ, ука- завіями на ы ствость в соврешеввые вравы, саыымъ языкомъ, довольво естествеввымъ, довольво развообразнымъ; во въ по- дробяостяхъ д йствій, въ состав сцевъ, въ развитіи вредвріятій мвого еще ложваго, изыскавнаго—и отъ того ц лое больше уто- мляетъ зрителя, вежели вровикаетъвъегосердце. Такъ въ Мод- 5*
68 жизиь И СОЧИНЕНШ КРЫЛОВЛ. нойЛавк Сумбурова, длякоторойнаписанавсякомедія, ігасколь- ко не возбуждаетъ въ насъ того чувства, которое должно оттолк- нуть отъ ея гадкаго ничтожества, потому что оно перешло гра- ницы правды. Въ Урок Дочкамъ вс сцены, гд разговариваютъ Фекла и Лукерья съ Велькаровымъ, отзываются этимъ же недо- статкомъ. Между т мъ зд сь есть явленія, исполненныя высо- каго комическаго достоинства. Ничего нельзя представить жив е, увлекательн е и граціозн е VII явленія, XI, XV и XVI. Эти простосердечныя глупости барышень вр зываются въ памяти— и одинъ намекъ на какую-нибудь подобную сцену вызоветъ краску на лицо виновныхъ въ той же слабости. Всего трудн е разгадать, ч мъ соблазнился Крыловъ при сочиненіи волшебной оперы своей: Илья Богатырь, явившейся тоже въ 1807 году въ печати и на театр . Изъ современныхъ ей и однородныхъ съ ною оперъ публику восхищала Русалт, Красноаольскимъ переведенная съ Н мецкаго. Крылову показа- лось, что пьеса, основанная на отечественноыъ преданіи, еще болыпее произведетъ д йствіе. Въ самомъ д л , Илья-Богатырь, Соловей-Разбойникъ, могли увлечь воображеніе поэта. Между т мъ исполненіе идеи доказало, что для поэзіи необходимы краски времени и м ста, что недостатка ихъ нельзя зам нить ч мъ-ни- будь, что частности жизии должны быть заимствованы изъ народ- ныхъ разсказовъ, которыхъ обработка требуетъ знанія древно- стей. На исторической почв самый счастливый талантъ, самое плодовитое воображеніе мало помогаютъ поэту безъ в рныхъ, обильныхъ и уже готовыхъ матеріаловъ. Итакъ неудивительно, что С дырь, Торопъ, Злом ка и другія лица, см шно выдуман- ныя авторомъ, никого теперь не забавляютъ. Х ІІ. Въ 1808 году Крылову было отъ роду уже сорокъ л тъ. Онъ вошелъ въ это время опять въ службу при монетномъ двор . Вско- р , по ВЫСОЧАЙШЕМУ повел нію, онъ произведенъ былъ въ титу-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВЛ. 69 лярные сов тнвки. Въ Саиктпетербзфг издавался тогда жур- налъ подъ названіемъ: Драматическій Б стнико. Въ немъ яв- ляется н сколько новыхъ басень Крылова и одно стихотвореніе, довольно оригинальное по содержанію своему и т мъ еще зам - чательное, что оно было посл днею данію его другимъ родамъ поэзіи, кром басень, за исключеніемъ двухъ-трехъ коротенькихъ стихотвореній, пом щенныхъ имъ уже гораздо позже въ С вер- ныхъ Цв тахъ по дружб его къ барону Дельвигу. Стихи, на которые указано выше, названы: Посланіе о польз страстей. Гораздо прежде него Карамзинъ, въ изв стномъ своемъ Разго- вор о счастіи (1797 г.), явплсяпанегеристомъ страстей. Новыя мысли, и особенно выступающія основаніемъ своимъ изъ ряда такъ называемыхъ общихъ м стъ, сильно привлекаютъ къ себ внима- ніе читателей, а впосл дствіи, хотя мы о томъ даже и не ду- маемъ, являются въ нашихъ собственныхъ сочиненіяхъ. Такъ случилось и съ Крыловымъ. Но онъ боіьше Карамзина раз- вилъ идею въ своемъ посданіи, посвященномъ ей псключитель- но. Онъ изъкаждоймыслисоставалъ картину. Ещезам чательно: онъ зд сь, говоря о значеніи страстей, какъ бы подготовилъ канву для одного изъ совершенн йшихъ своихъ произведеній, которое вазваио: Пушки гі паруса. Стихи посланія, во многихъ м стахъ, такъ обработаны и кр пки, такъ игривы и блестящи, что достойны имени знаменитаго автора. Возьмемъ изъ нихъ от- рывокъ. Какъ встарь живалъ нашъ праотецъ Адамъ? Подъ деревомъ, въ шалашик убогоыъ, Съ праматерью не пекся онъ о дшогомъ. Внньойль ему не страивалъ палатъ: Онъ подъ ноги не стлалъ ковровъ церсидскихъ, Ни жемчуговъ не нашивалъ бурыитскихъ; He пзс калъ онъ яшму и агатъ На пышные кубкп для винъ превкусныхъ; He зналъ онъ р зьбъ, альфресковъ, позолотъ,
70 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. И на ст нахъ не выставлялъ работъ РаФаэлей и Рубенсовъ искз г сиыхъ; Восточиыхъ онъ не нашивалъ парчеи. Когда къ нему ночь темна приходила, He зам нялъ онъ люстрами св тила, He превращалъ въ дни ясные ночей; Онъ, кром яствъ, не зналъ столу уборовъ, И не далъ съ Фаянсовъ и ФарФоровъ. Когда изъ тучъ осенній дождь ливаліі, Подъ кожами зубъ-объ-зубъ онъ стучалъ— И, твердо знавъ прем нчивость природы, Какъ стоикъ ЯІДЗЛЪ конца дурной погоды, Иль въ ближній л съ за легкимъ тростникомъ Ходилъ нагой—и в рно босикомъ. Потомъ; расклавъ хворостнику беремя, Онъ сиживалъ съ женой у огонька, И проводилъ свое на св т время Въ шалашик , не лучше Калмыка. Никто не усомнится, что авторъ такихъ стиховъ, печатавшихся почти за 40 л тъ до нашего времени, долженъ былъ обратить на себя вниманіе, не говоримъ публики, для которой иногда рав- ны писатели, стоящіе на противоположныхъ концахъ художни- ческаго поприща, лишь бы имена ихъ часто мелькали передъ ея глазами, но вниманіе т хъ, для которыхъ Жуковскій издавалъ н когда книжки свои подъ заглавіемъ: Для немтггіхъ. Безъ со- мн нія, еще бол е въ ихъ душ утвердилось пріятныхъ надеждъ при появлеяіи въ Драматическомъ же В стник значительнаго числа басень его. Он представляли собою такія произведенія поэзіи, которыии удовлетворялись вдругъ и требованія литера- турной критики и ожиданія національнаго чувства. Патріотиче- ское стремленіе къ самостоятельной, независимой поэзіи, вид ло въ нихъ ралоги для своей эпохи. Въ числ образованн йшихъ
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 71 людей того времени, ііринимавшихъ ближайшее, непосредствен- ное участіе въ усп хахъ отечественной словесности и художествъ, были граФЪ A. С . Строгановъ и A. Н . Олениаъ. Домъ и семей- ство каждаго изъ нихъ сосредоточивала все, что являлось въсто- диц заи чательнаго по литератур и изящнымъ искуствамъ. Тамъ не покровительствовали только, алюбилиталанты, участво- вали въ ихъ занятіяхъ, входили во вс подробности трудовъ ихъ и возбуждали ихъ д ятельность не только сов тами, но и н жн й- шею дружбою. Писателю, какъ и другому челов ку, необходимо общество. Ежели по происхожденію своему принадлежитъ онъ къ такъ называемому среднему кругу людей, то не совершитъ и по- ловины своего назначенія, оставшись въ немъ навсегда. Умъ его, образованность ивкусъ немогутъ быть удовлетворены мелочными потребностями, т сною рамою жизни средняго круга. Его обще- ство должны составлять люди, чуждые неотступныхъ заботъ, при- нужденія, недов рчивости, ограниченныхъ сужденій и скучныхъ разговоровъ. Ему необходимъ открытый и ясный взглядъ на об- щество, на жизнь. При немъ вседолжно быть свободно, искренно и высоко занимательно. Изъ такого общества писатель возвра- щается въ свое уедшеніе съ новыми мыслями, съ новыми зна- ніями. Онъ соображаетъ свои труды съ д йствительными нуждамк людей, а не съ ничтожными жалобами нев жества н себялюбія. Вс писатели, коихъ имена и сочиненія составляютъ народную славу, оправдали эту истину. Такой \г д лъ достался теперь и Кры- лову. Т сн йшею дружбою онъ былъ соединенъ съдомомъ A. Н . Олени^ гд вс тогдашніе русскіе литераторы находили раду- шіе и участіе. Душою ихъ общества, кром образованнаго хо- зяияа, была супруга его, Е. М . Оленина, урожденная Полтарац- кая, существо кроткое, исполненное любви къ прекрасному и его понимавшее сердцемъ. Это семейство и домъ граФа A. С . Отро- ганова составляли какъ бы одно, избранное общество, въ кото- ромъ созр вали знаменитости вкуса, принадлежащія в ку Але- ксандра I.
72 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕІПЯ КРЫЛОВА. хш. По соображеніи всего, что въ жизни Крылова предшество- вало 1808 году, можно сказать, что для насъ Крыловъ родился только въ сорокъ л тъ. Въ это время онъ созпалъ свое назначе- ніе, устремивши всю поэтическую д ятельность свою на одинъ родъ, Наканун старости полюбила его грація вм ст съ мудро- стію. Съ этихъ поръ онъ ничего не писалъ безъ ихъ воли. И вотъ въ 1808же году вышло первоеизданіеегобасень, въчисл 23— блистательный годъ въ русской литератур . По истечевіи один- надцати л тъ 1 ) она должна отпраздновать его вторымъ Крылов- скимъ юбилеемъ. Сла^а Санктпетербурга отозвалась въ Москв . Тамъ Жуковскій былъ редакторомъ В стника Европы. Онъ пом стилъ въ немъ прекрасный разборъ, только-что вышедшихъ въ св тъ басень Крылова. Совершенн йшія изъ нихъ, по отзыву критика—сл дующія пять: Два Голубя, Разборчшая Нев ста, Gmjpeima и Муравей, Пустынтш и Медв дь п Лягушт, про- сящія царя. Разсуждая о басы вообще и прилагая свои выводы къ ЛаФОнтену, Жуковскій говоритъ: «ЛаФонтеиъ, который не выдумалъ ни одной собственной басни, почитается, не взирая на то, поэтомъ оригинальнымъ. Причиыа ясна: ЛаФОнтенъ, заимствуя у другахъ вымыслы, ни у кого не заимствовалъ ни той прелести слога, ни т хъ чувствъ, ип т хъ мыслей, ни т хъ истинно-сти- хотворныхъ картинъ, ни того характера простоты, которыми украсилъ и, такъ сказать, обратилъ въ свою собствеиность заим- ствованное. Разстзо прішадлежитъ .ІаФОитеыу; а въ стихотвор- ной басы разсказъ есть 'главное». Критикъ прибавляетъ дал е, что въ большей части тогдашнихъ басень Крылова вымыслы и разсказъ заимствованы у ЛаФОнтена. Несмотря ыа то, Жуков- скій называетъ нашего баснописца поэтомъ тоже орпгинальнымъ. «He опасаясь никакого возраженія (говоритъ онъ), мы позволя- емъ себ утверждать р шительео, что подражатель-стихотво- рецъ можетъ быть авторомъ оригитльнымъ, хотя бы онъ не на- !) Т. е . въ 1858 году. Статья эта печаталась въ 1847.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 73 писалъ и ничего собственнаго. Переводчикъ въ проз есть рабъ; переводчикъ въ стихахъ—согіерникъ». Наконецъ, вотъ ближаи- шая характеристика Крылова какую составилъ Жуковскій, раз- сматривая его басви: «Слогъ басень его вообще легокъ, чистъ и всегда пріятенъ. Онъ разсказываетъ свободно, и нер дко съ т мъ ыилыыъ простодушіемъ, которое такъ пл нительно въ іГаФОнтен . Онъ им етъ гибкій слогъ, который всегда прим няетъ къ своему предиету: то возвышается въ описаніи величественномъ, то тро- гаетъ васъ простыыъ воображеніемъ н жнаго чувства, то забав- ляетъ см шнымъ выражеяіемъ, или оборотомъ. Онъ искусенъ въ живописи. Им я даръ воображатьвесьмаживо предметы свои, онъ ум етъ и переселять ихъ въ воображеніе читателя. Каждое д йствующее въ басн его лице им етъ характеръ и образъ, ему одному приличные. Читатель точно присутствуетъ мысленно при тоыъ д йствіи, которое описываетъ стихотворецъ». Понятно какія новыя черты внесъ бы въ свой отчетъ кри- тикъ, если бы нын говорилъ о Крылов , когда все получило въ его басыяхъ окончательное совершенство, когда имъ поэтъ сообщилъ независимость тона, колорита, выраженія, когдаобнялъ онъ собственною мыслію русскую жазнь въ главныхъ ея отт н- кахъ и краскахъ, изобразилъ ея р зко и в рно, наполвилъ созда- нія свои ФилосоФІею, сатирою и поэзіею того народа, котораго былъ представителеыъ, и когда въ язык своемъ такъ гармони- чески, такъ художнически слилъ вс стихіи разнообазной отече- ственной р чи. Вс хъ Крылова басень теперь 197. Изъ этого числа (по его собствевному показанію въ изданіи 1843 года) только 30 такихъ, которыхъ содержаніе заимствовалъ онъ у другихъ поэтовъ, a 167 принадлежатъ собственно еыу и по вы- мыслу и по разсказу. XIX. Co времени перваго изданія басень Крылова до поступленія его на службу въ Иыператорскую Публичную библіотеку прошло четыре года. Изъ нихъ два посл дніе онъ провелъ въ отставк .
74 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. Къ театру началъ онъ охлад вать, что съ л тами становилось зам тн е. Прежній сценическій писатель, другъ Дмитревскаго, постоянный пос титель каждаго на театр представленія, при- шелъ къ тому, что на конецъ по десяти л тъ сряду не загляды- валъ въ храмъ Мелыіомены и Таліи. Теперь онъ принадлежалъ кругу лучшихъ литераторовъ. Его талантъ вполн ц нилъ самъ Державинъ. Въ 1810 году, въ дом п вца Фелицы устроилась Бес да любгшгелей русскаго слова. Вс изв стные въ Санктпе- тербург литераторы, вс любители и покровители ріаукъ приняли участіе въ этомъ патріотнческомъ д л . Бес да образована была на подобіе какого-нибудь судилища. Она разд лялась на четыре разряда. Въ каждомъ изъ нихъ находился предс датель, д йстви- тельные члены и сотрудники. Сверхъ того было четыре попечи- теля и неопред ленное число почетныхъ членовъ. Одинъ разъ въ м сяцъ происходили п5 г бличныя зас данія, кула. собирался такъ называемый цв тъ общества. Въ дом Державина, зам - чательномъ своею архитектурою, что на Фонтанк у Измайлов- скаго моста, отд лана была великол аная зала для этихъ литера- турныхъ собраній. Тамъ въ первый разъ читаны были экзаметры Гн дича, который первоначально вздумалъ-было продолжать посл Кострова переводъ Иліады александрійскиии стихами, но—бла- годаря сов тамъ и настоянію С. С . Уварова (нын граФа, ми- нистра народнаго просв щенія)—=р шился приступить къ новому труду съ первой и сни и взять разм ръ, подобный подлиннвку. Въ 1811 году избранъ былъ въ д йствительные члены Бес ды и Крыловъ. Его новыя басни возбуждали общій восторгъ въ каж- домъ чтеніи. Ежем сячно издавалась особая книжка, въ которой печатано было все, прочитаеное и одобренное въ Бес д . Лирикъ Державинъ пом стилъ тамъ, кром посл днихъ стихотвореній своихъ, Разсужденіе олирической поэзіи. Съ 1811 до 1816 (годъ кончины Державина, посл чего и собранія Бес ды прекратились) вышло девятнадцать книжекъ. Такъ-какъ болыпею частію литераторы, участвовавшіе въ Бес д любителей русскаго слова, были члены Россійской ака-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 75 деміи, то въ конц 1811-го асе года и Крыловъ избранъ въака- демики. По смертп A. А . Нартова, въ 1813 году, президентомъ назначенъ А. С. Шишковъ. Блистательный періодъ существова- нія Россійской академіи г"уже прошелъ. Своею славою она обя- зана Екатериа II, непосредственно участвовавшей въ ея заня- тіяхъ, и первому президенту своему княгин Дашковой, ум вшей постигнуть глубокую мысль великой основательницы академіи. Крыловъ не нашелъ въ ученыхъ зас даніяхъ той заншатель- ности и возбужденія, которыя бы сообщили новый полетъ его генію. Онъ р дко пос щалъ академію, и то разв въ торжест- венныя собранія. Таковы везд бываютъ отношенія геніальныхъ людей къ прозаическшъ ОФИціальныхъ сов щаніямъ. Разсказы- ваютъ, будто разъ при разсужденіи о способахъ, какъ обезопа- сить доходы академіи, въ припадк простодушной веселости своей, Крыловъ предлагалъ купить зеылю подъ овощные огороды, съ которыхъ доходъ самый прибыльный u самый в рный. Впрочемъ, и для Россійской академііГбыла еще впереди эпоха, когда на н - сколько времени ожила ея знаменитость. Въ 1818 году ея л то- писи украшены были именами Карамзина и Жуковскаго. Акаде- мическія собранія, какъ обыкновенныя, такъ и публичныя, ожи- влены были присутствіемъ п участіемъ лицъ, привлекавшнхъ къ трудамъсвоимъ всеобщее вниманіе. Отрывки изъ Исторги Рос- сгйскаго Государства публично въ первый разъ читаны были въ академіи. Крыловъ, Жуковскій и Гн дичъ тутъ же являлись съ новыми своими произведеніями. XX. Открытіе Императорской Публичной библіотеки посл довало въ 1812 году. Ея директоромъ назначенъ А.Н . Оленинъ. Долж- ности библіотекарей и іюмощниковъ ихъ поручены лпцамъ, пре- имущественно изв стаымъ въ литератур , что и посл соблю- даемо было н сколько л тъ. Такимъ образомъ зд сь соединились: переводчикъ Иліады Гн дичъ, знатокъ славянской ФИЛОЛОГІИ
76 ЖИЗНЬ И СОЧИНІіНІЯ КРЫЛОВА. Востоковъ, первый въ Россіи библіограФъ Сопиковъ, перевод- чикъ Ифпгеиіи и Федры Расина Лобановъ. Въ этотъ же кругъ введены были аосл баронъ Дельвигъ и Загоскивъ. Сюда Оле- нинъ пригласилъ п Крылова. Сопиковъ, преяаде н сколько л тъ заниыавшійся книжною торговлей, какъ челов къ опытный и знав- шій все, что касалось до русскихъ книгъ, назначенъ былъ библіо- текаремъ по русскому отд ленію, а Крыловъ помощникомъ его. Давній поощритель музы поэта, БрейткопФъ, котораго жена была начальницею санктпетербургскаго училища ордена св. Екате- рпвы, такжс поступплъ на службу въ бпбліотеку. Удивилпсь и обрадовались другъ другу старые знакомцы, неждано очутив- шись за однпмъ д лоыъ. Въ первыхъ своихъ воспоыинаніяхъ они воскреспли прошлое. Дошла очередь и до Кофейнгщы. Крылову любопытно было взглянуть на рукопись д тства своего. Къ сча- стію, БрейткопФъ сохранилъ эту драгоц нность. Онъ въц лости передалъ ее знаменптому автору. Для жительства служащихъ отведены квартиры черезъ домъ главнаго зданія библіотеки. Съ этой эпохп начпнается для нашего поэта новая жизнь, тихая, беззаботная, однообразная, почти иеподвижная. До 1841 года не перем нплъ онъ ни службы, ни литературныхъ занятій, ни даже квартиры. Въ1816 году, когда вышелъ въ отставку Сопи- ковъ, умершій въ 1818, Крыловъ занялъ его должность иквар- тиру (въ среднемъ этаж , на углу, что къ Невскому проспекту). Тутъ прожплъ онъ до посл дней отставки своей иочти тридцать л тъ. Украшеніемъ пріемной ксшнаты былъ портретъ его, во весь ростъ масляными красками, написанный тоже въ 18І2году проФессоромъ Академіи художествъ Волковымъ на 44 году жизни поэта. Девь учрежденія библіотеки долгое время празднованъ былъ публичнымъ собраніеиъ и чтеніемъ разныхъ новыхъ произведе- ній русскихъ литераторовъ. Въ первый годъ Крыловъ прочиталъ зд сь для публики свою басню Водолазы. Имя и талантъ его ста- новились уже народными. Сосредоточивъ д ятельность свою на обработываніи одного рода поэзіи, онъ явственн е отд лился отъ
ЖИЗИЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 77 прочихъ ппсателей и утвердилъ за собою общее, выгодное для себя мн ніе. Въ первый годъ службы его въ библіотек импе- раторъ Алексаадръ Павловичъ приказалъ производпть ему, сверхъ жалованья по должности, 1,500 р. ас. пенсіи изъ Кабинета Его Имаераторскаго Велачества. Спустя восемь л тъ, эта монаршая милость была удвоена. Неприхотливому, одинокому челов ку те- перь ые о чемъ было заботиться. Онъ и погрузился въ свою поэ- тическую л нь. Одна и та же л сница, мимо Крылова, вела на- верхъ въ квартиру Гн дича. Удобство сообщенія, холостая жизнь обоііхъ, любовь къ литератур и раваыя отношенія къ гостепріимному дому Оленивыхъ т сно связали поэтовъ, хотя во ыногомъ великая была разница въ ихъ личности. Умонъ своимъ, всегда сосредото- ченнымъ и дальновиднымъ, сердцемъ опытныыъ и охлаждееньшъ, характеромъ безпечнымъ и скрытньшъ, жизнію нед ятельною и неоирятною, пріемыми простыші и чуждыми св тскости, Кры- ловъ представдялъ совершенную противоположность Гн дичу, который до ыногаго додумывался медленно и не всегда в рно, увлекался добрымъ и дов рчивымъ чувствомъ, любилъ во всемъ порядокъ и щеголеватость, старался выказать знатока общест- венныхъ прилпчій и часто поддавался влеченію самолюбія. Это впрочемъ не м шало каждому изъ ыихъ сознавать въ другоыъ истинное его достоинство. Они в рили вкусу одинъ другого и взаимно сов товались въ сомнптельныхъ случаяхъ. Гн дичъ выше всего ставилъ здравый сыыслъ и несомн нный талантъ Крылова, который ц нилъ благородное предпріятіе своего товарища, его добросов стность въ исполненіи важнаго д ла и самую начитан- ность, цріобр тенную имъ въ продолженіе додгол тняго труда. Несходство духовное отран^алось и на ихъ чтеніи стиховъ. У Гн дича экзаметры его текли изъ устъ медленно, глухо, разм - ренно и иринимали въ самыхъ патетическихъ м стахъ выраже- ніе заученное. Но вообще эта метода, созданная Гн дичемъ, не была ни см шна, ни противоестественна. Она обдичала въ немъ страстааго художника, который возвелъ свое пскуство на высо-
78 ЖИЗНЬ П СОЧШІЕНІЯ КРЫЛОВА. кую степень обработанности. Крыловъ же басни свои какъ бы не читалъ, а пересказывалъ со всею граціею простодушія и безъ- искуственности. Въ голос его слышались вс переливы самыхъ предметовъ, такъ-что чтеніе его можно было принять -за продол- женіе саыаго разговора, которымъ онъ занималъ до т хъ поръ свое общество. XXI. Вс мы уб ждены, что зд сь назначеніе наше—д ятель- ность. Она источникъ сашсовершенствовашя, безъ котораго чело- в къ становится виновнымъ и передъ людыии и передъ своиыъ Создателеыъ. Ушственная, нравственная, полвтическая, какая бы ыи бша, даяіе иросто Физическая д ятельность доставляетъ чело- в ку то, ч мъ онъ возводитъ свое достоинство выше и выше. Съ этой точки зр нія разсматривая Крылова, нельзя необвинять его во многомъ. Теперь жизнь его, вставденная въ рамки, кото- рыя иришлись по м рк , улеглась неподвижно. Кроы выходовъ къ должности, очень легкой и не головолоыной, кром вы здовъ къ об ду въ Англійскій клубъ (гд онъ посл игралъ н которое время попривычк въкарты, а подъ конецъ только дремалъ) и на вечеръ иногда къ Оленинымъ, Крыловъ ничего неполюбилъ какъ челов къ общественный и образованный, какъ писатель геніаль- ный. Онъ продолжалъ отъ скуки'сочинять иногда новыя басни, a больше читалъ самые глупые романы, особенно старишіые, чи- талъ не для пріобр тенія новыхъ идей, а чтобы убить только время. Можно одну сторону найти въ этомъхорошую. Онъдока- залъ, что мелочное честолюбіе, чиновиическое или писательское, не общая у насъ слабость. He увлекаясь никашіми замыслами, онъ отсторонился отъ людей, можетъ-быть не чувствуя въ себ столько св ніести силъ, чтобы съ в рвымъ усп хомъ раздвигать дорогу между шши. Но онъ и тутъ не былъ позабытъ ни въ ка- комъ отношеніи. Начиная съ чина коллежскаго асессора, пожа- лованнаго ему государемъ въ 1814 году «въ уваженіе отлич- ныхъ дарованій въ Россійской словесности» (какъ сказано въ имян-
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 79 номъ высочайшемъ указ по этому случаю), Крыловъ, посте- пеныо подымаясь, въ 1830 году получилъ уже чинъ статскаго сов тника, награжденный еще прежде крестами владимірскимъ и анненскимъ. Новыя изданія басень его; которыхъ число годъ отъ году возрастало, являлись очень часто. Второе вышло въ 1816 году и разд лено было на пять книгъ. Въ посл днемъ, которое пред- прішято п кончено самимъ авторомъ въ 1843 году, находится уже девять книгъ. Изъ прочихъ изданій зам чательн е другихъ явившіяся 1825 и 1834. Одно предпринято было Слёнинымъ и украшено очень хорошими гравюрами, другое Смирднныыъ, гд почти при каждой басн есть по литограФированной картинк , которыя съ уднвительньшъ усп хомъ вс исполнены Сапожни- ковьшъ. Въ басняхъ Крылова, не говоря о поэтическихъ красотахъ пхъ и народности, выразилось много истинъ, которыя навсегда останутся пищею мыслящаго и любознательнаго ума, какому ни принадлежалъ бы онъ в ку и народу. Уб жденія нашего поэта, высказавшіяся въ его созданіяхъ, самостоятельны и р зки. Въ басн Безбожники Ередставлена картина, дотакой степени рази- тельная и согласная съ очевидностію, что всл дъ за нею вся- ,кое сомн ніе и легкомысліе уступятъ въсердц м сто отрадному в рованію. Его Водолазы р шатъ одинъ изъ трудн йшихъ во- просовъ касательно просв щенія. Конь и Всадткг есть отв тъ на полптическіе толки. Листы и Еорни утверждаютъ законныя отношенія между сословіяыи. Въ Мгрской Сходк изъясыено на- чало несообразности многихъ общественныхъ постановленій. Кры- ловъ представилъ собою писателя, не увлекавшагося ни современ- ными соблазнаып, ни одностороннимъ направленіемъ. Для общества онъ пропов дникъ строгаго порядка, правосудія, законнойвласти. Злоупотребленія, пороки, происки, глуиости нашли въ немъ неу- молимаго обвинителя. Его нравоученіе проникнуто св томъ опы- товъ и мудрости. Ни матеріализмъ, ни мистнцизмъ, ни либера- лизмъ не свели его съ той дороги религіи, ФИЛОСОФІИ U политики,
80 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВЛ. на которой утвердплся овъ собствсинымъ размышленіемъ, Онъ воевалъ противъ крайыостей во всемъ, зиая, какъ близко отъ нихъ до б ды. Вшшнзтвъ мыслію въ тайный смьіслъ его басень: Огородникъ и Философъ, Червонецъ, Музытнты, Любопытный, кто не почувствуетъ, что по его систем педааство нел по во вс хъ своихъ видоизм неніяхъ? |Крыловъ ум лъ выразить соб- ственное мн ніе въ самыхъ щекотливыхъ случаяхъ противъ людей сильныхъ и даже оаасныхъ. He было бича язвительи е басни его на спесь, самохвальство, нев н^ество и тщеславіе. Достаточно для этого вспомнить басни: Апеллесъ и Осленокъ, Булыоюнть -и Алмазь, Оселъ и Соловей, Парнасъ. Какіе уроки заключилъ онъ въ Бритвахъ, Голгт и во множеств другпхъ разсказовъ! Сло- вомъ: книга его басень составляетъ основу истинъ общечелов - ческихъ, гражданскихъ, семейныхъ и всякаго челов ка, по какой бы ни проходилъ онъ стез въ жизни. Въ отношеніи къ Россіи это лучшая галлерея, въ которой первоклассиый живописецъ со- бралъ характерные наши портреты , сохранивши со всею в рно- стію не тодько ихъ выраженіе, но икостюмыдопосл днеймелочи. XXII. Характеръ и движеніе литературныхъ отношеній въ Санкт- петербург зам тно изм нились въ тотъ же 1816 годъ, когда посл довала кончина Державина. Мвого было до этихъ поръ преимуществъ на сторон Москвы^ гд жили Карамзинъ и Жу- ковскій, одушевители молодого покол нія писателей. Онипересе- лились теперь въ с верную столицу. Около нихъ начали между собою соединяться люди, чувствовавшіе призваніе къ литератур и поыимавшіе важность благородныхъ умствевныхъ занятій. Нигд усп хъ не возможенъ безъ сосредоточенностисилъ. Вели- кій писатель не только служитъ образцомъ вкуса, но и сообщаетъ стройность обществу литераторовъ, которые съ дов рчивостію и любовію прииимаютъ его идеи и сообразуются съ нимъ въ пра- вилахъ жизни.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВД. 81 Карамзинъ только и жилъ для безсмертнаго труда своего. отъ котораго никто не могъ отвлечь его днемъ. За то каждый вечеръ отдавалъ онъ своему обществу. Люди государственные и писатела, вс , кто искалъ толькобес ды наставительно-пріятной, соединялись у него. Тогда литература занимала въ понятіи обра- зованнаго общества высокое м сто. На ней сосредоточивались интересы и ожиданія первыхъ умовъ. Удивителыю ли, что въоб- ществ Карамзана воспитали свое ыышленіе не только другіе первоклассные писатела наши, но и т , которымъ предаазначено было преобразовать и усовершеиствовать разныя отрасли гра- жданскаго в д нія? Куда сп шили князь Вяземскій; Жуковскій, Батюшковъ, Гн дичъ, Пушкиаъ, тамъ же, между граФОмъ С. Руыянцовымъ, Ссерансквмъ, Оленвнымъ, сид ля Уваровъ, Даш- ковъ, Блз'ДОвъ. Это самое общество, разъ въ нед лю, по субо- тамъ, собиралось на вечеръ къ Жуковскому. Сфера пдей, тонъ сужденій. краска языка естественио согласовались съ понятіями, стремленіяии в умомъ ляцъ, соединенныхъ въ собранів. Зд сь и Крыловъ являлся какъ общій другъ. Его практиче- скій уыъ и тонкое соображеніе находили для себя меого пищи незаввсвмо отъ пріятнаго развлечеаія, представляемаго разнооб- разіемъ гостей, любившихъ его одинаково. Еще зам тн е отда- вался овъ вгр своего остроумія и любезности ио суботамъ у Жуковскаго, гд отсутствіе дамъ, чтеніе лптературныхъ ново- стей и большая свобода въ отношеніяхъ развязывали его всегдаш- нюю осторожность. Между лучшвми русскиыв писателями, со времевъ Ломопосова до смерта Пушкива, всегда зам тно было искреннее дружелюбіе. На т ви той взапыной завасти, въ кото- рой обвиняютъ соперниковъ. Это нвзкое чувство нвкому незна- комо было въ ихъ кругу, всегда оставаясь только въ нвзшеыъ сло литературномъ. Крыловъ сознавалъ въ Жуковскомъ талантъ независимый и эеергвческій. Онъ востоянно сохранялъ къ нему въ душ своей чувство братства и дружбы. Шутя в любезнвчая съ намъ, Крыловъ бывалъ особевво вріятенъ. Разъ, на одномъ изъ этахъ вечеровъ, онъ сталъ искать чего-то въ буиагахъ на Соч. Ііл тнева. Тоыъ П. Q
82 ЖИЗНЬ Й СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. письменномъ стол . «Что вамъ надобио, Иванъ Андреевичъ?» спросили его. «Да вотъ какое обстоятельство», сказалъ онъ: «хо- чется закурить трубку; у себя дома я рву для этого первый по- падающійся ын подъ руку листъ; а зд сь нельзя такъ: в дь зд сь за каждый лоскутокъ исписанной бумагп, если разорвешь его, отв чай передъ потомствомъ». Есть очень любопытиая картина, представляющая кабинетъ Жуковскаго, когда посл онъ жилъ въ той части Зинняго Дворца, котораяішываласьШепелевскимъ домомъ. На ней видишь группы людей въ разныхъ положеніяхъ. Это портретылитераторовъидругихълицъ, собиравшихся унего. Вс хъ зам тн е и живоппсн е тутъ Крыловъ рядоыъ съ Пуш- киныыъ. XXIII. Иностранцы почти такъ же, какъ и Русскіе, чувствовали до- стоинство таланта Крылова. Басни его, особенно т , въ кото- рыхъ бол е національной ирелести, переводимы были на разные европейскіе языки. Но никогда поклоненіе генію его не доходи- ло до такой торжествеиности, какъ было въ 1823 году въ Пари- ж . Изв стно, что это была эпоха новыхъ литературныхъ идей во Франціи. Тогда Вильменъ открылъ курсъ лекцій своихъ, ко- торыхъ неотразимая истина, изумптельная ученость и мужествен- ное краспор чіе произвели переворотъ въ ионятіяхъ слушателей. Во Франціи уб дились, что и за пред лами ея, даже подъ су- мрачнымъ небомъ, разцв тая благоухаетъ иногда цв тъ поэзіи. Миогіе перешлн въ какую-то крайность и начали думать, будто у Французовъ до т хъ поръ не было еще поэзіи въ томъ смысл , какъ іюнимаютъ это слово въ Англіи и въ Германіи. Существен- ное пріобр теніе отъ лекцій Вильмена состояло въ томъ, что преграда, столько в ковъ останавливавшая эстетическое сближе- ніе Французовъ съ другими народами, наконецъ была разрушена. Любознательность повлеклась въ разныя страны за нев домыми, но уже сознаваемьши сокровпщами ума и вкуса. Въ это время
ЖІІЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВЛ. 83 жилъ въ Париж соотечественникъ нашъ граФъ Григорій Орловъ, авторъ «Записокъ о Неаполитанскомъ королевств » и «Исторіи музыки и живописи въ Италій», только что приготовлявшій къ печати еще сочинёніе: «Путешествіе въ полуденную Францію». У иего въ дом собирались вс изв стн йшіе ученые и литера- торы. ГраФИня Орлова, урожденная граФиия Салтыкова, хотя давно ве пользовалась хорошимъ здоровьемъ, ожпвляла однако- же это собраніе т мъ очаровательнымъ умомъ, который выра- жается въ участіи, въ любезности и вкус . Естественно, что въ эту пору всего чаще разговоръ касался соединенія въ одну об- щую собственность того, что находится лучшаго въ иыостран- ныхъ литературахъ. ГраФшя обратила вниманіе гостей на пред- метъ давняго поклоненія своего. Она имъ предложида мысль о новомъ, лучшеыъ перевод Крылова на Французскій языкъ. Еди- нодушпо изъявили готовность участвовать въ этомъ д л вс знаменитые тогдашніе литераторы. Совокупплось пятьдесятъ сеыь талантовъ, чтобы одол ть одпнъ. Въ дом Орловыхъ открыл- ся какъ бы турниръ поэзіи. Участникамъ хот лось не только по- нять смыслъ басви, но, такъ сказать, къ сердцу приложить каж- дый ея стихъ, каждое слово. Гостепріимные хозяева работали для нихъ неусышю. Наконецъ, сколькоможнорусскойприроды внести во Французскую р чь, онп сд лалп все—п тогда-то облеклись лучшія Крылова басни въ стихп игрнвые и блестящіе, можетъ быть едва узнавая себя въ этой щегольской одежд , съ такою торжественностью длп михъ приготовленной въ столиц вкуса. Изданіе было самое роскошное и украшено прекрасными гравю- рами. Вс хъ басень переведеио было 89. Надобно признаться, что это не только не переводъ, но часто и не подражаніе, а но- выя басни, для которыхъ Крыловъ приготовилъ темы: по край- ней м р большая часть ихъ заставляетъ такъ думать. Напри- м ръ, герцогъ Бассано, въ басв Чер онецъ, вы сто 38 стиховъ Крылова пом стилъ въ 69 стиховъ разсказъ о крестьянин и о какомъ-то прохожемъ. Аыори Дюваль, въ басн Тросженецо, бол е 20 стиховъ сочннилъ, чтобы перевести два первые стиха 6*
84 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНШ КРЫЛОВА. подливника. Русская простота имъ иовидимому аепонятна. Т мъ не мея е торжество таланга Крылова было полное. Несравненно выше, спустя н сколько времени, оказаиа была почесть баснописцу въ его отечеств . Въ 1831 году, Государь Императоръ Николай Павловичъ, въ числ іюдарковъ своихъ на Новый годъ Великому Князю Насл днику, изволилъ прислать его высочеству бюстъ Крылова. Можио вообразить, что почув- ствовало сердце поэта, когда до него дошло о томъ изв стіе. Правда, онъ съ давняго времени им лъ счастіе пользоваться большимъ благоволеніемъ къ себ особъ Императорскаго Дома, которому обязанъ былъ вс мъ своимъ благосостояніемъ. Но въ выраже- піяхъ милостей и благорасположенія есть неуловимые отт нки. Зд сь, въ безмолвномъ явленіи высказалось все: и любовь, и урокъ, ц почесть. Въ 1834 году, по ВЫСОЧАЙШЕМУ аовел нію, пенсія—три тысячи рублей, получаемая Крыловымъ изъ Каби- ыета Его Императорскаго Величества, удвоенабыла сумиою пзъ государственпаго казиачейства, «въ уваженіе заслугъ», какъ сказано въ указ , «оказанныхъ имъ отечествениой словесности». Во вс остальные годы жизни, отношенія Крылова къ царскому Семейству были самыя завидныя. Въ какое время и гд бы ни встр чался съ нимъ поэтъ, оно неизм нно прив тствовало его восхитительньши изъявленіями ласковости и дружелюбія. Вс мъ памятно еще, что во время ота ванія т ла Крылова, на груди его лежали засохшіе цв ты. Это букеты, которые при жпзнп своей им лъ онъ счастіе получать въ разныя, незабвеиныя для него эпохи отъ Государыни Императрицы Агексаидры Феодо- ровны. Онъ какъ святыню хранилъ ихъ у себя до самой своей кончины. XXIV. Служащіе въ Императорской Публичной библіотек обыкио- венно дежурятъ поочереди, оставаясь въ ней ц лыя сутки. Кры- ловъ никогда не добивался, чтобы получить льготу въ этой обя- занности, хотя легкомоп} дойтидотого, и конечпо былъ въ прав
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 85 не только посвоемуталанту, но и со л тамъ своимъ. Обязанность дежурства тяготила каждаго библіотекаря въ л тніе жары, когда ни читателей, ни важныхъ д лъ небыло. Гв дичъ видимо стано- вился тогда нетерп ливымъ и.приходилъ въдурное расположеніе духа. Чтобы осв житься отъ духоты комнатъ, онъ выходилъ на просторный дворъ и прохаживался въ т ни. Ежели изъ знако- мыхъ приходилъ кто къ нему испрашивалъ, недежурный лионъ, Гн дичъ не отв чадъ словами, а только пальцемъ показывалъ на Аннинскій свой крестъ на ше , заставляя т мъ понять утверди- тельный свой отв тъ. Но Крыловъ былъ терп лив е. Онъ пре- спокойно усажнвался съ ногами на диван и убивалъ время за чтеніемъ глуп ршихъ романовъ. Нельзя однакоже сказать, чтобы онъ не озабочивался иногда и хлопотами по обязанностямъ службы. Для удобн йшаго разм щенія и безостановочной выдачи бро- шюръ, которыхъ въ русскомъ отд леніи въ нов йшее время ока- залось гораздо бол е, нежели кнагъ, Крыловъ придумалъ Фут- ляры въ Форм тодстыхь книгъ, и разложилъ въ нихъ по авто- рамъ летучія изд лія книжной проыышленности. Особенно началъ хлопотать онъ по своей должаости, когда опред лвлся къ нему въ помощника баронъ Дельвигъ, столь же безпечный чановникъ, сколько былъ онъ и безпечнымъ поэтомъ. Крыловъ скоро дога- дался, что прошли для него счастлпвые годы, какими онъ былъ обязанъ смышлеыости и трудолюбію Сопикова. Это однакоже не довело до ссоры двухъ поэтовъ, равно л нивыхъ, но равно и уважавшихъ другъ въдруг истианое дарованіе. По возможности они коё-какъ несли вм ст обшее бремя. Домашняя жизнь Крылова еще бол е выказывала въ немъ особенностей. Онъ не заботился ни о чистот , ни о порядк . При- слуга состояла изъ наемной женщины съ д вочкой, ея дочерью. Никому въ дом и на ыысль не приходало сметать пыль съ яебели и съ другихъ вещей. Изъ трехъ чистыхъ комнатъ, которыя вс выходили окнами на улицу, средняя составляла залу, боковая вл во отъ нея оставалась безъ употребленія, а иосл дняя, уголь- ная къ Невскому проспекту, служила обыкновеннымъ м стопре-
86 ЖИЗЫЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. бываніемъ хозяина. Зд сь за перегородкой стояла кровать его, a въ св тлой іюловин онъ сид лъ передъ столикомъ иа диван . У него не было ни кабшета, ни письмепнаго стола; даже трудно было отыскать бумаги съ чернильиицей и перомъ Приходившихъ къ нему онъ дружески просилъ всегда саднться, на что не безъ затруднеиія можно было согласиться оцрятно од тому гостю. Крыловъ безпрестанно курилъ сигары съ мундштукоыъ, предо- храняя глаза отъ жару и дыма. При разговор , сигара іюминут- но гасла. Онъ звонилъ. Д вочка, проходя, пногда съ п сенкой, изъ кухни черезъ залу, приносила безъ подсв чника восковую тоненькую св чку, накапывала воску на столъ и ставила огонь передъ неприхотливымъ господиномъ своимъ. Форточка въ зал почти всегда была открыта. Крыловъ, набрасывая разныхъ зе- ренъ по об пмъ сторонамъ окоиницъ, привадилъ къ себ голубей съГостпнаго двора, н они привыкли быть у него какъ на улиц . Столы, этажерки, вещи на нихъ стоявшія и все, что ни попада- лось на глаза въ комнатахъ, носило на себ сл ды иребыванія этихъ ежедиевныхъ госгей баснописца. Утромъ онъ вставалъ до- вольно поздно. Часто пріятелв находили его въ постели часу въ десятомъ. Одинъ изъ нихъ, товарищъ его по академіи, привезъ ему съ вечера въ подарокъ богато переплетенный экземпляръ пере- вода Фенелонова Телеыака. Это было еще въ 1812 г. Ъдучи по- утру къ должности, полюбопытствовалъ онъ спросить у Крылова, понравился ли ему переводъ, которыыъ поэтъ нашъ и хот лъ- было, ложась спать, позаняться, но такъ держалъ неосторожно передъ сноыъ въ рукахъ книгу, что она куда-то сползла съ кро- ватиподъ столнкъ. Переводчпкъ, заглянувъ за перегородку, гд Крыловъ еще спалъ, иувид въ, куда попала золотообр зная кнпга его, тихонько убрался назадъ, чтобы Крыловъ и не узналъ объ его пос щеніи. Такъ, за сигарой, съ романомъ, иногда въ разгово- рахъ съ пріятелями, Крыловъ проводилъ время до того часу, въ котороыъ надобно было отиравляться об дать въ Англійскій клубъ. Продремавъ тамъ довольно времени посл об да, иногда за зжалъ онъ къ Оленииу, а иногда возвращался прямо домой.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВД. 87 Къ постороннимъ пос тителямъ, съ которыми не былъ свя- занъ искрение, литераторы ли были то, пли другого рода люди, Крыловъ вообще оказывалъ болыпую в жлавость. Нпкогда не любилъ онъ входить въ саоръ, хотя бы кто говорилъ ему совер- шенно противиое уб жденіямъ его. Онъ зналъ, что людп пере- м няютъ свои ын нія только посл собственныхъопытовъ. Давно сд лавшись равиодушнымъ къ литератур , Крыловъ машииально соглашался со всякимъ, что бы кто ни говорилъ. Это многихъ ободряло продолжать самыя нел пыя начананія. Между т мъ проницательность и чувство изяідааго у Крылова всегда ощути- тельны были въ высшей степени. Когда принесли ему показать первый разъ Ламартина Meditations poetiques, онъ долго ихъ листовалъ, перечптывалъ, въ иныхъ м стахъ останавливался— и наконецъ произнесъ сквозь зубы: «Да, стихи довольно густы». При появленіи въсв тъ Пушкина Руслана и Людмилы почти вс изъ литераторовъ старой школы вооружились протпвъ поэмы. Критикамъ въ журналахъ конца не было. Одна изъ нихъ вывела Крылова изъ его равнодушія. Онъ на другой же день послалъ къ какому-то журналпсту сл дующую эппграмму: Напрасно говорятъ, что критика легка: , Я критику читалъ Руслана и Людмилы — Хоть у меня довольно силы, Но для ыеня она ужасно какъ тяжка. To, что у насъ называется находчивосгью ума, Крыловъ часто показывалъ самымъ неожиданнымъ и оригинальныыъ обра- зомъ. Разъ выпросилъ онъ у Оленина дорогую и р дкую книгу на домъ къ себ для прочтенія. Это было роскошное изданіе опи- санія Египта, которое составлено во время кампаніи Наполеона. Поутру за своимъ коФе, чтобы разгляд ть все ясн е, онъ с лъ у окна на стул , который вм ст съ столикомъ стоялъ на при- д ланномъ тутъ возвышепіп. Положивъ передъ собой огроыную книгу и разогнувъ ее такъ, что одна половпна была на столик ,
88 ЖИЗНЬ И СОЧИВЕШЯ КРЫЛОВЛ. а другая на окн , онъ, поддерживая л вой рукою корешекъ, лю- бовался прелестными гравюраыи, приложенными къ тексту. Вдругъ онъ почувствовалъ, что его стулъ покачнулся, какъ- будто соскользнувшисъвозвышенія. Усиливаясь сохранить равно- в сіе, Крыловъ второпяхъ схватилъ правою рукою за блюдечко чашки съ КОФ . Чашка опрокинулась на книгу — и разогнутые листы Фоліанта облиты были коФе. Въ одно мгновеніе оиъ бро- силсп въ кухню, которая только узеиькиыъ коріідоромъ отд ля- лась отъ залы, гд произошлаб да. Схвативъушатъ събывшею въ неыъ водою, онъ втаишлъ егб въ залу—и, кинувъ иа полъ разогнутую книгу, сталъ поливать ее изъ ушата. Служанка, все это впд вшая, но ничего не попявшая, опрометью бросилась на- верхъ къ Гн дичу, призывая его къ Крылову и давая чувство- вать наыеками, что баринъ ея не въ своемъ ум . Вотъ какъраз- сказывалъ объ этомъ Гн дпчъ, немножко всегда театральный. «Вхожу. На полу море. Крыловъ съ поднятымъ ведромъ льетъ на книгу воду. Я крачу въ ужас . Онъ продолжаетъ». Оіюрож- нивъ ушатъ, Крыловъ разсказалъ о случившейся б д н изъяс- нилъ. что безъ воды не было никакого способа свссти сълистовъ пятна КОФ . И въ самомъ д л , когда просушилъ онъ кннгу, на ней ничего не осталось, кром желтенькой іюлоски на краяхъ страницъ. XXV. Къ слав своей Крыловъ не былъ нечувствителеиъ. Онъ, ііри всей осторожности своеи и наружномъ хладнокровіи, съ большимъ чувствомъ п какъ бы съ умиленіемъ разсказывалъ о сл дующемъ. Однажды л томъ шелъ онъ по какой-то улиц , гд передъ домами были разведены садики. Онъ пздали зам тилъ, что за одною отгородкою играля д ти, и съ ними была дама, в - роятно мать ихъ. Прошедши это м сто^ случайао взглянулъ онъ назадъ—и видитъ, что дама брала д тей поочередно ва руки, поднимала ихъ надъ заборчикомъ, и глазами своими указывала
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 89 на Крылова каждому изъ пихъ. Изъдругогоироисшествія, кото- рое сначала польстило его самолюбію, а посл укололо его, онъ всегда выводилъ нравоученіе, какъ см шно полагаться на свою изв стность. Крыловъ зашелъ когда-то въ лавку Королева, что прежде была подъ Аиглійскииъ магазиномъ. Ему хот лось пола- компться устрицами, -до которыхъ онъ былъ большой охотникъ. Тамъ увид лъ онъІМИОГОподобныхъ себ гастрономовъ, ивътомь числ д ііствіітельнаго тайнаго сов тника Р***. Расплачпваясь за устрицы и не соми ваясь, чтобы его тамъ ие знали, этотъ го- сподинъ сиросилъ у лавочнпка, дюжетъ ли, онъ пов рить ему на слово, такъ какъ теперь у него недостаетъ н сколько денегъ, чтобы все заплатить ио ихъ счету. Купецъ извинялся, что ее иы етъ чести знать его и, обращаясь къ Крылову, прибавилъ: «Вотъ если угодно поручпться за васъ Ивану Андреевичу, то я съ удовольствіемъ пов рю». — А какъ же меня знаешь ты? — спросилъ Крыловъ. «Помилуйте, Иванъ Андреевичъ (отв чалъ добродушно лавочникъ), да васъ, я думаю, всякій мальчишка на каждой улцц знаетъ». Возвращаясь додюй, Крыловъ зашелъ передъ окнамп своей квартпры вълавку Гостинаго двора, чтобы купить нотной бумаги. «За деньгадш, сказалъ онъ, пришлите ко мн на домъ; я живу зд сь въ двухъ шагахъ отъ васъ; в дь вы меня знаете: я Крыловъ». — Какъ ыожно знать вс хъ людей на св т (проговорилъ купецъ ІІ взялъ съ прилавка бумагу): много жпветъ зд сь народу.— Свою изв стность Крыловъ no скромностп изъяснялъ и т мъ, что у всякаго изъ насъ въ обіцеств гораздо бол е (какъ гово- рилъ онъ) такихъ людсй, которые знаютъ насъ, нежели такихъ, которыхъ мы знаемъ. Въ собраніяхъ, на прогулкахъ, въ библіо- тек , даже у себя на дому, часто онъ ирпнужденъ былъ улыбаясь раскланиваться, или говорить по-пріятельски съ такпми людьыи, которыхъ конечно когда-нпбз г дь видалъ, но ни имени, ни м ста службы совс мъ онъ теперь He помнилъ. При свпданіяхъ съ ппымв сочинителями онъ благодарилъ ихъ заприсылку сочиненій, между т мъ, какъ приношенія іюсл довали совершенно отъ другихъ
90 ЖНЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. дицъ. Иногда, казалось, онъ и не в рилъ въ свое великое при- званіе, приписывая усп хи свои стсченію благопріятныхъ для него обстоятельствъ. Въ посланіи своемъ къ Оленинз г , написан- номъ 1826 г., онъ отъ полноты души говоритъ: Хоть, можетъ быть, инымъ я страненъ покажусь — Но благодарнымъ быть никакъ я не стыжусь, И въ простот сердечнои Готовъ всегда и вс мъ сказать, что на меня Щедротъ монаршихъ лучъ склоня, Л нивой муз и безпечной Моей ты крылья подвязалъ — И, можетъ, безъ тебя бъ мой слабый даръ завялъ Безв стенъ, безъ плода, безъ цв та, Иябыумеръвесьдлясв та. Крыловъ не бывалъ за границею. Если бы пришлось ему покороче ознакомиться съ новою жизнію, какъ знать, удержалъ ли бы онъ неизм нное настроеніе ума своего, который всегда стремился къ пріобр тенію только практической мудрости, и ко- торый такъ легко отклонялъ крайности, в рно усматривая везд златую средину? По здка въ чужіе краи разъ и его едва не со- блазнила. Въ 1828 году Крыловъ очень выгодно продалъ одво изданіе басень своихъ и вдругъ почувствовалъ себя богачемъ. Онъ сталъ уговаривать Гн дича собраться съ нимъ вм ст въ путешествіе. Но другъ отсов товалъ ему на шестомъ десятк жизни подвергаться хлопотамъ дальней дороги и разлук съ милою родиной. Въ стихахъ Гн дича, по этому случаю написанныхъ^ много истины, меланхоліи и граціи. Крыловъ согласился остаться дома. Но имъ овлад ла другая прихоть. Онъ р шился издержать лишаія деньги на убранство своихъ комнатъ. И вотъ он укра- шены богатою мебелью и разными дорогими тканями. Изъ мага- зиновъ и съФабрикъ наставили ему везд серебра, бронзы, Фар- ФОру, хрусталю и алебастровыхъ вещей. Аеглійскіе ковры разо-
жизаь н СОЧШІІНІЯ КРЫЛОВА. 9] стланы на полу. Въ буфет очутились модные сервизы и прочія принадлежаости роскоши. Устроившись, Крыловъ назначнлъ день и пригласилъ къ себ на об дъ семейство Оленина съ обіщт- ми ихъ друзьями. Удовольствовавшись первымъ и посл днимъ опытомъ суетности, Крыловъ почувствовалъ, что это не приба- "вило ему счастія, что привычкамъ его нужны только спокойствіе и поэтическая л нь. Онъ безъ вниманія и заботливости оставилъ дорогія свои вещи. Голуби попрежнеиу стали располагаться въ обновленныхъ его комнатахъ, и всему сообщили видъ знако- маго иыъ жилища. Спустя н сколько л тъ посл этого событія, кабинетъ Крылова рукою искуснаго художника сохравееъ для потомства. Великая Княгиня Марія Николаевна ариказала пере- нести его на картину, которая и находится у Ея Высочества. XXVI. Безпечность и празднолюбіе Крылова происходили бол е отъ равнодушія къ тому, ч мъ жизнь увлекаетъ другпхъ, нежели отъ истощенія душевныхъ его силъ. Св тлый умъ и твердая волявъ немъ сохранились до посл днихъ дней его. Когда-то пріобр лъ онъ для украшенія жнлища своего н сколько картинъ. Впо- сл дствіи онъ охлад лъ ко всему. За чистотою и порядкомъ смо- тр ть было некому. Отъ иыли, густьшъ слоемъ везд ложившей- ся, позолоту на нижней части раыъ вы ло у вс хъ картинъ. Изъ нихъ одна вис ла въ средней комнат надъ диваномъ, гд случа- лось сид ть и хозяину. Сперва картина держаласьна двухъ гвоз- дикахъ. Посл одинъ изъ нихъ выпалъ—и оаа аовисла бокомъ. Долго ее вс вид ли въ этомъ положеніи. Что же отв чалъ Кры- ловъ, когда начали его предостерегать, чтобы не досталось голо- в его отъ картины? «Ежели д йствительно придется ей упасть. то рама, по косвенному положенію своему, должна въ паденіи опасать кривую ланію, и сл довательно ояа миауетъмоюголову». Въ 1818 году разговорились однажды у Оленина, какъ трудво въ азв стаыя л та начать изученіе древвихъ языковъ. Крыловъ
92 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. не былъ согласенъ съ общимъ мн ніемъ, м вызвалъ Гн дича на закладъ, что докажетъ ему противное. Д ло принято было вс ми за шутку, о которой и ие вспоыиналъ ннкто. Между тішъ Кры- ловъ, сравнительно съ прежнимъ, р же видался съ Гн дичемъ, давая знать ему при встр чахъ, что пустился снова играть въ карты. Черезъ два года, у Оленина же, оиъ приглашаетъ вс хъ присутствующихъ быть свид телями экзамена, который Гн дичъ долженъ произвесть ему въ греческомъ язык . Раскрываютъ въ Иліад одно м сто, другое, третье—и такъ дал е. Крыловъ все объясняетъ свободно. Каково было при этой новости всеобщее удивленіе, особенно Гя дича, который узналъ, что пріятель его безъ помощи учителя, самъ собою, только въ теченіе двухъ л тъ; достигнулъ того, надъ ч мъ саыъ Гн дичъ провелЪ: половину жизни своей! Но Крыловъ не собрался извлечь изъ этого никакой выгоды ни себ , ни обществу: онъ удовольствовался только т мъ, что выигралъ закладъ у Гн дича и развеселилъ пріятелей своихъ. Правда, онъ купилъ вс хъ греческихъ классиковъ и прочелъ ихъ отъдоски додоскп. На чтеніе ихъ онъ употреблялъ вс свои вечера передъ сномъ. Потому-то греческія книги у него уставлееы были подъ кроватью, откуда легко было доставать еыу всякую, какъ только въ постели приходила ему охота къ чтенію. По окончаніи экзаыена, онъ охлад лъ къ греческимъ классикамъ и не дотро- гивался до нихъ н сколько л тъ. Разъ какъ-то онъ протянулъ- было подъ кровать руку за Эзопомъ,—но тамъ уже не осталось никого изъ Грековъ. Служаика Крылова, зам тивъ, что эти пыльныя книги никогда не читаются, и подумавъ, что, какъ без- полезныя, нарочио и брошены он подъ кровать, вздумала употреб- лять ихъ каждыи разъ на подтопку, когда приходила топитьпечь въ спальн . Она-то ихъ и перевела. Зам чательно, чтоКрыловъ, самъ собою свободно выучившійся по-гречески, чувствовалъ во всю жизнь отвращеніе отъ латинскаго языка—и всегда говорилъ, • что ни изъ чего бы не р шился когда-нибудь учиться по-латыни . Тяжело подымаясь съ м ста на какое-нибудь д ло и по боль- шей часта проводя время въ неподвижности, Крыловъ Оывалъ
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 93 всегда проворенъ и даже съ гюстели вскакивалъ од ваться, когда ему сказывали, что гд -нибудь ввденъ пожаръ. Это было для него занимательн йшее зр лище. Онъ ие пропустилъ ни одного изъ большпхъ пожаровъ въ город , н о каждомъ сохранилъ саыое живое воспоминаніе. Въ разсказахъ объ этихъ случаяхъ онъ былъ живъ и даже краснор чіівъ; особенно когда вспоминалъ о пожа- р , бывшемъ зд сь близь взморья на Нев , гд гор ли камелп. Безъ сомн нія. отъ этой странной черты любопытства его про- изошло и то, что въ его басняхъ вс бписанія пожаровъ такъ поразительно-точны и орвгинально-хороши. XXVII. Мен е всего благоразуменъ былъ Крыловъ въ употребленіи пищи. За н сколько л тъ до посл дней бол знп своей пспытав- ши прападокъ паралича, правда, онъ въ осталыіые годы строго наблюдалъ, чтобы не сть много разныхъ кушаеьевъ, но и при двухъ-трехъ блюдахъ ум ренность не была его доброд телью. Изв стно, что Имаератрица Марія Феодоровна всегда покрови- тельствовала Крылова п оказывала ему вс зааки благоволенія. Онъ л то проводилъ чаще въ город , нежели на дач , вы зжая только разв гсстпть нед ли на дв въ Пріютпно къ Оленпнымъ. Государыня нер дко изволвла приглашать его въ Павловскъ. Крыловъ, являясь къ Ея Величеству, никогда незабывалъ люби- маго Императрпцею старпннаго обыкновенія, чтобы мущпны пуд- рились. Часто, принимая поэга, Государыня встр чала его сл - дующею шуткою: «Вы, можетъ быть, прі хали н не совс мъдля меня; но это (показывая на его пудреаую голову) я ужъ беру црямо на свой счетъ». Въ Павловск онъ написалъ свою басню Василекъ, оставпвъ ее, какъ свид тельство глубочайшаго чувства признательностп къ в нценосной благотворительниц , въодномъ изъ альбомовъ, которые въ Розовомопавгиъон разложены былп для удовольствія пос тителей. Однажды, заоб деннымъ столомъу Императрицьг, другой поэтъ Неледпнскій шепнулъ Крылову: «Ты
94 ЖПЗІІЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. шь за десятерыхъ: откажись хоть отъ одного блюда. Разв ты не зам чаешь, что Государыня поминутно натебя взглядываетъ, желая попотчевать»? —Ну, а если не попотчуетъ?—отв чалъ онъ, иродолжая угощать себя. Особенно весело было Крылову, когда на звавомъ об д или ужин приготовляли для него русскія кушанья. Это обыкновенно и д лали вс изъ его друзей иблизкихъзиакомыхъ. Зан сколько л тъ до того, какъ Крыловъ покинулъ службу въ библіотек , на вечера по пятницамъ литераторы собирались у A. А . Перовска- го. Хозяинъ каждый разъ приказывалъ подавать гостямъ ужинъ. Садились немногіе: въ числ ихъ всегда бывалъ Крыловъ. Разъ, во время толковъ о привычк къ ужину, одни говорили, что ни- когда не ужинаютъ, другіе, что давно перестали, третьи, что нам рены перестать; Крыловъ же, накладывая на свою тарелку кушаеье. примолвилъ тутъ: «А я, какъ мн кажется, потеряю при- вычку ужинать въ тотъ день, въ который перестану об дать». Посл дніе изъ многолюдныхъ литературныхъ об довъ бывали у В. И. КарлгоФа, Въегодом Крыловъ вид лъ особенное, непри- творное къ себ радушіе хозяина и хозяйки. Хотя изр дка, являл- ся наконецъ онъ на об ды къ граФіш Е. П . Растопчиной, а на ужины къ князю В. Ф . Одоевскому. Впрочемъ, не было челов - ка мен е сиесиваго на зовъ, каігь нашъ поэтъ. Переживъ столько покол ній литераторовъ п оставшись въ искренней дружб только съ малымъ числомъ первоклассыыхъ писателей, онъ почиталъ себя въ отношеніи къ другимъ какою-то общею, законною добы- чею. хх ш. 2-го Февраля 1838 года, со дня рожденія Крылова, должно было исполниться ровно семьдесятъ л тъ. Хотя еще слишкомъ За годъ передъ т мъ совершилось пятидесятил тіе со времени иоявленія его Филомелы въ печати, но вспомнили о томътолько по случаю приближавшагося дня его рожденія. Вс литераторы
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 95 оживились, обрадовавшись случаю отпраздновать юбилей знамени- таго русскаго баснописца. По доклад о томъ Государю Импера- тору, министръ народнаго просв щэнія далъ знать, что Его Ве- личество соизволяетъ на общее желаніе. Изълщъ, къпоэтубли- жайшихъ по дружб , составленъ былъ комитетъ для учрежденія праздника. Подъ предс дательствомъ Оленина тамъ были: Жуков- скій, князь Вяземскій, Плетневъ, КарлгоФЪ и князь Одоевскій. Предположили, въ день рожденія Крылова, дать об дъ въ зал Дворянскаго собранія, чтб было въдсш г-жиЭнгельгардтъ. Гостей соедииилось около 300 челов къ. Въ Санктпетербург не было ни одного таланта, въ какомъ бы онъ род пскуства ни получилъ изв стпость, который бы не посп шилъ присоединиться къ тор- жеству, родственному для всей Россіи. Передъ об домъ Плет- невъ и КарлгоФъ по хали за Крыловымъ. До него не моглп не дойти слухи о приготовляеічомъ праздник , но онъ ничего не зналъ опред лительно. Впрочемъ, депутація нашла его уже од тымъ. «Иванъ Андреевичъ», сказалъ ему Плетневъ, «сегодня исполни- лось пятьдесятъ л тъ, какъ вы яввлись посреди русскихъ шіса- телей; они собрались провести вм ст этотъ день, достопамятный для нихъ и для всей Россіи, и просятъ васъ не отказаться быть съ ними. чтобы этотъ день сд лался для нихъ навсегда незабвен- нымъ праздникомъ». —Знаете что, отв чалъ онъ: я не ум ю ска- зать, какъ благодаренъ за все моимъ друзьямъ, и конечно мн еще весел е пхъ быть сегодня вм ст съ нпми; боюсь только, не придумали бы вы чего лишняго: в дь я то же, что иной іморякъ, съ которымъ оттого только и б ды не случалось, что онъ не хаживалъ далеко въ море. — По прибытіи ихъ въ собраніе, Оле- нинъ прив тствовалъ Крылова: «Иванъ Андреевичъ! Русскіе ли- тераторы с верной нашей столицы, художники и любители оте- чественной словесности собрались въ день вашего рожденія, чтобъ единодушно праздновать пятидесятил тніе ваши усп хи на попри- щ русской словесности. Примите по сему случаю искреннее наше поздравленіе и нелицем раое желаніе, чтобы многіе еще годы вы украшали знаменитыми, полезныыи н пріятными вашими тру-
96 ншзеь И СОЧИПЕГПЯ КРЫЛОВА. дами русскую нашу словесность». Министръ народнаго ііросв - щенія прочпталъ сл дующій высочайшій рескриптъ на имя Кры- лова: «Отличные усп хи, коими сопровождались ваши долговре- ыенные труды на попрнщ отечественной словесности, и благо- родное, пстинно-русское чувство, которое всегда выражалось въ пропзведеніяхъ вашихъ, сд лавшихся пародными въ Россіи, об- ращали на себя Наше постояиное вниманіе, въ ознаменованіе коего жалуемъ васъ кавалеромъ Императорскаго и Царскаго ор- дена Нашего Св, Станислава второй степени, знакіі коего, при сеыъ препровождаемые, повел ваемъ вамъ возложить на себя и носить по установленію. Пребываемъ къ вамъ Императорскою и Царскою милостію Нашею благосклонны. Николаіі». Украсивъ зв здою грудь поэта, министръ пригласилъ его въ особеиную залу, куда Ихъ ИмператорскіяВысочества ВеликіеКнязья Николай Николаевичъ и Михаилъ Нпколаевичъ изволили прибыть для поздравленія Крылова. Вс імъ этиыъ оиъ уже до слезъ былъ растроганъ. Начался об дъ. Пом щеніе гостей такъ было устроено, что они отовсюду моглв вяд ть общаго любимца. Протпвъ иего, на другой сторон залы, поставленъ былъ столъ, прекрасно осв - щениый и убранный цв тами, гд стоялъ въ лавровомъ в нк бюстъ его и лежали разныя изданія вс хъ сочиненій Крылова, какія только ыогли собрать тогда. На хорахъ пом стились дамы, желавшія присутствовать при торжеств . Крыловъ сид лъ между Оленпнымъ и ыинистромъ народнаго просв щенія. По об сто- роны отъ нихъ заиялп м ста прочіе минпстры, почтившіе своимъ присутствіемъ юбилей народнаго писателя. Между ними нахо- дился и граФъ Канкрипъ, особенно любпвшій поэта и дружески прпниыавшій его у себя. Передъ Крыловымъ сид ла вс пять членовъ комитета, расііорянившаго празднествомъ. За об домъ провозглашеио было четыре тоста: Олешшымъ за здравіе Госу- даря Императора и всей Его Август йшей Фамиліи. Музыка заиграла въ это время изв стные Жуковскаго стихи: Боже, Царяхрани! Министръ народнаго просв іценія предложилъ тостъ
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 97 за здоровье Ивана Андреевича Крылова и сказалъ ему: «За здо- ровье Ивана Андреевича Крылова—да будетъ его литературное поприще, всегда народное по своему духу, всегда чистое въ нрав- ственаоыъ своемъ направленіи, прим ромъ для возрастающихъ талантовъ, поощреніемъ ддя современныхъ, радостнымъ воспо- минаніемъ потомству! Я считаю однимъ изъ пріятн йшихъ дней моей жизнн день, въ который удостоился я быть посреди васъ, ми. гг,, орудіеиъ всемилостив йшаго вниианія Государя Импе- ратора къ нашему незабвенному Крылову, ц на этомъ праздник русской словесности представителемъ Его державнаго благово- леніякъ ея трудамъ иусп хамъ»! Всл дъ заегословами Петровъ зап лъ стихи князя Вяземскаго^ на этотъ случай написанные: На радость полув ковую Скликаетъ насъ веселый зовъ: Зд сь съ музой свадьбу золотую Сегодня празднуетъ Крыловъ. На этой свадьб —вс мы сватья! И не къ чему таить вину: Вс заодно, вс безъ изъятья Мы влюблены въ его жену. Длись счастливою судьбою, Нать любезныхъ наиъ годовъ! Здравствуй съ ыилою женою; Здравствуй, д душка Крыловъ! И этотъ бракъ былъ не безплодный: Самъ Фебъ его благословилъ! Потомству нашъ поэтъ народный Свое потоыство укр аилъ. Изба его д тьми богата Подъ с нью брачнаго в нца: И д тп—славныя ребята! Идтивс умнывъотца. Соч. Пл тпвва. Томъ II. 7
ЖИЗНЬ П СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВД. Длись судьбами всеолагиыи, Нить любезныхъ намъ годовъ! Здравствуй съ д тками свопми, Здравствуй, д дупша Крыловъ! Мудрецъ игривый и глубокій, Простосердечное дитя, И дочкамъ опъ давалъ уроки, И батюшекъ училъ шутя. Искуствомъ ловкаго обмана Гд и кольнетъ изъ-подъ пера: Тамъ Петръ киваетъ на Ивана, Иванъ киваетъ на Петра. Длись счастливою судьбою, • Нить любезныхъ намъ годовъ! Здравствуй съ милою женою, Здравствуй, д душка Крыловъ! Гд нужно, онъ навесть ум етъ Свое волшебное стекло, И въ зеркал его ясн етъ Суровой истины чело. Весь міръ въ рукахъ у чарод я, Вс твари дань ему несутъ: По дудк нашего ОрФея Вс зв ри пляшутъ п поютъ. Длпсь судьбами всеблагими, Нпть любезпыхъ намъ годовъ! Здравствуй съ д тками своими, Здравствуй. д душка Крыловъ! Забавой оаъ людей исправялъ, Сметая съ нихъ пороковъ пыль; Онъ баснями себя прославилъ,
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 99 И слава эта—наша быль. И не забудутъ этой были, Пока по-Русскіі говорять: Ее давно мы затвердили, Ее и внуки затвердятъ, Длись счастливою судьбою, Нить любезныхъ намъ годовъ! Здравствуй съ ыплою женою, Здравствуй, д душка Крыловъ! Чего ему намъ пожелать бы? Чтобы отъ свадьбы золотой Онъ дожилъ до адмазной свадьбы Съ своей стол тнею женой. Онъ такъ безпечно, такъ досужно Прошелъ со славой долгій путь, Что до ста л тъ не будетъ нужно Ему прилечь п отдохнуть. Длись судьбами всеблагиыи, Нить любезныхъ намъ годовъ! Здравствуй съ д тками своими, Здравствуй, д душка Крыловъ! Жуковскимъ предложенъ былъ тостъ за славу и благоденствіе Россіи и за усп хп русской словесности, причемъонъ произнесъ: «Любовь къ словесности, входящей въ составъ благоденствія и славы отечества, соединила насъ зд сь въ эту минуту. Иванъ Андреевичъ, ыы выражаемъ эту наыъ общую любовь, едпнодушно празднуя день вашего рождеыія. Нашъ праздникъ, на который собрались зд сь немногіе, есть праздникъ національный; когда бы можно было пригласить на ыего всю Россію, она приняла бы въ немъ участіе съ т мъ саыымъ чувствоыъ, которое вс хъ насъ въ эту минуту оживляетъ, и вы, отъ насъ немногихъ, услышате голосъ вс хъ своихъ современниковъ. Мы благодаримъ васъ, во 7*
ч 100 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНШ КРЫЛОВА. первыхъ, за самихъ себя, за столь маогія счастливыя минуты, проведенныя въ бес д съ вашимъ геніемъ; благодариыъ за на- шихъ юношей прошлаго, настоящаго и будущихъ покол ній, ко- торые съ вашимъ именемъ начали и будутъ начпнать любить оте- чественный языкъ, понимать изящное и знакомиться съ чистою мудростію жизнп; благодаримъ за Русскій народъ, которому въ стихотвореніяхъ своихъ вы такъ в рно высказали его умъ и съ такою прелестію дали столько глубокихъ наставленій; наконецъ, благодаримъ васъ и за знаыеыитость вагаего имени: оно сокровище отечества и внесено имъ въ л тописи его славы. Но, выражая предъ вами т чувства, которыявс , находящіеся зд сь, сомною разд ляютъ, не могу не подумать съ глубокою скорбію, что на праздник нашемъ недостаетъ двухъ, которыхъ ирисутствіе было бы его украшеніемъ и которыхъ потеря еще такъ св жа въ нашемъ сердц . Одинъ, знаменитый предшественникъ вашъ на избранной вами дорог , недавно кончилъ прекрасную свою жизнь, достигнувъ старости глубокой, оставивъ по себ славное, любезное отечеству имя; другой, едва расцв тшій и въ немногіе годы нажившій славу народную, вдругъ исчезъ, похищенный у надеждъ, возбужденныхъ въ отечеств его геніемъ. Воспомина- ніе о Дмитріев и Пушкин само собою сливается съ отечествен- нымъ праздникомъ Крылова. Заключу желааіемъ, которое да исполнитъ Провид ніе, чтобы вы, патріархъ нашихъ писателей; продолжали многіе годы ыаслаждаться цв тущею старостію и радовать насъ произведеніями творческаго ума своего, для кото- раго еще не было и никогда не будетъ старости, Оглядываясь спокойньшъ окомъ на прошедшее, продолжайте извлекать изъ него т поэтическіе уроки мудрости, которыми такъ давно и такъ пл нительно поучаете вы современниковъ, уроки , которые дой- дутъ до іютомства и никогда не потеряютъ въ немъ своей силы и св жести, ибо они обратились въ народныя пословицы; анарод- ныя пословицы живутъ сънародами и ихъ переживаютъ». Наконецъ кн. Одоевскій предложилъ тостъ за здоровье при- сутствовавшихъ, присоедиішвъ сл дуюіція слова: «Я приыадлен^у
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 101 къ тому покол нію, которое училось читать ио вашимъ баснямъ и до сихъ поръ перечитываетъ ихъ съ новымъ, всегда св жимъ наслажденіемъ. Мы еще были въ колыбели, когда ваши творенія уже сд лались дорогою собственностію Россіи и предметомъ удивленія для иноземцевъ: отъ раннихъ л тъ мы привыкли не отд - лять вашего имени отъ имени нашей словесности. Существуютъ произведенія знаменитыя, но доступныя лишь тому нли другому возрасту, большей или меиьшей степени образованности; не много такихъ, которыя близки челов ку во вс хъ л тахъ, вовс хъсо- стояніяхъ его жизни. Ваши стихи во вс хъ концахъ нашейвели- чественной родины лепечетъ младенецъ, повторяетъ ыужъ, вос- поминаетъ старецъ; ихъ ироизноситъ простолюдинъ какъ уроки положительной мудрости, ихъ изучаетъ литераторъ какъ образцы остроумной поэзіи, изящества и нстины. Примпте же дань благо- дарности отъ лица младшихъ д лателей на томъ поіірищ , кото- рое вы проходите съ такою честію для васъ и для русскаго слова; нусть долго, долго вашъ прим ръ будетъ намъ путеводителемъ; пусть новыми вашими твореніями вы обогатите, если не славу вашу, TO no крайней м р сокровище т хъ высокихъ ощущеній, кото- рыя иорождаются въ людяхъ только произведеніяыи высокаго искуства. Голосъ нашей признательности исчезаетъ въ общемъ голос нашихъ соотчичей; но это чувство въ насъ т мъ жив е, что для насъ прелесть старины и младенческихъ воспоминаній воз- вышается наслажденіеыъ вид ть въ лицо знаменитаго совреыен- ника, быть очевидными свид телями его нравственной доблести; для насъ память ума соединяется съ памятью сердца». Бенедиктовъ сочинилъ для этого праздника пом щаеыые зд сь стихи, которые были прочитаны Блудовымъ: День счастливый, день прекрасный — Онъ насталъ, и полный клнръ, Душъ отверзтыхъ клиръ согласный Возв стилъ намъ праздникъ ясный, Просв щенья св тлый пиръ. 11 «
102 ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНГЯ КРЫЛОВА. Небесамъ благодаренье И владык русскихъ силъ, Кто въ родномъ соединень Старца чуднаго рожденье Пировать благословилъ. Духомъ — юноши моложе, Онъ предъ нами—славы сынъ! Витыхъ локоновъ пригож н, Золотыхъ кудрей дороже Серебро его с динъ. He сожмутъ сердецъ морозы; Въ насъ горятъ къ нему сердца: Онъ предъ нами—сыпьтесь, розы; Лейтесь, радостныя слезы На листы его в нца! Общаго одушевленія и радости столь непритворной, столь живой, кажется, не бывало еще въ такомъ многолюдномъ собра- ніи. Между т мъ выраженіе, которое постоянно оставалось на лиц Крылова, не могло не произвести сильнаго впечатл нія на мыслящаго челов ка. 0 неыъ въ Современник тогда было на- печатано: «Крыловъ, окруженный многочисленными почитателями своими, въ эти минуты занималъ каждаго какъ первый изът хъ талантовъ, которые созидаютъ неисчезающее величіе націй. Но что выражало его полувеселое и полузадумчивое лицо? 0, къего душ , в рно, т снилось все пропіедшее—одно, что не изм няет- ся никогда въ своей прелести. Онъ в рно проходилъ мыслію ІІО этому чудному иути, который указало ему тайное Провид ніе, чтобы темное, заботамъ и трудамъ обреченное дитя ув нчано было въ старости по единодушному отзыву всего отечества» ^. Когда Крыловъ, вставъ изъ-за стола, проходилъ близъ хоръ, на него посыпались цв ты и лавровые в нки. Онъ съ чувствомъ благодарилъ дамъ за ихъ трогательное вниманіе къ нему — и, 1 ) См. томъ I настоящаго изданія, стр. 349.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 103 взявъ одинъ изъ в нковъ, роздалъ изъ него по листку друзьямъ своимъ. Въ закдюченіе празднества, по приглашенію предс да- теля его, вс присутствовавшіе согласились участвовать, чтобы въ память этого событія выбита была ыедаль съ изображеніемъ Крылова. Въ сл дующемъ м сяц напечатаио было въ Коммер- ческой газеть объявленіе: «Его Императорскому Величеству бла- гоудно было, въ воспоминаніе совершившагося пятидесятил тія литературнаго поприща И. А . Крылова, изъявить высочайшее соизволеніе не только на выбитіе на счетъ казны медали съ его портретомъ, но и на открытіе подписки для учрежденія стипендіи подъ названіемъ: Ерыловской, чтобы проценты съ собранной суымы были употребляемы на взносъ въ одно изъ учебныхъ заведеній для воспитанія въ немъ, смотря по сумм , одного или н сколькихъ молодыхъ людей. Сообразпо съ сею высочайшею волею мннистръ Фпнансовъ приглашаетъ желающихъ почтпть знамеиитаго нашего баснописца, принявъ участіе въ д л ,' ко- торое съ подвпгомъ благотворптельности связуетъ одно пзъ лю- безн йшнхъ для всякаго Русскаго именъ». Посл учрежденія сти- пендіи Крыловъ пожелалъ, чтобы ею воспользовался мальчикъ Степанъ Кобеляцкій, сирота безъ отца и безъ матери, сынъ под- поручпка Алекс я Степановпча Кобеляцкаго, бывшаго пом щика Черниговской губерніи Н /кинскаго у зда. Его пом стили въ 3-ю Санктпетербургскую гпмназію. Въ 1845 году молодой челов къ уже поступплъ въ Императорскій Санктпетербугскій унпверси- тетъ по юридпческому Факультету п теперь слушаетъ лекціи во 2-мъ курс . Въ 1839 году И. А . Крыловъ избралъ въ свои стипендіаты еще молодого челов ка, который опред ленъ былъ во 2-ую санктпетербургскую гимназію. Эго сьшъ главной надзпратель- ницы при Спротскомъ институт санктпетербургскаго Восппта- тельнаго дома Анпы Федоровны Оомъ, вдовы учителя Морскаго кадетскаго корпуса, которая до замужства своего жила въ дом А. Н. Оленина. Крыловъ, знавшій ее почти съ ея д тства, до сиерти своей сохранилъ къ ней то уваженіе и дружбу, которыя
104 ШИЗНЬ И СОЧ0НЕНІЯ КРЫЛОВА. внушаются прекраспыми качествами сердца, высоко-образовап- ньшъ умомъ и наилучшимъ воспитаніемъ. Молодой челов къ, сынъ ея, Федоръ Оомъ, въ іюл 1846 года, изъ гимназіи посту- пилъ въ санктпетербургскій уииверситетъ, гд нын слушаетъ лекціи въ 1-мъ курс юридическаго Факультета по камеральному отд ленію. XXIX. Въ 1841 году Крыловъ навсегда оставилъ службу. Высо- чайше предписано было производить еыу пенсіи изъ Государ- ственнаго казначейства по 5,700 р. асс, что съ пенсіею, которую получалъ онъ изъ Кабвнета Его Иыператорскаго Велпчества, составляло 11,700 р. ас. Онъ пере халъ жить на Баспльевскій островъ въ домъ купца Блпнова, что въ первой линіп. Отсюда еще мен е сталъ вы зжать онъ въ св тъ. Даже въ Англійскомъ клуб видалп его р дко. Изъ его короткпхъ зпакоыыхъ жили съ нимъ по сос дству только двое: въ первомъ кадетскомъ корпус Я. И. Ростовцовъ и въ ушіверсптет Плетневъ. Онп еще нав - щали его. Онъ какъ будто отяжел лъ. Впрочемъ, тучность издав- на одол вала его. Онъ саыъ очень мпло подшучивалъ надъ нею. Въ блистателыюмъ маскарад , бывшемъ у Великой Княгиви Елены Павловны, гд вс характерные костюыы подобраны были съ такимъ вкусомъ и разнообразіеыъ, Крыловъ, нарядив- шись музой Таліею, произиесъ Ихъ Императорскимъ Величе- ствамъ стихи, и ые?кду прочимъ сказалъ: Люблю, гд случай есть, пороки пощипать— Все лучше-таки ихъ немеожко унимать. Однакожъ зд сь, я сколько нп гляд ла, Придраться не къ чему; а это жаль—безъ д ла Я, право, ужъ боюсь, чтобы не потолст ла. Посл днюю изъ басень свопхъ {Белъможа) написалъ онъ еще въ 1835 году. Онъ ее читалъ Ихъ Императорскимъ Величествамъ также въ маскарад , бывшеыъ въ Аничковскомъ дворц , гд
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 105 Крыловъ од тъ былъ кравчимъ, въ русскомъ каФтан , шитомъ золотомъ, въ красиыхъ сапогахъ. съ подвязаниой с дой бородою. Отъ стихотвореній въ другихъ родахъ отказался онъ давно. Были однакоже случаи, при которыхъ онъ брался за перо. Такъ, еще въ 1824 году, написалъ онъ анакреонтическую оду свою Три поц луя, въ воспоминаніе самой пріятной для него шутки трехъ молоденькихъ почитательнпцъ его таланта. Посл об да у Оле- нина онъ с лъ въ кресла и заснулъ. He зная, какъ учтив е раз- будить его, эти Граціи сговорились поц ловать его поочередно одна за другою. Въ посл дній разъ сид лъ онъ надъ РИФМОЮ че- резъ-пять м сяцевъ посл своего юбилея. Это было одно изъ са- мыхъ грустныхъ для него событій: 3-го іюня 1838 года сконча- лась Е. М . Оленина. Онъ почтилъ ея прахъ эпитаФІею, которая и выр зана на ея надгробномъ кадш . Зам чательно, что Кры- ловъ отд лкою языка въ лучшихъ басняхъ своихъ нисколько не напоминаетъ блестящей школы Жуковскаго. Есть что-то, такъ сказать, ув систое въ стихахъ его какъ въ немъ саыомъ. Одна- коже тутъ н тъ и того, что называется недоконченностію обра- боткп. Напротивъ, нн на одномъ слов не задумываешься и не пожелаешь перем выего илп перестановки. Эти стихи не доста- алпсь Крылову такъ легко, какъ думаютъ. Оаъ пногда десять разъ совершенно по-новому перед лывалъ одну и ту же басню. Особеыно прпшлось еыу помучпться надъ баснею Дубъ и Трость. Конечно, главною тутъ причпноп быдъ превосходный образецъ Дмитріева. Совершенно выправленныя басни Крыловъ любилъ начпсто переписывать самъ, на особомъ лпстк каждую. Только старинныи почеркъ его былъ такъ неразборчивъ," что иныя изъ своихъ рукописей подъ конецъ нпкакъ не могъ онъ разобрать и самъ. Въ отшельнпческон жизни своей Крыловъ нашелъ забаву, • обучая д тей грамот п прослушпвая ихъ уроки музьіки. Онъ усыновилъ семейство крестницы своей (см. выше стр. 85), ко- торое и пом стилъ на квартир съ собою. Ему весело было, ко- гда около него играли д ти, съ которыыи дома об далъ онъ и чай
106 ЖПЗНЬ П СОЧИНЕВІЯ КРЫЛОВА. пилъ. Д вочка, по именп Надеиька, особенно ут шала его. Ея ионятливость и способностп къ музык часто выхвалялъ онъ какъ что-то необыкновенное. Въ сношеніяхъ своихъ съ обществомъ, когда явно требовало того приличіе, онъ попрежнеыу оставался челов комъ сов стливо - внимательнымъ . 8 Февраля 1844 года Санктпетербургскій университетъ праздновалъ торжествеішымъ актомъ первое свое двадцатиііятил тіе. Крыловъ съ 1829 года былъ почетньшъ членомъ университета. Отъ ректора ^ онъ полу- чилъ пряглашеніе на гіриготовлявшійся ученый праздникъ, кото • рый долженъ былъ происходить во вторникъ. Наканун этого дня въ комнату ректора Крыловъ является въ мундир . «Что это значитъ, Иванъ Андреевичъ?» — Ахъ, какъ я усталъ, отв чаетъ онъ. Дайте отдохнуть. Высоко всходить къ вамъ. — Ус вшись и отдохнувъ, онъ разсказалъ ректору, что по разс янности своей непростительно ошибся, читая прпглашеніе, и прі халъ на актъ вм сто вторника въ понед льникъ. Тогда же п другая б да слу- чилась съ нимъ. Выходя изъ экипажа у подъ зда, онъ поскольз- нулся на тротуар и уаалъ. «По крайней м р , будьте свид те- лемъ, прибавилъ онъ, что я ц ню дорого вниманіе ко мн уни- верситета. Завтра ужъ я могу и не прі хать», Ректоръ не могъ не упрашивать ero о томъ же, такъ какъ холодъ доходилъ тогда до 20 градусовъ. Въ этомъ же м сяц оиъ снова явилсявъуни- верситетской зал , привлеченный всегдашнею любовію къ му- зык u славою Віардо-Гарціи. Оаа прі хала п ть въ одномъ пзъ университетскихъ концертовъ, ежегодно устраиваемыхъ студен- тами въ пользу т хъ изъ своихъ товарищей, которымъ нужно денежное вспомоществованіе для окончанія ученія. Крыловъ пзъ концерта зашелъ на вечеръ къ ректору, чтобы потолковатъ о знаменитой п виц и вообще о музык . Онъ нашелъ тамъ зна- тока и страстнаго любптеля музыки князя Г. П . Волконскаго, бывшаго тогда попечителемъ зд шняго учебнаго округа. Кажет- • ) П. А. Плетнева.
ЖИЗИЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА, 107 ся, это было посл днее свиданіе Крылова съ островскимъ его сос домъ, которому онъ двадцать пять л тъ оказывалъ неизм н- ное дружелюбіе, XXX. Во всю жизнь Крыловъ пользовался завиднымъ здоровьемъ, благодаря той простот , въ которой онъ выросъ и которая на- всегда такъ много доставляетъ выгодъ и преимуществъ б днымъ людямъ надъ богатыми. Неум ренность въ пищ и сидячая жизнь не могли ослабить Физической его кр пости, захваченной имъ въ д тств . Правда, еще задолго до посл дней бол зни своей, онъ два раза, въ разныя эпохи, чувствовалъ легкіе припадки пара- лича. Но и они, миновавъ безъ гибельныхъ посл дствій, не за- ставили его озаботиться что-нибудь перем нить въ образ жизни. Съ удивительнымъ спокойствіемъ, даже съ какою-то непонятною шутливостію, передъ самой смертію своей, говорилъ онъ о быв- шемъ у него паралич , когда Я. И . Ростовцовъ, желая пригла- сить къ нему отца его духовнаго, спросилъ, какъ бы невзначай, не инителенъ ли Иванъ Андреевичъ. «А вотъ я что-то раскажу вамъ, и вы узнаете, отв чадъ онъ, мнителенъ ли я. Давно какъ- то, ужъ не помню, сколько л тъ тому назадъ, я почувствовалъ он м ніе въ пальцахъ одной руки. Показываю ее доктору и спра- шиваю, что бы это значило?Вотъ какъвыже, онънапередъпвы- в дываетъ у меня, не мнителенъ ли я. Н тъ, говорю. Такъ съ ваии,сказалъ онъ, можетъ сд латься параличъ. Да нельзя ли какъ отвратить эту б ду? Можно: вамъ надобно во всю жизнь не сть мясного и быть вообще очень осторожыымъ.» — Вы, безъ сом- н нія, спросилъ Я. И . Ростовцовъ, строго исиолняли это?—«Да; исполнялъ ы сяца два».—А потомъ?—«А потомъ висколько и не думалъ объ этомъ, какъ саыи, конечно, зам тили. Вотъ какъя не мнителеиъ», заключилъ Крыловъ. Равнодушіе и безпечность еще зам тн е сд лались въ немъ въ посл днее время жизни. Случи- дось, что открылся пожаръ въ дом , смежномъ съ его квартп- рою. Торопливо ув домивъ о томъ Крылова, люди его бросились
108 ЖЙЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. спасать разныя веіди отъ видимой опасности и неотступао про- сили, чтобы онъ посп ши.іъ собрать т изъ своихъ бумагъ и до- рогпхъ вещей, которыхъ потеря необходиічо разстроитъ оста- токъ жизни его. Но онъ, противъ обыкыовенія, не сп шилъ и на пожаръ взглянуть. He обращая вниманія на крикъ и слезы, онъ не од вался, приказалъ готовить себ чай—и, выпивъ егонето- ропясь, закурилъ еще спгару. Кончивъ это все, началъ онъ од - ваться какъ бы нехотя. Потомъ, вышедши на улицу, погляд лъ на гор вшее зданіе—и, какъ знатокъ д ла, сказалъ только: «не для чего оеребираться». Онъ возвратился въ свою комнатуиско- ро улегся спать. Незадолго до его посл дней бол зни, изъ Па- рижа присланы были къ нему для поправки листы, на которыхъ печаталось его жизнеописаніе для біограФическаго словаря досто- памятныхъ людей. «Пускай пишутъ обо мн , что хотятъ», ска- залъ онъ откладывая бумагп—и, только уступивъ усильньшъ просьбамъ бывшихъ при этомъ свпд телей, внесъ туда н сколько зам токъ. XXXI. Предсыертная бол знь Крылова произошла отъ несваренія пищп въ желудк . Разъ, вечеромъ, по всегдашнему обыкиовеиію своему, для ужина приказалъ онъ приготовить себ протертыхъ рябчиковъ въ вид каши, и облилъ ее масломъ, Это тяжелое кушанье въ прежнее время не оказалось бы для него вреднымъ; но еа77годужизниеговышло противиое. Помощь врачей не спасла цоэта. Онъ и въ эти минуты сохранялъ, сколько могъ, спокойствіе и даже н которую веселость. Разговаривая о чемъ бы то ни было, онъ всегда поясыялъ свои мысли апологами, для которыхъ въ памяти своей или даже въ предметахъ, имъ тутъ же видимыхъ, мгновен- но находилъ матеріалы. Такъ и про случившееся теперь съ нимъ посл дыее несчастіе онъ разсказалъ Я. И . Ростовцову сл дую- щую басню: «Мужикъ собрался отвезти на продажу возъ суше- ной рыбы. Лошаденкаунего была изыученная ислабая.Несмотря
ЖИЗНЬ И СОЧИВЕШЯ КРЫЛОВА. 109 на то, онъ навалилъ поклажи столько, сколько можно было увя- зать. Гляд вшіе на все это сос ди си ялись надъ нимъ и пред- сказывали, что быть б д съ его лошадью. А мужикъ имъ въ от- в тъ все одно: да в дь рыба-то сушеная. Но дорогою уб дился онъ, что непом рная тяжесть должна свалить лошаденку, хоть и сушеною рыбой надсадишь ее. Вотъ и со мною вышло то же. He обременятъ желудка рябчики, подумалъ я: в дь они протертые. А лишекъ-то все не хорошъ, какъ его ни возьми.» Когда опасность усилилась, Крыловъ пожелалъ исполнить христіанскій долгъ. Съ тихимъ умилен/емъ встр тилъ онъ гла- зами отца своего духовнаго и съ сердечною благодарностію при- нялъ ут шеніе святой В ры. Передъ самою кончиною онъ по- просилъ перенести себя въ кресла, но, почувствовавъ тоску, ска- залъ: «тяжело мн »—и снова пожелалъ лечь на постелю. Тамъ скоро произнесъ онъ слабьшъ, арерывающимся голосомъ: «Госпо- ди! прости мн орегр шенія моп.» Посл довавшій за т мъ глубо- кій вздохъ былъ посл днимъ въ его жпзни. Онъ скончался утромъ въ четвергъ въ 3 Д 8 часа 9 ноября 1844 года (который былъ внсокосный), 76 л тъ, 9 м сяцевъ и 7 дней отъ-роду. У Крылова ее осталось родственниковъ, кроы усьшовлен- наго имъ семейства крестницы его Савельевой. Душеприказчи- комъ, по духоввому его зав щанію, назначенъ Я. И . Ростов- цовъ. Министръ народааго просв щенія предложилъ Академіи наукъ и университету принять участіе въ печальномъ сопрово- жденіи покойнаго въ церковь Исакіевскаго собора п прп погребееіп его на кладбищ Александроневской лавры. Крыловъ въ акаде- міи былъ д йствительнымъ членомъ по Отд ленію PyccK£fro языка и словесности, а въ унпверситет , какъ выше означено, почет- нымъ. Государь Императоръ, въ изъявленіе высочайшаго вни- манія своего къ литературнымъ заслугамъ Крылова, повел ть соизволилъ исчисленную на погребеніе сумму 9 т. р . ас. отпу- стить изъ Государственнаго казначейства. Церковь Св. Исаа- кія Далиатскаго едва могла вы щать собравшихся туда на посл д- нее прощапіе съ народныыъ баснописцемъ. Впкарій Санктпетер-
110 ЖИЗНЬ И СОЧШЕНІЯ КРЫЛОВА. бургскій, преосвященный Іустинъ совершалъ литію, а надгроб- ное слово произнесъ протоіерей Исакіевскаго собора А. И . Ма- ловъ. Первые сановаики государства несли гробъ изъ церкви. На траурныхъ принадлежностяхъ, вм сто герба, находилось изоб- раженіе медали, выбитой въ память пятидесятил тняго юбилея Крылова. Студенты Санктпетербургскаго университета поддер- живалп балдахинъи несли ордена покойнаго. Народъ, столпившій- ся при погребальномъ шествіи, занялъ весь Невскій проспектъ. Въ Александроневской лавр , посл божественной литургіи, обрядъ отп ванія совершалъ высокопреосвященн йшій Антоній, митрополитъ Новгородскій, Санктпетербургскій, Эстляндскій и Финляндскій, съ Афанасіемъ, епископомъ Вянницкимъ и Викаріемъ Іустиномъ. Голову Крылова украшалъ лавровый в нокъ, кото- рынъ онъ былъ ув нчанъ въ день юбилея. Передъ закрытіемъ гроба министръ народнаго просв щенія положилъ туда медаль, поднесенную поэту въ воспоминаніе 2 Февраля 1838 года. Кры- ловъ погребенъ на такъ называемомъ новомъ кладбищ , подл Гн дича, откуда видна и Карамзина гробница съ умилительною надписью: «Блажени чистіи сердцемъ.» На другой день по кончин Крылова бол е тысячи особъ въ Санктпетербург получили по экземпляру басень его, которыя, начавъ печатать въ 1843 году и кончивъ изданіе подъ собствен- нымъ надзоромъ, онъ не усп лъ еще пустить въ св тъ. Вс эти книгп разосланы были въ траурной обертк съ сл дующіши сло- вами, припечатанными на первомъ заглавномъ лист : «Приноше- ніе. На память объ Иван Андресвич . По его желанію. Санкт- петербургъ, 1844. 9 -го ноября. 3 /4 8-го утромъ«. Драгоц нный этотъ подарокъ д йствительно предназначаемъ былъ самимъ Кры- ловымъ въ изъявленіе благодарности лицамъ, участвовавшимъ въ составленіи юбилейеаго для него торжества. Оиъ не усп лъ удовлетворить желанія сердца своего. Ревнуя къ чести его и доброй о немъ памяти, в рный каждой его мысли, душеприказ- чикъ прекрасно исполнилъ его нам реніе.
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕШЯ КРЫЛОВА. 111 XXXII. Утрата, которую живо почувствовали вс , мгновенно обратила мысли къ одному предмету — ув ков чить для Россіи память Крылова видимымъ образоыъ. Единодушное желаніе предупре- дило всякій холодный судъ въ этомъ д л . И можно ли усомнпть- ся въ правахъ Крылова на памятникъ? Онъ, безъ власти, не до- стигнувшій знатаости, не обладавшій богатствомъ, жившійпочти затворникомъ, безъ усиленной д ятельности, наполнилъ собою помышленія милліоновъ людей, вселился въ ихъ душу и нав къ остался присутственнымъ въ ихъ ум и памяти. 0 немъ-то должно повторить, чтб древеіе сказали про Гомера: «онъ каждому, и юно- ш п мужу и старцу, столько даетъ, сколько кто взять можетъ», Есть люди, которые видятъ въ Крылов только поэта дляд тей. Правда, ни изъ чьихъ сочиненій д ти не извлекутъ столько поль- зы, какъ изъ его басень. Но мыслящій челов къ почерпнетъ и еще бол е. Есть мудрость, доступная вс мъ возрастамъ. Но, во всей глубин своей, она можетъ быть постигнута только умомъ зр лымъ. To, что составляетъ самое существенное достоинство сочиненій Крылова, не можетъ потерять ц ны своей отъ изм - неній вкуса, языка и требованій времени. На него никогда не пройдетъ мода, потому что уёп хъ его отъ нея никогда и не за- вис лъ. Никто не откинетъ Крылова, кточитаетъдля того, чтобы окр пнуть умомъ и обогатиться опытностію. Его Императорскому Величеству благоугодно было соизво- лить на исполненіе общаго желанія. Комитетъ, составленный для приведенія въ д йствіе высочайшей воли, немедленно напечаталъ свое объявленіе о памятник Крылову, въ проект написанное членомъ Коыитета княземъ П. А . Вяземскимъ. Оно пом щается зд сь, потому что въ жизнеописаніе Крылова вноситъ прекрас- ную характеристику. «По всеподдан йшему докладу господина министра народнаго просв щенія, Государь Императоръ благоволилъ изъявить все- милостив йшее согласіе на сооруженіе памятника Ивану Андрее-
112 ЖИЗНЬ Н СОЧИНЕНШ КРЫЛОВА. вичу Крылову и на повсем стное по имперія открытіе подписки для собранія суммы, іютребной на исиолнеиіе сего предпріятія, «Всл дъ за т мъ, съ высочайшаго разр шенія, учрежденъ Ко- митетъ для открытія подписки и вс хъ распоряженій по этому д лу. «Памятники, сооружаемые въ честь знаменитымъ соотечест- вённикамъ, суть вьтсшія выраженія благодарности народной; въ нихъ освящается и ув ков чивается память прошедшаго; вънихъ . преподается назидательный и поощрительный урокъ грядущимъ покол ніямъ. «Праввтельство, въ семейномъ сочувствіи съ народомъ, объ- емля просв щеннымъ вниманіемъ и гордою любовію вс заслуги, вс отличія, вс подвиги знаменіггыхъ мужей, прославившихся въ отечеств , усыновляетъ ихъ и за пред ломъ жизни, и возно- ситъ незыблемую память ихъ надъ тл нными могплами см няю- щихся покол ній. «Историческія эпохи въ жизни народа им ютъ свои памят- ники. Димитрій Донской, Ермакъ, Пожарскій, Мининъ, Сусанинъ, Петръ Великій, Александръ Благословенный, Суворовъ, Румян- цовъ, Кутузовъ, Барклай, въ н момъ краснор чіи своемъ, пов - ствуютъ о своей и нашей слав : въ неподвижномъ величіи стоптъ они на страж независимости и непоб димости народной. Но и другія д янія и другіе мирные подвиги ае остались также безъ вниманія и безъ народнаго сочувствія. Памятники Ломоносова, Державина, Карамзина краснор чиво о томъ свид тельствуютъ. Сіи памятники, сіи олицетворенія народной славы, разбросанные отъ береговъ Ледовитаго моря до восточной грани Европы, зна- меніями умственной жизни и духовной силы населяютъ простран- ство нашего необозримаго отечества. Подобно Мемноновой ста- ту , сіи памятники издаютъ, въ обширныхъ и холодныхъ степяхъ нашихъ, краснор чивые и жизнодательные голоса подъ солнцемъ любви къ отечеству и неразд льной съ нею любви къ просв щенію. «Подобно тромъ поименованнымъ писателямъ, и Крыловъ неизгладиио вр залъ имя свое на скрижаляхъ русскаго языка.
ЖИЗНЬ И СОЧЙНЕНШ КРЫЛОВА. 113 «Русскій умъ олицетворился въ Крылов и выражается въ твореніяхъ его. Басни его—живой и в рный отголосокъ русска- го ума съ его см тливостью, паблюдательностью, простосердеч- нымъ лукавствомъ, съ его игривостью и глубокомысліемъ, не отвлеченнымъ, не умозрительнымъ, а практическимъ и житейскимъ. Стихи его отразилнсь яшвымъ виечатл ніемъ въ ум читателей его. И кто же въ Россіи не принадлежитъ къ числу его чптате- лей? Вс возрастьт, вс званія, н сколько покол ній съ нимъ ознакомплись,т сно сблизилисЕі сънимъ, начиная отъ воспріимчи- ваго и дегкомысленнаго д тства до охлад вшей и разсудитель- ной старости, отъ нзбраннаго круга образованныхъ ц нителеё дарованія до тзшпхъ степеней общества, долюдей ыало доступ- ныхъ оболыценіямъ пскуства, но одаренныхъ првродною понят- ливостью, п для коихъ голосъ пстины и здраваго сыысла, обле- ченный въ слово животрепещущее, всегда вразумителенъ и при- влекателенъ. «Крыловъ, н тъ сомн нія, нзв стенъ у насъ ыногимъ и изъ т хъ, для копхъ грамота есть таинство еще недоступное. И т знаютъ его по-наслышк , затвердили н которые стихп его съ голоса, по пзустному преданію, п прпсвоилп ихъ себ какъ посло- вицы, сіи выраженія общей народной мудрости. Граыотная,*пе- чатная память его не умретъ; она живетъ въ десяткахъ тысячъ экземпляровъ басней его, которыя перешли изъ рукъ въ руки, изъ рода въ родъ; она будетъ жить въ несчетныхъ пзданіяхъ, которыя въ течеяіе времени передадутъ славу его дальн йшему потомству, пока останется хоть одно русское сердце—и отзовет- ся оно на родной звукъ русскаго языиа. Крыловъ свое д лосд - лалъ. Онъ подарилъ Россію славою незабвенною. Нын пришла очередь наша. Недавно праздновали мы пятидесятил тній юбплей его литературной жизни. Нын , когда его уже пе стало, равно- м рно отблагодаримъ его достойнымъ образомъ: сотворпмъ по немъ иародную тризну, ув ков чпмъ благодарность нашу, какъ онъ ув ков чилъ даръ, прпвесенный имъ на алтарь отечества и просв щенія. Кто изъРусскихъ не порадуется,чторусскій Царь, Соч. Плотпова. Тоыъ П. 8
114 ЖПЗЫЬ II СОЧИНІШІЯ КРЫЛОВА. который благоволилъ къ Крылову прп жизни его, благоволитъ и къ его памяти? Кто не порадуется, что Онъ, милостивымъ, жи- вительнымъ словомъ, разр шаетъ народную признательность при- нестп знаменитому совреыеішику возмездіе за жизнь, которая такъ звучно, такъ глубоко отозвалась въ обществеиной жизни н сколькпхъ покол ыій? Н тъ сомп нія, что общій голосъ от- кликнется радушнымъ отв тоыъ на вызовъ соорудить памятникъ Крылову—и поблагодаритъ правіітельство, которое угадало и предупредило общее желаніе. «Заботясь о томъ, чтобы вполн осуідествпть сіе желаніе и сд лать псполненіе его доступыымъ вс мъ и каждому, Коыитетъ постановилъ себ первьшъ правилоыъ принимать всякое прино- шеніе, начпная отъ іцедрой данп богатаго ревнителя отечествен- ной славы до скромнаго и малозначительнаго пожертвованія сми- реннаго добродателя. Кто захочетъ опред лить границ}7 благо- дарности? И т мъ бол е, кто возьмется установить крайнюю ц ну ея, ниже чего ей и показаться нельзя? Благодарностн и добро- вольному выражеиію ея предоставляется полная свобода. Кры- ловъ ирпнадлежитъ вс мъ возрастамъ п вс мъ звапіямъ. Онъ бол е, нежели литераторъ и поэтъ. Въ этомъ выраженіп есть все что-то отвлеченное ипонятноетолькодлянемногихъ; нокругъ д йствія его былъ обширн е и всеиародп е. Слишкомъ сы ло было бы сравнивать ппсьмеиныя заслупі, хотя и блпстательныя, съ историческими подвигами гражданской доблести. Но, вспоыня Минина, который былъ выборныйчелов къ отъвсея Русскіяземлгі, нельзя ли, безъ всякаго прим неиія къ лицамъ и событіямъ, ска- зать о Крылов , что онъ выборный грстотный челов къ всей Россіи? Голосъ его раздался и будетъ раздаваться въ столицахъ и селахъ, на ученическихъ скамьяхъ д тей, подъ с нью семей- наго крова, въ роскошііыхъ палатахъ и въ храминахъ науки и просв щенія, въ лавк торговца п въ трудолюбимомъ пріют грамотнаго ремесленника. Пусть и голосъ благодарности отзо- вется отовсюду. «Памятиикъ Крылова воздвигнутъ будетъ въ Петербург .
ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНІЯ КРЫЛОВА. 115 И гд же быть ему, какъ не зд сь? "He зд сь родился поэтъ, но зд сь родилась и созр ла слава его. Онъ былъ собствеішостью століщы, которая д лиласьимъ съРоссіею. Небылъ лиоріънпри жизни своей живымъ памятшікомъ Петербурга? Съ нимъ живали u водили хл бъ-соль д ды иашего покол нія, и оиъ же забавлялъ и іюучалъ д тей нашихъ, Кто изъ петербургскихъ жителей не зналъ его по крайней м р съ виду? Кто не иы лъ случая любо- ваться этішъ открытымъ, широкимъ лицомъ, на коемъ отпечат- л валась сила мыслн и отсв чивалась искра возвышенпаго даро- ванія? Кто не любовался этою могучею, обросшею с дывш воло- сами львииою головою, ые даромъ прпдаиную баснописцу, кото- рый также цовелительзв рей, этииъ ыонуыентальныыъ, богатыр- скимъ дородствоыъ, иапоминающіімъ намъ запаыятованныя вре- мена восп таго имъ Ильи Богатыря? Кто, инезнакомый сънпмъ, встр тя ero, ие говорилъ: вопіо д душка Ерыловъ! и мысленно не поклонялся іюэту, который былъ близокъ каждому Русскоыу. «Художннку, призванному ув ков чить изображеніе его, не нужно будетъ идеализировать свое созданіе. Ему только сл дуетъ быть в рнымъ истин и прпрод . Пусть представотъ онъ намъ подлиннпкъ въ живомъ и, такъ сказать, буквальномъ иеревод . Пусть явится передъ иами въ строгомъ и в рномъ значеніи слова вылитый Крыловъ. Тутъ будетъ и д йствительность и поэзія. Тутъ солыотся и въ стройпомъ ц ломъ обозначатся общее п вы- сокое понятіе объ искуств и олицетворегшый сиимокъ съ част- наго самобытнаго образца, въ которомъ р зко и живописно вы- разились черты Русской прпроды въироявленіи ея вещсственной и духовной жизни. І «Вс суммы, которыя бз т дутъ собраны по подписк , до при- ступа къ исполненію предполон^енія, должны храниться въ казна- чейств министерства народнаго ііросв іденія. Пожертвованія можно обращать пряыо въ миыистерство; прпнимаются также гг. губернскими предводителями дворянства и градскими главами, отъ которыхъ вс сборы по губерніямъ будутъ сосредоточи- ваться у гг. гражданскихъ губернаторовъ. По в домству ми- 8*
116 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. нистерства народнаго просв щенія поручеиіе это возложено, подъ распоряженіемъ гг, иопечителей учебныхъ округовъ, на директоровъ училищъ въ губерніяхъ». Подипсали: Президентъ Академіи наукъ G. Уваровъ. Почетный членъ Академіи наукъ граФъ Д. Блудовъ. Вице-президентъ Академіи наукъ князь Донді/ковъ-Еорсако ь. Д йствительный членъ Академіа наукъ князь П. Вяземскій. Ректоръ С.- Петербургскаго университета П. ІІлетневъ. Душеприказчакъ И. А . Крылова Я. Ростовцовъ. ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА 1 ). 1845. I. ГраФъ В. А . Соллогубъкъзаглавію новаго сочиненія своего прибавилъ другое: Дутевыя впечатл нія. Но читатели не должны думать, что въ книг идетъ р чь о собственныхъ впечатл ніяхъ автора. Приключенія, разговоры, сужденія, словомъ — все, вве- денное въ киигу; принадлежитъ двумъ вымышлеинымъ лицамъ: пом щику Василью Ивановичу и возвратившемуся изъ-за гра- ницы молодому челов ку Ивану Васильевичу. Зналъ ли авторъ подобныхъ имъ людей, или вся исторія чистый вымыселъ — это его тайна. Только надобно помнить, что пзъ книги, изображаю- щей посторонніе характеры и д йствія, несправедливо отиосить къ собственному лицу сочинителя и самыя легкія черты. Въпро- тивномъ случа столько выйдетънесообразпостей, дажепротиво- 1 ) Современишъ 1845, т. XXXVIII, стр. 197—247 .
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. 117 р чія между высокою ц лію нравоучительныхъ сочиненій и при- водвмыми умствованіями лицъ д йствующихъ, что авторъ явится какимъ-то разрушителемъ лучшихъ своихъ помысловъ. Для поясненія мысли моей приведу одно м сто взъ разбираемой книги «Путники дутъ (говоритъ авторъ на 107 стран.) по боль- шой дорог . Дорога песчаная. Тарантасъ тянется шагомъ. «При- знаюсь», сказалъ з вая и потягиваясь ВасилійИвановичъ, «скуч- ненько немного, и виды по сторонаиъ очень незанимательны. Нал во гладко. Направо гладко. Везд одно и то же. Хоть бы придумать ч мъ-нибудь позаняться». Чтеніемъ, наприм ръ, ска- залъ Иванъ Васильевичъ. «Пожалуй, хоть бы а чтеніеыъ. Я очень люблюиногда, какъд лать нечего, книжечкичнтать. Оченьиногда забавныя исторіи тіишутъ. Да кстати, коли см ю спросить , вы, можетъ-быть, сама сочаняете»? Н тъ-съ . «И хорошо, братъ, д - лаешь. Дворянину неприлично втти въ писака. И потомъ», прв- бавилъ вздохнувъ зиачительно Васалій Ивановячъ, «не всякому данъ talent...тъ». Для нын шней словесностй ненужно таланта, сказалъ Иванъ Васильевичъ. «He всякому даыо дарованье». He нужно дарованья. Васалій Ивановачъ взглянулъ на Ивана Ва- свльевяча. Иванъ Васвльевичъ взгляыулъ ва Васялій Иваиовача. Да, иродолжалъ Иванъ Васвльеввчъ: теперь не нужяо даро- ванья—нужна одна сиышленость. Теперь словесность—ремесло, какъ ремесло сапожника, или токаря. Писатели не что иное, какъ лвтературныхъ д лъ мастера, и скоро под лаютъ они себ вы- в ски, какъ въ кандатерскихъ и булочныхъ. «Ну, ужъ позволь», прервалъ Василій Ивановвчъ: «это ты ужъ просто, кажется, ал- легорію говорвшь». Н тъ, я говорю правду. Неужели вы- не знаете, какіе жалкіе п мелкіе расчеты скрываются подъ громки- мп названіями? Вы еще в рате, когда вамъ говорятъ, что сло- весность—выраженіе народнаго духа и бытія; вы в руете въ высокое ея призваніе научать людей, исправлять порокв и напра- влять душу къ чистымъ наслажденіямъ. Все в дь это вздоръ. Словесность есть одвнъ изъ тысячи способовъ добывать себ
118 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. Л . (ХШОГУБЛ. деньги—и вс прекрасныя чувства, вс глубокія мысли, кото- рыми ішполнены теперь книги, можно исчислить на ассигнаціи и серебро. Уничтожьте продаж} 7 кішгъ—п словесность исчезнетъ. Въ наше продажное время поэзія разлагается ыа акціп и вос- торгъ берется на откупъ. Скоро заведутъ сочииительскія Фабри- ки—и готовыя ыысли и чувства будутъ продаваться по такс , смотря ію достошству, какъ продаются теперь у портныхъ Фра- ки и панталоны. «Въ прошедшемъ году», зам тилъ Василій Ива- новичъ, «я купилъ себ на Кузнецкомъ мосту Фланелевый сюр- тукъ. Какъ бы вы думали? никуда не годился. Французъ-мошен- никъ обманулъ». Такъ обмаиываютъ васъ т , которыхъ вы чи- таете съ удовольствіемъ какъ добрый п честный челов къ. Вы съ дов рчішостію покупаете каФтанъ, а каФтанъ вашъ сшитъ изъ тряпокъ, и то на живую нитку. Теперешніе портные, или лотераторы, славно себ набили руку для выкройки. «Такъ-съ», сказалъ Василій Иваыовичъ. «Вы любите нашу рус- скую литературу?» Сохрани меня Богъ! съ живостью прервалъ его товарищъ. Я ие говорилъ такой глупости. И къ тому же о какой литератут вы говорите? Ихъ у насъ дв . «Какъ дв »? Да! одна даровитая, но усталая, которая показывается въ людп р дко, смиреино, пногда съ улыбкой на лиц , а всего чаще съ тяжкою грустію ыа сердц . Другая иаша литература иапротивъ кричитъ на вс хъ перекресткахъ, чтобъ только ее припяли за настоящую русскую лптературу, и не узналгг про настоящую. Эта литература приводитъ мн всегда иа память крнкливыхъ си- д льцевъ Апракспна двора, которые чуть не хватаютъ ирохо- жихъ за горло, чтобысбыть имъ свой пшлой товаръ. Признаюсь, я ни видалъ иичего см шн е, удпвителыі е, уродлив е и отвра- тительн е этой подложной литературы. «Отчего это»? Оттого, что въ самомъ д л литературы тутъ и тъ, а одно только иазва- ніе. Оттого, что нашп даровитые писатели всегда удалялись и теперь удаляются отъ ея прпкосновенія, опасаясь быть зам шан- ными въ ея странную д ятельиость; оттого, что она, теперь въ особенаости, не что шое, какъ жалкой наростъ на народной
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А. СОЛЛОГУБА. 119 ііочв ; отъ того, что у нея н тъ ни ц ли, ни сыысла, Варочемъ, если хотпте, у насъ есть миогое множество такихъ литературъ: н сколько петербургскихъ, н сколько московскихъ, н сколько губернскихъ—и въ каждой литератур есть н сколько партій, которыя въ муравьиныхъ кучкахъ двигаются и хлопочутъ и суе- тятся какъ Лиллипуты Гулливера. Ревностные члены разрознен- наго т ла, они угощаютъ святую Русь стишками на манеръ Ла- мартина, драмами на Фасонъ Шиллера, пов стями—жалкимипа- родіями заграничныхъ и безъ того каррикатурныхъ пов стей, и наконецъ той чудовищной неблагопристойностію, которую назы- ваютъ, съ позволенія сказать, журнальной критикой». Такъ Василій Ивановичъ н Иванъ Васальевичъ разговари- ваютъ о нын шней русской литератур . Подобнымъ образомъ передаютъ они другъ другу впечатл пгя свои о множеств пред- метовъ, бол е или мен е важныхъ въ госз г дарств . Я познако- млю читателей съ содержаніемъ бес дъ путешественниковъ, вы- писавъ зд сь названія вс хъ двадцати главъ, составляющпхъ книгу. По здка направлена изъ Москвы въ Казань. Глава 1 представляетъ встр чу нагаихъ героевъ, 2 отъ здъ, 3 начало путевыхъ впечатл ній, 4 станцію, 5 гостинпцу, 6 губернскій городъ, 7 простую и глупую исторію, 8 цыганъ, 9 перстень, 10 и что о словесности, 11 русскаго барина, 12 Печерскій мо- иастырь, 13 пом щика, 14 купцовъ, 15 н что о Васпліи Ива- нович , 16 н что объ Иван Васильевич , 17 сельскій празд- никъ, 18 чиновниковъ, 19 Востокъ п 20 сонъ. Непринужденно, безъ приготовленія, какъ всегда бываетъ въ дорог , пріятели обсужпваютъ вышеозначенные предметы, кто какъ ум етъ. Нп за вкусъ ихъ, ни за мораль, ни за ФИЛОСОФІЮ, НИ за полптпку ав- торъ нигд не отв чаетъ. Оттого и вышло, что на предметъ, саыый блйзкіи къ сердцу сочпнителя—на словесность—дорож- ные смотрятъ какъ-то неблагосклонна. Самоотстраненіе автора/- въ суд ихъ показываетъ, что оиъ понпмаетъ обязанность исто- рика—общее названіе, которымъ надобно обозыачать писателя, выводящаго на сцеыу не себя, а постороннія д йствующія лица.
120 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА . Самое же иесомн нное доказательство саыоотстраненія зд сь граФа В. А. Соллогуба видно особенноизътого, что онъ въ наше время одинъ изъ д ятельн йшахъ русскихъ литераторовъ. II. Первое собраніе сочиненій граФа В. А. Соллогуба вышло въ св тъ 1841 года, подъ названіемъ: НасошгрядущійуОтрыв- ки гізъ вседневной жызни. Вотъ что было сказано тогда ыною о характер его литературныхъ произведеній. «Если молодой авторъ, начиная свое поприще, уже такъ в р- но постигаетъ первыя совершенства разсказа и разговора {Соврем. т. XXII)—безыскуственность выраженій, сы лую подвижность предметовъ^, своеобразіе идей и ын ыій д йствующихъ лицъ, от- страненіе всего чуждаго ихъ духу и настроенію; если авторъ уже теперь ум лъ высвободить себя изъ-подъ тяжести совре- меннаго слога, преобладающаго и у насъ, и у другихъ европей- скихъ иародовъ: то можио до н которой степенп опред лить, какъ счастливо и какъ надежно будетъ развиваться и совершен- ствоваться его талантъ! Мы уб ждены, что онъ, оставаясь не- изм ино при нын шнемъ своемъ направленіи, въ состояніи бу- детъ изъ себя образовать писателя, столько же зам чательнаго въ Россій, какъ и въ Европ . Вс хъ пов стеи пять. He вс он равнаго достоинства по объему сценъ и ихъ занимательности. Но въ нихъ есть сторона, съ которой он вс представляются равно любопытньши и— какъ художественное произведеиіе—равно со- вершенными. Авторъ не теряется въ исчпсленіи подробностей, не перем шиваетъ существеняаго съ мечтательнымъ, не вымыш- ляетъ противор чащаго жизни. Его талантъ воспользовался •т мъ, что самая жизнь ему доставила. Мо?кетъ-быть, и чаще встр чалось бы въ нашей литератур это согласіе жизни съ со- зданіями Фаытазіи—необходимое условіе для усп ха каждагопи- сателя,—если бы вс могли и ум ли изучать собственными ощу-
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. 121 щеніями то, чего ыер дко сочинители должны доискиваться въ книгахъ или въ своихъ выыыслахъ». Съ т хъ поръ граФъ В. А . Соллогубъ участвовалъ литера- турными трудами своими въ разныхъ иовременныхъ изданіяхъ и сборникахъ. Въ одно время съ Тарантасол вышелъ литератур- ный сборникъ: Бчера и сегодня, имъ же составленный изъ про- изведенійразныхъписателей, гд пом щена его пов сть: Сойиш. Новыя его пов сти, подобно какъ и прежнія, вс мъ нравятся непринужденностію разсказа, натуральностію разговоровъ, про- стотою плановъ, нер дко истиннымъ остроуміемъ мыслей и язы- комъ, не лишеннымъ красокъ. Особенно удачно исполняетъ онъ сцены высшаго общества. Есть, правда, въ н которыхъ создав- ныхъ имъ характерахъ стороны нев рныя и въ подробностяхъ доведенныядо отсутствіяправдоподобія, какънаприм. въпов сти, названной имъ: Медв дъ. Но это объясняется нашею эпохою, изъ-подъ власти которой немногіе освобождаются совершенно. Еще зам чу: у него не довольно р зко выражается духовное направленіе; н тъ р шительнаго уб жденія въ избранныхъ нача- лахъ жизни, окончательно характерпзующихъ каждаго саыобыт- наго писателя. Въ пов стяхъ, наприм., Лермонтова ила Павлова, чувствуешь, ч мъ проникнута ихъ собственная душа. Изъ-подъ вс хъ украшеиій искуства, несмотря на разнообразіе характе- ровъ, полоніеній, привычекъ д йствующихъ лицъ, выказывается что-то преобладающее въ драм бытія п ощущеній, что-то успливающееся подчпнить себ волю читателя, что-то постоян- но уловляющее нашъ умъ и сердце. Этого высшаго единства еще не зам тно въ произведеніяхъ разсматриваемаго мною автора. Онъ, такъ сказать, еще играетъ своимъ талантомъ, об- ращая полетъ его то въ одну, то въ другую сторону. Ему часто такъ же забавна дума мыслителя, какъ см шны перем нчивыя желапія св тской щеголихи. Онъ съ одинаковою веселостію раз- сказываетъо неловкости простодушнаго провинціала п о плут- няхъ опытнаго ябедника. Между-т мъ въ сущности своей не все то см шно, о чемъ см шно разсказать можно. Впрочемъ р дко
122 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. бываетъ, чтобы въ первыхъ опытахъ шісателя вдругъ раскры- лось это сознаніе ученія, имъ самимъ восгштываемаго, ила при- нятаго отъ другихъ. ГраФъ В. А . Соллогубъ, въ промежутокъ, отд ляющій первыя его пов сти отъ Тарантаса, зам чательн е всего обработалъ Формы языка своего и обіція соображенія из- лагаемыхъ разсказовъ. Его р чь теперь сд лалась кр пче п ес- тествени е. Въ ией болыие красокъ, которыя и хороши ц часто очень в рны. Въ постановк явленій много свободы и въ то же время истины п занимательностп. Однимъ словомъ, онъ не оста- новился, что въ нашей литератур зам чательная р дкость. III. Тарантасъ, по иде своей, входитъ въ разрядъ сатириче- скихъ сочаненій, являющихся въ Форм то собственно такъ на- зываемыхъ сатиръ, то комедій, то ромаиовъ и пов стей, то даже басень и пр. Въ русской словесности этотъ родъ ведетъ начало свое отъ князя Кантемира. Посл разныхъ нововведеній въ Рос- сіи со временъ ПетраІ, тогда общественное мн ніе разд лилось. Были ревностные защитшіки новаго порядка; была въ то же время (говоря ыоднымъ языкомъ) и опаозиція. Поэтъ, какъ лицо съ высгаимъ умоыъ п съ разностороннею образоваииостію, стоялъ въ ряду первыхъ. Онъ р шительно д йствовалъ въ защиту пре- образованія, вводимаго правительствомъ. Являющіяся въ сати- рахъ князя Кантемира оішозиціопныя лица; Ергтгот, Сильват, Лука, Медоръ (сатир. I), Еегеній (сатир. II) осм яны имъ и по- ражены со вс ми ихъ лоніно-патріотическимп понятіямп. Въдру- гихъ сатирахъ своихъ поэтъ нападаетъ на пороки, на злоупо- треблеиія и на прочія дурныя стороны людей въ общежитіи. Какъ въ оппозиціонныхъ, такъ и въ безнравствениыхъ лицахъ, имъ изображаемыхъ, отразились вс призиакп времени им ста;жизнь эпохи удержала до сихъ поръ свои краски. Намъ ясно, отчего поэтъ въ негодованіи, что онъ любитъ и предлагаетъ. Егохудож- ническія созданія въ такомъ согласіи съ потребностями мысля-
ТАРАНТАСЬ, ГРАФА В. А. СОЛЛОГУБА. 123 щихъ совремешшковъ, что я готовъ в рить благотворному влія- нію этого голоса на совершенствованіе общества. Пронускаю вс опыты въ этомъ род до появленія Недоросля. Онъ въ такомъ же отыошеиіи къ иредшествовавшимъ елу сати- рическимъ сочиненіямъ, какъ псторія Курбскаго къ л тописямъ. Фонвизинъ вывелъ на зр лище сокровеин йшія сцены домашнеп жизпи, запечатл въ ихъ въ памяти народа всею силою и точно- стію выраженій, до которыхъ прежціо русскіе ппсатели, исклю- чая однакоже князя Кантемира, не осм ливались и дотрогивать- ся. Это историческое событіе совершилось вътакое время, когда распространялось ученіе Филантропіи, когда личное достоинство челов ка противопоставлялось старыыъ общимъ понятіямъ объ отношеніяхъ людей. Современный вопросъ былъ уже не полптп- ческій, а ФИЛОСОФСКІЙ. Ученіе и оппозиція его шли молча, не поддерживаемыя гласно ни правптельствомъ, ни партіями въ со- словіяхъ. Поэтъ и мыслптель по призванію и образованности, остроунный, даже до язвительностп колкій писатель, художникъ самобытный и первый въ то время знатокъ русскаго языка, Фонвизинъ составилъ такія положенія, вывелъ такіе характеры, которые однимъ появленіемъ своимъ должны были возбудпть омерз ніе къ понятіямъ, протнвоположиымъ распрострааявше- муся учепію. Нев жественЕіымъ презр ніемъ къ достоинству че- лов ка онъ наполнилъ душу п жизнь жепщины, которая, въбез- смысленной любви къ идолу своему—сыну, жертвуетъ спокой- ствіемъ ц лаго семейства и вс хъ кънеиупрпкосновенныхъ. Смо- тря на эту картину, унизительную для челов чества и граждан- скаго общества, невозможно было не перейти на сторону поэта. если и не по уб жденію, то по крайней м р изъ ириличія. Въ современныхъ намъ комедіяхъ два автора съ полньшъ совершеиствомъ развилп идекГсатирическихъ-твореній. Они под- вергнули своему изсл дованію характеръ нашего общежитія— естественный вопросъ, сл дующій за полптпкою и ФилосоФІею. Грибо довъ представилъ картииу спеціальаую, въ которой м ст- ные пороки, глупостп и провинціальные обычап явплись со вс мъ
124 ТЛРАНТЛСЪ, ГРАФА В. А . СОЛ .ІОГУБА. ихъ безобразібіМЪ. Понятія и взаимныя отиошенія частныхъ лицъ разсмотр ны въ ихъ іісточникахъ. Самое осиованіе господство- вавшаго ученія—давиость—было сбито энергіею сатиры. Одинъ Чацкій н сколько повредалъ полному j-сп ху поэта. Этотъ пред- ставитель стороны разумной столько выказываетъ въ себ гото- выхъ началъ для новой сатиры, что безпристрастный зритель остается въ недоум ніи, выиграетъ ди общежитіе, если запозда- лыя пошлости свои зам нитъ оно неуживчивостію, самонад ян- ностію, насм шливостію. Гоголь въ Ревтор также разоблачилъ отношенія частныхъ лицъ, но не столько одного изъ нихъ къ дру- гому, сколько къ общественныыъ обязанностямъ, такъ что во- просъ предшественнака его, обособясь еще бол е, превратился какъ бы въ сеыейный. Я зам тилъ, что Чацкій не помогъ поэту довершпть уб жденіе въ истин . Подобное д йствіе давно уже приписано ІІравдгту а Стародумову въ Недоросл . Гоголь, по расчету, а ыожетъ-быть и въ сл дствіе особенности таланта, остался прп однолъ главномъ своемъ пзсл дованіи. РЬшииый имъ общежительный вопросъ надобно назвать самымъсовременныыъ, потому что въ него заботливо вникаетъ не только правитель- ство, но п каждое изъ частныхъ мыслящихъ ляцъ, сообразно съ нын шнпмъ просв щеніеыъ и гласностію сужденій. Такимъ образоыъ въ сатир пастоянно отражалась мысль, занпмавшая д ятельные умы, и въ то же время—ц ль, которую они указывали обществу. Сочинитель Тарашпаса, въ первомъ отношеніа, вышелъ д йствптельно насвою дорогу. Ктотеперь не занятъ предметомъ, который онъ разсматриваетъ? Равпом рное, твердое, прямое совершенствованіе вс хъ частей общежитія лежитъ въ основаніи каждаго государственнаго и частнаго пред- цріятія. Россія изучаетъ и себя и другіягосударства, чтобыв р- н е достигнуть полнаго благосостоянія. Очень понятно, что въ д ятельности столь разнородныхъ умовъ сатирическому таланту преДставляется много явленій, вызывающихъ его на работу. Любопытно за нимъ сл довать, какъ оаъ совершидъ свое призва- ніе, какую опред лилъ себ ц ль и дошелъ ли до нея.
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. 125 1V- . Въ глав первой (стран. 7) авторъ говоритъ: «Прежде, когда русскій молодой челов къ возвращался изъ Парижа, онъ приво- зилъ съ собой наружность парикмахера, н сколько яркихъ жиле- товъ, н сколько пошлыхъ остротъ, разпыя несносныя ужимки и нестерпимо р шительное хвастовство. Благодаря Бога, все это теперь вывелось». Однако на той же страшщ сказано: «Иванъ Васильевичъ—молодой челов къ только-что вернувшіися изъ-за границы. На немъ англійскій макіштошъ безъ талій; панталоны его сшиты у Шеврэля; палка, на которой онъ упирается, купле- на у Вердье. Волосы его обстрижены по вкусу среднихъ в ковъ, а на подбородк еще видны остатки ужасн йгаей бороды». Тутъ видяа только перем на моды, а не перем на въ собственномъ вкус прежнихъ и нын шнихъ русскихъ путешественыпковъ. Дал е тамъ же прибавлено: «Достойный представитель юной Руси, Иванъ Васильевичъ объ здплъ всю Европу—и, вникая въ политическую болтовню перем шанныхъ сословій, приглядываясь къ мелкимъ страстямъ, прикрытымъ громкиыи иыенами общей пользы, свободы и просв щенія, оиъ понялъ, какъ велика и пре- красна во многомъ его отчизна, и съ того времени загор лась въ немъ жаркая, хотя безсозиательная любовь къ родин , и съ того вреыени онъ началъ гордигься передъ собой и передъ ц - лымъ св томъ т ыъ, что онъ родился русскиыъ челов комъ». Ежели самъ Иваеъ Васильевичъ сообщплъ эту характернстиьу автору; то надобно согласиться, что юная Русь не мен е старой наклонна къ слабостямъ, выставленнымъ въ оппсаніп прежнихъ путешественанковъ. Д ло въ томъ, что Иваиу Васпльевичу, съ д тства его до возвращенія изъ-за границы, ни разу не было случая хоть что-ннбудь узнать о Россіп. «Русская исторія, рус- ская жизнь, русскій законъ (приведено на 201 стран.) остались для пего какимъ-то варварскимъ баснословіемъ—и, благодаря безтолковоыу направленію, русскій ребенокъ выросъ Французи-
126 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. комъ». На пятнадцатоыъ году отдали его въ частиый пансіонъ. Тамъ «Иванъ Васпльевичъ сд лался совершеныымъ молодцомъ (стр. 202), затягивался во вс хъ уголкахъ вакштаФОмъ до тош- ноты, пилъ водку, б галъ по кондитерскимъ, хвасталъ какимъ-то мнимымъ пьянствоыъ, занимался театральной хроникой, а на лек- ціяхъ училъ какіе-нибудь грязные или вольнодумные стихи, Такъ погубплъ онъ самые лучшіе, самые св жіе годы жизни, когда душа еще такъ воспріимчива, такъ горячо и ясио удерживаетъ всякое впечатл иіе. Наступила пора выпуска и экзамена. Иванъ Васильевпчъ относился, разуы ется^ весыіа презрительно о ожидаемомъ испытаніи—и, какъ говорится на иансіонскомъ язык , провалился съ первагослова». Опред лившись наслужбу, онъ скоро пересталъ о ней и дуыать, потому что влюбился въ какую-то барыню, которая черезъ н сколько времени вышла за мужъ за богатаго урода, а Иванъ Васильевичъ съ отчаянія у - халъ за границу. Итакъ могъ-ли этотъ челов къ, подслушавъ тамъ болтовню о политическихъ д лахъ, да зам тивъ, что име- нами пользы, свободы п просв щеыія прикрываются только страсти, ыогъ ли онъ вдругъ изъ этого понять, какъ велика и прекрасыа Россія, вдругъ полюбить ее жарко и начать гордиться передъ ц лымъ св томъ, даже передъ собой, что онъ русскій че- лов къ? По естественноыу порядку могло бы тутъ выттп одно изъ двухъ: или онъ аересталъ бы в рить высокопарньшъ Фра- замъ иностраыцевъ, или захот лось бы ему пров дать, какъ на родпн его обработываются подобиыя д ла. Но мы увидимъ, что онъ, по хавши не къ центру адмииистраціи и политики нашей, a въ Казань съ нам реніемъ изучать древности и народность Рос- сіи, только и д лаетъ, что учитъ каждаго изъ Русскихъ, учитъ всему, о чемъ бы р чь ыи зашла. Впрочемъ авторъ пе безъ нам ренія внесъ въ портретъ героя своего черты, какъ бы противор чащія истин . Онъ за нихъ держится какъ за основаиіе, на которомъ нам ренъ утвердить колкость сатиры. Въ сл дствіе такого расчета ояъ почти повто- ряетъ прежнія слова свои. «Заграничная жизнь заставила Ивана
ТДРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА , 127 Васильевича (стран. 211) невольно задуматься о своей родин . Думая объ неи, онъ началъ ею гордиться, а потомъ началъ ее и любить. Словомъ, то, что на родин не было внушено ему при воспи- танін, мало-по-малу закралось въего душу начужбпн . Онъ на- чалъ припоминать все вид нное и не зам ченное имъ въ деревн , въ по здкахъ по губерніяыъ, во время откомандировокъ по служб . Онъ хотя и чувствовалъ, что вс эти данныя не составляютъ общаго мн нія, общаго ц лаго; но н которыя черты удержалъ онъ довольно в рно, а остальныя дополнилъ своимъ воображе- ніемъ. Такъ составилъ онъ себ особыя понятія о чпновнпкахъ, о русской торговл , о иашемъ образованіи, о нашей словесно- стп. Тогда р щнлся оиъ изучить свою родину основательно: и такъ какъ онъ принимался за все съ восторгомъ, то и отчизно- любіе въ немъ загор лось буриымъ пламенемъ. Къ тому же, онъ радовался, что осмыслилъ свое бытіе, что нашелъ себ наконецъ ц ль въ жпзни, ц ль благородную, ц ль прекрасную, об щаю- щую ему привлекатедьное занятіе, полезныя наблюденія. Съ та- киыи чувствами возвратился онъ пзъ-за границы». До сихъ поръ, какъ мн кажется, читатели не ыогли еще догадаться, какого ын нія держится авторъ: къ лучшему ли послужило для Ивана Васильевича, что онъ съ здилъ за границу, илп напротивъ. Судя по заключенію, которое пом щено зд сь и въ отрывк ^ приве- денномъ выше, надобыо предполагать первое. Изъ пошлаго нев - жп ыгновенно преобразиться въ пламеннаго патріота, хотя бы п не совс мъ основателыіаго—такого рода легкое п отрадное пре- вращеыіе достаточно, даже съ пзбыткомъ, вознаграждаетъ за по здку въ чужіе краи, гд вдобавокъ еще и жпть весел е, нежелп дома. Только все нев роятно—и что-нибудь похошее на это едва ли случается. Авторъ и самъ впдитъ въ мнимомъ па- тріотизм ИванаВасильевича продолженіе прежнихъего глупостей. Онъ очень остроумно отклоняетъ отъ себя упрекъ въ излишней похвал челов ку неблагонадежному.
128 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. Л . СОЛЛОГУБА. . «Читателю уже изв стно (продолжаетъ граФъ В. А . Солло- губъ на 212 стр.), какъ Иванъ Васильевичъ встр тился съ Васи- ліемъ Ивановичемъ на Тверскомъ бульвар ; какъ онъ уложился съ нимъ вм ст въ тарантасъ; какъ вооружился книгой для своихъ путевыхъ впечатл ній и очинилъ перо. Но что бул.еіъ изъ этого? Что нашішетъ онъ? Что откроетъ? Что скажетъ намъ? Кажется, ничего. И тутъ, какъ вовс прочіеслучаижизни, Иванъ Василье- вичъ не выдержптъхарактера. Сперваонъ погорячится, апотомъ обезсилитъ припервомъ препятствіи. Непріученный къ упорноыу трз г ду, онъ встр титъ невозможность тамъ, гд только затрудие- ніе, и благія его нашнанія останутся в чно безъ коыца». Зд сь ясно сказано, что этотъ путешественникъ есть одна каррикатура д йствительнаго патріота, легкомысленныи ыечтатель, ничего не знающій инеспособиый къ какому-ыибудьполезномутруду. Между т мъ и прежде приписана была ему неподобающая честь за ка- кое-то чистое, благородное увлеченіе^ тогда какъ оно оказывается маскою, только прикрывающею см шную привычку заграничныхъ выходцевъ, кстати и некстати обо всемъ судить и рядить. Для д ла правды и для чести сатиры еще невыгодн е то обстоятель- ство, что, въ продолженіе всего разсказа о дорог отъ Москвы до Казани, патріотическія нам ренія Ивана Васильевича ежеми- нутыо уничтожаются не по причпн личной его глупости или не- способности къ д лу, а видимо по причннамъ (какъ говорптся въ литератур нашей), не зависящимъ отъ сочивителя: встр чая одни предметы безцв тные, безхарактерные, мелкіе, нпчтожные и къ бблыпей досад читателя безпрестанно повторяющіеся, Иванъ Васильевичъ естествевио ыичего не находитъ питателыгаго для пылкой и благородной души своей. При такомъ разъедииеніи содержанія, сатира превращается въ парадоксъ. Д йствптельно, по прочтеніи кнпги, къ изумленію автора, желавшаго пошутить надъ недозр лыми полатиками, едва ли не вс скажутъ: какъ
ТАРАНТЛСЪ, ГРАФА В. А . ССШОГУБА. 129 жаль, что для Ивана Васильевича, этого р дкаго субъекта, не нашелся вполн достойпый его объектъ (современный языкъ). Авторъ же точно пе на сторон своего героя. За приведен- ными сейчасъ мною словаыи вотъ что сл дуетъ. «И не онъ одинъ. Много у насъ молодыхъ людей, которые страдаютъ одинакой съ ниыъ бол знію. Много у насъ молодыхъ людей, которые изны- ваютъ подъ бременемъ своей немощи и чувствуютъ, что жизнь пхъ нав къ испорчена отъ порочнаго, недостаточнаго, половии- наго образованія. Правда, оіш т шатъ свое самолюбіе лпчшой подд лыіаго разочарованія, жизненной усталости, обманз^тыхъ надеждъ. А въ самоыъ д л они только ничтожны п шчтожны въ половину, а потому не могутъ не чувствовать своего ничто- жества. И въ нихъ таится можетъ-быть наклонность къ д я- тельности, любовь къ прекрасноыу и къ нстии ; но они не прі- обр ли силы осуществить внутренияго своего стремленія. Въ нихъ есть чувства, но н тъ воли. Въ нихъ страсть кипитъ, но разсудокъ в чно недоволенъ. Многіе для разс янія погружаются въ оыутъ бурныхъ ыаслажденій; иные д лаются распутными; другіе картежниками; третьп жертвуютъ жпзнью своею для вздо- ра; н которые воображаютъ, что они вольнодуыцы, либералы, потихоньку бранятъ правптельство, проклинаютъ обстоятельства, будто бы иыъ враждебныя. Но и съ другпма обстоятельствами они были бы. т же, потому что зло въ самомъ основаніи, въ са- моыъ корн ихъ щедушнаго ирозябанія. Жалкое покол піе! Б д- ная молодость! Плодъ испорченный еще въ цв т ! Яо такъ су- ждено свыгие. Въ каждомъ усовершенствованіи, въ кашдомъ пре- образованіи должны быть жертвы. А они попали среди борьбы прогиедшаго съ настоящгшо, мрака со св томъ. Они исчезнутъ безъ сл да, безъ сожал нія о неіюнятыхъ страданіяхъ; но ихъ страдаиія должаы служить прим ромш, На мрачномъ небосклон стариннаго нев жества давно ыелькнула уже лучезарная точка— м съ каждьшъ днемъ растетъ оаа и все стаиовится ярче п ярче. Будутъ людп, которые обожгутся незпакоыымъ имъ огнемъ;дру- гіе, осл плениые сіяніедіъ, останутся въ недоум аіи менаду св - Соч. Плетпова. Томъ II. 9
130 ТАРЛНТАСЪ, ГРЛФЛ В. А . ОШОГУБА. томъ и тьмой, или попадутъ на ошибочную дорог}'. Но св тпль- нскъ все приближается блпже и ближе, и настанетъ день, когда мракъ исчезнетъ совершенно—и вся земля озарится благод тель- нымъ св томъ». Первая половина этой вьшиски ясна исодержитъ правду. Она подкр пляетъ мысль, что Иванъ Васильевичъ при- надлежитъ къ разряду т хъ молодыхъ людей, которые по вос- питанію своему, по образу жизип п по ихъ суждепіямъ только и хорошп для остротъ сатиры. Такъ бы и нацлежало провести ге- роя по вс мъ сценамъ разсказа. Содержаніе сочиненія не раз- двоилосьбы; опред ленная и видиыая вс мъ ц ль была бы достиг- нута. Что же опять приходится намъ разгадывать во второй половин выписки? Юная Русь, которую представляетъ въ лпц своемъ Иванъ Васильевичъ, почти совс мъ не виновата въ т хъ глупостяхъ, которыя творитъ она; потому что «такъ суждено свыше». Оправданіе легкое, но никого не уб ждающее. Свыгае опред лено существовать; а для мыслей, чувствоваиій п поступ- ковъ мы получили разумъ и волю. Конечно воспитаніе, образо- ваніе и обстоятельства жизни много д йствуютъ на душу нашу. Но все это не значитъ другими словами: такъ суждено свыгие. Въ противномъ случа и достоинства наши и недостатки утратятъ всякое значеніе. Мало того, что авторъ какою-то исламскою ФИ- лосоФІею оправдываетъ Ивана Васпльевпча, онъ возвышаетъ п его и всю юную Русь какъ необходимую жертву, которой потребо- вала боръба меокду прогиедишмъ и настояиі/имъ, меокду мракомъ и св томо. Зам чательно, что прошедшее значитъ мракъ, а настоя- щее св тъ. Для полнаго объяспенія идеи недостаетъ указанія черты, разграничивающей этп враждебныя стороны. У всякаго существа свой разм ръ времеии. Даже едва лп найдется два че- лов ка, которые бы согласно р шпли, гд кончилось ихъ про- шедшее, и откуда идетъ ихъ иастоящее. Читатели впдятъ, чтоя и для шутки не толкую буквально этихъ многозначительныхъ на- ииенованій. Какъ же дойти до разгадки, отъ которой зависитъ высочайшее открытіе, а именио: конецъ мрака и начало св та? Отстранивши всеобщихъ въ этомъ д л руководптелей —исто-
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА . 131 риковъ, съ открытія Амерпкн начинающихъ новую, сл дственно почти то же, что ыастоящую исторію, а сл дствепно и исторію св та—можно бы обратиться къ ближайшеыу судь : къ автору этой мысли. Онъ ие захот лъ бы возразить, что для него н тъ прошедшаго, какъ будто бы онъ весь еще въ настоящемъ. Итакъ вышло бы, что конецъ его ирошедшаго, по правильн й- шему заключенію, долженъ быть началомъ св та. Только все это было бы похоже на шутку. Д ло останется пока нер шен- ньшъ. Но, согласившись, что въ иреемішчеств времени, уле- тающаго годъ за годомъ. н тъ ни одного дня, который бы не прпносилъ чего-ннбудь лучшаго мыслящимъ существамъ, напрас- но, несправедливо, суетыо и сы шно презпратышіъ проходящее, которое мы же, за минуту, такъ искренно и праведно благосло- вляли какъ новое, какъ настоящее. Довольно объ Иван Васильевич . Читатели догадываются, что авторъ, не одобряя характера и поступковъ его, видитъ од- накоже въ неыъ бол е согласное съ порядкомъ д лъ созданіе эпохи, нежели существо, самобытно дошедшее до сы шныхъего правилъ. Итакъ сатирд, при всей ея н жностп, устремдена на современность. VI. Первый образецъ, какъ судптъ Иванъ Васнльевичъ, поы - щенъ въ глав III. А что же вы дуыаете писатьвъ своей тетра- ди? спросилъ Василій Ивановпчъ своего товарища. «Все, что встр тится намъ дорогой истинію-любопытнаго, истішно-достой- наго вниманія. Все, что я могу почерпнуть о русскомъ народ и его преданіяхо, о русскомъ мужнк и о русскомъ боярин , кото- рыхъ я люблю душевно, точно-такъ, какъ я душсвно нснавижу чиновнит и то уродливое, безыыеиное сословіе, которое возник- ло у насъ отъ грязиаго прптязанія на какое-то жалкое, непоня- тое просв щеніе. Это ие значитъ, что я пенавижу людей, служащихъ сов стливо и благородно. Напротивъ того,яшоува- 9*
132 ТАРАНТАСЪ, ГРДФА В. А. СОЛЛОГУБА . жаю отъ души. Но я неііавижу тотъ жалкій типъ грубой ьщоб- разовашюсти, который встр чается и между дворянами, имежду м щанами, и меоюду купцами, и который я называю потому вовсе неточнымъ именемъ чиновника. Т , которыхъ я такъ называю, занеим ніемъ прочнагооснованія,придаютъсеб только наружность просв щенія, а въ самомъ д л гораздо нев жест- венн е самаго простаго мужика, котораго природа еще не ис- порчена. Потому что въ нихъ н тъ ничего русскаго, ни нрава, ни обычая; потому что они своей трактирной образоваиностью, своимъ самодовольнымъ нев жествомъ, своимъ грязнымъ щеголь- ствомъ не только остаБавливаютъ развптіе истиннаго просв ще- нія, но нер дко направляютъ его во вредную сторову. Это—со- зданіе уродливое, приросшес къ народной почв , но совершенно чуждое народвой жизни. Взгляните нанего. Кудад вались благо- родныя черты нашего народа? Онъ дуренъ собой, онъ грязеаъ, онъ пьетъ запоеыъ, а не въ праздники пакъ мужикъ, Онъ-то беретъ взятки; онъ-то старается вс хъ прит снять, и въ то же время дуется и гордится предъ простымъ народомъ т мъ, что онъ играетъ въ бильярдъ и ходитъ во Фрак .Подобноемеыя—племя испорченное, переродившееся отъ прекраснаго начала. Посмотри- те-ка на русскаго мужика. Что можетъ быть его краспв е и жи- вописн е? Но, попредосудительномуравнодушію, у насъ въвыс- шемъ кругу мало объ иемъзаботятся, илисмотрятъ нанего, какъ на дикаря Алеутскихъ острововъ: а въ немъ-то и таится заро- дышъ русскаго богатырскаго духа, начало нашего отечествен- наго величія. Въ другихъ краяхъ, крестьяпинъ, что ему ни показывай, все себ будетъ землю пахать; a у насъ—вамътоль- ко приказатьстоитъ, и онъсд лаетсямузыкантомъ, мастеровьшъ, механикомъ, живоппсцемъ, управителемъ, ч мъ угодно. И къ тому жъ, въ какомъ народ найдете вы такое шістинктивиое понятіе о своихъ обязанностяхъ, такую ГОТОВРЮСТЬ помочьближ- нему, такую веселость, такое радушіе, такое смиреніе u такую силу? А мы гиушаемся его; мы смотримъ на него съ пре- небреженіемъ, какъ на оброчную статью, и не только мы ничего
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. 133 не д лаемъ для его умственнаго усовершенствованія, но мывся- чески стараемся его портить гнуснымъ устройствомъ дворни. Дворовый ие что гтое, какъ первый шагъ къ чиновншу. Дворо- вый обритъ, ходитъ въ длиннополомъ сюртук домашняго сукна. Дворовый служитъ пот хой праздной л ни, и привыкаетъ къту- неядству и разврату. Дворовый уже пьянствуетъ и воруетъ, и важничаетъ, и презираетъ мужика, который за него трудится и платитъ за него подушныя. Потомъ, при благополучныхъ обстоя- тельствахъ, дворовый вступаетъ въ конторщики, въ вольноотпу- щенные; приказный презираетъ и двороваго и мужика, и учится уже крючкотпорству, и потихоньку отъ исправника подбираетъ себ куръ да гривенники. У него сюртукъ нанковый, волосы примазавгаые. Онъ обучается уже воровству систематическому. Потомъ прпказный спускается еще на ступень ниже, д лается иисцомъ, повытчикомъ, секретаремъ и наконецъ еастоящимъ чи- новникомъ. Тогда СФера его увеличивается; тогда получаетъонъ другое бытіе; презираетъ и мужика, и двороваго, и приказнаго, потому что они^ изволнте вид ть, люди необразованные. Онъ им етъ уже высшія аотребности, и аотому крадетъ уже асси- гыаціями. Ему в дь надо пить Донское, курить табакъ Жукова, пграть въ банчикъ, здить въ тараптас , выписывать ддя жены чепцы съ серебряными колосьями и шелковыя платья. Для этого онъ, безъ мал йшаго зазр нія сов сти, вступаетъ на свое м сто, какъ купецъ вступаетъ въ лавку, и торгуетъ своимъ вліяніемъ, какъ товаромъ. Попадется иной, другой.... Нйчто ему, говорятъ. собратья. Бери, да ум й! Разум ется, не вс таковы: но нсключенія не изм няютъ правила». Губернскіе чиновники, отв - чалъ Василій Ивановичъ Ивану Васидьевичу, избираются у насъ большею частію дворянствомъ. «То-то и грустно, продолжалъ Иванъ Васильевичъ. To, что въ другихъ краяхъ предметъ домо- гательства народнаго, у насъ представляется самимъ собой. Мы не должны, мы не можемъ см ть жаловаться на правительство, которое предоставило намъ самиыъ выборъ своихъ уполномочен- ныхъ для виутренняго распоряженія нашихъ д лъ. Гр ха таить
134 ТАРЛНТАСЪ, ГРЛФА В. Л . СОЛЛОГУБА. нечего. Во всемъ вгтоваты мы, мы, дворяне, мы, пом щіиш, которые шутшгь н см еыся надъ т иъ, что должно бы было быть предметоыъ глубокихъ размышлепій. Въ каждой губерніи есть и теперь люди образованиые, которые, при сод йствіи законовъ, моглибы дать благод тельное направленіе ц лой области; но вс они почтп б гаютъ отъ выборовъ, какъ отъ чумы, предоставляя ихъ кознямъ в расчетамъ мелкихъ сплетнпковъ и губернскихъ крикуновъ. Болыпіе же влад тели, гуляя на Невскомъ проспект , или загулявшнсь за границей. почти никогда не заглядываютъ въ своп поы стья. Выборы для нихъ каррикатура. Исправппкъ, за- с датель—каррикатуры, прекраспо выставленныя въ Рееизор . И оии т шатся падъ пхъ лысинами, надъ ихъ брюхами, не думая, что они вв ряютъ имъ не только свое настоящее благоденствіе и благоденствіе своихъ крестьянъ, но—чтб страшно вымолвить— и будущую свою судьбу. Да, если бъ мы не приняли этого жал- каго иаправленія; если бъ мы не были такъ непростительно легкомысленны, какъ хорошо было бы пргшаніе русскаю дворян- ства, которому предназначено было итти впереди и указывать ц лоыународу на путь нстиннаго просв щенія. Повторяю: вино- ватымы сами, мы, пом щики, мы, дворяяс. Русскіе бояре могли бы много принести пользы отечеству, а что они сд лали? Попромоталисъ на ііразднтш, нсі театры, на любовнші/Ъ, на всякую дрянь. Вс старпнныя имена наши исчезаютъ. Гербы нашпхъ княжескихъ домовъ развалились въ прахъ, потому что не на что ихъ возстановить—и русское дворянство, зажпточное, радушное, хл босольное, отдало родовыя свои вотчины оборот- ливымъ куіщамъ, которые въ роскошиыхъ иалатахъ под лали Фабрики. Гд же наша аристократія? Василій Ивановичъ, что думаете вы о нашихъ аристократахъ?» Приготовясь почерпнуть изъ по здки что-нибудь касательно русскаго народа и его редатй, касательно русскаго мужика и русстго боярина, съ которыми путешественникъ, какъ мы вид - ли и какъ онъ самъ подтверждаетъ, не могъ еще нигд обстоя- тельыо ознакомиться, Иванъ Васильевичъ, достойный представи-
ТАРАНТАСЪ, ГРЛФА В. А . ССШОГУБА . 135 теіь, по сатирическому выраженію автора, юнойРуси, поворачи- ваетъ въ противную сторону и осыпаетъ ^Василія Ивановича та- ками зам чаніями и поученіями о каждомъизъ этихъпредметовъ, что самъ становится его наставникомъ исудіеюРоссіи. Онътор- жественно объявляетъ, что ненавидитъ чиновниковъ (ихъ въ моду пустилъ Гоголь, а за нимъ бросились и вс нов йшіе русскіе нравоописатели). Объяснеыіе Ивана Васильевича, что онъ разу- м етъ подъ этимъ названіемъ, очень оригпнально. Въ заключе- ніи выходитъ, что каждое негодное лицо, изъ какого бы сосло- вія оно ни было; есть чиновникъ. Дурныхъ людей позволительно ирезирать—и пресл дованіе ихъ сатирою совс мъ неновость. Во всей Европ протпвъ негодяевъ вооружены вс благомыслящіе люди. Конечно, тамъ еще не подвели ихъ подъ общее названіе чиновниковъ. Да кажется, и Иванъ Васильевичъ былъ бы бол е справедлпвъ, если бы объявилъ, что, любя Россію, онъ ненави- дитъ въ ней однихъ безнравственныхъ, необразованныхъ, низ- кихъ людей. Я не вхожу въ изсл дованіе, соблюдена ли путе- шественыикомъ строгая справедливость въ подробностяхъ при сатприческихъ описаніяхъ, какъмужики, слуги, м щане, купцы, подьячіе, дворяне, пом щики превращаются изъ первообраза сво- его въ чиновниковъ. Прямо русскоыу челов ку не трудно саыому зам тить иромахи, которые простительны Ивану Васильевичу какъ новичку въ отечеств . Притомъ же авторъ, какъ сейчасъ будетъ видно, п т мн нія Ивана Васильевича, которыя походятъ на правду, обращаетъ въ осм яніе суда его и приговора. Путеше- ственшшъ сперва сказалъ: я душевно люблю русскаго боярина и руссксыо муоюика. Апосл , представивши во всей нагот картину злоупотребленій, происковъ и другихъ поступковъ, унижающихъ общественнаго челов ка, прибавляетъ: во всемъ виноваты мы, мы, дворяне, мы, пом щгіш—п, повторивъ т ми же словамп укоризну на любимца своего, русскаго бояриаа, дополняетъ ха- рактеристпку его такъ: промоталнсь на праздники, натеатры, на любовницъ, навсякую дрянь. Отътакой ласки неповесел ешь. Логически же разбирая эту главу, надобно вывести, что Иванъ
136 ТАРАНТЛСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. Басильевичъ — или вс наши сословія безъ исключеніп вводитъ въ разрядъ чпновипковъ, и сл дствеыно не отъ души сказалъ, что любитъ однихъ бояръ и одиихъ мужиковъ; или опъ, по ири- страстію, боярамъ и мужикамъ прощаетъ то, чего не хочетъ простить прочиыъ сословіямъ; или, наконецъ, онъ еще и самъ не утвердился, на что излить свою любовь въ отечеств . VII. Въ описааіи станціп—предмета, уже исчерпаннаго нашими ыолодыми авторамп, особенно посл пов сти Пушкина: Стан- ціонный Смотритель, этого геиіально-трогателыіаго создаиія— забавн е всего анекдотъ, какъ одіінъ гепералъ проучилъ него- дяевъ-ыужпковъ, которые, обрадовавшись, что не было почто- выхъ лошадей, хот ли за вольныхъ въ трпдорога взять съ про- зжавшаго. Черта эта, внесеішая въ описапіе простого народа станціоннымъ смотрителемъ, должна непріятно под йствовать на Ивана Васильевпча, который за н сколько ыинутъ ув рялъ Ва- силія Ивановича, что нашн иуж ішотлтштсяітстгтктгівнымъ понятіемъ о своихъ обязанностяхо, готовностію помочь блиэюнему, веселостію, радушгемъ, смиреніемо и сгыою (стран. 30). Еще бо- л е разочаровала бы путешествегінпка одна картина изъ крестьян- скаго быта, вставленная авторомъ въ общее изображеніе стан- ціи, если бы не прішадлежала она видимо къ числу заграшчныхъ разсказовъ, къ счастію не основывающихся на событіяхъ въ Рос- сіи. «У самаго подъ зда (говорптся на 30 стр.) толпились, при- б жавъ съ разныхъ сторонъ, безобразные нищіе, безиогіе, н - ыые, сл пые, съ высохшимп руками, съ отвратительными рана- ми, въ лохмотьяхъ, съ всклокоченными бородами. Тутъ былп и пьяныя старухи, и бл дныя женщішы, и д ти въ одн хъ руба- шенкахъ, вынувшія руки изъ рукавовъ и скрестившія ихъ на груди отъ холода. Грустно было слышать ихъ притворныи, вы- ученный голосъ среди мычанья, моленья и взаимной брани урод-
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА, 137 ливой толпы, которая, толкая другъ друга, съ жадностію броси- лась къ тарантасу, выказывая раны и протягивая руки». Какъ аа зло Ивану Васильевичу, опять сл дуетъ встр ча съ мужикаыи, которые, прииимая разные виды, стараются истребить въ его сердц всю н я^ную любовь, какую до сихъ поръ питалъ онъ къ нимъ наравн какъ и къ боярамъ. Д йствіе происходитъ въ го-' стиііпц . Но я не буду повторять за путешественникомъ, какъ все его тревожило и мучило у этихъ умныхъ и честныхъ хозяевг. Гораздо заиимательн е познакомить читателей съ идеальною го- стиницею, какую строитъ въ 800бра;кеніи Иванъ Васильевячъ. Вотъ гд сливается чистый патріотизмъ съ образованностью Ев- ропы. «Я ув ренъ (говоритъ онъ на стран. 56), что гостиница моя была бы хороша, потому что я старался бы соедингтгь сз первобытнымъ характеромъ русстго жилъя вс потребтсти уюта и мелочной опрятности, безъ которыхъ просв щенный челов къ теперь жить неможетъ. Во-первыхъ вс эти исіштые, ободранные, пьяные половые, жалкое отродіе дворовыхъ, будутъ пзгнаны безъ милосердія, п зам нятся услужливыми парнями еа хорошемъ жаловань и подъ строгимъ надзоромъ. Виутри ком- натъ ст ны будутъ у меня дубовыя, лакированныя, съ р зными украшеніядш. На полу будутъ персидскіе ковры, а кругомъ ст нъ мягкіе дпваны. Да, очень не худо, знаете, вотъ этакъ противъ кроватп устроать большой восточный диванъ. Я очень люблю мягкіе диваны. Вообще я думаю, что устройство комнатъ нашихъ предковъ им ло много сходства съ устройствомъ ком- натъ на Восток ». He мз г дрено зам нить половыхъ услужливыми парнями,т мъбол ечтоэтоодноитоже;даврнылидоходы хозяина для хорошаго ихъ жалованья? и какъ предохранпть ихъ отъ пороковъ посредп ежеминутнаго прилпва людей вс хъ состоя- ній, вс хъ характеровъ и съ различными требованіямп? Дубъ, лакъ и р зьба очень хороши сами по себ ; только не зам нятъ они ни опрятыости, ни честностп, ни смышлености содержателей го- стішицъ. А персидскіе ковры и мягкіе диваны, даже въ частныхъ домахъ, только снабжая ихъ съ избыткомъ пылью и молью, ни-
138 ТАРАНТАСЪ, ГРЛФА В. А . СОЛЛОГУБА. чего ие ирибавляютъ къ существенньшъ, необходпмымъ уяоб- ствамъ про зжаго. Авторъ видпмо съ наслажденіемъ т шится легкокрылою меч- тательностію Ивана Васильевича и передаетъ ея плоды въ урокъ другимъ путешественникамъ, которыхъ готовитъ иамъ услужли- вая Европа. Такъ заставляетъ онъ его (на стран. 128) двумя словаыи р шить: что всего зам чательн е за гранпцей и у насъ въ Россіи? Тамъ—прошедшее, а зд сь—будущее. Эти Фразы, модныя, но произвольныя и противор чащія здравому смыслу, часто попадаются въ книгахъ и слышатся въ разговорахъ. Про- шедшее относится къ будущему какъ исторія къ роыану, какъ д йствительность къ сновид нію. Важность, польза, ц нность, достопнство прошедшаго умноыу и мыслящеыу челов ку открыты и несомн нны столько же въ событіяхъ заграничпыхъ госу- дарствъ, сколько и въ событіяхъ Россіи. Надобно только ум ть проникнуться ими не по образцу Ивановъ Васильевичей. Буду- щее есть тайна. Ув рять, что оно открыто намъ, значитъ и себя и другихъ обманывать. Если в ра въ лучшее будущее заро- ждается отъ созерцанія тстоящаго; то еще разъ открывается, что зд сь авторъ только см ется надъ умничаньеыъ Ивана Василье- вича, который еамъ яедавно произнесъ о чужихъ краяхъ и Россіп сл дующія слова: «Долго желалъ я погулять на Запад . подышать воздухомъ Юга, погляд ть на мудрыхъ людей нашего в ка, взглянуть иоближе на европейское просв щеніе, на современную славу, на все, ч мъшумятъ и хвастаютъ люди. И вотъ пошатался я поЕвроп , вид лъ много трактировъ, и пароходовъ, и жел з- ныхъ дорогъ, осмотр лъ миогія скучиыя коллекціи, и иигд не находилъ т хъ живыхъ впечатл ній, которыхъ ыад ялся. Въ Гер- маніи з г дивила меня глупость ученыхъ; въ Италіи страдалъ я отъ холода; во Франціи опротив ла мн безвравственпость и нечи- стота. Везд нашелъ я подлую алчность къ деиьгамъ, грубое са- модовольствіе, вс признаки испорченностп п сы шныя притязанія иасовершенство (страи. 88). Европу губитъдухъсамонад янности, алчпости и гордости; духъ сомн нія и нев рія, съ которыми движе-
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. 139 нГе впередъ д лается невозможнымъ; духъ раздора и безпокойства, который все уничтожаетъ. Остережоыся иадменности герман- ской, англійскаго эгоизма, Французскаго разврата и итальянской л на (стран. 127). И поневол іюлюбилъ я тогда Россію и р шился посвятить остатокъ дней на познаніе своей родины. И похвально бы, кажется, и нетрудно. Только теперь вотъ вопросъ: какъ ее узнаешь? Хватился я сперва задреввости—древностей н тъ, Ду- малъ изучатьгубернскія общества—губернскихъ обществън тъ. Вс они, какъ говорятъ, Форменныя. Столичная жизнь—жазнь нерусская и перенявшая у Европы и мелочное образованіе, и крупные іюроки. Гд же искать Россію? Можетъ-быть въ про- стомъ народ , въ простомъ вседневномъ быту русской жазни? Но вотъ я ду четвертый день, и слушаю н прислушиваюсь, и гляжу и вглядываюсь—и, хоть что хочешь д лай, ничего отм тить и записать не могу. Окрестность мертвая; землй, земли, земли столько, что глаза устаютъ смотр ть; дорога скверная; по доро- г идутъ обозы; мужики ругаются. Вотъ и все... а тамъ: то смотритель пьянъ, то тараканы по ст н ползаютъ, то щи саль- ными св чами иахнутъ. Ну, можно лл порядочному челов ку за- ниматься іюдобною дрянью? И всего безотрадн е то, что навсемъ огромномъ пространств господствуетъ какое-то ужасное одно- образіе, которое з г томляетъ до чрезвычайности и отдохнуть не даетъ. Н тъничего новаго, веожиданнаго. Все тоже да тоже... и завтра будетъ какъ ныньче. Зд сь станція; тамъ опять та же станція; а тамъ еще таже станція; зд сь староста, которыйпро- ситъ на водку; а таыъ опять до безконечности все старосты, которые просятъ на водку... что же я стану ппсать? Теперь я понпмаю Василія Ивановпча. Одъ въ самомъ д л былъ правъ, когда ув рялъ, что мы не путешествуемъ, и что въ Россіи путе- шествовать невозможно. Мы просто демъ въМордасы. Пропа- ли мои впечатл нія (стран. 88)». Такъ настоящее отвратительно за границей и унасъ. Сл дственно пбудущее одинаково длянасъ и для нихъ.
140 ТАРАНТЛСЪ, ГРАФА В. Л . СОЛЛОГУБА. VIII. Какнхъ пачалъ мреимуіцественно держится нашъ путешест- венникъ въ сужденіяхъ своихъ о Россіи и заграничныхъ госу- дарствахъ: предпочитаетъ ли онъ въ душ свое хорошее хорошему чужому, или безпристрастно везд беретъ сторону только истины, оставаясь впрочемъ наружно —ио особенной ц ли автора, какъ ыишень сатиры—всегда судьею поверхностнымъ, ограниченнымъ и перем нчивымъ? Составивши самый полный сводъ его приго- воровъ разнымъ предметамъ у насъ и за границею, въ отв тъ придется сказать, что Иванъ Васильевичъ непостижимъ: языкъ и умъ его точно огонь, который то осв щаетъ и скрашиваетъ предметы, то обхватываетъ ихъ и истребляеть; а глубина души его—неоткровенная бездна, куда глазъ не можетъ провикнуть, а проникнувъ шчего не увидитъ. Сейчасъ навелъ онъ на чита- телей невольную унылость мрачиыми красками, покрывши ими и чужестранцевъ и русскихъ. Но я мгновенно опять развеселю ихъ словаыи же Ивана Васильевича. «Взгляните на народъ, нaceляю- щiйэтyзeмлю(Pocciю), народъ правдивый, веселый, умный, духа непоколебимаго и силы исполинской—и ваыъ станетъ легко на душ , и вы порадуетесь судьб великой зеыли. Но лучшій залогъі лучшійпризнакънастоящаго и будущаго величія Россіи, это мо- гучіе ея смиреніе. У насъ н тъ, какъ за границей, ни пустыхъ возгласовъ, ни вздорнаго шума изъ пустяковъ, потому-что мы другъ передъ другомъ не должны надуваться, чтобы придать себ важности. Въ насъ спокойствіе и созпаніе силы, отъ того мы не только иногда кажемся равнодушными къ родин , но какъ будто сов стимся передъ Европой и хотимъ гшгтитъся въ своихъ преимуществахъ». Объясняя Василію Ивановичу, какимъ обра- зомъ иностраниыя державы со-временемъ помогутъ намъ сд - латься похожими на порядочныхъ гражданъ, онъ говоритъ: «Гер- манія передастъ намъ свою сеыействеицость. Фраиція своюпыт- ливость въ наукахъ. Ааглія свои торговыя познанія и чувство государственныхъ обязанностей. Италія даже перенесетъ на мо-
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБЛ. 141 розпую ыашу почву свои божествепныя искуства. Мы должны перенять изъ-за грангщы чувство гражданственности, граждан- скойобязаиности.котораго у насъ н тъ. Мыпривыкли сваливать все на Правительство, забывая, что емунужны орудія. Мы слу- жимъ не по уб жденію, не по долгу, а для выгодъ тщеславія—и хоть мы любимъ свою родину, но любимъ ее какъ-то молодо, не- разсудительно-горячо. Общее благо у насъ пустоеимя, котораго мы даже не понимаемъ. Съ чувствоінъ гражданственности полу- чимъ мы стремленіе къ вещественному и умственному усовер- шенствованію, поймемъ мы всю святость прочнаго воспитанія, всю высокую пользу наукъ и художествъ, все, что улучшаетъ и облагороживаетъ челов ка (стран. 127)». Дв предыдущія картинычуднаго совершенства, повсюду усматриваемаго Ива- номъ Васильевичемъ въ нын гтей Россіи и въ нын шней Ев- роп , опять заставляютъ насъ ему донести, что по-этому бу- дущее ихъ все-такп одинаково же. Все это подтверждаетъ, какъ иудрено изучить Ивана Ва- сильевича. Можно только зам тить, что вс хъ Формъ пригово- ровъ его четыре: 1) иногда онъ хвалитъ вы ст и Россію и Ев- ропу; 2) иногда онъ Россію хвалитъ, а Европу бранитъ; 3) ино- гда онъ бранитъ Россію, а хвалитъ Европу; 4) иногда онъ бра- нитъ и Россію и Европу вм ст . Если бы, при изданіи Таран- таса, каждая изъ этихъ Форыъ отличена была особеннымп лите- рами; то трудъ читателей въ пріисканіи, смотря по надобности, желаемыхъ м стъ обдегчился бы значительно. Книги легкія, по содержанію разнообразныя и шутливыя, прнправлениыя сатирою какъ Тарантасъ, обыкновенно становятся въ публик чтеніемъ всеобщомъ. Поэтому н тъ никакои в роятности, чтобы зд сь коыу-иибудь понадобилось доискиваться основаыхъ началъ, пов - рять ихъ истину и незыблемость, входить въ направленіе п сл - довать за нимъ.' Но пріятно острую Фразу повторить кстатп и, такъ сказать, блеснуть современыымъ знаніемъ, На подобные случаи были бы подаркомъ очевидные отт нки р чей новаго героя.
142 ТАРАНТАСЪ, ГРДФЛ В. Л. (ХШОГУБА. IX. ГраФЪ В. А . Соллогубъ ввелъ въ сочиненіе свое н сколько эпизодическихъ лпцъ. По общему плану книги и они долшны со- гласоваться съ главнымп лицами. Въ ихъ р чахъ и д йствіяхъ надобно искать разв твленія того сатирическаго основанія, на которомъ утверждено все ученіе автора. Это единство и сохра- нено въ большей части явленій. Но есть лицо, странно отд лив- шееся отъ родового сходства. Оио, удерживая при себ только языкъ в тонъ общей сатиры, раскрываетъ въ сущности р чей своихъ такія истины, надъ которыми читателямъ шутить стано- вится неохотио. Это лицо въ свопхъ б глыхъ очеркахъ набрасы- ваетъ столько натуры, в рности п ужасающей выразительностн, что не понимаешь, для чего оно шутитъ — для того ли, чтобы насъ колоть, или сы шить до слезъ. Это лицо Федя. Раз- сказъ его занимаетъ VII главу, подъ названіемъ простой и глу- пой исторіи. Тутъ содержится н сколько сценъ изъ жизни мо- лодого челов ка и его супруги — лицъ высшаго общества. Д й- ствіе происходитъ сперва въ Петербург , а потомъ въ Москв . Вотъ какъ женился Федя (стран. 76): «Въ Петербург прекрасныя д вушки. Взглянуть на нихъ - загляд нье. Волосы ихъ такъ гладко причесаны; таліа у нихъ такія пышныя; а танцуютъ он такъ мило и такъ много, что нельзя въ нихъ не влюбиться. Я и влюбился. Вальсомъ нача- лась моя любовь: мазуркой р шилась моя свадьба. Нев ста моя была дочь богатаго челов ка, который давалъ удивительные об ды и каждый вечеръ игралъ въ вистъ, въ такъ называемую большую партію. Я готовился быть счастливымъ. Но въ Петер- бург , братецъ, свадьба—половина банкрутства. Нигд въ мір н тъ, я думаю, обыкновепія, прпступая къ счастію, заблаговре- менно его испортить, и, готовясь къ покою, заран е уничтожить возможность быть СПОКОЙБЫМЪ. Въ Петербург же — такойобы- чай, такой законъ. Какъ бы ни былъ глупъ общій прим ръ, надо сл довать общему прим ру. У насъ для всего созданы условныя
ТАРАНТЛСЪ, ГРАФА В. А СОЛЛОГУБА . 143 правила, необходимыя, какъ визиты и шляпочные поклоны. Та- кпмъ образомъ и женихъ обязывается къ самому см шному мо- товству, какое бы ни бьтло его состояніе — и тутъ-то пожива славянскому размаху. Во-первыхъ, жениху предстоятъ непрем н- ные подарки: портретъ, писанный Соколовьшъ, браслетъ пыш- ный, браслетъ чувствительиый, турецкая шаль, брильянтовыя украшеоія и несы тпое число всякой блестящей дряни изъ Ан- глійскаго ыагазина. Потомъ женихъ обязанъ отд лать заново чужой домъ, обставить комнаты растеніями, взятыии напрокатъ, завести щегольскіе экипажи съ красивыми лошадьми и сверкаю- щими сбруями. Онъ од ваетъ двухъ огромныхъ лаЕеевъ въ ли- вреи съ гербовыми позументами, заготовляетъ сервизы, бронзы, ФарФоры, готовится давать об ды — и, только женившись, за- м чаетъ, что имепно-то об дать и неч мъ. Отецъ нев сты, съ своей стороны, отд лываетъ на славу спальню, какъ бы давая прим ръ жениху въ суыасбродств , какъ бы заботясь гораздо бо- л е о пышиомъ убранств ианятыхъ ст нъ, ч мъ о счастіи и спокойствіи своей дочери. Сверхъ того онъ наполняетъ множе- ство шкаповъ и сундуковъ разнымъ тряпьеиъ и хламомъ, кото- рое, подъ назвавіемъ приданаго, уноситъ ц лый капиталъ, и на- конецъ, на другой день посл свадьбы, даритъ новобрачнаго сво- пмъ полнымъ дов ріемъ. Онъ признается съ полной откровепно- стію, что петербургская жизиь дорога до чрезвычайности: что поваръ его разоряетъ; что въ вистъ играетъ онъ несчастливо, и въ заключеніе объявляетъ, что надо ожпдать его смертп для по- лученія об щанпыхъ доходовъ. He много сконфуженный такпмъ страннымъ ожидаиіемъ и такой пріятной новостью, зять съсвоей стороны сознается въ плачевноыъ полонсевіи своихъ д лъ, и по- томъ, черезъ н сколько дней, онъ ссорится нав къ съ новымъ своішъ семействомъ. «Такъ и со мной было. Я хот лъ у хать въ деревню. Жена не захот ла. Она не такъ была воспитана. Она привыкла и по Невскому гулять, и на балы, и въ театръ здить. Нечего было д лать. Тутъ, братецъ, началась для меня настоящая каторга.
144 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А. СЧШОГУБЛ. Въ жизни сверхъ состоянія бываютъ ужаспыя минуты. Иногда гкена, разряженная, любезничаетъ въ ложЬ, съ Франтами, а дома дровъ н тъ. Иногда гости назвались къ об ду, а поваръ не ста- витъ бол е въ домъ провизіи, и грубитъ теб еще вдобавокъ, и ты не сы ешь его выгнать, потому что ты ему кругомъ задол- жалъ. Страшно сказать, братецъ, а въ настоящемъ модномъ пе- тербургскомъ образ жизни не только нельзя сохранить свое до- стоинство, но едва ли можно остаться, въ строгомъ смысл слова, честнымъ челов комъ. Прежде всего, и во что бы ни стало, нуж- ны деньги, а деыьги употребдяютея па вздоръ. Вечеромъ ты танцуешь, а утромъ у тебя толпятся такъ называемые гости ка- бинетріые, ляхоимцы, а<м>еристы, запмодавцы. Ты закладываешь, продаешь, занимаешь, даешь векселя и расписки; ты отдаешь и брильянты, и серебро, и турецкую шаль, и лошадей свопхъ; ты проклинаешь яшзнь; ты близокъ къ отчаянію. ЕСТБ минуты, гд ты готовъ застр литься. И со вс мъ т мъ, ты затянутъ, разду- шенъ, завитъ; ты кланяешься и шаркаешь, и отдаешь визиты, и къ тому же можешь быть ув ренъ, что никто, р шительно тёбя не любитъ и вс надъ тобой см ются». Вся такъ названная простая и ілупая гісторія ведена съ по- добною истиною и возрастающею занимательностію. Въ ней Мо- сква еще любоаыте е Петербурга: Зд сь еще все представлено подъ лакоыъ св тскихъ приличій; а тамъ уже д ло пошло, какъ оно бываетъ между короткимн пріятелями, въ своемъ кругу, безъ чужихъ свид телей. Если бы весь Таратпась обдуманъ былъ такъ,какъ событія Феди, то кнпга rpaoa В. А . Соллогуба самою шутливостію своею пробудила бы въ насъ многосерьёзныхъраз- мышленій. X. Въ посл дней глав Тарантаса описано сновид ніе Ивана Васильевича. Ему приснилосъ, будто — «Огромный медв дь си- д лъ скорчившись на камн и игралъ плясовую на балалайк . Вокругъ него уродливыя рожи вьшлясывали вприсядку со сви-
ТАРАНТЛСЪ, ГРАФА В. А . СОИОГУБА . 145 стомъ и хохотомъ какого-то отвратительнаго трепака. Гадко и страшно было гляд ть на нихъ. Что за лики, что за образы! Ко- черги въ вицмундирахъ, летучія мыши въ очкахъ, разряжен- ные въ пухъ Франты съ визитной карточкой вм сто лица подъ шляпой, над той на бекрень, маленькія д ти съ огромными из- сохшими черепахами на младенческихъ плечикахъ, женщины съ усами и въ ботФортахъ, пьяныя піявки въ длипныхъ сюртукахъ, напудренныя обезьяны во Французскихъ каФтанахъ, бумажные зм и съ шитыми воротігаками и тоненькими шпагами, ослы съ бо- родами, метлы въ переплетахъ, азбуки на костыляхъ, избы на куриныхъ ножкахъ, собаки съ крыльями, поросята, лягушки, крысы... все это прыгаю, верт лось, скакало, визжало, свистало, см ялось, рев ло» — словомъ: по этой части сновид нія надобно предположить, что Иванъ Васильевичъ наканун прочиталъ всю V главу Евгенія Онтина, и т мъ взволновалъ свое воображеніе. Другая половина сновид нія его, очень длинная, не только не страшна, но и заманчива... Читатели, какимъ-то волшеб- ствомъ въ Россіи, встр чаютъ около себя картины Западной Ев- ропы, не той, которую прежде частенько побранивалъ Иванъ Ва- сильсвича, которую онъ хвалилъ. Этотъ переходъ начинается съ метаморфоза тройки. Уже не клячи, а «ретивая тройка (точно у Гоголя въ мертвыхр душахъ) впрягласьвътарантасъ. Ямщикъ весело прикрикнулъ — и Иваиъ Васильевичъ поскакалъ съ такой неимов рной быстротой, какъ ему шкогда не случалось, даже когда оыъ разъ зжалъ встарину съ курьерской подорожной по казенной надобности. Тарантасъ мчался все впередъ безъ оста- новки по гладкой какъ зеркало дорог . Онъ не былъ такимъ не- уклюжим-Б' и растрепаннымъ, какъ знавалъ его Иванъ Василье- вичъ, а приглаженнымъ, лакированнымъ, стройнымъ — словомъ: совершенньшъ молодцомъ, Коробочки и веревочки исчезли. Ро- гожъ и кульковъ какъ бы не бывало. М сто ихъ занпмали неболь- шіе сундуки, обтянутые кожей и плотно прившченные къ назна- чеанымъ для нихъ м стамъ. По об имъ сторонаиъ дороги возвышались красивыя строенія съ жел зньши крышами, съ кир- Соч. Плотиова. Томъ II. in
146 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А, СОЛЛОГУБА. пичными ст нами, съ пестрыми изразцовыми наличииками у оконъ, съ точеными першами и украшеніяыи. На широкихъ ду- бовыхъ воротахъ прибиты были выв ски, означающія, что въ длгтные згшніе дни (NB: значитъ,и эклиптика перем нила папра- вленіе свое) хозяинъ дома не занимался пьянствомъ, не валялся праздный на лежанк а приносилъ пользу братьяыъ выгодньшъ ремесломъ. Для дряхлыхъ безпріютныхъ стариковъ были устроены у церкви богад льни, и тутъ же пріюты для призр - нія малол тнихъ д тей во время занятій отцовъ и матерей поле- вымп работамн. Къ пріютамъ примыкали болышцы и школы ... школы для вс хъ д тей безъ исключенія. У дверей, обсаженпыхъ деревьями, р звились пестрыя толпы ребятишекъ — и въ непрп- нужденномъ ихъ веселіи видно было^ что часы труда не промча- лись даромъ, что они постоянно и терп ливо готовились къ по- лезиой жизни, къ честному имени, къпохвальномутруду... исель- скій пастырь, сидя подъ ракитой, съ любовью гляд лъ на д тскія игры. Въ городахъ улицы не стояли печальными пусты- нями, а кип дп движеніемъ и народомъ. Небыло нигд заборовъ вм сто домовъ, домовъ съ плачевной наружностью, разбитыми стеклами и оборванной челядью у воротъ. He было развалинъ, растрескавшихся ст нъ, грязныхъ лавочекъ. Напротивъ того, домй, дружно т снясь одинъ къ другому, весело сіялп чистотой... окна блест ли какъ зеркала, и тщательио отд ланныя украшенія придавали красивымъ Фасадамъ какую-то славяискую, народную, оригинальную наружность. И по этой наружности не трудно было заключить, въ какомъ порядк , въ какомъ дух текла жпзнь го- рожанъ — безчисленное множество выв сокъ озвачало со вс хъ сторонъ торговую д ятельность края... Огромныя гостиницы манили путешественниковъ въ свои чистые покои, а надъ золо- тыми куполами звучные колокола гуд ли благословеніемъ надъ братской семьей православныхъ. И вотъ блеснулъ нередъ Ива- номъ Васильевачемъ ц лый соборъ сверкающихъ куполовъ, ц - лый край дворцовъ и строепій. Москва! Москва! закричалъ Иванъ Васильевичъ... и въ эту мйнуту тарантасъ исчезъ, какъ бы про-
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . ССШГОГУБА. 147 валился сквозь землю, и Иванъ Васильевичъ очутился на Твер- скомъ бульвар . По сторонамъ его красовались дворцы такойлегкой, такой прекрасной архитектуры, что ужъ при одномъ взгляд на нихъ душа наполнялась благородной любовью къ изящному, отраднымъ чувствомъ гармоніи. Каждый домъ ка- зался храмоыъ искуства, а не чваыной выставкой безтолковой рос- коши. Италія! Италія! неужели мы тебя перещеголяли? вос- кликнулъ Иванъ Васильевичъ». Въ эту минуту встр тился ему знакомый, который, въ допол- неніе уже описанныхъ чудпыхъ перем нъ, совершившихся въ Россіи, прибавилъ множество поясненій и разныхъ изв стій. ГраФЪ В. А . Соллогубъ, къ сожал нію, не досказалъ, каково стало на сердц у Ивана Васильевича, когда онъ, съ восторгомъ слушая знакомаго, вдругъ узналъ отъ него, что впрочемъ по из- бамъ еще все читаютъ только С верную Пчелу да Отечествен- ныя Запист (стран. 281). He пришелъ ли ему тогда на мысль старинный стихъ: «И Стерна новаго какъ диво велнчаютъ?» XI. Итакъ сатира кончилась идеаломъ. Въ первой, какъ мы ви- д ли есть неоиред ленность, разъединеніе, а часто и противо- р чіе ц ли. Это оправдывается двоиственностію содержанія! на- добно было схватить все см шанное и въ самихъ Иванахъ Ва- сильевичахъ, и въ т хъ предметахъ, о которыхъ обыкновенно они разсуждаютъ. Идеалъ лишенъ главнаго своего достоинства — красоты, раждающей сочувствіе въ зрител . Подобная красота безъ лоску и чопорности, безъ Фразъ и ужимокъ, безъ обстановки и ЭФФектности. Она созидается по законамъ, царствующимъ въ прекрасной природ , гд простота, правда, легкость и оживленіе. Я назвалъ н сколько сатирическихъ сочиненій, изв стныхъ въ русской словесности. Изъ нихъ большая часть принадлежить
148 ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А. СОЛЛОГУБА. прошедшему, т. е . періоду мрака, поын иіюавторановойсатиры. Но въ нихъ, сравнительно съ сатирою, сочинешюю въ эіюху на- стоящаго, т. е . въ эпоху св та, больше и основательности мы- слей, и в рности картинъ, и той поэтической энергіи, которая подчиняетъ читателей учеиію сатирика. Въ Тараптас вполи удовлетвореяо одно требованіе — современность вопросовъ. Опъ еще много выигрываетъ сліяиіемъ пов ствовательной Формы своей съ драматическою. Плаиъ этой сатиры необыкновенно сча- стливъ. Ему авторъ обязанъ, что могъ сообщить пріятыоо разно- образіе сочиаенію и включить въ него множество предметовъ, не прерывая заниыательности ц лаго и ие разрушая едииства. To, что всего важн е въ книг — іірисутствіе таланта, чудо- творная спла, приводящая предиеты въ движеніе и облекающая ихъ признаками д иствителыюй ЯІИЗНИ, влагающая въ слова оду- шевленіе, точность и вс принадлежности невымышленнои р чи— этого нельзя не чувствовать въ новомъ сочшіеаіи граФа В. А . Соллогуба. Но оиъ, въ отношеніи къ первымъ своимъ усп хамъ, немного для себя выигралъ Тарантасомъ. Я сказалъ выше, что въ про- долженіе посл днихъ трехъ л тъ, граФЪ В. А . Соллогубъ ые остановился на пути къ совершенствованію своего искуства. Это правда. Только онъ зам тно пошелъ въ сторону. Даже можно сказать, что онъ уклоняется отъ той ц ли, которая назначена ему призваніемъ. Наблюдатель остроумный св тскихъ обіцествъ, не на словахъ, а въ,сердц чуствующій красоту нравственную и эстетическую, разсказчикъ свободный и занимательный, иасм ш- никъ благовоспитанный, ио колкій, онъ могъ со временемъ обра- зовать свою школу въ нашей литерагур . Ему надобно было обильн е вносить въ мастерскую души своей эти иеистощимые въ обществ матеріалы, которые художникъ не перестаетъ ежеднев- но^ обработывать. Между т мъ, подобно прочпмъ молодымъ русскимъ писателямъ, граФъ В. А . Соллогубъ соблазнился шко- лою Гоголя. Онъ поминутно напоминаетъ въ Таратгас и ея пріемы, и ея обстановку, и ея краски, и ея слогъ.
ТАРАНТАСЪ, ГРАФА В. А . СОЛЛОГУБА. 149 Геніальньга писатель везд и всегда рождаетъ подражателей. Карамзинъ Жуковскій и Пушкинъ являлись въ разныхъ видахъ у своихъ современниковъ. Ни отвратить, ни изм нить явленія школы нельзя. Можно однакоже заи тить, что всего мен е надобно желать распространенія школы Гоголя. Подражатели ложно понимаютъ идею его творчества. Онъ въ высшей степени художникъ. Геній его возсозидаетъ одни произведенія натуры. Оиъ, въ выводимомъ лиц , не обобщаетъ разнородныхъ явленій изъ жизни другихъ, похожихъ на него лицъ, какъ это бываетъ обыкновешю у т хъ писателей, которые сочиняютъ такъ назы- ваемыя типическія лица. Хлестаковъ, Чичиковъ и весь длинный рядъ выставленныхъ Гоголемъ героевъ — не типы, но индиви- дуалы, такъ что каждая черта ихъ характера есть въ н которомъ смысл черта біограФИческая,. а не родовая, т. е общая многиыъ лпцамъ одного сословія, или одного времени, или одной націи. Индивидуальная черта видиио покажется ложыо, если кто-нибудь перенесетъ ее въ другой характеръ для дополненія его. Оттого комическое, см шное, даже унизительное въ поступкахъ Гого- левскихъ лицъ нисколько не оскорбляетъ ни сословія ихъ, ни со- временности, а еще ыен е націи. Подражатели Гоголя, илинеот- т нившп въ немъ этой особенности, или не влад я талантомъ, чтобы сохранить столь тонкія черты въ своихъ произведеніяхъ, начали см шивать у себя въ сочиненіяхъ то, что натурою и ге- ніеыъ разд лено прекрасно. Но какъ и яыслію о національной нашей слав изображешя Гоголя проникнуты повсем стно; то у подражателей его, обыкновенно груб е пршшмающихся зад ло и по-своему начавшихъ высказывать патріотизмъ, вышло теперь что-то явио себ противор чащее. Они пестрятъ свои разсказы, пов сти, романы и другія сочиненія возгласамп во славу Рос- сін; а герои ихъ, а разсказы ихъ, а описанія ихъ, заключающія не художнически-частное, а типически-общее, заставляютъ см ятъсянадъ т мъ, или сожал ть о томъ, илидаже презиратьто, чтб бы сочинителямъ хот лось заставить полюбить. Общее впечатл ніе, оставляемое Та^амишсолгг въ душ чита-
150 ТАРАНТАСЪ, ГРАФЛ В. А. СОЛЛОГУБА . теля, при всей неопред ленности сатиры, бол е походитъ на грусть, нежели на эстетическое удовольствіе. Причина заклю- чается въ тоиъ, что я старался изъяснить выше. 20 апр ля 1845 г. ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ПРОФЕССОРА НИКИТЕНКО ^. 1845. I. Вс ыъ изв стно, что знаніе правилъ литературы иеяисторіп никого не доводитъ до степени отличнаго иисателя, ежели чело- в ку не дано природою такъ называемаго таланта. Т мъ не ме- н е полезно доискиваться, ыа чемъ основываются совершенства сочиненій вообще, и какое значеніе представляютъ труды писа- телей въ исторіи челов чества. Открытіе каждаго новаго осно- ванія въ правилахъ литературы приближаетъ насъ къ уразум - нію духовной стороны челов ка, а в рный взглядъ на зам ча- тельное сочиненіе тотчасъ становится поясненіемъ одного или н сколькихъ событій въ исторіи народа. Эти умствеыныя пріобр - тенія могутъ быть уд ломъ всякаго, и никто не приметъ ихъ бсз- плодио для жизни обществениой и частной. Книги, заключающія въ себ ученіе о литератур и объ ея исторіи, какъ и многія другія одиородныя сочииенія, до безко- нечности разнообразиы, что зависитъ естественно отъ пронпца- телыюсти, глубокомыслія, силы и обширности разсудка, отъ вос- пріемлемости и живости ощущеній, отъ общности и точности зна- ') Совремснникъ 1845, т. XXXVIII, стр. 336—376.
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 151 ній, отъ способности соображенія, отънавыка, твердости и само- стоятельности въ употреблеиіи языка. По назначенію своему, со- чиненія о литератур , ежели привести ихъ къ главнымъ видамъ, представляются въ двухъ общихъ отд лахъ: одни прямо приго- товлены въ руководства, отъ чего получаютъ уже и вс принад- лежиости учебниковъ, какъ-то: выборъ предметовъ, ихъ распре- д леніе, разд леніе, языкъ, тонъ и во всемъ изв стную м ру; другія пишутся какъ бы только для легкаго, пріятнаго чтенія и явно освобождены отъ Формъ педагогическпхъ. Бываетъ ыежду ншш и еще видъ: книги, обнимающія науку въ ея полнот и по- сл довательности, но безъ строгихъ Формъ учебниковъ, инечуж- дыя увлекательности въ изложеніи. Ими пользоваться могутъвс соразм рно своимъ способностямъ. Къ посл днему разряду относится сочиненіе г. Никитенка: Опытъ Исторкі Русской Лгтературы, изъ котораго напечатана теперь только Енига первая, содержащая въ себ Введеніе. Со- чинитель разсматриваетъ зд сь: 1. идею и значеніе исторіи лите- ратуры, 2. методъ изученія исторіи литературы, 3. источники исторіи литературы, 4. идею и значеніе исторіи Русской литера- туры, 5. разд леніе исторіи Русской литературы на періоды. Первый и четвертый изъ этихъ предметовъ разсматриваются со- чинителемъ подробн е, нежели прочіе. Оно такъ и быть должно. «Несыотря на популярность этого слова (литература)», сказано на 10 стран., «вращаемаго въ наше время и такими устами, ко- торыя назначены вовсе не для этого употребленія, оно не сд - лалось ясн е». Чтобы дойти до яснаго, полнаго ив рнаго опре- д ленія идеи и значеніи литературы, г. Никитенко вошелъ въ ФИЛОСОФСКО - историческое изсл дованіе идеи народа вообще и Россіи въ частности, что и сообщило взгляду его въ томъ и дру- гомъ м ст ощутителыіый перев съ надъ остальными частями сочинеііія. Читатели видятъ, что содернаніе шгаги пока чисто теоретическое. Они иайдутъ зд сь идеи, а неФакты. Главноедо- стоинство разсматриваеыаго мною сочиненія заключается въ томъ, что оно представляетъ собою органическое ц лое, въ которомъ
152 ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. вс истины выходячТ) одна изъ другой, что въ иемъ говорится о каждой истин съ видимыыъ одушсвленіемъ, и что взглядъ на вс предметы достопнъ ихъ ваніности. II. Приступая къ развитію идеи и значенія исторіи литературы, сочинитель прежде всего очень основателыю зам чаетъ, что во- обще въ исторіи важны и поучптельны нс лица и событія, а уб - жденія, ц лп, страсти, внутрепнія причииы. «XIX в ку прпиадлс- житъ, говорптъ г. Нпкитенко, вдея лучшей методы въ изсл - дованіи и изученіи д лъ челов ческихъ. — — Сколько времени, въ изсл дованіи жизни народовъ, обращали вниманіе иа одни вн шнія явленія, не заботясь о томъ, что всему вн шнему даетъ смыслъ, характеръ и ц ну. Для еауки въ этомъ дух , повиди- мому, вовсе ие существовали движеніе п направлеиіе идей иарода, личиые интересы его ума и сердца — какъ будто бы челов къ могъ что-нибудь значить со вс ми высоком рпыми притязаніямп своими иа первенство въ природ , со вс мъ, что онъ принпмаетъ и исполеяетъ, если бы мысль не полагала своей царственной пс- чати на его д янія». Исторія, какъ ес писали прежде, назваиа зд сь въ шутку важнымъ средапвомъ для изощренія памяти школьшковъ, также праздничною, театральною гісторіею, «гд , но выраженію сочинителя, духъ челов ческій остается за кули- сами, а передъ глазами зрителей представленіс, какъ говорится, кипитъ жизнію и д йсгвіемъ, герои дскламируюгь, блистая пур- пуромъ и золотомъ, итворятся чудеса велякол пиыхъ дскорацій. Мы, въ свою очередь (продолжастъ сочинитель). позволимъ себ думать, что міръ иичего не видалъ бы безсмысленн е и печальн е исторіи челов чества, если бы рядомъ съ созданісмъ и разруше- ніемъ царствъ не были начертаны па страиицахъ ея цифры Эв- клида, аФорнзмъ Гиппократа, Сократова ироиія, стихъ Гомера и много подобнаго, чего ие даетъ могущество меча на земли, ни самое могущсство золота» (страіі. 2, 3 и 4).
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 153 Направленіе такого ученія, какъ я зам тилъ, согласно съ истииою. Только не совс мъ зд сь в рно указаніе на различіе между историками преншими и нын шними. Кто выразительно и одушевлешю разсказываетъ о событіяхъ, ншво рисуя лица и д й- ствія; тотъ передаетъ намъ не одно вн шнее: онъ вводитъ насъ въ созерцаніе ыыслей, страстей, словомъ — прямо духовнойд я- тсльности челов ка или народа. Такъ великій художникъ одними очсртаніями, красками, звуками вполн открываетъ передъ нами все, происходящее въ глубин души. И н тъ опред лительн е и усп шн е способа выяснить зиаченіе и характеръ мысли, дать ц ну усилію и торжеству разума илв энтузіазма, какъ только до- стойно изобразивъ явленіе ихъ въ д йствіяхъ. He XIX в къ от- крылъ это искуство. Оно съ древн йшихъ временъ принадлсжало геніальнымъ людямъ. Исторія въ этоыъ вид не наука, а худо- жествешюе произведеніе. Я бы и началъ съ этого разд ленія. Оно всему указываетъ законаое м сто. Шлэцеръ и Карамзиыъ больше вс хъ оказали услугъ Русской исторіи — но одинъ какъ ученый, а другои какъ художнпкъ. Вико и Гердеръ не вооружа- лись противъ художественной исторіи, потому что ей только и обязаны были своими ФПЛОСОФСКИЫИ соображеніяып, которыя из- ложили, какъ науку о челов честв . Ихъ труды не отнпмаютъ ц иы у исторпческихъ сочиненій Шиллера, Вальтеръ - Скотта и Тьера. Къдополнешюмногозначительной идеи, какая соединяется съ словомъ исторія, я прибавилъ бы зд сь мысль о вс хъ велп- кихъ созданіяхъ, выразившихся словомъ, и сказалъ бы, что пми, равио какъ и собствепно называемою исторіею, изображается ду- ховная же сторона жизнп челов чества. Политическія движеиія, граяедаиское устройство вовлекаютъ въ производство свое массы людсй, которые между т мъ д йствуютъ по указаніямъ одного высшаго ума. Разсматриваніе этой ычогослояшой картины при- водптъ насъ къ уразум нію представителя политическихъ выс- шпхъ идей. Конечно, еще ыного остается областей, въ которыхъ челов къ духовнымъ пареніемъ свопмъ возвышаетъ насъ въ соб- ствеиныхъ глазахъ нашихъ. Онъ не всегда потому великъ, что
154 ОПЫТЪ ИСТОРШ РУССКОЙ ДИТЕРЛТУРЫ. средства его многосложны. Часто не только въ одиночеств , но и въ неизв стности, даже въ презр ніи у вс хъ, онъ озаряетъ міръ новою истиною, постигнутою долгими его соображеніями или мгновеннымъ вдохновеніямъ. Никто этого не опровергалъ ни прежде, ни нын . Сюда, въ этотъ отд лъ исторіи челов чества, давно уже вошли и ци<і>ры Эвклида, и аФоризмъ Гиппократа и Сократова иронія, и стихъ Гомера. Уб дительн йшее доказатель- ство — что ими пользовались о древніе и новые народы. Я со- гласенъ съ мн ніемъ сочинителя, что таланта и знаній не даетъ могущество меча, нн самое могущество золота; но и въ томъ не сомн ваюсь, что могущество меча и золота равно не даетъ ни огня страстей, нисилы воли, ыи всеобъятностп мысли, ни присут- ствія духа, ни презр нія смерти — внутреннихъ принадлежностей челов ка, изображаемыхъ въ исторіи, откуда они, равно какъ и въ т сн йшемъ сыысл называемые таланты и знанія, не могутъ быть исключены безъ ущерба для науки. III. Сочинитель, доказавши превосходство духовной д ятельности передъ д ятельностію вн шней, обращается къ ближайшему пред- мету своему—къ слову. «Способъ самопроявленія (говоритъ онъ), наибол е зависящій отъ власти челов ка и наимен е отъ власти судьбы, соприсущій ему во вс хъ перем нахъ обстоятельствъ отъ колыбели до могилы, есть слово. — — Мы черезъ слово д - лаемся людьми, т. е. существами мыслящиыи, прежде ч мъ об- щсство усп етъ изъ насъ сд лать новыхъ, особенныхъ людей, смптря по своимъ нуждамъ или страстямъ, Съ нимъ и еавсегда каждый изъ насъ остается челов комъ бол е, ч мъ со вс ми дру- гими Формаии жизни и д ятельиости» (стран. 6 и 7). Въ изъяс- непіи той важиости, которая д йствительно заключаетсявъслов / г. Никитенко указалъ на разныя обстоятельства жизни и исто- ріи, подтверждающія мн ніе его. Для доставленія ббльшей в р- ности его взгляду, какъ мн кажется, надобно прибавить поясне-
I ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 155 ніе, въ какомъ смысл беретъ онъ предметъ свой, т. е . слово; потому что и общій вс мъ людямъ даръ выражать простыя по- нятія, и ниспосылаемый только избраннымъ высокій талантъ первенствовать р чію и властвовать надъ людьми — называются вообще словомъ. Это особенно необходимо для ясности посл днихъ словъ въ предыдущей выписк . Челов къ, говорится тамъ, съ поыощію слова остается бол е челов комъ, нежели при другихъ Формахъ жизни. Мысль почти несомн нная, ежели она относится къ слову во второмъ значеиіи. Возраженіе рождается только съ той стороны, что слово не всегда назвать можно одною изъ Формъ жизни, а чаще указаніемъ на какую-нибудь Форму. Говоря точ- н е, надобно назвать Формою жизни Физическое или духовное д й- ствіе, а слово только посл дуетъ за нимъ и упрочиваетъ явленіе его будущему. Отъ слова сл дуетъ въ сочиненіи переходъ къ наук и ли- тератур , двумъ главнымъ видамъ, которые принимаетъ слово для изображенія внутреннейжизнинарода. «Литература, поопре- д ленію г. Никитенка, есть мысль челов ческая, вознитющая у народа вм ст съ штъ изъ его духа, жизни, историческихъ и м стныхъ обстоятельствъ, и посредствомъ слова выражающая свое народо-челов ческое развитіе подъ совокупеьшъ вліяаіемъ верховныхо гі всеобщихъ идей истиннаго и изящнаго». По основ- ной мысли это опред леніе очень хорошо; но въ изложепіи его и въ частностяхъ я иахожу неточности. Нельзя сказать. что на- родъ и его мысль возникаютъ изъ духа того же народа; потому что существованіе народнаго духа не предшествуетъ явленію са- маго народа. Духъ и (въ обширномъ значеніи) мысль — одно и то же. Итакъ литература есть духовная жизнь народа, выразив- шаяся его словомъ. Невозможно исчпслить всего, что д йствуетъ на образованіе характера. СФеры и прочихъ особенностей лите- ратуры какого-нибудь народа. Идеи истиннаго и изящнаго на- званы верховиыми и всеобщими. Он равныпрочиыъидеямъ, за- нимающимъ челов чество. Возникновеніе, образъ, распростране- ніе и сила истииы и изящества подчинены. какъ и все въ земномъ
I 156 ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 1 странствованіи челов ка, различиымъ обстоятельствамъ. Сово- купнымъ вліяніемъ своимъ не влагаютъ он въ литературу исклю- чительнаго характера: напротивъ, ихъ собственныи идеалъ опре- д ляется посл въ исторіи совокупЕіостію пропзведеній литера- туры. IV. Есть мн ніе, что вс памятники письмеиностп иарода моншо включить въ понятіе его литературы; и другое — что справсдли- в е внести въ это понятіе только изящныя произведенія слова, д йствующія преимущественно иа эстетическую воспріемлемость души. Г . Никитенко, ограничивъ необъятность перваго пред- ставленія и отвергыувъ ст снительное понятіе второго, съ уб - жденіемъ изложилъ свои соображеиія касательно истиннаго значе- нія литературы. «Или литературы вовсе н тъ (говоритъ онъ), какъ Факта опред лениаго и самостоятелыіаго, или мы найдемъ ее только на той нравственной ступена, гд челов къ сознаётъ свое ііризваніе и неотразимую потребность сосредоточить всего себя въ мысли, ею обнять вс разнообразныя влеченія и инте- ресы своей природы и исторіи и ея же творческимъ художествеи- нымъ могуществомъ, перенося себя въ слово, спасти свои чело- в ческія в рованія среди притязапій грубой матеріи и преврат- ностей своей судьбы. Если ыародъ въ состояиіи отд лить въ себ то, что иринадлежитъ правамъ ыысли всеобщей чслов - ческой — идеямъ изящиаго и истишіаго, отъ того, что не OTIIO- сится къ нимъ; если оиъ возд лываетъ и развиваетъ эту мысль въ своей жизпи, въ своихъ понятіяхъ, въ своеіі исторіи, и ре- зультаты этой д ятелъности выражаетъ иаконецъ въ художе- ствеииыхъ, стройныхъ <і>ормахъ слова: онъ созидаетъ, онъ им етъ литературу. Тогда какъ другими способами д ятельности— обществеішымъ з г стройствомъ, нравами, обычаями и проч., оиъ «бол е или мен е уклоняется отъ всеобщаго челов ческаго по- рядка вещей и достигаетъ своихъ исключительныхъ, домашиихъ,
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 157 такъ сказать, ц лей; въ литератур онъ выражаетъ свое сознаніе о томъ, что свято, дорого u необходимо вс мъ людямъ, какъ су- ществамъ, над ленньшъ одн ми и т ми же нравственными нуж- дами и способами мыслить, чувствовать ивыражать своимыслии чувствованія... Итакъ не въ особенномъ род предметовъ или со- держаніи заключается самостоятельность литературы и отличіе ея отъ вс хъ прочихъ цроизведеній письменности и изящныхъ искуствъ, но въ особеивомъ ыаправленіи челов ческаго духа, которое вв ряется для прим ненія и выраженія благородн й- шимъ усиліямъ избраннаго народа. Это направленіе не сосгоитъ въ исключительиомъ стремленіи ни къ истин , ни къ изящному: оно есть актъ духа, претворяющій одно въ другое—истину въ изящное, и изящнос въ истинное» (стран. 14, 15, 24, 25 и26). Приводимое мною м сто касается двухъ важныхъ вопросовъ въ наук словесности: 1) что называть собствеено-литератур- нымъ сочиненіемъ, и 2) законно ли стремится частная литера- тура, т. е . приыадлежащая одному какому-нибз^дь народу, выра- зить собою что-то особое, отд льное отъ лптературъ прочихъ народовъ. Г . Никитенко, въ отв т своемъ па первое, опре- д ляетъ сначала, что сочгтеніе тогда только становится чисто литературнымъ, когда aemojpo выражаетъ въ немъ челов ческое свое призваніе и неотразішую потребность сосредоточгть всего себя въ мысли, и проч. (см. выше). Посл онъ заключаетъ, что отличів литературныхо сочгтеній выражается только напра- вленіемъ духа, а невыборомопредметовъ или содержанія. По от- в ту сочинителя можно сз : дить, какою тонкою, едва уловпмою чортою разграничиваются собственно-ученыя сочивенія и чисто- литературныя. Но когда г. Никитенко наконецъ произвоситъ, что во лтгературныхъ произведеніяхь духъ претворяетъ гістину въ изящное, а изящное въ истгшное; тогда становится несомн н- вымъ, что и поэтъ, и историкъ, и естествоиспытатель, и право- в дъ, и вс избранные, отличенные наукою или искуствомъ, когда ови живьшъ, несокрушимымъ словомъ воплощаютъ для насъ ска- занія духа своего, вс они—равно литераторы. Существевное
158 ОПЫТЪ ИСТОРШ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. состоитъ въ ясной самобытности созданія. Предметъ и Форма ничег^о не значатъ. Ыо какъ явленія народнаго духа, подобно вн шнему существованію народа, образуются и совершаются въ изв стной постепенности, и ихъ исторія есть какъ бы л снвца, которой одвакоже каждая ступень равно важна, равно необхо- дима для составленія ц лаго; то д йствительная ц нность лите- ратурныхъ сочиненій должна быть опред ляема не безусловно по общимъ законамъ эстетики, a no отношенію къ тому, что они вносятъ въ исторію народнаго духа. Второй вопросъ прям е и ясн е р шенъ въ разсматриваемой книг . Сочинитель предоста- вляетъ народу отд ляться отъ другихъ общественнымь устрой- ствомъ, нравами и обычаями, а въ литературу предлагаетъ вно- сить, что свято, дорого и необходито вс мъ людямъ. Ежели бы въ обществ нравы и обычаи, а потомъ и учрежденія не связаны были съ его духомъ; то легко было бы исполнить предлагаемое. Между т мъ изв стно, что духъ властвуетъ равно повсюду —и въ литератур и въ жизни, какъ частной, такъ игражданственной. Итакъ едва ли можно наклонить литературу въ одну сторону, a гражданственность въ другую. По моему мн нію, оба эти пред- мета сами настолько сойдутся съ обще-челов ческимъ напра- вленіемъ и столько выработаютъ въсеб частно-народнаго, сколько къ тОіМу и другому найдутъ средствъ въ разнородныхъ обстоя- тельствахъ, д йствующихъ повсюду на литературу, которая такимъ образомъ и явится, какъ я уже опред лилъ ее, жизнію, высказавшеюся словомъ. V. Теперь въ сочиненіи идетъ опять занимательный вопросъ: ч мъ литература отлтается отъ mymt «Въ наук и литера- тур (говоритъ г. Никитенко на 27 стран.) мысль, облекаясь въ слово, является въ своей первостихійной чистот , со всею свободою, свойственною ея характеру, и охранясмою спосо- бомъ самаго ея проявлевія—вотъ почему наука и литература
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 159 такъ дружны между собою. Истина есть одинаково верховная задача для науки и для литературьі;, потому что мысль только въ истин находитъ удовлетвореніе своего бытія, сл довательно и ц ль ero. Но наука ищетъ истины, добываетъ ее; этослужеб- ное орудіе мысли, посредствомъ коего выполняются только тре- бованія ея личныхъ интересовъ. Литература стремится къ истин , какъ къ величайшему благу жизни». Допустивши, что въ наук и литератур слово составляетъ равное облаченіе мысли, а истина равное удовлетвореніе ея существованія, одну верховную задачу ея и ц ль, едва ли можно ихъ разъединить отт нками такихъ выраженій, какъ напр. одна ищетъ, другая стремится; потому что какъ скоро ищутъ, то ужъ стремятся, и наоборотъ—стре- мясь ищутъ. Я даже не нахожу ни выгоды, ни обязанности уче- нія разграничивать то, что природою и сущностію своею соеди- нено такъ неразд льно. Конечно, великая разница между сочине- ніями Нютона и Шекспира. Впрочеыъ она потому только чув- ствительна, что не вс изучаютъ отвлеченности математики. Между т мъ едва ли бол е найдется и такихъ людей, для которыхъ д й- швителъная высокостъ драмъ Шекспира постижии е биноыіи Нютона. Но въ отношеніи къ полету и сил духа, въ отношеніи къ исторіи мысли и даже къ польз , разливаемой на челов чество откровеніями слова, эти два челов ка, Нютонъ и Шекспиръ, не равны ли между собою? И въ какоыъ сочиненіи, когда р чь ко- снется вообще усп ховъ мысли и слова, назвавъ одного, пропу- стятъ другого? Иногда встр чается надобность ограничиваться какимъ-нибудь отд ломъ литературы, что бываетъ и въдругихъ наукахъ. Говорятъ же вс : литература богословская, медицинская, юридическая и проч. Т мъ не мен е литература народа не пере- стаетъ быть въ иде ч мъ-то ц лымъ. «Для кого было бы до- ступно изученіе литературы въ такомъ обширномъ, или, лучше- сказать, безпред льномъ объем »? спрашиваетъ сочинятель, опро- вергая мн ніе, по которому вс памятники письменности вносятся въ понятіе литературы. Эта необъятность получитъ пред лы, когда вс повторенія, вс сокращенія, вс подражанія, вс вы-
160 ОПЫТЪ ПСТОРТИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. писки и многія подобныя имъ явлеиія письмениости, какъ сухія в тви, отс чены будутъ исторгзкомъ отъ возращаемаго имъ дре- ва исторіи литературы. «Въ литератур (сказаио на 28 стран.) истина пзм няетъ свою наруніность; она совлекается Форменной одежды понятій и принимаетъ праздничный нарядъ ббразовъ, то богатый ироскошный, то простой и граціозный». Изящное неразлучно съ литературою, то какъ ц ль и содержаніе, токакъ условіе Формы». Истина, совлекшисьпервоначальнойодежды сво- ей—для того, чтобы показаться въ новой—не останется во всемъ объем сама собою. Закоішый, едииственно ей принадлежащіи ея іщяяъ является съ рожденіемъ ея, а не берется для зам ны ея простого, буднишпяго, такъ сказать, од янія. Изящное ничего не значитъ другого, кром истины жизни и согласія со вс ми ея принадлежностями. Подтверждеыіемъ этой мысли служатъ слова и самого сочинителя, когда онъ, говоря о причинахъ, ведущихъ литературу къ неизб жному упадку, такъ разительно изображаетъ тождество науки сълитературою. «Ежели мы предыдущими объ- ясненіями старались опред лить съ точностію (стран. 43 и 44) границы между литературой и наукою; то совс мъ не им ли на- м ренія показать, чтобы первая могла усп шно развиваться безъ іюсл дней. Идеи, которыми литература обогащаетъ содержаніе своихъ изданій, притекаютъ къ ней съволнами собы- тій; ио он требуютъ испытанія и опоры того высшаго разума, который опыты настоящаго приводитъ въ связь съ опытами в ковъ и близкое къ намъ уполномочиваетъ и укр пляетъ сою- зомъ съ первоначальнымъ и основнымъ. Если литература должна пробуждать симпатическое сочувствіе къ истин ; ежели то, что есть великаго въ иде и разум , она должва д лать ве- ликимъ въ жизни: то какъ же исполнитъ она эту священную миссію, возложенную на нее во имя разумнаго и живого чело- в чества, не бывъ облечена во всеоружіе зианія? Ложыо п вы- думками не уб ждаютъ, а только обманываютъ; высокими идсями безъ ясныхъ понятій о вещахъ забавляютъ умы тощіе, больные модою и самолюбіемъ; грезами и поэтическими мечтами
ОПЫТЪ ИСТОРШ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 161 прелыцаются только жеищины до свадьбы и служащіе юноши до мервой взятки; обществеішыя сплетни и обрывкизнанія, под- бираемые на тинистомъ и мутномъ ди современности, годятся только для газетъ, Что жъ можетъ литература во всемъ этомъ иайти достойнаго себя и общества, которому она пред- иазначена слуншть ие забавою, а наставникомъ, провозв стни- комъ лучшихъ стремленій н в рованій, судьею его сердца иума и иаконецъ его славою». VI. Два метода изученія исторіи лнтературы разсмотр ны сочи- иитслемъ, црежде нежели оиъ приступилъ къ изложенію того, который пмъ составленъ для будущихъ трудовъ его, а именно: фактическій и критгто-эстеттескій мотоды. Хоть онъ и при- зиаетъ явное преимущество второго передъ первымъ, но осно- вательно указываетъ на односторонность и крптико-эстетиче- скаго. «Истина Факта (говоритсп на 50 стран.) есть одинъ ос- товъистины—душу и жизнь даетъ ей пстина идеи.Зато этапоник- шая долу исторія справедливо хвалится, что безъ нея вс высо- кія воззр нія ничто. Она собираетъ, предоставляя другимъ пользоваться собраинымъ—въ томъ именно состоитъеязаслуга». Никто не сомн вается, что и полезн е и возвышенн е проник- нуть въ значеніе Факта, иежели ограничиться однимъ св д - ніемъ о томъ, что онъ д йствительно былъ. Только одно не можетъ обойтись безъ другого. Надобно начать съ познанія, какъ произошелъ Фактъ, чтобы опред лить его значеніе или идею. Сл довательно эти методы нельзя разсматривать въ вид иредметовъ, одинъ другой зам няющпхъ, но какъ частп ц лаго. Еще оиасн е въ нын шнее время возставать противъ исторіи, излагающей Факты безъ прим сц теоретическихъ толкованш. Ясно, въ полнот и съ художническою истиною средставленныя событія обильн е благотворнымц выводаыи снабжаютъ читателя, нежели такъ иазываемые высшіе взгляды, односторонніе, произ- Соч. Іід тн ва. Тоыъ II. . 11
162 ОІІЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. вольные и насильственно подчиняющіе кагкдое явленіе ложной причпн , случайно зародившейся въ голов историка. Судить и приговоръ давать сл дуетъ безпристрастному зрителю, а нерасказ- чику, уже предуб щденному любимою своею теоріею. Притомъ же самая легкость казаться знающимъ исторію по общимъ взгля- дамъ угрожаетъ современности непзб жнымъ нев д ніемъ д й- ствительной науки. Критико-эстетическій методъ изученія исторіи литературы г. Никитенко не безъ основанія назвалъ одіюстороншшъ. Исто- рія, излагаемая по этому способу, «ищетъ въ литератур только одвого интереса и одной заслуги (страи. 52 и 53)—интереса и заслугъ художественныхъ, а мы вид ли уже, что литература р шаетъ и другіе важные вопросы. Изложеныая въ этомъ дух , она конечно необходима для художника, для таланта, призван- наго къ литературной д ятельности; но общество им етъ нужду въ исторіи литературы, бол е соотв тственной разнообразнымъ стремленіямъ его. Оно хочетъ изъяснить, понять себя въ явле- ніяхъ и представителяхъ своей умственной силы и судьбы — и исторія литературы, по требованію столь законному, должна явиться въ новомъ характер , въ характер ФилосоФскаго праг- матизма его мысли и чувства». Я довелъ читателя до метода из- браннаго сочинителемъ; который его назвалъ философско-праг- матгічестмь. Народность и обществениый духъ, государство съ его учреждеиіями, непосредственно относящимися къ умственной д ятельности народа, и языкъ—вотъ четыре предмета, съ кото- 4 рыхъ, по изъясненію г. Никитенка, начинается исторія лите- ратуры въ этомъ смысл .. Всл дъ за т мъ идутъ сочиненія, особеино д йствовавшія на усп хи и направленіе народной мысли и чувства; а потомъ и литературныя лица съ ихъ вліяніемъ на общество, не только въ смысл эстетическоиъ, но и нравствен- еомъ. «Критицизмъ (стран. 56) долженъ пройти глубоко, по вс мъ, такъ сказать, составамъ и жиламъ созданій, заслулшвшихъ честь подробнаго изсл дованія. Онъ долженъ разложить основную идею и содержаніе каждаго изъ нихъ, стараясь показать, что
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 163 прииадлежитъ въ нихъ обще-челов ческимъ стихіямъ жизни, народнымъ и общественнымъ, природ , м сту, личному харак- теру писателя или его школ ; что въ идеяхъ его есть самобыт- иаго и заимствованнаго, огкуда и какимъ путемъ. Онъ изъяснитъ Форму произведеній, ея общія черты и происхожденія, эстети- ческій характеръ въ отношеніи къ времени или національному вкусу, и наконецъ слогъ ппсателя, какъ со стороны ФИЛОЛОГИ- ческихъ условій, такъ и красокъ». Такимъ образомъ, согласно съ мЕі ніемъ, выше миою изложеннымъ, г. Никитенко луч- шимъ иетодомъ исторін литературы цризяаётъ представленіе со- бытій, т. е . Фактовъ, пзлагаеиыхъ съ ясностію, полиотою и ху- дожническою истиною. «Преимущество этого метода (заключаетъ овъ на 56 же стран.) передъ двумя предыдущими очевидно. Оно вм щаетъ въ себ выгоды обоихъ, присовокупляя къ нимъ то, чего они лишены, т. е . полыоту изложенія и объемъ, соот- в тствующій значенію литературы. При богатств Фактовъ и критико-эстетической ихъ оц нк , онъ въ то же время показы- ваетъ ходъ литературнаго образованія въ естественномъ его развитіи, т. е. въ связи съ прочими явленіями жизни и вводитъ насъ въ самое святилище народнаго ума и чувства, разверты- ваетъ вцутрениюю жизиь народа со вс ми ея изм неніями, со вс ми переворотами, какими подвергалась она на пути къ высшямъ ц лямъ челов чества». VII. Источиики исторіи литературы разд лены сочинителемъ на непосредствениые и посредственные. Въ первомъ отд леніи онъ пом щаетъ Факты самой литературы, т. е. ея произведееія и писателей; во второмъ— - все, что служитъ къ объясненію народ- ности, общественыаго духа, образованности въ пзв стную эпоху, государствеиныхъ учрежденій и язьжа. По зам чанію г. Ники- тенка, изъ числа Фактовъ литературы одни им ютъ бол е отноше- иія къ народу, другіе къ эпох п обществу, третьи къ какой-ни- іі*
164 ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЬІ. будь литературной школ , Мн кажется, это раздробленіе яе прибавляетъ ничего къ д лу науки. Сущсственное, что надобно изучить въ литературномъ Факт , зависитъ ие отъ его отношенія, а отъ внутренняго достоинства его. Созданіе самобытное, соглас- ное съ потребностямп челов ческаго духа, исполнеиное силы и откровенія высокахъ истпнъ и в чной красоты, естественно и равном рно относится не только къ народу, къэпох или къ школ , но и ко всякому существу, мыслящему и чувствующему челов - чески. При этомъ явленіи не въ томъ вопросъ, кому и чему ири- писать его созданіе, но въ какоіі степени оно иодвинуло челов ко- в д ніе на безконечномъ его возвышенш. Сод йствовать къосу- ществленію такаго духовнаго сокровища могли и современники и предшественяики—и его благотворное вліяніе совершится по м р готовности и восяріемливости каждаго. При оц нк важности собственно-народныхъ произведеній словесности сочинитель очень кстати иоражаетъ предразсудокъ, по которому н когда «вс простыя изліянія мысли ичувствасчи- тались (73 стран.) грубыми и недостоиными ФилосоФСкаго взгля- да изсл дователей п вниманія людей образованныхъ. Это было (говоритъ г. Никитеыко) въ т времена, когда въ произведе- ніяхъ литературы искали только одной красоты, т. е . забавы и развлеченія, колеблясь мея?ду страсбургскимъ нирогомъ и дра- мой или поэмой и нимало не подозр вая, что слово, не им ющее ни авторитета школы, ни авторитета ОФФИЦіальнаго, можетъ р шать вопросы чрезвычайно важиые для общества и быть за- нимательнымъ въ своей патріархальной и глубокой простот . Въ силу тогдашнихъ стремленій выдумали такъ называемый вкусг, который очень удачно, по характеру в ка, перенесенъ былъ отъ гастрономическихъ иредметовъ иа предметы изящные». Я полагаю, что пренебреженіе, оказаиное а сколышми дицами въ прошломъ в к собственио-народнымъ произведеніямъ словес- ности, не выражаетъ собою всеобщаго в рованія въ одни авто- ритеты. И въ XIX. в к довольно еще людей, для которыхъ старинная сказка или іі сия только см шыа, или совс мъ безвкус- .
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТГіРАТУРЫ. 165 на. И теперь эти с}'дьи колеблются между драмой или поэмой и страсбургскимъ пирогомъ. Только не эти гастроиомы выдумали вкусъ, который, какъ чувство нет лесное, адуховиое, изв стенъ былъ во вс времена. He только ныи шиія теоріи, в роятно и поздн йшія, не будутъ въ силахъ истребить его такъ же, какъ иаприм. чувство самосохраненія и иравоты. Конечно вкусъ раз- личенъ; но его отсутствіе не признакъ высшаго совершенства, a недостатокъ, на подобіе того, какъ глухота или сл іюта назы- вается поврежденіемъ организма. Много занимательныхъ подробностей содержится въ книг объ изм неніяхъ иразыыхъперіодахъ литературы. Мн кажется только, что зд сь было самое ириличное м сто для развитія идеи о такомъ переход литературы, которому народъ нисколько самъ не способствуетъ, нб которому между-т мъ явно подчиняет- ся. Я разум ю появлеиіе писателя, въ высшей стеиени самостоя- тельнаго, увлекающаго читателей совершенно въ новую СФеру образовъ, положеній, мыслей и уб жденій, Конечно, это еще вопросъ ие вполн р шеный: сильн е ли общество д йствуетъ всегда на образованіе одного челов ка. или одинъ челов къ на образованіе общества? По крайней м р полезно для усп - ховъ науки обращаться ииогда къ воззр нію на эти отношенія. Въ теоріяхъ все приппсывается народу, какъ будто его духомъ безъ различія одержимо каждое ліщо. Но часто писатель несрав- ненно жив е и неотвратпм е обладаемъ бываетъ собственнымъ, кроы его никому ещене сообщенныыъ духомъ, нежели общимъ, народнымъ. И ежели обстоятельства позволятъ ему изобразить внушаемое геиіемъ его—народъ и литература ыгновенно при- мутъ новый оборотъ. Въ числ источниковъ исторіи литературы, какъ я сказалъ, пом щена въсочиненіи характерастика языка, изображеніе его уси ховъ, изм неиій или уиадка въ данную эпоху. «Геніальные писатели ии ютъ свой языкъ, т. е . слогъ (83 стран.); изъ об- щаго языка народа они извлекаютъ такія богатства и красоты, которыя до нихъ казались иесуществующими и иевозможными».
166 ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОИ ЛИТЕРАТУРЫ. Ежели сочинитель за одно принимаятъ языкъ и слогъ, то оиъ вво- дитъ въ ученіе нев рную мысль. Языкъ только матеріалъ, a слогъ способность употреблять его. Исторія языка такъ же. относится къ асторіи слога, какъ изсл дованіе народиой жизни къ частной біограФІи. Правила литературы, разсматриваемыя тояіе какъ источникъ ея исторіи, изсл доваиы въ ихъ основаиіи, т. е . въ сущности ис- куства. «Въ искуств есть дв стороны: одна принадлежитъ закону «развитія, которое, увлекая все впередъ, къ новымъ вопросамъ, «новьшъ сл дствіяыъ, ые можетъ быть опред лено п изм рено «ни умозр ніями, ни опытомъ; которое, отражаясь въ творче- «скихъ замыслахъ генія, иодчиняется не какой-либо особой систе- «м правилъ, а всеобщей систем духа и жизни, систем исторіи, «подленащей изъясненіямъ, но не догматамъ. Другая сторона «искуства заключается въ способахъ, какими осуществляетъ она «своп идеи. Какъ эти способы состоятъ въ употребленіи веще- ственныхъ орудій ИФормъ, надъкоторыми господствуетъ законъ необходимости, въ которыхъ все опред лено одинъ разъ навсе- гда; то зд сь для искуства должны быть правила строгія, точныя, едипообразныя и спеціадьныя (85 и 86 стран.)». Это р зкое разграниченіе одной стороны д ятелыюсти духа отъ другой не вполн согласно съ истиаою. Понятія со вс ыи приложеішши къ ниыъ никогда не вознпкаютъ въ душ безъ орудій и Фориъ языка, такъ что всякое развитіе въ первомъ отношеиіи иепреді нно со- д йствуетъ и развитію во второмъ. Правила литературы можно распространить иа об стороны искуства, только не въ вид ме- лочныхъ предписаній, а какъ общія ивысшіясоображенія,извле- ченныя изъ свойствъ мыслящей силы и явлспій ея. 0 производителяхъ въ области литературы говорится зд сь какъ о лицахъ, которыя, «постигнувъ духъ своего ыарода и об- щества, изучивъ ихъ нравствеішыя нужды, овлад въ ихъ сло- воыъ, становятся впередп вс хъ вождями и руководителями на исторической арен ихъ мысли. To, что въ умахъ другихъ есть только темное гадапіе, неопред лепиый порывъ, въ сердцахъ
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 167 чаяніе или предчувствіе, что однакожъ составляетъ томитель- ную потребность и ума и сердца, то, прошедши сквозь худож- ническую душу этихъ избранныхъ людей, выработавшись въ н драхъ ихъ зиждительной мысли, облекшись въ слово'стройное и животрепещущее, становится ясною истиною, живьшъ уб - жденіемъ движетъ, одушевляетъ, питаетъ вс хъ» (89 и 90 стран.). Столь общее и одноцв тное изображеніе лицъ, д йствующихъ подъ вліяніемъ разностороннимъ, и своими трудами образующихъ въ исторіи разнохарактерные періоды, недостаточно выясняетъ этотъ важный матеріалъ исторіи. Вс писатели зд сь безуслов- но подчинеиы готовымъ элементаыъ и ничего собственнаго не вносятъ въ тотъ міръ, котораго идеп безъ нихъ превратились бы во что-то неподвижное и безжизненное. VIII. Посл общихъ воззр ній па науку, сочинитель приступаетъ къ иде изначеиіюисторшлитературырусской. Онъговорить: «Исторія русской мысли должна им ть свой характеръ евое зна- ченіе. Но какъ ихъ опред лить? иокакимо умственнымъ путямъ устремится геній народа, могщьт, но не искусившшся опытами прошедшаго, благотворными по самымъ ихъ превратностяыъ, готовый на все, но такъ мало еще приготовившій? Еакія задачи суждено ему р шать въ систем челов ческой разумности—это тайна Провид нія» (97 u 98 стран.). Въ исторіи русской мысли не только долженъ быть, но и естъ особенный ея характеръ и значеніе. Еакь же ихъ опред лить? Способомъ, заключающіімся въ сущиости исторіи, которая изображеніемъ д лъ ариводитъ къ ясному уразум нію и опред ленію всего, что въ ней содержится. Два посл даіе вопроса выходятъ изъ области исторіи—и сочи- нитель очень справедливо на нихъ самъ себ отв чаетъ. «Дляпасъ не настала еще пора полнаго самопознанія—и, кажется, эта пора отдалени е, ч мъ думаютъ слишкомъ торопливые состави- тели народныхъ духовъ и судебъ» (стран. 99). Это неоспоримо,
168 ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРЛТУРЫ. ежели зд сь раз}'м ется самопознаніе ФилосоФическое, т. е . ясное разум ніе вс хъ тайнъ челов ческой духовности. Самопознаніе же историческое, т. е . выводъ изъ совершившихся у насъ д лъ, теперь уже возможно. «Мы въ области исторіи шли какими-то особенными путями, и господствующія пачала нашей народно- сти, выработываясь въ горнил самой чрезвычайной судьбы, когда какая-нибудь постигала народъ, выработали иамъ ФИЗІОИО- мію, которую трудно уловить искусн йшему наблюдателю и ЯІИВО- писцу» (тамъ же). Ч мъ необыкновенн е пути^ по которымъ указано было итти народу, ч мъ судьба его чрезвычайн е, т мъ зам тн е все для наблюдателя, и т мъ легче живописцу уловить эту ФИЗІОНОМІЮ. «Мы одарены самыми счастливыми способностя- ми, самыми челов чественными, если можно такъ выразиться, готовыми принять въ себя всякую истнну, красоту и добро» (таыъ же). Это сд лалось бы песравненио ощутительн е, если бы зам нено было хотя п сколькими фактами. «Народы, въ си- стем всеобщей образованности, составляютъ лошческія, свое- временныя явленія, вгьрныя и м стами своими и эпохами no- требностямъ и иде ц лаіо» (стран. 100). Вотъ ыысль, кото- рую надобно взять за основаніе въ изсл дованіи предмета, зани- мающаго зд сь сочинителя. Уб ждениый въ ея неиреложности, онъ долженъ былъ изъ нея почериать отв ты на вс вопросы; возникающіе въ исторіи нашей словесиостп. «Раскпнувшаяся на плоскихъ сн жныхъ равнинахъ у рубежей Азіи и Европы, ото- двинутая отъ сцены великихъ историческихъ д лъ самою без- пред льностію и непріязненнымъ характеромъ своего простран- ства, Россія долоюна была слабо испытывать притягателыіую силу начала, двигавшаго кориФеями челов чества, народами, стоявшими во глав всемірной образованности, или вовсе ые ис- пытываться» (101 и 102 стран.) . He противор читъ ли это предыдущему положенію?—«Такъ прошли в ка. Мы ие дерзаемъ и кто дерзнетъ сказать, что в ка эти прошли безплодно для на- шей уиствениой и нравственной будущностгс» (103 стран.). ВжЬс обг/дущности не в рн е ли сказать дляжтии, такъ какъ
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЬ). 169 жизнь значитъ прсемничество явленій, а будущность не входитъ въ это понятіе? аЧпю было, то не могло бытъ безъ сл дствгй; жизнъ не знаетъ ничего безшоднаго» (тамъ же). И зд сь глубо- кая истина. Почти вс приведеннгіія мною общія мысли сочшителя за- ставляютъ думать, что онъ въ иде и значеніи исторіи литерату- ры русской найдетъ явленіе естественное, правильиое и посл до- вателыюе; что онъ укажетъ прямый путь движенія народной мысли, и представитъ характеръ ея въ истинномъ впд . Но онъ, какъ бы охлад вшикъ собственнымъ в рованіямь и уб жденіямъ, выраженныыъ съ такою ясностію и силою, отвращается отъ нихъ и переходитъ на противную сторону. «Нов йшія племена заиада довершали разрушеніе древняго міра (говорится на 101 страи.) и, проникнутыя св жими идеяАіи христіанства, полагали основаніе новому. Россія ничего аодобнаго не д лала и не могла д лать. Она ме им ла случая вначал оказать ни одного изъ т хъ энергическихъ напряженій ума и воли, которыя вы- нуждаются столкновеиіемъ съ д ятелями, оспаривающиыи другъ у друга осуществленіе велакой идеи. Сами ли пряшж къ наыъ Варяги, или были призваны —все равно: они не могли или не усп ли дать первоначалыіымъ славянскимъ элементамъ ни возбу- жденія, ни иаправленія, ни иародной ц ли. Правда; они црнвели ихъ въ броженіе, которое конечно долоюно было им ть свои исто- рическія посл дствія; но эти посл детвія яе усп ли развиться изъ движенія, охваченнаго вдругъ новымъ вліяніемъ, саыымъ пеожиданньшъ и роковымъ—вліяніемъ татарскішъ. При такихъ обстоятельствахъ у народа русскаго способности его долгое врсмя должаы были остаться, такъсказать, непочатымщ тіънв на чсмъ было изощряться; не въ чемъ было почерпнуть ни возбу- дительной теплоты воиросовъ всенародныхъ и челов ческшъ, ни дов рія къ самимъ себ . Он исаытывалн только силу гнета или силу конвульспвно раздражавшую. To были в ка сшрайшм и умственнаго безд йствія» (101, 102 и 103 стран.). Я согла- сенъ, что въ событіяхъ пародной, а сл довательно u чаетной
170 ОПЫТЪ ИСТОРШ РУССКОЙ ЛИТЕРДТУРЫ. жизни Русскихъ многое было не такъ, какъ у другихъ народовъ. Но разв и теперь н тъ поразителыюй разницы въ Формахъ, ко- торыыи выражается духовная д ятельность современныхъ намъ государствъ? Никто между т мъ недумаетъ, что люди, живущіе по-своему, лишены напряженій ума, что ихъ способности не по- чаты, что ихъ не животворитъ теплота челов ческахъ вопросовъ и что у нихъ уйственное безд йствіе. Кто допускаетъ бытіе мы- сли, тотъ уже не можетъ отвергать ея д ятельыости. Какъ бы въ подтвержденіе моего мн нія самъ сочинитель сказалъ: «Уже ли Россія обязана представлять въ ней т же самыя явленія, въ томъ же порядк и по т мъ же переходнымъ степенямъ, съ т ми обстоятельствами и отт нками, какъ и вс другіе народы, кото- рые вирочеыъ пользуются отъ нашихъ аристарховъ правомъ итти - своимъ особеннымъ путемъ и разваваться изъ собственныхъ на- чалъ? Разв наша литература, какова бы она ни была, не есть Фактъ, рожденный историческими судьбами общества и народа, и разв она меныпе поэтому заслуживаетъ вниманія и изсл до- ванія, ч мъ всякая другая д йствительность природы или исто- ріи»? (137 стран.) . Я иахожу еще мен е приближающимися къ истин т предположеиія, которыми сочинитель какъ бы оправ- дываетъ Русскихъ въ осьмисотл тнемъ мнимомъ умствепномъ усыпленія. «Чрезвычайная усиленная д ятельность, съ какою пред- стояло Россіи вознаграждать обиды судъбы п траты отъ промед- ленія, не входила ли въ одно изъ условій экономт челов ческаю рода, которое выполнить суждоно ей? Новыя иеобычайныя собы- тія, происшедшія изъ-этого кажущагося нарушенія историче- ской симметріи, не даютъ ли исторіи міра новаго особеннаго от- тГнка, необходимаго для гармоніи ц лаго, и самому народу не послужили ли они зам ною того возбуждеиія, какое другіс нахо- дили на обыкновенномъ, такъ сказать, лотчёскомъ пути своей жизни»? (103 и 104 стран.)
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 171 IX. Эпохою ПЕТРА ВЕЛИКАГО открывается картина Россіи, достой- ной стоять наряду съ другими народами. Описывая д янія Пре- образователя государства нашего, сочинитель прибавляетъ: «По предметамъ, по ц ли, если угодно, по Фактамъ, это было новос ичрезвычайноесобытіе, которое исторія наша по •справедливости называетъ реФормою, переворотомъ; no внутрентму щшгма- тгшьу мысли, этобылъестественный, логтескій шагънашейна- родности задержанной въ своемъ ход , но не изм нешой въ сущ- ности ни Татарама, ни реФормою. Она — эта гибкая, кр пкая, эпергическая, св тлоумная, аналитическая народность ~ въ са- мой колыбели своей обречена д йствовать, какъ она д йствуетъ, обречена стереть съ лица земли двухъ завоевателей — одааго храбраго, другаго величайшаго, брить бороду, носить модныя шляпки и Фраки Парижа, чптать Байрона, Шекспира, Гёте, Шеллинга и Гегеля, говорить языкомъ Карамзина, Жуковскаго, Пушкина, Крылова, им ть Университеты, Академіи и Гпмназіи» (108 стран.). И -такъ несправедливо сказано было выше, 'что логическое движеніе въ исторіи намъ не досталось? Надобно созиаться, что до-Петровскій періодъ Русской псто- ріи у насъ изученъ вообще очень слабо; въ изсл дованіи его много пропусковъ; тогдашніе памятники письыенеости нашей час- тію не разсмотр ны знатоками, частію не вс открыты, а еще болыпе число пхъ утрачено. Вотъ іючему и кажется наиъ, что, въ-протнвность естественному ходу д лъ, зд сь, на границ между древнею и новою исторіею Россін, усыатриваетея изуып- тельный скачекъ. У г-на Никптенка есть прекрасныя слова, ко- торыми поддерживается мысль, что вся исторія Россіп должна представлять наблюдательноиу уму зр лище естественнаго дви- женія къ умственноыу совершенству. «Жизнь (говоритъ онъ на 145 и 146 стран.) развивается въ такой строгой постепенности, такъ не любитъ скачковъ, отступленій и щегольскихъ ЭФФектовъ,
172 ОПЫТЪ ИСТОРШ РУССКОЙ ЛИТЕРЛТУРЫ. что самое великое на земли не есть ни самое чрезвычайное, ни неожиданное. Изучайте предшествующія обстоятельства и при- чпны: вы увидите, что превозносимые вами эпоха и геній — ея творецъ, чуть только громкіе провозв стники удара, которыйсо вершился уже въ тишин неприм тио колесами и пружинами, скрытыми въ огромномъ и сложиомъ мехаыизм д лъ челов чес- кихъ.» Въ четверть в ка пикакой геній нс въ-силахъ изъ ничего создать въ государств все, а т мъ мен е уничтожить осьмисот л тнюю духовную жизнь. Я вполи разд ляю мн іііе сочинителя, что ПЕТРЪ I д йствовалъ иа основаніи народности нашей. Мн кажется только, что въ разнородньіхъ его стремленіяхъ не иа- добио см шивать существенныхъ д лъ съ д лами, случайно примкнувшимся къ первымъ. Какъ лучше образовать разныя части управлеиія въ государств , какъ в рн е з г прочить вн шнее и внутреинее его благосостояніе, какъ утвердить повсюду поря- докъ, распространить знанія: все это и при ПЕТР входило въ Россію по сл дамъ, давно уже проложеннымъ въ прежнее время. нисколько не противор ча нашей народности въ хорошемъ ея зна- чеиіи. Новыя же Формы жизни частиои и другія большею частію наружныя перем ны, не составляя существеннаго къ быту на- шемъ, только надвинуты ыа него и остались на поверхности обще- ства, ие проникнувъ въ него какъ потребность и иріучивъ насъ во многомъ довольствоваться однимъ каоюущимся. Посл дііяя черта, зам часмая и нын въ жизни нашей, получила начало съ Петровскаго преобразованія. Она сообщаетъ н который впдъ справедливости разнымъ возглашепіямъ, являющиыся и въ обще- ств и въ литературы противъ гсніальнаго монарха. Г -нъ Ни- кнтенко говоритъ, что Русской иародіюсти обречено читать Бай- рона, Шекспира, Гёте, Шеллита ы Гегеля; а несогласно съ нимъ мыслящіс думаютъ, не в къ ли ей обречено казаться, буцто оиа д йствительно ихъ читаетъ? Въ разсматриваемой мвой книг картииаумственнойд ятель- ности въ Россіи въ продолжевіе до-Петровскаго періода, къудив- ленію читателей, составлена изъ частей, явно не соотв тствую-
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОИ ЛИТЕРЛТУРЫ. 173 щихъ одна другой. Сперва говорится тамъ, что у насъ «въ этомъ пространств времени мысль народная не обтруживаетъ въ себ жизті развитія; она не выработываетъ великихъ всечелов - ческихъ идей истиннаго н изящнаго напряніеннымъ постоянньшъ инстинктомъ, не очищаетъ, не доводитъ ихъ до степени опред - ленныхъ вопросовъ созр вающпмъ сознаніемъ своихъ силъ (125 стран.).» А посл прибавлено, что «въдо-Петровскомъ простран- ств времени народная мысль свид тельствуетъ о своемъ бытіии неизм няемомъ характер то непрерывнымъ рядомъ д еписаній и живымъ отношеніемъ своимъ къ современной д йствительности, на прим: въ Слов о полку Игоря, то ярко и см ло накиданными чертами поэтическихъ образовъ въ сказочномъ эпос , то глубо- кимн, иногда мощными и злов щими, иногда умилительно-тихими и кроткпми звуками сердца въ лирик . Мысль, угнетаемая и скорбная подъ сванцовымъ игомъ в ковъ медлительныхъ и суро- выхъ, питалась и находила уг шеніе въ высокихъ твореніяхъ Отцевъ и Учителей Церкви. Полная ихъ отраднаго и святаго наитія;, она нер дко переносила и образъ воззр нія ихъ на вещи и языкъ въ свои сказанія о судьб отечества. Государственные акты, вм ст съ выражеиіемъ высшихъ потребностей эпохъ, за- ключаютъ въ себ иер дко страшщы истгтт-пзягцнаго народ- наго краснор чія. Его не называютъ ораторскимъ, можетъбыть, только изъ преувеличеннаго уваженія къ Форм , тогда - какъ по духу его и д йствгю оно вполн протшуто ораторшши сти- хіями (стран. 126, 127 и 128).» Что касается до сл дующаго за нимъ періода, т. е . настоя - щаго, нын шияго, литературная д ятельность Россіи обозначена и въ немъ чертами, опять протпвор чащпми одна другой, такъ- что идеи и значеніе исторіи литературы Русской остаются р ше- ными очень сомнительно. Прежде сочинитель сказалъ, что «наше настоящее, можетъ быть, обильн е нуждами, требующими по- стоянныхъ усилій ума, ч мъ настоящее другихъ; оно им етъ свой характеръ, котораго иельзя изъяснить общими п нстори- ческими м стами; по свосй чрезвычайности, оно не подходитъ
174 ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. подъ ихъ обыкновенныя категоріи и Формулы. Мы народъ новый въ исторіи всемірной умственной д ятельности — вотъ истина, столь же простая, сколь и важная для насъ. Мы должны непро- должать, а начгтать; наше богатство ме въ насл дств , а въ собственной разумной д ятельиости, для которой Небо щедро на- д лило насъ способностями. Въ нихъ-то, въ этихъ прекрасныхъ сиособностяхъ наша твердая опора и наши драгоц ші йшія на- дежды на цопрпщ знанія и искуства. Бс ттріоттескія гідео- логіи должны умолкнуть передъ существенными патріотическимп иатересами, которые можно выразить двумя словами: наука н трудъ (121 и 122 стран,).» Потомъ прибавлено, что «значеніс и интересы нашей литературы постепенно возрастаютъ въ період посл ПЕТРА ВЕЛИКАГО. Зд сь она является ыамъ въ томъ харак- тер , какой обытовенно сл дуетъ изъ жизни развитія—ez ха- рактер етрогой прагматической посл довательности. Съ каж- дымъ шагомъ звачеыіе ея быстро расшвряется, такъ-что совпа- деніе ея съ значеніемъ исторіи всемірнаго образованія уже не есть предчувствіе, а очевидность. Литература наша, по- сл довательно, логически переходя отъ одной степенй къ другой, отъ изм ненія къ изм ненію, отъ иеудачь къ усп ху, проникала глубже и глубже въ умствеыные и нравственные иитересы лю- дей, въ новыя ихъ нужды, укр плялась въыихъ корнями своими, обогащала ихъ своими внушеніями, сама обогащалась ихъ сти- хіями и готовила въ тишин свой прекрасный цв тъ и плодъ (128, 129 и 130 стран.).» X. Окончаніемъ книги служитъ разд леніе исторіи литературы русской на два періода, разграниченные явленіемъ Петра Вели- каго. Первый періодъ назваиъ временемъ образованія и устано- вленія нашей народности, безъ преемственнаго и посл дователь- наго развитія нравственныхъ, т. е . умственныхъ и эстетическихъ силъ. Я уже н сколько разъ упоминалъ выше, можно ли согла-
ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 175 ситься съ мн ніемъ, чтобы народъ, проникнутый умственными и эстетическими силами, д йствовалъ на поприщ гражданствен- ности безъ преемствешіаго и прсл довательнаго развитія этихъ силъ? Вторый иеріодъ названъ зд сь временемъ нравственнаго развитія народности. Есть и подразд ленія каждаго изъ нихъ. Въ до-Петровскомъ особо берется отд лъ съ основанія русскаго государства до появленія въ немъ власти татаръ, и отд лъ съ татаръ до преобразованій въ Россіи при Петр . «Вліяніе дикаго и свир паго могущества татарскаго (говорится на стран. 146 и 147) было столь глубоко и въ то же время столь враждебно ос- новнымъ стихілмъ русской жизни, что в ковъ, захваченныхъ имъ, нельзя не представлять соб періодомъ отд льнымъ, совер- шенно особенньшъ и по характеру своему и по сл дствіямъ. Россія до татаръ была иною, ч мъ во время и посл ихъ до Петра Великаго—и какъ бы намъ ни представлялось зд сь мало памятниковъ ея умственной жизни, мы не можемъ не вид ть на нихъ печати другаго духа, не вид ть вид ть въ нихъ другаго направлевія мысли». Эта самая причина требуетъ, чтобы время съ Іоанна III до Петра I изображено было также въ особомъ отд леніи, на что сочиннтель не соглашается. Онъ, предупреждая возраженіе, спрашиваетъ: «Но произвело ли это время какой- нибудь переворотъ въ уыахъ, возбудило ли, направило ли ихъ къ новои опред леиной д ятельности (стран. 149)»? Въ отв тъ можно указать на введенную у насъ въ продолженіе этого вре- мени правильную систему граяаданскаго устройства, на памят- ники законодательства, на д йствія тогда же введеннаго книго- печатаиія, на сказанія князя Курбскаго п другія современныя записки, на духовное краснор чіе, на дипломатическіе акты, на народныя п сни, на Филологическіе труды ученыхъ, на повсе- м стность спллабическихъ стиховъ, на зам тные усп хи ученаго образовпнія, и проч. и проч., что довершило въРоссіи духовную самостоятельность. Г . Никитенко говоритъ, что «это были па- ры, скоплявшіеся въ душной атмосФер , которые надлежало мощному духу планеты разогнать, чтобы они не м шали вид ть
176 ОПЫТЪ ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. восходящее великол пное солнце (150 стран)». He точи е ли сказать: это былъ св тъ зари, которая свид тельствовала, что солнце уже восходитъ? И въ самомъ д л : для литературныхъ усп ховъ Кантемира и Ломоносова бол е было приготовлено въ русской жизни незадолго до Петра, нежели собственно при немъ. Что касается до періода посл Петра, сочинитель, ненаходя особенной нужды и даже возмолшости разлагать на отд лы это небольшое пространство времеии, только указываетъ читателямъ, что до 1812 года литература наша обозиачается бол е худо- жественно-формалисттестмо направленіемъ, а посл этой эпохи художественно-общественнымъ и народнымъ. До какой степени выражена этими названіями идея той и другой половины періода, я не вхожу въ особое изложеніе, потому-что вполн согласенъ съ мн ніемъ сочппителя, который говоритъ: «Самая ничтожная и трудная вещь д лить событія историческія на пе- ріоды (стр. 145)». Я представилъ моимъ читателямъ весь планъ и основныя мысли сочиненія. To и другое достойно общаго вниманія, какъ явленіе самобытное, что такъ р дко у насъ бываетъ, особенно въ исторіи литературы. Излишнимъ нахожу упомянать, что сочи- нитель самобыгенъ даже въ слог своемъ: это легко каждый могъ зам тить по выпискамъ, мною приведеннымъ. Его книга должна возбудить д ятельность иаставниковъ русской словесно- сти. На логическомъ основаніи сочинителя они легко могутъ те- перь утверждать и распространять свое ученіе, ые школьное, a живительное и общественное. Частностн и дополненія иредостав- ляются на произволъ каждаго. Всего пріятн е чувствовать въ книг г на Никитенка этотъ духо тершмости, который такъ несомн но свид тельствуетъ о прямомъ стремленіи сочиіштеля къ истин . «Если сказанное мною (говоритъ онъ въ предисловіи на стран. VII и VIII) будетъ поводомъ къ обваруженію началъ или понятій противоположныхъ—т мъ лучше: изъ борьбы мн ній рождается истиыа. И не пора ли ыамъ ыаконецъ ученій, несоглас-
ОПЫТЪ ИСТОРШ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 177 ныхъ съ нашими идеями, или нашими взглядами въ области науки и искуства, не считать оскорбленіями лицъ и вещей? Мы зр емъ приді тно—и н которымъ остаткамъ литературнаго д тства да будетъ конецъ». ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ ПОЭТЪ 1). 1845. I. Въ іюл 1840 года особенное обстоятельство доставило ЫБ благопріятный случай узнать лично Францёна—и я сохраню о немъ воспомшаніе во всю жизнь мою. Въ ГельсингФорс Александровскій университетъ праздновалъ тогда свой двухсот- л тній юбилей. Въ качеств депутата, я отправленъ былъ туда отъ Санктпетербургскаго университета. Вс лица, обязанныя образованіемъ своимъ тамошнему университету и дожпвшія до его юбилея, прибыли на это р дкое историческое празднество. Между ними находился и епископъ Францёнъ, о которомъ (какъ посл увидятъ мои читатели) ын нужно сказать хоть н сколько словъ и въ нын шнемъ году, несмотря на то, что я уже прежде упоминалъ о немъ въ Современшшъ (См. т . I настоящаго пзданія, стр. 439). Въ годъ универсптетскаго юбилея Францёну исполнилось 68 л тъ отъ роду. Ни значительное разстояніе, ни преклонность л тъ, ни слабость здоровья не остановшга его — и онъ прибылъ туда, гд разцв тала его молодость. Кроы привязанности къ университету, его влекло въ ГельзингФорсъ предчувствіе мелан- холической радости, какую онъ долженъ былъ испытать, прижавъ къ сердцу д тей своей дочери, за годъ передъ т мъ скончавшейся. 1 ) Современиикъ, т. XL, стр. 26—42. Соч. Пл тн ва, Томъ II. 12
178 ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКШ поэтъ. Еще до прибытія Францёна, меня познакомили съ его зятемъ, генералъ-штабъ-докторомъ Финляндіи, статскимъ сов тникомъ Гартыаномъ (объ отц его, Гавріил Эрик , упоминаетъ Гротъ въ своемъ Альманах , изданномъ въ память юбилея, стр. 8). Я нашелъ въ этомъ челов к не только высоко-образованнаго ученаго, но и самаго н щнаго отца многочисленнаго семейства, гражданииа, вс ми достойно уважаемаго. Наканун празднества онъ средставалъ меня Францёну, который влад етъ Француз- скимъ языкомъ не только для обыкновеинаго разговора, но въ црежнее время ппсывалъ на немъ и стихи. Посл н сколькихъ разговоровъ съ нимъ, во всеи сил подтвердпвшихъ мн то, что о немъ прежде я чпталъ п слышалъ, что-то отрадыое и какъ бы родственное влекло меня къ нему. Въ пріемахъ челов ка, въ чертахъ ляца, во взгляд , въ выраженіи глазъ^ въ звукахъ голоса есть много такого, что опред лить трудно, но чего нельзя не чувствовать. Кроткое обращеніе, искренность р чей, сопро- вождаемыхъ особеныою прив тливостыо, негромкой голосъ, про- никнутый въ то же время какимъ-то участіемъ, даже оживле- ніемъ, столь пл нительнымъ у челов ка въ преклонныхъ л - тахъ; — все влекло къ Францёну мою душу. Его епископскій санъ не только не охлаждалъ приближенія къ нему, но, поселяя въ сердц дов ренность и возрождая любопытство, сообщалъ обы ну мыслей необыкновенную ц ну. II. Независимо отъ своихъ обязанностей, которыя въ теченіе долгой жизни Францёнъ, какъ и другое лицо, строго исполнялъ въ первой молодости и исполняетъ въ глубокой старости, онъ иредставляетъ собою зам чательн йшаго челов ка въ литера- турномъ мір . По таланту своему онъ принадлежитъ къ числу первокласныхъ поэтовъ Швеціи. Это конечно важн йшее обстоя- тельство для писателя. Но къ природному дарованію можно при- соединить столько другихъ достоинствъ, что литераторъ полу-
ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІІІ поэтъ. 179 чаетъ значеніе самое высокое. Таланту надобно принять напра- вленіе, соотв тственное ему, прямое, чистое: иначе онъ будетъ даромъ ничтожнымъ, или даже вреднымъ. Мелкіе умы чаще всего перем няютъ пути и ц ль своей д ятельности. Обыкновен- ныхъ уыовъ конечно числомъ бол е, неяіели умовъ съ даро- ваніями. Ежели талаытъ вздумаетъ гоняться за большинствомъ и станетъ заботиться объ угожденіи ему, онъ изм нитъ своему прекрасному призванію — и иотомству оставитъ плоды ума, исполненные противор чія, изм нчивости и незр лости. Созданія таланта должны быть освпщены нравственнымъ его достоин- ствомъ, характеромъ, выразившимся въ благородной д ятель- ности, въ жизни неукоризненной и самостоятельвой. Н тъ ни уб жденія, ни красоты, ни пстины въ словахъ челов ка, пре- зираемаго нами, какъ бы онъ ни выражался сладкор чиво. Лю- бовь къ нзбранному роду умственныхъ занятій, поддерживаемая непзм ннымъ уб жденіемъ въ ихъ важности, чести п польз , довершаетъ характеристическія черты лица, достойно предаю- щагося литератур . Эта любовь возводнтъ его на степень не- прикосновенности отъ мелкихъ развлеченій св та и опред ляетъ высокую ц ну всему, что важно для писателя — распред ленію времени, занятію чтеніемъ, выбору предметовъ для обработы- ванія, даже самымъ правиламъ въ его семейств и сношеніямъ съ обществомъ и прочими литераторами. Прим няя все это къ Францёну, изучая жизнь его во вс хъ иодробностяхъ, вникая въ сочиненія и перечитывая то, что отно- сится къ біограФІи его, вполн уб ждаешься, какъ онъ во вс хъ отношеніяхъ превосходитъ такъ называемыя знаменитости европейскія, хотя имя его не мелькаетъ ежеы сячно въ праздно- словныхъ журналахъ. Какъ челов къ, какъ поэтъ, какъ гра- жданпнъ и отецъ семейства, онъ свято, благородно и достойно совершалъ свое поприще. Родившись (1772 г., 6-го Февраля) въ Улеоборг отъ незнатныхъ и небогатыхъ родителей, онъ самъ себя усп лъ такъ хорошо приготовить къ универсптету, что тринадцати л тъ отъ роду былъ принятъ въ студенты, а на 12*
180 ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ ПОЭТЪ. 19-мъ награжденъ былъ магистерскимъ лавровымъ в нкомъ. Черезъ годъ приняли его преподавателемъ краснор чія въ томъ же университет , гд онъ образовался. Любознательный умъ его искалъ новыхъ св д ній—и Францёнъ, при самыхъ ограни- ченныхъ денежныхъ средствахъ, ум лъ совершить ученое путе- шествіе, пос тивъ Данію, Германію, Францію и Англію, Для распространенія образованности и вкуса, для утвержденія истин- ныхъ началъ гражданственности и нравственности, опъ въ 1794 году предпринялъ литературное изданіе подъ назваыіемъ Абов- ской Газеты, которая вс мъ открыла его поэтическій талантъ и ученыя достоинства. Съ 1798 года онъ занималъ уже проФес- сорскую ка едру краснор чія. Его именемъ и трудами укра- шаются л тописи Абовскаго университета. Ученыя разсужденія его, писанныя на латинскомъ язык , могутъ служить образцомъ не только хорошаго языка, ио и точности доказательствъ, исти- ны сужденій, простоты слога и ясности лыслей. III. Въ шведской литератур , какъ и въ русской, первоначально господствовади во всемъ изысканность и высокопарность. Это было сл дствіемъ вкуса, перешедшаго къ новымъ народаыъ изъ среднихъ в ковъ, когда, вм сто живыхъ языковъ, употреблялся для сочиненій мертвый языкъ — латинскій. Долго опыты стихо- твореній, написанныхъ въ посл дствіи времени и на языкахъ нов йшихъ, удерживали въ свопхъ краскахъ, предметахъ и оборотахъ что-то неестественное, приіі}г ждеыное, отзывавшееся, какъ говорится, школьничествомъ. Самые лучшіе таланты не вдругъ могли освободиться отъ господствовавшаго вкуса. Это и мы Русскіе чувствовали до Жуковскаго въ поэзіи Ломоносова, Петрова и даже Державина. Такъ было и въ Швеціи. Эпоху преобразованія. сунідено было произвести тамъ Францёну. Абов- скій проФессоръ возвратилъ поэзіи первобытную ея простоту, истину и грацію, ч мъ она пл няла вс народы въ безыскуствен-
ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ ПОЭТЪ. 181 номъ своемъ явленіи. Въ его прекрасной душ возникли образы, картины и положенія, согласные съ жизнію. Онъ изображалъ ихъ языкомъ точнымъ, одушевленнымъ, но свободныыъ отъ натяжекъ и надутости. Особенно обратилось къ нему общее вни- маніе въ 1810 году при появленіи въ печати перваго собранія стихотвореыій его. Францёну тогда было 38 л тъ. Можно ао этому судить, какъ высоко ц нилъ онъ усп хи искуства, не оболыцаясь приманкою славы. Въ поэзіи не себя любилъ онъ, a благотворное ея вліяніе, которое т мъ д йствительн е, ч мъ она зр л е и глубже. Умствеыныи трудъ самъ по себ для мысля- щаго челов ка есть уже высокое наслажденіе и конечно не мен е радуетъ его, какъ и слава. Но чтб можетъ сравниться съ уб - жденіемъ,что мы д йствуемъ на духовное развитіе современниковъ и укореняемъ въ сердцахъ ихъ пстины, которыми собственная жизнь наша полна такъ прекрасно! Напечатанныя вм ст стихо- творенія Францёна чатались повсем стно, гд только знали по- шведски. Къ счастію поэта, отечественный языкъ въ Швеціи не выт сненъ Французскныъ п изъ высшаго общества. Что касается для сословій средняго п низшаго, они, со временъ припятія лютеранскаго испов данія, чтеніе считаютъ въ числ необходимыхъ занятій. Такимъ образомъ Францёнъ, ум вшій сообщить поэзіи естественность, красоты, каждому дост5 г пныя, истпныую занимательность, скоро достигнулъ до такой изв стно- сти, что иыя его сд лалось драгоц ннымъ каждому. Объ этомъ можно судить по одноыу разсказу, пом щенному Гротомъ въ составленной имъ біограФІи поэта 1 ). Мы приведемъ его зд сь для нашихъ читателей. «Въ город Лунд былъ необык- новенио-ученый и немного странный проФессоръ Норбергъ. Францёнъ, прі хавъ пзъ Фпндяндіп въ Швецію, счелъ обязан- ностію пос тить его. — Какъ тебя зовутъ? — спросилъ довольно сухо Норбергъ, п когда услышалъ имя Францёна, то продол- жалъ съ живостію: — не тотъ ли это, что написалъ Челое ческое 1 ) См. журналъ Sensdo'im'J.Sii v., П, 95.
182 ЕПНСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ поэтъ. Лгщо (одно изъ лучшихъ стнхотвореній Францёна)? — Утвер- дительный отв тъ чрезвычайно расшевелилъ лундскаго проФес- сора. Онъ тотчасъ выб жалъ изъ своего кабииета, растворилъ настежь дверь въ комнату своей жены и дочерей, и чуть дыша отъ радости, закричалъ имъ: — Сегодня у насъ будетъ пиръ; у насъ въ гостяхъ тотъ, кто написалъ Челов ческое Ліщо!—» IV. Въ достопамятную эпоху присоединенія Новой Финляндін къ Россіи (1808) Франценъ еще занималъ ка едру въ Абовсквмъ университет . Къ прибытію въ Або императора Александра, (20 марта 1 апр ля) 1809 года, передъ городомъ построены были тріумФальныя ворота, по образцу приготовленныхъ въ Рим для Тита. Францёну поручено было составить для нихъ надпись. И онъ прекрасно выразилъ то, что вс чувствовали: АЛЕКСАНДРУ, Котораго войска покорти край, Еотораго благость покорша народо, Состоя въ сословіи духовенства, поэтъ, черезъ н сколько времени, пожелалъ вступить въ исключительное отправленіе обя- занностей, принадлежащихъ его званію. На сороковомъ году жизни своей онъ принялъ пасторское м сто, предложенное ему въ Швеціи. Академія словесности, исторіи и. древностеи и Шведская Академія почтили талантъ и ученыя заслуги Фран- цёна, избравши его въ число своихъ членовъ. Съ р дкою добро- сов стностію онъ исполнялъ всегда возлагаемыя на него обязан- ности. Собраніе пропов дей, которыя писалъ онъ въ назиданіе паствы своей, и множество сочиненій по разнымъ отраслямъ наукъ историческихъ и литературы признаны критиками какъ лучшія изъ современныхъ произведеній на шведскомъ язык .
ЕПИСКОЦЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ ПОЭТЪ. 183 Между т мъ онъ продолжалъ заниматься и поэзіею. Она соста- вляетъ какъ бы важн йшую стихію его бытія. Этотъ прекрас- ный, высокій даръ природы не считаетъ онъ мимолетною при- надлежностію, суетною забавою одного юношескаго возраста. Онъ неизм нно совершенствуетъ его, будучи уб жденъ, что т мъ самымъ совершенствуются прямые его способы благо- творнаго вліянія на общество. Практическій мудрецъ во вс хъ отношеніяхъ, Францёнъ такъ устроилъ занятія свои и самую жизнь, что ни л та, ни отношенія, ни обязанности не препят- ствуютъ ему строго отв чать священнОіМу призванію, какъ бы свыше ему указанному. Никогда не увлекается онъ ч мъ-нибудь непредвид ннымъ, или предписываемымъ мелочными законами общежитія. Однажды начертавши правила, кругъ и характеръ своей умственной д ятельности, онъ ихъ соблюдаетъ неизм нно. Время считаетъ онъ для себя важн йшею драгоц нностію: потому не проходило и дня, который бы бросилъ онъ въ жертву праздности или пичтожнаго развлеченія. Чтобы аостоянное на- пряженіе не могло вредить его здоровью, онъ во-первыхъ разно- образитъ умственные труды свои, во-вторыхъ посвящаетъ труду исключительно утренніе часы, приступая къ занятіямъ съ саиаго ранняго времени и укр пляя себя благотворньшъ сномъ за два, за три, а иногда и за четыре часа до полуночи. Съ 1812 года до сихъ поръ онъ постоянно, сверхъ другихъ сочиненій, обработываетъ біограФІи знаменитыхъ людей Швеціи. He проходитъ года, чтобы онъ не увеличилъ числа ихъ новымъ чьимъ-нибудь жизнеописаніемъ. Читатели Современнта могутъ судить о совершенств этого труда по біограФІи Тегнёра, имъ е когда представленной мною (XXI, 52 первой иумерацш). Жизнь, поэзія, исполненіе долга въ отношеніи къ челов че- ству, къ государству, къ семейству и собственно къ себ , такъ глубоко постигнутыя и такъ достойно хранимыя, предъ судомъ мудрости и доброд тели безъ сомн нія становятъ имя Францёна на степень завидной славы.
184 ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ поэтъ. V. Въ 1832 году Францёнъ возведенъ въ санъ епископа. Съ т хъ поръ онъ живетъ въ Гернэсанд , главномъ город епархіи своей, при Ботническомъ залив . Новое, почетное званіе не могло возвысить личныхъ его достоинствъ; но оно расширило кругъ непосредственнаго вліянія его. Какъ глава духовенства, онъ не только въ округ своемъ охраняетъ его права, указываетъ ему направленіе, зав дываетъ учебными заведеніями, но и участвуегь въ д лахъ государственнаго сейма. Можно представить, сколько истиннаго блага разливаютъ на вс эти предметы умъ его св т- лый и душа возвышенная. «Какъ одинъ изъ верховныхъ святи- телей Шведской церкви (сказано въ Finsk National-Kalender 1840), Францёнъ показалъ н жную заботливость и о образованіи юношества, и о развитіи истинно-христіанскаго духа въ пасты- ряхъ и пхъ паствахъ; какъ духовный пропов дникъ, онъ изъяс- няетъ святые уроки христіанства на язык простомъ, чуждомъ всякой суетности п блестокъ ораторскихъ, но согр томъ тихимъ п вм ст мощнымъ дыханіемъ религіи; какъ жизнеописатель, соединяетъ онъ съ простотою и ясностью слога способность пред- ставлять истинный и живой образъ описываемаго лица и д лать предыетъ свой сколько поучительнымъ, столько же и занпматель- нымъ для читателя. Но прекрасн йшій в нокъ стяжалъ онъ въ качеств поэта, и въ семъ отношеніи занимаетъ одно изъ первыхъ м стъ на шведскомъ парнасс ». Оттого и уваженіе къ Францёну, пногда принимающее даже видъ какого-то благогов нія, распространилось повсюду, гд только изв стны его имя и сочпненія его. По случаю его прибытія на юбилей университета, гельсиягФорскіе студенты встр тили знаменитаго гостя еще за дв версты до города, Окруживъ экияажъ его съ громкими ура, они проп ли прпв т- ственные стихи, заран е для того сочиненные. Присутствовав- шимъ тутъ же однимъ доцентомъ произнесена была краткая р чь, въ которой изображены быди чувства и уваженія и общей
ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ поэтъ. 185 радости. Это свободное изъявленіе вниманія, почтенія и любви къ таланту и доброд телямъ мгновенно сообщилось каждому изъ неболыпаго круга русскихъ литераторовъ, бывшихъ тогда въ ГельсингФорс . Они съ своей стороны употребили все, чтобы въ сердц поэта оставить сладостное воспоминаніе о торжеств музъ на его родин . По отбытіи Францёна въ Швецію, положено было между русскими и ФИНЛЯНДСКИМИ литераторами—издать книгу въ память юбилея Александровскаго университета. Но безъ участія въ неи Францёна она не должна была явиться въ св тъ. Мн поручено было отнестись къ нему письменно о предпринимаемомъ изда- ніи. Я сохранилъ его отв тъ на мое письмо. Вотъ онъ въ пере- вод . «На-дняхъ я им лъ честь получить ваше обязательное пись- мо, которое, по ошибк гриссельгамнскаго почтмейстера, отпра- влено было ко ын въ Гернэсандо. Оно живо привело мн на память все, что я чувствовалъ въ ГельзингФорс , а прекрасная мысль «о соединеніп С вера сдовесностію и науками» принесла новое удовольствіе моему сердцу. Если удастся ма , въ чемъ не сомн ваюсь, написать что-нибудь для книги, которой планъ вы мн сообщили, я доставлю мое сочиненіе г. Гроту. He знаю, какъ благодарить васъ за ваше письмо, въ которомъ столько для меня лестнаго, равно какъ и за особенное ко мн вниманіе ваше во время пребыванія моего въ ГельзингФорс . Стокгольмъ. 6 (18) августа, 1840». Предположеніе наше не осталось безъ псполненія. Чптатели Современнит в роятно помнятъ объ Алъматх , въ памятъ двухсотл тняго юбилея Императорскаго Александровскаго Уни- верситета, издавномъ Я. К . Гротомъ. Въ Финляндіп эта книга принята была со всеобщпмъ одобреніемъ. Учплпщное начальство опред лило снабдить ею каждую изъ библіотекъ, состоящихъ въ его в домств . Въ Альманах пом щено и стихотвореніе, при- сланное Францёномъ. Онъ его назвалъ: Лутегаествіе на юбилей 1840года. Трогательноизобразплъ онъ чувствованія, наполнившія
186 ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКШ ПОЭТЪ. душу его ири вид Або. Но еще трогательн е ошсаны его встр чи въ ГельсингФорс : первая—съ Абовскимъ домпробстомъ Гадолиномъ, который въ Университет учплся съ пимъ вм ст , а другая — съ внукомъ, первенцемъ его дочери. Вотъ его слова: «Сколько Въ тронутой душ моей воскресло Образовъ живыхъ, веселыхъ, ыилыхъ, Украшавшихъ дни мои, когда Музамъ Ауры приносилъ я въ дань Ивеснумоюилто.Нын, Въ дни моей зимы, переношусь Я за полстол тія назадъ. Это — четверть всей поры, которой Отраженьемъ служитъ праздникъ сей. Такъ несутся годы; наконецъ Намъ они являютъ только мигъ, Въ коемъ сы шаиы печаль и радость. Кто подходитъ? Ахъ! то милый сынъ Незабвенной дочери моей, Слишкомъ рано взятой прочь отъ насъ! 0! съ какой томительною грустью Сочеталась радость этой встр чи! Но не вовсе мы лишились милой: Пусть ея воспоминанье будетъ Путеводною твоей зв здой!» VI. Въ нын шнемъ году Францёнъ написалъ стих^ обратившіе на себя вниманіе государственныхъ людей. Важный вопросъ занималъ вс умы въ Швеціи: онъ касался уничтоженія въ коро- левств смертной казни. Просв щенный, благодушный король видимо склонялся въ мысляхъ своихъ на сторону челов колюбія.
ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКШ поэтъ. 187 Тогда явился и поэтъ въ исполненіе высокаго своего призванія. Онъ оправдалъ святыню вдохновенія, ниспосылаемаго избран- нымъ для возв щенія людямъ глубокихъ истинъ. Но кто бы могъ подумать, что Францёнъ, семидесятитрехл тній старецъ, духовная особа, умилительный поэтъ, объявитъ себя защитни- комъ смертной казни? Между т мъ, безъ сомн нія, эти самыя принадлежности и вложили въ его лиру голосъ Немезиды. Вни- мательное, долгол тнее наблюденіе страстей челов ка, тщатель- ное, подробное изученіе исторіи общества, проницательный взглядъ, глубоко брошенный въ сердца и нравы жителей края, священный долгъ провозв стника строгихъ истинъ Церкви и ФИЛОСОФІИ, открытый, правдолюбивый характеръ — все вм ст вызвало его на грозное слово, тяготившее сердце и воспитанное умомъ непреклоннымъ. Кто безпристрастно обдумаетъ посл днюю мысль его, тотъ, мсшетъ быть, аевольно перейдетъ на его сто- рону. Я привожу зд сь въ перевод прозою это стихотвореніе. СМЕРТНАЯ КАЗБЬ. «Пролнваяй кровь челов чу, въ ея м сто его проліется: яко во образъ Божій сотворихъ челов ка». Такъ гласитъ законъ. Но за всякую ли проливаемую кровь должно платить своею кровью? Н тъ, не въ смертоносномъ удар вина, а въ умысл , не уважающемъ того, что челов къ созданъ по подобію Божію. Да, законъ тотъ относится къ такому д йствію, которое не отли- чаетъ челов ка отъ зв ря, въ л су убиваемаго охотникомъ. Спаситель дорого ц нилъ жизнь челов ческую, въ которой вид лъ с мя жизни небесной, но Онъ не отм нилъ закона, по- вел вающаго: «да умретъ убійца!» Н тъ, Самъ Онъ постано- вилъ, что кто подыметъ мечъ, тотъ и падетъ отъ меча. Мечъ за- кона да караетъ оружіе, противъ него подъятое. Тотъ, на кого устремленъ разбойничій ножъ, им етъ неотъ- емлемое право отразить силу силой, хотя бы съ уничтоженіеиъ жизни нападающаго. Ужели же король, вм ст съ в нцомъ
188 ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ поэтъ. отъ Бога и народа пріявшій мечъ, не въ прав употребить его на защиту отъ зв роподобныхъ злод евъ, когда къ отраженію ихъ недостаточны ни темница, ни каторга, ни т сный казематъ, гд сидитъ узникъ, одинъ и безъ занятія? А все то въ самомъ д л недостаточно. Мы видимъ, что когда, за неим ніемъ со- вершенно-ясныхъ доказательствъ, преступника запираютъ въ темшцу, пока онъ не сознйется; то онъ охотн е сидитъ тамъ многіе годы, даже весь свой в къ, нежели пойдетъ на казнь, ко- торой не изб гъ бы, если бъ сознался въ вин . Но такая пытка для душп ужасн е всякой смертной казни. Отнимающіе у правосудія мечъ должны бы, руководствуясь тою же кротостію, т мъ бол е осуждать всякое вооруженіе, всякую войну, проливающую р ки иевинной крови. Но не на- прасно— такъ учитъ насъ Апостолъ — властямъ данъ мечъ: онъ данъ имъ сколько для защиты края отъ вн шняго насилія, столь- ко и для охраненія мира внутренняго. Но смерть прес каетъ время, нужное для нашего исправле- нія, а въ исправленіи в дь и заключается ц ль наказанія? Такъ, но не исключительно. Общая безопасность и общее предостере- женіе требуютъ всенароднаго наказанія преступника. И гд бу- детъ сила закона безъ возданія? Конечно не таковъ его духъ, чтобы вырываемъ былъ зубъ за. зубъ и око за око. Но недаромъ же Правосудіе получило в сы, на которыхъ можетъ въточности соразм рять наказаніе съ виною. Скорбный гр шникъ не см етъ собствеыиою рукою погашать св тильника своей жизви и т мъ замыкать передъ собой двери милосердія. Но кто р шается на преступленія, за которыя за- ковъ требуетъ его крови, тотъ самъ становится вииовникомъ своей смерти, какъ и тотъ, кто уничтожаетъ себя пулею. Должно щадить жизнь злод я, чтобы онъ лучшимъ упо- требленіемъ ея могъ загладить вину свою. Такъ говорятъ, и правило это называютъ христіанскимъ. Но вполн ли согласно съ христіанскою в рою ученіе, что челов къ саыъ можетъ за- гладить свою вину? И разв очищенію—д йствію духа—нужно
ЕПИСКОПЪ ФРАНЦЕНЪ, ШВЕДСКІЙ поэтъ. 189 продолжаться годы, чтобы пріобр сти д йствительность предъ Господомъ, для Котораго все внятно прежде, нежели совершит- ся? Н тъ, какъ разбойникъ на крест , такъ и осужденный на смерть можетъ приб гнуть къ Спасителю и въ сердц своемъ принять очищеніе духомъ Его, между т мъ какъ каторжникъ, заматор лый во зл , отлагаетъ свое исправленіе годъ за го- домъ; а заключенный въ т сной темниц можетъ ли начать жизнь христіавина въ такомъ состояніи, которое похоже на дыбу осуждеиныхъ? 0, нашъ добрый король, котораго вс мы носимъ на ру- кахъ у сердца нашего! Кто не оц нитъ возвышенныхъ осно- ваній, на которыя опирается твоя кротость, когда она страшится произнести жестокій, неизм нимый прпговоръ: «Да умретъ»! Поыазанникъ Господа! Право твое миловать есть право Боже- ственное. He упускай его изъ рукъ твоихъ: милость, вс мъ да- руемая, ни для кого не ыилость». Приводя къ общему заключенію сказанное ыною о Фран- цён , я нахожу всего приличн е прпм нить къ нему зам чаніе, имъ самимъ произнесенное о Тегнёр : Его сочиненія заставилгі вс хъ уважатъ въ немъ челов ка, мыслящаго и ясно и глубоко, который, идучи наравн съ свогшъ в комъ, не увлетется одна- коже его заблужденіями. 8 сентября 1845.
190 РАЗНОЕ Ч. 1846. Словесность во Франціи, какъ и у аасъ, представляетъ дв стороны: на одной стоятъ люди, глубоко чувствующіе достоин- ство лптературы по тоыу вліянію, какое обнаруживается въ су- жденіяхъ п иаправленіи общества^ проникающагося духомъ писа- телей; на другой — люди безъ сочувствія съ искуствоыъ, безъ взгляда ва будущее, бол е искатели приключеній, нежелиистины, счастливые минутными усп хами въ настоящемъ и мало заботя- щіеся о посл дствіяхъ какой бы то ви было мысли. Ежели мы назовеыъ одну стороиу правою, а другую л вою; то увидимъ, что на правой заботятся объ изученіи каждаго предыета въ его источ- ник , въ его развитіи, въ эпох его процв танія, и отыскиваютъ причины изм ненія его. Трудъ нелегкій: отсюда происходитъ ма- лочпсленность произведеній правой стороны, но вм ст съ т мъ и незыблемость ихъ посреди вс хъ изм веній вкуса и моды. Правая сторона дорожитъ в рностію каждой черты въ картин , силою всякаго слова, натуральностію положенія п его м ста, отв тственностію за употребленное выраженіе, однимъ словомъ: она все творатъ в.ъ разум природы и съ созваыіемъ истины. На л вой сторон во всемъ преобладаетъ страсть къ ЭФФектно- сти посредствомъ преувеличенія, которое она призыала в рн й- шимъ средствомъ къ жалкому своему усп ху. Преувеличеніе, въ ея глазахъ, свид тельствуетъ о высокости и сил дарованія. Оно и д йствительно поражаетъ толпу, когда страсти, движенія, св тъ, т ни, краски, языкъ — все доведено въ изображеніи до ипер- '- ) Современншъ т. XLI, стр. 367—358, стр. 410 —415, и XLII, стр. 78 — 88, 239—243, 331—347 . Подъ заглавіемъ «Разное» редакторъ Соврежтшт, въ посл днііі годъ зав дыванія этимъ изданіеыъ, началъ пом щать въ немъ свои б гдыя зам тки о разныхъ предметахъ, представлявшихъ современный интересъ. Перепечатываемъ т изъ нихъ, которыя им ютъ бол е или мев е значевія для исторіи литературы или образованія.
РАЗНОЕ. 191 болы. Отсюда безпрерывная клевета на челов ческое сердце и постыдная ложь въ исторіи. Мы сообщаемъ читателямъ нашимъ р чь граФа Молэ, ко- торую произнесъ онъ въ нын шнемъ 1846 году 17 /29 января по случаю принятія АльФреда де Виньи въ члены Французской академіи. Новый академикъ, поступая на м сто Этьена, прочи- талъ въ честь его похвальное слово. ГраФъ Молэ, какъ дирек- торъ академіи, отв чалъ ему своею р чью, которая, несмотря на случай, совершенно частный для русской лптературы, по на- шему мв нію, цредставляетъ много назидательныхъ, общпхъ истинъ. Главное достоинство ея заключается въ способ критики произведеній стороны л вой. Все, что сказано было АльФредомъ де Виньи объ Этьев въ Формахъ преувеличенія, все разобрано граФомъ Молэ съ классическою отчетлпвостію. Точно такъ онъ коснулся и прочихъ сочиненій АльФреда де Виньи. Истина вос- торжествовала. Всеобщее одобреніе осталось ва сторон ея за- щитника. Это новаго рода состязаніе нисколько ве повредило важ- ности академіи. Она благосклонно выслушала мн віе достойнаго представителя правой стороны — и безъ сомя вія над ется, что новый академикъ, въ н драхъ ея, незам тно сблизится съ поня- тіями о существевныхъ законахъ искуства, прекраснаго какъ природа и незыблемаго какъ в чность. — Зд шній университетъ праздновалъ день основанія своего (8 Февр.) публичнымъ актомъ. Это былъ второй актъ посл юби- лейнаго (1844), когда исполннлось 25 л тъ существованію уни- верситета. Изъ лицъ, не принадлежащихъ къ ученому сословію, еще не довольно многія принимають участіе въ этихъ торже- ствахъ. Такова обыкновенно судьба универсптета, когда онъ въ столпц , гд вниманіе любознательности д лится между тысячью предметовъ, равно важныхъ и занимательныхъ. He то бываетъ въ Москв п въ другихъ русскихъ городахъ, гд есть унпвер- ситеты. Тамъ они д йствительно составляютъ средоточіе м стной умствепной д ятельности. Зд шній же универсптетъ и младшій изъ собственно-русскихъ. Отъ основанія Казанскаго и Харьков-
192 РАЗНОЕ. скаго — 42 года, а Московскаго 91 г. Между т мъ, по составу своему и многимъ другимъ прим чательностямъ, Санктпетербург- скій университетъ заслуживаетъ общее ваиманіе. Число обра- зующагося въ немъ юношества восходитъ нын уже къ700, не- сиотря на то, что зд сь н тъ медицинскаго Факультета. ПроФес- соровъ и прочихъ преподавателей 46. Каждый изъ нихъ въ уче- ной или изящной литератур занялъ почетное м сто какимъ ни- будь сочиненіемъ. Исключая Казанскій университетъ, нигд н тъ, какъ зд сь, столько каФедръ для пзученія восточныхъ языковъ. Университетская библіотека содержитъ бол е 35 т. волюмовъ. Въ современной литератур конечно вс мъ пзв стны два пре- красные талаата — И. Тургенева, и А. Майкова: они своимъ образованіемъ обязаны зд шнему универсптету. Мяогія изъ уче- ныхъ диссертацій, которыя пишутся студентами въ разр шеніе годичныхъ задачъ и по опред ленію сов та награждаются меда- лями, знатоками приняты съ большою похвалой. На нын шнемъ акт объявлено было, что между прочими г. ТимоФеевъ, еще 3-го курса студентъ по 1 отд ленію ФИЛОС. Факультета, самымъ удовлетворительнымъ образомъ объяснилъ «идею о ФИЛОСОФІИ «исторіи, возникшую въ нов йшее время, показалъ различіе «между ею и псторическимъ прагматизмомъ и разсмотр лъ въ «главныхъ чертахъ т сочиненія, которыя содержатъ въ себ «первые опыты такой ФИЛОСОФІИ». Чтобы основательно разр - шить подобную задачу, молодому челов ку надобно было непре- м нно изучить, по крайней м р , Вико и Гердера. — 19 Февраля появилась и зд сь январская книжка «Москви- тянина». Немноніко поздно. Журналъ прежде всего долженъ быть журналомъ, т. е . книгою срочною. Т мъ бол е нетерп ливы чи- татели «Москвитянина», что въ немъ есть достоинство и честь. «Москвитянинъ» въ новой книжк попрежнему разнообразенъ и богатъ занимательньши статьями, особенно касающимися соб- ственно Россіи. Зд сь по всей справедливости первое м сто за- нимаетъ сочиненіе самого редактора: «Историческое похвальное слово Карамзину». Какъ на образецъ ума, вкуса и языка — ука-
РАЗНОЕ. 193 жемъ на разборъ С. П . Шевырева «Словъ и Р чей Московскаго митрополита Филарета». Но не согласны мы съ основною идеею критики г. Стздатскаго, напечатавшаго родъ обозр нія рус- ской словесности въ 1845 г. Онъ воображаетъ, что характеръ современнаго намъ направленія русской литературы возникъ изъ сл дующихъ стиховъ Лермонтова: «Печально я гляжу на наше покол иье: Его грядущее иль пусто, иль темно. Межъ т мъ, подъ бременемъ незнанья и сомн нья, Въ безд йствіи состарнтся оно. Богаты мы, едва изъ колыбели, Ошибками отцовъ и позднимъ пхъ умомъ, И жизнь ужъ насъ тоыитъ, какъ ровный путь безъ ц ли, Какъ ппръ на праздник чужомъ. Къ добру п злу постыдно-равнодушны, Въ начал поприща мы вянемъ безъ борьбы». Ужели г. критикъ не чувствуетъ, что въ этихъ стихахъ слы- шится одинъ отголосокъ н когда моднаго направленія поэзіиБай- рона, п у насъл тъпять когда-то нравпвшагося по ыилости Пуш- кпна до появленія его «Полтавы» п «Бориса Годунова»? Но г. Сту- дитскоыу показалось, что приведенные стихи послужили темою для сочпненій Гоголя, за которьшъ потян} г лись вс его подража- телп (до автора «Тарантаса» включительно), п въ своихъ нравоопп- сательныхъ сатпрахъ другъ за другомъ повторяютъ вышеприве- денныя три мысли Лермонтова, которыя г. крптикъ изложилъ такъ: 1. Наше прошедшее ребячески пошло; 2. наше настоящее ничтожно; 3. наше будущее иостыдво. Въ литератур никтоеще не слыхалъ и пмеии Лермонтова, когда уже Пушкинъ съ такимъ восхпщеніемъ въ своемъ «Совремеинпк » разбиралъ Гоголя. Если бы въ характерахъ, картішахъ и разсказахъ Гоголя повторя- лись (въ образ амплифпкаціи) вышеприведенныя три мысли, аа- Соч. Плотпова. Томъ II. ^З
194 РАЗНОЕ. тилогическія и во вс хъ отношеніяхъ мелкія; то его сочиненія не обратали бы на себя вниманія даже иностранцевъ, не только Русскихъ. И какъ можно прпписывать Лермонтову образованіе школы, когда онъ видимо самъ стремился то за Пушкинымъ, то за Байрономъ? — Изъ нашихъ газетъ мы узнаёмъ, что 22-го Февраля, въ 11 часовъ вечера, отъ нервиой горячки, на 50 году жизни своей скончался Н. А . Полевой. Въ продолженіе второй четвертп ны- н шняго стол тія онъ д йствовалъ на поприщ литературы на- шей вс хъ разнообрази е и неутомгш е вс хъ. Самое сильное вліяніе произвелъ онъ на харектеръ лптературы русской журна- ловіъ свопмъ: «Московскій ТелеграФъ», который издавалъ онъ до пере зда своего сюда. Програыма этого журнала, въ н которомъ смысл , послужнла въ посл дствіи временп образцомъ для «Би- бліотеки для Чтенія», которой планъ безъ пзм ненія приняли посл П. П . Свиньина и «Отечественныя Записки». Такимъ обра- зоыъ Н. А . Полевой ыожетъ быть названъ родоначальникомъ совреіменной литературной д ятельности въ этихъ журналахъ. Передъ кончиною своей онъ трудился какъ участнпкъ въ «Лите- ратурной Газет ». — 1828 года, въ «С верныхъ Цв тахъ» въ отд леніп прозы, на 208 странвц , напечатана статья Пушкина: «Отрывки изъ писемъ, мысли и зам чанія». Сравнивая ее съ орпгинальною ру- кописью автора, мы нашли важный пропускъ, который легко изъ- яснить т мъ, что онъ касался самого издателя С в. Цв т. Ба- рона Дельвига. Чтобы не пропали и эти строки, драгоц ниыя по именп Пушкипа и зам чательныя по истин , въ нихъ заключаю- щейся, мы приводимъ ихъ зд сь вполн . «Идилліи Дельвига для меня удивительны. Какую силу вообраяіенія должно им ть, дабы такъ совершенно перенестись изъ XIX стол тія въ Золотой в кь, и какое необыкновенное чутье изящнаго, дабы такъ угадать гре- ческую поэзію сквозь латпнскія подражанія или н мецкіе пере- воды, эту роскошь, эту н гу, эту прелесть бол е отрпцательпую, ч мъ положительную, которая не допускаетъ ничего напряліен-
РАЗНОЕ. 195 наго въ чувствахъ; тонкаго, запутаннаго въ мысляхъ; лишняго, неестествеынаго въ описаніяхъ»! — Счастливыя способности къ изученію множества иностран- ныхъ языковъ инымъ даются природою въ такой степени, что не- вольно рождается въ насъ изумленіе и даже чувство какой-то за- вистп. Однажды слегка мы говорили уже о такомъ явленіи (т. XXII, стр. 26 перв. нумераціи), упомянувъ о молодомъ проФес- сор , который знаетъ языки: латинскій, итальянскій, Француз- скій, англійскій, шведскій, и мецкій, ФИНСКІЙ, русскій и поль- скій. Вотъ и еще прим ръ, удивительный т мъ бол е, что любо- зыательность обратилась на языки восточные, по кореннымъ зву- камъ и грамматпческимъ Формамъ своимъ столь несогласные съ европейскими языками. Въ начал нын шняго тома журнала на- шего пом щенъ цереводъ Е. А . Коссовта изъ одной санскрпт- ской драмы. Въ «Современник », до спхъ поръ, только разъ было названо имя этого писателя. (т. XLI, стран. 266). Между-т ыъ въ Москв , гд теперь живетъ онъ, его знаютъ многіе и не безъ удивленія наблюдаютъ усп хи его языкоученія. Покам стъ ыы едва могли собрать о немъ сл дующія св д нія. Е . А . Еоссовичъ родился въ Вильи . Первое образованіе дано ему въ Витебской гиыназіи. Прибывшп въ Москву, онъ поступилъ въ университетъ въ 1-ое отд леніе Философскаго Факультета, которое, по выдер- жаніи имъ окончательнаго экзамена, удостопло его ученой сте- пенн кандидата. Два года прожпвъ въ Моск безъ особенной должности, на третій по халъ онъ въ Тверь учителемъ греческаго языка. Н . М. Коншинъ, тамошній директоръ, зам тилъ, что новый преподаватель двинулъ въ гимназіи не только усп хи греческаго языка, но и все языкоученіе, Можно вообразить, какъ образо- ванный и благомыслящій начальникъ ц нилъ труды новаго спо- движника своего по общему пхъ д лу! До прпбытія въ Тверь К. А. Коссовпчъ былъ только отличнымъ ФИЛОЛОГОЫЪ въ обыкно- венномъ смысл этого слова: зналъ изъ древнихъ языковъ грече- скій п латинскій, и изъ нов йшихъ, кром русскаго и польскаго, вс языкп, которьшъ обучаютъ въ высшихъ нашпхъ учебныхъ 18*
196 РАЗНОЕ. заведеніяхъ. Ho въ Твери онъ обратился къ изученію еврейскаго, арабскаго и санскритскаго языковъ, и усп лъ въ этомъ совер- шенно. Посл днимъ онъ заішмается особенно, составляя словарь его. Пробывъ около четырехъ л тъ въ Твери, онъ теперь пе- ре халъ снова въ Москву, также учптелемъ греческаго языка въ гимназіи. Къ счастію, этотъ молодой челов къ, съ р дкими способностями и необыкновенною ученою д ятельностію, усп лъ тамъ пріобр сти дружеское къ себ участіе любимаго нашего поэта Н. М. Языкова и достойно уважаемаго вс ми проФессора С. П . Шевырева. Мы жпвемъ въ одну изъ такихъ литератур- ныхъ эпохъ, въ которую особенно чувствуется потребность въ соедвнеыной д ятельности благородноыыслящихъ людей. — Такъ называющіе себя, русскіе литераторы, въ посл д- нее время, нич мъ столько не унизили занятій своихъ, нич мъ такъ не истребпли дов ренности къ сужденіямъ своимъ, нач мъ не помрачили столько чести^ которая, со временъ Лоионосова до смерти Карамзина, была принадлежностію писателей, какъ от- крытымъ и повторяющимся озлобленіемъ на лица, ими же только- что превознесенныя, и наоборотъ — похвалами людямъ, кото- рыхъ они незадолго передъ т мъ въ грязи топтали. He приводя ыного прим ровъ этихъ отступленій отъ достоинства и чести, вс мъ конечно еще паиятныхъ, посмотримъ, что д лалось подоб- наго въ прошедшемъ м сяц . Въкакомъ-тожурнал напечатано: «Какъ энциклопедистъ, Полевой, посл Ломоносова и Сперанскаго, представляетъ собою зам чательн йшее явлеиіе въ іісторіп рус- ской литературы». Еели бы вздумалось намъ развить эту мысль, она завела бы насъ очеиь далеко. Довольно вспомнпть слова Ба- тюшкова: «Ломоносовъ прсобразовалъ языкъ нашъ, созидая об- разцы во вс хъ родахъ: онътоже учинилъ на трудномъ попрпщ словесиости, что Петръ Великій на поприщ граждаискомъ». Чувствовалъ ли журналистъ, до чего можетъ дойтн его ипербола? А ч мъ она кончится, если мы сюда вставимъ изв стныя слова изъ самого Ломоносова: «Часто размышлялъ я, каковъ Тотъ; Который всесильнымъ мановеніемъ управляетъ небо, землю и
РАЗНОЕ. 197 море; дхнетъ духъ Его —и аотекутъ воды; прикоснется горамъ— и волдымятся. Но мыслямъ челов ческимъ пред лъ предписанъ: Божества постигнуть не могутъ. Обыкновенно представляють Его въ челов ческомъ вид . Итакъ ежели челов ка, Богуподоб- наго, по нашему понятію, найти надобно, кром Петра Великаго не обр таю». Между т мъ тотъ же журналистъ и въ той же книжк , говоря о новомъ сочиненіи Полевого: Битва Смоленстя въ 1812 году, позволяетъ себ выраженія, въ которыхъ нельзя не чувствовать полнаго презр нія къ таланту разсматриваемаго автора: «Полевой соблаговолилъ дать статью; ныньче преимуще- спгвеино занимается онъ военной исторіею: такой ужъ нашелъ на него стихо». Еще памятна одна выходка какого-то газетчика, который доказалъ какъ дважды два — четыре, что изъ вс хъ со- чпненій Полевого ни одного н тъ собственно ему принадлежа- щаго по мысли, или плану или краскамъ; что все это родъ жал- каго подражанія, перед лки п т. п . И тотъ же газетчикъ возв - стилъ высокопарно о кончпн Полевого, какъ о событіи, поверг- нувшемъ въ уныніе всю Россію — и рука его не дрогнула нп къ какой статп поставить заключеніемъ статьи патріотическіп стихъ Озерова: «Языки, в дайте: великъ Россійскій Богъ!» Что пришлось бы сказать намъ, если бы мы прпвелп зд сь про- должавшіяся семь л тъ разглагольствія еще-таки журналиста, который отвергалъ въ Полевомъ всякое авторское достоинство, а въконц прошедшаго 1845года (какъ бы озаренный св томъ) прим тилъ въ немъ необыкновеиныя способностп? Безъ сомн - нія, сы шно было бы обиолвки подобныхъ судей разбирать серьёзно; но нельзя не напоынпть шъ старнннаго правпла: «кто лжетъ, тотъ долженъ им ть хорошую память». — Въ одиой русской газет предлагается на общее разр - шеиіе сл дующій вопросъ: «Чего ждать отъ литературы, въ ко- торой духъ партіи можетъ дойтп до такой степени, чтобъ явно
198 РАЗИОЕ. передъ публикою называть геніальными произведееіями мелочные разсказы, въ которыхъ н тъ ни пламеннаго чувства, ни силы воображенія, ни одной высокой идеи, н тъ даже заманчивости въ завязк и прелести въ слог ?» По нашему мн нію, литература ничего не потеряетъ отъ подобнаго обстоятельства, а много по- теряютъ въ общественномъ мн аіи люди, выказывающіе свое ничтожество этими сужденіями. За н сколько л тъ, у насъ же, какой-то журналистъ долго твердилъ во всеуслышаніе, что въ Россіи явплся геній поэзіи, равный Гэте. Призракъ, поразившій журналиста, исчезъ, а русская литература все подвигается впе- редъ. Литература есть живаяисторія мысляш.агонарода. Истина и ложь проникаютъ въ нее, но каждая получаетъ наконецъ до- стоиное себ возмездіе. Сколько было, и въ прежнія эпохи, из- в стностей, ложно превозносимыхъ осл пленными судьями! Это однакоже не погубило ни одной литературы. Мы по-д тски раз- мышляли бы, еслп бы думали, что въ борьб истины съ ложью посл дняя одержитъ когда-нибудь верхъ: до сихъ поръ исторія еще не представила подобнаго явленія. — Г. Гречъ, въ писыиахъ изъ Парижа, разсказываетъ, будто АльФредъ де Виньи, посл р чи къ нему rpa<i>a Молэ, ска- залъ, что нога его не будетъ въ академіи. Это — или минутная вспышка гн ва, или нев рный пересказъ пріятелей. Различіе школъ и мн ній не должно, да и не можетъ, враждебио разъеди- нять людей благоіюдныхъ и образованныхъ. Эти два сопернпка, Моле и де Виньи, не недостойны другъ друга. Никто изъ нихъ нич мъ не унизился до такой степени, чтобы другому показалось неприличнымъ сходиться съ нимъ въ одномъ обществ . ГраФъ Молэ не безъ основанія сов товалъ приверженцамъ новой школы изб гать подд льности, принужденности и надутости {Современ- никъ, XLI т., 374 страы.). Противникъ могъ ему сказать въ от- в тъ: мы въ эти крайности впадаемъ, изб гая сухостп, холодно- стNo и скучной правильности старыхъ писателей. Между споря- щими до т хъ поръ не исчезаетъ надежда на примиреніе, пока не возстанутъ иежду ними низкая зависть, клевета и т. п.
РАЗНОЕ. 199 — Г. Віардо перевелъ на Французскій языкъ (какъ давно зд сь изв стно) н которыя изъ сочиненій Гоголя. Разсказывая о впечатл ніи, какое произвела эта книга въ Парпж , г. Гречъ сравниваетъ услугу переводчика русской литератур съ услугою басеннаго медв дя спящему другу. «Нельзя вообразить себ , го- говоритъ г. Гречъ, ничего каррикатурн е и см шн е этого пере- вода. Наблюдательность автора, его искуство схватыватъ едва уловимыя черты малороссійскаго быта, его мнгшое простодугиге, его наивная замысловатостъ, — все это исчездо подъ губитель- иымъ перомъ вйрвора-переводчика». Посл исчисленія достоинствъ Гоголя, столь положительныхъ и важныхъ, г. Гречъ вдругъ пе- рем няетъ о аемъ свое мн ніе и говорптъ, что «Гоголь и въ оригинал только иозайметъ, позабавитъ пубдику своимъ разска- зомъ, но не подвиветъ ея впередъ на пути литуратурнаго обра- зованія». Это противор чіе очень странно. Ежели мы согласны, что разсматрнваемый писатель—д йствительный художникъ въ своемъ пскуств ; то какъ же утверждать, что вліяніе его на искуство останется безплоднымъ? Г. Гречъ говоритъ, что у Гоголян тъ главааго—н тъязыт. А разв можетъ безъ худож- ническаго языка выразиться въ сочинеши все то, что указалъ саыъ критикъ? Г. Гречъ в роятно думаетъ, что вс тагтства языка заключены въ грамматик и лекспкон , амыуб ждены, что тамъ только слова и формы, а въ пстинаомъ значеиіи языкъ находнтся въ твореніяхъ писателей-художниковъ, между которыми странно не дать ім ста Гоголю. Фельетонистъ, пом стившій у себя зам - чанія г. Греча, вздумалъ какъ друга защитить г. Віардо отъ упрековъ, на которые такъ не поскупшся г. Гречъ. «Онъ вино- ватъ, говорптъ Фельетошстъ, только въ легков ріи и въ томъ, что we зная по-руссш, назвался переводчшомъ сь русскаго язы- ка!» Съ такими защитниками Богъ знаетъ кзда попадешь! — Получивъ 13 марта вторую книжку за Февраль Revue des deux mondes, ыы нашли въ ней отзывъ уважаемаго вс мн критика Сентъ-Бэва о р чи граФа Молэ, совершенно согласный съ нашимъ {Соврежн. т. XLI, стр. 356). Вотъ его слова: «ГраФъ
200 РАЗНОЕ. Молэ отв чалъ АльФреду де Виньи съ такою же откровенностію, съ какою посл дній изложилъ свои уб жденія. Намъ очень нра- вится это нововведеніе академиковъ. В ждивое, ум ренное про- тивор чіе, сопровождаемое видимымъ уваженіемъ противника, выражаетъ особенааго рода почтеніе. Высказывая свою потреб- ность опроверженія какой - нибудь истины, ые признаемъ ли мы торжественыо ея важностп? Мы живемъ не въ эпоху бездушнаго ласкательства. Современное общество пріучило насъ къпротиво- р чію, даже до излишества: пусть хотя въ академіи еще господ- ствуетъ в жлпвость, которой образецъ мы теперь впд ли, в ж- ливость въ необходимомъ опроверженіп ошибочаыхъ мн пій — и все пойдетъ іірекрасно. По моему мн нію, всегда очень заиима- тельно разсматривать, какъ здравомыслящій, безпристрастный челов къ обнимаетъ предметъ, который повпдпмоіиу только намъ совершенно изв стенъ, а для него еще новъ. Въ этомъ пред- мет , который мы счптаеыъ исключптельно нашпмъ д лоыъ' и о котороыъ безпрестанно говоря, судимъкакъбы уже безъучастія, пов рьте, въ этомъ предмет здравомыслящій челов къ, созр в- шій посреди другихъ привычекъ, долго занимавшійся другими предметами, съ перваго взгляда откроетъ что-нпбудь неожпдан- ное; новое — и ыы выслушаемъ его съ большою пользою, осо- бенно когда, какъ было прп нын шнемъ случа , здравомыслящій челов къ въ то же время и челов къ отличающійся умоліъ утои- ченнымъ и острыыъ. Онъ не станетъ ужъ говорить о томъ, что и мы знаемъ — о характер всегда полезнаго художиическаго изученія предметовъ, о Формахъ сочиненія, зависящпхъ отъ мысли, и тому подобиомъ; но онъ обратитъ взглядъ на самое основаніе, на д йствіе ц лаго, на существеиныя отііошепія иску- ства къ истин , на связь поэзіи съ псторіею, на воображеніе и требованія строгаго ума: вотъ что мы въ свое иазиданіе услы- шимъ; мы посл дуеыъ за прямымъ его направленіемъ, познако- мщся съ его чувствомъ, не поглощенньшъ подробяостямп, не обольстившимся красотами исполненія. Но ежели идетъ р чь о знаменитыхъ лицахъ исторіи, о славныхъ государствеішыхъ дю-
4 РДЗНОЕ. 201 дяхъ и великихъ монархахъ, изображенныхъ поэтомъ; ежели предполагаемый нами здравомыслящій и безпристрастный чело- в къ вблизи вид лъ н которыя изъ этихъ лицъ; ежели онъ еще былъ и въ дружескихъ съ ними сношешяхъ; ежели по собствен- ныыъ опытамъ оиъ дошелъ до яснаго уразз^м нія, что значитъ челов къ истинно-государственныи и какія существеино необхо- димы качества для этой роли, которой униженія въ древности не позволяли себ ыи Платоны, ни Гоыеры,—не возстановитъ ли онъ достоинства н сколькими простыни сужденіями, не обратитъ ли насъ ими къ истин , не разс етъ ли обманчивыхъ нашихъ мечтаній съ большею легкостію, надежн е, иежелп удается это самимъ лптераторамъ въ ихъ спорахъ? ГраФъ Молэ, говоря отъ иыенп академіи, прпбавилъ въ заключеніи: Be, время ли кончитъ споры о классгщизм и романтизм ? Еі/да щшведутъ они? При- знаюсь: я желалъ бы найти въ одномъ бол е свободы, а въ другомъ мен е подд льности, принужденности и надутоаті. Вотъ слова здравомыслящаго челов ка. Ежелп дпректоръ академіи, принад- лежащій саыъ къ сторон классиковъ, произноситъ этотъ приго- воръ,—не должны лп мы уб дпгься, что тяжба кончплась и д ло р шено? Во всемъ этомъ окоичаніп р чп граоъ Молэ высказы- валъ истины, псполненныя справедливостп и прим няемостп; онъ не говорилъ, какъ обыкповенный благородный любптель словес- постп, прпвыкшій упозганать о ней мпмоходомъ, но разсз г ждалъ со вс мъ достопнствомъ, съ уб жденіеыъ и полнотою. Вшшая ему, нельзя было въ немъ не узнать съ удовольствіемъ старин- наго друга Шатобріана п Фонтана. друга, къ которому писалъ Жуберъ свои письма, столь искреннія п столь назидательныя; нельзя было не чувствовать, что пдеи развпваетъ передъ нами тотъ образованный п твердып умъ, который, еще въ н жной юности, прежде вступленія на гражданское д ловое попрпще, былъ зам ченъ по своей важностп, п который, сходя съ него, сохраішетъ постоянно свою утонченность и грацію». — Для торжественнаго прпв тствія пли встр чи влад тель- ныхъ особъ, въ Финляндіи, нер дко, на подобіе того, какъ это
202 РАЗНОЕ. д лается въ Гермаиіи, назыачаютъ д тей, особенао д вочекъ. Посл взятія PJ'CCKIIMH Выборга, Петру Великому ключи города подыосила д вочка Гавеманъ, бывшая посл бабушка (по отцу) генерала отъ ШФантеріи А. П . Теслева, исправляющаго нын въ Финляидіи должность генералъ - губернатора. Неизв стно, какъ государь наградилъ ее; но киязь Меньшиковъ, со- провождавшій Петра, снялъ съ себя карманные золотые часы (формою похожіе на луковицу) и подарилъ ихъ д вочк . Эта женщина дожила до глубокой старости п умерла едва ли не въ посл днш годъ прошлаго стол тія. Онаособенно любпла раз- сказывать иро Петра I. Часы считались семейною драгоц нно- стію, и у старушки обыкновенно оаи вис ли на ст н , но къ болыпому огорченію, еще ири жизни ея, сгор ли во время по- жара 1793 года. — Мы не говорили еще съ нашими читателями о появленіи въ нын шнемъ году новой у насъ газеты: Еавказъ. Намъ любо- пытно было уб диться, на какой сторон , въ литературномъ от- ношеніи, изберетъ она постоянное свое м сто. Теперь явилось уже довольно доказательствъ, что ей нравится правая сторона. Еавказъ, не обинуясь, пресл дуетъ шарлатанство мнимо-ученыхъ и хвастовство ыпимо-отважныхъ . Это ^ут шительно, т мъ бол е, что л вая сторона, какъ показали мы, очень многолюдна. Кто по- любопытствуетъ прочитать, какимъ образомъ Еавказъ отзывается о нев жеств выдающпхъ себя за всезнающихъ, тому сов ту- емъ заглянуть въ его Фельетонъ ЖNo 10 и 11. А въ Фельетон Ля 12 есть доказательство и на второй случай. — Съ н котораго времени поддерживаетсябезыменнымипи- сателями новое мн ніе, будто авторъ, подобно всякому мастеро- вому, не долженъ считать для себя за постыдное д ло трудйться надъ такпми литератуными предпріятіями, которыя хотя и не въ гармоніи съ призвааіемъ его таланта, но много доставляютъ де- негъ. У всякаго есть собственное воззр ніе на идеп доліа, сов - сти, чести и достоинства, и потому безполезно было бы вхо- дить въ состязаніе съ этимъ меркантильнымъ ученіемъ. Оно,
РАЗНОЕ. 203 какъ вс знаютъ, иеренесено къ намъ изъ Парижа. Но вотъ что и тамъ наконецъ гибельныя посл дствія этои теоріи вынудили обнародовать одного журналиста: «Продажный талантъ пред- ставляетъ разгадку вс хъ бореній, вс хъ раздоровъ, вс хъ па- деній. Этимъ словомъ объясняются — упадокъ литературы, бро- женіе тайной ненависти между согражданами, злоба и иресл до- ваніе, возмущеніе и смертоубійство. Вс нашп б дствія и стра- данія, вс драыы людей страждущихъ, вс комедіи дерзкпхъ богачей развиваются изъ этаго слова». Подробное изложеніе столь зам чательнаго сужденія парижскаго журналиста о про- дажныхъ талантахъ напечатано въ писыи г. Греча отъ 2 6 марта (7 апр ля) 1846 года въ 80 No «С в. Пчелы». — Сочиненіе, въ которомъ авторъ самъ передаетъ потом- ству разные случаи жизни своей, мн нія свои, свой характеръ и т. п., никогда не надобно принимать заисточнпкъ исторической истины. Это не болыпе, какъ сказка, иногда остроумная u зани- мательная, а часто пошлая и утоыительная, но всегда изъясвяю- щая вс событія въ прославленіе одного лица, т. е . ея автора. И естественно: кому захочется написать на себя обвинительный актъ? To, что разсказывается въ такихъ сказкахъ, могло и д й- ствительно случпться — только утаены побужденія д йствій, пе- рем нены Форыы, краски ихъ, словомъ: все приноровлено къ глав- ной ц ли, чтобы изъ автора вышелъ если не геній, по крайней м р еданственный герой, сіяющій благородствомъ, правдолю- біемъ и вс ыи возможными доблестяип. Такъ, наприм., довелось какому-то автору об дать въ Грузпн у покойнаго граФа Арак- чеева въ1824году. Случай, какъвсякой понимаетъ, совершенно экстренный no тому врвмени. Упоминая о немъ въ заішскахъ, вотъ до какого идеала поднялъ авторъ себя для увеселенія чита- телей (забавная вышла бы біограФІя, если бы въ нее кто-нибудь простодушно перенесъ отсюда черты гостя пли хозяина!)1). ) См. Воспоминанія Фаддея Булгарта.
204 РАЗНОЕ. — Бываютъ эпохи, когда пвсатель затрудняется говорить открыто и чистосердечно о самыхъ несомн иныхъ своихъуб жде- ніяхъ. Ежели истины его противор чатъ мн ніямъ другихъ литера- торовъ, часто посл дніе, не заботясь о приличіи и общественныхъ отношеніяхъ, въ припадк неподражаемой веселости своей, гото- вы талантъ протпвника уподобить какой-нибудь машин , чтобы достоинство, уязвленяое такъ неожиданно и такъ непристойно, уступило поле битвы однимъ закалившиыся въ брани иолемики. Вс знаютъ, что въ недавнее время у насъ появилось на язык газетчпковъ - остроумцевъ какое-то словечко полевотипъ . Но въ литературахъ иностранныхъ и еще серьёзн е производится борьба несогласія мн ній. Нер дко вражда, прпстрастіе, отсутствіе чистаго вкуса п полноты знаній, необходиыыхъ для всякаго су- жденія,ат мъбол е учено-лптературнаго, воздвигаютъ въ обще- ств маогочисленную партію, которая, подобно политической сторои , позволяетъ себ вс средства, чтобы обезчестить защиту правды п сгромоздить пьедесталъ подъ стопы идола своего, за- бывая, что, при первоыъ слов строгой истины, обрушатся во прахъ и кумиръ и подножіе. Такъ въ наше время литературная черяь возвела Сю на степень Вальтеръ - Скотта. Соображая по- добныя обстоятельства, благорожденный и благовоспитанный ппсатель, естественно, долженъ приб гать кътончайшимъ отт н- камъ выраженій, какія только способенъ уловить гпбкій талантъ его, чтобы безопасно обнародовать уб жденія не общія, воспи- танныя только собственнымъ его мышленіемъ. Тогда чернь не заы титъ п обойдетъ его, неспособна будучи спускаться въ глу- бину смысла. Эт мысли родплпсь у насъ при чтеніи посл дией критики А. В. Никитенка. Разсі іатривая сочиненія Полевого (яб- локо раздора, очень оригинально проявляющагося въ «С верной Пчел » и «Иллюстраціи»), онъ нашелъ способъ провести тонко, скромно, однако в рно вс черты, которыыи уничтожаются ложыо принисываемыя ему достопнства, и опред ляются слабыя стороиы его. Д йствительно: при нев роятной д ятельности Полевого, ири изумительной многочисленности сочиненій его, при ихъ раз-
РАЗНОЕ. 205 нообразіи, утвердился ли въ нашемъ понятіи хоть одинъ его трудъ какъ произведеніе художническое, самобытное, выразившее характеръ его таланта и умоваправленія, или какъ образецъ те- ченія мыслей, ихъ силы, справедливости и ясности, или хоть даже какъ прим ръ хорошаго, точнаго, выразительнаго языка? Онъ былъ одаренъ (говоритъ критикъ) одною изъ т хъ счастлавыхъ. здоровыхъ, стремательныхъ и гибкихъ организацій души, кото- рыя носятъ въ себ огромный запасъ силъ, годныхъ для самыхъ отважныхъ и мужественныхъ предпріятій, и которыя не могутъ установгться ни на одноыъ поприщ идей и д йствій, чтобъ не потребовать пройти no немъ см ліье, или дал е другііхъ». Та- кимъ образомъ, бывши лишенъ собственнаго внутренняго достоя- нія, которое бы могло благотворно обратпть ва себя д ятельность безпокойнаго его духа, Полевой принужденъ былъ, по счастли- вому выраженію ироФессора, пробовать, нельзя ли ему итти по проложешюй друпши дорог , только птти еще см л е, или еще дал е. «У него н тъ спеціальной задачи, опред леннаго вопроса, р шеніе котораго заниыэло бы его исключительно, илп преиму- щественно (прибавляетъ г. Нпкитенко): д йствовать умомъ и сло- воыъ на сцен обширной, удостонться почестей, присвоенныхъ этого рода подвигамъ — вотъ тагтая, зав тная дума. Онъ не смущается ни огромными разм рами своего поприща, ни разно- образіемъ предыетовъ, разс янныхъ на немъ, ни недостаткомъ обычныхъ орудій и средствъ. Съ юношескою и іпусскою отвагою въ сердц (NB: однакоже у Русстхъ есть иословица: сеыь разъ прим рь, а іюсл отр жь) онъ говоритъ самому себ : мн ли не одол ть всего этого?- — п бросается впередъ, носясь по широкому пространству п въ то же время скользя no поверхтсти вещей, которыя счптаетъ въ своей власти едпнственно по тому, что ви- дитъ ихъ и над ется на свою силу». Невозможно точн е, спра- ведлив е и удачн е указать на истинную иричину того изумленія и какого-то паническаго страха, съ которыдш поверхностные судьи приппсывали столько литературныхъ заслугъ Полевому. Критикъ, упомянувъ о безотчетной его привязанности къ энци-
206 РАЗИОЕ. клопедизму и ткъ бы оправдывая это явленіе непостоянствомъ интересовъ, занимающихъ общество ыаше, прибавляетъ: «онъ боялся остаться незам ченнымъ и утонуть въ ничтожеств ». Мелочность основанія везд подсмотр на. «Въ сужденіяхъ о со- вреыенныхъ текущпхъ д лахъ литературы, приговоры Полевого не всегда осиовывались на строгомъ безпристрастіи. Его увле- кали свои любимыя идеи, можетъ быть, и личныя отношеыія. Въ особенности приговоры его иногда были слишкомъ р зки. Случа- лось также, что посл дующія еіо понятія проттор чгыи пер- вымо. Этимъприговороыъ оц неыа главн йшая сторона журналь- ной д ятельности Полевого. Но еще выразительн е слова, отно- сящіяся къ сочиненію его Исторіи русскаго народа. «Это пред- пріятіе Полевого принадлежало къ роду т хъ юношескихъ зат й, которыя въ пылкой душ зачинаются вдругъ отъ прилива ыовыхъ понятій, принятыхъ въ душу, и не устаиовившихся въ ней, ко- торыя теребятъ и влекутъ ее, не давъ опомниться отъ ііерваго упоенія, до т хъ поръ, пока не отрезвитъ ее суровая, явная не- возможность стремиться дал е. Тутъ было все, чтобы предпри- нять колоссальное д ло: широта умствеынаго размаха съ ковар- ными нав тами высотхъ идей; скромные, недовершенные труды ііредшественниковъ; в ра въ умъ челов ческій вообще и свой въ особенностгі; перо, которое мчалось чрезъ вс преграды русскаго языка, не заботясь, что вс же он останутся позади, какъ знакіі обойденныхъ, но не поб жденныхъ трудностей; обаяніе первыхъ усп ховъ, соблазнъ издали улыбающейся славы—тутъ было все, чтобы заставить горячаго, даровитаго челов ка начать д ло, кром благоразумія, которое бы могло побудить ме начинать его». Критикъ, въ сл дъ за общимъ опред деніемъ качествъ раз- сматриваемаго писателя, присоединяетъ н сколько и частныхъ зам чаній, тоже очень справедливыхъ. «Карамзину Полевой д - лалъ уареки за пожертвованіе реторик колоритомъ м стности п врёменп; а самъ одыакожъ не придалъ этого колорнта своему по- в ствованію, хотя и об щалъ его». Кстати зам тить зд сь, что требованія красокъ м стности и эпохи нын встр чаются без-
РАЗНОЕ. 207 престанно. Ho благоразумнымъ литераторамъ должно быть из- в стно, что это совершенство въ отд лк достижимо только для истиннаго художника, котораго талантъ уже и работать не можетъ, не внося въ созданія свои красокъ. У Карамзпиа ихъ ыало въ первыхъ томахъ потому, что самые ыатерьялы, изъ которыхъ онъ извлекалъ свои разсказы, безцв тны совершенно; авыдумы- вать для исторіи краскп можетъ только дюжинный авторъ. Въ посл днихъ же томахъ Карамзинъ явился великимъ художникомъ, какпмъ создала его и природа: вся наша нов йшая поэзія, когда предметы для нея заимствуются изъ русской исторіп, только Ка- рамзину и обязана краскаып своимв. Отъ Полевого напрасно уже и требовать красокъ: ихъ не оказалось нп въ одеоыъ изъ его сочиненій, потому что онъ не родплся художникомъ - писателемъ. Въ заключеніп характерпстики его г. Никитенко говоритъ р ши- тельно: «Соединивъ въ своемъ ум все, ч мъ былъ, что сд лалъ и что значилъ Полевой, вы въ состояніи подумать, что тутъ была ткая-то блистательтя оишбка природы. Она повидішому р шилась создать новаго, особеннаго рода генія для нашей лите- ратуры. Уже все готово было для этой прекрасной ц ли. Оста- валось только привести разлпчныя силы въ гармонію п дать пмъ единство, какъ вдругъ она раздумала п сказала: рано и безпо- лезно. Ей однакожъ жалъ было бросить драгоц нные матерьялы. Изъ нихъ-то, безъ окоычательной отд лки прпроды (NB: прпба- вимъ—и искуства), вышелъ челов къ съ гетальньши средства- ми безъ генія. — Хроника Санктпетербургскаго унпверситета предста- вляетъ н сколько зам чательныхъ событій, изъ которыхъ два относятся къ посл днпмъ числамъ апр ля, а другія два къ пер- вой половин прошлаго мая. Заслуженый проФессоръ математикп, Д. G. Чижово, съ честію и пользою занимавшій свою каоедру тридцать пять д тъ, сперва въ прежнемъ Педагогическомъ инсти- тут , а посл его преобразованія въ университет , нын оста- вилъ службу. Въ столиц не много найдется людей, въ служб прилагающпхъ къ практпк знанія высшвхъ частей математики,
208 РАЗНОЕ. кто бы не былъ гд -нибудь въ числ слушателей Д. С . Чижова. Его назвать можао первымъ зд сь распространителемъ лучшей ыетоды преподаванія матеыатики. Окончивъ высшій курсъ ученія своего въ прежнемъ Педагогическомъ институт , онъ, какъ одинъ изъ лучшихъ студентовъ, отправленъ былъ на н сколько л тъ за границу, и возвратившись оттуда, получилъ въ немъ каФедру, а вм ст приглашенъ былъ въ преподаватели математики и дру- гими учебными заведеніями. Повсюду неизм нно пользовался онъ отличньшъ уваженіемъ за свои обширныя п основательныя позна- нія, за свой благородный характеръ, за свою удивительную скром- ность п вообще за прекрасиыя качества душп, привлекавшія къ нему вс хъ, кто только зналъ его. Учеыоесословіеунпверсптетаве могло простнться съ ниыъ, не выразивъ ему торжественно всей при- знательности зачесть. съкоторою онъ столькол тъ носплъзваніе проФессора. Сов тъ единогласно избралъ его въпочетные члены увиверситета. Сверхъ того, 27апр ля, въ унпверситетской боль- шой зал данъ былъ въ честь его блистательный об дъ, который почтилъ своииъ присутствіемъ и господинъ попечитель М. Н. Му- синъ-Пушкинъ. Когда, иосл тостовъ въчесть Государя Импера- тора, всего Август йшаго Дома п госиодина министра народяаго просв щевія, ректоръ универсптета обратился къ заслуженному проФессору и пзъяснилъ, сколь искренни къ нему уваженіе и дру- желюбіе товарищей, несмотря на то, чтокругъ пхъ образовался въ годы его службы изъ четырехъ покол ній, сколь высоко въ немъ ц нятъ члеыы уииверсптета достоинства ученаго, товарища, гражданина и челов ка, достоинства, которыя сохранилъ онъ во вс хъ обстоятельствахъ жизни своей; тогда Д. С . Чижовъ, тро- нутый до слезъ общимъ къ неиу радушіемъ, вс гтршшсанные ему уси хи свои въ жизни съ непритворною скромностію отвесъ къ благодушію лпцъ, съ которыми Провид иію угодео было сое- дшитьего.—Надругой день, 28 апр ля, въуниверситет , дляпо- лученія степени магистра химіи, А. Ходневъ защащалъ разсу- жденіе свое, подъ названіемъ: Составь студенистыхъ раститель- ныхъ веществъ и ихъ физіолошческое назначеніе. Сочинитель ро-
РАЗНОЕ. 209 дился зд сь въ Санктпетербург п первоначально воспитывалсл въ доы воспитанія б дныхъ д тей Императорскаго Челов ко- любиваго Общества, Въ 1832 г. поступилъ онъ въ Главный Пе дагогическій ииститутъ. По окончаніи въ немъ курса наукъ, онъ оставленъ былъ въ столиц же на годъ для занятій подъ руко- водствомъ академика Г. И . Гесса, а всл дъ за т мъ отпра- вленъ былъ за границу для усовершенствованія своихъ познаній исключительно по части химіи. Время пребыванія своего въ чу- жихъ краяхъ онъ провелъ въ Берлин , Гисен и Парпж , от- куда и возвратплся сюда въ август 1845 г. Его познанія впол- н удовлетворили 2-е отд леніе ФПлосо<і>скаго Факультета. Въ саособ его изложенія идей, въ отв тахъ на вс возраженія нельзя было ие чувствовать уб жденія несомп ннаго, готовности свободисй и въ н которыхъ словахъ опытности заы чательной. Деканъ объявилъ собранію пос тителей, что отд леніе признаетъ его достойныыъ степени ыагпстра. — 11-го мая университетъ ли- шился одного изъ членовъ своихъ ученаго сословія: посл про должптельиой бол зни скончался П. И . Црейсд, преподаватель исторіп и лптературы славянскихъ нар чій. Русскіе п иностран- цы, занпмающіеся этою отраслію ФПЛОЛОГІП, прпзнавали его у пасъ въ чпсл первыхъ знатоковъ общаго ихъ д ла. Въ зд ш- немъ унпверситет кончилъ онъ курсъ наукъ и сперва ооступилъ старшимъ учптелемъ русскоп словесности въ Дерптскую гпмна- зію. Въ 1838 году университетъ предложилъ ему цутешествіе по славянекимъ землямъ на три года, съ т мъ, чтобы онъ могъ приготовиться къ занятію въ немъ проФессорской каФедры. На- чавшп преподаваніе славянскихъ языковъ въ 1842 году^ П. И. Прейсъ продолніалъ неутомшю изученіе вс хъ частей обширнаго своего предмета, у насъ еще почти новаго. He было нп одного изданія, сколько-нибудь зам чательнаго по этой части. котораго бы онъ не выписалъ и не пзучплъ, такъ-что его библіотека — р дкое въ своеыъ род сокровішіе. — Черезъ два дня новая утрата суждена была университету: 13 мая скончался, также посл долговременной бол зни, экстраординарный проФвссоръ по ка- Соч. Плотпова. Томъ II. 14
210 РАЗНОЕ. Федр арабскаго языка М. Г . Волковь. Въ 1823 г. онъ кончилъ курсъ наукъ въ зд шнемъ университет — и тогда же, для пре- подаванія арабскаго языка, оставленъ былъ при немъ въ долж- ности, соотв тствовавшей ученой степеии магистра. Съ т хъ поръ, онъ неизм нео состоялъ въученомъ сословіп университета. Въ Имііераторской Академіи наукъ онъ былъ храиителемъ азіат скаго музеума. Отп ваніе т ла П. И . Прейса происходило въ католической церкви св. Екатерины, а М. Г. Волкова въ церкви университетской. Г. поіючитель зд шыяго учебиаго округа, проФессоры уннверситета и студенты его, съ душевнымъ прііскорбіемъ собравшись въ оба раза на печальвый обрядъ по- гребенія, почтили память покойныхъ. — За н сколько л тъ передъ симъ г. Гречъ напечаталъ сл - дующія зам чательныя слова: «Я не могу безъ см ху читать н - которыхъ нашихъ журиаловъ, въ коихъ несутъ великол пный вздоръ, воображая, что говорятъ о нов йшей ФИЛОСОФІН. Тол- куютъ о высшихъ взглядахъ, о потребностяхъ в ка, о нев роят- ныхъ усп хахъ ума челов ческаго въ наше время, съ презр - иіемъ глядятъ на отцовъ и учителей нашпхъ въ словесности, не зам чая, что у насъ р дкій кто ум етъ выражать ясно п пра вильно самыя простыя мысли на родномъ язык . Гд же т не- изм римо великія открытія въ наукахъ, гд т исполинскіе шаги въ сіовесности нашей, коими хвалятся глашатаи новой школы? He лучше ли спуститься на н сколько ступенекъ, поблпже къ простому здравому смыслу, къ чистой русской грамот , къ ясному, непринужденному и правилыюму азложенію своихъ ыыс- лей? He лучше ли оглянуться на прежнее и перестать думать, будто словесность, науки, искуства существуютъ со времени выхода въсв тънашей программы («Сынъ Отеч.», 1831. . No 18, стран. 213)»? Это сказано было о Московскомъ Телеграф . Не- давно изъяснили мы читателямъ нашимъ, какъвозникли пзъ него Бибмотека для чттія п Отечественныя записки, и сохранили въ себ черты, указапныя г. Гречемъ. Перелистывая періо- дическія изданія, которыхъ книяіки явилпсь въ прошедшемъ м -
РАЧНОЕ. 211 сяц , мы изумлены былп видншьшъ отношеиіемъ вышеприведен- ныхъ словъ и къ духу Финстго В стника. Вотъ, наприм., сужденіе его о русской литератур . «Въ наше, говоритъ онъ, время, синтетическое по-преимуществу, никакое отд льное мн ніе, никакая отд льная мысль, ие им ютъ, не могутъ и ме должны им ть силы вн связи съ идеей, естественно выводиыой изъ всего прогйедшаго. Литература наша выражала и выражаетъ до сихъ поръ, собственно говоря, два направленія, которыя въ наше время яркішъ образомъ высказались въ Лермонтов и Гогол , которыя мы н сколько разъ уже въ пашемъ журнал обозначали имеыами трагизма и коыизма. Лермонтовъ и Гоголь — продол- жаетъ «Фпнскій В стникъ»—это прпшлый и самобытный элементъ нашей Россіи, хотя нельзя назвать одпнъ западнымъ, а другой восточнымъ; пбо Россія не востокъ только, а востокъ и западъ вм ст . Мы скор е готовы назвать первый изъ этихъ элемен- товъ варяжскнмъ, а второй славянскимъ. Читатели наши (т. е. «Финскаго В ствика») удивятся в роятно, что, говоря о двухъ этихъ направленіяхъ нашей литературы, мы нп слова несказали о первомъ нашемъ поэт , о Пушкнн . ПуішшнъгеніальныйПро- тей, совм стившій въ своей богатой, шескспировскоц организаціп вс направленія, ему предшествовавшія, — и сл дователыю на ыего должно смотр ть, какъ на полный, художественный резуль- татъ прежней, еще не достигшеп самобытности лптературы, u въ немъ ые отд льно только, а слитно, совокупно, найдете вы 'сл ды двухъ направленій, поколику они выразплись въ литера- тур , ему предшествовавшей; ибо въ ней даже, въ этой до-пуш- кпнской, этой получужеземной, по крайней м р по Формамъ свопмъ, литератур , найдете вы, по внпмательномъ изсл дованіп, т же два элемента^В: авторъ п забылъ, что нетолько у вс хъ поэтовъ міра, да и во всей природ н тъ никакой бол е красоты, какъ собственво называемое прекрасньшъ и комическое): всегда около важааго и по-свбему трагическаго Ломоносова является юморпстъ Сумароковъ; вм ст съ величавымъ и полнымъ созер- цанія с вернымъ бардомъ Державинымъ цгштест тсм шли- 14*
212 РАЗНОЕ. вый Фонвизшъ; ибо, восходя дальше, еще сл ды этого юмора славянской, загнантй природы ярко отпечатл лись въ тоскли- выхъ п сняхъ народа; въ грубомъ, насм тліівомг, созер дніи оюизни русскихъ сказокъ и въ пхъ суздальскихъ, но гиирокихъ гідеалахъ Муромцевъ, Добрынь, Поповичей. Но довольно: не разъ еще придется намъ(т. е . издателямъ-«Фішск. В стн.») подм чать въ разныхъ явленіяхъ русской духовной ншзни сл ды двухъ на- правленій, которыхъ гражданственными представителами можно считать Петербургъ п Москву». Издатеди «Совреыеннпка» желаютъ знать, обрадуются ли Москвичи, что авторъ пожаловалъ ихъ вс хъ безъ исключенія въ суздальскге маляры. — На Московскомъ театр , въ конц прошедшаго м сяца, именно 24 апр ля, по случаю бенеФиса актера Леонидова давали три новыя пьесы, и между шши одна была и новымъ и пріятныыъ явлешемъ — пріятнымъ не столько для театра, сколько для рус- скаго сердца. Это не болыпе, какъ простенькій водевплъ ІТЬадио- вая Еарета; но д ло не въ водевил . Весь онъ былъ обстанов- кою двухъ, или, если хотите, одного ирекраснаго лирическаго произведенія, сказаннаго въ впд куплета. Все д йствіе происхо- дитъ въ трактир , на станціи, гд встр чаются дв кареты. Тутъ есть и влюбленные, иесчастные и счастлнвые, есть и раз- вязка. Впрочемъ — все это для актеровъ; для зрптелей пли для слушателей были куплеты. Молодой петербургскій чиновникъ возвращается пзъ Москвы. Разум ется, привыкшій къ выгла- женной, вытянутой петербургской жизни, онъ находитъ Москву не бол е, какъ городомъ древностей — и, увлеченный прекрас- нымъ с вервымъ Вавилономъ, въ куплет восхваляетъ красоты его и предлагаетъ пить за здоровье Санктпетербурга. Тутъ же за столомъ сидитъ и Москвпчъ. Онъ, какъ коренный Русскій, страстно любитъ Москву. Выслушавши провозглашеніе петер- бургскаго Франта, онъ въ свою очередь проситъ позволенія ска- зать слово о своемъ родимомъ, любпмомъ Россіею, древнепре- стольномъ город . Слово его — не водевильный куплетъ, а пре- красный очеркъ Москвы, переданныи прекрасныыи стихами; a
РАЗНОЕ. 213 потому и мы, въ свою очередь, попросимъ позволешя передать зд сь эти стихи нашимъ читателямъ: Столица древеяя, родная, Её ль не в даетъ страна? Ее ^рвать — и Русь святая Съ еей вм ст разомъ названа. У ней—съ землей одна невзгода, Одно веселье, общій трудъ. Ея д ла — любовь народа — Ей право первеаства даютъ. За Русь не разъ она гор ла, Встр чая полчища племенъ. За Русь не разъ она терп ла И поношеніе и пл нъ. Въ напастяхъ вм ст съ нею кр пла, Мужалась, Господа моля, И возникала вновь изъ пепла — И съ нею Русская зеыля. Ея уд лъ—всегда тревожить Враговъ Россіп заклятыхъ. Ее унизпть, уничтожить He разъ пыталась злоба пхъ. Но въ страхъ врагамъ, но въ радость краю, Она, великая, спльна— И старый кличъ я подымаю: Да в чно здравствуетъ Москва! Нечего говоритъ, что это было приаято съ общимъ, едино- душнымъ восторгомъ. Заставпли повторить куплетъ — и посл конца водевиля опять съ т мъ же единодушіемъ вызвали автора въ директорскую ложу. Жаль еще, что стихп были сказаыы не такъ; какъ бы можно было сказать ихъ. Щепкинъ — превосход- ный, удивительный актеръ; ыо, говоря ихъ, онъ долженъ былъ бы
214 РАЗНОЕ. забытьосцен иодрам ;авъчтеыіиегосдышныбылиитаи другая. — Чптатели «Современника» конечно порадуются съ нами, что В. Л. Жуковскій продолжаетъ обогащать русскую словесность прекрасными своими пропзведеніями. Независимо отъ великаго труда своего — перевода Гомеровой Одиссеи—ІОНЪ ПОСТОЯННО вноситъ въ листы Современника собственныя созданія, эти в ч- ные образцы граціи, нравственности, вкуса п языка. Его поэзія, въ наше время, есть какъ бы небесный лучъ, приносящій сердцу отраду и надежду: отраду—посреди явленій то ничтожныхъ, то безвкусныхъ; надежду, что вреиенное уклоненіе отъ законовъ чистоты и изящества, господствующее въ болыпей части Европы, никогда не одол етъ велпкаго таланта и не поработитъ сердца, полнаго религіозныхъ помысловъ и возвышенныхъ истинъ. Намъ представлялось н сколько случаевъ—и каждый разъ мы выска- зывали уб жденіе наше, что поэзія, наравн съ другими чувство- ваніями, украшающимя челов чество, не временное достояніе какого-нибудь в ка или страны, а существенная, неизм нная принадлежность избранныхъ, посылаемыхъ на землю Провид - ніемъ для возв щенія святыхъ Его законовъ и оправдаиія боже- ственности души челов ческой. Ежели по вреиенаиъ ут шитель- ные звуки и высокія истины поэзіи уступаютъ м сто голосу и ученію неправды, клеветы и злоязычія—это не конецъ царство- ванію святыни, это неизб жиое волненіе земныхъ страстей, это безсильное посягательство недостойныхъ устъ и прокаженнаго сердца на чуждую имъ принадлежность. Есть и посреди лптера- торовъ такъ называемые самозванцы, которые, пользуясь жад- ностію черни къ новымъ зр лищамъ, сл по пускаютъ въ ходъ ложныя свои идеи, какъ Фалыпивую монету, и хитро-сотканиые вымыслы, громко ув ряя нев жество, что имъ удалось наконецъ открыть новыя истины. У нихъ между т иъ затаены дв ц ли— изв стность и прибытокъ. Стыдъ паденія и казнь посм янія не устрашаютъ ихъ. Тогда какъ литераторъ, достойео отв чающій своему призванію, вноситъ въ общество благотворные плоды
РАЗНОЕ. 215 своего размыішенія, наблюденій и опытовъ, самозванцы-литера- торы только подсматриваютъ, ч мъ удобн е оболыцается чернь— и усердно угощаютъ ее т мъ, что бол е и бол е уводитъ ее отъ ираваго пути. Такъ нын во Франціи ежедневньте листы газетъ безстыдно иаполняются дюжинными романами и пов стями, един- ственно потому, что праздность, легкомысліе и нев жество за ихъ чтеніемъ охотно убиваютъ свое время. Мысль о лучшемъ направленіи общества и достоинств умствеЕіныхъ занятій таится только въ немногихъ писателяхъ, составляющихъ отрадное исключеніе изъ толпы. He безъ сожал нія и у насъмногіе зам - чаютъ преобладаніе литературы мелочной и празднословной надъ распространеніемъ ученія здраваго и благотворнаго. И у насъ саыозванцы-литераторы останавливаютъ то прекрасноое умона- правленіе въ обществ , которое попечительное правительство усп ло привести въ движеніе, устроивъ въ государств столько высшпхъ каФедръ разныхъ частей в д нія. Нашп простодушные провпціалы, по видпыому, требуютъ однпхъ романовъп пов стей, не заботясь о томъ, что это чтеніе, подобно разговорамъ за кар- тами, пересудамъ и сплетиямъ, убиваетъ время, не внося въ умственную ншзнь ни единой новой ыысли. Насъ поразило слу- чайеое вычисленіе, сколько лпстовъ на одинъ ы слцъіюньзанято романамп и пов стями въ двухъ журналахъ, любимыхъ провин- ціалами, п сколько лпстовъ напечатано въ прочпхъ отд леніяхъ, которыя публикованы въ програмыахъ т ми же журналами. На эту журнальную статпстику, пли, точн е сказать — тактпку, до- нын , кажется, не было обращено вниманія. Въ іюньской кнпж- к «Библіотеки для чтенія» содержится всего 27 печатныхъ лп- стовъ. Изъ нихъ на семнадцати пом щены романы плп пов стп. На каждое пзъ прочихъ шести отд леній журнала, которыя должны бы равны быть первому, ножертвоваію редакторолъ только по 1 2 /3 печатнаго лпста. «Отечествеыныя Записки» того же ы сяца составлены изъ Sl3/i печат. лист. На пятнадцати ли- стахъ все романы да пов сти. Для всякаго изъ остальныхъ семи отд леній журнала достается съ небольшпмъ по 2 печат. листа.
216 РАЗНОЕ. Итакъ первый изъ этихъ журналовъ, въ теченіе года, тостъ, наприм., въ область наукъ столько новыхъ изв стій, сколько ихъ поы стится на двадцатгі печатныхъ листахг, а отд леЕііе празд- ныхъ разсказовъ онъ плодитъ на 404 листахъ. Та же пропорція существенныхъ пріобр теній нашей лптератур и отъ второго журнала, который только и д лаетъ, что тянется за первымъ. Мы согласны, что и переводы, даже переводы ромаиовъ, могутъ быть полезны: Карамзинъ и Жуковскіі^издаваяжурналъ, доета- вили нашей словесности переводами своими такіе образцы, кото- рые, по языку и изображеніямъ нравовъ и характеровъ, до сихъ поръ намъ драгоц ыны. По нимъ образовался вкусъ и нрав- ствееное чувство ц лыхъ покол ній. Но кто хоть разъ по проше- ствіи м сяца вспомнилъ романъ пли пов сть изъ напечатанныхъ въ «Библіотек для чтенія» п «Отечественныхъ Запискахъ»? Все исчезаетъ, потому что все берется только по новости, безъ оц н- кп внутренняго достопиства, и яереводптся языкомъ школьнпковъ. Недавно«Москвптяншъ» (І\ІЙ 4,1846) вздумалъ-было пересмотр ть логическія и грамматическія ошибкп въ какой-то пов стп «Отече- ственныхъ Заппсокъ», ыо увид ль что это нескончаемая работа. Вотъ почему въ нын шнее время и важно встр тить новую пьесу такого шісателя какъ В. А . Жуковскій. Намъ пріятно предув - доыить читателей ыашихъ, что В, А. Жуковскій пряслалъ уже и для XLIV тола «Современника» еще новое свое стихотвореніе. — Г-нъ Булгариш въ Ливонскихъ Письмахъ («С в. Пч.» No 128. 1846), которыя адресуетъ оыъ къ А. Н . Гречу, тнтулуя его своимъ помогціникомъ, между прочимъ говоритъ: «Наконецъ дождался я весны, а вырвался изъ с тей, удерніивающихъ меия въ болыподіъ город , гд на тгиу долю приходятся одни лите- ратурные дрязгп, грязные брызгп раздраженнаго самолюбія, за- висти, клеветы, то есть, дрожжи изо всей нравственной приро- ды человіьческой». Горестное, жалкое существоваиіе, если оно изображено в рно! Итакъ два челов ка, г. Булгаринъ и его поыощникъ, посвятивъ жизнь, повидимому, благороднМшему и полезн йшему изъ занятій, открыто сознаются, что на ихъ долю
РАЗНОЕ. 217 досталась вся гадость, какая только можетъ завестись въ чело- в ческой природ . Ни съ к мъ изъ литераторовъ, въ прежнее время, не бывало подобнаго, можно сказать, прим рнаго несча- стія. Напротивъ того, каждын писатель благодарилъ Бога, что Онъ указалъ еиу въ жизни дорогу добра, св та и чести. Въ самомъ д л , завидно іюложеніе писателя во вс хъ отаошеніяхъ. Его все время занято сообразно прекраснымъ потребностямъ души его. Каждый день, даже каждый часъ онъ увеличиваетъ не- оц ненныя сокровища свои новыми знаніями. Труды его без- престанно обращаются во благо и назпданіе челов честву. Про- никнутый любовію къ истин , добру и изяществу, онъ высочай- шимъ наслаждается счастіемъ, чувствуя въ душ сознаніе, что призванъ свыше д литься съ подобными себ этпми неисчезаю- щими благами и сод йствовать совершенствованію братій своихъ. Если бы даже, по скромности иди т сному кругу, въ которомъ судьба опред лила жить ему, и не питался онъ столь гордьши мечтами, все же на его долю досталось одно ут шительное и бла- городное—д йствовать согласно съ волею Провид нія, по зако- намъ высшаго разума, очпщать собственную душу, возносить ее къ источнику чист йшихъ помысловъ u постоянно пріуготовлять себя къ безсмертію, не суетному и ложноыу, а къ тому, которое доступно чистот , смиренію и подвигамъ истинной доброд тели. Вотъ что, по нашему понятію, досталось на долю писателя. От- чего же н которые пзъ нихъ такъ часто ропщутъ нын на свою участь? Отв тъ на этотъ вопросъ теперь уже не тайва. Н ко- торые писатели пзъ подвижииковъ добра, св та и чести сд лалпсь контробандистами. Забывъ о благородномъ происхожденіп своемъ, они заыялись ремеслоыъ позорнымъ. Все ихъ стремленіе напра- влено къ тому, какъ бы тольконажпться. Благія свойства души, которыя присутствіемъ своимъ уже высказываютъ челов ку, что онъ призванъ стать надъ толпою и отвергнуть ея грязныя во- ждел нія, эти люди назвали средствами къ богатству п другшъ соблазнамъ. Перем шались вс понятія. Прежде почиталось до- стоинствомъ выдерживать неукоризненность жизни; корыстныя
218 РАЗНОЕ. лишенія признавались обязаиностію честнаго рода; происки, об- манъ и другія нпзосги предоставлены былп жалкому классу лю- дей, которые приб гаютъ къ нимъ по нев жеству или разврату; прежде доброд тель была святынею, за которую не искали де- негъ, ахранили ее въ сердц , и только теплотою и благоуханіеиъ ея животворилп приб гающихъ къ ея обптели. Прежде п вс дары неба — великодушіе, благоволеніе, мягкосердіе, любовь, дружелюбіе, чувствительность, ощущеніе красотъ природы и искуства, воображеніе, зиждительная сила поэзіи, краснор чіе — вс блага, не пріобр таемыя усиліемъ и куплею, но получаемыя отъ Бога, не безчестились прозвпщемъ товара, а обладающіе ими — званіемъ проиышленниковъ. Теперь безстыдно утвер- ждаютъ, что всякій подвигъ и вещь, имъ сФабрикованная, законно должны быть выилачены. Итакъ за спасеніе погибавшихъ во время пожара, наводневія, голода, за ут шеніе страдальцевъ въ горе- стн или отчаяніи, за вдохновенную мысль или слово, вырвавшееся изъ устъ въ минуту небеснаго восторга души, слово окрылпвшее на высокій подвигъ юношу, которын безъ него не ум лъ бы раз- гадать ц ли жизни—за все это по-нын тнему надобно требо- вать отъ м стнаго начальства вознагражденія, или подыматься на хитрости, чтобы, искусао опубликовавъ свой товаръ, собрать за него повыше ц еу съ обывателей? Вотъ куда привела насъ безсмысленная толпа писателей, философст опред ляющихъ, что гд былъ трудъ, тамъ должна быть и ц на. Отуманенные лже- умствоваиіеиъ, подстрекаемые подобными себ и жаждущіе только усп ха вещественнаго, они то воюютъ между собою, то обманы- ваютъ покупщиковъ, то перехватываютъ заарещенные товары— и на долю ихъ, по точному выраженію г. Булгарииа, приходятся одни дрожжи изо всей нравственной природы челов ческой. — Любопытно вид ть; съ какой точки смотритъ на современ- ную Французскую литературу изв стный своимп учеными трудаии фраацузскій писатель Мишлэ. Въ одномъ изъ нов йшихъ своихъ произведеній онъ говоритъ сл дующее: «Сл довало бы разсмо- тр ть, д йствительно ли представляютъ картину Франціи Фран-
РАЗНОЕ. 219 цузскія книги, пользующіяся такою популярностію и такииъ ав- торитетомъ въ Европ ? He [іоказываютъ ли он исключительно одн невыгодныя стороны, и не сд лали ли намъ огромнаго вреда у иностранцевъ эти картины, въ которыхъ являются только наши пороки и наше безобразіе? Талантъ, добросов стность ав- торовъ придаютъ ихъ словамъ отяготительный в съ. Св тъ принялъ ихъ книги за ужасный судъ, произнесеиный Франціею надъ самой собою. Классическіе безсмертные романы, предста- вляющія семейныя драмы класса богатыхъ, упрочили въ Европ мысль, что нын семеиная жизньнесуществуютъбол ево Фран- ціи. Другіе, обличающіе въ авторахъ болыпой талантъ, въ своей ужасной Фантасмогоріи представили городанашим стами,гд по- лиція сосредоточиваетъ разныхъ преступниковъ и б глыхъ ка- торжныхъ. Европа читаетъ съ жадностію, удивляется, узнаётъ н которыя подробности. Отъ незначительнаго обстоятельства, представленнаго в рно, она легко д лаетъ заключеніе объ псти- н ц лаго. Писатели наши думали, что самые в рные ЭФФ КТЫ искуства заключаются въ представленіиуродства нравственнаго. Въ странствующей любви, въ краж , въ галерахъ вид ли они бол е поэзіи, нежели въ семейств и въ труд . Если бы соб- ственными страданіями ови сошли въ глубокую подлинность жизни, они бы увид ли, что семейство, тр5'дъ, самая скромная жизнь простолюдина заключаетъ въ себ святую поэзію. Чувствовать и показывать ее—не д ло машпшста; тутъ не нужно театраль- ныхъ эФФектовъ; нужны тольцй глаза, пріученные къ этому н ж- ному св ту, глаза видящіе п въ темыот . Всякій разъ, когда наши великіе писатели заглядывали туда, они были очаровательны; но вообще они обрашдютъ взоры къ Фантастическому, страннолу, исключнтельному, не предув домляя, что они рисуютъ исключе- нія; а чптатели, въ особенности пиостранные, полагаютъ, что ви- дятъ не исключеніе, а отрывокъ. Эта странпая манія охуждать самихъ себя, раскрывать свои раны, отыскивать свое посра- мленіе, должна со-времепеиъ сд латьсяпагубною. Многіе, язнаю, предаютъ такимъ образомъ проклятію настоящее, чтобы т мъ
220 РАЗНОЕ. ускорпть наступленіе лучшаго будущаго. Берегитесь однако: это опасная игра. Европ мало д ла до этихъ хитростей. Если мы сами называемъ себя презрительными, она легко ыожетъ пов - рить намъ.» Сознавая вообще справедливость зам чаній Мишлэ, нельзя однако вполн согласиться съ нимъ. Мишлэ, какъ Фран- цузъ, желающій вс ми м рами возвысить свое отечество, увле- кается этимъ благороднымъ порывомъ за границу истины: онъ представляетъ заблуждающихся писателей, о которыхъ говоритъ какъ о какихъ-то герояхъ правды, хотя и Фанатаческихъ. См ло можно сказать однако, что девяносто девять сотыхъ современ- ныхъ штсателей Франціи не пм ютъ въ виду ни будущей славы своего отечества, ни псправленія въ немъ нравовъ,ад йствуютъ такъ, а не иначе, единственно изъ спекулативыыхъ видовъ, понявъ очень хорошо, что въ настоящее время упадка искуствъ и совер- шенной пспорченности вкуса бол е и охотн е всего чнтаются, a сл дственно и раскупаются, описанія небывалыхъ ужасовъ и отвратительыаго сц пленія самыхъ гнусныхъ пороковъ. Наирас- ны также опасенія Мишлэ о томъ вред , который нанесутъ Фран- ціп эти сочішенія въ глазахъ иностранцевъ. Конечно, подобныя книги дадутъ Европ весьма жалкое понятіе о плачевномъ со- стояніи Французской литературы, но в рно ни одинъ благоыыс- лящій челов къ не будетъ судить о Франціп по романамъ гг. Сю, Дюма, Сулье и компаніи. — 27 мая (8 іюня) нын шняго 1846 г. скоычался въ Женев РОДОЛЬФЪ ТэпФеръ, изв стный литераторъ Французскій, кото- раго пов сти и описанія путешествій представляли въ наше время образецъ тоикаго ума, прелести слога и неукорпзиен- ной вравственности. Ему было только сорокъ шесть л тъ отъ роду. Живопись составляла первоначальное его люби- мое занятіе, которому онъ предался по призванію. Но слабость зр нія прииудила ТэпФера оставить это поприіде, хотя онъ на н мъ оказалъ уже блистательные усп хи. Въ посл дствіи вре- меви онъ учредилъ у себя паисіонъ, который представлялъ собою картину счастливаго семейства. Въ лучшее вреия года воспитан-
РАЗНОЕ. 221 ники его отправлялись съ нимъ іі шкомъ въ путешествіе ио окрестнымъ странамъ, чтобы обогатить себя непосредственными наблюденіями и опытами. ТэпФеръ принадлежалъ къ разряду т хъ людей, которые мыслятъ и д йствуютъ по неязм ннымъ началамъ истиннаго благоразумія, правоты и христіанскаго уче- нія. Никакія перем ны въпонятіяхъобщежитія, вкуса и умствен- наго направленія но могли совратить его съ того прекраснаго пути жнзни, чувствованій п д йствій, на которомъ онъ утвердплся по собственнымъ уб жденіямъ. Это былъ челов къ не нашего в ка — и оттого немногіе изъ современнпковъ ум ли оц нить его по достониству. Въ планахъ его сочиненій, въ характерахъ ге- роевъ его, въ картинахъприроды, въ положеніяхъ д йствующихъ лицъ, въ саыомъ язык и слог его столько несовреыенной намъ простоты, истины, ясности и трогательрюй уб дптельности, что разв только древніе писатели представляютъ въ себ черты по- добиыхъ соБершенствъ. Изъ нов йшихъ одпнъ граФЪ Ксавье Мэстръ, можетъ быть, служилъ ему образцомъ. Оба онп внесли въ свон классическія созданія т неувядающія красоты вообра- женія, уыа и чувства, которыя такъ поражаютъ насъ въ древ- нихъ. Это основаніе, для вс хъ странъ п вс хъ в ковъ равно прочное, было довершено у нихъ т ыи зиждительньшо внушені- ями, которыя вознпкаютъ въ душ , наполненной пстинами христі- анства. Между т мъ какъ вс почти лптературы въ настоящее время наводнены сочпненіями, гибельеыми для сердца, отврати- тельными для воображенія п жалкимп для уыа, между т мъ какъ праздные читатели губятъ за нпми время п нравы — небольшія книжкн, наппсаыныя граФомъ Мэстромъ и ТэпФеромъ, сл5'жатъ отрадныыъ чтеиіемъдля людей, постигающихъ достошіство пску- ства. Этотъ родъ, такъ сказать, задавленный пын , почти непз- в стеиъ поздн йшеліу покол иію, которое принуждено восппты- вать свой вкусъ отвратительныыи исчадіями посл дней Француз- ской школы, Для чптателей «Совремеиника» было однакоаіе пзбра- но н сколько пропзведеній, которыя могутъ пмъ дать понятіе о чистыхъ красотахъ ТёпФера п граФа Мэстра. Указываемъ
222 РАЗЫОЕ. зд сь для образца на пов сть, въ нын шнемъ году нами напе- чатанную подъ названіемъ: Безропотность. — Съ 22 іюля Императорскій Санктпетербургскій универ- ситетъ, по истеченіи каникулъ, вступилъ въ ученую д ятельность свою на 1846—1847 академическій годъ. Бол е 150 молодыхъ людей яволось на экзамены для поступленія въ студенты универ- ситета, не считая воспитанниковъ зд шнихъ гимназій, которые приниыаются по предъявленіи ими одобрительныхъ аттестатовъ. Въ уннверситет , со времени преобразоваиія его, число люлодыхъ людей ежегодно до ста увеличивается новыми слушателями, не- смотря на то, что едва половина экзаиенующихся утверждается въ званіи студентовъ. Молодые люди, кончившіе курсъ наукъ въ гимназіяхъ Санктпетербургскаго и другихъ округовъ, зам тно основательн е бываютъ приготовлены къ слушанію университет- скихъ лекцій, нежели обучавшіеся дома, въ частныхъ заведені- яхъ и особенно за-граеицею. Древніе языки и математика чаще всего останавливаютъ вступленіе въ унаверситетъ. Надобно, что- бы родители и воспитатели заблаговременно начинали заботиться о преподаваніи этихъ предметовъ молодымъ людямъ. Въ нын ш- ній разъ, изъ экзаменовавшихся, оиять почти половшшое число не поступаетъ въ университетъ. На испытаніяхъ, кром проФес- соровъ, присутствовали господинъ попечитель, ректоръ универ- ситета и даже постороннія лица. Когда кончены были экзамены и прочія распоряженія передъ окрытіемъ курсовъ, 22 августа ректоръ университета, проФессоры и студенты собрались въ университетской церкви, гд посл об дни и молебна законоучи- тель произнесъ къ присутствовавшимъ назидательную р чь объ истинномъ просв щеніи. Оттуда перешли вс въ болыиую уни- верситетскую залу. Зд сыірочитаны были имена вс хъ студентовъ въ томъ порядк , какъ они распред лены на весь академическій годъ no курсамъ и Факультетамъ. Въ заключеиіе, ректоръ изъ- яснилъ молодымъ людямъ сущиость ихъ обязанвостей въ отио- шеніи къ обществу, къ университету и къ нимъ самимъ. На дру- гой день, въ 9 часовъ утра, началось чтеніе лекцій.
223 ГРАФЪЕ. Ф . КіШКРИН ). 1846. I. Заслуги министра Финансовъ, оказанныя государству, долж- яы быть пзображены въ исторіи. Воспоминанія частнаго лица относятся только къ челов ку. Ежели обстоятельства поставятъ насъ въ постоянное и близкое съ нимъ соотношеніе, еще можно и тутъ собрать много занимательнаго. Какъ скоро и того не было, приходится ограничиться н сколькими случаями, отрывочно до насъ доходившими. Таковы и эти строки—не бол е. Изъ петербургскихъ жителей многіе коеечно встр чалпсь на прогулкахъ по Невскому проспекту, около 4-хъ часовъ, съ высо- кимъ мужчиною пожилыхъ л тъ, ходившимъ въ темую погоду въ Форменномъ сюртук , а когда бывало холодно — въ с рой шинели, которую онъ обыкновенно над валъ въ оба рукава. Ху- дошавое, бл дное лице его свид тельствовало объ изнуритель- ныхъ трудахъ, ежедаевно его обременявшихъ, а провицатедьные голубые глаза заставляли каждаго догадываться о необыкновен- номъ ум его. He останавливаясь почти ни съ к мъ, онъ прогу- ливался ыедленно, одинъ, мало заботясь о томъ, какое впечатд - ніе производила наружность его на проходяшихъ. Нельзя было не заы тить по лицу его, что онъ п во время прогулокъ любилъ обдумывать то, что занимало его въ кабинет . Въ его походк , въ его костюм и во всей Фигур , р зко отд лявшейся въ толп , было что-то особое отъ прочихъ, нельзя сказать — странное, но т мъ не мен е оригинальное. Форіченное военное платьене охот- но гармонировало съ положеніемъ т ла, поступью и вс ыи движе- ніями особы, никогда не заботившейся о наружности. Привычка къ жизни простой, самобытной и посвящаемой только д ятель- ности умственной, накладывала на эту вн шность обмаичивые 1 ) Соврежнникъ, т. XLII, стр. 48—59.
224 ГРАФЪ Е. Ф . КАНКРИНЪ. признаки ішишней бережливости, тогда ьакъ все это было толь- ко сл дствіеыъ сосредоточенности мыслей на ііредыетахъ высшей занимательности. Такимъ представлялся памъ граФЪ Е. Ф . Кан- кринъ. II. Между т тъ'онъ былъ челов къ совс ыъ не угрюмый, не тяжелый, не холодный. При всякой надобности доступъ къ нему былъ свободенъ. По н скольку разъ обьшиовенно выходнлъ онъ изъ кабинета въ пріемную комнату, чтобы выслушивать объя- сненія просптелей. Онъ ые признавалъ въ томъ и особеннаго съ своей стороны снпсхожденія. Съ заннмаемою пмъ должностію онъ не забывалъ связывать въ ум и вс хъ своихъ обязанностей, какъ бы он ни былп скучны и утомптольны. При томъ же онъ зналъ, что иногда одно изз г стное слово бол е объяснитъ д ло, не- жели ц лый псписанный листъ буыаги. Никогда не слышно было чтобыжаловались,на него,какъ на начальника чрезм рно-строгаго, не входящаго въ положеніе и нужды подчиненныхъ и только обременяющаго ихъ работою, хотя въ его в домств одно закон- ное соблюденіе порядка могло уже многимъ казаться ч мъ-то отяготительнымъ. Напротивъ: въ обшпрномъ круг лицъ, отъ пего завис вшихъ по ^олжности, онъ какпыъ-то неизъясниыымъ образомъ ум лъ вс хъ помішть, знать, ц ипть и соображать по этому свои назначемія. Истишюе достоииство челов ка, иа какой бы ступени судьба ни поставила его, было для него дорого: онъ вс способы употреблялъ на то, чтобы зам чениый имъ челов къ какъ-нибудь не подпалъ подъ искушеніе жал ть о судьб своей, или жаловаться на нее. ГраФЪ Е. Ф . Канкринъ, правда, устранялся отъ обыкновеиныхъ пріятностей св тскаго общества, но не потому чтобы по сердцу онъ неспособенъ былъ къ общішъ } г довольстві- ямъ. Онъ вредпочиталъ имъ ыаленькую др}г жескую бес ду, въ которой прекрасная душа его и острый унъ чувствовали себя на всей свобод . He отношеиія къ св ту опред ляли его выборъ
ГРАФЪ Е. Ф . КАІШРШІЪ. 225 пріятелей. Оиъ оц нивалъ ихъ собствсннымъ масштабомъ. Умъ, обогащенііый зиаыілми; опыты, умудряющіе наблюдателыіыхъ людей; счастливое расположепіе духа, спасающее насъ отъ желч- выхъ жалобъ и мизаитропіи; игривая острота ыыслей и словъ, придающая бес д оживленіе; равнодушіе ко вс мъ усп хамъ ви шнишъ, такъ соблазняющиыъ существа ыелкія и пустыя — вотъ особешюсти, которьши онъ увлекался къ людямъ въ избран- номъ кругу своемъ. Таковъ и самъ онъ былъ между ними, по- стоянно ровный, по временамъ молчаливый; чаще остроумный, всегда открытый и искренній. Еще было въ ие.діъ качество, вы- ражавшее гибкой умъ его и ум нье сообщать всякой бес д наи- пріяти йшій характеръ. Изучая людей со вс ыи отт нками хоро- шихъ сторонъ и ихъ слабостей, онъ не затруднялся ни въ какомъ положеиіи. Ему ничего не стоило завлечь, кого бы то ни было, въ такой разговоръ и тотъ самый тонъ, который нравился дру- гому. Миожество счастливыхъ остротъ, брошенныхъ имъ съ полньшъ усп хоыъ въ бес дахъ самыхъ блестящихъ, частехояько рааносилось тіо городу. III. ГраФъ Е. Ф . Канкринъ жсыился, будучи сорока-двухъл тъ, иа родствеыниц покровителя своего князя Барклая-де-Толлн, д виц Е. 3 . Муравьевой. Богъ благословилъ его бракъ: у него было семеро д тей, изъ которыхъ оставшіеся въ живыхъ четыре сыпа и дв дочери (об за - мужемъ) счастливили отца до самой его кончины. Никогда онъ такъ полно не на- слаждался тихнми семейнымп своими радостяыи, какъ живши л - томъ за городомъ. Зд сь свободныя ыпнуты свои проводилъ онъ, во всемъ зпаченіи слова, съ природою. Его душа влеклась къ уедииеннымъ прогулкамъ, въ которыхъ онъ оставался съ своими размышленіями, пробпраясь часто по л су, безъ дорожекъ, по м стамъ едва проходиыьшъ. Можетъ-быть, онъ въ высокое зва- ніс свое перенесъ этотъ вкусъ пзъ первыхъ годовъ своей жизни. Соч. Плотнова, Томъ II. ік
22G ГРАФЪ Е, Ф. КЛНКРШП. . Родившись (1774 г. въ Ганау) почти въ б дномъ состояніи, оаъ по отбытіи отца сго въ Россію, оставался въ Германіи, сперва въ гимпазіи, а потомъ въ университет , занимаясь только вау. ками и не получая привычекъ къ св тской разс янности и обще- ственнымъ удовольствіямъ. Даже зд сь, до 1811 года, онъ про- водилъ время, бол е какъ н ыецкій ученый, а не такъ, какъ ис- катель чиповъ и возвышепія. Рано въ немъ обиаружилась охота къ изложеыію перомъ бродящахъ въ голов его мыслей. Оаъ самъ объ этомъ уиониыаетъ въ той кыижк , изъ которой мц бе- ремъ пов сть для нашихъ читателеи'). Началъ оіпі свое авторство чисто-литературными сочинеиіями, иаписавъ романъ: Дагобертъ. Въ посл дствіи времени ОІІЪ лредался бол е серьезному роду, составивъ множество уважаемыхъ вс ми сочиненій, какъ-то: о систем и средствахъ продовольствія армій, о военной экономіи въ мирное и военное время, о политпческой экоиоміи, объ эконо- міи челов ческаго общества, о л соводств . архитектур и зе- млед ліи. Но однимъ изъ посл днпхъ произведеній пера его опять было сочиненіе легкой литсратуры, подъ назваиіеііъ: Еартгты вообраоісенгн сл пца. Этотъ страниый путь дарованія напоми- наетъ одно очень оригинальное призпаніе Ж. Ж . Руссо: «Въ мо- лодости, говоритъ онъ, я страстыо любилъ романы. Посл я оста- вилъ ихъ, чтобы ближе соитпся съ людыии. Теперь, узнавъ людей, я снова возвращаюсь къ ромаішгь — и никогда, никогда уже не оставлю ихъ». IV. Безъ сомн нія, пріятн шшшъ времеиемъ для граФа Е. Ф. Канкрива были годы, въ которые л томъ жилъ онъ близь сто- лицы въ Л сиомъ институт . He только это столь полезное за- веденіе ему обязано устройствомъ своимъ, ію и вс тамошнія окрестности процв ли отъ его попечительности объ обществен- ныхъ выгодахъ. Прежде трудно было и про хать въ Л сной ин- ститутъ, до котораго онъ съ парголовской мостовон провелъ пре- 1 ) См. ниже стр. 230. Всл дъ за иастоящею статьею въ Современник (т. XLII) напечатана пов сть гр. Канкрина: «Танцовщіща».
ГРАФЪ Е. Ф . КАНКРИНЪ. 227 красную садовую дорогу. Училище пом щалось въ одномъ дере- вяішомъ дом . Онъ разм стилъ его въ трехъ каменныхъ. Земля принадлежащая заведенію представляла сзади его брошенное иро- страыство, покрытое то пескомъ, то болотаии. Оиъ распланиро- валъ эту дикую пустыню, провелъ по ней дороги, указадъ, гд для осушки топкихъ м стъ нужно было вырытьпруды и неболь- шіе каналы, словомъ: тамъ овъ приготовилъ новую часть для го- родского иаселенія, на возвышеиномъ м ст , покрытомъ пар- ками, куда нросторъ, здоровый воздухъ и выгодиыя условія по- зеіибльной платы привлекли во ыножеств новыхъ поселенцевъ, такъ что л томъ, въ ньш шнее время, изъ ближайшихъ окрест- ностей Санктпетебурга, это лучшее, населенн йшее м сто. Про- водпвшіе тамъ л то въ прежнюю пору вс конечно ещепомнятъ съ какою заботливостью, съ какою любовію мпнистръ всегда самъ занимался устроеніеыъ этого, можно сказать, Канкринополя. Въ садоводств и архитектур онъ оставался в реиъ про- стот , удобству, прочности и н которымъ правиламъ собствен- чаго вкуса. Паркъ, окружающій Л сной институтъ, бол е въ аиглійскомъ род , не/кели пряыолиаейнБій. Но въ прочихъ ы - стахъ онъ, смотря по ы стности п другиыъ соображеніяыъ обще- житія, не чуждался и посл дняго рода. Еыу нравплась см сь ирозябеній дикихъ съ садовыми. Въ уединенныхъ с нистыхъ аллеяхъ вы встр чаете, вы сто скамеекъ, обтесанные камни, ко- торые, по его приказанію, перевезены, за ненадобностію тамъ, изъ-подъ Сыольнаго ыонастыря, гд подъ его надзоромъ приво- дился къ окончаиію знаменитый Растрелдіевскій соборъ. Есть что-то восточное и вм ст романическое въ обд лк бьющихъ изъ-подъ земли ключей, въ постановк и убранств урнъ, вазъ и прочихъ украшеній сада. На всемъ чувствуешь оригинальность, мысль и поэзію. Планы новыхъ зданій, построениыхъ графомъ Е. Ф . Канкринымъ, составлены были имъ самимъ. Онъ нё лю- билъ громадныхъ, сплошныхъ строеній, предпочитая имъ домы разъединенные, которыхъ вс стороны обнимаетъ глазъ, обв - ваетъ свободный воздухъ. Зданія въ Л сномъ институт , у 15*
228 ГРАФЪ Е. Ф. ІШШРШП. . Смольнаго моыастыря, на Бирж , въ Технологическомъ иисти- тут , везд гд только ему предоставлеыо было расіюря;каться свободно, отличаются одыимъ и т мъ же характероиъ. Каждое изъ названныхъ м стъ представляетъ собою какъ бы ц лое селе- ніе, отд льное отъ всего къ нему прилежащаго. Смотря на эти паыятники его соображеній, можно вид ть, какъ онъ заботился и о безопасности строеній отъ пожаровъ и о доставлеыіи здороваго воздуха живущимъ въ нихъ. Во всемъ этомъ невольно припоми- наешь раннія впечатл тя челов ка, котораго д тство и юность не бьіли проведены въ нашемъ многолюдиомъ городЬ и котораго легкія повсюду яскали сще дыханія осв лштельнаго. V. Кто засталъ въ Санктпетербург прежній домъ Таможни u все, окружавшес его со стороиы Биржи, тотъ помнитъ, какой жалкій видъ иредставляли м ста и предметы, теперь поражаю- щіе насъ красивостью, роскошью, вс ми признаками порядка, изобилія и удивительной д ятельности. Это преобразоваиіе пачато и совершено граФОыъ Е. Ф . Канкринымъ. Съ первыхъ двей весны до глубокой осени теперь тамъ безпрерывыое двнл^еиіе, говоръ, работа. Суда вс хъ приморскихъ державъ, произведеиія природы и Фабрикъ вс хъ страыъ, люди разаыхъ націй, хозяева и работники, прогуливающіеся и досмотрщики — все вм ст передъ вами мелькаетъ, рябитъ въ глазахъ и въ то же время изумляетъ правильностію и прелестью живой картипы. Чего н тъ на этомъ мысу Васильевскаго Острова, обведеннаго зд сь блестящею каймой порфирнаго гранита? Полукругкіемъ, одио за другимъ, по берегу двухъ рукавовъ Невы тяиутся зданія для складки разныхъ товаровъ, для присутствія таможенныхъ чинов- никовъ, для собраній биржеваго купечества, для выставки изд лій отечественныхъ мануФактуръ и Фабрикъ, для рисовальной шко- лы—и въ центр всего чугунною р шеткою обиесешіыи скверъ, въ которомъ ясень, липа, каштановое дерево и итальянскій то- поль изумляютъ васъ своею св жею, темною зеленью, своею
ГРАФЪ Е. Ф . КАНКРИНЪ . 229 стройностью и какою-то граціею в твей своихъ. Въ первое время, когда открывается навигація, зд сь сборное ы сто выс- шаго и средняго петербургскаго общества до пере зда его на дачи. По аллеямъ сквера идутъ ряды привозныхъ растеній, кл - токъ съ птицами и другихъ р дкостей. Оживленная, распространенная, возвышенная и, такъ ска- зать, облагоро/кенная въ своемъ положеніи и въ отношеніяхъ своихъ, русская торговля сообщила благопріятный св тъ и тому сословію, .которое до этихъ поръ не вполн выставлено было на общее вииманіе и уваженіе. Особенно учрежденіе выставки изд - лій отечественной промышленности показало характеръ и поли- тическую значительность купечества. Д йствительными капи- тадами, и въ его кругу, уже начали быть иризнаваемы нрав- ственныя достоинства, какъ-то: иаибольшая дов ренность къ ииени, равном рное стремленіе къ совершенствованію произво- диыыхъ вещей, аристократическая честь въ слов и д л . Преобразованная идея требовала и ыатерьяльной помощи для прочиаго своего существованія. ГраФъ Е. Ф . Канкринъ преду- предилъ иужды пронзводительности и торговли. Челов къ съ разносторогшими и основателыіыми знаніяыи, онъ въ своемъ министерств не усомнился основать разсадники спеціальныхъ св д ній. Такимъ образомъ возииклп: технологическін инсти- тутъ, училище торговаго ыореплаванія, высшій коммерческій пансіонъ іі множество другихъ училііщъ поразнымъ предыетамъ, которыхъ усп хамъ надобно было положить основаніе прочное и непзм нное. Первое изъ этихъ заведеній было любимымъ его д тищемъ. Самъ онъ, по уничтоженіи такъ называвшагося Во- лынскаго двора, выбралъ тамъ м сто для института, приго- товилъ планы вс хъ въ немъ строеній п — почти ежедневно — прі зжалъ свид тельствовать производпвшіяся работы, прину- жденъ бывъ наконецъ подыматься на зданія, когда ихъужепод- водпли подъ крыши. Этп ыелкія черты жизпи, представляясь на- блюдатслыюму и опытному глазу, много зараждаютъ въ ум думъ, когда предметомъ пхъ мипистръ Фипансовъ.
230 ГРАФЪ Е. Ф . КЛНКРИНЪ. VI. Воспошшанія иаши о немъ возиикли по обстоятельству, ыо- жетъ-быть мен е всего заы чательному иа той картин жизгш его, которую н когда представитъ перо, достойное предиета. Намъ попалась въ руки маленькая книжка, напечатанная 1845 года въ Бердин иа и мецкомъ язык подъ сл дующпмъ загла- віеыъ: «Phantasie-Bilder eines Blinden». Въ ея предисловіи мы прочптали сл дующее: «Когда я былъ молодъ (а теперь мы 69 л тъ), гулялъ я въ областяхъ поэзіи. Но жизнь удалила меня въ пустыаи и на гор- ные спуски д лъ. За н сколько л тъ тому назадъ чрезм рное напряженіе глазъ довело леня до сл поты. Въ уединеыные часы, въ безсонныя ночи мн оставалось одно—предаваться картинамъ воображенія, а подвижная моя жизнь представляла мн много ыатерьяловъ. Зр ніе мое поправилось. Во время долгаго путеше- ствія, предпринятаго для отдохновенія къ ыинеральньшъ водамъ, в чные дожди, бывшіе л томъ 1843 года, дали мн случай со- кратить скуку праздныхъ часовъ записываніемъ н которыхъ изъ этпхъ Фантазій. Вотъ он —представленныя вкратц и почерпну- тыя изъ жизни». Авторъ этихъ пов стей — граФЪ Е. Ф. Каикринъ. Сообра- зивъ обстоятельства, въ какихъ онъписалъ свои пов сти, обра- тавши вниманіе на преклонность л тъ его и двадцатил тнія без- прерывныя занятія д лами сухпыи, хоть и самыми важныып, ни- кто не удпвится, что въ этихъ безд лкахъ свободныхъ часовъ не встр чается той энергіи его характера, тон глубины уыа его, т хъ красокъ искуства, которыхъ во вссмъ ожидаешь отъ геніальнаго челов ка. Читая эти пов сти, уб ждаешься только въ тоыъ, что авторъ ихъ принадлежитъ къ числу т хъ людей, для которыхъ уыственная д ятельность была всегдашнею по- требностію. Съ этой точки зр нія пов сти его представляются уже ч мъ-то бол е, нежели заи чательньшъ въ ряду памятни- ковъ его бытія. Усп хи на попрпщ государстиешюічъ ие приту-
ГРАФЪ Е. Ф . КАНКРШІЪ . 231 гшли его вкуса къ благородиымъ забавамъ воображенія, кь этому челов ческп-прекрасному занятію, которому такъ любятъ преда- ваться въ наше время первыя правительственныя лица Англіи и Франціи. Мы воспользовались этимъ обстоятельствомъ, чтобы, пом стивъ зд сь одну изъ пов стей граФа Е. Ф . Канкрина, къ нашеыу «Современнику» пріобщпть имя, столь достопамятное въ настоящей эпох . Авторъ не издавалъ сочиненій своихъ на рус- скомъ язык ; но онъ зналъ его и чпталъ па ыемъ все достойное внпманія. Потомство доллшо сохранить въ памяти, что граФЪ Е. Ф . Капкринъ какъ друга любилъ подл себя впд ть И. А. Крылова, и съ такимъ же удовольствіемъ встр чалъ въ своемъ доы . А. Жуковскаго. 11 ыарта 1846. МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ. 1838-1839 »). Словарь русскихо свіътскихо писателей, Аттрополтпа Евгенгя. Изданіе И. Снегирева. Т.I,отъAдоГ. — Сказанія русскаго народа о семейной жизни его предково, собран- ныя If. Сахаровымо. Ч . III. — Записки о ЗІоскв и о загра- ничныхо происшествіяхъ отъ исхода 1812 до половины 1815 г. Сочинсніс Серг н Г.іинки. — Лерепнст и разстзы Русстго инвалида. Отд леніе историческпхъ сочиненій по справедлпвостп поль- зуется преиыущественнымъ внпманіемъ совреленниковъ. Оно для наблюденія объемлетъ любопыти йшую сторону въ челов кі. Р д- ко являются въ этошъ род произведенія, о которыхъ бы можно было сказать, что они удовлетворительны во вс хъ отношеніяхъ. •) Совреметтъ, т. IX, стр. 83—100; т] X, стр. 53—62; т. XI, стр. 59—63; т. XII, стр. 53 —70, 90—91, 94—98, 108—107, т. XIII, 59—65; т. XIV, 29—34, 46—49.
232 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Зд сь многосложны слишкомъ требованія. Въ одио и то же время авторъ долженъ быть и хладнокровнымъ зрителемъ и полнымъ уча- стія современникомъ событій пзображаемой имъ эпохи. Его трудъ въ велнчайшей зависимостп отъ предшествовавшихъ ему писателей, безъ которыхъ оаъ иичего не совершитъ при самомъ блестящемъ своемъ талант . Такииъ образомъ самое заготовленіе матеріа- ловъ историческихъ, когда оио производится добросов стио, усерд- ію и съ знаніемъ д ла, принимается уяіе за подвигъ особенной важности. Означенныя сочиненія вс принадлрлкатъ къ этому разряду. Труды митрополита Евгеиія. и г . Сахарова вяосятъ въ литературу такія яособія для исторіи, которыхъ сборъ и клас- сиФИкація требовали много зианій и еще больше терп нія. Но издаиіе Словаря небрежио. Несправедливо было бы слишкоыъ взыскивать за пропуски или излашества въ новомъ почтп пред- пріятіи. Но ошибки, бросающіяся въ глаза съ псрваго взгляду, иедолжны встр чаться въ подобиыхъ сочиненіяхъ, наприм. будто Ги дичъ посвятилъ переводъ Иліады императору Алсксапдру І-му, а Веиевитиновъ скопчался 1837 года. Словарь есть всеобщая книга для справокъ. Иельзя впрочсмъ ие пожелать, чтобы онъ скор е доведеыъ былъ до конца. Онъ содеряштъ необхо- димые матеріалы для исторіи русской литературы. Г . Саха- ровъ избранную имъ часть обработываетъ неутомимо и съ боль- шимъ уся хомъ. Словарь дастъ историку одн цьіФры и имена, а Сказанія—вс краскя, безъ которыхъ н тъ яшзни въ исторіи. Кнпга г. Глинки совершенно въ противоположности съ предыду- щими. Тамъ годы терп нія, а зд сь какъ будто царство вдохно- • вительныхъ мииутъ. Все является на мгиовеніе, но исполиенное силы, занпмательности, одушевленія, которое неволыю сообщает- ся читателю—u вдругъ повое явленіе, столько же властительное, сколько и неожидаыное. Если слогъ есть самъ авторъ, то ыояшо сказатк, что н тъ писателя, мен е озабоченнаго исполненіеыъ огромнаго труда и бол е чувствующаго лрисутствіе налет вшей на него идеи, какъ г. Глиика. Онъ и зритель чудныхъ событій, и д йствователь этой эіюхи, и л тоішсецъ, и —- с с ли угодію—поэгь .
1838—1839. 233 Ho изъ этого страшіаго см шенія терп ливому и полному со- чувствія челов ку сколько можио извлечь блестящихъ страницъ для обдумаииаго и прагматическаго сочиненія! Такой же ц ны Перепист и Разстзы Русскаъо гтвалида. Они больше объем-. лютъ направленіе и силу паціона^ьнаго ц хя, нежели исключи- телыю одно время. Изъ этихъ б глыхъ разнородныхъ разска- зовъ образуется полная мысль. Чувствуешь, что ею проникнуто ц лое воинство, д йствующее нез^томимо, но весело и доблестно. Еслп сочинитель піжведетъ когда-нибудь въ ц лость u ц которую систему сокровище свое, оно будетъ драгоц нностію въ лнтера- тур . Альманахо на 1838 годь, составлешый изъ лгтературныхь трудовъ разныхъ сочинителей (поименовано 24). — Сборшкъ на 1838 годб, составленный изь литературныхо трудовъ раз- ныхъ сочшгателей (числомъ 28). Издаиія этого рода книгъ можно сравнить съ выставками, которыя бываютъ въ академіяхъ хз г дожествъ. Труды дитерато- ровъ, такъ же какъ художниковъ, п безъ экспозиціи получпли бы иринадленащее имъ назиачеиіе, то-есть, вошли бы въ общій нтогъ проішедегіій иаціоиальныхъ талаитовъ и д йствовали бы, каждый въ своемъ м ст ц собствеиною силою, на совершеи- ствованіе уыа и вкуса иароднаго. Но соеднненіе ихъ подъ одинъ взглядъ прииоситъ особенную пользу. На ихъ общности можно утвердить выводъ о совремеішомъ направленіи, вкус , язык и о другихъ предметахъ, весьмалюбопытиыхъ В7> исторіи словесности. Одна книга превращается въ энциклопедическое эхо своего вре- менп. Такъ съ 1825 года, въ теченіе осьмп л тъ, издавались С верные Цв ты, и для ыолодыхъ нын шппхъ лптераторовъ служатъ они поучительныыъ падштникоыъ тогдашней нашей лп- тературы. Альманахъ нын шняго года зам чателенъ ие только въ литературномъ отяошсніи, но и роскошью издаЕіія. Онъ укра- іиепъ іюртрстомъ государыіш всликой кияяшы Маріи Нико- лаевны и ыыожествсжъ гравюръ, Статьи въ проз іючти вс
234 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКШ РАЗБОРЫ состоятъ изъ пов стеи, которымъ знаніе общества, знаніе серд- ца челов ческаго и мастерство разсказа даютъ почетное м сто меікду нов ипшш произведеніями ыашей словевпости. Особенно пов сть, пазванная: Затски Гробовщта, поражаетъ читателя неподраяіаемою простотою изложенія, истиною и иовостію сценъ, глубокою и важною мыслію, обнимаюіцею вс части сочияенія. Бъ стихотворепіяхъ еще бол е заіішіателыюсти и разнообразія. Но изъ нихъ пьесы А. Пушкина и кн. Вяземскаго отд ляются красотамп высокаго достошства. Душа настраивается ими въ расположеніе столь иовое и обаятельное, что представмешь въ эту миыуту, будто поэзія только и даетъ ей жизнь. Сборнпкъ, уступая Альманаху первенство по етихотворной части, превосхо- дитъ его обиліемъ и разпообразіемъ статей въ проз . Съ удо- вольствіемъ переходишь зд сь отъ ваяінаго къ , сатирическому и отъ легкаго къ наставителыюму. Стшотворенія Владиміра Бенедиктова. Енша emopan. — Елена. Поэма Е. Бернета. Есть мн ніе, будто усп хп прозы уменьшаютъ ц ну поэзіи. В роятно, мысль эта родилась тогда, когда между литераторами не было истиннаго поэта. Живыя созданія чувства и воображе- нія, сколько бы холодиый умъ нй произвелъ въ области наукъ изумительныхъ открытій, всегда будутъ властвовать надъ серд- цеыъ челов ческимъ, потому что въ поэзіи всякое произведеніе есть своего рода открытіе. Душа наша и природа неистоіщшы въ созданіи идей и о^разовъ. Если бы п сколько в ковъ вс по- эты мыслили объ одномъ и томъ же предмет , и тогда ихъ про- изведенія пора/кали бы насъ совершеішо ыовостію. Въ предста- вленіи каждаго челов ка съ душою, самобытно д йствующею, образуется напостижимо собственный міръ, котораго явленія, вызваниыя на вн шнее бытіе, иеминуемо привлекутъ общеевии- маніе и сочувствіе. Въ русской литератур бол е прочихъ ро- Аоъъ обработываемъ былъ лирическій. Несмотря на то, каждый изъ всликихъ ноэтовъ машихъ въ эгомі. род'Гі столько же выра-
1838—1839. ^35 зшіъ самообразности, сколько возбудилъ и участія къ своей поэ- зіи, которой особенность заключается не въ теоретическомъ на- званіи, но въ дух автора. Между Ломоносовымъ и Держави- нымъ, между Жуковскимъ и Пушкинымъ сходство исчезаетъ съ той минуты, какъ только начинаютъ они чувствовать одушевле- ніе, хотя бы завис ло оно совершенио отъ одного и того же предмета или мысли. Беиедиктовъ, издавшій нын вторую часть своихъ стихотвореній, нисколько не возвращаетъ насъ къ преж- ігамъ ощущеніямъ, которыя ваушали его предшествешшки: онъ не повторяетъ ихъ лиризма, но въ области искуства дополняетъ явленія духа, которыя безконечны, какъ все возникающее въ безсмертной душ челов ка. На каждую мысль, на каждый пред- метъ у него образуется собственное построеніе, которое не меч- талось ни въ одномъ помысл другому поэту. Вс части его со- зданія разм щаются соотв тственно объему и положенію ц лаго. На каждомъ план , то слаб е, то ярче, горитъ животворящее осв щеніе и подъ нимъ играютъ краскп. Для самаго скользкаго взгляда все это найдется и у другого писателя, только найдется no имени; a то, что выражается имъ, что переходитъ въ душу и паполняетъ ее, ощущаемое, но не уловпмое для отчета. везд цар- ствуетъ саыобытно—и н тъ словъ для изображенія его видоизм - неній. Въ мастерств художнпка-поэта можно всегда напасть на какую-нибудь сторону, гд сов тъ критика покажется не безъ осиоваыія. Можетъ-быть, и д йствительно Бенедиктовъ изысканъ въ н которыхъ выраженіяхъ, не довольно строго обсуживаетъ ц нирсть быстро приходящихъ къ нему идей, не устраняетъ т - сиящейся въ его языкъ игры словъ: но эти странности не слила ли природа съ характероыъ его таланта? не показываетъ ли она ему сквозь эту призлу своихъ явленій? Существенн йшее въ своемъ искуств онъ жив е почувствовалъ, неяіелииы,.егосудьи. Сравнивая вторую книгу его етихотвореній съ первою, ясно ви- . дашь, какъ у него зр л е и кр пче становится ыысль, какъ обста- влястся она отчетлив с, какъ вольп е и строа^е онъ высказываетъ то, ч мъ воспламсцяется душа его. Хотя онъ на іірежиемъ сще
236 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ поириіц , но идетъ yHte далеко, тііердо и ровію. Въ поэм г. Бер- нета, къ удивленію своему, мы не встр тила той х} г доншической отд лки, до которой онъ достигиулъ въ стихотвореній своемъ: Прощаніе, напечатанномъ въ Альмаиах на 1838 годъ. Въ пзящныхъ искуствахъ бол с всего изумительны шаги иазадъ. Они обнаруживаютъ какъ будто нелюбовь къ тому, что должно составлять постоянную страсть души, Ясность и сила стиха ссть вы ст ясность и сила мысли. Усп хъ въ искуств нев ренъ, если будемъ ждать его отъ удачи. Онъ есть плодъ постояннаго труда, постояннаго вниманія п бол е всего возвышенной любви къ искуству. «0, ежели полночньшъ крикамъ итицы, Иль реву водъ, иль бури грозовой Внимаешь ты въ безлюдіи темницы— Открой окно, послушай голосъ мой. Что грустный мракъ и громы небосвода? Что бури вой и шумъ кипящихъ р къ? Н тъ, никогда скорбящая природа He плакала, какъ плачетъ челов къ!» Ежели приведеішые зд сь стихи, въ которыхъ столько силы и св - жести^ поэтъ написалъ съ полныыъ сознаиіемъ ихъ совершенства; то какъ могъ онъ оставить въ той же поэм безъ всякой отд лки м ста, подобныя сл дующему: «Когда по кладбищу вы ходите порою, Задумчивый вашъ взоръ остановленъ На обелискахъ, на рядахъ колонъ, Поставленныхъ въ дань мудрецу, герою. Ихъ славу гордую, ихъ браяныя д ла (Быть можетъ, илодъ обмапа и иа,силья) Разскажетъ вамъ граиитиая молиа;
1838—1839. 237 Ихъ призракъ темныя простретъ надъ вами крылья, Жел зною рукой васъ схватитъ, обойметъ И за собою feb путь превратпый уведетъ». ІІов сти гі разсказы Владиміра Владиславлева. Ч. III и IV. — Иов сти и Путешествіе въ Маішайченъ, А. П . Сте- паиова, автора романа Постоялый Дворъ. Дв части. — Сердце и Думка, приплюченіе. Сочиненіе А. Вельтмана. Че- тыре части. — Виргинія гші По здка въ Россію. А . Вельт- мана. Дв части. Произведеніе поэта, облеченнос Формою романа, пов сти илп разсказа, иривлекаетъ самое большое число читателей. Жизнь, частная и обществеыная, страсти, характеры, странности, м ст- пость, историческая эпоха, однимъ словомъ: челов къ и природа нигд такъ легко, свободно, завимательно и такъ доступно вся- кому не представляются, какъ въ этихъ видахъ сочииеній. Поки- дая музыкальную Форму поэзіп, вызывающую высшія требова- нія искуства, нисходя къ всеобщему способу изображенія поэти- ческихъ истинъ, они обходятъ разпородиые классы совремеипаго покол нія и д йствуютъ на всю массу общества. Но истинная поэзія, въ какой бы Форм ни являлась, не перестаетъ быть искуствомъ, требующимъ д йствительнаго таланта. Въ этпхъ со- чииеніяхъ, можетъ-быть, еще трудн е достигнуть совершен- ства, іютому что обманчивая безыскуственіюсть непрпм тно мо- жетъ завлечь писателя въ прозаическую говорлпвость пли въ ложную разрисовку. Великихъ произведеніп этого рода очень мало во вс хъ ллтературахъ, какъ и вообще всего истпнно-пре- краснаго въ поэзіи. Посл пов стей Пушкииа (для исторіи важію не количество произведеній, а качество), въ которыхъ поэтиче- ская природа такъ изумительао обнажена отъ мал йшихъ прихо- тей искуственности, въ иов ишей литератур нашей безспорно зам чательн йшія въ этомъ род сочиненія иринадлежатъ Гого- лю. Въ конц прошедшаго года явилась небольшая книжка ао-
238 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РА;ІГ.ОРЫ в стей Гребеыки, подъ названіемъ: Разстзы Пщятшща. Тутъ нельзя было не почувствовать присутствія таланта цеиодд льнаго, который выразился въ каждой картии , въ каждой сцен . Сочи- ненія, о которыхъ зд сь говорится, заслз г живаютъ вниманіе толь- ко по относительньшъ достоинствамъ. Г . і Владиславлевъ издалъ первыя дв части своихъ Пов стей и Разсказовъ ещевъ 1835 г. Подобио нын шиимъ, носятъ они отпечатокъ дарованія пріят- наго, вкуса чистаго и соображенія в рнаго. Его наблюдатель- ный умъ хорошо познакомилъ его съ жизнію, съ обществомъ, a талантъ обрисовалъ сцены ихъ правильно и игриво. Усп хъ его сочиненій преимущественно зависптъ отъ того, что ие отвлечен- ныя идеи олицетворяются въ его іюв ствованіяхъ, а явлевія лаізни наводятъ его на отд лку ыысли, госіюдствующеи въ каждомъ разсказ . Талантъ г. Степанова одинъ изъ зам чательныхъ. Въ ироизведеніяхъ его высказываются два качества, очень уважае- мыя въ литератур : онъ способенъ созданію своему дать движе- ніе жизш, правильное, но разнообразное, и что еще важн е, у него лица и характеры нхъ блестятъ в рныыи красками, безъ приторнаго щегольства и безъ томительнои CJ^XOCTH. Г . Вельт- манъ принадлежитъ къ числу разнообразныхь и оригинальныхъ иисателей нашего времени. У него много запасу и въ способпо- сти къ соображеніямъ и въ св д ніяхъ вспомогательныхъ, кото- рыя такъ драгоц нны для этого рода сочиненій. Но зам тная страсть бытъ новымъ во всемъ, до чего онъ только касается, за- ставляетъ его жертвовать первымъ условіемъ изящыаго иску- ства—естественностію и простотою—изысканнымъ и неправдопо- добньшъ вымысламъ, положеніямъ, выходящимъ изъ картииъ жизни, языку р зкому и сильному, ио пестрому и ие вяжущемуся съ представляемыми предметами. Все это еще можно было бы слить съ живымъ и независимымъ характеромъ его таланта, если бы оиъ показалъ бол е власти надъ мелкими прихотями сво- его 'воображенія. Основаніемъ его сочиненія всегда бываетъ идея, достойная искуства. Но, изображая ее, онъ не хочетъ остано- виться на одномъ существенномъ; что только и достойно поэтиче-
1838—1830 . 239 скаго труда: онъ плодитъ свою главиую мысль и обставляетъ ее пли не занимательными подробиостями, или неудачньши украше- ніями, такъ что можно сказать: трз^дно не читать его, а читать еще трудн е. Наконецъ^ сколько видно, у г. Вельтмана есть, при явномъ талант , ошибочиый взглядъ на искуство: онъ усиливает- ся проявлять въ немъ теоретическія задачи, тогда какъ искуство, на всей высот своей, есть только отраженіе св тлыхъ, р зко выдающихся сторонъ природы и жизни. Энцшлопедическій Лексиконъ. Т. XI, BJIA—ВОН. Полезное, даже необходимос ъъ иын шнее время, сочиненіе, котораго огромнымъ предпріятіемъ обязаны мы г. Плюшару, продолжается съ т мъ же усп хомъ, съ какиыъ началось оно въ 1835 году. Въ этомъ тоы поы щены статьп, которыя обрабо- тывались шестидесятыо авторамп и переводчпками. Co стороны редакціи все употреблеио, чтобы этому изданію сообщить воз- можное едииство воззр ній и языка. Будучи иервымъ предирія- тіемъ въ нашей литератур , изданіе Энцякл. Іекс. предста- вляетъ величайшія затрудненія. Все, относящееся непосредствеішо къ Россіи, сл дственно важн йшее для насъ, требуетъ новаго плапа, иовой обработки и особениой обшириости статей, соотв т- ственно общему въ ыихъ участію и строгому суду, по прпчин близостн къ намъ предметовъ. Это обстоятельство выводитъ рус- скій Энцикл. Лекс. изъ разряда однородныхъ съ нимъ иностран- ныхъ сочиненін. Въ немъ большая часть пзсл дованій прини- маетъ видъ полнаго курса и, удовлетворяя разборчнвостн и ожи- даніяыъ знатоковъ д ла, приводитъ въ нетерп ливость людей, до- вольствующихся одною наружностію. Франіііузская Лшпература въ теченіе XVIII стол тія. Со- чиненіе барона де Баранта, пёра Франціи. ІІеревелъ съ фран- цузскаго 5-го изданія Молдинскгй. Между современньши намъ Французскши писателями не мно- гіе защитились отъ вліянія страннаго тона и вкуса, господствую- щихъ ньш во Франціи. Барантъ по преимуществу долженъ быть
240 МЕЛКІЕ, КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ отнесеиъ къ этому числу. Его сужденія, духъ мыслей, самое из- ложеніс, все представляетъ въ немъ пнсателя глубокомыслепнаго и строгаго къ самому себ .. Онъ дорожитъ пстішою и совершен- ствомъ искз г ства, а не ищетъ шумнаго,'но минутнаго усп ха. Вотъ почему переводъ этой книги, наішсанной имъ еще въмоло- дости, ыы считаемъ полезиымъ пріобр теніемъ для литературы иашей. Каковы бы ни были теперешііія идеи того же автора объ этомъ предмет , но выраженное иыъ н когда по уб жденію всегда будетъ поучительно и драгоц нно. какъ все, озиамено- ванное талантомъ. П сни Русскаго мрода. Изданге И. Сахарова. Часть I. Вторая четверть 1838 года не обогатила русской литсра- туры большимъ числомъ книгъ, которыя въ область знаній вно- сятъ новыя, плодотворныя истины. Но если мы встр чаеыъ іі одинъ трудъ, изъ котораго должно развиться маогое въ любо- знательности; то можемъ и обязаны сказать, что въ это время литература сд лала важеый шагъ впередъ. Г . Сахаровъ собра- ігіемъ своимъ русскихъ п сень оказалъ нашей словесности такую услугу, за которую имя его съ благодарностью внесено будетъ въ исторію русскихъписателей. Сборниковъ простонародныхъ иа- шихъ п сень было миого; но ыи одного изъ нихъ иельзя назвать трудомъ литератураымъ, трудомъ, который бы оживленъ былъ мыслію, отчетливостію, знаніемъ д ла, который бы приводплъ къ полезнымъ выводамъ — едвнственной ц ли всякаго и литера- турнаго и не литературыаго предпріятія. Въ совреыенную эпоху особенно отрадно встр тить явленіе книги, оригииальной no все- му: по плану, мыслямъ, по изложенію и по благородиой любви автора къ предыету ученыхъ его изысканій. Изданіе г. Сахарова, / столь поразителыю отличающееся отъ другихъ въ наше время появляющихся произведеній, подражательныхъ, обремененныхъ мяогословіемъ, ст сненныхъ въ кругу мелочной критики, переио- ситъ читателя въ лучшіе періоды литературы, когда трудолюбіе и ученость неразлучыы были съ бдагородиымь стремленіемъ къ
1838—1839. 241 общественной польз и народной слав . Книга его въ гармоніи съ идеею только неыногихъ европсйскнхъ мыслителей, которые стремятся изъ чистыхъ элементовъ умственной жизни каждаго ыарода образовать картину его исторіи. Г . Сахаровъ, въ разсма- триваемой нами книг , предложилъ: во 1-хъ, разд леніе просто- народныхъ п сень, no его мн нію, на 12 отд леній; во 2-хъ, онъ исчислилъ прежде-бывшихъ собирателей ихъ(іб-ть), обстоя- тельно познакомнвъ съ ихъ мн ніяыи и методами въ этой работ ; въ 3-хъ, представилъ библіограФІю п сенниковъ и привелъ имена издателей (вс хъ 9), присовокуппвши къ своимъ отзывамъ о нихъ србственныя ихъ разсужденія; въ 4-хъ, онъ указалъ и на лица, которыя, составлялн ноты для русскихъ п сень (четыре чело- в ка); въ 5-хъ, напечаталъ критическп-обработанный сводъ су- жденій нашихъ ФИЛОЛОГОВЪ И другихъ ученыхъ о народной по- эзіи русской (приведено четыре писателя); въ 6-хъ, упоыянулъ и о т хъ, кто д лалъ оііыты надъ п снію о полку Игоря, ста- раясь привести ее въ стопы (названо 5); въ 7-хъ, сл дуетъ пе- редъ собраніемъ перваго отд ленія п сень, названныхъ святоч- нымн, любопытйая исторія и оішсаніе празднованія русскихъ святокъ, гд яриведены изм ненія въ нихъ, смотря по разныыъ лі стаыъ; въ 8-хъ, исчислены области и города, откуда собраны приводпыыя п сни; въ 9-хъ, пом щены святочиыя п снп съ под- разд леніемъ ихъ на подблюдныя, пгорныя п обрядныя; въ 10-хъ, варіанты ко вс мъ тремъ отд ламъ; п наконецъ, въ 11-хъ, сравне- ніе святочныхъ нашихъ п сень съ ыалороссійскими н словак- скими. Критико-псторическое отд леніе книги обработано съ болыііимъ знаиіеыъ д ла и съ явною любовію къ предмету. Ав- торъ; обращаясь къ читателямъ, становится не только по чув- схвамъ, но н no вс мъ отт нкаых слога, пряыо русскпыъ чело- в комъ. Оно увлекаетъ искренностію сужденій и національнымъ тономъ, незаиыственнымъ, пеподд льнымъ, а вндпмо господ- ствующимъ въего душ и характер . Если окончаніе обтирнаго труда его соотв тствовать будетъ началу, то передъ нами рас- кроется удивительной источникъ новыхъ красотъ русской іюэзіи. Соч, Іілетнева. Томъ II. . jg
242 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКШ РАЗБОРЫ Общее обозріьніе развгтія Русской Словесмости. С . Ше- вырева. Эта брошюра составляетъ одно вступлепіе въ псторію Русской литературы. Но ее можно разсантривать какъ конченный очеркъ любоиытной для иасъ книги. Начпная съ XI стол тія, т. е . съ по- явленія первыхъ памятшіковъ цисьменности иашей, авторъ пред- ставляетъ читателю іііатеріалы изучеаія въ каждомъ стол тіи отд льно и доходптъ до пып шией эгюхи. Если бы онъ ограіш- чидся только хронологическииъ псчпсленіемъпредметовъ,то въ его труд мы не нашлн бы ничего новаго, и чтеніе брошюры ие прпве- ло бы ии къ какимъ иаставителыіымъ выводамъ. Но оиъ ум етъ открывать во всякомъ період оргаішческое ц лое, такъ что разсматрпвая явленія съ его точкп, поигшаешь, отъ чего зави- с ло число пхъ, характеръ ІІ будущая судьба. Прп разіюродиыхъ явленіяхъ, онъ тотчасъ отыскиваетъ главные рунктьі, около ко- торыхъ образуются правилыіыя частп обшпрпаго ц лаго, и т мъ облегчается взглядъ па предметы. Въ суждспілхъ авгора чув- ствуешь прішосіювоиіе души его къ ка:кдой мысли. У псго п тъ истинъ прививныхъ: он вс воспитались въ лон его мышлеііія собственнаго. Особемно удовлетворительно р шилъ оиъ трудн й- шій вопросъ въ этой наук : «Отчего Россія, до XVIII стол - тія усп вавшая во ыногомъ паравп съ другимп европейскпми державамп, съ этой эпохц не въ состояніибыла сохранить преж- няго соперничества своего въ д л просв щеиія?» Бросивъ та- кимъ образомъ взглядъ на каждое изъ прошлыхъ стол тій, онъ приводитъ читателя къ цбли иауки, т. е. къ разр шенію задачи: «Въ чемъ настоитъ теперь необходимость, чгобы будущіе шаги наши иаправлены были къ истишюму совершеііству въ занятііі столь благородномъ, столь соотв тствуюиі,емъ достоииству и че- лов ка въ частности и ііацін вооби^ё, какова литература, т. с. зав тъ вс хъ сторонъ жизни нашей грядущимъ покол піямъ?»
1838—1839. 243 Лов сти и Разстзы Л. Каменскаго. Дв частгі: Появленіе книги; которая носитъ на себ отиечатокъ талан- та, всегда ут шительно. Это надежда, предвозв стница желае- маго событія. Между множестврмъ пов стей, изданныхъ и изда- ваемыхъ у насі^ въ иастояшую эпоху, съ удовольствіемъ оста- новишь выиманіе на книг г. Каменскаго. Въ этомъ род . гд подражатели великихъ писателей истощили столько неудачныхъ покушеній, онъ нашелъ собственную стезю и пошелъ по ней не- зависимо. Онъ предварительно обогатился знаніяыи нравовъ, ха- рактеровъ, м стиыми красками, сокровпщами историческпхъ по- дробностей, и съ этиыъ в рнынъ запасомъ для литературныхъ предпріятій приступилъ къ д^лу. Читая пов сти его, чувствуешь и достсшнство. и выборъ, и св жесть представляемыхъ пмъ со- кровищъ. Вымыселъ остается только при необходпмыхъ усло- віяхъ разсказчика. Но въ этвхъ обыкновенныхъ раыахъ вста- влеио столько усвоеннаго любознательною жизнію п питающаго мысль, что матеріалъ сочиненія засгавляетъ пзучать себя съ ка- кимъ-то еще неиспытаннымъ удовольствіемъ. Надобно желать, чтобы авторъ полюбялъ искуство, такъ ыного приготовивъ для его произведеній. Въ искуств , или въ способ проявленія мысли, есть своя прелесть, которой онъ достпгнетъ незам тпо, обрабо- тывая свои запасы. Мечты и Были, М. Маркова. Тринасти. Разнообразіе картинъ, умъ живой и тонкій, мастерство изоб- раженія и свободный языкъ составляютъ отличительныя черты этого сочиненія, особенно въ двухъ посл днихъ частяхъ (гд про за); но въ стихахъ автора заы тна недоконченность ыногихъ м сть п подражательность въ слог . t Странпый Балъ. Пов сть гізъ разсказово на станцги, и во- семь стихотвореній. Соч. В . Олгша. Есть разнообразіе въ литературныхъ трудахъ, не доста- вляющее читателямъ никакой выгоды, а для сочанителей вредное. 16*
244 МЕЛКІЕ КРЙТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Въ продолженіе литературной жизаи своей авторъ означеннаго зд сь сочиненія исиытывалъ себя аочти во вс хъ родахъ письмен- ности, и это, в роятно, попрепятствовало ewy глубже вникнуть въ искуство. Такимъ образсшъ онъ по необходимости еще нахо- дится все только при яачалахъ въ каждомъ род . Оттого каж- дая книга его возбуждаетъ ожиданіе, которое оказывается тщет- нымъ. Любовь ко доброд тельной д в , или черты душевной кра- соты. Стихотворвнія писанныя въ 1822 tody. — Пасхальмя лампа, поэма въ дттдгютгі п сняхо, Титова. — Сказки въ стихахъ о Дадон или о томъ, какъ дуракъ сд лался умнымъ. — Ловгьсти въ стихахъ, М. Павлова. Если,бы вс эти ыов сти, сказки и іюэмы написаны были прозою, он еще иашли бы для себя читателей. Но стихотворная Форма нриводитъ пхъ въ странное отношеніе къ публик . Люди, понимающіе достоинство поэзіи, не обращаютъ ваиманія на по- добные стихи; а люди, добродушно все читающіе, не пониыаютъ ихъ кудреватаго язьжа. Арфа. Стшотворенія А. Полежаева. Если бы автору удалось когда-нибудь обработать счастливыя начала свои въ поэзіи, безъ сомн нія онъ занялъ бы не посл днее м сто между нашими изв стньшн писателями. Но теперь посл его смерти, все должно коячиться однимъ восаомшаніемъ талан- та зам чательыаго, который однакожъ оставилъ яо себ только стихотворенія неровиыя, въ такомъ болыпомъ числ безнрестан- но у насъ появляющіяся. Графъ Горскій. Сочтеніе Любови Кричевской. Харьковъ. 1837. Въ двухъ книжкахъ. 'Книга, нааечатанаая црошлаго года въ Харьков , едванако- нецъ тенерь достигла до нашей столицы, благодаря движенію книжиой торговли. Немиогіе в роятно прамутъ трудъ прочитать
1838—1839. 245 до конца романъ, который началоыъ своимъ переноситъ читателя въ литературу минувшаго стол тія. Маленькое впрочемъ терп - ніе было бы зд сь вознаграждено съ избыткоыъ. Сочинительница, какъ можно судить по плану книги, мен е думала о заманчивости разсказа съ первыхъ страницъ, нежели о полномъ развитіи д й- ствія. У нея занимательность возрастаетъ по м р движенія раз- сказа, оживленнаго наконецъ самьши трогательными картинами. Талантъ, въ какой бы Форм ни явился, достигаетъ всегда своей ц ли, т. е . возбуждаетъ участіе и вводитъ читателя въ СФеру своихъ ощущеній. Критика въ прав говорить противъ обветша- лыхъ Фразъ книги, противъ излишней декламаціи, противъ прп- торыаго добродушія; но эти недостатки свид тельствуютъ только о томъ, какъ еще медленно развивается у насъ пскуство автор- ства, даже ыежду людьми, получившпми отъ природы дарованія. Современные усп хи литературы не обнимаютъ еще краевъ, отдаленныхъ отъ ея центра. Три Безд лки. Соч. В . Серебренникова. Если бы пов сти, такъ •соображенаыя и разсказанныя, со- ставляли начало дальн йшихъ трудовъ литературныхъ, в роятно авторъ не отд лилъ бы ихъ отъ прочихъ своихъ произведеній — и опытъ бол е далъ бы имъ ц нности. Появленіе книги, въ кото- рой раскрываются разныя стороны жизни таланта, во всякомъ случа приноситъ пользу литератур . Легкія попытки, гд н тъ ни полнаго объема предметовъ, нп яркихъ красокъ, ничего не доказываютъ и ни къ чему не приводятъ. Русскія народныя сказки, собранныя Б. Броннигщнымо. Сочипитель, или в рн е сказать — редакторъ, прикоснулся къ такому источнику, изъ котораго можно почерпнуть многое и прекрасное для русской литературы. Онъ, -какъ самъ ув ряетъ, напечаталъ только то, что ему удалось слышать отъ странствую- щаго сказочника. Такимъ средствомъ ничего нельзя сд лать въ предпріятіи самомъ огромномъ и требующемъ разносторонняго,
246 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКШ РАЗБОРЫ долговременнаго изученія. Надобно все перечитать, что въ этомъ род напечатано. Надобно долго и терп лпво странствовать по Россіи, чтобы выслушать какъ можно бол е подобвыхъ разска- зовъ. Принявши въ д шу во всей чисгот элементы народной поэзіи и почувствовавши въ себ обладаніе этимъ сокровищемъ, можно приступить къ редаіщіи. Отрывки, [выслушанные или со- чиненные, только п прпмутся какъ опытъ, въ чеиъ у насъ недо- статка никогда не было. Быль и заблужденія моего ума и сердт, въ стихахъ и проз . Соч. А . Башкатова. — Плоды вечернгіхо безд локъ. Соч. И. Раевича. — Романсы, п сть и стихотворенія, или пода- роко на новый годо любителямъ и любительшщамъ п нія. Соч. А . Д . —Весеннія мечты. Стихотворенія И. Еарелина.— Зв зда любвы. Подарокъ прелестиому полу. — Отзка въ стихахъ о Додон , или о томъ, какъ дуракъ сд лался умныт. Въ теченіе л тнихъ м сяцевъ ни одна отрасль пашей лите- ратуры, если судить по ыовымъ произведеніямъ, не была въ та- комъ упадк , какъ стихотворная часть. Представивъ зд сь сти- хотворенія появившіяся въэто вреыя, мы не см емъ остановиться ни на одномъ, чтобы обратить нанего вниманіе читателей. Пере- чатывая ихъ, воображаешь, что это неудачныя шутки, которыхъ изданіемъ псевдониыамъ п анонимамъ вздумалось позабавиться надъ публикою. Н сколько новыхъ произведеній, написанныхъ для театра, издано въ печать. Итакъ надобно думать, что для нихъ есть чи- татели, хотя, говоря искренно, и эта часть поэзіи немного выше той, о которой мы упоминали, Явившіяся театральныя сочиненія показываютъ нам реніе веселить читателей. Но истинно-комиче- ское такъ же не легко дается, какъ и все прекрасное. Въ драмати- ч скомъ сочиненіи оно еще многосложн е, нежели гд -нибудь. Веселость уиа илн характера связывается зд сь съ частвостію народныхъ нравовъ, обыкновеній, шутокъ и самыхъ р чей, Можно ли удовольствоваться при этихъ требованіяхъ, перечитывая сл -
1838-1839. 247 дующія пьесы? ІІев}і,стаподозамкомъ. Комедія-водевильвъбдномо д йствги. Н. Соколова. —Вощженье въ Марытой рощ . Ннпщшсдгя въ одномъ д йствіи, съ принадлежащгши къ ней хорами н танцами. — Apxumjpiyco. Водевиль воодномо д й- ппоіи. П. едорова. * •:• Кто не читаетъ романовъ и пов стей? Хорошо, что пхъ такъ много пишутъ. Притоыъ же они вс безъ псключенія пре- красны. Укажите хоть на одно въэтомъ род сочпненіе, которое бы не было прочптано сь истинньшъ наслажденіемъ. Будь Баль- теръ-Скоттъ, будь авторъ нашихъ дней Мілрамонда — ты люби- ыецъиоракз'лъ,своей публаки. Самый кригикъ, начиная говорить о романахъ п пов стяхъ, уже интересенъ. Его отзывъ не гласъ вопіющаго въ пустын . Съ шшъ вс ут шительно сочувствуютъ. Да и что бы нашелъ онъ сказать непріятнаго, протпвор чащаго общему уб жденію? Начать съ того, что вс эти сочиненія са- ыыя иравствеішыя, потому что въ нпхъ даже торжествующіи порокъ иазывается собственнымъ его ішенемь. Вс онц соста- вляются по строгимъ требованіямъ искуства, потому что характеры въ нихъ выдерживаются, м стОд время и другія принадлежности жизни описываются подробно. Что касается до занимательности происшествія, до выбора подробностей д йствія — изв стно уже, какъ это все изумительыо хорошо въ каждомъ сочииеніи. Если бы критикъ сказалъ, что н тъ тутъ и т нп натуры, что каждымъ положеніемъ, каачдою чертою авторъ выказываетъ въсеб отсут- ствіе ыал йшей наблюдательности челов ка — кто не въ прав отв чать сму, что романъ не исторія, что романы для того и со- чиняются, чтобы въ нихъ осуществить прелестные вымыслы? Итакъ броспмъ взглядъ на эти милыя созданія Фантазіи. Цыіанъ, или ужасная месть. Проистествгс мішувшаго сто- л тія. Дв части. Coy. Н. ПІтевена. Одпнъ изъ самыхъ м ткихъ критиковъ сказалъ удивительную пстину объ этой книг : «Авторъ им лъ въ видз - не столько пзящное,
248 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ но безполезное услажденіе читателей, сколько нравоучительную ц ль. Въ самомъ д л , ч мъ лучше можао отвратить о-іъ порока и разврата, какъ не изображеніемъ ужасовъ того и другого, и не представленіемъ гпбельныхъ сл дствій, какія отъ того и дру- гого проистекаютъ? Это исполнилъ почтенный автор7>, и романъ его читать страшно! Тутъ искуство своего рода, не подлежащее впрочемъ крптик искуства». Проклятое м сто. Романъ М. Воскресенскаго. Чстыре части. Въ основаніп романа нельзя нечувствоватьмысли; въсообра- женіи частей его есть воображеніе: одниыъ словомъ, зд сь все пдетъ такъ, какъ обыкновеыио опытные читатели представляютъ себ романы. He см емъ поручиться, что и вс довольны будутъ произведеніемъ автора. Есть люди, которымъ трудно угодить: они требуютъ естествениости, простоты, истины, такъ что и са- мый мастерской романъ изъ рукъ ихъ падаетъ. Теодоръ Станиславскій. А . Низштина. Дв части. Зд сышчего н тъ двуличиаго: одно вс чувствуютъ—иравно вс наслаждаются. Есла вы прочитали н сколько страішцъ — значитъ, вы богаты досугомъ — в рно прочитаете и весь ро- манъ. Въ немъ та увлекательная жизнь, которой такъ жадно ищутъ въ романахъ неутомимые читатели вс хъ повостей лите- ратуры — представительницы, какъ называютъ ее, в ка своего. Одно трудао р шить: авторы ли, въ род сочшштеля этого рома- на, образовали длясвоихъ созданій читающее іюкол ніе, илисамъ в къ до себя ихъ возвысилъ. Тайна, романо въ четырехъ частяхъ. Сочиненіе А. Степа- нова. Ув ряютъ, что авторо Тайны никогда не писалъ для д ву- гаеко, и что д ушки не долоісны зншпь этой его тайны. Мы не можемъ не сожал ть, ежели д йствительно былъ такой зарокъ у
1838-1839. 249 автора. Сочиняя романъ, весел е и в рн е всего думать, что дитя моего воображенія будутъ лел ять п жныя ручки д вушки, Вс мужчішы и матери семействъ, даже д ти. выучившіяся читать, заняты какимъ-нибудь д лонъ. А д вушк , въ этотъ счастливый періодъ, когда ея воспитаніе кончилось, а д лоыъ ей заниматься еще рапо, надъ ч мъ отдохнуть Аіежду туалетомъ и выходомъ въ гостиную, какъ не надъ роианоыъ? Н тъ, романы писать на- добно непрем нно для д вушекъ, если мы желаемъ, чтобы листы сочппенія пашего разр заны были до печальной эпохи, когда на пихъ столько уляжется пыли, что и по невол ничья рука до нихъ пе дотронется. Искуситель. Сочгтеніе Ж Загоскина. Три части. Г. Загоскинъ въ нов йшей литератур иашей самъ былъ искусителемъ. Онъ усп хомъ свопмъ обольстплъ ц лое покол - ніе писателей — п они выступили за нпмъ на поприще. Совер- шенно постигнувъ, какъ изобр тать разнородныя сцены, п чув- ствуя, что значитъ драматическій языкъ, онъ осв жилъ у насъ покинутый, или по-крайней-м р не блиставшій родъ сочиненій. Впрочемъ и на него, какъ на вс хъ европейскпхъ рсшанпстовъ, д йствовалъ вдохновптельный лучъ безсмертнаго Шотландца. омеровски распространившаго геиій свой надъ всею литературою нашего времени. Г . Загоскииъ, какъ челов къ съ истиннымъ да- рованіемъ, почувствовалъ во-первыхъ, что д йствительно соста- вляетъ достопнство романа, а во-вторыхъ, какъ надобно общія красоты его сливать съ красотами національнаго русскаго романа. Безъ дароваыія ни расчетъ, ни усиліе не вывели бы его изъ толпы сопернпковъ. Но, любя искуство, которое доставило ему славу, нельзя не желать, чтобы онъ стрсше былъ къ самому себ . Для истиннаго совершенства романъ историческій требуетъ еще бо- л е предварительпаго пзученія эпохи, неже.іга самая исторія; a романъисключительно-нравоописательный долженъ бытьчистымъ зеркаломъ одного преобладающаго въ быту и характер націо- нальномъ. Усп хъ ромаповъ перваго рода, усп хъ пс временныі"},
250 МІІЛКИ' КРИТИЧЕСКІЕ РАЧБОРЫ но со вс ми залогамп в чности, которыыи Бальтеръ-Скоттъ за- печатл лъ свои пропзведенія^ j насъ пока еще очонь труденъ: мьт скудны пособіями, для этого необходимыми, а безъ нихъ ни- ч мъ нельзя вполн удовлетворить чувствующаго п взыскатель- наго чптателя. Второго рода романы не сочиняются, т. е . не пзвлекаются пзъ уыственныхъ представленій по аналогіи. Они образуются подъ мастерскпмъ перомъ автора-наблюдателя, кото- рый съ натуры не свелъ еще^глаззі своихъ. И сколько худолши- ческой воспріеылемости должно быть въ саыомъ глаз , чтобы останавливался онъ на поэтическпхъ только сторонахъ предмета! Изданныя сочиненія г. Загоскина уб ждаютъ насъ, что онъ вполн разд ляетъ наше ма ніе о достоинств ромаиовъ. Ho у него между чертами пстпны и ншзіга нер дко мелькаютъ черты такъ называемаго правдоподобія, которое въ поэзіи не лучше вымы- сла. Его даже языкъ, котораго драматическая сторона такъ увле- кательна, не совс мъ безъ погр шиостеи, особенно въ подрагка- ніи простор чію. Желая вполп схватпть все характёристическое въ. простонародиомъ разговор , сочянитель переходитъ границы п добавляетъ сочинеиными Фразами подлинныя р чя д йствую- щихъ лщъ. Вообще романы его, и особенпо Искуситель, полныя движенія, заниыательности и красокъ, еще сд лались бы удовле- творительн е, если бы онъ отчетлив е пров рялъ въ нихъ выста- вляелыя картины нравовъ н не увлекался бы изысканностію въ образованіи пгрпвыхъ выраженііі. Козырь-дивка. Гргщька Основьяненка. Между совредіешіыли писателями пов стей, авторъ приняв- шій на себя имя Гріщъка Осно ьянеша, безъ соми нія, одинъ изъ первыхъ талаитовъ, даже и не въ Россіи только. Природа над - лила его такою тонкою наблюдательностію характеровъ, страппо- стей и вс хъ сторонъ жпзни|, что прекрасное родвтся подъ его перомъ безъ ыал йшаго з г силія. Вътоже время онъ великій ири- тикъ въ собственіюмъ трз г д своемъ. Никогда ложпая веселость или мнимая удача не обольстятъ его усп хомъ. Онъ, въ своей
1838—1839. 251 кажущейся небрежности и невнимательности къ такъ называе- мымъ увлеченіямъ талацта; взыскательно за собою смотритъ — и останавливается иленно тамъ, гд кончилась поэзія разговора или картины. Изображая простопародный бытъ — этотъ камень преткновеиія для самыхъ счастливыхъ писателей — онъ черты не внесетъ лишней и ни одиимъ словомъ не повредитъ оболыце- нію. Мало того: его сцены, веселыя, си шныя, даже каррика- турныя, нигд не переходятъ въ излишество и никогда не теряютъ истиннаго интереса. Безвкусное, нлощадное, пошлое не выка- жется у него ни въ одной шутк , ни въ одной острот . Къ этому врожденному чутью прпбавьте національную веселость малорос- сіянина, истинный юморъ ума и языка: тогда можно будетъ въ н которой степени понять, какое д йстсіе должны пропзводить его пов сти тамъ, на родин его. Но мы, вполн понимая есте- ственную связь его таланта съ нар чіемъ провинціальньшъ, не можемъ не сожал ть, что онъ уклоняется отъ языка, общаго нашей литератур . Вліяніе ума его и вкуса было бы обширн е. Онъ сд лался бы достойнымъ представптелемъ этого рода словес- носности, который такъ доступенъ каждому грамотному чело- в ку. Мы желали бы под литься такпмъ сокровищемъ не только со всею Россіею, ио даже съ Европою. Красота пстинная, ори- гинальная, блещущая вс ми художиическими совершенстваип, везд и всегда р дкое явленіе. Много было и будетъ усп ховъ случайвыхъ; но то, что вызвано природою для бытія неисчезаю- щаго, то конечно не принадлежитъ къ ежедневнымъ явленіямъ. Его Маруся въ своеыъ род такое же совершенство, какъ и вся- коо пзъ безсмертныхъ созданій чудной древности. Стнхотворенія Дмитрія Сугикова. Первая книжка. Въ немъ проблескъ генія сіяетъ, Въ немъ виденъ см лый, вольный умъ; Въ немъ непорочность освящаегь Порывы юныхъ, жаркихъ думъ.
252 ІМЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Или: Но я сорву личину вашу, Я уготовлю кары часъ, Я опрокииу мщенья чашу, Безумцы гордые, на васъ. Или: И въ неб чистомъ, въ неб ясномъ Невольно, мнится, вижу я Т дни, когда весь міръ прекрасньшъ Въ мечтахъ казался для меня. Что бы вы сказали, прочитавъ ц лую книжку такихъ сти- ховъ, особенно теперь, когда наши поэты едва ли не презираютъ хорошіе стихи, обративши все свое вииманіе на Фантастическіе образы? Безъ сомн нія, вы обрадовались бы этой нечаянности — и пожелали бы увид ть скор е вторую книжку поэта. Такое же точно было и наше первое движеніе. Откровенио скажеыъ: мы любимъ хорошіе стихи, потому что не ум емъ вообразить истин- ной поэзіи въ дурныхъ стихахъ. Въ мысляхъ ли, въ чувствова- ніяхъ, или въ картинахъ — поэзія всегда есть творчество. кото - раго созданіе должно трепетать иовою прекрасною жизнію. Вся- кое созданіе неясное, или неполиое, или обремененное излише- ствомъ идей, уже убито въ минуту своего рожденія, по крайней м р обезображено, и потому перестало быть поэзіею въ полномъ смысл . Дурные стихи свид тельствуютъ о недостатк чувства, о неточности представленій, о вялости ума. Вотъ почему обрадо- вались мы этой книжк , въ которой такъ часто попадались намъ хорошіе стихи. Мы начиаали в рить явленію истиннаго поэта. Между т мъ внимательное чтеніе пьесъ въ ц лости остаиовило насъ. He ум емъ изъяснить, какъ можно, постигнувъ поэзію, из- м нять собственному сознанію? Какъ можно бояться мп не лю- бить труда, если чувствуешь несоотв тственность между частями одного и того же ц лаго? Кто не понимаетъ совершенства. тотъ къ нему равподушенъ. Ужели м стй, попадающіяся на каждой
1838 — 1839. 253 почти страниц , м стй, ознаменованныя голосомъ таланта, на- в яны игрою сл пого случая? Намъ это нев роятно, Разногласіе между истинною поэзіей и набросапными небрежно стихами мы должны приписать или слабости усилій, или другойслабости, еще бол е опасной — дов рчивости къ похваламъ неискреннимъ. Строже вс хъ къ себ долженъ быть поэтъ самъ. Поэзія должна быть кумиромъ для него самого. He славой онъ иривязанъ къ ней; но самою жизнію, которая для него вся въ поэзіи. Стихотворенгя Александра Вердеревскаго. Сочииитель іювидимому увлекся ложнымъ иравилоиъ, кото- рое нер дко у насъ повторяется: будто для истиннаго усп ха въ искуств иадобно подражать лучшимъ образцамъ. Подражаніе есть аризнакъ собственнаго безсилія. Надобно самому сильно чув- ствовать и выражать себя. Тогдаявитсяистиішаяпоэзія. Можетъ быть, въ первыхъ опытахъ встр тятся затруднеиія; носамобыт- ность несравненно дороже самаго удачнаго повторенія знакомыхъ уже красокъ и пріемовъ. Лучшіе подражательные стихи, какіе встр чаются въ собраніи г. Вердеревскаго, не возбуждаютъ ни- чего подобяаго тому, что иазывается участіемъ къ произведенію, Сказка о Бур Корович . Зд сь принятъ простонародный тонъ, который не выдержанъ. Для него нужно изучить не только весь бытъ людей, которыхъ оппсываемъ, но самыя р зкія красоты языка ихъ. He вс выра- женія, заимствованныя изъ простонародной р чи, сливаются съ цоэзіей, подобио какъ не вс стороны жизнп составляютъ область художествъ. Стшотворенгя Т. Моствило-Головача.—ПоэзіяАлексіъя Москвитянина. — Разныя разтсти. Стихотворенія 31. Де- мидова. Въ двухъ отд леніяхъ. Вс эти собранія, какъ оиыты. еще ничего не доказываютъ, кром одной изв стной истины, что легко итти проложенною до-
254 iUEJIKIE КРИТИЧЕСКІЕ РАЗЕОРЫ рогою. Одного жаль: эта дорога совс мъ ие заманчива, потоыу что заран е зиаешь что впереди. Сптхи б дной д вицы, сл пой donepu дереветтго поиоліаря, сообиьенные въ Россійскую Академію, и отъпея кзданные. —Сти- хоіп оренія, сочгшенныя д вицею В. М. Кто безъ грусти можетъ подумать, что благотворительные люди, для возбужденія сострадательности къ несчастнымъ, при- нуждеиы еще прпб гать къ средствамъ, которыя, впушая сожа- л ніе, въ то же время и опечаливаютъ душу? Что значитъ пред- ставить ничего не доказывающіе стихи, чтобы склонить иа жа- лость? Въ несчастіиесть праваиавсіюможеіііе, бол е священныя п, какъ иамъ кажется, бол е в рныя. Невскгй альбомь. Опыты въ стихахъ и проз Н. Бобылева. Дарованів,, какъ прекрасный цв тъ души, свободио прпвле- каетъ къ себ сердце и внушаетъ участіе. Опыты F. Бобылева не должны остаться безъ вниманія. Въ ннхъ есть и заы чатель- ный умъ и в рный вкусъ. При этихъ свид теляхъ «Опыты» ра- дуютъ, потому что за ними воображеиіе съ какою-то отрадою ви- дитъ близкій усп хъ, Востттанія о Перст 1834—1835. Барона еодора Корфа. Если бы эта книга наппсаыа была на Французскомъ язык , безъ сомн нія авторъ ея овлад лъ бы уже вниманіемъ всей читающей публпки не только цашихъ столпцъ, но ипрочихъ европейскихъ. Описаніе путешествія, въ которомъ новость пред- ыетовъ споритъ съ мастерствомъ разсказа, а основательность ыыслей съ разнообразіемъ взглядовъ, само по себ уже увлека- тельная кнпга. Но прибавьте къ этому пріятн йшее ощущеніе, возбуждаемое натуральнымъ, свободнымъ голосомъочевидца, ко- торый передаетъ вамъ впечатл нія самыя св жія и такъ сказать не остывшія на его сердц ; прибавьте счастливый характеръ пу- тешественника, непринужденво, со всею искренностію молодости
1838—1839. 255: высказывающаго все, что возбуждаетъ его внимапіе, участіе и очарователыіую веселость; наконецъ прибавьте проницательность ума обогащениаго предварителыіьшъ нзученіемъ предмета, и этогь огонь душп—талантъ, искрящійся и блещущій на всякой точк , чтобы къ иему не ирпближалп: тоі^да вы объ этой книг составите н которое понятіе. Путешествеиаикъ безъ таланта, описывающій, что впд лъ онъ, похояа> на болтливаго челов ка, которыи въ своихъ разсказахъ всему радъ, лишь бы дать волю языку; все у него въ одиой ц п п въ одной краск . Талантъ оиереживаетъ и иауку, и возрастъ, и опытность. По какому то ішстикту чувствуетъ онъ, иадъ ч мъ осгановпться, что выбрать, гд дать разгулъ шутливости, въ чемъ сосредоточить важность мыслей. Неистощимымъ разнообразіемъ своего явленія онъ уб ж- даетъ васъ въ подлинности своеіі жизни, которая также есть без- прерывное разиообразіе мыслеи, чувствованін и д иствій. Та- ковы по большей части впечатл нія остающіяся, въ душ , когда виішателыю перечптываешь кнагу, окоторой мы говорпмъ. Столь р дкое въ нашей литератур (да п въ другпхъ, кажется) сочине-. піе требуетъ полнаго участія критики, чтобы она сыскавши сред- ство сблнзить публику съ этпмъ ут шательньшъ явленіемъ, рас-. платилась съ иею за ежедневно представляёмые перечнп ничтож- ныхъ брошюръ и еще, ыояіетъ бытъ, ничтожн йшихъ волюмовъ, Къ этому в рн йшимъ показалось памъ средствомъ пом стить зд сь изъ книги что нябудь ц лое, потсшу что въ отрывкахъ не развертывается вся идея, а особенно пе выказываются вс сто- роны слога — души сочпненія. Мы избрали статью: 0 ёи шией- шорго л Персіи, въ особенности въ отнотеніп кг Россіи'). 0 четырнадцатомг том ВщиклопёдтёсщІо Лекстона. Сочгтет вь Редакціи С верной Пчелы. Появленіе этой брошюры служйтъ иеосіюримьшъ доказатель- ствомъ, какое участіе возбуждаютъ у насъ общеполезныя, вели- ') Чптателя любопытствующаго ознакоииться съ этимъ ДЛІІІШЫМЪ от- рывколъ отсылаемъ къ самому сочііненію покойнаго барона КорФа н.ш къ ХІІ-му тому Совремеииика.
256 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКИІ РАЗБОРЫ кія предиріятія. Главный редакторъ Энциклопедическаго Лекси- кона, изложивъ затрудненія, безарерывно встр чаіощіяся при изданіи столь огромиаго творепія, едва усп лъ иапечатать, что «важныя ошибки вь Жексикон большею частгю будуть испра- «влены въ особомъ том , для котораго редакція чш етъуоюе много «матеріалово въ умныхъ и, благонам репныхъ зам чаніяхг, при- «сылаемыхь къ ней чшпателями умными и благонаміиренными», какъ черезъ пять дней редакція С верной Пчелы представила на пяти печатныхъ листахъ матеріалы для исправлеиія одного XIV тома, Многочисленныя ея указанія^свид тельствуютъ о труд ыеимов рномъ. Прочитывая столбцы Лексикона, мелко и сжато оттиснутые, надобно было развертывать для справокъ почти столько же книгъ, сколько статей разобраио. Вс поправки ве- дены со вниыаніемъ и в рностію. Такимъ образомъ одинъ томъ Энциклопедическаго Лексикона можно теперь считать нзданнымъ окончательно, по крайней м р для т хъ, кто воспользовался бро • шюрою. Но редакція С верной Пчелы бол е показала бы усер- дія къ общей польз , если бы не такъ поздно приступила къ из- данію матеріаловъ для исправлеиія Энциклопедическаго Лексикона. Первые тринадцать томовъ также д ло рукъ челов ческихъ, т же представляли затрудненія, и не ыогли подобныхъ изб жать иедосмотровъ. Объ этомъ обстоятёльств главиый редакторъ Эн- циклопедическаго Лексикона говоритъ весьыа основательно: «Ка- «кой Энциклопедическій Лекснконъ іюкажете вы безъ погр шно- «стей? Первыя изданія Конверсаціоисъ-Лексикона исполнены оши- «бокъ. Отличный Лексиконъ Пирера изобилуетъ ошибками. Энци- «клопедія Эрша иГрубератакже. Знамеыитый біограФйческій сло- «варь Мишо бол е вс хъ богатъ нев рньши показаніями и про- «тивор чіями». Итакъ редакція С верной Пчелы, если ужеразъ приняла на себя тягостный, но общеполезный трудъ, должна была д йствовать систематпчески и расположить свои указанія въ по- рядк самыхъ томовъ Лексикона, Она, въконц своейброшюры, сов туетъ главному редактору Энциклопедическаго Лексикона бросгіть XIV томъ и тписать новый. Мы принимаемъ эти слова
1838—1839. 257 за шутку, на которую остроумный редакторъ можетъ сказать также въ шутку: это я и сд лалъ. 0 зародыш новой болъарской литерстуры. Юрія Вене- лина. Книжка первая. Г. Венелинъ давно уже обработываетъ вс части болгарской исторіи. Его сочиненіе: «Древніе и нын шніе Болгары нъ.поли- тическомъ, народописномъ, историческомъ и религіозномъ ихъ отношеыіи къ Россіянамъ» доставило мнояіество любопытныхъ матеріаловъ. Ими счастливо пользовались н которые писатели наши, касаясь въ историческихъ своихъ трудахъ этого же пред- мета, который связывается съ первымъ періодоыъ русской псто- ріп. Въ иовой брошюр своей г. Венелинъ представляетъ образ- чики нын шней болгарской литературы. Она, какъ и предполо- жить легко, судя по одноыу только политическому существованію этого народа, не ознаменована р зкими или увлекательньши явле- ніями уыа п воображенія. Для насъ. Русскихъ, любопытно одно сравненіе состоянія болгарскаго языка съ нашимъ—этихъдвухъ отраслей, н когда почти неразд льныхъ. Для исторіи литературы нашей гораздо занимательн е были бы памятники древней бол- гарской литературы, особенно, если бы можно было представить ихъ въ хронологической посл довательности для изученія пере- ы нъ въ язык , столь близкомъ къ нашему. Офгтерскгя записки гіли воспоминанія о походахъ 1812, 1813 и 1814 годовъ. Въ трехъ отд леніяхъ. Енязя Н. Б . Го- ,лицына. Въ лптератур нпчто такъ не пріятно, какъ появленіе жи- вого созданія. Очевидецъ зиаменптыхъ событій, сколько бы ни удаленъ былъ отъ центра д йствій, всегда занимателенъ въ сво- пхъ разсказахъ. Онъ пншетъ съ натуры, которая одушевляетъ кпсть его, п такимъ образомъ онъ заготовляетъ драгоц нные ма- теріалы для будущаго полнаго труда. Современныя заппски, если только он д йствительно ведутся подъ вліяніемъ св жихъ впе- чатл ній, найдутъ всегда сочувствіе въ читателяхъ. Такое про- Соч. Пл тп ва. Томъ II. 17
258 ДІЕДКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ изводятъ д йствіе воспомиіюнія о походахъ, тізданныя посл эпохи, опіісаиной даже позже двадцатыо годаміь Военныя стны, тъ записокъ русскаго офіщера. ,Кнпга содержитъ два отд леиія. Первое отпоспгся къ тому разряду, который мы называемъ заппстми. Въ нихъ набро- сано н сколько отпечатковъ, сохраішвшпхся въ душ автора отъ иоходной его л^изып въ 1831 году. Эта часть пблучила бы болЬе занпмательностп, еслп бы составпла картпну полп е u прпвязала бы къ себ едпнствепно внимяпіе сочшштеля. Въ другомъ отд ^ лёніи разсказаиы дв пов стп, которыя віідпмо посіужіілп только къ дополыенію начавшейся шшгп. Можетъ-быть, и вся оиа только опытъ, которып одпакоже даетъ право автору обработывать свой талантъ. Лсторическге анекдоти персидскихъ государей onto самаго остванія Шрсидской монархги до натихъ временъ, издапные П. Зубовымъ. В роятно сочшштель посвятилъ себя спеціальному изученію персидской исторіи — и перичптавши вс біограФІи перспдскихъ государей, составплъ извлеченіе подъ назваиіемъ историческихъ анекдотовъ. Но этой увеселптелыюіі работ могъ бы предше- ствовать трудъ бол е полезньш, ііаіірим ръ исторія Перспдскаго государства. Если ше апскдоты оиъ предяочитаетъ всему, то от- чего только персидскпхъ государей анекдоты призмалъ овъ зани- мательи е другихъ? И разв достоинство анекдотовъ nenpejrfeFiiio основывается на томъ, чтобы онч шли отъ основангя монархіи до нагаихъ временъ? Очерки Россш, издаваемые Вадимомъ Пассекомъ. Енига •первая. Съ приложеніемъ барельефной карты Россіи, пяти ли- тографировстныхъ eudoez, нотъ четырехъ ма.юроссійскихо п - с нь и плана Еіевопечерской обітели. Нельзя не поблагодарпть пздателя за предпрішятый имъ трудъ. Какъ патріотъ и какъ лптераторъ, онъ д йствуетъ со
1838—1839. 259 вс мъ благородствомъ и со всею скромностію. Первая частъ его изданія вполн оправдываетъ и чувства его и нал ренія. Какъ пе пожелать, чтобы это вредпріятіе безостаыовочно шло късвоей ц ли? Оно ы когда должно составить библіотеку, драгоц нную для вс хъ трудолюбивыхъ изыскателей отечественныхъ достопа- мятностей. ТопограФЪ, литераторъ, историкъ, археологъ — вс могутъ со временемъ іюльзоваться такою книгою. Мы ув рены, что пздатель, движимый столь благородными побужденіями и обла^ дающій проницательиостію и вкусомъ, не ослаб етъ въ д ятель- иости ыа обширномъ своемъ іюприщ и употребитъ вс необхо- дпмыя средства для строжайшаго выбора статей самыхъ в р- ныхъ и обработанныхъ соотв тственно важностп ихъ вазначенія. Сербскія иародныя п сни. Переложены съ сербскаго М. Еа- сторскимг. Связка вторая. Лейпциіо. 18S8. Въ тітографш Б. Таухница младшаго. Переводчикъ въ предисловіи говоритъ, что особениыя обстоя- тельства заставили его выдать вторую связку прежде первой, что при отпечатаніи начала этой книги онъ предложитъ мысли свои о Сербскомъ народ u его поэзіи; что въ перевод своемъ, слово въ слово, онъ удерживалъ разм ръ подлинника п предпочтп- тельно сохранялъ нашъ п сеішый языкъ. Первое участіе къ славянской народной цоэзіи возбудилъ въ средпп прошлаго стол тія Хорватъ Качичъ, монахъ Францоскан- скаго ордена. Онъ издалъ Разговоръ (Слово) и П снп о д лахъ иллирійскихъ героевъ. Съ морлакскнми п снями его познако- милъ Герыанію самъ Гердеръ. Съ этого времени путешествен- нпки бол е и бол е знакомились со славянскою жизнію въ Илли- ріи. Подл сказаній, часто писанныхъ подъ вліяніемъ недоразу- м нія, оставшагося съ давнихъ поръ между н мецкими плеые- нами и славянскими, встр чаются въ ихъ отзывахъ и справед- ливыя похвалы славянскимъ талантамъ. Тогда Фортисъ позна- комилъ Европу съ трагическою исторіей супругп Гассанъ-агп. Съ этого же времени начали говорить о древнихъ п сняхъ рус- 17*
260 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ скихъ и особенно чешскихъ (КёнигингоФСкая рукопись). Но соб- ственная эпоха знаменитости славянскихъ п сень въ Европ есть 1815 годъ, когда Вукъ Степановичъ Караджичъ издалъвъВ н два тома сербскихъ п сень^ частію собранныхъ имъ, частію со- хранившихся въ его памяти съизд тства. Отъ 1815 до 1829 года сербская литература возвысилась. У Сербовъ опред лено правописаніе и утверждены закоаы грам- матики. Подкр пляемый новыми усп хами своей лптературы, В. Степановичъ въ 1824 г. прнбавилъ къ прежиамъ свопмъ трудамъ еще три тома. За иими посл довали и другія прибавлеиія. Нако- нецъ явился знаменитый его Сербскій Лексиконъ, прии чатель- ный какъ лексикограФическою, такъ особенно нравоописательною частію при многихъ словахъ. Съ т хъ поръ сербскія п сни пе- реводимы были на вс языки. До сихъ поръ выше вс хъ ставится н мецкій переводъ Тальви. Воспользовавшись лпчнымъ знаком- ствомъ съ Вукоыъ, переводчикъ сд лалъ свою книгу чрезвычайно іштересною. Главпая причина ііеудачи иноплеменыыхъ переводовъ заключается въ удивительной особенностп, которую представляетъ языкъ и нравы славянскихъ племенъ сравнительно съ языкоыъи нравами плеыенъ роыанскихъ и н мецкихъ. У насъ, по крайней ы р въ Петербург , едва ли отыщется два-три экземпляра сербскихъ п сень, переведеішыхъ изъ Ву- кова сборника (изъ второй половины книги I). Предпріятіе г. Ка- сторскаго—обогатить нашу литературу полиымъ и в рнымъ пе- реводомъ столь драгоц нныхъ произведеній народно-сербскаго языка — уже само по себ достойно особеннаго вниманія. Но когда представимъ въ мысляхъ всеобщее стремленіе къразрабо- тыванію вс хъ отраслей литературы ыародной; когда сообразимъ, сколько изъ сокровищъ единоплеменнаго съ нами народа можт заимствовать св ншхъ красокъ для оживленія историческихъпли поэтическихъ лицъ и характеровъ ихъ — тогда ыа его трудъ не иначе уже смотр ть можно, какт; на явленіе самое своевремёиное и удовлетворяющее вкусу вс хъ икаждаго. Въ первой (еще неизданной) связк должно находиться
1838-1839. 261 249 ЖІ Й сербскихъ п сень, потому что вторая связка, полученная и разсматриваемая нами, иачинается съ JV?. 250, а оканчивается No 406-мъ. He им емъ надобности входить зд сь въ изложеніе характера поэзіи сербской. Образованные чита- тели ясную составили уже идею объ этой занимательной поэзіи соплеменнаго намъ народа, если прочитали они (въ чемъ и сомн - ваться нельзя) небольшое число балладъ и п сень, переложенныхъ на русскій языкъ г. Востоковымъ (одна изъ нихъ, въ прекрас- номъ переложеиіи г. Прокоповича, была напечатана въ Х-мъ тои Современнит). Что касается до спеціальныхъ достоинствъ пере- вода г, Касторскаго, они д йствительно заключаются въ томъ, чего ему преимущественно хот лось достигнуть: онъ съ оригинала, еслиможно такъ сказать, снялъ толькос ткуортограФІпиэтимо- логіи, чуждую для русскаго глаза, не повредивъ ни одной изъ т хъ красотъ поэзіи, которыя такъ св жи и н жны во всяксшъ народ- номъ созданіп. Наприм. 272. — Мила д вочка! ФІалка н жная! Полюбилъ бы я ФІалку н жную, Да еще ыаленька ты, ФІалочка: — «Полюби меня, драгой! я выросту: He велико зернышко жемчужное, Но господска шея носитъ зернушко; He велика птпца перепелица, Уморитъ она коня п молодца». 274. Мать! жени меня ты молодого, He обросъ пока ябородою, He обросъ я бородой, усами; Д вицы порой о молодц мн скажутъ, Матери меня показывая родпой: «Мати! глядь медв дя изъ берлоги»; Алп: «глядь на заицаизъ капусты».
262 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ 281. Пошшшь^ какъ моей была ты любой И на rpjrAb лила мн горьки слезы, А сквозь слезы тихо говорила: Богъ убей ту д вицу злосчастну, Что пов ритъ ыолодецкой р чи; Молодецка р чь—погода въ неб : Часто вёдро, а погода чаще: Такова и в ра молодецка; Какъ цалуетъ: «будешь ты моею»; Отцалуетъ—ожидай до л та; Пройдетъ л то и зима иастанетъ: Онъ въ то время говоритъ съ иною. Торреадоръ. Сочшенге герцогини Абрантесъ. Переводъсъ фран- цузскаго, Н. Бобылева. Въ двухъ частяхъ. Торреадоръ (боецъ съ быками) составляетъ одну изъ сценъ или картинъ испанской жизни—сочиненія герцогини Абрантесъ. Рз г сскій переводчикъ ограничвлъ свой трудъ частію этого сочи- ненія, котораго все достоинство заключается въ живости разска- зовъ и въ св тскомъ ум ньи влад ть вс ми тонами языка. Пере- водъ нельзя назвать мастерскимъ, а потому и книга, лишенная лучшаго своего украшенія, остается въ разряд слишкомъ обык- новенныхъ у насъ явленій. Еалебо-Вилмамо. Сочиненіе Годвина. Переводо съ атлій- скаю. Четыре части. Casiaro зам чательнаго достоинства сочиненіе. Оно, прпвле- кая читателей Формою романа, вводитъ ихъ въ область ФИЛОСО- ФІИ, морали и политики одного изъ т хъ людей, которые, сильно чувствуя и безпрестанно напрягаядушевныя свои силы, ниочемъ не ^оворятъ безъ вдохновенія и уб жденія. Годвпнъ, какъ и мно- гіе изъ Англичанъ, не безъ странностей. не безъ крайностей и пристрастія; но онъ электризуетъ читателя, возб^уждаетъ д я-
1838-1839. 263 телыюсть собственнаго его духа •— и т ыъ способствуетъ раз- витію мысляіцей его стороны. Прп тоыъ же онъ любопытенъ и частпостію своихъ картинъ. Обрисовывая сцены апглійскаго общества и господствовавшія въ его время мн нія, онъ обога- щаетъ васъ существеішо, Если бы ыиогочисленные переводчики наши такъ обработывали избираеыые иып предметы трудовъ и такъ счастливо бы выискивали самыя занятія. какъ это сд лалъ псреводчикъ Годвииова сочиненія — литература наша выигры- вала бы много съ каждымъ новымъ переводоыъ. Рекрутъ. Романъ Поль-де-Еока. Четыре части.—Д ушт въ семнадіі/ать л тъ. Сочиненіе ТІоль-де-Еот. Иереводъ съфіши- цузстго, Н. М. Отъ Поль-де-Кока можно бы избавпть русскую литератз т ру. Есть писатели, которые только и родятся для пзв стной эпохи и для одной своей націи. Поль-де-Кокъ уыорительно см шенъ (хотя и непристойно) для читающихъ его въ подлиннпк . Но тутъ глав- ное непереводимо: Французская болтливость, Французская острота, Французское безстыдство, все, что сливается съ особенностями народной жизни, Чтожъ ыы получаеыъ отъ переводчиковъ? Без- жизнеииыйразсказъ того, чтосов стно разсказыватьнепо-Фран- цузски и очень большому мастеру на острое словцо. Бшдзорскія кумугшш. Еомедія въ пяти д йствіяхъ, соч. Шекспщш. Переведетая для сцены. Мы ув ренны, что многіе съ грустію прочпталп отм тку пе- реводчика: переведенная для сцены. Что это значитъ: перед лка? сокращеніе? облагорол;еніе? Если сцеиа слишкомъ взыскательна и Шексппръ въ своемъ иатуральномъ вид не годптся для нея— лучше не переводить его для сцены. И безъ Шекспира довольно драчатическихъ писателей, которыхъ ыожно перед лывать для иея, которые достойн е взыскательныхъ зрителей. НоШексппръ пусть останется неприкосновениымъ. Онъ составляетъ достояніе нсторіи. Онъ прииадлежитъ кабпнету людей, іюлюбпвшпхъ пску- ство какъ в чную пстпну, которая подобно природ непзм нна
264 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ при вс хъ перем нахъ челов ческихъ обществъ. Шекспира лучше всего каждому, кто съ нимъ сошелся, переводить только длясебя, чтобы дол е имъ иаслаждаться, чтобы чувствовать его красоты въ новыхъ образахъ, Но переводить его для сцены значитъ не- уы стно д литься сокровенными, лучшими своими благами. Мо- жетъ-быть, они въ чужихъ глазахъ ничтожны. И кто съув рен- ностію можетъ сказать: «читайте мой переводъ; вотъ вамъ истин- ный Шекспиръ?» Вы поэтъ — и переводите его стихами.Но гд же тутъ Шекспировская грація, точность, простота и вм ст остроуыіе? Вы переводпте его прозою, чтобы в рн е передать вс красоты его. Ho у васъ н тъ первоначальной красоты поэзіи— этого пл нительнаго образа, въ которомъ являлась каждая мысль его. Вы пли сочиняете за него, плп только пересказываете содер- жаніе пьесъ его. Басни и сказки И. И . Хемницера. Дв надцатое изданге, съ тртретомъ автора и картгш. — Басни и Аполоъи И. И . Дмгітріева, съ портретомъ автора. — Басни и сказки И. И . - Хемницера. Вътрехь книгахъ. Изданіе Л. Еузнецова, съ пор- третомъ автора. — Бригадиръ. Комедія въ пяти д йствіяхг. Изданіе второе. Вотъ четыре книги, напечатанныя въ одинаковомъ миньятюр- номъ Формат . Дв первыя изданы очень хорошо; дв посл днія напротивъ совс ыъ нехорошо. При дв надцатомъ изданіи Хемни- цера находится предисловіе, составленное И. П . Сахаровымъ. Онъ собралъ въ немъ все, что можно было найти и сказать о жизни автора и его сочиненіяхъ. Надобно желать, чтобы вс наши лучшіе прежніе писатели издаваемы были сътакими прило- женіями. Обработываніе біограФІи и библіограФІи по частямъ приближаетъ появленіе общей исторіи литературы нашей. Утренняя Заря. Альманахо т 1839годо, изданный В.Вла- дгьславлевымъ. Са 4-мя гравированнымгь тртишами. Въ альманах пом щено десять статей въ проз , и сороісъ два стихотвореиія. Выборъ пьесъ показываетъ полное внимаиіе
1838—1839. 265 и все уваженіе издателя къ публик . He говоря уже объ отлич- номъ изданіи и типограФической роскоши, о прелести картинокъ, которыя выгравированы нарочно для альыанаха въ Англіи, книга его, по содержаніЮ;, исполнена занимательности и разно- образія. Историческія и этнографическія новости, живо перенося- щія читателя въ эпоху и м сто д йствія, см няются остроумны- ми, трогательными и глубокомысленными пов стями. За разска- зами путешественника сл дуютъ юыористическіе очерки харак- теровъ. И все это оживлено красками в рными и яркими. Между основньши пьесами вънроз мелькаютъ передъ вами прелестныя стихотворенія, такъ что чтеніе книги уподобляется прогулк въ роскошноиъ саду, гд не знаешь, что предпочесть •— зелеа ю- щіеся ли луга то съ той, то съ другой стороны аллеи, или цв т- ники, по нимъ разбросанные. Мы не въ силахъ защититься отъ искушенія, чтобы не сорвать хоть одного пзъ этпхъ душистыхъ цв тковъ. Праздникъ сердца П. Ершова: 0 св тлый праздникъ наслажденья! Зерно мечтаній золотыхъ! Мн не изгладить впечатл нья Небесыыхъ прелестей твоихъ. Он на внутренней скражали, На дн сердечной глубины, Алмаза твержё, кр пче стали, Р зцомъ любви проведены. И съ каждымъ трепетомъ дыханья, И съ каждымъ чувствсшъ бытія, Святые дни воспоминанья Въ лоей душ читаю я. Но, чуждый черныхъ св та правилъ, Я стража чистой красоты Къ вратамъ души моей приставилъ: To—скромность д вственной мечты. И никогда въ ней взоръ лукавый
266 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Зав тной тайиы не прочтетъ. И для безсмысленной забавы Въ толп пустой пе разнесетъ. ІІов стгі барона еодора Еорфа. Едва усп ли мы дать отчетъ о Путешествіи въ Персію (см. выше стр. 254), какътотъ же авторъ представляетъ публи- к свои Пов сти. Д ятельность ут шительная, не потому, чтобы радовало насъ умноженіе книгъ, нопотому, что въавтор единсг душно вс ми признанъ истинный талантъ. Прежде иежели появи- лась книга его о Персіп, вотъ что сказагю было въ Библготек для Чтенія: «Баронъ . . КорФъ, котораго остроумные и ми- «лые очерки путешествія его въ Персію не однократно пл няли «читателей въ этомъ журнал , пздаетъ полпое описаніе своего «занимаіельнаго путешествія». По отпечатаніи книгп, объявлено было о ней въ томъ же журнал : «Эго безспорно самая веселая «и остроумная книга о Персіи, какую намъ случилось читать въ «посл дніе годы на русскомъ или на другомъ язык ; книга на- «писана легко, пріятно, мило, п при томъ содержитъ въ себ «множество иовыхъ и хорошихъ св д ній». Бол е подробные, бол е отчетистые разборы этой книги пом шены были во вс хъ нашихъ журналахъ, гд однакоже главное выражалось одно, т. е., что авторъ исполнилъ свое д ло отличяо хорошо. Изда- ніемъ своихъ пов стей онъ оправдалъ общее мн ніе, составив- шееся о талант его по первому произведенію. Скажемъ бол е: онъ доказалъ, что не одпо веселое и легкое составляетъ харак- теръ его сочиненій, что жизнь съ разнообразными своими явле- ніями и психологическими задачами равно достз'пна и понятна его таланту. Изъ трехъ пов стей, имъ напечатанныхъ, мы съ особеннымъ вниманіемъ остановилпсь на первой. Красоты дру- гпхъ напоминаютъ собою черты, которыми любовались мы по- частямъ въ его п}'тешествіи. Но первая пов сть бол е ориги- нальиа—и, можно сказать, произведеніе любопытное въ литера- тур нашей. Авторъ, отложивши въ-сторону вс прихоти заман-
1838—1839. 267 чивыхъ вымысловъ, вс подпоры эФФектности, вс узлы и ката- строФьг, ограничился сгрогими очерками д йствительной жизни. и подобно терп ливому изыскателю строгой истины представплъ наблюдательиому читателю посл довательность ежедневныхъ явленій, которыя между т мъ способны погрузить душу въ не~ вольное размышленіе, которыя мы, такъ часто видя, къ сожа- л нію пропускаеиъ въ разс янности. Избравъ для обработы- ваиія этотъ родъ разсказовъ, сочинитель гораздо бол е увле- ченъ былъ любовію къискуству, нежели расчетоыъ собственнаго усп ха. Онъ открылъ дорогу, по которой пойдутъ ыногіе. Д вичьи uHmpum. Ромаш изъ частной жизни. Соч. А . М... скаго. Дв части. Романъ изо частной жизни: ужели авторъ предполагаетъ, что можно составить романъ изъ жизни не частной, изъ разска- зовъ о служб ? Читая это сочиненіе, нельзя не чувствовать, что г. М . .. скій находится подъ сильнымъ вліяніемъ слога ыоднаго, щедраго еа иперболы, повторенія, эпитеты, антптезы и прочія прикрасы, напоминающія собою давно брошенныя румяна и б - лила. Т мъ бол е удивляешься этой подражательности. что у автора есть неподд льная веселость, мастерство въ соображеніи и жпзнь въ картинахъ. Годъ жизни въПетербуіп , или невыгоды третьяго пос ще- нгя. Сочиненіе Алексаидрова. Въ сочиненіяхъ г. Александрова есть предметъ, любопытн й- шій для наблюденія, неистощимый для занимательныхъ разска- зовъ: этотъ предметъ—самъ авторъ, герой вс хъ пов ствованій г. Александрова. Но выгода, которую доставляетъ сочпнителю личная особенность его, ничего бы не значила, еслп бы съ нею не соединился истинный талантъ, ожпвляющій каждое событіе, каждый моментъ д йствія. Новое сочиненіе. по содержанію сво- ему и по прелести изложенія, можетъ назваться продолженіемъ прежнихъ Заппсокъ г. Александрова. Одна только зд сь стран- ность, которая, вопреки нашему мн нію. можетъ-быть п уве-
268 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ личитъ еще усп хъ сочиненія; выходъ этихъ Записокъ не отд - ленъ законньшъ промежуткомъ отъ эпохп событія: для художни- ческаго пнтереса мы полагаемъ это необходимьшъ условіемъ. Пушевыя письма изъ Англіи, Германіи и Франціи, Николая Греча, съ присовокуппеніемо обозр нія техническихъ учебныхъ заведеній во Францш и въ Германіи, сошавленнаю въ 1837. Три тома. Разнообразіе предметовъ, непрпнужденность тона и простота языка составляютъ отличптельныя достоинства этого сочиненія. Сверхъ того авторъ не ограыичивается пзображеніемъ однихъ собственныхъ впечатл ній: онъ дополняетъ своп отчеты разска- зами другихъ путешественниковъ, пов ствованіями изъ исторіп и м стыыми ыародными преданіями, чтб сообщаетъ его книг не только зашшательность, но и наставптельность. Можетъ-быть, смотря на посл днее наше зам чаніе, станутъ говорить, что это вредптъ н сколько единству слога и тона и невольнб какъ въ комппляціи вводптъ автора въ повтореніе изв стнаго уже изъ другихъ книгъ; но ыы полагаеыъ, что полнота объема — трудъ кабинетнаго челов ка, во многомъ поспоритъ съ увлекательною б глостію лпстковъ, исчерченныхъ даже геніальнымъ каран- дашемъ на всемъ лету дорожнаго-экипажа. Разсказы старушт, изданные Александрою Ишимовой. Часть первая, съ двумя литографированными тртинтми. Намъ не случалось еще вид ть подарка д тямъ бол е пріят- наго, бол е полезнаго, бол е соотв тственнаго теперешнему времени во вс хъ отношеніяхъ, какъ эта драгоц ииая киижка. Сочинительница облекла въ самые натуральные и заманчивые разсказы назидательныя истины и сов ты, которые возлел яла въ душ своей, трогательно и ы жно любящей милое д тство. Создавши для чтенія д тскаго истинно-увлекательный и в рный язьікъ, она вполн поняла потребностп своихъ читателей, рас- крыла передъ ними красоты въ природ п жизни, ихъ окружаю- щей, надъ которою ежедыевно могутъ они пов рять свои прі-
1838—1839. 269 обр тенія, и сообщила всему этому Форму легкую, не напоми- нающую никакого заимствованія. Въ д тской библіотек , рядомъ съ Исторіею Россіи, должно стоять новое сочиненіе г жи Иша- мовой, какъ букетъ прекрасныхъ цв товъ мы ставимъ подл бю- ста драгоц ннаго намъ челов ка. На книжк отм чено: Частъ первая. Это даетъ намъ пріяты йшую надежду вид ть и продол- женіе пов стей, которьши безъ сомн нія посп шптъ наградпть свое дитя каждый отецъ, иіи каждая маменька. Благовосттанное дитя, или какъ должно жить на св т . Соч. Жозефгшы Ле-Бассю, съ французскаго. — Волгиебныя сказт для д тей, перед ланныя съ французстго. Четыре части. Хорошенькія киижки, но для чтенія первоиачальнаго едва ли полезныя. Он вводятъ д теи въ ошибочныя умозаключенія. Во всякомъ оригинальномъ сочиненіп отражается ыного сторонъ жизни иарода. Въ перевод это обстоятельство странно д й- ствуетъ на неопытныхъ читателей. У нпхъ съ д тства портится умственный взглядъ. Эти же самыя книги лучше чптать съ д ть- ми въ оригинал , а для русскаго д тскаго чтенія непреы нно избирать то, что образовалось подъ вліяніемъ и чувства и ума русскаго и даже природы русской. Нсторія Смутнаго Времени воРоссіи въ тчал Х ІІв т. Сенатора Д. Вутурлина. Часть первая. Разсыатриваемое сочиненіе прішадлежитъ къ числу т хъ явленій литературы, которыя д йствительно украшаютъ ее и ни- когда не лишаются ц ны своей. Историкъ, съ достоинствомъ псполняющій долгъ свой, пптаетъ любознательность нашу, оста- навливаетъ вниманіе на саыыхъ поучительныхъ явленіяхъ на- родной жизни іі становится посреднпкомъ между предкамя и по- томствомъ. Въ его чистомъ уб жденіи есть польза, котороп не- льзя отвергнуть, даже оспаривая по-частямъ выводы разысканій его. Онъ всегда останется представителемъ пстяны съ той точки зр нія, которой не пзбралъ иропзвольно. Авторъ. о которомъ
270 ЛЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ мы говорпмъ, ведетъ свой разсказъ со всею ясностію и отчет- ливостію челов ка, изучпвшаго предварительно эпоху; онъ не пргоі шпваетъ ничего чуждаго главному д лу и не развлекается суетньвш предположеніями. Приведенныя пмъ приложенія и ука- занія. на источникп служатъ неоспоримымъ подтвержденіемъ того, что онъ не могь иначе говорить, какъ съ уб жденіемъ. Въ его язык , подобно какъ и въ тон пов ствованія, отпечатл - лась важная простота, всегдашній признакъ мышленія хладно- кровнаго и неизм нчпваго. Пов ствоваиіе о Россіи. Состсшено Н. G . Лрцыбыше- выма. Два тома. Л тоішсп, Сказанія и другіе ппсьменные памятнпки служили главнымъ основаніемъ сего пов ствовація. Г . Арцыбышевъ не отступалъ отъ порядка своихъ источниковъ даже въ разм щеніи предметовъ. Онъ ведетъ разсказъ пзъ году въ годъ, удержпвая во вседіъ систему Л тописей. Онъ только свелъ свои ыатеріалы въ одно ц лое, отстранилъ повторенія, протпвор чія и другія несообразности — и переложилъ очищеыный такимъ образомъ текстъ на нын шнее русское нар чіе. Его книга есть новаго рода Л топись, полная, пров ренная и облеченная въ ученое единство. Она въ изданныхъ двухъ томахъ доведена до 1584 года, Акты Юридическіе, ши собраніе формо стариннаго д ло- прогшодшва. Изданы Археографическою Еоммиссіею. Нп одыа отрасль учености ие образуется изъ такихъ разно- родныхъ элементовъ, какъ исторія въ обширномъ смысл . Все, что касается до парода въ его гражданскомъ быту, съ рели- гіозной, моральной, уыственной и даже Физической сторопы, все необходидю должно быть изсл довано для усп ховъ псторіи. На- ше правительство, неусыпно пекущееся о совершепствованіи важн йшей изъ паукъ, обратило въ нын шнюю эпоху все свое вшшаніе на пособія отечествениой псторіп. Передъ нами yam красуются эти безц пные памятники его просв щешюй д ятель-
1838—1839. 271 ности. Разсматривасмая книга относптся къ тому же разряду. Ни- когда частный челов къ не въ силахъ былъ бы совершить такого предпріятія. Юридичоскихъ старинныхъ актовъ зд сь напечатано числоыъ 648. По содержанію своему огш разд лены на 12 вп- довъ. Саыый обильный пзъ нпхъ видъ называется: Грамоты, Записи и Памяти. Въ хронологическомъ порядк они идутъ съ 1425 по 1705 годъ. Итакъ три четверти XV, все XVI и XVII стол тія получили для исторпка, Фіілолога, правов да, литератора п вообще для всякаго ученаго пзыскателя живую ФПЗІОНОЫІЮ; жизнь общественная и семейная разцв чена; характеръ отно- шекій гражданскпхъ объясненъ. Галлерея видовъ города Пскова и его окрестностей, снятыхо съ натуры, издаваемая псковстмъ губернскгшъ землем ромъ Ивановымъ. Ч. Іи II. На прекрасное и у насъ совершенпо еще новое предпріятіе г. Иванова ыы смотршгь какъ на ученый трудъ, который онъ псполняетъ со всею заманчпвостію художника. Псковъ п его окрестности — классическія м ста въ древней исторіи нашей. He только прелестію видовъ, они высокимъ свонічъ значеніемъ въ л тоішсяхъ нашихъ достойны внпмаыія соотечественнпковъ. Художникъ сочеталъ этп дв идеи и осуществляетъ ихъ достой- нылъ образомъ. Прп каждомъ впд вы находите его псторію, сжатую, но полную жпзни и занпмательностп. Мы ув рены, что названіе пзображенныхъ имъ предметовъ любопытно будетъ для каждаго нзъ нашихъ читателей. Вотъ онп: 1. Псково съ юго- западной стороны съ изображеніемъ крестнаго хода, возвращаю- щагося въ Печерскій монастырь; 2. Изборскъ, основанный въ VII в., столица князей Россійскихъ, съ могилою князя Трурора; 3. Проломъ короля СтеФана Баторія, сд ланный въ псковской городовой ст и 1581 года; 4. Святогоршй монастырь, оет- ванный въ 1561 году, съ пзображеніемъ могилы A. С. Пушкнна; 5. Мирожскій монастырь и церковь Преображенія, существую- идая съ основанія своего архіеппскопомъ НПФОНТОМЪ въ 1156
272 МЕЛКІЕ КРНТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ roAjr , и губериская гимназія; 6. Печерскій монастырь, огра- ждеиный каменною ст ной въ 1565 году, съ церковыо Успеніи П. Б ., выкопанною въ гор , 1523 г.; 7. Сн тогоіюкій мона- стырь, основанный въ 1312 г., съ церковью Рождества Бого- родицы; 8. Селъцо ДІшайловское, А. С. Пушкина, состоящее въ Опочецкомъ у зд , отъ Святогорскаго монастыря въ 3-хъ вер- стахъ. Посл исчисленія сихъ видовъ мы ничего не см емъ прибавить, что бы еще могло спдьн е возбудпть и участіе и вни- маніе. Въ описаніи сельца Михайловскаго, гд получилп жизнь лучшія созданія пзъ произведеній нашей литературы, ыы встр - тпли н сколько іюдробностей о н^нзнп поэта, истинио безц нныхъ и умилительныхъ. Сто Русстхъ Литераторовъ. Томъ первый (содержащій пьесы десяти авторовь). Co гравированными портретами и кщптш- ками. «Съ давыяго времени (говоритъ издатель, книгопродавецъ Смирдинъ) им лъ я нам реніе собрать самые в рные портреты изв стн йшихъ современныхъ литераторовъ русскихъ, u издать это собраніе въ св тъ.» Посл издатель предположалъ коллекціи портретовъ прпдать впдъ кеиги, п потому напечаталъ при нихъ по одной стать каждаго пзъ авторовъ, имъ избранныхъ. Мы находимъ посл днее его соображеніе не совс мъ удачнымъ. Статьи напечатаны; но кнти нзъ нихъ не вышло. Книга пред- полагаетъ какое-нибудь едпнство — или предмета, нли ц ли сочиненія. А зд сь мы видимъ статьи, безъ всякаго между со- бою отиошенія. Если бы изданіе могло по крайнеи л р слу- жить современною хрестоматгею, оно походило бы иа киигу. Но въ теперешнемъ своемъ вид , подобно Новоселью, или одному тому Библготеки для Чтенія, оно не представляетъ ничего ц - лаго. Что сказали бы о художник , которыи, представивъ кол- лекцію портретовъ, вздумалъ бы, на память ФІІЗІОНОМІЙ, нарисо- вать подл каждаго лпца или сапогъ, или перчатку, или палку— вещи, очень любопытныя, когда он образуютъ полный костюмъ
1838 — 1839. 273 историческои особы, но ничего не значащія по-одиыачк ? Отд ль- ныя статьи авторовъ, зд сь цредставлеиныхъ, еще печатаются, или были уже печатаемы въ Библіотек для Чтенія. Почему бы тамъ не прикладывать этихъ же портретовъ, чтб обошлось бы гораздо съ меныпими издержками, а первое желаніе издателя равнымъ образомъ было бы исполиено? Мы не находимъ осо- беняой надобности говорить о статьяхъ, потому-что ни одинъ изъ изв стн ітихъ (какъ иазываетъ ихъ кнпгопродавецъ) авторовъ не вышелъ зд сь изъ своей давно знакомой ыамъ СФеры. Одесскій Альманахь на 1839 годъ. Явленіе альманаха въ Одесс гораздо пріятн е, нежели явленіе подобиаго сборника въ столиц . Тамъ для литераторовъ бол е необходимо сосредоточеыіе, негкели зд сь. Въ центр вс хъ удобствъ и иособій для челов ка. ищущаго образованности, влія- ніе литературныхъ лицъ незам тно, но въ отдаленныхъ м стахъ отъ этого цеитра соединенныя СЙЛЫ просв щенн йшихъ людей видимо подвигаютъ образованность ц лой области. Зд сь бол е зам тно охоты судить, а тамъ подражать. Мы съ истиннымъ удовольствіемъ перечнтали статьи Одесскаго Альманаха, касаю- щіяся прямо Новороссійскаго края. Предметы общіе оирабо- таны большею частію литераторами двухъ нашихъ столицъ. Но спеціальные взгляды на природу, исторію, топограФІю и нравы Новороссіи изложены особами тузеынымп. Ихъ труды по спра- ведливости можно назвать пріобр теніемъ русской литературы. Если бы блпзь каждой оконечности обширнаго отечества нашего, въ городахъ бол е людныхъ, являлось ежегодно хотя по одной книг , іюсвященной исключительно изсл дованію м стности и общежитія, мы скоро ясн е бы начали вид ть свои преимуще- ства передъ другими націяли. Украинскій Сборншъ, И. Срезневскаго. ЕнижкаІ. Натал- ка Полтавт, малороссійская опера Ивана Котляревскаго. Книжная національная литература Малороссіи ведетъ свое начало отъ Котляревскаго, Онъ первый воспользовался истин- Соч. Плошоыі. Тоыъ II. ід
274 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ нымъ юморомъ Малороссійскаго народа и язьтка его — и поло- жилъ эту стихйо основаыіемъ тамошней словесиости. Предпрія- тіе г. Срезневскаго — собрать постепенно ц лую, такъ сказать, библіотеку сочиненій, писанныхъ на малороссійскомъ язык , безъ соын нія прекрасно; только оно ведетъ къ достиженію частной ц ли, и такимъ образомъ его труды будутъ им ть ціиіу относителыіую. Языкъ малороссійскій, какъ всякое провинціаль- ное нар чіе, пе привлекаетъ къ себ даже въ Малороссіи вс хъ классовъ жителей. Высшія сословія, бол е образованныя и сл д- ствснно треб^уюіція для умственныхъ заиятій обшири йшаго гори- зонта, не будутъ разд лять стремлснія литераторовъ къ изобра- женію той жпзни, которая всселитъ нхъ какъ шуточиос продста- вленіе, а не заішмастъ какъ д йствительрюсть. Впрочемъ сохра- неніе того, что уже принадлежитъ литератур края, во всякомъ случа достойно трудовъ — и останстся любопытнымъ памят- никомъ существоваиія талантовъ. ** Ф Отихотворенія, появившіяся отд льиымн киижками вътсче- ніе порвой чстверти иыи шняго (1839) года, такъ нёзанимательвы; такъ слабы или безцв тиы, что странно было бы подвергать ихъ серьёзному разбору, а шутить надъ ішми скучпо. Мы пред- ставляемъ только ихъ заглавія: Радостная встітча новаго 1839 года, блаюдепствующішо Россіянамо. Сочітенге Александра Орлова. — Влины. Стихо- meopcHie. И . Д . — Вечеръ вь клуб . Шуточный разсказъ въ сти- хахъ. Соч. А. Е. — Стихотворенія Веронова. — Полина, ро- манъ въстихахо (Иервыятрт глави). — Стихотворенгя II. Ща- воламстго. — Стихи, Поэти и Мулла. Сочгтеніе Стахія Крас- нова. — Симоиовъ монастырь. Стихотвореніе. * Очерт болыааго св та. Сочиненіе Ясновидящей. Подъ этимъ заглавіемъ напечатаны дв пов сти. Авторъ не напрасыо ыазвалъ йхъ «Очерками большаго св та», который съ
1838—1839. 275 такпмъ упрямствомъ ие поддается русскимъ расказчикамъ. Чсрты общества, которое мыслитъ, чувствуетъ и д йствуетъ въ сл д- ствіе особенностей воспитанія, привычекъ, образованности и са- мой моды, эти черты надобно близко и вшшательно разсмотр ть, чтобы в рно передать ихъ посл въ разговор или въ какомъ- нибудь д йствіи выводимыхъ въ пов сти лицъ, чтобы не слить ихъ съ общиыи чертами жизни. Еще иадобно получить отъ при- роды счастливую воспріемлемость чувствованій и ума, чтобы наблюденія наши хранимы были въ душ неизм нными и проник- нутыми ікизнью до той минуты, когда дойдетъ д ло до ихъ осу- щсствлепія. Вотъ почему писатели бсзъ таланта, подражая при- род и думая, что схватили ее во всей точиости, только дразнятъ ее или даже лгутъ па нее. Соображая самые легкіе отт нки по- ступковъ или р чей въ Очертхо большто св та, нельзя не уди- вляться, до какой степени художникъ можетъ сд латься в риымъ изображаемой жизни и обольстительпымъ въ создапіяхъ своихъ. Если авторъ когда-иибудь представитъ иамъ полную картину сво- ихъ иаблюденій п внесетъ въ ея раму бол е положеній и стра- стей, безъ соми пія иа его книгу мы будемъ смотр ть какъ на уставъ св тскаго языка и на образецъ св тскпхъ красокъ. , Браво, или Венеціапскій бандтпъ, гісторическій романъ Ку- пера. Четыре части. Переводы великихъ образцовъ всегда для литературы полез- н е безцв тныхъ или ложво исполняемыхъ сочиненій. Это осо- бенно отиосится къ историческому роду. Произведеніс таланта обогащаетъ читателя сокровпщами истинными, никогда ыетеряю- щими ц ны своей. Вотъ почему переводъ романа Купера или другого знамеігатаго автора долженъ радовать всякаго, кто же- лаетъ добра своей лптератур . Надобно только, чтобы образецъ передаваемъ былъ въ иолной своей прелести. Переводчикъ Браво, кажется, не думалъ соперничествовать съ Куперомъ ни въ спл , ии въ живости языка. Онъ желалъ только доставить чтеніе, въ которомъ уже самое содержаыіе увлекаетъ читателя. Но при 18*
27G МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКТЕ РАЗБОРЫ отд лк , достойной подлинника, его тр^ дъ остался бы навсегда украшеніемъ литературы. Боспгтанншъ любви. Сочиненіе Лоль-де-Кока. Четыре ча- сти. — Мусташъ. Сочиненіе Поль-де-Еока. Лереводъ Без- польнаго. Четьфе тома. — Тотъ же романъ. 0 романахъ Поль-де-Кока говорить нечего: можно предста- вить, съ какою жадностію читаются они, если въ одно время, одного и того же романа является по два перевода. Въ этомъ Феномен ут шительно одио: каковы читатели, таковы и иере- водчики. Тысяча и одна Ночь. Арабскгя Оказки. Пять томовъ. Можно пожелать, чтобы вс книги, сд лавшіяся, по ориги- нальности своей или по в рному изображонію челов ка, необхо - димымъ пріобр теиіемъ литературы каждаго изъ европейскихъ народовъ, такъ издаваемы былина русскомъ язык , какъявился тсперь переводъ столь древняго и столь зам чательнаго создаиія Фантазіи Востока. Онъ вполн удовлетворяетъ требованіямъ и взыскательнаго литератора, и снисходительиаго св тскаго чело- в ка. Арабскія сказки подвергались пеодиократыо долговрсмен- ному и критичсскому изученію слави йшихъ въ Европ оріен- талистовъ: Готье, Лангле, Галланъ, Коссеиъ, Гаммері, и другіо издали ихъ съ своими зам чаніями на Французскомъ и н мец- комъ языкахъ. Русскіе переводчики вполи воспользовались тру- дами предшественниковъ своихъ и представили нын публик такой переводъ, котораго коиечно ішкто ие црочтетъ безъ осо- беннаго удовольствія. , Дераръ, восточмя пов сть въ стихахъ, соч. Александра Ходзъко. Дереводг. Польскій поэтъ представляетъ ыамъ очерки жизни бедуиновъ с\ м стньши красотами, і^д все для европейца такъ порази- тельно и ново. Переводчикъ, сохранивши неподд льныя красоты подлинника, въ то же время ум лъ сохранить и прелесть рус- скаго стиха, и точность русскаго языка.
1838—1839. 277 ІІутешествге чрезъ южную Россію, Ерымъ и Одессу въ Кон- стантииополъ, Малую Лзію, С верную Лфрику, Мальту, Си- іі,илію, Италію, Южную Францію и Париоюъ, въ 1836—37 го- дахь. Н. G, Всеволоэюскаго. Два тома. —Путевыя Записки, веденныя во время пребыванія на Іонгтескихо островахъ, въ Гре- ціи, Малой Азіи и Турціи въ 1835 юду ВладкМромъ Давыдо- вымг,. Часть I. Съ 23 грсшированными и литографированными истамшми, въ листо. —Обозр ніе Малой Азіи въ нын гинемъ ея состояніи, составлено русскимъ путешестветікомъ М. В. Часть I. 1 ). Три сочиненія, изъ числа самыхъ любопытныхъ, самыхъ за- м чательныхъ, какія только вышли на русскоыъ язык въ ны- н шнемъ году. Они отчасти сближаются между собою предметами описанія; но первый изъ путешественниковъ нашихъ совершилъ кругъ несравненно бол е, нежели третій и даже второіі. Есть вііроче»іъ много различія въ этихъ путешествіяхъ, когда ихъ разсматривать какъявленіе литераауры. Г . Всеволожскій, въсво- пхъ разсказахъ, то добродушно-шутлпвыхъ, то наблюдательио- ученыхъ, занішателенъ какъ знатокъ древне-класспческой лите- ратургл и какъ опытный челов къ, который ію-видимому бол е пов ряетъ своп знанія, нежелп отдается впечатл ніяыъ. Онъ много читалъ, постояино и долго наблюдалъ политическіе перево- роты; онъ знакомъ съ древиостями изъ историковъ и путеше- ственниковъ прежнихъ: не удивительно, что въ его взгляд на предметы есть что-то уже утвердившееся, что-то общее между ученьши людыии. Между т мъ овъ на все наводитъ особенныя краскисвоиыънезаиыствованньшъ языкоыъ, простымъ, выразитель- нымъ, часто до небрежности оригішальньшъ. Въ нашевремя мо- гутъ назвать этотъ языкъ анахронизмомъ; но онъ т ыъ и нра- вится, что составляетъ особенность въ современной литератур . Въ т хъ м стахъ сочиненія, гд автору надобно было дополнить ученыя св д нія свои новыми заключеніядш, оыъ еще д лается ') Сов]}е.чснптъ, т. XV, стр. 55 —66, 70; т. XVI, сті). 50.
278 МЕЛКІЕ КРИТПЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ занимательн е, потому что судптъ независим е.—Г . Давыдовъ пу- тешествовалъ какъ любознательный изыскатель, сопровождаемый антикваріеыъ и художниками, въ числ которыхъ находился зна- менитый нашъ Брюловъ. Для путешественгшка, съ такими посо- біями знаній и талаитовъ, все обращается въ богатое поле из- сл дованій, съ котораго онъ собпраетъ сокровища для исторіи, статистики, гсограФІи, іюлптпки п изящныхъ искуствъ. Избытокъ ыатеріаловъ, своеобразіе наблюдсній и новость выводовъ изуыля- ютъ чотателя. Авторъ видимо ст спенъобплісмъпрсдметовъ, изъ которыхъ каждый требуетъ особенныхъ отм токъ. He удивитсльно что мелочная обработка книги исчезла передъ масспвнымъ дви- женіемъ вещей. Художественно-учеиыя предпріятія такого рбда, надлежащимъ образомъ приведены 'будучи въ исполнеиіс, пред- ставляютъ эпохи. Они осв жаютъ д ятелъность умовъ и долго оплодотворяютъ посл дующіе труды иа томъ же поприщ . —Изы- сканія третьяго изъ путешественішковъ нашихъ обращепы были на одну Малую Азію. Его трудъ спеціальныи. За то и отличается онъ окончательною обработкою всего, до чего прпкоспулся ав- торъ. He восіюмпеанія, пе догадки, не отчетъ впечатл ній пред- ставляетъ вамъ книга, но все, что въ пастоящую эаоху должно занять вниіманіе путешествеиипка съ требоваиіяыи положитель- ными. Изданная теперь часть заключастъ въ себ общій очеркъ ы стности и гранадаиственности страны. Объ гізяществп> въ древнемъ и новомъ мір . Р чь, щюизнесен- ная es торжественномъ собраніи Ргішельевстго лгщея, 20 іюня 1838 года, матстромъ К. Зеленецкимъ. Изящество древнихъ, по мн нію автора, состояло преиму- щественно въ пдеальномъ, а нов йшихъ состоитъ въ пстин . Это мн ніе правдоподобио, но можетъ быть оспариваемо. Во вс вре- мена истинно - геніальные писатели и художиики везд были в рны природ , то есть, истин . To, что кажется въ нихъ идеальныыъ, естественно происходитъ отъ границъ искуства, ко- торое сообщаетъ созданію своему только момсытальиую жизнь.
1838—1839. 279 Прочія особенности произведеній были сл дствіемъ различія об- стоятельствъ жизни, въ которыхъ д йствовали художники и пи- сатели. Но люди принимавшіеся за искуство безъ истиннаго при- званія, вдавались всегда въ ошибочное направленіе, то песоглас- ное съ природою, то ей противор чившее—и оправдывали свон отступленія соблазнитсльнымъ эпитетомъ идеала. Новогодникъ. Собраніе сочиненій вь проз и стгіхахъ со- временныхо русскихо исателей. Изданный Н. Кукольнипомъ. Издатель, получивъ отъ н которыхъ изъ нашихъ писателей по одной пьес , отъ другихъ по дв , а отъ иныхъ и бол е, сое- динилъ ихъ съ своими также н сколькими пьесами и напечаталъ' подъ названіемъ Новогоднит. Мы уже им ли случай зам тить, что подобныхъ изданій нельзя признавать каигами. Еще мен с возможности составить и произнести одно мн ніе о такомъ со- браніи. Тутъ есть и хорошее и дурное, а бол е посредственнаго, какъ всегда бывает въ собраніяхъ. Несравненно бол е было бы пользы для иашей литературы, если бы г. Кукольнпкъ началъ издавать отд льное собраніе собственныхъ своихъ сочиненій — этихъ зам чательныхъ шаговъ мысли къ Фантазіи. 0 оюизни и трудахъ іеромонаха Аникиты, въ мір инязя Сергія Александровта Шихматова. Подробности о и которыхъ обстоятельствахъ жизни, нахо- дящіяся въ біограФІи отца Аігакпты, воииа, поэта и инока, до- полняютъ то высокос мн ніе, которое давно утвердилось между вс вш чтителямп его таланта и доброд телей. Разсказъ умили- тельныи, какъ самая жизнь праведника. Кремнево, русскій солдатъ. Ортинальное драматическое представленіе въ трехг д йствгяхъ. Соч. русскаго инвалгіда Id. Скобелева. Если бы вс русскіе драматическіе писатели, подобно автору Еремнева, такъ сильно были проникнуты иаціональныыъ чув- ствомъ, такъ близко были зиакомы съ нашею народной жизнію, и
280 МЕЛКІІ5 КГИТИЧЕШЕ РАЯБОРЫ такъм ткоум ли бы влад ть русскою р чью,—безъсомн пія давно бы нашъ театръ благотворно д йствовалъ на образованіе нра- вовъ, на вдохновеніе патріотическаго едпнодушія, на совершен- ствованіе самаго драматическаго пскз г ства и даже языка. Мы знаемъ, что никогда на русской оцеи не переводились пі>есы за- имствованныя изъ нашей ншзни. Но въ нихъ часто, кром на- званій и костюмовъ, ничего нс было истшшо-русскаго. Мужъ-эгочсіт. Ы. Нев рина. Дв части. Какъ въисторіи отражаотся политическій бытъ какого-нибудь народа, такъ въ роман (исторіи нравовъ и семейныхъ сценъ) долженъ отражаться частный, домашній бытъ людей избранной авторомъ эпохи. Черты самыя р зкія, господствующія въ пра- вахъ, составляютъ собствеиную прпиадлежность, законное досто- яніе писателей и худоншиковъ. Въ разсыа.триваемовіъ иами рбман выведена женщина^ которой приписывается избытокъ мечтатель- ностн, страсти къ чтенію, словомъ, что составляетъбол еисклю- ченіе, нежели преобладающую черту въ нашихъ нравахъ. Сочи- нитель долженъ былъ вс положенія и краски картинъ своихъ выдумывать. Такого рода произведенія, при саыыхъ блестящихъ качествахъ автора, не пользуются совершенньшъ усп хомъ. Мы желаемъ, чтобы сочинвтель, показавшій столько гибкости и остроты ума въ первоыъ своемъ произведеніп, обратилъ всс свое вниманіе на д йствительную жизнь и воспользовался бы истин- ными сокровищами поэзіи. Д вітаБсеволожстя,или тртины русстго быта въХ ІІ в к . Сочитніе Васішя Мирошевскаго. Въ книг г. Мирошевскаго такая же занимательность, какъ въ современныхъ запискахъ какой-нибудь эпохи. Сочинитель только переложилъ м стами на ньш шнее иар чіе собранные имъ матеріалы, оставивъ между прочимъ многое въ оригинал , чтобы жив е перенести читателя въ изобрагкаеліый и»іъ в къ. Что ка- сается до событія, оно само по себ такъ любопытио и трога- тельно, что конечно никто не прочтетъ пов сти безъ участія.
1838—1839. 281 Деревенскіц староста Миронъ Йваново. Народиая быль для русскшъ простолюдиновъ. Сочиненіе Бориса Волжина. «He хочу скрывать истины и скажу, что первую ыысль къ составленію этой книги (говоритъ авторъ въ прсдисловіи, напе- чатанномъ особою брошюрою) мн подала одна Французская книга». Французская ли книга причиною, или не короткое знаком- ство г. Всшкина съ простопароднымъ русскимъ бытомъ, только читая его сочиненіе, не чувствуешь себя д йствительно тамъ, куда бы должно было переиести происшествіе. Все движется на какихъ-то подд льныхъ колесахъ мнимыми ируншнами: н тъ истинаой жизаи, характеры, страсти выдуманы. Чтобы заживать раиу, надобно прикладывать л карство прямо къ ней, а не на здоровое м сто. Если бы г. Волжину понадобплся образецъ, какъ описывать простонародный бытъ, мы указали бы ему пов сть: Д лай добро, и теб будетъ добро. Вотъ гд , по нашему мн - нію, истина ншзни, истина красокъ и вс хъ требованій искуства. Безъ сомн нія, не живши долго въ деревн , не наблюдая тамош- нвхъ характеровъ вблизи, трудно по-наслышк составить в рное ихъ оішсаніе. По крайней м р сочинитель могъ бы очистить свой разсказъ отъ тяжелой конструкціи, отъ пностранныхъ обо- ротовъ п отъ этой непріятной см си изысканнаго высокаго языка съ простор чіеыъ также пзысканнымъ. У насъ, какъ справедлпво зам частъ сочинитель, ыало писали для простого на- рода. Поэтому мояшо над яться, что и его книга, написанная съ нрекрасною ц лію п притомъ нзъ первыхъ опытовъ, не оста- нется безъ читателей. Г . Волжинъ представилъ списокъ пригото- вляемыхъ иыъ къ печати новыхъ книгъ въ семъ же род . Нельзя не ожидать, что въ дальн ишихъ опытахъ онъ сд лается строже къ свонмъ трудамъ, которые достойны всеобщаго одобренія. Только мы не сов туемъ г. Волжину перекладывать на просто- иародное нар чіе прекраснаго сочиаенія д ввцы Ишямовой: Исторія Россіи вь разсказахъ для д тей. Подъ его перомъ со- вс мъ. гюблекаетъ этотъ прелестный цв токъ современаой сло-
282 ШЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ ГЛЗБОРЫ весностп нашей. Притомъ же мы знаемъ, что сочииительница желаетъ сама обработать свою кнпгу для простопароднаго чтенія. Прішлюченія сз моимизнакомьаш. Пов стъ Ивана Ваненко. Въ двухъ частяхъ. Въ кииг г. Ваненка есть истинная веселость, признакъ та- ланта къ комизму. Ыо съ шуткою надобно обраіцаться какъ можно осторожн е. Ею легче всего навести скуку, если не останови- тесь во время. Веселость долніна быть неистощима въ разнооб- разіи. Въ Приключвніяхъ много можно бы сократить, разсказать проще и ближе къ иатур . Но главное: книг недостаетъ ориги- нальности; ея компзмъ еще не принялъ ни Формъ самобытныхъ, ни саыобытиаго характера.— Отд леніе новыхъ книгъ пов ство- вательнаго содержанія, подобио отд ленію сочиненій по хозяй- ству, бываетъ всегда саыое обильное. Мы указали только на т пов сти и романы, которые можно не Еіутя разбирать. Думки и тъснгс та ще de-що, Амвросія Могилы. — Уяра- инскгя баллады Іереміи Галки. — Сова Чалый, драматическія сцены на юоюно-русскомъ язык . Соч. Іереміи Галки. Въ дополненіе обзорановыхъ сочиненій обращаемъ вішмаміс читателей на три книги, пзданаыя на малороссійскомъ язьж . Ои своимъ внутреннимъ достоинствомъ не только равияются съ лучшими произведеніями собственно - нашей литературы, но и превосходятъ многія. Т мъ не мен е не отказываемся мы отъ прежняго своего ын нія, что нар чіе, составляющее достояніе низшаго класса людей въ одной области государства, не прпзна- емъ столь выгоднымъ орудісмъ для изображенія помысловъ и творческихъ думъ высоко - образованнаго челов ка, какъ язьжъ, принадлежащій всему огромному его отечеству. Славянскія обла- сти, находящіяся посреди и мецкихъ или турецкихъ влад ній, поддерживаютъ литературу своихъ нар чій по естественной при- чин : въихъ земл н тъ другого язьша, понятнаго вс мъ сосло- віЯмъ, кром своего нар чія. Но ктоже изъ грамотныхъ и даже неграмотиыхъ Малороссіянъ не понимаетъ русской р чи? Другое д ло сберечь остатки простонародной малороссійской литературы.
1838—1839. 283 Это драгоц нные памятннки исторіи. Въ этомъ случа мы Рус- скіе дорожимъ и б лорусскими, польскими и чешскими письменами наравн съ своими старинными сокровищами. Ыо странно было бы, еслибъ кто изъ насъ, оставивъ современное свое нар чіе, вздумалъ сочинять на русскоыъ язык XII или даже XVI стол тія. Телемакъ. Сочиненіе Фенслона. Новый переводъ едора Лубяновскаго. Дв части. Въ кииг Фенелона, подобно какъ въ произведеніяхъ древ- не-классической литературы, н тъ Фразы, даже п тъ слова, ко- торое бы не составляло необходимаго звеиа золотой ц пп р чей его. Мояшо говорпть миого противъ красокъ м стности, противъ изобраніеиій нравовъ и другихъ условій времени; но сила красно- р чія, основаннаго на ясностп п строгомъ логпческомъ теченіи мыслей, иаточности выраженій, на гармоняческоыъ, неподражае- момъ слог , всегда будетъ привлекать вниманіе зеатоковъ къ этому памятнпку литературы, иезыблемому, прочному. Давно ыы нуждались въперевод , достойномъ этого творенія, въ перевод , который бы, подобно подлиниику, отлитъ былъ весь въ частыя и в рныя Форыы языка точнаго и мужественво-краснор чиваго. Литераторъ опытный, долго изучавшій безсмертную кнпгу Фе- нелона, иаконецъ ее представплъ намъ въ надлеяащемъ впд на русскомъ язык . * ** Читатоли Совремегшика лшпились быбольшого удовольствія, если бы рсдакція отложила до сл дующей книжки познакомить ихъ съ прекрасньшъ пропзведеніемъ русской литературы, только чшо появившимся въ печатп—говоримъ о новомъ сочиненіи . Н . Глинки: Очерки Бородинскаго сраэюенія (Воспоминанія о 1812 год ). Въ немъ «авторъ Пгісемъ русстго офицера» откликнулся на призывъ къ торжеству, едиественному въ воениыхъ л то- писяхъ, голосомъ умилителыю-вдохновеннымъ и радостно-знако - мымъ. Сочиненіе разд лено на дв части. Первая часть вачинается обращеніемъ автора къ людяыъ дв надцатаго года.
284 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ «Сколько храбрыхъ (говоритъ онъ), красовавшихся ранамп дв надцатаго года, перешли на ту сторону жизни! И тебя не стало, нашъ Государь 12-го и 14-го годовъ — эиохъ сожженія Москвы и поідады Ларижаі И ты, отслужа в рно и пра- ведно своей Россіи 25 л тъ (урочный срокъ простого воина) со скипетромъ и шпагою, и ты отошелъ къ в нценосныыъ отцамъ своимъ. Мужественный, твсрдый, ты былъ неподвиишьшъ стол- поыъ, на который оперлась уязвленная Россія. Помазаніе гор ло на глав твоей, судьбы Вышняго почпвали надъ нею. И тебя не стало!» Воспоминанія т снятся кь душ сочинителя. Во многихъ м стахъ не только день за днемъ, онъ воскрешаетъ передъ вадіи часъ за часомъ. Въ иервой части четырнадцать отд леній или главъ; во второй осьынадцать. Чувство и воображеніе ярко св - тятся на каждой страниц увлекательнаго, разнообразнаго и въ полномъ сыысл краснор чиваго его разсказа. Оыъ художниче- ски, во всемъ блеск и саыобытности, вызьіваетъ передъ чита- теля каждое изъ т хъ знаменитыхъ лицъ, которыя живутъ въ памяти народа съ воспомннаніями о великомъ и славномъ событіи. 1840 »). Объ обязатостяхъ христіанииа. Книга начинается Введеніемъ, заключающимъ въ себ — 1) Понятіе объ обязанаостяхъ христіанина и разд леніе ихъ. 2) Отличительное свойство христіанскпхъ д йствій. Сочиненіе разд лено на шесть главъ: I. Объ обязанностяхъ къ Богу. II. Объ обязанностяхъ христіанина къ самому себ . III. Въ отношеніи къ ближнимъ. IV. Въ состояніи домашнемъ. V . Въ состояніи гражданскомъ. VI. Въ состояніи церковномъ. Каждая глава, смотря по объему предмета, разд лена на н сколько пара- граФовъ. Эта кыига, во вс хъ отношеніяхъ, представляетъ ц лое caSioe гармоническое. Авторъ иичего не пропустилъ, что суще- і) Совретнпикъ, т. XVII, стр. 57, 61—71, 76; т. XVIII, стр. 127, 132— 135, Ш; т. XIX, стр. 135—U5, 158—162; т. XX, стр. 90—96.
1840. 285 ствеино связывается съ предметомъ, имъ избранвымъ. Вс ча- сти его привелъ онъ въ твердую и легкую систему. Его изложе- ніе дышитъ сердечнымъ уб жденіемъ въ истин мыслей, ясао- стію и точностію языка въ каждоыъ выраженіи. Об дъ: накаго не бывало. Сочгт. . Глинки. He безъ нам ренія мы говорішъ объ этой книжк въ сл дъ за сочиненіемъ, разсмотр ннымъ выше. Она должиа быть пере- читываема для укр пленія нравственныхъ началъ въ сердц . Прошедшаго октября, въ Москв , открытъ домъ иризр нія просящшъ мгшстыню. Авторъ присутствовалъ во время перва- го ихъ об да. И не поэтическая душа разогр лась бы отъ по- добнаго зр лища. Кто знакомъ съ сочиненіями . Н . Глинки (изъ д йствптельио Русскихъ в рно всЬ читали ихъ), тоті, мо- жстъ вообразить, какъ иод йствовала на него умилительная картина милоссрдія. Онъ увлекательно высказался въ своихъ начертаніяхъ ФИЗІОНОМІЙ, ВЪ СВОИХЪ Филантропическихъ разска- захъ и предположеніяхъ. Новыя пов сти Н. Ф. Лавлова. Маскарадъ. Демонъ. Мгіл- лгонъ. Въ отд леыіи романовъ, пов стей н разсказовъ, напечатан- ныхъ въ посл дніе три м сяца, мы не можемъ представить ни- чего зам чательн е книги г. Павлова. Оиъ писатель самый вни- мательный къ своему д лу, глубоко вніікающій въ сущность иредметовъ своихъ, изучающій вс подробности частной жизни, однимъ словомъ — онъ ни слова не говорцтъ безотчетно. Читать его занимательыо и даже поучительно, хотя не соглашаешься съ нимъ въ мысляхъ и чувствуешь утоыленіе отъ сго разсказовъ. Вь пов стяхъ его надобно отличать достоинства частей отъ ц нности гі/ лаго. Каждая мысль его, сама по себ , зам чатель- на, какъ свид тельство уыа проницательнаго и д йствз^ющаго. Каждое выраженіе у него заиечатл но новостію и силой. Но всякое произведеніе изящнаго искуства оц нивается препыуще- ственио потому виечатл нію, которое сообщается душ созерца-
286 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ніемъ ц лаго. Главный характеръ созданія магически овлад - ваетъ вс мъ духовнымъ суіцествомъ пашимъ и подчнняетъ насъ надъ вс мъ господствз^ющей красот своей. Мы охотно остаемся въ состояніи этой усладительной неволи, потошу что въ областц покорившей насъ красоты ощущаеыъ одну изъ т хъ благотвор- ыыхъ стихіи, которыя питаютъ нравственяое бытіе иаше. Итакъ осиова ц лаго не должиа завис ть отъ прихоти художника: онъ творигь ее въ живомъ сознаніи природы и челов ка; опъ про- водитъ ее въ параллель съ т мъ, чтб общежитіе, м стность и эііоха создали передъ иимъ. Создаішое художникомъ вн этой СФеры не проникнетъ существа иашего и не сольется съ нимъ, потому что оно ему чуждо. Въ разсматриваемыхъ зд сь пов - стяхъ моральныя задачи разр шены такъ своенравыо, такъ нс- соотв тственно жизни, что самое поразителыюе въ нихъ не по- трясастъ души, потому что тутъ она себя не узнаетъ. Стре- мленіе къ новости идей и чувствованій, увлекшее сочішителя за пред лы естественпаго, означиось даже на общемъ характер языка сго. Авторъ, іювидшюму, ішпередъ отвергиулъ все, что есть для ппсателей иеіізб жно-общаго въ выраженіяхъ. Онъ все прсвратилъ въ тян?елый трудъ и для ссбя и для читателя. Стшотворенгя Елизаветы Шаховой. Явленіе чрезвычайно любопытнос, а ещо бол е увлекающсс душу иадеждами. Автору теперь только 17 л тъ. Первые опыты д внцы Шаховой еще задвагода передъ симъ были папечатаиы. Удивитольно не то, что оиа такъ рано иачала писать стихи, и даже не то, что ея сочиненія обратили иа себя выимапіе Россій- ской академіи; ію кто сравнивалъ которые-нибудь изъ посл д- иихъ опытовъ ея съ т мъ, что опа писала за н сколько даже м сяцевъ, тотъ в рно пораженъ былъ ея усп хами въ искуств , требующемъ многосторонняго развитія духа. Почерпая содержа- ніе пьесъ преимущественно изъ собственыыхъ чувствованій и обстоятельствъ своей жизни, она часто до такой доходитъ глу- бины истины, въ такой независимый и в рный образъ облекаетъ представленіе свое, что въ будущемъ иредчувствуешь на ея
1R40. 287 созданіяхъ соворшеиства изумительныя. Тспсрь сй недостаетъ только ровности въ исполненш ц лаго, безъ чего н тъ истинно- художническихъ произведеній. Впрочсмъ это и не такъ легко, какъ можетъ показаться съ перваго взгляда. Иногда самому одушевленному поэту, оставившему по себ множество стихо- твореній, во всю яшзнь не удавалось произвести ни одного изъ нихъ ровиаго, т. е . везд одинаково выдержаниаго по идеямъ и ихъ изложенію. Окоыченность во вс хъ частяхъ доказываетъ не только поэтическое увлеченіе, но и совершешіую зр лость талан- та, до которой онъ часто совс мъ не достигаетъ. Еслп усп хи д вицы Шаховой, столь зам тные и равном рные, не будутъ остановлены какимъ-иибудь обстоятельствомъ, она н когда, въ зр ломъ возраст свосмъ, долнша явиться поэтомъ со всі;ми совершонствами художника; а такихъ поэтовъ, какъ у насъ, такъ и во вс хъ литературахъ, было очень немного. 0 этимологіи русстхъ глаголово, Разсуоюденіе старшаго учшпеля русскаго языка и литерстуры при Шитавской губерн- ской ггшназіи. Еонстантина Александрова. Сочинитель, избравши для разсужденія на торжествегшомъ акт предметъ доволыю сухой и т мъ бол е трудный, что для многихъ изъ его слушателей языкъ нашъ почти еще иностран- ный, ум лъ возбудить и поддерноть любопытство ясностью и простотою своего изложеиія. Лучшее, что молшо іюка принять за осиову въ иреподаваыіи Русскаго языка, онъ все изъ нашпхъ грамматикъ свелъ въ систему — и такимъ образомъ указалъ прямую и пріятную дорогу ищущимъ св та иа этомъ поприщ . Исторія Е ропейспой Лшпературы XV и XVI стол тій. Гснриха Галлама. Переводъ съ англійскаго, . Чиоюова. Ч. I. — П снь объ ополченш Шоря, сына Святославова, внука Олегова. Переложёніе Михайла Деларю. — Іаковъ Еатсъ, поэтъ, мысли- тель и мужь сов та. Сочиненіе П. Корсакова. Изъ приведенныхъ книгъ каждая въ своемъ род достойна вниманія и особеынаго изученія. Превосходный курсъ Галлама
288 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ вводитъ насъ въ область литературы, еще не вполн изсл до- ванной въ Россіи. Переводъ его достоинъ подлинника. Труды гг. Деларю и Корсакова свид тельствуютъ не только о тоа- комъ ихъ критическомъ чувств , но и о поэтическомъ талант , Отдавая всю справедлавость усп ху ихъ въ предпріятіи обще- полезномъ и требовавшемъ долговременнаго предварительнаго изученія, мы съ удовольствіемъ обращаемъ на эти книги внима- ніе молодыхъ особенно литераторовъ, для которыхъ умный но- вый взглядъ есть драгоц нное открытіе. Взглядъ на исторію Еостромы, составленный тріудами князя Александра Еозловскаго. Въ этой книг хронологически приведены происшествія, въ которыхъ ёсть какое-нибудь отношояіе къ Костром . Польза подобныхъ предпріятій очевидна. Общой исторіи государства должно иредшествовать обработываніе матераловъ частныхъ. Надобно только, чтобы въ частныхъ исторіяхъ соединено было все, что отыскать мон^по въ разныхъ л тописяхъ и другихъ источникахъ. Сочшитель исторіи Костромы видимо ограничился однимъ, а имеино: сочиііеніомъ Карамзииа. Итакъ онъ избралъ путь совершеішо противоположныи тому, какой мы предпо- лагаемъ для составленія подобныхъ книгъ: онъ изъ общей исто- ріи извлекъ частную. Перенесеніе т ла князя Багратіона на Вородинскос поле. Соч. князя Николая Голицына. Подробности, касающіяся до какого - либо историческаго обстоятельства, и для.совремеиниковъ занимательны, а для по- томства драгоц ныы. Сочинитель брошюры, о которой мы гово- римъ, составилъ описаыіе трогательнаго и въ высшей степени любонытнаго случая. Никто изъ Русскихъ безъ участія не про- чтётъ, съ какимъ уииленіемъ провожаеиъ былъ прахъ героя • Бородина изъ сельской, мириои могилы къ подножію памятника д лъ великихъ и безсмертныхъ.
1840. 289 Запороэісщы, поэма въ двухъ частяхь, сочииенге Д. Фонъ- Лизандера. Наыъ пріятію обратить вниманіе читателей на книгу, которая по ииогимъ отношеиіямъ можетъ назваться теперь любопытнымъ явленіемъ. Авторі), для осуществленія ыечты своеіі, выбралъ краски историческія. Того п требуютъ изящныя пскуства по со- времеиному о нихъ понятію. Все должно стремиться къвоплоще- нію истины. Авторъ гюэмы «Запорожцы» изучилъ м стность и облекъ свои описанія въ ея пстиниыя красоты. Поэтическій языкъ его полонъ жизни, точности п музыкп. Видно, что вкусъ его совершенствуется по хорошимъ образцамъ. Мы желаемъ только привлечь его участіе къ одному пзъ важн йшихъ предме- товъ въ художествахъ, который, какъ намъ показалось, онъ не довольно глубоко изучилъ. Разум емъ — внутреннюю жизнь эпохи. Въ этомъ предмет слпвается все, что напбол е очаровы- ваетъ читателя. Въ каждой эпох есть у людей свой образъ мы- слей, господствующія страсти, желанія, надежды, предпріятія, свой тонъ, языкъ и сила ощущеній. Мы ув рены, что, нзбравъ иовый предметъ для поэмы, авторъ предварительно т сн е по- знакоыится со вс мъ, что составляетъ бытъ людей въ изв стномъ м ст и эпох , которую онъ долженъ будетъ изображать въ художественномъ отношеніи. Мечты и звуки. Стихот оренія Н. Н . Собраніе стихотвореній, занимательное не мен е предыдущей поэмы. Зд сь не только мечты и звуки, какъ выразился поэтъ, но и мысли, п чувства, и картины, Книжка, заключающая въ себ почти одни лирическія стпхотвореиія, исполнена разно- образія. Въ каждой пьес чувствуемъ созданіе мыслящаго ума или воображенія. Наша эпоха такъ скудна хорошимп стихо- твореніями, что на подобныя явленія смотрпшь съ особеннымъ удовольствіемъ. У г. Н . Н . зам тна только я которая небреж- ность въ отд лк стиховъ: есть неточность въ выраженіяхъ, не- Соч. Шетивва. Томъ II. 19
290 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ правильныя ударенія и другія мелочіі, отъ которыхъ легко освободиться прп мал йшемъ вниманіи къ труду. Вторнико на оминой нед л . Картина-водевиль < одномъ д йствт. Н. G . Соколова.— Три оригинальные водевиля: І.Но- вички въ любви; II. Его превосходшпельство, или средства нра- виться; III. Такь, да не такъ. Сочиненге II. А. Еоровкина. — Секретарь въсундук , или ошгібся върасчетахъ. Водевиль-фарсъ въ двухъ д йствіяхо. М . Р . — Оцены въ Москв , въ 1812 году. Народное драматтеское представленіе, сочгтенное русскгшъ гт- валгідомъ И. Скобелевымъ. Изъ вс хъ пьесъ, для театра наппсаішыхъ и зд сь исчислен- ныхъ, одна іюсл дняя достигаетъ своей ц ли, т. е . вводитъ чита- теля или зрителя въ д йствіітельную жизнь той націи, посреди которой изображено д йствіе. Дралатпческое сочиненіе никогда не овлад етъ гіашею душою, если въ немъ мы не иочувствуемъ языка, нравовъ и страстеи, отлачающихъ исключительно т лвца, которыя выведеиы на сцену. Наши драматическіе писатели по большой части взображаютъ въ пьесахъ своихъ не то, что характеризуетъ людей, избпраемыхъ имц въ изв стномъ д й- ствіи, но то, что сами онн думаютъ или помнятъ изъ прочитан- наго. Мы остаемся въ прежнемъ. уб жденіи, что, не изучивъ народа и не усвоивъ его индивидуальности, невозможно и дуыать о прочыомъ усп х драматическихъ сочиыеыій. Очеркирусской лгтературы. Сочиненіе Николая Лолеваго. Дв часпт. Сочинитель перепечаталъ зд сь свои разборы разныхъ кшгъ, которыя, по обязашюсти журналиста, долженъ былъ разсматри- вать. He им вши возможности сл довать въ трудахъ своихъ какой-вибудь систем , кром порядка вреыени, какъ одна за дру- гой появлялись книги въ печати, онъ и собрааію своихъ критикъ не сообщилъ ничего систематическаго, такъ что книгу его можио справедливо назвать отд леніемъ какого-нибудь журнала. Воз• зр ніе на предметы литературы и самый образъ выражетіія мы-
1840. 291 слей запмствованы авторомъ изъ критическихъ статей нов йшей французской школы. Поэтому онъ чаще и бол е говоритъ о постороннихъ обстоятельствахъ, нежели о самомъ д л . Въ кни- г г. Полевого есть одна статья, которая въ первый разъ вапе- чатана: «Н сколько словъ отъ сочинителя». Зд сь онъ, въподра- жаніе Ж. Ж . Руссо, вошелъ въ подробностн о своихъ первыхъ годахъ жизни, в роятио предполагая т мъ облегчить тоудъ будущему сочинителю его біограФІи. Чпгенія о Русскомъ язык , Николая Греча. Дв части. 0 чтеніяхъ г. Греча уже уполянуто было въ Современник '), Разсмотр въ ихъ въ печати, мы остаемся прн нашеыъ мн ніи, что ояп д йствительно полезны, какъ повтореніе уроковъ, зани- мавшихъ дни св тлой юности. Зд сь все знакомо. Только н ко- торыя упущенія автора пзъ его прежнпхъ изсл дованій удивпли насъ. Онъ мало упоминаетъ о русскихъ писателяхъ, исключи- тельно изв стныхъ прозаическимп сочиненіями. Прп томъ же, по- сл четырехъ своихъ чтеній, въ сл дующпхъ одиннадцатп онъ забываетъ главный предметъ, т. е . грамматику. На въ его раз- д леніе поэзіи, которую иазвать можно единственною ц лію его чтеній, никакпхъ перем нъ не внесено. Онъ въ пользу любимой систеыы своей іюжертвовалъ даже псторическимъ пзлоя^еніемъ нашей литературы, и разсматриваетъ писателей не хронологиче- ски, а внося ихъ въ сл дующіе разряды стпхотворства: 1) На- родныя п сни, 2) Лирическая поэзія, 3) Легкія стихотворенія, 4) Трагедія и Комедія, 5) Эпопея, 6) Дидактпческія стихотворенія, 7) Сказки и Басни — u 8) Романъ. Въ н которыхъ отд леніяхъ, кром русскихъ сочинителей, разобраны иностранпые, какъ изъ древнихъ, такъ п изъ новыхъ. Впрочемъ г. Гречъ не довольно ясно показалъ, ч ыъ онъ побуждаемъ былъ къ этомупри своихъ чтеніяхъ о русскомъ язык . При объясненіп Басыи, наприм ръ, говорптся о Локман , Лгільпа , пргтчахъ Іудейскшъ; а ыежду лириками н тъ ни царя Давида, ни Пгшдара, нп другихъ. Самыя ') См, Сочиненія Шетнева, т. I, стр. 427. 19*
292 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ исчисленія видовъ какой-нибз'дь поэзіи не довольно отчетисты. Между простонародыыми п снями названы: разбойничьи и сати- рическія, а не сказано ничего ии о хороводныхъ, ни о свадеб- ныхъ и проч. 0 буколической поэзіи даже не упоминается. Въ нашъ в къ, когда явленія литературы принимаются за выраженіе господствующаго умонаправленія, СФеры и в су мыслей, см шно было бы возставать противъ иеточности или неполноты класси- Фикаціи стихотворныхъ сочиненій. Справедлив е можно было спросить: къ челіу напоминать о ней, а еще бол е, основывать на ней зданіе исторіи литературы, въ которой важиы не разряды, a иеріоды. Періодъ въ исторіи есть законченаое кол но органиче- скаго явленія, свободно двпжущійся членъ жизни, явное выраже- ніе особеннаго характера, связь и объясненіе предыдущаго съ посл дующимъ, разгадка будущаго. Изътакихъ періодовъ обра- зуется истинная исторія — исторія политическая, исторія просв - щенія, в ры, законодательства, торговли, а еще лучше: полная псторія государства. Въ язык и его произведеніяхъ отпечатл - вается р зко и въ полаот каждое кол но, т. е . каждый періодъ жизни государства. Исторія литературы, излагаемая въ этомъ дух , достойна изученія мыслящихъ существъ: въ ея урокахъ живетъ в чная истина и созр ваетъ государственная мудрость. Но если вамъ скажутъ: «Отъ Эпопеи перейдемъ къ Дидактпче- «скимъ стихотвореніямъ, подъ именеліъ которыхъ разуы ютсяПо- «сланія и Сатиры. Сочиненіемъ первыхъ занимались: Горацій, «Овидій, Буало, Попъ, Ломоносовъ, Карамзинъ, Дмитріевъ, Ба- «тюшковъ, Жуковскій, Пушкинъ; а сочиненіемъ вторыхъ: Гора- цій, Ювеналъ, Персій, Кантемиръ, Сумароковъ, Фонвизинъ, Дмит- «ріевъ, Милоновъ»; если вамъ прибавятъ. у кого изъ нихъ бол е остроты или веселости, у кого языкъ правильн е илп легче, то какимъ обогатится умъ вашъ пріобр теніемъ? При этомъ поми- наньи не припомнится ли вамъ покаянный стихъ поэта: Владыко дней моихъ! духъ праздности унылой И празднословія не даждь душ моей!
1840. 293 Жизнь Билльяма Шекспира, англійстго поэта и актёра, съ мыслямгі гі сужденіями объ этомо великомъ челов к русстхъ и шостранныхъ пгісателей. Книжка эта есть шутка. Издатель ея, в роятно опечаленный распространеніемъ напыщенно - грубаго языка, котораго усп хи такъ зам тыы во ыногихъ статьяхъ нов йшаго произведенія, р шился приб гыуть къ ироніи — и для опыта своего избралъ имя великое, но чаще другихъ низводимое до см шного. Изъ разныхъ періодическихъ изданій онъ собралъ н сколько изв стій о жизни Шекспира и излагаетъ обр тенное по образцу сл дую- щихъ Фразъ: «Трудно написать что-либо о малол тств Шек- іспира, т лъ бол е, что оно и въ исторіи закрыто густыми обла- «ками непзв стностп. Преданіе говоритъ только, что Джонъ «Шекспиръ, отецъ Вплльяыа, пм лъ трехъ женъ п былъ весьма «богатъ д тьми. Это-то богатство и вм ст другія, тайныя для «насъ, причины заклеймили его печатью б дности... Шекспиръ «не могъ получить образованія, которое было необходпмо для «развитія силъ его необыкновеннаго, духовнаго Я - -» и проч., и проч. Особенно тонко устремлена зд сь иронія на посл дній переводъ Гамлета. Выписавъ сужденія русскихъ крптиковъ, которые доказалп, что переводчикъ напрасно принимался за это созданіе Шекспира, не могши пользоваться подлинникомъ, илп не желая озарить красотами его трудъ свой, издатель разсма- триваемой брошюры восклицаетъ вдругъ: «Краса Россіп, ФПЛО- СОФЪ п лптераторъ русскій (зач мъ же не историкъ? в рно зат ыъ, что тутъ ужъ не было бы тропа), нашъ родной поэтъ подарплъ насъ переводомъ Гамлета — п Россія прпшла въ восхищеніе». Исторія древней русской словесности. Сочгтеніе Мшаила Максимовича. Книга нервая. Зд сь начало труда прекраснаго u общеполезнаго. Сочини- тель входитъ въ самыя любопытныя разысканія относителыю происхожденія разныхъ славянскпхъ нар чій, а посл псчисляетъ
294 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ въ хронологическомъ порядк вс изв стные письменные памят- ники древней литературы нашей. Въ ёго Филологпческомъ изсл - дованіи есть самобытность, своеобразіе и доказательства, свид - тельств} г юіція о внимательноыъ и долговременномъ его изученіи предмета. Только подобные труды и подвигаютъ науку къ ея окончательному совершенству. Самыяошибкн въновомъ взгляд , неизб жныя въ предпріятіи многотрудномъ и ыедленно окан- чивающемся, іюучительны для преемниковъ. По крайней м р это не обветшалыя Фразы, не компиляція бездушная. Судя по началу исторіи г. Максимовпча, мы ув рены, что во второй кни- г а посл дующпхъ онъ много зам чательнаго и положительнаго внесетъ въ эту часть ученыхъ нзсл дованій. Герой нагиего времени. Сочиненіе 31. Леітонтова. Вь двухъ частяхъ. «Съ н котораго времени вошлп въ моду ишортескіе ро- «маны. Неугомонный родъ людей, который называется авто- «рами, тревожитъ священный прахъ Нумъ, Авреліевъ, АльФре- «довъ, Карломановъ, ц пользуясь пзстари присвоенньшъ себ «правоыъ (едва ли правымъ), вызываетъ древнихъ героевъ изъ «ихъ т снаго домика (какъ говорптъ Оссіанъ), чтобы они, вы- «шедши на сцену, забавляли насъ своими разсказами. Прекрас- «ная кукольная комедія! Одивъ встаетъ изъ гроба въ длинной «римской тог , съ с дою головою; другой въ коротенькой гиш- «панской епанч , съ черными усами — п каждый, протирая себ «глаза, начинаетъ свою пов сть съ яицъ Леды. Только привык- «нувъ къ глубокому могильному сну, они часто з ваютъ, а съ «ними вм ст ... и читатели сихъ псторическихъ небылицъ. Я «никогда не былъ ревностньшъ посл дователемъ модъ въ наря- «дахъ; не хочу сл довать и модамъ въ авторств ; не хочу будить «усопшихъ великановъ челов чества; не люблю, чтобъ мои чита- «xejfn з вали — идлятого, вш' стог(сто2шческаго романа, думаю «расказать романическую исторію одного моего пріятеля». Вотъ что, за сорокъ л тъ передъ спмъ, написалъ Карамзинъ въ преди-
1840. 295 словіи къ пов сти своей: «Рыцарь иашего времени». В ізоятно то ніе думалъ и авторъ Героя нашего времени. He безъ нам ренія сблизили мы два произведенія русской литератзфы, между кото- рыыи легло чуть не полстол тія. Каждое изънихъ ознаменовано печатью пстшнаго таланта; каждое прпняло на себя живыя, яр- кія краски эпохи ихъ созданія; каждому суждено прослушать въ молчаніи брюзгливыя выходки судей, которые, лишены будучи способности мыслить и чувствовать, ут шаются неотъемлемымъ своимъ правомъ—побранивать все привлекателыю-живое . Пусть пхъ хоть этотъ краснор чивый Фактъ вразумитъ немйого: Карам- зинъ, котораго осуждалп за Рыцаря нашсго временщ наппсалъ посл Исторію Государшва Россійскаго. У кого естьталантъ, тотъ лучше знаетъ, котда и что ппсать ему. Но васъ мучитъ усп хъ произведенія легкаго, ничтожнаго (по вашему мн нію)? А разв оно не даетъ своего плода, сладкаго и полезнаго даже вамъ? Пусть будетъ красою краса: не завидуй, что прелесть ей съ неба Какъ лиліямъ пышность. дана безъ заслуги Цятерой! Пусть будетъ блаженна, пл няя: пл еяйся — теб насла- жденье! Провинцгальныясцены. Сочиненіе автора Семейства Холм- скихъ. Д йствіе происходітъ въ 1780-хъ годахъ. — Пов сть и Быль. Я . Озерецковскаго. Оба эти сочиненія мы относимъ къ числу пріятныхъ явленін въ литератур . Истииы u жизни художнически схвачено доволь- но. Первое пзъ нихъ, тамъ, откуда авторъ заимствовалъ свои краски, не можетъ не произвести ЭФФвкту. Были и Пов сти,разстзанныя Іосифомъ Грузгшовымъ. — Вечернія бес ды у барот Е. Сочипеніе А. ЗІаховицына. 0 книгахъ, содержащихъ въ себ разсказы пли бес ды лож- мые, т. е . сочиненные на-удачу, безъ отношенія къ опред ленно-
296 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСМЕ РАЗБОРЫ му м сту и^вреыени, не обнаруяиівающіе въ автор ни наблю- дательности, ни живого представленія людей и пружинъ ихъ д ятельности, о такихъ книгахъ можно сказать одно: изданіе опрятно и ц на невысока. Лалороссійскіе пов сти и разстзы. Хомы Купрыенка.— Пов сти и преданія народовъ с.твянскаго племени, гізданныя И. Боричевскимъ. Въ первой книжк , по-малороссійски ваписанной, собрано н сколько ы стныхъ разсказовъ. В рныя иародныя черты харак- тера илп предразсудковъ всегда для литератора полезное пріоб- р теніе — п потому намъ кажется, что нельзя не желать поя- вленія подобныхъ книгъ. Вторая высшій представляетъ интересъ: она обнимаетъ гораздо обширн йшій горизонтъ. Зд сь литера- турно-историческіе матеріалы заилствованы изъ преданій почти всего славянскаго міра. Разсматрпваемую теперь книгу мы при- нимаемъ только за начало изданія обширнаго, и съ нетерп ніемъ ожидаемъ продолженія такъ любопытиыхъ и поучительныхъ раз- сказовъ. Очерки изъ портфеля учешта натурнаго класса. Тетрадь первая. М щанинъ. Дв части. Въ вид романа изложены зд сь долговремеішыя и ввпыа- тельныя наблюденія челов ка, который и глубоко чувствуетъ и обширно соображаетъ. Оиъ не даромъ яшлъ въ обществ и про- ходилъ по разнымъ рядамъ его. Плоды своей опытностп и раз- мышленій обращаетъ онъ препмущественно на то, чтобы наііол- нить душу читателя теплотою религіозныхъ ощущеній и возвра- тить его въ лоно семейнаго счастія. Эту книгу надобно читать ыедленно, часто возвращаться въ ней назадъ и вносить ея псти- ны въ сокровпщницы души не какъ пріобр теніе суетности, но какъ животворное вещество. Удивительн е всего, что въ нашей литератур явилась теперь эта книга. Между вс ми произведе- ніями словесности, принадлежащими изв стному времени, есть какое-нибудь соотношеніе. Ыо Очерки, разбираемые нами, стоятъ
1840. 297 отд льно. Изъ общественной жизни выбрала ихъ мысль, питав- шаяся въ себ самой, движимая собственными побужденіями. Мы не изумплись бы, если бы подобную киигу привезли намъ изъ Ан- гліи, Германіи, Италіи, даже изъ Франціи. Тамъ встр чается умъ на вс хъ путяхъ изсл доваиія. У насъ дароваиія поочередно толпятся въ однуэпоху на опред ленныхъм стахъ. Даже мыже- лали бы вид ть Очерки на иностранномъ язык , особенно на французскомъ. И въ Россіи прочитали бы ихъ съ большпмъ вни- маніемъ. Они вызвали бы сужденія, согр тыя участіемъ и оду- шевленныя знаніемъ, сужденія лучшаго общества, можетъ-быть не безъ основанія охлад вшаго къ отечественной словесности. Намъ жаль только, что авторъ Очерковъ праяесъ лишнюю дань романической Форм . Событія разсказа его до нев роятиости ЭФ- Фектны. Завязки и развязки придуманы съ такою заботливостію, будто бы книг суждено играть роль д йствительнаго романа. Н тъ, она выше этого назначенія: ей бы надлежало и въ про- исшествіяхъ возвыситься до простоты. Новые досуш едора Сл путкина. — Стщотворенгя А. Папкевича. — Мошла боярина Артамоиа Серг евича Мат- в ева. Сочиненіе Ивана Данкова. — Три п сші nampioma.— Кобзарь. Т. Шевченка. Между вс ми произведеніями поэзіи, появлявшимися въ эти три м сяца, одно посл днее достойно вниманія. Оно писано по- малороссійски. Въ немъ собрано н сколько простоиародныхъ лирическпхъ изліяній души, живыхъ и счастливо переданныхъ ав- торомъ. Понимающіе малороссійскій языкъ прочтутъ это собра- ніе конечно съ удовольствіемъ и благодарностію. Жіевлянинъ. Енига первая на 1840 юдъ. Издалъ Шихаилъ Максимовичъ. Прежде всего ріадобно порадоваться, что Кіевлянинь заго- ворилъ на обще-русскомъ язык . Книга, появляющаяся въ св тъ на областномъ простонародномъ нар чіи, когда господ-
1 298 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ствующій языкъ отрадно блещетъ и звучитъ для каждаго изъ читателей, всегда похожа на пародію йли литературнз г ю шутку. Но странно^ что Егевлянино, н^елая знакомить русскую публпку преимуществеішо съ югозападнымъ краемъ нашего отечества, какъ альманахъ обставляетъ псторическія, топографическія и другія законныя свои статьи прншлыми стихотвореніями да раз- сказами. He дз^ыаетъ ли онъ попасть на колею періодическихъ изданій? Тогда онъ поневол уклонится отъ своей ц ли и поте- ряетъ всю занимательность спеціалыіаго издааія. Исторія, ста- тистика, геограФІя, литература, нравы, пов рья южной Россіи представляютъ издателю неистощимый запасъ для Еіевлянит. Мы ждемъ отъ него книгъ не на срокъ, а на славу. Дневникь отечественныхъ воспоминаній. Карманная книжка на 1840годъ. Изданіе ктгопродавца И. Теряева. Издатель предполагаетъ составить дв надцать книжекъ, при- бирая на каждое число м сяца н сколько достопамятиыхъ собы- тій, этотъ день ознаменовавшахъ въкакомъ бы то году ни было. Къ исполненію этого предпріятія множество препятствій. Если бы даже и не требовалось отъ книжки, похожей на игрушку, особенной полноты, в рности и соразм рности въразсказахъ, на- добно однако же прадать ей какое-нибудь достоинство. Въ пер- вой книжк Дневника намъ встіз чались одн выписки безъ ма- л йшаго вниманія къ ихъ объему, в су и изложенію. Альмапахь на 1840 годъ. Н. Анордиста. Такъ автору вздумалось назвать собраніе статеекъ своихъ въ проз и стихахъ, которыя безопасно могли бы коротать в къ свой и безъ печати. Похвала глупости, сочтеніе Дезидергя Эразма Ротердам- скало, писанное на 300 л тъ передъ ст . Переводъ сь латгш- скаго подлинника. Остроумн йиіій, учен йшій, самый д ятельный челов къ на поприщ литературы и даже политика написалъ сатиру на иравы
1840. 299 своего в ка, назвавъ ее Похвалою глупости. Сатира, точнотакъ же, какъ и другое произведеніе литературы, основанное на кра- сот комической, занимателыю особенно въ свою эіюху, на сво- емъ м ст и для совремевнпковъ. Для насъ же любопытна не Похвала глупости, а Эразмъ Роттердамскій, его жизнь, объясня- ющая каждое изъ сочиненій его. Итакъ изданіе Эразмовой біог- раФІи, взглядъ на его в къ и на отношенія его къ тогдашнимъ д йствователямъ, переводъ вс хъ его произведеній — вотъ что было бы услугою, вполн соотв тствующеюнаііравленію нын ш- ней литературы. Судя по тому, какъ хорошо переведено разби- раемое нами сочиненіе, думаемъ, что переводчикъ издалъ его какъ опытъ, и что онъ разд ляетъ наше мн ніе на счетъ современ- ныхъ требованій въ литератур , Молодая Сибирячка. Истгтное происшествге. Перев. съ французстго.— Разсказъ о томъ^какъ Іафетъ гщетъ отт. Соч. каштана Марріета. Переводъ съ англійскаго. — Герцогиня Лотвилъ. Эпизодъ изъ временъ Фронды. Соч. С . Феликса. Co французстго. — Рококо изъ 333 пов стей, отрывковъ и разска- зовъ. Перев. съ фратьузстго, А. Волкова. — Прекрасный мо- лодой челтъкь. Ромаиъ Поль-де-Еока. Четыре части. Выборъ книгъ, предназначенныхъ переводчиками для легкаго чтенія, нын шній разъ совс мъ кс дуренъ. Оставляя Поль-де- Кока въ сторон , какъ неизб жное зло нашего времени, можно найти въ прочихъ что-нибудь или занииательное, или оригиналь- ное. Рококо предзнаменуотъ родъ сборника переводныхъ пов - стей. Странное об щаніе: выдать 333 разсказа! Простительно кнагопродавцу объявлять о новой дюжин или сотн статеекъ, поступпвшихъ въ его лавку. Покам стъ Рококо содержитъ толь- ко два разсказа. Марріетъ и Феликсъ, канідый въ своеыъ род , полонштельно хороши — одинъ въ очеркахъ современныхъ ан- гліискихъ характеровъ, другой въ сценахъ избраиной имъ эпохи. Но внимаиіе полное, участіе жявое должва возбудить наша Мо- лодая Сибирячт, это произведеніе, въ которомъ соединены про-
300 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ стота и грація древнпхъ съ редигіозностію и мечтательностію но- в йшихъ вреленъ. ГраФЪ Местръ, сочинитель ея, безспорно приыадлежитъ къ разряду первоклассныхъ писателей Француз- скихъ. Жуковскій перевелъ изъ него столь изв стные стихи: Узникъ къ мотыдьку, а Баратынскій Прокаоюеннаго города Аоста. Сожал емъ, что переводчикъ Скбирячки не съ такою любовію об- работалъ свой трудъ, съ какимъ искуствомъ сочинптель испол- нилъ его. Но мы должны быть благодарны г. Попову уже и за то, что онъ познакомилъ русскую публику съ этимъ интереснымъ сюжетомъ въ его истинномъ вид и освободилъ воображеніе чи- тателей своихъ отъ прикрасъ мелочныхъ и безполезныхъ, кото- рыми обезобразила его прихоть другого автора, перед лавшаго пов сть граФа Местра для сцены. Г . Поповъ, ревнуя ко благу отечественной словесности п в роятно—по молодости л тъ—на- д ясь утонченнымъ оборотсшъ прпзвать на прямой путь масти- таго автора театральной Сибирячки, аосвятилъ ему Сибирячку истинную. Римскгя элегіи, сочиненіе Гёте 1 ). Весело, славно живу я зд сь, на классической почв ; Утро проходитъ въ заиятьяхъ; читая творенія древнихъ, Уыъ постигаетъ ясн е в къ.п людей современныхъ; Ночь посвящаю богу любови: пусть въ половпну Буду я только учеыъ—да за это блаженъ я трикраты! Впрочемъ учиться могу я и тутъ, какъ везд , созерцая Формы жпвыя лучшаго въ мір созданья; въ ту пору Глазомъ смотрю осязающшіъ, зрящей рукой осязаю, Тайну искуства, мраморъ и краски вполн пзучая. Если жъ подруга уснетъ — я уношуся далеко, Глядя на образъ прекрасной, гд жизнь и покой сочета- лись: Мысли одна за другою текутъ вереницей, и тщетно Гаснетъ лампада. 0 други! и тутъ, несказанно добрая, ') Переводъ A. Н. Струговщпкова.
1840. 301 Н жнымъ дыханіемъ сердце она согр ваетъ. надолго Римскаго лика черты въ памяти мн оставляя... Мы представили нашимъ читателямъ переводъ -й элегіи. Вс хъ ихъ XX. По образцу, нами приведенному, до н которой степеии можио судить о прелести оригинала и достоинств пере- вода. Гёте писалъ это въ молодости, полный любви къ пску- ствамъ, въ восторг отъ южной природы п подъ вліяніемъ юно- шескихъ страстей. Записки Желябуоюскаго съ 1682 no 2 гюля 1709. Въ разряд книгъ, которыя бол е или мен е уже и потому заслуживаютъ вниманіе, что иополняютъ св д нія о разныхъ эпохахъ исторіи, преішущественно отечественной, Записки Же- дябуоюскаго составляютъ драгоц иность для нашей литературы. Он касаются до такого періода русской исторіи, который слу- житъ введеніемъ къ событіямъ великюіъ и, съ н которой сто- роны, до сихъ гюръ развпвающимся въ гражданственностп на- шей. Но бол е всего изумляютъ он читателя наблюдательаымъ взглядомъ и многостороннимъ умомъ автора. Съ помощію шь добныхъ Заішсокъ мы ближе и ближе начинаемъ впд ть и ясн е понимать самобытную жизнь нашей стариыы. Прочитавъ десять новыхъ романовъ, о которыхъ желали поговорить съ любителямп этого занимательнаго рода сочиненій, мы съ сокрушеннымъ сердцемъ почувствовали, что объ нихъ сказать нечего. Можетъ-быть, по любопытному сц пленію про- нсшествій (впрочемъ нисколько нев роятныхъ), по движенію ума въ разговорахъ (часто однакоже разстраиваемыхъ вторженіеыъ собственно авторскаго языка) и попскрамъ, сьшлющимся вътем- нот , окружающей талантъ (великое д ло—талантъ!), немыодаи отличимъ въ этомъ десятк два произведенія, которыхъзаглавія: Уголо. Сочиненіе Александрова (Дуровой).— Генералъ Ео- ломеросъ. Романо, соч. А. Вельтмана. Въ двухъ частяхъ. Н;* *
302 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ. 1841 1). Судъ въ Ревелъскомъ ЗІагистрат , романъ іш испгоріи Эст- .г я ндіи XVI сто.штія. Сочиненіе барона еодора Еорфа. Дв части. — Собранге сочиненій Основьяпенка. Панъ Халявскій, Gs картгттми. Дв части. Для отд ленія роыановъ и пов стей, о которыхъ, соотв т- ственно времени ихъ выхода, мы должны говорить непрем нно въ нын шнемъ No Современнгіка, у насъ большой запасъ. По- тому-то мы и сп шимъ отличить отъ прочпхъ два сочииенія сіи, нпч мъ не похожія на своихъ совремеинпковъ. Историческій ро- манъ: Cydz въ Ревелъскомъ Маггістрат , какъ яшвая н яркая картпна нравовъ, пов рій, домашгіей жизни, отношеній между рыцарстводгь н горожаиами Эстляндіи XVI стол тія, въ высшей степенп занимателеиъ для читателей. Авторъ добросов стно изу- чилъ все, что необходимо было для художническаго исполненія романа, въ которомъ должна была отразпться, какъ въ чистомъ и в рно.мъ зеркал , старина Ревеля. Характеръ таланта Барона . . Kopoa уже отчасти изв стенъ читателямъ нашпмъ по отзы- вамъ, которые мы представляли, говоря о прежнихъ его сочине- ніяхъ. Въ немъ прекрасно слиты противоположностп трогатель- наго и юмористическаго. Но зд сь мы встр тили новыя черты. Умплптельныя картины иабожности въ чувствахъ и столь р дкая въ наше время простота изложенія придаютъ роману прелесть, которой бы мы иапрасно стали ііскать въ другихъ сочиненіяхъ сего рода. Авторъ разсказываетъ такъ свободио, безъ прптяза- ній на ЭФФектность, что разсказъ его бол е походитъ на бес ду умнаго очевидца, нежели иа отчетъ салодовольнаго педанта. Между т мъ занимательность, сама собою, такъ возрастаетъ по м р чтенія, что при копц ромапа возникаютъ передъ вач» въ гигантскомъ образ эти дв олпцетворенныя и в чно борю- !) Современникъ XXI, стр. 94—101, 114—118; XXII, 5—23; XXIII, 20—24, 32; XXIV, 103, 107, 128, 132. \
1841. 303 щіяся силы государствъ въ среднихъ в кахъ: сословіе город- скихъ общпнъ и сословіе гордыхъ дворянъ—обитателей замковъ. Цанъ Халявскій пзв стенъ былъ публик по двумъ отрыв- камъ, прошлаго году напечатаннымъ въ Отеч. Запискахъ. Онъ между-т мъ въ полнояъ состав своемъ есть большая пов сть въ двухъ частяхъ. Издатели напечаталп ее какъ первый томъ полнаго собранія сочшеііій Основьяненки. Удобство и дешевизна пріобр тенія вс хъ сочиненій самаго любимаго въ наше врвіМя автора безъ сомн иія распространятъ эти книги по всей Россіи. Н тъ ыу/кды иодписываться яредварительно. Всякій за безд - лицу покупаетъ т томы, которые кому по вкусу. Веселость, острота, живыя шутки, неподражаемая в рность натур въ каж- дой черт характеровъ, въ каждомъ слов д йствующпхъ лицъ такое пропзводятъ обаяніе начцтателя, чт Пано Халявскгй пере- стаетъ теперь быть вымышленньшъ лпцомъ: это жпвой герой, котораго подвигп, привычкп, особенности, наружность, умствеа- ныя п моральныя качества виесены авторомъ въ наши предста- вленія, въ наши мечты, въ разговоры, какъ н когда ми ическіе образы Греціи, помощію безсмертныхъ созданій художниковъ и поэтовъ, слились съ ея псторическими лпцамп. Олыа. Быпіо русскихъ дворянъ въ начал нын ишяго стол - тія. Сочиненіе автора Семейства Хол.мскихь. Четыре ча- сти. — Ярчукъ, Собака - духовидецъ. Сочыненіе Александрова (Дуровой). Бъ двуосъ частяхъ. — Еладъ. Сочиненге Алексан- дрова (Дуровой). — Сицпій, тпитанъ фрегата. Сочиненіе Князя Н. Мышгщкаго. Въ означенныхъ нами четырехъ книгахъ есть достопн- ства положителыіыя: заманчивость происшествій, ашвость, даже отт нки характеровъ. Еслп бы съ такимв достоипствами сочипе- нія сіп наішсапы были на Фраицузскомъ язык , на этомъ благо- датнояъ нар чіп, все облагороживающемъ, все уравнивающемъ и не подчиняющемся никакимъ взыскапіямъ, кром иеумолимой грамматііки, ихъ чптали бы съ полнымъ удовольствіемъ, повто-
304 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ряя съ умиленіемъ: comme c'est bien ecrit! Ho по-русски эта безцв тная прелесть ничего не значитъ. Мы сочувствуемъ одной неподд льной жизни. He читать мы любпмъ, а ощущать силу и точность каждаго выраженія, сл довать слухомъ, глазами и уча- стіемъ завс ми переы нами разсказа, за явленіеыъ новыхъ лицъ, ихъ ФИЗІОНОМІИ, страстей, привычекъ, принадлежащихъ в ку, м сту, званію, возрасту и проч. Съ такими ожиданіііми конечно не ыногія мы сочиненія прочтемъ съ полнымъ удовольствіемъ — л похвалимъ не за языкъ, а за жизнь, за истішу. Сптхотворенія М. Лермонтова. Г. Лермоптовъ принадлежитъ къ небольшому чпслу совре- мениыхъ намъ поэтовъ, которые независтюстію таланта и в р- ностію чувства ум ли защититься отъ вліянія страннаго и оши- бочнаго вкуса, овлад вшаго толпою шісателей. Онъ, какъ истин- ный поэтъ, въ каждомъ предыет усматриваетъ новую сторону, чтобы въ изображеніи ыысли чувствуемо было его созданіе. Языкъ совершенно повинуется требованіямъ воображенія его, глу- бокомыслія и мечтательности. He вс его стихотворенія равно счастлпвовыдержапы икончены; ното, что усп лъонъ проникнуть своимъ умомъ, уніе отпечатл лось ясно п живо. Изданіе стихо- твореній его возбуждаетъ много з^т шительнаго по двумъ осо- бенно обстоятельствамъ: во-первыхъ, перебирая пьесы его, чув- ствуешь, какъ онъ зам тно совершенствуется — доказательство, что поэзія составляетъ сущность его внутренней жизни; во-вто- рыхъ, онъ ни сколько не одностороненъ — преимущество, кото- рымъ немногіе могутъ похвалиться. Если удастся ему зам нить точными п простыми выраженіями н сколько Фразъ иперболиче- скихъ и не вполн соотв тсвующихъ первоначальной ыысли, онъ придастъ своей поэзіи новое и падежное совершенство. Древнія Русекія стихотворенія, служагція въ дополненіе къ Еирш Дашлову, собраниыя М. Сухановымъ. Собранія памятниковъ народной поэзіи. представляя самое живое и в рное дополненіе къ исторіи народнаго духа, всегда
1841. 305 будутъ пршшмаемы съ благодарностію, если только они извле- чены изъ надлежащихъ источниковъ, а не иерепечатаны, подобно безчпсленпому множеству п сешшковъ, съ изданій безграмот- ныхъ и искаженныхъ. Трудъ г. Суханова благонам ренный и добросов стный. Его прпм ръ достопнъ соревнованія. В тка Іереміи Галки. Лприческія стихотвореиія на Малороссійскомъ язык . Н - сколько разъ мы уже пм ли случай говорить^ что думаемъ о но- выхъ явленіяхъ литературы па провшщіальномъ нар чіп: ч мъ лучше они, т ыъ бол е возбуждаютъ сожал нія, потому-что не вступаютъ въ область національнаго достояиія. ІІрестар лая кокетка, или Мшшые женихи, комедія въ пяти д йствіяхо. Сочиненіе Т. Моствило-Головача. Съ портретомъ автора. Въ этой комедіи столько же истинно - комическаго и в рнаго въ нравахъ, сколько и въ болыпеи части нашихъ сочиненій сего рода. Въ наше время, кажется, уже н тъ нужды издавать пхъ отд льныыи брошюрамп. Благодаря заботлпвости благоразум- ныхъ людей; которые съ сожал ніемъ вид ли, что вс наши драматическія сочиненія въ отд льныхъ изданіяхъ погибаютъ, теперь выдумано для нихъ ыного періодпческихъ сборнпковъ, гд безъ сомн иія нашла бы прпстойное ы сто п Лрестар лая кокетка. Лиргіческій Пантеонъ, А. Ф. Зд сь собрано н сколько опытовъ въ переводахъ.Греческіе, латпнскіе п н ыецкіе лпрпки іюочередно привлекалп къ себ вішыапіе переводчика. Трудъ его и полезенъ п ут шптеленъ, по- тому что, знакомя читателей съ великими поэтами, переводчикъ видимо одушевляется пми и стихаыъ своимъ часто сообщаетъ - у простоту п грацію, которыя ныа такъ р дки у поэтовъ. Соч. Пл тн ва. Томъ II. 20
306 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Одиссея Гомера. Переводъ съ гречеашю, въ стихахъ, раз- м ромъ подлинника, съ прим чаніями переводчшю гі сь рисун- ками Флаксмана. Часть I. П снь I. Прочнтавъ предисловіе переводчика и ііереведеииую имъ пер- вую п снь Одиссеи, мы не могли не удивиться непростительной посіі шностп, съ которою ОІІЪ вздумалъ р шить важи йшіе во • просы въ литератур и совершить трудъ, требующій предвари- тельнаго, лолговремеипаго изученія древпостп. «Въ пастоящее время (говоритъ переводчикъ) стали смотр ть у иасъ на Гомера, какъ на что-то классическое, сухое, старое, несвойственное духу XIX в ка». Классическое не значитъ сухое. Оио представляетъ только іісторическій отд лъ, озпамеыованный особенностямп жпзни, в ры, нравовъ, Формъ языка н самыхъ Формъ словесностп. По- дражанія можно назвать сухими, іютому что вънргхъусиливаются возсоздать жизнь, чуждую наыъ, постигаемую однями соображе- ніяни, не испытываемую чувствомъ. Старое и несвойственное духу XIX в ка—въ этомъ вс уб ждены по объясненію вышеприве- денному. «И это, разум ется, пропзошло (продолжаетъ перевод- чикъ) отъ переводчиковъ, которые старались удер?кать ви шнія Фориы Иліады». За это надобно благодарить переводчиковъ. Формы языка и словесности не произволыпл, ат сио связаны съ духомъ древности. Ни живописцы, ыи скульпторы не отступаютъ отъ этого правила. Да и самъ переводчикъ, конечно не безъ на- м ренія, сказалъ, что онъ перевелъ Одиссею разм ромъ подлпн- ника. «Гомеръ (говоритъ онъ дал е) хотя и пережилъ тысячел - тія, но всегда св жъ, бодръ и юнъ. Какъ же можно прекрас- наго юношу од вать въ старческое рубище?» Благомыслящіе переводчики не въ рубище од вали его, а въ то платье, которое онъ иосилъ сообразно съ своимъ в комъ и м стностію. «Поэмы Гоыера соотв тствуютъ вполн романамъ иын шняго времени; въ нихъ также занимаетъ главное м сто любовь и разныя положе- «нія челов ка въ жпзни». Зд сь истяна церем шана съ іюиятіями не совс мъ в риыми. Что разныя полооюенія челов ка въ оюизни
1841. 307 составллютъ, составлялп и будутъ составлять предыетъ іюэлъ и рсшановъ—въ этомъ никто не сомн вается; но жпзнь, какъ ска- зано, не является везд и всегда въ однихъ ит хъ же образахъ. Что касается до любви, будто она также преобладала въ сочине- ніяхъ древнвхъ, какъ преобладаетъ у нов йшнхъ — это неспра- ведлнво. Христіанская релпгія и> нравы рьщарства возвели это прекрасное чувство на ту стеиень, ыа которой ыы его увид ли повсюду у нов ишихъ народовъ. Древніе народы, которыхъ исто- рію удалось намъ изучвть въ ихъ литератур , гораздо выше любви ставилй патріотизыъ. Итакъ у насъ господствуетъ любовь ьъ лицаыъ, а у нихъ преобладала любовь къ отечеству или къ одному политическому ц лоыу. «Иліаду переводили у насъ: Гн - дпчъ, Жуковскій, Екимовъ, Костровъ и Мартыновъ». Странное сочетаніе именъ и трудовъ! Переводчпкъ Одпссеи,съновымііиде- ямп, только и должеиъ былъ заняться Гн дичеыъ, литераторомъ, посвятившимъ Иліад лучшіе годы жизнп своей и кончившпмъ свое предпріятіе. Онъ у насъ основатель спстемы, какъ должно переводить древипхъ. Жуковскій совершенно согласепъ былъ съ нгмъ, отлпчаясь въ переведеиныхъ имъ отрывкахъ одною мяг- костію п сладкозвучіемъ гекзаметра — что было сл дствіелъ не разномыслія его съ Гн дичемъ, ч а собственнаго его слога. «При перевод Одиссеи я старался удержать везд мыслп, духъ и вы- ражёніе Гомсра, п потому взялъ сы лость ввегли въ свой экза- летръ амФіібрахій, который свойственн е русскоыу языку, и хотя віюлп удержпваетъ цезуру, но легче въ чтеніи. бол е соединяя конецъ одной строки съ началодгь другой». Первая яысль очень похвальна; вторая объ амфибрахіи странна. Поэму, написанную однимъ разм ромъ, переводить разпыыи, сыотря гд что выйдетъ, не согласно ни съ ч ыъ. Конечно еще легче, по м р падобности, допускать и анапестъ, п яыбъ, и хорей; но гд жъ будетъ единство создаиія? гд жъ разм ръ подлиннит, об щаяный въ заглавіті? Н тъ, мы не сов туемъ переводчнку продолжать трудъ, если онъ остаиется при столь пеясныхъ и даже нев рныхъ мысляхъ на счетъ лптературы. Гн дичъ прочи- 20*
308 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ талъ все, что только когда-нибудь писано было объ Иліад по- гречески, гю-латыни, по-н мецки, по-Франц} г зски, по-англійски и по ново-греческп. Онъ изучплъ древностп, топограФІю, нуммизма- тику, коетюмы, анатомію, образъ войиы п правленія Грековъ, потоыу что въ Иліад до всего этого д локасается. Гн дачъ р - шился напечатать переводъ свой, св ривъ его н сколько разъ съ подлпаникомъ во вс хъ отношеніяхъ—й напечаталъ его со всею исправпостію, какъ книгу, которая, если не совершенствомъ его перевода, такъ иыенеыъ Гомера, заслужила иазваніе училища царей и шродовь. Въ наііечаташюмъ лпстк Одиссен н тъ почти строчки, въ которой бы не осталось тппограФической ошибки. Мы сов туемъ переводчішу Одпссеи, взявъ за образецъ Гн дича въ исіюлненіи столь важнаго предпріятія, уничтожпть напечатан- ный лпстокъ, оставить ыысль ііздавать тетрадями—и посвятить себя долгому, безмолвному труду, если онъ любитъ литературу и славу и если онъ желаетъ заслужить безсмертіе Гн дича, не дву- смысленное, но ут шнтелыюе п т мъ бол е завидное, что съ его славою соедвняются и слава Огечества, п слава того, кто удо- стоилъ поставить нмя свое въ заглавіи Ги дичевой Иліады. Стихотворенія графингі Е. П . Растопчииой. Въ конц прошлаго года контора привилегированной типо- граФІи Фишера об щала издавать одно за другимъ сочиненія лучшихъ совремеиныхъ писателей нашпхъ. Начало сд лано было прекрасною пов стію г. Основьяненка: Пано Халявскій. Выборъ былъ самый счастливый, судя по главиой ц ли, которую пред- положила себ контора при изданіи. Русскія книги вообще до такой степени дорого наконецъ продавалась, что невозможно было иыи пользоваться челов ку безъ хорошагодосгатка. Чтобы распространить по всей Россіи лучшія книги и доставить сію- собъ пріобр тать ихъ самымъ небогатьшъ людямъ, надобно было продавать ихъ какъ можно дешевле — и, пользуясь внутреннпмъ ихъ достоинствомъ, издержки пзданія разлагать не по-прежиему на сотна экземпляровъ, а на тысячи. Сочиненія г. Основьяненка,
1841. 309 no оригинальности ихъ созданія. слога, по в рному взгляду автора на жизнь, людей, страсти, слабости, на все, что входитъ въ область художествъ, единодушно признаны у насъ зам чатель- н йшими въ нын шнюю эпоху. Разсказываютъ однакоже, что какой-то критикъ пробовалъ обратнть въ вину г. Основьяненк именно его достоинства, какъ-то: самобытный слогъ, живость сценъ, яркія краски м стности и прочія совершенства, до ко- торыхъ безъ истиннаго таланта нич мъ не достпгнуть. Въ по- добныхъ выходкахъ не бывало недостатка ни при одномъ велп- комъ писател . Д ло въ томъ, что предпріятіе конторы не толь- ко не оказалось малоусп шнымъ, но и поошрпло ее къ дальн й- шей д ятельности. Нын въ томъ же предположенія напечатаны тамъ: Стшоіторенія граФпнп Е. Растопчиной. Мы не удивляемся (какъ это часто теперь д лается), что въ нашъ положительный в къ еще являются поэты. По нашему мн нію, во вс в ка были и прозапкп и поэты, п всегда пхъ бу- детъ довольно, чтобы приводить душу въ ея лучшее настроеніе. Мы только смотрішъ на это собраніе Стихотвореній съ чув- ствомъ, которому трудно пріпскать ыазваніе. Тутъ заключены впечатл ыія, ощущенія, думы, мечты, надежды, радости, утра- ты, все, ч мъ жпзнь такъ волнуется п ч мъ она такъ очарова- телыіа въ лучшіе пашп годы — тутъ десять л тъ цв тущаго возраста женщпыы, тутъ псторія прекрасн йшаго существа въ его прекрасн йшую эпоху. Какъ не сказать, что это — явленіе, какого еще не бывало въ нашей лптератур , — явленіе, на ко- торое нельзя смотр ть безъ полнаго участія, безъ особеннаго любопытства и неизъясігамаго удовольствія? Передъ намп открытъ непроницаемый лабиріштъ юпаго, пылкаго, трепегаущаго сердца; мы видимъ вс его пзгибы, вс уклоненія, весь путь, гд десять л тъ игралп, тревожплпсь и бодрствовалп умъ и воля поэта съ его д т.ства до нын шиихъ его блестящихъ днеіі юношества. Въ другихъ поэтахъ ничего н тъ подобнаго тоыу, о которомъ мы говоримъ. Онъ все для себя создалъ самъ,или в рн е—при- рода вела его особенвымъ путемъ. Существо, повидпмому при-
310 ЫЕЛКІЕ КРПТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ званное для разс янностей н^пзня, для удовольствій п блеску ш} - мпаго св та, для \поенія и торжества въ лучшемъ кругу общества, это существо влечется неодолимою силою въ святи- лиіце души своей, сосредоточиваетъ таиъ игривые свои поыы- слы, раздробляетъ ихъ и преобразуегъ. Еще едва ли не для ре- бенка, жизнь получаетъ уже высокое для него зиаченіе. Жен- щііна, пе противор ча радужньшъ мечтамъ души своей и голосу счастливо настроеинаго сердца, находигъ средство вполн жить и посреди очаровапія св тскихъ радостей и воглубин душевнаго своего уедииенія Для нея поэзія сиимаетъ съ себя образъ иску- ства—и является какъ душистый цв токъ каждаго поиятія, каж- даго сознанія, каждаго назі ренія п іюступка. Всегда поэтъ п всегда челов къ, она не чуждается ничего зедіиого и сочув- ствуеть всеыу небесному. И въ то же время она неразд льна; она не колеблется, не теряегъ равнов сія, не склоияется въ одну сторону и не д лаетъ усилія, чтобы возврашгься надругую: все въ жизни ея — чистая поэзія. Теорія творческаго искуства, Формы его и условія выраженш такъ же постигнуты. ею^ какъ самое искуство — сочувсгвіемъ и потребностію духа. Въ созданіяхъ талантовъ разиыхъ в ковъ и націй она обр ла для души своей естествениую, необходимую пищу, какъ всякое жавое суіцество обр таетъ ее въ дыханіи воздухомъ. Почерпаемое душою изъ эгого источника соедпнивъ Съ т мъ, что собствениая жизиь внесла въ область ея іюэзіп, она образовала такой оригияальный, чудно разиообразный, по строго- посл довательный рядъ поэтическихъ гіроизведеііій, что, всматри- ваясь въ нихъ, иознаёшь іюлную исторію жизаи, гд ни одно обстоятельство не лпшено поэтической зам тки. Такимъ обра- зомъ то, что досел у другихъ было чисто искуствомъ, счастли- вьшъ даромъ р шить и которыя опред ленныя задачи, у нея сд лалось, такъ сказать, дыханіемъ бытія • НапечатаЕіо вс хъ теперь стихотвореиій 91. Подъ первылъ изъ нпхъ поставлено 1829 г., а подъ іюсл дшшъ 1839. Кто лично знаетъ поэта, тотъ можетъ вообразить, какъ рано про-
1841. 311 будилась въ немъ поэтическая д ятельность! Бывали прим ры. что подобное довременное развитіе скоро и прекращалось, сви- д тельствуя не о талант , a о какой-то умственной раздражи- тедыюсти. Но зд сь, разсматривая книгу, вы чувствуете сами, какъ увеличивается д ятельпость поэта, какъ укр пляются силы его таланта, какъ все въ немъ получаетъ зр лость п могуще- ство. Надобно признаться, что издаиіе сочиненій въ такомъ вид , въ какомъ напечатаны Стшотворенія граФини Растопчиной, до- ставляетъ прекрасное средствокъизсл дованіямъ самымъ разно- образнымъ касательно біограФІи автора. Самые обильыые годы пропзведеніями были 1839 и 1831: первому изъ нихъ мы обя- заны 21 стихотвореніемъ, а іюсл днему 17. Въ 1829 и 1834 иаішсано меа е, нежели въ другіе годы, а именно: 2 и 4. Ни- чего не желая прпписать случаю въ явленіи, нсполнениомъ пра- вильностп и отчетливости, ыы предоставляемъ самому автору изъяспить н когда эти обстоятельства, невольно обратившія на себя наше вниманіе. Еще любопытн е остается для разр шенія вопросъ; почему 1831 и 1837 годы ие ознаменованы нп однимъ стихотвореніемъ? Избытокъ ли поэтическихъ ощущеній, нлп проза жпзни отклонили руку отъ ея привычкп, столь неизм нной и столь заыанчнвой? 1830, 32, 35 и 38 годы почти равны драго- ц мныміі зам тками вдохновенія, которыхъ число въ каждый годъ простирается отъ 9 до 12. Въ этихъ статистпческихъ пзы- сканіяхъ всего любопыты е отм тить для біограФІи, гд напи- сана большая часть стихотвореній. Главное число (37) пршадле- ниітъ Москв : тамъ авторъ началъ свое поэтическое попрпще; тамъ, новый оюитель міра, онъ сыотр лъ на все испытующимъ взороыъ, изобра/кая раннія своп ощущенія. Возрастъ и м сто- пребываніе р зко означились во всемъ: въ выбор содержанія, въ степенп изсл дованія идей, въ характер поэзіи. Мысль и воображеніе только скользятъ и играютъ на вн шпей сторон предметовъ. Н тъ еще опытовъ, обогащающпхъ душу степен- нымп истипами и неизб жнымъ разочарованіеыъ. Если элегиче- скій тонъ и прокрадывается въ сердце—это бол е естественное
312 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ предчувствіе таланта, нежели уб жденіе души. Почти столько же стихотворемій (35) написано въ другомъ ы ст и въ другомъ уже возраст . Подъ ними подппсь: Село Анна (Вороиежской гу- - берніи). Природа и жизнь съ красотами своими и тайиаыи возо- бладалп уже вдохновеніемъ поэта, Онъ внимаетъ ихъ открове- ніяыъ. Картины зашшательн е, краски ярче, мысли глубже и тонъ силыі е. Поэзія въ уедииенін становится единственною со- бес дницею, отраднымъ гіриб щііщемъ души. Зд сь возпикаютъ снова и переработываются памятныя вид иія, промелькнувшія надъ поэтомъ въ разс янной и безплодіюй жизнн шумиаго св та. Подобнымъ образомъ въ его созданіяхъ отпечатл лпсь картииы Кавказа, на который удалось ему полюбоваться. Уб ждаясь, сколько авторъ нашъ хранитъ въ душ сочувствія съ окружаю- щидш его предметаш, а какъ онъ в ренъ своему внутреннему состоянію, мы над емся доставить нашидіъ читателяыъ истинное удовольствіе, пом стивъ зд сь для пов рки н которыя изъ стихо- твореній 1). Представляя читателямъ нашимъ пьесы пзъ разныхъ эпохъ, мы над ялись оправдать зам чанія свои относптельно характера, объема, отд лки и другихъ особеииостей поэзіи граФИнц Растоп- чиной. Трудн е всего въ ней подвестн подъ общее заключеніе выборъ предметовъ, источникъ ея- вдохиовенпыхъ думъ. Сліяиная съ жизиію, не отд ляясь отъ иея для исполнеиія какихъ-нибудь условій пскуства, зд сь поэзія во всемъ есть власть духа иадъ явленіями и веществениостію. Вотъ почему зд сь изложеніе идей и саиое ихъ соедииеніе не напоминаетъ вамъ никого пзъ пашихъ писателей: такъ оно самобытно и непредвидимо. Сенсацги и зам чанія г-жи Еурдюковой за граттею {данъ ^этрсшоюе). Соч. Шятлева. Въ одну пору съ разсматриваемьшъ яами авторомъ явился другой, исполненный насм шливости, шутливости и остроты. Его л ) Пропускаемъ напечатанные за спмъ стпхотворенія: Оссннге листы, Гд мн хороіио и Веокоиченное шитье.
1841. 313 таланту обширное поле представляли см шныя странности, при- вычки, черты нравовъ и обыкновеиій, мн нія и тысяча другихъ отт нковъ иашего общества. Но онъ всю игру веселаго ума своего обратилъ ареимущественио на дв слабыя стороны: на глупое пристрастіе къ Фраіщузскому языку и нев жественную прихоть — непремЬнно цобывать за гранпцею. Мы говоримъ о Г-ж Курдюковой И. П. Мятлева. Въ одномъ м ст герошш его прекрасио (разуы ется, т мъ языкомъ и въ томъ дух , которы- ми авторъ такъ счастливо изъ вьшышленнаго лица возвелъ ее на стеиень псгорическаго) сама выражаетъ главную пдею поэта: Русскій право мн досаденъ: Оиъловчй,видневсхъ — А стремптся, какъ ыа-см хъ, Походпть на пностранца, На Фраіщ5'за, Итальянца, Англпчанпна сюр-ту: Въ томъ иаходитъ красоту. Очень часто я впдала: Тихій, скролненькіп сначала — Какъ побудетъ а Франкфортъ, Ужъ не братъ ему и чортъ. Точно будто нездорово Вьшолвить по-русски слово: Же вё, дескать, вольтиоюе Годикъ сюръ дез-этраноісе\ Жв не вё па, же н-ире па; Женеманжъпа делар па, Эт-сетра... Первая пзъ этихъ компчеекпхъ бол зией, т. е . галломанія, много уже разъ подвергалась ланцету эпиграимы, басни, сатиры п коыедіп. Мы не думаемъ, чтобы самая колкая поэзія могла л чить людей отъ глупостеи. Чптатель или зритель, разбирая
314 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ р зкія черты выведеннаго авторомъ лица, ннкакъ въдуш своей не сознается, что и онъ таковъ, если бы даже іюртретъ съ него списали. Тутъ всегда повторяется неподражаеыое зам чаніе Крылова: «Про взятки Клпмычу читаютъ, А оиъ киваетъ на Петра». Итакъ, скажутъ ыамъ, вс эти велпкія созданія компковъ, басноапсцевъ, сатириковъ безполезны? Н тъ. Они столько же полезны, сколько и всякое явленіе въ правствеиномъ мір , озна- ыенованное истиною и творчествомъ. Опи іюлезны, какъ глубоко- мыслепная исторія, какъ трагедія, какъ всякое сочиненіе, испфі- ненное челов ков д нія, Вс такія созданія постепенно попол- няютъ ФИЛОСОФІЮ, которая н когда должна произнести намъ сло- бо мудрости. Вотъ единственная, прямая, положительная польза вс хъ произведеній изящныхъ искуствъ. Но эта польза, какъ само собою разум ется, не ыожетъ быть достояніемъ т хъ лицъ, которыя такъ обогащаютъ собою сокровищницу Таліи. Между т мъ и садш художники и участнпкіі въ ихъ трудахъ, призванные природою, безпрестанно пользуются вдохновениымн положеніяыи, картинамя, чувствамп, мыслями. Въ Недоросл Фонвизина Про- стакова восклицаетъ: «Больна? Ахъ, она бестія! Больна! Какъ будто благородная!» Кто изъ людеіг, понимающихъ прелесть искуства, когда-нибудь читалъ, слушалъ или даже вспоминалъ эту сцену безъ какаго-то восторга? А отчего? Оттого, что поэтъ, какъ Коломбъ, открылъ новую часть св та въ челов че- скомъ сердц . Прежде этой сцеиы, еще недоыыслились мы,куда могутъ завлечь челов ка иев жество и грубость. Сл довательно новыя, неизм яныя, плодотворныя истины, будугъ ла относпться он къизящному, высокому, граціозиому, умилительному, или къ кохмпческому, всегда должны быть принилаемы какъ пріобр те- нія^полезныя. Поэтому и Курдюкова, если только она вполн з^довлетво- ряетъ художествеішымъ требоваиіямъ, есть явленіе, достойаое
1841. 315 вниманія, не какъ шутка, а какъ всякое произведеніе поэзіи. Мы зам тили, что авторъ остаиовился съ одной стороны на такой странности, которая была уже предыетомъ изсл дованія нашпхъ поэтовъ. Но, соединпвъ съ нею слабость другую, онъ поставилъ себя въ положеніе очень выгодное, какъ художникъ. По Форм своей, егосочиненіе входитъ въ разрядъ заппсокъ путешествен- ника. Планъ ему даетъ сама Курдюкова, которая р шилась взглянуть на все любопытное въ Европ . Картииы разнообраз- ны. Безъ мал ишаго усилія со стороны художнпка, он мель- каютъ, см ияютъ одна другую, завлекаютъ читателя, и такъ под- держиваютъ иитересъ книги, что она читалась бы съ удоволь- ствіемъ, если бы даже была и самая огроыная, Въ изданнои книг дв надцать картинъ: Отъ здо, Любекъ, Гамбургъ, Дили- жансъ, Бременъ, Оснабрюкъ и Мюнстеро, Еолонь, Рейнъ, Франк- фуртъ, Мангеш , Бадъ-Баденъ и Шваіщвальдъ. Видно, что это одао начало путешествія Курдюковой 1 ). Вся ыелочь избалованной барыни, все нев жеетво женщішы, не живавшей между порядочныыи людьми, вся спесь іюм щицы, грубый ея языкъ п глупыя Французскія украшенія, которьши она пестрптъ свою р чь — все это схвачено мастерски u ведено в рно. Мы только не желали бы встр чать отступленія отъ ые- тра, избраннаго авторомъ. Конечно, въ устахъ Курдюковой ч мъ чаще стихи бываютъ пспорчены, т мъ они законн е прннадле- жатъ ей; но для сильн йшаго впечатл нія остроумныхъ п забав- ныхъ мыслей, зам чавіЁ и поговорокъ въ памяти п воображеніп читателей необходпм е былъ бы стихъ иравильный по метру. Тонъ п слогъ принадлежатъ Курдюковой и характеризируютъ ъъ, а метръ есть принадлежность нскуства п ие можетъ протпво- р чить основиымъ его законамъ. Другое зам чаніе наше отно- ситься будетъ кът мъ прелестнымъ чертаыъ и которыхъ харак- теровъ людей, н которыхъ картинъ и вообще всего, что восхи- щало въ путешествіи лично автора: не папрасноли онъ ихъусту- 1 ) Пропускаемъ зд сь довольно длинныіі разсказъ Курдюковоіі про «Бадъ- Баденъ».
316 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ пилъ Курдюковой? въминуты этихъ заимствованіи неперестаетъ ли она быть интересною въ томъ вид , въ какомъ должна оста- ваться Курдюкова? не наводитъ ли это на поэму какаго-то оши- бочнаго цв ту? 1). На сонъ грядущій. Отрывки изъ вседневной жизни. Графа В. Соллогуба. Пов стц rpa<i>a В. А . Соллогуба, зам чательное и — какъ первый опытъ молодого писателя — любопытиое явлеыіе въ со- врелениой нашей лптератур . Хорошія пов стп едва ли не самый трудный родъ сочиненіи, несмотря на то, что теперь вс почти начиааютъ съ иего. Для пов сти умной и заипмателыюй надобио соединпть всю прелесть поэзіп съ обдуманностію прозы. Вводите лп вы въ положеніе и страсть какого-нибудь лица, на- добно вамъ развивать черты п другія особенностп не по систем летаФіізика или натуралиста, а въ свободиодіъ одушевленіа ху- дожника, отт няя пхъ, грушшруя u разм щая въ перспекттів . Для самыхъ трудныхъ требованій чувства и вкуса иикто вамъ не въ состояніи набросать даже приблизителыіыхъ намековъ, не только опред лительныхъ правялъ. Въ то же время, когда съ этой стороны все предоставлеио виутрениему, врождеішому, такъ сказать, чутью вашему, съ другой васъ пресл дуютъ мате- матпческшш, самыми холодными запросами — и если вы со всею отчетлпвостію ие р шпте пхъ, сочиненіе ваше по-справедлпвости подвергается осу/кдеиію. Докажите, что у васъ есть самый занн- мательный, даже совс мъ новый планъ; что герои ваши не гово- рятъ НІІ одыого слова, не д лаютъ нп одиаго шага безъ вашей пре- дусмотрптельности; что онп скрываются или выходятъ, забавляютъ насъ или сердятъ въ сл дствіе неотвратимыхъ обстоятельствъ жпзни, вами созданиыхъ, но нпк мъ не предугадываемыхъ. Въ этомъ еще наимепьшее затрудиеніе. Н которое душев- ное участіе въ созданіи, н сколько опытности въ управленіи 1 ) По весьма понятпоп причин , зд сь опускается слншкомъ лестныіі для издателя сочиненііі Плетнепа отзыпъ о руссконъ перевод поэмы Тегнёра: Фритіофъ. См. Соврежпникг, т. XXII, стр. 20, и т. XXIII, стр. 47 .
1841. 317 віі шними пружпнами приблизятъ васъ къ ц ли. Но самому отр шиться отъ всего, что за другихъ говоришь, что чувствуешь за нихъ, ч мъ живешь для нахъ—вотъ задача трудн йшая. Вс требованія, иалагаемыя искуствомъ на драматическаго писателя. и зд сь законны. Драыатпческая часть пов сти почти безпре- станно ВЫХОДІІТЪ передъ наблюдательное око чптателя. Въ ней тайна удивителыіыхъ уси ховъ великаго пов ствователя. Другія <і>ормы утомптельны, безжпзненны. Да и для нпхъ (наприм. для чистыхъ разсказовъ, или ошісаній) какой надобно заготовить за- пасъ зиаиій; какою надобно обладать проніщателыюстію; какое обиліе должно быть въ краскахъ! Отъ общаго перейдемъ къ частностязгь. Вы избираете для пов ста одну эпоху, оаред леныое м сто и лйца, къ нимъ прико- ванныя уже или исторпческимъ событіемъ, нлп неизы ннымп, каждому изв стныыи нравами. Тутъ отъ вашихъ идеаловъ по- требуюгъ д йствительной жпзви, жизни, которая не нами создает- ся, а только воплощается, илп, в рн е сказать возсозидается. Какая осмотрптельность, какая отчетлпвостц какая пстина долж- на являться въ саиыхъ легкихъ очеркахъ вашего труда! Указавъ н сколько сторонъ, представляющпхъ сочнннтелю пов стей попрнще. столько же соблазнптельиое для славной по- б ды, сколько u разочаровывающее безчпсленностію усилій, не будеыъ останавливаться на безконечномъ вычисленіи разяыхъ видовъ пов стей, которыя снова потребовали бы особенныхъ правилъ. Ожпвимъ иаши соображенія и которыми сценами пзъ прекраснаго сочиненія граФа Соллогуба ^. Если молодой авторъ, ыачпная свое попрііще,ужетакъ в рно іюстпгаетъ первыя совершевства разсказа и разговора — безы- скуствениость выран^еній, си лую подвижяость предметовъ, свое- образіе іідей и мн аій д йствующтіхъ лицъ, отстраненіе всего, чуждаго ихъ духу и настроенію; еслн авторъ уже теперь ум лъ высвободить себя изъ-подъ тяжестп современнаго слога, пре- 1 ) Зд сь онускается обшпрныіі отрывокъ чзъ аов стн: Во.шиой св тъ, пменно разговоръ Наденькн съ нянюшкоіі.
318 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ обладающаго п у насъ и у другихъ европейскихъ народовъ: то ложно до п которой степенп опред лить, какъ счастлпво н какъ надежно будетъ развиваться и совершенствоваться его талантъ. Мъі уб ждены, что онъ^ оставаясь иеизм ныо пра иын шнемъ своелъ направлевіи, въ состояніи будетъ изъ себя образовать ппсателя, столько же зам чателыіаго въ Россіи, какъ и в'ь Европ . Вс хъ пов стей граФа Соллогуба пять; оы называются: Три оюениха, Два cmydeuma, Серёжа, Ишорія двухъ калошъ и Болъгиой св тъ. He вс он равнаго достоинства по объему u занимательности сценъ; но въ нихъ есть сторона, съ которой он вс представляются наблюдателю равно любопытными п — какъ художественное произведеніе — равно совершенными: авторъ не теряется въ исчислеіііи подробностей, не перем шиваетъ суще- ствеынаго съ мечтательньшъ, не вымьшіляетъ ііротивор чащаго жпзнп, оставаясь въ ея очаровательной СФер . Его талантъ вос- пользовался т мъ, чтб сама н<изнь ему доставпла. Можетъ-быть, и чаще встр чалось бы въ нашеи литератур это согласіс жизни съ созданіями Фантазіи, необходігаое условіе для усп ха каждаго писателя, если бы вс могли и ум ли изучать собственными ощ}'щеіііяыи то, чего нер дко сочиіштели должны доискиваться или въ книгахъ, ми въ своихъ выіііыслахіі. Сказанія Русскаго народа о семейной оюизни своихъ предковь, собранныя И. Сахаріовымъ. Томъ первый. Вотъ предпріятіе, котораго іісіюлнеіііемъ могла бы заслу- жить всеобщую иризнательность и справедливую славу какая- нибудь академія, предпріятіе почти па ц лую жизнь частнаго челов ка. Въ изданномъ теперь том , который напечатанъ въ большую осьмушку мелкішъ шрііФтомъ вь два столбца, содер- жится до 600 стран. Г . Сахаровъ приложилъ къ нему програы- му," изъ которой видно, что онъ такихъ тоыовъ напечатаетъ еще шесть. Сколько трудолюбія, терп иія, времеіга и разнообразія познаній надобно и.м ть, чтобы обпять и привести въ исііолиепіо
1841. 319 мысль такого предиріятія! Семь томовъ Сказаній Русскаго на- рода подразд лены издателенъ, соотв тственно содержанію, на тридцать книгъ. Это библіотека народной литературы, т. е . пол - ной жизни народа. Зд сь чистые, драгоц нные источники народ- ностн Русской. Поэты и художники до сихъ поръ нуждалпсь въ краскахъ и типахъ самобытіюй старишгой • жизни нашеи: зд сь ихъ воображенію предстанутъ въ полномъ св т Фигуры, кар- тины, груішы, ц лыя галлереи изъ каждаго періода русской исторіи. Чтобы читатели наши могли составпть какое-нибудь пошітіе о важности труда г. Сахарова, мы приведемъ заглавія кнпгъ, имъ издаваемыхъ: 1. Русская народная литература. 2 . Очерки семейной русской жизни. 3 . Русскія народыыя п сни. 4. Памятники древней русской литературы. 5 . Старые словари русскаго язьжа. 6. Русскія народныя свадьбы. 7 . Русская на- родная годовщина. 8 . Путешествія русскихъ людей. 9 . Русская народная демонологія. 10. Словари русскихъ областныхъ на- р чій. 11 . Русскія народныя охоты. 12. Сказанія о русскомъ народномъ врачеваиіи. 13. Русская народная сиыволика. 14. Л - тоиись русской библіограФІи. 15 . Русскія народныя пов рья и прим ты. 16. Русскія народныя пословицы. 17. . Л топись древ- нихъ искуствъ и художествъ. 18 . Л топись славяно-русскихъ типограФІй. 19. Л топись русской литературы. 20 . Русскія на- родныя сказки. 2і. Запискп русскихъ людей. 22. Обозр ніе древняго русскаго права. 23 . Обозр ніе русскихъ гербовъ и печатей. 24. Русскія народныя одежды. 25 . Родословная книга русскихъ дворянскихъ родовъ. 26. Л топись русской иуммизма- тики. 27 . Образцы всликорусскихъ, б лорусскихъ п малорус- скихъ нар чій. 28 . Славянорусская ми ологія. 29. Русскіе раз- рядные списки. 30. Прилояіенія п указателп. По частямъ н которые пзъ означенныхъ матеріаловъ давно пзданы. Иные изъ нихъ и самъ г. Сахаровъ напечаталъ отд ль- ными книжками. Но и то будетъ съ его стороиы неоц ненною заслугою для отечественноп іісторіп, еслп онъ изъ разбросан- ныхъ пособій составитъ спстематпческій сборникъ, дополнитъ
320 ЙШЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ его плодаыи собственныхъ пріобр теній и разысканій — и ука- жетъ путь, по котороыу надобно итти, чтобы п когда образовать всестороннюю исторіюРоссіп. Просматривая одни заглавія книгъ его, начннаешь постпгать всю важность, всю великость идеи ли- тературы. Она одна возсозидаетъ для потомства псчезнувшую жюпь предковъ. Таыъ ие ыоікетъ быть исіишюй исторіи, гд первоначально по частямъ не обработали, пе изучпли, не привели въ точиыя п положптельныя пстпны вс хъ отраслей литера- туры. Въ числ современныхъ новостей русской литературы намъ встр тились три тетради, на которыхъ напечатано сл дующее заглавіе: Портретная и біографичестя галлерея словесности, наукъ, художествъ и искуствъ въ Россіи. Прп изданіяхъ этого рода невольно раждается вопросъ: біограФІи ли вызвали худож- ника заняться портретами, пли для заготовленныхъ портретовъ прпступлено было къ составленію біограФІй? Отъ р шенія во- проса зависитъ степень взыскателыюсти литературной критики. Ежели по изданнымъ шести біограФІямъ іюзволено уже соста- впть заключеніе, то мы готовы лптературную часть въ Галлере не подвергать разбору наравн съ другимн произведеніямп сло- весности, считая ее случайнымъ' дополпеиіемъ къ предпріятію чисто художническому. Мы къ этоыу заключепію н сколько приго- товлены были статьею Отечественныхо Затісокъ (No 4, 1841), гд указано, какими непростительнымп ошпбкаып пспещрена біограФІя А. С . Пушкина, Но еще бол о уб дились, что біогра- ФІЦ Галлереи приложепы къ портретамъ только для н котораго развлеченія глазъ, проб жавъ статью о Крылов , Между раз- ными о немъ анекдотаыи, расказанными нев рно и потому нпчего не доказывающими, вотъ для прим ра одинъ. «Невозиожио», на- печатано въ Галлере , «представить себ челов ка скроми е и снисходительн е, при такой колоссальной слав , на такой вы- сот литературнаго величія. Но какъ истишіыи ФИЛОСОФЪ, ОНЪ (Крыловъ) ц яитъ славу въ то, чего она стоитъ для мудраго, и,
1841. 321 чтобы показать ея практаческую безполезностъ (NB: есть ли какой-нибудь смыслъ въ набор этихъ словъ?), онъ послалъ однажды въ бумажную лавку, находившуюся противъ оконъ его квартиры, попроспть листа буліаги—для Крылова, предсказавъ напередъ своимъ собес дникамъ, что за славу люди не дадутъ и листа бумагиб езъ денегъ; п иредсказаніе сбылось». Что надобно вывести пзъ этого разсказа? He то ли, что слава даетъ право требовать безъ денегъ вещей, за которыя безъ славы платятъ наличными? И какое понятіе должны бы составитъ читатели о Крылов , если бы онъ д йствительно, считая себя въ прав брать чужія вещи безъ денегъ, презиралъ людей единственно за то, что они не> хотятъ ему платить такой справедлгшй дани за его славу? Вся эта безсмыслица вышла только отъ того, что сочпнитель, пе позаботясь узнать д ла, какъ оно было, зам - няетъ Факты своиыи выыыслами ^. Еслн Га^ыерея б\г детъ вс анекдоты о великихъ людяхъ сочпиять по образцу приведеннаго наыи изъ нея, можно вообра- зить, каковы выйдутъ литературные ея портреты! Жизнь и похожденія Hempa Степанова сына Столбникова, пом щит въ трехъ нам стнтест ахъ. Рукотсь XVIII в ка. Часть первая. Вотъ еще одинъ изъ томовъ Собранія Сочиненій Г. . Основьян- ненка. Издатель любнмаго публакою автора, г. Фишеръ, нео- слабно д йствуетъ въ прекрасномъ своеыъ предпріятіп — доста- впть намъ за самую дешевую ц ну лучшія современныя новости русской литературы. Эта первая часть Оигол^мкова, заключающая въ себ тридцать пять главъсамыхъ жавыхъ, веселыхъ,трогатель- ныхъ, словомъ—интересн йшихъ разсказовъ, продается по 75 к. серебромъ: новость, о которой и не думалп прежде. Мы опаса- емся, что г. Фпшеру не наготовить довольно изданій, если онъ ') Пропускаемъ анекдотъ ириведенный зд сь въ настоящемъ его вид , такъ какъ онъ уже разсказанъ почти т міі же словами выше, на стр. 89. Соч. Пл тп ва. Толъ II. 21
322 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ останется неизм нно при подобнодіъ выбор сочинителей и ны- н шней своей ц н книгъ. Столбиковъ превосходнтъ все, что мы читали до сихъ поръ изъ сочинеиій Осіювьяпенка. Вообразите себ лпцо добродуишое, игрушку. сз^дьбы, лишившей ребепка ро- дителей въ первомъ его д тств ; сироту, подъ вліяніеыъ проныр- ливаго опекуна, который воспптываетъ его съ т мъ, чтобы онъ никогда ие ыогъ обойтись безъ его власти; челов ка, не полу- чившаго ни характера, ни особеипаго ума отъ прпроды, ни св - д ній отъ ученія: онъ въ служб , въ обществ , дома, въ про- цесс , щь сватовств , везд рабъ обстоятельствъ; чистосер- дечно высказываетъ глупостп свои, не подозр вая, что онъ уморительно см шонъ и жалокъ; въ то же время оиъ со вс мъ простодушіемъ даетъ ясное поиятіе о людяхъ, посредіі которыхъ живетъ п д йствуетъ. Н тъ зд сь нп высокопарности въ изло- женіи, ыи натяжекъ въ вьшыслахъ, Разиообразіе изумителыюе, черты нравовъ самыя в риыя. Любовь и честъ, драма въ пяти д йспівіяхъ, Ивельева. Авторъ увлекся мыслію совершенно новою: вм сто обык- новениыхъ пружинъ, которыми движутся драматическія ліща, вм сто страстей огненныхъ или запутанной интриги, онъ употре- билъ магнетическое стремленіе. Есть ли истина въ его сообра- женіи? Коыечно, трудно это опровергнуть, потому что существо- ваніе силы животнаго иагнетизма не подвержеио соші нію. Но въ искуств , которое должно быть осповано на ощущеніяхъ яс- ныхъ и вс мъ понятныхъ, едва ля ыожпо употребить съ усп - хомъ побужденія темныя и безотчетныя. Впрочемъ всякос поку- шеніе расширить кругъ искуства зам чательно и не должно быть пренебрегаемо, особенно если въ немъ выражается полное со- знаніе автора. Мы ніелали бы только въ этой драм вид ть бол е простоты д йствія и бол е естественнаго движенія сценъ. Памятникъ искуствъ. Босел книжекъ. Привилегироваішая типограФІя Е. Фишера издаетъ отд ль- выыи кяижками гравюры любопытн йшихъ вещей, гд бы ои
1841. 323 ни являлись въ наше вреыя. При картинкахъ пом щаются по- дробныя ихъ описанія съ объясненіями, какъ д лаются саыыя вещи. Мы думаемъ, что для вс хъ, принимающихъ участіе въ усп хахъ искуствъ, а въ особенности для жителей ие столичныхъ, это изданіе есть полезн йшее предиріятіе. Гравюры производятся лучшими художниками и столь мастерски оканчиваются, что у насъ въ этоыъ род ничего не было дан^е подобнаго, особенно въ такомъ большомъ количеств . Но важн йшая услуга типографіп передъ публпкою состоитъ въ томъ, что эти драгоц нныя по отд лк коллекціи гравюръ съ ошісаніяыи продаются (какъ и вс кинги пздаваемыя конторою сей типограФІи)ііо самой дешевойц н . Очерки жизни и избранныя сочгтенія А. П. Сумарокова, издстныя Серг емг Глиикою. Частъ I. Главная мысль г. Глішки очень полезна для нашего вреыени. Онъ желаетъ обратить вниыаніе современниковъ на писателей предшествовавшаго стол тія. Это т мъ бол е нужно, что жажда новизны совершенно отвлекаетъ насъ отъ изученія прежнихъ ли- тераторовъ нашихъ. Конечно, въ нихъ есть ыногое, что теперь утратпло ц ну. Но исторія вс хъ отраслей гражданственности представляетъ подобную постепенность. Отъ недостатка св д - ній въ сихъ естественныхъ переходахъ рождается оирометчи- вость сунадеиій. Если бы г. Глинка, написавшій эту кнпгу въ віід опыта, избралъ планъ бол е обшпрный и остался бы в ренъ своему предиачертанію, онъ оказалъ бы великую услугу русской лптератур , Сказка за сказкой. I . Сероюатпъ Иванъ Ивановичъ, или вс заодно. Истортескігі разсказъ Н. В. Кукольника. — Упырь. Сочиненіе Краснорогскаго. — Ратиборъ Холмоградскій. Сочи- неніе Александра Вельтмана. Въ теченіе іюля, августа и сентября нын шняго года напе- чатано шестнадцать иовыхъ сочиненій въ пов ствовательномъ род . Отд ляемъ отъ этого чпсла три, д^стойныя випманія иуб- 21*
324 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ лики, потому что въ нихъ есть литературныя достоинства: дви- женіе въ разсказ , занимателыюсть происшествія, краски предыетовъ и — важное преимущество — слогъ. Г. Куколь- никъ и г. Вельтыанъ давнознакомылюбителямъ русской словесно- сти. Что касается до г. Краснорогскаго — это или въ первый разъ являющееся лицо, или псевдопимъ. Все равно, книга его ничего не теряетъ отъ этого обстоятельства. Она свид тель- ствуетъ, что обязана существованіемъ своимъ таланту, конечно своенравному въ направленіи д ятелыюсти, но лшвому и ярко обрисовывающему положенія и характеры д йствующихъ лицъ. EapodmiH п сни Волоіодской и Олонецкой губерній, собран- ныя . Студитскимъ. Много разъ предпринимаемы быля сборники простонародныхъ русскихъ п сень. Между ними н тъ однако ни одяого полнаго п в рнаго. Причина очевидна: на необъятномъ пространств Россіи въ каждомъ уголк ея вы услышите или совс лъ новыя выра- женія радости ала грусти, или даже изм ненія въ т хъ, кои вамъ удавалось уже слышать. Надобно, чтобы изъ каждаго края ту- земцы и знатокп народности начали сносить въ общую массу эти частныя сокровища. Когда опытный глазъ проб житъ со вс мъ вниманіемъ по этимъ отд льнымъ сбориикамъ, только тогда воз- можно будетъ общее изданіе русскихъ п сень. Г. Студптскій по- видимому разд ляетъ наше мн аіе—и вотъ почему онъ собралъ п сни только одного края. Его собраніе очень зам чательно и цо новости цредставленныхъ иыъ сокровищъ и по самому изданію. Шекспиръ. Переводъ съ атлійскаъо. Н. Еетчера. Выпускъ 1, 2 и 3. Король Іоанно. Ричардъ 11. Генрихъ IV. Переводчикъ передаетъ намъ великаго поэта прозою, съ не- обыкновенною отчетливостію и в рно. Можно сказать многое "противъ прозаическихъ переводовъ поэзіи; но когда д ло ндетъ о ц ломъ поэтическомъ мір , тамъ должны умолкауть вс толки. Переводъ г. Кетчера будетъ введеніемо въ этотъ новый длянасъ
1842. 325 міръ. Мы должны прежде буквально познакомиться съ Шекспи- ромъ. Изучивъ его лексикографически, мы перейдемъ къ возсо- зданію живыхъ его явленій, образовъ и д йствій. Надобно только желать, чтобы это благородное предпріятіе ув нчалось конаомъ. 18421), Священная исторія вг разговорахъ для маленьтхъ д тей. Соч. А . Ишгімовой. Образованіе д тей такъ важно въ систем государственнаго благоустройства, что люди, посвящающіе сему предмету таланты своп и св д нія, заслуживаютъ особенную благодарность націи. Нп въ одномъ государств , гд только есть исторія, не пропу- щены безъ ваиманія имена людей, способствовавшихъ улучшенію воспитанія. Вс граждаискія доблестп составляютъ плодъ тща- тельнаго и усп шнаго образованія д тей. Сочпнительнпца раз- сматриваемой нами книги постоянно д йствуетъ на этомъ благо- родномъ, прекрасномъ попрпщ . Какъ счастливо, что любовь ея къ сочпненію книгъ для д тей соединяется съ пстинаымъ дарованіемъ въ этомъ род лптературы. Многіе думаютъ, что для д тей писать легко. Они полагаютъ, что для усп ха въ этомъ род достаточно ограничиваться предметами изъ д тской СФеры, говорить о нпхъ языкомъ шутливымъ и подъ каждый разсказъ подводить нравоученіе. Это ошибочное мн ніе и произ- водитъ пустоту, ничтожество и безвкусіе въ книгахъ, назначен- ныхъ для д тей. Н тъ, сочпненіе, служащее къ образованію са- маго перваго возраста, должно быть проапкауто зр лымъ умомъ и истииаымъ чувствомъ правды, подобно какъ самый нростой раз- говоръ и жао любящей п умно мыслящей матери всегда вазида- телеяъ и глубокъ по своимъ посл дствіямъ. Первые опыты въ лптератур д вицы Ипшювой показалп, до какой степеви ея призваніе несомя вяо и заы чательво. Началомъ трудовъ ея, •) Совремеиншъ, XXV, 15, 20, 25-29, 41-43; XXVI, 28, 29; 39-44,47-58; 70—78; XXVII, 71—136; XXVIII, 52—112.
326 МЕЛКІЕ КРЙТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ которые впосл дствіи едпнодушное заслужили одобреиіе," была книга въ четырехъ частяхъ: Семейные Вечера. Сочинительница, еще не дов ряя собственномуталанту, тoгдaизбpaлaceб въoбpa- зeцъ англійскую кнпгу, для д тскаго чтенія назначенную, кото- рую она ирисаособила къ нашимъ нраваыъ. Самый этотъ выборъ доказалъ ея разборчивый вкусъ и товкій умъ. Нигд н тъ столь в рно и отчетливо составленныхъ для д тей книгъ, какъ въ Ан- гліи. Фраыцузскія сочинеыія для д тей бываютъ двухъ родовъ: одни можно назвать ребяческими, отъ которыхъ д ти скучаютъ; другія написаны для д тей, преждевременно созр вшихъ. Отъ чтенія посл днихъ прививаются къ юному покол нію вс пріемы поверхностныхъ сужденій и сы шной, иеум стной важвости, ]ко- торою такъ р зко отличаются въ жизни воспитанные исключи- тельно подъ вліяніемъ Французскихъ уроковъ, Семейные Вечера представляютъ чтеніе самое разнообразное по предметамъ, самое занимательное по взгляду въ нихъ и самое полезное по урокамъ, отпечатл вающимся на сердц . Другое сочиненіе д вицы Иша- мовой названо: Разсказы Старушки, въ двухъ томахъ. Оно уже ваолн проиикнуто было духомъ и жизнью русскою. Особенно читателей увлекали яркія, истинныя краски предметовъ. Этими разсказами сочинительница ввела свой кругъ чатателей не только въ область красоты, порантющвй чувства, но и коснулась міра Фантастическаго, съ из} г мительнымъ мастерствомъ д йствуя на воображеніе. Прпготовивъ такимъ образомъ д тей къ занятію, бол е серьезному, она представила полную Исторію Россіи, пол- ную во вс хъ отвошеніяхъ. Съ появленія въ исторіи Славянъ, она вела своп разсказы хронологически, кйкъ образовалось госу- дарство въ нашемъ отечеств , какія изм ненія происходили въ граждаискомъ его быту, какъ оно достигло нын шняго высокаго своего значеиія и кончила умилительною, трогательною картиною посл днихъ минутъ Александра Благословеннаго. Но важн е всего, что она, первая разработывая псторію не въ частности, а во вс хъ ея періодахъ, первая вступивши въ ближайшія къ намъ эпохи, гд каждый изъ современииковъ событійсправедливосчи-
1842. 327 таетъ себя законнымъ судіею, совершила это трудное предпрія- тіе съ полнымъ усп хомъ, не бывъ предшествуема ни однимъ отечественнымъ историкомъ. Въ древней исторіи нашей она съ необыкновеняою ясностію изложила самый запутанный періодъ уд ловъ и междоусобій. Въ каждомъ изъ историческихъ д йство- вателей она отличила его характеристическія черты и выраженіе ФИЗіономіи,чего наибол е недоставало въ нашей исторической лите- ратур . Вс событія до великаго преобразованія въ отечеств , со- вершеннаго Петромъ I, она сжала и такъ поставила ихъ передъ зрителемъ, какъ накартин ставятся предметы не-перваго плана. Несомн ннымъ доказательствомъ справедливости этого служатъ объемы разсказовъ. Съпоявленія Славянъ въ исторіи до Петраі прошло около дв надцати стол тій. Вс ихъ событія, принадле- жащія Исторіи Россіи, разсказаны на 450 страницахъ. Посл д- нее же время, отъ рожденія Петра I до насъ, заключающее пол- тора только стол тія, заняли въ ея разсказахъ бол е 700 стра- ницъ 1 ). Удивнтельн е всего, что ч ыъ она ближе поступала въ нашу эпоху, сл довательно ч мъ въ затруднительн йшее по- ложеніе приводили ее времена и лица, т мъ занииательн е становились ея разсказы. Пусть укажутъ намъ хоть одно, ие только пзъ русскихъ, но и изъ иностранныхъ сочине- шй, въ которомъ бы Екатернна II, Александръ I, съ груп- пами пхъ СІЮДВИНІНИКОВЪ, и особенно императрица Марія Феодо- ровна, пзображены были столь УКВВЫМИ, св жими И в рными краскаии. Такимъ образомъ уже прежнія сочиненія д вицы Ишиыовой составляли въ н которомъ сыысл библіотеку восштанія, въ которой мы вид ліі постепенность и іюлноту. Теперь она является съ новымъ сочиненіеыъ, которое по важности пред- ') Мы потому вошли въ подробностп этого обстоятельства, что въ одномъ инос гранномъ журнал (в роятно не чіітавъ Исторіи) поставляли въ вину со- чинительниц , зач мъ она безъ различія смотр ла на древнія времена п но- выя. Тамъ же зам чено, будто въ ея Исторіи не довольно р зкими особенно- стямн обозначены характеры историческихъ лицъ, что напротивъ п отличаетъ ея сочиненіе отъ прочихъ въ этомъ род .
328 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ мета своего достойно всеобщаго вниыанія. Совершивъ такъ много для д тей во второмъ возраст , сочинителышца позаботи- лась о д тяхъ перваго возраста,—а это предпріятіе едва ли не самое трудное. Чтобы написать книгу, которую бы дитя, не ум я еще само оставаться съ нею, въ состояніи было съ удовольстві- емъ и пользою слушать изъ устъ своей ыатери, для этого на- добно изучить склопности, языкъ и чудные переливы мыслей воз- раста, ежеыинутно разрушающаго вс системы наблюдателей и, такъ сказать, ускользающаго отъ нашихъ ыаблюденш. И чтожъ? ыы нашли, что сочинительнвца, въ этой области д ятельности, столько же показала таланта, какъ и прежде. Ея разговоры, какъ бы подслушанные въ устахъ самихъ д йствующпхъ лицъ, ведены прекрасно, съ интересомъ, безпрестанно возрастающимъ. Безъ мал йшаго затрудненія печатл ются событія въ памятп и сердц дитяти. Умъ его работаетъ и удовлетворяется. Русская Бес да, собраніе сочиненій русскихъ литераторовъ, издаваемое въ пользу А. Смирдина. Томъ I. Доброе нам реніе, съ которымъ издабтся Бес да, возвьі; шаетъ ц ну хорошихъ статей, находящихся зд сь, и даже за- ставляетъ смотр ть снпсходителыю на самыя худыя, безъ.кото- рыхъ ые обходится подобноо собраніе. Притомъ же изданія въ род Бес ды, не могутъ быть признаваеыы книгами въ соб- ственномъ сыысл . Вотъ дв законныя причины, по которымъ литературпая критика была бы зд сь неум стна. Несравиенно любопытн е дознаться, можетъ ли Бес да достигнуть своей ц ли. Она предназначена для вспомоществованія:сл дователыіодолжыа быть раскуплена въ наибольшемъ числ экземпляровъ. В рн й- шее средство къ достиженію посл дняго заключалось въ изданіи какого-нибудь творенія, которое бы по содержанію своему и из- ложенію оказалось необходимымъ для всякой библіотеки, частиои и-общественной. Коыечно подобная книга не можетъ быть сочи- нена соединенными силами вс хъ литераторовъ, столь разпомы- слящихъ и разнопишущихъ. Но люди, принявшіе на себя издаиіе
1842. 329 Бес ды, т. е. сборъ статей, денегъ и ихъ употребленіе, могли бы разнородныя литературныя сокровища, теперь ими собранныя, разм стить по принадлежности въ журналахъ, съ платою отъ из- дателей, какъ обыкновеыно это д лается, и на сумму, собранную такимъ оборотомъ, пріобр сти желаемую нами книгу, въ какомъ бы то ии было род , лишь бы она составляла твореніе истиннаго таланта и возбуждала къ себ всеобш.ее стремленіе, бывъ пред- назначена не для миыутнаго перелистыванія, а для чтенія посто- яннаго п всегда занимательнаго. Е .оБес да—не Сто ли это Ли- терапгоровг?... Непостгіжимая. ладимгра Филимонова. Пятьчастей. Авторъ «Непостижимой» въ предисловіи говоритъ о роман своеімъ сл дующее: «Безъ сомн нія, изложеніе составныхъ ча- стей его ыогло быть художественн е; но созданіе ц лаго не мо- жетъ быть иыаче, какъ оно есть: въ иемъ н тъ ничего щюизволъ- наго». Это весьма важное для насъ показаніе. Если самъ авторъ сознается, что излоокеніе составныхъ частей могло быть худо- жественн е; то мы не открытіе бы для него сд лали, вздумавъ доказывать, что части произведенія его мен е совершенны, не- жели идея ц лаго. Онъ предупредшгь нашъ судъ. Неприлично было бы теперь его допрашивать: зач мъ же вы не довели пс- полненія идеп своей до совершеиства въ частяхъ? Еще важн е другое откровеніе: въ созданіи ц лаго н тъ ничего произволънто. Теперь у насъ и тъ у?ке права аналпзпровать, до какой степенп правдоподобна, или нев роятна основная идея его романа? Разв , подражая Кыяжиина Чванкиной, мы воскликнемъ: «Такъ чтожъ, что ты Честонъ? Хоть знаю, да не в рю». Прочитавъ романъ прежде иредпсловія (какъ в рно не одни мы д лаемъ), ыы уб ждеиы были, что никто бы не захот лъ вы- мышлять подобиую исторію; что ея основаніе ДОЛЖРІО быть обр - тено въ натур . Отъ того и происходитъ, что, песмотря на не- доконченность отд лки въ частяхъ, сколько зд сь м стъ, отъ ко-
330 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ торыхъ не оторвешься, отъ которыхъ приходишь въ положеніе челов ка, разрывающагося отъ своей судьбы! Но скольконивы- пгрываетъ авторъ страняьшъ, ужасающимъ душу сц плеяіемъ подобныхъ обстоятельствъ, мы не желаемъ повтореяія ничего въ этомъ род . Сочинитель; яо яашему мн нію, заслуживаетъ осу- жденіе въодномъ: ему сл довало бы в рн е назватьроманъсвой: «Непостпжиыый Гермаяъ». Стихотворенія И. Бочарова. Если авторъ, издавшій въ первый разъ свои стихотворенія, только что начинаетъ яоприще поэзіп, отъ него ыожно еще ожи- дать чего-нибудь бол е совершеннаго; потому что зд сь мы не встр тили яи одяого изъ т хъ недостатковъ, которые разочаро- вываютъ будущее читателя. Если же онъ этою кнпжкою оканчи- ваетъ свои оныты, то и останется лри нрежней непзв стности Для поэзіи, кром отрицательныхъ достоинствъ, нужны положи- тельныя: самобытность, энергія и краски. Сочиненія Платона, переведенныя съ гречестго и объяснен- иыя npoJieccopoMs Санктпетербургской Духовной атдеміи Кар- повымъ. Частъ I. Въ 1780 году священникъ Іоаннъ Сидоровскт и Матв й Лахомовъ перевелп ыа русскіи языкъ эту же книгу и напечаталя ее подъ заглавіемъ: Творснія велемудраго Платона. Книгу ихъ, какъ р дкость, догадливые наши книгояродавцы, еще въ 1828 году, нродавали яо 50 р, Теяерь в роятно уже и н тъ ея въ нродаж . Изъ этого видно: 1) что въ старое иаиіе времяедва ли не жив е теперешняго чувствовали потребность въ глубоко- мысленныхъ сочпненіяхъ, потому что тогда вс великіе гшсатела древности переданы были на русскій языкъ; 2) что переводчикп тогдашніе считали знамеиитыхъ мыслителей древности закакпхъ- то неуклюжихъ людей, обезображивая ихъ характеръ эпитетами въ род велемудраго; 3) что потребность въ книгахъ д льныхъ не прерывалась ггакогда. Итакъ можно съ ув ренностью сказать, что трудъ проФессора Карпова ни въ какомъ отношеніи не т,щет-
1842. 331 ный. А трудъ его заслуживаетъ полное вниманіе публики. Г . Кар- повъ не только перевелъ съ подлиниика одно изъ самыхъ возвы- шеиныхъ и блестящихъ твореній Греціи, но и сообщилъ емужи- вой колоритъ и поразительную индивидуальность подлинника. Ру- ководителями переводчика въ исполненіи столь важнаго предпрі- ятія были лучшіе н мецкіе писатели: СтеФанъ, Астъ, Шлейер- махеръ п Штальбомъ. Все, ч мъ только должно было восполь- зоваться добросов стному ученому въ д л одной изъ первыхъ наукъ, все было принято въ разсмотр ніе г. Карповымъ. Такъ н когда подвизался незабвенный Гн дичъ, переводя Иліаду. Мы отъ души желаемъ, чтобы переводчикъ Платона не встр тилъ какихъ-нибудь препятствій на своемъ пути, и кончилъ бы трудъ свой такъ же хорошо, какъ началъ его. Три пов сти г-оюи Ребо. Переводъ съ. фішнцузскаго Але- ксандры Зражевской. Легкая литература занимаетъ преимущественно вниманіе пе- реводчицы пов стей r-жи Ребо. Этотъ родъ свойственн е перу дамы, нежели мужчины. Есть отт нки выраженій, есть живость разговора, есть простота слога, до которыхъ мужчина не доду- мается и которыя между т мъ у дамы сами являются иодъ перо. Вотъ почему п обрадовались мы, что пріятныя пов сти г-жи Ребо передала намъ г-жа Зражевская, которой иы одолжены уже мно- жествомъ счастливо псполненныхъ переводовъ въ этомъ же вкус . Пиратъ. Соч. Марріета. Переводъ съ атлійстго. Въдвухъ частяхъ. Разнообразныя сцепы жизни, особенно простой и сл дова- тельно еще бол е неистощимой въ видоизы неніяхъ, очень удачно выбраны авторомъ изъ современнаго общества. Читатель увле- кается безпрерывно изм няющимисп положеніями лицъ и иово- стію характеровъ. Бпрочемъ это не высокій родъ историческихъ романовъ, которые переніиваютъ вс вреыенныя требованія при- хотливой публикп. Переводчикъ ясно выражаетъ идеи автора и в ренъ его гибкому слогу.
332 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ. Нтіт, списанныесънаті/рыРусскими. ИзданіеЯ. Исакова. Судя по заглавію и разііымъ украшеніямъ изданія, многіе подумали, что оно не бол е, какъ подражаніе Французскому: «Les Frangais peints par eux-memes». Ho чтеніе статей скоро вс хъ разув рило въ ошибочномъ заключеніи. Пагіт—не типы, всегда скучноватые, іютому что описательная проза, довольствующаяся общиыи чертами, не оживленныдш д йствптельностію характера илп событія, вообще утомителыіа. Нтии дутъ своею дорогой. Въ вихъ что лпцо, то пов сть, иногда трогательная, иногда за- бавная, но ии сколько не относящаяся къ общему типу сословія, означенному въ заглавіи статьи. Можетъ-быть, это и промахъ сочішптелей: только читатели отъ него въ выигрыш . Иначе при- шлось бы иыъ з вать надъ тяжеловатыып безд лками Француз- ской веселости. Напротивъ того, въ Нашихъ, нисколько не озна- комливаясь съ пстиниымъ бытоміь водовозовъ, барышень и армей- скихъ офгщеровъ, вы досыта нагорюетесь отъ б ды, прпключив- шейся Пантелеймону, который, вм сто того, чтобы здить за водою, потащплъ тяжелую связку дровъ и упалъ на скользкой л стниц ; вы полюбите отъ душп Еатерииу Астафьевну, ужъ немолодую д вушку, которая только и пере зжаетъ зат мъ изъ дому въ донъ, чтобы вс мъ услужпвать; вы наконецъ пот ши- тесь, слушая о похождепіяхъ г. Бубликова, который такъпростъ, что самъ на себя насказываетъ преуморптельныя небылицы. Въ типахъ сочинители не могли бы предаться этому пндивпдуалыюму интересу: они охолодили бы свои разсказы безцв тиостію п без- жпзненностію родовыхъ качествъ. Мьт удивляемся, что Наши пріостановились выходомъ об щанвыхъ во множеств тпповъ. Отъ чего же Сто двадцать сказокъ и сказка за сказкой издаются? He выгодн е ли будетъ для издателя тппы печатать подъ ихъ собственныыъ названіемъ, или соединпть съ которымъ-ниб}'Дь изъ оЗначеяныхъ изданій: московскимъ, или санктпетербургскпмъ? Очень много литература потеряетъ, если это предпріятіе ие до- стигнетъ кояца своего.
1842. 333 Четыре м сяца въ Чеітогоріи. Ег. Еовалевскто. Съ ри- сункамгі и мртами. Между влад ыіяма Турціии Австрін находптся уголокъ земли, заселенный славянскимъ племенемъ. Онъ содержитъ въ себ не съ болышмъ сто двадцать тысячъ жителей, которые отличаются воинственнымъ характеромъ, будучи принуждены защищать не- зависимость свою. Многія черты патріархальнаго быта отлпча- ютъ эту область отъ прочихъ европейскихъ земель. Въ семей- иой жпзни Черногорцы удивляютъ путешественника дикостью нравовъ своихъ. Разсматриваемая нами книжка посвящена пзоб- раженію этой малоизв стной земли. Въ подробыостяхъ сочини- теля очеыь много занимательнаго, чтб приписать надобно в рно- сти и яркостп-красокъ, схваченныхъ авторомъ въ самой жизни изображаемыхъ имъ предметовъ. Финляндія и Финляндцы. Соч. . Дершау. Авторъ начинаетъ предисловіе свое сл дующими словами: «До сихъ поръ въ Россіи еще не было пздано ни одаого сочиненія о Финляндіи, которое бы дало о ней точное иясноепонятіе».Наши читатели никакъ не согласятся съ ниыъ. Они вспомнятъ кнпгу, въ которой гораздо обстоятельн е пзображена Фпнляндія, не- жели это можно сд лать въ брошюр % Сверхъ того Современникг, съ самаго поступленія своего въ нын шшою редакцію, почти ежегодно представлялъ статьи о Финляндіи, которыхъ занимательность содержанія п оразцовая отчетливость въ частяхъ давно возбудили въ читателяхъ, ум ю- щихъ ц нить литературно-з г чеиое д ло, справедливое уваженіе къ ихъ автору. Киижка г. Дершау, разд лена на 12 главъ, за- ключающихъ въ себ , безъ строгой системы, коротенькія за- м ткп о н сколькихъ городахъ и другихъ предметахъ, попадав- шихся подъ перо автору. Н корыя изъ этихъ главъ были напе- ') Зд сь разум ется Статпстпческііі очеркъ Ве.чикаго княжества Финляндіи, переводъ съ н мецкаго. Если не ошибаемся, это было сочнненіе проФессора Реііна, переведенное его сослуншвцемъ Соловьевымъ. Я. Г .
334 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ чатаны въ русскихъ газетахъ. Мы никакъ не отвергаемъ пользы подобныхъ описаній, ио думаемъ, что для труда, который бы вполн достоиаъ былъ своего предмета, надобно обстоятельн е из5 7 чить ішедметъ и глубже войтп въ его сущиость. Парижъ въ 1838 и 1839 ъодахъ. Сочиненіе Владиміра Строева. Дв части. —Ргшо (Отрывокъ). Сочиненіе Н. Гоголя. Мы сблизпли эти два сочииенія не безъ причины: въ посл д- немъ тоже есть описаніе Парижа; оно заиішаетъ 9 страницъ, Только странно, что на девяти странпцахъ гораздо бол е ска- зано, нежелп на 437. Таково могущество великаготалаита. Вотъ почему пногда длинньш и повидииому он^ивленный остроуміемъ и веселостію разсказъ говоруна слаб йшее оставляетъ впечатл - ніе въ душ присутствующихъ,нежелиодинъбезмолвныи взглядъ мыслящаго челов ка. Часто даже въ шутк геніалыіаго писа- теля заключаетея большее число истинъ, нежели въ безконечномъ трактат судьи-компилатора. Это чувствуешь невольно, освобо- дясь отъ парижскихъ сценъ, тянyщиxcяпoдвyмътoмaмъ,ивcтp - тивъ въдругомъ сочиненіп четыре стиха Аль<і>іери о Фраицузахъ: Tutto fanno, nulla sanno; Tutto sanno, nulla fanno: Giravolta son Frances!, Piu gli pesi, men ti danno. He думаемъ, чтобы читатели наши пожал ли, если мы, осво- бодивъ ихъ отъ душныхъ улицъ Парижа, выведемъ въ окрест- ности Рима и покажемъ имъ четыре картины въ томъ вид , какъ изобразилъ ихъ г. Гоголь. Передъ этой полнотою души, спокой- ствіемъ созерцанія, гармоніею предметовъ и частей ихъ, передъ этимъ живописно-красиор чивымъ слогомъ, что значатъ вс уси- лія модиой, звонкой, но мелочной и утомительной литературы? «Прекрасны были эти н мыя, пустынныя римскія поля, ус - янныя останкамп древнихъ храмовъ, съ иевыразігаымъ спокой-
1842. 335 ствомъ разстилавшіяся вокругъ, гд пламеа я сплошнымъ золо- томъ отъ слившихся вм ст желтыхъ цв товъ, гд блеща жа- ромъ раздутаго угля отъ пунцовыхъ листовъ днкаго мака. Они представляли четыре чудные вида на четыре стороны. Съ одной соедииялись оіш прямо съ горизонтомъ одвою р зкой ровною чер- той; арки водопроводовъ казались стоящимп на воздух и какъ бы наклеенными на блестающемъ серебряномъ неб . Съ другой надъ полямп сіяли горы, не вырываясь порывисто и безобразно, какъ въ Тирол йди [Пвеицаріи,, но — согласныдш плывучими линіями выгибаясь и склоііяясь, озаренныя чудною ясностію воздуха— он готовы были улет ть въ небо. У подошвы ихъ неслася длпн- ная аркада водопроводовъ подобно длигшому Фуидаменту, и вер- шпна горъ казалась воздушнымъ ігродолженіемъ чудааго зданія, и небо надъ ними было уже не серебряное, но иевыразимаго цв та весенней сирени, Съ третьей, эти поля ув нчивались тоже горами, которыя уже ближе и выше возносплись, выступая силь- н е передними рядами, и легкими уступаыи уходя въ даль. Въ чудную постоянность цв товъ облекалъ ихъ тонкій голубой воз- духъ; п сквозь это воздушно-голубое ихъ покрывало сіяли чуть прим тные дома и виллы Фраскати, гд тонко и легко тронутые солнцеыъ, гд уходящіе въ св тлую мглу пылившихся вдали, чуть прим тныхъ рощъ. Когда же обращался онъ (наблюдатель) вдругъ пазадъ, тогда представлялась ему четвертая сторона вида: поля оканчивались самимъ РИМОІМЪ. СІЯЛИ р зко п ясно углы и линіи домовъ, круглость куполовъ, статуи Латранскаго Іоанна и величественный куподъ Петра, вырастающій выше и выше по м р отдаленія отъ него и властительно остающіися нако- нецъ одинъ на всемъ полгоізизонт , когда уже совершенно скрылся весь городъ. Еще любилъ онъ оглянуть эти поля съ террасы ко- торой-нибудь взъ виллъ Фраскати, или Альбано, въ часы захо- жденія солнца. Тогда они казались необозримымъ моремъ, сіяв- шимъ и ВОЗНОСИВІІШМСЯ изъ темныхъ перилъ террасы: отлогостп и линіи исчозали въ обішвшемъ ихъ св т . Сначала они еще казались зелеповатымн, и по нимъ еще видн лись таыъ и тамъ
336 МЕЛКІЕ КРИТЙЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ разбросанныя гробницы и арки, потомъ они сквозиля уже св т- лой я^елтизною въ радужиыхъ отт нкахъ св та, едва выказывая древнія остатки, и наконецъ становились пурпурн й и пурпурн й, поглощая въ себ и самый безм рный куполъ и сливаясь въ одинъ густой малішовый цв тъ, и одна только сверкающая вдали золотая полоса моря отд ляла ихъ отъ пурпурнаго, такъ же какъ и они, горизонта. Нигд , никогда ему не случалось вид ть, чтобы поле превращалось въ пламя подобно небу. Долго, полиый невы- разимаго восхпщенія, стоялъ оиъ передъ такимъ видомъ, и по- томъ уже стоялъ такъ, просто, не восхпщаясь, позабывъ все, когда и солнце уже скрывалось, иотухалъ быстро горизонтъ, и еще быстр е потухали вмигъ померкнувшія поля, везд устана- вливалъ свой темный образъ вечеръ, надъ развалииами подыма- лись огнистыми Фоптанами св тящіяся мухи, и пеуклюжее кры- латое нас комое, несущееся стоймя какъ челов къ, пзв стное подъ иыенеыъ дьявола, ударялось безъ толку ему въ очп. Тогда только онъ чувствовалъ, что наступившій холодъ южіюй ночн уже прохватывалъ его всего, и сп шилъ въ городскія улицы, чтобы не схватить южиой лихорадки». Два призрат. Романъ. Соч. . Фанъ- Дима '). Четыре части. Сочинитель, какъ можио заключить по міюпімъ м стамъ въ его книг , не усп лъ еще вполн ознакомиться съ литератур- ными идеями художнически; не отличаетъ общихъ и постояниыхъ истинъ искуства отъ мн ній частныхъ, случайныхъ и поыинутно изм няющихся; опъ принимаетъ юношескія впечатл нія за уб - жденіе всемірное—и потому говоритъ такъ же простосердечно и страиио, какъ не обжившійся въ св т челов къ, желающіи не- опытность свою прикрыть твердостью голоса и р шительностію сужденій. Надобно думать, что со временемъ все перем нится въ г. Фанъ - Дим : и образъ мыслей, и господство теперешняго !) Псевдонимъ г-жи Кологривовой, бол е изв стноіі переводомъ Дантова Ada. Я. Г.
1842. 337 вкуса, и видимо у другихъ заимствованный имъ языкъ. Зам тно, что оиъ преимущественно любитъ раздроблять и выяснять свои поиятія. Это дол/кио довести его накоиецъ до основательнаго уразум нія чистыхъ началъ того прекраснаго нскуства. кото - рымъ онъ зашшается съ любовію, не безъ таланта, но еще безъ строгой отчетливости. Самый романъ, т. е, развитіе частной жизни въ сценахъ, много принялъ въ себя недостатковъ отъ главнаго пастроенія, которое мы зам тили въ дух автора. Иначе, какъ объяснить страшную несоразм риость ыежду д й- ствіезіъ, внесеннымъ въ разсказъ, п длвнотою этого разсказа? Какъ объясішть поминутно являющіяся ц лыя странвцы, иапи- санныя пзыскаииымъ до нев роятности языкомъ? Еузьма Пеіщювичъ Мгірошево. Русская быль временъ Екате- ішны II. Сочиненіе М. Загоскина. Въ четырехъ частяхъ. Быль не романъ. Она не подлежитъ прихоти правилъ, уста- новленныхъ теоріею искуства для произведеній, въ которыхъ и Форма и содержаиіе освящены ВІІЧНЫМП образцамп. Вотъ почемз г нельзя строго взыскивать съ Кузьыы Петровпча, что онъ столько покол ній ввелъ въ свою СФеру. Конечно, лучше бы изъ всего этого пзвлечь существенное для художническаго созданія, или разложнть иа н сколько особыхъ сочиненій. Но авторъ, оградивъ свое пролзведеніе отъ критики особенностію названія, исполнплъ д ло^ какъ еыу захот лось. Направленіе тонъ, краски и языкъ выдержаны въ неыъ совершевно согласно съ пренінпли его ро- манами. Автоматъ. Соч. И . Еалашникова. Въ двухь частяхь. Ромаыъ повидишому сочиненъ для доказательства истины н которыхъ ын ній автора, и потому недостаетъ вънемъ пстины жизни. Побол е простоты въ д йствіяхъ, поменьше украшеній въ выраженіяхъ — п сочішеніе могло бы достигнуть даже пред- аологкениой авторомъ ц ли. Соч. Плоти ва, Томъ II. 22
338 ЫЕЛКІЕ КРИТНЧЕСКІЕ РЛЗБОГЫ Челов къ Co высгішмъ взглндомо, или канъ выдти въ люди. Сочііненіе Е. Г . Бъ четырехо частяхъ. Выборъ героя для изображеиін современнЕііхъ иравовъ оіеиь удачень. Теперь безпрестанно попадаются люди съ шсшими, какъ привыкли они про себя говорить, взглядамя. Но картины жизии и д йствій такого героя требовали кисти в рной, благо- родпо - компческой п опытной,,чего мы не зам тили въ роман Е. Г. Стихотооренія Аполлона Майкова. Вотъ і;нига, которую долго перечитывать будутъ вс чув- ствуюідіе поэзію іі поііимаюіціе глубокій ея смыслъ. Въ пстіпі- ной поэзіи, въ какой бы Форм ни явплась она, н тъ произведе- ній для минутиаго удовольствія: все въ неіі зпачптельно, полііо в непзш ино хорошо. Стнхотворенія г. Майкова представляютъ блестящій рядъ то спльно почувствоваиііыхъ высокихъ ыыслей, то ясно обдумаіиіыхъ поэтическихъ очуіценій. Оиъ въ направле- ній своемъ, въ идеяхъ, въ образахъ, раздробленііі понятій, въ украшеніяхъ языка — во всемъ идетъ независимо отъ совремеіі- наго покол нія молодыхъ поэтовъ. Для него міръ красоты, гра- ціп, высокости цв тетъ еще въ томъ неизм нно - привлекатель- номъ вид , которымъ проішкнзты былп пстинные поэты вс хъ образованныхъ иародовъ. Особенно, судя по в риости у.шшред- ставленій, сочувствуетъ онъ съ аитологпческимн поэтамп Греціп, какъ сочувствовалъ съ ними Дельвигъ, а судя по ыузыкалыюму, воздзшно-прозрачпому стиху, съ Батюшковымъ. Жуковскимъ, Пушкивымъ и А. Шенье. He подумайте, что онъ подражаетъ иыъ. Оиъ только пе рознитъ съ ихъ пастроеніемъ. Мы ув рены, что людп, no призваиію отдавшіеся поэзіи, всегда п везд будутъ въ гармопіи съ лучши.мп, истинньщи ея представителяии. Мода господствуетъ только для мелкихъ д лъ и для мелкихъ уиовъ. Все еамобытное, возникнувшее аезависймо въ безсмертной дущ , гд бы оію (in отозвалось, в чпо будетъ внптпо, просто, пстшшо и прекрасно. У г. Майкова напедатано теперь 87 стихотворе-
1842. 339 вій, Кром одіюго, вс они не большаго объема по количеству стпховъ, но н тъ между ыими стихотвореній безъ значимости для художшіческаго чувства. Въ доказательство мы приводтіъ одну изъ такихъ пьесъ, которая мен е всего, судя no ея содержанію, могла бытыіазначаема въ представптельницы кнпгп—и ув рены, что пстшшые ц нители іюэзіи разд лятъ иаше ын ніе объ ея автор . Дитя іМое, ужъ н тъ благословенныхъ дней, Поры душистыхъ липъ, сирени и лилей; He свпщутъ соловьи, ц пволпі не слышно.... Ужъ іюлно! не плести теб гирлянды пышыой И незабудкаыи головки не в ичать; По утреыиеи рос авроры не встр чать, И ноздно вечеромъ уже не любоваться, Какъ теплыіе пары иадъ озеромъ клубятся, И зв зды смотрятся сквозь нихъ въ его стекл . Heплющъинецвтывіютсяnoскал, А мохъ въ разс лшшхъ пушится райнимъ си гоыъ. А ты, мой дрзтъ, все та жъ: р зва, мила.... Люблю, Какъ, разгор вішіся и утомившись б гомъ, Ты, в я холодомъ, врываешься въ мою Глухую хижпну, стряхаешь кудри сн жны, Хохочешь, и меия цалуешь звонко, н жно! Лов сти въ стшахъ, Елисаветы Шаховой. 1) Лерстъ Бооісій. 2) Страшный Красавецъ. 3) Взгнаннгшъ и—Эпилогъ. 0 стихотворческомъ талант д ыщы Шаховой мы уже вы- сказалп наше мп ніе 1 ). Съ т хъ поръ прошло ровно два года: періодъ, очень значптелыіыи для ыолодоготаланта, если онъ д й- ствуетъ съ тою же энергіею, съ которою вышелъ въ первый ') См. г .ыше . стр. 286.
340 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ разъ на поприще. Между т мъ не р дко случается, что и по истеченіп ц лыхъ десяти л тъ талантъ не показываетъ новыхъ, зам тныхъ шаговъ къ новыыъ усп хамъ въ искуств . Чаще всего это бываетъ у насъ въ столицахъ, посреди развлечеаій пріятныхъ, или заботъ скучныхъ. Въ нзданныхъ теперь стихо- твореніяхъ д вицы Шаховой пріятно зам тить то, что она бол е іірежвяго сосредоточиваетъ поэтическія свои мечты и осуще- ствляетъ ихъ не отрывчато, а въ полномъ какомъ - нибудь д й- ствіи. И это уже усп хъ. Но до сихъ поръ она ие одол ла труд- ностей въ язык , который у оііытныхъ поэтовъ получаетъ въ сліяніи ие только Фразъ, словъ, но и звуковъ особеішо граціоз- ную Форму, выразительность, кр пость u власть уб жденія. Менытшово. Драма въ пяти діьйствіяхь. Сочыненге Н. Н - елова. Авторъ заслужилъ уже и т мъ благодарность нашу, что предметомътруда своего избралъ лицо изь отечествегшой исторіи. Ничто такъ ие благотворно для уси ховъ литературы, какъ об- работка этихъ драгоц нныхъ матеріаловъ. Въ драм г. Н елова много занимательвыхъ частностей, которыя говорятъ въ пользу его предпріятія. Коиечно для исторической драмы всегда оста- нется доводьно другихъ воззр ній, другихъ видовъ; но исполнеиіе благоразумиое и съучастіемъ къд лу з г жесущественнаязаслуга. Надобно думать, что другіе оиыты автора, еслп онъ не охлад етъ къ искуству, раскроютъ для него ыногое въ тайыахъ предста- вленій историческихъ. Меяиу т мъ іюявленіе Мепьшикова ыы должиы причислить къ произведеніямъ самымъ пріятньшъ совре- ыенной литературы русской. Житературный кабгтетъ. Труды артистовъ ішператор- скихъ московстхо театровъ (сл дуетъ 23 имени). Дв части. Пріятная новость: сценическіе артисты являются въ ряды "литераторовъ. Мы ув рены, что отъ взаішішго сближеііія об стороиы выиграютъ. Первый опытъ конечно иичего еще р ши- тедьнаго нс вноситъ въ литературу. Но важенъ первый шагъ.
1842. 341 Три комедіи для д іпей. Сочиненіе Анны Зонпгагъ. Немного у насъ писательшщъ, которыя бы, въ своей СФер , такъ понимали и исполняли литературныя обязанности, какъ г жа Зонтагъ. Ей одолжены д ти почти ц лою библіотекою для чтеиія въ первомъ и второыъ возраст . Новое сочиненіе ея отли- чается опять прекраснымъ содержаніемъ и—что всего важн е— живымъ, увлекателыіымъ изло?кеніемъ, чего безъ р шительнаго таланта нпч мъ не достпгиешь. Кнпгп подобнаго достовнства навсегда остаются украшепіемъ и неизм ннымъ сокровпщемъ всякой библіотекп. Н тънз т жды говорить, что въ каждомъ семей- ств съ нетерп ніемъ ждутъ появленія новыхъ сочшіеній такихъ ппсатёльницъ, каковы: г-жа Зонтагъ или д вица Ишимова. Нравоучителъныя пов спш и притчи {іізбранныя изь Еру.м - махера). Переводомъ ихъ литература наша обязана достопочтеияому протоіерею В. Б. Бажанову, который посвятилъ свою книжку Е. И . В . государын велпкой княжн Марін Миханловн . Ни- чего пельзя представитъ чпще, граціозн е и уб дптельн е этпхъ пов стей, этихъ душистыхъ цв тковъ, изъ которыхъ отъ каж- даго в етъ благоуханіемъ нравственностп и благочестія. Такъ надобію выбпрать предметы для уроковъ иравоученія, такъ ихъ разсматривать и такъ о нихъ говорпть. Переводчнкъ вполн оц нилъ прелесть оригинала п пересадилъ этп пнозеыные цв тки на русскую почту въ пхъ первоначальеоіі красот п св жести, не обронивъ и листка. Оливеръ Твіістъ. Ромат Диккенса. Переводъ съ атлійстго. А. Горкавенко. Заниыательность роіиаиовъ Дпккепса осіювывается на в р- номъ изображеіші обыкновеииаго быта п простыхъ нравовъ. Въ искуств этотъ родъ не восходитъ до первостепенііой красоты; но для него всегда шюго страстпыхъ поклопннковъ. Диккенсл. не употребляетъ возлоестественнагонаправленія таланта своего,
342 ЫЕЛКІЕ КРЙТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ подобно н которьшъ изъ нов йшихъ писателей Французской школы — и потому д йствптелыю съ удовольствіемъ и даже съ пользою можно читать его. Русскій переводъ соотв тствуетъ достоинству подлиннпка. Чудныя похожденія Петра Шлемиля. Сочгтеніе Адельберта фонъ Шамиссо. Co четвертаго изданія перевело Мевъ Самой- ловъ. Go гаестъю ліітографированными картгтками. Сказка Шамиссо, какъ доказывается многократными ея въ Германіи изданіями, пользуется большою иародностію въ кругу н мецкихъ читателей. Самъ авторъ, изъ числа иов йшихъ шіса- телей, заслужилъ въ Германій завпдную изв стность какъ цоэтъ я какъ прозаикъ. Онъ вообще доступепъ читателямъ разнаго вкуса и образованія. Уиего много врожденнаго остроумія, много ш}-тливости и вм ст съ т мъ глубокомыслія. Выборъ перевод- чика палъ счастливо, а трудъ исполненъ вполн удачно. Сочиненія Гёте. Выпускъ первый. Величайшіе два генія Европы Шекспиръ и Гёте — въ одно время у насъявляютсятеперь върусскомъ перевод . Достпгнутъ ли конца эти два знаменитыя предпріятія—зависитъ преимуще- ственно отъпублики. Впрочемъппереводчики значителыю могутъ сами сод йствовать своему усп ху. He говоря о достоинств иеревода (безъ чего странно было бы и начинать столь важное д ло), нужно постоянство вълюбви кътруду, посл довательность въ исполненіи и отстраненіе отъ высокаго занятія вс хъ мелочёй эгоизма, къ сожал иію столь обыкіювеияыхъ въ нашей совре- менной ліітератур . Деннит ново-боліарстго образовангя. Сочішеніе Василгя Априлова, изданное имг на своемъ иждішеніи въ пользу Габ- ровскто училища. Часть первая. Авторъ, въ предисловіикъсвоему сочпненію, говоригъ: «Ц ль сочішенія, предлагаемаго мною благосклонноиу взору читателя, состоитъ въ томъ, чтобы сд лать изв стными начало п развптіе
1842. 343 виовь возникающей ново-болгарской образованности и познако- мить Рзхскихъ съ т мъ изъ племенъ славянскихъ, которое еще издревле было съ нпми въ ближайшемъ родств , и которое те- перь, говоря вообще, стало мало имъ изв стно. Досел вниманіе русскихъ ученыхъ обращено было преимущественно на Славянъ западныхъ, потоыу, можетъ-быть, что, живя среди образо- ванн йшихъ плейіенъ Европы, племсна эти выказывалпсь наблю- дателю сами собою, какъ бы противъ его собственной волп. He то было съ Болгарами, народомъ, живущимъ въ отда- леніи отъ европейской цивилизаціи, у подошвъ об ихъ сто- ронъ Балкана, въ стран , лишь недавно озаренной отбле- сками русскихъ штыковъ, народомъ, который страждетъ подъ всей тяяіестью варварства, но который не мен е вс хъ прочпхъ славянскихъ плеыенъ ны етъ право на изв стность. Русскіе лишь мало по ыалу узнавали Болгаръ, еще бол е потому, что сіи посл дніе, по необразованности своей, пе ум ли дать имъ должнаго поиятія о себ . Съ другой стороны, общежитіе ихъ съ иародомъхристіаисЕПмъ, столь же злополучнымъ и угнетешіьшъ, ие могло дать имъ ни мал йшаго понятія о ихъ самобытностн. Греки, если и усп ли въ чемъ-лпбо, если п получали возложность образовывать себя, то сіе д лалось собственно для нихъ саынхъ. Они домогались націоналыюсти. Сд лать что-либо для Болгаръ онн не могли, а ыожетъ-быть и не хотЬли. Притомъ противопо- лоягность языка, нравовъ, обычаевъ и впдовъ отд ляла одинъ на- родъ отъ другого. Напротивъ, сами Болгаре, по пряродному чув- ству, скловны былп простирать руку късвоішъ братьямъ, Славя- намъ. Святая в ра укр пляла ихъ въ сей надежд на едннокров- мыхъ, но отчасти сами они не ум ли воспользоваться сюіъ сред- ствомъ, отчасти н самп единов рцы, къ сожал нію, ыало обращали навихъ внимавія, Впрочемъ, если разсыотр ть внимательио псто- рическія обстоятельства. то увидимъ, чтонитого, ни другого быть не ыогло. Молодому ученому русскому, Вснелту, предоставлено было вывесть на сцену неизв стное задунайское племя Славянъ ,и познакомить съ нимъ единов рныхъ братьевъ. Венелинымъ
344 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ сд .танъ первый шагь, об щающій многое; ио зав тъ иродолжать начатое бол е всего лежитъ иа сердц самихъ Болгаръ. Они-то должны перв е всего вытти на это поприіде, хотя къ сожал иію должно сказать, что оіш спятъ кр пкимъ сномъ. Если кое-гд и покажется образованііый болгаринъ, то онъ, получивъ воспи- таиіе между Греками, и напитавшись духомь эллпнизма, отсту- паетъ отъ своего рода и хочетъ слыть грексшъ, скрывая свое происхожденіе. Ихъ-то пішм ру сл дуютъ и разбогат вшіе купцы. Образованность u богатство, два пособія, могущія щедрою рукою питать народносгь, отъемлются нечувствительнымъ образоімъ у иарода, который, оставаясь въ темнот и пиіцет , томится въ нев жеств . переходящемъ пзъ рода въ родъ. Такимъ образомъ изъ самихъ же Болгаръ люди жалкіе, почптая за стыдъ имено- вать себя Болгарамп п Славянама, былн прпчиною того, что на- родность не развплась. Должно поб дить сей предразсудокъ и искореігать зло. Да позволеио же мн будетъ дать тому первый пріш ръ/Счастливъ'буду я, если мои соогечествешгаки поймутъ меня п возлюбятъ родное, націоиальное. Тогда увидимъ мы Сла- вянъ по т мъ м стамъ, гд нын геограФами и статвстиками, по ошпбк и по нев д нію Болгаръ, показаиы жители другихъ пле- менъ. Сколь склонны Болгаре къпрпзванію образоваіиіостп, по- кажетъ эта книга, опнсывающая слабымъ перомъ ихъ порывъ къ просв щенію націоиальному. Желаніе мое ие выказывать свою ученость и прослыть писателемъ—я не жажду сей славы. Же- ланіе мое, моя ц ль состоятъ въ томъ, чтобъ быть полезнымъ моішъ соотсчественпикамъ, сд лать добро, поощрпть ихъ на пути къ образованію. Скажу просто: Quid potui feci, faciaut me- liora potentes. Изъ этой каиги Русскіе узнаютъ стреллепіе Бол- гаръ къ образоваиііо, а Болгаре воспосліэдуютъ прим ру црочихъ свопхъ братьевъ, прим ру, столь ііохвалыіому и столь лестному для ихъ будощности». Все, что ни об щалъ авторъ въ предисло- віи, иаплучшимъ образомъ исполнеао имъ въ самой книг . Ея текстъ разм щеиъ въ двух г ь отд леиіяхъ. Въпервомъизлагается хотя кратко, ио удовлетворительно для связи съ главпыдіъ пред-
1842. 345 метоыъ, политическая исторія народа болгарскаго. Самая любо- пытная часть въ этомъ отд леніи содержитъ ученыя разысканія автора касателыю происхожденія первыхъ переводчиковъ Библіи на славяискій языкъ, а равно и догадки его о томъ нар чіи, на которое она была переведена. Для славянскихъ ФИЛОЛОГОВЪ тутъ много открывается новыхъ соображеній. Второе отд леніе, на- чшіающееся изображеиіемъ состоянія Болгаріи со вре.меиъ вла - дычества въиеіі Турокъ, ііреимуществешю посвящено подробно- стямъ о распростраиеніп просв щенія въ Болгаріи. Эти подроб- іюстп такъ заіпшателыіы, такъ отчетисты п представляютъ та- кія черты благодушія и искрешюсти, чтобъ безъ сердечнаго участія нельзя читать ихъ. Вообще впдно, что авторъ, псполнен- ный патріотизма, остается везд в ремъ пстиа . Въ доказатель- ство приведемъ его слова о покойномъ султан Мухмуд II: «По- средствомъ иро.мысловъ и торговли съ Россіею, Австріею, Вала- хіею, Молдавіею, Анатоліею п Константішополемъ, торгующіе Болгаре получали разныя св д нія п образовалп себя по всшюж- иости. Русская кампанія съ Турціею въ 1812 году придала имъ еще бол е желапія къ ооразованію, а воіша 1829 года, усми- ривъ духъ Османово, служила къ свободіюму развитію пхъ ду- ховныхъ способностей. Но при всемъ томъ Фанатическая неиависть Турковч, къ хрпстіапамъ пе умеиыиилась бы, если бы покойный султанъ Махмудъ II не прнішлъ другой полптики и ие пстребилъ бы несиокойиыхъ и яростиыхъ янычаръ. Хотя сей паыятный и много сд лавшій для своихъ иоддаішыхъ государь и не 5 г равнплъ Формальнымъ маниФестомъ состояміе вс хъ сословій п зав щалъ такой подвигъ своему сыну и преёмаику, цын царствующему Абдулъ-Меджиду, no, по пстреблеиіи яыычаръ, онъ вводилъ уже европейскую цивплизацію п прп всякомъ случа изъяснялся, что никакой разгшцы не полагаетъ между свошіи османскими п дру- гихъ йспов даній подданньши, Въ путешествіи своеыъ, въ 1827 году, чрезъ Болгарію п Румелію, с} г лтанъ везд принпмалъ ту- рецкихъ н христіанскпхъ депутатовъ съ равиою свисходптелыто- стію. Опъ прямо объявлялъ имъ чрезъ своего переводчика, что
346 ЫЕЛКІЕ КРИТПЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ вс хъ считаетъ равио своими д тьми и не полагаетъ иикакого различія ыенеду пими. Онъ позволялъ народонаселеиію выходить къ неыу на встр чу и прив тствовать его р чами. Бывшій при про зд султана (8 мая 1827) чрезъ Габрово, тогдашній учи- тель Габровской школы, Хажи Захарій Петровъ, вывелъ вс хъ учениковъ предъ сз г лтаномъ, и саыъ произиесъ ему сл дующую р чь: «0, сколъко мы блаженны сегодня, провид вшинашегопре- великаго и премилостиваго госі/даря! ІІрисоедитшгесь с помо- литься съ усердгемъ нашему Создателю, Богу, чтобы живъ былъ на многія л та нашъ првчестн нтгй царь, султанъ Махмудь! чтобы Богг умнооюилъ его царство, превратилъ бы каоюдый день сго жизнгі вь тысячу дней, и чтобы онь во в кн в ковъ не уте- рялся; ибо отцы наши не видывали такого покоя, ни даже пе слыхали, а мы, яко чада любезныя нашего честн йшаго Щря, оюивемъ спокойно. Такъ и нашъ честн йшій царь, пакъ солнце, сіяетъ no ц лому св ту, и ееть отецъ каждому племени. Для того мы вс , твои поддстные, молгшсл Богу, да даруетъ теб живота побольте, и умножитъ царство твое, чтобы тебя отъ испріятелей освободшпь. Боистину, никто другой, кром ва- шего превеличества, не можетъ принять правленія сего св та въ свою руку, чтобы управлять царствомъ. По сим причішамъ мы многоблагодарнывагиему величеству за пртиествіе ваше вънсте время къ намъ. чтобы насъ подобно отцу усмотр тъ. Да не отъ- емлетъ Богъ дестщу Свою отъ васъ, но да препроводитъ васъ ско- койно до самой вашей столгщы. Но и величество ваше да не от- емлетъ свою десницу отъ ваіиихъ в ітоподданныхъ. Амшш.Р чь сія выслушаиа была султаномъ благосклоішо. Л^ители вс хъ м стъ явио чувствовали изм неніе въ ирежнсмъ порядк д лъ. Вс издернжи путешествія были уплачиваемы изъ султанскоіі казны, а при отъ зд изъ Габрова онъ оставилъ б днымъ мпло- стьшю въ 3,000 левовъ». Авторъ издалъ свою киигу въ пользу Габровскаго училища. Осіювапіе этого заведенія, которое и под- держивается отчасти ежегодными взносами автора, топограФІя м стечка Габрова, и миожество другихъ подробностеіі о пред-
1842. 347 метахъ, еще такъ мало изв стныхъ въ литсратур и даже въ исторіи, до такой степени любопытпы, что чтеніе Дентщы вся- кому благомыслящему челов ку должно доставить большое j-до- вольствіе. За текстомъ книги (историческою частію) сл дуютъ прим чапія, т. е. іюдроби йшіе разсказы о и которыхъ предме- тахъ, пазваііпыхъ въ текст . Но какъ, по иовости содержанія каиги, самыя прйм чааія требовали иовыхъ объясненій, указанііі, цитатъ, іі проч., то авторъ прпсоединилъ къ прим чаіііямъ еще и па нихъ прим чанія. При конц книги иаходится очень по- лезйая статья: Указатель лищ герграфтестхъ именъ и зам ча- тельныхъ предмстовь. Опыть библіографтестго обозр нія, или очерко посл дняго полугодія русскоц литературы съ октября 1841 no апр ль 1842 Л. Бранта. Изданге книгопродавцаЮ. Юнгмейстера. Издатель этой брошюры. кігагопродавецъ Ю. Юнгмейстеръ, иапечатавъ очеркъ г. Бранта, оказалъ услугу нуждающимся въ руководств прп <?ыбор новыхъ книгъ. Такь н когда, печатавъ на своемъ иждивеніи Библготеку для чтенія, княгопродавецъ Сдшрдпнъ поручалъ ея редакціи передавать читающей публик разборы кннгъ, которыя преимуществеиио продаются въ его лав- к . Заграшчные книгопродавцы давно подобнымъ образомъ ве- лутъ свою торговлю: у всякаго изъ нихъ есть опытный рецен- зеитъ для пользы общеіі п вм ст частиой. Впрочемъ въ самомъ похвалыюмъ предпріятіи пногда невозможно изб жать тудобствъ, по крайией ы р тргуоюныхъ. Напрпм ръ, п зд сь. Библіогра- Фическіе отзывы, когда пхъ пздаютъ сами кішгопродавцы. теря- ютъ равіюв сіе между собою къ ущербу литературной гармоніп; иотому что авторъ есгествепно увлекается вь подробиостп о со- чиневіяхъ, которыя поступилп въ преішуществешюе влад ніе его кяигопродавца. Это у г. редактора Библготеки для чтенгя было зам тно при объявленіяхъ о романахъ г. Зотова, хотя вс чув- ствовалп, что въ нпхъ не бол е красопъ какъ п въ романахъ прочихъ современныхъ пов ствователеи. Другое неудобство то,
348 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ что въ книжк , на которой крупньши буквами въ заглавіи выпе- чатано: изданногі, на прим., г. ІОнгмейстеромь, или г. Смирдгтымъ, читатель встр чаетъ непрем нно Фразы въ род сл дующихъ {Опыть библ. обозр н. стран. 13): «Молодой книгопродавецъ нашъ Ю. А. Юнгмейстеръ, въ продолженіе одного года снискав- шій себ дов ріе и расположеніе публики, оказалъ ей болыпую услугу. Прпбавьте къ этому неимов рпо дешевую ц ну, назна- чеиную издателемъ, и вы согласитесь съ наыи, что полезное пред- пріятіе г. Юнгмейстера заслужпваетъ особешюй благодарности; какъ русскіи н мецъ, онъ ничего лучшаго не могъ прпдумать для своего кнпгопродавческаго дебюта». Надобію еще прпнять въ со- ображеніе, что г. Брантъ, пе такъ давно иачавъ заниматься раз- боромъ книгъ, не пріобр лъ столько навыка в развязности въ этсшъ тонкомъ д л , какъ рецеизеитъ Быбліотет для чтенш. И потому въ Библіотек для чтенія еіце заы тн е было для чи- тателей опытное краснор чіе въ пользу ея издателя. Ыо такъ какъ вс эти неудобства чувствительны только для неболыиого числа въ публпк , то можно ихъ и допустить, всли опп выкупа- ются пользою рецензій для осталыюй части читателей. Д йстви- тельно: Опыть библіографтескаго обозр нія, если гг. Брантъ и Юнгмейстеръ постояпно будутъ продолжать его, распростраіштъ по Россіи не ічен е св д иій о .новыхъ кнпгахъ, какъ распро- странила и Виблготет для чтенія. Н сколъко словъ о періодическкхо изданіяхъ русскщъ. Зд сь авторъ Опыта библгографтескаго обозр нія іюм стилъ свои зам чаиія о разиыхъ журпалахъ иашихъ, цреймущественно литературиыхъ: итакъ можио сказать, что эта брошюра есть дополненіе къ вышеозначешюму Опыту. Общее заключеніе статьи состоитъ въ то. іъ; что вс иашн журналы «очень и очень хоро- ши» (страп. 1). Мн йіё свое авторъ подтверждаетъ сл дующимъ силлогизмомъ: «Всякая статья, иазначаемаядляпечатаиія въ жур- нал , подвергается предварптелыю строгому С}'ду редактора, a пногда перед лк , или, по крайней м р , обработк ; а какъпочтн
1842. 349 вс IT. редакторы періодическихъ изданій нашяхъ люди умные, міюгосв дущіе, бол е или мен е, но зам чательно даровитые: сл дователіло и проч. (Тамъ ще)». Столь серьёзный отзывъ г. Бранта о журналахъ не пом шалъ емуукрасить частиыхъ его рецензій самыми веселыми и граціозными шутками касательно разныхъ предыетовъ, что впрочемъ не противор читъ его глав- ному ми нію о журыалахъ, а только оживляетъ сужденіе о ішхъ. Вотъ образцы: Жгривая неправда есть одно изъ отлпчительныхъ качествъ Бйбліотеки для чтенія (стран. III). Антаръ (пов сть сочинепія г. Сенковскаго, заимствованнаяу какаго-товосточиаго писателя, какъ многіе подозр ваютъ, по словамъ г. Браата) и Сенковскій никогда не являются воображенію отд льно (стр.І ). Хотя гг. крптики, пом ш.аіош,іе свон разборы въ Отечествен- ныхъ Запискахо, отлнчаются иесомн инымп дарованіямп, боль- шою пачитанностію, разнообразнымп св д ніями и любовію къ высшей пстин ; но они, въ забаву черни, острятся надъ своимп србратами, и такимъ образомъ унижаютъ вс хъ пишущихъ, сл - довательно и самихъ себягапотому пмъ сов туется оставптьдур- ной тонъ п неприличное обращеціе съ авторамп (стран. IV и V). И. И. Панаевъ, печатающій свои пов сти въ Отечественныхъ Запискахг, названъ «злымо и м ткимъ сатирикомъ совртеннаго русскаго общества въ нз г левыхъ его представителяхо (Таыъ же). Разслатривая журиалъ: Сынъ Ошечества, авторъ, между прочи- ми хорошиии его качествамп, зам чаетъ въ немъ много правдыи здраваго смысла (стран. VI). Посл чего г. Брантъ вносптъ въ псторію литературы сл дующій Фактъ: «Вообщё должно зам тить, что года два уже большая часть журналовъ нашпхъ силь- но заговорили о добросов стности критики. Позволиыъ себ на- ыекнуть зд сь, что этотъ благод тельный говоръ начался гшенно съ изданія вашимъ іюкорн йішшъ слугою брошюры: Иетербург- скіе критики и русскге писатели и проч. (Тамъ же). 0 Рус- скомъ В стник полагается, чго онъ должснъ быть хорошъ; въ біограФІю же г.Полевого прибавлена черта,упуш,ешіая п самимъ сочинителеип^ Исторіи Русстго народа, когда опъ, по случаю
350 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ н.ідапія старыхъ критикъ свонхъ, прииечаталъ тамъ и свое жиз- неопйсаніе. Этучерту подм тилъ г. Браитъ. Bon. оиа: Н. Л . По- левогі держалъ въ еоковыхъ рукавгщахъ всю русскую литератрру (стран. VI). Теиерь остается ііер шеииымъ, по какой иричии пересталъ онъ еедержать въ свонхъ р}'кавицахъ: Физическая или уыствеиная невозыожгюсть воспрепятствовала? Про Маякъ сказа- но, что это журналъ ітшочтелыіо отечественный (страи. VII). По пашему мн нін), Отечественныя Зстиски и Сынъ Отечества отечествени е Маяка. Разборъ Мос?!витянипа, который признанъ благонам ренньшъ) представилъ случай рецензенту зам тить въ назндапіе г. Шевыреву, что Баронъ Брамбеусъ ие іюдражаетъ Марлшіскоыу, б\'дучіі опытомъ, разыообразпыыи классичрскими познаніями и талантомъ стар е его (стран. IX). Накоііецъ похвалена газета ГГ. Греча u Булгаргта: С верная Пчела, кото- рую . Брантъ не въ осужденіе ея сравнилъ въ кдючтіцей (страи. X). Альфъ и Альдона. Историчсскійроманъ въчетырехътомахъ. Сочиненіе Н. Еукольника. Если бы сочпнитель въ іюрвый разъ явился въ публику съ романомъ этого рода, ыы были бы облзаны предложить зд сь пзъясненіе, отъ чего литература мало выпгрываетъ оіъ подоб- ныхъ сочіінепій, вь которыхъ н тъ ни исторпческой в рности эаох , ни занимагелыюстн жпзни частныхъ лицъ, ни художішче- ской вообщеистины, этого перваго основапія ве хъ поэтическихъ произведеиій. Но какъ авторъ шюгочпслеішыыи опытамп свопхъ созданій доказалъ уже ііесоыи нно, что оиъ другого взгляда па пскуство нс признаетъ вли иевластснъ поб дпть ііаправлеііія, прннятаго имъ однажды: то иамъ п остается только разсматри- вать новое сочиненіе его съ его собствениой точки зр нія. Какъ пов ствованіе, нроизвольно составлеііноесочшштелемъ, книга его могла бы служить пріятнымъ ііреііровождепіемъ временіі, еслп бы не была обремевена изліііііііимп описаніямв, утомителыю тя- нуіщімися разговорами и безіюлезпыми церерывамй гіавной нити
1842. 351 разсказа. Въ безконечиомъ рнду событій н тъ перспективы, ко- торая бы давала чувствовать разлачіе между главными и побоч- ныяи явленіями. Нипаодіюмъ характер н тъ и подобія тойд й- ствптельности, которая возбуждаетъ участіе къ положенію лицъ даже вьшышленныхъ. Языкъ—не тотъ разиообразный, который отт аками свопми обозиачаетъ различіе состояній, страстей и другпхъ иризиаковъ нед лимости, но какоіі-то ВЕлдумаиный, дву- сторонііій, то падающій въ искусгвенное простор чіе, то поды- мающійся до старопечатной велер чивостп. И вс этіі странныя ошпбки въ художеств художнпкъ дюгъ бы устранить только сблпженіемъ созданія съ виутреннею ;кизнію челов ка, которую исторія точію такъ иіе ыожетъ обнаружить, какъ и со ременность. Со.інечпыіі лучъ. Лроисшествіе изъ временъ Екатерины II. Романь въ пяти частяхо. Сочиненіе И. Штевена.— Матъ и дочь. Романъ въ двухъ частяхъ. Сочітеніе Михайда Черняв- скаго. Оба эти ронана ие выходятъ изъ круга разсказовъ, ішзнача- е.мыхъ для препровождеиія времени. Всегда довольпо читателей на нихъ. Художественныхъ сторонъ никто въ нпхъ не отыски- ваетъ. Происшествія завязываются, развязываются; эішзоды мелькаютъ и уносятся. Авторъ и чптателн достнгаютъ своей ц ли. Чегожъ бол е и желать? Сумерки. Сочиненіе Евгенгя Варатынскаго. Въ литератур есть нмеца, есть таланты, есть сочиненія, ко- торые іюявленіемъ своимъ каждый разъ вносятъ въ душу чита- теля особыіі міръ идей, образовъ, ощущенш, ІІ хотя иа мгновеніе облекаютъ жизмь легкою, св тлою радостыо. Эго т немногіе изъ художипковъ, которые, постигнувъ свос прпзваіпе, ему од- но.му оставались всегда в рны, любили искуство, потому что въ его только СФер чувствуешь дыханіе чпстой красоты п высокоіі истпиы, пе изи няли в чнымъ закоиамъ творчества и, уклонпв- шись в г ь обительсозерцательности и гармоніи, пе узнали о сущс-
352 МЕЛКІЕ КРИТЙЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ствованіи изм нчивыхъ приговоровъ толпы. При неожпдаиной встр ч съ собою, долго певиданпый. кажаьій изъ этихъ немно- тхъ вызываетъ на уста ваши прив тствіе поэта: «Придп, о другъ! дай прежаихъ вдохиовеііій! Мпнувшею ми жпзнію іюв й! Побудь со мной! продли очаровапья! Дай сладкаго вкуснть воспомпнагіья!» Къ числу поэтовъ, такъ д йствующихъ иа образованнаго чи- тателя, безспорно принадленаітъ ^гешГ^ Баратынскій. писатель, въ которомъ глубокая истіша идси всегда равпа простот и точ- ностп выраженія, писатель, сголько же открывшій іювыхъ воз- зр вій иажизнь, новыхъ иартинъ, ыезаіи чсшіыхъ до негоотт н- ковъ въ краскахъ элегическаго рода, сколько Крыловъ въ обла- сти аволога. Прочптайте въ Запискахъ Пушкина, что онъ гово- ритъ о Баратынскомъ. Это приговоръ самаго безпристрастнаго, самаго св дущаго и самаго закопнаго судьи. Давио мы разста- лись съ поэтоыъ. Оиъ не могъ разлучиться съ поэзіею, которая живетъ въдуш его; но онъ не пздавалъ ничего, кром р дкопо- падавшпхся въ Современник небольшихъ стихотвореній. Теперь онъ собралъ свои поэтическія зам тки мннутыыхъ ошущенііі п думъ—п ыапечаталъ ихъ особою кнпжкою, назвавъ ее. Сумеіжи. Вс хъ стихотворееій двадцать тестъ 1 ). Часы выздоровленія. Стихотворенія Александра Поле- окаева. Немного истиино-поэтическихъ пьесъ находится и въ преж- неыъ собраніи сочиненш г. Полежаева, по крайией м р коичен- ныхъ такъ же, какъ овиначаты. Онъ могъ бысд латься поэтомъ въ томъ сыысл , какъ мы понимаеыъ искуство; оыъмогъ бы ниі- выя, орпгинальныя п р зкія идеи выражать кр икимъ, точнымъ и иропорціональнымъ стихомъ; но для такого художническаго 1 ) Въ заключеніе Плетнеиымъ прііведено восемь строФъ из эдегіи Осень, которыя не считаемъ нужиымъ зд сь перепечатывать.
1842. 353 усп ха необходимъ былъ - и хз'дожнической трудъ, о которомъ авторъ и не помышлялъ, привыкнувъ сыотр ть напоэзію какъ на забаву или даже разгулье. Собранныя нын изъ его прежде за- бытыхъ стихотвореній еще ыен е зашшательны во вс хъ отно- шеніяхъ. Зв здочка. Разныя сочітенія Ивана Баненко. Дв части. — Еомары. Всякая всячгта. аддея Булгарина. Рой первый. He только у начинающихъ писать, но и у ппсателеп. многое печатавшихъ, есть у насъ обыкиовеніе, плп, лучше сказать, родъ бол знп, для которой не вдругъ пріпщешь п имя. Это не то, что называютъ подражаніемъ, а какое-то видопзм непіе счастлпвой пдепдругого автора. Оно съ н котораго временп сд лалось едпн- ственнымъ вдохыовеніеыъ нашпхъ лногііхъ ипсателей. Разсма- трпваемыя зд сь дв кнпгп служатъ тому доказательствомъ. Въ С. -Петербург , съ начала нын шняго года пздается журналъ: З здочка. Вс мъ уже пзв стно. съ какпмъ восхпщеніеыъ пуб- лика принимаетъ одпу книжку за другою этого прекраспаго из- данія. Вотъ г. Ваненко, въ Москв , собралъ разныя свои сочи- непія, да п выдалъ пхъ подъ т мъ же назвапіеыъ. Тутъ есть и стихп и проза. Но все это нпсколько не блестігтъ подобно Зв з- дочк . Въ Парпж издаются сатприческія статейкп п называют- ся: Осы (Les Gnepes). Г . Булгаринъ, въ С. -Петербург , прпду- малъ напечатать свою, какъ откровенно прпзнается самъ, сякую всячгту. п назвалъ ее: Ііомары, а конецъ изъ всякой всячины: Еомаішки іі Комарт В сти. Остроты въ этихъ сатирпческпхъ пгруиікахъ до такоіі степенп смягчены, что одпнъ гаутлпвый ре- цензентъ иазываетъ Еомарово г. Булгарина барашками. Дагеротипъ. Изданіе литературно-дагеротітныхо произве- деній. Первая и вторая тсщмди. Издатели, повидимоліу, р шились образовать въ литератур повый родъ сочішепій, которыя бы являлпсь безъ красокъ. безъ участія таланта, безі^ сод йствія чувства и мыслп. Это п будетъ Соч. П .тетпева. Томъ II. - 23
354 МЕЛКІЕ КРПТПЧЕСКІЕ РДЗБОРЫ собраиіе литературио-дагеротшшое. Нёбольшой оиытъ этого но- ваго рода публика получпла въ двухъ тетрадяхъ. Мы гіредста- вляемъ заглавія столь любопытныхъ статей и имейа авторовъ, подъ и которьшп пзъ иихъ выставленпыя, Тетрадь первая: 1. Да- геротіиіъ (Вступлеиіе, въ проз ), 2. Стихотвореніе г. Губера, 3. 0 Лист , г. Ноткииа, 4. Трп бамбоччіаты, г. Куколышка, 5. Осо- браніи оригиналыіыхъ эскизовъ перв йшііхъ мастеровъ, бывшемъ у покойнаго кв. А . И . Долгорукаго, 6. Сентъ-Медаръ (Лнек- дотъ) п 7. Астраханскія пасьма (Ппсьмо первое). Тетрадь вто- рая: 1. Дагеротапъ (новое Вступленіе), 2. Мудрецъ Платонъ п ученикъ его Ктезішпъ, легенда Гсте, переводъ г. Струговщпко- ва, 3. Семенъ СемеповіічъОгурчиковъ, сочинеиіе г. Полевого, 4 и 5. Дв статьи о музык , г, Ноткіша, п 6. Астрахаискія пнсь- ма. Мы полагаемъ, что все это собраніе гораздо справсдлив е и точн е можно бы назвать такъ же, какъ г, Булгаринъ назвалъ своихъ Еомаровъ, т. е. всякая всячина. Созерцатель челов ческихъ знаній, или Эніі,иклопедія науко, художествъ, искуство, про.шаалечности, постановленій іі проч. Михаила Павлова. У автора этоіі книги нам реніе прекрасное. Онъ желаетъ по- м стить постепенно въ своемъ изданіи изъясненіе самаго необхо- димагоі что должепъ знать всякій челов къ, иіцуіцій образова- нія, и часто по недостаточности лишенный къ тому способовъ. Въ напечатаннойтеперь кпиг содержится Космографія. Въ сл - дующей за нею будетъ разсмотр иъ челоо къ въ отношеніп къ міру и подобнымъ себ , въ отношеніи къ гражданскимъ постано- вленіяыъ и проч. Дал е будутъ излагаемы вс отрасли знаній че- лов ческихъ, какъ плоды д ятельностн челов ка, предназначен- наго жпть въ обществ . Соглашаясь съ авторомъ въ необходп- мости подобнаго сочиненія, особенио для б дныхъ людей, мы не- согласны только въ томъ, чтобы подобную книгу можно было пи- сать коё-какъ, не облегчая развитія истинъ точпостію,. правиль- ностію и ясностію языка. Напротивъ: въ этой книг ; которая
1842. 355 должпа заступить объясненіе преподавателей, все должно быть доведено до высочайшей стеиени простоты и истины. Но въ пз- данномъ том языкъ нисколько не обработанъ, а предметы раз- сматриваютсячасто нев рыо. Мы сов туемъ автору каждз'ю его статью предварнтельно прочитывать съ опытными и знающими это д ло людьми. Жизнь и поэзія Вгиьяма Шекспира. Романъ Еёнта. Пере- водъ съ н мецкто. Четыре части. Уже миогіе изъ Русскихъ, знающіе по-н мецки, уважаютъ Кёнпга. Онъ, ыожетъ-быть, первый иностранецъ, основателыю пзучпвшій лптературу нашу и ея псторію. Германія съ благо- дарностію приняла кнпгу его: Русскіе лгтературные очеркгі (Litterarische Bilder aus Eussland). Сочиненіе, o которомъ те- перь мы должиы говорить по случаю перевода его на русскій языкъ, свпд тельствуетъ, что Кёнигъ глубоко изучаетъ вс пред- меты, за которые пришшается какъ авторъ. Это и было прпчп- ною, что его Русскіе литературные очерки такъ изумили на- шпхъ читателей отчетливостію въ изсл дованіи и в рностію об- рпсовки. Эта кнпга не только въ Гермавіи сд лалась руковод- ствомъ для сужденій о литератур , у нихъ еще для многпхъ но- вой, ио п переведена была на другіе европейскіе языки, о чемъ въ Современник упояшнаемо уже было (томъ VIII, стр. 314). Новое сочиненіе Кёнига названо у кего: Williams Dichten unci Trachten. Ha н мецкомъ оно издано въ двухъ томахъ. Русскій переводчпкъ, для удобства чтенія, разд лплъ его на четыре ча- сти. Этотъ романъ созданъ для живогшснаго и вм ст драмати- ческаго представлеыія эпохп, въ которую жилъ и д йствовалъ ве- лпкій Шекспиръ, Сл довательно, автору надобио было подробно и близко ознакомиться со вс ми тогдашними псторпчсскпмп лпца- ми Англіи, съ ея политическими и религіозньши партіями, съ го- сподствующнми въ то время интересами народа и правителей, съ прпвычками частныхъ лицъ u пхъ обьшновеніями, съ городоыъ и его нравами, однпмъ словомъ: иадобно было самому автору про- 23*
356 МЕЛКІЕ КРИТИЧРХКіЕ РАЗБОРЫ жить н сколько л тъ какъ совреиешшку Шекспира,чтобы нако- нецъ показать его нын шнимъ своимъ современникамъ. Кёнигъ точно такъ и сд лалъ. Его книга вводитъ васъ во вс любопыт- н йшія отношенія жителей тогдашняго Лондона и ыногихъ дру- гихъ м стъ. Такъ надобно приготовляться къ сочиненію истори- ческаго роыана. Въ такомъ сочиненіи романъ самъ но себ усту- паетъ уже преимущество жтіш общей, жизни всего, что ири- даетъ краски псторіи, блескъ и силу поэзіи. Късчастію, эта пре- красная книга нашла себ п переводчика отлпчно хорошаго. Та- кнмъ образомъ ыожно сказать, что Кёішгъ теперь усвоенъ рус- ской лптератур вдвойн : во 1-хъ т мъ, что оиъ иашісалъ о ней по-н мецки, во 2-хъ т мъ, что переведено нзъ него по-русски. Маранны, истоітческая пов сть Людвига Филипсона. Пе- ревелъ съ н мецкаго ІВеітардъ Бертензонъ. Д йствіе происходитъ въ Испаніи при Фердіінанд -Католик . Событіе касается Евреевъ, по принужденію перем нившихъ в - ру свою и втаіш ее испов дующихъ. Хотя п Фшшпсона по- в сть историческая, но она нпчтожна, потому что н тъ въ ней отраженія тогдашней жизнп. Переводъ впрочемъ хорошъ, п сл д- ователыю никакой вины не падаетъ на г. Бертензона, кром неудачиаго выбора. Петръ Великш, ucmojnmecma оішторгя вь двухь отдіьлені- яхъ, шред ланная съ н мецкаго П. Ободовскимо, и положен- иая на музыку Л. Фуксомъ. Это либретто, отъ которыхъ u требовать нельзя гюэзіи во всемъ ея совершенств . Зд сь писатель подчиненъ вол , а часто и прихоти ыузыканта. Робинзоиъ Ерузе. Романъ для д тей. Сочиненіе Еампе. ІІе- реводъ съ н мегтаго. Съ картинками, ітсованными г. Тим- момъ и выр зашыми ш дерев барономъ Неттельгорстомъ. Въ двухъ частяхо. И выборъ сочиненія. и переводъ книі^ равно достойны по- хвалы. Нельзя не порадоваться, чтодля чтеиія д тяыъ это произ-
1842. 357 веденіе знаменитаго Кампе явидось въ хорошемъ русскомъ пе- ревод . Безъ сомн нія, эта книга поступитъ въту маленькуюби- бліотеку, какую для д тей едва можно составить у насъ, по прп- чин пепростительнаго равнодушія хорошихъ писателей къ это- му роду литературы. Мы дожили до того, что въ язык нашемъ едва не образовались новые синонимы: д тскій в ребяческій — такъ много худыхъ книгъ издано для д тей. Обзоръ мн ній древнихъ: I. 0 смерти, удаленіи страха смерти и о жизни за гробомъ; 11. 0 судьб {de Fato). III. 0 жертвоприношеніяхо dpeemixz Грековъ. Изученіе лптературы какого-иибудь народа, или даже како- го-ипбудь стод тія, есть обильн йшій псточипкъ самыхъ в р- ныхъ, саыыхъ зашіыательныхъ и самыхъ полезныхъ истпнъ. Ис- торія, первенствующая ыаука нашего в ка, вс свои благотвор- ныя откровенія почерааетъ пзъ сокровищницы литературы. Въ эпоху возрожденія наукъ въ Европ не безъ осиованія ФИЛОЛО- гія іючитаема была краеугольнымъ камнеыъ зданія истпнной уче- ности. У насъ въ Россіи первыми предметами образованія въ об- ществеппыхъ заведеиіяхъ были также древніе языкп. He однп ліща духовпаго званія — вс искавшіе основательиыхъ св д - ній учились въ прежнее время по-греческп п по-латынп. Меж- ду-т мъ ц ль этого стремленія не была опред лена. Каждый пользовался пріобр таемыми знаніями въ древней ФПЛОЛОГІИ СО- отв тствеино частному своемуназначенію: одпіNo употреблялъпхъ для уразум нія дипловіатическихъ актовъ, другой для сравиенія переводовъ съ подлинниками, третій для оц нкп красотъ древ- нпхъ ораторовъ, поэтовъ, псториковъ, п проч. He настала еще эпоха, чтобы въ этихъ разнородныхъ явленіяхъ духа націп по- стигяуть ея жизиь. опред лить ея характеръ и внести въ ея пс- торію неопровержпмые тезисы, по которымъ бы все въ ией явп- лось ясио, просто, связно и иеизм ичиво. Моя;етъ-быть, въ от- сутствіи столь естествениой н иын общей вс мъ мыслп заклю- чается и странііая судьба усп ховъ ФИЛОЛОГІП. ИХЪ чувствовали,
358 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ а вліянія, подобнаго вліяійю другихъ'знааій, не сознавали. He пмъ прііппсывалось распространеніе благотворныхъ новыхъ ие- тинъ гражданственаостн. Данможно лп было оть зианія одн хъ тонкостей греческаго или латіиіскаго языка переити мыслію къ водворенію въ націи новыхъ взглядовъ на законодательство, об- щежительность, промышленность, нравоученіе, воспитаніе и на тысячу другихъ столь же важныхъ нредиетовъ? Оаии ФИЛОЛОГП не приводили раздроблеаныхъ своихъ св д ній къ одиому обще- му иазначенію. Въ нов йшее время этотъ предиетъ изученія пе- рем нилъ мелочвой свой характеръ па помыслы серьёзиые и го- сударствениые. Филологія сд лалась запасомъ св д ній псторц- ческихъ, сл довательно св д ній, необходимыхъ власти народо- державной, законодательной, в рохранителыюіі, словомъ, д й- ствующей so благо общества. Еще нельзя сказать, чтобы рус- ская ліітература много представляла опытовъ истиннаго настро- енія Филологическихъ разысканій. Но они ей, по крайней м р , не чужды. Доказательство передъ нами, — книга, подавшая намъ поводъ сказать н сколько словъ вообще объ изучеыіи древнихъ языковъ. Сочиннтель ея внпмательно читалъ древнихъ — и р - шился представпть намъ, какъ плодъ своихъ сообрая^еній, мн - нія Гомера, Сократа, Платоиа, Пиндара, Аристотеля, Плутарха, Цнцероиа, Эпикура, Сенеки, Эігактета и ііроч., мн нія, касающі- яся вопросовъ важныхъ и для любозиателыюсти самыхъ занпма- тельныхъ. Если бы каждый предметъ ФЙЛОСОФІИ или полптики выясненъ былъ столь обстоятелыю п на основаніи сголь твердомъ н неподверженномъ соші нію: то изученіе исторіи и ея прииад- лежностеіі давно было бы для насъ упрощено п облізгчено. Эта книга конечно не бол е какъ частица великато подвига, предле- жащаго нашимъ Филологамъ. Но когда начало такъ хорошо, его можно, по русской иоговорк , назвать половиною д ла. Записки Басилія Александроота Нащокгіна. Д. И. Языковъ, переводчикъ Шлёцерова Нестора и издатель ыножества другихъ книгъ, столь важныхъ въучеиой русской ли-
1842. 359 тератур no части критической исторіи, пріобр лъ новое ираво на благодарность соотечественшшовъ, напечатавъ Записки На- щокина п обогативъ издаіііе ирекрасными приы чаніями. Въ эту любопытную книгу вошло все, что только вид лъ, слышалъ, чи- талъ или другимъ образомъ узнавалъ Ыащокииъ со временъ Пе- траі до ЕкатериныІІ. Принявшисьчитать драгоц нную хронику, невозыожно отъ нея оторваться. Передъ вами воскресаютъ пли- ца п д ла, которьши заіншалась тогдашняя современиость. На- щокииъ дорожилъ каждымъ любопытиымъ случаемъ, каждьшъ изв стіемъ, даже слухомъ. Орпгинальиый по своей безыскуст- веіпюсти языкъ его, короткія Фразы, свойственныя разговорному слогу, равносильныя понятіямъ выражепія, не иы ющія ничего общаго съ длинными школьными періодами тогдашнихъ ученыхъ нашнхъ'писателей, переносятъ васъ прямо въ русское общество временъ императрицъ Анаы и Елисаветы. Записки Русстю Путешественника. Голландія, Белыія и Нижній Рейнъ. Князя Алекс я Мегцерскаго. Оаисаиіе путешествія естьтакойродъ сочпненій, которыйыо- жетъ доведенъ быть до высочайшей занимательности, пли, нап- ротивъ; превратиться въ самую скучную говорливость, чтобы не сказать болтовню. Усп хъ завпсптъ, кром общихъ качествъ, всегда сообщающихъ ц ну проіізведетю таланта, отъ ум нья выбрать свою СФеру и быть въ ней Інезависиыыыъ. Такъ посту- пилъ авторъ книги,оіюторои мы говорилъ. Его воззр нія обра- щены преимуідествеынонато, что въіюс щенныхъ имъ ы стахъ произвелъ челов къ въ качеств художнпка и въ качеств домо- строителя. Зная об части, авторъ .вводитъ васъ въ кругъ из- браішыхъ предметовъ съ достоинствомъ и ув реныостію. Его сужденія и разсказы полны мыслей и вкуса. Это не выборъ пзъ ветхихъ путеуказателей и посл днпхъ Фразъ чичероне. Путеше- ствеииикъ передаетъ то, что д йствптельно онъ думалъ и • чув- ствовалъ.
360 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ Н ско.гько с.гово о поэм Гого.гя: Похожденія Чичикова или ЪІертвыя дуит. Въ отиошеніи къ поэзіи u вообще къ искуствамъ, называе- імымъ нзящными, эта брошюра содержптъ въ себ мпого новыхъ для нашей публики ндей, много иыслёй, по-впдимому см лыхъ, но т мъ ые мен е выведенныхъ изъ сущности пскуствъ. Мы со- жал елъ, что авторъ бросплъ пхъ слегка, ие развивши каждой и ие давъ имъ системы. Если бы на своелъ основаиіи вывелъ онъ зданіе ц лой науки, мы ув рены, что она под йствовала быбла- готворн е иа читателей. Гоголь пмеішо потому и является у иасъ ч мъ-то загадочнымъ, что наука, объемлющая вс стороыы ис- куства его, едва по частямъ промелышула передъ нами. Оттого одыи -смотрятъ на Гоголя съ .эитузіасмомъ, другіе хулятъ его до нёльзя. Жизнь и приключенія Рдбинсона Крузе, описанныя имь са- мимо. Соч. Д . Дефо. Новый переводь сг англійскаго. П . А . Еор- сакова. Изданге украшенное 200 рисунк. Гранвиля. Выпу- ски шрвый и второй. Это одна изъ т хъ шшгъ, которыя могутъ иазваться в чиы- ми. Мысль, ея развитіе, іюдробности разсказа, д йствуюідія ля- ца, пхъ жизвь — все въ этой книг носитъ на себ печать д я- тельностп ума ііеобыкновениаро; геніалыюй простоты и самаго счастлпваго воззр нія на предметы. г Ее иеревелп ііа все язьжи— и, по м р надобности очень естествешюй въ языкахъ живыхъ, иодверженныхъ обіювлеиіямъ — переводятъ сиова, по крайнеп м р разъ въ каждую четверть стол тія. Подобно вс лъ геиі- альиымъ твореніямъ, Робпнзонъ іюродилъ ц лую галлерею по- дражаній, то бол е, то мен е счастливыхъ, ыежду т мъ иеоспо- ридю доказываюіцихъ в чиую и плодотворыую истииу первона- чальной его идеи. Въ ХХ П-мъ тоы Современника (с.м .' выше, стр. 356) мы говорили о прекрасиой кыиг Камие, назыачениой для чтенія д тямъ п по содержанію своему осиоваіі- ной на творепіи ДеФО. Еще въ 1792 году у иасъ былъ переве- денъ и издаыъ . Печеринымъ «Новый Робинзоиъ, слуяіащій къ
1843. 361 увеселенію и наставленію д тей, соч. Кампе». Спустя двадцать семь л тъ ее напечатали вторымъ изданіемъ. Въ 1794 году явилась на русскомъ язык книга: «Штейерскій Робинзонъ, или путешествія и особенныя достопамятныя приключенія ІосиФа Миллера на Бразильскихъ берегахъ Америки, переводъ съ н - мецкаго». Посл нея, черезъ два года, опять сън мецкаго язы- ка перевели и напечатали по-русски сочиненіе: «Робинзонъ Тек- сель, или странное приключеніе одного Голландца, отставшаго въ 1655 году отъ своихъ корабельыыхъ товарищей и жившаго око- ло 30 л тъ на дикомъ острову необитаемой Зюдландіи, писанное имъ самимъ, съ присовокунленіемъ трехъ трогательныхъ пов - стей». Наконецъ въ 1811 году еще явплся переводъ съ н мец- каго, иодъ названіемъ: «Робпнзонова колонія, продолженіе Ка.м - пева Робинзона, книга зашімательная для д тей». Этотъ пере- водъ удостоплся второго издаиія въ 1814 году, но уже съ сл - дующимъ новььмъ заглавіемъ: «Пріятная и полезная книга для д тей, нли иов ствованіе о наседеніи Робинзонова острова въ южыой Амёрик ». Указанія ііаши на то, что въ русской литера- тур явплось въ сл дствіе сочпнеііія Д ФО, лучше всего свпд - тельствуютъ о всеобщности въ пемъ іштереса. Ежелп у насъ, гд вообще двпжимость самыхъ лучшихъ идей и участіе въ ум- ствеяной д ятельыостп не получили постояннаго ходу, ежели у насъ столько отзьшовъ встр чается ыа одну тему, то какіе плоды она должна была прииести въ западной Европ ! Итакъ спра- ведлпвость требуетъ, чтобы трудъ г. Корсакова былъ принятъ съ т мъ внпманіемъ, какого заслужпваетъ п книга сама по себ , и достоинство его перевода. 1843 '). ІІосл дній Хеакь. Доэма В. Зотова. Посвятивъ свою поэму памятп Пушкпна, Марлиискаго иЛер- ыонтова, сочияитель высказалъ; хотя ие прямо, но довольно ясно, ') Современиикг, т. XXIX, стр. 120 —125,380—394,402—410; XXX, 93—105, 112—117, 173—180 . 184—198, 349—350; XXXI. 90—101, 100-109, 112—113, 209—215, 222; XXXII. 92;
362 ЫЕЛКІЕ КРИТПЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ свою идею о поэзіч. Для него все то поэзія, что выходитъ изъ естественныхъ гранпцъ п поражаетъ преувеличеішостію, даже при совершешюмъ отсутствіи пстпны. Ииаче, какъ можно на одн\' поставить линію три рода усп ховъ, не заключающнхъ въ себ ничего общаго? Видао, что идею чистаго искуства авторъ Хеака не отд лилъ еще отъ призраковъ, прішимаюідихъ образъ его. Пушкпнъ п Марлинскій, два современные пи- сателя, представляютъ дв протіівоположности во всеыъ: въ воспріятіи образовъ п мыслеіі, въ краскахъ и характер картниъ, во виутренией п вн шпей жпзви д йствующихъ лицъ, словомъ: во вс хъ отиошеніяхъ искуства къ его псточ- нпку — природ . Пушкинъ еще въ д тств былъ поэтъ, не по однимъ ощущеніямъ, но поэтъ, представившій много счастли- выхъ опытовъ литературцыхъ. Разсматрпвая первыя его произ- веденія, удивляешься, какъ въ тоуже время онъіюнпмалъ п чув- ствовалъ поэзію. Совершеиствуя ее, въ отношеніи къ языку и истии созданій, онъ возвелъ у насъ искуство ва таь-ую степень, на которой оно удовлетворяетъ вс мъ требованіямъ ума, озарен- наго чпстымъ св томъ нстивы, и сердца, согр таго чувствомъ. На этой степени иашелъ поэзію нашу Лермоитовъ — и пре- красно постигнулъ то, чтб созиавалъ и, такъ сказать, зав щалъ великій его предшествеЕіннкъ. .Можетъ-быть, если бы судьба не лишила насъ преждевремеиао и этого счастливаго таланта, онъ ввесъ бы въ область искуства, не изводя его изъ законааго вла- д нія, новый харакгеръ и собственное направлевіе, неотъемлемыя черты самобытпаго дарованія; но Лермоитовъ только и остался при томъ, что посл Пушкиііа в рп е вс хъ сл довалъ его иде искуства. Марлиискіі^ иапротивъ, иачалъ іюдражаніемъ ошиб- камъ нов йшаго вкуса въ апглійской и Французской литера- тур — и кончилъ собствениымъ нарушеніемъ первыхъ зако- новъ искуства: естествеііиостіі п простоты. Его іізысканныйязыкъ; . неестествеыыость въ цоложеиіяхъ, страсть ко всему, что, на по- добіе искуствениыхъ огней, вспыхпваетъ, мелькаетъ и произво- дптъ минутный трескъ, обиаруукиваетъ, что онъ никогда не чуе-
1843. 363 ствовалъ истинной иоэзш и даже поаиыалъ ее южно. На его до- рогу и теперь иногда сбиваюгся иисатели безъ дарованій, безъ истшнаго чувства и не іюлучившіе хорошаго вкуса. Эта самая коротенькая характеристика Пушкина, Марлинскаго и Лермон- това даетъ намъ право думать, что сочинигель разсматриваемой зд сь поэмы не усп лъ еще постигнуть надлежащимъ образомъ иервоначальныхъ пстинъ того искуства, которому, кажется. по- свящаетъ себя. Д йствуя безънадежной опоры, онъидетъ,еже- часно подвергаясь ошибкамъ. Онъ см шиваетъ вс понятія, безотчетно попадаетъ во вс крайпости и ищетъ совершенства на удачу, не выраз} г мЬвъ и не опред ливъ его въ сознааіи. Эгимъ только изъяснить можно неровиость его произведенія, составлен- наго какъ будто не одною рукою. Сплетни. Перепист жителя луны съ жителемь зем.ги, издаваемая дворянітомъ Еукарику. Тетрада I и II. — Два Письма на луну. Оба выписанныя нами названія отыосятся къ одному и тому же предпріятію. Кому-то вздумалось, подъ именемъ дворяиина Еукарику, печатать все, что ему кажется остроумнымъ или см шнымъ. Но авторъ упустплъ изъ виду, что самое сді шное становится утомительньшъ, когда несоставляетъіюлнойкартины, или не служитъ по крайней м р приправою серьёзнаго. Практтеское руководство къ шведскому языку, изданное Яковомь Лангеномъ. Давно мы нуждаемся въ руководств къ познанію языка, ко- торый и литератзфою своею п сос дствомъ народа, пмъ говоря- щаго, для насъ составляетъ необходимый предметъ изученія. Вс жптели городовъ Финляндіп, тамошнее дворянство, духовепстви іі ыаожество ц лыхъ областей говорятъ, пишутъ п читаютъ по- шведски. Мы до т хъ поръ не можемъ распространить между НІШІ собствениаго языка, пока сами не .будемъ судить о швед- скомъ и его пропзведеніяхъ не по отзывамъ пностранцевъ. a
364 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ какъ непосредствеиные его знатоки. Издатель Совремешша, вре.мя отъ времеаП; представляетъ читателямъ своимъ указанія на шведскую литературу и уыственную жизнь въ Финляндіи. Оіш могутъ судить, какой для насъ хранится пнтересъ въ этой новой сокровіщшщ духа, почти не раскрытой для Россіи. Вотъ почему на книгу г. Лангена мыжелали обратить особеиное вни- маніе. Но она къ сожал нію такъ неотчетлнво составлена, такъ не полна, что едва лн коиу-нпбудь послуяЛтъ въ пользу. Сельское чтеніе. Книжіса, составленная изъ трудовь А. . Вельтмана, Н. С . Волкова, G. G . Гадурина, В. И. Даля, П. И . Иванова, М. Н . Загоскина, П. И. Поб дина, К. . Энгельке, княземъ В. . Одоевскимъ, и А. П . Заблоц- кимъ. Co тртгттми, р занны.ми на дерев , и чертежемъ Европы. Уже н сколько разъ благоиал реішые сочинители начииалц у насъ ппсать для простого иарода. При пмператрпц Екатерин II Фонвизинъ представилъ образецъ прекрасной пропов дн сель- скаго свящеиника. Прц государ Александр Павлович напеча- тана . Н. Глинкою сказка въ стихахъ, очеиь удачио принаро- вленная къ понятіямъ простыхъ людей. Восхитительные переводы В. А. Жуковскаго изъ Гебеля- тоже можно прпчислить къ опы- талъ сельскаго чтеиія. He удоминая о множеств другихъ сочи- иеиш въ этомъ род , удачныхъ u заслуживающпхъ, чтобы со - брать пхъ въ одно пздапіе для людеіі визшаго класса, зам тимъ только, отчего этотъ родъ литературы до сихъ поръ ие произ- велъ своего благодітельнаго д йствія. На опыты сіп вс при- выклн слотр ть какъ на шутку или мппутную нрихоть. Сочиніі- телн сами, не только ихъ чптатели, отд ляютъ иа подобные трз 7 ды одни легкіе часы отдохновенія, занішаются іши какъ посторои- япиъ д ломъ, не иосятъ въ сердц уб жденія, что зд сь есть ' также свое призваніе и что для удовлетворенія вс мъ требова- иіямъ сельской лптературы необходимо посвятить жизиь изуче- нію вс хъ предметовъ, нравовъ, языка, словомъ, обшпри йшаго
1843. 365 круга сельскаго быта. Почти вс сочинители, соединившіе статьи свои въ изданаой иын книжк , давно изв стны какъ людп съ талантами, знаніями; они пріобр ли ыного усп ховъ на поприщ такъ называемой серьёзной лптературы. Н которые изъ нихъ удачно занимались еще сочиненіяыи для д тскаго чтенія, которое у насъ, подобно сельскому, не находитъ писателей, себя исклю- чптельно ему посвящающпхъ. Отъ одной причины одинаковыя выходятъ и сл дствія. На кого мы указать ыожемъ, кром ав- тора Исторіи Россіи вь імзсказахь для д тей, такъ удачно и такъ неутомимо теперь издающаго свою Зв здочку. кто бы по- святилъ себя этому прекрасному роду сочпненій для д тей? И такъ дот хъ поръ, пока, вм сто множества лицъ, хоть два хоть одно не отд лится навсегда въ область занятій сельскою лите- ратурою, мы не распространимъ вліянія у.мственныхъ тр}г довъ на совершенствованіе понятіп и сужденій людеіі простого класса. Нын шняя книжка, прекрасная во вс хъ отношеніяхъ, останется, подобно предшествовавшпмъ ей сочпненіямъ. іюпыткою п, по- добно имъ, забудется. Посмотрпте на нашуже Финляндію, какъ тамъ д йствуютъ для распрострапеиія нравствеиности, релпгіоз- іюсти и благого просв іценія по всему краю. Уже н сколько л тъ постояіпю лучшішп ппсателяыи издаются таиъ для народа и листки въ вид газетъ, и понятныя для нпхъ нравоучптельныя киижки, и учебникп. п пропов дп. Ни время, ни труды, нп та- ланты не счптаются потеряннымп въ этомъ патріотическомъ, истинно благородиомъ и сл дствешю бол е славномъ занятіп, не- жели наши подражанія Французскшіъ романамъ и другія лите- ратурныя предиріятія. Дай Богъ, чтобы вздателп Сельскаго ч«гет нія не охлад ли къ этому труду, который онп начали въ вид опыта, и чтобы сбылось не разъ, аповторялось покрайнеіі ві })! ежем сячно нхъ іюхвалыюе об щаніе: «А выразум ешь все, тогда иапечатаемъ другую такую киижку». Только мы не можемъ догадаться, кто же и какъ шіъ скажетъ, что первая прочптана п выразуылена?
366 ЫЕЛКІЕ КРПТИЧЕШЕ РАЗБОРЫ Историко-крюпическія изсл довстгя о Руесахъ и Славянахъ. . Л. Морошкта. Сочинитель въ своей книг разсматриваетъ преимз'ществеино два главные предмета: Руссовъ въ нашемъ отечеств , иРуссовъ вн его пред ловъ. По его доказательствамъ Рз'ссы, происхо- дящіе отъ древн йшаго славянскаго народа, обитали ие только въ т хъ м стахъ, гд паходитъ ихъ наша исторія подъ этимъ имеиемъ, но и во вс хъ другпхъ славянскихъ земляхъ, хотя исто- рпкп и даютъ нмъ пныя наимеіюваііія. Такпмъ образомъ весь славянскій міръ совокупляется въ то имя, которос прежде при- зиавалось запмствованныыъ отъ Норманновъ, прпзванныхъ иов- городскими Славянами. Авторъ наибольшую часть своихъ доказа- тельствъ столь новаго ми нія основалъ на этимологіи слова ^г/сь (роща, л съ). По нашему мн нію, это бол е остроуыно, иежели уб дительно. Этимологпческія доказательства по большой части являются произвольныыи. Ничего н тъ легче, какъ играть смыс- ломъ, отбрасывая или прибавляя буквы, смотря по надобности. Впрочемъ п выигрышъ отъ новой ипотезы мы не считаеыъ боль- шпмъ. Разповыенные Славяне, и ые нося общаго имени Русп, всегда признаваемы были 'за едшюплеменниковъ. Мы только прі- обр таемъ часть Норманиовъ, иазываелыхъ досел Варягами: они теперь являются славянскнми Руссами. Coup іГоеіІ liistoriqvesurle dernier quart desiede de Vexistence de VAcademie Imperiale des. Sciences de Saint-Peterslourg. Bis- cours prononce dans la seance solennelle de cette Academic tenite en Поппеиг de son President le ^ Janvier 1843 par M. P . H. Fuss, secretaire perpetuel: С. -Петербургская Иыператорская Академія Наукъ, въ 12-й день января 1843, праздновала совершввшееся двадцатипятил - тіе презпдентства въ ней Сергія Семеновпча Уварова. Эпохаваж- ная для ученаго общества, Д йствовать четверть стол тія по одішмъ и.т мъ жо иачаламъ, равпом рію стремнться къ высокой
1843. 367 ц ли, ііріш0.мать и чувствовать виушенія, развпвающіяся изъ единой прекрасноп мыслп. жпть полною жизнію по законамъ оргаиическп исходящішъ, — иемнопшъ обществамъ дается въ уд лъ подобное счастіе. Еще р же судьба позволяетъ одному п тому же лпцу сохрапить столько л тъ свое вліяніе иа составъ представителей разиыхъ отраслей наукъ. Это празднество должно оставить въ душ виновника его, иа всю жизиь, неизгладимое и' коиечно самое сладостное впечатл ніе. Вотъ обстоятельство, по которому произиесъ р чь свою П. Н . Фуссъ, непрем нный се- кретарь Академіп. Случай, заставившій его бросить взглядъ на исторію Академіи въ посл дпее двадцатипятил тіе, позволплъ ему псчислпть только важн йшія событія и представить пхъ вкратц , безъ особеішаго развитія; но истина и достоинство предметовъ увлекательн е вс хъ цв товъкраспор чія, которыми авторъ могъ бы украсить свое сочинеиіе. Онъ произпесъ его на язык , который доставляетъ возможность вс мъ ученымъ обще- ствамъ Европы принять участіе въ торжеств нашей Академіи. Но мы т мъ ие мен е впоспмъ его въ л топпсь лвтератзфы рус- ской, потому что въ немъ., кром звуковъ, все русское: имыслп, п чувства, и Факты, н д йствующія лица, инаконецъ самъ пред- ставитель Академіи. He ыожемъ удержаться, чтобы ие предста- вить иашамъ читателямъ хотя заключенія этой р чи. «Счастливымъ почптаю себя (говоритъ ораторъ, обращаясь къ г. презпденту), что могу быть истолкователемъ чувствованій моихъ товарищей и выразпть предъ вами общую нашу призна- тельцость п преданность, иа которыя ваше отличное управленіе даетъ вамъ права самыя неоспоримыя. Еще задолго до возло- женія на васъ званія президента, Академія пзбрала васъ въ свои почетные члены изъ уваженія къ вашимъ блестящимъ усп хаиъ на поприщ наукъ п литературы, усп хамъ, которые въ другихъ обстоятельствахъ, безъ сомн нія, доставили бы вамъ академиче- скія кресла. Многіе изъ насъ еще вспомішаютъ съ гордостію то время, когда одна изъ первыхъ академій въ мір , и безпорно та, которой одобренія напбол е ищутъ, Французскій Институтъ,
&68 МЕЛКІЕ КРЯТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ прпняла васъ, еще въюныхъ л тахъ. въчисло свопхъ ииостран- ныхъ общниковъ на м сто знаменитаго князя примаса Рейнской КонФедераціи п устранивъ двухъ знаменитыхъ совм стеиковъ, Герена и Сеститі. Изъ дв надцати презпдеитовъ Акадеыіп, вы одни могли съ честію носпть званіе ученаго и пои ідали въ со- браиіи трудовъ ыашихъ произведенія высокаго ученаго достош- ства,; и между т мъ, хотя вы въ особенности предавались заня- тіяыъ одиою отраслію челов ческпхъ зианій, нпкогда ни мал й- шее пристрастіе не нм ло вліянія иа д ііствія вашн въ отноше- ніи ьъ представптелямъ другпхъ наукъ, вамъ мен е пзв стныхъ, Высокое іюложепіе, доставляемое вамъ вашпми качествами и общественными связями, дов ренность Монарха, которою вы вм ете счастіе пользоваться, конечно миого способствовали до- стпжеиію счастлпвыхъ результатовъ, о которыхъ ыы говорпли: но ыы уб ждены, что всего бол е возвыспло Академію и при- дало ей чувство собственнаго достоинства — яравствешюе влія- ніе, которое вы всегда иы лп на это ученое сословіе, дов рен- ность, которую вы оказывалп ему во вс хъ случаяхъ. благород- ыый образъ воззр нія на ваши сношенія съ обществомъ. въ ко- торомъ вы предс дательствуете, сила, съ которою вы всегда за- щищали его права и прешіущества, уваженіе, которое вы всегда оказывалп къ свобод академическихъ сов шаній. Кто изъ насъ забудетъ когда-либо трогательныя доказательства привязаиности, которыыи вы почтилп насъ, когда Государю Императору благоугодно было облечь васъ въ высокое зва- віе, уже десять л тъ вами иосимое 1 )? И когда новыя и важиыя обязанности сего званія потребовали всего вашего вип- манія и, противъ воли вашей, не оставилп вамъ бол е вреаіеш для занятія д лаыи Акадеыіи, вы назначили вм сто себя мужа !) Вступивъ въ управленіе ыинистерствомъ народ. просв ш,., п обязан- ный по новому своему званію каждыіі понед льнпкъ присутствовать въ Госу- дарственномъ сов т (день назначснный регламентомъ Академіи Наукъ для ея конФеренціп), граФъ Уваровъ, равном рно желая продолжать прпсутство- вать въ собраніяхъ Академіп. предло/килъ ей пзбрать другой день, чтб немед- ленно и посл довало.
1843. . 369 испытаннаго, достойнаго др жбы, которую вы къ немз г питаете, мужа, который ревностнымъ псполненіемъ вашихъ нам реній, админпстративиыми своими талантами и благородствомъ своихъ чувствоваиій, съ давняго временп уже пріобр лъ пскреннее ува- жёніе и прпзнателыюсть вс хъ насъ вообще и каждаго въ осо- бешіостп. Прпыите же; господинъ президентъ, пзъявленія благо- даріюсти, которую тъ глубины души приношу вамъ отъ пмени вс хъ ыоихъ товарпщеіг». Etudes cle Philologie et de Critique par M. Ouvaroff, Presi­ dent de VAcademie Inipericue des sciences de St, Petersbourg, As- socie etranger de Vlnstihit de France, Academic des inscriptions et belles-lettres; Menibre des Academies et SocieUs sfivantes de Gocttingue, de Copenbague. de Rome, de Madrid, de Naples, de Washington, etc. etc. Справедливо обвипяли совре.менную литературу нашу въ томъ. что она лпшена интереса серьёзныхъ идей, что она ие вводптъ чптателей въ сопрішосповенность съпредметаыи высшаго разімы- шленія, что ея объемъ представляетъ одну мелочность содержа- нія. Но это обвиненіе должно падать на большинство печатае- мыхъ нын сочиненій, а не на духоввую вообще жизнь ц лой націи, въ чемъ по-препмуществу падобно вид ть характеръ и ц нность литературы какого - нпбудь народа. Разсматрпваемая нами зд сь книга представляетъ ц лый рядъ уыственныхъ изсл - дованій, которыя выражаютъ настроеніе духовноп жизнп автора въ продолженіе трпдцати л тъ. Ему такъ блпзкп п зпакомы вс вопросы, возникающіе въ салобытмой душ и занпмавшіе любо- знательпость первыхъ умовъ Гермаііш, Англіи п Франціи, что пхъ р шепіе, сообщая русскому перу одну оригпнальность св - жеіі красоты п сплы выражешй, не полагаетъ іш ыал іішаго раз- стоянія ыежду писателемъ нашимъ п знаменпт йшпми ыыслите- лями современноп Европы. Между т мъ. вс ып прочпмп сторо- наып умствеиной д ятельиостп своей авторъ непосредственно ка- сался жизни русской. нашего общества и мужалъ подъ вс ми Соч, Плбтпева. Томъ II. 24
370 ДІЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ впечатл ніями родіюіі страны. Ни переходъ въ другой возрастъ, ни труды прп разнородныхъ обязаиностяхъ, ни преемничество являвшихся въ столь зиачптельный періодъ жизни повыхъ вку- совъ, понятій и увлеченш, пичто ие оставпло на кнпг сл довъ занятія суетнаго, не освяідеішаго впутрении. іъ уб ждепіеиъ и прпзываемаго на помощь тщеславію илп подобострастію. Вс хъ напечатаннБіхъ зд сь статей числомъ девять. Ои ппсапы въ разныя эпохп: Projct с ипе Academie Asiatique, въ 1810 году; Es- sai sur les Mysteres cVElensis въ 1812; Nonnos von Panopolis, der Dichter, и Ueber das Vorhomerisdie ZeitaUer, въ 1817; Exa- men critique de la fable d'Hercide, въ 1818; Memoirc sur les Tragiques Grecs,. въ 1824; Notice sur Goethe, B'bl833; Vuesgvnr- ralcs. sur la Philosophie de la Litterature, въ 1840; Le Prince de Ligne, въ 1842. Сверхъ того въ книг сей наиечатана критиче- ская статья граоа ІосиФа Местра, въ которой содержатся зам - чанія на проектъ Азіатической Академіи, проектъ, которьшъ авторъ пашъ, тогда еще юпоша, предуиредилъ посл дующія со- ображенія многихъ пзъ европейскихъ правительствъ, что за- ставило Наполеона отдать прпказаніе, чтобы о сочиненіи семъ прпготовлено было для него обстоятельиое допесеніе. Такпмъ образомъ, судя no ваяшости предметовъ изсл дованія, no уче- нымъ и высшішъ ка нихъ взглядалгі/ автора, ио продолжитель- ному и неизм нному его вниманію къ интересамъ общечелов че- скпмъ, киига его является какъ оправдаиіе русской лптсратуры, какъ в рное свид тельство, что намъ не чуждо благородиое уча- стіе въ возвышеинодгь д л мышленія, что мелочность п безвку- сіе господствують только въ низшихъ слояхъ писателей, надъ которыми д йствуютъ незавпсимо умы ястинныхъ предстапите- лей націи со стороны духовиой ея жизнп. Лисъма Co дороги no Германіи, Швейцаріи и Италііь. Нико- лая Греча. Три часіпи. Много разъ говорпли мы въ Современник , что легче всего составить книгу, заключающую въ себ описаиіе путешсствія,
1843. 371 и трудп е всего сообщить подобной книг истинное достопнство литературнаго или учеиаго произведенія. Самый опытный, самый благоиам ренный писатель, не получившій того, что называется талантомъ, или не посвятившій себя какому-нибудь кругу поло- жительныхъ зианій, принужденъ бываетъ, во время путешествія, гд такъ поражаютъ его предметы, нанизывать впечатл нія и зам чанія свои безжпзненио, поверхностно и утомител&но для читателей. Авторъ разсматриваеыой нами КРІИГИ соверпіенно раз- д ляетъ паше мн ніе и, отброспвъ мелочное самолюбіе, вотъ что говоритъ ыежду прочимъ о своихъ письмахъ: «Отм чаю и пишу все, что мн кажется и полезнымъ п любопытнымъ, предоста- вляя каждому читателю выбирать, что ему угодно пли пріятно.— Для людеіі, читавшихъ на чужихъ языкахъ подобныя описанія пзображаемыхъ ыною странъ, въ очеркахъ мопхъ будетъ мало иоваго. — Срокъ пребыванія ыоего въ чужахъ краяхъ былъ очень ограниченъ, и потсшу, конечно, не могъ я изб жать въ оппсаніп моемъ ошибокъ п нев рностей. — Почтенная госяожа, мадамъ Курдюкова! дай мн перышко изъ крылышекъ, которыя носплп тебя по поднебесью, и игривьши своими стихами оживи мою скучную, вялую прозу». Бирги.пева Энеида, на малороссгйскій языкъ переложенная И. Котляревскгшъ. Шесть частей. Сверхъ того прилоэюенъ сло- варь малороссійскихо словъ находящшся въ кнгшъ, съ переводомо ихъ -на русскій языкъ. Давно уже изв стно это шутливоё созданіе малороссійской музы. Мы полагаемъ. что егоненадобно называтьЭріепдою Впр- гплія, переложенною на малороссійскій языкъ, а шуточнымъ подражаіііеімъ Энеид . .Іюбители й знатоки языка малороссій- скаго могутъ теперь наконецъ вс насладиться чтеніемъ книги, которая прежде ходила по рукамъ въ нев рыыхъ сііпскахъ. Сочиненія Николая Гоголя. Въ четырехъ томахъ. Прошло не бол е восьмп л тъ, какъ публпк представлены были въ первый разъ первые опыты сочинеиій Гоголя. Она при- 24*
372 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ няла ихъ съ т мъ вниманіёмъ и любопытствомъ, какія возбу- ждаетъ всегда истинный талантъ. Читатели не знали еіце имени автора, которое u посл долго было тайною, но живо представляли воображенію прелестныя сцены, которыыи сочинитель такъ очаро- валъихъ. Съ появленіемъ Современника онъ прпнялъ въ немъ жи- воеучастіе. Смерть Пушкииа была удароыъ для лптературной его д ятельности. Въ великомъ поэт Гоголь утратилъ истпннаго своего судью, друга и вдохиовителя. Никто не ц нилъ его такъ строго и такъ в рно, какъ Пушкпнъ. Вотъ его отзывъ о вто- ромъ изданіи Вечеровъ на хутор близъ Диканьки: «Читатели (говоритъ Пушкянъ) конечно поынятъ ъпечатл ніе, произведен- ное надъ нпыи появлепіемъ Вечеровъ на osymojM: вс обрадова- лись этоыу живому описаиію племенп поющаго п пляшущаго, этимъ св жимъ картиыаыъ малороссійскоіі природы, этой весе- лости, простодушнои ивм ст лукавой. Какъ изумились мы рус- ской кииг , которая заставляла вс хъ сы яться, мы, не см яв- шіеся со временъ Фонвпзина! Мы такъ были благодарны моло- дому автору, что охотно простили ему неровность и неправігль- ность его слога, безсвязность и неправдоподобіе н которыхъ раз- сказовъ, предоставя сіи недостатки на поживу крнтики. Авторъ оправдалъ такое снисхожденіе. Онъ съ т хъ поръ непрестанно развивался и совершенствовался. Онъ издалъ Аітбест, гд на- ходится его Невскій проспектъ, саыое полное изъ его произведе- ній. Всл дъ за т мъ явился Миргородо, гд съ жадностію вс прочли и Старосв тскішпом щиковъ, эту шутліівую, трогателЪ- ную идиллію, которая заставляетъ васъ см яться сквозь слезы грусти и умиленія, и Тараса Бульбу, коего начало достойво Валь- теръ-Скотта (Современ., Т. I).» Наконецъ долговреыеиное мол- чаніе Гоголя прервано было въ прошедшеічъ году поэмою его: Мертвыя дугии. Мы пом стили уже подробный разборъ этого произведенія 1 )І Теперь передъ наыи Гоголь весь съ его непсто- щиыымъ запасомъ іістинно-художшческаго юмора, глубокой за- ) См. въ настоящемъ изд. т. I, стр. 476.
1843. 373 думчивости, р зкой насм шливостп, живыхъ представленій, то возвышенно-умилительныхъ, то неподражаемо-коыическихъ . Онъ повсюду полонъ истины, силы, разнообразія и увлекательности. Въ изданноиъ ньш собраніи его сочиненій ц лый томъ новыхъ пьесъ, которыя свид тельствуютъ, какъ этотъ великій талантъ расшпряетъ передъ собою кругъ литературной д ятельности, Пьеса: Театральный разъ здъ посл перваго представленія ко- медіи одна вм щаетъ въ себ вс сокровища драыьт, крптики, характиристики и комисма. Все блещетъ- идеями высокой наблю- дательности, знаніемъ страстей и нравовъ, яркими красками и оригинальностію соображеній. Самое неутомимое внпманіе не можетъ посп вать задвиженіемъ сценъ иявленіеыъхарактеровъ. Авторъ влечетъ васъ, самъ увлекаемый иотокомъ новыхъ обра- зовъ, положеній и чувствованій. Онъ мен е всего думаетъ объ окончательной отд лк языка, довольствуясь одною точностію выраженій безъ отношенія ихъ къ требованіямъ гармоніи и сло- восочшенія. Его надобио не читать, а играть плп представлять, какъ онъ и самъ обходится съ свопми пьесалп. Въ нпхъ такъ мало соблюдеыо условій, прпнятыхъ въ книжномъ язык , что безъ сочувствія съ самимъ художество.мъ не оц нишь автора, вышедшаго совершенпо пзъ Формъ пскуственности, еще странно см шпваемой нами съ т мъ, что называется изящиыыъ иску- ство.мъ . Прогулт Русскаіо въ Помпеи. Соч. Алекс я Левшина члена разныхт, ученыхъ обществъ россійскихъ и иностранныхг. «При мал йшемъ расположеніп къ мечтательыостп, пос ти- тель безмолвныхъ улицъ и площадей Помпеи, впдящій предъ со- бою такое полное и стройное соедпненіе остатковъ другого міра, переыосішый безпрестанпо окружающпми его предметами въ об- ласть Фантазіи п ми ологіп, невольно можетъ забыться ппочесть себя сошедшимъ въ царство мертвыхъ, пли бдящиыъ въ полусн , какъ іпюгда бываетъ въ минуту просыпленія, посл долгаго и пріятнаго сновид нія, когда самъ себя вопрошаешь: во си , плп
374 МКЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ наяву я все это вид лъ? И мудрено ли впасгь вътакое забвеніе, видя предь собою остовъ города, какъ кажется, еще вчера ки- п вшаго жизнію! Правда, что въ немъ улицы пусты, верхніе этажи строеній разрушены; но это могло случиться на-дняхъ, и жители еще не усп ли возвратиться въ поврежденные домы свои. — Любезный читатель! Расположены ли вы и желаете ли предаваться эитузіасму при обозр ніи остатковъ Помпеи, или н тъ, во всякомъ случа они составляютъ предметъ, достошіыи вашего вниманія. Уб жденные въ этой истаи , мы предприияли описаніе ихъ т мъ охотн е и усердн е, что не нашли на рус- скомъ язык ни одного сочішенія, представляюідаго полние по- нятіе о настоящеыъ положеніи чудесн йшей и любопытн йшей изъ развалинъ всего изв стнаго міра. Т изъ соотечественни- ковъ нашихъ, которые вид ли Помпеи, могуть иногда загляауть въ нашу книгу для справокъ и воспоминаній; акто изьРз 7 сскихъ не вм лъ случая любоваться прекрасньшъ небомъ южнойИталів, тому мы скромно предлагаемъ себя въ путеводители. — Въ рас- положеніи сочиненія нашего мы поставили себ правиломъ сд - лать его доступнымъ для самаго большого числа читателей, зна- комыхъ и незнакомыхъ съ древними языками, и потому не нашли нужнымъ непрем нно затруднять ихъ подробнымъ разборомъ и толкованіемъ подлинаыхъ надпасей помпейскихъ. Съ другой сто- роны не почли себя въ прав вовсе лишить любятелей палеогра- ФІИ удовольствія читать въ подлинникахъ, если не вс , то по крайней м р любопытн йшіе письмснные памятники древности, найденные въ По»шеи, равно какъ и ма ніе объ нихъ ученыхъ толкователеи. Мы отнесли ихъ къ концу книги, въ особую до- полнительную главу; авътекст , для необходимои ясности, оста- вили только переводы, или извлеченія изъ нихъ, съ ссылками на подлинники. Говоря объ остаткахъ древней живописи, уц л в- шихъ въ Помиеи, мы описывали каждую картину при обозр ніи 'гого дома, въ которомъ она найдена, несмотря на то, что почти вс лучшія картины перенесены теперь въ неаполиганскій му- зей, называемыи Бурбонскимъ, и только самая малая ихъ часть
1843. 375 осталась на прежнихъ м стахъ. Почитаемъ ыужнымъ предупре- дить о томъ чнтателя, въ нзб жаніе недоразум ній. Бронзы, мраморы и вс вообще веіди, открытыя въ развалинахъ Поыпеи, также соедпнены въ Б5 г рбонскомъ музе , богат йшемъ н — по разнообразію храиящихся въ немъ остатковъ древности — един- ственяоыь учрен;деыіи въ своемъ род ; но мы, сл дуя той же спстем , говоримъ о вс хъ вещахъ, въ него перенесеиныхъ, какъ бз г дто бы он ожидаютъ читателя на м стахъ, гд покоились съ І-го до Х ІП-го стол тія. Такой порядокъ въ изложеніи наыъ показался лучше другого: отъ него общая картина Помпеи ста- новится поли е, жив е, справедлив е». Мы передаемъ читате- лямъ Современника подлиыыыя слова автора пзъ его предпсловія, чтобы оіш могли уб диться, какъ справедливо зам чаніе наше о безконечной разниц въ русскои литератур ыежду двумя сторо- нами нашихъ писателей (см. выше стр. 370). Одни погрязли въ ничтожеств ребяческихъ сужденій и меркаатпльныхъ предпріятій: въ сл дствіе сего — ежедневные возгласы о самыхъ пустыхъ, самыхъ безвкусныхъ киижонкахъ иизданіяхъ выпускамп, унпзи- тельыыя подробности о личныхъ дрязгахъ, п проч. и проч. Все это не стыдятся называть литературною д ятельностію. Между т мъ, въ то же время, благородная любовь къ высшимъ знаніямъ и общей пользЬ скромно идетъ своею дорогою, спокойно изу- чаетъ челов ка и прііроду въ ихъ исторіи, въ ихъ жизни — и наблюденія своп передаетъ небодьшому кругу мыслящахъ чита- телей. Такъ поступнлъ и авторъ разсматриваемой зд сь книги, давно изв стный любознательностію п св д ніяма своими. Онъ издалъ ннигу, исполненеую занимательностп, учености ясной и разсказовъ увлекательныхъ, какъ по содержащпмся въ нихъ по- дробностямъ, такъ и no способу ихъ изображенія. Самое изданіе представляетъ образецъ вкуса и уы нья автора быть собес дни- комъ самымъ пріятныдіъ и самыыъ наставительнымъ. Исторгя Суворова. 130 политипажей, гравированныосъ луч- гтши русстми и париокскими художниками no рисунтмъ А. 11 Брюлова, П. В. Басина. А. А. Коцебу, Т. Г. Шев-
376 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ченка, Р. К . Жуковскаго и М. В . Маслова, съ пргшэюеніемъ великол пнаго фротписписа, плановъ главн йгішхъ сраженій, портрета и facsimile почерка Gyeopoea. Текстъ Николая Полеваю. Вьтускъ первый. Отъ прекрасиой кииги г. Левшина съ грустію и собол зно- ваніеі іъ переходшіъ къ явленію, на котороыъ ярко отразились вс признаки мелочностн литературы модіюй. Чего тутъ н тъ? Въ длинномъ заглавіи встр чаете вы и семь именъ, и 130 полн- типажей, и парижскихъ художшшовъ, и великол пный Фроігги- списъ, п иланы, ц иортретъ, и fac-simile, п выпуски, словомъ: вс прпманки, которыдіи литературная иромышлеиность ловитъ въ с тп цеопытиыхъ покупателей. Какая комедія изъ исторіи Суворова! Къ подвіігамъ величайшаго изъ нашихъ героевъ прн- л пляютъ текстъ, какъ къ безсмертному твореиію музыкп без- смыслешюе лпбретто! Зач мъ я^е называть это исторіею? Ска- жате просто: «вотъ картишш къанекдотамъ изъжизни Суворова, пояснеиыыя словамп такого-то». А нсторія есть творческое воз- созданіе жизпи въ томъ образ , въ т хъ краскахъ, въ той д й- ствительности, которыми выразилась вся велнкая душа псториче- скаго лица. Для составлеыія исторіп иужны не картішки, иа щеп- кахъ нацарапанныя, не текстъ нанпзаииый на гнилую шітку изъ вырванныхъ коё-гд страничекъ заброшеыныхъ словарей, п тъ: нужно глубокомысліе, вдохиовеніе талаита, равяов сіе дз'ха ииса- теля съ духомъ героя, сокровепные, в рные, св жіе матеріалы іі великое искуство изложенія, изв стное только просв щеніюіиу историку, искуство изящное, къ возвышепію котораго едиист- венно и должна стремиться литература, а не къ уыижепію его. Н что о Этимологіи гі Эстетик поотногаенію коисторш и къ наук древностей. Авторъ брошюры коротко упомяпулъ о важпости такихъ предметовъ, которые достойны изсл дованій самыхъ подробиыхъ и глубокихъ, особенно въ наше время прп расгіространяюідейся
1843. 377 страсти къ исторпческюіъ выводамъ изъ этимологическихъ дога- докъ. Изъ ыов йшей литературы Европейцевъ можно выбрать ц лые томы въ подтвержденіе того, какъ ошибочны бываютъ заключенія историковь, когда оыи основываютъ ихъ на цроиз- волыіыхъ этимологическихъ толкахъ. Записки покойнаго Еолечкина. Это собраніе разсказовъ п описаиіи, изложенныхъ въ сатири- ческомъ дух . Авторъ, выводй па сцену вымышлениыя лица, рпсуетъ современиыя страпностіі, пороки и заблужденія. Въ его очеркахъ много в рнаго и сл довательно паставительнаго. Но касаясь ііредметовъ слпшкомъ слегка, или выбпрая пхъ изъ СФеры т сной, куда р дко заглядываетъ большая часть чптате- лей, сочинитель ие ііроизводитъ впечатл нія р зкаго п сохраняю- щагося въ воображеніи, чего препмущественно требуется отъ художествениыхъ созданій. Вирочемъ онъ подчпняется общему стремленію: теперь п вся иаша лптература (за немногяли псклю- ченіями) состоитъ изъ безцв тныхъ типовъ. Биб.гготет для востшанія. Часть I. Отд леніе второе. Разсматрпвая это заглавіе, мы долго не понималп, какого рода изданіе печатается содъ именемъ Библготеки для воспита- нія: жураалъэто, ІІЛИ кшга въ собствеішомъ смысл ? Накоыецъ, обернувъ кншкку, увпд ли сл дующее объясненіе: «Библіотека для восіштанія въ 1843 году будетъ выходить въ б-ти тсшахъ .в Это ужъ верхъ загадочности. Если она д йствптельно въ каж- дый разъ появлеиія своего должна по смыслу публикаціи выхо- дпть въ шестп томахъ, отъ чего же съ перваго разу вышла только въ одномъ томпк ? Еслп іііе во весь годъ иапечатаютъ ея толь- ко шесть томовъ, зач іМъ т^къ и не сказать? Оставивъ разыска- нія иаши касательно выхода книжекъ, ыы заиялпсь разборо.мъ пьесъ, пом щешіыхъ въ той, которая была передъ намп. Тутъ мы уб дились, что вся безсмыслпца публпкаціп пропзошла отъ простой прпчшіы иочень обыкновенной теперь уиасъ вълитера-
378 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ тур$:.атО кяигопродавчэская спекуляція — сл дствешю изданіе не литературное. Въ вид тзоваго конца поы щона зд сь на 13-ти сграначкахъ пьеса г-жи Зонтагъ: Сказка въ видіь альма- наха, пьеса аллегорическая, изъ которой д тямъ ничего не по- нять; да если бы и растолковать имъ, то для ихъ возраста н тъ тутъ пикакого пріобр тенія. ДалЬе пдуть школьническіе пере- воды самыхъ пустыхъ давно-забыгыхъ сказокъ: Еараванъ, по- в сть о калифіь Аметіь, о мертвецахъ мореплаоателяхъ, объ • оіщіубленпой рук , о спаоеніи Фатьмы, похожденіе маленъкаю ЗІука, о ложномо прингць, разсказъ Орбасана. Въ заключепіе по- м щепъ (в рно въ образецъ негодныхъ персводовь) переводъ изъ Нибура о греческихъ герояхъ, гд даже въ заглавіе вкра- лась безсыыслица: Исторія греческихъ героевъ, расказанпая Ннбуромъ своему сыну. Въ этнхъ разсказахъ, вогь наприм ръ какія любопытныяи [ірпноровленіи^я къд тскішъ ионятіямъ изоб- ражснія представляются: аИнона, вторая жсна Атамаса, была очень злая мачаха. Ей вздумалось прииести въ жертву малень- каго Фрикса, ея пасынка. Когда его поднесли къ олгарю, то вдругъ явился прекрасный, большой овенъ: на немъ была золо- тая волна ионъ уы лъ б гать пооблакамъ. Богъ Гермесъ, кото- рый прпслалъ этого овна, посадилъ на него Фрикса и сестру его Геллу, п вел лъ имъ итти по • воздуху въ страну, ііазываемую Колхидою. Овенъ зналъ дорогу. ДЬти держались одною рукою кр пко за рога его, а другою обнявшнсь другь за друга (в рно у нихъ обоихъ толъко и было дв руки). Но Гелла отияла руку и упала въ ыоре. Фриксъ горько плакалъ о смерти б дной се- стры своей, однако держался кр пко, халъ дал е и прі халъ въ Колхйду. Тамъ принесъ онъ въ жертву овиа {изъ мщвнія за сестру, или въ благодарностъ за услугу, ему оказанную?), а зо- лотое руио его прибилъ къ большому дубу.» И это взято изъ самаго перваго расказа. Н тъ ни объясненій, пи введенія. На- •зпачивъ такія сказкя для чшенія самамъ д тямъ, думаль ли о чедіъ-нибудь издатель? Еслп бы злоупотребленіе печати не каса- лось области воспитанія, мы не стали бы п говорить объ это й
1843. 379 кииг . Много подобныхъ ей ежедневно выходитъ въ об ихъ на- шпхъ столицахъ для забавы праздности и нев жества. Но кшгй для д тей не долашы быгь выдаваемы едииственыо для виювъ коммерческихъ. Бсе- доброе и похвальное по этой части заслу- • н<йваетъ обш.ествеиііую признательиость; а все недосгойное вни- манія — общественное отверніеніе. Сельскія бес ды для троднаго чтенія. Изданіе Е. Фи- шера. Десять тетрадокъ. Планъ этого похвальнаго и у насъ столь необходимаго пред- пріятія есть сл дующій. Въ Сельскія бес ды входитъ три отд ла: I. Ученіе основное; 11. Хозяйство; П1. Чтеиіе. Первий отд дъ подразд ляется на три предмета, которые суть: русская грамота, счислеиіе и нравсгвенаость; во втоіюмъ семь предметовъ: поле- водство, огородничество, садоводство, л соводство, домостроа- тельство, уходъ за домашними ЖИВОТІІЫМИ и промыслы; въ третьемь два предмета: природа съ ея произведеніями п былп и небылпцы въ разсказахъ легкихъ, зашшательныхъ п поучптель- ныхъ. Еще недавно, ио случаю ноявленія другой книжки, соста- вленной для простого класса читателей обществомъ отлпчныхъ авторовъ русскихъ, подъ назвапіемъ Сельское чтеніе (см. выше стр. 364), мы указали на причины, которыя препятствуюгъ д йствительному усп ху подобныхъ въ Россіи предаріягій, и пзъявилп желаиіе, чтобы эта отрасль литературы получила у насъ двпженіе бол е серьёзное и р шительное. Изданіе г. Фи- шера подаетъ наиь надежду, что мысль наша ыожетъ осуще- ствиться. Насъ пугаетъ только выдача книжекъ неопред ленны.чи вьшускаміі. Эго самая Фальшявая система въ отношеніп къ польз читателей. Надобію или выдать ц лую книгу по какому- нпбудь предмету, или установигь нопзм нные срокп для сообще- нія предназначаемыхъ статей. А выпускп, прпдузіанкые огчая- ніемъ отъ безденежья и недостатка ыатеріаловъ, называемыхъ въ типограФІи оригпааломъ, нп для кого, никогда, нигд не пре- вращаются въ полезпое пріобр теніе и іюдобпо осеннимъ лисгь-
380 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗЕОРЫ ямъ разлетаются, Богъ в сть к}'да, при свое.мъ отторженіи отъ стебля. Супружестя истина, въ нравственномъ и физическомъ отно- шенгяхъ. Заглавіе этой книги отъ того потеряло смыслъ, что перевод- чику илп заиыствователю не заблагоразсудилось удержать при своемъ твореніи подлиниое иазваніе книгп, которою оиъ скромно воспользовался. Книга эта ыазывается: Tableau cle Гапгоиг con­ jugal. Ho что значитъ Оупрутсестя исшина? Ежели издатель называетъ ыногозиачителыіымъ словомъ «истина» сборъ ничтож- ныхъ и устар лыхъ разсужденій о н которыхъ случаяхъ, отно- сящихся до брачнаго состоянія, то злоупотребленіе слова зд сь доведено до крайностп. He говоримъ уже о прпложеиіи ИСТИБЫ къ Физическому отпошеиію супруговъ: тутъ ровно ничего не вы- ходитъ. Итакъ, чтобы возстаиовить достоинство его труда, мы сов туемъ автору приступпть кь новояіу изданію, въ котороыъ бы онъ удержалъ весь текстъ и смыслъ іюдлинника, такъ затем- неинаго нын . Лейла или осада Гренады. Сочиненіе 9. J . Больвера. Пере- водъ съ атлійскаго Н. М . Дв часпш. Искуство, въ своемъ исгішиомъ значеыіц, не у однихъ насъ р дко является вгюлн постигнутымъ и достойно цсполиеннымъ: прочіе Евроиеіщы, особеішо при ныи шней иеугомонноіі Фабрц- каціи кнпгъ, тоже унижаютъ его. Надобно получпть отъ при- роды ие одиу силу таланта, но и достониство характера и высо- кую любовь къ изящному, чтобы ые увлечься мотокомъ моды, суетности и корыстолюбія. Больверъ одаренъ миогпми качест- вами, изъ сліянія которыхъ образуется поэтической талантъ. Но и онъ иезащищенъ отъ искушенія, которымъ пресл дуетъ вс хъ духъ вреиеші. Вотъ передъ иаып его роыаиъ, нисколько ие со- отв тствующій иде , какую долженъ былъ составить геніалыіый писатель о лпцахъ, характер u краскахъ времени, йиъ избраи-
1843. 381 наго для творенія. Ложныя представленія и жизнь, противор ча- щая исторіи, разрушаютъ всякое очарованіе. Мы не удивляемся, что этотъ романъ переведенъ на Pj'ccKoft языкъ. Если бы еще не дал е простиралось наше суев реое поклоненіе именамъ, а не сущности искуства, мы не упали бы такъ глубоко въ см шное своими литературными запмствованіяш. 0 жизни и трудахь Ф. Ф. Шармуа. Bpoumpa П. Са- велъева. Слухъ о кончин бывшаго проФессора С. -Петерб}ргскаго унпверситета п адъюнкта Акадеыіи Наукъ Франца Фраицовгіча Шармуа зжпівтъ одного изъ молодыхънашихъоріенталнстовъ, лшво чувствующаго горестиую утрату для наукъ, взглянуть, хотя б гло на первый разъ, ч мъ ознаменована была д ятель- ность полезнаго для Россіп иностранца, такъ счастлпво усыно- вленнаго ею. Если справедливо, что экспроФессоръ нашъ скон- чался въ прошломъ году (мы еще не встр тили р шптельнаго подтвержденія этого слуха), то всей его жизни было 49 л тъ. Изъ нихъ 18 онъ посвятилъ Россіп. Его прабытіемъ сюда и сл довательно всею пользою, каьтю принесъ онъ намъ какъ про- Фессоръ, какъ академпкъ, какъ чиновппкъ мпнистерства шю- страниыхъ д лъ, какъ литераторъ и наконсцъ какъ ваставнпкъ въ частпыхъ домахъ, мы обязаны нын шнему мпнпстру просв ще- нія Сергію Семеновичу Уварову. Бывшп попечителемъ С.-Пе- тербургскаго учебнаго округа, онъ, предварительно пзложпвъ въ особоыъ сочиненіи (см. выше стр. 369), до какой степг-пп выгодио п даже необходпио для Россіп пзученіе восточныхъ язы- ков7>, употребшгь все свое вліяиіе какъ пепосредствепиый началь- нпкъ Педагогпческаго института (зам нявшаго тогда нын шнііі С. -Петербургскій унпверситетъ), чтобы въ неімъ открыта была по этой частп особая каФёдра, что и посл довало въ 1817 году. Еще п нып ыы живо помнішъ это незабвенное для наукъ собы- тіе. Г . попечптель произнесъ тогдасвою знаменптую р чь. въі^о- торой краснор чпво ішожилъ вліяніе Востока на цпвплизацію
382 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ Европы. ПроФессоръ Шармуа, вызвсанный изъПарижа длязаня- тія каФедры персидскаго языка, еще ыододойчелов къ 24 л тъ, скромиый, по уже зиатокъ своего д ла и видимо исполнениый та- ланта, прочиталъ тогда разсуждеиіе свое о свойств , особеино- стяхъ и красотахъ персидской поэзіи. Эта учеиая дпссертація проніікпута была св жестыо, блескомъ' и ароматомъ цв товъ Востока. Опъ усп лъ съ перваго раза привлечь къ себ всеоб- щую ліобовь, дов реииость и уваженіё къ своимъ св д ніямъ, ІІ показалъ обравецъ, какъ падобію пзучать литературу, эту сокро- вищиіщу богатствъ исторіи, политики, ФИЛОСОФІИ и сстествов д - яія. Въ разсматриваемой наМи брошюр г. Савельева исчмслепы ученые труды Шармуа и вс должностн, которыя оа него были возлагаемы въ Россіи. Въ дополііеніе надобно сказать, что, посл Щлёцера, едва ли былъ хоть одинъ ученый ішостранецъ въ Рос- сіи, который бы такъ неуклончиво, такъ добросоБ стио, таігь усп шно п съ такою къ иамъ любовію служплъ и работалъ въ новомъ своемъ отечеств , какъ Шармуа. Онъ въ первые же годы своего зд сь пребыванія такъ счастливо овлад лъ русскпмъ языколъ, что съ полною свободою говорплъ на пеыъ, читалъ все іі могъ сочшять безъ ліал йшаго затруднепія. Правда, у нёго была необыкновеішая способиость къ іізученію языковъ, что облегчалось особенною методою, которую оиъ для себя создалъ на подобные случаи. Удивительное прилежаніе и трудолюбіе еще бол с давали ему средствъ усп вать во всякомъ ученомъ пред- пріятіи. Для пего не существовало такіі иазываемаго времени отдыха. Вс часы, свободпые отъ должности, распред лены были на разньш безпрерывиыя заиятія, Іі томъ, посл об да, на дач , когда все неодолимо влечетъ къ сладостному отдохиове- нію, онъ для прогулки не выходилъ иначе въ садъ, какъ съ кипою журналовъ и газетъ, которые ходя читалъ въ слухъ, чтобы зву- ками своимп защититься отъ мал йшаго іюсторонішго развлече- нія. Этпмъ только и дюжно изъясиить обширность, разнообразіе и осповательность' его св д пій. Но всего зам чательн е была скромность сго. Храия въ душ неволыюе сознаніе прсвосход-
1843. 383 ныхъ качествъ своихъ п умственнаго преобладанія надъ сверстнп- ками, пикогда, пигд и ви изъ какихъ побужденій не выказывалъ онъ себя толп , не унііжалъсвоихъсоперпііковъ; даже завистшт- камп п врагами свонии ни разу не пожертвовалъ столь естествен- иому чувству саыолюбія. Онъ высоко сохраігалъ достопнство ду- шп своей какъ писатель и какъ гражданшгь. Оиъ говорилъ, что салый ііоверхіюстныи оріенталистъ, для большаго числа людей и дяже для учепыхъ по другимъ отрасляыъ наукъ, столько же мо- жетъ показаться нсобыкіювеіінымъ зиатокомъ, какъ п онъ, пото- иу что пигд хвастовству и наглости такъ свободпо ие открыта дорога, какъ па попрпщ лало-пос щаеиомъ—и потому онъ кра- сн етъ при одвой мыслп заиосчиваго состязаиія, опасаясь подо- зр иія, что и онъ ие изъ числа ли привилегированныхъ шарлата- ново. Науку оцъ любилъ какъ святыню, которой служплъ дляпс- тпны и общаго блага. Истина, прибавлялъ оиъ, не вносится въ сердца насплыю, а д йствуетъ на нихъ даже ііевидимо, какъ яа землю соліще' сквозь облака. Въ сго душ и сердц было что-то. столь теплое, столь в ріюе и столь пензм ішо-чпстое, что онъ во вс хъ обстоятельствахъ жвзпп и во вс хъ сношепіяхъ съ другп- ми во всю жизнь остался равно безъ упрека п въ равпомъ спо- койствіи. Еще въ д тств , по желанію матери, оиъ былъ обру- ченъ съ одною своею родственницею. Въ его первые годы пре- быванія зд сь обрученыая оставалась во Франціп. Нетолькораз- лука, даже бол зиь, изм нившая соворшеино ФПЗІОНОМІЮ буду- щей подруги сго, иисколько пе под йствовали на святое чувство его долга. Онъ прибылъ отсюда въпрежнее свое отечество, всту- ішлъ въ назиаченный ему бракъ и возвратился въ Саиктііетер- бургъ съ супругою. Какъ бы для испытанія его твердости и ве- ликодушія, судьба подвергла его иеожидаішсшу б дствію: его супруга отъ бол зпи лпшилась ума. Никто не слыхалъ его ро- пота или жалобъ въ эту эпоху. Оиъ съ н жпою заботливостію н трогательною любовію окружалъ ііесчастнуіо вс ми свопдш попе- чеиіямп п вс мъ свошіъ вішманіомъ. Мы долго не копчплп бы разсказа нашего объ этомъ зам чательномъ челов кЬ, сслп бьі
384 МЕЛКІЕ КРПТПЧГХКІЕ РАЗБОРЫ захот ли передать чптателямъ все, что знаемъ о немъ. Ноиэтотъ легкій очеркъ можетъ дать понатіе объ его характер п напра- вленіп ума. Солдатскіе досуги Еазака Владиміім Луганскаго. Книжка эта написана т шъ остроудшымъ и бойкимъ перомъ. которое по-преимуществу любптъ простонародный русскій языкъ и употребляетъ его для сообщенія простымъ людямъ полезиыхъ п назпдательвыхъ пстпнъ. Авторъ давно изв стеиъ публик съ отлпчно-хорошеіі стороиы подъ свопмъ вымышленнымъ прозва- ніемъ. Его Досуги не что пное, какъ уб дительныя п каждо.м русскоыу челов ку понятиыя разсужденія, короткіе, по разптель- ные разсказы п восгюминапія, особенно событій воепныхъ. Чи- тателп Современника еще въ 1841 году получили уже для себя ц лую гіоловииу этихъ з^влекательныхъ Досуговъ (Т. XXV). Те- лерь изданы они виолн особою книжкой, Мы ув рены, что въ бпбліотек для простонародваго чтенія одно изъ первыхъ м стъ заиигутъ сочппенія Луганскаго. Вънпхъумъ, тонъ, краски пр чь схвачсны прямо пзъ русскаго быта. Очерки московской эісизни. П. Вистенгофа. Московская ншзнь представила автору гораздо бол е см ш- пыхъ стороріъ, нежелп серьёзныхъ. ДОЛЯІНО быть. таковъ его ин - дпвидуальныіі взглядъ на предметы. Такъ какъ Очерки не ис- торія, то нельзя и взыскивать съ сочпнителя, зач імъ онъ увлек- ся односторонностію. Существенное д ло въ томъ. в рно ли пзоб- ражена комическая стороиа московскоіг жпзип? ея ли точио осо- бевности іюразилп наблюдательный умъ автора? сообщіілъ ли онъ своей картин истину жизнн u худо;кественный иитересъ? воз- велъ ли оиъ свое создапіе въ разрядъ сочпненій. нпкогда не те- ^ряющихъ ц ны по строгоіі оц нк д йствйтельнаго комизма, пол- нот группъ и поразительной движпмости явленій? Если бы онъ все это исполнилъ, то книга его иавсегда осталась бы драгоц и- пымъ оттп.скомъ одпой стороны жпзии Москвптянъ. Но въ его
1843. 385 картин общія м ста выт свили всю частность. Сословія мос- ковскія, ихъ вравы и прочія черты быта не поражаютъ читателя особенностями: онъ все это встр чалъ и въ Архангельск и въ Астрахани. Надобно было вникнуть въ то, чего нигд не най- дешь, кром Москвы. Шосква и Москвичи. Записки Богдана Илъича Б льстю, издаваемыя М. Загоскинымъ. Выходъ первый. Избравъ съ г. ВистенгоФомъ одинъ и тотъ же предметъ для ваблюдевій, г. Б льскій впсколько не сходится съ товарпщемъ своимъ въвоспріятіи впечатл ніи. Правда, ихъ сближаетъ отсут- ствіе д йствителыю-московскихъ частностей, зам ненное указа- ніями на общія русскія черты. Но странно вид ть, какъ патріо- тпзмъ г. Б льскаго умиляется таыъ, гд т шится юыоръ его со- трудвика. Чптая оба сочпненія вм ст , подумаешь, что въ жизяи Москвичей н тъ пищи созерцанію серьёзному; а все, что пора- жаетъ художника, то забавдяетъ его въ минуты см ха и трогаетъ въ минуты всепрощенія. Это даетъ прпчины думать, что тотъ п другой сочивитель не пзучили своего предмета какъ художники, а внесли въ свои творевія каждый собствевную Москву, создав- шуюся въ ихъ душ по прихоти собственнаго ихъ воображенія. Это обыкновеныо случается съ т ми живописцами, которые, какъ выражаются въ Германіи, слишкомъ субъективвы. Отихотворенія Е. Милък ева. Читателямъ нашимъ уже возв щено было о томъ, что книга, которой выписанозд сь заглавіе, должнаскоро вытти (Современ. Т. XXIX) г). И вотъ передъ нами собраніе стихотвореній поэта, 1 ) Тамъ, цри одномъ изъ стихотвореній молодого поэта пом щено сл дую- щее прии чаніе: «Евіеній Лукичъ Мильк евъ постоянно пом щаетъ свои стихо- творенія въ Совреметик съ 1839 года. Его стихи, начпнающіеся словами: И какъ св т.іо, были первые нзъ напечатанныхъ въ нашемъ журнад (XIV т., 178 стран.). Въ то же время подъ его пьесою мы зам тили для читателей, что вм сто имени автора будемъ выставлять подъ его сочиненіямн только буквы Э м - - въ. Между т мъ еще въ 1838 г. (Сы. томъ I настоящаго изд., стр, 407) Соч, Ш тн ва. Тоаіъ II. 25
386 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ • котораго по справедливостп надобно назвать зам чателыіьшъ тж- ду современньши нашими талантамн. Будучи вс мъ обязанъ при- родвоыз г чувству и постояшюму стремленію къ самосовершенсгво- ванію, опъ довелъ свое искуство до обработки прекрасной. Уди- вптельн е всего, что въ эпоху паденія чистыхъ поэтпчеекихъ Форыъ, не поддернгпваеыый строгостію наукп, онъ, руководи.мый единствснно музыкальнымъ слухомъ и внутреннимъ тактомъ, по- нялъ назначеиіе поэтическихъ созданій и защитался отъ вс хъ иедостатковъ господствующаго теперь слога. Но это одни отри- цательиыя его достоинства. А онъ исполіюнъ и положителыіыхъ прекрасныхъ качествъ. Обдумывая саыобытно предметы своей поэзіп и чувствуя сильно красоты природы и ея вліявіе на серд- це, онъ псполненъ выразптелыюсти орпгинальиой; онъ влад етъ самыми см лыми идеями и создалъ для ихъ отт иковъ множество счастливыхъ оборотовъ и выраженій. Ясность представленія 66- разовъ и д йствій сообщпла его языку нсобыкновенно чіістую отд лку. Чтобы наши зам чанія сд лались ощутнтельн е, ыы выписываемъ изъ него стихотвореиіе, подъ названіемъ,: Боз- рожденіе: Сы на холоду крутому, См на мертвьшъ, душнымъ льдамъ, Сиу бол знеішо-н мойіу, Зимниыъ вихрямъ и сн гамъ! Міръ очиулся весь глубоко — И прелестеиъ, и богатъ, Од вается широко Въ новосвадебный нарядъ. пом сти.ш мы любопытн йшія обстоптельства его біографіи. Нын въ Л: 8 Москвитянииа (1842) увид ли мы перепечатанными сообщенныя нами тогда изв стія и самое иия автора разоблаченпымъ по случаю изданія ииъ полиаго • собранія стихотвореній его. Этотъ случай заставнлъ и насъ подъ стихотворе- ніемъ г. Мильк ева поставить его ішя. Мы желаемъ, чтобы публика достойно оц нила этоть талантъ, котораго открытіемъ оиа обязана первому изъ ны- н шнихъ поэтовъ русскихъ, В. А . Жуковскому». Л. Плетиевъ.
1843. 387 Вновь л са темны, пахучи, Полны мракомъ и весной — И свободны п могучи Воды льются съ быстротой. Воротилась тверди ясной Золотая бирюза И за тучей громогласно Говорящая гроза. Такъ являютъ дни и годы Непрерывный иереходъ: To іютускнетъ жизнь природы, Одряхл етъ Е замретъ; To возстанетъ отъ паденья, Вновь иолна красы и н гъ... Лишь одинъ ты возрожденья He изв далъ, челов къ! Ты помазанникъ созданья, Ты съ душою получилъ Ключъ премудраго познанья, Даръ святыхъ, высокихъ силъ. Чтожъ ты юностью в нчальной Вновь не блещешь, неба сынъ, А къ развалинамъ печально Переходишь отъ с динъ? Н тъ, не гибнешь ты... Хоть годы Изотрутъ тебя во прахъ — Все властитель ты природы, В чный въ царственныхъ правахъ; Создаешь ты покол нья Жизнью собственной — а вотъ Бытія и возрожденья Безконечный пиръ цв тетъ! 25*
388 МЕЛКІЕ КРИТЯЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ I И увядшій невозвратно Блескъ твоихъ весеннихъ дней Въ роды мчится перекатно Съ пыломъ воли и страстей. И сынамъ твоимъ судьбами Запов данъ тотъ же путь, Такъ же въ нихъ реветь громами Огнедышащая грудь! Кто постигаетъ усп хъ соединенія поэтической идеи съ до- стошствомъ ея словесной Формы, тотъ безъ сомн нія почувству- етъ, какъ не похожи эти стихи г. Мильк ева на ежедневно нын появляющіяся риФмованныя строки безъ гармоніи, безъ ясности, лишенныя ровности Фразъ и колеблющіяся въ своеыъ нев рноыъ движеніи. Въ общемъ направленіи поэзіи г. Мильк ева выра- жается чувство благогов нія къ Создателю. любви и удивленія къ природ и ко всему прекрасному. Вс высокія истины, такъ счастливо изображенныя имъ, почерпнулъ онъ изъ собственнаго источника души — и вотъ какъ справедливо и уб дительно о томъ говоритъ онъ: He опытъ смертному даруетъ Блаженной мудрости уд лъ, И не с дины зиаменуетъ Краса высокихъ чувствъ и д лъ; Н тъ, съраннихъ л тъ намъ есть Учитель, Его глаголъ непоб димъ: Самъ дивный в етъ Вседержитель На насъ дыханіемъ святымъ. Собранге стихотворенгй изъ лучшихъ отечественныхъ писа- ' телей. Для д тскаго возраста. У насъ очень немного хорошихъ пособій для д тей при обу- ченіи ихъ русскому языку. Т мъ съ болыпею благодарностію
1843. 389 надобно принимать все, что д лается добросов стно и съ благо- разуміемъ. Выборъ стихотвореній для д тей особенно былъ не- обходимъ. Въ хорошихъ стихотворныхъ пьесахъ языкъ жив е и увлекательн е, нежели въ прозаическихъ. Его Формы, обороты и счастивыя выраженія глубоко печатл ются въ ум и памяти юношества. Разсматриваемая намп книжка составлена осмотри- тельно и ыожетъ быть употребляема воспитателями съ пользою. Въ ней соблюдеиа постепенность идей и предметовъ. Издатели предполагаютъ напечатать въ этомъ же род собраніе стихотво- реній для второго возраста и даже для третьяго. Желаемъ, чтобы они сохранйли въ сл дующихъ частяхъ вс условія, которыхъ держались нын . Лристократт, быль иедавнихъ временъ, разсказанная Ж. Брантомъ. Авторъ, увлекаемый модою, господствующею въ европей- ской литератур , остановился на томъ, что теперь называютъ типъ — и написалъ ромаиъ на ыодную тему. Но онъ конечно упустилъ изъ виду, что вс типы, т. е . образы общіе, взятые изъ ц лаго сословія, холодны и безцв тны для романа какъ для поэзіи, а типъ аристократт — самый неблагодарный, самый прозаической сюжетъ для художника. Ужели г. Бранту какъ поэту неизв стно, что ч мъ индивидуальн е содержаніе, т мъ бол е въ немъ красЬкъ? А что можетъ быть бол е ееопред лен- наго, бол е общаго, бол е лишеннаго ФПЗІОНОЫІИ, какъ аристо- кратка? Это лицо высшаго сословія пе одного Петербурга, но и В ны, и Рима, и Парижа, и Мадрпта, и Лондона, и Стокгольыа, и даже ГельсингФорса. Для этого лица повсюду одинъ языкъ, одни нравы, одни условія, одни даже страсти. Ч мъ же ожпвить черты столь стершіяся, цв тъ, столь поблеклый, жизнь, столь из- ношенную? Сл дствіемъ ошибочнаго выбора предмета было и исполненіе неудачное. Гд аристократка в рна своей роли, тамъ она д йствуетъ безъ поэзіи; а гд она предается жизни, которою по своей благосклонности над ляетъ ее авторъ, тамъ она пере-
390 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ стаетъ быть аристократкою.' Читатель тамъ и зд сь въ про- игрыш . Ему хочется заглянуть въ тайны д йствительнаго серд- ца и почерпнуть оттуда благодатнои истины; а онъ заглядываетъ въ конФектное сердечко и вынимаетъ изъ него два Французскіе стишка. Полная Русская Хрестоматія, или образцы щшснор чгя %ь поэзігі, заимствованные гізъ лучітхъ отечественныхо писателей. Составилъ А. Галаховъ. Дв части. Составленіе книги, которая бы заключала въ себ лучшіе от- рывки лучшихъ писателей во вс хъ родахъ^ нс легкое д ло. He говоримъ уже о томъ, всякому ли дано в рное чувство постигать истинно-прекрасное и отд лять его отъ кажущагося прекраснымъ. Мы соглашаемся, что, принимая на себя званіе судьи, челов къ не безъ сознанія берется за свое д ло. Есть затрудненія въэтомъ исполненіи, мен е существенныя, но почти непреодолимыя. Во- первыхъ отъ составителя хрестоматіи требуется, чтобы онъ, опред ливъ объемъ времени, въ которомъ будетъ искать образцевъ своихъ и содержанія, соотв тствующаго иде книги его, изу- чилъ д йствителъно вс произведенія, изъ которыхъ обязы- вается составить выборъ. Все, что только вышло изъ типограФ- скихъ станковъ въ этотъ періодъ и въ его категоріи, гд бы оно напечатано ни было, отд льною ли издано книгою, или брошено въ летучую газету, скр плено ли подписью знаменитаго имени,. или явилось съ загадочнымъ псевдонимомъ, даже безъ всякой от- м тки, все должно быть прочитано, взв шено, отобрано и тща- тельно сохранено составителемъ хрестоматіи. Во-вторыхъ: за- готовленные такимъ образомъ матеріалы (на что потребно много времени и особеино много труда постояннаго п добросов стнаго), передъ составленіемъ книги, должны быть строжайше сравнены какъ въ общемъ ихъ объем , такъ и въ частномъ отношеніи каж- дой пьесы автора къ другимъ его однороднымъ пьесамъ. Надоб- но, чтобы книга въ сложности своей образовала собою ц лое, д йствителыю равноц нное въ частяхъ, сколько дозволяетъ зр -
1843. 391 лость литературы, и чтобы каждый авторъ являлся въ ней толь- ко съ истииными своими совершенствами, до которыхъ удалось ему додуматься и дойти трудами. Видимо, что эта обязаниость заставляетъ составителя хрестоыатіи почти столько же работать надъ всякимъ избраішымъ лицоыъ, сколько онъ прежде работалъ надъ всею своею лптературою. Въ-третыіхъ: призпавая р ши- тельную невозможность въ безошпбочиомъ исполпенііі этихъ двухъ 3'СЛ0вій, связывающихъ одно лицо, сколько бы оно д ятсльно и вс ыи воображаемыми пособіями снабжено ни было, мы думаемъ, что безъ участія самихъ сочннителеіі (по крайней ы р т хъ, ко- торыхъ изучить еще не было времеіга) составитель не достигнетъ ц ли своей. Итакъ бнъ долженъ искать ихъ участія, дорожа и собствениою и ихъ репутаціею. До спхъ поръ никто не посту- иалъ по симъ правиламъ, хотя они необходпмы. Сколько пзв ст- но по псторін нашей литературы, первая у насъ хрестоматія яви- лась въ 1804 году. Ее напечаталъучитель 1-го Кадетскаго кор- иуса Жел зниковъ и назвалъ: Сокращенная библіотека. Всл дъ за нимъ два учнтеля н мецкой Петроиавловской школы, П. Шлейс- неръ и Н. Гречъ, издали тоже что-то въ род хрестоматій: Опытъ гішмматическаіо руководства въпереводахъ съ россгйскаго языка на нтьмецкой и на французспой (3-іе изданіе въ 1824) u Избраннъш м спга изъ Русскихъ сочиненій и переводовъ въ проз (1812 г.) . Самое сильное движерйе сборникамъ дано было въ Москв , гд Жуковскій издалъ: Собраніе Русскшъ стихоіпворе' ній, взятыхг гізо сочиненій лучитхъ стихотворцевъ Россійстхъ и изо многихо Руссккхо журналовг (1810 г.). За симъ и въ С.- Петербург явплось изданіе Собрангя образцовыхъ Русскііхьсо- чиненій гі переводовъ въ аішхахъ и проз (1815 —1817). Этою мыслію неутомпмо ііользовался покойный дерптскійэкстр. проФес- соръ А. Воейковъ, иечатавшіп а сколько разъ въ впд продо.т- женія: Новое собранге Русстхъ сочиненгй и переводовъ въ спт- хахъ и проз (1821 —1824 г.) . П . Нпкольскій составплъ пзда- ніе въ іюдобпомъ род , подъ пазваніеыъ: ПантеонгРусской поэ- зіи (1814). Въ Харьков А. Вербицкіи ііапечаталъ: Пзбранныя
392 МЕЛКІЕ КРИТПЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ м ста изъ Русскихъ сочгтеній и переводово въ стихахъ и проз (1822). Содержателп пансіона, Журданъ и Бераръ, выдали со- браыіе прозаическпхъ пьесъ, подъ названіемъ: Постепенныя за- нятія переводамгі съ Русскто языка на Французскій и Н мец- кій. Бывшій учителемъ въ одной изъ С.- П. -бургскихъ гимназій Пеншіскій собралъ дв хрестоматіи: одну для Церковт-Сла- вянстго и стариннаго Русскаго языка, другую для нын шняго Русскаго. He упоминаемъ о другихъ книгахъ въ этомъ же род . Ихъ было очень ыного. Причиною — кажущаяся легкость пред- пріятія и псполненія. Такъ и все по большой части у насъ д - лается въ литератур . Надобно, чтобы челов къ очепь любилъ ея совершенствованіе; если, избравъ трудъ, онъ выполняетъ его по собственной иде . Въ исчисленныхъ нами книгахъ все велось по предшествовавшимъ прим рамЪ. Что уже слишкомъ знакомо вс мъ, что по времени и другимъ соображеніямъ пріятно значи- тельному лицу, что входитъ въ частности отношеній собирателя, что ближе, или что случайио попалось на глаза, то и печаталось. Поэтому мы впд ли везд такую пестроту, такую небрежиость, такіе пропуски, что не стоитъ и входпть въ разсмотр ніе ихъ. Главная иричина недостатковъ заключается въ наруоюной легко- сти исполненія и въ существенныхъ трудиостяхъ, которыя мы обозначили выше, если составитель хочетъ сд лать что-нибудь д йствгтсльно полезте. Возвращаясь къ книг г. Галахова, мы отдаемъ ей справедливость въ томъ, что она поли е прежнихъ хрестоматій, что выборъ въ ней обдумапн е, словомъ, что она, по обыкновениому поиятію, удовлетворяетъ требоваиіямъ своего назначенія. Но если мы станемъ разсматрпвать ее по теоріи, на- ми начертанной при иачал сей статьи, to конечно и оамъ соста- витель сознается, что въэтомъ род можио собрать кпигу гораз- до лучше. Мы готовы сослаться на вс хъ авторовъ, которыхъ пьесы зд сь поді щены: сами оыи не вс избранныя составите- лемъ пьесы считаютъ своими лучшими — п не только сочините- ли,- то же скажутъ даже и критики, достойные дов ренности. Въ различныхъ родахъ прозы п поэзіи мыого пропущепо такого, что
1843. 393 должно бы попасть сюда и зам нить напечатанное. Видно, что составитель слишкомъ дов рялъ памяти своей и готовымъ сбор- никамъ, а самъ не приыялъ труда изучить нашу литературу во- обще и собранія сочиненій каждаго автора въ частности. Онъ даже съ такою посп шностію, безъ справокъ, вносилъ иныяпье- сы, что подъ ними очутились чужія имена (стран. 309, Ч. II .). He говоримъ о промахахъ противъ смысла, какъ наприм. еа стран. 196, Ч. II: но гд мы, вм сто: но гд вьі> Г. Галаховъ, изъясняя въ предисловіи своемъ, чтб значитъ хрестоматія, упо- мянулъ о сочинеиіп Прокла, которое названо хрестоматіею же и содержитъ въ себ имеиа вс хъ циктчесшхъ поэтовъ, съ пока- заніемъ, гд и когда каждый изъ нихъ родился. И намъ бы пора обратиться къ этой пде . Зач мъ, хотя передъ оглавленіемъ, яе пом стить объ умершпхъ авторахъ, достойны лп они, по сил мышленія своего, чтобы изучать пхъ вполн , велпка ли c*epa твореній ихъ въ областп литературы, и сколько времени онп жи- ли? По крайней м р , зач ыъ не составленъ зд сь для хрестома- тіи алФавитный списокъ избранныхъ сочпнителей, съ 5 г казаніедіъ, что, гд и въ какомъ род взято пзъ ипхъ для книгп? Что ка- сается до разд ленія ироизведеній по родамъ, г. Галаховъ объя- вилъ, что оно не ему прииадлежитъ и онъ за него не отв чаетъ. Онъ говоритъ, что его главная забота была собрать образцы изящнаго современыаго языка. Долго мы будемъ ошибаться въ понятіяхъ нашихъ о своей лптератур , еслп не пріучпмся пскать достоинства ппсателей не въ такъ иазываемой совреіменностп язы- ка, а въ ихъ ыыслительной сил , въ ихъ самобытности суждепій, въ ихъ гармоніи представлеиій съ языкомъ. Кто способенъ живо чувствовать и равносильно изображать своп идеи, тотъ навсегда останется образцомъ, хотя бы въ язык и произошли посл него н которыя обновленія. Г . Галаховъ саыъ чувствовалъ справед- ливость этой мысли: онъ, въ вид исключенія, допустилъ въ хре- стоматію н сколько пьесъ, писанныхъ, какъ говорится, устар - лымъ языкомъ. Мы желаеыъ, чтобы онъ осуществплъ своюидею о хрестоматіи исторической. Его нын шняя книга полезна; но,
394 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ составивъ пзъ образцовъ исторію словесности, онъ еще бол е благодариости заслужитъ отъ вс хъ, поігамающихъ д ло. Лодземные ключи. Изд.кн.Н. Шансыревъ. Собраніе стихотвореній ы статей въ проз , нигд еще до сихъ поръ не печатавшпхся. Итакъ это родъ альмаиаха. Такъ какъ собраыіе не представляетъ въ себ ничего характеристическаго, никакой художнической, или ученой ц ли; то мы и удивляемся) для чего бы сочинптелямъ симъ не приыкнуть къ Фаланг Ста Лгтераторово точно въ такомъ же безхарактерномъ вид со- бирающихся? Но для нихъ зд сь была бы вмгода: іютомство уви- д ло бы портретъ каждаго изъ ипхъ, fac-simile u даже картиц- ку изъ которой-нибудъ ихъ пьесы. 0 реформ , какую произ елъ Сократъ въ философіи, ея при- чинахг и сл дствіяхъ. Разсіркденіе студента Ришельевскаго лгщея, Адександра Беликанова, удостоенное Сов томъ лгщея награды золотою медалью. Мы радуемся, что исторпческое изученіе пріобр таетъунасъ надлежащій свой характеръ. Изъ диссертаціи г. Великанова вид- но, что онъ понимаетъ, какъ иадобно сыотр ть на ФИЛОСОФІЮ. Подобные взгляды должны быть обращеиы и на вс отрасли ум- ственной д ятельности. Въ идеяхъ ФилосоФа или другого ученаго надобно открывать тайны жизии того в ка и народа, которымъ онъ принадлежалъ. Опостепенноморазвитіиидеи брака въ древиемъ мір . Сочи- неніе кандгідста правъ Лаврентія Соколовскаго для полученгя степени магиспгра правъ. Предметъ, избранный сочинителемъ, очень важенъ не только въ отношеніи къ юриспруденціи, ио и въ особенностн къ исторіи гражданственности. Развптіе идеи брака есть развитіе совершен- ствованія людей въ обществ . Усп хи этой идеп прямо указы- ваютъ на усп хи самосознанія людей. На русскомъ язык такъ
1843. 395 ыало псточииковъ для обработыванія подобной темы, что автору естественно надобно было обратиться къ иностраннымъ литера- турамъ, На н мецкомъ язык онъ бол е всего нашелъ для се- бя пособій — и воспользовался ими тщательно. Преимуществен- но приноситъ ему честь обстоятельство, что онъ обратился къіта- кимъ авторамъ, которые заключенія свои вывели изъ подлинныхъ свид тельствъ древнихъ писателей. Ему принадлежитъ планъ, развитіе его и изложеиіе. Принявшн за основаніе столь распро- страненаое з г же по Германіи разд леніе челов чества на ыіръ Восточный іілп Азіятскій и міръ Европейскій или Западный, онъ разсматриваетъ развитіе идеп брака въ Индіи, въ Кита съ Япо- ніею, въ Персіи и по восточному берегу Средиземнаго ыоря, у Евреевъ, въ Египт , въ Греціи и наконецъ въ Риіч . Саімыя' обильныя, самыя разнообразныя и сл довательно самыя удовле- творительныя даыности представили ему узаконенія Евреевъ и Римлянъ. Такимъ образомъ и его развитіе зд сь столько же за- манчиво и наставительно, сколько въ другихъ м стахъ оно скуд- но и безцв тно. Впрочемъ, какъ историкъ, оаъ не могъ не под- чиниться состоянію самыхъ актовъ. Что касается до его изложе- нія, оно обнаруживаетъ н которую неопытяость влад ть перомъ, что понятно въ первомъ труд юноши. Мы ув рены, что, пре- давшась вполн наук и ея обработыванію, онъ достигнетъ зр - лости во всемъ. Желаемъ только, чтобы наши молодые ученые являлись поклонниками науки не для дипломовъ, а изъ благород- наго стреылеыія къ самосовершенствованію. OnepKU русскихь нравовъ, гіли лицевая сторона и гізнанка человіьческаго рода. Сочиненіе аддея Булгарина. Выпуски: I, II,III,IV,VиVI. Безъ сомн нія, многіе слыхали, что аддей Булгаринъ н ког- да началъ-было издавать кнпгу: Россія, сочвненіе, которое на- значалъ онъдлявс хъ состояній. Духъ времени увлекъ егозасо- бой въ другую сторону. Онъ р шился продолжать свою Россію, во уже нескучиою книгою, а въ впд собранія картинокъ, на ко-
396 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ торыя теперь везд такая мода. При картинкахъ онъ приклады- ваетъ понемножку и своей прозы, которая по-обыкновенному скучновата. Въ заглавіи новаго его сочинепія не поыравилось намъ какое-то отсутствіе логики: Очерки русскихъ щшвовъ — это такъ; а посл : лицеваясторош и изнанка челов ческаго ро- да. Разв то, что поражаетъ наблюдателя въ ^ссшаж иравахъ, есть уже принадлежыость и всего родачелов ческаго? Вотъ н ко- торыя названія изъ любопытныхъ предиетовъ, подм чеиныхъ ав- торомъ и вносимыхъ имъ въ изображеніе рода челов честго: Русская ресторація, Гостиный дворъ, Извощикъ-ночникъ и т . п. Странно, что значенія слова ночтікъ до сихъ поръ не знаетъ нашъ писатель. Описаніе турецкой войиы въ гтрствованге гшператора Але- ксандра, съ 1806 до 1812 года, no Высочайгиему повел нію со- чиненное генерало-лейтеттгомъ и членомъ Военнаго Сов та Михайловскимь-Данилевскимъ. Съ картою театра вой- ны и 30-ю планами. Дв части. Авторъ разсматриваемаго нами сочиненія не въ первый уже разъ доставляетъ намъ пріятный случай говорить объ историче- скихъ трудахъ его. Мы ему обязаны почти полною исторіею воен- ныхъ подвиговъ Русскихъ въ блистательное царствованіе ампе- ратора Александра I. Отд ливъ для своихъ дитературно-уче- ныхъ занятій важя йшую часть исторіи и предавшись изученію эпохи, .столь обильной великими событіями, онъ по справедливостп заслужилъ всеобщее вниманіе какъ гражданинъ и какъ иисатель. Благоволеніе и дов рениость монарха, съ дюбовію отверзающа- го вс пути къ истинной слав и чести націи, доставили автору возможность ув нчать предпршятый имъ подвигъ достойньшъ об- разомъ. Въ его сочиненіяхъ соединяются качества, не часто встр - чаемыя у историковъ, Бывши н когда самъ д йствующимъ ли- цомъ на военномъ поприщ , обо всемъ говоритъ онъ съ уб жде- ніемъ и отчетливостію зиатока. Съ Высочайшаго разр шенія пользуясь изъ вс хъ источниковъ даже сокровениыми отъдруго-
1843. 397 го частнаго лица матеріалами, онъ раскрываетъ истину въ пол- нот , съмал йшими подробностями. Образовавши свой слогъпо- стоянныыи трудами въ одномъ род , сколько поучительномъ для мыслящаго челов ка, столько же и разнбобразномъ для гибкаго таланта, онъ достигнулъ до многозначительной кр пости и выра- зительности языка. Напечатанная имъ нын книга, равно какъи прежнія его сочшенія придаютъ современной литератур нашей особенный характеръ; а будущіе историки найдутъ въ нихъ дра- гоц нныя для себя пособія. Исторія Петра Великаго. Сочиненіе Николая Полеваго. Четыре части. Знакомые съ первымъ историческииъ сочиненіемъ г. Поле- вого, которое называется Исторія Русскаго Народа и которое столько л тъ, къ удивленію подписчиковъ, не подвигается впе- редъ, отт сняемое побочныыи издаеіями автора, конечно заы ти- ли отличительныя черты историческихъ произведеній сего писа- теля. Онъ не берется за предметъ, который требуетъ изысканія и разработки матеріаловъ, предпочитая одно распростравеніе или сокращеніе готоваго уже произведенія. Такъ трудъ Карамзпна послужилъ для него возд ланнымъ полемъ, по которому онъ про- гуливался, декламирз-я Фразы и заимствуя пхъ то изъ журналь- ныхъ статей, то изъ диссертацій, сочиняемыхъ для полученіяка- кой-нибудь ученой степени. Сл дствіемъ такой методы прп со- ставленіи учено-литературныхъ каигъ бываетъ, какъ изв стно, эта непропорціональность частей, пестрота текста и совершенное отсутствіе органической жизни въ ц ломъ. Для доставленія на- ружной самобытности своему произведенію, которое часто ниче- го ве содержитъ, кром возраженій на другое, изв стяое вс мъ сочинеиіе, или перем щенія частей его въ новомъ вид , г. Поле- вой съ большою расточительностію вноситъ въ него такъ назы- ваемые высшіе взгляды ^. Это не что иное, какъ общія м ста, 1 ) О высшпхъ его взглядахъ достопамятная статья пом щена была баро- яомъ Дельвпгомъ въ Литературной Газет , которую поэтъ нашъ издавадъ въ 1830 и 1831 годахъ. Смотр. Лит. Газ. Т. Ш, стр. 197, 198, 229 и 230. Л. Л .
398 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ высокопарно выраженныя, но шчего не стоющія, и пригодныя на всякую тему. Ихъ мпого и въ изданной нын исторіи Петра Ведпкаго. Они, безъ мал йшей переы ны (разум ется, кром собственныхъ именъ), Пошли бы у г. Полевого въ д ло, если бы ему вздумалось напечатать исторію Александра Великаго, Юлія Цезаря, Карла XII и проч. п проч. Но истинной исторіи зд сь н тъ, да и быть не могло. Она требуетъ отъ автора собствен- наго его глубокомыслія, проницательности государственааго че- лов ка, геніальпыхъ соображеній, создаиія великой, живой и пол- ной картины того общаго движеиія и устройства, которое такъ естественыо проистекало изъ д ятелыюсти Петра Велокаго и которое способеиъ чувствовать одинъ великій писатель. Для г. Полевого едииственнымъ руководителемъ н вдохновптелемъ былъ Голпковъ. Безъ всякаго внутренияго сц пленія оиъ беретъ изъ негр и повторяетъ аыекдоты, какъ бз г дто изъ этой перепечатка можетъ образоваться саыа собою исторія. Такъ ыы до спхъ іюръ изучаеыъ вс хъ нашихъ великихъ людей: Суворова, Державина, Петра І-го, Ломоиосова п др. Кром анекдотовъ есть сухая вы- писка годовъ, когда, и учрежденій, какія посл довади при Петр Великомъ. Но это опять не исторія, а сухая л топись. Н тъ: вставьте эти части въ одну общую картину внутрешшго устрой- ства Россіи, ея иреобразоваинаго существованія, ея внезаішаго могущества! Для новости (слабая сторона нашего автора) г. По- левой усиливается поырачить славу Шереметева, иодобно тому какъ это же онъ д лаетъ и съ Румянцовыыъ. Но что значатъ эти суетныя усилія передъ призиательностію самого Петра I, его совреленниковъ и іютомства? Карла XII иначе ые называетъ нашъ историкъ, и& іъбезразсуднымо, а этотъ безрасудный ц лыя девять л тъ приводилъ въ трепетъ Европу и no воинскиыъ доб- лестямъ своимъ никоі іу не устуііаетъ изъ первыхъ героевъ въ исторіи. Недостаточное изученіе предметовъ и посп ішюсть, съ которыми сочинитель д йствовалъ на пзбранномъ поприщ , во- влекли его во множество ошибокъ, даже тамъ, гд требовалась только бол е спокоиная компиляція. Вотъприм ры: На 272 стран.,
1843. 399 III ч., г. Полевой говоритъ: «Петръ называдъ Финляндію мат- когі Швецт, изъ коей она (по смыслу выходитъ: Финляндія изъ Швеців) довольствуется ыукой, скотомъ и даже дровами». Мож- но ли историку такъ выражаться и влагать въ уста героя без- смыслицу? Петръ называлъ Фииляндію корміыицыной грудью въ отиошеніи къ Швеціи, потоыу что Финляндія д йствптелыю пи- тала Швецію. На 141 стран., III ч., по словамъ автора «Петръ повел лъ Сенату, какъ можио исправн е собирать деньгп, прне- же он суть артиллерія войны». Петръ называлъ деньги арте- jnew, а не артилл&ріею. На 252 страи., II ч., сказано: «Послу- чаю возмущепііі Булавииа, Петръ ртправилъ на Донъ князя Ва- сплія Долгорукаго и отпустилъ съ нимъ юнаго царевича Але- кс я». Царевичъ въ это время оставленъ былъ въ Москв , пред- с дательствуя въ главномъ Правительственномъ сов т . На 28 стран., II ч., говорится, что «подъНарвою Русскахъбыло 45 т.»; а за десять странпцъ передъ симъ сказано: 40 т. На 18 стран. II ч. пов ствуется, что «въ 1700 г., при осад Нарвы, князьЛ- . Долгорукій былъ облеченъ правами главнокомандующаго». Въ то время, какъ пзв стно, генералъ-Фельдмаршалоыъ былъ Головинъ, а Долгорукій былъ генералъ-крпгсъ-коммпссароыъ. По отъ зд государя главное начальство вв рено герцогу Ф. Крою. На 29 стран., I ч., авторъ говоритъ: «По Бахчпсарай- сколу договору (1681 въ г^енвар ) положено, что задн провская область до польскихъ ,и турецкпхъ границъ останется незасе- ленною и пикому не принадлежащею. Малороссія такимъ обра- зомъ была укр плена за Россіею со стороны Турковъ». Но ма- лороссійскія земли по правую сторону Да пра (вся Подолія, зна- чительная часть Кіевской области) не вошли въ составъ Россіи, На 30 стр,. I ч., сказано, что «Кіевъ утверждеаъ заРоссіеюпри еодор Алекс евич », а это было въ 1686 году въ правленіе Царевны СОФІИ, ПО Московскому договору. He обременяя чита- телей дальн йшиыи указапіями на ошабки іюдобнаго рода, мы предоставляеыъ судпть каждому, можно ли теперь сказать намъ, чго у пасъ есть Исторія Петра Великаго?
400 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Лараша. Т. Л . Писано въ начал 1843 года ^. Ежели этотъ небольшой разсказъ есть первый опытъ поэта, то мы прпв тствуемъ его съ любовію и надеждою. Пусть чпта- тель вообразитъ легчайшіе очерки, исполнешіые граціозныхъ дви- женій, намеки, поыятные душ и удовлетворяющіе воображенію, звукп, не полные, пе окаичпвающіе начатцй р чп, но пряыо до- ходящіе до сердца, мельканіе т ией, увлекающпхъ за собою ду- мы и желанія — все это чувствуешь, перечитывая Паімш,у. Въ содержаніи самомъ простомъ и безыскуственноыъ н тъ ни завяз- ки, ни эпизодовъ, ни р зкихъ характеровъ п противоположно- стей—а между т ыъ все поэзія, все жизнь. Образованный въ лучшей школ стпхотворнаго искуства (сл дственно въ школ Пушкина), авторъ такъ свободенъ, такъ натз г раленъ, такъ неза- висимъ и такъ неразлученъ всегда съ истпною, что его пскуство превращается въ естествениое его положеиіе. Но оиъ показалъ не бол е, какъ оиытъ во всемъ сыысл этого слова. Кажется, онъ хот лъ только пошутить надъ т ми, которые уб ждены, что съ усп хами положительныхъ знаній поэзія отъ насъ улетаетъ невозвратно — и онъ усп лъ. Но онъ не долженъ удовольство- ваться усп хомъ своимъ. Ему надобно думать ue о мн ніп дру- гихъ, а повиноваться своему призванію. Мы не ваходимъ лучша- го способа оправдать нашъ отзывъ, кром выписки н сколькихъ м стъ изъ Параши: Взглядъ этихъ глазъ былъ мягокъ и могучъ; Но не блест лъ онъ блескомъ торопливымъ: To былъ онъ ясенъ, какъ весснній лучъ, To холодомъ проникнутъ горделивымъ, To чуть мерцалъ, какъ м сяцъ изъ-за тучъ. Но взглядъ ея задумчиво-спокойной Я больше вс хъ любилъ: я вид лъ въ немъ !) Сочиненіе, какъ пзв стно, И. С . Тургенева.
1843. 401 Возможиость страсти горестной и знойной, Залогъ души, любимой Божествомъ. Каждый день, Я вамъ сказалъ, она въ саду скиталась. Она любила гордый шумъ и т нь Старпнныхъ липъ — и тихо погружалась Въ отрадную, забывчпвую л нь. Такъ весело качалися березы, Облптыя сверкающимъ лучемъ... И по щекамъ ея катились слезы Такъ медленно, Богъ в даетъ — о чемъ... To, подойдя къ убогому забору, Она стояла по часазіъ... п взору Тогда давала волю... Но глядитъ Бывало все на бл дный рядъ ракитъ. Талъ черезъ ровный лугъ, отъ ихъ села Верстахъ въ пяти, дорога шла большая И какъ зм я свивалась и ползла И, дальпій л съ украдкой обгибая, Ея всю душу за собой влекла — Озарена какимъ-то блескомъ діівньшъ Земля чун^ая вдругъ являлась ей!.. И кто-то ЫІІЛЫІІ голосомъ призывнымъ Такъ чудно п лъ и говорплъ о ией; Таинственной псполиенные муки, Надъ ней звеня носились эти звуки... И вотъ искалъ ея молящій взоръ Другпхъ иебесъ, высокихъ, пышныхъ горъ, И тоіюлеи, и трепетныхъ оливъ... Искалъ зеыли пл нительЕіой и дальной... Вдругъ русской п сна грустный переливъ Напомнитъ ей о родпн печальной; Она стоитъ, головку наклонивъ, Соч. Плотп ва. Томъ II. 26
402 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ И надъ собой дивится — и съ улыбкой Себя бранитъ; и медленно домой Пойдетъ вздохнувъ; разс янной рукой Достанетъ книжку, развернетъ, закроетъ, Любимыіі шепчетъ стпхъ... а сердце ноетъ, Лицо бл дн етъ... Въ этотъ чудный часъ Я, признаюсь, хот лъ бы встр тить васъ, 0 барышня моя! Въ т ни густой Широкихъ липъ стоите вы безмолвно, Вздыхаете; надъ вашей головой Склонилась в твь... а ваше сердце полио Мучительной и грустной тишиной. На васъ гляжу я: прелестыо степною Вы дышете — вы нашей Русп дочь... Вы хороши, какъ вечеръ предъ грозою, Какъ майская томительная иочь. Испанскгй театръ. Лереводо съ испанскаго К. Тимков- скаго. Томъ I. Еальдеронъ. Полный переводъ испанскаго театра можетъ составить эпо- ху, не только въ нашей, еще не богатой, литератур , но и вез- д . Испанскіе драматическіе поэты оригинальн е вс хъ евро- пейскихъ поэтовъ. Они все образовали въ созданіяхъ своихъса- мобытыо, руководствуясь только жизнію и нравами нацш своей. Отсюда происходитъ эта увлекателыюсть пхъ красокъ, эта исти- на характеровъ и заішмателыюсть содержанія. Неистощимые въ разыообразіп д йствій и новостя положеній, роскошные въ пре- лестяхъ описаній и отт нковъ страстей, которыя такъ живы и пламенны въ южномъ климат , они вводятъ насъ въ новый міръ поэзіи восхитителыюи. Итакъ предпріятіе г. Тимковскаго самое счастливое. Оно об щаетъ нашей литератур благотворныя по- сл дствія. Столько л тъ подчиняясь пастроепію Французовъ, Н мцевъ и Ангдичанъ, мы сгладили вс Формы, въ которыя от-
1843. 403 ливались наши идеи. Обновленіе необходимо во всемъ. Теперь намъ открываются новые источники, изъ которыхъ ыы будемъ почерпать св жіе предметы искуства. Переводъ г. Тиыковскаго, сколько можно судить по небольшому иачалу, соотв тствуетъ важности его предпріятія. Сохраняя чистоту русскаго языка, переводчикъ в рно передаетъ смыслъ подлинника, дополняя за- труднительныя его м ста необходимыми поясненіями. Мы уб - ждены, что, преодол вая первыя трудиости и, такъсказать, влю- бляясь въ прекрасыый трудъ свой, онъ бол е и бол е станегь вни- кать въ сущность работы, бол е и бол е начнетъ понпмать, что въ литератур должны выражаться вс особенностп жпзпп на- ціп, религіозный ея характеръ, частности домашняго быта людей и самыя красоты природы Физпческой. Все это должно сообщить его переводу ие одну лексикограФическую в рность, но и в р- ность т хъ ощущенш, которымп для зрптелей сопровождаются слова драматпческпхъ авторовъ. У йасъ ыного было переводчи- ковъ, какъ и везд ; а истинно-хорошъ только одннъ Жуковскій. Съ этого уб жденія должны начпнаться труды всякаго новаго переводчика, если онъ не жалкій реыесленшшъ въ словесности. 0 Россгйскомъ Благороднот собранги въМоскв . Н. Д .Гор- чакова. Для дворянства первопрестольной нашей століщы п близкихъ къ ней ы стъ Благородное собраніе представляетъ средоточіе лучшихъ удовольствій, которыхъ воспоминаніе нер дко остается на ц лую жизиь неизгладимыыъ. Благородное собраніе въ Мос- кв получыо начало свое ііри имиератриц Екатерин II. Кром обыкновенныхъ увеселеній, доставляеыыхъ имъ дворянству, сколь- ко разъ оно торжествовало событія, вошедшія въ нашу псторію! Зд сь и понын первый слышится голосъ перваго нашего сосло- вія при общей радости Россіп. Можно вообразить, какую занп- мательность представитъ картина, въ которой художникъ совм - ститъ вс достопаыятпые случаи, касающіеся этого зам чатель- наго ы ста! Давно надобно было подумать о прекрасномъ пред- 26*
404 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ пріятіи, которое нын приведено въ исполненіе къ общему удо- вольствію. Все, что служитъ выраженіемъ общественной жизни, все должно вести свою исторію.' Дневтто русскаю путегаественнит no Европ . Алекс я Згілова. Дв части. Частности автора, которыми онъ препмущественно занимал- ся при составленіи Дневника, отняли много достоинства у книги, изданной для публики. Но богатство предметовъ и разнообразіе впечатл ній, пресл довавшихъ путешественніша, сали по себ та- кого свойства, что книга, и прп недостаткахъ, общихъ сочиыені- ямъ сего рода, еще читается не безъ внимаиія и любопытства. Разсматривая трудъ, который бы легко довести до в рнаго усп ха, если бы только вздумалось автору ограничиться изложе- яіемъ того, что онъ изучалъ д йствительно, мывсегда сожал емъ, что наши путешественникп не посвящаютъ своего внимавія нз- сл дованіямъ одного какого-нибудь предмета, а касаются слегка всего, что имъ встр тится. Еазаки. Пов сть Александра Еузмгіча. Дв части. Малороссійскіе нравы и эаоха полтавской битвы соблазнили автора. Онъ увлекся или, вообразпвши, что поэзія и заниматель- ность непрем нно посл дуютъ за разсказоиъ, въ которстъ.пред- ставлено будетъ событіе изъ столь зам чательиаго времеші и по- среди людей, полпыхъ жизни и д ятельностп. Но въ созданіп поэтическомъ должна явиться отд льная, самобытиая красота жизни, независиыый ыіръ, въ которомъ, подъ вліяніемъ эпохп п м стности, д йствуютъ люди. съ собствениыыи характерами, съ собственньши ц лями, п іювинуются собственнылъ страстямъ. Въ роман , разсматриваемомъ нами, ничего подобнаго мы не нашли. Въ немъ даже и красокъ н тъ, которыя бы оболыцаличитателя. Плащъ Мефистофеля. Волшебно-фашпастическій разсказъ. Такъ какъ этотъ разсказъ не объявляетъ требованій на что- нибудь въ искуств , а просто теряется въ волшебно-Фантасти-
1843. 405 ческомъ мір : то легко его и оставить тамъ безъ всякаго раз- бора, который бы впрочемъ ничего не доставилъ ни рецензенту, ни читателю. Молодикъ, Украітскій лгтерстурный сборникг, гіздаваемый И. Бецкимъ. По заглавію этой книги надобно догадываться, что изд&тель нам ренъ напечатать н сколько йоыеуовъЖолодит. Итакъ это родъ журнала или алшанаха. Но журналъ представляетъ равно- м рную и посл довательную картпну умственной д ятельности; альманахъ же ежегодную выставку, опред ляющую усп хп лите- ратуры. Ц ли Молодика мы не поннмаемъ. Если бы въ немъ, по крайней м р , соедииены были статьи только украинскихъ литераторовъ: тогда бы видно было, что издатель желаетъ осу- ществить идею м стностп. Между т шъ теперь т же самые со- чпнители, которыхъ отрывки п статьи мелькаютъ передъ наыи ежем сячно во вс хъ журналахъ, т же самые сочинптелп яв- ляются зар дкость п новость въ Украиискомъ Молодиюь. Пусть бы связывало ихъ въ немъ едпнство предмета — его н тъ. Это случайное соедииеніе людей, у которыхъ ничего н тъ общаго. Такого рода изданія былп бы понятны въ латератур едва начи- нающейся, гд драгоц ниа всякая отпечатаиная строчка. Ho у насъ въ Россіи, блаі^одаря усп хамъ просв щенія, есть для вся- кой частп литературы ежем сячаыя изданія. Кто же такъ мало ц нитъ свое время и такъ не любитъ порядка въ занятіяхъ, что остановится ыа безхарактернолъ сборник , чтобы проб жать от- рывки прозы илистихотвореній, выпавшихъ изъ портФелей т хъ авторовъ, за которьшп онъ постояшю сл дитъ въ ихъ ОФПЦІ- альныхъ занятіяхъ? Ужела судьба Русской Бес ды и подобныхъ ей сборшшовъ не уб дпла пздателя, что предпріятія такого рода ни къ чему бол е не служатъ съ т хъ поръ какъ наша литера- тура вошла въ Формы правпльныя и законныя?
406 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Эпшмологическій Россійскій букварь, содержащій въ себ вс первообразныя слова русскаго языка, молитвы, басни, уроки длн чтенія въ проз и стихахъ. Составлешый Яковомъ Гердомг. Букварь нельзя назвать этимологическимъ ни въ какомъ слу- ча . Можно въ одной книжк съ букваремъ пом стить правила этимологіи, или слова, отъ которыхъ произведеиы другія; но все же букварь ие сд лается оттого этимологическимъ. Книжка, которую мы разсматриваемъ, кром антилогическаго названія своего, содержитъ много несоотв тствующаго назначенію ея. Главное — въ ней н тъ русскаго языка, о которомъ главн й- ше идетъ р чь. Это сборъ Фразъ, напечатанныхъ русскими бук- вами, но безъ русскаго смысла. Удивительно, что за составле- ніе первоначальной учебной книги берутся люди, не изучившіе того языка, на которомъ они хотятъ учить другихъ. Къ сожа- л нію, такова судьба болыпей части нашихъ учебниковъ перво- начальныхъ. Знающіе и мыслящіе люди считаютъ подобный трудъ не стоющимъ ихъ вниманія. Между т мъ едва ли ч мъ болыпе можно оказать людямъ существенной пользы, какъ изданіемъис- тинно-хорошей первоначальной учебной книгн. Она составляетъ вопіющую необходимость н сколькихъ сотъ тысячъ людей. Это посл днее обстоятельство пониыаютъ оченьмногіе, особеннокни- гопродавцы. И потому почти ежем сячио издаются такого рода книги, какъ буквари. Но что въ нихъ толку? Пустыя перепе- чатки безсмысленныхъ первыхъ опытовъ. По уб гкденію см т- ливыхъ книгопродавцевъ берутся иногда за это д ло и смышле- ные литераторы, но безъ мал йшей любви къ существенному въ д л ; оаи набрасываютъ кое-что безъ собственной мысли, безъ уб жденія въ истин — п весь усп хъ основываютъ частію на ловкости моднаго шшопродавца, частію на старомь имени своемъ. Н тъ, не такъ должны быть составляемы дажебуквари, потому что и оыи должаы быть хороши. Добросов стный, св - дущій и уважающій д ло свое челов къ долженъ обработать та- кую книгу по собственнсшу, лучшему плану: долженъ облегчить
1843. 407 это изученіе ясностію, простотою, даже пріятностію методы; дол- женъ соединить въ этой книг все, что ближайшее и естествен- ное им етъ отношеыіе къ главному д лу, Подобно какъ неоснова- тельно составляются у насъ хрестоматіи, буквари тоже нздаются въ вид оскорбительныхъ компиляцій — и такимъ образомъ ими только удерживаются усп хи иолезн йшаго и вс ыъ необходима- го искусства, а не ускоряются въ обществ . To, что внесено въ Этимолотческій Букваръ подъ названіемъ уроковъ для чтенія, нисколько не обнаруживаетъ ии знанія, ни вкуса, ни даже тру- да издателя. Исторія Фридриха Велшаго. Съ 500 ішсунтми Мен- целя. На н мецкомъ язык эту исторію сочннилъ Куглеръ, Онъ, подобно многииъ изъ нын шнихъ писателей, занялся трудомъ сво- имъ для пзданія при немъ политипажей, приготовленныхъ Мен- целемъ, Изв стно, что у писателей сего разряда литерат}'рное достоинство книги въ сторон . Тутъ идетъ д ло объ удачномъ сбыт товара, на пріобр теніе котораго кладется капиталъ. Рус- скіе давно привыкли ни въ чемъ не отставать отъ шостранцевъ. He см емъ не желать усп ха предаріятію соотечественниковъ на- шихъ, т мъ бол е, что предметъ сочиненія и перевода заслужи- ваетъ самъ по себ всеобщее вниманіе и конечно когда-нпбудь явится въ достойн йшемъ вид пзъ-подъ пера псторика геніаль- наго. Надобно только переждать господство нын шней моды, столь ушзительной для лотературы. Странствователь no сугшь гі морямъ ^. Ташкентъ, Хива и Бухара — вотъ пред лы, въ которыхъ заключается описаніе событій автора. Онъ не подражаетъ путе- шественникамъ, которые заботятся, какъбы побол е совм стить положительныхъ изв стій въ своемъ сочиненіи. Его стихія — ^ Сочиненіе Ег. П . Ковалевскаго.
408 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ случайныя событія, которыя впрочеыъ, д йствуя ыа воображе- ніе читателя, совершенно переносятъ его на сцену происшествій и т мъ знакомятъ вполн съ жизнью обитателей описываемыхъ странъ. Мы ув рены, что многіе изъ этой книги почерпнутъ бо- л е для ыысли, нежели изъ самыхъ подробныхъ топограФІй и статистическихъ таблпцъ. Авторъ предполагаетъ издать и еще часть своихъ впечатл ній. Читатели безъ сомн нія съ удоволь- ствіемъ приыутъ продолженіе труда его. 1844 Ч. Духовный подарокъ рекрутамо, или Бес ды полковаго свя- щеиника, въ кругу оиново, о главныхъ ихъ обязанностяхъ, Самыя уб діітельныя наставленія исходятъ изъ устъ чело- в ка, которому открыта наша душа и которому во всемъ в ритъ наше сердце. И потолу краснор чіе духовное есть краснор чіе по-преимугцеству. Сколько блага можетъ произвести въ насъ дз^ховный отецъ, если только вполн употребитъ ыогущество, связанное съ его саноыъ и долгсшъ! Но краснор чіе духовное, подобно лицаыъ, внимающпмъ этимъ усладительнымъ бес далъ, является въ неисчислимо-разиообразиыхъ видахъ. Вся тайиа ора- тора заключается въ гарыоніи его ыыслей и выраженій съ поыя- тіями и языкомъ слушателей. Мы съ истиннымъ удовольствіемъ перечитывали разсматрпваемую теперь книгу, потому что ея ав- торъ проникнутъ уб жденіемъ, до какой степени ваншо сближе- ніе ораторства съ слушателями. Въ иродолженіе свящеинаго слу. женія своего безъ соын иія ,онъ много пос ялъ спасительныхъ истинъ въ сердцахъ христолюбивыхъ воиновъ, съ которыми въ разныя эпохи и въ разныхъ м стахъ онъ бес довалъ столь просто и вм ст столь увлёкательно. і) Совреметткъ, т. XXXIII, стр. 84 —100, 213—233, 321-344; т. XXXIV, стр. 85 —94, 164—172, 184—197, 284—302; т. XXXV, стр. 85 —95, 204, 330— 334; т. XXXVI, стр. 94—95, 219-229, 233-235, 336—348.
1844. 409 Демонъ стшотворства. Комедія вг пяти д йсіпвіяхо,въ сти- хахг. Соч. В. Н.. .г о. Въ этой комедіи, при зам тной легкости и игрпвости ея сти- ховъ, н тъ существеннаго достоинства, т. е . истины нравовъ. Д йствующія лица, съ ихъ понятіяыи и отношеніями къ обще- ству, не найдены въ самомъ обществ , а сочинены авторолъ и проникнуты вымышленныдш имъ интересаыи. Все обращается зд сь около литературы, ея характера п критикп. He спориыъ, что для н которыхъ лицъ это едішственные предметы помышле- ній п д ятёлыюсти. Но слпшкомъ частный случай не скщетъ для комедіи, движущейся и вполи одушевляемой преобладающидш наклоыностями того общества, изъ котораго взяты д йствующія лица. См шная сторона характера или жизни, поражающая насъ своею особсшюстію, вносится въ общую характеристпку какъ эпизодъ, а не поддерживаетъ на себ всего зданія комедіи. На сцену сзютрятъ какъ на отраженіе д йствительной жазни, какъ на яркую картину страстеп плп нравовъ нашихъ. Но ыного ли между нашими зрителями записыыхъ литераторовъ, сочуствую- щпхъ прихотямъ лицъ, выведевныхъ въ Демон cmnxomeopcnwa? Мы ув рены, что авторъ съ большпмъ усп хомъ предстанетъ передъ публпку, еслп изобразитъ ей живо п в рно что-нпбудь пре- обладающее въ ея компческой сторон ііравовъ. Ошсаніе войны Белишго Енязя Святослава Шоревта про- тивъ Болгаръ иГрековъвъ 967—971 юдахъ. Сочітеніе А. Черт- кова. Разсматрпваелое наыи сочиненіе- принадлежитъ къ разряду т хъ исторпческихъ трудовъ, которые доставляютъ псторіп высо- кое достопнство. Подобныя критическія пзсл дованія очпщаютъ ее отъ произвольныхъ толкованій п праздныхъ разсказовъ. Г . Черт- ковъ, пзбравши одну изъ любопытн йшпхъ эпохъ вънашей древ- ней исторіп, прочиталъ все, что можно было найти о ней въ рус- скпхъ и иностранныхъ писателяхъ. Соедшшвъ, для больщаго уб ждеыія читателей, въ пзданіи своемъ выпискп изъ сихъ источ-
410 МЕЛКІЕ КРИТаЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ никовъ, онъ основалъ на нихъ свой разсказъ, в рный и обогащаю- щій важныма умозаключеніями внимательнаго наблюдателя. Мы теперь впдпмъ, какіши побужденіями рз^ководствовался Свято- славъ въ своемъ предпріятіи, на которое до сихъ поръ многіе смотр ли какъ на прахоть славянскаго героизма. Изданіе г. Черт- кова самое роскошное. Оно вполн соотв тствуетъ достоинству ученаго труда его. Собраниые имъ рнсунки изъ разныхъ старин- иыхъ рукописей пприложенные къ его книг дополняютъ ясность взгляда на событіе, имъ пзложенное съ такою занимательностію п отчетливостію. Остромщюво Евачгеліе 1056—57 года. Съ щшложенгемъ греческаго текспга Е ангелій и съ грамматгтесктш объясне- ніями, гізданное А. остоковымъ. Почти 800 л тъ прошло съ т хъ поръ, какъ рука нового- родскаго переписчика передала пергамену священныя слова, явив- шіяся нын въ печати. Нп одпнъ изъ славянскихъ народовъ не ыожетъ похвалиться столь древаимъ иамятникомъ письыенности. Такпмъ образомъ теперь одна русская словесность представляетъ ученому ыіру самыя в рныя данности касательно перваго харак- тера славянскаго языка. Большое счастіе, что этотъ драгоц н- ный матеріалъ для изученія достался въ руки одного изъ трудо- любив йіпихъ и самыхъ св дущихъ литераторовъ по этой частп. Ровно шесть л тъ иосвятилъ А. X . Бостоковъ на обработку сво- его изданія. Нельзя безъ изуыленія смотр ть на искуство, съ какшъ онъ совершилъ свое предпріятіе, на терп ніе, какимъ одарила его природа, и на обшарныя знанія, которыя показалъ онъ въ своихъ изслідованіяхъ. Въ книг его содержится: 1. Весь текстъ Остромирова Евангелія (такъ называющагося по имени новогородскаго гражданина Остромира, для котораго предпринято было переписываніе его), при чемъ Форма буквъ, ихъ разстановка и вс прим чательности старинной письменностп сохраиены въ печати со всевозможеою точностію; 2. Греческій текстъ Евапгелія; 3. Пояснительныя прим чанія, относящіяся и
1844. 411 къ переводу и къ подлиннику Евангелій; 4. Грамматическія пра- вила, извлеченныя г. Востоковымъ пзъ Формъ и другихъ принад- лежностей столь древняго славянскаго языка, сохраненныхъ въ этой драгоц нной рукописи; 5. Словоуказатель, т. е . алФавитный списокъ словъ, вошедшихъ въ рукопись, съ означеніемъ, какая это часть р чи, гд она встр чена въ рукописи, въ какой грам- матической Форм употреблена, и ч мъ разнится отъ такого же слова въ нов йшемъ печатномъ Евангеліи; 6. Наконецъ роспись пом щеннымъ въ Остромяровомъ Евангеліи чтеніямъ по еванге- листамъ съ указаніемъ на листы рукописи. Читатели наши, по одноыу этому оглавленію предметовъ въ книг , могутъ судить, сколько неоц ненныхъ Филологическихъ сокровищъ вънензаклю- чено. Это памятникъ, которымъ издатель обезсыертилъ нашу эпоху. Опытъ терминолоъическаго словаря селъскаго хозяйства, фабртности, щюмысловъ ибыта народнаго. СоставилъВ.Бур- нагіоевъ. Томъ первый. А —Н. Судя по вышедшеыу нын первому тому этого словаря, нельзя не зам тить, что сочшштель его не ясно понялъ предметъ, который захот лось еыу обработать. Его наы реніе состояло въ томъ, чтобы представить публик удовлетворптельное объясне- ніе словъ, употребляемыхъ простымъ русскпмъ народомъ въ его хозяйств , ремеслахъ и въ доыашнеыъ его быту. Этотъ одпнъ объемъ такъ з г же обшпренъ, что требовалъ и знаній и трудовъ необыкиовенныхъ. Для хорошаго выполненія подобной мыслп нужно было не только участіе и сод йствіе многпхъ знатоковъ д ла, но и самая тщательная пов рка со стороны сочинптеля. Между т мъ онъ вдался, сверхъ означеннаго предыета, въ толко- ваніе словъ, принадлежащихъ общему русскоыу словарю и част- нымъ разныыъ наукамъ. Такпыъ образомъ, вышедшп изъ пред- писаннаго себ круга, онъ прпнялъ насебя трудъ иеудобоиспсшш- мый. Что касается до прямаго своего д ла, онъ безъ разбора, безъ оц нки и безъ пополиеній вставлялъ къ словарь матеріалы,
412 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ получая ихъ случайно, наудачу, отъ всякаго. Сл дствіемъ столь неопред леннаго и легко принятаго исполненія вышло, что сло- варь его съ одной стороиы обремененъ излишествомъ, а съ дру- гой видиыо неаолонъ. Кром этой существенной ошибки въ со- став , словарь неудаченъ и со стороны объясненія словъ. Не- точность, разнохарактерность, непропорціоііальность вредятъ сочпненію, въ которомъ главн йше требуется отчетливости въ каждомъ выраженіи, единства въ представленіяхъ и гарыоиіи въ частяхъ. Въ первомъ том бол е шестидесяти печатныхъ ли- стовъ. Второй долженъ быть еще обширн е. А существенная потребность неудовлетворена. Этотъ опытъ долженъ наконецъ уб дить сочинителя, что серьёзныя предпріятія требуютъ и серьёзнаго исполненія, полнаго вниманія къ д лу, долгол тнихъ трудовъ, любви къ ученію и знанія правилъ высшей крптики. Семейство, гіли домаитія радости и оюрченія. Ромат гтед- ской писателъницыФредерикиБ2}емеро.ПереводъСоподлинника, Изъ числа книгъ, назначаемыхъ для всеобщаго чтенія и вы- шедшихъ въ прошломъ м сяц , ни одна, безъ сомн иія, не до- ставитъ образованнымъ читателямъ столько истинно - благород- наго удовольствія и прямои пользы, какъ это сочшеніе, переве- денное изъ ппсательницы, ещеновой вънашейлптератур . Фре- дерик Бреыеръ, повидимому, предыазначено возстаиовить гос- подство чистаго вкуса въ эпоху конвульсивнаго состоянія за- падно-европейскихъ ромаиистовъ. Она съ идеею изящиаго нску- ства связала т предметы, т картпиы л т мысли, которые входилп въ область литературы въ цв тущія вреыена ея. Ро- манъ, какъ одна изъ лучшихъ рамъ для художыическихъ созданій, воплощающихъ высокія, чистыя, трогательныя, граціозыыя и нер дко забавныя сцеыы жизни, общества и челов ческаго сердца, романъ пзбраыъ ею для прекрасныхъ ея чувствованій и помыс- • ловъ. Все въ немъ находитъ у нея закоыное м сто: она рисуетъ передъ вами то, о чемъ вы мечтали, чего вы желали, что испы- тали вы и къ чему будете назиачены, если ые совратитесь съ луч-
1844. • 413 шаго своего иути. Но въ ея разсказахъ н тъ холодныхъ и усы- пляющихъ эпизодовъ: всеживо п увлекательно. Это одво изъ со- вершеын йшихъ произведеній цашего С вера. Въ американскихъ государствахъ бросили чтеніе вс хъ пустыхъ романовъ, клеве- шущихъ на челов ка и общество; Фредерпка Бремеръ сд ла- лась тамъ любимымъ авторомъ, котораго изучаютъ и которымъ восхищаются. Мы ув рены, чтоинаша публика отличптъ Семей- ство отъ дюжинныхъ романовъ, еженед льно наводняющихъ книжныя лавки, т мъ бол е, что переводъ Семейства такъ до- стоииъ подлиннпка. Русская переводчпца, посвятпвшая себя пол- ному пзученію шведской литературы, ум ла сохранить всю гра- цію, весь колоригъ и самую музыку подлпнника съ требованіями нашего языка, который подъ ея пероыъ льется u звучитъ со всею непрпнужденностію. Мы нетерп ливо отъ нея ожидаемъ новыхъ услугъ литератур нашей, такъ Н5 г ждающейся въ подоб- ныхъ переводахъ. Бильгелъмо Телль, драматическое представленіе въ пяти д й- ствіяхъ. Соч. Шиллера. Переводъ . Жщлера. Говоря о необходпмыхъ условіяхъ для того, чтобы предста- вить совергаенный переводъ въ стпхахъ, мы уже н сколько разъ высказывали ми ніе наше, что саюди равиоп только силы и та- ланта могутъ переводить другъ друга.» Это бол е всего доказы- вается т мъ, что, кроы русскихъ переводовъ Я^уковскаго, нц въ одной литератур н тъ переводовъ, которые бы уважаемы были иаравн съ подлинниками. Первоклассные поэты, за псклю • ченіемъ Жуковскаго, не посвящали себя этому труду, столь же иеблагодарному, сколько п тяжелодіу. He смыслъ оданъ пнераз- м ръ передать надобно, но очароваиіе жпзни, вдохновеніе, стра- сти, краски ивс явленія пстинно-поэтическаго таланта . Разсма- тривая съ этой точки зр нія переводъ г, Миллера, ыы не мо- жемъ назвать его совершенно хорошимъ. Но, судя о труд его, какъ обыкновеішо судятъ о подобныхъ пропзведеніяхъ лптера- туры, должны согласиться, что переводчикъ заслужилъ благо-
414 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ дарность публпки близостью перевода (по сиыслу иыетру), хоро- шимъ языкомъ и нер дко стихами, исполненньши поэзіи. Между т мъ, чтобы ощутительи е гюказать разницу между т мъ пере- ВОДОІІІЪ, который называемъ мы совершешымъ, < и переводомъ, достойнымъ похвалы, предлагаемъ каждому взять loamy d'Aptio и Билыельма Телля: чтсніе той и другой пьесы покажетъ, гд Шиллеръ вполн является, и гд онъ едва зам тенъ. Изящныя искуства не терпятъ посредствениостп: они требуютъ не мен е, какъ полыой жизни съ ея теплотою, движеніемъ и органическимъ сліяніемъ вс хъ частей. Суворовъ. Сочгшеиге аддея Булгарина. 100 рисунковь В. Тимма, гравированныосъ на дерев барономъ Елотоліо, барономъ Неттелыорстомг игг. Лавгелемг и Иорре. Изданіе М. Ольхгіна. Выпускъ первый. Величайшій геній военнаго искуства, оригинальн йшііі чело- в къ по образу жизни, лучшій прим ръ благочестія, преданыостп государю и отечеству, герой, котораго имя живетъ и в чно бу- детъ жить въ устахъ ц лаго парода, ужасъ враговъ Россіи и предметъ удивленія вс хъ иацій, словомъ — нашъ Суворовъ, въ лптератур , какъ и въ предапіяхъ, ыало по малу подвергается судьб неразгаданнаго Фауста'. 0 нихъ вс u разсказываютъ и пишутъ, кто что слыхалъ, кто какъ ум етъ. Въ Германіи эти сказанія ув нчапы были геніальнымъ созданіеыъ Гёте и шюже- ствомъ другихъ произведеній, въ которыхъ Фаустъ является существомъ д йствителыю высшаго разряда. Пускай же п у насъ въ Россіи вс пишутъ о Суворов . Конечно^ ие изъ такихъ книгъ, какую пока иагшсалъ г. Булгариыъ, должна образо- ваться идея геніальнаго Суворова; по крайней м р и эти пре- данія, какъ бы іш были ничтожио они связаны и изложены, бу- дутъ составлять удучшеніе, иеобходимое для того, чтобы на го- • товой почв н когда русскій геніальный поэтъ или историкъ (они равны въ сущности) возрастилъ создаиіе, достойное имеип Суво- рова.
1844. 415 Галлерея портретовъ нын царствующихъ особъ. Кто добродушио пов ритъ заглавію этой книжки, тотъ попа- детъ въ обмаыъ, равно какъ и тотъ, кто придастъ ему метаФори- ческій смыслъ. Ни художественныхъ, ни литературныхъ портре- товъ тутъ и тъ, а есть иыена съ цифрами. Посл днія прости- раются даже на самыя влад нія государей, п это украшено гром- кимъ названіемъ Галлереи! Жизнъ, какъ она естъ. Запист неизв стнаго, изданныя Л. Брантомъ. Три части. Новая мистификація: възаглавін об щано, что чптатель наи- детъ въ книг жизнь, какъ она есть; а напов рку ея-то и н тъ тамъ. Напротивъ: въ книг представлено сочпнеыіе автора о жизни. Конечно, ничего н тъ трудн е, какъ уб дить кого-нп- будь въ художественной пстпн , если онъ п чувствуетъ и вооб- ражаетъ подъ вліяніемъ ложныхъ началъ, не пріучась прислу- шиваться къ внутреннедіу голосу, къ потребностяыъ ыеизбало- ваннаго, простого вкуса. Ужасно подумать, до чего доводятъ насъ ложные образцы п ложное ученіе самозванцевъ - художнп- ковъ! Особеішо молодому автору, безъ сильнаго противод йствія собственной натуры, трудно не увлечься за толпою шуыною и многочислешюю. Чтеніе, вм сто развитія дарованій и обогаще- нія душіі знаніями, напояетъ умъ п вкусъ превратньши понятіями п потребностяыи. И вотъ ц лое покол ніе, почти вся лптература прпшгааетъ краски, образы, звуки, выраженіе, страстп, языкъ, жизвь не въ д йствительномъ ихъ вид , не такъ, какъ бы могъ каждый изучить ихъ, еслибъ дов рчиво и съ любовію къ нимъ обратился самъ, а какъ приняли передавать нхъ люди, соблазнпв- шіеся въ искуств единственно новостію и утвердившіеся во мн - ніи другихъ давностію господства. Такъ случается вид ть, что въ продолженіе многихъ л тъ на театр господствуетъ самая см шная манерность въ голос , въ дикціи, въ жестахъ, въ по- - ходк . Ее могъ усилить въ первыхъ товарищахъ свопхъ по ис-
416 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ куству одинъ актеръ — и длинное покол ніе новыхъ талантовъ, образующееся посредствомъ наглядки въ раннемъ отрочеств , машинально сл дуетъ господствующему BKycj r , пока, на другой сцен , спасшейся отъ осл пленія неприкосновенностію къ зара- женной дурными привычками, не образуется все совершешю въ иномъ вид имало по малу не распространится оттуда это отрад- ное цреобразованіе на сцену, подражавшую ло/кнымъ образцамъ. Впрочемъ, ыожетъ-быть, излпшняя снисходптелыюсть заста- вляетъ насъ такъ извинять все см шное п ошибочное въ большей части пропзведевій совреыеииой лптературы. Есть же д йство- ватели и вн этого круга. Челов къ, съ истиниымъ призваніемъ къ искуству, съ пстиннымъ дарованіемъ къ творчеству, по ин- стинкту, отворотится отъ этой круговой чаши; изъ которой упи- ваются самозванцы-литераторы, самозванцы-художники п само- званцы-крптики. Невольно вспомипшь золотыя слова Жуковскаго: «Мн весело лепетать по-русски за простодушнымъ грекомъ (Гомеромъ), подлан^пваться подъ его св тлую, патріархальную простоту, и — видя въ этоыъ чисто-поэтпческомъ поток чистое отраженіе первобытной природы — забывать т уродливыя гри- масы, которыми гіскажаютъ ея лгщо современные самозванцы- поэтъг {Современника т^. XXXII, страи. 226).» Но и его голосъ подобенъ теперь голосу въ пустын . Авторъ книгп, надш раз- сматриваемой, какъ видио по самоыу заглавію его сочиненія, ?ке- лалъ попасть на дорогу той гістішы, о которой ыы не перестаемъ твердить нашимъ писателямъ. Только всеобщее увлечеиіе п т ь такъ уже овлад ло, что онъ воображаетъ истину въ самомъ не- истинномъ вид . He говоримъ уже о многосложной псторіи, какъ ему будто бы достался ромаыъ. Это обыкиовеиная уловка лю- дей, нейдущихъ къ ц ли прямо и просто: это походка нашего в ка, который лучше любптъ подскакивать и кривляться, неніели итти натуральньшъ шагомъ. Какое сплетеніе обстоятельствъ! Сколько пружинъ, ни къ чему не служащихъ! Что за черты въ характерахъ! Что за изысканность во всякой малости егкедиев- ной жизни! Сколько умничаиья тамъ, гд бы доволыюбыло про-
1844. 417 стого отв та! Какія натянутыя иоложенія! Н тъ конца ыного- словію кудрявоыу, книжному, печатному, театральноыу — тогда, когда въ природ вс мы привыкли къ простот п искреыности. А въ сл дствіе такой вычурной методы въ созданіи, самый языкъ превратился въ монотонное, газетное, лощеное разглагольство- ваніе. Ни слова отъ души или отъ чувства. Вс осыпаютъ другъ друга конФектиьши любезностями или остротами. Вс подняты на эстраду, или сталп на ходули. Никому не хочется остаться у себя, собою. Ыо читатели нашп несправедливо подумаютъ, если исчисленныя нами ошибкп искуства припишутъ псключительно автору кииги, нами разбираемой. Онъ сд лалъ то же, что мы почти ежедневно видиыъ въ нашей литератур и даже во ыно- гихъ писателяхъ иностранныхъ. При отсутствіи исмнныхъ та- лантовъ всегда бываетъ увлеченіе по какой-нпбудь одной ошп- бочной иде . Учеыпку страшно не д лать такъ, какъ вс това- рищп д лаютъ. Между т мъ, справедливость требуетъ зам тнть что авторъ Жизни показалъ уже шагъ къ лучшему, сравнптельно съ прежними его сочиненіями. Видно, что онъ любитъ искуство. Мы ув реиы, что онъ пойдетъ дал е — и н когда самъ выска- жетъ^ какъ удалось едіу выттп на пряыую дорогу. Бсеобгцгй географтескій гі статисіпическій Словаръ. Соста- вилъ пн. G. П . Гаіаринъ. Іри части. Считаемъ за излишаее распространяться о польз книги, безъ которой почти невозможно прпступпть къ какому бы то нп было чтенію. Мы особенио обрадованы т мъ въ этой кипг , что авторъ ея понялъ главн йшую принадлежность своего труда. У насъ до сихъ поръ въ словаряхъ не понимали, что значнтъ сораз- м рность частей и матеріаловъ. Поснотрпте на любой словарь: какъ въ немъ растягиваютъ статьи, лишь только попадутся ма- теріалы, не разс} г ждая, у м ста ли они въ кнпг , назначаемоп для справокъ и въ которую должны войтп столь разнообразные предметы. У сочпнителя разсматриваеыой ыами кнпги всеягна- зыаченъ самый благоразумный разм ръ. Это доставило ему воз- Соч. Пл тн ва. Томъ II. 27
418 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ можность не иропустить ни одиого пзъ важн йшихъ цредметовъ и пе вывестн сочиненія изъ законныхъ его пред ловъ. Мы ув - рены, что изданіе его сд лается потребностію каждаго образо- ваннаго челов ка, т мъ бол е, что пропорціональность иотчетли- вый тр}'дъ еще не вошли у насъ въ обыкновеішыя качества сочи- неній какого бы то ни было рода. Введеніе въ грамматищ русстго языка. Тетрадь I. 1 ). Мы сожал емъ, что сочинитель огранпчился въ труд своемъ пока однимъ Введеніемъ, сожал енъ т ыъ бол е, что опо гюказы- ваетъ въ немъ не комішлатора, а челов ка мыслящаго. Хорошая русская грамматнка намъ бол е нужна, иежели ФИЛОСОФІЯ грам- матпки. Какъ ни отчетлпво онъ ведетъ развитіе началъ для со- ставленія самой науки, мы все еще безъ грамматпки русскаго языка. Главное: у ыасъ н тъ законовъ для спряженійглаголовъ. Съ нетерп ніемъ ожидаемъ продолжеиія труда его и над емся, что онъ столько же покажетъ самобытности и в рности въ раз- витіп наукп, сколько показалъ ихъ во Введеніи къ ней. Разсмотр ніе господствующихъ системъ въ опряженіяхърус- скихъглаголовъ, иопъітъ—какимъ образомъ мооюнобы упростить этотъ предметъ. Разсуоюденге студента врачебныхо наукъ при Штераторскомъ Дерптскомъ университет , Еарла Яухцгі, удостоенное философскимъ факультетомъ серебрятй медалц. Кром предисловія и вступленія, авторъ гюл стилъ въ своемъ сочиненіи шесть главъ: 1) о спряженіяхъ русскихъ глаголовъ по Грамматик Греча, 2) о тоыъ же — Востокова, 3) его соб- ственное понятіе о глагол и общихъ его свойствахъ, 4) тоже— о залог , вид и наклонеиіи, 5) о видахъ русскпхъ глаголовъ, и 6) о спряженіяхъ. Авторъ, разсматривая ми нія своихъ пред- шественниковъ, не опред ляетъ съ точностію, почему ихъ си- стема спряженій глаголовъ должна быть отвергиута. В роятно онъ не могъ этого произнести, потому что понадобплось бы зам - иить ее новою, бол е твердою, бол е простою, короче — бол е М Сочиненіе Будрина.
1844. 419 истиныою. Приводя собственныя соображенія по этой части, онъ видимо сливаетъ разныя части предшествовавшихъ системъ въ новую, которая естественпо остается опять и слишкомъ сложною и слишкомъ зыблющеюся. Странно было бы отъ ыего требовать удовлетворительнаго р шенія въ такихъ вопросахъ, которыхъ не могли р шить люди, всю жизнь заниыавшіеся этимъ предме- тоыъ. Главная заслуга его состоитъ въ томъ, что онъ свелъ подъ одииъ взглядъ ын нія, разс янныя по книгамъ, изданньшъ въ разное вреыя и людьми,, съ разныхъ точекъ смотр вшими на предметъ. У него приведено многое, кроы Греча п Востокова, изъ Мартыіюва, Лаигеншельда и Павскаго. Опытъ его заста- вляетъ дуыать, что мы не далеко отъ эпохи, въ которую будетъ снятъ гюкровъ съ нашей Изиды. Между т мъ, справедливость требуетъ, чтобы ыы поблагодарііли молодого автора за сов стли- вый и умный трудъ въ д л , которое для него, судя по пзбран- ному имъ Факультету, совершенно чуждое. Лекцііі астрономт, читанныя г. капитанъ - лейтешнтомъ Зеленымъ публично въ зал Морстго тдетскаго корпуса. Лек- цшI,IIиIII Посл лубличныхъ лекцій знаыенитаго Струве, начатыхъ прошедшею зиыою п кончившпхся нын шнею, началъ читать объ астрономіи же свои лекціи ученикъ его, г. Зеленый, бывшій пре- подавателемъ этой науки и въ зд шнемъ универсптет . Много было слушателышцъ и слушателей у г, Струве; но ихъ еще бо- л е явплось къ г. Зеленому. Прнчина очевидная: одинъ читалъ на шюстранномъ язык , другой чптаетъ на отечественномъ. Вотъ одно пзъ самыхъуб дительн йшихъ доказательствъ; какъбыстро разливаются знаиія, когдаихъ оргааомъстановитсяроднойязыкъ. Если бы вс наши учеыые согласились пожертвовать удобствомъ пріобр тать заграничяую пзв стность ппоставпли бы выше этой обольстительной мечты общественную пользу своего отечества, давно бы у насъ разлиты были по разнымъ сословіямъ т позна- нія, которыя теперь остаются только въ одномъ класс . Акаде- 27*
420 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ыія наукъ существуетъ бол е стол тія. Ея слава равна слав многихъ европейскихъ ученыхъ обществъ. Ho у насъ еще не вс сословія воспользовались разливаемымъ ею св томъ наукъ. Благополучно царствующій Государь Императоръ положилъ незыблеыое основаніе къ довершенію этого славнаго предначер- танія Петра Великаго, соединивъ Русскую Акадеыію съ Акаде- ыіею Наукъ. Напечатанныя лекціи г. Зеленаго не только не уменьшаютъ ц ны пзустныхъ его чтеній, но справедливо упрочи- ваютъ ее. Перечитывая ихъ, ув ряешься еще бол е въ иолнот знаній, основателыюсти нхъ, ум ньи вести д ло систематическп и выбирать предыеты сколько полезные для общаго св д нія, столько же и занимательные. Лекціи г. Зеленаго предназначены для всей публики, а не.для одного класса ученыхъ, и названы популяіжымгі. Сл дственно самьш языкъ ихъ долженъ быть уврощенъ и по м р возможности освобожденъ отъ излишества учено-техническихъ выраженій. Нельзя однакоже думать, что это исполнеиіе всегда совм стно съ желаніемъ. Есть во всякой наук непзб жная еятерыинологія. И это можетъ подать поводъ къ зам чаніямъ противъ языка г. Зеленаго. При томъ же такъ еще мало у насъ работали надъ очищеыіемъ и упрощеніемъ уче- наго языка, что неудивительно, если г. Зеленый не въ состояніи вдругъ сообщить еыу окончательной отд лки. Мы ув рены, что онъ же самъ, при иовыхъ ученыхъ трудахъ своихъ, приыетъ много перем нъ и покажетъ образецъ другого языка въ излояіе- ніи своего предмета. Самая ыетода изустнаго разсказа требуетъ у насъ совершенствованія. Она не довольно нпзведена съ ка- едры въ общественный кругъ и утоыляетъ слухъ однообразною своею торжественностію. Въ этомъ отношеніп иностранцы мо- гутъ и должны быть для насъ образцами. Молодикь, на 1844 юдъ, Украинскій литерстурный сбор- . ныко, издаваемый Н. Беикимъ. Удивительно перем нилось это изданіе: начавшись по образцу вс хъ русскихъ сборниковъ. безцв тныхъ, безхарактерныхъ и
1844. 421 съ неопред леыною ц лію, кром накопленія цифръ въ библіогра- ФІИ, Молодикъ съ нын шеяго года является прекрасною книгою. Разсматривая ее, вы пріятыо поражены колоритомъ ея, харак- теромъ и въ особенности ц лію, которая приноситъ несомн нную честь и издателю и харьковскому губернскому предводителю дворянства кн. В . П . Голицьшу. Съ нын ганяго года въ Моло- дик пом щается только то, что прямо относится къ Малороссіи. Это сообщаетъ книг интересиыя краски м стностп. Въ ней участвуютъ преимущественно лптераторы, изучавшіе и изучаю- щіе исторію, топограФІю и литературу того края, отъ чего сборникъ пріобр таетъ характеръ книги спеціальнои. Наконецъ весь сбрръ отъ изданія, печатаемаго на иждивеніи кн. В . П . Го- лицына, обращается въ пользу харьковскаго д тскато пріюта. Посл днее обстоятельство возвышаетъ достопнство книги, ибезъ того уже получившей особеяиую лптературную значптельность. Мы ув рены, что съновой своей эиохж Молодикъ сд лается все- общею книгою. Ея чтеніе въ высшей степени занимательно, a назначеніе отрадно для всяааго. - Нальи Дашянти, ішд йскаяпов стъ, В.Л . Жуковскаъо. Сорисуптми, которые, no распоряженію автора, выполнены г. Майделемъ. На русскомъ язык еще очень мало сочиненій объ пнд йской поэзіи. Западные европейскіе ученые древн йшему ея вреиенн даютъ названіе періода Бедъ, которыя представляютъ отрывки молитвъ и предписаиій. Веды можно счптать псточникомъ инд й- ской религіи. Второй періодъ этой поэзіп начинается съ появле- нія двухъ эпическихъ поэмъ: Рсшаяны н Магабараты, на кото- рыхъ утвердплась инд йская ми ологія. Магабарата состоитъ изъ 18книгъ; въиихъ 100,000 стиховъ. Мен е четвертой доли посвящено главЕіому предмету, т. е . воплощенію пхъ Впгту, подъ впдомъ Кргшшы. Всепрочее состоитъпзъэпизодовъ. Одинъ изъ посл дішхъ, подъ названіемъ: Налъ и Дамаяити, два раза переведеиъ бьтлъ на и мецкій языкъ: Боппомъ и Рютертомъ.
422 МЕЛКІЕ КРПТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Переводъ Рюккерта, исполненный необыкновениаго поэтическаго достоинства, пл нилъ нашего поэта, и Жуковскій перело/килъ его на Русскій языкъ стихами. Но можно ли выразить жалкииъ сло- вомъ: переводъ — эту свободу, самобытность, жизнь, яркость красокъ и очарованіе звуковъ, которьши въ каждомъ русскомъ стих Жуковскаго поражаетъ и восхпщаетъ васъ новое его созданіе! Мы не перем нимъ этого выраженія, говоря о иере- вод Жуковскаго. Онъ пересоздаетъ твореніе того автора, кото- раго переводитъ. He подумайте, что пересозданіемъ онъ изм - няетъ что-нпбудь въ подлшшик . Н тъ — онъ изъ него все вно- ситъ въсвое обновленное твореаіе: самуюстрогуюблпзость смы- сла, вс картины, грацію и движеніе каждой части. А въ то же время его нроизведеніе нич мъ не напоминаетъ того, что назы- вается переводомъ. Это новая, юная, цв тущая, свободная жизнь, явленіе, все получившее отъ вдохновенія нашего поэта. Удиви- тельн е всего, что Жуковскому такъ же легко было совм стить въ душ своей характеръ и красоты жизни инд йской, какъ онъ прежде совм щалъ въ ней характеръ и красоты жизни рыцар- ской эпохи и такого ыножества другихъ. Это нельзя иначе изъяс- нить, какъ высшею силою воображенія, которое, обниыая столь разиородные предметы, прпкасается къ нимъ со вс мъ трепетомъ, со всею д йствительностію бытія. Какъ восхитителеиъ, какъ поражаетъ душу новостію и волшебыою странностію жизни этотъ вызванный къ намъ чудный міръ Иидіи, ея природа, ея в рова- нія, ея нравы, ея страсти, ея увлеченія и вся глубина души чело- в ческой подъ тайными дляиасъ впечатл ніями! Появлеиіе одного такого создавія животворптъ сердце, умирающее отъ бездуш- ной существениости. И при этихъ яркоблестящихъ Фсноменахъ есть сл ші/Ы, которые усиливаются иасъ ув рить, что поэзгя не в чиое достояніе челов чества, что она легкокрылая гостья юно- шескаго возраста государствъ, а не сущность духа нашего. Для сл пыхъ конечно н тъ красокъ, а для глухихъ н тъ звуковъ. Но постигающіе что-нибудь въ законахъ безсмертиой частицы иашей в руютъ, что поэзія не подчииена случайиымъ обстоятель-
1844. 423 ствамъ жизші; что она всегда останется съ челов комъ избран- пымъ; что могутъ изм няться Формы ея и даже чеізты харак- тера — а сущностьеяв чнооднаита же, иона в чно сопро- вождать будетъ челов ка въ его земномъ странсгвованіи. Изда- ніе повой поэмы Жуковскаго вполн соотв тствуетъ внутреннему ея достоинству и даже характеру. Оио роскошно и украшено рисунками оригииальными какъ природа Индіи. Елючь ішь алфа итный указатель къ Исторіи государства Россійстго, Н. М, Еарамзгта, сошавлешый и иын донолнен- ный, исправленный и приспособленный къ пятому ея гізданію П. Строевымо, и двадцать четыре составленныя Еарамзинымъ ц Строевымъ Родословныя таблицы князей россійскихъ. Изда- ніе И. Эйнерлинга. Твореніе Карамзина служитъ для вс хъ Русскихъ, и даже для иностранцевъ, пзучающихъ литературу и исторію нашу. не только прекрасн йшею и полезн йшею книгою для чтенія, но и постояннымъ, почти единственнымъ прпб жищемъ, когда надобно бываетъ получить в рныя справки по какой бы то ни было части нсторпческаго в д нія касательно Россіи. Безъ алФавптнаго ука- зателя на вс предметы, находящіеся въ книг , невозможно ею пользоваться такъ, какъ требуетъ того нужда. Изв стный нашъ археологъ П. М . Строевъ посвятилъ и сколько л тъ жпзнисвоей на то, чтобы, во всякомъ случа , твореніе Карамзина р шило вопросы п сомн нія любителей отечественной исторіп. Неуто- мимость, ревность труда и нич ыъ неохлаждающаяся любовь къ знаніямъ одн могли поддержать ученаго въ предпріятіи столь тягостномъ, хотя и важномъ. Совершпвъ это велпкое д ло для науки, г. Строевъ положплъ такимъ образомъ основаніе слова- рей историческаго, генеалогическаго, геограФическаго п другихъ вовсе еще не находящахся въ нашей литератур . Надобно осо- бенво радоваться, что его трудъ прим ненъ къ самому лучшему по лсправіюсти и полыот изданію Карамзина, съ такимъ усп - хомъ совершенному г. Эйнерлпнгомъ. Собственно говоря, въраз-
424 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ сматриваемой иалш каиг уже три отд льные словаря: I, именъ лпцъ^ упоминаемыхъ въ, исторіи, II, названій геограФИческихъ п III, предметовъ приді чательныхъ, вошедшихъ въ текстъ Ка- раызина. Все достоинство трудовъ этого рода заключается въ д йствительной полнот собранія словъ и въ в рности указаній. Та и другая сторона Ключа доведены до изумительной исправ- ности. Издаыіе этой новой книги точно въ томъ же вид , въ ка- коыъ г. Эйнерлингъ напечаталъ и саыую Исторію Карамзина. Она въ нын шнемъ своемъ вид представляетъ окончательыое совершенство — и мы не думаемъ, чтобъ кто-нибудь изъ про- св щенныхъ людей могъ обойтися безъ пея, когда сверхъ того и по самой ц н она доступн е вс хъ у насъ кнпгъ. Русскіе древніе памятники. 35 чвтвертокъ, въ числ кото- рыхъ 8 пртоженій стшковъ, сд ланныхъ Тромошьнымо съ сіпа- ропечатиыхъ кнтъ. Подъ этимъ общпмъ заглавіемъ И. П . Сахаровъ издалъ пер- вый выпускъ трехъ разнородныхъ памятниковъ иашей старгшы. Онъ составилъ во-первыхъ: Л топись русской литературы съ XI по XVIII в къ; во-вторыхъ': Описаніе русскихъ библіотекъ (въ этотъ выпускъ взята одна библіотека Воскресенскаго Ново- Іерусалиыскаго монастыря), пвъ-третьихъ: Л топись русскто ттопечатанія, гд разсказано только о типограФІи Иверскаго монастыря. Для заготовленія матеріаловъ, которьши н когда дол- женъ будетъ пользоваться сочинитель Исторіи русскоп литера- туры, ничего нельзя придз^мать лучіііе предпріятія г. Сахарова. Оно вноситъ св тъ туда, гд досихъ поръ мы ничего не вид лп. До него одинъ тольконезабвениыйСопиковъразработывалъэтотъ темиый рудникъ. Книга Сопикова, подъ назвавіемъ: Опытъ рус- екой библіографіи, содержитъ прекрасныя начала всего, что те- перь продолжаетъ возд лывать г. Сахаровъ. Итакъ нельзя его не поблагодарить за трудъ тяжелый и безплодный въ тепереш- нюю эпоху. Но его слава ожидаетъ впереди, когда, отъ забавъ литературныхъ, другое, бол е серьёзное покол ніе перейдетъ къ
1844. 425 д лу, бол е достойному просв щеннаго в ка. Переходыэти везд были одинаковы. Посмотрпте на нын шнихъ Французскихъ ли- тераторовъ: какъ они принялись за старыхъ своихъ писателей! Безпрестанио являются изданія съ подробн йшими объясненіями библіограФпческими, грамматическими и проч. и проч. Насъ одно удивляетъ въ трудахъ почтеннаго И. П . Сахарова. Онъ безпре- станыо перем няетъ планы своихъ предпріятій, точно такъ же, какъ и Форматы своихъ пзданій. Вс хъ ихъ уже столько вышло, что для обозр нія ихъ скоро понадобится особая бпбліограФІя. Насъ ничто такъ не радовало, какъ одна его програмдіа (1841 года), въ которой онъ такъ полно u такъ серьёзно пзложилъ рас- писаніе вс хъ будущпхъ трудовъ свопхъ. Тогдаже, възадатокъ псполиенія об щаыій, напечаталъ онъ п первын томъ сборника подъ названіемъ: «Сказапія Русскаго Народа». Мы были восхи- шены этпмъ истпнно-патріотическимъ предпріятіемъ и торже- ственно выразили нашу благодарность труженику (см. выше стр. 318). Мы оченьхорошо поыппмъ, что онъ об щалъ пздать, сверхъ отпечатаннаго І-го тома, еще шесть таковыхъ же. Онъ тогда же расписалъ, что весь его трудъ разд ленъ будетъ въ этихъ семи томахъ (судя по перводіу, онп вышли бы очень огромны) на 30 кннгъ. Вотъ четвертый годъ мы ожпдаемъ псполненія. Онъ въ это вреля издавалъ кое-что, ио все не то, что намъ об щано. Теперь ыаконецъ онъ печатаетъ отд льно и въ новомъ Форлат — чтожъ бы вы думали? то, что входило по его же арограмл въ знаменитыя Стзанія Руссто Ыарода, и что тамъ отм чено ЦИФ- рамн: 18 п 19. He можемъ понять, зач мъ онъ разлюбилъ пер- вый свой трудъ? Въожпдашп, что онъ саыъ изъяснптъ намъ эту лптератзфную загадку, взгляпемъ на то, что содержится въ издан- ныхъ имъ теперь квартантахъ, впрочемъ очень тоненькпхъ. Въ Л тописи Русской Лтпературы отъ XI до XVIII в ка пом - щены: І.Рукоппсныя бабліографпческія сочиненія; 2.Бпбліогра- ФПЧ СКІЯ описанія кнпгъ, отд льно пздаиныя; 3. Бпбліографиче- скія сочиненія, пом щенныя въ журналахъ; 4. БибліограФПческія сочпненія, пом щенныя въ отд льно-пзданныхъ книгахъ; 5. Объ
426 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ исторіи Русской библіограФІи. Нельзя несогласпться, что этовсе обработано и въ систем п съ полнотою. Любопытио знать, до- станетъ ли у г. Сахарова терп нія, чтобы во второмо выпуск обработать также эту часть въ XVIII п XIX ст. Наша лптера- тура до XVIII в ка походпла иа узенькій ыелкій ручеекъ. Но іюсл она обратилась въ такой разливъ, что разв только съ Волгою сравнпть ее ыожно. Мы уже сказали, что описаніе рус- скихъ бгібліотек?, ограничивается одною: Воскресеискаго Ново- Іерусалимскаго монастыря. Г . Сахаровъ въ свою роспись виесъ только находящіяся въ ией славяио-русскія рукописп, разд ливъ ихънатри разряда: тштыя ш пергамишь, яяхлопчатой іщю- стой бумаг . Въ первомъ и второмъ и тъ подразд ленія, потому что ихъ немного: на пергамин 33, и на хлоичатой бумаг б.Въ посл днемъ разряд : а. Служебныя книги, б. Богословіе, в. Тол- кованіе на священное писаніе, г. Поученія святыхъ отцевъ, д. Житія святыхъ, е, Сиаодики, ж. Политическія сочиненія, з. Ка- ноническія постановленія, и. Историческія сочиненія, і. Геогра- Фическія сочиненія, к. ФплосоФИческія сочиненія, и л. Сборняки. Л тописърусстго кншопечатанія, ограничнваюіцаяся в7> иын ш- немъ выпуск типограФіею Иверскаго моиастыря, содержитъ раз- смотр ніе только трехъ книгъ, которыя, по разыскапіямъ г. Са- харова, одн не іюдлежать сомн нію, что д йствительно зд сь он были напечатаны, а шеішо: а. Мыслеиный ран, б. Брашио духовное, и в. Списокъ съ жалованной грамоты царя Алекс я Михайловича Иверскому ыонастырю. Итакъ въ изданіп г. Са- харова одпп начала, копечно прекрасныя, но "заставляющія ожи- дать нескораго окончанія, если прочіе выпуски пойдутъ равио- м рно съ первыыъ. Л тотісь РусскойНумизмштти. Отд ленге первое. Съизо- браженіями древнихъ русстхъ тнетъ на 12 таблицахъ. Л тописью Русской Нуліизматики мы обязаиы тому же И. П. Сахарову, котораго Древпіс Русскіе Памятники кончили- только разсматривать. Подобно первому, и это сочгшеиіе входило
1844. 427 въ планъ его огромнаго сборника: «Сказанш Русскаго Народа». Оно, no первоначалыюму располоніенію этого собранія, должно было составить 26-ю книгу. Еще разъут шимсянадеждою, что авторъ самъ изъяснитъ намъ, зач мъ первое ирекрасное его предиачертаніе изм няется — и книги выходятъ безъ порядка, въ новыхъ Форматахъ и гибельными для всякаго серьёзнаго пред- пріятія выпусками. Тетрадь Русской Нумизиатики очень любо- иытна и стоила автору необыкновенныхъ трудовъ. Онъ внесъ въ ыее сл дующіе предыеты: 1. Нумизматическія собранія въ- Россіи, 2. Открытія кладовъ съ монетами въ Русской земл , 3. Мн иіе о нумизматической оц нк ^ 4. Роспись старымъ рус- скимъ монетамъ. Въ этой роспаса сл дуютъ: монеты великихъ княженій Кіевскаго, Владимірскаго, Рязанскаго, Тверского, Смоленскаго н Московскаго; потомъ монеты уд льныхъ княже- ній Серпуховского и Боровскаго, Можайскаго и Б лозерскаго. Безъ указанія г. Сахарова можно ли было предположить, что у насъ въ Россіи существуетъ объявленныхъ уже 82 нумизмати- ческихъ кабинета, не упоминая о т хъ, которые у многихъ цзъ частныхъ любителей нумпзыатпки остаются никому не откры- тыии? Вс хъ кладовъ съ монетами наиденоЗЗ. Однихъдревнпхъ рублей, что въслиткахъ, получено пзъ этихъ кладбвъ 661. Рос- пись старыхъ русскихъ монетъ снабжена подробнымъ описаніемъ пзобраяіеній, иа нихъ находящихся. Это любопытн йшая часть изданія г. Сахарова. Приложенія, гд въ порядк сл дуютъ са- мыя изображенія вс хъ у[юмянз 7 тыхъ монетъ, чрезвычайно хо- рошо отработаны. Словомъ: давно не бывало у насъ книги, столь важной для Исторіи, столь полезной для всякаго пзъ Русскихъ п столь трудной для пзданія. Н что о русскомъ слог , для программы къ годнчному пспы- тангю въ Аренбургско.ш у здтмъ дворянскомь училищ , 20 и 21 декабря 1843 года. Разсужденге уиителя высшихъ илассово русскаю языка, Нтолая Варадинова. Авторъ предположилъ (страи. 3) «изучать въ самихъ источ- никахъ Русское слово, отъ великой эпохи преобразованія нашеп
428 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ родины, по возможностп, до текущаго времени». Надобно пола- гать, что разсматриваеыое Разсужденіе его было плодомъ того изученія, на которое онъ посвятилъ себя. Но удивительно, что авторъ, посл труда важнаго, каково изсл дованіе источниковъ, не образовалъ въ себ нпсколько того, что желаетъ распростра- нить между другимп. Онъ заботится о хорошемъ язьж и слог , а самъ безпрестанно пишетъ такъ: «Какъ Гёте, создавъ своего Фауста, сд лался писателемъ міровымъ, такъ Гавріилъ Романо- вичь, многпыи одами, сталъ Баяноыъ Европы и Aзiи,cлoвIloпpeд- cкaзывaя собою полсв тное значеніе отечества: въ немъ думы Запада изукрашеиы Восточноюроскошыо»(стран. 9). Илп: «Неле- дпнскій, Мерзляковъ и Дельвигъ ии ди неосіюриііюе вліяніе на нашу поэзію, очищая язьжъ отъ (ірин си заморской н открывая путь къ сокровпщниц простор чія» (стран. 8). Или: «Казакъ Луганскій придаетъ особенный блескъ народнылъ словооборотамъ, краснор чиво доказывая, что мы доляшы черпать изъ этого род- нпка, искать значенія выраженій въ пословицахъ, рад ть о семъ необработанномъ, пренебреженномъ досел сокровищ » (стр. 10). Илп: «Для басни существуютъ только пзв стные періоды въ каждой лптератур ; они совпадаютъ съ жнвьши воспомина- ніями о простот патріархальнаго быта: пока народъ сохраняетъ прародптельскую, еще неискажениуюизв стными условіями р чь, до т хъ поръ басия возможна» (стр. 8). Выписки этп ясно уб ж- даютъ насъ, что авторъ преимущественно читалътолько н кото- рые ыашп журналы: это пхъ слогъ иязьжъ. Въсл дствіе иев р- ныхъ началъ, онъ и судитъ неосиовательно. Наприм., ему хот - лось ощутительно доказать, какъ оыъ постпгаетъ отт нкіі слога. Для этого онъ произноситъ свой прпговоръ о н которыхъ со- временнпкахъ. И что ніе? Осуячдая безъсозианія то, чтовънихъ д йствительно дурно, онъ самъсеб противор читъ, указывая въ нпхъ же на такія качества, которыя невозможны при первыхъ ихъ недостаткахъ. «Булгаринт^ (говоритъ онъ), который подви- нулъ значительно пов ствовательную нашу словесность, и Гречъ, по справедливости научившій иасъ правилыю писать, не пока-
1844. 429 зали особенныхъ сторонъ слога. Даже Полевой, чьеимя произно- сится съ любовію, разнообразный Полевой, надъ пов стями коего не одинъ плакалъ, изъ критикъ коего не одинъ научился, въ бы- ляхъ котораго разлита чисто русская стихія, а въ Аббадон жи- вая могучая поэзія, им ютъ мало отт нковъ новаго способа вы- ражаться по-русски». Что засм сь аротивор чій! Люди, не до- стигыувшіе совершенства въ язык и слог , производятъ чудеса въ словесности! He таковы бываютъ сужденія и приговоры, воз- никающіе въ собственной душ гшсателя, если онъ д йствительно пзучитъ науку или искуство. Енкга для переводовь съ русскто на н мецкій, французскій и атлійскій языки. Подъ этимъ названіемъ напечатано собраніе отрывковъ и н сколько ц льныхъ сочинешй разныхъ русскихъ авторовъ. Пер- вая половина книги содержитъ выборъ пьесъ въ проз , а вторая въ стпхахъ. Изъ семидесяти писателей издателп заимствоваля текстъ собранія своего. Въ предисловіи они говорятъ, что про- заическія статьи расположсны у ншъ въ шивозможтй посте- пенной посл довательности отъ легчайшаго къ трудн йшему. Обстоятельство это такъ недоказательно для нпхъ сампхъ, не только для пхъ читателей, что подобныя объясненія мы относимъ къ числу Форменныхъ отговорокъ, а не д йствптельныхъ пстинъ. Въ самомъ д л : почему, напрпм., для начала опытовъ въ пере- водахъ издатели предпочли изъ г. Полеваго: «Зам чательныя слова ІІетра Белгікаго», а для окончанія понадобилась пзъ него же: « зда на воАьныхтЗъ Разница только въ объем : одпнъ отры- вокъ покороче, другой подлинн е. Но онп пзъ посл дняго могли бы взять начальныя только Фразы, а къпервому приставитыіро- долженіе — и тогда, безъ ыал йшаго нарушенія ихъ постепен- ности, все пошло бы въ такомъ же порядк , какой сохраненъ и теперь. Почему изъ Ломоносова только его ода, выбранная изъ Іова, хороша для перевода, авсепрочее неудобопереводимо? По- чему у Фонвпзина, кром одного отрывка изъ Недоросля, н тъ
430 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗЕОРЫ переводимыхъ сочиненій, a у Гоголя ихъ множество? Недоум - нія въ этомъ род безчисленны. Д ло въ томъ, что наши авторы неизучеиы. Никто не опред лилъ ихъ въ отношеніи къ языку. Большая ыежду т імъ разница писать и ішсать. Тредьяковскіе, Ломоносовы, Карамзины, Q-IuuiKOBbi, Полевые, Жуковскіе, Пуш- кины, Кукольыики — вс micaли, тішутъ и будутъ писать, да не по одниыъ и т мъ же началамъ, или справедлив е: у однихъ есть начала, a у другихъ только перья. По. нашему мн нію, для первыхъ опытовъ въ переводахъ надобиобы выбрать пьесы изъ авторовъ, которые лптературою заиимались какъ класспческіе художнпки, т. е . постпгавшіе вс требованія языка и слога, Та- ковъ у насъ между другими былъ М. Н. Муравьевъ. Но его-то и забыли издатели кнпги, а вспомішли Полежаева. Для оконча- тельныхъ трудовъ въ переводахъ можно брать прим ры изъ пи- сателей, которые, не представляя отчетлпвости п правилыюстп классической въискуств , поражаютъ силою создаиій своихъ. Та- ковъ Гоголь. При разы щеиіп, осиованномъ на подобныхъ сооб- раженіяхъ, мы готовы иризнать полезыою учебную книгу для переводовъ. А въ нын шнемъ вид она не что ииое, какъ новая хрестоматія, издаыная ни хуже, ии лучше предшественнпцъ своихъ. Руководство къ изученію русскогі словесности, приспосдблен- ное кипрозаическішъ сочгіненгямъ, составленное Ллекс емъ Дон- скимъ. Вс правила, пол щениыя зд сь, преимущественно касаются механпческой стороны искуства. Въ д л литературномъ меха- нпзмъ не много помогаетъ совершенству сочиненія. Въ реторпк надобно отд лить Формы сочиненій отъ ихъ содержанія. Въ со- держаніи должно особо разсматрпвать во-первыхъ принадлежа- щее исключительно предмету п во-вторыхъ зависящее отъ об- стоятельствъ, въ которыхъ паходится авторъ. Безъ систематиче • скаго • воззр нія на вс стороыы искуства, въ реторик будетъ царствовать хаосъ. Она до сихъ поръ унасъ ие очищеиа отъ частныхъ зам чаній, внесенныхъ въ иее древними, которые
1844. 431 впрочеыъ не безъ оспованія такъ поступали, образуя свопми пра- валами единствепно оратора, а не литератора или ппсателя, къ чему стреыятся нов йшіе реторы. Зешед ліе въКита съсемидесятью-двумя чертежами раз- ныхъ землед льческихо орудій. Для ума дюбознательнаго нельзя представпть нпчего зани- ыателыі е этой киигп. Все въ ней новость, порашающая своею особенностью и влекущая къ разыышленію. Что это занація Кп- тай? Тамъ буква сжала все, отъ религіозиой ыыслп до поклона встр чному. Изображеніе началъ, которымп обязаны руковод- ствоваться Китайцы въ зеллед ліп, доказываетъ изумптельное внііманіе правительства къ этой важной отрасли народной про- мышленностп. Само собой разум ется, что въ другой земл , у другого народа, иичто не можетъ быть прим нено изъ началъ китайскпхъ. Но пзученіе пхъ, какъ явленія въ челов честв , за- влекательно. Европейцы слишкомъ былп одностороннп въ свопхъ уыозаключеніяхъ, долго не обращая внішанія на разнообразныя учрежденія народовъ въ другпхъ частяхъ св та. Русскіе не мо- гутъ быть не признательны къ ученымъ трудаыъ отца Іакпнеа за миожество любопытныхъ св д ніп, которыя онъ передалъ имъ пзъ самаго псточника. Тысяча и одна минута. Собраніе русскшъ сказокъ, писан- ныхъ Иваномъ Ваненко. Четыре книги. Г. Ваменко собралъ множество русскпхъ простонародныхъ сказокъ и излогкплъ ихъ языкомъ, прііближающтіся къ подлинной р чи нашііхъ простолюдпновъ. У него уже довольно навыка въ этомъ очень нелегкомъ д л . Мы ув рены, что публпка его очень благодарна ему будетъ за этотъ трудъ. Сенсаціи и зам чанія госпожи Курдюковой за грангщею, дан-л^этранже. Въ 1841 году, въ первыіі разъ, мы прив тствовали появле- ніе этой описательной поэмы, исполненной остроумія, неподд ль-
432 МЕЛКІЕ КРИТ0ЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ной веселости, благородной шутлпвости и лучшаго тона насм ш- ливости (см. выше стр. 312). Ш>ш , при появленіи второй части поэмы, вм сто веселаго прив тствія, мы несемъ кипарисный в - нокъ на св жую еще могилу вс ми любимаго поэта. Ояъ быстро исчезъ пзъ нашего круга. Но память о неыъ никогда не померк- нетъ между намп. Мы его любііли какъ товарища, какъ поэта и какъ челов ка. Его появленіе вводмо радость въ общество; его умъ оживлялъ бес ду; его разговоръ прогонялъ скуку. Поэзія была для него ароматоыъ жизни. Онъ вдыхалъ его въ себя для оживленія своихъ радостеіі. Художникъ ио сердцу, онъ изъ него извлекалъ вс основанія своего искуства. Веселость его была неподд льная; слогъ его былъ созданіемъ его. Вторая часть Еурдюковой ознаменована т мъ же ыастерствомъ, тою же ориги- нальностію и т мъ же неистощимымъ юморомъ, какъ и первая. Сценою служптъ Швейцарія. Подробности разсказа собраны въ Базел , Берн , Лозанн п Женев . Асколькоеще впередн ожп- дало насъ изъ этого путешествія?.., Амарантосъ, или Розы возрожденной Эллады. ІГрогізведенія народной поэзіи нын шшхъ Эллиновь, собранныя, переведенпыя и изданныя съ подлиншікомъ, преднсловіемъ, филологгшскыми и историческими зам чаніями, Георггемъ Эвлампіосомъ. He только любители греческой словесности, но п вс вообще литераторы должны быть призцательны г. Эвлампіосу за изданіе народныхъ п сенъ нов йшихъ Грековъ. Это сокровище, до спхъ поръ почти неизв стное другпмъ Европейцамъ. Только образо- ванный и трудолюбивый Эллинъ ыогъ съ такою исправностію со- брать іі сни, живущія въ устахъ греческаго народа. ИЗВ СТЕІО и вс ми уважаеыое изданіе Форіэля, какъ неоспоримо доказадъ нын нашъ переводчикъ, очень несовершенно и неполао. Это впрочемъ понятно. Мы, читая изданія русскихъ народныхъ п - сенъ, чувствуемъ, какъ эти драгоц нныя ііроизведенія чувства и воображенія націи искажаются въ печати при мал йшей невни-
1844. 433 мательности издателей. He только Фразы и стихи, но и ц лыя строФЫ переносятся изъ одной п сни въ другую. Долго надобно прислушиваться къ п нію простого народа и собрать много эк- земпляровъ текста на одну и ту же п сню, чтобы наконецъ до- браться до пстинной редакціи ея. На русскомъ язык первый опытъ изданія греческихъ п сенъ принадледштъ Гн дичу. Въ 1825 году онъ иапечаталъ КлеФтическія п сни съ иодлинникомъ и прекрасныыъ введеиіемъ. Онъ вошелъ въ изсл дованія самыя любопытныя, особенно сравнивая иародныя п сни Грековъ съ русскимн. Въ иашей лптератур немного книгъ, которыя бы изданы были съ такпмъ знаніеыъ д ла, какъ эта кнпга Гн дича. Переводъ его п сенъ греческихъ увлекательно хорошъ. Это впро- чемъ неудивительио: Гн дичъ, какъ знатокъ греческаго языка и (особенно важное обстоятельство!) какъ иоэтъ, передалъ неслова н не смыслъ ихъ просто, а самую поэзію смысла п словъ, жизнь, силу и краски лирисма. Г . Эвлампіосъ обнялъ другіе впды народ- ныхъ греческихъ п сенъ, нежели Гн дичъ. Кроы КлеФтиче- скихъ, тамъ есть мирологи, свадебныя, хороводныя, любовныя п сни и т. п . Ихъ-то препмущественно собралъ нын шній пере- водчикъ ихъ. Это для насъ u прекрасно. Теперь, изучивъ дв книгп, мы вполн узнаемъ народную греческую поэзію. Притомъ же соперничество съ Гн дичемъ было бы иевыгодно для г. Эв- лампіоса, какъ иностранца. Онъ благоразумно огранпчился про- заическпмъ переводомъ своего собранія, въ которозіъ особенно любопытиа греческая простонародная сказка: 0 безсмертной вод . Подобно Ги дичу, нын шній переводчикъ приложплъ къ своему труду прекрасное введеніе, которое также отлпчается особенныиъ взглядоыъ отъ введенія Гн дича. Неанализпруя п - сенъ со стороны эстетической, онъ ихъ объясняетъ разсказами о м стности, нравахъ и другихъ частностяхъ народа. Итакъ опять для полноты идеи надобно читателю соедпнить об кнпги. Мы ув рены, что любознательные люди теперь непрем нно поеп - шатъ запастись столь полезньши изданія.ші. Книга г. Эвланпіоса удостоилась Демидовской преміи. Соч. Пл та ва. Томъ II. 2S
434 .МЕЛ К ІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОГЫ ІІаденіе ІІскова. Истортесмя характерастим, чшпанная въ Имнераторскомо Московскомъ Обгцеств гісторт и древно- стеіі россійскихъ Н. Савельевымъ. Псковская л тошісь, слпчеиная автороміі съ другими источ- никамп, служпла ему основаніемъ прп составленіп этой исторпче- ской брошюры, Трудъ столько же полезный, сколько и отв чаю- щій современноыу направлепію литературы нашей. Авторъ, поль- зуясь разныыи открытіями ііочастпотечествешіойисторііі, посл - довавшимп въ иашу эпоху, виосптъ ихъ въ свои разсказъ, и та- кимъ образомъ его статья со вреыенемъ послужитъ въ пользу русскоыу историку. Въ его взгляд на изображаемое событіе, къ счастію, и тъ произвольныхъ и безполезныхъ сужденій: онъ держится основноіі мьісли л тописца, которьш въ заключеніп сво- его труда выражается ясно: «Отцовъ и братій нашихъ,- и лате- рей іі сестеръ развели по городамъ, гд не бывали ни д ды, ни прад ды. А все зло на насъ отъ самоволія и иеиокореиія другъ другу: голова не в даетъ, что языкъ говоритъ; своего дома не уы еыъ строить, а городами гювел вать хотпмъ». Отдавая спра- ведливость труду сочиііителя въ томъ объеы , какъ онъ его со- вершилъ, ыы, не мен е того, остаемся в уб жденіи, что для пользы нашей исторіи нужн е изученіе виутрешіей жизни древ- аеіі Россіи, иежели самыя щегольскія характеристпки эФФект- ныхъ ея моментовъ. Все, что можетъ внести новый Фактъ, но- вую даже черту изъ народпаго быта псчезнувшихъ временъ въ сокровпщницу отечественной исторіи, полезн е самыхъ красно- р чивыхъ оппсаній эпохъ давноизв стныхъ. Въкішг , обнимаю- щей ц лый рядъ событій изъ какого-нпбудь періода, съ удоволь- ствіемъ и не безплодно остановяшься иа мастерской страшіці> великаго писателя, который съ понятнымъ одушевленіеип^ и по несоын нному призванію предается художнической работ . Но въ занятіяхъ, требующихъ одн хъ справокъ, выписокъ и отчета, предпочтптельн е ясность, точность и простота языка, иежели громкія Фразы. Въ посл днемъ отиошеніи авторъ разсматривае-
1844. 435 мой брошюры не безъ упрека. Онъ, наприм., гшшетъ такъ: «Было и минуло золотое вреыя вольныхъ городовъ русскихъ. Начались крамолы, а ыеяиу т мъ кр пла и высилась Москва сто л тъ управляемая одною твердою политикою, и все прекло- нилось передъ великимъ Іоаиномъ III. Русскія зеыли быстро со- средоточплись около Московскаго государства. Псковъ при- мкнулъ къ нему, хотя и сохранилъ наружньій видъ прежней сво- боды; Новгородъ палъ, и иавсегда». Или такъ: «Такъ соверши- лись судьбы древпяго Пскова, родины Ольгивой, младшаго брата Новугороду великому, участнпка славной Ганзы Отнялась тогда слава Пскова: было пл ненье не инов рными, но единов р- ныдш». Подобный тонъ ислогъ ум ста были въ Исторіп-Караді- зина; потому-что къ нимъ естественно прпводили автора впеча- тл нія и пораждаемыя ими пдеи. Зд сь же, гд часто недостаетъ необходимыхъ Фактовъ, онъ иеум стенъ. Сочинитель брошюры, наприм., въ числ причпиъ ыеудовольствія в. кн . Васплія Іоан- новпча ріа Псковитянъ приводитъ пхъ постоянную иривязаиыость къ племяннику его Диыитрію Іоанновичу, который н когда былъ объявлеиъ насл днпкомъ Московскаго престола. «Уничтожая безъ пощады все (говоритъ авторъ), что напомивало опрежнемъ разновластіи, Василій Іоанновпчъ положилъ въ ум своемъ при- весть ІІсковъ въ совершеиную завпспмость, лишпть вс хъ древ- нихъ правъ и уравнять со вс ии областями Руси. Н тъ сомн - нія, что не забыта была и привязаниость, оказанная Псковомъ несчастному Дпмптрію Іоанновичу...» Вм сто округленія періо- довъ, авторъ бол е въ обязанности былъ разыскать, на чемъ основывалась эта странная оппозиція Псковитянъ вол само- держца, особенио въ эпоху, когда Пскову совершенно было равно вид ть на Московскоыъ престол Димитрія илп Василія. Изображеніе вс хъ нсторическихъ явленій тогда только и привле- каетъ къ себ полное вниманіе наше, когда ему ііредшествуетъ развитіе причинъ, ихъ образующихъ. 28*
436 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Исторія Еіевской Академіи. Сочгьненіе воспттннит ея. іеромонаха Макарія Булгакова. Для исторіи просв щенія въ Россіи эта книга представляетъ драгоц нные матеріалы. Кіевская духовная Академія принадле- житъ къ древн йшпмъ у насъ учрежденіямъ, изъ которыхъ рас- пространялась образованность сперва по вс мъ сословіямъ, a напосл докъ псключителыю по духовенству Малороссійскаго края. До сихъ поръ пе было сочпненія, которое бы вполн и такъ заішмателыю представляло усп хи и вліяніе Кіевской Ака- деыіи на умствешіую жизнь Россіп. Авторъ съ необыкновенною любознательностію и терп ніемъ собралъ все, что касается до его предмета. Онъ усп лъ придать своему сочиненію столько достоинствъ системою, взглядомъ и самымъ изложеніемъ, что оно должно остаться въ разряд зам чательн йшихъ памятниковъ нашей совремеиной литературы. Въ одномъ только ік^согласны мы съ сочпнителемъ. Его четыре періода Исторіи, уподобляе- мые четыремъ возрастамъ челов ка: младеичеству, отрочеству, юношеству и муяіеству, не во вс хъ отношеніяхъ в рны, а при- томъ, по истеченіи н сколькихъ л тъ, необходимо потребуютъ изм ненія въ названіяхъ. Характеристику періодовъ надобно пзвлекать изъ сущности событій, ане.изъ остроумныхъ уподоб- леній. Впрочемъ Факты, иыъ собранные, нпкогда не потеряютъ ц ны, если бы другой сочпнитель и разм стилъ ихъ въ новые періоды съдругими наименованіями. 0 еврейскихъ щшздникахь. Магистра іеромонаха Іоасафа. Еще добросов стный трудъ по части исторпческой литера- туры. Въ судьбахъ еврейскаго народа и въ его ыын шнемъ со- стояніи столько зам чательнаго, новаго, сравнптельно съ другпми народами, и оригпнальнаго по вс ыъ отношеніямъ. что чтеніе книги,. обнимающей эти предметы, поучительно длявсякагообра- зованнаго челов ка. Надобно признаться, что мы слишкомъ по- верхностно судимъ объ этой націи, считая излишнимъ д лать об-
1844. 437 стоятельное изученіе ея внутренней жизни. Конечно авторъ со- чиненія, наып разсматімваеыаго, коснулся слегка до многихъ предметовъ; но онъ можетъ возбудить вниманіе п т мъ заста- витъ насъ дополнить кругъ нашихъ знаній. Первое двадцашипятил тге Императорстго С. -Летербурі- скаго Университета. Историческая Запиаш, и проч. Въ нын шнемъ году 8-го Февраля псполнилось двадцать пять л тъ существованію С. -Петербургскаго университета. Въ про- долженіе первыхъ пяти л тъ университетъ въ своихъ д йствіяхъ руководствовался уставомъ бывшаго Главнаго Педагогпческаго цнститута, соображаясь въ посл дніе три года еще съ особой инструкціею, данною директору и ректору Казапскаго унпвер- ситета. Въ посл довавшія за т ыъ восемь л тъ онъ пользовался уставомъ, начертаннымъ для Московскаго университета. Нако- нецъ общій нын шній уставъ россійскихъ унпверсптетовъ, полу- чившій полаое свое д йствіе за девять передъ симъ л тъ, способ- ствовалъ ко лногимъ улучшеніямъ въ С.- Петербургскомъ унп- верситет , только-что началось въ линистерств народнаго про- св щенія преобразоваійе прежняго устава, такъ что ближайшія къ наыъ дв надцать л тъ ознаіменованы въпсторіи универсптета особенно блестящимъ характерамъ. Ha основаніи этого различія, въ разсматриваемой иамп книг истарія С. -Петербургскаго уни- верситета разд лена на три періода. Въ каждомъ пзъ нихъ по- казано состояніе админпстративію-ученой части п вс хъ прочпхъ предметовъ,' входящихъ въ кругъ унпверсптетскаго в д еія. Напбол е любопытнп сл довать за развитіеыъ преподаваеыыхъ въ универсптет наукъ, образованіемъ новыхъ ка едръ, за усп - хами вс хъ лицъ учеиаго университетскаго сословія п за посте- пенныиъ умноженіемъ числа слушателей, изъкоторыхъ поимено- ваыы многіе, оправдавшіе труды преподавателей собственными учеными и лптературными трудами. Университеты повсюду пред- ставляютъ централизацію умственной д ятельностп. Ихъ вліяніе на развитіе образовашюсти вс хъ классовъ народа несомн нно.
438 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Итакъ псторія каждаго университета есть занимательн йшая часть обшдго хода просв щенія въ государств . Въ Россіи С.- Петербургскій университетъ моложе прочихъ. Но и онъ, какъ видно изъ его исторіи, совершилъ многое, предлежащее его на- значеыію. Около 2,500 челов къ получплн вънемъ окончательное свое образованіе. Въ первые три года, по открытіи его, число своекоштныхъстудеатовъ не превышало 25; наказенномъ содер- жаніи тогда было 100 челов къ. Нын для учительскихъ долж- ностей по округу ыа иждивеніи правительства содержится въ немъ едва лн и 20 челов къ, а число вс хъ слушающихъ лекціи въ С.- Петербургскомъ университет приближается уже къ 600. Мы не находимъ ничего, что бы нужпо было прибавить къэтому Факту для удостов ренія, какъ быстро совершенствованіе уни- верситета. Памяти ірафа хілександра Серг евта Строганова. Соста- вилъ Н. Еолмаковъ. Въ XXXI т. Современнша (см. тоиъ I настоящаго изданія) говоря о незабвенномъ граф А. С . Строгаиов , мы упомянули, какъ трудно у насъ составлять подробныя біограФІи самыхъ зна- менитыхъ лицъ. Разсматрпваемая зд сь брошюра подтверждаетъ слова наши. Кром послуяшыхъ списковъ и изустныхъ, по боль- шой части сомнительныхъ, а если и в рныхъ, такъ безцв тныхъ преданій, для подобнаго предпріятія совс мъ н тъ источниковъ, которыми бы могъ воспользоваться писатель. Поэтому ни уди- вляться, ни обвинять нельзя автора, что онъ • не оживилъ своего произведенія столько, сколько желалъ бы изъ насъ каждый, въ заглавіп книги видя имя. столь драгоц нное вс мъ образован- нымъ людяыъ въ Россіи. Путевыя записки зайца. Сочиненіе Е. Гребенки. Въ'то время; какъ мьі снова перечитывали Затіски сумасшед- гиаго, это мастерское, орпгиаалыюе, глубокосоображенное и подъ- конецъ трогательное созданіе Гоголя, намъ подалн книжку, подъ
1844. 439 заглавіемъ: Записки зайца. Насъ еще занимала капризная идея автора Записокъ сумасшедшаго — идея корреспонденціи собаче- ІІОКЪ. Взглянувъ на новую киижку, мы уже съ меньщимъ уди- вленіемъ думали о странностяхъ сочинителей. Видно, что они люди пе обыкновенные — и такъ пусть д йствуютъ по-своему. Въ шутк Гоголя есть что-то бол е ироническаго; что-то см - шитъ васі^ и наполняетъ негодованіемъ; вы забавляетесь, но въ то же вреыя и съ неизъяснимымъ участіемъ сл дуете за разви- тіемъ идеи. Какъ достигаютъ до этого — не беремся объяснить. И въ шутк г. Гребенки очень много остроты и неподд льной веселости, которая займетъ чигателя. Прекрасныя картинки дополеяютъ интересъ текста. Антологгяизъ Жанъ-Поля Рихтера, съііортретомъ и fac­ simile автора. Книга, которой заглавіе зд сь выписано, должна препмуще- ственно обратпть на себя вниманіе образованныхъ чптателей, іюнимающяхъ достоинство истиннаго таланта. Посреди современ- иыхъ сочиненій, наіюлненныхъ клеветою на челов ческое сердце, кнпга Жанъ-Поля представляетъ явленіе отрадное п успокои- тельное. Она животворйтъ умъ и сердце читателя, наполняя пхъ столь в рными и съ душою нашей согласнымп истинами, что ея чтеніе можно сравнить только съ д йствптельною жизнію, освя- іценною размышленіемъ, чувствованіемъ блага и сладостнымъ внутреннимъ миромъ. Для читателей Современника многое з'же знакомо изъ этой книги. Мы н когда предложали имъ полную біограФІю Жанъ-Поля {Совр. т. X.); посл прпвелв пзъ него са- мыя заиимательныя мысли, отд льно имъ пзлоніенныя (т. XII.); иаконецъ мы разсічотр ли критически духъ, направленіе, СФеру и художническія совершенства этого автора; подтвердивъ наше ып ніе указапіемъ на лучшія м ста разныхъ сочиненій (т. XIV). Вышедшая нын книга, изданная, какъ видно изъ предисловія, жаркимъ почптателемъ Жанъ-Полева генія и обработанная съ любовію къ д лу п съ знаиіемъ его, не только не протпвор читъ
440 МЕЛКІЕ КРИТИЧКСКІЕ РАЗБОРЫ нашему прежііеыу уб жденію, но и поддерживаетъ его. Мы отъ полноты души желаемъ, ^тобы людп, признающіе чтепіе кпигъ за одно изъ благородн йшихъ занятій, предались изученію Жаиъ- Поля, Онъ возвратитъ ихъ кът мъ истинно-челов ческимъ ощу- щеніямъ, къ т ыъ ЧЕСТЫМЪ помысламъ, съ которыми усиливается разлучить насъ мелкое племя людей, избравшихъ своею ц лію одну изв стность, самую постыдііую я унизптельную, потому что она основана на лжп п клевет . Н когда одинъ изъ чуствитель- н йшихъ и краснор чив йшихъ ппсателей, въ ыинутномъ разо- чарованіи иипохондріи, сочиыилъ разсужденіе, опровергая пользу наукъ. Его усп хъ и слава соблазнили уже н сколько молодыхъ людей — п вотъ возсталп нын передъ намп враждующіе про- тивъ всего, что по несомн нности и святости своей никогда не требовало себ не только защиты, даже хвалы. Самыя безсмы- сленныя и грубыя изъ ихъ ын ній нашли отголосокъ въ толп нев жествеаныхъ подражателей, для которыхъ только то и истинно, только то и зашшательно, что щекочетъ дремлющую пхъ zyaij. Въ такую эпоху Жаиъ-Поль является унасъ спасительно. Его мощный геній, воспптанный созерцаніемъ вселениой, обще- ства людей, челов ка въ частности, и исполненный в д нія во всемъ, что благость Божія открываетъ- душ смирешіамудраго, ирямо ведетъ челов ка къ источнпку "жизни, полиой счастіп п благоволеиія. Парижскіятайны. Ромат Ээюена Ою. Перевелъ В. Строевъ. Два тома; восемъ частей. Съ т хъ поръ, какъ пишутся романы, они все еще бываютъ пока двухъ только родовъ: похожіе на жизнъ съ ея страстями, то благороднымя, то низкими, съ ея совершенствами и недостат- ками, съ доброд телями и пороками, словомъ: со вс ми явлеиіями поэзіи, когда челов къ, ие переставая-быть челов комъ, то при- ближается къ св тлому сонму ангеловъ, то падаетъ въ мрачную пропасть демоновъ — и похожіе на грезы безпокогтаго сна съ ихъ иесообразиостями, то ужасающими насъ, то доводящими до
1844., 441 апатіи, съ ихъ неестественными событіями, чуждыми воображе- нію челов ка бодрствующаго, пе входящими въ сердце и самое порочное и самое чистое, словомъ: со вс ми нел постями, сви- д тельствующими, что здравый смыслъ тогда не д йствуетъ. Эти два рода ромаиовъ различаются всегда не только характеромъ соображаемостц авторовъ, но и осповйою ихъ идеею, движеніемъ частей, ихъ пропорціями, красками и языкомъ. Первые, подобно явленіяыъ природы, во всемъ согласны съ законами естествен- иости: обдуманы совершенно, приведены въ законную Форму, оживлены до того, что читая сочувствуешь каждоыу слову, полны того разнообразія, которое въ жизни поражаетъ насъ' на каж- домъ шагу, просты какъ всепстинное, такъ чтозабываешьтрудъ воображенія, понятны и достушіы сердцу, которое трепещетъ отъ уыиленія, ила отъ дов ренности къ самоыу вымыслу. Вто- рые романы во всемъ переполиены: въ нихъ столько илп ужа- совъ, или сладости, что въ обоихъ случаяхъ равно посп шаешь только узнать развязку, для которой и жертвуешь временемъ, видпыо его теряя безъ сочувствія; но эти созданія бодрственныхъ сновид ній опутаны такою мелкою с тью завязокъ, эппзодовъ, отступленій и прочііхъ хптростей прелыценія, что цраздное лю- бопытство всегда готово наполнять ими пустоту своего времени. Въ каждоыъ пзъ этихъ главныхъ двухъ родовъ есть безчпслен- ное лшожество подразд леній, по которымъ даются особыя на- званія романамъ. Исчислять пхъ зд сь было бы и не у м ста и безполезно. Талантъ автора, госіюдствующій вкусъ народа, по- среди котораго онъ родился, общее направленіе искуства, въ эпоху его преобладающее, и безчпслешюе множество другпхъ обстоятельствъ сообщаютъ роыаыамъ р зкія особенностп. Между- Т ІИЪ зам чателыю, что вс велпкіе ппсателп романовъ, какъ ни были ОБИ разновидны въ сл дствіе приведенныхъ нами прпчинъ, всегда сходились въ т хъ общпхъ чертахъ, которыя мы озна- чилп въ романахъ перваго рода. Сервантесъ, Рпчардсонъ, Руссо, Гёте, Вальтеръ - Скоттъ никогда не приб гали въ романахъ къ неестествеішому и усиленному для произведенія особеннаго д й-
442 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ствія на читателей. Каждый изъ нихъ внесъ въ поэтическую жизнь героевъ своихъ одн р зкія, но со всею в рностію схва- ченныя черты той эпохи, когда они жили, и той страны, гд д й- ствовали. A то, что только челов чески-возможно или челов - чески-ирекрасно, везд служило у нихъ основою романа. Въ «Парижскихъ тайнахъ» все сдвинуто долой съ этой в ч- ной основы изящныхъ пск}'ствъ. Заблужденія, пороки, страсти— тамъ все какъ грезы, безплодно раздирающія сердце стражду- щаго горячкою. Если бы авторъ съ созианіемъ истины произ- несъ десятую долю того, что вошло въ его романъ, и на другой день проснулся бы безъ ужаса, безъ омерзенія къ челов честву; то это значило бы, что онъ автоматъ. Одной сцены на остров , імежду матерью, сыномъ и дочерью, достаточно для того, чтобы или уб диться, что весь романъ есть бредъ, пли умереть отъ ужаса, сознавши въ неыъ истину. Подобныя событія не въ ро- манъ идутъ, а въ страшное сл дствешюе д ло. И это сплетеніе гнусностей, омрачающихъ челов чество, авторъ поддержаваетъ Фокусами обманщнковъ, забавляющихся надъ чернію. Вс нев - роятности разр шаетъ онъ какиыъ-то вссмогуществомъ лица, нич мъ не привязаннаго ни къ сцен , ни къ прочимъ актерамъ. По неслыханному усп ху этого произведенія можно сзчщть, ка- кія остаются средства таланту къ его слав , если онъ эту славу предпочитаетъ чистой любви къчистому искуству! Впрочемъ ыы еще не р шили, кто зд сь заслужилъ бол е удивленія, тісатель ли, который вышелъ въ таколъ наряд передъ зрителей, или общество, которое поб жало смотр ть его. Мы не находимъ въ перевод множества явленій, такъ отвра- тительно украшающихъ оригиналъ. Это уменьшаетъ то, что на- добно чз 7 вствовать къ литературнымъ трудамъ сего рода. Всего горестн е думать, что эти спекуляціи корыстолюбія и разврата прикрываются видаыи нравственно-политическихъ ц лей, что въ юномъ покол ніи ц лая толпа слабоумныхъ готова в рить подоб- ныыъ выходкамъ тонкаго злод ііства.
1844. 443 Гамлетъ. Tpaiedia В. Шекспира. Переводь А. Ероне- берга. Въ судьб Гамлета столько заключается драматическаго, что сочинитсли в переводчики трагедій всего охотн е принимаются за этотъ предметъ. Если перегляд ть только русской лнтератзфы л тописи, то сколько въ нихъ мы встр тшмъ Гаылетовъ! Творег ъ Россійскаго meampa (говоря языкомъ XVIII в ка), Александръ Сумароковъ ые пропустилъ безъ вниманія сюжета, столь счастли- ваго и богатаіо. Какъ ревностиый поклонникъ учителей своихъ, франщ г зскихъ трагиковъ, онъ не унизился дотого, чтобы о Гам- лет посов товаться съ Шекспиромъ. Онъ создалъ своего. Это любопытное теперь произведеніе было напечатаио 1748 года. Степанъ Висковатовъ, писатель нашего стол тія, не достигнув- шій изв стности А. Сумарокова, принялся между прочимъ также за Гамлета. Но онъ былъ скромн е предшественника своего. He добравшись до орипшальнои драмы Шекспира, онъ удовольство- вался перед лкою Дюси и представилъ публик изъ нея свою пе- ред лку. Это уже мен е любоиытное для насъ сочиненіе напеча- тано было въ 1811 году. Посл первыхъ двухъ нападеній рус- скихъ лптераторовъ на судьбу Гамлета, она привлекла къ себ живое участіе молодого челов ка, который любилъ и теперь еще любитъ литературу для литературы, т. е . пскуство для искуства, безъчего н тъ нп совершенства, ни славы. Этобылъ М. П. Врон- ченко. Онъ, можно сказать, съ благогов ніемъ началъ трудпться надъ переводомъ на русскій языкъ великаго творенія Шексппра, п въ 1828 году представплъ его на судъ публики. He чптавшіе подлинника только теперь постигнули, что такое Гамлетъ и его судьба. Въ перевод г. Вронченка сохранены вс отт нки пдей и самыхъ стиховъ Шекспира. Нотакъ какъ днва н тъ,кокото- Х>ому бъ не пригляд лся св тъ; то и образцовый этотъ переводъ не остаиовилъ спекуляцій на иыя Гамлета. Николай Полевой р - шплся обиовить попытку, заимствоваві! идеи у Александра Сума- рокова и Степана Висковатова и сливъ пхъ въ одну собственную.
444 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКГЕ РАЗБОРЫ Вышелъ такой Гамлетъ, который приноровленъ къ публик какъ у Дюси, между-т ыъ смотритъ на вс хъ такъ, какъ бы онъ былъ Шекспировскій, а стихами говоритъ все Сумароковскими. Тисненію преданъ въ 1837 г. Наконецъ теперь опять нашелся охранитель чести Шекспира — и снова передадъ намъ его тво- реніе въ томъ пстинномъ вид , который одинъ навсегда останется образцомъ чистой концепціи Гамлета. У г. Кронеберга, по на- шему мн нію, мен е сжатости и силы въ стихахъ, нежели у г. Вронченка, иззчшітельно поб дившаго вс трудностп, предста- вляемыя различіемъ языковъ, изъ которыхъ одинъ (англійскій) образованъ препыущественно нзъ словъ односложныхъ, а другой (русскій) изъ діногосложныхъ. Но эта саыая поб да и должна была • сообщить руссетшъ стихашъ и которую жесткость, тогда какъ легкія уклоненія отъ буквальностп позводили г. Кронебергу округлить <i>opwy его стиховъ. Опыть нидерландскогі антологіи. П. Корсакова. Это посл дній трудъ аочтеынаго переводчика, предпринятый имъ для пользы русской литературы, которую онъ любилъ истинно и постоянно. Мы обязаны покойному П. А . Корсакову знаком- ствомъ съ голландскою литературой, ник мъ еще у насъ не изу- ченной — п эта одна заслуга уже даетъ ему право на почетное м сто въ ряду соБреиеиныхъ писателей нашихъ. Между т мъ усп лъ онъ совершить миого и другихъ зам чателыіыхъ пред- пріятій. Онъ передалъ намъ съ подлиннпка того Робинзона, ко- торый для вс хъ націй остался иеподражаемыыъ совершенствомъ простоты, истины изанимательности въпов ствователыюмъ род для д тскаго чтенія. He упоминаемъ о прочихъ лптературныхъ трудахъ г. Корсакова. Нидерландская антологія очень разиооб- разиа и своею оригиналытостію привлекаетъ къ себ поліюе вни- ыаніе любознательнаго читателя. Стихотворенія Елизаветы Улыбышевой. Разсматриваемая намя теперь книга издана на Французскомъ язык . Собственное ея заглавіе вполи сл дующее: «Pensees et
1844. 445 Soucis, suivis de la Sylphide - Poete. Poesies par Mademoiselle Elise d'Oulibicheff, Anteur de I'ouvrage; Etincelles et Cendres. Precedees d'une critique de M. de Senkovsky (Redacteur de la Библіотека для чтенія) et d'un eloge de M. de Kraevsky (Redac­ teur des Отечественаыя Запнски) sur I'ouvrage Etincelles et Cendres, avec les reponses, en vers et en prose, de I'auteur aux deux journalistes.» Мы сочли не чуждымъ для себя д ломъ упо- мянуть о сочпненіи, наііисанномъ и напечатанномъ въ Россіи, притомъ же нашею соотечественницею. хоть и на иностранномъ язык . Ея талантъ есть наше достояніе; ея поэзія будетъ зани- ыать, моясетъ-быть, еще большее число Русскихъ, нежели иные стихи, изданные на отечественномъ язык . Сверхъ того пріемъ, оказанныіі русскимп журналистами соотечественниц , пишущей по-французски, и впечатл ніе, произведеаное на нее нашею кри- тикою, доставляютъ намъ случай сказать н сколько словъ объ отношеніяхъ той п другой стороны. Въ 1842 году г-жа Улыбышева издала первое собраніе свопхъ стпхотвореній, назвавъ пхъ: «Etincelles et Cendres». Раз- борчивые читатели нашли въ нихъ много прекрасныхъ двияіеній души, игривый умъ, градію п т пріятные обороты р чи, кото- рые такъ свойственны языку, уже обработанному и утвержден- ному класспческими аисателями. Журнальной критик остава- лось, если она любитъ подробности, войтн въ разсыотр ніе каж- дой пьесы, или указать на зам чатеіьн йшія пзъ нихъ, соста- вить общую характеристику автора, найтн особенностп въ его поэтпческомъ талапт , въ его дух , направленіи, краскахъ, язык и ироч. и проч. Это все было бы столько же занимательно для публики, сколько полезно и для сочинптельшщы. Читатели журналовъ, проб гая подобные разборы книгъ, сами сообра- жаютъ по своимъ понятіямъ, какія изъ вновь-вышедшихъ сочи- неній могутъ удовлетворить ихъ вкусу и какія имъ не нужны. Авторъ, приступая къ сочиненію, пишетъ въ томъ или другомъ род , на томъ или другомъ язык , не будучи обязанъ отв чать, зач мъ вздумалось ему сочинить, наприм. не комедію, а пов сть,
446 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ иліі, вм сто русскаго языка, употребить Французскій. Если слу- чается пногда намъ читать въ журыалахъ запросы, совершенно не отіюсящіеся къ д лу и не связанные съ сущностію искуства, и съ другой стороны если находятся въ предпсловіяхъ къ кни- га.мъ отчеты, ни для кого не нужные, нпк ыъ не требуемые— все это обнаруживаетъ одиу неопред лениость или, точн е ска- зать, незнаніе отношеній двухъ сторонъ. Прп появлеіііи нын шнихъ стпхотвореній г-жи Улыбыше- вой всего бол е удпвпло насъ ошпбочное ея понятіе о журнали- стахъ. Ужели автору: «Pensees et Soucis» неизв стно, что JKyp- налъ не есть собраыіе собствениыхъ сочинеиіп редактора его? Журналистъ иногда въ годъ строкн не иапишетъ въ своемъ изда- ніи: онъ соображаетъ только, какъ составить кнпжку изъ мате- ріаловъ, получаемыхъ имъ отъ другихъ. Бываютъ обстоятель- ства, которыя заставляютъ его пом шдть ито, что м стаиш про- тивор читъ его личному уб жденію. На какомъ же основаніи г-жа Улыбышева съ такою ув ренностію ссылается иа личныя мн нія приводимыхъ ею издателей, когда ни одинъ пзъ нихъ не отм тилъ своимъ именемъ журнальнаго отзыва объ ея стихотво- реніяхъ? Лучшій отв тъ на журнальныя выходки, no нашему мн пію, состоитъ въ ыовомъ труд , который бы служилъ дока- зательствомъ, что авторъ пишетъ ію призванію, no любви къ бла- городному искуству, п уб ждеиъ въ своихъ ііачалахъ, освящен- ныхъ его дароваіііемъ и размышлеиіемъ, Тратпть плоды та- ланта ыа мелочные споры, ник мъ не разбираемые, значитъ не уважать своего иазііачеиія. Такимъ образомъ г-жа Улыбышева, въ нын шнемъ собраніи стихотвореній своихъ, отступивъ отъ нашего правила, принуждепа была бол е двухъ третей своей книги наполнить пьесами, совершенно не гаріионпрующими съ ея истшньшъ, прекраснымъ настроеніемъ дуиші. Оттого публика лишилась удовольствія, какое доставили бы ей новыя произведе- нія г-жи Улыбышевой, а сочинительница сошла въ ряды осо- беннаго класса людей, въ которомъ еще не являлось ни одного истиниаго литератора. Карамзинъ во всю жизнь ни строчкой не
1844. 447 отв чалъ своимъ критикаыъ, хоть ихъ у него было бол е, нежели у кого другого. Оно естественно: кто избралъ благородное по- прпще д ятельности, тому некогда бдуждать по вс мъ распу- тіямъ. Какъ сильно проникиутъ былъ Пушкинъ этою истиною, когда онъ говорилъ поэту: «Ты самъ свой высшій судъ; Вс хъ строже оц нить ум ешь ты свой трудъ. Ты имъ доволенъ ли, взыскательньш художникъ? Доволенъ? Такъ пускай толпа его бранитъ, И плюетъ на алтарь, гд твой огонь горитъ, И въ д тскои р звостп колеблетъ твой треножникъ». Т читатели, которыхъ сочувствіёмъ и безмолвнымъ одобре- ніеыъ заран е ут шается авторъ въ ыинуты своего труда, не пзъ журнальныхъ отзывовъ почерпаютъ свои уб жденія. А гд же, какъ не въ ихъ •совокупности, н заключена публпкя, та, для которой подъемлется всякій трудъ ума и дарованія? 0 воспитаніи д тей въ дух христганспаго благочестія. 1 ). Изъ вс хъ обязанностей, возлагаемыхъ на челов ка сеыей- ствомъ, гра/кданственностію идаже челов чествомъ, самая близ- кая къ разумной его природ , самая естественная по его вро- ждеынымъ чувствованіямъ п конечно одна пзъ самыхъ важныхъ по непзб жнымъ за нею сл дствіяыъ, есть обязанность — воспп- тывать д тей. Никогда не будетъ издишнимъ ни одно покушеніе мыслящаго челов ка къ совершенствованію этого святого д ла. Но если опыты, чтеніе, соображеніяиособенныйприродныйдаръ поыогутъ челов ку дойти до началъ истпнныхъ въ столь много- стороннемъ и затруднптельномъ предмет , какъ благоразумныя правила воспитанія; то ихъ надобно принять съ полною благо- дарностью. Въ этоыъ чувств — мы ув рены — никто не от- кажетъ сочинителю разсматрпваемой нами книги, кто только бу- ) Архіеп, могил. Евсевія.
448 ЫЕЛКІЕ ЛРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ детъ читать ее съ должнымъ вниманіемъ. Она такъ умно сооб- ражеиа; ея основаніе такъ твердо; въ нее введены съ такою полнотою вс взгляды на существенныя стороны воспптанія; авторъ проникнутъ такпмъ чистьшъ духомъ ученія вообще, нрав- ственностп и релпгіи — что нельзя не пожелать распростране- нія книги его между вс ми особами, образующими и воспиты- вающими д тей. Русская литература меи е прочихъ цредста- вляетъ руководства наэтомъ попріиц . Т мъ съ жпв йшею при- зиателыюстію надобно принять это зам чательное сочпиеніе. Правда, оно помпнутно вызываетъ читателя на собствеігаое его разыышленіе — сл довательно, ішъ способны воспользоваться только люди, уже приготовленные къ такому занятію сколько хо- рошпмъ ученіемъ, столькожеиотлпчнымиспособностями; нобезъ этихъ залоговъ кто же въ-прав и посвятпть себя должиости, требующей дарованій п познанія необыкновеинаго? Въ предла- гаемой нами кнпг все пдетъ спстематически. Авторъ указы- ваетъ на главную ц ль земной жизнн, на средства достигнуть ея; разбираетъ природу челов ка со стороны его способностей ум- ственныхъині)авственыыхъ; разслатрпваетъ общее ученіе о вос- питаніи и прилагаетъ его къ выполненію въ частности; наконецъ вводптъ чптателя въ подробностп о каждомъ предмет обученія. Его изсл дованія не представляютъ т хъ холодныхъ п безсвяз- ныхъ повтореній давно вс мъпзв стнаго, ч мъ обыкиовенно кои- пиляторы наполняютъ подобныя книги: н тъ, онъ извлекъ каж- дое положеніе свое изъ главнаго начала, т. е . стремленія къ сое- диненію съ Богомъ, ипотому слилъ вс частп сочшіенія въодинъ полный образъ и согр лъ ихъ собственпьшъ чувствоыъ любвн п благоволенія къ челов честву. Стосемил ттй старегчо в7> Пеіп&рбург . Записки о жизни Б. Р . Щегловскаго. Записки о частной жизни, если он ведены съ искреиностію и умомъ, представляютъ собою самый увлекательный родъ чте- нія. Ихъ занимательность можно сравнить только съ очарова-
1844. 449 ніемъ, какое намъ доставляетъ драматическое сочиненіе, напи- санное челов комъ съ .большимъ дарованіемъ и разыгрываемое на сцен лучшими актёрами. Жизнь д йствителыіая, не сочи- ненная, полная движенія итеплоты, всегда останется для вообра- женія, сердца и j'Ma ч мъ-то бол е заманчивымъ, бол е род- сгвеннымъ, нежели вс дрзтіе предметы, обработываемые въ изящныхъ искуствахъ. Вотъ почему Записки объ историче- скихъ лицахъ всегда возбуждали въ читателяхъ такое сочув- ствіе. To, что разсказано о жизни В. Р . Щегловскаго, заман- чиво по особеннымъ обстоятельствамъ, сопровождавшимъ его до старости столь глубокой. Чтобы съ участіемъ вслушаться въ разсказъ объ этомъ старц , довольно узнать, что онъ пять- десятъ л тъ оставался въ Сибири, бывъ сосланъ туда по неми- лости Потемкина. Тризна. Т . Шевченка. На памяіпъ 9-го ноября 1843 года. Г. Шевченко пользуется у вс хъ, знающихъ малороссійское нар чіе, необыкновенною славою. Его стихи знаетъ вся Украйна и наслаждается ихъ чтеніемъ точно такъ же; какъ Великороссія сгахами Пушкина. Есть даже такіе усердные поклонники та- ланта г. Шевченка, что они ставятъ его малороссійскую поэзію выше поэзіи Пушквна. Но вотъ странность: г, Шевченко напи- салъ нын русскіе стихи — и въ нихъ самые Малороссіяне не « нашли и признака того таланта, которьшъ восхищались прежде. Это заставляетъ насъ думать, что одна часть поэтическихъ кон- цепцій каждаго стихотворца лежитъ во глубин души автора, a другая въ язык , на которомъ онъ ішшетъ. Для пзбранныхъ. Стнхопгворенія Ваховары Анненковой. Судя по заглавію, мы подумали-было, что это собраніе въ род издававшихся н когда прелестныхъ стихотвореній: «ДАЯ немттхъ. - » Но ирочитавъ книжку, уб дились, что заглавіе— Соч. Плетн&ва. Томъ II. 29
450 ЫЕЛКІЕ КРИТІІЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ д ло нроизвольное, Авторъ стпхотвореііій «Для избранныхъ» не безъ таланта; ему педостаетъ только того, что нын впрочемъ и р дко встр чается у нашихъ іюэтовъ — истины чувствоваиій и точности выраженій. Новая школа стремится за пред лы д й- отвительныхъ ощуіценій сердца, вымышляя положенія и чувство- ванія ЭФФектныя, что естественно побуждаетъ ее къ образова- нію выражеиій, столь же ложныхъ н изыскаииыхъ, какъ и са- мыя ея пдея. Неудйвителыю, что въ кшіжк «Для іізбраіпіыхъ» все это р зко отразилось: авторъ ея, отвергнувъ простоту, есте- ствеиность и жизнь, видимо увлеченъ ложнымъ блескоыъ ипер- болисма въ ііоэзіи. Алфсттный утзатель нь Огтчественнымь Защскат 1839, 840, М, d2 и 3 годовъ. Подъ первою нуыераціею страницъ означены писатёли, кнпги и статьи русскіе, а іюдъ второю иностранные, которыхъ нмена и названія встр чаются въ первыхъ пяти годахъ Отечественныхъ Записоко, посл того, какъ он отъ покойнаго П. П . Свшіьпна перешли въ зав дываніе нын шнеи ихъ- редакціи. Еще полез- н е былъ бы этотъ указатель, если бы онъ содержалъ въ себ названія статей съ именами писателей^ участвовавшихъ въ изда- ніп съ.его основаиія, т мъ бол е, что при г. Свиньии въ Оте- чественныхъ Запистхо. гюм щалпсь любопытныя разысканія касательно этнограФІи, топограФІи, археологіи и исторіи Россіи. Прп совершеніи иын шияго труда своего редакція зиачительно облегчила бы его исполненіе, если бы алФавитный реестръ гшса- телей иаиечатала въ указател отд льно отъ названій ихъ сочи- неній, которыя ничего бы не стоило пронуімеровать. Тогда, хоть бы десять цифръ понадобилось пом стить подл имени автора, он заняли бы несраваенно мен е м ста, нежели теііерь полное заглавіе сочиненія, встр чающееся въ разныхъ м стахъ указа- теля по н скольку разъ. Напрпді. на 21 страниц напечатаію: Гуляевъ, Cm. Сибирскія круіовыяп сни; на 75 страниц ещс:
1844. 451 П сни, Оибирскія круговыя, Гудяеоа; на 83страниц опять: Gu- б /рскія круговыя п сни, Гуляева. Или: на страниц 27 напеча- тано: ЛШновъ, Mux. Путевыя Зстиски no Россіи; на 33 стра- ниц еще: Записки, Путевыя, no Россіи, Мташа Жданова; на 74 страниц опять: Путевыл Зстиски no Россіи МихаилаЖда- нова. По иашему мн нію, самое исчислеиіе названій сочиненій надобно бы разм стить въ двухъ отд льныхъ реестрахъ: въ од- номъ списокъ т хъ, которыя составляютъ д йствительное содер- жаніе сборника; а въ другомъ только упомипаемыя въ немъ при разборахъ или объявленіяхъ. Все это для читателей облегчпло бы способъ вполн пользоваться указателемъ. Юмористическій альбомь, содерэюаіцій вь себ ішзныя любо- пытныя вещи, собранныя въ2182 году, въгород Якутск , сту- дентами тамошняго уннверситета, изь нов йишхъ газетъ и оісурналовъ, съ полтитаоюаміь, заішствованными изъ древнихъ кцшъ. Комігактное изданіе Петра Машкова. Заглавіе этой брошюры гораздо забави е, нежели т (какъ выражается авторъ) вещи, которьш въ ней содержатся. Это про- изошло отъ того, что мысль заглавія не новость: она сто разъ встр чалась у разныхъ писателей русскихъ п ііпостранныхъ. Что касается до вещей, надъ выборомъ ихъ пздатель додженъ былъ самъ іютрудиться, и' оттого он оказалпсь нисколько не юмористическими въ ИСТИННОІМЪ значеніп этого слова. Юморъ есть одио изъ блистательн йшихъ качествъ комисма. Прпрода над ляегь имъ иемногпхъ. При высочайшемъ расіюложеніи духа къ благороднымъ, острьшъ, р зкимъ и оригинальньшъ шуткамъ, надобно для юмора хранить въ душ непритвориую чувствитель- ность, какою наприм. одаренъ былъ отъ природы Стервъ. Одно желаніе осм ивать то, что ненравится намъ, можетъ см хъ дру- гихъ обратить па самого д йствователя. 29*
452 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Безсмертные на большой дороі къ потомству. или ве .ткіе производители фраищзской литературы. Литографщованныя гізображенія съ текстомо. Безсмертные на дорог къ потомству, гіли великге драма- тическіе артисты. Карриштурныя изображенія съ текстомъ. Каррикатурное составляетъ въ нашу эпоху отличитедьную черту во всемъ — даже въ литературной гіромышлепіюсти. Ежедневно ч мъ-ниб}г дь это подтверждается. Но вотъ одно изъ самыхъ уб дительныхъ доказательствъ. Современные литераторы и драматическіе артисты Франціи являются тамъ въ каррикатур- ныхъ изображеніяхъ. Тамъ это и понятно и забавно. Русская промышленность, вм сто того, чтобы воспользоваться готовою идеею и обратить шутку на свои сюжеты, снимаетъ копіи съ го- товыхъ каррикатуръ, но такъ, что оригиаалы подл нихъ ста- новятся ч мъ-то почти серьезеымъ. Къ довершенію усп ха въ каррикатурности она выдаетъ за текстъ безграмотныя подписи подъ безобразнымп копіями. Все это сколько-нибудь извини- тельно, если знаешь, что трудится такъ безграмотный книгопро- давецъ. Но что сказать, когда въ новыхъ произведеніяхъ до- стопочтеаныхъ гг. литераторовъ отзывается что-то въ род этой же спекуляцш? Политтеская и военная жизнь Наполеона. Сочгтеніе гене- ралъ-адьютанта барона Жомини, переведенное сг француз- скаго Н. Линдфорсомо, съ приложеиіемт, 45 ліістовъ картъ и плановъ сраженій и особаго къ нгшъ описанія. Изданіе третіе, гісправленное. Часть I. Сочиненія барона Жомини, касательно правилъ и д йствій военныхъ, составляютъ въ иаше время н которымъ образомъ библіотеку для челов ка, изучающаго эту важную часть высшихъ знаній-гражданскихъ. Полатическая и военная жизнь Наполеона объемлетъ все, что такъ серьёзно и поучительно входитъ въ исто- рію нов йшихъ временъ. Государственные люди, великіе мысли-
1844. 453 тели науки и вс лица, двияшмыя благородною любознатель- ностію въ своихъ занягіяхъ, жадно и не безплодно погружаются въ глубокія цзсл дованія такихъ писателей, каковъ баронъ Жо- МИІІИ, и такихъ историческихъ д йствователей, каковъ Наполе- онъ. Итакъ не удивительао, что кнпга, сколь ни велико отъ нея разстояніе до такъ называеыаго легкаго чтенія, и у насъ въ пе- ревод является уже третьимъ изданіемъ. Если бы многочислен- ные переводчики наши вс были такъ благоразумиы въ выбор книгъ, надъ которыми трудятся, ивс такъ хорошо влад ли оте- чественнымъ языкомъ и т мъ, съ котораго переводятъ,. какъ г. ЛпидФорсъ, тоихъ соединенные труды благотворно под йство- вали бы ыа уси хи русской литературы и совершенствованіе языка нашего. Лтпературный вечеръ. Преждевременная кончина В. В . Пассека, литератора трудо- любиваго, образоваинаго, благородыаго, который особенно изв - стенъ прекраснымъ пздавіелъ книги: Очерки Россіи, еоедиаила московскпхъ его товарищей на пріятное д ло благотворительно- сти: они составили и наиечатали въ пользу сеыейства покойника разсматриваемую зд сь киигу. Участниками въ ней были: Н. Гор- чаковъ, И. М . Сиегиревъ, А. Вельтманъ, М. Н. Загошшъ, г. Энгельмаиъ, М. Н. .Макаровъ, Н. Огаревъ, С. П. Шевыревъ, Н. М. Языковъ, г-жи Павлова и Бакунина, гг. Сатинъ, Полон- скій и Подолинскій, . Н. Глинка и И. Бороздна. Пріятное раз- нообразіе составляетъ отличительный характеръ этого новаго сбориика. Лптераторы, сообщившіе вънегосвои сочииенія, такъ уже изв стны у насъ своимм талантами, что никто не обманется въ иадежд , если, съ прекраснымъ побужденіемъ участвовать въ доброыъ д л , будетъ ожидать съ покупкою книги и зашшатель- наго для себя чтенія. Между пьесами іюимеиованныхъ нами пи- сателей пом щеыа небольшая статья и покойнаго В. В. Пас- сека, подъ названіемъ: Странное желаніе. Есть еще некончен- ная имъ статья: Малороссійская свадьба. Посл дняя особенно
454 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСВДЕ РДЗБОРЫ любопытна, как іюдробное изображеніе ве хъ обрядовъ у Мало- россіяпъ при свадьбахъ. Это остатокъ сочинеиій, которып пре- ймуществешю любилъ обработывать В. В. Пассекъ и которымъ онъ ум лъ сообщать истиниое достоинство литературиое и уче- ное. Посвятивъ свои знанія и любовь этиыъ патріотическимь за- нятіямъ, не увлекаясь госполствуюіцею нын и гибельною для тала нтовъ модою переходить безпрестаийо отъ одного рода сочине- ній къдругому (бол е прибыточному), В. В. Пассекъ представилъ собою образецъ литератора въ истинно-достойиомъ его значеніи. 0 преподавтін отечественнто языка. Сочииеніе едора Буслаева, старгтго учітеля 3-й московской реальногі гимна- зги. Дв части. Опыты щшподаванін отечествентго языка. Сочннеиіе е- дора Буслаева, старшаго учителя 3-й московской реалъной ггшназіи. Такъ какъ вторая книжка есть маленькая часть, взятая изъ перваго сочиненія, тодля насъ достаточпо будетъ поговорить объ одномъ первомъ. Оно, по многимъ отиошеиіямъ, зам чательно и совершенно выходитъ изъ ряду бывшихъ въ этомъ род сочи- неній. Въ предисловіи, между прочимъ, авторъ пишетъ: «Разд - ляю свое сочиненіе на дв части: въ первой метода преподаванія, во второй самый предметъ. Учитель долженъ ие только знать свой предметъ, но иум ть псредать, что знаетъ; ознаніи во вто- рой части, объ ум ніи въ первой. Долженъ смотр ть на иауку и глубже и дальше того, сколько сообщаетъ ученикамъ: путь къ далыі йшеыу изученію во второй части; м ра, сколько сообщить ученикамъ — въ первой.» Строго судя, мы бы могли сказать автору,что естествени е. показать прежде сущиость науки и ея содержаніе, а посл уже зам тить, сколько и какъ брать въ пре- подаваиіи пзъ представленныхъ сокровищъ. Но д ло въ томъ, что сочинитель, іювидимому, нисхожденіе отъ ц лаго къ частяыъ везд предпочитаетъ восхожденію отъ частей къц лому. По его уб нгденію, наприм., изученіе языка п его теоріи должпо начи-
1844. 455 наться съ разбора полнаго сочинеиія и переходить къ отд льнымъ предложеніямъ, а отсюда къ его членамъ и наконецъ къ частямъ р чи порознь, Такимъ образомъ и въ сочиненіи своемъ онъ пер- воначально обнимаетъ разные взгляды на излагаемый имъ пред- ттъ, сравниваетъ изв стн йшія методы обученія грамматик , реторик , піитик , исторіи литературы и проч а потомъ уже приступаетъ къ теоріп русскаго языка. «Все грамматическое ученіе дотжно быть осиоваію на чтеніи писателя. Главная задача состоитъ вътомъ, чтобы д тп ясно понимали прочптанное и ум ли правильно выражаться словесно и письменно» (говоритъ авторъ въ заключеніи разбора своего разныхъ системъ грамматики. I . 88.) «Лучшее и в рн йшее, что можемъ извлечь изъ различ- ныхъ педагогическихъ мн ній о преподаваніи словесноста въ гимназіяхъ, есть то, что надобно читать писателей. Чтеніе есть основа теоретичсскому знанію и практическимъ упражненіямъ» (прибавляетъ онъ посл взгляда своего на множество мн иій ка- сательно преподаванія реторпки и піитики. I . 119). Мы совер- шенно разд ляемъ его мн ніе въ этомъ отношеніи. Одно только условіе признаемъ за необходпмос: для преподаванія отечествен- наго языка путемъ практическилъ надобно приготовить ц лую генерацію учителей. Иначе эта метода ие достпгнетъ главной ц-Ілп — утвержденія знаній относительно къ отечественному языку. Самъ сочпиитель разсматриваемыхъ книгъ нетвердо еще идетъ по тому пути, который онъ предлагаетъ другимъ. Въ пер- вой части сочиненія своего, ИЗЛОЯІИВЪ сущность разныхъ педаго- гическихъ партій, онъ говоритъ сперва о грамматик , потомъ о реторик и піитик , наконецъ о чтевіи, письмеяныхъ упражне- ніяхъ іі псторіи литературы. Все это ыожно бы лучше пройти обратнымъ путеиъ, такъ, что грамматпка, отвлеченн ишая изъ вс хъ наукъ словесности, служила бы заключеніемъ этой частп его курса. To же ыожно зам тить и о второй части, гд авторъ, какъ и предшественшки его, начпиаетъ со звуковъ, отъ нихъ переходитъ къ теоріи образованія словъ, разсматриваетъ вс ча- сти р чи въ обыкновенномъ порядк ; посл занимается объясне-
456 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ніемъ ономатики или словопроизводства н оканчиваетъ свой курсъ б глымъ, но у насъ еще совершенно новымъ и сл довательно чрезвычайио полезиымъ взглядомъ на языкъ народный и арха- измы (старинныя слова), присоединяя въ и которомъ сыысл и исторію того и другого предмета. Въ заключеніе онъ предста- вляетъ н сколько образцовъ провинціализмовъ Вологодской, Ар- хангельской, Ярославской, Костромской, Тверской, Владпмірской, Тульской и Рязанской губерній, также Спбири, Малороссіи, окрестностей Полоцка, Смолеиска, по Волхову в другихъ. Исчисле- ніе предметовъ, столь разнообразныхъ и въ первый разъ прнве- денныхъ какъ бы уже въ систему, должно уб дить каждаго благо- зіыслящаго читателя, до какой степени сочинитель вывелъ свой трудъ изъ старпнныхъ границъ. Кром ФИЛОЛОГИЧ СКИХЪ наблю- деній падъ составомъ русскаго языка, изданныхъ протоіереемъ Павскимъ, много способствовавшпхъ къ предпріятію и соверпіе- нію разсматриваемой нами книги, ыы не знаемъ другой, которая бы такъ обогащена была серьёзньши п полезными данностямн касательно русской словесности, какъ сочпненіег. Б}г слаева. Осо- бенно большую пользу омо доставляетъ изсл дователю разныхъ эпохъ русскаго языка, потому что авторъ, вішмательно перечи- тавшій зам чателыі йшія изъ старинныхъ сочшеиіи нашпхъ, отм тилъ каждое выражеиіе въ нихъ,какое только можно было взять въ доказательство какой-нибудь Филологпческой истины. Правда, что въ книг г. Буслаева, при метод , по наружиости строгой, идіенно н тъ никакой методы; но частныхъ указаыій столько, что они выкупаютъ этотъ странный безпорядокъ сочп- ненія, прпготовленпаго какъ бы въ руководство преподавателямъ. Стефано Яворскій и еофстъ Прокоповичъ, какъ пропов д- ники. Разсуоюденіе, писанное на степень машстра философстго факультета І-го отд ленія кандидатомъ Московскаго универ- ситета Юргемъ Самаринымъ. Въ сочинеиіяхъ, касающихся до литературы, всего полезн е воззр ніе критико-псторическое. Икакъпріятновид ть, что моло-
1844. 457 дые наши ученые посвящаютъ первые труды свои предметамъ отечественнымъ. Въ новомъ предпріятіи самыя уклоненія отъ строгои истпны, почти неизбЬжныя, извинительны. Такъ напри- м ръ, для сужденія вполн удовлетворительнаго о столь много- значительныхъ лпцахъ, каковы Яворскій и Прокоповичъ, и о па- мятиикахъ ораторскаго пхъ искуства, недостаточно приложить къ нимъ только Формулы теоріи, особенно проникнутой иностран- ньшъ духомъ, который воспитался образцами, по всеыу для насъ чушдыми. Надобно обнять со вс хъ сторонъ состояніе умствен- ной жизни въ избрашую эпоху, элементы тогдашняго языка и господствовавшія идеи объ искуств . Конечно, несираведливо было бы требовать отъ автора магистерской диссертаціи приго- товленій долговреиенныхъ и не облегченныхъ разысканіяыи пред- шественниковъ. Оаъ уже довольно принесъ пользы современ- ной литератур и т мъ, что выборъ его наведетъ на зту дорогу д йствователей посл дующихъ. Тогда соединеннымп силами раз- работана будетъ съ надлежащей точки зр нія эпоха великихъ д лъ и великпхъ людей, о которыхъ нын мы говоримъ пока, мысля по запмствованнымъ Формуламъ. Годъ въ чужихъ краяхъ (1839). Дорожныгі дневникъ М. По- година. 4 части. Чптателямъ журнала Москвитянинъ многое уже пзв стно изъ пом щеішаго въ книг г. Погодпна. Какъ редакторъ, онъ внесъ предварптелыю въ свое издаеіе зам чательн йшіе изъ отрывковъ путешествія своего, Привыкнувъ къ разска- замъ систематпческимъ и по большои части велер чивымъ, ко- торыми путешественшши запасаются изъ готовыхъ уже тру- довъ предшественниковъ, многіе конечно не оц нятъ надлежа- щимъ образомъ книги г. Погодпна. Въ ней, какъ въ путевомъ движеніи самого автора, все бросается въ глаза, поражаетъ вни- маніе, печатл ется въ памяти и остается въ душ , пракоснув- шись къ ней д йствительно живымъ образомъ. Эта сила разно- родныхъ очерковъ и истина мелькающихъ ощущеній до такой
458 ЫЕЛКІЕ КРИТЯЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ степеии новы въ книжиоыъ язык , что читатель приходитъ въ недоуы ніе, самъ ли онъ все это вид лъ, или только сочинитель вызвалъ передъ него такую псстроту и разноголосицу. Въднев- ппк , гд съ этой точки брошенъ взглядъ на безконечную ц пь явленій нравственныхъ,Фіізическихъ, политическихъ,х5 г дожествен- ныхъ, литературныхъ, домашнихъ, публичныхъ, ученыхъ, прія- тельскихъ, дипломатическпхъ, въ этомъ дневник должны были столкнуться вс характеры языка, стиля, красокъ и вкуса. Мо- жетъ-быть, немногіе почувствовали, что это совершенно новый родъ въ литератур , не только въ нашей, но и вообще въ евро- пейской. Нпчто не даетъ столько средствъ къ нападеніямъ на автора, какъ это уклоыеніе отъ колеи, которой вс привыкли держаться -и которая д йствптельно одна только и поддержи- ваетъ бёздушный автоматъ, по ней механически движущійся. Чтобы выйти изъ заблужденія при спорахъ, возникаюідихъ отъ появленія книгъ, столь несогласно обнимающихъ одинъ и тотъ же предметъ, довольно сл довать за ощущеніямп въ себ , рождающимися во вреия чтенія, Все, написаниое по Форм и по требованіямъ безталантиыхъ судей, усыпляетъ чи- тателя и тяготитъ его вниианіе. Но разсказъ, рвущійся съ языка въ минуты сердечнаго трепета, влечетъ и волнуетъ читателя, не- сиотря ни на какія уклонеиія отъ условій эстетики.Мы ув рены, что книгу г. Погодина прочтутъ вс и всю, несмотря на ея тонъ странно-оригинальный. Еазанскіе Татары, вг статисттескомь и этнографическомъ отногиеніяхъ. Соч. Д. С. С. Фукса. Мы всегда отдаемъ предпочтеніе спеціальнымъ трудамъ уче- наго передъ унвверсальными компиляціями. Совершенство дости- гается только точностію; ясностію и полнотою изученія, въ ка- комъ бы род это ни было. Г . Фуксъ, въ продоляіеніе тридцати л тъ, какъ онъ разсказываетъ, постоянно обработывалъ избран- ный имъ предметъ, т. е . составленіе наилучшей этнограФІи Ка- занскихъ Татаръ. И теперь ему удалось привести къ окончанію
1844. 459 многол тній трудъ. Можно безъ преувеличенія сказать о немъ, что это образцовое произведерііе во вс хъ отпошеніяхъ. Прочи- тавъ его книгу, вы такъ ознакояптесь съ описываемымъ наро- донъ, что живо представлять будете -BCC любопытиое въ граж- данскомъ, семейноыъ и нравственномъ быту этого племени, столько в ковъ сохраняющагсво всемъ особенности свои посреди господствующаго, многочислепнаго народа Русскаго, гд оно представляетъ едва зам тную частицу населенія. Се.мена Лороишна записки, служащгя къ исторіи Его Импе- pamopcmw Высочества, благов ртго Государя Цесаревича и Великто Енязя Па ла Петро ича, Насд днкка престолу Рос- сійскаго. Появленіе этой книги, естественно, возбуждаетъ всеобщее любопытство. Читатели становятся }'частниками въ интересн й- шихъ событіяхъ 1764 и 1765 годовъ. Они живо чувствуютъ, что передъ ними не холодное сочиненіе, для котораго ыатеріалы сохранились въ сбивчпвыхъ преданіяхъ, или выбраны изъ раз- ныхъ книгъ. Н тъ: это самая жизнь, со вс мъ свопмъ трепе- томъ, теплотою и яркостію. Это ожедневная съ собою бес да умнаго, тонкаго, образовашіаго наблюдателя, который не позво- лилъ ускользнуть ни одному сердечному движенію окруяиюіцихъ его, не допустилъ остыть ни одному чувству, не забылъ ни одного зам чательго слова, излет вшаиаго изъ устъ обожаемаго имъ вос- пптанннка. Семенъ Алекс евпчъ Порошинъ получилъ образованіе въ первомъ кадетскомъ корпус . По врожденной склонпости къ ученымъ и лптературньшъ занятіямъ, сще бывши ученикомъ, онъ участвовалъ въ издававшемся тогда у насъ журнал : Еже- м сячныя сочиненія. Двадцати съ небольшимъ л тъ отъ роду, по выход изъ корпуса, состоялъ Флигель-адъютшггомъ прп Импе- ратор Петр III. Съ 1762, онъ опред ленъ былъ кавалеромъ къ Насл днику престола Великому Князю Павлу Петровичу. Въ это время, въ теченіе года и четырехъ м сяцевъ (съ 20 сентября 1764 по 13 января 1766), оиъ велъ ежедиевныя записки, до
460 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ сихъ поръ храиившіяся у его насл дниковъ, какъ семейная драго- ц нность. Изданіемъ ихъ ыы обязаны внуку его, проФессору С. -Петербургскаго университета Биктору Степановичу Поро- шину, который, въ предисловіи къ нимъ, сообщилъ н сколько біограФическихъ изв стій объ автор и собствепныя свои мысли о воспитаніи вообще и въ особенности о воспитаніи особъ, иред- назначенныхъ Провид ніемъ къ престолу. Какое счастіе, что рукоппсь столь заниыательная перешла по насл дству къ чело- в ку, ум вшему оц нпть ее и представить ее публик въ достой- номъ ея вид . Путешествіе no землямь западныхъ и южныхъ Славянъ. В. ТІанова. I. Еоторскій округъ въ Далмаціи. Русскіе путешественники, іюс щавшіе земли западныхъ Сла- вянъ, воспоминаютъ о нихъ съ любовію и умиленіемъ. Это очеиь естественно: тамъ они во всемъ ііаходятъ миого нашего народ- наго. Г . Пановъ, проникнутый чувствомъ состраданія къ едино- в рцамъ, нуждающимся даже въ церковныхъ книгахъ п утва- ряхъ, описаніе своего пз'тешествія издаетъ выпусками, назначая выручку за ыихъ для покупки вышеозиачсниыхъ предметовъ Славянамъ въ Далмаціи и Герцеговпн . Мы ув рены, что благо- мыслящіе чптатели достойно оц нятъ его трудъ, представляющіп сочпненіе любопытное по множеству и в риости Фактовъ, п въ то же времяудовлетворяющее потребиости русскаго сердца, вссгда готоваго къ благотворптелыюсти. Пяпгидесятил тге лгтературной оісизни G. Н . Глинки. Соч. Б. едорова. «Ут шительно, говоритъ авторъ, обозр ть поприще д ятель- ности челов ка, котораго жизиь, ыоншо сказать, проникнута вдохновеніемъ любви къ отечеству, а сочиненія былп выраже- ніемге этого священмаго чувства». Слова прекрасныя въ отноше- иіи къ автору н еще бол е въ отношеніи къ тому, о комъ зд сь говорится. С . Н . Глинка, въ продоженіе пятидесятил тней лите-
1844. 461 ратурной своей жизни, ни разу не изм нилъ высокому стремле- нію своему — возбуждать въ читателяхъ любовь къ отечеству. Г. едоровъ, въ обозр ніи своемъ, разд лилъ вс сочинеиія С. Н . Глинки на шесть отд довъ: 1, Отечественную исторію; 2. Жизнеопясанія и анекдоты; 3. Всеобщую исторію и топогра- ФІЮ; 4. Воспитааіе; 5. Стихотворенія; 6. Театръ, и 7. См сь. Какъ бы ни были неравны въ литературномъ отношеніи столь разнообразныя произведенія одного писателн; но единст^о въ ихъ направленіи составляетъ неотъемлемое ихъ достоинство; a число ихъ изумительно: досел напечатано вс хъ сочинеаій г. Гдпнки пятьдесятъ четыре. 25 стшотвореній A. G . Хомякова. Авторъ небольшого собранія стихотвореній, нын напечатан- ныхъ, давно изв стенъ публик : его пьесы всегда служили укра- шеніемъ т хъ журналовъ, въ которыхъ онъ пом щалъ ихъ. A. С. Хомяковъ, въ нашу эпоху, принадлежитъ къ маленькому числу т хъ русскихъ поэтовъ, которые удержали при изящномъ искуств высокое его назначеніе — вдохновенную мысль илв чувство и все достоинство ихъ изображенія. Онъ поэтъ по пре- имуществу лирическій — и обладающее имъ одушевленіе живо- творптся святымъ пламенемъ любвп къродив . Онъ сочувствуетъ ей и отв чаетъ ея доблестнымъ помыслаыъ. Во всемъ, до чего ни касается его дума, онъ открываетъ таинственную судьбу оте- чества. Это святое, иеизм нно-горящее чувство переливается изъ поэзіи его въ душу читателя, такъ что; посреди писателей, пресмыкающихся подъ ярмомъ эгоизма, корыстолюбія и унизи- тельнаго рабол пства передъ отвратительною ново-европейскою школою клеветниковъ и торгашей, онъ является очистителемъ молодого покол нія. ' Сочиненія князя В. . Одоевскаго. Три часпт. Князь В. . Одоевскій, въ наше время, есть самый много- сторонній и самый разнообразный ппсатель въ Россіи. Его ум-
462 іМЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ ствешіая д ятелыюсть свободио u съ любовію обращается къ каждому предиёту наукъ, искуствъ, граждаиственносги, даже ремеслъ. Знавіе иностранныхъ языковъ, врождениая любозна- тельиость, способность къ наблюденіямъ, разнородиое чтеніе такъ обогатилп его уыъ положительными св д ніями, что сочиненія его представляютъ явлеіііе, достойное всеобщаго вниыанія н даже пзученія. Авторъ облекъ ихъ большею частію въ Форлу иов стей и разсказовъ, оставпвъ только п которыя въ разговорномъ вид . Литератур нашей иреішуществеино недоставало сочпненій, которыя бы, іштая любознателыюсть, развивали въ читателяхъ этотъ ФИлосоФііческій духъ воззр нія на иредметы, повсюду зан - чаемый въ сочпііеіііяхъ киязя В. . Одоевскаго. Для него чело- в къ, жизнь, страсти, нравы, вкусъ, занятія, доброд тели, по- роки, ученье, большой св тъ, черпь, литераторы, словомъ — все, съ ч мъ только можеп, челов къ столкнуться въ обществ , все обращалось въ теыу изсл довааія. Душа его, такъ сказать, рас- творева любовію къ общеічу благу, къ просв щенію, къ нрав- ственности и религіозностп. Онъ, въ своелъ Фіілантропическомъ расіюложеніи духа, обиимаотъ безчисленное множество обстоя- тельствъ въ жизии, самыхъ мелкихъ, едва зам тныхъ для дру- гого, но важныхъ по ихъ сл дствіямъ. Есть особенное чисто- сердечіе, особенная искрепность. съ - которою входитъ онъ въ изъясненіе интересовъ общечелов ческихъ. Создавши множе- ство своеобразныхъ Формъ изложенія истинъ.,онъ обваружилъ въ себ иисателя независимаго и оригинальнаго. Вся первая часть его сочиненій, назвапиая имъ Русскія Ночи, выраячаетъ современмое стремленіе духа удовлетворительно р шить важн й- шіе вопросы въ природ и въ гражданственностп. Съ заішсомъ разностороннихъ знаній, почергшутыхъ изъ ФИЛОСОФІИ, естесгво- в д нія и политики разныхъ эпохъ п лицъ, онъ своими проблем- мами безпрестанно возбуждаетъ д ятельность ума въ чптател , что иеоспоримо составляетъ важную заслугу въ автор . Пов сти, разсказы н описанія въ другихъ двухіт тоыахъ озваменованы также отиосительными досгоинствами, особспио ію общсму ихъ
1844. 463 направлеиію. Ч мъ выше стреыленіе духа и ч мъ блпже мы къ созерцавію в чныхъ истинъ, т мъ чаще является потребность въ утонченности выраженій, въ отт нкахъ самыхъ легкихъ и часто совершеино новыхъ термшахъ, или слишкомъ въ см ломъ сочетаніи прежнихъ. Только долговременная опытность и я кото- раго рода вдохиовеиіе, въ подобныхъ обстоятельствахъ, охраня- ютъ иисателя отъ легкихъ ошибокъ или неточіюсти. Итакъ очеиь естествешю, что въ разсматриваемыхъ намп сочинеаіяхъ не только способъ изложенія, но и самыя идеи могутъ быть представлены критишо не съ выгодной для нихъ стороны. Мы однакоже ду- маемъ, что, посвятивъ много л тъ жизни разыышлешю, авторъ найдетъ лучшее удовлетворееіе за трудъ въ собственномъ созна- ніи несоми ннаго добра, которое приносятъ обществу любовь къ пстия и ея распространеніе. Ему вс хъ знаком е пути, избо- раемые современною критпкою для достиженія ц лей, недостой- иыхъ призванія литератора, потому что едва ли не первый изъ нашпхъ писателей онъ серьезно наложилъ руку на д йствія про- іМышленниковъ этого разбора, напечатавъ сл дующее: «Журна- листъ до истощенія силъ ув ряетъ въ своемъ безпрпстрастіи; но вс читателп очень хорошо знаютъ, что во вчерашнемъ за- с даніи акгтнерской комтнги журналу опред лено быть того ляі нія, а не другого» (I, 320). Описаніе Россгйской ТІмперш въ гісторгічесномь, географгіче- скомъ гь статистическомд отногиеніяхъ. Томъ I. Тетрадъ I. Новгородстя губернія. Сочинитель Описанія Петербурш г. Пушкаревъ и сотруд- никъ его по новому предпріятію г. Гедеоновъ составвли иланъ обширааго труда, который, по ихъ предварительному расчисле- нію, долженъ будетъ представить публик осьынадцать томовъ Описанія Россіи. Д ло серьезное, важное и при надлежащемъ исполненіи чрезвычайно полезное. По нашему уб жденію, для совершенія подобиаго труда необходимы долгол тнія, многослож- иыя, добросов стныя ученыя приготовленія. Безъ наличныхъ,
464 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ св ренаыхъ и уравнов шенныхъ матеріаловъ непрем шо и съ этою книгою то же посл дуетъ, что еще не такъ давно произо- шло съ русскимъ Эыцекдопедическимъ Лексикономъ, т. е . непро- порціональныя, разнохарактерныя и часто противор чащія одна другой части остановятъ дваженіе ц лаго. Мы подагаемъ, что, вм сто выпусковъ или тетрадей, Оппсаніе Россіи должыо бы явиться вдругъ полиое. Оно составило бы для потомства драго- ц нную картину опред ленной эпохи. Теперь же между первыми и посл дними выпусками этого долгол тняго труда исчезнетъ са- мое единство времени, не только содержанія и красокъ. Самое же невыгодное впечатл ніе на читателя производитъ въ первой те- тради Ошісанія Росст отсутствіе всякой критики матеріаловъ. Исторія не отд лена въ нпхъ отъ преданій; оФиціальныя даи- ныя наравн поставлены съ показаніями частными; показанія точ- ныя, пов ренныя на самыхъ м стахъ, сведены въ одинъ разрядъ съ разсказами компилаторовъ, которыхъ нигд столько н тъ, какъ въ области исторіи, геограФІи и статистики. Издатели Опи- санія Россіи безъ сомн нія зам тили это и сами, по крайнеи м р по цифрамъ, выставлениымъ у нихъ для опред ленія числа жите- лей въ Новгородской губерніи и пространства зеімли, ими зани- маемой. Правта высшаго краснор чія. Сочинеміе Михаила Сне- ранскаго. Вотъ книга, за пятьдесятъ л тъ сочинениая до появленія сво- его въ печати. Явлеаіе любоіштное для литературы, когда пред- ставимъ себ , кто былъ ея сочинатель, и какія идеи преобладали въ конц прошедшаго стол тія касательно изящныхъ искуствъ. Автору тогда было не бол е двадцати двухъ л тъ. Оиъ препо- давалъ свои лекціи словесности въ томъ же духовномъ училищ , въ которомъ самъ только-что коичилъ курсъ наукъ. Въ СФер его м.ыслеи и соображеній все должно было согласоваться съ назначеніемъ слушателей его. Совершенство или красота изящ- наго произведенія, no всеобщей тогдашней теоріи, достигалась
1844. 465 такъ называвшимся пдеаломъ, образомъ, бол о произвольиымъ, нежели постигнутымъ въ созданіяхъ прпроды, образомъ безха- рактерпымъ и безцв тнымъ, потому что оиъ былъ общимъ ти- помъ красоты, сочиненнымъ, отвлеченнымъ и не утвержденнымъ на истии времени и м ста, красокъ и жизни. Столько было не- преодолимыхъ, повидимому, препятствій, чтобы сочшштель не перешелъ за черту Формальности и ограничился общиыи м стами въ своей теоріи. Но въ геніальномъ автор , потайномуинстинкту, ыелькала уже лучшая идея пскуства. Безъ яснаго и опред лен- наго образа, онъ предчувствовалъ прекрасное, заключенное въ сердц челов ка и отв чающей ему природ . Такимъ образомъ безсознательно, но всегда в рно, указывалъ онъ па глубину души, па движенія сердца, на д ятелыюсть духа какъ иа лучшіе источ- вики красыор чія. Онъ только не могъ оторваться отъ древне- класспческаго настроенія духа и явленій древней гражданствен- пости, несогласпой съ современною. Вникая въ сущность его ученія, чувствз^ешь, что оно выведеію пзъ его личнаго убйжде- пія — и въ то же время облечено въ чужія Формы и устреылепо къ потерявшейся ц ли. Можетъ-быть, нигд такъ не выразплся истинный образъ мышленія автора, какъ въ этомъ юношескомъ его труд — и потому нельзя не признать книги его самымъ за- м чательнымъ дополненіемъ къ характеристик ея сочиннтеля. 56 стихотвореній Н. Ш . Языкова. За девять л тъ передъ симъ пздано было собраніе стихотво- рспій Н. М . Языкова. Н тъ надобности возобновлять разсказъ, съ какпиъ тогда восторгомъ, общимъ и полнымъ, приняты былп первенцы музы юной, жявой, ясной и пл нительной. Вс чув- ствовали, что въ этой поэзіи выразился самобытнг>ій, твердый та- лантъ со вс ыи художническими принадлелшостями: энергіею, красками и вдохновеніемъ. Поэтъ былъ еще только юноша; но св тлый и богатый твердьши истинами умъ его такъ же изуми- тельно р шилъ глубокіе вопросы жизыи, какъ полное веселости сердце его живо играло при вид легки^ъ наслажденій. Отъ ху- Соч. Плотпвва. Томт. II . 30
466 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ дожнпковъ, во вс хъ искуствахъ, съ благодарностію п любовію прииимаютъ создаиія, ознаменованиыя волей и силой вдохновенія, ч ыъ бы оію ии выразилось. Жаръ его есть очистительнос пламя, изъ котораго все выходитъ истинно-прекраснымъ. Ыо тамъ, гд н тъ его присутствія, никакими усиліями соображенія иискуства не создашь ничего, питающаго и обогащающаго душу. Вотъ по- чему Языковъ, слегка только прикоснувшійся къ струнамъ вдох- новенной лиры своей, увлекъ за собою вс хъ, тогда какъ міюго серьёзныхъ стихотворцевъ, и прежде и посл ыего, прошли нпк мъ не зам ченные. Обстоятельства жизни отвлекли иашего поэта отъ сладкихъ раннихъ его трудовъ. Изр дка только являлись въ жур- налахъ его новыя пьесы. Теперь он собраны. Къ нимъ приба- влено н сколько изъ прежнихъ. He зная личныхъ побужденій автора, на чемъ оиъ основалъ такого рода особенное изданіе, мы т мъ не мен е радуемся, что прибавилась еще книжка къ раз- ряду пемттхъ, украшающихъ библіотеку любителей вдохновен- "ной поэзіи. Гаммы. Стихотворенія Я. П . Полонскаго. Скромное названіе, придуманпое стихотворцемъ для порвыхъ опытовъ его таланта, вполн выражаетъ иын шній характеръ стихотвореній его. Если онъ любитъ искуство для искуства, если совершенствованіе поэтическихъ наитій и выраженія ихъ соста- вляетъ непоб димую гютребность его; то онъ пойметъ, в роятно даже понимаетъ и теперь, на что ему остается обратпть преиму- ществеино внаманіе. Онъ проникнутъ еще только поэтическими звуками. Предшествовавшіе ему великіе таланты обаяли слухъ его. Отъ зародыша самой неопред ленной мысли онъ обращается въ эолову арфу и расточаетъ мелодическіе стихи, которые нако- нецъ истощаются, не представивъ собою ни полнаго образа, ни оконченной картины, ыи замкиутой мысли. Д йствителыю, луч- шее названіе для такихъ опытовъ: Гаммы. Въ стремленіи къ новымъ созданіямъ поэтъ больше всего долженъ помнить о не- мощи нын шней эпохи — довольствоваться кудреватыми, ііыш-
1844. 467 нымп (хоть и безтолковыми) Фразами вм сто идей, сознаваемыхъ собствешюю душою и ясныхъ для каждаго изъ постороннпхъ. Геніалыіые поэты, т , которые сохранили ц ну свою посреди вс хъ превратностей вкуса и теорій, ни одного стиха не бросали на авось и ни одной пьесы не представляли публик , не храня въ душ уб жденія, что новое созданіе вполн выражаетъ ихъ опред ленную мысль, Ежели въ «Гаммахъ» частехонько пона- даются высокопарные, но никакой точной мысли не заключащіе стихи въ род сл дующпхъ: «Пускай разрушенъ прежиій храмъ, 0 чемъ жал ть, когда построенъ Другой — не на холм гробовъ, He изъ разбросаиныхъ обломковъ Той ветхой хижины отцовъ, Гд стало т сно для потомковъ?» (ДЕМОНЪ.) TO сочинитель конечно пониыаетъ, что это просто сл дствіе чте- нія безсмысленныхъ статей, а не сочувствіе съ Байрономъ или Пушкинымъ. Особенно странно въ общемъ состав Гаммъ ка- кое-то безотчетное яіеланіе безъ оглядки б жать все вдаль — и т мъ ыен е заслуживающее одобреиія, что оно 'нигд не выра- я;ено стихами ясньши, а все запутанно-загадочными, на прим. «He в рь тяжелымъ сновид ньямъ, He предавайся сожал ньямъ 0 томъ, что было и прошло, 0 томъ, что спитъ въ сырыхъ могилахъ, Чего мы воротить не въ силахъ. Чтобъ жизнь была теб ионятна, Иди впередъ и невозвратно.» зо*
468 МЕЛКІЕ КРИТИЧРХКІЕ РАЗБОРЫ Мы ув рены, что авторъ самъ, сравнивъ впечатл нія, рста- ющіяся отъ чтенія его пьесъ, съ впечатл ніями, оставляемыми въ душ лучшпми ііашиыи поэтами, соберетъ свои легкіе и жи- вые звуки въ созданіяхъ, іюлныхъ истішы, ясиости и жпзни. Русская слава. Сптхотворенія Виссаргош Б лопашенцова. Ыикто такъ силыю, какъ г. Б лопашенцовъ, ие опровергъ мн нія людей, безсознательно разглагольствующихъ о поэзіи, будто для ея совершенства и современтго достоинства только и достаточно современнаю направленія идей. Съ нам реніемъ пли по внстинкту, неизв стно, онъ облекъ въ свою поэзію интерес- п йшіе сюжеты, какіе только могутъ воспламенпть русскаго поэта съ современнымъ (т. е . историческимъ) настроеніемъ духа. Его иатріотически-воспламенившемуся воображенію предсталн: Суворовъ и Наполеоиъ, Кутузовъ, Новгородъ, Герой Новгорода, Русскій гроыъ, Русскій булатъ, Паыятникъ, Бородипская годов- щина, Воспомпнанія о Бородииской битв , П сня па выстуилеиіе съ полей Бородипскихъ, Бородинская грусть, и проч. т. п. Это ужъ не то, что Заря, Луна, Д ва, Чаша, Поц луй и другіе мел- кіе предыеты, такъ часто встр чающіеся у Гёте, Жуковскаго, Шнллера, Пушкииа, Ан. Шенье, Баратьшскаго, Байрона, Язы- кова и подобныхъ имъ. Ч мъ же кончилась трескотня высокпхъ сюжетовъ при отсутствіи таланта и вдохновенія? Т мъ, что ни серьёзными пдеями (содержаніеыъ — основою всего), ни совре- менностію (соприкосновеніеыъ къ настоящему покол нію), ни зиачительностія занятія, соотв тствующею XIX (ие юноиіескому) в ку, никто, в роятно даже и самъ г. Б лопашенцовъ и его вдохновитель-критикъ, пикто ие ил нился—и киижказаброшена, Богъ знаетъ, куда, вм ст съ высокопариыми разглагольствіями о сущности иоэзіи. Утро посл бала Фамусова, или все старые знакомцы. Ео- медія-шутка въ одномъ д йствіи, ог стихахъ. Въ вид пятаго акта комедіи Грибо дова: Горе отъ ума, неизв стный сочинатель издалъ свою комедію-шутку — и очень
1844. 4G9 удсачно выдержадъ ее. Своею шуткою оаъ мпопіхъ заставитъ задуиаться. Если бы, наприм ръ, кому-нибудь вздумалось при- бавить главу къ Отьгину, или даже маленькой разсказъ къ Вулину, и шутка оказалась бы до такой степенп достойною пре- дыдущаго, что вы не пожал ли бы о судьб пьесъ Пушкина и шісколько не разсердились бы на см льчака-автора, не выхо- дитъ ли изъ этого чего-ннбудь въ род сл дующпхъ заключеній: 1) или новый авторъ своимъ талантомъ не отсталъ отъ стараго; 2) или, въ противиомъ случа , безусловно признанное намп за высшую красоту требуетъ пересмотра? Инстинктъ оюивотныхо, или письма двухъ подруіо о нату- р<і.іьной псторіи и н которыхъ фетменахъ прщоды. Сочине- ніе Надсжды Мердеръ. Чепгыре часпш. Для внимательнаго ііаблюдателя всего печальн е судьба рус- скаго языка. Его вс Русскіе любятъ; даже пиостранцы иревоз- посятъ его — п между т мъ никто не считаетъ обязанностію узнать его правплыю, понять его свойствад выучпться еіцу такъ, какъ выучиваются другпмъ языкамъ, п овлад ть нмъ для пвсь- меннаго употребленія по краііпей м р такъ, какъ вс ппшутъ по-Французски, если ужъ когда-нибудь занимались Французскимъ языкомъ. Ежем сячно ыы даелъ отчетъ о вновь выходящпхъ русскихъ книгахъ. Ихъ много, даже слпшкомъ много. Но что главное поражаетъ въ этой безчислеиности? Уб жденіе, что гра- мотность на Русп явленіе р дкое. Сколько людей съ талаптамп! Сколько людей съ познапіяіии, людей образоваішыхъ, должност- пымъ образоыъ ученыхъ — а большая ихъ часть пишетъ какъ бы попаслышк , безотчетно, кое-какъ. Олравдываются т мъ, что н тъ ещё твердыхъ правплъ для русскаго языка. Это самая безсмыслеиная Фраза. У насъ есть н сколько отличій, особсп- постей у и которыхъ ;курналистовъ и газетчпковъ въ правопи- саніи. Оно осиовано или па строгомъ словопроіізводств , или на выговор , или вм ст на томъ и другомъ. Но правила слово- сочиненія, управленія и согласованія словъ такъ же у насъ ясны
470 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ в непреложны, какъ и во вс хъ языкахъ, Д ло въ томъ, что и тъ у многихъ никакого навыка и вм ст никакой заботлпвости хо- рошо писать по-русски. Вотъ доказательство — книга, разсма- триваемая нами. По своему содержанію и назначенію, она при- надлежитъ къ полезн йппшъ предпріятіямъ. Но каково исполне- ніе? Въ каждой Фраз попадаются оскорбительныя ошибки то противъ склоненій, то противъ спряженій, то противъ словосочи- ненія и правописанія. Зд сь ые то правописаніе, которое обду- манно отклоыяется отъ принятаго другимн, но иравошісапіе вс хъ людей, никогда не дуыавшііхъ объ этомъ предмет . Тутъ часто нар чія нерем ішютъ окончаніе свое по падеяшіъ; д епричастія относятся къ такимъ глаголамъ, которые по слыслу противор - чатъ имъ; существительныя жепскія склоняются по образцу му- жескихъ; прилагательныя съ своими существительныыи поста- влены въ разныхъ числахъ и родахъ; первая половииа Фразы не соглашена со второю. Ун^ели для .изб жанія подобныхъ оши- бокъ н тъ у насъ правилъ ни въ одной грамматик ? Фаустъ, трагедгя соч. Гёте. Переводо первой и шлооісеніе второй части. М. Вронченко. Вс образованпые люди въ Россіи знаютъ давио, какими со- вершенствами зам чательны лнтературные труды М. П . Врон- ченка. Съ 1828 года это имя привлекаетъ къ себ внпмапіе лю- дей мыслящихъ и понимаіощихъ поэзію какъ одно изъ высочаіі- шихъ искуствъ, въ которомъ талаытъ и глубокомысліе являются равно въ блестящемъ вид . Г . Вронченко ие принадлеаштъ къ разряду т хъ эФемераыхъ писателей нын шней эпохи, которые довольствуются минутнымъ уси хомъ, легкомысленно бросаясь на каждое новое предпріятіе безъ любви къ труду и даже безъ уваяіенія къ искуству. Онъ посвятилъ свой талаитъ переводамъ геніальныхъ созданій. Такъ опъ пзучилъ и усвоилъ русской лите- ратурі, какъ ея прочное достояніе, два творенія великаго Шек- спира: Гамлета и Макбета. Теперь онъ совершилъ новый по- двигъ переводомъ глубокомыслеиной драмы Гёте: Фаустъ. Зд сь
1844. 471 продстаішілись ему трудиостп иеимов рпыя — разцообразіе пдей, характеровъ, положеніи, д йствій, языка, даже разм ра стиховъ, ие говоря о разныхъ ц ляхъ автора, внесшаго въ свое созданіе намеки на современпыя лица, событія и другія м стныя част- ности. Переводчикъ нашъ такъ внимательно вошелъ во вс от- т нки оригпыала, такъ взв силъ каждое его слово, что во время перевода могъ влад ть идеями Гёте какъ собствеиными. Это н доставило труду его, повидимому, противоположныя, а между т мъ самыя необходимыя качества: близость къ подлиннпку въ каждомъ переведениомъ стих , близость не только логическую, но п почти буквальную, и свободу въ отношеніи къ русскому языку. Прежніе псреводчики у насъ ограничивались только пер- вою частію Фауста, конечно лучшею. Между т ыъ полная пдея Гёте развита окончательно въ его труд ц ломъ. Г . Вронченко, справедливо заы чая, что вторая часть Фауста, сравнительыо съ первою, до излишества многословна, нашелъ возможность выра- зить мысли, заключающіяся въ р чи каждаго лпца, съ такою убавкою словъ, что пьеса въ ц ломъ сд лалась короче подлин- иика почти вчетверо. Равньшъ образомъ существеііною заслугою переводчнка нашей литератур мы признаемъ саыостоятель- ный и безпристрастный взглядъ его на сущность твореиія Гёте, Изв стно, что въ Германіп, a no духу подражательности и у насъ, многіе, особенно юпые, литераторы прпписывали каждой шутк , каждому капрпзу поэта такое зпаченіе, какое не приходило ему и въ голову по собствешюыу его сознанію. Г . Вронченко псто- рически, эстетически и логически доказалъ, что въ Фауст го- раздо все проще, нежелп хотятъ представнть критики. Такилъ образомъ ЭТОТЪ переводъ и приложенія къ нему составляютъ не только драгоц нное вообще пріобр теиіе для русской литературы, но и важную моралыіую снлу, противоборствующую въ нашу странную эпоху мвогочислеішымъ образцамъ пспорчеинаго языка, дурного вкуса, ложнаго направленія и легкомысленной критика.
472 МЕЛКХЕ крЙТИЧБСКІЕ РАІІБОРЫ 1845. ^. Пов сть о великой бгшіоіь Бородтской, бывшсй 26 августа 1812 года. Сочинитель [іов сти разсказолъ своимъ, в роятно, над ялся распространить между простьшъ иародомъ пзв стіе о происше- ствіп, давно со вс ми подробиостями сохраияющемся въ памяти, ум и воображеніи образованиыхъ людей. Для этого, какъ в р- иое, по его мн аію, средство, избраны имъ простоиародный тонъ, н сколько-старшшый языкъ и самое заглавіе. Но краски давно- арошедшаго времеып такъ же чужды совремепному намъ про- стому ыароду, какъ и людямъ образованнымъ. Предиетъ, или содержаніе пов стп иоситъ въ себ саломъ, т. е . въ натур сво- ей, вс приыадлежности, обработываейыя пскуствомъ. 0 событіи нов йшемъ писать для простого народа надобно въ его нын ш- немъ тон , иын шнимъ языкомъ, что все конечно далеко ушло отъ XII в ка. Это см шеніе эпохъ и языка противор читъ здра- вому смыслу, пе говоря о другихъ требоваиіяхъ литературі,і, будетъ ли оно допущено въ низшій разрядъ словесныхъ нроизве- деній, или въ высшій. Одна пародія поддерживается такого рода умышленными шутками. 0 жизто генерсш-маіора Вольховскаго. Харьковъ. Эта небольшая біограФІя содержитъ одно простое исчисленіе прекрасныхъ д лъ челов ка, по многиыъ отиошеніямъ незабвен- наго. Генералъ Вольховскій иолучіілъ воспитаніе въ царскосель- скомъ лице н вышелъ оттуда на службу вм ст съ Пушкинымъ, барономъ Дельвигомъ и н которыми другими лицами, которыя пріобр ли всеобщую изв стиость. Въ этомъ первоыъ выпуск онъ былъ первый между товарищами какъ по усп хамъ въ на- 1 ) Совремепникъ. Т. ХХХ П, стр. 81 —83, 88—90, 95—96, 304—308, 310, 314-31S, 324—327; ХХХ Ш, стр. 88 -92, 95—100, 104, 377—382, 384—386, 388—390, 397-399; XXXIX, стр. 93—98, 202-206, В07; XL, стр. 90-93, 100—10G .
1845. 478 укахъ, такъ и no нравствсиньшъ качестваыъ. Во всю жилнь, пи въ какихъ обстоятельствахъ, не отступалъ онъ отъ т хъ правилъ, съкоторымп вышелъизъ лицен. Сочинитель біографіи ведетъ чи- тателя отъ первой эпохи въ жизни Вольховскаго до самой его кон- чииы —и вы съ какамъ-то отрадньшъ чувствомъ видите передъ собою лпцо кроткаго христіанина по душ , образовани йшаго чслов ка по уму, строгаго стоика по жизни. Самопожертвованіе. Романъ М. Воскресенскаго. Четыре часіт. Люди, ищущіе въ чтеніи книгъ развлечеиія, средства сбыть съ рукъ нссносиое время, примутся конечно съ обыкновеішьшъ свопмъ удовольствіемъ за эту литературиую новость —и остапутся очень довольны, что въ ихъ крайности послана имъ неждаыая по- мощь. Но для знатоковъ искуства, для взыскательныхъ судей произведеній талаігга тутъ ничего н тъ, кром ежедневной, скучной зат п писателя, ае за дорогую ц ну сбывающаго по- сильные труды свои. Кажотся, въ такихъ обстоятельствахъ мы паходимъ бол е удовлетворенныхъ, нежелн требующихъ. Итакъ, по большпнству голосовъ, это все очень хорошо. Герои преферанса, или дуиш общества. Ортинальная коме- дія-водевиль въ трехъ карттахъ. Сочиненіе атпера П. И . Гри- горье а 1-го. Лучшею похвалой сочииенію служитъ то, что оно привлекаетъ въ театръ почти весь городъ. Это еще доказываетъ и другую истину: какъ легко заы чается публикою самый легкій шагъ къ истипному прнзванію комедіи, которая должыа вс красоты свои іючерпать изъ современыыхъ нравовъ, ые воображаемыхъ авто- ромъ, а д йствительныхъ. Мы конечно не пом щаемъ страсти къ преФсрансу въ число корепныхъ слабостей русскаго общества: это временаая бол знь. Но и она, единственно потому, что не вьшышлена, а схвачена въ свою пору u на своемъ м ст , расше-
474 МЕЛКІЁ КРИТИЧІ5СКІЕ РАЗБОРЫ велила любопытствоидаже довела зрителейдоэнтузіазма. Чтожъ бы могло посл довать, если бы благородная комедія явилась на сцен со вс ми своими красотаыи ііацібішльпыми? Полный самоучитель, или легчайшій способъ иаучшпься рос- сійскому языку. Авторъ в роятио не знаетъ, что есть русскій языкъ, a рос- сійскаго н тъ. Ho ію предлагаемому имъ способу иельзя выучить- ся и русскому языку, не только россійскому; а уб дительн йшес доказательство нашего ми иія заключеио въ его самой книг . В рно, прежде, нежелп р шился открыть тайау, эту другішъ, авторъ самъ покушался воспользоваться ею; одиако же іюпытка осталась безусп шною. Импровизаторъ, йли молодость и мечты италі,янстіо поэта. Романъ датскаго шісателя Андерсена. ІІеревод,о съ шведскаго. Римъ, Неаполь, Вепеція и п сколько другихъ исторически- зам чательныхъ ы стъ — вотъ сцеиа, гд происходитъ д йствіе. Главмые герои ромаиа: б дпый молодой челов къ Антоніо, полу- чившій образовапіе по милости одного вельможи, рпмскій моло- дой дворяпиаъ Бернардо и п вица Анунціата. Есть еще н сколько эгшзодическихъ лицъ. Но все это одна Форма, легкая ц пь для соедииенія удивительио-в рно схваченныхъ картинъ, въкоторыхъ соединено все лучшее въ природ и художествахъ Италіи, Ни- когда, .можетъ быть, не была еще она такъ живо, такъ ново, такъ занимательно и вм ст просто изображена, какъ у Андерсепа. Это безъ ссши нія оттого, что онъ не только поэтъ, но и худож- никъ въ душ , что оиъ изучилъ страну не изъ книгъ, а собствен- иьшъ созерцаніеыъ, что онъ принесъ туда въ душ всю счастли- вую воспріемлемость просто прекраснаго челов ка и вім ст уче- наго, -что онъ полюбилъ Италію — и сл дственно говорилъ о ней въ полнот чувства. Переводомъ романа мы обязаны тому же мастерскому перу даыы, которая въ прошломъ году перево-
1845. 475- домъ Семейства изъ Фредерики Бремеръ, шведской писатель- пицы, возбудила столь рбщій энтузіазмъ къ р дкому и особенно въ нашу эпоху счастдивому таланту с верной романистки. Гово- рить о пібкости и точиости языка, о в рности перевода въ иде- яхъ, тон и краскахъ, о самостоятельности слога переводчпцы значпло бы передавать снова нашимъ чатателямъ то, что сами они лучше насъ почувствовали во время чтеыія этихъ двухъ пере- водовъ. Мы не можемъ не радоваться, что для чистыхъ удо- вольствій семейиаго круга, для образца ыыслей и описаііій возра- стающеыу покол пію обоего пола, для ут шенія ыыслящихъ лю- дей, разочаровавшихся переводами романовъ неистовой гиколы, обстоятельства намъ представили средство сообщить публик по- мощію Современпит эти драгоц нности, защищающія нашу эпоху отъ мпожества справедливыхъ противъ иея обвпненій. Стихіи человіьческой р чи, или теорія органичестхъ звуковъ физіолошческое изсл дованіе Самугіла Барана. Разложеиіе р чи нашей на первоначалыіые звуки — соста- влястъ главную задачу брошюры. Лвторъ усп шно занядся д - ломъ, которое, какъ видно, изъ числа его любимыхъ. Результаты подобпыхъ изсл дованій еще впереди. По м р ближаишаго зна- комства съ элеыентами р чи мы подвигаеыся къ уразум нію зако- повъ, на которыхъ осіювана ея спстоыа, такъ что науку языковъ, пазывасмую грамматикою, только и MOJKHO вообразить достигшею несомн ннаго, іюлнаго своего развитія при нссомн нныхъ усп - хахъ ФИЗІОЛОГІИ языка. Разговоръ. Отихотвореніе Ив. Тургенсва [Т. JL). Вм сто предисловія къ Разювору авторъ пом стилъ сл дую- щіе шестнадцать прекрасныхъ стпховъ: Одинъ^ передъ н мымъ и сумрачнымъ дворцомъ, Бродилъ я вечеромъ, исполаенный раздумья; Блестящій пиръ утпхъ; дремало все кругомъ —
47.C МЕЛКІЕ КРИТЙЧКСКГК РЛЗБОРЫ И замсръ громкііі см хъ веселаго безумыі. Среди таіитствеиной, великой тишиды Березы гибкія шептали боязливо, И каменные львы гляд лись молчаливо Въ стальное зеркало теын ющей волны. И спящій ыіръ дышалъ безсмертной ирасотой... Но глазъ не подымалъ и проходилъ я мпмо; 0 жизни думалъ я, объ пстпн святой, 0 всемъ, что на земл нав къ іюразр шимо. Я иебо вопрошалъ... и тяжко было мн - И вся душа моя пресытилась тоскою... Л зв зды в чныя спокойпой чередою Торжествепно неслись въ туманной вышин . Какое глубокое начало, и какъ многообъятенъ взглядъ поэта! He говоримъ о прелести и гармоніи стиховъ, о чисто-эстетическомъ настроепіп души автора, о торжествешіо-сіюкойномъ тон , о дісч- тательности пстпнпо-сердечной; все это певольно поражаотъ чи- тателя само собою. Сколько мастерства въ сближеніи самыхъ разіюродныхъ предметовъ, такъ силыю чарующихъ умъ, повсюду и все вопрошающій! Эта воцарившаяся тишина посл блестящаго ішра; зта пріірода; дышащая безсмертной красотою; эта дума о томъ, что зд сь неразр шпмо; эти в чныя зв зды, торжественно песущіяся въ вышин — все иевольно погружаетъ васъ въ ка- кое-то величестветюе созерцаніе. Н когда о сочшіител азговора сказали мы: «Пусть чнтатель вообразитъ легчайшіе очерки, ис- полненные граціозиыхъ движеній. намеки, пойятные душ и удо- влетворяющіе воображенію. звуки, ие іюлпые, не окапчивающіс пачатой р чп, но прямо доходящіе до сердца, мельканіе т пей, увлекающпхъ за собою дуыы и желанія — все это чувствуешь, перечитывая стихи его (см. выпіе стр. 400)». И теперь ыы испы- тали то же при чтеиіи этихъ іпестнадцати его стиховъ. Что ка- сается до самаго Разговора, онъ ие пропзвелъ на насъ іюдобпаго
1845. 477 впечатл мін. Стихи и въ немъ граціозно-легки, живы, ыз г зы- кальны; но въ р чахъ старика и юноши, разговаривающпхъ о любви, педостаетъ истины, іюлноты иуб дительыости. МетаФизи- ческое содержаніе Разговора, ие оспованыаго на д йствительности, отняло у автора то кезыблемое осиованіе, ыа которомъ только одномъ и тверда поэзія. Вм сто природы и жизни, онъ искуствен- но вдохновляется какою-то антитезою, имъ самимъ не почувство- ванною, а иридумаиною, сочиненною; оттого и мысли его сбнв- чивы, не іюлнов сыы, часто ложны; а въ краскахъ совершенію н тъ ни живости, ни в рности. Чурова долина, или com на яву. Волгиебная опера въ трехъ д йствіяхъ, съ превращеніями, хорами и балетами. Соч. князя A. А . Шаховскаго. Музыка A. Н . Верстовскаго. Никто не ожидаетъ поэзіи отъ волшебной оперы съ иревра- іденіями, хорами и балетаыи. Всс очарованіе ея зависитъ отъ музыки и миыики. Князь A. А . Шаховской, какъ зиатокъ тсатра, въ этомъ давно уб ждеиъ — и потому не заботится о стнхахъ и другихъ литературиыхъ принадленшостяхъ. Онъ большой ма- стеръ заставлять зрителей безъ скуки смотр ть на самыя скуч- ныя для читателя сочииенія. Такова п Чурова долгта. Новороссгйстй тлендарь на 1845 годо, издаваемый отъ Ри- шельевскаго лицея. Можетъ быть, неміюгимъ изв стно, что первая мысль, пёр- вый планъ и первое исполненіе касателыю «Новороссійскаго ка- леядаря», являющагося ыын ежегодно, приііадлежатъ покойноыу Д. М. Княжевичу, бывшему попечителю Одесскаго учебнаго округа. Испросивъ согласіе м стнаго иачальства, онъ упрочилъ изданіе этой необходимой для туземцевъ кнйги, какъ неприкосно- венный капиталъ, въ пользу б дн ишихъ изъ воспитанниковъ Одосскаго лицея. Календарь Новороссійскій справедлив е на- звать должио систематическимъ, полнымъ и во вс хъ отноше- ніяхъ прекрасно ііриготовленньшъ собрапіемъ совремеиныхъ ма-
478 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСЮЕ РАЗБОРЫ теріаловъ для исторіп, статистикп, топограФІи и геограФІи Ново- россійскаго края. Въ четырехъ особо разм щепиыхъ отд ле- иіяхъ киигп віожно найти отв тъ на всякій вопросъ, какой бы вы ни задали себ относительно тамошнягокрая,государственный ли вы челов къ, или негоціантъ, ученыйлп, шшремесленникъ. Книга эта сообщаетъ Новороссіи столь выразительную и мыслящую ФИЗІОНОМІЮ, что прочія области имперіи, гд п тъ подобпаго очертавія, не могутъ ей ые завидовать. Впрочемъ мы ув рены, что этотъ прекрасный прим ръ скоро увлечетъ за собою п дру- гія м ста. Хронологическое обозр ніе Русской ncmojriu, no метод А. Язвинскаго. Съ портретами, рисованными Тимомъ и гра- вированными Нетельгорстомъ. Изв стно, что по метод г. Язвинскаго можно выучиться ио собственно-называемой псторіи, этой наук размышленія и со- зерцанія духовной жизна челов чества, или его представителей, а только числамъ и именамъ, на которыя д йствительный исто- рикъ наводитъ краски, вдыхая въ нихъ жизнь, движеніе и жаръ. При всемъ томъ ыевозможно обойтися и безъ осязанія, такъ ска- зать, скелета исторіи. Навыкъ опред лять съ легкостію точные годы событій и сводить безчислеиное множество псторическихъ лицъ въ совремеыиыя группы удивительно облегчаетъ изученіе настоящей исторіи. Только, по нашему мн нію, лучше оканча- вать курсъ исторіи хронологическимъ обозр ніемъ, нежели начи- нать. Числа и имена, еще не связанныя съ интересомъ событій, рождаютъ отвращеніе къ самой иаук , тогда какъ они же, полу- чивъ для ума и воображенія значительность, доставляютъ имъ и работу и удовольствіе при самыхъ сухихъ обозр ніяхъ. Исторія города Уілича, сочинешая углтскаго у зднаго учгі- лища учителемъ историческихг наукъ едоромъ Киссель: Если судить объ этой книг , какъ о современномъ произве- деніи литературы, то она покажется странною. Авторъ отсталъ
1845. 479 отъ в ка и языкомъ и идеями. Но, принпмая въ соображеніе одни историческіе Факты, собранные сочинителемъ, и въ строгой ііосл дователыюсти пзложенныя событія касательно того города, въ которомъ онъ живетъ, нельзя не поблагодарить его за трудъ. Надобно признаться, что ви столицъ учеиые наши совс іъ не трудятся для латературы. Между т мъ все отечественное—спе- ціальная псторія, частности Филологическія, естественныя произ- веденія, усп хи гражданствеиности, иромышленности и торговли, топогра<і>ія н мпожество подобиыхъ тому предиетовъ — только тогда и представятъ надлежащій ыатеріалъ для науки или сло- весности, когда оно будетъ обработано добросов стно и на м ст . Такимъ образомъ и г. Киссель трудился не безполезно, хотя могъ бы оыъ и постараться сообщить изложенію своему бол е отд лки. Тайна окизнгі. Сочиненіс 77. Машкова. Сочиненіе, напечатаиное подъ именемъ Тайны оюизни, отно- сится къ разряду роыановъ. По крайней м р это не ужасный романъ. Жаль только, что онъ и не занимателенъ. Въ немъ опи- санія ы стъ, лицъ, характеровъ п разсказъ д йствій подведены подъ одну краску, которая показываетъ, что у автора скудно работаетъ воображеніе. Ничто зд сь не почувствовано; нич мъ авторъ самъ не былъ увлечеяъ: онъ спокойно сочпнялъ — и со- чинилъ. Принцесса Брамбилла. Фачтастическая пов сть Э. . А. Гофмаиа. Оъ полититжными рисунтми. Нельзя не сожал ть, когда великаго ппсателя переводятъ безъ уваженія къ его генію. ГоФманъ представляетъ собою изу- мительное явленіе глубокомыслія, чуднаго юмора и оригинальной поэзіи. Все это неразд льно имъ внесено въ каждое его твореніс. Но что въ немъ видитъ читатель или переводчикъ дюжинный? слова, пногда см шныя, а чащс непонятныя, завязку и раз-
480 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІК РАЗБОРЫ вязку, удовлетворяющую ребяческое любопытство. Такъ поиятое и передается такъ. Что же геніальнаго найдетъ тутіі иностран- ный читатель? Нпчего. Спящая красавица. Съ французскаго. Украшсна 16 кар- тинами. Сказка очень давио изв стна вс мъ, особенно въ русской ли- тератур , гд она красуется очаровательными стихами Жуков- скаго. Новоыу ея переводчику, видно, неизв стно было это об- стоятельство: нначе зач мъ бы еще разъ переводить дуриою про- зою то, что уже есть въ прекрасныхъ стихахъ? Курсъ ми одогіи для руководства въучебныхь заведетяхъ обо- его пола. Составлеиъ no курсамъ гг, Ноэля, Шапсаля, аббата Готье и проч. Еіце книга, изданная на русскомъ и Французскошъ языкахъ. Еслп пзъ миеологіи достаточио знать, каиое лицо въ какой было должности у языческихъ Грековъ и Римлянъ, то коиечио и этотъ курсъ можпо пустить въд ло. Нопора бы изъ науки о мпоологи- ческихъ сказаніяхъ составить что-нибудь связное, строго-истори- ческое п проиикнутое единствомъ мысли, облеченной то въ алле- горію, то въ эмблематическія картиньі. Саыая исторія н когда представляла собою сборъ несвязныхъ аиекдотовъ и пов стей. Изъ нея теперь образовали органическое ц лое, очистивъ отъ постороннихъ веществъ: такъ иадобію поступить исъми ологіею. Rome. 1843. (Reimprime sur Vedition cle Paris). Въ XXIX т. Современнша 1 ) изложено было ын иіе,съкакой стороны надобно смотр ть на литературно-учеиые труды автора, котораго новое произведеыіе передъ нами. Въ 1843 году пос - тивъ Ридіъ, онъ пзобразилъ впечатл иія, сохранившіяся въ душ его отъ созерцанія того, что тысячел тія оставилн по себ въ ) См. выіпе стр 369; р чь идет-ь о гочиненіяхі. граФа С. С. Уваропа.
1845. 481 ішіять столиц міра и изящества. Если бы можно было собрать на разиыхъ языкахъ вс книги, въ которыхъ содеряіатся описа- нія Рима, он составили бы ц лую бибіотеку. Но такова неисто- щішость духа, что каждое новое произведеніе истиннаго таланта вноситъ въ область воззр нія новыя пдеи и красоты, до кото- рых инкто еще ые прикасался. Это безконечное въ литератур воз- никиовеніе жнзни и ея совершеиствъгромкоиуб дителыюоправ- дала книнша, памп разсыатриваема^. Предоставляя читателямъ самимъ вполн вкусить эстетическое ыаслажденіе, мы только rpn- ведемъ зд сь изъ иея небольшой отрывокъ для доказательства, какая выражается энергіявъдуховыой воспрішчивости челов ка, выходящаго на авторское поприще съ тадантомЪ; глубомысліеыъ и иаукою. «Изъ вс хъ наслажденій, Римомъ представляемыхъ любителю искуствъ (говорнтъ авторъ па 18 стран.), по ыоему чувству, самое утончеыное, самое новое естьпос щеніеВатикана прп Факелахъ. За эту ночь, проведенную посреди древняго міра, за Бапшкажкую ночь, не дорого заилатить даже усиліямп u ли- шеніяыи ц лыхъ годовъ. При саыомъ приближеніи кодворцу, ка- киМъ-то торжествениьшъ впечатл ніемъ проникается сердце: надъ наыи темно-синее небо Италіп п блескъ зв здъ, отражаю- щійся какъ на купол св. Петра, такъ и въ восхитптельныхъ Фонтанахъ, съ шумомъ іюдымающпхся и падающпхъ ц лыя сто- л тія; у саыаго іюртика папская стража, или лучше, стража Микель-Анджело, которая, съ Факелами въ рукахъ, встр чаетъ иностранца и провожаетъ въ галлереи; тамг, избрааники древ- няго міра, вызваііньіе посредп ыочного мрака и, такъ сказать, насильво являющіеся жадному взору неііосвящеігааго — все въ этоыъ пом щеніи какъ-то волнуетъ душу u почти умиляетъ ее. Мраморъ представляется во сто разъ прекраси е, очарованіе жив е, ЭФФектъ восхитительн е, пежели при днеьномъ св т ; мысли вполн устремляются къ этому волшсбиому зр лпщу; ни- что пе развлекаетъ ихъ, разв только чуть слышно лепечущій бельведерскій Фонтанъ, или лучъ ы сяца, неожиданно проскольз- нувшій межъ колоннъ и какъ будто любующіііся тоже на это Соч. Плетн ва. Томъ II. Si
482 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСШЕ РАЗБОРЫ ночное ііраздиество. Медленно двигаясь no Ватикану, іш я, ыи соировождавшіе меня три спутника не выговорили другь другу ночти ни единаго слова; въ самомъ д л , какъ-то страшно сму- тнгь неизъяснимое очарованіе, окруніаюіцеевасъ. Удивительное искуство, съ какимъ ставятъ Факелы, ихъ сіяніе, мастерски рас- читацное, и ум иье по волЬ разиообразить точки зр нія прида- ютъ статуямъ какое-то ожішленіе, котораго и описать нельзя; гювидимому, он пробудились ото сна, и какан-то стыдливость облекаетъ этіі божествеиныя Формы, открытыя для взора въ са- мыхъ сокровешіыхъ ихъ изгибахъ. He только артистпческое чувство возникаетъ въ душ съ иеожиданною силою, вс впечат- л нія жизни, вс іюмыслы мужества и б глыя мечты юности воскресаютъ мпювешю. Передъ этой волшебиой толаою, вообра- женіе, увлекаясь иезам тно, кажется, узнаетъ прозрачиыя черты', неопред ленный образъ милыхъ существъ, таинствеииый голосъ н жн йшихъ сочувствій сердца; неволыю глаза иаиолняются сле- зами, и никто не покидаетъ этого ы ста, не благословляя судьбы, которая для избраЯныхъ душъ уберегла пи съ ч мъ несравнимое удовольствіе, полное возиагражденіе за вс непріятности даль- няго странствованія, ыожетъ-быть даже за н которую часть разочарованій прошлой ашзни». Вотъ какимъ образомъ авторъ, характеризуя величіе и прелесть зр лпща, изъ глубииы души своей вызываетъ къ его восіюлиеиію т многозначительныя идеи, которыя, и посл тысячи другихъ оигісаній Рима, сообіци.те его новому ироизведенію св жесть предмета, занимательиость воззр •• нія и очарованіе красокъ. Очеркъ теорги изящной словесности. Михайла Чистя- кова. 1843 1 ). • Основныя іюыятія этой теоріи очень в рны. Онн заишство- ваны изъ созерцаиія образцовъ, д йствительыо художественныхъ по ихъ црирод и возсозданію. Между т мъ бываютъ теоріи про- извольныя и даже осиованныя на ложныхъ началахъ. Вникая ') Современникъ, т. ХХІХ, стр. 250 —259.
1843. 483 въ это странное явленіе, что св тъ и тьма, истина и ложь, кра- сота д йствительная и подд льная могутъ существовать въ одно и то же время, невольно усомнишься, полезна ли какая бы то ни было теорія изящиой словесности. Ежели ложная теорія не вре- дитъ созданіямъ истиннаго таланта, а истианая теорія неспасаетъ ложный талантъ отъ паденія; то очевидно, что усп хи изящиыхъ искуствъ только и совм стны съ появленіемъ истиааыхъ талан- товъ, а вс теоріи остаются безъ мал йшаго вліянія на совер- шенствованіе того, что он хотятъ усовершенствовать. Это одно преііровояіденіе времени, достойиое ув женія въ отногаеніи къ трудящимся, если они, какъ авторъ разбираемой нами теоріи, трудятся, ыырля здраво; жалкое — если ошибаются. Мы нахо- дамъ, что изданвая теперь кявжка бол е соотв тствовала бы аред- полагаемой автороыъ ц ли, если бы оаа, какъ руководство, раз- лояіена была ва параграФы, что необходимо для учениковъ. Божественная Еомедія Данте Ллтіери. Ado. Go очерками Флаксмана и гтальянскгшо текстомъ. Ііереводо сьиталъянскаіо . Фанъ-Дима. Введеніе и Біографія Дантё Д. Струкова. Изданіе Е. Фишера. Выпуско первый. Эпоха, въ которую иа русскій языкъ переводятся вдругъ Данте, Шекспиръ, и Гэте, безъ вреувелпчевія ыожетъ яазваться зам чательв йшею въ литератур . Мы завоевываемъ въ одво время три міра поэзіи. Каждый изъ аихъ вредставляетъ полвоту и совершевство яскуства по идеямъ, краскамъ и жизнп. Все, что католическое иастроеаіе съ самымъ глубокимъ возвавіемъ древ- вихъ писателей ввушило величайшему гевію; все, что страсти, исторія, вравы в ка и обширн йшія св д аія могли вробудить въ самой д ятельяой душ воэта, все завечатл во въ воэм Давта. И это создавіе мы волучимъ въ строжайшемъ, вочтп яодстроч- номъ переводй. Такъ и вадобао аачааатьзнакомствосъв ковыми писателями. Только взучивъ вхъ буквальво и ввиквувъ въ глу- биву ихъ каяадаго выражевія, каждаго вояятія, можяо будетъ в когда думать о соверяичеств съ ними, т. е . о перевод сти- 31*
484 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ хами. Но переводъ, о которомъ мы теперь изв щаемъ читате- лей, издается выпускаші. Вотъ что всегда грустио встр чать! He пошшаемъ, для чего это д лается. Ни одно почти предпріятіе въ этомъ вид у пасъ не удалось. За первыми живымн впечатл - ніями, обыкновенно, и со стороны читателей и со стороны издате- лей, сл дуетъ какое-то охлажденіе — u часто д ло не доходитъ до своей половииы. Ужели такъ будетъ и съ Данте? Но его об - щаютъ выдать вполн въ шесть вып}'Сковъ, къ концу іюня ны- н шыпго года. А какъ бы радостно было получигь вдругъ книгу Данте! Всевластная мода царствуетъ иаконецъ повсюду, даже въ незавпсимой области мышленія. Аладино, или волшебная лампа. Драматичестя сказки Эленшле%ера. Вольный переводъ. В . Дерикера. Часть пер- вая. — Старкотеръ. Стндинавс/сая драма, въ пяпш актахъ Эленшлегера. Перевель съ н мецкаго В. Дерикеръ. Об пьесы иерёведены стпхаміг. Переводчпкъ, хорошо иости- гая смыслъ автора и употребляя вс усилія сохранить требова- нія русскаго стиха, видимо находитея въ борьб , что певольно заставляетъ его уступать м стами ііодлпніпіку, м стами языку, на который онъ переводитъ. Надобно когда-нибудь уб диться, что переводы въ стихахъ, такіе, которьіе бы равііялпсь достоии- ствомъ своимъ подлиннику, возможны только при равныхъталан- тахъ переводчика и оригияалыіаго поэта. Безъ этого условія вс труды можно считать не достигающими никакой ц ли. Мы или не чувсгвуемъ іірелестп поэзіи, или теряемъ лучшія ея краски. Для в рнаго усп ха остается работа скромная, во не безполезная: переводы прозою, переводы исправаые, добросов стные. Элен- шлегеръ, родоначальникъ поэтовъ, обратнвшихся къ Скандинав- скоыу міру, стбитъ чтобы ему одному посвятить н сколько л тъ. Онъ для васъ еще рудникъ нетронутый. Теперь ему шестдесятъ три года. Данія гордится имъ, какъ лучшимъ своимъ украше- нісмъ. Въ начал нын шняго стол тія путешествуя по Европ , онъ въ Герианіп, во Франціи и Италіи былъ предметомъ ввима-
1843. 485 нія зам чательн иішіхъ умовъ и снискадъ дружбу первыхъ пред- ставителей европейской литературы. Въ его талант соединены саыобытность и многостороиность. He подчиняясь никакому влія- нію, онъ развиваетъ идеп изъ предыетовъ подъ собственньшъ настроеніемъ^ сохраияя повсюду натуральныя краски, которыхъ истину онъ постигаетъ своимъ поэтическиыъ чувствомъ. Съ д т- ства увлекаемый направленіемъ драматпческимъ, онъ до такой степенп усовершенствовалъ это самоотреченіе или отстраненіе собственныхъ личныхъ ощущеній въ картинахъ міра вн шняго, что для него н тъ страны или в ка преимущественно любимыхъ, гд бы онъ исключителыю усп шн е д йствовалъ: онъ какой-то чудный космоіюлитъ поэзіп, ум ющій везд обр сти в рный пріютъродииы, Кътакимъ счастлпвьшъ особенностямъ прпсоедп- няется въ немъ неіюстшкимая способность все обработывать почти мгновеино. Его творенія возіпікаютъ такъ быстро, какъ будто онъ ихъ находптъ готовыми. Безъ соын иія, посл даее обстоя- тельство не можетъ быть не чувствуемо въ обработк его сти- ховъ, которые везд для окончательнаго совершенства своего требуютъ труда и терп нія. Но сей недостатокъ уже останется какъ бы естественною чертою въ его характерпстик . Пусть пе- реводчикч,, уловивши ФІІЗІОИОМІЮ даже этого недостатка, отра- зитъ все въ своемъ перевод . Тогда мы вполн поймемъ, что за поэтъ Эленшлегеръ. Тецерь ыы только добираемся м стами до смысла н которыхъ его отрывков-ь . Стихотворенія Александра Струговщикова,заимствован- ныя изь Гвте и ПІиллера. Кнта первая. Европа завалеиа журналами, въ которыхъ редакторы воюютъ противъ поэзіи. И въ Россіи, гд подражать часто почитаютъ за обязашюсть, небезъ такихъ жерыцарей. Этовременное укло- неиіе отъ истины неудпвптелыю. Новость какой бы то ни было мысли, саыой см шной, легко увлекаетъ толпу писателей. Т мъ не мен е истина непоб дима, потому-что ея осаова въ сердц че- лов ка. Напрасны вс усилія изгнаткее оттуда: онабудетъ тамъ
486 МЁЛКІЁ КРИТИЧЕСКШ РАЗБОРЫ жить, пока съ лица земли не исчезнетъ челов къ. Странейъ вопросъ: «къ чему іюэзія?» Разв мы ее выдумали? Она соста- вляетъ такую же потребность духа ііашего, какъ любовь, какъ доброд тель, какъ всякое изъчистыхъ движеиій сердца. Обстоя- тельства могутъ ииогда настроить насъ превратно, но пикогда насъ пе пересоздадз^тъ. Ыапрасно мы будемъ разыокивать, въ чемъ суіцность поэзіи, гд область ея госнодства, какую д ль назначить ей иадобно. Все будутъ только слова — а д ло ни из- м наться, ни исчезнутъ отъ нихъ не можеть Природа продол- жаетъ творнть все по-своеыу, какъ бы мы ни изъясияли ое пре- вратао. Создаиія Гэтеи Шиллера, въэпоху враждебиыхъ противь поэзіи толковъ, еще находятъ своихъ аоклонниковъ, избранпыхъ, для которыхъ іюэзія не бредъ, не заіюздалость, не мечта, а го- лосъ небеснои истины. Мы съ особеннымъ удовольствіемъ пере- листывалп книгу г. Струговщикова, съ любовію предавшагося изучеыію великихъ поэтовъ Германіи. Въ самомъ его стремлеиіи есть залогъ прекраснаго. Сочувствіе съ истинньшъ талантомъ обнаруживаетъ уже талантъ. Ноэпоха, столь неблагопріятствую- щая поэзіи, зам тно под иствовала и на труды г. Струговіцп- кова. По вндимому, онъ занимался поэзіею безъ полпой ув рен- ности въ высокомъ значеніи этого труда. Онъ не прпнесъ ему въ жертву вс хъ усилій, иеобходимыхъ для совершенства въ ис- куств . На произведеніяхъ его остались сл ды недоконченностп или небрен^ности, разительно отличающеи иын шнюю школу на- шихъ поэтовъ отъ пр едшествовавшей. Идея великаго поэта обык- новенно проникаетъ все его стихотвореніе и подчиняетъ своей власти душу читателя. Части ея образуются гармонически и пл - няютъ насъ прогіорціоиальностію своею. Для всякой мысли есть особаяФорма, краскаизвуки. Ниоднослово неброшвиб случайно, безъ ц ли, безь зиаченія. Прочитавъ такое стихотвореніо, усвоя- ешь его я стремишься къ осуществленію его пдеи. Напрасно уси- ливалисб мы выиести въдуш что-иибудь изъ чтенія стихотворе- ній г. Струговщикова. Какая-то неопред ленпость, какая-то не- ясность мыслея, разстроеиныя части, лишенныя необходииг.іхь
1845. 487 своихъ принадлежіюстей —красокъ п образовъ, неточность выра- женій н изысканпость въ язык — вотъ что зам чаешь съ огор- чеиіеыъ въ его иодражапіяхъ. Если бы онъ уб шденъ былъ въ высокомъ достоинств поэзіи какъ значнтельн йшаго изъискуствъ, онъ своими усиліями поб дилъ бы вс затрудненія, и его стихи д йствнтельяопредставили бывозсозданіе великихъ твореній. Это все ясн е покажется чптатолю, когда мы приведемъ зд сь хоть одну пьесуг. Струговщпкова и сравнпыъ ее съкакимъ-нпбудь дру- гимъ переводомъ, удержавшимъ въ себ красоты подлиннпка. СЛУГА-УБІЙЦА. Завиденъ слуг господинъ; Слугою убитъ Паладинъ. Опъ лертваго латы над лъ Ивънихънаконяегослъ. Убгйца къ р к подо зжалъ, Гд трут подо волною лежаль. И на мостъ убійца сп шито, Но конь неподвиженг стошт Коню онъ терзаето бока, Коііь сбросплъ въ р ку с дока. Онъ вплавь, но выходитъ изъ аілъ, И паіщырь его утопплъ. Каждое изъ отм ченныхъ зд сь словъ должно считать педокон- ченносгію обработки. He говорятъ по-руссіш: мшъ завиденъ ктр нибудъ: можно сказать: мн завиденъ жребій его. Дал е: какъ трупь убитаго очутился въ той р к , къ которой еще только подъ зжалъ убійца? И что значптъ: лежатъ подъ волною? Волиа б житъ, а не остается наодномъ м ст . Потомъ: убійцасп шитъ иа мостъ, а коиь остается неподвиженъ, Сл довательно — или здокъ оставилъ коия, ИЛІІ копю пельзя было сбросить его въ р ку, когда оба они остались передъ мостоыъ. Выраженіе: тер- заетъ бока несвойствеиио духу нашеи р чи въ подобномъ описа-
488 МЕЛКІЕ КРІІТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ніи, да оію п ие точно; говорится: всадникъ бьетъ no бокамь, пли колеть ихъ гипорсшгі. Накоиецъ: онъ оплавь, безъ глагола ничего не значптъ; и выраженіе: выходитъ гьзъ силъ вяло зд сь для опи- сываемаго живаго д йствія. Ежели въ 12 стихахъ оставлено столько небрежностей, можно по этому судить, какого достоин- ства въ отношеніи къ языкз г будетъ ц лая кнпга. За двадцать иять л тъ ие было этого у хорошпхъ писателей. Они въ поэзіи дорожпли вс мъ: силою мысли, жіівостіюкартиш.і, точностію вы- раженія, потому что совершенство нскуства нс допускаетъ ни- чего слабаго, илп недокончениаго. Л тъ за двадцать-пять это же стихотвореніе переведено бьіло вотъ какъ (по закоиу і рогресса теперь сл довало бы перевести его сще лучше): Изм ыой слуга Паладпна убилъ: Уоійц завиденъ саиъ рыцаря былъ. Свершилось убійство ночиою гюрой — И труііъ поглоіцоігь былъ глубокой р кой. И шпоры и латы убійца над лъ^ й въ нихъ ііа коия ГІаладппова с лъ. И мостъ на кон проскакать онъ са шить: Но конь поднялся на дыбы н храпнтъ. Онъ шпоры воизаетъ въ крутые бока: Конь б шеный сбросилъ въ р ку с дока. Онъ выплыть изъ всіхь напрягается сплъ: Но панцырь тяжелый его утопилъ '). Инквизицгя, Сочиненіе Галлуа. Леревелъ сь фімнцузстю В. Модестово. Въ двухъ томахъ. Сю выдумываетъ ужаеы, чтобы дремлющему воображепію читателей сообщить какое-нибудь движеніе. Трудъ жалкій и вред- ный: онъ притуі)ляетъ и остатокь сгюсобіюстей къ д ятелыюсти, а съ другой стороны вноситъ въ архпвы д лъ о челов честв ') См. у Жуковскаго балладу Мщеніе подъ 1816 годомъ.
1845. 489 оамые песправедливые, саные злобпые доиосы. Если уже д й- ствительнія гіастала потребность въ искуственныхъ потрясеиіяхъ впутренпихъ чувствъ, мы предлагаемъ другое средство, правда также сплыюе, но полезное: читайте исторію Инквйзиціи. Тутъ являются уже во всеиъ ужас гибельныя сл дствія нев жествен- наго Фанатисма. Отъ этихъ картинъ съ какою отрадою обратится сердце къ христіаиству чистому и возвышешюму! Переводъ раз- оматриваеыой нами книги точно иожно пршіять за противоядіе въ иашу жалкую эпоху литературиыхъ.требованій. Исторія Еонсульсша и РГмперіи, соч. Тьера бывшаго пре- зидента сов та мтистровъ, члена т.гаты депутатовг, и фраи- цузской академіи. Перевелъ съ фратузскаго И. Д —ъ .Часпш I. II и III. Жалко вид ть въ дюжиніюмъ перевод знаменитое сочпиеніе одіюго изъ блистателыі йшихъ писателей Фрапціп. Но такова ныа участь великпхъ творенііі: Фабрпкапты кнпгъ, что прежде было благороднымъ ооществомъ лптораторовъ, посп шаютъ только иерегнать соперппковъ, не ум я достойно оц ипть произ- веденіе таланта; а още меп е передать его въ перевод , достой- номъ цодлипнака. Все пішются п печатается какъ газетпая статья па одинъ депь. Біографія Александры - Михайловны Каратышноіі. Сочи- неніе В. Б. В. Несош шіыіі талангъ г-жп Каратыгиной давно іфигото- вилъ ей м сто въ исторіп русскаго театра. Комедія, въ истпн- номъ своемъ значепіи, обязапа у насъ г-ж Каратыгиіюй пе только зам чательными усп хамп и которыхъ ролей, no и вообщо ясною.ндеею о достоііисгв и спл высшей красоты комической. Такимъ образоыъ пмя этой артистки ІІ заслуги ея па сценпческомъ поприщ не должиыбгэілп оставаться безъ исторической гласности. Но авторъ біограФІи см шалъ свою прямую обязаішость съ услу- гою, которой мы ожидаемъ отъ біограФа въ будущемъ. Теперь.
490 ЫЕЛКІЕ КРИТЙЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ прн жизни лица, избираемаго темою литературной брошюры, странно разсказывать частные сл^учаи жизіш,-не относяідіеся къ пскуству. Въ иосл дствіи времени; конечно, все войдетъ въ по- добпую біограФІю какъ дополненіе взгляда на талантъ. Въ на- стоящую я?е эпоху достаточно было эстетическаго отчета о па- чал , развитіи и посл дііемъ достиженіи его блистательныхъ усп ховъ. He разграничивши въ ііредпріятіи своемъ принадлежа- щаго ему законно отъ неум стпыхъ излиіпковъ, авторъ есте- ственно впалъ въ забавныя, чтобы не сказать см шпыя, ме- лочп — и т мъ, вм сто возвышеиія заслугъ таланта, іюставилъ все въ ложгюе положеніе. Прокопій Ляпуновъ, кли междутрствіе въ Россіи, продолже- ніе князя Скопина-Шуйстго, сочиненіе mow же автора. Че- тыре части. Въ изящныхъ искуствахъ историческаяосноватакъжев рно и прямо поддерживаетъ каждое пропзведеніе, какъ саыа натура, или истина. Сочиненныіг характеръ, вымышленное событіе или д йствіе, придуманная сцена — не возбуждаютъ пи сочувствія, ни участія — и, ыелькая передъ глазами, пропадаютъ на- всегда какъ китайскія т пи. Въ комедіяхъ, пов стяхъ п даже сказкахъ доляша быть тоже истида или натура: это разс - янныя черты жизии, м тко схваченныя для составленія одной картины и возведенныя талантомъ въ нёсбмн нную д йствитель- пость. Природа, влагая въ душу художника призвачіе къ творче- скбму труду его, обогащающеыу зрителей или читателей открове- ніями челов ков д нія, такъв ргю самауказываетъ истпиныйему цуть, что велякіе поэгы вс хъ в ковъ и народовъ строго всегда держались ИСТИРІЫ, почерпая ее либо въ исторической, либо въ современной жизни, либо въ народиыхъ иреданіяхъ, не исключая и ми ическихъ. Писатели, принииаюіціеся за работу безъ сочув- ствія съ д йствигельно-изящиымъ, обыкновенно предпочитаютъ этой иатур илп истин совокугпюсть вымысловъ, д тски пл няясь ихъ пестротою, песбыточностію и многосложною запутанностію.
1845. 491 Ежели, поэтому, критика, для охраиенія изящныхъ искуствъ отъ уиадка или униженія, вообще должна желать, чтобы писа- телйихудощники останавливались на предметахъ ііреиыущесгвен- но исторігіескихъ, то еще наотоятельн е ойа обязана д йетво- вать въ такомъ же направленіи, когда р чькасаетсярусскоисло- воености. У насъ исторія, совремеішая характерисгика и преіа- нія народныя требують гораздо бол е обработки, разыскаиій п пов рки, нежели у другихъ евроиейскихъ мародовъ, гд почти до всего перазъ уже прикасалась рука ученаго или художника. Сл - довательпо авторъ Скопина - Шуйскаго и Прокопія Ляпунова вдвойп пріобр таетъ уваженіе въ литературномъ мір , поддер- живая историческимйромапами своиміі законное достопнство про- изведеиій изящныхъ искуствъ вообще и сііосп шествз г я русской словесиости въ усп хахъ на пути, требующемъ преимуществен- наго участія талантовъ. Въ прошлоиъ десятил тіи нашлось н - сколько критиковъ, которые, опасаясь что поэзія, въ соединеніи съ исторіею, повредптъ истин , возставали противъ историче- скяхъ романовъ; no топа же критикъ съ высшимъ умоыъ (Виль- менъ) произнесъ, чго «исторія безъ поэзш не въ состояніи в рно изобразить истины». И въсамомъ д л ,что заистпна въразсказ , лишениомъ жпзни, т. е . теплоты, красокъ и движенія — этихъ первыхъ условіи поэзіи? Во вс хь явленіяхъ граждааственности и въ самыхъ отд льныхъ чертахъ частной д ятсльности н тъ FIH одного мертваго собьітія: каждое вызвано къ бытію силой воли; чувства или страсти. Если иы вполн понимаемъ пдею жизнн, надобно тотъ же харакгоръ сообіцить и е.гову, возсозидаіощему ее. Совокупносгь этихъ эстетическихь началъ указываетъ кри- тик иа тЬ сгороиы. съкоторыхь надобно смотр ть на сочн- неніе и на тЬ совершеяства, когорыхъ отъ негп надобно ей требоваті.. Проісотй Жяпцтвт, вЬрзнь эяохЬ сваеіі не только прозаически, но большею частію и поэтически (что трудн е для авгора и важиЬе для читателей). Нельзя ие подивитьсп терп ііію, съ какпмь собраны матеріаіы дія этой художниче- ской работы Чего не нашлось въ письменныхъ памятиикахъ.
492 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ то дополнено наблюденіями падъ памлтниками древяостей, надъ языкомъ и нравами, привычкаміі и самою жизнію сословіи, почти ня въ чемъ нс отдалившихся отъ предковъ. Заслуга неоц иеиная для ученыхъ, посвящающихъ часто jmorie годы разыскаиіямъ по этой части. Употреблено ли все изъ найдеиныхъ иатеріаловъ какъ самое иеобходимое, какъ существенно-вяжущееся къ ц - лому? Есть излишества въ и которыхъ огшсаніяхъ, есть рясточи- телыюсть, no крайней м р , такъ сказать, роскошь въ соста- в^епіи разговоровъ и группъ. Для красоты, или художнпческой пстішы иногда необходим е оставить читателя въ ожиданіи, не- жели въ пресыщепіп. Что сказать о движеиіи главнаго д йствія? Съ этой стороны требованія очень разіюродиы, смотря по тому, кто для чего читаетъ псторическіе ромааы. Ежели вы, прини- лаясь за нихъ, готовптесь переселиться воображеніемъ въ раз- сматриваніе прошедшаго й возстановить передъ собою явленіи его жпзни; то д йствіе въ Лрокопги Лнпунов покажется вамъ движущимся быстро и занимателыю: оно проведено по галлере картипъ, ііаппсаішыхъ св жими и в рными красками. Но, любо- пытствуя озиакомпться едпиствепно съ новыыъ разсказомъ, съ эппзодами, съ препятствіями въ исполненіи желаній героевъ, и наконецъ съ развязкою пов тствоваиія, в роятно, вы не такъ быстро проііесетесь, какъ желали бы, припуждены будучи оста- навливаться везд , гд только отъ автора требовалъ кистті инте- ресъ поэтическій. Прп томъ же Лрокопій Ляпутвъ, какъ ирежде и Скопит-ІПуйскій, призванъ авторомъ на служеніе ие праздной какой-нибудь страстп романпческаго героя, а патріотическимъ' идеяыъ и чувствоваиіямъ, преобладавшимъ въ героическихъ ду- шахъ представителей описываеыоіі эпохи. Наконецъ, книга, раз- сматрпваемая паші, можетъ быть вполн оц иеиа только людьми, которые, зяаиіенъ отечественнаго языка, иародіюй жнзии, рус- скаго духонаправленія, знаніемъ вс хъ нравственныхъирелпгіоз- иыхъ частиостей Россіи, предотвратили отъ себя предуб жде- нія, господствующія въ умахъ, мыслящихъ no указаиіямъ иио- зеыцевъ.
1845. 493 Діш судьбы, быль. Лполлона Майкова. Почти три года ирошло съ т хъ поръ, какъ въ первый разь. явіілось собраніе стихотвореаій поэта (см. выше стр. 338). кото - раго повое произведвіе теперь мы разсматриваеыъ. Въ то время сказали ыы, что «его етихотвореиія представляютъ блестящій рядъ то сильно иочувствованныхъ высокихъ мыслей, то ясію обдуманныхъ поэтпческихъ ощущеній. Онъ въ направленіи своеыъ, идеяхъ и образахъ, в^ раздробленіи понятій, въ укра- шеиіи языка — во всемъ идетъ. независпмо отъ современ- наго покол нія молодыхъ поэтовъ». Этотъ характеръ вообіце сохраненъ и въ провзведенін новоыъ. Особешю поражаетъ читателя св жесть и яркость красокъ Италіи: видгю, что поэтъ каждую черту для своихъ картинъ бралъ съ натуры и рисо- валъ иодъ силою неостывшихъ впечатл ній. Это доставило его поэм достоинство, которое никогда не потеряетъ ц ны. Но такъ какъ Дв судьбы — сочивеніе уже не лприческое, а говоря ію-н мецки, объективное — требовали отъ автора р шительнаго отчужденія его собственныхъ пнтересовъ п духонастроеыія; то и крптика не.можетъ зд сь довольствоваться т ми только совер- шенствами, которыя выуішші сй столько участія къ первымъ произведеніямъ г. Майкова. Зд сь все зависптъ отъ поэтическн- в рнаго и поразптельно-глубокаго взі^ляда на характерныя черты обоихъ лпцъ, какъ представителей двухъ странъ: Россіи н Италіи. Между-т мъ, какъ ни игрпвы, какъ мп остроумпы и часто даже какъ нп правдоіюдобны іюэтпческіе намеки и очерки того п дру- гого предмета, нельзя не чувствовать, что тутъ недостаетъ пол- ноты ндеи іі назыблеыоста истины. Есть мпого жпвыхъ указаііій на то, ч мъ поэтъ самъ пораженъ былъ д йствительно; но ря- домъ же есть и произволъ кисти, вымыселъ воображеаія. Зани- ыательность не сосредоточена ни па комъ и не возрастаетъ no м р того какъ драма развертывается. За то каждая часть ея, представляющая отступленіе, въ которомъ такъ оригинально вы- сказывается субъективность поэта, очаровательно хороша. По
494 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ всему вндио, что ие сюжетъ ноэмы преобладалъ въ душ автора, а движенія собствепнаго его сердца, крики ощущеній посреди красотъ и чудесъ Италіи. Т мъ ие мен о, мы радостно прив т- ствуемъ появленіе новаго стихотворевія г. Майкова. Оно слу- житъ для него переходомъ къ тоыу роду искуства, въ которомъ его пюкій, свободиый талаптъ выразится независим е п плодо- творн е. Краткое начертаніе всеобщей исторіи для первоначальныхъ училищь. Составгш С. Смарагдовъ. Руководства по части древней, среднеп и новоіі исторіи, из- данныя г. Смарагдовьшъ, пріобр лп вообще хорошіе отзывы людей, іюнимающвхъ это д ло. Нын сочпнитель составолъ со- кращеніе прел-інихъ своихъ сочпненій, ыазначивъ его для перво- начальныхъ училищъ. Отдавая справедлпвость выбору пропсше- ствій и направленію въ пхъ объясненіи^ мы не можемъ согла- ситься только въ томъ. чтобы начинающіе должны были прнсту- пать къ изученію исторіи по одной летод съ т ми, которые бо- л е ихъ способны разсуяадать и соображать. Если бы г. Сма- рагдовъ въ начальномъ своемъ курс изложилъ исторію этногра- Фвческп, то курсъ ея вышелъ бы во вс хъ отношеиіяхъ ученіемъ занимательныыъ. Теперь она, до чрезвычайностп сокращеііная, безпрестанно прерывается пометод синхроннстпческоіі, тцд\ъ-что каждый отд лъ ея походитъ на отрывокъ указателя ішенъ и го- довъ. Умъ едва ди что сохранитъ для себя изъ этой см си. Русскге полководцы, или оітзнь и подвти россійскихъ полко- водцеви, отъ временъ императора Петра Велтаго до царствова- ніягшператораНиколаяІ. Іізданіе Еонстантит Жернакова. Жизнеописанія составлены Николаемъ Полевымъ. Въ этой книг , сверхъ біограФІи Петра Великаго, пом щено одиннадцать жизиеоішсаній, а именно: Шереметева, Меншикова, Миниха, Румянцова-Задуііайскаго, Потемшша-Таврическаго, Су- ворова-Рымникскаго, Голениіцсва-Кутузова-Смолеііскаго, Бар-
1845. 495 клая-де-Толли, Витгейнштейна, Дибича-Забалканскаго и Паске- вича-Эриваыскаго-Варшавскаго. Имена такихъ героевъ и иодвиги ихъ, во всякомъ разсказ , не ыогутъ не возбуждать полііаго уча- стія къ сочииенію, имъ посвященному. Главнымъ пособіемъ при. составлеиіи біограФІй служили сочинителю Формуляры и истори- ческіе труды Д. Н . Бантыша-Камеискаго. Сл дователыю можно поручиться за в рность разсказовъ. Одно обстоятельство не- " пріятно поражаетъ читателя — моиотонія во всемъ: въ выраже- ніяхъ языка, въ оборотахъ р чи, въ украшеніяхъ слога, въ крас- кахъ, въ план , даже въ прпговорахъ и сужденіяхъ, такъ что, прочитавъ одну біограФІю, чптатель, перем нивъ имена м стъ, лицъ и числа годовъ u м сяцевъ, напередъ уже знаетъ все но- сл дующее. Это произошло отъ того, что сочинителю вздумалось въ каждоіі біограФІи не выходить изъ граніщы одцого и того же содержаиія въ одиомъ и томъ же порядк . Сперва онъ пом - щаетъ полный Формуляръ съ росаисью вс хъ д тей героя и съ указаніемъ, кто на комъ женатъ, или кто за к діъ замужемъ, также, сколько велико движішое и недвяжимое им ніе его; зат мъ ітодробное описаніе герба; посл приводятся названія книгъ, въ которыхъ говорптся объ этомъ геро ; наконецъ коротенькій раз- сказъ, чеыу его учили въ д тств , какова была его наружность и другія частности, рлужаіщя вм сто характеристикн. Ясно, что ни одпнъ герой не одушсвплъ сочинителя до такой степенп, чтобы біографія образовалась по иде ясторпческаго лица. Вс они какъ бы одно мыслилп, одао чувствовалп, и будто бы ничего не было отличительнаго ни въ характер , ни въ жизни столышхъ людей. Другое обстоятельство, столь же непріятно бросающееся въ глаза читателю, заключается въ видимой посп шности, въ странной небрежности, съ которою написаііо все сочиненіе. He говоря уже о совершеннсшъ отсутствіи слога, который дается въ уд лъ только челов ку съ талантоыъ, зд сь нпкакой н ть обработки Фразъ. Почти вс он иначе не начішаются, какъ длиннымъ рядомъ причастій и д спрпчастій, догюлняющихъ без- конечный періодъ и посл пом щенія глагола, какъ паприм.:
496 МЕЛКІІІ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ иПодкріъпляемый Англіею, думая, что Турція отвлечетъ Россію. и кром того мало уважая громадпыя склы ізз'сскаго государства, не боясь Швеціи и Франціи, ііе видя протішъ себя великихъ пол- ководцевъ, ув ренный въ свое счастге, над ясь, что поб да р - шитъ д ло п разрупштъ союзъ, Фридрихъ саыъ открылъ воту, не с«граг««сь грозившей отвсюду б ды (стрн. 120)». Ошибки про- тивъ языка—въ род : ув ренный вг свое стстіе, или: Екатеітна казалась незим чавгтю оскорблешаго самолюбія своыо стараго полководца (137 стран.), или: Encmepum сохрангіла до кончгты своей особенный почетъ слав и гшеть Румянцова (стран. 141), нли: недостатки его (Руыянцова) составдяли медленность вь мс- полнснш, нер гіштелъность въ планахо. опасеніе за славу свою, доходившее до гізлигиенства (таыъ же) — эти пятна современ- ныхъ сочиневій, ііриготовляслыхъ иа срокъ по заказаыъ издате- лей. отнныаютъ ыного ц ны у кнпгп. Надобно къ тому ирибавпті,, что едвали явилялось въ этомъ род сочшіеніе, которое бы наііи- саио было столь неуы ревно надутымъязыкомъ, какъразсыатри- ваеыыя зд сь біограФІи. «Среди волвеній по кончин его (Петра I), среди крапюлъ ме/кдоусобііі, ііри недостатк дарованііі п воли, при ошибочной вн шней іюлитик (82 стран.), не только уц л ла Россія, но в рно шла ио тоыу пути, по коему назначшіъ ее итти Петръ Великій, куда двинула Россію- всесильная воля его. Къ твореніямъ генія всегда прнбавляется вреыеііное, преходящее— дань слабости челов ческой. Проходнтъ годы,, н временное нсче- заетъ, преходящее уничтожается, п твореніе геыія остается только съ т мъ, что безсмертнаго вложилъ въ нсго геній. Такъ съ мо- гущаго дуба ёжегодво иадаютъ листья, когда глава его гордо высится къ небесамъ, п в ками считастъ в къ свой». Разв та- кія мысли, разв такія сравнепія, разв такое убранство поиятій называются красіюр чіеыъ исторіи? Н тъ. Великіе люди земли русской ожидаютъ еще своего біограФа. Если для нсторіи самой Россіи,уже былъ Карааізинъ, почему не над яться, что и для зыаыенитыхъ соотечественниковъ иашихъ явится достойиый ихъ историкъ? Ему каждый герой нашъ внушитъ особое создапіе,
1845. .497 какъ самъ опъ былъ лицоыъ своеобразно возпикнувшимъ и изъ собственнаго гснія развившимъ рядъ своихъ д яній. Русское Чтеніе. Отечествснные ucmopmecme памятнит XVIII и XIX стол тгя, здаваемъіе Сертемъ Глинкою. Частъ I. «На прощаньи съ жпзнію (говоритъ С. Н . Глинка) предла- гаю новый трудъ, мон^етъ-быть слабый, up съ тою я?е ц лію, чтобы оживлять доблестп отечествениыя и доставлять что-нпбудь полезное для вс хъ сословій общественныхъ. Жизнь отечествен- ная — жпзиь иеразд льная отъ палатъ до хижииъ. Соедпненіе ыыслей, дуыъ и сердецъ подкр пляетъ и сохраняетъ эту жпзнь, даруемую намъ Богомъ подъ т мъ небосклоноыъ, гд была колы- бель наша, гд прахъ иашихъ отцовъ, и гд мы въ свой уроч- ный часъ сойдемъ въ могиду. Но любовь къ родив , любовь къ отечеству, не исключаетъ общей любви къ челов честву, зав - щаиной Христоыъ Спасителемъ. Гд встр тимъ страдальца, тамъ видпмъ въ немъ блпжняго и брата: п счастлива та рука, которая приііоднпмаетъ на тернистомъ пути жпзнп. Небо впд ло: это было лучшею мн отрадоіі. Кто стовтъ у могилы, тотъ не лжетъ. Померкаетъ ыое зр ніе, нонедуша. Адушаыояжелаетъ: да блогоденствуетъ все челов чество на ряду съ нашимъ отече- ствомъ! Съ этимъ желаиіемъ жилъ — и съ нимъумру». За этими строками, которыхъ конечно шшто не прочтетъ безъ участія, сл дуютъ четыре любопытыыхъ разсказа, составляющіе первую часть Русскаго Чтетя: I. Исторія зерцала Петра Великагои лю- бовь его къ правд ; П. Петръ Первый и историкъ Татпщевъ, ас- трахаискій губернаторъ; III. Походъ князя Юрія Владпміровича Долгорукаго въ Черногорію (Отрывоко изъ собстбенноручныхо его записокъ), и IV. Чесмёнскій бой, оппсапный княземъ Юріемъ Владгшгровичемъ Долго2Уукіімо. Канідал изъ пом щенныхъ зд сь статей, какъ дополненіе къ исторіи нашей, можетъ назваться драгоц нною. Мы сожал елъ, что издатель не представилъ об- щаго плана, которому онъ нам ренъ сл довать въ дальн ишихъ Соч. Плотпова. Томъ II. 32
498 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ трудахъ своихъ, Впрочемъ если Рі/сское Чтеніе будетъ и просто сборникомъ историческпхъ отл токъ, оно т мъ не мен е прине- сетъ пользы собирателямъ частныхъ изв сгій относительно Россіи. Стгштворенія Эдуарда Губера. Вс хъ стііхотвореиій іштдесятъ-одію. Оіш шісаны въ теченіе посл диихъ дв надцати л тъ и относятся лреимуществепно къ такъ называемоыу элегпческоыу роду. На нихъ одииъ колоритъ стнхотворческой печалп. Обстоятельства ли жизші пастроилн такъ сочииителя, или чтепіе ыеланхолическихъ іюэтовъ — р шить это мудрено, Довольно зам тить, что повтореніе одн хъ и т хъ же идеи, одн х^. и гЬхъ же картинъ, одшіхъ а т хъ же ощущеній утомляетъ читателя. Самобытиая поэзія, какъ жизнь, разнообраз- н е, Ея внушенія обилыі е воззр ніями, которыя вс хъ заші- иаютъ и въ которыхъ всегда есть что-то знакомое каждому, не выдуманиое и остающееся въ душ читателя урокомъ или пред- летомъ размышленія. Но зд сь, въ собравіи неестественныхъ ияерболъ, чувствуешь что-то неправдоподобное, утомительное и отчасти маскарадное; Самый языкъ принядъ эти же черты идей, картинъ u чувствованій. Мы ув рены, что сочішятель, съ такизгь постоянствомъ и любовію преданный благородн йшему изъ ис- куствъ, совреіменемъ перем нитъ наііравлеаіе духа друпіхъ стихо- твореній своихъ и т мъ избавитъ иовые свои труды отъ всего усиленнаго въ изобр теніи, въ изложеніи и въ краскахъ. Мы предоставляемъ читателю самому уб диться въ истіш зам чаііій нашихъ, пом щая зд сь одно изъ разбпраемыхъ нами стихо- твореній: ПЕРЕПУТІЕ. Испытаыъ раннею тоскою Въ горнил пламенной борьбы, Стою нетвердою стоіюю На перепутіи судьбы.
1845. 499 Куда пойду? За ложіюй славой Какъ прежде увлекусь ли вновь? Иль сіюва спутігацей лукавой Предстапетъ гр шная любовь? И снова ль въ омут волнеиій, Въ ц пяхъ разврата п страстей, Погрязну жертвою сомн ній И иеизв дапііыхъ скорбей? Н тъ, ііе хочу стопой усталой Ыачать изрытаго путп; He мн дорогою бывалой За ложнымъ счастіемъ пттп. Назадъ, къ обптели смвренной Безпечной юности моей, Гд въ тиішпі уединенной, Я жилъ, не в дая скорбей! Туда, гд д тскою молптвой Я тпхо къ Богу пртіб галъ, Гд жребій ліра грозной бптвой Моеіі душп ие возмуіцалъ! Тамъ успокоюсь отъ волненій, Отъ разрушительныхъ страстей И отъ томптелыіыхъ сомп нііі Безумпой юности моей. У;іеніе о жизни вообще и о жгізни челов ка въ особениости, какъ тако.ш пред.шт , па ксторомъ утвсрждастся врачебная наука. Опыто сб.тженія шдищтстхо попятій о че.ювішь съ внушеніями святой в ры и здравой философіц. Сочтетс Тівана Загі,епина. Часіпь I. Хотя вс науки можио представить въ вид одного воззр - нія на вселенпую ц Творца ея, п хотя даже трудно вполн по- стигиуть одну безъ сод й.ствія друпіхъ; однако дальн йшее со-
500 МЕЛКІЕ КРИТІІЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ вершенствованіе ихъ треб етъ спеціальнаго пзученія каждой. Вотъ іючему, особенно j насъ въ Россіп, гд еще не обработаны частиыя пзсл дованія, надобно ніелать, чтобы медицина, ФИЛОСО- ФІЯ и богословіе излагаемы были въ отд льныхъ сочпненіяхъ. Можетъ-быть, и у насъ, черезъ н сколько десятковъ л тъ, по- надобптся это высшее совокупленіе знаиій въ одинъ заключи- тельный трудъ; но теперь оиъ поведетъ' только къ поверхност- нымъ взглядамъ, которые по иесчастію заы тны во многихъ изъ поздн іішихъ учеиыхъ тр}гдовъ. Типы современныхъ щшвовъ, предспгавлениые въ пллюстри- рованныхъ пов стяхъ и разсказахъ. издаваемыхъ подъ редакгііею Николая Ещтлова. Типъ, составляющіи эту кяижку, назьгвается Тертый калачь; сцены изо провинціальной оюизни. Ничего н тъ холодн е, без- душа е, а сл довательно и скуча е въ литературныхъ сочине- ніяхъ, какъ ТІІІІЫ, т. е . наборъ разнородныхъ чертъ изъ множе- ства характеровъ для составленія дица небывалаго, представляю- щаго собою отвлеченное попятіе, пли ц лое сословіе. Тутъ п тъ НІИЗІШ, тутъ н тъ никакой истины: и характеры, и краски ихъ, и полояіенія лицъ, п д йствія ихъ, и страсти — все холодпое со- чинеиіе, утбмйтельная выдумка, ыертвая прпрода. 0 пьянств въ Россіи и о средствахь къ цстребленію его. Соч. еттеринославскаго поміыцит А. Г. Книга состоитъ изъ двухъ отд леній: въ первощ собраны св д нія о распрос раиеніа въ Россіи употреблеаія хлйбнаго вина (часть историческая) и статпстическія показанія о потребле- ніи вина въ нын шнее время; въ другомь отд леніи аредложены средства къ истребленію пьяиства, которое, па мн вію сочиня- теля, должио будетъ уменьшпться, если вм сто хл бнаго вина введено будетъ въ болыпее употребленіе пиво. Въ высшей сте- пенп занимательна въ книг часть статістичестя. Она пред- ставляетъ все д ло въ ясности. ужасающейнаблюдателя. Еслибы
1845. 501 можно было каждому челов ку, въ минуты его спокойнаго раз- мышленія, представить эти циФры, конечно никто не отошелъбы отъ нихъ безъ глубокой мысли о гнусиомъ порок , до такой сте- пени распространившеыся. Это душевное уб жденіеесли бы можно было распространпть его, по нашему ми нію, лучшее средство иачать врачеваиіе порока. Лондонскгя тайны. Романъ Френсисса Троллопа. Переводъ П. Фурмана. Карпгинки сочинены и лшіоірафіірованы худож- никомо Е. Ковртинымъ. Пять томовъ. Ыпкогда подражапіе ие было такъ см шно; какъ въ ныніш- нее время. Оно обращено не только на повтореніе идей п опп- саній, но даже именъ и заглавій. Этимъ ребяческимъ способомъ расчптывая достигнуть главной ц ли своей, т. е . денегъ, лелкіе писатели обнаруживаютъ, какъ невысоко думаютъ они объ ум и вкус т хъ, для кого трудятся. «Парижскія тайны» породили длин- ную генерацію тайнъ всевозможныхъ наимеиованій. Получившп готовую Форму, расположеніе, содержапіе н столько красокъ, проворное деньголюбіе (пельзя ate назвать этого трудолюбіемъ) бросилось за перья и ыаводняетъ Европу іювыми свопмп пропзве- деніямп. А въ Европ , къ счастію, только н /кивутъ для новаго, какъ бы оно ни было плохо. И ыы европеііцы: посп шимъ ііе пропустить ни одной изъ модныхъ тайнъ. Благодаря столь жи- вому участію въ ничтожныхъ явленіяхъ-заграничной литературы, вс теперь могутъ просв титься и подробно узнать, что міро- ваго происходитъ въ лондоискихъ таверыахъ и закоулкахъ. На- прим ръ, прилпчно ли вропейцу XIX в ка остаться безъ св д - нія о томъ, какъ брашіли трактирную служанку хозяйка ея и одинъ изъ пос тнтелей таверны? «Вотъ что значитъ накорлить (I; 5, 6), прияять въ доыъ нищую», сказала мистрпссъ Бэрнетъ. «Она отучитъ отъ моего заведенія вс хъ пос тителей... потому что не слушается ихъ. Вотъ благодарность! — Мистриссъ Бэр- нетъ! прервалъ капитанъ: оставьте этуб диую д вчонку... чортъ съ ней! Дайте-ка мн лучше... гроггу... —Хозяйка повпновалась,
502 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ но, обп?кенная грубьшъ засітііііичесгвомъ каиитана, со злостью подпесла кулакъ подъ носъ Сузаниы» п ІІІ)ОЧ. Еартины изь исторіи д тства знаменитыхо музышнтовъ. Переводъ сьфранцузскаго. Подьредакщею Михаила Чистякова. Co 6-ю картітками. Что значигъ переводіть подъ чужою редактею? Эго занятіе совершзнио иовое въ литератур . Ежели словомъ редакція выра- жаетсл зд сь исправленіе, очистка дурного перевода —іъъ та- коыъ случа было бы справедлив е п точн е сказано: переводъ такого-то съ поправками такого-то . Между-т мъ выборъ иодлин- ника заслужпвалъ, чтобы н самъ іюправщикъ непосредственно потрудился надъ его переводомъ. 0 лі/бочныхъ картинахъ русскаго народа. Соч. И . Снегире- ва. Моск. По мн нію г. Снегирева, вс лубочныя картины посодержа- нію своему разд ляются на четыре впда. На одн хъ картиакахъ представлены предиеты релягіозные, па другихъ нравственні.іе, на третьихъ символико - поэгическіе, а па четвертыхъ историче- скіе. Эга классиФикація пе МНОРО вводчтъ пасъ въ иадлежащее изученіе такого явленія, когорое, въ отношгеніи къ характери- стик русскаго просгого народа, очень важно. Надобно соста- вить сводъ просгоиародныхъ сказамій ие только русскихъ, ио и иностраииыхъ, особеино т хыіародовъ, съкоторыми изстари мы были въ сношзніяхъ, чгобы опрзд лить, до какой степеии Фанта- зія нашего простонародья состоигъ въ подчішешюсти Фаитазіи чуікеземиой. Образцомъ разысканія въ этомъ род Современникъ представилъ уже статью: 0 Вов Королевич (т. XXI, страи. 86—113. Новыд, стихотдоренія Н. Языкова. Въ XXXVI том Соврсмепнит гозореію было о харак- тер и ііоэтнческпхъ совершпіштъ ііроизведеііій Н. М.
1845. 503 Языкова no случаю напечатаниыхъ тогда особо 56его стихотво- реній. Тсперь вышло новое собраніе, состоящее изъ 62 его пьесъ. Нельзя пе радоваться, что посл долгаго молчаиія опять между пами раздаются этисладостные звуки п оживляютъ каждое сердце, чувствующее силу, прелесть и высокій смыслъ истинной поэзіи. Новое собраніе разнообразы е прежнихъ: оно приняло въ себя ;КІІВЫЯ, глубокія и св жія папечатл нія, оставшіяся въдуш по- эта отъ далыіихъ и долгихъ его путешествій за границею. До сихъ поръ преобладающій въ Н. М . Языков характеръ былъ лирическій. Зд сь мы встр чаемъ опыты его въ драматическомъ род . Они ясно свид тельствуютъ, какъ в рно постигаетъ поэтъ художническія условія новаго для иего рода, и какъ счастливо онъ исполняетъ ихъ. Будемъ над яться, что со временеыъ это поприще ему понравится—и мы получимъ отъ нашего игриваго, то мелаііхолическаго, то страстнаго поэта глубоко-соображенныя и величесгвеніюю простотоіі ознамеиованныя драмы. < Сочнненія Константина Масальскаго. Пяпгь частей. Зд сь собрано все, что въ продолженіе многихъ л ть напп- сано было авторомъ и пздавалось отд льно пли-въ журпалахъ. Г. Масальсиій, подобно гг. Загоскииу и Лажечігакову, старался обработать преимуществеино псторпческііі романъ по Форм , за- имствоваяпой у Вальтеръ - Скотта вс мй совремеиными намъ іпі- сателямп въ Европ . Но г. Масадьекому ыен е др^тихъ } г далось достигнуть усп ха, У него недостаетъ главнаго—поэзіи, безъ ко- торой псторическій романъ всегда похожъ на вьшпски пзъ д ло- выхъ бумагъ и л тописей. Наполняя сцены своего романа д й- ствительно историческршп подробпостями, г. Масальской пе вно- ситъ въ пихъ главиыхъ условій жизіш—в рііостп аоложеній, го- лоса страстен, твердости переяодовъ, n, по различію лицъ, дви- жущагося разговора. Оттого чататель утомляется и не д литъ ничего съ присутствующіші. Другія отрасла словесности, до ко- торыхъ г. Масальской такжеохотно прикасался, ещемен е уда- лись ему. Между прочимъ онъ ыного написалъ стиховъ. Но къ
504 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ чему переііечатывать пхъ снова въ полиомъ собраніи, еслц ии ца одной своей пьес и самъ онъ не умилялся и не отдыхалъ серд- цеыъ? Бчера и сеюдня. Житературиыйсборншъ, составленный гр. В. А . Соллогубомъ, тданный А. Смирдинымъ. Названіе этой книги, самоеея содержаніе м ц ль нзданія ыа- помиилп вамъ прекратившійся нын сборникъ, который съ 1841 года н сколько времени печаталіз тішограФіцикъ Фпшеръ подъ названіемъ Памятника искуствг,. Тамъ пріібавлялось литера- туріюе отд леніе, которое называлось: Старта и новизна, Въ ыемъ печатались статейки, пзъ новыхъ и изъ давнихъ врсмепъ, попадавшіяся подъ руку пздателю. Конечно лучше когда - ниоудь п даже какъ-нибудь напечатать хорошее, нежели угратить и ли- шпть его изв стности въ публик . Въ иовой книжк , по литера- турному достопнству, первое м сто затімаетъ разсказъ въ сти- хахъ В. А . Жуковскаго, называющійся: КапитатБотгъ. Какъ матерьялъ для псторіи литературы русской, очеиь важна статья: Гаврила Петровичь Еаменевъ. Этоішсьма 'дмто^Громва.ш, хра- нившіяся у одного изъдрузеіі его и заключающія мсжду прочішъ разсказъ о знакомств Каменева съ Караизанымъ въ 1800 г. Реэстръ русстмо штамъ, географическимъ атласамъ, кар- тамо и планамъ, продающижя у почетнаго граждангта Ильи Глазунова, и проч. Посл Росписироссійскимъ киигамъ длячтенія изьВибліоте- ки Александра Смирдина, системашічестмъ порядкомъ распо- ложентй, вышедшёй въ 1828 году, не было у иасъ хорошаго пособія по части библіограФІи. Это важиый недостатокъ вълите- ратур . Изданіе Смирдшіа, составлепвое покойиымъ Ааастасе- вичеыъ представляетъ чистую копію княжныхъ каталоговъ Фран- цузскаго библіомана Брюнэ. По этой систем росппсь .разд ляется на три части: въ первой алФавитный указатель сочинителей, кото- рыхъ книги вошли въ реэстръ; во второй садіыя книги, располо-
1845. 505 жеиііыя no родаиъ сочиненій, а въ третьей он же, но по адФа- виту. Такимъ образомъ иевозможно зд сь не иайти того, что нужію. Такъ какърусская бабліотека Сиирдииа была полн йшею изъ изв стаыхъ до сихъ поръ, то я роспись его была лучшимъ руководствомъ для библіограФическихъ разысканій. Реестръ Гла- зуиова содержитъ одиу посл днюю часть по систем Брюнэ. При томъ же вънемъ только 6,951 пазваиіе, тогда какъ у Смярдина, съ двумя его прибавленіями, было 20,036 назваиій. Мы очень со/кал емъ, чго никто изъ ньш ішгахъ кпигопродавцевъ не вос- іюльзуется вс ми предшествовавшили іюсобіямп ію части библіо- граФІи и неиздастъ новаго каталога посистем Брюнэ. Въэтомъ вопіющая нужда самой торговли книгаыи, Зюлейка, по сть восптхахъ. СочиненіеВарвары Лизо...бо. Это стихотворепіе нав яно на душу сочинительяіщы чгеиіемъ прекрасныхъ ироизведеиій въ томъ же род , въ которомъ и она р шилась йспытать снлы таланта своего. Явленіе самое есте- ствеішое и повторяющееся не въ одной русской литератур , но и ііовсюду, гд только читаютъ u пишутъ. Ничего иельзя ска- зать въосужденіе сочинительніщы. Она робко, подоволыю в рно передала ыамъ отголоскп того, что такъ сладостао звучало въ ея душ . Теперь для иея одно важио: яоэзію надобно цолюбить какъ сокровище души. Внимательнымъ пзучеыіемъ совершенствъ ея надобно дойти до уб жденія, достаиеть ли у сочншітелыіщы силы посвягпть поэзіп ц лую жпзиь. Самолюбіе, иаклониость къ лптературиому развлечеиію, угодшічество мод ипрочія мелочныя соображенія ие станутъ ли д йствовать на душу, когда ей пред- назначено будетъ д йствовать только въ мір поэзііі, т. е . высо- кости, чистоты, истшіы и граціп? Отзка о царевт Емельяшь Емелъятвт , сын Емелюш- іш. Въ стихахъ. Сочітеніе итабсъ-тпитана Телегина. В роягяо, и эгимъ проязведеніелъ наша лагература обязана тому, что авторъ любятъ читать народныя сказки. Жаль только.
506 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ ГДЗБОРЫ что онъ отстшлъ во всемъ отъ образцовъ своихъ. Оиъ придалъ героямъ п картинамъ своимъ ошибочныя краски, ііеостествеііпый •языкъ, ч мъ п отнялъ всякое достоинство отъ своего труда. Сочиненія иыпабсо - капитана Телегина, или отрывки гізъ моего окурнала. Дв части. Правычка весги ?курналъ самая нохвалыіая. Это в рн йшій способъ ежедневно совершенствоваться во всемъ. Но сочипитель разсматриваедіыхъ иами отрывковъ пе строгъ въ выбор пред- метовъ для своего журнала. Онъ наполняетъ его не столько ио- учительными Фактами, какъ слабыми опытами пера своего. Та- кого рода собраніе хорошо только для того, чтобы бол е п бол е уб ждаться въ необходимостп отложить подал е перо и прііняться за что-нибудь другое. Избранныя м ста изь поэмь: Владітіръ Великій, соч. Стаг- неліуса, и Фртпгіофо -сага, соч. Тегнера. Съ гтедскаго И. Ш —гй. Надобно думать, что зд сь представлены только опыты изу- ченія шведскаго языка. Иначе трудяо ноиять, для чего наііеча- таны отрывки, и притонъ изъ поэтовъ, такъ разителыю отстоя- щихъ одинъ отъ другого. Бо ВСЯКОІИЪ случа ыы остаемся при томъ ші ніи, что переводъ въ проз стихотворепія, исполнеіпшго ІІСТИІІІІОЙ поэзіи, не вводитъ читателя въ точное уразум ніе кра- соті. подлинника. Фритгофь весь псреведепъ па руссиій языкъ прекрасными стпхаыи. Новому переводчяку надобно было пред- ставить этупоэну еще вълучшихъ стихахъ (если оиъ въсилахъ), пли заняться однимъ Стагнеліусомъ, чтобы въ его трз'д была по крайней м р іювость содержанія. Еслп показалось ему, что Гротъ, переводя Фритіофа, жертвовалъ оборотаыъ русскнхъ сти- • ховъ точностію илп сітлою подлиииика; то онъ в ролтпо иедоста- точно сравмивалъ шведскіе стихи съ переводомъ предшествоіпіпка своего, который точн е п выразптелыі е его передалъ ішіъ бле- стящія красоты Тегиёра. Мы прпведемъ хоть п сколько стиховъ
1845. 507 Грота, равію какъ п прозу новаго перевода въ т хъ же ы стахъ, чтобы читатели сами почувствовалп истину словъ нашихъ. «Что йн С веръ? Что ми иа- родъ, который содрагается и бл дн етъ при одномъ слов жре- цовъ свопхъ, который жаждетъ сх'вахить нечестивыми руками святилище ыоего сердца, цв тъ бытія моего? Кляиусь саыою Фреею, онъ неусп етъ вътомъ. Одинъ ирезр нный рабъ прико- ванъ къ глыб той земли, на ко- торой родился онъ; а я — хочу быть свободиымъ, какъ в теръ горъ. Горсть зеділи съ могиль- наго холма отца моего и съ кур- гана Белы моаіетъ пом ститься на палуб ; вотъ все, что намъ дорого вънашей родин . Любез- пая Иягебор ъ! ссть другое солн- це, кром того, которое бл д- п етъ надъ сп жными горамн Швеціи; есть иебо прекрасн е зд шняго; есть другія зв зды, взпрающія въ свяіцоппомъ м р- цаніи на в рпую чету въ лавро- выхъ рощахъ, при сумрак бла- гогов йіюй л тней ІЮЧІІ. Тор- степъ Викеисоиъ, отсцъ мой, странсгвовалъдалеко. Часто, пра блеск огпя, пылавшаго на очаг въ долгіе осениіе вечера, онъ мн расказывалъ о ыоряхъ Гре- ціи, объ. островахъ и рощахъ золеи ющпхъ иакрпстальноіі по- верхности моря. Таыъ н когда обиталъ народъ могуідествеішыіі, велпкіе боги его жила въ мра- «Чго С всръ мнЬ? Что для меня народъ, Бл дн ющіГі прч голос жрецовъ И дерзко посягаюіцііі на право Влад ть святьшеіі сордца моего? Клянуся фрееіі, не уси ютъ въ томъ. Презр нныіі рабъ къ клочку землн прнковаиъ, Гд родился; а я хочу быть впленъ. Какл. горныіі в тръ. Дв горстн праха СІ. холмовъ И Торстена и Бела ум стятся На корабл : вотъ все, что мы от- сюда Возьиемъ съ собоп; иного памъ не нужно. He правда ль, другъ моіі, тускло бле- щетъ солнце Иадъ сн говыми нашиии горами Но ссть другое пебо. есть края, Гд н тъ знмы, гд л тнеіі ночью зв зды Божественно-сіяющія смотрятъ Иа встр чу ліобяіцнхъ вь лавровой рощ . Отсцъ мой Торстенъ плавалъ далеко, Иося воііну: зимою въ долгііі вечеръ Онл. предъ оглемъ разсказывалъ ,мн часто 0 морЬ Грсческомъ, объ островахъ 11 рощахъ посреди прозрачныхъ водъ. Tasni сильное цв ло когда-то племя И жилп богм въ мряморныхъ бож- нпцахъ: Но ужъ давно пжпнуты тЬ хразім; Травоіі покрылися вкругъ нпхътро- пинкп; Печпльныіі мохъ растетъ иа пись- менахъ, В гцающихъослав древппхъл тъ,. ГІ веліічаво-гтройныс столиы Обвиты пышной зёяенью Полудня. Въ краю томь жатва всходиті. безъ пос ва, ЗЙЛЛЯ все нужиое сама рождаетъ; Деревья носятъ яблокп златыя, И лозы гнетъ пурпурный виноградъ, Роскошно-круглый і;аі;ь твоп уста. Тамъ на волиахъ своя С веръ мы устропмъ; Пріютн іі, крлше зд шняго онъбу- детъ.
508 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ морныхъ храмахъ. Теперь храмы сіи оставлены; пустынная дорога къ шшъ заросла травою — и мохъ іюросъ на чертахъ, в щаю- щихъ о мудрости временъ про- текшихъ; таыъ зелен ютъ тонкіп пальмы, обвитыя лозаыи роскош- наго юга; тамъ зеыля сама прп- носптъ смертному все необходи- мое; тамъ межъ листовъ рд ютъ золотыя яблоки, накаждой в тви внситъ румяный впноградъ п зр етъ роскошно какъуста твои. Тамъ, Ипгеборгъ, ыа волнахъ, мысоставимъ свой С веръ, пре- красн е зд шняго; в рною лю- бовію населимъ опуст лые своды храмовъ и зейнымъ счастіемъ восхнтимъ забытыхъ боговъ. Мо- реходецъ, съ ПОКОЁНЬШИ пару- сами, ибо бури не бываетъ тамъ, пронесется мимо нашего остро- ва, весело іюсмотрптъ съ румя- ныхъ волпъ на зелен ющій бе- регъ —u напраг храыаувидитъ иовую Фрею. Оііъ станетъ пл - няться золотыыи ея локонаші, разв ваюищмися в тромъ, ста- нетъ удивляться голубымъ очамъ ея, яснымъ какъ южиое небо». Талъ кааища пустыя мы наіюлнимъ Своей люиовію; богопъ забытыхъ Возвеселіімъ блаженствомъ чело- в ка. Когда жъ пловецъ, в трпла опу- стивъ (Тотъ край ие знаетъ бурь), прой- детъ случайио ІІредъ островкомъ, пороп зари ве- черней, И ясныи взоръ съ румяныхъ водъ подыметъ На берегъ нашъ — вдругъ на по- рог храма Онъ новую увидптъ Фрею (та.мъ Богиню Афродитою зовутъ); II будетъ онъ дивиться золотымъ Ея кудрямъ, раскинутымъ по в тру, Ея очамъ, какь небо Юга св т- .І ЫМ Ъ». Въ стнхахъ иесравненно бол е не только поэзіп ііодлпіішіка, но и сжатости, выразителыюстн и даже ясности 1 ). 1 ) Дал е Илетневъ ирііводігп. такимъ же образомъ еще одішъ отрывокъ нзъ тоіі же п сніі, которыіі считаю излпшніімъ иерепечатывать.
1845. 509 He любо ne слушай, лгатъ не м шай. Персводъ съ н ыт- каго. Оъ картитами. Дв части. Фантастпческія сказкптогда толькодостойнывшімааія, когда пми в рно выражается СФера воображеиія, характеръ его д я- телыюсти и эстетическое чувство нарбда плипоэта; когда сверхъ того он видимо носятъ на себ особенности того языка, который какъ колоритъ, указываетъ произведешю падлежащее м сто въ ряду прочпхъ. Ничего н тъ подобнаго въ сказкахъ, переведен- ныхъ съ н мецкаго. Это пустое многор чіе нетолько безъ поэзіп, ноибезъцли. Омщюва Ватрахоміомахія, и.т война лягушекъ и мышей. переложенная въ стихи ітпабсъ-капгтаномъ Телегинымъ. Если бы мы ие зам тили, что нын шній переводъ Ваіщшхо- міомахіи ни что иное, какъ забава, шутка; то естественно былп бы мы обязаны войти хотя въ н которое пзсл дованіе, правъ лп переводчикъ, р шительно приписывая это сочпненіе Гомеру, п п тъ ли еще основательныхъ причинъ сомн ваться въ существо- ваніи Гомера, какъ творца поэмъ, его именемъ украшающпхся. Но переводчикъ съпервыхъ стиховъ свопхъ принялъ такой тонъ, что ыоа«ю о перевод его и совс мъ не говорпть какъ о явленіп. возбуждающемъ литературныя пзсл дованія. Нравоученія въ лицахъ. Бфуитшы сказкн. составленныя Аббатомъ Савиньгі,, Леономъ Гериномо, Ортеромь Фурнъе, Л. МигиелланомогАвгусто.тОвіалсмоиг-жею Евгенгей Фоа. съ сорока литографированными тртинтми. Лереводъ съ фран- цузскаго. Издате В. Логинова. Нравоученія. представляемыя въ лицахъ, предполагаютъ, что читатели встр чаютъ уже, или по крайпеи м р должны встр - тить образцы, послужившіе подлипниками для картинъ, состав- ленвыхъ въ ихъ назоданіе. Въ такомъ отношепіи къ Бабушки- нымъ сказкамъ и состоятъ д ти. воспитываемыя во Франціи, гд
510 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ сочииители нравоученій въ лвцахъ, нашли для вихъ столько по- учительныхъ образцовъ посреди таыошняго общества. Но каково будетъ изумлеиіе д тей, которыя воспитывается въ Россіи, когда иміь придется искать въ нашемъ обществ прим ненія всего, что заставятъ прочитать ихъ въ этой книг и запошгать изъ нея? Лафатеръ и Галль. Сочгшеніе G. Куторіи. Есть имеиа. которыхъ р дко не зналъ бы кто. Въ этомъ числ надобно пом стить Ла<і>атера и Галля. Но самая изв ст- ность часто м шаетъ обстоятельп е изсл довать, какою д ятель- ностію такіе люди достигли до того, что вс о нихъ знаютъ. Про- Фессоръ С. Куторга принялъ насебя трудъ изложить главн йшія черты учсной жизни ЛаФатера и Галля. Онъ ум лъ въ сочиненіи своемъ соединить воззр ніе ученое съ пзложеніемъ общепонят- иымъ. Прочитавъ его, каждый будетъ въ состояніп судить, въ какой и р правдоподобиы предположенія обоихъ естествоиспы- тателей и какую пользу иріобр ла иаука отъ распространенія ихъ ин ній. «ЛаФатеръ», говоритъ авторъ, «над лёнъ былъ отъ природы р дкимъ даромъ набдюденія, остротою ума п чрезм рно живымъ воображеиіемъ; но онъ вовсе ие зналъ ни анатоміи, ни ФИЗІОЛОГІИ челов ка, а іютому судплъ о ФИЗІОИОМІЯХЪ ПО ОДНОЙ наглядк , ие отдавая себ никакого отчста, или, какъ обыкно- венио говорятъ, ннстииктивио. Все, что оиъ ни говорилъ, все, что ни писалъ, было безотчетно, безъ систематическаго выраже- нія его индивидуалыюсти, его собствеииаго темнаго чувства». Между т мъ сочпнитель невиоли отнпмаетъ уиего истину пред- ставленій, зам чая, что «значенія, которыя ЛаФатеръ прпписы- ваетъ различнымъ частяыъ лица, вообще справедливы». 0 Галл г. Куторга говорнтъ, что «ученіе его принесло челов честву большую пользу. Оно глубоко зарошіло мысль, что мозгъ есть матерьяльньш органъ процесса нашего мышленія; что талаиты своп прішосимъ мы въ міръ вм ст съ зачатіемъ и рождеиісмь наіішіъ, п что отъ нас7і п отъ общества, ъъ которомъ мы жи- вемъ, зависитъ только — дать ли этимъ нрироднымъ талаптамъ
1845. 511 матерьялъ для упражиенія, или и тъ». По иашему ян нію, едва ли согласпы будутъ вс съ выводомъ, столь безусловньшъ' каса- телыю неразр шнмаго вопроса объ отношеніи духовныхъ силъ челов ка къ его т лесному составу. Еоварство. Сочиненіе М. Чернявскаго. Въ двухъ частяхг. Сочинитель подчшшлся преобладающему ныи стремленію въ литератур , которая ромаиъ поставила осіювою д ятельности своей. И онъ, какъ ум лъ, паписалъ ромапъ. Кто чтенія книгъ не избралъ средствомъ раз^ лываться какъ - нибудь съ докучли- вы.мъ времеиемъ, тотъ безъ сомн иія не станетъ читать Еовар- ап а, потому что этотъ романъ такъ же лишенъ художнической истины u всякаго литературнаго достоинства, какъ и прочіе ро- маны безвкусной неистовой школы. Но, судя по тому, что для кого же нибудь сочиияются безпресганно п безпрестанно пере- водятся такія кпиги, мы ув рены что и Еоварство пайдетъ сво- ихъ по-чгтателей. Башня Ееселуха, или Смоленскъ и жители его шестьдесятъ л тъ, назадъ. Сочпненіе смоленскто старожила^. ф. 9. Достоинство этого романа заключается въ оппсаніп нравовъ, которое хорошо ведено, ті въ заиимательностн происшествія, правдоподобію выдуманпаго. И то равнымъ образомъ долашо признать достопаствомъ, что сочпнитель не вдался въ пзобра- женіе безвкусныхъ сценъ и дикихъ характеровъ, ч мъ любятъ щеголять ыодные ньш шніе романисты, особенно Французы. Три сказки и одна побасёнка, пересказанныя Михайломь Маисимовичемъ. Назваиія иов стей сл дующія: I. Марко Богатыи, II. Сн - гурка, III. Веселыя Злыдни п IV. Мужикъ п Смерть. Это полу- аллегорпческіе, полуФантастпческіе нравоучптельные разсказы, очень полезиые д.іія чтеиія простого народа. Въ нихъ п содержа- ніе и языкъ хорошо прим нены къ понятіямъ иизшаго класса
512 МЕЛКІЕ КРПТИЧГХКГЕ РАЗБОРЫ читателей. У автора есть таланп> рисовать положенія и характе- ры в рныып красками. Евгенія, гіли избалованное днтя. Пов сть для д теіі. Надобно сожал ть, что за сочпнепіе пов стей для д тей ири- ішыаются людп безъ дарованій ие только къ зтоыу роду разска- зовъ, по и вообще къ литератур . Въ кппгахъ, назначаемыхъ для д тей, нсобходимы художественныя красоты, какъ и въ кни- гахъ для взрослыхъ. Ч мъ можетъ быть увлеченъ или занятъ уыъ дитяти въ Евгенш, разсказ неодушевленноыъ и тянущемся? А въ дополненіе къ этому въ немъ попадаются безпрестаішо и ошибки иротивъязыка. Обращовый пишіовнико, ли хрестоматія иисет содержа- щая въ себ шісьма на разные случаи оюизни обгцествснноп. Вь трехъ отд леніяхо. съ щисовокуплетемъ формы необходішыхъ и судебныхъ коммерчестхъ письменныхъ сношеній. Вм сто того, чтобы пздавать письыа^ гораздо полезн е н со- гласн е съ совремошіымп объ этоыъ предыет ионятіями было бы напечатать общія заы чанія о тон писеыъ и прпложпть Формы, какъ въ нихъ, смотря по лицамъ н разньшъ отличіямъ ихъ, пра- вильно составляется начало или обращеіііе, окончаніе п- надпись. Это по крайпсй ы р прші иимо u вс ми принято въизв стныхъ образцахъ. Но кто же вздумаетъ изъ чужого ппсьыа что-нибудь заимствовать для своего? У%н<ели издатель не в рптъ еще, что Кургановскія времена прошли давно? 0 сущесшв , характер и необходимости релтіи. Сочтеніе докторафгшсофіиВолъфа. Переводь Сон мецкаго,МоисеяЛих- тенштейна. He часто библіограФу представляется случай говорить о пе- реводахъ книгъ столь высокаго достоннства, какъ сочиненіе ВольФа. Л тописи совремеиной литературы ыаполняются титулами французскихъ романовъ, которые не только выходятъ отд льно,
1846. 513 ио и вставляются въаіуриалы, захватывая въ нихъ и ученое от- д леніе, и литературиое, и хозяиственное, п отд леніе см си, и приклеиваясь даже Еіа затылк парпжскихъ иодъ. Итакъ иельзя не благодарить г. Лпхтеиштейна во-первыхъ за выборъ труда, во-в^орыхъ за исполпеніе. Въ ыысляхъ автора есть уб жденіе сердечное, которое нроникаетъ и въ душу читателя. Такія квиги составляютъ сокровиіце для ума, который ищетъ успокоенія. Отелло, Венеціанскій Ма ръ. Драш въ пяти д йст іяхъ. Соч. Шекспира. ПережАъ съ атлійскаго В. Лазаревскгп. Трз : дыо перевести равносильно и обыкновеиное стихотвореніе. Мысль, ея Формаикраски разрушаются надругомъ язык . Еслн же, при большоыъ уснліи, и удается переводчпку перенестп ихъ, то исчезаетіі блескъ ншзни — величайшее совершенство въ каж- домъ пропзведеніи Різяіцнаго искуства. Какиыъ же иадобио обла- дать .талантоыъ, чтобы достойнымъ образоыъ усвоить другому языку твореніе Шекспира, у котораго н тъ сцены, н тъ моно- лога, н тъ слова безъ прелести жизни со вс ыъ ея двпжепіемъ в игрою! Новый переводъ Опгелло представляетіі какъ бы словесный разсказъ мтгаческаго и вм ст музыкальнаго язображенія стра- стей. Моншо все поиять, упомнить и даже представнть; но какъ вы почувствуете въ сердце то, ч мъ оно волнуется отъ д йствя- тельной поэзіи Шекспира? 1846 Ч. Воспомитнія аддея Булгарина. Отрывки изъ вид ннаго, слыгтннаго гі испытантго въ жизнгі. Часть первая. Передъ предисловіемъ къ своей кииг сочинитель сказалъ: «Посвяіцаю добройніеи моей, милымъ д тямъ моимъ и друзьямъ» Въ предисловіи же между прочимъ оиъ говоритъ: аТалаитъ безъ ) Совреиепиикі, т. XLI, стр. 134 — 140, 146, 267, 272—274; 384, 396; XLIT, стр. 94—105, 211—229, 349, 361—3G4;'XLIII, 121—127, 230—244, 344—347; XLIV, 94—114, 207—218, 326—350 . Co». Плетпвва. Томъ II. 83
514 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ сердца — машпна!» И дал е: «Итакъ, иочтенные ыои читатели, в рьте ин ; что все сказанное вь ыоихъ воснрминаніяхъ сущая нстица. Нпкто еще не уличилъ меня во лжи, п я неаавижу ложь, какъ чуыу, а лжецовъ изб гаю, какъ зачумлеішыхъ». Вь друг гомъ м ст ; «Предварителыю скажу, чго я никогда ие хвасталъ ничьею дружбой и никакими связями, никогда этимъ ие гордился п не буду хвастать и гордиться. Ыикогда въ жизнц я ппчего пе искаль, иикому и пикогда ие навлзывался^ но обмвалъ иичьихъ аорогов-ь, й пе задыхался въ атмосФер персдішхъ». Еще тамъ же геворптся: «Много псиыталъ я горя, іі только нодъ мошгь семейиымъ кровомъ находилъ истііниую радость и счастіе, и иа- конецъ дожилъ до того, что могу сказать въ глаза зависти п^ли^ тературной вражд , что вс гралотиые люди въ Россіи знаютъ о ыоемъ существованіи. Мяого сказано (испугавшись ириба- вляетъ сочинитель)—но это сущая правда». Отрывки, прішедеіі- ные зд сь, достаточно свид тельствуюгь, въ какой степени сочи- нитель пристрастенъ къ уклопеніямъ отъ главиаго предмета. Ко- нечно, эта словоохотливость есть такя^е какъ бы характеристи- ческая черта ёго (если не воспоминаиіе, то родъ предчувствія); но она чувствительно вредитъ достоинству книги, заставляя чи- тателя думать, что можетъ-быть и зашшательн ишіе изъ раз- сказовъ вошли въ uee по неодолшіой наклонности сочииіггеля къ говорлпвостп. Ежелн закрадется въ сердце читателя іюдобное иредуб жденіе, то ц на книги значителыю іюгшзится въ его ио- нятіи, а съ т мъ вм ст пе доставигся публик и тоіі іюльзы, которая безъ солн нія была псрвьшъ побужДеніемъ сочинителя къ издапію иоваго труда его. Выборъ содержанія и современенъ и счастливъ. Что зашшательи с Записокъ челов ка, который самъ говоритъ о себ : «Почтп двадцать пять л тъ сряду я иро- жплъ, такъ сказать, всенародно, говоря съ публикою ежедневно о всемъ близкомъ ей; десять л тъ, безъ малаго, не сходилъ съ коня, въ битвахъ и бивачнбмъ дьшу, пройдя, съ оружіемъ вь рукахъ, всю Европу, отъ Торішо до Лиссабона, проводя дни п ночи подъ открытымъ пебомъ, въ тридцать градусовъ стужи илп
1846. 515 зііол, n отдыхая въ ішлатахъ вельможъ, въ домахъ гражданъ и въ убогихъ хижинахъ; жилъ въ чудііую эіюху, вид лъ вблизи ге- роевъ, зналъ много людей необыкновениыхъ, прпсматривался къ кіш нію разлачпыхъ страстей'—и, кажется, узналъ людей». 5а- тскгі такого челов ка, котораго выше не выдумаешь и въ по- в ствовапіи про сказочиаго Наполеона, должны найти чптателей повсюду. Кром вышеозначенныхъ совершеиствъ, ыы ничего не ііаіплп новаго въ книг какъ явленіи художественномъ и даже какъ явлеыіи литературномъ. Историческій очеркъ Сербскаго государшва до конца XV етол тія. С . ПсСлаузова. Спеціалыіый историческій трудъ г. Палаузова, въ иашевремя, достоииъ особениаго віііімаиія. Мы жпвемъ въ эпоху разработки псторпческаго значенія каждаго изъ славянскпхъ илеменъ. Въ кнпг , разсматриваемой нами, изложена, правда коротко, но за- иимательно исторіяСербскаго народа. Онъ ыежду Славянаыи за- нимаетъ очепь прим чателыюе м сто и полптически п по отноше- иію къ славянской литератур . Мы ув рены, что сочшштель, по- святившій труды свои столь важной отрасли всеобщей исторіп, не ограпичится только этою ішигою и представитъ намъ разы- сканія свои касательно прочпхъ славяпскяхъ народовъ. Римь и Ипіалін, среднихъ и нов штхь временъ, въ исто2ш- ческот, нравственномь и художесіпвенномъ отношеніяхг. - Соч. тязя А. Волконскаго, члена Рішской Артдской Атдеміи. Въ 2-хь частяхъ. Эгою киигой литература паша соприкасается къ литсратур западіюй Европы. Изсл дованія автора могутъ привлечь къ его труду вниманіе ученыхъ каждой иаціи. Оиъ избралъ одинъ изъ любопыти йшихъ предметовъ европейской любознательности. По- святивъ п сколько л тъ йзученію' источниковъ, иа которыхь должно быть утверждено всякое псгорпческое изсл довапіе, со- чинитель представплъ иамъ киигу—но компилядію, а плодъ оспо-
516 МЕЛКІЕ КРИТИЧІ- .С К І Е РАЗБОРЫ вательныхъ собственныхъ его заиятій. Сколько занимательности въ этомъ сочиненіи! Оно иепосредствеано принадлежитъ нашему времени, потоыу что знакомитъ съ Римомъ христіанскимъ. Ц н- ность достошства содержанія возвышается еще" талантомъ, ко- торый худогкническими совершенствами, красками и слогомъ со- общаетъ сочиненію особенную прелесть. Вотъ чтеніе, которыиъ должны заияться люди, ищущіе въ книгахъ пищи. благотворной для ихъ умствеігныхъ силъ п потребностей д ятельнаго духа. Иетербургшя веришиы, описанныя Я. Бутковымъ. Книга первая. Жаль, что въ этой книжк осталась ошпбочка въ заглавіи. Слово вершгта нейдетъ ни къ городу, ни къ доыу, а употребляется только, когда идетъ р чь о деревьяхъ и другихъ остроконсчиыхъ предметахъ. Въ сочинптел кнпги впденъ талантъ нравоописателя. Онъ уи етъ схватывать д йствительныя, характерастическіи черты избираемыхъ имъ предметовъ. Еще занимательн е сд - лаются разсказы его, есліі онъ неподвтюную описательную прозу оживитъ событіями и т мъ сообщитъ бол е разнообразія н выра- зительности своиыъ литературнымъ картииамъ. Воля за гробомъ. Драма въ двухъ'д йшвгяхъ. Соч. Ипполгта Александрова. — Новая гикола мужей. Еомедія въ пяти д й- ствгяхъ. Въ стихахъ. Соч. Р . Зотова. Драма возбуждаегъ см хъ, а отъ комедіи навертываются слезы. Въ самомъ д л , какъ пе сы яться, когда д йствіе проти- вор читъ естественному смыслу; и какъ не плакать, когда благо- нам ренность поступковъ не производитъ никакого нравственнаго впечатл нія и даніе отталкиваетъ отъ хорошаго? Букеты, ши Петербургсхое цв тоб сіе. ІПутка въ одномь * д йствіи: Соч. гр. В. А. Соллоъуба. Въ шутк гр. Соллогуба мы нашли бол е сценической кра- соты, нежели въ драм и комедіи гг. Александрова и Зотова,
1846. ' 517 сложенныхъ вм ст . Огь Букетовг чувствуешь запахъ талаата и вкуса. Тутъ есть веселость и игра ума. Тутъ есть знаніе лю- дей и нравовъ эпохіі. Мы не противор чимъ общему приговору, что безъ Гоголя в роятно Букеты аоднесены бы были публик въ иномъ вид , съ другими Фразаыи, и даже при другихъ шут- кахъ; но и теперь все же не безъ достоииства они, по крайней м р въ тоыъ отношеніи, что напоминаютъ собою с.праведливо любпыую иын школу. Карманная библіотека. Графъ Монте-Еристо, романь Лле- ксандра Дюма. Полный переводъ В. Gmpoeea. Часть первая, вторая и третья. — Карманная биліотет. Три мушштера. Романо Александра Дюма. Переводъ съ французсшіо. Частъ I. He неудачно попался пздателямъ эпитетъ къ бпбліотек : кар.шнтя . Д йствительрю, у нея н тъ другого стремленія, какъ въ кармаиы покупщиковъ. Посмотрнте, съ какою посп ішюстію литературныс релеслеиники переводятъ каждый вновь появляю- щійся въ Париж романъ. Они переводятъ, принимая это слово въ обоихъ его значеиіяхъ. Между т мъ у издателей в рно есть для этихъ переводовъ и особые звачки, совс мъ непонягные публик . Въодномъ м ст говорптся: иолмьш переводъ такого-то. Въ другомъ просто: переводъ. Кому любопытны подобпые от- т нки? Ежели находягся читатели для такпхъ подрядныхъ пере- водовъ; то имъ все равно, какъи кто бы ни иереводилъ. Графъ Монте-Кристо. Романъ Александра Дюма. Выпускь 1, -2гь3. — Экономическая библіотет. Три мугшштера. Ро- манъ Александра Дюма. Переводъ съфранцузскаго. Частьпервая. Вм сто карманной вотъ и экономичестя библіотека. Эт.о названіе меи е удачно, потому что изысканно u темпо. Можно подумать, что тутъ собраны статьи изъ изв стнаго Эконома. Но такъ какъ содержаніе бпбліотекъ трманной и экономической одно и тоже; такъ какъ въ ихъ стремленіи разиости не видио — а ужъ о литературныхъ зд сь совершенствахъ и говорить н тъ
518 ИЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ надобішсги: то ясно, что для читателей все равно — за ту, пли за другую тата — брать изъ кармана деньгя. Игакь всЬ эти предпріягія чпсто-карманныя, а ие экономячешя. Повіьспьь. Сочиненіе Ал. ІІл. Это ориіинальное сочнненіе доказываегъ, съ какою пользою даиы наши такъ вигшателыіо читаюгъ иов сти и романы совре- менны. ь Французскихъ ііисатедей н ііпсатедьнгщъ. Въ розовомъ воображоиіи прекрасиаго пола только и мелькаютъ теаерь герои въ род «Солнцсва (героя ПОВ^СГЙ)». He иіциге тугъ описанія госііодсгвз'Ю[цяхь ііоннтш-, иривычекъ,. нравовъ и д йствитель- ныхь сграсгей. Такъ какъ ничего прдобнаго иЬть вънодлинныхъ сочиненіяхь, то откуда же эго явится въ подражаніяхъ? Невскій алъманахъ на 1846 годъ. аПоловина, выручаемой продажею этой кннжкн, суммы—об- ращаегся въ пользу воопптаннаковъ Николаевской школьт, при дом Призр нія престар лыхъ и ув чныхъ гражданъ въ С.- Пе- тербург ; другая половяна составитъ пособіе одному об дн в- шему семейству». Вотъ чго между прочимъ сказано на оберткЬ книжки. Она, по этому обстоятельству, не подиежитъ обыкновен- ной критик . Но если бы кому вздумалось и разбярать ее, даже сгрого; то издатель равыодушяо долженъ принять всякое іюку- шеніе на честь изданія. за двадцать л тъ тому иазадъ восп таго Пушкйаымъ вь изв сгнькъ стихахъ, пзполненаыхъ граціи и остро мія — тІ;мь бол е, что, и прп перемЬнб именъ участнп- ковъ вь Невскомі альманах , о немъ опять можио сказать съ поэтомъ: чПримите Невскій альманахъ; •Онъ милъ и въ ироз и въ сгихахъ. Вы тутъ иайдете Полевого, Василья Пушкпна, ...кова,
1846. 519 К..., дальній иашь родня, Украсилъ также каіижку эту; Но нс иайдете вы меня: Мсш стихи скользиз'ли въ Лет}'. Что слава міра? дыиъ и прахъ! Ахъ, сердце ваше ми дороже... Но, кажется, мн трудно тоже Попасть и въ этотъ альманахъ». Летербургсісій Сборнико, пзданный Ы. Некрасовымъ. Н ~ которыя статьи иллюстрированы. В . Г . Б линскгй, . М. До- стоевскігі, Истндеръ (псевдонимь), А И. Кронебергъ, А. II. Май- ково, Н. А. Ыекрасово, А. В . Ншатенко, кн. В . . Одоевскій, И. И . Панаевъ, гр. В . А . Соллоіубъ, И. С . Тургеневъ. Характеръ этой ішиги нисколько не составляетъ уже новости въ Россіи. Co временъ Полярной Зв зды п С верныхг Цв товъ до Новоселья, Русской Бес ды ш Утренней Зари довольно явля- лось у насъ сборшіковъ. Да и журналы нашп (исключая спеціаль- ные и ОФФіщіалыіые) такіе же сборники, какъ и Пеіпербургскій Въ этихъ изданіяхъ не найдешь едииства мыслп, не отыщешь ц ли. Сборнпкъ, въ вид журнала, no крапией й р вводптъ насъ въ оііред лениую эпоху, и для йсторика останется одиіпгь изъ указателей тогдашней литературиой д ятелыюсти. Но сбор- никъ, выходящій въ неопред ленное время, случайно, не отно- сящійсл къ-одному роду зиаиій, есть явленіе къ род дефзкта какого-нибудь журнала, безъ яервыхъ и іюсл дующпхъ его кни- жекъ. Но такъ какъ миого чптателей, для которыхъ ыачало и конецъ нзданія но составляютъ ііеобходимой его прпиадлежиости: то и Летербургскш Сборнккъ можно радугано прпв тствовать, т иЧ) бол е что, по выішсаннымъ уже нами именамъ участни- ковъ въ нем^ видііо, какъ онъ долліенъ быть занииателенъ. Чи- татели Со ременника, въ разное вречя, прпразныхъ обстоятсль- ствахъ, хорошо ознакоылепы съ тадантами, духомъ, слогомъ и
520 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСШЕ РАЗБОРЫ- ирочими литературньши особеішостяыи почтп вс хъ лицъ, иазван- иыхъ въ заглавіа. Одио между ними является въ аечати въ пер- вый разъ: это . М . Достоевскій. Его статья называется: ^ь^- ные люди, романъ. Оиа занимаехъ 166 страницъ— -о че нь значи- тельную часть всей книги. Въ этомъ роман два элеыеита поэзіи: серьезаый и койическій. Первый гораздо бол е второго носитъ на себ той художшіческои истшіы, которая такъ высоко ц нится въ произведенійхъ талаита. Комнческое же зд сь какъ-то изы- сканно и составляетъ заи тное іюдражаціе тоиу, краскамъ и даже языку Гоголя и Квитки. М ста, гд авторъ говоритъ серьезно, восхитительиы, наприм. «Опйсаніе осенняго вечера и озера» на стр. 121 —124 . Намъ особеыио понравплись, какъ чисто-рома- ническоз, «Записки б дной д вушки», разгказывающей сперва о своелъ д тств , и посл о иервой любви своей (отъ 24 стран. до 58). Авгоръ такъ хорошо посгигыуль свой предметъ, создалъ сголь иезавпсимо ноложенія и характеры лтщъ, выражеиіямъ ихъ сообщилъ такую вЬрносгь, естественносгь я оригямалыюсть, на- конецъ разсказъ свой велъ съ такимъ діастерскимъ искуствомъ, усиливая интересъ и коичивъ его самымъ трогательнымъ обра- зонъ, что никто не усомнится въ его неподд льномъ, ирекрасномъ талант . Другія части этого же ромаиа ие произвелн на ыасъ столь пріятнаго д йствія. Намъ даже показалось, когда мы про - ходили длинный рядъ этихъ шуточныхъ сценъ, картинъ и про- чихъ украшеиій, этихъ каррикатуръ, не безъ претеызіи на харак- теръ трогательнаго, намъ показалось, что г. Достоевскій все это вызвалъ къ жизни усиленно, теоретически, безъ сердечнаго раз- д ленія описанныхъ ощущеиій. ІОмористическіе разсказы нагиего времени, издаваемые А бр а- кадаброю. Go полтгипажами, Это три главы одного разсказа, названиаго сочинателемъ: «Заиимательныя похонідеыія помощаика столоначальника Феклиста ч Парамоновича Вертихвостова». Первая глава содернштъ раз- сказъ: «Вотъ теб и Марья Петровна»; вторая: «Счастье отъ со-
1846. 521 бачки»; третья: «Коммиссіоііеръ частныхъ порученій». Можно съ удовольствіемъ црочитать вс эти разсказы, кто любнтъ тонъ нов йшей школы нашей въ лигератур , потому-что они напи- саны иріятиымъ и правильнымъ языкомъ, не лишены заниматель- ности вымысла, и даже проведено по иииъ п сколько красокъ. Мы только жал емъ, что страсть къ подражанію наводитъ одцо- образіе на литературу иашу и — ви сто того, чтобы разверты- вать иовые талаиты — сжішает ь ихъ въ толп уже міюгочв - сленной. Новый Емеля,или npeejminemn. А. Вельтмана. Въ четы- рехъ частяхъ. Г. Вельтманъ—по-преимуществу русскій романистъ. Бол е другихъ писателей оиъ знакомъ съ народнылъ языкомъ, съ пого- ворками и нравами простаго парода. Вс мъ этимъ оиъ ум етъ пользоваться для составлеиія сценъ жпвыхъ и в рііыхъ. Одао [ірепятствуетъ полному усп ху романовъ г. Вельтмана: они безъ общей зашшателыюсти въ ц ломъ. Это жизнь неровная, взятая отрывкаыи — и потону ие оставляющая въ чптател глубокаго впечатл нія. Въ сообра?кеаш событій г. Вельтманъ позволяетъ себ столь нев роятные вылыслы, что участіо, изр дка возбуж- даемое къ д йствующпмъ лицамъ, пезам тно исчезаетъ. Энеиды Виршлія п сни I, II и III. Посвящено 0. Н . Пере- аело I. III. Ежели это опытъ, предпринятый съ какою-нибудь спеціаль- ною ц лію, то безъ содш нія весь трудъ и кончится на трехъ н сняхъ — и литература ничего не выиграетъ отъ появленія ихъ въ печата. Но ежели переводчикъ нам реиъ издавать выпусками есю поэму, въ такоыъ случа оиъ сд лается предметомъ особен- наго вниманія критяки. Перевести Виргилія зиачитъ завоевать ц лое царство. Но можно лн перевести его достойно, не полу- чивъ таланта, по крайней м р близкаго къ его таланту, если ужъ не равнаго? По образцу, представлеиному намъ на первый
522 МЕЛКІК КРИТИЧКХК(К РАЗБОРЫ разъ, мы ііеожидаемъ д йствительиаго завоеванія: мпого трудно- стей осталось непреодол нньши; есть м ста ослабленныя, лон?но іюпятып и даже ііропущенныя безъ перевода. Съ великими пйсате- лями не позволено такъ обходиться. Ихъ надобио прежде всего изу- чить въ совершеиств . Такъпереведенаунасъ Иліада Ги дичемъ. ІІереводы Александра Струговщшова. Енша первая ста- тей въ проз . Въ XL т. Совртенника 1 ), говоря о стихогворныхъ иерево- дахъ г. Струговщикова, мы показали достоинство литератур- ныхъ трудовъ его п ихъ иедостаки. Переводы его въ проз пред- ставляютъ явленіе бол е зам чательное. Онъ остался у прежняго источника своихъ вдохновеній — литературы н мецкой. Эго уже ыного говоритъ въ похвалу его; это зиачитъ, что не случайно наналъ онъ на нее, а чувствуеть сродство мениу своиыи ощуіце- ніями и красотами гсрманскпхъ поэговъ. Изъ переведенныхъ имъ пьесъ въ іі{)оз ііапечатаны четыре: 1) Призйанія прекрасной душа, соч. Гёте; 2) Боги, героя и ВилаіідЪ; сатира Гёте; 3) Пе- тергофскія картины, и 4) Случай изъ жизни Гете. Въ перево- дахъ счастливо удержанъ господствующій тонъ подлинииковъ — первая и важи йшая заслуга переводчика. Его языкъ свободенъ и разнообразенъ какъ предметы разсказа. Мысли удержаны во всей точности. Кояечно проза переводится легче стиховъ. Но не хот^ілось бы намъ думать, что переводчикъ прежде пожал лъ труда и усилій. Полюбивъ Художнически подлиныикъ, и работать иадъ ішмъ иадобно художнически, т. е . со всею страстію и стре- мленіемъ къ совершенству. Такъ какъ об книжки г. Стругов- щикова отм чеиы словомъ первая, то ыы остаемся въ ув ренности встр тить при вторых?, плоды иёсомн нной окончеяяосгй въ его отд лк сголь счастливо избираеіиыхъ подлинниковъ. !) См. выше, стр. 485 .
1846. 523 Стихотворенія 1845 года Я. П . Полонскаго. Въ 1844 году ЯВИЛЙСЬ въ первый разь стихотворные опыты іюэта, нын прибавившаго къ нимъ новое собраніе. Неизм нно держась пстаны, въ то время } г казали мы со вс мъ безпристра- стіемъ на ого хорошія сгороны и на to, что нашли ошибоч- иыліъ 1 ). Йстйаный талантъ, какъ сала прнрода, ие останавла- вается въ своеи производіггельности. Въ его іювыхъ созданіяхъ является бол е и разнообразія и силы. Это мы почувствовали, перечигывая новыя стихотворенія г. Полонскаго. Ихъ числомъ двадцать два. Почги вс оии относятся къ тому роду поэзін, ко- торый называется элегическимъ. Выражая міръ души своей, іюэтъ находитъ его и въ предметахъ вн шняхъ. Отсюда н кото- рое однообразіе въ описапіяхъ чувствъ и картинъ природы Есть дв пьесы и чисто объективныя. гд мысди, ощущенія и прянад- лежности ви шнія взятыизъ сз : дьбы постороннпхъ ліщъ. На эти иьесы мы особенно желаемъ обратить вниманіе автора. Он за- сгавляютъ насъ думать, что талантъ его способень расширить область д ятелыюсти своей. Бзятге Мемфпса и иреимуществен- ио Факиръ и ключъ обнаруживаютъ самобытную худогкническую кисть. Въ состав языка г. Полонсйаго выказывается много не- завпсішаго отъ прежнихъ въ нашей поэзіи образцовъ, что рав- ныыъ образомь говорпгъ въ его пользу. Мы встр тшга только дв пьесьі: Историку п Юноша и віькь, въ которыхъ остались недостатки его первыхъ стихотвореній, т. е . иеясность идей и изысканность выраженій. Можетъ-быть, это произошло въ нихъ и отъ того, что об пьесы паііечатаиысъзначительнымъ чпсломъ пропусковъ. Желая подтвердить все сказанное нами о поэт . мы гюм іцаемъ зд сь одну изъ пьесъ его: Утро. Вверхъ. по недоступнымъ Крутизяамъ всгающихъ Го\п, туманъ восходип, Изъ долинъ цв тущихъ. 1 ) См. пышс, стр. 46fi.
524 МЕЛКІЕ КРИТИЧІіСКІЕ РАЗБОРЫ Онъ какъ дымъ уходитъ Въ небеса родаыя,, Въ облака свиваясь Ярко-золотыя, И разс яваясь. Лучъ зари съ лазурью На волнахъ треііещетъ; На восток солнце, Разгораясь, блещетъ. И сіяетъ утро, Утро яолодое. Ты ли это,. иебо Грустное, ночное! Ни единой тучки На лазурнолъ неб !. Ни едпной мысли 0 насущномъ хл б ! 0, въ отв тъ природ , Улыбнись, отв ка • Обреченный скорби, Геній чедов ка! Улыбнись природ ! В рь знаменованью! Ы тъ конца стремлеиыо — Есть конецъ страданыо! Epines et Landers, suivis du Juif errant, cle la Nonne san- glante, etde quelques essais de vers russes. Poesies par M-lle Elise d'Oulibicheff, auteur de Pensees et soucis'etd'Etincelles et cendres. «Лучшій отв тъ на журнальныя выходки, no нашему мн нію, состоитъ въ новомъ труд , который бы елужилъ доказательствомъ,
1846. 525 что авторъ пишетъ попризваиію, по любви къ благородному иску- ству, иуб жленъ въ своихъ началахъ, освященныхъ его дарова- ніемъиразмышленіемъ. Тратить плоды таланта иа мелочные спо- ры, иик мъ неразбираемые, значитъ не уважать своего назначенія. Т читатели, которыхъ сочувствіемъ и безмолвиымъ одобреніемъ заран е ут шается авторъ въ минуты труда своего, не изъ жур- нальныхъ отзывовъ почерпаюгь свои уб жденія. А гд же, какъ не въ ихъ совокупности, и заключена публпка, та, для которой подъемлется всякій трудъ ума и дарованія?» Вотъ что между прочішъ сказали мы въ Современник ^), разсматрпвая въ пер- вый разъ собраніе сочпненій Е. Д . Улыбытевой, иазваныое ею: Pensees et soucis. Это сказано 4 было потому, что въ собраніп стихотвореній, изъ которыхъ многія обыаруживаютъ несомн нный талантъ автора, мы встр тили вьшиски изъ журналовъ самыхъ непоэтчіческихъ, изъявленія имъ благодарности, аытикритику и множество статей во вкус нын шней полемти. Въ новоыъ со- браиіи то же достоинство стпхотвореній и то же уклоненіе отъ нрямого пути литературнаго, т. е . новыя выппші, новые отв ты • и проч. Можетъ-быть, у автора есть неизв стныя намъ побу- жденія, по которымъ онъ д йствуетъ такъ несогласно съ нашимъ образомъ !иыслей. He можемъ однако не желать, чтобы этотъ періодъ его полемической поэзіи кончился поскор е, потому что мы ііривыклп наслаждаться только гюэзіею аролатпческою. Отихотворенія фоно-Лкзандера. Характеръ и СФера поэзіи г. Лизандера отчасти знакомы читателямъ напіего журнала. Въ XXII, XXIII и XXV том его мы пом стпли н сколько стихотвореній, изъ полиаго собранія ко- торыхъ нын вышла разсматриваемая ішш книга. Авторъ, по сил чувствованіи, гю новости картігаъ и н которой даже см - лости идей, заслз^живаетъ вниманія. Зам тно, что его поэзія не нав яна ему чтеніемъ другихъ поэтовъ: она возникла и воспита- ') См. выше, стр. 444 .
526 МЕЛКІК КРИТИЧЕСКШ РАЗБОРЫ лась въ его собствепиомъ сердц . Но онъ (что и естественно въ первый иеріодъ авторства) не отд лилъ отъ чистыхъ поэтиче- скнхъ началъ тоіі иріш си обыкиовеыныхъ мыслей, которая за- темпяетъ блескъ истииной поэзіи. Опъ не вполн дошелъ до стиха, такъ сказать, металлическаго, который пе боится времени. Шыблй о воспгтаніи, Л. хіфонасьева. Въ основаніи главной идеп сочннителя, что «5 т сп хамъ нрав- ственно-религіознаіо у насъ восшітаяія много вредптъ еще со- храняющееся въ школахъ иристрастіе къ высокопаряымъ раз- сказамъ о доблестяхъ древнихъ Грековъ и Римлянъ», есть сто- рона и справедливая. Но мы желали бы ввд ть подобную идею развптою обшири е и глубже, а равно й самое изм неніе ея представленнымъ въ систем . Образованному челов ку стыдно незнать древней исторіи: но въ тоже время ему надобно чувство- вать и разлпчіе между знаніями обще-челов ческими u знаніями частно-гражданскпми. Норманскій періодъ. Изсл дованія, зам чанін и лекціи о • русской исторіи. Михакла Логодииа, Изданы Император- скн.ш Московскимъ Обгцествомг Исторт и Древностей Россій- скихъ. Труды г. Погодина по части обработыванія матеріаловъ рус- ской исторіи представляютъ рядъ сцстедіатическихъ разысканій, основаіпіыхъ па обширномъ изученіи вс хъ источииковъ. Въ но- вомъ сочішеиіи своемъ онъ предварителыю разсіиатриваетъ мн вія иредшественпиковъ своихъ о гіризваніи Варяго-руссовъ Новгородцами и проходитъ нормаискій періодъ исторіи иашей праг- матически. He одп войны и пріобр тепія земель разсматри- ваетъ онъ въ своемъ сочииеніи: онъ представляетъ картину граж- данственности тогдашней Россіи, огіисываетъ древніе обычап, обряды, образованность, усп хи знаній, торговлюивведепіе, хри- стіанства. Въ подробностяхъ его объ этихъ важиыхъ иредметахъ ыного любопытнаго, даже новаго. Слогъ автора изв стеиъ: оиъ
1846. 527 отрывистъ, сжатъ, хотя не всегда ровепъ, ио постоянио согр тъ чувствомъ и часто пора/каетъ силою. 0 русскомъ войск въ царствованіе Михаила еодоровта и пос.і него, до щшбразованій, сд .шнныхг Петромъ Великгшъ. Историческое изсл доваиіе д йствгтельнаіо илена Штератор- скаго Общества Исторши Древностей Россійскихъ И. Б ляева, изданное на гюісдивепш Общ ства. ' Занпмателыіый отд лъ отечествешюй исторіи, которому ав- торъ носвятилъ труды свои, заслуяшваетъ, чтобы иа него обра- щеііо было впиманіе ученыхъ не въ одинъ короткій періодъ, какъ зд сь, но и въ продолженш всего существованія Россіп, по край- ней м р , съ эпохи ея одинодержавія. Мы впрочемъ всегда ра- дуемся, встр чая изсл дованія, обособленныя и временемъ и м - стомъ и предметомъ. Общая нсторія никакимъ образомъ не мо- жетъ достигііут{> нолнаго своего развитія безъ предварителыіыхъ частныхъ разыскаиій. Въ кнпг г. Б ляева многое разр шено удовлетворптельно, особешю, что касается до содержапія, со- става п вооруженія воиска въ описываемуіо тіъ эпоху. Но въ т хъ частяхъ, которыя требовалп подробностей дальн ишихъ, оиъ оставилъ еще міюго м ста для новыхъ изыскателей. Воспоминангя о Н. И . Хм льпіщкомъ Егдра Аладьина. До конедій Хм лышцкаго на театр нашемъ не слыхивали жи • выхъ, игривыхъ, .легкпхъ стиховъ . Хм лыпщкій въ драыатиче- ской поэзіи то же сд лалъ, что Дмитріевъ въ легкихъ стихотвор- иыхъ родахъ. Это заслуганезабвешіая. Обаназванныенаыйіюэта воспитались иа Фраицузской поэзіи. Но это не отнимаетъ у иихъ достоипства, какъ у гшсателей обработаиныхъ и прпвлекшпхъ къ чтенію вс классы людей любознательныхъ. Воспоминанія г-иа Аладыша о Хм льницкомъ представляютъ пока часть матеріала для біограФІн поэта; но сама она должна быть нагшсана и полн е п міюгосторонн е.
528 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІК РАЗБОРЫ Исторія русской словесности, іірегшугцественно древней. XXXIII публичныя леті,ги Степана ІИеоъцоева, профессора Московскаго уигіверсиіпета. Томъ первый. Часпгь первая. Въ первой части ІІапоріи русской словесности ироФессора Шевырева мы нашля црекрасное начало труда; ыпогозиачитель- наго для iiaj'Kii п отечества. Въ лононаукп онъ впосигь св тлыя истины, порождаеыыя только дарованіеиъ. Отечествз^ онъ указы- ваетъ на нравственныя силы его, которыя таятся въ его.в .ну- тренпеыъ оргагшлы н отв чаютъ вн шпей его колоссалыюстп. Незыблемыя начала, прияятыя ироФессоромъ за основаніе уче- нія его; логпчески строгая посл довательность въ развитіи явле- ній; совокупность вполн изученныхъ Фактовъ, осязательно сви- д тельствующихъ о справедливостп каждой его 'діысли, какъ бы она ш показалась съ перваго раза слишкомъ новою, или даже см лою; слогъ, въ которомъ живо изображаются душа н сердце, вроникнутыя любовію къ искуству и пстин ; наконецъ языкъ, столь же ясный, чистый и правильный, сколько простой и вся- кому понятный — вотъ глави йшія достоииства этого сочішенія. Бъ немъ не преобладаютъ теоретическія, обыкновепно произволь- ныя воззр нія; однакоже и самые разборы упоминаемыхъ сочи- неній не сведены какъ необработаиный матеріалъ. Мысли, пред- шествующія изложенію Фактовъ. или выводимыя изъ нихъ, въ этомъ сочинеіііи подобпы органпческішъ нитямъ, по которымъ природа развертываетъ разсматриваеыыя мами ви шнія частн прозябенія. Элемеігп, исторпческій зд сь преобладаетъ; но онъ прекрасно вставленъ въ ФилосоФическія рамы. «Курсъ этотъ (говоритъ авторъ) иреимущественно лосвященъ исторіи древнеіі русской словесности: вирочемъ посл днія десять лекцій им ютъ предметомъ ново-евроііейскій періодъ, начиная съ п сенъ рус- скаго народа, поставленныхъ на переход отъ древняго къ но- вому». Въ напечатанной теперь книг пом щено только пять лекцій. Первая представляетъ пдеи автора объ избранномъ ииъ предмет и быстрый взглядъ на общность его чтеній. Во второй
1846. 529 разсматривается устный языкъ русскій въ трехъ отношеніяхъ: всемірномъ, племенномъ п доыашнемъ. Третія лекція посвящена письменному русскому языку, гд съ необыкновенцою занима- тельностію авторъ говорнтъ о жизни и трудахъ братьевъ Кирилла и Ме одія. Въ четвертой и пятой лекціяхъ содержатся разборы древи йшпхъ памятниковъ нашей литературы. Съ ипыи соеди- няетъ авторъ взглядъ свой на русскую яшзнь, частную и обще- ствеішую, на усп хи наши въ гражданствешюсти, иа пов рья u преданія народныя. Н которые иамятники литературы обнаро- доваиы зд сь въ первый разъ. При каждой лекціи поы щены любопытн йшія выписки и зам чанія, доказывающія, сколько пріуготовительпыхъ трудовъ предпринято проФессороыъ, чтобы составить эти лекціи. Авторъ вообще пзбралъ систему, такъ ска- зать, лриыпрптельную, являясь съ мн ніямп своими въ нын шнюю эпоху, когда у пасъ одни писатели, увлекаемые ошибочнымъ па- тріотизыомъ, не хотятъ изучать ішчего иностраннаго, а другіе, напыщенные знаніемъ не болыпе какъ пностранной терминологіи, презираютъ все отечественное. Прокдадывая совершенао ыовый путь въ наук , которая образуется сц плеиіемъ уыственныхъ явленій столь же ыногочнсленныхъ, какъиразнородныхъ, авторъ, не предаваясь безплодньшъ и произвольньшъ умозр ніямъ, не можетъ изъ своей наукн составить вдругъ одио ц лое, однород- ное и въ частяхъ равном рное. Притомъ же и предметы его изсл дованій такъ еще малоизв стны у пасъ, что его указанія на нііхъ часто остаются безъ виечатл ній для мыогихъ читателей. Вотъ иричпиы, отъ которыхъ ыоисетъ пропзойти, что не вс бу- Д5г тъ въ состояніи отдать полаую справедливость труду проФес- сора. Но онъ не вюгъ же каждый разсматрнваемый предметъ обиять во вс хъ его подробностяхъ: это потребовало бы соста- вленія не книги, а ц лой библіотеки. Первое Апр ля. Еомтескій иллюстрированный алъманахъ, составлешый кзъ разсказовъ въ стихахъ и проз , достоприм - чательныхо писемъ, куплетовъ, тродій, анекдотовъ и пуфово. Въ начал ньш шняго года уже вышло что-то въ род Пер- Соч. Пдотп ва. Томъ II. 34
530 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ваго Апр .гя, т. е . тоже альнанахъ, составлсішый изъ разныхъ статей въ проз и стихахъ, и гд н которыя статьи были иллю- стрированы. Мы іюзнакомили иашихъ читателей съ этимъ со- браніемъ лптературныхъ иовостей ^. Чтобы пе распростра- няться безполезио о содержаніи тои , краскахъ п прочихъ достоинствахъ новой кнпгп, мы только напоынимъ читателямъ Колыбельную п сню — пародію п сіш Лермонтова, напечаташіую въ прежнемъ сборник . Это сочиненіе составлястъ какъ бы об- разецъ, покоторому выработаны вс пьесы въ сборшш новомъ. Конечно нельзя спорить о вкусахъ, и мудрено кого-нибудь спро- снть, зач мъ онъ пишетъ въ этомъ род ; FIO мы желали бы зиать, для кого все это печатается? Ужелп есть жалкіе чптатели, ко- торымъ поиравится собраніе столь грязныхъ и отвратптельныхъ изчадій гіраздности? Это посл дняя стуиень, до которой могла упасть въ литератур шутка, если только не преступленіе назы- вать шуткою то, чего вельзя назвать публично собствеииымъ его именемъ. Лексиконо философстхб предметовъ, составленньт Алексан- дромъ Галичемо. Томъ первый. Нельзя позабыть, что г. Галичь вм ст съ г. Велланскимъ первые внесла въ иаше отечество начала нов йшей германской ФИЛОСОФІИ. Много издано разныхъ книгъ г. Галичемъ, въ кото- рыхъ бол е или мен е развиты идеи на основапіи этой науки. Ньш онъ приступилъ къ труду, столь обширному, что едва ли достаточио силъ одиого челов ка для окончанія его. Составить лекспконъ ФИЛОСОФСКИХЪ предметовъ, т. е. предметовъ, которые могутъ иодлежать изсл дованіямънауки, называемой ФилосоФІею, значитъ представить объясненіе кагкдаго понятія въ язык на основааіи ученія, принимаемаго авторомъ за истиниое. Такимъ образомъ лексиконъ ФИЛОСОФСКИХЪ предметовъ тоже будетъ зиа- чить, чта лексиконъ языка, Съ іютребностію общесгва и съ иоль- зою саі іой наукисогласн е было бы предложить обьясненіе однихъ ') Си. выше, стр. 519.
1846. 531 техническихъ словъ, принадлежащихъ ФИЛОСОФІИ. СЪ ПОМОЩІЮ иодобной книги сд лалось бы легко читать всякое Философское сочиненіе. Что касается до воспріятія читателемъ одной или дру- гой ФПЛОСОФІИ — это будетъ завис ть отъ гармоніи душевныхъ его стремленіи съ иачалами того или другого ФилосоФа. Въ ны- н шнеыъ внд лексиконъ г. Галпча, гд стодько лишнихъ опре- д леио предметовъ, хотя н тъ и очень многаго, что можно раз- сматривать въ ФШІОСОФІИ, представляетъ что-то неопред ленное и странное. Содержаніе его, ошибочно очерчениое, сд лалось причиною итакихъ объпснеііій, которыя недостойны ни ФИЛОСОФІИ, нп пыени г. Галича. Мы ожидаемъ, что, обсудпвъ это д ло строже, въ сл дующихъ томахъ онъ постепенно бз г детъ сближаться съ д йствителыіымъ своиыъ предыетоыъ и обработаетъ его строже. Брынскій л съ. Эпизодо изг первыхо годовъ царствованія Петра Белпмго. Сочинеиіе М. Загостна. Двіь части. Постояиство, участіе и видимое ум нье, съ какпмн авторъ Юрія Милославскаго обработываетъ въ каждомъ изъ новыхъ свопхъ произведегіій предметы русской жпзни въ различныя эпохи, справедливо привлекаютъ къ неыу общее внпманіе и предпочте- ніе предъ его сверстішкамп. Онъ долженъ быть названъ по- преиыуществу писателелъ народиымъ: бол е вс хъ вникаетъ оиъ ьъ характерпстическія черты развыхъ сословій; ревностн е другихъ отстаиваетъ онъ отъ забвенія или пренебреженія все наше отечественнос, давно былое, иреданиое однпмъ воспоыина- ніямъ; никто вниыателыі е его не вслушивается въ незат йлпвуго, но выразительную и сильную р чь простого народа; онъ в рный живописецъ пріемовъ, положеній и привычекъ самобытнаго рус- скаго челов ка, откуда бы ші вздумалось еыу вывести его на зр лище. Поэтому и чптаютъ Загоскпна въ Россіи вс , кто только не скучаетъ сид ть за русскою книгою. Мы указали на т черты его искуства, которыя всякаго поражаютъ въ сочіпіе- ніяхъ его, гд и что іш открыли бы вы изъ ппхъ. Все это пере- несъ онъ ц въ свой ііып шііій романъ. Выборъ былъ едва лп не 34*
532 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ счастлив е всего, до сихъ поръимъ нагшсаннаго. Эпохавъконц XVII стол тія наибол е благопріятствуетъ аоэзіи романа. Тутъ и ФИЗІОНОМІИ лицъ обнаруживаются значительн е, и страсти вы- сказываются опред ленн е; въ отношеніяхъ поднима тся бол е разнообразія и силы. Такимъ образомъ предпріятіе автора, раз- бирая его съ общей точкн критики, исаолнено безукоризиенно. Но есть въ искуств частныя требоваиія, возникающія непо- средственно изъ того предмета, который избранъ для обработы- ваыія. Нельзя, наприм., т ми же красками, съ одинаковымъ осв - щеніемъ, въ одномъ и томъ же тон изобразпть, положимъ, рус- скую ЯІИЗНЬ въ первое и въ посл днее десятил тіе XVII в ка, a еще мен е въ конц XVIII. или въ начал XIX стол тія. Такъ называемый типъ общества и его представителей иногда въ че верть в ка совс мъ сглаживается, уступая м сто новоыу. У раз- сматриваемаго нами автора, въ этомъ отношеніи, чувствуешь недоконченность. Или онъ подчиненъ ошпбочной собственной те- оріи, или въ его талаит есть непреодолимая ионотонія. Онъ не воспроизводптъ къ худояшическои жизни того, что поэтическаго промелькнуло въ опред леняую историческую эпоху, а все выно- ситъ на св тъ изъ одного міра души своей, гд естествевно н тъ столько разнообразія, сколько видимъ его въ д йствительноп жизни. Недостатокъ полнаго восиріятія исторпческихъ явленій. какъ единствеянаго матеріала для исторпческихъ романовъ, вле- четъ за собою и недостатки литературные — ошибочные харак- теры, нев роятное въ пхъ д йствіяхъ, соображепіяхъ и даже разговорахъ, словомъ, ложно понимаемыя вс принадлеяшостн хорошаго сочпненія. He говоримъ зд сь о требованіяхъ даль- н йшихъ. наприм.; чтобы авторъ въ каждомъ новомъ роман старался, сравиительно съ прежнимъ, перем нить все въ план разсказа, въ выбор д йствій, въ побужденіяхъ нредяріятій, въ пронорціяхъ частей сочиненія и такъ дал е. Это роскошь. для удовлетворенія которой надобно получить отъ природы богатсво производительпыхъ силъ. По вс мъ этимъ соображеніямъ мы причисляемъ Брынскій л съ къ разряду такихъ явленій въ лите-
1846. 533 ратур . которыя общшхи красотами справедливо восхищаютъ чи- тателей, особенно ищущихъ въ чтеніи только пріятнаго занятія; но частнымъ требованіямъ искуства. въ которомъ художники какъ въ природ ищутъ творчества, обновляющаго ихъ душу и новою истиною разр шающаго какон-нибудь вопросъ в ка, сочи- неніе не отв чаетъ. Мар а Васкльевна, третья супруш Іоанна Грозтго. Ecmopu- ческійроманъ Х Ів ка въдвухъ частяхо. Соч.В . . Потапова. Посл того, что изложили мы объ историческихъ ромавахъ, говоря о новомъ произведеніи г. Загошша, никакой н тъ надоб- ности вновь объяснять, отчего романъ г. Потааова никуда не годится. Такія сочиненіяиремесломъ назвать сов стно^ не только искуствомъ. Есть въ литератур истины, для объясненія кото- рыхъ крптпкъ. только начавшп съ азбуки, дойдетъ когда-нибудь до своей ц ли. Читатели безъ сомн нія освободятъ насъ отъ этого странствованія. Историческій утзатель Санктпетербурга. Составленъ и издань ТІваномъ Пушкаревымъ. Съ приложеніемь медалей и 31 раскрашеннаго рисунка достопріш чательн йшшъ памятни- ковъ и зданій въ С. - Петербуг . Посп шность и небрежность въ изданіп книгъ, требующихъ для себя хорошей системы, множества справокъ, выписокъ и даже разсказа, достойнаго предметовъ, отнимаютъ у нихъ всю ц ну, какъ бы ыи казались они зашшательнымп по заглавію. Это особенио чувствуешь, разсыатривая множество книгъ, печатае- мыхъ авторомъ Историческаго указателя. Мы ужъ не требуемъ отъ подобной компиляціи достоинствъ литературныхъ. Но пол- нота, порядокъ и истина необходимы даже въ прейскуравт . Лйтписные виды московскихь монастырей, съ гісториче- скимо и современны.т отісаніемъ всего зам чательнаго въ каж- домъ. G . Любецкаго. Читая эту книжку, бол е и бол е уб ждаешься, что для пи- сателей нашихъ н тъ златой средины ни въ язык , ни въ его
534 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІК РЛЗБОРЫ украшеніяхъ. Одни вішдаютъ въ противорбчіе и сухость; другіе, Богъ зііаетъ куда заносятся въ велер чіи и ндеалахъ. Никому не дается оішсаиіе живое, но в рное, простое, но привлекатель- ное, д йствителыюе, но яркое. Въ Живошсньш, идахь ничего не увидишь, а слышншь трескотню троіювъ и Фіігуръ. Стііхотворенія Лполлона Грторьева. Сочиніітель такъ иного читалъ хорошо выработанныхъ сти- ховъ, что слухъ его привыкъ къ музыкальньшъ звукамъ и до- ставилъ^ему возможиость иаписать н сколько собствешіыхъ гар- моническпхь стиховъ. Эта механическая часть искуства конечно не совс лъ легка — и ежели бы съ нею соединились прочія при- надлежностн поазіп. то стихотворенія г. Григорьева заняли бы въ литератур не посл днее ім сто. Но онъ не проиикъ въ таііны поэтпческаго творчества, которое совс мъ не требуетъ столько усилій и зат йливостп, сколько у него на каждомъ шагу. Есте- ственное, простое, чистое — все это кажется ему прозапческішъ и слабымъ. Оттого оиъ и выдумываетъ изыскашюе, мудреное, разителыюе. На него сильно под ііствовалъ соврсмеаный іінер- болическій языкъ. Его гроикими терминами онъ наполпяетъ Фразы, не зам чая что, при перевод пхъ на языкъ истиііы, почти не останется въ стих иіікакой мысли. Судя по счастливои способ- ности автора къ подражанію, мы ув рены, что еслп оиъ со вс мъ вшшаніемъ примется за изученіс лучшихъ образцовъ, то черезъ и сколько вреліени у него явится столько же стихотво- реяій, сколько оиъ издалъ ихъ нып ; но они б}'дутъ песравпенно ближе къ д йствительнолу совершенству искуства. Голосъ въ защиту руссксио языка, Сочиненіе Д. Отв тъ на статъю Отечественныхо Затсокъ: Голосъ въ заіцшпу опіо Голоса въ защиту русскаю язьиса. Сочинеиіе Д. Вотъ дв киижки, написаниыя въ опровержеиіе мн нія Оте- чественныхо Записокъ, будто на Французскомъ язык даже рус- скій ппсатель легче, удобн е, пріятн е и лучше можетъ выра- жать свои мысли и чувствованія, неніелн на отечествеиноиъ язы-
1846. 535 к пашемъ. Это ложное мн ніе конечно см шно, но высказано оно въ Отсчественныхъ Запкстхъ еще забавн е, такъ что для пот хп и повторить его не лишнеед ло. вПисатьпо-русскиписьма (говоритъ журналистъ, пли кто изъ его сотрудниковъ) — просто мучеиіе: Фраза выходитъ тязкела, пахнетъ грамматикою и семи- наріею, обороты неуклюжй. Пишете. мараете —и кончпте т ыъ, что сразу напишете по-Французски — и выйдетъ хорошо. Гово- рить по-русски, не вм шивая Фразъ и словъ Французскихъ — очень трудію. Наши литераторы и такъ иазываемые патріоты упрекаютъ высшее общество въ равнодушіи и даже презр ніи къ русскому языку и русской литератур , въ пристрастіи и даже страсти къ Французскому языку и Французской лнтератур : обви- певіе песправедливое и въ высшей степени м щанское!» Авторъ книжекъ, которыхъ заглавіе діы выписали, очень основательно, очень остроудшо и со всею ясностію доказалъ Отечественнымъ Запискамъ, что он ошибаются непростительно, отзываясь такъ о русскомъ язык . Д ло между спорящиыи стороиами надобно считать конченнымъ въ пользу языка отечествениаго. Но мы уди- вляемся, какъ можно вхолить въ споръ, когда слышишь столь явную, столь очевидную неправду! При іюдобномъ спор кажу- щаяся выгода всегда на сторон того, кто пропзнесъ нел пость. Читатель, слушатель или зритель такія выходки принимаетъ просто за шутку нли за плоскую остроту. Но тотъ, кто опровер- гаетъ нхъ, невольно сообщаетъ иыъ зиачительность, возвышаетъ ихъ до степепи истинъ, хоть и сомнительныхъ, ію заслуживаю- щнхъ изсл дованія. Сколько понадобилось бы сочинпть кипгъ, если бы д йствительно пеобходимо было опровергать безсмыслен- ныя мн нія, разсыпавшіяся по журналамъ, основаішымъ на уче- ніи Московскаго Телеграфа. 0 духовномъ образованіи землед льческаго класса въ Россіп. Соч. Дм. Д. Нельзя не зам тить, что Филантрошіческая идея о образова- ніи людей низшаго класса у насъ бол е и бол еразвивается. Это
536 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ очень естествешю: ч мъ просв щенн е становится высшій рядъ общества, т ыъ чаще изъ него всыатриваются въ положеніе т хъ > которые судьбою поставлены вяизу. Но мы лредпочли бы умную, хорошую книгу для чтенія самой блестящей теорія. Сочинитель разсматриваемой нами брогаюры об щаетъ изданіе /келаемаго намя практическаго труда. Все заставляетъ насъ думать, что и въ этомъ предпріятія ояъ ие остаиется безъ уси ха: у него воз- зр ніе на избранный иредметъ ясно и правильяо, сужденія не- односторонни и истянны, а изложеніе чнсто н хорошо. Векфильдскій священникъ. Романъ Оливера Голъдсмита. Пе- ревелъ съ атлійскто Яковъ Гердъ. Изданіе, украітнное 187-ю полгтипажами. Поминте ли вьі разсказъ Гэте о лерво. іъ чтенія книгн: Век- фильдскій священникъ, пронсходмвшеыъ у Гердера вскор яосл появленія ея въ Германіи? У такихъ людей, каковы были Гер- деръ, Виландъ, Гэте, Шиллеръ и имъ подобные, эти ыгновеяія становятся эпохами жизни, яото. іу что умъ и сердце великнхъ художниковъ лятературы открываютъ въ созданіяхъ другнхъ гепіальныхъ людей новые для себя пути мышленія, истпны и сча- стія. Въ самоиъ д л , Гольдсыиту удалось указать въ искуств новую сторону красогы. Оніі вышелъ изъ общаго круга, въ ко- торомъ т снились до' него лисатели. Искуство съ его старинной эстрады онъ свелъ внизъ, ннч мъ однакоже не унизивъ его, a только нраблизивъ къ челов ку. Гольдсмитъ почувствовалъ, что въ картинахъ, въ яхъ краскахъ, въ тон ихъ, въ характерахъ изображаемыхъ лицъ и ихъ постановк умъ и сердце пл няются тренетомъ жизни, теплотою д йствительиости, двнженіемъ бытія, художническою истнною, сильн е лоражающеючувстваивообра- жеиіе, нежелн вс прикрасы, выдуліываемыя сочпаителями. Онъ оетановилъ. вниманіе свое на семейств , въ судьб которагон тъ никакихъ чудяыхъ или необыкиовеяныхъ событій. Все идетъ такъ естественао, нросто и в рно, какъ истинная жизнь. Эту картину д йствительности онъ слегка яокрылъ лакомъ нриродной
1846. 537 своей шутливости, остроты и даже н которой насм шливости. Произведеніе поразюю вс хъ новостію своею и возбудило общее сочувствіе къ себ самою простотою, неразлучиою спутницей ис- тины. Вотъ ііочему Гэте съ товарищами своей' молодости такъ помнилъ во всю жизнь о первомъ чтеніи этой книги. Она тогда же сд лалась достояніемъ вс хъ народовъ Европы. И у насъ, еще въ 1786 г., перевелъ ее съ Фраицузскаго языка на русскій Николай Страховъ. Какъ пи мало знакомитъ этотъ переводъ чи- тателя съ красотами подлинника, но онъ много говоритъ въ пользу •прогылаго вреыени. Тогдашніе лптературпые труды добросов ст- н е были ньш шнихъ. Оии представляютъ въ произведеніяхъ своихъ что-то ц нное и честное. Нельзя не порадоваться, что нынб наконецъ признательный ипостранедъ, въ благодарность Россіи за ея гостепріимство, выучпвшись основательно языку ея, представилъ аамъ самый в рньій переводъ этого превосходиаго творенія. Мы не говоримъ, чтобы въ этомъ перевод нельзя было не зам тить пера чужого; но легкія ошибки противъ пра- вильности и чистоты языка совершенно искуилены буквальною близостью къ подлиннику, чтб очень важно въ труд , который посвященъ столь знаменитому созданію. Мысли о существ и значеніи читвничеспаго быта. Соч. Эрнста Рейнталя, Оерптскаго окружтго начальнитуправлеиія іосударственныхъ имуществъ въ Лифляндіи, члена Ученаго Эст- скаго общества и Жифляндскаго кь поощренію сельстго хозяй- ства и ремеслъ. Перевелъ съ н мецкаго 0. Мазингъ. Вотъ явленіе, которое теперь показалось очеиь кстати въ нашей литератур . Чпновникп, неизв стно ч мъ,воорз г жили про- тивъ себя многихъ писателей русскихъ. Эта б да начало свое получыа отъ прекрасиыхъ сценъ Гоголя. Стадо подражателей бросилось за нимъ. Г . Рейнталь систематическп и уб дительно доказываетъ, что ЛЮДЙ, ыазываелые чиновшікаыи, не такъ без- полезны и ничтожны, какъ многіе думаютъ. Одинъ только недо- статокъ мы находимъ въ этомъ произведеніи: оно слишкомъ
538 МЕЛКІЕ КРИІІІЧЕСКІК РАЗБОРЫ серьезно беретъ вс стороны жизни людей, которые не лишены н комической красоты. Но посл днее обстоятельство коиечгю не входило въ планъ сочиненія г. Рейнталя. Переводъ книги хорошъ и в ренъ. Д тская азбука. граждансісая и церковная, сь прим рами постепеннаго чтенгя и молитвами. Составлена для сельскгіхъ школь Дм. Д. Руководство къ обученію д тей чтенію no д тской азбук , составленной для сельскиосъ школъ. Соч. Дм. Д . Мы уже говорили въ Современнгш ^ о книжк автора бро- шюръ, которыхъ заглавія зд сь выписаны. Прежняя книжка его называется: 0 духовномъ образованіи землед льческаго класса въ .Россіи. Въ нашемъ о ней отзыв ыежду прочимъ было сказано: «Мы предиочли бы умную, хорошую книгу для чтенія самой блестя- щей теоріи. Сочинитель разсматриваемой нами брошюры об щаетъ изданіе желаемаго нами практическаго труда. Все заставляетъ насъ думать, что и въ этомъ предпріятіи онъ не останется безъ усп ха: у него воззр ніе на избранпый предметъ ясно и пра- вильно, судиенія не односторонни и нстннны, а нзложеиіе чисто и хорошо». Теперь отчасти онъ оправдалъ лаше ожидавіе, Об книжки составляютъ необходимое начало къ тому,, чтобы усп ш- но двннулось первоначальиое образованіе землед льческаго класса. Метода его азбуки и особое руководство, какъ ею пользоваться, чрезвычайно просты, легки и удобопонятны. Мы ув рены, что съ ихъ гюмощію граиотиость быстро иожетъ развпваться. Но авторъ уже по самому усп ху въ первомъ своемъ предпріятіи обязанъ иродолжать этотъ общеполезный трудъ. Теперь нужпы книги для чтенія, столь же хорошо припоровлеаныя къ поііятіямъ землед льцевъ, какъ и т книжкй, покоторымъ оші читать учатся. Это будетъ.одна изъ величайшихъ услугъ и просв щенію и народу. l ) Т. ХЫІІ, стр. 353 .
1846. 539 0 художеств и ремеслахъ. Разсужденіе Кортілія Тро- монина. Мы не согласны съ главною мыслію автора, будто ре- месло требуегъ одииаковыхъ для себя принадлежностей съ искуствомъ. Одно состоитъ въ завнсішости отъ нуждыиупотреб- леніявещей въобщежигіи; другое свободно возсозидаетъ прароду и проникаетъ только въ духъ ея твореній. Конечно u ремесло требуетъ ума, вкуса н красоты, какъ и искуство; но посл днее больше входитъ въ идею жизаи п ея выраженіе, а первое только въ удобство вещи и прим неніе ея къ жизнн. Краледворская рукошсь. Ообраніе древншъ чёшскшъ эпи- ческихъ и лпрпческихъ п сень. Перевелъ Н. Беріъ. Крадедворская рзжопись, въ 1817 году, найдена Ганкою въ склеп церкви города Кралеве-Двора. Ея почеркъ заставилъ ду- мать Добровскаго, что она писана въ конц XIII, или въ начал XIV ст. Ганка въ первый разъ ішіечаталъ ее вь Праг 1819 года, присоединивъ къ ней свос переюженіе на чешскій языкъ и стихотворный н мецкій иереводъ г. Свободы. Съ этого времени Германія, Аиглія. Франція и прочія образованныя государства Европы обратили вниланіе на Краледворскую рукопись. Она со- общила особениое значеніо Чешскому народу, показавши въкакой степени онъ былъ прежде значигеленъ и какъ ум лъ сохранять исторпческіе подвиги. Въ 1820 году, въ Нзв шгяхъ Импера- шорской Россійской Академт. А . С . Шпшковъ напечаталъ текстъ Краледворской рукописи и переводъ ея на русскій языкъ. Ныи является она nopj'ccim въ сгихотворнбмъ перевод . зам чатель- номъ во вс хъ отношоніяхъ. Читателн Современника уже зна- комы съ именемъ и талантомъ Н. В . Берга. Онъ совершилъ ире- красное предпріятіе свое съполиыиъусп хомъ. Изучивъ не только языкъ и особенности подлиныика, ио самьш духъ в ка, характеръ тогдашнихъ нравовъ, и вникнувъ глубоко въ общія черты жизня и р чи Славянъ, г. Бергъ поредалъ по-русски чешскіе стихи в р- но, чисто, свободно, п ни въ чемъ ие іЛгр шилъ нн противъ по-
540 ЫЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ддинника, ни противъ русскаго языка. Это впрочемъ могъ бы со- вершить н другой трудолюбивый переводчикъ. Важн йшее д ло заключалось въ сохраненіи поэтическихъ красотъ, которыя не подчиняются переводчику, если онъ отъ природы не получилъ самъ поэтическаго таланта, счастливоіі воспріемлемостп къ по- стиженію особенностей поэзіи на другомъ язык , и силы воспро- изводить ихъ на другомъ безъ нарушенія законовъ ФИЛОЛОГІИ И эстетики. Г . Бергъ вышелъ съ полиою поб дою изъ этихъ труд- ностей и т мъ доказалъ, что поэтическое призваніе его несоми н- ыо. Въ дополненіе къ тому, что чигателямъ иашимъ сообщили мы прежде въ переводахъ г. Берга изъ Краледворской pyKormcHj приведедгъ зд сь одну изъ лирико-эпическихъ пьесъ: 0ЛЕНЬ. Скачетъ олень по долинашъ, Прыгаетъ онъ по горамъ, Носитъ по ц лому краю, Носитъ крутые рога. Р жетъ крутьгап рогами Сучья въ дремучемъ л су;- По л су летмя летаетъ, Скачетъ на быстрыхъ иогахь. Хаживалъ молодецъ въ горы, Доломъ широкимъ на брань; ТЯЯІКІЯ нашивалъ стр лы, Вра/кію мочь поражалъ. Добраго молодца н ту! Лютый нагрянулъ злод й, Злобой глаза распалились, Молотъ жел зный сверкнулъ. Юношу въ перси ударилъ — Всплакалйсь темны л са —
1846. 541 Вышла изъ мблодца, вышла, Душенька вышла душа! Горломъ пошла лебединыыъ, Въ алы порхнула уста. Вотъ рнъ лежитъ; за душою Точится теилая кровь; Кровь молодецкую тихо Пьетъ мать сырая земля. Сердце у д вицы каждой Стонетъ и больно болптъ. Юноша въ хладную землю, Въ хладную землю зарытъ; Дубъ иа немъ выросъ, дубочекъ, В твн пустплъ широко. Ходитъ олень круторогій, Скачетъ на прыткихъ ногахъ, Щ^плетъ зелеыые листья ОіИ) на дубу молодомъ. Быстрые кречеты вьются, Изъ л су къ дубу летятъ, Голосомъ жалкпмъ кричатъ: «Молодца врагъ погубилъ!» Горькими плачутъ слезами Красныя д вы по иелъ. Begistre alphabetique des noms des auteurs dont les pieces sont inserees dans les differents recueils publies par VAcademie Imperiale des sciences de Saint-Pefersbowy, depuis sa fondation jusqu 1 a Van 1846. Появленіе въ печати этого труда облегчаетъ способы поль- зоваться долгол тними и многочисленными нзданіями Академіи
542 МЕЛКІЕ КРИТИЧІССКІЕ РЛЗБОРЫ . Наукъ, гд соединеио столько ченыхъ сокровищъ. Составитель алФавитнаго списка академиковъ п другихъ лицъ, участвовавшихч, въ иаіюлненіи академи^ескихъ актовъ, предварптелыю, въ хроно- логическомъ иорядк , означилі. вс кипги, подъ какими иазва- ніяни, на какомъ язык и въ которомъ году Саіштпетербургская Академія Наукъ ихъ печатала. Мы тодько нигд не зам тилп указанія на годичиые отчеты II Отд ленія Академіи, ііечатаю- щіеся ежегодно со времени образовааія его. По этому обстоя- тельству вышелъ исбольшоіі пропускъ какъ въ имепахъ авторовъ, такъ и въ указаніа на труды пхъ. бсобетю жаль, что при этомъ пропуск утратнлась возможмость справляться съ біограФІями т хъ лицъ, которыхъ учспыя заслугп изображаемы были въ упо- мяпутыхъ отчетахъ. Но какъ многослржноё предпріятіе ие мо- жетъ быть безошибочію совершено съ перваго раза, то и эта книжка, при второмъ ея пздаиш, легко поподнится. И въ иыи ш- немъ своемъ вид она является уже какъ образецъ тщатель- ности и ум нья, съ какішп авторъ занпмался своимъ д лоыъ. Стихотворетя Юліи Жадовской. Въ явленіи таланта есть что-то неразгадашюе. Онъ видиио освобожденъ прпродою отъ многихъ гювппиостей, лежащихъ на обыкиовеиномъ челов к . Никоиу не даётся безъ труда нпкакос знаніе. Талаитъ приносптъ въ себ мнояіество св д ній, пріобр - таеыыхъ іюстеііепно п требующихъ усилія для разширеиія пхъ. Онъ, можетъ быть и безсознательно, высказываетъ доврёмённо то, до чего друрихъ доводятъ опыты и изсл дованія, Такъ пока- залось намъ, когда мьт читали стихотвореиія г-жи Жадовской. Н которая неисправность въ выраженіяхъ, въ стихосложеніи и другихъ прнпадлежностяхъ поэзіи заставляетъ пасъ думать, что сочшштелышца не тратила много времеіт па учеіюе іюсти?ке,ніе того искуства, къ которому влекло ее прпзваніе. Между т мъ сколько достоинствъ открыть моиаю, вникая въ ея произведеяія! Предметы, такъ сказать, печерііаіпіые іюэзіею, для нея ие оста- лись безъ новостп содержаиія, безъ занимательности вдеи, безъ
1846. 543 музыкн стиха. Bee это іточерпнула она въ простой, чистой любви своей къ искуству. Ее не увлекла въ чериое зкерло свое модная школа ішсателей, которые логичесіші, ясиый и выразительпый русскіи языкъ обратили въ какое-то тарабарское нар чіе. Чело- в къ, вышедшій въ чистот изъ этого одного искушенія, совер- шилъ подвигъ. Самое настроеніе поэзіи сочипительницы обнару- живаетъ самобытиость ея таланта. Она выразила стихама виу- тренній міръ свой, міръ женщины, чувствующей, ыечтающей, любящей, над ющейся и в рующей. Между этимъ элегическимъ міроыъ и красотою природы всегда существовала гармоническая связь. Вотъ и все, что льется изъ прекрасной души новой писа- тельницы нашей. Но вслушайтесь, какъ это высказано: «Куда сложить тяжелый грузъ душп? Коіму пов дать скорбь, гнетущую мы сердце? Вокрзтъ меия людей знакомыхъ ыного, И многіе меия бы стали слушать: Но гд иайду я теплое участье? Гд душу обр ту, съ сочувствіемъ отраднымъ, Которая со мноіі вс радостп п горе Попять и разд лпть могла бы непритворно? Кому я укажу на это небо, Покрытое блестящиіш зв здами? Ми скажутъ равнодушно: хорошо — И не поймутъ души моей волненья! Да, пе поймутъ, какъ всю меня проникла Непостижимая и тайная отрада, Какъ съ каждыя блестящія зв зды Потокомъ огнегшьшъ въ мепя струятся чувства, Какъ ыой языкъ съ невольпьшъ увлеченьемъ Трево?кныя лепечетъ р чи, И слезы медлеіию изъ глазъ моихъ катятся... И если бъ кто увпд лъ эти слезы — Съ какой улыбкою взглянулъ бы тотъ на нихъ,
544 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Съ какой холодностью бъ спросилъ: о чемъ я плачу? Потомъ, съ насм шкою невыносимо-глупои, Меня бы онъ ыечтательніщеіі пазвалъ!.. Кто жъ объяснитъ души моей волненье?» He подумайте, что она всегда повторяетъ одио и то же. Самое счастливое изображеніе чувствованій и красотъ природы стано- вится утомительнымъ, когда ыысли перестаютъ сообщать карти- намъ особенность характера и новость взглядовъ. Мы приводимъ другое стихотвореніе, столь же художшічесші обработанное, какъ и первое, но исііолненпое другихъ воззр ній: это — Дв сестры. «Одна была жива, р зва, безиечна, На розовыхъ устахъ съ улыбкой в чной И съ живостью пріятной въ разговор ; Въ ея разс яниомъ, блестящемъ взор ' Слеза и горесть выраніались р дко; Въ осьмнадцать л тъ она была кокетка— И взоръ jme примашшать уы ла Атласнымъ плечикомъ и ручкой б лои. По членамъ проб галъ невольный трепетъ У ней при звукахъ вальса иль кадрили; И лесть мущииъ, притворно-н ниіый лепетъ Порою ей до сердца доходили, Хоть имъ она не в рила, и ловк* Качала, мило такъ своей головкой. He отягчаясь грустной, тяяшой думой, На жизиь она гляд ла ие угрюмо, А весело; и въ розовомъ все цв т Ей представлялось. Такъ на б ломъ св т Живется хорошо! Сестра другая... Оиа была мила, прекрасна тоже И только годомъ съ небольшимъ моложе; Прекрасна — да: всякъ, на нее взирая,
1846. 545 Мечтамъ предаться былъ готовъ невольно, А сердцу сладко д лалось и больыо... И мннлось, что съ небесною улыбкой На землю ангелъ залет лъ ошибкой! Она тиха, стройна и граціозна; Ея движенья важны и серьёзны; Р чь кроткая, взоръ скромный и печальный, А голосъ сладостный и музыкальный. Ей локоны густые ос няли Лицо; уста порою выражали Иронію и грусть; она любила, Когда тоска ей душу тяготила, Одна остаться, погрузиться въ думы; Съ отрадою она внимала шуму Густыхъ деревъ и птицъ весеннихъ п нью; Въ волнахъ любила неба отраженье; Невольную слезу и трепетъ груди Она всегда старалась скрыть... и люди Ея не пониыалп! И случалось, Когда о лучшеыъ въ жпзни ей ыечталось, Свою головку оперши иа руки,. Она въ душ вдругъ обр тала звукп Чудесные; ихъ выразить желала, Но, посмотр въ вокругъ, вздыхала и молчала». Прочитавши такіе стихи, никто не усомнится, чтобы у автора не было въ душ прекрасныхъ матерьяловъ для созданія поэмы. Сочинительиица совершеино овлад ла т ыъ стихомъ, который необходимъ для разсказа свободнаго, яснаго п вм ст поэтпче- скаго. Даже было бы жалко, если бы, посл первыхъ опытовъ, не пошла она дал е. Элегическихъ изобра?кеыій для нея уже до- волыю. Полноты жизни, богатства характеровъ, бол е р ши- тельнаго направленія поэзіи — вотъ чего желаемъ мы отъ автора. Соч. Плетиева. Тоыъ II. 35
546 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ Но для выполненія подобныхъ условій недостаточио Формъ только лирическихъ. И сочииительница доказала уже, что постиженіе сокровеішаго въ НІИЗНЦ людей для нея доступно. Она часто въ немногихъ стихахъ выражаетъ очень многое, какъ наприм. въ сл дующихъ: «Чудесно что-то бываетъ порою со миой: Въ душ н тъ ни горя, ни счастья, нп дааш любви; Безъ чувствъ равнодушно гляжу я на міръ и людей, И кажется міръ ын пустыннымъ и ырачиьшъ и скучныыъ, А люди какими-то куклами... я же сама — Ничтожнымъ кажусь я созданьемъ безъ воли и СПЛБІ; И если бы, мнится, въ этп минуты явилась Мн грозная смерть, со вс мъ своямъ странпымъ величьедіъ— Она бъ не смутида иеня, и я бъ тихо главу Склоннла въ надежд покой обр сти и забвенье». Сборнико истортескихо и статистичесхъ св д ній о Россіи и народахъ егс едицов рныхъ и единбплежнныхь-: Томъ I. Изда- ніе Д. В. Въ кнаг вс хъ шестнадцать статей. Н которыя изъ нихъ оригинальныя; другія или заимствованы сокращенно изъ ино- странныхъ писателей, или переведены вполи . Подъ статьями сл дующія имепа означены: А. Хомяковъ, К. Кавелинъ, А. По- повъ, Т. Грановскій, К. Коссовичъ, И. М . Снегиревъ и С. Со- ловьевъ. Составъ кииги, независимо отъ прокрасиаго выбора статей, зам чателенъ по единству мысли, господствующсму въ GS'apHitK». Участники въ неыъ обратили все вниманіе свое еа доставленіе читателю положительиыхъ св д ній касательно исто- ріи, статистики и юриспруденцін Славянъ. Наша эпоха, когда ученые стремятся утвердить сужденія свои о народахъ на изсл - дованіи внутренней ихъ жизни, вызвала и Русскихъ къ этому роду д ятельности. Счастіе, что за д ло взялись люди съ талаи- таыи, съ знаиіями и съ многосторониею образованностію. Ихъ
1846. 547 труды положатъ твердое начало благородному соперничеству славянъ съ народами западной Европы. Безъ пробужденія этой ыысли ыадолго осталась бы всемірная исторія ненолною, одно- стороннею и ложно объясняемою. Надобно, чтобы каждое племя, изучивши свои историческіе памятыики, внесло въ науку точные свои выводы и доставило бы т мъ всеобщему суду возможность накоиецъ постигнуть челов чество въ истннномъ его значеніи и достоипств . Нев жды и кривотолки стараются унизить подвигъ общества московскихъ литераторовъ, ув ряя публику, что изда- тели Сборнипа — раскольники, гасилыднки просв щенія, отказы- вающіеся отъ благъ европейской образованности. Н тъ: одно недоброжелательство п безсмысленное упорство ыогутъ изъяс- нять такъ д ло благородное, чистое и обильное благотворныыи посл дствіями. Ученые Европейцы будутъ безпристрастн е и бла- городн е. Сборниш, какъ спеціальная киига, иавсегда остаыется для Славянъ иие-Славянъ источнпкомъ любопытн йшихъ св д ній о племещи, столь же шюголюдномъ и столь же достойноыъ общаго изученія, какъ остальная часть Европы. Данныя по части исто-' ріи, статистики и юриспруденціи принадлежатъ ые исключительно тому только народу, посреди котораго явились ученые, ихъ со- бравшіе, но вс йіъ яфецамъ науки, обработываемой совокупыо вс ми эіюхами и вс ми в ками. Мы не сомн ваемся, что со-вре- менемъ возникнутъ и особенностп въ области наукъ относительно того или другого народа, который глубже въ. нихъ вникаетъ п поведетъ ихъ дал е." Кто пе согласится, что должна же какая- ішбудь в твь изученія процв стп и въ славянскомъ племени? Ho мы по-д . т ск и разсуждалп бы, если бы, н^елая того какъ патріоты и вообще какъ честные граждаие, ничего не вносила изъ вну- тренней яшзыи нашей въ массу общечелов ческихъ св д ній. Это нашъ долгъ и по отношенію къ самимъ намъ и по отношенію къ прочимъ народамъ, которые сов стливо исполняютъ то же са- мое? Кто воображаетъ, что уже достаточно пробавляться приго- товляемымъ для-насъ въ западной Европ ; тотъ близорукъ и даже сл пъ. Способы пзученія Славяиъ — въ пхъ рукахъ, а ие 35*
548 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ у иностранцевъ. He говоря о знаніи народнаго быта, отт нковъ его характера, домашней жизни, преданій, пов рій, одинъ языкъ составляетъ уже такой предметъ, въ которомъ заключены важ- н йшія тайны народов д нія. Кто же, кром самихъ насъ, на- дежно вступпть въ этотъ лабириатъ изсл дованій? Итакъ изда- тели Сборніша заслужили иризнательность и Славянъ и не-Сла- вянъ, положивъ начало изученію, для вс хъ важному, даже не- обходимому, судя по господству историческаго направленія ів ученомъ мір Европы. Стреыленіе издателей Сборнит — утвер- дить за Славянами самостоятельность науки — естественно свя- зывается съ ихъ патріотпческимъ трудомъ и давио составляетъ ц ль вс хъ высоко-образованныхъ людей, прсданныхъ душою и сердцемъ отечеству своему и постигнувішіхъ благія посл дствія для науки вообще, когда она въ своемъ разв твленіи равном рно обработываема будетъ въ каждомъ іілемени челов чества. Московскій литературный и ученый Сбоіттъ. Въ нын шнемъ году это выходитъ уже второй литературный сборникъ. Мы произнесли наше мн ніе о первомъ l ). To былъ Детербургскій Сборникъ, которому достоинство и характеръ со- общпли писатели, пожелавшіе вид ть издателемъ своимъ Н. Не- красова. На заглавіи Московскаго Сбортка не означено имени издателя; но изъ участниковъ въ немъ встр чается миого т хъ же лицъ, которыя намй поименованы въ разбор Сборника исто- ричесшхъ и статистичестхъ св д ній о Россіи. Такииъ обра- зомъ Жосковскій Сборникъ, естественно, какъ литературное чте- ніе, не ограничившись единствомъ иредмета, удержалъ въ себ , по крайней м р , н которое едииство направлеиія. И зд сь мно- гое устремлено къ тому, чтобы выяснить идею славянской саио- бытности, или хоть вызвать славяыское племя къ умствеішой д - ятельности независимо отъ ученыхъ трудовъ заііадиой Европы. Читатели наши зам тили выше, въ какой м р и по какииъ по- бужденіямъ мы гармонируемъ съ этимъ. направленіемъ. Много ') См. выше, стр. 519.
1846. 549 уже и единствомъ мыслп (чего не было въ Петербургскомъ) вы- игрываетъ передъ нимъ Московскій Сборнтъ. Но еще важн е то, что почти каждая пьеса его ознаменована печатію или истины, шіи талаита, или глубокаго зианія. Вго снраведлив е бы назвать не сборникомъ, а избраннпкомъ. Прочитывая одну за другою пьесы его, уб ждаешься, что он были строго обсуживаемы и взв шиваемы, прежде нежели опред лено было принять ихъ въ книгу. Статьи ученыя, статьи чисто-лптературныя и вс стихо-' твореиія, зд сь пом щениыя, сохранятъ свое достоинство итогда, когда книга эта перестанетъ привлекать къ себ вииманіе св т- скихъ людей какъ новость. Мы никогда не были защитаикамн изданія литературныхъ сборнпковъ п даже не придаеыъ пмъ на- званія кішгъ въ строгомъ сыысл . Вс они ООХОЛІИ аа Сто лите- рсторовъ, изобр теныыхъ кнпгопродавцемъ Смирдинымъ. Ня время, ни м сто, ыи предметъ, гш характеръ—словомъ, ничто не возводитъ въ пдею книги этого собранія буквъ и строкъ. Но изъ Московскаго Сборнша всякій читатель, смотря по тому, какой родъ литературы любитъ онъ исключительно, можетъ взять на свою долю, илп хоть удержать въ своей памяти что-нибудь окон- чательно-хорошее. Конечио, нельзя не желать, чтобы осуществи- лась ыысль издателя Оборнит историчесішхъ и стстистиче- скихо св д нгй о Россіи — мысль о соедшюніи одпородныхъ из- сл доваыій въ одио изданіе, безъ прим си чуждаго ему. И осо- 6etino въ Москв , гд уже явился образецъ подобнаго пзданія, можио привести эту мысль въ исполиеніе п по другимъ отрас- лямъ в д нія. Тамъ не одни должностные литераторы и ученые; тамъ много лицъ, посвятившихъ музамъ свободную жизнь свою. Они, изъ сердца Россіи, обязаны дать прим ръ п въ этомъ д л . Священныя п сноп нія древняго Сіона, гыи стихотворное перелооюенге псалмовь, соста ляющихъ Псалтирь. Новое переложеніе псалтири въ русскіе стихи остается т мъ же, ч мъ всегда была эта работа: ыожно изъ любопытства про- б жать два-три стихотворенія; можно по любозиательности и
550 ~ ЫЕЛКІК КРПТПЧКСКІЕ РАЗБОРЫ сравнить ихъ съ подлиниикомъ; ио ішкогда ни для кого переложеніе не заы нптъ сильнаго, выразительнаго церковпо-славяпокаго токста. Если бы удалось j f qeHOMjT , въ полной м р знатоку язы- ковъ еврейскаго и русскаго, воспроизвести достошымъ образомъ красоты иерваго на отечественномъ язык —это другое д ло: тогда бы мы услышали въ нашихъ родныхъ звукахъ всю гармонію и постпгнули ясно всю высокость царствепнаго п сноп вца. Но стопы, риФмы, сочетаніе, прес ченіе — это узы, въ которыхъ нер дко бываетъ тяжело и великому поэту. А каково же въ нихъ стихотворцу обыкновенному? Троянъ и Ангелица. Пов стъ, разсказанная Св тлой Детш- цей Ясному М сяцу. А . Бельтмана. Много странностей и прежде являлось въ сочииеніяхъ автора сказки, нами разсыатрпваомой. Его воображеніе ые.осматривается, куда несется. Онъ над ется, что выпутается изъ всякой б ды. Въ нын шнее вреыя предалось оно полету самому отчаянному. Имъ влад ла картина влюбленныхъ, изъ которыхъ герой таетъ въ буквалыюмъ смысл как;ь воскъ отъ солнечиыхъ лучей, а ге- роиня, приншмаясь къ нему, горитъ отъ н^ара, въ немъ д й- ствующаго. Если бы авторъ основалъ подобный разсказъ на ка- комъ-нпбудь народноічъ предаиіи — ыы еще могли бы съ уча- стіемъ сл довать за нимъ. Ыо это плодъ одіюго стремленія къ оригиналыюсти вымысла — и оттого читатель остается равно- душенъ къ д йствующпмъ лицамъ. Еще сильв е высказалась его орипшалыюсть въ разм р стиховъ, какими иаписано стихотво- реніе. Мы беремъ ихъ іюлдюжииы, не разм щая по строчкамъ каждый слих'ь, а только означая ихъ цифрами. Пусть читатели саыи полюбз^ются, что это за разм ръ. «1. Подошли — н объялъ вс хъ неволныйужасъ: 2, н тъ нинаТроян ,пинаюнойд в , 3. какъ на привид ньяхъ, образа и лика. 4. Но чуткое сердце матери узийло, 5. кровь свою родную въ юнош ид в . 6 . Сынъ мой! Апгелица!:— и смолкнулъ У27 голосъ Николіи».
1846. 551 Моя — или ничья! Или клятва двухъ преступшковъ. По- в сть {1769—1772). Соч. . Г. Дв части. Пов сть, разсказаиную г-номъ Г., назвать можно результа- томъ вс хъ современныхъ иамъ іюмановъ, переводимыхъ съ фраицузскаго языка для провинціальной пз г блики и, кшъ видно, чатаемыхъ усердно авторомъ въ ясурналахъ нашихъ. Безвкусныя подробности, неприличні)Ш картины и нескончаемое пустословіе пресл дуютъ читателя съ начала до конца книги. Надобно поль- зоваться особеннымъ излишествомъ празднаго временп и при- вычки къ его трат , чтобы, ие говориыъ сь удовольствіемъ, a даже равиодушно терять часы на подобное чтеніе. Исторія Русскай словесности, преішущественно дре ней. XXXIII публичныя лекціи Степана Шевырева, профессора Московскаго университета. Томъ первый. Часть вторая. Въ какой степена вообще значительно и достойно вниманія сочинеиіе г. Шевырева, особеино въ нашу эпоху, когда вся почти литература обратилась въ журнальнып статьп — ыы уже изло- жили это читателямъ нашимъ (См, выше, стр. 528). Нельзя не радоваться, что изданіе прекраснаго труда не останавливается. Отъ воззр ній общихъ проФессоръ переходнтъ къ изыскааіямъ частнымъ — и его лекціо становятся бол е н бол е заниматедь- ныыи, по м р того, какъ онъ развива,етъ многозначительную идею духовиой жизни Россіи. Въ напечаташіыхъ теперь пяти лекціяхъ авторъ разсмотр лъ характеръ и ходъ умствевной д я- тельности нашей въ XI и XII стол тіяхъ; Л тописи, пропов ди, иутешествія, заииски, поученія, памятники латературы св тской, какъ наприм. Слово о полку Игорев — все разсмотр но съ необыкновенною основатсльностію, подробно; все изучено въ са- ыыхъ источникахъ и осв щено новымп воззр иіями. Сочинитель нашелъ средство облекать въ занимательн йшіе разсказы изуче- ніе предметовъ, повидииому сухпхъ и до сихъ поръ остававшихся въ области древностей. Онъ ум етъ связывать чисто-литера- гурныя явленія съ явлеаіями граждаиствеішости. Такпмъ обра-
552 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ зомъ его исторія пріобр таетъ достоинство науки соціальной, внося въ политическую исторію указаііія на д йствительныя при- чины характера событій. Этотъ способъ прсподаваиія литературы выводитъ ее изъ той жалкой СФеры, въ которой она заключена была ограниченньши умами. Выразум ть иысль эпохи въ паият- никахъ ея слова — ие зиачятъ ля это доставнть несомн ниое бытіе вс мъ явленіямъ міра гражданскаго,ивііесги въ науку на- родоправленія незыблемое правило для будущаго? 3 ) Собственно- ученая критика автора обработана художнически. Обильныя зна- нія свои онъ мастерски вноситъ въкартшіу, ожявляегъ ее тепло- тою собственнаго чувства и доставляетъ еп зааииательиость, ощутительыую для каждаго. Важн йшее достоинство лекцій про- Фессора Шевырева заключается въ томъ, что ОРІЪ говоритъ обо всемъ no собственноічу уб ждеыію въд л . Вс разслатриваемые имъ паиятники онъ изучилъ въ подлинникахъ. Это сближеніе уче- наго съ лицами, ихъ жизнію и сочиненіими ихъ обратили прони- цательный умъ его на новые вопросы, до которыхъ не доходали его предшественнпки. Въ каждой изъ лекцій есть св жесть, само- бытяость иистина. Мы предосгавляемъчитателямъ нашимъвник- нуть, наприи., въ объемъ, связь, полиоту и важность лекціи, которая посвящена Слову о полку Игорев . Заключішъ: ежели про- Фессоръ составитъ въ этомъ вид полный курсъ своеи иауки, то кннга его возвратитъ русской литератур то достоянство, кото- раго ляшилн ее самозванцы-критики. Изсл дованіе о Реторт въ ея тукообразномъ содержаніи и въ огшогиеніяхъ, какія им етъ она въ общей теоріи слова и къ логик . Сочтеніе Еонстантина Зеленецкаго. Сочиненіе г. Зеленецкаго состоитъ нзъ пяти отд ловъ, кото- рые названы: 1) реторнка у древнихъ; 2) состояніе реторикя въ наше время; 3)иаука ослов , а съ неюиреторнка въ свонхъ ос- ') Зд сь пропускаются дв довольно длннныя выписки изъ книги Шевы- рева: объ общнхъ - чертахъ русскаго образованія въ XI в к н о заслугахъ Шлэцера.
1846. 553 нованіяхъ и общихъ отношеніяхъ къ логик ; 4) наукообразный составъ и содержаніе реторики; 5) о реторик въ педагогиче- скомъ отношенш. Изсл дованіемъ своего предмета авторъ же- лалъ высказать собственныя идеи о наук , преподаваемой боль- шею частію схоластически. Книгу, нами разсматриваемую, на- добно признать руководствомъ для учителей, а.не для учениковъ. Въ ііей указаны частп науки, ихъ порядокъ, сущаость каждой^ и выведены причивы, ао которымъ зданіе доджно быть построено такъ, а ие иначе. Подробное же пзложеніе реторпки въ новомъ ея вид не входило въ планъ сочиненія, которое явилось какъ бы критическою програйімою науки. Этотъ трудъ не такъ малова- женъ, какъ можетъ показаться съ перваго на него взгляда. Онъ требовалъ внимательнаго изучеиія теоріп древнихъ rf новыхъ пи- сателей по этой части; онъ требовалъ собственныхъ соображеній и выводовъ автора. Надобно отдать справедливость г. Зеленец- кому въ томъ, что онъ сов стливо исполнилъ прянятую на себя обязаныость. Его указаніями на недостаточность, сбивчивость и безочетливость ученія предшествеиниковъ его могутъ воспользо- ваться мыслящіе читателя. Такого рода заслуга не должна быть предана забвенію. Положительная часть кииги, гд авторъ разви- ваетъ основаиія реторлки, не иен е зам чательна. Онъ въ догма- тическоыъ д л сохраияетъ строгій порядокъ и утверждаетъ свои положенія на доказательствахъ прочныхъ. Такимъ образоиъ, какъ педагогическій писатель, оаъ правъ и передъ публикою и передъ своею сов стію. Въ частныхъ заы чааіяхъ автора есть идеи, съ которыыи в роятно не вс будутъ согласны. Изобразивши со- стояніе реторики въ прежнее время, оиъ говоритъ: «Сл дствія этого по-истин плачевнаго состоянія реторики были т , что от- роки, которыхъ не угяетала школьная Ферула, не легко освоя- лись съ нашей наукою и вообще не любили ея» (стран. 9). По смыслу приведеииыхъ словъ можно думать, будто авторъ в ритъ, что, для возбужденія въ отрокахъ сближенія съ реторикой и утвержденія къ ней любви ихъ, д йствительно необходима школьная Ферула. Изв стыо, напротивъ, что не только школь-
554 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ ная Ферула, да и просто языкъ школьный отталкиваетъ от- роковъ отъ ваука и зараждаетъ къ ней отвращеніе. Можетъ быть, схоластическія Формы реторикп, въ которыхъ предлагали ее, и варварская для насъ терминологія, которую ыы безсозна- тельно въ ней приняли отъ древпихъ, всего бол е останавливали усп хп этой науки. Ее надобно упросить въ начальиомъ препода- ваніи и сблизить съ д йствительною жизнію въ преподаваніи окон- чательномъ. Вм сто того, чтобы отд лять ее отъ науки мысли и слова, полезн е было бы слить ее съ нею въ преподаваніи, какъ все это слито самою природою. Н тъ идеіГвъ душ безъ присут- ствія слова; сл довательно и говорить о нихъ можно вм ст . Совершенство каждой р чи опред ляется іюлнымъ ея согласіемъ съ требованіями жизни. Выходитъ, что наука краснор чія есть наука пониманія жизни. Самъ г. Зеленецкій сказалъ: «У насъ и вн реторики воспитались превосходные прозаики. Карамзинъ, Батюшковъ, Жуковскій н Пушкинъ были далеки отъ Бургія» (стран. 9). Такъ; во имъ близки былп правила другой реторики; пхъ идеи, а поэтому и слова, сообразовались съзаконами мышле- нія п съ требованіями яшзни. Талантъ не дается иаукою, но со- вершенствуется здравыми ея внушеніями. Авторъ говоритъ: «Въ хладиокровиомъ д л логическаго построенія р чи реторпка еще могла сл}'жить своими указаиіями и паставленіями; но въ д л вкуса, изящнаго творчества^ въ д л свободиыхъ полетовъ ФЯН- тазіи и движеній чувства она безсильна» (стран. 96). Если же въ составъ ея ввести одно пряыо относящееся къ д ятельности духа и къявлееіямъжизни; то и вліяніе ея окажется обширн е и прочн е. Г. Зеленецкій, нри всемъ желаніп своемъ вывести науку на пря- мой ея пз^ть, ие освободилъ ея отъ старагоязыка и не расширилъ пред ловъ ея. Можетъ быть, онъ займется, на осиованіи своего нын шняго сжатаго изсл дованія, подробнымъ изложеиіемъ пра- вилъ реторики; тогда ему будетъ самый благопріятный случай упросить науку и сблизитъ ея требованія съ явленіями д йстви- тельной жизни.
1846. 553 Опытъ руководства въ изученіи русскаго слова. Составленъ Cm. Лебедевымъ. Часть I. Сочииитель Опыта начииаетъ свою киигу сл дующимъ объ- ясненіемъ: «Въ предлагаемомъ руководств я счелъ "за необходи- мое, для ігащи соображенію, пзложпгь причяны и основанія существованія того или другого тёриияа (иазванія), т хъ пли другихъ правилъ илп выводовъ, которые безъ няхъ, въ голоиъ вид , всегда казались въ подобныхъ учебеикахъ и, ко- нечно,. ие перестанутъ казаться скользкими, неудобовразуиитель- ныын, и оттого, нер дко, долго не приживаются въ головахъ молодого учащагося люда^ несмотря, ішогда, на усердіе его вы- долбить ихъ и зазубрить. Поэтому употребленъ въ печати дво- якій шриФтъ: крупньшъ отпечатана большая часть т хъ статей, которыя, какъ основяыя, могутъ быгь въ первыхъ пріемахъ за д ло пройдены изучающамъ этотъ предметъ даже въ назшихъ классахъ училищъ, а мелкій употребленъ для т хъ, которыя со- держатъ доиолиеиія и объясненія желающимъ пользоваться этою книгою при дальи йшемъ знакомств съ предиетсшъ». Ежели бы кто вздумалъ оиред лить достоипство книги no приведенному нами изъ нея отрывку, тотъ не безъ основанія заключилъ бы, что ея изложеніе многословноинЬсколько запутанно, чтосвоимъ тономъ она бтступаетъ отъ учебниковъ, пользующихся изв стностію, и что въ nee введеиы изляшиія изъясненія. Но все это въ самомъ развигіи наукя становигся лен е и мен е зам тньшъ, и впдішо гіроизошло отъ непрпвычкн сочинителя къ авторсколу искуству, которое пріобр тается долговремеіиюю опыпюстію. Кыига его, обогащеаная ыножествомъ нов йшііхъ улучшеній въ русской грам- матик , аредставляеть руководство полезное, особеішб когда оиа бз'детъ объясняема насгавниколъ, не отставшииъ отъ нашего в ка. Въ теоріи спряженій сочиіштель яеупустилъ изъ виду ука- заиія протоіерея Павскаго иа стененя глаголовъ. Мы не видамъ только болылой иадобносга въ иеремЬн термиіюлогія, чго сочи- натель доііускаегъ и стаии въ своемъ курс . Онъ вооружается противъ иоточносгп старыхъ названій. Но ихъ никто п не прини-
556 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РЛЗБОРЫ маетъ за опред ленія понятій, иыи вырсяжаемыхъ, а просто за на- званія, утверждейныя употребленіеыъ. Ежеля мы теперь при- мемся за, очистку вс хъ словъ, сообразно съ значеніемъ предме- товъ и правилами ФИЛОЛОГІИ; TO понадобится переФорыовать весь языкъ. Стшотворенія Л. Плещеева, 1845—1846. Каждыи разъ, когда, отд лясь отъ толпы, выходитъ иередъ вами челов къ съ даровапіемъ, ие чувствуете ли вы, что соб- ственная судьба ваша будто улучшается, что на поприще жнзни нашей кто-то будто бросилъ ароматный цв токъ, что въ ваши занятія внесено что-то живительное — и вы безмолвио радуетесь будто встр ч съ другомъ? Въ ньщ шшою эіюху охлаждеиія къ совершенствованію изящныхъ искуствъ вообще и въ особенности поэзіи, еще радостн е намъ было встр тить появленіе стихотво- реній А. Плещеева, котораго дарованіе такъ видиыо, такъ счаст- ливо отд лилось отъ иашихъ совремеаныхъ сгихотворцевъ, по- гнавшихся за вычурнымъ слогомъ и уродливо-эФФектяыии кар- тинами. Поэтъ нааечаталъ пока только 46 неболыпихъ стихотво- реній. Изъ нихъ многія переведены имъ изъ первоклассиыхъ н - мецкихъ и англіискихъ поэтовъ. Всего любопытн е и заы чатель- н е отд лъ пьесъ, переведенныхъ имъ изъ Гейне, котораго у насъ вообще знаютъ мало, «Переводя стихотворенія Гейне, го- воритъ г. Плещеевъ, я старался сд лать изъ него выборъ по возможности разнообразный, чтобы показать со вс хъ сторонъ прихотливый и своенравный талантъ н мецкаго поэта. Гуморъ и мечтательность, грусть и насм шка, романтизмъ и д йствн- тельность идутъ зд сь рука объ руку. Въ Гермаиіи п сни Гейне сд лались народными; отзывы Французской критики доставили имъ ирочную изв стность во Франціи. И у насъ переведеиы н ко- торыя пьесы Гейне, правда,, весьма немногія, однообразиыя, иот- того, может-ъ быть, не возбудившія сочувствія къ поэту. Оц нить предлагаемые переводы есть д ло критяки; но я осм диваюсь взять на себя отв тствеаность только за в риость ихъ подлиннику».
1846. 557 Въ этихъ немногихъ словахъ мы находимъ гораздо бол е такту, ущ и вкуса, нежели въ піюй длинной критик . Видно, что поэтъ полюбилъ свое искуство не случайао и не изъ расчета. Онъ прію- тился съ ннмъ, какъ съ своею судьбою, подъ с вь ТОГО забытаго нын уб жпща, гд н когда обитала муза нашихъ истпнпыхъ поэтовъ. Уединеніе, трудъ и любовь къ простот и природ — вотъ жребій подобныхъ людей. Въ стихахъ г. Плещеева нахо- дишь столько искренности чувства, столько безыскуственности и точности выраяіеній, столько мягкости и въ то же время упру- гости звуковъ, столько сердечной мечтателыіости, меланхоліи и въ то же время естественности образовъ, д йствій и положеній, что в ришь каждому изъ его поэтическихъ сказаній, сочувству- ешь его прпзнаніямъ, любишь его ыадежды и братски д лишь его судьбу. Удивительн е всего, что при общемъ, какъ бы ровномъ тон его поэзіи, которой очеркъ мы набросали выше,\перечиты- вая кппжку, переходишь съ каждою новой пьесой къ новыиъ ощущеніямъ, какъ это случается во время прогулки въ сельскихъ поляхъ и рощахъ. Мы приведемъ для образца хоть одно его стихотвореиіе. 1. «Къ чему ыечтать о томъ, что посл буцетъ съ намн, 0 томъ, чего уму постигпуть не дано... Хоть часто терніи зд сь см шаны съ, цв тами, Но все жъ земную жизнь безславить вамъ гр шно. Отраднаго и въ ней, пов рьте, много, ыного... Смотрнте: громъ затихъ, и ясенъ сводъ небесъ... И тучки прочь б гугь лазурною дорогой, И шепчетъ, имъ во сл дъ, прпв тъ прощальный л съ. Смотрите: какъ луга вокругъ благоухаютъ, Уіштана дождемъ зеленая трава, И легкій в терокъ съ волной р ки играетъ, И рожь златистая колышется едва... Прекрасенъ этотъ міръ!
558 ИЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ 2. Да! этотъ міръ хорошъ; ію ііраво наслаждаться Даровано ли вс мъ могучею сз 7 дьбой?.. Зд сь узыпки, вдали отъ родины, томятся; Тамъ въ рубищ б днякъ съ протянутой рукой. Тотъ солиечныхъ лучей напрасно ищетъ взоромъ- Не заглянутъ оии въ окпо тюрьмы его... Другой на небеса глядитъ съ н ыымъ укороыъ: Отъ зноя отдохнуть н тъ крова у него! He для него красы улыбка молодая; Б]го трудовъ — другимъ всегда иазначенъ плодъ; Подъ тяжкпмъ бременемъ нужды пзиемогая, Прекрасныыъ этотъ міръ б днякъ не назоветъ!.. Но предъ лицоыъ Творца равны его созданья — И тамо найдеті) б днякъ за ыукп воздаянья! 3. «Да! в рю, в рю п, что вс предъ Нимъ равны... Но люди не для мукъ — для счастья рождены! ІГсами создали себ оии мученья, Забывъ, что на крест Господь имъ- зав щалъ. . Исторія Христіанства въ Россіи, доравноапостольншо князя Бладиміра, какъ введеніе въ Исторію Русской церкви. Соч. архгі- мандрита Макарія, гтспектора и профессора въ Санктпетер- бургской Духовтй Академт. Появленіе этой книги дополняетъ ваасвый недостатокъ въ нашей духовной литератур . У насъ вс привыкли смотр ть на періодъ до в. кн, Владиыіра, какъ на вреыя общаго язычества въ Россіи. Ученый изыскатель названнаго иами сочиненія вію-
1846. 559 i ситъ въ исторію множество иеопровержимыхъ, любопытн йшихъ доказательствъ, что христіааство существовало до этой эпохи, не только у иноплеменныхъ наыъ народовъ, жившихъ въ пред лахъ нып шией Россіи, но и собственЕіо у Русскихъ. Это различіе ме- жду народаыи послужило для пего поводомъ къ разд ленію сочи- ненія его на дв части. Такимъ образомъ передъ иами раскры- вается саыая заниыательная картииа древности, гд ыы знако- кимся со вс ми ыиогоразличными обитателями отечества нашего и съ первымъ ихъ просв щеніемъ в рою Христа Спасителя. Много надобно было искать и изучать источниковъ, чтобы столь новый и вм ст столь важный разр шить вопросъ. Въ числ разысканій, относящихся прямо къ предмету, избранпому авто- ромъ, есть итакія, которыя разливаютъ св тъ нетолько наисто- рію хрнстіанства въ Россіп, но и иа исторію расаространенія въ ней образовапностп, а сл довательно и ея лптературы. Такъ мы находимъ зд сь изсл дованія о неревод св. ппсанія п бого- служебныхъ книгъ на славянскій языкъ. Сочинитель совершилъ предпрпнятый трудъ съ полньшъ усп хомъ. Какъ не пожелать, чтобы онъ не отклонплъ отъ себя и продолженія Исторіи Хри- стгаттва въ Россіи? Дворъ и зам чательные люди въ Россіи во второй половин XVIII стол тія. Соч. А. Бейдемейера. Изданіе II. Эйнер- линга. Пособіемъ къ изученію псторія наибол е служатъ сборникп отд льныхъ разсказовъ, относящихся къ какой-нибудь эпох . Въ подробностяхъ своихъ эти пов ствованія могутъ доходить до увлекательиой занимательности современныхъ записокъ, а сво- бодньшъ выборомъ предметовъ защищаются отъ хронологи- ческой сухости, почти ыеизб жной въ собственно-называемой ис- торіи. Конечно, нсдостаточио св д ній, почерпаемькъ въ подоб- ныхъ разсказахъ, для полнаго уразум нія того періода, который критически обиять надобно. Но безъ ихъ помощи много остается безцв тныыъ и даже безжизненнымъ. Разсматрпвая съ этой точкп
560 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ зр нія квигу г. Вейдемейера, мы находимъ ее, подобно 'прені- нимъ сочиненіямъ того же автора о Россіи, издашіымъ въ 1831 и 1835 годахъ, очеиь полезною и достойною вниманія публики. В къ Екатерины II, въ русской исторіи, навсегда останется не только зам чателыі йшимъ для насъ времеаемъ, но и основнымъ для изученія гражданственности Россіи. Начало благод тельныхъ преобразованій въ отечеств иашемъ положено Петроыъ I, a приведеыіе ихъ въ полную и систематическую стройность, водво- реніе повсем стнаго порядка, благосостоянія, правосудія, безо- пасностіі; образовашюстипгражданскихъ нравовъ—все это было созданіеыъ Екатерпны II. Итакъ, сколько бы ни являлось но- выхъ книгъ, которыхъ сочинители дополняютъ св д нія наши о временп, -столь назидателыюыъ для потомства, мы не можемъ не принять ихъ безъ благодарности. Есть однакоже недостатокъ въ разсматриваемоыъ нами сочиненіі^ который какъ аиахроыазмъ непріятно бросается въ глаза читателю, и отъ котораго давно уже пора освободиться русскимъ писателямъ. Мы разум емъ небреж- ноеть, неправильиость въ язык , необработанность оборотовъ его и видимое оскорбленіе законовъ прекрасиойр чи русской. Совре- меинико, во все вреыя существоваыіясвоего,постоянаообраіцалъ вниманіе ппсателей на это страгшое явленіе. Нигд не тшуть такъ небрежио и ошибочпо, какъу иасъ. Большая часть сочини- телей думаетъ, что навыкомъ вполн зам няется изучеиіе пра- вилъ. Однакоже ыссчастные опыты должны когда-нибудь ихъ разув рить въ этомъ. Спггіхотворенія В. Лскоченскаго. Книга содержитъ въ себ 56 мелкихъ стихотвореній. Оішію содержанію своему такъ разнородиы, что трудио отыскать между ними какое-нибудь единство. Ыачавши съ предметовъ религіоз- ныхъ, сочинитель перешелъ наконецъ и къ юмористическимъ. Если бы это собраніе ознаменовано было снлою таланта, р ши- тельнымъ направленіемъ поэзіи, оригиналыіымъ слогомъ, соб- ственнымъ характеромъ сочинителя и художническимъ языкомъ—
1846. 561 оно привлекло бы къ себ читателей самымъ разнообразіемъ своимъ. Къ сожал нію, въ стихахъ г. Аскоченскаго н тъ ни одного изъ т хъ признаковъ, которымн истииная поэзія отли- чается отъ бездарныхъ писаній. Это самый обыкновенный опытъ челов ка, прочитавшаго н сколько хорошихъ, стихотвореній и вообрагкающаго, что на подобные труды можно всякоыу р шпть- ся. Всматриваясь въ подражанія г. Аскоченскаго, уб ждаешься, что и въ выбор образцовъ онъ см шиваетъ хорошее съ оши- бочнымъ. Бъ н которыхъ пьесахъ его безвкусіе дошло до неприли- чія. Вотъ, наприм ръ, какимъ вдохновеніемъ ыашъ поэтъ одол- женъ былъ чтенію всякаго вздору. Пьеса его называется Дья- ница. Къ ней взятъ сл дующій эггаграФъ: «Чувствуя, ч ыъ бы онъ могъ быть, и зная, что никогда нич мъ быть не можетъ, Глазовъ почиталъ себя счастдивьшъ тогда только, когда могъ забыть свое положеніе и впасть въ состояніе безсмысленнаго яшвотнаго. Булгаринъ». Стихп начинаются такъ: «Бродя по комнат неровною походкой, Въ рук трепещущей держалъ стаканъ онъ съ водкой; И красные глаза, налитые виномъ, Тор ли у него горячечньшъ огнемъ; И непріятно дикъ былъ голосъ его хрппкій, И пухлое лицо крнвлялося улыбкой. Остановился онъ, и залпомъ проглотилъ Вонючее вино и солью закусилъ. Отплюнувъ въ стороиу, понпкъ онъ головою» и проч. Явтухъ Горемыт, или Ыасл дство и проклятіе. Малорос- сійская опера въ четырехъ отд лахъ. Н . Д . Таранрогъ. Несообразность ігЬкоторыхъ обстоятельствъ пов сти обнару- живаетъ въ автор оперы писателя еще неопытнаго; но драма- тическое двин^еиіе всей пьесы, яркость красокъ и м стами в рпо Соч, Пл тнева. Томъ II. оо
562 МЕЛКІЕ КРИТИЧРХКІЕ РАЗБОРЫ выраженный голосъ сердца ясно говорятъ въ пользу несомн н- наго его таланта. Видно, что авторъ вшшательно изучалъ просто- народыый малороссійскій бытъ. Вс сцены, основанныя въ этой СФер , исполнены у него истины и прелести. Но тамъ, гд онъ удаляется отъ родного элемента, онъ впадаетъ въ несообразности и въ подражаніе Гоголю. Впрочемъ, судя по драматической жи- вописи н которыхъ м стъ его пьесы, можно см ло над яться, что онъ и въ явленіяхъ не малороссійской жизни сум етъ совре- менемъ отыскать характеристическія черты и облечетъ свои представленія въ поэтическую одежду. Въ разсматриваемой нами опер передъ глаза читателя выступаютъ два быта, почти ис- ключительно господствующіе въ Малороссіи. Одинъ — бытъ простолюдиновъ, развившійся естественнымъ образомъ изъ эле- ментовъ страны. Другой — бытъ очиновленныхъ панковъ, обра- зовавшійся подъ инымъ вліяніемъ и отрозненный отъ перваго. Въ первомъ вы видите полноту нравовъ, чувствъ, обычаевъ, на- ходите м стную п сенность и собственный, ц льный языкъ. Во второмъ, вм сто характеристическихъ нравовъ, вы паходите безхарактерность, вм сто обилія семейныхъ и общественныхъ чувствъ — сухой и мелочной эгоизмъ, вм сто обычаевъ страны— правила, какъ угождать высшимъ и прижимать низшихъ, вм сто м стной п севности—безвкусный наборъ театральныхъ куплетовъ и романсовъ, вм сто языка — странную см сь русскихъ и мало- россійскихъ словъ. Чтб изсушило такъ эту в твь украинскаго народонаселенія? Это вопросъ историческій. Авторъ Явтуха Горемьши представилъ предметы такъ, какъ они есть — и пьеса его пробуждаетъ въ душ самое горестное чувство. Боенное обозр ніе похода Россійстш войскъ въ Европейской Турціи, въ 1829 году. Соч. полковника генеральнаго гтшба А. Бертина. Мы постоянио держались въ своемъ журнал того мн нія^ что совершеыствованіе отечественной исторіи должно начаться спеціальною разработкою событіи. Теперь наступила эпоха, въ
1846. 563 которую эта истина принята болыпинствомъ русскихъ писателей. Каждый годъ выходитъ въ св тъ н сколько книгъ, посвящен- ныхъ изложенію отд льныхъ происшествій русской исторіи. И другое наше мн ніе видимо осуществляется: исторіею военныхъ д йствій должны первоначально заниматься люди, на практик изучившіе войну и вс ея принадлежности. Писатель, кабинет- нымъ образомъ знакомящійся съ ея движеніямц, не въ силахъ сообщить сочиненію своему всей яркости красокъ и точности, описаній. Книга г. Веригина, въ томъ и другомъ отношеніи, обра- щаетъ на' себя особенное внимаыіе, И то уже важно, что она первое полное сочиненіе о войн Русскахъ съ Турками въ 1828 и 1829 г. Кнпга г. Лукьяновича, о к торой въ свое время гово- рено въ изданіи нашемъ, остановилась на первой половин со- бытій. Правда, что г. Веригинъ не вошелъ въ подробное изложеніе кампаиіи, но онъ достаточно указалъ на порядокъ главн йшихъ случаевъ. Для обработки этого происшествія въ прагыатической исторіи онъ свелъ въ одно ц лое необходимые матерьялы. Отчет- ливость и ясность его разсказовъ заключаютъ въ себ несомн н- ное уб жденіе въ томъ, что онъ призванный судія въ д л . ^Керченскія древности. 0 Патгитпейской натакомб , укра- гиениой фресками. Древности какой-нибудь страны составляютъ важное доіюл- неніе и объясненіе ея исторіи. Ихъ изсл дованіе требуетъ пред- варительныхъ знаній. Въ Россіи Крымъ особенно богатъ древ- ностями, какъ страна, въ которой съ незапаыятныхъ временъ поочередно обитали народы, занимавшіеся торговлею, искуствами и науками. Зам чательн йшіе тамъ памятнпки принадлежатъ пе- ріоду владычества Грековъ. Нын шня.я Керчь (древняя Панти- капея) особенно богата историческими памятниками, что и иодало поводъ учредить тамъ музеумъ. Директоръ его, г. Ашикъ, рев- ностно занимается изысканіями. Еще въ 1834 году, раскапывая курганы, онъ зам тилъ, что у ихъ подошвы попадается впадина, зам тная по влажной земл и зелени, бол е яркой, нежели въ
564 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ прочихъ м стахъ. Это заставило его раскапывать зам ченныя ваадины, чтб и довело до открытія древнихъ катакомбъ. Про- должая свои разьісканія, онъ въ 1841 году нашелъ катакомбу, которой ст ны покрыты были живошісью. Стиль ея и содержаніе показываютъ, чго все это уцЬл ло отъ временъ владычества зд сь Грековъ. Г . Ашикъ составилъ обстоятельное описаиіе сво- ихъ открытій, ііриложивъкънему рисуыки иайденныхъ имъ изоб- раженій. Такимъ образомъ теперь не одма Италія своими древ- ностями можетъ ііривлекать ученыхъ и худодіниковъ. Наше оте- чество можетъ равно доставить пищу ихъ любознательности. Слово о полку Игоря. Перевело Д. Минаевъ. Посл иереводовъ Слова о тлку Игоря прозою и стихами, посл объясиеній, наиисаяныхъ на него въ такомъ количеств , одно могло бы привлечь чнтателей къ иовому труду, іюсвящен- ному опять этому же G.ioey: иовый взглядъ на него со стороны Филологической и исторической. Достигнуть этого можио совершен- ныиъ отчужденіемъ отъ себя вс хъ мн ній ііредшествеиниковъ, которыя обыкновенно вводятъ насъ въ старыя ошибки, и д й- ствптелыіымъ, ясныиъ уразуи піемъ какъ законовъ южныхъ нар чіи славянскаго языка, такъ и частностей жизыи народовъ, сходившихся между собою на юг нын шнейРоссіи. Новыйпере- водчикъ Слова о пол/су Игоря пошелъ дорогою давпо избитою. Онъ даже не подорожилъ и тою стешіыо въ в ріюсти ііереложе- нія, какой достигли его предшественники. Ему только захот лось представитъ намъ м сколько собствеіпіыхъ стиховъ, посреди ко- торыхъ мелькали бы выраженія и обороты древняго п вца. Правда, что въ этомъ собраніи встр чаются м стами стихи звуч- ные и счастливые; но тутъ не отыщешь и т ни Слова о полку Игоря. Наиъ кажется, г. Минаевъ лучше бы поступилъ, если бы онъ, проникнувшясь духомъ древнихъ п сноп ній русскихъ, на- писалъ книжку собственныхъ стихотвореніи, ограничивъ себя' заимствованіемъ предметовъ и красокъ и не называя подобнаго труда переводомъ Слова о полку Игоря, или чего-нибудь другого.
1846. 565 Картит, или похооюденія двухъ челов чковъ. Шутка. Соч. В. R. Алферьева. Часть первая и вторая. Авторъ вздумалъ пошутить, вообразивъ, что это легче всего. Книжка его доказала иротивиое. Въ его шутк н тъ нйчего.за- бавнаго, а скучнаго такъ много, какъ въ саиомъ серьезнолъ про- изведеніи безталантлпваго ав_тора. Комнатш сь хозяйстми дровами. Шутка-водевиль въ одномъ д йствіи. Соч. Татаринова. Наыъ всего бол е нравится утвердившееся у современныхъ пясателей обыкиовеніе предупреждать читатела или зрителя ха- рактеристическимъ наимеиоваиіемъ выдаваемой иьесы. Если ужъ самъ авторъ ішвалъ ее шуткою — вы обязаиы заран е улы- баться. Зат иъ, что бы ни посл довало—все равно: вамъ весело было мішуту-— и ц ль достигнута. Другихъ впечатл ній напрасяо п ожадать отъ этахъ эФемерныхъ плодовъ пера, которому незна- комы ни осгрота, пи истинная веселость, ни нравы общества. Д душка Назаръ Андреевачъ. Водевіілъ въ одномъ д йствш, соч. Окриба. ПередіъланныйCoфранцузсісагоП. G . едоровымъ. Лучше всего производатся у насъ перед лка театральныхъ пьесъ сь ииостраниаго на русскііі языкъ. Есля бы добросов ст- ность не принуждала ішред лывателей объявлягь объ ихъ заіім- ствованіи, ипкто не вздуиадъ бы и ішдозр вать ихъ въ этомъ. Въ іюдлшшпк , какъ ііапрпм. у Скрцба, пьеса д йствуетъ на чатателя или зрителя очень пріятно, забавляетъ его игривостію ума и граціею куплетовъ. Перед лка же вышла точно новое орн- гинальиое сочшеніе: нп одной чертой ие напоминаетъ оно своего законнаго происхожденія, Дугласо Черный. Драма во пяти д йствіяхъ. Сочішнтель, печатая эту пьесу, постугшлъ какъ герой. Вь иредисловіи къ ней онь откровенно обьявляетъ, что драма его, во вреля ея предсгавлеиіи зд сь въ СаиктаетербуррЬ и въ Москв ,
566 МЕЛКІЕ КРИТИЧЕСКІЕ РАЗБОРЫ принята была публикою безъ мал йшаго участія, Въ сл дствіе того онъ и р шился напечатать ее. Пусть, подумалъ онъ, къ ис- пытанному равнодушію присоедшится новое. Путешествіе Лпраксинскаго купца и благополучное возвра- щеніе. Фарсъ-водевиль въ трехъ отд леніяхъ, соч. П . Г . Опекуны. Оршинальная комедія въ двухъ д йствіяхъ, Е. Де- ментьева. Обращаемъ внимаыіе читателей на об пьесы вм ст : он заиыствованы, сколько у сочинителей достало на то искуства, изъ современнаго русскаго быта. Еще прим чательн е, что въ этихъ двухъ пьесахъ заключенъ полный кругъ общества нашего—отъ апраксинскаго купца до предводителя дворянства. Недостаетъ только д йствительности ФИЗІОНОМІЙ И ЭТОГО склада, которымъ русскій умъ и истиннорусская р чь отличаются оть нноплемен- наго сгиба. За уса хъ мудрено и взяться: ужъ довольно добраго наы ренія. Похожденія Чичикова, или Мертвыя Души. Поэма Н. Го- голя. Изданіе второе. Текстъ поэмы отпечатанъ безъ изм ненія. Но при этоыъ из- даніа авторъ -приложилъ родъ предисловія, подъ названіемъ: Къ читателю отъ сочиштеля. Оно можетъ наконецъ вразумить многихъ, какая была ц ль автора при сочиненіи кииги. Онъ за- ботится единственно о тоыъ, чтобы ни одна пзъ его картинъ не осталась непров реыыою по наблюденіямъ блнжайшимъ.
КЪ ЧИШЕЛЮ СОВРЕМЕННИКІІ. Кто бъ ни былъ ты, о мой читатель, Другъ, недругъ, я хочу съ тобой Разстаться нынче какъ пріятедь. Прости. Пушкинъ. Прошло девять л тъ съ той поры, какъ я приступилъ къ из- данію Современника. ПроФессорская должность моя особенно побудила меня кътому. Въисполненіе обязанности своей—добро- сов тно и съ пользою д йствовать на молодое покол ніе разви- тіемъ науки — я желалъ вдругъ заниматься и въ кабинет , и на каФедр , и передъ судомъ публики. Во мн есть уб жденіе, что ученый тогда только вполн отв чаеть призванію своему, когда обработываемою имъ иаукою иепосредственно спосп шествуетъ благу общественной жизни. Для проФессора словесяости литера- турный журналъ представляетъ прекрасное открытое поприще^ на которомъ онъ является передъ своими современниками какъ критпкъ, какъ историкъ и какъ теоретикъ. Каждая истина, про- изнесенная имъ всенародно, обращается въ общее достояніе. Въ кабинет онъ внимательн е къ своему д лу, работая для св та, а на каФедр слово его значительн е, получивши в съ отъ при- говора публикп. Постиженіе истины и чувствованіе прекраснаго достаются ' намъ въ уд лъ, подобно прочимъ способностямъ души, какъ даръ природы. Но развиваютъ ихъ воспитаніе, ученіе, чтеніе и осо- бенно общество, носреди котораго намъ жить суждено. Такъ нравственное чувство, называемое сов стію, принимаетъ разно-
568 КЪ ЧИТЛТЕЛЮ СОВРЕМЕННИКЛ. образріые отт нки, соотв тственно сил и характеру впечатл ніи, посреди которыхъ оно поставлено обстоятельствами, его воспи- тываюіцшии. Сл довательно въ одной и той же литератур , объ одномъ и тоыъ же произведеніи ума или таланта, могутъ являть- ся сужденія и приговоры, очень песходііые между собою. Это разногласіе, доволыю естественное, часто пршшсывается духу партіи, пристрастію и другимъ подобнымъ хому причинамъ. По моему мн нію, защніцеіііе какой-шібудь литературной партіи, пристрастіе къ н которымъ ппсателямъ выражаетъ собою СФеру ума и степень вкуса. Большое надобно самоотверніеніе, большое презр ніе собственііаго достоинства и чести; чтобы гласно заліці- щать безъ уб жденія неправое д ло, дурное сочшіеиіе называть хорошпыъ. Выборъ партіи опред ляетъ уже меня самаго. Что пи пропзнесъ я въ Современтж , все остается моимъ уб ждегііеыъ и завпс ло отъ началъ ыоего сужденія и вкуса. Мп изв стно, какъ и всякому, что въ д л словесности очень немного правилъ общихъ и неизм нныхъ. Какъ и другіе, я чувствую, что великое п прекрасиое въ искуствахъ ие подчиняется ііредварительиьшъ условіямъ. Старое пе потому часто хорошо, что за нимъ право давіюстп; равно и новое не отъ того ииогда худо, что непохоже на старое. Напротивъ: въ создапіяхъ искуствъ ирежде всего нравится намъ св жесть, саыобытность, іювпзиа. Но все, какъ въ созданіяхъ природы, должпо быть полнымъ жизни, жизни ис- тинпой, поражающей насъ своимъ организмбмъ, краскаыи, св - толъ и теплотою. Природа, истіша и жизнь — для меня, ъъ отно- шеши къ произведеніяыъ искуствъ, однозначащія слова. Худож- никъ есть воспроизводитель того, ч м поражаетъ его природа. И изъ старыхъ, и изъ новыхъ писателеи много было лжецовъ и клеветнвковъ на природу. He сливаясь своею безчувственной или холодной душою съ гармоыіей міра, оіш прикидывались вдох- новенными, а между т мъ въ ледяыомъ безчелов чіи только вы- душывали, сочгтяли характеры, страсти и іюложенія, которые внезапнымъ явленіемъ своимъ могутъ под йствовать разв иа челов ка полусоннаго Физически, или нравственио. По моимъ
КЪ ЧИТАТЕЛЮ COBPEJJEHHUKA. 569 идеямъ усп хи искуства ни замкнуться, ни остановиться не мо- гутъ, потому что ряды явленій духа въ образахъ чувственныхъ, подобно Формамъ жизни, безконечвы и неостановшіы. Съ такамп уб жденіями я не могъ опасаться, что отстану отъ пдей в ка. Принаддежа обществу и жизни по неизм нньшъ требованіямъ ыоего духа, я чувствовалъ себя современникомъ .пітературныхъ своихъ собратій не по одноыу названію моего журиала. Но часто не былъ я совреыешгакомъ въ характер , въ дух , въ Форыахъ, въ тон и выраженіяхъ нын шней критикн. Это составляетъ особенность моей личности. Мн кажется, для пстины довольно одного появленія, чтобы ее приняли. Протпв- ное ей также отвергвуто будетъ здравомыслящшъ челов комъ; когда ему спокойно укажутъ на то. Набоіэъ восклицавій одобри- телыіыхъ, или унижающихъ произведеніе, язвительное пресл до- ваніе ошибокъ, неистовый гн въ ыа неудачвое оправданіе, само- любпвое торжество поб ды, залпъ насы шекъ ва противника— эти современвыя черты журнальной крптики я почптаю недостой- нымп лптератора, унижающиіии его какъ челов ка и какъ пред- ставителя образовавной частп въ гражданскомъ обществ . До- казательства могутъ сд латься уб дительными безъ ипер- болъ, прп одномъ ясвомъ и точномъ ихъ развитіи. Отъ одуше- вленія п шутки велпко еще пространство до изступленія и бранп. Въ нашу эпоху журналы сд лались исключптельнымъ чте- ыіемъ публики. Ими удовлетворяетъ она двумъ свопыъ потребво- стямъ: знакомптся съ новостядш въ области наукъ и словесности, и въ то же время наполпяетъ досуги т мъ чтеніемъ, которое не- обходимо для самого полуобразовавваго челов ка. Если бы жур- налисты, рад я о благ общемъ, заботливо избирали статьи для чтеиія, они могли бы теперь оказать обществу великія услуги, Отбрасывая все безвкусное, грязное и пустое, они незам тно ознакомили бы публику съ т мъ, чтб приноситъ пользу уму, сердцу и вкусу. Въ тоыъ собственно и назначеніе писателя. Онъ не долженъ подслушивать, чего требуютъ, а наклонять умы къ сторон добра и чистоты. Я пом стилъ въ Со ременшт два Соч. Плотнова. Томъ II. 36*
570 КЪ ЧИТАТЕЛЮ- СОВРЕЫЕНИИКА. ромаиа: Семейство — Фредерики Бремеръ, и Импровизатора— Андерсена: оба они остаются самымъ занимательнымъ и ви ст самымъ поучительнымъ чтеніемъ для читателей вс хъ сословій. Въ отношеніи къ романамъ новой Французской школы я оста- вался потомз г только «овременникомъ, что постояано указывалъ на ихъ безвкусіе и отсутствіе въ нихъ всякой художнической ис- тины. Присматриваясь ко множеству появляющихся нын рома- новъ русскихъ и другихъ произведеній такъ называемой изящной словесности, кто теперь ие чувствуетъ, куда завело насъ это чте- ніе, съ такою быстротой распространяемое по провинціямъ въ школьническихъ переводахъ? Какія Форыы, какія краскп принялъ у насъ зтотъ русскій языкъ, которымъ еще недавно мы усла- ждались какъ музыкою, какъ живошсью? Нарушеніе правильности, ясности и чистоты языка у насъ вообще саыое обьжновенное д ло. Зааисные литераторы часто составляютъ Фразы, видимо не соотв тствующія духу русскаго язьжа. 0 самоучкахъ въ литератур Еіашей и говорить нечего. Р дко попадется ихъ изд лія книга. которая бы не содержала безсмыслицы въ саыомъ заглавіи своемъ. Посреди этого хаоса безграмотности, какъ не думать, что трудишься не напрасно, когда снабжаешь чятателей образчиками по крайыей м р логи- ческой и грамматической правильности? Тамъ, гд отечествен- ному язьжу вс учатся основательно, см шно было бы и упомн- нать о подобной заслуг журнала. А мы и до того нс дошли еще. Я могу над ятся, что 36 томовъ Современнит, изданнаго тщательно, съ полнымъ вниманіемъ къ изложеііію мыслей, не безъ пользы для этого д ла останутся въ рукахъ молодыхъ людей. Моими по- стоянными сотрудниками были не подрядиыя лица, а писатели, которыхъ знанія, вкусъ и таланты вс мъ изв стны. Оттого ихъ было немного, и отъ того журналъ не вошелъ въ категорію тол- стыхъ. Ииъ обязанъ я, что мн легко было трудиться. Періодъ моего Современнща составляетъ въ ніизни моей время, о кото- роиъ я навсегда сохраню самое пріятное' воспоминаніе. He уча- ствуя въ шумныхъ распряхъ, издалека доходившихъ до меня;
КЪ ЧИТАТЕЛЮ СОВРЕМЕННИКА. 571 я занимался только общимъ д ломъ — развитіемъ идеи словес- ности въ томъ смысл , въ какомъ понимаю ее. Это цв тъ ум- ственной жизни. Благоуханіемъ своимъ онъ ожитворяетъ силы духа. Онъ приноситъ наконецъ плоды, которыми питаются вс науки. Безъ цв тущей словесности ни въ чемъ и тъ жизни. Об- щество вяло и холодно. Ученые едва сами себя понимаютъ. Вос- питаніе безъ способовъ и усп ховъ. Кто жъ будетъ равнодушенъ къ д лу, въ которомъ созиаетъ столько важности и пользы? Но журналисту часто представляется возможность д йство- вать во благо другихъ не однимъ открытымъ способомъ, не одниыи приговорамя, печатающимися въ изданіи. Съ нимъ безпрестаино входятъ въ сношеніе люди, вовсе ему неизв стные, однако же знающіе его п вв ряющіе ему первые опыты умственныхъ тру- довъ своихъ. При такихъ обстоятельствахъ оиъ потаенно спо- собствуетъ образованію новыхъ писателей съ т ыъ нли другимъ направленіемъ. Полагаясь на его вкусъ, в рятъ и одобренію его и осужденію. Нечаянно встр тить талантъ, который, за недо- статкомъ правильнаго развитія, сбился съ прямой дороги, открыть существо, страстно лреданное искуству, ио гибнувшее отъ за- разы дурныхъ прим ровъ п ложыыхъ ыыслен, снять съ ихъ глазъ пелену обмана или нев жества — для теплой душп много отрад- наго въ подобныхъ случаяхъ. У меня сохраняются письма, то начертанныя посп шною рукою юноши, то вылившіяся изъ пол- наго сердца женщины: въ нихъ лучшая исторія современной ли- тературы нашей. Тутъ читаешь неподд льные разсказы вліянія на общество этой школы романистовъ, которые вм сто чернилъ обмакивали свои перья въ кр пкіе напитки. He было мн надоб- ности ии передъ к ыъ притворствовать. Я прямодушно высказы- валъ истину, какъ ее понимаю. Удалосьлп мн остановить лишній пріемъ зелья — покажетъ время. Т , которые обращалпсь ко мн съ первымп опытаыи, конечно явятся когда-нибудь въ св т какъ опытные писатели. Въ ихъ рукахъ остается и пряговоръ мн — довольно лп искренно я прощаюсь зд сь съ моимъ читателемъ.' Приводя себ на память все лучпіее, ч мъ я столько вре-
572 КЪ ЧПТЛТЕЛЮ СОВЕЕЫЕІІИМКЛ. мени пользовался за постоянною своею работой, не скажу одна- коже, что не р шился бы разстаться съ нею безъ важныхъ обстоятельствъ, личао яеня касающихся. Н тъ: я только иашелъ много значепія въ сл дующихъ словахъ одиого челов ка, кото- рый пхъ пом стилъ въ письм своемъ ко мн отъ 24 сентября пын шняго года: «Ыужно шюгда обповлять свою жизнь суще- ственными перем наыи — ииаче ржав етъ». Переходъ къ заня- тіямъ несрочиымъ, въ другомъ объем , чуждымъ столкновенія съ ежедневными новостями, несоми ііно принесетъ ми и повый интересъ п новое удовольствіе. Передаю редакцію Современтт сослуживцу ыоему п товарищу по каФедр , проФессору А.В .Нп- китенко. Довольно этого ручательства, чтобы я былъ покоенъ за будущую судьбу изданіямоего. «Мы (кстатп повторю зд сь) одпо любимъ, одного желаемъ». КОНЕЦЪ ВТ0Р0Г0 ТОМ.І.
ДОПОЛНЕШЯ, ПРИМ ЧАНШ И ПОПРАВКИ. Томъ П. Стран. 4. Даыа, пом стившая въ Зв здочк біографію Крылова, была r-жа КарлгОФЪ, впосл дствіи Драшусова. 12. Мы узнаемъ изъ собственныхъ словъ Плетнева, что его прпвезли въ Пбургъ въ 1811 году; сл довательно онъ по- ступилъ въ Педагогическій институтъ уже 18-и или 19-и- л тниыъ юношей (род. въ 1792). 21. Разсказъ, о которонъ упомпнается въ саыомъ низу страницы, напечатанъ въ этой же стать на стр. 89. 31. Эта біограФІя Крылова отпечатана и отд льиою брошюрою въ 12-ую д. л . Спб. 1859. СХХІ стр. Въ ковц прибавлено св д ніе о памятник Крылову. 49. Товарищъ Крылова былъ именно Рахманиновъ, а не «Рах- мановъ», какъ оиъ ошибочно названъ въ стать Плетнева. Поправка сд лана издателемъ. 79. Второе изданіе басенъ Крылова вышло въ 1815 г.; въ 1816 же появилось yHte третье. 86. Упомянутый зд сь переводчик^ Телемака былъ . П . Лу- бяновскій. Его переводъ былъ издаваемъ имъ н сколько разъ. См. Геннади Справочный словарь о русскихъ писате- ЛЯХо, т. II . 110. Душеприказчпкомъ Крылова былъ старинный пріятель его Я. И. Ростовцовъ. Соч. Плетнева. Томъ II. q7**
574 ДОПОЛНЕНІЯ, ПРИМ ЧАНІЯ И ПОПРАВКИ. Стран. 198. Журналистъ, твердившій во всеуслышаніе, что въ Россіи явился геній поэзіи, равный Гэте, — былъ Сенковскій, ко- торый превознесъ Кукольника по поводу появленія его драма- тической Фантазіи Торквато Тассо (1833 г.) . 381. Пов сть Основяненка (псевдонимъ Квитка) «Д лай добро, и теб будетъ добро» была напечатана въ ХІ -мъ том Со- временшка. 293. Подъ словами: «Краса Россіи» и проч. надо разум ть По- левого. 305. Начальныя буквы имени при заглавіи: «Лирическій Панте- онъ» означаютъ г. Фета (A. А. Шеншина). 311. Зд сь въ означевіе годовъ, къ которымъ относится болыпее или меньшее число стихотвореыій гр. Ростопчиной, очевидно вкралась ошибка: иначе пришлось бы допустить въсловахъ автора противор чіе, 318. При рецензіи Сказаній Русскаго народа, изданныхъ Саха- ровьшъ, сл довало прибавить ссылку на стр. 240этоготома. 339. Къ словамъ: «Но Бес да — не Спю ли это литераторовъ! не излишве было бы также прибавить ссылку: «См. выше стр. 272». 385. Св д нія о немъ С. И . Пономаревъ дополияетъ сл дующими указаніями: Отеч. Зап. 1861, No 11, См сь, стр. 2 — 4;— соч. Б линскаго, т. VII, стр. 308—320; — Посланіе къ Мильк еву въ Стгіхотворенгяхъ Хомякова, стр. 59, и по- сланіе Павловой въ ея сочиненіяхъ (т. III). Стихотворенія Мйльк ева напечатаны въ Москв 1843 г. 5&2. Довольно строгій отзывъ о первомъ изданіи Хрестоматіи А. Д. Галахова, конечно, былъ бы изм ненъ, есдибъ рецензенту пришлось говорить о поздн йшихъ изданіяхъ той же книги, въ которыхъ составитель, бол е и бол е соединяя въ себ условій для усп шнаго выполненія избранной имъ задачи, постепенно совершенствовалъ свой трудъ, то устраняя изъ него излишнее, то дополняя его иовыми образцами, Кром
ДОПОЛНЕНІЯ, ПРИМ ЧАНІЯ И ПОПРАВКИ. 575 Стран. того г. Галаховъ не только посл довалъ сов ту своего кри- тика сообщить св д нія о писателяхъ, изъ которыхъ что- либо заимствовано; но сд лалъ гораздо бол е: сперва прило- ншлъ къ своей Хрестоматіи ц лый томъ біографическихъ и литературныхъ прим чаній, а впосл дствіи развилъ эти прибавлеиія въ полную исторію русской литературы. 429.«Кяшгя, для переводовъ» издана бывшимъ проФессоромъ ГельсингФорскаго универсптета С. И . Барановскимъ и г. . Студитскимъ. 431. «Землед ліе въ Кита » —трудъ изв стнаго въ свое время архимандрита Іакин а Бичурина, долгожившаго въ Пекин . 433. Авторомъ «Исторіи Кіевской Академш» былъ знаменитый впосл дствіи митрополитъ Московскій и членъ Академіи Наукъ Макарій. 453. Отзывъ Плетнева объ «Оче29?і;ажг Россш», изданныхъ Пассе- комъ, см. въ этомъ же том , стр. 258. 489. Подпись В. В. В. означаетъ В. М . Строева. 502. Первый отзывъ о стихотвореніяхъ Языкова напечатанъ выше, на стр. 465. 508. Посл словъ, которыми оканчивается перепечатанная зд сь часть рецензіи перевода поэмы «ФритіоФъ», Плетневъ иро- должаетъ: «Вотъ еще одно м сто, гд , какъ и во всей поэм , переведенной стихами, подлинникъ (переданъ) в рн е, не- жели въ проз : «0 ФритьоФъ. ФритьоФъ! такъ ли разлучиыея»— За этою выпискою, кончающеюся стихомъ: «Въ моихъ глазахъ твой образъ принииало» сл дуетъ окончаніе статьи: «Заключимъ наше сравненіе еще однимъ отрывкомъ: «Въ ночь прошлую (та ночь была ужасна)» и т. д . 50 стиховъ, изъ которыхъ приводимъ три посл дніе:. аЯ не украду имени его
576 ДОПОЛНЕНІЯ, ПРИМ ЧАШЯ И ПОПРАВКИ. Стран. Изъ п сень скальдовъ; я не дамъ іюгаснуть Всходящей слав моего героя». «Въпроз это м сто такъ переведено: «Я не похищ^имени моего ФритгіоФа изъ п сней скальдовъ, не омрачу славы героя моего еще въ утренней зар ея». (См. Совр. т. XL, стр. 100—105. 511. По указанію Геннади, начальныя буквы имени автора .Вяшмм Беселухи означаютъ едора Андреевича Эттингера. 518. Въ приведенноыъ тутъ посланіи Пушкина, въ первьш разъ напечатанномъ въ НевскомоАгьманах ш1826то?,ъ, стихи 3-й и 4-й надобно читать: «Василья Пушкина, Маркова; Княжевичь, дальній вамъ родня. См. въ 8-мъ изданіи соч. Пушкина т. II, стр. 35 и 385. 531. Энеида Виргилія, въ. полномъ перевод I. Шершеневича, напечатана въ Варшав въ 1867 году. Передъ т мъ, еще въ пятидесятыхъ годахъ, она явилась въ Современник .
БОД Е ВАЖНЫЯ ОПЕЧАТКИ. Стр. 41 45 73 102 — 160 172 181 222 345 554 560 Строка. сн. 9 сн. 13 св. 9 св. 14 св. 21 сн. 13 сн. 15 сн. 16 сн. 11 св, 11 сн. 2 св. 14 томъ п, Напечатано: окрытъ отъ воображеньемъ Лейте многосленнымъ изданій къ для окрьітіемъ чтобъ упросить не принять Должно бытъ: открытъ онъ изображеньемъ Лейтесь многочисденнымъ созданій въ до открытіемъ что упростить принять Сверхъ того пя стр. 567 прн заглавш: ,1Іь чіітателю Совр кеннвка" пропущено озпач ні года: 1816.
2007051250