/
Теги: историческая наука историография древний и античный мир религия мифология буддизм мифы япония история японии
ISBN: 5-88896-128-0
Год: 1998
Текст
ДРЕВНИЕ КУЛЬТУРЫ
ЯПОНСКИЕ БОГИ
И МИФЫ
Японские боги
и МИФЫ
Японские боги
и МИФЫ
АРТ-РОДНИК
A QUANTUM BOOK
УДК 930.9
ББК 63.3(0)3
Д 73
Copyrihgt © 1998 Quantum Books Ltd
Разработка, дизайн и производство:
Quantum Books Ltd
6 Blundell Street
London N7 9BH
Все права зарезервированы.
Данная книга охраняется законом
об авторском праве. Ни одна ее часть
не может быть воспроизведена,
заложена в активированную базу данных
или продублирована для пересылки
без получения предварительного
письменного разрешения от издателя.
Перевод с английского В.Ю.Захарова
Главный редактор Т.И.Хлебнова
Редактор Т. В.Кантор
Художественный редактор Н.Г.Дреничева
Компьютерная верстка В.П.Ермаковой
Корректор Ю.П.Баклакова
© APT-РОДНИ К, издание на русском языке, 2003
125319, Москва, ул. Красноармейская, 25
Т/факс: 151-2956, 151-4521
125319, Москва, а/я 42
info@artrodnik.ru
ISBN 5-88896-128-0
Отпечатано в Сингапуре
Содержание
Корни религии 6
Мифы о создании мира 17
Боги и богини 33
Великие легенды 49
Корни
религии
Корни религии
Традиционная религия синто, в отличие от государственного
синтоизма, насчитывает двухтысячелетнюю историю. Это
древнейшая религия страны, глубоко интегрированная в ее культуру.
Как единая нация с единым языком японский этнос возник в III в.
до н.э. после долгого периода расового и культурного разнообразия.
Политическое же объединение Японии было осуществлено в VI в.,
когда клан Ямато подчинил себе другие племена, отправив их богов
и предков в темные закоулки японской мифологии.
У каждого клана были свои обожествленные
предки, но с завоеванием в VI в. кланом
Ямато доминирующих позиций именно их
предки получили статус общенациональ¬
ных богов.
Церемония восхождения на трон им¬
ператора Акихито в 1989 г. проходила в со¬
ответствии с традицией синто, поскольку
император считается главой японской
национальной религии. Однако ряд оппо¬
зиционных партий выступили против ис¬
пользования обрядов синто и в церемонии
похорон императора Хирохито, и в коро¬
нации его преемника. Синтоизм получил
государственный статус около 150 лет на¬
зад для объединения Японии после долгого
периода феодальных междоусобиц. В 1947 г.
это было отменено, так как мифы о бо¬
жественном происхождении императора
и особой миссии японцев оказались ском-
слева: Голова древней японской
погребальной фигурки ханива, VI в.
справа: Святилище в Идзумо, старейший
синтоистский храм в Японии. Считается,
что все божества ежегодно собираются
здесь в октябре, поэтому в других местах
страны октябрь называют «месяцем без
богов».
7
Корни религии
вверху: Столетиями рис был основной
зерновой культурой Японии. Его сеют
в сезон дождей.
справа: Современная трудовая этика
в Японии служит укреплению коллекти¬
визма и корпоративности, как это
провозглашается в синтоизме.
на с.9: Образец каллиграфии периода
Хэйан (VIII—XII вв.). На развитие этого
искусства в Японии сильное влияние
оказал дзэн-буддизм.
прометированы милитаристами в период
агрессии против соседних стран. Тем не ме¬
нее подлинная японская мифология берет
начало именно в синто, чьи основы изло¬
жены в книге «Кодзики» («Записи о делах
древности», 712г.).
Рождение нации
Рождение японской нации совпало с на¬
чалом возделывания риса, которое затем
составляло основу жизни японцев на про¬
тяжении многих столетий. Синто включа¬
ло различные ритуалы и молитвы с прось¬
бой о богатом урожае, что способствовало
объединению крестьянских общин. Люди
рассматривались прежде всего как члены
общины. Возможно, этим объясняется то,
что, несмотря на мощное влияние буддиз¬
ма, синто сохраняется до сих пор. Ведь до
начала Второй мировой войны более семи¬
десяти процентов японцев работало в сель¬
ском хозяйстве.
Рожденная в Японии
Первобытные жители Японии были ани¬
мистами, т. е. поклонялись силам природы.
В IV в. на ее территории появились народы,
пересекшие Корейский пролив. Они при¬
везли с собой верования, что мир населен
добрыми и злыми духами, подвластными
племенным шаманам. Переселенцы оттес¬
нили племена айну на север Японии, раз¬
громили южные народы, постепенно асси¬
милировали местное население и приняли
его первобытные верования в свою собст¬
венную культуру. К VI в. население Японии
8
Корни религии
9
Корни религии
10
Корни религии
состояло из отдельных групп племен, кото¬
рые в основном следовали одним религи¬
озным верованиям, известным как синто,
или «путь богов».
Этика синто
Физически тяжелый сельский труд регла¬
ментирован сменяющими друг друга вре¬
менами года. В сельской местности взаимо¬
связь народных верований с циклическим
характером полевых работ существует в Япо¬
нии до сих пор. В древности явления при¬
роды не рассматривались как эстетические
категории, но жизнь строилась по прави¬
лам времен года. Неудивительно, что общие
представления о добродетели в синтоизме
связаны с достижениями или неудачами
в сельском труде. Основополагающими в син¬
тоизме являются идеи чистоты (нравствен¬
ности) и нечистоты (безнравственности).
«Кегаре» (по-японски «нечистота») проис¬
ходит от «ке» - волшебная способность уве¬
личивать предметы и «гаре» - недостаток.
Все вместе означает «отсутствие способ¬
ности расти» (и это прежде всего касается
риса), таким образом нечистота ассоцииру¬
ется с невозможностью роста.
Письменные памятники
Появление письменности в Японии, воз¬
можно, связано с прибытием буддистских
миссионеров, посланных правителем Ко¬
реи в 552 г. Японцы восприняли древнюю
китайскую систему письма. К первым
японским текстам, записанным с помощью
китайских иероглифов, относится свод
религиозных мифов и исторических пре¬
даний синто «Кодзики». В нем, безуслов¬
но, чувствуется влияние китайского и ин¬
дийского буддизма, но трудно определить,
насколько оно было сильным, так как пись¬
менных источников о более ранней рели¬
на с. Ю: Современный праздник самурая.
В древности воины-самураи жили по
строгим морально-этическим нормам
бусидо («путь воина»).
слева: Статуя Будды в храме Тодайдзи
в Наре. По указу императора Сёму этот
храм был построен в 743- 752 гг. и явля¬
ется одним из самых крупных деревянных
сооружений в мире. Статуя Будды
высотой 16,3 м — самая большая в мире
бронзовая скульптура.
справа: Кэндо («путь меча») — искусство
фехтования бамбуковыми мечами.
Этот вид спорта возник как продолжение
традиций самураев, тренировавшихся на
бамбуковых палках.
гиозной практике синто не существует.
«Кодзики» состоит из трех частей. В пер¬
вой рассказывается о жизни богов, во вто¬
рой - о взаимоотношениях между челове¬
ком и богами, в третьей - о жизни чело¬
века без богов, а также о происхождении
императорского клана и главных семейств
Японии. «Кодзики» считается священной
книгой синтоизма, многие из приведенных
в ней мифов включают основные понятия
о чистоте и нечистоте. Самым популярным
героем «Кодзики» является Яматотакеру,
история о котором находится во втором
свитке.
Влияние буддизма
Буддизм проник в Японию из Кореи в се¬
редине VI в. Первый и один из наиболее
глубоких текстов о буддизме «Гизо» по¬
явился в VII в. и был написан членом им¬
ператорской семьи Сётоку Тайси. Из ми-
77
Корни религии
вверху «Золотой павильон» Кинкакудзи.
Точная копия здания XIVв., уничтожен¬
ного огнем в 1950-м и восстановленного
в 1955 г.
фов «Кодзики» становится ясным, что син¬
то - культ без какой-либо систематичес¬
кой структуры или доктрины, в нем покло¬
няются духам, живущим в каждой из вещей.
Допускается идея жизни после смерти, од¬
нако раннее синто не содержало моральной
проповеди и положения о вознаграждении
или наказании после смерти. Понятие
«синто» вошло в употребление в Японии
с появлением буддизма, когда ста ло необ¬
ходимым различать две религозные сис¬
темы.
«Синто С ДВУМЯ ЛИЦАМИ»
На пути распространения буддизма, конеч¬
но, существовали серьезные препятствия,
но к середине VIII в. две религии уже бы¬
ли взаимосвязаны. Кобо Тайси (774-834)
12
Корни религии
содействовал появлению учения рёбу или
«синто с двумя лицами», которое позволи¬
ло найти компромисс между двумя рели¬
гиями. В буддийских храмах размещались
синтоистские алтари, а синтоистские бо¬
жества почитались как буддийские стражи.
Буддийские монахи проводили богослуже¬
ния в синтоистских святилищах (за исклю¬
чением комплексов в Идзумо и Исэ, где на¬
ходятся алтари Аматэрасу). Это мирное со¬
существование продолжалось до начала ре¬
ставрации Мэйдзи в 1868 г.
Период Камакура (XII—XIV вв.) стал
временем расцвета японского рыцарства,
когда сёгуны использовали в качестве те¬
лохранителей самураев.
Дзэн-буддизм
В учении дзэн-буддизма, который был зане¬
сен в Японию одновременно с дзёдо (одно
из буддийских учений. - Примеч. перев.),
самураи нашли иной путь к сердцу буддиз¬
ма. Прямота учения дзэн, «духовного куль¬
та стали», была привлекательна для воинов,
не имевших ни времени, ни склонности к
долгим занятиям и изучению абстрактных
категорий для достижения просветления.
Дзэн-диалоги
Цель учения дзэн состоит в постижении ис¬
тины не интеллектом, а интуицией. Оно
отрицает значение слов для передачи ре¬
альности. Дзэн преподается с помощью се¬
рии коротких диалогов между учителем
и учеником, что послужило еще одной при¬
чиной, привлекавшей воинов.
Дзэн-философия
Когда Ёсю спросили об основополагающем
принципе буддизма, он ответил:
- Кипарис во дворе прямо перед вами.
- Вы говорите о реальном символе? -
спросил ученик.
- Нет, я не говорю о реальном символе.
- Тогда, - снова спросил монах, - ка¬
ков же основной принцип буддизма?
- Кипарис во дворе прямо перед вами, -
ответил Ёсю.
Дзэн превозносит прежде всего уникаль¬
ность человека и природы, вот почему это
внизу: Фрагмент свитка «Пейзажи че¬
тырех времен года», исполненного черной
тушью художником Сэссю в 1486 г.
13
Корни религии
вверху: Фрагмент свитка Сэссю
«Пейзажи четырех времен года».
Как и китайское искусство,
японская живопись отличается
созерцательностью.
справа: Японская чайная церемо¬
ния - древняя официальная тра¬
диция гостеприимства. Чаепитие
рассматривается как «наслаж¬
дение прекрасным среди скучных
событий повседневной жизни».
течение стало основной школой буддиз¬
ма в Японии. Мифы из «Кодзики» свиде¬
тельствуют, что глубокое уважение к миру
природы и знание его являются сильной
стороной в японской традиции. Здесь нет
никакого антагонизма между дзэн и синто,
напротив, эти различные религии допол¬
няют друг друга. После того как учение дзэн
было воспринято столь многочисленным
сословием самураев, оно стало проникать
во все аспекты жизни японцев.
Невозможно говорить о японской куль¬
туре, не упомянув о дзэн-буддизме, кото¬
рый по-прежнему наполняет все сферы
творческой деятельности: архитектуру
(чайные домики), поэзию (хокку), спорт
(стрельба излука и фехтование), живопись
(письмо кистью), садово-парковое искус¬
ство (сады камней), театр (Но), керамику
и даже еду.
Архитектура синто
Архитектура синто придала конкретную
форму идее чистоты, изложенной в мифах
«Кодзики», а ее простота и функциональ¬
ность соответствуют законам дзэн. Главное
святилище синтоизма в Исэ расположено
в глубине леса на берегу реки с кристально¬
чистой водой. Оно занимает значительную
площадь. Здания в форме рисового амба¬
ра построены из некрашеных бревен на
фундаментах из белой гальки. Ясные пря¬
мые линии контрастируют с изогнутыми
крышами. Все храмы вместе с их убранст¬
вом через каждые 20 лет возводятся зано¬
во, таким образом обеспечивается переда¬
ча необходимых навыков из поколения в
поколение. Эта традиция восходит к глу¬
бокой древности. После очередной пере¬
стройки бревна храмов кажутся золотыми
на фоне темного леса. Святилище в Исэ
стало образцом для позднего японского
зодчества. Так, много общего с ним имеет
загородная императорская резиденция Ка-
цура близ Киото, построенная в XVII в.
Спроектированная Кобори Энею резиден¬
ция - своего рода эталон японского стиля,
отличающегося простотой и функциональ¬
ностью, органическим родством с природ¬
ными формами.
14
Корни религии
15
Корни религии
вверху: Горячие щелочные источники близ
Кюсю - первый район Японии, подверг¬
шийся нападению монгольских орд Хубилая
в XIII в.
Религия и искусство
Как и религия, японское искусство испы¬
тало значительное влияние буддизма и ки¬
тайской культуры.
Стержневой линией для буддийского
и синтоистского мышления всегда была
медитация, а пейзажи, нарисованные на
шелке или пергаментных свитках, в пери¬
од раннего средневековья высоко цени¬
лись как средство, способствующее этому
процессу.
Высокая художественная активность в пе¬
риоды Камакура и Муромати (1185-1568)
позволила наиболее полно выразить в ис¬
кусстве дух учения дзэн. Но способы и фор-
мы, использовавшиеся при этом, воз¬
вращают к древности, с такой любовью
описанной в «Кодзики»: скульптуры рас¬
серженных буддийских богов напоминают
образ Яматотакеру, а элегантные костюмы
театра Но - растения гор и полей, где оби¬
тали мифические божества синто.
16
Мифы
О СОЗДАНИИ МИРА
Мифы о создании мира
Первая часть «Кодзики» посвящена теме создания мира. Космо¬
гония «Кодзики» строится на идее постепенной эволюции Все¬
ленной. Все создается из хаоса не путем чьей-то воли, а самопроиз¬
вольным установлением первоначального порядка. Японский миф
о создании мира многое заимствует из китайской и индийской тра¬
диции, но при этом ясно видно, что это миф островной нации. Осо¬
бая простота и непоследовательность изложения мифов в «Кодзи¬
ки» отражают характер древнего японского религиозного мышления.
Этому же способствует и тщательно организованное составителями
сочетание прозы и поэзии. В мифах не следует искать рациональных
объяснений, к их чтению надо подходить с доверием и воображением.
нас. 17: Сад возле храма Тофукудзи
в Киото.
Рождение Японии
Вначале не было ничего, кроме бесформен¬
ного яйца, наполненного бурлящими га¬
зами. Постепенно светлая субстанция обра¬
зовала небеса, а более темная и плотная -
землю. Тогда три бога создали сами себя и
скрылись в небесах. Массы суши плавали
на поверхности земли до тех пор, пока не
появилось нечто между небом и землей.
Оно было похоже на первый побег трост¬
ника или бамбука, из него родились еще
два бога, которые также скрылись в небе.
Подобным же образом родились еще семь
богов, последними была божественная па¬
ра Идзанаги и Идзанами.
Идзанаги и Идзанами
Старшие небесные божества поручили Ид¬
занаги и Идзанами «превратитьжидкую зем¬
лю в твердь», иначе говоря, образовать
Японские острова. Стоя рядом на Небесном
плавучем мосту, они стали погружать в рас-
сл ева: Пейзаж Мару яма Окио (1733— 1795)
«Водопад», возможно, написан по заказу
настоятеля монастыря, поскольку вид
падающей воды способствует медитации.
стилаюшееся под ними море драгоценное
копье и вращать его. Когда боги вынули ко¬
пье, капли, стекавшие с его острия обрат¬
но в море, сгустились в крупицы и образо¬
вали остров Оногородзима. Спустившись на
него с небес, Идзанаги и Идзанами решили
обосноваться на Земле и воткнули в нее ко¬
пье, которое стало Небесным столпом.
Создание суши
Идзанаги попросил Идзанами дать рожде¬
ние другим островам. Для этого они соверши¬
ли брачный обряд: разошлись от Небесного
столпа в разные стороны, а когда возвра¬
тились, Идзанами сказала: «Как мило!
Я встретила прекрасного мужчину». Затем
они предались любви. Однако вместо ос¬
трова Идзанами родила нечто бесформен¬
ное, похожее на пиявку. Обеспокоенные не¬
удачей, супруги обратились за советом к
высшим богам и узнали, что причина кро¬
ется в неправильном исполнении обряда:
женщине неуместно первой вступать в бе¬
седу. Боги повторили обряд, нотеперьпер-
вым говорил Идзанаги.
После возвращения на землю Идзана¬
ги и Идзанами сделали еще одну попытку
18
Мифы о создании мира
родить детей, на сей раз успешную. Идзанами
родила Японские острова, а затем заселив¬
ших их богов-духов. Это были боги ветра,
деревьев, рек, ущелий, гор и многие другие.
Последним появился бог огня, чье рожде¬
ние обожгло лоно Идзанами и она умерла.
Но, несмотря на это, боги еще продолжали
рождаться из ее рвоты, мочи и испражне¬
ний. От горя Идзанаги разрубил голову бога
огня, и из капель его крови, упавших на
землю, появились новые божества.
Небесный столп
Существовали различные интерпретации
ритуала обхода вокруг Небесного столпа.
Ученые XVIII— начала XIX в. рассматри¬
вали его в качестве фаллического симво¬
ла. Столп весьма похож на европейское
майское дерево, полное скрытых жизнен¬
ных сил, и связан с древним японским по¬
верьем, что хороводы вокруг высоких де¬
ревьев могут вызвать божеств, живущих на
небесах или высоко в горах.
Мифы «Кодзики»
До того как ученый XVIII в. Мотори Но-
ригана раскрыл значение «Кодзики», бо¬
лее важной считалась книга «Нихон сёки»
справа: Сосна часто встречается в япон¬
ской живописи. Ее иголки не осыпаются
и даже не меняют цвет в течение года,
поэтому она символизирует так почи¬
таемое в Японии долголетие. Фрагмент
бумажной ширмы, расписанной тушью
Хасэгава Тохаку (1539—1616).
на с. 20-21: Бумажная ширма «Волны
у берегов Маиусима», расписанная тушью
Таварая Сотацу (1576—1643) в период
Эдо - эпоху расцвета японского искусства.
19
v '
Мифы о создании мира
20
Мифы о создании мира
21
Мифы о создании мира
вверху: Зал святилища Касугатайся в Наре.
Здесь исполняются ритуальные танцы кагура
в честь богини солнца Аматэрасу.
(«Анналы Японии»), появившаяся в 720 г.
Во многом она доступнее, чем «Кодзики»,
поскольку как историческое сочинение
иначе излагает материал. «Кодзики» же,
приглашая читателей познакомиться с ми¬
фами, не особенно заботится о последова¬
тельности и логичности расположения
включенных в нее сказаний.
«Кодзики» - книга, способствовавшая
усилению власти императора. Три ее час¬
ти образуют единое целое. Во-первых, со¬
здание Идзанаги и Идзанами Японских ос¬
тровов наряду с силами жизни и плодоро¬
дия, а затем появление понятий «загряз¬
нение» и «очищение». Во-вторых, победа
верховной богини солнца Аматэрасу, от ко¬
торой ведет свою родословную император¬
ская династия. В-третьих, обряды и пес¬
ни, необходимые для того, чтобы вызывать
духов, ками.
22
Мифы о создании мира
В период создания «Кодзики», влияние
Китая становится повсеместным, особен¬
но в правовой системе, искусстве и лите¬
ратуре. С VI в. в стране распространяется
завезенный из Китая и Кореи буддизм. До¬
вольно быстро он становится основной ре¬
лигией в среде японской аристократии.
В том, чтобы предотвратить преобладание
иностранного влияния, исключительно
важную роль сыграла «Кодзики». Книга от¬
ражала образ жизни японцев, наполнен¬
ный ощущением единения человека с при¬
родой и богами, а также объединения лю¬
дей между собой в процессе общих риту¬
альных брядов. Используя ясные образы
прошлого, она призывала к очищению и
преодолению кризиса национального са¬
мосознания, подобного тому, который
Япония переживает сегодня.
Значение «чистоты» (или «силы роста»)
усилено в книге сказанием о герое Ямато-
такеру (см. с. 50). Противоположная идея
внизу: Императорский дворец в Токио,
резиденция императоров Японии и одно
из немногих старинных зданий в городе.
23
Мифы о создании мира
справа: Современное изображение
Лматэрасу. Богиня солнца, обманутая
богами, выходит из пещеры.
кегаре» (или «загрязнение») иллюстриру¬
ется историей смерти Идзанами.
Очаг Ёми
Дав рождение многочисленным островам,
а также водопадам, горам, деревьям, тра¬
вам, ветру и так далее, Идзанами сконча¬
лась от жестокой лихорадки и удалилась
в царство мертвых - ёми-но куми. Идзана-
ги последовал за ней, но было поздно: его
жена уже отведала пищи, приготовленной
на очаге страны смерти, и не могла вернуть¬
ся в мир живых. Идзанами попросила су¬
пруга терпеливо ждать, пока она догово¬
рится с богами о своем возвращении. Но
тот не смог ждать: в беспокойстве и
волнении он вошел в зал. То, что он уви¬
дел, было ужасным: «В теле Идзанами ко¬
пошилось множество червей. На месте ее
головы был бог великого грома, груди - бог
огненного грома, живота - бог черного гро¬
ма, лона - бог трескучего грома, правой ру¬
ки - бог земного грома, левой ноги - бог
гремящего грома, правой ноги - бог зати¬
хающего грома. Всего было восемь богов-
громовержцев».
Загробная жизнь
Из приведенного рассказа о стране мертвых
можно сделать вывод, что в представления
древних японцев о смерти и загробном
мире не входило понятие Страшного суда.
Страна мертвых ёми-но купи - скорее
царство безнравственности и нечистоты,
нежели ужаса и наказания. Отведав пищи
с очага подземной страны, Идзанами уже
не могла вернуться к живым - по мнению
24
Мифы о создании мира
Норинага, это связано с тем, что пища,
приготовленная на очаге страны ёми, была
нечистой. Самая простая интерпретация
этого состоит в том, что Идзанами, съев пи¬
щу этой страны, превратилась в ее жите¬
ля. Мысль о том, что можно не вернуться
домой, отведав пишу в загробном царстве
или даже в иной стране, достаточно рас¬
пространена в мировой мифологии.
В последней части мифа об Идзанами
и Идзанаги вводится положение о смерт¬
ности человечества. Приведенный далее
эпизод о волшебном свойстве персиков, -
свидетельство китайского влияния. В Ки¬
тае персики и персиковое дерево с древних
времен применяли для отпугивания демо¬
нов и злых духов. Персик часто выступал
и как символ долголетия.
Смерть приходит в мир
Придя в ужас от вида Идзанами, Идзанаги
бросился прочь. Обиженная поведением
мужа, Идзанами послала в погоню фурий
подземного мира, но Идзанаги удалось
ускользнуть от них. Достигнув границы
между страной живых и царством мертвых,
он с помощью волшебных персиков зас¬
тавляет адское племя обратиться в бегство.
После этого Идзанаги сказал персикам:
«Когда кто-то из смертного рода чело¬
веческого окажется болен или будет страдать
от боли, спасите его, как вы спасли меня».
Преследование Идзанаги
Наконец, Идзанами сама пустилась в по¬
гоню, но Идзанаги закрыл огромным валу¬
ном проход из царства мертвых в страну
живых. Боги оказались по разные стороны
этого камня. Идзанами сказала: «О, мой
любимый супруг, если ты покинешь меня,
я каждый день буду предавать смерти
тысячу человек в твоей стране». Идзанаги
ответил: «О, моя любимая супруга, если ты
сделаешь это, я буду ежедневно возводить
тысячу пятьсот домиков для рожениц» -
именно такое число детей будет рождать¬
ся каждый день. Тогда Идзанами сказала,
что муж должен смириться с ее смертью.
Идзанаги обещал, что больше никогда не
вернется к ней, и они объявили о растор¬
жении брака.
Дети Идзанами и Идзанаги
Таким образом, брак Идзанами и Идзанаги
создал мир природы, а его расторжение
стало рубежом, обозначившим смертность
человеческого рода. По возвращении в мир
живых Идзанаги провел обряд очищения
от следов пребывания в царстве мертвых.
Создание богов
Он прибыл на равнину к устью реки и, что¬
бы совершить омовение, стал снимать с се¬
бя одежды. По мере того как предметы
одежды падали на землю, из них рождались
божества. Как только Идзанаги вошел в во¬
ду для омовения, появилось еще несколь¬
ко богов. Наконец, самые главные боги
японского пантеона родились, когда он
умывал лицо. Из капель воды, омывших ле¬
вый глаз Идзанаги, возникла богиня солн¬
ца Аматэрасу; из воды, омывшей его пра¬
вый глаз, - бог ночи и луны Цикуёми; а из
воды, омывшей нос Идзанаги, - бог вет¬
ра и водных просторов Сусаноо.
Идзанаги решил поделить мир между
ними. Аматэрасу получила в управление не¬
бо, Цикуёми - царство ночи, Сусаноо -
моря. Сусаноо захотел удалиться в царст¬
во мертвых вместе со скончавшейся мате¬
рью, но Идзанаги запретил ему это и из¬
гнал из мира живых на небеса.
25
Мифы о создании мира
вверху: Ежегодный праздник Дзидай
в Киото. Участники одеты в костюмы
VIII—XIX вв., когда Киото был столицей
Японии.
Религиозный символизм
Акт очищения Идзанаги (мизоги) свиде¬
тельствует о том-, какой жизненной силой
обладает этот обряд. Как при возделывании
риса люди и земля приходят к истощению,
а затем оживляются водой и отдыхом, так
и Идзанаги обретает силу и бодрость, ког¬
да снимает свои одеяния и погружается в
воду. Вода и сегодня - могущественный
символ во многих моментах повседневной
жизни японцев. Например, вы можете об¬
наружить в токийском ресторане, что стол
накрыт влажной скатертью. Это не связа¬
но с гигиеной, а является своеобразным ак¬
том очищения перед трапезой. Ничто силь¬
нее не напомнит японцу ощущения чис¬
26
Мифы о создании мира
тоты, чем вид горного водопада, желательно
с небольшим святилищем у его подножия.
Миф об Аматэрасу,
прячущей Солнце
Из всех мифов, посвященных Аматэрасу,
наиболее известно сказание о ее затворни¬
честве. Будучи самой красивой из детей Ид-
занаги и Идзанами, Аматэрасу взобралась
по столпу, соединяющему землю и небо,
чтобы управлять небесами. Перед изгна¬
нием ее брат Сусаноо объявил, что хотел
бы проститься с сестрой. Он завидовал ее
красоте и главенствующему положению,
поэтому Аматэрасу настороженно отнес¬
лась к намерениям брата и перед встречей
вооружилась луком и стрелами.
Однако Сусаноо очаровал ее и предло¬
жил в качестве знака взаимного доверия
вместе произвести на свет детей. Аматэра¬
су согласилась и попросила брата подарить
ей меч. Она раскусила меч на три части и,
разгрызая их во рту, своим дыханием со¬
здала трех богинь.
Обман Сусаноо
В свою очередь, Сусаноо попросил у Ама¬
тэрасу пять ожерелий, которые он разгрыз
и произвел на свет пять богов. Сразу же воз¬
ник спор о попечительстве над ними. Ама¬
тэрасу считала их своими детьми, посколь¬
ку они были произведены из ее украшений.
Сусаноо же, вообразив, что ему удалось об¬
мануть богиню солнца, радуясь рождению
детей, разрушил межи и каналы на рисо-
справа: Белый гравий и камни, аккуратно
уложенные в саду XVв. монастыря
Рёандзи, — прекрасный пример эстетики
дзэн, контрастирующей с кровавым
хаосом ранних легенд синто.
27
Мифы о создании мира
вых полях Аматэрасу и осквернил испраж¬
нениями храм, где отмечались праздники
урожая. Столь вызывающее поведение по¬
родило семена вражды между ним и сестрой.
Исчезновение солнца
Однажды, когда Аматэрасу делала одежды
для богов, Сусаноо подбросил в ткацкую
мастерскую шкуру, содранную с живой ло¬
шади, и так напугал одну их ткачих, что та
проколола палец и умерла. Огорченная и
разгневанная Аматэрасу спряталась в гроте,
закрыв выход из него огромным валуном.
Без богини солнца мир погрузился в тем¬
ноту и хаос.
Рисовые поля оставались невспахан¬
ными, боги стали совершать ошибки. Тог¬
да собрались 800 богов, чтобы обсудить, как
выманить Аматэрасу из пещеры. «Мысле¬
творящий» бог Омоиканэ предложил сде¬
лать так, чтобы Аматэрасу охватило любо¬
пытство к жизни вне темного грота. Боги
украсили дерево подаяниями и драгоцен¬
ностями, зажгли огни, устроили пляски под
барабаны. Они поставили перед гротом
волшебное зеркало, собрали перед ним пе¬
тухов и убедили богиню вечерней зари Амэ-
но удзумэ станцевать на перевернутом чане.
Увлеченная танцем, она начала распускать
завязки своей одежды, чем вызвала громо¬
вой хохот богов.
Как все и надеялись, Аматэрасу реши¬
ла посмотреть, что происходит. Боги ска¬
зали, что нашли ей замену и празднуют это
событие. Выглянув из грота, Аматэрасу уви¬
дела свое отражение в волшебном зерка¬
ле. В этот момент «бог-муж силач» Амэ-
справа: Ксилография художника XVIII в.
Хокусая из серии «36 видов горы Фудзи».
Одним из первых в Японии Хокусай
но тадзикава за руку вытащил ее из грота,
а другие боги закрыли ей обратный путь.
Жизнь природы восстановилась, отныне
день и ночь регулярно сменяли друг дру¬
га. Зеркало вручили первому мифическо¬
му императору Японии как доказательст¬
во его божественного происхождения.
800 божеств наказали Сусаноо: лиши¬
ли его бороды и усов, вырвали ногти с паль¬
цев рук и ног и изгнали с небес.
Земля восходящего солнца
Считается, что Япония была создана волей
богини Аматэрасу. А эмблема на японском
флаге - знак гордости японцев таким про¬
исхождением. По-прежнему весьма почи¬
тается святилище Аматэрасу в Исэ, и каж¬
дый Новый год тысячи людей собираются
там, чтобы увидеть встающее над горами
солнце. Возвращение Аматэрасу в мир от¬
мечается в священном гроте, где небольшое
круглое зеркало символизирует притяга¬
тельность бронзового отражения из древ¬
ней легенды. Во всей Азии зеркало является
символом солнца.
Родословная императора
Аматэрасу считается прародительницей
японских императоров, а зеркало ята
кагами является одним из символов власти
японского императора. Выходящую из
грота богиню обычно изображают с мечом,
который она вместе с зеркалом и подвес¬
ками передала своему внуку, принцу Ни-
ниги, в качестве символов императорской
власти. Аматэрасу занимает главное место
в сонме синтоистских богов, а почтение,
использовал приемы европейского искус¬
ства в изображении пейзажей и сюжетов
из повседневной жизни.
28
Мифы о создании мира
29
Мифы о создании мира
вверху: Пьеса о жизни древних богов
и героев, исполняемая в храме Сансэн-ин
в Охаре, горном районе с небольшими
деревнями.
справа: Фрагмент бумажной ширмы
художника Огаты Корина (1658-1716)
«Цветение красной и белой сливы».
с которым японцы относятся к императо¬
ру, находит отражение и в почитании бо¬
гини солнца.
Святилище Аматэрасу в Исэ является са¬
мым важным в Японии, и верующие в пра¬
здник урожая, молясь великому небесному
сияющему божеству, к благодарностям за
хороший урожай присоединяют и благо¬
словения императорской семье: «За то, что
ты благословила долгое и прочное царство
государя нашего, преклоняюсь перед тобой,
как баклан перед рыбой, благодарю тебя и
воздаю тебе эти богатые пожертвования».
Божества гор
Япония - горная страна с 60 действующими
вулканами и постоянно подвержена зем¬
летрясениям. В Токио подземные толчки
обычно ощущаются с периодичностью раз
в три дня. Не удивительно, что японцы
30
Мифы о создании мира
31
почитают божества гор, почти каждая го¬
ра имеет собственное божество, которому
поклоняются местные жители.
Одно из древних горных божеств О-
Ямацуми родилось, когда Идзанаги после
смерти Идзанами разрезал бога огня на че¬
тыре части. Очень значительной считает¬
ся богиня самой высокой горы Японии
Фудзи - Сэнгэн-сама. Ее святилище при¬
влекает множество паломников, они под¬
нимаются на вершину Фудзи на закате,
с тем чтобы утром поклониться восходяще¬
му солнцу и призрачному образу богини,
которая в правой руке держит волшебное
сокровище, а в левой - ветку священного
дерева сакаки.
Заключение
Мифы о создании Японии восходят к древ¬
ним народным верованиям и повествуют
о множестве важных богов. Однако, по
представлениям японцев, на небесах жи¬
вут не только боги солнца, луны и звезд.
Там же обитают и духи предков, и ками, и
будды, и бодхисатвы, и все они, по-види-
мому, мирно сосуществуют.
слева: Очень популярный в Японии праздник
Гзон отмечается сХв.В призывах молиться
за счастье народа выражен коллективный дух
японской религии.
Боги
И БОГИНИ
Боги И БОГИНИ
на с. зз: Храм Рэнгоин в Киото основан
в 1164 г., перестроен после пожара
в 1266 г. В нем хранится 1001 статуя
богини милосердия Каннон, в Китае
известной как Гуаньинь.
справа и внизу: Неискушенному зрителю
весьма трудно различить японскую и ки¬
тайскую живопись. Пейзажи очень схожи
по форме, японские художники испытали
значительное влияние китайских масте¬
ров. Здесь представлены листы из альбо¬
мов, приписываемых китайскому худож¬
нику XVII в. Гун Сяню (1656—1682).
В синто божественные силы природы олицетворяют антропоморф¬
ные существа — нами. Они ведут себя как люди, но обладают
двумя душами: доброй и злой. Одни из них живут на небе, другие —
на земле. Ну а поскольку коми не всеведущи, то для общения с ни¬
ми нужны посланники. По некоторым оценкам, в японском пантео¬
не насчитывается более восьми миллионов богов. О роли тех или
иных божеств порой трудно судить, поскольку предания о них носят
локальный характер и меняются в зависимости от места и времени
появления.
Небеса по-синтоистски
Небеса синто - это попросту более кра¬
сивый вариантЯпонии. Первоначально они
были соединены с ней Небесным плавучим
мостом, но однажды, когда боги спали, он
обрушился, оставив только перешеек за¬
паднее Киото. Такой взгляд на космос от¬
ражает характер жизни древних японцев.
34
Боги И БОГИНИ
Особенно распространенным в стране был
сельский образ жизни, поэтому люди по¬
клонялись богам солнца, луны, звезд, дож¬
дя, риса и т.д.
Среди ками есть божества бурь, ветра,
гор и вулканов, то есть жестоких сил при¬
роды. Интересно, что до 599 г. у японцев
не было бога землетрясений, но случив¬
шийся тогда подземный толчок огромной
силы породил культ Най-ноками. Однако
в Японии ранее никогда не было эквива¬
лентов таким изощренным «городским»
китайским богам, как божества профессий
и экзаменов.
Считается, что ками наделены волшеб¬
ной силой и обитают не только в космо¬
се, но и в различных окружающих человека
предметах. С ними связано и понятие че¬
го-то сверхъестественного, внушающего
благоговение.
внизу: Еще один созерцательный и мирный
пейзаж китайского художника Гун Сяня.
Обратите внимание на то, как линия
нижних холмов уводит взгляд к вершине
горы.
35
Боги И БОГИНИ
вверху: Фарфоровая фигурка грозного
четырехногого бога грома. Она могла
входить в состав домашнего алтаря.
Идзанаги
Идзанами
Кагуцути
Аматэрасу
Цукуёми
Сусаноо
Вакахиру-мэ
Кусинада-химэ
О-кунинуси
Амэ-но-ошидо-мими
Ниниги
Конохана-сукуя-химэ
Такамимусуби
Амэ-но удзумэ
Инари
Главные синтоистские божества
Первый земной бог, создавший мир, отец Аматэрасу,
Цукуёми и Сусаноо
Супруга Идзанаги и первая земная богиня
Бог огня, также известный как Хо-масуби (возбудитель
огня). Последний обший ребенок Идзанаги и Идзанами,
которая умерла при его рождении. Очень важно было
приручить Хо-масуби на время сезона ветров, когда
пожары становились частными.
Богиня солнца и правительница неба
Бог луны, брат Аматэрасу и Сусаноо
Злой бог ветра и бурь, брат Цукуёми и Аматэрасу
Младшая сестра Аматэрасу, возможно, богиня
восходящего солнца
Принцесса риса и жена Сусаноо
Бог медицины и колдовства, сын Сусаноо
Сын Аматэрасу, которого она посылала контролировать
Землю, но он отказался, ибо там не было порядка
Внук Аматэрасу, который был послан царствовать на Земле
Дочь горного божества и супруга Ниниги
Один из главных помощников Аматэрасу
Богиня вечерней зари
Бог риса и богатства
36
Боги И БОГИНИ
Загробная жизнь
Вначале загробный мир был таинственным
местом теней, в котором не было наказа¬
ний за земные грехи. Буддизм изменил эти
представления, и в поздних синтоистских
легендах появились элементы, связанные
с темой ада.
Великие боги синто
Самые главные боги синтоистского панте¬
она происходят от Идзанаги и Идзанами.
Богиня солнца Аматэрасу занимает
главенствующее положение, связанные с
ней мифы играют в синтоизме важнейшую
роль. Самый знаменитый из них - о том,
как она спряталась в гроте (см. предыду¬
щую главу). Синто является одной из не¬
многочисленных религий мира, где солнце
представлено женским божеством. Пре¬
красная и милосердная богиня Аматэрасу
посылает тем, кто ей молится, животвор¬
ные лучи солнца.
Царствование Аматэрасу оспаривал ее
брат, бог ветра и бурь Сусаноо, воинствен¬
ное и вспыльчивое божество. После ссоры
с сестрой и изгнания с небес он пустился
в странствия по земле. В Идзумо Сусаноо
сразился с восьмиголовым змеем и разру¬
бил его на куски. Выпавший из хвоста чу¬
довища меч он послал Аматэрасу в знак
своего смирения. Впоследствии меч стал
одним из символов императорской власти.
В каждой японской деревне есть свя¬
тилище, посвященное покровителю сель-
справа: Дзя исполнения желаний в Новом
году японцы используют куклы Дарума
с пустыми глазницами. Загадывая жела¬
ние, кукле рисуют один глаз, если оно
исполнится - в знак благодарности
рисуют второй.
37
Боги И БОГИНИ
38
Боги И БОГИНИ
слева: Фрагмент свитка периода Кама¬
кура (XII-XIII вв.) со сценками повсе¬
дневной крестьянской жизни. О сельском
хозяйстве напоминает изображение вола.
справа: Святилище Хэйан в Киото.
При строительстве пагод японцы
заимствовали ряд элементов китайской
архитектуры. Построенное в 1895 г.
в связи с 1100-летием основания столицы
в Киото святилище посвящено духу
императора Камму (781—806).
Ежегодно в октябре, во время праздника
Дзидай, прихожане, одетые в истори¬
ческие костюмы, участвуют в уличном
шествии.
ского хозяйства богу риса Инари. Когда он
встретился с богом луны Цукуёми, то обе¬
щал ему, что земля будет изобиловать рисом,
море - рыбой, а горы - дичью. Цукуёми
не понравилось, что эти дары появились
изо рта Инари, и он убил бога риса. Однако
тело Инари продолжало жить в виде расте¬
ний, домашних животных и шелковичных
червей.
Синтоистские храмы и праздники
Ками посвящены многочисленные храмы
и святилища по всей Японии. Существует
поверье, что святилища, посвященные ка¬
ми, обладают способностью оживлять их,
особенно в период Нового года. Японцы
проводят храмовые праздники мацури
(«служение ками»), исполненные уважения
и почтительности к божеству. Синто поощ¬
ряет выражение признательности ками и
предкам, давшим человеку жизнь и ее бла¬
га. Идея синто состоит в том, чтобы испол¬
нять волю ками, предков, общины и, на¬
конец, нации в целом.
39
Боги И БОГИНИ
справа: Мифический каппа, выходящий из
пруда. Фрагмент «Краткого руководства
по привидениям»Бакэмоно-дзина 1788 г.
В религиозные праздники устраиваются
уличные процессии со священным палан¬
кином (микоси), куда на время переходит
дух божества храма. Считается, что так ка-
ми сможет защитить и благословить общи¬
ну, которая ему поклоняется.
Праздник Рёдзинл
Один из самых популярных в Японии -
праздник бога океана, дракона Рёдзина. Он
проходит в июне. Этому божеству поклоня¬
ются крестьяне, особенно в период засу¬
хи. Божество океана почитается во многих
культурах Тихоокеанского региона, поэтому
мифология культа Рёдзина типична.
Рёдзин живет в великолепном корал¬
ловом дворце в глубине океана рядом с ос¬
тровами Рюкю. Дворец охраняют водяные
драконы, а прислуживают морские рыбы.
Рёдзину подвластны гром и дождь, он са¬
мый сильный среди райдзинов, богов по¬
годы. В его царстве день равен ста земным
годам, а стороны дворца посвящены вре¬
менам года. В восточной части, во Дворце
Весны, цветут вишневые деревья, порхают
бабочки и сладко поет соловей. В южной -
Дворец Лета наполнен буйной раститель¬
ностью и пением насекомых. В западной -
во Дворце Осени деревья красного и золо¬
того цвета. В северной части, во Дворце
Зимы, царят вечная стужа и снег, оттуда нет
возврата.
Младшие божества
Самыми древними японскими мифологи¬
ческими существами являются тэнгу. Счи¬
тается, что они обитают в горных районах
В японской мифологии каппа играет роль,
схожую с троллями и водяными духами
европейских сказок.
на деревьях, предпочитая сосны и крип¬
томерии. Тэнгу- полулюди-полуптицы, их
иногда изображают в мантиях из перьев
или листьев и в небольших черных шля¬
пах. Из озорства они любят совершать раз¬
ные проказы, но шуток над собой не
терпят. Однажды мальчик обманул тэнгу,
заявив, что разглядел его в небе через по¬
лое колено бамбука, как в телескоп. Тэн¬
гу охватило любопытство, и он согласил¬
ся обменять свою мантию-невидимку на
бамбуковую палочку. Когда же он получил
палочку и испытал горькое разочарование,
то отомстил мальчику, бросив его в ледя¬
ную реку.
Они
Считается, что дни- свирепые рогатые бе¬
сы, часто гигантского размера - пришли
в японскую мифологию из Китая вместе
с буддизмом. В основном эти существа по¬
хожи на людей, но у них есть рога, хвост,
по три пальца на руках и ногах, а иногда
и три глаза. Если тэнгу любят шалости, то
дни обычно злые и часто распутные. Не¬
редко дни выступают в качестве персона¬
жей японских народных сказок.
Легенда о Момотаро
Момотаро, почитаемый за доблесть духа
и победы в борцовских поединках, родил¬
ся в персике. Бездетная пара обнаружила
плывущий в горном потоке персик. Раз¬
ломив его, муж и жена увидели крошеч¬
ного мальчика. Они усыновили его и на¬
звали Момотаро, что означает «персико¬
вый ребенок».
40
Боги И БОГИНИ
внизу: Молитва перед алтарем благовоний
в буддийском храме. Обратите внимание
на возраст людей: японское общество
становится все более атеистическим.
Когда Момотаро исполнилось 15 лет,
он решил вознаградить приемных родителей
и соседей за великодушие. На соседнем ос¬
трове жили дни, совершавшие разбойные
набеги и похищавшие местных жителей.
Взяв у матери три рисовые лепешки, Мо¬
мотаро отправился в дорогу. По пути он
встретил собаку, фазана и обезьяну, каж¬
дый из них за рисовую лепешку согласился
сопровождать юношу. Вчетвером путеше¬
ственники на лодке добрались до острова,
где обитали дни, и там обнаружили похи¬
щенных девушек. С помощью спутников
Момотаро напал на крепость и убил всех
они. Затем друзья нагрузили лодку драго¬
ценностями, а пленниц отпустили. Момо¬
таро вернулся домой с триумфом и обес¬
печил своим родителям безбедную жизнь.
42
Боги И БОГИНИ
Иссун Боши
Имя почитаемого в Японии героя Иссун
Боши означает «мальчик-с-пальчик». По¬
сле многих лет бездетного супружества его
родители молили богов о ребенке, пусть да¬
же маленьком, как пальчик. Боги поймали
их на слове, и у них родился Иссун Боши.
Когда мальчику исполнилось 15 лет, он
отправился в Киото и взял с собой подарки
родителей - чашку для риса, пару палочек
и кинжал в бамбуковом футляре. Юноша
плыл по реке в чашке для риса, как в лод¬
ке, а вместо весел использовал палочки.
Приплыв в столицу, он пошел в услу¬
жение к одной почтенной семье. Прора¬
ботав несколько лет, юноша добился рас¬
положения хозяев. Однажды Иссун Боши
сопровождал дочь хозяина в храм. Но по
пути на них из засады напали два гигант¬
ских они. Молодой человек отвлек их вни¬
мание, чтобы дать возможность девушке
бежать. Один из они проглотил его, но Ис¬
сун Боши вынул кинжал из ножен и стал
сверлить им желудок гиганта, а потом, под¬
нявшись вверх по пищеводу, добрался до
рта, и они его выплюнул. Второй гигант бро¬
сился на юношу, но тот впрыгнул ему в глаз,
продолжая неистово орудовать кинжалом.
Молоток УДАЧИ
Злополучные бесы обратились в бегство,
но при этом обронили молоток. Посчитав,
что он приносит удачу, юноша и девушка
загадали желание и ударили молотком о
землю. Сразу же Иссун Боши достиг нор¬
мального роста и оказался в доспехах са¬
мурая, поскольку обладал военными до¬
блестями. Когда молодые люди вернулись
домой, отец девушки дал согласие на их
брак. Иссун Боши привез своих родителей
в Киото и разделил с ними богатство.
Каппы
По некоторым источникам, каппа проис¬
ходит от обезьяны - вестника бога реки.
Каппы достигают размеров подростка, их
лица похожи на обезьяньи, кожа желто-зе¬
леная, а на спине панцирь, как у черепахи.
Они обитают в реках, прудах и озерах. На
голове каппы есть углубление, где плещется
вода. Если она выльется, каппа утратит свою
волшебную силу.
Как вампиры, каппы пьют кровь людей,
лошадей и домашних животных. Но поми¬
мо крови они любят огурцы. Их можно убе¬
дить не вредить людям, если бросить в воду,
где они обитают, огурец, на котором на¬
писаны имена и возраст членов семьи. При¬
влекательными чертами этих существ яв¬
ляются умение держать слово и вежливость,
вверху: Классическая японская драма
Но («театр масок») появилась в период
Хэйан, существенное развитие получила
в XIVв., в период Лсикага, и сегодня по-
прежнему весьма популярна. Представ¬
ления театра Но весьма стилизованны
по форме: ведущие актеры часто играют
в резных деревянных масках. Драма Но
возникла на основе церемониальных рели¬
гиозных танцев, дополненных монологами
и диалогами.
43
Боги И БОГИНИ
из-за которой они подчас страдают. Когда
каппы кланяются в знак уважения, вода из
углубления на голове вытекает, и они ста¬
новятся беспомощными.
Каппа и всадник
Бывает, каппа, похожий на ребенка, про¬
сит прохожих поиграть с ним, а сам тащит
их в пруд, где живет. Однажды всадник со¬
гласился поиграть с каппой, но, обнаружив,
что руки у того связаны, пустил лошадь
в галоп. От скачки вода из углубления на
голове водяного расплекалась, и он попро¬
сил пощады. За свое освобождение каппа
пообещал научить всадника сращивать
сломанные кости. Слово свое он сдержал
и научил всадника всему, что умел. Эти цен¬
ные знания передавались потом в семье
всадника из поколения в поколение.
Буддийские боги
В Японии буддизм мирно сосуществует
с синтоизмом. Почти три четверти япон¬
цев - буддисты, но многие при этом по¬
читают и духов синто. Философ XV в. Ка-
немото считал синто изначальным учением,
а буддизм - его плодом.
В стремлении достичь нирваны буддис¬
ты поклоняются будде Гаутаме, но одно¬
временно почитают бодхисатв, которые,
как и христианские святые, покровитель¬
ствуют разным сферам жизни.
Многие люди отправляются в паломни¬
чество по святилищам буддизма и посеща¬
ют обычно 33 или 88 храмов. В прошлом
это делали, чтобы задобрить богов или по¬
просить у них милостей, например, хоро¬
шего здоровья и богатого урожая. Палом¬
ничество - один из аспектов японской
жизни, объединяющий людей под эгидой
общих ценностей.
вверху: Будда-целитель Якуси с двумя
помощниками в монастыре Якусидзи
в Наре. Раньше бронзовые статуи были
позолоченными, но во время пожара 1528 г.
почернели от огня. В период Хэйан буд¬
дийские статуи, часто изготовляемые из
дерева, получили официальный религиозный
статус.
44
Боги И БОГИНИ
Буддийские «семь богов счастья»
В период Камакура (XII—XI11 вв.) появи¬
лось сугубо японское направление в буд¬
дизме. Хонэн и его ученик Синран осно¬
вали школу дзедо-сю («чистая земля») и
проповедовали ее идеи среди простого на¬
рода. Это до сих пор широкопопулярное
учение сделало буддизм очень доступным,
доказывая, что каждый может достичь про¬
светления путем безграничной преданно¬
сти будде бесконечного света - Амиде.
Японский буддизм пришел к поклонению
нескольким богам (или бодхисатвам), в
числе которых и «семь богов счастья»:
Хотей, Дзюродзин, Фукурукудзю, Дай коку,
Бисямон-тэн, Эбису и Бэн-тэн. Их культ
начал складываться в XV в. в среде город¬
ского населения. В трактовке «семи богов
счастья», как божеств, способствующих
благополучию людей в их земной жизни,
сказывается характерное для японцев вос¬
приятие буддизма: божества буддийского
пантеона должны обеспечивать «блага в
этом мире». Как правило «семь богов сча¬
стья» изображаются плывущими на «кораб¬
ле сокровищ»- такарабунэ.
Бог изобилия Хотэй («полотняный
мешок») выделяется огромным животом.
Западные предположения о его жадности
ошибочны: живот Хотэя - символ того, что
его душа благодаря буддизму достигла
просветления, а также указание на доволь¬
ство и добрую природу его владельца.
Бог долголетия Дзюродзин («божество
долгой жизни и старости») всегда изобра¬
жается с белой бородой в окружении жу¬
равля, черепахи и оленя, которые тоже яв¬
ляются символами долголетия. В его руках
посох, на котором висит свиток, содержа¬
щий всю мудрость мира.
45
Боги И БОГИНИ
вверху: Нэцкэ с изображением «семи
богов счастья» на корабле. Эти популярные
божества способствовали широкому
распространению буддизма.
Фукурокудзю легко узнать по необычной
внешности. У него очень длинная узкая го¬
лова, а тело и ноги - короткие и толстые.
Он также ассоциируется с благопожелани-
ем долголетия и мудрости.
Бог богатства и урожая Дайкоку счита¬
ется покровителем крестьян и часто изобра¬
жается сидящим на мешках с рисом, кото¬
рый поедают мыши. Но этот бог настолько
богат, что мелкие потери его не беспокоят.
Он носит волшебный молоток, который
может исполнять желания.
Очень популярное среди японцев бо¬
жество богатства Бисямон-тэн всегда изоб¬
ражается в доспехах, с жезлом в одной руке
и миниатюрной пагодой - в другой, по¬
скольку обладает добродетелями воина
и священнослужителя.
Бог Эбису воплощает благородный
труд, он - покровитель торговцев и рыба¬
ков. Обычно изображается в охотничьей
одежде с рыболовной удочкой, садком и
морской рыбой.
Богиня моря
Последнее божество из семи - богиня
Бэн-тэн. Она занимает важное положение,
поскольку связана с морем. Обычно ее свя¬
тилища расположены на побережье и ост¬
ровах. Часто она представлена верхом на
драконе или на морской змее. Бэн-тэн -
персонификация идеального женского
поведения и совершенства в искусстве. Ее
изображают играющей на бива - музыкаль¬
ном инструменте, похожем на мандолину.
Дух бабочки
В этой очаровательной сказке соединены
обязательная в буддизме сыновняя почти¬
тельность и синтоистская идея одушевле¬
ния всего живого и неживого на земле.
Увлеченные садовым искусством, юно¬
ша и девушка решили пожениться. Жили
они в великой радости, и только чувство вза¬
имной привязанности по силе превосходи¬
ло их любовь к растениям. Позже у них ро¬
дился сын, который, к счастью, воспринял
их интерес к растениям. Супруги скончались
от старости, когда их сын был еще молод.
Юноша очень ответственно относил¬
ся к саду, преданно заботился о нем, как
46
Боги И БОГИНИ
вверху: Верующие, поклоняющиеся
бодхисатве Идзо — оберегу детей,
жертвуют в токийский буддийский храм
каменные фигурки, одетые как куклы.
На бамбуковых палочках развешаны
свитки с молитвами и именами прихожан.
Считается, что Идзо охраняет детей
и помогает душам умерших младенцев.
Поэтому таких кукол часто приносят
женщины, потерявшие детей.
справа: Изображение индийского монаха
БодхидхарМы, основателя буддийской
секты дзэн, сделанное монахом Хакуином
(1685-1768). Особая форма духовности
дзэн повлияла на все жанры японского
искусства — от каллиграфии до садово-
паркового искусства и чайной церемонии.
47
Боги И БОГИНИ
учили его родители. На следующую весну
после их смерти он стал замечать в саду
двух бабочек. Однажды ночью во сне он
увидел, как его отец и мать пришли полю¬
боваться садом, осмотреть знакомые рас¬
тения, проверить, как заботится о них сын.
Неожиданно родители превратились в па¬
ру бабочек и продолжили осмотр сада, пор¬
хая с цветка на цветок. На следующий день
две бабочки снова были в саду, но юноша
уже знал, что это души его родителей, ко¬
торые получали удовольствие от труда
своей жизни.
слева: Нэцкэ в виде мыши - одного из
12 животных зодиакального цикла, тоже
заимствованого Японией у Китая.
Тонко выполненные нэцкэ использовались
в качестве пуговицы или брелока.
внизу: Перед входом в синтоистский
храм висит священная веревка -
симэнава. Она указывает, где начинается
территория богов, и защищает храм
от осквернения и злых духов.
48
Великие лееенды
Японская цивилизация не столь древняя, как китайская, и поэто¬
му влияние китайских легенд на японскую мифологию огромно.
Великие легенды Японии содержат идеи конфуцианства, буддизма
и более ранних местных анимистических верований в силы природы.
С ростом в стране мощи и авторитета императора мифы, поддержи¬
вающие его власть, в VIII в. стали универсальными и были собраны
в две книги — «Кодзики» и «Нихон сёки». Эти сборники, ставшие
основой для позднего синто, содержат основные сведения о нацио¬
нальной религии.
Фудзияма
В средневековый период Японию разди¬
рали междоусобицы, мирное сосущество¬
вание синто и буддизма было нарушено
ростом в XVI—XVII вв. патриотических
сект. Они проповедовали, что Япония яв¬
ляется центром мира, а гора священного
духа Фудзияма - хранительницей япон¬
ской нации.
Появление Фудзиямы
Однажды старик, растивший бамбук на
склонах гор, нашел там девочку по имени
Кагуя-химэ, удочерил и воспитал ее. Она
обладала исключительной красотой и стала
супругой императора. Но спустя семь лет
Кагуя-химэ призналась супругу, что она не
простая смертная и должна вернуться на
небо. Чтобы смягчить боль разлуки, она по¬
дарила мужу волшебное зеркало, в котором
он всегда мог видеть ее лицо, и исчезла.
В отчаянии император решил последо¬
вать за любимой на небо и, схватив зерка¬
ло, забрался по склонам на вершину горы
Фудзи. Нои здесь не было даже следов Ка-
на с. 49: Цветы сакуры — одна из эмблем
Японии, а во многих легендах - символ
весны.
гуя-химэ. Любовь, которой был охвачен
император, пламенем вырвалась из его гру¬
ди и зажгла вулкан. С того дня дым всегда
поднимается над вершиной Фудзи.
Принц Ниниги
Ниниги был внуком Аматэрасу и сыном
Амэ-но-ошидо-мими и Така-ми-мусуби.
П ос кол ьку Ам э - н о - о ш идо - м и м и отка зал -
ся заниматься земными делами, Аматэра¬
су, обеспокоенная народными бедствиями,
послала Ниниги править людьми.
Аматэрасу подарила внуку зеркало,
яшмовые подвески и меч бога ветра Суса-
ноо, которые должны были помочь ему. Се¬
стра Ниниги, богиня Амэ-но-удзумэ, в чьи
владения входил Небесный плавучий мост,
соединявший небо и землю, сопровождала
брата, его охраняли легионы воинственных
божеств. Спустившись на землю, Нини¬
ги оказался на вершине горы Такатихо,
откуда в разные стороны ведут восемь зем¬
ных дорог. Здесь он столкнулся с могуще¬
ственным богом-властителем всех путей,
который показал Ниниги все царства на
справа: Фудзи — священная гора Японии.
По легенде, она возникла в результате
землетрясения в 286 г. до н. э.
50
Великие легенды
51
Великие легенды
вверху: Теплый климат близ Хиросимы
способствует успешному сельскому
хозяйству. Многие японские легенды
рассказывают о помощи богов людям
в их стремлении преодолеть враждебные
силы природы.
земле. Себе в жены Ниниги выбрал богиню
цветов красавицу Конохана-сакуя-химэ. Ее
отцом был горный бог О-ямацуми, управ¬
лявший всеми земными горными и вулка¬
ническими божествами. Ниниги с женой
счастливо прожили много лет и родили
троих сыновей, но ревность супруга раз¬
рушила их союз: Конохана покончила
жизнь самоубийством. Тем не менее от их
сыновей ведет начало японская импера¬
торская династия.
52
Великие легенды
Братоубийство
БЕЗ УГРЫЗЕНИЙ СОВЕСТИ
Это сказание входит во вторую часть «Код-
зики», составленную из синтоистских ле¬
генд VIII в.
Среди детей императора Кейко были
братья Опо-усу и Bo-усу, которого затем на¬
звали Яматотакеру. Однажды император
поручил Опо-усу найти и пригласить двух
девиц, славящихся своей красотой. Однако
Опо-усу взял их себе в жены, а отцу послал
других девушек. Узнав об этом, император
приказал Bo-усу пригласить старшего бра¬
та на обед во дворец отца. Прошло пять
дней, но от Опо-усу известий не было. Им¬
ператор спросил Bo-усу, почему его брат не
прибыл ко двору, и тот ответил: «Я схва¬
тил и раздавил его, оторвал ему конечно¬
сти, завернул их в соломенную циновку и
выбросил».
Сила и мораль
Этот пример использования грубой силы,
не считающейся с моралью, объясняет, по¬
чему в понимании простого смертного
Яматотакеру является воплощением сил
природы. Природа содействует урожаю, но
может быть и ужасно разрушительной. Ею
восхищаются, но ее и боятся.
Стиль легенд «Кодзики» весьма реали¬
стичен, а содержание порой жестоко. Бес¬
пощадная жестокость сопровождает при-
внизу: Схватка борцов сумо может
длиться всего несколько секунд. Бой
заканчивается, если один из борцов
коснется телом пола. Почитание борцов
сумо связано с памятью о бесстрашном
мифическом герое Яматотакеру,
побеждавшем богов и людей.
53
Великие легенды
ключения Яматотакеру, которого император
« \ посылает уничтожить как реальных поли¬
тических противников, так и «непослуш¬
ных» богов.
А&Ж* \
Японская спортивная борьба сумо яв¬
ляется отражением древних поединков, в ко¬
торых определялся властитель.
Борьба сумо
Борцы сумо, как правило, спокойные лю¬
ди, ведущие простой образ жизни. Чувст¬
ва, которые вызывает сумо, напоминают
восхищение мощью Яматотакеру. В сумо
есть много элементов, идущих от синто.
Перед каждой схваткой для очищения
ринга борцы посыпают его солью и поло¬
щут рот водой, что символизирует очище¬
ние тела.
Сам ринг сделан из спрессованной зем¬
ли, в которую помещены многочисленные
символические предметы, связанные с
культом богов синто.
Походы Яматотакеру
Получив приказ императора разбить его
восставших противников, Яматотакеру
пустился в долгий, где его подстерегали
многие неожиданности, путь.
Сначала он отправился на запад, что¬
бы убить двух братьев-гигантов. Однако их
дом был окружен рядами воинов. Будучи
очень молодым (15 или 16 лет), Яматота¬
керу смог переодеться девушкой. Сделав
красивую прическу и надев женские одеж¬
ды, он вошел в дом во время пира. Братья
слева: Фрагмент «Пейзажа в стиле
хабоку» («разбрызганная тушь») худож¬
ника XVв. Сэссю. Надпись на свитке
рассказывает о поездке художника
в Китай, где он освоил эту технику.
54
Великие легенды
были рады «девушке» и посадили ее меж¬
ду собой. Когда пир достиг апогея, Яма-
тотакеру схватил старшего брата за ворот¬
ник и пронзил ему грудь, младший же убе¬
жал прочь, но юноша нагнал его и нанес
смертельный удар.
Очищение огнем
Яматотакеру покорил и умиротворил всех
божеств гор, рек и моря. Но император
снова послал его на борьбу с беспорядка¬
ми на востоке. Яматотакер пожаловался
своей тетушке Ямато-пимэ, что его посы¬
лают без всякой поддержки. Она подари¬
ла ему меч и мешок, который надо было
открыть в случае опасности.
Победив врагов отца, Яматотакеру
встретил в стране Сагаму человека, кото-
внизу: Традиционный танец популярного
с XVII в. театра Кабуки, где все роли
исполняют только мужнины.
55
Великие легенды
вверху: На гравюрах художника Утамаро
(1754—1806.) изображена прогулка молодых
женщин на берегу моря в Исэ, где находится
святилище богини солнца. На Новый год
солнце поднимается в створе двух скал,
соединенных канатом, который обозначает
границу территории богов.
справа: Роспись раздвижных дверей
в храме Тисякуин в Киото отличается
традиционным для японского искусства
созерцательным характером, близким как
буддизму, так и синтоизму.
рый сказал, что в центре равнины есть еще
одно неверное божество. Когда юноша
вступил на равнину, это божество подожг¬
ло все вокруг. Но благодаря подарку тетуш¬
ки Яматотакеру все же спасся. Мечом он
скосил горящую траву, а с помощью най¬
денного в мешке кремня вновь разжег
огонь и, уничтожив божество со всем его
кланом, сжег их тела.
Знак императорской власти - меч яв¬
ляется и символом синтоизма, он обозна¬
чает молнию, а гром считается хорошим
знаком для богатого урожая. За громом
обычно следует обильный дождь, содейст¬
вующий росту риса. Идея божественного
дарования огня людям очень широко рас¬
пространена. Она присутствует в мифоло¬
гиях многих цивилизаций - вспомните хо¬
тя бы греческий миф о Прометее.
56
Великие легенды
57
Великие легенды
вверху: Каждой куклой в театре Бунраку
управляют три человека, которые видны за
узкой сценой.
Поражение Яматотакеру
Во время морского путешествия Яматота¬
керу бог моря поднял волны, разбудил бу¬
рю, и корабль стал беспомощно дрейфовать.
Жена героя Ото-татибан-пимэ предложила
себя в жертву богу моря. Она ступила на тон¬
кий слой циновок, шкур и шелка, брошен¬
ных в бурные волны. Идя ко дну, она пела:
О, мой господин, увы -
Ты, однажды стоя среди всполохов
Бушующего огня, называл мое имя.
Все это бьио на горе, окруженной
Долиной Сагаму!
58
Великие легенды
Семь дней спустя волны выбросили на
берег гребень Ото-татибан-пимэ, но ее тела
никто больше не видел. Скорбящий супруг
вырыл могилу и похоронил там гребень.
Смерть яматотакеру
Гибель жены - первое звено в цепи собы¬
тий, которые привели к гибели Яматота¬
керу. Возвращаясь в столицу, он располо¬
жился для трапезы у подножия перевала
Аси-гара. В это время божество перевала,
превратившись в белого оленя, подошло и
остановилось рядом с ним. Яматотакеру
бросил в него остатки еды, попал оленю в
глаз и убил его. Преодолев перевал, он три
раза с тоской простонал:
О, моя супруга!
Затем богиня горы Ибуки вызвала ужас¬
ную бурю с градом, который сковал Яма¬
тотакеру льдом. Когда пришла весна, он
оттаял и изможденный медленно побрел
с посохом. Так герой совершил переход
внизу: Группа плакальщиков на буддийской
пещерной росписи в Дуньхуане. В этой
живописи видно влияние художественных
традиций Центральной Азии и Индии.
59
Великие легенды
с равнины Таги на равнину Нобо, напевая
песню о родных местах:
Со стороны
Моего любимого дома
Поднимаются облака,
От места, где спит
Красавица.
Я оставил саблю, мен -
Ах, этот мен!
Яматотакеру умер. Когда его родные
пришли в долину Нобо, чтобы похоронить
его, они пели:
Лоза из Токоро
Вьется кругом
Среди стеблей риса,
Рис поднимается в рисовых неках,
Обрамляя могилу.
В «Кодзики» собрано много прекрас¬
ных песен, предвосхищающих японские
поэтические формы вака и хокку. Они ско¬
рее символичны, нежели описательны, их
простота пленяет чувства, не прибегая
к возвышенным словам. Приведенные
песни созвучны безутешным чувствам лю¬
дей, потерявших любимых.
Проклятый богами,
Превращенный в гигантскую белую птицу,
Яматотакеру взмыл в небо, в сторону
берега правя,
За ним устремилась вся его семья:
С трудом по полям продвигаясь,
слева: Изысканная архитектура этого
здания в древней столице Японии Киото
тоже продиктована созерцательным
характером японского искусства.
60
Великие легенды
Где по пояс растут молодые побеги
бамбука,
Мы не можем вмететь в небеса,
А, увы, должны идти пешком.
Выйдя к морю, они запели:
Двигаясь морем по пояс в воде,
С трудом идем вперед.
Подобно растениям,
Растущим у большой реки,
Скользим бесцельно
В океанских потоках.
И потом, когда птица улетела к скалис¬
тым берегам, они продолжили:
Береговая ржанка
Не ходит ровным взморьем,
А следует вдоль скашстого берега.
Эти заключительные песни из истории
Яматотакеру описывают судьбу земного че¬
ловека. Тема изгнания человека из небес¬
ного царства и его борьбы за возвращение
встречается во многих мифах мира. Неко¬
торые исследователи считают, что в этой
легенде полет птицы связан с траурной тра¬
дицией плакальщиков одеваться в костюмы
птиц для исполнения ритуальных песен и
танцев. По всей видимости, здесь просма¬
тривается попытка вернуть улетевшую ду¬
шу или помочь ей при взлете на небеса.
вверху: Как и многие атрибуты японской
культуры, чай был завезен из Китая. Дзэн-
буддисты считали, что он способствует
медитации. В период Асикага чаепитие
превратилось в утонченный ритуал, и для
него возводились специальные помещения.
61
Великие легенды
Юноша рыбак
В японских мифах рассказывается и о бра¬
ках людей с богами или полубогами.
Простой смертный рыбак по имени
Урасима женился на прекрасной морской бо¬
гине и счастливо жил с нею в подводном
дворце.
Спустя несколько лет ему захотелось уви¬
деть своих родителей. Жена дала ему шка¬
тулку, наказав не открывать ее, иначе он не
сможет вернуться в глубины морские.
Попав в родные места, юноша обнару¬
жил, что на земле прошло несколько сто¬
летий и никто уже его не помнит. Он от¬
крыл шкатулку, откуда вырвался столб
белого дыма и отнес его на берег моря. Оч¬
нувшись от холодного ветра, рыбак уви¬
дел, что превратился в дряхлого старика.
Сегодня святилище Урасимы находится на
побережье Танго.
Подземное царство
И ЗАГРОБНАЯ ЖИЗНЬ
В древнем синто не было понятия Страш¬
ного суда после смерти за поступки, совер¬
шенные при жизни на земле. Властитель
подземного царства Эмма-о - создание
японского буддизма - происходит от древ¬
неиндийского бога смерти Яма. До сих пор
в Японии в июле отмечают Бон мацури -
День поминовения умерших, когда зажи¬
гают фонари, чтобы осветить путь их ду¬
шам. Неприкаянные души, бродящие по
земле, иногда видны в форме светящихся
сфер.
слева: Деревянная маска театра Но
XVв. для актера, игравшего роль женщины
среднего возраста в драме Токувака
«Фукэй».
62
Дорога сатаны
После смерти душа должна отправиться на
суд к Желтому источнику, в царство Эм-
ма-о, властителя подземного царства ёми.
Это долгое путешествие, для него покой¬
ников снабжают деньгами и едой. Прибыв
к Сандзу-но-кава, высохшему руслу реки
смерти, они должны заплатить деньги
старухе Содзу Баба, стерегущей пере¬
праву.
Когда душа попадает в чистилище
Гакидо («дорога сатаны»), она подвергается
суду по закону Будды и должна искупить
грехи, совершенные на земле. Это самый
низкий предел существования души, и
только вмешательство милосердной боги¬
ни Каннон (в Китае - Гуаньинь) может
спасти ее и обеспечить переход к безмя¬
тежной вечности. Но это лишь при усло¬
вии, что человек вел на земле непорочную
жизнь и посетил 33 святилища богини, раз¬
бросанных по всей Японии. Кроме того,
Каннон может облегчить покаяние чело¬
века, совершившего небольшие грехи. На¬
стоящие же грешники должны предстать
перед судом Эмма-о, и тот бросает их в чан
с расплавленным металлом.
Защищает души и бог Изо. Он охраняет
могилы умерших, прячет души в складках
своей одежды от злых духов они, помогает
им в чистилище, защищает от наказания
Эмма-о.
слева: Фигура небесного стражника
в храме Хорюдзи близ Нары. Этот
древнейший буддийский храм Японии —
великолепный пример архитектуры
периода Асука (592- 710).
Великие легенды
Многоликая мифология
Принц Сётоку (574—622), отправивший
в 600 г. первое официальное посольство
в Китай, сравнил три философские систе¬
мы Японии с разными частями дерева.
Синто, местная религия, - это корни,
уходящие в почву народной традиции.
Конфуцианство - прочные ветви об¬
щественного порядка и просвещения.
Буддизм — расцвет религиозной духов¬
ности. Три религиозные системы перепле¬
лись и породили богатое мифологическое
наследие, которое по-прежнему играет
важную роль в жизни японского народа.
Неразрывно связанное с властью пра¬
вящего императорского дома, синто ос¬
талось средоточием национальных устрем¬
лений, вто время как конфуцианская этика
стала основой морали. Буддийская литера¬
тура способствовала эволюции японских
мифов и фольклора, обогатила древние ска¬
зания и породила новые легенды.
СЛЕВА: Сложная конструкция крыши
храма Хэиан, построенного в 1895 г.
в несть 1100-летия со дня основания
японской столицы в Киото.
Краткое введение
в японскую мифологию
Памятники удивительного
искусства Востока
Информативный путеводитель
по миру богов и легенд