Автор: Зверева В.В.
Теги: всеобщая история средние века (v – xv вв) история средних веков риторика биографии богословие раннее средневековье трактаты культура средних веков
ISBN: 978-5-91419-097-9
Год: 2008
Pax
Britannica
Редколлегия серии «Pax Britannica»:
M. В. Винокурова, О. В. Дмитриева,
Т. Л. ЛабутинаЩ. В. Муха\, Л. П. Репина,
Л. П. Сергеева, С. Е. Федоров, А. А. Чамеев
(АЛЕТЕЙЯ)
ИСТОРИЧЕСКАЯ
КНИГА
V. V. Zvereva
«THE NEW SUN IN
THE WEST»
VENERABLE BEDE
AND HIS TIME
St. Petersburg
ALETHEIA
2008
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ
В. В. Зверева
«НОВОЕ СОЛНЦЕ
НА ЗАПАДЕ»
БЕДА ДОСТОПОЧТЕННЫЙ
И ЕГО ВРЕМЯ
Санкт-Петербург
АЛЕТЕЙЯ
2008
УДК 940.1
ББК 63.3(0)4-7
3-43
Рекомендовано к изданию Ученым Советом
Института всеобщей истории РАН
Зверева В. В.
3-43 «Новое солнце на Западе»: Беда Достопочтенный и его время /
В. В. Зверева. — СПб. : Алетейя, 2008. — 248 с.
ISBN 978-5-91419-097-9
В книге представлен жизненный путь и творчество англо-саксонского
богослова, ученого и историка Беды Достопочтенного (672/3-735). Осно-
ву книги составляет исследование мировоззрения Беды на основе анализа
его сочинений — комментариев на книги Св. Писания, трудов по истории,
риторике, трактаты, рассказывавших об устройстве мира и «природе вещей».
Хотя работы Беды посвящены многообразным темам и составлены в соответ-
ствии с различными правилами, в них можно увидеть общность способов
производства культурных значений. Благодаря чему складывалось такое един-
ство? Каковы приемы повествования о таких внешне несхожих вещах как
библейские тексты, хронология, география и прошлое народов? Как в тек-
стах Беды обнаруживаются принципы производства знания, свойственные
христианской ученой традиции раннего Средневековья? Для того чтобы от-
ветить на эти вопросы, автор исследует систему представлений Беды о вере,
мироздании, истории, месте и назначении человека в контексте интеллек-
туальной культуры англо-саксонской Британии. Книга может быть полезна
историкам, студентам, преподавателям, а также широкому кругу читателей,
которые интересуются историей и культурой европейского Средневековья.
This book deals with the works of Venerable Bede — his commentaries on the
Scriptures, treatises on rhetoric, chronology, nature of things, hagiography and
history. It focuses on the texts popular among scholars as «Historia Ecclesiastica»
and his less studied works as «De natura rerum». Despite multiplicity of subjects
as well as diversity of narrative forms in Bede's writings it is possible to find in
them some common principles of production of meanings. This book aims to
reveal the author's methods of interpretation of Biblical texts, natural matters,
and the historical past. It studies the system of Bede's views on the Christian
faith, world of God's creatures and predestination of a man. These ideas are
treated in the context of the Anglo-Saxon intellectual culture. Special attention
is paid to Bede's relation to the tradition of the late Roman and early medieval
scholarship and to his role for the cultural translation of knowledge.
ISBN 978-5-91419-097-9
785914»190979
© В. В. Зверева, 2008
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2008
© «Алетейя. Историческая книга», 2008
«Бог..., явивший в четвертый день тво-
рения мира солнце на Востоке, в шестой
век человечества возвел Беду как новое сол-
нце на Западе, чтобы осветить весь мир»1.
Иоткер Балбулус
«Ничто не пробуждает в душе большей
надежды достигнуть мудрости, чем наше
воспоминание о том, что те люди, сиянием
чьей учености мы восхищаемся, были ког-
да-то маленькими необученными детьми»2.
Беда Достопочтенный
ВВЕДЕНИЕ
Беда Достопочтенный принадлежит к числу авторов, которые пользу-
ются особой любовью читателей и исследователей. Его сочинения вплоть
до настоящего времени продолжают переиздаваться и переводиться на
разные языки. Те, кто изучали его труды и писали о нем, неизменно отзы-
вались об этом герое с теплотой, создавая его образы, созвучные своему
времени и культуре.
Монах, богослов, ученый, историк, Беда (672/3-735) был автором
многочисленных сочинений, посвященных практически всем областям
христианского знания: комментариев на книги Св. Писания, трудов по
истории, хронологии, искусству счета, риторике, работ, рассказывавших
об устройстве мира, божественных творениях и «природе вещей». Большая
часть его произведений получила известность в Британии и на континенте
уже в VIII в. Беда был признан одним из крупнейших учителей средневе-
ковой Европы, по работам которого учились поколения деятелей церкви,
1 Цит. по Whitelock D. After Bede // From Bede to Alfred., 1980. P. 10.
2 Beda Venerabilis. Super Parabolas Salomonis // Patrologiae Cursus Comple-
tus. Series Latina. Ed. J.P. Migne. Vol. 91. L. I. C 4. 954D.
Введение
интеллектуалов. О нем слагались легенды как о мудреце и праведнике, на-
ставнике в вере. В Средние века большим авторитетом обладали его экзе-
гетика и проповеди, трактаты о летоисчислении и церковном календаре.
В Новое время получила известность «Церковная история народа англов»,
снискавшая Беде славу «отца английской истории». Сведения, приведенные
в этом труде, легли в основу историографических представлений о прошлом
англо-саксов в XIX-XX вв. В 1899 г. Беда Достопочтенный, давно почитав-
шийся как святой, был официально канонизирован римской церковью.
Об этом авторе написано множество работ: наследие Беды привлекало
внимание представителей разных дисциплин, историков, филологов, науко-
ведов, богословов. Тем не менее, личность этого человека и его творчество
продолжают интересовать исследователей. В современном гуманитарном
знании можно выделить несколько приоритетных способов прочтения тру-
дов Беды. Их изучают как важный исторический источник, как свидетель-
ство о событиях раннесредневекового прошлого Британии. Его сочинения
рассматриваются с точки зрения истории интеллектуальной культуры
англо-саксов, в ее преемственности с книжной культурой времен поздней
Империи, и связи с Каролингским возрождением. Тексты Беды анализируют
исследователи христианской традиции с точки зрения истории церкви на За-
паде. Наконец, есть много работ, посвященных личности англо-саксонского
автора, в которых воссоздается целостный образ Беды Достопочтенного как
человека своего времени, христианина, учителя и ученого.
В этой книге предпринимается попытка рассмотреть систему культур-
ных представлений Беды о сущем и должном, о христианской вере, миро-
здании, истории, месте и назначении человека на основе его сочинений.
Некоторые проблемы, связанные с изучением культурного сознания Беды,
по-прежнему выглядят необычно и вызывают исследовательское удивле-
ние. Прежде всего, это вопрос о том, как возникла сама возможность су-
ществования «мира Беды» в Нортумбрии VII—VIII вв., в землях настолько
отдаленных в географическом, политическом, и социокультурном плане от
центров христианской учености поздней Античности и раннего Средневе-
ковья. Как в варварских англо-саксонских королевствах могло появиться
сообщество людей, которые соотносили себя с книжной культурой Бла-
женного Августина, Амвросия Медиоланского, Иеронима Стридонского,
видели в их работах живую традицию, которая должна была быть про-
должена и передана потомкам? Каким образом в монастыре Ярроу могли
быть прочитаны, восприняты и интерпретированы произведения фило-
софов, теологов, поэтов, историков, писавших столетия назад в разных
провинциях прежней Империи? Какой перевод на язык других реалий
должен был производиться теми, кто слышал эти многообразные голоса
Введение
прошлого? Читатель сочинений Беды сталкивается с ситуацией, когда на-
следие культуры Средиземноморья стало осваиваться в иных условиях,
подверглось адаптации, но оказалось достаточно жизнеспособным, что-
бы произвести новое знание. Беда Достопочтенный, осознававший себя
смиренным учеником «отцов», оказался одним из самых влиятельных
создателей традиции (которую он сам видел как данность) и «переводчи-
ков» ученой культуры на раннесредневековом христианском Западе.
Другой вопрос связан с тем, что труды Беды энциклопедически мно-
гообразны. Это тексты, которые можно отнести к разным жанрам: состав-
лявшиеся по своим правилам комментарии к Библии, гомилии, трактаты,
агиорграфия, история. Возникает ощущение, что они составляют некое це-
лое, что, несмотря на разнообразие, в них присутствуют общие принци-
пы письма, организации текста и производства знания. Благодаря чему
складывается такое единство? Как выделить эти способы выстраивать
суждения, внутренние правила, по которым Беда интерпретировал Вет-
хий и Новый Заветы, рассказывал о географии, хронологии, стихосложе-
нии и повествовал о прошлом?
Попытаемся рассмотреть эти проблемы и выделить основные черты,
свойственные миропониманию Беды, интерпретировать «Церковную исто-
рию народа англов» в свете его воззрений, представить этого автора в кон-
тексте культуры христианского мира раннего Средневековья. Проследим,
как общие идеи, свойственные его эпохе, выражались в трудах Беды, и ка-
ким образом в них «проговаривала» себя культура раннесредневекового
мира, англо-саксов, христианства, учености.
Следует, однако, сделать два замечания. Первое из них связано с опи-
санием взглядов Беды как целостности: насколько оправдано говорить о
них как о «системе»? Большая часть сюжетов, которые относятся к хрис-
тианской вере и к обыденным простым представлениям, очевидным для
Беды, вычитывается лишь из разрозненных фрагментов его работ. Систе-
му достраивает исследователь, привнося собственные логические связи
между отрывками, извлеченными из источников. На текст средневеково-
го автора проецируются ожидания, порожденные современной культу-
рой; при этом сохраняется возможность того, что для самого Беды фраг-
менты соединялись по-иному и что важные для него смыслы ускользают
в «зазоры» между вопросами, поставленными к его сочинениям. Думает-
ся, что для нахождения таких сквозных линий нужно обратить внимание
на логику рассуждения и принципы смыслополагания в текстах.
Второе замечание касается соотношения общего и особенного. Со-
чинения англо-саксонского автора можно рассматривать как часть боль-
шого раннесредневекового христианского нарратива. Постановка задачи
Введение
выявления индивидуального, личностного взгляда Беды Достопочтен-
ного подразумевает возможность определения степени оригинальности
его идей, интерпретаций, оценок. Но разграничение индивидуального и
общего в ряде случаев достаточно условно; каждое создаваемое произ-
ведение бытовало в кругу других христианских сочинений, написанных
в согласии с традицией. Часто приходится лишь предполагать, какими
произведениями были навеяны те или иные суждения Беды, поскольку
одна и та же мысль высказывалась многократно одним автором и с незна-
чительными вариациями повторялась в новых работах других писателей.
Насколько идеи, заимствованные Бедой, к примеру, из «Этимологии»
Исидора Севильского, которые тот почерпнул у Амвросия Медиоланско-
го, могут характеризовать культурное сознание Беды?
Своеобразие Беды Достопочтенного в трактовке трудов предшест-
венников присутствует, прежде всего, на уровне выбора сюжетов, при-
оритетных мнений, расстановки акцентов, деталей, которые сообщают его
сочинениям индивидуальный «голос» в общем «хоре». Здесь интересны не
только оригинальность и вклад Беды в знание раннего Средневековья, но
и то уникальное сочетание понятий и ходов мысли, собственных идей и
воззрений, заимствованных из разных источников, которое присутствует
в его текстах. Поэтому в настоящей работе рассматриваются как содержа-
тельные аспекты представлений Беды Достопочтенного, так и вопросы,
связанные со способом написания, построения его произведений.
Таким образом, в этой книге говорится о некоторых сюжетах истории
англо-саксонской Британии, о культурном контексте, в котором создавал
свои сочинения Беда. В ней дается характеристика его основных трудов,
изучается комплекс представлений о св. текстах, о мире и прошлом, выяв-
ляются его идеи об историописании, о христианской вере и жизни человека.
Беда Достопочтенный был автором около сорока работ. Впоследст-
вии ему приписывалось множество текстов — библейских коммента-
риев, проповедей, небольших трактатов о музыке, счете, календаре.
В наши задачи не входило выяснение судьбы манускриптов, общее число
которых достигает 950, а также изучение того, какие произведения были
ошибочно причислены к его наследию. Их систематизации и изучению
посвящены отдельные монографии. Подробное исследование этого во-
проса было проделано М.Л.В. Лэйстнером, опубликовавшим в 1943 г.
книгу о рукописях трудов Беды1. Сочинения Беды более подробно рас-
сматриваются в следующих главах.
1 LaistnerM.LW. Hand-List of Bede Manuscripts. N.Y., 1943.
Введение
Собрания его работ печатались, начиная с XVI в. Самое раннее восьми-
томное издание было выполнено в Базеле в 1563 г. Иоганном Хервагеном1.
Полное собрание трудов Беды выходило в Кельне в 1612 г. В XIX в. все
сочинения англо-саксонского автора печатались дважды — в 1843 г. под
редакцией Дж. Джайлса, и в 1862 г. в серии «Patrologiae cursus completus»
Ж.П. Миня. В тома «Patrologiae» были включены также спорные и неверно
атрибутированные работы. В 1947 г. начался проект переиздания наследия
средневековых христианских авторов «Corpus Christianorum»: в этой се-
рии с 1950 г. по настоящее время публикуются современные редакции тру-
дов Беды. Комментированные переводы текстов Беды на английский язык
издаются в Ливерпуле в серии «Translated Texts for Historians series»2.
Некоторые трактаты и комментарии Беды выходили в качестве само-
стоятельных изданий. Упомянем такие важные публикации как «О време-
нах» с комментариями Ч. Джонса, «Размышление о Деяниях апостолов»
М.Л.В. Лэйстнера3. У «Церковной истории народа англов» сложилась
своя судьба: ее переиздавали гораздо чаще других сочинений Беды. Она
печаталась отдельно от комментариев, агиографических текстов и тракта-
тов, иногда в сопровождении «Истории аббатов» и «Письма к Эгберту»,
под общим условным названием «исторические работы». Скажем о ней
несколько подробнее.
«Церковная история народа англов» дошла до наших дней в много-
численных копиях: их около 160. Наиболее ранними и точными являют-
ся «Манускрипт Мура» (названный по имени своего владельца, еписко-
па Эли Джона Мура), изготовленный в Веармуте-Ярроу около 737 г. и
хранящийся в университетской библиотеке Кембриджа, а также создан-
ная в том же монастыре не позднее 747 г. рукопись, которая находится
в Государственной Публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедри-
на в Санкт-Петербурге4. Этот манускрипт примечателен тем, что на его
1 Beda. Opera Bedae Venerabilis. Vol. 1-8. Basil. Herwagen, 1563.
2 В настоящей работе цитаты из сочинений Беды приводятся по изданию: Beda
Venerabilis. Opera omnia. Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Mig-
ne. V. 91—95. P., 1862 (далее в сносках: PL). «Церковная история народа англов»
цитируется по: Baedae Opera Historica / Ed. J. E. King. V. 1-2. L, N.Y., 1930 (далее
НЕ). В ряде случаев цитаты приводятся по русскому переводу этого сочинения:
Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. Письмо Беды Эгбер-
ту / Пер., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб., 2001 (далее ЦИ).
3 Beda Venerabilis. Expositio actum apostolorum et retractatio/Ed. M.L.W. Laistner
Camb., 1939. Bedae Opera de Temporibus/Ed. Ch.W. Jones Camb. (Mass.), 1943.
4 Подробнее о существующих списках «Церковной истории» см.: Colgraue В.,
Mynors R.A.B. Bede's Ecclesiastical History. Oxf., 1969. См. также исследования
10 Введение
полях приведен на нортумбрийском диалекте единственный известный
гимн англо-саксонского поэта Кэдмона (фрагмент чьего сочинения Беда
записал в главе «Церковной истории» в прозе на латыни). В тексте было
прорисовано несколько «incipit» и помещено изображение Августина Кен-
терберийского. Работа с этим манускриптом была недоступна западным
исследователям, поэтому, к примеру, издатель «Церковной истории»
Ч. Пламмер для своего фундаментального исследования (о котором пой-
дет речь ниже) не использовал эту рукопись.
К этим манускриптам примыкают многочисленные списки, происхо-
дящие с континента (M-type). Вторая группа (C-type) восходит к руко-
писи конца VIII в., находившейся в Фульде; исследователями делались
предположения о том, что она была создана в Линдисфарне, или Кенте1.
К этому типу копий причисляют все тексты из Британии. В основу кри-
тических изданий «Церковной истории народа англов» с конца XVII века
был положен «Манускрипт Мура».
Впервые «Церковная история народа англов» была напечатана вмес-
те с переводом Руфина «Церковной истории» Евсевия Кесарийского
в Страсбурге Генрихом Эггештайном около 1475 г. Два последующих
издания — в 1500 г. в Страсбурге (Георг Хуснер) и в 1506 г. в Хагенау
(Генрих Гран), — были репринтными и таким же образом объединяли
исторические труды Беды и Евсевия.
Большой интерес к «Церковной истории народа англов» возник
в эпоху Реформации. Праведная жизнь Беды, его высокая ученость, рав-
но как и его забота о переводе св.текстов с латыни, снискали ему авто-
ритет у протестантов. В то же время, труды англо-саксонского писателя
высоко оценивались сторонниками католицизма. «Церковная история»
рассматривалась как свидетельство неразрывной связи «английского
народа» и христианства, пришедшего из Рима, как подтверждение того,
сколь многим была обязана Англия католической церкви. В 1550 г. Джон
де Граве в Антверпене напечатал отдельно «Церковную историю народа
англов» с внесенными в текст исправлениями. Эта книга переиздавалась
рукописи «Церковной истории» в Санкт-Петербурге: Добиаш-Рождествен-
ская O.A. Un manuscript de Bède à Leningrad // Speculum. Camb. (Mass.), 1928.
V.3; Lowe E.A. A Key to Bede's Scriptorium: Some Observations on the Leningrad
Manuscript of the Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum / / Paleographical Papers,
1907-1965 / Ed. L. Bieler. Oxf.: Clarendon Press, 1972. Pp. 441-9; Shapiro M. The
Decoration of the Leningrad manuscript of Bede // Late Antique, Early Christian
and medieval Art: Selected Papers / Ed. M. Shapiro. L., 1980.
1 Plummer Ch. Introduction / / VenerabilisBaedae Opera Historica / Ed. Ch. Plum-
mer. 2 Vols. Oxf., 1896.
Введение 11
в 1566 г. в Лувене Стефаном Валерием1 и в Кельне в 1601 г. В предисло-
вии к работе публикатор выражал надежду, что знания о древности като-
лической веры в Британии обезоружат тех, кто стремился ее реформиро-
вать. В 1565 г. в Антверпене Томас Степлтон предпринял первый перевод
«Церковной истории народа англов» на английский язык. (До этого она
переводилась на древнеанглийский язык при короле Альфреде Великом).
Степлтон послал этот перевод королеве Елизавете в надежде на ее пере-
ход в католичество. Эта работа, несмотря на допущенные ошибки, пере-
фразирования и пропуски слов в предложениях, была сочтена настолько
удачной, что ее долгое время использовали в качестве основного англий-
ского перевода Беды2.
В конце XVI в. «Церковная история» включалась в собрания средневе-
ковых исторических источников: в 1583 г. в Париже ее опубликовали в кол-
лекции «Historia cristiana veterum patrum» между сочинениями Григория
Турского и Сигеберта из Жамблу, а в 1587 г. Иероним Коммелин в Гей-
дельберге поместил ее в серию «Rerum Britanicarum scriptores» после тру-
да Гильдаса, перед сокращенным вариантом истории Уильяма Мальмсбе-
рийского.
В Британии первое издание «Церковной истории» было предпринято
в Кембридже в н. XVII в. В 1644 г. эта публикация была воспроизведена
Роджером Даниэлем. Латинский текст сочинения сопровождался парал-
лельным текстом на древнеанглийском языке; к ним прилагались законы
англо-саксонских королей3. Во второй половине XVII в. в Британии была
проведена большая работа по сопоставлению различных списков и вы-
явлению наиболее точных рукописей «Церковной истории». Значитель-
ный вклад в подготовку критического издания внесли декан Йорка Томас
Гэль (1695-1702) и каноник Дарэма Джон Смит (1659-1715). За основу
работы Д. Смит взял недавно ставший известным «Манускрипт Мура»
и ранние копии «Церковной истории», отказавшись от изобиловавших
ошибками поздних списков, которые использовались прежде. Этот труд,
напечатанный в 1722 г. в Кембридже его сыном, Джорджем Смитом, стал
1 Beda. Historia Ecclesiastica gentis Anglorum. Lib. 5. Louvain. Apud Hierony-
mumWellaeum, 1566.
2 The History of Church of Englande [by] the Venerable Bede, translated... by
Thomas Stapleton, 1565. 2 Vols. L. 1954.
3 Historia Ecclesiastica gentis Anglorum. Libri V a Venerabilis Bedae scripti ab
veterum Anglo-Saxonum Rege Alfredo examinati ejusque paraphrasi saxonica ele-
ganter explicati. Accesserunt anglo-saxonica leges. Camb., ex. off. Rogeri Daniel,
1644.
12 Введение
отправной точкой для публикаций Д.Стивенсона для Английского исто-
рического общества в 1838 г.1, Дж. Джайлса в полном собрании сочине-
ний Беды в 1843 г., Т. Харди в «Monumenta Historica Britanica» в 1848 г.
Текст «Церковной истории» в «Patrologiae» также основывался на изда-
нии Смита.
С этого времени «Церковная история народа англов» многократно
выходила в свет. Одним из самых авторитетных критических изданий
исторических работ Беды считается двухтомный труд Чарльза Пламмера
(1896 г.)2. Один из томов содержал подробные эрудитские комментарии
Ч. Пламмера к сочинению Беды. Из более поздних публикаций «Церков-
ной истории народа англов» следует отметить комментированный пере-
вод «Церковной истории» на английский язык Б. Колгрейва и Р. Май-
норса (1969 г.), представляющий значительный интерес для историков,
и перевод Л. Ширли-Прайса, который воспроизводится как популярное
издание в серии «Penguin classics»3.
О личности Беды Достопочтенного и о его трудах написано много
книг и статей. Еще более обширна историография, посвященная англо-
саксонской Британии VI—VIII вв. Обозначим лишь некоторые направле-
ния, в соответствии с которыми изучались сочинения Беды. При этом мы
ориентируемся главным образом на английскую и американскую тради-
цию, в которой анализ его наследия производится в контексте исследо-
вания «общего» англо-саксонского прошлого. Существует также и евро-
пейская историография, посвященная Беде, в первую очередь немецкая.
Однако постановки вопросов в работах европейских авторов не имеют
ярко выраженной национальной специфики; чаще, речь идет о разработ-
ке тех тем, которые формулируются в трудах британских и американских
исследователей.
Интерес к текстам Беды возникал в ходе изучения комплексов про-
блем: ранней истории Британии, англо-саксонской политической исто-
рии, культуры, церкви, прошлого скоттов и бриттов. По мере того, как
изменялись приоритеты в самом историческом знании, к сочинениям
Беды ставились новые вопросы. Можно сказать, что Беда Достопочтен-
ный, таким, каким он известен в современном гуманитарном знании, по-
явился на свет в XIX в.
1 Beda. Historia Ecclesiastica gentis Anglorum/ Ed. J. Stevenson. L., 1838.
2 Venerabilis Baedae Opera Historica / Ed. Ch. Plummer. 2 Vols. Oxf., 1896.
3 Colgrave В., Mynors R.A.B. Op. cit.; Bede. Ecclesiastical History of the English
People / Transi. L. Sherley-Price. L: Penguin, 1955. Rep. 1965, 1968, 1990.
Введение 13
Обращение к его произведениям имело большое значение для фор-
мировавшейся английской исторической науки: Беда мыслился как осно-
ватель «национальной» историографической традиции и как «веха» в хрис-
тианской и культурной истории Британии. Ему принадлежало право и
роль первого «свидетеля» прошлого. Внимание исследователей в XIX в.
сосредоточилось на «Церковной истории народа англов». Из сочинений
Беды были выделены его исторические работы, как актуальные для гума-
нитарного знания; его экзегетические труды надолго отошли на задний
план, сохранив значение главным образом для историков церкви. Образ
Беды-теолога и учителя был вытеснен образом «Беды-историка». При
этом произведения Беды оказались как бы монополизированы истори-
ческой дисциплиной. Откликом на «присвоение» Беды историками мож-
но считать его канонизацию римской церковью: в 1899 году папа Лев XIII
предписал чтить его память 27 мая с титулом «Doctor Ecclesiae».
Специфика прочтения «Церковной истории» была обусловлена ря-
дом обстоятельств. Произведение Беды представляет собой уникальный
источник. В исторической науке знание о прошлом англо-саксов опира-
ется на материалы из «Церковной истории». В соответствии с этим тек-
стом реконструировалась ранняя британская история — от римского
владычества до VIII в. Поэтому из работ Беды вычитывались сведения по
политической истории: о ходе англо-саксонского завоевания, расселении
германцев в Британии, облике ранних королевств, властных отношени-
ях, войнах между королевствами. Также это сочинение Беды рассматри-
валось как источник по истории церкви, повествовавший о миссии Авгус-
тина в Британии, христианизации англо-саксонских земель, церковных
соборах, монашеском движении. Из трудов Беды выбиралось в первую
очередь то, что можно было счесть менее «средневековым» и более «сов-
ременным» (то есть, достоверным) знанием.
Такие авторы как У. Стаббс использовали материалы «Церковной
истории» для освещения процесса англо-саксонского завоевания, про-
исхождения англо-саксов, возникновения у них государственной власти
и институтов1. В конце XIX в. вышли фундаментальные исследования
К. Вернера, Ч. Пламмера, в которых изучались жизненный путь и твор-
чество Беды в контексте политической и культурной истории англо-сак-
сов2. Ч. Пламмер представлял Беду как основоположника английской
1 Stubbs W. The Constitutional History of England. Oxf., 1874. V. 1.
2 Werner K. Beda Der Ehrwürdige Und Seine Zeit. Wien, 1881; Plummer Ch.
Bede's Ecclesiastical History. Notes // Venerabilis Baedae Opera Historica. V. 2.
Oxf., 1896.
14 Введение
традиции историописания. Его образ приближался к образу ученого-
позитивиста, обладавшего большой рациональностью мышления. Так,
например, комментатор избирательно подходил к тому, что составляло
«историю» для Беды. Он пояснял то, что могло быть понято как «реальный»
исторический факт. Чудеса, рассказы Беды о деяниях святых, демонстри-
рующие проявление божественной силы в человеческой жизни, не нахо-
дили у него отклика; в качестве «неважного» оценивалось то, что казалось
недостоверным. Примером тому, как Ч. Пламмер, сам имевший духовный
сан, прочитывал эпизоды с чудесами и видениями, может служить его за-
мечание о герое Беды, св. Кутберте: «Едва ли можно усомниться в том, что
рассудок Кутберта был расстроен из-за чрезмерного аскетизма»1. Этот об-
раз Беды оказал большое влияние на последующую историографию.
Вопрос о степени достоверности сведений, заимствованных из «Цер-
ковной истории народа англов», долгое время безоговорочно решался
в пользу Беды как одного из самых авторитетных историков Средневе-
ковья. На такое восприятие текста оказывали влияние особенности его
стиля, целостность замысла, тщательность в отборе материала, точность
в цитировании документов, стремление опираться на письменные источ-
ники и свидетельства очевидцев событий. Сочинение англо-саксонского
монаха служило эталоном для верификации данных других источников.
Впервые вопрос о достоверности материалов «Церковной истории» был
поставлен Дж.М. Кемблом2. Говоря о расселении германцев в Британии,
он обращал внимание на то, что свидетельство Беды на этот счет было
ошибочным, и доказывал, что ряд его сведений по политической истории
опровергался новейшими археологическими находками. Такая критика
косвенно указывала на характер ожиданий от сочинения Беды: требо-
вание фактической точности напоминало о критериях, предъявляемых
к научному исследованию.
На материалы, приведенные Бедой, во многом опирались и
Дж.Н.Л. Майрс, и Ф.М. Стентон в своих основополагающих трудах3.
«Англо-саксонская Англия» Ф.М. Стентона ( 1934 г.) в свое время была вос-
принята как «реабилитация» англо-саксонского прошлого, опровержение
представлений о ранней британской истории как о времени «варварства» и
«темных веках». Эта книга позволила составить целостное представление
1 Plummer Ch. Op. cit. i. P. xxx.
2 Kemble JM. The Saxons in England: A history of the English commonwealth till
the period of the Norman conquest. V.l. L, 1876.
3 Stenton FM. Anglo-Saxon England. Oxf., 1934; Collingwood R.G., My-
res J.N.L. Roman Britain and English Settlements. Oxf., 1936.
Введение 15
о политической, экономической, социальной истории Британии в пери-
од между двумя завоеваниями, проследить их взаимосвязь с развитием
христианской культуры. Ф.М. Стентон, также отвергавший некоторые
положения «Церковной истории», ссылался на Беду как на тщательного
и точного историка. «Важнейшее качество «Истории» Беды относит ее к
небольшому классу книг, которые преодолевают едва ли не все основные
условия времени и места... Качество, которое делает работу Беды вели-
кой, — не его ученость, не дар рассказчика, который он разделял со мно-
гими современниками, но его поразительная сила в координации фраг-
ментов информации, дошедшей до него из предания, сообщений друзей
или документальных свидетельств. В век, когда лишь единицы возвыша-
лись над простой регистрацией факта, он достиг концепции истории»1.
В то же время, в XX в. стали предприниматься попытки пересмотреть
устоявшиеся взгляды на труды Беды, по-новому соотнести их с социокуль-
турным контекстом. Исследования его работ можно в самом общем виде
подразделить на два большие направления. Первое связано с изучением
«реальности прошлого», которая, по мысли историков, так или иначе была
репрезентирована в сочинениях Беды. Современные представления о его
произведениях и картине мира стали существенно более дифференциро-
ванными, поэтому исследователи, находящие предмет своего интереса
во внетекстовой реальности, делают поправки на особенности интел-
лектуальной культуры Беды. Так, например, «Церковная история наро-
да англов» рассматривалась как достоверный источник, способный дать
информацию об англо-саксонских поселениях в Британии, ранних госу-
дарствах, постримских и германских политических институтах (П. Хан-
тер Блэйр, Д. Дамвилл, П. Симс-Уильямс)2, специфических чертах ко-
ролевской власти времен Гептархии (Д. Кирби, Э. Джон, X. Диснер)3.
Свидетельство Беды сопоставлялось с археологическими данными,
с континентальными источниками. Историки извлекали из «Церковной
истории» сведения, приведенные англо-саксонским историком «непроиз-
вольно» (например, в книге У. Чэни высказывалась точка зрения, что
1 Stenton F.M. Anglo-Saxon England. Oxf., 1965. P. 187.
2 Hunter Blair P. An Introduction to Anglo-Saxon England. Camb., 1956; Dum-
uille D. Sub-Roman Britain: History and Legend // History, 62. 1977. Pp. 173-92;
Sims-Williams P. The Settlement of England in Bede and the Chronicle // Anglo-
Saxon England, 12. 1983. Pp.1-41.
3 Kirby D. The Earliest English Kings. L.t1991; John E. Orbis Britanniae and the
Anglo-Saxon Kings // Orbis Britanniae. Leicester, 1966. Pp. 1—63; Diesner H.J.
Fragen Der Macht- Und Herrshaftsstruktur Bei Beda. Mainz, 1981.
16 Введение
Беда, сознательно не писавший о языческих культах англо-саксов, все
же неотрефлексированно включил в свой текст данные, позволяющие
о них судить)1. Однако сама возможность «прямого» чтения сочинений
Беды приверженцами этого подхода редко ставилась под сомнение.
Сторонники условно выделяемого нами второго направления стре-
мились изучать особенности смыслополагания в трудах Беды и интер-
претировать его работы в свете раннехристианской историографической
традиции. Взгляд этих исследователей сосредоточивался на текстовом
уровне; этот подход предполагал внимание к понятиям, риторике, цита-
там, заимствованиям, равно как и недоверие к «прозрачности» такого ис-
точника как «Церковная история».
Исследователей первой половины XX в. особенно интересовала тема
интеллектуальных источников Беды. Ими предпринимались попытки ре-
конструировать круг литературы, оказавшей наибольшее влияние на его
становление как автора. Историки выделяли сочинения, которые были
привезены в Британию в конце VI в. миссионерами из Рима и во второй
половине VII в., архиепископом Кентерберийским Теодором и основате-
лем Ярроу Бенедиктом (Р. Дэвис)2, а также произведения, попавшие в
Британию в более позднее время (М.Л.В. Лэйстнер)3. В продолжение ра-
боты Ч. Пламмера, М.Л.В. Лэйстнер по явным и скрытым цитатам, ссыл-
кам в сочинениях Беды по истории, теологии, грамматике восстановил
«библиотеку» Беды, труды, частично находившиеся в Ярроу, частично в
других монастырях Британии, доступные его чтению. Изучение тради-
ции, к которой относил себя Беда, сыграло большую роль для дальнейше-
го понимания «Церковной истории».
Выяснение вопроса о методах и целях Беды как историка позволило
связать «Церковную историю» с его экзегезой и корпусом христианской
литературы. Так, в 1930-40 годы XX в. в работах Ч.Джонса наметилась
тенденция комплексного изучения трудов англо-саксонского автора —
его «естественнонаучных» трактатов, комментариев и истории4. В одной
из статей Ч. Джонса, в частности, была начата дискуссия о словах Беды
об «истинном законе истории» (vera lex historiae), которого следовало
1 Chaney W.A. The Cult of Kingship in Anglo-Saxon England. L.A., 1970.
2 Davis R. Bede's early Reading // Speculum. Camb.(Mass.), 1933. V. 8.
3 LaistnerM. A Hand- List of Bede Manuscripts. Ithaca. N.Y., 1943; Idem. The
Intellectual Heritage of the Early Middle Ages. Ithaca, N.Y., 1957.
4 Bedae Opera de Temporibus / Ed. Ch.W. Jones. Camb. (Mass.), 1943; Jones Ch.
Bede as Early Medieval Historian // Medievalia et Humanistica. Boulder, 1946.
V.4.
Введение 17
придерживаться при рассказе о прошлом. Прежде в историографии это
высказывание воспринималось буквально, как свидетельство «объек-
тивности» Беды. Согласно Джонсу, этот автор писал о божественной
истории и имел в виду преимущественно теологический смысл событий,
вследствие чего желание интерпретировать Беду как «рационального»
историка представлялось исследователю необоснованным. Точку зрения
Ч. Джонса подверг критике Б. Колгрейв: подтекстом этого спора была
мысль о том, что такая трактовка принижала значение «Церковной исто-
рии» как источника, а ее автора — как «добросовестного» историка1.
Работы 1930-40-х гг., в которых интерпретировались теологические
труды Беды или говорилось о нем как о толкователе Библии, не оказали
большого влияния на восприятие и репрезентацию его образа. Голоса, ре-
абилитирующие «инаковость» мышления англо-саксонского монаха, ока-
зались услышанными только к началу 1960-х г., благодаря общим измене-
ниям в исторической дисциплине. Эта линия была продолжена в 1966 г.
в книге Р. Хэннинга, в 1970-80 гг. в новых исследованиях П. Хантера
Блэйра, Г. Мейр-Хартинга, Р. Рея, Дж. МакКлер2. В рассуждениях этих
исследователей можно выделить общую мысль о том, что в историогра-
фии недооценивалась специфика мышления Беды как средневекового
автора. Большое влияние на его восприятие оказали более поздние хро-
ники и истории, в которых легковерность или идеологическая пристраст-
ность писателей была очевидной. В таком контексте Беда выглядел как
историк, отличавшийся от других «своей страстью к истине»3.
У сторонников историко-культурного подхода к работам Беды про-
слеживается несколько приоритетных постановок проблем. Одна связа-
на с установлением отношения «Церковной истории» к сочинениям, вхо-
дившим в «библиотеку» Беды. Текстовый анализ позволил выявить ряд
1 Colgraue В. Introduction / / Bede's Ecclesiastical History / / Ed. В. Colgrave,
R.A.B. Mynors. Oxf., 1969.
2 Manning R.W. The Vision of History in Early Britain. N.Y., L, 1966; Hunter
Blair P. Northumbria in the Days of Bede. N.Y., 1976; Hunter Blair P. The World
of Bede. L, 1970; Ray R.D. Bede and Rhetoric // Anglo-Saxon England, 16. 1988;
Ray R.D. Bede, the Exegete, as Historian // Famulus Christi: Essays in Com-
memoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede / Ed.
G. Bonner. L, 1976; McClure J. Bede's Old Testament Kings / / Ideal and Reality in
Frankish and Anglo-Saxon Society: Studies presented to J.M.Wallace-Hadrill / Eds.
P. Wormald, D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983; Mayr-Harting H. Bede's Patristic
Thinking as Historian // Historiographie im frühen Mittelalter / Eds. A. Scharer,
G. Scheibelreiter. Wien, 1994. Pp. 367-374.
3 WhitelockD. Ор.сЛ.РЛ.
18 Введение
фактических неточностей, несовпадений дат, лакун и пропусков у Беды;
пример этому дает изучение папских посланий в составе «Церковной
истории», которое проводилось П. Хантером Блэйром и П. Мейвертом1.
Умолчания в исторических трудах Беды стали трактоваться как осознан-
ный принцип составления текста2.
Другая важная проблема — изучение специфики культурного созна-
ния Беды Достопочтенного. Монография Р. Хэннинга «Видение истории
в ранней Британии» была одной из первых книг, где ставился вопрос о те-
леологическом видении истории Беды и о дидактике как принципе, орга-
низующем материал в «Церковной истории». Сравнивая исторические со-
чинения Гильдаса, Беды и Ненния, Хэннинг стремился определить место
Беды в христианской историографической традиции раннесредневековой
Британии. После выхода этой работы, а также статьи Дж. Кэмпбелла,
в историческом знании утвердилась мысль о том, что Беда выстраивал
свидетельства, имевшиеся в его распоряжении, в соответствии с мораль-
ным назначением истории, с целью распространения христианской веры3.
«Церковная история» по-прежнему рассматривалась как важный источ-
ник, однако мысль о ее буквальной интерпретации была в большой мере
скорректирована. Привычные вопросы о ходе англо-саксонского завоева-
ния, королевской власти и «народе англов» у Беды получили новую ин-
терпретацию, которую можно назвать «символической», в работах таких
медиевистов как П. Уормалд, Дж. Кэмпбелл, С. Рейнольде, Р. Маркус4.
Историки сосредоточивают внимание на риторических стратегиях текста,
на духовном значении рассказов о «народах» у Беды в соответствии с би-
блейским нарративом о богоизбранном народе. Проблема ветхо- и новоза-
1 Hunter Blair P. The Letters of Pope Boniface V and the Mission of Paulinus to
Northumbria / / England Before the Conquest / Ed. P. Clemoes, K. Hughes. Camb.,
1971. Pp. S-\3;Meyvaert P. Bede'sText of the LibellusResponsionrum // Studies
in Primary Sources Presented to Dorothy Whitelock. Camb., 1971. Pp. 15-33.
2 Isenberg G. Die Würdigung Wilfrieds von York in der Historia Ecclesiastica
Gentis Anglorum Bedas und der Vita Wilfridi des Eddius. Diss. Münster, 1978; Flet-
cher R. Who's Who in Roman Britain and Anglo-Saxon England. L, 1989.
3 Campbell]. Bede // Latin Historians / Ed. T.A. Dorey. L, 1966.
4 Wormald P. Bede, the Bretwaldas and the Origins of the Gens Anglorum / / Ideal
and Reality in Frankish and Anglo-Saxon Society: Studies presented to J.M.Wallace-
Hadrill / Eds. P. Wormald, D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983. Pp. 99-129; Camp-
bell У. Bede's Reges and Principes. Jarrow Lecture, 1979; Reynolds S. What do we
mean by 'Anglo-Saxon' and 'Anglo-Saxons'? // Journal of British Studies, 24. 1985.
Pp. 395-414; Markus R.A. Bede and the Tradition of Ecclesiastical History. Jarrow
Lecture, 1976.
Введение 19
ветных аналогий в «Церковной истории» разрабатывалась К. Кендаллом,
согласно которому структура повествования англо-саксонского автора,
его язык и система образов имели прямые аналоги в книгах Св. Писания,
к которым Беда составлял комментарии1.
«Одним из наиболее значительных недавних достижений в изучении
«Церковной истории» было уяснение того, что труд Беды как историка не
может рассматриваться отдельно от его комментариев на Писание», —
отмечала Дж. МакКлер в статье «Цари Ветхого Завета у Беды» ( 1983 г.)2.
Дж. МакКлер рассматривала «Церковную историю» в контексте «Пер-
вой Книги Царств», одной из самых важных ветхозаветных книг для
англо-саксонского историка, и его экзегезы. Подразумевая, что истори-
ческое сознание тоже имеет свою историю, Дж. МакКлер отмечала, что
«все исторические... изыскания Беды были, в конечном счете, подчине-
ны его религиозной цели», и то, «что может показаться в его описаниях
объективной реальностью англо-саксонской королевской власти» было,
согласно автору, «следованием и воспроизведением модели нарратива,
заимствованной из Ветхого Завета»3.
Постепенное утверждение мысли о специфичности видения прошло-
го у Беды влекло за собой изучение агиографических сюжетов и чудес
в «Церковной истории». Так, уже в 1940-е г. в работе К.Г. Лумиса рассмат-
ривалась проблема заимствования агиографических сюжетов и описаний
чудес автором «Церковной истории», прослеживалась их связь с ранне-
христианской житийной литературой4. В более позднее время чудеса
у Беды стали рассматриваться как способ наделения событий ценностью,
важный для исторического повествования5.
В качестве своеобразного промежуточного итога века исследований
«Церковной истории народа англов», через сто лет после выхода коммен-
1 Kendall С. Bede's Historia Ecclesiastica: The Rhetoric of Faith // Medieval
Eloquence: Studies in the Theory and Practice of Medieval Rhetoric / Ed. J.J. Mur-
phy. Berkeley, L. A., 1978. Pp. 145-72.
2 McClure J. Bede's Old Testament Kings // Ideal and Reality in Frankish and
Anglo-Saxon Society. Oxf., 1983.
3 Ibid. P. 98, 90.
4 Loomis G. The Miracle Traditions of the Venerable Bede // Speculum. Camb.
(Mass.), 1946. V. 21.
5 McCready W. T. Miracles and the Venerable Bede. Toronto, 1994; Rosenthal J. T.
Bede's Use of Miracles in the Ecclesiastical History // Traditio, 31. 1975. Pp. 328-
35; Ward B. Miracles and History: A Reconsideration of the Miracle Stories used by
Bede / / Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of
the Birth of the Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 70-76.
20 Введение
тариев Ч. Пламмера, Дж.М. Уоллес-Хэдрилл опубликовал том своих ком-
ментариев к этому сочинению. Он включил в него материалы, предложен-
ные сторонниками различных прочтений труда Беды1.
Можно сказать, что изучение «Церковной истории» Беды Досто-
почтенного в XIX-XX в. задавало тон другим исследованиям его работ.
В 1935 г. Пий XI призвал обратиться к наследию англо-саксонского
автора как произведениям не только «отца английской истории», но и
свидетеля церковной традиции. Анализ экзегезы и проповедей Беды про-
изводился в первую очередь историками церкви, нередко имевшими в ду-
ховный сан. Исследований, посвященных его богословским трудам и роли
как богослова, на протяжении ста лет вышло существенно меньше, чем
тех, в которых Беда интерпретировался как историк. После публикации
Миня («Patrologiae...») до середины XX в. не предпринималось попыток
систематически издавать его комментарии и трактаты. «Подобно многим
другим, Беда страдает от последствий своего успеха: для обыкновенного
читателя он автор одной книги», — писала в 1946 г. М. Кэрролл в моно-
графии «Духовное учение Беды Достопочтенного». — «С этим связана
особая ирония ситуации, поскольку «Церковная история народа англов»
представляет малую часть его труда и интереса в жизни, и потому, что
его репутация около пяти веков после смерти основывалась на других
работах... Их современное незнание кажется странным»2. Помимо этого
исследования, обстоятельно повествующего об аспектах духовной жиз-
ни Беды и рассматривающего комментарии Беды с точки зрения ортодок-
сальности его понимания христианского учения, нужно выделить статьи
«Теологическая роль Беды Достопочтенного» (Б. Капелль), «Св. Беда-
теолог» (Т. Холланд), «Беда как экзегет и теолог» (Ч. Дженкинс), «Беда
Достопочтенный как богослов» (Б. Робинсон)3. В 1980-90 г. было издано
несколько работ (Дж.Х. Браун, Б. Вард), в которых разнообразные сочи-
нения Беды анализировались в едином комплексе, при этом «ключ» к их
пониманию давали именно его богословские труды4.
1 Wallace-Hadrill J.M. Bede's Ecclesiastical History of the English People. A His-
torical Commentary. Oxf., 1993.
2 Carroll M. Venerable Bede: His Spiritual Teachings. Washington, 1946.
3 Capelle B. Le Rôle théologique de Bède le Vénérable // Studia Anselmiana, VI.
1936; Holland T. St. Bede the Theologian // Beda Review, III. 1935; Jenkins C. Bede
as Exegete and Theologian // Bede, His Life, Times and Writings / Ed. A.H. Thomp-
son. Oxf., 1935; Robinson B. The Venerable Bede as Exegete // Downside Review,
112. 1994. Pp. 201-26.
4 Brown G.H. Bede The Venerable. Boston, 1987; Ward B. The Venerable Bede.
L, 1990. См. также: Ward B. Bede and the Psalter. Jarrow Lecture, 1992; Idem.
Введение 21
В целом при изучении экзегезы Беды обнаруживается, с одной сто-
роны, обширное поле для эрудитских изысканий в области текстологии
и риторики, поиска скрытых цитатах, аллюзий на других авторов. С дру-
гой стороны, круг дискуссионных вопросов здесь сравнительно ограни-
чен, поскольку Беда подчеркивал неоригинальность и ортодоксальность
своих воззрений, стремление следовать учению Блаженного Августина
и других отцов Церкви. Иногда в работах исследователей возникают об-
суждения того, какому из допустимых в ранней церкви путей следовал
Беда. Но чаще в современном гуманитарном знании представлен подход,
при котором теологические и исторические труды Беды рассматривают-
ся вместе.
Представления Беды Достопочтенного о мире и «природе» творений
пока остаются на периферии внимания исследователей. В этой облас-
ти сохраняют свое значение публикации Ч. Джонса, который подробно
анализировал изыскания Беды в сфере хронологии, писал об устройстве
его календаря, вычислениях Пасхального цикла1. У. Стивене, предпри-
нявший переиздание работ Ч. Джонса, в свою очередь останавливался
на некоторых вопросах космогонии у Беды и источниках его воззрений,
указывая на их связь с эллинистическими учеными трудами2.
Более последовательно изучались разработки Беды в области рито-
рики. Эта проблематика стала привлекать внимание медиевистов срав-
нительно недавно, когда в гуманитарном знании утвердилась мысль о по-
знавательной роли языка описания. Исследователи ставили вопросы о
связи Беды с позднеантичной традицией обучения грамматике и искус-
ству красноречия3, находили примеры отдельных заимствований в трак-
lIn medium duorum animalium': Bede and Jerome on the Canticle of Habakkuk //
Studia Patristica, 25. 1993. Pp.189-193.
1 Jones C.W. Bede, the Schools, and the 'Computus' / Ed. W.M. Stevens. Col-
lected Studies, 436. Brookfield, 1994.
2 Stevens W. Bede's Scientific Achievement. Jarrow Lecture, 1985. См. также:
Eckenrode Th. Venerable Bede as Scientist // American Benedictine Review, 22.
1971. Pp. 486-507; Idem. Venerable Bede's Theories of Ocean Tides // American
Benedictine Review, 25. 1974. Pp. 56-74.
3 Ray R.D. Bede and Rhetoric // Anglo-Saxon England, 16. 1988; Idem. The Tri-
umph of Greco-Roman Rhetorical Assumptions in Pre-Carolingian Historiography //
The Inheritance of Historiography 350-900 / Eds. C. Holdsworth and T.P. Wiseman.
Exeter, 1986. Pp. 67-84; Holtz L. A 1 école de Donate, de sainte Augustin à Bède //
Latomus, 36. 1977. Pp. 522-38; Irvine M. Bede the grammarian and the scope of gram-
matical studies in eighth-century Northumbria // Anglo-Saxon England, 15. 1986;
Kendall С Introduction and notes // Bede's Art of Poetry and Rhetoric: The Latin
22 Введение
татах Беды1, разбирали его исторические и агиографические сочинения
с точки зрения стиля2. Специально обсуждались проблемы отношения
Беды к языкам: его интерес к древнеанглийскому языку, объем его позна-
ний в древнегреческом языке, вопрос о владении древнееврейским3.
В качестве самостоятельной проблемы в историографии обозначена
тема влияния работ Беды, жизни этого христианского ученого в леген-
дах, в «житийной» литературе Средневековья и раннего Нового време-
ни (А. Томпсон, М. Кэрролл, Д. Уайтлок, Р. Дэвис)4. В исследованиях
анализируются сюжеты, связанные с распространением сочинений Беды
в средневековом христианском мире, преемственностью его духовного
наследия, формированием легендарных представлений об этом человеке
в устной и книжной культуре. Немало работ посвящено самой личности
Беды Достопочтенного. Христианский учитель, книжник, заботившийся
о распространении веры, почитавший смирение и монашеское послуша-
ние как добродетель, и образованность как высокую ценность, — такой
образ Беды создавали поколения исследователей. Отчасти это единоду-
шие связано с непротиворечивостью немногочисленных свидетельств
о нем; но прежде всего оно обязано тому эффекту, который производят
тексты этого автора. В изучении наследия Беды важную роль сыграли
обобщающие сборники трудов, которые издавались в связи с памятными
датами — в 1935 г. ( 1200 годовщина смерти) и 1976 и 1978 гг. ( 1300 лет
со дня рождения)5. В этих книгах ставилась задача создания целостного
Text with an English Translation, Introduction, and Notes. Bibliotheca Germanica,
series nova 2. Saarbrücken, 1991.
1 Ray R. Bede and Cicero // Anglo-Saxon England, 16. 1987. Wright N. Bede
and Virgil // Romanobarbarica, 6. 1981. Pp. 361-378.
2 Martin L. Bede's Structural Use of Wordplay as a Way to Truth / / From Clois-
ter to Classroom: Monastic and Scholastic Approaches to Truth / Ed. E. R. Elder.
Kalamazoo, 1986. Pp. 27-46; Lapidge M. Bede the Poet. Jarrow Lecture, 1993.
3 CrépinA. Bede and the Vernacular // Famulus Christi: Essays in Commemora-
tion of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede / Ed. G. Bonner.
L, 1976. Dionisotti A.C. On Bede, Grammar, and Greek // Revue Bénédictine 92.
1982. Pp.111-41.
4 Bede, his Life, Times and Writings...; Carroll M. Op.cit.; Whitelock D. Af-
ter Bede; Davis R. Bede after Bede // Studies in Medieval History, presented to
R.A. Brown-Woodbridge, 1989.
5 Bede, his Life, Times and Writings / Ed. A.H.Thompson. Oxf., 1935; Famulus
Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the
Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L., 1976; Bede and Anglo-Saxon England: papers in
honour of the 1300th anniversary of the birth of Bede / Ed. R.T. Farrell. Oxf., 1978.
Введение 23
представления о Беде, его сочинениях, культуре англо-саксонской Бри-
тании того времени, а также подводились некоторые итоги предыдущих
десятилетий изучения «мира Беды». В настоящее время там, где находил-
ся монастырь Ярроу, существует музей, посвященный Беде Достопоч-
тенному. По сложившейся традиции в Ярроу раз в год читается лекция,
в которой освещаются неисследованные прежде вопросы, или задаются
ориентиры для будущего изучения его трудов1.
В отечественной историографии сочинения Беды2 в течение долгого
времени не были предметом специального исследования, хотя отдельные
сюжеты ранней истории Британии изучались детально. Преимущественный
интерес историков к социально-экономической и социально-политической
проблематике во многом определял выбор конкретных тем из этого пе-
риода британской истории. К настоящему времени более изучены общие
1 Bede and his World: the Jarrow Lectures 1958-93 / Ed. M. Lapidge. Aldershot,
1994.
2 В этой книге употребляется ряд имен собственных, которые в отечественной
историографии переводились и транскрибировались по-разному. Так, в трудах
российских историков Беда именуется и Достопочтенным, и Почтенным, и Пре-
подобным. Различается написание названий мест (Ярроу, Джарроу, и др.), имен
англо-саксонских святых и королей; в этой работе делалась опора на одну из су-
ществующих традиций.
В историографии устойчиво употребляется ряд широких терминов, которые
носят «согласительный» характер: например, «римское» и «ирландское (кельт-
ское) христианство», под которыми понимается совокупность норм, установле-
ний, обычаев, принятых в изучаемое время в римской католической церкви и
христианской церкви Ирландии; «золотой век» англо-саксов, подразумевающий
культурный подъем, который наблюдался в высокой христианской культуре ан-
гло-саксов во второй половине VII - первой трети VIII веков. Эти термины до-
статочно условны, что вполне осознается исследователями, применяющими их в
своих работах. В современной западной историографии под влиянием историко-
антропологической трактовки культуры некоторые метафоры были произведены
в ранг исследовательских категорий. Такие слова, например, как «англо-саксон-
ский мир» в процессе расширения исследовательского языка приобрели черты
понятия, которое предполагает наличие определенных разделяемых представ-
лений, ряда коллективных воззрений в раннесредневековой британской культу-
ре, чье существование было связано с конкретными историческими условиями.
К этому же ряду можно отнести слово «Британия», которое историки часто упот-
ребляют по отношению к англо-саксонским королевствам (хотя это не исключает
существования других государств на Британских островах). В настоящей работе
слова такого рода используются в значениях, принятых в историографии.
24 Введение
проблемы истории англо-саксонских королевств. Так, важный материал,
позволяющий составить представление об историческом и культурном кон-
тексте англо-саксонской Британии, содержится в работах В.В. Штокмар,
К.Ф. Савело1. В книге Е.А. Шервуд подробно разбирался вопрос этногенеза
у англо-саксов2. Политическая история германцев в Британии, проблемы
англо-саксонского завоевания, облика ранних королевств и институтов
интерпретировались в работах А.Г. Глебова, В.Л. Ларионова3.
В 1970-2000 г. в отечественной медиевистике возрос интерес истори-
ков и литературоведов к этнической и религиозной истории, взаимосвязям
устной и письменной литературной традиции в ранней Британии, особен-
ностям процесса христианизации народов Европы, соотношению антич-
ной и христианской традиций в системе средневекового знания4. До этого
вопросы христианской книжной культуры в англо-саксонской Британии
привлекали внимание O.A. Добиаш-Рождественской, рассматривавшей
сочинения Беды в контексте «энциклопедической» традиции западно-
европейского Средневековья5. «История» и «литература» ранней Брита-
нии, — сюжеты, часто разделенные у исследователей из-за латинского
и древнеанглийского языков источников, изучались в единстве в книге
Е.А. Мельниковой «Меч и лира», посвященной интеллектуальной куль-
туре англо-саксов, их эпосу и поэзии VII—X вв6.
В последнее время в отечественном гуманитарном знании сочинения
Беды стали предметом специального изучения. В статьях Н.Ю. Гвоздец-
1 Штокмар В.В. История Англии в средние века. Л., 1973; Савело К.Ф. Ранне-
феодальная Англия. Л., 1977.
2 Шервуд Е.А. От англо-саксов к англичанам. М., 1988.
3 Глебов А.Г. Англия в раннее Средневековье. Воронеж, 1998; Он же. Adven-
tus Saxonum и Litus Saxonicum: К вопросу об англосаксонском завоевании
Британии // Исторические записки. Научные труды исторического факульте-
та, 3. Воронеж, 1998; Он же. Представления о короле и королевской власти у
англосаксов (по законодательным памятникам англосаксов VII—IX вв.) // Пра-
во в средневековом мире / Отв. ред. О.И. Варьяш. М., 1996. С. 208-220; Ла-
рионов В.Л. Англо-саксонское завоевание Британии и борьба за политическое
господство (сер. IV—VII вв.). Автореф. Дисс. М., 1993.
4 См., например: Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984;
Уколова В.И. Античное наследие и культура раннего средневековья. М., 1989.
5 Добиаш-Рождественская O.A. Духовная культура Западной Европы IV-
IX вв. // Культура Западноевропейского средневековья. М., 1987; Eadem. Un ma-
nuscript de Bède à Leningrad // Speculum. Camb.(Mass.), 1928. V. 3.
6 Мельникова Е.А. Меч и лира: Англосаксонское общество в истории и эпосе.
М., 1987.
Введение 25
кой, В.Л. Ларионова предпринималась попытка представить целостный
образ этого автора как средневекового богослова, историка, ученого1.
К «естественнонаучным» трактатам Беды обращались Е.А. Мельникова,
Ю.А. Кимелев и Н.Л. Полякова, рассматривая проблемы средневековой
космологии и географии2. Его библейские комментарии, проповеди, агио-
графические сочинения и грамматические работы детально разбирались
М.Р. Ненароковой в серии статей и в монографии о риторических стра-
тегиях Беды в его трактатах, житиях и экзегезе3.
В 2001 г. вышел комментированный перевод «Церковный истории на-
рода англов», основанный на издании Б. Колгрейва, выполненный В.В. Эр-
лихманом4. В этой книге также приведены перевод «Письма к Эгберту»
Беды, «О разорении Британии» Гильдаса, фрагменты «Англо-саксонской
хроники». Отдельные главы «Церковной истории» печатались ранее в изда-
ниях под редакцией М.М. Стасюлевича, А.Р. Корсунского, М.Л. Гаспарова5.
Помимо этого, на русском языке есть несколько публикаций других сочине-
ний Беды. Так, Т.Ю. Бородай переводились главы из трактата «О природе
вещей» и были выполнены комментарии к этому тексту6. М.Р. Ненарокова
переводила богословские и агиографические работы Беды7.
1 Гвоздецкая И.Ю. Бэда: монах, ученый, поэт // Интеллектуальная история
в лицах. Иваново, 1996; Ларионов В.Л. К вопросу об исторической концепции
Беды Достопочтенного // Вопросы историографии зарубежной истории / Ред.
Г.В. Рокина. Йошкар-Ола, 1991. С. 95-102.
2 Мельникова Е.А. Образ мира. Географические представления в Западной и
Северной Европе. V-XIV века. М., 1998; Кимелев Ю.А., Полякова И.Л. Наука и
религия: историко-культурный очерк. М., 1988.
3 Ненарокова М.Р. Досточтимый Беда — ритор, агиограф, проповедник. М.,
ИМЛИ РАН, 2003; Она же. Смиренный монах и учитель // Альфа и Омега
4(18). 1998; Она же. Топика в агиографии средневековой Англии (на материале
двух Житий св.Кутберта) // Атлантика. Записки по исторической поэтике. 3.
М., 1997. С. 103-115.
4 Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. Письмо Беды
Эгберту / Пер., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб., 2001.
5 Стасюлевич М.М. История средних веков в ее писателях и исследованиях
новейших ученых. Т. 1. Спб., 1863; Кор су некий А.Р. Возникновение феодальных
отношений в Западной Европе. М., 1979; Распаров М.Л. Памятники средневеко-
вой латинской литературы. М., 1970.
6 Беда Достопочтенный. Книга о природе вещей / / Вопросы истории естест-
вознания и техники. М., 1988. №1. Перевод и комментарии Т.Ю. Бородай.
1 Досточтимый Беда. Гомилия на праздник благовещения всеблаженной Бо-
городицы Марии (Лк 1:26-38) / / Альфа и Омега 4(18)/ Пер. М. Ненароковой.
М., 1998; Досточтимый Беда. Житие блаженного Феликса // Диалог со вре-
26 Введение
Труды Беды, в которых соединились элементы универсального ран-
несредневекового христианского знания и черты англо-саксонской интел-
лектуальной культуры, постоянно привлекают внимание исследователей.
Изучение его сочинений в российском гуманитарном знании только на-
чинается. В перспективе здесь видится возможность для постановки раз-
нообразных вопросов к его текстам. Эта книга представляет собой один из
шагов в таком направлении.
Предлагаемая книга состоит из семи глав. Первая глава носит обзорный
характер; в ней представлены основные вехи истории раннесредневековой
Британии, рассматривается процесс складывания христианской культуры
у англо-саксов. Ее смысл состоит в том, чтобы ввести читателя в многооб-
разие контекстов, в которых формировались взгляды Беды. Во второй главе
рассказывается о жизненном пути англо-саксонского автора, говорится об
истории монастыря Ярроу, учителях Беды и его круге чтения.
В следующих разделах анализируются основные труды Беды Досто-
почтенного. В третьей главе обсуждается вопрос о «культуре слова», об
отношении раннесредневекового христианского писателя к тексту. Для
этого изучаются грамматические работы Беды и его богословские ком-
ментарии к Библии, дающие ключ к пониманию других сочинений этого
автора. Четвертая глава содержит характеристику космологических идей
Беды, — его представлений об устройстве мира, пространства и времени.
В пятой главе рассматривается концепция прошлого англо-саксов, пред-
ложенная Бедой, исследуется вопрос о способах написания истории на
примере «Церковной истории народа англов». В шестой главе интерпре-
тируются взгляды этого автора на христианское вероучение и предназна-
чение человека.
Последняя глава книги посвящена «жизни после смерти» Беды — исто-
рии его почитания как святого и учителя средневековой Европы. В заклю-
чении содержатся основные выводы исследования; к тексту прилагается
библиография, призванная помочь читателю сориентироваться в массиве
исследований трудов Беды и интеллектуальной культуры его времени.
Замысел этой книги возник достаточно давно. Я благодарна В.И. Уко-
ловой, научному руководителю моей дипломной работы и кандидатской
диссертации, за совет обратиться к рассмотрению трудов Беды Досто-
менем. Альманах интеллектуальной истории. Вып. 8 / Пер. М.Р. Ненароковой.
М., 2002.
Введение 27
почтенного, за профессиональную помощь и внимание. Мне хочется вы-
разить признательность преподавателям Кафедры истории средних веков
Московского государственного университета (руководитель СП. Кар-
пов), где я начала изучать эту тему. При работе над книгой на разных
этапах подготовки текста существенную помощь своими замечаниями
и пожеланиями мне оказали сотрудники Центра Западноевропейского
Средневековья Института всеобщей истории РАН — A.A. Сванидзе,
В.П. Буданова, О.И. Варьяш, A.B. Ведюшкин, М.В. Винокурова, И.С. Пи-
чугина, П.Ю. Уваров, Д.Г. Федосов, М.А. Юсим. Большое значение для
меня имели консультации и советы специалистов по истории средневеко-
вой Британии В.Г. Безрогова, О.В. Дмитриевой, Е.А. Мельниковой. Осо-
бая признательность друзьям и коллегам по Центру интеллектуальной
истории Института всеобщей истории РАН — Л.П. Репиной, М.С. Боб-
ковой, И.В. Ведюшкиной, М.М. Горелову, И.Н. Ионову, М.С. Петровой,
А.Ю. Серегиной, А.Ю. Стоговой, А.Г. Суприянович, С.А. Экштуту — за
рекомендации и предложения по доработке текста рукописи, за их пони-
мание и неизменную поддержку.
ЧАСТЬ I
ХРИСТИАНСКАЯ КУЛЬТУРА
АНГЛО-САКСОВ
Глава 1
БРИТАНИЯ ВРЕМЕН БЕДЫ
Англо-саксонская Британия
Современные представления о прошлом Британии от англо-саксон-
ского завоевания вплоть до первой трети VIII века основываются на мно-
гочисленных источниках — на письменных свидетельствах современ-
ников и более поздних авторов с континента, из Британии и Ирландии,
документах, данных археологии, топонимики, нумизматики и других дис-
циплин. Среди этих материалов особое место принадлежит «Церковной
истории народа англов» Беды Достопочтенного — первому повествова-
нию, в котором была представлена ранняя история англо-саксов. Автор
этого сочинения впервые произвел отбор «достойных записи» сведений
о прошлом, выстроил в последовательность разрозненные события и
создал нарратив о «христианском народе». Исследователи, изучающие
раннесредневековую британскую историю, нередко ссылаются на необ-
ходимость соотносить свои изыскания с тем, о чем писал Беда, соглаша-
ясь, споря или опровергая положения его труда. Хотя англо-саксонский
автор выстроил свою концепцию прошлого, подчиненную определенно-
му видению смысла и назначения истории, влияние его произведения на
историографию Новейшего времени ощущается достаточно сильно. Со-
вершая экскурс в историю англо-саксов, и стремясь представить образ
Глава 1. Британия времен Беды 29
мира монаха из Ярроу, мы, так или иначе, следуем тому пути, который
предложил Беда.
«О местоположении Британии и об обитающих в ней народах сооб-
щалось уже у многих писателей... Британия — наибольший из известных
римлянам островов, с востока по своему положению и по разделяющему
их расстоянию ближе всего к Германии, с запада — к Испании, с юга —
к Галлии, откуда она даже видна; у северного ее побережья, против кото-
рого нет никакой земли, плещется беспредельное открытое море» — пи-
сал в к. I в. Тацит. — «Исходя из общих ее очертаний, красноречивейшие
писатели... сравнили Британию с продолговатым блюдом и обоюдоост-
рой секирой. Таков, действительно, ее облик вплоть до границ Каледо-
нии, из-за чего утвердилась эта молва. Но для проплывших огромное
расстояние вдоль ее изрезанных берегов, образующих длинный выступ,
которым кончается суша, Британия как бы суживается клином. Впервые
обогнув эту омываемую последним морем оконечность земли, римский
флот доказал, что Британия — остров; тогда же им были открыты и по-
корены дотоле неизвестные острова, прозывающиеся Оркадскими»1. До
наших дней дошло немало сведений об этих землях и их обитателях от
греческих и римских авторов. Беда, начиная свое повествование об исто-
рии англо-саксов задолго до их появления на острове, в первых главах
«Церковной истории народа англов» воспроизводил этот взгляд на Бри-
танию «из Империи», цитируя сочинения Цезаря, Саллюстия, Плиния,
Орозия, Евсевия Кесарийского, Сульпиция Севера, Евтропия, Проспера
Аквитанского и Констанция.
Древнейшими жителями Британии были пикты, некогда занимав-
шие большую часть острова. В начале П-го тысячелетия до н.э. из Цен-
тральной Европы в Британию и в Ирландию стали переселяться группы
кельтских племен. К тому времени, когда Британия попала в орбиту
внимания античных историков и географов, ее населяли пикты, скотты и
бритты. Говоря об их происхождении, Беда приводил легендарные сведе-
ния о том, что бритты пришли «из Арморики», т.е. с северного побережья
Галлии, и расселились на юге; пикты приплыли из «Скифии», а скотты,
издавна населявшие «Ибернию», т.е. Ирландию, появились на севере и
северо-западе острова и «миром либо мечом» приобрели часть земель2.
В атласе Птолемея упоминались тридцать три кельтских племени, сем-
надцать из которых населяли центральную и южную Британию, и шест-
1 Корнелий Тацит. Агрикола // Сочинения в двух томах. Л., 1969. Т. 1. 10.
2ЦИ. 1.1.
30 Часть I. Христианская культура англо-саксов
надцать — Шотландию1. Некоторые крупные племена, как кантии, вели
оживленную торговлю с континентом, чеканили собственную монету
(ицены, белги-добунны, и др.). В «Церковной истории» содержится мало
упоминаний о кельтских королевствах. Из своих источников Беда позаим-
ствовал в основном сведения о военных успехах и неудачах императоров и
полководцев в Британии, и о деяниях ранних христианских подвижников.
Первые разведывательные походы в Британию совершил в 55 и 54 гг.
до н.э. Цезарь. Но само завоевание этих земель началось в 43 г. н.э. при
императоре Клавдии. За сравнительно недолгое время римлянам удалось
подчинить себе обширные территории с юга острова и до рек Северн и
Хамбер. Как и в Галлии во времена походов Цезаря, в Британии среди
варварских королевств кельтов отсутствовало единство. «Прежде бри-
танцы повиновались царям; теперь они в подчинении у вождей, которые,
преследуя личные цели, вовлекают их в междоусобные распри», — заме-
чал Тацит, повествуя о победах римских военачальников, — «и в борьбе
против таких сильных народов для нас нет ничего столь же полезного,
как их разобщенность. Редко, когда два-три племени объединятся для
отражения общей опасности; таким образом, каждое из них сражается
в одиночку, а терпят поражение — все»2.
Дальнейшая история создания римской Британии связана с продви-
жением римлян на запад и на север острова, и с постоянным сопротивле-
нием и восстаниями кельтских племен. В 70—80-е гг. ряд крупных побед
одержал Юлий Агрикола, назначенный в Британию наместником. В итоге
римлянам не удалось утвердиться только в Уэльсе. В Шотландии непо-
коренными остались племена Хайленда. При императоре Адриане меж-
ду 122-129 гг. от реки Тайн до залива Солуэй была построена большая
каменная стена, вал Адриана, которая должна была защищать земли,
подвластные римлянам, от набегов с севера. В 140-142 гг. линия укреп-
лений была усилена валом императора Антонина, протянувшимся от
Ферт-оф-Форта до Клайда. Основная тяжесть обороны границ легла на
бриттов, которых поддерживали римские войска. В скором времени эти
валы были разрушены пиктами и восставшими бриттами. Беда подробно
описывал устройство вала Антонина, восстановленного Севером: остат-
ки этого сооружения находились недалеко от его монастыря3.
1 См.: Диллон М.у Чедвик Н.К. Кельтские королевства. СПб., 2002. Гл. 2.
2 Корнелий Тацит. Агрикола, 12.
3ЦИ. 1.5. Имея возможность сослаться на собственный опыт, Беда, темнеменее,
цитировал описание Вегеция из его трактата «О военном деле». См.: Jones С. W.
Bede and Vegetius / / The Classical Review, 46. 1932. Pp. 248-49.
Глава 1. Британия времен Беды 3j_
По свидетельству Тацита, «Агрикола наглядно показал бесценные
преимущества мира, которого из-за нерадивости или заносчивости его
предшественников британцы боялись не менее, чем войны. ...Благодаря
этому многие общины, ранее с ожесточением отстаивавшие свою неза-
висимость, прекратили сопротивление и, выдав заложников, изъявили
покорность, после чего были окружены нашими заставами и укрепле-
ниями <...> Следующая зима была отдана Агриколой проведению полез-
нейших мероприятий. Рассчитывая при помощи развлечений приучить
к спокойному и мирному существованию людей, живущих уединенно
и в дикости и по этой причине с готовностью берущихся за оружие, он
частным образом и вместе с тем оказывая поддержку из государствен-
ных средств, превознося похвалами усердных и порицая мешкотных, на-
стойчиво побуждал британцев к сооружению храмов, форумов и домов,
и соревнование в стремлении отличиться заменило собой принуждение.
Больше того, юношей из знатных семейств он стал обучать свободным
наукам, причем природную одаренность британцев ценил больше рвения
галлов, и те, кому латинский язык совсем недавно внушал откровенную
неприязнь, горячо взялись за изучение латинского красноречия. За этим
последовало и желание одеться по-нашему, и многие облеклись в тогу.
Так мало-помалу наши пороки соблазнили британцев, и они пристрасти-
лись к портикам, термам и изысканным пиршествам. И то, что было сту-
пенью к дальнейшему порабощению, именовалось ими, неискушенными
и простодушными, образованностью и просвещенностью»1.
Романизация затронула местное население неравномерно: наибо-
лее сильным ее влияние было в «мирной» центральной и юго-восточной
части острова. На севере поддерживалась система военных крепостей
с сильными гарнизонами. В Британии стали складываться новые поряд-
ки, pax Romana. Римская Британия стала частью Империи, в военном,
административном, экономическом, культурном плане связанной с Гал-
лией и Средиземноморьем. На острове были построены оборонительные
сооружения и сеть дорог, соединивших отдельные части провинции. По-
степенно росли города, Лондон, Кентербери, Силчестер, Веруланиум,
Бат, Глостер, Кервент, которые были военными поселениями или цен-
трами областей. Данные археологии указывают на разницу в стилях по-
вседневной жизни и культуры бриттов на романизированном «востоке»
и кельтском «западе» острова. Бриттская элита в областях, где влияние
имперской администрации ощущалось особенно сильно, воспроизводи-
ла элементы стиля жизни римлян. Латинский язык стал официальным
1 Корнелий Тацит. Агрикола, 20—21.
32 Часть I. Христианская культура англо-саксов
языком этой провинции. В Британии строились термы и виллы по рим-
скому образцу, стены которых украшались фресками, а полы мозаиками.
Так, до наших дней сохранились фрагменты мозаик вилл Лоу Хэм (Сом-
мерсет) и в Лаллингстоне (Кент), со сценами и цитатами из «Энеиды»
Вергилия и со стихотворными аллюзиями на эту поэму1. За пределами
романизированных территорий кельтское население сохраняло прежние
порядки. Старые королевства продолжали существовать как политиче-
ские и административные единицы, «civitates», под управлением «сове-
та» из местных магистратов и декурионов.
В ранний период римского владычества в Британию было принесено
христианство. Несмотря на то, что эта религия на территории Империи
считалась официальной, среди римской элиты она была не особенно рас-
пространена: на острове при раскопках фрагменты языческих храмов
встречаются чаще, чем церквей2. Круг источников, на основании кото-
рых можно говорить об ранних веках христианства у бриттов, очень узок,
и поэтому о бриттской церкви известно по отрывочным свидетельствам.
Около 200 г. Тертуллиан упоминал о том, что Евангелие уже достигло
тех областей Британии, которые были недоступны римлянам. Средневе-
ковые историки, включая Беду, приводили предания о трех первых му-
чениках в Британии, св. Альбане, Аароне и Юлии. В IV в. три епископа
из Лондона, Линкольна и Йорка присутствовали на соборах в Галлии
(Арльский собор 314 г.) и Италии (Римини, 359 г.). Это позволяет го-
ворить о наличии у бриттов церковной организации, сходной с той, что
была принята на континенте, — с диоцезами и епископскими кафедрами.
По всей видимости, в церкви бриттов поддерживались тесные контакты
с Римом и галльской церковью. Однако христианство едва ли вытеснило
традиционные местные культы.
Выходцем из Британии был Пелагий, монах кельтского происхожде-
ния, распространивший в h.V в. на континенте взгляды, которые были
расценены как еретические. По косвенным свидетельствам можно ре-
конструировать некоторые положения из учения Пелагия — о свободе
человека от первородного греха, возможности избежать его без божест-
венной благодати своими усилиями. Эти идеи вызвали ряд ожесточен-
ных споров в самой Британии и привели к разногласиям среди местных
христиан. В результате контакты континентальной церкви с бриттскими
общинами стали более частыми. Папа Целестин для борьбы с пелагиан-
1 См.: Barrnett АА. Knowledge of the literary classics in Roman Britain // Bri-
tannia. V. IX. 1978. P. 307-313.
2 См.: Dark K. Britain and the End of the Roman Empire. Stroud, 2000.
Глава 1. Британия времен Беды 3i3
ством отправил в 429 г. на остров епископа Оксерского Германа. Беда
счел нужным включить фрагменты из его жития, написанного Констан-
цием, в «Церковную историю».
Христианство распространялось и в тех областях, которые не были под
политическим господством Империи. Так, бритт Ниниан, получивший обра-
зование в Риме и ставший епископом, в 395 г. основал монастырь Candida
Casa на юго-западе Шотландии, который стал центром миссионерской де-
ятельности в этом регионе. По словам Беды, св. Ниниан обратил в хрис-
тианство южных пиктов задолго до того, как св. Колумба проповедовал
северным1. Отдельные христианские общины к V в. существовали и в Ир-
ландии. В «Хронике» Проспера Аквитанского говорится, что около 431 г.
папа Целестин послал епископа Палладия к ирландским кельтам-христиа-
нам. Но согласно местной письменной традиции, христианство было прине-
сено к скоттам св. Патриком примерно в то же время или чуть позже.
Если о миссии Палладия больше нет упоминаний в источниках, то
св. Патрик считается первым апостолом Ирландии. О его жизни и тру-
дах известно, прежде всего, из двух латинских посланий, написанных
им самим (это «Исповедь» и «Письмо солдатам Коротика»), а также из
источников более позднего времени, включающих легенды и апокрифы
о его деяниях. Согласно письмам св. Патрика, он был рожден в романи-
зированной бриттской семье. В шестнадцать лет он был увезен в рабство
в Ирландию, спустя несколько лет бежал, но, получив чудесное видение,
вернулся и основал там, «на краю земли», церковь2.
В III—IV вв. римская Британия переживала наиболее благоприятный
период своего существования. Интересы и надежды ее жителей на про-
должительный мир были связаны с предотвращением миграции на остров
чуждых племен и отражением нападений из-за своих границ. Конец этой
эпохи был вызван общим кризисом Римской империи. Во второй половине
IV-V вв. и центр и провинции империи подвергались вторжению варвар-
ских племен. Бритты были вынуждены обороняться от пиктов и скоттов
с севера и запада, и от саксов с востока. В 367 г., по сообщению Аммиана
Марцеллина, на Британию было произведено одновременное нападение
этих народов с трех сторон, и провинция подверглась грабежам и разо-
рению. Передовые посты ее обороны были навсегда оставлены, а набеги
варваров с моря продолжались. Около 410 г. римские легионы были отоз-
ваны с острова из-за необходимости защищать Рим от готов. В этом же
году император Гонорий поставил в известность местные «полисы», что
1 НЕ. III. 4.
2 Patricius Hiberniae. Confessio// PL. V. 53. 51, 58.
34 Часть I. Христианская культура англо-саксов
отныне они должны были заботиться о себе самостоятельно. Так, в V в.
власть в Британии была отдана независимым кельтским правителям.
В историографии проблема трансформации римской Британии оста-
ется дискуссионной. Как долго продолжался этот процесс? Какое значе-
ние корректно вкладывать в формулу «конец римского господства»? Что
произошло с культурой романизированных бриттов? — На эти вопросы
нет однозначных ответов. Долгое время среди историков и археологов
преобладала точка зрения, согласно которой римские институты и куль-
тура в Британии приходили в упадок постепенно, начиная с середины
IV в., и «сошли на нет» к 450 г. Однако в 1990-е гг. новые данные археоло-
гических раскопок позволили исследователям представить эту картину
иначе. Согласно такой трактовке, точнее говорить о разрыве традиции,
который произошел в 400-430-х гг.: римская Британия просуществовала
до первой трети V в. Часть городов и вилл не была заброшена до 430 г.;
многие здания были разрушены значительно позже, чем предполагалось.
Явный культурный упадок наступил в начале V в., когда вышли из упо-
требления монеты, прекратилось производство керамики, перестала
использоваться «база» материальной культуры римлян1. Большинство
кельтов и германских поселенцев были язычниками, хотя на острове со-
хранялись и небольшие христианские общины. Несмотря на то, что неко-
торые центры, такие как Кентербери, Винчестер и Глостер, продолжали
свое существование, но в целом вплоть до VII в. города пребывали в за-
пустении. Таким образом, ко времени англо-саксонского завоевания со-
циокультурная и экономическая организация и уровень техники и агри-
культуры бриттов и англо-саксов были вполне сопоставимыми2.
Исследователи сходятся в том, что в IV-VI в. бриттские земли были
разделены на две культурные зоны: романизированную восточную (впос-
1 Г. Дэвис замечает, что «после падения Рима Британия представляла уникаль-
ный пример прежней римской провинции, полностью отказавшейся от использо-
вания чеканной монеты на протяжении почти двухсот лет... Это отсутствие мо-
неты указывает на интенсивность упадка торговли и цивилизованной жизни».
Davies G. A History of Money from Ancient Times to the Present Day. Cardiff, 1996.
P. 641. См. так же: Dark К. Britain and the End of the Roman Empire. Среди ис-
следователей есть и иные точки зрения. Так, по мнению Р. Риса, трансформация
римской Британии произошла раньше, не в V, а уже в III—IV вв. Римские города
пришли в упадок, поскольку урбанистическая культура оставалась чуждой брит-
там. Римская культура исчезла вместе с имперской администрацией. В V в. брит-
ты переняли стиль жизни у англо-саксов. См.: Reece R. The Later Roman Empire.
Tempus, 2000.
2 Dark К. Britain and the End of the Roman Empire.
Глава 1. Британия времен Беды ЗБ_
ледствии «англо-саксонскую») и западную («кельтскую», — будущие
территории Уэльса, Корнуолла, Кумбрии)1. Предположительно, цент-
ральная власть над отдельными королевствами — прежними civitates,
принадлежала верховному правителю, должностному лицу, действовав-
шему в продолжение римской традиции2. О «тиранах», сменивших рим-
лян, упоминали Прокопий Кесарийский (ок. 550 г.) и Гильдас (н. VI в.).
В 440-50-е годы королевства бриттов защищались от нападений пик-
тов и скоттов. В 446 г. «злополучные бритты» попросили помощи в обо-
роне своих границ у римского консула Аэция, но тот, сражаясь в Галлии
с гуннами, не мог направить войска в Британию3. Согласно известной
легенде, которую приводили и бриттский писатель Гильдас в сочинении
«О погибели Британии» («De Excidio Britanniae»), и Беда, «советники
вместе с верховным тираном» («omnes conciliarii cum superbo tyranno»)4,
приняли решение пригласить на службу саксов для обороны от пиктов и
скоттов.
«.. .Британия, лишившись всех вооруженных сил, военных гарнизонов,
правителей, ...и не ведавшая почти ничего о военном искусстве, сначала от
двух заморских племен, ужасно свирепых, — приходивших скоттах с запа-
да, пиктов с севера, — много лет была в беспамятстве и стенала. <...> На-
чинается тогда совет, которому надлежало определить, что будет лучше и
безопаснее всего предпринять для отражения столь пагубных и столь час-
тых вторжений и разбоя вышеуказанных племен. Тогда ...все советники
вместе с надменным тираном и избрали такую защиту — а, скорее, поги-
бель — отечества, так что эти дичайшие, нечестивого имени саксы, Богу
и людям мерзкие, были введены, словно волки в овчарню, на остров для
сдерживания северных народов. ...О глубочайшее затемнение чувства!
О, безнадежная и грубая тупость ума!»5. В средневековой историографии
1 Higham N. Rome, Britain and the Anglo-Saxons (Archaeology of Change). L,
1993.
2 См, например: Диллон M.y Чедвик H.К. Кельтские королевства. Гл. 3.
3НЕ. 1.13.
4 Тильда Премудрый. О погибели Британии / Пер. Н. Ю. Чехонадской. СПб.,
2003. Гл. 23. В «Церковной истории» Беда называл «тирана» «Vurtigernus» (в ис-
ториографии это имя нередко понимается как имя собственное, но оно переводит-
ся как «верховный вождь» или «верховный повелитель»). — НЕ. 1,15. См. также:
Chadwick H.M. Vortigern / / Studies in Early British History / Ed. N.K. Chadwick.
Camb., 1954; Chadwick N.K. Bretwalda, Gwledig, Vortigern // The Bulletin of the
Board of Celtic Studies, XIX. 1961. Позднее Вортигерн, вождь одного из бриттских
племен, стал персонажем легенд.
5 Тильда Премудрый. О погибели Британии. 14-15, 22-23.
Часть I. Христианская культура англо-саксов
утвердилось представление, основанное на свидетельстве Беды, о том,
что предводителями отрядов саксов были братья Хенгест и Хорса. Когда
получаемая плата перестала удовлетворять саксов, они вышли из пови-
новения и, заключив союз с пиктами, обратили оружие против бриттов.
Хорса погиб в одной из битв с Вортигерном в 455 г. Хенгест же основал
в Кенте королевство и продолжил военные действия против бриттов1.
В Англо-саксонской хронике есть упоминание о «нашествии саксов»
(«Adventus Saxonum»), которое началось в 449 г.
Картина, которую описывали Гильдас и Беда, предполагала исключи-
тельность такого шага как призвание иноземных воинов. В трудах сред-
невековых историков этот момент фиксировался как переломный в ходе
сражений за земли бриттов. Однако практика приглашения варварских
племен в качестве наемников на условиях ежемесячных выплат и пере-
дачи земли для поселения была обычной для поздней Римской империи.
Свидетельства источников об этих событиях перекликаются с легендой
о призвании первых правителей, которая существует у многих европейс-
ких народов для рассказа о своих истоках.
В историческом знании долгое время бытовала точка зрения, осно-
ванная на данных раннесредневековых «историй», о том, что римская
Британия пала под напором «неистовых саксов», которые на протяже-
нии IV-V вв. усиливали свой натиск на остров. В последней трети XX в.
представления о том, как происходило проникновению в Британию гер-
манцев, были скорректированы благодаря археологическим данным. По
материалам раскопок в Восточной Англии исследователи заключают,
что саксы появились в землях бриттов еще в римские времена, в кон-
це II в. Сто лет спустя побережье было частично заселено германцами,
пополнявшими гарнизоны фортов. В нарративных источниках ничего
не говорится о саксонских нападениях между 367 и 449 гг.2 При этом
изучение германских погребений в Кенте и Восточной Англии позволяет
установить, что бритты и англо-саксы на протяжении долгого времени
сосуществовали друг с другом3.
1 НЕ. 1.15.
2 Глебов AS. Adventus saxonum и Litus Saxonicum: к вопросу об англо-саксон-
ском завоевании Британии // Исторические записки. Научные труды истори-
ческого факультета. В. 3. Воронеж, 1998.
3 См.: Myers J.N.L. The English settlements. Oxf., 1989; Esmonde Cleary A.S.
The ending of Roman Britain. L, 1989.
«Мы, вслед за A.C. Эсмондом Клири, полагаем возможным говорить о сущес-
твовании своеобразной бриттской субкультуры V столетия, которую условно
можно назвать «постримской». Хотя степень ее преемственности с римской ци-
Глава 1. Британия времен Беды 37
После ухода римлян проникновение на остров англо-саксов приобре-
ло иной характер. Во второй половине V в. захваты территории на юге,
юго-востоке и на востоке острова стали массовыми. Германцы основыва-
ли там свои поселения, изгоняя с освоенных земель местных жителей.
Бритты вытеснялись в области Уэльса, Корнуолла. В V-VI вв. множест-
во бриттов переселилось на континент в Арморику. Те же, кто остались
жить на своих землях, покоренных англо-саксами, оказались на положе-
нии полусвободных.
По свидетельству Гильдаса, попытка сопротивления германцам была
предпринята под руководством «последнего из римлян» Амброзия Авре-
лиана, который одержал победу в нескольких битвах. К этому же периоду
исследователи относят деяния легендарного короля Артура: как истори-
ческое лицо, он мог быть бриттским военачальником, который носил рим-
ское имя. Однако бритты не смогли долго успешно сражаться: «...многие
из несчастных уцелевших, захваченные в горах, были массово уничтоже-
ны; другие, изнуренные голодом, подходили и протягивали руки врагам,
чтобы навеки стать рабами, если, однако, их не убивали немедленно, что
они считали за величайшую милость. Другие же стремились к заморским
областям с великим рыданием и пели, словно вместо загребной песни, под
развевающимися парусами: «Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рас-
сеял нас между народами». Другие же в гористых холмах, огражденные
грозными обрывами и густейшими лесами, и морскими скалами, ...оста-
лись на родине, хотя и объятые страхом»1. Города, населенные пункты,
укрепления римского времени пришли в запустение. «Каменная дикови-
на — великанов работа. / Рок разрушил. Ограда кирпичная./ Пали стро-
пила; башни осыпаются;/ украдены врат забрала; мороз на известке;/
щели в дощатых — в щепки изгрызены/ крыши временем <...> Был изо-
бильный город, бани многие;/ крыши крутоверхие; крики воинские,/
пенье в переполненных пиршественных палатах; — /судьбы всесильные
все переменили...»2. Подобным образом в поэзии новых жителей острова,
англо-саксов, описывались руины прежних построек, в данном случае —
развалины римских терм в Бате. Христианская церковь бриттов практи-
вилизацией в Британии была неодинакова в различных районах острова, эта суб-
культура в целом не обязательно должна рассматриваться лишь как ухудшенный
вариант римской. И именно эта субкультура, скорее германо-бриттская, нежели
римская в своей основе, дала начало как кельтским, так и англосаксонским коро-
левствам VI века». — Глебов AT. Указ. соч. С. 134.
1 Гильда Премудрый. 25. С. 267.
2 Руины // Древнеанглийская поэзия / Подг. O.A. Смирницкая, В.Г.Ти-
хомиров. М.,1982. С. 78-79.
38 Часть I. Христианская культура англо-саксов
чески полностью утратила свое влияние, и продолжила существовать
в горных районах запада. О кельтах-христианах, покинувших Британию
вместе со своими епископами, известно по упоминаниям источников из
Бретани и Галисии.
Современные представления о «завоевании» как о длительном про-
цессе взаимодействия и ассимиляции подразумевают, что отряды англо-
саксов были не столь многочисленными, как это представлялось прежде,
и что большинство кельтского населения не было истреблено, как о том
писал Гильдас. Благодаря политическому и культурному доминированию
германцев в землях бывшей римской Британии, культура и язык бриттов
постепенно исчезали; в то же время, англо-саксонские правители пере-
няли элементы пост-римской системы управления1.
К середине VI в. южные, центральные и северо-восточные области
Британии оказались занятыми племенами англов, саксов, ютов, фри-
зов. В «Церковной истории» Беды приводилось описание их расселения
в Британии. «Они пришли из трех сильнейших германских народов, а
именно — саксов, англов и ютов. Из ютов происходят те, кто населяет
Кент и Уайт... и те, кто в провинции Западных саксов называются ютами
по сей день... Из саксов, то есть, из земли, которая сейчас зовется стра-
ной Старых саксов, пришли восточные, южные и западные саксы. А из
англов, то есть, из той части, что известна как Ангулюс, и которая с того
времени до наших дней, как говорят, остается пустынной, между провин-
циями ютов и саксов, происходят восточные и средиземные англы, мер-
сийцы и все потомки нортумбрийцев (то есть, того народа, что живет к
северу от реки Хамбер) и другие племена англов»2. В исследовательских
работах, реконструирующих англо-саксонскую историю, неоднократно
отмечалось, что по данным археологических раскопок картина рассе-
ления германских народов в Британии была более сложной3. Области
расселения каждого племени не имели четких границ. Различия между
1 См.: Dark К. Op. cit.
2 НЕ. 1.15. Р. 70. См. также: Wallace-Hadrill J.M. Bede's Ecclesiastical History
of the English People. A Historical Commentary. P. 22. Считается, что до пересе-
ления в Британию юты насеяли Ютландский полуостров, англы — его южную
часть, а саксы — территорию между низовьями Эльбы и Везера.
3 Farmer D.H. Bede. Ecclesiastical History of the English People. L, 1990. P. 24.
На полиэтнический состав многих германских племен, скрытый за единым име-
нем — самоназванием указывал Х.Волфрэм. Wolfram H. History of the Goths.
Berkeley, 1987. См. также: Harris SJ. Bede, Social Practice, and the Problem with
Foreigners // Essays in Medieval Studies, 13. Pp. 97-109.
Глава î. Британия времен Беды 39
этими германскими племенами, по-видимому, начали стираться еще во
время великого переселения народов, IV-V вв., и в ходе англо-саксонс-
кого завоевания эта тенденция усилилась.
На территории, захваченной англо-саксами, образовывались сравни-
тельно небольшие территориально-политические объединения-«королев-
ства» (так их называл Беда и другие авторы). Известно, что к концу VI века
существовало около четырнадцати варварских королевств с постоянно
менявшимися границами, нестабильной властью, между которыми велась
постоянная борьба за главенство. В н. VII в. на их основе, путем расшире-
ния более сильных объединений, поглощения и слияния с соседями, сло-
жилась «Гептархия», семь англо-саксонских государств — Кент, Сассекс,
Эссекс, Уэссекс, Мерсия, государство Восточных англов, Нортумбрия.
Разделение племен на «англов, саксов и ютов» Беды и его упоминание об
их расселении до сих пор остается предметом споров. В классических работах
Дж.М. Кембла, Ф.М. Стентона, Дж.Н.Л. Майрса говорится о большой услов-
ности сведений, приведенных в «Церковной истории». Однако такие исследо-
ватели как П. Хантер-Блэйр, Э. Джон, Д.П. Кирби находили подтверждение
рассказу англо-саксонского историка. В 1980-х П. Симс-Уильямс заметил, что
за истекшее время историки и археологи лишь подтвердили и уточнили детали
свидетельства Беды. В 1988 г. в своем комментарии к «Церковной истории на-
рода англов» Дж.М. Уоллес-Хэдрилл писал, что его «разделение [племен] очень
близко к данным современной археологии». См.: Kemble J.M. The Saxons in
England: A history of the English commonwealth till the period of the Norman con-
quest. V. 1. L, 1876; Stenton FM. Anglo-Saxon England. Oxf., 1943. P. 9; Colling-
wood R.G., Myres J.N.L. Roman Britain and English Settlements. Oxf., 1945. Chs.
20-24; Hunter Blair P. The World of Bede. L, 1970; Kirby D.P. Bede's Native
Sources for the Historia Ecclesiastica // Bulletin of the John Ryland's Library,
48. 1966. Pp. 341-71; John E. Orbis Britanniae and the Anglo-Saxon Kings //
Orbis Britanniae. Leicester, 1966. Pp. 1-63; Sims-Williams P. The Settlement of
England in Bede and the Chronicle // Anglo-Saxon England, 12. 1983. P.4; Wal-
lace-Hadrill J.M. Bede's Ecclesiastical History of the English People: A Historical
Commentary. Oxf., 1991. P. 22.
Однако, независимо от того, насколько исторически точными были данные
«Церковной истории», при их интерпретации необходимо учитывать, что Беда не
писал историю в современном смысле этого слова. В своих рассказах о различ-
ных «народах» он ориентировался на модели библейского повествования. Упо-
минания о делении племен и их расселении приобретали особый смысл с точки
зрения «высшего назначения» истории. См.: Hanning R. W. The Vision of His-
tory in Early Britain. New York, 1966; Ray R.D. Bede, the Exegete, as Historian //
Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth
of the Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L., 1976; Davidse J. The Sense of History in
the Works of the Venerable Bede / / Studi Medievali, 23. 1982. Pp. 647-95.
40 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Они периодически возобновляли войны друг с другом, а также с бритта-
ми на западе, пиктами на севере, и скоттами на севере и западе острова.
Некоторые из королей достигали той степени могущества, которая позво-
ляла им именовать себя верховным правителем, «bretwalda». В «Англо-
саксонской хронике» в 829 г. есть упоминание о том, что король Эгберт
был восьмым «bretwalda», и до него лишь семь правителей получали такую
власть1. С 630-х гг. и до конца VII в. — «века Беды» — господствующее
положение среди королевств принадлежало Нортумбрии, расположен-
ной на севере земель, занятых германцами, и объединившей два ранних
королевства англов, Бернику и Дейру. На рубеже VII—VIII вв. первой
среди германских государств в Британии стала Мерсия, а в н. IX в. —
Уэссекс. Из уэссекской династии происходил король Альфред Великий
(849—899); во время его правления и англы и саксы, даже в саксонских
источниках, уже называли себя «Angelpeod», «народ англов», а свою
страну — «Землей англов» («Englaland»), «Англией», («England»)2.
К концу VI в. христианская религия уже была известна англо-саксам
благодаря сосуществованию с бриттами, исповедовавшими эту религию,
постоянным контактам с соседями-христианами, с континентом и Ирлан-
1 Слово «bretwalda» (brytenwalda, bretenanwealda), по-видимому, не обознача-
ло официальный титул, который передавался бы по наследству или даже сохра-
нялся в пределах одного государства. Оно относилось к правителю главенство-
вавшего королевства. В историографии высказывались различные точки зрения
о содержании понятия «bretwalda»: указывало ли оно на первого из других
англо-саксонских королей, или на «правителя Британии», на короля, чья власть
распространялась на бриттов, — или относилось только к успешным военным
вождям, под властью которых временно объединялись другие правители? Под-
робнее о дискуссии см.: Yorke B.A.E. The Vocabulary of Anglo-Saxon Overlord-
ship // Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History. V.2. Oxf., 1981; Chad-
wick N.K. Bretwalda, Gwledig, Vortigern // The Bulletin of the Board of Celtic
Studies, XIX, 1961; Fanning S. Bede, Imperium, and the Bretwaldas // Specu-
lum, 66. 1991. Pp. 1-26; Wormald P. Bede, the Bretwaldas and the Origins of the
Gens Anglorum // Ideal and Realty in Frankish and Anglo-Saxon Society / Ed.
P. Wormald. Oxf., 1983.
У Беды, который писал на латыни, не встречается это древнеанглийское сло-
во; но в «Церковной истории» (НЕ, II, 5) говорилось о королях, обладавших вер-
ховной властью («imperium»). Это Элла из Сассекса (488 — ок. 514), Кевлин из
Уэссекса (560-591), Этельберт из Кента (591-616), Редвальд, король Восточ-
ных англов (616-627), Эдвин из Дейры (627-632), Освальд, правитель Берники
(633—641) и Освиу, король Нортумбрии (641—658).
2Мак-Кензи А. Рождение Шотландии. СПб., 2003. С. 68-81.
Глава 1. Британия времен Беды 41_
дней. Несмотря на это, англо-саксы оставались язычниками1. Первые по-
пытки их обращения были предприняты на рубеже VI—VII вв. Примерно
сто лет спустя Беда Достопочтенный описывал известный ему мир как
христианский, находящийся в тесной связи с римской церковью. Как он
сложился, и почему за сравнительно недолгое время в Британии стал
возможен расцвет англо-саксонской христианской культуры?
Мысль об обращении англо-саксов и об отправлении миссионеров
в Британию принадлежала Григорию Великому, занимавшему папский пре-
стол в 590-604 гг. Деятельность Григория I во многом определила тот облик,
который приняло христианство в раннесредневековой Европе. В это время
единство политического и культурного пространства Западной Римской им-
перии было разрушено. На континенте продолжались бесконечные войны.
На территории Галлии, Испании, Италии сложились варварские королев-
ства. Король франков Хлодвиг еще в 496 г. был крещен вместе со своим вой-
ском по католическому обычаю, но более распространенной практикой сре-
ди германских королевств было арианство или язычество. Григорий I был
избран папой во время страшной чумы в Риме; впоследствии ему пришлось
оборонять город от лангобардов. В представлении Григория I происходив-
шие бедствия возвещали о скором конце света. Долгом пастыря было пропо-
ведовать веру язычникам и еретикам, а папе как преемнику апостола Петра
следовало утвердить свое право на главенство в христианском мире2. Пото-
му во время его понтификата обращение варварских народов стало целенап-
равленным: в конце VI в. из арианства в католичество перешли вестготы,
лангобарды также приняли христианство по римскому образцу. Благодаря
этим усилиям стала возможной мысль об общности верующих из разных
народов, населявших бывшую империю, о единстве их церковных органи-
заций под духовной властью римской католической церкви. Еще до занятия
папского престола Григорий вынашивал мысль о миссии в Британию. Беда,
рассказывая о Григории I, приводил следующую историю:
«Говорят, что однажды, когда только что прибывшие торговцы при-
везли на рынок множество товаров, и когда многие стекались их поку-
пать, среди других пришел и сам Григорий. Среди прочего он увидел
1 До наших дней дошло мало свидетельств, по которым можно было бы ре-
конструировать религиозные представления англо-саксов. Исследователи отме-
чают их общность с верованиями древних германцев. Подробнее об этом см. : Воп-
ser W. The Medical Background of Anglo-Saxon England. L, 1963; Branston B. The
Lost Gods of England. N.Y., 1974.
2 См.: Уколова В.И. Античное наследие и культура раннего Средневековья.
М., 1989. Гл. Ш.2.
42 Часть I. Христианская культура англо-саксов
выставленных на продажу юношей, белых телом и красивых лицом, с пре-
красными волосами. Заметив их, он спросил, как рассказывают, из какого
места или страны они привезены. Ему ответили, что из острова Британия,
чьи жители имеют такую наружность. Снова спросил, были ли островитяне
христианами, или все еще были погружены в заблуждения. Ответили, что
они — язычники. А он, испустив тяжелый вздох из глубины сердца, вос-
кликнул: «Увы! Сколь горестно, что устроитель тьмы владеет людьми, столь
светлыми ликом и что такая красота черт скрывает разум, лишенный вечной
благодати!» И снова он вопрошал, каково было название того народа. Отве-
тили, что они назывались англами. А он: «Хорошо, — говорит, — ибо имеют
ангельский облик и им приличествует пребывать на небесах с ангелами. Как
называется провинция, из которой их привезли?» Ему сказали, что она име-
новалась Дейра. А он говорит: «Хорошо. Дейра, от Божьего гнева спасенные
и призванные к милосердию Христа. Как зовут короля их провинции?» От-
ветили, что его имя было «Аэлла». Он же, обыгрывая имя, молвил: «Алли-
луйя! В этих краях должны петь хвалу Богу Творцу!»1.
Первоначально Григорий I предполагал лично отправиться в Бри-
танию, но после его избрания папой ему пришлось отказаться от непос-
редственного участия в предпринимаемой экспедиции. О ходе миссии
известно, прежде всего, из «Церковной истории» Беды, а также из пе-
реписки папы со своими посланниками2. Миссию в Британию возглавил
священник монастыря св. Андрея в Риме Августин. В 596 г. вместе с дру-
гими монахами он начал путешествие по Галлии. В 597 г. проповедники
переправились с континента в Британию и высадились на острове Танет,
в королевстве Кент3.
Выбор этого королевства был неслучаен, поскольку его правителю
Этельберту, «bretwalda», принадлежала верховная власть над други-
1 НЕ. 11.1.
2 О миссии Августина в Британию см.: Campbell J. Observations on the Con-
version of England: A Brief Commemorative ReviewArticle // Campbell J. Essays
in Anglo-Saxon History. L, 1986. Pp. 69—84; Chadwick H. Gregory the Great and
the Mission to the Anglo-Saxons // Gregorio Magno e il suo tempo. 33. 1991.
Pp. 119-212; Markus R.A. The Chronology of the Gregorian Mission to England:
Bede's Narrative and Gregory's Correspondence // From Augustine to Gregory the
Great. History and Christianity in Late Antiquity. L., 1983; Mayr-Harting И. The
Coming of Christianity to Anglo-Saxon England. L, 1972; Meens R. A background to
St Augustine's mission to Anglo-Saxon England //Anglo-Saxon England 23. 1994.
Pp. 5-18; Wood I.N. The Mission of Augustine to the English // Speculum, 69.
1994. Pp. 1-17.
3 HE. 1.25.
Глава I. Британия времен Беды
ми англо-саксонскими королями. Кроме того, Этельберт был женат на
христианке, франкской принцессе Берте, и при дворе короля проживал
в качестве духовника королевы епископ Лиудхард. По словам Беды, ко-
роль согласился выслушать Августина, с условием, что миссионер будет
держать речь под открытым небом, чтобы он не околдовал короля при
помощи магического искусства1. В результате Этельберт позволил мис-
сионерам обосноваться в городе Кентербери и дал им «разрешение про-
поведовать всюду, строить новые церкви и восстанавливать старые»2.
В Кентербери Августин служил и проповедовал в церкви св. Мартина,
построенной еще при римлянах. Вскоре там были основаны церковь и мо-
настырь св. Петра и Павла (впоследствии — место погребения кентских
королей и архиепископов). В 601 г. Этельберт вместе с большим числом
своих сподвижников принял крещение.
Христианство начало довольно быстро распространяться у англо-
саксов. Оно, как правило, утверждалось «сверху», когда король со сво-
ими приближенными переходил в новую веру и предоставлял миссио-
нерам свободно проповедовать в своих землях, давал им возможность
основывать церкви и приходы. Принятие новой веры правителем и «всем
королевством», как правило, было связано с практическими соображени-
ями, как с политическими расчетами, так и с надеждами на покровитель-
ство более сильного бога. Первые десятилетия христианами становились
сторонники того или иного короля или династии, а их противники оста-
вались язычниками. Так, обращение Этельберта, в то время — самого
могущественного среди других правителей, не могло не оказать прямо-
го влияния на его ближайших соседей, и вслед за ним крестился король
Эссекса Саберт, который подчинялся ему и находился с ним в родстве.
Король Нортумбрии Эдвин взял в жены дочь Этельберта, к тому време-
ни ставшего христианином, и вскоре перешел в эту веру (627 г.)3. Вслед
за обращением правителя и его сподвижников мог последовать отказ от
христианства; приход к власти другой группировки знати нередко приво-
дил к изменению отношения к миссионерам, возврату к языческим куль-
там. Подобным образом в Кенте после смерти Этельберта его наследники
вернулись к язычеству (616 г). В Эссексе сыновья Саберта, принявшего
христианство, также изгнали из королевства епископа (ок. 615 г.)4. Не-
редко новообращенные правители наравне с исполнением христианских
1 Ibid. I.25.
2 Ibid. I.26.
3Ibid.II.9.
4Ibid.II.5.
44 Часть I. Христианская культура англо-саксов
обрядов продолжали почитать прежних богов. Так, король Восточных
англов Рэдвальд, по словам Беды, «напрасно был посвящен в таинства
христианской веры в Кенте, ибо по возвращении домой..., уподобившись
древним самаритянам... служил и Христу и богам, которым служил пре-
жде. В одном и том же храме он держал один алтарь для приношений
Христу и другой — для пожертвований демонам»1.
Специфической чертой христианизации Британии было то, что, в от-
личие от континента, этот процесс шел, не вызывая ни открытого сопро-
тивления язычников, ни жестоких преследований христианских пропо-
ведников со стороны правителей, придерживавшихся старых культов2.
В источниках англо-саксонского происхождения нет ни одного упоминания
о мучениках за веру, пострадавших в этот период. Этому способствовали
не только давние контакты англо-саксов с соседями-христианами в Галлии
и Ирландии, но и сами методы утверждения христианства, которые были
избраны папой Григорием I и осуществлялись миссионерами.
На первый взгляд гибкая политика, которую проводил Григорий
Великий Британии, противоречила его же действиям по отношению
к «еретикам» и язычникам в Италии. Но думается, что это различие было
связано с разницей культурного контекста в этих землях. Обращение
находящихся «на краю мира» англо-саксов, незатронутых влиянием ла-
тинского мира, требовало особых подходов. Миссионеры должны были
не только познакомить их с другой системой религиозных практик, но
постепенно изменить привычный уклад жизни, и представления и обы-
чаи. Для этого сама стилистика проповеди должна была претерпеть из-
менения. По мысли Григория I, следовало найти форму представления
христианства, которая была бы приемлема для недавних варваров, адап-
тировать для них проповедь и вводимые практики. Григорий I проявлял
большую заинтересованность в успехе этого предприятия и постоянно
поддерживал переписку с Августином и его спутниками. Свое видение
методов распространения христианства у англо-саксов он изложил в
письме миссионерам в Британию в 601 г., которое приводится в «Церков-
ной истории»3. В этом послании видна готовность Григория I к времен-
ным компромиссам с язычеством.
«В этих краях вовсе не следует разрушать храмы идолов, — писал
Григорий I, — но пусть будут низвергнуты сами идолы, находящиеся
в них. Пусть эти храмы будут окроплены святой водой, пусть там воздвиг-
1 Ibid. II.15.
2 См. об этом: Hunter Blair P. The World of Bede. Camb., 1990. Ch. 3.
3 HE. 1.22.
Глава 1. Британия времен Беды 45
нут алтари и поместят св. мощи. Ибо если эти храмы хорошо построены,
необходимо обратить их от почитания демонов к служению истинному
Богу, когда сам народ увидит, что его храмы не разрушены, он исторгнет
заблуждения из сердца, и охотнее станет собираться в тех местах, куда
привык приходить до этого, познавая и почитая истинного Бога. И так
как язычники имеют обыкновение приносить в жертву демонам много-
численных быков, следует заменить им это каким-нибудь другим торже-
ством: чтобы они в дни рождения или памяти св. мучеников, чьи мощи
помещены в храме, строили себе шалаши из ветвей вокруг тех же церк-
вей, что были прежде языческим храмом, чтобы праздновали торжества
религиозной трапезой. И уже не дьяволу станут приносить в жертву жи-
вотных, но будут убивать их для своей трапезы для восхваления Бога и
возносить благодарность за свое довольство Дарителю всех благ. Когда
для них внешне сохранятся какие-нибудь радости, они легче смогут по-
чувствовать радость внутреннюю. Ведь без сомнения невозможно сразу
искоренить все [это] из грубых сердец [новообращенных]...»1.
Для Григория I и для Августина примером и образцом для воспроиз-
ведения была апостольская практика св. Павла. Действительно, мысли
о методах распространения христианства, предложенные папой Григо-
рием, перекликаются с некоторыми предписаниями из Посланий апосто-
ла, касавшимися сосуществования христиан с иудеями и язычниками2.
Деятельность миссионеров в Британии не предусматривала быстрой
замены язычества новой религией. Скорее предполагалось медленное
вытеснение одной системы верований другой, приспособление англо-
саксонских религиозных практик к христианству3. Многие обыденные
нормы, принятые у англо-саксов, шли вразрез с представлениями мис-
сионеров об образе жизни христианина. О трудностях, порожденных
столкновением разных моделей поведения, свидетельствуют «Вопросы»
Августина, с которыми он обратился в Рим. Часть этих вопросов каса-
лась непосредственно церковных дел (как надлежало посвящать новых
епископов, выстраивать отношения с епископами Галлии, делить по-
жертвования верующих, о порядке крещения и причащения), другая же
часть затрагивала обычаи заключения браков у англо-саксов (например,
можно ли жениться близким родственникам и брать в жены мачеху или
невестку). В «Церковной истории» приведены подробные ответы Григо-
1 Ibid.
2 См. Послание к римлянам; I Послание к коринфянам Св. Апостола Павла.
3 Об этом подробнее см.: Chaney W. The Cult of Kingship in Anglo-Saxon Eng-
land. Los Angeles, 1970; Branston B. The Lost Gods of England. N.Y., 1974.
46 Часть I. Христианская культура англо-саксов
рия I, в которых он, ссылаясь на Св. Писание, говорил о необходимости
исправлять существующие порядки («Говорят, что многие из народа ан-
глов, будучи еще неверующими, вступили в такие беззаконные браки,
поэтому следует предупреждать их при принятии веры, что они должны
их расторгнуть, ибо такие браки есть смертный грех... Но само по себе
это не мешает им сподобиться святых плоти и крови Господних, посколь-
ку они не будут наказаны за грехи, совершенные ими по неведению, до
принятия благодати крещения»)1.
Сразу после крещения короля Кента Августин отправился в Галлию
в Арелат, где был рукоположен в архиепископы «народа англов». В по-
мощь ему из Рима были отправлены новые миссионеры, с которыми Гри-
горий I послал Августину паллий (плат, надеваемый на плечи), а также
церковную утварь, алтарные покровы, одеяния для священников, релик-
вии св. апостолов и мучеников, и «множество книг».
По замыслу Григория I создаваемая церковная организация должна
была охватывать всю Британию, подчиненную англо-саксам. В одном из
писем Августину он изложил план ее устройства2. В Британии следовало
создать два архиепископства — с центрами в Кентербери и Йорке. Архи-
епископу Кентербери надлежало избрать по своему усмотрению архи-
епископа Йорка. Предполагалось, что каждый из них посвятит в сан две-
надцать епископов. Церковь в Британии должна была быть единой и не
подчиняться епископам Галлии. Однако созданию подобного церковно-
го устройства сопутствовало немало трудностей, и то, что впоследствии
было воплощено на практике, отличалось от намерений Григория I.
Августин Кентерберийский до конца своих дней оставался главой
церкви в Британии3. После его смерти (604 г.), по мысли папы, власть
следовало разделить между равноправными архиепископами Кентербе-
ри и Йорка. В действительности место Йоркского архиепископа еще дол-
го оставалось незанятым; так же вакантными были кафедры многих епи-
скопов. Глава церкви в Кентербери фактически получал власть над всей
церковью англо-саксов. Между тем христианство в англо-саксонских
землях распространялось не одинаково быстро. На юге и юго-востоке
Британии новая религия была принята правителями раньше, чем в дру-
гих королевствах. В Мерсии же христианство утвердилось спустя почти
сто лет после начала деятельности Августина — к 685 г. В письме папы
1 ЦИ. 1.27.
2 НЕ. 1.29.
3 Подробнее об Августине Кентерберийском см.: Deansley M. Augustine of Can-
terbury. L, 1964; Gameson R. Saint Augustine of Canterbury. Canterbury. 1997.
Глава î. Британия времен Беды 47
Григория не была определена диоцезная структура церкви. Один диоцез
охватывал огромную территорию, население которой часто только числи-
лось христианским. Границы церковных округов часто не совпадали с гра-
ницами королевств, постоянно изменялись в ходе войн англо-саксонских
королей. Процедура посвящения в сан новых епископов была затруднена
из-за немногочисленности миссионеров, занявших должности в церков-
ной иерархии и удаленности их епископских кафедр друг от друга1. В се-
редине VII в. в Британии был всего один епископ, утвержденный в своем
сане по существовавшим правилам. Вместо единой христианской церкви
англо-саксов, о которой писал Григорий I, в конце VI—VII в. в Британии
складывались церкви Кента, Уэссекса, Нортумбрии, — более или менее
прочно укоренившиеся, имевшие большее или меньшее влияние в коро-
левствах.
В письме Августину в ответ на его вопрос «Каким образом мы должны
относиться к... епископам бриттов?» Григорий I высказывался однознач-
но: «всех епископов Британии мы вверяем твоему братству, чтобы необ-
разованные были научены, слабые укреплены наставлениями, неверные
исправлены твоей властью»2. Идея о подчинении бриттских христиан
англо-саксонской и римской церкви столкнулась с большими трудностя-
ми. Несмотря на участие в делах миссии, Григорий I не представлял себе
сложности отношений между бриттами и их завоевателями. Во всяком
случае, в папских письмах миссионерам отсутствовали указания како-
го-либо рода относительно конфликта, который еще сто лет определял
жизнь христиан в Британии.
Августин предпринял попытку убедить бриттских священников под-
чиниться Риму, но она не принесла желаемых результатов3. В «Церковной
истории» об этом говорилось так: «Августин при содействии короля
Этельберта созвал епископов и ученых из соседних областей бриттов на
встречу... Обратившись к ним с братским увещеванием, он предложил им
заключить католический мир и объединить усилия в богоугодном деле об-
ращения язычников. Они же праздновали Пасху не в должный день... Дела-
ли они и другие вещи, несовместимые с единством Церкви». После долгих
споров и последовавшего за ними чудесного исцеления слепого Августи-
ном, семь епископов бриттов, по словам Беды, пребывали в сомнении, и
обратились за советом к «некоему ученому и святому мужу, жившему от-
шельником». «Он ответил: «Если он человек Божий, повинуйтесь ему».
1 НЕ. 1.27.
2 Ibid.
3НЕ.П.2.
48 Часть I. Христианская культура англо-саксов
«Но как нам это узнать?», — спросили они. <...> Он ответил: «Устройте
так, чтобы он и его спутники пришли на место встречи первыми. Если он
встанет при вашем приближении, вы узнаете, что он слуга Христов, и
подчинитесь ему; но если он презрит вас и не встанет при вашем появле-
нии, хотя вас и будет больше, то пусть и он испытает ваше пренебреже-
ние». И они сделали, как он сказал. Случилось так, что Августин остался
сидеть, когда они вошли; увидев это, они исполнились гнева, сочтя его за
гордеца, и начали противоречить всему, что он говорил»1.
Но объединению двух христианских церквей препятствовала не толь-
ко гордыня, проявленная в этом эпизоде Кентерберийским архиеписко-
пом. Враждебное отношение бриттов к англо-саксам как к завоевателям
сохранялось уже потому, что на протяжении всего VI и VII вв. между ними
велись войны. Достижению единства в англо-саксонской церкви мешали
и разногласия между двумя христианскими церквями — римской и кельт-
ской. Отправленные Григорием миссионеры не были единственными про-
поведниками христианства в Британии. На протяжении VII века Риму при-
шлось выдерживать соперничество кельтской церкви и утверждать свое
преимущественное влияние в королевствах англо-саксов2.
Традиции христианской монастырской культуры были перенесены
в Ирландию в конце IV-V вв. вместе с переселением на остров галло-
римлян, бежавших из Галлии при появлении варваров. Церковь, которая
сложилась в Ирландии, а также в королевствах скоттов и пиктов в Бри-
тании, — областях, не попадавших под власть Римской империи, иссле-
дователи называют «кельтской» или «гэльской». Она формировалась в то
время, когда разрушалась римская система управления, вдали от папско-
го престола, когда варварские нашествия отрезали остров от Рима. Эти
факторы, а также специфика социокультурных условий в Ирландии, ска-
зались на обычаях, принятых в этой церкви3.
Кельтская церковь, основанная выходцами из Западной Римской
империи, не считалась еретической: различия в некоторых админист-
ративных практиках и форме обрядов не предполагали теологических
расхождений. Ее организация изначально была такой же, как и на кон-
1 ЦИ. И. 2.
2 См, например: НЕ. Ш.З, 25, 26, IV.5.
3 Подробнее об устройстве и практиках раннесредневековой ирландской церкви
см.: Hughes К. The Church in Early Irish Society. L, 1966; Sharpe R. Some Problems
concerning the Organization of the Church in Early Medieval Ireland // Peritia, 3.
1984. Pp. 230-270; Ireland in Early Mediaeval Europe: Studies in Memory of Kathleen
Hughes / Eds. D. Whitelock, R. McKitterick, D. Dumville. Camb., 1982.
Глава î. Британия времен Беды 49
тиненте. Однако впоследствии в кельтской церкви законсервировались
черты ранних христианских общин. Ирландские священники признава-
ли папу старейшим епископом христианского мира, но отказывали ему в
праве на верховную юрисдикцию. Важное различие заключалось в систе-
ме церковного управления. На континенте церковная организация скла-
дывалась на основе городов, и епископ представлял духовную власть над
определенной территорией, диоцезом. Но в Ирландии не существовало
сопоставимых с римскими городов; общины христиан образовывались не
по территориальному, но по племенному признаку.
Со временем в кельтской церкви усилилось влияние монашеского дви-
жения. Оно возникло в IV-V вв. в Египте и Палестине и в скором времени
распространилось по Европе. В VI—VII вв. кельтская церковь стала мона-
шествующей: в ней отсутствовало белое духовенство, а клирики-монахи
находились под управлением священников-аббатов монастырей. Ирланд-
ские аббаты и аббатисы обладали иными полномочиями, чем на континен-
те: они исполняли административные функции, которые в римской церк-
ви были в ведении епископа. В свою очередь, епископ-монах подчинялся
аббату, но только он имел право рукоположения и мог посвятить аббата
в сан. Различные монастыри жили по своим правилам и установлениям.
Каждый крупный монастырь был независимым, обладал самоуправлени-
ем, и на него не распространялась власть единой церковной организации.
По духу кельтское христианство отличалось большой строгостью
образа жизни и религиозной ревностью, сопоставимой с настроением
отшельников Египта и Сирии. Неслучайно образцом для духовных заня-
тий стало египетское монашество: восточный аскетизм был известен и
в Галлии, и в Испании, но в кельтской церкви его влияние было особенно
ощутимым. Вслед за египетскими отцами, ирландские монахи ставили
отшельничество выше жизни в общине. Поэтому достаточно часто мона-
хи оставляли свои общины ради странствий или уединения. Отшельники
удалялись на морские острова, в леса, в одиночестве или небольшими
группами. Там они вели созерцательную жизнь, но нередко становились
известными как проповедники и учителя. В ирландской литературе сло-
жился жанр отшельнической поэзии.
Суровый аскетизм практиковался не только за пределами монастыря,
но и в его стенах. Монахи должны были обходиться минимумом вещей
и пищи, терпеть холод, превозмогать сон, заниматься тяжелым трудом.
Так, в описании Беды, святой Кутберт проводил ночи, заходя по плечи
в ледяную воду, и до утра читая молитвы1. В монастырях на континен-
1 См., например: Beda. Vita Sancti Cuthberti. Cap. X. P. 189-90.
50 Часть I. Христианская культура англо-саксов
те уставы, как правило, существенно ограничивали аскезу. В кельтской
церкви умерщвление плоти и воздержание рассматривались как ступени
духовного совершенствования.
Характерная черта кельтского христианства заключалась в его осо-
бом отношении к учености. В Ирландии во времена Римской империи
не было латинских школ, там не распространялись сочинения античных
авторов. Но при этом гэльские монахи одними из первых на раннесредне-
вековом Западе обратились к изучению классического наследия и стали
использовать латынь как язык литературы1. В VI—VII вв. ирландские мо-
настыри, включая прославленные Бангор, Иону, Клонмакнойс и другие,
становились центрами христианской учености. При них собирались би-
блиотеки из рукописей латинских и греческих авторов, причем не только
труды христианских писателей, но «языческих» поэтов, Вергилия, Гора-
ция, Овидия и философов, — к которым в римской церкви относились
с большим недоверием. Исследователи предполагают, что этот расцвет
книжной культуры произошел благодаря систематической миграции в
Ирландию образованных людей из Галлии в V-VI вв.2
Латинская книжная культура, основанная на христианских текстах,
Писании, трудах отцов Церкви, в Ирландии и Британии должна была
восприниматься в чужой языковой среде, приспосабливаться к новым
культурным нормам. Освоение древних языков на британских островах
нередко носило характер приобщения к тайному знанию, напоминало
священнодействие3. При этом подобные знания не покидали, как прави-
ло, пределов монастырей, оставаясь замкнутыми в этой среде. Вместе
с тем, в Ирландии не только изучались латинский и греческий языки, но
и составлялись новые учебники по грамматике и риторике, транслиро-
вавшие традиции античной культуры.
Монастырский характер кельтской церкви, отшельничество и инди-
видуальное подвижничество соотносились с активной миссионерской
деятельностью монахов4. Ирландские монахи проповедовали, учили и
основывали монастыри и школы на севере и западе Британии, и на тер-
1 Подробнее см.: BolgarR.R. The Classical Heritage and its Beneficiaries. Camb.,
1958; Ogilvy J.D.A. The place of Wearmouth and Jarrow in Western Cultural His-
tory. Jarrow Lecture 1968. Jarrow, 1968. P.2.
2 Шабельников Д.В., Торшилов Д.О. О Гесперийской словесности // Геспе-
рийские речения. СПб., 2000. С. 32-33.
3 См.: Гесперийские речения.
4 См.: Loya H.R. The Conversion of the English to Christianity: Some Comments
on the Celtic Contribution // Welsh Society and Nationhood. Cardiff, 1984.
Глава 1. Британия времен Беды 51_
ритории бывшей Западной Римской империи. Одним из наиболее извест-
ных миссионеров был св. Колумбан (543-615) из Бангора, основатель
монастырей в Бургундии и Северной Италии. В Шотландии пикты были
обращены в христианство «по учению скоттов» св. Колумбой (521-597)1.
В 563 г. на острове Иона, пожалованном в дар христианским проповедни-
кам королем пиктов, он основал «монастырь, который долгое время был
первым из всех монастырей пиктов и северных скоттов и главенствовал
в управлении этим народом»2. Кельтские миссионеры играли большую
роль в распространении христианства на севере и северо-западе англо-
саксонских земель. Деятельность ирландских проповедников подго-
товила почву для последующего обращения народов, населявших эти
территории.
Помимо административных расхождений некоторые обряды кель-
тской церкви отличались от тех, которые практиковались на континен-
те. Это касалось способов служения мессы (только по воскресеньям и
в дни церковных праздников), формы тонзуры (гэльские монахи выбри-
вали волосы надо лбом, а континентальные — на макушке). Ряд несо-
впадений был связан с церковным календарем, с вычислением дат цер-
ковных праздников. В VII в., когда кельтская и римская церкви вошли
в соприкосновение в Британии, между их сторонниками возник острый
конфликт по вопросу, который можно было бы счесть второстепенным в
свете описанных различий, — о времени празднования Пасхи.
До середины 20-х гг. VII в. римская церковь в Британии имела более-
менее устойчивое положение только на юго-востоке острова; основная
масса англо-саксонского населения Эссекса, Мерсии, Нортумбрии оста-
валась языческой. План Григория I о создании общей церковной органи-
зации у англо-саксов продолжал быть лишь пожеланием до тех пор, пока
христианство не пришло в Нортумбрию3.
Это королевство англов в VII в. было наиболее могущественным в
англо-саксонской Британии. В 588 г. правитель Этельфрит присоединил
к своему королевству Берника сопредельную Дейру и стал королем
объединенного государства Нортумбрия. Его территория на севере гра-
ничила с Шотландией, с пиктами, на западе — с королевтвом скоттов
1 НЕ. Ш.4.
ЧЫа.Ш.З.
3 |
1 См. подробнее: Hunter Blair P. The Letters of Pope Boniface V and the Mis-
sion of Paulinus to Northumbria / / England Before the Conquest / Ed. P. Clemoes,
K. Hughes. Camb.t 1971. Pp. 5-13.
52 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Стратклайд, на юге — с Мерсией, отделенной рекой Хамбер. Начиная с
630-х гг., правители Нортумбрии Эдвин, Освальд и Освиу, по очереди
становились «bretwalda». На севере этого королевства впоследствии
был построен монастырь Ярроу, где провел свою жизнь Беда Достопоч-
тенный.
Согласно «Церковной истории народа англов», первым проповедни-
ком, посланным в Нортумбрию из Кентербери, был священник Паулин.
В 625 г. он был посвящен архиепископом Юстом в епископы и отправил-
ся ко двору короля Эдвина в качестве наставника в вере его невесты,
христианской принцессы Этельберги из Кента1. «Однако его душа была
сильнее устремлена к ознакомлению народа, среди которого он оказался,
с истинной верой; он желал, говоря словами апостола, весь его предста-
вить чистою девой единому мужу, а именно Христу. Сразу же по при-
бытии в ту провинцию он ревностно взялся за дело, не только предот-
вращая с помощью Божьей отпадение от веры тех, кто прибыл с ним, но
и обращая по мере сил своею проповедью язычников»2. По словам Беды,
проповедь Паулина возымела действие не сразу, но лишь после того, как
епископ смог истолковать Эдвину христианский смысл видения, которое
спасло ему жизнь много лет назад.
В 627 г. король Эдвин «со всей знатью своего народа и многими людь-
ми» принял крещение в Йорке (Эбораке); в этом же городе была устро-
ена резиденция епископа Паулина3. В течение последующих шести лет
в Нортумбрии проповедовалось христианство в соответствии с традици-
ями римской католической церкви. В «Церковной истории» помещены
письма папы Бонифация Эдвину и Этельберге, с наставлениями короля
и его жены в вере. «Говорят, — замечал Беда, — что в то время в Брита-
нии, вернее в той ее части, которой владел король Эдвин, царил такой
мир, что женщина с грудным младенцем на руках могла пройти через
весь остров от моря до моря безо всякого вреда для себя»4.
В 633 г. против Эдвина восстал король бриттов Кэдваллон, в союзе
с правителем Мерсии Пендой. Эдвин и его сыновья погибли, и в Нортумб-
рии произошло «огромное избиение в церкви и народе»5. Население это-
го государства снова вернулось к язычеству, а Паулин вместе с семьей
убитого короля был вынужден бежать в Кент.
1 НЕ. II.9.
2 Ibid. Цит. по: Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов.
3 НЕ. 11.14.
4ЦИ. II. 16.
5 НЕ. 11.20.
Глава 1. Британия времен Беды 53
Когда, спустя время, королем Нортумбрии стал один из наследников
Эдвина — Освальд (633-641), он пригласил к своему двору ирландских
проповедников и учителей. Тогда, по свидетельству Беды, многие юноши
из знатных родов Нортумбрии при перемене группировок у власти на-
ходили убежище в Ирландии или в королевстве пиктов, где знакомились
с христианством. Сам Освальд в свое время был крещен кельтским свя-
щенником. С момента его восшествия на престол «множество проповед-
ников из земель скоттов начало приходить в Британию и в те провинции
англов, где правил Освальд, проповедовать с большим усердием слово
веры, и нести уверовавшим благодать крещения. Возрадовавшиеся люди
стекались услышать Слово; королевской милостью раздавались владе-
ния и земли для устройства монастырей и дети англов вместе со взрос-
лыми с помощью наставников-скоттов обучались вере и соблюдению мо-
нашеского устава. Ведь те, кто пришел проповедовать, в основном были
монахами»1. Таким образом, церковь в Нортумбрии стала складываться
под сильным влиянием кельтского христианства.
В начале VII в. важным центром учености и миссионерской деятель-
ности на севере Британии был монастырь в Ионе. Оттуда в Нортумбрию
был послан епископ Айдан, обративший в христианство многих англов.
«Среди прочих душеполезных уроков он преподал духовенству и полез-
нейший урок воздержания и самообладания; лучшим доводом в пользу
его учения служило то, что он с его товарищами жил той же жизнью,
которой учил. Ибо он не думал и не заботился о земных благах, но тут
же с радостью отдавал первому встречному бедняку дары, полученные
им от королей и сильных мира сего. Повсюду, в городе и деревне, он пу-
тешествовал не верхом, а пешком, если его не побуждала срочная необ-
ходимость. Когда же он в пути встречал людей, богатых или бедных, он
всегда обращался к ним и, если они были неверующими, убеждал их при-
нять таинство крещения. Если же они были верующими, он укреплял их
в вере как словом, так и дарами милосердия и другими добрыми делами...
Все окружавшие его, монахи и миряне, учились чему-либо — читали Пи-
сание или заучивали на память псалмы. Этим каждодневно занимались
сам Айдан и все его спутники, где бы они ни находились... Все деньги,
полученные в дар от богатых, он, как мы уже сказали, тратил на помощь
бедным или на выкуп тех, кто был несправедливо продан в рабство. Мно-
гие из тех, кого он выкупил, позднее сделались его учениками и после его
наставлений и поучений приняли священство»2. Беда специально подчер-
1 Ibid. III.3.
2ЦИ. III. 5.
54 Часть I. Христианская культура англо-саксов
кивал, что обращенные Айданом и другими ирландскими проповедника-
ми восприняли от своих учителей ряд представлений, которые римская
церковь считала ошибочными.
Различия между двумя церквями не могли не привести к разногласи-
ям. Особенно отчетливо они проявились в Нортумбрии, где встретились
обе традиции. Вскоре там началась борьба епархиальной и монастырской
церковной системы. Споры о том, должны ли христиане севера Британии
подчиняться Риму или духовным наследникам св. Патрика, на практике
сосредоточились вокруг вопроса о церковном календаре и о правильной
дате празднования Пасхи.
Суть разногласий сводилась к следующему: кельтская церковь ру-
ководствовалась старой системой вычисления даты этого праздника, в
зависимости от фаз луны, от которой Рим отказался еще в 463 г. из-за
ее неточности. За прошедшее с тех пор время погрешность возросла, и
расхождение между датами Пасхи составило несколько дней. Сторон-
ники ирландской церкви, по словам Беды, «с сомнительной точностью
исчисляли время главнейшего из праздников, поскольку находились так
далеко у края света, что некому было донести до них решения собора об
исчислении Пасхи; однако они неустанно творили все дела святости и
воздержания, каким научились со слов пророков, евангелистов и апосто-
лов. В таком исчислении Пасхи они долгое время упорствовали... Они...
отмечали ее в воскресенье, хотя и не в ту неделю. Будучи христианами,
они знали, что Воскресение Господа нашего случилось в первый день
после субботы и праздноваться должно в этот же день. Однако в своей
варварской грубости они не знали, когда должен наступить этот первый
день после субботы, который мы зовем Господним днем»1.
Хотя к середине века в Ирландии большая часть духовенства приня-
ла «римский» способ исчисления церковных праздников, в Ионе сохра-
нялись прежние обычаи. Деятели римской церкви неоднократно пред-
принимали попытки заставить аббатов этого монастыря отказаться от
следования старым обрядам и подчиниться Риму, увещевая их «не счи-
тать свою маленькую общину, затерянную на краю земли, более мудрой,
чем старые и новые христианские церкви всего мира»2. Подобные призы-
вы оставались без ответа. Позиция аббатов Ионы оказывала воздействие
на священников нортумбрийской церкви.
1 Там же. III. 4.
2 Цитата из послания архиепископа Кентербери Гонория ирландским епис-
копам и аббатам, текст которого полностью приведен в «Церковной истории»:
НЕ. 11.19.
Глава 1. Британия времен Беды 55
Из «Церковной истории» видно, насколько нетерпимыми были зача-
стую взаимоотношения деятелей этих церквей. Так, например, в письме
преемника Августина, архиепископа Лаврентия говорилось следующее:
«Нам случилось вступить на остров, называемый Британия; прежде чем
мы узнали их, думая, что они следуют обычаю всеобщей церкви, мы
с большим благоговением чтили святость как бриттов, так и скоттов; но
познакомившись с бриттами мы стали считать, что скотты лучше их. Те-
перь же мы узнали, на примере Дагана епископа, прибывшего на этот
упомянутый остров, и Колумбана, аббата, пришедшего в Галлию, что
скотты не отличаются от бриттов в своем обращении. Ведь епископ Да-
ган, прибыв к нам, не пожелал не только принимать пищу вместе с нами,
но и есть в том же доме, где мы обедали»1.
В Нортумбрии, «постоянно шел горячий спор о времени празднова-
ния Пасхи, и те, кто прибыли из Кента или из Галлии, утверждали, что
скотты праздновали Господень День Пасхи против обычая всеобщей
церкви... Поэтому иногда случалось, что в один год Пасху празднова-
ли дважды...»2. В повседневной практике такие расхождения создавали
множество неудобств: так, когда нортумбрийский король-англ Освиу
(641—670) уже праздновал Пасху, его супруга-саксонка еще продол-
жала блюсти Великий Пост. В итоге, для того, чтобы положить конец
разногласиям о Пасхе, о форме тонзуры и о других церковных обы-
чаях, в 664 г. было решено созвать церковный собор в монастыре Уитби
(Штренэшальх)3.
На совете присутствовал король Освиу. Группы, отстаивавшие ин-
тересы ирландской и римской церквей были представлены крупнейши-
ми церковными деятелями: со стороны ирландского духовенства в дис-
путе главную роль играл епископ Колман, а также ученики св. Айдана,
епископ Кедд и аббатиса Уитби Хильда. Римскую церковь представлял
епископ Западных саксов Агильберт и его сподвижники. Но наибольший
вклад, определивший победу римской «партии», внес Уилфрид, нортум-
брийский священник, который стал впоследствии одной из самых за-
метных фигур англо-саксонской церкви и занимал епископские кафедры
в Йорке, Мерсии, Кенте.
В качестве источника для рассказа об этом событии Беда использо-
вал более раннее жизнеописание епископа Уилфрида, составленное его
■НЕ.И^.
2 Ibid. III.25.
3 Ibid. HI.25. В историографии это событие более известно как «синод в Уит-
би». «Уитби» — название, данное после вторжения викингов.
56 Часть I. Христианская культура англо-саксов
учеником Эддием Стефаном1. В обоих текстах решающий аргумент, скло-
нивший короля Нортумбрии Освиу в сторону римской церкви, выглядел
следующим образом: после речи Уилфрида, завершившейся фразой из
Евангелия: «Ты Петр, и на сем камне я создам Церковь мою, и врата ада
не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства небесного», король произнес:
«Истинно ли, Колман, то, что эти слова были сказаны Господом Петру?»
Он отвечал: «Истинно, король». Тогда он сказал: «Можете ли вы предста-
вить что-нибудь, наделенное такой же властью, данное вашему Колум-
бе?» И Колман ответил: «Нет». Король заговорил снова: «Согласны ли вы
оба без сомнений в том, что эти слова были предназначены прежде всего
Петру и что ему были даны Господом ключи от Царства небесного?» Они
отвечали: «Да, безусловно». А король заключил так: «Я скажу вам, что
он тот привратник, которому я не хочу противоречить, но в тех вопросах,
где я могу судить и имею власть, желаю ему во всем повиноваться, чтобы
не случилось так, что придя к дверям небесного Царства, я не найду того,
кто бы открыл; чтобы тот, кто... держит ключи, не отвернулся от меня»2.
В результате диспута верными и единственно допустимыми в цер-
кви были признаны римские порядки. Часть кельтского духовенства,
отказываясь принять подобное новшество, возвратилась в Ирландию;
другие признали решение синода и остались в Нортумбрии. Несмотря
на поражение на совете многие англо-саксонские монахи и священники,
получившие образование в Ирландии, продолжали свои труды в таких
монастырях как Уитби, Мелроз, Линдисфарн, Рипон. Выбор, сделанный
на совете в Уитби, был важен для определения облика англо-саксонского
христианства. Король Освиу в то время был верховным правителем сре-
ди других англо-саксонских королей, и его решение в пользу Кентербери,
а не Ионы косвенно предполагало дальнейшее включение англо-саксон-
ской церкви в христианский мир с центром в Риме3.
1 Eddius Stephanus. Vita Sancti Wilfridi Episcopi Eboracencis // The life of
Bishop Wilfrid / Ed. B. Colgrave. Camb., 1985.
2HE. 111.25.
3 В современной историографии распространена точка зрения о том, что в ра-
ботах предшествующих историков и в письменных источниках, на которые они
опирались, была серьезно недооценена роль ирландских миссионеров в северной
и центральной Британии. Многие авторы пишут о том, что Беда, при очевидной
симпатии к ирландским учителям и святым, представил «проримский» взгляд на
обращение в христианство англо-саксов, и что влияние кельтских миссионеров в
Нортумбрии оказалось в его сочинениях преуменьшенным. См., например: Bieter
L. Ireland's Contribution to the Culture of Northumbria // Famulus Christi: Essays
in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede /
Глава 1. Британия времен Беды 57
Споры о церковном календаре и обрядах продолжались еще до-
статочно долго. В середине VII положение христианства в англо-
саксонских королевствах было непрочным. Так, например, в 664 г. под
влиянием ужаса от эпидемии, которая унесла много жизней и опусто-
шила британские монастыри, жители Эссекса стали возвращаться к
прежним верованиям1. Единая англо-саксонская церковь существовала
лишь номинально.
Эта картина стала меняться, когда в 668 г. в Британию прибыл новый
архиепископ Кентербери. Короли Кента и Нортумбрии отправили в Рим
священника по имени Вигхерд, для того, чтобы папа посвятил его в сан
«архиепископа англов», так как кафедра оказалась незанятой из-за эпи-
демии. Но, прибыв в Рим, Вигхерд и его спутники скончались от чумы,
и папе Виталиану пришлось поставить на это место нового человека.
В результате достаточно сложных поисков Виталиан посвятил в сан Тео-
дора, шестидесятишестилетнего монаха, грека по происхождению. Тео-
дор был уроженцем Тарса, родины апостола Павла. В 660 г. этот город
был захвачен арабами; многие монахи и священники были вынуждены
переселиться на Запад, и Теодор оказался в одном из монастырей Рима.
Беда, описывая назначение Теодора в Британию, упоминал любопытную
деталь: поскольку он изначально принадлежал греческой церкви, форма
его тонзуры напоминала ту, что носили ирландские христиане, поэтому
ему пришлось ожидать четыре месяца, пока у него не отрасли волосы,
чтобы принять римскую тонзуру в форме короны. Папа Виталиан, чтобы
помешать распространению у англо-саксов «каких-либо греческих обы-
чаев, противных истинной вере», дал ему в спутники неаполитанского
священника Адриана, «мужа из народа афров, искушенного в Святом
Писании и изучившего церковные и монашеские правила, равно как и
греческий и латинский языки»2.
Ed. G. Bonner. L, 1976; Bullough DA. The Missions to the English and Picts and
their Heritage / / Die Iren und Europa im früheren Mittelalter / Ed. H. Löwe. Stutt-
gart, 1982. Pp. 80-98; Bonner G. Ireland and Rome: The Double Inheritance of Nor-
thumbria //In Saints, Scholars, and Heroes / Eds. M. King, W. Stevens. Colleg-
eville, 1979; Campbell J. The Debt of the Early English Church to Ireland / / Irland
und die Christenheit /Ed. P.N. Chathain, M. Richter 1987. P. 332-46; LoynH.R.
The Conversion of The English To Christianity: Some Comments On The Celtic Con-
tribution // Welsh Society and Nationhood. Cardiff, 1984.
1 HE. 111.30.
2 Предполагается, что Адриан «из народа афров» был арабом-христианином,
из тех, кто эмигрировали в Италию после завоевания Северной Африки мусуль-
манами в середине VII в.
58 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Деятельность Теодора в Британии оказалась необычайно плодотвор-
ной. Он занимал кафедру в Кентербери на протяжении двадцати одного
года. Вскоре после начала исполнения своих обязанностей, Теодор совер-
шил поездку по Британии, знакомясь с островом, со своей паствой. В 673 г.
в Хертфорде архиепископ провел первый собор всей англо-саксонской
церкви. В «Церковной истории» приведены решения собора, документ, на-
писанный от лица Теодора. Его основные положения были следующими.
«Когда мы собрались и уселись каждый на свое место, я сказал: «Воз-
любленные братья, прошу вас ради страха и любви к нашему Искупите-
лю обсудить все дела для блага веры, чтобы решенное и определенное
отцами истинной святости могло сохраняться всеми нами в целости»...
Я достал книгу канонов1 и показал им десять отмеченных мною глав, на
которые посоветовал им обратить особенное внимание: Глава первая:
«что все мы празднуем святой день Пасхи в один день, а именно в вос-
кресенье после четырнадцатого дня луны первого месяца». Вторая: «что
епископ не может вторгаться в парухию другого епископа, но должен
довольствоваться управлением вверенным ему народом». Третья: «что
епископ никоим образом не может вмешиваться в дела монастырей, по-
священных Господу, или насильственно забирать что-либо из их имуще-
ства». Четвертая: «что монахи не должны переходить с места на место, то
есть из одного монастыря в другой, без письма их аббата; они остаются
под обетом, данным ими при посвящении». Пятая: «что ни один клирик
не может покидать своего епископа или переходить к другому без раз-
решения...». Шестая: «что в путешествии епископы и клирики должны
довольствоваться предложенным им гостеприимством. Также они не
должны выполнять священнические функции без позволения епископа
той парухии, где они пребывают». Седьмая: «что собор должен созывать-
ся дважды в год»... Восьмая: «что епископ не может из гордыни претендо-
вать на превосходство над другим епископом, но все они почитаются по
времени и порядку их посвящения». Глава девятая этого трактата: «что
число епископов должно возрастать с увеличением числа верующих»...
Глава десятая о браке: «что не дозволяется ничего кроме законного бра-
ка. Пусть никто не творит прелюбодеяния и не оставляет свою супругу
кроме как в случае ее измены, как сказано в святом Евангелии. Если кто
отошлет прочь жену, с которой сочетался законным браком, он не может
взять другую, если хочет быть истинным христианином; он должен или
жить один, или вернуть прежнюю жену». Потом эти главы были рассмо-
1 Теодор ссылался на Книгу канонов, утвержденных на Халкидонском соборе
451г.
Глава /. Британия времен Беды 59
трены и приняты; дабы среди нас не возникло никаких преткновений, и
никакое дело не было бы оглашено неточно, мы решили скрепить наши
решения подписями»1.
Постановления собора должны были унифицировать церковную жизнь
англо-саксов в соответствии с нормами римской церкви. Нормативные
предписания, принятые в Хертфорде духовными иерархами, фактически
утверждали единство церковной организации у англо-саксов. Часть статей
разграничивала полномочия епископов. Отдельные практики, идущие от
кельтской церкви, например, высокий статус монастырей (гл. 3), закреп-
лялись официально. Но их большая часть, включавшая «неверную» дату
празднования Пасхи, или обычай, в соответствии с которым монахи мог-
ли по своей воле покидать свои монастыри ради странствий, подлежала
осуждению.
Архиепископ Теодор определил сеть диоцезов, назначив или утвер-
див епископов Нортумбрии, Уэссекса, Мерсии. Усилиями Теодора цер-
ковь в Британии приобрела административную структуру, в соответствии
с замыслом, изложенном Григорием I. Это устройство просуществовало
почти без изменений вплоть до Реформации. Постепенно, благодаря
регулярности проведения соборов, формулировке задач и унификации
правил, у англо-саксов складывалась организация, строившаяся поверх
границ отдельных королевств. Но еще до того, как этот процесс был за-
вершен, в сочинениях англо-саксонских церковных писателей появился
образ единой англо-саксонской церкви, напрямую связанной с Римом.
Век Беды
Время, в которое жил Беда Достопочтенный, в историографии не-
редко называют «золотым веком» христианской культуры англо-саксов
(вторая половина VII - первая треть VIII вв.). Об этом явлении иссле-
дователями написано немало; на протяжении XX столетия в работах то
и дело высказывается удивление по поводу того, что неожиданный рас-
цвет христианской духовной и интеллектуальной жизни был возможен
на «варварском севере» вдали от «цивилизации Средиземноморья»2.
Время, когда Теодор был архиепископом Кентербери, совпало с пе-
риодом юности Беды. В его понимании, это были наиболее благоприятные
годы для англо-саксонской церкви, с тех пор как христианство появилось
1 ЦИ. IV.5.
2 Brown G.H. Bede the Venerable. Boston, 1987. P. 1, 107; Stenton FM. Anglo-
Saxon England. Oxf., 1947. P. 177.
60 Часть /. Христианская культура англо-саксов
в Британии. На короткий срок в королевствах утихли войны. «Никогда еще
с самого времени прихода в Британию англы не знали столь счастливых вре-
мен, ибо с такими сильными христианскими королями они наводили страх
на все варварские народы, и желания всех были устремлены к радостям
Небесного Царства, о котором они лишь недавно услышали»1. Для тех же,
«кто желал учиться... рядом были наставники, которые учили...»2.
Достаточно сложно судить о том, насколько общим для англо-саксонской
Британии было усвоение христианской веры. Это связано в первую оче-
редь с тем, что слуха историков XIX-XX в. достиг только голос книжной
культуры англо-саксов. В распоряжении исследователей VII—VIII в. есть
главным образом латинские тексты, созданные внутри христианского со-
общества. Их дополняют немногочисленные источники на древнеанглий-
ском языке3. На основе текстов можно говорить о распространении нового
вероучения «сверху вниз», от королей, знатных людей, основывавших мо-
настыри, школы, устанавливавших контакты с церковью континента, к их
подданным4. По-видимому, христианская культура в Британии некоторое
время существовала как культура власти. Но при этом авторы дошедших
до наших дней сочинений — исторических, агиографических и экзегетиче-
ских трудов, учебников, церковных проповедей и гимнов, пенитенциалиев
и писем, — в своих трудах добились эффекта «всеобщности». Эти тексты
транслируют яркий и целостный образ единой англо-саксонской церкви,
непосредственно сообщающейся с Римом, и жителей королевств, усерд-
ствующих в вере, в стремлении вести благочестивую жизнь, учиться, про-
поведовать, — представления интеллектуального сообщества о себе самом,
о своем мире, распространенные на «всю Британию» и «народ англов».
Период, когда в англо-саксонских монастырях комментировались
труды отцов Церкви, преподавались латинский и греческий языки, со-
бирались богатые библиотеки, был сравнительно кратковременным. Он
охватывал время жизни примерно трех поколений — учеников Теодора
и Адриана, которые в свою очередь стали учителями для Беды и его свер-
стников, и их «духовных детей», таких как ученик Беды Эгберт, архиепи-
скоп Йорка. Наследники этой традиции знания и веры распространили
ее на континенте — благодаря трудам миссионеров в землях германцев,
св. Лулла, св. Бонифация (Уинфрида, ум. 754), и деятельности при дворе
1 ЦИ. IV.2.
2 Ibid.
3 Подробнее см.: Древнеанглийская поэзия. М., 1982.
4 См. например: НЕ 11.14, Ш.7, 22, 24.
Глава 1. Британия времен Беды 61_
Карла Великого знаменитого учителя Алкуина (735-804), который счи-
тал себя учеником Эгберта и Беды.
Важной отличительной чертой англо-саксонской церкви было ее
стремление поддерживать тесные контакты с папским престолом, с мо-
настырями в Италии и Галлии. Кажется, что в основе этого лежала идея
собственной удаленности от «центра» христианского мира, и, одновре-
менно, непосредственной дочерней связи с ним. В изучаемое время у
англо-саксонского духовенства была распространена практика путеше-
ствий в Рим. Аббаты и монахи отправлялись в паломничества «ради по-
клонения и обучения». Часть из них получала образование в галльских и
итальянских монастырях. Возвращаясь, они привозили книги, церковную
утварь, приглашали в Британию учителей, строителей, вводили у себя на
родине порядки, освоенные в тех общинах, которые они посетили. Неред-
ко в такие странствия пускались и знатные люди и короли, сложившие
с себя власть, и стремившиеся окончить свои дни так как подобает хри-
стианину, беспокоящемуся о спасении души, — то есть, в Риме.
В британских землях возникли крупные монастыри в Кентербери,
Линдисфарне, Веармуте-Ярроу, Уитби, Мелрозе, Хексаме, Рипоне, сыг-
равшие огромную роль в становлении высокой христианской культуры.
Их аббаты, составляя своды правил, которыми должны были руководс-
твоваться монахи, часто брали за основу распространявшийся на конти-
ненте и модифицированный в Ирландии бенедиктинский устав. Он пред-
полагал подчинение монахов распорядку дня и дисциплине, послушание
аббату, оседлость и отказ от странствий, разделение времени между
физическим и интеллектуальным трудом. На севере Британии сохраня-
лось влияние духа кельтского христианства, что особенно сильно ощу-
щалось в жизни монастырей. Аскетизм, забота о стяжании «мудрости»
и традиции книжной культуры, свойственные ирландскому христианст-
ву, сочетались с бенедиктинской ученостью. При крупных монастырях
возникали школы, библиотеки, собранные из книг и документов с кон-
тинента, скриптории. Во второй половине VII в. были написаны первые
англо-саксонские богословские труды, агиографические и исторические
сочинения. До настоящего времени дошли некоторые списки св. текстов,
выполненные в англо-саксонских монастырях, прежде всего нортумбрий-
ских. Среди них — знаменитое «Линдисфарнское евангелие» (ок. 700 г.),
иллюминированная рукопись с иллюстрациями в кельтском стиле.
Первая школа для англо-саксонского духовенства, следующего рим-
ской церковной традиции, была основана Августином в Кентербери.
Своего расцвета она достигла при Теодоре и Адриане. В ней изучались не
только основополагающие христианские тексты, но и осваивались элемен-
62 Часть I. Христианская культура англо-саксов
ты классического знания — римское право, риторика, метрика, арифмети-
ка, астрономия, музыка1. «Поскольку оба они были прекрасно образованы
в церковной и в светской литературе, к ним стекалось множество учени-
ков, в чьи умы ежедневно вливали потоки спасительного учения. Они
дали своим наследникам познания не только в книгах Святого Писания,
но и в искусстве метрики, и в астрономии, и в церковной хронологии. Как
свидетельство того, еще живы некоторые из их учеников, которые зна-
ют латинский и греческий языки как свой родной»2. Одним из них был и
Кеолфрид, учитель Беды и аббат его монастыря. «С того времени во всех
английских церквах начали учить церковному пению, которое до этого
знали только в Кенте»3.
Основное внимание уделялось языкам христианской церкви, латыни и
древнегреческому. Для англо-саксов текст Библии был написан на чужом
языке и требовал не только понимания основного смысла, но и умения раз-
бираться в системе его образов, владения приемами красноречия. Показа-
тельно и то, что для Теодора и Адриана, в изображении Беды, было важно
преподавать такие предметы как метрика и риторика (что в свое время
осуждалось Григорием I как часть языческого знания). Без этого невоз-
можно было приблизиться к глубокому пониманию Библии и патристики;
не могла также возникнуть собственно британская экзегеза и богословие.
Подобные знания были призваны придать силу, красоту и убедительность
христианской проповеди.
Согласно Беде, высокообразованные Теодор и Адриан нашли людей,
готовых и способных воспринимать их знания. Их слушатели впоследст-
вии сами стали учителями и иерархами в англо-саксонской церкви. Среди
учеников школы Кентербери в «Церковной истории» упомянуто несколь-
ко имен. Альбин, который впоследствии сделался преемником Адриана,
аббатом монастыря Петра и Павла, и оказал Беде помощь в подборе доку-
ментов для его исторического труда. Будущий епископ Рочестера Товия,
владевший, по словам Беды, древними языками как родными. Татвин
«человек, отличавшийся благочестием и мудростью, также превосходно
сведущий в священной литературе», занявший в 731 г. кафедру архи-
епископа Кентербери4. Труды этих людей чаще представляли собой раз-
1 LaistnerM.L.W. Bede as a Classical and a Patristic Scholar // The Intellectual
Heritage of the Early Middle Ages. Ithaca, N.Y., 1957. P. 114-116.
2HE.IV.2.
3 Ibid.
4 HE. IV.23. Описывая многих людей, чью образованность он высоко ценил, Беда
отмечал, что их все же «нельзя было сравнить с Теодором из Тарса». НЕ. V.8.
Глава 1. Британия времен Беды 63
ного рода учебники — по грамматике, риторике, и т.д.1 Ученики Теодора
обращались к необразованной аудитории, для которой должно было быть
адаптировано знание о вере, языке, счете, хронологии, истории, естест-
венном мире. Сочинения Беды, написанные для монастырской школы
Ярроу, продолжали эти традиции.
В англо-саксонской церкви второй половины VII в. появился целый
ряд образованных монахов, аббатов и епископов, писателей, христианских
мыслителей и учителей, — таких как епископ Уилфрид Йоркский, «кото-
рый первым из епископов ввел в английских церквах католические обычаи
жизни», основатель монастырей Веармут-Ярроу Бенекдикт Бископ, аббат
Ярроу Кеолфрид, епископ Акк, святой Кутберт, и многие другие. Один из
самых известных англо-саксонских писателей того времени — епископ
Шерборна св. Альдхельм (640—709).
Альдхельм происходил из королевского рода, его братом был король
Уэссекса Инэ. Он учился в монастырской школе в Мальмсбери, основан-
ной ирландским отшельником, и позднее был аббатом монастыря. Несколь-
ко лет Альдхельм провел в Кентербери, в школе Теодора и Адриана. До
настоящего времени сохранились лишь отдельные сочинения Альдхельма
на латинском языке. По словам Беды, он составил «примечательную кни-
гу об ошибках бриттов в исчислении Пасхи и в других вещах, противных
чистоте правила и миру в Церкви... Он написал также превосходнейшую
книгу о девственности в гекзаметрических стихах и прозе...2 Будучи му-
жем обширных знаний, он написал и несколько других книг. Он обладал
гладкостью стиля и, как мы уже говорили, был известен своей эрудицией
как в церковных так и в общих науках»3. Но для своих современников он
был известен не только как автор латинских поэм и трактатов, но и как со-
ставитель сочинений на древнеанглийском языке. По упоминанию Уиль-
яма Мальмсберийского, Альдхельм читал большому числу слушателей
свои сочинения, восхвалявшие Бога, его дела и творения4. Поэтический
язык англо-саксонских поэм использовался им для адаптации и выраже-
ния содержания, связанного с христианским вероучением; христианские
символы облекались в формы, привычные для англо-саксов.
1 Труды Альбина и Товии не сохранились, в отличие от учебника, составлен-
ного Татвином: «De Octo Partibus Orationis». См.: Roger M. L'enseignement des
lettres classiques. P., 1905.
2 Трактат и поэма «Похвала девственности»: Aldhelmus Shrieburnensis. De
Laudibus virginum // PL. V. 89.
3ЦИ.У.18.
4 См. Мельникова ЕЛ. Меч и лира. С. 49.
64 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Альдхельм был также автором — сборника стихотворных загадок,
в которых сочетались традиции континентальной, англо-саксонской
и ирландской поэзии1. Образцом для Альдхельма послужили загадки,
написанные в V в. Симфозием. Впоследствии один из учеников Беды,
Хвэтберт (Евсевий), ставший аббатом Ярроу, также составил подборку
загадок, но этот текст до настоящего времени не дошел. В ста коротких
латинских стихотворениях Альдхельм описывал явления природного
мира, животных из Бестиария, философские понятия и предметы повсед-
невной жизни.
«III. Облако
Цвет изменяя, бегу, покидаю и небо и землю,
Ни в небесах постоянного нет, ни на суше мне места.
Нет никого, кто бы так терпел постоянно изгнанье,
Но зеленеет весь мир, орошенный дождем моих капель».
В этих загадках Альдхельм нередко использовал образный ряд и цита-
ты из античной поэзии, показывая свое знакомство с Вергилием, и стре-
мился опровергнуть язычников, утвердить первенство христианских
идей и образов.
«VII. Судьба
Некогда пел поэт, своим красноречием славный:
«Бросимся вместе туда, куда Бог и Фортуна прикажет!»
Древние люди меня госпожой называли напрасно,
Ибо всем миром один управляет Христос милосердный».
«LXXIX. Солнце и Луна
Нам не Юпитер отец, Сатурна мерзостный отпрыск,
Коего, в песнях хваля, превозносят облыжно поэты,
И не Латона на свет на Делосе нас породила.
Вовсе не Цинтия я, да и брата не звать Аполлоном,
Горнего нас породил верховный владыка Олимпа,
Что восседает теперь на престоле небесной твердыни.
Мы меж собою на равных правах мироздание делим,
Правя теченьем ночей и движением дней управляя.
Если бы брат и сестра вековым их не ведали ходом,
Хаос покрыл бы, увы, непомерной все сущее тьмою
И воцарился бы мрак Эреба кромешного в мире».
1 Aldhelmus. Epistolae. Liber de septenario et de metris. Enigmatae // PL. V. 89.
Глава 1. Британия времен Беды 6J5
Знание Альдхельмом древнегреческого языка, усложненная латынь,
на которой он писал свои произведения1, обширное использование рито-
рических приемов, цитирование античных авторов, помогают составить
представление о характере образования, доступного в крупных мона-
стырских центрах в Британии во второй половине VII в. На основании
трудов Альдхельма можно говорить о том, что расцвет христианской ли-
тературы не был явлением, свойственным исключительно Нортумбрии
(несмотря на то, что большинство сохранившихся источников проис-
ходит из этого региона).
Помимо сочинений Альдхельма и разнообразных трудов Беды, до
наших дней дошло еще несколько латинских текстов англо-саксонских
авторов, по которым можно судить о сложившемся духовном ученом со-
обществе. Эддий Стефан, «...первый учитель пения в церквах Нортумб-
рии..., приглашенный из Кента», составил жизнеописание епископа
Уилфрида, ориентированное на агиографический канон. «Житие еписко-
па Уилфрида» (ок. 720 г.)2 содержит сведения, дополняющие повество-
вание «Церковной истории»: если Беда предпочитал писать о церковном
единстве и мире внутри сообщества, то Эддий подробно останавливался
на спорах и конфликтах, в которых участвовал Уилфрид, о его борьбе
за епископскую кафедру, неоднократных изгнаниях, путешествиях и
письмах в Рим. Анонимная «История аббата Кеолфрида» монастыря
Веармут-Ярроу (после 716 г.)3 также дает возможность увидеть события,
предшествовавшие тем, о которых рассказывал Беда в «Истории абба-
тов». Наконец, сохранились некоторые письма, которыми обменивались
англо-саксонские монахи, аббаты и епископы, и позже — миссионеры в
Германии, отдельные послания, адресованные в Галлию, в Рим, письма
понтификов в Британию.
В более позднее время англо-саксонские авторы писали сочинения,
направленные, в основном, на трансляцию норм и установлений христи-
анской жизни, и знания, переданного им поколением их предшествен-
ников. Так, ученик Беды епископ Эгберт, усилиями которого Йорк стал
центром образованности и христианской культуры, известен также как
составитель книги Пенитенциалиев (нормативного текста, адресованного
1 Альдхельм отдавал предпочтение тяжелому латинскому языку. Демонстри-
руя свою ученость, он перегружал фразы «цветами красноречия», аллегориями
цитатами, греческими и иногда древнееврейскими словами.
2 Eddius Stephanus. Vita Sancti Wilfridi Episcopi / Ed. and tr. by B. Colgrave.
Camb.,1927.2ed. 1985.
3 Historia abbatum auctore anonymo // Plummer Ch. Op. cit. V. 1.
66 Часть I. Христианская культура англо-саксов
священникам, содержащего регламентацию наказаний за легкие и тяже-
лые проступки клириков и мирян)1. Алкуин, учившийся у Эгберта, более
двадцати лет проживший при дворе Карла Великого, был главой его ака-
демии и автором многих работ по грамматике, богословию, комментари-
ев к Библии.
Мир, в котором жил и который описывал в своих трудах Беда До-
стопочтенный, таким образом, существовал в пределах церковной куль-
туры англо-саксов. Он соотносился с воображаемым сообществом, кото-
рое объединяло «истинно верующих» в англо-саксонских королевствах,
в Британии, Ирландии, на континенте и шире, в ойкумене, в прошлом,
настоящем и будущем. Духовным центром этого мира был папский пре-
стол в Риме, а его сердцем — Святые места в Иерусалиме. Эта картина
утверждалась в работах и в практиках жизни Беды и его современников.
В целом она была частью складывавшейся европейской христианской
культуры.
В то же время у англо-саксов существовала и иная культура — осно-
ванная на дохристианских традициях германцев. О ней христианские пи-
сатели того времени не сообщают практически ничего, за исключением
редких упоминаний осуждаемых обычаев язычников. Эти две культуры
подразумевали различные системы представлений и ценностей; они по-
разному функционировали в англо-саксонском обществе. Одна из них
развивалась преимущественно внутри монастырей, в церкви, хотя и
была адресована всему социуму, от правителей и знати до простых при-
хожан. Другая охватывала и верхи и низы общества. Можно было бы
предположить, что их разделял и язык — церковная латынь, на которой
были написаны и продолжали создаваться христианские тексты, язык
молитв, богослужения и письменных коммуникаций в ученом сообще-
стве, и древнеанглийский язык обыденной жизни и англо-саксонской
поэзии. Но, по-видимому, жестких границ между сферами, которые
охватывали эти языки, не было. Древнеанглийский язык широко исполь-
зовался в англо-саксонской церкви. На нем проповедовали и общались
с паствой, на него в VIII в. начали переводиться базовые христианские
1 Sancti Egberti Eboracensis Archiepiscopi Poenitentiale // PL. V. 89. По упо-
минанию самого Эгберта, в этом тексте он воспроизводил многие предписания,
которые дал архиепископ Теодор. «Пенитенциалии» вызывали разногласия исто-
риков относительно их авторства. В литературе высказывались мнения, что их
автором был сам Беда, Эгберт, или Теодор из Тарса. О полемике см.: Laistner
M.L.W. Was Bede the Author of a Penitential? / / Harvard Theological Review, 31.
1938. В работе доказывается недостоверность суждения об авторстве Беды.
Глава 1. Британия времен Беды 67
тексты. Судя по ряду упоминаний в источниках того времени и по со-
хранившимся текстам, христианские проповедники и учителя пытались
адаптировать привычные формы древнеанглийской героической поэзии
для того, чтобы донести до своих слушателей основы вероучения. Так,
из «Церковной истории» известен рассказ о монахе Кэдмоне, который
«умел слагать религиозные и благочестивые песни; то, что он узнавал
путем пересказа из святых писаний, он сразу же обращал в приятные и
трогательные стихи на родном языке англов. ... После него многие англы
пытались складывать религиозные поэмы»1. На древнеанглийском были
написаны христианские поэмы более позднего времени — «Грехопаде-
ние», «Видение креста», а также стихотворный англо-саксонский «Физи-
олог». Вместе с тем, шел процесс проникновения христианских образов
в народную культуру, где они соединялись с героями и сюжетами герман-
ской мифологии2.
«Золотой век» христианской культуры англо-саксов завершился в
Британии ко второй половине VIII в., когда в церкви обозначились черты
упадка. После относительно спокойного периода возобновились войны
между англо-саксонскими королевствами. Одновременно нортумбрийцы
и жители побережья Северного моря были вынуждены оборонять свои
земли от участившихся нападений скандинавских викингов. В к. VIII в.
в результате одного из таких набегов был разрушен монастырь Веармут-
Ярроу. В Британии снизился общий уровень образованности духовен-
ства, и латинская грамотность была почти полностью забыта. Однако
церковные и интеллектуальные традиции англо-саксов отчасти были
перенесены на континент. Их возрождение в Британии последовало во
второй половине IX в. во времена правления уэссекского короля Альфре-
да Великого (849-899).
1 ЦИ. IV.24.
2 См.: Мельникова ЕЛ. Меч и лира. С. 48; Ker W.P. Epic and Romance. Essays
on Medieval Literature. 2nd ed. N.Y., 1958. P. 48-49.
68 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Глава 2
ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ БЕДЫ
Монастырь Ярроу
О жизни Беды Достопочтенного известно немного. Беда родился
в 672 или 673 г. О его происхождении, семье сам он никогда не упоминал.
Существует предание, согласно которому Беда происходил из деревни
Монктон в Нортумбрии, недалеко от того места, где был основан монас-
тырь Веармут. «Рожденный на территории этого монастыря Веармут-
Ярроу, в возрасте семи лет я, заботой родственников, был отдан в обуче-
ние досточтимому аббату Бенедикту и потом Кеолфриду, — писал о себе
Беда. — С тех пор, проводя в том же монастыре все дни моей жизни,
я посвятил себя изучению Писания. Среди неукоснительного соблюде-
ния распорядка и ежедневного усердного песнопения в церкви для меня
всегда было сладостно или учиться, или учить, или писать»1.
На последних страницах «Церковной истории народа англов» вмес-
те со списком трудов Беда поместил короткий перечень важнейших вех
своего пути. На основе этого рассказа, повторяя и цитируя его, строилось
короткое сочинение «Жизнь Беды», составленное его учеником Кутбертом
вскоре после смерти Беды. В послании к Кутвину Кутберт описывал пос-
ледние дни Беды. Много разрозненных свидетельств о его друзьях, круге
общения и учителях можно найти и в дошедших до наших дней его пись-
мах. Наконец, в той или иной связи, имя Беды упоминается в переписке
англо-саксонских миссионеров в Германии, Бонифация и Лулла, в посла-
ниях Алкуина. Это практически все источники, по которым исследователи
восстанавливают картину наполненной духовными и интеллектуальными
трудами, небогатой событиями жизни монаха, ученого, учителя.
По сочинениям Беды можно попытаться проследить, в каких усло-
виях, в каком интеллектуальном окружении проходили годы его юности,
складывались его взгляды, происходило его становления как автора. Ис-
тория монастыря была описана Бедой в «Истории аббатов» — одном из
немногочисленных источников, из которых можно узнать о тех людях,
чью жизнь и духовные труды Беда ставил в пример своим ученикам.
Двойной монастырь Веармут-Ярроу представлял собой уникальный
для Британии опыт духовной и интеллектуальной жизни. Особую извест-
' НЕ. V.24.
Глава 2. Жизненный путь Беды 69
ность монастырю принесла библиотека, которая позволила Веармуту-
Ярроу превратиться в крупный центр христианской культуры, дала им-
пульс развитию теологии, историографии и искусства в монастырях на
севере Британии.
Представления Беды о вере, праведности, о способах служения Богу
в значительной степени были определены общим «духом» Ярроу; там
Беда сформировался как теолог, ученый, приобрел знания, которые реа-
лизовал в трудах. На складывание его взглядов оказало большое влияние
общение с первыми аббатами монастыря, с учителями Бенедиктом Бис-
копом и Кеолфридом.
Основатель монастыря Бенедикт Бископ1 (628-689) происходил из
знатного рода англов. Согласно упоминаниям Беды, он состоял на служ-
бе короля Нортумбрии Освиу: «получив от него в дар земельное владе-
ние, соответствовавшее его положению, Бенедикт, примерно двадцати
пяти лет от роду, отверг бренное владение, чтобы снискать вечное...»2.
В 653 г., оставив службу, он отправился в паломничество в Рим, намере-
ваясь впоследствии стать монахом в одном из монастырей на континенте.
«Покинув отечество, Бенедикт достиг Рима, воочию узрел и поклонил-
ся местам, где лежат тела блаженных апостолов, к которым он издавна
стремился; и после, вернувшись на родину, он никогда не переставал
ревностно любить, почитать и всем, кому мог, прославлять увиденные
в Риме установления церковной жизни»3.
Свое второе путешествие в этот центр христианского мира Бенедикт
предпринял в 664 г. Однако монашеский обет он дал не в Риме, а в извест-
ном монастыре Лерин, расположенном на юге Галлии недалеко от Мар-
селя. Лерин был возведен в 410 г. на острове. По замыслу своего основа-
1 Необычное имя Бенедикта долгое время привлекало внимание исследова-
телей. В тексте Беды оно звучит как «Biscop cognomine Benedictus»; в жизнеопи-
сании епископа Уилфрида, составленного Эддием Стефаном, этот человек упоми-
нается как «Biscop Baducing». По всей видимости, последнее является родовым
именем, «Бенедикт» — именем, полученном в монастыре Лерин. Сходство же в ан-
гло-саксонском языке слов «Biscop» и «епископ» историки склонны называть слу-
чайным совпадением, а заголовок проповеди Беды, опубликованный у Миня как
«Проповедь на рождение святого Бенедикта епископа» ошибкой (см. подробнее:
Plummer, р. 355).
2 О Бенедикте Бископе современным исследователям известно главным обра-
зом из «Истории аббатов», «Церковной истории», проповедей Беды. См.: Baeda.
Vita Sanctorum Abbatum // Baedae Opera Historica / Ed. J. E. King... (Далее
в сносках HA). Beda. Homiliae // PL V. 94. L II. Horn. 17.
3HA.I.l.
70 Часть I. Христианская культура англо-саксов
теля Гонория, отделенный от внешнего мира, он должен был следовать
традиции египетских монастырей, воплощая идеи жесткого аскетизма и
духовного подвижничества. Однако общине было невозможно избежать
влияний извне. В основу распорядка в этом монастыре был положен устав
Пахомия Великого — первый устав, согласно которому жизнь общины
подчинялась распорядку, со строгим послушанием, молитвами и трудом,
чтением и переписыванием духовных книг. В практике Лерина дисци-
плина, аскеза и монашеское уединение сочетались с интеллектуальными
занятиями, интересом к трудам греческих и римских философов, к дис-
циплинам, берущим свое начало скорее в светской, чем в церковной тра-
диции, — грамматике, риторике, диалектике. В этом монастыре в свое
время жил и обучался св. Патрик; в нем учился и приобрел опыт мона-
шеской жизни Бенедикт Бископ. Его двухгодичное пребывание в Лерине
имело большое значение для будущего облика Веармута-Ярроу.
В 668 г. Бенедикт снова вернулся в Рим, по-видимому, намереваясь
остаться в этом городе. Однако папа Виталиан распорядился, чтобы он
сопровождал в Британию посвященного в сан архиепископа Кентербери
Теодора, исполняя обязанности проводника и переводчика. В следующем
году Бенедикт стал аббатом обители св. Петра и Павла (позднее св. Ав-
густина) в Кентербери. Общение с архиепископом Теодором, управление
монастырем св. Петра в Кентербери, пример и опыт его школы подтолк-
нули Бенедикта к идее основания своего монастыря. Бенедикт Бископ
рассчитывал основать монастырь в Уэссексе, полагаясь на дружбу коро-
ля западных саксов. Но из-за его внезапной смерти Бенедикту пришлось
обратиться к королю Нортумбрии Эгфриду (645-685) и возвратиться в
Нортумбрию, где он не был почти двадцать лет (значительная часть ко-
торых была проведена на континенте). Просьбе о пожаловании земли
для монастыря предшествовало четвертое путешествие Бенедикта в Рим
(671-672). Оттуда и из Галлии для будущей монастырской общины он
вывез «множество книг по всем сферам Божественного знания, им при-
обретенных за условленную цену или подаренных ему друзьями»1. Сумев
снискать расположение короля Нортумбрии Эгфрида, Бенедикт получил
от него в пожалование большой участок земли около устья реки Веар.
Там в 674 г. Бенедикт начал строительство монастыря Веармут, который,
по словам Беды, он хотел возвести «согласно римскому обычаю, который
он всегда любил»2.
1 Ibid. I.4.
2 Ibid. I.5.
Глава 2. Жизненный путь Беды 71_
В «Истории аббатов» Беда с теплотой и любовью описывал свой мо-
настырь таким, каким видел его с детства. Внешний вид Веармута от-
личался от большинства зданий Нортумбрии, где монастыри чаще всего
сооружались из дерева и с торфяной крышей. Веармут строился из камня,
по римскому образцу (для чего Бенедикт вновь путешествовал в Галлию,
откуда привез мастеров-каменщиков и изготовителей стекла, которые мог-
ли бы не только соорудить здание, но и обучить своему искусству англо-
саксонских монахов). Согласно распространенной практике того времени,
в монастыре закладывались несколько церквей; так было и в Веармуте, где
существовало две церкви, посвященные св. Петру и Деве Марии, и в Яр-
роу. Церковь представляла собой постройку с нефом и небольшими часов-
нями с каждой стороны нефа, отделенными четырьмя арками. Для Беды и
для членов общины монастыря внутреннее убранство церквей монастыря
было предметом особого восхищения. Из Рима Бенедикт привез облаче-
ние для священников, утварь и реликвии. Церкви были украшены «святы-
ми иконами, ...которые нельзя было отыскать даже в Галлии»1.
Внутри Бенедикт «поместил искуснейше исполненные изображе-
ния, согласующие Ветхий и Новый Завет. Например, икона объединяла
по очереди в ближайших частях Исаака, несущего дрова, на которых он
должен был быть принесен в жертву и Господа также несущего крест, на
котором ему предстояло претерпеть мучения. Таким же образом возне-
сенный на кресте Сын человеческий сопоставлялся со змеем, воздвиг-
нутым в пустыне Моисеем»2. Взгляду человека, входящего в церковь св.
Петра, представлялись изображения Богоматери, двенадцати апостолов,
сцены из Евангельской истории на южной стене здания, из апокалипси-
ческих видений Иоанна — на северной. Подобные картины знакомили
с эпизодами св. Писания людей только приобщавшихся к вере, запечат-
левались в душах тех, кто видел их, подобно Беде, с ранних лет, состав-
ляли часть первых религиозных представлений и опыта. Наконец, «все,
входящие в церковь, даже не умеющие читать, куда бы ни устремляли
взор, созерцали или вечно возлюбленный облик Христа и его святых
(пусть даже в изображении), или более живо воскрешали в памяти бла-
годать воплощения Господа, или, как бы имея перед глазами опасность
высшего испытания, не забывали испытать себя со всей строгостью»3.
Спустя несколько лет после основания Веармута король снова по-
жаловал Бенедикту землю. Так в 681 г. был заложен второй монастырь
1 Ibid. 1.6.
2 Ibid. I.9.
3 Ibid. 1.6.
72 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Ярроу. Обе обители, расположенные по соседству друг с другом, име-
ли общий устав, иногда управлялись одним аббатом и, по словам Беды,
были «объединены братскими узами первых апостолов»1, то есть Петра и
Павла, святых покровителей монастырей.
Аббатом Ярроу стал Кеолфрид (642-716), происходивший из знат-
ного нортумбрийского рода, помогавший Бенедикту еще при основании
Веармута. (После смерти Бенедикта Кеолфрид с 689 по 716 гг. был гла-
вою обоих монастырей). Вместе с Кеолфридом Бенедикт перевел в мо-
настырь св. Павла семнадцать монахов из Веармута. Предполагают, что
в их числе был и Беда. Сам он не упоминал об этом прямо, однако писал,
что вскоре после поступления в монастырь перешел на попечение к Кеол-
фриду и в дальнейшем постоянно говорил о нем как о своем наставнике и
друге. Община двойного монастыря росла быстро: ко времени написания
«Истории аббатов» она насчитывала, по словам Беды, около шестисот
человек — необыкновенно много для раннесредневекового монастыря2.
В своих сочинениях Беда не раз употреблял слова «Alter orbis» —
«другой мир», говоря об удаленности Британии от Рима. Если во времена
Григория I и Августина земля англо-саксов казалась далеко отстоявшей от
христианского пространства Средиземноморья, то ко второй трети VII в.
эта дистанция начала сокращаться. В монастырях и школах, основанных
последователями римской церкви в Британии, такое «сближение» нередко
происходило за счет личных контактов аббатов и монахов с общинами на
континенте, практики паломничеств и путешествий. Из монастырей Ев-
ропы заимствовались правила и распорядок дня, способы строительства
и убранства церквей, вывозились книги, что сказывалось на складывании
общего круга чтения монахов на континенте и на острове.
Жизнь англо-саксонских монастырей долгое время регулировали раз-
личные правила. Элементы уставов часто были заимствованы из обите-
лей Галлии, Испании, Италии. Так, епископ Йорка Уилфрид, основатель
ряда монастырей в северных, центральных и южных землях Британии,
вводил в них бенедиктинский устав3. В повседневной практике монасты-
рей Нортумбрии долгое время сохранялись черты, позаимствованные из
ирландской монашеской традиции, осуждавшиеся последователями рим-
1 Ibid. I.7.
2 Ibid. II.17. Подробнее о современной реконструкции облика монастыря см.:
The Anglo-Saxons/ Ed. J. Campbell. L, 1991; Cramp /?. Monkwearmouth and Jarrow:
the Archeological Evidence // Famulus Christi / Ed. G. Bonner, 1978. P. 5-18.
3 Cm. Fletcher R. Who's who in Roman Britain and Anglo-Saxon England. L,
1989. P. 56.
Глава 2. Жизненный путь Беды 73
ской церкви, — крайний аскетизм, умерщвление плоти, тяжелые обеты,
оставление монастыря для странствий с проповедью1.
В монастыре Бенедикта Бископа были восприняты идеи и принципы
таких центров христианской культуры как Лерин, Виварий Кассиодора,
монастыри Испании, испытавшие влияние Леандера и Исидора Севиль-
ского. По замыслу основателя Веармута-Ярроу, в его обителях должны
были сочетаться отрешенность от мира, строгое послушание и интеллек-
туальные занятия монахов.
По словам Беды, Бенедикт Бископ составил выборку из лучших
предписаний семнадцати монастырей Италии и Галлии, которые он по-
сетил2. В основу его «Правил» был положен устав Бенедикта Нурсийско-
го. Согласно этому уставу, высоко ценились не столько индивидуальное
подвижничество и аскеза, сколько дисциплина, подчинение воле аббата;
уединению предпочиталась размеренность жизни в общине, совместные
молитвы, физический и духовный труд. В Ярроу культивировалось послу-
шание и смирение. Повседневность, описанная Бедой, отличалась от прак-
тик монастырей, следовавших кельтской традиции.
В течение суток монахи семь раз возвращались в церковь для бого-
служения и песнопения3. Первые аббаты Веармута-Ярроу проявили осо-
бую заботу о введении римского богослужения в монастыре. Бенедикт
привез с собой из Рима регента церкви св. Петра Иоанна, который не-
которое время жил в Веармуте-Ярроу, обучая музыке и пению не толь-
ко членов этой монашеской общины, но и многих других, приходивших
в Ярроу из монастырей всей Нортумбрии для того, чтобы научиться это-
му искусству4. Им же были написаны сочинения и руководства для мона-
хов по годовому богослужебному циклу, которые впоследствии пользо-
вались широкой известностью в монастырях Нортумбрии. Труды Иоанна
были среди тех книг, по которым обучался Беда. Кроме этого, интерес и
любовь к музыке и церковному песнопению Беде привил его наставник
аббат Кеолфрид, «несравненно искусный в пении псалмов...»5.
В анонимном жизнеописании Кеолфрида, составленном в Ярроу сразу
после его смерти в 716 г., содержится эпизод, хорошо характеризующий
1 Подробнее об этом см.: Vita Sancti Cuthberti // The Age of Bede. L, 1983.
См. также: HE. IV.5, IV.25, V.I2.
2HA.I.ll.
3 О попытках исследователей воссоздать распорядок жизни в Ярроу см.: Car-
roll M. Venerable Bede: His Spiritual Teachings. Washington, 1946. P. 12.
4HE.IV.19.
5 НА. 11.16.
74 Часть I. Христианская культура англо-саксов
атмосферу монашеской жизни с ее незащищенностью от любой опаснос-
ти извне, с глубокой верой и подвижничеством. В 686 г. в Нортумбрии
вспыхнула эпидемия чумы, — бедствие, в VII в. неоднократно поражав-
шее Британию. Во время таких эпидемий особенно страдали монастыри,
где болезнь иногда уносила всех монахов. По словам автора текста, так
случилось и в Ярроу, где из всей общины не заболели только аббат и маль-
чик, его ученик. Им вдвоем пришлось вести все богослужение в церкви
на протяжении многих дней, пока не кончилась эпидемия. Почитание и
усердие в исполнении Божественной службы не позволило аббату и его
ученику отказаться хотя бы от части предписываемых псалмов и гимнов1.
Современные историки часто добавляют этот эпизод в биографию
Беды и допускают, что учеником и помощником Кеолфрида был именно
он, четырнадцати лет от роду2. Этот рассказ передает отношение членов
общины Ярроу к своему призванию. Сам Беда, вслед за Бенедиктом и
Кеолфридом, рассматривал монашескую жизнь как постоянное «несение
небесной военной службы»3 с неустанным соблюдением правил, сформу-
лированных в уставе монастыря. Говоря о своем пребывании в Ярроу, Беда
на первое место ставил «соблюдение распорядка» монастыря, и только по-
том писал о радости ученых занятий.
Кроме богослужений и изучения Писания устав предписывал мона-
хам ежедневный труд на пользу их монастыря. Община Ярроу представ-
ляла собой замкнутый мир и должна была обеспечивать все необходимое
для своих потребностей. В «Истории аббатов» Беда, описывая работу
аббата Эостервина вместе со всеми монахами, упоминал о том, что им
приходилось выращивать и убирать урожай, трудиться на мельнице,
в кузнице, в саду, на кухне, кормить и доить коров и овец, получая мо-
локо, сыр, масло и шерсть4. Монастырь Веармут-Ярроу располагался на
берегах рек Веар и Тайн; рыбная ловля была одним из занятий монахов.
Ими же сооружались лодки, служившие и для переправы. Монахи-плот-
ники и каменщики заботились о поддержании монастырских построек.
Среди них в Веармуте-Ярроу, помимо церквей, находились, библиотека,
монашеские спальни, трапезная, больница, отдельные помещения для
послушников и для гостей, кухни, а так же монастырские хозяйственные
постройки5.
1 Historia Abbatum Auetore Anonymo. 14.
2 Plummer Ch. Op. cit. Introduction, 2.
3 Beda. Homiliae / / PL. V. 94. 227AD.
4 HA. 1.8.
5 Ibid. 1.8,1.13,11.15.
Глава 2. Жизненный путь Беды 75
Христианская культура — «книжная» культура, построенная на ос-
новании текстов Святого Писания. В монастырский распорядок в разном
объеме входили индивидуальные и общие молитвы, богослужение, чтение
Библии и размышление над смыслом Заветов, изучение сочинений отцов
Церкви. Пребывание в монастыре, в то время не обязательно подразуме-
вало ученые занятия: далеко не везде поощрялся интерес к образованию и
интеллектуальным трудам. Верующие, желавшие учиться, могли отправ-
ляться в школы Ирландии или на континент, для того, чтобы постигнуть
премудрости чтения Библии, книги псалмов и комментариев к Писанию
на латинском, иногда — на греческом языках.
Бенедикт Бископ приложил огромные усилия для того, чтобы в Веар-
муте-Ярроу монахи могли бы получать все необходимые знания: в монасты-
ре была создана школа и собрана уникальная библиотека. Из своих путе-
шествий в Галлию и в Италию (671-672, 678-680, 685-686 гг.) Бенедикт
привез множество манускриптов, или купленных, или подаренных, или об-
менянных на рукописи, которые были в нескольких списках. Перед смертью
он проявлял особую заботу и беспокойство за судьбу книг. По словам Беды,
последними распоряжениями аббат предписывал, «чтобы самая богатая и
прекрасная библиотека, которую привез из Рима, необходимая для обуче-
ния церковным делам, заботливо сохранялась в целости, не осквернялась
по небрежности и не рассыпалась повсюду»1. Последователи Бенедикта
и, прежде всего, аббат Кеолфрид продолжили начатое им дело. Благодаря
усилиям Кеолфрида в монастыре был создан скрипторий. Первой крупной
работой скриптория были три копии с привезенного из Рима латинского пе-
ревода Библии Иеронима2. Среди них был знаменитый «Codex Amiatinus»,
считавшийся одним из лучших рукописных книг своего времени.
Библиотека Веармута-Ярроу стала одной из крупнейших в Западной
Европе, где были собраны труды итальянских, испанских, галльских, ир-
ландских богословов и ученых. В англо-саксонской Британии сопоста-
вимое собрание книг было сделано только епископом Уилфридом и его
преемником Акком в монастыре Хексама. (Библиотека Хексама была
впоследствии уничтожена данами; неизвестно, какие книги в нее вхо-
дили. Согласно Беде, это было собрание трудов христианских авторов,
разнообразной житийной литературы). Таким образом, для того, чтобы
получить образование, изучать основы христианской интеллектуальной
культуры, и ее различные традиции, Беда мог не покидать пределов Нор-
тумбрии и своей обители.
1 Ibid. I.I 1.
2 Ibid. II.15.
76 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Предметом особой заботы Бенедикта было получение специальной
привилегии от папы Агафона (679 г.), которая ограждала монастырь от
любого вмешательства в его жизнь1. Впоследствии аббат Кеолфрид до-
бился ее подтверждения у папы Сергия I (701 г.)2. Хотя Бенедикт поль-
зовался расположением короля Нортумбрии Эгфрида, он стремился
избегать излишних контактов с внешним миром. Внутри монастыря, по
установленному Бенедиктом порядку, знатность рода или прежнее соци-
альное положение не должны были влиять на равные отношения между
членами общины. Беда с особым одобрением говорил о равенстве всех
братьев перед Богом и о том, что аббаты монастыря ни исполняемой ра-
ботой, ни своим видом, ни воздаваемыми им почестями не выделялись
из других монахов3. Подобная практика заставляла разрывать связи со
своим родом, прежние социальные связи.
Много внимания Бенедикт уделил тому, чтобы ни его собственный
авторитет, ни знатное происхождение его преемников не стали поводом
для передачи должности аббата по наследству (что, как видно из «Цер-
ковной истории народа англов», практиковалось в англо-саксонских мо-
настырях)4. Следуя за бенедиктинским уставом, он сделал нормой избра-
ние аббатов. Согласно Беде, одним из последних наставлений Бископа
были следующие слова: «Истинно, — сказал, — говорю вам, поскольку
при сравнении двух зол мне гораздо легче перенести то, что все это мес-
то, где я построил монастырь, если так повелит Бог, обратится в вечную
пустыню, чем то, что мой брат во плоти, который, как мы бы знали, не
вступил на путь истины, сменил бы меня в управлении монастырем в
качестве аббата. Потому всегда остерегайтесь, братья, чтобы когда-ни-
будь вы не нашли себе отца по знатности... Ведь те, — сказал, — кто во
плоти породит плотских сыновей, по необходимости своему плотскому и
земному наследству ищут плотских и земных наследников; но у тех, кто
породит духовных сыновей Богу духовным семенем слова, должно быть
духовным все, что они делают. Среди своих духовных детей пусть сочтут
того старшим, кто будет одарен более полно благодатью духа, подобно
тому, как земные родители имеют обыкновение признавать лучшим из
своих детей того, кого первым произведут на свет и предпочитать его
1 Ibid. I.6.
2 Ibid. II.15.
3 Ibid. 1.8.
4 В «Церковной истории» и «Истории аббатов» можно встретить указания на
то, что монастыри нередко рассматривались как владение одной семьи; аббатами
по очереди становились близкие родственники. См.: НЕ. IV.26; V.3.
Глава 2. Жизненный путь Беды 77
остальным при разделе своего наследства»1. Впрочем, несмотря на рас-
поряжения о том, чтобы преемники не избирались из числа «братьев во
плоти», один из аббатов монастыря Эостервин был двоюродным братом
Бенедикта, и знатность рода продолжала быть одним из важных критери-
ев для выборов главы общины.
В сравнении Веармута-Ярроу с другими монастырями англо-саксов
нельзя не отметить черту, выделявшую этот монастырь, — его связь с Ри-
мом, может быть, не менее тесную, чем у Кентербери. Веармут-Ярроу был
обязан установлению таких контактов своему основателю. Из Рима аббат
привозил в свой монастырь то, что составляло атрибуты повседневной мо-
нашеской жизни, желая приблизить облик Ярроу к облику монастырей Ита-
лии и Галлии. Бенедикт был знаком с римскими папами — Виталианом и
Агафоном. В Рим путешествовали не только аббаты Ярроу, но и члены этой
монашеской общины. Так в 701 г. в Риме «пробыли немалое время» монахи
Ярроу во главе с будущим аббатом Хвэтбертом, который там «изучал, пе-
реписывал и привозил домой все то, что считал необходимым для себя»2.
Во втором паломничестве в Святой город умер аббат Кеолфрид. При его
кончине в монастыре Галлии присутствовало «более восьмидесяти человек
из народа англов», сопровождавших Кеолфрида в поездке3. Многие из них
принадлежали к общине Ярроу. При этом аббаты нортумбрийского монас-
тыря периодически писали письма в Рим и получали послания от пап.
Хотя устав Веармута-Ярроу предельно ограничивал контакты мона-
шеской общины с миром, все то, что происходило за его стенами, пря-
мо или косвенно влияло на жизнь монастыря. В конце VII в. произошли
события, имевшие большие последствия для Нортумбрии. На протяже-
нии VII в. короли этого государства, как правило, первенствовали среди
других англо-саксонских правителей. В 685 г. в войне с пиктами погиб
король Нортумбрии Эгфрид. С того времени влияние Нортумбрии осла-
бело, она стала терять земли на севере и западе под натиском бриттов и
пиктов. Правление преемника Эгфрида — Альдфрида (685-705), которо-
му удалось «возвратить пошатнувшееся положение королевства (хотя и
в сузившихся границах)» несколько отсрочило политический и культур-
ный упадок Нортумбрии4.
Двадцатилетнее пребывание у власти короля Альдфрида имело боль-
шое значение для Веармута-Ярроу. Альдфрид, высокообразованный для
'НА. 1.11.
2 Ibid. II.18.
3 Ibid. 11.21.
4 НЕ. IV.26.
78 Часть I. Христианская культура англо-саксов
своего времени человек, оказывал покровительство нортумбрийским
монастырям, и, прежде всего, монастырю Бенедикта Бископа. В прав-
ление Альдфрида Ярроу были пожалованы новые земли, подтверждена
папская грамота, которая гарантировала общине неприкосновенность1.
Ярроу приобрел большой авторитет и влияние среди христиан на севере
Британии. Благодаря контактам этого монастыря с центрами кельтского
христианства — монастырями на островах Иона и Линдисфарн, и сво-
им связям с Римом, Веармут-Ярроу стал местом встречи двух церковных
традиций — римской и кельтской.
Незадолго до смерти, в 684 г. король Эгфрид предпринял военный по-
ход в Ирландию. Судя по словам Беды, в церкви Нортумбрии этот посту-
пок был воспринят как гибельный и безрассудный, поскольку жители их
этих земель издавна поддерживали близкие контакты: король «жестоко
обрушился на сей безобидный народ, всегда дружественный к англам, и
не пощадил в своей враждебности ни храмов, ни монастырей»2. В трак-
товке Беды, скорая кончина Эгфрида была карой свыше за эту войну.
С приходом к власти его преемника деятели ирландской церкви, же-
лая восстановить прежние связи с нортумбрийским королевством, от-
правили посольство к Альдфриду. Эту миссию возглавлял аббат Ионы
Адамнан (автор жития основателя Иона св. Колумбы). В 686 и 688 годах
Адамнан встречался с Альдфридом. Король Нортумбрии так же стремил-
ся вернуться к существовавшим прежде отношениям с Ирландией (где
он, в свое время, жил и учился на протяжении нескольких лет)3.
В дар за освобождение около шестидесяти пленных, аббат Ионы пре-
поднес Альдфриду книгу4. Это сочинение «О Святых местах», написан-
ное самим Адамнаном со слов галльского епископа Аркульфа, путешест-
вовавшего в Дамаск, Тир, Александрию, Константинополь и Сицилию,
было хорошо известно Беде, который на его основе составил свой труд
под тем же названием5.
Во время своего пребывания в Нортумбрии Адамнан дважды (686,
688) посещал Ярроу. В этом монастыре состоялся диспут между двумя
аббатами о церковных обрядах и времени празднования Пасхи, — о воп-
росах, вызывавших разногласия между последователями двух христи-
анских традиций. В размеренной жизни общины приезд главы самого
•НА. 11.15.
2HE.IV.26.
3 Ibid. V.15.
4 Ibid. V.15.
5Ibid.V.16.
Глава 2. Жизненный путь Беды 79
влиятельного ирландского монастыря и ученая дискуссия в стенах Яр-
роу были важными событиями. Их значение возрастало еще и оттого, что
Кеолфриду удалось убедить своего оппонента отказаться от его прежних
взглядов и признать приоритет Рима, принять правила и установления
римской католической церкви. Такие события не могли не вызвать ин-
тереса у тех, кто были их свидетелями. Беда (которому во время этой
встречи было около шестнадцати лет) в своих последующих работах уде-
лял пристальное внимание вопросу о правильном исчислении времени
церковных праздников и устройстве христианского календаря. Можно
предположить, что его интерес к этим сюжетам был привлечен происхо-
дившими в монастыре дебатами.
По возвращении в свой монастырь Адамнан стал распространять те
взгляды на обряды и календарь, которые он принял в Ярроу. И хотя абба-
ту Ионы не удалось переубедить членов собственной общины, но он, от-
правившись в путешествие по Ирландии, добился того, что ряд монасты-
рей отказался от кельтской церковной практики и принял сторону Рима1.
Все это способствовало росту авторитета Веармута-Ярроу как центра
христианства на севере Британии.
Влияние Ярроу распространилось и на церковь пиктов. В 716 г. пикт-
ский король Найтан отправил своих посланцев к аббату этого монастыря
с просьбой изложить в письме аргументы в поддержку римской системы
исчисления Пасхи и формы тонзуры у клира. Обращение к Кеолфриду
было связано с тем, что в своем королевстве попытки Найтана реформи-
ровать церковную практику встретили сопротивление. Кеолфрид в ответ
составил письмо, в котором подробно излагались его взгляды относи-
тельно спорных вопросов2. Современные исследователи полагают, что
автором части этого послания пиктам был Беда3.
Учителя и библиотека Беды
«...В девятнадцатый год моей жизни я был посвящен в диаконы,
в тридцатый год — в сан священника; оба сана я принял из рук почтен-
ного епископа Иоанна по велению аббата Кеолфрида,» — писал о себе
Беда4. Хотя в церковной практике диаконом мог стать человек, достиг-
1 Ibid. V.15.
2Ibid.V.21.
3 Wallace-Hadrill JM. Bede's Ecclesiastical History of the English People.
P. 196.
4HE.V24.
80 Часть I. Христианская культура англо-саксов
ший двадцати пяти лет, для Беды возрастная граница была снижена по
настоянию аббата Ярроу.
Беда, испытывавший глубокую любовь и благодарность к своему учи-
телю, посвятил ему немало страниц своих сочинений. В 716 г. Кеолфрид,
которому было тогда около семидесяти четырех лет, неожиданно для об-
щины объявил о своем решении совершить последнее паломничество
в Рим и, возможно, окончить там свои дни. (Кеолфриду не удалось достичь
Рима; он умер в Галлии, где и был погребен). Отъезд аббата, духовного
отца и наставника Беды, с которым он никогда не расставался с детства
и провел вместе с ним сорок лет, был для Беды тяжелым и печальным со-
бытием. В предисловии к одной из своих работ он написал: «Когда третья
книга комментариев на Блаженного Самуила была завершена, я решил,
что после отдыха, когда ко мне вернется желание размышлять и писать,
моя рука примется за начало четвертой книги, но этот мой отдых (насколь-
ко можно назвать отдыхом неожиданное душевное страдание), оказался
гораздо длиннее, чем я задумывал, из-за нового поворота дел и в большей
степени из-за отъезда моего возлюбленного аббата. После длительного
попечения о монастырских делах, он внезапно решил отправиться в Рим
и, будучи стариком, испустить последний вздох среди мест, освященных
прахом блаженных апостолов и мучеников христовых, повергнув души
тех, кто был ему вверен, в немалое смятение, усилившееся неожиданнос-
тью этого решения»1.
О том, кто кроме Кеолфрида был наставником Беды, практически
ничего не известно. Все же, можно сделать вывод о том, что в его обра-
зовании соединились различные традиции церковного обучения, свя-
занные с кельтской церковью и с монастырями Галлии и Рима. Так, в
тексте «Церковной истории народа англов» Беда упомянул, что монах
Трумберт, живший некогда в монастыре, основанном св. Чэдом в Мерсии,
учил его Святому Писанию2. В свою очередь, наставником св. Чэда был
св. Айдан, проповедовавший в Нортумбрии в соответствии с кельтским
христианством. Другом и учителем Беды был Акк, также обучавшийся
у св. Айдана, но принявший сторону римской церкви. Впоследствии он
стал преемником епископа Уилфрида и возглавил монастырь Хексама3.
Акк неоднократно побуждал Беду писать комментарии к Библии. Извест-
но также, что он настоял на составлении жизнеописания епископа Уил-
фрида монахом Эддием Стефаном.
1 Beda. In Samuelis Libri IV // PL. V.91. L. IV. Prooemium. 663C.
2 HE. IV.3.
3Ibid.V.2O.
Глава 2. Жизненный путь Беды 81_
Кеолфрид представлял другую традицию: он был учеником Теодо-
ра и Адриана в школе Кентербери. В этом же центре интеллектуаль-
ной культуры провел несколько лет и будущий аббат Ярроу Евсевий.
В образовании Беды проступала черта, свойственная кентерберий-
ской школе, — хорошее знание древних языков, латинского и древне-
греческого1.
Круг общения Беды не ограничивался Верамутом-Ярроу. Беда со-
стоял в переписке с епископами, аббатами и монахами монастырей Нор-
тумбрии, Кента, Уэссекса, государства Восточных англов. Сохранилось
шестнадцать посланий Беды. Часть писем сопровождала его работы,
которые он передавал в другие монастыри. Большинство известных на
сегодняшний день посланий адресовано Акку2.
Таким образом, из разных источников Беда получил познания в агио-
графии, риторике, основах стихосложения, искусстве счета и летоисчис-
ления, астрономии, музыке, — что позволило ему составить свои руко-
водства по этим предметам для учеников в школе Ярроу.
Исследователи сочинений Беды неоднократно ставили вопрос о его
«библиотеке». В нашу задачу не входит восстановление полного списка
сочинений, которые были доступны англо-саксонскому монаху; такая ра-
бота уже предпринималась3. Выделим лишь основные черты, свойствен-
ные литературе, которую изучал Беда, основываясь на исследованиях
М.Л.В. Лэйстнера и Ч. Джонса4.
1 В работах исследователей ставился вопрос о том, владел ли Беда древнееврей-
ским языком. Однако это предположение не подтвердилось. См.: LaistnerM.L.W.
The Library of the Venerable Bede / / The Intellectual Heritage of the Early Middle
Ages. Ithaca, N.Y., 1957. P.120-123.
2 В числе сохранившихся посланий Беды в «Patrologiae» опубликованы сле-
дующие (расположены не по хронологии): 1. Ad Albinum Abbatem; 2. Ad Ecgber-
ctum Antistitem; 3. Ad Pleguinum Apologetica; 4. Ad Wicredam (De Celebratione
Paschae); 5. Ad Accam (de principio Genesis); 6. Ad Accam (de Templo Salomonis);
7. Ad Nothelmum; 8. Ad Accam (In Expositionem Evangelii secundum Marcum);
9. Ad Accam (De Evangelio Lucae); 10. Ad Accam (De Expositione Actum); 11. Ad
Accam (De Retractatione Actum); 12. Ad Eusebium; 13. Ad Accam (De Samuelis
Libri Primi); 14. Ad Accam (De mansionibus); 15. Ad Accam (De eo quod ait Isaias);
16. De septem epistolis canonicis // PL. V. 94. P. 655-710.
3 См.: Laistner M.L.W. The Library of the Venerable Bede...; Idem. Bede as a
Classical and Patristic Scholar // Transactions of the Royal Historical Society,
16. L.1933; Davis R. Bede's Early Reading // Speculum. V. 8. Camb. (Mass.),
1933.
4 Jones C.W. Bede, the Schools, and the 'Computus' / Ed. W. M. Stevens. Col-
lected Studies, 436. Brookfield, 1994.
82 Часть I. Христианская культура англо-саксов
В круг чтения Беды попадали не только рукописи из Веармута-
Ярроу, но и из библиотек других англо-саксонских монастырей (судя по
его письмам, где речь шла о пересылке сочинений в другие общины, в мо-
настырях англо-саксов существовала практика обмена манускриптами).
В работах Беды нет специального перечня книг из библиотеки Ярроу.
Представление о них можно составить на основе явных и скрытых цитат,
текстуальных заимствований, ссылок на тех или иных авторов, упомина-
ний их сочинений в его трудах.
Круг чтения Беды для его времени был широким, хотя в нем одни
сферы знания явно предпочитались другим. Приоритет отдавался кни-
гам христианских писателей и поэтов. Фундамент образованности Беды
складывался из св. текстов. Кроме латинского перевода Ветхого и Нового
Заветов, выполненного Иеронимом, Беда использовал старую латинскую
версию Библии. В его распоряжении был греческий текст Деяний Апос-
толов. В своих сочинениях Беда сопоставлял отрывки из латинского и
греческого переводов Библии, однако греческие цитаты заимствовались
им из трудов Августина и Иеронима, поэтому остается открытым вопрос
о том, был ли ему доступен полный текст Септуагинты. Беда придержи-
вался убеждения о преимуществе Вульгаты над более ранним переводом
и основывал свои расчеты «возрастов мира» на этом тексте1.
Основу чтения монахов составляли книги Библии и теологические
труды, позволявшие глубже разбираться в смыслах Св. Писания. Среди
рукописей, известных Беде, наиболее полно были представлены сочине-
ния богословов. Из их наследия Беда особо выделял труды Амвросия Ме-
диоланского, Иеронима Стридонского, Блаженного Августина и Григория
Великого. В его представлении их суждения были более весомыми, чем
мнения других авторов, и этот выбор Беды повлиял на закрепление хрис-
тианской традиции представления о них как о четырех отцах католической
церкви2.
Сочинения Амвросия были представлены в Ярроу сравнительно ог-
раниченном виде. Его Шестоднев и Комментарии к Евангелию от Луки
были «настольной книгой» Беды, когда он комментировал Книгу Бытия.
В работах англо-саксонского автора встречаются отсылки к сочинениям
Амвросия «О Ноевом ковчеге», «О рае», «О вере», «О св. Духе», «О де-
вственности». В свою очередь, труды Григория Великого были известны
Беде очень хорошо: он читал все его работы за исключением тех писем,
1 Beda. Epistola ad Pleguinam Apologetica // PL. V. 94. P.669-675.
2 Carroll M. Venerable Bede: His Spiritual Teachings. P.21; Ghellink J. de. Le
mouvement théologique du XII siècle. P., 1914. P. 350.
Глава 2. Жизненный путь Беды
которые были направлены не в Британию, многократно цитировал «Пра-
вило пастырское», «Морали», «Диалоги», гомилии. По отношению к папе
Григорию Беда испытывал особые чувства — не только как к авторитет-
ному богослову и писателю, но как к учителю и духовному отцу англо-
саксов. В своих сочинениях Беда постоянно подчеркивал свою связь с
его работами.
Беде также была доступна большая часть сочинений Иеронима. В спи-
сок своих работ Беда включил компиляцию «Об Исайе, Данииле, 12 проро-
ках и части Иеремии; выдержки из глав трактата блаженного Иеронима»;
Трактаты этого же автора о еврейских именах и о местностях были основ-
ным источником познаний Беды в географии Палестины и аллегорическом
истолковании имен собственных в Библии. По замечанию Лэйстнера,
единственные экзегетические сочинения Иеронима, которые не цитировал
в своих трудах Беда, — толкования на Послания к Ефесянам, и Филимо-
ну. Среди других работ Иеронима Беда был знаком с сочинениями против
Гелвидия, против Иовиниана, Апологией против Руфина, с некоторыми из
его писем.
Большим авторитетом для Беды был Августин. В своих трудах Беда
ссылался на многие его сочинения, среди которых «Исповедь», «О граде
Божьем», «О христианском учении», «О Книге Бытия», «Вопросы к Еван-
гелию», проповеди. Об отношении Беды к авторитету Августина может
свидетельствовать следующий эпизод. В комментарии на Апокалипсис
Беда воспроизвел интерпретацию Августина, согласно которой из четырех
зверей Апокалипсиса евангелисту Марку аллегорически соответствовал
тот, у которого было человеческое лицо, а Матвея представлял лев. Бо-
лее распространенной была трактовка Иеронима, о которой знал и сам
Беда (лев репрезентировал Марка, а Матвея зверь с чертами человека)1.
На это несоответствие обратил внимание епископ Акк: на его обеспоко-
енное письмо с вопросом, не являются ли такие мысли «новшеством»,
Беда отвечал подробно, ссылаясь на авторитет Августина, чье мнение он
в данном случае предпочел2.
Кроме работ четырех «отцов» Беда имел возможность читать и дру-
гие теологические сочинения. Ему были известны комментарии к Биб-
лии, трактаты и послания других христианских писателей — «Книгу
свидетельств», «Об одежде девственниц», «О ревности и зависти» и,
возможно, «О падших» Киприана Карфагенского, трактат на второй пса-
лом Илария из Пуатье, комментарии на Псалтирь Кассиодора, Вопросы
1 Beda. Explanatio Apocalypsis / / PL. V. 93. L. I. C. 4. 144AB.
2 Idem. Epistola Responsoria Venerabilis Bedae Ad Accam Episcopum // PL. V. 92.
84 Часть I. Христианская культура англо-саксов
к Ветхому Завету Исидора Севильского; в его сочинениях исследовате-
ли находят аллюзии на «Собеседования» Иоанна Кассиана и некоторые
тексты Фульгенция1. Упоминания и цитаты из сравнительно редких для
его времени авторов — «Песни песен» Апония, комментатора Арнобия
Младшего.
Беде были известны некоторые сочинения авторов, принадлежавших
к восточной церковной традиции. Они немногочисленны. В работах Беды
присутствовали цитаты из «Шестоднева» Василия Великого в перево-
де Евстафия, производились отсылки к проповеди Иоанна Златоуста на
Рождество Христово, упоминались Григорий Назианзин (Беда цитировал
фрагмент из его — в латинской версии Руфина) и Ориген (считается, что
Беде были известны гомилии Оригена на книгу «Бытия» также в переводе
Руфина)2. В большинстве своем знания о греческих авторах Беда получил
из вторых рук, из сочинений латинских писателей (так, например, цита-
ты из трудов Климента Александрийского воспроизводились по «Церков-
ной истории» Руфина).
В западноевропейском знании раннего Средневековья можно просле-
дить различные тенденции в отношении к классическому интеллектуаль-
ному наследию. В какой мере оно должно было изучаться, могло быть ис-
пользовано христианскими авторами, или подлежало осуждению? Среди
значимых для Беды мыслителей на этот счет не существовало единоду-
шия. Более мягкое отношение к учености «язычников» было представлено
в трудах Иеронима. Резко неодобрительную оценку сочинениям нехрис-
тианских авторов давал «апостол Британии» Григорий I. В Британии этот
спор продолжил сам Беда и его современники. Так, например, Альдхельм
в своем творчестве часто обращался к античным авторам, цитировал из
первоисточников поэтов. Его стиль изобиловал риторическими приема-
ми, свойственными позднеримской классической школе, в стихотворных
загадках он охотно обыгрывал образы из античной мифологии. В свою
очередь, Беда, для которого непререкаемым авторитетом был Григорий
Великий, в большой степени разделял его точку зрения на языческую
литературу.
Беда включал в свои тексты высказывания таких авторов как Лукре-
ций, Варрон, Гораций, Саллюстий, Овидий, но не читал их произведений,
а знал о них из трудов христианских писателей. По ним же он воспроиз-
водил нужные цитаты, иногда даже без привязки к конкретному автору,
1 Laistner M.L.W. The Library... // Bede, His Life, Times And Writings..
P. 251-256.
2 Ibid. P. 258-259.
Глава 2. Жизненный путь Беды 85
как известные примеры на то или иное грамматическое правило. Глав-
ным источником, из которого Беда заимствовал классические цитаты,
были книги Исидора Севильского, «Этимологии» и «О природе вещей».
По-видимому, единственным нехристианским поэтом, которого читал
сам Беда, был Вергилий, любимый поэт ирландских учителей и Альдхель-
ма. По замечанию Лэйстнера, Беда предположительно читал «Энеиду»
в юности и не возвращался к ней в зрелом возрасте, поскольку в своих поз-
дних работах он несколько раз давал цитаты Вергилия по памяти с боль-
шими ошибками1.
Для овладения латинским языком и приемами письма англо-саксон-
ский монах изучил ряд позднеримских сочинений по грамматике и рито-
рике, вместе с приведенными в них цитатами из классиков. В трактате
«О метрическом искусстве» Беда упоминал работы Доната, Сергия, Пом-
пея, Аудация, Максима Викторина2 и без ссылки на источники цитиро-
вал Харизия, Диомеда, Сервия, — очень большой объем сочинений тако-
го рода для монастырской библиотеки седьмого века3.
Помимо этих работ, не связанных с христианской традицией, в ка-
честве важного источника по вопросам устройства мироздания, време-
ни, космоса Беда использовал книги «Естественной истории» Плиния.
Он подробно останавливался в своих трактатах на взглядах римского
писателя, изложенных во второй книге «Естественной истории»; види-
мо, он так же был знаком с книгами 4-6, 13 и 16, повествующими о все-
ленной, географии, ботанике4. Еще одним значимым нехристианским
сочинением, которое использовал в своих ученых трудах Беда, были
«Сатурналии» Макробия. Перечень произведений авторов-язычников,
которые были доступны англо-саксонскому монаху в оригинале, можно
завершить трактатом Вегеция о военном деле, на который Беда ссылался
в «Церковной истории».
1 LaistnerM.L.W. The Library...// Intellectual Heritage. P.121.
2 Beda. De Arte Metrica / / PL. V. 90.
3LaistnerM.L.W. The Library...// Intellectual Heritage. P.121.
4 Сюжеты, связанные с источниками естественнонаучных представлений Беды
изучены недостаточно полно. Лэйстнер допускал возможность, что в комментарии
к Песне Песен Беда, рассуждая о флоре Аравии, Индии и Иудеи, и ссылаясь на
некую «книгу древних», имел в виду 12-ю книгу Плиния. Также, он предполагал,
что в Британии во времена Беды была доступна 37-я книга, т.к. на нее ссылал-
ся Альдхельм. (Laistner M.L.W. The Library, P. 123). В то же время, по мнению
Ч. Джонса, из «Естественной истории» Плиния Беда читал только 2, 3 и 4 книги
(третьей книги нет в списке Лэйстнера).
86 Часть I. Христианская культура англо-саксов
Особое место в библиотеке Беды занимали сочинения христианских
поэтов. По-видимому, в Веармуте-Ярроу была собрана обширная коллекция
сочинений Амвросия, Пруденция, Паулина Ноланского, Фортуната, Проспе-
ра, Седулия, Аратора. Цитаты из них Беда вставлял в работы, посвященные
поэтическому искусству и грамматике. Стихотворное Житие св. Феликса
Паулина Ноланского было переложено Бедой в прозу. Лэйстнер предпола-
гал, что, исходя из некоторых реминисценций в Житии св. Кутберта в этот
перечень можно добавить имена Драконтия, Алкима Авита, и поэта Киприа-
на Галла, на чью поэму о Пятикнижии ссылался так же и Альдхельм1.
Из исторических трудов Беде были лучше всего известны книги хрис-
тианских авторов, повествовавших об истории церкви. В круг исторической
литературы, доступной монаху Ярроу, входили в основном произведения
писателей периода поздней Римской империи или раннего Средневековья.
Исключением из их числа был Иосиф Флавий. В библиотеке монастыря,
по предположению Лэйстнера, находились сокращенная латинская вер-
сия «О войне иудейской» и выполненный в Виварии список «Иудейских
древностей» (остается не ясным, читал ли англо-саксонский монах Иоси-
фа Флавия в греческом оригинале). Беда упоминал и цитировал в своих
сочинениях «Хронику» Проспера, «Историю в трех частях» Кассиодора,
«О знаменитых мужах» Иеронима и Геннадия, «Историю франков» Гри-
гория Турского, «Бревиарий» Евтропия, труды Солина, Мария Аванш-
ского, Маркеллина Иллирийского2.
Наибольшее значение для творчества Беды имели «Хроника» и «Цер-
ковная история» Евсевия Кесарийского в латинских переводах Иерони-
ма и Руфина. Из труда Евсевия Беда перенял многие идеи и воплотил
их в «Церковной истории народа англов» и «Хронике» (представления
о непосредственном вмешательстве Божественного Провидения в исто-
рию, о возможности коллективного спасения народа через союз христи-
анского правителя и Церкви). Заметное влияние на историческую кон-
цепцию англо-саксонского автора оказало сочинение бриттского монаха
Гильдаса «О разорении и завоевании Британии». Многие мотивы, встре-
чающиеся в книге Гильдаса (например, о греховности бриттов, о богоиз-
бранности народа), были развиты и переосмыслены в тексте Беды3. Для
написания первой книги «Церковной истории народа англов» Беда обра-
щался к «Семи книгам истории против язычников» Павла Орозия4.
1 LaistnerM.LW. The Library...// Intellectual Heritage. P. 123.
2 Ibid. P. 125-125.
3 См. например: НЕ. II.2.
4 Ibid. 1.1-24.
Глава 2. Жизненный путь Беды 87
Кроме этих произведений Беда был знаком с обширной житийной ли-
тературой, различного рода биографическими сочинениями, среди которых
можно установить «Житие Антония» Афанасия, «Жизнеописание св. Герма-
на», составленное Константином, «Житие св. Амвросия» Паулина, «Житие
св. Августина» Поссидия1. Большое значение для Беды имели «Диалоги»
Григория I; созвучие имени основателя Ярроу с именем героя повествова-
ния Григория — Бенедиктом позволило Беде найти более глубокое сход-
ство между ними и, отчасти, уподобить ему своего учителя2.
Источники Беды в области «естественных наук» были достаточно ог-
раниченными. Помимо упомянутых сочинений Плиния и Макробия, ос-
новные познания он черпал из трудов Исидора Севильского. Беда прояв-
лял большой интерес к проблемам христианского календаря и хронологии.
В Ярроу содержалась большая специализированная подборка литературы
по вопросу о времени празднования Пасхи, включавшая не только труды
отцов Церкви, но и работы Дионисия Малого, Виктора Аквитанского, По-
лемия Сильвия, Виктора из Капуи и, возможно, какие-то иные письма и
трактаты. Эти сочинения Беда использовал для написания «Хроники»,
«О природе вещей», «О временах», «Об исчислении времен».
Такой перечень, несмотря на фрагментарность, дает возможность
увидеть, насколько широким был круг текстов, составлявших интеллек-
туальное пространство англо-саксонского монаха.
Несмотря на свою образованность, на убежденность в том, что со-
зерцательная жизнь непременно должна подкрепляться активной де-
ятельностью3, Беда никогда не занимал высоких должностей в церковной
иерархии Нортумбрии, и лишь дважды покидал пределы Ярроу — совер-
шив поездку в монастырь Линдисфарн, и в 733 г., посетив своего ученика
Эгберта, епископа Йорка. Однако свои знания и таланты Беда реализо-
вывал иным способом: откликом на внутреннее требование «деятельной
жизни» для него было распространение истины вероучения. Этой задаче
были посвящены его сочинения, которые были адресованы разным груп-
пам читателей — новообращенным, людям, только начинавшим знаком-
ство с Библией и христианскими науками, образованным монахам и свя-
щенникам, правителям.
1 Ibid. I. 17-21. См. также LaistnerM.L.W. Loc. cit.
2HA.I.l.
3 НЕ И. 1, Beda. Epistola ad Ecgbertum Antistitem.
ЧАСТЬ II
ТРУДЫ БЕДЫ
Глава 3
КУЛЬТУРА СЛОВА
Беда Достопочтенный поместил перечень своих трудов в заключи-
тельной главе «Церковной истории народа англов» (731 г.). В него вошли
тридцать восемь сочинений1, затрагивавшие практически все области зна-
ния, — экзегетические комментарии на книги Библии, трактаты по грам-
матике и риторике, хронологии, космологии, церковные гимны и пропове-
ди, жития святых, исторические произведения.
Работы Беды были широко известны в средневековом христианском
мире. По мысли их автора, для обучения людей, наставления в вере и
распространения благочестия нужно было составить простые краткие
своды знаний, извлеченных как из разнообразных произведений автори-
тетных богословов и ученых, так и приобретенных на основе собственно-
го опыта. Простая и лаконичная форма трудов Беды, ясный и емкий язык
1 После смерти Беды множество текстов приписывалось его авторству; неко-
торые из них опубликованы в издании «Patrologiae» Миня как в разделе «спор-
ных трудов», так и в основной части. Помимо сочинений из списка в «Церков-
ной истории народа англов» исследователи причисляют к его работам послание
Эгберту епископу Йоркскому, составленное позже, послание Плегвину и неболь-
шую книгу «О Святых местах», которую Беда упоминал в «Церковной истории».
Исследование аутентичности произведений Беды проводилось Ч. Пламмером
(Plummer Ch. Bede's Ecclesiastical History. Notes P. cxlv-clix), М.Л.В. Лэйстнером
(Laistner M.L.W. Hand-List of Bede Manuscripts), Дж.Г. Брауном (Brown G.И.
Bede Tne Venerable).
Глава 3. Культура слова &9
изложения делали эти тексты доступными пониманию читателей, позво-
ляя им приобщаться к наследию позднеантичнои и раннесредневековои
христианской культуре.
Значительную часть сочинений Беды Достопочтенного составляют
богословские тексты, комментарии к Ветхому и Новому Заветам, а так-
же его евангельские проповеди1. О себе англо-саксонский автор говорил,
что «старательно шел по следам отцов»2 и видел свою задачу в разъясне-
нии и «популяризации» работ таких писателей как Блаженный Августин,
Амвросий Медиоланский, Григорий I. Экзегетические труды Беды Досто-
почтенного и его евангельские беседы послужили образцом для писателей
Каролингского возрождения.
Ряд сочинений был составлен Бедой для преподавания в школе мо-
настыря Ярроу. Это ранние работы: «Об орфографии», «О метрическом
искусстве», «О фигурах и тропах Св. Писания» (между 691 и 703 гг.)3, ру-
ководства по математике и хронологии для расчета церковного календа-
ря: «О временах» (703), «Об искусстве счета», «О праздновании Пасхи»4,
космологические сочинения «О природе вещей» (702-703), «Об исчис-
лении времен» (725)5. В своих трудах Беда попытался воплотить идею
папы Григория I о таком образовании монахов, которое было бы цели-
ком христианским. Трактаты по латинской грамматике и основам сти-
хосложения должны были научить англо-саксонских монахов свободно-
му владению латинским языком — языком Писания и церкви. Заботясь
о распространении вероучения среди мирян Беда, по словам его ученика
Кутберта, выполнил перевод Евангелия от Иоанна на древнеанглийский
язык (этот текст не сохранился).
Существенное место в трактатах англо-саксонского ученого отво-
дилось проблемам календарного счета — арифметическому вычисле-
нию, измерению времени, описанию некоторых астрономических явле-
ний. Особое внимание уделялось составлению пасхалий. В понимании
Беды правильность этих исчислений имела большое значение для уста-
новления единственно возможного распорядка каждодневной жизни
внутри церкви, для поддержания и упрочения церковного единства в
Британии. Беда разработал общую методику определения дат Пасхи;
на протяжении столетий его сочинения были основным руководством
1 Beda. Homiliae // PL. V. 94.
2 Idem. Epistola ad Nothelmum // PL. V. 91, 716A.
3 Idem. De Orthographia. De Arte Metrica. De Schematibus et Tropis // PL. V. 90.
4 Idem. De Temporibus. De Ratione Computi. De Celebratione Pascae // PL. V. 90.
5 Idem. De Natura Rerum. De Ratione Temporum / / PL. V. 90.
90 Часть II. Труды Беды
для календарных расчетов и использовались даже после Григорианской
реформы 1582 г.
В его работах, основывавшихся на книгах Плиния Старшего и Иси-
дора Севильского, приводились рассказы о миропорядке, времени в его
малых и больших отрезках, лунных и солнечных циклах, о явлениях при-
роды, космосе, звездах, кометах, океане и его движении. Изучение тво-
рений было для христианского ученого частью познания Бога; все они
рассматривались в иерархии, и каждый ее мельчайший фрагмент восхо-
дил к Творцу. Так, в трактате «Об исчислении времен» логика Беды вела
его через разные стадии от описания минимального отрезка времени, мо-
мента, к рассказу о возрастах мира и вечности1. Подобное же понимание
места каждой вещи и ее соотношения с высшим порядком прослежива-
ется в работе «О природе вещей», где все, от небесного свода до полевой
лилии, воспринималось как свидетельство божественного могущества и
величия.
К историческим трудам Беды можно отнести «Хронику шести воз-
растов мира» (в редакциях 703 и 725 годов, первоначально помещенную
в конце трактата «Об исчислении времен»)2, в которой излагалась ми-
ровая история в соответствии с историей Св. Писания, сопоставлялись
римская, иудейская и христианская хронологические системы. Согла-
сование светской и священной истории, установление точных дат и по-
следовательности событий позволяло увидеть единство божественного
замысла, проследить действие Провидения в истории. В работе Беда
использовал собственную хронологическую систему, основанную на
сопоставлении греческого и латинского переводов Библии. На основе
труда настоятеля Ионы Адамнана (до 709 г.) Беда составил «Книгу о
святых местах»3.
«Церковная история народа англов»4, законченная в 731 году, — по-
следнее большое произведение Беды Достопочтенного, которое в Новое
время снискало ему славу «отца английской истории». Сведения, приве-
денные Бедой, легли в основу историографических представлений о ран-
несредневековом прошлом англо-саксов. В «Церковной истории...» впер-
1 Idem. De Ratione Temporum.
2 Idem. Chronicon de Sex Aetatibus Mundi //De Ratione Temporum. LXVI. PL.
V.90.
3 Idem. De Locis Sanctis / / Baedae Opera Historica / Ed. J.E. King. V. 2. L. N.Y.,
1930.
4 Baeda. Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum // Baedae Opera Historica /
Ed. J.E. King.
Глава 3. Культура слова 91_
вые в историографии летоисчисление велось от Рождества Христова. Из
этого сочинения такой способ датировки событий был воспринят Пав-
лом Диаконом, а затем широким кругом историков. Движение «народа
англов» от разрозненности к церковному единству является основным
сюжетом этого сочинения. Беда создал свою концепцию истории англо-
саксов, представив общее прошлое этих разнообразных племен как важ-
ную часть божественного замысла и истории человеческого рода.
Беда Достопочтенный был автором нескольких агиографических
сочинений. «Книгу о жизни и страстях Святого Феликса Исповедника я
обратил в прозу по стихотворному сочинению Паулина, Книгу о житии
и страстях Святой Анастасии, плохо переведенную с греческого и еще
хуже поправленную каким-то невежественным человеком, я, насколько
смог, исправил по смыслу. Житие Святого отца, монаха и священника,
Кутберта описал сначала в героических стихах, а затем в прозе. Историю
аббатов того монастыря, где я счастлив усердно служить высшей милос-
ти, — Бенедикта, Кеолфрида и Хвэтберта, — написал в двух книгах»1.
Оба жития св. Кутберта (705-716 и 721 г.), монаха и епископа Лин-
дисфарна («святого острова», расположенного недалеко от Ярроу) Беда
составил по просьбе линдисфарнской общины, ориентируясь на ано-
нимное «Житие св. Кутберта», происходившее из этого монастыря. Сти-
хотворное сочинение Беды (около тысячи гекзаметров)2 посвящалось
чудесам Кутберта; прозаический текст представлял его хорошо докумен-
тированную расширенную версию3. В отличие от них, в «Истории аббатов
монастыря в Веармуте и Ярроу — Бенедикта, Кеолфрида, Эостервина,
Сигфрида и Хвэтберта» (между 725-731 г.)4 чудеса отсутствуют. Этот
текст исследователи иногда относят к историческим сочинениям Беды,
публикуют под названием «История аббатов...» и анализирует вместе
с «Церковной историей народа англов».
Беде также принадлежит «Мартиролог» (около 730 г.). Его текст был
восстановлен исследователями из множества поздних добавлений и, в
результате, содержит сто четырнадцать исторических очерков, извле-
ченных из трудов христианских историков5.
1 НЕ. V.24.
2 Beda. Vita metrica S.Cuthbercti // PL. V. 94.
3 Idem. Vita Sancti Cuthberti // The Age of Bede. L, 1983.
4 Idem. Historia Abbatum / / Venerabilis Baedae Opera Historica / Ed. Ch. Plum-
mer. Oxf., 1896. V. 1.
5 Idem. Martyrologium de natalicis sanctorum martyrum diebus // PL. V. 94.
Cm. Bede's Life, Times and Writings... P. 124.
92 Часть //. Труды Беды
Известно, что помимо стихотворного «Жития Кутберта», Беда на-
писал поэму «О Судном Дне»1, посвященную Акку (призывавшую к по-
каянию, описывавшую страдания грешников и награду праведникам),
шестнадцать гимнов, один из которых включен в «Церковную историю»
(похвала девственности, в честь королевы Этельреды)2. По свидетель-
ству современников, Беда был автором таких работ как «Книга эпиграмм
в героических и элегических стихах», а также стихов на христианскую
тематику, написанных на староанглийском языке3. Эти сочинения не
дошли до Нового времени.
Язык Церкви
Ранние работы Беды, предназначавшиеся для школы Ярроу, были
посвящены латинскому языку, правописанию, риторике, основам поэти-
ческого искусства. Такой выбор был неслучайным: обучение клириков
языку Церкви было одной из первостепенных задач, стоявших перед
учителями и наставниками монастыря. На нем велось богослужение,
произносились проповеди. Элементарного владения латынью было недо-
статочно для чтения Библии, книг христианских мыслителей, теологов и
поэтов, наконец, для умения грамотно и красиво излагать свои мысли и
писать тексты.
Трактаты Беды были рассчитаны на разные уровни владения языком;
однако, чтобы их освоить, нужно было быть уже достаточно подготовлен-
ным слушателем. Сочинение «Об орфографии» о трудностях латинской
грамматики и правописания предназначалось ученикам, уже способным
воспринимать этот текст, но лишь осваивающим практику письма и чте-
ния оригинальных сочинений.
В «учебнике» были приведены слова в алфавитном порядке, которые
могли составлять сложности для понимания или правильного исполь-
зования. Например: «Предлог Ante имеет много значений. Так, он обо-
значает время, когда говорится: Ни прежде меня не был создан Бог, ни
после меня не был. И присутствие, как: Пред взором народов явил свою
справедливость, то есть перед народами. И достоинство, как: ...Тот, кто
придет после меня, был создан передо мною, то есть, меня превосходит»4.
1 Idem. De Die Judicii // PL. V.94.
2 HE. IV.20.
3 См.: Cuthberti epistola ad Cuthvinum...
4 «ANTE praepositio multa significat; nam et tempus significat, cum dicitur: Ante
me non est formatus Deus, et post me non erit. Et praesentiam, ut: Ante conspectum
Глава 3. Культура слова
В трактате давались примеры верного и ошибочного словоупотребления,
например: «ARBOR omne lignum dicitur, ARBUSTA non nisi fructifera».
(«Словом arbor называют любое дерево, arbusta — только плодовые»).
Или: «ACCIDUNT mala, CONTINGUNT bona, EVENIUNT utraque».
(«Случаются — accidunt — дурные вещи, происходят -contingunt —
хорошие, следуют — eveniunt — и те и другие»)1. Здесь также объяс-
нялись некоторые особенности изменения слов: «ACER, acernmus, non
acerissimus. AGILIS, agillimus, non agilissimus; et in adverbiis acerrime et
agillime». «...ACER, facit pluralem acri; ACRIS, pluralem acres»2.
Отдельную проблему для англо-саксонских монахов, которые осваи-
вали текст Библии и работы авторов, живших во времена Римской импе-
рии, составляли слова, за которыми стояли реалии чужих культур. Беда
иногда упоминал их, например, расшифровывая распространенные в про-
изведениях римских авторов сокращения: «L sola Lucium significat. M sola,
Marcum. <...> P sola — Publium; et cum R, populum Romanum; et subjecta
R, Rempublicam»3. («Одна [буква] Л обозначает Луция, M — Марка. <...>
Одна П — Публий; вместе с Р — римский народ, после Р — республи-
ка»). Однако содержание незнакомых понятий в этом трактате не объяс-
нялось. Некоторые из таких культурных реалий (как, например, «театр»)
рассматривались в комментариях к Заветам и в компиляции о наимено-
ваниях мест «De Nominibus Locorum»4.
Предполагалось, что монахи Ярроу будут ориентированы в азах гре-
ческого языка. В своем трактате Беда давал для части латинских слов
греческие соответствия. В других случаях указывал на разницу слов в
двух языках («Agon Graece, Latine Certamen» — «По-гречески состяза-
ние agon, по-латыни certamen»)5.
Трактат «О метрическом искусстве» был адресован клирикам, изучав-
шим основы латинского стихосложения. Такие знания могли понадобиться
для правильного чтения и написания церковных гимнов, литургических
gentium revelavit justitiam suam, id est, coram gentibus. Et dignitatem, ut:... Qui
post me venit, ante me factus est, id est, mihi praelatus». Beda. De Orthographia.
124В.
'Ibid. 126D.
2 Ibid. 125A, 126B: образование превосходных степеней, наречий и множест-
венного числа от прилагательных «острый» и «подвижный».
3 Ibid. 123В. 123С.
4 «Театр — место, наименование коего происходит от зрелища, поскольку в
нем народ услаждается наблюдением игр, происходящих на сцене». Beda. De No-
minibus Locorum // PL. V. 92. 1040.
5 Beda. De Orthographia. 125A.
94 Часть //. Труды Беды
текстов и агиографических поэм. Беда начинал свое повествование с рас-
сказа о буквах, гласных и согласных звуках, долготе и краткости глас-
ных, слогах и стопах. Далее в сочинении подробно говорилось о видах
стихотворных размеров и о ритме. Каждое из рассуждений сопровожда-
лось примером, который, по-видимому, предлагалось учить наизусть.
В основе обеих работ Беды лежали поздние римские грамматические
трактаты; в особенности сильной была его опора на грамматику Доната
(IV в.). Однако для англо-саксонского автора представлялся важным тот
контекст, в котором его ученики получали знания о латыни. Его слуша-
тели, изучая язык, должны были находиться в христианском интеллекту-
альном окружении. Беда брал лексические и метрические примеры для
своих сочинений в основном из Библии и произведений христианских
поэтов — Проспера Аквитанского, Ювенция, Седулия, Аратора, и др., —
заменяя ими цитаты из античных писателей. Таким образом, знание о ла-
тинском языке, на котором был написан огромный корпус языческой ли-
тературы, включалось в контекст христианской культуры.
«Истинно, в стихах, написанных гекзаметром, должна быть самая
приятная на слух связь многочисленных стихов, которую легко найти
у Аратора и у Седулия: иногда между двумя, тремя, четырьмя или пятью
стихами, но иногда даже между шестью, семью или даже большим коли-
чеством следующих друг за другом стихов, как здесь:
«Lot Sodomis fugiente chaos, dum respicit uxor,
In statuam mutata salis stupefacta remansit,
Ad poenam conversa suam: quia nemo retrorsum
Noxia contempti vitans discrimina mundi,
Aspiciens salvandus erit; nec débet arator
Dignum opus exercens, multum in sua terga referre»1.
Для примеров Беда выбирал также такие высказывания и фразы, ко-
торые могли бы напомнить ученикам о смирении и послушании; к ним,
в частности, относились отрывки из бенедиктинского устава. («А: <...>
Ausculto praecepta magistri» — «Внимаю наставлениям учителя»)2. Впро-
1 Idem. De Arte Metrica. 11.163C.
Лот, на бегу из Содома, чья жена обернулась,
И, превратившись в окаменевший столп соли, осталась
(Такою) себе в наказание. Поскольку никто не спасется,
Если он, торопясь, смотрит назад, на презренного мира
Опасности вредные. И пахарь не должен
Труд (свой) достойный свершая, за спину смотреть себе часто.
2 Idem. De Orthographia. 124B.
Глава 3. Культура слова 95
чем, он часто оставлял «нейтральные» примеры из сочинений античных
поэтов, упоминая в тексте Вергилия, Овидия, Варрона, ссылаясь на их
практики словоупотребления («ALLIUM, et DOLIUM, per i scribendum,
non per e, sicut oleum. Virgilius allia, serpillum, per i dixit». — «Allium (чес-
нок) и dolium (бочка) пишутся через i, а не через е как oleum (масло).
Вергилий писал allia, serpillum (тимьян) через i»).
Отношение англо-саксонского учителя к античной риторике было
неоднозначным. Выше говорилось о том, что вслед за раннехристиан-
скими авторами Беда осуждал чрезмерное увлечение светскими наука-
ми и поэзией. Изучение светских произведений, предпринятое ради
них самих, понималось им как подспорье ереси. Но, одновременно,
Беда считал неправильным запрет на чтение книг язычников, из кото-
рых можно было позаимствовать определенные познания. В его работах
встречаются аргументы в пользу овладения искусством красноречия.
Так, в своих комментариях на первую Книгу Царств Беда приводил ис-
торию Ионафана: царь Саул запретил своему народу принимать пищу
до вечера, до победы над филистимлянами. Однако его сын Ионафан,
не зная об этом, вкусил в лесу мед диких пчел. Таким образом, под-
крепив свои силы, он смог нанести больший ущерб врагам. Беда, да-
вая аллегорическое истолкование этому фрагменту, писал, что в нем
речь шла о необходимости воздержаться от «сладости мирского крас-
норечия», чтобы, вслед за Иеронимом, избежать опасности стать «не
христианином, но цицеронианином»1. Но Саулу не следовало требовать
от подданных полного отказа от пищи: «Приводит в смятение острый
ум читающих, и принуждает отступить тот, кто полагает, что им нужно
любыми средствами запретить чтение светских текстов»2. Христианин,
подобно Иоанафану, мог извлечь пользу из «меда» — из сочинений ав-
торов-язычников. «Гораздо надежнее сохраняется роза среди острых
шипов, чем лилия в мягких листьях; гораздо вернее добрый совет, най-
денный на страницах апостолов, нежели Платона»3; но образованным
людям Церкви чтение языческих текстов могло помочь исправлять
заблуждения. Тот, кто отведал немного «от цветка науки Туллия», об-
ретал большую мудрость, был способен увереннее отстаивать чистоту
вероучения, и успешнее трудиться во славу Господа.
Беда считал, что библейские тексты были продиктованы Св. Духом,
имели общий божественный замысел и воплощение. Их преимущество
1 Ibid. 589A-B.
2Ibid.589D.
3Ibid.59OA.
96 Часть II. Труды Беды
перед другими книгами он обосновывал так: «Св. Писание превосходит
все иное, что было написано, не только властью, ибо оно божественное,
и пользой, так как ведет к вечной жизни, но также и древностью, и сти-
лем»1. В трактате «О фигурах и тропах Св. Писания» Беда рассматривал
священные тексты с точки зрения его литературной формы, объясняя
ученикам риторические приемы, которые часто использовались в Библии.
В этом сочинении Беда также основывался на грамматике Доната. В гла-
вах этой работы он рассказывал о риторических украшениях, семнадцати
фигурах, и о переносных значениях в речи и письме, тринадцати тропах на
примерах из книг Заветов. — «О метафоре. Метафора — перенос вещей
и слов. Это делается четырьмя способами: 1. с одушевленного на одушев-
ленное; 2 с неодушевленного на неодушевленное; 3. с одушевленного на
неодушевленное; 4. с неодушевленного на одушевленное. Таким образом:
1. с одушевленного на одушевленное делается так, как в псалме II: Зачем
мятутся народы? И: Господь, который избавлял меня от льва и медведя2.
Также в псалме CXXXVIII: Возьму ли крылья пред светом3. Ведь и люди
и звери и крылатые одушевлены. 2. С неодушевленного на неодушевлен-
ное, как в Кн. Захарии XI: Открывай, Ливан, ворота свои. То же и в псал-
ме VIII: Все, преходящее морскими стезями. Здесь производится перенос
с города на гору, и с земли на море, ничего из которых не одушевлено.
3. С одушевленного на неодушевленное, как в Кн. Амоса I: Иссохнет
вершина Кармила. Ведь [подразумевается, что] вершины имеют не горы,
а люди. 4. С неодушевленного на одушевленное, как в Кн. Иезекиля XI:
Возьму из плоти их сердце каменное. Ведь одушевлен не камень, а на-
род»4. — Таким образом, в сочинении Беды правила классической науки
о красноречии включались в корпус христианского знания, адаптирова-
лись к церковной монашеской культуре.
В представлении Беды все, и клирики, и миряне, должны были знать
наизусть основы учения, которые содержались в Символе веры и Господ-
ней молитве, и ежедневно произносить эти тексты, укрепляя душу про-
тив греха: «Благодаря этому все сообщество верующих научится преис-
полниться веры и с ее помощью охранять и оборонять себя от нападений
нечистых духов; благодаря этому и весь хор хвалящих Бога узнает о том,
1 Idem. De Schematibus et Tropis // PL. V. 90. Pars I. 175B.
2 Дословно: «de ore leonis, et de manu ursi», — «вырвал меня из уст льва и из
руки медведя».
3 У Беды дается неточная цитата: «Si sumpsero pennas meas ante lucem» —
в Псалме «Si sumpsero pennas meas diluculo».
4 Ibid. 179D-0180B.
Глава 3. Культура слова 97
что особенно угодно Его милости»1. Такое знание предполагало владение
латинским языком. Однако опыт Веармута-Ярроу представлял, скорее,
исключение, чем правило для Нортумбрии. Во времена Беды не только
миряне, но и многие священники не были достаточно обученными и, сле-
довательно, были далеки от культуры Библии.
Вопрос о том, как преодолеть такую языковую преграду, казался
Беде чрезвычайно важным. «Все, кто путем постоянного чтения уже нау-
чился латыни, наверняка изучили эти тексты», — писал Беда в послании
к своему ученику Эгберту, ставшему архиепископом Йорка. — «Что до
неученых, знающих только родной свой язык, то пусть они выучат эти
тексты на родном языке и постоянно поют их. Это следует делать не
только тем, кто ведет еще жизнь мирян, но и тем клирикам и монахам,
которые уже изучили латынь». Сам Беда упоминал о том, что не раз пере-
водил Символ веры и Господню молитву на язык англов для незнавших
латынь священников2. Из письма монаха Ярроу Кутберта известно, что
незадолго до своей смерти Беда начал переводить с латыни Евангелие от
Иоанна и успел закончить эту работу3.
Священные тексты
Составляя список своих трудов, Беда особо выделял комментарии к
Ветхому и Новому Заветам. «С того времени как я принял сан священ-
ника и вплоть до моего пятидесятидевятилетнего возраста я старался
делать короткие примечания к Святому Писанию из трудов досточтимых
отцов — для потребности своей и своих братьев...»4. В понимании Беды
истолкование Библии было главным делом его жизни, направленным на
благо верующим и церкви. Изучение Святых текстов сформировало его
представления, определило строй мысли и язык повествования.
Беду можно назвать одним из наиболее выдающихся экзегетов Средне-
вековья. Его комментарии, охватывавшие значительную часть книг Пи-
сания, получили большую известность в Европе. Культура изучения
Библии, постепенно складывавшаяся на Западе, подразумевала, что чи-
татели обращались не только к самим св. текстам, но и к толкованиям их
фрагментов. В XII в. был составлен сводный труд, известный как «Glossa
1 Beda. Epistola ad Ecgbertum Antistitem // Baedae Opera Historica... V. 2.
P. 456.
2 Ibid. P. 454.
3 Cuthberti epistola ad Cuthvinum // Baedae Opera Historica. P.XXX.
4 HE.V.24.
98 Часть II. Труды Беды
Ordinaria» («Обыкновенный комментарий»), где тексты отдельных биб-
лейских книг сопровождались глоссами на полях. В этот сборник были
включены выдержки из авторитетных комментариев отцов Церкви и бо-
лее поздних писателей; среди них большое место занимали извлечения
из экзегетических работ Беды.
Англо-саксонский монах не был самостоятельным богословом и не
предлагал собственные интерпретации вероучения. У Беды, в отличие
от ранних комментаторов, не было необходимости защищать положе-
ния веры, спорить с противниками или опровергать мнения оппонентов.
Суждения Беды по различным вопросам всегда строились в согласии со
святоотеческой традицией. Поиск новых смыслов в Библии не был его
целью; из своего знания, веры, церковной практики Беда извлекал при-
меры и материал, чтобы нагляднее проиллюстрировать те или иные по-
ложения Писания. Его работы давали пример того, как следовало читать
тексты, учили размышлению над ними.
Книги Заветов — «хлеб жизни»; только вкушая его, человек мог
прожить в этом мире, надеясь на спасение в следующем. Эта мысль пос-
тоянно повторялась в разных сочинениях Беды1. Послание Господа вос-
принималось им как неисчерпаемое. Буквальный смысл текста Писания
составлял небольшую часть всего заложенного в него тайного смысла,
который следовало раскрыть. Умением понять эти скрытые значения об-
ладали только самые образованные люди. Поэтому «тем, кто в силах, кто
обрел по милости Божьей способность к пониманию, необходимо соб-
раться для усердного изучения и сделать так, чтобы их младшие братья
пришли к познанию сказанного и написанного, чтобы пища тех слов не
пропала от бездействия и не была сокрыта от простых людей»2.
Таким образом, Беда полагал, что его задачей было научить верую-
щих тому, что он знал сам, тому, что было по разным причинам недоступ-
но для других. Книги Блаженного Августина, Амвросия Медиоланско-
го или Григория Великого «так многочисленны, так велики, что только
очень богатый человек может их приобрести; они так глубоки, что могут
быть прочитаны только самыми учеными людьми... Поэтому я... извлек
из томов отцов то, что может научить несведущего читателя», — писал
Беда3. — «Я хотел принять во внимание неподготовленность нашего на-
рода, англов, который недавно, то есть во времена папы Григория, полу-
1 См. например: Beda. In Lucae Evangelium Expositio I // PL. V. 92. 334CD;
Ibid. III. 449D; Ibid. IV. 508D-509A. In Sam. // PL. V. 91. L. III. 643B.
2 Beda. Horn. 1,21 //PLV. 94, 113D-114A.
3 Idem. Epistola ad Accam // PL. V. 91, 11 AB.
Глава 3. Культура слова 99
чил зерно веры и взращивал его не особенно ревностно в том, что касает-
ся чтения; и я решился не только объяснить значение [сочинений отцов
Церкви], но и сжать их доказательства. Ибо ясная краткость обычно луч-
ше откладывается в памяти, чем подробное рассуждение»1.
Беда не ограничился тем, что составил выдержки из книг предшест-
венников, но и добавил к ним собственные доводы и пояснения. Помимо
текстов, которые комментировали отцы Церкви (например, «Книга Бы-
тия», Евангелие от Луки), Беда толковал книги Писания, которые редко
оказывались в сфере внимания христианских авторов («Соборные посла-
ния апостолов», «Книги Ездры», «Книга Неемии»).
За основу Беда брал Вульгату, латинский перевод Библии, выполнен-
ный Иеронимом Стридонским, но сопоставлял ее с греческим текстом.
Методы изучения Писания, которые использовал Беда, были заимство-
ваны им у его предшественников, и восходили к александрийской экзе-
гетической школе. Англо-саксонский писатель различал четыре уровня
прочтения текста: буквальный, моральный, аллегорический и анагоги-
ческий. В начале работы, согласно Беде, следовало изучить грамматику
текста и понять, что именно в нем было сказано. Значение фразы могло
варьироваться при ее помещении в контекст других книг Заветов. Ком-
ментатору надлежало задуматься о скрытых смыслах написанного: для
этого интерпретировались отдельные предложения библейского текста.
Чаще всего при таком способе прочтения содержание целостной книги
отступало на второй план перед самостоятельными значениями ее не-
больших фрагментов.
Пути извлечения скрытых значений из текстов Беда объяснял учени-
кам так: «Весь ряд Писания истолковывается четырьмя способами2. Во
всех Святых книгах следует выяснить, что за непреходящие истины под-
разумеваются в них, о каких деяниях говорится, какие грядущие собы-
тия предсказаны, и что за повеления или советы там содержатся... Слово
1 Idem. Epistola ad Eusebium // PL V. 92, 134AB.
2 В данном рассуждении Беда следовал за Кассианом, сформулировавшим эти
четыре правила. См.: Ioannes Cassianus. Collationes / / PL. V. 49. Pars IL Collatio
XIV. Cap. 8.962C. Они были не единственными способами прочтения Святых тек-
стов. Так, Августин писал об историческом и аллегорическом методах, добавляя
к ним аналогический («когда указывается согласие Ветхого и Нового Заветов») и
этиологический («когда приводятся причины слов и действий»). См.: Августин.
О Книге Бытия буквально. Книга неоконченная («ранняя версия») // Творения
блаженного Августина, епископа Иппонийского. Киев, 1915. Т. 8. Кн. I. Гл. 2.
Хотя Беда часто использовал в своих рассуждениях сопоставление событий из
двух Заветов, он трактовал этот способ объяснения как род аллегории.
100 Часть II. Труды Беды
небесной истины может быть воспринято в историческом, аллегоричес-
ком, тропологическом (то есть моральном), или в анагогическом смысле.
Когда нечто описано ясными словами в соответствии с тем, как букваль-
но оно было сказано или совершено, это история, как, например, когда
рассказывается что народ Израильский, спасенный из Египта, в пустыне
построил Богу скинию. Это аллегория, если присутствие Христа или Та-
инств Церкви выражено в мистических словах или событиях; в словах,
когда Исайя говорит: И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь
произрастет от корня его (Ис 11. 1), то есть, если сказать открыто: Ро-
дится Дева Мария из рода Давидова, и Христос из рода его произойдет.
В событиях, когда народ из рабства египетского спасенный кровью Агнца
обозначает Церковь, освобожденную страданием Христа от владычества
демонов. Это тропология, то есть моральный способ рассуждения, когда
в буквальной или образной речи содержится забота о духовном наставле-
нии и исправлении. Говорится прямо, когда, например, Иоанн увещева-
ет, произнося: Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом
и истиною (1 Ин 3. 18). Образно, когда Соломон говорит: Да будут во
всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове тво-
ей (Еккл. 9. 8),то есть, говоря открыто, Да будут во все времена дела твои
чисты и да не оскудеет милосердие в сердце твоем. Это анагогия, то есть
форма изъяснения, если она отсылает к вещам высшего порядка, которые
сообщают в явных или тайных словах о будущей награде и о том, что со-
ставляет грядущую жизнь на небесах. Например, явно, когда говорится:
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят (Мф 5. 8). Или же тайно,
например: Блаженны те, которые омывают одежды свои, чтобы иметь им
право на древо жизни и войти в город воротами (Откр 22. 14). То есть,
говоря открыто, Блаженны те, кто очищают помыслы и дела свои, что-
бы иметь право узреть Господа Христа, который говорил: Я есмь путь, и
истина, и жизнь, и благодаря вероучению и примерам предшествующих
отцов войти в царство небесное»1.
1 Idem. De Tabernaculo // PL. V. 91.1. 410B-411A.
В христианской литературе уровни почтения текста часто описывались через
метафору дома или храма. «В доме нашей души история закладывает фундамент,
аллегория возводит стены, анагогия сверху строит крышу, тропология же укра-
шает разными узорами и изнутри душевным чувством, и снаружи совершением
добрых дел». Rabanus Maurus. Allegoriae in Universam Sacram Scripturam //
PL. V. 112. 849 AB. «Три части в трапезной Его: фундамент, стены, крыша. Исто-
рия — это фундамент, коей три вида: анналы, календарная, эфемерная. Аллего-
рия — стена, вздымающаяся ввысь, которая выражает одну мысль посредством
другой. Тропология — вознесенное на крышу дома, которая благодаря содеянно-
Глава 3. Культура слова 101
Различение Бедой Достопочтенным этих способов интерпретации
текстов важно для изучения его собственных произведений, не только
экзегетических, но и исторических. Прочтение каждого текста предпо-
лагало несколько уровней понимания; выделялись скрытые и лежащие
на поверхности значения. Слова «буквальное», совершенное «согласно
записи», «историческое» употреблялись Бедой как синонимы1. Обладая
собственной ценностью, наиболее простой уровень «истории» подразу-
мевал и сложные тайные смыслы. Составляя историческое сочинение,
Беда заключал в него и мораль, и аллегорию, и «рассказ о высших ве-
щах», при этом каждый фрагмент (подобно тому, как ему виделась струк-
тура текстов Писания и комментариев отцов Церкви), мог содержать
множественность смыслов, «приглашать к размышлению»2.
По мысли Беды, следовало не ограничиваться буквальным прочтением
Библии: иносказание настолько же превосходило прямое значение текста,
насколько «плоды превосходят листья»3. Св. текст мог быть истолкован
различными способами, так что одна и та же фраза и имела назидательное
предписание для читателя, и отсылала к другим книгам Заветов, и косвен-
но указывала на события настоящего времени. Например, в комментариях
Беды содержится немало откликов на то, что происходило в современном
ему христианском мире, и отсылок к повседневной церковной практике.
Осуждая церковных иерархов в книгах Ездры и Неемии, Беда сравнивал
их с современными ему нортумбрийскими епископами, которые взимали
«с тех, кто вверен их заботе, тяжелую подать земных благ», забывая о сво-
ем долге проповедать слово Божие, и в конце восклицал: «Поднимется ли
в наши дни новый Неемия дабы наставить нас на путь истинный?»4.
Мораль и аллегория были излюбленными методами комментирования
англо-саксонского автора, хотя они не должны были вытеснять «простую
правду истории»5. Можно обратить внимание на то, как Беда представ-
лял своим читателям злые деяния, в случае, если о них рассказывалось
в Ветхом Завете. Отличительной чертой его подхода было стремление
избегать описания жестоких и страшных событий и поступков, когда они
му, сообщает нам то, что нужно делать. Первая [т.е. история] — более ясная, вто-
рая [т.е. аллегория] — более возвышенная, [третья] — т.е. тропология — более
желанна». Петр Коместор. — Цит по: Неретина С.С. Указ. Соч. С. 83.
1 Idem. In Marci Evangelium Expositio // PL. V. 92. P. 259A, 261D.
2Ibid.P.261C.
3 Beda. In Librum ...Tobiae / / PL. V. 91. 923.
4 Цит. по: Fletcher R. Op. cit. P.74.
4dem. Hexaemeron, I // PL V. 91, 13C.
102 Часть II. Труды Беды
не учили чему-либо хорошему. Фрагменты такого рода из исторических
книг Ветхого Завета Беда не советовал пропускать, но, по возможности,
искал пути для их смягчения и извлечения из них наставления и поль-
зы; («не удивляйся, читатель, что иногда... злые дела представляют доб-
рые»)1. В качестве одного из примеров Беда, вслед за Григорием I, приво-
дил историю Иова, ссылаясь на то, что спасительный смысл можно было
извлечь из его хулительных слов, обращенных к Богу2. Аллегория позво-
ляла Беде трактовать все отрывки из Ветхого Завета в духовном смысле
и связывать их с местами из Нового Завета.
Такое истолкование содержало и определенную опасность, если при-
менялось для объяснения пророчеств. Неверное понимание, как писал
Беда, могло привести к ереси3. Для того, чтобы избежать ошибок и во всем
следовать установлениям Церкви, Беда советовал читателям семь правил
Тихония, — полезное руководство для изучения таких сложных книг, как
Откровение Иоанна Богослова4.
К экзегетическим трудам Беды могут быть отнесены: Комментарии
«На Апокалипсис»5 (в трех книгах, 703-709 г.), — самая ранняя теоло-
гическая работа Беды, написанная по просьбе Хвэтберта. Пророчества
Апокалипсиса толковались Бедой аллегорически как описание гонений
на Церковь и обещание будущей награды верующим.
У Беды было мало предшественников, комментировавших «Соборные
послания»6 (709). В сочинении англо-саксонского монаха предлагалось,
в основном, моральное объяснение текста; это совпадало с содержанием
посланий, отчего работа Беды выглядит как их прямое, буквальное про-
чтение.
В «Изложении Деяний Апостолов» (в двух книгах, после 709) также
давалась «историческая и моральная» интерпретация текста. К этой кни-
ге Беда возвращался позднее, между 725-731 г., составив «Размышле-
ние о деяниях апостолов»7.
По настоянию епископа Хексама Акка Беда написал обширные ком-
ментарии «На Евангелие от Луки»8 (в шести книгах, 709-716 г.). До на-
1 Idem. In Librum ...Tobiae // PL V. 91, 925D.
2 Idem. Aliquot Quaestionum Liber // PL. V. 93. Quaestio VI. 459.
3 Idem. Epistola Ad Accam / / PL. V. 94, 699B.
4 Idem. In Apocal., Ep. Ad Eusebium // PL. V. 93, 132D-133A.
5 Idem. Explanatio Apocalypsis // PL. V. 93.
6 Idem. In Epistulas VII Catholicas / / Ibid.
7 LaistnerM.L.W. Baedae Venerabilis Expositio Actuum Apostolorum et Retrac-
tatio. P. XIII-XVII.
8 Beda. In Lucae Evangelium Expositio // PL. V. 92.
Глава 3. Культура слова 103
ших дней дошло письмо, в котором Акк убеждал Беду предпринять этот
труд и разъяснить в нем некоторые положения сочинения на Апокалип-
сис, которые вызывали вопросы у членов общины1.
В комментариях Беды «На Евангелие Марка»2 (после 716 г.) вос-
производились многие фрагменты из его же толкований на Евангелие от
Луки.3 Основным методом Беды было буквальное пояснение событий, ис-
торических реалий и извлечение нравственных уроков и предписаний.
При сопоставлении этих работ Беды с его толкованиями «На первую
Книгу Самуила»4 («I Книга Царств») (716 г.) видна разница в способах
прочтения и интерпретации св. текстов. К Ветхому Завету Беда обра-
тился в данном труде впервые. Возможно, к такому шагу его подтолкнул
пример почитаемых им отцов Церкви, в частности, Григория I, выбирав-
шего преимущественно Ветхий Завет для составления проповедей5. Беда
реже останавливался на историческом истолковании этого текста, но
трактовал каждую отдельную фразу как самостоятельную аллегорию,
и стремился выяснять типологическое значение имен и мест. Раскрывае-
мый духовный скрытый смысл, как правило, отсылал читателя к Новому
Завету. С гомилиями Григория на первые шестнадцать глав «Книги Саму-
ила» Беда не был знаком6.
К Книгам Царств Беда проявлял особый интерес: к ним он возвращался
в компилятивном сочинении «Названия мест» (составленном на основе ра-
бот Иеронима и Иосифа Флавия), в «Тридцати вопросах на Книги Царств»7
(725 г., ответах на вопросы Нотхельма, кентского священника, будущего
архиепископа Кентербери)8. В первом из них Беде было необходимо разъ-
яснять географические названия, упомянутые в «Книге Царств»; послание
Нотхельму содержит существенно более сложную интерпретацию. В за-
висимости от назначения работы и того читателя, к которому обращался
Беда, он предлагал различные уровни понимания одного и того же места
1 Асса ad Bedam / / Ibid. P. 301.
2 Beda. In Marci Evangelium Expositio // PL. V.92.
3 В собрании сочинений Беды у Миня помещены комментарии Беды на все че-
тыре Евангелия. В действительности, англо-саксонскому экзегету принадлежат
два из них. Тексты толкований на Евангелия от Св. Матфея и Св. Иоанна состав-
лены из фрагментов этих работ Беды и небольших отрывков из других его книг.
4 Beda. In Primam partem Samuelis / / PL. V. 91.
5 Meyvaert P. Bede and Gregory the Great. Jarrow Lecture, 1964. P. 13-19.
6 LaistnerM.LW. The Library... P. 147.
7 Beda. In Regum Librum XXX Quaesitionum // PL. V. 91. Ср.: Hieronymus.
LiberLocorum//PLV.23.
8 Beda. Nomina Locorum. Ibid.
104 Часть II. Труды Беды
Библии. На эти же св. тексты Беда делал отсылки в «Церковной истории
народа англов», имя в виду аллегорические параллели между ветхозавет-
ными царями и современными ему англо-саксонскими правителями.
В комментариях «На начало Бытия»1 («Шестоднев», 720 г., в четырех
книгах) Беда давал буквальное объяснение библейских стихов, от сотво-
рения мира до рождения Исаака и изгнания Измаила. Для составления
этого сочинения Беда опирался на комментарии Блаженного Августина,
Амвросия Медиоланского и Василия Великого2. Будучи последователем
александрийской экзегетической школы, Беда почти извинялся перед
читателями за буквальность своего комментария, обещая более подроб-
но рассказать о высших значениях текста в аллегорических коммента-
риях к «Книгам Ездры и Неемии»3 (725-732 г.). В этой работе у Беды не
было предшественников.
Небольшие сочинения — два письма, посланные в 716 году Акку,
содержали пояснения относительно мест, в которых останавливались
евреи во время их исхода4 и слов пророка Исайи5. По просьбе монахини
Беда составил комментарии «На молитву Пророка Аввакума»6, которая
произносилась, как он отмечал, каждую пятницу. Согласно Беде, молитва
представляла страсти Христовы, воплощение, воскрешение, вознесение,
распространение веры среди народов и отвержение евреев.
Объяснения к отдельным стихам «Исхода» (24:13 - 30:31) Беда при-
водил в работе «О Скинии...»7 (721-729 г.). Скинию, — шатер для бого-
служения, воздвигнутый Моисеем, — ее покровы, сосуды, жертвенники,
подробно описанные в библейском тексте, англо-саксонский писатель ин-
терпретировал иносказательно, раскрывая духовное значение предметов.
Полностью в аллегорическом смысле Беда толковал стихи 5-7 из
«III Книги Царств» — «О сооружении Храма»8 (729-731) и «Книгу Бла-
женного отца Товита»9, где Товит олицетворял иудеев, сохранявших веру
среди других народов.
1 Idem. Hexaemeron // PLV. 91.
2 В предисловии к «Шестодневу» Беда перечислил этих авторов, суждения
которых он обобщил, сопроводив собственными рассуждениями. См.: Ibid. Ргае-
fatio.09A-10A.
3 Beda. In Ezram et Nehemiam prophetas / / PL. V. 91.
4 Idem. De Mansionibus Filiorum Israel // PL. V. 94.
5 Idem. De eo quod ait Isaias / / PL. V. 94.
6 Idem. In Canticum Habacum / / PL V. 91.
7 Idem. De Tabernaculo / / PL. V. 91.
8 Idem. De Aedificatione Templi / / PL. V. 91.
9 Idem. In Librum Beati Patris Tobiae / / PL. V. 91.
Глава 3. Культура слова 1_05
Комментарии «На Притчи Соломоновы» сам Беда называл «Super
Parabolas Salomonis»1; слово «parabola» указывало на иносказание, на
высшие смыслы, отсылки читателя к вечному царству Христа и Церкви.
Последний раздел «De mulier forti» часто копировался как отдельное про-
изведение; «добродетельная жена» была уподоблена Святой Церкви. Та-
ким же образом (Христос и Церковь, или каждая душа верующего) Беда
объяснял образы возлюбленных из «Песни Песен», возможно, самой
сложной для понимания» книги Заветов2. Эта работа содержит семь книг
аллегорических комментариев и выдержек из произведений Григория I.
Некоторые вопросы Ветхого и Нового Заветов Беда разбирал в своих
письмах3.
Кроме того, Беда был автором двух книг евангельских бесед, попу-
лярных на латинском западе после его смерти4. В проповедях, рассчи-
танных на произнесение во время мессы, англо-саксонский писатель
придерживался того же метода, что и в экзегетических трудах, уделяя
больше места моральным урокам, которые следовало из них извлечь.
Беда составил несколько компиляций из книг других богословов. Эти
работы носили справочный характер: книга «Названия мест» — объясне-
ние библейских географических наименований из книг Иеронима и Иоси-
фа Флавия, «Наименования регионов и мест из Деяний Апостолов» —
выдержки из сочинений Иеронима, «Собрание комментариев на письма
апостола Павла» из трудов Августина5.
Помимо этого, Беда считался возможным автором еще целого ряда
экзегетических сочинений (таких как «О шести днях творения», «Вопро-
сы на книги Левит, Числа, Второзаконие, Иисуса Навина, Судей, Руфь,
Царств», «Толкование на Псалтырь», «Вопросы на Деяния Апостольские»
и др., опубликованных в издании Patrologiae в разделе спорных произведе-
ний). Впоследствии эти трактаты были признаны неправильно атрибути-
рованными.
1 Idem. Super Parabolas Salomonis / / PL. V. 91.
2 Idem. In Cantica Canticorum // PL. V. 91.
3 Cm. Beda. Epistolae 5,6,14158-11,16.
4 Idem. Homiliae // PL. V. 94. В Средние века Беде приписывалось более ста
проповедей. В издании Миня 49 текстов отнесено к подлинным гомилиям.
5 Idem. De Nominibus Locorum // PL. V. 92.
106 Часть II. Труды Беды
Глава 4
УСТРОЙСТВО МИРА
Космология: представления о мире
Приступая к рассмотрению вопросов о том, как выглядели в понима-
нии Беды сюжеты, связанные с «устройством» мира — космоса, земли,
времени, следует отметить черту, немаловажную для изучения трудов
англо-саксонского автора. Позиция Беды в вопросах вероучения и церкви
была ортодоксальной. Для него оригинальность скорее ассоциировалась
бы с ересью, как новшество, добавленное к канону. Когда речь идет о сво-
еобразии взглядов англо-саксонского ученого, под этим словом подразу-
мевается его выбор такого авторитета, такой точки зрения, которая реже
других встречается в трудах других писателей, которые он читал. Как уже
отмечалось, он стремился подчеркнуть свое согласие с суждениями отцов
Церкви. Некоторая вариативность допускалась Бедой в повествовании
об устройстве мира, поскольку на эту тему даже самыми авторитетными
писателями высказывались разные мнения и были оставлены лакуны для
поиска ответов на вопросы.
Представления о мире Беды имеет смысл рассматривать в широком
контексте сочинений христианских авторов. Он извлекал важные для
себя идеи из других трудов; эти положения осмысливались, «пережива-
лись», превращались в свои. Попытаемся выделить характерные для Беды
воззрения на устройство мира, понять, каким образом в его работах соеди-
нялись представления, почерпнутые из книг и из обыденной жизни.
Беда подробно рассматривал космологические сюжеты в трактатах
«О природе вещей» и «Об исчислении времен», а также в первых гла-
вах комментариев на «Шестоднев». Работая над своими сочинениями,
он опирался на толкования к «Бытию» Августина, Амвросия Медиолан-
ского и Василия Великого1, на книги «Естественной истории» Плиния,
1 Августин. О Книге Бытия, буквально. О Книге Бытия, буквально в 12 кни-
гах / / Творения Блаженного Августина; S. Ambrosius, episcopus Mediolanensis.
Hexameron libri sex // PL. V. 14; Василий Великий. Беседы на Шестоднев //
Творения иже во святых отца нашего Василия Великого. Ч. 1. М., 1891; Fialon E.
Étude Historique et Littéraire sur St. Basile suivie de ГНехаетегоп. Р., 1869. О том,
что именно эти работы легли в основу «Шестоднева», писал сам Беда в предисло-
вии к сочинению.
Глава 4. Устройство мира 107
«Сатурналии» Макробия, сочинение «О природе вещей» и «Этимологии»
Исидора Севильского1.
Космологические трактаты Беды и его теологические комментарии
обычно прочитываются порознь, как если бы их принадлежность разным
жанрам была столь же очевидна для их автора, как для читателя Новей-
шего времени, который установил правила этих жанров и границы между
ними. Взаимную «непроницаемость» сочинений, в которых Беда выступа-
ет в роли «ученого» «богослова», хорошо иллюстрирует следующее выска-
зывание O.A. Добиаш- Рождественской: «...есть какая-то не поддающа-
яся ближайшему определению связь между его «De rerum natura» и его
комментариями на Библию»2.
При всей относительности такого разграничения его непросто избе-
жать. Даже если содержание трудов пересекается, как это происходит
в случае с первыми главами «Шестоднева» и «О природе вещей» Беды,
остается очевидной разная форма этих сочинений; отличаются исследо-
вательские процедуры, которые использовал автор, и подходы к анализу
материала.
В раннесредневековом знании многие идеи об устройстве мира были
заимствованы из сочинений греческих и римских авторов; ряд положе-
ний, восходивших к учениям философов-«язычников», сделался нормой
для христианского мировоззрения. Теории, их обоснования, сведения из
области астрономии, географии были важны для создания основ хрис-
тианской космологии; потребность их «присвоения» и нового культур-
ного осмысления была связана с тем, что в Писании содержался мини-
мум подробностей о «природе вещей». Во времена Беды Достопочтенного
большинство идей античных авторов воспринималось не из их трудов, а из
книг отцов Церкви. Немалую роль здесь сыграли работы Блаженного Ав-
густина, в которых была представлена его рефлексия по поводу различных
философских систем и, в особенности, неоплатонизма3. Рассуждения Ав-
густина, как правило, упрощались при пересказе. Это видно и на примере
сочинений Беды. За словами из трактатов Гиппонского епископа, которые
часто приводил англо-саксонский монах, угадываются менее глубокие
1 Isidorus Hispalensis. Etimologiarum Libri XX. De Natura Rerum // PL. V. 83;
Plinius Secundus. Historiae Naturalis libri. Tauchnit, 1841. Macrobius. Opera: Satur-
nalia / Ed. J. Willis. 2V. Leipzig, 1970.
2 Добиаш-Рождественская O.A. Культура Западноевропейского Средневе-
ковья. M., 1987. С. 192.
3 Laistner M.L.W. The Library of the Venerable Bede...; Майоров Г.Г. Формиро-
вание средневековой философии. Латинская патристика. М.,1979.
108 Часть II. Труды Беды
смыслы, что можно связать с утратой самого контекста философской не-
христианской литературы, в которую были включены труды Августина1.
Основные представления о строении мира христианским авторам
давали первые стихи Книги Бытия; отрывочные сведения на этот счет
содержались в других Книгах Ветхого Завета и Псалмах. Но христиан-
ская картина мира по Библии была незавершенной и достаточно про-
тиворечивой. Так, Земля была представлена в виде плоского круга, ут-
вержденного на водах, или неподвижно висящего в воздухе; форма неба
повторяла очертания либо скинии, либо сферы; к небесному своду были
прикреплены светила. Повествование о Сотворении мира вызывало ряд
вопросов, и немало комментариев раннехристианских авторов посвяща-
лось их специальному истолкованию, доказательству внутренней согла-
сованности и стройности, присущей тексту Библии2.
Мнения, высказываемые христианскими авторами в таких работах,
отличались значительным разнообразием. Это видно на примере сочи-
нений Блаженного Августина «О Книге Бытия, буквально, в двенадцати
книгах» и «О Книге Бытия против манихеев, в двух книгах», где рассмат-
ривались различные точки зрения христианских писателей и давались
варианты ответов на сложные вопросы, которые могли прийти на ум про-
тивникам веры3.
В этих произведениях не было однозначных утверждений. Августин
предлагал читателю выбрать ответы, представляющийся более правиль-
1 Так, в изложении Беды существенно более упрощенными выглядят рассужде-
ния о времени, хотя об этом предмете он составил свои представления на основе
изысканий Августина (о чем более подробно пойдет речь ниже). См.: Августин.
Исповедь. XI. 10-30. О Книге Бытия, буквально. V. Беда часто воспроизводил
положения из сочинений Августина, высказанные в адрес вполне определенных
учений, существовавших в его время, полемика с которыми была актуальной.
Довольно много таких замечаний англо-саксонский автор, по-видимому, позаим-
ствовал из его толкований «О Книге Бытия против манихеев»; в его сочинениях
оставлены такие фразы как: «не следует слушать тех, кто будет говорить, что...»,
после чего следовал «еретический» постулат и аргумент Августина против кон-
кретных положений учения манихеев. В использовании Бедой таких цитат видно,
что для него примеры «еретических» точек зрений оставались чем-то абстракт-
ным, возможным возражением врагов веры (если таковые появятся). См. напри-
мер: Beda. Hexaemeron. L.I. 14; Idem. De Ratione Temporum. L. LXVII. P. 572.
2 См. например указанные выше комментарии на Шестоднев. См. также: Rob-
bins F.E. The Hexaemeral Literature. Chicago, 1912.
3 S. Aurelius Augustinus. De Genesi ad litteram Lib.XII. De Genesi contra Mani-
chaeosLib.II//PL.V.34.
Глава 4. Устройство мира 109
ным, из нескольких возможных, не возражавших смыслу Библии, указы-
вая на множественность вариантов толкования как на принцип построения
текста Послания, «...многосторонне изъяснил Книгу Бытия и относитель-
но слов, для украшения нашей мысли поставленных в неясном значении,
привел различные мнения, не утверждая безрассудно чего-нибудь одного
с предубеждением к другому, может быть лучшему объяснению, чтобы
каждый по собственной мерке выбирал то, что может взять, а том, где по-
нять не может, пусть оставляет честь за Писанием Божиим, а за собою
страх»1.
Беде Достопочтенному, который рассказывал о сотворении мира и о по-
рядке, положенном свыше творению, в «Шестодневе» и трактате «О природе
вещей», приходилось определять для себя предпочтительную точку зрения из
приведенных в его источниках, а иногда и дополнять их собственными со-
ображениями. Как отмечал сам Беда, «поскольку эти труды поистине столь
изобильны и столь древние, что едва ли можно добавить что-то иное, кроме
как [то, что извлечено] из этих богатых томов;... со всех их, как с прекрас-
нейшего обильно цветущего райского луга, мы собрали то, что, как кажет-
ся, удовлетворяет потребности слабых»2. Работы, на которые он опирался
при составлении своих трудов, — две упомянутые книги Августина, беседа
Василия Великого на сотворение мира, в латинском переводе Евстафия3,
комментарии на «Шестоднев» Амвросия Медиоланского, «О природе ве-
щей» и главы из «Этимологии» Исидора Севильского, — различались по
методу истолкования, по выбору тем, нуждавшихся в объяснении, по аргу-
ментации и, нередко, по самим утверждениям.
Буквальное толкование, важное для указанных работ англо-саксонс-
кого автора, в той или иной степени присутствовало во всех этих источ-
никах. Сочинения Августина были ориентированы не только на то, чтобы
объяснить «темные» места первых стихов Библии, но и продемонстри-
ровать глубину и обоснованность священного текста. По словам автора,
когда язычники «замечают, что кто-либо из числа христиан заблуждает-
ся относительно предмета хорошо им известного», или «что эти писания
сообщают ложные понятия даже по таким предметам, которые сами они
могли узнать путем опыта и при помощи несомненных цифр»4, то тем са-
мым подрывается доверие к самым существенным догматам вероучения.
1 Августин. О Книге Бытия, буквально // Творения Блаженного Августи-
на... Кн. I. Гл. 20. С. 170.
2 Beda. Hexaemeron. Praefatio. ПА.
3 Eustathii in Hexaemeron S.Basilii Latina Metaphrasis // PL. V. 53.
4 Августин. О Книге Бытия, буквально... С. Кн. I. Гл. 19. С. 169.
110 Часть IL Труды Беды
Отсюда проистекала необходимость доказательства правильности всех
утверждений Библии о порядке творения мира. Многие вопросы были
интерпретированы Августином в стиле близком к рассуждениям пла-
тоников1 (например, понимание Провидения, соотношения времени и
вечности, положения об умственном и духовном свете и т.д.); значитель-
ная часть стихов трактовалась аллегорически. Комментарии Василия
Великого и Амвросия Медиоланского по форме больше соответствовали
проповеди. Для рассмотрения «естественных» вопросов в «Шестодне-
ве» Василия использовались сочинения Платона и Аристотеля2; в обоих
сочинениях сочетались аллегорическое и моральное истолкования, рас-
крывался духовный смысл «событий» творения.
Важным источником для Беды были главы из «Этимологии», «О при-
роде вещей» Исидора, что прослеживается при сопоставлении этих тек-
стов. У Исидора подробно описывались «составляющие» тварного мира;
из его сочинений Беда мог познакомиться еще с одним методом прочте-
ния «книги» природы — этимологическим (впрочем, сам он его никогда
не использовал). Сущность и свойства ряда явлений и вещей объясня-
лись из этимологии обозначавших их слов3. Много места Исидор отводил
символической интерпретации (например, Солнце как символ Христа,
Луна как знак Церкви, и т.п.); одному и тому же предмету могли соот-
ветствовать разные значения и смыслы. В его толкованиях по каждому
вопросу приводилось несколько высказываний христианских и античных
писателей, нередко противоречивших друг другу. Внимание этого автора
привлекала и останавливала красота слова в поэтической речи; высказы-
вания поэтов могли быть для Исидора не менее авторитетным подтверж-
дением какой-либо мысли, чем суждения философов4.
Среди сочинений, из которых Беда заимствовал немало познаний из
сферы астрономии и географии, следует особо выделить вторую книгу
«Естественной истории» Плиния. При настороженном отношении англо-
саксонского монаха к античной литературе он не только воспроизводил
фрагменты из этого произведения и прямо ссылался на Плиния, но иногда
1 См. об этом подробнее: Майоров Г.Г. Указ. соч. Ч. 2.; Бычков В.В. Aesthetica
Patrum. Эстетика Отцов Церкви. М., 1995. Ч. 2. См. также более подробные рас-
суждения Августина о философии Платона и платоников в сочинении: О Граде
Божием, VIII.
2 См. об этом: Fialon Е. Étude Historique et Littéraire sur St. Basile.
3 Например: «Nox a nocendo dicta, quod oculis noceat..», «Conticinium, quan-
do omnes silent; conticere enim silere est». — Isidorus. De Natura Rerum. Cap. IL
968AB.
4 См. например: Isidorus. De Natura Rerum. Cap. XXX. 1003A, Cap. IX. 978A.
Глава 4. Устройство мира 111
считал его мнение более верным, чем точки зрения христианских писате-
лей. В своих библейских комментариях Беда мог использовать выдерж-
ки из книг Плиния в качестве «свидетельства» и разъяснения реалий,
содержащихся в Св. Писании.1 Подобное отношение к «Естественной
истории» можно отчасти объяснять тем, что в огромном компилятивном
перечне сведений не была отчетливо выражена собственная философс-
кая система, которая могла бы нанести ущерб христианскому учению.
Кроме того, похоже, что сам тон, стиль изложения и метод Плиния, как
«премудрого исследователя вопросов, касающихся природы»2, отвечали
представлениям Беды о том, как должно выглядеть сочинение, дававшее
суммарные сведения о мироздании.
Отталкиваясь от этих сочинений, Беда выстроил собственную завер-
шенную и обоснованную картину. Рассмотрим ее более подробно, выде-
лим некоторые характерные черты подхода англо-саксонского автора к
тем сюжетам, которые он описывал.
При очевидной включенности сочинений Беды в контекст знания,
переданного предшественниками, подход англо-саксонского монаха к
вопросам космологии достаточно необычен для раннего Средневеко-
вья. В то время, когда компиляция была основным методом составления
ученых текстов, Беда не механически переносил блоки текста из работ
Исидора или Августина в свои трактаты, но предпочитал писать самосто-
ятельно, — выстраивать свою композицию и логику текста, цитировать и
осмыслять прочитанное, сопоставлять разные трактовки того или иного
вопроса, давать собственную интерпретацию и подкреплять ее аргумен-
тами. Эти особенности космологических сочинений Беды свидетельству-
ют о своеобразии его восприятия «естественнонаучных» тем и вопросов,
делают его метод не только описательным, но и исследовательским. От-
метим, что англо-саксонский автор похожим образом работал и с истори-
ческим материалом, выстраивая свой нарратив о прошлом3.
В трудах Беды обращает на себя внимание характерная черта — уме-
ние видеть целое и достигать эффекта целостности, представлять предмет
своего повествования как нечто единое, монолитное, без бросавшихся в
глаза пропусков и выпадавших из общего ряда вещей, вне зависимости
от того, шла ли речь о грамматике, истории, или космологии. Кажется,
что обязательным требованием для Беды должна была быть внутренняя
1 См. например: Beda. Hexaemeron. L.I. 46AB.
2 Beda. De Ratione Temporum. Cap. XXXIV. 457A.
3 См. подробнее: Гл. 5.
112 Часть П. Труды Беды
непротиворечивость того, что он писал. У Исидора Севильского перечень
разных несогласующихся мнений, множественность высказываний и
красота формы, в которую они были облечены, составляли достаточный
противовес незнанию, создавали свое пространство, в котором автор чув-
ствовал себя уверенно1. Трактатам Беды был свойственен иной принцип
построения: нахождение согласия между отличавшимися суждениями,
в случае важности нескольких противоречивших друг другу положений
(например, отдельных мест из Писания) их сведение воедино с помощью
логической аргументации или «здравого смысла».
Так, трактат «О природе вещей» начинался с разрешения в одном
периоде нескольких сложных для согласования положений о порядке
творения. «Божественная деятельность, которая сотворила мир и управ-
ляет им, может быть разделена и рассмотрена с четырех точек зрения.
Во-первых, мир сей в замысле Слова Божьего не создан, а существует
вечно: по свидетельству апостола, Бог предназначил нас для царства до
начала времен этого мира. Во-вторых, элементы мира были сотворены в
бесформенной материи все вместе, ведь [Бог], живущий вечно, создал
все одновременно. В-третьих, эта материя в соответствии с природой
одновременно созданных [элементов] не сразу преобразовалась в небо и
землю, но постепенно, за шесть дней. В четвертых, все те семена и перво-
причины [вещей], что были сотворены тогда, продолжают [развиваться]
естественным образом на протяжении всего времени, в какое существу-
ет мир, так что вплоть до сего дня продолжается деятельность Отца и
Сына, до сих пор кормит Бог птиц и одевает лилии»2.
Здесь Беда привел несколько трудных для понимания положений
из Библии и через их согласование попытался устранить возможные не-
доумения и вопросы. Сложным было объяснение самого акта Творения.
Возможно также, что Беда считал необходимым установить отношение к
постулату о вечности космоса, который утверждался в античной литера-
туре и, в частности, был поддержан Плинием.
Если Бог вечен, и если время сотворено, то, как могла появиться но-
вая идея у Бога; значило ли это, что по отношению к Богу существовало
некое «начало» и, как следствие, «конец»? что происходило до создания
1 См. например: Isidorus. De Natura Rerum. XLV (De positione terrae). 1014C-
1015B.
2 Беда Достопочтенный. Книга о природе вещей / / Вопросы истории естест-
вознания и техники. M., 1988. №1. Перевод и комментарии Т.Ю. Бородай. Гл. 1.
С. 142. (Далее цитаты из этого сочинения приводятся из публикации Т.Ю.Бородай,
кроме специально оговариваемых случаев).
Глава 4. Устройство мира 113
мира? как сочетать представления о его одновременном и шестиднев-
ном творении? По поводу этих вопросов многое было написано отцами
Церкви1; лаконичная фраза на этот счет Беды соединяла высказанные
в разных произведениях суждения в целостное утверждение, которое
можно было адресовать людям, открывавшим для себя христианское
учение.
При чтении сочинений Беды складывается впечатление, что для него
было важно иметь ясное и отчетливое (хотя и не обязательно простое)
представление о «реальном» устройстве мира, о «природе вещей», и со-
общить его своим ученикам. Вопросы о причинах того или иного косми-
ческого явления или о деталях построения универсума интересовали
авторов, которых читал сам Беда, нередко в значительно меньшей мере.
Для сравнения можно привести высказывания Блаженного Августина,
который рассматривал изучение составляющих эмпирического тварного
мира как нечто второстепенное по сравнению с самой верой, со спасени-
ем души: «...Какое, в самом деле, мне дело, со всех ли сторон небо, как
шар, окружает землю, занимающую центральное место, или покрывает
ее с одной верхней стороны как круг?» Но для того, чтобы кто-либо не
счел ненужными и все остальные слова Писания «надо сказать вообще,
что авторы наши имели правильное познание о фигуре неба, но Духу Бо-
жию, который говорил через них, не угодно было, чтобы они учили людей
о подобных, бесполезных для спасения предметах»2.
Возможно, нежелание Августина вдаваться в споры и уходить от
главного было связано с опасением, что большая доказательность фило-
софских нехристианских систем в таких сюжетах могла вызвать сомне-
ния в состоятельности всего учения Библии. Показательным является
следующее рассуждение о движении или неподвижности неба: «...вхо-
дить в рассмотрение подобных вопросов у меня теперь нет времени, да и
не должно быть и у тех, которых мы должны наставить в видах собствен-
ного их спасения и потребной пользы нашей святой церкви. Пусть только
знают они, что как название тверди не ведет нас необходимо к мысли, что
небо стоит неподвижно, ...так, с другой стороны, и движение светил не
мешает нам признать неподвижность неба, если только истина убедит
нас, что оно стоит неподвижно»3.
1 См. например: S. Aurelius Augustinus. De Genesi contra Manichaeos Lib IL;
см. также комментарии Августина к стихам 1:1-5 в соч.: О Книге Бытия, бук-
вально... Кн. I. С. 97-110 и др.
2 Августин. О Книге Бытия... Кн. II. Гл. 9. С. 181.
3 Там же. Кн. II. Гл. 10. С. 190.
114 Часть П. Труды Беды
Для Беды Достопочтенного такого рода вопросы имели большую
значимость. Англо-саксонский автор обладал определенным вкусом
к подробному и внимательному изучению «механики» мироздания — по
каким апсидам вращались планенты, от чего изменялся их цвет, какова
была природа и особенности морских приливов, чем вызывались затме-
ния светил, где пролегали пояса земли...
Для Беды было важным попытаться понять ту сторону Божественных
творений, которая была явлена и открыта Богом для человеческого поз-
нания. Изучение каждой вещи демонстрировало неизмеримую высшую
мудрость, попечение о благе всего живущего, и таким образом человек
возносил хвалу Творцу, обретая в созерцании гармонии созданий радость
и надежду. Отметим, что в трактатах Беды отсутствовала апелляция к тай-
не, непостижимости мироздания, — аргумент, часто встречавшийся в тру-
дах, на которые он опирался. Так, например, воспроизводя слова Амвросия
Медиоланского о невозможности установить, какова форма земли, Иси-
дор писал: «этого никому из смертных нельзя знать, ни нам не позволено
разбирать, ни кому-нибудь еще испытывать столь великое совершенство
Божественного искусства, в то время как останется неизменным, что зем-
ля пребывает незыблемой по закону могущества Божьего, либо на водах,
либо на облаках. «Кто же, — говорил Соломон, — в силах описать Его де-
яния, или кто познает Его величие?» Поэтому то, что сокрыто от природы
смертных, надлежит предоставить Божественной власти»1.
У Беды можно увидеть обоснование другого рода: «Все это извест-
но и, будучи вычерчено циркулем, становится совершенно очевидным»2.
Это не значило, что его рассуждения опирались в основном на опыт, или
были чересчур смелы. Из благочестия и любви к Богу следовало, что не-
верное представление о Его деяниях не могло служить славе Создателя.
Здравый смысл в согласии с верой позволял Беде во всех вещах усмат-
ривать обращение Бога к своим творениям, находить знаки Его постоян-
ного присутствия в мире и стремиться прочитывать эти свидетельства
должным образом.
Толкование Беды в трактатах об устройстве универсума было чаще
всего буквальным и «материальным». При этом необходимо обратить
внимание на то, что символическое объяснение также использовалось
англо-саксонским автором и было привычным для него ходом рассужде-
ния, но в изучаемых сочинениях он практически не обращался к нему.
Символическая интерпретация составляла важную черту мышления че-
1 Isidorus. De Natura Rerum. XLV. 1015B.
2 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 14. С. 147.
Глава 4. Устройство мира 115
ловека в средневековой христианской культуре и определяла принцип
видения мира: если каждое явление могло быть понято не само по себе,
а как воплощение или отражение духовного смысла, как символ транс-
цендентного, то природу можно было читать как книгу, как священный
текст, применяя к ней те же методы, что и к прочтению Писания. Пока-
зательным примером аллегорического «прочтения» явлений природного
мира в соответствии со смыслами фрагментов из текста Библии могут
являться рассуждения Рабана Мавра; в его сочинениях значения и об-
щий контекст фраз Писания проливали свет на сокровенную суть вещей,
давали ключ к их пониманию1.
Моральное истолкование, столь часто применявшееся Бедой в других
произведениях, также почти отсутствовало в трактатах. В лаконичном
учебнике Беда пытался изложить сложные вещи как можно более просто.
Беда приводил буквальную интерпретацию (конкретные сведения о том,
что представляла собой та или иная вещь с точки зрения того, какой ее
сотворил Господь), отделяя ее от других видов прочтения, которые, в свою
очередь, содержались в проповедях или комментариях на Библию.
Согласно общехристианским представлениям мир был создан из нич-
то за шесть дней и вместе с ним было сотворено время. Слово, обозначаю-
щее мир в латинском языке — saeculum — отражало его бренность, при-
надлежность к исторгнутому из вечности преходящему земному веку.
В первый день, писал Беда, были созданы небо, земля, воздух, вода и
ангелы, а затем и свет. На вопрос, что понималось в Библии под послед-
ним, христианские писатели давали различные ответы. Для Августина,
при допущении мысли о сотворении физического света, предпочтитель-
нее была идея о свете духовном. Беда трактовал этот сюжет в более «ма-
териальном» ключе, как сотворение некоего небесного тела, источника
света, вращавшегося вокруг земли2. Во второй день была создана «твердь
посреди вод; на третий — образ моря и земли вместе со всем тем, что в
земле укоренено»3. Под твердью подразумевалось видимое небо, твердая
оболочка, разграничивавшая воды над и под нею.
1 См.: Rabanus Maurus. Allegoriae in Universam Sacram Scripturam //
PL. V. 112. См. также: Лозовская H.M. Энциклопедическое знание раннего Сред-
невековья. (Храбан Мавр «О природах вещей»). М., 1988.
2 Это положение дало основания Дж. Райту говорить о том, что англо-
саксонский писатель попытался «согласовать физическую концепцию творения
с библейской». Райт Дж.К. Географические представления в эпоху крестовых
походов. М., 1988. С. 56.
3 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 2. С. 142.
116 Часть IL Труды Беды
Нижние воды были собраны в единый массив — море, отделившееся
от земли. На четвертый день, как считал Беда, из света первого дня на
небе были сотворены светила, «на пятый день — морские рыбы и пти-
цы; на шестой — все прочие земные животные и человек, плоть которого
была создана из земли, а душа из ничего»1.
Следуя «Естественной истории» Беда писал, что вселенная (univer-
sitas) имела форму «абсолютного шара»2. Она включала небо и землю,
причем последняя неподвижно висела «в середине и в самом низу мира»,
а вся вселенная вращалась вокруг нее с большой скоростью3. Представ-
ление о центре как о низе и периферии как верхе восходило к аристо-
телевской космологии4. В целом идеи, высказанные Бедой, совпадали
с тем, что писал о вселенной Плиний. Для него также космос был Божес-
твенным по происхождению, вечным (в интерпретации Беды — вечным
в Божественном плане), шарообразным5.
Англо-саксонский автор полгал, что сама земля имела форму шара, а
не плоского круга. Хотя эта идея разделялась в греческой и римской фи-
лософии, в христианском мире ей противоречили утверждения Библии о
земле как о диске, или о прямоугольнике, повторявшем вместе с небеса-
ми очертания шатра6. У исследователей нет единого мнения о том, какую
трактовку этого вопроса предпочитал Августин или Исидор Севильский:
авторам скорее было свойственно уклоняться от определенного сужде-
ния. Чаще в их работах затрагивалась тема местоположения земли, но и
здесь, прежде всего, перечислялись очевидные противоречия.
Высказывания Исидора на этот счет достаточно характерны для ранне-
средневековых писателей: «Однакоже, поддерживается ли она густотой воз-
духа, либо висит на воде (ибо написано: «Утвердил землю на водах»)? или
каким образом мягкий воздух способен выдержать такую земную тяжесть?
или если на водах плавает столь огромный вес, как он не потонет и почему
сохраняет равновесие и не переворачивается на другую сторону?»7.
Беда, в свою очередь, писал «о том, что земля подобна шару»8 и ар-
гументировал эту точку зрения. Свои доказательства он заимствовал
1 Там же. Гл. 2. С. 143.
2 Там же.
3Там же.
4 См.: Бородай Т.Ю. Комментарии к «Книге о природе вещей». С. 143.
5 См.: Plinius Secundus. Historiae Naturalis libri. II.
6 См. например: Исайя, 40:22.
7 Isidorus. De Natura Rerum. XLV. 1014C.
8 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 46. С. 151.
Глава 4. Устройство мира 117
у Плиния1: именно из-за этой формы жители северного и южного полу-
шарий всегда видели разные созвездия; «наши созвездия не видны дру-
гим — мешает земной шар. Троглодит2 и сосед его Египтянин никогда
не видят Семизвездия, зато Италия не знает Канопа»3. Это положение
подтверждалось также изменением протяженности дня в разных частях
земли.
Авторитет Беды в христианской интеллектуальной культуре был
весьма велик; трактат «О Природе вещей» сохранился в более чем в ста
тридцати манускриптах, эту работу читали и в Британии, и на континен-
те. После Беды идея о шарообразности земли редко оспаривалась в хрис-
тианской литературе4.
Большое значение для системы рассуждений англо-саксонского авто-
ра имело знакомство с аристотелевской теорией о положении элементов.
Примерное изложение этого учения содержалось в трудах Августина, ло-
гике этой же теории следовал Плиний5. В работах Беды говорилось, что
все в мире состояло из четырех элементов, которые были расположены
в зависимости от их тяжести. Стремление элементов занять свое место
порождало движение. Так, огонь, как самый легкий элемент, устремлял-
ся вверх; из него состояло верхнее, огненное небо, им же светили звезды.
Ниже находились воздух, вода и, наконец, земля. Ее устойчивость, со-
гласно Беде, происходила от той же причины; самому тяжелому элемен-
ту «земля» было отведено свое, присущее только ей место в мироздании6.
Хотя Августин достаточно подробно описывал «поведение» каждого эле-
мента, но англо-саксонский монах «говорил» словами Плиния, цитируя
«Естественную историю»: «место огню есть только в огне, водам только
в воде, дух помещен лишь в самом себе». Беда добавлял, что земля таким
1 Plinius Secundus. Historiae Naturalis libri. 11:64. M.Л. Лэйстнер включил
в список книг, известных Беде, «Сатурналии» Макробия. В этом произведении
высказывался ряд идей, так или иначе приведенных в работах Беды. К ним от-
носились положение о шарообразности земли, учение о микро- и макрокосмосе,
теория о порядке элементов, рассуждение о двух океанах и четырех массивов
суши, существовавших на земле. В своих трактатах Беда не ссылался на Макро-
бия, и данные сюжеты пересказывал словами Плиния или Исидора.
2 Под областью, где жил этот народ, подразумевались земли к югу от Красного
моря.
3 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 46. С. 151.
4 См. Кимелев ЮЛ. Указ. соч. С. 63.
5 Августин. О Книге Бытия, буквально, в 12 кн. Кн.И. Гл. 1-3. Plinius Secun-
dus. Historiae Naturalis libri. 11.65.
6 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 44. С. 150.
118 Часть II. Труды Беды
же образом могла пребывать только в себе и висела, не опираясь ни на
что, и «ее облачение, подобно паллию, — бездна»1.
Эта мысль не совпадала с текстом псалма: «утвердил землю на во-
дах»2, но Беда разрешал это противоречие, указывая на взаимную свя-
занность и необходимость элементов. Сухая земля рассыпалась бы, если
бы ее не соединяли воды, пронизывая землю изнутри и опоясывая «сна-
ружи, сверху, снизу, охватывая ее потоками, как оковами, и вырываясь
иногда наружу даже на вершинах высочайших гор»3.
Вода, в соответствии с Писанием4, находилась и над твердью, над
«нашим небом... которое, ...основано посреди вод»5. Средневековые хрис-
тианские авторы по-разному объясняли ее состояние и назначение. По
логике одних, воды предназначались для нового потопа. Другие были
склонны считать библейскую фразу аллегорией, понимать под ними ан-
гелов6. Блаженный Августин ссылался на распространенную в его время
точку зрения, что существование вод подтверждало медленное вращение
самой высокой планеты — Сатурна: «потому она и медленна, что ближе
других расположена к холодным водам»7.
Возникал и такой вопрос: если небо вращалось вокруг земли, почему
на нем удерживалось столько жидкости? В качестве одной из гипотез,
Исидор Севильский говорил о том, что она могла проливаться на землю
в виде дождей8. В другом месте у него же, со ссылкой на Амвросия, шла
речь о том, что Творец мог сделать воды подобными льду9. К этой теории
присоединялся и Беда. По его разумению, над твердью находились воды
в кристаллическом состоянии10, и они были необходимы для того, чтобы
охлаждать светила, состоящие из огня и раскаляющиеся от вращения:
«огненную природу этого неба Бог смягчил оледеневшими водами, чтобы
оно не воспламенило нижележащие элементы»11.
I Beda. De Natura Rerum. XLV. P. 263-264.
2Псал. 135.
3 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 44. С. 150.
4 Бытие, 1:7, Псал., 103:2
5 Beda. Hexaemeron. L I. 18B.
6 Беда. Книга о природе вещей. Глосса Бридиферта. Р. 145.
7 Августин. О Книге Бытия... Книга неоконченная («ранняя редакция»).
Гл. 8-9. С. 117.
8 Isidorus. De Natura Rerum. С. XXXIII.
9 Ibid. С. XIV.
10 Beda. Hexaemeron. L.I. 18-19.
II Беда. Книга о природе вещей. Гл. 7. С. 145.
Глава 4. Устройство мира 119
Беда различал нижнее и верхнее небеса. Первое, телесное, удаленное
от любого места земли на одинаковое расстояние, ежедневно обращалось
с огромной скоростью; вместе с «прикрепленными» звездами мир двигал-
ся в левую сторону. По утверждению античных писателей, которых Беда
избегал называть и именовал обобщенно «мудрецами», небесный свод об-
рушился бы от этого движения, если бы навстречу ему, направо, не вра-
щались бы «блуждающие» звезды1. Верхнее, духовное небо было отделе-
но от телесного особой границей и водами и являлось местопребыванием
ангельских сил. Ангелы, как писал Беда, нисходя к людям, «облекаются
в эфирные тела, так что даже пищу могут вкушать подобно человеку, а
возвращаясь назад, сбрасывают их»2. Падшие духи, низвергнутые с вы-
соты, обречены «мучаться ожиданием Судного Дня» в воздухе, где «ле-
тают птицы и облака»; являясь человеку они «одевают воздушные тела,
соответствующие достоинству каждого»3. Граница между воздухом и
эфиром проходила по орбите Луны; «говорят, что недалеко отсюда на-
ходится вершина Олимпа»4.
В соответствии с представлениями Платона и Аристотеля, светила
двигались по орбитам — частям неба, на которых они были зафиксирова-
ны. В сочинениях Беды производились расчеты времени обращения пла-
нет, их апсид. Англо-саксонский монах углублялся в достаточно слож-
ные вопросы, подтверждая выводы примерами, вычислениями, ссылками
на мнения «древних» писателей. В ряду прочего, Беда подтверждал по-
ложение, восходящее к теории Птолемея, о том, что планеты кроме об-
ращения вокруг земли, двигались вокруг какого-то иного, собственного
центра, по эпициклам5. Беда подробно рассказывал о природе лунных
затмений и фаз и, по словам исследователей, его суждения на этот счет
в целом не опровергаются современными научными теориями6.
Большое внимание в работах Беды уделялось астрономии. Этот пред-
мет имел особое значение в системе христианского знания. Он был свя-
зан с практическими потребностями — ведением календаря, установле-
нием сроков церковных праздников, своеобразного общего «ритма» для
католической церкви. В области астрономии христианская культура пе-
реняла многие идеи из античной философии, с использованием которых
1 Там же. 5, С. 144, 12, С. 146-7.
2 Там же. 4. С. 144.
3 Там же. 25. С. 148.
4 Там же.
5 Там же.
6 Кимелев ЮЛ. Указ.соч. С. 62.
120 Часть II. Труды Беды
в раннее Средневековье сложилась картина «христианского космоса»
и устройства мира1. Не последнюю роль в этом сыграли труды англо-сак-
сонского писателя. «При папе Сильвестре II на рубеже X-XI вв. космоло-
гия Беды Достопочтенного получила официальное признание церкви»2.
В своих работах Беда обычно подчеркивал, что сложные явления были
обусловлены разными причинами, но все они подчинялись главной —
Творцу. Всему было отведено свое «естественное место», все совершалось
«естественным образом» из сотворенных Богом «семян и первопричин ве-
щей»3. Творениям был придан определенный порядок, положены общие
нерушимые «правила». Имея представление о них можно было объяснить
происхождение ряда повседневных и необычных явлений в природе.
Все живые и неживые тела состояли из четырех элементов, которые
обладали известными различиями и единством. Каждому из них соот-
ветствовал ограниченный и устойчивый набор качеств. Благодаря этим
признакам они могли смешиваться друг с другом в некоторой последова-
тельности, давая начало вещам. Похожие рассуждения встречаются поч-
ти во всех сочинениях, которые использовал Беда для написания своих
трактатов.
«Сухая и холодная земля смешивается с холодной водой, а вода, хо-
лодная и влажная, — с влажным воздухом; затем влажный и горячий
воздух — с горячим огнем, а горячий и сухой огонь соединяется с сухою
землей»4. Вследствие этого, одни элементы могли присутствовать среди
других. Так, огонь был спрятан от воды в железе и камне. Он помещался
и в центре земли, о чем свидетельствовали горячие источники; (в первой
книге «Церковной истории» Беда писал о таких источниках в Британии).
По логике Беды, одна и та же причина влекла за собой определенное
следствие. Например, если любое столкновение вызывало огонь, то мол-
ния могла появляться либо от удара двух облаков, либо от столкновения
верхних и нижних слоев воздуха, содержащих огонь и воду, появившую-
ся там из-за испарения с земли и моря5.
1 См. там же с. 45-65; См. также: Бычков В.В. Указ.соч.
2 Кимелев ЮЛ. Указ.соч. 63.
3Там же. С. 142,147. Понятия «естественного», «семенитворения» («naturalis»,
«semin creaturae») англо-саксонский автор, по-видимому, вынес из работ Авгус-
тина. Рассуждая о «rationes séminales» Августин, в свою очередь, повторял Гри-
гория Нисского, включившего в христианскую систему учение стоиков и неопла-
тоников. См. Майоров F.F. Указ. соч. С. 310.
4 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 4. С. 143,144.
5Тамже.Гл.32.С. 149.
Глава 4. Устройство мира 1_21_
Все в мире «имело обыкновение» вести себя в соответствии со свои-
ми свойствами. Ветры, подвижные по своей природе, кружились внутри
облаков, стремясь дать волю своему качеству, «силясь вырваться наружу;
вырываясь они производят страшный шум и треск, подобно четверке ло-
шадей, выскакивающих из конюшни», — так возникал гром1. Сухость зем-
ли приводила к образованию в ее недрах пустот. Просачиваясь через них и
пробиваясь на поверхность воды вызывали извержения вулканов; (хотя их
не было в Британии, о вулканах Беда знал из книг и позаимствовал главу
из «Этимологии» об извержении Этны)2. Пролетая сквозь подземные пе-
щеры ветры сотрясали землю — такова была причина землетрясений3.
Экстраординарные явления также, по мысли англо-саксонского мо-
наха, не нарушали общих правил и не противоречили порядку природы.
Так, в небесах иногда появлялись кометы, «звезды с длинными волоса-
ми из огня». Они были предназначены Богом для того, чтобы возвещать
людям о «смене королевской власти, или чуме, или войне, или ветрах,
с штормовыми приливами»4. В «Церковной истории» Беда отмечал по-
явление такого рода знамений дважды. Первый раз (в 678 году) за ним
следовало смещение епископа Йорка Уилфрида, во второй (729 год) —
смерть короля Нортумбрии, смуты во время правления его преемника,
кончина епископа Эгберта, а так же «расплата за злодеяния» «сараци-
нов»5. Это последнее небесное явление было особенно грозным и в его
облике, согласно Беде, таился определенный смысл: «вокруг солнца поя-
вились две кометы, повергая в ужас тех, кто их видел. Одна комета под-
нималась перед солнцем утром в то время как другая следовала вечером
за закатом, как будто предсказывая страшное бедствие и востоку и запа-
ду. Или же, поскольку одна комета предшествовала дню, а другая ночи,
они указывали, что смертным угрожали беды и в то, и в другое время»6.
Это знамение, скорее всего, англо-саксонский писатель видел собст-
венными глазами. В сочинениях Беды о «природе вещей» можно встретить
нетипичные для его времени рассуждения: описания и анализ природных
явлений, построенные на личном опыте. Так, например, он рассказывал
'Там же. Гл. 28. С. 149.
2 Beda. De Natura Rerum. Cap. 50.
3 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 49. С. 152
4 Beda. De Natura Rerum. Cap.24. 243.
5 См. НЕ. IV. 12, V.23. В исследовательских работах высказывались предполо-
жения, что в этом последнем отрывке могла идти речь о победе Карла Мартела
над арабами в 732 году, и тогда запись была более поздним дополнением. См.
например: Farmer D.H. Op. cit. p. 375; King. Op. cit. P. 368.
6 HE. V.23.
122 Часть II. Труды Беды
о морских приливах, которые мог исследовать самостоятельно, — об их ви-
дах, особенностях, зависимости приливов от Луны. Наблюдение, подразуме-
вавшее как доверие к собственному опыту, так и его ценность, включалось
Бедой в способ изучения устройства мира. Главы, посвященные приливам,
дают пример того, как в «книжной» культуре могло опровергаться суждение
предшественников на основе наблюдения и изучения1. Иные по своей при-
роде материалы инкорпорировались в корпус знания «древних». Беда про-
изводил такое соединение органично, подавая свои изыскания не как «нов-
шество», а в качестве продолжения уже известного. Такое отношение Беды
к космологическим вопросам отчасти напоминает его же способ репрезента-
ции исторических событий, когда новый материал мог быть включен в текст
произведения, если его рассказывал достойный доверия свидетель, очеви-
дец. И если этот ход был вполне распространенным при написании истории,
то для повествования об устройстве мира он был редким. На этом примере
прослеживается важная черта, характеризующая подход англо-саксонского
автора к исследованию: знание здесь рассматривалось не как нечто готовое
и завершенное, подлежавшее одной лишь трансляции, но и как то, что могло
быть произведено, открыто, преумножено.
В рассуждениях Беды важной категорией, организующей знания
о вещах, существенной для постижения порядка творений и для описа-
ния земной и небесной жизни было «similitudo» — «подобие»2. Все в мире
могло быть сопоставлено одно с другим, быть понятым через другое, че-
рез «сходство». Если между различными вещами можно было провести
аналогию, то незнакомое могло быть «присвоено» и включено в систему
знания при помощи сравнения с известным. Общая целостность, связь,
установленная среди творений, одновременно «замыкала» мир на себе
самом. В этот «круг» входил и небесный мир, и между земным и небес-
ным выстраивалась своеобразная череда отражений.
В изображении Беды сопоставляемые предметы представали не
просто похожими, но как бы взаимно повторявшими соотношения меж-
ду своими частями, свойствами, причинами. «Сотрясение земли — то же
1 Beda. De Ratione Temporum. Cap.XXIX. 422-426. В этой связи обращает
на себя внимание глава «Признаки бури или ясной погоды» в сочинении Беды
«О природе вещей», где приводился перечень погодных примет — впервые в сред-
невековой литературе. (De Natura Rerum. Cap. XXXVI. 254). См. также высказы-
вания Беды, сходные со следующим: «Scimus enim nos, qui diversum Britannici
maris littus incolimus, quod ubi hoc aequor aestuare coeperit, ipsa hora aliud incipiat
ab aestu defervere...». (De Ratione Temporum. Cap. XXIX. 426B).
2 См. напр.: Beda. Hexaemeron. L. I. 45B; De Ratione Temporum. Cap. XXXV.
458A.
Глава 4. Устройство мира 123
самое, что и гром в туче, а трещины — то же, что и молния»1. Бренный
мир отражался в явлениях высшего плана. Как можно понять, писал
Беда, что рай орошала река? Точно также, как Нил орошал Египет. Одно
было открыто для постижения другого за счет подобия2. Милостью Бога
всему было приданы сходства, сближавшие любые «фигуры мира».
В качестве близкого по смыслу понятия в работах Беды выступала
«типология». Какое-либо явление, как правило, относившееся к высшей
жизни, воплощало общий «тип», под который подходили другие вещи и
события. Сходство, зафиксированное на такой основе, связывало раз-
личные области знания, создавало эффект присутствия многих смыслов
в рассматривавшемся предмете. К примеру, Беда писал: «рай, в который
был помещен первый человек, заключает в себе тип или настоящей Церк-
ви, или будущей родины»3.
Согласно Беде, существовала аналогия между элементами и време-
нами года. И тех, и других было по четыре, причем холодная и влажная
зима обладала свойствами воды, влажная и теплая весна виделась по-
добием воздуха, лето уподоблялось огню, а осень земле4.Точкой сосре-
доточения, суммой сходств был человек. Беда воспринял учение о нем
как микрокосме в его отношении ко вселенной как макрокосму5. В нем
«отражались» времена, элементы, природные явления. Его составляю-
щими, по распространенным представлениям, были четыре жидкости,
уравновешивавшие одна другую. Кровь имела те же качества, что весна
и воздух, красная желчь походила на огонь и лето, черная желчь, как и
осень, ассоциировалась с землей, флегма — с зимой и водой. Каждому
из четырех возрастов соответствовала своя жидкость; преобладание од-
ной из них в человеке определяло его характер. Те, в ком доминировала
кровь, были веселы, милосердны, много смеялись и говорили; красная
желчь порождала в людях быстроту, подвижность, храбрость, гневли-
вость, а также склонность к чревоугодию; черная — давала начало твер-
дости, уравновешенности, осмотрительности и хитрости; флегма делала
человека медлительным, сонным и забывчивым6.
Единство природы, постоянство причин и свойств, присущих вещам,
позволяло Беде находить в них «уравновешенность» и «умеренность»,
1 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 49. С. 152.
2 Beda. Hexaemeron. L. I. 45BC.
3 Ibid. 43CD.
4 Idem. De Ratione Temporum. Cap. XXXV. P. 458.
5 См. например: Isidorus. De Natura Rerum. С. IX. 977C.
6 Beda. De Ratione Temporum. Cap. XXXV. 459A.
124 Часть П. Труды Беды
согласовывать «все» со «всем». Из сочинений Гиппонского епископа
Беда имел представление о значении чисел, через которые выражалось
более совершенное знание. Для Августина скрытые в творениях числа,
«спроецированные» Богом на мир, составляли внутреннюю основу ве-
щей — в соотношениях, пропорциях, являли подобие Божественной пре-
мудрости1. Хотя в трактатах англо-саксонского автора нет рассуждений,
аналогичных изысканиям Августина, к примеру, «о совершенстве шесте-
ричного числа»2, но близкая логика создавала в сочинениях Беды схемы,
сопоставимые с приведенной выше. Ее перечень частей, составлявших
четыре части целого, можно расширить за счет встречавшихся у Беды
отсылок к четырем сторонам света, райским рекам, Евангелиям.
География
Географические представления Беды включали в себя положения из
античных и христианских сочинений. Так, теория зон или поясов земли
вошла в книги многих средневековых авторов, поскольку в целом не про-
тиворечила тексту Библии. Беда также приводил ее в своих трактатах.
Мир подразделялся на пять кругов, в зависимости от их отношения к сол-
нцу; «одни его части населены благодаря умеренности климата, другие же
необитаемы из-за чрезмерного холода или жары»3. Первый и пятый пояса,
расположенные вокруг Северного и Южного полюсов, были непригодны
для жизни из-за царившей там вечной зимы; «о том свидетельствует за-
мерзшее море, что лежит в одном дне пути от острова Туле на север»4. Тре-
тья зона равноденствия, где всегда светило солнце, тоже не была населена
из-за нестерпимого жара. Между ними находились два пояса с климатом,
пригодным для обитания, однако, по мнению Беды, люди жили только во
втором5. По сути дела, речь шла о том, допустимо ли христианским учени-
ем существование антиподов, о которых в свое время писал Плиний. На
эту тему рассуждал Августин, по мысли которого от Адама не могли про-
изойти народы, живущие за недосягаемым для человека экваториальным
1 См. подробнее: Бычков ВВ. Указ. соч. Ч. 2. Гл. 5; Майоров Г.Г. Указ. соч.
Ч. 2. Гл. 3.
2 Августин. О Книге Бытия... Кн. IV. С.235.
3 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 9. С. 146.
4 Beda. De Ratione Temporum. Cap. XXXIV. 456A. Туле, самый крайний остров
на северо-западе, лежал по представлениям римских авторов за пределами по-
лярного круга. См.: Plinius Secundus. Historiae Naturalis libri. II. 186.
5 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 47. С. 151.
Глава 4. Устройство мира 125
поясом, за них не мог страдать Спаситель и в землях, отрезанных от ойку-
мены, невозможно было проповедовать Слово1. Беда Достопочтенный,
по всей видимости, разделял эти воззрения.
При объяснении вопросов, способных вызвать затруднения у его
учеников, Беда стремился излагать предмет как можно проще, перио-
дически обращался к менее искушенным в науках слушателям, адресуя
специальные экскурсы «тем, кто не умеет считать». Для большей понят-
ности Беда приводил наглядные примеры. Один из них касался поясов
мира. «Совсем простой пример этих зон дают те, кто в лютый зимний
мороз согревается у костра..., где сам огонь словно серединная зона, и
до мест, прилежащих к нему, нельзя прикоснуться из-за жара, а места,
что расположены дальше, удаленные от пламени скованы холодом. За-
тем, пространство, находящееся между ними по обе стороны, умеренное
и пригодное для обогрева, если те, кто приготовил себе костер для све-
та и тепла во мраке ледяной ночи под открытым небом, захотят встать с
одной, или с другой его стороны. Если бы огонь мог двигаться по кругу
подобно солнцу, он сделал бы конечно пять кругов; он... очерчивает пять
поясов, один в середине горящий, два по краям холодные и столько же
между ними умеренных»2.
С вопросами о форме земли и о ее климатических зонах была связана
проблема деления мира на массивы суши и пространства, покрытые во-
дой. Для античных авторов была приемлема теория о двух океанах, омы-
вавших землю, которые разграничивали ее на четыре части, из которых
одна и была ойкуменой, подразделявшейся на Европу, Африку и Азию3.
Христианские писатели чаще придерживались иной точки зрения, по ко-
торой от трех сыновей Ноя происходили люди в трех частях света. Иси-
дор Севильский добавлял к ним четвертую часть (где возможно жили
антиподы)4. Что же касается Беды, то, по словам исследователей, он был
едва ли не единственным, кто излагал версию о четырех участках суши и
двух океанах, заимствовав эти идеи из сочинения Макробия5.
В средневековой литературе практически «общим» было представление
о том, что в одной из сторон света (как правило, на востоке, в соответствии
1 Августин. О граде Божьем. XVI.9.
2 Beda. De Ratione Temporum. Cap. XXXIV. 457AB.
3 См. Райт Дж. Указ. соч. С. 58-59.
4 См. Мельникова ЕЛ. Образ мира. Географические представления в Запад-
ной и Северной Европе. V-XIV вв. М., 1998. С. 90.
5 Там же; Райт Дж.К. Географические представления в эпоху крестовых по-
ходов. М., 1988. С. 58-59.
126 Часть IL Труды Беды
с Библией), находился Эдем, рай Адама и Евы. Оттуда проистекали вели-
кие реки — Фисон (Ганг), Геон (Нил), Тигр и Евфрат. В библейском пере-
воде Иеронима, который использовал Беда, указание на восток как на мес-
тоположение рая отсутствовало1. В связи с этим англо-саксонский монах,
говоря о том, что Эдем был создан Богом на земле, отмечал свое незнание
того, где именно он был насажден. Беда писал: «не следует сомневаться
в том, что рай... должен пониматься буквально, то есть как восхититель-
ное место с тенистыми рощами плодовых деревьев, большое и изобильное
великим источником. О нем в нашей редакции (editio) [Библии]2, которая
была истинно переведена с еврейского, сказано: «от начала», а в древнем
переводе значится «на востоке»; поэтому некоторые хотят, чтобы в восточ-
ной части земного шара был расположен рай, хотя бы и сокрытый ото всех
регионов, которые ныне населяет человеческий род, расстоянием огромной
протяженности или Океана, или земель. Там не смогли до него добраться
воды потопа, которые высоко залили всю поверхность земного шара. Но,
так или иначе, — Бог знает, нам же не позволено усомниться, что такое
место было и есть на земле»3. Его удаленность косвенно подтверждалась
тем, что четыре далеко отстоящих друг от друга реки имели общий исток
в раю и часть их русла была скрыта под землей.
Свои познания об отдаленных и близких территориях, о расселен-
ных в них народах и их государствах Беда Достопочтенный черпал также
из книг, преимущественно из Библии, а так же из трудов Павла Орозия,
Плиния и Исидора4. В его распоряжении было упоминавшееся выше со-
чинение ирландского аббата Адамнана, описывавшее паломничество по
Святым местам епископа Аркульфа.
В трактатах Беды перечислено немало названий далеких местностей;
своеобразным эффектом книжного знания являлась известность этих зе-
1 В переводе Иеронима значилось: «Plantaverat autem Dominus Deus paradis-
um voluptatis a principio».
2 В основу своей работы Беда положил латинской перевод Писания, выпол-
ненный Иеронимом. При сопоставлении комментариев Беды и Августина, или
Амвросия, разница между использовавшимися ими исходными текстами Библии
иногда заметна довольно отчетливо. Так, например, Августин, истолковывая сти-
хи Книги Бытия 1:1, объяснял сложность, возникающую при чтении слов «Terra
erat invisibilis et incomposita»: каким образом земля была «невидимой» («О Книге
Бытия, буквально...» С. 102-103). В переводе Иеронима стояло «Terra autem erat
inanis et vacua» («пуста и безвидна»), отчего в комментариях Беды даже не воз-
никало вопроса подобного тому, что интерпретировал Августин.
3 Beda. Hexaemeron. L. I. 43C-44A.
4 См.: Laistner M.L.W. The Library of the Venerable Bede.
Глава 4. Устройство мира Г27
мель для англо-саксонского монаха, выражавшаяся в точно подсчитанных
расстояниях, осведомленности о нахождении того или иного города в оп-
ределенном поясе, о продолжительности дня в тех местах и т. п. Таким об-
разом, об отстоящих областях Беда мог писать как о хорошо известных:
«Тень от стрелки солнечных часов, которую называют гномоном, ...в го-
роде Риме ...меньше гномона на одну девятую его часть. В той же части
Италии, которая называется Венецией, в те же часы тень бывает равна
гномону. А на пять тысяч миль выше Александрии тот же гномон в пол-
день при солнцестоянии вообще не отбрасывает тени... у Троглодитов тень
отбрасывается на юг в течение девяносто дней в году... А на Нильском ос-
трове Мерое в пяти тысячах стадий от Сиены тени исчезают дважды в год,
когда солнце находится в восемнадцатой части Тельца и четырнадцатой
части Льва»1.
На самом севере мира располагалась упоминавшиеся у римских авто-
ров легендарная страна гипербореев, которая находилась в одном поясе
с Британией, остров Туле, где бывали наиболее длинные дни и ночи в году;
к северным областям относилась и Скифия2, откуда по мысли Беды, в свое
время переселились пикты. Ближайшим соседом Британии была Ирлан-
дия, значительно превосходившая остров Беды по протяженности, — зем-
ля меда и молока, с прекрасным мягким климатом, «здоровым» воздухом,
невыносимым для змей3. Более того, любая вещь из Ирландии обладала
свойством противоядия4. «Крайним пределом» известных земель на юго-
1 Беда. Книга о природе вещей. Гл. 48. С. 152.
2 В исследовательских работах обычно отмечается, что Беда так называл
Скандинавию. См. напр.: Wallace-Hadrill J.M. Bede's Ecclesiastical History...
P. 8. Farmer D.H. Bede. Ecclesiastical History... P. 45.
3 HE. I.I. Cm. Isidorus. Etimologiarum Lib. XIV: 6, Plinius Secundus. Historiae
Naturalis libri XXV:6.
4 В подтверждение этой мысли Беда приводил пример, который обычно вызы-
вает некоторое замешательство у исследователей. Англо-саксонский автор пи-
сал, что видел собственными глазами как укушенный змеей человек исцелился в
ту же минуту, когда ему дали выпить воду, в которой растворили пыль с листов
кодексов из Ирландии. (НЕ. 1.1). Этот фрагмент, в представлении современных
интерпретаторов, контрастирует с привычной «серьезностью» Беды, отчего он
нередко рассматривается как «остроумная пародия на бессмыслицу подобного
рода» (Mayr-Hartingn. The Coming of Christianity to Anglo-Saxon England. L,
1972. B.50), проявление «чувства юмора, которым без сомнения обладал» Беда
(Farmer D.H. Op.cit P. 361). Все же представляется, что ни в описании Ирлан-
дии, ни в данном примере нет никакой иронии; если все-таки относиться к этому
месту как нетипичному для Беды можно сказать, что в данном случае Беда изоб-
ражал Ирландию типологически, то есть как отсылку к обетованному небесному
128 Часть II. Труды Беды
западе, в Африке была гора Атлант, от которой выходили на поверхность
земли воды Нила, на западе — Геркулесовы столпы. На удаленном юге
Африки находилась страна эфиопов; описание известных земель на вос-
токе завершалось упоминанием Индии1.
В произведениях Беды весь мир был представлен как потенциально-
христианский: его регионы и народы виделись в их соотношении с като-
лическим вероучением и с священной историей. В этом пространстве
выделялись более «желанные» места, освященные деяниями святых, «те-
лами блаженных апостолов», реликвиями. Центр этого мира помещался
в Иерусалиме; кроме него городом, к которому стремились герои Беды, и
где находился апостольский престол, был Рим. Паломничество, в которое
вела верующего его любовь к Богу, воспринималось как испытание, сопря-
женное с большими опасностями, но с другой стороны, оно обозначало
духовный путь к внутреннему совершенствованию и спасению2. Дальнее
путешествие рассматривалось англо-саксонским автором как часть пути к
царству небесному; герои «Церковной истории» могли «странствовать по
земле некоторое время, вблизи от мест блаженных апостолов, и тем заслу-
жить более дружественный прием у святых на небесах»3. «Святые места»
создавали своеобразные «точки притяжения», размечавшие пространство;
оно могло быть не только описано как «предмет географии», но и передано
в стремлениях, движениях души праведников, современников Беды.
Как уже говорилось, Британия, лежавшая на периферии вдали от
этих городов, представлялась Беде краем света. Частично такое отноше-
ние складывалось у этого писателя из прочтения сочинений его предшес-
твенников. В книгах Беды можно встретить примеры взгляда на Брита-
нию из Иерусалима или Рима и даже сравнения ее природных условий
с некоторой «нормой». Любые несовпадения требовали объяснений, как,
например, почему на Британском острове продолжительность дня отли-
чалась от той, о которой говорил Христос4.
Особенность восприятия Библии в этом «отдаленнейшем уголке мира»
заключалась в том, что большинство реалий Ветхого и Нового заветов от-
раю, в противоположность Британии — земному, потерянному Эдему. Пыль с
листов книги христианского вероучения исцеляла душу человека, пораженного
первородным грехом, принятым через змея.
1 См.: Beda. Hexaemeron. L.I. 45; Он же. Книга о природе вещей. Гл. 47.
С. 151.
2 См. например НЕ. V.7, V.15, НА 1.2, И.16,17.
3HE.V.7. P.228.
4 Beda. De Ratione Temporum. Cap. HI. P. 302A-303A.
Глава 4. Устройство мира 129
носились к другой культуре и нуждались в дополнительном объяснении.
В частности, так обстояло дело с названиями городов, областей, стран,
которые упоминались в Писании. В своих работах Беда уделял много вни-
мания тому, чтобы сделать их более знакомыми; англо-саксонский автор
отмечал, что его ученикам приходилось представлять себе все в сжатом
виде, без «живых» подробностей. В этом смысле сочинения о паломниче-
стве к святым местам были «весьма полезными», «в особенности тем, кто
живут вдали от этих мест, где были патриархи и апостолы, и знают о них
только то, что усвоили из чтения»1.
Для описания какого-либо места отбирались сведения о его располо-
жении, примерном облике; основу же составлял рассказ о храмах и часов-
нях, о хранившихся там реликвиях. Главы «Церковной истории», в которых
Беда пересказывал фрагменты книги Адамнана, дают пример подобного по-
вествования об Иерусалиме2. «Когда ты вошел с северной стороны в город
Иерусалим тебе, из-за расположения улиц, следует повернуть к первому из
Святых мест — к церкви Константина, которая называется Мученичества.
Император Константин построил ее с царским убранством и великолепием,
потому что на этом месте его матерью Еленой был найден крест Господа.
Отсюда к западу видна церковь Голгофы, где взгляду открывается та гора,
которая некогда несла на себе тот самый крест с пригвожденным к нему
телом Господа, а ныне поддерживает огромный серебряный крест, над ко-
торым висит большой бронзовый диск со светильниками»3.
Благодаря таким экскурсам христианский мир с его основными мес-
тами, где произошли главные события истории, делался более узнавае-
мым. Обращает на себя внимания особая оптика Беды: предметы описа-
ния рассматривались как бы вблизи, что позволяло отмечать отдельные
детали; в каком году какой храм в Галлии или Италии украсил свои сте-
ны, обрел священные реликвии, и т.п.
В мире действовала благая сила, представленная Церковью; ей про-
тивостояли силы, уводившие людей от единства во Христе. Достаточно
сложно сказать, как именно Беда представлял себе различные государства
и народы, которые он упоминал. Однако главной характеристикой для него
была их приверженность христианству и католической Церкви, или враж-
дебность вере. С этой точки зрения интересный материал дает «Хроника»
англо-саксонского автора. Трактовка Бедой современной ему истории на
континенте показывает условность употребления в историографии таких
■HE.V.15.
2 Ibid. V.16,17.
3Ibid.V.16.
130 Часть II. Труды Беды
понятий как «единая церковь» в Британии и «народ англов». В «Хронике»
история народов континента (как и история англов) представлена как
целостность, а римская Церковь выглядит как объединяющее начало1.
По-видимому, можно говорить о том, что в сознании Беды Церковь сущест-
вовала как универсальное пространство, объемлющее земной мир.
Хронология
Интерес Беды к хронологии проявился в таких сочинениях как «Об
исчислении времени», «Об искусстве счета», «О праздновании Пасхи»,
во фрагментах других произведений, которые были посвящены христи-
анскому календарю и определению времени церковных праздников2.
Часть вопросов относилась к «технической стороне» искусства счета
(«computus») — измерению отрезков времени, определению календар-
ных дат, согласованию систем исчисления лет и месяцев у иудеев, рим-
лян, англо-саксов. Предмет изысканий — время — лежал в области
астрономии; «времена» исследовались в связи с разрешением практиче-
ских задач. В результате предложенные Бедой расчеты христианского
календаря оказались настолько удачными, что они использовались като-
лической церковью на протяжении нескольких столетий3.
Другой круг проблем касался исторического времени. В своих рассуж-
дениях на этот счет Беда не затрагивал сложных тем, подобно тому, как
это делал Блаженный Августин4. В целом Беда разделял общие представ-
ления, которые существовали в раннесредневековой христианской куль-
туре; но в изложении англо-саксонского автора они приобретали новые
подтверждения, детали.
Выше упоминалось, что Беда описывал время, сотворенное Богом,
как линейное, направленное из прошлого в будущее, из вечности в веч-
ность, стремящееся к собственному завершению. В «Церковной исто-
рии» приводился пример, который показывал человеческую жизнь и зем-
ную историю в ее соотношении с вечностью: они были подобны птице, на
мгновение влетавшей в освещенный пиршественный зал и снова унося-
щейся за его пределы в неизвестность5.
1 Ibid, passim.
2 Выше уже упоминались работы: De Ratione Computi, De Celebratione Pascae,
De Temporibus, De Ratione Temporum.
3 Об этом см.: Кимелев Ю.А. Указ.соч. С.63.
4 См например: Августин. Исповедь. XI. 10-30. О Книге Бытия, буквально. V.
5НЕ. 11.13.
Глава 4. Устройство мира 131
Такое видение времени было распространенным в средневековой
христианской книжности. Однако у Беды обнаруживается и другое пред-
ставление об историческом времени, достаточно специфичное, хотя и
поддержанное практикой аллегорического метода толкования Писания.
Время, увиденное автором через библейский текст, имело свой центр
и кульминацию — рождение Христа и Его жизнь среди людей. Все со-
бытия, поэтому, делились на произошедшие «до», «после» и «в течение»
этого переломного периода. В сочинениях Беды человеческое время «до»
и «после» инкарнации как бы «смотрелись» друг в друга, взаимно отража-
ясь, отсылая к уже совершенному или грядущему событию. И прошлое,
и будущее могли быть выражены во время пришествия Спасителя. Та-
ким же образом соотносились книги Ветхого и Нового Заветов. Иными
словами, в воображении Беды на историю распространялись «сходство»
и «подобие»: принципы, которые помогали упорядочивать вещи в мире,
были приложимы для объяснения деяний прошлого и настоящего. При
интерпретации исторических событий автор усматривал подобие в по-
ступках королей и праведников, в сражениях, заключениях союзов, по-
бедах и бедствиях народов в истории до и после Рождества Христова;
предполагалось, что такие «повторы» выражали в разных формах общую
суть. Такое ощущение сближенности и взаимной отраженности Ветхо-
и Новозаветной истории, позволяло Беде рассуждать об англо-саксах
как о новых иудеях1. — Это дат возможность говорить о том, что Беде
Достопочтенному было присуще своеобразное восприятие времени как
симметрического. Такая симметрия сочеталась с линейностью и направ-
ленностью времени: подобное видение отсутствовало у Августина, для
которого времена были четко разделены.
Из трактата Августина «О граде Божием» и хроник Исидора англо-
саксонский монах воспринял идею о периодизации истории по шести ве-
кам, уподобленным возрастам человека и дням Творения. Вслед за этими
авторами Беда полагал, что мир достиг старости; причем если для Ав-
густина этот возраст ассоциировался с настоящим, шестым веком, то в
представлении Беды он наступил уже ко времени рождения Христа.
1 См. подробнее: Гл. 5. Возможность выстраивать такие интеллектуальные
конструкции указывает на отсутствие в мире Беды идеи культурной специфики
(знакомой римлянам, которые были «свидетелями» многих культур). Для Беды
евреи, римляне, греки были представлены исключительно в текстах; в книгах
встречались реалии, которые нужно было объяснять, однако Беда никогда не
встречался с формами других культур, и сама идея различия между ними была
неочевидной.
132 Часть II. Труды Беды
«Времена мира различают по шести возрастам», — писал Беда в сво-
ей «Хронике», — «Первый век от Адама до Ноя насчитывал десять поко-
лений и 1656 лет. Он целиком погиб в потопе, как имеет обыкновение
погружаться в забвение младенчество. Второй — от Ноя до Авраама, ох-
ватывал также десять поколений, годов же 292. Во время него был изоб-
ретен язык, то есть еврейский. Ведь человек начинает говорить в детстве,
после младенчества (infantia), которое и получило отсюда название, то
есть не способно «fari», — говорить. Третий — от Авраама до Давида
насчитывал четырнадцать поколений и 942 года. И поскольку в юнос-
ти человек становится способным рождать, Матфей принял начало ро-
дословия [Иисуса Христа] от Авраама...». Четвертый возраст, согласно
Беде, — молодость, — был временем Царей, поскольку царское досто-
инство соответствовало молодости. Продолжаясь 473 года он завершил-
ся переселением в Вавилон. С того момента вплоть до пришествия Спа-
сителя 589 лет длился пятый возраст — старость, когда еврейский народ
был поражен как немощью пороками. Шестой же, «который совершается
ныне, не определенный рядом поколений или лет,., должен закончиться
смертью всего мира»1.
В седьмой день Господь отдыхал от трудов и за настоящим веком
должна была последовать вечная суббота, отдохновение праведников.
Те, кто утверждали, что за ним наступит седьмое тысячелетие, когда на
земле они, бессмертные, будут царствовать с Христом, осуждались Бе-
дой как еретики2.
При воспроизведении идеи о шести возрастах, христианские авто-
ры по-разному определяли число лет, соответствовавшее каждому веку.
Хотя Беда позаимствовал много материала для составления своей все-
мирной хронике из сочинений Исидора Севильского, он не принимал хро-
нологических расчетов своего предшественника, поскольку они базиро-
вались на латинском переводе Септуагинты, в котором библейский текст
подвергся искажениям; (как уже говорилось, сам Беда предпочитал пе-
ревод Иеронима). Цифры, приведенные в рассуждении англо-саксонско-
го автора, были результатом его собственных вычислений3. С сотворения
1 Beda. De Temporibus. Cap. 16. 288AB. Слова в этом фрагменте были частич-
но взяты Бедой из глав трактата Августина. См. например: Августин. О Граде
Божием... // Творения Блаженного Августина... Ч. 3. 22:ХХХ. С. 403; 17:XLIII.
С. 218.
2 Beda. De Ratione Temporum. Cap. LXII. P. 572BC.
3 Выше уже упоминалось, что из-за них Беде однажды адресовался упрек в
«еретическом» толковании возрастов мира. Недоразумение заключалось как раз
Глава 4. Устройство мира 133
мира до пришествия Христа, согласно Беде, прошло 3952 года (на 1259
лет меньше, чем у Исидора). С этими расчетами был связан вопрос о том,
сколько лет выпадало на долю последнего века. Если шесть веков соот-
ветствовали такому же количеству тысячелетий, то знание числа про-
шедших лет косвенно указывало на то, сколько их оставалось до Страш-
ного Суда. Из рассуждений Беды выходило, что нынешний возраст мира
должен был длиться около 2000 лет, то есть, существенно больше, чем
ему отводили другие писатели.
По убеждению многих писателей, которое разделял и Беда, конец
света не только не мог быть предсказан, но и попытка его вычисления
противоречила учению Христа1. Это относилось не только к словам Иису-
са о том, что о Дне Суда не знает никто, кроме Отца. Значимость скрыто-
го срока Апокалипсиса Беда усматривал в его возможности произойти в
любой день2. Его главный моральный урок состоял в том, что христианин
должен был ежечасно быть готовым предстать перед Судом и держать от-
вет за свои дела. Даже когда все знамения станут свершаться, заключал
Беда, «не думайте, что уже настает конец мира, но что приходит пролог,
приходят некие предтечи, которые указывают, что конец близится и уже
у самых дверей»3.
При этом интересно обратить внимание на то, как Беда писал коммен-
тарии к эсхатологической проповеди в Евангелиях и к «Апокалипсису».
Практически всем словам Христа давалась такая трактовка, как если бы
предсказанные события уже однажды свершались в прошлом. Например,
пришествие Антихриста толковалось как появление многих антихрис-
тов после смерти Иисуса; таким же образом были явлены знамения на
суше и на море. Народ израильский понимался расширительно — как
все человечество. В проекции на людской род пророчества не только уже
осуществились, но и продолжали реализовываться ежедневно, вплоть до
наступления конца времен, когда они осуществятся все вместе4. Таким
образом, конец света понимался Бедой аллегорически, исторически, ти-
пологическим и в моральном прочтении: помимо определенного рубежа
в грядущем он помещался и в прошлом, и в настоящем времени.
в том, что Беда и его предшественники использовали разные переводы Библии.
См.: Beda. Epistola ad Pleguinam Apologetica.
1 См. например: Beda. De Ratione Temporum. Cap. XVII. 572—573; Idem. In Lu-
cae Evangelium Expositio. Lib. VI. 585D.
2 Beda. In Marci Evangelium Expositio. 265D.
3 Ibid. 264.
4 См. например: Beda. Chronicon... Cap. LXIX, LXX. In Marci... Cap. XIII.
134 Часть II. Труды Беды
На слова Христа из Его эсхатологической проповеди «Когда же уви-
дите мерзость запустения, ... стоящую где не должно, ... тогда находя-
щиеся в Иудее да бегут в горы» (Марк, 13:14), Беда давал следующий
комментарий: «Это, согласно записи, так и совершилось, когда по при-
ближении римской войны и избиения иудейского народа... все, кто были
христианами в провинции далеко отступили... Согласно же духовному
смыслу, когда мы увидим мерзость запустения, стоящую где не должно,
то есть когда станет видно, что ереси и позорные дела царят среди тех,
кто причастен к небесным таинствам... находящиеся в Иудее, то есть мы,
исповедующие истинную веру, не должны предаваться слабым земным
делам, но нам следует подняться на высокую гору добродетели... Эти сло-
ва Господа частично относятся к завоеванию иудеев римлянами, частич-
но — ко Дню Суда»1.
Из Книги Экклезиаста христианскому автору было известно, что
всему на свете предназначались свои сроки, свое время. В Книге Премуд-
рости Соломона говорилось, что от начала творения Бог дал миру «меру,
число и вес»2. Располагаясь в соответствии с ними, вещи занимали пред-
назначенные им места, выстраиваясь в иерархию. Идея иерархичности
всего сущего, изложенная и многократно повторенная Августином, ста-
ла «общим достоянием» христианских авторов3. Элементы учения неоп-
латоников согласовывались с положениями Писания. Живые способные
чувствовать создания помещались выше бесчувственных и неживых,
над ними стояли разумные существа. Согласно Книге Бытия, созданный
по образу и подобию Божью человек получил владычество «над рыбами
морскими, и над зверями, и над птицами небесными... и над всею зем-
лею»4. По словам Беды, после грехопадения, обозначавшего, что сам
человек «отказался подчиниться своему Творцу, он утратил господство
над ними». Но святые и смиренные слуги Божьи обладали такой властью
и им с готовностью повиновались и птицы, и звери, поскольку все они
выполняли волю их общего Создателя5. Над разумными смертными на-
1 Beda. In Marci... L IV. Cap. XIII. 261D.
2 Прем. Сол. 11:21.
3 См. подробнее: Майоров Г.Г. Указ. соч. С. 306-307.
4 Кн. Бытия 1:28.
5 Beda. Hexaemeron. L. I. P. 31-32. Такой властью, к примеру, обладал святой
Кутберт. В рассказах о его деяниях и чудесах, в которых исполнению Божествен-
ной воли служили не только люди, но стихии, животные, Беда подчеркивал при-
общенность всего живого к Богу. В служении высшей власти обнаруживалось
единство человека со всеми земными тварями. См, например: Beda. Vita Sancti
Cuthberti. Cap. XX, XIX, XXI.
Глава 4. Устройство мира 135
ходились бессмертные ангелы, имевшие свои чины; над всеми пребывал
и властвовал Творец. Небесная иерархия проецировалась на землю: ее
наглядно воплощала структура римской католической церкви.
Все сущее мыслилось Бедой как мир Божественной власти. Все, что
происходило от Бога было добром и благом1. Каждая частица мира сви-
детельствовала о Божественной силе, мудрости и благодати. Человеку
было дано увидеть проявление могущества Творца в чудесном устройстве
Его созданий. В англо-саксонской литературе общехристианская тема
прославления Бога-Творца имела собственное звучание. Приведем фраг-
мент гимна Кэдмона: «Ныне восславословим всевластного небодержца, /
Господа всемогущество, благое премудромыслие / И созданье славопода-
теля, как он, государь предвечный, / Всякому чуду дал начало. /Кровлю
упрочил для земнородных высокую, / Небосвод поставил святой созда-
тель, / Мир серединный сделал всеславный народодержец, / Предел
для землерожденных, государь предвечный, / Бог небесный, эту обитель
смертных»2. С этим текстом перекликается и церковный гимн самого Беды
о «начале творений»3. Комментируя слова Библии «и увидел Бог свет, что
он хорош...», «и сказал Бог: да произрастит земля зелень... И увидел Бог,
что это хорошо» Беда писал о совершенстве всего сотворенного; мир
представал как бы увиденным заново, и все в нем прочитывалось как
свидетельство искусности и заботы Создателя. «Не так, как если бы Он
внезапно увидев неизвестный доселе свет восхвалил (его), ибо сказал,
что это хорошо; но знал, что достославно то, что будет создано, и показал
людям, что уже сделанное заслуживает хвалы и удивления»4; «из этих
слов Бога ясно, что весной мир в совершенстве украшен. На земле в это
время обычно появляются зеленеющие травы и деревья обременяются
плодами...»5. С этим согласуется этимология «mundus», которую приво-
дил Беда, цитируя Исидора: мир именовался так «из-за своего совершен-
ного и полного изящества; ведь и у греков он называется «космос» из-за
красоты»6.
Как уже отмечалось, по мысли Беды, в книге мира и в Книгах Заве-
тов, рассказывавших о ней, можно было усматривать более ценные для
спасения души тайные смыслы, но при этом не следовало пренебрегать
1 Beda. Hexaemeron. Passim.
2 Древнеанглийская поэзия. С. 27-28.
3 Beda. In Principium Genesis// PL. V. 93.
4 Idem. Hexaemeron. L. I. 17B.
5Ibid.21B.
sIdem. De Natura Rerum. Cap. III. 194A.
136 Часть Л. Труды Беды
уровнем буквального прочтения. Представляется, что при таком рассмо-
трении своеобразной чертой взгляда Беды на творения Бога была некая
«вещность» и конкретность видения изучавшегося предмета.
На примере толкования англо-саксонского автора к одной из фраз
Книги Бытия можно проследить, как Беда показывал согласованность
текста Библии и с каким неторопливым вниманием фиксировал детали
мироустройства, которые говорили о премудрости Бога, позаботившего-
ся обо всех созданиях, определившего всем свое место. На слова: «И со-
творил Бог рыб... и всякую птицу... благословил их Бог, говоря: плодитесь
и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются
на земле», Беда писал: «То, что сказал, плодитесь и размножайтесь,
и наполняйте воды в морях, относится к обоим видам живых тварей,
сотворенных из вод, то есть к рыбам и к птицам, потому что как все рыбы
не могут жить нигде, кроме воды, так существуют и многие птицы, кото-
рые хотя иногда отдыхают на суше, и продолжают там свой род, но кор-
мятся не столько на земле, но в море, и в море же охотнее находят себе
место, чем на земле. То же, что прибавил и птицы да размножаются
на земле, имеет отношение к обоим видам птиц, то есть к тем, которые
вкушают пищу из моря, и к тем, кто питается на суше, потому что конеч-
но даже те птицы, которые не могут жить без вод, так что зачастую много
времени в году, подобно рыбам, скрываются в водных глубинах, иногда
имеют обыкновение выходить на землю, особенно когда производят на
свет и вскармливают птенцов»1.
В комментариях на «Шестоднев» Василия Великого и Амвросия Ме-
диоланского, которые использовал для написания своего сочинения Беда,
помимо аллегории также присутствовало буквальное прочтение, но их
язык был зачительно более поэтичным. В этих сочинениях авторы могли
рассказывать о красоте земного мира, подробно говорить об искусности
творений — моря, деревьев, животных и т.д., об их переживании челове-
ком, читателем, к которому они обращались2.
Подобные описания отсутствуют в работах Беды; в них не выражена
идея созерцания красоты творений. В исследовательской литературе не-
1 Idem. Hexaemeron. L. I. 27.
2 См. например: «Без сомнения приятное зрелище представляет успокоенное
штилем белеющее море; оно также прекрасно, когда дуновение легкого ветра
волнует его поверхность и открывается взгляду оттенки пурпура и лазури; ка-
жется, что море, вместо того, чтобы яростно биться о ближние берега, целует их
в мирных объятьях». St. Basile. L'Hexameron // Etude Historique et Littéraire sur
St.Basile suivie de l'Hexameron/ Ed. Fialon E. P. 1869. P. 388.
Глава 4. Устройство мира
однократно отмечалось, что представление о красоте природы надолго
ушло с культурой Римской империи.1 Мир виделся Беде прекрасным как
премудрое и благое устройство вещей, как создание Бога; (характерна,
например, такая фраза: «более всего среди других вещей заслуживает
восхищения согласованность Океана с движением Луны»). При этом
англо-саксонский автор подчеркивал бренность всего сущего2, невозмож-
ность сравнить его с будущим преображенным миром3. Земное, телесное
существование противопоставлялось небесному, духовному. Помыслы
человека, смотрящего на преходящие предметы, должны были перейти
на их вечного Устроителя и обратиться к спасению души.
Творение мира, по словам Беды, продолжалось каждый день; шестой
век смертных был аналогичен шестому дню Книги Бытия4. Своим уче-
никам Беда не уставал повторять, что Бог постоянно пребывал в мире,
управляя им, заботясь о своих созданиях. Ощущение ежечасного при-
сутствия Бога в жизни человека должно было побудить его в ответ устре-
миться к Нему душой и целиком положиться на Господа.
Представления Беды в области космологии, географии, хронологии ха-
рактеризуют способность англо-саксонского автора органично соединять
идеи, высказанные античными и христианскими писателями, в рамках од-
ной непротиворечивой и целостной картины, дополнять их собственными
наблюдениями и соображениями, передавать в сочинениях свое отноше-
ние к предметам. Исследование трудов англо-саксонского ученого позво-
ляет понять, как могли выражать себя черты уникального, тем более — ин-
дивидуальный голос автора, при ориентации христианского писателя на
следование традиции и воспроизведение суждений предшественников.
Возможность представления авторского видения существовала даже в
случае, когда работа строилась на основе «переноса» цитат, большого за-
имствования из трудов других писателей. Чужие слова наделялись собст-
венным смыслом, или помещались в иной контекст. Присутствие Беды,
1 См. например: ГуревичА.Я. Указ. соч. См. также: Смирницкая O.A. Древне-
английская поэзия. Примечания. С. 291-292.
2 В отдельных работах обращается внимание на то, что в англо-саксонской
христианской культуре делался акцент на бренности всего земного и существо-
вал «дух воюющего аскетизма», воспринятый из работ Григория Великого. В ка-
честве подтверждения этой мысли даются ссылки на поэмы «Видение креста»,
«Скиталец». См. например: Fowler DC. The Bible in Early English Literature.
Washington, 1976. P. 78.
3 См.: Beda. De Ratione Temporum. Cap. LXX-LXXI; Hexaemeron. L. I. 38.
4 Idem. Hexaemeron. L. I. 36-38.
138 Часть II. Труды Беды
его индивидуальный подход прослеживается на уровне выбора того, что
нуждалось в записи и объяснении, определения того, какие мысли пред-
шественников должны были быть сохранены, повторены, сообщены дру-
гому кругу читателей. Важной индивидуализирующей чертой был и сам
способ заимствования, включения в произведение той или иной идеи.
В то же время в космологических сочинениях Беды обнаруживается
его нетипичность как ученого, большая самостоятельность в понимании
и трактовке вопросов о «природе вещей». Можно предположить, что это
было связано со спецификой англо-саксонской христианской культуры, да-
вавшей возможность для самостоятельного восприятия сюжетов, границы
интерпретации которых не были жестко оговорены в церковной традиции.
Думается, что в связи с этим будущие элементы эмпирического метода в
средневековом знании неслучайно получили развитие именно в Британии,
где знание о вещах выстраивалось как более открытое, позволявшее вклю-
чать в себя результаты наблюдений и личный опыт автора.
Глава 5. Репрезентация истории 139
Глава 5
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ИСТОРИИ
Концепция прошлого англо-саксов
Беда Достопочтенный — один из первых средневековых историков,
в чьем сочинении была создана целостная концепция прошлого. Как, по
его мысли, выглядела история англо-саксов? С какой целью происходили
разрозненные события? — Ответы на эти вопросы можно найти в «Цер-
ковной истории народа англов».
История в системе христианских дисциплин занимала важное, но все
же подчиненное место. По мысли средневековых авторов, историк дол-
жен был «сохранить память о... прошедших временах, memoria temporum,
рассказать факты, относящиеся к этим временам, gesta temporum, дать
описание этих времен, temporum descriptio, точнее представить себе
«последовательность времен», series temporum, установить достоверно
хронологию событий temporum certitudo»1. Автора повествования о про-
шлом в меньшей степени занимало выяснение причин события: все они,
в той иной мере, оказывались необходимой частью божественного замыс-
ла, который открывался людям со временем2. Знание о прошлом было
важно не само по себе, а как часть знания об изначальном плане, в кото-
ром каждое событие имело свой смысл. Чтение и комментирование Биб-
лии, — книги, в которой содержалась вся полнота смыслов, доступных
человеку, — предполагало тщательное исследование древнееврейской
истории. Изучение хода событий, хронологии, генеалогии, топографии
священной истории богоизбранного народа оправдывало и возвышало за-
нятия собственной историей и задавало определенную структуру и набор
1 Гене Б. История и историческая культура средневекового Запада. М., 2002.
С. 25.
2 Например, в «Истории франков» Григорий Турский объяснял, почему гунны
напали на Галлию, следующим образом: «Итак, прошел слух, что гунны хотят
вторгнуться в Галлию. А в то время в городе Тонгре епископом был Араваций,
человек исключительной святости. Он ...молил милосердного бога о том, чтобы
он не допускал в Галлию это неверующее и не достойное бога племя. Однако бла-
годаря откровению он понял, что из-за грехов народа его молитва не может быть
услышана. <...> он, говорят, получил от блаженного апостола такой ответ: «За-
чем ты беспокоишь меня, святейший муж? Ведь господь твердо решил, что гунны
должны прийти в Галлию и, подобно великой буре, опустошить ее»». — Григо-
рий Турский. История франков. М., 1987. И, 5. С. 33.
140 Часть II. Труды Беды
подходов для ее описания и интерпретации. Предметом преимущественно-
го интереса было теологическое измерение прошлого: определение места
своего народа, королевства, церкви в общей картине истории христианс-
ких народов, установление цели и высшего назначения произошедших со-
бытий, выяснение их духовного содержания.
В пяти книгах «Церковной истории народа англов» говорилось об
истории христианства в Британии, начиная с римских времен вплоть до
731 г. При написании своего труда Беда ориентировался на определен-
ные образцы исторического повествования и интерпретации событий
прошлого1. Действительно, эта работа должна рассматриваться в кругу
других раннесредневековых тестов. В «Церковной истории» прослежи-
ваются общие черты, свойственные христианским историям и хроникам;
на ее основании можно говорить об особенностях исторического созна-
ния раннего Средневековья, форм исторической памяти, воображения,
знания о прошлом.
История — повествование, в котором выражен опыт и представления
какой-либо социокультурной группы. Критерии правдоподобия, отбора
материала, назначение «важного» и «второстепенного», как и способы ин-
терпретации событий зависят от установок и правил, разделяемых внутри
сообщества, которые часто задаются тем или иным властным институтом,
источником авторитетных предписаний. Раннесредневековые христианс-
кие труды, посвященные событиям прошлого, создавались, прежде всего,
как тексты одного института, — церкви, — и уже во вторую очередь как
нарративы других групп — локальных общин, народов, королевств. Как
правило, погодные записи о происходящем велись в монастырях, а хрони-
ки и истории составляли духовные лица, священники, монахи, епископы,
совмещая ученые занятия со своими основными обязанностями.
Устойчивость правил и норм историописания раннего Средневеко-
вья подкреплялась силой традиции, склонностью авторов следовать ка-
нонам, заданным предшественниками, предпочтением суждений учителей
инновации. Основными источниками для создания исторического нарра-
тива служили труды других писателей (нередко автор стремился продол-
жить и довести до своего времени сочинения предшественников, которые
мыслились им как непрерывная традиция — «Доселе пишет Иероним,
а с этого времени и дальше — пресвитер Орозий»2). В VI в. Кассиодор
в «Институциях» перечислил те исторические тексты, которые, на его
1 McClure У. Bede's Old Testament Kings // Ideal and Reality in Frankish and
Anglo-Saxon Society / Ed. P. Wormald. Oxf., 1983. Pp. 76-98.
2 Григорий Турский. Указ.соч. I. 41. С. 20.
Глава 5. Репрезентация истории 1_41_
взгляд, можно было назвать среди основополагающих. К ним относились:
«Иудейская война» и «Иудейские древности» Иосифа Флавия, «Церков-
ная история» Евсевия Кесарийского в переводе на латинский язык Руфи-
на, его собственное продолжение этого труда, «Трехчастная история»,
«История против язычников» Орозия, историко-географический трактат
Аммиана Марцеллина, продолжение хроники Евсевия, выполненное
Иеронимом, а затем Марцеллином, хроника Проспера Аквитанского, и
сочинение «О выдающихся мужах» Иеронима и Геннадия. В поел едущее
время сочинения из этого списка (исключая трактат Марцеллина) широ-
ко распространились по библиотекам средневекового Запада1. Эти тек-
сты были доступны и Беде Достопочтенному в Ярроу. В более позднее
время перечень «образцовых» сочинений о прошлом пополнила хроника
Исидора Севильского и само сочинение Беды, «Церковная история на-
рода англов». Эти произведения оказали существенное влияние на исто-
рическую культуру. Таким образом, в качестве «нормативных» историй
выступал узкий круг текстов: это сказалось на облике исторических со-
чинений, которые писались в продолжение, под влиянием, или в подра-
жание этим трудам.
В целом средневековые авторы придерживались того понимания ис-
тории, которое, вслед за античными писателями, сформулировал в VII в.
Исидор Севильский: история — это рассказ о свершившихся делах,
«historia est narratio rei gestae»2. При таком подходе (который согласо-
вывался и со стилистикой повествования в исторических книгах Ветхого
Завета) авторов интересовали события, и даже не столько то, «что про-
изошло», а «то, что было сделано»3 людьми, «замечательными мужами»
(«viris illustribus»), правителями, служителями церкви, праведниками и
целыми народами. По форме такие тексты были близки к политической
и церковной истории; нарратив часто выстраивался вокруг становления
государства, правления короля или династии, или вокруг обращения на-
рода в христианство и достижения церковного единства. В «Церковной
истории народа англов» прослеживается отсылка к двум традициям исто-
рического повествования. Одна из них связана с историей христианских
общин и институций, и восходит к «Церковной истории» Евсевия Кеса-
рийского. Другая — с описанием прошлого «нового» варварского народа,
как в «Истории франков» Григория Турского. В то же время, Беда создал
1 См.: Гене Б. Указ. соч. С. 345.
2 Isidorus Hispalensis. Etymologiarum Libri // PL V. 82. LI. Cap. 41. Col. 122B.
3 См.: Гене Б. Указ. соч. С. 27.
142 Часть II. Труды Беды
новую модель исторического письма, которое неразрывно объединяло
прошлое народа и Церкви.
Исторические представления Беды сложились под влиянием книг
Библии, истории евреев. Прошлое англо-саксов описывалось им как на-
правленное непрерывное движение к Богу, из вечности в вечность, —
по аналогии с историей израильтян, избранного народа. Беда полагал,
что цель и, одновременно, конец человеческой истории могли быть до-
стигнуты с обращением в христианство всех людей на свете. Благода-
ря этому прошлое и настоящее «англов» имело свое место во всеобщей
истории.
«Народы» часто фигурировали в качестве основных героев раннесред-
невековых историй — например, бритты у Гильдаса, франки у Григория
Турского, лангобарды у Павла Диакона, и т.п. «Судьба народа» конструи-
ровалась по библейской модели: история разворачивалась через отноше-
ния Бога и людей, принимающих или отвергающих веру. В историческом
сочинении этот способ объяснения событий был опробован Павлом Оро-
зием, стремившемся обосновать учение Августина о двух Градах. Соглас-
но этой логике, народы древности, включая греков и римлян, не осознавая
того, жили в грехе, терпели всяческие бедствия, и двигались к ложным
целям, вслед за своими правителями. Орозий замечал: «...я обнаружил,
что минувшие дни не только равно тяжелы с этими, но и тем более не-
счастны, чем более удалены от лекарства истинной религии: так что
в результате этого тщательного исследования стало, безусловно, ясно,
что смерть, алчущая крови, царствовала до тех пор, пока неведома была
религия, которая оградила бы от крови...»1.
Грехи «современных» язычников или вероотступников виделись бо-
лее тяжелыми, поскольку эти народы сознательно противились истине.
Страницы раннесредневековых историй изобилуют сценами наказаний
свыше тем, кто не следовал праведному пути. Подразумевалось, что Бог,
хотя и не говорил напрямую с героями, как это происходило в Ветхом
Завете, неусыпно заботился о жизни людей, даруя заслуженное возна-
граждение, или посылая кару. Концепты «греховного» и «праведного»
народа позволяли авторам объяснять исторические перемены, которые
с ними происходили.
«Волки-враги..., взбешенные от ужасного голода, «с пересохшими
глотками», врывающиеся в овчарню в отсутствие пастыря, прорывают
границу, влекомые лопастями весел, руками гребцов и парусами, изог-
нутыми ветром, и нападают на всех, и что встречают на пути, словно со-
1 Павел Орозий. История против язычников. Кн. 1, Пролог. 14. С. 122.
Глава 5. Репрезентация истории 143
зревшие хлеба, сжигают, топчут, уничтожают»1. Так, в интерпретации
Гильдаса, произошло с бриттами, которые погрязли в грехах, отверну-
лись от Бога, и потому были завоеваны англами. Хотя историки писали
о наличии изначального божественного замысла, такое видение предпо-
лагало наличие выбора, за который герой или народ получал воздаяние.
«...У христиан, исповедующих святую троицу, все слагается счастливо, а
у еретиков, разъединяющих ее, все кончается дурно. <...> Король Хлод-
виг, исповедуя троицу, с ее помощью подавил еретиков и распространил
свою власть на всю Галлию. Алларих же, отвергая ее, лишился королевс-
тва и подданных, и, что еще важнее, самой вечной жизни»2.
В соответствии с библейской моделью и с идеей Августина о Граде
Божьем в раннесредневековых текстах изображался «праведный народ».
Образ нового богоизбранного народа, появившийся в одном из самых чита-
емых сочинений, в «Церковной истории» Евсевия, обрел особое значение
для историков германских королевств. Редкое повествование о прошлом
обходилось без прямой отсылки или аллюзии на этот образ. Сама конс-
трукция «праведного народа» при этом наполнялась разными смыслами.
«Пришествие Спасителя нашего Иисуса Христа осияло недавно всех
людей. — писал Евсевий, — И вот появился, по неизреченному пре-
допределению времени, воистину новый народ, не малый, не слабый и
осевший не в каком-то уголке земли, но из всех народов самый многочис-
ленный и благочестивый, неистребимый и непобедимый, ибо Бог всегда
подает ему помощь. Народ этот у всех почтен именем, происходящим от
имени Христа»3. Народ — истинно верующие — выделялся не по при-
знаку территории, или языка: для веры не должно было быть «ни иудея,
ни эллина». Смысл фразы — «появился ...и новый народ» — прочиты-
вался аллегорически / типологически. В Ветхом Завете Бог-Отец вел
избранный народ — евреев; в «настоящее время» история должна была
повториться с новым избранным народом Сына — христианами. После
падения Римской империи и складывания варварских королевств этот
образ трансформировался: богоизбранный народ стал ассоциироваться
авторами историй с одним из новых германских народов.
Наиболее отчетливо эта идея была представлена в «Церковной исто-
рии народа англов». Согласно Беде, англо-саксы были новыми избранни-
ками свыше. Их миссия заключалась в том, чтобы распространить истин-
ную веру в самые отдаленные земли и восстановить церковное единство
1 Гилъда Премудрый. Указ. соч. 16. С. 255.
2 Григорий Турский. Указ. соч. III. С. 61.
3 Евсевий Памфил. Церковная история. М., 1993.1. 4,2.
144 Часть //. Труды Беды
в тех местах, жители которых отпали от римской христианской тради-
ции. Воспроизводя мнение, высказанное прежде Гильдасом, Беда трак-
товал поражение бриттов от англо-саксов как небесную кару за грехи.
Вина бриттов, по его мнению, состояла в том что они, вместо того, чтобы
стать учителями и проповедниками англо-саксов, не пожелали спасать
души новых жителей острова. «Прочие свои злодеяния, которые горес-
тно описал их историк Гильдас, они усугубили тем, что никогда не про-
поведовали слово веры народу англов или саксов, населявшему вместе
с ними Британию. Но Божественной любовью не был отринут Его народ,
о котором Он знал наперед, ибо предуготовил несравнимо более достой-
ных вестников истины этому народу, через которых он бы уверовал»1.
Англы, новый «народ израильский», получили христианство из Рима,
центра католического мира. Центральный сюжет в сочинении Беды со-
ставляет становление Церкви в Британии — церковной организации в
англо-саксонских королевствах и духовной общности верующих на зем-
ле и небесах в соответствии с Божественным замыслом. Беда соединял
рассказ о прошлом англо-саксов с повествованием о создании и устрой-
стве Церкви. Отдельные события, войны, изменения границ государств,
деяния правителей, праведников обретали смысл в соотнесении с пони-
манием прошлого как истории спасения. Так, в общих чертах, выглядела
концепция история англо-саксов у Беды.
Однако для того, чтобы представить читателям эту идею, следовало
особым способом организовать исторический нарратив. Такая концеп-
ция могла быть помещена в рамки разных жанров — хроники, жития,
и даже экзегетического комментария. Какого рода прошлое было репре-
зентировано в историческом произведении Беды, и какими средствами
был построен текст?
Прежде всего, на себя обращает внимание умение Беды создать об-
раз истории англо-саксов как некоей целостности. Первые слова книги
задавали единство места действия:
«Британия, остров в океане, называемый некогда Альбионом, распо-
ложен между Севером и Западом, напротив Германии, Галлии и Испании,
трех величайших частей Европы, отдаленный большим расстоянием...
На острове множество деревьев и плодов; он пригоден для разведения
скота и вьючных животных. В некоторых местах там произрастает виног-
рад. Остров богат и птицами разных видов — на суше и на море. Славный
полными рыбы реками и щедрыми источниками он изобилует отменным
лососем и угрями. Часто попадаются и тюлени, и дельфины, равно как
•НЕЛ. 22.
Глава 5. Репрезентация истории 145
и киты. Есть и множество видов раковин, среди которых мидии. Часто
находят заключенный в них превосходный жемчуг всех цветов, то есть
красного, пурпурного, фиолетового и зеленого, но большей частью — бе-
лого. Весьма изобильны моллюски из которых приготовляют малиновый
краситель, чей самый красивый красный цвет, что не тускнеет ни от сол-
нечного жара, ни от выставления под дождь, что становится все прекрас-
нее со временем...»1.
Здесь остров представлен как нечто большее, чем просто территория.
Это описание было заимствовано из «Естественной истории» Плиния, но
оно помещалось в совершенно иной контекст, нежели у римского автора,
и наделялось Бедой новым смыслом. В контексте «Церковной истории» в
этих фразах присутствует аллюзия на начало книги «Бытия»2. Британия
видится как символическое пространство, где должна была развернуться
история избранного народа: в типологическом смысле Британия уподоб-
лялась земному раю.
Жители Британии, согласно Беде, объединялись христианской ве-
рой. Особый смысл заключался в том, что население острова говорило
на пяти языках. Аллегорически это соотносилось с Пятикнижием. «В на-
стоящее время, в согласии с числом книг, в которых записан Божествен-
ный Закон, на пяти языках народов признается и изучается одно и та же
учение высшей правды и истинного величия, — а именно, — на языке
англов, бриттов, скоттов, пиктов и на латыни, которая стала общей для
всех других благодаря изучению Писания»3. Автор «Церковной истории»
конструировал образ духовного единства Британии. В результате перед
читателями представали не соперничавшие королевства, а общее про-
странство, на котором разворачивались исторические события.
Дополнительную связанность фрагментам текста придавало «единст-
во времени» действия. Для датировки событий Беда использовал одно-
временно несколько систем летоисчисления (по правлениям королей и
по индиктам), и впервые вводил в историческое повествование датировку
от Рождества Христова. Эта новая система обладали важным аллегориче-
ским значением: история «народа англов» соотносилась с евангельской,
1 НЕ. 1.1.
2 На эту параллель обращал внимание К. Кендалл, который приходил к выводу
о необходимости аллегорического, а не буквального прочтения этого фрагмента,
и в целом, текстов Беды. См.: Kendall С. Bede's Historia Ecclesiastica: The Rheto-
ric of Faith / / Medieval Eloquence: Studies in the Theory and Practice of Medieval
Rhetoric / Ed. J.J. Murphy. Berkeley, L. A., 1978. Pp. 145-72.
3HE.I.l.
146 Часть IL Труды Беды
и отсчитывалась от главного события в прошлом всех людей. Все сюжеты
«Церковной истории» увязывались благодаря постоянным отсылкам друг
к другу (условной темпоральности, «quo tempore, in primis, procedente
autem tempore» и т.п.), и к настоящему времени (Беда отмечал все то,
что дошло до его дней из прошлого, adhuc- usque hodie- hactenus; если
оставались в живых те, кто помнил произошедшее или знал его героев,
он обязательно упоминал об этом). Это позволяло Беде двигаться внутри
«историй» и возвращаться от их конца к тому месту, где они вышли из
основного сюжета, и создавать ощущение взаимозависимости всего, что
попадало в сферу его рассказа.
Постоянное внимание исследователей «Церковной истории» привле-
кает ключевое понятие, введенное Бедой — «gens anglorum», народ анг-
лов. Расхождения историков в трактовке значений этого словосочетания
велики. Так, в классических переводах «Церковной истории» на англий-
ский язык, выполненных Б. Колгрейвом и, позднее, Л. Ширли-Прайсом,
«gens anglorum» передавался как «english people» — английский народ1.
(Иногда переводчики употребляли и более «сильное» выражение «English
nation»)2. По мысли историков, придерживавшихся этой точки зрения,
Беда писал о едином прошлом германских племен, противопоставляя
их скоттам, пиктам и бриттам, и предвосхищая будущее политическое
единство англо-саксов, достигнутое во времена короля Альфреда. В ра-
ботах последней трети XX в. также встречается расширительная трак-
товка «народа англов» как «английского народа»3. Однако в современной
историографии более распространен взгляд, согласно которому коррект-
но говорить об «англах», — названии одного из племен, использованном
Бедой для рассказа обо всех англо-саксах в Британии.
В 1980-х исследователи предприняли новые попытки поиска «исто-
рической реальности», скрытой за словами англо-саксонского историка.
Насколько англо-саксы VIII в. ощущали свое единство, или, иными сло-
вами, следовало ли считать, что в «Церковной истории» отразилась кар-
тина развивающегося этнического самосознания англо-саксов? — В ра-
ботах сторонников этой позиции аргументировался тезис, что во времена
Беды англо-саксы осознавали себя как «этническое целое, включавшее
1 Bede's Ecclesiastical History of the English People / Ed. B. Colgrave and R.A.B. My-
nors. Oxf.: Clarendon, 1969; Ecclesiastical History of the English People / Trans. Leo
Sherley-Price. L, 1955.
2 Scudder V.D. The Ecclesiastical history of the English Nation. L, 1916.
3 Richter M. Bede's Angli: Angles or English? // Peritia, 3. 1984. Pp. 99-114.
Глава 5. Репрезентация истории 147
все германские элементы в Британии»1. Иной взгляд на проблему содер-
жался в статье П. Уормалда, определившей дальнейшие пути дискус-
сии2. Он справедливо указывал на то, что в «Церковной истории» было
представлено теологическое видение истории. Отдельные племена анг-
лов, саксов, ютов, фризов, расселенные во враждующих королевствах,
изображались Бедой в качестве единого «народа» по аналогии с библей-
скими «народами». При этом имя народа было заимствовано из писем в
Британию Григория I, для которого — в соответствии с Божественным
замыслом — все жители острова были «англами». Таким образом, ан-
гло-саксы в сочинении Беды обретали единство по мере становления
у них христианской церкви. История излагалась Бедой в то время, ког-
да церковная организация у англо-саксов уже существовала. Ее целост-
ность проецировалась автором на прошлое, таким образом связывались
между собой англо-саксонские королевства и их жители.
Наконец, в историографии высказывается гипотеза о том, что под «на-
родом англов» Беда имел в виду не все племена англо-саксов, а именно
жителей Нортумбрии, англов, под началом которых должны были объеди-
ниться саксы, юты, фризы. Историки, отстаивающие это положение, под-
черкивают то особое внимание, которое уделялось в «Церковной истории»
Нортумбрии. Согласно С. Харрису, Беда, англ по происхождению, адресуя
свой труд королю Кеолвулфу, не случайно упоминал о «нашем народе»,
чью историю он изложил. С этим же приоритетом связано замечание Беды
о том, что англы происходили от Одина. По мнению этого исследователя,
автор «Церковной истории» акцентировал внимание на отличии языка анг-
лов от саксонского языка. Так, согласно С. Харрису, «богоизбранным на-
родом были ... англы, а не саксы»3. — Однако, думается все же, что Беда
употреблял в тексте слово «англы» в двух разных значениях: в буквальном
смысле и в аллегорическом, подразумевая под ним христиан англо-саксов.
1 Cowdrey H. Bede and the English People // Journal of Religious History, 11.
1981. Pp. 504. См. также: Данилов Д.В. Gens Anglorum Беды Достопочтенного:
в поисках английской идентичности / / Образы прошлого и коллективная иден-
тичность в Европе до начала Нового времени / Под ред. Л.П.Репиной. М., 2003.
2 Wormald P. Bede, the Bretwaldas and the Origins of the Gens Anglorum. Ideal
and Reality in Frankish and Anglo-Saxon Society: Studies presented to J.M. Wallace-
Hadrill / Eds. P. Wormald, D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983. Pp. 99-129. П. Уор-
малд доказывал, что культуры англов и саксов оставались обособленными по мень-
шей мере до X в. См. также: Reynolds S. What do we mean by 'Anglo-Saxon' and
'Anglo-Saxons? // Journal of British Studies, 24. 1985. Pp.395-414.
3 Harris S.J. Bede, Social Practice, and the Problem with Foreigners / / Essays in
Medieval Studies, 13. Pp. 97-109.
148 Часть IL Труды Беды
При этом спорным остается вопрос, насколько сами англо-саксы VIII ве-
ка ощущали свою общность: существовала ли она ко времени написания
«Церковной истории», или Беда фактически создал образ «народа англов»,
впоследствии воспринятый самими жителями Британии1. Герои «Церков-
ной истории» нередко именовали себя «англами». Например, король Кен-
та Этельберт отвечал Августину: «Ваши слова и обещания очень хороши,
но они для нас новы и вызывают сомнения, поэтому я не могу уступить и
принять их, отринув те верования, которых я со всем народом англов при-
держивался так долго»2. Согласно исследованию Н. Брукса, во времена
Беды у англо-саксов не было стабильного политического или культурного
единства. В качестве общего самоназвания могло быть использовано сло-
во «саксы», так что в тексте Беды правитель, скорее, назвал бы своих под-
данных именно так. «Саксами» или же «англами или саксами» Беда име-
новал варварские племена после их вторжения на остров. Однако после
прибытия в Британию миссионеров из Рима в тексте «Церковной истории»
используется наименование «англы». Думается, в это понятие Беда вклады-
вал духовный смысл: жители Британии становились новым народом по мере
обращения в христианство. Возможно также, что автор заимствовал это
наименование по отношению к населению острова из включенных в «Цер-
ковную историю» писем Григория I, для которого все обитатели этих земель
были «англами», и чье имя напоминало об «ангелах»3. — В поддержку точ-
ки зрения об аллегорическом значении «gens anglorum» можно привести
еще один косвенный аргумент. В своих работах Беда неоднократно одоб-
рительно отзывался о тех, кто отказывался от традиционных сообществ
(семьи, рода, страны) в пользу новой общности верующих (подобно тому,
как это в свое время сделал его духовный учитель Бенедикт Бископ)4.
Сочинение англо-саксонского автора дает пример того, как в истори-
ческом тексте создавались общности, которые впоследствии сами пре-
вращались в реальность в сознании тех, к кому это произведение было
обращено. В своем труде Беда Достопочтенный впервые «увидел» и опи-
сал эту целостность; его «Церковная история» предложила англо-саксам
их прошлое, героическую историю, поставив перед ними цель, сориенти-
1 Brooks N. Bede and the English. Jarrow Lecture, 1999. See also: Speed D. Bede's
creation of a nation in his EH // Parergon, 10,2. 1992.
2 «...Non his possum adsensum tribuere, relictis eis quae tanto tempore cum omni
Anglorum gente servavi». HE. 1.25.
3HE. II.l.
4 «... Reliquit domum, cognatos et patriam propter Christum et propter Evange-
lium, ut centuplum acciperet, et vitam aeternam possideret». HA. 1.
Глава 5. Репрезентация истории 149
ровав их в прошлом и будущем, среди других народов, показав их место
в Божественном замысле, наделив англо-саксов особой миссией как из-
бранников Божьих.
Особый акцент Беда делал на единстве Церкви и ее преемственности
со св. престолом в Риме. Церковь, «тело Христово» и «невеста Христо-
ва», мыслилась в соответствии с учением Августина как град Божий на
земле и небесах1. Начало повествования об англо-саксонской истории
от римского завоевания Британии могло иметь особое значение в свете
рассуждений Блаженного Августина о роли Римской империи в истории
человечества. Она выполняла важную миссию в Божественном замыс-
ле, поскольку государство, собравшее большую власть над различными
народами, было способно содействовать распространению христианской
веры в мире. Вопреки запретам и гонениям вероучение, таким образом,
утверждалось в разных землях. Для Беды этот процесс обладал перво-
степенной важностью. Сразу после описания римского завоевания Беда
переходил к рассказу о том, как в Британию из Рима пришло христиан-
ство. Во втором веке «бритты восприняли веру и... сохраняли ее неруши-
мо и неприкосновенно, в мире и покое»2.
Из сочинения Беды складывается впечатление, что англо-саксонская
Церковь возникла еще до того, как первые миссионеры достигли берегов
Альбиона, что она — как часть Божественного плана — уже существова-
ла в тот момент, когда папа Григорий Великий задумал отправить в Бри-
танию своих посланников. Как уже отмечалось, сама мысль о единой цер-
ковной организации с диоцезной структурой и двумя архиепископствами
впервые была представлена в письмах Григория I, который упоминал ее
как некую данность. Автор истории, высоко ценивший труды «апосто-
ла англов», воспринял этот образ как осуществляющееся пророчество
и предписание, и перенес его на страницы своего труда.
Сам Беда называл центральную линию своего произведения «возрас-
танием Церкви»3, которое происходило благодаря усилиям миссионеров,
учителей, праведников и святых на Земле и небесах. Вместе с этим «рос-
том» он описывал процесс достижения церковного единства христиан
в Британии, то есть, постепенного отказа англо-саксов, скоттов и пиктов
от практик кельтской церкви.
Исследователи «Церковной истории» неоднократно замечали, что
в этом сочинении много места отводилось рассуждениям о церковном
Beda. In Cantica Canticorum / / PL. V. 91. L. II. Cap. I. 2.
HE. 1.4.
Например: «Eadbald... magno ...ecclesiae crementis detrimento fuit». HE. II.5.
150 Часть II. Труды Беды
календаре. Действительно, вопрос о времени празднования Пасхи пред-
ставлялся Беде чрезвычайно важным. Для него истинный путь к спасе-
нию был достижим только в полном согласии с церковью апостола Петра.
Отступление от этого пути обрекало человека или целый народ на поги-
бель. Такое видение побуждало историка включать в свое произведение
пространные доказательства правильного, по мнению Беды, исчисления
церковного календаря, — для наставления и спасения тех, кто еще при-
держивался пагубного заблуждения1. К ним относились и ирландские
учителя и праведники, в свое время заботившиеся об обращении англо-
саксов, но впоследствии сделавшие «множество вещей, противных един-
ству Церкви»2.
В качестве кульминации движения Церкви в Британии от разрознен-
ности к единству Беда изобразил церковный собор в Уитби в 664 г. и дея-
тельность архиепископа Теодора. Вокруг этой темы Беда объединил мно-
жество различных событий. Его повествование построено на основании
больших и малых примеров из жизни отдельных людей3 — верующих из
разных королевств, местечек, детей и стариков, высоко образованных и
необученных людей, правителей, епископов, простых монахов, ремес-
ленников, слуг, историй, то идущих параллельно, то ответвляющихся от
«ствола». Все они содержали авторскую оценку, или мораль, что было не-
маловажно для духовного урока читателю. Каждая из них вносила вклад
в изображение целого.
По словам Беды, к концу VII века христианская вера укоренилась
у англо-саксов в самых разных слоях, ее нормы определяли поведение ко-
ролей, их приближенных, простолюдинов. Хотя это утверждение коррек-
тируется фрагментами из других его работ4, в целом, образ христианской
Британии, который он создал, обладал большой силой и притягательнос-
тью; этим он, как кажется, во многом был обязан глубине и искреннос-
ти веры Беды и его таланту писателя. В «Церковной истории» это было
представлено так: «желания всех были обращены к радости царства не-
бесного, о которой они недавно узнали...», «король, Кэдвалла.., оставив
власть во имя Господа и вечного царства, пришел в Рим, желая достичь
особой славы, совершив омовение в источнике крещения в храмах бла-
1 См. например: Ibid. И.2,11.19, Ш.З, Ш.4,111.25, V.21.
4bid. Ш.З, II.2.
31
1 Ibid. Praefatio. В предисловии Беда высказывал намерение, в числе прочего,
писать о «достославных мужах» «de viris illustribus», по-видимому, вслед за Иеро-
нимом и Геннадием.
4 Наиболее показателен пример писем Беды к Эгберту и Евсевию.
Глава 5. Репрезентация истории l_5j_
женных апостолов..., надеясь также вскоре после крещения перейти из
этого мира, оставив тело, к вечной радости; <...> в это время многие из
народа англов, знатные и незнатные, миряне и клирики, мужчины и жен-
щины имели обыкновение поступать таким же образом»1. Частность при-
меров, выхваченных как бы наугад из общего потока, усиливала эффект
их множественности.
По мере приближения к «настоящему времени», общий сюжет начи-
нал дробиться: пятая книга «Церковной истории» посвящена описанию
чудес и деяний отдельных праведников и святых, видений Рая и Ада. Все
эти картины, однако, складываются в целое и характеризуют понимание
истории, присущее Беде. Так, в его произведении прошлое англо-саксов
обретало ясную логику, цель и духовный смысл. Единство Божественно-
го замысла предполагало цельность общей истории «народа англов».
Формы и способы историописания
Любой выбор событий в тексте, их структурирование и последова-
тельность изложения — результат решения автора, соотнесения матери-
ала с определенными повествовательными образцами. Как христианский
учитель, богослов и проповедник Беда имел свое видение прошлого, ста-
вил собственные цели и задачи в создании исторического произведения.
В зависимости от них он производил отбор материала, организовывал
его, создавая образ истории, отвечавший его целям. Что представлялось
Беде важным и недостойным внимания? Как в его сочинении конструи-
ровалось событие?
При первом приближении «Церковная история народа англов»
предстает как «открытый», «прозрачный» текст; взгляд читателя как
бы проходит сквозь него, устремляясь к событиям и героям прошлого,
о которых в нем рассказывается. Специфика такого подхода исторична;
в частности, она связана с особенностями историографии как дисцип-
лины, сложившимися в XIX-XX в., с утверждением секуляризованного
отношения к прошлому. Вопрос о том, как читать сочинение христиан-
ского раннесредневекового автора, достаточно сложен. Можно делать
предположения о том, как воспринималась «Церковная история» Беды,
но прямые свидетельства об этом в источниках отсутствуют.
Из античной историографии в раннесредневековую перешел тезис о том,
что историк должен предавать памяти потомков достойные дела и рассказы-
вать в назидание о недостойных; что история призвана приносить пользу
lHE.IV.2;V.7.
152 Часть //. Труды Беды
читателям; что она не предписывает, но повествует, и обучение в истории
происходит через рассказ о добрых и дурных делах: «Все, что о порядке
событий во времени сообщает история, очень помогает нам в понимании
священных книг, даже если оно усваивается в детских уроках, помимо
церкви. ...Ведь одно дело рассказывать о содеянном, другое — учить, что
надо делать. История верно и с пользой для дела рассказывает о содеян-
ном; книги же гаруспиков и другие подобные науки имеют целью учить,
что надо делать или как поступать, с дерзостью надзирающего, а не с доб-
росовестностью указующего»1.
В предисловии к «Церковной истории», адресованном правителю
Нортумбрии Кеолвульфу, которому Беда отправил копию своего сочине-
ния, автор рассказывал о своем понимании назначения этой книги. В этом
фрагменте обращают на себя внимание две фразы Беды. Первая из них,
стоящая в начале текста, «Historiam ...ad meditandum (retransmitto)»2
(«историю ...для размышления (вновь посылаю)») напоминает высказы-
вания Беды из комментариев на Евангелие: «juxta historiam manifestus
est sensus» и «Quando autem ad intelligendam provocamur, mysticum
monstratur esse quod dictum est»; («согласно истории смысл очевиден» и
«Когда же нас побуждают к размышлению (пониманию), сказанное пред-
стает тайным»)3.
Таким образом, прошлое, прочитываемое буквально («исторически»)
согласно правилам чтения Св. Писания, имело и более глубокие аллего-
рические и моральные смыслы, которые были доступны тому, кто вдумы-
вался в написанное. Сам Беда как экзегет извлекал «тайные» значения
из предложений и из фрагментов нарратива; можно предположить, что
мораль и аллегория содержатся не только в целостном тексте «Церков-
ной истории», но и в отдельных его частях и предложениях.
С приведенным выше высказыванием (Historiam ...ad meditandum)
перекликалось другое суждение: «historia... ad imitandum...» («история...
для подражания»). Полностью предложение выглядело так: «Если ис-
тория будет рассказывать о добре хороших людей, она воодушевит вни-
мательного слушателя на подражание добру. Если же плохое поведает
о ничтожных,тем не менее благочестивый и набожный слушатель или
читатель, избегая того, что вредоносно и дурно, будет вдохновлен сле-
1 Рабан Мавр. О воспитании клириков. XVII // Каролингская эпоха. Из ис-
тории Западной Европы в раннее Средневековье. Сб. документов. Казань, 2002.
С. 238.
2 НЕ. Praefatio.
3 Beda. In Marci Evangelium Expositio. Lib. 4. Cap. 13. 259A, 261 С.
Глава 5. Репрезентация истории 153
довать с большим умением тому, что, как он узнал, хорошо и достойно
Бога»1.
В процитированном отрывке задаются некоторые условия восприя-
тия произведения. Читателю показан путь духовного совершенствова-
ния, извлечения морального урока. При этом наставником выглядит не
автор (в предисловии он многократно подчеркивает свою роль как своео-
бразного посредника), а сама «история». В данном случае речь идет об
«истории» как о виде текста, особым образом организующем материал.
Фраза Беды предполагает также возможность определенного выбора
сведений для этого жанра. В основной части Беда постоянно обращался
к читателю с поощрением, увещеванием, разъяснением; в тексте сохра-
няется эффект присутствия автора как читателя этой истории, расстав-
ляющего акценты, помогающего истолковать значение событий. Таким
образом, в употреблении Беды слово «история» обладало двумя значени-
ями, дополняющими смысл «история как прошлое»: история как способ
прочтения в зависимости от уровня извлекаемого смысла и история как
форма повествования.
В приведенных высказываниях Беды можно увидеть дань риторике.
Но, думается, что ее использование не меняет основного смысла рассмот-
ренного фрагмента, поскольку он был разделяемым в том кругу христи-
анских авторов и их сочинений, из которых историк мог заимствовать те
или иные фигуры речи.
Из сочинения в сочинение средневековые историки повторяли рас-
суждения, восходившие к античным трудам, о том, что задача пишущего
о прошлом — установить истину, повествовать ясно, просто и правди-
во, отличая действительно произошедшие вещи от вымысла. Понимание
средневековыми историками границ «правды» и «вымысла» было доста-
точно специфическим, — этой теме посвящено много работ современ-
ных исследователей2. Изложение «деяний», описание сцен, характеров,
речей, мотивов поступков для раннесредневекового историка было важ-
но не столько с точки зрения точной передачи «преходящих» деталей,
сколько из перспективы «должного», универсальных, вечных смыслов
1 НЕ. Praefatio.
2 См., например: Morse R. Truth and Convention in the Middle Ages: Rhetoric,
Representation, and Reality. Camb., 1991; The Uses of the Past in Early Middle
Ages / Ed. by Y. Hen, M. Innés. Camb., 2000; Арнаутова Ю.Е. Образ истории и
историческое сознание в латинской историографии Х-ХШ веков / / Историче-
ская память: историческая культура Европы до начала Нового времени / Под
ред. Л.П. Репиной. М., 2006; Неретина С.С. Слово и текст в средневековой куль-
туре. История: миф, время, загадка. М., 1994.
154 Часть //. Труды Беды
произошедшего. Поэтому у историка, в конечном счете, ориентирован-
ного на истины типического, было существенно более широкое право на
изобретение, чем у авторов Нового времени1.
В предисловии к «Церковной истории» Беда так же заверял читателя
в своем намерении следовать истине. «К тому же», — продолжал он, —
«я прошу читателя, если он найдет в том, что мы написали что-либо
отличное от правды, пусть не пеняет на нас за это, так как мы только
пытались записать для наставления потомков то, что собрали из молвы
простых людей, что есть истинный закон истории» («vera lex historiae»)2.
Это предложение привлекало внимание многих исследователей, которые
обращались к нему в поисках «методологической установки», «историог-
рафического принципа» Беды3.
В работах авторов XIX - н. XX в. эти слова часто интерпретировались
как стремление англо-саксонского историка к достоверности и непредвзя-
тости. Действительно, в предисловии понятие «истории» связано с «ис-
тинностью» и «достоверностью» — благодаря многочисленным ссылкам
Беды на надежность его источников и правдивость свидетелей. Однако
было бы ошибочным понимать это высказывание буквально, усматривая
в нем намерение воспроизводить молву. Эти слова были позаимствованы
Бедой у Иеронима, из его предисловия к переводу «Хроники» Евсевия
Кесарийского (необходимо рассказывать о прошлом, «выражая мнение
простого народа, что есть истинный закон истории»)4. Р. Рэй обращал
внимание на то, что Беда следовал историографической традиции, восхо-
дившей к священной истории (истории евангелистов), находя подтверж-
дение этому тезису в его библейских комментариях. Беда, в соответствии
с наставлениями Августина в сочинении «De consensus evangelistarum»,
заботился в первую очередь о сути вещей (res). Эта установка предпо-
лагала не рассказ о том, что произошло буквально, а предложение чита-
телям «поучительной формы действительных событий»5, — что и было
1 Характерно, что средневековую вымышленную историю было затруднитель-
но фальсифицировать, «поскольку не существовало внешних критериев для ве-
рификации, кроме памяти и суждения, или даже предпочтения отдельного чита-
теля». Morse R. Op. cit. P. 86.
2 HE. Praeîatio.
3 Подробнее о дискуссии вокруг этих слов Беды см.: Jones C.W. Bede as Early
Medieval Historian // Mediaevalia et Humanistica, 4. 1946. Pp. 26-36. Ray R.
Bede's Vera Lex Historiae // Speculum, 55. 1980. Pp.1-21.
4 Ray R. Op.cit.
5 Ibid. P.131.
Глава 5. Репрезентация истории 155
«законом» исторического повествования. В таком нарративе духовный
смысл («благо») по значимости превосходил детали.
Ссылка на «простых людей» также не предполагала простого переска-
за того, что доносила «молва». Но преимущественное внимание к «сути»
требовало осторожного обращения с устоявшимися распространенными
представлениями о событиях прошлого. «Если бы детали были исправлены
ради них самих, и стали бы, таким образом, непривычными аудитории,...
нарратив мог бы утратить свое правдоподобие и сделаться риторически
неэффективным»1.
Несмотря на то, что точность интересовала Беду не ради нее самой,
это не умаляет достоинств его исторического повествования. В предис-
ловии к «Церковной истории» Беда, заверяя короля в своем стремлении
к достоверности, ссылался на тех людей, кто передал ему сведения для
этого сочинения: «чтобы избавить тебя, или других слушателей, или чи-
тателей этой истории от поводов усомниться в том, что я написал, я по-
заботился кратко изложить, от кого я большей частью это узнал»2. Длин-
ный перечень содержал имена «достопочтенных мужей», священников,
епископов и аббатов монастырей из Кента, Уэссекса, Мерсии, королев-
ства Восточных англов, с указанием характера предоставленных ими
в записях или изустно сведений о «церковных деяниях». Беда ссылался
на «писания предшественников», рассказы «многочисленных очевидцев»
событий. Одним из главных своих «корреспондентов» Беда называл аб-
бата Альбина «ученейшего мужа, которого обучили в Кентской церкви
блаженной памяти архиепископ Теодор и аббат Адриан, также почтен-
нейшие и ученейшие мужи. Он заботливо собрал все, что сохранилось
в записях или в древней традиции о деяниях учеников папы Григория в
Кентской провинции и в соседних землях»3. В распоряжении Беды также
имелись некоторые документы по истории церкви. Священник Лондонской
1 Ibid. Р. 129-30.
2 НЕ. Praefatio. Когда этот фрагмент, свидетельствующий о тщательности
работы Беды и его приверженности к выверенному знанию, прочитывался в на-
учном контексте XIX-XX в., то на «достоверность» Беды часто проецировалась
«точность» в ее современном значении.
3 ЦИ. Предисловие. Разнообразные источники, перечисленные Бедой, про-
исходили из англо-саксонских земель. Для исследователей остается не вполне
ясным вопрос о том, имел ли Беда доступ к текстам ирландского или бриттско-
го происхождения. О возможном знакомстве Беды с документами из Ионы см.:
Duncan A.A.M. Bede, Iona and the Picts // The Writing of History in the Middle
Ages: Essays presented to R.W. Southern / Ed. R.H.C. Davis, J.M. Wallace-Hadrill.
Oxf., 1981. Pp. 1-42.
156 Часть II. Труды Беды
церкви Нотхельм (в 735-739 г. архиепископ Кентербери) совершил пу-
тешествие в Рим. Там в архивах он скопировал послания римских пап
Григория I и Бонифация V правителям и миссионерам в Британию, и пе-
редал их Беде. Большая часть этих текстов была включена в главы «Цер-
ковной истории».
Цель «рассказывать о добре добрых людей» требовала соответствую-
щего отбора материала и его организации. Они производились согласно с
тем, что Беда понимал под «правдой» исторического сочинения. Почему
тот или иной факт расценивался как значимый для повествования? Что
и по каким причинам не оказалось на страницах «Церковной истории на-
рода англов»?
В «Церковную историю» был помещен ряд материалов, написанных
другими авторами. По словам Беды, он включал в нее тексты, которые
могли принести «пользу для читателей», однако к таковым относились
далеко не все письменные источники, которые были в его распоряже-
нии1. Так, например, в это произведение попали главы из «Книги о св.
местах» Адамнана, письмо аббата Кеолфрида королю пиктов с доказа-
тельством верной даты исчисления Пасхи, постановления церковного
собора в Хертфорде с правилами, регулировавшими жизнь англо-саксон-
ской церкви, — то есть документы и свидетельства, имевшие большую
практическую значимость для обучения и наставления клириков. Среди
них важную роль играли послания римских пап в Британию, которые
вставлялись в главы полностью, без сокращений. Первоначально, когда
Беда еще не располагал копиями писем Григория I, он включил в одну
из глав «Церковной истории» текст «Книги ответов» папы Августину2.
В подлинности этого сочинения иногда сомневались даже деятели англо-
саксонской церкви3; «ответы» изобиловали грамматическими ошибками.
Все это не помешало Беде привести «Книгу» полностью, без исправлений
и оставить ее в «Церковной истории», после того, как Нотхельм привез
в Ярроу более достоверные документы. «Книга ответов», как и все письма
Григория I, Бонифация V, Гонория I, имела в глазах англо-саксонского
автора не только историческую, но и символическую ценность. В ней
содержались собственные — по мнению Беды — слова «апостола Бри-
тании», свидетельство его заботы о «народе англов». Поэтому Беда не
пожелал искажать этот текст правкой.
■HE.V.16.
2 Ibid. I.27.
3 См.: Meyvaert P. Bede's Text of «Libellus Responsionum» // England before
the Conquest / Ed. P. Clemoes. Camb., 1971. P. 15.
Глава 5. Репрезентация истории 157
Одним из критериев отбора сведений для «Церковной истории» была
их пригодность и полезность для того, чтобы преподать моральный урок
читателям. Действительно, «доброго» в тексте несравнимо больше, чем
нечестивого. Явный контраст с этим сочинением представляет «История
франков» Григория Турского. На фоне бесконечной череды насилия и
неправедных дел, изображенной в этом сочинении, «Церковная исто-
рия» выглядит как «житие» англов. Трудно предположить, что причина
крылась в несхожих нравах и обычаях двух германских народов. Скорее
разница заключалась в способах их представления, в том, как понимали
свои задачи два историка.
Так, например, рассказы Беды о нортумбрийских королях VII - на-
чала VIII века, по-видимому, больше сообщают о «должном» положении
дел, чем о действительности. Многочисленные войны, которые вели англо-
саксонские правители, представали в «Церковной истории» как сраже-
ния христианских королей с язычниками или с «греховным народом»
(бриттами). Короли у Беды, — Эдвин, Освальд, Освиу, — размышляли
о вероучении, выясняя смыслы христианских добродетелей; их ближай-
шими советниками были проповедники и епископы, такие как Паулин
или Айдан. Эдвин, который большую часть своей жизни был язычни-
ком, в описании Беды, вел войны за веру, проводил долгие часы, думая
и споря о христианстве и его духовном преимуществе над язычеством1.
«Церковная история», отправленная королю Нортумбрии, должна была,
по замыслу автора, учить надлежащему отношению к церкви и давать
примеры христианских добродетелей — благочестия и смирения — со-
временным ему правителям.
1 Этот, преимущественно духовный смысл, который Беда вкладывал в об-
разы королей, не помешал исследователям ставить вопросы о «реальности»
королевской власти у англо-саксов и ее «репрезентации» в «Церковной исто-
рии». См., например: Diesner HJ. Fragen Der Macht- Und Herrshaftsstruktur
Bei Beda. Mainz, 1981; Higham N.J. An English Empire: Bede and the Early An-
glo-Saxon Kings. Manchester, 1995; Chaney W.A. The Cult of Kingship in Anglo-
Saxon England: the Transition from Paganism to Christianity. Manchester, 1970;
Abels R.P. Lordship and Military Obligation in Anglo-Saxon England. Berkeley,
1988.
В то же время, в ряде работ исследователи обсуждают черты идеальных
правителей у Беды, а так же связь их образов в «Церковной истории» с библей-
скими моделями (об этом подробнее см. ниже): Campbell J. Bede's Reges and
Principes. Jarrow Lecture, 1979; McClure J. Bede's Old Testament Kings; Wallace-
Hadrill J.M. Gregory of Tours and Bede: Their views on the personal qualities of
kings // Early Medieval History. Oxf., 1975. Pp. 96-114.
158 Часть II. Труды Беды
Изображение зла и порока в сочинении Беды также служило настав-
лению в вере. Характерен, к примеру, следующий эпизод: «Я сам знал
одного брата (которого хотел бы не знать, чье имя я могу назвать, если
бы это было нужно), который был помещен в славный монастырь, но вел
бесславную жизнь. Его часто порицали братья и те, кто этот монастырь
возглавляли, и призывали его обратиться к более умеренной жизни.
И хотя он не желал их слушать, они долго терпели его, из-за необходи-
мости его услуг: он был на редкость умелым ремесленником. Но он силь-
но предавался пьянству и другим соблазнам распущенности, и предпо-
читал оставаться день и ночь в своей мастерской, чем вместе с братьями
идти в церковь, чтобы петь псалмы, молиться и слушать слово жизни...».
Далее Беда рассказывал о внезапной болезни монаха, во время которой
ему были явлены «разверстая преисподняя и Сатана в глубине ада с Каи-
фой и прочими, кто убил Господа, и вокруг них бушующее пламя. «Рядом
с ними», — сказал он, — «я видел место вечной погибели, уготованное
мне, несчастному»». С этими словами монах умер без покаяния, и за его
душу никто не отваживался молиться. Это, писал Беда, «недавно случи-
лось в провинции Берника, весть о том широко распространилась и по-
будила многих покаяться в их грехах без промедления. И пусть это же
произойдет после чтения того, что мы написали»1.
Иногда, хотя и довольно редко, исследователям предоставляется
возможность сравнить, как Беда и его современники описывали одни и
те же события. В этом случае становится очевидным, что Беда включал
в свое сочинение далеко не все известные ему факты. Одним из самых
наглядных примеров может служить сопоставление глав «Церковной ис-
тории», где говорилось о деятельности нортумбрийского епископа Уилф-
рида, и «Жития епископа Уилфрида» Эддия Стефана.
Уилфрид (634-709 г.) был яркой и противоречивой фигурой в англо-
саксонской церкви второй половины VII века. На совете в Уитби в 664 г.
он отстаивал интересы римской стороны, которая, во многом, была обяза-
на своей победе его решительности и настойчивости. Несколько раз Уил-
фрид занимал епископские кафедры в Йорке, Мерсии, Кенте, то вступая в
сан, то в результате конфликтов с королями, или церковными иерархами,
лишаясь его2. По всей Британии он основал ряд монастырей, получил во
владения многие земли в том числе четвертую часть острова Уайт, пода-
ренную ему королем Кэдваллой. Идеал церкви, которого придерживался
Уилфрид — могущественной, влиятельной, вмешивающейся в полити-
»HE.V.H.
2Ibid.III.25,V.19.
Глава 5. Репрезентация истории 159
ку королевств, — был внове как для духовенства, так и для правителей
Британии1. Уилфрид заложил основу еще одного новшества в практике
англо-саксонской церкви — личной апелляции к папе как «третейскому
судье» для разрешения споров в англо-саксонской церкви. Изгнанный
епископ дважды отправлялся к папе, и оба раза решения выносились в
его пользу. Обо всем этом становится известно из сочинения Эддия Сте-
фана, сопровождавшего Уилфрида в путешествиях.
Ко времени написания «Церковной истории» Беда знал это произве-
дение (тем более что составить жизнеописание епископа Эддия Стефана
побудил друг Беды, епископ Акк) и использовал в своей работе2. Однако
в «Церковной истории» не говорится о многих обстоятельствах жизни
Уилфрида, — о его конфликтах с архиепископом Теодором, о заключе-
нии, которому его подверг король Нортумбрии, об изгнании епископа из
Мерсии, Уэссекса. Там, где было возможно не упоминать о неоднознач-
ных поступках человека, который должен был давать пример праведнос-
ти, Беда не говорил ничего. Там же, где событие нельзя было опустить без
нарушения хода повествования, историк ограничивался осторожными
выражениями, из которых нельзя составить полного впечатления о про-
исходившем. Отношение Беды к Уилфриду было неоднозначным. С одной
стороны, историка смущали далекий от аскетизма образ жизни епископа,
его столкновения с деятелями церкви (в которых правота Уилфрида была
сомнительной). С другой стороны, Беда высоко ценил его миссионерский
труд в Британии и на континенте, приверженность Уилфрида римским
церковным традициям3. Верный своему принципу писать о «добром» в ис-
тории, Беда отбирал те факты из жизни епископа, которые он считал до-
стойными подражания и заслуживающими памяти. Все то из сочинения
Эддия Стефана, что не укладывалось в эти рамки, Беда не счел нужным
вносить в «Церковную историю». При этом повествование о епископе пос-
троено так, что в нем не видно пропусков.
Современным исследователям приходится все чаще задаваться воп-
росом: о чем не написал в своем труде автор «Церковной истории», что
было сознательно оставлено историком за рамками текста. Ощущение
целостности и непрерывности повествования создавалось, скорее, бла-
годаря последовательному подчинению материала авторской концепции
1 См. подробнее: Jsenberg G. Die Würdigung Wilfrieds vorrYork in der Historia
Ecclesiastica Gentis Anglorum Bedas und der Vita Wilfridi des Eddius. Diss. Müns-
ter, 1978.
2Cm.HE.V.19.
3Ibid.V.19.
160 Часть II. Труды Беды
прошлого, чем вследствие «тотальности» описания. Так, Беда предста-
вил преимущественно «нортумбрийский» взгляд на историю англо-сак-
сов; в его сочинении сведения по истории Нортумбрии превосходили все,
что было им написано о прошлом других королевств1. Беда располагал
хорошими источниками по истории Церкви в Кенте, королевстве Восточ-
ных Англов, Сассексе. Его «регионализм» ощутим по отношению к Мер-
сии, королевству, которое позже других было обращено в христианство.
В «Церковной истории» описывались бедствия, которые причинили жи-
телям Нортумбрии король-завоеватель Ленда, язычник, от рук которого
пал Эдвин, и его преемники, в сражении с которыми погиб благочестивый
Освальд. Ко времени написания этого сочинения Мерсия — уже ставшая
христианской — возвысилась над другими англо-саксонскими королевс-
твами, и Беда с беспокойством отмечал ее растущее влияние и силу.
У Беды было немного источников, происходивших из Уэссекса, и в его
труде присутствуют большие пропуски материала. Так, например, он прак-
тически не упоминал о короле Инэ (688-695 гг., известному историкам
по кодексу законов, составленному во время его правления), об «апостоле
Германии» Бонифации (Уинфриде), чья миссионерская деятельность пре-
восходила труды всех других англо-саксонских проповедников христианс-
тва. Беда мало писал о монастырях Уэссекса, которые, судя по трудам
Альдхельма, переживали время подъема интеллектуальной культуры.
В сочинении Беды ничего не говорится о язычестве англо-саксов2, доста-
1 В работах ряда историков обсуждаются «региональные симпатии» и «антипа-
тии» Беды. Так, например, Д.П. Кирби писал о том, что Беда представлял собы-
тия англо-саксонской истории с позиции монастырских и епископских центров,
с которыми он приходил в соприкосновение. (Kirby D.P. Bede's Native Sources
for the Historia Ecclesiastica // Bulletin of the John Ryland's Library, 48. 1966.
Pp. 341-71). У. Гоффарт предполагал, что в «Церковной истории» было отраже-
но стремление Беды противопоставить свой взгляд на нортумбрийскую церковь
точке зрения Эддия Стефана из монастыря Рипон, а не писать всеобъемлющую
историю церкви англо-саксов. (Goffart W. The Narrators of Barbarian History
(A.D. 550-800): Jordanes, Gregory of Tours, Bede and Paul the Deacon. Princeton,
1988. Pp. 235-328). T.M. Чарльз-Эдварде указывал на преимущественное ис-
пользование Бедой наименования «Нортумбрия», а не «Берника и Дейра», и на
то, что единство этих земель в его работе было сильно преувеличено. {Charles-
Edwards TM. Bede, the Irish and the Britons // Celtica, 15. 1983. Pp. 42-52).
2 См. об англо-саксонском язычестве: Meaney A.L. Bede and Anglo-Saxon Pa-
ganism // Parergon, 3.1985. Pp.1— 29; Stenton F.M. Anglo-Saxon Heathenism //
Preparatory to Anglo-Saxon England, being the collected papers of Frank Merry
Stenton / Ed. D.M. Stenton. Oxf., 1970. Pp. 281-297; Wilson D. Anglo-Saxon Pa-
ganism. L, 1992; Branston ß.The Lost Gods of England. N.Y., 1974.
Глава 5. Репрезентация истории \6\_
точно немного сведений приведено о порядках в монастырях и о мона-
шеской жизни в различных королевствах. Автор не упоминал и о светс-
кой аристократии англо-саксонских королевств (хотя ее вовлеченность в
дела церкви была очень велика).
Для того чтобы составить представление о способах работы Беды
с теми сведениями, которые по тем или иным причинам нуждались в
осторожном обращении, проследим, как он описывал историю одного
из важнейших, по его мнению, событий — утверждения христианства
в Нортумбрии. Согласно Беде, король Нортумбрии, язычник Эдвин в
625 году женился на дочери христианского короля Кента Этельберге. При
этом Эдвин обещал не препятствовать христианской проповеди в своем ко-
ролевстве и, возможно, принять в будущем христианство. В связи с этим,
как писал Беда, 21 июля 625 года был посвящен в сан епископа будущей
паствы в Нортумбрии миссионер из Рима Паулин. Епископ сопровождал
невесту Эдвина в Нортумбрию.
Далее, как рассказывал автор «Церковной истории», Эдвин долгое
время упорствовал, не желая принимать христианство, так что римско-
му папе Бонифацию V пришлось отправить Эдвину и его жене два пись-
ма с наставлениями в вере; (Беда приводил оба эти послания). В марте
626 года первой в Нортумбрии была крещена новорожденная дочь Эдви-
на, а спустя некоторое время он сам, под влиянием сотворенного Паули-
ном чуда, принял христианскую веру.
В рассказе англо-саксонского историка обращает на себя внимание
одна деталь, отмечавшаяся в работах исследователей1. Паулин, по сло-
вам Беды, отправился в Нортумбрию в конце июля 625 года и прежде не
встречал Эдвина. Римский папа Бонифаций V умер в октябре 625 года.
За три месяца епископ успел познакомить Эдвина с основами христиан-
ского вероучения, убедиться в нежелании короля принять крещение, на-
писать об этом в Рим; в свою очередь папа за это время получил его пись-
мо, составил и отправил два послания в Нортумбрию, что было едва ли
возможно. Представляется вероятным, что Паулин и раньше пробовал
обратить в христианство нортумбрийского короля и писал о своей неуда-
че в Рим или, что послания были составлены преемником Бонифация.
(Его письма дошли до наших дней только в тексте «Церковной истории»,
что препятствует точному установлению авторства и времени их написа-
ния). В работе П. Хантера Блэйра на основе изучения дополнительных
1 Plummer Ch. Op.cit. Introduction; Hunter Blair P. The Letters of Pope Boni-
face and the Mission of Paulinus to Northumbria // England before the Conquest.
P. 8-12.
162 Часть //. Труды Беды
источников делались заключения о том, что Паулин пытался наставить
в вере Эдвина, когда тот находился в изгнании при дворе короля Восточ-
ных англов, и о том, что женитьба Эдвина на Этельберге, по-видимому,
состоялась до приезда епископа в Нортумбрию1. С периода правления
короля Эдвина до того времени, когда Беда начал писать свои произведе-
ния, прошло около семидесяти лет. Память о миссии Паулина сохраня-
лась в нортумбрийских монастырях (так в монастыре Уитби во времена
Беды аббатисой была внучка Эдвина, там же некоторое время жили его
дочь, которую крестил Паулин и его сподвижник диакон Иаков). Вряд
ли Беда, тщательно собиравший материал для своего труда, не знал об
обстоятельствах принятия христианства в его же королевстве.
Скорее всего, известные Беде факты были организованы так, чтобы
та же история была представлена наиболее «полезным» для читателя
способом. В тексте создавался определенный образ прошлого. Первона-
чальная неудача Паулина в обращении короля, женитьба христианской
принцессы на язычнике (по мнению церкви, такой брак не был вполне
законным, о чем писал Этельберге Бонифаций V) противоречили обще-
му духу сочинения Беды и, следовательно, требовали иного освещения.
Текст, который в результате был представлен в «Церковной истории»,
имел для Беды более глубокое, аллегорическое значение. Непорочная
дева Этельберга, которую Паулин должен был доставить ее будущему
мужу, символизировала одновременно и Нортумбрию и Церковь, «цело-
мудренную деву», которая предназначалась «единственному истинному
жениху — Христу»2.
В свой рассказ автор «Церковной истории» иногда включал такие
обстоятельства и события, которые, в его представлении, обязательно
должны были происходить в прошлом. Так, повествуя об ирландском
монахе по имени Фурса, основавшем монастырь в королевстве Восточ-
ных англов, Беда писал о том, что он с усердием проповедовал в этих
землях Евангелие. Согласно текстологическому анализу, проведенному
Ч. Пламмером, для этого рассказа он использовал более раннее «Житие
св. Фурсы». В этом житии отсутствовали какие-либо упоминания о том,
что монах занимался миссионерской деятельностью, но для Беды свя-
тость его героя и следование христианским идеалам подразумевали его
проповеднический труд и несение Слова Божьего людям.
Выделим такую черту подхода Беды к изложению истории, как пред-
почтительный рассказ о событиях прошлого, нежели настоящего. По
1 Ibid.
2НЕ.Н.9.
Глава 5. Репрезентация истории 163
мере приближения к описанию современного ему положения дел, Беда
становился все более лаконичен. Особенно это заметно в том случае,
когда историк говорил о периоде, последовавшем за смертью нортумб-
рийского правителя Альдфрида (705 г.).
О причинах нежелания Беды подробно писать о современной исто-
рии позволяет судить послание Беды к Эгберту (734 г.)1. Эгберт, проис-
ходивший из королевского рода Нортумбрии, ребенком был помещен
в Ярроу. Его учителем стал Беда. В 734 году Эгберта посвятили в сан
епископа Йорка, а на следующий год он сделался архиепископом. Пись-
мо Беды датируется 734 годом и является последней из сохранившихся
его работ.
В письме содержится увещевание Эгберту достойно исполнять пас-
торские обязанности и исправить злоупотребления и пороки в нортумбрий-
ской церкви. Надежды Беды были связаны не только с дарованиями Эгбер-
та, но и с тем, что он приходился близким родственником одного короля
Нортумбрии и братом другого и, благодаря этому, мог многого достичь.
К моменту составления письма в положении Нортумбрии произошли
изменения. Со времени смерти короля Альдфрида, покровительствовав-
шего монастырям и англо-саксонским ученым, прошло около тридцати
лет. За этот период в государстве сменилось четыре короля, и в 729 году
начал править пятый — Кеолвульф. Его предшественники ничем не за-
рекомендовали себя; во времена их правления было утрачено прежнее
главенство Нортумбрии среди англо-саксонских королевств.
На этом фоне особое осуждение Беды вызывали два явления. В Нор-
тумбрии, по словам Беды, оставалось еще немало земель, незатронутых
христианской проповедью, где никогда не было «учителя, который... обу-
чил бы истинной вере или различию между хорошим и дурным делом»2.
При этом никто из жителей таких мест «не освобождался от уплаты
подати епископу»3. Кроме того, для англо-саксонской знати приобре-
ло особую привлекательность привилегированное положение, которое
давал статус духовного лица — аббата или епископа. Согласно Беде,
в Нортумбрии стало распространенным явлением основание «ложных
монастырей». «Из-за нерадения предшествующих королей были сделаны
глупейшие дары»4. Земли жаловались тем, кто заявлял о своем желании
основать на них монастырь. Пожалование давалось за военную службу,
1 Beda. Epistola ad Ecgbertum Antistitem // Baedae Opera Historica... V.2.
2 Ibid. P. 458.
3 Ibid.
4 Ibid. P. 464.
164 Часть IL Труды Беды
но при этом земля не переходила по наследству. Теперь человек, получая
королевский дар, освобождался от военной службы, женился и заводил
на территории своего «монастыря» хозяйство, иногда приглашая туда
беглых монахов из настоящих монастырей. Такое владение становилось
наследственным. Беда описывал это явление с возмущением; отметим,
что его беспокоило не только осквернение идеи бескорыстного служения
Богу, но и мысль о том, что Нортумбрию будет некому защищать от угро-
зы нападения врагов («или в наше время умрет религия, исчезнет любовь
и страх перед тем, кому открыты наши помыслы, или из-за сокращения
численности мирского войска не хватит защитников наших пределов от
варварского вторжения»)1. Там, где это было возможно, Беда предлагал
считать такие земельные пожалования незаконными. Вспоминая план
Григория I относительно церковного устройства в Британии2, Беда сове-
товал Эгберту увеличить число епископов в Нортумбрии с трех до две-
надцати, учитывая огромные размеры существовавших диоцезов.
Это письмо представляет большой интерес не только как свидетель-
ство о положении дел в церкви Нортумбрии, но и потому, что позволя-
ет увидеть иного Беду — автора текста, не рассчитанного на широкий
круг читателей. В письме, фактически, шла речь о тех же сюжетах, что и
последних главах «Церковной истории народа англов», однако послание
отличают критический взгляд на вещи, суровость и жесткость суждений.
Сопоставление двух текстов ведет к постановке вопроса о том, насколько
дидактические цели Беды, его приверженность к наставлению в вере на
примере добрых и праведных деяний повлияли на описание современной
ему действительности в «Церковной истории». Беда обходил молчанием
все те проблемы, которые волновали и беспокоили его. Все указывает на
то, что он предпочел бы не излагать свои мысли письменно. В 733 году
Беда ездил в Йорк, чтобы обсудить с Эгбертом необходимость изменить
сложившиеся в церкви порядки. Болезнь помешала Беде отправиться в
Йорк снова. «Если бы на то была воля Божья, мне не пришлось бы писать
тебе послание, потому что говоря наедине, в тайной беседе я бы мог бо-
лее свободно поведать тебе все, что хочу и считаю необходимым»3.
В конце «Церковной истории» Беда оглядывался на тот путь, кото-
рый прошла христианская церковь, с признательностью за все, что было
достигнуто деяниями святых, проповедников, учителей, благочестивых
и усердных в вере людей. Обратим внимание те слова, которыми Беда
1 Ibid. P. 468.
2 НЕ. 1.29.
3 Beda. Epistola ad Ecgberctum. P. 446.
Глава 5. Репрезентация истории 165
завершал свой труд. «Из-за благоприятствующего мира и спокойных
времен многие из народа Нортумбрии, как знатные, так и не состоящие
на службе люди, со своими детьми, отложив оружие, стремятся скорее,
приняв тонзуру, дать монашеский обет, чем заниматься военными дела-
ми. Какой исход получат эти дела — увидит последующий век»1. Если
рассматривать их отдельно от текста письма к Эгберту, можно услышать
в них отзвук «благодарственного псалма»2. Но в данном случае смысл за-
ключительных слов «Церковной истории» понятен только при их сопос-
тавлении с текстом из послания Эгберту. «Эти люди, совершенно неве-
жественные в монашеской жизни, подчинили своей власти столько мест
под именем монастырей, что не осталось нигде земли, где бы сыновья
знатного человека, или воины, окончившие службу, могли бы иметь вла-
дение... Они продолжают жить в праздности, ...и покидают свою родную
землю, за которую они обязаны сражаться...»3.
Хотя Беда испытывал тревогу за будущее церкви и королевства, но
в «Церковной истории», адресованной как его современникам, так и по-
томкам, автор предпочел не писать об этом. Обстоятельный рассказ о
пороках современной церкви в сочинении подобного рода казался Беде
неуместным. Советуя Эгберту принять неотложные практические меры
для искоренения зла, сам Беда находил возможным наставлять своих чи-
тателей на праведный путь с помощью поучительных примеров и расска-
зов о достойных деяниях. Рассмотренный пример показывает также, что
в каких-то случаях (при том что исследователи не располагают допол-
нительным материалом для выяснения, в каких именно) Беда либо ста-
рался обойти молчанием то, что его заботило, либо писал, но по-иному,
упоминая об этом косвенно.
Модели исторического повествования
Автор, пишущий о прошлом, должен уметь ограничивать поток исто-
рических событий и встраивать их в повествование с конвенциональной
структурой. В работе по организации и, одновременно, интерпретации
материала раннесредневековым авторам помогали модели, заимство-
ванные из Ветхого Завета и патристики. Св. Писание давало не только
'HE.V.23.
2 См.: Brown G.H. Op. cit. — Ср. «Все это внушает Беде те радостные тона, в ка-
ких написано заключение «Истории англов»». Добиаш-Рождественская O.A.
Культура западноевропейского Средневековья.
3 Beda. Epistola ad Ecgberctum. P. 470.
166 Часть //. Труды Беды
форму для рассказа о прошлом, но и представляло историю, которая слу-
жила образцом для будущего хода событий1. Поэтому при репрезентации
многих сцен и истолковании ключевых событий в текстах исторических
сочинений встречаются скрытые цитаты, заимствования и прямые аллю-
зии на соответствующие места в Библии2. Модели, топосы, риторические
фигуры помогали упорядочивать и приводить к известному отдельные
факты: таким образом, в историю помещались сведения, достоверные,
прежде всего, с типологической точки зрения.
Представления о том, что такое история народа, и как должно выгля-
деть ее описание, Беда получил из изучения истории евреев. Книги Вет-
хого Завета послужили ему главным образцом для создания нового нар-
ратива — о пути к Богу «народа англов». Как видно из его экзегетических
трудов, проведение аналогий между Заветами, событиями прошлого и «сов-
ременностью» было привычным для рассуждения Беды. Как отмечалось
выше, в его сознании два плана — Ветхий и Новый Заветы (старое и новое
время) — сосуществовали рядом. Деяния из прошлого предвосхищали на-
стоящие и грядущие дела, которые трактовались с их помощью. При этом
они не просто повторялись, или походили друг на друга, но, одновременно,
могли выражать общий смысл и в аллегорическом прочтении быть одним и
тем же. («Не следует удивляться, если мы говорим, что две персоны... обе
представляют одну...»3). Это позволяло Беде проводить параллели в ис-
тории двух народов. В аллегорической трактовке событий двигалось как
бы назад — от истории Нового Завета к ветхозаветной. Событию, которое
произошло после Рождества Христова, историк находил в тексте Ветхо-
го Завета параллельные сюжеты, способные в аллегорическом прочтении
предсказывать его наступление, пророчествовать о будущем.
Мысль об уподоблении англо-саксов древним евреям высказывалась
в христианской литературе и до Беды: идею о том, что англов, как новый
народ Израиля, вел сам Бог к полноте христианской веры, он, скорее все-
го, воспринял из рассуждений Григория I. При таком понимании особую
значимость приобретали темы угодности Богу, исполнения Его воли, за-
боты Бога о народе, отпадения от Него, кары и воздаяния. В «Церковной
истории» эти сюжеты раскрываются в судьбах народов, их правителей,
отдельных людей.
Беда неоднократно апеллировал к образам Первой книги Царств,
к которой несколько раз возвращался в своих комментариях на Писание.
1 См.: Неретина С.С. Указ. соч. С. 83.
2 См., например: McClure J. Bede's Old Testament Kings.
3 Beda. In Tobit / / PL. V. 91. 926C.
Глава 5. Репрезентация истории 1_67
Прямых отсылок к Св. Писанию в «Церковной истории» немного. Однако
в тексте содержатся указания на то, что история англо-саксов могла сле-
довать «образцам» ветхозаветной истории. Историк производил неявные,
но подразумевавшиеся сравнения между англо-саксонскими королями и
древними царями. Из книг Ветхого завета Беда вынес представление о
том, что каждый правитель исполнял свое предназначение, возложенное
на него свыше, и получал воздаяние по заслугам1.
Так, борьба между двумя королевскими родами Нортумбрии прочиты-
валась аллегорически, как противостояние ветхозаветных Саула и Давида.
Могущественный король Этельфрид, призванный Богом для истребления
«греховного народа» бриттов, подобно царю Саулу, прогневал Господа тем,
что обратился против будущего правителя Нортумбрии, избранного свыше
Эдвина. Эдвин, как и Давид, бежал «в землю Филистимскую» (в данном
случае, в королевство Восточных англов). Правитель Восточных англов
и его армия, как филистимляне, разбили войско и убили Этельфрида-
Саула. Правление возвратившегося из изгнания Эдвина Беда уподоблял
царствованию Давида2. Беда не объяснял своим читателям аллегоричес-
кий смысл таких образов, предполагая знание библейской истории теми,
кому он адресовал сочинение. Поэтому в тексте не назывались причи-
ны событий; они лежали на уровне того же сюжета, рассказанного пре-
жде — в Св. Писании.
Другой характерный пример того, как логика библейских героев пе-
реносилась на поступки современных Беде правителей, можно увидеть
в описании короля Дейры Освина. Узнав о том, что ему предстояло сра-
жаться со своим соперником Освиу, собравшим большую армию, Освин
(который не обвинялся Бедой в трусости, а наоборот был изображен как
храбрый правитель) распустил свое войско и попытался укрыться от вра-
гов в одном доме. Его поступок отвечал библейскому наставлению: «или
какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется
прежде, силен ли он с десятью тысячами противостоять идущему на него
с двадцатью тысячами»3.
Из книг Заветов Беда позаимствовал идею о том, сколь важная роль в
истории народов принадлежала священникам и духовным учителям. Им, в
представлении историка, следовало направлять деяния короля и вести их
в соответствии с Божьей волей. Показателен, в этой связи, образ ирланд-
ского епископа Айдана, проповедовавшего христианство в Нортумбрии.
1 Подробно об этом см.: McClure /. Bede's Old Testament Kings.
2 HE. 1.34; II. 12.
3Лука. 14:31.
168 Часть //. Труды Беды
Айдан, который наставлял на праведный путь королей Освальда и Осви-
на, учил правителей смирению и покорности Богу, в изображении Беды
близок к Самуилу, одному из любимых героев англо-саксонского автора
в Ветхом завете. Освальд и его ближайший советник Айдан метоними-
чески представляли королевскую власть и церковь, которые пребывали
в гармонии и были необходимы друг другу. Образы проповедников и ду-
ховных учителей в «Церковной истории народа англов» говорят о том,
каким, по мнению автора, следовало быть церковному деятелю. Характе-
ризуя святых, учителей, епископов и проповедников, Беда, как правило,
писал об их «преданности Богу», аскетизме, сочетании созерцательно-
сти и активной жизни, постоянном миссионерском труде, «отличном от
праздности наших дней»1. Наряду с этими достоинствами Беда часто под-
черкивал необычайную образованность своих героев, — черту, которую
англо-саксонский ученый ценил весьма высоко.
Важную роль для англо-саксонского историка играли тексты ранне-
христианской историографии: одним из важнейших трудов, который слу-
жил Беде ориентиром для написания своего произведения, была «Цер-
ковная история» Евсевия Кесарийского (по аналогии с которой Беда,
по-видимому, и назвал свою книгу). В сочинении Евсевия излагалась исто-
рия возникновения, роста и триумфа христианской церкви. Ее основное
предназначение, согласно автору, заключалось в распространении веры
и в приближении, тем самым, конца истории: утверждение церкви у всех
народов означало бы осуществление воли Бога и возвращение в вечность.
Героями повествования Евсевия, в основном, становились наставники в
вере, подвижники и христианские мученики.
В его «Церковной истории» был представлен образ могущественного
благочестивого правителя-триумфатора, в государстве которого оконча-
тельно утвердилась христианская церковь. В сильной империи, которой
управлял угодный Богу Константин, церковь «получает она свыше пове-
ление вновь возликовать; она расцветает, как лилия, и распространяет
свое Божественное благоухание на всех людей»2. Вслед за Евсевием, ран-
несредневековые историки описывали праведных королей, покровитель-
ствовавших вере, подтверждая их святость небесными знамениями. Ино-
гда они прямо уподоблялись Константину: «Пригласив короля, епископ
начал наедине внушать ему, чтобы он поверил в истинного бога... <...>
И король [-Хлодвиг] попросил епископа крестить его первым. Новый Кон-
стантин подошел к купели, чтобы очиститься от старой проказы и смыть
1 НЕ. III.5.
2 Евсевий Памфил. Церковная история. X. 4. 34.
Глава 5. Репрезентация истории 169
свежей водой грязные пятна, унаследованные от прошлого»1. Правители
из «Церковной истории народа англов» также обладали добродетелями
Константина, а их поступки напоминали его деяния2. В сочинении Беды
король Эдвин, как и император после своей победы, установил мир во
всей Британии; перед сражением с язычником Пендой, Освальд, как и
Константин после триумфа в Риме, водрузил крест на поле Хэвенфельт;
Освиу, подобно герою сочинения Евсевия, председательствовал на цер-
ковном синоде в Уитби, ради единства Церкви.
Отметим еще одну деталь, по-видимому, позаимствованную Бедой
у Евсевия. Как и в сочинении этого автора, в последней главе «Церков-
ной истории народа англов» приводились списки епископов в Британских
землях. Для предшественника англо-саксонского историка эти перечни
имели немалое значение, поскольку помогали увидеть непрерывную по-
следовательность, с которой передавалось Слово Божье.
Все же, по сравнению с Евсевием, Беда уделял значительно больше
внимания событиям, не связанным на первый взгляд с историей церкви.
В его сочинении присутствует баланс между церковным и «светским»
прошлым. Для христианского историка деяния королей, битвы и воен-
ные походы представлялись такой же частью Божественного плана, как
и все, что относилось к церкви. Вся человеческая история была воплоще-
нием изначального замысла и для того чтобы приблизиться к его понима-
нию, нельзя было пренебрегать ни одним из его проявлений. Событие в
«Церковной истории» часто представляло собой изменение, происходив-
шее в душе человека, в жизни сообщества, в истории государства, в сто-
рону укрепления веры (или временного отступления и триумфального
возвращения к Церкви). Крещение или война, чудо или сон — события
разного масштаба были подчинены единой цели. Для Беды представлял
интерес не столько конкретный исторический факт, сколько его теологи-
ческое значение3. Так, о приобретении земного королевства первым хрис-
тианским правителем Нортумбрии Эдвином Беда практически не упоми-
нал (хотя известно, что этот король вел беспрестанные войны со своими
1 Григорий Турский. Указ. соч. II, 31. С. 50.
2 НЕ.III.2. О параллелях между образами правителей у Беды и Евсевия см.:
Mayr-Hartlng H. Bede's Patristic Thinking as Historian // Historiographie im
frühen Mittelalter / Eds. A. Scharer, G. Scheibelreiter. Wien, 1994. Pp. 367-374;
Malo Chenard MA. Narratives of the Saintly Body in Anglo-Saxon England. [Dis-
sert.] Notre Dame, 2003.
3 Jones C.W. Bede as Early Medieval Historian // Medievalia et Humanistica.
Boulder, 1946. 4. P. 26.
170 Часть II. Труды Беды
соседями). Для историка было важно иное — достижение Эдвином небес-
ного царства. В глазах Беды Эдвин становился королем в полном смысле
этого слова только с принятием христианства. В «Церковной истории»
Беды, как и в трудах Евсевия, Орозия, Гильдаса, постоянно обнаружива-
лось действие Провидения. Военные успехи королей рассматривались как
вознаграждение за их благочестие, за нечестивыми поступками сразу же
следовало вмешательство карающей силы свыше (как это было в случае с
наследниками короля Этельберта, которые отвергли христианство и, вслед
за потерей небесного царствия, сразу лишились земного королевства)1.
В «Церковной истории народа англов», как уже говорилось, приводи-
лись большие выдержки из трудов позднеантичных и раннесредневековых
авторов. Работая с чужими текстами, Беда не стремился адаптировать
их для своего произведения, согласовать с собственным опытом, отлич-
ным от опыта предшественников. Так, описание Британии в первой главе
сочинения Беды, заимствованное у Плиния и Орозия, не подвергалось
правке или изменениям. Как уже отмечалось, утверждения предшествен-
ников составляли неотъемлемую часть его культурного сознания. Беда
составлял свое суждение о многих вещах по книгам: неслучайно, что для
рассказа о географии, природе, климате своего острова Беда обращался
к материалам писателей, никогда не видевших эту землю. Свидетельство
очевидца было ценным лишь в том случае, если давало приращение зна-
ния; в других случаях сведения, приводимые другими, рассматривались
как достаточные, и новый автор занимал позицию транслятора уже из-
вестной информации. Показателен следующий пример. После изучения
книги «О Святых местах» Адамнана, написанной со слов Аркульфа, Беда
сам составил небольшой трактат под тем же названием, где рассказал
об Иерусалиме, Палестине, Константинополе, Сирии. У Адамнана Беда
заимствовал взгляд на неизвестные ему прежде сюжеты; прочтение кни-
ги означало для него приобщение к знанию, давало возможность самому
говорить об окрестностях Иерусалима, картинах, представавших перед
паломниками и т.п.2
Таким же образом, Беда в своем тексте часто сохранял акценты, ко-
торые делали предшествующие авторы. В первой книге «Церковной ис-
тории» видно, как менялась дистанция, с которой читателю представля-
1 НЕ. И.5.
2 Впоследствии Беда стал таким же авторитетным писателем. Согласно при-
меру, приводившемуся Ч. Пламмером, XII в. автор Гийом из Тира, рассматривая
в своем труде вопрос об истоках реки Иордан, ссылался по этому поводу на точку
зрения Беды, хотя мог посмотреть на истоки реки собственными глазами.
Глава 5. Репрезентация истории 171
лось описание Британии. Вначале Беда цитировал несколько фрагментов
из «Естественной истории» Плиния, после которой следовала глава из
труда Орозия «Семь книг истории против язычников». В первом случае,
о Британии и Ирландии говорилось как о далеких и чудесных землях. За-
тем приводился взгляд на остров из Рима. И «Рим» и «Цезарь», которые
появлялись в тексте впервые, никак не объяснялись читателю, зато объ-
яснение давалось самой «Британии». («Эта Британия была неизвестна
римлянам до Цезаря...»)1. Вместе со ссылками на героев книги Орозия в
тексте возникала система датировки событий «ab Urbe condita». Цитируя
Гильдаса, Беда оставлял всю систему его оценок, хотя в собственном тек-
сте мог придерживаться иного отношения к тем же героям. Так, пикты и
скотты, вслед за бриттским историком, были представлены в тексте как
«весьма жестокие народы», которые воспринимались как «заморские»
(«transmarinae»). Для Беды, жившего неподалеку от их земель, подобная
оценка была достаточно странной, но он предпочел ее оставить в сочи-
нении2. Наконец, можно отметить, что Беда, позаимствовав фрагмент из
жития Германа, составленного Констанцием, сохранил в тексте редкие
для себя темы вмешательства демонических сил («vis daemonum»), или
сражения Христа в войске на стороне бриттов3.
Сочинения Беды и, прежде всего, «Церковная история народа англов»,
обладают особым свойством. Они воспринимаются как личный опыт, опыт
собственного переживания автором сотворенного Богом мира и истории.
«Церковная история» была написана на основе «индивидуализирующего»
видения, присущего Беде, которое выражалось во внимании к уникаль-
ным проявлениям всеобщего, к каждой из малых частей, в которой ус-
матривалось отражение Божественного промысла и любви. В изучаемом
произведении чувствуется дух «первого христианства», радость от от-
крытия христианского мира и Слова, стремление передать ее тем, кому
было адресовано сочинение. В нем присутствуют элементы личного об-
ращения Беды к читателю, его постоянное внимание и забота о том, кто
находился «по другую сторону текста». Эти черты, как представляется,
в большой степени определили судьбу произведения, долгий век чтения
«Церковной истории народа англов».
172 Часть II. Труды Беды
Глава 6
ПУТЬ ХРИСТИАНИНА
Спасение души
Что представлял собой человек, по мысли Беды Достопочтенного?
Как должна была строиться праведная жизнь верующего? Каким, по его
мнению, было предназначение Церкви? — Ответы на эти вопросы мож-
но искать в его агиографических сочинениях, «Истории Аббатов», двух
житиях св. Кутберта, в «Церковной истории народа англов», экзегети-
ческих трудах и проповедях. Взгляды англо-саксонского автора на воп-
росы человеческой и божественной природы, а также места Церкви сло-
жились под большим влиянием Блаженного Августина (в особенности,
сочинения «О Книге Бытия»), а его представления об индивидуальном
пути христианина связаны с учением Григория I (отраженным, в част-
ности, в «Диалогах»).
История человечества у Беды — это история сотворения Адама и
Евы, грехопадения, утраты божественного образа, отягощенности при-
роды людей смертным грехом, последовавшего искупления, движения
человечества к Богу, будущего Суда, грядущего возвращения в божест-
венное лоно праведников и вечной погибели грешников, то есть, повест-
вование о всеобщей и индивидуальной гибели — отторжении от Бога, —
и спасении.
Адам, согласно Беде, был сотворен Св. Троицей по божественному
образу и подобию, в отличие от «трав и деревьев, рыб и птиц, и земных
существ», созданных лишь по их собственному образу. Человек был
подобен Богу «не телом, но разумом» (secundum intellectum mentis),
праведностью, святостью и истиной (in justitia, sanctitate, et veritate)1.
Изначально Адам был поставлен господином и хозяином всех вещей.
Ему было дано бессмертие и души, и тела2. Однако из-за грехопадения
Адам и Ева утратили свою природу. Грех первого человека, в изложении
Беды, состоял в гордыне, намеренном неповиновении, нарушении запре-
та, который был положен Создателем, невыполнении воли Бога. Чело-
век, «пренебрегший Божественным предписанием, на этом опыте узнал,
в чем состояло отличие добра от зла, а именно добра послушания, зла же
непослушания, то есть гордости, упрямства, дурного подражания Богу,
1 Beda. Hexaemeron. L. I. 29C, 29В.
2 Ibid. 32D.
Глава 6. Путь христианина 173
и пагубной необузданности»1. Так, он, «согрешив, испортил в себе эту
необычайную красоту божественного образа, и произвел свое столь же
испорченное потомство рода человеческого»2. Этот грех, из-за плотского
зачатия, распространился на все человечество. Люди стали смертными,
и их души были отлучены от Господа.
Согласно Беде, Христос являл собой второго Адама, «нового челове-
ка», пришедшего, чтобы избавить людей из-под власти дьявола, «и своим
примером и жертвой восстановить в нас свой образ и подобие»3. Как сын
Девы, он был свободен от греха, поскольку его зачатие было непороч-
ным. Христианская церковь типологически представляла собой вторую
Еву, мать всех верующих4. Спасение, по словам Беды, было возможно
только в согласии и единстве с ней. Она же, с аллегорической точки зре-
ния, уподоблялась раю на земле, и единственной дороге, которая вела к
небесам5. Из сочинений Августина англо-саксонский монах воспринял
мысль о том, что Церковь была мистическим телом, объемлющим людей,
от начала мира спасенных Христом.
Церковь была основана самим Христом, поэтому римский папа, как
преемник апостола Петра, «главы блаженных апостолов», обладал в
глазах англо-саксонского писателя непререкаемым авторитетом6. Выше
уже говорилось о том, с каким прискорбием и осуждением он воспри-
нимал нежелание всех христиан подчиниться Риму. «Тем, кто служил
одному Богу, следовало соблюдать одно правило жизни, и поскольку все
надеялись на одно царствие небесное, им не следовало расходиться в
соблюдении небесных таинств»7. Называя вслед за Августином верую-
щих «согражданами небесной родины, странствующими по земле», Беда
рассуждал о Церкви как о граде Божьем на земле и небесах, и «собрании
избранных».
1 Beda. Hexaemeron. L. I. 48A. Тема выбора между добром и злом получила не-
каноническую трактовку, далекую от той, что предлагал Беда, в англо-саксонской
поэме «Грехопадение», созданной, видимо, около в VIII в., и долго приписывав-
шейся Кэдмону. В ней Адаму и Еве сам Господь повелел решить, с какого из двух
деревьев — древа жизни или смерти отведать плод: «дабы сами избрали/ зло или
благо/ люди по своему желанью,/ счастье или печаль». См. подробнее: Древне-
английская поэзия. С. 301-302. Текст поэмы: С. 95-132.
2 Ibid. L.I. 29C.
3 Ibid.
4 Ibid. LI. 38.
5 Beda. Ibid. LI. 43. См. также HE. V.7.
6 НЕ. 111.25. См. также: V.19. Homiliae. I. 16.
7НЕ.И1.25.
174 Часть IL Труды Беды
Поскольку приобщение человека к истинам Писания мыслилось
только при посредничестве Церкви, то возрастала ее роль в духовной
жизни каждого христианина. В своих работах Беда чаще, чем о других
таинствах, писал о крещении и евхаристии, которые, по-видимому, в его
глазах обладали наибольшим значением для каждого отдельного человека.
Говоря о них, Беда подчеркивал их мистическую сторону. Так, крещение
представлялось этим автором как акт вступления в Церковь, необходимый
для того, чтобы освободиться от власти дьявола и очиститься от грехов,
присоединиться к Богу, получать Его благодать и помощь1. Крещение
должно было осуществляться по всем правилам, в противном случае оно
не имело силы. Показателен пример из «Церковной истории»: епископ,
прося Бога об исцелении юноши, заметил, что за молитвой не последова-
ло его выздоровления. Это заставило епископа спросить больного о том,
был ли он крещен. Отвечая утвердительно, юноша назвал имя священни-
ка, исполнившего таинство. «На это он сказал: «Если тебя крестил этот
священник, ты крещен плохо: я же его знаю, и поскольку из-за вялости
своего ума, когда его посвятили в сан, он никак не мог выучиться кре-
стить и проповедовать, я сам предписал ему целиком прекратить совер-
шение службы, которую он не мог исполнить должным образом»»2.
О значении причастия для Беды можно судить по его увещеванию
верующих — не только клириков, но и мирян, — причащаться ежеднев-
но, подобно христианам «Италии, Галлии, Африки, Греции и всего Вос-
тока»3. Исследователи спорят о том, усматривал ли англо-саксонский
монах в хлебе и вине символическое или действительное присутствие
плоти и крови Христа4. Можно согласиться с мыслью о том, что для этого
автора такое присутствие понималось как реальное. Приведенная выше
фраза Беды о неизменной заботе Господа о своих творениях («вплоть до
сего дня продолжается деятельность Отца и Сына, до сих пор кормит Бог
птиц и одевает лилии») перекликается с другим его высказыванием: Гос-
подь «омывает нас каждодневно от грехов наших в крови своей, когда
произносится на алтаре память о его благом страдании, когда благодаря
1 См. например: Ibid. 111.23, II. 1, IV. 13, V.7, V.6.
2 Ibid. V.6.
3 Beda. Epistola ad Ecgbertum. P.478.
4 См.: Фокин А.Р. Беда Достопочтенный. «Православная энциклопедия». —
«Учение Беды Достопочтенного о присутствии Христа в Св. Дарах не лишено
двусмысленности, так что исследователи находят у него как учение об образном
(Н. Soames) или «заместительном» присутствии Христа (J. Geiselmann), так и
о Его реальном присутствии в Таинстве (X. Le Bachelet, A. Gaudel)».
Глава 6. Путь христианина 175
освящению, производимому его невыразимым Духом, вино и хлеб прео-
существляются в таинство его плоти и крови. И тогда его кровь и плоть...
пусть примут уста верных во здравие»1. Причащаясь и, тем самым, при-
общаясь к Христу, человек ощутимо укреплял свою душу, и на время ему
не грозило отдалиться от Бога и попасть под власть дьявола2. В сочине-
ниях Беды также отражена вера в силу покаяния и таинств, полученных
перед смертью. Например, он описывал кончину нераскаявшегося греш-
ника так: он «терпит вечные и безнадежные муки в наказание за то, что
отказался произнести краткие слова покаяния, которые моги бы принес-
ти ему прощение. <...> Это видение явилось ему не ради его пользы, пос-
кольку ему оно ничем не помогло, но ради блага других, чтобы они, узнав
о его судьбе, страшились откладывать срок покаяния, пока оно еще воз-
можно, и подвергнуться внезапной смерти и смертному нераскаянию»3.
Каким образом отдельный человек мог пойти по пути спасения?
В произведениях Беды подчеркивалась необходимость осознанного вы-
бора — принять ли служение Господу и обрести грядущую награду, или
быть отверженным изгоем, навсегда лишенным Божественного света.
Верующему «не следовало стремиться ни к чему другому, кроме как на-
ходиться под владычеством Бога»4. Однако спасение зависело от воли
Бога и Его благодати. Беда разделял представление Августина о том,
что, несмотря на искупительную жертву Христа и восстановление че-
ловеческой природы, сам по себе человек был не способен спасти свою
душу. Любому хорошему начинанию верующий был обязан дарованной
свыше благодати («gratia coelestis»)5. В своей полноте она должна была
составить основу будущей небесной жизни праведников после воскреше-
ния из мертвых и наступления «вечной субботы». Угодные Богу поступки
и стремление христианина к совершенствованию своих духовных качеств
увеличивали Его щедрость и благорасположение. Таким образом, писал
англо-саксонский автор о своих героях, «по мере возрастания... доброде-
телей возросла и небесная благодать»6. Беда упоминал о сообществе из-
бранных («electi»), не раскрывая подробно значение этой «избранности»7.
1 Beda. Homiliae. I. 14. 75А-В.
2 Beda. Epistola ad Ecgbertum. P. 478.
3LW.V.13.
4 Beda. Hexaemeron. L. I. 47D-48A.
5 Cm. Idem. In Lucae Evangelium Expositio. P. 382D. см. также: In Cant. //
PL.V.91. 1070.
4dem. Vita Sancti Cuthberti. Cap. VII. P. 178.
7 Idem. Homiliae. II. 20.
176 Часть //. Труды Беды
Можно предположить, что он придерживался точки зрения Августина
на изначальное предопределение каждого или к спасению, или к поги-
бели1.
Выбирая повиновение Господу, человек вступал под Его покрови-
тельство. Чем больше верующий полагался на Бога и отвращал взгляд
от мирского, тем полнее осуществлялось Божественное участие в его
жизни. Согласно Беде, Создатель посылал ему «небесные дары» («dona
coelestis»), понимаемые как в духовном, так и «телесном» смысле. Бо-
жественная милость по отношению к человеку проявлялась и в оказа-
нии ему помощи в повседневном существовании, в трудах, в опаснос-
ти. В сочинениях Беды попечение Бога о надеющихся на Него нередко
была представлена читателю как буквальное отражение евангельского
завета «не заботьтесь о завтрашнем дне...», слов «не говорите: «что нам
есть?»... потому, что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во
всем этом», «вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на ми-
лость Его, что Он душу их спасает от смерти и во время голода пропитает
их»2. Святые у Беды могли не думать о хлебе насущном; Божественное
Провидение доставляло все необходимое для поддержания тела. Так,
святой Кутберт, не искавший себе пропитания и полагавшийся на ми-
лость Христа, в качестве «особого дара» получал ниспосланную свыше
еду, или даже «приготовленную Господом пищу», — хлеб, «превосходив-
ший белизной лилии, ароматом розы и вкусом мед», который приносили
святому ангелы3.
Божественная забота о верующем проявлялась и в посылаемых ему
испытаниях и страданиях. Они, по мысли Беды, были необходимы для
того, чтобы взрастить в его душе должные качества. Это относилось и к са-
мым праведным людям, «чтобы, если среди [их] добродетелей... и оставал-
ся какой-нибудь пятнающий проступок по неведению или нерадению, он
бы расплавился в горне долгих несчастий»4. Благочестивые аббаты мона-
стыря Беды, Бенедикт Бископ и Сигфрид, были поражены мучительными
болезнями: «для того, чтобы прибавившаяся добродетель терпения дока-
зала также величайшее усердие благочестия, Божественное милосердие
повергло каждого из них земным недугом на ложе, чтобы после болезни,
побежденной смертью, воскресить их в вечном покое небесного мира и
света... И оба в страдании никогда не уставали возносить благодарность
1 Idem. De temporum ratione. VIII, LXX; In Euangelium S. Lucae. I 3.
2Матф. 6:31, 32. Псал. 32, 18-19.
3 Beda. Vita Sancti Cuthberti. Cap. VII. P. 178; Cap. XI. P. 192.
4HE.IV.9.
Глава 6. Путь христианина 177
Создателю, предаваться восхвалению Бога»1. По словам ученика Беды
Кутберта, он сам воспринимал свою тяжелую болезнь как знак попече-
ния Господа о его душе и принимал страдания с признательностью2.
Неподчинение высшей власти влекло за собой наказание, незамед-
лительно осуществлявшееся уже в земной человеческой жизни. В про-
изведениях Беды, ориентированных на рассказ о «добрых делах», тема
наказания встречается сравнительно редко. В «Церковной истории на-
рода англов» и «Житии св. Кутберта» приводились примеры больших и
малых проступков и последовавшего за ними возмездия. Так, пожаром
был разрушен монастырь из-за приверженности его обитателей мирским
помыслам и заботам; король, предпринявший гонения на христиан, впал
в безумие; клирик, ослушавшийся запрета священника, сильно разбил-
ся при падении с лошади; подглядывавшего за святым монаха поразил
смертельный ужас, не отпускавший его вплоть до того, как святой про-
стил его грех...3 При описании отдельных эпизодов с наказаниями Беда
сопровождал каждый из них «уроком», моральным наставлением читате-
лю, тем самым объясняя еще более наглядно, что заслуживало осуждения
в повседневной практике христианина. Например, фрагмент текста, по-
вествующий об уничтожении монастыря посланным с неба огнем, завер-
шался следующим рассуждением: «мы считаем, что это следует поместить
в нашу Историю, дабы напомнить читателю о делах Господа,., чтобы од-
нажды вдруг нас, служащих усладам плоти, не страшащихся суда Божье-
го, не настиг внезапно Его гнев и, справедливо бушующий, не сокрушил
преходящими потерями, или... не обрек на вечную погибель»4.
В целом, небесная кара постигала тех, кто не выполнял волю Бога, то
есть, не принимал христианского учения во всей его полноте так, как его
излагала римская католическая церковь, не стремился к спасению своей
души и душ своих ближних. Наиболее тяжелыми, по мысли Беды, были
грехи священнослужителей и церковных иерархов, то есть тех, кому
была вверена забота о пастве. В послании к Эгберту он писал, что гре-
хи нечестивых священников и епископов не могут быть прощены, даже
несмотря на предсмертное покаяние. Представления об их обязанностях
англо-саксонский монах вынес из «Правила пастырского» и проповедей
на Евангелия Григория Великого. Среди их худших преступлений Беда
называл отказ от проповедования Слова Божьего язычникам или ново-
1 НА. 1.11.
2 Cuthberti Epistola ad Cuthvinum... P. XXXI.
3 HE. IV.25; II.5; V.6; Vita Sancti Cuthberti. Cap. X.
4 HE. IV.25.
178 Часть П. Труды Беды
обращенным1. Так, в свое время, за это были истреблены священники
бриттов королем Этельфридом, орудием в руках Господа2. Большая от-
ветственность священников и епископов, по мысли Беды, вела к тому,
что готовность принять мученический конец во имя веры и спасения душ
паствы составляла неотъемлемую часть их духовной обязанности3.
Другим пороком церковных иерархов Беда называл жадность, упо-
добляя ее «трехголовому псу преисподней, которому в сказаниях дали
имя Цербера, от чьих яростных зубов нас предостерегал апостол Ио-
анн»4. Адресуя слова епископу Эгберту, Беда писал: «Помни, что ты пос-
тавлен не платным наемником, но пастухом, который показывает любовь
Высшему Пастырю тем, что заботливо кормит овец и готов... за этих овец
положить жизнь. Я настоятельно прошу тебя, берегись, чтобы... часть
твоих овец не была отделена вместе с козлищами по левую руку от Судии
и не сподобилась отправиться с проклятием на вечную муку»5.
Из общих человеческих пороков Беда особенно выделял горды-
ню — грех, за который понесли наказание Адам и Ева, — и отсутствие
милосердия. Общехристианская тема осуждения тех, кто уподоблялся
падшим ангелам, получала в его работах особое звучание, поскольку
среди христианских добродетелей этот автор исключительно высоко це-
нил смирение. Он достаточно редко писал о порицании плотских грехов;
в основном в его текстах говорилось об излишней любви к миру в ущерб
любви к Богу6.
У Беды сравнительно мало говорится и о дьяволе: в его сочинениях
не выражена тема бесовских искушений или самостоятельных действий
злых сил. Скорее, в них встречаются метафорические высказывания
о нечестивом духе в контексте опасностей, подстерегавших христиани-
на (например, как о «рыскающем волке», или «дьявольской отраве, вли-
ваемой денно и нощно»). Такие образы наглядно объясняли идею отпа-
дения от Бога, отступления от добра7. В целом, думается, что и здесь
Беда следовал за Августином, который утверждал, что «...все созданное
Богом добро зело; зло же не есть нечто натуральное, а все, называе-
мое злом, есть или грех или наказание за грех. Да и самый грех есть не
1 Beda. Epistola ad Ecgbertum. P. 458.
2HE.IL2;V.22.
3Ibid.II.6,V.lO.
4 Beda. Epistola ad Ecgbertum. P. 488, 460.
5 Ibid. 476.
6 См.: Ibid. P. 484-486.
7 См. например: Ibid. P. 474, 476.
Глава 6. Путь христианина 179
что иное, как только порочная наклонность нашей свободной воли...»1.
Грехи Беда был склонен объяснять скорее слабостью и испорченностью
человека. Поскольку абсолютное благо было возможно только у Бога, то,
по сути дела, грешниками были все; считать себя свободным от пороков
означало упорствовать в гордыне. На примере своих героев англо-сак-
сонский автор показывал, что прощение свыше можно было заслужить
посредством сердечного раскаяния, церковного покаяния, молитв, пос-
тов, бдений и слез; в случае особого стремления человека к исправле-
нию своих ошибок такое покаяние могло длиться на протяжении всего
земного пути2.
Важной составляющей веры для англо-саксонского автора был «страх
Божий»; людям надлежало в своих делах помнить о том, «сколь грозен Он
в своих решениях о сынах человеческих»3. Показательным может быть
пример епископа в Мерсии св. Чэда: «Среди многих заслуг добродетелей...
он был настолько преисполнен страха Господнего,... что,... если в то время,
когда он читал, или делал что-либо еще, внезапно налетал порыв сильного
ветра, он беспрерывно взывал о милосердии Господнем и молил Его сми-
лостивиться над родом людским. Если же сильнее продолжал дуть ветер,
уже закрыв книгу, падал ниц и с еще большим усердием предавался мо-
литве»4. Все же, в работах Беды этот мотив достаточно редко выступал в
качестве побудительной причины того или иного поступка героя. Беда пи-
сал о той радости, которую несло им служение Господу и соблюдение ус-
тановлений христианского учения. Часто у него встречаются такие слова,
как «любовь» к Богу и блаженным апостолам, «тоска» и «пылкое желание»
обретения вечного царствия. Праведник совершал деяния, «побежденный
любовью к вере»5. Так, монах Адамнан всю жизнь провел в строгом возде-
ржании: «хотя он начал такую жизнь из страха Божьего и в наказание за
вину, он охотно продолжал ее из любви к Богу»6.
С идеей полной и всецелой зависимости человека от Бога было связа-
но представление о месте молитвы в жизни верующего. Беда рассматривал
молитву как важнейший акт общения с Богом. Поскольку все добро проис-
ходило от Него, то человеку надлежало благодарить Господа, обращаться
1 Августин. О Книге Бытия, буквально. Книга неоконченная («ранняя редак-
ция»). Гл. 1.С. 97.
2 См. например: НЕ. IV.25.
3 Ibid.
4HE.IV.3.
5 Vita Sancti Cuthberti. P. 168, 170. См также НА. 1.2.
6 HE. IV.25. См. также: Beda. Homiliae. Horn.8. Lib.2.
180 Часть II. Труды Беды
со словами покаяния, с просьбами о помощи. «Господь наш Искупитель,
желая, чтобы мы приобщились радости царства небесного, учил нас
молиться о даровании нам этой радости, и обещал, что нам, просящим,
воздастся. Просите, — говорил, и дадут вам, — ищите и обрящете, сту-
чите, и вам откроют»1. Богу, которого Беда называл также «внутренним
судьей» («Internus arbiter»)2, были явлены все помыслы людей, оттого
намерения молящегося должны были быть чисты и направлены в конеч-
ном счете на достижение спасения. В таком случае можно было просить
даже о помощи в земных, мирских делах. «...Не запрещено молить Госпо-
да о мирных временах, о телесном здоровье, об изобилии плодов земных,
о ясной погоде, о других нуждах этой жизни, если только об этом просить
весьма мало, и если только об этом просить, чтобы охотнее... устремить-
ся "к будущим дарам; но поскольку есть те, кто ищет преходящего покоя
и благополучия у их Создателя..., чтобы более свободно и беспечно слу-
жить своим желаниям и усладе своей плоти, то по заслугам говорят, что
такие молятся дурно»3.
Многочисленные эпизоды в сочинениях Беды указывают на то, что
молитва трактовалась им как чрезвычайно действенное средство, помо-
гавшее человеку в момент ее произнесения4. Он призывал учеников тво-
рить молитву как можно чаще, чтобы укрепить душу, подкрепляя свои
слова авторитетом Амвросия Медиоланского5. Герои Беды усердствова-
ли в молитвах, которые сопровождались коленопреклонением: этот обы-
чай был принесен в англо-саксонские земли ирландскими монахами. Сам
Беда, судя по свидетельству его ученика Кутберта, приветствовал прак-
тику «слезной молитвы», также распространенной у ирландских мона-
хов. Хотя Беда и не разделял идеи «скоттов» о необходимом умерщвлении
плоти, он с одобрением писал о духовном рвении кельтских праведников,
об их «святых бдениях» (часы сна можно было употребить для молитв и
чтения Св. Писания), воздержании от приема пищи по нескольку дней
в неделю6. Так, об одном из своих героев Беда писал: «этому человеку
было даровано тайное жилище в монастыре, где он мог бы всецело отда-
1 Idem. Homiliae. Hom.8, Lib.II. 168.
2 HE. III. 15. Согласно Дж.М. Уоллес-Хэдриллу, Беда перефразировал выра-
жение «internus iudex», часто встречающееся в сочинениях Григория I, но отсут-
ствующее в Библии.
3Beda. Homiliae. Hom.8, Lib.II. 174.
4 См. например: НЕ. IV.22; Vita Sancti Cuthberti. Prologus.
5 Beda. Epistola ad Ecgbertum. P. 456.
6 HE. V. 12, IV.25; Vita Sancti Cuthberti. Cap. VII.
Глава 6. Путь христианина 1_81_
ваться служению Создателю в постоянной молитве; поскольку это жили-
ще находилось на берегу реки, он пользовался этим для смирения плоти,
часто заходя в воду. Там он стоял без движения, читая молитвы и псал-
мы, в то время как вода доходила ему до пояса, а иногда и до горла. Выйдя
из воды, он никогда не снимал холодную, мокрую одежду, пока не высу-
шивал ее теплом своего тела. ...Зимой вокруг него плавали куски льда,
который он сам разбивал, чтобы расчистить в реке место для себя <...>
И так до дня своего ухода в неугасающей жажде небесных милостей он
смирял свою стареющую плоть ежедневным постом и многих привел к
спасению словом и всей своей жизнью»1.
В своих сочинениях Беда неоднократно подчеркивал, что прошение
о помощи праведника предполагало незамедлительный отклик свыше.
В одном из эпизодов «Жития св. Кутберта» автору потребовалось объ-
яснять читателю, почему произносимые молитвы не имели сразу ожи-
даемого результата2. Живым надлежало просить за умерших, поскольку
это освобождало грешников от мук чистилища. Об этом подробно гово-
рилось в «Диалогах» Григория I. В «Церковной истории народа англов»
показателен рассказ о воине по имени Имма, попавшем в плен к врагам.
Этого человека не могли заковать в цепи, которые всякий раз распада-
лись на нем в определенные часы. Причиной тому, писал Беда, было то,
что его брат, священник, считая, что Имма погиб, заказал по его душе
много заупокойных месс и сила этих слов разрывала оковы3. В письме
Кутберта Кутвину говорилось, что перед смертью сам Беда «просил и
умолял каждого... возносить за него молитвы и мессы»4.
Рефреном в сочинениях англо-саксонского автора звучали слова о гря-
дущей награде, которая была уготовлена верующему. Основным стремле-
нием человека, согласно Беде, должно было быть желание: «удостоиться
навеки стяжать королевство в небесном граде,... получить стократное
воздаяние и обладать жизнью вечной»5. Ожидание, надежда на щедрое
возмещение страданий во имя Господа помогали переносить тяготы
земного мира; из размышлений о будущей жизни с Богом можно было
извлечь большое воодушевление и духовную силу. «Награды высшего
воздаяния» («praemia remunerationis supernae») следовали за «многими
битвами» праведника в рядах «небесного воинства» («militia coelestis»),
ЩИ.У.12.
2 Beda Venerabilis. Vita Sancti Cuthberti. Cap. III.
3HE. IV.22.
4 Cuthberti Epistola ad Cuthvinum P. XXXIII.
5 HA. I.I
182 Часть //, Труды Беды
сражавшегося в бренном мире1. В работах Беды использовался прием со-
отнесения небесной и земной военной службы. Первая не объяснялась
специально, но раскрывалась через сопоставление со второй, известной
читателю. Как в одном, так и в другом служении требовалась верность
господину; и за то, и за другое человек получал вознаграждение, которое
англо-саксонский автор иногда описывал как земное или небесное «вла-
дение» («possessio aeterna»). Выше приводились слова Беды о Бенедикте
Бископе, который «находясь на службе короля Освиу и получив от него
в дар земельное владение, соответствовавшее его положению, ...отверг
бренное владение, чтобы снискать вечное»2.
Монашеская жизнь, таким образом, в трудах Беды представала как
занятие, сравнимое с почетной военной службой, но только она посвяща-
лась «истинному Королю». Она требовала большей самоотверженности
и отречения, чем земная, но и ее вознаграждение многократно превосхо-
дило все, на что мог надеяться человек в преходящем мире. Пример та-
кого отказа подавал основатель Веармута-Ярроу: «Он отвратил свой взор
от земного войска с развращающей наградой, чтобы служить истинному
Королю...; он оставил дом, родных и отечество ради Христа и ради Еван-
гелия...; он отказался от уз плотского брака, чтобы во славе девствен-
ности последовать за незапятнанным Агнцем в небесных королевствах;
он не произвел на свет во плоти смертных детей, призванный Христом
воспитать ему с помощью духовного учения сыновей бессмертных в не-
бесной жизни»3.
Говоря о монахах, англо-саксонский автор делал акцент на отреше-
нии человека от всех мирских мыслей, на послушании и полном пови-
новении священнику и аббату4. Монашеский обет также подразумевал
добродетель безбрачия и целомудрия, доступную немногим. Хотя, в по-
нимании Беды, брак, конечно же, не был греховен, но те, кто отрекались
от него в пользу «духовной чистоты», следовали за Христом. В одну из
глав «Церковной истории» был помещен сочиненный англо-саксонским
автором гимн во славу девственности, посвященный королеве и монахи-
не Этельреде5. «Не следует осуждать брак, — писал Беда, — который
был предназначен для продления человеческого рода и заполнения зем-
ли благодатью высшего благословения; но более почетна, более достой-
•HE. V.U.
2 HA. I.I.
4 См. например: НЕ. IV.25, V.6.
5 Ibid. IV.25.
Глава 6. Путь христианина 183
на... девственность, что, после того, как земля была заполнена людьми,
с целомудренной душой и телом возжелала искать на небесах Господа
Христа... и новую песнь, которую никто другой не может ей пропеть»1.
«Как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва»2. Эти слова
из послания апостола Иакова могли бы характеризовать взгляды Беды
Достопочтенного на то, как должна была строиться жизнь христианина.
«Дал Он рабам своим силу Его дела: верным Ему, снизошедшей благода-
тью Святого Духа, дал возможность служения с помощью добрых дел»3.
Из трудов Григория I Беда заимствовал мысль о двух видах духовной
жизни, созерцательной (vita contemplativa) и деятельной (vita activa).
«Деятельная жизнь трудится в тяжелой борьбе, а созерцательная, когда
усмирятся мятежи пороков, наслаждается во Христе желанным покоем
разума»4. Служение Богу и людям подразумевало деятельную жизнь; со-
зерцание же было доступно немногим.
Разные жизненные пути и призвания требовали своих добродетелей
и своих свершений. Но все христиане, кем бы они ни были, должны были
подкреплять свою веру милосердными поступками и главное — пропо-
ведью и заботой о приобщении других людей к Богу. Так содействовать
наставлению в вере мог любой праведник, не обязательно имевший ду-
ховный сан.
Общей для всех христиан, согласно Беде, должна была быть добро-
детель терпения («patientia»). Она представлялось «корнем» и «стражем»
всех прочих добрых качеств. «Что терпение страж нашего душевного со-
стояния показал Господь, который научил нас владеть собою. Истинное
терпение означает стойко переносить чужое зло, и против тех, кто его не-
сет, не возбуждать [в душе] никакой злобы»5. Основной добродетелью в по-
нимании Беды, как уже отмечалось выше, было смирение («humilitas»).
Мысль о его необходимости, о первоочередности этого качества в душе
христианина постоянно звучала в сочинениях англо-саксонского автора.
Поскольку все добро происходило от Бога, то даже совершая самые доб-
рые дела человек грешил, если приписывал их себе6.
1 Beda. Hexaemeron. L.I. 31B.
2 Соборное послание Святого апостола Иакова. 2:26.
3 Beda. In Marci Evangelium Expositio. 266B.
4 Idem. In Lucae. L III. Cap. X. 471 С.
5InLucae. L.VI. 587CD.
6 См. например: HE. 1.31. В «Церковной истории» приводилось письмо Григо-
рия Великого Августину Кентерберийскому, в котором папа предостерегал епис-
копа, творившего чудеса во славу христианской веры от греха гордыни.
184 Часть IL Труды Беды
Смирение было не только добродетелью монахов и священников.
По мысли Беды, им должны были обладать и правители. В «Церковной
истории» говорилось о благочестивых нортумбрийских королях Осваль-
де и Освине: один «поднятый на вершину царской власти... был всегда
смиренным, милостивым и щедрым к беднякам и странникам», у друго-
го «среди красот его превосходных качеств и умеренности... более всего
выделялось особое благословение смирения»1. Эти характеристики Беда
подкреплял рассказами о случаях, когда смирение королей приводило в
изумление даже служителей церкви2. Если помощь нуждающимся поо-
щрялась у королей и епископов, то еще выше Бедой ценился отказ от
имущества и добровольный выбор бедности3.
В «Церковной истории народа англов» можно найти много приме-
ров того, как ее автор понимал праведность правителей. Королю полага-
лось быть воином, защищать и преумножать свои земли, поддерживать
в них мир, а также покровительствовать Церкви (как уже отмечалось,
походить на императора Константина). В этой связи интересен рассказ
Беды о короле Освине. Духовный наставник Айдан упрекнул его в том,
что он пожалел прекрасного коня, которого епископ отдал в дар нищему.
Освин «вспомнил слова епископа; тут же он вытащил меч, отдал слуге и,
подойдя к епископу, преклонил перед ним колени и попросил прощения.
«Никогда впредь, — сказал он, — не заговорю я о том и не озабочусь тем,
что из моего имущества и в каком количестве отдано будет детям Божь-
им». Увидев это, епископ исполнился тревоги; он встал, поднял короля
с колен и сказал, что будет доволен, только если король оставит скорбь
и сядет за трапезу. Король подчинился настоянию епископа, однако тот
сам делался все печальнее и наконец начал плакать. Бывший с ним свя-
щенник спросил его на его родном языке, которого король и его слуги
не понимали, почему он плачет, и Айдан ответил: «Я знаю, что король
не проживет долго, поскольку никогда еще я не видел столь смиренного
государя. Этот народ недостоин такого правителя, поэтому скоро он бу-
дет похищен у этой жизни». Вскоре печальное пророчество предстояте-
ля подтвердилось смертью короля»4. По мысли автора, смирения короля
означало его подчинение воле Всевышнего. Но Освин обладал большим
смирением, чем требовалось для правителя: отдавая свой меч, он обна-
руживал добродетель послушания («oboedientia») уместную, скорее, для
■НЕ.Ш.б.ИШ.
2 Ibid.
3 См. например: НЕ. III. 17, IV.3, IV. 11.
4 ЦИ. III. 14.
Глава 6. Путь христианина 1_85
монаха и, символически, оставлял свое предназначение воина и защит-
ника подданных и церкви
Достойной кончиной для короля, в изображении Беды, была смерть
в монастыре или в Риме, куда он по собственному желанию бы отправил-
ся1. Так, например, король западных саксов Кэдвалла примерно тридца-
ти лет от роду, оставил трон «из любви к Господу», надеясь добраться до
Рима, принять там крещение и по возможности скоро достичь «небесной
родины». Его преемник Инэ правил тридцать семь лет, после чего посту-
пил таким же образом. Хотя за описаниями Беды, вероятно, скрывались
реалии не только добровольных отказов, но и отстранения правителей от
власти, но в целом образ короля, который, оставив власть, возвращается
в Царствие небесное, встречается в его «Истории» неоднократно. К этому
автор добавлял, что «в то время многие англы, знатные и простые, миряне
и клирики, мужчины и женщины стремились сделать то же самое»2.
Беда достаточно редко упоминал о себе самом, или ссылался на обсто-
ятельства из своей жизни. Представляется, все же, что многое о нем рас-
сказывают его работы: герои, описание их поступков, духовных ценнос-
тей, мотивов, которыми они руководствовались. Рассказывая о св. Айдане,
Беда говорил о его «стремлении к миру и любви, умеренности и смирению;
о душе, победившей гнев и жадность, пренебрегшей гордостью и пустой
славой; об усердии в исполнении и в обучении небесным предписаниям,
о преданности чтению и духовному бдению... Эти вещи... я очень люблю
и восхищаюсь ими, ибо нисколько не сомневаюсь, что они угодны Богу»3.
Эти слова вполне могут характеризовать тот идеал жизни христианина,
к осуществлению которого он шел.
Чудеса
Как Беда Достопочтенный относился к чудесам? Этот вопрос на протя-
жении долгого времени вызывает дискуссии среди исследователей его тру-
дов. Историки нередко отмечали его критический подход к оценке различ-
ных событий, которые можно было счесть недостоверными, говорили о его
1 Обсуждение образа «короля-монаха» у Беды см.: Malo Chenard МЛ. Nar-
ratives of the Saintly Body in Anglo-Saxon England. [Dissert.] Notre Dame, 2003.
Pp. 85-87; Stancliffe C. Kings who opted out // Ideal and Reality in Frankish and
Anglo-Saxon Society: Studies presented to J.M.Wallace-Hadrill / Eds. P. Wormald,
D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983. Pp. 154-76; Ridyard S.J. Monk-Kings and the An-
glo-Saxon Hagiographie Tradition // Haskins Society Journal, 6. 1995. Pp. 13—27.
2ЦИ.У.7.
3HE.III.17.
186 Часть П. Труды Беды
трезвости и осторожности в описании чудес, и даже находили определен-
ное «родство» Беды с современными им авторами. Например, Ч. Джонс
спрашивал, верил ли Беда в чудеса, или включал их в текст «Церковной
истории» исключительно в силу традиции, понимая их аллегорически.
Б. Колгрейв утверждал, что у англо-саксонского монаха в сочинениях
«почти» не было «сказочных чудес»1. Вплоть до настоящего времени пуб-
ликуются новые работы, где эта проблема тщательно изучается2. В более
поздних исследованиях вера Беды в чудеса, рассмотренная в контексте
его интеллектуальной культуры, не ставится под сомнение, — однако от-
крытые вопросы по-прежнему остаются.
В «Церковной истории народа англов» приводилось много рассказов
о чудесах святых и благочестивых верующих — миссионеров, еписко-
пов, монахов, набожных королей. Среди них преобладали случаи исцеле-
ний, пророческих снов, видений, что давало основания историкам гово-
рить о взвешенности подхода Беды к презентации сверхъестественного.
Но в сочинении есть и более «фантастические» истории, например, об
Имме, с которого падали цепи во время служения мессы, или о епископе
Лаврентии. (Ему, готовящемуся покинуть Кент из-за гонений на хрис-
тианскую веру, во сне явился апостол Петр, который, осудив его страх,
подверг Лаврентия бичеванию розгой. Следы побоев на теле епископа
устрашили короля-язычника и способствовали его обращению в христи-
анство)3. У.Т. МакКриди обращал внимание на то, что эти чудеса имели
непосредственные источники в работах авторитетных церковных писате-
лей: рассказ об Имме напоминал случаи, описанные в «Диалогах» Григо-
рия I, а чудо Лаврентия вызывало в памяти историю св. Иеронима, также
во сне подвергшегося побоям4. Значило ли это, что Беда воспринимал
эти рассказы буквально?
Прежде всего, следует заметить, что книжная культура, в которую
был включен этот автор, давала недвусмысленные ответы на вопрос о су-
ществовании чудес. Знание о том, что представляло собой это нарушение
1 См., например: Jones C.W. Saints Lives and Chronicle in Early England. Ithaca,
1947. P. 83; Colgrave B. Bede's Miracle Stones / / Bede: His Life, Times and Writ-
ings / Ed. A.H. Thompson. Oxf., 1935. Pp. 201 -29; Loomis C.G. The Miracle Tradi-
tions of the Venerable Bede // Speculum, 21. 1946. Pp. 404-18.
2 McCready W.T. Miracles and the Venerable Bede. Toronto, 1994; Ward B.
Miracles and History: A Reconsideration of the Miracle Stones used by Bede //
Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth
of the Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 70-76.
3HE. II.6.
4 McCready W.T. Op. cit. P.45.
Глава 6. Путь христианина \87_
привычного порядка вещей, Беда вынес из чтения Библии и произведе-
ний отцов Церкви. Чудеса присутствовали в Св. Писании: их творил Гос-
подь, общавшийся с людьми на языке знамений, вещих снов и открове-
ний. Они могли даваться свыше для манифестации божественной воли,
или в ответ на молитвы, при помощи ангелов, святых и праведников как
своеобразных посредников с Богом. Иногда волшебство было делом рук
демонов, стремившихся искусить верующих.
Иероним, Амвросий, Григорий I писали о месте чудес в жизни христи-
анина и об их роли для становления церкви. У чудес было дидактическое
назначение: они, способные наглядно показать неверующим божествен-
ную силу, содействовали укреплению веры. Поэтому они были так важны
во времена распространения христианства и становления ранней церкви.
Христос, в свое время, дал апостолам «силу и власть над всеми бесами и
врачевать от болезней, и послал их проповедовать Царствие Божье и ис-
целять больных»1. В то же время, Григорий I подчеркивал, что время апос-
тольской церкви прошло, и прежняя необходимость в чудесах миновала.
Поэтому, говоря об отношении к ним Беды, имеет смысл ставить вопрос о
его отношении к современным ему сверхъестественным явлениям.
Много историй о чудесах содержалось в прозаическом и стихо-
творном житии св. Кутберта. Эти сочинения, как уже отмечалось, были
составлены по просьбе линдисфарнской общины на основе более ран-
него текста, ради увековечения памяти прославленного собрата. Агио-
графическое сочинение требовало повествования о чудесном, и Беда
в этих текстах соблюдал конвенции жанра и выдерживал привычную
структуру. В его «Житиях» сверхъестественное присутствовало в «обыч-
ных» местах (в топосах, «положенных» жизнеописаниям святых — чу-
десное рождение героя, юноша-старец, и т.п.). Однако среди рассказов
о необычайных деяниях Кутберта Беда приводил истории, которые мож-
но назвать индивидуализированными: «Выйдя из монастыря Кутберт...
спустился к морю, на берегу которого был расположен тот монастырь.
Он заходил в морскую глубь до тех пор, пока беспокойные волны не под-
нялись до его плеч и шеи; там он провел часы ночного мрака, бодрствуя
и вознося хвалу. Когда же приблизился рассвет Кутберт, вернувшись на
сушу и преклонив колена, снова принялся молиться. И пока он делал это,
из морской бездны вышли два четвероногих существа, которые в народе
именуются выдры. Распростершись перед ним на песке, они стали со-
гревать его ноги своим дыханием и пытаться высушить их своим мехом.
И когда они закончили свою службу, то, приняв от него благословение,
'Лука 9:1-2.
188 Часть II. Труды Беды
скользнули обратно под родные волны. Он же сразу возвратился в мо-
настырь и исполнил вместе с братьями в надлежащий час канонические
гимны»1.
Описываемые Бедой случаи должны были прочитываться букваль-
но, но их неотъемлемой составляющей их были мораль и аллегория. Так,
в эпизоде, где св. Кутберту ангел принес хлеб, божественная пища могла
пониматься и в буквальном, и в переносном смыслах. Христианское уче-
ние в работах Беды часто уподоблялось сладостному напитку, или хлебу
души, который пили и вкушали верующие2.
Беда различал агиографическое и историческое повествование; од-
нако в «Церковную историю народа англов» он также включил большое
количество повествований о чудесных делах, случившихся недавно, под-
крепленных свидетельствами еще здравствовавших очевидцев. Эти чу-
деса могли быть достаточно «частными»: застигнутые непогодой в море
монахи благополучно добирались до берега благодаря молитвам правед-
ника; конь святого, остановившегося на ночь в хижине, вместе с соломой
стаскивал с крыши хлеб и мясо, которые служили ужином; епископ исце-
лял немого юношу, заставляя его по буквам произносить алфавит, затем
добавлять слоги, постепенно переходя к целым фразам...3 Такие истории
о помощи свыше благочестивым верующим могли быть обращенными к
каждому. В этом смысле многие обстоятельства могли трактоваться как
знаки божественной заботы и попечения4.
Среди чудес в главах «Церковной истории» преобладают описания
исцелений тяжело больных, которые руками святых совершал сам Го-
сподь («Узнал я, любимейший брат, что Всемогущий Бог из любви к
тебе сотворил через тебя великие чудеса для народа, который ныне во-
лею Его причтен к избранным»)5. Святые, включая современников Беды,
мыслились как могущественные помощники и заступники. В его текстах
содержатся упоминания о почитании их мощей, о чудотворной силе, ко-
торой обладали привезенные из Рима, или с континента в британские
1 Vita Sancti Cuthberti. Cap. X. P. 189-90.
2 См. например: НА. 1.2; НЕ. IV.2.
3 НЕ. V.I; Vita Sancti Cuthberti. Cap. V; HE. V.2.
4 Так, при излечении праведник иногда помогал страждущему благодаря мо-
литве и своим познаниям в медицине. Как чудо рассматривался случай исцеле-
ния больного паршой, которое происходило следующим образом: «епископ рас-
порядился, чтобы врач позаботился об излечении парши его головы. Тот сделал,
как было приказано, и с помощью благословения и молитв епископа вместе со
здоровьем кожи пришла и красота волос». НЕ. V.2.
5ЦИ1. 31.
Глава 6. Путь христианина 189
монастыри реликвии, прах и останки англо-саксонских святых1. «В том
самом месте, где он [- король Освальд] был убит язычниками, защищая
свое отечество, до сего дня исцеляются больные люди и животные. Ино-
гда берут землю с того места, где лежало его тело, разводят в воде и пьют,
добывая тем самым исцеление. Этот обычай распространился столь ши-
роко и столько земли было взято с того места, что там образовалась яма
глубиной в человеческий рост. Неудивительно, что больные исцеляются
на месте его смерти, поскольку при жизни он никогда не забывал забо-
титься о больных и бедных, давать им милостыню и оказывать всяческую
помощь. Известно множество чудес, случившихся в том месте или посред-
ством взятой оттуда земли»2. — В то же время, в трудах Беды шла речь и
о явлениях ангелов святым в знак особой награды. Такого права удостаи-
вались монахи и епископы3, его «заслужил» («meruit») и св. Кутберт, ко-
торый сподобился того, «что его защищали ангельские силы», и св. Чэд,
который внимал ангельскому пению, и другие герои.
Внутри этих чудес Беда не проводил различий: все они, независимо
от их «обыденности» или «исключительности» играли в тексте общую
роль. В даровании человеку способности совершать чудеса Беда усмат-
ривал проявление милости Бога и знак благодати. В его сочинениях, как
и в работах других христианских писателей, необыкновенные дела удос-
товеряли добродетели или святость тех, посредством кого были совер-
шены. Так, Господь «открыл, каким достойным человеком он [- епископ
Айдан] был, через чудесные знаки»4. «Его [- короля Освальда] великая
вера в Бога и духовное рвение выразились после его смерти во многих
чудесах»5. Свидетельства особых заслуг праведников могли обнаружи-
ваться в час их кончины, или после смерти: люди видели, как ангелы с
пением возносили на небо их души; тела усопших оставались нетленны-
ми; от их могил распространялся свет и исходило дивное благоухание.
Знания, обычно недоступные людям, как знание времени своей смерти,
также показывали «сияние их добродетелей». Целебной силой обладала
земля, где были похоронены святые; благодаря их реликвиям, согласно
англо-саксонскому автору, многие избавлялись от своих недугов6. По
мысли Беды, необходимость чуда заключалась в том, чтобы подвигнуть
1 НЕ. Ш.6, III. 13, IV.32, V.10, V.20; НА. 1.4,1.6.
2ЦИ. III.9.
3 См. например: НЕ. IV.9.V.19.
4 Ibid. III. 15, см. также V.2, IV.3.
5ЦИ. Ш.9,15.
6 НЕ. Ш.6, 8,19,1.2, IV.8, 9, 29, IV.3, III. 14, IV.32.
190 Часть //. Труды Беды
человека следовать примеру праведников, «чтобы пробудить живых от
духовной смерти»1.
В «Церковной истории» было приведено описание нескольких виде-
ний. Их назначение состояло в предупреждении живущих: люди во сне,
или во время болезни, или, находясь на смертном одре, получали возмож-
ность увидеть, какие судьбы ожидали их в загробном мире, узнать о суде,
который должен был свершиться над душой каждого, а затем, вернув-
шись, поведать об этом другим. Видения содержали истины, важные для
наставления в вере, и их дидактическая роль была очень высока2. Перед
героями открывались незримые для других вещи: грозившие грешникам
испытания, участь, которая постигла недавно умерших, действия добрых
и злых духов3.
Согласно одному из таких рассказов, спор между ангелами и демонами
о душе человека начинался уже у постели умирающего. Все добрые деяния
были занесены в книгу ангела, запись обо всех дурных поступках содержа-
лась в отвратительной на вид книге злых духов; последняя значительно
превосходила размерами свод добрых дел грешника, и ангел отказывался
от своих прав на его душу4. В другом видении, открывшемся благочести-
вому мирянину по имени Дриктхельм, который «вернулся к жизни во пло-
ти, пробыв некоторое время мертвым», говорилось о страданиях, которые
ожидали нечестивых и обещание награды праведникам5.
Нераскаявшихся грешников ожидали вечные муки ада — жар и хо-
лод, — без надежды на освобождение. Вслед за Григорием Беда полагал,
что грешники, чьи преступления были не столь велики, могли получить
очищение огнем: рассказ Дриктхельма свидетельствовал о существова-
нии чистилища. Души, осужденные на пребывание в чистилище, долж-
ны были томиться там до Страшного Суда, однако, как уже упоминалось
выше, душа могла быть освобождена раньше благодаря заупокойным
мессам и молитвам верующих.
Описание мест мучений грешников выглядело следующим образом:
«Тот, кто вел меня, — говорил [Дриктхельм], — был светел ликом и об-
лачен в блистающие одежды. Мы шли молча, как мне кажется, против
1 Ibid. V. 12
2 Ibid. V.13
4 Ibid. V.13.
5 Ibid. V.12. Представления Беды о том, как должно было строиться повест-
вование о загробном мире также сложились под сильным влиянием «Диалогов»
Григория I.
Глава 6. Путь христианина 191
восхода летнего солнца; проделав путь, мы очутились в весьма глубокой
и обширной долине бесконечной длины. Она лежала слева от нас, и от-
крывала взору одну ужасную сторону, объятую бушующим пламенем,
и другую, столь же нестерпимую, со свирепствующей жестокой бурей,
градом и холодным снегом, летящим отовсюду. И по обе стороны было
много человеческих душ; казалось, что их, словно порывом сильного вет-
ра, бросало попеременно то туда, то сюда. Когда они не могли вынести
силу неизмеримого жара, несчастные устремлялись в пучину страшного
холода; когда же и там они не находили покоя, бросались назад, в гущу
неугасимого огня, чтобы в нем пылать. И поскольку везде, как я мог ви-
деть, бесчисленное множество жалких духов терзалось от этого злове-
щего чередования без малейшей передышки, я стал думать, что это был
ад, рассказы о непереносимых муках которого мне доводилось часто слы-
шать. Мой проводник, шедший впереди, ответил на мои мысли: «Не ду-
май так, — сказал он, — ибо то, что ты полагаешь адом, — это не ад».
...Местность перед нами начала темнеть и все стало наполняться
мраком. Как только мы вступили туда, через некоторое время темнота
сделалась такой плотной, что я не видел ничего, кроме нее, за исключе-
нием облика и облачения того, кто меня вел. И когда мы еще прошли впе-
ред, «в одинокой ночи через тени», неожиданно перед нами появились
многочисленные массы омерзительного огня, вздымающиеся, словно из
огромной ямы, и падающие в нее назад. Когда я был препровожден к это-
му месту, мой проводник внезапно исчез и покинул меня одного посреди
мрака и ужасного видения. Между тем, пока эти массы огня беспрерывно
то устремлялись ввысь, то возвращались в глубину бездны, я различил,
что все языки пламени, которое поднималось, были полны человечески-
ми душами; вздымающийся дым подбрасывал их, наподобие искр, в вы-
шину, а когда клубы дыма рассеивались, они снова падали в пропасть. Ни
с чем не сравнимое зловоние, извергаемое вместе с паром, наполняло все
эти места, покрытые тьмой»1.
Помимо чистилища Беда говорил о преддверии рая, куда попадали
души благочестивых людей, все же не вполне достойных того, чтобы
разделить вечную радость. Там души пребывали в покое, ожидая оконча-
тельного очищения, чтобы достичь самого рая после Суда2. Таким обра-
зом, места, уготовленные для грешников и праведников, представляли
отражавшиеся друг в друге противоположности. Преддверие рая Беда
изображал в виде «луга блаженных» — образа, известного в античной
'HE.V.12.
2 Ibid.
192 Часть II. Труды Беды
литературе, в апокрифических христианских книгах. Можно предполо-
жить, что Беда мог заимствовать его из «Энеиды», наделив этот образ
христианским смыслом. «Там был широкий и прекрасный луг, наполнен-
ный... ароматом благоуханных цветов... И такой свет заполнял все кру-
гом, что казалось, он был ярче сияния дня и лучей полуденного солнца.
На том лугу были бесчисленные собрания людей, облаченных в белое,
и многие сидели в радости»1. Рай остался незримым для Дрикхтельма,
недостойного его созерцания: о нем можно было судить по еще более
яркому свету и дивному аромату, исходившему из-за стены, которой он
был обнесен. — По словам Б.И. Ярхо, Беда был первым автором, в чьих
трудах ясно говорилось о таком четырехчастном устройстве загробного
мира. Его рассказ лег в основу дальнейшего развития жанра видений2.
В «Церковной истории» делался особый акцент на достоверности рас-
сказов о чудесах. Она подкреплялась свидетельствами заслуживавших
доверия людей. «Историю об этом чуде я узнал не из какого-либо сомни-
тельного источника, но от достойнейшего священника нашей церкви по
имени Кинемунд, который сам слышал ее от священника Утты, непосредс-
твенного свидетеля чуда»3. Дополнительную легитимность чуду сообщало
повторение того, что уже было описано прежде. Беда, подобно тому, как
он поступал в случаях с рассказами об Имме и Лаврентии, не раз помещал
в свои произведения такие чудеса, сообщения о которых приводились ра-
нее в трудах авторитетных писателей, были «апробированы» и «утверж-
дены» в христианской традиции. Беда подчеркивал эту связь, аналогию,
свидетельствовавшую в пользу истинности и «ортодоксальности» чу-
дес: «в... Британии свершилось замечательное чудо, подобное чудесам
прежних времен»4. Принципиальная разница с прочтением Новейшего
времени видится в том, что для англо-саксонского автора подлинность
события подтверждала не его уникальность, а воспроизведение модели,
описанной предшественниками. Лучшим текстом, способным подкре-
пить современное автору чудо, была Библия. Так, например, повествуя
о св. Кутберте, который встретил ангела в облике всадника, Беда добав-
лял, что читателю не следовало удивляться появлению ангела, ехавшего
верхом. Таким же образом во второй «Книге Маккавейской» говорилось
о небесном посланнике в белых одеждах на лошади, который пришел на
1 Ibid.
2 Подробнее об этом см.: Ярхо Б.И. Средневековые латинские видения //
Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. М., 1989. С.36.
3 ЦИ. III. 15. См. также: НЕ. V.I, V.2, V.5.
4HE.V.12.
Глава 6. Путь христианина 193
помощь Маккавею1. Если Господь совершил нечто в прошлом, он мог сде-
лать это еще раз в настоящем времени, избрав прежнюю форму деяния.
Не стоило также сомневаться в том, что в отрочестве Кутберта сурово
осудил маленький мальчик за шумные игры, неподобающие для «святого
епископа и священника», ведь, по замечанию автора, в прошлом Господь
вкладывал слова в уста неразумных животных2.
Беда включал в тексты прозаического и стихотворного «Жития» не
все известные ему упоминания о чудесах его героя. Согласно матери-
алам, приведенным в работе К.Г. Лумиса, в распоряжении Беды были
агиографические источники, происходившие из Ирландии; кельтская
традиция имела свои предания об этом святом, но, по-видимому, Беда
относился к ним настороженно3. Так, ему были известны ирландские
легенды о св. Кутберте, но он нигде не упоминал ни о борьбе святого с
дьяволом, ни о его искушении демоном в женском обличье. Возможно,
англо-саксонский автор полагал, что они могли смутить душу читателя
и были в меньшей степени способны служить для него спасительным
примером. В этом смысле, отсылка к библейским аналогам выглядела
для Беды несравнимо более предпочтительной.
Однако отношение Беды к «новым» чудесам кажется парадоксальным,
если рассмотреть его другие сочинения — комментарии к книгам Биб-
лии, проповеди, а также «Историю аббатов монастыря Веармут-Ярроу».
В этих трудах упоминания о современных чудесах отсутствовали4, а все
чудеса Св. Писания — в отличие от того, как это происходило в Житиях
или «Церковной истории», — трактовались не буквально, а только алле-
горически или тропологически. Следуя логике Иеронима или Григория I,
век, когда святые творили чудеса, закончился. Комментируя фрагменты
евангелий, содержавших картины необыкновенных исцелений, Беда пи-
1 Beda. Vita Sancti Cuthberti. Cap. II.
2 Ibid. Cap. I. На библейские аналоги чудес, которые Беда приводил в «Житии
св. Кутберта», обращалось внимание в работах: Colgraue В. Bede's Miracle Sto-
ries... Pp. 210-211; McCready W.T. Miracles and the Venerable Bede... Pp. 78-79.
МакКриди обращал особое внимание на тот факт, что такие параллели отсут-
ствовали в анонимном житии Кутберта, и были проведены самим Бедой, а так же
на то, что Беда сравнивал своего героя со св. Антонием (VSC 19), св. Августином
(VSC 38) и св. Бенедиктом (VSC 14, 19, 20).
3 Loomis CG. The Miracle Traditions of the Venerable Bede // Speculum.
Camb.(Mass.), 1946. V. 21. P. 417-418.
4 МакКриди находил во всем корпусе экзегетических работ Беды и его пропо-
ведей лишь два чуда, которые можно было бы назвать «современными», причем
одно их них относилось к III в н.э. — См.: McCready W.T. Op. cit. P. 87.
194 Часть II. Труды Беды
сал, что подобно только что посаженному винограднику, требовавшему
поливки корней, ранняя церковь нуждалась в чудесах до тех пор, пока
не привьется вера. Поэтому чудеса апостолов следовало понимать в ду-
ховном смысле. Изгнание демонов из одержимых обозначало крещение,
которое ныне совершали священники, способность безвредно пить от-
равленное питье — силу сопротивляться злу, умение говорить на новых
языках — прославление Господа на языке молитвы1. Повествуя о жизни
аббатов своего монастыря, Беда также не упоминал ни об одном чуде,
видении или вмешательстве высших сил. В гомилиях так же не было от-
сылок к буквальному значению чудес или к их современному контексту.
Как можно объяснить такое противоречие? Думается, что оно свиде-
тельствует не столько о понимании чудес Бедой, сколько о его чувстви-
тельности по отношению к разным типам текстов и к «прагматике» чудес
в нарративе. Складывается впечатление, что этот автор четко разграни-
чивал не жанры, а назначения своих сочинений, ту аудиторию, которой
он адресовал свои труды. Действительно, у них предполагались различ-
ные читатели. Жития Кутберта были написаны для общины, которой
требовался текст, удостоверявший святость ее покровителя. «Церковная
история народа англов» была рассчитана на широкую аудиторию, среди
которой были миряне, начиная с короля Кеолвульфа. Напротив, жизнео-
писание Бенедикта Бископа и его преемников не имело целью провоз-
глашение святости аббатов (в самом тексте ни разу не употребляется это
слово), но предназначалось для сохранения памяти об «отцах» общины.
Проповеди и библейские комментарии также изначально направлялись
узкому кругу людей, — монахам и священникам, обучавшимся духовным
наукам, возможно, по мысли Беды, — будущим учителям и пастырям.
Для первых был важен сам факт того, что святые мужи в настоящее время
творили чудеса, знаки присутствия божественного провидения и благо-
дати. Церковь в Британии могла рассматриваться Бедой как недостаточ-
но укорененная для того, чтобы обойтись без такой поддержки. Поэтому
избранность «народа англов» подкреплялась в тексте свидетельствами
о недавних чудесах и угодных Богу его королей, епископов, монахов и
простых верующих. Для вторых большей ценностью обладали не чудеса
сами по себе, а духовные послания, которые вложил в них Господь, их
смысл для спасения души. Поэтому, адресуясь таким слушателям и чита-
телям, Беда мог не останавливаться специально на более простом уровне
прочтения, а учить видеть моральные, аллегорические и анагогические
значения за «буквой» текстов Писания и недавней истории.
1 In Marc. 16:17-18.
ЧАСТЬ III
СВЯТОЙ БЕДА
Глава 7
КУЛЬТ И ВЛИЯНИЕ БЕДЫ
В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
«Воистину, мне кажется правильным, что весь народ англов, во всех
землях, где бы он ни жил, должен восхвалить Господа за то, что он подарил
ему... такого чудесного человека, наделенного Божественными духовными
дарами, столь усердно их использовавшего, который вел такую прекрас-
ную жизнь»1. Беда умер 26 мая 735 года. Эти слова Кутберта, аббата
Ярроу, посвящались памяти его учителя.
При жизни Беды у его сочинений было сравнительно немного чита-
телей и слушателей; но уже вскоре после его смерти копии рукописей
получили распространение не только в Британии, но и на континенте.
Через сто лет после кончины Беды его имя было окружено особым орео-
лом. В Средние века значительной популярностью пользовались экзеге-
тические труды Беды Достопочтенного, гомилии, изыскания в области
летоисчисления, церковного календаря. Большую известность получила
«Церковная история народа англов», ставшая своеобразным каноном ис-
ториописания для многих средневековых авторов в Британии и на конти-
ненте. В Новое время «Церковная история» принесла Беде славу «отца
английской истории».
1 Cuthberti Epistola ad Cuthvinum // Baedae Opera Historica / Ed. J.E. King.
V. l.L.,N.Y., 1930.
196 Часть III. Святой Беда
В Средние века, Новое и Новейшее времени происходило обращение
не только к работам Беды, но и к личности их автора. В европейской куль-
туре сформировался ряд образов Беды Достопочтенного. Свой вклад в их
создание внесли как читатели его книг, так и те, кто, возможно, никогда
не открывал сочинений англо-саксонского писателя, но почитал Беду как
местного святого, знал о нем как о мудреце «древности». После смерти
Беды вокруг его имени постепенно начали складываться легенды, в ко-
торых повествовалось о его чудесах, святости. Легенды, в которых фигу-
рировал Беда, бытовали долгое время; новые времена вызывали к жизни
новые предания. Образ англо-саксонского святого-ученого изменялся, в
разные эпохи он приобретал черты, которые выглядели актуально и сов-
ременно. На протяжении веков «легендарный» Беда прошел путь от чу-
десного проповедника, силой слова оживлявшего камни, до основателя
университетов в Париже и Кембридже1.
Рассказы о Беде Достопочтенном были популярны не только в Анг-
лии, но и на континенте. Что делало образ этого человека столь привле-
кательным в разные времена в разных странах, для интеллектуалов, для
клириков и мирян? — Помимо общего интереса, который вызывает тема
посмертной славы и образа Беды в преданиях, изучение этого феномена
может быть полезным для понимания того, что предшествовало интерпре-
тации работ Беды в профессиональной историографии XIX-XX веков, по-
влияло на специфику образа Беды в современном историческом знании.
Различные упоминания о «жизни после смерти» Беды можно найти
в средневековой житийной литературе, исторических хрониках, сочи-
нениях по истории церкви. Однако этот материал не систематизирован;
в отдельных изданиях иногда приводятся записи легенд, рассказы о тех
или иных событиях, связанных с именем Беды2.
«Письмо Кутберта Кутвину о кончине Беды» было первым текстом,
где был запечатлен образ Беды Достопочтенного, созданный по опреде-
ленным канонам христианской литературы.
1 Cesar Egasse Du Boulay. Historia Universitatis Parisiensis. P., 1665.
2 В работе использовалось собрание агиографических сочинений о Беде,
приведенное в изданиях «Patrologiae» и «Acta Sanctorum». Prolegomena //
PL. V. 90; Ex Historia Ecclesiae Dunelmensis auctore Turgoto. Vita Bedae auctore
anonymo // PL. V. 90; Acta Sanctorum /Ed. Bollandus et al. Mai- V. 6; Ibid. De
Sancto et Venerabile Beda. В издании «Patrologiae» эти источники не датированы,
что затрудняет работу с ними. Изложение легенд о путешествии Беды в Рим со-
держится в предисловии к изданию Миня, а также в сборнике А.Г. Томпсона,
посвященном жизни и творчеству Беды. Whiling C.E. The Life of the Venerable
Bede // Bede, His Life, Times and Writings / Ed. A.H. Thompson. Oxf., 1935.
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье \97_
По словам Кутберта, Беда в последние два месяца жизни был тяжело
болен, но вплоть до самой кончины продолжал заниматься со своими уче-
никами, петь псалмы в церкви и проводить ночи в бдениях и молитвах.
Кутберт цитировал стихотворение Беды, написанное им незадолго до
смерти «на нашем языке (ибо он был искусен в наших песнях)... о страш-
ном прощании души с телом:
«Никто, в дорогу
собирающийся поневоле,
заиметь не может
мудрость большую,
когда он думает,
уходящий отсюда,
зло сулит или благо
Суд над его душою,
что свершится по смерти»1.
Согласно этому посланию, Беда воспринимал свою болезнь как знак
попечения Господа о его душе и принимал страдания с признательнос-
тью2. Подобное отношение к недугам, как правило, было свойственно ге-
роям сочинений самого Беды.
В изложении Кутберта, в последние дни жизни его наставник про-
должал работать над текстами, которые могли дать ученикам правильные
представления о вероучении и о Божественных творениях. В день своей
смерти Беда завершил перевод на родной язык Евангелия от Иоанна. «На
полу своей кельи он пел «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу», и когда он
назвал Дух Святой, то испустил последний вздох, и так достиг царствия
небесного, — рассказывал Кутберт. — Все же, кто слышал и видел кон-
чину блаженного отца, говорили, что никогда не видели прежде никого,
кто оканчивал бы свою жизнь с таким благоговением и умиротворением.
Ибо, как мы слышали, покуда душа его держалась в теле, он пел «Слава
Отцу» и другие духовные гимны, и с воздетыми руками неустанно возно-
сил хвалу Богу живому и истинному»3.
В письме Кутберта были представлены две стороны добродетелей
Беды, упоминания о которых с того времени неизменно сопровождали
его: Беда-учитель, наставник в вере, до последнего часа заботившийся
о том, «чтобы пробудить нас от сна души», и Беда-праведник, в слезах и-
1 Стихотворный перевод В.Г. Тихомирова. — Древнеанглийская поэзия. М.,
1982.
2 Cuthberti Epistola ad Cuthvinum. P. XXXI.
3 Ibid. P. XXXVI.
198 Часть III. Святой Беда
молитвах ожидавший Суда в надежде на обретение «небесной награды».
Для аббата Ярроу, по-видимому, было важным запечатлеть черты образа
мудрого и благочестивого брата, одного из общины монастыря. Пример
Беды, в изложении Кутберта, представлял своего рода идеал, к которому
следовало стремиться, — высокий и, одновременно, — близкий за счет
того, что живая память об этом человеке сохранялась в стенах монасты-
ря. Можно предположить также, что Кутберт имел в виду возможность
будущей канонизации Беды как местного святого и патрона монастыря.
Черты, которыми наделялись образы Беды в средневековой христи-
анской литературе, заимствовались из его сочинений, из «Церковной
истории», «Истории аббатов», из жизнеописаний святых. Добродетели
героев произведений англо-саксонского автора — благочестивых мона-
хов, проповедников, учителей — переносились на самого Беду.
Представление о том, насколько читаемы были работы Беды, и на-
сколько известен был их автор, можно составить по посланиям и выска-
зываниям христианских писателей второй половины VIII - начала IX в.,
цитатам, дошедшим до нашего времени рукописям, а также по включе-
ниям названий трудов Беды в каталоги библиотек1. Еще при жизни Беды
его сочинения приобрели некоторую известность за пределами Ярроу.
Часть из них посылались в другие англо-саксонские монастыри для из-
готовления копий2. Однако ранние списки сочинений Беды происходят
1 Подробнее об анализе этих свидетельств см.: Whitelock D. After Bede //
From Bede to Alfred. L, 1980; Laistner M.L.W. A Hand-List of Bede Manuscripts.
Ithaca, 1943.
2 В Хексам были отправлены комментарии на «Апокалипсис», на Евангелия,
«Деяния Апостолов», на первое послание Иоанна, «Книги Ездры и Неемии», на
«Сооружение Храма» и поэма о Судном Дне. Одно из первых сочинений Беды
«О временах» также было известно в этом монастыре, что следует из письма
Беды монаху Плегвину (Beda. Epistola ad Pleguinum // PL. V.94. P. 669-675).
К 725 г., когда Беда значительно расширил текст этого трактата («Об исчислении
времен»), предыдущий вариант, по-видимому, уже был распространен в британ-
ских монастырях. Об этом свидетельствует сохранность 65 его ранних списков,
не сопровождавшихся дополнениями, которые отличали вторую версию (См.:
Whitelock D. After Bede... P. 4). Стихотворное «Житие Св. Кутберта» Беда от-
дал священнику Иоанну, дабы утешить и ободрить его во время паломничества в
Рим (Beda. Vita metrica S.Cuthbercti // PL. V. 94. P. 576). Кроме того, «Жития
св. Кутберта» в стихах и в прозе были адресованы епископу Эадфриду в Линдис-
фарне. Нотхельму в Лондон Беда посылал «30 вопросов на Книгу Царств»; через
него Альбин, аббат монастыря св. Петра и Павла в Кентербери передал Беде ма-
териалы для «Церковной истории народа англов» (НЕ. Prefatio). Ему же, по за-
вершении этого труда, Беда отправил в Кентербери его копию, вместе со списком
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье 199
большей частью не из Британии, а с континента. Предположительно, это
связано с тем, что многие англо-саксонские монастыри в конце VIII—IX в.
были разрушены викингами1.
После смерти Беды Достопочтенного память о нем хранили его уче-
ники. Из них наиболее известны были аббат Ярроу Кутберт и архиепис-
коп Эгберт. В Йорке Эгберт основал школу, в которой изучались сочине-
ния Беды. В ней получил образование, преподавал, а с 778 года возглавил
ее один из крупнейших англо-саксонских ученых Алкуин (735—804). Ро-
дившийся в год смерти Беды, Алкуин считал себя его учеником. Нахо-
дясь на службе у Карла Великого, он стремился поддерживать связь с
монастырем Веармутом-Ярроу (как следует из его писем общине этого
монастыря)2. В своих работах Алкуин неоднократно ссылался на суж-
дения, высказанные Бедой, цитировал его произведения3, акцентируя
внимание на необычайной образованности своего предшественника, и
подчеркивал свою принадлежность к интеллектуальной традиции, вос-
ходившей к Беде Достопочтенному.
В трактовке Алкуина Беда являл собой пример благочестия и смирения.
В письме, адресованном монахам Ярроу, он увещевал их быть достойными
наследниками и хранить память о «блаженном Беде», «нашем магистре и
вашем покровителе». Кажется, что в данном случае Алкуин употребил сло-
ва «наш магистр» и «ваш покровитель» в значениях — «принадлежащий со-
обществу ученых», «ставший «нашим» у франков», и «покровитель монаше-
ской общины», «англо-сакс».
Говоря о духовных трудах ученого как о примере достойном подра-
жания, он приводил следующий рассказ. По словам Алкуина, на склоне
своих дней Беда, несмотря на физическую слабость, в каждый из часов,
отведенных для богослужения, непременно приходил, чтобы петь в хоре.
Тем, кто спрашивал о причинах такого рвения, Беда, для которого еже-
дневный труд молитв и богослужения превратился в радость общения
с Богом, отвечал: «Я знаю, что ангелы посещают канонические часы и
собрания братьев; что если они среди братьев не найдут меня? Разве не
комментариев «На Сооружение Храма» (Beda. Epistolae // PL. V. 94. P. 655).
Этот перечень работ, циркулировавших в британских монастырях, не является
исчерпывающим, но даже он показывает, что ряд сочинений Беды был известен
не только в Нортумбрии, но и в Лондоне, и в Кентербери.
1 Так, несмотря на то, что «Житие св. Кутберта» было хорошо известно в Брита-
нии в VIII в., фрагмент единственного списка этого текста, выполненного в Йорке
около 780 г., сохранился на континенте, в Фульде. (Whitelock D. Op. cit. P. 6.).
2Alcuinus. Epistola XVI // PL. V.100.
4dem. Epistolae // PL. V. 100. P. 135-515.
200 Часть III. Святой Беда
станут они спрашивать, где же Беда? Почему же он не пришел для поло-
женного служения вместе со своими братьями?»1. — В этом фрагменте
обращает на себя внимание первое из изветных в наши дни упоминание
о Беде как о местном святом покровителе монастыря, прозвучавшее не
в самом Ярроу.
Представление о Беде как о посреднике в передаче христианского
знания — через толкование истин Писания, разъяснение и адаптацию
для новообращенных текстов Библии и комментариев отцов Церкви —
сложилось в то время, когда его труды попали на континент. Копии его
трудов привез с собой Алкуин. Грамматические работы Беды, его про-
поведи на Св. Писание оказали значительное влияние на содержание и
форму трактатов и гомилий, написанных и самим Алкуином, и его пос-
ледователями. Школа Алкуина в Туре, названная «вторым Йорком», где
изучались произведения Беды, дала жизнь многим школам в государстве
франков. Это способствовало распространению слава Беды как учителя
и авторитетного писателя на континенте.
Сочинения Беды имели большое значение для англо-саксонских мис-
сионеров в Тюрингии, Баварии, Фрисландии, в землях франков св. Бони-
фация (Уинфрида) и св. Лулла. «Апостол Германии» св. Бонифаций в 746-
747 гг. в письме Эгберту в Йорк просил послать ему какие-нибудь работы
Беды, о котором он слышал как о человеке, «которого Божественная бла-
годать обогатила духовным пониманием», который «блистал наподобие
церковной свечи... знанием Писания». Позже он благодарил Эгберта за
присланные копии и снова высказывал желание иметь произведения «ра-
боты прозорливейшего исследователя Писания» Беды2, которые могли
бы помочь ему в проповедях: гомилии и комментарии на «Притчи Соло-
моновы»3.
Св. Лулл, миссионер в германских землях, также неоднократно об-
ращался к аббату Ярроу Кутберту и архиепископу Йорка Этельберту
с просьбой отправить ему сочинения англо-саксонского учителя («Жи-
тия св. Кутберта», комментарии к «Первой Книге Царств», «Книгам Езд-
ры и Неемии», Евангелию от Марка)4. Посылая книги, Кутберт сетовал
на то, что переписчики не успевали выполнить всю работу, и что Луллу
он мог отправить лишь часть из этих произведений: «Ты просил труды
блаженного отца Беды... и я сделал, что мог, вместе с моими юными уче-
1 Alcuinus. Ibid. 167-168.
2 Bonifacii Epistolae // PL. V. 89. 735.
3 Ibid. 736.
4 Lullus Cuthberto // PL. V.96. 772. См. также Ibid. 838-9, 841, 828.
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье 201
никами... Если бы я был в силах, я бы с радостью совершил и больше, но
в последнюю зиму остров нашего народа так жестоко терзал холод и снег
с долгими ветрами и дождями, что у писца замерзала рука и не могла
выполнить копии многих книг»1.
Книги Беды оказали англо-саксонских миссионерам помощь в пропо-
ведовании вероучения, поскольку в свое время они были написаны с уче-
том «неподготовленности... народа англов»2. Практическая польза сочи-
нений Беды и постоянное обращение к ним миссионеров сыграли свою
роль в утверждении образа Беды как «светильника церкви, зажженного
Св. Духом» на благо всем верующим.
Ученики св. Бонифация и св. Лулла из Фризии, Тюрингии, Баварии,
в свою очередь, отправлялись в Йорк, в школу Эгберта и привозили от-
туда копии произведений Беды Достопочтенного, которые пополняли мо-
настырские библиотеки3. До наших дней дошел ряд списков сочинений
англо-саксонского автора, выполненных на континенте в VIII веке. К ним
относятся два манускрипта с комментариями Беды к Евангелию от Луки
(Корби), копия истолкований «Книги Товита» (Фрайзинг), списки тракта-
тов «О поэтическом искусстве» и «О фигурах» (Санкт-Галлен), «Об орфо-
графии» (Монте-Кассино), «О природе вещей» (Вюрцбург и Кельн), «О фи-
гурах» (Флери)4. В IX веке названия книг Беды были включены в каталоги
монастырских библиотек Рейхенау, Фульды, Вердена, Вюрцбурга, Лор-
ша5. Спустя сто лет после смерти Беды его труды уже были читаемыми со-
чинениями. Всего же, согласно изысканиям современных исследователей,
копии работ Беды имели сто десять средневековых библиотек6.
Сохранилось несколько рукописей «Церковной истории народа анг-
лов», созданных в Британии в VIII в. В правление Альфреда Великого это
произведение по воле короля переводилось на древнеанглийский язык.
В это же время «Церковная история» послужила одним из важных ис-
точников для составления «Англо-саксонской хроники», а ее часть была
переведена на древнеирландский язык7. Хотя основными читателями книг
Беды были клирики, эти тексты были востребованы представителями
1 Cuthbertus Lullo... Ibid. 828.
2 Cuthbertus. Epistola ad Eusebium // PL. V. 92, 134AB.
3 Так, например, Лиутгер, ставший впоследствии миссионером у саксов на
континенте, взял с собой книги Беды и поместил их в библиотеку основанного
им монастыря в Вердене.
4 WhitelockD. Op. cit. P. 12.
5 Ibid.
6 Laistner M.L. W. Hand-List of Bede Manuscripts.
7 Whitelock D. Op. cit. P. 11.
202 Часть III. Святой Беда
разных социокультурных групп. Известно, что король Альфред считал
это сочинение необходимым чтением для мирян1. Кажется, что обраще-
ние к «Церковной истории народа англов» и к Беде, как автору истори-
ческого сочинения, в период, когда в Британии сложилось единое коро-
левство, было первым прочтением этого текста, при котором основное
внимание уделялось светским сюжетам (впрочем, в непосредственной
связи с их высшим смыслом). «Церковная история» представала как рас-
сказ о героическом прошлом англо-саксов, увиденных как единый «народ
англов». Так, к образам Беды Достопочтенного была добавлена еще одна
черта, ставшая основной для интерпретаторов его работ в Новое вре-
мя — Беда рассматривался как «отец истории» англо-саксов, (впоследс-
твии — «отец истории» англичан), достоверно свидетельствовавший
о событиях ушедших веков.
Известность Беды Достопочтенного в Средние века складывалась из
славы автора, который оставил «драгоценнные тома» по самым разнооб-
разным вопросам — от строения алфавита до устройства космоса, и ре-
путации праведника. Представления о том, что в трудах Беды отразилось
глубокое знание прошлого и настоящего, Божественной и человеческой
истории, способствовали созданию образа Беды-мудреца, разрешающего
вопросы, непосильные для простых людей2. Проникновение в глубинный
смысл Св. Писания, которое могло позволить Беде комментировать Биб-
лию и пояснять труды отцов Церкви, должно было свидетельствовать о
посвященности Беды в тайны Божественного Откровения. По словам
Ноткера Заики, после св. Григория Беда внес наибольший вклад в рас-
крытие смыслов Библии3.
В среде духовенства англо-саксонский монах воспринимался как
церковный учитель, чье слово заслуживало большого доверия. Такое
отношение можно объяснить несколькими причинами. В самих текстах
Беды была заложена идея лаконичного и точного переложения сложных
рассуждений христианских учителей, их воззрений на человеческую
природу, историю и космологию. Мысли Августина, Амвросия, Иеро-
нима были высказаны на том языке, слишком сложном для христиан,
только начинающих свое приобщение к трудам отцов Церкви. По мне-
нию самого Беды, доступно объясняя основные положения их произве-
дений, он помогал верующему получить необходимый для него «хлеб ду-
1 Подробнее см.: The Old English Bede / / From Bede to Alfred.
2 Об этом см.: Prolegomena Mabillionio auctore // PL. V. 90. P. 16-17; Bede,
His Life, Times and Writings... Ch. 1.
3 Cm. Carroll M. Op. cit. P. 64.
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье 203
ховный». Способы представления знания в трудах Беды были наиболее
приемлемыми для его широкого восприятия в средневековой культуре.
За его спиной стояли самые авторитетные раннехристианские писатели,
которые подкрепляли его собственные суждения весом своих слов. Ха-
рактерной особенностью работ англо-саксонского автора было то, что в
них примирялись противоречия между положениями разных концепций.
Это позволяло находить в сочинениях Беды достаточные объяснения для
сложных, порой несогласующихся между собой тезисов из рассуждений
богословов, философов, историков. Начиная со Средних веков, вплоть до
нашего времени читателями произведений Беды отмечалась присущая
ему особая «любовь к точности». Англо-саксонский автор снискал репу-
тацию одного из самых «правдивых историков» Средневековья. Наконец,
работы Беды воспринимались как труды одного из ранних, древних авто-
ров, который стоял ближе к «истокам», мог быть «свидетелем традиций»
римской церкви.
Все это способствовало тому, что к сочинениям Беды Достопочтенного
неоднократно обращались в поисках веского суждения; к помощи его текс-
тов прибегали в трудных случаях, когда было необходимо найти правиль-
ный ответ на тот или иной вопрос относительно церковных установлений
или событий прошлого. Показательно следующее высказывание епископа
Меца Амалария (IX в.): «мы можем продемонстрировать это положение на
основании слов учителя Беды. Пусть он утверждает это, ссылаясь, на кого
ему будет угодно. Для нас же его свидетельства достаточно»1.
Близкую оценку авторитета Беды давал Абеляр. В «Истории моих
бедствий» есть эпизод, когда безусловное предпочтение суждения, вы-
сказанного Бедой, навлекло на Абеляра новые несчастия. Чтение ком-
ментариев Беды к «Деяниям апостолов» заставило Абеляра усомниться
в том, что основателем монастыря Сен-Дени был Дионисий Ареопагит.
Однако именно такого убеждения придерживались члены общины этого
монастыря, которые обвинили Абеляра в желании оклеветать «славную
историю» Сен-Дени. На это, по словам Абеляра, «я ответил, что мне ка-
жется более веским авторитет Беды, труды которого признаются во всей
латинской церкви»2.
Такое отношение к произведениям Беды сказалось на распростране-
нии особого рода вымысла — приписывании авторству Беды множества
1 Symphosii Amalarii Metensis Presbyteri ...De Ecclesiasticis Officiis Libri Quatu-
or //PL. V. 105. 1164C.
2 Петр Абеляр. История моих бедствий / Пер. В.А. Соколова. Ред. Е.К. Не-
стерова. М., 1994. С. 88-92.
204 Часть III. Святой Беда
других сочинений, происхождение которых было неясно, или которые та-
ким образом «возвышались» до уровня работ англо-саксонского ученого1.
Особую проблему составляет изучение истории культа и канониза-
ции англо-саксонского монаха2. Большая сложность рассмотрения этого
сюжета связана с тем, что в результате нашествия викингов, а позже и
нормандского завоевания церковная жизнь в Северной Англии дважды
прерывалась. Практически не сохранилось источников, позволяющих
проанализировать, как складывался культ Беды в британской церкви в
VIII-XI в.
О праведности Беды не раз упоминал аббат Кутберт; так в послании
Кутвину он писал: «поскольку он всегда неустанно трудился во славу Гос-
пода, следует без сомнения верить, что его душа была вознесена ангела-
ми к долгожданной небесной радости»3. Кутберт, по-видимому, настоял
на почитании его останков в Ярроу. В письме Луллу аббат благодарил его
за посланное «покрывало из шелка для реликвий Беды, нашего учителя
благословенной памяти, чтобы служить его увековечению и почитанию»4.
Вскоре после кончины Беды были обретены его мощи. О единственном
чуде Беды — исцелении, совершенном благодаря прикосновению больно-
го к его мощам, — писал Алкуин в стихах о «Святой Йоркской Церкви»5.
В IX веке культ Беды, по-видимому, не был широко распространен
в Британии6. Монастыри Нортумбрии, как правило, имели своих местных
святых покровителей. Беду почитали в первую очередь в Ярроу, как ло-
кального святого; кроме того, кажется, что идея о его святости была зна-
1 Ряд ложно приписываемых Беде сочинений опубликован в издании Patrolo-
giae... V. 90-94. См.: Jones C.W. Bedae Pseudepigrapha: Scientific Writings Falsely
Attributed to Bede. Ithaca, NY 1939.
2 Эта проблема ставилась в работе: Carroll M. Venerable Bede: His Spiritual
Teachings. Washington, 1946. Автором был дан краткий очерк возникновения
культа Беды, однако этот сюжет нуждается в более детальном исследовании, ко-
торый мог бы быть темой отдельной работы.
3 Cuthbercti Epistola... P. XXXIV. Можно также отметить, что Беда в изобра-
жении Кутберта, «казалось, знал час своей смерти» — черта, которой сам Беда,
следуя за традицией, наделял своих героев, отмеченных особыми добродетелями
и святостью.
4 Cuthbertus Lullo // PL. V. 96. 838-839.
5 Alcuinus. Versus de Sanctis Eboraciensis Ecclesiae // Venerable Bede: His
Spiritual Teachings... P.59.
6 Об этом, в частности, можно судить по тому, что в церковном календаре
IX века из Северной Англии отсутствуют упоминания о Беде. См.: Carroll M.
Op. cit. P. 59.
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье 205
чима именно для читателей его сочинений, использовавших его труды.
Однако, во второй половине IX века в Северной Англии все более отчет-
ливо проявлялись черты упадка образованности — школа Эгберта была
исключением из общей тенденции. После смерти ее основателя и переезда
Алкуина ко двору Карла Великого в Нортумбрии практически не осталось
тех, кто продолжал бы традиции своих высокоученых предшественни-
ков. На континенте же культ Беды был связан с памятью о святых англо-
саксонских миссионерах: так, в IX в. имя Беды было помещено среди имен
святых, поминавшихся в Фульде, где был похоронен св.Бонифаций1.
Несмотря на то, что у исследователей имеется немного достоверных
сведений о жизненном пути Беды, создается впечатление, что в истории
его жизни практически отсутствуют неизвестные детали, что ее размерен-
ный ход ничем не нарушался. Этому же образу способствует то обстоя-
тельство, что современные историки выстраивают хронологию жизни
Беды в соответствии с установленными датами написания его сочинений:
от ранних грамматических трактатов («молодость» Беды), через книги
комментариев к Библии («зрелость»), к «Церковной истории народа анг-
лов» (своеобразная «кульминация» жизни-творчества).
Рассказ Беды о своем пути в «Церковной истории народа англов» со-
здавал впечатление полноты и целостности, хотя ни полнота, ни подроб-
ность этого описания не были его целью. Беда приводил те сведения, ко-
торые, по его мнению, следовало включить в текст подобного сочинения:
о рождении его автора, о его посвящении в сан, о его духовных трудах.
Такой минимум знаний мог быть дополнен как достоверными деталями
из жизни Беды, извлеченными из редких сохранившихся писем англо-
саксонского монаха, так и вымышленными событиями.
Так, например, из отдельных упоминаний в сохранившихся пись-
мах Беды к монаху Плегвину (708 г.) следовало, что какой-то человек
во время трапезы с епископом Йорка Уилфридом заочно обвинил Беду
в ереси. Суть обвинения заключалась в том, что Беда в трактате «О вре-
менах» якобы отрицал, что воплощение Христа имело место в шестую эпо-
ху человечества. Епископ не осудил обвинителя, и Беде, возмущенному
напраслиной и устрашенному тем, что он «распущенными невеждами за
чашей поминался среди еретиков», пришлось оправдывать в письме свои
взгляды2. Исчерпывающие объяснения, которые Беда представил в под-
крепление своей точки зрения, привели к тому, что этот эпизод никак не
сказался на восприятии его образа.
1 Carroll M. Op. cit. P. 59.
2 Beda. Epistola ad Pleguinam...
206 Часть III. Святой Беда
Короткий рассказ Беды о своей жизни давал достаточно сведений,
чтобы картина не была противоречивой; повествование можно было про-
должать так, чтобы придуманные позднее события согласовывались с об-
щим духом повествования. Лучше всего это видно на примере легенды о
посещении Бедой Рима. В легенде говорилось о том, что Беда на склоне
своих дней совершил паломничество в Святой город1. Там ему удалось
расшифровать надпись на воротах города Р. P.P. /S.S. S /R.R.R/F.F.F, что
было истолковано им как «Pater Patriae Perditus/ Salus Secum Sublata/
Ruet Regnum Romae/ Ferro Flamma Fame» («Погиб отец отечества, с ним
ушло и благоденствие. Падет Римское царство от Глада, огня и меча»);
за эту мудрость римский народ дал Беде прозвание «Venerabilis» («До-
стопочтенный»). По другой версии Беда был назван «Достопочтенным»
за интерпретацию надписи в Риме: S.P.Q.R. как «Stultus Populus Quaerit
Romam» («Неразумный народ завоевал Рим»)2.
Представление о том, что Беда совершил путешествие в Рим, возникло
достаточно рано. По свидетельству Кутберта, «с рождения воспитанный
в монастыре, вплоть до дня своей кончины он провел там свою жизнь, хотя
некоторые хотели бы считать, что он был в Риме»3. В «Церковной истории
народа англов» Беды неоднократно говорил, что многие англо-саксы — мо-
нахи, аббаты, епископы, знать и короли отправлялись в паломничество и,
нередко, оканчивали там свои дни4. Но, по всей видимости, главным фак-
тором складывания легенды о паломничестве Беды было то, что по мысли
его современников известный, праведный и ученый человек не мог не со-
вершить этот богоугодный поступок. Образ Беды, созданный на страницах
«Церковной истории народа англов» и письма Кутберта к Кутвину, требо-
вал дополнения в соответствии с представлениями о должном поведении
праведника; тому, кто посвятил жизнь изучению Писания, необходимо
было отправиться «к апостольским пределам».
В XII в. Уильям Мальмсберийский включил в текст «Деяний англий-
ских королей» письмо, якобы написанное папой Сергием I аббату Ве-
армута-Ярроу Кеолфриду5. В письме папа предлагает аббату отпустить
в Рим «безо всякой задержки... слугу Божьего Беду Достопочтенного,
1 Prolegomena Mabillionio auctore / / PL. V. 90. P. 16-17; Bede, His Life, Times
and Writings... Ch.l. P. 14.
2 См.: там же.
3 Cuthbertus. Vita Bedae / / PL. V. 90. P. 37.
4 HA. 11.16-18.
5 William of Malmesbury. Gesta Regum Anglorum. Vaduz, 1964. V.l. Lib.l.
P. 54-63.
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье 207
священника монастыря»1. Такое письмо как бы документально закреп-
ляло представление о паломничестве Беды и создавало основу для даль-
нейших легенд о его пребывании в Риме. Рассказ о толковании Бедой
надписей на римских воротах, по-видимому, имеет меньшее отношение
к самому англо-саксонскому ученому. В Средние века подобные истории
о расшифровке различного рода аббревиатур были достаточно распро-
странены и приписывались многим мудрецам. В случае с Бедой такая ле-
генда соединяла два сюжета — о путешествии в Рим и о происхождении
именования «Venerabilis».
Объяснению возникновения этого слова посвящалось немало леген-
дарных историй. Наиболее известным является рассказ о монахе, кото-
рый высекал на надгробии Беды эпитафию. Не в силах подобрать слово,
подходившее по размеру в строку: «Hic sunt in fossa Bedae...ossa» («Здесь
во прахе покоятся кости ... Беды»), монах отправился спать. Утром, воз-
вратившись к своей работе, он увидел высеченное рукой ангела слово
«VENERABILIS».
Согласно другому преданию, в старости Беда ослеп. Некий нечести-
вый человек, дабы посмеяться над праведником, предложил ему отпра-
виться в храм и проповедовать перед большим собранием народа. Сам
же он отвел слепого в пустыню, где не было ничего, кроме голых камней.
Беда произнес вдохновенную проповедь и, когда он закончил говорить,
камни возликовали и откликнулись: «Аминь, достопочтенный отче»2.
Картине, описанной в легенде, близки Евангельские строки, посвя-
щенные проповеднику Иоанну Крестителю: «Ибо он тот, о котором ска-
зал пророк Исайя: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу,
прямым сделайте стези Ему»3. В пророчестве Исайи, выполнением кото-
рого считались деяния Иоанна Крестителя, содержится сходный образ:
Иорданская пустыня, ожидавшая «гласа», возвещающего о пришествии
Господа. По исполнении пророчества «возвеселится пустыня и сухая
земля, и возрадуется земля необитаемая»4. В рассматриваемой легенде
1 Это послание нельзя признать достоверным, так как папа Сергий I умер к то-
му времени, когда Беда стал священником, начал писать свои работы и приобрел
такую известность, что его слава достигла Рима. При этом Беда стал именовать-
ся «Достопочтенным» не ранее, чем с IX века. (См. Об этом: King J.E. Op. cit.
Introduction. P. XX). Во времена Беды слово «venerabilis» часто употреблялось в
обращении к священникам и у самого Беды оно постоянно использовалось в его
сочинении по отношению к лицам духовного звания.
2 Venerabilis Bedae Vita Anonymo Auetore / / PL. V. 90. 54В.
3Матф. 3:3.
4 Исайя 35:1.
208 Часть III. Святой Беда
слышится отзвук библейского текста: «возрадовавшиеся», ожившие кам-
ни, внимающие «гласу» проповедника, рассказывающего о пришествии
и деяниях Божьих, можно говорить и о ее аллегорическом значении: у
Исайи Иорданская пустыня уподобляется пустыне духовной, «глас»,
оживляющий бесплодную землю, — Слову, спасающему душу. Образ
оживших камней в легенде перекликается со строками Нового Завета из
«Первого Послания» апостола Петра, сравнивающего христиан с «живы-
ми каменьями»: «Приступая к Нему, камню живому... и сами, как живые
камни, устрояйте из себя дом духовный...»1. Аллегорически проповедь
Беды адресовалась не столько к бесплодной земле, сколько к «живым
камням», христианам, его ученикам, последователям. Одним из прочте-
ний легенды могло быть и то, что проповедь Беды, — его труды, слова,
обращенные к его современникам, христианам, — были услышаны и по-
няты, что «живые камни» вняли адресованным им словам.
«Церковь его считает святым, его имя упоминается в списке испо-
ведников, он единственный, именуемый среди святых не святым, но до-
стопочтенным», — писал о Беде автор его жития2. У него, как и у многих
других, титул Беды ассоциировался с почтенным возрастом, которо-
го он достиг. Автор этого жизнеописания полагал, что Беда скончался
в семьдесят лет; по иным бытовавшим представлениям Беда умер девя-
ностолетним стариком3. Его образ продолжал достраиваться по канонам
жития святого, мудреца. Праведнику, ведущему тихую жизнь за стена-
ми монастыря, в преданном служении Богу, должен был быть отпущен
долгий век. К Беде как нельзя лучше подходил образ старца, который за
свою исполненную благочестия жизнь создал множество ученых трудов
и приобрел большую мудрость, которая открывается человеку в конце
его пути в ответ на его неутомимое служение Богу и неустанный духов-
ный поиск.
Для «жизни Беды после смерти» во многом определяющим стало вре-
мя после нормандского завоевания: вторая половина XI—XII вв. На севе-
ре Англии церковными деятелями предпринимались попытки возродить
старые англо-саксонские традиции монашеской жизни. Для них большое
значение имело обращение к наследию их знаменитого соотечественни-
ка, чей авторитет был высок не только в Британии.
11 Послание Св. Апостола Петра. 2:4,5.
2 Venerabilis Bedae Vita Anonymo Auetore / / PL. V.90. 53C.
3 См. об этом: Prolegomena Mabillionio auctore // PL. V. 90. Ha 735 год как на
год смерти Беды указывает свидетельство Кутберта. Таким образом, Беда про-
жил 62—63 года.
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье 209
Монастыри Нортумбрии в то время пребывали в запустении. «Цер-
ковная история народа англов» прочитывалась христианами-англо-
саксами как повествование о «золотом веке» английской церкви. Уси-
лиями епископов Вулфстана II, Уолчера, священников Алдвина, Тургота
монашеские общины вновь были основаны в Ярроу, где некогда жил
Беда Достопочтенный, на месте знаменитых по «Церковной истории»
монастырей Мелроз и Уитби; в 1092 году было начато строительство
собора в Дарэме1. В монастырях делались попытки возродить «былой»
дух подвижничества и аскетизма, преданного служения Богу — в соот-
ветствии с тем, как его описывал Беда Достопочтенный. Члены новых
общин «в провинции Нортумбрия, некогда изобиловавшей ...легионами
святых» намеревались «вести жизнь в бедности в подражание прежним
монахам»2. В свои исторические сочинения христианские писатели Тур-
гот (ок. 1100) и Симеон Дарэмский (ок.1129) включили повествования о
Беде как о духовном отце и учителе3.
Личность Беды воспринималась в неразрывной связи с тем образом
прошлого, которое он представил в своих трудах, в контексте тех деяний,
которые совершали его герои — святые, проповедники, учителя. В пер-
вой трети XI века останки Беды были украдены из Ярроу и перенесены
в Дарэм. Хранитель гробницы св. Кутберта Эльфред собирал мощи тех
святых Нортумбрии, жизнеописания и чудеса которых Беда включил в
свое сочинение. Останки автора «Церковной истории народа англов»
должны были покоиться вместе с реликвиями тех, о ком он писал.
Беда воспринимался не только как свидетель церковной традиции;
для монахов XI—XII вв. и, возможно, более позднего времени образ Беды
воплощал в себе черты первоначального, впоследствии утраченного ас-
кетического духа ранней церкви. Неслучайным, в этой связи, кажется
то обстоятельство, что почитание Беды было распространено не только
в бенедиктинских монастырях, но и у цистерцианцев. До наших дней со-
хранилась миниатюра, выполненная в рукописи в XV века, на которой
на четырех углах листа были изображены четыре отца Церкви — святые
1 См.: Dom David Knowles. The Monastic Order in England. Camb., 1946. Мо-
нашеское движение на севере Англии сопоставляется с цистерцианскими рефор-
мами: Davis R.H.C. Bede after Bede // Studies in Medieval History presented to
R.A.Brown. Wolfeboro, 1989.
2 Historia Dunelmensis Ecclesiae // Symeonis Monachi Opera Omnia. 1882-5.
1.108.
3 De Sancto et Venerabile Beda monacho presbytero in Anglia ex Historia Ecclesi-
astica Dunelmensis auctore Turgoto // Acta Sanctorum. Mai-V.6; Simeon of Dur-
ham. Symeonis Dinelmensis Opera. Durham, 1868. V. 1.
210 Часть III. Святой Беда
Амвросий, Иероним, Августин и Григорий I, а в центре — св. Бернар и
св. Беда1.
В разные времена образ Беды приобретал все новые черты в зависи-
мости от новых обстоятельств, в соответствии с изменением представле-
ний о «нормативном поведении» святого и ученого. В самой интеллекту-
альной среде, для которой был актуален образ Беды Достопочтенного,
также происходили перемены.
Ранним биографам Беды представлялось значимым, что его жизнь
была наполнена созерцанием, духовными трудами. Спустя столетия,
для англичан-интеллектуалов этого было уже недостаточно. «Разуме-
ется, Беда не мог постоянно оставаться в своей келье подобно моллюску
в своей раковине», — такими словами характеризовал в XVII в. антиква-
рий Т. Фуллер отношение его современников к Беде2. Такой человек, как
Беда, признанный во всей Европе, не мог вести уединенную жизнь где-то
на краю мира. Его славе должны были соответствовать столь же великие
деяния в общеевропейском масштабе. Одним из таких деяний стало осно-
вание университетов Англии и Франции.
В XVII в. французский исследователь Дю Буле в труде «История па-
рижского университета» писал, что в XV веке в университете велись
ожесточенные споры между французскими и английскими студентами.
Последние обосновывали свои притязания на привилегированное положе-
ние в университете тем, что его основал их соотечественник — Беда. По
словам Дю Буле, папа Мартин V (1417-1431), согласно преданию, отпра-
вил в Париж легата с целью уладить конфликт. Рассказывали, что легат
поддержал сторону англичан и согласился с тем, что Беда на пути в Рим
действительно останавливался в Париже и основал там университет.
Подтверждению одной легенды служила другая — прочно укоренившее-
ся представление о паломничестве Беды в Рим.
Что же касается самой Англии, то Кембриджский университет гор-
дился Бедой как своим отцом-основателем; по словам Т. Фуллера, в Кем-
бридже в XVII в. всем желающим показывали дом, в котором некогда
якобы жил Беда3. В это время в Оксфорде и Кембридже складывались
две школы по изучению англо-саксонской истории, начало которой от-
считывали от событий, описанных в «Церковной истории народа анг-
лов». Именно Кембридж предпринял первое в Англии издание трудов
1 Analecta Bollandiana 22, 1903. P. 439.
2 Fuller T. Church History cent. VIII. 1655. Цит по: Chambers R. Man' s Uncon-
querable Mind. L, 1939. Ch.l.
3 Ibid.
Глава 7'. Культ и влияние Беды в Средневековье 211
Беды в 1643 году. С этими обстоятельствами, скорее всего, была связана
популярность данной легенды. Не приходится удивляться тому, что ан-
гло-саксонскому историку приписывались все эти заслуги. С одной сто-
роны, университеты, как многие учреждения, представлялись издавна
существующими институтами. Древность подобного учебного заведения
придавала ему значительный авторитет; естественным было бы поста-
вить у его истоков фигуру крупного ученого далекого прошлого, связать
время возникновения университета со временем расцвета англо-саксон-
ской культуры. С другой стороны, носитель христианской мудрости не
мог не иметь учеников. Важно было не только то, что Беда имел учеников
в Ярроу. Ему следовало основать такую школу, которая существовала
бы и поныне, продолжая его традиции. Такие центры как Кембридж или
университет Парижа, чья слава представлялась достойной славы Беды,
прекрасно подходили на эту роль. Кроме того, образ Беды, перенесшего
в Европу, во Францию знания, накопленные в Британии, в конечном сче-
те, служил утверждению превосходства англичан, как народа, давшего
образованность французам.
Идея преемственности знания и образ Беды-основателя ученой тра-
диции оставались актуальными и для преподавателей Оксфорда конца
XIX - первой трети XX века. «Беда научил Эгберта, Эгберт научил Ал-
куина, следовательно, мы можем рассматривать Алкуина как духовного
внука Беды. Духовный внук Беды служил внуку Карла Мартела в новом
установлении образования в Европе. С Карлом Великим кончается период
Тьмы: Цивилизация снова постепенно продвигается вперед... Вся Европа
была его [Беды] школой, и его влияние распространилось на Фульду, Тур,
Реймс, на многие другие места, пока потоки не объединились в Париж-
ском университете и не потекли дальше в университет Оксфорда. Про-
пуская некоторые ступени, я перейду к трем нашим современникам из
Оксфорда, кто близко [intimately] знал их темные века и их Беду»1. Так
в 1936 году профессор английского языка в Лондонском Университет-
ском колледже Р.У. Чамберс говорил о его собственных учителях, окс-
фордских профессорах У.П. Кере, С.Дж. Крофорде, Ч. Пламмере. Заме-
тим, что в этом контексте изменилась сама идея о содержании «знания»
Беды, переданного потомкам: к нему относилось не столько истинное
понимание основ вероучения, сколько высокая ученость, дух научного
подвижничества.
В настоящей работе не ставится задача охватить все аспекты «жиз-
ни после смерти» Беды, все стороны его образа, сложившегося в средне-
1 Ibid. P.42-43, 50.
212 Часть III. Святой Беда
вековых легендах. Представляется возможным сказать о некоторых
перспективных направлениях специального исследования на эту тему.
Заслуживает внимания вопрос о трактовке жизни и трудов Беды в сред-
невековой Европе. Так, в свое время личность Беды привлекала внима-
ние Данте. В «Божественной комедии» он помещал англо-саксонского
ученого в четвертую райскую сферу Солнца вместе с Боэцием, Павлом
Орозием, Исидором, Фомой Аквинским и царем Соломоном1. По упоми-
нанию Р. Чамберса, Данте «упрекал кардиналов за то, что они изучали
Беду не так, как должны были»2.
Более полное изучение хроник и историй британских авторов, мо-
жет дать материал для анализа становления и черт культа Беды как
местного святого. Образ Беды долгое время бытовал в народной анг-
лийской культуре, где он выступал как местный покровитель. До недав-
него времени в церкви св. Павла в Ярроу хранилось старинное «крес-
ло Беды», которому, как вещи, принадлежавшей святому, и в XX веке
приписывалась особая магическая сила: «На протяжении веков в наро-
де верили, что это древнее дубовое кресло могло благоприятствовать
свадьбе и рождению детей»3.
But what if One, through grove or flowery mead,
Indulging thus at will the creeping feet
Of a voluptuous indolence, should meet
Thy hovering shade, О venerable Bede!
The saint, the scholar, from a circle freed
Of toil stupendous, in a hallowed seat,
Of learning, where thou heard'st the billows beat
On a wild coast, rough monitors to feed
Perpetual industry. Sublime Recluse!
The recreant soul, that dares to shun the debt
Imposed on human kind, must first forget
Thy diligence, thy unrelaxing use
Of a long life; and, in the hour of death,
The last dear service of thy passing breath!
< William Wordsworth, Ecclesiastical Sonnets, I, 23>
1 Данте Алигьери. Божественная комедия. Спб., 1902. Рай. Песнь 10.
2 Chambers R. Op.cit. Ch.l.
3 Folklore, Myths and Legends of Britain. Lnd., 1973. P. 347.
Глава 7. Культ и влияние Беды в Средневековье 213
БЭДА-ПРОПОВЕДНИК
Был вечер; в одежде, измятой ветрами,
Пустынной тропою шел Бэда слепой;
На мальчика он опирался рукой,
По камням ступая босыми ногами, —
И было все глухо и дико кругом,
Одни только сосны росли вековые,
Одни только скалы торчали седые,
Косматым и влажным одетые мхом.
Но мальчик устал; ягод свежих отведать,
Иль просто слепца он хотел обмануть:
«Старик! — он сказал, — я пойду отдохнуть;
А ты, если хочешь, начни проповедать:
С вершин увидали тебя пастухи...
Какие-то старцы стоят на дороге...
Вон жены с детьми! говори им о боге,
О сыне, распятом за наши грехи».
И старца лицо просияло мгновенно;
Как ключ, пробивающий каменный слой,
Из уст его бледных живою волной
Высокая речь потекла вдохновенно —
Без веры таких не бывает речей!..
Казалось — слепцу в славе небо являлось;
Дрожащая к небу рука поднималась,
И слезы текли из потухших очей.
Но вот уж сгорела заря золотая
И месяца бледный луч в горы проник,
В ущелье повеяла сырость ночная,
И вот, проповедуя, слышит старик —
Зовет его мальчик, смеясь и толкая:
«Довольно!., пойдем!., никого уже нет!»
Замолк грустно старец, главой поникая.
Но только замолк он — от края до края:
«Аминь!» — ему грянули камни в ответ.
<Я.П. Полонский, 1840-1845 >'
1 Полонский ЯЛ. Стихотворения. Библиотека поэта. 2-е изд. Л., 1954.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сочинения Беды Достопочтенного охватывают широкий круг проблем
и сюжетов. Их разнообразие можно связать не столько с интересом автора
к исследованию каждого вопроса отдельно, сколько с тем, как он понимал
назначение своих работ: представить необходимый свод знаний для лю-
дей, которые искали веры и стремились к христианской образованности.
В этот «минимум» были включены важнейшие предметы и сведения, без
которых человек не мог свободно ориентироваться в книгах и в «вещах».
У областей знания существовала своя иерархия, и один только перечень
трудов Беды указывает на ее приоритеты. Центральное место отводилось
богословию, чтению и пониманию св. текстов и, следовательно, книгам, в
которых рассказывалось о правилах и способах их интерпретации. Другие
сочинения были необходимы для обучения азам наук, подготовки к осво-
ению главного, для объяснения того, как в тварном мире и среди людей
действовало Провидение, осуществлялся Божественный замысел.
При ближайшем рассмотрении комментарии Беды, проповеди,
трактаты, история и жития обнаруживают большую внутреннюю це-
лостность. Отвечая на вопрос о том, благодаря чему она складывалась,
отметим единство цели в этих произведениях. Кажется, что Беда не-
изменно помнил о том, что именно и зачем он намеревался сообщить,
и какой аудитории адресовались его книги. Работы англо-саксонского
автора создавались не в ситуации диспута, спора с оппонентами, и не
предполагали тонкой и изысканно сложной аргументации; они не были
рассчитаны на узкий круг высокоученых людей. Его рассуждениям о лю-
бых сюжетах была свойственна большая ясность, за которой различим
дидактический подтекст: самые трудные вещи должны было быть выра-
жены точно и недвусмысленно, не от желания упростить предмет, а от
намерения добиться «апостольской» простоты. Во всех сочинениях Беды
присутствовала идея трансляции знания. В его текстах, включая письма,
ощущается стремление объяснить смысл и детали своих знаний, пере-
дать их другим, — без чувства гордости или превосходства, но с заботой
о духовном благе читающего.
Заключение 215
Для понимания общности трудов Беды следует обратить внимание
на его восприятие культурного прошлого и настоящего, и своего места
в этих координатах. Различались ли для этого писателя между собой ис-
торические времена? Прошлое и настоящее в его текстах представали
как однородные периоды: в истории воспроизводились одни и те же мо-
дели, библейские правители и народы соотносились с современными,
события прошлого типологически предсказывали и обозначали то, что
происходило вокруг. Идея качественной инаковости прошлого, изме-
нений и нового плохо сочеталась с тем, что вся человеческая история
была в аллегорическом виде записана в Библии.
Таким образом, для Беды не были проблематичными отличия куль-
туры англо-саксонского мира от той, из которой он заимствовал многие
свои идеи и суждения, — от культуры ранней церкви, христиан позднего
античного мира, философов Средиземноморья. Ее принципы устройства
и производства знания не казались ему другими, — и эта позиция была
разделяемой в его кругу. Из доступных ему источников Беда стремил-
ся взять то, что могло принести пользу читателям. Поэтому в его рабо-
тах согласовывались и примирялись противоречия между положениями
разных концепций; они перерабатывались автором в стройную систему.
В текстах переосмысливались и органично соединялись элементы ан-
тичных теорий, раннесредневековой христианской мысли, культурные
представления англо-саксов.
Можно сказать, Беда осуществлял культурный «перевод», и что его
работы адаптировали знания к миропониманию англо-саксов, с учетом
уровня их образованности и специфики вхождения в христианское ду-
ховное пространство латинского Запада. Но при этом необходимо сде-
лать существенную оговорку, что сам он, по-видимому, не воспринимал
свой труд в таком качестве. Для него был важен вопрос о «подготовлен-
ности» и усердии «народа англов» в освоении веры и необходимых для
нее познаний. Этот автор был склонен считать свою работу «пояснени-
ем», не усматривая пропасти между прошлым и настоящим, и не видя в
истории христианской мысли разрывов, несовпадений, несогласий «от-
цов» друг с другом. Беда воспринимал ортодоксальные тексты как еди-
ный нарратив, который он сам продолжал по мере сил. Поэтому в кни-
гах предшественников он находил и достраивал «традицию», создавая и
развивая в своих сочинениях. Он соотносил себя с этим сообществом и
осознавал себя в качестве его ученика и наследника. Его разнообразные
сочинения встраивались в эту преемственную цепочку текстов и давали
возможность последователям дописывать в нее новые главы.
216 Заключение
В то же время, думается, что Беде Достопочтенному было присуще
сильное «чувство истории»: не как «прошлого», «истории» в современ-
ном смысле этого слова, но как длящегося рассказа, нарратива. Он на-
чинался с сотворения мира, продолжался повествованием об отпадении
и воссоединении человека с Богом. Эта история в Божественном плане
существовала всегда, уже имела конец, открытый людям в книге Апока-
липсиса, и переходила в вечность «седьмого дня». В этом рассказе свое
место было и у Британии, Нортумбрии, и у англо-саксов. Старое и новое
в нем постоянно перекликались: Ветхий и Новый Заветы, события до и
после Рождества Христова, деяния прежнего избранного народа израиль-
ского, происходившего от Адама, и нового «народа англов», получившего
духовную жизнь от новых Адама и Евы — Христа и Церкви. В своих со-
чинениях Беда выразил это видение себя, англов, сообщества верующих
как части целого, у которой были свои место и время в повествовании
о человеческой истории.
Наследие Беды — сочинения христианского учителя, чей внутрен-
ний мир был сформирован чтением Библии. Св. Писание определяло его
видение событий и вещей; оно же стало источником его образов и сти-
ля. Большинство обыденных, очевидных для англо-саксонского автора
представлений было обусловлено положениями христианского учения.
Культура чтения Св. Писания предполагала различение разных уровней
смыслов в вещах и текстах о них. Аллегорическое и моральное толкова-
ния имели, в понимании Беды, большую ценность, нежели буквальное
значение событий и слов. По его мысли, все «ключи» содержались в Биб-
лии: нужно было лишь уметь их оттуда извлекать. Обучению этому искус-
ству служили трактаты Беды. С помощью риторических фигур и тропов,
украсивших библейский текст, можно было придавать силу проповеди
и нести истину другим. Числа, исполненные внутренней гармонии, ис-
пользовались в Заветах для передачи пророчеств и тайн. В повседневной
жизни их знание позволяло увидеть красоту божественного творения,
дней, ночей, часов, времен года; объединить всех верующих общим ка-
лендарным распорядком, согласно которому нужно было славить Госпо-
да и вспоминать вехи священной истории. Прием экзегезы — установле-
ние типологического сходства внешне разных предметов (поскольку они
обладали возможностью выражать одну и ту же суть) — использовался
Бедой для согласования друг с другом микро- и макро-уровней, элемен-
тов, частных и общих вещей и в природе, и в человеческой истории.
Изучая его сочинения важно делать поправку на скрытые паралле-
ли, аллюзии к Св.Писанию, аллегорический подтекст, присутствующий
в них. Это более очевидно в «естественнонаучных» трактатах и агио-
Заключение 217
графических сочинениях Беды, и сложнее различимо его истории, так
как она воспринимается как нечто сходное с образцами исторического
письма боле позднего времени. Но точность Беды-историка, опора на
документы и на «здравый смысл» отличаются от «аналогов» секулярной
историографии. Стремление к достоверности, свойственное Беде, отра-
жало его желание более полно увидеть и передать, и не исказить картину
деяний Бога на земле, показать истинное, а потому — спасительное и
прекрасное — проявление силы Божественного провидения в мире. Важ-
ным критерием отбора материала для истории была «польза» для спасе-
ния души читателя.
Эти общие для его сочинений положения были подкреплены тем, как
Беда понимал свое назначение. Как бенедиктинский монах, стремивший-
ся устраниться от суеты мира, он культивировал добродетели смирения
и послушания. Но, в то же время, для него безусловной значимостью об-
ладал идеал пути, сочетавший созерцание и духовную практику с актив-
ной жизнью христианского учителя. Свое призвание англо-саксонский
автор видел в том, чтобы заботиться о спасении души других людей; по
его мнению, сан священника накладывал на него ответственность перед
Богом за тех, кто был вверен свыше его заботе. Такое чувство пастырс-
кого долга, не обязательное для монаха-затворника, выражено во всех
его произведениях. Может быть, поэтому его голос был услышан — не
только легендарными «живыми камнями», но и людьми?
Сочинения Беды были рассчитаны на то, чтобы не открывать новые
истины, а обучать тому, что уже явлено в Откровении, и раскрыто уси-
лиями «отцов». Полнота, простая и лаконичная форма, элементы синте-
за разных представлений, все это делало его труды чрезвычайно востре-
бованными. Множественность идей, заложенных в его произведениях,
создала основу для их последующих интерпретаций и выявления разноо-
бразных смыслов. Этим можно объяснить актуальность сочинений Беды
Достопочтенного для современников и устойчивый интерес к ним в куль-
туре Европы в Средние века, в Новое и Новейшее время.
БИБЛИОГРАФИЯ
ИСТОЧНИКИ
Беда Достопочтенный
Beda Venerabilis. Opera omnia. Patrologiae cursus completus. Series Lati-
na / Ed. J.P. Migne. Vol. 91-95. P., 1862.
Venerabilis Baedae Opera Historica / Ed. Ch. Plummer. 2 Vols. Oxf., 1896.
Baedae Opera Historica / Ed. J.E. King. Vol. 1-2. L, N.Y., 1930.
Bedae Opera de Temporibus / Ed. Ch.W. Jones. Camb. (Mass.), 1943.
Beda, DeTabernaculo / Ed. D. Hurst. CCL 119A, 1-139. Turnhout: Brepols,
1969.
Beda. De Templo / Ed. D. Hurst. CCL 119A,1-234. Turnhout: Brepols,
1969.
Beda. Expostio Actuum Apostolorum / Ed. M.L.W. Laistner. CCL 121,
3-99. Turnhout: Brepols, 1960.
Beda. Homiliae Evangelii / Ed. D. Hurst. CCL 122. Turnhout: Brepols, 1965.
Beda. In Cantia Canticorum / Ed. D. Hurst. CCL 119B, 175-375. Turnhout:
Brepols, 1983.
Beda. In Ezram et Neemiam / Ed. D. Hurst. CCL 119A. Turnhout: Brepols, 1969.
Beda. In Habacuc / Ed. J.E. Hudson. CCL 119B, 379-409. Turnhout:
Brepols, 1972.
Beda. In Lucae Evangelium expositio / Ed. D. Hurst. CCL 120. Turnhout:
Brepols, 1960.
Beda. In Marci Evangelium expositio / Ed. D. Hurst. CCL 120. Turnhout:
Brepols, 1960.
Beda. In primam partem Samuhelis libri IHI / Ed. D. Hurst. CCL 119.
Turnhout: Brepols, 1962.
Библиография 219
Beda. In Regum librum XXX quaestiones / Ed. D. Hurst. CCL 119, 289-322.
Turnhout: Brepols, 1972.
Beda. Liber quatuor in principium Genesis usque ad nativitatem Isaac et
eiectionem Ismahelis adnotationum / Ed. C.W. Jones. CCL 118A. Turnhout:
Brepols, 1967.
Beda. Opera Didascalica. Pars I / Ed. C.W. Jones. CCL 123A. Turnhout:
Brepols, 1975.
Beda. Opera Didascalica. Pars II / Ed. C.W. Jones. CCL 123B. Turnhout:
Brepols, 1977.
Beda. Opera Didascalica. Pars III / Ed. C.W. Jones. CCL 123C. Turnhout:
Brepols, 1980.
Переводы на английский язык
Bede's Ecclesiastical History of the English People / Ed. B. Colgrave and
R.A.B. Mynors. Oxford: Clarendon Press, 1969.
Ecclesiastical History of the English People / Trans. Leo Sherley-Price.
London: Penguin, 1955. Rep. 1990.
The Ecclesiastical History of English People / Eds. J. McClure, R. Collins.
Oxf., 1994.
Bede: A Biblical Miscellany / Trans. W.T. Foley, A.G. Holder. Translated
Texts for Historians, 28. Liverpool, 1990.
Bede's Lives of the Abbots of Wearmouth and Jarrow / Trans. P. Wilcock.
Newcastle upon Tyne: Frank Graham, 1973.
Commentary on the Acts of the Apostles / Trans. L. Martin, Cistercian
Studies Series 117. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1989.
Commentary on the Seven Catholic Epistles / Trans. D. Hurst. Cistercian
Studies Series, 82. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1985.
Ezra and Nehemiah / Trans. S. DeGregorio, S. J. Harris. Liverpool: Liverpool
University Press, 2005.
Homilies on the Gospels / Trans. L.T. Martin and D. Hurst. 2 vols. Cistercian
Studies Series, 110-11. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1991.
Libri II de Arte Metrica et de Schematibus et Tropis / / The Art of Poetry and
Rhetoric: The Latin Text with an English Translation, Introduction and Notes /
Ed. and trans. C.B. Kendall. Bibliotheca Germanica: Series Nova, Vol. 2. Saar-
brücken: AQ, 1991.
On the Tabernacle / Trans. A. Holder. Translated Texts for Historians Series,
18. Liverpool: Liverpool University Press, 1994.
On the Temple / Trans. S. Connolly. Translated Texts for Historians Se-
ries, 21. Liverpool: Liverpool University Press, 1995.
On Tobit and On The Canticle of Habakkuk / Trans. S. Connolly. Dublin:
Four Courts, 1997.
220 Библиография
The Reckoning of Time / Trans. F.Wallis. Liverpool University Press,
1999.
Two Lives of Saint Cuthbert / Ed. and trans. B. Colgrave. Camb. : Cambridge,
University Press, 1985.
Переводы на русский язык
Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. Письмо
Беды Эгберту / Пер., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб., 2001.
Беда Достопочтенный. Книга о природе вещей // Вопросы истории
естествознания и техники / Пер., коммент. Т.Ю. Бородай №1. М., 1988.
Досточтимый Беда. Гомилия на праздник благовещения всеблаженной
Богородицы Марии (Лк 1:26-38) // Альфа и Омега 4(18)/ Пер. М. Нена-
роковой.М., 1998.
Досточтимый Беда. Житие блаженного Феликса // Диалог со време-
нем. Альманах интеллектуальной истории. Вып. 8 / Пер. М.Р. Ненароковой.
М.,2002.
История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших уче-
ных/ Ред. М. Стасюлевич. СПб., 1863. Т.1.
Корсунский А.Р. Возникновение феодальных отношений в Западной
Европе. М., 1979.
Памятники средневековой латинской литературы / Ред. М. Гаспаров.
М., 1970.
Дополнительные источники
Абеляр Петр. История моих бедствий / Пер. В.А. Соколова. М., 1994.
Августин. Творения Блаженного Августина Епископа Иппонийского.
Киев, 1911.
Беовульф // Старшая Эдда. Беовульф. Песнь о Нибелунгах. М., 1975.
Василий Великий. Беседы на Шестоднев // Творения иже во святых
отца нашего Василия Великого. Ч. 1. М., 1891.
Гесперийские речения / Ред., пер. Д.В. Шабельникова, Д.О. Торшилова.
СПб., 2000.
Тильда Премудрый. О погибели Британии / Пер., статья, примеч.
Н.Ю. Чехонадской. СПб., 2003.
Гильдас. О разорении Британии / / Беда Достопочтенный. Церковная
история народа англов / Пер., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб., 2001.
Григорий Турский. История франков. М., 1987.
Древнеанглийская поэзия / Ред. O.A. Смирницкая, В.Г. Тихомиров. М.,
1982.
Евсевий Памфил. Церковная история. М., 1993.
Библиография 221
Жития трех английских святых / Пер., коммент. М.П. Омельницкого.
М., 1997.
Исидор Севилъский. О природе вещей // Социально-политическое раз-
витие стран Пиренейского полуострова при феодализме / Пер. и коммент.
Т.Ю. Бородай.М., 1985.
Каролингская эпоха. Из истории Западной Европы в раннее Средневеко-
вье. Сб. документов. Казань, 2002.
Корнелий Тацит. Агрикола // Сочинения в двух томах. Л., 1969. Т.1.
Ненний. История бриттов // Гальфрид Монмутский. История бриттов.
Жизнь Мерлина. М., 1984.
Павел Орозий. История против язычников. СПб., 2001.
Послушник и школяр, наставник и магистр. Средневековая педагогика в
лицах и текстах / Ред. В.Г. Безрогов. М., 1996.
Руфин Аквилейский. Церковная история // Тюленев В.М. Рождение
латинской христианской историографии. СПб., 2005.
Acta Sanctorum / Ed. Bollandus et al. Mai V. 6.
Alcuinus. Epistolae // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed.
J.P. Migne. V. 100.
Aldhelmus. Epistolae. Liber de septenario et de metris. Enigmatae //
Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 89.
Anonymous of Whitby. Vita S. Gregorii Magni / Ed. and trans. B. Colgrave.
The Earliest Life of Gregory the Great. Kansas 1968. Reprinted: Camb., 1985.
Aurelius Augustinus. De Genesi ad litteram Lib.XII. De Genesi contra Mani-
chaeos Lib. II // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne.
V.34.
Bonifacius Moguntinus. Epistolae // Patrologiae cursus completus. Series
Latina / Ed. J.P. Migne. V. 89.
Eddius Stephanus. Vita S. Wilfridi / Ed. and tr. by B. Colgrave. Camb.,
1927. 2 ed. 1985.
Eddius Stephanus. The Life of Wilfred // The Age Of Bede /Ed.
D.H. Farmer. Suffolk, 1988.
English Historical Documents с 500-1042 / Ed. D. Whitelock. V. 1, 2nd ed.
L.N.Y., 1979.
Eustathii in Hexaemeron S. Basilii Latina Metaphrasis / / Patrologiae cursus
completus. Series Latina. Ed. J.P. Migne.V. 53.
Isidorus Hispalensis. Etimologiarum Libri XX. De Natura Rerum //
Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 83.
Macrobius. Saturnalia. Commentarii in Somnium Scipionis J. Willis. 2V.
Leipzig, 1970.
Patricius Hiberniae. Confessio// Patrologiae cursus completus. Series
Latina / Ed. J.P. Migne. V. 53.
Plinius Secundus. Historiae Naturalis libri. Tauchnit, 1841.
222 Библиография
Sancti Egberti Eboracensis Archiepiscopi Poenitentiale // Patrologiae
cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 89.
Symphosii Amalarii Metensis Presbyteri... De Ecclesiasticis Officiis Libri
Quator // Patrologiae cursus completus / Ed. J.P. Migne. V. 105.
The Anonymous History of Abbot Ceolfrith // The Age Of Bede /Ed.
D.H. Farmer. Suffolk, 1988.
Vita S. Cuthberti Auctore Anonymo / / Two Lives of Saint Cuthbert / Ed.,
tr. B. Colgrave. Camb., 1940. Rep. 1969. Pp. 60-139.
ЛИТЕРАТУРА
Беда Достопочтенный
Гвоздецкая Н.Ю. Бэда: монах, ученый, поэт (около 673-735) // Интел-
лектуальная история в лицах: Семь портретов мыслителей средневековья и
Возрождения / Под. общ. ред. И.В. Кривушина и Н.В. Ревякиной. Иваново,
1996. С. 25-40.
Данилов Д.В. Gens Anglorum Беды Достопочтенного: в поисках англий-
ской идентичности // Образы прошлого и коллективная идентичность в Ев-
ропе до начала Нового времени / Под ред. Л.П.Репиной. М., 2003.
Зверева В.В. Беда Достопочтенный в историографической культуре
XIX-XX вв.: четыре интерпретации / / Диалог со временем, 1. М., 1999.
Зверева В.В. Представления Беды Достопочтенного об устройстве
мира / / Наука о культуре, 5. М., 1998.
Зверева В.В. Формы и способы историописания в «Церковной истории
народа англов» Беды Достопочтенного / / Восточная Европа в Древности и
Средневековье. М., 2000.
Ларионов В.Л. К вопросу об исторической концепции Беды Достопочтен-
ного // Вопросы историографии зарубежной истории / Ред. Г.В. Рокина.
Йошкар-Ола, 1991.
Лучинский Ю.В. Жанр видений в структуре «Церковной истории» Беды
Достопочтенного // Филология. №9. 1996. С. 40-45.
Малицкий Н.В. Беда Достопочтенный // Христианство. Энциклопеди-
ческий словарь / Ред. С.С. Аверинцев. М., 1993. Т.1.
Мельникова ЕЛ. Образ мира. Географические представления в Запад-
ной и Северной Европе. V-XIV века. М., 1998.
Ненарокова М.Р. Смиренный монах и учитель // Альфа и Омега
4(18). 1998.
Ненарокова М.Р. «Между небом и землей...» Метафора у Досточти-
мого Беды // Атлантика. Записки по исторической поэтике, 2. М., 1996.
С. 62-71.
Библиография 223
Ненарокова M.Р. Беда-«редактор»: Житие св.Феликса и его источник / /
Атлантика. Записки по исторической поэтике. 4. М., 1999. С. 155-165.
Ненарокова М.Р. Досточтимый Беда — ритор, агиограф, проповедник.
М.,ИМЛИ РАН, 2003.
Ненарокова М.Р. Кельтский монастырь в представлении Досточтимого
Беды: Тез докл. на Круглом столе «Диалог культур». МГУ, 21.06.96 / / Диа-
лог культур. Сб.ст. М., 1996.
Эрлихман В.В. Отец английской истории // Беда Достопочтенный.
Церковная история народа англов / Пер., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб.,
2001.С. 321-337.
Abels R.P. Lordship and Military Obligation in Anglo-Saxon England. Berke-
ley, 1988.
Abraham L. Bede's Life of Cuthbert: A Reassessment / / Proceedings of the
Patristic, Medieval, and Renaissance Conference, 1. 1976. Pp. 23-32.
Alcock L. Bede, Eddius and the Forts of the North Britons. Jarrow Lectures,
1988.
Anderson R. Passing the Harp in Bede's Story of Caedmon / / English Lan-
guage Notes, 15. 1977. Pp. 1-4.
Armstrong LIU. The Old Welsh Computus Fragment and Bede's Pagina reg-
ularis // Proceedings of the Harvard Celtic Colloquim, 2. 1982. Pp. 187-273.
Babcock R.G. The 'proverbium antiquum' in Acca's Letter to Bede // Mit-
tellateinisches Jarrbuch, 22.1989. Pp.53-55.
Barnard L.W. Bede and Eusebius as Church Historians // Famulus Christi:
Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Vener-
able Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976.
Bately J. Bede and the Anglo-Saxon Chronicle //In Saints, Scholars, and
Heroes / Eds. M. King and W. Stevens. Collegeville, 1979.
Beda Venerabilis: Historian, Monk and Northumbrian / Eds. L.A.J.R. Hou-
wen, A.A. MacDonald. Groningen, 1996.
Bede and Anglo-Saxon England: papers in honour of the 1300th anniversary
of the birth of Bede / Ed. R.T. Farrell. Oxf., 1978.
Bede and his World: the Jarrow Lectures 1958-93 / Ed. M. Lapidge.
Aldershot, 1994.
Bede: His Life, Times and Writings / Ed. A.H. Thompson. Oxford, 1935.
2ed.N.Y.,1966.
Berschin W. Opus deliberatum ac perfectum: Why Did the Venerable Bede
Write a Second Prose Life of St Cuthbert / / St. Cuthbert, his Cult and his Com-
munity to AD 1200 / Eds. G. Bonner, D. Rollason, С Stancliffe. Woodbridge,
1989. Pp. 95-102.
Binchy DA. Celtic and Anglo-Saxon Kingship. Oxf., 1970.
Bolton W.F. A Bede Bibliography, 1935-1960 // Traditio, 10. 1962.
Pp. 436-45.
224 Библиография
Botton W.F. Epistola Cuthberti de obitu Bedae: a caveat // Medievalia et
Humanistica, 1. 1970. Pp. 127-39.
Bonner G. Bedan Studies in 1973 // Clergy Review, 58. 1973. Pp. 689-96.
Bonner G. Bede and Medieval Civilization / / Anglo-Saxon England 2. 1973.
Pp. 71-90.
Bonner G. The Christian Life in the Thought of the Venerable Bede / / Dur-
ham University Journal 63. 1970. Pp. 37-55.
Brooke Ch.N. Historical Writing in England between 850 and 1150 // La
Storiografia Altomedievale. T.I. Spoleto, 1970.
Brooks N. Bede and the English. Jarrow Lecture, 1999.
Brown A. Bede, A Hisperic Etymology and Early Sea Poetry // Medieval
Studies, 37. 1975. Pp. 419-32.
Brown G.H. Bede the Educator. Jarrow Lecture, 1996.
Brown G.H. The Preservation and Transmission of Northumbrian Culture:
Alcuin's Debt to Bede // The Preservation and Transmission of Anglo-Saxon
Culture: Selected Papers from the 1991 Meeting of the International Society of
Anglo-Saxonists / Eds. P.E. Szarmach, J.T. Rosenthal. Studies in Medieval Cul-
ture, 40. Kalamazoo, 1997. Pp. 405-430.
Brown G.H. Bede the Venerable. Boston, 1987.
Browne G.F. St. Aldhelm: His Life and Times. L., 1903.
Bulst W. Bedae Opera Rhytmica // Lateinisches Mittelalter. Gesammelte
Beitraege / Ed. W. Berschin. Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der
Wissenshaft, suppl. 3. Pp. 1984. 67-75.
Campbell J. Bede // Essays in Anglo-Saxon History / Ed. J. Campbell.
London: Hambledon, 1986. Pp. 1-27.
Campbell J. Bede's Reges and Principes. Jarrow Lecture, 1979.
Campbell J. Bede's Words for Places // Names, Words and Graves: Early
Medieval Settlements / Ed. P.H. Sawyer. Leeds, 1979. Pp. 34-54.
Capelle B. Le rôle théologique de Bède le Vénérable / / Studia Anselmiana,
VI. 1936.
Carroll M. Venerable Bede: His Spiritual Teachings. Washington, 1946.
Chadwick H.M. The Origin of the English Nation. Washington, 1907. Repr.
1983.
Chadwick N.K. Bretwalda, Gwledig, Vortigern //The Bulletin of the Board
of Celtic Studies, XIX, 1961.
Chambers R. W. Man's Unconquerable Mind: Studies of English Writers from
Bede to A. E. Housman and W.P. Ker. L, 1939.
Chaney W.A. The Cult of Kingship in Anglo-Saxon England: the Transition
from Paganism to Christianity. Manchester, 1970.
Clausen W. Bede and the British Pearl / / Classical Journal. V.42. Menasha,
1947.
Clemoes P. Peter Hunter Blair, 1912-1982 // Proceedings of the British
Academy. V. LXX. 1984.
Библиография 225
Coates S. Bede — the Miraculous and Episcopal Authority in Early Anglo-
Saxon England // Downside Review, 113. 1995. Pp. 219-32.
Coates S. The Bishop as Pastor and Solitary: Bede and the Spiritual Authority
of the Monk-Bishop / / Journal of Ecclesiastical History 47. 1996. Pp. 601 -19.
Colgrave B. Bede's Miracle Stones / / Bede: His Life, Times and Writings /
Ed. A.H. Thompson. Oxf., 1935. Pp. 201-29.
Cosmos S. Oral Tradition and Literary Convention in Bede's Life of St. Aid-
an // Classical Folia, 31. 1977. Pp. 47-63.
Cowdrey H.E.J. Bede and the 'English People' // Journal of Religious His-
tory, 11. 1980-81. Pp. 501-23.
Creider L.S. Bede's Understanding of the Miraculous / / DAI A 40:5. 1979.
Pp. 2810-11.
Crépin A. Bede and the Vernacular // Famulus Christi: Essays in Com-
memoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede /
Ed. G. Bonner. L, 1976.
Cross J.E. Bede's Influence at Home and Abroad / / Beda Venerabilis: Histo-
rian, Monk and Northumbrian / Eds. L.A.J.R. Houwen, A.A. MacDonald. Gron-
ingen, 1996.
Davidse J. On Bede as Christian Historian // Beda Venerabilis: Historian,
Monk and Northumbrian / Eds. L.A.J.R. Houwen, A.A. MacDonald. Groningen,
1996.
Davidse J. The Sense of History in the Works of the Venerable Bede //
Studi Medievali, 23. 1982. Pp. 647-95.
Davis R. Bede's Early Reading / / Speculum. V.8. Camb. (Mass.), 1933.
Davis R.H.C. Bede after Bede // Studies in Medieval History Presented to
R.A. Brown / Eds. Ch. Harper-Bill et al. Woodbridge, 1989.
DeGregorio S. Bede, the Monk, as Exegete: Evidence from the Commentary
on Ezra-Nehemiah // Revue bénédictine, 115. 2005.
DeGregorio S. Bede's In Ezram et Neemiam and the Reform of the Northum-
brian Church // Speculum, 79. 2004. Pp. 1-25.
DeGregorio S. Nostrorum socordiam temporum: The Reforming Impulse of
Bede's Later Exegesis // Early Medieval Europe 11.2. 2002. Pp. 107-22.
DeGregorio S. The Venerable Bede on Prayer and Contemplation // Tradi-
tio, 54. 1999.
Di Pilla A. Cosmologia e uso délie fonti nel De natura rerum di Beda //
Romanobarbarica, 11. 1991. Pp. 129-147.
Dickerson W. W. III. Bede as Literary Architect of the Church: Another Look
at Bede's Use of Hagiography in the Historia Ecclesiastica // American Bene-
dictine Review, 45. 1994. Pp.93-105.
Diesner HJ. Fragen Der Macht- Und Herrshaftsstruktur Bei Beda. Mainz,
1981.
Dionisotti A.C. On Bede, Grammar, and Greek // Revue Bénédictine 92.
1982. Pp. 111-41.
226 Библиография
Douglas I.M. Bede's 'De Templo' and the Commentary on Samuel and
Kings // Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Cente-
nary of the Birth of the Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976.
Druhan D.R. The Syntax of Bede's Historia Ecclesiastica // Catholic Uni-
versity Studies in Medieval and Reinassance Latin, 8. 1938. Pp. 1-224.
Eby J.C. Bringing the Vita to life: Bede's symbolic structure of the Life of St
Cuthbert //American Benedictine Review, 48. 1997. Pp. 316-38.
Echlin E. Bede and the Church // Irish Theological Quarterly, 40. 1973.
Pp. 351-63.
Eckenrode Th. A Case for the Venerable Bede: More Attentive Inclusion of
an Eighth Century Monk's Pedagogical Values in the History of Education Text-
books // Dialogue, 9. 1975. Pp. 21-24.
Eckenrode Th. The Growth of a Scientific Mind: Bede's Early and Late Scien-
tific Writings // Downside Review, 316. 1976. Pp. 197-212.
Eckenrode Th. The Venerable Bede and the Pastoral Affirmation of the
Christian Message in Anglo-Saxon England // Downside Review, 337. 1981.
Pp. 258-78.
Eckenrode Th. The Venerable Bede as an Educator / / The History of Educa-
tion, 6. 1977. Pp. 159-68.
Eckenrode Th. The Venerable Bede: A Bibliographical Essay, 1970-81 //
American Benedictine Review, 36. 1985. Pp. 172-94.
Eckenrode Th. The Venerable Bede: A Humanist Educator of the Early Mid-
dle Ages// Dialogue, 10. 1976. Pp. 21-31.
Eckenrode Th. Venerable Bede as Scientist // American Benedictine Re-
view, 22.1971. Pp.486-507.
Eckenrode Th. Venerable Bede's Theories of Ocean Tides // American
Benedictine Review, 25. 1974. Pp. 56-74.
Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of
the Birth of the Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976.
Fanning S. Bede, Imperium, and the Bretwaldas // Speculum, 66. 1991.
Pp. 1-26.
Farmer D.H. Introduction // Bede. Ecclesiastical History of the English
People / Trans. Leo Sherley-Price. L.: Penguin, 1990.
Fell C.E. Hild, Abbess of Streanaeshlach // Hagiography and Medi-
eval Literature: a Symposium / Ed. H. Bekker-Olsen et al. Odense, 1981.
Pp. 76-99.
Fletcher E. Benedict Biscop. Jarrow Lecture, 1981.
Foley W.T. Suffering and Sanctity in Bede's Prose Life of St Cuthbert //
Journal of Theological Studies, 50. 1999. Pp. 102-116.
Folz R. Saint Oswald roi de Northumbrie, étude d'hagiographie royale //
Analecta Bollandiana, 98. 1980. Pp. 49-74.
Foot S. The Making of Angelcynn: English Identity before the Norman Con-
quest / / Transactions of the Royal Historical Society 6, 1996. Pp. 25-49.
Библиография 227
Frich H. I. 'Even the Sea Served Him...': the Soldiers of Chirst and the Res-
tauration of Nature in Some Works of the Venerable Bede //In Quest of the
Kingdom / Ed. Alf Härdelin. Stockholm, 1991. Pp. 65-77.
Fry D.K. Two Bede Bibliographies: a Progressive Report // Old English
Newsletter, 25.1. 1991. Pp. 34-36.
Gelling M. Place-Names and Anglo-Saxon Paganism // University of Bir-
mingham Historical Journal, 8. 1961-62. Pp. 7-25.
Gleason M. Bede and His Fathers // Classica et Mediaevalia, 45. 1994.
Pp. 223-38.
Goffart W. The Historia Ecclesiastica: Bede's Agenda and ours // Haskins
Society Journal, 2. 1990. Pp. 29-45.
Goffart W. The Narrators of Barbarian History (A.D. 550-800): Jor-
danes, Gregory of Tours, Bede and Paul the Deacon. Princeton, 1988.
Pp. 235-328.
GransdenA. Historical Writing in England, с 550-1307. L, 1974.
Grlbomont J. Saint Bède et ses dictionnaires grecs // Revue Bénédictine,
89. 1979. Pp. 271-80.
Manning R.W. The Vision of History in Early Britain. N.Y., 1966.
Harris S.J. Bede, Social Practice, and the Problem with Foreigners // Es-
says in Medieval Studies, 13. Pp. 97-109.
Hart-Hasler J.N. Bede's Use of Patristic Sources: The Transfiguration //
Studia Patristica, 28. 1993. Pp. 197-204.
Heffernan ThJ. Sacred Biography. Saints and their Biographers in the Mid-
dle Ages. N.Y., Oxf., 1988.
Hlgham N.J. An English Empire: Bede and the Early Anglo-Saxon Kings.
Manchester, 1995.
Mines J. The Becoming of the English: Identity, Material Culture and Lan-
guage in Early Anglo-Saxon England / / Anglo-Saxon Studies in Archaeology
and History. № 7. 1994.
Holder A.G. Allegory and History in Bede's Interpretation of Sacred Archi-
tecture //American Benedictine Review, 40. 1989. Pp. 115-131.
Holder A.G. Bede and the tradition of patristic exegesis // Anglican Theo-
logical Review, 72. 1990. Pp. 399-411.
Holder A.G. New Treasures for Old in Bede's De Tabernaculo and De Temp-
lo // Revue Bénédictine, 99. 1989. Pp. 237-49.
Holder A.G. The Venerable Bede on the Mysteries of Our Salvation //
American Benedictine Review, 42. 1991. Pp. 140-62.
Hollls S. Queen Converters and the Conversion of the Queen: Bede's Ec-
clesiastical History and the Royal Marriage // Anglo-Saxon Women and the
Church. Woodbridge, 1992. Pp. 208-42.
Holtz L. A 1 école de Donate, de sainte Augustin à Bède // Latomus, 36.
1977. Pp. 522-38.
Hulsmann G. Der Caedmon-Hymnus. Munster, 1980.
228 Библиография
Hunter Blair P. Bede's Ecclesiastical History of the English Nation and its
importance today Jarrow Lecture, 1951.
Hunter Blair P. From Bede to Alcuin // Famulus Christi: Essays in Com-
memoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede /
Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 239-66.
Hunter Blair P. Northumbria in the Days of Bede. N.Y., 1976.
Hunter Blair P. The Historical Writings of Bede / / Settimane di Studio del
Centro italiano di studi sull'alto medioevo, 17. Spoleto, 1970. Pp. 197-221.
Hunter Blair P. The World of Bede. L, 1970. 2 ed. Camb., University Press,
1990.
Irvine M. Bede the grammarian and the scope of grammatical studies in
eighth-century Northumbria // Anglo-Saxon England, 15. 1986.
Isenberg G. Die Würdigung Wilfrieds von York in der Historia Ecclesiastica
Gentis Anglorum Bedas und der Vita Wilfridi des Eddius. Diss. Münster, 1978.
James E. Bede and the Tonsure Question // Peritia, 3. 1984. Pp. 85-98.
John E. Orbis Britanniae and the Anglo-Saxon Kings // Orbis Britanniae.
Leicester, 1966. Pp. 1-63.
Jones C. W. Bedae Pseudepigrapha: Scientific Writings Falsely Attributed to
Bede. Ithaca, NY 1939.
Jones C.W. Bede // Dictionary of Scientific Biography / Ed. C.C. Gillispie.
New York: Scribners, 1970. Pp. 564-66.
Jones C.W. Bede and Vegetius //The Classical Review, 46. 1932.
Pp. 248-49.
Jones C.W. Bede as Early Medieval Historian // Mediaevalia et Humanis-
tica,4. 1946. Pp. 26-36.
Jones C. W. Bede, the Schools, and the 'Computus' / Ed. W.M. Stevens. Col-
lected Studies, 436. Brookfield, 1994.
Jones C.W. Bede's Place in the Medieval Schools // Famulus Christi: Es-
says in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Vener-
able Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 261-85.
Jones C.W. Saints Lives and Chronicle in Early England. Ithaca, 1947.
Jones C.W. Some Introductory Remarks on Bede's Commentary on Gene-
sis / / Sacris Erudiri, 19.1970. Pp. 115-98.
Jones C.W. The Byrhtferth Glosses. Medium AEvum, 7. 1938. Pp. 88-97.
Jones C.W. The 'Lost' Sirmond Manuscript of Bede's Computus // English
Historical Review, 51. 1937. Pp. 204-219.
Jones P.F. A Concordance to the Historia Ecclesiastica of the Venerable
Bede. Camb.,1929.
Kelly J.F. Bede's Exegesis of Luke's Infancy Narrative // Mediaevalia, 15.
1993. Pp. 59-70.
Kendall C. Béde's Historia Ecclesiastica: The Rhetoric of Faith // Medi-
eval Eloquence: Studies in the Theory and Practice of Medieval Rhetoric / Ed.
J.J. Murphy. Berkeley, L. A., 1978. Pp. 145-72.
Библиография 229
Kendall С. Dry Bones in a Cathedral: The Story of the Theft of Bede's Relics
and the Translation of Cuthbert into the Cathedral of Durham in 1104 / / Medi-
aevalia, 10. 1988. Pp. 1-26.
Kendall С Imitation and the Venerable Bede's Historia Ecclesiastica //
Saints, Scholars, and Heroes / Eds. M.H. King, W.M. Stevens. Collegeville,
1979. Vol. 1: The Anglo-Saxon Heritage. Pp. 161-90.
Kendall C. Introduction and notes // Bede's Art of Poetry and Rhetoric:
The Latin Text with an English Translation, Introduction, and Notes. Bibliotheca
Germanica, series nova 2. Saarbrücken, 1991.
King M.H. Grammatica mystica, a Study of Bede's Grammatical Curri-
culum // Saints, Scholars, and Heroes / Eds. M. King and W. Stevens. Col-
legeville, 1979.
King T. An Unreported Early Use of Bede's De Natura Rerum // Anglo-
Saxon England, 22. 1993. Pp. 85-91.
Kirby D.P. Bede and Northumbrian Chronology // English Historical Re-
view 78. 1963. Pp. 514-27.
Kirby D.P. Bede and the Pictish Church // Innes Review, 24. 1973.
Pp. 6-25.
Kirby D.P. Bede, Eddius Stephanus and the Life of Wilfrid // English His-
torical Review, 98. 1983. Pp. 101-14.
Kirby D.P. Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum: Its Contemporary
Setting. Jarrow Lecture, 1992.
Kirby D.P. Bede's Native Sources for the Historia Ecclesiastica / / Bulletin
of the John Ryland's Library, 48. 1966. Pp. 341-71.
Kirby D.P. King Ceolwulf of Northumbria and the Historia Ecclesiastica / /
Studia Celtica, 14-15. 1978-9. Pp. 168-73.
Laistner M.L. W. A Hand-List of Bede Manuscripts. Ithaca. N.Y., 1943.
LaistnerM.L. W. The Library of the Venerable Bede / / Bede: His Life, Times
and Writings / Ed. A.H. Thompson. N.Y., 1966. Pp. 237-66.
Lapidge M. Bede the Poet. Jarrow Lecture, 1993.
Lapidge M. Bede's Metrical Vita S. Cuthberti / / St. Cuthbert, his Cult and
his Community to AD 1200 / Eds. G. Bonner, D. Rollason, C. Stancliffe. Wood-
bridge, 1989. Pp. 77-93.
Lapidge M. Some Remnants of Bede's lost Liber Epigrammatum / / English
Historical Review, 90. 1975. Pp. 798-820.
Lerer S. Literary Authority in Bede's Story of Imma // Literacy, Politics,
and Artistic Innovation in the Early Medieval West / Ed. CM. Chazelle. Lan-
ham, 1992. Pp. 19-47.
Levison W. Bede as Historian // Bede: His Life, Times and Writings / Ed.
A.H. Thompson. Oxf., 1935. Pp. 111-51.
Levison W. England and the Continent in the Eighth Century. Oxf., 1946.
Loomis C.G. The Miracle Traditions of the Venerable Bede / / Speculum, 21.
1946. Pp. 404-18.
230 Библиография
Loyn И. Dorothy Whitelock, 1901-1982 // Proceedings of the British
Academy. V. LXX. 1984.
Loyn H.R. The Governance of Anglo-Saxon England. L, 1984.
Lutterkort K. Beda Hagiographicus: Meaning and Function of Miracle Sto-
ries in the Vita Cuthberti and the Historia Ecclesiastica // Beda Venerabilis:
Historian, Monk and Northumbrian / Eds. L.A.J.R. Houwen, A.A. MacDonald.
Groningen, 1996. Pp. 81-106.
Mackay T.W. Bede's Hagiographical Method // Famulus Christi: Essays
in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable
Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976.
Malo Chenard MA. Narratives of the Saintly Body in Anglo-Saxon England.
[Dissert.] Notre Dame, 2003
Markus RA. Bede and the Tradition of Ecclesiastical History. Jarrow Lec-
ture, 1976.
Markus RA. Church History and Early Christian Historians // Materials,
Sources and Methods of Ecclesiastical History / Ed. D. Baker. Studies in Church
History,ll. 1975. Pp. 1-17.
Martin L. Bede as Linguistic Scholar // American Benedictine Review 35.
1984. Pp. 204-17.
Martin L. Bede's Structural Use of Wordplay as a Way to Truth // From
Cloister to Classroom: Monastic and Scholastic Approaches to Truth / Ed.
E. R. Elder. Kalamazoo, 1986. Pp. 27-46.
Martin L. The Two Worlds in Bede's Homilies: The Biblical Event and the Lis-
tener's Experience / / De Ore Domini: Preacher and Word in the Middle Ages /
Eds. Th.L Amos, E.A. Green, B.M. Kienzle. Kalamazoo, 1989. Pp. 27-40.
Mayr-Harting H. Bede's Patristic Thinking as Historian // Historiogra-
phie im frühen Mittelalter / Eds. A. Scharer, G. Scheibelreiter. Wien, 1994.
Pp. 367-374.
Mayr-Harting HM.R.E. St Wilfrid in Sussex // Studies in Sussex Church
History/Ed. M.J.Kitch.L, 1981. Pp. 1-17.
Mayvaert P. Bede the Scholar // Famulus Christi: Essays in Commemora-
tion of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede / Ed. G. Bon-
ner. L, 1976
McClure J. Bede and the Life of Ceolfrid / / Peritia, 3. 1984. Pp. 71 -84.
McClure J. Bede's Old Testament Kings // Ideal and Reality in Frankish
and Anglo-Saxon Society: Studies presented to J.M.Wallace-Hadrill / Eds.
P. Wormald, D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983. Pp. 76-98.
McClure /., Collins R. Introduction // Bede. The Ecclesiastical History of
English People / Transi., eds. J. McClure, R. Collins. Oxf., 1994.
McCready W.D. Bede and the Isidorian Legacy // Mediaeval Studies, 57.
1995. Pp. 41-73.
McCready W.D. Bede, Isidore, and the Epistola Cuthberti // Traditio, 50.
1995. Pp. 75-94.
Библиография 231
McCready W.T. Miracles and the Venerable Bede. Toronto, 1994.
McNamara J. Bede's Role in Circulating Legend in the Historia Eccle-
siastica // Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History, 7. 1994.
Pp. 61-70.
Meyvaert P. Bede, Cassiodorus, and the Codex Amiatinus / / Speculum, 71.
1996. Pp. 827-83.
Meyvaert P. Bede's Capitula Lectionum for the Old and New Testaments / /
Revue Benedictine, 105. 1995. Pp. 348-80.
Meyvaert P. Bede's Text of the Libellus Responsionum of Gregory the Great
to Augustine of Canterbury // Studies in Primary Sources Presented to Doro-
thy Whitelock. Camb., 1971. Pp. 15-33.
Meyvaert P. Benedict, Gregory, Bede and Others. L, 1977.
Miller M. Bede's Roman Dates // Classica et Mediaevalia, 31. 1976.
Pp. 239-52.
Miller M. Bede's Use of Gildas // English Historical Review, 90. 1975.
Pp. 241-61.
Miller M. Starting to Write History: Gildas, Bede, and Nennius // Welsh
History Review, 8. 1977. Pp. 456-65.
Mitchell B. Bede's Account of the Poets Caedmon: Two Notes // Iceland
and the Medieval World: Studies in Honour of Ian Maxwell / Eds. G. Turville-
Petre, J.S.Martin. Melbourne, 1974. Pp. 126-31.
Newlands C.E. Bede and Imags of saint Cuthbert // Traditio, 52. 1997.
Pp. 73-109.
Nicholson J. Feminae gloriosae: women in the age of Bede // Medieval
Women: Dedicated and Presented to Professor Rosalind M. T. Hill on the occa-
sion of her seventieth birthday / Ed. D. Baker. Oxf., 1978. Pp. 15-29.
O'Hare С. The Story of Caedmon: Bede's Account of the First Old English
Poet // American Benedictine Review, 43. 1992. Pp. 345-357.
Olsen G. Bede as Historian: the evidence from his observations of the life of
the first Christian community of Jerusalem / / Journal of Ecclesiastical History,
33. 1982. Pp. 519-30.
Pepperdene M.W. Bede's Historia Ecclesiastica — A New Perspective //
Celtica. V.4. Dublin, 1958.
Pfaff R.W. Bede among the Fathers? The Evidence from Liturgical Com-
memooration // Studia Patristica, 28. 1993. Pp. 225-229.
Picard J. M. Bede, Adamnan and the Writing of History / / Peritia, 3. 1984.
Pp. 50-70.
Plummer Ch. Bede's Ecclesiastical History. Notes // Venerabilis Baedae
Opera Historica. V.2. Oxf., 1896.
Ray R. Bede and Cicero / / Anglo-Saxon England, 16. 1987.
Ray R.D. Bede, the Exegete, as Historian // Famulus Christi: Essays in
Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable
Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976.
232 Библиография
Ray R.D. Bede's Vera Lex Historiae // Speculum, 55. 1980. Pp. 1-21.
Ray R. What do we know about Bede's Commentaries? // Recherches de
théologie ancienne et médiévale, 49. 1982. Pp. 5-20.
Ray R.D. Bede and Rhetoric //Anglo-Saxon England, 16. 1988.
Ray R.D. Bede, the Exegete, as Historian // Famulus Christi: Essays in
Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable
Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976.
Ray R.D. The Triumph of Greco-Roman Rhetorical Assumptions in Pre-
Carolingian Historiography // The Inheritance of Historiography 350-900 /
Eds. C. Holdsworth and T.P. Wiseman. Exeter, 1986. Pp. 67-84.
Reynolds S. What do we mean by 'Anglo-Saxon' and 'Anglo-Saxons'? //
Journal of British Studies, 24. 1985. Pp. 395-414.
Riche P. Education et culture dans l'occident barbare, VI e - VIII e siècles.
3rd ed. P., 1972.
Richter M. Bede's Angli: Angles or English? // Peritia, 3. 1984. Pp. 99-114.
Ridyard S. J. Monk-Kings and the Anglo-Saxon Hagiographie Tradition //
Haskins Society Journal, 6. 1995. Pp. 13-27.
Robinson B. The Venerable Bede as Exegete // Downside Review, 112.
1994. Pp. 201-26.
Rollason D.W. Bede and Germany. Jarrow Lecture, 2001.
Rosenthal LT. Bede's Ecclesiastical History and the Material Conditions of
Anglo-Saxon Life //Journal of British Studies, 19. 1979. Pp. 1-17.
Rosenthal J.T. Bede's Use of Miracles in the Ecclesiastical History // Tra-
ditio, 31. 1975. Pp. 328-35.
Saint Wilfrid at Hexham / Ed. D. P. Kirby. Newcastle, 1974.
Schmidtchen P.W. The Venerable Bede, Father of English History // Hob-
bies, 75. 1971. Pp. 134-36.
Sims-Williams P. The Settlement of England in Bede and the Chronicle //
Anglo-Saxon England, 12. 1983. Pp. 1-41.
Smalley B. Historians in The Middle Ages. L., 1974.
Smith С Romano-British Place Names in Bede // British Archaeological
Reports: British Series, 72. 1979. Pp. 1-19.
Southern R.W. Bede // Medieval Humanism and Other Studies. Oxf.,
1970. Pp. 1-8.
Speed D. Bede's Creation of a Nation in his Ecclesiastical History / / Parer-
gon, 10,1992. Pp.139-154.
Stacpoole A. St. Bede the Venerable, Monk of Jarrow // Benedict's Dis-
ciples / Ed. D.H. Farmer. L: Fowler Wright, 1980.
Stancliffe C. Kings who opted out / / Ideal and Reality in Frankish and Ang-
lo-Saxon Society: Studies presented to J.M. Wallace-Hadrill / Eds. P. Wormald,
D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983. Pp. 154-76.
Stansbury M. Source-Marks in Bede's Biblical Commentaries // Northum-
bria's Golden Age / Ed. J. Hawkes, S. Mills. Stroud, 1999. Pp. 383-389.
Библиография 233
Stenton F.M. The East Anglian Kings of the Seventh Century / / The Anglo-
Saxons: Essays presented to Bruce Dickins / Ed. P. Clemoes. Pp. 43-62.
Stephens J.N. Bede's Ecclesiastical History // History, 62. 1977.
Pp. 1-14.
Stevens W. Bede's Scientific Achievement // Jarrow Lecture, 1985.
Strom H. Old English Personal Names in Bede's History. Lund, 1939.
Thacker A. Bede's Ideal of Reform / / Ideal and Reality in Frankish and Ang-
lo-Saxon Society: Studies presented to J.M. Wallace-Hadrill / Eds. P. Wormald,
D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983. Pp. 130-153.
Tugène G. L'histoire ecclésiastique du peuple anglais: Réflexions sur le par-
ticularisme et l'universalisme chez Bède // Recherches Augustiniennes, 17.
1982. Pp. 129-172.
Tugène G. Rois Moines et Rois Pasteurs dans l'Histoire Ecclésiastique de
Bède // Romanobarbarica, 8. 1984-85. Pp. 111-147.
Wallace-Hadrill J.M. Gregory of Tours and Bede: Their views on the per-
sonal qualities of kings // Early Medieval History. Oxf., 1975. Pp. 96-114.
Wallace-Hadrill J.M. Bede and Plummer // Famulus Christi: Essays
in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable
Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 366-385.
Wallace-Hadrill J.M. Bede's Europe. Jarrow Lecture, 1962.
Wallace-Hadrill J.M. Bede's Ecclesiastical History of the English People:
A Historical Commentary. Oxf., 1988.
Wallace-Hadrill J.M. Early Germanic Kingship in England and on the Con-
tinent. Oxf., 1971.
Wallis F. Introduction // Bede: The Reckoning of Time / Transi., ed.
F. Wallis. Liverpool University Press, 1999.
Ward B. Bede and the Psalter. Jarrow Lecture, 1992.
Ward B. 'In medium duorum animalium': Bede and Jerome on the Canticle of
Habakkuk // Studia Patristica, 25. 1993. Pp.189-193.
Ward B. Miracles and History: A Reconsideration of the Miracle Stories used
by Bede // Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Cen-
tenary of the Birth of the Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 70-76.
Ward B. Miracles and the Medieval Mind. Philadelphia, 1982.
Ward B. Preface // Bede: A Biblical Miscellany / Tr., eds. W.T. Foley,
A.G. Holder. Liverpool, 1999. XI-XVI.
Ward B. The Venerable Bede. L, 1990.
Werner K. Beda Der Ehrwürdige Und Seine Zeit. Wien, 1881.
West P. Ruminations in Bede's account of Caedmon // Monastic Studies,
12. 1976. Pp. 217-36.
West P.J. Liturgical Style and Structure in Bede's Homily for the Easter Vi-
gil // American Benedictine Review, 23. 1972. Pp. 1-8.
Wetherbee W. Some Implications of Bede's Latin Style // British, Archaeo-
logical Reports, 46. 1978. Pp. 23-31.
234 Библиография
Whitbread L.A. Study of Bede's Versus de die iudicii // Philological Quar-
terly, 23. 1944. Pp. 193-221.
Whitelock D. After Bede. Jarrow Lecture, 1960.
Whitelock D. Bede and his Teachers and Friends // Famulus Christi: Es-
says in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Vener-
able Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 19-39.
Whitelock D. Bede the Scholar // Famulus Christi: Essays in Commemora-
tion of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede / Ed. G. Bon-
ner. L, 1976.
Whitelock D. Changing Currents In Anglo-Saxon Studies. Camb., 1954.
Whitelock D. The Old English Bede // Procedings of the British Academy,
48. 1963. Pp. 57-90.
Wildhaber R. Beda Venerabilis and the Snakes // Folklore Today:
A Festschrift for Richard M. Dorson / Eds. L. Dégh, H. Glassie, F. Oinas.
Pp. 497-506.
Wood 1. Northumbrians and Franks in the Age of Wilfrid // Northern His-
tory, 31. 1995. Pp. 10-21.
Wood /. The Most Holy Abbot Ceolfrid. Jarrow Lecture, 1995 (1996).
Wood S. Bede's Northumbrian Dates Again // English Historical Review,
98. 1983. Pp. 280-296.
Wormald P. A Day in the Death of St. Bede / /Guardian, 1973. Pp. 14.
Wormald P. Bede and Benedict Biscop // Famulus Christi: Essays in Com-
memoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede /
Ed. G. Bonner. L, 1976.
Wormald P. Bede, the Bretwaldas and the Origins of the Gens Anglorum / /
Ideal and Reality in Frankish and Anglo-Saxon Society: Studies presented to
J.M.Wallace-Hadrill / Eds. P. Wormald, D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983.
Pp. 99-129.
Wormald P. The Venerable Bede and the «Church of the English» // The
English Religious Tradition and the Genius of Anglicanism / Ed. G. Rowell.
1992. Pp. 13-32.
Wrenn C.L. The Poetry of Caedmon / / Procedings of the British Academy,
32. 1946. Pp. 277-295.
Wright N. Bede and Virgil // Romanobarbarica, 6. 1981. Pp. 361-378.
Мир Беды
Алексеев M.П. Литература средневековой Англии и Шотландии. М.,
1984.
Глебов AT. Adventus Saxonum и Litus Saxonicum: К вопросу об англосак-
сонском завоевании Британии // Исторические записки. Научные труды
исторического факультета, 3. Воронеж, 1998.
Библиография 235
Глебов Л.Г. Англия в раннее Средневековье. Воронеж, 1998.
Глебов А.Г. Представления о короле и королевской власти у англосак-
сов (по законодательным памятникам англосаксов VII—IX вв.) // Право в
средневековом мире / Отв. ред. О.И. Варьяш. М., 1996. С. 208-220.
Зверева В.В. Христианизация Британии в сочинениях Беды Достопоч-
тенного // Средние века, 63. М., 2002.
Ларионов В.Л. Англо-саксонское завоевание Британии и борьба за по-
литическое господство (сер. IV—VII вв.). Автореф. Дисс. М., 1993.
Мельникова Е.А. Меч и лира: Англосаксонское общество в истории и
эпосе. М., 1987.
Ненарокова М.Р. Топика в агиографии средневековой Англии (на мате-
риале двух Житий св. Кутберта) // Атлантика. Записки по исторической
поэтике. З.М., 1997. С. 103-115.
Омельницкий МЛ. Образ святого в англо-саксонской литературной и
агиографической традиции. М., 1997.
Савело К.Ф. Раннефеодальная Англия. Л., 1977.
Шервуд Е.А. От англо-саксов к англичанам. М., 1988.
Штокмар В.В. История Англии в средние века. Л., 1973. 2 изд. СПб.,
2000.
Adams D.C.O. The Saints and Missionaries of the Anglo-Saxon era. L,
1897.
Addison J. T. The Medieval Missionary: a study of the conversion of Northern
Europe AD 500-1300 . N.Y., 1936.
Anglo-Saxon Northumbria / Eds. P. Hunter Blair, M. Lapidge. L, 1984.
Bieter L. Ireland's Contribution of the Culture of Northumbria // Famulus
Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of
the Venerable Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976.
Bolgar R.R. The Classical Heritage and its Beneficiaries. Camb., 1958.
Bolton W.F. A History of Anglo-Saxon Literature. V. 1. Princeton, 1967.
Bonner G. Ireland and Rome: The Double Inheritance of Northumbria //
Saints, Scholars, and Heroes / Eds. M. King, W. Stevens. Collegeville, 1979.
Branston B. The Lost Gods of England. N.Y., 1974.
Britons and Anglo-Saxons in the Early Middle Ages / Ed. D.N. Dumville.
Aldershot, 1993.
Brooks N. The Early History of the Church of Canterbury: Christ Church
from 597 to 1066. Leicester, 1984.
Brown J. An Historical Introduction to the Use of Classical Latin Authors in
the British Isles from the Fifth Century to the Eleventh Century / / Settimane di
studio del Centro italiano di studi sull' alto medioevo, 22. 1974. Pp. 237-93.
Brown M.P. In the beginning was the Word: Books and Faith in the age of
Bede. Jarrow Lecture, 2000.
236 Библиография
Brown M.P. Lindisfarne Gospels: Society Spirituality and the Scribe. L,
2003.
Bruce-Mitford R.S.L. The Art of the Codex Amiatinus. Jarrow Lecture, 1967.
Bruce-Mitford R.S.L. The Sutton Hoo Ship Burial. A Handbook. 3rd edn.
L.,1979.
Bullough DA. The Missions to the English and Picts and their Heritage //
Die Iren und Europa im früheren Mittelalter / Ed. H. Löwe. Stuttgart, 1982.
Pp. 80-98.
Bullough DA. Burial, Community and Belief in the Early Medieval West / /
Ideal and Reality in Frankish and Anglo-Saxon Society: Studies presented to
J.M.Wallace-Hadrill / Eds. P. Wormald, D. Bullough, R. Collins. Oxf., 1983.
Pp. 177-201.
Bullough DA. Columba, Adomnàn and the Achievement of Iona // Scot-
tish Historical Review, 43. 1964. Pp. 111 -30; 44, 1965. Pp. 17-33.
Campbell J. Bede, the First Century of English Christianity // Ampleforth
Journal 76. 1971. Pp. 12-29.
Campbell J. Observations on the Conversion of England: A Brief Commemo-
rative ReviewArticle // Campbell J. Essays in Anglo-Saxon History. L., 1986.
Pp. 69-84.
Campbell J. The Church in Anglo-Saxon Towns / / The Church in Town and
Countryside / Ed. D. Baker. Studies in Church History, 16. 1979. Pp. 119-36.
Campbell J. The Debt of the Early English Church to Ireland // Irland und
die Christenheit / Ed. P.N. Chathain, M. Richter. 1987. Pp. 332-46.
Campbell J.J. To Hell and Back / / Viator, 13. 1982.
Carpenter S.С. The Church in England (597- 1688). L, 1954.
Carruthers L. Apocalypse now: Preaching and Prophecy in Anglo-Saxon Eng-
land // Etudes Anglaises. Grande-Bretagne — Etats-Unis. T. 51, №4. P., 1998.
Celt and Saxon: Studies in the Early British Border / Ed. N.K. Chadwick.
Camb., 1963.
Chadwick И. Gregory the Great and the Mission to the Anglo-Saxons //
Gregorio Magno e il suo tempo. 33. 1991. Pp. 119-212.
Chadwick HM. Vortigern // Studies in Early British History / Ed.
N.K. Chadwick. Camb., 1954.
Charles-Edwards T.M. Bede, the Irish and the Britons // Celtica, 15. 1983.
Pp. 42-52.
Charles-Edwards T.M. The Social Background to Irish Peregrinatio //
Celtica, 11. 1976. Pp. 43-59.
Christianity in Britain, 300-700 / Ed. M.W. Barley, R.P.C. Hanson. Leices-
ter, 1968.
Clemoes P. The Cult of Oswald on the Continent. Jarrow Lecture, 1983.
Colgrave B. The Earliest Life of St. Gregory the Great written by a Whitby
Monk // Celt and Saxon: Studies in the Early British Border / Ed. N.K. Chad-
wick. 1963. Pp. 119-137.
Библиография 237
Collingwood R.G., Myres J.N.L. Roman Britain and English Settlements.
Oxf., 1936.
Cramp R. A Corpus of Anglo-Saxon Stone Sculptures. Oxf., 1984.
Cramp R. Early Northumbrian Sculpture at Hexham // Saint Wilfrid at
Hexham / Ed. D.P. Kirby. Pp. 115-140.
Cramp R. Decorated window-glass and millefiori from Monkwearmouth //
Antiquaries Journal 50, 1970. Pp. 327-35.
Cramp RJ. Excavations at the Saxon monastic sites of Wearmouth and Jar-
row // Medieval Archaeology 13, 1969. Pp. 21-66.
Cramp RJ. Monkwearmouth and Jarrow // Famulus Christi: Essays
in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable
Bede / Ed. G. Bonner. L, 1976. Pp. 12-14.
Cramp RJ. Window-glass from the monastic site of Jarrow // Journal of
Glass Studies 17. 1975. Pp. 88-96.
Crawford SJ. Anglo-Saxon Influence on Western Christiendom 600-800.
Oxf., 1933.
Dark K. Britain and the End of the Roman Empire. Stroud, 2000.
Deansley M. Augustine of Canterbury. L, 1964.
Deansley M. The Pre-Conquest Church in England. L, 1961. 2 ed. 1963.
Dodwell C.R. Anglo-Saxon Art. A New Perspective. Manchester, 1982.
Duckett E.S. Anglo-Saxon Saints and Scholars. N.Y., 1947.
Duncan A.A.M. Bede, Iona and the Picts // The Writing of History in the
Middle Ages: Essays presented to R.W. Southern / Ed. R.H.C. Davis, J.M. Wal-
lace-Hadrill. Oxford 1981. Pp. 1-42.
England before the Conquest. Studies in Primary Sources presented to Doro-
thy Whitelock / Ed. P. Clemoes, K. Hughes. Camb., 1971.
Esmonde Cleary A.S. The ending of Roman Britain. L, 1989.
Fairless PJ. Northumbria's Golden Age: the Kingdom of Northumbria
AD 547-735. York, 1994.
Fisher DJ.V. The Anglo-Saxon Age с 400-1042. L, 1973.
Fletcher E. The influence of Merovingian Gaul on Northumbria in the se-
venth century // Medieval Archaeology 20. 1980. Pp. 69-81.
Fletcher R. Who's Who in Roman Britain and Anglo-Saxon England. L, 1989.
Fowler D.С The Bible in Early English Literature. Washington, 1976.
Gameson R. Saint Augustine of Canterbury. Canterbury, 1997.
Gelling M. Further thoughts on pagan place-names / / Place-Name Evidence
for the Anglo-Saxon Invasion and Scandinavian Settlements / Ed. K. Cameron.
Nottingham, 1975. Pp. 99-114.
Godfrey CJ. The Church in Anglo-Saxon England. Camb., 1962.
Greenaway G. Saint Boniface: three biographical studies for the twelfth cen-
tenary festival. L, 1955.
Harrison K. The Framework of Anglo-Saxon History to A.D. 900. Camb., 1976.
Henderson G. Bede and the Visual Arts. Jarrow Lecture, 1980.
238 Библиография
Higgitt J. The Iconography of St. Peter in Anglo-Saxon England and
St. Cuthbert's Coffin / / St. Cuthbert, his Cult and his Community to AD 1200 /
Eds. G. Bonner, D. Rollason, C. Stancliffe. Woodbridge, 1989. Pp. 267-285.
Higham N.J. The Kingdom of Northumbria AD 350-1100. Stroud, 1993.
Higham N. Rome, Britain and the Anglo-Saxons (Archaeology of Change).
L, 1993.
Hill D. An Atlas of Anglo-Saxon England. Oxf., 1981.
Hines J. Britain after Rome: Between Multiculturalism and Monocultura-
lism / / Cultural Identity and Archaeology: The Construction of European Com-
munities / Eds. P. Graves-Brown, S. Jones, C. Gamble. L, 1996.
Hooke D. The Anglo-Saxon Landscape: The Kingdom of Hwicce. Manchester,
1985.
Hope-Taylor B. Yeavering: an Anglo-British centre of Early Northumbria.
L,1977.
Hughes K. Early Christianity in Pictland. Jarrow Lecture, 1970.
Hughes K. Evidence for Contacts between the Churches of the Irish and the
English from the Synod of Whitby to the Viking Age // England Before the
Conquest: Studies in Primary Sources presented to Dorothy Whitelock / Ed.
P. Clemoes, K. Hughes. 1971. Pp. 49-67.
Hughes K. The Church in Early Irish Society. L., 1966.
Hunter Blair P. An Introduction to Anglo-Saxon England. Camb., 1956,
2nded. 1977.
Hunter Blair P. The Bernicians and their Northern Frontier // Studies in
Early British History / Ed. N.K. Chadwick. Camb., 1954. Pp. 137-172.
Hunter Blair P. The Letters of Pope Boniface V and the Mission of Paulinus
to Northumbria // England Before the Conquest / Ed. P. Clemoes, K. Hughes.
Camb., 1971. Pp. 5-13.
Hunter Blair P. The Northumbrians and their Southern Frontier / / Archae-
ologia Aeliana, 4th ser, xxvi. 1948. Pp. 98-106.
Hunter Blair P. Whitby as a Centre of Learning in the Seventh Century / /
Learning and Literature in Anglo-Saxon England: Studies presented to Peter
Clemoes / Ed. M. Lapidge, H. Gneuss. Camb., 1985. Pp. 3-32.
Ideal and Reality in Frankish and Anglo-Saxon Society: Studies presented
to J.M. Wallace-Hadrill / Eds. P. Wormald, D. Bullough, R. Collins. Oxf.,
1983.
Ireland and Northern France AD 600-850 / Ed. J.-M. Picard. Dublin, 1991.
Ireland in Early Mediaeval Europe: Studies in Memory of Kathleen Hughes /
D. Whitelock, R. McKitterick, D. Dumville. Camb., 1982.
John E. Reassessing Anglo-Saxon England. Manchester, 1996.
John £. Social and Economic Problems of the Early English Church / / Land,
Church and People: Essays presented to H.P.R. Finberg / Ed. J. Thirsk. Agricul-
tural History Review, Suppl. to vol. 18. 1971. Pp. 39-63.
Jones M.E. The End of Roman Britain. Cornell, 1996.
Библиография 239
Jones P.F. The Gregorian Mission and English Education // Speculum.
V.3. Camb. (Mass.), 1928.
Kirby D. The Earliest English Kings. L, 1991.
Knowles D. Saints and Scholars. Camb., 1962.
Lane Fox R. Pagans and Christians. Harmondsworth, 1986.
Lapidge M. The School of Theodore and Hadrian // Anglo-Saxon England,
15. 1986. Pp. 45-72.
Learning and Literature in Anglo-Saxon England: Studies presented to Peter
Clemoes / Ed. M. Lapidge, H. Gneuss. Camb., 1985.
Levison W. England and the Continent in the 8-th century. L., 1946.
Levison W. St. Willibrord and his place in History // Durham University
Journal, 32. 1940. Pp. 23-41.
Loyn H.R. The Conversion of the English to Christianity: Some Comments
on the Celtic Contribution / / Welsh Society and Nationhood. Cardiff, 1984.
Lucas P.J. Old English Christian Poetry / / Famulus Christi: Essays in Com-
memoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede /
Ed. G. Bonner. L, 1976.
Lynch K. Evidences of a Knowledge of Greek in England and Ireland during
the Age of Bede / / DAI A 38:1. 1977. P. 227.
Markus R.A. The Chronology of the Gregorian Mission to England: Bede's
Narrative and Gregory's Correspondence // From Augustine to Gregory the
Great. History and Christianity in Late Antiquity. L., 1983.
Martin K. The adventus saxonum // Latomus, 33. 1974. Pp. 608-39.
Mayr-Harting H.M.R.E. The Venerable Bede, the Rule of St. Benedict, and
Social Class. Jarrow Lecture, 1976.
Mayr-Harting H. The Coming of Christianity to Anglo-Saxon England. L.,
1972.
McKitterick R. Anglo-Saxon Missionaries in Germany: Personal connections and
local influences. 8th Brixworth Lecture 1990, Vaughan Paper, 36. Leicester, 1991.
McKitterick R. Anglo-Saxon Missionaries in Germany: Reflections on the
Manuscript Evidence // McKitterick R. Books, Scribes and Learning in the
Frankish Kingdoms, sixth to ninth centuries. Aldershot, 1994.
Meaney A.L. Bede and Anglo-Saxon Paganism // Parergon 3. 1985.
Pp. 1-29.
Meens R. A background to St Augustine's mission to Anglo-Saxon Eng-
land // Anglo-Saxon England. 23. 1994. Pp. 5-18.
Meyvaert P. Bede and the Church Paintings at Wearmouth-Jarrow / / Anglo-
Saxon England, 8. 1979. Pp. 63-77.
Mills S., Webster L. Selected finds from the Anglo-Saxon monastery at Jar-
row, Tyne and Wear // The Making of England. Anglo-Saxon Art and Culture
AD 60-900 / Eds. L Webster, J. Backhouse. L, 1991. Pp. 138-40.
Mitchell B. Anglo-Saxon double monasteries // History Today, 45.10.
Pp. 33-9.
240 Библиография
Moisi H. The Bernician Royal Dynasty and the Irish in the Seventh Centu-
ry // Peritia, 2. 1983. Pp. 103-126.
Myers J.N.L. The Angles, the Saxons, and the Jutes // British Academy
Proceedings, 56. 1970. Pp. 145-74.
Myres J.N.L. The Adventus Saxonum / / Aspects of Archaeology in Britain
and Beyond. L, 1951. Pp. 221-41.
Myres J.N.L. The English settlements. Oxf., 1989.
О Crôinin D. The Irish Provenance of Bede's Computus // Peritia, 2. 1983.
Pp. 229-247.
O'Brian E. Contacts between Ireland and Anglo-Saxon England in the Se-
venth Century // Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History 6. 1993.
Pp. 93-102.
Owen G. Rites and Religion of the Anglo-Saxons. Newton Abbot, 1981.
Parsons D. Sites and Monuments of the Anglo-Saxon Mission in Central
Germany//The Archaeological Journal 140. 1983. Pp. 280-321.
Pheifer J.D. Early Anglo-Saxon Glossaries and the School of Canterbury //
Anglo-Saxon England. №16. Camb., 1987.
Reece R. The Later Roman Empire. Tempus, 2000.
Richter M. The English Link in Hiberno-Frankish relations // Ireland and
Northern France AD 600-850 / Ed. J.-M. Picard Dublin, 1991.
Ritchie A. Iona. L, 1997.
Rollason D.W. The Cults of Murdered Royal Saints in Anglo-Saxon Eng-
land // Anglo-Saxon England, 11.1983. Pp. 1 -22.
Rollason D.W. The Mildrith Legend: A Study in Early Medieval Hagiogra-
phy in England. Leicester, 1982.
Saints, Scholars, and Heroes / Eds. M.H. King, W. Stevens. Collegeville,
1979.
Sawyer P.H. From Roman Britain to Norman England. L., 1978.
Sharpe R. Some Problems concerning the Organization of the Church in
Early Medieval Ireland // Peritia, 3. 1984. Pp. 230-270.
Snyder С A. An Age of Tyrants, Britain and Britons AD 400-600. Stroud,
1998.
Speak S. Excavations at Church Bank, Jarrow // Archaeology North, 1.
1991. Pp. 28-9.
St. Cuthbert, his Cult and Community to A.D. 1200 / Eds. G. Bonner,
С. Stancliffe, D. Rollason. Woodbridge, 1989.
Stancliffe C. Cuthbert and the Polarity between Pastor and Solitary // St.
Cuthbert, his Cult and his Community to AD 1200 / Eds. G. Bonner, D. Rolla-
son, C. Stancliffe. Woodbridge, 1989. Pp. 21-44.
Stenton F.M. Anglo-Saxon Heathenism // Preparatory to Anglo-Saxon
England, being the collected papers of Frank Merry Stenton / Ed. D.M. Sten-
ton. Oxf., 1970. Pp. 281-97.
Stenton F.M. Anglo-Saxon England. 3rd edn. Oxf., 1971.
Библиография 241
Storms G. Anglo-Saxon Magic. Folcroft, 1975.
Studies in Early British History / Ed. N.K. Chadwick. Camb., 1954.
Studies in the Early British Church / Ed. N.K. Chadwick. Camb., 1958.
Sullivan R.E. The Carolingian Missionary and the Pagan // Speculum, 28.
1953. Pp. 705-40.
Talbot СИ. St. Boniface and the German Mission // The Mission of
the Church and the Propagation of the Faith / Ed. G. J. Cuming. Oxf., 1970.
Pp. 45-57.
Taylor HM., Taylor i. Anglo-Saxon Architecture. 3 vols. Camb., 1965-78.
Thacker A. Lindisfarne and the origins of the cult of St. Cuthbert //
St. Cuthbert, his cult and community to A.D. 1200 ed. G. Bonner, С. Stancliffe
and D. Rollason, 103-22. Woodbridge, 1989.
Thacker A. Some Terms for Noblemen in Anglo-Saxon England,
с 650-900// Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History, 2 / Ed.
D. Brown, J. Campbell, S.C. Hawkes. Brit. Arch. Reports, Brit. Sen, 92. 1981.
Pp. 201-236.
The Anglo-Saxon Church: Papers on History, Architecture, and Archaeology
in Honour of Dr. H.M. Taylor / Eds. L.A.S. Butler, R.K. Morris. The Council for
British Archaeology, Research Report, 60. 1986.
The Anglo-Saxons / Ed. J. Campbell. Oxf., 1982, reprinted 1991.
The Anglo-Saxons: Studies presented to Bruce Dickins / Ed. P. Clemoes.
L., 1959.
The Archaeology of Anglo-Saxon England / Ed. D. Wilson. L, 1976.
The greatest Englishman: essays on St. Boniface and the church at Credi-
ton / Ed. T. Reuter. Exeter, 1980.
The Making of England, Anglo-Saxon Art and Culture, AD 600-900 / Eds.
L. Webster, J. Backhouse. L, 1991.
The Mission of St Augustine to England According to the Original Docu-
ments // Ed. A.J. Mason. Camb., 1897.
The Origins of Anglo-Saxon Kingdoms / Ed. S. Bassett. Oxf., 1989.
The Relics of Saint Cuthbert / Ed. CF. Battiscome. Oxf., 1956.
The Transformation of the Roman World AD 400-900 / Eds. L Webster, M.
Brown. L, 1997.
Thomas A.C. Bede, Archaeology and the Cult of Relics. Jarrow Lecture, 1973.
Thomas A.C. The Early Christian Archaeology of North Britain. Oxf., 1971.
Thompson A.H. Northumbrian Monasticism // Bede: His Life, Times and
Writings / Ed. A.H. Thompson. Oxf., 1935.
Tristram H.L.C. Early Insular Preaching: Verbal Artistry and Method of
Composition. Wien, 1995.
Wallace-Hadrill J.M. A Background to St. Boniface's Mission / / Early Me-
dieval History. Oxf., 1975. Pp. 138-54.
Wallace-Hadrill J.M. Rome and the Early English Church: Some questions
of Transmission // Early Medieval History. Oxf., 1975. Pp. 519-48.
242 Библиография
Wallace-Hadrill J.M. Rome and the Early English Church: Some Questions
of Transmission // Spoleto, 2. 1960. Pp. 519-548.
Ward B. High King of Heaven: aspects of early English Spirituality. Kalama-
zoo, 1999.
Ward B. The Spirituality of St. Cuthbert // St. Cuthbert, his Cult and his
Community to AD 1200 / Eds. G. Bonner, D. Rollason, C. Stancliffe. Wood-
bridge, 1989. Pp. 65-76.
Wilson D. Anglo-Saxon Paganism. L, 1992.
Wilson DM. The Art and Archaeology of Bedan Northumbria // British
Archaeological Reports, 46. 1978. Pp. 1-22.
Wood Î.N. The Mission of Augustine to the English / / Speculum 69. 1994.
Pp. 1-17.
Wormald P. Bede and the Conversion of England: the Charter Evidence. Jar-
row Lecture, 1984.
Wormald P. Bede, «Beowulf» and the Conversion of the Anglo-Saxon Aris-
tocracy // British Archaeological Reports. 46. 1978. Pp. 32-95.
Wormald P. The Uses of Literacy in Anglo-Saxon England and its Neigh-
bours// Transactions of the Royal Historical Society, 5th sen, 27. 1977.
Pp. 95-114.
Yorke B. The Kings and Kingdoms of Early Anglo-Saxon England. L., 1990.
Yorke B. The Vocabulary of Anglo-Saxon Overlordship / / Anglo-Saxon Stud-
ies in History and Archaeology, 2 / Ed. D. Brown, J. Campbell, S.C. Hawkes.
Brit. Arch. Reports, Brit. Sen, 92. 1981. Pp. 171-200.
Дополнительная литература
Аверинцев С.С. Судьбы европейской культурной традиции в эпоху пере-
хода от античности к средневековью / / Из истории культуры средних веков
и Возрождения. М., 1976.
Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и рас-
пространении национализма. М., 2001.
Арнаутова Ю.Е. Образ истории и историческое сознание в латинской
историографии Х-ХШ веков // Историческая память: историческая куль-
тура Европы до начала Нового времени / Под ред. Л.П. Репиной. М., 2006.
С. 277-276.
Арнаутова Ю.Е. Метопа: «тотальный социальный феномен» и объект
исследования // Образы прошлого и коллективная идентичность в Европе
до начала Нового времени / Под ред. Л.П. Репиной. М., 2003. С. 19-37.
Бицилли П.М. Элементы средневековой культуры. СПб., 1995.
Бычков В.В. Aesthetica Patrum. Эстетика Отцов Церкви. М., 1995.
Гайденко В.П., Смирнов Г.А. Западноевропейская наука в средние века.
М., 1989.
Гене Б. История и историческая культура средневекового Запада. М., 2002.
Библиография 243
Гимон T.B. Ведение погодных записей в средневековой анналистике
(Сравнительно-историческое исследование): Автореф. дис. М., 2001.
Гимон Т.В. Перечни правителей как вид исторических источников:
Англо-Саксонская Англия и Древняя Русь // Восточная Европа в древно-
сти и средневековье: Генеалогия как форма исторической памяти: XIII чте-
ния памяти чл.-корр. АН СССР В.Т. Пашуто, Москва, 11-13 апреля 2001 г.:
Мат. конф. М., 2001. С. 54-59.
Гимон Т.В. Статья 1049 г. Англо-Саксонской хроники: Опыт «микротек-
стологии» / / Homo Historicus: К 80-летию со дня рождения Ю.Л. Бессмерт-
ного. М., 2003. Кн. 1.С. 385-395.
ГуревичА.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984.
Гуревич А.Я. Народная культура раннего средневековья в зеркале «по-
каянных книг» // Средние века. М., 1973. Вып. 37.
Даркевич В.П. Народная культура средневековья. М., 1988.
Диллон М., Чедвик Н.К. Кельтские королевства. СПб., 2002.
Добиаш-Рождественская O.A. Культура Западноевропейского Средне-
вековья. М., 1987.
ДюбиЖ. Европа в средние века. Смоленск, 1994.
Живов В.М. Краткий словарь агиографических терминов. М., 1994.
Интеллектуальная история в лицах. Иваново, 1996.
Карсавин Л.П. Культура средних веков. Петроград, 1918.
Карсавин Л.П. Монашество в средние века. М., 1992.
Кимелев Ю.А., Полякова Н.Л. Наука и религия: историко-культурный
очерк. М., 1988.
Кривушин И.В. Рождение церковной историографии: Евсевий Кесарий-
ский. Иваново, 1995.
Кузнецова Т.Ф. Картина мира и образы культуры // Культура: теории
и проблемы. М., 1995.
Ле Гофф Ж. Средневековый мир воображаемого. М., 2001.
Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992.
Лозовская Н.М. Энциклопедическое знание раннего средневековья.
М., 1988.
Майоров Г.Г. Формирование средневековой философии. Латинская па-
тристика. М., 1979.
Мак-Кензи А. Рождение Шотландии. СПб., 2003.
Матузова В.И. Английские средневековые источники. М., 1979.
Мельникова Е.А. Формирование и эволюция географических представ-
лений в средневековой западной Европе // Средние века. М., 1990. № 53.
Метлицкая З.Ю. Англосаксонская Англия и нормандское завоевание.
Аналитический обзор. М., 2003.
Метлицкая З.Ю. Историческое сознание англосаксонских анналистов
IX-XI веков (по материалам англосаксонской хроники): Автореф.дисс. М.,
2005.
244 Библиография
Ненарокова M.P. Святой Феликс Ноланский — герой поздней антично-
сти и раннего средневековья / / Диалог со временем. Альманах интеллекту-
альной истории. Вып. 8. М., 2002.
Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. М., 1994.
Павленко А.Н. Европейская космология: основания эпистемологическо-
го поворота. М., 1997.
Проблемы английской истории и историографии. Межвуз. сб. Горький,
1989.
Проблемы британской истории. Сб. ст. М., 1990.
Райт Дж.К. Географические представления в эпоху крестовых походов.
М.,1988.
Тюленев В.М. Рождение латинской христианской историографии. СПб.,
2005.
Уколова В.И. Античное наследие и культура раннего средневековья. М.,
1989.
Уколова В.И. Исидор Севильский и его сочинение «о природе вещей» / /
Социально-политическое развитие стран Пиренейского полуострова при
феодализме. М., 1985.
Уколова В.И. Представление об истории на рубеже античности и средневе-
ковья // Идейно-политическая борьба в средневековом обществе. М., 1984.
Успенский Ф.И. Церковно-политическая деятельность папы Григория I —
Двоеслова. Казань, 1901.
Фортунатов A.A. К вопросу о судьбах латинской образованности в вар-
варских королевствах // Средние века, вып. 2. 1946.
Фуко М. Слова и вещи. СПб., 1994.
Эйкен Г. История и система средневекового миросозерцания. СПб.,
1907.
Христианство: энциклопедический словарь. Т. 1-3. М., 1993.
Ярхо Б.И. Средневековые латинские видения // Восток-Запад. Иссле-
дования. Переводы. Публикации. М., 1989.
Anglo-Saxon England. Camb.-Oxf.
Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History. Oxf.
Bonser W. The Medical Background of Anglo-Saxon England. L., 1963.
Brandt WJ. The Shape of Medieval History. N. Haven, L, 1966.
Catch M.Mc. Loyalities and Traditions. Man and his World in Old English
Literature. N.Y., 1971.
Chadwick H.M. Government and Society in the Heroic Age / / The Eng-
lish Tradition (Modern Studies in English History) / Ed. N.F. Cantor. N.Y., L,
1967.
Chausserie-Laprée J.-P. L'Expression Narrative chez les Historiens Latins.
P., 1969.
Библиография 245
Davies G. A History of Money from Ancient Times to the Present Day. Car-
diff, 1996.
Davis R.H.C., Wallace-Hadrill J.M. The Writing of History in the Middle
Ages. Essays presented to Richard William Southern. Oxf., 1981.
Davis K. National Writing in the Ninth Century: A Reminder for Postcolonial
Thinking about the Nation / / The Journal of Medieval and Early Modern Stud-
ies. V. 28. №3. Fall 1998.
Durant W. The Age of Faith. The History of Medieval Civilisation. N.Y., 1950.
Edwards И. The Charters of the Early West Saxon Kingdom. Oxf., 1988.
Fell Ch. Women in Anglo-Saxon England. L, 1984.
Fialon E. Étude Historique et Littéraire sur St.Basile suivie de l'Hexameron.
P., 1869.
Folklore, Myths And Legends Of Britain. L., 1973.
Furber E.Ch. Changing Views on British History. Harvard, 1966.
Galbraith V.H. Kings and Chroniclers: Essays In English Medieval History.
L,1982.
Ghellink J. de. Le mouvement théologique du XII siècle. P., 1914.
Goffart W. The Narrators of Barbarian History (A.D. 550-800). Princeton,
1988.
Ker W.P. Medieval English Literature. [Rep] Oxf., 1969.
Kitson P. Lapidary traditions in Anglo-Saxon England: part II, Bede's "Ex-
planatio Apocalypsis" and related works // Anglo-Saxon England, 12. Camb.,
1983.
Laistner M.L.W. The Intellectual Heritage of the Early Middle Ages. Ithaca,
1957.
Laistner M.L.W. Thought and Letters in Western Europe A.D.500-900. L,
1957.
Lester G.A. The Anglo-Saxons. How They Lived And Worked. Nevton Abbot,
1976.
Marsh H. Dark Age Britain. Newton Abbot, 1970.
New Readings on Women in Old English Literature. Bloomington, 1990.
O'Donnell J.F. The Vocabulary of the Letters of St.Gregory. Washington,
1934.
Old English Homily And Its Backgrounds /Ed. P.E. Szarmach. N.Y., 1978.
Palumbo E.M. The Literary Use of Formules in Guthlac II and their Relation
to Felix's Vita. Houton, 1977.
Quennell M. Everyday Life In Roman And Anglo-Saxon Times. L., N.Y.,
1959.
Robbins F.S. The Hexaemeral Literature. Chicago, 1912.
Roger M. L'enseignement des lettres classiques. P., 1905.
Robertson A.J. Anglo-Saxon Charters. Camb., 1956.
Saints, Scholars and Heroes: Studies in Medieval Culture in Honor of Charles
W. Jones /Ed. M. King. 2 vols. Collegeville Minn, 1979.
246 Библиография
Stenton FM. The Latin Charters Of The Anglo-Saxon Period. Oxf., 1955.
Stems I. The Greater Medieval Historians: an Interpretation and a Bibliogra-
phy. Washington, 1981.
Taylor И.О. The Mediaeval Mind. V.l. Camb., 1911.
The Bishops, Kings and Saints of York / Ed. P. Godman. Oxf., 1982.
Thompson A.H. A History of English Literature. L., 1910.
Thompson J. W. History of Historical Writing. V. 1. N.Y., 1942.
Whitelock D. The Beginnings of English Society. L., 1991.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 5
Часть I. ХРИСТИАНСКАЯ КУЛЬТУРА АНГЛ ОС АКСОВ 28
Глава 1. БРИТАНИЯ ВРЕМЕН БЕДЫ 28
Англо-саксонская Британия 28
Век Беды 59
Глава 2. ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ БЕДЫ 68
Монастырь Ярроу 68
Учителя и библиотека Беды 79
Часть II. ТРУДЫ БЕДЫ 88
Глава 3. КУЛЬТУРА СЛОВА 88
Язык Церкви 92
Священные тексты 97
Глава 4. УСТРОЙСТВО МИРА 106
Космология: представления о мире 106
География 124
Хронология 130
Глава 5. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ИСТОРИИ 139
Концепция прошлого англо-саксов 139
Формы и способы историописания 151
Модели исторического повествования 165
Глава 6. ПУТЬ ХРИСТИАНИНА 172
Спасение души 172
Чудеса 185
Часть III. СВЯТОЙ БЕДА 195
Глава 7. КУЛЬТ И ВЛИЯНИЕ БЕДЫ В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ 195
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 214
БИБЛИОГРАФИЯ 218
ИСТОЧНИКИ 218
Беда Достопочтенный 218
Переводы на английский язык 219
Переводы на русский язык 220
Дополнительные источники 220
ЛИТЕРАТУРА 222
Дополнительная литература 242
В. В. Зверева
«НОВОЕ СОЛНЦЕ НА ЗАПАДЕ»:
БЕДА ДОСТОПОЧТЕННЫЙ И ЕГО ВРЕМЯ
Главный редактор издательства И. А. Савкин
Дизайн обложки И. Н. Граве
Корректор И. Е. Иванцова
Оригинал-макет Л. А. Философова
ИД № 04372 от 26.03.2001 г.
Издательство «Алетейя»,
192171, Санкт-Петербург, ул. Бабушкина, д. 53.
Тел./факс: (812) 560-89-47
E-mail: office@aletheia.spb.ru {отдел реализации),
aletheia@peterstar.ru {редакция)
www.aletheia.spb.ru
Фирменные магазины «Историческая книга»
Москва, м. «Китай-город», Старосадский пер., 9. Тел. (495) 921-48-95
Санкт-Петербург, м. «Чернышевская», ул. Чайковского, 55.
Тел. (812)327-26-37
Книги издательства «Алетейя» в Москве
можно приобрести в следующих магазинах:
«Библио-Глобус», ул. Мясницкая, 6/3, стр. 5. www.biblio-globus.ru
Дом книги «Москва», ул. Тверская, 8, стр. 1. Тел. (495) 629-64-83
Магазин «Русское зарубежье», ул. Нижняя Радищевская, 2.
Тел. (495)915-27-97
Магазин «Гилея», Нахимовский пр., д. 56/26. Тел. (495) 332-47-28
Магазин «Фаланстер», Малый Гнездниковский пер., 12/27.
Тел. (495) 749-57-21
Магазин издательства «Совпадение».
Тел. (495) 915-31-00, 915-32-84
Подписано в печать 26.07.2008. Формат 60x88'/16.
Усл. печ. л. 15,1- Печать офсетная. Тираж 1000 экз.
Заказ № 1703
Отпечатано в ООО «Типография «Береста»
196084, Санкт-Петербург, ул. Коли Томчака, д. 28
Тел./факс: (812) 388-9000
e-mail: beresta@mail.wplus.net