Текст
                    Б. Зупарова
Г. А. Зайцева
АНАЛИТИКО-
СИНТЕТИЧЕСКАЯ
ПЕРЕРАБОТКА '
ИНФОРМАЦИИ ।
rPflHfi-ФвИР


СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ ДЛЯ БИБЛИОТЕК Л. Б. Зупарова, Т. А. Зайцева АНАЛИТИКО- СИНТЕТИЧЕСКАЯ ПЕРЕРАБОТКА ИНФОРМАЦИИ Учебник Допущено Министерством образования и науки Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 052700 — Библиотечно-информационная деятельность «Издательство ФАИР» Москва - - - - ----3OU8-------------- uL-’jnUCTLK I Москосс<1'ги тройного УК УН1 рзитзть к/.йьтуры и искусств
УДК 378 (075,8): 002,55 ББК 73+76,1+78+79 3-94 Допущено Министерством образования и науки Российской Федерации в качестве учебника дм студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 052700 — Библиотечно-информационная деятельность Рецензенты: Р. С. Гиляревский, профессор ВИНИТИ: А. И. Каптерев, профессор МГУКИ Зупарова Л. Б. 3-94 Аналитико-синтетическая переработка информации: Учебник / Л. Б. Зупарова, Т. А. Зайцева; под ред. Ю. Н. Столярова. — М.: «Издатель- ство ФАИР», 2008. — 400 с — (Специальный издательский проект для библиотек). ISBN 978-5-8183-1248-4 Учебник посвящен важнейшей структурообразующей единице информаци- онно-поисковых массивов - библиографической записи. Виды обработки доку- мента, позволяющие ее сформировать, раскрыты с учетом современных достиже- ний в области теории и практики переработки информации. Знание принципов, правил, методики создания библиографической записи, изложенных в обшепро- фессиональной учебной дисциплине «Аналитико-синтетическая переработка ин- формации», необходимо всем специалистам системы документальной коммуни- кации. УДК 378 (075,8): 002,55 ББК 73+76,1+78+79 Главный редактор проекта Л. А. Казаченкова Корректор Г. Милютина Дизайн обложки Е. Урибес дель Барко Подписано в печать 20.01.2008. Формат 60 х 90 '/\ь. Бумага офсетная. Гарнитура «Балтика». Печать офсетная. Усл. печ. л. 25,0. Тираж 1000 экз. Заказ 2926. «Издательство ФАИР», 109428, Москва, ул. Зарайская, д. 47, корп. 2 Тел.: (495) 721-38-56, e-mail: onice@grand-fair.ru Интернет: http://www.grand-fair.ru По вопросам размещения в наших книгах информации о вашей компании, ее продукции или услугах обращайтесь в отдел маркетинга e-mail: pr@grand-fair.ru Отпечатано в ОАО «Можайский полиграфический комбинат». 143200, г. Можайск, ул. Мира, 93 Все право защищены Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав © Зупарова Л. Б., Зайцева Т А., 2006 © Серия, оформление. ISBN 978-5-8183-1248-4 «Издательство ФАИР», 2008
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие..........................................9 Введение.............................................12 Раздел 1 ОСНОВЫ АНАЛИТИКО-СИНТЕТИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ I лава I. Значение процессов обработки документа....25 1.1. Аналитико-синтетическая переработка информации как учебная дисциплина............................25 1.2. Роль обработки документа в организациях системы документальных коммуникаций.......................28 1.3. Объект обработки документа..................34 1.4. Классификация документа.....................39 I лава 2. Виды и результаты обработки документа.....43 2.1. Виды обработки..............................43 2.1.1. Семантическая обработка документа......49 2.2. Библиографическая запись — главный результат обработки.........................................52 2.3. Виды библиографических записей..............56 2.4. Автоматизация процессов обработки...........60 2.4.1. Система форматов RUSMARC. Общая характеристика.....................64 2.4.2. Российской формат машиночитаемой каталогизации (RUSMARC).......................65 3
Раздел II БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ДОКУМЕНТА Глава 3. Теоретические основы составления библиографического описания ..........................73 3.1. Стандартизация библиографического описания....73 3.2. Библиографическое описание: определение, состав и назначение................................77 3.3. Виды библиографического описания...............84 3.4. Общая методика библиографического описания.....91 3.4 1. Пунктуация в библиографическом описании.91 3.4.2. Источник информации для составления библиографического описания......................95 3.4.3. Сокращение слов в библиографическом описании.........................................97 3.4.4. Язык библиографического описания........101 3.4.5. Орфография в библиографическом описании.106 3.4.6. Отражение в описании ошибок и опечаток, допущенных в документе........................108 3.5. Одноуровневое библиографическое описание......111 3.5.1. Область заглавия и сведений об ответственности................................112 3.5.2. Область издания.........................122 3.5.3. Область специфических сведений..........124 3.5.4 Область выходных данных.................128 3.5.5. Область физической характеристики.......132 3.5.6. Область серии...........................135 3.5.7. Область примечания......................137 3.5.8. Область стандартного номера (или его альтрнативы) и условий доступности........139 3.5.9. Этапы составления одноуровневого библиографического описания...................144 3.6. Многоуровневое библиографическое описание.....150 3.6.1. Многоуровневое описание многотомного документа.....................................152 4
3.6.2. Многоуровневое описание сериальных документов.....................................155 3.6.3. Многоуровневое описание составной части документа (Аналитическое библиографическое описание)...............158 Раздел III ЗАГОЛОВОК, ТОЧКИ ДОСТУПА И АВТОРИТЕТНАЯ ЗАПИСЬ I пава 4. Формирование заголовка и точки доступа библиографической записи...........................167 4.1. Заголовок и точки доступа библиографической записи: определение, назначение, виды..................167 4.2. История разработки заголовка библиографической записи............................................174 4.3. Общая методика формирования заголовка библиографической записи...........................179 4.4. Заголовок, содержащий имя лица. Форма, структура, правила приведения.................................180 4.5. Заголовок, содержащий наименование организации. Форма, структура, правила приведения............189 4.6. Заголовок, содержащий унифицированное заглавие. Форма, структура, правила приведения............197 4.7. Заголовок, содержащий обозначение документа. Форма, структура, правила приведения..............199 4.8. Заголовок, содержащий географическое название. Форма, структура, правила приведения..............200 I пава 5. Авторитетные/нормативные записи............204 5.1. Значение авторитетных/нормативных записей.....204 5.2. Структура формата.............................207 5.3. Методика формирования авторитетных файлов.....211 5.3.1. Авторитетные/нормативные записи имен лиц.211 5.3.2. Авторитетные/нормативные записи под наименованием организации......................215 5
5.3.3. Авторитетные/нормативные записи географических названий.......................218 5.3.4. Авторитетные/нормативные записи унифицированных заглавий.......................219 5.3.5. Авторитетные/нормативные записи предметных рубрик.........................................220 Раздел IV ИНДЕКСИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА Глава 6. Теоретические основы индексирования.........227 6.1. Общие положения индексирования..............227 6.2. Требования к информационно-поисковым языкам.230 6.3. Общие правила индексирования................230 Глава 7. Предметизация документа.....................235 7.1. Теоретические основы предметизации..........235 7.1.1. Значение предметизации.................235 7.1.2. Терминосистема процесса предметизации..241 7.2. Предметизационный ИПЯ — средство предметизации..245 7.2.1. Характеристика предметизационного ИПЯ..245 7.2.2. Структура предметизационного ИПЯ.......248 7.3. Общая методика предметизации................259 7.3.1. Основные этапы процесса предметизации..259 7.3.2. Структура предметной рубрики...........262 7.3.3. Правила предметизации..................267 7.4. Предметная рубрика — результат процесса предметизации.....................................269 Глава 8. Систематизация документа...................274 8.1. Значение систематизации.....................274 8.2. Классификационный ИПЯ — средство реализации процесса предметизации............................277 8.2.1. Терминосистема классификационного ИПЯ...277 8.2.2. Классификационные системы, используемые в России........................................283 6
8.3. Общая методика систематизации................290 8.3.1. Принципы систематизации................291 8.3.2. Методы систематизации..................292 8.3.3. Правила систематизации.................293 8.4. Алгоритм поиска индексов в классификационной системе...........................................296 8.5. Классификационный индекс — результат систематизации....................................300 1 пава 9. Координатное индексирование..............303 9.1. Теоретические основы координатного индексирования....................................303 9.2. Информационно-поисковый тезаурус (ИПТ).......308 9.2.1. Структура ИПТ..........................308 9.3. Методика разработки информационно-поискового тезауруса.........................................318 9.3.1. Составление словаря ключевых слов......319 9.3.2. Дескрипторизация ключевых слов.........322 9.3.3. Установление парадигматических отношений.325 9.3.4. Указатели роли и связи.................330 9.4. Автоматизация процессов построения ИПТ.......332 9.5. Методика координатного индексирования........334 9.5.1. Анализ содержания документов и выявление ключевых слов.................................335 9.5.2. Формирование поискового образа документа с помощью тезауруса...........................338 9.6. Автоматизация координатного индексирования...343 9.6.1. Основные методы автоматизированного индексирования.................................344 Раздел V АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА I пава 10. Аннотирование документа..................353 10.1. Теоретические основы аннотирования..........353 10.2. Методика аннотирования документа...........354 7
10.2.1. Основные требования к составлению аннотации.....................................354 10.2.2. Этапы аннотирования...................357 10.3. Автоматизация аннотирования................359 Глава 11. Реферирование документа...................362 11.1. Теоретические основы реферирования.........362 11.2. Виды рефератов.............................364 11.3. Общая методика реферирования документа.....365 11.4. Методы реферирования.......................369 11.4.1. Методика составления информативного реферата......................................371 11.4.2. Особенности текста реферата...........374 Заключение..........................................379 Приложение..........................................381
Предисловие Подобно тому, как подготовка врача начинается с изучения ана- томии, музыканта — с нотной грамоты, обучение студента специ- альности «Библиотечно-информационная деятельность» начинает- ся с курса «Аналитико-синтетическая переработка информации» (АСПИ), который имеет для них основополагающее значение. АСПИ — общепрофессиональная учебная дисциплина, без знания которой невозможна реализация библиотечной, библиогра- фической, информационной, книгоиздательской, книготорговой, архивной, музейной деятельности. Она обязательна для изучения с । удентами всех специализаций и квалификаций названной специ- альности. Данный учебник посвящен раскрытию многогранного и ком- плексного направления деятельности в области документальных коммуникаций. Он даст будущим специалистам представление о важнейших процессах, способствующих сбору, обработке, упоря- дочению, поиску и распространению документов. Овладение теоретическими положениями и практическими на- выками переработки информации является необходимой составля- ющей успеха на информационном рынке. Учебник создается впервые. Его цель — представить всю со- вокупность взаимосвязанных процессов обработки документа в едином технологическом цикле с учетом главных изменений, про- и вошедших в этой области за последние десятилетия. Развитие компьютерных технологий потребовало комплексного подхода к раскрытию ранее рассматриваемых разрозненно техно- логических процессов. Представленные в учебнике библиографические записи рас- крывают российскую практику обработки документа, поскольку составлены посредством отечественного лингвистического обе- спечения (отечественных правил библиографического описания, 9
Предисловие классификационных, предметизационных и дескрипторных ин- формационно-поисковых языков, Российского формата машино- читаемой каталогизации). Библиографические записи отражают в основном печатные из- дания на русском языке. Объем данной учебной дисциплины не позволяет дать качественную характеристику обработки других видов документов (электронных, аудиовизуальных, картографиче- ских, нотных, рукописных, старопечатных и др.). Эта задача может быть решена или с помощью различных курсов по выбору, или при подготовке специалистов в рамках отдельной специализации «Ма- шиночитаемая каталогизация». Курс рассчитан на три семестра дневной формы обучения, в те- чение которых проводятся лекционные, семинарские и лаборатор- но-практические занятия, выполняется несколько контрольных ра- бот, сдается два зачета и итоговый экзамен. В процессе изучения смежных дисциплин и в ходе производ- ственной практики предполагается профилирование этих знаний применительно к деятельности различных учреждений докумен- тально-коммуникационной сферы (библиотек, информационных служб, архивов, музеев, библиографирующих учреждений, изда- тельств), а также с учетом использования записи в различных ин- формационно-поисковых массивах. Основная часть процессов, рассматриваемых в учебнике, исто- рически получила наиболее полное развитие в библиотечной те- ории и практике каталогизации. Но методика формирования би- блиографической записи широко используется также в различных библиографирующих учреждениях при формировании как элек- тронных, так и нонэлектронных информационно-поисковых мас- сивов, а не только каталогов. В связи с этим процессы, отраженные в учебнике, было бы слишком узко называть каталогизацией или библиотечной обработкой. Учебник состоит из пяти разделов. В первом дана общая харак- теристика процессов обработки и теоретические основы формиро- вания библиографической записи. В следующих разделах поэтап- но раскрывается теория, методика и практика различных видов обработки документа как в электронной, так и в нонэлектронной 10
Предисловие среде. Каждая глава сопровождается вопросами для самопроверки и списком литературы по теме. Издание ориентировано на подготовку специалиста, которого ждут в различных организациях системы документальных комму- никаций. Учебник подготовлен профессорами кафедры документных ре- сурсов и документационного обеспечения управления Московско- го государственного университета культуры и искусств. Авторы: предисловие, введение, главы 1—4, 7—8, 11, заключение и при- ложения — профессор, канд. пед. наук Л. Б. Зупарова, главы 5—6, 9 11 — профессор, канд. пед. наук наук Т. А. Зайцева. Авторы благодарны сотрудникам отдела каталогизации Россий- ской национальной библиотеки за предоставленные материалы и консультации по освоению системы форматов RUSMARC.
Введение В 2003 году был утвержден Государственный образователь- ный стандарт высшего профессионального образования в области культуры и искусства по специальности 052700 — Библиотечно- информационная деятельность. В число общепрофессиональных дисциплин включен курс «Аналитико-синтетическая переработка информации» (АСПИ). Такой учебной дисциплины в вузах прежде не преподавалось. С 1993 года в МГУКИ читался другой курс, «Аналитико-син- тетическая обработка документа» (АСОД). Он был хорошо про- думан и апробирован. Сложилось определение понятия «АСОД», были обозначены четкие границы курса. В учебной дисциплине изучались виды обработки, позволяющие сформировать элементы библиографической записи. В ГОС 2003 года перенесли содержание курса «АСОД» из пред- шествующего стандарта без всяких изменений, но под новым на- званием — АСПИ. Значит ли это, что «переработка информации» и «обработка документа» — синонимичные понятия? Нет, не значит. «Инфор- мация» в отличие от термина «документ» — многозначный и до сих пор точно не определенный термин. Наверное, поэтому в тексте стандарта, характеризующего содержание курса «АСПИ», перечисляются «виды переработки документа», но не инфор- мации. К ним отнесены библиографическое описание, индексиро- вание, аннотирование, реферирование, обзор. Иными словами, с первых же фраз название курса перестало соответствовать его содержанию. Выявленное несоответствие объяснимо. Библио- графическое описание, бесспорно, составляется на документ, а не на информацию, и индексируется документ, и аннотируется он же и т. д. 12
Введение Коль все перечисленные процессы связаны с документом, то можно констатировать, что в название данной учебной дисци- плины термин «информация» попал ошибочно. Рассмотрим правомерность включения в название курса слова «переработка». В стандарте названо 7 «видов переработки», из которых 6 отно- сятся к процессам обработки документа, а седьмой — составление обзора — излишен для данного курса, так как обзор не входит в библиографическую запись. Вместе с тем в ГОСе, раскрывающем содержание курса «АСПИ», отсутствует важнейший поисковый элемент библиографической записи — заголовок. Попытаемся определить, какие процессы относятся к перера- ботке информации. В основу нового названия учебной дисциплины вошел термин «аналитико-синтетическая переработка; АСП». ГОСТ 7.0—99 «Информационно-библиотечная деятельность. Библиография. Термины и определения» сообщает, что АСП - >то преобразование документов в процессе их анализа и извле- чения необходимой информации, а также оценка, сопоставление, обобщение и представление информации в виде, соответствую- щем запросу. Данное определение не внесло ясности в попытку конкрети- шровать процессы, которые должны изучаться в курсе «АСПИ», и определить объект переработки. ГОСТ 7.0—99 лишь добавил новые вопросы в обсуждаемую проблему. В монографии А. И. Михайлова, А. И. Черного, Р. С. Гилярев- йкого «Основы информатики» (М.,1968) глава 3 называется «Ана- iii' ико-синтетическая переработка документов». Здесь объясняет- ся, что переработка документа «состоит в представлении каждого отдельного документа или определенной совокупности докумен- юн в таком виде, который максимально отвечает той или иной за- цмче научно-информационной деятельности. Основными видами аналитико-синтетической переработки являются библиографиче- i кои описание документов, их классификация (индексирование), аннотирование, реферирование, перевод с одного языка на другой, п |<1кжс составление обзоров». 13
Введение Итак, здесь четко назван объект переработки — документ. На- званы виды переработки документа, применяемые в научно-ин- формационной деятельности. Значительная часть перечисленных процессов развивалась и совершенствовалась в библиотечной практике и в 1960-е годы стала использоваться в научно-инфор- мационной деятельности. В библиотечном деле они называются процессами обработки документа. Словосочетание же «перера- ботка документа», как говорится, режет слух. Проведем простой эксперимент. Предложим библиотекарю «переработать» один из видов документа — книгу. По меньшей мере, недоумение и рас- терянность с его стороны гарантированы. Сформулируем задачу иначе: обработайте книгу. Библиотекарю, как и другим специали- стам в области обработки, понятна эта профессиональная задача. Обработка предполагает не превращение первичного документа во что-то иное (муки в хлеб), а лишь оснащение его какими-либо но- выми элементами. «Переработка документов» может означать их превращение в бумажную массу, наподобие того, как переработка древесины отличается от ее обработки. Учебная дисциплина «АСПИ» входит в блок общепрофессио- нальных дисциплин и поэтому в ней должны изучаться процессы, свойственные большей части или всем организациям системы до- кументальных коммуникаций. Составление же аналитических об- зоров, действительно требующих переработки информации, спе- цифично лишь для органов научно-технической информации. Те же авторы в другой монографии, «Научные коммуникации и информатика» (М.,1976), в главе «Анализ и синтез научной ин- формации», справедливо утверждают, что «любое научное иссле- дование можно интерпретировать как процесс аналитико-синтети- ческой переработки какого-то множества научных документов или какой-то научной информации». Отмечается также, что «аналити- ко-синтетическая переработка научных документов и информа- ции» едва ли устраняет неопределенность и расплывчатость тер- мина «информационный анализ и синтез». В монографии список ранее названных видов аналитико-син- тетической переработки научных документов, осуществляемых в сфере научно-информационной деятельности, пополнен сбором, 14
Введение критической оценкой, систематизацией и обобщением научно-тех- нических данных. Названный объект переработки (научные документы) слиш- ком узок для общепрофессиональной учебной дисциплины. Курс «ЛСПИ» знакомит с процессами обработки всех, а не только науч- ных документов. Такой подход делает курс полезным не только для информационной, но и для библиотечной, библиографической, ар- хивной, музейной, книгоиздательской деятельности, а также для организаций, производящих документы на любых материальных носителях. Далее авторы монографии подчеркивают, что «высококаче- ственное индексирование, аннотирование и реферирование на- учных документов могут производить лишь специалисты тех от- раслей науки и техники, к которым относятся эти документы». В отличие от этого задача учебного курса — познакомить с наи- более распространенными видами обработки документа, научить формировать библиографическую запись. Стандарт не предполагает освоение в курсе «АСПИ» таких ви- дов переработки, как сбор, систематизация, критическая оценка и обобщение научно-технических данных. Это объясняется тем, чю благодаря названным видам переработки «достигается коди- фикация, фильтрация, рекомендация, корреляция, анализ методов, цианирование научно-технических данных». За три семестра, вы- lejieiiHbix на курс «АСПИ», студенты в состоянии освоить только шания и умения в области обработки документа. Освоение трех последних видов переработки не входит в задачу вузовского об- учения. 11еречень видов АСПИ, представленный в монографиях Л. II. Михайлова, А. И. Черного, Р. С. Гиляревского, не является исчерпывающим. С помощью ОСТ 27-72-752—84 «Аналитико- сни готическая переработка информационных материалов» его можно продолжить. Отраслевой стандарт, подготовленный ЦНИИ информации и технико-экономических исследований Министер- • гна машиностроения для легкой и пищевой промышленности и <н.цоных приборов, кроме уже известных видов переработки, на- ibiiiaei следующие: 15
Введение — технико-экономический аналог (ОСТ 27-72-433—79); — ежегодный доклад о наиболее важных отечественных и за- рубежных достижениях в области науки, техники и произ- водства (ОСТ 27-72-589—82); микрообзор для дифференцированного информационного обеспечения руководящих работников (ОСТ 27-72-127—82). В случае сохранения названия курса «АСПИ», придется вклю- чить рассмотрение названных процессов в учебную дисциплину, выделив для этого дополнительное время. В «Систематизированном толковом словаре по информатике» Ф. С. Воройского (М., 1998) предлагаются определения сразу двух обсуждаемых терминов: 1. Аналитико-синтетическая переработка (АСП) — это «со- вокупность процессов по преобразованию исходных до- кументов и данных путем анализа и синтеза. К видам АСП можно отнести: подготовку обзоров, аннотаций (аннотиро- вание), рефератов (реферирование), а также каталогизацию. В автоматизированных системах... к процессам указанного класса могут быть отнесены автоиндсксирование, постро- ение частотных словарей... автоматизированный перевод, автоматизированный анализ текста, автоматизированное ан- нотирование и реферирование». 2. Аналитико-синтетическая обработка (АСО) — это «от- дельные процессы, включающие операции или группы опе- раций, связанные с анализом документов или данных, но нс ведущие к существенному изменению их содержания, струк- туры и вида». Рассмотрим первое определение. Из знакомого перечня выпали составление библиографического описания, формирование заго- ловка, индексирование. Но появилась каталогизация, которая тра- диционно включает эти и ряд других процессов. Процессы каталогизации, обеспечивающие создание и функ- ционирование библиотечных каталогов, изучаются в курсе «Спра- вочно-поисковый аппарат библиотеки». 16
Введение huuiM образом, определение термина «АСП» в интерпретации Ф < Воровского гоже не может быть основой содержания курса •<Л( 1111». В ю же время виды обработки, включаемые в каталогизацию, н< пои.|уюгся также при создании библиографических, инфор- мипнонных изданий, рекламной продукции книгоиздательских и юппогорговых учреждений и во многих других случаях. Ан юр учебно-практического пособия «Информационный ана- ныЛ пшез для формирования вторичного потока документов» (I По., 2002) Д. И. Блюменау сообщает, что аналитико-синтети- •нч kim переработка информации (текстов) обеспечивает «форми- рпг nine широкого спектра так называемых вторичных докумен- HHI поисковых образов, аннотаций, рефератов, фрагментов, кил шконепектов, квазиобзоров, квазихрестоматий и др.». В книге В. В. Брежневой и В. А. Минкиной «Информационное нГцнуживапие: продукты и услуги, предоставляемые библиотека- ми и службами информации предприятий» (СПб., 2004) один из unpin рифов имеет название «Разрешающие возможности аналити- ки <ин1е1ической переработки информации». В нем утверждается: Ixtiii.IIHIHC1 во технологических процессов информационно-би- (ипкчсчпой деятельности (формирование справочно-поискового uiiiuipiiia, создание информационных продуктов, обслуживание ||ц|||.юш11слей, информационное обеспечение деятельности орга- III) пиши, поддержка управленческих решений и т. д.) предполагает п< ущестнление аналитико-синтетической переработки каких-либо 1целений». Процессы, названные в двух последних книгах, являются объ- i ю ими изучения множества учебных дисциплин, и рассматривать и к нее в курсе «АСПИ» нереально. Что же тогда остается на долю тио курса? Вернемся к названию «АСОД» и обратимся к определению тер- Мппп «библиографическая запись» в ГОСТ 7.76—96 «Комплекто- iiiiiiHc фонда документов. Каталогизация. Термины и определения», ho « ijicmcht библиографической информации, фиксирующий в шцуметальной форме сведения о документе, позволяющие его и и (инфицировать, раскрыть его состав и содержание в целях 17 I мн
Введение которая уточняет, почему данная книга включена в тот или иной раздел экспозиции. Музеи, так же как и архивы, с помощью библиографической за- писи отражают свои коллекции в каталогах. Из библиографических записей состоят планы выпуска и ре- кламная продукция издательств. Они используются при формиро- вании пути документа от книжных складов до магазинов, органов научно-технической информации, библиотек, призванных хранить и обеспечивать общественное использование документных фондов. В последние десятилетия задачи идентификации и поиска до- кумента осложнились в связи с распространением Интернета. Пе- ред обработчиками встало множество новых проблем, связанных с обеспечением доступности библиографической информации мировому многоязычному пользователю глобальной инфосреды. В целях идентификации документа в машиночитаемые библиогра- фические записи включается множество новых дополнительных сведений, которые увеличивают ее объем в несколько раз. В мире создаются единые библиографические ресурсы. Выпол- нение этих мероприятий базируется на унифицированных, отла- женных веками процессах обработки документа. Ингрид Пэрент, сотрудник Национальной библиотеки Канады, руководитель Секции каталогизации ИФЛА, поделилась своей «каталогизаторской мечтой». Она сказала: «Я мечтаю об истинно международных библиографических записях, легко и просто рас- пространяющихся и интегрирующихся с каталогами библиотек любой страны. Любой исследователь при этом мог бы «пройти по всему миру», разумеется включая Интернет, и найти любой нуж- ный материал, обработанный сходным образом в любом каталоге. К тому же такая стандартизация облегчила бы изменение библио- графических данных, приводя к экономии средств при каталоги- зации. В мою мечту входят также снабжение указателями автори- тетных форм имен (наименований), являющихся ключевой частью библиографической записи при идентификации. И, разумеется, при всем этом — прозрачность для пользователя всех вариантных форм». Ее мнение разделяют все специалисты мира в области об- работки документа. 20
Введение 1I. in, «плачи, объекты, технология обработки документа интер- iiriiiiioiiani>iii.i но своей сути, они не имеют политической окраски и ни ному однородны во всех странах, как правило, унифицированы «I« । in inpiii «овины на международном и национальном уровнях. 11<>|||К1С1.| «ля самопроверки I какие процессы относятся к аналитико-синтетической переработке |||||||'||1МЦЦ|111? ] Дише определение понятию «Аналитико-синтетическая перера- пн|1<1|-> по ГОСТ 7.0 —99 «Информационно-библиотечная деятельность, loin iiioi рафия. Термины и определения». I какие организации системы документальных коммуникаций осу- III HIUIIIOI обработку документа и переработку информации? I liuiMcinie обработки документа в деятельности организаций систе- мц юю. мешапьиых коммуникаций. 5 какие процессы относятся к аналитико-синтетической обработке ||>1ЛМГ1П11? < писок ли (сратуры I Лж ксеева Г. В. Архивоведение : учебник / Е. В.Алексеева, Л. П. Афа- iiiii i.i mi I М Бурова; под ред. В. П. Козлова. - М.: Профобриздат, 2002. I А | Лишилико-синтетическая обработка документа : программа и ме- Н1 iii'i*л кис указания для студентов библиотечного факультета / МГИК; ini I i| I* 1упарова.— М., 1996. — 46с. I InnoMciiay Д. И. Информационный анализ/синтез для формирова- нии шоричиого потока документов : учеб.-практ. пособие / Д. И. Блюме- Нн < ПГ>. Профессия, 2002. —231 с. I Воробьев Г. Г. Документ. Информационный анализ / Г. Г Воро- lu.ii М„ 1973.—255 с. 5 В. .ронский Ф. С. Аналитико-синтетическая обработка и переработ- ки информации в автоматизированных системах НТИ : основы органи- «IUIII и гехнологии : (учеб, пособие) / Ф. С. Воройский. —М. : ИПКИР, 1'»'Л 218с. f. I ипярсвский Р. С. Современная информатика: наука, технология, о и ц ni.iiocTi. / Р. С. Гиляревский [и др.] ; под ред Ю. М. Арского. М. : lllllllll II 1998.—220 с. I Iviiapoua Л Б. «АСОД» или «АСПИ»? Что стоит за переименованием [В и? / JI. Б. Зупарова // Библиотеки и информ, ресурсы в современном 21
Введение мире науки, культуры, образования и бизнеса : материалы конф.— Элек- трон. дан.— М. : ГПНТБ России, 2005. 8. Музей книги: (метод, рекомендации по созданию экспозиции) / авт.- сост. Л. Н. Петрова, К. П. Сокольская, Л. И. Юниверг ; Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина — М., 1989. — 58 с. 9. Организация работы с документами : учебник / Кудрясв В. А. [и др.]. — М.: ИНФРА-М. 1998. — 575 с. 10. Решетников Н. И. Музееведение : курс лекций : ч. 1 / Н. И. Решет- ников. — М., 2000. — 180 с. 11. Современная информатика: наука, технология, деятельность / Р. С. Гиляревский [и др.]; под ред. Ю. М. Арского. — М.,1997. — 212 с. 12. Сукиасян Э. Р. Библиотечные каталоги : метод, материалы / Э. Р. Сукиасян — М. : Профиздат, 2001. — 187 с.
РАЗДЕЛ I ОСНОВЫ АНАЛИТИКО-СИНТЕТИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ
Значение процессов обработки документа Аналитико-синтетическая переработка информации как учебная дисциплина Роль обработки документа в организациях системы документальных коммуникаций Объект обработки документа Классификация документа Виды и результаты обработки документа Виды обработки Библиографическая запись — главный результат обработки Виды библиографических записей Автоматизация процессов обработки
ГЛАВА 1 ЗНАЧЕНИЕ ПРОЦЕССОВ ОБРАБОТКИ ДОКУМЕНТА 1.1. Аналитико-синтетическая переработка информации как учебная дисциплина В начале 1990-х гг. в системе документальных коммуникаций возникла острая потребность в специалисте-универсале, владею- щем комплексом процессов обработки документа. Современные компьютерные технологии предоставили возможность реализо- ва гь технологический цикл обработки документа, используя одно автоматизированное рабочее место. Новые условия повлекли и но- вые требования к обработчику, соответствовать которым позволя- ют знания, приобретаемые в данной учебной дисциплине. Обработка документа — один из древнейших видов деятельно- С1и. Как только собрание документов достигло сложно обозримой и управляемой величины, возникла необходимость его представле- ния в сжатой форме. Современный обработчик — специалист, способный реализо- ван. эту задачу. Компактная, доступная, легко обозримая и много- функциональная библиографическая запись, создаваемая им, по- шоляет найти любой документ, независимо от его содержания, вида, языка, места хранения, объема и других признаков. ()бъект изучения — взаимосвязанные процессы, способствую- щие обработке первичного документа и формированию элементов библиографической записи. Предмет изучения -— освоение технологического цикла обра- ти ки документа, способствующего идентификации и общей ха- рактеристике документа, а также его комплектованию, хранению, поиску и продвижению к пользователю. 25
Раздел I Цель курса — вооружить студентов знаниями и умениями в области обработки документа как в традиционном, так и в автома- тизированном режимах. Задачи курса: — изучение теоретических и методических основ аналитико- синтетической обработки документа; — освоение технологического цикла обработки, состоящего из взаимосвязанных процессов формирования библиографиче- ской записи; — развитие навыков использования информационно-поис- ковых языков — средства реализации процессов обработки документа; — освоение понятийного аппарата предметной области «обра- ботка документа». Обработчик, призванный упорядочить хаотичный мир раз- нообразных документов, должен обладать не только комплексом общенаучных, отраслевых и специальных знаний, но и набором профессиональных умений и качеств. При обработке используются такие методы мышления, как анализ и синтез. Эти методы лежат в основе всех видов познава- тельной деятельности людей и поэтому являются объектами фи- лософских наук. Будущему обработчику придется применять их постоянно, поэтому ему необходимо обратить самое пристальное внимание на учебную дисциплину «Философия». Анализ и синтез (греч. analysis — разложение и synthesis — со- единение, сочетание) — в самом общем значении — процессы мысленного или фактического разложения целого на составные части и воссоединение целого из частей. Анализ и синтез игра- ют важную роль в познавательном процессе и осуществляются на всех его ступенях. В процессе аналитической деятельности мысль движется от сложного к простому, от случайного к необходимому, от многооб- разия к тождеству и единству. Цель анализа — познание частей как элементов сложного целого. Синтез, напротив, — процесс объединения в единое целое частей, свойств, отношений, выделенных посредством анализа. 26
Глава 1. Значение процессов обработки документа Идя от тождественного, существенного к различию и многообра- зию, он соединяет общее и единичное, единство и многообразие в живое конкретное целое. Синтезом дополняется анализ. Они на- ходятся в неразрывном единстве. В основе аналитических методов, используемых в процессе об- работки. лежит документарный анализ, в основе синтетических — документарный синтез. С помощью аналитических методов обработчики выделяют из документа библиографические сведения, зафиксированные в нем в явном виде. В дальнейшем, с помощью специальных средств, дан- ные сведения преобразуются, синтезируются в элементы библио- графической записи. Разнообразным процессам обработки свой- ственно определенное соотношение анализа и синтеза. Владение компьютером, необходимыми компьютерными про- |раммами -— одно из требований, предъявляемых к обработчику. С технологией домашинной, машинной, послемашинной обработки документа обработчик сталкивается с момента его знакомства с авто- матизированными библиотечно-информационными технологиями. Обработчику необходимо знать частную методику и практику обработки документов, разных но виду, содержанию, структуре, читательскому назначению и другим признакам. В крупной библиотеке, информационном центре, книжной па- на те, издательстве обычно этим занимается специалист-отрасле- вик, обладающий специальными знаниями в области обработки документа и отраслевыми знаниями, в рамках которых он обраба- I ывает документ. Обработчики, имеющие дело с небольшими фондами, должны Ьыгь специалистами-универсалами, поскольку им приходится вы- полнять свою функцию по отношению к документам любого со- держания. Современный обработчик должен уметь: I. Обрабатывать любой документ, в том числе его составную часть. 2. Определять тип физического состояния объекта обработ- ки (например, независимая/зависимая физическая единица, группа физических единиц и т. п.). 27
Раздел I 3. Формировать полный набор элементов записи, пригодный для дальнейшей автоматизированной обработки. 4. Обеспечивать возможность использования записи в источ- никах информации различного назначения (например, в на- циональной библиографии, каталогах, ссылках и др.). Для продуктивной реализации процессов обработки разноязыч- ных документов обработчику следует владеть одним или несколь- кими иностранными языками. Особенно важно иметь эти знания сотрудникам крупных организаций системы документальных ком- муникаций, так как значительную часть их фондов составляют до- кументы на иностранных языках. Обработчик должен понимать потребности читателя, покупа- теля, пользователя, чувствовать свою причастность к делу каждо- го нуждающегося в документарной информации. Формально, без творческого подхода обработанный документ сотни лет будет не- востребованным пылиться на полках хранилищ. Итак, специалист в области ЛСПИ должен владеть комплексом специальных, общепрофессиональных, общенаучных знаний и умений, идти в ногу со временем, понимать и уважать людей, ради которых он обрабатывает документ. 1.2. Роль обработки документа в организациях системы документальных коммуникаций Библиотеки, архивы, книжные палаты и информационные службы обладают фондами, которые формируются в течение деся- тилетий. а иногда и столетий. Объем фонда только Российской го- сударственной библиотеки на начало XXI в. составил 42 млн еди- ниц хранения, Российской национальной библиотеки — 34 млн. Ориентация в них обеспечивается посредством особых идентифи- кационных и поисковых признаков, которыми обладает документ, а также тех, которые специально формируются в результате его об- работки. 28
Глава 1. Значение процессов обработки документа Какие признаки документа позволяют быстро и эффективно произвести поиск? Прежде всего те, которые содержатся в библио- графических сведениях. Любой документ, еще на стадии рукописи, обретает библио- графические сведения, позволяющие его идентифицировать. Ав- । ор фиксирует на произведении свое имя, присваивает документу название, указывает место и дату его написания. Так начинается обработка документа задолго до выхода его в свет в виде издания. Далее издательство оформляет такие сведения чаще всего на обло- жке и на титульной странице. В дальнейшем эти сведения станут тлсментами библиографической записи. В издательстве рукопись обретает дополнительный набор би- блиографических сведений: заглавие (название), надзаголовочные и подзаголовочные сведения, имена лиц, ответственных за данное и щание, наименование издательства и дата издания, тираж, объем и I. д. Эти сведения называются выходными. Они представляют комплекс элементов для оформления издания, информирования ншребителей, библиографической обработки и статистического учета. К выходным сведениям относятся и выпускные данные, форми- руемые специалистами в области обработки: классификационный индекс, аннотация или реферат, макет аннотированной каталожной карточки, в основе которой — библиографическое описание. Об- ра гите внимание на оборот титульного листа любой книги. Часто именно здесь размещены перечисленные сведения. Перед класси- фикационными индексами дана аббревиатура «УДК» или «ББК». По1же вы узнаете, что означают эти индексы. Ниже оформлен за- । оловок, содержащий имя автора, под ним библиографическое описание, содержащее важнейшие элементы, характеризующие данный документ. Еще ниже — аннотация, кратко раскрывающая содержание документа. Правилам составления этих элементов бу- iy г посвящены отдельные главы учебника. I кжупатели книг редко обращают внимание на те сведения, ко- торые расположены до и после основного текста. Для обработчика же это профессиональная обязанность. Ниже даны образцы трех страниц книги Е. В. Пчелова «Рюриковичи. История династии», 29
Раздел I которые обработчик использует прежде всего для выявления би- блиографических сведений. Титульная страница содержит основ- ные библиографические сведения. Реже пользователи обращают внимание на оборот титульного листа и на последнюю страницу книги, где содержится информация, выборочно используемая в би- блиографической записи. Сама библиографическая запись расположена на обороте ти- тульного листа. Она состоит из заголовка (Пчелов Е. В.), под кото- рым — библиографическое описание книги (название, место изда- ния. наименование издательства, год издания, количество страниц, наименование серии. Международный стандартный номер книги). Под библиографическим описанием - аннотация и индекс ББК. Как видно, в описание включены сведения в основном с ти- тульной страницы. На обороте титульного листа и на последней странице книги размещено еще множество сведений, которые из- дательство не отразило в библиографической записи. В результате анализа всех сведений обработчик производит их отбор и работает с теми, которые в наибольшей степени способствуют идентифи- кации и поиску документа. После их оформления по специально разработанным правилам и в установленной последовательности эти сведения синтезируются в библиографической записи. В пред- ложенном примере запись представляет формальную и содержа- тельную характеристики первичного документа в сжатом виде. Чтобы научиться составлять библиографические записи, по- добные этой, придется выучить учебник. Несмотря на наличие библиографической записи в самом до- кументе, многие библиографирующие учреждения самостоятель- но обрабатывают документы. Это связано со специфическими це- лями и задачами данных организаций, профилем и величиной их фондов, запросами пользователей. Их обработка становится более целенаправленной, а сама запись — более полной и глубокой. Она обеспечивает распространение и общественное использование как самого первичного документа, так и вторичных сведений о нем. Так, Российская национальная библиотека обязана представ- лять более полное библиографическое описание, чем это делает издательство. Она не включает в запись аннотацию, но размещает 30
Глава 1. Значение процесс >н бработки документа Титульная страница книги СЕРИЯ «АРХИВ» Е. В. Пчелов РЮРИКОВИЧИ История династии Москва «ОЛМА-ПРЕСС» 2001 31
Раздел I Оборот титульного листа книги ББК 63.3(2) П92 Исключительное право публикации книги Евгения Пче- лова «Рюриковичи. История династии» принадлежит из- дательству «ОЛМА-ПРЕСС». Выпуск произведения или его части без разрешения издательства считается противо- правным и преследуется по закону. Разработка оформления серии Петра Волкова Подбор иллюстраций - Е. В. Пчелов В оформлении обложки использована репродукция карти- ны «Крещение Руси» художника В. М. Васнецова На форзацах: В. М. Васнецов «Баня»; А. М. Васнецов «Строительство Московского кремля Юрием Долгоруким» Пчелов, Е. В. П92 Рюриковичи. История династии.- М. : ОЛМА-ПРЕСС. 2001.— 479 с. - (Архив). ISBN 5-224-03160-5 В 2001 году исполнилось 1139 лет династии Рюриковичей. В 862 году на Руси появился варяг Рюрик, который основал вели- кую династию русских правителей. Потомки Рюрика властвовали над русскими землями 740 лет, создавая и укрепляя Русское госу- дарство. Этот великий род сыграл колоссальную роль в истори- ческом процессе и дал России множество замечательных людей в самых разных областях. Тысячелетней истории Рюриковичей и посвящена эта книга. ББК 63.3(2) ISBN 5-224-03160-5 ©Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2001 32
Глава 1. Значение процессов обработки документа Последняя страница книги Евгений Владимирович Пчелов РЮРИКОВИЧИ ИСТОРИЯ ДИНАСТИИ Редактор Е. Абоева Младший редактор О. Никанорова Художественный редактор И. Суслов Технический редактор В. Кулагина Корректор Л. Логунова 11алоговая льгота — Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюры. Лицензия ИД № 05480 от 30.07.01. Подписано в печать 12.09.01. Формат 60x90 1 16. Бумага газетная. Гарнитура «Ньютон». Печать офсетная. Усл. печ. л. 30,0. Тираж 7000 экз. Изд. № 01-3691-А. Зак. № 2038. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС» 129075, Москва, Звездный бульвар, 23 (Спечатано с готовых диапозитивов в полиграфической фир- ме «КРАСНЫЙ ПРОЛЕТАРИЙ» 103473, Москва, Краснопролетарская, 16 33
Раздел I предметную рубрику, которая необходима для отражения книги в предметном каталоге. Представим библиографическую запись, составленную этой библиотекой на уже упомянутую книгу Е. В. Пчелова. 2002-5 Пчелов, Евгений Владимирович Рюриковичи : История династии : [1000 лет 3006 одного рода] / Е. В. Пчелов. — М. : ОЛМА- пресс, 2001. —477 с., [1] с. ил., цв. ил., портр. ; схем.; 22 см. — (Серия «Архив»), Из прил.: Рюриковичи в рус. поэзии. Биб- лиогр. : с. 406—423. — ISBN 5-224-03160-5, 7000 экз. — I. Рюриковичи (род) Т214 (2)4-1 Разница в наборе и полноте сведений библиографических за- писей, составленных издательством и национальной библиотекой, становится очевидной при более внимательном рассмотрении. Сведения, зафиксированные в элементах библиографической записи, способствуют упорядочению, а значит, использованию единого документного ресурса страны, формированию различных информационно-поисковых систем международного и локального уровня. В этом помогут убедиться другие главы учебника. 1.3. Объект обработки документа Объектом аналитико-синтетической обработки является до- кумент — материальный носитель с зафиксированной на нем информацией в виде текста, звукозаписи (фонограммы), изобра- жения или их сочетания, предназначенный для передачи во вре- мени и пространстве в целях общественного использования и хранения. Документы можно покупать, учитывать, хранить, искать, пере- давать, получать, собирать, смотреть, слушать, читать. Для того чтобы максимально упростить и облегчить эти процессы, докумсн- 34
Глава 1. Значение процессов обработки документа । и оснащают реквизитами (книжный формуляр, ярлычок, штамп, оиолиографическая запись), содержащими элементы обработки. Любой документ, на который необходимо составить библиогра- фическую запись, является объектом обработки. Объекты составления библиографической записи — это все килы опубликованных (в том числе депонированных) и неопубли- кованных документов на любых носителях — книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, пудповизуальные, изобразительные, нормативные и технические юкумепты, микроформы, электронные ресурсы, другие трехмер- ные искусственные или естественные объекты; составные части юкументов; группы однородных и разнородных документов. ( голь длинный и еще не завершенный перечень объектов объ- ясняемся тем, что запись может составляться на любой документ, iietaiiiicHMO от времени его создания. Первые обработчики еще до пашен >ры разрабатывали правила описания рукописных докумен- ioii па глиняных табличках, папирусе, пергамене и т. д. С возник- новением книгопечатания возникли правила описания для новых ни лов документов. XIX в. ввел в оборот аудиовизуальные докумен- 1Ы. и XX в. электронные документы на небумажных носителях. I iizK ii.ni новый документ, несмотря на наличие общей методики, ipetiyei частных правил, в которых отражаются особенности, ха- piiKiepiibie для данного документа. В этом гарантия жизнеспособ- ное i и правил обработки, которые будут находится в постоянном 1>и ши । ни, обновлении и совершенствовании. До тех пор пока livnyi потикать новые объекты обработки, будут разрабатываться иппые правила составления библиографической записи. ( Ю1.СК1Ы обработки могут состоять из одной части (одночастные нНьскты) или из двух и более частей (многочастные объекты). (Мночастный объект — разовый документ или отдельная фи- |||чсек.1я единица многочастного документа на одном физическом шпигеле: однотомный документ или отдельный том (выпуск) мши томного документа, отдельный компонент комплектного до- нумепга, сериального или другого продолжающегося ресурса. От- || паю и {данную книгу, не входящую в многотомное или сериаль- iiiii и vtainie, а также отдельный том или выпуск многотомного или 35
Раздел I сериального издания, рассматриваемый изолированно от других томов, выпусков, следует называть одночастными объектами. Многочастный объект — документ, представляющий совокуп- ность отдельных физических единиц на одинаковых или разных физических носителях — многотомный документ, комплектный документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс. Мно- готомник, подборку периодических изданий, книги, входящие в одну серию, или труды одной организации, комплект грампласти- нок, видеокассет, объединенных общим названием и т. п., следует называть многочастными объектами. Объектом также может быть составная часть одночастного документа или единицы многочастного документа. К составным частям относятся статьи из журналов и газет, законченные произ- ведения из сборников, главы, параграфы из учебников, фрагменты текста из различных документов и т. п. В учебнике основное внимание уделено печатным документам на бумажной основе, которые пока являются самыми распростра- ненными и надежными источниками информации. Для обработки представляет интерес прежде всего документ, обладающий необходимым набором библиографических сведе- ний, пригодных для составления обязательного элемента записи — библиографического описания. Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреж- дений (ИФЛА) разрабатывает и рекомендует применять единые правила описания документов, созданных на любых материаль- ных носителях. Компьютер и новейшие средства связи внесли в нашу жизнь множество новых видов документов, значительно усложнив их об- работку. Это электронные документы, к которым относится боль- шой спектр материалов, включая мультимедиа. Иногда электронные документы представляют собой альтерна- тиву существующим традиционным типам — текстам (монографи- ям и серийным изданиям), аудиовизуальным, картографическим и нотным материалам. Электронные материалы могут храниться по частям в разнесен- ных в пространстве винчестерах с последующим их объединени- 36
Глава 1. Значение процессов обработки документа см в отображаемую целостность или просмотром по отдельности. )ю приводит к потребности в административных и структурных моаданных в целях описания доступных форматов и частей мате- риалов, что позволяет осуществить их воссоздание для просмотра и распечатки, а также для «перевертывания страниц» и продвиже- ния по всему электронному документу. Электронная среда познакомила нас также с новыми интерак- 1ниными мультимедийными материалами и предоставила элек- тронный вариант со сменными страницами для документов, под- ncpiacMbix изменению. Таким образом, современным обработчикам приходится учи- I i.iua Г1> новые факторы, а именно: удостоверение подлинности со- (сржапия и фиксация даты и времени создания документа, что не- ойходимо для определения представленной версии документа или i ni опроса интересующей версии. 11овая категория текстового материала получила наимено- вание «интегрированный объект». Интегрированные объекты ине 1ОЯППО обновляются, и, не в пример печатным сменным । । ртищам, используемым при обновлении документа, в них последняя версия замешает все предыдущие, которые в даль- нейшем прекращают свое существование, если их специально иг сохранять. I loiсоциальным источником описательных средств, которые Можно использовать для библиографической обработки электрон- HI.K ресурсов, являются библиографические метаданные, напри- М| р «Дублинские соглашения» (Dublin Core). Недостатком мета- iiiHiiux является то, что они по своей природе неконтролируемы и не Moiyi считаться объективным, авторитетным источником ин- формации о документе. В то же время они просты в использовании и ио ному быстро распространяются. Н шопе 1998 г. в Вильнюсе была принята следующая рекомен- пщпя по метаданным для ИФЛА «Стандарты по метаданным»: 1А должна включиться в общую дискуссию по стандартам для Mi 111ДИПИ1.1Х и работать в направлении координации национальной iiiiiiHiiai HBbi по созданию метаданных. ИФЛА может также оказы- иап помощь в централизации опыта в обращении с метаданными. 37
Раздел I указывая национальным организациям приоритетные направления в создании метаданных». Документы также принято разделять на первичные и вторич- ные. Первичные документы включают исходную запись сведений, полученных в процессе исследований, разработок, наблюдений, научно-исследовательского анализа и других видов человеческой деятельности. Вторичные документы — это документы, получен- ные в результате аналитико-синтетической обработки одного или нескольких первичных документов в целях их идентификации и использования. Примерами вторичных документов являются ре- феративные. библиографические, информационные пособия, ката- логи, указатели, списки, обзоры, базы данных и т. п. В их основе лежиз библиографическая запись. Несмотря на то что деление документов на первичные и вто- ричные в значительной степени условно, оно важно для осознания процессов обработки. Объектом обработки являются как первич- ные, так и вторичные документы. Например, обработчики могут составить запись на печатный сводный каталог иностранной периодики или рекомендательный библиографический указатель, которые считаются вторичными документами. Для целей данного курса значимы понятия «библиографи- ческий объект, библиографическая единица». Это — информа- ция о знании в записанном виде, имеющая две формы: физи- ческую, обычно называемую документом, печатной единицей, и интеллектуальную, обычно называемую произведением. Под произведением понимают замысел, выраженный автором в определенной форме. Под физической единицей понимают опубликованный, тиражированный документ, содержащий про- изведение. Для обработки представляют интерес обе формы, поскольку иногда бывает важно знать, сколько физических еди- ниц занимает одно произведение или, наоборот, сколько про- изведений опубликовано в одной физической единице. Данные термины получили распространение в связи с внедрением фор- матов MARC, используемых при автоматизации процессов об- работки. 38
Глава 1. Значение процессов обработки документа Документ подвергается обработке независимо от языка, на ко- юром он опубликован, места и времени его издания. Обработчику важно понимать значимость триединой природы обьекта обработки, которым является документ. Триединая сущность документа общественного пользования заключается в наличии: во-первых, содержания в документе (семантической сущно- сти: мысли, идеи); во-вторых, формы документа (материальной, вещественной сущности, служащей для закрепления и передачи содержа- ния); в третьих, элементов обработки и других сведений на до- кументе (библиотечных реквизитов, пометок, заметок, ав- тографов, дарственных надписей, то есть информации, по- явившейся после издания документа). )цементом фонда документ становится только благодаря появ- цгпию третьего компонента, который возникает в результате об- ||||(>о1ки документа. В ходе обработки документ сохраняется в первичном, целост- ном виде, он только приобретает необходимые реквизиты, новую, xiiiioiiiiH тельную форму представления, которые обеспечивают шмможность общественного пользования им. При исключении из фондов первичного документа выбывают и I дспс твующих каталогов и библиографические записи, содержа- нии сведения о нем. Вторичная информация об этом документе нрнооретает не актуальную, а ретроспективную (историческую, 101111 оведчсскую, культурологическую) значимость. 1.4. Классификация документа «Мы упорядочим мир!» — это лозунг и одна из главных целей । нгнивнистов системы документальных коммуникаций. конечной целью обработки является упорядочение знаний, от- рнж иных в документах. Именно упорядоченные документы мож- но ныстро найти, выдать, использовать. Упорядочение произво- шни посредством их классификации. 39
Раздел I Классификацией (от лат. classis — класс, разряд, facere — де- лать) называется распределение предметов или явлений по клас- сам на основании общего признака, присущего данным предме- там или явлениям и отличающего их от предметов или явлений, составляющих другие классы. Каждый из этих классов (если это возможно и необходимо), в свою очередь, делится на составля- ющие его подклассы. Признак (или группа признаков), по ко- торому производится классификация, называется основанием деления. Классификация облегчает процесс изучения предметов и явле- ний окружающего мира, позволяет найти закономерности, которые определяют их развитие и изменения. Каждый предмет или явление имеют множество признаков, и в зависимости от того, какой из них положен в основу деления, меняется характер классификации. Она может быть естественной или искусственной. Обычно в качестве основания деления выби- рают признаки, существенные для данных предметов. В этом слу- чае классификация выявляет существенные сходства и различия между предметами. Такие классификации будут естественными, они имеют познавательное значение, служат инструментом науч- ного прогнозирования. Классификации широко применяются в науке и практической деятельности. Примерами могут служить: классификация общественно-эко- номических формаций, Периодическая система химических эле- ментов Д. И. Менделеева, которая, располагая элементы в порядке возрастающих атомных весов, последовательно отражает их разви- тие от простейшего (водорода) до сложнейших из ныне известных и предусматривает новые, еще не открытые элементы; классификация растений и животных и т. д. В других случаях для группировки предметов или явлений могут быть выбраны признаки, удобные для этой цели, но не существенные для самих предметов. Постро- енные таким образом классификации носят искусственный харак- тер. Но это не означает, что они совсем не находят применения. В качестве примера можно привести классификацию растений по окраске листьев или цветов. Не имея научного значения, такая 40
Глава 1. Значение процессов обработки документа классификация необходима в декоративном садоводстве. С разви- тием знаний происходит уточнение и изменение классификаций. Важное значение классификация имеет в библиотечно-библио- । рафической теории и практике, в научно-информационной дея- ельности, издательском деле, книжной торговле, документоведе- нии. В этих областях науки и практической деятельности объектом классификации являются документы Классификацией документов называют способ обработки, суш- । и>сть которого состоит в распределении документов на основании различных свойственных им признаков по заранее определенным классам. В зависимости от принятого основания деления различают несколько основных видов классификации документов: I) алфавитная классификация — построенная на основе рас- пределения документов (или их библиографических запи- сей) независимо от их содержания в алфавитном порядке фамилий авторов и названий учреждений, а также заглавий документов; 2) предметная — построенная на основе распределения доку- ментов по содержанию, по признаку предмета, о котором в документе идет речь. Предметная классификация применя- ется, как правило, в сочетании с алфавитной, поэтому ее на- зывают также алфавитно-предметная; И систематическая — построенная на основе распределения документов по отраслям знаний в соответствии с их содер- жанием. Данные виды классификации документов считаются основными. Возможны и другие способы классификации произведений ле- чат: по языку их текста, по хронологическим признакам (датам написания или выхода в свет) и некоторым другим, но они носят hi простеленный характер, используются в сочетании с основными видами классификации. Вопросы для самопроверки I. Объект, предмет, цели и задачи курса «АСПИ». 2. Знания, необходимые обработчику документа. 41
Раздел I 3. Какие элементы являются результатом обработки документа? 4. Какие документы являются объектом обработки? 5. Что такое «библиографический объект»? 6. Какие документы относятся к первичным, а какие ко вторичным? 7. Триединая сущность документа и ее связь с обработкой документа. 8. Охарактеризуйте основные виды классификации документа. Список литерат уры 1. Федеральный закон «Об обязательном экземпляре документов» от 23 ноября 1994 года : (с изм. и доп. от 23 янв. 2002 г.) // Стандарты по из- дательскому делу. — 3-е изд. / сост. А. А. Джиго, С. Ю. Калинин.— М. : Экономистъ, 2005. С. 612—622. 2. ГОСТ 7.4—95 Издания. Выходные сведения // Стандарты по изда- тельскому делу — 3-е изд. / сост. А. А. Джиго, С. Ю. Калинин.— М. : Экономистъ, 2005.— С. 91—127. 3. Библиотечно-информационная деятельность. Специальность 052700. Государственный образовательный стандарт, примерные программы, учебные планы : сб. нормативных документов и учебно-методического обеспечения / под общ. ред. О. П. Мезенцевой.— М. : ФАИР-ПРЕСС, 2005. — 932 с. — (Специальный издательский проект для библиотек). 4. RUSMARC в примерах : учеб, пособие для каталогизаторов / На- циональный информационно-библиотечный центр «ЛИБНЕТ». — М. : ФАИР-ПРЕСС, 2003. (Специальный издательский проект для библио- тек). Ч. 1: Однотомные, многотомные и сериальные издания. 1000 с.
ГЛАВА 2 ВИДЫ И РЕЗУЛЬТАТЫ ОБРАБОТКИ ДОКУМЕНТА 2.1. Виды обработки Обработка документа — это совокупность взаимосвязан- ных, взаимозависимых процессов формирования элементов библиографической записи посредством анализа и синтеза. При анализе документа выявляются его основные библиографи- ческие сведения: описательные, индексационные, аннотационные, реферативные и другие признаки. Они синтезируются в библио- i рафическом описании, заголовке, терминах индексирования, ан- iioiauiiH, реферате, а все вместе — в библиографической записи. В результате обработки документ обеспечивается новыми ка- чгсшами, способствующими его идентификации, поиску, распро- t i ранению. После обработки документ становится структурообразую- щим тлементом фонда, а библиографическая запись — структ- урообразующим элементом каталогов, картотек, библиографи- ческих списков, информационных изданий, баз данных и других IIIIC различных учреждений и организаций системы докумен- та.ных коммуникаций. Обработка позволяет отличить общественную книгу от книги, принадлежащей частному лицу, определить, какой организации она принадлежит, к какому структурному подразделению относит- <. t де ее место на полке, в какие каталоги и картотеки должна быть точена, и правильно зафиксировать выдачу ее пользователям. (Вечественные стандарты включают ряд определений, связан- ных с процессами обработки документа. 43
Раздел I ГОСТ 7.0- -99 «Информационно-библиотечная деятельность. Библиография. Термины и определения» сообщает, что анали- тико-синтетическая переработка, АСП это — «преобразование документов в процессе их анализа и извлечения необходимой информации, а также оценка, сопоставление, обобщение и представление информации в виде, соответствующем запросу» ГОСТ 7.76—96 «Комплектование фонда документов. Библио- графирование. Каталогизация: термины и определения» содержит определение термина «библиотечная обработка»: совокупность процессов подготовки документов и библиографических запи- сей к их дальнейшему использованию и хранению в библиоте- ке или информационном центре. В состав библиотечной обработки входят техническая обра- ботка и библиографическая обработка. Техническая обработка документа — совокупность процес- сов подготовки документа к последующему хранению и использо- ванию. С технической обработкой могут справиться библиотекари низшего звена, то есть не имеющие достаточного опыта работы и специального образования. Техническая обработка производится в том случае, если доку- мент подлежит длительному хранению. В состав технической обработки входят штемпелевание, про- ставление инвентарного номера и шифра хранения документа, на- клеивание кармашка, листка сроков возврата, оформление форму- ляра, книжных ярлыков, а также формирование других служебных реквизитов. Подробнее остановимся на шифре хранения докумен- та, который является элементом библиографической записи. Шифр хранения документа — это условное обозначение места хранения документа в виде сочетания буквенных и (или) цифро- вых знаков. В массовых библиотеках, при открытом доступе к фондам в крупных научных библиотеках шифр отражает систематическо- алфавитную расстановку фонда. При ней книги в зависимости от содержания распределяются по отделам, каждый из которых соот- ветствует определенной отрасли знания. Для этого массовые би- блиотеки используют таблицы «Библиотечно-библиографической 44
Глава 2. Виды и результаты обработки документа классификации» (ББК), научно-технические библиотеки — «Уни- версальную десятичную классификацию» (УДК) и др. В таблицах классификации выделяются те условные обозначения (индексы), коюрые используются при формировании полочного индекса (шифра хранения). Часто полочные индексы отмечают буквой «П» или другим опознавательным знаком. Первоначально книги под- пираются по индексам, а внутри тождественных индексов по ал- фавиту авторов или заглавий произведений. Этому способствуют пнорские знаки, отраженные в «Таблицах авторских знаков», состав- ленных выдающимся российским и советским библиотековедом Любовью Борисовной Хавкиной (1916). [«торский знак — это условное обозначение начальных бук- восочетаний первого слова библиографической записи. Авторский шак состоит из начальной буквы слова, с которого начинается библиографическая запись, и цифр, соответствующих первым, и иногда и последующим слогам или буквосочетаниям этого пер- вого слова. В небольших библиотеках авторские знаки определяются по пособию Л. Б. Хавкиной «Таблица авторских знаков двоичных», J5-c издание которого было осуществлено в 1992 году. Крупные и крупнейшие библиотеки (с миллионными и многомиллионными фондами), как правило, применяют составленные также Л. Б. Хав- киной грехзначные авторские таблицы. По ним проставляется ав- । орский знак и на печатных каталожных карточках, издаваемых Российской книжной палатой. Кроме того, для библиотек всех типов и для осуществления иг in рал изованной систематизации и каталогизации требуются |||<н|||цы авторских знаков для обработки книг на иностранных и паках. Ее осуществляют по книге Л. Б. Хавкиной «Эластичные iBbiiiiiibi авторских знаков для кириллицы и латиницы», 7-е изда- ние которой опубликовано в 1993 г. Процедуру установления ав- Iорского знака следует начинать после того, как документ описан и।нс।емагизирован. Расстановка книг в фонде может быть организована и по фор- Mihh.iii.im признакам документа (алфавитная, хронологическая, их» рпфичсская, языковая, форматная, форматно-инвентарная, 45
Раздел I нумерационная). В этом случае шифр хранения может содержать дату издания или дату поступления книги в фонд, высоту книги, регистрационный или инвентарный номер, сиглы библиотеки или ее структурного подразделения и др. Часто в шифре отражает- ся комбинация различных способов расстановки документов в фонде. В начале 1990-х гг., в связи с компьютеризацией, отечествен- ные библиотеки получили новые возможности технической об- работки — с помощью штрихового кодирования документов. Посредством ПЭВМ и термотрансферного принтера в библиоте- ке формируются и печатаются самоклеящиеся этикетки с после- довательными номерами и штриховыми кодами. В процессе об- работки этикетки наклеиваются на каждый экземпляр издания. При формировании библиографической записи в электронном каталоге текст с них считывается с помощью сканера в соот- ветствующее поле. Считыватели штриховых кодов расширяют возможности идентификации, поиска, выдачи и отбора доку- ментов. Библиографическая обработка документа — это совокуп- ность процессов формирования библиографической записи до- кумента для представления его в библиотечных каталогах, библио- графических указателях, списках и картотеках. Это серьезный интеллектуальный труд, и здесь без творческого подхода, любви к читателям, специального образования и серьезных знаний, умений и навыков не обойтись. Процессы, относящиеся к библиографи- ческой обработке, было бы точнее назвать семантическими. Они будут рассмотрены ниже. По количеству обрабатываемых документов обработка подраз- деляется на индивидуальную и групповую. При индивидуальной обработке обрабатывается каждый экзем- пляр каждого названия документа. При групповой обработке обрабатывается группа документов, однородных по содержанию, родственных по виду и другим при- знакам. По месту реализации обработка может быть самостоятельной (децентрализованной)и централизованной. 46
Глава 2. Виды и результаты обработки документа 11ри самостоятельной обработке библиографирующее учреж- дение само проводит обработку документов, поступающих в ее фонд. Централизованную обработку документов проводят в едином библиографирующем центре для использования ее результатов и других учреждениях (для ряда библиотек, органов НТИ, изда- 1С1Н.с гв) или в нескольких филиалах (отделений) одного библио- । рафнрующего учреждения. Она может осуществляться, например, Книжной палатой, би- |»||иогечным коллектором или центральной библиотекой централи- 1ОП.ПНЮЙ библиотечной системы. В XX веке библиографические записи, составленные в резуль- iiiie централизованной обработки, распространялись по почте в виде печатных каталожных карточек для научных и массовых библиотек страны. ( егодня повсеместная автоматизация библиографирующих учреждений предоставила новые возможности. 1’счультатом централизованной обработки стала не только пе- чашая карточка, но и заимствованная машиночитаемая библиогра- фическая запись. Посредством Сводного каталога библиотек России Общерос- । ши кая информационно-библиотечная компьютерная сеть «ЛИБ- III I» предоставляет услуги по заимствованию библиографиче- । кич записей. С помощью Интернета любое библиографирующее учреждение может воспользоваться машиночитаемой библиогра- фической записью, размещенной в сводном каталоге, скачать ее в । вой >лектронный каталог или базу данных и после необходимой редакции или адаптации использовать по своему усмотрению. ( loin ли осваивать разнообразные процессы формирования ihiihiiioi рафической записи, если существует централизованная oiipiiooiKa? Безусловно стоит. Ии шания важны для тех, кто будет заниматься централизо- наннои обработкой. От их работы будет зависеть успех тысяч поль- юншеией. Правилами формирования записи необходимо владеть для ее ipiiMoinoii редакции при заимствовании из внешних баз данных. 47
Раздел I Документу, прошедшему централизованную обработку, требуется дополнительная обработка, поскольку лишь отредактированная на месте библиографическая запись может отразить все особенно- сти документа, потупившего в конкретный фонд. Это могут быть примечания о наличии дарственной надписи или особых пометок. Следует самостоятельно включить в запись шифр хранения до- кумента, инвентарные номера и другие служебные пометки, ко- торые в каждом библиографирующем учреждении имеют свою специфику. Самостоятельная обработка сокращает время продвижения до- кумента с момента его поступления в фонд до выдачи пользова- телю. Она особенно важна при работе с малотиражной, «серой» литературой, которая может не поступить в книгохранилища наци- ональных фондов и, следовательно, не отражается в общероссий- ских библиографических базах данных. Лишенные возможности заимствовать библиографическую запись, обработчики обязаны произвести обработку документа самостоятельно. Множество российских библиографирующих учреждений, ко- торые создают библиографические электронные базы данных и каталоги, не имеют доступа к Интернету и лишены возможности заимствования записи. Они производят обработку документа са- мостоятельно. Во многих случаях отсутствует необходимость или возможность составления машиночитаемой библиографической записи, и об- работчики формируют ее сложившимся в течение веков способом, то есть на карточке или листе бумаги. Пока существует традицион- ная книга, будут издаваться печатные библиографические пособия. Пока у пользователей сохраняется потребность в библио! рафиче- ской продукции на бумажных носителях, она будет существовать. Сотрудники библиографирующих учреждений утверждают, что многие пользователи предпочитают по разным причинам исполь- зовать карточные каталоги и картотеки, а не электронные. Учиты- вая это, обработчики создают библиографическую запись парал- лельно как в электронном, так и в нонэлектронном виде. Владение навыками обработки — один из важнейших показате- лей высокой квалификации специалиста системы документальных 48
Глава 2. Виды и результаты обработки документа коммуникаций. Без таких специалистов нормальное функциониро- вало библиографирующего учреждения становится проблематич- ным. Централизованная обработка может быть завершенной или не- шнершенной. 11ри завершенной обработке книгу без дополнительной над ней piinoibi можно поставить на полку, а библиографическую запись ни нее в каталог. Незавершенная обработка предполагает даль- не пшую обработку в структурных подразделениях: простановку шифра хранения, уточнение терминов индексирования, фиксацию сигжсбных пометок и др. 2.1.1. Семантическая обработка документа Н состав семантической (библиографической) обработки вхо- пн составление библиографического описания, выбор первого >1>'Мснга библиографической записи, формирование заголовка, индексирование (систематизация, предметизация, координатное ин к’кеирование), аннотирование и реферирование, оформление ipyiiix дополнительных элементов библиографической записи. KopoiKO рассмотрим элементы библиографической записи, созда- ваемые в результате обработ ки. каждый процесс формирования элементов библиографической за- ни< и производится по специальным правилам, изложенным в систе- ме ( шпдаргов по информации, библиотечному и издательскому делу К III,ИД). 1>нблио1 рафическое описание — это совокупность библио- |рафкческих сведений о документе, приведенных по определен- ным правилам, устанавливающим порядок следования областей и и мгп гон, и предназначенных для идентификации и общей харак- 11 рис । ики документа. Правила составления библиографическо- |о описания зафиксированы в ГОСТ 7.1—2003 «Библиографиче- »кии шннсь. Библиографическое описание. Общие требования и lipiiniiiia составления». Iiiiojiobok библиографической записи — это элемент биб- <шш рафичсской записи, расположенный перед библиографиче- । кпм описанием и предназначенный для упорядочения и поиска 49
Раздел 1 библиографических записей. Он может содержать имя лица, наи- менование организации, географическое название, обозначение документа, унифицированное заглавие и другие сведения. Пра- вила составления заголовка изложены в ГОСТ 7.80—2000 «Библио- графическая запись. Заголовок. Общие требования и правила состав- ления». В автоматизированных ИПС, библиотечных каталогах, в госу- дарственной библиографии заголовок — обязательный элемент библиографической записи. Все названные виды заголовков, а так- же ряд других элементов в машиночитаемой библиографической записи используются в качестве точек доступа, способствующих поиску необходимых библиографических записей. Точки досту- па упрощают и интеллектуализируют поиск. Они объединяются с перечнем авторитетных (специально установленных и признанных нормативными) заголовков, используемых в электронном каталоге. Термин индексирования — обобщенное понятие для трех элементов библиографической записи, способствующих поис- ку документов по содержанию. Терминами индексирования яв- ляются классификационные индексы, предметные рубрики, ключевые слова и/или дескрипторы. Они формируются с по- мощью специально разработанных информационно-поисковых языков. Классификационный индекс создается в процессе систе- матизации, предметная рубрика — в процессе предметизации, ключевые слова и/или дескрипторы - в процессе координатного индексирования. Обобщающим термином для названных трех процессов является термин «индексирование». Организация про- цессов предметизации и систематизации документов зафиксиро- вана в ГОСТ 7.59—2003 «Индексирование документов. Общие требования к систематизации и предметизации», а процесса коор- динатного индексирования — в ГОСТ 7.66—92 (ИСО 5963—85) «Индексирование документов. Общие требования к координатно- му индексированию». Аннотация — это краткая характеристика документа, поясня- ющая его содержание, назначение, форму, другие особенности. Реферат — сокращенное объективное изложение содержания документа с основными фактическими данными и выводами. 50
Глава 2. Виды и результаты обработки документа Аннотация и реферат, в отличие от терминов индексирования, формируются на естественном языке. ( ущность процессов аннотирования и реферирования раскрыта it I (>СТ 7.—95 «Реферат и аннотация. Общие требования», а также и 1 ОСТ 7.86—2003 «Издание. Общие требования к издательской аннотации». В результате реализации семи названных процессов созда- мся семь наиболее распространенных элементов библиографи- •ич кой записи. К элементам библиографической записи также <>|носят шифр хранения, справки о добавочных библиографи- ческих записях и т. д., которые будут рассматриваться в других учебных дисциплинах, в связи с чем далее они раскрываться не буцуг. Составление библиографического описания и заголовка, ин- JH пирование, аннотирование и реферирование процессы, входящие в технологический цикл обработки. Каждый процесс ппчи пае гея с анализа документа, имеющего свою специфику, и шпсршается синтезом выявленных сведений и оформлением эле- м< шов библиографической записи. Все процессы в технологиче- t ком цикле обработки взаимосвязаны. При реализации каждого уч1111.1наюгся сведения, сформированные в ходе других процессов. I itiuiMccrno процессов, входящих в технологический цикл, зависит in конечной цели обработки. < ос)явной частью семантической (библиографической) обра- hoiKH является научная обработка. Ниучная обработка — это совокупность процессов каталоги- Ы1И1Н, конечной целью которых является адекватное представле- ние документов в системе библиотечных каталогов. В процессе IHIY4HOII обработки формируется каталогизационная библиогра- фия» । кия гапись, а также производится сверка книг с картотекой н> ini них карточек и их доработка, создание новых каталожных • •рюлек, их тиражирование и оснащение необходимыми реквизи- ции! распределение книг по принадлежности к подфондам и т. д. < »цнм ннос1и реализации научной обработки изучаются в разделе liiHiiiiioicHiibie каталоги» курса «Справочно-поисковый аппарат •illii'IllOICKH». 51
Раздел I 2.2. Библиографическая запись — главный результат обработки Важнейшим результатом обработки является снабжение до- кумента новой формой его представления, а именно библио- графической записью. Библиографическая запись — элемент библиографической ин- формации, фиксирующий в документальной форме сведения о до- кументе, позволяющие его идентифицировать, раскрыть его состав и содержание в целях библиографического поиска. Библиографическая запись - самый компактный, лаконичный, легко и быстро обозримый вторичный документ, являющийся свернутой моделью любого первоисточника. Отдельные элементы записи могут содержать всего один знак, а объем одной записи со всеми необходимыми элементами часто составляет не более 1000 печатных знаков. Несмотря на это. в ее создании принима- ют участие сотни самых высококвалифицированных специалистов системы документальных коммуникаций. Компактность и одновременно многофункциональность записи позволяют использовать ее во многих сферах библиотечно-инфор- мационной деятельности. Запись можно сравнить со строительным материалом (напри- мер. кирпичом, из которого строят жилые и промышленные здания, башни и мосты, множество других строительных сооружений). За- пись является главным «материалом», с помощью которого созда- ются разнообразные вторичные документы (каталоги, картотеки, базы данных и другие ИПС). Единичная библиографическая запись (как и один кирпич) используется редко, пожалуй только при выполнении библио- графической справки или в рекламных целях. Из совокупности библиографических записей можно создать уникальные инфор- мационно-поисковые массивы, с помощью которых и обеспечива- ются важнейшие направления деятельности библиографирующих учреждений. Библиографическая запись - микродокумент, и на него не со- ставляется библиографическая запись. 52
Глава 2. Виды и результаты обработки документа И результате обработки создаются новые сведения, которые на сс । сственном или искусственном языке выражены в элементах библиографической записи. Эти элементы упорядочивают инфор- мацию, зафиксированную в документах, раскрывают ее состав и содержание. Записью определяются: главные внешние опознавательные признаки документа, которые позволяют его идентифицировать, выделить его из множества схожих; от расль знания, к которой относится содержание документа: ключевые слова текста документа; основной предмет содержания документа и аспекты его рас- смотрения; основная тема и проблема произведения; целевое и читательское назначение документа; принадлежность автора художественного произведения к опре- деленной эпохе, стране, литературному направлению и т. д.; цель, результаты, область применения результатов, выводы, метод и методология проведения исследования, которому посвящен документ; я <ык документа. Библиографические сведения, содержащиеся в записи, спо- । ног । нуют продвижению документа к пользователю. Автоматизация позволила реализовать принцип одноразовой н мио! оаспектной обработки документа с многократным исполь- iiiiihhiicm ее результатов. Благодаря компьютерным технологиям iiiHiuiuiacb возможность использовать всю библиографическую за- uii< I. или отдельные элементы этой записи во многих видах библио- 1ИЧ1ЮП деятельности. Кпждый из элементов библиографической записи несет опреде- '|| иную функциональную нагрузку в процессе создания различ- ных информационно-поисковых систем (ИПС). ИГ1С— поисковая । in icm:i, предназначенная для нахождения библиографической за- liiii и на документ по заданным критериям. I )снову записи составляет библиографическое описание, ко- |нро<- дает внешнюю характеристику документа, позволяет его 53
Раздел I идентифицировать даже при отсутствии первичного документа. Библиографическое описание является обязательной составной частью записи. Например: Рюриковичи : история династии : 11000 лет одного рода] / Е.В. Пчелов. — М. : ОЛМА-пресс, 2001. — 477 с., ]1] с. ил., цв. ил., портр. : табл. ; 22 см. — (Серия «Ар- хив»). Описание начинается с названия документа, которое является важнейшим поисковым элементом. Запись может состоять толь- ко из описания. Простейшую форму записи, состоящую только из этого элемента, можно встретить лишь в примитивном библио- графическом списке. Чаще всего запись дополняется несколькими поисковыми и содержательными элементами. Они подчиняются библиографическому описанию или создаются с учетом сведений, зафиксированных в нем. Посредством таких элементов, как заглавие (например: Рюри- ковичи. История династии) и заголовок (например: Пчелов, Е. В. или Пчелов. Евгений Владимирович), формируются алфавитные каталоги и картотеки, реализуется поиск по алфавиту в других ИПС. Заголовок обеспечивает поиск документа по любым другим важным признакам, кроме основного заглавия. Им могут быть имена авторов, редакторов, составителей, переводчиков, наимено- вания организаций, ответственных за данное издание и другие эле- менты. Заголовок — факультативный элемент записи. Он может не использоваться, если достаточен поиск документов в алфавите их заглавий. Классификационный индекс показывает, к какой отрасли знания можно отнести содержание документа. Это делается с по- мощью цифровых или буквенных знаков (например, индекс ББК Т214(2)4-1 или 63.3(2) означает «История России»), С помощью ин- декса создаются ИПС, в которых библиографические записи рас- положены в соответствии с содержанием отражаемых документов 54
Глава 2. Виды и результаты обработки документа но отраслям знания. В библиотеках такие системы традиционно на павают систематическими (систематический каталог книг, систе- ма шчсская картотека статей, систематическая расстановка книг в фонде, систематический указатель и т. п.). Предметная рубрика отражает основной предмет, которому посвящено содержание документа, в виде слова или логически пыстроенной цепочки слов (например: Рюриковичи (род). Рубри- ки способствует формированию ИПС, обеспечивающих поиск по предметному признаку (предметных каталогов, картотек, указате- ||си и г п.). Ключевые слова, дескрипторы —это наиболее значимые сло- ил и । текста документа, которые могут стать ключом к его содержа- нию (например: Рюрик. История. Россия. Династии). Они выраже- ны с помощью не связанных грамматическими отношениями слов crircmcHHoro языка. Ключевые слова и дескрипторы— самые нощние по времени возникновения элементы библиографической пн шеи. С их помощью обеспечивается поиск библиографических 1П11нссй в >лектронных ИПС. 1»с i консультации специалиста пользователь не всегда способен i ямостоя гельно разобраться в терминах индексирования, выра- «I иных на информационно-поисковом языке. Термины индекси- |нпш||ия могут быть зашифрованными, условными эквивалентами < одержания документа, доступными, в основном, специалистам » пбцаеги обработки. Но опытные пользователи, обладающие ин- формационной культурой, постигают правила формирования этих нН’Мснгов, чтобы самостоятельно находить библиографические цини и н информационно-поисковых системах. Н помощь пользователю создаются аннотации или рефераты, Hinnpbie в доступной форме раскрываю! основную тему, проблему и н< у мента и предоставляют другие полезные сведения. Это обяза- н *п.11ые шементы записей рекомендательных библиографических hoi oiiiiii и реферативных изданий. 1\опичество элементов в записи не ограничено и зависит от ш н (I. дня которых она формируется. Чем больше элементов, i*m ншись более функциональна, тем эффективнее ее исполь- lOllllHIIC 55
Раздел I 2.3. Виды библиографических записей Виды библиографических записей многообразны. В системе документальных коммуникаций могут использоваться отдельные элементы записи, сама запись как информационный продукт, а так- же совокупность записей, входящих в различные ИПС. Формирование библиографической записи это совокупность сложных интеллектуальных процессов, в число которых входит составление отдельных ее элементов, выбор первого элемента за- писи. фиксация результатов обработки на материальном носителе в ИПС. По сфере использования библиографическая запись подраз- деляется: 1) на запись каталогизационную, которая является структурной единицей разных видов каталогов. Каталогизационная запись — это библиографическая запись, предназначенная для библиотеч- ного каталога и обязательно включающая шифр местонахождения документа в фонде конкретной библиотеки. В нонэлектронной каталогизации используется два вида за- писей: основная и добавочная. Основная запись — это запись, представляющая главную информацию о документе, обеспечи- вающая его идентификацию и поиск по основному поисковому элементу (по фамилии автора или названию). Добавочная запись составляется на базе основной библиографической записи, но от- личается от нее первым элементом. Она предназначена для обе- спечения поиска документа по добавочного признаку, отличному от указанного в основной записи (по фамилии соавтора, редактора, составителя и др.). В электронной каталогизации используется единая библиогра- фическая запись, в которой выделяются элементы, служащие как основными, так и дополнительными точками доступа. В связи с этим отсутствует необходимость формирования основных и доба- вочных записей. 2) запись библиографического пособия, которая является струк- турной единицей разнообразных библиографических картотек, списков, указателей, летописей, отечественных и международных 56
Глава 2. Виды и результаты обработки документа банков данных и т. д. Отражает любые документы, независимо от их места хранения. Распространенным видом библиографической uiiihch является аннотированная запись, в которой обязательным ц|сменгов является аннотация. Ч запись информационного издания, являющуюся основой обзорных и реферативных изданий, сигнальной и экспресс-инфор- мации, создаваемых органами научно-технической информации. < Сражает издания в помощь научно-исследовательской деятельно- iiii ( )дпим из распространенных элементов такой записи является реферат; •I) запись рекламных продуктов издающих и книготорговых opi апизаций, присутствующую в тематических планах выпуска, ur'iaiiibix каталогах, прайс-листах, в макете аннотированной ката- иоаной карточки. Отражает текущие или планируемые к выпуску и viainoi. Содержит элементы, способствующие заказу документа; *>) 1анись списка литературы, составленного к научной работе (и рефератах, курсовых и дипломных работах, диссертациях, мо- ши рафиях, научных ст атьях, докладах и т. п.). Она обычно состоит н 1 ян оловка и библиографического описания, но может состоять кип.ко nt библиографического описания. Ио первому поисковому элементу БЗ подразделяется на 2 вида: I) запись под заголовком, обеспечивающая упорядочение и по- III к цокумента по любой другой точке доступа, кроме основного Ин линия (названия документа); запись под заглавием, обеспечивающая упорядочение и но- III и цокумента по первому элементу библиографического описа- IHI ।, и> ест ь по основному заглавию. По объекту обработки БЗ может быть пяти видов: I) монографическая, отражающая результаты обработки одно- IHMHOIO издания в целом или отдельного тома многотомного или ।«piiinii.iioro издания; ') сводная, отражающая результаты обработки многотомного и hi сериального издания в целом либо нескольких составляющих in iomob, выпусков, номеров и т. д.; Ч она шпшческая, отражающая результаты обработки состав- in и! 'incut документа; 57
Раздел I 4) объединенная, включающая сведения о различных публика- циях одного произведения (его переизданиях, оттисках, переводах) и (или) связанных с ним других произведениях (рецензиях на него, рефератах и т. д.); 5) запись на цитируемое или упоминаемое произведение, оформ- ленная в виде библиографической ссылки. По полноте набора элементов БЗможет быть простой, до- полненной и базовой. Простая БЗ состоит только из обязательного элемента библио- графического описания. Дополненная БЗ, кроме библиографического описания со- держит один и более элементов, например заголовок или клас- сификационный индекс. Это наиболее распространенный вид записи, используемый в ИПС различных организаций и учреж- дений. Базовая БЗ — это запись, в которой с наибольшей полнотой и точностью отражены все возможные элементы. Такая запись мо- жет присутствовать в национальных электронных ИПС Она со- держит элементы, созданные на основе авторитетных данных: полное библиографическое описание, заголовки разных видов, индексы разных классификационных систем, предметные рубрики и дескрипторы, аннотации, рефераты. Произведя выборку необхо- димых элементов из базовой записи, любая организация — поль- зователь данной ИПС посредством Интернета преобразовывает базовую запись в дополненную и использует ее в своих поисковых системах. Обработчик должен уметь создавать базовую запись. Это требо- вание стало особенно актуальным в связи с созданием библиогра- фических записей в электронной форме. В новых условиях набор сведений должен быть максимально полным, чтобы при поиске и выводе необходимой записи можно было получить любую харак- теристику документа в любом требуемом объеме. В электронной базовой записи предусматривается возможность отражения наиболее полного набора элементов в целях последу- ющего использования во всех действующих или планируемых ис- точниках информации. 58
Глава 2. Виды и результаты обработки документа В современном мире сложилась система национальных библио- । рафий и соответственно система обработки входного националь- ного документопотока. Сведения национальной библиографии являются исходными для создания массивов записей в библиотеках, информационных центрах и т. п. При этом данные национальной библиографии являются текущими, а в конкретных системах они включаются не только в текущие, но и в кумулируемые массивы, а также ис- пользуются для создания других записей (например, составных частей документа), проблемно-ориентированных баз данных, нормагивных/авторитетных файлов и др. Но запись национальной библиографии может быть недостаточной для ее универсального использования и тогда возникает необходимость ее дополнения, и «меления (модификации) или преобразования в базовую запись. 1*н «питие программных средств позволяет многие операции с би- блиографическими сведениями осуществлять в автоматизирован- ном режиме, поэтому общие правила создания базовой записи раз- рабатываются с учетом этого фактора. Па уровне национальной библиографии при условии функци- онирования в электронной среде и многоаспектного, многофунк- ционального использования в библиотечных, информационных И других системах базовая запись должна отвечать следующим • ч иовным требованиям: составляться в рамках текущей обработки; обеспечивать полноту данных из основных источников све- дений. Количественное сокращение элементов в базовой за- писи недопустимо; отражать связи между документами; организовывать связь с авторитетными записями; оыгь основой формирования различных выходных продук- юв как для традиционных, так и для машиночитаемых мас- сивов. I рудозатраты на максимально полное и адекватное отражение । к инн о документе в базовой библиографической записи много- ирвыю окупаются благодаря уменьшению затрат на доработку за- HIH i «I и библиографирующих учреждениях. 59
Раздел I Значение базовой БЗ возросло в связи с созданием междуна- родных библиографических баз данных, национальных сводных каталогов и кооперативной каталогизации. Широкое распространение имеют отдельные элементы запи- си, которые используются в статистической, учетной, отчетной, регистрационной документации различных организаций. 2.4. Автоматизация процессов обработки Развитие электронно-вычислительной техники, новых спосо- бов и каналов связи обеспечило переход к машинным способам обработки документа. Зарождение безбумажных информационных технологий — это не только очередная смена носителей информа- ции (бумажных — на магнитные и оптические), но и возможность автоматизировать семантические процедуры идентификации, от- бирать и преобразовывать информацию, мгновенно передавать ее потребителю на его рабочее место, обеспечивать дистанционный доступ к удаленным информационным массивам. Они получили название «ЗС-технологии», поскольку объединяют процессы ком- муникации (communication), управления (control) и обработки (computation). Семантический анализ текстов (выделение наиболее инфор- мативных фрагментов, значимых для поиска признаков), сверты- вание (сжатие) информации для представления ее в более ком- пактном, удобном для поиска и предварительного ознакомления виде трудно формализуемые, затратные и интеллектуально ем- кие процедуры. Поэтому компьютерная обработка документа на протяжении длительного времени продолжает оставаться на ста- дии экспериментальной разработки. Основные изменения в организации процессов обработки свя- заны с переходом от автономной технологии к интегрированной Это означает, что если при традиционной технологии подразделе- ния, задействованные в циклах создания ресурса (обработки доку- ментов), могли работать достаточно автономно, то при автоматизи- рованной технологии это невозможно и ненужно. 60
Глава 2. Виды и результаты обработки документа Новые компьютерные программы реорганизовали путь книги н процессе обработки. Раньше каждый из процессов выполнялся (ндельным сотрудником. В современном библиографирующем учреждении автоматизи- рованное рабочее место предусматривает реализацию нескольких процессов обработки одним сотрудником. До внедрения автоматизации в процессы обработки документов специалисты, реализующие их, в зависимости от вида деятельно- । in назывались по-разному. Процесс Результат Название специалиста 1 Составление пи< >л иографи ческого описания Библиографическое описание Библиограф Составление «ноловка Заголовок — I Систематизация Классификационный индекс Систематизатор 1 1 1редметизация Предметная рубрика Предметизатор Координатное ннц| ‘ксирование Ключевые слова, де- скриптор Индексатор в 1 оставление И1ПСЧНЦИИ Аннотация Референт t ( оставление рофпрата Реферат Референт И 11провод элементов мпи< и на другой язык, рлпскрипция, транслите- рации Перевод Переводчик < внедрением форматов машиночитаемой каталогизации • М \ 1<( > понадобился специалист-универсал, владеющий разными нроцгссами обработки документа, усложнились его функциональ- нн1« поя шнности, изменилась индивидуальная нагрузка. Новому ни пццлисгу необходимы знания всего технологического цикла, iitu коньку он является участником интеграционного процесса. 61
Раздел I Интегрируемость — базовое понятие, включающее разные аспекты, разные уровни: 1. Интеграция внутренних процессов касается организации про- хождения потоков документов или сведений о них между отдель- ными функциональными модулями АИБС и соответственно меж- ду структурными подразделениями (комплектование, обработка, хранение фондов, обслуживание, технологическое обеспечение). Модульная структура интегрированной технологии позволяет вне- дрять отдельные подсистемы в последовательности, диктуемой конкретной технологической ситуацией в библиографирующем учреждении. 2. Интеграция внешняя подразумевает организацию процес- сов обмена документами или данными о них между различными библиотеками и информационными центрами по взаимосогласо- ванным технологиям, условиям, правилам, программно-лингви- стическому и техническому обеспечению. Организационно-технологические изменения в функциональ- ных процессах происходят при внедрении интегрированной об- работки документов, в основе которой лежит многократное пре- образование и использование данных при одноразовом вводе; представление их для разных форм и целей в новом виде на базе общих массивов. Реализация принципа однократного ввода элементов библио- графической записи и многократного, многоцелевого их исполь- зования дает эффект экономии всех видов затрат на информацион- ные процессы. Принцип одноразовой обработки и многократного и много- аспектного использования данных и локальная сетевая технология заставляют отходить от традиционной организации работы по об- работке и доступу к документам. Расширяется заимствование однотипных элементов на разных участках вместо прежнего дублирования операций, происходит более четкий учет документального потока (усиление функций дис- петчеризации при обработке документов и их движении в библио- теке). Возникает необходимость формирования новых струкзурных подразделений, поддерживающих эти процессы (служб авторите! 62
Глава 2. Виды и результаты обработки документа hoi-о контроля, поддержки и развития форматов, технологического Mill ГрОЛЯ И Др ). Информационные технологии, прогрессивные средства и мето- и.| обработки и передачи информации обеспечивают доступность и |ффсктивное использование накопленных обществом информа- ционных ресурсов, определяют темпы и масштабы информатиза- ции как глобальной тенденции общественного развития. Сетевые технологии создают условия для ликвидации инфор- мационных «провинций», для реализации конституционных прав ||ы>кдан на свободный доступ к информации. ()i нова интегрированной информационной технологии — элек- ipoinii.iii каталог — общая информационная база данных, доступ- ццн в интерактивном режиме. Его полноценное функционирование ни(можно только при наличии форматов — правил ввода, исполь- iiHiiiiliiH и передачи данных в машиночитаемой форме. Литер данного направления деятельности — Библиотека I кн1 ресса США. В 1965—1966 гг. она разработала первый в мире нн иннын проект формата машиночитаемой каталогизации, то >iii. MARC (ермии «MARC» (Machine Readable Catalogue or Cataloguing — Мтпнночигаемый каталог или каталогизация) не совсем точен, ши иопьку данный формат не является ни каким-либо видом ката- >|ц|и, ни методом каталогизации. В действительности это термин, ннпрып используется для обозначения процесса маркировки лю- Пн1| <пи in библиографической записи в целях ее компьютерной об- puliiilkll I йч-мотря на то что формат MARC первоначально был разрабо- iiiii нт каталогизационной обработки документов в библиотеках, Mvv »' дсгвии его концепция нашла широкое применение в различ- ии* iitiiim тях системы документальных коммуникаций, поскольку 4k । и* чипа удобный способ обработки, хранения библио! рафических цини и и обмен ими. И в этом заслуга библиотек. 1 Illi 11» России перевела на русский язык целую систему аме- pHkuiii «их форматов USMARC (для библиографических, автори- ii iiii.ix кпассификационных данных, для данных о фондах и для I’liim । I пенной информации). 63
Раздел I Несмотря на сотрудничество стран в этой области из-за раз- личий в национальных правилах каталогизации разными стра- нами были разработаны собственные версии формата MARC: UKMARC, INTERMARC, CANMARC и т. д. Для преодоления несовместимости форматов рабочей группой ИФЛА было принято решение разработать международный формат UNIMARC. который впервые опубликовали в 1977 году. Основ- ным назначением UNIMARC является обеспечение международ- ного обмена библиографическими данными в машиночитаемой форме между национальными библиографическими агентствами. Формат может использоваться как модель для разработки новых машиночитаемых форматов. Воспользовавшись этим, российские специалисты разработали на основе UNIMARC систему национальных форматов RUSMARC. UNIMARC распространяется на монографии, сериальные изда- ния, картографические документы, ноты, звукозаписи, графику, проекционные и видеоматериалы с резервированием полей для компьютерных файлов. В 2000 году впервые был представлен формат UNIMARC для классификационных данных. Формат взаимосвязан с Международными стандартными пра вилами библиографического описания, с ISO 2709—1981 «Доку- ментация. Формат для обмена библиографической информацией на магнитной ленте», с форматом авторитетных записей UNIMARC и другими международными документами. 2.4.1. Система форматов RUSMARC. Общая характеристика В России технология создания машиночитаемой библиогра- фической записи с использованием специального формата пред ставления ее элементов во многом связана с разработкой систе- мы форматов RUSMARC. Эти форматы разработаны по зака iy Министерства культуры РФ в рамках программы «Создание общероссийской информационно-библиотечной компьютерной сети — ЛИБНЕТ» под эгидой Российской библиотечной ассо- циации. 64
Глава 2. Виды и результаты обработки документа В настоящее время систему российских форматов представляют: I. Российский коммуникативный формат представления библио- iрпфнческих записей для книг и сериальных изданий (Россий- 11ыя версия UNIMARC). Основное его назначение — обеспечение ШЫМОЖПОСТИ обмена готовыми БЗ между библиографирующими учреждениями России. Согласно приказу Министерства культуры 1*<1* К» 45 от 25.01.1998, данный формат обязателен для библиотек Минисгсрства культуры РФ. а также рекомендован заинтересован- ным министерствам и ведомствам к использованию в подведом- i нгнных организациях. 2. Российский коммуникативный формат представления авто- рше 1 ных/пормативных записей. Его назначение — обеспечение нймепа авторитетными, а также ссылочными и справочными за- ннсимн между библиографирующими учреждениями России. Российский формат машиночитаемой каталогизации (IUISMARC). Он предназначен для отражения рекомендаций по ннпописнию машиночитаемых записей в библиографических базах uiinii.ix в целях их соответствия правилам составления библиогра- фического описания, методике индексирования и коммуникативным формнам. Согласно приказу Министерства культуры РФ № 139 от НЕ2(М)О, формат машиночитаемой каталогизации обязателен при piitpitooiKc и внедрении автоматизированных библиотечно-инфор- мишюпных систем для библиотек Министерства культуры РФ. II формате RUSMARC создан и распространен на CD Автори- н iin.ni файл предметных рубрик РНБ. ||цоня1ся к изданию форматы для представления классифика- ционных и холдинговых данных. I н.тегоящему времени система форматов RUSMARC соответ- > iHV*'i ciicicMc основных международных форматов. 2.4.2. Российский формат машиночитаемой каталогизации (RUSMARC) Ifiiujiiioi рафическая запись, созданная в формате MARC, зна- III и II.HO Польше по объему немашиночитаемой записи, благодаря 1«>нп Н1111СИЫ1ЫМ сведениям и специальных символов. 65
Раздел I Библиографическая запись, выполненная в Российском форма- те машиночитаемой каталогизации (RUSMARC). состоит из трех компонентов: 1) маркера, 2) справочника, 3) полей данных. Маркер записи обязательная область, располагается в на- чале каждой машиночитаемой библиографической записи. Она со- держит общие данные, используемые для обработки записей, и не содержит библиографических сведений о документе. Маркер со- держит код записи, равный 24 символам. Этот код определяет: 1) длину записи, 2) статус записи, 3) тип записи, 4) библиографический уровень, 5) иерархический уровень, 6) дополнительное определение записи (степень полноты и т. д.). Справочник следует за маркером. Он определяет наличие и по- следовательность полей в записи. Содержит код записи, равный 12 символам для каждого поля и включает три характеристики поля: 1) метку поля — 3-цифровой символ для каждого поля данных; 2) длину каждого поля — 4 символа; 3) позиции начального символа, относящегося к первому полю данных — 5 символов. Поля данных распределены по десяти блокам: О — Блок идентификации 1 — Блок кодированной информации 2 — Блок описательной информации 3 — Блок примечаний 4 — Блок связи записей 5 — Блок взаимосвязанных заглавий 6 — Блок анализа содержания 7 — Блок интеллектуальной ответственности 8 — Блок международного использования 9 — Блок локального использования 66
Глава 2. Виды и результаты обработки документа В каждый блок входит разное количество полей (см. приложе- ние 1). Поле — основной элемент любого машиночитаемого форма- tn. содержит трехсимвольное цифровое обозначение данных, ис- пользуемое для идентификации поля (метку) и описание формаль- ных или содержательных признаков документа. Это определенная » । рока символов, идентифицированная меткой, содержащая одно или более подполей. Поле — часть записи, соответствующая одной области библиографического описания или какому-либо другому эле- М'-шу библиографической записи (одной предметной рубрике, одно- м\ классификационному индексу, одному шифру хранения и т. д.). 11оля бывают двух видов: фиксированной и переменной длины. Фиксированное поле — поле данных фиксированной длины в фиксированном формате. Переменное поле — поле данных переменной длины. Оно мо- *« 1 состоять из одного и более элементов данных или подполей. Длина полей в символах определяется количеством символов, не- пнхолимых для текстовых данных, индикаторов, идентификаторов tn' июлей и разделителя поля. Поля данных переменной длины следуют сразу за справочни- ком и содержат библиографические данные (в отличие от данных itOiiien обработки, содержащихся в маркере). Переменные поля нм) tot метки от 0J до 999. За ними следуют индикаторы. Перечень обязательных полей: Маркер записи 001 Идентификатор записи (•10 Международный стандартный номер книги (ISBN) — при наличии данных (•I 1 Международный стандартный номер сериального из- дания (ISSN) — при наличии данных 020 Номер документа в национальной библиографии - при наличии данных 021 Номер государственной регистрации — при наличии данных I оо Данные общей обработки 67
Раздел I 101 Язык документа 105 Поле кодированных данных: текстовые материалы, монографические — для монографических изданий НО Поле кодированных данных: сериальные издания — для сериальных изданий 200 Заглавие и сведения об ответственности 205 Сведения об издании — при наличии данных 210 Публикация, распространение и др. 215 Количественная характеристика 225 Серия при наличии данных 4 — Блок связи записей -— в случае иерархической струк- туры 500 Унифицированное заглавие — при наличии данных 6— Блок анализа содержания — обязательным является наличие хотя бы одного из полей 6—блока 700 Имя лица — первичная интеллектуальная ответствен- ность — при наличии данных 710 Наименование организации — первичная интеллекту- альная ответственность — при наличии данных 720 Родовое имя — первичная интеллектуальная ответ- ственность — при наличии данных 801 Источник записи Все остальные поля являются факультативными. Индикатор — символ цифровой или буквенный, связанный с переменным полем, представляющий дополнительную информа- цию о содержании поля, взаимосвязи между данным полем и дру- гими полями в записи или об указаниях компьютеру оперировать данными определенным образом. В RUSMARC установлено две позиции индикаторов, то есть после метки поля расположено 2 ин- дикатора, каждый из которых может иметь цифровое обозначение (0. 1или 2) либо знак «#», если значение индикатора не определе- но. Знак хэш «#» используется для обозначения пробела. Напри- мер: 801#0; 801#1;801#2; 899## Вслед за указанием метки и индикатора поля следуют обозначе- ния подполей, из которых оно состоит. 68
Глава 2. Виды и результаты обработки документа Подполе -— определенная единица информации в пределах ноля. Ее также называют элементом данных. Это наименьшая i /шпица библиографической записи, подлежащая точной иденти- фикации. В переменном поле элемент данных идентифицируется и |сшификатором подполя. В маркере записи, справочнике и в подполях фиксированной длины элементы данных, состоящие из кодой, идентифицируются соответствующими позициями своих 1 им иолов. Идентификатор подполя — код, идентифицирующий отдель- ные подноля внутри переменного поля. Состоит из двух символов. I 1грный символ — разделитель, всегда один и тот же уникальный i пмнол, установленный по ИСО 2709, второй символ — код подпо- '01. коюрый может быть цифровым или буквенным. В формате RUSMARC в качестве первого символа идентифика- ции используется знак доллара «$». Рассмотрим для примера поле 115 В нем трижды указан знак доллара — это значит, что поле состо- II in грех подполей: 215##5аМ5сОЛМА-пресс5б2001 Лилит машиночитаемой библиографической записи, создан- in и| и формате RUSMARC в РНБ на книгу Е. В. Пчелова «Рюрико- 1111'111 11с тория династии», дан в приложении 2. ООО 01048 0#2200325# #450# 001 267800 005 20020705092208.0 010//#$а5-224-03160-5597000 021 ##5aRU$9319452001 -6568 100//#$а20020517 2001#### ##y0rusy0189 ####са IOIO//Sarus IO2//#$aRU IO5//#$aa###z###||||| ?001 #5аРюриковичи5еИстория династии$с[1000 лет одного рода]5ГЕ.В. Пчелов ’ 10//#5aM$cOJIMA-npeccSd2001 ’15////5а477,[1]с.,[24]л. ил., цв. ил., портр.$ссхем.5<122 .'25| #$аСерия «Архив» 1?0////$аБиблиогр.: с.406-423 69
Раздел I 3270#$аИз прил.: Рюриковичи в рус. поэзии 602##$аРюриковичи (poq)$2nlr-sh$31312337 686##$аТ214(2)4-1 S2rubbkS9LBC/SL 700#1$аПчелов$ЬЕ. В^Евгений Владимирович 801 #0$aRU$bRKP$c20020517$gPSBO 801 # 1 $aRU$bRKP$c20020517 801 #2$aRU$bNLR$c20020705$gPSBO 899##$aNLR$j2002-5/3006 Вопросы для самопроверки 1. Дайте определение термина «обработка документа». 2. Назовите виды обработки документа. 3. Какие процессы относятся к семантической обработке документа? 4. В каких ГОСТ раскрыты требования к разным видам обработки? 5. Дайте характеристику библиографической записи (определение, свойства, назначение). 6. Какие виды библиографической записи вам известны? 7. Какие элементы составляют библиографическую запись? 8. Раскройте значение UNIMARC. 9. Охарактеризуйте систему форматов RUSMARC. 10. По каким блокам распределены поля данных машиночитаемой библиографической записи? Список литературы 1. Российский коммуникативный формат представления авторитет- ных / нормативных записей : (Рос. вариант UNIMARC) / (Цветкова И. Б. и др.; Рос. библ, ассоц. — М.: РНБ, 1998. — Разд. паг. 2. Российский коммуникативный формат представления библиогра фических записей : (Рос. версия UNIMARC) / (Цветкова И.Б. и др.; Рос. библ, ассоц. — СПб.: РНБ, 1997. — Разд. паг. 3. Российский формат машиночитаемой каталогизации : (RUSMARC) / Рос. библ, ассоц. ; [Цветкова И. Б. И др.]. — СПб. : РНБ, 2000. — Разд, паг. — ISBN 5-8192-0059-4. 4. Руководство по UNIMARC / Пер. с англ. авт. коллектива под руко- водством А. И. Земского, Я. Л. Шрайберга. М., 1992. — 320 с. : ил. 5. RUSMARC в примерах : учеб, пособие для каталогизаторов / На циональный информационно-библиотечный центр «ЛИБНЕТ». — М. : ФАИР-ПРЕСС, 2003. — (Специальный издательский проект для библио- тек).
РАЗДЕЛ II БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ДОКУМЕНТА
Теоретические основы составления библиографического описания Стандартизация библиографического описания Библиографическое описание: определение, состав и назначение Виды библиографического описания Общая методика библиографического описания Одноуровневое библиографическое описание Многоуровневое библиографическое описание
ГЛАВА 3 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОСТАВЛЕНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ 3.1. Стандартизация библиографического описания К иже гея, ничего сложного в библиографическом описании нет. Переписал фамилию автора, название документа, год издания, и >цн цночно. Зачем тогда нужны объемные правила и ГОСТы? конечно, с описанием многих документов у профессионально- 1н ооработчика не бывает проблем. Но иногда издатели, стремясь I iipin пнальности и индивидуальности, так размещают библио- |рифцческие сведения, что сложно разобраться, в какой последо- iiuh 1П.НОСГИ их включать в описание. В последние годы возникло много новых издательств, которые нарушают правила оформления iiiivhi.iii.ix листов. И это несмотря на ГОСТ 7.4—95 «Издания. Вы- н> тыс сведения». Hi 1рсчакнся книги, в которых на обложке написано одно на- iniiiuic, а па титульной странице — другое. С какого названия на- чини 11. описание? Бывает, авторов нет ни на обложке, ни на титуль- iiuil i i рапире, а во введении они названы. Стоит ли их включать в «инн I.1’ Во многих документах, произведенных в последние годы, н> мп «можно обнаружить место и дату публикации. Можно ли обой- ки I. <кч н их сведений? А как быть с книжками-перевертышами, и.... 1ак любят дети? Какое из произведений, размещенных в нн в описании будет отражено первым? Представьте перед со- 1ш1| комплект, состоящий из книги и видеокассеты. Как показать ин и описании? С множеством более сложных вопросов обработчики 11 и инаиися ежедневно. Разобраться с нетрадиционными случаями 73
Раздел II оформления библиографических сведений и с необычными фор- мами и структурой документов помогают стандарты и коммента- рии к ним. Каждый, кто приступает сегодня к освоению правил составле- ния библиографического описания, должен знать, что сегодня их нормативной основой является ГОСТ 7.1—2003 «Библиографи- ческая запись. Библиографическое описание. Общие требова- ния и правила составления». Название стандарта указывает на его принадлежность к выделенному в системе Стандартов по инфор- мации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД) комплексу ГОСТов, содержащих правила составления библиографической записи. Этот ГОСТ, так же как предыдущие ГОСТы на библиографическое описание (ГОСТ 7.1—76, ГОСТ 7.1—84), были подготовлены на основе рекомендаций Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА), которые получили название «Международное стандартное библиографическое описание» — ИСБД (ISBD). История разработки ИСБД началась в 1960-е гг. и была связана с началом компьютерной эры в библиотечной и информационно!! деятельности. Вопрос автоматизации описания был впервые по- ставлен в 1961 г. в Париже на Международной конференции по принципам каталогизации. В те годы каталогизацией называли процесс составления библиографического описания для катало- гов. Участники конференции продемонстрировали стремление к совместным действиям на пути разработки единых междуна- родных правил. Первым значительным шагом на этом пути стал анализ пакета документов под общим названием «Международное стандартное библиографическое описание» на совещании экспер тов по каталогизации в Брюсселе в 1969 г. Главная цель ИСБД I создать описание, применяемое в различных информационно-по- исковых массивах, единообразным и понимаемым во всем мире Чрезвычайно важной задачей ИСБД явилась разработка возмож- ности преобразования БО в машиночитаемую форму. Для реализа ции этой задачи ИСБД предписывало конкретный перечень об- ластей и элементов библиографического описания, определяло 74
Глава 3. Теоретические основы составления БО их содержание, последовательность и условные разделительные ныкн. Потребовалось ввести жесткую формализацию представля- емых данных и однозначное понимание предлагаемых сведений. В гот период многие страны мира внесли изменения в методи- ку национальных правил описания, направленные на сближение с ИСБД, чго реально определило общий для них путь развития. Национальные библиографические учреждения нашей страны тюке начали пересматривать свои стандарты. В СССР эту рабо- IY возглавила Межведомственная каталогизационная комиссия (МКК) при Государственной библиотеке СССР им. В.И. Ленина (ныне Российская государственная библиотека). Первым стандар- ты, разработанным с учетом ИСБД, стал ГОСТ 7.1—76 «Библио- I рифнческое описание произведений печати. Общие требования и правила составления». Правила, изложенные в нем, в одинако- |ц щ мерс стали обязательными для библиотек, органов информа- ции пщагельств, книжных палат и других организаций, которые ни И11П1Я1О1 БО, а также для использования как в ручном, так и в пн।ома ипированном режимах и во всех видах информационно-по- |ц к<н«1.1х массивов. । учеюм практики его использования был разработан ГОСТ I К I «Библиографическое описание документа. Общие тре- Оннцння и правила составления». Отметим, что изменилось его на IHIIIIIIC. Вместо слов «Библиографическое описание произ- Ы г пни печати» используется «Библиографическое описание uni умей га». Это принципиальное уточнение повлекло за собой pH пни не правил описания не только печатных изданий, но и г, HIUIIII |уальных, а также электронных документов. Таким об- |1Ин*м было заявлено о расширении круга объектов описания. 11 и I 7 I Х4 получил развернутую трактовку в двух вариантах । Ktiuiii правил библиографического описания. Первый — «Со- пн и нис библиографического описания. Краткие правила» — up- uni тачался небольшим библиографирующим учреждениям. ||ц||нЩ «Правила составления библиографического описания», и । in it11.1 и и восьми выпусках, — был адресован крупным научным • и* шишкам, органам информации, издательствам, книжным 11<|'1Н1пм и другим организациям, ведущим библиографическую 75
Раздел II деятельность и издающим библиографическую продукцию в любой форме. К началу XXI в. ГОСТ 7.1.—84 перестал соответствовать действу- ющим отечественным и международным документам, устанавли- вающим правила составления библиографической записи. Встал вопрос о его пересмотре и об определении степени гармонизации отечественной практики с современными международными вер- сиями. ГОСТ 7.1-—2003 был введен взамен пяти стандартов, регла- ментировавших библиографическое описание разных видов до- кументов. Новый стандарт разработан на основе ИСБД различных видов документов, «Руководства по применению ИСБД для описания составной части документа»; правил ведения MARC-форматов; отечественных стандартов системы СИБИД; научно-исследова- тельских и методических разработок, осуществленных в РКП, РГБ, РНБ и других учреждениях, занимающихся практическим библиографированием. Ему свойственны универсальность правил описания и обеспечение их функционирования как в традицион- ной, так и в электронной среде. ГОСТ 7.1—2003 является базовым для системы стандартов, пра- вил, руководств, методических пособий по составлению библиогра- фической записи. Стандарт принят Межгосударст венным советом по стандарти- зации, метрологии и сертификации и введен в действие с 1 июля 2004 г. Именно с этого периода все библиографические учрежде- ния страны приступили к использованию правил описания, изло- женных в новом стандарте. Он по-прежнему распространяется на описание документов, которое составляется библиотеками, орга- нами научно-технической информации, центрами государствен ной библиографии, издателями, архивами, другими библиограф» рующими учреждениями. Кроме того, любые библиографические пособия (в том числе библиографические списки) следует составлять в соответствии е требованиями ГОСТа 7.1—2003. Это значит, что правила библио графического описания должны знать все, кто оформляет списки 76
Глава 3. Теоретические основы составления БО in । ера гуры для контрольных работ и рефератов, курсовых и ди- пломных работ, кандидатских и докторских диссертаций, пишет научные статьи и монографии. Любой список литературы, сопро- вождающий какую-либо работу, должен быть составлен в соответ- < । кии с правилами данного ГОСТа. ( гандарт не распространяется на библиографические ссылки. Использование новых технологий и возникновение новых ви- та документов предполагает обязательное наличие стандартно- in inmjinorграфического описания. Поэтому работа в области его । ншцаргизации не только продолжается, но и активизируется. Компьютеры предоставили библиотекам уникальную возмож- но! и,, связанную с неограниченными объемами памяти, расши- ргписм идентифицирующих возможностей библиографической KIUIH и, организации многоаспектного поиска и обмена библиогра- фическими данными на международном уровне. 3.2. Библиографическое описание: определение, состав и назначение !• moi рафическое описание — основная часть библиогра- ..... . . шписи. Оно содержит библиографические сведения и пику меню, приведенные по определенным правилам, уста- инн шннющим наполнение и порядок следования областей и in mi шов, и предназначенные для идентификации и общей iiipiiii ii piici uKH документа. Рп ни»ьем данное определение на части и проанализируем их идопагельно. 11|i« ж де всего рассмотрим библиографическое описание как со- VniiiH и. библиографических сведений о документе, приведен- ии! щ> определенным правилам, устанавливающим наполнение и " ip* mi следования областей и элементов 1>Г||исп> структурная единица библиографического описа- нЧ" । одержащая функционально и (или) содержательно однород- Нсн I'li'MCIHI.I. 77
Раздел 11 В состав библиографического описания входит 8 областей: 1) область заглавия и сведений об ответственности, 2) область издания, 3) область специфических сведений, 4) область выходных данных, 5) область физической характеристики, 6) область серии, 7) область примечания, 8) область стандартного номера (или его альтернативы) и усло- вий доступности. Элемент — минимальная структурная единица библиографи- ческого описания, содержащая одно или несколько определенных библиографических сведений. Познакомимся с перечнем областей и элементов библиографического описания Перечень областей и элементов библиографического описания Названия областей описания Знаки предписанной пунктуации Элементы, входящие в области описания Область заглавия и сведений об ответственности [ ] * * / » Основное заглавие Общее обозначение материала Параллельное заглавие Сведения, относящиеся к заглавию Сведения об ответственности Первые сведения Последующие сведения | Область издания / f Сведения об издании Параллельные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к изданию Первые сведения Последующие сведения Дополнительные сведения об издании I 78
Глава 3. Теоретические основы составления БО Продолжение Названия областей описания Знаки предписанной пунктуации Элементы, входящие в области описания < (Спасть И 1Д11НИЯ / * 9 Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании Первые сведения Последующие сведения Область специфических сведений (Юппсть HI -1ХОДНЫХ данных * ★ [ 1 9 ( * .) Место издания, распространения Первое место издания Последующее место издания Имя издателя, распространителя и т. п Сведения о функции издателя, распространителя и т. п. Дата издания, распространения и т. п Место изготовления Имя изготовителя Дата изготовления 1 1ЛНП1 II. •|Н1 •М'ЧК'КОИ 1|Н1МОрИСТИКИ 9 Специфическое обозначение материала и объем Другие сведения о физической характеристике Размеры Сведения о сопроводительном материале • чинк и. 1 ерии ( * * / * . 9 Основное заглавие серии или подсерии Параллельное заглавие серии или подсерии Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии Сведения об ответственности, относящиеся к серии или под- серии Первые сведения Последующие сведения 79
Раздел II Окончание Названия областей описания Знаки предписанной пунктуации Элементы, входящие в области описания Область серии ;) Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии Номер выпуска серии или подсерии Область примечания Область стандартного номера (или его альтернати- вы) и условий доступности * () Стандартный номер (или его альтернатива) Ключевое заглавие Условия доступности и (или) цена Дополнительные сведения к элементам области л Во втором столбце отражены знаки предписанной пунктуации, которые ставятся перед элементами описания. Здесь же звездочкой обозначены элементы и предшествующие им предписанные знаки, которые в описании могут повторяться. В Перечне не указан предписанный знак области (точка и тире» Каждая завершенная область заканчивается знаком точка. Каждая последующая область открывается знаком тире. Знак области п< ставится перед первой областью описания, то есть перед обласц.1<> заглавия и сведений об ответственности. Данный Перечень является «настольной книгой» обработчики Специалисты знают его наизусть. Именно этот Перечень определи ет, какие элементы входят в какую область (наполнение обласгеи) какие сведения записывают в элементах (наполнение элемент») и порядок следования областей и элементов. Строгое соблюдений установленного порядка позволяет упорядочить и унифицири вать описание, быстро и точно определить место и содержания каждого элемента. Новичку трудно разобраться с ним без ком ментариев. Названия областей и элементов содержат термины 80
Глава 3. Теоретические основы составления БО । । рудом понимаемые без специальных знаний. Что означают, на- пример, термины «сведения об ответственности», «общее обозна- чение материала», «параллельное заглавие», «имя издателя, рас- прос|ранителя»? Все они включают обобщенные и одновременно очень конкретные понятия. Так, «сведения об ответственности» — но сведения об именах авторов (писателей, ученых, композито- ров, художников и т. и.). Здесь же размещают имена других лиц н наименования организаций, принимавших участие в создании ioiivmcii га. Догадаться об этом сложно и поэтому ниже начнем по- i тс ювагельно и внимательно разбираться с тем, что такое библио- I рпфпчсское описание. С этого момента мы постоянно будем об- р.Hinn ься к Перечню. Он будет полезен при описании различных юкуменгов, при составлении разных видов описания. С него мы Н)1чнсм создание любой библиографической записи и поэтому co- il* (уем вложить на этой странице закладку. Но шорой части определения термина «Библиографическое iiiiiK пипе» говорится, что оно содержит библиографические сведе- нии о документе, предназначенные для идентификации и общей *«|Н1к герметики документа. 1||пес111ый российский библиографовед О. П. Коршунов । ни рждает, что главная особенность библиографии состоит в том, Min ou t <>pi авизует движение не самих документов как источников информации, а лишь сведений о них, которыми можно пользовать- ся in icni.iio и независимо от самих документов. Библиографиче- ||< описание играет в данном процессе ведущую роль, предлагая mi ii.ioiiaiejiio представление о первичном документе без его на- IH4IIU, Именно идентификация сведений, представленных в опи- » uhiiii, позволяет решить эту задачу. 11 ни i пчиый, по «Словарю русского языка» С. И. Ожегова, озна- 4iii । ннкдсственный, вполне сходный. Библиографическое описа- но н> । кно представлять сведения таким образом, чтобы по ним ни было создать образ первичного документа: сформировать irtipiii нпуныюй страницы, оборота титульного листа, обложки и • ipi HHUI. получить информацию о структуре документа, наличии В г, инн чыюй статьи, списка литературы, вспомогательных ука- t (i'll приложений, иллюстраций и многих других компонентов, 81
Раздел II характеризующих конкретный документ. Опытный пользователь, умеющий «читать» библиографическую запись и по ней формиро- вать образ документа, заранее представляет, какую по внешним ха- рактеристикам книгу должны ему доставить из книгохранилища. Элементы библиографического описания призваны как можно бо- лее точно, сходно передать сведения, представленные в первичном документе. Не случайно библиографическое описание сравнивают с гражданским паспортом человека, по которому можно опознать, идентифицировать человека по полу, возрасту, месту рождения, внешности, другим важным характеристикам. Требование идентификации влечет за собой правило: библио- графические сведения указывают в описании в том виде, в каком они даны в документе. Например, заглавие документа обязательно представляется в той же форме, как на титульной странице: Уроки Учителя или сЛУЧение В этих примерах нет опечаток. Заглавия в описании представле- ны так, как задумали авторы и издатели книги. Заглавие нельзя сокращать или упрощать, каким бы длинным и сложным оно ни было. Например: Образование Д (1232)-резонанса в электрон-ядерных вза- имодействиях при 5 ГэВ или Руководство по эксплуатации. техническому обслужива- нию и ремонту автомобилей ВАЗ-2108, ВАЗ-21081, ВАЗ-21083, ВАЗ-2109, ВАЗ-21091, ВАЗ-210893, ВАЗ-21099; Каталог за- пасных частей автомобилей ВАЗ-2108, ВАЗ-21081, ВАЗ-21083, ВАЗ-210831. Имена авторов и других лиц в сведениях об ответственное!и также отражают доподлинно, буквально. Например: Братья Вайнеры Татьяна и Сергей Никитины Борис Можаев 82
Глава 3. Теоретические основы составления БО ( ведения об издании представляют в той последовательности, в инкой они даны в документе. Например: 3-е изд., перераб. и доп. Изд. 2-е, знач. доп. Наименования издательств приводятся также без изменений. Нппримср: I ictory: Стаун-кантри liiopoc ценное назначение описания — характеристика и pnii'iiioio документа. Важно, что описание раскрывает особен- mu in оформления документа, место расположения библиографи- н i кпх сведений. Рассмотрим с этих позиций следующее библио- । рпфическос описание. Обычаи поволжских немцев [Текст] = Sitten uncl Brauche tier Wolyadeutchen / Екатерина Ерина. Валерия Салькова; И. Стариков ; [Междунар. союз нем. культуры]. -- I е то., перераб. и доп. — М. : Готика, 2002. — 102 с. : ил. ; ’О tii На обл. авт. не указаны. — Текст парал. рус., нем. — hiiiimo.p.: с. 92—93. — 3000 экз. — ISBN5-7834-0066-1. По описанию видно, что заглавие документа дано на русском и н> 'll пком Я1ыках. За косой чертой записаны авторы в том виде, как инн представлены на титульной странице — сначала имена, затем фа- н| ши 11аименование организации (Международный союз немецкой н । уры) мключено в квадратные скобки. Значит, что оно указано на нонрок ппульного листа. Это иллюстрированное издание. Его раз- •й-р (имина) — 20 см. В примечании отмечено, что авторы не указа- ны пи поиожке. Это важная для каталогизатора информация, которую "(( учи । при решении вопроса о добавочных карточках алфавитного »<н в и и и )десь же отмечается, что весь текст издания параллельно I» к iniiiieii на двух языках. В конце книги на двух страницах раз- Nniii iiii библиография. Эта информация будет полезна тем, кто хо- и| ншпнкомигься с другими изданиями на тему, которой посвящен min iiiiiimiI документ. Может показаться, что тираж не очень велик S3
Раздел II (3000 экз.). Но следует учесть, что это уже третье издание и многие имели возможность раньше приобрести эту книгу. Библиографическое описание является минимальным, обяза- тельным элементом библиографической записи. Нет описания — пет записи. Общую характеристику первичного документа даш только описание. Содержание других элементов библиографиче- ской записи во многом зависит от сведений, которые содержатся в нем. Назначение остальных элементов записи — способствовать поиску прежде всего самой записи в информационно-поисковом массиве, а затем и первичного документа. 3.3. Виды библиографического описания В зависимости от структуры описания различают одноуров левое и многоуровневое библиографическое описание. До впедрс ния ГОСТ 7.1—2003 одноуровневое описание называлось моно графическим, а многоуровневое — сводным. Одноуровневое описание содержит один уровень. Его составля ют на одночастный документ, на завершенный многочастный до кумент в целом, на отдельную физическую единицу, а также груп- пу физических единиц многочастного документа. Например: Поэмы / М. Ю. Лермонтов ; ред. Т. П. Голованова ; авт. ст. «Поэмы М. Ю. Лермонтова» В. Э. Вацуро. —Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1980. — 575 с., I л. портр.; 21 см. — (Собр. соч. : в 4 т. : 2-е изд., испр. и доп. / М. Ю. Лермонтов ; ред- кол.: В. А. Мануйлов (отв. ред.) и др. ; АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) ; т. 2). Многоуровневое описание содержит два и более уровня. Его со ставляют на многочастный документ (многотомный или комплот ный документ в целом, сериальный или другой продолжающие я ресурс в целом) либо на отдельную физическую единицу, а ы» же группу физических единиц многочастного документа — один или несколько томов (выпусков, номеров, частей) многотомною, комплектного документа, сериального или другого продолжают» гося ресурса. 84
Глава 3. Теоретические основы составления БО Н шух следующих примерах первый уровень выделен полу- жирным шрифтом. Второй — курсивом. 11ример многоуровневого описания: ( обрание сочинений [Текст]: в 4 т. / М. Ю. Лермонтов ; ркдкол.: В. А. Мануйлов (отв. ред.) [и др.]; АН СССР, Ин-т тс. лит. (Пушкин, дом).—2-е изд., испр. и доп.—Л.: На- ука, Ленингр. отд-ние, 1979—1981. — 21 см. — В пер. — МИ) ООО экз. / / • Стихотворения, 1828—1841 / ред. В. Э. Вацуро ; н< т\п ст., подгот. текста Т. П. Головановой. — 1979. — п п с., 1л. портр. — Алф. указ. : с. 627—642. Г 2 : Поэмы / ред. Т. П. Голованова ; авт. ст. «Поэмы М 1(1 Лермонтова» В. Э. Вацуро. — 1980. — 575 с., 1л. портр. Г.З : Драмы / ред. Л. Н. Назарова ; авт. ст. «Драма- тургия М. Ю. Лермонтова» В. А. Мануйлов и В. Э. Вацуро. - IVfiO. 623 с., 1 л. портр. Г. 4 : Проза. Письма /ред. и авт. ст. «Проза М. Ю. Лер- монтова» В. Э. Вацуро. — 1981. — 591 с., 1 л. портр. — 1 м/ имен : с.564—587. I mi к и оуровневому относят и описание составной части докумен- |» ii'iii аналитическое описание. Аналитическое описание также к* и ржи । дна уровня: уровень, на котором размещены сведения о со- । । шин ч! чаш и документа и уровень, содержащий сведения о первич- .'.'•im iniv, менте в котором размещена составная часть. Например: Но>мы М. Ю. Лермонтова / В. Э. Вацуро // Собр. соч. : в ' т /Л/. Ю. Лермонтов. -Л., 1980. — Т. 2. — С. 3- 7. Aini'iiiiipiecKoe описание широко используется в библиографи- |ч|\ ум кнелях, в тематических картотеках, в списках литера- I и i> Шумным работам. В библиотечных каталогах данный вид uni пни» in пользуется очень редко. II нпжснмости от полноты набора элементов библиогра- |"' ii'i кос описание делится на три вида: полное, расширенное 85
Раздел II и краткое. Вид описания зависит от того, насколько полную ха- рактеристику документа решено дать при создании информаци- онно-поискового массива. Если библиографирующее учреждение планирует дать возможно полную характеристику документа, оно использует все элементы описания. Если ему достаточно предста- вить минимум сведений о документе, то и набор элементов будет ограничен до минимума. Решение о виде описания, о необходимом количестве элементов в нем обработчик принимает самостоятельно, но на основе уста- новленных правил. Возможный максимум и минимум элементов определен в Перечне. Элементы, в соответствии с ГОСТом, делятся на обязатель- ные и факультативные. В Перечне факультативные элементы выделены курсивом. В описании могут быть только обязательные элементы либо обязательные и факультативные. Введение в прак тику обязательных и факультативных элементов дало возможность применять их исходя из задач и целей библиографической инфор- мации. Обязательные элементы содержат библиографические сведении обеспечивающие идентификацию документа. Их обязательно приво- дят в описании. Выделим из Перечня обязательные элементы: Основное заглавие / Сведения об ответственности. Первые сведения . — Сведения об издании / Сведения об ответственности, относящиеся к изда- I нию. Первые сведения , Дополнительные сведения об издании / Сведения об ответственности, относящиеся к допол- нительным сведениям об издании. Первые сведения .- Место издания, распространения. Первое место из- I дания Имя издателя, распространителя и tn. п. , Дата издания, распространения и т. п. . — Специфическое обозначение материала и объем .— (Основное заглавие серии или подсерии 86
Глава 3. Теоретические основы составления БО / Сведения об ответственности, относящиеся к серии и in подсерии. Первые сведения . Международный стандартный номер сериального из- дания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии , Номер выпуска серии или подсерии) Стандартный номер (или его альтернатива) Huik, в Перечне выделено 15 элементов, которые, при наличии н иокумепте соответствующих сведений, в описании приводятся ибн внелыю. Приведенная ниже запись содержит 11 основных эле- кв шок. Кипренский / Иван Бочаров, Юлия Глушакова. — 2-е изд., шач доп. — М. : Молодая гвардия, 2001. — 390 с. — (Жизнь ымечательных людей ; вып. 1009 (809). — ISBN 5-235-02408-7 111 IIC/1 J H пси отсутствуют следующие обязательные элементы: I ( ведения об ответственности, относящиеся к изданию. Пер- вые сведения. ' ( ведения об ответственности, относящиеся к дополнитель- ным сведениям об издании. Первые сведения. 1 < ведения об ответственности, относящиеся к серии или под- i срии. Первые сведения. 1 Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии. .'!•» внедрения ГОСТ 7.1—2003 обязательных элементов было ii, i и, I < •» ионное заглавие. ' 1 ведения об издании. < Мес । о издания. I Дит и здания. । и и,ем. ISBN. f |n*ikiiii запись, состоящая только из обязательных элементов, linn ни Hi.li иядсла иначе. 87
Раздел II Кипренский. — 2-е изд. — М, 2001. — 390 с. — ISBN 5-235- 02408-7. Для использования библиографических записей в средних и ма- лых по величине ИПС (каталоги и картотеки небольших библиотек, библиографические указатели, списки литературы) такого количе- ства элементов было вполне достаточно. Отражение записей в глобальных электронных ИПС потребо- вало более полной идентификации множества схожих документов и, соответственно, увеличения количества обязательных элементов. Факультативных элементов 22. Они содержат библиографи- ческие сведения, дающие дополнительную информацию о доку- менте. Их наличие в описании не обязательно. Выделим из Переч- ня факультативные элементы: [ ] Общее обозначение материала = Параллельное заглавие : Сведения, относящиеся к заглавию ; Сведения об ответственности. Последующие сведения = Параллельные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к изда- нию. Последующие сведения : Сведения об ответственности, относящиеся к допол- нительным сведениям об издании. Последующие сведения . — Область специфических сведений ; Место издания, распространения. Последующее ме- сто издания [ / Сведения о функции издатечя, распространителя и т. п. (Место изготовления : Имя изготовителя , Дата изготовления) Другие сведения о физической характеристике ; Размеры + Сведения о сопроводительном материале = Параллельное заглавие серии или подсерии : Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии 88
Глава 3. Теоретические основы составления БО ; Сведения об ответственности, относящиеся к серии и и/ подсерии. Последующие сведения Ключевое заглавие Условия доступности и (или) цена () Дополнительные сведения к элементам области Итак, наличие факультативных элементов в описании не обяза- п икно. Рассмотрим это утверждение на примере. Если мы состав- 'Hti-M онблиографическую запись для карточного алфавитного ка- । и к» а книг, по названию каталога ясно, что в нем отражены только 1Н'Ч111пые (текстовые) издания. Стоит ли тогда в описание вклю- чим. информацию, что обрабатываемая книга содержит текстовый мпц-рнал? Так же обстоит дело с каталогом нот или картографи- ч> i кич документов. Безусловно, использовать факультативный 1'ii‘MCHi «Общее обозначение материала» в их записях не следует. А пн hoi нчное решение может быть принято и при создании других 111И о 1 ражающих однородный материал. Иначе будет решен этот вопрос, если записи формируются для ни к । ровного каталога, в котором отражены разнородные докумен- III киш и, ноты, видеокассеты, электронные ресурсы и др. Ориен- । кринка в таком массиве будет осложнена без отражения общего ибо кишения материала. Чипе всего невозможно отказаться от такого факультативного aiMt-iiia, как «сведения, относящиеся к заглавию». Множество до- । \м Пюи будут иметь основное заглавие «Физика» или «Алгебра» и ।hi।и. сведения о форме документа (учебник, задачник, справочник) и in чк ।июльском назначении позволят идентифицировать документ. 11оследующие сведения об ответственности, хоть и факульта- • iiiuii.ic, становятся обязательными при отсутствии первых сведе- нии 11апример, если в документе нет авторов, то сведения о соста- iiiti не счановятся обязательными. Включение факультативных элементов в описание не является iiiiiiiжон. Их набор должен быть серьезно продуман, чтобы описа- ли и с традало как избыточностью так и недостаточностью ин- |||нрм|щнн. Выбор факультативных элементов зависит от ИПС, для »<цир<|ц создается запись. 89
Раздел II Полное описание включает все обязательные и факультатив ные элементы, то есть содержит максимальный набор элементов С наибольшей полнотой факультативные элементы приводят описаниях для государственных библиографических указателей библиотечных каталогов и баз данных крупных универсальных на учных библиотек (РГБ, РНБ) и центров государственной библиогра фии (РКП). Краткое описание состоит только из обязательных элемент применяется довольно редко и, как правило, в рабочих целях. Патентоведение. Объекты изобретения и оформление заявки / А. П Морозов, В Н. Данилов. — Магнитогорск : МГТУ, 1999. — 145 с. — ISBN 5-89514-0877. Расширенное описание содержит помимо обязательных часл факультативных элементов. Этот вид описания в организациях си стемы документальных коммуникаций распространен наиболее широко. Патентоведение. Объекты изобретения и оформ- ление заявки [Текст] : [учеб, пособие] / А. П. Морозов, В. Н. Данилов — Магнитогорск : МГТУ, 1999. — 145 с. — ISBN 5-89514-0877. Пример полного описания — из «Книжной летописи» России ской книжной палаты: Патентоведение. Объекты изобретения и оформление заявки [Текст] : [учеб, пособие] / А. П. Морозов, В. Н. Дани- лов ; Магнитог. гос. техн, ун-т им. Г. И. Носова — Маг- I нитогорск : МГТУ, 1999. — 145 с. ; 21 см. — Библиогр.: с. 129 130. — ISBN 5-89514-0877. Важно учесть, что набор факультативных элементов опрсдо ляет учреждение, в котором составляется описание. Он долже! быть постоянным для определенного информационного массива 90
Глава 3. Теоретические основы составления БО шбильность набора элементов — обязательное условие качества ИНС. Гели, например, орган НТИ для своих информационных изда- нии определил конкретный набор элементов, он должен его обяза- ....ю придерживаться до тех пор, пока не будет принято другого рСШСПИЯ. Разные обстоятельства могут повлечь за собой пересмотр при- ми । он» решения. На определение перечня элементов могут влиять мп» внут ренние, так и внешние факторы. К внутренним факторам относится возросшая величина фонда, цы жавшая необходимость более точной идентификации первично- П1 цокумента, потребности читателей, традиции. К внешним фак- |о|»нм 01 носится рост числа библиотек, имеющих электронные ка- I и||<и и, выставленные в Интернете. Глобальная электронная среда ipniK формирует задачи создания каталога отдельной библиотеки. II 1 повального объекта он становится частью общемирового вир- lyniiuioro каталога. Интернет, в котором все активнее функцио- нирую! »лсктрониые каталоги библиотек различных стран мира, ним |вдываст определенные обязательства на всех участников гло- ( । п.пого информационного пространства. К таким обязательствам и ноги 1ся возможно полная унифицированная и доступная харак- ( piiciiiKa документа, представленная в библиографическом опи- IHIIII 3.4. Общая методика библиографического описания 3 4 1. Пунктуация в библиографическом описании I як видно из Перечня, элементам и областям в библиогра- фн*н ском описании предшествует предписанная пунктуация, '(и щи-зрения ГОСТ 7.1—2003 знаки предписанной пунктуации мп ii.iiiii ппиь «Условные разделительные знаки». И шВнпюграфическом описании применяется пунктуация двух (( inn t । кдая из которых выполняет свои функции. Первый вид 91
Раздел II это обычные грамматические знаки препинания, которые мы пере- носим из текста документа. Например, так выглядят основные за- главия документов: Воспитание? Воспитание...Воспитание! Деньги, предпринимательство, государство Текст описания отражает текст документа в том же виде, со все- ми предусмотренными грамматическими знаками. Внутри элементов сохраняют пунктуацию, соответствующую нормам языка, на котором составлено описание. Если элемент со- стоит из нескольких слов или фраз, представляющих законченные предложения, их приводят с теми знаками препинания, которые указаны в документе. Второй вид — это знаки предписанной пунктуации, разработан- ные специально для библиографического описания. Применяемые знаки выполняют опознавательные функции областей и элементов в описаниях на разных языках. Если читатель записи не владещ языком, на котором она составлена, знаки помогут ему ориенти- роваться в библиографических сведениях. Так, за косой чертой бу- дут указаны имена ответственных за издание лиц и наименования организаций, а в круглых скобках, следующих после точки и тире, будут приведены сведения о серии и т. д. Предписанная пунктуация используется в выходных формах традиционной и машиночитаемой каталогизации — записях, пред- ставленных на печатных карточках, в библиографических указате- лях, списках, на экране монитора компьютера и т. п. В качестве предписанной пунктуации выступают следующие знаки препинания и математические знаки: . — точка и тире точка , запятая : двоеточие ; точка с запятой ... многоточие / косая черта 92
Глава 3. Теоретические основы составления БО // две косые черты ( ) круглые скобки | ] квадратные скобки + знак плюс знак равенства 11редписаниая пунктуация предшествует элементам и областям и ни шключает их. В конце библиографического описания ставится IO4IGI Если элемент (кроме первого элемента области) повторяет- । а, повторяют и предшествующий ему знак предписанной пункту- iihiiii, <а исключением знака косая черта. Если элемент не приводят и описании, опускают и предписанный ему знак. Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак |очка и гире, который ставится перед первым элементом области. Следует остановиться на правилах использования квадратных < юбок. В описании квадратные скобки могут быть использованы и риас случаев: I) но грамматический знак, который присутствует в тексте in рнпчпого документа и перенесен в описание; но шак предписанной пунктуации, который сопровожда- • I немей гы «общее обозначение материала» в области заглавия и । иг п-НИИ об ответственности и «сведения о функции издателя, pm прос1рапителя и т. п.» в области выходных данных; I) но шак, который используется для отражения библиогра- |ц1Ч1*< ких сведений, отсутствующих в первичном документе и • iiiMi i повинных из источников вне документа. Они формули- । ин н я обработчиком самостоятельно в результате анализа до- । мгнia; • ) но шак, который показывает, что библиографические све- М нпп включены в описание не из предписанного источника ин- формации, а из другого источника. Так, если сведения об авторах, р> iiiti iop.14, переводчиках и других лицах указаны не на титульной । ip itiiiiH' книги, а на обороте титульного листа, то в описании их и* к ЦПЧ11Ю1 в квадратные скобки: Ч но шак, который используется для отражения дополнения и ipyi не» |и др.], указания «без места» [б.м.], «без издателя» [б.и.]. 93
Раздел II==, Квадратные скобки применяют в пределах одной области. Если смежные элементы относятся к разным областям, то каждый эле- мент заключают в отдельные квадратные скобки: Новгородская область: [путеводитель/сост. В. М. Стро- гова. И. О. Кравченко]. — [Б. м. : б. и.], 2002. — 122 с. : ил.; 17 см. — 500 экз. Из примера ясно, что сведения, относящиеся к заглавию и све- дения об ответственности ([путеводитель / сост. В. М. Стро- гова, И. О. Кравченко]) включены в описание не с титульной страницы, которая для книг является предписанным источни- ком информации, а из другого источника и поэтому заключе- ны в квадратные скобки. Библиографом не обнаружены в книге сведения о месте издания и наименовании издательства, поэтому в области выходных данных сведения размешены в квадратных скобках ( [Б. м. : б. и.] ). Если соседние элементы в пределах одной области должны быть приведены в квадратных скобках, то их заключают в общие квадратные скобки. Если элемент заканчивается многоточием или точкой в конце сокращенного слова, а предписанная пунктуация следующего эле- мента является точкой или точкой и тире, то точку, относящую ся к предписанной пунктуации следующего элемента, опускаю i То есть две точки как бы сливаются в описании, остается только одна. В описании воспроизводят математические, химические и про чие знаки. В ГОСТ 7.1—2003 впервые подчеркнуто, что для различении предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключе- ние составляют точка и запятая — пробелы оставляют только но еле них. Знаки «точка с запятой» и «многоточие» к исключению не относятся. Круглые и квадратные скобки рассматривают ми единый знак, предшествующий пробел находится перед перлон (открывающей) скобкой, а последующий пробел — после второ!) (закрывающей) скобки. 94
Глава 3. Теоретические основы составления БО Па грамматические знаки это правило не распространяется. I Hui приводятся без пробела до знака. Рассмотрим фрагмент описания. Внимание: смертельная опасность!: [о диких животных и ядовитых растениях : для мл. и сред. шк. возраста] II области заглавия и сведений об ответственности трижды ис- тиц, юнано двоеточие. В первом случае — это грамматический uiah. который указан на титульной странице книги и перенесен в чц|н пине. Пробел использован только после знака. Два следующих И10110ЧИЯ — знаки предписанной пунктуации, которые ставятся in pi д снедениями, относящимися к заглавию. Это подтверждают нрпоглы до и после знаков. Ра 1берсм еще один пример. ('еверо-Восток России: проблемы экономики и народо- тиснния : корен, малочисл. народы и эти. группы Северо- Ifm тока : материалы регион, науч. конф. «Северо-Восток Put сии прошлое, настоящее и будущее», Магадан, 31 мар- та 2 апр. 1998 г. И ном фрагменте описания четыре двоеточия. Первый и чет- н. («ii.Hi шаки — грамматические. Второй и третий — знаки пред- *н*| пиной пунктуации. Это видно и по пробелам. * Ичцн in описания могут быть выделены различными шрифта- ми ннп ишисаны с новой строки. В этих случаях знак точку и тире in Miiiiiioi ючкой, приводимой в конце предыдущей области. Из- inn np.iKiiiKa отражения на отдельной строке области стандарт- а -|,, номера в каталогизацией ной библиографической записи. liioipcftjieiiMe знаков предписанной пунктуации не связано • нормами тыка, то есть на них не распространяются правила № нн и. 1ОН.1ППЯ грамматических знаков. 14.2. Источник информации для составления библиографического описания I Ipiii |уная к анализу документа в целях составления библиогра- фи н и hi и о описания, обработчик должен определиться, из каких 95
Раздел II составных частей документа он будет выписывать библиографи ческие сведения. Если это книга, то сведения можно выписывать с титульной страницы, оборота титульного листа, разворотного титульного листа, шмуцтитула и колонтитула, выпускных дан ных, аннотации, введения или заключения, вступительной статьи оглавления или содержания, обложки и корешка. Для оформления ряда элементов необходимо проанализировать текст и особенно сти оформления книги. Итак, источником информации для состав ления описания является книга в целом. Это правило распростри няется и на другие документы. Источником информации для составления библиографическою описания является документ в целом. До внедрения ГОСТ 7.1—200 источник информации назывался «источник библиографических сведений». Источники информации, в зависимости от назначения, подра < деляются на главные и предписанные. Главный источник информации выбирается для составления описания в целом. Таким источником является элемент докумсп та, содержащий основные выходные и аналогичные им сведения титульный лист, титульный экран, этикетка и наклейка и т. п. (ни ГОСТ 7.4—95, ГОСТ 7.5—95, ГОСТ 7.83—2001). Для каждою вида документов установлен определенный главный источник ни формации. Если главный источник информации отсутствует (например этикетка на аудиовизуальном документе) или недоступен для нс пользования (например, титульный экран электронного докумсп та), выбирают источник информации, альтернативный главному При этом в первую очередь используют источник, который янля ется частью документа, затем — источники, сопровождающие j«i кумент: сведения, помещенные на контейнере; сопроводительны" материалы, опубликованные издателем, изготовителем, распри странителем и т. п. Если используют несколько источников, их комбинация рассми тривается как единый главный источник. Для каждой области описания определенного вида докумсп пи установлен предписанный источник информации. Например 96
Глава 3. Теоретические основы составления БО предписанным источником для отражения сведений в области за- । пиния и сведений об ответственности являются следующие: для плакатов — все издание в целом; для газет — первая и последняя полосы; для книг — титульная страница, а при ее отсутствии — аль- тернативный источник; обложка, суперобложка, последняя сторонка переплета и т. п. 11 шее гны случаи, когда на обложке книги дано одно название, и ни । шульной странице — другое, более полное. Какому заглавию hi ши. предпочтение? Правила гласят, что при разночтениях однородных сведений в ршиичпых источниках предпочтение отдается библиографическим ‘ и» пениям, заимствованным из предписанного источника инфор- ♦ininni В пашем случае основное заглавие будет заимствовано с ни Vii.iioii страницы, которая для книги является предписанным ш Н1ЧПИКОМ информации. 11рп о1сутствии предписанного источника информации он заме- ни. и и другим, который содержит наиболее полную информацию. I ин шмечалось ранее, сведения, заимствованные не из предписан- ии) и in 11>чпика информации, приводят в квадратных скобках. I li 1ОЧНИК информации может быть единичным или множествен- • 1‘М При необходимости в описании могут быть приведены сведе- ‘Ш‘1 Шиме гвованные из источников вне документа. Ili И1ЧИПКИ вне документа используют, если необходимая ин- фпрнцнпя не доступна из главного источника или источников, со- iip.Mii> «дающих документ. Сведения могут быть заимствованы из iMiiii ||||«)в.11111ых библиографических записей на документ (ката- •Н1 и., библиотек, музеев и т. п., библиографических указателей и I • » мппых); других источников вне документа (например, спра- • чш н п 1Д.ПП1Й, авторитетных файлов, метаданных). 3.4.3. Сокращения слов в библиографическом описании 1> । ин |репия ГОСТ 7.1—2003 при составлении библиографическо- ....Hinn активно применялось сокращение слов и словосочетаний. 97
Раздел II Сокращения способствовали более компактному представлению библиографической записи. Особенно это было важно для текстов, оформляемых на каталожной карточке, ограниченной рамками 7,5 х 12,5 см. Библиографическая запись на один документ размещалась на одной карточке, что было сдерживающим фактором роста объе- мов самих каталогов. Использование сокращений слов значитель- но уменьшило объем библиографических пособий, прикнижных, пристатейных списков литературы. Если библиографирующее учреждение принимает решение сокращать отдельные слова и словосочетания в описании, эю сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.J1—78 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании» и ГОСТ 7.12—93 «Си- стема стандартов по информации, библиотечному и издательско- му делу. Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила». Сокращения применяют во всех областях библиографическою описания. Не допускается сокращать любые заглавия в любой области, ин пример, основное заглавие, параллельное заглавие, альтернативное заглавие, основное заглавие серии и подсерии. Если сокращение слов используется в заглавии самого документа, оно переноси и н в описание. Исключение сделано для аналитического описания. Так, в сне- дениях о документе, содержащем составную часть, сокращаю! типовое заглавие многотомного или продолжающегося документ (Поли. собр. соч.; Избр. тр.; Арх. биол. наук). Разрешается сокра щать заглавие периодического документа (журнала или газет) Например: Рос. газ.; Науч, и техн. б-ки. Главным условием сокращения слов является однозначшн'11. их понимания и обеспечение расшифровки сокращенных слон В описании одно и то же слово может быть приведено как в сокрн щенном, так и в полном виде. Это объясняется положением о in- целесообразности сокращать слова в тех случаях, когда это мож< । 98
Глава 3. Теоретические основы составления БО in hii 1ить или сделать неясным смысл текста описания, затруднить io понимание, например: авт. ст. (авт. статей). Если в документе «иобщается «Перевела с английского И. Викторова», недопустимо I икращение «пер. с англ. И. Викторова». В этом случае читатель mi икс । раскрыть сокращение так: «Перевод с английского И. Вик- ।ирона», изменив пол переводчика. Н последние годы наметилась тенденция к ограничению ис- нии|.1овапия сокращений. Это связано с расширением возможно- ii и представления библиографической записи в международной > |< 11 ровной коммуникации. Запись, с которой будут знакомиться ты- । ичн ра шоязычных читателей, не должна создавать препятствий для Ц перевода и понимания. Что такое «пед. институт»? Любой россия- нин (к-1 сомнения ответит — педагогический институт. А иностран- ные шпатели решили, что это педиатрический институт. Причина, по которой решено не использовать сокращений, it'iiin и виртуальных международных базах данных, отражающих ‘uulu и па разных языках, сокращения мешают однозначному вос- ирниппо библиографической информации. Iioiii.iiiiie сомнения вызывает правомерность сокращения слов в •1н< чгнпях, относящихся к заглавию» и в области выходных дан- ны> иоюрая содержит важные точки доступа. В соответствии со Пни nipioM, в описании сокращались наименования городов Мо- 11 ни М., Ленинград — Л., Санкт-Петербург — СПб., Ростов-на- /1>и|\ Рос ювн/Д и Нижний Новгород - Н. Новгород. Остальные llipn in (вписывали полностью. Несмотря на то что значительная । • 11 юкументов производится в двух российских столицах и ука- (нни1,||‘ сокращения экономили время оформления места издания, пр' 1ПОЛП1 ас гея отменить названные сокращения. 11< допускается сокращать общее обозначение материала и све- । кии in носящиеся к заглавию, если они состоят из одного слова ||>(><Н1111 нщиклопедия). Например: ( нстема стандартов безопасности труда [сбор- М. . Изд-во стандартов, 2002. — 102, [1] с. : ил. ; /V । w (Межгосударственные стандарты). — Содерж.: /!«><>* 1231 экз. 99
Раздел II В верхнем примере слово «сборник», в соответствии с правила- ми, приведено полностью. В примере, данном ниже, приведенное в круглых скобках слово «сборник» дано в сокращении «сб.», по- скольку оно входит в предложение. Правша учета электрической энергии [Текст]: (сб. основ- ных норматив.-техн, док., действующих в обл. учета элек- троэнергии). — М. : Госэнергонадзор России : Энергосервис, 2002. — 366 с. : ил.; 22 см. — 5000 экз. — ISBN 5-900835-09-Х (в пер.). Унифицированные формы сокращений, применяемые в описа- нии, приводят на русском, на латинском, а при необходимости их эквиваленты приводят на других языках: — и другие (et alii) — и др. ( et al.); — и так далее (et cetera) - — и т. д. (etc.); — то есть (id est) — т. е. (i. е.); — без места (sine loco) — б. м. (s. 1.); — без издателя (sine nomine) б. и. (s. n.); раздельная пагинация (pagina varia) — разд. паг. (pag. van). Электронная среда позволяет совсем не использовать сокраще- ния слов в библиографическом описании или использовать их по минимуму. Описание, составленное без сокращений, более доступно и не требует от читателей усилий по расшифровке слов. Но одно- временно такое описание более громоздко. Как показала практика, читал ели, работавшие с библиографическими записями, в которых использовались сокращения, без труда понимали сокращенный текст. До тех пор пока записи производятся не только на электрон- ных. но и на бумажных носителях, правила сокращения слов и сло- восочетаний отменены не будут. Ниже даны примеры записей с использованием и без использо- вания сокращений слов. Модели и методы оценки коммерческих банков в усло- виях неопределенности [Текст] : дис. ... канд. экон, наук : 08.00.13 / Вишняков Илья Владимирович. — М., 2002. — 234 с. —Библиогр.: с. 220—230. — 04200204433. 100
Глава 3. Теоретические основы составления БО Модели и методы оценки коммерческих банков в услови- ях неопределенности [Текст] : диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук : 08.00.13 / Вишняков Илья Владимирович. — Москва, 2002. — 234 с. — Библиография: с. 220—230. При составлении библиографического описания соблюда- |<>| нормы современной орфографии. Исключение составляют иаринные (XVI — XVIII вв.) или стилизованные под старин- ные документы, в орфографии которых отражены особенности и и>1ка эпохи, а также стилизованные под старину наименования современных организаций и заглавия документов. Прописные буквы применяют в соответствии с современными правилами (рамматики того языка, на котором составлено библиографи- ческое описание, независимо от того, какие буквы употреблены и источнике информации. С прописных букв начинают первое слово каждой области, а также первое слово следующих эле- ментов: общего обозначения материала и любых заглавий во всех областях описания. Все остальные элементы записывают со строчной буквы. Сохраняют прописные и строчные буквы в официальных наименованиях современных организаций и дру- । их именах собственных. 3.4.4. Язык библиографического описания Библиографическое описание с точки зрения языка, на кото- ром оно составляется, состоит из двух групп сведений. В первую । руппу входят сведения, которые мы переносим в описание из первичного документа. На эту группу сведений распространяет- ся следующее правило: язык библиографического описания соответствует языку выходных сведений документа. Это зна- чит, что язык первичного документа должен быть использован и н описании. Здесь вновь следует вспомнить о важном назначении описания — способствовать идентификации документа. Так, если книга издана на русском языке, то и основные сведения в описании составляют на русском, издана на английском — и описание на английском, и даже если книга издана на японском или на другом 101
Раздел II языке с оригинальной и не очень знакомой графикой, книгу опи- шут на языке/графике первичного документа. Перейдем к рассмотрению второй группы сведений. Библиогра- фическое описание состоит из сведений, которые не только пере- носятся из первичного документа, но и самостоятельно форми- руются обработчиком. Например, им обнаружено, что авторы не указаны на обложке или заглавие обложки отличается от заглавия титульной страницы и т. д. Если это русскоязычный документ, то для российских обработчиков вопросов не возникнет. Он автома- тически формирует эти сведения на русском языке. А если доку- мент вышел не на русском языке? Представим, что это англоязыч- ный документ и основные сведения уже отражены в описании на английском языке. На каком языке создатель описания должен от- разить сведения, уточняющие какие-либо данные или особенности объекта описания? Здесь вступает в силу следующее правило: уточняющие, до- полнительные сведения, формируемые обработчиком самостоя- тельно. отражаются в описании на государственном языке, то есть на языке страны, в котором функционирует библиографирующее учреждение. Этим языком владеют создатель описания и все те, для кого создается библиографическая запись. Для России таким языком является русский. Если перед нами русскоязычный доку- мент, то обе группы названных сведений будут отражены в описа- нии на русском. Такое описание называют моноязычным. В библиографических описаниях документов, изданных на языках народов Российской Федерации, кроме русского, рекомен- дуется приводить параллельные сведения и на русском языке. Эти сведения, согласно российскому законодательству о языках, долж- ны быть приведены и в выходных сведениях первичных докумен- тов, публикуемых на других, кроме русского, языках российских народов. Итак, отдельные элементы в описании могут быть приведены как на языке первичного документа, так и на языке страны библио- графирующего учреждения. Такое описание называется двуязычным. На государствен- ном языке могут быть оформлены и другие вербальные элементы 102
Глава 3. Теоретические основы составления БО библиографической записи: предметные рубрики, ключевые сло- ил, аннотация или реферат и т. п. В библиографическом описании может быть использовано и больше двух языков, то есть оно может быть многоязычным. Та- кое возможно, когда текст и выходные сведения первичного доку- мента оформлены параллельно более чем на двух языках. Напри- мер: [Парк миниатюраси = Восточная миниатюра = Oriental miniatures Если среди текстов и выходных сведений в источнике инфор- мации есть текст и все выходные сведения на официальном языке (я тыках) страны, в которой находится библиографирующее учреж- дение, преимущество в выборе языка библиографического описа- ния отдается этому языку (языкам). Если выходные сведения в документе на всех языках неполные, выбирают язык, на котором даны наиболее полные сведения. В целях расширения коммуникативных свойств библиографи- ческой записи в качестве дополнительного способа представления рашоязычных сведений в ней может быть применена конверсия я илка/графики первичного документа. Конверсия систем письма — представление текстов, составлен- ных на определенном языке, средствами письма, принятыми для ipyroro языка. Система письма — совокупность начертательных (графических) символов и приемов, принятая для фиксации на бумаге или другом материале текстов, высказываний, сообщений, составленных на некотором языке. В качестве методов конверсии систем письма используются ме- тоды транскрипции и транслитерации. В транскрипции или транслитерации на графику другого языка или в переводе на другой язык может быть приведено как библио- графическое описание в целом, так и отдельные элементы библио- । рафического описания. Транскрипция — передача слов или сочетаний букв одного язы- ка алфавитом другого с учетом фонетики конвертируемого языка. 103
Раздел II Разработка правил транскрипции велась в СССР еще в 1930-е гг. В 1935 г. вышел первый стандарт ОСТ/ВТК 8483 «Передача рус- ских терминов латинскими буквами», в котором метод транскрип- ции был применен преимущественно с учетом фонетики англий- ского языка. В отечественной практике транскрипция распространена более, чем транслитерация, в частности, русская транскрипция иерогли- фических языков народов Азии и Африки. Этот метод не имеет ни отечественной, ни международной нор- мативной базы. На международном уровне наиболее распространенном мето- дом конверсии систем письма, в отличие от России, является метод транслитераци и. Транслитерация — конверсия систем письма, при которой каж- дый графический элемент (знак) одной системы письма представ- ляется (заменяется) одним и тем же графическим элементом дру- гой системы письма. Фонетика конвертируемого языка при этом не учитывается. Этот метод имеез серьезную международную нормативную базу в виде стандартов ISO (ИСО, Международная организация по стандартизации) по транслитерации различных языков народов мира. Делается попытка создания единой международной языко- вой среды, в основе которой лежит латинская графика. На базе Международного стандарта ISO 9—95 разработан ГОСТ 7.79—2000 «Правила транслитерации кириллического письма латинским ал- фавитом». Различают 3 вида транслитерации: строгая транслитерация (замена одной буквы только одной буквой); — ослабленная транслитерация (допускается замена одной буквы сочетанием двух букв); — расширенная транслитерация (особый способ представления некоторых буквосочетаний исходного текста) в зависимости от конкретного языка. Для каждого языка предложена специальная таблица трансли- терации. 104
Глава 3. Теоретические основы составления БО 1I равила транслитерации удовлетворяют требованиям однознач- ности, стабильности, обратимости, простоты передачи текстовых шпиых для алфавитных систем письма. В числе 82 охваченных с । андартом языков присутствуют не только все государственные и и.1ки народов Российской Федерации, но и другие языки, исполь- |ующие кириллическую графику. Транслитерация данных на русском языке в латинскую графику может быть реализована в интересах международной коммуникации. Следует отметить, что даже при наличии национального стан- юрта по транслитерации русского языка передача многих букв русского алфавита в латинскую графику представляет проблему. 11ри методе строгой транслитерации возникают проблемы при пе- редаче букв Ч, Ш, Щ, Е, X. Ь, Ъ, Ю, Я, Й. Так, буквы Ъ и Ь передаются не буквами, а знаком-апострофом, оуквы Я и Ю передаются двумя буквами, а буквы Е и Ё передаются одной буквой Е. ГОСТ 7.79—2000 можно использовать и для ретранслитерации (обратной транслитерации из латиницы в кириллицу), но результат ре I ранслитерации этих данных отличается от аналогичных данных п издании, которые получены другим методом — транскрипцией или переводом. Имя на англий- ском языке Ретранслитерация Русская версия в издании Fred Hoyle Фред Хоыле Фред Хойл John Elliot Охн Еллиот Джон Эллиот В других случаях также необходимо придерживаться единой международной методики, предложенной действующими меж- дународными стандартами. Например, стандарт ISO 9984:1996 «Транслитерация грузинских букв латинскими», ISO ИСО/ТР 11941:1996 «Транслитерация корейской письменности латински- ми буквами» и др. В зарубежных системах различных стран мира при использо- вании отличительных методов транслитерации кириллической графики в латинскую создаются разные варианты транслитерации 105
Раздел II одного и того же слова. В результате некоторые русские слова из- меняются до неузнаваемости. Например: Чайковский Chajkovskij Thajkovskij Schaikovskij или Харьков Kharkov Harkov Charkov В связи с тем. что отечественная практика не ориентирована на метод транслитерации, на международном и на национальном уровнях отсутствую! стандарты по транслитерации иностранных языков среде I вами алфавита русского языка. Поскольку ни транскрипция, ни транслитерация не гарантиру- ют адекватной передачи сведений первичного документа, масшта- бы их применения должны быть минимальными. Современным инструментом для представления оригинальной разноязычной информации в электронной среде, в том числе зна- ков кириллической графики, является международный стандарт UNICODE/ISO 10646, однако в мире пока немногие системы спо- собны поддерживать этот стандарт. Характерным явлением современной издательской продукции, которое отражается и в библиографическом описании, является использование в названиях документов слов как на русском, так и на иностранном языке. Например: Энциклопедия пользователя Internet Обработчик должен воспроизвести эти слова в описании так, как они представлены в объекте описания. 3.4.5. Орфография в библиографическом описании При составлении библиографического описания отечествен- ных и зарубежных изданий соблюдаются нормы современной ор- 106
Глава 3. Теоретические основы составления БО фографии независимо от времени выхода документа. Исключение составляют старопечатные (XVI — XVIII вв.) или стилизованные под старинные документы, в орфографии которых отражены осо- бенности языка эпохи, а также стилизованные под старину наиме- нования современных организаций и заглавия документов. Прописные и строчные буквы Прописные буквы применяются в соответствии с современ- ными правилами грамматики того языка, на котором составлена библиографическая запись, независимо от того, какие буквы ис- пользованы в документе. Прописные (большие) и строчные (ма- ленькие) буквы в официальных наименованиях современных ор- ганизаций (особенно часто необычными названиями отличаются и щательства) и других именах собственных сохраняются в том виде, в каком они даны в документе. : ЮНИТИ : А. В.К. : ДеЛи принт С прописных букв начинается первое слово каждой области, а также некоторых элементов (общего обозначение материала и любых заглавий). Портрет римской дамы [ Изоиздание ] Никто кроме тебя!.., или Игра в предлагаемых обстоя- тельствах Первые слова всех остальных элементов описания начинаются со строчной буквы. Это новое положение, которое важно учиты- вать при составлении описания. Золотой ключик [Текст]: сказки рос. писателей : [для мл. и сред. шк. возраста] / составитель И. Полякова ; худож. В. Бритвин, Н. Дымова, С. Муравьев. — М. : Оникс, 2001. — 381, [2] с. : ил. ; 22 см. — (Золотая библиотека). — Содерж. авт.: А. И. Толстой, Б. В. Заходер, А. М. Волков, Е. С. Велти- стов, К. Булычев. — 10 ОООэкз. —ISBN 5-249-00334-6 (в пер.). 107
Раздел II В самом документе слова «Сказки российских писателей», «Со- ставитель», «Художники» оформлены с прописной буквы. Несмо- тря на это, в первой области описания, как видно из примера, эти сведения оформлены со строчной. До внедрения ГОСТ 7.1—2003 эта информация отражалась в описании так, как она представлена в документе. Область заглавия и сведений об ответственности раньше выглядела так: Золотой ключик : Сказки рос. писателей : [Для мл. и сред, шк. возраста] / Составитель И. Полякова: Худож. В. Брит- вин. Н. Дымова, С. Муравьев. Так подчеркивался приоритет одного из назначений библиогра- фического описания — идентифицировать документ. Новое положение противоречит назначению описания, но явля- ется шагом на пути сближения отечественных правил с правила- ми Международного стандартного библиографического описания (ИСБД). Ранее уже утверждалось, что употребление знаков предписан- ной пунктуации не связано с нормами грамматики естественного языка. Несмотря на это, в рассматриваемом случае они использо- ваны. По нормам грамматики русского языка после двоеточия и точки с запятой следует строчная буква, а не прописная. В нашем случае это правило учтено при оформлении сведений, относящих- ся к заглавию, и последующих сведений первой области описания. Напомним, что функцию отделения элементов друг от друга (вы- деления элементов) выполняют не прописные буквы, а предписан- ные элементам знаки с пробелами вокруг них. Вероятно, данная проблема ждет своего дальнейшего решения. 3.4.6. Отражение в описании ошибок и опечаток, допущенных в документе К сожалению, издателям и производителям документов не всег- да удается безупречно подготовить текст. В нем порой встреча- ются ошибки и опечатки даже на обложке и титульных листах. Казалось бы, обработчик должен просто идентифицировать форму 108
Глава 3. Теоретические основы составления БО представления текста. А вдруг это издательская или авторская фишка? С другой стороны, встречаются действительно опечатки, которые разочаровывают и создателей текста. Как быть обработчи- кам в таких случаях? К ошибкам и опечаткам надо подходить индивидуально. Первое положение: при наличии в документе явных ошибок и опечаток, не искажающих смысла текста, сведения в библиографи- ческом описании приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления. Пропущенные буквы или цифры вставляют, заклю- чив их в квадратные скобки. Положение второе: ошибки и опечатки, изменяющие смысл шкета, а также все ошибки в фамилиях, инициалах лиц. принимав- ших участие в создании документа, воспроизводя! в библиографи- ческом описании без изменений. После них в квадратных скобках приводят правильное написание с предшествующим сокращением «г е.» или его эквивалентом на латинском языке — «i. е.». Так, если установлено, что в документе вместо имени автора «Б. Ю. Бочаров» написано «Б. П. Бочаров», в описании, в сведе- ниях об ответственности, обнаруженную ошибку отразят следую- щим образом: / Б. [т. е. Ю.] П. Бочаров Сохраняется имя автора в той форме, как оно представлено в документе, но после ошибочного инициала в квадратных скобках (вписываем правильный с предшествующим сокращением «т. е.». В другом случае ошибочно оформлен год издания, вместо «1981» написано «1891». В области выходных данных отметим так: , 1891 [т. е. 1981] Исключение составляет международный стандартный номер (ISBN. ISSN и др.). Если в нем обнаружена ошибка, то в описании сразу дается правильный номер. Сведения, вызывающие сомнение, приводят в описании с во- просительным знаком и заключают в квадратные скобки. ,[1813?] 109
Раздел II Символы или другие знаки, которые невозможно воспроизве- сти доступными средствами (не буквы и не цифры), заменяют их эквивалентами в виде букв или слов, заключенных в квадратные скобки. Наиболее часто такими символами обозначаются крипто- нимы, но об этом разговор пойдет в главе о заголовке библиогра- фической записи и выборе точек доступа. Числительные Числительные в библиографическом описании, как правило, приводят в том виде, в каком они даны в источнике информации, т. е. римскими или арабскими цифрами либо в словесной форме От Петра 1 до Павла II Уход за растениями : 300 вопросов и ответов Сказания о пяти богатырях Римские цифры и числительные в словесной форме, как прави- ло, заменяют арабскими цифрами в следующих случаях: — при обозначении количества актов или действий сцениче- ских произведений: В документе: В описании: В трех актах : в 3 актах — при обозначении классов или курсов учебных заведений: В документе: В описании: Для V класса : для 5-го кл. — при обозначении порядковых номеров издания: В документе: В описании: Третье издание . — 3-е изд. — при обозначении количества инструментов, голосов: В документе: В описании: Для двух скрипок, Для 2 скрипок, альта и виолончели альта и виолончели — при обозначении года или дат выхода, распространения до- кумента: В документе: В описании: MMI , 2001 НО
Глава 3. Теоретические основы составления БО при обозначении томов (номеров, выпусков) многотомного документа, сериального или другого продолжающегося ре- сурса: В документе: В описании: В десяти томах : В Ют. Как видно из примеров, количественные числительные обозна- чают арабскими цифрами без наращения окончания. Порядковые числительные приводят, как правило, с наращением окончаний по правилам грамматики языка. Если не удалось установить оконча- ние порядкового числительного, допускается заменить его точкой. Без наращения окончания приводят порядковые номера томов, । пав, страниц, классов, курсов, если родовое слово (том, глава и । и.) предшествует порядковому номеру: В документе: В описании: Том первый Т. 1 Римские цифры сохраняются в именах лиц и наименованиях организаций, если они идентифицируются этими римскими циф- рами; при обозначении веков, номеров съездов, конференций, кон- курсов и т. п.; в количественной характеристике при обозначении пагинации. / Екатерина II : материалы Iрегион, науч.-практ. конф. — XXIII, 351 с. 3.5. Одноуровневое библиографическое описание Вид описания определяется заранее и зависит от того, с какой целью создается библиографическая запись и какой документ яв- ляется объектом описания. На одночастный документ, отдельный том (выпуск) много- томного или сериального документа, отдельный компонент 111
Раздел II комплектного документа распространяются правила составле- ния одноуровневого описания. Библиографическое описание любого вида всегда начинается с основного заглавия — первого элемента первой области описа- ния. Рассмотрим подробнее области и элементы одноуровневого описания и правила его составления. 3.5.1. Область заглавия и сведений об ответственности Область содержит элементы, имеющие наивысший статус для идентификации первичного документа: основное заглавие, а также иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), прочие от- носящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах и (или) органи- зациях, ответственных за создание документа. Область заглавия [ ] Основное заглавие Общее обозначение материала и сведений = Параллельное заглавие об ответствен- ности / Сведения, относящиеся к заглавию Сведения об ответственности Первые сведения Последующие сведения С правилами заполнения данной области необходимо ознако- миться особенно тщательно, поскольку ее элементы встретятся и в других областях. Основное заглавие Основное заглавие -— это элемент описания, содержащий соб- ственно заглавие (название) книги, присвоенное ей автором или издателем, помещенное, как правило, на титульной странице и вы- деленное цветом или шифром. Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательно- сти и с теми же знаками. 4048 законов жизни ... Чтоб нам не разучиться быть людьми Россия на пути реформ: XXI век — камо грядеши? 112
Глава 3. Теоретические основы составления БО Казалось бы, на этом характеристику элемента можно было за- кончить. Но форма основного заглавия не всегда бывает простой, то сеть состоящей из одного предложения. Оно может быть и слож- ным по структуре, то есть состоять из нескольких предложений. В 13КИХ случаях без специальных знаний и опыта не обойтись. Иногда даже опытные обработчики стоят перед вопросом: при- целенные в заглавии предложения должны быть оформлены как основное заглавие или разделены на два элемента основное загла- вие и сведения, относящиеся к заглавию? Рассмотрим правила оформления сложных заглавий. Если основное заглавие состоит из нескольких предложений, меж- ду которыми в источнике информации отсутствуют знаки препина- ния, в описании эти предложения отделяют друг от друга точкой. Книжные центры Древней Руси. Соловецкий монастырь География мира. Материки. Страны. Народы Предложения, входящие в основное заглавие, могут являться пищаниями нескольких тем, разделов или представлять собой на- нки те темы в целом и ее конкретного раздела. Совместимость технических средств. Электромагнит- ная устойчивость к колебаниям электропитания Основное заглавие может быть тематическим, то есть состоять и । слов, раскрывающих тематику и содержание документа. Война и мир А впюкарта Санкт-Петербурга Основное заглавие может быть типовым, то есть состоять толь- ко из обозначения вида документа. Лекции Труды Электронный журнал Основное заглавие может отражать альтернативное заглавие. Альтернативное заглавие — второе заглавие, соединенное с первым 113 П-2926
Раздел II союзом «или» либо его эквивалентом и являющее частью основно- го заглавия. Оно записывается с прописной буквы. Перед союзом «или» ставят запятую. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века Общее обозначение материала ГОСТ 7.1—2003 впервые ввел в область заглавия и сведений об ответственности элемент «Общее обозначение материала». Это факультативный элемент, который целесообразно приводить в описаниях для документных массивов, содержащих сведения о документах различных видов. Общее обозначение материала дает возможность определить знаковую природу информации (текст, поты, карты, изображение, шрифт Брайля и т. д.) или физическую форму документа (микро- форма, электронный ресурс). Такие сведения обычно отсутствуют в документе и формируются обработчиком самостоятельно. Общее обозначение материала приводят в форме, установлен- ной нижеследующим списком. Список терминов для общего обозначения материала (с соответствующим эквивалентом на английском языке): [Видеозапись] (videorecording) [Звукозапись] (sound recording) [Изомазсриал] (graphic) [Каргы] (cartographic material) [Комплект] (kit) [Кинофильм] (motion picture) [Микроформа] (microform) [Мультимедиа] (multimedia) [Ноты] (music) [Предмет] (object) [Рукопись] (manuscript) [Текст] (text) [Шрифт Брайля] (braille) [Электронный ресурс] (electronic resource) 114
Глава 3. Теоретические основы составления БО Для одного документа выбирается один из вышеперечисленных н'рминов. Предпочтение отдают обозначению физической формы, и коюрой представлен материал. Компьютерный анализ и синтез геоизображений [Текст] Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс] Исли произведение размещено на нескольких носителях, от- носящихся к разным категориям материалов, приводят общее обозначение материала, принятого за основной объект описания. ('ведения об остальных носителях могут быть указаны в области i|>i। шческой характеристики или в области примечания. Юридический советник [Электронный ресурс] ... . — / злектрон. опт. диск [CD-ROM) : зв., цв.; 12 см .... — Прил.: (. 'правочник пользователя [Текст] /сост. В. А. Быков. — 32 с. Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, указывают обозначение (Мультимедиа] или [Комплект]. Северная Африка [Комплект] В приведенном в пример комплекте информация размещена на разных носителях: на магнитной ленте, грампластинке, диапози- швах и в виде краткого пояснительного текста в брошюре. Параллельное заглавие Параллельное заглавие, вводят в описание, если в документе присутствует эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике. Обработчик не должен сам переводить заглавие, данное на русском, на какие-либо иностранные языки. Элемент имеет те же формы и правила приведения, что и основ- ное заглавие. Ему предшествуез знак равенства. Труды по анализу и геометрии = Proceedings on analysis and geometry’ При наличии в документе более двух параллельных заглавий их приводят в количестве, определенном библиографирующим учреждением. н* 115
Раздел II Параллельные заглавия, указанные не в предписанном источ- нике, или сведения о них приводят только в примечании или опу- скают. Сведения, относящиеся к заглавию Сведения, относящиеся к заглавию, хотя и факультативный, но очень важный элемент, часто способствующий идентифика- ции первичного документа. Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточия. Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их поли- графическими средствами. Они включают: — информацию, раскрывающую и поясняющую основное за- главие, в том числе другое заглавие. Например: Да будет свет!: 2000-летию христианства посвящ.; — сведения о виде, жанре документа. Например: Любовь к трем апельсинам : сказки, повести, пародию, данные о читательском назначении документа. Например: Музыка Вены : пьесы для юных пианистов', — указание о том, что документ является переводом с другого языка: Например: пер. с англ. Каждым последующим разнородным сведениям о заглавии так- же предшествует знак двоеточия. Famous faces in history. Culture, business and sport: nopmp. знаменитых людей Британии и США : кн. для чтения на англ. яз. Однородные сведения, относящиеся к заглавию, разделяют между собой теми знаками препинания, которые имеются в доку- менте. Италия : Рим — Милан — Венеция — Флоренция Бывает, что издатели оформляют все слова только прописными или только строчными буквами и никаких знаков между сведения- ми не используют. В таком случае обработчик использует запятую, 116
Глава 3. Теоретические основы составления БО после которой слова записывает со строчной буквы, если это не противоречит грамматике русского языка. Танки мира : описания, характеристики, схемы, фот. . справочник Если в сведениях, относящихся к заглавию, помешено другое пн навие, его приводят всегда с прописной буквы и слова в нем не i окращают. Памятник Петру I: (Медный всадник) В примере круглые скобки перенесены в описание с титульной г । раницы документа. Иногда сведений, присутствующих в документе, бывает недо- ш а точно для его идентификации и тогда обработчик принимает решение о необходимости включения в описание дополнительной информации. Она может быть важна для раскрытия или пояснения основного заглавия, жанра произведения, вида документа и т. п. Ли сведения могут быть сформулированы на основе анализа до- кумента или по другим источникам. При включении дополнитель- ных сведений в описание обработчик заключает их в квадратные скобки: Яблони в цвету : Жизнь, воплощенная в песне : [из репер- туара Е. Мартынова] Правилами установлены случаи, когда при описании некоторых видов документов (ГОСТов, патентов и т. п.) сведения, относящи- еся к заглавию, становятся обязательными. Они вводятся в описа- ние обязательно, если не были приведены в заголовке библиогра- фической записи. Например: Издания. Международная стандартная нумерация книг : ГОСТ 7.53 2001 Сведения об ответственности Самый распространенный вид документов — авторский, когда в нем отражено имя одного или нескольких авторов. Иногда над 117
Раздел II ними размещаются наименования организаций, или под сведени- ями об авторах отражены фамилии других лиц (редакторов, пере- водчиков. художников и т. п.). Значительно распространены неавторские документы. В них может быть указан составитель, разработчик, обработчик и т. п. Эти сведения могут быть указаны как в предписанном источни- ке, так и в других местах. Стоит ли в описании указывать все эти сведения и в какой последовательности? Ответ на эти вопросы — в правилах оформления сведений об ответственности. Они содержат информацию о лицах и организа- циях, участвовавших в создании интеллектуального, художествен- ного или иного содержания произведения, внесших вклад в созда- ние документа и в подготовку его к публикации. История данного элемента имеет большую давность. До 1970-х гг. сведения об авторах отражались в заголовке, который являлся эле- ментом библиографического описания. В нем записывалось имя одного, двух и трех авторов. Имена трех авторов записывались или все, или только первое с припиской «и др.». Если авторов было больше, они отражались в примечании, но не больше четырех имен. Ниже дан пример описания книги, составленного по прави- лам 1950-х гг.: Многолетники и розы в озеленении городов. М., М-во коммунального хозяйства РСФСР. 1955. 240 с., с илл. Перед загл. авт.: Н. П. Николаенко, В. В. Вакуленко, Т. М. Алейникова, Р. В. Оборина. С внедрением в отечественную практику правил Международ- ного стандартного библиографического описания обработчики обязаны были отражать имена авторов в сведениях об ответствен- ности, независимо от того, указаны они в заголовке или нет. Тогда началось отделение заголовка от описания. Заголовок постепенно приобретал статус самостоятельного элемента библиографической записи. Но устоявшиеся многолетние традиции помешали этому процессу, и разработчики правил пошли на уступки практикам. В «Правилах составления библиографического описания. Ч. 1» 118
Глава 3. Теоретические основы составления БО (М., 1986) рекомендовалось следующее: «Имя автора или наиме- нование учреждения (организации) допускается не повторять в сведениях об ответственности, если оно в той же форме приведе- но в таголовке записи». Обработчики воспользовались этим и по- прежнему не отражали имя одного или двух авторов в сведениях «•о ответственности. Перелом наступил, когда ГОСТ 7.1 2003 подчеркнул необхо- димость обязательного отражения авторов в сведениях об ответ- 11 ценности независимо от того, указаны они в заголовке или нет. 11апомним, что сведения об ответственности оформляют в той форме, в какой они даны в предписанном источнике. Это могут быть фамилии (псевдонимы, имена) авторов, составителей, редак- юров, художников, переводчиков и других лиц, наименования ор- 1аннзаций (учреждений), от имени или при участии которых соз- i.ic гея документ. С ведения об ответственности сложный по структуре элемент, состоящий из двух групп сведений (первые сведения и последующие сведения). Важно учитывать, что, если первые сведения отсутствуют, их место занимают имеющиеся последующие сведения. В зависимости от роли лиц или организаций в создании и публи- кации документа внутри сведений выделяют следующие под- 1 руппы: 1. Сведения об авторе (авторах). 2. Сведения о других лицах (составителе, редакторе и т. п.). 3. Сведения об организации (учреждении), от имени которой создается документ. 4. Сведения о других организациях (учреждениях), участво- вавших в создании документа. В описании сведения об ответственности рекомендуется приво- дить в такой же последовательности. /Л. Л. Кофанов [и др.]; отв. ред. Л Л. Кофанов; Рос. акад, наук, Ин-т всеобщ, истории, Центр изучения рим. права Если в предписанном источнике информации содержатся данные об одном, двух или трех лицах и (или) организациях, выполняющих 119
Раздел II одну и ту же функцию или имеющих одну и ту же степень от- ветственности, то данные о них обязательно приводят в сведениях об ответственности. При наличии информации о четырех и более лицах и (или) ор- ганизациях количество приводимых сведений об ответственности определяет библиографирующее учреждение. В описании могут быть приведены сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации. Например, объектом описа- ния является авторский документ, то есть документ, который со- держит сведения об авторах. В первые сведения об ответствен- ности прежде всего будут записаны имена одного, двух или трех авторов, если в документе их не больше. Однородные сведения отделяют запятой. Комедии и трагедии / Уильям Шекспир Библиография литературы для детей / Е. Ф. Рыбина, Е. Н. Томагиева Основы информатики / А. И. Михайлов, А. И. Черный, Р. С. Гиляревский Если авторов больше трех (четыре и более), когда это необхо- димо и возможно, в первых сведениях об ответственности можно привести все имена. Педагогика / В. А. Сластёнин, И. Ф. Исаев, А. И. Мищен- ко, Е. Н. Шиянов Библиографические сведения в изданиях / И. Я. Госин, М. Н. Смирнова, Л. Е. Черняк, А. Т. Шилина, Э. С. Ясельман В электронной среде, обладающей неограниченной памятью, есть такая возможность. Но следует помнить, что каждое вклю- ченное в описание имя потребует сопровождения авторитетными записями, и это значительно усложнит процесс обработки и мно- гократно поднимет его стоимость. Даже в библиотеках развитых стран, обладающих крупными массивами авторитетных записей имен лиц, пока предпочитают включать в описание не более деся- ти авторов. 120
Глава 3. Теоретические основы составления БО При необходимости сократить их количество ограничиваются ук.1 запием первого автора с добавлением в квадратных скобках со- кращения [и др.]. Педагогика /В. А. Сластёнин [и др.] За именами авторов следуют сведения о других лицах или орга- чц зациях, которые оформляются по тем же правилам, что и имена •in । оров. Рядом с именами других лиц располагают слова, уточняющие ка 1 егорию их участия в создании произведения. Комедии и трагедии / Уильям Шекспир ; пер. с англ. О. Сороки Если сведения о других лицах в документе отсутствуют, за име- нами авторов располагают наименования организаций, если они представлены в объекте описания. / Чуприна Лариса Александровна; Рос. акад, образования, Ком. по образованию Администрации Санкт-Петербурга, Акад, обществ, связей При описании документов, вышедших без указания автора, на первом месте помешают сведения о наименовании организации, затем — сведения о других лицах. / М-во здравоохранения Рос. Федерации [и др.] ; разраб. Г. А. Рыжак [и др.] Сведения об ответственности, включающие наименование воз- 1лавляющей организации и ее подразделения или подчиненной ей организации, записывают в том виде и порядке, как они приведены в предписанном источнике информации, и отделяют друг от друга запятой. /Рос. гос. б-ка. Центр вост. лит. /Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак., Каф. рус. уст. нар. творчества ; под ред. Т. Б. Диановой 121
Раздел II одну и ту же функцию или имеющих одну и ту же степень от- ветственности, то данные о них обязательно приводят в сведениях об ответственности. При наличии информации о четырех и более лицах и (или) ор- ганизациях количество приводимых сведений об ответственности определяет библиографирующее учреждение. В описании могут быть приведены сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации. Например, объектом описа- ния является авторский документ, то есть документ, который со- держит сведения об авторах. В первые сведения об ответствен- ности прежде всего будут записаны имена одного, двух или трех авторов, если в документе их не больше. Однородные сведения отделяют запятой. Комедии и трагедии / Уильям Шекспир Библиография литературы для детей / Е. Ф. Рыбина, Е. Н. Томагиева Основы информатики / А. И. Михайлов, А. И. Черный, Р. С. Гиляревский Если авторов больше трех (четыре и более), когда это необхо- димо и возможно, в первых сведениях об ответственности можно привести все имена. Педагогика / В. А. Сластёнин, И. Ф. Исаев, А. И. Мищен- ко, Е. Н. Шиянов Библиографические сведения в изданиях / И. Я. Госин, М. Н. Смирнова, Л. Е. Черняк, А. Т. Шилина, Э. С. Ясельман В электронной среде, обладающей неограниченной памятью, есть такая возможность. Но следует помнить, что каждое вклю- ченное в описание имя потребует сопровождения авторитетными записями, и это значительно усложнит процесс обработки и мно- гократно поднимет его стоимость. Даже в библиотеках развитых стран, обладающих крупными массивами авторитетных записей имен лиц, пока предпочитают включать в описание не более деся- ти авторов. 120
Глава 3. Теоретические основы составления БО При необходимости сократить их количество ограничиваются ук.1 запием первого автора с добавлением в квадратных скобках со- кращения [и др.]. Педагогика /В. А. Сластёнин [и др.] За именами авторов следуют сведения о других лицах или орга- чц зациях, которые оформляются по тем же правилам, что и имена •in । оров. Рядом с именами других лиц располагают слова, уточняющие ка 1 егорию их участия в создании произведения. Комедии и трагедии / Уильям Шекспир ; пер. с англ. О. Сороки Если сведения о других лицах в документе отсутствуют, за име- нами авторов располагают наименования организаций, если они представлены в объекте описания. / Чуприна Лариса Александровна; Рос. акад, образования, Ком. по образованию Администрации Санкт-Петербурга, Акад, обществ, связей При описании документов, вышедших без указания автора, на первом месте помешают сведения о наименовании организации, затем — сведения о других лицах. / М-во здравоохранения Рос. Федерации [и др.] ; разраб. Г. А. Рыжак [и др.] Сведения об ответственности, включающие наименование воз- 1лавляющей организации и ее подразделения или подчиненной ей организации, записывают в том виде и порядке, как они приведены в предписанном источнике информации, и отделяют друг от друга запятой. /Рос. гос. б-ка. Центр вост. лит. /Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак., Каф. рус. уст. нар. творчества ; под ред. Т. Б. Диановой 121
Раздел II Если отсутствуют имена авторов и наименование организации, первыми сведениями становятся сведения о других лицах. / редкол.: Т. Н. Васина (отв. ред.) [и др.] /авт.-сост. И. Соснина, И. Шангина; [предисл. И. Шан- гиной] В первом примере сокращения «[и др.]» обозначает, что в до- кументе имен было более трех. Порядок приведения сведений определяется их полиграфичс ским оформлением или последовательностью в предписанном ис- точнике информации, независимо от степени ответственности. Царскосельский арсенал [Изоматериал] / [Гос. музей-за- поведник «Цар. село»; сост., вступ. статья и кат. Л. В. Бар- довской [и др.]; пер. Д. Д. Петровой; худож. Н. А. Гутовой ; фот. С. В. Чабуткин] Сведения об ответственности, грамматически связанные между собой в предписанном источнике информации, приводят в описи нии как единую группу сведений в том же виде и в той же последи» вательности, как в источнике. Ваше сердце [Текст] = Your heart вопр. и ответы / Эд Вейнер и сотрудники Нац. мед. ассоц. США : перевод с англ. С. Глянцева Если сведения об ответственности размещены в не предписан ном источнике, например на обороте титульного листа, они в они сание вводятся в квадратных скобках. /[авт.-сост. Г. Н. Корченкин ; фот.: А. Федоров, А. Про- воторов, А. Пашук : авт. текста А. Ярошко ; худож. А. Се- ] менов ; редакторы: Т. Корченкина, Я. Солдаткина] 3.5.2. Область издания Во второй области описания размещаются сведения о перси i Дании документа и дополнительная информация о переиздании 122
Глава 3. Теоретические основы составления БО Область содержит информацию об изменениях и особенностях .'питого издания по отношению к предыдущему изданию того же upon шедения. < класть и «линия / / Сведения об издании Параллельные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к изданию Первые сведения Последующие сведения Дополнительные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании Первые сведения Последующие сведения 11нраллельные сведения об издании и сведения об ответствен- на hi, относящиеся к дополнительным сведениям об издании I«»< Г 7.1 2003 введены впервые. ( ведения об издании I li-piu.iii элемент области — сведения об издании — приводят в формулировках и в последовательности, имеющихся в предписан- ном источнике информации. Они обычно содержат слово «изда- нное иии заменяющие его слова: «версия», «вариант», «выпуск», Р< иищия», «репринт» и т. п. Это могут быть их эквиваленты на ipvI нк я пиках, а также иные термины, отличающие его от предыду- hiii* и щапий. Факс. изд. 11<>вая версия Порядковый номер, указанный в цифровой либо словесной форме, ыпнсывают арабскими цифрами, с добавлением окончания । о! нн но правилам грамматики соответствующего языка. 1()-е изд. !hd. 7-е 123
Раздел II До внедрения ГОСТ 7.1—2003 порядковый номер издания всег- да выносился на первое место. Теперь правила изменились. Сведения об издании могут быть сформулированы обработчи- ком, если известно, что в данном издании имеются существенные отличия от предыдущих изданий. Их заключают в квадратные скобки. . — [Новое изд.] . —[Пересмотр, версия] Далее следуют сведения об ответственности, правила оформле- ния которых подробно описаны при характеристике первой области. Сведения об ответственности записывают в области издания, если они относятся только к конкретному измененному изданию произ- ведения. . —Изд. 2-е / перераб. с 1-го изд. П. Агафошин В российской книгоиздательской продукции пока слабо распро- странена практика фиксации лиц, причастных к переизданию. Дополнительные сведения об издании Дополнительные сведения об издании приводят в описании, если в документе имеются отдельно сформулированные дополни- тельные сведения об особенностях данного переиздания, перепе- чатки и т. п. Их отделяют от предыдущих сведений запятой. . — Изд. 6-е, испр. и доп. . — 3-е изд. / дораб. Л. Н. Наумов, перепеч. с изм. и доп. 3.5.3. Область специфических сведений Область специфических сведений В Перечне не отражены предписанные знаки и элементы данной области, и это не случайно. «Область специфических сведений» — 124
Глава 3. Теоретические основы составления БО сообщающее название для ряда разных по названию областей, ко- юрые заполняются при описании некоторых видов документов. В зависимости от вида документа в ней фиксируются специфи- ческие сведения, разные по названию элементы с соответству- ющими предписанными знаками. Набор элементов, приводимых и области специфических сведений, различен для разных видов документов. Область специфических сведений — новая область библио- графического описания. Она впервые введена ГОСТ 7.1.—2003 и применяется при описании объектов, являющихся особым ти- пом публикации или размещенных на специфических носите- ия.х. К ним относятся картографические, нотные документы, се- риальные и другие продолжающиеся ресурсы, отдельные виды нормативных и технических документов, электронные ресурсы, а также микроформы, если на них расположены все названные виды документов, за исключением электронных ресурсов. До внедрения ГОСТ 7.1.—2003 эта область использовалась в перечне областей и элементов только некоторых видов докумен- те, поскольку при их описании предусматривались особые эле- менты, в которых отражались сведения об особенностях информа- ции, ее физического носителя, типа публикации и другие сведения, характерные для данного вида документа. Теперь эту область включили в общий перечень областей, но опа по-прежнему не используется при описании всех существую- щих видов документов. Область не применяют при описании книг, промышленных каталогов, неопубликованных отчетов о научно- исследовательских работах, неопубликованных диссертаций и не- которых других документов. Описание конкретного вида документа вызывает необходи- мость изменять название этой области, чтобы уточнить и конкре- । изировать размещенные в ней сведения. При описании картографических документов, например, об- ластью специфических сведений является область математи- ческой основы. В этой области указывают следующие сведения, имеющиеся в предписанном источнике информации: масштаб, 125
Раздел II картографическую проекцию, координаты, сведения о равноден- ствии или эпохе в звездных картах. Масштаб записывают в форме отвлеченного числа, показыва- ющего отношение единицы к числу, обозначающему, во сколько раз уменьшены размеры земной поверхности. Слово «масштаб» в описании не приводят. Западное полушарие. Восточное полушарие [Карты] : физическая карта для сред, общеобразоват. учреждений / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» Роскартогра- фии в 1995 г.; ст. ред. В. И. Щербакова. — Испр. в 2000 г. — 1 : 22 000 000, 220 км в 1 см ; попереч. равновеликая азимут, проекция Ламберта При описании нотных документов в области специфических сведений приводят сведения о форме изложения нотного текста: партитуре, партиях (голосах), дирекционах. Сведения в области указывают в форме, данной в предписанном источнике инфор- мации. Второй квартет [Ноты] : для 2 скрипок, альта и виолон- чели /А. Бертрам. — Партитура При описании сериальных и других продолжающихся ресурсов областью специфических сведений является область нумерации. При описании газеты в области специфических сведений указыва- ется дата начала издания. Академия здоровья [Текст] : науч.-попул. газ. о здоровом образе жизни. — 2001, июнь —. При описании нормативных документов по стандартизации (стандартов и технических условий) в области специфических сведений указывают обозначение ранее действовавшего докумен- та, даты введения, сроки действия объекта библиографического описания. 126
Глава 3. Теоретические основы составления БО Оригиналы газетных полос для передачи по каналам свя- П1. Технические требования [Текст] : ГОСТ 25805—2000 — В юмен ГОСТ 25805—83 ; введ. 01.01.02 11ри описании патентных документов в области специфических «педений указывают регистрационный номер заявки на патентный документ; дату ее подачи (поступления); дату публикации и (или) (ведения об официальном издании, в котором опубликованы све- дения о патентном документе; сведения о конвенционном приори- i vie: дату подачи заявки, номер и название страны конвенционного приоритета. Название страны приводят в круглых скобках. Также и области могут быть указаны индексы национальной патентной классификации. Одноразовая ракета-носитель [Текст] : заявка 1095735 Рос. Федерация : МПК7 В 64 G 1/00 / Тернер Э. В. (США) ; шявитель Спейс Системз/Лорал, инк. ; патент, поверенный Егорова ГБ. —№ 2000108705/28 ; заявл. 07.04.00 ; опубл. 10.03.01, Бюл. № 7 (I ч.) ; приоритет 09.04.99, № 09/289.037 (( ША). 11ри описании электронных ресурсов областью специфических i ведений является область вида и объема ресурса. Данные сведе- ния приводят по ГОСТ 7.82—2001. Библиография по социальным и гуманитарным наукам, 1993—1995 [Электронный ресурс] / Ин-т науч, информ, по обществ, наукам (ИНИОН). — Электрон, дан. и прогр. (33 файла : 459658539 байт) Область специфических сведений может быть повторена, если объект описания одновременно обладает качествами материалов р.иных классов, и это следует отразить в описании. При повто- рении области специфических сведений, повторяют и знак обла- » hi точку и тире. . — Граф, м-б в км. — Электрон, картогр. дан. 127
Раздел II 3.5.4. Область выходных данных Область Место издания, распространения ВЫХОДНЫХ Первое место издания данных » [ ] Последующее место издания Имя издателя, распространителя и т. п. Сведения о функции издателя, распространителя и т. п. Дата издания, распространения и т. п. ( Место изготовления Имя изготовителя .) Дата изготовления Область содержит сведения о месте и времени публикации, рас- пространения и изготовления объекта описания, а также сведения об его издателе, распространителе, изготовителе. Место издания, распространения Место издания обычно указано в нижней части титульной стра- ницы. Это чаще всего город, в котором изготовлен документ, хотя это может быть и другой населенный пункт. Название места из- дания, распространения следует приводить в форме и падеже, кото- рые указаны в предписанном источнике информации. До внедрения ГОСТ 7.1—2003 место приводили только в именительном паде- же. Рекомендуется не использовать сокращения наименований мест, ранее установленные для городов Москва, Санкт-Петербург (Ленинград), Ростов-на-Дону, Нижний Новгород. Это связано с тем, что сокращения «М.», «СПб.», «Л.», «Ростов н/Д.», «Н. Новгород» могут вызвать затруднения при чтении библиографической записи в международной электронной коммуникации. . — Москва . — В Можайске Есть два варианта отражения нескольких мест издания: 1. Приводят название, выделенное полиграфическим способом или указанное первым. Опущенные сведения отмечают сокраще- нием [и др.]. . — СПб. [и др.] 128
Глава 3. Теоретические основы составления БО 2. Могут быть приведены названия второго и последующих мт издания, отделяемые друг от друга точкой с запятой. Пред- почтение может быть отдано месту издания страны, где находится Гшоииографирующее учреждение. . — Москва ; Киев ; Париж 1,сли место издания в объекте описания не указано, ej о следует уг 1 аповить по другим источникам, например по местонахождению шпателя. Название места издания приводят без квадратных ско- йок, если оно ясно из наименования издателя. . — Самара : Самар. Дом печати Гели место издания точно не установлено, приводят предпола- I аемое место со знаком вопроса. — [Нижний Новгород?] При отсутствии сведений о месте издания может быть приведе- но в квадратных скобках название страны или сокращение [б. м.]. [Italy?] ,-[Б.м.] Не приводят место издания для неопубликованных материа- лов — рукописей, неизданных или неопубликованных видеомате- риалов и фильмов, фотоснимков, необработанных звукозаписей, неопубликованных коллекций (фондов) и т. п. Сокращение [б. м.] пли его эквивалент в этих случаях также не приводят. Имя (наименование) издателя, распространителя и т. п. Имя (наименование) издателя, распространителя и т. п. по ГОСТ 7.1—2003 впервые получили статус обязательного элемента. Сведения приводят в том виде, в каком они указаны в предпи- санном источнике информации, сохраняя слова или фразы, указы- вающие функции (кроме издательской), выполняемые лицом или организацией. Существует ряд особенностей в оформлении сведений о наиме- новании издательства. Так, в описание, как правило, не включают: 129 9-2926
Раздел II 1) слова, передающие издательскую функцию (издательство, издательский дом и т. п.); 2) кавычки, в которые заключено наименование издательства; 3) сведения о форме собственности издателя, распространителя и т. п. (АО, ООО и т. д.); 4) если издателем является физическое лицо, в описании приво- дят его фамилию и инициалы в форме и падеже, которые указаны в предписанном источнике информации. В источнике информации: Издательство «Наука» Издательство Уральского университета у И. Д. Сытина В описании: . Наука : Изд-во Урал, ун-та : у И. Д. Сытина При наличии нескольких групп сведений, включающих место издания и относящееся к нему имя (наименование) издателя и т. п., их указывают последовательно и отделяют друг от друга точкой с запятой. Количество групп может быть ограничено. — Тольятти : Поволж. технол. ин-т сервиса; нос. Чер- кизово (Моск.обл.) : Изд-во Моск. гос. ун-та сервиса При отсутствии имени (наименования) издателя приводят в квадратных скобках сокращение [б. и.]. В дополнение к имени (наименованию) издателя может быть в квадратных скобках добавлено пояснение его функции, если эти сведения можно выяснить, например: [издатель], [распространи- тель] и т. п. Сведения о функции издателя, распространителя изготовителя и т. п. — новый факультативный элемент области выходных дан- ных Пояснения функций издателя приводят, если их нет в предыду- щих сведениях области. .- MOROZ RECORDS [изд.] : РМГ РЕКОРДЗ [дистри- бьютор] 130
Глава 3. Теоретические основы составления БО Дата издания, распространения и т. п. В качестве даты издания приводят год публикации документа, пинающегося объектом описания. Год указывают арабскими циф- рами, ему предшествует запятая. , 2006 . 1833 11оследний пример отражает дату издания, которая в документе указана римскими цифрами: MDCCCXXXIII. Если дата издания неизвестна и ее не удалось установить, на ее месте приводят дату авторского права (копирайт), дату изготовле- ния (печатания) или дату цензурного разрешения с соответствую- щими пояснениями. , печ. 2000 , ценз. 1907 Год издания, даже в тех случаях, когда сведения о нем отсут- с гвуют в документе, должен быть установлен, хотя бы приблизи- ли ьно. Если в документе не указана дата публикации, приводят пред- полагаемую дату издания с соответствующими пояснениями, если • го необходимо. Приблизительную дату издания приводят в ква- зратных скобках со знаком вопроса. Обозначение [б. г.] — «без года» не приводят. , [1942?] , ]1898 или 1899] , [ок. 1900] , /199] После даты издания следует группа сведений, состоящая из грех элементов, которая заключена в круглые скобки. Место из- готовления и имя изготовителя в описании может быть приведено, если нет выходных данных, охарактеризованных выше. . — [Б. м. : б. и.], печ. 2002 (Смоленск : Смол. гор. тип.) 131 S’
Раздел II Все сведения об изготовлении документа или некоторые из них, включая дату, приводят, если они отличаются от сведений о публи- кации, распространении и признаны необходимыми библиографи- рующим учреждением. . — М. : Мелодия, 1985 (Апрелевка : Апрелев, з-д грп.) 3.5.5. Область физической характеристики Область физической характеристики Специфическое обозначение материала и объем Другие сведения о физической характеристике Размеры Сведения о сопроводительном материале До внедрения ГОСТ 7.1—2003 данная область называлась «Об- ласть количественной характеристики». Соответственно, измени- лись и названия входящих в нее элементов, но сохранились знаки предписанной пунктуации. Область физической характеристики содержит обозначение физической формы, в которой представлен объект описания, в со- четании с указанием объема и, при необходимости, размера доку- мента, иллюстраций и сопроводительного материала, являющего- ся частью объекта описания. Специфическое обозначение материала и объем В области приводят сведения о количестве физических еди- ниц (арабскими цифрами) и специфическое обозначение мате- риала. Сведения о виде материала приводят на языке библиографиру- ющего учреждения. . — 8 т. . — 2 электрон, опт. диска 132
Глава 3. Теоретические основы составления БО 1-ели это печатный документ, то сведения о пагинации (количестве ираниц в издании) приводят теми цифрами (римскими или арабски- ми), которые использованы в объекте описания. .—XII, 283, 15 с. . — CCXClXc. : ил. Непросчитанные листы или страницы просчитывают и запи- сывают арабскими цифрами в квадратных скобках в конце паги- нации. . — 379. [4] с. В небольших библиографирующих учреждениях сложилась । радиция непронумерованные страницы, если их не больше трех, присоединять к нумерованным без использования квадратных скобок. Так, если в книге пронумерованных страниц 227, а непронуме- рованных — три. в описании отражают их сумму, то есть 230 с. В описании, как правило, не учитывают страницы (листы), на которых помещены издательские объявления, листы для записей пли страницы, не содержащие текста. Количество страниц, или листов иллюстраций, не включенных в нумерацию страниц, или листов, содержащих текст, указывают после пагинации, независимо от их расположения в книге и коли- чества. . — 380 с., [10] л. ил. . — 153 с., 2 л. портр. Другие сведения о физической характеристике В качестве других сведений о физической характеристике объекта описания могут быть приведены сведения об иллюстраци- ях, о материале, из которого изготовлен документ и т. п. Сведениям предшествует двоеточие. Каждые последующие сведения отделя- ют от предыдущих запятой. . — 1 электрон, опт. диск. (CD-1) : зв., цв. . — 1 зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео 133
Раздел II Если в книге помещены иллюстрации различных видов, то их отмечают обобщенным словом «ил.». . — 132 с. : ил. Размеры объекта описания указываются при необходимости, отделяются от предшествующего элемента точкой с запятой. . — 86 с. : ил. ; 30x24 см . — 1 зв. диск (56 мин) : цифровой, стерео ; 12 см Если объект описания находится в контейнере, могут быть при- ведены размеры объекта и размеры контейнера, либо только раз- меры контейнера. . — 4 электрон, опт. диска (CD-ROM) : зв., цв.; в контей- нере 15x15 см Последним элементом области являются сведения о сопрово- дительном материале, предваряемые знаком плюс. Этот элемент используется в таких случаях, когда в учебник, например, вложе- ны географические карты, видеокассету сопровождает брошюра, к журналу приложен CD-ROM и т. п. Арабскими цифрами указывают количество физических еди- ниц. название сопроводительного материала (используя специфи- ческое обозначение материала), а также сведения о его объеме и (или) размере. — 64 с. : ил. + 2 электрон, опт. диска . — 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) ; 12 см + Инструк- ция для пользователя (12 с.) Информация о сопроводительном материале может быть поме- шена в области примечания или отражена на втором уровне много- уровневого описания. При наличии необходимых библиографических сведений на сопроводительный материал может быть составлено описание как на самостоятельный объект. 134
Глава 3. Теоретические основы составления БО 3.5.6. Область серии Область «ирии ( / :) Основное заглавие серии или подсерии Параллельное заглавие серии или подсерии Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии Первые сведения Последующие сведения Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии Номер выпуска серии или подсерии Документы могут объединяться в серии, организованные по различным признакам: по жанру («Зарубежный детектив»), тема- 1пке («Любовный роман», «Жизнь замечательных людей»), чита- юльскому назначению («Библиотека школьника») и т. п. Характе- ристика серии и принадлежность документа к серии отражается в чанной области. Область содержит сведения о многочастном документе, от- ельным выпуском которого является объект описания. Здесь фактически повторяются элементы области заглавия и сведений об ответственности, а также фиксируются сведения, относящиеся юлько к серии. Соответственно используют и правила оформле- ния элементов, отраженные в первой области. Область также от- ражает Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) и номер, под которым объект значится в данной серии. . — (Жизнь замечательных людей : ЖЗЛ: сер. биогр. : осн. в 1890 г. Ф. Павленковым и продолж. в 1933 г. М. Горьким) Сведения об ответственности приводят в области серии, если они необходимы для ее идентификации и относятся к серии в целом. В остальных случаях их помещают в области заглавия и сведений об ответственности описания, составленного на выпуск серии, или в области примечания. 135
Раздел II . — (Серия «Пушкин в XX веке» : ежегод. изд. Пушкин. комис. /гл. ред. В. С. Непомнящий) . — (Доклады Института Европы /Рос. акад, наук) Если объект описания входит в серию с подсерией, основное за- главие состоит из заглавия серии (общее заглавие) и заглавия под- серии (зависимое заглавие), разделяемых точкой, вслед за которым приводят остальные элементы области заглавия и сведений об от- ветственности. . — (Автомобильный транспорт Серия 1, Безопасность движения на автомобильном транспорте : обзор, информ. / М-во трансп. Рос. Федерации) Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии, приводят, если он указан в источнике информации. ,ISSN 0201-7636 Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в форме, данной в объекте описания. Ему предшествует знак точка с запятой. ; т. 3, вып. 1 ; № 25/2002 ; 41—79—01 Сведения, относящиеся только к подсерии, приводят после све- дений об основной серии по правилам, изложенным выше. . — (Труды института/Второй Моск. гос. мед. ин-т им. Н. И. Пирогова : т. 139. Раздел «Клиническая медицина». Серия «Терапия» ; вып. 13) В область серии могут быть помещены сведения о многочаст- ном (многотомном, многолистном, многосерийном) документе любого вида — книге, карте, кинофильме, электронном ресурсе и т. п. В качестве основного заглавия приводят общее заглавие 136
Глава 3. Теоретические основы составления БО многочастного документа, частью которого является объект описа- ния. Остальные общие сведения о многочастном документе в этом случае также помещают в области серии по правилам, изложен- ным в данном разделе. — (Блок и русский символизм : избр. произведения : в 3 кн. / 3. Г. Минц ; кн. 3) Если объект описания входит в две разные серии, область се- рии повторяют. Сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки и разделяют пробелом. — (Полное собрание сочинений : для фортепиано : т. 1) (Классика мировой музыки) 3.5.7. Область примечания Область примечания - - Область примечания, как видно из Перечня, не имеет элемен- юв описания и предписанных знаков пунктуации. Для всех видов документов, кроме электронных ресурсов, она факультативна. Не- смотря на это, в ней можно записать множество полезных сведе- ний, дающих дополнительную характеристику документа, которая не нашла отражения в других областях. Целесообразность приведения данной области в описании, ti также объем включаемых сведений зависят от целей, для кото- рых оно составляется. Сведения, приводимые в области, заимствуют из любого источ- ника информации и в квадратные скобки не заключают. Последовательность приведения примечаний соответствует последовательности областей и элементов описания, к которым примечания относятся. Текст примечания не регламентируется. Внутри примечаний, содержащих фрагмент описания, области и элементы приводят с предписанными им знаками, кроме точки и тире, которые заменя- ют точкой.
Раздел II . — Загл., авт. и вых. дан. установлены по справ.: Подроб- ный словарь русских гравированных портретов / Д. А. Ро- винский. СПб., 1888. Т. 3. № 654 После примечаний, относящихся к областям и элементам, при- водят примечания общего характера, относящиеся к объекту опи- сания в целом. Примечания общего характера могут: 1) раскрывать содержание объекта описания, являющегося сборником произведений: . — Содерж.: Приключения Незнайки и его друзей ; Не- знайка в Солнечном городе / Николай Носов. Остров Незнай- ки / Игорь Носов. 2) информировать о наличии приложений, библиографических списков, указателей и иных компонентов справочного аппарата, имеющегося в объекте описания: Библиогр.: с. 304 327. — Указ, имен., геогр. назв.: с. 328 -337 3) информировать о тираже: — 2000 экз. 4) об особенностях полиграфического оформления всего тира- жа в целом: Загл. пер. и корешка: Варварские нашествия на Европу 5) об особенностях конкретного экземпляра, имеющегося в фон- де (дефектность, приплет. наличие наклеек, автографов и т. п.): С автогр. авт. Экз. деф.: нет тит. л. Привести в пример все возможные варианты примечаний не- возможно, поскольку их огромное множество. 138
Глава 3. Теоретические основы составления БО Область примечания в целом факультативна, однако при со- . । .тлении описания некоторых объектов отдельные примечания пинаются обязательными. 1кшример, примечание об источнике основного заглавия, о си- сюмных требованиях при описании электронных ресурсов, све- дения о депонировании при описании депонированной научной работы и др. . — Загл. с этикетки видеодиска . — Систем, требования: WINDOWS 95 ; Pentium 90Mhz ; 16Mb RAM; CD-ROM drive; VIDEO 2Mb ; Sound card: mouse . —Деп. в ВИНИТИ 18.05.02, № 14432 При повторении области примечания повторяют и знак об- нос ги— точку и тире — либо примечание начинают с новой Г I роки. . — Содерж. авт.: А. Н. Толстой. Б. В. Заходер, А. М. Вол- ков, Е. С. Велтистов, К. Булычев. — 10 000 экз. 3.5.8. Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности Область стандартно- го номера (или его альтернативы) и условий доступности О Стандартный номер (или его альтернатива) Ключевое заглавие Условия доступности и (или) цена Дополнительные сведения к эле- ментам области До внедрения ГОСТ 7.1 -2003 область называлась областью Международного стандартного номера книги, цены и тиража. Посколь- ку данный ГОСТ предназначен для описания не только книг, но и но- сит универсальный характер, наименование области изменилось. Стандартный номер (или его альтернатива) Как видно из Перечня, в данной области только один обязатель- ный элемент — стандартный номер (или его альтернатива). Остальные элементы носят факультативный характер. 139
Раздел II В области приводят международные стандартные номера: 1) ISBN (Международный стандартный номер книги); 2) ISSN (Международный стандартный номер сериального из- дания); 3) любой другой международный номер, присвоенный объекту описания в установленном порядке. ISBN приобретает все большее значение в связи с его исполь- зованием в различных ИПС в качестве точки доступа. При поис- ке необходимой библиографической записи пользователи отдают предпочтение именно номеру, а не имени автора, которое оформ- ляется по особым правилам, или заглавию, которое имеет больше знаков, чем ISBN. ISBN обычно проставляется в левом нижнем углу оборота ти- тульного листа в целях идентификации книги и международного книгообмена. Правила формирования номера зафиксированы в ГОСТ 7.53—2001 «Издания. Международная стандартная нумера- ция книг». Это десятизначный номер, который содержит: I) идентификатор группы; 2) идентификатор издателя или производителя; 3) порядковый идентификатор книги; 4) контрольную цифру. Первая цифра номера (идентификатор группы), отделяемая от остальных дефисом, служит для обозначения страны или языко- вой области. Международным агентством ISBN для Российской Федерации установлен идентификатор группы 5. В связи с этим все книги, изданные в России, имеют ISBN, начинающийся с циф- ры 5. Идентификатор издателя или производителя имеет переменную длину в зависимости от объема книжной продукции. Чем крупнее издательство, тем короче его идентификатор. Идентификаторы российских издателей или производителей документов устанавли- вает Российская книжная палата — Российское агентство ISBN. Порядковый идентификатор книги служит для идентификации конкретного издания определенного издательства. Он может со- держать от одной до шести цифр, в зависимости от длины иденти- 140
Глава 3. Теоретические основы составления БО <|>икатора издательства. Данный порядковый идентификатор уста- навливается самим издательством. Последняя цифра ISBN (контрольная) может быть римской цифрой X. используемой для обозначения числа 10. Она служит ыя проверки правильности написания цифровой части номера в целом. Для других обозначений применяются арабские цифры. Различным изданиям одной и той же книги, не отличающейся по содержанию и по оформлению, присваивают один ISBN. Если /ке отличия имеются, то изданию должен присваиваться самосто- тельный ISBN. ISSN имеет то же предназначение, что и ISBN. Он формирует- ся в соответствие с ГОСТ 7.56—2002 «Издания. Международная ст андартная нумерация сериальных изданий». ISSN носит харак- iep регистрационного (порядкового) номера. Сериальным издани- ям, выходящим на территории Российской Федерации, этот номер 1акже присваивает Российская книжная палата. Она же предостав- ияст необходимую информацию организациям по вопросам при- своения ISSN. Восьмизначный номер, которому предшествует применяемая в мировом масштабе аббревиатура «ISSN», присваивается сериаль- ным изданиям, к которым относятся: — газеты; журналы; — ежегодники; — серии; издаваемые периодически доклады, отчеты, сборники статей; официальные издания конгрессов и конференций, проводи- мых периодически. ISSN чаще всего располагают в верхнем правом углу первой страницы обложки или передней сторонки переплетной крышки. Стандартные номера приводят с принятой аббревиатурой и предписанными пробелами и дефисами. . — ISBN 5-7975-0063-9 . — ISSN 1563-0102 141
Раздел II Если известно, что номер неправильный, в описании указываю! правильный номер, если его можно установить. Неправильный но- мер приводят в том виде, как он указан в источнике информации, с пояснением в круглых скобках «ошибочный». . — ISBN 5-8103-0093-3, —ISBN 5-8103-00093-3 (ошибоч.) При повторении данной области повторяют и знак — точку и тире. . — ISBN 0-387-08266-2 (USA). — ISBN 3-540-08266-2 (Ger- many) Стандарты, регламентирующие международную нумерацию книг и сериальных изданий, обязательны для издателей, полигра- фических предприятий, других изготовителей документов незави- симо от их организационно-правовой структуры, ведомственной принадлежности и формы собственности. В последнюю область описания введены новые факультатив- ные элементы: альтернативный номер, ключевое заглавие, усло- вия доступности. Если международный стандартный номер отсутствует, в каче- стве его альтернативы допускается приводить номер государ- ственной регистрации, издательский номер, номер доски музы- кального произведения, другие номера. Пример приведения номера государственной регистрации элек- тронного ресурса: . —№ гос. регистрации 0329600098 Ключевое заглавие — заглавие, устанавливаемое для иденти- фикации и регистрации сериального издания в процессе присво- ения ISSN. Оно также формируется на основе ГОСТ 7.56—2002. Ключевое заглавие устанавливают на основе выходных сведений издания (названия издания, выходных данных и т. д.). Его приво- дят после ISSN с предшествующим знаком равенства. - ISSN 0340-0352 = IFLA journal 142
Глава 3. Теоретические основы составления БО Гели в рамках сериального издания выпускают приложение с (пмостоятельным титульным листом, обоим сериальным изданиям угшпавливают отдельные ключевые заглавия и ISSN. Условия доступности включают информацию о цене или краткие снедения о других условиях доступа к объекту. Им предшествует двоеточие. 175 р. . бесил, для студентов ин-та Дополнительные сведения к элементам области это по- гпелний элемент последней области описания. Их приводят в кру- । пых скобках в качестве необходимого пояснения к любому эле- мен iy. В скобках оформляют и сведения о том, что книга имеет пере- н не г. Эти сведения могут быть полезны не только для характери- ешки внешнего вида книги, но и для уточнения ее стоимости. .—ISBN 5-04-004366-Х (ЭКСМО-пресс) (в пер.) Напомним, что сведения о тираже, которые до внедрения I ()СТ 7.1—2003 размещались в данной области, теперь записыва- Ю1 в области примечания. Завершилась характеристика областей и элементов одноуровне- вого библиографического описания. От степени усвоения правил формирования данного вида описания зависит дальнейший успех в освоении многоуровневого описания. С ним нам еще предстоит познакомиться. Все правила, изложенные в параграфе 3.5, установленная после- довательность областей, элементов, предшествующие им предпи- санные знаки пунктуации будут использоваться при составлении многоуровневого и аналитического описания. Именно поэтому дальнейшее изложение правил составления библиографического описания будет более сжатым. Основы заложены в параграфе 3.5. и к нему придется обра- щаться при составлении других видов описания и библиографиче- ской записи в целом. 143
Раздел II 3.5.9. Этапы составления одноуровневого библиографического описания 1. Анализ документа. 2. Выявление библиографических сведений. 3. Распределение библиографических сведений по областям. 4. Преобразование библиографических сведений в элементы библиографического описания с соответствующими знака- ми предписанной пунктуации. 5. Оформление библиографического описания. 6. Редактирование библиографического описания. Составление библиографического описания начинается с ана- лиза документа. Прежде всего следует установить, одночастным или многочастным является объект описания. Если перед нами самостоятельно изданная книга, не являющаяся составной частью многочастного документа (многотомника. серии, продолжающе- гося издания), мы можем составить на нее только одноуровневое описание. Анализ книги начинается с элементов внешнего оформления: обложки, суперобложки, футляра, манжетки, переплета. Следует обратить внимание на то, какие библиографические сведения они содержат. Далее следует анализ титульных листов различных видов. Ин- формация, расположенная на них, позволит обнаружить сведения, необходимые для составления библиографического описания. Главным источником библиографических сведений является титульная страница (основной титульный лист) — лицевая сторо- на одинарного титульного листа или правая сторона разворотного титульного листа, которая содержит все наиболее существенные для издания или его части выходные сведения. Она является основным источником для составления библио- графического описания. За ней анализируют оборот титульного листа, где расположе- ны последующие выходные сведения, классификационные индек- сы, авторский знак, макет аннотированной каталожной карточки, ISBN и другая важная информация. 144
Глава 3. Теоретические основы составления БО ( лсдует обращать внимание на концевой титульный лист — последнюю страницу издания с его выпускными данными. Она i одержит информацию, необходимую для включения в область 1Н.1ХОДНЫХ данных (место и дата печатания, типографию). Важно учесть, что выпускные данные отражают имена сотрудников из- пнельства (технического и художественного редакторов, коррек- юра, создателя компьютерной верстки и т. п.), которые в библио- । рафическое описание не включаются. Часто книжные издания ограничиваются оформлением на- шанных выше титульных листов. Но при наличии других титуль- ных листов (авантитула, контртитула, шмуцтитула) просмазрива- нп п их. . \вантитул — первая страница разворотного 4-ступенчатого ти- ольного листа, содержащая марку и название издательства, заглавие серии, эпиграф, относящийся ко всей книге, посвящения, лозунги и иные сведения. Контртитул (левая страница разворотного титульного листа) содержит сведения о многочастном издании в целом или воспро- п тодит титульную страницу издания, послужившего оригиналом для перевода. Шмуцтитул — структурный элемент издания, представляю- щий собой отдельный лист или страницу внутри текста с заглавием произведения или крупных рубрик, эпиграфами, иллюстрациями, книжными украшениями. Он часто используется при оформлении сборников. Порой на шмуцтитуле располагаются сведения, от- сутствующие в других источниках. Например, не только название произведения, но и его жанр. Следует проанализировать предисловие, введение, вступитель- ную статью, заключение или послесловие, оглавление, которые могут содержать полезные для более полной характеристики до- кумента сведения. Важно просмотреть все издание, чтобы выявить виды и коли- чество иллюстративного материала. Таким образом, анализ документа в целом позволяет опреде- лить необходимые библиографические сведения, которые войдут в описание. 145 10-2926
Раздел II Для формирования некоторых обязательных элементов описи ния необходимо привлекать источники вне обрабатываемого доку- мента (словари, справочники, каталогизационные и издательски* библиографические записи, библиографические пособия и др.). Например, книга «Морской язык у французов» (СПб., 1852) подписана в конце текста инициалами «А. В.». Чтобы устано- вить имя автора, обработчикам пришлось обратиться к словарю. Об этом свидетельствует примечание библиографической записи карточного алфавитного каталога РГБ. Там записано, что автор, Фрейганг Андрей Васильевич, «уста- новлен по изданию: Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей...т. 1 (1956), с. 35». При описании изданий на иностранных языках бывает необхо- дима помощь профессиональных переводчиков. Для уточнения некоторых сведений важно поддерживать связь с издательствами, Российской книжной палатой, методическими центрами. Известны случаи, когда в книге отсутствует наименование из- дательства, но есть ISBN. Обратившись в Российское агентство ISBN, можно получить помощь в установлении наименования из- дательства посредством стандартного номера. Когда выявленная ошибка или опечатка, допущенная изда- тельством, вызывает у обработчика документа сомнение, решить проблему поможет звонок в издательство. В ходе просмотра документа обработчики принимают решение о том, в какой последовательности выявленные сведения будут распределены по областям описания. Если библиографические сведения, относящиеся к какому-либо элементу описания или даже области, отсутствуют в документе, обработчик переходит к оформлению следующего элемента. Пред- писанный знак отсутствующего элемента опускается. Обязательное и строгое соблюдение установленной последова- тельности необходимо при создании описания в ручном режиме. В электронной среде, при использовании форматов MARC или им подобных, это правило может не соблюдаться. Обработчик полу- чает возможность вводить в запись элементы в любой последова- 146
Глава 3. Теоретические основы составления БО icui.пости. Программа, используемая для создания электронной ыппси, сама расположит области и входящие в них элементы, а 1пкжс знаки предписанной пунктуации в соответствии с правила- ми. ')то не значит, что создатель описания может не знать Перечня и правил. Окончательный вариант библиографического описания, кото- рый предоставляется пользователю в виде выходной формы (в ви- не каталожной карточки или в ином виде) на экране монитора, мо- *ci быть проверен и отредактирован только профессиональным обработчиком. В результате объединения элементов, их оформления в соот- ||с 1 с гвии с правилами создается обязательный элемент библиогра- фической записи — библиографическое описание. В представленной ниже таблице библиографические сведения, выявленные в результате анализа двух документов, распределены п<> областям. Области и элементы, которые не используются при описании указанных книг в таблице не отражены. Библиографическое описание, составленное в результате ана- ли ш документа: /. Бочаров, И. И. Кипренский [Текст] / Иван Бочаров, Юлия Глушакова. — 2-е изд., знач. доп. — М. : Молодая гвардия, 2001. — 390 с., [24] л. ил. ; 21 см. — (Жизнь за- мечательных людей : ЖЗЛ : сер. биогр. : осн. в 1890 г. Ф. Павленковым и продолж. в 1933 г. М. Горьким ; вып. 1009 (809). — Библиогр.: с. 385—389. — 5000 экз. - ISBN5-235-02408-7 (в пер.). 2. Агафонова, И. Н. Гражданское право [Текст] : учеб. пособие для вузов / И. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. И. Глушкова ; под. общ. ред. А. Г. Калпина ; авт. вступ. ст. Н. Н. Поливаев ; М-во общ. и проф. образования РФ, Моск. гос. юрид. акад. — Изд. 2-е. перераб. и доп. — М. Юристъ, 2002. — 542 с. ; 22 см. — (Institutiones : т. 221). — Библиогр.: с. 530—540. — 50000 экз. — ISBN 5-7975-0223-2 (в пер.). 147
Раздел Н Распределение библиографических сведений по областям описания Название области Название эле- ментов, входя- щих в область Комментарии Пример оформ- ления элемента Область заглавия и сведений об ответ- ственности Основное за- главие Основное наз- вание книги, выделенное на титульной стра- нице 1. Кипренский 2. Гражданское право Общее обозна- чение материала Печатные кни- ги — текстовой материал 1. [Текст] 2. [Текст] Сведения, относящиеся к заглавию Форма документа и читательское назначение 1. — 2.: учеб, пособие для вузов Сведения об от- ветственности: Первые сведе- ния Имена авторов представляются в форме, данной на титульной странице, если их не больше трех 1. / Иван Бо- чаров, Юлия Глушакова 2. / Н. Н. Агафо- нова, Т. В. Бо- гачева, Л. И. Глушкова Сведения об ответственности: Последующие сведения Имена других лиц и организа- ций, ответствен- ных за издание 1. — 2. ; авт. вступ. ст. Н.Н.Поливаев ; М-во общ. и проф. образова- ния РФ, Моск, гос. юрид. акад. Область издания Сведения об издании Сведение о пере- издании книги 1. 2-е изд. 2. Изд. 2-е Дополнительные сведения об из- дании 1. , знач. доп. 2. , перераб. и ДОП Область выходных данных Место издания, распростране- ния: Первое место издания Город, в котором издана книга Москва — М. 1. М. 2. М. 148
Глава 3. Теоретические основы составления БО Продолжение Название области Название эле- ментов, входя- щих в область Комментарии Пример оформ- ления элемента (Юласть ИЫХОДНЫХ дпнных Имя издателя, распространите- ля и т. п. Наименование издательства 1. : Молодая гвардия 2. ; Юристь Дата издания, распространения и т. п. Год издания 1. , 2001 2. , 2002 1 )бласть физической характери- С1ИКИ Специфическое обозначение материала и объем Количество страниц в книге 1. 390 с., [24] п. ил. 2. 542 с. Размеры Высота книги 1. ; 21 см 2. ; 22 см Область серии Основное загла- вие серии или подсерии Основное заглавие серии, в которой вышла книга 1. (Жизнь заме- чательных людей 2. (Institutiones Сведения, от- носящиеся К заглавию серии или подсерии Сокращенное заглавие серии, дата основания и др. сведения, относящиеся к заглавию 1. : ЖЗЛ : сер. биогр. : осн. в 1890 г. Ф. Пав- ленковым и про- долж. в 1933 г. М. Горьким 1. - Номер выпуска серии или под- серии Порядковый но- мер, под кото- рым книга вышла в серии 1. ; вып. 1009 (809). 2. ; т. 221) Область примеча- ния Сведения о на- личии библиогра- фии и о тираже 1. Библиогр.: с. 385—389 . — 5000 экз. 2. Библиогр.; с. 530—540. — 50 000 экз. 149
Раздел II Окончена Название области Название эле- ментов, входя- щих в область Комментарии Пример оформ- ления элемента Область стандартно- го номера и условий доступно- сти Стандартный номер (или его альтернатива) Международный стандартный книжный но- мер — ISBN 1. ISBN 5-235- 02408-7 2. ISBN 5-7975- 0223-2 Доп. сведения к элементам об- ласти 1. (в пер.). 2. (в пер.). Созданное библиографическое описание проверяется на нал» чие ошибок, редактируется с учетом использования в конкретном информационно-поисковом массиве и лишь после этих процедур становится библиографической записью. 3.6. Многоуровневое библиографическое описание Многоуровневое библиографическое описание представляй! собой совокупность сведений об отдельных физических единицах, объединенных общим заглавием. Объектом многоуровневого описания являются опубликован ные и неопубликованные документы на любых физических носи- телях, состоящих из двух и более томов, частей, выпусков. Многоуровневое описание составляют на многочастные до- кументы — многотомные, комплектные и сериальные. Оно также может быть составлено на отдельную физическую еди- ницу или группу физических единиц многочастного докумен- та — на один или несколько томов, выпусков, номеров, частей документа. Внутри многоуровневого библиографического описания уста- новлена иерархическая связь: на первом уровне размещаются сведения, которые являются обобщающими для всего многочастного документа; 150
Глава 3. Теоретические основы составления БО на втором уровне размещаются сведения, частные для от- дельного тома (номера, выпуска). Только в целом первый и второй уровни могут идентифицировать объект описания. До внедрения ГОСТ 7.1—2003 первый уровень мнотоуровнево- |ц описания назывался общей частью сводного описания, а второй уровень — спецификацией. Описание многочастного документа составляют по правилам одноуровневого описания с учетом особенностей, существующих tun первого и второго уровней. 11осле сведений первого уровня сведения последующих уров- нен записывают с новой строки. В конце сведений каждого уровня । । авя г точку. Сведения об отдельных физических (порядковых) единицах на нюром и последующих уровнях записывают с новой строки. В конце i ведений о каждой физической (порядковой) единице ставят точку. Многотомный документ 11срвый уровень: Сочинения [Текст]: в2 т. /ЗинаидаГиппиус; [вступ. ст., подгот. текста и коммент. Т. Г Юрченко : Рос. акад, наук, Ин-т науч, информ, по обществ, наукам]. - М. : Лаком-кни- га : Габестро, 2001. — 22 см. — (Золотая проза серебряно- го века). — На пер. только авт. и загл. сер. — 3500 экз. — ISBN 5-85647-056-7 (в пер.). Второй уровень: Т. 1: Романы. —367с.—Библиогр.впримеч.: с. 360—366. Содерж.: Без талисмана ; Победители ; Сумерки духа. — В приз.: 3. И. Гиппиус/В. Брюсов. —ISBN5-85647-057-5. Т. 2 : Романы. — 415 с. — Содерж.: Чертова кукла; Жиз- неописание в 33 гл. : Роман-царевич : история одного начи- нания ; Чужая любовь. —ISBN 5-85647-058-3. 11абор обязательных и факультативных элементов, приводимых на каждом уровне, определяют на основе анализа сведений, имею- щихся в томах (выпусках, номерах) объекта описания. 151
Раздел II Источником информации для многоуровневого описания явля ется первый из имеющихся томов (выпусков, номеров) для мно- готомного или сериального документа. Источником информации может быть последний из имеющихся выпусков, номеров сериаль- ного документа. Дополнительно могут быть использованы сведе- ния из других томов (выпусков, номеров) документа, а также и i справочных и других источников информации. При использовании машиночитаемых форматов иерархическая связь между записями реализуется посредством соответствую- щих полей связи. В традиционной (бесформатной) среде разные уровни иерархии многоуровневого описания воспринимаются как одно библиографическое описание, состоящее из нескольких частей. При внешнем сходстве формы вывода форматного и без- форматного многоуровневого описания необходимо осознавать, что форматная запись — это набор иерархически связанных, но oi дельных записей. На каждую физическую единицу многочастнон> документа составляется отдельная запись второго уровня, иерар хически связанная с записью первого уровня. В этой специфике заключается одно из главных отличий форматной и бесформатной многоуровневой записи. 3.6.1. Многоуровневое описание многотомного документа В качестве многотомного рассматривают документ, состоящий из заранее определенного количества томов (частей). Многотом ник представляет собой единое целое как по содержанию, так и по оформлению. Под томом понимается отдельная физическая едини ца, входящая в состав многочастного документа, обозначаемая как том, часть, выпуск, сборник, альбом, тетрадь и т. п. Характерной особенностью в оформлении многих многотом- ных изданий является наличие разворотного титульного листа Это четырехстраничный титульный лист, который размещен в начале издания и состоит из авантитула, контртитула, титульной страницы и оборота титульного листа. На контртитуле помещаю! • ся сведения обо всем многотомном издании в целом (автор, общее заглавие, общее количество томов, место издания многотомника). 152
Глава 3. Теоретические основы составления БО ни титульной странице помещают сведения о данном томе (автор, помер, частное заглавие, место и время издания тома). Такое расположение сведений помогает распределить их по ри |ным уровням описания. Первый уровень многоуровневого описания многотомного документа I Та первом уровне в качестве основного заглавия приводят i ипцсе заглавие многотомного документа. Им может быть как ти- повое заглавие (Полное собрание сочинений, Собрание сочинений, I ачинения и т. п.), так и тематическое (Война и .мир, Анна Карени- на, Тихий Дон и т. п.) Если заглавие документа в первом томе отличается от заглавий, чанных в последующих томах, в качестве основного приводят загла- вие. под которым вышло в свет большинство томов. Если тома расположены на разных носителях, то для общего обозначения материала применяют обобщающий термин [Мульти- медиа] или [Комплект]. В сведениях, относящихся к заглавию, приводят данные о коли- чес гве томов, которое предусмотрено при создании документа. Све- чения приводят арабскими цифрами без наращения окончаний. Русские писатели 20 века [Текст] : биогр. слов. : в 4 т. В области выходных данных приводят годы публикации перво- ю и последнего томов, соединенные знаком тире, или один год, сели все тома опубликованы в течение одного года. . — М: DOHA, 1999—2001 . — СПб. : Симпозиум [и др.], 2001 При составлении описания неполного комплекта многотомно- ю документа приводят год публикации тома, вышедшего первым, п после него ставят тире с последующим пробелом в 4 знака. По- сне завершения публикации многотомника пробелы заменяют го- том издания последнего тома. . — [Б. м.] : Гриф, 2001— 153
Раздел II Второй уровень многоуровневого описания многотомного документа Первым элементом второго уровня является, как правило, но- мер тома. При наличии обозначения тома его приводят в форме, данной в документе. Порядковый номер указывают арабскими цифрами. Вып. 17, разд. 3 Ч. 5/2 2001. № 2 Основным заглавием тома является его частное заглавие. При наличии обозначения и номера тома основному заглавию предше- ствует двоеточие. Ч. 2 : Рекламные плакаты, 1-я половина XX в. Т. 3, кн. 3 : Проблемы управления Если основное заглавие тома отсутствует, приводят последую- щий элемент описания с предписанным ему знаком. Т. 4 / Н. Н. Петров Сведения на втором и последующих уровнях допускается запи сывать в свернутой форме. При этом опускают все или часть све- дений о томе (томах), кроме номера тома (томов) и стандартного номера (ISBN или других) тома (томов). Вып. 2. — ISBX 5-85200-357-3 Номера томов, следующие подряд, соединяют знаком тире. Т. 7—/ Сопроводительный материал к многотомному изданию в целом рассматривают как отдельный том издания. Сведения о сопроводительном материале записывают после сведений о последнем томе по правилам, принятым для составле- ния второго и последующих уровней многоуровневого описания. На многотомный документ в целом или группу томов може! быть составлено одноуровневое библиографическое описание. 154
Глава 3. Теоретические основы составления БО И ном случае обязательными являются сведения об объеме — ко- тпчестве томов документа. Сказки и истории [Текст] : в 2 т. : пер. с дат. / Ханс Кристиан Андерсен : рис. Г. А. В. Траугот. — СПб. : Свет- лячок, 2000. — 2 т. ; 17 см. — (Серия «Библиотека библио- фила»).- 5000 экз ISBN 5-89735-019-1(6 пер.). 3.6.2 Многоуровневое описание сериальных документов Гермин «сериальные документы» в настоящее время имеет два шачения. Во-первых, до внедрения ГОСТ 7.1 2003, его применяли в ка- мее гве обобщающего термина для трех групп изданий: периоди- ческих. продолжающихся и серийных. Под сериальным изданием понимали издание, выходящее в течение времени, продолжитель- ность которого заранее не установлена, как правило, нумерован- ными и (или) датированными выпусками (томами), имеюдщими одинаковое заглавие. Во-вторых, начинается использование этого термина в шечественной каталоговедческой терминосистеме в новом зву- чании и в зависимости от термина «продолжающиеся ресурсы». В ГОСТ 7.1—2003 термин «сериальный документ» применя- ется условно вместо термина «сериальные и другие продол- жающиеся ресурсы», введенного в научный оборот последней версией ISBD (CR) — ISBD for Serials and Other Continuing Resources. Для газет, журналов, продолжающихся сборников, бюллетеней, се- рий и подобных документов с одинаковым заглавием, выходящих в течение времени, продолжительность которого заранее не уста- новлена, теперь рекомендуется использовать обобщенный термин «сериальные и другие продолжающиеся ресурсы». В связи с тем, что пока определение словосочетания «сериаль- ные и другие продолжающиеся ресурсы» не устоялось, будем использовать термин «сериальные документы» в знакомом и при- нягом ранее в нашей стране смысле, то есть в первом значении. К ним относятся: 155
Раздел II — газеты и журналы; — нумерованные или датированные сборники; — бюллетени; — серии: — обновляемые документы и т. п. Библиографическое описание составляют на сериальный доку* мент, выходивший под одним заглавием. При изменении заглавия описание составляют на сериальный документ с изменившимся заглавием. Газета Первый уровень: Академия здоровья [Текст] : науч.-попул. газ. о здоро- вом образе жизни : прил. к журн. «Аквапарк» /учредитель «Фирма «Вивана». — 2001, июнь — . — М., 2001 — — 8 полос. — Еженед. Второй уровень: 2001, № 1—24. — 10 000 экз. ; 2002, № 1(25)—52(77). — 15 000 экз. Журнал Первый уровень: Актуальные проблемы современной науки [Текст] : ин- форм.-анолит, журн. /учредитель ООО «Компания «Спут- ник +», — 2001, июнь — . — М. : Спутник +, 2001— . —Двухмес. — ISSN 1680-2721. Второй уровень: 2001. № 1—3. — 2000 экз. Продолжающийся сборник Первый уровень: Вопросы инженерной сейсмологии [Текст] : сб. науч. тр. /Рос. акад, наук, Ин-т физики Земли. —Вып. 1 (1958) — . — М. : Наука, 2001— . — ISSN 0203-9478. 156
Глава 3. Теоретические основы составления БО Второй уровень: Вып. 34. — 2001. — 137 с.— 500 экз. Вып. 35 : Прогнозирование землетрясений. — 2001. — 182 с. — 650 экз. Вып. 36. — 2002. — 165 с. — 450 экз. Источником библиографических сведений для описания се- риального документа является последний из имеющихся номеров (выпусков, томов и т. п.) документа. Дополнительно используют опблиографические сведения из других номеров. В случае необходимости составляют описание по первому име- ющемуся номеру. При составлении многоуровневого описания сериального до- кумента элементы на всех уровнях записывают в соответствии г перечнем областей и элементов одноуровневого описания. Это видно из приведенных выше примеров. Поскольку правила фор- мирования элементов ранее были подробно раскрыты, повторять ик нецелесообразно. Остановимся лишь на тех элементах, кото- рым необходимы дополнительные комментарии. Правила и основ- ные л апы описания сериальных документов во многом схожи с правилами описания многотомников. 11а законченный сериальный документ в целом или группу номе- ров (выпусков) сериального документа за определенный период мо- же г быть составлено одноуровневое библиографическое описание. Успех : еженед. газ. / учредитель: ООО «С-инфо». / 998, янв. — 2000. — М., 2000. — 24 полосы. — Прекр. на 2000, № 14. В международной практике есть страны, которые не использу- ют многоуровневое описание. В ISBD оно представлено только в приложении. В российских библиографирующих учреждениях многоуров- невое описание распространено достаточно широко. Этот способ описания представляет полезную и ценную информацию. Он потволяет собрать в одном месте сведения обо всех выпусках, 157
Раздел II вышедших в одной серии или в одном продолжающемся издании, то есть предоставляет полную информацию об этих видах сери- альных документов. Многоуровневое описание многотомного документа раскрыва- ет частные заглавия отдельных томов. Ни один другой источник не дает столь полной характеристики многотомника. Без много- уровневого описания такие сведения можно получить лишь при поочередном просмотре каждого тома. При описании периодического издания только многоуровневое описание сообщает об истории его публикации, информирует о том, какие номера и ia какие годы хранятся в конкретном фонде. С его по- мощью ведется регистрационная картотека периодических изданий 3.6.3. Многоуровневое описание составной части документа (Аналитическое библиографическое описание) Аналитическое библиографическое описание занимает осо- бое место в библиографической деятельности. Оно используется в целях отражения составной части документа в библиографиче- ских картотеках, указателях, списках, информационных изданиях, научных и учебных работах. Составной частью являются: - - самостоятельное произведение, наряду с другими размещен ное в документе (произведения из сборников и многотомникоп. статьи из периодических и продолжающихся изданий и т. п.); часть произведения, имеющая самостоятельное заглавие (название параграфа, раздела, главы); — часть произведения, не имеющая самостоятельного заглавия, но выделенная в целях библиографической идентификации При описании фрагмента документа, не имеющего заглавия основное заглавие этого документа может быть сформулиро- вано на основе анализа документа и приведено в квадратных скобках. При формулировании заглавия, как правило, ис- пользуют обозначение вида документа, жанра произведения, первые слова текста и т. п.: [Отрывки дневника]; [Карта-схе- ма г. Севастополя]. 158
Глава 3. Теоретические основы составления БО Известно, что многие актуальные для сегодняшнего для собы- । ия, небольшие по объему официальные документы, проблемные и шскуссионные темы, важные новые научные и технические разра- 6«н ки отражаются, прежде всего, в периодических изданиях в виде (। а । ей и могут быть не опубликованы в виде книг. Их описание шин мает до 70% в списках литературы, размещенных в научных работах, что подтверждает значимость аналитического описания. Аналитическое описание необходимо для характеристики не |<ы|,ко составной части документа, но и для отражения сведений о юкументе, в котором эта часть помещена. Ведь поиск части невоз- можен без поиска целого. Документ, содержащий составную часть, является идентификато- ром публикации и именуется идентифицирующим документом. Аналитическое описание составляется по схеме, состоящей из шух частей, отделенных друг от друга двумя косыми чертами (//) i пробелами до и после них: Сведения о составной части документа // Сведения об идентифицирующем документе. - Сведения о местополо- жении составной части в документе. — Примечания. Несмотря на то что схема кажется маленькой, внутри ее ком- понентов приводят соответствующие каждой части обязательные шементы. Здесь используются правила и последовательность при- ведения областей и элементов, предписанные знаки пунктуа- ции, установленные для одноуровневого библиографического описания. 11срвая часть содержит сведения, идентифицирующие состав- ную часть документа, вторая — сведения о документе, в котором она размещена, а также сведения о местоположении составной ча- 11 и в документе и примечания. Источниками информации о составной части документа явля- Ю1СЯ - первая, последняя и другие страницы (листы, полосы и т. п.) составной части, если они содержат сведения о заглавии со- ставной части, ее авторах, иных лицах и (или) организациях, 159
Раздел II принимавших участие в создании, публикации, изготовле нии составной части документа; — относящийся к составной части колонтитул; — оглавление (содержание) идентифицирующего документа, если оно содержит сведения о составной части; — наклейки, вкладыши и другие материалы, сопровождающие документы. В аналитическом библиографическом описании допускается точку и тире между областями библиографического описания за- менять точкой. Маркетинг как концепция рыночного управления [Текст] / Е. П. Голубков // Маркетинг в России и за рубежом. — 2001. — № 1. — С. 89—104. —Библиогр.: 8 назв. или Маркетинг как концепция рыночного управления [Текст] / Е. П. Голубков // Маркетинг в России и за рубежом. 2001. № 1. С. 89—104. Библиогр.: 8 назв. Две косые черты можно также не приводить, если сведения о документе, в котором помещена составная часть, выделяют шриф- том или приводят с новой строки. В этом случае допускается упо- треблять термин, обозначающий физическую взаимосвязь: «В: » , «1п :» и т. п. Маркетинг как концепция рыночного управления [Текст] / Е. П. Голубков. В: Маркетинг в России и за рубежом. 2001. № 1. С. 89—104. Библиогр.: 8 назв. Как видно из примеров, в первой части аналитического опи сания четко просматриваются правила формирования области за- главия и сведений об ответственности одноуровневого описания. На них мы повторно останавливаться не будем. Рассмотрим подробнее сведения об идентифицирующем доку менте. Библиографическое описание документа, в котором помещена составная часть, зависит от его вида. 160
Глава 3. Теоретические основы составления БО I ели основное заглавие идентифицирующего документа явля- с гея тематическим, слова и словосочетания в нем не сокращают. i u i инком длинное заглавие допускается сократить, опустив его ч.к гь, при этом опущенную часть обозначают многоточием. // Эволюционная эпистемология и логика социальных наук // Основные результаты экспериментов, выполненных в 1984 году на реакторе ВВР-МЛИЯФ ... Полное заглавие документа, приведенное во втором примере: Основные результаты экспериментов, выполненных в 1984 году на реакторе ВВР-М ЛИЯФ и других установках с участием со- трудников лаборатории нейтронных исследований. Основное заглавие идентифицирующего документа сокращают, если это: а) типовое заглавие многотомного или продолжающегося до- кумента: Поли. собр. соч. Избр. тр. Изв. Рос. акад, наук б) заглавие периодического документа (журнала или газеты): Лит. Россия Науч, и техн, б-ки Рос. газ. Общее обозначение материала, как правило, опускают в све- чениях об идентифицирующем документе и приводят лишь в том случае, если оно отличается от общего обозначения материала составной части. Сведения, относящиеся к заглавию, могут быть опушены. Их приводят лишь в тех случаях, когда необходимо уточнить нс ясно выраженное заглавие или идентифицировать документ с । иповым заглавием среди документов, имеющих аналогичные шглавия. 161 11-2926
Раздел II При описании идентифицирующего документа обязательно приведение первых сведений об ответственности. Последующие сведения об ответственности приводят тогда, когда они необходи мы для идентификации документа. Чудесный дар поэта [Текст] : [вступ. ст.] / М. М. Ми- хайлова // Параллели : проза поэта / Зинаида Гиппиус. Труд Кшиштофа Мигоня и его место в литературе по общей теории книговедения [Текст] / Е. Л. Немировский И Наука о книге : очерк проблематики / К. Мигонь ; пер. с пол. О. Р. Медведевой [и др.]. — М., 1991. — С. 3 24. Сведения об издании обязательны для включения в описание идентифицирующего документа. Параллельные сведения об изда- нии, сведения об ответственности, относящиеся к изданию, и до- полнительные сведения об издании могут быть опущены. Современные системы передачи информации [Текст] / П. В. Рогожин // Компьютерная грамотность : сб. ст. / сост. П. А. Павлов. — 2-е изд. — М., 2001. — С. 68—99. Цивилизация Запада в XX веке [Текст] / Н. В. Шишова [и др.] // История и культурология : учеб, пособие для сту- дентов. — 2-е изд., доп. и перераб. — М„ 2000. — Гл. 13. — С. 347—366. Элементы области специфических сведений (для картографи- ческих, нотных, сериальных документов, электронных ресурсов), как правило, включают в описание идентифицирующего документа, если они отличаются от аналогичных сведений составной части. Как видно из примеров, в области выходных данных приводя! только место и год публикации. Сведения об издателе, распростра- нителе, изготовителе, несмотря на то что это обязательный эле- мент, как правило, опускают. Если документ, в котором помещена составная часть, является периодическим (журнал или газета), место его публикации не при- водят. //Библиотековедение. — 2001. —№ 1. — С. 19—26 162
Глава 3. Теоретические основы составления БО 11сключение составляют случаи, когда место издания способ- 11 нус I идентификации документа. // Квантовая электроника. — Киев. 1987. •- Вып. 32. - ( 3—13 //Квантовая электроника. — М., 1987. — Т. 14, № 7. — (512—516 ( ведения об объеме идентифицирующего документа в анали- IH4CCKOM библиографическом описании не приводят. ()бласть серии также может быть опущена, если ее приведение иг фебуется для идентификации документа. ('ледующим компонентом второй части аналитического описа- ния являются сведения о местоположении составной части в иден- шфицирующем документе. Здесь размещают сведения о том, с ка- koii страницы и по какую в документе размещена составная часть. Местоположение составной части, как правило, обозначается « квотой пагинацией по форме «от и до». Пагинации предшеству- CI сокращенное обозначение слова страница («С.»). Между первой и последней страницами ставят тире, например: С. 17—28. Вопросы для самопроверки I. Что такое библиографическое описание? 2. Какие международные правила лежат в основе ГОСТ 7.1—2003? 3. Какие виды библиографического описания по структуре и по под- виге набора элементов вам известны? 4. Перечислите названия областей библиографического описания. 5. Сколько обязательных и факультативных элементов в библиографи- ческом описании? 7. Охарактеризуйте область заглавия и сведений об ответственности. 8. Как называются части многоуровневого описания многотомного из- <1.1ИИЯ? 9. Самостоятельно, в произвольной форме охарактеризуйте документ, который отражен в описании: Варварские нашествия на Западную Европу [Текст] : вторая волна / Ьосьен Мюссе ; перевод с фр. А. Тополева ; [примеч. А. Ю. Карчинско- .•<>/. — СПб. Евразия, 2001. — 344, [7] с. : ил. ; 21 см. — (Barbaricum). — 1агл. пер. и корешка: Варварские нашествия на Европу. — Библиогр.: 163 и-
Раздел II с. 304—327. — Указ, имен., геогр. назв.: с. 328—337. —Перевод изд.: 1 с\ invasions : le second assaut contre I 'Europe Chretienne / Lucien Musset. Pin it, 1965. - 2000 экз. — ISBN 5-8071-0087-5 (в nep.). Список литературы 1. ГОСТ 7.1.—2003. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления // Стандарты по и i дательскому делу. — М., 2004.— С. 13—90. 2. ГОСТ 7.12—93. Библиографическая запись. Сокращение слов кн русском языке. Общие требования и правила // Стандарты по издательски му делу,— М„ 2004,— С. 156 172. 3. Каспарова, Н. Н. Проблемы конверсии систем письма в языке дан ных библиографической записи / Н. Н. Каспарова И Библиотековеде ние. — 2004. — № 4. — С. 48—55. 4. Каспарова, Н. Н. Язык библиографической записи в многоязычной электронной коммуникации: к концепции международных правил каш логизации / Каспарова Н. Н. // Науч, и техн. б-ки. — 2003. — Ns 5. - С. 31—39. 5. Краткие правила каталогизации [Электронный ресурс]: (для учась ников «Сводного каталога библиотек России») / подгот. Бахту риной Т. Л (РГБ) [и др.] ; гл. ред. Н. Н. Каспарова ; М-во культуры Рос. Федерации, Нац. информ.-библ, центр «ЛИБНЕТ». — Электрон, дан. — М. : Цешр ЛИБНЕТ, 2003. — Режим доступа: http://www/nilc.ru, свободный. — 3aiл. с титул, экрана. В режиме доступа см.: раздел «Обучение пользователей», ссылка «Методическое обеспечение». 6. Правила составления библиографического описания / Межвед. ка- талогизац. комис. при Гос. б-ке СССР им. В. И. Ленина. — М. : Книга. 1986. — Ч. 1 : Книги и сериальные издания. — 1986. — 528 с. 7. Российские правила каталогизации [Электронный ресурс] / am коллектив Н. Н. Каспарова (рук.) [и др.] ; Рос. библ, ассоц., Межреги он. ком. по каталогизации. — Электрон, дан. — М. : Центр ЛИБНЕТ, 2004— . — Режим доступа: http://wwwZnilc.ru. свободный. — Загл. с титул, экрана. В режиме доступа см.: раздел «Обучение пользователей», ссылка «Методическое обеспечение». Ч. 1 : Основные положения и правила. — 2004.
РАЗДЕЛ III ЗАГОЛОВОК, ТОЧКИ ДОСТУПА И АВТОРИТЕТНАЯ ЗАПИСЬ
Формирование заголовка и точек доступа библиографической записи Заголовок и точки доступа библиографической записи: определение, назначение, виды История разработки заголовка библиографической записи Общая методика формирования заголовка библиографической записи Заголовок, содержащий имя лица. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий наименование организации. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий унифицированное заглавие. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий обозначение документа. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий географическое название. Форма, структура, правила приведения Авторитетные/нормативные записи Значение авторитетных/нормативных записей Структура формата Методика формирования авторитетных файлов
ГЛАВА 4 ФОРМИРОВАНИЕ ЗАГОЛОВКА И ТОЧКИ ДОСТУПА БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ 4.1. Заголовок и точки доступа библиографической записи: определение, назначение, виды I !режде чем приступать к изучению правил составления заго- ювка. напомним, что библиографическое описание предназначено дня идентификации и характеристики документа. В информаци- онно-поисковом массиве библиографические записи, содержащие юлько описание, можно расположить в единственно возможной последовательности: в алфавите первого слова основного загла- нпя. Именно с этого элемента начинается библиографическое опи- сание. С первого взгляда может показаться, что этого достаточно. Для поиска необходимого документа надо знать только заглавие доку- мента. Но одинаковое заглавие могут иметь тысячи разных доку- ментов. Представьте, например, учебники по истории, литературе, пе- дагогике, математике и т. д. Названия одинаковые, а авторы, из- датели, годы издания и назначение этих документов различны. Поиск нужного документа среди множества схожих был бы, ко- нечно, проблематичен. Положение, при котором единственным по- исковым элементом библиографической записи является основное гаглавие, безусловно, не может удовлетворить пользователя. Специалисты в области документальных коммуникаций столе- i ия думают о предоставлении пользователям возможности поиска документа по самым разнообразным признакам: именам авторов и 167
Раздел III других лиц, заглавиям, месту и году издания и т. д. Названные по- исковые признаки зафиксированы в самом документе. А если пользователь интересуется какой-то темой и не зна- ет. какие документы отражают эту тему? Как быть в этом случае? Обработчики предусмотрели и такую ситуацию и предоставляю! пользователям возможность поиска документа по классификапи онным индексам, предметным рубрикам, ключевым словам в общем, по содержанию. Содержательные поисковые признаки формируют сами обработчики посредством информационно-поис- ковых языков. Возможность поиска документа по формальным и содержатель- ным признакам реализуется посредством заголовка библиографи- ческой записи. Составление заголовка библиографической записи на совре- менном этапе регламентируется ГОСТ 7.80—2000 «Библиографи- ческая запись. Заголовок. Общие требования и правила составле- ния». В соответствии с данным стандартом заголовок — это элемеш библиографической записи, расположенный перед библиогра- фическим описанием и предназначенный для упорядочения и поиска библиографической записи. В машиночитаемой каталогизации термин «заголовок» по- степенно стал использоваться параллельно с новым — «точка доступа». Точка доступа — элемент машиночитаемой записи в фор- мализованном виде, который предназначен для поиска и вы- бора библиографической записи. Выбор точек доступа к библиографической информации о до- кументе означает выбор наиболее значимых сведений об этом до- кументе (заголовка или заглавия), которые должны играть роль по- искового элемента в информационном массиве и организующего элемента при упорядочении (сортировке) библиографических за- писей. Очевидно, что назначение заголовка и точки доступа схоже. Основное их отличие в том, что заголовок не сопровождают авто- ритетные данные. 168
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа Точки доступа подразделяются на нормированные и ненорми- рованные. Сведения, размещенные в нормированной точке досту- па, контролируются авторитетным/нормативным файлом, что обеспе- чивает единообразие формы представления данных. Авторитетным файлам посвящен следующий раздел. Заголовок может выполнять функции как основной, так и до- полнительной точек доступа в определенном информационном массиве. Заголовок обязателен для записей государственных библиогра- фических указателей, каталогов библиотек как в традиционной, |<1к и в электронной форме. В каталогизационной записи его оформляют в соответствии с |ребованиями ГОСТ 7.51—98 «Карточки для каталогов и картотек. K.11 алогизация в издании. Состав, структура данных и издатель- i кос оформление». 11 записях библиотечного каталога или библиографической кар- их ски заголовок выносят в отдельную первую строку и оформ- им ни над библиографическим описанием. Так зрительно выделяется поисковый элемент записи, или основная точка доступа. В приведенных ниже примерах заголовки выделены полужирным шрифтом: Рубина, Дина Ильинична. Воскресная месса в Толдео : [сб.] / Д. И. Рубина. — М. : Вагриус , 2002. — 239 с. — ISBN 5-264-00728-4. Для того чтобы представить запись в компактном виде, в спи- сках литературы, библиографических пособиях заголовок разме- щают в подбор с текстом описания. Например: Рубина, Дина Ильинична. Воскресная месса в Толдео : [сб.] / Д. И. Рубина. — М. Вагриус , 2002. —239 с. - ISBN 5-264-00728-4. Виды заголовка В зависимости от характера включенных сведений различа- кн 5 видов заголовков, рассмотренных в ГОСТ 7.80—2000. 169
Раздел III 1. Заголовок, содержащий имя лица Владимир (Котляров В. С.). Обитель Северной столи- цы [Текст] : Св.-Троиц. Сергиева пустынь : ист. очерк / митр. Санкт-Петербургский и Ладожский Владимир ; [по- слесл. игум. Николая и др.]. — СПб. : Сатись : Домострой, 2002. - 222, [1] с., ]17]л. ил. : портр. ; 24 см. - Библиогр.: с. 207—208, библиогр. в примеч.: с. 158—185. — 3000 экз. ISBN5-7373-0233-4 (впер.). 2. Заголовок, содержащий наименование организации Российская Федерация. Президент (2000— ; В. В. Пу- тин). Послание Президента Российской Федерации Феде- ральному Собранию Российской Федерации [Текст] : (о по- ложении в стране и основных направлениях внутр, и внеш, политики государства). - М. : [б. и.], 2001. — 46, [1] с. ; 20см. 47 000 экз. 3. Заголовок, содержащий унифицированное заглавие Повесть о Шемякином суде. Шемякин суд // Рус. сло- во. — 1997. —№ 10. - С. 5—28. 4. Заголовок, содержащий обозначение документа ГОСТ 7. 53—2001. Издания. Международная стандарт- ная нумерация книг [Текст]. —Взамен ГОСТ 7.53—86; введ. 2002—07—01. — Минск : Межгос. совет по стандартиза- ции, метрологии и сертификации ; М. : Изд-во стандартов, сор. 2002. — 3 с. — (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу). 5. Заголовок, содержащий географическое название Европа. Государства Европы [Карты] : [физическая карта] / сост. и подгот. к печати ПКО «Картография» в 170
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа /9Л’5 г.; ст. ред. Л. И. Колосова ; ред. Н. А. Дубовой. —Испр. в 2000 г. — 1 5 000 000, 50 км в I см ; пр-цпя норм. кон. равнопром. — М. : Роскартография, 2000. — 1 к. : цв.. табл. , / 06 х 89 см. — 3000 экз. При необходимости может применяться заголовок, содержа- innii такие сведения, как имя автора с заглавием. Его используют при необходимости собрать в одном месте (комплексе) литерату- роведческие исследования, критические статьи, отзывы, посвя- щенные конкретному произведению автора. В заголовке может (>ы 1 ь оформлена предметная рубрика, классификационный индекс н другие элементы библиографической записи, необходимые для се поиска в ИПС. Заголовки, содержащие имя автора или наименование органи- шции, несущих основную ответственность за документ, а также ян оловки, содержащие обозначение документа, унифицированное ни павие и географическое название, являются основными автори- ц-гпыми (нормализованными) точками доступа. 11 ри отсутствии сведений для формирования заголовка или при решении не применять заголовок, в качестве основной точки до- ciyna выступает основное заглавие одночастного или многочаст- 1Ю1 о документа (ненормализованная точка доступа). В качестве дополнительных точек доступа могут быть исполь- юнапы различные заголовки или заглавия. 1. Заголовки, содержащие имена соавторов и (или) лиц с иной степенью ответственности (составителей, редакторов, режиссе- ров, переводчиков, иллюстраторов, авторов-программистов, про- дюсеров, художников-мультипликаторов и т. п.), а также реально существующих (существовавших) лиц, о которых говорится в тексте документа (персоналий). 2. Заголовки, содержащие наименования организаций-соавторов п (или) организаций с иной степенью ответственности за документ (организаторы-подготовители, разработчики, спонсоры ит. п.). 3. Различные варианты заглавия, имеющиеся в документе, по отличающиеся от основного заглавия, а также заглавия со- ответствующих переизданий или заглавия оригиналов — для 171
Раздел III осуществления связей с предыдущими или последующими не реизданиями. 4. Основные заглавия тех документов, основной точкой доступ» для которых является заголовок, — для осуществления связей с информационными массивами, не употребляющими заголовка. Выбор точек доступа производится, как правило, в результат анализа документа. Вид документа устанавливается на основании конкретных сведений о нем, имеющихся в самом документе. При выборе основной точки доступа предполагается, что между несколькими лицами и организациями разной степени ответствен ности предпочтение отдается тем. которые являются создателям и нового по форме выражения произведения, независимо от его фи зического носителя. Количество дополнительных точек доступ» определяется библиографирующим учреждением. Если библиографирующим учреждением заголовок не выбора ется в качестве основной точки доступа, ею становится заглавие документа. Если употребляются все виды записей под заголовком, выбор заглавия в качестве основной точки доступа производится для библиографических записей на авторские произведения, в кото рых более трех авторов. Структура заголовка Заголовок состоит из единообразно сформулированной основ- ной части, в которой указывают имя (фамилию) физического лица, название организации, обозначение документа и др. При необхо- димости ее дополняют уточняющими сведениями — идентифи- цирующими признаками, которые заключают в круглые скобки Если идентифицирующих признаков несколько, их отделяют друi от друга точкой с запятой. Порядковые номера и числительные и идентифицирующих признаках указывают арабскими цифрами без наращения окончаний. В двух приведенных выше заголовках (пп. 1,2) основная часп> дополнена идентифицирующими сведениями. Идентифицирующими признаками дополняется не каждый за- головок. Они используются тогда, когда необходимо идентифици- 172
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа ропать сведения, размещенные в основной части заголовка. На- пример, при совпадении фамилии, имени, отчества двух авторов и иноловке следует использовать такие идентифицирующие при- maiui, как их годы жизни. Иначе при группировке библиографиче- i кнх (аписей возникнет «ложный» авторский комплекс, в котором буду г отражены книги двух авторов, а у пользователей сложится впечатление, что все книги написаны одним. Иногда идентифицирующие сведения приписывают к основной чист в образовательных целях. Обычно это касается имен выдаю- щихся авторов, например: Барто, Агния Львовна (1906 1981) 11риведенные выше виды заголовков в практике используются с рл той степенью активности. Это зависит прежде всего от состава фонда и задач библиографирующего учреждения, от вида инфор- мационно-поискового массива, для которого составляется запись. Рассмотренные виды заголовков используются в целях наибо- лее рациональной организации записей в информационно-поиско- IU.IX массивах. Любой вид заголовка позволяет сгруппировать под единым признаком документа все записи, составленные на него. >ю шачительно облегчает нахождение необходимой информации. Вместе с тем следует отметить, что внедрение новых технологий и библиотечную практику ослабляет роль заголовка. Он постепен- но теряет функцию упорядочения массива библиографической информации, но сохраняет статус одного из поисковых признаков юкумента. Единообразие формы заголовка — важнейшее требование, спо- собствующее успешному выполнению его основных функций. В условиях функционирования государственных и международ- ных информационных систем и интенсификации обмена библио- । рафическими данными это требование становится решающим. Унификация заголовка как международная проблема впервые ныла поставлена на Парижской конференции по принципам ката- логизации в 1961 г. В соответствии с ее рекомендациями ИФЛА раз- работала ряд международных документов комплексного решения проблемы: путем закрепления определенной последовательности 173
Раздел III сведений и унификации форм их представления. В 1970-е гг. были опубликованы справочные пособия, содержащие унифицирован- ные формы имен лиц, наименований организаций и унифициро- ванных заглавий анонимных классических произведений. Все они предназначены для использования без всяких структурных измене- ний в заголовках библиографических записей. При использовании этих форм заголовков в записях, составленных библиографирую- щими учреждениями разных стран и на разных языках, допускает- ся лишь их передача в иной графике с помощью транскрипции или транслитерации. Значение таких справочников трудно переоценить, тем более и условиях Интернета и международного обмена информацией. В настоящее время каждая страна, в том числе и Россия, соз- дают составные части международного банка данных унифициро ванных заголовков, доступных для всеобщего использования. Вот почему так важно точно соблюдать правила составления ш- головка библиографической записи. 4.2. История разработки заголовка библиографической записи История разработки заголовка продолжительный период были общей с историей библиографического описания. В большинстве стран мира до 1960-х гг. заголовок являлся эле- ментом библиографического описания. Он не рассматривался как самостоятельный элемент библиографической записи с особыми функциями и назначением. В «Единых правилах по описанию произведений печати для би блиотечных каталогов» (М.,1949) названы следующие составляю щие библиографического описания: а) заголовок описания (автор- ский заголовок), в тех случаях, когда описание производится под автором — индивидуальным или коллективным: б) заглавие; в) под- заголовочные данные; в) выходные данные; количественная харак теристика: е) надзаголовочные данные; ж) примечания и аннотация: з) спецификация томов (в описании многотомных изданий). 174
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа как видим, описание начиналось не с заглавия, а с заголовка. Питания некоторых элементов формировались с учетом их рас- ||<и|ожсния по отношению к заголовку (надзаголовочные данные, под шголовочные данные). ()писание могло иметь два вида: под заголовком или под загла- вием (если заголовок не формировался с учетом действовавших правил). В связи с этим все правила описания тех лет начинались \ очень важной темы — «Выбор способа описания». Унификация выпора способа описания обеспечивала совместимость различных пилон библиографических записей и содействовала единообразию их поиска в разнообразных информационно-поисковых системах. 11о уже в ГОСТ 7.1 —76 было дано определение заголовка с некото- рой оговоркой: «Заголовок является первым элементом в библиогра- фических описаниях произведений индивидуальных и коллективных шпоров, обязательным для применения в изданиях государственной нноииофафии, на карточках централизованной каталогизации и в •«налогах библиотек». В данном определении конкретизируются те мт сивы информации, для которых заголовок является обязательным ыементом описания. Здесь не названы рекомендательные и научно- ||| помогательныс библиографические пособия, информационные из- 1циня, списки литературы, библиографические справки и др. В ряде отечественных инструктивных документов 1970-х гг. уючиялось: «Применение заголовка для информационных и дру- IUX изданий и картотек является факультативным». В библиографических изданиях предлагалось не использовать iiiiojioBOK, если, например, библиография содержит перечень pa- hoi одного лица, фамилия которого входит в состав названия (нюлнографии или названия рубрики. Итак, в некоторых информационно-поисковых массивах за- ниювок допускалось рассматривать в качестве факультативного •цемента библиографического описания. В отечественной библио- । рафической практике редко, но использовалась возможность co- il пиления описания авторских изданий без заголовка. Действовавшие в нашей стране до конца XX в. правила не спо- ите гвовали восприятию заголовка в отрыве от описания. Приве- зем пример библиографической записи 1980-х гг. 175
Раздел III Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкин, дом). — 2-е изд., испр. и доп. — Л. : Наука. Ле- ( нингр. отд-ние, 1979—1981. — 4 т.; 21 см. — (В пер.), 300 000 экз. Сегодня библиографическая запись на данный многотомппь будет выглядеть несколько иначе, поскольку он будет описан пн ГОСТ 7.1—2003. но не в этом дело. Для описания большинспш авторских книг заголовок был единственным местом для приве- дения имени автора или наименования организации, без которых описание не способно выполнять идентификационную и информа- ционную функции с достаточной полнотой. Воспользуемся рекомендациями и уберем из записи 1980-х 11 заголовок. Собрание сочинений: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. шт. ( (Пушкин.дом). — 2-е изд., испр. и доп. —Л. : Наука. Ленингр. отд-ние ,1979—1981. — 4 т. ; 21 см. — (В пер.), 300 000 экз. Можно ли идентифицировать документ по такой записи? Ко нечно, нет. Чтобы обострить проблему, в примере специально дано описание документа с типовым заглавием. Как видно, по такой ы писи невозможно догадаться, кто его автор, и она становится бес- смысленной. Решение проблемы было дано в ISBD, где в библиографиче- ском описании первые сведения об ответственности (сведения <>ь авторе) считались обязательным элементом. Составим запись с учетом правил ISBD. Собрание сочинений: в 4 т. /М. Ю. Лермонтов; АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкин, дом). — 2-е изд., испр. и доп. — Л. : Наука. Ленингр. отд-ние ,1979—1981. — 4 т.; 21 см. — J (В пер.), 300 000 экз. В таком виде описание вновь отвечает требованию идентифи кации документа. Во всем мире, кроме нашей страны, правила составления зап» ловка были отделены от правил составления библиографического 176
Глава 4, Формирования заголовка и точки доступа описания. В них нет ничего общего. Библиографическое описание । оставляется по единым правилам, независимо от ИПС, в которой uno используется. Заголовки меняются в зависимости от вида по- иска в разных ИПС. Отличаются и правила их формирования. В ISBD объясняется соотношение библиографического описа- ния и других частей библиографической записи следующим обра- зом: «Описание образует часть полной библиографической записи в, как правило, не используется само по себе. Другие факторы, мнорые составляют полную библиографическую запись, такие, как заголовки, предметные рубрики, унифицированные заглавия, (як с । ановочные средства и ссылки, не включены в положения ISBD». В зарубежной практике заголовок рассматривался не как состав- ная часть библиографического описания, а как самостоятельный немент библиографической записи. Вероятно, такое решение сформировалось по дипломатическим । оображениям. Разные страны имели серьезные отличия в прави- лах формирования заголовка. Для приведения их к единообразию (рсбовалось много времени и согласований. Заглавие документа <•1.1.110 единственным стабильным элементом, которое всеми стра- нами было решено приводить в форме, представленной в докумен- ц- (Определившись с первым элементом описания, можно было вести разработку международных правил и описания, и составления за- । оковка. В процессе разработки ГОСТ 7.1—84 и ГОСТ 7.0.—99 встал иопрос об уточнении функций отдельных элементов библиографи- ческого описания, в том числе роли и функции заголовка. Анализ показал, что заголовок качественно отличается от элементов описа- ния, призванных обеспечить идентификацию документа. Заголовок же представляет собой сведения, единообразно сформулирован- ные обработчиком на основе библиографических данных доку- мента или установленные по справочным изданиям. Потребность в единообразном формулировании заголовка вызвана необходимостью обьединения библиографических записей в единые комплексы. Если и «головок переносить имя автора в той форме, в какой оно дано в разных документах (например, Александр Пушкин, А. С. Пушкин 177 и /426
Раздел III или Пушкин Александр Сергеевич), библиографические записи произведений великого поэта, расположенные в алфавитном по- рядке, никогда не соберутся вместе в одном авторском комплексе Ситуация изменилась в 2000 г. Постановлением Государстнени него комитета РФ по стандартизации и метрологии с 1 июля 2001 i введен в действие ГОСТ 7.80—2000 «Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления». Впервые был разработан самостоятельный документ, которыи регламентировал использование заголовка. Раньше эти правила от* ражались в ГОСТах, посвященных библиографическому описании» ГОСТ 7.80—2000 установил, что заголовок должен быть рас- положен перед описанием и предназначен для упорядочения мае* сивов библиографической информации и поиска необходимых ы писей. Вплоть до 2003 г., несмотря на неоднократные попытки разра- ботчиков правил библиографического описания выделить заголо вок из его состава, этот элемент рассматривался практиками как часть описания, дающая возможность не указывать одного и двух авторов в сведениях об ответственности. ГОСТ 7.1—2003 назвал первые сведения об ответственное»и обязательным элементом библиографического описания. Одно- временно с заголовка были сняты функции библиографическою описания и началось его самостоятельное развитие. В настоящее время заголовок формируется по собственным правилам, и правила формирования библиографического описания на него не распространяются. Современная российская практика формирования заголовка полностью соответствует рекомендациям, изложенным в Положе- нии о международных принципах каталогизации и одобренным на конференции экспертов по Международным правилам каталогиза- ции ИФЛА. Наиболее полный свод правил составления заголовка опубли- кован в «Российских правилах каталогизации». В них учтены ми- ровые тенденции по формированию и использованию заголовка: 1) создание и использование национальных авторитетных фаи- лов, доступных через Интернет; 178
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа 2) использование наиболее простой формы заголовка, понят- ной пользователю; 1) повышение информативности заголовка благодаря иденти- фицирующим признакам, отличающим его от ему подоб- ных; 4) обеспечение благоприятных условий для обмена записями на международном уровне. 4.3. Общая методика формирования заголовка библиографической записи Заголовок библиографической записи — элемент библиографи- ческой записи, содержащий единообразно сформулированные све- 1СНИЯ и предназначенный для библиографического поиска. 11сточником информации для сведений, помещаемых в заголов- ке, является документ в целом. Сведения могут быть заимствованы и । источников вне документа (различных справочных изданий; ав- шрпгетных файлов, метаданных, сведений, помещенных на web- । ернерах организаций; библиографических баз данных и т. п.). При составлении заголовка используют следующие знаки пун- муации: точку, запятую, косую черту, круглые скобки, точку с за- ня loii. В конце заголовка ставят точку. Допускается применять сокращения слов и словосочетаний в соответствии с ГОСТ 7.12—93 «Библиографическая запись. Сокра- щение слов на русском языке. Общие требования и правила». От- icni.iibie слова в основной части заголовка могут быть сокращены при наличии в списке ГОСТа пометки «Сокращается также в за- юловке описания». В идентифицирующих признаках применяют общепринятые сокращения. Язык заголовка, как правило, совпадает с языком библиографи- ческого описания, но может и отличаться от него. В пределах одно- |о алфавитного ряда один и тот же заголовок приводят на одном >ныке и в одной графике. В целях объединения в одном алфавит- ном ряду записей на языках с разной графикой заголовок может оыгь дан в транслитерации или транскрипции. Транслитерация 179
Раздел III производится в соответствии с международными или национал!, ными стандартами транслитерации соответствующих языков. В записях документов, опубликованных на русском языке (в к»м числе переводных), заголовок составляют на русском языке. В записях документов, переведенных с одного языка на другой (кроме русского), в зависимости от задач библиографирующею учреждения заголовок может быть дан: — на языке, которым преимущественно пользуется автор; на языке страны, которой принадлежит организация; на языке страны, в которой было создано произведение. При составлении заголовка соблюдают нормы современной ор фографии. Прописные буквы приводят в соответствии с нормами языка, на котором составлен заголовок библиографической записи Сведения в заголовке приводят в именительном падеже. Заголовок может выполнять функции основной и дополнитель- ной точек доступа в электронном информационно-поисковом мае сиве. Сведения в форме, не принятой для заголовка (варианты имен лиц, наименований организаций; варианты заглавий анонимных классических произведений и т. п.), в информационном массиве связывают между собой и с заголовком ссылочными и справочпы ми записями. 4.4. Заголовок, содержащий имя лица. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий имя лица, — представленное по опре- деленным правилам имя лица, несущего интеллекгуальную или иную ответственность за документ, либо лица, сведения о кото- ром помещены в документе. Это наиболее распространенный вид заголовка. Имя лица — условно применяемое понятие, включающее фа- милию, инициалы или личное имя/имена и отчество лица, псевдо- ним, личное имя или прозвище в качестве фамилии. До внедрения ГОСТ 7.80—2000 этот заголовок назывался заголовком индивиду- 180
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа нпыюго автора. Новое название заголовка как бы уточняет, что в нем может быть представлено имя любого лица, а не только авто- ра 1 кшример, кроме сформулированного по определенным прави- ппм имени (фамилии) лица, которое является автором текста доку- мента, в него включают также фамилии составителя и редактора, шпоров вступительной статьи, комментариев и т. п. У гочним список имен лиц, представляемых в заголовке. II заголовке приводят имя лица, создавшего произведение: ав- н>ра текста, музыки, произведений изобразительного искусства, ♦нейтронных программ и т. п. Может быть представлено имя любого лица, принимавшего v час I ие в интерпретации произведения или создании документа: цирнжера, исполнителя, режиссера и т. п.; составителя; собира- 1сня; автора записи, обработки, переработки, комментариев, пре- дисловий, вступительных статей, послесловий и т.п.; редактора; переводчика; фотографа; оператора; актера, звукорежиссера и т. д.; имя лица, о котором говорится в документе. Итак, имена лиц, отражаемых в заголовке, можно разделить на те 1руппы: I) имя лица, принимавшего участие в создании документа; 2) имя лица, которому посвящен документ или о котором гово- рится в документе. Специалисты в области обработки назы- вают такие заголовки персоналиями. Статус упомянутых лиц не исключает указания их фамилий в ниоловке, но влияет на выбор вида библиографической записи. В основной библиографической записи заголовок будет оформ- лен лишь в том случае, если в документе авторов не больше трех. При наличии двух или трех авторов в ней указывают имя только первого автора. Поиск по именам второго и третьего авторов также будет обеспечен, но с помощью добавочных записей. В машиночитаемой записи действуют те же правила: основной юч кой доступа выбирается заголовок, содержащий имя первого пн гора, а дополнительными точками доступа — имена второго и ретьего соавторов. Например: Ильф, И. А. Веселящаяся единица I Текст] : рассказы, фельетоны / И. Ильф. Е. Петров (Дополнительная точка доступа — заголовок: Петров, Е. П.) 181
Раздел III Имена других лиц (редакторов, художников, переводчиков и др.) также могут быть оформлены в качестве поискового элемент только в добавочных библиографических записях. В электронной среде библиографические записи перестали ц литься на основные и добавочные, но принципы формирования ш головка остались прежние. В заголовке всегда указывается имя только одного лица, пою му что компьютерные программы упорядочиваю! записи только по первому слову, например по фамилии. При необходимое i и расположить записи по алфавиту, учитывается только первая фа милия. Вторые и последующие слова для реализации этой задачи cut новятся излишними. Правила оформления заголовков основных и добавочных записей карточных каталогов подробно рассматрини ются в учебной дисциплине «Справочно-поисковый аппарат 6п блиотеки». В заголовке фамилию обычно указывают на первом месте. После указания фамилии можно поставить запятую. Запятая чаще не пользуется в электронной каталогизации для обеспечения пот ка только по фамилии (Толстой). Далее приводят имя и отчееiно полностью (Толстой, Лев Николаевич) или только инициалы (Tot стой, Л.Н.). Заголовок с полным именем и отчеством используется в библио графируюших учреждениях (национальных библиотеках и книж ных палатах), обладающих значительными по величине фондами Он способствует идентификации и поиску документов, созданных однофамильцами. Иногда совпадают и их инициалы. В этом слу чае поиск обеспечивается благодаря полному имени и отчесту автора. Заголовок с инициалами традиционно используется в массивах небольших библиографирующих учреждений, в рекламных про дуктах издательств и книготорговых учреждений, в списках ли ге- ратуры. Фамилии лиц могут быть разных видов. Если с русскими фамилиями у обработчиков редко возника- ют проблемы, то грамотное оформление имени, включающего 182
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа ирис гавки, предлоги и т. п., требует особых знаний. Сложно выде- ли и. первый элемент в именах восточных и африканских авторов. Заголовок может отражать псевдонимы, криптонимы и (или) tpyriie сокращенные обозначения, личное имя или прозвище в ка- мее । ве фамилии. Важной проблемой в правилах формирования заголовка являет- ся выбор формы имени лица. Имя одного лица может быть представлено в разных формах. »ю происходит по разным причинам: I) автор сам подписывает свои произведения разными форма- ми имени; 2) форма имени изменилась в связи с изменением орфографии; И форма имени изменилась в связи с переводом документа на иностранный язык, в связи с транскрипцией или транслите- рацией имени. Приведем классический пример, связанный с именем извест- ного русского писателя М. Е. Салтыкова-Щедрина. Его подлинное имя М. Е. Салтыков, но произведения публиковались под раз- ными псевдонимами: М. Е. Салтыков-Щедрин Н. Щедрин П. Карманов Ну и что? Для оформления в заголовке разных форм имени одного лица воспользуемся правилами оформления заголовка — и пет проблем. Но в этом случае в информационно-поисковом мас- сиве, в котором записи упорядочены по алфавиту, произведения одного автора окажутся в разных буквенных рядах. Запись с заго- ювком «Салтыков-Щедрин» встанет за буквой «С», с заголовком «11 (сдрин» — за буквой «Щ», а с заголовком «Карманов» — за «К». 11аш пользователь так никогда и не узнает, что под разными имена- ми скрывается одно лицо, а также не получит полной информации об изданиях данного автора. Формирование авторских комплексов, в которых собираются произведения одного автора независимо от формы представления 183
Раздел III ею имени, — одна из важнейших функций информационно-поис- ковых массивов. О них подробнее расскажет учебная дисциплина «Справочно поисковый аппарат библиотеки». Здесь остановимся на одном и i основных правил выбора формы имени лица. Имя лица, приводимое в различных документах в разных фор мах, в заголовке приводят в той форме, под которой данное лицо получило наибольшую известность. В соответствии с данным правилом заголовком основной зани си будет форма «Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович». Надеемся, этою примера достаточно, чтобы осознать всю слож ность проблемы, с которой сталкиваются обработчики при форми ровании заголовка. Без эрудиции и широкого кругозора, любезна тельности и умения пользоваться справочным аппаратом здесь не обойтись. Заголовок применяют при обработке разных объектов одно частного и многочастного документа, части документа. Его ис пользуют в разных видах библиографической записи. Составленная с учетом всех новых правил аналитическая за пись на составную часть авторского сборника воспринимается с трудом. Например: Бунин И. А. Сны / И. А. Бунин // Бунин И. 1 Рассказы / И. А. Бунин. — М., 1978. -С. 62—68. Фамилия автора сборника указана в записи четыре раза: 1) в заголовке, относящемся к конкретному рассказу («Сны»); 2) в сведениях о составной части документа; 3) в заголовке, относящемся к сборнику; 4) в сведениях об идентифицирующем документе. Чтобы исправить сложную ситуацию, следует учитывать сле- дующее: — при составлении аналитической библиографической зани си решение об использовании заголовка записи как для со ставной части, так и для идентифицирующего документ принимает библиографирующее учреждение. Как правило, в записи идентифицирующего документа заголовок не при меняют. Например: Бунин И. А. Сны/И. А. Бунин//Расскспы /И. А. Бунин. — М., 1978. — С. 62- 68.; 184
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа если сведения об ответственности составной части докумен- та совпадают с заголовком записи, их можно не повторять в области заглавия и сведений об ответственности. Например: Бунин И. А. Сны //Рассказы / И. А. Бунин. — М., 1978. — С. 62—68. Третья запись воспринимается намного легче. Этот допуск еде- нии только для аналитической библиографической записи. библиографическая запись, начинающаяся с заголовка, содер- жащего имя лица, означает, что в качестве основной точки доступа выбирается имя создателя произведения, содержащееся в доку- мете или установленное по справочным источникам. 11од заголовком, содержащим имя лица, составляют записи на следующие авторские документы, независимо от того, указано имя ишора (авторов) в объекте записи или установлено по справочным ис iочникам: текстовые авторские произведения (художественные произ- ведения, монографии, статьи, доклады (в том числе отчет- ные), лекции, учебники, диссертации, авторефераты и дру- гие подобные произведения; нотные тексты авторских музыкальных произведений; изоматериалы: оригинальные живописные, графические, ху- дожественные или скульптурные авторские произведения; репродуцированные авторские плакаты, открытки, художе- ственные полотна, рисунки, гравюры, скульптуры, фотогра- фии и т. п.; - аудиоматериалы, содержащие записи авторских произведе- ний (музыкально-симфонических, литературно-художествен- ных, публицистических и т. п.); визуальные материалы: кинофильмы, микрофильмы, видео- записи, слайды и т. п., содержащие авторские материалы; - электронные ресурсы: CD-ROM и другие диски, дискеты, информационные материалы, представленные в сетях Ин- тернет, содержащие вышеперечисленные авторские произ- ведения. Главное, чтобы произведение имело авторское оформление. Нод авторским подразумевается оформление документа, когда 185
Раздел III в главном источнике информации (титульная страница, титульный экран и т. п.) указано имя автора без слов, уточняющих его роль и создании произведения, содержащегося в документе, или со ело вами, подтверждающими его авторство. Обычно имя автора поме- щается перед заглавием, реже - - перед текстом (на совмещенном титульном листе), иногда после заглавия с предлогами «Ьу», «раг», «von» и т. п. Если не удалось раскрыть подлинное имя автора, в качестве основной точки доступа выбирается псевдоним автора произведе- ния, в том числе представляющий собой имя нарицательное или криптопим. воспроизводимый полиграфическими средствами. Р. Е. А. Книга сия принадлежит любителю искусства А. А. Сидорову [Изоматериал] : экслибрис / худож. Р. Е. А. (Дополнительная точка доступа — заглавие произведе- ния: Книга сия принадлежит любителю искусства А. А. Си- дорову.) Произведения, перечисленные выше, могут быть созданы од ним или несколькими авторами (соавторами). Правила приведения имени лица в заголовке Заголовок, содержащий имя лица, может состоять только ш имени лица либо из имени лица и идентифицирующих признаков, позволяющих отличить данное лицо от других. В качестве идентифицирующих признаков, как правило, приво дят даты жизни лица, слова «отец», «сын», «мать», «дочь», «стар ший», «младший», титул, сан, фамилию. Это может быть один или несколько идентифицирующих признаков. Даты жизни лица приводят арабскими цифрами, разделяя зна ком тире. Штраус, Иоганн (отец; 1804—1849) Штраус, Иоганн (сын; 1825—1899) В том случае, если перечисленные выше сведения не найдены, в качестве идентифицирующих признаков могут быть приведе- ны другие: о специальности (области деятельности), об ученой 186
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа шепени, ученом, почетном или воинском звании, должности или <> месте работы лица, о его принадлежности к той или иной обше- ci венной (политической) организации, почетные или родовые ти- |улы и тому подобные сведения, которые указаны вместе с именем лица в его произведениях или в авторитетных справочных источ- никах. Киселев, В. И. (геолог) Киселев, В. Н. (математик) Если произведение создано двумя или тремя лицами с одинако- вой фамилией и эта фамилия приведена в источнике информации во множественном числе, в заголовке приводят фамилию, личное имя (имена) и отчество одного лица, указанного первым или со- । таено алфавитному порядку личных имен, если имя лица удалось ус।ановить. В документе: В заголовке: Братья Гримм Гримм, Якоб Если имена лиц установить не удалось, сведения в заголовке приводят так, как дано в источнике информации. В документе: В заголовке: А. и К. Ивановы Ивановы, А. и К Псевдонимы, в том числе коллективные, состоящие из вымыш- пенной фамилии и вымышленного или подлинного личного име- ни, приводят в заголовке по правилам, принятым для подлинных фамилий. В документе: В заголовке: Козьма Прутков Прутков, Козьма Значительное место в методике формирования заголовка зани- маю! правила представления имен правителей и духовных лиц. Имена правителей (императоров, царей, королей, правящих князей, герцогов и т. п.) в заголовке записи приводят, как правило, н форме личного имени. 187
Раздел III Одинаковые имена правителей различаются порядковыми чис- лительными, приводимыми в заголовке записи после личного име- ни римскими цифрами. В идентифицирующих признаках указывают титул и географи ческое прилагательное, образованное от названия страны или иной территории, на которую распространяется власть правителя; moi у i быть приведены даты жизни. Екатерина II(шт. рос.) Имена духовных лиц (пап, патриархов, епископов, свящешш ков и т. п.) в заголовке записи указывают в форме личного имени (при необходимости — с числительным), фамилии или прозвища духовного лица. В идентифицирующих признаках может быть указано мирское имя и даты жизни духовного лица, его духовный сан, может бын. приведено также географическое прилагательное, образованное <м названия места служения. Игнатии (Брянчанинов Д. А. ; 1807—1867) Имена широко известных духовных лиц приводят в заголовке и том виде, в каком они наиболее известны или канонизированы. Серафим Саровский (Мошнин П. И. ; 1760—1833) Сергий Радонежский (1314?—1392) Форма приведения имени русского духовного лица в заголов ке зависит от категории духовенства, к которому оно принад- лежит. В Русской православной церкви принято деление на черное духовенство (прошедшее через пострижение в монашество и по- лучившее духовное имя) и белое духовенство (поступающие на духовные должности граждане любых сословий и сохраняющие свое мирское имя). Представители черного духовенства: патриарх, митрополит, архиепископ, епископ, архимандрит, игумен, игуме- ния, иеромонах, архидиакон, иеродиакон, монах, монахиня, инок, инокиня. 188
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа К черному духовенству также относятся все лица, в титуле которых присутствует приставка «схи», указывающая на принятие схимы. Имена лиц, представителей черного духовенства, в заголов- ке приводят следующим образом: указывают духовное имя свя- щеннослужителя и числительное (если оно имеется). В качестве ичепгифицирующих признаков приводят мирскую фамилию, имя и тчество (или инициалы), а также даты жизни, если их удается ycianoBHTb. Игнатии (Брянчанинов Д. А. ; 1807—1876) Для обеспечения дополнительных точек доступа в идентифи- цирующих признаках наряду с мирской фамилией и датами жизни нтможно указывать сан священнослужителя (последний по вре- мени служения). В заголовке, содержащем имя русского патриарха, помимо пе- речисленных сведений, обязательно указывают духовный сан. Алексий II (Ридигер А. М. ; патриарх ; 1929— ) К представителям белого духовенства относятся: протопресви- icp, протоиерей, иерей, священник, протодиакон, диакон. В заголовке, содержащем имя представителя белого духо- венства, приводят фамилию, имя (имена), отчество по общим правилам. Мень, Александр Владимирович (1935—1990). 4.5. Заголовок, содержащий наименование организации. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий наименование организации, — пред- ставленное по определенным правилам наименование органи- 1НЦИН, несущей интеллекзуальную или иную ответственность за опубликованный от ее имени документ, или наименование орга- низации, сведения о которой помещены в документе. 189
Раздел 111 Наименование организации — обобщающий термин для паи менований государственных учреждений, научных и учебных ы ведений, общественных объединений, предприятий и т. п. Организации, наименование которых используются в заголен ках БЗ, многообразны. Они носят разный характер, имеют разные аспекты и сферы деятельности. Заголовки, содержащие наимено- вания организаций, в разных библиографирующих учреждениях применяются в разных объемах. Довольно широко они применяются в записях библиотечных каталогов научных библиотек и государственной библиографии. До внедрения ГОСТ 7.80—2000 данный вид заголовка называл- ся заголовком коллективного автора. Виды заголовка Форма заголовка может быть полной или сокращенной: Российская Академия наук РАН Раз принятую форму заголовка библиотеки и информационные центры менять не должны. В противном случае будет нарушен принцип единообразия в формулировке заголовка, что затрудни i поиск изданий данного коллектива. Если в разные периоды своего существования организации и учреждения меняли свои названия, то в заголовке указывают последнее из них. В зависимости от объема сведений, приводимых в заголовке, содержащих наименование организации, различают простой и сложный заголовок. Простой заголовок состоит из одного звена. Он содержит наи- менование организации без структурных подразделений и без паи менования возглавляющей организации. Российская книжная палата Сложный заголовок может состоять из двух и более звеньев. Он содержит наименование организации вместе со структурным под- разделением или состоит из наименования возглавляющей и под- чиненной организации. 190
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа Нижегородский государственный университет им. Н. И. Ло- бачевского. Факультет социальных наук В зависимости от последовательности сведений заголовок мо- »hei быть прямой и инверсированный. В прямом заголовке сохраняется последовательность слов, ука- IIH шая в документе, — Московский государственный университет ючьтуры и искусств. В инверсированном заголовке последовательность слов от- ,ц|чается от данной в документе. Отдельные слова, входящие в сю наименование, могут быть перенесены в начало или конец за- юловка либо в идентифицирующие признаки. К наименованию организации может быть добавлено отсутствующее в документе । сографическое прилагательное. Использование инверсии характерно для заголовков содержа- щих: I) наименование органов власти и управления (Российская Фе- дерация. Государственная дума)', 2) наименование организаций, имеющих индивидуальное на- звание. в российской практике, как правило, заключенное в кавычки («Спартак», хоккейная команда (Санкт-Петер- бург)'. 3) название юрисдикции и обозначение вида материала в уни- фицированной форме (Российская Федерация. Законы). Такие заголовки оформляются в целях комплексирования библио- । рафических записей по определенному поисковому признаку. В заголовках, содержащих наименование организации, термин «юрисдикция» применяют для обозначения территории, на кото- рую распространяются властные и другие полномочия организа- ции. Например, принята последовательность слов - «Государствен- ная дума Российской Федерации». Но чтобы все официальные до- кументы Государственной Думы названной юрисдикции собрать вместе, с помощью перестановки слов формируется инверси- рованный заголовок «Российская Федерация. Государственная лума». В качестве первого звена приводят название юрисдикции, 191
Раздел III на которую распространяются властные полномочия органа вял ста. Название юрисдикции может включать название страны, гори да или другого административно-территориального образования Его приводят в официальной форме, без сокращения слов. В ка честве второго и последующих звеньев приводят название органа власти. Например: Российская Федерация. Гос. Дума (2000— ). Государ- ственная дума [Текст] : стеногр. заседаний : бюллетень / Федер. Собр. Рос. Федерагрш. — М. : ГД РФ, 2000— — 30 см. — Кн. не сброшюр. № 49 (497) : Нокт. 2000 г. — 2000. — 63 отд. с. — 1400 экз. Посредством такого инверсированного заголовка все официаль- ные документы, действие которых распространяется на террин» рию всей страны, соберутся в одном месте. Благодаря следующим за юрисдикцией библиографическим сведениям (Государствен!мм дума, Правительство, Президент, Министерство и т. д.) в комплек сы объединятся документы этих организаций. Организации, наименования которых приводят в заголовке, условно подразделяются на постоянно действующие и времен ные. Постоянно действующими организациями являются: органы законодательной власти: парламент (например, Фе деральное Собрание, Совет Федерации, Государственная дума, краевая, областная, городская дума, собрание), конгресс и т. и органы исполнительной власти: правительство, кабинет ми нистров, министерства, комитеты, комиссии, управления, департаменты, муниципалитеты, префектуры, администра- ции и т. п.; — органы судебной власти: суды, прокуратура, нотариат и т. и . — главы государств, высшие должностные лица; — главные службы вооруженных сил государства; — посольства, консульства и т. п.; — политические партии и общественные организации; 192
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа учреждения и предприятия; научные организации и учебные заведения; культурно-просветительные организации; военные учреждения, войсковые части; международные организации: ООН и ее специализирован- ные организации (ЮНЕСКО и др.), Европейское экономи- ческое сообщество и другие международные организации (лиги, советы, объединения, комиссии, союзы, общества); религиозные и церковные организации и общества: церкви, соборы, духовные общества, религиозные ордена, монасты- ри, миссии, братства и т. и. проекты, программы, системы, сети. Временными организациями, которые имеют ограниченный период существования, являются конгрессы, съезды, совещания, конференции, сессии, симпозиумы, семинары, экспедиции, деле- пщии, выставки, ярмарки, фестивали, спартакиады, олимпиады, педели, турниры, конкурсы, чтения, дни каких-либо мероприятий п I. п. Государственный Эрмитаж (Санкт-Петербург). От- четная археологическая сессия (2002). Отчетная археоло- гическая сессия за 2002 год [Текст] : тез. докл. / Гос. Эрми- таж. — СПб. : Изд-во Гос. Эрмитажа. 2001. — 62 с. : ил. ; 22 см. — 300 экз. — ISBN 5-93572-047-7. 11аименования временных организаций приводят в заголовке с учетом следующих особенностей. К наименованию временной организации в заголовке добавля- ют идентифицирующие признаки в следующей последовательно- ст: номер, год и место проведения мероприятия временной орга- на гации, если эти сведения приведены в источнике информации. Конференция геологов Приморья (2000 : Владивосток). К заголовкам, содержащим наименование организации, услов- но относят также заголовки, включающие наименования зако- 193 11 /926
Раздел III нодательных и некоторых других официальных документов (конституций, законов, договоров, военных уставов и наставле- ний), приводимых в унифицированной форме после названия юрисдикции. Например: Российская Федерация. Конституция (1993). Конститу- ция Российской Федерации : офиц. текст. — М. : Маркетинг, 2001. — 39, [1]с.; 20 см. — 10 000 экз.— ISBN5-94462-025-0. Библиографическая запись под заголовком, содержащим наи менование организации, означает, что в качестве основной точки доступа выбрано наименование организации, которая несет основ ную интеллектуальную ответственность за содержание объекта описания и имеет собственное наименование, позволяющее идеи тифицировать эту организацию независимо от масштаба ее дея- тельности и продолжительности существования. При решении вопроса о выборе основной точки доступа под заголовком, содержащим наименование организации, во внимание принимаются: вид материала, содержащегося в объекте описания, характер заглавия документа в зависимости от вида материала. Если в объекте описания отсутствуют сведения о его виде либо возникают сомнения в определении вида и (или) характера загла- вия, рекомендуется выбирать в качестве основной точки доступ» заглавие. Под заголовком, содержащим наименование организации, состав ляют записи на следующие виды официальных документов (кроме сборников), независимо от места приведения в объекте записи назва ния организации, а также от характера заглавия. официальные документы органов исполнительной, законо дательной и судебной власти общегосударственного и по- следующих уровней, такие, как: • указы, указания, послания, постановления, приказы, стено- граммы заседаний правительств, парламентов и т. п., а также местных органов власти; • постановления, решения, определения судебных орга- нов: Верховного суда, Конституционного суда, Высшего 194
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа Арбитражного суда и т. п., а также местных органов судеб- ной власти. Под заголовком, содержащим наименование организации, со- i (являют записи на документы (в том числе сборники докумен- та) постоянных или временных организаций, имеющие типовое пнлавие, как правило, состоящее из типовых слов, обозначающих кпд материала, содержащегося в объекте описания, а также на до- кументы, в заглавии которых, помимо типовых слов, содержится пнименование организации, несущей первичную интеллектуаль- ную ответственность за создание объекта описания. Такие загла- вия присущи однородным документам определенного вида. 11апример: сборник постановлений, труды, ученые записки, < чпрник докладов и сообщений, тезисы докладов, путеводитель, проспект, каталог изданий, библиографический указатель тру- дов... реферативная информация, библиографическая информа- ция и т. п. В заголовке приводят наименование одной организации, неза- висимо от того, сколько организаций, участвовавших в создании документа, указано в документе. При наличии сведений о нескольких организациях предпочте- ние отдают организации, наименование которой приведено в до- кументе первым или выделено каким-либо способом. В заголовке, содержащем наименование организации, исполь- |уют следующие знаки пунктуации: точку — для разделения звеньев в наименовании организа- ции; запятую — перед словами, определяющими тип организа- ции (при инверсии); Идентифицирующие признаки Идентифицирующие признаки применяют, как правило, в тех случаях, когда необходимо отличить заголовки, содержащие оди- наковые наименования организаций. В заголовке, содержащем наименование организации, в ка- честве идентифицирующих признаков могут быть приведены 195 I г
Раздел III географическое название, дата (даты), номер, имя главы государ ства (субъекта государства), а также сочетание перечисленных признаков. Местонахождение организации в идентифицирующих призна ках в заголовке не указывают в следующих случаях: а) если организация является органом государственной власiи Российская Федерация. Министерство обороны б) если географическое название, входящее в наименование ор ганизации (в том числе приведенное в сокращенной форме), совиа дает с названием местности, в которой оно находится или местом проведения мероприятия временной организации: Московская академия печати Местонахождение организации указывают, если название оргапи зации не содержит названия города или иного населенного пункта. Удмуртский государственный университет (Ижевск) Дата (даты) представляют собой год основания, или годы су- ществования постоянной организации, либо год проведения мер» приятия временной организации: конференции, съезда, совещания и т. п. Две даты, обозначающие годы существования организации, разделяют тире. «Колокол», газета (1857—1869 ; Лондон /Женева) Номер в наименовании организации может быть представлен порядковым номером организации, присваиваемым обычно одно типным или одноименным организациям, или порядковым номе- ром мероприятия временной организации. Калужская городская краеведческая конференция (3 ; 2000) Имя главы государства (субъекта государства) в идентифици рующих признаках приводят в заголовках записей документов, 196
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа и тайных от имени монархов, президентов и других глав государ- i та (субъектов государства). Российская Федерация. Президент (1991—2000 ; Б. Н. Ельцин) При наличии нескольких идентифицирующих признаков их, как правило, приводят в следующей последовательности: поряд- ковый номер, дата (даты), географическое название. Всероссийская научная конференция по проблемам мате- матики, информатики, физики, химии и методики препода- вания естественно-научных дисциплин (38 ; 2001; Москва) 4.6. Заголовок, содержащий унифицированное заглавие. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий унифицированное заглавие, — это наиболее известное название анонимного классического произ- ведения (произведения народного эноса, исторического или юри- дического произведения), литургической книги, единообразно сформулированное название священных писаний и их частей. Например: Былины об Илье Муромце; Библия; книги Священно- го Писания Ветхого и Нового Завета канонические с параллельны- ми местами; Требник. Православный молитвослов. Для названных документов унифицированное заглавие выбира- с1ся в качестве основной точки доступа Унифицированное заглавие, включенное в заголовок, позво- вяет собрать в одном месте алфавитного ряда информационно-по- искового массива записи со всеми вариантами названий этого про- н шедения. В качестве унифицированного заглавия может также рассматри- ваться наиболее распространенная форма заглавия произведения, имеющего различные варианты названия, автор которого известен; 197
Раздел III типовые слова (собрание сочинений, избранное, произведения одного жанра, типа музыкального произведения и т. п.). При выборе точки доступа для записи авторского произведе- ния. имеющего в различных переизданиях различные вариашм заглавия, в качестве дополнительной точки доступа могут >н пользоваться унифицированные заглавия отдельных произведе- ний. Шекспир, Вильям (1564—1616). Трагическая история о Гамлете, принце Датском [Текст] / В. Шекспир ; пер. М. Лозинского (Дополнительная точка доступа : Шекспир, В. Гамлет.) В качестве идентифицирующих признаков могут быть приведе- ны дата и место издания, язык объекта описания. Апостол (1564; Москва) В качестве унифицированного заглавия для анонимных классн ческих произведений, опубликованных под разными заглавиями используют наиболее известное заглавие анонимного классичс ского произведения. В документе: В заголовке: Былина об Илье Муромце Илья Муромец Илья Муромец и Соловей разбойник и др. Былины об Илье Муромце. В качестве унифицированного заглавия произведения, автор которого известен и которое имеет различные варианты заглавия, приводят наиболее известную форму заглавия, приведенную в par личных воплощениях данного произведения или в справочных по- собиях. Например, книга Даниеля Дефо «Робинзон Крузо» извести под разными названиями, но, благодаря заголовку, все записи, от ражающие разные названия, соберутся в одном комплексе. 198
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа В документе: В заголовке: Жизнь и удивительные Приключения Робинзона Крузо приключения Робинзон Крузо Робинзона Крузо Робинзон, его жизнь и приключения и др. 4.7. Заголовок, содержащий обозначение документа. Форма, структура, правила приведения Заголовок, содержащий обозначение документа, — цифро- вое или буквенное обозначение нормативного документа по « андартизации, технико-экономических нормативов и норм, патентного документа. Эти виды документов комплектуются научными универсальны- ми и в особенности научно-техническими библиотеками. Заголовок библиографической записи нормативного документа но стандартизации содержит: индекс документа (ГОСТ, ОСТ, СТП, ТУ, ИСО); цифровое, буквенное или буквенно-цифровое обозначение документа; год утверждения. В заголовке приводят также буквы «Е» и «Э», отражающие при- надлежность объекта стандартизации к экспортной продукции. ГОСТ27130—94 (ИСО 5451—80). Заголовок библиографической записи технико-экономических нормативов и норм, имеющих обозначения, содержит: — индекс документа (РД, ВРД, ТИ, РМ и т. п.); цифровое, буквенное или буквенно-цифровое обозначение документа; — год утверждения. РД 11 0904.1—01 ВРД 39-1.13-056—2002 199
Раздел III Заголовок библиографической записи патентных документом (патентов, заявок, авторских свидетельств) содержит: — обозначение вида патентного документа (патент, заявка, ап торское свидетельство); — регистрационный номер патентного документа; — название страны, выдавшей документ; — индекс международной патентной классификации (индем международной классификации промышленных образной или индекс международной классификации товаров и услу>) Обозначение таких видов патентных документов, как патен i и авторское свидетельство, приводят в сокращенной форме в cooi ветствии с ГОСТ 7.12—93 : «пат.», «а. с.». Название страны, выдавшей документ, указывают в официаль ной форме. Индексу международной классификации предшествует запятая. Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК7 Н 04 В 1/38, Н04J13/00 А. с. 1007970 Российская Федерация, МКИЗ В 25 J15/00. Данные виды заголовков выбираются в качестве основных ги- чек доступа для записей, составляемых на отдельно изданные нор мативные и технические документы. 4.8. Заголовок, содержащий географическое название. Форма, структура, правила составления Заголовок, содержащий географическое название, — геогра- фическое название территории (акватории, небесного тела, лю- бого внеземного пространства и т. п.), сведения о которой содер- жатся в документе. Заголовки представляют: 1. Территориальную единицу, на которую распространяется юрисдикция государственной организации (правительственного, судебного или иного органа). Название территории указывают н 200
Глава 4. Формирования заголовка и точки доступа качестве первого звена заголовка с наименованием соответствую- щей организации. 2. Территорию, на которую распространяется закон, договор, поенный устав и т. п. Название территории также указывают в ка- честве первого звена заголовка. 3. Территорию, отраженную в картографическом материа- пе (документе). В этих случаях составляют простой заголовок, н котором указывают название территории (территориальный ia головок). 4. Территорию, описание которой содержится в документе. В угих случаях также составляют простой заголовок, в котором указывают название территории (разновидность персоналии). Название территории в заголовке может быть приведено в обоб- щенном виде. В документе: В заголовке: Политическая карта мира Мир Карта океанов Мировой океан Карта галактических туманностей Вселенная Карта движений планет Звездное небо При необходимости географическое название дополняют пояс- няющим географическим термином. Для разделения географиче- ского названия и поясняющего термина используют запятую. Москва, город Москва, река Географическое название территории в заголовке могут сопро- вождать идентифицирующие признаки, в качестве которых приво- дят различные поясняющие слова, уточняющие местонахождение географического объекта, даты. Сахалин, о-в (юж.) Россия (1861—1900) Заголовок, содержащий географическое название, составляют на языке библиографирующего учреждения. 201
Раздел III Название территории в заголовке не сокращают; дополнитсль» ные сведения могут быть даны с общепринятыми сокращениями Байкал, оз. Волга, р., дельта. Заголовок, содержащий географическое название в качестве основной точки доступа, выбирается для записей, составляемых на картографический материал с изображением конкретной террп тории, акватории, географического объекта, небесного тела и лю- бого внеземного пространства. Вопросы для самопроверки I. Дайте определение заголовку библиографической записи. 2. Какой ГОСТ регламентирует общие требования и правила соспш ления заголовка? 3. Каково назначение заголовка библиографической записи и в каких ИПС он используется? 4. Назовите виды заголовка библиографической записи в зависимое!и от характера включенных в него сведений. 5. Раскройте назначение идентифицирующих признаков. 6. Какие сведения включаются в заголовок имени лица? 7. Какие знаки используются при формировании заголовка? 8. Назовите виды заголовка, содержащего наименование организации. 9. Где применяются точки доступа? 10. Чем отличается заголовок от точки доступа? Список литературы I. ГОСТ 7.0,- 99 Информационно-библиотечная деятельность, библио- графия. Термины и определения составления И Стандарты по библиотеч- но-информационной деятельности. — М., 2003. — С. 11—38. 2. ГОСТ 7.1 76. Библиографическое описание произведений печати // Стандарты по издательскому делу. — М., 1982. — С. 31—104. 3. ГОСТ 7.1 84. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления // Стандарты по библиотечно-инфор- мационной деятельности. — М., 2003. —С. 39—109. 4. ГОСТ 7.80-2000. Библиографическая тапись. Заголовок. Общие требования и правила составления // Стандарты по библиотечно-инфор- мационной деятельности. — М., 2003. — С. 408—418. 202
Глава 4, Формирования заголовка и точки доступа 5. Библиографическое описание произведений печати : инструкт.-ме- юд. указ. / ред. коллегия: А. А. Хренкова (отв. ред.) и др. — М.,1978. — 200 с. 6. Единые правила описания произведений печати в библиографиче- ских и информационных изданиях / ред. коллегия: А. А. Хренкова (отв. ред.) и др. —М.: Книга, 1970. — 181 с. 7. Единые правила по описанию произведений печати для библиотеч- ных каталогов. 4.1. Вып.1. Описание книг / отв. ред. Е. И. Шамурин.— М . 1949,— 334 с. 8. Имена авторов особых категорий в заголовке библиографической laiiiicn : метод, рек. / сост. И. С. Дудник и др. ; РГБ. М.: РГБ, 1998. 19 с. 9. Калинина Г. П. Новые правила библиографического описания в I ОСТ 7.1—2003 / Г. П. Калинина // Библиография. — 2004. — № 2. - ( 39 51. 10. Клим И. Л. Библиографическое описание. Теория и проблемы со- вершенствования структуры : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Клим И. Л.; Ленингр. гос. ин-т культуры. —Л.. 1980. —15 с. 11. Российкие правила каталогизации. Ч. 1. Основные положения и правила. — http://www.nilc.ni/nilc/prkatl/html 12. Составление библиографического описания : краткие правила / Межвед. каталогизац. комис. при Гос. б-ке СССР нм. В. И. Ленина. — М.. 1987, —224 с. 13. Экстрем М. В. Новое в разделе «Заголовок, содержащий унифици- рованное заглавие» / Экстрем М. В., Паршина Т. А., Ридер Г. Р. И Библио- । ска. — 2004. — № 12. — С. 46 — 48.
ГЛАВА 5 АВТОРИТЕТНЫЕ/НОРМАТИВНЫЕ ЗАПИСИ 5.1 Значение авторитетных/ нормативных записей Развитие информационных технологий, широкое применение компьютерной техники для обработки информации позволяю! широко использовать документальные библиографические баш данных, созданные центрами национальной (государственной) библиографии. Основу для представления библиографических данных в различных АИБС составляют, как правило, форматы семейства MARC. Для совершенствования автоматизированных информационных процессов работы с библиографическими дан- ными в 1991 году IFLA разработан международный коммуникатив- ный формат представления авторитетных данных — UNIMARC / Authorities: UNIMARC/AUTHORIES: Universal Format for Autho- rities / Recommended by the IFUA Steering Group on a UNIMARC Format for Authorities. Первый формат авторитетных данных был разработан Библиотекой конгресса США и назывался USMARC Format Authority Data / Cataloging Distribution Service Library of Congress. Структура записи в этом формате соответствовала структуре представления библиографических данных формата ISO 2709. По наполнению данными сохраняется преемственность с UNIMARC. Принципиальное отличие авторитетной записи oi библиографической заключается в том, что библиографическая за- пись содержит сведения об издании как информационной единице, а основу авторитетной записи составляют сведения о логически самостоятельной части библиографических данных (об именах ин- дивидуальных авторов, наименованиях коллективных авторов — 204
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи организаций, предметных рубриках, унифицированных заглави- ях, географических названиях и др.). Эти сведения являются за- IO.HOBKOM авторитетной записи. Сведения об изданиях, зарегистри- рованных в библиографической базе данных, в описании которых содержатся элементы этого заголовка, — это справочная часть авторитетной записи, которая позволяет реализовать связь записи в авторитетных базах данных с библиографическими данными и >ффективно использовать накопленный информационный ресурс юкументальной и авторитетной баз данных одновременно. Значе- ние авторитетных баз данных для работы в автоматизированных информационных системах очень велико. Авторитетные базы дан- ных используются в библиографической, библиотечной, издатель- ской, книготорговой и информационной деятельности. Международный формат авторитетных баз данных предпо- jiai ает создание Международной системы авторитетных записей, содержащей унифицированные заголовки описания со своим уни- кальным номером — ISADN — International Standard Authority Data Number. Создание унифицированных заголовков описания обеспечит эффективный поиск. Термин «авторитетные данные» («авторитетные записи») про- и юшел от английского термина «authority data» и означает подго- (овленные по определенным правилам и признанные как основные («расстановочные» или поисковые) данные об элементах библио- । рафической записи. В 1995 г. в рамках Программы «ЛИБНЕТ» Российская библиотеч- ная ассоциация (РБА) в целях создания условий для формирования единого информационного пространства России начала разработ- ку системы форматов представления библиографических данных в машиночитаемой форме. В 1998 г. по заказу Министерства культуры России и под руко- водством РБА издана первая версия «Российского коммуникатив- ного формата представления авторитетных/нормативных записей в машиночитаемой форме (российский вариант — UNIMARC/ Authorities)». Формат предназначен для обмена авторитетными/ нормативными, а также ссылочными и справочными записями между библиографирующими учреждениями России. 205
Раздел III Сокращенный вариант этого отечественного коммуникативной» формата отражен в ОСТ 29.131—98 «Издательская и книготорго- вая библиографическая информация». Российский коммуникативный формат представления автора тетных/нормативных записей согласован по структуре и напол нению полей с Российским форматом машиночитаемой катало» и зации и Российским коммуникативным форматом представлении библиографических записей. Использование при разработке форматов одних и тех же стан дартов создает условия для формирования системы взаимосня занных российских коммуникативных форматов для обмени различной информацией. Кроме общих стандартов, разработчн ки Российского коммуникативного формата для авторитетных/ нормативных записей использовали документы, разработанные ИФЛА: Руководство по составлению авторитетных/норматин ных и ссылочных записей (GARE) и Руководство по созданию и ведению предметных авторитетных/нормативных и ссылочных записей (GSARE). В этих документах определены основные элементы данных конкретных типов авторитетных/норматив ных записей и идентифицируются заголовки, основные виды связей между заголовками, основные типы информации, со- держащейся в авторитетных / нормативных, ссылочных и спра- вочных записях, а также представлены модели вывода записсн на экран дисплея или на принтер. В коммуникативном формате не устанавливаются форма, содержание и структура записи н конкретных системах. Основная цель формата заключается в том, чтобы дать рекомендации по форме и содержанию данных, предназначенных для обмена. Форма представления данных в авторитетной/нормативной записи определяется правилами и методикой конкретного библиографирующего учреждения, соз- дающего запись. Этот формат можно использовать для записи следукмцих видон заголовков: имени лица, наименования организации, родовою имени, географического названия, унифицированного загла- вия, обобщающего унифицированного заглавия, тематической предметной рубрики. 206
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи 5.2. Структура формата Авторитетная запись состоит из таких же трех основных ком- понентов, как и машиночитаемая библиографическая запись: мар- кера, справочника и переменных полей. Они описаны во второй । лаве. Поля авторитетной/нормативной или ссылочной записи распре- цсияются по функциональным блокам. Первая (слева) цифра мет- ю1 поля обозначает блок, к которому относится поле: О — Блок идентификации. Содержит номера, которые иденти- фицируют запись и/или содержащиеся в ней данные. I — Блок кодированной информации. Содержит элементы данных фиксированной длины, которые отражают раз- личные характеристики записи или данных. 2 Блок заголовков. Содержит заголовки, для которых созда- ется авторитетная/нормативная, ссылочная или справоч- ная запись. 3 — Блок справок и примечаний. Содержит примечания и справки, которые поясняют связь между заголовком дан- ной записи блока 2 и другими заголовками и предназначе- ны для всех категорий пользователей. 4 — Блок формирования (трассировки) ссылок «см.» Содер- жит вариантные заголовки, от которых устанавливается ссылка «см.» к заголовку данной записи. 5 Блок формирования (трассировки) ссылок «см. также». Содержит связанные принятые заголовки, от которых устанавливается ссылка «см. также» к заголовку данной записи. 6 — Блок классификационных индексов. Содержит классифи- кационные индексы, соответствующие тематике заголов- ка записи. 7 —- Блок связанных заголовков. Содержит заголовок, пред- ставленный на другом языке или в другой графике (по от- ношению к заголовку записи в поле 2), и осуществляет связь с той записью, в которой заголовок в этом представ- лении записан в поле блока 2. 207
Раздел III 8 — Блок источников информации. Содержит сведения об п< точнике записи и примечания каталогизатора об элемен тах данных, предназначенные для сотрудников библии графируюшего учреждения. 9 — Блок локального использования. Содержит локальные данные организации — создателя записи. Поля данного блока для межсистемного обмена данными в настоящем формате не определяются. Следующие группы полей переменных данных объединяю! поля, выполняющие одинаковые функции: Номера и коды (поля 001 —015). Поля кодированных данных (100—160) Заголовки (поля 200—250). Трассировки и ссылки (300—550 и др). Поля для классификационных индексов (675—689) Поля содержащие информацию об источниках записи (801 -835) Обязательные поля. Кроме маркера записи и справочники обязательными считаются следующие поля: 001—Идентификатор записи 100 Данные общей обработки (некоторые элементы данных являются факультативными) 2— Заголовок 801 Источник записи Наличие других полей зависит от конкретной записи, представ ленной в машиночитаемой форме. Содержание данных в записи зависит от правил каталогизации, а также практики библиографа рующего учреждения, ответственного за запись. Если элемент дал ных присутствует в записи, его содержание должно быть представ лено в строгом соответствии с предписаниями данного формата Элементы данных, представляемые в кодированном виде, обычно не определяются правилами каталогизации. Некоторые из этих ко- дированных элементов данных являются обязательными и поэто- му идентифицируются в данном формате. 208
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи Для заполнения некоторых подполей используются перечни кодов, которые содержатся в приложениях к Российскому комму- никативному формату (коды наименований языков, наименований i ipan, коды отношения, наименований географических регионов, т риода времени, систем предметизации, правил каталогизации). Авторитетные/нормативные записи содержат принятые заго- ионки в поле блока 2. Кроме принятых заголовков, в этих записях Moiyr приводиться вариантные или связанные заголовки для гене- рирования вывода на экран дисплея или на печать ссылочных запи- сей. Для формирования ссылок «см.» используются поля блока 4, которые содержат варианты заголовка авторитетной/нормативной ни шеи. Для формирования ссылок «см. также» используются поля Опока 5, которые содержат связанные принятые заголовки. В не- которых случаях ссылки приводятся в авторитетных/нормативных минеях в виде примечаний в поле 305 Ссылочное примечание «см. также». Ссылочные примечания даются в тех случаях, когда необходимо разъяснение связи между заголовком в поле блока 5 и ниоловком в поле блока 2. Пример: 100 Ша19960515arusyO 102#Шса 210 02$аРоссийская академия наук (принятый заголовок) 410 0\$5d$aPAH (вариантный заголовок для формирования ссылки «см.»; d— обозначение сокращения) 510 02$5а$Академия наук$с(Петербург) (предыдущий заголовок для формирования ссылки «см. также»; а — обозначение предыдущего заголовка) Ссылочные записи для вариантных заголовков создаются только в тех случаях, когда ссылки «см.», сгенерированные на основе полей блока 4 в авторитетных/нормативных записях, не- ,'юстаточны для адекватного понимания связи между вариантным и принятым заголовками. Например: 100 ##$а!9960317arusy0102####ca 209 и :"i.>6
Раздел III 200 #1$аГopbKuiiSbM.$gMaKCUM$fl868—1936 400 #/$5фО$аПешков$ЬА.М.$§Алексей Максимович$ф1868 — J 1936 (вариантный заголовок для формирования ссылки «с.м.» с блокировкой вывода на дисплей: f— код типа связи «под- линное имя», 0 — код блокировки) 100 Ша! 9960316xrusy()102####ca 200 Ь1 $аПешков$ЬА.М.$рАлексей Максимович$/1868 — 1 1936 310 1#$аРаботы этого автора и о нем см. под псевдони- мом: $ЬГорький, М. Справочные записи создаются для направления пользован*ни к группе или классу однотипных принятых заголовков. Справоч ная запись включает пояснительный заголовок в поле блока 2 пои» 320 Общее справочное примечание. Текст примечания может со держать правила формулировки заголовков той или иной группы указание типичных форм заголовков, сочетание тех и других све- дений. Например: 100 ##$а19960316xrusy0102###bca 210 12$аКонференция... (пояснительный заголовок) 320 ##$аТруды конференций вводятся под названиями конференций (общее справочное примечание) Схема представления содержания записей Для всех типов записей: 0— Блок идентификации 1— Блок кодированной информации 8— Блок источника информации 9— Блок национального использования Авторитетная/нормативная запись: 2— Блок заголовков (принятые заголовки) 300 Справочное примечание 210
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи 305 Ссылочное примечание «см. также» 4 Блок формирования (трассировки) ссылок «см.» 5 - Блок формирования (трассировки) ссылок «см. также» 7 - Блок связанных заголовков Ссылочная запись: 2 Блок заголовков (вариантные заголовки) 300 Справочное примечание 310 Ссылочное примечание «см» 7 Блок связанных заголовков Справочная запись: 2— Блок заголовков (пояснительные заголовки) 320 Общее справочное примечание 7 — Блок связанных заголовков 5.3. Методика формирования авторитетных файлов 5.3.1. Авторитетные/нормативные записи имен лиц Авторитетные/нормативные записи формируются для имен ав- 1оров литературно-художественных изданий. Авторитетные дан- ные представляют собой аккумулированные сведения об установ- непиой (принятой) форме и различных вариантах (альтернативных или ошибочных, устаревших) формулировок заголовков, пред- ставленных именами авторов. Авторитетные базы данных, содер- жащие комплексные сведения об авторе и его произведениях, ис- пользуются в различных целях, в том числе в библиографической, библиотечной, издательской, книготорговой и информационной деятельности. Основу авторитетной записи составляют сведения, включаю- щие заголовок авторитетной записи, представленный именем лица (поле 200) и справочную часть авторитетной записи. Заголовок авторитетной записи содержит: имя лица в фор- ме для заголовка описания (личного имени, фамилии, имени и отчества, в инициальной или полной форме); даты, связанные с 211 1Г
Раздел III идентификацией имени; биографическую справку; тематическую направленность работ; принадлежность автора к стране; яц.ж текста оригинала произведений; сведения по формулировке ссм лочных записей от установленной формы заголовка описания к другой форме, используемой ранее, менее распространенной, а и. тернативной и др. Если заголовок «имя автора» используется клк предметная рубрика, к нему добавляются тематические, reoi рп фические, хронологические подзаголовки, а также подзаголовки формы. Перечень видов интеллектуальной ответственности, которую могут иметь лица, определяют в соответствии с перечнем, при веденным в Приложении С к Российскому коммуникативном' формату. Справочная часть авторитетной записи содержит краткие дан ные обо всех литературно-художественных изданиях, в создании которых участвовало данное лицо, независимо от того, в какой роли оно в них представлено. Эта часть авторитетной записи позволяет реализовать связь записи в авторитетных базах данных с библиографическими данными и эффективно использовать на копленный информационный ресурс документальной и автора тетной базы данных одновременно. Унифицированные заголовки описаний позволяют обеспечить эффективный поиск записей и документальных базах данных, несмотря на то, что запрос може1 иметь различные формулировки. Одним из крупных центров по разработке и ведению автора тетных/нормативных записей является Российская книжная палаш (РКП). В РКП разработана информационная технология создания авторитетных баз данных в составе Банка данных государствен ной библиографии. Авторитетная база данных РКП формируется по именам российских авторов литературно-художественных из- даний, опубликованных в Российской Федерации. В соответствии с принципами формирования авторитетных баз данных база авто ритетных данных РКП содержит сведения обо всех выявленных формах имен индивидуальных авторов. В ней зарегистрированы авторы с разночтениями в форме имени, альтернативные форму- лировки имени и др. При наличии сведений о других формах имс- 212
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи пн индивидуального автора создаются ссылочные записи («см.»). • сылки, как правило, создаются при наличии национальной и ру- i п<|>ицированной форм имени, псевдонимов, изменении фамилии, наличии ошибочной формы и т. п. Например: 100 ##$а19960317аги5уО1О2Ш#са 200 #1$аГоръкий$ЬМ^Максим$(1868 —1936 400 #l$5fO$alleiuKoe$bA.M.$gA3eKceii МаксимовичЗ/ 1868—1936 (вариантный заголовок для формирования ссылки «см.» с блокировкой вывода на дисплей: f— код типа связи «под- атное имя», 0 — код блокировки) и 100 Ша 19960316xrusy0102####ca 200 #1$аПешков$ЬА.М^Алексей Максимович^) 1868— 1936 310 1#$аРаботы этого автора и о нем см. под псевдони- мом: $ЬГоръкий, М. Ссылка типа «см. также» используется в том случае, если надо (послать от принятой формы имени к другой — альтернативной. >i а ссылка приводится в виде примечаний в поле 305 Ссылочное примечание «см. также». Например: 100 ##$а19960315aengy0102W##ba 200 #1 $aJapp,$bAlexander Н. 305 0#$аДля работ этого автора, написанных под псев- донимами, см. также $bGray, Е. Condor$aand$bPage, Н.А. (связанные заголовки в ссылочном примечании «см. так- же») 100 Ша19960315aengy0102####ba 200 #7$аСгау,$ЬЕ. Condor 500 #1 $5zO$aJapp,$bAlexander Н. (связанный заголовок для формирования ссылки «см. так- же» с блокировкой вывода на дисплей в подполе $5) 213
Раздел III 100 ##$al9960315aengyO102####ba 200 #1 SaPage,SbH.A. 500 bl$5zO$aJapp,SbAlexander H. (связанный заголовок для формирования ссылки «см. так- же» с блокировкой вывода на дисплей в подполе S5) Кроме сведений об именах авторов, вариантах их формулиро вания, кратких биографий, авторитетная база данных содержи! сведения об изданиях, принадлежащих этим авторам, а также сне дения о копирайтах, имеющихся в этих изданиях. Авторитетные записи об именах индивидуальных авторов, краткие биографические данные дают возможность найти исчер пывающие сведения о книгах определенного автора по одной фор ме его имени. Например: 001 01-000009 005 19991109180005.5 100 ##$а19991109arusy0102 са 152 ##SaPSBO 200 #О$аБатулла$сПрозаик. Драматург. Родился в д. И. —Лузи Набережно-Чезнинского района ТАССР. В 1961 г. окончил актерский факультет Высшего театрального училища им. М. С. Щепкина. Член Союза писателей СССР с 1968 г. Живет в Казани. Российская Федерация. Татарстан SJ1938 400 1 $aEamynna$bP.M.$gPo6epm Мухлисович 400 1 SaBamyw.nuH$bP.M.$gPo6epm Мухлисович 400 1SaBamyn.iaSbP.SgPaoum 400 1$аБатуллин$ЬР.М.$рРабит Мухлисович 801 ISarusSbrnb с!9991109 810$аСказки величиной с горошинку!. — Казань: Татар. кн. изд-во, 1998. — 98—40363 Результаты поиска в авторитетных базах данных могут бы и. представлены в виде справочной карточки или библиографически го списка. 214
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи 11ример справочной карточки: Батулла Российская Федерация. Татарстан (Татар.) Год рождения: 1938 См. другие формы имени: Батулла, Роберт Мухлисович Батуллин, Роберт Мухлисович Батулла, Рабит Батуллин, Рабит Мухлисович 5.3.2. Авторитетные/нормативные записи под наименованием организации Формирование и ведение авторитетных записей под наимено- ванием организации в нашей стране осуществляется Российской национальной библиотекой (РНБ). База данных «Коллективный шпор» представляет собой компьютерный файл, включающий нормированные заголовки для наименований постоянных учреж- дений (организаций) и временных коллективов. Эта база является составной частью системы авторитетных/ нормативных файлов электронного каталога РНБ. База данных «Коллективный автор» сформирована на основе карточной. Kap- ut теки заголовков коллективного автора ведутся с 1930 г. и содер- жа । нормированные записи для наименований всех учреждений и организаций, временных коллективов, издания которых имеются в РНБ на русском, украинском, белорусском и иностранных евро- пейских языках. Эта база данных считается уникальной, так как она единственная в России. Создание электронной базы данных для заголовков коллектив- ного автора началось с 1995 г. Новые записи вводятся в базу в со- ошетствии с поступлением новых изданий. В течение года в базу вводится примерно 9 тысяч записей. В настоящее время объем базы составляет более 100 тысяч записей в Российском коммуникатив- ном формате представления авторитетных/нормативных данных. В нормативной записи для коллективного автора приводятся все прежние наименования организации и существующие варианты 215
Раздел III наименования, в том числе аббревиатуры, дается текст, описыни ющий историю наименований и другие характеристики оргапны ции (коллектива). В РНБ разработана единая система ссылок между авторским и предметным комплексами, а модель ссылок UNIMARC/Authoncn предполагает ссылки только в рамках одной категории. Например «организация — организация», «тема — тема» и т. д. Ссылки niiin «тема — организация» не предусмотрены. Все проблемы, связанные с формированием системы нации нальных авторитетных файлов решаются в кооперации с другими библиотеками России. Пример авторитетной записи, содержащей наименование opi и низации: 001 9917215 005 19960405163340.0 100 ##&?19960315arusy0102####са 150 Шау 210 02$аМосковское высшее художественно-пром, уч-ще Блок формирования ссылок «см.» используется, если поле со держит вариантный заголовок наименования организации, от ко торого формируется ссылка «см.» к принятому заголовку для вы вода на экран. Название административно-территориальной единицы, ш которой как составная часть заголовка следует наименовапш организации, рассматривается как наименование организации (поле 410). Название административно-территориальной едини цы как таковое, возможно сопровождаемое предметными под заголовками, считается географическим названием (поле 415) Например: 100 Ша1996062larusu0102####ca 210 02$аРоссийская академия наук 410 01$5d$aPAH 410 02$5г$аАкадемия наук России 410 02$5z$aAH Российской Федерации 216
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи 11оля блока 5 предназначены для формирования (трассировки) i сылок «см. также» от связанного принятого заголовка, приведен- ною в блоке 5, к принятому заголовку в поле блока 2 той же запи- си Например: 001 9700998 005 19971212153200 100 Ша19970102arusy0102####ca 210 02$аАН СССР 410 02$5г$аАкадемия наук СССР 510 02S0C 1917 до нач. 1992 г. см. также под наименова- нием: $5а$аАкадемия наук$с(Петербург) 510 02$0Издания с нач. 1992 г. см. также под наименова- нием: $5Ь$аРоссийская академия наук Вывод на экран дисплея при поиске по наименованию «АН ( ( СР»: АН СССР Издания до 1917 г. см. также под наименованием: Акаде- мия наук (Петербург) Издания с нач. 1992 г. см. также под наименованием: Российская академия наук Все справки и примечания приводятся в виде текста, предназна- ченного для вывода на экран дисплея непосредственно для пользо- иагеля. Например: 001 9700997 005 19971212153200 100 ##$а 19970102arusy0102####са 210 02$аАН СССР 410 02$5г$аАкадемия наук СССР 510 02$ 5 а$аАкадемия наук$с (Петербург) 510 02$5Ь$аРоссийская академия наук 300 0#$аДо 1917 г. —Академия наук (Петербург), с 1917 г. до нач. 1992 г. —АН СССР, с нач. 1992 г. —Российская ака- демия наук 217
Раздел III При поиске по наименованию «АН СССР» на экран дисплея выводится: АН СССР см. также предыдущий заголовок: Академия наук (Петербург) см. также последующий заголовок: Российская академия наук Примечание: До 1917 г. — Академия наук (Петербург), с 1917 до нач. 1992 г. — АН СССР, с нач. 1992 г. — Российская академия наук 5.3.3. Авторитетные/нормативные записи географических названий Авторитетная/нормативная запись географических названии включает в себя заголовки, представляющие собой географическое название, ссылочно-справочный аппарат и другую информацию, характеризующую данную рубрику. Название административно-территориальной единицы как та- ковое, возможно сопровождаемое предметными подзаголовками, рассматривается как географическое название. Примеры заголовков: 100 № 19960101aru.syO 102####са 215 ##$аБаренцево море$хЗагрязнение$хРадиа1щонный режим или 100 Ша19960101arusy0102#Ш(са 215 ##$аСССР$хРаспад государства Пример авторитетной/нормативной записи с заголовком, содер- жащим географическое название: 001 980208 005 199510021030411233 100 ##$al9950509arusy0102####ca 218
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи 152 ##$bnlr_sh 160 #$ae-ur-ru 152 ##$bnlr_sh 215 ##$аБерег Слоновой Кости$хНародное хозяйство $\’20в. 515 ##$5а$0с1986 года$аКот-д 'Ивуар$хНародное хозяй- cmeo$z20 в. 415 ##$5\0$аСлоновый Берег 686 №У03 (6Бе)6 801 #0$aRU$bRNB$c19961105 810 ##$аЕжегодиик БСЭ 1987$Ы1ереименована в 1968 г. 830 ШаБСЭ, 3 изд. 5.3.4. Авторитетные/нормативные записи унифицированных заглавий Авторитетные/нормативные записи унифицированных загла- вий включают заголовок, представляющий собой унифицирован- ное заглавие, а также заглавие серии, сведения об изданиях, за- регистрированных в библиографической базе данных, в описании которых содержатся элементы этого заголовка и другие сведения. В качестве разновидности унифицированного заглавия рассма- |ривается заглавие рукописи, принятое в науке. Еще поле может содержать и заголовок-заглавие, используемое как предметная рубри- ка. Поле предназначено для того, чтобы собрать вместе записи на издания или рукописи определенной работы, опубликованной под различными заглавиями или записи на единицы в серии. В качестве унифицированного заглавия можно принимать назва- ние анонимного классического произведения, наиболее известное и литературе данного народа. Запись под унифицированным заглави- ем означает, что приводится наиболее распространенное заглавие анонимного классического произведения (литературного, истори- ческого, юридического), литургической книги, а также единообраз- но сформулированные названия частей Библии. В качестве предметной рубрики заглавие может использоваться для всех видов документов. Например: анонимные классические произведения (легенды, мифы, своды древних законов, эпические 219
Раздел III и религиозные произведения и т. п.); названия кинофильмов, радио- передач и т. п.; названия многотомных продолжающихся издании, названия музыкальных произведений. Примеры заголовков: 100 ##$а!9960101arusy0102####ca 230 ##$аБиблия$1Ветхг1й заветУяПятикнижие или 100 Ша19960101anisy0102###tfca 230 ##$аТристан и Изольда$рИтальянская версия$хИзу- чение Пример авторитетной/нормативной записи унифицированною заглавия: 001 9900208 005 199510021030411233 100 Ша19950509arusy0102###Нса 152 ##$bnlr_sh 230 ##$аБиблия 305 1 #$аЛшпературу см.также $ЬБиблия бедных$ЬБиблия Калъвина$ЬБиблия Мцхетская $ЬБиблия Мартина Лютера 305 1#$аСм также под названиями различных частей, например:$ЬПеснь песней $ЬПсалтирь 530 ##$5й0$аБиблия бедных 530 ##$5Ы)$аБиблия Кальвина 530 ##$5М)$аБиблия Мцхетская 530 ##$51Ю$аБиблия Мартина Лютера 686 ШаЭ37-2 801 #O$aRU$bRNB$c19970109 810 ##$аБСЭ$ЬРазличные переводы Библии 5.3.5. Авторитетные/нормативные записи предметных рубрик Авторитетные/нормативные записи предметных рубрик (ПР) включают: заголовок ПР с подзаголовками, ссылочно-справочный 220
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи di।парат, примечания, индекс ББК и другую информацию, харак- сризующую данную рубрику. Авторитетный файл ПР включает и себя следующие заголовки, относящиеся к определенному полю (•пока 2: 11оле 200 — Предметная рубрика — Имя лица 11оле 215 — Предметная рубрика — Географическое название 11оле 220 — Предметная рубрика — Родовое имя 11оле 230 — Предметная рубрика — Унифицированное загла- вие 11оле 240 — Предметная рубрика — Имя/Заглавие 11оле 245 — Предметная рубрика — Имя/Обобщающее унифи- цированное заглавие Поле 250 —- Тематическая предметная рубрика. Каждая из предметных рубрик может содержать тематический, । гографический или хронологический подзаголовок. Примеры: 100 ##$а19960321 arusyO 102#Шса 250 ##$аВоздушный транспорт или 100 Ш$а19960321 arusyO 102#Шса 250 ##$аНаучная фантастика$уСША$гХХ век или 100 ##$а19960321 arusyO 102Ш#са 250 ##$аВеликая Отечественная война$гЮ41—1945$х Партизанское движение$уБелорусская ССР 100 ##$а19960321arusyO 102####са 250 ##$аЖелезные дороги$хВодопроводные сети$хПро- чистка$хГидропневматический метод Общее руководство по созданию национального авторитетного файла АФ ПР в России возложено на РНБ как главного центра в > гой области. Было принято решение об использовании авторитет- ного файла предметных рубрик РНБ в качестве основы формиро- вания национального файла ПР. Его создание позволит обеспечить российским национальным библиотекам следующие возмож- ности: распространение своих БЗ и использование информации, 221
Раздел III накопленной другими библиотеками; ведение сводных катало! on на различных уровнях, издание совместных библиографически* указаний, унифицированного доступа пользователей к информ.1 ционным ресурсам, хранящимся как в сводных каталогах, так и п отдельных библиотеках. Тематический охват АФ ПР РНБ универсален — включены все отрасли знаний: естествознание, естественно-математические науки, техника и технология, общественные науки, отрасли тко номики и культуры, искусствоведение и др. В АФ ПР РНБ пред- I ставлены следующие категории заголовков ПР: личные и родовые имена, наименования организаций и учреждений, географические наименования, унифицированные и обобщающие типовые заы | вия (также и в сочетании с именами), тематические понятия (вклю чая названия этносов и языковых групп). Многочисленные ПР представлены в АФ в соответствии с содержанием и структурой узких комплексов предметного каталога РНБ. Система отсылок и связывающих ссылок обеспечивает качественное единообра зие предметного индексирования. Файл может быть исполыо ван службой каталогизации любой библиотеки для предмети ы ции всех видов изданий (монографии, сборники, справочные и библиографические издания, периодические и продолжающие- ся издания и т. д.). В зависимости от специфики библиографи ческой базы данных, предметные рубрики можно присваивать аналитическим библиографическим записям. Единообразное предметное индексирование с использованием контролируемых ПР обеспечивает оптимальный предметный поиск в библиогра фической БД. Формаз представления авторитетных данных разработан с уче- I том национальной методики предметизации. В формате заложены механизмы ведения и поддержки АФ ПР. Например, предусмотре- на возможность отразить характеристики простых ПР, систему их парадигматических (иерархических и ассоциативных) отношении, правила их сочетаемости в сложной ПР, необходимую дополни тельную справочную информацию, а также создавать и поддержи- вать нормируемый список сложных ПР. Все предметные рубрики снабжены индексом ББК для научных библиотек в соответствии 222
Глава 5. Авторитетные/нормативные записи с практическим опытом РНБ. Пример авторитетной записи пред- метен рубрики: 001 9911208 005 199510021030411233 100 ##$al9950509arusy0102#Шса 152 ##$bnlr_sh 160 ##$ae-ur-ru 215 ##$а Черниговское княжество$хИспюрия$212в. 300 1#$аВ 1239 году разорено монголо-татарами и пре- кратило свое существование 415 ##$а Черниговская земля 515 ##$аСеверское княжество$хИстория$г12 в. 520 ##$аСвятославичи, княжеский pod$f l 1 — 13 вв. 686 Ш3(2)43 801 #O$aRU$bRNB$c19951105 810 ##$аБСЭ 3. изд. Т 29.$ЬДревнерусское княжество И —13 вв. Территории северян, частично полян, радимичей, вятичей. В настоящее время в Российской Федерации координация по со «данию, разработке и ведению файлов нормативных записей осуществляется крупными библиотечными центрами. Необхо- димо создать службу ведения Autority Files в России, которая «олжна руководствоваться международными и отечественными юкументами в этой сфере. Следует рекомендовать разработчи- кам файлов нормативных записей использовать Международный коммуникативный формат для нормативных записей в целях обе- спечения международного обмена нормативными данными в ма- шиночитаемой форме между национальными библиографически- ми службами. Вопрос о внутренних форматах для нормативных «аписей в электронных каталогах решается каждой библиотекой самостоятельно. Служба должна иметь право внесения изменений в российские версии международных документов по созданию и ведению Authoritu files, их издания, а также распространения этих версий в России и других странах. Российская государственная 223
Раздел III служба ведения файлов нормативных записей должна стать прет ставителем от России и участвовать в деятельности ИФ.ПА и UBCIM в области создания и ведения файлов нормативных запи- сей на международном уровне. Вопросы для самопроверки 1. Каково значение Российского коммуникативного формата предо i.in ления авторитетных/нормативных записей для библиографирующим учреждений? 2. Особенности методики формирования авторитетных/нормативных записей имен лиц. 3. Особенности методики формирования авторитетных/нормативных записей под наименованием организации. 4. Особенности методики формирования авторитетных/нормативных записей географических названий. 5. Особенности методики формирования авторитетных/нормативных записей унифицированных заглавий. 6. Особенности методики формирования авторитетных/нормативных записей предметных рубрик. 7. Кем должна быть представлена Россия в области создания и веде ния файлов нормативных записей на международном уровне? Список литературы 1. Российский коммуникативный формат представления авторше г* ных/нормативных записей : (Российская версия UNIMARC / Authorities) / И. Б. Цветкова и др.; Рос. библ, ассоц. — СПб.: РБА, 1998. — Разд, наг 2. Российский коммуникативный формат представления библиогра фических записей (Рос. версия UNIMARC) / (И.Б. Цветкова и др. ; Рш библ, ассоц. — СПб.: РНБ, 1997. — Разд. паг. 3. Российский формат машиночитаемой каталогизации : (RUSMARI I / Рос. библ, ассоц.; [И. Б. Цветкова и др.]. — СПб. : РНБ, 2000. — Разд паг. — ISBN 5-8192-0059-4
РАЗДЕЛ IV ИНДЕКСИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА
Теоретические основы индексирования Общие положения индексирования Требования к информационно-поисковым языкам (ИПЯ) Общие правила индексирования Предметизация документа Теоретические основы предметизации Предметизационный ИПЯ — средство предметизации Общая методика предметизации Предметная рубрика — результат процесса предметизации Систематизация документа Значение систематизации Классификационный ИПЯ — средство реализации процесса предметизации Общая методика систематизации Алгоритм поиска индексов в классификационной системе Классификационный индекс — результат систематизации Координатное индексирование Теоретические основы координатного индексирования Информационно-поисковый тезаурус (ИПТ) Методика разработки информационно-поискового тезауруса Автоматизация процессов построения ИПТ Методика координатного индексирования Автоматизация координатного индексирования
ГЛАВА 6 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНДЕКСИРОВАНИЯ 6.1. Общие положения индексирования Одной из важнейших операций аналитико-синтетической обра- ботки документов как средства информационного поиска является индексирование документов и информационных запросов. Индексирование — процесс выражения содержания документа н (или) запроса на информационно-поисковом языке (ИПЯ) с по- мощью терминов индексирования (классификационных индексов, предметных рубрик (ПР), ключевых слов, дескрипторов, кодов). Иными словами, индексирование — процесс перевода содержания документов и запросов с естественного языка на ИПЯ, в результа- те чего создается поисковый образ документа (ПОД) и поисковый образ запроса (ПОЗ). Таким образом, происходит «свертывание» информации, содержащейся в документе и изложение ее на ИПЯ в виде индекса, рубрики, кода (на классификационном языке) или тсскриптора, ключевого слова (на дескрипторном языке). Поисковый образ документа -— это выраженное в терминах формализованного информационно-поискового языка основное смысловое содержание документа (а не вся информация, содер- жащаяся в документе), которое поставлено в однозначное соот- ветствие этому документу, по которому производится отыскание данного документа в массиве других документов. Индексирование запроса осуществляется путем перевода его содержания на информационно-поисковый язык. Совокупность терминов индексирования, выражающих смысловое содержание опроса, называется поисковым образом запроса (ПОЗ). В этом случае поиск документов ведется по совокупности терминов 227 15-
Раздел IV индексирования. Чтобы повысить эффективность поиска инфор мации по запросу, поисковый образ запроса можно дополни и. специальными указаниями о последовательности выполнения ло гических операций в процессе информационного поиска, которые являются поисковым предписанием. Методика индексирования запросов за счет включение в по исковое предписание дополнительных терминов, понятий или дополнительных указаний позволяет расширить область поиска информации (например, за счет включения видовых и ассоциатин- ных терминов) и в конечном итоге повысить функциональную во «- можность информационно-поисковой системы. Индексирование реализуется в следующих процессах: предме- тизации, систематизации и координатном индексировании. Систематизация — вид индексирования, при котором со- держание документа и (или) запроса выражено классификаци онными индексами в соответствии с правилами какого-либо классификационного ИПЯ (классификационной системы). Такой принцип индексирования принято считать классификационным Классификационный принцип индексирования обеспечивает вол- можность организации информационного поиска по иерархиче- скому признаку. Предметизация — вид индексирования, при котором содер- жание документа и (или) запроса выражено предметной рубрикой (ПР) в соответствии с правилами соответствующего предметиза- ционного ИПЯ. Предметизанионный принцип индексирования ба- зируется на представлении содержания документа в понятийной системе определенного естественного языка и на использовании в качестве терминов индексирования лексических единиц (ЛЕ) есте- ственного языка. Предметизационный принцип индексирования обеспечиваел возможность организации информационного поиска по алфавит- ному признаку. Координатное индексирование — вид индексирования, при котором смысловое содержание документа и (или) запроса много- аспектно выражается множеством ключевых слов или дескрипто- ров. Информационно-поисковый язык, предназначенный для коор- 228
Глава 6. Теоретические основы индексирования штатного индексирования документов (или частей документов) и ишросов посредством ключевых слов и (или) дескрипторов, на- певается дескрипторным языком. Термины «индексирование» и «индексатор» распространены в англоязычной литературе и широко применяются в международ- ной и отечественной библиотечной практике. В зависимости от того, какой принцип индексирования являет- ся ведущим (или единственным) различают предметизационные, классификационные и дескрипторные информационно-поис- ковые языки. В соответствии с характером ИПЯ индексирование осуществляется как предметизация, систематизация и координат- ное индексирование. А в качестве терминов этих видов индексирования используют предметные рубрики, классификационные индексы, дескрипторы, ключевые слова. В зависимости от типа используемого ИПЯ, различают два ре- жима индексирования: предкоординатное (классификационное) и loci координатное. В предкоординатном индексировании связи между терминами индексирования устанавливаются заранее — при разработке со- ответствующего ИПЯ. К предкоординатным ИПЯ можно отнести следующие: — перечислительные классификации; — иерархические классификации; — предметные классификации; — фасетные классификации. В посткоординатном индексировании связи (координация) между терминами индексирования устанавливаются во время ин- дексирования документов или в процессе их поиска. К посткоор- динируемым ИПЯ относят: — дескрипторные языки; — посткоординируемые фасетные классификации. Теоретические основы и методика процессов индексирования (предметизации, систематизации, координатного индексирова- ния) подробно изложены в последующих главах методического пособия. 229
Раздел IV 6.2. Требования к информационно-поисковым языкам В состав ИПЯ входят множество лексических единиц (ЛЕ) и грамматические (парадигматические и синтагматические) отно- шения между ними. ЛЕ — обозначение отдельного понятия, принятое в информа- ционно-поисковом языке и неделимое в этой функции. Лексиче- ские единицы могут представлять собой принятые в естественном языке слова, устойчивые словосочетания, аббревиатуры, символы, даты, общепринятые сокращения, лексически значимые компо- ненты сложных слов, а также эквивалентные им кодовые или сим- волические обозначения искусственного языка. Грамматические отношения позволяют организовать ЛЕ в систему. Элементы ИПЯ могут быть реализованы в любой форме: ма- шиночитаемой, карточной, на микроносителях, в форме книжною издания. Информационно-поисковый язык должен: — полно и точно передавать содержание (при необходимо- сти — форму и назначение) документа, отражаемого в дан- ной ИПС; — обеспечить однозначное толкование терминов индексирова- ния; — допускать многоаспектное индексирование; — допускать внесение изменений (дополнений, исправлений); обеспечивать простоту и удобство индексирования, инфор- мационного поиска и ведение данной ИПС; — отражать современное состояние терминосистемы в данной области знания. Правила использования ИПЯ фиксируют в справочно-методи- ческом аппарате соответствующей ИПС. 6.3. Общие правила индексирования Сущность индексирования заключается в том, что в процессе ин дексирования осуществляется интеллектуальный анализ документов, 230
Глава 6. Теоретические основы индексирования н процессе которого из них извлекаются понятия и преобразуются н термины индексирования. Анализ и преобразование этих поня- inii производится с помощью таких средств индексирования, как системы классификации и тезаурусы. Индексирование состоит из следующих взаимосвязанных этапов: анализа содержания документа как объекта индексирова- ния; выявления и отбора смысловых компонентов в содержании документа; принятия решения о составе ПОД; — оформления отобранных смысловых компонентов как поня- тий в терминах индексирования в соответствии с системой грамматических средств данного ИПЯ; редактирования терминов индексирования в составе ПОД. Анализ содержания документа должен проводиться по всем элементам, которые позволяю! выявить его содержание, идеологи- ческую направленность, форму, назначение. Для этого тщательно и tyчается и оценивается информативность всех компонентов до- кументов: заглавия, реферата, содержания, введения, начальных предложений глав и параграфов, заключения и т. д. При изучении самого документа анализ его содержания прово- ди гея по заранее разработанному алгоритму (это зависит от вида индексирования). Одновременно выявляются и отбираются смыс- ловые компоненты в содержании документа, выделяются компо- ненты, отражающие предмет (предметы) и аспект (аспекты) его рассмотрения. Алгоритм анализа и выявления и отбора смысло- вых компонентов содержания документов подробно описан в со- ответствующих главах. В процессе анализа можно использовать справочный аппарат, а также консультации от раслевых специали- е гов или специалистов-переводчиков. Например, по узкому вопро- су, связанному с определенной предметной областью или по языку । скота документа и др. Индексирование — основное средство раскрытия содержания документа и соответственно документальных потоков. От качества индексирования зависят и эффективность поиска в информационных ресурсах библиотек и эффективность использования их фондов. 231
Раздел IV Принятие решения о составе ПОД и оформление терминов ин- дексирования проводятся в соответствии с правилами ИПЯ, а так- же с необходимой и достаточной для данной ИПС глубиной, точ- ностью и многоаспектностью. Глубина индексирования характеризует полноту раскрытия содержания документа (запроса) в присвоенном ему поисковом образе и выражается степенью детализации классификационных индексов, предметных рубрик (в классификационном ИПЯ) или количеством дескрипторов (в дескрипторном ИПЯ). Чем полнее и глубже раскрыто содержание документа, тем точнее можно осу- ществить информационный поиск, позволяющий удовлетвори 11. самые разнообразные запросы пользователя. Точность (адекватность) индексирования характеризует степень отражения содержания документа (запроса) в поисковом образе и степень соответствия классификационного индекса, предметно» рубрики или дескриптора, ключевого слова правилам применяе мого ИПЯ, т. е. классификационной системе. Многоаспектность индексирования характеризует степень отражения в классификационном индексе, предметной рубри- ке, дескрипторе, ключевом слове аспектов (точек зрения), при- знанных с позиций поиска существенными. Многоаспектное и. показывает, насколько всесторонне раскрыто содержание доку- мента. Принятое при индексировании решение фиксируется в БЗ до кумента (на каталожных карточках или в машиночитаемой форме) Термины централизованного индексирования (классификацион- ные индексы или предметные рубрики) можно дополнять, уточ- нять или изменять. Процесс редактирования терминов индексирования заключает- ся в проверке правильности проведенного анализа документа, со- ответствия отобранных смысловых компонентов его содержанию Кроме того, оцениваются глубина, точность и многоаспектное 1ь решения, его соответствие принятой в библиотеке (организации, учреждении) методике индексирования, техника оформления ре- шения, то есть правильность всех элементов терминов индексиро- вания. 232
Глава 6. Теоретические основы индексирования Методические решения типового характера, а также решения । ю сложным случаям индексирования должны быть зафиксирова- ны по правилам, принятым в конкретной ИПС. В процессе индексирования прогнозируется будущий запрос потребителя, решение принимается с учетом возможных путей поис- ка документа. Под методикой индексирования подразумевается совокупность приемов и правил образования поисковых образов документов или поисковых образцов запросов, то есть приемов и правил образова- ния индексов, предметных рубрик, дескрипторов, ключевых слов для понятий, отражающих основное содержание документа или гапроса. Методика индексирования делится на общую и частную. Об- щая методика включает принципы и правила, имеющие общий характер, то есть касающиеся документов любого содержания, не- га висимо от отрасли знания и формы документа. Частная мето- дика индексирования содержит принципы и правила, которые при- меняются в определенной отрасли знания или для определенных ипдов документов. Учет специальных потребностей определенной организации, системы библиотек и т. д. можно осуществлять с по- мощью специализированной методики индексирования. Методика отдельных видов индексирования (предметизации, систематизации, координатного индексирования) имеет общие и специфические черты. Общие выражены общими правилами об- щей методики, а специфические — с привлечением правил част- ной методики, детально изложенных в конкретных главах данного учебника. Вопросы для самопроверки I. В чем заключается индексирование документов? 2. Назовите основные виды индексирования и дайте их общую харак- гсристику. 3. Какие вы знаете информационно-поисковые языки? 4. Что входит в состав ИПЯ? 5. Перечислите основные требования к ИПЯ. 6. Назовите основные этапы индексирования. 7. Что понимают под методикой индексирования? 233
Раздел IV 8. Определение общей методики индексирования. 9. Определение частной методики индексирования. Список литературы: 1. ГОСТ 7.0—99. Информационно-библиотечная деятельность, библио графия. Термины и определения // Сборник основных российских стан- дартов по библиотечно-информационной деятельности / сост. Т. В. За- харчук, О. М. Зусьман. — СПб, 2005. — С.11—38. 2. ГОСТ 7.59- 2003. Индексирование документов. Общие требова- ния к систематизации и предметизации // Сборник основных росснп ских стандартов по библиотечно-информационной деятельности / coci Т. В. Захарчук, О. М. Зусьман. — СПб, 2005. — С. 258—265. 3. ГОСТ 7.74—96. Информационно-поисковые языки. Термины и определения // Сборник основных российских стандартов по библио течно-информационной деятельности / сост. Т. В. Захарчук, О. М. Зусь- ман. — СПб, 2005. — С. 291—316.
ГЛАВА 7 ПРЕДМЕТИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТА 7.1. Теоретические основы предметизации 7.1.1. Значение предметизации Предметизация — один из фундаментальных методов орга- ниации знаний. Этим объясняется широта сфер его использова- ния. Успех распространения данного метода во многом связан с опорой на лексику естественного языка. 11ервые встречи человека с методом предметизации проис- ходя г еще в раннем детстве в процессе игры с кубиками, на кото- рых изображены буквы и предметы, название которых начинается с ной же буквы: А — арбуз, Б — барабан и т. д. Позднее с этим меюдом человек встречается, работая со словарями, справочника- ми, шциклопедиями, в которых словарные статьи расположены в ннфавите предметов, выраженных в словах и словосочетаниях. В основе предметизации как вида индексирования лежат две основные операции — выявление предмета документа и преобра- юнапие этого предмета в соответствии с существующими прави- лам и в краткую словесную форму, которая называется предметной рубрикой (ПР). Предметизация —- многозначный термин, который пспользует- i я для обозначения различных процессов. Во-первых, предметизация — вид индексирования, вид обра- (ннки документа. В таком значении он используется, в основном, я библиотечном каталоговедении. Здесь объектом предметизации пинается документ в целом, а цель предметизации заключается в фор- мировании рубрик, способствующих раскрытию содержания фонда по предметному признаку, поиску документов, соответствующих 235
Раздел IV запрошенному предмету. Процесс связан с обработкой докумспin и может быть назван документной предметизацией. В библиотечной теории и практике предметизация получиип широкое распространение и развитие. Предметизационный мснн используется при формировании классификационных и предмс- тизационных ИПЯ, предметных карточных каталогов, картотек, библиографических указателей, единого алфавитно-предметно! о указателя, поиске по предметным рубрикам в электронном каш логе и т. д. В развитии теории и методики предметизации значительную роль играет Российская книжная палата, поскольку она осушен вляет ценз рал изованную предметизацию. Печатные каталожш.к карточки, издаваемые палатой по библиотекам, содержат предмсi ные рубрики. Предметизация активно используется ею при сосзан лении вспомогательных указателей к государственным библиогр.! фическим пособиям. Карточки Книжной палаты предназначсш.1 для предметных каталогов библиотек широкого профиля, и сс методические решения определяются задачами предметного ком плексирования литературы в каталогах именно этих библиотек. Централизованная предметизация предполагает самостоятеш. ную доработку библиотеками рубрик, составленных палатой. Книжная палата предлагает потребителям качественный «полу фабрикат», из коз орого библиотеки формируют рубрику, соотнс i ствующую целям организации конкретной предметной ИПС. Редакции и издательства используют предметизацию при сое* тавлении прикнижных и прижурнальных вспомогательных ука ш телей. Вспомогательные указатели — составная часть аппарата из дания, которая обеспечивает поиск необходимых сведений, заклю ченных в издании, и представляет собой упорядоченный по ки кому-либо принципу перечень объектов, имен, терминов и пр. i соответствующими ссылками. Вспомогательные указатели — это упорядоченные путеволп тели, обеспечивающие быстрый поиск необходимой информации заключенной в тексте документа. Их назначение — обеспечим, дополнительный доступ к тексту конкретного издания. В таких 236
Глава 7. Предметизация документа ука штелях список рубрик сопровождается номерами страниц, на коюрых размещен текст, соответствующий определенному пред- мс iy. Но рубрики выполняют не только адресную функцию. Вспо- могательный характер указателя в книге сказывается в ином, чем в основном тексте, представлении материала. Предметные указатели подчиняются логике структуры текста, разукрупняя, или, наобо- рот объединяя, или дополняя понятия текста. Так обеспечивается юполнительный вход в текст издания. Аналогичные приемы предметизации распространяются на все пиды вспомогательных алфавитных указателей, в том числе на именные и географические. Предметизация используется не только для обработки текста юдольного документа в целом. К настоящему времени накоплен опыт аналитической предметизации книг, в меньшей мере — ста- 1СИ из журналов и газет. Но наибольшая глубина предметизации достигается при составлении прикнижных вспомогательных ука- инелей, которые разрабатывают в основном к научным и спра- вочным изданиям, учебникам для высших и средних учебных за- ведений. Существуют особенности предметизации текста документа, но и щесь используются основные принципы и правила, отработан- ные в общей методике предметизации документа в целом. Данный ' ид предметизации можно назвать текстовым. Возможна и обратная связь между вспомогательными указате- нями в монографических и учебных изданиях и предметизацион- ными ИПЯ. Вспомогательные указатели, составленные к новым и оригинальным монографическим изданиям, могут стать источни- ком актуальных научных, политических, практических формули- ровок предметных рубрик, способствующих обновлению действу- ющих предметизационных словарей. Предметизация является ведущим методом при составлении вспомогательных указателей других видов, например к библио- । рафическим и информационным пособиям с систематическим расположением материала. Они содержат алфавитный перечень рубрик и адресную информацию (порядковый номер документа, присвоенный составителями пособия). 237
Раздел IV Предметные указатели составляются и к группе продолжаю щихся изданий. Их вспомогательный характер отличается жестким ограничением отражаемых документов. Такие указатели раскри» вают содержание комплекта журналов, изданных за год. а рубрики часто выполняют роль названий разделов, внутри которых даны сжатая информация о статьях (заголовок и заглавие) и их адрес» ные данные (номера журналов и страницы, на которых помешены статьи). Метод предметизации используется при реализации другу! и вида индексирования — систематизации. Процесс систематизации состоит не только из определения и оформления классификаци- онного индекса, но и одновременно из рубрик алфавитно-преч метного указателя. Несмотря на распространенное мнение о юм, что основой для этого указателя служат прежде всего термины и i классификационного деления, здесь без знания общей методики предметизации не обойтись. Единый алфавитно-предметный указатель обеспечивает поиск записей в систематическом каталоге и в систематической кари»- теке статей, является составной частью данных ИПС. Он содср жит алфавитный перечень предметных рубрик и соответствуют!!! им классификационные индексы, применяемые в двух названных ИПС. Указатель обеспечивает связи различных элементов систем ы каталогов и картотек библиотеки, ориентацию в определенном информационно-поисковом массиве. Но что особенно важно, он предоставляет возможность многоаспектного поиска в отраслевых отделах систематических каталогов, картотек, указателей, орган» зованного по предметному признаку. Пример из алфавитно-предметного указателя ББК для масса вых библиотек: Физические факторы — биологическое действие 28.071 — на сельскохозяйственные растения 41.2 — на сельскохозяйственных животных 45.2 238
Глава 7. Предметизация документа - отдельных групп см. в подразделениях 46 приспособление к ним организмов 28.080.1 Алфавитно-предметный указатель способствует взаимопро- никновению методов систематизации и предметизации, усилива- е । взаимодействие двух принципов стратегии поиска — «сверху вниз», то есть от общего к частному и «снизу вверх», то есть от час того к общему. Например, в алфавитно-предметном указателе 1>1>К для массовых библиотек в гнездовой рубрике «Птицы» пред- ка гается поиск данного частного понятия в разных, более общих «нрасляхзнания: Птицы 28.693.35 декоративные и певчие 46.87 охотничье-промысловые 47.1 повреждающие растения 44.6 Как видно, поиск организуется от частного предмета (птицы) к (юнее общим, широким темам, отраслям знания, в которых данный предмет рассматривается (зоология, сельское и лесное хозяйство, вредители растений и борьба с ними). В систематических ИПС поиск реализуется в обратной после- ювательности, то есть от биологических наук — к зоологии — к птицам, от сельского хозяйства — к сельскохозяйственному пти- цеводству — к птицам и т. д. Во-вторых, процессом, термин «предметизация» используется ция обозначения процесса составления предметизационного ИПЯ, искусственного языка, предназначенного для выражения основ- ного содержания документа или информационного запроса по- средством предметных рубрик. Объектом предметизации в данном гиучае становится естественный язык, а целью предметизации шбор из естественного языка лексических единиц, пригодных для индексирования документов и их оформление в соответствии с правилами предметизационного ИПЯ в форму ПР, то есть термина индексирования. Такую предметизацию можно назвать лингвисти- ческой. 239
Раздел IV Она широко применяется и при составлении классификп ционных ИПЯ: в словесной формулировке классификации!! ных делений, при составлении АПУ, раскрывающего содержи ние основной и вспомогательных таблиц классификации. Вс е это компенсирующие средства явно «предметизационной при роды». Органы НТИ используют данный метод для формирования рубри» катеров, информационно-поисковых тезаурусов, а также для p.i 1 работки вспомогательных указателей к информационным издан и ям. Предметизация используется ими в автоматизированных И! К типа дескрипторных систем: — ключевые слова (как и предметные рубрики) имеют форму слов и словосочетаний естест венного языка; — алфавитный указатель к тезаурусу является тем же «пред метным входом» в систему, что и алфавитно-предметный указатель к систематическому каталогу; — организация дескрипторов как классов условной эквиви лентности — это аналог ссылочно-справочного аппарат предметизационного ИПЯ; — синтагматическая организация цепочек дескрипторов с помо щью указателей роли и связи также аналог синтагматической организации заголовков и подзаголовков в многочленной 111’ Алфавитный принцип организации «предметов» — термит >н естественного языка — характерен и для пермутационных ука!.» телей, в которых ключевые слова, взятые из заглавия докумен т, расположены по алфавиту. В-третьих, термин «предметизация» используется для обозна чения процесса организации, ведения и редактирования предме i ного каталога (картотеки, списка, указателя), но эти процессы ян ляются объектом внимания другой учебной дисциплины. Итак, предметизация — многозначный термин, используемый для процесса индексирования документов, составления ИПЯ, фо| мирования предметных ИПС, а также вспомогательных указателей ко многим видам первичных документов. Различны цели и объекты предметизации. Если предметны!! каталог представляет семантическую модель фонда библио i с- 240
Глава 7. Предметизация документа кп, вспомогательный указатель — семантическую модель тек- с । а, го развитый предметизационный ИПЯ — семантическую модель определенной предметной области. Итак, существует три области применения предметизации: документная, предназначенная для индексирования документа и целом; текстовая, способствующая дополнительному входу и содержание документа или ИПС по предметному признаку; п|||1гвистическая, содействующая составлению вербальных ПНЯ. Но «природа» всех этих предметизационных областей в шачительной степени схожа. Далее основное внимание будет уделено документной предме- III <ации. Основные задачи предметизации как метода раскрытия содер- жания документа с помощью предметных рубрик — это определе- ние основного предмета произведения, установление аспектов его рассмотрения, фиксация его связей с другими предметами, отра- женными как в тексте документа, так и в каталоге, указание формы и читательского назначения обрабатываемого документа. 7.1.2. Терминосистема процесса предметизации Одним из исходных, основополагающих для теории и прак- 1ИКИ всех видов индексирования является термин «предмет до- кумента». В теории предметизации это основная понятийная единица. Здесь, так же как и в классической логике, термин «предмет» трак- |уегся весьма широко. Под «предметом» понимаются любые объекты мысли, рассма- । риваемые в документе. Предмет (документа, информационного запроса) — конкрет- ный объект (материальная вешь, понятие, свойство или отно- шение), который рассматривается или упоминается в документе или информационном запросе. Обычно в каждом документе упо- минается или рассматривается не один, а некоторое множество та- ких объектов. Предметом документа является все, что может быть объектом информационного поиска: 241 Hi 2926
Раздел IV — материальные вещи объективного мира в целом (человек, здание, машина); — любые части вещей (сердце, фундамент, колеса) и их отдель- ные свойства, стороны, отношения (сердцебиение, бетопи рование, размер); — события, явления, факты, персоналии (Великая Отечествен* ная война, снегопад, Толстой Л. Н.); — отражение этих вещей в нашем сознании (ощущения, вос- приятия, представления, понятия); — суждения, научные теории и т. д. Предмет раскрывает основную тему документа, его форму и читательское назначение. Предмет, интересующий пользователя, может формулирован, ся в произвольной форме, с помощью любых слов естественно! о языка. В процессе предметизации эта форма преобразуется в пред* метную рубрику, которая формулируется посредством специально разработанного предметизационного ИПЯ. ГОСТ 7.74—96 «Информационно-поисковые языки. Термины и определения» дает данному термину следующую трактовку: Предметизационный ИПЯ, или язык предметных рубрик, — это информационно-поисковый язык, предназначенный для индек • сирования документов (частей документов) и информационных за просов посредством предметных рубрик. Он является контролируемым языком предкоординированно! о типа. Это означает, что для представления группы однородных или родственных понятий выбирается единая форма ПР. Все осталь- ные понятия, имеющие тот же объем содержания, принимаются вариантными (от них делаются ссылки к понятиям, принятым и данном ИПЯ). В контролируемом словаре, как правило, в явном виде представлены иерархические и ассоциативные связи. Опре- деляются области использования данной ПР. Омонимы помечаются с помощью реляторов. Релятор — эк> символ или слово, используемое для различения значений много- значного термина. Он не является независимой лексической еди- ницей ИПЯ. 242
Глава 7. Предметизация документа ()снову языка предметных рубрик составляют лексические еди- ницы. Лексика языка предметных рубрик контролируется с помо- щью авторитетных файлов. Язык предметных рубрик является языком предкоординиро- напного типа, то есть ПР представляют собой линейную последо- шпельность ЛЕ с заранее установленными отношениями между ними. Порядок следования лексических единиц, составляющих пред- мс шую рубрику, является жестким и устанавливается индексато- ром в ходе обработки документа. Поскольку предметная рубрика — многозначный термин, суще- сшуют его различные определения. Предметная рубрика — унифицированное языковое вы- ражение, представленное средствами естественного языка, от- ражающее предмет документа и используемое для обеспечения контролируемого доступа к его содержанию. Это одно из наибо- nee современных определений, применяемое в машиночитаемой каталогизации. В ГОСТ 7.74—96 «Информационно-поисковые языки. Терми- ны и определения» отмечено, что предметная рубрика элемент ПНЯ, представляющий собой краткую формулировку темы на се гественном языке. Здесь отсутствует определение рубрики как элемента ИПС (ка- lanoroB, картотек, вспомогательных указателей и т. п.), посред- с । вом которых формируется структура поисковых систем, органи- |уегся поиск библиографических записей и искомых фрагментов шкета. ОСТ 29.130—97 «Издания. Термины и определения» в разделе, посвященном составным частям и элементам аппарата издания, определяет термин «предметная рубрика» следующим образом: «предметная рубрика — структурная единица предметного вспо- могательного указателя, представляющая собой слово(а) или сим- нол(ы), передающие в свернутом виде основные характеристики ого или иного отрезка текста и служащие для его опознавания при поиске». 243 нг
Раздел IV Выделив то, что сближает данные определения, получаем еле,' i . ющее: Предметная рубрика — результат процесса предметизации, краткая формулировка предмета (факта, события, аспекта и т. и ), рассматриваемого в документе и созданная на основе принцииии и правил специально разработанного предметизационного ИПЯ п целях информационного поиска. Сущность предметизации заключается в анализе содержании документа, определении основных предметов документа, в выборе терминов индексирования и формулировании ПР. Выделенные (точнее, отобранные) предметы (и различны аспекты их исследования) получают отражение в виде кратком словесной формулировки — предметной рубрики. Практически ПР, выполняя аннотационную функцию, становится свернутым содержанием документа. Предмет, выявленный при анализе документа, отличается от прел метной рубрики формой представления. Так, предмет учебника для основной школы «Азбука гражданина» можно сформулировать как «Права россиян», а рубрика на эту книгу будет выглядеть так: «Право - Российская Федерация — Учебные издания для средней школы». Рубрика представляет собой краткую формулировку темы конкрет него документа, выраженную не только словами и словосочетаниями естественного языка, но и цифрами и другими обозначениями, и» пользуемыми в естественном языке. Рубрики — это термины индек- сирования. поисковые, организующие, комплексирующие средства. Таким образом, предметизатор должен определить предмет до кумента и преобразовать его в предметную рубрику. ГОСТ 7.74—96 «Информационно-поисковые языки: термины и определения» дает определение, связанное с лингвистически nt предметизацией. Предметизация это предметное индексирование средства ми языка предметных рубрик (или предметизационного ИПЯ), а предметное индексирование — это индексирование предметного содержания документов. Документная предметизация — это процесс представления со- держания, формы и назначения документа посредством спещ^ль- но разработанных предметных рубрик. 244
Глава 7. Предметизация документа 7.2. Предметизационный ИПЯ — средство предметизации 7.2.1. Характеристика предметизационного ИПЯ Качество любой ИПС, отражающей содержание документов, швисит от ИПЯ, с помощью которого система реализуется. 11редметные массивы библиографических записей или первич- ных документов создаются на основе предметизационного языка ппи языка предметных рубрик (ЯПР) — искусственного языка, предназначенного для индексирования документов и информаци- онных запросов посредством ПР. ЯПР предназначен для индексирования документов, частей до- кументов и их совокупности. Основная задача ЯПР — наиболее полно раскрыть содержание гой или иной предметной области в целом и отдельных ее разде- лов, то есть дать по возможности исчерпывающий перечень пред- метов науки (проблемы, темы), выразить взаимоотношения между н ими предметами. ЯПР получили различные названия: «Алфавит- ный указатель ПР и ссылок», «Рубрикатор», «Служебная картотека 11Р», «Общий алфавитный ключ», «Словарь ПР», «Словарь пред- метного каталога» и др. Они помогают ориентироваться в катало- । ах (списках, указателях), придерживаться принятых ПР и ссылок, и гбегать дублирования, своевременно включать новые рубрики и обновлять устаревшие, отрабатывать единообразные методические приемы, развивать методику предметизации, способствовать боль- шей оперативности и производительности работы. На выявленные «перспективные» предметы формулируются рубрики, использова- ние которых планируется в будущем. Совмещенные с действую- щими рубриками, они составляют не что иное, как ЯПР. ЯПР относится к вербальным ИПЯ, поскольку для представле- ния своих ЛЕ в нем используются слова и выражения естественно- го языка в их орфографической форме. Словарь русского языка и словарь ПР содержат перечень слов в алфавитном порядке, но на этом их сходство заканчивается. «Слова», представленные в ЯПР проходят жесткий отбор из 245
Раздел IV лексики естественного языка и формулируются по собственным правилам. Именно поэтому ЯПР является искусственно создан- ным языком на основе естественного. Его лексические единицы следует называть не словами, а заголовками и подзаголовками предметных рубрик. Предметные рубрики и слова естественного языка выполняю! разные функции, и поэтому создаваемые с их помощью «тексты» строятся по-разному. Многие достоинства естественного, например, русского языка делающие его «великим и могучим», оборачиваются недостатком для языка предметных рубрик. Многозначность, синонимичность, свойственные естествен- ному языку, являются непреодолимым препятствием при содер жательном поиске документа. Поэтому, прежде чем использован, слова естественного языка в качестве рубрик, их всесторонне aim лизируют по ряду параметров и дорабатывают в соответствии с правилами, которые изложены ниже. Формализация лексики при создании предметных рубрик вы звана необходимостью устранения как «избыточности», так и «не- достаточности» естественного языка для целей информационно! о поиска. Важнейшим принципом ЯПР является устранение синонимии полисемии и омонимии, которыми так богат русский язык, для реа- лизации «однозначности» информационного поиска. 1. Синонимия естественного языка совпадение или близосзI. значения различных слов. Например: желтуха — гепатит. 2. Полисемия — свойство какого-либо слова, имеющего одно или несколько этимологически близких значений, то есть пе- ренос названия с одного предмета на другой на основе сход- ства по форме, свойствам, функциям предметов, например звезда — геометрическая фигура; звезда — небесное тело; звезда морская. 3. Омонимия — внешнее совпадение слов одинаковых по па писанию и звучанию, но выражающих различные понятия. Например: родниковый ключ и замочный ключ, лук — ору- жие и лук — овощ. 246
Глава 7. Предметизация документа В рубрике многозначные слова без уточнения их значения не используются. Для разграничения терминов-омонимов используются релято- ры, уточняющие термины, которые указываются в круглых скоб- ках. Например: Гармония (иск.) Гармония (лит.) Гармония (муз.) Гармония (филос.) Гармония (эстет.) В качестве реляторов могут использоваться понятия, характерн- ейшие научные дисциплины, отрасль, этническую группу, язык, । ни объекта, географическое название и т. д. При формировании предметных рубрик используются следую- щие грамматические категории русского языка: существительные, прилагательные, порядковые числительные, наречия, предлоги, союзы. Основной формой выражения понятий в предметных рубриках являются имена существительные и словосочетания на их базе. Словосочетания могут состоять: из существительного с прилагательными или причастиями: Муниципальная собственность; существительного с существительными, первое из которых стоит в именительном падеже, а второе — в родительном: День печати; существительного с предлогами (в, на, для, за, из, о, по, при, у), выражающими различные отношения предметов: Вос- становление на работе; - двух существительных с союзом «и», который применяется для соединения, сравнения, противопоставления двух поня- тий: Анонимы и псевдонимы; — существительного с порядковым числительным: Александр II (имп.: 1818--1881). 247
Раздел IV Достаточно широко используются ПР с инверсией существи- тельного, которое применяется в родительном падеже. Например: Упругости теория Существительные, используемые в формулировках предмс! • ных рубрик, применяются, как правило, во множественном числе. Например: Университеты Существительные, используемые в формулировках предметных рубрик в единственном числе, применяются: 1) если данный термин не используется во множественном числе. Например: Аудит; 2) в рубриках, отражающих названия отраслей, организации, учреждений, индивидуальных предметов, собственных имен. Например: Большой театр России. Существительные, которые имеют как единственное, так и мио жественное число, могут употребляться в разных формах в зависп мости от того, с точки зрения какой отрасли знания каждый пред- мет рассматривается. Например: Книга - История но Книги кириллической печати В ЯПР не входят слова естественного языка, которые не несу! серьезной смысловой нагрузки, с помощью которых нельзя сфор- мулировать четкий запрос. 7.2.2. Структура предметизационного ИПЯ ЯПР состоит из алфавитного перечня предметных рубрик — словаря рубрик, организованных в продуманную систему с помо- щью ссылочно-справочного аппарата (ССА) или парадигматических отношений. 248
Глава 7. Предметизация документа В словаре в едином алфавите расположены единичные пред- мегные рубрики (заголовки) и комплексы рубрик. Заголовок предметной рубрики Единичная предметная рубрика состоит из одной лексической единицы, то есть только из заголовка рубрики. Напомним, что по- нятие «одна лексическая единица» обозначает одно понятие, а не одно слово. Понятие может быть выражено несколькими словами, например «Российская книжная палата». При формулировке заго- ловка, состоящего из нескольких слов, особое значение имеет пра- вильный выбор его первого слова. Первое слово заголовка называ- ют ударным, ведущим словом. Оно определяет местонахождение шиной рубрики в ЯПР, а в дальнейшем и в информационно-поис- ковом массиве. От того, насколько удачно выбрано первое слово оголовка рубрики, в большой степени зависит оперативность по- иска нужных документов. В этом состоит эвристическая функция первого слова рубрики. Для выбора ведущего слова обязательно использование всех допустимых справочных изданий и ГОСТов. Первым в заголовке должно быть то слово, которое обозначает или сущность предмета документа, или его специфические осо- бенности либо является начальным словом установившегося тер- мина, не допускающего перестановки в нем слов. Например: Великая Отечественная война Детские сады С выбором ведущего слова в заголовке рубрики связан вопрос об инверсии прилагательного или другой части речи. Инверсия — методический прием изменения прямого порядка слов для придания термину, несущему максимальную смысловую нагрузку, статуса ведущего слова рубрики. Например: Холодильники домашние Инверсировать можно любое ограничивающее прилагательное, г. е. прилагательное, ограничивающее объем понятия, выраженно- го существительным, если только существительное, выбранное в 249
Раздел IV качестве ведущего слова, может объединить в одном предметном гнезде комплекс рубрик, связанных не одним лишь похожим ни званием, а смысловыми связями, то есть парадигматическими oi ношениями. Существительные, обозначающие общие понятия, такие, как «закон», «теорема», «реакция» и др., также инверсируются. Ис редко эти понятия входят в название предмета в сочетании с име- нем собственным. В этом случае на первое место следует ставни* фамилию лица в родительном падеже. Например: Бойля-Мариотта закон Ферма теорема Порядковые числительные инверсируются тогда, когда они обо- значают очередность явления или события при последовательном их повторении. Например: Олимпийские игры, 26-е Олимпийские игры, 2 7-е Если словосочетание является установившимся политическим, научным, профессиональным термином, то инверсию не применя- ют. Например: Диалектический материализм Сопротивление материалов Инверсию прилагательных не используют в тех случаях, когда прилагательное определяет специфическое содержание существи- тельного и на прилагательное приходится логическое ударение. Например: Атомная энергия Математическая логика Однако полный отказ от инверсии крайне нежелателен, гак как может вызвать распыление литературы об одном предмете по различным рубрикам. В то же время под рубриками с неинвер- сированными прилагательными механически могут создаваться 250
Глава 7. Предметизация документа н-матически несвязанные группы рубрик. Последовательный ст- ыв от инверсии, как показывает практика, приводит к созданию бесполезных комплексов типа: Деревянная посуда Деревянная скульптура Деревянные мосты и т. п. В заголовке предметной рубрики используются условные раз- делительные знаки « . » — точка, « , » — запятая, () — круглые скобки, а также краткие пояснительные пометки. Например: Праг- ма I ика (лингв.); «Березка», хореографический ансамбль. Комплексы предметных рубрик Ведущее слово ПР, несущее максимальную смысловую нагруз- ку, объединяет предметные рубрики в комплекс предметных рубрик. Комплексы рубрик представляют собой совокупность лексиче- ских единиц, соединенных определенной тематикой. Они создают- ся для всестороннего раскрытия предмета и его связей с другими предметами. Каждый подзаголовок позволяет раскрыть аспект рассмотрения предмета, выраженного заголовком. Если под заголовком по алфавиту расположены подчиненные ему подзаголовки, то такая совокупность лексических единиц представляет собой комплекс рубрик. Например: Автомобили — Амортизаторы — Вождение —Динамика За подзаголовками первой ступени по алфавиту могут распола- гаться подзаголовки второй ступени, которые часто выделены дву- мя тире. Например: Автомобили — Динамика — Моделирование — Телеизмерение 251
Раздел IV Различают узкий и широкий комплексы предметных рубрик. Узкий комплекс рубрик — это комплекс, в котором рубрики об одном предмете собраны в одном месте. Например: Типография Типографская бумага Типографские орнаменты Узкий комплекс может быть образован и от заголовка, в кото- ром ведущим словом является прилагательное. Например: Авиационная радиосвязь А виационное электрооборудование Авиационные двигатели Авиация В этом примере узкий комплекс состоит только из заголовков. Широкий комплекс предметных рубрик — это комплекс, в ко- тором собраны рубрики о многих тематически взаимосвязанных предметах, расположенных в различных местах ЯПР. При органи- зации широкого комплекса рубрики связывают с помощью ссы- лочно-справочного аппарата в соответствии с принципами пара- дигматики данного ИПЯ. В широкий комплекс могут входить как отдельные рубрики, так и их узкие комплексы. Например: Города см. также Столицы мира Города — История — Озеленение Усиление дифференциации и взаимопроникновения наук, рас- пространение комплексного изучения предметов, на первый взгляд далеких друг от друга, обусловливают необходимость образования все новых широких многоотраслевых комплексов. Например: Космическая биология см. также Гелиобиология 252
Глава 7. Предметизация документа Составители ЯПР должны заботиться о четкости структуры словаря предметных рубрик. В него нельзя произвольно, не за- думываясь о последствиях, вводить новые лексические единицы, создавать связи без учета существующих комплексов рубрик. На этапе создания словаря рубрик в первую очередь необходи- мо продумать синтагматические и парадигматические отношения, которые будут использоваться в нем. Идентичные понятия и связи между ними в продуманной системе предметных рубрик должны отражаться единообразно и последовательно. Выбор методического решения может быть продиктован разны- ми причинами, но, приняв однажды, его следует придерживаться постоянно. Несогласованное изменение решения повлечет за со- ной дублирование библиографических записей в разных местах ИПС и другие негативные последствия. Парадигматические отношения предметизационного ИПЯ Парадигматические отношения строятся посредством ссылоч- но-справочного аппарата словаря предметных рубрик. Принцип предметности, последовательно реализуясь в ЯПР, приводит к кумуляции информации о конкретном предмете под одной рубрикой, а с помощью ссылочно-справочного аппарата, расширяющего границы его использования, воссоздается де- костная картина о месте данного предмета, определенной пред- метной области в системе междисциплинарных, межнаучных шаний. С помощью парадигматических отношений формируется ие- рархическая структура ЯПР, алфавитное расположение лексиче- ских единиц отступает на второй план. Ссылочно-справочный аппарат словаря — это совокупность указаний, фиксирующих связи и размежевания между рубриками. ()н выполняет ряд существенных функций: а) системную, являясь средством превращения словаря ПР в систему взаимосвязанных элементов, в планомерную, логи- ческую структуру; б) комплексирующую, создавая комплексы родственных ПР, фиксируя парадигматические отношения; 253
Раздел IV в) терминологическую, нацеливая на использование научно обоснованной, общепризнанной, современной терминоло- гии; г) эвристическую, направляя к искомой рубрике, указывая се месторасположение; д) методическую, раскрывая методику предметизации и прави ла построения предметных рубрик в данном ЯПР. Приведенная ниже схема включает все виды ссылок как по фор- ме, так и по функциональному назначению, которые находят при- менение в ссылочно-справочном аппарате. Рис. 1. Виды ссылок Ссылки «см.» даются от не принятых в данном ЯПР терми нов к принятым, «рабочим» рубрикам, за которыми в предмс i ном каталоге, указателе, списке объединяются библиографичс ские записи. Связующие ссылки («см. также») устанавливают связь между рубриками, а также их тематически близкими комплексами, pai мешенными в ЯПР в разных местах алфавитного ряда. 254
Глава 7. Предметизация документа 11ерекрестные ссылки — это ссылки, устанавливающие связь между рубриками в двух направлениях — прямом и обратном. Они П1КЖС обозначаются пометкой «см. также». Например: Пожарные лестницы см. также Механические лестницы Механические лестницы см. также Пожарные лестницы Справки чаще всего содержат сведения о размежевании темати- ки между рубриками. В ЯПР среди парадигматических отношений можно выделить югические и ассоциативные. Логическими отношениями являются отношения равнозначно- i iii, подчинения, перекрещивания, противоположности, противо- речия, соподчинения. Отношения равнозначности характерны для отсылок, которые направляют: а) от устаревшего термина к современному. Например: Чешуйчатый лишай см. Псориаз 6) от сокращенной формы рубрики к полной и наоборот. На- пример: НОТ см. Научная организация труда в) от отвергнутых рубрик с прямым порядком слов к инверси- рованным и наоборот. Например: Пейзажная живопись см. Живопись пейзажная 255
Раздел IV г) от отвергнутых многочленных рубрик к принятой просны рубрике и наоборот. Например: Металлы — Защитные покрытия см. Защитные покрытия металлов д) от рубрик, состоящих из одного слова к рубрике, состоящей из двух и более слов, соединенных союзом «и». Например. Теплицы см. Парники и теплицы е) от возможных, но отвергнутых в данном словаре рубрик к принятым. Например: Связь (хим.) см. Химическая связь ж) от псевдонимов к реальным фамилиям, а при необходимое i и наоборот. Например: Камо Бейль, см. Тер-Петросян, С. А. Отношения подчинения свойственны связующим ссылкам, ко- торые в основном отражают логическую связь общего с частным, родового с видовым, целого с частью. Например: Хлебопекарное производство см. также Тесто — Приготовление Исчерпывающие ссылки в своей совокупности дают полный перечень предметных рубрик, введенных в ЯПР под частными ви довыми понятиями, связанными отношениями с тем общим родо- вым понятием, на которое сделана ссылка. Например: 256
Глава 7, Предметизация документа Химия см. также Аналитическая химия Коллоидная химия Неорганическая химия Органическая химия Исчерпывающие ссылки могут быть заменены сводными ссыл- ками. ('водная ссылка «см. также под названием...» отражает связи данной рубрики с тематически близкими рубриками с помощью обобщенной сводной формулировки. Например, вместо длинного перечня всех видов пластических масс может быть дана следую- щая ссылка: Пластические массы см. также под названием отдельных пластмасс, например: Аминопласты Стеклопластики К ассоциативным отношениям, которые выражаются с помо- щью связующих ссылок, относятся следующие: система — эле- мент; целое — часть; перерабатываемый материал — продукт переработки (изделие); материал (изделие) — применение; теория (наука) — объекты ее изучения; предмет — свойство; теория (нау- ка) — выдающиеся представители; школа — последователи. Перекрестными ссылками фиксируются такие ассоциативные о । ношения, как «процесс — материал», «изделие — процесс его и {готовления» и отношения детерминации (собирательное наиме- нование для различных форм обусловленности событий, явлений, действий, охватывающие отношения типа «причина — следствие», «условие — обусловленное» и т. п.). Перекрестными ссылками связываются понятия, перекрещи- вающиеся или находящиеся в отношениях противоположности, противоречия или соподчинения. Например: 257 I, 2926
Раздел IV Проводники Диэлектрики см. также см. также Диэлектрики Проводники Помимо логических отношений, в ЯПР фиксируются ассоциа- тивные отношения, которые выражают связи не между понятия ми, а между самими предметами (технологические, системно-эле- ментные и др.). К ассоциативным отношениям, которые характерны для свя зующих ссылок, относятся следующие: система — элемент; це- лое — часть; перерабатываемый материал — продукт переработки (изделие); материал (изделие) — применение; теория (наука) - объекты ее изучения; предмет — свойство. Справочные карточки, как правило, применяются в рубриках широкой тематики, которые имеют связи со многими рубриками Они рационализируют поиск и сокращают количество ссылок Например: Вычислительные центры Справка: Под этой рубрикой отражается только литература общего характера. Литература о вычис- штельных центрах, состоящих при предприятиях и организациях определенного назначения, отражается под рубрикой, соответствующей данному виду пред- приятий или организаций с подзаголовком «Вычисли- тельные центры», например: Воздушный транспорт — Вычислительные центры В ЯПР встречаются также обратные ссылки, которые выглядя! следующим образом: ссылка от («Сс. от») или ссылка к («Сс. к»). Например: Грунты сс. от Почвы Обратные ссылки дают полную картину всех связей каждой рубрики. В случае упразднения рубрики или изменения характе- 258
Глава 7. Предметизация документа ра связей с помощью обратных ссылок можно быстро внести из- менения в словарь предметных рубрик. «Ссылка от» указывает на вышестоящую или ассоциативную рубрику, от которой имеется с вязь к данной рубрике, а «ссылка к» указывает на нижестоящую пли ассоциативную рубрику, от которой имеется связь к данной рубрике. В одной предметной рубрике могут быть представлены раз- шчные виды ссылок и отсылок. Например: Охрана окружающей । роды. Сс. от:1. Загрязнение окружающей среды 2. Окружающая среда 3. Природопользование Отс. : 1. Окружающая среда — Охрана 2. Природа — Охрана Сс. к: 1. Мусор — Удаление 2. Отбросы и отходы — Использование и переработка 3. см. также рубрики на наименование отдельных компонентов природной среды с подзаголовком — Охрана, например: Моря — Охрана В отдельных случаях в ЯПР встречаются особые пометы, на- пример, в виде звездочки « * ». Они проставляются рядом с рубри- ками, которые включены в словарь в качестве перспективных, но которые не используются из-за недостаточного объема информа- ции на данную тему. 7.3. Общая методика предметизации 7.3.1. Основные этапы процесса предметизации Методика предметизации, так же как и методика описания и си- стематизации, подразделяется на общую и частную. Под общей методикой понимаются те принципы, правила, при- емы, которые применяются при предметизации документов, неза- висимо от их тематики, формы, читательского назначения. Частные методики раскрывают особенности предметизации до- кументов по отдельным отраслям знания. 259 17*
Раздел IV Предметизация должна содержать следующие взаимосвязан- ные этапы: — отбор документов, подлежащих предметизации; — анализ документа как объекта предметизации; — отбор смысловых компонентов в основном содержании до- кумента и принятие решения для последующего выражения их в предметной рубрике; — оформление отобранных смысловых компонентов в пред- метной рубрике посредством предметизационного ИПЯ; — редактирование предметной рубрики; включение предметной рубрики в библиографическую за- пись. Анализ документа проводят по всем элементам, позволяющим выявить его основное содержание, форму, назначение. Основными источниками для анализа документа являются: текст документа, титульный лист, авторская, издательская, или редакторская аннотация, оглавление, предисловие, заключение (послесловие, выводы, резюме), список литературы, алфавитно- предметный указатель, глоссарий (словарь терминов), индексы ББК, УДК. Основным источником для определения предмета документа, а также аспекта (аспектов) его рассмотрения является его содер- жание. Немаловажное значение имеет титульный лист, который вклю- чает элементы, отражающие как содержательные, так и формаль- ные признаки документа. Оглавление уточняет сведения, полученные предметизатором при просмотре текста и титульного листа. Предисловие раскрыва- ет структурную часть текста. Оба эти элемента являются путево- дителем по тексту. Алфавитно-предметный указатель, по издательским правилам, должен составляться к каждому произведению печати, относяще- муся к научной или учебной литературе. Наличие такого аппарата весьма полезно для предметизатора, так как в нем дается набор основных ключевых слов, встречающихся в тексте документа. По частоте упомянутых в указателе рубрик можно установить наи- 260
Глава 7. Предметизация документа более важные понятия, которые могут быть использованы в пред- ме гизационной системе. Глоссарий — весьма полезный для предметизатора аппарат, ык как дает толкование малоизвестных (новых) терминов и сни- мает необходимость обращения к справочникам, словарям, кон- сультантам. Индексы УДК и ББК, о которых подробнее пойдет речь в сле- дующей главе, помогут в трудных случаях определить основную । ему документа. Просмотр текста документа является необходимым условием получения точной информации о его содержании. Следует об- ращать особое внимание на фрагменты, выделенные особо (раз- рядкой, полужирным шрифтом, курсивом, подчеркиванием). Как правило, автор (издатель) таким образом заостряет внимание на основных предметах (проблемах). Иногда достаточно просмотра отдельных частей текста или не- скольких глав, из которых наиболее информативными, как прави- ю, бывают первая и последняя. Именно в них раскрываются наи- более общие проблемы текста, подводятся итоги. В основном содержании документа выделяют смысловые ком- поненты, обозначающие его основной предмет (предметы). При рассмотрении предмета в различных аспектах дополни- тельно выделяют смысловые компоненты, обозначающие соот- ветствующий аспект (аспекты) данного предмета. Для облегчения работы, связанной с формулировкой рубрики, предметизатору бывают необходимы различные справочные изда- ния — энциклопедии, словари, справочники, которые помогут ра- зобраться в незнакомых терминах, выявить связи предмета с дру- гими предметами, уточнить сущность вопроса. Если этих средств недостаточно, следует обратиться к специалистам в данной обла- с ги знания. Для того чтобы предметизация велась единообразно, отобран- ные смысловые компоненты каждого предмета и аспекта оформ- ляют в рубрике и уточняют их посредством ЯПР. В словаре необходимо найти лексические единицы, наиболее точно соот- ветствующие по смыслу данному предмету и сформулированной 261
Раздел IV рубрике. Проверенная по словарю предметная рубрика переноси! ся в библиографическую запись. Если документ посвящен нескольким предметам, исходя и, их значимости и актуальности, ставится вопрос о формировании не скольких рубрик, то есть о необходимости многократного отра м ния документа в ИПС. При отсутствии в предметизационном ИПЯ необходимой лек сической единицы ее нельзя сформулировать и использован, и рубрике самостоятельно. Решение о включение в ИПЯ новой лек сической единицы принимается после серьезного обсуждения rv формулировки, видов ссылок, с помощью которых рубрика займе! свое достойное место в ряду других ПР. Одновременно внося и и изменения в перечень ПР и другие справочно-методические доку, менты. При организации широкого комплекса, рубрики связываю! •. помощью ссылочно-справочного аппарата в соответствии с при» ципами парадигматики данного ИПЯ и методическими решении ми, принятыми в конкретной ИПС. При редактировании рубрик проверяют соответствие отобран пых смысловых компонентов основному содержанию документ и правильность оформления рубрик. На последнем этапе рубрика оформляется в библиографической записи с учетом правил конкретной ИПС. 7.3.2. Структура предметной рубрики Если в результате анализа документа установлено, что его со держание можно отразить с помощью одной лексической единицы то составляется простая предметная рубрика, состоящая только и i заголовка. Но чаще одной лексической единицы бывает недоел и точно, поскольку предмет обычно рассматривается в одном нлн нескольких аспектах. В этом случае предметная рубрика составив ется из нескольких лексических единиц — заголовка и подзаголо» ков. Предметизационный ИПЯ, как известно, содержит заголовки и подзаголовки разных видов. Заголовок ПР — это слово или словосочетание, выражаю щее общее понятие о предмете рассмотрения обрабатываемою 262
Глава 7. Предметизация документа шкумента. Это первый или единственный элемент предметной рубрики. В системе форматов RUSMARC заголовок рубрики пбя uiтельный элемент. В качестве заголовка предметной рубрики могут выступать: имя лица, наименование организации, географическое название, родовое имя, унифицированное заглавие, имя/заглавие, имя/обобщающее унифицированное заглавие, наименование темы, форма, жанр, физические характеристики документа. Ра «личные виды заголовков в Российском формате машиночи- । немой каталогизации (РФМК) имеют свои маркеры записи и поля ынных: 600 Имя лица как ПР: Чайковский, Петр Ильич (1840—1893) 601 Наименование организации как ПР: Петербургское зако- нодательное собрание 602 Родовое имя как ПР: Романовы (династия) 604 Имя / Заглавие как ПР: Чехов, Антон Павлович (1860— 1904) — «Вишневый сад» 605 Заглавие как ПР: Калевала. Библия 606 Наименование темы как ПР: Компьютеры б()7 Географическое название как ПР: Тихий океан 608 Форма, жанр, физические характеристики документа как ПР: Альбомы 610 Поле неконтролируемых терминов 615 Предметная категория 620 Место как точка доступа кн оловок записывается в подполе $а. Подзаголовок предметной рубрики — это второй и каждый последующий элемент сложной предметной рубрики, отделяемый in других разделительным знаком. Подзаголовки ограничивают обьем понятия о предмете, заключенном в заголовке ПР. 263
Раздел IV Подзаголовки предметной рубрики в зависимости от содержа- ния могут быть: — тематическими; — географическими, — хронологическими; — формальными, отражающими форму и назначение документа. Каждое поле ПР имеет свои подполя, присущие только этому полю. Но во всех полях ПР есть общие подполя. В них отражаются ЛЕ сложных ПР и другие элементы: $а Заголовок ПР $х Тематический подзаголовок $у Географический подзаголовок $z Хронологический подзаголовок $j Формальный подзаголовок Тематические подзаголовки конкретизируют основные ха рактеристики, части, детали, процессы, свойства, оценку, сослан, состояние и другие аспекты рассмотрения предмета, выраженнш о заголовком ПР. Тематические подзаголовки подразделяют на три группы с точ- ки зрения широты (общности) или ограниченности (специфично- сти) их применения: общие, типовые, специфические. Общие тематические подзаголовки соответствуют понятиям с широким объемом и используются в терминологии всех областей знания. Их можно сравнить с общими определителями или общими тп повыми делениями в таблицах классификации (история, теория, управление и др.). ПР: Шахматы — История ПР в РФМК: 606 0# $а Шахматы $х История Типовые подзаголовки представляют собой термины, применя- емые в нескольких областях знания для характеристики однород- ных групп предметов, выраженных заголовком ПР. Например, для многих видов материалов (древесины, пластмасс, металлов и т. д.) будут типовыми следующие подзаголовки: автоматизация, склеи- вание, испытание, физико-химические свойства и др. 264
Глава 7, Предметизация документа ПР: Строительное проектирование — Автоматизация ПР в РФМК: 606 0# $а Строительное проектирование $х А втоматизация Специфические подзаголовки служат для выделения аспектов, ха- рактерных только для определенного класса предметов, например: ПР: Катализаторы — Промоторивание ПР в РФМК: 606 0# $а Катализаторы $х Промоторивание Географические подзаголовки применяются для дополнитель- ной характеристики предмета в территориальном аспекте. В них употребляются, как правило, современные названия географических объектов. Старые географические названия включаются в формулировки рубрик только в тех случаях, когда они отражают связь предмета (события, явления) с географическим объектом, существовавшим до его переименования. При формулировке географических подзаголовков иногда необ- ходимо давать в рубрике различные пояснения к географическим названиям. Так, если разные географические объекты имеют оди- наковые названия, то в скобках даются соответствующие поясне- ния. Например: — Нью-Йорк (город) — Нью-Йорк (штат) В формулировках географических подзаголовков личные име- на, входящие в географическое название, представляются в инвер- сированном виде. Например: — Лаптевых море — Шмидта п-ов ПР: Органы внутренних дел — Виды деятельности Российская Федерация ПР в РФМК: 606 0# $а Органы внутренних дел $х Виды деятельности $у Российская Федерация 265
Раздел IV Хронологические подзаголовки характеризуют время существо- вания предмета или явления или указывают на какой-то исго« рический период (годы или век), рамками которого ограничено рассмотрение предмета, явления, события. Они обозначаются н рубрике арабскими цифрами или словесными формулировками названий исторических и археологических эпох, геологических эр, периодов и др. Хронологические подзаголовки обычно отделяются запяток но в качестве разделительного знака может использоваться и тире, Например: , 1905—1907 , Античный период , Бронзовый век , Мезозойская эра ПР: Архитектура — История — Средние века ПР в РФМК: 606 0# $а Архитектура $х История $z Сред- ние века Формальные подзаголовки характеризуют не предмет, рассма- триваемый в документе, а сам документ со стороны его читатель ского и целевого назначения, формы изложения материала, типа и вида издания. Их формулировки, как правило, строго стандарт и зированы и в РФМК, например выделены в особое Приложение Например: — А втобиографии — Альбомы — Библиография — Годовой отчет — Ценники — Энциклопедические словари Формальный подзаголовок всегда располагается в конце ПР. ПР: Архитектура — Античный период — Альбомы ПР в РФМК: 606 0# $а Архитектура $z Античный период $j Альбомы 266
Глава 7. Предметизация документа 7.3.3. Правила предметизации I I равила построения простой ПР зафиксированы в самом ИПЯ. Предметизатору следует обнаружить рубрику, соответствующую i одержанию документа, и перенести ее без изменений из ИПЯ в оиблиографическую запись. Основные правила построения ПР связаны со сложной рубри- кой. В ней лексические единицы необходимо упорядочить в логи- ческую цепочку в четко установленной последовательности. Эта последовательность определяется предметизационной формулой, принятой в данном ИПЯ. Предметизационная формула — унифицированный порядок расположения лексических единиц в ПР, определяющий предме- |и шционное решение. В сложной ПР необходимо так располагать элементы, чтобы при переводе рубрики на естественный язык не искажался смысл исходного понятия документа. Существует несколько правил построения сложной ПР. I. Порядок расположения элементов (лексических единиц) с ножной предметной рубрики определяется содержанием доку- мента и строится по принципу ограничения объема понятия, вы- раженного заголовком предметной рубрики, которое происходит с помощью подзаголовков, каждый из которых ограничивает объем предшествующего, а все вместе — объем понятия, выраженного в иноловке. Например, в ПР «Горные породы — Дробление — Термиче- ский метод» последний подзаголовок ограничивает объем понятия «дробление», отражая конкретный метод дробления. Подзаголовок «Дробление» ограничивает понятие «Горные породы», отражая конкретный процесс, который осуществляется с горными порода- ми. Таким образом, оба подзаголовка ограничивают объем поня- шя, выраженного в заголовке. 2. Правильность построения сложной предметной рубрики определяется реверсивной проверкой. Перевод рубрики с языка III’ на естественный язык начинается с последнего подзаголов- ка, т. е. с чтения рубрики от последнего элемента к заголовку. Каждая предшествующая лексическая единица присоединяется в 267
I Раздел IV родительном или предложном падеже. Большинство точно постро- енных ПР соответствует этому правилу. Исключением являются рубрики, в которых подзаголовок начинается со слова «Влияние» что требует применения при проверке винительного падежа. Например: Российская Федерация —Геологические карты — Состав- ление — Применение компьютеров Если прочесть предметную рубрику с конца, то получается: Применение компьютеров при составлении геологических карт Российской Федерации Реверсивную проверку начинают с тематических подзаголов- ков. Хронологические и географические подзаголовки включают ся в проверочный цикл в последнюю очередь. Например: Татары — Общественно-политические движения — Рос- сия — 1900—1918 ПР проверяется следующим образом: Общественно-политические движения татар в России в 1900—1918 годах Описательные предметные рубрики, которые построены как обычная разговорная речь, реверсивной проверке не подлежат. Например: Детские игры у слабовидящих 3. В сложной ПР не могут находится лексические единицы, связанные логическими отношениями подчинения, соподчинения, перекрещивания, противоположности, контрадикторное™ и ассо циативными отношениями. Такие отаошения создаются с помо щью ссылочно-справочного аппарата. С этой точки зрения неверно составлена, например, такая ПР: Злаковые растения — Пшеница. Эти две лексические единицы связаны отношениями подчинения и не могут быть в одной ПР. 268
Глава 7. Предметизация документа 7.4. Предметная рубрика — результат процесса предметизации Конечным результатом процесса предметизации является по- исковый образ документа, представленный в виде предметной ру- брики и оформленный в качестве элемента библиографической за- писи. В процессе обработки специалисты имеют дело с рубриками как элементом ИПЯ и как элементом записи. По структуре различают два вида предметных рубрик: простые и сложные. 1. Простая предметная рубрика — предметная рубрика, со- стоящая из одной лексической единицы. Например: Курортное лечение. 2. Сложная предметная рубрика — это предметная рубрика, состоящая из нескольких лексических единиц. Сложная предмет- ная рубрика применяется в нескольких формах: — Многочленная предметная рубрика. - Описательная предметная рубрика. Комбинированная предметная рубрика. Многочленная предметная рубрика — это сложная предмет- ная рубрика, в которой ЛЕ отделены друг от друга разделительным таком (указателем связи). Самым распространенным разделительным символом является шак тире. Заголовок, первый элемент многочленной предметной рубрики, <>|деляется от каждого последующего элемента (подзаголовков) с помощью именно этого знака. Например: Цветные металлы — Лам — Переработка — Оборудо- вание. Описательная предметная рубрика — это сложная предмет- ная рубрика, в которой комбинация лексических единиц, чаще все- 269
Раздел IV J го отделенных друг от друга предлогами и союзами, представлена в виде единого словосочетания. По своей формулировке описательные предметные рубрики бо- лее близки к обычной речи, но их использование для автоматизи- рованной обработки документов, как правило, не рекомендуется Описательные предметные рубрики разрешается использован, лишь в тех случаях, когда их формулировки являются устоявши- мися терминами. Например: Железнодорожная сигнализация, централизация it блокировка. Комбинированная предметная рубрика — это многочлен- ная предметная рубрика, включающая элементы, построенные как описательные предметные рубрики. Например: Дети в изобразительном искусстве — Альбомы. В зависимости от широты отражаемой тематики предмет- ные рубрики подразделяются на адекватные и обобщающие. Адекватные рубрики — это рубрики, формулировка которых выражает объем понятия, наиболее точно соответствующий объе- му понятия о предмете документа. Например, книга о переработке яблок получит рубрику Яблоки — Переработка. Обобщающая рубрика — это рубрика, формулировка которо!» выражает объем понятия более широкий, чем объем понятия о предмете документа. Например, той же книге о переработке яблок может быть присвоена рубрика Фрукты — Переработка. Решен ж о применении таких рубрик допускается только для докуменгон непрофильной по отношению к отраслевому фонду тематики. Часто содержание документа посвящено не одному, а несколь- ким предметам или аспектам рассмотрения, и его невозможно раскрыть с помощью одной ПР. В этом случае применяется метод повторного или многократного отражения документа в информа ционно-поисковом массиве и на такой документ составляется нс одна, а несколько рубрик. Электронная предметизация, сохраняя основные принципы традиционной обработки документа, предоставляет более шири кие возможности для раскрытия его содержания. Это связано с тем, что в электронной среде вопрос об объеме термина индск- 270
Глава 7. Предметизация документа спрования перестает быть актуальным. Появляется возможность адекватно отражать содержание документа. Библиографические шписи традиционных ИПС содержали в среднем 1—1,5 рубрики. II машиночитаемых ИПС их число значительно увеличивается, что способствует более точному раскрытию содержания документа. Например, книга «Лефортово далекое и близкое» в традиционной IIIIC получила бы адекватную ПР Лефортово — История, а в ма- шиночитаемой ИПС в дополнение к уже присвоенной рубрике будет составлено еще три рубрики, полнее отражающих содержание: Московский военный госпиталь им. Н. Н. Бурденко — История Введенское кладбище. Москва «Утоли мои печали», обитель сестер милосердия В данном примере фактически использована аналитическая предметизация, т. е. реализована предметизация составных частей документа. В современных условиях адекватная ПР дает возможность орга- ншации более глубокого, оперативного и результативного поиска. В универсальных по тематике ИПС адеквазные рубрики почти иы теснили обобщающие рубрики. Обобщающие рубрики обычно используются на начальном этапе формирования предметизацион- ной системы, пока еще точно не установлен объем имеющихся ьпблиографических записей по теме, не определена перспектив- ность новых понятий, используемых в рубрике. При уточнении по- ищий обобщающие рубрики заменяются адекватными. Таким образом, предметизационное решение можно выразить одной или несколькими ПР. При заполнении полей обязательно указывают код системы, по правилам которой сформулирована данная предметная рубрика, и соответствующий номер авторитетной записи в авторитетном фай- ие. Код системы записывается в подполе $2. В подполе $3 вносится номер авторитетной записи. ПР: Рождество ПР РФМК: 606 0#$3 49847$а Рождество $2 NLRSH 271
Раздел IV Пример библиографической записи с предметными рубриками Менделеев, Дмитрий Иванович (1834—1907) Статьи Д. И. Менделеева о народном просвещении Рос- сии и проблемы современного образования : [учеб, посо- бие].— СПб : СЭФИНЭС, 1998. — 220 с. ПР1: Менделеев, Дмитрий Иванович (1834—1907) — Пе- дагогические взгляды. — Учебные издания ПР1 РФМК: 600 #1 $31260127$а Менделеев $Ь Д.И. $g Дмитрий Иванович $f 1834—1907$х Педагогические взгляды $] Учебные из- дания $2 NLRSH ПР2: Народное образование — Россия, 19 в.— Учебные издания ПР2 РФМК: 606 #2$ 3829405 $а Народное образование $у Россия $z 19 в. $j Учебные издания $2 NLRSH В данном примере представлено две точки доступа: поле 600 - имя лица как ПР и поле 606 — тематическая ПР. Вопросы для самопроверки 1. Назовите области применения процесса предметизации. 2. Дайте определение терминам «предмет», «предметная рубрика», «предметизация». 3. Раскройте структуру предметизационного ИПЯ. 4. Дайте характеристику ссылочно-справочного аппарата предмети м ционного ИПЯ. 5. Назовите виды предметизационного ИПЯ. 6. Назовите виды комплексов ПР. 7. Охарактеризуйте подзаголовки ПР. 8. В каких случаях при формировании ПР используется инверсия 9. Назовите виды предметных рубрик. 10. Отличаются ли метки полей в РФМК и АФ ПР? Список литературы 1. ГОСТ 7.59—2003. Индексирование документов. Общие требоиа ния к систематизации и предметизации И Сборник основных росспи 272
Глава 7. Предметизация документа i Kiix стандартов по библиотечно-информационной деятельности / сост. I В. Захарчук, О. В. Зусьман. — СПб, 2005. — С. 258—265. 2. ГОСТ 7.74—96. Информационно-поисковые языки. Термины и определения // Сборник основных российских стандартов по библио- 1счпо-информационной деятельности / сост. Т. В. Захарчук, О. В. Зусь- м.ш. - СПб, 2005. —С. 291—316. 3. ОСТ 29.130—97. Издания. Термины и определения // Стандарты но и щательскому делу / сост. А. А. Джиго, С. Ю. Калинин.— 3-е изд.— 507—548. 4. Войскунский В. Г. Авторитетный файл предметных рубрик Россий- ской национальной библиотеки: технология, ведение и использование / В. I. Войскунский, Ю. Г. Селиванова И Предметный поиск в традицион- ных и нетрадиционных информационно-поисковых системах : сб. науч, .р. СПб., 2000. — Вып. 15.— С. 52—57 5. Гринина Р. Ф. Предметный каталог как информационно-поисковая <, не । сма: учеб, пособие / Р. Ф. Гринина — Л., 1979. — 82 с. 6. Кругликова В. П. Предметизация произведений печати : общая ме- тчика / В. П. Кругликова — М.,1967. — 173 с. 7. Машиночитаемый авторитетный/нормативный файл предметных рубрик Российской национальной библиотеки // Предметный поиск в (радиционных и нетрадиционных информационно-поисковых системах сб. науч. тр. — СПб., 2000. — Вып. 15. — С. 189—191. 8. Руководство по созданию и ведению предметных авторитетных/нор- м.пивных и ссылочных записей : пер. с англ. / Рос. нац. б-ка ; Рос. библ, ассоц.; [гл. ред. пер. Цветкова И. В]. — СПб.: Рос.нац. б-ка, 1998.— 68 с. 9. Суворова В. П. Проблемы адекватности в условиях электронной предметизации документов / В. П. Суворова, В. Г. Войскунский И Пред- мегпый поиск в традиционных и нетрадиционных информационно-поис- ковых системах. — СПб., 2001.— Вып. 15.— С. 142—150. 10. Черный А. И. Введение в теорию информационного поиска / А. И. Черный. — М : Наука, 1975. IH 2S26
ГЛАВА 8 СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТА 8.1. Значение систематизации В организациях распространено распределение документов и фонде и библиографических записей в ИПС в соответствии с их содержанием по отраслевому принципу. В результате такой работы документы группируются первоначально по крупным классам или отраслям системы. Внутри каждой отрасли происходит детали ш» ция по менее крупным, но уже расположенным в логически обо» снованной последовательности наукам и областям практической деятельности. Даже школьники знают, что арифметика, алгебр, геометрия — это математические науки, а ботаника, зоология ч биологические науки. Оба названных класса наук входят в бо- лее крупный блок — естественные науки. Таких крупных блоков, объединяющих науки, не много. Кроме естествознания, это еще и прикладные науки (техника, технические науки, сельское и лесное хозяйство, медицина и здравоохранение), а также общественные и гуманитарные науки. Определить место любой известной науки и определенном отраслевом классе каждому удастся без труда. Ис пользование отраслей знания в качестве основы организации фон- дов и ИПС делает их легко обозримыми, доступными, удобными для поиска документов. Применение систематической классифп кации при обработке документов оправдывает себя в течение мно- гих тысячелетий. При предметизации, как известно, для поиска документов ис- пользуется естественный язык. Термины индексирования рас положены по алфавиту, а букв в алфавите намного больше, чем отраслей знания. Поскольку алфавит у каждого народа свой, пред- метные ИПС всегда несут национальную окраску и требуют хоро шего знания языка, используемого в ИПС. В этом смысле поиск 274
Глава 8. Систематизация документа по отраслям знания более интернационален, так как организуется i помощью понятных всем цифровых обозначений — классифи- кационных индексов — международных средств доступа к доку- ментам. Для поиска посредством индекса нет необходимости вво- ди гь запрос на естественном языке. Используемые в нем услов- ные знаки (чаше всего цифры) позволяют устно и произвольно оформить запрос и найти необходимые документы. Например, на каком бы языке у консультанта-библиографа не спросили, в каком отделе расположены книги о маркетинге, ему достаточно шветить (или написать): «65.290—2». Именно этот индекс (при систематизации по «Библиотечно-библиографической класси- фикации») будет использовать разноязычный пользователь в фонде, карточном или электронном каталоге. С его помощью он найдет нужные книги о маркетинге или библиографические за- писи на них. Сам процесс распределения документов по отраслям знания напивается систематизацией. Важной и сложной проблемой для Ииблиотек всегда был и остается выбор классификационной систе- мы (классификационного ИПЯ), с помощью которой реализует- ся процесс систематизации. В ней жестко зафиксировано место, последовательность существующих классов (отраслей знаний, входящих в них наук и областей практической деятельности) и присвоенных им классификационных индексов (свернутого, зако- дированного обозначения класса). Каждое библиографирующее учреждение решает этот вопрос самостоятельно. В его распоряжении — международные и нацио- нальные ИПЯ, предназначенные для самых маленьких и самых крупных фондов, для организаций различных типов, а также для ра шичных видов документов. В зависимости от профиля обслужи- вания и поставленных задач можно использовать одну или несколь- ко классификационных систем. Систематизация обеспечивает отраслевую расстановку фон- дов библиотек, информационных служб, книжных магазинов, архивов, организацию систематических, сводных, краеведческих каталогов и картотек, распределение библиографических записей III* 275
Раздел IV в изданиях Российской книжной палаты и в других библиограф», ческих пособиях. Группировка произведений печати по отраслям знания облегча- ет руководство чтением и оказание помощи в выборе книг. Систематизация применяется в учетной, отчетной и статисти- ческой документации. Она занимает ведущее место среди других видов обработки, позволяющих раскрыть содержание документа. Это связано с тем, что отраслевой принцип играет важную роль в науке и практической деятельности людей. Он лежит в основе организации научной дея- тельности, в основе системы обучения в средней и высшей школе. Производственная деятельности людей также связана с конкрет- ной отраслью науки, техники, сельского хозяйства, медицины, ис- кусства и т. д. Поэтому значительное число запросов пользовате- лей (особенно в универсальных библиотеках) носит отраслевом характер. Систематизация обеспечивает распределение и поиск докумсп тов в соответствии с логическим принципом «от общего к частно- му». Что же считать общим и что частным при систематизации? Прежде чем составлять индекс, систематизатор определяет, н аспекте какой отрасли знания рассматриваются основные понятия, отраженные в содержании документа. Отрасль знания и будет дли него «общим», главным ориентиром, указывающим направление поиска правильного индекса в классификационной системе. Рас- положенные внутри отрасли понятия являются «частными» по отношению к «общему». Но именно частные деления и приведу! систематизатора к наиболее точному для определенного докумен- та индексу. Читатель, начинающий поиск документов по определенной теме, проблеме, должен следовать этой же логике. В классифи кационной ИПС (систематическом каталоге, картотеке, указа- теле и т. п.) первоначально ему следует обратиться к крупной отрасли знания, в аспекте которой рассматривается искомып предмет документа. Последовательно продвигаясь вглубь or расли, пользователь выйдет к частному, интересующему сю вопросу. 276
Глава 8. Систематизация документа Рассмотрим, к примеру, понятие «реклама». Пользователей на тема может интересовать с разных позиций. Ведущие поиск юкументов о политической рекламе найдут ее в отрасли «Поли- । пка», о торговой рекламе — в «Экономике торговли», о ее ху- южественном оформлении — в «Оформительском искусстве», и документы общего характера о теории, методике, истории ре- кламы — в «Средствах массовой информации». Важно осознать основной принцип систематизации. Классификационный индекс, составленный в результате систе- матизации, — структурообразующий элемент классификационных ИПС. Классификационный индекс проставляется на патентах, стан- дартах, диссертациях и других научно-технических документах. Он является обязательным элементом выпускных данных книж- ных изданий и карточки централизованной каталогизации. Индекс отражает отдельные области деятельности, науки, про- изводства с географических, хронологических, социальных и многих других позиций, дает возможность раскрыть не только со- держание, но и форму, язык, читательское назначение документа. I а ким образом, в результате систематизации создается отраслевой фонд или ИПС, внутри которых происходит группировка по со- держательным или формальным признакам. Например, документы одной отрасли знания подразделяются на учебные, справочные, не- 1скстовые, сериальные издания, библиографические пособия и др. 8.2. Классификационный ИПЯ — средство реализации процесса систематизации 8.2.1. Терминосистема классификационного ИПЯ Терминология, которую используют систематизаторы, закрепле- на в ГОСТ 7.74—96 «Информационно-поисковые языки. Термины и определения». Классификационный ИПЯ — ИПЯ, предназначенный для систематизации документов (частей документов) и информационных 277
Раздел IV ,, , _ _ _ . , , , , запросов посредством понятий и кодов какой-либо классификапи онной системы. Классификационная система — средство формализован- ного представления содержания документов, данных и ипфор мационных запросов посредством кодов или описаний классов логически упорядоченного множества понятий. В двух пер вых главах неоднократно использовалась аббревиатура ББК «Библиотечно-библиографическая классификация» — одна nj классификационных систем, в которой в научно обоснованно!! последовательности отражены отрасли знания и практической деятельности, а также присвоенные им условные обозначения (индексы). Систематизаторы используют созданные специа- листами ИПЯ и не имеют права самовольно вносить в нее н i- менения, чтобы не нарушить стройную, продуманную систему, Классификационные системы создаются специальными подраз- делениями крупных национальных библиотек. Это ежедневны!!, кропотливый труд, который скрыт от обработчиков и пользова телей. Код класса (классификационный индекс) — обозначение класса средствами нотации (индексации) классификационной системы. Базой индексации являются разнообразные символы (цифры, буквы, знаки). Индексация может быть однородной или смешанной. Однородная индексация — это индексация, в которой для представления понятий используют один тип основных симво- лов (буквенный или цифровой). При буквенной индексации для представления понятий используются в качестве основных симво лов только буквы алфавита, при цифровой — только цифры. Смешанна}! (буквенно-цифровая) индексация это индск сация, в которой для представления понятий используют разлил ные типы основных символов совместно. Например, «А1», «В2», «СЗ». Описание класса (наименование классификационного де- ления)— это обозначение класса на естественном языке, или словесная расшифровка индекса. Размещается на одной строке с индексом. 278
Глава 8. Систематизация документа Коды класса и описания класса, а при необходимости методиче- ские указания к ним в совокупности составляют классификацион- ное деление (классификационную запись). Приведем пример фра! мента таблиц ББК для массовых библи- <нек: 63.3 (2)4 Период феодализма (IV в. — 1861 г.) 63.3 (2)41 Период зарождения и становления феодальных отношений (IV-XI вв.) Народы, племена и государства Восточной Европы и Сибири. Древнеславянское государство - Киевская Русь (IX—XI вв.) Литература о Древней Руси в целом. Под индексом 63.3 (2)41 собирается также литература о волжских болгарах до 1236 г. В примере два классификационных деления. Первое состоит н । двух элементов, второе — из трех. Рассмотрим их составляю- щие. I. 63.3 (2)4 и 63.3(2)41 — классификационные индексы, или коды классов. 2. Текст «Период феодализма (IV в. — 1861 г.)» и «Период за- рождения и становления феодальных отношений (IV—XI вв.)» — но описания классов. Код класса и описание класса выделены полужирным шриф- юм. 3. Во втором классификационном делении содержатся методи- ческие указания, раскрывающие его содержание. Они записаны обычным шрифтом. Таким образом, классификационный ИПЯ состоит из класси- фикационных делений. Классификационные деления в большин- стве современных классификаций распределены по основным и вспомогательным таблицам. Наличие таких таблиц является от- личительной особенностью комбинационной классификации. Основная таблица классификации — составная часть таблиц классификации, включающая иерархические таблицы классифи- кационных делений по основным классификационным признакам. 279
Раздел IV В ее основе лежит научная классификация. Именно она позволяем всю совокупность человеческих знаний, отраженных в докумсп тах, распределить по последовательным классам в соответствии е основными отраслями знания. В ББК основные таблицы расположены следующим образом: 1. Общенаучное и междисциплинарное знание. 2. Естественные науки. 3. Техника. Технические науки. 4. Сельское и лесное хозяйство. Сельскохозяйственные и лесо- хозяйственные науки. 5. Здравоохранение. Медицинские науки. 6/8. Общественные и гуманитарные науки. 9. Литература универсального содержания. Вспомогательная таблица классификации — часть классифи кационной таблицы, выделенная из состава основной классифи кационной таблицы и включающая классификационные деления, которые используются, главным образом, для детализации классом основной классификационной таблицы. В ББК вспомогательные таблицы называются таблицами ти повых делений. Они подразделяются на две группы: типовые де- ления общего применения (ТДОП) (к ним относятся таблицы оь щих, территориальных, этнических, языковых типовых делении, типовых делений социальных систем и др.) и типовые делении специального применения (ТДСП), расположенные внутри текста основных таблиц. К ним относятся таблицы специальных типовых делений (СТД) и планы расположения (ПР). В УДК и ДКД вспомогательные таблицы называют таблицами определителей. Они подразделяются на аналогичные группы. Классы первого, верхнего уровня создаются из более мелких подчиненных подклассов, которые также дробятся. Деление клас сов происходит до тех пор, пока не будет исчерпана определенная предметная область. Например, на втором уровне отдела естествен- ных наук размещены физико-математические науки, химические науки, науки о Земле, биологические науки. Внутри подотдела химических наук будут представлены разделы для частных отрас- лей химии: общей и неорганической химии, органической химии. 280
Глава 8. Систематизация документа аналитической химии и т. д. Возможно и дальнейшее деление этих частных отраслей. Например, в разделе общей и неорганической химии могут быть выделены последующие дробные деления для основных понятий и теорий химии, химических элементов и их соединений и т. д. Таким образом, каждое деление классификации содержит ряд подчиненных ему делений, образуя определенную иерархию. Меж- ду делениями имеются два вида отношений: подчинение (иерархия) и соподчинение — связь между подразделениями, находящимися на одной ступени классификационной системы и входящими в одно, более широкое подразделение. Система, в которой отрасли знания многократно делятся таким образом, что один отдел является подот- делом другого, более широкого, называется иерархической. Для наглядного представления структуры иерархической клас- сификации пользуются некоторыми математическими понятиями 1еории графов. Граф — фигура, состоящая из точек (вершин) и соединяющих их отрезков (ребер). Естественные науки науки Физика Астрономия кустика Ультразвук и инфразвук твердого тела Теория Распространение звука звука Молеку- Физика лярная физика Матема- Механика тика Естественные пауки в целом Физико-матема- тические науки о Биологи- Земле ческие науки Теорети- ческая физика Электри- чество и механизм Физика атомного ядра и элемен- тарных частиц Рис. 2. Фрагмент отдела Библиотечно библиографической классификации (ББК), представленной в виде графика 281
Раздел IV Кроме основных и вспомогательных таблиц, в состав класси- фикационных ИПЯ также входят алфавитно-предметный указа- тель (АПУ) и правила их применения. Система грамматических отношений классификационного ИПЯ включает: 1) парадигматические отношения между классификацион- ными делениями (классами), зафиксированные с помощью иерар- хической структуры таблиц классификации, а также с помощью ссылочно-справочного аппарата. С помощью данного вида отно- шений подчеркиваются связи и размежевание между различными отделами и подотделами классификационной системы. Например, классификационное деление «22.654.1 Планеты земной группы» с помощью системы ссылок связано с другими классификационными делениями: Атмосфера Земли см. 26.23 История и возраст Земли см. 26.33 Поверхность Земли см. 26.823; 2) синтагматические отношения между классификационны- ми индексами в сложных и составных индексах, образованных в соответствии с классификационной формулой. Структура, содержание, индексация классификационной си- стемы на определенном этапе ее развития находят материальное воплощение в таблицах классификации. Именно по таблицам классификации, подготовленным для практического применения и книжной, карточной или машиночитаемой форме, производится про- цесс систематизации. Таблицы классификации переиздаются через определенный промежуток времени в исправленном и дополненном варианте в связи с актуализацией классификационной системы. Так, отечественная система ББК разрабатывается с 1960-х гг. по наши дни, а созданные на се основе таблицы классификации для мас- совых библиотек издавались неоднократно (в 1976, 1984, 2000 гг.). Таким образом, создание классификационной системы — это не только процесс научной редукции, основанной на технике, но и «комплексный интеллектуальный процесс выбора идеалов и их взаимосвязей». 282
Глава 8. Систематизация документа 8.2.2. Классификационные системы, используемые в России В зависимости от целей использования в России применяются следующие классификации: Библиотечно-библиографическая классификация (ББК). Государственный рубрикатор научно-технической информа- ции (ГР НТИ). Универсальная десятичная классификация (УДК). Десятичная классификация М. Дьюи (ДКД). — Классификатор правовых актов (КПА). Межгосударственный классификатор стандартов (МКС). Международная патентная классификация (МПК). — Схема единой классификации (СЕК). Дадим краткую характеристику названных классификационных систем. Библиотечно-библиографическая классификация (ББК) ББК — универсальная комбинационная система. Это националь- ная классификация России, поскольку с помощью ББК с наиболь- шей полнотой и точностью можно систематизировать документы, отражающие российскую реальность. Ни одна международная или »арубежная система не отражает в должной мере национальные осо- бенности, присущие отдельной стране, тем более такой, как Россия. Разработка классификации началась в конце 1950-х гг. За три десятилетия сотрудники крупнейших библиотек страны, а также Всесоюзной книжной палаты разработали несколько вариантов таблиц ББК для библиотек разных типов и видов. В 1960—1968 гг. в 25 выпусках, 30 книгах вышли самые круп- ные таблицы для научных библиотек. Сегодня они используются н РГБ, РНБ, БАН. В 1970—1975 гг. изданы сокращенные таблицы для научных библиотек в 5 выпусках, 7 томах. Во второй полови- не 1970-х гг. увидели свет первое издание таблиц ББК для массовых, а также первое издание таблиц для детских и школьных библиотек. В обновленном виде они используются в наши дни. В 1980-е гг. были опубликованы ББК для областных библиотек в 4 томах, для массовых военных библиотек и отдельно — для краеведческих каталогов. 283
Раздел IV К концу 1980 гг. в общегосударственной сети библиотек Ми- нистерства культуры СССР на всей территории страны были завер- шены плановые работы по внедрению таблиц ББК. Их использую i многие вузовские и специальные библиотеки разных ведомств. С 1960-х гг. начался перевод таблиц ББК на иностранные языки. Сегодня полностью или фрагментарно таблицы переведены более чем на 20 языков. В 1981 гг. группе создателей ББК присуждена Государственная премия СССР в области науки. В начале 2000 г. библиотеки—соавторы ББК приняли решение вести разработку трех основных вариантов таблиц: полных, сред- них, сокращенных, а также создаваемых на их основе специали- зированных вариантов и версий. Эталонными являются полные таблицы ББК. Все таблицы должны быть согласованы между со- бой по структуре и индексации и могут различаться лишь степе- нью детализации (глубиной раскрытия содержания). ББК получила признание как одна из крупнейших универсаль- ных систем мира. По количеству понятий она сравнима с УДК. По комбинационным свойствам ББК значительно опережает круп- нейшие классификации США. такие, как Десятичная классифика- ция М. Дьюи и Классификация Библиотеки Конгресса. В Российском формате машиночитаемой класификации индек сы ББК отражаются в поле 689. Государственный рубрикатор научно-технической инфор- мации (ГР НТИ) ГР НТИ — универсальная комбинационная классификацион- ная система, предназначенная для систематизации документов в центрах НТИ. Она выполняет также функции языка-посредника между другими классификациями, используемыми в автоматизи- рованных информационных системах. Разработчиком Рубрикатора является Всероссийский институ i научно-технической информации (ВИНИТИ). Основные функции ГР НТИ: определение тематического охваз а информационных служб, систем, баз и банков данных; формиро- вание информационных массивов в целях обмена; систематизацич материалов в информационных изданиях; индексирование доку 284
Глава 8. Систематизация документа ментов и их поиск по рубрикам; адресация запросов в информа- ционных сетях. ГР НТИ является базой для разработки и совер- шенствования системы локальных (отраслевых, тематических, проблемных) рубрикаторов в информационных центрах. Структура, правила использования и ведения ГР НТИ регла- ментированы Государственным стандартом. В РФМК ГР НТИ отражается в поле 686 «Индексы других клас- сификаций». Универсальная десятичная классификация (УДК) УДК (Universal Decimal Classification, UDC) — универсальная комбинационная КС, разработанная в 1895—1943 гг. Полем Отле и Анри Лафонтеном, сотрудниками Международного библиогра- фического института в Брюсселе, превратившегося в Междуна- родную федерацию по документации и информации (МФД). Это- му институту в 1896 г. выдающийся американский библиотекарь М. Дьюи передал права издания и развития своей «Десятичной классификации». Создатели УДК взяли ее за основу, но стали раз- вивать в соответствии с целями и задачами международной клас- сификации. Этим и объясняется сходство основного ряда обеих систем, которое сохранилось до наших дней. В 1962 г. Совет Министров СССР принял постановление № 445 «О мерах по улучшению организации научно-технической инфор- мации в стране», в котором говорится: «Ввести с 1963 г. в науч- но-технических издательствах, редакциях научно-технических журналов, в организациях научно-технической информации, науч- но-технических библиотеках обязательную классификацию всех публикаций по универсальной десятичной системе». С этого года началось распространение УДК в СССР. До этого периода в СССР использовались различные переработки УДК. В 1963—1966 гг. появилось первое издание УДК на русском языке, в 1969—1970 гг. — второе (в 6 томах, 9 книгах), в 1982— 1987 гг. — третье (в 7 выпусках, 11 книгах). Авторизованными (получившими официальный номер публи- кации МФД) были 2-е (№ 447) и 3-е (№ 572) издания УДК. По идеологическим соображениям в СССР не издавался и не использовался полный перевод эталона УДК. Впервые он был 285
Раздел IV предпринят во второй половине 1990-х гг. В 2000-е гг. ВИНИТИ присоединился к Консорциуму УДК, дирекция которого находится в Гааге (Нидерланды) и вошел в его управляющий совет, получив право на перевод, издание и распространение УДК. Четвертое рос- сийское издание УДК является полным, публикуется без купюр и сокращений. Сегодня УДК используется в изданиях государственной ре- гистрационной библиографии Всероссийской книжной палаты Простановка индекса УДК в книгах обязательна в соответствии с ГОСТ 7.4.—95 УДК используется в крупных общегосударствен- ных библиотечных сетях технических, медицинских, сельско- хозяйственных библиотек, в части библиотек вузов и сети РАН, в органах НТИ. Всего УДК в России используют 6—8% от общею числа библиотек. Эталон УДК с 1993 г. распространяется не только в книжной (печатной), но и в машиночитаемой форме. В настоящее время это одна из самых объемных по содержанию классификаций. Она содержит свыше 220 тысяч классификацион- ных делений. Значительно укрепило позиции УДК создание эталонной ба<ы данных (CDS/ISIS), которая находится в распоряжении консорцн ума и ежегодно обновляется. База данных ведется на английском языке, планируется создание многоязычного эталона. К сожале- нию, электронный эталон содержит только 61 тысячу записей, российская же практика систематизации всегда ориентировалась на классификационные таблицы, объем которых, по крайней мере, в два раза больше эталона. Более глубокое развитие УДК ложится, таким образом, на плечи национальных специалистов. В РФМК УДК отражается в поле 675. Десятичная классификация М. Дьюи (ДКД) ДКД (Dewey Decimal Classification, DDC) — универсальная комбинационная КС, разработанная в 1876 г. выдающимся амери- канским библиотековедом Мелвилем Дьюи (1851—1931). Перво- начально она предназначалась для систематической расстановки книг в публичных библиотеках США. При жизни автора было опубликовано 12 изданий. 286
Глава 8. Систематизация документа С 1894 г. параллельно с полным издается сокращенный вариант ДКД в одном томе. В 2004 г. опубликовано его 14-е издание на ан- 1ИИЙСКОМ языке. В 1896 г. М. Дьюи образовал Forest Press Foundation, которо- му передал права издания и развития ДК в США. В 1980 г. OCLC (Online Computer Library Center, Ohio) приобрел Forest Press и об- разовал издательство OCLC Forest Press, которое по сегодняшний тень выпускает ДКД. В 1996 г. вышло полное четырехтомное 21-е издание, которое переведено на русский язык. В 1998 г. ГПНТБ России приступила к его изданию в целях ис- пользования библиографических записей в зарубежных библио- графических базах данных, в первую очередь в OCLC, в электрон- ных каталогах библиотек США, Канады и многих других стран мира посредством Интернета. С 1993 г. ДКД выпускается не только в книжном варианте, но и на оптическом диске (CD-ROM). В США ее используют 95% публичных и школьных библиотек, 25% библиотек колледжей и университетов, 20% специальных библиотек. В связи с налаживанием взаимодействия и обмена информаци- ей с зарубежными библиотеками и информационными центрами появился интерес к ДКД во многих городах России и бывших республиках СССР. На базе основных делений ДКД создан браузер для поиска ресурсов в Интернете, разрабатывается соответствующий много- н зычный браузер. Таким образом, ДКД теперь можно рассматри- вать и как систему организации электронных ресурсов. ДКД и УДК существуют параллельно. Но поскольку основой создания УДК послужила ДКД, между ними много общего. В ин- дексах обеих классификаций используются арабские цифры. В той и другой схеме используется десять нотаций от нулевого раздела цо девятого. Обе схемы являются комбинационными. Совпадений п в содержании индексов, и в методике систематизации достаточ- но. Это облегчает освоение ДКД в России. В РФМК ДКД отражается в поле 676. 287
Раздел IV Классификатор правовых актов (КПА) К универсальным перечислительным классификационным си стемам специального назначения можно отнести отечественный КПА. Он вступил в силу в соответствии с Указом Президента Рос- сийской Федерации от 15.03.2000 № 511 и рекомендован органам государственной власти для использования при формировании банков данных правовой информации и при автоматизирован' ном обмене правовой информацией. Классификатор стал итогом совместной работы Главного государственного управления Пре- зидента РФ, Российского фонда правовых реформ и компании «Консультант Плюс». Система классификации была утверждена на заседании Экспертно-консультационного совета по проблемам систематизации и кодификации законодательства и правовой ин- формации при Председателе Государственной думы Федеральною Собрания РФ. Единая общепринятая система классификации имеет огром нос значение не только для юристов, но и для всего общества, посколь- ку она оказывает самое непосредственное влияние как на процесс законотворчества, так и на правоприменительную практику, слу- жит развитию российского законодательства и формированию и России единого информационно-правового пространства. КПА используется при ведении банков данных правовой инфор- мации в государственных и коммерческих службах. В библиотеках России, например, по нему выстроены фонды нормативно-право вых документов. Его используют библиотечные центры правовом информации. Межгосударственный классификатор стандартов (МКС) МКС — универсальная классификационная система специаль- ного назначения. Классификатор введен в действие постановлением Госстандарта РФ с 1 января 1997 г. В системе общероссийских классификаторов отражен с помощью обозначения ОК 001—2000, Классификатор распространяется на все государственные и oi раслевые стандарты и технические условия, проходящие государ- ственную регистрацию и принятые Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации. 288
Глава 8. Систематизация документа Классификатор применяется в организациях и библиоте- ках, обладающих фондами стандартов и технических условий. Он предназначен для построения каталогов, указателей, выбо- рочных перечней, библиографических пособий, формирования баз данных международных, межгосударственных и националь- ных стандартов и других нормативно-технических документов но стандартизации. Изменения и дополнения к МКС вносятся по мере необхо- димости и публикуются в периодическом издании «Информа- ционный указатель стандартов». Ведение МКС осуществляет Всероссийский научно-исследовательский институт классифика- ции, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ) Международная патентная классификация (МПК) МПК применяется в сфере охраны объектов промышленной собственности с 1994 г. Изменения в классификацию вносятся один раз в 5 лет, после чего в каждой стране публикуется очеред- ная редакция системы. На патентных документах индексы МПК представлены в следующем виде: аббревиатура МПК, номер ре- дакции, показанный надстрочной цифрой и индекс. Например, МПК11. В отличие от универсальных библиотечно-библиографических классификаций, МПК построена по функционально-отраслевому признаку. Наименования делений очень подробные, точно опреде- ляющие объект классифицирования. Применение МПК ограничивается фондами патентных доку- ментов в отдельных организациях и библиотеках. Отечественные и «рубежные патентно-технические документы поступают в библиотеки с индексами МПК. Схема единой классификации (СЕК) С конца 70-х гг. XX в. в отечественном архивоведении исполь- |уется СЕК. Это иерархическая комбинационная классификация, в которой представлены следующие отраслевые отделы: — Государственное строительство. Государственная власть. Охрана государственности (индекс Б/3). 289 112926
Раздел IV — Общественно-политическая жизнь (индекс И/К). — Народное хозяйство (индекс Л/Т). — Культура. Наука. Здравоохранение (индекс (У/Я). Кроме этой классификации, в архивах получили распростране ние ББК и УДК. В современном мире конкуренция захватила и сферу классифп кационных ИПЯ. Международными классификациями стремятся вытеснить на циональные. В каком соотношении будут находиться в России рассмотрен ные классификационные системы, трудно предположить. Целесо- образным представляется параллельное использование нескольких классификаций, что расширяет возможности поиска, совместимо» сти и обмена библиографическими записями не только на нацио- нальном, но и на международном уровне. Иерархические классификации обеспечивают высокую эффек тивность информационного поиска по широким тематическим за просам. 8.3. Общая методика систематизации Систематизация — процесс присвоения документу классифп кационных индексов, позволяющих распределить документ или библиографическую запись на него по отделам или дальнейшим подразделениям документного фонда, систематического, элек- тронного каталога, библиографического указателя, систематиче- ской картотеки и т. д. Качество систематизации влияет на уровень организации доку- ментных фондов и ИПС, а значит, и на обслуживание пользователей Вот почему так важно владеть методикой систематизации, а не просто умением обнаружить индекс. Методика — совокупность принципов, методов и правил, применяющихся при систематизации. Она делится на общую и частную. Общая методика применяется при систематизации до- кументов всех отраслей знания. Частная методика содержит пра 290
Глава 8. Систематизация документа пила систематизации в отдельных отраслях знания или циклах родственных наук и разрабатывается на основе общей методики. 11ринципы, методы и правила систематизации позволяют близким по содержанию, типам и назначению документам присвоить оди- наковые индексы, исключить в отделах каталогов (картотек и т. п.) неоправданное дублирование библиографических записей. 8.3.1. Принципы систематизации Систематизация документов основывается на ряде принципов, вытекающих из целей и задач классификационных систем. Основным принципом является приоритет содержания доку- мента над всеми другими его признаками: конструктивной фор- мой, естественным языком, читательским назначением и т. п. Доку- мент, прежде всего, получает индекс отраслевого отдела основных тблиц, а его второстепенные признаки отражаются с помощью вспомогательных типовых делений. Исключение составляют художественная литература, универ- сальные энциклопедии, словари, библиографические пособия и другие документы, систематизация которых по содержанию объек- тиве невозможна. Для систематизации таких документов предусмотрены спе- циальные отделы, к которым в ББК, например, относятся «84 Ху- дожественная литература (произведения)», «9 Литература универ- сального содержания» и другие. Необходимость таких отделов щктустся особенностями читательского спроса и ассортиментом печатной продукции. Принцип объективности требует выявления основной сути доку- мента, возможно более точного отражения его содержания и других признаков с помощью правильного классификационного решения. Объективный анализ научной, научно-популярной книги не- возможен без владения систематизатором знанием той отрасли, которой посвящен документ. В случае когда систематизатор испы- <ывает трудности при определении индекса, он не имеет права от- иожить книгу в дальний ящик, а обязан обратиться к специалистам в данной области знания, консультантам, экспертам и довести про- цесс систематизации до конца. 1Я* 291
Раздел IV Реализация этого принципа требует постоянного слежения м последними дополнениями и изменениями в классификационно!! системе, позволяющими своевременно актуализировать таблицы Важна проработка методических рекомендаций, которые публику- ются в специальных журналах. Это позволяет быть в курсе изме- нений в структуре отделов КС, в индексации и словесных форму' лировках. Систематизатору важно ориентироваться в современно!! научной терминологии разных областей знания, в составе и со- держании современного книжного рынка. В этом ему помогаю! составители классификационной системы, которые периодически публикуют необходимую информацию о ее развитии. Принципом последовательности руководствуются при при- нятии окончательного классификационного решения в процессе редактирования индексов. Выполнение этого принципа означаш, что принятое однажды классификационное решение всегда при- меняется в идентичных случаях систематизации. Реализации дан- ного принципа способствуют указания общей и частной методики систематизации, рабочие таблицы классификации, отражающие особенности структуры и степень детализации фонда и система тического каталога, наличие картотеки методических решении Следование данному принципу устранит случаи систематизации одной и той же книги разными способами. 8.3.2. Методы систематизации В процессе систематизации порой становится очевидно, что для отражения содержания документа недостаточно одного ин- декса. В классификационной системе предусмотрена возможное! ь составления нескольких классификационных индексов на один до кумент. В этом случае используется метод многократного (по- вторного) отражения. Два и более индекса, первый из которых называется основным, а последующие — дополнительными, позволяют отразить документ в разных отделах ИПС. Составлен ные индексы соединяются знаком плюс (+). Классификационные системы рекомендуют применение данно- го метода в следующих случаях: 292
Глава 8. Систематизация документа 1) при систематизации документов, в которых рассматривают- ся два вопроса или предмета. Например, книга Б. И. Андрее- ва «Франция. Италия: Очерки по экономической географии» получит индекс «65.049(4Фра) + 65.049(4Ита)»; 2) при систематизации особо важных материалов с точки зре- ния их научной ценности и актуальности. К ним относятся научные монографии, официальные документы; 3) когда этого требуют методические указания классификаци- онных делений, т. е. частная методика систематизации. Мето- дические указания содержат такие выражения: «... повторно отражаются...», или «... за счет повторного отражения...». В процессе систематизации может возникнуть необходимость не только всестороннего раскрытия содержания документа, но и отражения его составной части (статьи или произведения из жур- нала, сборника и др.). В этом случае используется метод анали- тической систематизации, при котором основным становится индекс, в целом отражающий содержание документа, в котором помещена составная часть, а дополнительным — аналитический индекс, отражающий содержание составной части. Так, книга Н. Берберовой «Чайковский. История одинокой жиз- ни», в которой размещено предисловие другого автора — Н. Боч- каревой (о жизни и творчестве писательницы Н. Берберовой) получит полный индекс «85.313(2)1-8Чайковский П.И. + [Ан.: 83.3(2Рос=Рус)-8 Берберова Н.]». В нем основной индекс отража- ет содержание книги Н. Берберовой, а дополнительный, со словом «Ан.» (аналитический) в квадратных скобках, — содержание ста- тьи Н. Бочкаревой. В этом случае на предисловие Н. Бочкаревой будет составлена аналитическая библиографическая запись, в ко- торой в качестве каталожного отразится аналитический индекс «83.3(2 Рос=Рус)-8 Берберова Н.». 8.3.3. Правила систематизации Важнейшая проблема общей методики систематизации — выбор одного классификационного решения из нескольких воз- можных. Знание правил систематизации позволяет ограничить 293
Раздел IV использование метода многократного отражения, дает возмож- ность присвоить один индекс документам широкого, много- аспектного содержания. Среди систематизаторов сложилось условие: не присваивать одному документу более трех индек- сов, иначе, как показывает практика, при поиске документов возникает избыточный информационный шум, неоправданно быстро растет объем ИПС. Остановимся на основных правилах систематизации Правило № 1. Предпочтение частного вопроса общему. Все отделы основных таблиц строятся по принципу «от об- щего к частному». Чем ниже уровень, на котором расположено классификационное деление, тем более конкретен, узок его объ- ект. На верхних уровнях расположены общие для всего отдела объекты (темы, предметы), на нижних — более частные. Анали- зируя документ, необходимо не просто сформулировать отрасль знания, к которой относится содержание документа (общий во- прос), а конкретизировать его предмет, аспект рассмотрения и вести поиск индекса, соответствующего частному вопросу. Так, документы по физическим приборам, применяемым во многих отраслях физики, собираются под общим индексом «22.3с». До- кументы по приборам, используемым в отдельных отраслях фи- зики. относятся к соответствующим отраслям. Например, элек- тронные и ионные микроскопы отражены в классификационном делении «22.338 Движение заряженных частиц в электрических и магнитных полях», а оптические приборы — в делении «22.34 Оптика» и т. д. Знание особенностей построения основных та- блиц препятствует присвоению общего, в данном случае невер- ного индекса «22.3с» документу об оптических приборах, а ме- тодические указания подскажут правильный путь — к частному вопросу. Правило № 2. Систематизация по аспекту рассмотрения предмета. Данное правило вступает в силу в том случае, когда докумеш посвящен предмету, который относится к какой-либо области знания или практической деятельности, но рассматривается в 294
Глава 8. Систематизация документа аспекте другой области знания или практической деятельности. Например, в документе «Правовые вопросы аграрных реформ» мы имеем предмет, относящийся к экономике сельского хозяйства (аграрные реформы). Он рассматривается в аспекте отрасли пра- на. Систематизаторы, плохо знающие правила систематизации, обычно принимают решение об использовании метода много- кратного отражения (65.32-1+67.407). Но его следует отнести олько в один отдел, который раскрывает аспекз рассмотрения предмета, а именно в тот, где аграрные реформы рассматривают- ся в правовом аспекте, т. е. с помощью классификационного де- нения «67.407 Земельное (аграрное) право. Горное право. Лесное право. Водное право». Правило № 3. Систематизация по области применения объ- екта. Данное правило вступает в силу, когда в документе рассма- |риваются вопросы использования положений, законов, методов какой-либо одной науки или практической деятельности в других пауках или отраслях практики. Здесь вновь может возникнуть не- правомерное желание использовать метод многократного отраже- ния, поскольку в содержании присутствует как бы два предмета (например, «Законы акустики и их применение в строительстве»), 11о правило № 3 тоже требует отражать документ только в одном отделе, а именно в том, в котором применяются «чужие» методы, иконы, положения. То есть документ относится к области приме- нения, и данная книга получит индекс раздела «Строительство». Книги о статистике соберутся в разделе «60.6 Статистика», но книги о применении статистических методов в экономике — пол индексом «65.051 Экономическая статистика», о методике стати- стики населения — в делении «60.7 Демография». Правило № 4. Систематизация по объекту, испытывающе- му влияния. Документы, при систематизации которых следует использовать но правило также содержат два объекта. Первый объект — это принципы и правила какой-либо науки или отрасли практики. Вто- рой объект — это другие науки или отрасли практики, на которые 295
Раздел IV оказывает влияние первый объект. При систематизации с помощью индекса отражают только второй объект, испытывающий влияние первого. Книга о влиянии ледников на климат получит индекс «26.237.8 Климатология», а о влиянии климата на ледники — «26.222.8 Гля- циология», где систематизируется литература о ледниках. Правило № 5. Систематизация документов широкого со- держания. Правило распространяется на документы, в которых рассматри- вается три и более предмета или предмет освещается в трех или более аспектах. Такие документы отражаются в классификацион- ном делении, содержание которого объединяет информацию обо всех предметах или аспектах. Здесь неприемлемы ни метод много кратного отражения, ни правило систематизации по аспекту рас- смотрения предмета. Например, книга «Сад. Поле. Огород» получит не три частных индекса, а один обобщающий индекс «42 Специальное (частное) растениеводство». 8.4. Алгоритм поиска индексов в классификационной системе Алгоритм систематизации — это четкий порядок организации поиска и составления индекса по таблицам классификации. Он состо- ит из шести этапов, каждый из которых имеет собственные задачи и завершается конкретным результатом. Для реализации данною процесса необходимо наличие двух объектов: 1) обрабатываемого документа, например «Словарь русских зарубежных писателей»; 2) соответствующих таблиц классификации, например «Библио- течно-библиографическая классификация. Рабочие таблицы для массовых библиотек» (РТ ББК). Начнем процесс систематизации с первого этапа, который мож- но назвать аналитическим. Его задачей является анализ докумен- та, но анализ этот особенный. Он направлен на определение отрас- 296
Глава 8. Систематизация документа ни знания, к которой можно отнести основной предмет документа. Иногда кажется, что заглавие книги точно отражает ее содержание, по в этом можно убедиться лишь в результате просмотра не только ппульного листа, но и аннотации, предисловия, оглавления, а иногда и самого текста. Систематизаторы одновременно с определением отрасли зна- ния, в аспекте которой рассматривается основной предмет доку- мента, выявляют и другие классификационные признаки, то есть дополнительные сведения о документе, которые можно выразить с помощью индексов. Это могут быть типовые признаки, уточня- ющие содержание документа или форму, жанр, читательское на- шачение и др. В результате анализа нашей книги будут выявлены следующие классификационные признаки, которые важно отраз- ить с помощью индексов: форма документа (словарь), отрасль шания — филологические науки, предмет — русские зарубежные писатели. Когда закончен анализ документа, систематизатор переходит ко второму, лингвистическому этапу, стремясь на основе выявлен- ных классификационных признаков сформулировать классифика- ционное решение. Это делается в произвольной словесной фор- ме. На этом этапе систематизатор может предположить, как могут ныть сформулированы в основных и вспомогательных таблицах 1’Т ББК выявленные классификационные признаки. В результате должна быть выстроена логическая цепочка по- нятий по принципу «от общего — к частному», составленная из смысловых компонентов содержания документа. Например, для «Словаря русских зарубежных писателей» предварительно может быть сформулировано следующее классификационное решение: книгу следует отразить в частном звене цепочки «филологические пауки — литературоведение — литературоведение России». Воз- можны и другие варианты последнего звена, например «литерату- роведение XX века» или «зарубежное литературоведение». Какое классификационное решение принять? Достаточно ли для отраже- ния содержания данной книги одного индекса? Где искать индекс для понятия «словарь»? Как правильно составить классификацион- ный индекс, если он будет иметь несколько лексических единиц? 297
Раздел IV Найти ответы на поставленные вопросы поможет РТ ББК. На третьем этапе, поисковом, систематизатору предстоит опре- делить индекс, соответствующий обрабатываемой книге. Но пер- воначально важно выяснить, насколько словесные формулировки, составленные им в результате принятия предварительного класси- фикационного решения, соответствуют тем, которые содержатся в ББК. Для этого необходим последовательный просмотр отдела «83.3 Литературоведение» в основных таблицах. Поиск необходимых словесных формулировок позволит одно- временно обнаружить и индекс, соответствующий содержанию документа, так как индекс расположен перед словесной формули- ровкой. Итак, словесные формулировки следует преобразовать в классификационные индексы Поскольку наш справочник посвящен русским писателям пре- имущественно XX в., а отдел, как видим, построен в основном по территориальному признаку, остановимся на разделе «83.3(2)» и познакомимся с его подразделами. Литература России и СССР орга- низуется первоначально по хронологическому признаку (до (917 1 и после 1917 г.), а далее — в алфавите отдельных литератур на- родов России. Обратимся к классификационному делению «83.3(2Рос=Рус)<» Русская литература XX в. (1917—)». В его методических ука заниях читаем: «Под индексом 83.3(2Рос=Рус)6» собирается также литература русского зарубежья. А это значит, что индекс «83.3(2Рос=Рус)6» полностью соответствует содержанию наше!о документа. Остается найти индекс для понятия «словарь». Здесь важно вспомнить про формальные общие типовые деления (ОТД), с помощью которых систематизируются документы по виду и чи 1 а тельскому назначению. Просмотр вспомогательной таблицы О ГД позволяет обнаружить необходимое классификационное деление «я2 Справочные издания». Поиск классификационных индексов может осуществляться It другим способом: по АПУ с обязательным обращением к основ- ным и вспомогательным таблицам, чтобы ознакомиться с методи ческими указаниями классификационного деления, индекс которо го имеется в указателе. Бесконтрольное использование индексов, 298
Глава 8. Систематизация документа обнаруженных в АПУ, категорически запрещается, поскольку ве- дет к грубым методическим ошибкам. Поиск по АПУ отличается оперативностью и кажущейся про- стотой, но на самом деле он не менее сложен. Указатель может направить поиск по неверному пути. Поэтому следует не только внимательно ознакомиться с предметной рубрикой, подходящей документу по смыслу, но и со всем узким комплексом, прежде чем обратиться к основным таблицам и начать поиск нужного индек- са. Обратимся к той же книге и попытаемся использовать состав- пснные нами ранее словесные формулировки (литература России, иитературоведение России, русские писатели, словарь) для поиска индексов по АПУ. Убедившись в принятии правильного индексационного реше- ния, переходим к четвертому этапу, этапу синтезирования. Обна- руженные нами в основных и вспомогательных таблицах индексы следует объединить в полном индексе. Систематизируемый сло- варь получит полный индекс «83.3(2Рос=Рус)6я2». При синтезировании нескольких индексов используют класси- фикационную формулу, особенно если индекс состоит более чем и 1 двух лексических единиц. Классификационная формула (КФ) но унифицированный порядок расположения классификационных индексов, определяющий классификационное решение. При систематизации на первое место ставится индекс основ- ных таблиц (ОТ), соответствующий основному содержанию документа, первичному по отношению ко всем его другим признакам. Затем индекс ОТ дополняется вспомогательными индексами. Прежде всего индексами ПР или индексами типо- вых делений, выступающих в структуре отдела или раздела в качестве ПР (например, ТТД, ЭТД, ТДС). Далее присоединяют- ся СТД и ОТД. КФ = ОТ + ПР + СТД + ОТД. Пятый этап — редакционный, когда составленный индекс уточ- няется с учетом состава и величины фонда конкретной библиотеки, особенностей систематизации в ней, когда оценивается точность, глу- бина и многоаспсктность классификационного решения, проверяется 299
Раздел IV классификационная формула. После утверждения индекса редак- тором он заносится в библиографическую запись. Этапом оформления индексов в библиографической записи и на ярлыке книги рассмотренный алгоритм завершается. 8.5. Классификационный индекс — результат систематизации Результатом систематизации является классификационный ин- декс, позволяющий определить место документа в системе отрас- лей знания, отраженной в фонде или ИПС. В зависимости от назначения индекс может быть полным, по- лочным, каталожным. Полный индекс указывает все индексы, с помощью которых до- кумент, в соответствии с содержанием, отразится в информацион- но-поисковой системе, организованной по отраслевому принципу. Если полный индекс содержит два и более индексов, они объеди- няются знаком плюс (+). Например, 91.9:2+24. При этом первый индекс называется основным, последующие — дополнительными. Каталожный индекс — это индекс, позволяющий разместить БЗ на документ в соответствующем делении ИПС, организованной по отраслевому принципу. Он выполняет структурообразующую и поисковую функции. Полочный индекс — это классификационный индекс, указыва- ющий место хранения документа при систематической расстанов- ке фонда. Полочный индекс выполняет структурообразующую и поисковую функции. Названные три вида индексов фиксируются в библиографиче- ской записи, и лишь полочный индекс дополнительно проставля ется на обложке и титульном листе обрабатываемого документа, а также на полочных разделителях в фонде. По структуре классификационный индекс может быть про- стым, сложным и составным. Простой индекс состоит из индекса основных таблиц класси- фикации. Он не содержит вспомогательных индексов. В ББК ин- 300
Глава 8. Систематизация документа дексы основных таблиц цифровые, и поэтому простые индексы выглядят так — «2», «34», «46.6», «74.204» и г. п. Сложный индекс состоит из комбинации индекса основных та- блиц классификации с одним или несколькими индексами вспо- могательных таблиц классификации. Например, в индексе «ЗОвб» лексическая единица «30» — из основных таблиц, а «вб» — из вспомогательных, в индексе «71.4(2)» лексическая единица «71.4» — из основных таблиц, «(2)» — из вспомогательных. Составной индекс состоит из комбинации двух или нескольких индексов, каждый из которых может быть представлен простым или сложным индексом. Например, в индексе «91.9:63» использо- ваны два индекса основных таблиц, которые разделяет знак двое- точие. В зависимости от объекта обработки индекс может быть мо- нографическим, сводным и аналитическим. Монографический индекс составляется на один самостоятель- ный документ. Чаще всего он адекватен содержанию документа. Сводный индекс составляется на многотомные и сериальные и здания. Он является общим по отношению ко всей совокупности документов, подлежащих систематизации. Аналитический индекс составляется на часть документа и от- ражает не только содержание части, но и индекс документа, в ко- тором помещена составная часть. Индекс является результатом метода аналитической систематизации. Вопросы для самопроверки 1. Раскройте назначение классификационных ИПЯ. 2. Дайте определение терминам «классификационная система», «табли- ца классификации», «классификационное деление». 3. Какие классификационные системы используются в организациях системы документальных коммуникаций России? 4. Дайте общую характеристику ББК. 5. Дайте общую характеристику УДК. 6. Раскройте принципы систематизации. 7. Раскройте правила систематизации. 8. Раскройте методы систематизации. 301
Раздел IV 9. Из каких этапов состоит процесс систематизации? 10. Виды классификационных индексов. Список литературы 1. ГОСТ 7.59—2003. Индексирование документов. Общие требова ния к систематизации и предметизации // Сборник основных россий- ских стандартов по библиотечно-информационной деятельности / coin. Т. В. Захарчук, О. М. Зусьман.— СПб, 2005.— С. 258—266. 2. Библиотечно-библиографическая классификация : Рабочие табл, для мае. б-к. — М. : Либерея, 1997.— 688 с. 3. Библиотечно-библиографическая классификация : Средние табли- цы : Вып. 1 60/63 С/Т Социальные науки в целом. Обществознание. Исто- рия. Исторические науки. — М.: Либерея, 2001.— 320 с. 4. Библиотечно-библиографическая классификация : Средние табли цы : Доп. вып. Таблицы типовых делений общего применения. — М. : Либерея, 2003.— 249 с. 5. Шамурин Е. И. Очерки по истории библиотечно-библиографиче- ской классификации: В 2 т.—М., 1959. — Т.1—2.
ГЛАВА 9 КООРДИНАТНОЕ ИНДЕКСИРОВАНИЕ 9.1. Теоретические основы координатного индексирования Дескрипторный язык — информационно-поисковый язык, предназначенный для координатного индексирования документов и информационных запросов посредством дескрипторов и/или ключевых слов. Дескрипторные ИПЯ начали создаваться в США в 50-е гг. Термин «дескриптор» (от английского слова descriptor — описатель) был введен в оборот математиком Кельвином Муерсом. I (од дескриптором он понимал «словесный символ, предназначен- ный для обозначения идеи или понятия». Эти понятия он называл '1ескрипторами и считал, что для того, чтобы выявить основное содержание документа и перевести его на дескрипторный язык, необходимо произвести интеллектуальный анализ текста. Индек- сирование должно осуществляться с помощью специальных сло- варей. Дальнейшее развитие теория дескрипторных ИПС получила в работах известного американского логика Мортимера Таубе. С по- мощью терминов математической логики Таубе определил коор- динатное индексирование как «метод анализа информационного содержания документов таким образом, чтобы их поиск осущест- влялся путем умножения, сложения и дополнения, т. е. логических операций, которые производятся над кодами, введенными в сло- варь. Термин «координация» относится не к геометрическим осям координат, а к логической координации». Идею координатного индексирования он воплотил в 1952 г., раз- работав систему «Унитерм». В роли индексов в его системе высту- пали отдельные слова, выбранные из текста документа. Согласно 303
Раздел IV теории Таубе, содержание любого документа может быть описано в виде набора «ключевых слов» (унитермов). Унитермы — единичные термины, выражающие наиболее об щие и сходные (унифицированные) понятия данной отрасли зми ния. На каждый такой термин заводится отдельная карточка с но мером документа (унитермкарта). Унитермкарты располагались и алфавитном порядке в специальной картотеке. Они должны были образовать базовую лексику соответствующей науки, т.е. комбин > цию единиц, которые выразили бы любые понятия данной науки При разработке системы соблюдались следующие требования: — использование одиночных слов, а не словосочетаний; - применение понятий одинаковой общности, объединяю ших унитермы данной предметной области. Первое требование приходилось нарушать из-за необходимое! и использовать в ИПЯ устойчивые словосочетания, а также синони- мию, полисемию, омонимию ключевых слов. Кроме того, практика требовала учитывать и ассоциативную связь (пересечение) унитермов и их родовидовое отношение, чи, противоречило второму требованию к унитермам. Таким образом, требования к свойствам унитермов ограничи- вали возможности этого языка, и он получил лишь весьма ограни ченное и кратковременное распространение. Качество системы «Унитерм» оказалось низким, так как испол! зование естественного языка для описания содержания докумен1 он и запросов приводит к большой потере информации. Естествен* ный язык позволяет выразить одну и ту же мысль с помощью p<i > личных слов. Идентичные по смыслу слова должны иметь общие ключевые слова, но Таубе не предусматривал разработку тезауру- са (словаря), что явилось причиной больших потерь информации В связи с этим система «Унитерм» в настоящее время практически не применяется. Необходимость учета синонимов, омонимов и некоторых спя зей иерархического типа требовала создания формализованною языка ключевых слов информационно-поисковой системы и сне циальных словарей — тезаурусов. 304
Глава 9. Координатное индексирование В переводе греческое слово «тезаурус» означает «сокровищни- ца», «запас», «клад». Впервые близкое к этому термину значение еще в ХШ в. использовал Брунетго Латини, нажав свой труд (систе- матизированную энциклопедию) «Книга о сокровище». Понятие «тезаурус» имеет множество определений. Общепри- нягое заключается в том, что под тезаурусом понимается список особых лексических единиц, которые обычно представляются в виде слов или словосочетаний, с зафиксированными логическими oi ношениями, благодаря которым возможна их взаимная синони- мичная замена. Первый тезаурус такого типа был составлен П. М. Роджетом (1852 г.) в Великобритании. Этот словарь называли «словарем идей», так как в нем слова и словосочетания на английском языке Ныли систематизированы не в алфавитном порядке, как в обычных словарях, а в соответствии с идеями, которые в них заложены. Создавались эти словари в целях лингвистики — обозначить множество связанных по смыслу слов и словосочетаний одной идеей — названием понятийной группы, т. е. разнообразные слова и ) гом тезаурусе выражали одну и ту же мысль. Составление линг- вистических тезаурусов было предвестником машинной обработ- ки информации. Впервые термин «тезаурус» в нынешнем его понимании, т. е. в спя зи с вычислительными машинами, употребила А. Мастерман в 1954 г. Она считала, что тезаурус можно считать общим сред- с । ком для описания семантических структур естественного языка и предложила использовать его при машинном переводе. В 1970-х гг. было проведено много исследований, посвященных использованию естественного языка в качестве универсального средства общения человека с машиной. Разработка тезаурусов в । гот период была тесно связана с разработкой информационно-по- исковых систем (ИПС) С помощью тезаурусов в ИПС можно было установить соответствие между языком запросов пользователя и документами ИПС. Начиная с 1070-х гг. понятие «тезаурус» взяли па «вооружение» и лингвисты, и программисты. В нашей стране первые тезаурусы были разработаны в начале 1960-х г. в целях их использования в информационно-поисковых 305 /II .’926
Раздел IV системах. Ю. А. Шрейдер предложил взглянуть на тезаурус как на «систему знаний, отраженных языком», т.е. отказаться от узко- прикладных аспектов применения тезаурусов в ИПС тезаурусов С. Е. Никитина считает, что тезаурус можно использовать не толь- ко как средство информационного поиска, но и для теоретических исследований в области семантики, лингвистики, терминоведения, гносеологии. В 1990-е гг. в связи с тематикой перевода сложных объектов и новое качество разрабатывалась идея гиперграфового, гипертек- I стового тезауруса системных знаний. Сегодня существует идея моделирования терминологически!! системы с помощью тезауруса, так как именно свойства терминов и терминосистем (системность, устойчивость и регулярность свя зей, установка на объективность описания и т. д.) предоставляю! возможность моделировать терминосистемы с помощью тезауру- сов. Таким образом, обосновано, что тезаурусы, терминосисто мы, системы знаний — ключевые понятия для формализованно! о представления знаний. Многие ученые (философы, социоло! и, психологи и др.) считают язык сокровищницей человеческою опыта, поэтому естественный язык является одним из главных объектов изучения специалистов по информатике и смежным дисциплинам. Развитие теоретических и практических исследований по со >• данию информационно-поисковых языков влияло на формирона ние определения понятия «информационно-поисковый тезаурус», На международной конференции по принципам построения теза урусов (Варшава. 1970) было выработано такое определение: «Те- заурус является лексическим инструментом информационно-по- исковых систем. Он состоит из контролируемого, но изменяемою словаря терминов, между которыми указаны смысловые свяш Такой словарь, исчерпывающим образом покрывающий некото- рую специфическую область знаний, представляет собой перечсш. дескрипторов и недескрипторов (вспомогательных терминов), упорядоченный по систематическому и алфавитному принципам и содержащий указание на имеющиеся между ними смысловые отно шения как иерархического (родовидового), так и неиерархического 306
Глава 9. Координатное индексирование типа». По сути, тезаурус представляет собой словарь понятий и словарь классификационных связей между ними. Основное назначение тезауруса — перевод на информационно- поисковый язык смыслового содержания документов и запросов, которые относятся к различным областям науки и техники, охва- 1ываемым классификационной схемой тезауруса. Тезаурусы помогают установить соответствие между: — авторской терминологией (понятиями и словами естествен- ного языка, которые автор использует для обозначения этих понятий); терминологией системы (понятиями и терминами, которые используются для выражения этих понятий при вводе доку- ментов в ИПС); — терминологией потребителя (понятиями и терминами, кото- рые потребитель использует для представления этих поня- тий при формировании запросов). 11оследнее определение информационно-поискового тезауруса (ИНТ) сформулировано более кратко: «Информационно-поиско- вый тезаурус — Нормативный словарь дескрипторного информа- ционно-поискового языка с зафиксированными в нем парадигма- |пческими отношениями лексических единиц» (ГОСТ 7.74 — 96). В зависимости от тематического профиля тезаурусы подраз- деляются на многоотраслевые, отраслевые и узкотематические. 11 местный отечественный многоотраслевой «Тезаурус науч- но-технических терминов (1972) опубликован под редакцией К). И. Шемякина. Для различных отраслей народного хозяйства, науки и техники создаются отраслевые тезаурусы. Кроме того, в пашей стране разработано большое количество узкотематических, или микротезаурусов, предназначенных для поиска информации но отдельной проблеме, теме или отдельному внутриотраслевому направлению. По назначению тезаурусы делятся на базовые и рабочие. Ба- юные тезаурусы служат лексико-семантической основой при со щании узкотематических рабочих тезаурусов. Они облегчают процесс создания и унификации рабочих тезаурусов. В качестве ба ювых могут использоваться многоотраслевые тезаурусы. Таким ЯГ 307
Раздел IV образом, базовые тезаурусы — это нормативные пособия, включи ющие только основную лексику той или иной отрасли и наиболс проявляющиеся парадигматические отношения. Рабочим теза) ру« сам характерно большое лексическое богатство (собственные наи менования, специфические термины и т. д.), а также развитые ни» радигматические отношения. Иными словами, семантическая сили рабочих тезаурусов должна превосходить семантическую силу би зовых тезаурусов. 9.2. Информационно-поисковый тезаурус (ИПТ) 9.2.1. Структура ИПТ Международное сотрудничество в области обмена информаци- ей предполагает использование системы тезаурусов, построенных по единым принципам, единой методике их построения и правпи пользования ими. Правила разработки, структура, состав и форма представлении ИПТ зафиксированы в ГОСТ 7.25—80 «Тезаурус информационно поисковый одноязычный. Правила разработки, структура, coci iu и форма представления». Этот стандарт — часть Системы синь дартов по информации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД). При разработке ГОСТа учитывались рекомендации междун.1 родной организации по стандартизации (ИСО). Обязательная составная часть ИПТ — введение. Применится i. но к первому изданию оно должно содержать следующие сведении цель создания, область применения ИПТ, правила пользования нм, количественную характеристику тезауруса (число дескрипторои ключевых слов и т. д.), перечень публикаций, связанных с данным ИПТ, методические указания и другие фактические данные. Во введение ко второму и последующим изданиям должно быть: обоснование необходимости переиздания и указания на п i менения, внесенные в данный тезаурус. Словарная часть тезауруса обязательно должна включать алфа ватный перечень (указатель) всех дескрипторов (сопровождаемых 308
Глава 9. Координатное индексирование тсскрипторными статьями) и ключевых слов, входящих в тезау- рус. В качестве дополнительных элементов словарной части могут ныть: систематический, указатель иерархических отношений, пермутационный и другие указатели (входы). Может быть вклю- чен перечень (перечни) идентификаторов. Алфавитный указатель — это алфавитный перечень дескрип- торов с их статьями и недескрипторов (ключевых слов, аскрип- юров, нондескрипторов) с указанием парадигматических отно- шений между ними. Дескриптор—лексическая единица, выраженная информатив- ным словом (вербально) или кодом и являющаяся именем класса i hi к шимичных или близких по смыслу ключевых слов. Аскриптор, недескриптор, нондескриптор — лексическая единица в информационно-поисковом тезаурусе, которая не может быть использована для координатного индексирования и подлежит ымене одним и несколькими заменяющими ее дескрипторами. Тезаурусная статья (дескрипторная статья) — элемент лекси- ко-семантического указателя ИПТ, состоящий из дескриптора или пондескриптора и всей информации, относящейся к нему. Дескрипторная статья раскрывает содержание и парадигма- шческие (внеконтекстные) отношения данного дескриптора. Алфавитный указатель (лексико-семантическое собрание тер- минов) — основной раздел тезауруса. В нем отражены значение и связи каждого термина. Чтобы избежать рассеивания однородной информации и облег- чить поиск терминов, связанных определенными отношениями, их чьъединяют в классы условной эквивалентности (по смыслу). Ими могут быть: — отношение равнозначности, при котором объемы понятий, выраженных данными терминами, полностью совпадают абсолютные синонимы (методы — способы); - отношение перекрещивания, при котором часть объема одно- го понятия входит в объем другого понятия и часть объема второго понятия входит в объем первого понятия (сопротив- ление воздуха — лобовое сопротивление); 309
Раздел IV отношение подчинения, при котором объем одного поняши составляет часть объема другого понятия (термины — дм скрипторы). Из терминов класса условной эквивалентности выбирается один в качестве дескриптора для обозначения этого класса. Дескрип гор служит способом выражения основного значения всех слов и слово сочетаний, которые входят в этот класс. Остальные члены класса условной эквивалентности считаю и я условными синонимами этого дескриптора и связываются с ним i помощью отсылочных помет ИСП (использовать) и ИВ (исполыо- вать вместо). Словарные статьи алфавитного указателя содержат следующие ссылки: - с. (синоним) — обозначение ключевого слова — аскрипторп синонимичного дескриптору; — см. (смотри) — ссылка от ключевого слова — аскрипторп | соответствующему дескриптору; в. (выше) — ссылка на родовые дескрипторы (стоящие иерар хически выше по отношению «род — вид»); — н. (ниже) — ссылка на видовые дескрипторы; а. (ассоциация) — ссылка на ассоциативные дескрипторы т.е. такие, которые находятся с основным в одном из видов ассоциативных отношений; — ик. (использовать комбинацию) — ссылка на два или бошч> дескриптора, которые следует использовать вместо данною. — отд. (отдельно имеется в словаре) — ссылка на отдельно введенные в ИПТ целостные словосочетания, включаюипн данное слово. Перечень ссылок, используемых при разработке различш.ц ИПТ, может быть шире. Этот перечень, как правило, постоявши составляющая часть словарных статей алфавитного указателя. ГОСТ 18383—73 предусматривает следующий порядок рш положения элементов дескрипторной статьи: — заглавный дескриптор (выделяется при помощи шрифта, пи пример, заглавными буквами); — ключевые слова, которые следуют за индексом «с» (синоним). 310
Глава 9. Координатное индексирование — дескрипторы, подчиняющие заглавный, следуют за индек- сом «в» (выше); — дескрипторы, подчиненные заглавному; следуют за индек- сом «н» (ниже); — дескрипторы, ассоциированные с заглавным, следуют за ин- дексом «а» (ассоциация). Внутри каждой группы термины располагаются по алфавиту. 1(апример: Юридические аспекты см. ЮРИСПРУДЕНЦИЯ ЮРИСПРУДЕНЦИЯ с право правоведение юридические аспекты в ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ н АВТОРСКОЕ ПРАВО ПА РЕНТНОЕ ПРА ВО а ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПРАВОВЫЕ ВОПРОСЫ СТРАХОВАНИЕ ЮРИДИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Чтобы определить границы дескрипторной статьи, заглавный дескриптор располагают со сдвигом влево. При многозначности или омонимии дескрипторов делают поме- । ы с указанием предметной области, к которой относится данный 1ермин. Пояснения приводятся в скобках рядом с дескриптором, они являются его частью. Например: Кошки (механизмы) Кошки (животные) Если пояснение не может адекватно передать подразумеваемое точение, дескриптор сопровождается более пространным поясне- нием, которое располагается под дескриптором и не является его 311
Раздел IV частью, а только указывает, каким образом следует применять дан- ный дескриптор. Например: ПЛАВАЮЩИЕ ТЕЛА 2907 (Обычные тела, плавающие на поверхности жидкости. Исключение составляет специальное оборудование. например плавучести, поплавки, понтоны, корпуса летающих лодок, спасательные плоты и др.) Словарная статья аскриптора должна включать знак «см.» на соответствующий дескриптор и при необходимости ссылку «отд.», которая может служить причиной введения элементов пермутани онного словаря. Лексические единицы в алфавитном указателе располагаются и строгом алфавитном порядке — без пробелов, дефисов, скобок и других символов. Рекомендуется побуквенный («буква за буквой») порядок расположения терминов, который не учитывает пробелы между словами. Алфавитная часть тезауруса — обязательна, так как обеспечп вает перевод с естественного языка на дескрипторный. В алфавит ном указателе совмещается несколько планов организации ИПТ: — русско-дескрипторный словарь, задающий переводы ключе вых слов на ИПЯ; — дескрипторно-русский, задающий переводы с ИПЯ на ру- ский язык; указатель парадигматических отношений между дескрип го рами. Алфавитный указатель считается основным входом в гезауру* остальные — дополнительными. Важнейшее поисковое значение среди дополнительных указателей имеет систематический указа* тель дескрипторов. Перечень (перечни) идентификаторов помешают после ал фавитного лексического перечня дескрипторов и ключевых слон Идентификатор — имя собственное, используемое как дескриптор (ГОСТ 7.74—96). Оно может быть, например, именем проект 312
Глава 9. Координатное индексирование лица или группы, фирменным наименованием, географическим названием, аббревиатурой или сиглой. Например: Дескриптор: АВТОМОБИЛЬ Идентификаторы: «Волга» «Жигули» «Москвич» Систематический, пермутационный и другие указатели (входы) располагаются после перечня (перечней) идентификаторов. Систематический указатель. Среди дополнительных ука- штелсй важнейшее поисковое значение имеет систематический указатель дескрипторов. Он предназначен для облегчения поиска нужных терминов при составлении поисковых образов докумен- тов и запросов. Систематический указатель ИПТ: вспомогательная часть ин- формационно-поискового тезауруса, в которой перечень лексиче- ских единиц построен согласно принятой классификации понятий соответствующей отрасли знания (ГОСТ 7.74—96). Систематический указатель определяет тематический профиль тезауруса. В нем отражаются те отрасли науки и техники, по ко- юрым можно вести поиск информации с определенной глубиной и точностью. Систематический указатель составляется в целях распределения терминов по отраслям знания, в которых они при- меняются. Систематический указатель дескрипторов имеет трех- ступенчатую структуру: дескрипторные области, дескрипторные группы, дескрипторы. Он состоит из следующих частей: Пронумерованный алфавитный список дескрипторных обла- стей. Например: 01 Авиация 02 Автобронетанковая техника. Наземные средства пе- редвижения и транспортировки 03 Артиллерия 04 Безопасность и аварии 05 Биология и т. д. 313
Раздел IV Пронумерованный алфавитный список дескрипторных обла- стей с входящими в них дескрипторными группами. Например: 01 Авиация 0101 Авиационные конструкции 0102 Авиация 0103 Аэродинамика и динамика полета 0104 Аэродинамические формы 0105 Базирование авиации, оборудование аэродромов 106 Оборудование летательных аппаратов и т. д. Пронумерованный список дескрипторных областей с входящи- ми в них дескрипторными группами и дескрипторами, относящи- мися к каждой группе. Например: 0102 Авиация Авиация Автономный полет Бафтинг Бреющий полет Вертикальный взлет и т. д. Дескрипторные области — это широкие тематические клас- сы, которые охватывают все основные отрасли науки и техники. В свою очередь, дескрипторные области разделяются на более узкие предметные подклассы — дескрипторные группы. Дескрипторные группы состоят из алфавитного перечня дескрип- торных областей, в которых под названием каждой области приве- ден список входящих в него дескрипторных групп. Дескриптор- ные группы в каждой области расположены также в алфавитном порядке. Каждой группе присвоен номер, первые цифры которою указывают номер дескрипторной области, а последние — порядко- вый номер дескрипторной группы внутри данной области. В дескрипторную область входит от двух до двадцати и более дескрипторных групп. 314
Глава 9. Координатное индексирование Дескрипторные области и группы расположены так, что под названием каждой группы приведен список дескрипторов, вхо- дящих в эту группу. Внутри группы дескрипторы расположены по алфавиту. Объединение дескрипторов в предметный класс в систематическом указателе производится в основном по одному наиболее существенному признаку — на основе общих отноше- ний между предметами, невзирая на принадлежность их к одной классификационной схеме, отражающей родовидовые отношения. В связи с этим каждый дескриптор входит только в одну дескрип- торную группу и область. Но для того чтобы облегчить выбор де- скрипторов, точно соответствующих смысловому содержанию до- кументов или информационному запросу, некоторые дескрипторы могут быть включены более чем в одну дескрипторную группу. Например, все металлы входят в две группы: «1306 Металлы» и «3003 Химические элементы». Указатель иерархических (родовидовых) отношении. Дан- ный указатель используется в том случае, когда нужно найти все родовые или видовые дескрипторы определенного дескриптора, для которого известен общий родовой дескриптор. Кроме того, указатель иерархических отношений дает точное представление о с груктуре парадигматических отношений, принятых в ИПТ между дескрипторами. Основные входы указателя выражены дескрип- торами, стоящими на верхней ступени иерархического дерева и имеющими не менее двух уровней нижестоящих дескрипторов. Остальные дескрипторы «находят» подчиненные термины в ал- фавитной части тезауруса. Уровень подчинения в иерархическом дереве обозначают точками. Точки ставят перед подчиненными дескрипторами. Иерархические деревья представлены в указателе алфавитом дескрипторов — вершинами иерархии. Каждый сле- дующий уровень представлен алфавитным порядком следования дескрипторов. Например: Алкалоиды . Алкалоиды белладонны .. Антиспазматические средства ... Атропин 315
Раздел IV .. Скополамин . Алкалоиды кураре . Алкалоиды опия .. Морфин . Алкалоиды хинной коры . Индоловые алкалоиды .. Алкалоиды раувольфии .. Алкалоиды спорыньи ... Резерпин Морфин . Мускарин Семейства дескрипторов расположены по алфавиту своих за- главных дескрипторов. Внутри иерархического дерева порядок расположения дескрипторов, стоящих на одном уровне, также ал- фавитный. Указатель иерархических отношений дескрипторов может быть использован в основном при создании более детальных частных тезаурусов по различным направлениям для дальнейшего развития и дополнения конкретного тезауруса в процессе работы информа- ционно-поисковой системы, а также в отдельных наиболее труд- ных случаях индексирования информационных запросов. Пермутационный указатель. Если ИПТ содержит большое количество словосочетаний, рекомендуется создать пермутацион- ный указатель. В словаре, содержащем мало словосочетаний, вме- сто пермутационного указателя достаточно ввести ссылки «отд.». Пермутационный указатель (от слова «пермутация» — переста- новка) — разновидность предметного указателя, в котором каждый компонент записи (заглавия документа, предметной рубрики, сло- восочетания) выносится поочередно на первое место в алфавитном ряду, сохраняя в то же время связь с контекстом записи. За каждым словом перечисляются те дескрипторы (ключевые слова), частью которых является это слово. Условные синонимы обозначаются с помощью поставленной перед ними точки. Например: Аварии . Аварии автотранспорта 316
Глава 9. Координатное индексирование Аварии воздушных летательных аппаратов Аварии реакторов . Аварии самолетов Авиационные аварии Морские аварии В ГОСТ 7.74—96 зафиксировано следующее определение пер- мутационного указателя: «Указатель, в котором в алфавитном по- рядке перечислены все отдельные слова — компоненты словосоче- таний, обозначающих дескрипторы, и для каждого из них указаны все дескрипторы, в состав которых входят эти слова». Пермутационный словарь используется для того, чтобы найти ту словарную форму, в которой ключевое словосочетание встреча- ется в лексико-семантическом указателе. С помощью пермутаци- онного указателя можно разыскать более общие или родственные КС для ключевых словосочетаний, не имеющихся в ИПТ. Современные АИС (АИБС) реализуют возможность поиска по любым словам текста путем построения перечней (индексных файлов), в которые автоматически включаются все словоформы ключевых слов (слов и словосочетаний) из библиографических, фактографических и других записей, включаемых в базу данных. В большинстве систем возможен поиск по произвольным сочета- ниям этих словоформ и их частей. Информационно-поисковым тезаурусам присваиваются обо- шачения, состоящие из регистрационного номера и двух послед- них цифр года издания. В нашей стране регистрацию тезаурусов осуществляет Всероссийский институт научной и технической ин- формации (ВИНИТИ). Содержание, объем и форма тезауруса постоянно должны кор- ректироваться в соответствии с изменениями, происходящими в обслуживаемой им области науки, техники, производства. В связи с этим существует специальный технологический процесс, называ- емый ведением словаря. Он состоит в сборе и обобщении данных об использовании дескрипторов ИПТ, а также в выработке пред- ложений по вводу и изъятию терминов, корректировке парадигма- тических отношений и т. п. 317
Раздел IV 9.3. Методика разработки информационно-поискового тезауруса Разработка информационно-поискового тезауруса включает несколько этапов: — построение словаря (словника) ключевых слов; — дескрипторизация ключевых слов; — установление парадигматических отношений между де- скрипторами; — оформление тезауруса. Разработка тезауруса требует исследования системы и логики знаний тех областей, которые найдут отражение в нем. Термино- логия, которая будет использована в тезаурусе, должна быть пол- ной, однородной и охватывать все основные тематические группы В свою очередь, тематические группы могут быть расширены в целях охвата смежных проблем. При отборе массива документов необходимо соблюдать: — точное соответствие документов тематической направлен- ности работы; — полный охват каждой области знаний, а также равномерное распределение их по отдельным тематическим областям как по характеру документов, так и по их количеству; терминологическую насыщенность информационных до- кументов и степень важности содержащейся в них инфор- мации; — освещение тематики с учетом различных аспектов (материалов исследований, сведений об устройстве, применении и т. д.). Критериями количественных и качественных параметров пред- ставительного массива документов и словника являются: — скорость роста массива документов и словника; — дифференцированность и устойчивость частотных характе- ристик элементов; процентное содержание в словнике специальных, общих и смежных терминов; — вероятность использования элементов словника при индек- сировании и поиске документов. 318
Глава 9. Координатное индексирование Процесс создания тезауруса включает научную разработку клас- сификационных схем понятий и выявление терминологического фонда из представительного фонда информационных документов. Кроме того, предполагается дополнение его терминами, которые позаимствованы из вспомогательных источников: — тезаурусов по родственной тематике; — терминологических и толковых словарей; — энциклопедических словарей; — научно-технических словарей и справочников; — таблиц универсальной десятичной (децимальной) классифи- кации (УДК); — тематических рубрикаторов; — библиотечно-библиографической классификации (ББК); — государственных стандартов и других источников 9.3.1 Составление словаря ключевых слов Составление словаря ключевых слов происходит путем отбо- ра из заглавий, аннотаций, рефератов и текстов документов слов естественного языка, которые могут использоваться в поисковых образах документов (ПОД) и поисковых предписаниях (ПП). Важ- нейшим требованием к словарю ключевых слов является полнота охвата терминологии, так как в тезаурус включают терминоло- гию, фигурирующую в документах, вводимых в ИПС. Таким об- разом, в тезаурусе могут отсутствовать термины, требующиеся для описания содержательных или формальных аспектов вводимых в ИПС текстов. Такой тезаурус может оказаться недостаточно пол- ным. Существуег прямая зависимость работоспособности тезауру- са от методики индексирования документов. Процесс индексиро- вания заключается в следующем: — составление мысленной аннотации, в которой отражаются основные и второстепенные темы документа, представляю- щие интерес для пользователей ИПС; — выбор из этой аннотации ключевых слов. Составление поисковых аннотаций считается творческим про- цессом, поэтому результат этого процесса в той или иной мере за- висит от субъективных качеств индексатора. Результат обработки 319
Раздел IV одного и того же документа разными индексаторами может быть различным. Для того чтобы предотвратить расхождения в индек- сировании, необходимо стандартизировать построение поисковых образов. Для того чтобы отделить ключевые слова от «неключс- вых» (не подлежащих вводу в тезаурус), индексаторы использую! общие методические указания: служебные слова (предлоги, союзы, частицы и т. д.) следует считать неключевыми; в качестве ключевых слов могут выступать существитель- ные, прилагательные, числительные, причастия и их сочета- ния, наречия, деепричастия и местоимения в состав ключе- вых слов не входят, глаголы — очень редко; — не следует включать в словарь ключевых слов термины, ко- торые очень редко встречаются в данном документном мас- сиве, их можно учесть в отдельном списке в роли ключевых слов-кандидатов; — часто встречающиеся, но общие термины («метод», «систе- ма», «описание», «устройство» и т. п.) надо либо исключить, либо использовать в сочетании с другими словами, которые сузили бы их значение; — не имеет смысла включать в словарь термины, не относящи- еся к данной терминологической области; полисемичные термины могут быть включены только в тех зна- чениях, в которых они употребляются в данной тематической области, с соответствующими пояснениями. После того как произведен отбор ключевых слов из текстов, не- обходимо решить вопрос об их формулировке. Существует два подхода к этой проблеме: — ориентироваться на ключевые слова — развернутые сло- восочетания. Например: «коммерческие информационные службы»; ориентироваться на ключевые слова — унитермы (отдель- ные лексические единицы). Например: «оформление», «ме- ханика», «логика». В зависимости от того, какой подход будет использован при формулировке ключевых слов, результат будет разным, т. е. буду! 320
Глава 9. Координатное индексирование получены различные словари ключевых слов, а значит и различ- ные дескрипторные языки. «Унитермная» ориентировка через сво- бодную манипуляцию элементами поисковых образов обеспечит глубокое и детальное индексирование и увеличит количество точек доступа к разыскиваемым документам. Но разделение устойчивых словосочетаний, которые соответствуют определенным научно- гехническим понятиям, грозит потерей информации при поиске. (. 'уть заключается в том, что определенные понятия не всегда могут быть выражены единичным термином. Иными словами, ключевые слова, включаемые в словарь, принимают с учетом точки зрения интересов поиска информации для каждого ключевого слова от- дельно и с учетом их лексикографической обработки. Решение о разделении или сохранении словосочетаний или сложных слов принимают с учетом лингвистических и прагма- тических критериев. В лингвистике словосочетания делятся на свободные и устойчивые (лексиколизованные) словосочетания. Свободные словосочетания характерны устной речи. Устойчивые словосочетания являются цельными лексическими единицами я тыка и по своим функциям эквивалентны отдельным словам. Для координатного индексирования рекомендуется вводить в качестве ключевых слов устойчивые словосочетания. При формировании словника ключевых слов руководствуются лингвистическими кри- териями. Словосочетание является устойчивым, если: — при его образовании одно из слов изменяет свое значение — происходит переосмысление одного из компонентов слово- сочетания. Например: «легкая музыка», «легкая промыш- ленность» (переосмысливается прилагательное «легкий»); — употребляется в единственном или во множественном чис- ле. Например: «немецкий язык», «европейские языки»; — имеет один или несколько синонимов. Например: «перспек- тивы» = «будущее» = «перспективы развития» = «тенден- ции». при замене составляющих его слов, изменении порядка слов в нем или при преобразовании прилагательного в существи- тельное с предлогом потеряется его смысл. Например: «же- лезная дорога». 321 21 2926
Раздел IV К устойчивым словосочетаниям относят имена собственные или словосочетания, включающие имена собственные. Например: «Латинская Америка», «Таблица Менделеева». Если словосочетания соответствуют этим критериям, они счи- таются устойчивыми. На решение о сохранении словосочетаний влияют и прагмати- ческие соображения: — рекомендуется сохранять часто встречающиеся словосоче- тания; — рекомендуется сохранять словосочетания, если их компо- ненты не могут использоваться по отдельности; рекомендуется сохранять словосочетания как способ устра- нения информационного шума. Таким образом, разработчикам тезауруса следует ориентиро- ваться на единичные ключевые слова, сохраняя устойчивые слово- сочетания, удовлетворяющие выше приведенным лингвистическим и прагматическим критериям. 9.3.2. Дескрипторизация ключевых слов Дескрипторизация словаря заключается в переводе поис- ковых образов текстов документов с языка ключевых слов на де- скрипторный язык. Процесс дескрипторизации включает: — нормализацию ключевых слов; — установление классов условной эквивалентности. Нормализация терминов индексирования заключается в приведении их к стандартной для информационно-поисковых те- заурусов форме записи. Ключевые слова должны быть представлены в тезаурусе в уни- фицированной грамматической форме: — различные формы глагола должны заменяться существи- тельными; различные формы прилагательного, используемого в роли отдельного КС, заменяются формой именительного падежа единственного числа мужского рода; различные формы существительного заменяются формой именительного падежа. Если существительное имеет две 322
Глава 9. Координатное индексирование формы числа (единственное и множественное), то оно при- водится к типовым формам согласно ГОСТ 18383—73. При нормализации ключевых слов важно иметь в виду порядок слов. Например, к словосочетанию, состоящему из прилагательного (или нескольких) и существительного, возникает вопрос, какой по- рядок записи использовать: прямой или инвертированый. Чтобы обеспечить экономичность и единообразие формулировок клю- чевых выражений и дескрипторов, используют инвертированную форму записи — существительное, затем прилагательное. Напри- мер: «каталог библиотечный». В этом случае дается отсылка от от- вергнутой к принятой форме, что приводит к росту объема спра- вочного аппарата. Используют и другой вариант: словосочетания приводят в прямой форме (не инвертируют). Например: «библио- i очный каталог». Важную роль в теории и практике дескрипторных ИПС выпол- няет понятие «условная эквивалентность ключевых слов» . Условная эквивалентность ключевых слов выражается в следу- ющем: если ключевое слово в любом тексте документального мас- сива. введенного в ИПС, может быть заменено другим ключевым словом так, что на запрос решение о выдаче остается таким же, как и до замены, то такие ключевые слова являются эквивалентными в сфере действия данной ИПС. Существует два вида эквивалентности ключевых слов: Имманентная (безусловная) и факультативная (условная), су- ществующая только в рамках конкретной узкотематической ИПС. Имманентная эквивалентность может быть представлена: — лексическими синонимами (существительными и прилага- тельными). Например: «габарит — размер». В качестве лек- сических синонимов выступает русский термин и соответ- ствующий ему из иностранного языка; — полным наименованием и общепринятым сокращением. На- пример: «НТИ = научно-техническая информация». Причиной факультативной эквивалентности является условный характер дескрипторного языка. Факультативная эквивалентность может быть представлена: .'I* 323
Раздел IV — семантически родственными словами, смысловым разли- чием которых можно пренебречь в рамках конкретной ИП(.' (квазисинонимы). Например: «воздух = атмосфера»; — терминами, выражающими понятия и представления, свя- занные логическими отношениями и психологическими ассоциациями. Как правило, такие связи представляются в виде парадигматических отношений, но иногда они подме- няются отношением эквивалентности. Например: «авиация = самолет»; «алфавит = буква» (родовидовые отношения и отношения целое — часть); «громкоговоритель = радиове- щание» (предмет — функция); «алюминий = дюраль» (сход- ство); «страна зарубежная = иностранный» (предмет — при- знак); — эллипсами (пропусками слов в речи), имеющими хождение в определенной отрасли знания. Например: «машина = элек- тронная вычислительная машина». Факультативная эквивалентность ключевых слов является ре- гулярным средством формирования классов условной эквивалент ности. Имманентная эквивалентность ключевых слов менее рас- пространена. Естественный язык обладает рядом свойств, осложняющих его использование для записи и поиска информации. Часто точное значение слов можно определить только из контекста, в котором они употреблены. Сложности для автоматизированной обработки слов и словосочетаний создают явления омонимии и полисемии Неоднозначность и многозначность слов естественного языка пре- пятствуют достижению соответствия между содержанием доку- мента и средствами выражения этого содержания. Омонимия и полисемия ключевых слов устраняется при помо- щи специальных помет (лексикографически). Например: «библиогра фия» (наука) «библиография» (деятельность). Таким образом, уточняют значение ключевого слова. Многозначность единичных ключевых слов можно снять путем перевода их в словосочетания Единичные ключевые слова со значением омонима подвергаются дескрипторизации наряду с другими ключевыми словами, в ре- зультате чего происходит расчленение множества ключевых слов 324
Глава 9. Координатное индексирование на классы условной эквивалентности. В качестве представителя энного класса (доминанты) в дескрипторном ИПЯ выбирается одно из ключевых слов этого класса. Это слово можно назвать «де- скриптором», и оно имеет два значения: 1) класс условно эквива- лентных (взаимозаменяемых) ключевых слов и 2) ключевое сло- во, являющееся представителем данного класса эквивалентности. В дескрипторном словаре, представляющем собой алфавитный перечень ключевых слов и дескрипторов, от ключевых слов дают- ся отсылки к соответствующим дескрипторам. Около слов, обозна- чающих дескрипторы, перечисляются условно эквивалентные клю- чевые слова. Благодаря этому уточняется значение дескриптора. 9.3.3. Установление парадигматических отношений Парадигматические (базисные, аналитические) отношения выражают постоянные семантические (смысловые) связи между лексическими единицами ИПЯ, не зависящие от текста. К ним от- носят: «род — вид», «целое — часть» и т. п. Эти отношения ста- бильны для каждой предметной области и фиксируются в словаре. В ИПТ фиксируются следующие парадигматические отношения (связи): 1. Род — вид (родовидовые, выше — ниже, шире — уже). 2. Отношение синонимии (условной эквивалентности). 3. Ассоциативные отношения различного вида. Используя логический анализ для сопоставления объемов по- нятий (дескрипторов), между ними выявляются отношения подчи- нения (объем одного понятия целиком включается в объем другого понятия) и пересечения (объемы понятий пересекаются). Логиче- ское отношение подчинения связывает родовое понятие (понятие большого объема) и видовое понятие (понятие меньшего объема). Родовидовые отношения между несколькими дескрипторами можно выстроить в виде иерархического дерева. Процесс постро- ения иерархических деревьев включает распределение дескрип- торов по все более узким семантическим категориям. В качестве главных семантических категорий выступают, например: «техно- логические процессы», «естественные явления», «материальные предметы», «свойства», «время» и др. Эти категории представляют 325
Раздел IV собой общие понятия соответствующей области знания и вклю чаются в тезаурус в качестве родовых для определенной группы дескрипторов. Деление на категории позволяет собрать вместе дескрипторы, обозначающие родственные понятия. «Точечная запись» иерархи- ческого дерева позволяет отразить иерархию и выглядит следую- щим образом: Рис. 3. Точечная запись иерархического дерева Отношение пересечения понятий выражаются через ссылки «см. также». Например: а) Родовидовые отношения Преобразование информации См. также Декодирование Кодирование б) Отношение функция (назначение) — предмет (процесс) Надежность См. также Защита в) Отношение признак (свойство) — предмет (процесс) Движение См. также Динамика и т. д. Родовидовые отношения выражают сильные парадигматические отношения. Отношения пересечения между дескрипторами представлены слабыми парадигматическими отношениями. Кроме родовидовых отношений, между дескрипторами суще- ствуют ассоциативные отношения. Ассоциативные отношения можно установить с помощью сопоставления признаков, входя- 326
Глава 9. Координатное индексирование тих в определения данных понятий и анализа содержания данной тематической области. Анализ текстов документов по конкретной тематике поможет выявить основную систему ассоциаций. Разви- вать систему ассоциаций могут помочь рекомендации заинтересо- ванных пользователей АИС. Использование тех или иных ассоциативных отношений за- висит от специфики соответствующего лексического материала и ориентации на задачи поиска информации. Примерами ассоциативных отношений могут служить отноше- ния «часть — целое», «функциональное сходство», «следствие — причина» и др. Отношение «целое — часть» («часть — целое») отражает факт вхождения одного объекта (предмета) или процесса в состав дру- гого. Например: БРОНХИ ДЫХАТЕЛЬНАЯ ГЛОТКА СИСТЕМА ГОРТАНЬ ЛЕГКИЕ НОС ОКОЛОНОСОВЫЕ ПА ЗУХИ В процессе выявления таких отношений необходимо ответить на ряд вопросов: какие составные части имеет объект, обозначае- мый дескриптором, в состав каких других объектов может входить объект, обозначенный дескриптором, и другие подобные вопро- сы. При этом рекомендуется пользоваться энциклопедическими и толковыми словарями, так как ответы на эти вопросы относятся к числу энциклопедических сведений. Разновидностью такого от- ношения можно назвать отношение «система — элемент». В ин- формационной деятельности таким примером может служить отношение: «информационно-поисковая система — информаци- онно-поисковый язык». Отношение «причина — следствие» — это такое отношение между парой дескрипторов, когда наличие предмета (процесса, свойства), обозначенного одним дескриптором означает наличие предмета (процесса, свойства), обозначенного другим дескриптором. 327
Раздел IV Такое понимание ассоциации не предполагает разграничения меж- ду причиной и следствием и не требует наличия подлинной при- чинно-следственной связи. К причинно-следственным отношени- ям можно отнести отношение «функция (назначение) — предмет (процесс)» или «предмет (процесс) — признак (свойство)». Напри- мер: «арктика — холод». Между предметами (процессами, свойствами), обладающими общими признаками (общность назначения, формы, функции и т. д.) существует отношение сходства. Например: «картотека — каталог». В том случае, когда происходит противопоставление предметов, процессов, свойств по критерию отличия, между ними устанавли- вается отношение контраста. Например: «хороший — плохой». Ассоциации по контрасту возникают вследствие наличия в языке антонимов (противоположных по значению слов). Ассоциативная связь между предметами или явлениями, вос- принимающимися в непосредственной близости друг к другу в пространстве и во времени, называется отношением смежности. Например: «стол — стул». Морфологическая характеристика термина «индексирование» заключается в отнесении его к лексикографическим категориям В словник ИПТ включаются, как правило, следующие типы ЛЕ: существительные, прилагательные, числительные, наречия, некоторые причастия и их сочетания, очень редко глаголы; — именные словосочетания; — лексически значимые компоненты сложных слов; — сокращение слов и словосочетаний. Отобранные из текстов ключевые слова подвергаются лексико- графической обработке, которая заключается в выполнении следу- ющих операций: — решение вопроса о разделении выделенного словосочета- ния из двух или более слов или сохранение его в качестве целостного КС; — решение вопроса об использовании сложного слова в ка- честве КС или членении его на два или более ключевых слова; 328
Глава 9. Координатное индексирование — устранение омонимии и полисемии лексических единиц естественного языка. Морфологический анализ, заключающийся в разделении слов естественного языка на основы, аффиксы (префиксы и суффиксы) и окончания, позволяет преобразовать сложные слова в словосо- четания или сократить. Морфологический анализ выполняется по следующей схеме: — определяется грамматический класс слова по его буквенно- му составу; — существительные подвергаются анализу на определение от- глагольных существительных; — сложные слова разделяются на самостоятельные единицы: префиксоид и основу. Например: сложное слово «самолето- строение» разбивается на префиксоид («самолете») и осно- ву («строение»). Различные словоформы одного слова приводятся к одной осно- ве (путем опознавания и отсечения окончаний и суффиксов). На- пример: слова «библиотечный», «библиотека» в результате морфо- логического анализа будут приведены к одной форме «библиот». (.'лова, обозначающие предметы и пишущиеся через дефис, вклю- чаются в ИПТ в их натуральном виде. Например: «фотограф-лю- битель». Омонимия и полисемия (многозначность) ключевых слов устра- няются с помощью специальных помет (пояснений), являющихся частями лексических единиц. Специальные пометы помещаются в круглых скобках непосредственно после КС через пробел. Они указывают на соответствующую область знания, отнесение к более крупной категории, приведение синонима и т. д. Часто эти пометы называют реляторами. Например: «библиография (наука) — библио- । рафия (деятельность) — библиография (указатель литературы)». Иногда применяются лексические примечания, представляющие собой пояснительный текст на естественном языке. Приводятся в косых скобках и не являются частями лексических единиц. Ключевые слова должны быть приведены в тезаурусе в унифи- цированной грамматической форме: - различные формы глагола заменяются существительными; 329
Раздел IV — различные формы прилагательного, используемого в каче- стве отдельного КС, заменяются формой именительного па дежа единственного числа мужского рода; — различные формы существительного заменяются формой именительного падежа; — существительные, имеющие две формы числа (единственное и множественное), приводятся к типовым формам согласно ГОСТ 18383—73. Словосочетания приводятся в ИПТ в прямой форме (не инвер тируются). 9.3.4. Указатели роли и связи Роль термина индексирования указывают в ПОД для уточнения места соответствующего понятия в содержании документа. Как правило, тезаурусы являются основой ИПЯ, нс использую- щего текстуальных отношений (грамматических средств). Но трс бования к точности выдачи, а также необходимость использования системы в режиме, близком к фактографическому поиску, ставит перед фактом использования грамматических средств в ИПЯ. П< рестраивать лексику действующей поисковой системы трудно, по этому эту возможность необходимо учесть на стадии построения ИПТ. В качестве простых грамматических средств ИПЯ рекомендуй ется использовать указатели роли и указатели связи. Уже на с hi дни набора лексики ИПТ, в процессе составления поисковых ан нотаций документов, использование этих грамматических среде in существенно влияет на лексический состав тезауруса, особенно при решении вопросов выбора словосочетаний — их количеспю заметно уменьшается. Существенный вклад в разработку проблемы грамматическим отношений внес В. Ш. Рубашкин. В работе «О грамматических средствах информационных языков» (1975) он использовал аппи рат логики предикатов для представления текстов на дескрип гор ном ИПЯ в виде модели. Основной единицей его модели является предикатная структура. Любой текст можно разбить на выскагы вания (фразы). Чтобы раскрыть смысл этих высказываний, нужно 330
Глава 9. Координатное индексирование указать, о каких предметах идет речь и какие признаки, свойства, отношения приписываются этим предметам. Элементами предикатной структуры являются следующие ло- гические составляющие: предикатные термины, предметные тер- мины и определители места в предикате, занимаемого данным предметным термином. Грамматические средства привлекаются для того, чтобы с по- мощью фрагментирования определить место каждого дескриптора в предикатной структуре, а также роль каждого дескриптора в со- ответствующих предикатных структурах (предикатный и предмет- ный термины, определитель места в предикате). В качестве средств представления синтагматических отноше- ний в рамках предикатной структуры любой сложности исполь- <уется древовидная структура графа. Такая структура позволяет связать все дескрипторы высказывания (ПОД или ПП запроса) таким образом, что для каждого дескриптора определены его ме- сто и роль в предикатной структуре. Смысл заключается в том, что предикатный термин всегда связан отношениями подчинения («выше — ниже») с предметными терминами, заполняющими его места. Ветви дерева выполняют функцию определителя места в предикате. Перечень значений ветвей представляется в виде спи- ска указателей роли, принятых в определенной ИПС. Представление текстов на дескрипторном языке в виде совокуп- ности предикатных структур помогает решить проблему разграни- чения лексики и грамматики. Суть заключается в том, что смыс- ловые средства указателей роли выражаются в виде категорий: «конечный продукт», «исходный продукт», «среда, окружение, ат- мосфера» и т. д. Эти категории включаются в лексический состав дескрипторного языка и используются в процессе координатного индексирования. В результате система указателей роли переходит из сферы грамматики в сферу лексики. Таким образом, логические состявляющие предикатной структуры — предикатные и предмет- ные термины — относятся к лексическому составу ИПЯ. Термины — определители места в предикате (средства ин- терпретирования ветвей древовидного графа) относятся к сфере грамматики. К грамматическим средствам ИПЯ можно отнести 331
Раздел IV и указатели связи. Указатель связи представляет собой символ (буква, цифра, знак пунктуации), который приписывается всем лексическим единицам, входящим в данный фрагмент. Некоторые лексические единицы могут входить в несколько фрагментов, а эп» означает — иметь несколько указателей связи. По сути дела, указа- тели связи определяют, какие из дескрипторов имеют между собои связь в ПОД. Таким образом, указатели роли и указатели связи являются средством выделения отдельных фрагментов (предло- жений, фраз), соответствующих законченному высказыванию, а также средством определения смысловой роли лексических единиц, входящих в выделенные фрагменты. Иными словами, они выполняют фрагментирующие и смыслоразличительныс грамматические функции. 9.4. Автоматизация процессов построения ИПТ Работа по составлению тезауруса вручную может длиться несколько лет. За это время лексика соответствующих отраслей и областей знаний также может измениться, так как могут появиться новые направления в науке, новые понятия и т. д. Автоматизация этапов составления и дополнения тезаурусов помогает устрани 1ь эти проблемы. В России исследования по автоматическому постро- ению тезаурусов начались в 1950-е гг. Используя специальное программное обеспечение, можно авн> матизировать такие процессы построения ИПТ, как: — формирование словника (списка) КС из полных текстов электронных документов, рефератов, библиографических записей электронного каталога и т. д.; - анализ частоты встречаемости слов и словосочетаний, в том числе частоты встречаемости в пределах ПОД, реферата, а(> заца, предложения и т. д.; — алфавитная сортировка словника; — формальная проверка непротиворечивости ссылок, их вза имности; 332
Глава 9. Координатное индексирование — формирование алфавитного, пермутационного указателей и указателя иерархических отношений; — распечатка в требуемых формах. Чтобы реализовать вышеперечисленные автоматизированные процессы, а также ввести их в АИС, при создании тезауруса для каждого дескриптора создаются отдельные записи в определенном формате. В информационной деятельности для этой цели исполь- ювался ГОСТ 7А1—84. «СИБИД. Коммуникативный формат для словарей информационных языков и терминологических данных». В библиотеках для представления в электронном каталоге ЛЕ тезау- русов, а также дескрипторов тезаурусов для локальных баз данных используют Российский коммуникативный формат представления авторитетных/нормативных записей, а также USMARC для нор- мативных записей (предметов), который приспособлен для этой цели. Автоматизация построения тезаурусов требует использования различных методов. Чаще используются в процессе создания и ве- дения тезаурусов: статистический метод, метод свободного индек- сирования, метод пополнения и коррекции тезауруса в процессе жсплуатации. Например, автоматическое построение словарных статей требует использования количественной дифференциации парадигматических отношений для установления степени смысло- вой близости пар элементов тезауруса с помощью статистических методов. Для этого используется коэффициент ассоциации, кото- рый определяется как отношение числа документов, в которых встречаются оба слова, к общему числу документов, в которых встретилось хотя бы одно из них. В результате в статью тезауруса включаются слова, коэффициент ассоциации которых с заглавным словом превышает. Метод свободного индексирования используется на этапе от- бора лексических единиц. Свободное индексирование входных документов обеспечивает полноту списка ключевых слов и его непрерывное обновление и пополнение. В процессе автомати- ческого составления списка ключевых слов по текстам документов используются данные о частоте совместной встречаемости слов (дистрибуции) и скорости появления новых слов. Кроме того, 333
Раздел IV используются списки запрещенных к употреблению слов. Moryi использоваться и методы формализованного выделения лексики и» документов. В основе этих методов лежат принципы морфологи- ческого и синтаксического анализа текста. Одним из важных этапов автоматизации построения тезауру- са является его пополнение и коррекция. Пополнение словарнон части тезауруса осуществляется с помощью списка запрещенных слов. Каждый дескриптор имеет информацию о его используемости. То же самое касается и новых слов, которые отсутствуют и в тезау- русе, и в списке запрещенных слов. Суть этого метода заключается в определении критерия значимости и информации, приписаннои дескрипторам, в пополнении тезауруса новыми словами и, наобо- рот, устранении малоиспользуемых дескрипторов. Эти дескрипто- ры перемещаются в список запрещенных слов. Пополнение тезауруса новыми лексическими единицами, вы- явленными при индексировании документов, должно проводиться при эксплуатации АИС постоянно путем включения их в нужные иерархические деревья с формированием ассоциативных связен Отношения между словами устанавливают в одном направлении от рода к виду или целого к части. Обратные связи осуществляются ЭВМ автоматически путем инверсии установленных отношений. 9.5. Методика координатного индексирования Индексированием называется процесс перевода содержания документа и/или смысла информационного запроса с естествен» ною языка на информационно-поисковый язык. Иными словами, индексирование — это процесс составления поискового образа документа или поискового образа запроса. Индексирование документов с применением тезауруса требус! использования комплекса рекомендаций! и правил индексаторами которые можно назвать методикой индексирования документов. Методика индексирования документов, подразумевающая пере- чень методов и рекомендаций, помогает полно и точно отразив, содержание поступающих в информационно-поисковую систему 334
Глава 9. Координатное индексирование документов с помощью терминов ИПЯ. Использование методики составления поисковых образов документов состоит в нахождении оптимальных с точки зрения эффективности работы ИПС спосо- бов перевода содержания документов на информационно-поис- ковый язык. Процесс индексирования включает следующие этапы (ГОСТ 7.66—92): — анализ и определение содержание документа; выбор понятий, характеризующих создание документа; выбор терминов индексирования для обозначения понятий; — формирование поискового образа документа из терминов индексирования. Перечисленные этапы могут быть объединены при осущест- влении технологических процессов и с условием их выполнения. ( учетом вышесказанного первые три этапа удобнее объединить, ИЖ как они осуществляются одновременно. Таким образом, на первом этапе выявляется основная информация, содержащаяся в документе, и выражается ключевыми словами. Второй этап заклю- чается в формировании поискового образа документа путем заме- ны ключевых слов соответствующими дескрипторами тезауруса с использованием имеющихся в нем связей между ними. 9.5.1. Анализ содержания документов и выявление ключевых слов Анализ содержания документов в процессе индексирования ве- де гея в определенной последовательности по определенной схеме. Наличие единой схемы анализа содержания обеспечивает единый подход различных индексаторов к процессу формирования поис- ковых образов документов, что способствует качеству и посто- янству индексирования и, следовательно, повышению эффектив- ности работы ИПС. Анализ содержания документов, согласно принятой схеме, про- водится по следующим смысловым аспектам: I. Предмет или тема исследования. 2. Сторона, с которой анализируется (исследуется, описыва- ется) предмет или его свойства, признаки и закономерности 335
Раздел IV (природные, физические, биологические, химические и др.) предмета. 3. Область применения или использования предмета. 4. Вид исследования свойств предмета. 5. Конкретный метод исследования. 6. Методика проведения исследования и специальное оборудо- вание, используемое для изучения предмета и исследования его свойств. 7. Условия, в которых проведены исследования свойств пред- мета. В качестве предмета исследования могут выступать любые материальные объекты либо общие и частные понятия. Например изделия, устройства, образцы техники, виды и системы чего-либо и т. д. Как правило, сторонами исследования предмета MOiyi быть производство, эксплуатация, применение, технические тре- бования и т. д. Смысл заключается в том, с какой точки зрения предмет пред- ставляет интерес в процессе исследования. Областью примет-' ния предмета исследования могут быть отрасли хозяйства, другом предмет или предметная область и т. п. Видами исследования могут быть теоретические расчеты, лабораторные исследования различные испытания и т. д. Математические, сравнительно-ис т рические методы, методы моделирования и другие могут приме няться в качестве методов исследования предметов. Условиями характеризующими процесс исследования, могут быть место и время (в воздухе, под водой; зима, лето, день, ночь,), географине ские условия и условия местности (пустыня, Арктика), физические условия (низкая температура, радиация), другие условия (химиче- ские, биологические и т. д.). Перечисленные смысловые аспекты представляют форма- лизованную модель свернутого содержания документа (пош ковый образ).) В процессе анализа содержания документа, щ пользуя такую модель, производится выбор ключевых слои Предмет исследования можно отразить, используя первые ipn смысловых аспекта поискового образа. С помощью остальныч 336
Глава 9. Координатное индексирование аспектов в поисковом образе документа можно характеризовать сам процесс исследования. Количество используемых в процес- се индексирования смысловых аспектов определяется специ- фикой содержания каждого конкретного документа. Обработка многотематических документов проводится раздельно по каж- дому предмету исследования, а затем результаты объединяются в один поисковый образ. Источником информации в процессе индексирования служит <а гол о во к и текст документа. При выборе ключевых слов, необходимо учитывать следующие правила: Ключевыми словами отражается только та информация, ко- торая имеется в документе и ясно выражена. — Составление списка ключевых слов не связывается с веро- ятным наличием или отсутствием каких-либо дескрипторов в тезаурусе или с предположениями о характере возможных запросов — Как правило, в качестве ключевых слов, выраженных от- дельными словами естественного языка, используются толь- ко имена существительные. Если необходимо использовать и другие слова, то их надо объединять в словосочетания с соответствующими существительными. Например, «цифро- вые оптические диски». Такой метод выделения ключевых слов соответствует синтаксической структуре построения лексических единиц тезауруса. Это правило используется в том случае, если в тезаурусе отсутствует дескриптор, кото- рый бы соответствовал по смыслу выделенному словосоче- танию. — Словосочетания естественного языка, используемые в каче- стве ключевых слов, выписываются в такой же последова- тельности, что и в документе. Например: «оптические чи- тающие автоматы». Прямой порядок слов в словосочетании соответствует структурному построению тезауруса. Словосочетания, отражающие принятые технические тер- мины, выписываются как одно ключевое слово. Например: «системы двухосной ориентации» и т. д. 337 г?92б
Раздел IV 9.5.2. Формирование поискового образа документа с помощью тезауруса Второй этап индексирования документов заключается в форми- ровании поискового образа документа. Формирование поисковою образа документа состоит в замене ключевых слов, отобранных и процессе смыслового анализа документа, дескрипторами тезау- руса и составлении списка дескрипторов. Первый этап перевода содержания документа на информаци- онно-поисковый язык заключался в полном и точном отражении основных семантических аспектов документа с помощью ключе- вых слов. На втором этапе необходимо произвести процесс замены ключевых слов дескрипторами тезауруса, наиболее точно отразив понятия, выраженные ключевыми словами. Это позволит достичь наименьшего искажения содержащейся в документе информации при трансформировании документа в ПОД. От этого зависит э»|>- фективность информационно-поисковой системы, а также умень шение потерь и шумов в процессе поиска. Существует два этапа замены ключевых слов дескрипторами тезауруса: этап тождественных замен и этап нетождественных ni- мен. На этапе тождественных замен осуществляется: — поиск дескриптора, тождественного данному ключевому слову по смысловому значению и по форме; — поиск дескриптора, тождественного по смысловому значе нию, но отличающегося по форме. Эти операции позволяют с помощью дескрипторов точно oi • разить основную информацию, содержащуюся в документе. На этапе нетождественных замен осуществляется поиск де- скриптора среди всех имеющихся в тезаурусе, наиболее близкою по смысловому значению ключевому слову. Этому этапу характер но искажение смысловой информации, передаваемой ключевым словом. Этап тождественных замен заключается в нахождении в лек- сико-семантической части тезауруса дескриптора, который бы точ- но совпал по названию и содержанию с соответствующим ему клю чевым словом. Найденный дескриптор используется в поисковом образе документа. Такую замену можно считать тождественно!! 338
Глава 9. Координатное индексирование Но не всегда ключевое слово может быть заменено соответству- ющим дескриптором, так как при полном совпадении наименова- ний ключевого слова и дескриптора их содержание (смысл) может быть различно. В этом случае для выражения смысловой функции таких дескрипторов используются специальные примечания. На- пример: НОРМЫ ПИТАНИЯ 0708 (Физиологически обоснованные нормы потребления раз- личных пищевых веществ. В отношении нормирования потребления пищевых продуктов использовать ВОЕННЫЕ ПАЙКИ) Ключевое слово «нормы питания» не может быть заменено од- ноименным дескриптором, если речь идет о нормировании распре- деления продуктов питания среди военнослужащих, так как этот дескриптор употреблен в тезаурусе в смысле определения норм потребления пищевых продуктов, необходимых для поддержания нормальной жизнедеятельности организма. Эти примечания следуют за наименованием дескриптора. Иногда смысловая функция дескриптора в тезаурусе определя- ется следующим образом: ОПЕРА ТОРЫ (ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА) 0905 ОПЕРА ТОРЫ (ЛИЧНЫЙ СОСТАВ) 0802 Если в тезаурусе отсутствуют ссылки или специальные пометы, которые поясняют область применения дескриптора, можно заме- нить им ключевое слово, определив смысловой состав дескрипто- ров, приведенных в его словарной статье. Например: НАПРЯЖЕНИЯ 2908 ИВ Механические напряжения ВД Допускаемые напряжения Касательные напряжения Механическая релаксация Мгновенные напряжения Нормальные напряжения 339
Раздел IV Радиальные напряжения АД Нагрузки Силы Для замены ключевого слова «напряжение», которое употребля- ется в документе в значении «электрический потенциал», нелыя использовать дескриптор НАПРЯЖЕНИЕ (2908), так как его смыс- ловая функция может быть установлена по составу дескрипторов и его словарной статье, даже если на нее нет ссылки или пометы. Суть проведения тождественной по форме замены пары «ключевое слово — дескриптор» заключается в выявлении тождественности их смысловых значений. Кроме того, дополни тельным критерием определения смысловой функции дескрил го- ра тезауруса можно считать наименование дескрипторной группы, к которой отнесен этот дескриптор. Иногда ключевому слову соответствует термин тезауруса, нс являющийся дескриптором. Это объясняется тем, что данный тер- мин эквивалентен какому-либо дескриптору, т. е. по значению они близки. В этом случае на помощь можно привлечь ссылку ИСП (использовать). Эта ссылка расположена после этого термина и поясняет, какой дескриптор можно использовать вместо него. Такая ссылка может указывать на два и более дескриптора, которыми можно замени п. данное ключевое слово. Например: Выпуски ИСП Периодические издания и Продолжающиеся издания Таким образом, при несовпадении смысловых значений ключе- вого слова и дескриптора, можно использовать один из описанных способов замены. Кроме того, нужно иметь в виду, что отсутствие в тезаурусе дескрипторов, совпадающих с ключевыми словами по форме, не означает, что тезаурус не содержит термины, тождественные ключевым словам по смыслу. Русский язык позволяет отрази и. одно и тоже понятие разными языковыми формами. Множество 340
Глава 9. Координатное индексирование дескрипторов в тезаурусе представлено словосочетаниями русско- го языка. Сложность заключается в том. что индексатор должен суметь отыскать дескрипторы, тождественные по смыслу ключе- вым словам документа, но выраженные другой словарной формой. Алгоритм замены ключевого слова заключается в следующем: сна- чала определяется синоним ключевого слова, похожий по своему лексическому составу, затем он должен быть заменен дескрипто- ром, тождественным по наименованию. Например: Ключевое слово Дескриптор Двигатели для танков Танковые двигатели Проведение такой замены осуществляется с помощью пермута- ционного указателя тезауруса. Если в ключевом слове и в терминах пермутационного указателя отсутствуют общие элементы, исполь- ювать указатель для разыскания нужного дескриптора практиче- ски невозможно. Чтобы осуществить такую операцию, индексатор должен быть специалистом в предметной области индексируемого документа. Допустима и нетождественная замена ключевых слов дескрип- торами, так как невозможно максимально точно отразить содержа- ние абсолютно всех документов. Проведение нетождественной замены сопровождается иска- жением информации, содержащейся в документе, поэтому необ- ходимо соблюдать выработанные рекомендации, способствующие уменьшению искажения смысла этой информации. 1. При замене ключевого слова дескриптором по систематиче- скому указателю тезауруса определяют дескрипторную область. 1атем выделяют дескрипторную группу. В группе разыскивают дескриптор, наиболее близкий по смыслу данному ключевому слову. Выбранный дескриптор используется в поисковом образе до- кумента. Например, ключевое слово «высшие учебные заведе- ния». В систематическом указателе нужно найти дескрипторную область, соответствующую предметной области данного ключево- го слова: СОЦИАЛЬНЫЕ И СМЕЖНЫЕ НАУКИ. Затем внутри области найти дескрипторную группу ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ, 341
Раздел IV КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО. В этой группе — дескриптор УНИ ВЕРСИТЕТЫ. В результате получаем: Ключевое слово Дескриптор Высшие учебные заведения Университеты Точность этого способа замены зависит не только от возмож- ностей тезауруса, но и от объема знаний индексатором предметной области. Дополнительным входом в тезаурус на этом этапе может слу- жить пермутационный указатель. 2. При замене ключевого слова, выраженного словосочетанием, его раскладывают на синтаксические элементы, которые отражаю! содержание этого словосочетания. Замена каждого элемента осуществляется, как правило, выше- описанным способом. 3. Если ключевое слово невозможно заменить описанными способами, т. е. не получается более-менее адекватно отразить по нятие, используют дескриптор, который выражает более широк- (родовое) понятие. Для поиска такого дескриптора могут привлекаться и систем i тический, и пермутационный указатели. Если вести поиск по систем i тическому указателю, надо начинать с определения дескрипториои области, а затем — группы. Например, ключевое слово «маскмре вочные халаты» заменяется дескриптором МАСКИРОВОЧНАЯ ОДЕЖДА, так как в тезаурусе нет дескрипторов, близких по зн i чению всему словосочетанию. Результаты выполнения смысловых преобразований, как пр® вило, оформляются в виде специального «перечня замен» (алфа битного списка терминов естественного языка с отсылкой к боле близким им по значению дескрипторам тезауруса). Этот перечет поможет индексировать понятия, не вошедшие в тезаурус, но им*' ющие важное поисковое значение. Помимо этого, выполнение за- мен помогает расширить поисковый образ документа с помощью родовых связей дескрипторов тезауруса, так как в поисковый ои раз вместе с основным дескриптором, установленным в результат замены ключевого слова, выписываются все родовые дескриптор|.1, 342
Глава 9. Координатное индексирование вошедшие в его словарную статью в лексико-семантической части тезауруса. 9.6. Автоматизация координатного индексирования Автоматизация координатного индексирования осуществляет- ся по единому алгоритму, что позволяет достичь единообразия, полноты, точности, последовательности этого процесса, а также жономии времени, материальных и человеческих ресурсов. Для координатного индексирования документов в автомати- шрованных ИПС используют информационно-поисковые языки дескрипторного типа. Парадигматические и синтагматические от- ношения, существующие между понятиями в этих языках, отра- жаются в тезаурусах с помощью отнесения их к определенным ка- 1 егориям или путем использования специальных грамматических средств (указателей роли и связи). Сегодня нет единой концепции разработки алгоритма форми- рования поискового образа документа, так как одни исследователи предлагают формировать поисковый образ документа на основе анализа полного текста (первичного документа), другие — текста реферата. Индексирование по тексту документа предполагает процедуру сжатия поискового образа документа. В связи с этим автоматизация координатного индексирования может быть полной и частичной. В процессе полной автоматизации в ЭВМ вводятся, как правило, рефераты, которые с помощью программных средств формируют поисковые образы документов. В процессе частичной автоматизации к формированию поис- ковых образов документов привлекается человек. Чаще всего его участие заключается в предварительной формализации описаний документов, которая заключается в выборе информативных слов и словосочетаний и вводе их в ЭВМ. А дальше автоматически с помощью специальных алгоритмов эти слова и словосочетания за- меняются на машинные индексы. 343
Раздел IV В практике используют два метода координатного индексирова- . ния документов: — с контролем лексики по тезаурусу; — свободное индексирование. В процессе индексирования с контролем лексики ключевые слова, выбранные из текста документа заменяются на эквивалент- | ные им по смыслу понятия; более широкие по смыслу; понятия, | ассоциированные с исходным, взятым из тезауруса. Иногда индек- сатор, используя свои профессиональные знания, опыт и тезаурус, включает в поисковый образ документа лексические единицы ис- пользуемого ИПЯ, отсутствующие в тексте. В результате многолетней практики индексирования документов с использованием дескрипторного ИПЯ выработались общие мето- дические рекомендации последовательности этого процесса. Этап анализа содержания документов можно выразить следующей схемой: выделение предмета (темы) документа, аспекта, свойства предмета. I области применения предмета, видов и методов исследования свойств предмета, конкретной методики исследования предмета и т. д. Свободное индексирование заключается в формировании none- I кового образа документа из ключевых слов и словосочетаний, вы- бранных из текста документа. При этом нет ограничений на ввод в систему новых понятий. В практике используются оба метода индексирования. Анализ этих методов показал, что свободное индексирование по удобству использования и доступности превосходит индексиро- вание с контролем лексики. Но автоматизация процессов обрабог- | ки, поиска документов больше ориентирована на работу со строго формализованной информацией, где все поисковые признаки и по- нятия представляются в единообразной форме. 9.6.1. Основные методы автоматизированного индексирования Информационно-поисковый язык является основным элемен- том логико-семантического аппарата ИПС. Использование искус- ственного языка объясняется тем, что естественный язык обладает свойствами, которые делают невозможным его использование для 344
Глава 9. Координатное индексирование записи и поиска информации. К таким свойствам относят: неодно- значность и многозначность слов (омонимия, полисемия), нефор- мализованность связей слов и др. Основные требованиями к ИПЯ: — однозначность — каждая запись на ИПЯ должна иметь толь- ко один смысл, одну трактовку. Любое понятие должно быть выражено единообразной записью средствами ИПЯ; достаточная семантическая сила — способность ИПЯ отра- жать с достаточной полнотой и точностью смысловое содер- жание документов определенной предметной области; — ИПЯ должен быть удобным для алгоритмического сопостав- ления выраженных на нем поисковых образов документов с поисковыми предписаниями; — открытость — возможность корректировки языка. Основными составляющими ИПЯ являются: лексика (словар- ный состав), базисные (аналитические) отношения, грамматика, система обозначений (алфавит), система ведения (изменения и до- полнения), а также правила образования и интерпретации. Словарный состав ИПЯ может быть выражен лексикой естествен- ного языка (слова, словосочетания), цифровыми кодами, шифром слов и словосочетаний естественного языка, обозначающих соот- ветствующий класс понятий. В качестве базисных (аналитических) отношений могут высту- пать парадигматические отношения (род — вид; целое — часть; предмет — функция и т. д.). Эти связи выражают структуру языка и являются стабильными для конкретной предметной области. Грамматика ИПЯ выражена смысловыми, текстуальными отноше- ниями (синтагматическими) между лексическими единицами ИПЯ. Система обозначений (алфавит) ИПЯ — это индексация лекси- ческих единиц языка. В систему обозначений входят буквенные и цифровые знаки, их комбинация, пунктуационные знаки, специ- альные символы. Систему обозначений называют нотацией. Система ведения заключается в исключении устаревших слов или рубрик, устаревших связей и замене их новыми, т. е. в приме- нении правил исправления и дополнения языка. 345
Раздел IV Правила образования предполагают преобразовывать простые лексические единицы в сложные или составные. Правила интер- претации заключаются в переводе с естественного языка на И11Я и наоборот. Для определения эффективности ИПЯ исследуются и уста- навливаются их основные характеристики: семантическая сила, лексическая, парадигматическая и синтагматическая полнота и точность. Для этого в автоматизированных информационно-поис- ковых системах используют различные способы анализа содержа ния текстов, а также методы сопоставления слов, синтаксические и статистические методы установления связей между словами (по- нятиями), методы построения и анализа словосочетаний. Основными методами автоматического анализа текстов явля- ются: морфологический, синтаксический и семантический. Морфологический анализ используется для сокращения вво- димых текстов до основ слов (морфем), а также отождествления их различных форм. В процессе морфологического анализа: — по буквенному составу слова определяется его грамматически и класс; — определяются отглагольные существительные; — сложные слова разделяются на самостоятельные и состав ные (префиксоид и основу); — словоформы одного слова приводят к одной основе (путем отсечения окончаний и суффиксов). В результате морфологического анализа входной текст представ- лен последовательностью условных единиц. Каждая из этих еди- ниц включает сведения о лексической единице, из которой она по- лучена (грамматический класс слова, падеж, число) Синтаксический анализ состоит в процессе выделения смыс- ловых единиц текста, определения их функциональной роли и установления связей между ними. Синтаксический анализ мо- жет проводиться тремя способами: анализ по членам предло- жения; анализ по предложениям; анализ с представлением его результатов в виде дерева зависимостей. В автоматизированных информационных системах чаще используется алгоритм син- таксического анализа по предложениям. Результатом этого ана- 346
Глава 9. Координатное индексирование лиза является исходный текст, перечень слов, отсутствующих в словаре, граф-схема дерева предложения, грамматическая ин- формация к словам, в которой стрелками соединяются связан- ные по смыслу слова. Семантический анализ обработки текстов заключается в уста- новлении смысловых связей между словами входного текста и в отнесении их к соответствующим семантико-грамматическим ка- тегориям (предметы, объекты, приборы, качества, свойства, про- цесс и т. д.). На начальной стадии семантического анализа терминам исходно- го текста присваивается один из трех признаков терминов: неин- формативный, информативный или полуинформативный. Такая классификация является условной и зависит от тематической об- ласти текста. Кроме того, термины всех трех признаков разделяют на слова естественного языка, числовую информацию и термины, включающие смешанные символы. В заключение каждую лекси- ческую единицу относят к определенной семантико-грамматиче- ской категории, суть которой заключается в уменьшении объема обозначаемых его понятий. Чаше всего эти категории применяют при описании объектов и явлений материального мира. Эти методы могут быть использованы в специально разрабо- танных алгоритмах обработки текстов документов. Например: — из исходного текста выделяют фрагменты индексирования (слова, словосочетания, предложения). На этом этапе ис- пользуют семантический анализ текстов; — используя морфологический анализ, можно сократить вво- димый текст до основ слов и отождествить различные фор- мы слов; — с помощью синтаксического анализа текстов выделяют их смысловые единицы и устанавливают связи между ними; — по тезаурусу ищут наименования понятий, связанных по смыслу с исходными (эквивалентных исходным, родовых, ассоциированных); — из найденных наименований понятий отбирают наиболее узкие по смыслу и заменяют соответствующими кодами; — формируют поисковый образ документа. 347
Раздел IV Результатом автоматизированной обработки текстов докумен- тов является формирование поисковых образов документов и осу- ществление их поиска по соответствующему информационному запросу. Для различных автоматизированных информационных систем возможны иная последовательность и иной состав этапов индек- сирования документов. Но любой алгоритм автоматического ин- дексирования должен обеспечить высокое качество отражения со- держания документов при формировании их поисковых образов, а также быть эффективным с точки зрения материальных затрат и ресурса времени. Аналитико-синтетическая переработка информации — это про- цесс семантический, т. е. обработка смысла документа. Если про- цессы семантической обработки документов в рамках АИС выпол- няются вручную, т. е. с увеличением участия человека в них. то это, как правило, приводит к неоднозначности раскрытия смысла документов, удорожает услуги, связанные с трудоемкостью выпол- нения этих процессов. Кроме того, наблюдается большая потеря информации. Устранить такие недостатки можно введением и по- вышением уровня автоматизации процессов семантической обра- ботки документов, а именно: разработкой методов и алгоритмов автоматизации индексирования; созданием машинных словарей для их использования в процессе автоматического анализа вход- ных текстов. Вопросам разработки методов и алгоритмов автоматизации ин- дексирования посвящены предыдущие части главы. Для автоматического анализа текстов на естественном языке в целях автоматического формирования поисковых образов доку- ментов разрабатывают и используют следующие типы машинных словарей: Словарь (тезаурус) синонимов — для замены значимых слон разрешенными терминами (дескрипторами). Каждый из этих дескрипторов представляет класс слов (синонимичных катего- рий). близких по смыслу. Словаря словосочетаний — для распознания и использова ния словосочетаний, которые можно применять в качестве харак- 348
Глава 9. Координатное индексирование теристик содержания документа. Использование такого словаря повышает эффективность анализа содержания, так как позволяет определить устойчивые словосочетания, связанные между собой определенными синтаксическими связями. Словарь отрицаний позволяет избежать использования терми- нов, которые не являются информативными для конкретной пред- метной области. Иерархическая организация терминов (понятий) позволяет для любого понятия найти его родовое, видовое, синонимичное и ас- социативное понятие. Целью создания и использования таких словарей является уни- фикация терминологии, используемой в формализованных доку- ментах. Эти словари способствуют нормализации языка вводных текстов документов. В заключение отметим достоинства и недостатки дескриптор- ных ИПЯ по сравнению с ИПЯ других типов. К основным достоинствам дескрипторных языков можно от- нести то, что они позволяют осуществлять эффективный ин- формационный поиск по любому, заранее не предусмотренному сочетанию признаков. Дескрипторные ИПЯ позволяют легко вво- дить новые термины и учитывать новые информационные потреб- ности. Кроме того, дескрипторные ИПЯ имеют сравнительно неболь- шой по объему словарный состав. Недостатки дескрипторных ИПЯ: — информационный поиск по тематическим запросам сложнее проводить в дескрипторных ИПЯ, чем при использовании иерархических и фасетных классификаций; — составление информационно-поисковых тезаурусов — тру- доемким процесс; — дескрипторные языки требуют больше специальных знаний и практического опыта, чем другие ИПЯ; — эффективная реализация ИПС с использованием дескрип- торных ИПЯ требует использования специальных техниче- ских и программных средств автоматизации. 349
Раздел IV Вопросы для самопроверки 1. Что означают понятия «унитерм», «ключевое слово», «дескрип- тор», «тезаурус»? 2. Назовите основные виды тезаурусов. 3. Какие требования предъявляются к структуре тезауруса? Перечис- лите и дайте характеристику основных этапов разработки тезауруса. 4. Как осуществляется построение словаря ключевых слов9 5. В чем заключается дескрипторизация ключевых слов? 6. Назовите систему грамматических отношений дескрипторного ИПЯ. 7. Структура ИПТ. 8. Перечислите основные этапы координатного индексирования. 9. Назовите основные методы автоматизированного индексирования. Список литературы: 1. ГОСТ 7.66—92. Индексирование документов. Общие требования к координатному индексированию. — Введ. 01.01.1993. Соотв. ИСО 5963-85 2. ГОСТ 7.74—96. Информационно-поисковые языки Термины и определения. — Введ. 01.07.97. 3. ГОСТ 7.24—90. Тезаурус информационно-поисковый многоязыч- ный. Состав, структура и основные требования к построению. — Взамен ГОСТ 7.24—80: введ. 01.01.1991. Соотв. ИСО 5964—85. 4. ГОСТ 7.25—2001. Тезаурус информационно-поисковый одноязыч- ный. Правила разработки, структура, состав и форма представления. Взамен ГОСТ 7.25- 80; введ. 01.07.2002. 5. Никитина С. Е. Семантический анализ языка науки (На материале лингвистики) / С. Е. Никитина — М. : Наука, 1987. —276 с. 6. Лейчик В М. Терминология информатики: теоретические и прак- тические вопросы / В. М. Лейчик и др. // Итоги науки и техники. — М ВИНИТИ, 1977. — Т. 2. — С. 40—53. 7. Михайлов А. И. Основы научной информации / А. И. Михайлов, А И. Черный, Р. С. Гилярсвский. — М.: Наука, 1968. — 654 с. 8. Соколов А. В. Информационно-поисковые системы. Автоматизация библиографического поиска : учеб, пособие / А. В. Соколов — Л., 1983. — 86 с. 9. Информатика : учеб, пособие / под ред. докт. техн, наук, проф. К. Н Тараканова. — М.: Книга, 1986. — 303 с. 10. Лавренова О. А. Методика информационно-поискового тезауруса / О. А. Лавренова — М.: Пашков дом, 2001. — 56 с.
РАЗДЕЛ V АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА
Аннотирование документа Теоретические основы аннотирования Методика аннотирования документа Автоматизация аннотирования Реферирование документа Теоретические основы реферирования Виды рефератов Общая методика реферирования документа Методы реферирования
ГЛАВА 10 АННОТИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА 10.1. Теоретические основы аннотирования В истории русской библиографии наблюдалось два подхода к пониманию аннотаций. В первом случае аннотациями называли специальные примечания, относящиеся к форме и содержанию до- кумента. Во втором — аннотацией считались дополнительные све- дения, относящиеся к заглавию документа. Например, Е. И. Ша- мурин ссылался на наличие аннотаций в качестве сравнительных замечаний в «Библиотеке Российской» Д. Е. Семенова-Руднева (епископа Дамаскина) (XVIII в.) и в «Опыте Российской библио- графии» (1813—1821 гг.) В. С. Сопикова. В понимании В. С. Со- пикова аннотация представляла собой любые историко-литератур- ные, историко-библиографические, критико-рекомендательные примечания, не объединяемые обшей задачей раскрытия содержа- ния или формы книги. В конце XIX—начале XX в. происходит размежевание содер- жательной характеристики книги с ес формальными признаками. Одни сведения отнесены в текст аннотации, другие — в библиогра- фическое описание. В первом издании Большой Советской Энцикло- педии (1925) аннотация определена как «приводимые после описа- ния внешних признаков книги дополнения, касающиеся, главным образом, внутреннего содержания: перечень входящих в книгу ста- тей, сведения об авторе, описания иллюстраций, иногда краткая рецензия или ссылки на рецензии в разных изданиях и т. д.». Развитие общественного производства и усложнение социаль- ных и внутринаучных информационных связей привело к разви- тию новых видов вторичных документов, включающих аннотации и рефераты. Указанные вторичные документы относятся к разным 353 23-2926
Раздел V сферам информационного обслуживания — документальной и фактографической. Это означает, что аннотации и рефераты вы- полняют различные функции в информационном процессе. Ан- нотации служат для ориентации потребителей информации в до- кументных потоках (выполняют социальные функции), рефераты служат для ориентации в информационных потоках (познаватель- ные функции). Исследования по автоматизации аннотирования в нашей стране ведутся уже более 40 лет. Их результатом является выработка раз- личных методик. Сегодня понятие «аннотация» трактуется со ссылкой на латин- ский первоисточник (annotatio — замечание), подразумевая под этим термином вторичный документ, являющийся результатом аналитико-синтетической переработки любой документной ин- формации. Аннотация содержит краткую характеристику первичного до- кумента в целом, отражающую его содержание, вид, структуру, назначение и другие особенности. Эти сведения позволяют конста- тировать, что аннотация является элементом библиографической записи. Процесс аннотирования можно трактовать как' 1) процесс аналитико-синтетической переработки информации, результатом которого является аннотация; 2) разновидность информационного свертывания. 10.2. Методика аннотирования документа 10.2.1. Основные требования к составлению аннотации В соответствии с ГОСТ 7.9—95 «Реферат и аннотация» в анно- тации приводится краткая характеристика документа с точки зрения его назначения, содержания, вида, формы и других особенностей. Аннотация включает характеристику основной темы, проблемы объекта, цели работы и ее результаты В пей указывают, что нового несет в себе данный документ в сравнении с другими, родственны- ми по тематике и целевому назначению. 354
Глава 10. Аннотирование документа Аннотация может включать сведения об авторе первичного до- кумента и достоинствах произведения, взятые из других докумен- тов. Кроме того, она также содержит сообщение об изменениях заглавия документа или авторского коллектива и год выпуска предыдущего издания (при переиздании), год, с которого начат вы- пуск многотомного издания, указание о принадлежности автора к стране (на документы, переведенные с иностранных языков). При аннотировании отдельных видов документов учитывают некоторые специфические моменты. В аннотации на научно-технические документы следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамма- тических оборотов; применять стандартизированную термино- логию. В аннотациях по общественным наукам допускается исполь- ювание терминологии исходного документа. Следует избегать употребления малораспространенных терминов или разъяснять их при первом упоминании в тексте. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах ан- нотации: — применять значимые слова из текста исходного документа для обеспечения автоматизированного поиска; — сокращения и условные обозначения, кроме общеупотреби- тельных, в научных и технических текстах применяют в исключительных случаях или дают их определения при пер- вом употреблении; — единицы физических величин следует приводить в Между- народной системе СИ по ГОСТ 8.417. Допускается приво- дить в круглых скобках рядом с величиной в системе СИ значение величины в системе единиц, использованной в ис- ходном документе; — имена собственные (фамилии, наименования организаций, изделий и др.) приводят на языке первоисточника. Допуска- ется транскрипция (транслитерация) собственных имен или перевод их на язык аннотации с добавлением в скобках при 355
Раздел V первом упоминании собственного имени в оригинальном на- писании; — географические названия следует приводить в соответствии с последним изданием «Атласа мира». При отсутствии данного географического названия в «Атла- се мира» его приводят в той же форме, что в исходном до- кументе. В аннотации на произведения художественной литературы должны быть указаны сведения о литературном жанре; период, к которому относится творчество автора; основная тема и пробле- ма произведения; место и время действия описываемых событий. Кроме того, аннотация на произведения художественной литерату- ры может содержать сообщение об изменениях заглавия докумен- та или авторского коллектива и год выпуска предыдущего издания, год, с которого начат выпуск многотомного издания, указание о принадлежности автора к стране. Аннотации на периодические и продолжающиеся издания включают данные о задачах, целях, характере издания, об объеди- нении, разделении, возобновлении или прекращении выпуска и других изменениях в издании. В информационных изданиях текст аннотаций входит в состав библиографической записи аннотируемого документа. Библиогра- фическая запись, составной частью которой является текст аннота ции, включает также: — заглавие аннотации; библиографическое описание аннотируемого докумен га (обязательный документ) в соответствии с ГОСТ 7.1—2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления»; элементы информационно-поискового языка, используемо- го для индексирования аннотируемого документа в соот- ветствии с ГОСТ 7.59—90 «Индексирование документов Общие требования к систематизации и предметизации» и ГОСТ 7.66—92 «Индексирование документов. Общие тре- бования к координатному индексированию». 356
Глава 10. Аннотирование документа Рекомендуемый средний объем аннотации — 500 печатных зна- ков с учетом пробелов между словами. Например: Колпакова Г. М. Финансы. Денежное обращение. Кредит : учеб, пособие / Г. М. Колпакова. —М. : Финансы и стати- стика, 2001 (III). — 22 л.— ISBN 5-279-02217-9, 5000 экз. Учебное пособие написано в соответствии с программой курса «Фи- нансы. Денежное обращение. Кредит» по специальностям «Финансы и кредит» и «Финансовый менеджмент». Проводится анализ российской модели финансовых и денежно-кредитных отношений на современном этапе развития. Охарактеризовано состояние основных финансовых рынков — рынка денег, рынка ценных бумаг, страхового рынка, рынка кредитов. Анализируются главные элементы денежной, бюджетной, налоговой, кредитной систем и проблемы их послекризисного развития. Особое внимание уделено вопросам стабилизации финансовых рынков России, преодоления инфляции, реформирования бюджетной и налоговой систем в свете Налогового и Бюджетного кодексов РФ, урегулирования проблем государственного долга, оздоровления банковской системы и др. (1-е изд. — 2000 г.). Для студентов, обучающихся по экономическим специальностям, слу- шателей школ бизнеса, менеджеров, практических работников. УДК 336(470) (075) ББК 65.26(2Рос)я7 10.2.2. Этапы аннотирования Аннотирование состоит из трех этапов. Первый этап связан с общим анализом первичного документа и определением его ин- формативности. На этом этапе надо определить тематическую направленность текста и осмыслить документ в целом. На втором этапе осущест- вляется детальный анализ всех частей текста, т. е. проводятся аналитические операции с текстом. Текст первичного документа делится на фрагменты — опускаются неинформативные сведения и определяется способ свертывания в соответствии с целевым на- значением вторичного документа. На третьем этапе производится синтезирование свернутой информации и завершается оформле- ние текста аннотации. 357
Раздел V Несмотря на то что процесс осмысления документа указан ни нервом этапе, он характерен и для второго и третьего этапов, так как почти всегда требуется повторное чтение. В процессе свертывания содержания первичного документа ис- пользуется язык более обобщенных, чем в первичном документе, терминов и понятий. В данном случае особое внимание должно уделяться логической и грамматической структуре вторичных до- кументов. Логическая структура аннотации характеризуется содер- жанием основной темы документа, т. е. содержит субъект мысли. Грамматическая структура характеризуется тем, что сущность ан- нотации выражается простым предложением, которое начинается с простого глагольного сказуемого. Например: «рассматривается», «описывается», «предлагается» и т. д. Такие предложения называ- ются аннотативными. Текст «чистой» аннотации выглядит следу- ющим образом: Рассматриваются функциональные возможности элек- тронной таблицы Excel для проведения статистического анатза данных на персональном компьютере. Приводятся иллюстративные примеры на основе экономической инфор- мации. Реферат, в отличие от аннотации, содержит и субъект, и пре- I дикат мысли. Иными словами, текст реферата содержит сложно- подчиненные предложения, где в главной части содержится субъ- I ект, а в придаточной — предикат. Такие предложения называются реферативными. Если в документе имеются и аннотативные и реферативные предложения, то такой вторичный документ назы- вается реферативной аннотацией. Текст реферативной аннотации, опубликованной в сборнике «Научно-техническая информация ВИНИТИ» выглядит следующим образом: Описывается программный продукт PSEM1SE Publisher фирмы West Publishing (C4UA), с помощью которого пользо- ватели могут самостоятельно подготавливать электрон- ные книги, осуществляя перекомпоновку машиночитаемой информации (журнальных статей, правовых документов 358
Глава 10. Аннотирование документа и др.) и располагая ее в любом желаемом формате с одно- временной подготовкой подробного оглавления. Фактиче- ски такую электронную книгу можно рассматривать как полнотекстовую БД. По сравнению с печатными изданиями производство таких электронных книг обходится дешев- ле, их легче распространять, обновлять, а возможности поиска в них намного богаче и отличаются интуитивной простотой. Программа особенно эффективна для выпуска юридических изданий на КОД. Приводятся примеры вариан- тов поиска. В практике чаще используется смешанная форма изложения текста — цитирование и префразирование. В этом случае необхо- димо найти такое соотношение между ними, которое бы при боль- шем сжатии содержания первоисточника наиболее точно и полно передавало авторскую мысль. Наиболее сложным способом изложения текста является факто- графическая интерпрет ация (переосмысление). Она осуществляет- ся в основном в сфере информационной и научной деятельности. Фактографическая интерпретация означает изложение содер- жания первоисточника на принципиально новом уровне, отличном от оригинала. В процессе анализа текста его группируют, исходя из своего замысла, и пересказывают на другом языке — языке тер- минов и понятий. Такой вид изложения позволяет производить не только свертывание информации, но и ее развертывание (коммен- тирование) —- переосмысление. Это означает, что процесс пере- осмысления порождает в научно-информационной деятельности и другой вид вторичного документа — аналитический обзор. 10.3. Автоматизация аннотирования Автоматизацией процесса аннотирования начали занимать- ся с конца 1950-х гг., и эта работа ведется до сих пор. Приори- тетным направлением в процессах свертывания текстов является разработка формализованных методов анализа содержания доку- ментов. Развитие формализованных методов объясняется прежде 359
Раздел V всего внедрением машинной технологии в процессы аналитико- синтетической переработки информации. Исследования прово- дятся преимущественно в двух направлениях: 1) в направлении, в котором предлагается с помощью алгоритмических методов экс- трагировать из первичного документа наиболее информативные фрагменты текста для составления вторичного документа; 2) в на- правлении. которое способствует выявлению информированных фрагментов с целью синтезировать из них новые тексты. Большая часть исследований посвящена первому направлению. При харак- теристике этого процесса используют следующие термины: «авто- матическое экстрагирование», «квазиреферирование» и др. Второе направление по своей сути является продолжением первого, так как предполагает переход от экстрагирования к перефразированию. В практике шире используется первое направление автоматизации аннотирования (и реферирования) — автоматическое экстрагиро- вание. Полученные с помощью автоматического экстрагирования (свертывания) исходного текста вторичные документы называют- ся экстрактами (квазирефератами, псевдорефератами, машинными извлечениями, квазианнотациями и т. п.). Как бы они ни называ- лись, по своей сути они являются обычными аннотациями. Вопросы для самопроверки 1. Дайте определение понятиям «аннотирование» и «аннотация». 2. Перечислите основные требования к составлению аннотаций. 3. Назовите этапы аннотирования и соответствующие им приемы из- ложения свернутого текста. 4. Расскажите об основных методах автоматизации аннотирования. 5. Метод формализованного экстрагирования. Его характеристика. Список литературы 1. ГОСТ 7.9—95 (ИСО 214—76). Реферат и аннотация. Общие требо- вания. — Взамен ГОСТ 7.9—77; введ. с 01.07.1977. 2. Библиографическая работа в библиотеке: Организация и методика: учебник для студентов библ, фак-тов и ин-тов культуры и пед. вузов / под ред. О. П. Коршунова. — М., 1990. — С. 110—114. 3. Блюменау Д. И. Проблемы свертывания научной информации / Д. И. Блюменау. —Л : Наука, 1982. — 166 с. 360
Глава 10. Аннотирование документа 4. Истрина М. В. Аннотирование произведений печати ; метод посо- бие / В. П. Истрина. — М., 1981. —48 с. 5. Леонов В. П. Реферирование и аннотирование научно-технической литературы / В. П. Леонов. -— Новосибирск, 1986. — 174 с. 6. Соколов А. В. Метод алгоритмического избирательного свертыва- ния текстов (АИСТ) / А. В. Саколов И НТИ. Сер.2. — 1972. — №8. — С. 9—14. 7. Суминова Т. Н. Аннотирование, реферирование и обзорно-анали- тическая деятельность: учеб, пособие / Т. Н. Суминова. — М.: МГУКИ, 2001, —75 с. 8. Рубашкин В. Ш. О методах анализа связного текста: к проблеме применения семантических моделей текста в документально-фактогра- фических ИПС / В. Ш. Рубашкин // Вопросы информ, теории и практи- ки. — 1983. — Вып. 49. — С. 58—73. 9. Шрейдер Ю. А. Перспективы исследований по автоматической об- работке текстов / Ю. А. Шрейдер. — М. : ВИНИТИ, 1974. — 17 с.
ГЛАВА 11 РЕФЕРИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА 11.1. Теоретические основы реферирования Как видно из предшествующих глав, информацию о содержа- нии первичных документов представляют мало понятные пользо- вателю элементы библиографической записи: классификационные индексы, предметные рубрики, ключевые слова и дескрипторы В них информация свернута настолько, что без знания правил состав- ления терминов индексирования ее порой бывает трудно расшиф- ровать. Сложность восприятия названных элементов объясняется тем, что ИПЯ, с помощью которых они создаются, хорошо знако- мы только специалистам в области обработки. Желание представить в записи содержание документа более доступными средствами привело к включению в ее состав таких элементов, как аннотация и реферат. Реферат, по С. И. Ожегову, это краткое изложение содержания книги, статьи и т. п., а также доклад с таким изложением. Но в сфе- ре документальных коммуникаций понятие «реферат» толкуется неоднозначно. Это связано с тем, что реферат имеет много целей в отражении социальной информации. Отсюда различные опреде- ления, классификации и точки зрения на его сущность. Данная глава посвящена информативному реферату, поскольку именно он может войти в состав библиографической записи, не нарушая ее компактности и обогащая ее многофункциональность. Определим назначение информативного реферата. В отличие от других элементов библиографической записи ре- ферат выполняет качественно новые задачи — сообщает о при- ращении новых, полезных знаний, выявленных в содержании первичных документов, и вводит эти знания в систему информа- ционного общения. 362
Глава 11. Реферирование документа Еще М. В. Ломоносов писал: «Всякий, кто берет на себя труд осведомлять публику о том, что содержится в новых сочинениях... затевает трудную и очень сложную работу, при которой приходит- ся докладывать не об обыкновенных вещах и не просто об общих местах, но схватывать то новое и существенное, что заключается в произведениях...» Можно утверждать, что именно М. В. Ломоно- сов сформулировал задачу реферирования. Он не только глубоко понимал значимость проблемы, но и даже сам выступал в качестве референта. Реферированию подвергаются лишь те документы, которые со- держат значимую фактографическую информацию. Информатив- ный реферат получил наибольшее распространение при обработке документов в сфере точных и теоретических наук. В информаци- онных изданиях по литературоведению, искусству, обществен- но-политическим наукам больше распространены аннотации и рецензии. Сущность реферирования заключается в сопоставлении, срав- нении документов, содержащих уже известные, используемые в общественной деятельности знания с выходящими в свет первоис- точниками, несущими в себе новые знания, произведенные и вне- дряемые в систему социального общения. Для реферирования отбирают важнейшие научно значимые, наиболее актуальные работы, отражающие новые тенденции и на- правления функционирования и развития науки и производства в России и за рубежом. Реферирование иностранных работ осуществляется специали- стами, владеющими соответствующими иностранными языками, без предварительного перевода этих работ. Содержательная функция реферата сохраняет его сигнальную функцию. Но реферат сигнализирует прежде всего о наличии в до- кументе новых знаний и лишь после этого — о документе, в кото- ром они опубликованы. Наличие в библиографической записи реферата свидетельству- ет о том, что первичный документ, отраженный в ней, заслуживает внимания ученых и специалистов соответствующих областей на- учной и прикладной деятельности. 363
Раздел V Реферирование будет возможно при наличии нового по времени издания документа, а также при существовании в этом документе нового научного знания. Наиболее характерным для реферата является то, что его со- держание не всегда адекватно содержанию анализируемого до- кумента. В реферате отражается в первую очередь новая, ценная, полезная информация, которая составляет порой лишь часть со- держания первоисточника. 11.2. Виды рефератов Реферат — краткое изложение содержания документа, включа- ющее основные фактические сведения и выводы, без дополнитель- ной интерпретации или критических замечаний автора реферата. Реферат — это адекватное, ограниченное малым объемом и вместе с тем полное изложение основного содержания первичного документа. Его создают в целях информирования потребителя о содержании реферируемого документа. По содержанию рефераты подразделяются на общие, специали- зированные и сводные. Общий реферат передает содержание документа в целом. Как правило, в записи присутствует общий реферат. Специализированный (аспектный) реферат передает содержа- ние документа в специфическом аспекте с учетом задач вторично- го документа, в котором он будет размещен. Такие рефераты могут присутствовать в записях, составляющих тематические библио- графические и информационные издания. Сводный реферат — реферат, составленный на основе двух и более исходных документов. По цели реферирования рефераты могут быть информативны- ми, индикативными и смешанными. Информативный реферат (реферат-конспект) содержит в обоб- щенном виде все основные положения первичного документа. Индикативный реферат указывает на основные аспекты со- держания первичных документов. Как правило, он не заменяет 364
Глава 11. Реферирование документа первоисточника, а лишь дает возможность принять решение о не- обходимости обращаться к нему. Смешанный реферат содержит элементы индикативного и ин- формативного. Такие рефераты готовятся на наиболее сложные, объемные работы, содержащие большое количество информации по различным аспектам. По числу обработанных документов выделяют рефераты: — монографические (отражают один документ); — сводные или обзорные (на несколько документов); — аналитические (на часть документа). Для составления реферата могут быть использованы разноо- бразные знаковые формы, начиная от обычных средств естествен- ного языка и искусственных языков (математики, химических фор- мул и т. п.) и кончая иллюстративными (график, рисунок, фото), табличными, а также различными смешанными формами (иллю- стративно-текстовыми, буквенно-цифровые и т. п.) Текстовая, сло- весная форма реферата, естественно, имеет самое широкое рас- пространение. Соответственно форме реферат может называться реферат- таблица, реферат-иллюстрация, реферат телеграфного стиля и т. д. По исполнителю рефераты могут быть авторские, редактор- ские, референтские, машинные. 11.3. Общая методика реферирования документа Начиная с первой конференции по индексированию и рефери- рованию, организованной ЮНЕСКО в 1949 г., вопрос о стандарти- зации различных аспектов составления реферата привлекает вни- мание специалистов многих стран. Необходимость унификации структуры и объема рефератов обосновывается экономическими соображениями (сокращение сроков подготовки и дублирова- ния, возможность обмена рефератами между информационными службами). С развитием машиночитаемых баз данных и мощных 365
Раздел V банков данных для интерактивного теледоступа к ним возникла острая потребность в выработке общего формата как основы меж- дународного использования рефератов. Реферирование — процесс выделения из первоисточника рефера- тивных сведений и приведения их в тексте реферата в соответствии с требованиями, изложенными в ГОСТ 7.9—95 «Реферат и аннота- ция. Общие требования». Процесс создания реферата можно подразделить на следующие этапы: 1) ознакомительный, состоящий из предварительного общего ознакомления с первоисточником, чтения текста, работы со справочной и дополнительной литературой; 2) аналитический, в ходе которого из текста первичного доку- мента выделяются реферативные сведения; 3) синтетический, состоящий из обобщения реферативных све- дений и изложения их в тексте реферата; 4) редакционный, в ходе которого текст реферата проверяется на соответствие предъявляемым к нему требованиям; 5) оформительский, заключается во включении текста рефера- та в библиографическую запись. Практика реферирования показывает, что трем первым этапам реферирования соответствуют три основных вида чтения: I ) озна- комительное; 2) изучающее; 3) реферативное. Под ознакомительным чтением понимают формирование обще- го представления о содержании документа без специальной уста- новки на его последующее воспроизведение. Изучающий вид чтения предполагает вдумчивое, интенсивное чтение, в процессе которого происходит запоминание содержания и тех языковых средств, которыми оно выражается. Реферативное чтение заключается в умении обобщить и на этой основе извлекать наиболее существенную информацию из текста первичного документа. В результате реферативного чтения кратко излагается содержание первоисточника. Предварительное общее ознакомление с первичным докумен- том (по заглавию, авторскому или издательскому резюме, введе- нию в сочетании с беглым просмотром текста) дает возможность 366
Глава 11. Реферирование документа установить актуальность гемы, значение данной работы, предста- вительность научных выводов, полезность заключенной в перво- источнике информации, чго позволяет принять решение о целесо- образности его реферирования. Первый этап реферирования — это предварительное изучение источника в целях определения его информативности. Информа- тивность является обобщенной качественной характеристикой до- кумента. Она зависит от ряда факторов, которые делятся на две группы: факторы, влияющие на содержание сообщения (семанти- ческие), и факторы, определяющие его полезность для данного по- требителя (прагматические). Перед референтом ставится несколь- ко 'задач: определить тематическую направленность текста, понять и осмыслить документ в целом. Первому этапу соответствует озна- комительное и изучающее чтение. Референт читает источник несколько раз. Когда он получает до- кумент (копию документа), то знакомится с ним в несколько захо- дов: осмысливает, что именно написал автор, определяет для себя значение и смысл текста. При чтении текста референт отмечает непонятные мысли, вопросы, проблемы, незнакомые термины и имена. Работа со справочной литературой — один из важнейших эта- пов подготовки к реферированию. Опа дает возможность устра- нить неясности, возникшие у референта при чтении текста, составить представление об авторе реферируемого источника, месте этого ма- териала в ряду публикаций данного автора и среди публикаций дру- гих авторов на ту же тему. В ходе этой работы выясняется значе- ние непонятных терминов, выявляются персоналии упоминаемых в тексте первоисточника имен. Кроме того, привлечение справоч- ной и дополнительной литературы позволяет глубже осмыслить заключенную в первоисточнике информацию, оценить новизну и релевантность его содержания. Второй этап реферирования начинается с реферативного чте- ния. На данном этапе осуществляются аналитические операции с текстом (реферативный анализ). Для этого текст расчленяется на отдельные фрагменты. Задача референта состоит в том, чтобы извлечь информацию с максимальной степенью полноты, понять 367
Раздел V и осмыслить каждый фрагмент. Затем опускаются неинформатив- ные сведения, выявляется наиболее ценная информация и опреде- ляется способ ее представления в соответствии с целевым назна- чением реферата. Текст читается повторно. Теперь мысленно или физически он делится на отдельные части (вводная часть, основная часть, заклю- чение), выделяются абзацы, группы предложений или отдельные предложения. В результате анализа референт решает вопрос о том, присутствует ли в тексте документа информация, подлежащая реферированию. Анализ содержания документа тесно связан с его синтезом, ко- торый заключается в создании логического целого из информации, отобранной из первоисточника в процессе анализа. На третьем этапе реферирования производится синтезирование выделенной информации и завершается оформление текста рефе- рата. Реферативное чтение переходит в реферативное изложение. На данном этапе составляется план реферата. При этом осу- ществляется не механическая компоновка отдельных частей рефе- рируемого текста, а создается новый, целостный текст — элемент библиографической записи. Его структура обусловлена логиког- взаимосвязей отобранных из первоисточника сведений и мож'-i в корне отличаться от композиции материала первичного доку- мента. При третьем прочтении референт просматривает уже вычле- ненные им фрагменты, обобщая и осознавая самое существенное Овладение реферативным чтением является самым сложным процессом, поскольку задача заключается в формировании навы- ков не только извлечения, но и обобщения ценной информации содержащейся в обрабатываемом документе. От реферативного чтения следует отличать реферативное т- ложение, т. е. способ изложения текста реферата. Реферативное изложение углубляет достигнутое при реферативном чтении по- нимание прочитанного. Отношение между первоисточником и рефератом образует це- почку: «чтение исходного текста — его анализ — выбор информа- тивных фрагментов текста — их синтез — создание реферата». 368
Глава 11. Реферирование документа Задачи реферативной информации сформулированы А. А. Гре- чихиным и И. Г. Здоровым. Их можно свести к трем: 1) установление новой социальной информации, введенной в систему общения; 2) научный анализ и оценка новой социальной информации (установление ценной социальной информации); 3) рекомендация социальной информации, необходимой для осуществления данной общественной деятельности, для данного потребителя (установление полезной социальной информации). 11.4. Методы реферирования Выбор методов реферирования является важным звеном данно- го процесса. Известны различные методы, разработанные в библио- графии и информатике. В библиографической теории наибольшее внимание было уде- лено разработке методов, позволяющих осмыслить содержание первичного документа в целом, а не отдельных его частей. Ори- ентируясь на тематику реферата и ИПС, его отражающего, эмпи- рически разрабатывались специальные перечни характеристик (аспектов рассмотрения предмета), свойственных этой тематике. Одновременно определялась целесообразность включения тех или иных сведений в реферат, их информативность. В результате такой работы появились анкетные (поаспектные) методы, применение которых основано на умении обработчи- ка, располагающего достаточной метаинформацией о предмете, освоить содержание первоисточника и построить вторичный до- кумент. При анкетном реферировании используются детальные схемы универсальные и отраслевые), служащие руководством для вы- бора существенной информации в тексте. Данные, которые реко- мендуется включать в информативный реферат, перечислены в ГОСТ 7.9—95 «Реферат и аннотация. Общие требования». Они рассмотрены в следующем параграфе. 369 24-2926
Раздел V Положенный в основу анкетных методов принцип анализа спо- собствует построению более совершенных формализованных ме- тодик реферирования. Другой метод — метод алгоритмического избирательного свер- тывания текстов (АИСТ). В методике АИСТ для каждого типа и жанра документа предлагается своя процедура анализа, в резуль- тате которой достигается не только большая последовательность, но и экономичность свертывания. Это направление получило отражение, главным образом, в рам- ках информатики. Его возникновение обусловлено изменением характера запросов специалистов (потребность в многоаспектной узкотематической информации), а также появлением новых тех- нических средств, обеспечивающих реализацию таких запросов. В отличие от известных ручных методик реферирования, ориенти- рованных на удовлетворение широкотематических одноаспектных запросов, в информатике упор делается на умение алгоритмически извлекать из текста первичного документа отдельные информатив- ные фрагменты (контексты), характеризующие разные аспекты со- держания. Совокупность выбранных из исходного текста фрагментов и образует реферат. При такой постановке проблемы судят о содержании документа по формальным признакам. Чем их больше, тем больше будут воз- можности автоматизировать процесс реферирования. Ручные методы в принципе способны обеспечить более высо- кое качество переработки текстов. Однако при необходимости об- работки крупных документных потоков преимущества машинных технологий очевидны. Это оперативность, дешевизна, однород- ность получаемых результатов. Рассмотрим процесс реферирования с другой стороны — син- тетической, касаясь в основном способа изложения реферативной информации. Остановимся на трех способах изложения рефера тивной информации. Один из них — цитирование, т. е. дословное воспроизведение информативных фрагментов первичного доку- мента. Цитирование достигается благодаря такому методу анали- за. как экстрагирование. Сущность метода заключается в выборе 370
Глава 11. Реферирование документа из текста документа предложений, которые лексически и синтак- сически полностью переносятся в реферат-экстракт. Наиболее распространенный способ изложения — перефрази- рование. Здесь имеет место частичное текстуальное совпадение с исходным текстом. Перефразирование предполагает опущение значительной части сведений из первичного документа и перестройку его смысловой и синтаксической структуры. Перестройка текста достигается за счет операций замещения (заменяются одни фрагменты текста другими), совмещения ( объединяются несколько предложений в одно) и обобщения. Рефераты, составленные по методу перефра- зирования, чаще всего публикуются в реферативных журналах ВИНИТИ. Наконец, третий способ изложения — интерпретация. Это са- мый сложный способ реферативного изложения, который не под- дается формализации. При интерпретировании референт опериру- ет не самим текстом, а его смыслом. Содержание документа может раскрываться в реферате либо в последовательности, принятой в тексте, либо на основе обобщенного представления о нем. Разновидностью интерпретированных рефератов могут слу- жить авторефераты диссертаций, многочисленные тезисы (матери- алы) докладов научных совещаний и конференций. Итак, в зави- симости от способа реферативного синтеза, можно выделить три типа рефератов: 1) реферат-экстракт; 2) реферат, полученный на основе перефразирования исходного текста, — «перефразирован- ный реферат»; 3) реферат, полученный на основе интерпретации исходного текста, — реферат-интерпретация. Каждый из трех типов рефератов может быть составлен путем применения описанных выше методов реферативного анализа: экстрагирования, анкетного метода или избирательного свертыва- ния текстов. 11.4.1. Методика составления информативного реферата Информативный реферат включает следующие аспекты содер- жания исходного документа: 371 24"
Раздел V — предмет, тему, цель работы; — метод или методологию проведения работы; — результаты работы; — область применения результатов; — выводы; — дополнительную информацию. Оптимальная последовательность аспектов содержания зависит от назначения реферата. Например, для потребителя, заинтересо- ванного в получении новых научных знаний, наиболее удобным является изложение результатов работы и выводов в начале текста реферата. Предложенный перечень аспектов фактически является планом реферата. Рассмотрим последовательно названные аспекты. Текст реферата обычно начинают фразой, в которой сформули- j рована главная тема документа. Тема, предмет и цель работы ука- зываются в том случае, если они не ясны из заглавия документа. Заглавие документа фиксируется в библиографическом описании и в тексте реферата нс повторяется. Например, название первич- ного документа «Проблемы совместимости классификационного и дескрипторного языков» отражают и его предмет, и цель, и тему. Значит, эти сведения в реферат можно не включать Метод пли методологию проведения работы целесообразно описывать в том случае, если они отличаются новизной или представ- ляют интерес с точки зрения данной работы. Широко известные ме- тоды только называются. Например, в названном выше первичном документе зафиксированы такие методы исследования, как анализ источников, их сопоставление и эксперимент. Это традиционные методы, и в более подробной характеристике они не нуждаются. В рефератах документов, описывающих экспериментальные работы, указывают источники данных и характер их обработки. Результаты работы описывают предельно точно и информа- тивно. Приводят основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и за- кономерности. При этом отдают предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным. 372
Глава 11. Реферирование документа которые, по мнению автора документа, имеют практическое значе- ние. В указанном выше первичном документе изложены следую- щие результаты работы: На уровне макроиндексирования средние коэффициен- ты полноты индексирования по УДК и ИПТ совпали (96% и 95,6%), среднее значение коэффициента точности индек- сирования по ИПТ в два раза выше, чем среднее значение коэффициента точности индексирования по УДК (92% и 49%). Однако это преимущество дескрипторного языка не дает оснований для предпочтительного использования его в режиме макроиндексирования. Анализ парадигматических отношений свидетельствует, что классификационные ин- дексы обладают большими возможностями для моделиро- вания системы человеческих знаний, чем дескрипторные языки с их системой парадигматических отношений. Здесь преимущество УДК несомненно. На уровне микроиндексирования дескрипторный язык показал значительные преимущества как по полноте (83%), так и по точности индексирования (95%) (УДК соответ- ственно 64% и 38%). В реферате следует, если есть возможность, указать пределы точности и надежности данных, а также степень их обоснования. Уточняют, являются ли цифровые значения первичными или про- изводными, результатом одного наблюдения или повторных испы- таний. Область применения результатов важно указывать для патент- ных документов. Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в исходном документе. Например, рассматриваемое нами исследование содержит следую- щие выводы: Ни один из исследуемых языков не обладает достаточными се- мантическими возможностями для использования при макро- и микроиндексировании. Целесообразно сочетание классификаци- онного и дескрипторного языков. 373
Раздел V Дополнительная информация включает данные, не существен- ные для основной цели исследования, но имеющие значение вне его основной темы. Кроме того, можно указывать название организации, в которой выполнена работа, сведения об авторе исходного документа, ссыл- ки на ранее опубликованные документы и т. п. Ссылки на опубликованные ранее работы даются: — если реферируемый документ является продолжением ранее опубликованной тем же автором работы; при использовании, обсуждении или критике в рефериру- емой работе ранее опубликованных материалов (референт должен быть знаком с этими материалами); — для обоснования примечания референта. Ссылки помещаются либо в тексте реферата в круглых скобках за фразой, к которой она относится, либо в конце реферата. При наличии в исходном документе серьезных ошибок и противо- речий могут даваться примечания автора реферата или редактора. Примечания референта даются в том случае, когда в первич- ном документе допущены ошибки, противоречивые положения, неверные концепции. Они начинаются со слов «Примечание ре- ферента». Необходимость включения примечания в информацион- ное издание обсуждается редакционной коллегией и лишь после утверждения его текста включается в реферат. Информативный реферат может содержать фактографическую информацию, что позволяет его использовать вместо первичного документа. Чаще всего такие рефераты входят в состав библиогра- фических записей реферативных журналов. 11.4.2. Особенности текста реферата Текст реферата, как устанавливает ГОСТ, не должен содержать интерпретацию содержания документа, критические замечания и точку зрения автора реферата (кроме положений, указанных в дополнительной информации), а также информацию, которой нш в исходном документе. Критические замечания могут быть заим- ствованы из опубликованных источников, на которые, в случае не- обходимости, референт может сослаться. 374
Глава 11. Реферирование документа К тексту реферата предъявляются требования лаконичности, четкости, убедительности формулировок, отсутствия второсте- пенной информации. В соответствии с этими требованиями, на- пример, избегают лишних вводных фраз типа «автор статьи рас- сматривает...», «следует подчеркнуть, что...», «статья написана в связи с...» и т. п. В нем употребляют синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов. Референ- ты избегают сложных грамматических конструкций. Ведь реферат предназначен специалистам, которые хотят получить легко и бы- стро обозримую информацию. Исторические справки, если они не составляют основное со- держание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в реферате не приводятся. В тексте реферата применяют стандартизованную терминоло- гию, за исключением рефератов по общественным наукам, где до- пускается использование терминологии исходного документа. Это значит, что референт должен быть в курсе всех изменений, проис- ходящих в терминосистеме отрасли или науки, в рамках которой он работает. Малораспространенные термины исключают из текста реферата или разъясняют их при первом упоминании в тексте. Например, рефе- рат на статью «Работа со Всемирной сетью WEB», начинается так: В настоящее время многие файлы, содержащие полные тексты книг, могут быть загружены пользователями в сеть Интернет (Всемирная сеть, сокращенно WWW или Web). Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах ре- ферата. Реферат используют для реализации процесса координатного индексирования и последующего обеспечения автоматизирован- ного поиска. Для этого в него вводят значимые слова из текста ис- ходного документа. Это требование связано с существующей прак- тикой выделения ключевых слов из текста реферата, а не из текста первичного документа. Таким образом, референты упрощают де- ятельность индексаторов, освобождая их от анализа первичного 375
Раздел V документа, способствуют использованию единообразных терми- нов при формировании библиографической записи. Сокращения и условные обозначения, кроме общеупотреби- тельных в научных и технических текстах, применяют в исклю- чительных случаях или дают их определения при первом употре- блении. Единицы физических величин приводят в Международной систе- ме СИ поГОСТ 8.417. Допускается приводить в круглых скобках рядом с величиной в системе СИ значение величины в системе единиц, использованной в исходном документе. Имена собственные (фамилии, наименования организаций, из- делий и др.) приводят на языке первоисточника. Например: Фирма Kolbus (ФРГ)». Географические названия приводят в соответствии с последним изданием «Атласа мира». При отсутствии данного географическо- го названия в «Атласе мира» его приводят в той форме, что и в ис- ходном документе. Таблицы, формулы, чертежи, рисунки, схемы, диаграммы включают только в случае необходимости, если они раскрываю! основное содержание документа и позволяют сократить объем ре- ферата. Формулы, приводимые неоднократно, могут иметь порядковую нумерацию, причем их нумерация в реферате может не совпадать с нумерацией в оригинале. Объем текста реферата определяется содержанием документа (количеством сведений, их научной ценностью и/или практическим значением), а также доступностью и языком реферируемого доку- мента. Средний объем текста информативного реферата — 850 печат- ных знаков. Превышение этого объема нарушает лаконичность би блиографической записи. Библиографическая запись, составной частью которой является текст реферата, включает также: - библиографическое описание реферируемого документа (обязательный элемент) в соответствии с ГОСТ 7.1—2003. 376
Глава 11. Реферирование документа Сведения, содержащиеся в библиографическом описании, не должны повторяться в тексте реферата; — термины индексирования в соответствии с ГОСТ 7.59—2003 и ГОСТ 7.66—92. Рефераты реферативных журналов (РЖ), экспресс-информации и сигнальной информации ВИНИТИ сопровождаются библиогра- фическим описанием, индексом УДК, порядковым номером рефе- рата и заглавием реферата. Пример библиографической записи, содержащей реферат из реферативного журнала ВИНИТИ «Издательское дело и полигра- фия»: УДК 002.2(05):655.41(410) 9.74.56. Британские журналы по библиотековедению и информатике: изучение контроля качества. British library and information science journals: For study of quality control /McDonald Steven, Feather John //J. Inf. Sci. — 1995. — 21, № 5. — C.359-- 369. —Англ. Оценка качества опубликованных научных материалов является важнейшим компонентом процесса оценки ка- чества исследований в ун-тах Великобритании. Для этого применяется метод анализа цитирования. В статье про- веряется другой метод, основанный на изучении процессов отбора публикаций и их рецензирования, применяемых ре- дакторами журналов. Выделив круг журналов, в которых чаще всего публикуются специалисты по библиотечной и информационной науке из британских ун-тов, авторы опи- сали и проанализировали используемые в редакциях процес- сы, опираясь на детальные интервью с редакторами и дру- гими участниками издательского процесса. Сделан вывод о существовании действенных механизмов контроля каче- ства, хотя в их применении присутствует элемент субъек- тивности. Высказано предположение, что профессиональ- ные журналы — в отличие от академических — являются ценным средством для опубликования результатов иссле- дований, ориентированных на практику. Отмечается, что 377
Раздел V электронные журналы могут оцениваться с применением аналогичной методики. Табл. 4. Библ. 11. /По резюме/. Информативный реферат содержит основные элементы, свойственные таким научным работам, как автореферат канди- датской и докторской диссертаций. Он отражает цели и правила написания студенческих и школьных рефератов по учебным дис- циплинам, рефератов, содержащих деловую информацию, обзор- ных рефератов. Наличие в рефератах аргументированной оценки материала и обоснованных выводов для его практического исполь- зования делают их незаменимым источником полезных сведений о первичном документе. Отраженные в библиографической записи новые научные факты, которые несут в себе рефераты, делают ее серьезным под- спорьем читателям, занимающимся научной работой. Вопросы для самопроверки 1. Раскройте роль реферата в информационной деятельности. 2. Назовите виды рефератов, дайте их краткую характеристику. 3. Дайте определение информативного реферата. 4. Назовите источники информации, библиографическая запись кото- рых содержит информативный реферат. 5. Охарактеризуйте этапы реферирования. 6. Раскройте структуру информативного реферата. 7. Изложите требования, предъявляемые к информативному реферату. 8. Раскройте особенности текста реферата. Список литературы 1. ГОСТ 7.9—95. Реферат и аннотация. Общие требования И Стандар- ты по издательскому делу. — М.: Юристъ, 1998. — С. 132—137. 2. Гендина Н. И. Методика реферирования : метод, рек. по изучению курса для студентов библ, фак-ов дневного отделения / Н. И. Гендина. — Кемерово, 1991. — 100 с. 3. Гречихин А. А. Информационные издания. Типология и основные особенности подготовки / А. А. Гречихин, И. Г. Здоров. — Изд. 2-е, пере- раб. и доп. — М. : Книга, 1988. — 272 с. 4. Леонов В. П. Реферирование и аннотирование научно-технической литературы / В. П. Леонов. — Новосибирск : Наука, 1986. — 176 с.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ Итак, мы завершили знакомство с элементами библиографиче- ской записи и процессами, в результате которых они создаются. Надеемся, что освоение различных видов обработки докумен- та помогли в восприятии библиографической записи как сложной многофункциональной системы, в которой все составляющие эле- менты находятся во взаимосвязи и взаимодополняют друг друга. Без удобной для восприятия, компактной, информативной би- блиографической записи не может обойтись ни одна организация системы документальных коммуникаций. Достоинства этого вто- ричного документа оценили специалисты, создающие самые раз- нообразные информационно-поисковые массивы. Они быстро осо- знали целесообразность разработки единых принципов и методов обработки документа. Начиналась разработка теории, методики и практики форми- рования библиографической записи на локальном уровне. Но в XX в. специалисты распространили свой опыт на ведомствен- ный, позже межведомственный, государственный, межгосу- дарственный и, наконец, на мировой уровень. Развитие международных связей привело к максимальному согласованию отечественной практики обработки документа с за- рубежной и международной. Все страны стремятся к раскрытию своего культурного наследия перед народами мира и, соответственно, к доступности библиогра- фических записей. Для этого разрабатываются собственные госу- дарственные стандарты с учетом всего нового и прогрессивного, что предлагают Международная организация по стандартизации, ИФЛА и другие международные институты. Россия — в авангарде этих процессов. Мир стремится к использованию единых международных пра- вил обработки документа, с которыми в значительной мере знако- мит данный учебник. 379
Заключение Дальнейшее развитие структуры и содержания библиографиче- ской записи связано с возможностями новых технологий в уста- новлении множества связей как внутри одной записи между ее раз- личными элементами, так и вне ее. Новые возможности позволяют связывать различные элементы одной записи с другими элемента- ми в другой записи или в справочниках. Благодаря автоматизации процесса обработки в наши дни воз- никла возможность повысить информационные характеристики библиографической записи путем введения в ее структуру новых элементов или расширения существующих путем введения новых полей связи. Речь идет о тенденциях последних лет — создать ме- ханизм. позволяющий связать оригинальное произведение с его копиями, а также со всеми проявлениями и воплощениями в дру- гих жанрах и формах — музыкальных произведениях, кинофиль- мах и т. д. Разработчики правил пытаются предложить решение этой идеи в структуре библиографической записи. Дело за выявлением из данного документа факта взаимосвязи с другими документами по следующим параметрам: оригинал — копия — воплощение — про- явление. Более подробно об этой увлекательной работе вы узнаете в курсе «Справочно-поисковый аппарат библиотеки». Обмен библиографическими и авторитетными записями на го- сударственном и международном уровнях, возможности их поиска в любых массивах мира приводит к разрушению информационных барьеров, которые существовали тысячелетиями. Данный учебник поможет вам принять участие в столь грандиозном проекте.
ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение I Российский формат машиночитаемой каталогизации Маркер записи и поля данных — описание полей О — Блок идентификации: 001 Идентификатор записи 010 Международный стандартный номер книги (ISBN) 005 Идентификатор версии 011 Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) 020 Номер документа в национальной библиографии 021 Номер государственной регистрации 022 Номер публикации органа государственной власти 1 — Блок кодированной информации 100 Данные общей обработки 101 Язык документа 102 Страна публикации или производства 105 Поле кодированных данных: текстовые материалы, монографи- ческие 106 Поле кодированных данных: текстовые материалы — полигра- фические характеристики 110 Поле кодированных данных: сериальные издания 122 Поле кодированных данных: период времени, охватываемый 2 — Блок описательной информации 200 Заглавие и сведения об ответственности 205 Сведения об издании 207 Специфические сведения о материале: нумерация сериальных из- даний 210 Публикация, распространение и др 215 Количественная характеристика 225 Серия 3 — Блок примечаний 300 Общие примечания 381
Приложения 301 Примечания, относящиеся к идентификационным номерам 302 Примечания, относящиеся к кодированной информации 305 Примечания о дате основания издания 309 Примечания об основном источнике информации и об особен- ностях полиграфического оформления и исполнения издания 311 Примечания к полям связи (примечание о связи с другими про- изведениями (изданиями)) 313 Примечания, относящиеся к тематическому доступу 316 Примечания об особенностях экземпляра 320 Примечания о наличии в документе библиографии/указателя 326 Примечания о периодичности (сериальные издания) 327 Примечания о содержании 330 Резюме или реферат 333 Примечания об особенностях распространения и использования 4 — Блок связи записей 421 Приложение 422 Издание, к которому относится приложение 423 Издание в одной обложке вместе с... 430 Продолженное 431 Продолженное частично 432 Замененное 433 Замененное частично 434 Поглощенное 436 Издания, участвовавшие в слиянии 440 Продолжается под ... 441 Продолжается частично под ... 442 Заменено на ... 443 Заменено частично на ... 444 Поглотившее 446 Разделилось на ... 448 Возобновилось под прежним заглавием 451 Другое издание каталогизируемого документа на аналогичном носителе 452 Издание на другом носителе 453 Перевод 454 Оригинал 455 Оригинал, с которого сделана перепечатка 456 Перепечатано в ... 461 Уровень набора 382
Приложения 462 463 464 470 481 482 488 5 — 500 501 503 510 512 513 514 515 516 517 518 520 530 531 532 540 541 545 6- 600 601 602 604 605 606 607 608 610 615 620 Уровень поднабора Уровень физической единицы Аналитический уровень Рецензируемый, реферируемый документ Также в этом переплете Приплетено к... Другие взаимосвязанные работы (документы) Блок взаимосвязанных заглавий Унифицированное заглавие Унифицированное общее заглавие Унифицированный заголовок Параллельное заглавие Заглавие обложки Заглавие на дополнительном титульном листе Заглавие на первой странице текста Заглавие на колонтитуле Заглавие на корешке [издания] Другие варианты заглавия Заглавия в стандартном современном правописании Прежнее заглавие Ключевое заглавие (сериальные издания) Сокращенное заглавие (сериальные издания) Расширенное заглавие Дополнительное заглавие, применяемое каталогизатором Перевод заглавия, сделанный каталогизатором Заглавие части Блок анализа содержания Имя лица как предмет Наименование организации как предмет Родовое имя как предмет Имя и заглавие как предмет Заглавие как предмет Наименование темы как предмет Географическое наименование как предмет Форма, жанр, физические характеристики документа, как точка доступа Неконтролируемые предметные термины Предметная категория Место как точка доступа 383
Приложения 660 Код географического региона (GAC) 661 Код периода времени 675 Универсальная десятичная классификация (UDC/УДК) 676 Десятичная классификация Дьюи (DDC/ДДК) 680 Классификация библиотеки конгресса (LCC/КБК) 686 Индексы других классификаций 689 Библиотечно-библиографическая классификация (ББК) 7 — Блок интеллектуальной ответственности 700 Имя лица — первичная интеллектуальная ответственность 701 Имя лица — альтернативная интеллектуальная ответственность 702 Имя лица — вторичная интеллектуальная ответственность 710 Наименование организации — первичная интеллектуальная от- ветственность 711 Наименование организации — альтернативная интеллектуаль- ная ответственность 712 Наименование организации — вторичная интеллектуальная от- ветственность 720 Родовое имя — первичная интеллектуальная ответственность 721 Родовое имя — альтернативная интеллектуальная ответствен- ность 722 Родовое имя — вторичная интеллектуальная ответственность 8 — Блок международного использования 801 Источник записи 802 ISSN центр 830 Общее примечание, составленное каталогизатором 856 Электронный адрес документа 899 Данные о местонахождении 9 — Блок локального использования
Приложение 2 Пример машиночитаемой библиографической записи, созданной в формате RUSMARC в Российской национальной библиотеке на книгу Е. В. Пчелова «Рюриковичи. История династии». ООО 01048 0#2200325# #450# 001 267800 005 20020705092208.0 010##$а5-224-03160-5$97000 02 l##$aRU$93194$2001-6568 100##$а20020517 2001 #### ##yOrusyO 189 ####са 1010#Sarus 102##$aRU 105##$aa###z###||||| 2001#$аРюриковичи$еИстория династии$с[1000 лет одного ро- да]$ГЕ. В. Пчелов 210##$аМ$сОЛ М A-npecc$d2001 215##$а477,[1]с.,[24]л. ил., цв. ил., портр.$ссхем.$с122 2251#$аСерия «Архив» 320##$аБиблиогр.: с.406-423 3270#$аИз прил.: Рюриковичи в рус. поэзии 602##$аРюриковичи (pofl)$2nlr-sh$31312337 686##$аТ214(2)4-1 $2rubbkS9LBC/SL 700#1$аПчелов$ЬЕ. В^Евгений Владимирович 801 #0$aRU$bRKP$c20020517$gPSBO 801 # 1 SaRUSbR КР$с20020517 801 #2$aRU$bNLR$c20020705$gPSBO 899##SaNLR$j2002-5/3006 В примере машиночитаемой библиографической записи, со- ставленной на книгу Е. В. Пчелова, маркер записи выглядит так 000 01048nam0#2200325#i#450#. Рассмотрим его поэлементно. 385 25-2926
Приложения Наименование элемента дан- ных Позиции симво- лов Значение Кол-во симво- лов Пояснение Длина записи 0—4 01048 5 Определяется автоматически Статус записи 5 п (новая за- пись) 1 Определяется библиографом Тип записи 6 а (печатные текстовые ма- териалы) 1 Определяется библиографом Библиографиче- ский уровень 7 т(монографи- ческое изда- ние) 1 Определяется библиографом Иерархический уровень 8 0 (иерархи- ческая связь отсутствует) 1 Определяется библиографом Не определено 9 # 1 Устанавливается автоматически Длина индикатора 10 2 1 Устанавливается автоматически Длина идентифи- катора подполя 11 2 1 Устанавливается автоматически Базовый адрес данных 12—16 00325 5 Определяется автоматически Уровень кодиро- вания 17 # (полный уровень) 1 Определяется библиографом Форма катало- гизационного описания 18 i (запись со- ставлена не полностью по правилам ISBD) 1 Определяется библиографом Не определено 19 # 1 Устанавливается автоматически План справоч- ника 20—23 450# 4 Устанавливается автоматически Как видно из таблицы, значительная часть позиций (9, 10, 11, 20—23) может программно генерироваться компьютером. Позиции символов 0—4 и 12—16 указывают количество симво- лов в определенных областях записи и автоматически определяют- ся компьютером. 386
Приложения В результате анализа книги Е. В. Пчелова «Рюриковичи. Исто- рия династии» определился следующий перечень полей, необходи- мых для формирования библиографической записи: 010 Международный стандартный номер книги (ISBN) 100 Данные общей обработки 101 Язык документа 102 Страна публикации или производства 105 Поле кодированных данных: текстовые материалы, моно- графические 200 Заглавие и сведения об ответственности 210 Публикация, распространение и др. 215 Количественная характеристика 225 Серия 320 Примечания о наличии в документе библиографии/указа- теля 327 Примечания о содержании 602 Родовое имя как предмет 686 Индексы других классификаций 700 Имя лица — первичная интеллектуальная ответствен- ность В примере записи на книгу Е. В. Пчелова представлено 4 поля О—Блока идентификации. 1) 001 Идентификатор записи: 001 267800 2) 005 Идентификатор версии: 20020705092208.0 3) 010 Международный стандартный номер книги (ISBN): 010##$а5-224-03160-5$97000. Номер ИСБН вводится в под- поле $а — 5-224-03160-5. Сведения о тираже вносятся в под- поле $9—7000. 4) 021 Номер государственной регистрации: 021##$aRU$9319 4$2001-6568 Из 1—Блока кодированной информации в записи представ- лено следующие 4 поля. 5) 100—Данные общей обработки: 100##$а20020517<12001### #u##y0rusy0189 ####са 387 25*
Приложения Позиции Наименование Значение Пояснение Индикатор 1 — # Не определен Индикатор 2 — # Не определен $а Данные общей обработки — — 0—7 Дата ввода за- писи в файл 20020517 Заполняется автомати- чески 8 Тип даты публи- кации d Указывается код d =монография 9—12 Дата публика- ции 1 2001 Дата издания документа 13—16 Дата публика- ции 2 #### Для типа даты публи- кации d позиции не используются 17—19 Код целевого назначения и## Предоставленными кодами читательское назначение обозначить не удается. Код и = не- известно; ## = пробелы. 20 Код правитель- ственной публи- кации У Документ не является изданием органов госу- дарственной власти 21 Код модифици- рованной записи 0 Немодифицированная запись 22—24 Язык каталоги- зации rus Язык каталогизации — русский 25 Код транслите- рации У Транслитерация не ис- пользуется 26—27 Набор символов 01 В записи используется основной латинский на- бор символов 28—29 Набор символов 89 Windows СР1251 30—33 Дополнительные наборы симво- лов #### Дополнительные наборы символов не требуются 34-35 Графика загла- вия са Кириллица 388
Приложения 6) 101 Язык документа: 1010#Sarus Документ издан на русском языке и не является переводом. Значение первого индикатора равно 0 (документ издан на языке оригинала). В подполе $а (язык текста) указывается код русского языка 7) 102 Страна публикации или производства: 102##$aRU Документ издан в Российской Федерации В подполе $а (страна публикации) указывается код Российской Федерации R.U. 8) 105 Поле кодированных данных: текстовые материалы: мо- нографические: 105##$aa###z###| 1111 Данный документ содержит иллюстрации, поэтому в позиции 0 устанавливается код а = иллюстрации. Среди кодов содержания, определенных в формате, нет кода, соответствующего данному из- данию, поэтому в позиции 4 (код формы содержания) устанавли- вается код z = другой тип содержания. Позиции 8—12 не исполь- зуются, в них проставляются символы-заполнители. Вертикальная линия «|» — символ, используемый в определенных позициях для указания отсутствия данных, предназначенных для простановки в эти позиции, хотя эти позиции являются применяемыми. 2—Блок описательной информации также представлен че- тырьмя полями. 9) 200 Заглавие и сведения об ответственности: 2001#$аРю- риковичи$еИстория династии$е[1000 лет одного рода]8РЕ. В. Пчелов Значение первого индикатора равно 1 (заглавие является точкой доступа). Основное заглавие, содержащее родовое имя, вводится в подполе $а (основное заглавие). Две группы сведений, относя- щихся к заглавию, последовательно вводятся в повторяющееся подполе $е (сведения, относящиеся к заглавию). При этом вторая группа сведений, относящихся к заглавию, указанных не на ти- тульной странице, заключается в квадратные скобки. Имя автора, указанное на титульной странице, вводится в подполе $f (первые сведения об ответственности). 10) 210 Публикация, распространение и др.: 210##$аМ.$сОЛ- MA-npecc$d2001 389
Приложения Место издания указывается в подполе $а (место издания), на- звание издательства — в подполе $с (имя издателя, распространи- теля). Дата издания указывается в подполе $d (дата издания, рас- пространения). 11) 215 Количественная характеристика: 215##$а477, [1]с., [24]л. ил., цв. ил., портр.$ссхем.$б22 В подполе $а (объем) указывается фактическое количество ну- мерованных и ненумерованных страниц и количество листов ил- люстраций, не включенных в нумерацию страниц, содержащих текст. В данном примере листы иллюстраций в издании не прону- мерованы, поэтому их количество заключено в квадратные скобки. Информация о наличии иллюстраций, включенных в нумерацию страниц, указывается в подполе $с (сведения об иллюстрации). Размер издания вводится в подполе $d (размеры). 12) 225 Серия: 2251 #$аСерия «Архив» Значение первого индикатора 1 определяет, что нет установлен- ной формы заглавия серии, т. е. библиографирующее учреждение не ведет авторитетный файл заглавий серии. В подполе $а указы- вается основное заглавие серии. 3—Блок примечаний содержит два поля. В данном примере две группы примечаний примечание о наличии библиографии и примечание о содержании. 13) 320 Примечания о наличии в документе библиографии/ука- зателя: 320##$аБиблиогр.: с.406 —423 В подполе $а (текст примечания) вводится примечание о нали- чии библиографии. 14) 327 Примечания о содержании: 3270#$аИз прил.: Рюрико- вичи в рус. поэзии. Значение первого индикатора равно 0 (примечание о содер- жании не является полным). Примечание вводится в подполе $а (текст примечания). 6—Блок определения тематики представлен двумя полями. 15) 602 Родовое имя как предмет: 602##$аРюриковичи (род)$2- nlr-sh$31312337 390
Приложения В поле вводится предметная рубрика, заголовок которой содер- жит родовое имя. В подполе Sa введено родовое имя — Рюрико- вичи, в круглых скобках приведено дополнение к родовому име- ни (род). В подполе $2 указан код системы предметизации nlr-sh. В подполе S3 введен номер записи в авторитетном файле предмет- ных рубрик РНБ. 16) 686 Индексы других классификаций: 686##$аТ214(2)4-152 rubbkS9LBC/SR. Индекс ББК Т214(2)4-1, отражающий содержание документа, записан в подполе Sa. В подполе S2 указан код системы классифи- кации — rubbk (Библиотечно-библиографическая классификация). В подполе S9 указан код использованного издания таблиц ББК LBC/SL (Таблицы ББК для научных библиотек). В 7—Блоке интеллектуальной ответственности использова- но 1 поле. 17) 700 Имя лица — первичная интеллектуальная ответствен- ность: 700#1$аПчелов$ЬЕ. B.SgEBrewifi Владимирович В поле 700 вводится нормированная точка доступа на имя ав- тора монографии (при выводе на печать соответствует основной библиографической записи под заголовком, содержащим имя лица). Используется форма ввода под фамилией, поэтому значение второго индикатора равно 1. Фамилия автора вводится в подполе $а (начальный элемент ввода), инициалы автора — в подполе Sb (часть имени, кроме начального элемента ввода), полная форма имени и отчества — в подполе $g (расширение инициалов личного имени). 8—Блок международного использования. Блок представлен двумя полями. При этом поле 801 повторяется трижды. В поле 801 указывается организация, подготовившая данную за- пись, создавшая запись или модифицировавшая запись. Функция, выполняемая библиографирующим учреждением, определяется значением первого индикатора (0 = организация, подготовившая данные, 1 = организация, конвертировавшая данные в машиночи- таемую форму, 2 = организация, модифицировавшая запись). 391
Приложения В каждой записи должно содержаться не менее двух вхождений поля 801, так как для того чтобы данные привести в машиночитае- мую форму, их сначала надо подготовить. Таким образом, у первого вхождения поля 801 индикатор равен 0, а у второго — 1. Если впоследствии структура или содержание записи модифицировались, в запись вводится поле 801 со значением индикатора 2. Из примера видно, что библиографическая запись была подготовлена Российской книжной палатой, приведена в машиночитаемую форму этой же орга- низаций и модифицирована Российской национальной библиотекой. 801 Источник записи: 18)801 #0$aRU$bRKP$c20020517$gPSBO 19) 801 # 1 SaRUSbR КР$с20020517 20) 801 #2$aRU$bN LR$c20020705$gPSBO В подполе $а указана страна, в которой находится библиографи- рующее учреждение, в подполе $Ь — наименование учреждения, в подполе $с — дата составления записи, в подполе $g содержится сокращенное наименование правил каталогизации, которые ис- пользовались для подготовки библиографической записи (PSBO — Российские правила оставления библиографического описания). 21) 899Данные о местонахождении: 899##$aNLR$j2002-5/3006 В подполе $а указано, что книга хранится в Российской нацио- нальной библиотеке, в подполе Sj — ее шифр хранения. 9—Блок локального использования. Поля данного блока мо- гут содержать любую информацию, имеющую локальное значение, и не предназначены ни для международного обмена, ни для обмена внутри страны. В нашем примере данный блок не используется. Итак, для того чтобы создать библиографическую запись в формате MARC, надо заполнить маркер записи и 10 блоков полей данных. Заполнение каждого поля начинается с трехзначной метки (100, 200, 300 и т. д.) и двухзначного индикатора (#0, #1, #2). Толь- ко в 0—Блоке идентификации индикаторы не используются. Поля, в свою очередь, могут делится на любое количество подполей. Пе- ред текстом каждого подполя ставится индикатор ($а, $b, $с, $g). Правила заполнения полей, подполей и полный их перечень содср жатся в Российском формате машиночитаемой каталогизации (4). 392
Приложение 3 Примеры библиографических записей, содержащих библиографическое описание и заголовок Книги. Однотомные издания Семенов, В. В. Философия: итог тысячелетий. Философская психология [Текст] / В. В. Семенов ; Рос. акад, наук, Пущин, науч, центр, Ин-т биофизики клетки, Акад, проблем сохранения жизни. — Пущино : ПНЦ РАН, 2000. — 64, [3] с. ; 22 см. — Рез.: англ. — Библиогр.: с. 60—65. — 200 экз. — ISBN 5-201-14433-0. Владимир (Котляров В. С.). Обитель северной столицы [Текст] : Св.-Троиц. Сергиева пустынь : ист. очерк / митр. Санкт- Петербургский и Ладожский Владимир ; [послесл. игум. Николая и др.]. — СПб. : Сатисъ : Домострой, 2002. — 222, [1] с., [17] л. ил. : портр.; 24 см. — Библиогр.: с. 207—208, библиогр. в примеч.: с. 158—185. — 3000 экз. — ISBN 5-7373-0233-4 (в пер.). Агафонова, Н. Н. Гражданское право [Текст] : учеб, пособие для вузов / Н. Н. Агафонова, Т. В. Богачева, Л. И. Глушкова ; под. общ. ред. А. Г. Калпина ; авт. вступ. ст. Н. Н. Поливаев ; М-во общ. и проф. образования РФ, Моск. гос. юрид. акад. — Изд. 2-е, пере- раб. и доп. — М. : Юристъ, 2002. — 542 с.; 22 см. — (Institutiones ; т. 221). — Библиогр.: с. 530—540. — 50000 экз. — ISBN 5-7975- 0223-2 (в пер.). Российская Федерация. Президент (2000— ; В. В. Путин). Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию Российской Федерации [Текст] : (о положении в стране и основных направлениях внутр, и внеш, политики государства). — М.: [б. и.], 2001. — 46, [1] с.; 20 см. — 47000 экз. 393
Приложения История России [Текст]: учеб, пособие для студентов всех спе- циальностей / В. Н. Быков [и др.]; отв. ред В. Н. Сухов ; М-во обра- зования Рос. Федерации, С.-Петерб. гос. лесотехн. акад. — 2-е изд., перераб. и доп. / при участии Т. А. Суховой. — СПб. : СПбЛТА, 2001. — 231 с.; 21 см. — 10000 экз. — ISBN 5-230-10656-5. Законодательные материалы Российская Федерация. Конституция (1993). Конституция Российской Федерации [Текст] : офиц. текст. — М. : Маркетинг, 2001. — 39, [1] с. ; 20 см. — 10000 экз. — ISBN 5-94462-025-0. или Конституция Российской Федерации [Текст]. — М. : Приор, [2001?]. —32, [1]с. ;21 см. — 3000 экз. — ISBN 5-85572-122-3. Российская Федерация. Законы. О воинской обязанности и военной службе [Текст] : федер. закон : [принят Гос. Думой 6 мар- та 1998 г. : одобр Советом Федерации 12 марта 1998 г.]. — [4-е изд.]. — М. : Ось-89, [2001?]. — 46, [1] с. ; 21 см. — (Актуальный закон). ISBN 5-86894-528-Х. Правила Правила безопасности при обслуживании гидротехнических сооружений и гидромеханического оборудования энергоснабжаю- щих организаций [Текст] : РД 153-34.0-03.205—2001: утв. М-вом энергетики Рос. Федерации 13.04.01 : ввод, в действие с 01.11.01.— М. : ЭНАС, 2001. — 158, [1] с. ; 22 см. — В надзаг.: ...РАО «ЕЭС России». — 5000 экз. — ISBN 5-93196-091-0. Стандарт ГОСТ 7. 53 - 2001. Издания. Международная стандартная ну- мерация книг [Текст]. — Взамен ГОСТ 7.53—86 ; введ. 2002— 07—01. — Минск : Межгос. совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; М. : Изд-во стандартов, сор. 2002. — 3 с. — (Систе- ма стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу). или 394
Приложения Издания. Международная стандартная нумерация книг [Текст] : ГОСТ 7.53—2001. — Взамен ГОСТ 7.53—86 ; введ. 2002—07 01. — Минск : Межгос. совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; М. : Изд-во стандартов, сор. 2002. — 3 с. — (Си- стема стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу). Патентный документ Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК7 Н 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство [Текст] / Чугае- ва В. И.; заявитель и патентообладатель Воронеж, науч.-ислед. ин-т связи. — № 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (И ч.). — 3 с. : ил. или Приемопередающее устройство [Текст] : пат. 2187888 Рос. Федерация : МПК7 Н 04 В 1/38, Н 04 J 13/00 / Чугаева В. И. ; заявитель и патентообладатель Воронеж, науч.-ислед. ин-т свя- зи. — № 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.). — 3 с. : ил. Промышленный каталог Оборудование классных комнат общеобразовательных школ [Текст]: каталог / М-во образования РФ, Моск. гос. пед. ун-т. — М. : МГПУ, 2002. — 235 с. ; 21 см. — В тексте привед. наименования и адреса изготовителей. — 600 экз. Сборники без общего заглавия Гиляровский, В. А. Москва и москвичи [Текст]; Друзья и встре- чи ; Люди театра / В. А. Гиляровский ; вступ. ст. и примеч. А. Петро- ва ; худож. И. Лыков. — М.: ЭКСМО-пресс, 2001. — 638, [1] с.: ил. ; 21 см. — (Русская классика). — 5000 экз. — ISBN 5-04-008668-7 (в пер.). Носов, Н. Н. Приключения Незнайки и его друзей [Текст] : ска- зоч. повести / Николай Носов. Остров Незнайки : повесть : [для детей] / Игорь Носов ; [к сб. в целом] худож. И. Панков. — М. : 395
Приложения ЭКСМО-пресс, 2001. — 638, [1] с., [4] л. цв. ил.: ил.; 21 см. —Со- держ.: Приключения Незнайки и его друзей ; Незнайка в Солнеч- ном городе / Николай Носов. Остров Незнайки / Игорь Носов. — 7100 экз. — ISBN 5-04-008687-3 (в пер.). Многотомные издания Документ в целом Гиппиус, 3. Н. Сочинения [Текст] : в 2 т. / Зинаида Гиппиус ; [вступ. ст., подгот. текста и коммент. Т. Г. Юрченко ; Рос. акад, наук, Ин-т науч, информ, по обществ, наукам]. — М.: Лаком-книга : Габестро, 2001. — 22 см. — (Золотая проза серебряного века). — На пер. только авт. и загл. сер. — 3500 экз. — ISBN 5-85647-056-7 (в пер.). Т. 1 : Романы. — 367 с. — Библиогр. в примеч.: с. 360 —366. — Содерж.: Без талисмана ; Победители ; Сумерки духа. — В прил.: 3. Н. Гиппиус / В. Брюсов. — ISBN 5-85647-057-5. Т. 2 : Романы. — 415 с. — Содерж.: Чертова кукла ; Жизнеопи- сание в 33 гл. ; Роман-царевич : история одного начинания ; Чужая любовь. — ISBN 5-85647-058-3. или Гиппиус, 3. Н. Сочинения [Текст] : в 2 т. / Зинаида Гиппиус ; [вступ. ст., подгот. текста и коммент. Т. Г. Юрченко ; Рос. акад, наук, Ин-т науч, информ, по обществ, наукам]. — М. : Лаком-книга : Га- бестро, 2001. — 2 т.; 22 см. — (Золотая проза серебряного века). — На пер. только авт. и загл. сер. — 3500 экз. — ISBN 5-85647-056-7 (в пер.). Отдельный том Казьмин, В. Д. Справочник домашнего врача [Текст] : в 3 ч. / Владимир Казьмин. — М. : ACT : Астрель, 2001— . — 21 см. — ISBN 5-17-011142-8 (ACT). Ч. 2 : Детские болезни. — 2002. — 503, [1] с.: ил. — 8000 экз. — ISBN 5-17-011143-6 (ACT) (в пер.). или Казьмин, В. Д. Справочник домашнего врача [Текст]. В 3 ч. Ч. 2. Детские болезни / Владимир Казьмин. — М. : ACT : Астрель, 396
Приложения 2002. — 503, [1] с. : ил. ; 21 см. — 8000 экз. — ISBN 5-17-011143-6 (ACT) (в пер.). или Казьмин, В. Д. Детские болезни [Текст] / Владимир Казьмин. - М. : ACT : Астрель, 2002. — 503, [1] с. : ил.: 21 см. —(Справочник домашнего врача : в 3 ч. / Владимир Казьмин ; ч. 2). — - 8000 экз. - ISBN 5-17-011143-6 (ACT) (в пер.). Депонированная научная работа Разумовский, В. А. Управление маркетинговыми исследовани- ями в регионе [Текст] / В. А. Разумовский, Д. А. Андреев ; Ин-т экономики города. — М., 2002. — 210 с. : схемы. — Библиогр.: с. 208—209. —Деп. в ИНИОН Рос. акад, наук 15.02.02, № 139876. Неопубликованные документы Отчет о научно-исследовательской работе Формирование генетической структуры стада [Текст] : отчет о НИР (промежуточ.) : 42-44 / Всерос. науч.-исслед. ин-т животно- водства ; рук. Попов В. А. ; исполн.: Алешин Г. И. [и др.]. - М., 2001. — 75 с. — Библиогр.: с. 72—74. — № ГР 01840051145. — Инв. № 04534333943. Диссертация Вишняков, И. В. Модели и методы оценки коммерческих бан- ков в условиях неопределенности [Текст] : дис. ... канд. экон, наук : 08.00.13 : защищена 12.02.02 : утв. 24.06.02 / Вишняков Илья Вла- димирович. — М., 2002. — 234 с. — Библиогр.: с. 220—230. — 04200204433. Сериальные и другие продолжающиеся ресурсы Газета Академия здоровья [Текст] : науч.-попул. газ. о здоровом образе жизни: прил. к журн. «Аквапарк» / учредитель «Фирма «Вивана» 2001, июнь— . — М., 2001— . — 8 полос. — Еженед. 2001, № 1—24. — 10000 экз. ; 2002, № 1(25)—52(77). — 15000 экз. 397
Приложения Журнал Актуальные проблемы современной науки [Текст] : информ,- аналит. журн. / учредитель ООО «Компания «Спутник +». — 2001, июнь — . — М. : Спутник +, 2001— . — Двух- мес. — ISSN 1680-2721. 2001, № 1—3. — 2000 экз. Бюллетень Российская Федерация. Гос. Дума (2000— ). Государ- ственная Дума [Текст] : стеногр. заседаний : бюллетень / Федер. Собр. Рос. Федерации. — М. . ГД РФ, 2000— . — 30 см. — Кн. не сброшюр. № 49 (497): 11окт. 2000 г. — 2000. — 63 отд. с. — 1400 экз. Продолжающийся сборник Вопросы инженерной сейсмологии [Текст] : сб. науч. тр. / Рос. акад, наук. Ин-т физики Земли. — Вып. 1 (1958)— . — М. : Наука, 2001— . — ISSN 0203-9478. Вып. 34, —2001. — 137 с.— 500 экз. Вып. 35 : Прогнозирование землетрясений. —2001. — 182 с. — 650 экз. Вып. 36. — 2002. — 165 с. — 450 экз. Изоиздание Кустодиев, Б. М. Портрет Ирины Кустодиевой с собакой Шум- кой, 1907 [Изоматериал]: холст, масло / Б. М. Кустодиев (1878—1927) ; Межрегион, обществ, орг. «Центр духов, культуры» (подготовка изобр.). — Самара : Агни, 2001. — Цв. офсет ; 42x30 см. — Выход- ные сведения парад, рус., англ. Нотное издание Эшпай, А. Я. Квартет [Ноты] : для 2 скрипок, альта и виолон- чели / Андрей Эшпай. — Партитура и голоса. — М. : Композитор, 2001. — 34 с., 4 парт. (68 с. партий разд, паг.) ; 30 см. — Тит. л. парад, рус., англ. — Н. д. 10350. 398
Приложения Картографическое издание Европа. Государства Европы [Карты] : [физическая карта] / сост. и подгот. к печати ПКО «Картография» в 1985 г. ; ст. ред. Л. Н. Колосова; ред. Н. А. Дубовой. — Испр. в 2000 г. — 1 : 5 000 000, 50 км в 1 см ; пр-ция норм. кон. равнопром. — М. : Роскартогра- фия, 2000. — I к. : цв., табл. ; 106x89 см. — 3000 экз. Аудиоиздание Роман (иеромон.). Песни [Звукозапись] / иеромонах Роман ; исп. Жанна Бичевская. — СПб. : Центр духов, просвещения, 2002. — 1 электрон, опт. диск. — (Песнопения иеромонаха Рома- на ; вып. 3). Видеоиздания От заката до рассвета [Видеозапись] / реж. Роберт Родригес ; в ролях: К. Тарантино, X. Кейтель, Дж. Клуни ; Paramount Films. — М. : Премьер-видеофильм, 2002. — 1 вк. — Фильм вышел на экра- ны в 1999 г. Электронный ресурс Художественная энциклопедия зарубежного классического ис- кусства [Электронный ресурс]. — Электрон, текстовые, граф., зв дан. и прикладная прогр. (546 Мб). М. : Большая Рос. энцикл. [и др.], 1996. — 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см + рук. пользователя (1 л.) + открытка (1 л.). — (Интерактивный мир). — Систем, требования: ПК 486 или выше ; 8 Мб ОЗУ ; Win- dows 3.1 или Windows 95 ; SVGA 32768 и более цв. ; 640x480 ; 4х CD-ROM дисковод ; 16-бит. зв. карта ; мышь. — Загл. с экрана. — Диск и сопровод. материал помещены в контейнер 20x14 см. Составные части документов Двинянинова, Г. С. Комплимент : Коммуникативный статус или стратегия в дискурсе [Текст] / Г. С. Двинянинова // Социальная власть языка : сб. науч. тр. / Воронеж, межрегион, ин-т обществ. 399
Приложения наук., Воронеж, гос. ун-т, Фак. романо-герман. истории. — Воро- неж, 2001.— С. 101— 106. — Библиогр.: с. 105—106. Михайлов, С. А. Езда по-европейски [Текст]: система платных дорог в России находится в начал, стадии развития / Сергей Ми- хайлов // Независимая газ. — 2002. — 17 июня. Боголюбов, А. Н. О вещественных резонансах в волноводе с неоднородным заполнением [Текст] / А. Н. Боголюбов, А. Л. Дели- цын, М. Д. Малых // Вести. Моск, ун-та. Сер. 3, Физика. Астроно- мия. — 2001. — № 5. — С. 23—25. — Библиогр.: с. 25. Глазырин, Б. Э. Автоматизация выполнения отдельных опера- ций в Word 2000 [Текст] / Б. Э. Глазырин // Office 2000 : 5 кн. в 1 : самоучитель / Э. М. Берлинер, И. Б. Глазырина, Б. Э. Глазырин. — 2-е изд., перераб. — М., 2002. — Гл. 14. — С. 281—298. Гаврилов, А. В. Как звучит? [Текст] / Андрей Гаврилов // Кн. обозрение. — 2002. — 11 марта (№ 10 -11). — С. 2. — Рец. на кн.: Музыкальный запас. 70-е : проблемы, портреты, случаи / Т. Черед- ниченко. — М.: Новое лит. обозрение, 2002. — 592 с. или Зданович, А. А, Свои и чужие — интриги разведки [Текст] / Александр Зданович. — М. : ОЛМА-пресс : МассИнформМедиа, 2002. —317 с. Рец.: Мильчин, К. На невидимом фронте без перемен // Кн. обо- зрение. — 2002. — 11 марта (№10—11). — С. 6.

ISBN 978-5-8183-1248-4 Зайцева Татьяна Александровна — профессор кафедры документных ресурсов и документационного обеспечения управления МГУКИ, канд. пед. наук. Любовь Борисовна Зупарова — профессор кафедры документных ресурсов и документационного обеспечения управления Московского государственного университета культуры и искусств (МГУКИ), член комиссии Межрегионального комитета по каталогизации (МКК), канд. пед. наук. «Аналитико-синтетическая переработка информации» (АСПИ) — об- щепрофессиональная учебная дисциплина без знания которой невозможна реализация библиотечной, библиографической, информационной, книгоизда- тельской, книготорговой, архивной, музейной деятельности. В учебнике впервые представлена вся совокупность взаимосвязан- ных процессов обработки документа в едином технологическом цикле с учетом главных изменений, произошедших в этой области за последние де- сятилетия. В нем раскрыто многогранное и “'омпгексное направление дея- тельности в сфере документальных коммуникаций, и в часности: освещены процессы обработки и теоретические основы формирования библиографической записи; рассмотрены теория, методика и практика различных видов обработки документа как в электронной, так и в неэлектронной среде; показана российская практика обработки документа: библиографичес- кие записи составлены посредством отечественного лингвистического обеспечения (отечественных правил библиографического описания, классификационных, предметизационных и дескрипторных информаци- онно-поисковых языков, Российского формата машиночитаемой катало- гизации); дан комплексный подход к раскрытию ранее рассматриваемых разроз- ненно технологических процессов.