/
Автор: Бунин И.А.
Теги: русская литература история и критика мировой литературы и литературы отдельных стран воспоминания серия литературное наследство дневники бунина автобиографический конспект
ISBN: 0130-3627
Год: 2022
Похожие
Текст
И.А. БУНИН
Новые материалы
и исследования
110
Книга вторая
И. А. Бунин
Новые материалы
и исследования
Во второй книге НО тома «Литературного наследства»
впервые публикуется полный текст всех сохранившихся
дневников И.А. Бунина 1885-1953 гг., а также десять
его записных книжек. Эти публикации дополняет
составленный
писателем
«Автобиографический
конспект» за 1881-1929 гг. В разделе «Письма»
публикуются двусторонние переписки: И.А. Бунина
с А.В. и И.В. Амфитеатровыми 1922-1938 гг.,
И.А. Бунина с А. Беличем и В.Д. Брянским 1928—
1941 гг. Книга богато иллюстрирована, многие
фотографии публикуются впервые.
И.А. Бунин.
Москва. 1909 г.
ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
им. А.М.ГОРЬКОГО
РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК
ЛИТЕРАТУРНОЕ
НАСЛЕДСТВО
Серия основана в 1931 году
ТОМ СТО ДЕСЯТЫЙ
В ЧЕТЫРЕХ КНИГАХ
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ
И.З. БЕЛОБРОВЦЕВА,,НА. БОГОМОЛОВ ,
___ С. ГАРДЗОНИО, Р. ДЭВИС, Н.В. КОРНИЕНКО,
(Э.А. КОРОСТЕЛЕВ |(ЗАМ. ПРЕДСЕДАТЕЛЯ), [н.В. КОТРЕЛЕВ,
А.Б. КУДЕЛИН (ПРЕДСЕДАТЕЛЬ), А.В. ЛАВРОВ, Д. МАЛМСТАД,
В.В. ПОЛОНСКИЙ, Д. РИЦЦИ,;Л. А. СПИРИДОНОВА ,
Р.Д. ТИМЕНЧИК, М. ШРУБА
И М Л И
РАН
2*0*МОСКВА*2*2
ЛИТЕРАТУРНОЕ
НАСЛЕДСТВО
И.А. БУНИН
НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ
И ИССЛЕДОВАНИЯ
КНИГА ВТОРАЯ
Редакторы-составители
;О.А. КОРОСТЕЛЕВ^, С.Н. МОРОЗОВ
И М Л И
РАН
2*0*МОСКВА*2*2
УДК 821.161.1.0
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Л 64
«Литературное наследство»
основано в 1931 году по инициативе И.С. Зильберштейна
Принципы издания разработаны и осуществлены
И.С. Зильберштейном и С.А. Макашиным
Научный коллектив тома:
А.В. Бакунцев,
Э. Гаретто, Т.М. Двинятина,
|О.А. Коростелев |, С.Н. Морозов,
Е.Р. Пономарев, А.Б. Рогачевский
Научный консультант Р.Д. Дэвис
Ответственный редактор С.Н. Морозов
Редакторы Т.М. Двинятина, Е.Р. Пономарев
Рецензенты:
Т.Н. Воронцова, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, ИМЛИ РАН
С.Р. Федякин, кандидат филологических наук, доцент, Литературный институт им. А.М. Горького
ИМЛИ РАН и редакция «Литературного наследства»
выражают глубокую благодарность
Русскому архиву в Лидсе (куратор Р.Д. Дэвис),
Орловскому объединенному государственному
литературному музею И.С. Тургенева
(директор В.В. Ефремова, главный хранитель Н.В. Уракова)
и Государственному музею истории российской литературы им. В.И. Даля
(директор Д.П. Бак)
за предоставленные материалы
ГОД ИЗДАНИЯ ДЕВЯНОСТО
ISSN 0130-3627
ISBN 978-5-9208-0656-7
https://doi.org/10.22455/LN.0130-3627-2022-l 10-2
ПЕРВЫЙ
© The Ivan and Vera Bunin Estate
(University of Leeds, Great Britain), 2022
© Коллектив авторов, 2022
© ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, 2022
© ОГЛМТ, илл., 2022
© ГМИРЛИ им. В.И. Даля, илл., 2022
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Дневники 1885-1953 гг.
Предисловие, подготовка текста и примечания
Т.М. Двинятиной, О.А. Коростелева, С.Н. Морозова
И.А. Бунин говорил, что дневники — «одна из самых прекрасных литературных форм»1, но сам
большую часть своих дневников сжег. Он по крайней мере дважды избавлялся от записей, которые
не хотел доверять чужому взгляду. Об уничтожении дневников летом 1925 г. мы знаем из записи его
жены, Веры Николаевны Буниной2, о том, как это было в 1940-1941 гг., — из его собственных. Так,
3 апреля 1940 г. Бунин отмечает: «Переписываю дневниковые клочки предыдущих лет. Многое рву
и жгу», и через несколько дней, 12 апреля снова: «Переписываю, с клочков дневниковые заметки.
Многое рву. А зачем кое-что оставляю и переписываю, неизвестно». В дневнике марта 1941 г. — еще
три записи, 4 марта: «Дневники 86 и 87 года»; 8 марта: «Переписал кое-что с истлевших, чудом уце
левших клочков моих записей конца 1885, начала 1886 и конца 1887 гг. и с болью сердца, поцеловав,
порвал и сжег их. Продолжал вспоминать и записывать дни и годы своей жизни»; 10 марта: «Очень
грустное впечатление осталось и еще держится от переписки с клочков моих полудетских записей
(1885, 86 и 87 гг.)».
Можно предположить, что таких случаев было в его жизни значительно больше. В декабре
1931 г. Бунин признался жене, что сжег семнадцать страниц «Жизни Арсеньева»3. В 1934 г. он за
брал у Г.Н. Кузнецовой свои письма, «изорвал и сжег» их4.0 том, что «различные тетрадки с картон
ными обложками» время от времени становились жертвой «аутодафе, которые Бунин периодически
устраивал в своей печурке», вспоминал и А.В. Бахрах, проведший военные годы в доме Бунина
в Грассе5. Наконец, в 1947-1953 гг., разбирая свой архив перед планировавшейся отправкой его в
Колумбийский университет (Нью-Йорк), Бунин имел возможность избавиться от тех рукописей, ко
торые не должны были, по его мнению, попасться на глаза «каким-то литературоведам», — «а чрез
мерной благосклонностью к ним он не отличался»6. А.В. Бахрах, которому принадлежит последнее
наблюдение, описал один из своих разговоров с Буниным: тот признался, что ведет дневник и «не
вольно делает это с оглядкой на печать. — Ведь это профессиональная деформация, — добавил он,
улыбнувшись, но одновременно уверял, что ему, вероятно, было бы стыдно, если бы эти дневники
он увидел в печати. — <...> Впрочем, как бы там ни было и что бы с моими дневниками ни случи
лось, полный их текст никогда не увидит света»7.
Надо признать справедливость этих слов. Не только полный текст дневников Бунина не существу
ет более (и принимая во внимание вышесказанное, никогда не существовал), но и те фрагменты, кото
рые не были уничтожены автором, приходится собирать в одно целое в разных сегментах его архива.
1 И далее: «Думаю, что в недалеком будущем эта форма вытеснит все прочие» (дневник И.А. Бунина, запись
от 23 февраля 1916 г., см. с. 61 наст. кн.).
2 См.: «Ян разорвал и сжег все свои дневники-рукописи. <..> “Я не хочу показываться в одном белье”»
(Устами Буниных. Т. 2. С. 145-146; запись от 30 июля 1925 г.). Запись явно сделана В.Н. Буниной со слов Бу
нина; определение «все» в данном случае эмоциональное преувеличение: известны и другие подобные случаи,
см. ниже.
3 РАЛ. МБ 1067/403. Дневник В.Н. Буниной, запись от 24 декабря 1931 г.
4 Дневник И.А. Бунина, запись от 2 мая 1940 г. (см. с. 240 наст. кн.).
5 Бахрах. С. 175-176.
6 Там же. С. 176.
7 Там же. С. 119.
6
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Впервые отрывки из дневников Бунина стала публиковать М.Э. Грин в «Новом журнале»8, от
куда они частично перепечатывались в советских журналах9. Итогом исследовательской работы
М.Э. Грин в этой области явилось трехтомное издание «Устами Буниных»10. Следует отметить, что
все иные публикации дневников Бунина являлись перепечатками из сборника «Устами Буниных»,
кроме дневников 1917-1918 гг., которые печатались сначала с купюрами, а позднее полностью по
автографу, оставшемуся в России. В последние годы была подготовлена серия публикаций дневни
ковых записей Бунина 1930-1950-х гг.11. Задача нынешнего этапа — полная публикация дневников
И.А. Бунина (и, в перспективе, В.Н. Буниной).
В дошедших до нас дневниках разных периодов жизни Бунина отражены менявшиеся подходы
автора к своим записям, которые стоит учитывать при знакомстве с ними. Перечислим наиболее
существенные.
В тетрадях остались только дневники 1917-1918 гг.12 и 1941-1945 гг.13 Все прочие дневниковые
записи Бунина — первичные, сохраненные им на протяжении всей жизни, или переписанные (пе
репечатанные) в более поздние своды с начальных, — рассеяны: они встречаются и в составленных
самим Буниным дневниковых подборках, и в записных книжках, и среди единичных записей на
отдельных листах или обрывках бумаги.
Записи за 1885-1918 гг. Бунин просмотрел, частично уничтожил, частично сохранил и свел в
новое целое (см. выше об уничтожении дневников). В этом варианте они оказались либо перепи
санными им от руки, либо перепечатанными на машинке (были и повторы одних и тех же записей
в рукописном и машинописном изводах). Две записи — от 29 декабря 1885 г. и 20 декабря 1887 г.
Бунин оставил в первоначальном виде, разрезав на абзацы и наклеив их на плотный лист бумаги14,
таким образом до нас дошли уникальные образцы ранних его дневников. Машинописные копии,
скорее всего, были сделаны В.Н. Буниной, некоторые из них имеют пометы Бунина (приписки,
исправления, вычеркивания)15.
В 1917-1918 гг., как уже сказано, Бунин вел записи в тетради, за следующий, 1919 г. сохрани
лись только первоначальные записи на отдельных листах16. Здесь следует отметить, что «Окаян
ные дни», безусловно написанные на основе дневников революционных лет, как бы дополняют
оставшиеся дневники писателя. По датам сохранившиеся дневниковые записи и записи, вошед
шие в «Окаянные дни», не совпадают. За 1918 г. записи от 1, 7 января, февраля и марта, присут8 Из дневников И.А. Бунина / публ. М. Грин И Новый журнал. Нью-Йорк, 1972. № 109. С. 168-182; 1973.
№ ПО. С. 139-157; № 111. С. 130-150; № 112. С. 208-226; № 113. С. 129-148; 1974. № 114. С. 126-141; № 115.
С. 140-155; №116. С. 162-184.
9 Из дневников И.А. Бунина 1916-1917 /предисл. и примем. А. Саакянц//В мире книг. 1973. № 7. С. 63-65;
Дневники Бунина / публ., вступит, ст. и коммент. А. Бабореко И Подъем. 1979. № 1. С. 113-121.
10 Устами Буниных. Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы: в 3 т. /
под ред. М. Грин. Frankfurt а/М., 1977-1982.
11 Двинятина Т Записи И.А. Бунина 1934-1939 годов: разрозненное и уцелевшее И Текст и традиция: Аль
манах. Вып. 6. СПб., 2018. С. 155-172; Бунин И.А. Из дневников 1944-1945 гг. / вступ. ст., подгот. текста и
коммент. Т.М. Двинятиной И Русская литература. 2018. № 4. С. 190-201; Бунин И.А. Дневники 1946-1953 гг. /
подгот. текста и коммент. Т.М. Двинятиной // Русская литература. 2019. № 1. С. 178-191.
12 РГБ ОР. Ф. 622. К. 3. Ед. хр. 33. Впервые отрывки из этого дневника (с искажениями текста) были на
печатаны Н.П. Смирновым-Сокольским в статье «Последняя находка» (Новый мир. 1965. № 10. С. 213-221).
Текст этого дневника (с некоторыми купюрами) был опубликован в подготовленном А.К. Бабореко сборнике:
Бунин И.А. Окаянные дни. Воспоминания. Статьи. М., 1990. С. 27-64.
13 РАЛ. MS 1066/533-535, в общей сложности эти дневники включают в себя записи с 1 февраля 1941 г. по
24 марта 1945 г.
14 РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 3. Ед. хр. 13. Л. 3, 7. См. вклейку, № 1, 3.
15 Если одна и та же запись отложилась в бунинских бумагах в разных вариантах, то разночтения между
ними оговорены в подстрочных текстологических примечаниях к настоящей публикации.
16 РАЛ. MS 1066/516.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
7
ствующие в «Окаянных днях», отсутствуют в дневниках писателя. За 1919 г. в одесской части
«Окаянных дней» вошли записи с 12 апреля по 20 июня, в дневниках писателя за этот период со
хранились записи только от 9, 24, 25, 26 мая, следующие дневниковые записи продолжаются уже
с 20 июля (все даты здесь — по старому стилю). Дошедшие до нас майские дневниковые записи
за 1919 г. как раз доказывают, что «Окаянные дни» создавались на основе дневников, которые
позднее Бунин уничтожил.
Дневники за 1920-1930-е гг., отложившиеся в бунинском архиве, представляют собой ру
кописные или машинописные тексты, отобранные автором из разных источников (несохранившихся тетрадей, блокнотов и т. д.). Вполне возможно, что и в этот период Бунин неоднократно
приступал к пересмотру своих записей. Помимо нежелания писателя «показываться в одном бе
лье»17 перед досужим читателем, причиной, вероятнее всего, было тяжелейшее расставание с
последней возлюбленной, Г.Н. Кузнецовой. Должно быть, вскоре после их разрыва (в 1934 г. или
позже) Бунин уничтожил дневники первых лет их знакомства, 1926-1927 гг. и предшествующего
им 1925 г. (в том случае, конечно, если дневники или отдельные дневниковые записи за эти годы
существовали, а поверить в обратное крайне трудно; скорее, Бунин «изорвал и сжег» их, как и
письма18). Можно предположить, что тогда же или в иной, более или менее близкий по времени
момент он просмотрел записи следующего, 1928 г. и, выписав из них отдельные события, унич
тожил первоначальный текст. Через несколько лет, в самом конце 1930-х гг. Бунин, по-видимому,
вновь приступил к ревизии своего дневникового свода. Повод так думать дает бумага, на которой
сделаны записи за 1922-1924 и 1929-1940 гг. В семейной переписке Буниных она называлась
«бумага с тремя дырочками», ее осенью 1938 г. Бунин (живший тогда на юге Франции в Босолее
и активно работавший над рассказами «Темных аллей») просил В.Н. Бунину купить в Париже,
в ближайшем к их дому канцелярском магазине на avenue Mozart; эта бумага «называется Ото
Ring Book, intérieur № 66»19. Однако если в 1938 г. Бунин должен был подробно описать жене, ка
кая именно бумага ему нужна, то очевидно, что до тех пор она еще не была для него «основной»,
иначе бы В.Н. Бунина, перепечатывавшая тексты мужа, знала бы это без дополнительных объ
яснений. Так или иначе, записи за 1920-1930-е гг. относятся к отдельным событиям бунинской
жизни и сохранились в его архиве после того, как все остальные, регулярные или нерегулярные
подневные заметки были уничтожены. Тем самым целостность дневника 1920-1939 гг. оказалась
утрачена.
Регулярный дневник Бунин возобновил в марте 1940 г.20, и его записи 1940-го, а затем тетради
дневников 1941-1945 гг. — наиболее выстроенный, полный и подробный дошедший до нас фраг
мент его подневных записей.
О записях поздних лет будет сказано ниже, а пока приведем перечень источников сохранивших
ся дневников Бунина 1885-1945 гг. Заметим при этом, что хронологические лакуны в этом перечне
могут объясняться не только поздней работой Бунина со своими записями, но и естественными
перерывами в ведении дневника: вполне возможно, что за какие-то годы Бунину просто нечего было
редактировать или переписывать с «истлевших клочков».
1885-1887 гг. — РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 3. Ед. хр. 13. Автограф. См. также машинописные копии:
РАЛ. MS 1066/472—476.
1888-1892 гг. — дневниковых записей нет.
1893 г. — РАЛ. MS 1066/477. Автограф. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/478-480.
17 См. примем. 2.
18 См. примем. 4.
19 Письмо И.А. Бунина В.Н. Буниной от 15 октября 1938 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 972-973). В дальнейшем будем
называть ее «бумага “Ото Ring Book”».
20 См. запись Бунина в дневнике 1 марта 1941 г: «Ровно год тому назад начал записывать более или менее
правильно события дней. Целый год тому назад!» (см. с. 299 наст. кн.).
8
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1894 г. — РАЛ. MS 1066/481-482. Автограф. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/483.
1895 г. — дневниковых записей нет.
1896 г.—РАЛ. MS 1066/484,486. Автограф. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/485,
а также машинописный конспект: РАЛ. MS 1066/487 (кроме последней записи за этот год).
1897 г. — РАЛ. MS 1066/488-491. Автограф. См. также машинописные копии записей от 11 мар
та, 30 апреля, 24 мая, 29 мая 1897 г.: РАЛ. MS 1066/492.
1898-1901 гт. — дневниковых записей нет.
1902 г. — РАЛ. MS 1066/493. Автограф. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/494—
495.
1903-1904 гт. — дневниковых записей нет.
1905 г. — РАЛ. MS 1066/496. Машинопись.
1906 г.—РАЛ. MS 1066/497. Машинопись. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/498—
499.
1907 г. — РАЛ. MS 1066/500. Автограф. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/501.
1908 г. — дневниковых записей нет.
1909-1910 гг. — РАЛ. MS 1066/502. Машинопись.
1911 г. — РАЛ. MS 1066/503. Автограф. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/504.
1912 г. — РАЛ. MS 1066/505. Машинопись.
1913 г. — РАЛ. MS 1066/506. Машинопись.
1914 г. — РАЛ. MS 1066/507-508. Автограф. См. также машинописные копии: РАЛ. MS 1066/509.
1915 г. — РАЛ. MS 1066/512. Машинопись. РАЛ. MS 1066/510-511. Записи от 1 января, 6, 7,
21 августа 1915 г. (до слов: «.. .все думы об уходящей жизни») — автограф.
1916 г. — РАЛ. MS 1066/513. Машинопись; записи 21-22 марта, 1, 3 апреля (частично), 23 мая,
26 июня, 20,22 сентября, 19 октября — автограф.
1917 г. — РАЛ. MS 1066/514. Машинопись; записи 11,27 июня — автограф. РГБ ОР. Ф. 622. К. 3.
Ед. хр. 33. Автограф, записи с 1 августа по 21 ноября.
1918 г. — РГБ ОР. Ф. 622. К. 3. Ед. хр. 33. Автограф, записи с 18 января по 1/14 мая. РАЛ.
MS 1066/515. Автограф, записи с 25 мая по 15 августа.
1919 г. —РАЛ. MS 1066/516. Автограф.
1920 г. — РАЛ. MS 1066/517. Единичная запись (19 августа), машинопись с правкой.
1921 г. — РАЛ. MS 1066/518. Машинопись с правкой (до 6/19 апреля), затем автограф на бумаге
“Олю Ring Book” и на вырванных из тетрадей листах; запись 9 октября — вновь машинопись, с
27 октября — автограф.
1922 г. — РАЛ. MS 1066/519. Начало — автограф, с 6/19 января — машинопись, запись 1/14 сен
тября — автограф, с 20 сентября / 3 октября — машинопись, с 28 ноября /11 декабря — автограф.
Все записи сделаны на бумаге “Ото Ring Book”.
1923 г. — РАЛ. MS 1066/520. Автограф на бумаге “Ото Ring Book”.
1924 г. — РАЛ. MS 1066/521. Автограф на отдельном листе (3 марта) и на бумаге “Ото Ring
Book”.
1925-1927 гг. — дневниковых записей нет.
1928 г. — РАЛ. MS 1066/522-523. Автограф. Два дневниковых «свода»: на трех больших листах
(MS 1066/522), на листке, вырванном из блокнота (MS 1066/523).
1929-1931 гг. — РАЛ. MS 1066/524. Автограф на бумаге “Ото Ring Book”.
1932-1933 гг. — РАЛ. MS 1066/524—525. Автограф. Записи на разноформатных листах (вырван
ных из тетради, из блокнота, на бумаге “Ото Ring Book”); в записях 1932 и 1933 гг. частично нару
шена хронология.
1934 г. — РАЛ. MS 1066/526. Автограф (один лист, дневниковый свод) на бумаге “Ото Ring
Book”.
1935 г. — РАЛ. MS 1066/527. Автограф на листах бумаги “Ото Ring Book”.
1936 г.— РАЛ. MS 1066/528. Автограф на листах бумаги “Ото Ring Book”.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
9
1937 г. — РАЛ. MS 1066/529-530. Автограф на двух разных листах бумаги: один — “Ото Ring
Book”, другой — вырван из блокнота «на пружинках».
1938-1939 гг. — РАЛ. MS 1066/531. Автограф на одном листе бумаги “Ото Ring Book”.
1940 г. — РАЛ. MS 1066/532. Автограф на больших тетрадных листах без переплета (до 28 апре
ля) и на бумаге “Ото Ring Book” (начиная с 30 апреля; в этой части отдельные записи вырезаны и
наклеены на белые листы бумаги).
1941 г. — РАЛ. MS 1066/532-534:
MS 1066/532. Автограф, записи с 1 января (начало дневника) по 31 января — на бумаге “Ото
Ring Book”.
MS 1066/533. Автограф в тетради, записи с 1 февраля по 10 августа.
MS 1066/534. Автограф в тетради, записи с 11 августа по 31 декабря.
1942 г. — РАЛ. MS 1066/534-535:
MS 1066/534. Автограф в тетради (продолжение начатой в 1941 г.), записи с 1 января по
27 февраля.
MS 1066/535. Автограф в тетради, записи с 1 марта по 31 декабря.
1943-1945 гг. — РАЛ. MS 1066/535. Автограф в тетради (продолжение начатой в 1942 г.), записи
с 1 января 1943 г. по 24 марта 1945 г.
После 1945 г. Бунин, надо полагать, уже не вел постоянного дневника. В любом случае относя
щихся к этим годам тетрадей дневников или позднейших, специально составленных дневниковых
подборок Бунина не сохранилось и, вероятнее всего, не было. Если бы они были, Бунин в последние
годы уничтожил бы, скорее, отдельные записи, перенеся их в дневниковые своды, — однако отдель
ные записи остались, а сводов послевоенных лет в его архиве нет. Таким образом, дневниковые
записи его последних лет жизни могут быть воссозданы только по материалам единичных заметок21
и записных книжек.
Первая из полностью сохранившихся записных книжек Бунина, содержащих в том числе записи
дневникового характера, датируется 1944-м г.22 Всего до конца жизни Бунин успеет начать десять
записных книжек23 (еще одна — это записи, переписанные В.Н. Буниной24). В пяти из них25 заметки,
относящиеся к конкретным дням жизни, присутствуют вкраплениями среди других, не имеющих
четкой хронологической привязанности записей всего, что занимало ум и душу Бунина в это время.
Именно приуроченность записей к определенным дням, отражение в них актуальных событий и
впечатлений (в отличие, например, от воспоминаний или творческих набросков, датированных тем
или иным днем) позволяет рассматривать их как дневниковые26. Однако во избежание повторов в
настоящем издании было принято решение публиковать их только в составе записных книжек, в
которых они и были сделаны Буниным. Кроме того, дневниковые записи поздних лет (три записи
1942 — 20 сентября, 11 и 14 ноября, и далее записи 1945-1953 гг.) остались на отдельных листах,
обрывках бумаги и т. д. и должны были быть собраны по ним (см. раздел «Отдельные дневниковые
записи 1942-1953 гг.»).
Таким образом, настоящая публикация дневников Бунина включает в себя все записи, перепи
санные и/или сохраненные им из дневников 1885-1940 гг., тетради 1941-1945 гг. и дневниковые
заметки, оставленные на разных листах и обрывках бумаги 1942-1953 гг.
21 Из них пять записей нашли отражение в биографическом своде Устами Буниных (см. выше): 14 октября
1946 г., 2-3 октября 1949 г., 27-28 января, 23 февраля и 2 мая 1953 г.
22 РАЛ. MS 1066/548. См.: Двинятина Т.М. Записная книжка И.А. Бунина 1944 г.: Свод жизни и путеводи
тель по творчеству И Художественная антропология Серебряного века: Материалы международной научной
конференции «Литературные чтения». СПб., 2017. С. 131-146 (Тр. Санкт-Петербургского гос. института куль
туры; т. 215).
23 РАЛ. MS 1066/547-556.
24 РАЛ. MS 1066/557.
25 РАЛ. MS 1066/548, 550-551, 555-556.
26 Как было сделано в публикациях, упомянутых в примеч. 11.
10
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
В дневниках 1918-1919,1940-1941 гг. встречаются вклеенные газетные вырезки, текст которых
воспроизводится в основном тексте дневников Бунина, т. к. обычно он много цитировал периодику
тех лет, а иногда просто вклеивал вырезки с нужным ему текстом.
В записи дневникового характера, оставленные Буниным на обрывках или отдельных листах
бумаги, не входят выписки, лишенные дополнительных бунинских помет или комментариев и
датированные только датой источника, из которого они взяты. Примерами могут служить выписка
из дневника Б.К. Зайцева от 10 мая 1945 г. (в данном случае дата принадлежит дневнику Зайцева,
а не Бунина)27 и записи по поводу языковых экспериментов Ремизова, которые стали постоянной
темой бунинских разговоров последних лет28. Подобные записи представляют собой источник
сведений о читательских предпочтениях и литературных ориентирах Бунина и ждут своей отдель
ной публикации.
Часть единичных записей, хоть и была датирована Буниным, носит, скорее, не дневниковый, а ме
муарный или художественный характер, поэтому решение относительно них требует особого обосно
вания. Творческие рукописи Бунина, как правило, имеют дату, фиксирующую время окончания работы
над ними и, соответственно, поставленную под текстом, в конце. В дневниковой записи место даты
может варьироваться: она может стоять и до текста, и после него, и быть включена в саму заметку.
Из этого следует, что наличие в тексте даты, поставленной в самом начале, должно как будто по опреде
лению вынести его из разряда художественных и приблизить к дневниковым. Но это правило соблюда
ется не всегда, и решающим аргументом здесь по-прежнему является характер записи, что подтвержда
ется, по крайней мере, двумя примерами. Во-первых, это набросок «Отель на Антибском мысу» (перед
его заглавием стоит дата: «10.6.44»), имеющий характер творческого эскиза к будущему рассказу и
никак не связанный с событиями текущей бунинской жизни29. Во-вторых, это наброски, в первоначаль
ной рукописи начинающиеся словами: «Вспоминаю происхождение моих рассказов...», — еще до этих
слов даны время и место «воспоминаний»: «Сентябрь 1944 г., Grasse, A<lpes> M<aritimes>»30.
Если же в датированной записи сходятся личное и художественное, воспоминания о прошлом и
ощущения сегодняшнего дня и разделить их — значит нарушить целостность запечатленного выска
зывания, то при всей условности такого определения она включается в круг дневниковых записей.
Такова, например, запись 10 марта 1945 г. (см. с. 434 наст, кн.), которая служит выразительным
образцом того, насколько зыбкой была у Бунина грань между дневниковыми записями, мемуарными
заметками и художественными набросками. Возможно, эта запись представляет собой изложение
сна или набросок рассказа. Неопределенная модальность высказывания («сон или явь») отражена
и в неопределенности того «я», от лица которого ведется речь (сам Бунин? рассказчик? герой?).
Запись сделана на одном из листов, сложенных вместе, на которых зафиксированы размышления,
воспоминания, выписки Бунина из разных книг и т. п. Собрание этих листов по своему характеру
приближается к записным книжкам и отличается от них только отсутствием общего переплета. На
ряду с явным личным характером высказывания, отнести эту запись к дневниковым позволяет дата
и точное место, данные так, как обычно это было в дневниковых записях Бунина.
Другим примером того, насколько зыбкой была у Бунина грань между дневниковыми записями,
мемуарными заметками и художественными набросками является запись от 15 мая 1951 г. (см. с. 436
наст. кн.). Датировка Бунина и протяженность этой, в целом мемуарной, записи в его будущее также
позволяет рассматривать ее в ряду дневниковых записей.
Отдельного внимания при публикации дневников заслуживает вопрос общей композиции мате
риала. В основной своей части настоящая публикация построена по принципу «один год — один
комментарий», при котором комментарий к записям за конкретный год следует сразу за ними. Это
позволяет параллельно и цельно представить год жизни Бунина и в его собственном изложении, и
в историко-бытийном контексте. Более дробное деление (по записям) повредило бы внутреннему
27 РАЛ. MS 1066/715 (178).
28 РАЛ. MS 1066/715 (128), (130), (133).
29 РАЛ. MS 1066/614.
30 РАЛ. MS 1066/665.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
11
единству хронологических отрезков, более общее (вынесение всех комментариев в конец публика
ции) — стерло бы границы между периодами.
Эта рубрикация не всегда совпадает с соотношением «один год — один источник». Как следует
из приведенного выше описания, записи за один год могут иметь в бунинском архиве разные источ
ники и, как следствие, быть распределенными между разными единицами хранения. Так, между
двумя разными источниками поделены 1928 и 1942 гг.31, между тремя источниками — 1941 г. Записи
1938-1939 гг., напротив, объединены одним источником, а записи 1932-1933 гг., хотя и имеют два
источника, но перемешаны внутри них, и т. д. Все источники, по которым печатаются записи одно
го года, с точным описанием их соотнесенности с конкретными периодами внутри него, являются
предметом описания в «легенде», следующей за «общегодовым» текстом и предваряющей коммен
тарий к нему.
Однако из заявленного принципа есть два существенных отступления.
Первое касается «параллельной» публикации записей апреля — июня 1928 г. Отбирая одни записи
этого времени и уничтожая другие, Бунин составил два пересекающихся свода: один на трех больших
листах (РАЛ. MS 1066/522), другой на листке, вырванном из блокнота (РАЛ. MS 1066/523). Записи,
относящиеся к периоду 6 апреля — 21 июня, не совпадающие друг, с другом, присутствуют и в том,
и в другом. Перемежать их, укладывая в одну хронологическую «линейку», значило бы нарушить
цельность каждого свода и сеять недоумение, отчего события одного дня дважды и с некоторой раз
ницей отражены в едином потоке бунинских дневников. Логичнее и яснее было напечатать их двумя
самостоятельными сводами, которыми Бунин и закрепил события этого времени в своем наследии.
Второе отступление сделано при публикации дневниковых записей последних лет, не только
имеющих в каждом случае самостоятельный источник, но и инспирированных не связанным с дру
гими впечатлением или поводом. Отдельные дневниковые записи 1942-1953 гг., никак не объеди
ненные автором и распыленные по разным листам и обрывкам бумаги, сведены в последнем разделе
настоящей публикации. Сохраняющаяся при этом атомарность записей является отражением дроб
ности, прерывистости жизненного течения, в котором Бунин оказался после 1945 г.32
Следует отметить, что для написания примечаний к дневникам 1940-1945 гг. были привлечены
французские газеты («L’Eclaireur de Nice», «L’Eclaireur de Soir», «Paris-midi»), которые часто читал
Бунин в годы войны, цитировал их в своих дневниковых записях или выражал свои мысли по по
воду почерпнутой из них информации. Сохранились эти газеты в библиотеке «La Contemporaine»
(бывшая Bibliothèque de documentation international contemporaine — BDIC, Пантер) не полностью,
некоторые были недоступны по техническим причинам, поэтому в примечаниях были использова
ны только доступные на данный период подшивки этих газет.
Частные правила публикации следующие. Реальные примечания привязаны к текстам дневни
ков арабскими цифрами и располагаются в конце каждого года, а текстологические примечания да
ются в подстрочных сносках и привязаны к тексту латинскими буквами. При перекрестных ссылках
внутри года указывается только номер примечания, при ссылках на другие годы — номер приме
чания и год. Упоминаемые в дневниках сохранившиеся письма, написанные и полученные Буни
ным, отмечаются в примечаниях (при необходимости цитируются), не дошедшие до нас письма
Бунина и его корреспондентов в примечаниях не оговариваются. Переписка И.А. и В.Н. Буниных
с М.А. и Т.М. Алдановыми и с Б.К. и В.А. Зайцевыми готовится к публикации в следующих кни
гах данного тома «Литературного наследства», в примечаниях это указание не приводится. Днев-
31 При этом за 1942 г. есть еще две одиночные записи: РАЛ. MS 1066/536-537, оставленные на отдельных
листах, они включены в последний раздел.
'2 Позднее Бунин вспоминал о переломном для него 1945 г.: «<...> до возвращения в Париж из Грасса, до
мая 45-го года, я молодым козлом носился вверх и вниз по той почти отвесной горе, на которой стоит та англий
ская вилла, где жили мы все время войны, да даже первый, и, кажется, второй год в Париже был еще ничего
себе, а осенью второго года схватил воспаление легких, — всю мою жизнь бывших на редкость отличных, а с
тех [пор] пошла писать губерния!» (Бунин-Степун. С. 121. Письмо от 26 марта 1951 г.).
12
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
никовые записи воспроизводятся в новой орфографии (сам Бунин всю жизнь пользовался только
старой), пунктуация приближена к современным нормам (характерные для Бунина случаи несоот
ветствия ей оставлены без изменений). Подчеркнутые Буниным слова выделены курсивом, дважды
подчеркнутые слова даны полужирным курсивом. Существенные для общего контекста зачеркну
тые фрагменты приводятся в квадратных скобках. Следует отметить, что некоторые зачеркивания,
судя по их характеру, могли быть сделаны В.Н. Буниной. Точно определить это, однако, не пред
ставляется возможным, поэтому и в примечаниях этот момент приходится опустить. Явные опи
ски в тексте (пропуск букв, ошибочно написанные буквы внутри слова и т. д.) исправляются без
оговорок. Знак (х), которым у Бунина помечен ряд записей (по всей видимости, он возвращался
к ним, возможно, переносил в другие, не дошедшие до нас своды, — во всяком случае, обращал
внимание, когда перечитывал свои записи), оговаривается в подстрочных примечаниях с указани
ем характера их написания (карандаш, ручка, место на листе относительно самой записи и т. п.).
В отдельных случаях (где это имеет значение для понимания того, как и когда Бунин обращался к
своим заметкам) указывается тип чернил и ручки, которыми записаны основной текст заметки и
позднейшие вставки. Авторские датировки воспроизводятся на своем месте, их написание сохра
няется таким, как в источнике (за исключением названий месяцев, которые Бунин порой писал с
прописной буквы). Общеупотребительные сокращения (др., т. е., т. д., т. к., т. п., напр., р., к., фр.) не
раскрываются.
Первоначальную расшифровку текстов дневников Бунина выполнили Г.З. Брэдли и Д. Риникер.
Выражаем глубокую благодарность хранителю архива Буниных Р.Д. Дэвису (РАЛ, Великобрита
ния) за всестороннюю помощь в подготовке данной публикации. Отдельную благодарность прино
сим военному историку М.Э. Морозову за редактирование и дополнение примечаний к дневникам
1940-1945 гг. Благодарим А.В. Протопопову за деятельное участие в подготовке текстов дневников
на иностранных языках (переводы с французского и английского языков), дополнение примечаний
с привлечением французской прессы времен войны. За предоставление необходимых справок для
примечаний благодарим Л. Бабку, Ж.-И. Базэна, В.В. Бойкова, Р. Волкову, Т.А. Газину, Т.Л. Гладкову,
М.В. Захарову, Я. Колосова, А. Корлякова, Д.Д. Николаева, Э.Д. Орлова, А.Г. Плотникову, Э. Равесс,
С.А. Сионову, М. Уэлч, Ю. Фалчиони, В.И. Хазана, М.С. Щавлинского.
1885
Переписано с истлевших и не полных клочков моих заметок того времени8.
Конец декабря 1885 г.ь
серых тучек0, ветер северный, сухой, забирается под пальто и взметает по временам
снег... Но я мало обращал на это внимание: я спешил скорей на квартиру и уже представлял
себе веселие на празднике, а нонешним <так!> вечером — покачивание вагонов, потом
поле, село, огонек в знакомом домике1... и много еще хорошего...
Посидевши на вокзале в томительном ожидании поезда, часа три, я наконец имел удо
вольствие войти в вагон и поудобнее усесться... Сначала я сидел и не мог заснуть, так как
кондукторы ходили и, по обыкновению, страшно хлопали дверьми; в голове носились об
разы и мечты, но не отдельные, а смешанные в одно... «Что меня ждет?», — задавал я себе
вопрос. Еще осенью я словно ждал чего-то, кровь бродила во мне и сердце ныло так сладко,
* Написано вертикально на полях и обведено красным карандашом.
ь Обведено теми же чернилами, которыми написан текст.
с Вероятно, Бунин переписал текст с сохранившейся страницы дневника, начало которого было утра
чено.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
13
и даже по временам я плакал, сам не зная от чего; но и сквозь слезы и грусть, навеянную
красотою природы или стихами, во мне закипало радостное, светлое чувство молодости,
как молодая травка весенней порой. «Непременно я полюблю», — думал я. В деревне есть,
говорят, какая-то гувернантка. Удивительно, отчего меня к ней влечет? Может оттого, что
мне про нее много рассказывала сестра2...
Наконец я задремал и не слыхал, как приехал в Измалково. Лошадей за нами прислали,
но ехать сейчас же было невозможно по причине мятели <так!> и нам пришлось ночевать
в вокзале.
Еще с большим веселым и сладким настроением духа въехал я утром в знакомое село,
но встретил его не совсем таким, каким я его оставил: избушки, дома, река — все было в
белых покровах. Передо мной промелькнули картины лета. Вспомнил я, как я приезжал в
последний раз сюда осенью.
потребность любви!..а Но кого? В Озерках никого, а в Васильевском?.. Тоже никого!
Впрочем, там есть гувернантка — но молоденькая и недурненькая, как я слышал от се
стры3. В самом деле меня что-то влечет к ней? Она гувернантка и, верно, тихое существо, а
это идеалы всех юношей. Им нравятся по большей части существа, не такие, как светские
резкие женщины... Может быть!..
Наконец сегодня я уже с нетерпением поехал в Васильевское. Сердце у меня билось,
когда я подъезжал к крыльцу знакомого, родного дома. Увижу ли я ее нынче, думал я;
22-го она была в Ельце!.. На крыльце я увидал Дуню4 и ее5, как я предположил; это была
барышня маленького роста, с светлыми волосами и голубыми глазками. Красивой ее
нельзя было назвать, но она симпатична и мила. С трепетом я подал ей руку и откланял
ся. «Эмилия Фасильевна <так!> Фехнер!», проговорила она. Познакомились, значит. Мне
сразу сделалось неловко и в душе зашевелилась мысль. «Неужели, думал я, я буду цаловать <так!> эти милые ручки и губки!» Но это уже было дерзко. Весь день нонче <так!> я
держал себя (...?) <так!> и натянуто и почти что не разговаривал с ней. Но она, напротив,
была развязна и проста. Наконец вечером мы отправились к Пушешникову6, помещику,
живущему на другой стороне реки. Он нам родня. Там я стал несколько свободней с
Эм<илией> Вас<ильевной>. Уже сердце мое билось страстью... Я полюбил и чувствовал,
что влюбляюсь все более и более. Приглашал танцовать <так!> только ее одну, гулял, и
наконец перед ужином она сказала мне: «Давайте играть в карты! Хотите?» Я покраснел
и неловко поклонился. Мы пошли в гостинную. Там никого не было. Мы играли и шути
ли, наконец ее пришел приглашать танцовать <так!> некто молодой малый Федоров7, мой
приятель. Я вышел также и пошел в кабинет, думая, что я уже мог надееть? <так!> Но
через несколько минут она вошла. «Что ж вы забрались сюда, сказала она, я вас искала,
искала!» — «Что это значит», — подумал я!..
За ужином я сидел рядом с ней, пошли домой мы с ней под руку. Уж я влюбился окон
чательно. Я весь дрожал, ведя ее под руку. Расстались мы только сейчас уже друзьями, а я,
кроме того, влюбленным. И теперь я вот сижу и пишу эти строки. Все спит... но мне и в ум
сон нейдет <так!>. «Люблю, люблю», шепчут мои губы.
Исполнились мои ожиданья.
а Возможно, переписано с уцелевшего листка дневника, начало которого было утрачено.
ь Возможно, слово не дописано.
14
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
29 декабря (1885 г.)
Сегодня вечер у тетки8. На нем, наверно, будут из Васильев<ского>, и в том числе гуверн<антка>, в которую я влюблен не на шутку?
в тот же!»ь Сердце у меня чуть не выскочило из груди! Она моя! Она меня любит! О!
с каким сладостным чувством я взял ее ручку и прижал к своим губам! Она положила мне
головку на плечо, обвила мою шею своими ручками, и я запечатлел на ее губках первый,
горячий поцелуй!..
Да! Пиша эти строки, я дрожу от упоенья! от горячей, первой любви!.. Может быть, не
которым, случайно затянувшим в мое сердце, смешным покажется такое излияние нежных
чувств! «Еще молокосос, а ведь влюбляется», скажут они! Так! Человеку, занятому всеми
дрязгами этой жизни и не признающему всего святого, что есть на земле, правда, свойства
первобытного состояния души, т. е. когда душа менее загрязнилась и эти свойства более
подходят к тому состоянию, когда она была чиста и, так сказать, даже божественна, правда,
слишком (следующее слово нельзя разобрал/). Но, может быть, именно более всего святое
свойство души Любовь тесно связано с поэзией, а поэзия есть Бог в святых мечтах земли,
как сказал Жуковский (Бунин, сын А.И. Бунина и пленной турчанки)9. Мне скажут, что я
подражаю всем поэтам, которые восхваляют святые чувства и, презирая грязь жизни, часто
говорят, что у них душа больная; я слыхал как говорят некоторые: поэты все плачут! Да! и
на самом деле так должно быть: поэт плачет о первобытном чистом состоянии души и сме
яться над этим даже грешно! Что же касается до того, что я «молокосос», то из этого только
следует то, что эти чувства более доступны «молокососу», так как моя душа еще молода и,
следовательно, более чиста. Да и к тому же я пишу совсем не для суда других, совсем не хочу
открывать эти чувства другим, а для того, чтобы удержать в душе эти напевы:
Пронесутся года. Заблестит
Седина на моих волосах,
Но об этих блаженных часах
Память сердце мое сохранит...
(Строка точек в подлиннике)
Остальное время вечера я был как в тумане. Сладкое, пылкое чувство было в душе
моей. Ее милые глазки смотрели на меня теперь нежно, открыто. В этих очах можно было
читать любовь. Я гулял с ней по коридору и прижимал ее ручки к своим губам и сливался
с нею в горячих поцалуях <так!>. Наконец пришло время расставаться. Я увидал, как она с
намерением пошла в кабинет Пети. Я вошел туда же, и она упала ко мне на грудь. «Милый,
шептала она, милый, прощай. Ты ведь приедешь на Новый год?» Крепко поцаловал <так!>
я ее, и мы расстались.
(Строка точек в подлиннике)
Домой я приехал полный радужных мечтаний. Но при этом в сердце всасывалось дру
гое гадкое чувство, а именно ревность. «Она завтра поедет домой с Федоровым — да еще
вдвоем только... Впрочем, ведь она меня любит, а все-таки я бы не хотел, чтобы она с
кем-нибудь даже разговаривала... Да глупость, глупость это», разуверял я себя...
■ Ниже наклеен фрагмент подлинной страницы раннего дневника Бунина с тем же текстам от 29 декабря.
ь Начинается с середины фразы без абзаца на обороте того же листа.
с Примечание Бунина, который не смог прочесть слово при переписывании дневника.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
15
Наконец я лег спать, но долго не мог заснуть. В голове носились образы, звуки... про
бовал стихи писать, — звуки путались и ничего не выходило... передать все я не мог, сил
не хватало, да и вообще всегда, когда сердце переполнено, стихи не клеятся. Кажется, что
написал бы Бог знает что, а возьмешь перо и становишься в тупик... Согласившись наконец
с Лермонтовым, что всех чувств значенья «стихом размерным и словом ледяным не пере
дашь»10, я погасил свечу и лег. Полная луна светила в окно, ночь была морозная, судя по
узорам окна. Мягкий бледный свет луны заглядывал в окно и ложился бледной полосой на
полу. Тишина была немая... Я все еще не спал... Порой на луну, должно быть, набегали об
лачка и в комнате становилось темней. В памяти у меня пробегало прошлое. Почему-то мне
вдруг вспомнилась давно-давно, когда я еще был лет пяти, ночь летняя, свежая и лунная...
Я был тогда в саду... и снова все перемешалось... Я глядел в угол. Луна по-прежнему бро
сала свой мягкий свет... Вдруг все изменилось: я встал и огляделся: я лежу на траве в саду
у нас в Озерках. Вечер. Пруд дымится... Солнце сквозит меж листвою последними лучами.
Прохладно. Тихо. На деревне только где-то, слышно, плачет ребенок и далеко несется по
заре, словно колокольчик, голос его. Вдруг из-за кустов идут мои прежние знакомые. Лиза11
остановилась, смотрит на меня и смеется, играя своим передничком. Варя12, Дуня... Вдруг
они нагнулись все и подняли... гроб. В руках очутились факелы. Я вскочил и бросился к
дому. На балконе стоит Эмилия Вас<ильевна>, но только не такая, какая была у тетки, а
божественная какая-то, обвитая тонким покрывалом, вся в розах, свежая, цветущая. Стоит
и манит меня к себе. Я взбежал и упал к ней в объятья и жаркими поцелуями покрывал ее
свежее личико... Но из-за кустов вышли опять с гробом Лиза, Дуня и Варя; она вскрикнула
и прижалась ко мне... Вдруг все потемнело... Кругом поле, насколько можно разглядеть, на
руках у меня Мила... она шепчет и целует меня: «милый, милый»... Далеко где-то звенит
колокольчик... и... я проснулся: в комнате так же темно, луна не светит. Эк! что мне снится,
подумал я <и> постарался поскорей заснуть опять...
Публикуется по автографу: РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 3. Ед. хр. 13. Л. 1-6. Сохранились машинописи: РАЛ.
М5 1066/472, л. 1-7; а также отдельные страницы машинописных копий данного текста: РАЛ. МБ1066/473-474.
1 Бунин учился в Елецкой мужской гимназии, в конце декабря 1885 г. он уехал на рождественские каникулы
в Озерки к родителям.
2 Софья Николаевна Пушешникова (урожд. Бунина, 1858/1859-1942) — двоюродная сестра Бунина, вла
делица имения в селе Глотово-Васильевское (Елецкого уезда Орловской губернии), где часто бывал Бунин.
1 С.Н. Пушешникова.
4 Авдотья (Евдокия) Карловна Гольдман — сестра Н.К. Гольдман (в замуж. Бунина).
5 Эмилия Васильевна Фехнер (ок. 1865 — после 1938) — гувернантка дочерей О.К. Туббе.
6 Алексей Иванович Пушешников (?-1886) — муж С.Н. Пушешниковой.
7 Неустановленное лицо.
8 Неустановленное лицо.
9 Заключительные слова из драматической поэмы «Камоэнс» (1839) поэта, переводчика, критика Василия
Андреевича Жуковского (1783-1852), незаконного сына Афанасия Ивановича Бунина (1716-1791) и пленной
турчанки Сальхи (в крещении — Елизавета Дементьевна Турчанинова, 1754-1811).
10 Неточная цитата из стихотворения Михаила Юрьевича Лермонтова (1814-1841) «Не верь себе» («Не верь,
не верь себе, мечтатель молодой...», 1839): «Случится ли тебе в заветный, чудный миг / Открыть в душе давно
безмолвной / Еще неведомый и девственный родник, / Простых и сладких звуков полный, — / Не вслушивайся
в них, не предавайся им, / Набрось на них покров забвенья: / Стихом размеренным и словом ледяным / Не пе
редашь ты их значенья».
11 Возможно, Елизавета Карловна Гольдман — сестра А.К. и Н.К. Гольдман.
12 Неустановленное лицо.
16
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1886
27 января 1886 г.
Вечер. Сижу один в зало <так!> и хочу записать то, что за неимением... да нет, впрочем,
даже по небрежности, не внес в свой журнальчик. Особенного ничего не случилось. Но
все-таки надо припомнить, как я провел остальное время Святок.
ЗО-го декабря я встал уже с сладким мученьем влюбленного и опять с ревностью в
груди, но не только к Федорову, но и даже (глупо) ко всем. Когда нонче <так!> утром за
говорили о ней, я не мог слышать и, что всего удивительней, даже, хотя говорили о ней
что-то хорошее, и притом мать1 с Настей2. Я уже не знаю отчего, только я ревную и не могу
выносить. А тут еще поедет с Федоровым, и хотя я уверен, что она не изменит, но мне бы
не хотелось, чтобы подобные Федоровы были близко около нее. Это малый, не кончивший
курс учения, хромой и притом пошляк, это один иза
Публикуется по автографу: РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 3. Ед. хр. 13. Л. 6. Сохранилась машинопись: РАЛ.
МБ 1066/472, л. 7-8, а также отдельная страница машинописной копии с фрагментом данного текста: РАЛ.
МБ 1066/473.
1 Людмила Александровна Бунина (урожд. Чубарова, 1834-1910) — мать Бунина.
2 Настасья Карловна Бунина (урожд. Гольдман, 1865-1930) — жена Е.А. Бунина, брата Бунина.
1887
20-го декабря 87 года.
Вечер. На дворе, не смолкая, бушует страшная вьюга. Только сейчас выходил на крыль
цо. Холодный, резкий ветер бьет в лицо снегом. В непроглядной кружащейся мгле не видно
даже строений. Едва-едва, как в тумане, заметен занесенный сад. Холод нестерпимый.
Лампа горит на столе слабым, тихим светом. Ледяные белые узоры на окнах отливают
разноцветными, блестящими огоньками. Тихо. Только завывает мятель <так!> да мурлы
кает какую-то песенку Маша1. Прислушиваешься к этим напевам и невольно отдаешься во
власть долгого, одинокого, зимнего вечера. Лень шевельнуться, лень мыслить.
А на дворе все так же бушует мятель <так!>. Тихо и однообразно проходит время. Попрежнему лампа горит слабым светом. Если в комнате совершенно стихнет, — слышно, как
горит и тихонько сипит керосин. Долог зимний вечер... Скучно... Всю ночь будет бушевать
мятель <так!> и к рассвету нанесет высокие снежные сугробы.
Публикуется по автографу: РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 3. Ед. хр. 13. Л. 7. В данном случае Бунин не переписал
текст, а наклеил три фрагмента своего юношеского дневника (каждый абзац отдельно) на лист бумаги (первые
два абзаца на одну сторону, последний абзац на оборотную). Сохранились машинописи этой записи: РАЛ.
MS 1066/472,475, в которых напечатанный 1887 г. исправлен карандашом неизвестной рукой на 1885. В других
машинописях: РАЛ. MS 1066/473-474,476 этот фрагмент имеет дату автографа: 20 декабря 1887 г.
1 Мария Алексеевна Бунина (1873-1930) — сестра Бунина.
8 Далее текст обрывается.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
17
1893
Переписано с таких же клочков и это, и дальнейшее.
Ив. Б.а
3 июня 1893 г. Огнёвка1.
Приехал верхом с поля, весь пронизанный сыростью прекрасного вечера после дождя,
свежестью зеленых мокрых ржей.
Дороги густо чернели грязью между ржами. Ржи уже высокие, выколосились. В колеях
блестела вода. Впереди передо мной, на востоке, неподвижно стояла над горизонтом гряда
румяных облаков. На западе — синие-синие тучи, горами. Солнце зашло в продольную тучку
под ними — и золотые столпы уперлись в них, а края их зажглись ярким кованым золотом. На
юге глубина неба безмятежно ясна. Жаворонки. И все так привольно, зелено кругом.
Деревня Басово в хлебах.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/477. На верхнем поле помета В.Н. Буниной: «“Ж<изнь> Б<унина>"». Сохранились машинописные копии данного текста: РАЛ. МБ 1066/478-480.
1 В селе Огнёвка (Тульской губернии) было имение Е.А. Бунина; там часто жил и работал Бунин.
1894
Вечер 19 мая 94 г. Павленки (предместье Полтавы)1.
Пришел домой весь мокрый, — попал под дождь, — с отяжелевшими от грязи сапога
ми. Прошел сперва с нашей дачи к пруду в Земском саду, — там берёзы, ивы с опущенными
длинными мокрыми темными ветвями. Потом пошел по дороге в Полтаву, глядя на закат
справа. Он все разгорался — и вдруг строения города на горе впереди, корпус фабрики,
дым трубы — всё зажглось красной кровью, а тучи на западе — блеском и пурпуром.
15 авг<уста> 94 г., Павленки.
Солнечный ветр<еный> день. Сидел в саду художника Мясоедова2 (наш сосед, пишет
меня), в аллее тополей на скамейке. Безоблачное небо широко и свежо, открыто. Иногда
ветер упадал, свет и тени лежали спокойно, на поляне сильно пригревало, в шелковистой
траве замирали на солнце белые бабочки, стрекозы с<о> стеклянными крыльями плавали
в воздухе, твердые темно-зеленые листья сверкали в чаще лаковым блеском. Потом начи
нался шелковистый шелест тополей, с другой стороны, по вершинам сада, приближался
глухой шум, разрастался, все охватывал — и свет и тени бежали, сад весь волновался...
И снова упадал ветер, замирал, и снова пригревало.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/481 (запись от 19 мая 1894 г.), РАЛ. МБ 1066/482 (запись от
15 августа 1894 г.). На верхнем поле помета В.Н. Буниной: «взято в “Ж<изнь> Б<унина>”». Сохранились ма
шинописные копии второй записи: РАЛ. М8 1066/483.
1 В 1894 г. Бунин жил в Полтаве и работал в Губернской земской управе статистиком и библиотекарем.
2 Портрет Бунина работы художника-передвижника Григория Григорьевича Мясоедова (1834-1911) неиз
вестен.
а Запись обведена в рамочку красным карандашом.
18
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1896
29 мая 96 г.
Темным теплым вечером приехал вчера с
Марией Вас<ильевной>| в Кременчуг. Гости
ница «Варшава». Ночь почти не спали.
Утром проводил на пароход в Киев.
В час выехал на пароходе в Екатеринослав. Ветрено, скучно, утопленник у песчано
го островка.
Вечером какие-то заводы на берегу, пыла
ющие доменные трубы.а
31 мая.
Екатеринослав. Потемкинский сад. Потом
поехал в Лоцманскую Каменку. Шел через
Пороги.
И.А. Бунин.
Москва, 1902 г.
Датировка Бунина на фотографии ошибочна.
(РАЛ)
1 июня из Александровска в Бахчисарай.
Бахчисарай, Чуфут, Монастырь2.
Байдары, Южный берег. Ночевка в Кикенеизе. Ялта, Аю-Даг.
В Ялте Станюкович, Миров3.
9 июня приехал в Одессу на «Цесаревиче Георгии»4. Капитан, похожий на Гончарова5.
Ехал в Ш кл<ассе>. Скандал с матросом.
14 из Одессы до Каховки. Никополь.
С 15 на 16 сент<ября> из Екатеринослава в Одессу. Лунная ночь, пустые степи.
Вечером 16 Одесса, на извозчике к Федорову6 в Люстдорф7.
Ночью ходили к морю. Темно, ветер. Позднее лунно, поле лунного света по морю —
тусклое, свинцовое. Лампа на веранде, ветер шуршит засохшим виноградом. (Киппен?)8
17 сент<ября>. Проводил Ф<едорова> в Одессу, ветер, солнце, тускло-блестящее море,
берег точно в снегу. Мечты — в прибое, разутая.
21 сент<ября>. Тишина, солнечн<ое> утро, пожелтевш<ий> плющ на балконе, море
ярко-синее, все трепещет от солнца. Хрустальная вода у берега. Сбежал к морю, ку
пался.
26 сент<ября> уехал на Николаев. Синее море резко отделяется от красных берегов.
1В рукописной копии запись от 29 мая сделана конспективно: «29 мая 96 г. / Кременчуг, гостиница “Вар
шава”, М.В. / В час выехал на Екатеринослав, на пароходе. Ветрено, утопленник у островка песчаного. Вечер,
заводы» (РАЛ. МБ 1066/484).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
19
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/486 (запись от 29 мая), РАЛ. М8 1066/484 (записи от 29 мая —
26 сентября). Сохранилась машинописная копия записей от 29 мая — 26 сентября: РАЛ. М8 1066/485, а также
машинописный конспект этих записей: РАЛ. М8 1066/487.
1 Неустановленное лицо. Вероятно, у Бунина с Марией Васильевной был краткий роман.
2 В окрестностях крымского города Бахчисарай находятся Свято-Успенский мужской монастырь и средне
вековый город-крепость Чуфут-Кале.
' Под датой 1 июня объединены записи о событиях нескольких дней. Бунин познакомился с писателем
Константином Михайловичем Станюковичем (1843-1903) и редактором-издателем, оперным певцом Виктором
Сергеевичем Миролюбовым (сценический псевдоним Миров, 1860-1939) в Ялте 6 июня.
4 Пассажирский пароход «Цесаревич Георгий» Российского общества пароходства и торговли.
5 Имеется в виду писатель Иван Александрович Гончаров (1812-1891).
6 Александр Митрофанович Федоров (1868-1949) — поэт, прозаик, драматург, член литературного кружка
«Среда»; Бунин познакомился с ним в 1895 г.
7 Люстдорф — дачная местность под Одессой.
8 Александр Абрамович Кипен (1870-1938) — прозаик, литературный критик; очевидно, Бунин познако
мился с ним в Одессе.
1897
11 марта 1897 г.
Еду из Огнёвки в Полтаву. Около 11 часов утра. Только что выехал с Бабарыкиной1 на
Елец. Второй класс. День ослепительно светлый, снег серебряный. Даль ясная, далекие на
горизонте облака, как осенью, — перламутро-лиловатые, лесочки чернеют.
Грустно, и люблю всех своих.
В Крыму на татарских домах крупная грубая черепица3.
30 апреля 1897 г., Полтава.
Из Полтавы на лошадях в Шишаки2. Овчарни Кочубея3. Рожь качается, ястреба, зной.
Яновщина4, корчма. Шишаки. Яковенко5 не застал, поехал за ним к нему на хутор. Вечер,
гроза. Его тетка, набеленная, нарумяненная, старая, хрипит и кокетничает. Докторша, «хо
чет невозможного».
Миргород. Там ночевал.
24 мая 1897 г.
Из Полтавы в Одессу, к Федорову.
Кременчуг, мост, солнце низкое, желто-мутный Днепр.
За Кременчугом среди пустых гор, покрытых хлебами. Думал о Святополке Окаянном6.
Ночью равнины, мокрые после дождя пшеницы, черная грязь дорог.
Николаев, Буг. Ветренно и прохладно. Низкие глиняные берега, Буг пустынен. Устье,
синяя туча, громадой поднявшаяся над синей сталью моря. Из-под боков парохода развалы
воды, бегут сквозь решетку палубы.
Впереди море, строй парусов.
а Сохранился автограф записи от 11 марта, сокращенный и переработанный: «И. III. 1897. / Еду из
Огнёвки в Полтаву. Второй класс, около один<н>адцати утра, только что выехали с Бабарыкиной. Ослепитель
но светлый день, серебряные снега. Ясная даль, на горизонте перламутрово-лиловые, точно осенние облака.
Кое-где чернеют лесочки. Грустно, люблю всех своих» (РАЛ. MS 1066/489).
20
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
29 мая.
Люстдорф. Рассвет, прохладный ветер, волнуется сиреневое море. Блеск взошедшего
солнца начался от берега.
Днем проводил Федорова в Одессу, сидел на скалах возле прибоя. Море кажется выше
берега, на котором сидишь. Шел берегом — в прибое лежала женщина.
Вечером ходил в степь, в хлеба. Оттуда смотрел на синюю пустыню моря.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/488 (запись от 11 марта), РАЛ. МБ 1066/490 (запись от 30 апреля),
РАЛ. М8 1066/491 (записи от 24 и 29 мая). Сохранилась машинописная копия записей от 11 марта, 30 апреля,
24 мая, 29 мая 1897 г.: РАЛ. М8.1066/492.
1 Станция Бабарыкино Юго-Восточной железной дороги.
2 Село Шишаки Миргородского уезда Полтавской губернии.
3 Очевидно, имеется в виду часть родовой усадьбы князя Виктора Сергеевича Кочубея (1860-1923) Диканька под Полтавой. Овчарня — помещение для содержания овец.
4 Село Яновщина Миргородского уезда Полтавской губернии.
5 Неустановленное лицо.
6 Великий князь киевский Святополк Владимирович, получивший прозвище Окаянный (ок. 979-1019).
1902
6 июля 1902 г., дача Гернета1 (13-ая станция парового трамвая от Одессы на Большой
Фонтан2).
2У1 часа. Моя беленькая каморка в мазанке под дачей. В окошечко видно небо, море,
порою веет прохладным ветром. Каменистый берег идет вниз прямо под окошечком, ветер
качает на нем кустарник, море весь день шумит; непрестанно понижающийся и повыша
ющийся шум и плеск. С юга идут и идут, качаются волны. Вода у берегов зеленая, дальше
синевато-зеленая, еще дальше — лиловая синева. Далеко в море все пропадает и возникает
пена, белеет, как чайки. А настоящие чайки опускаются у берега на воду и качаются, кача
ются, как поплавки. Иногда две-три вдруг затрепещут острыми крыльями, с резким криком
взлетят и опять опустятся.
Странный роман с Верой Климович3.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/493. Сохранились машинописные копии этого текста: РАЛ.
МБ 1066/494-495.
1 Владимир Александрович Гернет (1870-1929) — винодел, химик, руководил станцией русских виноделов,
активный деятель эсперантского движения; владелец дачи, где в 1901 и 1902 гг. жил летом Бунин.
2 Большой Фонтан — дачное место под Одессой, были еще Малый и Средний Фонтаны, где тоже распола
гались дачи.
3 Вера Петровна Климович — дочь богатого дачевладельца, члена Одесской городской управы Петра Ти-
товича Климовича (1855-1920).
21
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
1905
все3 говорят почти то же самое, что Софья
Павловна1. Вчера стало известно уже точно,
что действительно в России всеобщая заба
стовка, поезда не ходят... Не получили ни га
зет, ни писем, почта и телеграф были закры
ты... Меня охватил просто ужас при мысли
застрять в Ялте2, быть от всего отрезанным.
Ходил на пристань — слава Богу, завтра идет
пароход на Одессу, решил ехать туда.
Нынче от волнения проснулся в пять ча
сов, в восемь уехал на пристань. Идет «Ксе
ния»3. На душе тяжесть, тревога. Погода се
рая, неприятная.
Прощались чуть не со слезами.
Публикуется по машинописи: РАЛ. М8 1066/496.
Датируется по содержанию. Ср.: Бунин И.А. Октябрь //
Последние новости. 1937.3 декабря. № 6096. С. 2.
1 Софья Павловна Бонье (7-1921) — знакомая
А.П. Чехова, член ялтинского Попечительства о нуждах
приезжих больных.
2 С 18 сентября по 17 октября 1905 г. Бунин жил
в чеховском доме в Ялте у М.П. Чеховой; здесь по те
лефону от С.П. Бонье он узнал о революции в России.
3 Утром 18 октября 1905 г. Бунин на пароходе «Ксе
ния» отбыл из Ялты в Одессу.
С.А. Найденов, ИЛ. Бунин,
А.М. Федоров.
Одесса, январь 1903 г.
На паспарту рукой Бунина:
«Драмат<ург> Найденов, Бунин, А. Федоров.
Январь 1903».
(РАЛ)
1906
14 мая 1906 года. Глотово (Васильевское).
Начинается пора прелестных облаков. Вечера с теплым ветром, который еще веет как
бы несколько погребной сыростью недавно вышедшей из-под снега земли, прелого жни
вья. На востоке, за Островом1, смутные, сливающиеся с несколько сумрачным небом, об
лачные розоватые горы. Темнеет — в Острове кукушка, за Островом зарницы. И опять,
опять такая несказанная-сладкая грусть от этого вечного обмана еще одной весны, надежд
и любви ко всему миру (и к себе самому), что хочется со слезами благодарности поцеловать
землю. Господи, Господи, за что Ты так мучишь нас!
16 июня 1906 г. Ефремов.
Переезд с подворья Моргунова в дом Проселкова, который мы сняли весь за 18 р. в ме
сяц2. От Моргунова впечатление гнусное. Двор в глубоком сухом навозе. Мрачная опухшая
старуха, мать хозяина, в валенках. Видел раз, как она в глубине двора, под навесами, стоя
испражнялась. Такие горластые петухи, каких, кажется, нет нигде, кроме постоялых дворов.
‘ Машинописный текст начинается со строчной буквы, вероятно, был перепечатан сохранившийся фраг
мент дневниковой записи.
22
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Вечером в городском саду. Есть кавалеры и девицы с подвязанными гусками — зубы
болят. Некоторые из девиц перед отправлением в сад моют дома полы, корову доят, а в саду
для них гремит кэк-уок3.
17 июля 1906. Ефремов.
Страшная жара. В 3 ч. купался. Уткин, письмоводитель податного инспектора. Пишет
стихи. Дурачок, откровенно жаловался: «Он (податной инспектор) мне говорит, илиа, гово
рит, замечу опять, что пишешь стихи, я тебе, сукин сын, голову отмотаю».
Народ в купальне вонючий, грязный.
Издевательство над «Свистуном».
Публикуется по машинописи: РАЛ. МБ 1066/497. Сохранилась машинописная копия этого текста: РАЛ.
МБ 1066/498-499.
1 Островом называли в окрестностях Глотово лес. В.Н. Бунина писала: «Вправо остается Остров. Старожи
лы расказывают, что вся эта местность была в старину покрыта лесами, а теперь и впрямь здесь леса кажутся
островами среди неоглядного моря хлебов» (Муромцева-Бунина (1989). С. 376).
2 После революционных событий 1905 г. семья Е.А. Бунина была вынуждена оставить свое имение в селе
Огнёвка, где оставаться было небезопасно, и поселилась в Ефремове — сначала в подворье Моргунова на Дво
рянской улице (ныне ул. Карла Маркса, д. 16), затем переехали в дом Проселкова на Покровской улице (ныне
ул. Комсомольская, дом не сохранился). Вскоре Е.А. Бунин купил дом в Ефремове (ул. Тургенева, д. 47).
3 Кэк-уок — народный танец североамериканских негров, получивший распространение в США, с 1902 г.
стал модным бальным танцем в России.
1907
23 апреля 1907 г.1
На пути из Хеврона, в темноте, вдали огни Иерусалима2. Часовня Рахили3 при дороге.
Внутри висят фонарь, лампа и люстра с лампадками. Но горит, трещит только одна из них.
Старик Шор4 зашел за большую гробницу, беленую мелом, прислонился к стене и начал,
качаясь, молиться.
Наш извозчик еврей из Америки. Когда вышли, услыхали крик в темноте возле нашей
повозки: он чуть не подрался с каким-то проезжим, дико ругался, не обращал ни малейше
го внимания на гробницу своей праматери.
6 мая 1907 г.
В час дня от станции Rajiak5. Подъем. Среди голых гор дико-кирпичного цвета. Вдоль
пути шум потока, деревья в зелени. Идет дождь. Все время теснина. Высоко на горах точно
развалины крепостей.
1 час 45 м., ст<анция> Serehaya. Зеленая покатая круглая равнина. Деревья, посевы,
деревня с плоскими глиняными крышами. Кругом горы. Сзади огромная голая гора на фоне
дождевой тучи и далекая лиловая гора. Возле станции, налево, тоже горы, дико-фиолето
вые, в пятнах снега. Прохладно, скоро перевал.
По долине в зеленых посевах. Справа глиняные холмы. Слева скалистые горы. Впере
ди — исполинский величавый кряж — серебро с чернью... Перевал, пошли вниз...
Спуск. Земля кирпично-глинистая. В посевах — женщины в чем-то цвета мака.
а Возможно, опечатка; в оригинале скорее всего было: если.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
23
Ст<анция> Zebdani, вся в садах. Женщины в шароварах, в синих юбках и туфлях, на
головы накинуты куски темно-лиловой материи.
3 ч. 15 м. Ст<анция> Aiu Fijeh. Поразительная гора над нею. Сады. Перед станцией —
были горы, каменно-серо-красноватые.
Тронулись. Теперь кругом горы даже страшные. Шумит зелено-мутная река. Мы
едем — и она быстро бежит за нами.
Пошли сады, говорят — сейчас Дамаск.
4 ч. Дамаск.
Огромная долина среди гор, море садов и в них — весь желто-глиняный город, бедный,
пыльный, перерезанный этой быстро бегущей мутно-зеленоватой Барадой, скрывающейся
возле вокзала под землю. Остановились в Hôtel Orient. После чая на извозчике за город.
Удивительный вид на Дамаск. Я довольно высоко поднимался на один из холмов, видел
низкое солнце и Термон6, а на юге, по пути к Ерусалиму <так!>, три сопки (две рядом,
третья — дальше) — синих, синих. Возвращались вдоль реки — ее шум, свежесть, сады.
7 мая, 9 ч. утра.
На минарете. Вся грандиозная долина и желто-кремовый город под нами. Вдали Тер
мон в снегу (на юго-западе). И опять стрижи — кружат, сверлят воздух. Город даже как
бы светит этой мягкой глинистой желтизной, весь в плоских крышах, почти весь слитный.
Безобразные длинные серые крыши галерей базара.
Потом ходили по этому базару. Дивный фон. Встретили похороны. Шор7 записал мотив
погребальной песни, с которой шли за гробом:’
Магазин Nassan’a.
В 3 часа поехали за город. Пустыни, глиняное кладбищеь
Большая мечеть — смесь прекрасного и безобразного, нового. Лучше всего, как всюду,
двор мечети. Зашли в гости к гиду.
Вечером на крыше отеля. Фиолетовое на Термоне. Синева неба на востоке мягкая, неж
ная.
Лунная ночь там же. Полумесяц над самой головой.
8 мая.
Проснулся в 5. Выехали в 68.
Путь поразительно скучный — голые горы и бесконечная, глинистая долина, камень на
камне. Ни кустика, ни травки, ни единого признака жизни.
9 ч. 30. Пустыня, усеянная темно-серыми камнями. Вдали фигура араба в черной на
кидке.
10 ч. Строящаяся станция. Пока это только несколько белых шатров. Очень дико. Три
солдата-араба в синем, два бедуина, зверски-черных, в полосатых (белое и коричневое) на
кидках, в синих бешметах, в белых покрывалах, на голове схваченных черными жгутами,
босые. Потом опять глинистая пашня, усыпанная камнями. Порой — тощий посев. Пашут
на волах. И все время вдали серебро с чернью — цепь гор в снегу с Термоном над ними.
Нигде ни капли воды.
• Ниже вклеен вырванный из блокнота листок с нотами и надписью под ними рукой Д.С. Шора: «Напев
при похоронах в Дамаске. Бог, Бог един. Д. Шор. 7 мая 1907 г.».
ь Далее оставлено пустое место в '/< страницы.
24
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
2 часа. Туннель. Потом все время спуск в ущелье, среди серо-желто-зеленоватых гор
и меловых обрывов, вдоль какой-то вьющейся речки, по берегам которой розовые цветы
дикого олеандра (дафля, по-арабски) и еще какие-то дикие, голубые. Поезд несется шибко.
Жарко, весело, речка то и дело загорается серебром.
6 часов, Самак. Пустынно, дико, голо, просто.
Нашли лодку с 4 гребцами (за 10 фр.). Пройдя по совершенно дикарской и кажущейся
необитаемой глиняной деревушке, вышли к озеру. Скромный, маленький исток Иордана.
Озеро бутылочного цвета, кругом меланхолические, коричневые в желтых пятнах горы.
Шли сперва на веслах, потом подняли парус. Стало страшно — ветер в сумерках стал так
силен, что каждую минуту нас могло перевернуть.
В Тивериаде отель Гросмана, оказалось, весь занят. Пошли ночевать в латинский мо
настырь. После ужина — на террасе. Лунно, полумесяц над головой, внизу в тончайшей
дымке озеро. Ночью в келье-номере было жарко. Где-то кричал козленок.
9 мая.
Утром на лодке в Капернаум. Когда подходили к нему (в десятом часу), стало штилеть,
желто-серо-зеленые прибрежные холмы начали отражаться в зеркалах под ними зеленова
тым золотом. Вода под лодкой зеленая, в ней от весел извиваются зеленые толстые змеи с
серебр<яными> поблескивающими брюхами.
Капернаум. Жарко, сухо, очаровательно. У берега олеандры. Развалины синагоги.
Раскопки. Монах итальянец.
Из Кап<ернаума> в Табху, на лодке же. Из гребцов один молодой красавец, другой по
хож на Петра Ал.9, в вяленой ермолке. Тишина, солнце, пустынно. Холмы между Кап<ернаумом> и Таб<хой> сожженные, желтоватые, кое-где уже созревший ячмень. Возле Т<абхи>
что-то вроде водян<ой> мельницы, долинка в ячмене, на самом берегу эвкалипты и два
кипариса, молодых, совсем черных. Озеро млеет, тонет в сияющем свете.
В странноприимном немецком доме. Полный штиль. У берегов на востоке четкая, сме
ло и изящно-сильно пущенная полоса, ярко-зеленая, сквозящая. Ближе — водные зеркала,
от отраженных гор фиолетово-коричневые. Несказанная красота!
Завтрак, сон.
Три часа, сильный теплый западный ветер, зеленое озеро, мягко клонятся в саду лимо
ны в цвету, пальмочка.
На террасу вошел работник в черной накидке на голове и черных жгутах по ней (на ма
кушке), в одной синей рубахе, которую завернул ветер на голых ногах почти до пояса.
Сейчас около шести вечера, сидим на крыше. Ветер стал прохладный, ласковый. Ворку
ют голуби. Все кругом пустынно, задумчиво, озеро бутылочное, в ряби, которую, сгущая,
натемняя, ветер гонит к холмам восточного прибрежья, из-за которых встало круглыми
купами и отсвечивает в озере кремовое облако. Там, с тех холмов, сверг Христос в озеро
стадо бесноватых свиней. Возле нас на жестких буграх пасутся козы, какой-то табор, со
всем дикий, проехал на великолепной белой кобылице бедуин.
10 мая.
Утром в шесть часов купался. Бродяга с обезьяной. Приехал Шор10. В девять выехали из
Табхи. Издали видел Магдалу. Дорога из Магдалы в Тивериаду идет вдоль берега. По ней
часто ходил Христос в Назарет. Черные козы.
В Тивериаде очень жарко.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
25
После завтрака выехали в Назарет. Гер Антон, милый Ибрагим11. Подъем, с которого
видны все озеро и Тивериада. На востоке синева туч слилась с синевой гор, и в ней едва
видными серебряными ручьями означается Гермон. Перевал и снова подъем. Фавор слева,
круглый, весь покрытый лесом. Длинная долина, посевы.
Кана. Кактусы, гранаты в цвету, фиговые деревья, женщины в кубовых платьях. Кана
в котловине и вся в садах. Подъем, снова долина, снова подъем, огромный вид на долину
назад. Потом котловина Назарета. Отель «Германия». Мальчик проводник в колпачке на
макушке. Церковь и дом Богородицы. Потом лунная ночь.
11 мая.
Утром из Назарета. Необъятная долина и горы Самарии. Потом подъем, ехали дубовым
лесом. Снова долина и вдалеке уже полоса моря.
Удивительный цвет залива в Кайфе сквозь пальмы. В четыре — на Кармель12. Вид с
крыши монастыря Ильи, виден Гермон. Лунный вечер, —>это уже возвратясь в Кайфу, —
ходил за вином.
12 мая.
Рано утром на пароходе. Жарко, тяжелое солнце. До Порт-Саида сто франков. В три
часа снова Яффа. Опять Хаим13 и кривой. Закат во время обеда.
13 мая. Порт-Саид.
Купил костюм. В час из Порт-Саида, в экспрессе на Александрию. Озеро Мензалех.
Вдали все розовое, плоский розовый мираж. В шестом часу Каир — пыльно-песчаный,
каменистый, у подножия пустынного кряжа Мокатама.
Вечером на мосту. Сухой огненный закат, пальма, на мосту огни зеленоватые, по мосту
течет река экипажей.
Ночью почти не спал. Жажда, жара, москиты. В час ночи ходил пить в бар. Проснулся
в пять. К пирамидам. Туман над Нилом. Аллея к пирамидам — они вдали, как риги, цвета
старой соломы. Блохи в могильниках за пирамидами. На возвратном пути Зоологический14.
Вечером в цитадели. Новая, но прелестная мечеть. Вид на Каир, мутный и пыльный,
ничтожный закат за Великой Пирамидой.
15 мая.
Выехали в семь с половиной часов утра. Равнина. Рамле. Александрия. «Император
Николай Второй»15. Все загружено русскими богомольцами из Палестины. Та же каюта.
16 мая, утром, в Средиземном море.
Опять эта поразительная сине-лиловая, густая, как масло, вода, страшно яркая у бортов.
Вчера вечером страшная резня кинжалами на палубе (самаркандские евреи).
Четыре часа. Слева волнист<ые> линии Крита, в дымке. У подножия — светлый туман®.
Публикуется по машинописи: РАЛ. МБ 1066/500 (записи от 23 апреля — 9 мая, до слов:«.. .лимоны в цвету,
пальмочка»), РАЛ. М8 1066/501 (записи от 9 мая, от слов: «На террасу вошел работник...», 10-16 мая).
1 Скорее всего, при переписывании в дате Бунин ошибся, гробницу Рахили он посетил 25 апреля (8 мая)
1907 г. (Летопись (1). С. 658-659). Все даты за 1907 г. Бунин писал по старому стилю.
а Последние два абзаца написаны от руки на левом поле страницы.
26
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
2 В 1907 г. Бунин с В.Н. Муромцевой совершал пер
вое совместное заграничное путешествие: с 14 апреля по
21 мая они посетили Константинополь, Пирей, Афины,
Александрию, Порт-Саид, Яффу, Иерусалим, Вифлеем,
Хеврон, Вифанию, Иерихон, Бейрут, Баальбек, Дамаск,
Тивериаду, Капернаум, Табху, Назарет, Хайфу, Каир.
3 Рахиль — в Ветхом Завете одна из двух жен па
триарха Иакова, мать Иосифа и Вениамина. Гробница
Рахили в Вифлееме является местом паломничества, ей
поклоняются как иудеи, так и христиане, и мусульмане.
4 Соломон Моисеевич Шор (1836-1921?) — отец
Д.С. Шора. См. примеч. 7.
5 Далее описывается переезд Бунина с В.Н. Му
ромцевой из Баальбека в Дамаск.
6 Имеется в виду горный массив Хермон, протя
нувшийся по территории Ливана и Сирии.
7 Давид Соломонович Шор (1867-1942) — пиа
нист, музыкальный деятель.
8 Бунин и В.Н. Муромцева 8 (21) мая 1907 г. утром
выехали из Дамаска в Тивериаду, куда прибыли вечером.
9 Неустановленное лицо.
,0Д.С. Шор.
11 Вероятно, местные проводники.
12 В Кайфе (Хайфе) Бунин с В.Н. Муромцевой посе
тили Монастырь Богоматери горы Кармель.
И.А. Бунин.
Москва, 1907 г.
13 Очевидно, местный проводник.
На обороте рукой Бунина: «Ив. Бунин 1907 г.».
14 Бунин и В.Н. Муромцева осматривали пирамиды
(РАЛ)
и посетили каирский зоопарк 14 (27) мая 1907 г. {Лето
пись (1).С. 669).
15 Из Александрии на пароходе «Император Николай Второй» Бунин и В.Н. Муромцева через Пирей и
Константинополь возвратились в Одессу.
1909
26 мая 1909 г.
Перед вечером пошли гулять. Евгений1, Петя2 и дьяконов сын3 пошли через Казаковку
ловить перепелов, мы с Колей4 в Колонтаевку. Лежали в сухом ельнике, где сильно пахло
жасмином, потом прошли луг и речку, лежали на Казаковском бугре. Теплая, слегка душная
заря, бледно аспидная тучка на западе, в Колонтаевке цоканье соловьев. Говорили о том,
как бедно было наше детство — ни музыки, ни знакомых, ни путешествий... Соединились
с ловцами. Петя и дьяконов сын ушли дальше, Евгений остался с нами и чудесно рассказы
вал о Доньке Симановой и о ее муже5. Худой, сильный, как обезьяна, жестокий, спокойный.
«Вы что говбрите?» И кнутом так перевьет, что она вся винтом изовьется. Спит на спине,
лицо важное и мрачное, «кляп на животе, как двустволка». Потом перешли к мужицкой
нищете, грязи, к мужицкому бессмысленному и грубому разврату с женами, следствие ко
торого — невероятное количество детей. «Конечно, каждую ночь. А то как же? Потушат
огонь, сейчас за подол и пошел чесать...» Да, я пишу только сотую долю того, что следова
ло бы написать, но чего не вытерпит ни одна бумага в мире. Еще Евгений рассказывал, как
какой-то новосельский мужик привязывал свою жену, всю голую, за косу к перемету и драл
ее вожжами до потери сознанья.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
27
11 июня 1909 г., возвратясь из Скородного.
Утро, тишина, мокрая трава, тень, блеск,
птицы и цветы, цветы. Преобладающий тон
белый. Среди него лиловое (медвежьи ушки),
красное (кашка, гвоздика, иначе Богородицына трава), желтое (нечто вроде желтых мар
гариток), мышиный розовый горошек... А в
поле, на косогоре, рожь ходит зыбью, как ка
кой-то великолепный сизый мех, и дымится,
дымится цветом.
21 июня 1909 г.
Полмесяца грозы и холодные ливни, вче
ра и нынче первые хорошие дни.
Поразительная лунная ночь, светлый дым,
туман в саду и на огороде, все мокро, коро
стель; под Колонтаевкой, на лугу — густой
белый слой тумана.
Двенадцатый час, на северо-востоке уже
затеплилась розоватая Капелла, играет зеле
ным и красным. Петухи.
У лавочника Сафонова6 на ковре над по
В.Н. Муромцева.
Москва, 1907 г.
стелью был изображен тигр, тело в профиль,
(РАЛ)
морда en face — и подпись:
Ягуар, краса лесов,
Чует близость стаи псов.
Плотники часто пакостят при постройке домов: разозлятся на хозяина и вобьют, напри
мер, гвоздь от гроба под лавкой в переднем углу, а хозяину после того все покойники будут
мерещиться.
22 июня 1909 г.
Хорошо бы написать мужика, удавившегося от того, что ему, как сумерки, все мерещит
ся черт, — черт скуки, русского убожества, житейского и бытового. Еще: вдова, прислала
единственного ребенка, тоскует и о муже, и о нем, жаждет другого ребенка, жаждет до того,
что наконец начинает приходить к ней «спать» черт...
Ходили на кладбище. Дохлая курица висит вниз головой на лозинке. В голубце, рядом с
золотой фольговой иконкой, свила гнездо птичка-мухоловка. Митрофанова изба, задворки,
перевернутый тележный ящик с свежей, желтой заплатой, соломорезка, рогатая, как коза;
голубая «рязанка» (молотилка), заросшая травой, раскрытый хребет риги... Под «рязанкой»
ощенилась сука... Шли по деревенской улице: из-под ног бежит, приседая и припадая к
земле, курица, вскакивает в разбитое окно.
На кладбище из одной могилы торчал конец гроба, грубые посеревшие доски.
Публикуется по машинописи: РАЛ. МБ 1066/502, л. 1-2.
1 Евгений Алексеевич Бунин (1858-1933) — средний брат Бунина; занимался сельским хозяйством, худож
ник-самоучка. Из рассказов брата Бунин многое взял в повесть «Деревня».
28
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
2 Очевидно, Петр Алексеевич Пушешников (1884-1945) — зубной врач, сын А.И. и С.Н. Пушешниковых;
двоюродный племянник Бунина.
3 Неустановленное лицо.
4 Николай Алексеевич Пушешников (1882-1939) — литературовед, переводчик, букинист; сын А.И. и
С.Н. Пушешниковых, двоюродный племянник Бунина.
* Вероятно, крестьянская семья в деревне Огнёвка.
6 Неустановленное лицо.
1910
6 сентября. 1910 г.а
Были Муромцевы. Кажется, все старики-военные всегда рассказывают самые извест
ные вещи, как новость. Самая отличительная черта Владимира Семеновича1. «Семинари
сты говорят вместо хвалил — фалил, хвост — фост, фабрика — хвабрика».
О помещиках. У Ремера2, у Глотова3, у Зыбина4 все пропадает в поле: не соглашаются на
мужицкую цену. Зыбин чуть не десять лет даже не сеет назло мужикам.
Откровенный рассказ малого в саду, что его отпустили из солдат потому, что очень ру
ки-ноги трясутся: «Занимаюсь онанизьмом».
В<ладимир> С<еменович> сказал по-генеральски, но ласково: «А ты его лучше совсем
не касайся. Главное — не касайся».
Публикуется по машинописи: РАЛ. МБ 1066/502, л. 3.
1 Владимир Семенович Муромцев (1843 — после 1918) — генерал-майор, командир 13-го Летучего ар
тиллерийского парка, участник русско-турецкой кампании 1877-1878 гг; гласный избирательного собрания
Уездного земства. Двоюродный брат Н.А. Муромцева, отца В.Н. Муромцевой; постоянно жил в своем имении
в селе Предтечево, недалеко от села Глотово.
2 Возможно, помещик Орловской губернии Дмитрий Николаевич Ремер.
3 Помещик Елецкого уезда Орловской губернии Афанасий Николаевич Глотов, действительный статский
советник.
4 Возможно, помещик Ефремовского уезда Тульской губернии Василий Павлович Зыбин.
1911
Цейлон? 9/22 марта 1911 г. В вагоне'.
В 2 ч. 20 м. дня выехали из Анарадхапуры в Коломбо.
Длинный вагон третьего класса, два отделения. В одном:
1) старик, в профиль губастый, похожий на Шуфа2, хотя с более крупными чертами,
бронзовый лицом, бритый, как актер, с сережками в ушах; на голове платок чалмой, до
пояса голый, грудь в волосах, до пояса закутан в белое;
2) не старик, хотя с сединой в стриженой голове0, похожий на Победоносцева3, на шее
ожерелок из чего-то вроде сухого чернослива, в ушах сережки, очень худой, тоже до пояса
весь голый, ниже окутан ярко-оранжевой тканью;
а Перед датой на левам поле приписано простым карандашом: 1909. Однако это ошибочный год, т.к. в сен
тябре 1909 г. Бунин был в Москве, а в сентябре 1910 г.—в Глотово, куда и мог приехать в гости В.С. Муромцев.
ь Написано простым карандашам на полях перед датой.
с Вместо: стриженой голове — было: коротких волосах
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
29
3) старуха, оч<ень> обыкновенная, — как
банщица;
4) малый лет 12, голый до пояса;
5) миловидная молоденькая (лет 14) жен
щина.
В другом (где мы):
1) старый скелет, весь бритый, в седой
щетине, ноги и жопа закутаны белым, прочее
все голое;
2) дикий малый, очень темный (тамил),
чернозубый от бетеля, похожий на индей
ца, верхняя губа в черной щетине (давно
не брита), половина головы синяя (бритая),
половина — в черных конских волосах, го
лый, закутаны в простыню опять-таки толь
ко ноги; жевал бетель и дико глядел; потом,
достаточно окровавив пеной бетеля рот, лег;
возле — медный кувшин с водой, — как у
многих, потому что пить из общей посуды
нельзя, да нельзя даже и к собственному кув
шину прикасаться губами — слюна считается
нечистой;
И.А. Бунин в пробковом шлеме.
3) старуха в серьгах, очень черная, похожа
1911 г.
(РАЛ)
на еврейку, голая, но через одно плечо и на
ногах — красная ткань;
4) «мужик», лысоватый, черная борода, страшно волосатая грудь, вид рабочего, похож
на Петра Апостола.
На станциях продавцы кокосовых орехов кричат: «Курумба!»
14 мая 1911. С<ело> Васильевское-Глотово.
Приехали одиннадцатого.
Нынче прохладно. Еще по-ранне-весеннему кричат грачи в глотовском саду на старых
голых березах. Наш сад одевается. Зелень свежая, густая, мягкая даже на вид. На яблонях
еще видны ветви — не совсем еще опушились зеленью, особенно мягкой и сероватой (по
сравнению с более зеленой и гораздо более яркой на кленах). Кисти сирени уже серо лило
веют. Густая трава усыпана голубенькими цветочками.
Весь день трезвонят на колокольне — лавочник Ив<ан> Лаврентии4 нанял мальчишек и
велел звонить с утра до вечера, чтобы прошел слух, что он, новый староста, чтит царские
дни. Безобразит церковь — обивает стены железом дикого цвета.
Были в кузне. У дьякова сына взяли новые томы Чехова (мелкие рассказы, мне неиз
вестные, только теперь появившиеся в изд<ательстве> Маркса)5. Кое-что уже прочел. Уди
вительный вздор, пустяки.
Илюшкина собачонка часто бегает на трех ногах, — скачет, поджав четвертую.
Как дьявольски густы у некоторых мужиков бороды исподнизу! Что-то зоологическое,
древних времен.
Царствие Божье, радость внутри нас самих. Для радости порою надо удивительно мало.
Бывало, в гимназии, зацепится у учителя панталона за заднее ушко штиблета — какой смех!
30
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
20 мая 1911 г.
Молились о дожде мужики, потом Бахтеяров6, было отдание Пасхи, Вознесение — по
целым дням трезвон на колокольне. Так и свяжется в воспоминании эта весна с этим трез
воном. И станет все милым, грустным, далеким, невозвратным.
Был довольно молодой мужик из Домовин. Говорит, был четырнадцать лет в Киеве, в
Лавре, и хвастается: «Выгнали за девочек, игумен поймал за работой... Я провиненный
монах, значит». Почему хвастается? Думаю, что отчасти затем, чтобы нам угодить, уверен,
что это должно нам очень нравиться. Вообще усвоил себе (кому-то на потеху или еще поче
му-то?) манеру самой цинической откровенности. «Что ж, значит, ты теперь так и ходишь,
не работаешь?» — «Черт меня теперь заставит работать!» В подряснике, в разбитых рыжих
сапогах, женский вид — с длинными жидкими волосами, — и моложавость от бритого
подбородка (одни русые усы). Узкоплеч и что-то в груди — не то чахоточный, не то слегка
горбатый. «Нет ли, господа, старенькой рубашечки, брючишек каких-нибудь?» Я подарил
ему синюю косоворотку. Преувеличенный восторг. «Ну, я теперь надолго житель!»
Ездили недавно в Скородное7. Как чудесно! Был жаркий день, и какая свежесть, и густо
та трав и зелени деревьев, какая прелесть полураспустившихся дубков! Великое множество
мелких желтеньких цветов — целые поляны ярко-желтые — и желтых лилий, а больше
всего все искраплено какими-то голубенькими, вроде незабудок. И уже много лиловых
медвежьих ушек на их высоких стеблях.
Как-то вечером гуляли в Острове. Левитановские мягко-лиловые тучки, нежно-алые
краски на закатном небе. И прелесть соединения свежести, сочности молодой зелени с
запахом прошлогодней листвы. Необыкновенно тонкое время.
Вчера холод, осенние тучи. Ночь ледяная, с золотой крупной Венерой над закатом, с
молодым месяцем.
Нынче ясно, весело, но ветрено и холодно.
Карпушка8 говорит вместо фокстерьера — фокстерьерц. Конечно, это гораздо более
по-русски.
28 мая 1911 г.
Все последние дни лил дождь, холод ужасный.
Сейчас пять часов, резко потеплело. Заходила огромная лилово-синяя туча с юга, гре
мел гром. Против солнца она стала металлической, зелень сада на ее фоне необыкновенна.
Мы с Колей смотрели к югу от людской. Глотовский сад, Бахтеяровский, зеленая долина
под Колонтаевкой9 — все образовывало чудеснейший пейзаж, теплый, весенний. Зелень
кленов яркая, лозин и берез — нежная, бледная; на зеленях возле Колонтаевки — чуть си
неватый налет. Прелестная серебристость старых тополей в лугу под глотовской усадьбой.
— Карпушка, а ты знаешь, что такое пейзаж?
Молчит.
— Ну что ж ты молчишь? Немой что ли? Что такое пейзаж?
— А я знаю?
— Ну все-таки?
Помолчав:
— Лапша.
— Ты очумел!
— Ну матеркбм что-нибудь...
Стряпуха, его мать, ходила возле ограды, собирала в фартук желто-пуховых кривоногих
утят, боясь нового дождя.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
31
В церковной караулке часы часто останавливаются: мухи набиваются. Сторож бьет по
ночам иногда черт знает что, — например, одиннадцать вместо двух.
5 июня 1911 г.
Настасья Петровна привезла в подарок Софье Петровне Ромашковой10 огромный белый
платок, весь в черных изображениях черепов и костей, с черными надписями: «Святый
Боже, Святый Крепкий».
Старуха Луковка; специальность обмывать покойников, быть при похоронах, и это уже
давно, чуть не с молодости. «Сюжет для небольшого рассказа». На варке у нее одна овца.
Хороша жизнь и овцы этой!
Мужик с култышкой (уродливый большой палец), с узким когтем вместо ногтя.
Ярыга, циник печник.
Дворянская близость с дворовыми и усвоенная, конечно, от них, дворовых, манера по
тешаться над собой, забавлять собой.
7 июня.
Приехал Юлий11.
Первый хороший день, а то все лютые холода и проливные дожди.
8 июня.
Юлий привез новость — умер ефремовский дурачок Васька12. Похороны устроили ему
ефремовские купцы прямо великолепные. Всю жизнь над ним потешались, заставляли дро
чить и покатывались со смеху, глядели, как он «старается», — а похоронили так, что весь
город дивился: великолепный гроб, певчие... Тоже «сюжет».
Монахиня, толстая старуха, белое лицо обрезано черным клобуком; в очках, в новых
калошах.
20 июня.
Третий день хорошая погода.
Вчера ездили кататься за Знаменское13. Лощинки, бугор, на бугре срубленный лес, запах
костра. Два-три уцелевших дерева, тонких, высоких; за листвой одного из них зеркальная
луна бобом (половинкой боба). Ехали назад мимо Знаменского кладбища—там старики Рышковы14 и уже Валентин15 с ними. А на кладбище возле Знаменской церкви — наши: дед16, баб
ка17, дядя Иван Александрович18, на которого я, по словам матери, будто бы разительно похож.
Нынче опять катались, на Жадовку19. Долгий разговор с Натахой20 о крепостной, ста
ринной жизни. Восхищается.
3 июля.
Изумительно — за все это время, кажется, всего два-три дня хороших. Все дождь и
дождь.
Ездили с Юлием и Колей21 в Слободу.
Нынче опять был дождь, хотя клонит, видимо, на погоду. Сейчас 6 часов, светло и ветре
но, по столу скользят свет и тени от палисадника. Речка в лугу как огромное ослепитель
ное, золотое зеркало. Только что вернулись от Таганка22, ста восьмилетнего старика. Весь
его «корень»—богачи, но грязь, гнусность, нищета кирпичных изб и вообще всего их быта
ужасающие. Возвращаясь, заглянули в избу Донькиной старухи — настоящий ужас! И чего
тут выдумывать рассказы — достаточно написать хоть одну нашу прогулку.
32
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Мужики «барские» называют себя, в противовес однодворцам, «русскими». Это заме
чательно.
Таганок милый, трогательный, детски простой. За избой, перед коноплями, его блин
даж; там сани, на которых он спит, над изголовьем шкатулочка, где его старый картуз,
кисет. Когда пришел, с трудом стащил перед нами шапку с голой головы. Легкая белая
борода. Трогательно худ, опущенные плечи. Глаза без выражения, один, левый, слегка ра
зодран. Темный цвет лица и рук. В лаптях. Ничего общего не может рассказать, — только
мелкие подробности. Живет в каком-то другом, не нашем мире. О французах слабо пом
нит — «так, — как зук находит». Ему не дают есть, не дают чаю, — «ничтожности жале
ют», как сказал Григорий23.
Говорит с паузами, отвечает не сразу.
— Что ж, хочется еще пожить?
— А Бог ё знает... Что ж делать-то? Насильно не умрешь.
— Ну, а если бы тебе предложили прожить еще год или, скажем, пять лет? Что бы ты
выбрал?
— Что ж мне ее приглашать, смерть-то? — (и засмеялся, и глаза осмыслились). — Она
меня не угрызет. Пускай кого помоложе, а меня она не угрызет — вот и не идет.
— Так как же? Пять лет или год?
Думает. Потом нерешительно:
— Через пять-то годов вошь съест...
15 июля.
Уже дней десять — и без перерыва — дождь.
Я уже с неделю болен — насморк, бронхит. Вообще, когда же это кончится, мое само
убийство, летняя жизнь в Васильевском?
Нынче Кирики24, престольный праздник, ярмарка. Выходил. Две ужасных шеренги ни
щих у церковных ворот. Особенно замечателен один калека. Оглобли и пара колес. Оглоб
ли наполовину заплетены веревкой, на оси — деревянный щиток. Под концами оглобель
укороченная, с отпиленными концами дуга, чтобы оглобли могли стоять на уровне оси. И
на всем этом лежит в страшной рвани калека, по-женски повязанный платком, с молоч
но-голубыми, почти белыми, какими-то нечеловеческими глазами. Лежит весь изломан
ный, скрюченный, одна нога, тончайшая, фиолетовая, нарочно (для возбуждения жалости,
внимания толпы) высунута. Вокруг него прочая нищая братия и почти все тоже повязаны
платками.
Еще: худой, весь изломанный, без задницы, один кострец высоко поднят, разлапые
ноги в сгнивших лаптях. Невероятно мерзки и грязны рубаха и мешок, и то и другое в
запекшейся крови. В мешке куски сального недоваренного мяса, куски хлеба, сырые ба
раньи ребра. Возле него худой мальчишка, остроухий, рябой, узкие глазки. Весело: «По
дайте, папашечки!» Еще: малый, лет двадцати пяти, тоже рябой и веселый. Сказал про
одного нищего, сидевшего на земле, у которого ноги в известковых ранах, залепленных
подорожником, и в лиловых пятнах: «Ето считается по старинному заведению проказа».
Потом все нищие деловито двинулись на ярмарку. Прокаженный поехал, заерзал задни
цей по земле.
Кирюшка25 рассказывает, что его родственник, «Трегубый», уже лет двадцать пьет, со
бирая на Иерусалим. Говорит, что в Рождестве ребята страшно франтят и пьют: «По двад
цать целковых сапоги. Теперь новый народ пошел!»
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
33
Мужик на ярмарке, держа елозившего у него под мышкой в мешке поросенка, целый
час пробовал губные гармонии и ни одной не купил. Веселый, ничуть не смутился, когда
торгаш обругал его.
Грязь страшная. Сейчас, после полудня, опять дождь. На гумне пахнет теплой и сырой
землей и «бздюкой».
Для рассказа: бородатый, глаза блестящие, забитый курносый нос, говорит, говорит и
налезает на человека.
19 июля.
Вчера и нынче первые хорошие дни, нынче особенно. Тихо, розоватое солнце сквозь
голубой сухой тонкий туман.
Шесть часов. Все стало еще краснее от этого тумана. Река в лугу течет золотым крас
новатым пламенем.
Половина восьмого. Солнце в аспидной мути, малиново-огненное (особенно сквозь
ветки палисадника).
Без двадцати восемь. Совсем помутнело, малиновое.
Юлий и Коля26 уехали в Ефремов, Софья27 в Орел.
29 июля 1911 г.
Все время отличная погода.
Ездили с Юлием на Бутырки28. О, какое грустное было мое детство! Глушь, Николай
Осипович29, мать...
25-го уехал Юлий.
Идешь вечером к Пескам — из-за Острова большая луна, сперва малиновая, потом
оранжевая и все прозрачнее и прозрачнее.
Вчера вечером катались (с Верой30 и Колей) к лугам на Предтеченево <так!>. Что за
ночь была! И вообще какое прелестное время — начало августа! Юпитер низко на юге, Ка
пелла на севере. Лозинки вдоль дороги, за ними луна. Слева, сзади — чуть алеющий закат,
бледно-бледно-синие, необыкновенной красоты облака. Справа жнивье, бледное в лунном
свете, телесного цвета. Рисового цвета ряды. Думал о поздней осени: эти луга, очень высо
кая луна, тонкий туман в лугах... Потом с грустью вспомнил Бутырки, ужин, самоцветные
глаза собак под окнами... отец ложится спать под окнами в телегу...
Нынче Вера уехала в Лазавку31.
Перед вечером опять было оранжево-золотое солнце и оранжево-золотой блеск в реке.
Сейчас 10 часов. Луна уже высоко, но она на каком-то непрозрачном небосклоне. Ночь
вообще странная — тени от меня нет. Луна очерчивается на этом небосклоне розово-жел
тым, без блеску, диском.
Лежали с Колей на соломе. О Петре Николаевиче32 — как интересна психика человека, про
жившего такую изумительно однообразную и от всех внутренне сокровенную жизнь! Что дол
жен чувствовать такой человек? Все одно и то же — дожди, мороз, мятель, Иван Федоров33...
Потом о Таганке34: какой редкий, ни на кого не похожий человек! И он — сколько этого одно
образия пережил и он! За его век все лицо земли изменилось, и как он одинок! Когда умерли
его отец и мать? Что это были за люди? Все его сверстники и все дети их детей уже давно-дав
но в земле... Как он сидел вчера, когда мы проходили, как головой ворочал! Сапсан! Из жизни
долголетнего человека можно написать настоящую трагедию. Чем больше жизнь, тем больше,
страшней должна казаться смерть. В 80 лет можно надеяться до 100 дожить. Но в 100? Больше
не живут, смерть неминуема. А при таком долголетии как привыкает человек жить!
34
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Поразительно рассказывал на днях Илюшка35, как он убил человека. Умывался у
водовозки — пошла кровь носом, косил на солнце. Возле него малый (онанист). Малый
Илюшке: «Полей мне». Илюшка: «Ай я тебе прачка?» Милый смех, умное лицо. Заго
ворили о его молодой бабе. Спокойно, громко говорит при всех, сколько раз в ночь он
ее... С восхищением о киевской бордели: «За всход 30 копеек, бандарщица толстая...».
Потом о том, как убил — и все так же весело, бодро, легко. «Неужели правда убил?» —
«Ей-богу, правда, об этом даже в газетах писали и приказ по полку. Нас с Козловым
дивизии начальник за это убийство арестанта, во время препровождения, к медали хо
тел представить, да нас в Киев перевели. На смотру по рублю дали». А убили так.
Три солдата препровождали несколько арестантов из Ново-Сенак в Зухдены. По дороге
ночевка, припоздали. Один арестант лежал в телеге, больным прикинулся. Привели в
пересыльную казарму. Дождь, темь. Сторож пошел с солдатом пробовать окна — креп
ки ли решетки. Арестант сидел на крыльце. Вдруг вскочил и за угол. «Козлов за ним, я
наперерез». Стреляли на звон кандалов. По пяти зарядов выпустили. «Я еще зарядил —
раз! — слышу, потишал зук. Я еще раз. Слышу — стихло, упал. Я подбежал — он сел на
жопу, на руки: добей меня, ради Бога! Я приложил штык и вот в это место, где бронхит
бывает — так штык в спину и выскочил... А он как бежал? Разрезал кандальный пояс —
и дёру, на бегу его рукой держал. Мы в него попадали, — два зуба выбило, в десны и в
сустав, в пальцы попали. А тут подбежал Козлов, взяли за кандалы и поволокли...» —
«И тебе не грех?» — «Какой же тут грех? Мне за него год пришлось бы сидеть». — «Да
лучше год просидеть». — «Ну, нет, я их лучше двадцать положу. Я бы отца родного не
пожалел, так как жожка36 и слетел бы, а это очень главные преступники...». И ни тени
игры, хвастовства.
Рассказ, как мещанин в вагоне не давал спать жиду, для потехи вытягивал его ремнем и
кричал: «Жид, не унывай!»
30 июля.
Сейчас, перед обедом, ходили через деревню на кладбище. Пустое место среди изб —
бугры глины, битого кирпича, заросшие лебедою, репьями. Двор Пальчикова37, подсолнеч
ники на гумне.
Кладбище все в татарках“, ярких, темно-лиловых и розовых (другого сорта). И уже при
меты осени — уже есть татарки засохшие, из одного шелковистого серого пуха, который
будет осенью летать. В картофеле еще есть цветы. По валам чернобыльник.
«Наглый хохот черных женщин. Спросите ее об ее имени — хохот и вранье». Это из
Гончарова39. То же самое и в русской деревне.
«Голубое небо с белым отблеском пламени»40. Очень хорошо.
«Если вы ничего не знаете о жизни, что вы можете знать о смерти?» Конфуций41.
1000 морских миль — 1750 верст42.
«От звезд (в тропиках) кажется тепло по ночам»43. Чудесно.
ПАли44 — так называли в старину историч<еские> сочинения.
Легендарные сказания о лицах Св. Писания — «отреченные»45.
«Домоседная мудрость недалеко ушла от глупости». Шекспир46.
«Народ завсегда, пока не взбесится, дремлет». Кн. Вяземский47.
Тредиаковский старался, по его словам, «славянским глупословием показать себя осо
бым речеточцем»4*. Ремизов тоже49.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
35
2 августа 1911 г.
Погода непрерывно чудесная. Особенно хороши лунные ночи. Вчера, от половины де
сятого, с час гулял. Обошел весь сад. Уже кое-где хрустит под ногами точно поджаренная
листва, чуть пахнет яблоками (хотя их нет), корой, дымком, кое-где тепло, кое-где свежесть.
Просветы между стволами на валу. Стоял у шалаша. Какой чудесный пролет на старое
кладбище, на светлое поле! Светлый горизонт, розоватый. Сухая наглаженная солома
кое-где блестит на земле.
На что похожи копны в поле? Обрывки цепи, гусеницы.
Страстное желание (как всегда в хорошую погоду) ехать. Особенно на юг, на море, на
купанье.
9 августа.
Еду в Одессу, пишу под Киевом в вагоне50.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/503 (запись от 9/22 марта), публикуется по машинописи: РАЛ.
М8 1066/504 (записи от 14 мая — 9 августа).
1 Бунин с В.Н. Муромцевой путешествовали по острову Цейлон (ныне Шри-Ланка) с 2 (15) по 15 (28)
марта 1911 г. (Летопись (2). С. 93-96).
2 Поэт Владимир Александрович Шуф (1864-1913).
3 Константин Петрович Победоносцев (1827-1907) — государственный деятель при императоре Алексан
дре III, правовед, обер-прокурор Святейшего Синода (1880-1905). Был известен не только своими консерватив
ными взглядами, но и внешним обликом — сухим и строгим.
4 Неустановленное лицо.
5 Речь идет о Полном собрании сочинений Антона Павловича Чехова (1860-1904) в 23 томах (СПб.: Изд.
А.Ф. Маркса, 1903-1916), выпущенном книгоиздательством Адольфа Федоровича Маркса (1838-1904), после
его смерти — «Товарищество издательского и печатного дела А.Ф. Маркс»; первые 16 томов вышли в 1903 г.,
в следующих пяти томах (17-21), вышедших в 1911 г., были опубликованы произведения, не включенные Че
ховым в собрание сочинений, но переданные им в распоряжение А.Ф. Маркса, согласно заключенному с ним
договору. Именно эти дополнительные тома упоминаются здесь.
6 Евгений Александрович Бахтеяров — помещик, владелец винокуренного завода в селе Глотово.
7 Село Скородное Елецкого уезда Орловской губернии.
8 Неустановленное лицо.
9 Деревня Колонтаевка Елецкого уезда Орловской губернии.
10 Неустановленные лица.
" Юлий Алексеевич Бунин (1857-1921) — литературно-общественный деятель, журналист, публицист,
мемуарист; старший брат Бунина. Братьев связывала большая дружба и взаимопонимание, Ю.А. Бунин был
наставником и учителем младшего брата, первым читателем и критиком его произведений. Подробнее о нем
см.: Гордиенко ТВ. Ю.А. Бунин: материалы к биографии. М.: ИКАР, 2017.
12 Неустановленное лицо.
13 Село Знаменское Елецкого уезда Орловской губернии.
14 Помещик Николай Рышков и его жена, соседи Буниных по Озеркам.
15 Валентин Николаевич Рышков (?-1909) — помещик, двоюродный племянник Л. А. Буниной, троюродный
брат Бунина.
16 Александр Федорович Чубаров (1795-1858) — муж А.И. Чубаровой, отец Л.А. Буниной, дед Бунина.
17 Анна Ивановна Чубарова (урожд. Чапкина, 1800-1881) — мать Л.А. Буниной, бабушка Бунина.
18 Иван Александрович Чубаров (1833-1861) — брат Л.А. Буниной, дядя Бунина.
19 Деревня Жадовка Измалковского уезда Орловской губернии.
20 Прислуга в доме Пушешниковых в селе Глотово.
21 Ю.А. Бунин и Н.А. Пушешников.
22 Таганок — домашнее прозвище 108-летнего крестьянина Филиппа Федоровича Дёмкина (1803? — после
1911), который явился прототипом главного героя рассказа Бунина «Сто восемь» (1911), позднее озаглавленно
го «Древний человек».
23 Очевидно, внук Ф.Ф. Дёмкина — Григорий Стефанович Дёмкин.
36
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
24 Православный праздник — память мучеников Кирика и Иулитты отмечается 15 (28) июля. В селе Глотово была построена в конце 1820-х гг. Казанская церковь, имевшая три престола: главный — во имя иконы
Казанской Божией Матери, правый — во имя святителя Василия Великого, левый — во имя святых мучеников
Кирика и Иулитты.
25 Неустановленное лицо.
26 Ю.А. Бунин и Н.А. Пушешников.
27 С.Н. Пушешникова.
28 Бунин жил на хуторе Бутырки, где было одно из имений Буниных, с лета 1874 г. до начала 1883 г. {Лето
пись (1). С. 14-23).
29 Николай Осипович (Иосифович) Ромашков — домашний учитель Бунина в 1878-1881 гг.
30 Вера Николаевна Муромцева (1881-1961) — жена Бунина.
31 Лазавка — село Орловской губернии, где находилось родовое имение Муромцевых.
32 Очевидно, Петр Николаевич Бунин (1857-?) — брат С.Н. Пушешниковой.
33 Неустановленное лицо, возможно, знакомый Бунина в селе Глотово.
34 Ф.Ф. Дёмкин.
35 Неустановленное лицо.
36 Жожка — игральная бабка, бита {Курносова И.М. Словарь народного языка произведений И.А. Бунина.
Елец, 2012. С. 114).
37 Неустановленное лицо.
38 Татарка — народное название чертополоха шерстистого.
39 Неточная цитата из книги И.А. Гончарова «Фрегат “Паллада”» (глава IV): «Не раз случалось мне слышать
этот наглый хохот черных женщин. Если пройдете мимо — ничего; но спросите черную красавицу о чем-ни
будь, например, о ее имени или о дороге, она соврет, и вслед за ответом раздастся хохот ее и подруг, если они
тут есть».
40 Слова из главы III книги И.А. Гончарова «Фрегат “Паллада”».
41 Не совсем точная цитата из книги афоризмов «Суждения и беседы» китайского мыслителя и философа
Конфуция (ок. 551 - 479 до н.э.): «Если мы так мало знаем о жизни, что можем мы знать о смерти?»
42 Точнее, в 1000 морских миль — 1736,03 версты.
43 Неточная цитата из книги И.А. Гончарова «Фрегат “Паллада”» (глава III): «Вверху, однако ж, небо было
свободно от туч, и оттуда, как из отверстий какого-то озаренного светом храма, сверкали миллионы огней всеми
красками радуги, как не сверкают звезды у нас никогда. Как страстно, горячо светят они! Кажется, от них это
так тепло по ночам!»
44 Имеется в виду палея — название памятников древнерусской письменности, содержащих изложение
библейских сказаний со вставками из апокрифов.
45 Отреченные книги или отреченная литература — название апокрифов.
46 Подобного выражения у Шекспира нет. Возможно, это искажение в плохом переводе или резюме, взятое
из неизвестного источника.
47 Слова из письма П.А. Вяземского к А.И. Тургеневу от 6 февраля 1820 г. (Остафьевский архив князей Вя
земских. Т. II: Переписка князя П.А. Вяземского с А.И. Тургеневым, 1820—1823 / под ред. и с примеч. В.И. Саи
това. Издание графа С.Д. Шереметьева. СПб.: тип. М.М. Стасюлевича, 1899. С. 15).
48 Слова из предисловия Василия Кирилловича Тредиаковского (1703-1769) к его переводу романа Поля
Таллемана «Езда в остров Любви» (СПб., 1730): «<.. .> у всех я прошу прощения, при которых я с глупословием
моим словенским особым речеточцем хотел себя показать» (см. 2-е изд. М., 1834. С. 15).
49 Отношение Бунина к творчеству Алексея Михайловича Ремизова (1877-1957) было изначально отрица
тельным и оставалось таковым до конца жизни.
50 Бунин 6 августа 1911г. уехал из села Глотово в Москву, откуда вечером 8 августа отбыл в Одессу {Лето
пись (2). С. 107-108).
1912
9 мая 1912 г.
Юлий1, Митя2 и я ездили в Симонов монастырь3.
Потом в 5-м часу были у Тестова4. Говорили о Тимковском5, о его вечной молчаливой
неприязни к жизни. Об этом стоит подумать для рассказа.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
37
Ресторан был совершенно пустой.
И вдруг — только для нас для одних — раз
веселый звон и грохот, кэк-уок.
19 мая. Глотово (Васильевское).
Приехали позавчера.
Пробыли по пути пять часов в Орле у
Маши6. Тяжело и грустно. Милая, старалась
угостить нас. Для нас чистые салфеточки,
грубые, серые; дети7 в новых штаниках.
Орел поразил убожеством, заброшенно
стью. Везде засохшая грязь, теплый ветер
несет ужасную пыль. Конка — нечто совер
шенно восточное. Скучная жара.
От Орла — новизна знакомых впечатле
ний, поля, деревни, все родное, какое-то осо
бенное, орловское; мужики с замученными
скукой лицами. Откуда эта мука скуки, недо
вольства всем? На всем земном шаре нигде
нет этого.
ИА. Купи, НД. Телешов.
В сумерках по Измалкову. У одной избы
Москва, 1910 г.
стоял мужик — огромный, с очень обвислы
(ОГЛМТ)
ми плечами, с длинной шеей, в каком-то вы
соком шлыке. Точно пятнадцатое столетие. Глушь, тишина, земля.
Вчера перед вечером небольшой теплый дождь на сухую сизую землю, на фиолето
вые дороги, на бледную, еще нежную, мягкую зелень сада. Ночью дождь обломный. Встал
больным. Глотово превратилось в грязную, темную яму. После обеда пошли задами на
кладбище. Возвращались по страшной грязи по деревне. Мужик покупал на улице у тор
гаша овечьи ножницы. Долго, долго пробовал, оглядывал, торгаш (конечно, потому, что
надул в цене) очень советовал смазывать салом.
Мужик опять точно из древности, с густой круглой бородой и круглой, густой шапкой
волос; верно, ходил еще в извоз, плел лапти, пристукивал их кочетыгом8 при лучине.
Перед вечером пошли на луг, на мельницу. Там Абакумов9 со своими ястребиными гла
зами (много есть мужиков, похожих на Удельных Великих Князей). Пришел странник (березовский мужик). Вошел, не глядя ни на кого, и прямо заорал:
Придет время,
Потрясется земля и небо,
Все камушки распадутся,
Престолы Господни нарушатся,
Солнце с месяцем примеркнут,
И пропустит Господь огненную реку,
И поморит нас, тварь земную,
Михаил Архангял с небес сойдет,
И вострубит у трубы,
И возбудит всех мертвых от гроба,
И возглаголет:
Вот вы были-жили
38
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Вольной волей,
В ранней обедне не бывали,
Поздние обедни прожирали:
Вот вам рай готовый, —
Огни невгасимые!
Тады мы к матери сырой земле припадаем
И слезно восплачем, возрыдаем.
(Я этот стих слыхал и раньше, немного иначе).
Потом долго сидел с нами, разговаривал. Оказывается, идет «по обещанию» в Белгброд (ударение делает на «город»), к мощам, как ходил и в прошлом году, дал же обеща
ние потому, что был тяжко болен. Правда, человек слабый, все кашляет, борода сквозная,
весь абрис челюсти виден. Сперва говорил благочестиво, потом проще, закурил. Абаку
мов оговорил его. Иван (его зовут Иваном) в ответ на это рассказал, почему надо курить,
жечь табак: шла Богородица от Креста и плакала, и все цветы от слез Ее сохли, один
табак остался; вот Бог и сказал — жгите его. Вообще, оказалось, любит поговорить. Во
дворе у него хозяйствует брат, сам же он по слабости здоровья даже не женился. Был гар
монистом, то есть делал и чинил гармонии. Сидел в садах, на огородах. Разговор начал
певуче, благочестиво, тоном душеспасительных листков, о том, что «душа наша в волнах,
в забытищах».
Потом Иван зашел к нам и стал еще проще. Хвалился, что он так забавно может рас
сказывать и так много знает, что за ним, бывало, помещики лошадь присылали, и он по
неделям живал в барских домах, все рассказывал. Прочитал, как слепые холстину просят:
Три сестры жили, три Марии Египетские были,
На три доли делили, то богаты были.
Одну долю отделили, незрящее тело прикрывали,
А другую долю отделили по тюрьмам-темницам,
Третью долю отделили по церквам-соборам.
Не сокращайте свое тело хорошим нарядом,
А сокрасьте свою душу усердным подаяньем.
Ето ваше подаяние будет на первом присутствии
Как свеча перед образом-Богом.
Не тогда подавать, когда соберемся помирать,
А подавать при своем здоровьи,
Для своей души спасенья,
Родителям поминовения.
На том не оставьте нашей просьбы!
Рассказывал, что если слепым не подают, они проклинают:
Дай тебе, Господи, два поля крапивы
Да третье лебеды,
Да 33 беды!
Новая изба загорись,
Старая провались!
Вечером гуляли. Когда шли на Казаковку, за нами шла девочка покойного Алешки-Ба
рина, несла пшено. «На кашу, значит?» — «Нет, одним цыплятам мать велит, а нам не
дает». Мать побирается, девочка все одна дома, за хозяйку, часто сама топит. «У нас трусы
есть, два, цыплят целых двенадцать...».
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
39
20 мая 1912 г.
Ходили в лес. Возвращались по деревне. Иван у старика, старик идет вместе с ним в
Белгород.
День прелестный. Вечером были в Колонтаевке. Соловьи.
21 мая.
Еще лучше день, хотя есть ветерок. Ходили на кладбище. Назад через деревню. Как
грязны камни у порогов! Солдат, бывший в Манджурии. Море ему не нравится. «Японки
не завлекательны».
Иван рассказывал, что в Духовом монастыре (под Новосилем)10 есть такой древний ста
рец, что, чтобы встать, за рушник, привязанный к костылю в стене, держится. «И очень
хорошо советует».
Шкурка змеи — выползень.
Перечитываю Куприна". Какая пошлая легкость рассказа, какой дешевый бойкий язык,
какой дурной и совершенно не самостоятельный тон.
23 мая.
Встретил Тихона Ильича12. Говорит, что чудесно себя чувствует, несмотря на свои
80 лет, только «грызь живот проела». Сам себе сделал деревянный бандаж. «О! Попро
буй-ка! Так и побрехивает!» И заливается счастливым смехом.
Мужик Василий Старуха13 похож на Лихунчанга14, весь болен — астма, грыжа, почки.
Побирается, а про него говорят: «Ишь, войяжирует!»
Ездили через Знаменье к Осиновым дворам15.
Дьяконов сын. Отец без подрясника, в помочах, роет вилами навоз, а сын: «Ах, как бы
я хотел прочитать “Лунный камень” Бальмонта!»16
Из солдатского письма: «Мы плыли по высоким волнам холодного серого моря».
25 мая.
Все зацвело в садах.
Вчера ездили через Скородное. Избушка на поляне, вполне звериное жилье, крохотное,
в два окошечка, из которых каждое наполовину забито дощечками, остальное — кусочки
стекол и ветошки. Внутри плачет ребенок Марфутки, дочери Федора Митрева, брошенной
мужем17. А лес кругом так дивно зелен. Соловьи, лягушки, солнце за чащей осинника и вся
белоснежная большая яблоня «лесовка» против избушки.
Нынче после обеда через огороды. Нищая изба Богдановых, полная детей, баб, живут
вместе два брата. Дети идиоты. На квартире Лопата. Любовница Лопаты18 со смехом ска
зала, что он очень болен. Он вышел пьяный. Вид — истинный ужас. Разбойник, босяк, вся
морда в струпьях, — дрался с любовницей. Пропивает землю и мельницу.
Был на мельнице. Разговор с Андреем Симановым19. По его словам, вся наша деревня
вор на воре. Разговор о скопцах. Мужик сказал про лицо скопца: «голомысый». Малый,
похожий на скопца, жует хлеб и весело: «Вот выпил, хлебушка закусил, она и поблажало!»
В четыре приехал Евгений20 на телеге с Знаменским мужиком и сероватым кобельком,
слабым, скучным (по морде и по ногам точно чернилами обрызган). От Бабарыкиной дое
хал с Гурьевским кучером до Веригиной. Тут кучер его сказал: «Господа в бинокль могут
увидать!» — и ссадил. До Знаменья шел пешком. Жара, пил по лужам, лежал на межах.
Вечером ждали Юлия21, — не приехал, а приехала Лизавета Карловна22 и девочка Евгеньи Дмитриевны23.
40
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
27 мая 12 г.
Ждем Юлия.
Сплю плохо, вчера проснулся очень рано от тоски в животе и душе. Было дивное утро.
Свежесть росы, ясность всего окружающего и мысли. Пять часов, а уже все давно просну
лось. Все крыши дымились — светлым внизу, тонко и ярко голубым дымом. Нынче опять
проснулся около пяти. День дивный, но не выходил до обеда, немного повышена темпе
ратура. После обеда, часа в два, — часто-часто: бам-бам-бам-бам! — набат. Побежали за
сад — горит глотовская деревня. Огромный извивающийся столб дыма прелестного цве
та, а ниже, сквозь дым, огромное пламя цвета уже совсем сказочного, красно-оранжевого,
точно яркой киноварью нарисованного. На деревне творилось нечто ужасающее. Бешено,
с дикарской растерянностью таскали из всех изб скарб необыкновенного, дикарского убо
жества. Бабы каждая точно десять верст пробежала, бледны смертельно, жалкие безумные
лица, даже и кричать не могут, только бегают и стонут. Жара — сущий ад, конец улицы со
вершенно застлан дымом. В один час сгорело девять дворов. Народ со всех деревень все бе
жит и бежит. Бежит баба, за ней коза. Остановится, ударит козу и опять бежит, а коза за ней.
Перед вечером опять ходили на деревню. Встретили рыжего мужика, похожего на До
стоевского: «Мой двор девка отстояла, я был в волости. Одна отстояла: ходит и поливает,
только и всего. Давайте мне, говорит, воды — только и всего. Ходит и поливает, ходит и
поливает». И от того, что выпивши, и от умиления — слезы на глазах. «Мне давно один
человек говорил: ваша деревня процветет, говорит». Подозревают, что деревню сожгли те
три двора, что общество хотело выселить в Сибирь (да не выслало, ибо на высылку нужно
было 900 рублей). Один из этих дворов — двор тех, что убили Ваньку Цыпляева. Возле
Песков встретили отца этого Ваньки24. Шея клетчатая, пробковая. Рот — спеченная дыра,
ноздри тоже, в углах глаз белый гной. Лысый. Потом нас нагнал еще какой-то мужик, а
с ним кузнец, он же и сельский писарь, маленький, говорливый, знаменитый тем, что он
всю жизнь посвятил сутяжничеству. К каждому слову: «согласно статье» (не говоря, какой
именно) и «глазомерно» (ни к селу, ни к городу).
Все последние дни цвели яблоки и сирень. Из зала через гостиную в окне моей ком
наты — ярко-темная зелень, ниже как бы зимний вид — белизна яблонь, еще ниже купы
цветущей сирени.
28 мая.
Прелестнейшая погода, и все слава Богу — и Юлий, и Евгений25 с нами.
Евгений рассказывал об отце Николки Мурогого26, которого звали Хмеру за его при
вычку говорить к каждому слову «к хмеру», т. е. «к примеру». Он пьянствовал совершенно
как одержимый, старуху жену убивал чуть не каждый день до полусмерти. Наконец, она
сказала ему, что идет к земскому, просить, чтобы у него отобрали все имущество. И ушла к
соседкам. Он посидел, посидел на пороге, потом встал, вошел в избу, взял веревку, поцело
вал дочь девчонку, пошел в закуту и удавился. Когда Николка (который убивал его страшно,
каждый праздник) вернулся под вечер домой, он уже давно был мертв. Николка перерезал
веревку, на которой он висел, вытащил его из закуты и положил на навоз возле ворот. Лапти
Хмеру зачем-то снял, был в одних онучах. И они торчали серыми трубками.
Ходили в Колонтаевку. Говорили, что хорошо бы написать историю Е.27 с Катькой. Как
он потребовал, чтобы она, его любовница, подвела ему Настьку, — «а не то брошу тебя».
Лунная ночь, он с Катькой в копнах. Мать подсматривает, а разогнать боится — барин, дает
денег. Коля28 говорил о босяках, которые перегоняют скотину, покупаемую мещанами на
ярмарках. Я подумал: хорошо написать вечер, большую дорогу, одинокую мужицкую избу;
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
41
босяк — знаменитый писатель (Н. Успенский или Левитов2’)... Евгений рассказывал: у него
в саду сидели два босяка, часто ссорились, и один, бывший солдат, наконец застрелил дру
гого (с мыслью сказать, что тот сам застрелился). Холод, поздняя осень. Он перемыл в
пруде рубашки, портки, снятые с убитого, надел их. Варил кашу, ночевал от холода под
ящиком для яблок...
Потом о последнем дне нашего отца30. Исповедуясь, он лежал. После исповеди встал,
сел, спросил: «Ну как по-вашему, батюшка, — вы это знаете, — есть во мне она?» Робко,
виновато. А священник резко, грубо: «Да, да, пора, пора собираться».
31 мая.
Прекрасная погода.
Вчера ездили осматривать Жадовскую землю, по межам, среди хлебов.
Нынче часов в пять пришел какой-то нищий солдат, пьяный, плакал, ругал и дворян,
и забастовщиков, а царя то ругал, то говорил, что он, батюшка, ничего не видит. Снимал
портки, показывал мне громадную килу31. Волосы лезли в кровавые глаза. Страшный ди
карь.
А через час еще один бродяга, в скуфье. Поразительно играл глазами, речь четкая, по
вышенная, трагическая: «Бог есть добро, добро в человеколюбии!» Можете себе предста
вить эту картину?
Ночью Коля уехал на Воргол, к Бибиковым32.
7 июня 12 г.
Вчера лил дождь, стало очень прохладно. Нынче неприятные облака, холодный ветер,
но солнце, хотя и неважное. Чувствую себя последнее время скверно, сплю плохо. Нельзя
мне здесь жить.
Вчера опять приходил Лопата, просил у Юлия 25 коп. Загадочно говорил Коле: «Мне
нужно с Юл<ием> А<лексеевичем> денька три потолковать. Он меня развлекать и от удаву
уведёть».
Приехал Николка Мурогой, просится ночевать. Был в Знаменье, лошади кровь бросал.
Ехал весь день, небось, ничего не ел. Я опять думал о самоубийстве его отца: холод, голод,
скука, сын на шахтах... А как жил в Огнёвке Евгений? Одиночество, дожди, тухлая прудо
вая вода в самоваре...
Коля Машин33 пел: «Когда мы дождя хоронили...»34.
1-го Евгений уехал домой, в сумерки. Провожали его с Юлием до Крестов35.
Илюшка опять с наслаждением рассказывал, как убил грузина.
— Да зачем же ты колол его, когда и так пять пуль в него всадил?
— А чтобы смерти поскорее предать. А то мне грех был бы. Нельзя, присяга.
— Зверь, замечательный человек. Какая бодрость, ладность. «Я никогда ни по ком не
скучаю!»
8 июня.
Проснулся в шесть, нехорошо чувствую себя. Утро сырое, зеленое (очень свежа и густа
зелень), туманное.
Читал биографию Киреевского36. Его мать — Юшкова, внучка Бунина, отца Жуковско
го37.
Поездка в Гурьево38. На обратном пути ливень. Оборвался гуж, мучительно тащились
по грязи.
42
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Разговаривал с Илюшкой о казнях. Говорил, что за сто рублей кого угодно удавит, «толь
ко не из своей деревни». «Да чего ж! Ну, другие боятся покойников, а я нет».
К Андрею Сенину3’ приблудилась собака. «Пожила, пожила, вижу — без надобности,
брехать не брешет, ну я ее и удавил».
В избе у Абакумова показывал фокусы заезжий бродячий фокусник. В избе стояла коро
ва. Ее «для приличия» отделили от публики «занавесом» — веретьями.
Гуляли с Юлием. Грязь, сырость, холодно. Перебирали ефремовскую компанию. Зна
менитый по дерзости еврей Николаев, бивший всех в морду, Анна Михайловна, помощник
податного инспектора, сборы Маши40 в городской сад... Ужасно!
13 июня.
Все эти дни то хорошо, то дождь.
Вчера ездили в Осиновые дворы.
Сырой, с тучами вечер. Прошли до Песков, оттуда через деревню. Стояли возле избы
Григория, бывшего церковного сторожа. Сдержан в ответах. Очень вообще скрытны, хи
тры мужики.
У старух, когда они молятся, кладут поклоны, трещат коленки.
— «Что это ты, Тихон Ильич, грустный стал?» — «Чем грузный?»
16 июня 12 г.
Поездка в лес Буцкого. Выгоны в селе Малинове41. Мужик точно древний великий
князь. Много мужиков, похожих на цыган.
Ребенок, заголив белое пузо с большим пупком, заносит через порог кривую ножку.
За Малиновым — моря ржей, очаровательная дорога среди них. Лужки, вроде бутырских. Мелкие цветы, беленькие и желтые. Одинокий грач. Молодые грачи на косогоре, их
крики. Пение мошкары, жаворонков — и тишина, тишина...
Потом большая дорога — и пение косцов в лесу: «На родимую сторонушку...»42. В лесу
усадьба, полу-мужицкая. Запах елей, цветы, глушь. Огромные собаки во дворе. Говорят,
как-то разорвали человека.
На большой дороге деревушка.
Шла отара, — шум от дыхания щиплющих траву овец.
Вечер, половина одиннадцатого. Гроза, ливень, буря. Слепит белой молнией, сполохом
с зеленоватым оттенком, — в общем остается впечатление жести и лиловатого. Туча с за
пада. А за садом полный оранжевый месяц (очень низкий) за мотающимися ветвями сада.
Небо возле него чисто. Выше красивые облака, точно из размазанных и засохших чернил.
Сейчас опять глядел в окно: месяц прозрачный и все-таки нежный, молния ослепляет
белым, в последний миг оставляя в глазах лиловое.
17 июня.
Ночь провел плохо, — всю ночь гроза. Просыпался в четыре. Был страшный удар.
После обеда сидел в шалаше. Что за прелестный человек Яков43, как приятно слушать
его. Всем доволен. «И дожжок хорошо! Все хорошо!» Был женат, пять человек детей; с
женой прожил 21 год, потом она умерла, и он был семь лет вдовцом. Женился второй
раз, уговорили. Был у родных, пришла дурочка «хлебушка попросить». — «А хочешь
замуж?» — «За хорошую голову пошла бы». — «Ну, вот тебе и хорошая голова», — ска
зал ей Яков про себя. Повенчались, а она «прожила с после Успенья до Тихвинской — и
ушла. Меня, говорит, прежние мужья жамками, канахфектами кормили, а ты кобель, у
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
43
тебя ничего нету...». Земли у него полторы десятины. «Да что ж, я не жадный, я добро
душный».
Вечером были на выезде из Глотова, в крохотной избушке, где молнией убило малого
лет 15 и девочке-ребенку голову опалило44.
Видел сына Таганка45 — страшный, седой, древний старик.
20 июня.
Не мог заснуть до 2 ночи. Встал в полдень. Холодновато, хмуро, дождь. Страшно ярка
зелень деревьев. Сев<еро->зап<адный> ветер.
Перечитывал «Пут<ешествие> в Арзрум»46, — так хорошо, что прочел вслух Вере и
Юлию47 первую главу. Перечитывал Баратынского (прозу) «Перстень»48 — старинка и пу
стяки. Как любили прежде рассказывать про чудаков, про разные «странности»!
21 июня.
Много ветвей с зелеными листьями нарвало, накидало по аллее холодным ураганом.
Яков: «Ничаго! Не впервой козе хвост ломать! Мы этих бурей не боимся!»
Читаю «Былины Олонецкого края» Барсова49. Какое сходство в языке с языком Якова!
Та же криволапая ладность, уменьшит<ельные> имена...
На деревне слух — будто мужиков могут в острог сажать за сказки, кот<орые> мы про
сим их рассказывать.
Пришел Алексей (прообраз моего Митрофана из «Деревни»). Жалкий, мокрый, рваный,
темный, глаза слабые, усталые. Все возмущается, про что-нибудь рассказывает и — «вот
бы что в газетах-то пронесть!» Жил зимой в Липецке, в рабочем доме, лежал больной,
41 градус жару. Ужасно!
Холод нынче собачий. У меня болит все тело, жилы под коленками.
Яков в непрестанном восхищении перед своим хозяином, — в холопском умилении. Ча
сто представляет его, — у того будто бы отрывистый говор, любовь к странным выходкам,
к тому, чтобы озадачить человека чем-нибудь неожиданным.
— Придешь к нему, взлохматишь нарочно голову... «Ай ты с похмелья, Яков?» — «С по
хмелья, Александр Григории...» — «Ну на, выпей сотку! Живо!» А то сидишь — удруг
мальчишка бежит: «Скорей, хозяин кличет!» Я со всех ног к нему: что такое, А<лександр>
Г<ригорич>, что прикажете? — «Садись!» Сел. — «Пей!» И ставит на стол бутылку и с
торжеством: «А ведь сад-то я снял!»’
Ив<ан> Як<овлевич> по садам уже 18 лет. Мальчишкой был на свечном заводе, потом
ездил торговать (семь подвод, 4 человека) облачением, кадилами, свечами. Уже 10 лет вдов.
Дочь отдал замуж, сын (17 лет) в черной лавке. Живет одиноко, зимой «шибает», — «кошадёр», — скупает дохлых кошек и шкурки «хахули» (выхухоли), лошадей режет.
У Якова один сын в солдатах (его жена правит домом летом), другой хромой, пьяница,
сапожник, «отцу без пятака латки не положит», а как нужда — к отцу: «Батя, помоги!»
23 июня.
В 6'А утра уехал Юлий. Скучно и жалко его. Стареет, слабеет.
Вчера северная холодная погода. Прошли в Остров, вернулись через деревню. Пьяный,
довольно молодой мужик, красное лицо, губы спеклись, ругает своего соседа. Вид разбой
ника, того гляди убьет.
а Между машинописными листами сохранился автограф фрагмента: человека чем-нибудь - сад-то я
снял!». В машинописи после слов: И ставит на стол бутылку — вписано: и с торжеством
44
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Рагулин рассказывал, как их бил Гришка Соловьев50. Один из них схватил черпак и
ударил Гришкину беременную мать по животу, хотя она-то была совсем не при чем. Ски
нула.
Были с Колей на Казаковке, в той избе, куда ударило грозой. Никого нету — мать в поле
навоз «бьет», отец в Ливнах — пропал, спился, — девка «на месте»; в избе два ребенка —
одному мальчишке 3 года, другому лет 10. Этот трехлетний (идиот) сидит без порток, намо
чил их, «в чугун с помоями вляпался». Изба крохотная и мерзость в ней неописуемая — на
лавке разбитые, гнилые лапти и заношенные до черноты, залубяневшие онучи, на полу
мелкая гниющая солома, зола, на окне позеленевший самоварчик...
24 июня.
Проснулся поздно. С утра был дождь.
Все грустно об Юлии, ужасно жаль его. Вот уехал и точно не бывало ни его, ни времени
с ним.
После обеда пошли через кладбище на деревню. Изба Федора Богданова51, выглядывает
баба. Коля зашел раз в рабочую пору к ней, а она лежит среди избы на соломе — вся чер
ная, глаза огненные—рожает. Четыре дня рожала—и ни души кругом! Вот это «рождение
человека»52!
Посидели с Яковом53.
— Яков Ехимыч!
— Аюшки?
— Ты что любишь из кушаний?
— Моя душа кривая, все примая. И мед — и тот прет. А я всего раз сытый был — когда
на сальнях, на бойнях под Ельцом жил.
Потом разговор о старости, о смерти. Я рассказал ему о Мечникове54.
— Да, конечно, стараются, жалованье получают...
26 июня.
Холода, сумрачно, нынче несколько раз принимается дождь. Сидели опять с Яковом, он
начал было рассказывать «Конькя-Горбунька» — чудесно путает чепуху — потом надоело,
бросил.
Были на мельнице. Грязь, дождь, скука, один Абакумов не унывает, энергия неугасимая.
Мужик, поднимая меру с рожью, прижимая ее к животу, высоко задирает голову.
7 июля 12 г. Клеевка, Себежский уезд.
Гостим у Черемнова55.
В Глотове замучил дождь. Выехали оттуда 29 июня в Москву. В Москве пробыли до
утра 4-го. Здесь тоже дождь.
Перебирали с Юлием сумасшедших, вернее, «тронувшихся», в нашем роду: дед Ник<олай> Дм<итриевич>56, Олимпиада Дмитриевна57, Алексей Дм<итриевич>58, Ольга Дм<итриевна>59, Владимир Дм<итриевич>60, Анна Вл<адимировна> (Рышкова)61, Варвара
Никол<аевна>62 (сестра нашего отца), Анна Ивановна (Чубарова, урожденная Бунина)63.
Впрочем, все они «трогались» чаще всего только в старости.
Наше родословие: прадед — Дм<итрий> Семенович64, его дети — Ник<олай> Дми
триевич^ Олимпиада Дм<итриевна>, Алексей, Ольга, Владимир. У Дм<итрия> Сем<еновича> был брат Никифор Семен<ович>65, его сын — Аполлон66, а у Аполлона — Влад<имир> и Федор67. Дмитрий Сем<енович> служил в гвардии в Петербурге.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
45
Яков Ефимыч рассказывал, что он иногда и теперь «кой с кем» занимается («займается»), — с какой-нибудь «пожилой бабочкой»:
— Ну, сделаешь ей там вялёк (валёк для битья белья) — вот и расход весь...
Про смерть:
— Вона, чего ее бояться! Схоронят з‘ызбой (за избой), помянут п...ой.
Про облака:
— Облака, они толстые, напревают, выспарение делают.
Ходил перед отъездом к Рогулину, записывать его сказки. Хозяева пьют чай, их маль
чишка конфоркой от самовара об стену — и с радостно-жуткой улыбкой к уху ее: она гудит
и щекочет.
12 августа 12г., Клеевка.
Девятого ходили перед вечером, после дождя, в лес. Бор от дождя стал лохматый, мох
на соснах разбух, местами висит, как волосы, местами бледно-зеленый, местами коралло
вый. К верхушкам сосны краснеют стволами, — точно озаренные предвечерним солнцем
(которого на самом деле нет). Молодые сосенки прелестного болотно-зеленого цвета, а
самые маленькие — точно паникадила в кисее с блестками (капли дождя). Бронзовые, опа
ленные солнцем веточки на земле. Калина. Фиолетовый вереск. Черная ольха. Туманно-си
ние ягоды на можжевельнике.
Десятого уехали в дождь Вера и Юлий68; Вера в Москву, Юлий в Орел.
Нынче поездка к Чертову Мосту. В избе Захара. Угощение — вяленые рыбки, огурцы,
масло, хлеб, чай. Дождь в дороге.
С необыкновенной легкостью пишу все последнее время стихи. Иногда по несколько
стихотворений в один день, почти без помарок69.
Публикуется по машинописи: РАЛ. МБ 1066/505.
1 Ю.А. Бунин.
2 Дмитрий Алексеевич Пушешников (1880-1955) — сын А.И. и С.Н. Пушешниковых, двоюродный пле
мянник Бунина; юрист.
3 Симонов Успенский мужской монастырь, основанный в XIV в. к югу от Москвы.
4 Иван Яковлевич Тестов (1833 - между 1911 и 1913) — московский купец 2-й гильдии, владелец трактира
на Театральной площади (с 1913 г. известен как «Ресторан Тестова»).
5 Николай Иванович Тимковский (1863-1922) — прозаик, драматург, публицист, член литературного круж
ка «Среда».
6 Сестра Бунина М.А. Бунина 14 октября 1898 г. вышла замуж за Иосифа Адамовича Ласкаржевского
(1875-1937), работавшего машинистом на железной дороге; в 1912 г. М.А. Ласкаржевская с семьей жила в
Орле.
7 Евгений Иосифович (1899-1919) и Николай Иосифович (1902-1990) Ласкаржевские — сыновья
М.А. Ласкаржевской; племянники Бунина.
* Кочетыг — инструмент в виде небольшого плоского стержня с суженным концом, используется для
плетения лаптей.
9 Неустановленное лицо.
10 Свято-Духов мужской монастырь в селе Задушное Новосильского уезда Орловской губернии.
11 Александр Иванович Куприн (1870-1938) — писатель, близкий друг Бунина (познакомились в 1897 г.).
12 Возможно, глотовский лавочник Тихон Ильич, ставший прототипом Тихона Красова в повести Бунина
«Деревня».
13 Неустановленное лицо.
14 Очевидно, имеется в виду Ли Хунчжан (1823-1901) — китайский государственный деятель, дипломат, в
1895 г. приезжал в Москву на коронацию Николая II.
46
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
15 Деревня Осиновые дворы Елецкого уезда Орловской губернии.
16 Стихотворение Константина Дмитриевича Бальмонта (1867-1942) «Лунный камень» («Лунный камень,
тихий пламень, не простой...») из сборника «Хоровод времен. Всегласность» (М., 1909).
17 Неустановленные лица.
18 Неустановленные лица.
19 Вероятно, владелец мельницы.
20 Е.А. Бунин.
21 Ю.А. Бунин.
22 Возможно, Е.К. Гольдман — сестра Н.К. Буниной.
23 Неустановленные лица.
24 Неустановленные лица.
25 Ю.А. и Е.А. Бунины.
26 Неустановленные лица.
27 Возможно, имеется в виду Е.А. Бунин.
28 Н.А. Пушешников.
29 Писатели Николай Васильевич Успенский (1837-1889), двоюродный брат Г.И. Успенского, и Александр
Иванович Левитов (1835-1877).
30 Алексей Николаевич Бунин (1827-1906) — отец Бунина; помещик Орловской и Тульской губерний,
участник обороны Севастополя (1854-1855).
31 Кила (обл.) — грыжа.
32 На реке Воргол было родовое имение Бибиковых, возможно, Н.А. Пушешников поехал навестить се
мью Арсения Николаевича Бибикова (1873-1927), женатого на Варваре Владимировне (урожд. Пащенко,
1869-1918).
33 Сын М.А. Ласкаржевской Николай.
34 Стихотворение Ивана Ивановича Козлова (1779-1840) «На погребение английского генерала сира Джона
Мура» (впервые в альманахе «Северные цветы» на 1826 г.), начинавшееся строками «Не бил барабан перед
смутным полком, / Когда мы вождя хоронили...», было положено на музыку и стало популярным романсом.
35 Кресты — так называли развилку дорог в районе села Глотово. В.Н. Муромцева-Бунина в своей книге
пишет: «Одной из наших частых прогулок была прогулка к так называемым Крестам, то есть к перекрестку до
рог по направлению к синеющему вдали лесу, мимо ветряной мельницы...»(Муромцева-Бунина (1989). С. 373).
36 Имеется в виду один из двух братьев Киреевских: религиозный философ, литературный критик и пу
блицист, один из главных теоретиков славянофильства Иван Васильевич (1806-1856) или писатель, перевод
чик, фольклорист, археограф Петр Васильевич (1808-1856). Возможно, Бунин читал книгу: Гершензон М.О.
П.В. Киреевский. Биография. М.: печ. А.И. Снегиревой, 1910.
37 Авдотья Петровна Елагина (урожд. Юшкова, по 1-му мужу Киреевская, 1789-1877) — хозяйка литера
турного салона, переводчица. Ее мать Варвара Афанасьевна Юшкова (урожд. Бунина, 1768-1797) была сестрой
по отцу и крестной матерью В.А. Жуковского. См. примеч. 9 к 1885 г.
38 С XVI по XIX вв. Гурьево (Веневский уезд Тульской губернии) было имением рода Муромцевых; в
1876 г. имение купил граф Павел Александрович Беннигсен (1845 - не ранее 1903).
39 Неустановленное лицо.
40 Неустановленные лица; М.А. Ласкаржевская.
41 Село Малиново Ливенского уезда Орловской губернии.
42 Ср. рассказ Бунина «Косцы» (1921).
43 Крестьянин Яков — прототип главного героя рассказа Бунина «Божье древо» (1927).
44 Ср. рассказ Бунина «Жертва» (1913), первоначальное заглавие «Илья Пророк».
45 Ф.Ф. Дёмкин.
46 Книга А.С. Пушкина «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года» (1835).
47 В.Н. Муромцева и Ю.А. Бунин.
48 Повесть Евгения Абрамовича Баратынского (1800-1844) «Перстень» (1831).
49 Елпидифор Васильевич Барсов (1836-1917) — фольклорист, этнограф, археограф, исследователь Рус
ского Севера. Речь идет о былинах, вошедших в его книгу «Памятники народного творчества в Олонецкой
губернии» (СПб., 1873).
50 Неустановленные лица.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
47
51 Неустановленное лицо.
52 Двумя месяцами ранее, в апреле 1912 г. был опубликован рассказ А.М. Горького «Рождение человека»
(Заветы. 1912. № 1.С. 5-15).
53 См. примем. 43.
54 Илья Ильич Мечников (1845-1916) — физиолог, микробиолог; лауреат Нобелевской премии в области
физиологии и медицины (1908). Много работал над способами продления здоровой и полноценной жизни.
55 С 4 июля 1912 г. Бунин вместе с В.Н. Муромцевой и Н.А. Пушешниковым гостил в имении Марии Пав
ловны Миловидовой (1852-1917) Клеевка (Себежский уезд Витебской губернии) — приемной матери поэта
Александра Сергеевича Черемнова (1881-1919). Бунин познакомился с А.С. Черемновым и М.П. Миловидовой
8 января 1912 г. (26 декабря 1911 г.) в гостях у А.М. Горького на Капри.
56 Николай Дмитриевич Бунин (1798 - до 1845) — дед Бунина по отцовской линии.
57 Олимпиада Дмитриевна Бунина — сестра Н.Д. Бунина.
58 Алексей Дмитриевич Бунин (1791 - ок. 1856) — регистратор Воронежской палаты гражданского суда,
брат Н.Д. Бунина.
59 Ольга Дмитриевна Бунина — сестра Н.Д. Бунина.
60 Владимир Дмитриевич Бунин (1802-1864) — поручик, служил в Фанагорийском гренадерском полку,
затем в 23-м Егерском полку и в Рижском драгунском полку.
61 Анна Владимировна Рышкова (урожд. Бунина, 1848-?) — дочь В.Д. Бунина, мать В.Н. Рышкова.
62 Варвара Николаевна Бунина (1822-1905) — сестра А.Н. Бунина; прототип тети Тони в повести Бунина
«Суходол» (1912).
63 Имеется в виду Анна Ивановна Чубарова (урожд. Чапкина), мать которой была Глафира Дмитриевна
Бунина.
64 Дмитрий Семенович Бунин (?-до 1819) — титулярный советник в ранге сухопутного капитана; заседа
тель Елецкого нижнего земского суда.
65 Никифор Семенович Бунин (7-1813) — подпоручик; брат Д.С. Бунина.
66 Аполлон Никифорович Бунин — поручик; сын Н.С. Бунина.
67 Сыновья А.Н. Бунина: Владимир Аполлонович — губернский секретарь, Федор Аполлонович — писец
первого разряда.
68 В.Н. Муромцева и Ю.А. Бунин уехали из Клеевки 10 августа 1912 г. Бунин с Н.А. Пушешниковым отбыли
из Клеевки в Москву 15 августа 1912 г. (Летопись (2). С. 243,247).
69 За время пребывания в Клеевке в 1912 г. Бунин написал 20 стихотворений: «Два голоса» («—Ночь
мутна и не месячна...»), «Псковский бор» («Вдали темно, и чащи строги...») — оба 23 июля, «Пращуры.
Голоса с берега и с корабля» («“Лицом к туманной зыби хороните...”...»), «Светляк» («Леса, пески, сухой
и теплый воздух...») — оба 24 июля, «Ночь зимняя мутна и холодна...» — 25 июля, «Ночная змея» («Глаза
козюли, медленно ползущей...») — 28 июля, «Мать» («На пути из Назарета...») — 31 июля, «Белый олень»
(«Едет стрелок в зеленые луга...»), «Летняя ночь» («“Дай мне звезду, — твердит ребенок сонный...”...»),
«В Сицилии» («Монастыри в предгориях глухих...») — все 1 августа, «Алисафия» («На песок у моря си
него...») — 2 августа, «Ноябрьская ночь» («Туман прозрачный по полям...»), «Судный День» («В щит зо
лотой, висящий у Престола...»), «Завеса» («Так говорит Господь: “Когда, Мой раб любимый...”...») — все
8 августа, «Ритм» («Часы, шипя, двенадцать раз пробили...») — 9 августа, «Гробница» («Глубокая гробница
из порфира...»), «Как дым пожара, туча шла...» — оба 10 августа, «Шипит и не встает верблюд...» — на
чало августа, «Потомки Пророка» («Не мало царств, не мало стран на свете...»), «Уголь» («Могол Тимур
принес малютке-сыну...») — первая половина августа.
1913
26 июля 1913 г., дача Ковалевского1 (под Одессой).
Нынче уезжает Юлий. А наступила дивная погода. Страшно жалко его.
Каждое лето — жестокая измена. Сколько надежд, планов! И не успел оглянуться —
уже прошло! И сколько их мне осталось, этих лет? Содрогаешься, как мало. Как недавно
48
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
было, напр<имер>, то, что было семь лет тому назад! А там еще семь, ну 14 — и конец! Но
человек не может этому верить.
Кончил «Былое и думы»2. Изумительно по уму, силе языка, простоте, изобразитель
ности. И в языке — родной мне язык — язык нашего отца и вообще всего нашего, теперь
почти уже исчезнувшего племени.
Публикуется по машинописи: РАЛ. MS 1066/506.
' Дачное место в районе Большого Фонтана, где купец Тимофей Ковалевский имел свою дачу и построил
первый в Одессе водопровод; его сын Андрей Тимофеевич Ковалевский продолжал дело отца.
2 Мемуарная хроника Александра Ивановича Герцена (1812-1870) «Былое и думы» (1852-1868).
1914
Капри. 1/14 янв<аря> 14 г.
Позавчера с Верой и с Колей1 приехали на Капри. Как всегда, отель «Квисисана».
Горький и Кат<ерина> Павл<овна> с Максимом2 уехали в Россию, он на Берлин, она
на Вену.
Вчера встречали Нов<ый> год — Черемновы3, вдова революционера и «историка»
Шишко4 с психопаткой своей дочерью3, Иван Вольнов6, Янина7 и мы.
Ныне весь день проливной дождь. Кляну себя, что приехал. Италия зимой убога, грязна,
холодна, да и все давно известно-переизвестно здесь.
2.1.14.
Проснулся необычно поздно — в 9: дождь, буря (со стороны Амальфи).
Потом временами солнечно, временами серо. Очень прохладно. Зимние запахи Капри.
Вечером на даче Горького — там живет Шишко8 и мать Катерины Павл<овны>’ — ста
розаветнейшая старуха: воображаю, каково ей жить ни с того ни с сего среди эмигрантов,
бунтарей! И с трепетом в душе: шутка ли, за какую знаменитость попала ее дочка!
4.1.14.
Весь день мерзкая погода. В газетах о страшных метелях в России. Землетрясение на
итальянских озерах10.
Лень писать, вялость — и беспокойство, что ничего не делаю.
5.1.14.
Отчаяние — нечего писать!
Солнечно и холодно.
6.1.14.
То же. А день прелестный.
7.1.14.
Пасмурно, прохладно. Пожар в «Квисисане».
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
49
8.1.14.
Ужасная погода. Опять боль в боку (в правом), ниже ребер, возле кости таза.
9.1.14.
Весь день дождь. Боль.
Старухи (мать К<атерины> П<авловны> и Шишко) — «сюжет для маленького расска
за». Шишко была в дружбе с Э. Реклю, с Кропоткиным".
11.1. 14.
Прохладно, но чудесно.
Начал «Человека» (цейлонский рассказ)12.
Утром, как всегда, вытирался водой с одеколоном и поразился на себя: как я страшно худ!
23.1. 14.
Едем с Колей13 в Неаполь.
24.1. 14.
Вчера из Неаполя ездили в Салерно. Удивительный собор14. Пегий — белый и черно-си
зый мрамор — совсем Дамаск. Потом в Амальфи15.
Ночевали в древнем монастырском здании — там теперь гостиница. Чудесная лунная
ночь.
Необыкновенно хорошо, только никаких муратовских сатиров16.
25.1.14.
Выехали из Амальфи на лошадях. Как нас догонял извозчик, которого мы наняли с ве
чера и который не приехал вовремя утром. — Дивный день.
19. VI. 1914.
На корме грязь, вонь, мужики весь день пьют17. Какой-то оборванный мальчишка бес
страстно поет:
Запала мысль злодейская,
Впотьмах нашел топор...
Приземистый, пузатый монах в грязном парусиновом подряснике, желтоволосый, с ог
ненно-рыжей бородой, похожий на Сократа, на каждой пристани покупает ржавые таран
ки, с золотисто-коричневой пылью в дырах выгнивших глаз.
Вечер, Жигули, запах березового леса после дождя. На пароходе пели молебен.
20. VI. 1914.
Половина девятого, вечер. Прошли Балахну, Городец. Волга впереди — красно-корич
нево-опаловая, переливчатая. Вдали, над валом берега в нежной фиолетовой дымке, — зо
лотое, чуть оранжевое солнце и в воде от него ослепительный стеклянно-золотой столп. На
востоке половинка совсем бледного месяца.
Одиннадцать. Все еще не стемнело как следует, все еще впереди дрожат в сумерках в
речной рябиа цветистые6 краски заката. Месяц справа уже блещет, отражается в воде — как
бы растянутым, длинным китайским фонарем.
а Далее было: очень
ь Далее было: отражения
50
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
21. VI. 14. В поезде под Ростовом Великим18.
Ясный, мирный вечер — со всей прелестью июньских вечеров, той поры, когда в лесах
такое богатство трав, зелени, цветов, ягод. Бесконечный мачтовый бор, поезд идет быстро,
за стволами летит, крутится, мелькает, сверкает серебряное лучистое солнце.
28. VII. 1914. Дача Ковалевского, под Одессой.
Половина двенадцатого, солнечный и ветреный день. Сильный, шелковистый, то за
тихающий, то буйно возрастающий шум сада вокруг дома, тень и блеск листвы в дере
вьях, волнение зелени, мотание туда и сюда мягко гнущихся ветвей акаций, движущийся
по подоконнику солнечный свет, то яркий, то смешанный с темными пятнами. Когда ветер
усиливается, он раскрывает зелень и от этого раскрывается и тень на меловом потолке ком
наты — потолок, светлея, становится почти фиолетовый. Потом опять стихает, опять ветер
уходит куда-то далеко, шум его замирает где-то в глубине сада, над морем...
Написать рассказ «Неизвестный»19. «Неизвестный выехал из Киева 18 марта в 1ч. 55
дня...». Цилиндр, крашеные бакенбарды, грязный бумажный воротничок, расчищенные
грубые ботинки. Остановился в Москве в «Столице». На другой день совсем тепло, лето.
В 5 ч. ушел на свадьбу своей дочери в маленькую церковь на Молчановке. (Ни она и никто
в церкви не знал, что он ее отец и что он тут.) В номере у себя весь вечер плакал — лакей
видел в замочную скважину. От слез облезла краска с бакенбард...
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/507 (записи 1/14-25 января), РАЛ. М8 1066/508 (записи 19 июня 28 июля). Сохранилась машинописная копия записей от 19 июня - 28 июля: РАЛ. М8 1066/509.
1 В этот приезд на Капри вместе с Буниным приехали В.Н. Муромцева и Н.А. Пушешников.
2 Семья писателя Алексея Максимовича Горького (наст. фам. Пешков, 1868-1936): жена Екатерина Пав
ловна Пешкова (урожд. Волжина, 1876-1965) и их сын Максим Алексеевич (1897-1934).
3 А.С. Черемнов и М.П. Миловидова.
4 Надежда Владимировна Кончевская (урожд. Скарятина, 1856-1930), падчерица революционера и публи
циста Льва Ильича Мечникова (1838-1888), секретарь французского географа и историка Элизе Реклю (18301905); вдова революционера Леонида Эммануиловича Шишко (1852-1910).
3 Ольга Кончевская — дочь Н.В. Кончевской.
6 Иван Егорович Вольнов (наст. фам. Владимиров, 1885-1931) — писатель, после бегства из Енисейской
ссылки с 1911 г. жил на Капри, пользовался помощью и литературными советами А.М. Горького.
7 Янина Осиповна Берсон (1882-?) — скрипачка, дочь петербургского банкира О.С. Берсона, знакомая
А.М. Горького.
8 Н.В. Кончевская.
9 Мария Александровна Волжина (1848-1939) — мать Е.П. Пешковой.
1015 января 1914 г. (н. ст.) было землетрясение в Ливорно.
11 Вдова Л.Э. Шишко — Н.В. Кончевская была знакома с Петром Алексеевичем Кропоткиным
(1842 -1921) — идеологом анархо-коммунизма, публицистом, географом. Тем же интересам (анархизму и гео
графии) посвятил себя отчим Н.В. Кончевской, Л.И. Мечников.
12 Речь идет о рассказе Бунина «Соотечественник» (1916).
13 См. примеч. 1.
14 Кафедральный собор Салерно (Cattedrale di San Matteo) является также главным храмом города, построен
в 1085 г.
13 Приморский город Амальфи у Салернского залива; в городе расположен собор Святого Андрея, в кото
ром хранятся мощи Андрея Первозванного, почитаемого покровителем города. Бронзовые двери собора были
выкованы в Константинополе ок. 1065 г., рядом с собором — ажурные готические пролеты Chiostro del Paradiso
ХШ в., выше на скале — бывший монастырь капуцинок XIII в.
16 Речь идет о книге Павла Павловича Муратова (1881-1950) «Образы Италии» (Берлин, 1911-1912. Т. 1-2.
T. 3 вышел в 1924 г.). Описывая Амальфи, П.П. Муратов приводит слова английского литератора Джона Ад
дингтона Саймондса: «В таких, как эти, пейзажах, — говорит Симондс, как раз имея в виду Амальфи, — мы
легко можем понять предания о сельских богах, метаморфозы Сиринкса, Нарцисса, Эхо, Гиацинта, Адониса,
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
51
рассказы о дремлющем Пане, о рогатых сатирах и фавнах» (цит. по: Муратов П.П. Образы Италии. М.: Респу
блика, 1994. С. 330-331).
17 В июне 1914 г. Бунин с Ю.А. Буниным путешествовал по Волге от Саратова до Ярославля.
|х Добравшись по Волге на пароходе до Ярославля, братья Бунины поехали на поезде в Ростов Великий,
далее через Москву прибыли в Одессу к концу июня 1914 г.
Речь идет о будущем рассказе «Казимир Станиславович» (1916).
1915
Москва. 1 янв<аря> 1915 г.
Позавчера были с Колей в Марфо-Мариинской обители на Ордынке1. Сразу не пусти
ли, дворник умолял постоять за воротами — «здесь в<еликий> кн<язь> Дм<итрий> Павл<ович>»2. Во дворе — пара черных лошадей в санях, ужасный кучер. Церковь снаружи
лучше, чем внутри. В Грибоедовском переулке дома Грибоедова никто не мог указать3.
Потом видели безобразно раскрашенную церковь Ивана Воина4. Там готовились крестить
ребенка. Возвращались на пьяном извозчике, похожем на Андреева5. От него воняло денатурир<ованным> спиртом, который пьют с квасом. Он сказал: «Дед на бабку не пеняет, что
от бабки воняет».
Вчера были на Ваганьков<ском> кладбище. Всяа роща в инее. Грелись на Александров
ском вокзале6. Лакей знакомый, из «Лоскутной»7, жалеет о ней, — «привык, говорит4’, в
кругу литераторов жить», держал чайную возле Харькова, но, по его выражению0, «потер
пел фиаско». Потом Кремль, долго были4 в Благовещенском соборе. Изумительно хорошо.
Слушали часть всенощной в Архангельском. Заехали в Зачатьевский монастырь8. Опять
восхитили меня стихиры. В Чудове9, однако, лучше.
В 12 ночи поехали в Успенский собор. Черный, бесконечный хвост народа. Не пустили
без очереди. Городовой не позволил даже в дверь боковую, в стекло заглянуть — «нечего
там смотреть!»
Нынче часа в 4 в Нов<о>дев<ичьем> монастыре. Иней. К закату деревья на золотой
эмали. Очень странны при дневном свете рассеянные над могилами красные точки огонь
ков, неугасимых лампад.
2 января 1915 г.
Иней, сумерки. Розовеют за садом, в инее, освещенные окна.
3 января.
В 2 часа поехали с Колей в Троице-Сергиевскую Лавру. Были в Троицком соборе у
всенощной. Ездили в темноте, в мятель <так!>, в Вифанию10. Лавра внушительна, внутри
тяжело и вульгарно.
4 января.
Были в Скиту, у Черниговской Божьей Матери11. Акафисты в подземной церковке. Поп
выделывал голосом разные штуки. Вернулись в Москву вечером. Федоров12.
а Вместо: Вся — в автографе: Хороша эта
ь Говорит вписано в машинописи.
с по его выражению вписано в машинописи.
а Вместо: были — в автографе: сидели
52
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
5 января.
Провожал Федорова на Николаевский вокзал — поехал в П<е>т<ер>б<ург>, а потом в
Варшаву. Вечером у нас гости, Любочка13. Был на заседании14. Князь Евг<ений> Трубец
кой15.
6 января.
Солнечный день. Был у Ады Чумаченко16 в Петровском парке. Шкляр с женой17, Вят
кин18, какие-то две девицы.
7 января.
Поздно встал. Читаю корректуру19. Серый день. Все вспоминаются монастыри — слож
ное и неприятное, болезненное впечатление.
8 января.
Завтракал у нас Горький. Все планы, нервничает. Читал свое воззвание о евреях20.
9 января 15 г.
Отдал в набор свою новую книгу21.
Кончил читать «Азбуку» Толстого22. Восхитительно.
10 января.
Был вечером Шкляр. Читал свой рассказик. Очень приятный.
Выбрал у Кувшинова23 бумагу для книги — 10 р. 70 к. стопа24.
11 января.
Была Авилова25. Говорила, м<ежду> пр<очим>, что она ничего не знает, ничего не ви
дала — и вот уже седая голова.
12 января.
Все читаю корректуру для «Нивы»26. Вечер в «Летучей Мыши»27 — «Татьяну» справ
ляли28. Не смешно.
13 января.
Польский вечер в Кружке29. Я скверно и быстро — оттого, что меня втянули в этот ве
чер — прочел стих<отворение> Михайлова30. Никогда больше не участвовать!
14 января.
Все мерзкая погода. Телеграмма от Горького, зовет в П<е>т<ер>б<ург>.
Были с Колей31 в «Гол<осе> Москвы»32. Анзимиров33.
16 января.
Непроглядный мокрый снег к вечеру. Поехали с Колей в П<е>т<ер>б<ург>. Страшно
ударила меня в левое плечо ломовая лошадь оглоблей. Едва не убила.
17 января. 15 г.
П<е>т<ер>б<ург>, гост<иница> «Англия».
Дивная морозная погода.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
53
Заседание у Сологуба34. Он в смятых штанах и лакированных сбитых туфлях, в смокин
ге, в зеленоватых шерстяных чулках.
Как беспорядочно несли вздор! «Вырабатывали» воззвание в защиту евреев35.
18 янв<аря>.
Поездка на панихиду по Надсону36. Волково кладбище. Розовое солнце.
Был в Куоккале у Репина и Чуковского37.
Вечером обедал у Горького на кв<артире> Тихонова38. Хорош П<е>т<ер>б<ург>!
19 янв<аря>.
Вечером с курьерским уехали из П<е>Кер>б<урга>. Хотели ехать на Новгород, но по
езда ужасно неудобны (в смысле расписания).
21-22-23-24 января.
Не записывал эти дни — и уже ничего не помню, что было. Как провалились. И сколько
таких дней!
25 янв<аря>.
Юбилей «Вестн<ика> восп<итания>»39. Какие у всех ужасные штаны, сюртуки, ноги!
Заседание у Ледницкого40.
26 января.
Был у Беляева41. Прижигал. Вечером был П. Коган42, просил у меня автобиографию,
сведения, где и когда что написано мною...
27 января 15 г.
Подписал условие с Сабашниковым о Гайавате43.
28 янв<аря>.
Чествование Юлия44. Почтили память худ<ожника> Первухина45 — нынче его похоро
нили.
29 янв<аря>.
Завтрак с Ильей Толстым46 в «Праге». Метрдотель Утка льстил тем, что не верил, что
Толстой не блядовал в Галиции.
30 янв<аря>.
Блины у Каменских47.
Колеблюсь, принять ли предложение Толстого поехать от «Новой России» на Кавказ48.
«Полтора архимандрита».
31 янв<аря>.
Нездоровится. Был в «Новой России» у Звонарева49 и Анзимирова.
Шлю Батюшкову «Суходол»50.
1 февраля.
Серый день. Веет весной. Нездоровится.
54
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
«Капустник» журналистов51. Напился. Чуть не умер.
2 февраля.
Пропащий день — очень тяжко. Нельзя пить.
3 февраля.
Все мерзкая погода, все болит бок — каждый день, почти всю зиму.
7 февраля 15 г.
Вышла «Чаша жизни»52.
Заседание у Давыдова53 об ответе англ<ийским> писателям54.
Вечер в Кружке, опять заседание о дне печати55.
8 февраля.
Бесконечно длится мерзейшая погода. И все болит бок. Нет, дело не в климате и не в
вине. Вчера уехала Анюта56.
18 февраля.
Отпевание Корша57 в университетс<кой> церкви. Два епископа. Сильное впечатление.
Вчера ночью в 12 ч. 52 м. кончил «Грамматику любви»58.
«Среда». Читали Шкляр, Зилов59, Ляшко60.
22.2.15.
Наша горничная Таня очень любит читать. Вынося из-под моего письменного стола
корзину с изорванными бумагами, кое-что отбирает, складывает и в свободную минуту чи
тает — медленно, с напряженьем, но с тихой улыбкой удовольствия на лице. А попросить
у меня книжку боится, стесняется...
Как мы жестоки!
2 мая 1915 г.
Возвращаюсь из Вологды. Пил чай в Данилове61. Франт и фат жандарм (офицер). Тон
чайший молодой месяц.
8 мая, рестор<ан> «Прага».
Солнце озарило желтый дом против окон.
В кабинке телефона густой запах после дамы — духи и запах тела, шерстяного платья.
На всех почтах, телеграфах перо всегда острое, как иголка.
Для рассказа: девочка, аршин роста, горбатая, оч<ень> серьезная (глаза), похожа на
женщину, очень тонкие ноги, большие ступни. В матроске, напр<имер>.
9 мая, рест<оран> «Прага».
Рядом два офицера, — недавние штатские — один со страшными бровными дугами.
Под хаки корсет. Широкие, колоколом штаны, тончайшие в коленках. Золотой портсигар с
кнопкой, что-то вроде жидкого рубина. Монокль. Маленькие, глубокие глазки. Лба нет —
сразу назад от раздутых бровных дуг.
У метрдотелей от быстрой походки голова всегда назад.
Для рассказа: сильно беременная, с синими губами.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
55
Все газеты полны убийствами, снимками с повешенных. А что я написал, как собаку
давят, не могут перенести62!
Вторник, 30 июня, Глотово.
Уехал из Москвы 9 мая. Два дня был в Орле63. Сюда приехал 12<-го>.
1 июля 15 г.
Погода прекрасная. Вообще лето удивительное.
Собрать бы все людские жестокости из всей истории. Читал о персидских мучениках
Даде, Гаведдае и Гаргале64. Страшное описание мощей Дм<итрия> Ростовского65.
Ходили в Поганое66.
2 июля.
Рано утром ливень. Сейчас, — 6 часов, — буря и громадная туча на западе, похолодело.
Были в Скородном, сидели возле караулки.
3 июля.
Читал житие Серафима Саровского67.
Был дождь.
4 июля.
Житие юродивых. Дождь. Записки Дашковой68.
1 августа. Глотово.
Позавчера уехал Юлий6’, утром в страшный дождь. Кажется, что это было год тому назад.
Погода холодная и серая. Вечером позавчера долго стояли возле избы отца так страшно по
гибшей Доньки70. Какие есть отличные люди! «Жалко дочь-то?» — «Нет». Смеется. И потом:
«Я через нее чуть не ослеп, все плакал об ней». Нынче вечером сидели на скамейке в Колонтаевке. Тепло, мертвая тишина, запах сырой коры. Пятна неба за березами. Думал о любви.
2 августа 15 г.
Серо и холодно. Проснулся рано, отправил корректуру «Суходола»71. Во втором часу га
зеты. Дикое известие: Куровский застрелился72. Не вяжется, не верю. Что-то ужасное — и,
не знаю, как сказать: циническое, что ли. Как я любил его! Не верю — вот главное чувство.
Впрочем, не умею выразить своих чувств.
3 августа.
Серо, сыровато, холодно. Гуляли на Бахтеяровскую деревню. Стояли на лугу, на огур
цах. Как грубы, вульгарны и глупы бабы! Все жрут огурцы.
Все же я равнодушен к смерти Куровского. Хотя за всеми мыслями все время мысль
о нем. И умственно ужасаюсь и теряюсь. Что с семьей? Выстрелив в себя и падая, верно,
зацепился шпорой за шпору.
Вечером были в Скородном. Заходил в караулку. Окна совсем на земле. 5 шагов в длину,
5 в ширину. Как ночевать тут! Даже подумать жутко. Возвращались — туманно, холодно.
Два огня на Прилепах73, как в море.
Неужели это тот мертв, кто играл в Мюррене? С кем столько я пережил?74 О, как дико!
Веры75 все еще нет, уехала через Вырыпаевку в Москву еще 10-го июля.
56
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Долго не мог заснуть от мыслей о Куровском.
4 августа.
С утра дождь и холод. Страшная жизнь караульщика сада и его детей в шалаше, с кобе
лем. Варит чугун грибов.
Были у Савелия, сошедшего с ума. Все здраво говорит, только твердит, что у него 20
т<ысяч> денег в банке. Его старуха с лицом львицы. Явно, у нее была дурная. Изумитель
ная грязь и беспорядок в избе.
Послал телеграмму Нилусу, спрашивал о Куровском76.
5 августа.
Были у Рыжковых. Возвращались через Логофета77. Хороша для рассказа усадьба.
6 августа.*
Приехала Вера. Привезла «Од<есские> нов<ости>». Там о Куровском78. Весь день ду
мал о нем.
7 августа.
Тихий, теплый день. Пытаюсь сесть за писание. Сердце и голова тихи, пусты, безжиз
ненны. Порою полное отчаяниеь. Неужели конец мне как писателю? Только о Цейлоне хо
чется написать?
8 ч. 20 м. Ужинал, вошел в свою комнату — прямо напротив*1 окно, над купой дальних
лип — очень темно-зеленой — на темной, мутной, без цвета синеве (лиловатой) почти
полный* оранжевый месяцг.
21 августа.
Две недели8 не записывал. Время так летит, что ужас берет.1114-19<-го> писал рассказ
«Господин из Сан-Франциско»79. Плакал, пиша конец. Но вообще не нравится1. Не чув
ствую поэзии деревни, редко только. Вижу многое хорошо, но нет забвенности, все думы
об уходящей жизни.
Годные гуляют, три-четыре мальчишки. Несчастные — идут на смерть и всего удоволь
ствия — порычать на гармонии.
В Москве, в П<е>т<ер>б<урге> — собственно говоря, «учредительное собрание».
Все глотовские солдаты — в плену.
По вечерам шалаш в саду — вполне дикари; собака, огонек, мальчишки, жалкий скарб.
Погода последние дни дивная. Каждый вечер розовый Юпитер над Скородным на бес
цветной вечерней синеве.
Вчера ездили в Петрищево80. Село, река, темный ледяной вечер. Ледяной запах конопей
<так!>.
* В автографе рядам с датой приписано: 15 г.?
6 Вместо: Порою полное отчаяние — в автографе: Минуты молчания
‘ Вместо: Только о Цейлоне хочется написать — в автографе: Читаю о Цейлоне. О нем хочется написать.
* Слово в автографе отсутствует.
' Слова: почти полный в автографе отсутствуют.
{В автографе далее: (3/4)
* В автографе слова: Две недели подчеркнуты.
ь В автографе вместо точки стоит восклицательный знак.
■ Вместо: не нравится — в автографе: душа тупа, и не нравится.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
57
Нынче утро поразительное. В саду голубой туман, сквозь него столбами лучи солнца.
Свежесть, страшная роса. Встаю в 7.
Несколько дней тому назад сильная кровь.
Вчера снимали Тихона Ильича. «Вот и Николаю Алексеевичу может идти в солдаты...
Да ему что ж, хоть и убьют, у него детей нету». К смерти вообще совершенно тупое отно
шение. А ведь кто не ценит жизни — животное, грош тому цена.
Позавчера катались к хуторам. Темный вечер, барышня ходила в поле с девками, пели.
Потом месяц — красным мутным парусом на горизонте.
Публикуется по авторизованной машинописи: РАЛ. МБ 1066/512. Сохранился автограф записей от 1 янва
ря, 6, 7,21 августа 1915 г. (до слов: «все думы об уходящей жизни»): РАЛ. МБ 1066/510-511.
1 Бунин с Н.А. Пушешниковым 30 декабря 1914 г. посетили на улице Большая Ордынка Марфо-Мариинскую обитель милосердия, основанную в 1909 г. великой княгиней Елизаветой Федоровной.
2 Великий князь Дмитрий Павлович (1891-1942) — сын великого князя Павла Александровича, внук Алек
сандра II, двоюродный брат императора Николая II.
3 Речь идет о Пыжевском переулке, который ранее носил название Грибоедовский, однако не по имени
А.С. Грибоедова, а по фамилии дяди драматурга — Алексея Федоровича Грибоедова (1769-1830), жившего
здесь в большой усадьбе (дома № 3 и 5).
4 Храм Святого Иоанна Воина на Якиманке (1704-1713).
5 Имеется в виду писатель Леонид Николаевич Андреев (1871-1919).
6 Белорусский вокзал в 1912-1917 гг. назывался Александровским.
7 Гостиница «Лоскутная» — одна из наиболее известных гостиниц Москвы располагалась на Тверской
улице, д. 5. В этой гостинице часто останавливались писатели, музыканты; Бунин, приезжая в Москву, тоже
любил здесь жить.
8 Зачатьевский женский монастырь в Хамовниках, основан в XIV в., был известен своим неоготическим
собором Рождества Богородицы (1805-1807).
9 Чудов монастырь — кафедральный мужской монастырь в восточной части Московского Кремля; основан
в 1365 г., разрушен в 1929-1932 гг.
10 Вифанией называли в 1783-1797 гг. скит Свято-Троицкой Сергиевой Лавры по приделу соборной Пре
ображенской церкви во имя Лазаря, воскрешенного в Вифании Палестинской. Позднее на месте скита был
основан Спасо-Вифанский мужской монастырь.
11 Гефсиманский Черниговский скит Свято-Троицкой Сергиевой Лавры основан в 1843-1844 гг., располо
жен в 3 км от Лавры.
12 А.М. Федоров.
13 Вероятно, Любовь Ивановна Рыбакова (урожд. Чулкова, 1882-1973) — сестра Г.И. Чулкова; жена психи
атра Федора Егоровича Рыбакова (1868-1920).
14 Бунин присутствовал на заседании редакционного комитета однодневной газеты «День печати» и сборника
«Клич. Сборник на помощь жертвам войны» (под редакцией Бунина, В.В. Вересаева, НД Телешова). Доход от
продажи этих изданий направлялся на помощь раненым и семьям погибших на Первой мировой войне.
15 Князь Евгений Николаевич Трубецкой (1863-1920) — философ, правовед, общественный деятель; вхо
дил в редакционный комитет однодневной газеты «День печати».
16 Ада Артемьевна Чумаченко (1887-1954) — поэтесса, драматург.
17 Николай Григорьевич Шкляр (1878-1953) — прозаик, драматург, критик; участник литературного кружка
«Среда». Его жена — Екатерина Ивановна (урожд. Крылова, 1878—1933).
18 Георгий Андреевич Вяткин (1885-1938) — поэт, прозаик, критик; корреспондент Бунина и рецензент
его книг.
19 Корректура Полного собрания сочинений Бунина в 6 томах (Пг.: Изд. т-ва А.Ф. Маркс, 1915), выходивше
го в качестве приложения к журналу «Нива».
20 См. запись от 17 января 1915 г. и примем. 35.
21 Бунин И.А. Чаша жизни: Рассказы 1913-1914 гг. [и стихотворения]. М.: Книгоиздательство писателей в
Москве, 1915.176 с.
22 «Азбука» (1872) — школьное пособие, написанное Львом Николаевичем Толстым (1828-1910) для обу
чения детей чтению, письму и арифметике.
58
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
23 Торговый дом «Писчебумажного фабрично-торгового товарищества», созданного купцом 1-й гильдии
Михаилом Гавриловичем Кувшиновым и его сыном Сергеем Михайловичем, с 1894 г. дела вела его сестра
Юлия Михайловна Кувшинова. Предприятие Кувшиновых производило бумагу и продавало ее как в России,
так и за рубежом.
24 Стопа — старинная русская единица счета бумаги: 1 стопа = 480 листов бумаги.
25 Лидия Алексеевна Авилова (урожд. Страхова, 1864-1943) — писательница, мемуаристка; близкая знако
мая А.П. Чехова, была в дружеских отношениях с Буниным.
26 См. примеч. 19.
27 Театр-кабаре «Летучая мышь» был открыт 29 февраля 1908 г. в подвале дома Перцова, организаторы
театра: меценат Николай Лазаревич Тарасов и артист Никита Федорович Балиев.
28 Имеется в виду день памяти святой Татианы Римской («Татьянин день»), который отмечался как день
основания (1755) Московского университета и праздник студенчества.
29 В Литературно-художественном кружке 13 января 1915 г. проходил «Польский вечер», на котором Бунин
прочел свой перевод сонета А. Мицкевича «Чатырдаг» (1901). См.: Летопись (2). С. 614.
30 Возможно, в машинописи ошибка и в автографе было «Мицкевича» (см. примеч. 29). Однако не исклю
чено, что Бунин прочел стихотворение поэта, переводчика и политического деятеля Михаила Ларионовича
Михайлова (1829-1865).
31 Н.А. Пушешников.
32 Ежедневная газета партии октябристов «Голос Москвы» (М., 1906-1915), редакция газеты располагалась
по адресу: Леонтьевский пер., д. 5а.
33 Владимир Александрович Анзимиров (1859-1921) — общественный деятель, публицист, промышлен
ник; в 1915 г. издавал газету «Голос Москвы».
34 Федор Сологуб (наст, имя и фам. Федор Кузьмич Тетерников, 1863-1927) — поэт, прозаик, драматург,
публицист; в 1915 г. писатель жил в Петербурге по адресу: ул. Разъезжая, д. 31, кв. 4.
35 Воззвание «К борьбе с антисемитизмом» было напечатано в московской газете «Утро России» (1915.
1 марта. № 59. С. 5), воззвание подписали Бунин, Л.Н. Андреев, З.Н. Гиппиус, М. Горький, А.В. Карташев,
А.Ф. Керенский, Е.Д. Кускова, Г.А. Лопатин, С.П. Мельгунов, Д.С. Мережковский, В.Н. Муромцева, Д.Н. Ов
сянико-Куликовский, М.И. Ростовцев, А.С. Серафимович, Ф. Сологуб, П.Б. Струве, И. Северянин, Н.А. Тэффи,
И.И. Толстой, А.Н. Толстой, В.М. Фриче, Е.Н. Чириков и др. (всего 207 подписей).
36 Поэт Семен Яковлевич Надсон (1862-1887) умер в Ялте 19 (31) января 1887 г., похоронен в Петербурге,
на Литераторских мостках Волкова кладбища.
37 Днем 18 января 1915 г. Бунин посетил художника Илью Ефимовича Репина (1844-1930) в Куоккале, вел
переговоры с ним о написании портрета (см. главу «Репин» в книге Бунина «Воспоминания» (Париж, 1950)).
Там же Бунин встретился с поэтом, литературным критиком, переводчиком Корнеем Ивановичем Чуковским
(наст, имя и фам. Николай Эммануилович Корнейчуков, 1882-1969).
38 Александр Николаевич Тихонов (псевд. Н. Серебров, 1880-1956) — писатель, общественный деятель,
мемуарист, активный помощник А.М. Горького во многих литературно-издательских проектах.
39 25-летний юбилей научно-популярного журнала «Вестник воспитания» (М., 1890-1917) проходил в Ли
тературно-художественном кружке 25 января 1915 г.
40 Александр Робертович Ледницкий (1866-1934) — адвокат, журналист, депутат I Государственной думы;
в 1914-1918 гг. глава Польского комитета помощи жертвам войны.
41 В Москве в 1915 г. проживало несколько врачей по фамилии Беляев.
42 Петр Семенович Коган (1872-1932) — литературный критик, историк литературы, переводчик.
43 Бунин подписал с Книгоиздательством М. и С. Сабашниковых договор об отдельном издании перевода
поэмы Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате» в серии «Памятники мировой литературы». (РГБ ОР. Ф. 261. К. 7.
Ед. хр. 48). Книга вышла в 1916 г.
44 В литературном кружке «Среда» 28 января 1915 г. состоялось торжественное заседание в честь Ю.А. Бу
нина по случаю 25-летнего юбилея журнала «Вестник воспитания».
45 Художник-передвижник, иллюстратор, фотограф, один из учредителей Союза русских художников Кон
стантин Константинович Первухин (1863-1915) умер 26 января в Москве.
46 Граф Илья Львович Толстой (1866-1933) — писатель, журналист, педагог; сын Л.Н. Толстого. Во время
Первой мировой войны служил в Красном Кресте; в ноябре 1914 г. был на Юго-Западном фронте в Галиции.
47 Василий Михайлович Каменский (1877-1944) — инженер, совладелец «Товарищества пароходства и
транспортировки грузов братьев Федора и Григория Каменских», меценат. Его жена — Ольга Александровна
Каменская (урожд. Кушлянская).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
59
4S И.Л. Толстой основал на кооперативных началах ежедневную газету «Новая Россия», однако издание ее
сорвалось из-за финансовых проблем. Бунин на Кавказ не ездил.
49 Неустановленное лицо.
50 Филологу и педагогу Федору Дмитриевичу Батюшкову (1857-1920) Бунин послал свою книгу «Суходол.
Повести и рассказы 1911-1912 гг.» (М., 1912). Данный экземпляр неизвестен.
51 В газете «Голос Москвы» (1915. 31 января. № 25. С. 5) напечатана информационная заметка
«Капустник журналистов»: «В воскресенье, 1-го февраля, в 8 ч. вечера, в Мраморном зале “Б<олыпой>
Московской" гостиницы состоится товарищеский ужин московских журналистов и гостей, устраиваемый
ссудо-сберегательной кассой при о-ве деятелей периодической печати и литературы». В отчетной заметке
«В литературном мире. На “капустнике” журналистов» (Голос Москвы. 1915. 3 февраля. № 27. С. 5) сообща
лось: «Оживленно прошел “капустник” журналистов в Мраморном зале Московской гостиницы. Налицо —
вся московская пресса. В числе гостей — академик И.А. Бунин и депутат М.М. Новиков. Последнему была
устроена приветственная овация. Во время ужина было концертное отделение-кабаре. Во время кабаре по
столикам собирали в пользу вспомогательной кассы журналистов. “Капустник” дал 500 рублей чистых в пользу
ссудо-сберегательной кассы при обществе деятелей периодической печати».
52 Книга Бунина «Чаша жизни. Рассказы 1913-1914 гг. [и стихотворения]» (М., 1915).
5- С близким семье Л.Н. Толстого юристом и общественным деятелем Николаем Васильевичем Давыдовым
(1848-1920) Бунин был знаком с конца 1900-х гг.
54 Очевидно, это обсуждение состоялось 4 или 5 февраля; на этом совещании обсуждался ответ русских пи
сателей на обращение 54 английских писателей «Нашим русским коллегам», опубликованное 23 ноября 1914 г.
в газете «Times» и напечатанное в переводе на русский язык в петроградской газете «День» (1914.21 декабря.
№ 347. С. 3) под заглавием «Английские писатели “русским коллегам”». В тексте говорилось об индивидуаль
ных особенностях и ценности русской литературы, подчеркивалось, что Англия и Россия союзники на фронтах
войны. См. отчетную заметку: «Русские писатели — английским писателям» в газете «Утро России» (1915.
6 февраля. № 37. С. 5. Без подписи). «Ответ русских писателей английским товарищам» был напечатан в мо
сковской газете «Русские ведомости» (1915. 29 марта. № 71. С. 3), под текстом напечатано 77 подписей, в том
числе Бунина. В ответном приветствии давалась высокая оценка английской литературы и выражалась уверен
ность, что «наше содружество не кончится на полях битвы».
55 В Москве издатели и редакторы всех московских газет решили 9 февраля 1915 г. вместо своих газет со
вместно выпустить большую однодневную газету «День печати» в помощь жертвам войны.
56 Неустановленное лицо.
57 Филолог-классик, академик Петербургской Академии наук, заслуженный профессор Московского уни
верситета Федор Евгеньевич Корш (1843-1915) умер 16 февраля. На его отпевании в университетском хра
ме святой мученицы Татианы присутствовали, кроме Бунина, академики А.А. Шахматов, А.Н. Веселовский,
Д.Н. Анучин.
58 Рассказ «Грамматика любви» был напечатан в сборнике «Клич. Сборник на помощь жертвам войны»
(М., 1915. С. 47-53).
59 Лев Николаевич Зилов (1883-1937) — поэт, прозаик, литературный критик, автор книг для детей, член
литературного объединения «Молодая Среда», существовавшего в Москве в 1910-1919 гг.
60 Николай Николаевич Ляшко (наст. фам. Лященко, 1884-1953) — прозаик.
61 Город Данилов Ярославской губернии.
62 Имеется в виду финал рассказа «Последний день» (1 февраля 1913). Свою рецензию (без подписи) на кни
гу Бунина «Иоанн Рыдалец. Рассказы и стихи 1912-1913 гг.» (М., 1913) А.Б. Дерман начал с цитаты из рассказа
«Последний день» о повешенной собаке и далее писал: «Этот отрывок дает верное представление не только
о литературной манере и стиле г. Бунина, но и о том общем впечатлении, которое остается от его рассказов:
точность рисунка, разнообразие красок, холодное спокойствие тона — и... что-то неприятное в результате,
какой-то тяжелый и холодный осадок. <...> “Неправда” Бунина — тот общий фон, на котором он пишет свои
частно-правдивые (не всегда, впрочем) детали, а фон этот — какое-то рассудочное и холодное отношение к
изображенному миру». Процитировав «Мужиков» Чехова, критик продолжает: «Все те зверства, жестокости и
ужасы, которыми наполнены мужицкие рассказы г. Бунина — не им ведь открыты, но нет правды в том фоне, на
котором они выступают у него. У Чехова же, столько раз эту тьму и эти ужасы изображавшего, — была правда
в фоне. <...> Таких мужиков, какими они рисуются г. Бунину, — невозможно любить, — ни для читателя, ни
для автора невозможно. А без любви не откроется и та невидная правда, то стремление к справедливости, над
которыми всплывают отдельные отрицательные факты мужицкой жизни. <.. .> Ибо в самой любви заложен
60
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
тот могучий реактив всякой правды и всякого знания, который так или иначе непременно проявится» (Русское
богатство. 1914. № 2. С. 354-357).
63 Бунин вместе с В.Н. Муромцевой и Ю.А. Буниным 9 мая 1915 г. уехал из Москвы в Глотово, по пути
остановились в Орле на два дня у М.А. Ласкаржевской.
64 Персидские мученики Дада, Гаведдай и Гаргал за принятие христианства были зверски убиты по приказу
шаха Шапура II в 330 г.
65 Очевидно, речь идет об описании мощей святителя Димитрия Ростовского (1651-1709), включенном
в его житие или летопись. В своих записях и произведениях 1915-1916 гг. Бунин неоднократно ссылается на
летописи, однако по какому именно изданию он читал их, установить не удалось.
66 Поганое — карстовая воронка (провал) недалеко от Бутырок (справка С. А. Сионовой).
67 Иеромонах Саровского монастыря, основатель и покровитель Дивеевской женской обители Серафим Са
ровский (в миру Прохор Исидорович Мошнин, 1754 или 1759-1833) прославлен в 1903 г. в лике преподобных.
Возможно Бунин читал книгу: Сергий, иером. Сказание о жизни и подвигах блаженныя памяти отца Серафима,
Саровской пустыни иеромонаха и затворника. М.: Университетская тип., 1841.
68 Княгиня Екатерина Романовна Дашкова (урожд. графиня Воронцова, 1743-1810) — директор Петер
бургской Академии наук, писательница, переводчица, мемуаристка. Упомянута книга Е.Р. Дашковой «Записки»
(Предисл. А.И. Герцена. Лондон, 1859).
69 Ю.А. Бунин.
70 Неустановленные лица.
71 Корректура повести «Суходол» для Полного собрания сочинений Бунина в 6 томах (Пг., 1915).
72 Художник Владимир Павлович Куровский (1869-1915), страдая психическим расстройством, покончил с
собой 29 июля перед отправкой на фронт. В газете «Одесские новости» (1915.30 июля. № 9783. С. 4) в рубрике
«Происшествия» напечатана заметка «Загадочное самоубийство», в которой сообщалось, что «при весьма за
гадочных обстоятельствах застрелился вчера мужчина, лет 45, личность которого установить пока не удалось».
См. примеч. 78. Бунина и В.П. Куровского связывали дружеские отношения. Позднее (12 августа 1916 г.) Бунин
написал стихотворение о В.П. Куровском «Памяти друга» («Вечерних туч над морем шла гряда...»).
73 Прилепы — деревня Орловской губернии.
74 Свое первое заграничное путешествие Бунин совершил вместе с В.П. Куровским, с 11 октября по 14 но
ября 1900 г. они посетили Варшаву, Берлин, Кёльн, Париж, Сен-Жермен, Женеву, Лозанну, Веве, Монтре, Берн,
Интерлакен, Мюррен, Бриенц, Брюниг, Люцерн, Мюнхен, Вену, Прагу, Дрезден (Летопись (1). С. 371-380).
75 В.Н. Муромцева вернулась в Глотово 6 августа 1915 г.
76 Художник, писатель, художественный критик, участник Товарищества южно-русских художников Петр
Александрович Нилус (1869-1943), близкий друг Бунина, рассказал ему в недатированном письме подроб
ности самоубийства В.П. Куровского: «Павлыч застрелился. Как ты уже знаешь — этого никак нельзя было
допустить, как и того, что в последние свои дни он лишился рассудка. <.. .> Вот это сознание инвалидности его
и доконало. Ему все казалось, что его не хотят брать на войну, что в последнюю минуту его оставят. <.. .> Ему
полковой врач советовал подать рапорт о болезни, но это было равносильно признанию себя никуда не годным,
и он упорно отказывался. / Наконец, рано утром, 27 июля, выступал их эшелон; в ночь отхода он несколько раз
просыпался, но ему казалось, что его не возьмут... Окончилось тем, что он отбился от своей роты, с которой
шел к вокзалу; совершенно без денег, проскитался два дня и застрелился в лавочке минеральных вод. / Так
закончилась жизнь нашего друга, самого настоящего человека среди нас» (Письма (2). С. 713-714).
77 Возможно, Дмитрий Николаевич Логофет (1865-1922) — подполковник.
78 Имеется в виду статья «Кончина В.П. Куровского» (Одесские новости. 1915. 31 июля. № 9784. С. 2. Без
подписи), 1де говорилсь о самоубийстве В.П. Куровского. В частности, в некрологе говорилось: «Еще вчера у
нас сообщалось о загадочном самоубийстве неизвестного мужчины в буфете прохладительных напитков на
Борисовской ул. на Дальних Мельницах. / Лишь вчера в самоубийце был опознан художник Куровский». На
с. 1 этого же номера «Одесских новостей» напечатано объявление в траурной рамке о смерти В.П. Куровского
и его погребении 31 июля.
79 Рассказ «Господин из Сан-Франциско» Бунин закончил в октябре 1915 г. в Москве, впервые опубликован
в 5-м сборнике «Слово» (М., 1915. С. 259-288).
80 Село Петрищево Белевского уезда Тульской губернии.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
61
1916
23.11. 16а.
Милый, тихий, рассеянно-задумчивый
взгляд Веры1, устремленный куда-то вперед.
Даже что-то детское — так сидят счастливые
дети, когда их везут. Ровная очаровательная
матовость лица, цвет глаз, какой бывает толь
ко в этих снежных полях.
Говорили почему-то о Коринфском2. Я
очень живо вспомнил его, нашел много мет
ких выражений для определения не только
его лично, но и того типа, к которому он
принадлежит. Очень хорошая фигура для
рассказа (беря опять-таки не его лично, но
исходя из него и сделав, например, живопис
ца-самоучку из дворовых). Щуплая фигурка,
большая (сравнительно с нею) голова в по
шло-картинном буйстве коричневых волос,
в которых вьется каждый волосок, чистый,
прозрачный, чуть розовый цвет бледного
лица, взгляд как будто слегка изумленный,
вопрошающий, настороженный, как часто
бывает у заик и пьяниц, со стыдом всегда
И.А. Бунин.
чувствующих свою слабость, свой порок.
Москва, 1915 г.
Рукой Бунина: «Москва [1916 г.(?)]
Истинная страсть к своему искусству, мноИв. Бунин 1915 г.».
гописание, вечная и уже искренняя, ставшая
(РАЛ)
второй натурой жизнь в каком-то ложнорус
ском, древнем стиле. Дома всегда в красной
косоворотке, подпоясанной зеленым жгутом с низко висящими кистями. Очень религи
озен, в квартирке, бедной и всегда тепло-сырой, всегда горит лампадка, и это опять както хорошо, пошло связывается с его иконописностью, с его лицом Христосика, с его
бородкой (которая светлее, русее, чем волосы на голове). И жена — бывшая проститутка,
настоящая, кажется, прямо с улицы. Он ее, вероятно, страстно любит при всей ее вульгар
ности (которой он, впрочем, не может понимать). Она его тоже, хотя втайне порочна (чем
сама мучается) и поминутно готова изменить ему хоть с дворником, на ходу, на черной
лестнице. — Потом я вспомнил и рассказывал о Лебедеве3, о Михееве4, о Случевском5.
Вот страшная, истинно петербургская фигура.
На возвратном пути я говорил о том, какую огромную роль в жизни деревни сыграют
пленные. Еще о том, что дневник одна из самых прекрасных литературных форм. Думаю,
что в недалеком будущем эта форма вытеснит все прочие.
17.III. 16.
кнутовищемь.
После обеда сидели по своим комнатам, читали.
а Дата написана карандашам.
ь Без начала, дата написана карандашом.
62
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Нынче именины отца. Уже десять лет в могиле в Грунине6, — одинокий, всеми забы
тый, на мужицком кладбище! И уж не найти теперь этой могилы — давно скотина столкла.
Как несказанно страшна жизнь! А мы все живем — и ничего себе!
К вечеру свежей. В небе, среди облаков, яркие прогалины лазури. Мокрый блеск на коре
деревьев.
Вечер очень темный. От темноты, грязи и воды нельзя никуда пойти. До одиннадцати
ходили по двору, от крыльца до скотного двора. Говорили о Тургеневе. Я вспомнил, как
Горький басил про него со своей лошадиной высоты: «Парное молоко!» Я говорил еще, что
Пушкин молодым писателям нравственно вреден. Его легкое отношение к жизни безбож
но. Один Толстой должен быть учителем во всем.
В прихожей вонь, спит Михайло; на полу его сапоги и подвертки.
Выходил перед сном на крыльцо. Тишина. Весенний свежий воздух. Где-то жалобно
кричит филин.
21 марта 16 г.
Вечером гуляли по задворкам, возле кладбища.
Темь, туман. Сад виден неясно, рига совсем не видна, только когда подошли к ней, обо
значилась ее темная масса.
Говорили об Андрееве7. Все-таки это единств<енный> из совр<еменных> писателей, к
кому меня влечет, чью всякую новую вещь я тотчас же читаю. В жизни бывает порой очень
приятен*. Когда прост, не мудрит; шутит, в глазах светится острый природный ум. Все схва
тывает с полслова, ловит малейшую шутку — полная противоположность Горькому. Шар
латанит, ошарашивает публику, но талант. Впрочем, м<ожет> б<ыть>, и хуже — м<ожет>
б<ыть>, и самому кажется, что он пишет что-то великое, высокое. А пишет лучше всего
тогда, когда пишет о своей молодости, о том, что было пережито.
Дома нашли газеты и «Совр<еменный> мир». Задирчивая статья Чирикова о Тальникове’ — Чириков «верит в рус<ский> народ!» В газетах та же ложь — восхваление доблестей
рус<ского> народа, его способностей к организации. Все это оч<ень> взволновало? «На
род, народ!» А сами понятия не имеют (да и не хотят иметь) о нем. И что они сделали для
него, для этого действит<ельно> несчастн<ого> народа?
22 марта.
Коля записал то, что я вчера говорил с ним и принес мне эту запись9:
«Ив<ан> Алекс<еевич> статьей Чирикова и газетами так6 взволнован, что до поздней
ночи, уже сидя и ежеминутно куря в постели, говорил:
— Нет, с какой он стати так его оскорбляет? Кто дал ему на это право? Ах, уж эти рус
ские интеллигенты, этот ненавистный мне тип! Все эти Короленки, Чириковы, Златовратские! Все эти защитники народа, о котором они понятия не имеют и о котором слова не
дают сказать!** А это идиотское деление народа на две части: в одной хищники, грабители,
опричники, холопы, царские слуги, правительство и городовые, люди безо всякой чести и
совести, а в другой — подлинный народ, мужики, «чистые, святые, богоносцы, труженики
1 Вместо: В жизни бывает порой очень приятен. — было: Сильный человек, и физически в нем есть что-то
приятное.
ь Далее было: Ах, уж эти ненавистные мне рус<ские> интеллигенты!
с Далее вклеены вырезки страниц из дневника И.А. Пушешникова, до слов: это «правящий класс».
4 Далее зачеркнуто: А что они сделали для этого народа, столь забитого, действительно жалкого народа.
Ничего. Погоди, погоди, этот доблестный народ, над которым они так умиляются, им покажет!
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
63
и молчальники». Хвостов10, Горемыкин”, городовой — это не народ. Почему? А все эти
начальники станций, телеграфисты, купцы, которые сейчас так безбожно грабят и разбой
ничают, что же это — тоже не народ? Народ-то — это одни мужики? Нет, народ сам создает
правительство и нечего все валить на самодержавие. Очевидно, это и есть самая лучшая
форма правления для русского народа, недаром же она продержалась триста лет! Ведь вот
газеты! До какой степени они изолгались перед русским обществом. И все это делает рус
ская интеллигенция. А попробуйте что-нибудь сказать о недостатках ее! Как? Интеллиген
ция, которая вынесла на своих плечах то-то и то-то и т. д. О каком же здесь можно думать
исправлении недостатков, о какой правде писать, когда всюду ложь! Нет, вот бы кому рты
разорвать! Всем этим Михайловским12, Златовратским, Короленкам, Чириковым!.. А то:
«мирские устои», «хоровое начало», «как мир-батюшка скажет», «Русь тем и крепка, что
своими устоями»13 и т. д. Все подлые фразы! Откуда-то создалось совершенно неверное
представление об организаторских способностях русского народа. А между тем, нигде в
мире нет такой дезорганизации! Такой другой страны нет на земном шаре! Каждый живет
только для себя. Если он писатель, то он больше ничего, кроме своих писаний, не знает, ни
уха, ни рыла ни в чем не понимает. Если он актер, то он только актер, да и ничем, кроме
сцены, и не интересуется. Помещик?.. Кому неизвестно, что представляет из себя поме
щик, какой-нибудь синеглазый, с толстым затылком, совершенно ни к чему неспособный,
ничего не умеющий. Это уж стало притчей во языцех. С другой же стороны — толстобрю
хий полицейский поводит сальными глазками — это «правящий класс»?
23 марта 16 г.
Внезапно стало тепло, как летом. Поля почти всюду голы, черны. Чудесные облака.
Вышли вечером — с юга дождевая туча, почти черная, за ней серп луны. Пошли в сад.
Золотая Венера из-за облаков на западе освещает сад.
24 марта 16 г.
Яркий, настоящий весенний день. Крупные облака в серых деревьях, серые стволы име
ют необыкновенно прелестный тон и глянец. Напоминает картины Беклина14.
После обеда стреляли в галок на валу Глотовского сада. Убили трех, двух наповал, тре
тья сидит на снегу, распластав перебитое крыло, дико глядит темно-бирюзовыми, перели
вающимися глазами. Какое-то приторное, гадкое впечатление. Мы еще совершенные звери.
А из-за вала мрачно-равнодушно глядел какой-то рыжий малый. Собирается идти добро
вольцем на войну. Почему? Целый рассказ! — «А если убьют?» — «Ну что ж. Все равно».
Прирожденный разбойник, неустрашимый от полного отсутствия души.
После ужина очень чистое небо, светятся звезды. Как хорошо теперь на юге! Нестерпи
мо хочется куда-то ехать.
25 марта.
Облачный день, на черно-жирных буграх остатки талого снега, — что-то траурное.
Опять видели возле попа мужика, утопившего лошадь и розвальни в колдобине, полной
воды и снега. Лошадь серая, лежит на животе, вытянув передние ноги, и карабкается ими,
а мужик бьет ее кнутовищем по голове, из которой смотрят человеческие глаза. На помощь
ему подошел другой, и оба долго, раздумывая и заходя с разных сторон, пытались ее вы
тащить.
а Запись от 21 и 22 марта 1916 г. — автограф.
64
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Пьеса А. Вознесенского «Актриса Ларина»15. Я чуть не заплакал от бессильной злобы.
Конец русской литературе! Как и кому теперь докажешь, что этого безграмотного удавить
мало! Герой — Бахтин — почему он с такой дворянской фамилией? — называет свою жену
Лизухой. «Бахтин, удушливо приближаясь...» — «Вы обо мне не тужьте...» (вместо «не ту
жите») и т. д. О, Боже мой, Боже мой! За что Ты оставил Россию!
Вечером на кладбище. Месяц блестит в перепутанных сучьях, большая Венера, но
все-таки как-то сумрачно и траурно от земли и кое-где лежащего снега.
Потом небо стало туманиться и деревья стали еще тоньше и красивее.
Перечитал «Дядю Ваню» Чехова. В общем плохо. Читателю на трагедию этого дяди в
сущности наплевать.
26 марта.
После обеда были на Казаковке, на мужицкой сходке. Изба полна. За столом несколь
ко замечательных лиц. Лысый, с острым черепом старик в розовом полушубке; старик со
вздернутым носом и хитрыми глазами; старик с желто-кофейным, морщинистым лицом;
мужик с черной курчавой бородой и ярко-румяными щеками, все время игравший, как на
сцене. Очень хорош, как всегда для меня, запах полушубков.
К вечеру ясная погода замутилась. Гуляли по саду. Шел редкий снег, сквозь который
желтел полумесяц, мутно серели метлы берез. В поле, покрывающемся белым снегом, та
кая заброшенность!
Читали Зайцева16. Какое неуважение к читателю и к слову, какое — нарочитое? — раз
гильдяйство, — какая утробная — и опять, конечно, нарочитая, — «простота»! Конец, ко
нец рус<ской> литературе, и какой! Пропадает всякая охота писать. Для кого?
Читал письма Чехова. Не плохо.
27 марта.
После обеда сидели в избе Ивана Ульянова. Очень милый старик с постоянным прият
ным смехом. Две половины. Первая маленькая, с мокрым земляным полом. Тут всегда си
дит полуслепая старуха. Во второй — с выбеленными стенами и горшочками для цветов на
окнах — живет он сам и его жена, пожилая и уже вянущая. Вошли — она за работой возле
окна, он на хорах, в полушубке, курит. Солнце ярко освещает часть избы.
Вечером месяц серебрил по всему небу облака. Очаровательно.
Прочли рассказ Ремизова в «Сев<ерных> зап<исках>»17. В смысле низости, подлой
игры в юродивого дальше идти некуда!
А как влияет литература! Сколько теперь людей, у которых уже как бы две души — одна
своя, а другая книжная! Многие так и живут всю жизнь начитанной жизнью.
28 марта.
Тихон Ильич всем очень в тягость в избе. Все худеет, все слабеет, все больше задыха
ется, сидит на лавке, согнувшись, неловко упершись в нее руками. Его при нас громко, как
глухого, спрашивают:
— Что ж, страшно помирать-то?
Отвечает с деланной небрежностью:
— Чего страшно! Страшней принимали!
— Что «принимали»?
— А по морде да по жопе.
— От кого же это?
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
65
— Да ото всех. От господ, а не то в волости, от начальства...
30 марта.
На крыльце у Александра Пальчикова. Богат, а возле избы проходу нет от грязи и навозу.
Полушубок, кубовая рубаха, видная из расстегнутого ворота, серо-серебристая борода. Ве
сеннее небо, жидкие облака, ветер дует в голые деревья, качает их, а он говорит: «Ничего
не будет после войны, все брешут. Как же так? Если у господ землю отобрать, значит, надо
и у царя, а этого никогда не допустят». С большим удовольствием рассказывал, как ему на
службе полковник раз «засветил подщочину» <так!>. Крепостного права не хочет, но гово
рит, что «в крепости» лучше было: «Нету хлеба — идешь на барский двор... Как можно!»
Роман Григорьевой в «Соврем<енном> мире»18. Ее героиня, «легкая, воздушная», «зате
салась в толпу...» Кончена русская литература!
31 марта.
Мглистый дождь. Фортка открыта. В туманном саду поют дрозды. Медленный звон в
церкви. По выгону на этот звон идут мужики и бабы.
Пришла Вера Александровна Резвая19. Сидит у окна в своей тигровой кофточке, курит
махорку и что-то шьет. Какая она была когда-то красавица! Да и теперь еще хороша. Не
изменно весела при всей своей нищете, постоянно хохочет. Очень хорошо рассказывает
иногда. Рассказывала (опять со смехом), как она с Надей (внучкой)20 ехала на похороны
Любови Александровны (своей сестры)21, — на тройке, запряженной в телегу, на .голицинских лошадях, белых, толстозадых, с крепко подвязанными, закрученными хвостами.
Лошади застоялись за зиму, разжирели, храпели в тесных хомутах...
После ужина перечитывал «Новь» Тургенева. Не понравилось.
1 апреля.
Жарко, летние облака. Поют дрозды. На Казаковке возле изб девки в разноцветных пла
тьях, — собираются идти в церковь, говеют.
Больной старик греется на солнце возле избы. Задыхается. В нашу победу не верит.
«Куда нам!»а
От всей жизни человечества сохранились в памяти только грабители, разбойники, по
гребенные в великолепных саркофагах.
Коля рассказывал, что встретил в «Острове» двух почти голых ребятишек — в рваных
лохмотьях, в черных и мокрых, сопревших лаптях. Тащили хворост, увидали Колю — ис
пугались, заплакали... И для этого-то народа требуют волшебных фонарей! От этого-то
народа требуют мудрости, патриотизма, мессианства! О, разбойники, негодяи!ь
а Сохранился отдельный листок машинописи без даты с переработанным текстам этой записи’.
«Жарко, летние облака. В церкви грустно звонят. Девки в разноцветных платьях вытирают об камень возле
церковной караулки испачканные на грязной дороге по деревне полсапожки и чему-то весело хохочут.
— Говеете, а хохочите <так!>, бесстыдницы!
— У нас грехов нету! Это у вас, у господ, грехи. А нам и согрешить не на что. Вот все не бросаете, — будет
вам за это большой бой!
Больной старик греется возле караулки на солнце. Задыхается, все выдувает воздух.
— Нет, барин, мы на этой войне не одолеем. Куда нам!» Данный листок лежит после страницы с записью
от 7 апреля 1916 г.
ь Данный абзац — автограф.
66
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
2 апреля.
Фельетон Сологуба «Преображение жизни»22. Надо преображать жизнь, и делать это
должны поэты. А так как Сологуб тоже причисляет себя к поэтам, то и он преображает,
пиша. А писал он всегда о гнусностях, о гадких мальчиках, о вожделении к ним. Ах, суки
ны дети, преобразители.
3 апреля.
Весь день дождь. Иногда перестает, и тогда мокрый сад оживает, поют дрозды.
Зашел нищий с девочкой в синем чепчике. «Как тебя звать?» Молчит. «Что ж ты мол
чишь?» Молчит и смотрит большими глазами. Очень грустное впечатление.
Прогулка перед вечером. Сыро, облака разбежались, деревья благоухают мокрой корой.
Коля рассказывал:
— А я на днях как-то пошел на Майорскую23, а в лужке под кладбищем стоит оборван
ная, вся мокрая, заледенелая девочка лет восьми, и мужик, мрачный болван, орет на нее
с горы: «Так-то ты стережешь, у. т. м.? Куда бык ушел, у. е. т.? Так-то ты смотришь, м. т.
перееб?»*
4 апреля.
Сквозь наш голый сад видна Колонтаевка — темно-синее, а в нем белесо желтеющие
лиственницы.
Федька опять говорит: «А у нас опять измена, отдали много орудий. Их бы (наших сол
дат) пороть надо, сукиных детей. Беглецы, сукины дети».
Статьи Мякотина24. Какой яд, какое злое шипение. Страшен русский интеллигент.
Ждем Петю25. Кипит самовар, шумит дождь — двери на крыльцо, в черный мрак откры
ты. Наконец, сквозь шум дождя, другой шум — подъезжают. Пошли навстречу — весенний
дождевой запах, входят мокрые, веселые, молодые от дождя.
5 апреля.
Жаркий последождевой день.
Охота в Скородном на вальдшнепов — Коля, Петя, Бурей26. В лес пошли от караулки.
В редких жидких верхушках деревьев белые глыбы грозовых облаков. Гремел гром. По
низам прохлада, колокольчиками звенят птицы. Кое-где снег, ослепительный на солнце, на
нем легкие лазурные отблески неба.
Возле караулки Настька моет калоши, собирается в церковь. Желтое, страшно яркое на
солнце платье. В избе дышать нечем, натоплено, все купались. Федор с мокрыми волосами,
розовый.
При возвращении домой на несколько минут густой быстрый дождь. Все думаю о той
лжи, что в газетах насчет патриотизма народа. А война мужикам уже так осточертела, что
даже не интересуется никто, когда рассказываешь, как наши дела. «Да, что, пора бросать.
А то и в лавках товару стало мало. Бывало, зайдешь в лавку...» и т. д.
7 апреля.
Ветер бушует в еще голом саду, но все весело, по-весеннему. Сухо.
Возле Алешки-сапожника его девка, полудурочка, катает с ребятишками я <так!>, сидит
с ребятишками. Коричневое большое бабье платье, полсапожки тоже не ее, а материны. Как
* Со слов: Коля рассказывал — автограф.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
67
жалка, грязна, мала изба, особенно при этой погоде. У Алешки гость, какой-то кудрявый
мужик. Жажда плохого невероятная. Что ни скажи про войну утешительного, только ма
шет рукой. Все дурное подхватывает с радостью и волнением.
У нас в воротах риги стоят и улыбаются австрийцы: около риги малый лежит на девке,
малый барахтается на ней — она кричит, брыкается голыми ногами. Потом встал, с нелов
кой улыбкой стал искать в соломе картуз.
Вечером приехал Митя27. В Москве слух, что царь скоро будет свергнут, что будет Ми
хаил28. Будто и военные за это. Конногвардеец Орлов-Давыдов29 бил в ресторане «Мед
ведь»30 Распутина — тот подошел к его даме и взял ее за подбородок. Распутин будто бы
убит в Царском31.
8 апреля.
Уезжаем в Москву, на Становую, на тройке. Кучером Михайло. Тепло, парит.
Перед отъездом захожу к Коле и говорю:
— А я вчера на ночь читал «Северные записки», критику Гвоздева32. Это ужасно. О Гле
бе Успенском. Опять о том, как Венера душу выпрямила33. И что будто героиня Успенского
такой же свято-светлый образ, как Матрена в романе А. Белого34: курносая, рябая, а глаза
как океан-море гулливое35. Никогда в русской литературе не было ничего подобного. Пре
жде за одну ошибку, за один неверный звук трепали по всем журналам. И никогда прежде
русская публика не смотрела на литературу такими равнодушными глазами. Совершенно
одинаково она восхищается и Фра Беато Анджелико36, и Барыбой Городецкого37. Теперь
два-три удара достаточно, чтобы сделать произведение <так!>* космический характер, все
ленский, символический, словом, какой угодно. Какой-нибудь Зайцев38 скажет: «Стояла в
поле корова — а над ней небо всемирное» — и готово...
12 апреля.
На Майорской. Надя, Саша, Верочка и Вера Александровна39. На столе пасха и куличи.
Надя скучна, взгляд угрюмый. Новое платье, новые скрипучие башмаки. Саша — коса тол
стым узлом — все время грызет подсолнухи, набирая их в кулак с тарелки. В окне красный
закат, садится солнце, синеет косогор, который так же, как и луг, уже в тени, неприязненный.
На Жадовке ходят мужики с иконами и попы в старых золотых ризах, поют «Христос
воскресе», и это пение как-то не связывается с вечером (по необычности).
Андрей очень любит поговорить, любит рассказывать. Говорит, говорит и как-то зака
тывается, упирает себе под лоб глаза. С изумительной откровенностью говорит о своей
жене, семейной жизни.
23 мая 16 г. Елец.
У парикмахера. Стрижет и разговариваем. Он про женский монастырь (оговорился от
привычки быть изящным): дамский монастырь.
Для рассказа: встречный пароход на Волге всегда страшно быстр; ночь, уездн<ый> го
род. Крепкий костяной стук колотушки.
Беллетрист<ическая> пошлость: «Беллна <так!>, как дебелая купчиха».
Были на кладбище. Эпитафия:
Но болезнь злая подкосила
Твои цветущие лета,
а Вероятно, описка или ошибка при перепечатке, правильно: придать произведению
68
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Навеки от меня сокрыла
Тебя надгробная плита.
Пьяный мужик шел и кричал:
Проебу усе именье,
Сам зароюсь у каменья!
В этом вся Русь. Жажда саморазорения, атавизм.
26. VI. 16.
Гнало ветром дождь. Сейчас — 7 часов вечера — стихло. Все мокро, очень густо-зелен
сад. За ним, на пыльной туче бледная фиолетово-зеленая радуга. Хрипел гром.
Бирюза из костей любовников.
Звонкий поцелуй бабушке в ухо.
20. IX. 16. Васильевское.
Утро, против солнца, на липе (она уже в немногих золотых листьях) поют щеглы —
стеклянно-переливчато.
22. IX. 16.
В лугу под Колонтаевкой. Лиственницы цвета охры, точно лисьи хвосты, на синем небе.
19. X. 16.
Перед вечером шли к Крестам40, к мельнице (которой уже нет) против солнца. Золотые
колеи дорог.*
27 октября 1916 г.
Читаю записки В. Бертенсона «За тридцать лет»41. Еще раз убеждаюсь в ничтожестве
человеческих способностей — сколько их, людей, живших долго, видевших очень многое,
вращавшихся в обществе всяких знаменитостей и обнаруживших в своих воспоминаниях
изумительное ничтожество. Вспоминаю книгу Н.В. Давыдова42 — то же думал и ее читая.
Прочел (перечел) «Дневник Башкирцевой» (издание несчастной Фанни Татариновой)45.
Все говорит о своей удивительной красоте, а на портрете при этой книжке совсем нехо
роша. Противное и дурацкое впечатление производит ее надменно-вызывающий, холод
но-царственный вид. Вспоминаю ее брата44, в Полтаве, на террасе городского сада. Наглое
и мрачное животное, в башке что-то варварски-римское. Снова думаю, что слава Б<ашкирцевой> (основанная ведь больше всего на этом дневнике) непомерно раздута. Снова
очень непр<иятный> осадок от этого дневника. Письма ее к Мопас<сану> задирчивы, при
тязательны, не уверенны, несмотря на все ее самомнение, сбиваются из тона в тон, пута
ются и <в> конце концов пустяковы. Дневник просто скучен. Французская манера писать,
книжно умствовать; и все — наряды, выезды, усиленное напоминание, что были такие-то
и такие-то депутаты, графы и маркизы, — самовосхваление и снова банальные мудрство
вания. В сущности, чисто женское честолюбие, дурман блядской мечты о какой-то «упои
тельной жизни». Много записей политических, и все, наверно, чужое, слышанное из сотни
уст. Все втиралась в «высшее» (чувствующее себя солью земли) общество; это общество и
впрямь хозяйничает в мире, — как же принадлежащей к этому обществу не говорить о по
литике? Дело ведь почти семейное. Несомненно, была талантлива, то есть обладала всяки* Записи от 23 мая, 26 июня, 20 и 22 сентября, 19 октября 1916 г. — автографы.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
69
ми подражательными способностями, но почему все-таки так уж прославили ее? Потому,
очевидно, что была именно из этого общества — из того, что задает тон миру.
Мой почерк — истинное наказание для меня. Как тяжко и безобразно ковыляю я пером.
И всегда так было — лишь иногда немного иначе, легче.
Душевная и умственная тупость, слабость, литературное бесплодие все продолжает
ся. Уж как давно я великий мученик, нечто вроде человека, сходящего с ума от импотен
ции. Смертельно устал, — опять-таки уж очень давно, — и все не сдаюсь. Должно быть,
большую роль сыграла тут война — какое великое душевное разочарование принесла
она мне!
24<-го> уехала Вера, на тройке, на Становую. Мы с Колей на бегунках провожали ее до
поворота на Озёрскую дорогу. Серые поля, серое Скородное, солнечный день поздней осе
ни... Проехали мимо Знаменья, в Ремерский лес, потом по оврагу в Логофетовскую усадьбу.
Сегодня туманно, тихо, серо.
Коля по вечерам мне читает. Прочел «Аграфену» Зайцева45. Это что-то поразительное
по лживости, слащавости, умств<енному> убожеству и по претензиям! А «Черные ветры»,
а «Маша», а «Миф»?46 Продолжаем «Мелкого беса»47. Тоже хорош! Не запомню более скуч
ной, однообразной книги. Произведение форменного болвана, круглой бездарности. Какая
куча глупостей, несообразностей, пошлости! В стихах у него был когда-то талант.
Прочел «Розу» Гамсуна48. Местами веяние легкого, хорошего дарования. В общем ску
ка, растянутая болтовня. И всюду у него одна песенка. Песенка эта уже так надоела, что
попробовал вчера и не мог читать «Под осенними звездами»49.
Прочел «Монну Ванну»50. Ловко, но ужасно театрально.
Прочел первую книгу «Сев<ерных> сборников» Шиповника51. Якобсен скучен. Пере
воды с датского — Блока, со шведского — Городецкого, Бонча, Сологуба52. Какие скоты
пошли писатели! Откуда эти знания языков?
В очках я чувствую себя дураком. И это уже три года.
Конец книги Бертенсона53 читал, волнуясь. Рассказ все тот же, отрывочный, часто пу
стяковый, почти всегда с непониманием истинного смысла того, что рассказывается. Но
важно то, что я сам чувствовал и представлял себе. Хороши графы Сологубы54, интересно
(и гадко, как всегда) было читать про Апухтина55, в ненависти к которому — как к челове
ку — я все более утверждаюсь.
Вечером газеты. Волнение, боль и что-то похожее на едкую, злую радость. Погибла
«Императрица Мария»!56 Немцы объявили Польшу королевством57.
28 октября 16 г.
Почти весь день тихо, тепло, туман. Ходил с ружьем за голубями. Кисловато пахнет
гнилью трав и бурьянов, землей.
Ночь изумительная, лунная. Гуляли, дошли почти до Пушешниковского леса. Вда
ли, низко по лесной лощине, туман — так бело и густо, как где-нибудь в Нижегородской
губ<ернии>.
29 октября 16 г.
Не запомню такого утра. Ездили кататься — обычный путь через Пушешниковский лес,
потом мимо Победимовых58. С утра был иней на деревьях. Так удивительно хорошо все,
точно это не у нас, а где-нибудь в Тироле.
Писать не о чем, не о чем!
70
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
4 декабря 16 г.
Четыре с половиной часа. Зажег лампу. За окнами все дивно посинело. Точно вставлены
какие-то сказочные зелено-синие стекла.
Вчера прекрасный морозный вечер. Кривоногие китайцы-коробейники. Называли меня
«дядя».
Публикуется по авторизованной машинописи и автографу: РАЛ. МБ 1066/513.
1 В.Н. Муромцева.
2 Аполлон Аполлонович Коринфский (1868-1937) — поэт, прозаик, журналист, переводчик; Бунин позна
комился с ним в 1895 г., переписывался в 1892-1898 гг. Письма Бунина к А.А. Коринфскому опубликованы в
Письма (1), письма А.А. Коринфского к Бунину хранятся в ОГЛМТ (Ф. 14. № 3049/1-5 оф, № 3434/1-2 оф) и
цитируются в Летопись (1).
3 Владимир Петрович Лебедев (1869-1939) — поэт, прозаик, один из участников «пятниц» у К.К. Случевского; в 1892-1894 гг. был секретарем редакции журнала «Север», где иногда печатался Бунин.
4 Василий Михайлович Михеев (1859-1908) — драматург, прозаик, поэт, критик. Видимо, Бунин вспоми
нает о первой встрече с ним (и В.П. Лебедевым) в декабре 1895 г. в Петербурге (Летопись (1). С. 210).
5 Константин Константинович Случевский (1837-1904) — поэт, прозаик, драматург. 11 декабря 1898 г.
Бунин был на его «пятнице» (вместе с В.Я. Брюсовым и К.Д. Бальмонтом).
6 А.Н. Бунин умер 6 декабря 1906 г. в Огнёвке, похоронен в селе Грунин Воргол (Елецкий уезд Орловской
губернии) в ограде храма иконы Божией Матери «Всех Скорбящих Радость».
7 Л.Н. Андреев.
8 Речь идет о статье прозаика, драматурга и публициста Евгения Николаевича Чирикова (1864-1932) «При
свете здравого смысла», напечатанной в петроградском журнале «Современный мир» (1916. № 2. Отд. II, с. 85111), в которой содержался резкий отзыв о статье литературного критика, историка театра, литературоведа, жур
налиста Давида Лазаревича Тальникова (наст. фам. Шпитальников, 1882-1961) «При свете культуры. (Чехов.
Бунин, С. Подъячев, Ив. Вольный)», появившейся в петроградском журнале «Летопись» (1916. № 1. С. 275-299).
9 Н.А. Пушешников с 1911 г. вел дневник; в настоящее время эти дневниковые записи хранятся в ОГЛМТ
(Ф. 14. №№ 7456,9078,9075,9076 оф). Наклеенный фрагмент дневника Н.А. Пушешникова в его дневниковых
записях в ОГЛМТ отсутствует.
10 Алексей Николаевич Хвостов (1872-1918) — государственный деятель, в 1915-1916 гг. министр вну
тренних дел.
11 Иван Логгинович Горемыкин (1839-1917) — государственный деятель, министр внутренних дел в 1895—
1899 гт., член Государственного совета с 1899 г., председатель Совета министров в 1906 и 1914-1916 гг.
12 Николай Константинович Михайловский (1842-1904) — публицист, критик, теоретик народничества.
13 Имеется в виду роман Николая Николаевича Златовратского (1845-1911) «Устои. История одной дерев
ни» (1878-1883).
14 Арнольд Бёклин (Вбск1ш, 1827-1901) — швейцарский художник, чьи картины Бунин видел в ноябре
1900 г. в Мюнхене во время своего первого заграничного путешествия.
15 Александр Сергеевич Вознесенский (наст. фам. Бродский, 1880-1939) — драматург, поэт, критик, пере
водчик. Пьеса «Актриса Ларина» написана в 1915 г.
16 Возможно, Бунин читал первый том сочинений Бориса Константиновича Зайцева (1881-1972), вышед
ший в 1916 г. в «Книгоиздательстве писателей в Москве».
17 Имеется в виду рассказ А.М. Ремизова «Жаркое лето», напечатанный в петроградском журнале «Север
ные записки» (1916. № 1. С. 5-31).
18 Речь идет о романе прозаика и педагога Раисы Григорьевны Лемберг (урожд. Лифшиц, псевд. Р. Григо
рьев, 1883-1975) «Недавнее», напечатанном в журнале «Современный мир» (1915. № 4-5).
19 Вера Александровна Резвая (урожд. Ромашкова).
20 Надежда — возможно, дочь А.В. Резвой.
21 Любовь Александровна Рышкова (урожд. Ромашкова, 7—1915) — сестра В.А. Резвой.
22 Статья Ф. Сологуба под заглавием «Преображение жизни» в периодике не обнаружена. В следующем
году была напечатана статья Ф. Сологуба «Преображение» (Биржевые ведомости 1917. 5 марта. № 16120 (утр.
вып.). С. 2). В 1916 г. в газете «Биржевые ведомости» публиковались статьи Ф. Сологуба, совпадающие по
своим мыслям и идеям с бунинской записью: «Парадоксы с пути: I. Мы и они. II. О презрении ко времени и о
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
71
презрении вообще» (1916.1 марта. № 15452. С. 3); «Зло добру служит» (1916.17 марта. № 15563. С. 3); «Родная
стихия» (1916. 26 марта. № 15464. С. 2).
23 Деревня Майорская Елецкого уезда Орловской губернии.
24 О каких статьях историка, писателя и политика Венедикта Александровича Мякотина (1867-1937) идет
речь, установить не удалось. Мякотин в это время постоянно печатался в «Русских записках» (бывшем «Рус
ском богатстве»).
25 П.А. Пушешников.
26 Неустановленное лицо.
27 Д.А. Пушешников.
28 Великий князь Михаил Александрович (1878-1918) — четвертый сын Александра III, младший брат
Николая II; военачальник, генерал-лейтенант, член Государственного совета.
29 Возможно, имеется в виду Владимир Николаевич Орлов-Давыдов (1869-1927), удаленный от двора по
требованию императрицы именно из-за его крайне негативного отношения к Распутину; генерал-майор Свиты
Его Императорского Величества (1909), генерал-лейтенант (1915), в 1889-1901 гг. служил в лейб-гвардии
Конном полку, помощник начальника (1901-1906), начальник (1906-1915) Канцелярии Императорской Главной
квартиры (с 1904 г. Военно-походной канцелярии Его Императорского Величества).
30 Петроградский ресторан «Медведь» располагался по адресу: ул. Большая Конюшенная, д. 27; был открыт
в октябре 1878 г.
31 Это были слухи. Григорий Ефимович Распутин (наст. фам. Новых, 1869-1916) — крестьянин села По
кровское Тобольской губернии; друг семьи императора Николая II. Распутин был убит в ночь на 17 декабря
1916 г.
32 С 1915 г. литературный и театральный критик Алексей Александрович Гвоздев (1887-1939) регулярно
печатался в петербургском журнале «Северные записки», где вел раздел «Литературная летопись». Имеется в
виду рецензия А. Гвоздева на 5-й сборник «Слово» в разделе «Литературная летопись» в журнале «Северные
записки» (1916. № 2. С. 149-158). Критик, в частности, писал: «В отличие от мягких полутонов повествования
Б. Зайцева <рассказ “Маша”>, рассказ Ивана Бунина “Господин из Сан-Франциско” кажется жестоким и муже
ственно-суровым. За ним чувствуется художник, смело и открыто вглядывающийся в трагические контрасты
жизни, художник, переживающий до конца драму житейских противоречий. <...> Мощным контрастом пока
зал Бунин непримиримые противоречия, заключенные в жизни людей, с головокружительной быстротой усо
вершенствующих все механическое и поклоняющихся новому кумиру — “технике”. <...> Последние аккорды
жестокой симфонии И. Бунина звучат истинно трагическим пафосом: <.. .>. / Корабль Ив. Бунина — величавое
и страшное видение. Чудовище, живущее огненной жизнью и поглощающее душу человеческую. Трудно пере
дать силу того впечатления, которое производит это творение И. Бунина, замечательно умело подготовившего
читателя к восприятию символической заключительной картины. Символ вырастает здесь из страшно конкрет
ного, реального описания, почти незаметно, с чрезвычайной убедительностью. Интеллектуальность замысла
скрыта в тысяче деталей, в стремительной смене жутких образов, творчество И. Бунина кажется вполне объек
тивным, строгим и законченным» (с. 155-156).
33 Имеется в виду очерк Глеба Ивановича Успенского (1843-1902) «Выпрямила» (1885).
34 Героиня романа Андрея Белого «Серебряный голубь» (1909).
35 Речь идет о статье Я.А. Тугендхольда «О Глебе Успенском» в журнале «Северные записки» (1916. № 2.
С. 138-148. Подпись: Т-д Я.). Автор, в частности, писал: «Красота бабы — красота здоровья, силы, солнца,
природы, красота женская. Это красота Аннушки из рассказа “Взбрело в башку”, Аннушки с глазами,
влекущими к радости, и голосом, дразнящим “а ну-ка пымай”, может быть — красота толстовской “дьявола”Степаниды в красном платье, с босыми ногами, свежей и твердой, красота “голубки” Матрены из романа
Андрея Белого, бабы рябой и курносой, но с глазами будто окиан-море синее и гулливое» (с. 142-143).
36 Итальянский художник эпохи Раннего Возрождения, доминиканский монах Фра Беато Анджелико (Гви
до ди Пьетро; имя в постриге Джованни да Фьезоле, 1400-1455).
37 Имеется в виду стихотворение Сергея Митрофановича Городецкого (1884-1967) «Славят Ярилу» (1905),
в котором есть образ помощника Ярилы-Барыбы, языческого божества, покровителя женской плодовитости.
У Городецкого также есть стихотворение «Барыбу ищут» (1907).
38 Б.К. Зайцев.
39 Неустановленные лица.
40 См. примеч. 35 к 1912 г.
41 Книга врача-терапевта, коллекционера Василия Бернардовича Бертенсона (1853-1933) «За 30 лет. (Лист
ки из воспоминаний)» (СПб., 1914).
72
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
42 Имеется в виду книга воспоминаний Н.В. Давыдова «Из прошлого» (М., 1913).
43 Имеется в виду русское издание дневников художницы Марии Константиновны Башкирцевой (1858—
1884), переведены на многие языки мира: «Неизданный дневник Марии Башкирцевой и переписка с Гюи де
Мопассаном» (пер. с фр. под ред. М. Гельрота. Ялта: Джалита, 1904). Фанни Карловна Татаринова (урожд.
Франциска Аннета Бергман, 1863-1923) — актриса, певица, педагог; владелица ялтинской гостиницы «Джали
та», а также одноименного издательства, редактор и издатель ежедневной газеты «Ялтинский листок» (1900—
1904), меценатка и предпринимательница; в 1884 г. приехала в Ялту для лечения больного мужа и сына; муж
умер через два года, сын — через 11 лет после отца.
44 Павел Константинович Башкирцев (1850-1899) — брат М.К. Башкирцевой.
45 Рассказ Б.К. Зайцева «Аграфена» (1907).
46 Рассказы Б.К. Зайцева «Миф» (1906), «Черные ветры» (1906), «Маша» (1916).
47 Роман Ф. Сологуба «Мелкий бес» (1897-1902).
48 Повесть норвежского писателя, лауреата Нобелевской премии (1920) Кнута Гамсуна (Hamsun, наст, имя
Кнуд Педерсен, 1859-1952) «Роза» (1908).
49 Роман К. Гамсуна «Под осенними звездами» (1906).
50 Драма бельгийского писателя, драматурга Мориса Метерлинка (Maeterlinck, 1862-1949) «Монна Ванна»
(1902).
51 «Северные сборники издательства “Шиповник”» (СПб., 1907-1911. Кн. 1-7).
52 1-я книга «Северных сборников издательства “Шиповник”» (СПб., 1907) открывалась статьей Теодора
Вольфа «Иене Петер Якобсен», далее были напечатаны произведения датского писателя Йенса Петера Якоб
сена (1847-1885): рассказ «Могенс» в переводе А. Острогорской, новелла «Пусть розы здесь цветут» в пе
реводе А.А. Блока, рассказ шведской писательницы Сельмы Оттилии Ловизы Лагерлёф (1858-1940) «Семь
смертных грехов» в переводе С. Городецкого, рассказ шведского писателя и публициста Августа Стриндберга
(1849-1912) «Преступник» в переводе С. Городецкого, рассказы датского писателя Германа Йоахима Банга
(1857-1912) «Четыре беса», «Ее высочество» в переводе Ф. Сологуба. Партийный и государственный деятель
Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич (1873-1955) упомянут здесь, очевидно, ошибочно, или в машинописи
опечатка и имелся в виду именно Г.Й. Банг.
53 См. примеч. 41.
54 Граф Владимир Александрович Соллогуб (1870-1923) — капитан II ранга Гвардейского экипажа, до
1914 г. был городским головой Сухума Кутаисской губернии. Его сын Александр Владимирович Соллогуб
(1895-1982).
55 Поэт Алексей Николаевич Апухтин (1840-1893).
56 На линкоре-дредноуте российского флота «Императрица Мария», флагманском корабле командующего
Черноморским флотом вице-адмирала А.В. Колчака, 20 октября 1916 г. произошел взрыв порохового погреба,
корабль затонул, погибли 225 моряков, 85 — были тяжело ранены. Комиссии по раследованию событий не
удалось выяснить причины взрыва.
57 Актом от 5 ноября 1916 г. (нового стиля) при поддержке Польской социалистической партии и ряда
других польских партий основано Королевство Польское в пределах оккупированной Германией и Австро-Вен
грией российской територии Царства Польского (однако без определенных границ), признанное Германской
империей и Австро-Венгрией, существовало как государство-сателлит Германии до ноября 1918 г.
58 Помещики Победимовы.
1917
11 июня 17 г.
Все последн<ие> дни чувство молодости, поэтическ<ого> томления о какой-то южной
дали (как всегда, в хорошую погоду), о какой-то встрече...
В ночь на пятое Коля уехал в Елец — переосвидетельствование белобилетников1. Все
набор, набор! Идиоты.
Пятого, в пятом часу, с Надей Копытиной2 (дочь моей первой влюбленности!) к Юдину’
(в усадьбу, бывшую Логофетовскую), на дрожках. Ехали через Ремерский лес, потом по
лужкам. Овсянки, цветы, травы, удивительное южное небо, близость к молодой девушке.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
73
Группа участников литературного кружка «Среда».
Москва, 15 февраля 1917 г.
Слева направо сидят: С.С. Голоушев, И.С. Шмелев, И.А. Бунин, А.Е. Грузинский;
стоят: Н.Д. Телешов, В.В. Вересаев, Ю.А. Бунин, С.Д. Махалов.
На нижнем поле фотографии дата рукой неустановленного лица: «15.11.17».
(ГМИРЛИ имени В.И. Даля)
Она довольно весела, но, как всегда, спокойна и разумна (ограничена). Хорошо одета, —
говорит, сошлась в Ельце с каким-то тульск<им> помещиком. Курила.
Мужицкая скотская жизнь Юдина. Его жалобы на бестолочь мужиков. «Были у меня
два депутата от волости*, — я был продовольственный комиссар, — уходя, украли два ко
леса, что замачивались в пруде».
Желтое поле на фоне бесцветного южного неба.
Шестого телеграмма от Веры. Седьмого говорил с ней по телефону в Елец. Условились,
что я приеду за ней и за Колей4, и по дороге заеду к Ильиным5. Вечером Антон (австриец)6
отвез меня на Измалково. На станции «революционный порядок» — грязь, все засыпано
подсолнухами, не зажигают огня. Много мужиков и солдат; сидит на полу и идиотски кри
чит Анюта-дурочка. В сенях вагона 1-го кл<асса> мешки, солдаты. По поезду идет солдат
ский контроль. Ко мне: сколько мне лет, не дезертир ли? Чувство страшного возмущения.
Никаких законов — и все — власть, все, за исключением, конечно, нас. Волю «свободной»
России почему-то выражают только солдаты, мужики, рабочие. Почему, напр<имер,> нет
совета дворянских, интеллигентск<их>, обывательских депутатов?
Ильина выехала за мной с сестрой, в каком-то странном ландо, с колокольчиками.
В сумерках все показалось как будто не нашим краем.
15 июня 1917 г.
10 часов веч<ера>. Вернулись из Скородного. Коля, Евгений (который приехал вчера с
Юлием7 из Ефремова) и Тупик6 ездили в усадьбу Победимовых, я, Юлий и Вера пошли к
а Было: мужиков
74
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
ним навстречу. День прекрасный, вечер еще лучше. Особенно хороша дорога от Крестов1*
к Скородному — среди ржей в рост человека. В лесу птичий звон — пересмешник и пр<очие>. Возвращались — уже луна над морем ржей.
У Бахтеяровой сейчас хотели отправить в Елец для Комитета 60 свиней. Пришли мужи
ки, не дали отправить.
Коля рассказывал, что Лида10 говорила: в с<еле> Куначьем (где попом отец Ив<ана>
Алексеевича", ее мужа) есть чудотво<рная> икона Ник<олая> Угодника12. Мужики, гово
ря, что все это «обман», постановили «изничтожить» эту икону. Но 9-го мая разразилась
метель — испугались.
Тупик говорит, что в с<еле> Ламском13 мужики загалдели, зашумели, когда в церкви
запели: «Яко да царя»14: «Какой такой теперь царь? Это еще что такое?»
В Ефремове в городском саду пьяный солдат пел:
Выну саблю, выну востру
И срублю себе главу —
Покатилася головка
Во зеленую траву.
Замечательно это «себе».
В Ефремове мужики приходили в казначейство требовать, чтобы им отдали все, какие
есть в казначействе, деньги: «Ведь это деньги царские, а теперь царя нету, значит, деньги
теперь наши».
Приехала Софья15. Говорит, в Лаухине16 возле изб навален лес — мужики рубят барский
и свозят к себе. Возле Каменки срубили почти весь Мишин лес и передрались между собой
из-за него.
Читаю последние дни Киплинга17. 3/4 — скука нестерпимая.
19 июня’.
16-го день был особенно удивительный. Ходили в Колонтаевку. Сидели в пихтах. В лугу
(вправо) блеск деревьев, листья точно осыпаны стеклянным дождем.
17-го ездили в Осиновый верх. Дуб темно-зеленый, живописный — на косогоре, на
фоне неба, стадо, пистолетные выстрелы кнута. Получил ударившее в лоб письмо Черемнова: М<ария> П<авловна>18 упала с экипажа и умерла на месте 5 июня. Теперь она уже
давно в могиле, в гробу.
Все дни жара, Евгений19 — и потому безделье. Читаю Тютчева. Много риторики.
18-го июня Коля увез Евгения в Злобино20. Оттуда Алешка, муж Дашки21, отвезет его на
Становую. Погода ухудшилась — жарко, душно, мухота.
Нынче то же. Чувствую себя разбитым. Небо белесо, ветер с Острова. Читаю ст<атью>
Тютчева «Россия и Германия»22. Много риторики и просто пошлости, пророчеств. Все про
рочества насчет судеб народов, и как это любят!
27 июня.
Прохладно. После обеда смотрел из окна комнаты Юлия (бывшей Петра Николаеви
ча23): крупные белые облака, синее небо и во всем в этом темно-зеленые купы деревьев?
■ Рядом с датой на полях написано простым карандашом: 17 год
ь Данная запись — автограф.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
75
7 июля3.
Третьи сутки плохая погода, дождь, сырость, вчера даже туман в полях. Нынче облачно,
но показывается солнце, теплый ветер (все еще с запада).
Утром с Измалкова приехала Маша с Колей24. Маша очень постарела. Коля с большими
чертами лица (слишком грубы и крупны) почти уродлив. Ловлю в них свои черты и это
неприятно.
Привезли «Р<усское> сл<ово>» от 6-го. О бунте в П<е>т<ер>б<урге>25 мы узнали еще
позавчера вечером из «Ранн<его> утра», нынче вести еще более оглушающие. Боль, обида,
бессильная злоба, злорадство.
Бунт киевский26, нижегородский27, бунт в Ельце28. В Ельце воинск<ого> начальника
били, водили босого по битому стеклу.
13 июля 17 г.
Все еще мерзкая погода. Холодно, тучи, сев<еро->зап<адный> ветер, часто дождь, по
том ливень. Газетами ошеломили за эти дни сверх меры. Хотят самовольно объявить ре
спублику29. В ужасе, чувствуя себя на краю пропасти благодаря бунту 3-5<-го>, думают
спастись этим.
Пришла Марья Петровна30, рассказывает, что какой-то мужик вздумал отнять у богатого
соседа лошадь. Богатый избил его до полусмерти — еле живого привезли его к его брату, но
брат не принял, тогда повезли на погост, выкопали могилу, «прикололи» заступом и закопали.
Шмарка31, — возвратившегося недавно после почти годового сиденья в остроге, бывшего
там старостой и потом с восхищением рассказывающего об этом времени, — нет уже третью
неделю. Поехал и пропал. Лошадь в дрожках пришла одна. Говорят, он поехал в Осиновые
Дворы, оттуда с осиновскими мужиками в Красную Пальну (где он воровал лошадей), и там
осиновцы его предали — и его убили, закопали в поле и воткнули в насыпь кол.
Прочел книгу Лидина32. Какой негодяй, ремесленник! Все составляет из прочитанного,
из меня особенно.
Перечитал книгу стихов С<ергея> Маковского33. Банальнейшее пустословие и ни одной
строки живой.
Вчера приезжал из Москвы в качестве агента страхового о<бщест>ва какой-то прапор
щик Суханов34. Странно!
Послал письмо Ольге Васильевне Давыдовой (Варченко)35 и все издание «Нивы»36, на
чиная с третьего тома, Фиале37, чеху, моему переводчику.
14 июля 17 г.
Прохладно, сильный ветер, солнце чисто.
Брюсов в предисловии к своей книге «Дальние и близкие»38: «Не без колебания решил
ся я издать эту книгу...». Как типична эта старинно-банальная фраза для этого архивариуса!
27 июля 17 г.
Счастливый прекрасный день.
Деревенскому дому, в котором я опять провожу лето, полтора века39. И мне всегда при
ятно вспоминать и чувствовать его старину. Старинный, простой быт, с которым я связан,
умиротворяет меня, дает отдых среди моих постоянных скитаний. А потом я часто думаю
о всех тех людях, что были здесь когда-то, — рождались, росли, любили, женились, стари
лись и умирали, словом, жили, радовались и печалились, а затем навсегда исчезали, чтобы
а Рядом с датой на полях написано простым карандашом: 17 г.
76
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
стать для нас только мечтою, какими-то как будто особыми людьми старины, прошлого.
Они, — совсем неизвестные мне, — только смутные образы, только мое воображение, но
всегда со мною, близки и дороги, всегда волнуют меня очарованием прошлого.
Еще утро, легкий ветерок проходит иногда по комнате, — открыты все окна. Которое
нынче число? Если бы я даже не знал какое, я бы и так, кажется, мог сказать, что это конец
июля, — так хорошо знаю я все малейшие особенности воздуха, солнца всякой поры года.
В то окно, что влево от меня, косо падает на подоконник радостный и яркий солнечный
свет, и глядит зеленая густота сада, блестящая под солнцем своей несметной листвой, в
глубине своей таящая тень и еще свежую прохладу и то замирающая, затихающая, то вол
нующаяся и тогда доходящая до меня шелковистым, еще совсем летним шорохом. В другие
окна я вижу прежде всего ветви и сучья старых деревьев, — серебристого тополя, сосен
и пихт, — и бледно-голубое небо среди них, а ниже, между стволами, деревенскую даль:
слегка синеющий на горизонте вал леса, желтизну уже скошенных и покрытых копнами
полей, ближе — раскинувшееся по склону к мелкой речке поместье Бахтеярова, а затем,
уже совсем близко, — старую низкую ограду нашей усадьбы, молодые елки, идущие вдоль
нее, и часть двора, густо заросшую крапивой, — и глухой, и жгучей, — которую припекает
солнце и над которой реет крупная белая бабочка. Уже по одному тому, как высока крапива,
мог бы я безошибочно определить, какое сейчас время лета. А кроме того, сколько едва
уловимых, но мне столь знакомых, родных с детства совсем особых запахов, присущих
только рабочей поре, косьбе, ржаным копнам!
И течет, течет мое спокойное, родное, счастливое деревенское летнее утро. Смотрю на
пятна тени, косо испещрившей под елками ограду, на крапиву, на бабочку; потом на тихо
колеблющуюся возле окон серо-зеленую бахрому корявых горизонтальных сучьев пихты,
на воробьев, иногда садящихся на солнечный подоконник и с живым, милым, как будто
чуть-чуть насмешливым любопытством оглядывающих мою комнату. Не слушая, я слышу
то непередаваемое, летнее, как будто слегка завораживающее, что производят летающие
вокруг меня и роящиеся на подоконнике мухи, слышу шорох сада, отдаленные крики пе
тухов — и чуть внятную детскую песенку кухаркиной девочки, которая все бродит под
моими окнами в надежде найти что-нибудь, дающее непонятную, но великую радость ее
маленькому бедному существованию в этом никому из нас непонятном, а все-таки очаро
вательном земном мире: какой-нибудь пузырек, спичечную коробочку с картинкой... Я слу
шаю эту песенку, а думаю то о том, как вырастет эта девочка и узнает в свой срок все то,
что когда-то и у меня было, — молодость, любовь, надежды, — то о том, где теперь косят
работники, — верно, уже у Крестов, — то о Тиверии40, о Капри... Почему о Тиверии? Очень
странно, но мы не вольны в своих думах. И я представляю себе вот такое же, как сейчас,
летнее утро, с тем же самым солнцем, что горит на моем подоконнике, и совершенно ясно
вижу белый мраморный дворец на горном обрыве острова, столь знакомого мне, и этого
человека, которого называли императором и который жил, в сущности, очень недавно, —
назад тому всего сорок моих жизней, — и очень, очень немногим отличался от меня; вижу,
как сидит он в легкой белой одежде, с крупными голыми ногами в зеленоватой шерсти,
высокий, рыжий, только что выбритой <так!>, и щурится, глядя на блестящий под солнцем,
горячий мозаичный пол атрия, на котором лежит, дремлет и порой встряхивает головой,
сгоняя с острых ушей мух, его любимая собака...
Во втором часу вышел из дому, пошел в сад по липовой аллее, в конце которой, за
воротами, светлело, белело небо. Земля суха и тверда, приятно идти, на земле лежат уже
кое-где палевые листья. Солнце скрылось, потускневший сад был под синеватой тучей,
заходившей с юга, — очень хорошо. За воротами серо-зеленые бугры кладбища (давно
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
77
упраздненного), дальше открытое поле, желтое, покрытое кое-где копнами, кое-где рядами.
Удивительная бирюза между ними на севере, сладкий, еще совсем летний ветер дует с юга
из-под тучи и еще по-летнему доносится хлопанье перепела.
Четвертый час. Крупный ливень, град, — даже крыша от него дымилась как будто.
К северу из-за тучи белая гора другой тучи и млеющий синий яхонт неба. В комнате с ре
шетчатыми окнами сырая свежесть, запах дождя, мокрой крапивы, травы.
Пять часов. Сад на низком фоне свинцово-синей тучи. Высовывался из окна под редкие
капли дождя на эту сырую пахучую свежесть, в одной рубашке — необыкновенно приятно,
почему-то страшно напомнило детство, свежесть и радость первых дней жизни.
Все дождь — до заката. К закату стало на западе, под тучей, светиться. Сейчас шесть.
В комнате от заката, сквозь ветви палисадника, пятно странного зелено-желтого света.
Опять прошел день. Как быстро и как опять бесплодно!
Глотово. 1 авг<уста> 1917 г. Хорошая погода. Уехала Маня41. Отослал книгу Нилуса
Клестову42, письмо Нилусу. Низом ходил в Колонтаевку. Первые признаки осени —
яркость голубого неба и белизна облаков, когда шел среди деревьев под Колонтаевкой, по
той дороге, где всегда сыро.
Слух от Лиды Лозинск<ой>43, — Ив<ан> Степа<нович>44 в лавке говорил, что на сходке
толковали об «Архаломеевской ночи» — будто должна быть откуда-то телеграмма —
перебить всех «буржуев» — и что надо начать с Барбашина45. Идя в Колонтаевку, зашел на
мельницу — то же сказал и Сергей Климов46 (не зная, что мы уже слышали, что говорил
Ив<ан> С<тепанович>): на деревне говорили, что надо вырезать всех помещиков.
Позавчера были в Предтечеве — Лихарев47 сзывал зем<ельных> собственников,
читал устав «Союза земельн<ых> собств<енников>», приглашал записываться в члены.
Заседание в школе. Жалкое! Несколько мальчишек, Ильина с дочерью (Лидой)48, Лихарев
(Коля сказал — «риторатор»), Влад<имир> Сем<енович>49, Коля50, я (только в качестве
любопытного), что-то вроде сельск<ого> учителя в старой клеенчатой накидке и очках
(черных), худой старик (вроде начетчика), строгий, в серой поддевке, богач-мужик (Коля
сказал — Саваоф), рыжий, босой, крепкий сторож училища. У всех последних страшное
напряжение и тупость при слушании непонятных слов устава. Приехал Абакумов, привез
бумаги на свои владения, все твердил, что его земля закреплена за ним, «остолблена Его
Величеством». Думал, что членские взносы пойдут на «аблаката» (долженствующего
защищать интересы зем<ельных> собств<енников>).
Генерал Померанцев51, гостящий у Вл<адимира> Сем<еновича>52, замечательная фигура.
Абакумов вернулся вместе с нами, возбужденный. «Ну, записались! Теперь чтой-то даст
Бог!»
2 авг<уста>. Оч<ень> холодное, росистое утро. Юлий и Коля53 ездили в Измалково.
День удивительный. В 2 ч. шли на Пески по саду, по аллее. Уже спокойно, спокойно лежат
пятна света на сухой земле в аллее, чуть розоватые. Листья цветаа ранета. Оглянулся —
сквозь сад некрашеная железная, иссохшая крыша амбара блестит совершенно золотом (те
места, где стерлась шелуха ржавчины).
Перечитываю Мопассана. Многое воспринимаю по-новому, сверху вниз. Прочитал
рассказов 5 — все сущие пустяки, не оставл<яют> никакого впечатления, ловко иь даже
неприятно щеголевато-литературно сделанные.
а Далее было: палевых.
ь Далее было: правильно.
78
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Был Влад<имир> Сем<енович>54. Отличный старик!
Как Абакумов, не сомневается в своем’ пути жизненном, в своих правах на то и другое,
в своих взглядах! Жалуется, что революция лишила его прежних спокойных радостей
хозяйства, труда.
3 авг<уста>. Снова прекрасный день, ветер все с востока, приятно прохладный в тени.
На солнце зной. Дальние местности в зеленовато-голубом тумане, сухом, тончайшем.
Продолжаю Мопассана. Места есть превосходн<ые>. Он единственный, посмевший
без конца говорить, что жизнь человеческ<ая> вся под властью жажды женщины.
В саду по утрам, в росистом саду уже стоит синий эфир, сквозь который столбы
ослепит<ельного> солнца. До кофе прошел по аллее, вернулся в усадьбу мимо Лозинского,
по выгону. Ни единого облачка, но горизонты не прозрачные, всюду ровные, сероватые.
Коля, Юлий, я ездили в Кочерево к Ф<едору> Д<митриевичу>55 за медом. Возвращались
(перед закатом), обогнув Скородное. Разговор, начатый мною, опять о рус<ском> народе.
Какой ужас! В такое небывалое время не выделил из себя никого, управляется Гоцами56,
Данами57, каким-то Авксентьевым58, каким-то Керенским59 и т. д.!
4 авКуста>. Ночью уехал (в Ефремов) Женя60. Почти все утро ушло на газеты. Снова
боль, кровн<ая> обида, бессильн<ая> ярость! Бунт в Егорьевске Ряз<анской> губ<ернии>
по поводу выборов в городск<ую> думу61, поднятый моск<овским> большев<иком>
Коганом62, — представ<итель> совета с<олдатских> и р<абочих> депутатов арестовал
городск<ого> голову, пьяные солдаты и прочие из толпы убили его. Убили и тов<арища>
городск<ого> головы.
«Новая жизнь» по-прежнему положит<ельно> ужасна! Наглое письмо Троцкого из
«Крестов» — напечатано в «Новой жизни»63.
День — лучше желать нельзя.
Если человек не потерял способности ждать счастья — он счастлив. Это и есть счастье.
8 авг<уста>. 6-го ездил в Каменку к Петру Сем<еновичу>м. Когда сидели у него, дождь.
Он — полное равнодушие к тому, что в России. «Мне земля не нужна». «Реквизиция хлеба?
Да тогда я и работать не буду, ну его к дьяволу!»
Погода все время прекрасная.
Нынче ездили с Колей в Измалково. Идеальный августовск<ий> день. Ветерок
северный, сушь, блеск, жарко. Когда поднимались на гору за плотиной Ростовцева, думал,
что бывает, что стоит часа в 4 довольно высоко 3А белого месяца, и никто никогда не написал
такого блестящ<его> дня с месяцем. Люблю август — роскошь всего, обилие, главное,
огороды — зелень картошки, высок<ие> конопли, подсолнухи. На мужицк<их> гумнах
молотьба, новая солома возле тока, красный платок на бабе...
Колю подвез к почте, сам ждал его возле мясной лавчонки. Возле элеватора что-то
тянут — кучка людей сразу вся падает почти до земли. Из южного небосклона выступали
розоват<ые> облака.
Поехали домой — встретили на выгоне барышню и господ<ина> из усадьбы
Комаровских65. Он весь расхлябанный по-летне-интеллигентски: болтаются штаны
желтоваКого> цвета, кажется, в сандалиях, широкий пояс, рубаха, мягкая шляпа, спущены
поля, усы, бородка — а 1а художник.
• Далее было: укладе.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
79
9 авг<уста>. Ездили с Верой66 в Предтечево. Жаркий дивный день. Поехали к
Романовским за медом, не доехали — далеко чересчур мост, повернули назад, поехали к
Муромцевым. У Веры что-то боли в животе.
11 авг<уста>. С утра чудесный день. Вера не совсем здорова, опять боль, хотя легкая,
там же, где в прошлом году, и под ложкой. Беспокойное темное чувство.
Перед вечером к Фед<ору> Дмитр<иевичу> на дрожках — я, Коля, Юлий. Потом
кругом Колонтаевки. Тучи с запада. В лесу оч<ень> хорошо, я чувствовал тайный
восторг какой-то, уже чувствуется осенняя поэзия. Дорога в лесу и то уже осенняя
отчасти. Когда выехали на дорогу — грандиозная туча с юга, синяя. Ливень захватил
уже на дворе.
Дней десять тому назад начал кое-что писать, начинать и бросать. Потом вернулся к
делу Недоноскова67. Нынче уже опять почувств<овал> тупость к этой вещи.
13 авг<уста>. Как и вчера, день с разными тучками и облаками, — иные
необыкн<овенной> красоты. Вчера опять ездили с Колей к Ф<едору> Дм<итриевичу> за
медом. Умиляющее предчувствие осени.
Нынче Коля уехал в Ефремов. Совсем уехала кухарка с детьми, с Жоржиком68. Я возле
телеги шутил с ним, целовал (как не раз и прежде) — они уехали, даже головой не кивнув.
Животные!
Ходили с Юлием к Вас<илию> Дежурному69. Заходили тучи, была жара. Потом
разошлось, прелестная погода. Сидели в лощинке, читали газету. Потом по деревне. Грязь,
все развалено. Собств<енно>, никто ничего не делает почти круглый год. А Шмелевы70
лгут, лгут про рус<ский> народ!
Кажется, одна из самых вредных фигур — Керенский. И направо, и налево. А его
произвели в герои.
Читал «Наше сердце»71.
«Хвост и ухи отрубить (собаке) — злей будет». Как глупо!
14.VIII. Проснулся от юношеск<и> сильной эр<екции>, — сон, что мне отдалась в
первый раз какая-то девушка, чарующая какой-то простой прелестью.
Девка на варке что-то работает лопатой железной — заносит высоко и ставит ногу на
лопату — видел это, выйдя на двор днем, и волновался.
Кончил «Наше сердце». Искусно, местами оч<ень> хорошо, но остался холоден. Так
длинно и все об одном и в конце концов пустяковом. Герой совсем не живой и не заражает
сочувствием, героиня видна, но тоже как будто неживая.
Утром немного <работал> над «Любовью», немного так — одесское утро (начало —
чего, еще не знаю)72.
Облака и солнце. После обеда я, Юлий и Вера в Колонтаевку. Жара. Вера после болез
ни еще — прозрачней, что ли. Зашел в контору, там наговорил глупостей с Каблуковым и
Дм. Алекс.73, взял «Раннее утро». Прочел 1-й день моск<овского> совещ<ания>. Царские
почести Керенскому, его речь74— сильно, здорово, но что из этого выйдет? Опять хвастли
вое красноречье, «я, я» — и опять и направо, и налево. Этого совместить, вероятно, нельзя.
Городск<ой> голова — Руднев!75 до сих пор не могу примириться! — приветствует сове
щание, а управские курьеры хулиганят в знак протеста против этого «контрревол<юционного>» совещания — вылили чернила из всех чернильниц — и управа не работала! Зайчик
(солдат наш), «как капля солнца», отражает в себе все главное рус<ской> демократии (тот,
80
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
что прогнал девиц из Ельца, переписывавших хозяйство мужиков, и кричал, чтобы мужи
ки, выбиравшие представителей на выборы в церк<овный> собор, не подписывались —
«вас в крепостн<ое> право хотят обратить»)76.
К вечеру свежий ветер с юга, тучи. Лежал на соломе. Облака на вост<очном> горизонте
изумительны. Груды, горы бледно, дымчато лиловатые (сквозь них бледность белизны
внутренней) — краски невиданной у нас нежности, южности.
15 авг<уста>. Весь день с небольшими перерывами сильный прямой дождь (обрушивался
еще ночью, я слышал сквозь сон). Бахтеяровская сторона как в дымке. Все еще оч<ень>
зелено и густо, поэтому похоже на летний дождь.
Засыпая вчера, обдумывал рассказ. Конец 20-х год<ов>, Псковск<ая> губ<ерния>,
приезжает из-за границы молодой помещик, ездит к соседу, влюбляется в дочь. Она
небольшая, странная, ко всему безучастная. Чувствует, и она его любит. Объяснение. «Не
могу». Почему? Была в летаргии, побывала в могиле. Нынче другой рассказ. А<н>гличанка
с термосом. Всюду встречаю — Бренер-Пасс, Алжир, Сицилия, Рим, потом Ассуан.
Умирает на Элефантине в чахотке. Всю жизнь мыкалась, весь мир «very nice»77. Нехороша;
как ребенок, радостна78.
На висячей зелени-хвое за окном висят бисером стеклянные капли. Плещет желоб.
Статья Кусковой. «Репрессиями не поможешь. Нужно просвещать деревню. Футбол и т. д.»79.
16 авг<уста>. Шипит сад, волнуется, шумит дождь. Ветер, дождь часто припускает.
Читал Мопассана, потом Масперо о Египте80, волновался, грезил, думая о путешествии
Бауку в Финикию81, потом читал Вернон Ли82 и думал о Неаполе, Капри, вспоминал
Флоренцию.
Высунулся в окно. Сорочка со скребом когтей перебралась через потемневший от дождя
забор из сада и пробежала мимо окна, улыбнувшись мне дружески, сердечно и замотав
хвостом. Как наши души одинаковы!
17 авг<уста>. День прекрасный. Много гуляли с Юлием. Часу в пятом пошли мимо
кладбища, потом по лугу в лес, называемый нами «Яруга».
Ночь лунная. Гуляли за садом. Шел по аллее один — соломен<ный> шалаш и сад,
пронизанный лунным светом, .— тропики. Лунный свет оч<ень> меняет сад. Какое
разнообразие кружевной листвы, ветвей — точно много-много пород деревьев.
18 авг<уста>. В час уехал Юлий — в Москву. Лето кончилось! Грусть, боль, жаль Юлия,
жаль лета, чувство горькой вины, что не использовал лета лучше, что мало был с Юлием,
мало сидел с ним, катался. Мы вообще, должно быть, оч<ень> виноваты все друг перед
другом. Но только при разлуке чувствуешь это. Потом — сколько еще осталось нам этих
лет вместе? Если и будут эти лета еще, то все равно остается их все меньше и меньше.
А дальше? Разойдемся по могилам! Так больно, так обострены все чувства, так остры все
мысли и воспоминания! А как тупы мы обычно! Как спокойны! И неужели нужна эта боль,
чтобы мы ценили жизнь?
Читаю эти дни Вернон Ли «Италия». Все восторгается, все изысканно и все только о
красивом, о изящном — это скоро начинает приводить в злобу.
20 авг<уста>. Большинство женщин беспокойно мучается недовольством своей
жизнью, ищет «цели жизни», изменяет или ждет любовников в надежде, что тогда придет
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
81
счастье — почему? Они растут, они воспитываются в сознании, им всячески внушают, что
они непременно должны быть счастливы, любимы и т. д.
Чем я живу? Все вспоминаю, вспоминаю.
Случалось — увидишь во сне, что был близок с какой-нибудь женщиной, с которой у
тебя в действительности никогда ничего не было. После долго чувствуешь себя связанным
с нею жуткой люб<овной> тайной. Не все ли равно, было ли это в действ<ительности> или
во сне! И иногда это передается и этой женщине.
Вчера ездили с Верой на шарабане кататься — к Крестам83, потом в Скородное и вокруг
него — обычная дорога, только наоборот. День был прекрасный. Когда выехали, поразила
картина (как будто франц<узского> художника) жнивья (со вклиненной в него пашней и
бархатным зеленым кустом картофеля) — поля за садом, идущего вверх покато, — и неба
синего и великолепных масс белых облаков на небе — и одинокая маленькая фигура весь
день косящего просо (или гречиху красно-ржавую) Антона. И все мука, мука, что ничего
этого не могу выразить, нарисовать!
Читал (и нынче читаю) «Завоевание Иерусалима» Гарри84. Много времени, как всегда,
ушло на газеты. Керенский невыносим. Что сделал, в сущности, этот выскочка, делающийся
все больше наглецом? Как смел он крикнуть на Сахарова85 «трус»?
Все читаю Мопассана. Почти сплошь — пустяки, наброски, порой пошло.
Нынче серо, прохладно, прохлада уже осенняя. Все утро звон — кого-то хоронят.
Поминутно, с промежутками: «бблям!» Вот кого-то несут закопать... как мы равнодушны
друг к другу! Ведь, в сущности, я к этому отношусь как к смерти мухи.
Все гул, гул молотилки паровой последние дни — у Барбашина.
21 авг<уста>. Серый, со многими осенними чертами, с много раз шедшим дождем
день. Пели петухи, ветер мягкий, влажный, с юга, открыта дверь в амбар, там девки метут
мучной пол, — осень! Свежая земля в аллеях уже сильно усыпана желтой листвой. Листья
вяза шершавые, совсем желтые.
Перечитываю «Федона»86. Этот логический блеск оставляет холодным. Как много
сказал Сократ того, что в индийск<ой>, в иудейской философии!
В 9 вечера вышли с Верой — ждали Антона87 и Колю со станции, пошли к бывшей
монополии. Луна была еще низко над нашим садом. Многое еще в очень длинных тенях.
Над бахтеяровской стороной ужасное и мрачное величие сгрудившихся туч, облаков (против
луны). Белизна домов там — точно это итальянский городок. Коля опять не приехал.
Газеты. Большевики опять подняли голову. Мартов88 (жид) требует отмены смертной
казни89.
В Ю’/г вышел один гулять по двору. Луна уже высоко — быстро неслась среди ваты
облаков, заходя за них, отбрасывала на них круг еле видный, красновато-коричневый
(не определишь). За чернотой сада облака шли белыми горами. Смотрел от варка:
расчистило, деревья возле дома и сада необыкновенны, точно бёклиновские, черно
зеленые, цвета кипарисов, очерчены удивительно.
Ходил за сад. Нет, что жнивье желтое, это неверно. Все серо. На северо-востоке желтый
раздавленный бриллиант. Юпитер? Опять наблюдал сад. Он при луне тесно и фантастично
сдвигается. Сумрак аллеи, почти вся земля в черных тенях — и полосы света. Фантастичны
стволы, их позы (только позы и разберешь).
11‘А ч. Лежал в гамаке, качался — белая луна на пустом синем небе качалась как
маятник. В спину дуло.
82
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
22 авг<уста>. Дождь льет, но день вроде вчерашнего. Начал читать Н. Львову90—ужасно.
Жалкая и бездарная провинциальная девица. Начал переч<итывать> «Минераль<ные>
воды» Эртеля91 — ужасно! Смесь Тургенева, Боборыкина, даже Немир<овича>Дан<ченко> и порою Чирикова92. Вечная ирония над героями, язык пошленький. Перечитал
«Жест<окие> рассказы» Вилье де Лиль Адана93. Дурак и плебей Брюсов восхищается.
Рассказы — лубочная фантастика, изысканность, красивость, жестокость и т. д. — смесь
Э. По и Уайльда, стыдно читать.
Дочь Аннета. Какая-то почти жуткая девочка, оч<енъ> крупная, смесь девочки и
женщины, — оттого что оч<ень> рано стала блядью, д<олжно> б<ыть>?
«Учение есть припоминание». Сократ94.
Последн<ие> минуты Сократа, как всегда, оч<ень> волновали меня.
Вечером приехали Коля с Евгением95. Коля в Е<фремове> все задыхался.
Взята Рига96. Орлов97 рассказывал Коле — где-то церковный сторож запретил попу
служить, запер церковь — поп «буржуй», «ездил в гости к Стаховичу98».
23 авг<уста>. Вчера после обеда дождь лил до восхода луны, часов до 10. Нынче часов
с 12 опять то же. Похолоднело. Лес за Бахтеяровым в тумане.
Думал о Львовой, дочитав ее книгу. Следовало бы написать о ней рассказ.
Читаю «Стихи духовные» (со вступительной статьей Ляцкого)99.
Почти весь день нельзя выйти — оч<ень> часто осенний ливень.
Вечером Антон привез газеты, письмо Юлия. Юлий с вокзала заплатил извозчику
11 р. В газетах — ужас: нас бьют и гонят, «наши части самовольно бросают позиции»100.
Статья Кусковой — «Русские кошмары»101 — о мужиках, как они не дают хлеба и
убивают агентов правительства, разъясняющих необходимость реквизиции хлеба.
«Разруха ли»!
24 авг<уста>. С утра сильный ветер, часто припускает дождь.
Перечитываю стихи Гиппиус102. Насколько она умнее (хотя она, конечно, по-настоящему
не умна и вся изломана) и пристойнее прочих —а «новых поэтов». Но какая мертвяжина,
как все эти мысли и чувства мертвы, вбиты в размер!
6 ч. 20 м. Свет солнца с заката в комнате — на правой притолоке двери, кусок на
красной материи на отвале кровати и на стене над кроватью (на южной стене) — желтый с
зеленоватым оттенком. Эти светлые места все испещрены колеблющейся тенью деревьев
палисадника, волнуемых ветром. Кажется, переходит в погоду. Читаю стихи Гиппиус:
«Единый раз вскипает пеной...»103.
26 авг<уста>. Позавчера вечером были с Верой у Лозинских, — у них оказалось
«Рус<ское> слово»104 за 23<-е>. Мы ходили при луне (уже невысокой, 3/д), ждали, пока они
дочитают, потом взяли. Аресты велик<их> князей105, ужасы нашего бегства от Риги, корпус
бежал от немецкого полка, переходившего Двину.
Вчера было прохладно и серо, вид уже совсем осенний.
Нынче поминутно дождь, ветер косо гонит его, мелкий, с с<еверо>-з<апада>,
бахтеяровская сторона часто в тумане.
Вчера мы с Колей ходили к Пантюшку106. Он ничего, но подошли бабы. Разговор
стал противный, злобный донельзя и идиотский, все на тему, как господа их кровь пьют.
Самоуверенность, глупость и невежество непреоборимые — разговаривать бесполезно.
а Далее было: так называемых.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
83
Нынче читаю о Влад<имиро>-Суздальск<ом> царстве в книге Полевого107. Леса, болота,
мерзкий климат — и, вероятно, мерзейший, дикий и вульгарно-злой народ. Чувствую связь
вчерашнего с этим — и отвратительно.
Дочитал Гиппиус. Необыкновенно противная душонка, ни одного живого слова, мертво
вбиты в тупыеа вирши разные выдумки. Поэтической натуры в ней ни на йоту.
27 авг<уста>. День серый и холодный. Вечером приехал Митя108. Его рассказ о
3 юнкерах.
28 авг<уста>. Солнечный прохладный день.
29 авг<уста>. День еще лучше. Ходили5 в контору — я, Вера, Митя. Жуткая весть из
Ельца — Митя говорил по телефону: Корнилов восстал против правительства109. В 4 ч.
пошли низом в Колонтаевку. Возвратясь, опять зашли в контору. Весть подтверждается.
1 сент<ября>.
30 авг<уста>. Ездили с Митей в Измалково. На почте видел только «Орл<овский>
вестн<ик>».
29-го. Дерзкое объявление Керенского и еще более—с<оциалистов>-р<еволюционеров>
и с<оциал>-д<емократов> — «Корнилов изменник»110. Волновался ужасно.
31 -го. Телефон из Ельца — Орлов и Арсик111 — что «состоялось соглашение». Дико! Вера
утром уехала с М.Н. Рышковой112 в Предтечево. Поехали за ней с Митей113. Там «Нов<ое>
время» и «Утро России». Ошалел от волнения. Воззвание Корнилова удивительно!114 Вечером
газеты — «Р<усское> с<лово>» от 29 и «Р<усские> в<едомости>» от 30-го. Последняя
поразила: истерически-торжеств<енное> воззвание Керенского: «Всем! всем! всем!»115
Таких волнений мало переживал в жизни. Просто пришибло.
Нынче весь день угнетен, как не запомню. Снова звонил Митя в Елец. Оказывается,
нет, не все еще кончено, «только ночи настали», сказал К., будто взят Курск Калединым116.
В 5-м часу поехал в Жилые за рисом. Дни были хорошие, нынче серо, прохладно, все
беззвучно, неподвижно.
В Жилых у плотины девочка навстречу. «Где потребиловка?» — «Вон на той стороне,
где камни на амбаре». Двойная изба, в сенцах свиньи. Грязь, мерзость запустения.
В одной половине пусто, в углу на соломе хлебы. Милая баба, жена Семена, торгующего.
Ждал его. Но сперва пришел пьяный мужик, просил что-то «объяснить». На взводе
затеять скандал. Потом старик, которого Семен назвал «солдатом», и молодой малый
с гармонией, солдат, гнусная тварь, дезертир, ошалевший, уставший от шатанья и
пьянства. Молчал, потом мне кратко, тоном, не допускающим возражений: «Покурить!»
Мужиков это возмутило — «всякий свой должен курить!». Он: «Тут легкий». Я молча
дал. Когда он ушел, «Солдат» рассказывал, что дезертира они не смеют отправить: пять
раз сходку собирали — и без результату: «Нынче спички дешевы... сожжет, окрадет».
Вечером газеты, руки дрожат117.
2 сент<ября>. С половины дня ливень и до ночи. И ночью, хотя уже не такой — до утра.
«Р<усское> с<лово>» от 1-го.
а Далее было: вирши, хотя и умелые чаще всего.
ь Далее было: потом в Колонтаевку.
84
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
3 сент<ября>. Утром «Р<усское> с<лово>» от 2-го. Опять подлая игра в смену
кабинета118. Где Корнилов? Все-таки, видимо, ужасно испугались. Первый день я
сравнительно спокойней. С утра дождь, потом распогодилось. Но все насыщено водой.
4 сент<ября>. Письмо от Юлия. Он еще лечится. Это ужасно. Неужели это не придет в
норму или будет повторяться?
«Р<усские> в<едомости>» от 31-го и 1-го. В с<овете> р<абочих> д<епутатов>
Каменев119 и Стеклов120 говорят, что «снесут голову с Корнилова»121. «Гол<ос> народа» от
2-го: Корнилов будто арестован122.
Серо, потом то дождь, то солнце. Сейчас полдень. Уехал Евгений123.
К вечеру распогодилось.
В 10-м часу вечера — газеты. Государств<енный> переворот! Объявлена республи
ка124. Мы ошеломлены. — Корнилов арестован.
Воля Гоца, Дана, Либера125 и т. д. восторжествовала. Россия в их руках! Что же значили
эти переговоры Керенск<ого> с Кишкиными126?! — Авксентьев, Либер в ужасе: «Каледин!»
Заснул почти в 2 часа.
Ночь была очень светлая, небо засыпано чистейшими звездами.
С неделю уже ровно ничего не делаю.
7 сент<ября>. Уехал Митя127. Мы с Колей128 ездили по предтечевским лугам, потом
через Победимовых и Скородное домой, было солнечно, лес уже по-осеннему в свете
и волнении. Мужики все рубят и рубят леса. К вечеру опять на дождь, ехали назад, на
севере — мертв<енно>-синеватые облака.
8 сент<ября>. Погода светлая, хорошая. К вечеру приехал Мишка, возивший Митю:
опоздали на поезд, поехал в Елец.
Был в конторе. Сын медника, рабочий, приятный, хорошо осведомлен, но кое в чем
путается. И против большевиков, и «Новую жизнь», увидав у меня, назвал «хорошей
газетой». Я послал с Митей отказ в «Новую («Свободную») жизнь»129.
9 сент<ября>. Ночью была ужасная гроза, ураган. Нынче хорошо, ветрено, солнечно.
Были на Жадовке, у Сергея Климова. Все в один голос одно: «Корнилов нарочно
выпущен немцами» и т. д. В этом и весь провал его.
Клен в жадовском саду — цвета кожи королька, по оранжевому темно-красное.
Изумительны были 2-3 клена и особенно одна осинка в Скородном позавчера: лес еще
весь зеленый — и вдруг одно дерево, сплошь все в листве прозрачной, багряно-розовой с
фиолетовым тоном крови.
Читал Жемчужникова130. Автобиография его. Какой такт, благородство!
Сейчас пишу — по рукам, тетради желтый свет заходящего солнца. Оно садится за
бахтеяровской усадьбой, как раз против спуска с той горы. По моим часам около 6.
Сергей Климов: «Да Петроград-то мать с ним. Его бы лучше отдать поскорей. Там
только одно разнообразие»131.
11 сент<ября>. Все пустые дни! Читал Жемчужникова, «Анну Каренину». Приехала
М<ария> Ник<олаевна> Рышкова. Погода холодная, переменчивая, дурная.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
85
12 сент<ября>. Очень холодно. Кажется, вчера утром — косые космы пухлых низких
облаков грязно-лиловатых, северных, морских по западному горизонту (утром часов в 8).
Среди дня много солнечных моментов, но ветер, прохладно. К вечеру оч<енъ> холодно —
впору полушубок. Луна уже У».
13 сент<ября>. С утра очень холодно, был за садом, летели листья с кленов, взял один.
Коля в астме. Вечером поехал со мной в Знаменье. Серо, потеплело. — Дочитал
Жемчужникова. В общем, серо, риторика.
14 сент<ября>. Теплый прелестный день, солнечный. Ездил с Верой в Измалково, перед
вечером. Луна 3/д стала видна с 5 часов.
15 сент<ября>. Проснулся в 6!6, еще солнце не показалось; утро удивительное, росистое.
День еще лучше. Совсем лето. Все аллеи усыпаны листвой. Читал Минского132. Прочел
48 стр<аниц>. Ужасная риторика!
Коля все еще болен. Еле выбрался в сад, сидел на скамейке с Верой133. Алекс. Петр,
плача рассказывал про Ваню134.
Газеты. На советы наросла, видимо, дикая злоба у всех. Разъяснение Савинкова135. Да,
«соверш<ена> великая провокация». К<еренского> следовало бы повесить. Бессильная
злоба.
В 5 поехали с Верой в Скородное и вокруг него. По дорожке среди осинок. Еще не желтые
осинки, но дорога вся усыпана их листвой круглой — сафьян малиновый, лимонный,
палевый, почти канареечный есть. Когда выехали, чтобы повернуть направо, кто-то среди
деревьев на опушке что-то делал лежа; красного солнца осталось уже половина. Месяц
довольно высоко, — зеленовато-белый, небо под ним гелиотроповое почти. Хороша та
дорога, где всегда грязь! Глубокие колеи — все возят тяжелое, все воруют лес. Возле
места, где была Караулка, стояли, вертел курить, дивились на красоту: месяц впереди,
в левом направлении, над лесом, кое-где желтые высокие, стройные деревца (кажется,
клены), закат направо совсем бесцветный, светлый. Под месяцем опять гелиотропы, ниже
и левее синева цвета сахарной бумаги. Вера смотрела направо — дивилась, как зубчата
линия леса — на закате. Дальше по просеке-дороге трудно ехать — так много сучьев. Уже
темнело (в глубине-то леса). Выехали на опушку, чтобы повернуть направб®, постояли,
опять подивились — хорош был кровавый клен. Я взял листок. Он сейчас передо мной,
точно его, бывший светло-палевым, обмакнули в воду с кровью.
Как осенью в лесу, в чаще, вдруг видишь: светит желтизной, выдвинулась ветка ореш
ника. Даже жутко. Когда проехали Победимовых, повернули направо, стали спускаться с
горы, закат уже краснел, а луна (направо, над лощиной, полной леса) была на сером, осве
щенном ею небе. Вообще небо было почти все серое, чуть в глубине синеватое.
Как странно все освещает осенняя заря! — сказал Вере, поднимаясь в гору.
16 сент<ября>. Все то же: пустота ума, души, довольно тупое спокойствие. Дочитываю
«Каренину». Последняя часть слаба, даже неприятна немного; и неубедительна. Помнит
ся, и раньше испытывал то же к этой части. Читаю Минского. Есть хорошее. Все же у него
была душевная жизнь.
а Рядом со словом «направо» поставлен крестик сноски, ниже на странице поставлен такой же крестик,
далее написано слово «караулка», обведенное в кружок и стрелкой показан маршрут поездки от караулки.
86
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Ездили кататься. (День прекрасный.) Возле того места, где была караулка, крякнула
задняя ось. Дошли пешком. Спеша за мерином, запотел, устал.
Коля все болен. Нынче что-то схватило в кишках — вернулся из нужника страшный —
гробовая бледность.
Чуть не все за садом засыпано желтой листвой кленов. Уже оч<ень> много вершин
зарыжело, зажелтело. Как поражает всегда этот цвет! Остров почти весь зелен. Но, едучи
кататься, видел осинку в этой зелени — совершенно малиновая!
Луна ночью была необыкновенно ясна. Совсем полная.
17 сент<ября>. Довольно сильный и прохладный ветер. Сад сипит, кипит. Почти все небо
в грифельной мути, облачности. Светлее, где солнце. Еще больше желтых, краснеющих,
красно-оранжевых вершин.
Гляжу на бахтеяровский сад: местами — клубы как будто цветной капусты этого цвета.
Вчера, едучи мимо пушешн<иковского> леса, видел вдали, в Скородном (на косогоре,
где дорога к Победимовым), целый островок желтого (в которое пущена красная краска —
светлая охра? Нет, не то!) — особый цвет осенних берез.
11 14 ч. дня. Дочитал «Каренину». Самый конец прекрасно написан. М<ожет> б<ыть>,
я ошибаюсь насчет этой части. М<ожет> б<ыть>, она особенно хороша, только особенно
проста?
Были облака, ветер. Ночь была поразительно ясная, луна чиста необыкновенно, в небе
ни единого облачка, так все продрал резкий ветер.
22 сент<ября>. Ездили с Верой в Озерки. Хороший день, но ветер, довольно прохладно,
а когда возвращались зарей, то и совсем.
26 сент<ября>. Два дня были необыкнов<енно> хороши — солнеч<ные>, теплые. Вчера
отправил письмо Кусковой136. Был дождь!
Нынче холодно, низкие синеват<ые> небосклоны с утра. После обеда гуляли втроем.
Дивились на деревья за сараем, с поля из-за риги—на сад: нельзя рассказать! Колонтаевка—
и желтое, и черно-синее (ельник), и что-то фиолетовое. Зеленее к Семенькам—биллиардное
сукно. Клены по нашему садовому необыкновенные. — Сказочный — желтый, прозрачные
купы. Ели темнеют — выделились. Зелень не пожелтевшая посерела, тоже отделяется. Вал
весь засыпан желтой листвой, грязь на дороге — тоже. Ночью позавчера поразила аллея,
светлая по-весеннему сверху — удивительно раскрыта.
Вообще — листопад, этот желтый мир непередаваем. Живешь в желтом свете.
Сейчас ночь темная, дождь. Был нынче на мельнице. Злобой мужики тайно полны.
Разговаривать — бессмысленно!
27 сент<ября>. Абакумов: нет, жизнь при прежнем правительстве — куда красней была!
Теперь высраться нельзя — того гляди, голова слетит.
День несколько раз изменялся. С утра было холодно. Все вспоминаю противный раз
говор на мельнице — Левин<?>, придирающийся к винокуру, к монополыцику, лгавший,
что его мальчишку бросил австриец в окно завода, грозивший «убить» — теперь это слово
оч<ень> просто! — солдат Алешка...
Ездил с Колей кататься. Лес все рубят.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
87
28 сент<ября>. Почти летний день. Разговор под мельницей с «Родным»137 и другими,
шедшими из потребиловки.
Вечером что-то горло.
29 сент<ября>. Не выхожу. Больно железу, в горле что-то есть. Летний день. Все читаю
Фета. Как много говна!
30 сент<ября>. Горло ничего, слава Богу. Гуляли. На гумно Андрея Сенина — там
молотьба. А<лександр> Пальчиков в очках черных в кожаном футляре подает, серо-белая
борода3, темна по окраинам на щеках (как <нрзб.>, как многие старики), бабы одно и то
же: «что гуляете, идите к нам солому тресть». По деревне к лесу. День летний. Поразил
осинник на мысу — совершенно оранжевый, и так выделилось каждое дерево и выпуклость
бугра, и до неприятности похож на гигантского ужа извив тропинки по бугру. Поразителен
и осинник в лощине в начале леса, такой же. Все, весь лес необыкн<овенно> сух, шуршит,
и непередаваемо прекрасный запах подожженных сушью, солнцем листьев. Блеклая
трава засыпана листвой, дубовая листва коричневая на опушке, — дубы все шуршат, все
бронзово-коричневые.
Говорил, как ничтожно искусство!
Поразила декларация правительства, начало: анархия разлилась от Корнилова138!
О негодяи! И все эти Кишкины, Малянтовичи139! Ужасы и зверства и низость мужиков
легендарны.
1 окт<ября>. Утром вышел — как все бедно стало: сад, солнце, бледное небо.
Потом день превосходный. Ездили с Колей к Победимовым.
И снова мука! Лес поражает. Как он в два дня изменился: весь желто порыжел (такой
издали). Вдали за Щербачевкой шапка леска буро-лиловата, точно мех какой на звере
облезает. А какой лес по скату лощины! Сухая золотая краска стерта с коричневой,
кленоватой.
2 окт<ября>. Проснулся в 6. Лежал час. Душа подавлена. Юлий, думы о том, что,
м<ожет>, скоро опустеет совсем мир для меня — и где прежнее — беспечность, надежда на
жизнь всего существа! И на что все! И еще — совсем отупела, пуста душа, нечего сказать,
не пишу ничего, пытаюсь — ремесло, и даже жалкое, мертвое.
Вчера воззвание Брешк<о>-Брешк<овской> к молодежи — «идите, учите народ!»140
Ночью гулял — опять все осыпано бриллиант<ами> сквозь голые ветви. Григорий идет
от кума — «5 бутылочек на двоих выпили». — «И ты не выпивши?» — «Да нет, ведь я ее
чаем гоню...»
Нынче еще беднее утро, хотя прелестное и свежее, бодрое. Уже на кленах на валу на
немногих и местами желтая, еще густая листва.
3 окт<ября>. Вчера в 3 часа с Колей в Осинов<ые> Дворы. Скородное издали — какойто рыже-бурый медведь. Ехали через Ремерский лес. Дубки все бронзовые. Сквозь него
изумит<ельный> пруд, в одном месте в зеркало льется отражение соверш<енно> золотое
какого-то склоненного деревца. Караулка, собачонка так зла, что вся шерсть дыбом, —
знакомая; выскочил тот старик, радостно-шальной, торопливый, бестолковый, что сидел
а Было: грязно-белая бо<рода>.
88
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
в Скородном. Федор Митр<офаныч>, конечно, солгал, что у Ваньки отняли ружья, был
скандал, он стрелял уток барских на пруде возле этой караулки, но не отняли. «Как ты попал
сюда?» — «Позвольте, сейчас...». Страшно-радостно и таинств<енно>: «Поросенка пошел
куплять, у Борис Борисыча... Борис Бори<сыч> отвечает...» (вместо «говорит» и очень
часто не кстати: хотя). Были в Польском (деревушке)141. Два соверш<енно> синих пруда —
сзади нас, как въезжали на гору — предвечернее солнце. Поразили живоп<исность> и
уединение Логофет<овой> усадьбы. Сад, да и ближе деревья — главное рыже-бронзов<ые>,
бронзов<ые>. Наше родовое. Охватила мысль купить. Стекла горят серебрян<ой> слюдой.
луч<истыми> звездами в доме, издали. В Осиновых Дворах два мужика: один рыжий,
нос картошкой, ласково-лучистый, профессор, другой — поразил: IV в., Борис Годунов,
крупность носа, губ, толстых ноздрей, профиль почти грозно-грубый, черные груб<ые>
волосы, под шапкой смешаны с серебром. Должно быть, древние люди, правда, не те были.
Какое ничтожество и мелкость черт у ребят молодых!
Говорили эти мужики, что они про новый строй смутно знают. Да и откуда? Всю
жизнь видели только Ос<иновые> Дв<оры>! И не может интересов<атъся> другим и
своим государством. Как возможно народоправство, если нет знания своего государства,
ощущения его, — русской земли, а не своей только десятины!
6 ч. вечера. Сейчас выходил. Как хорошо. Осеннее пальто как раз впору. Приятный
холодок по рукам. Какое счастье дышать этим сладким прохладн<ым> ветром, ровно
тянущим с юга вот уже много дней, идти по сухой земле, смотреть на сад, на дерево,
еще оставшееся в коричневатой листве, краснеющей не то от зари (хотя заря почти
бесцветна), не то своей краской. Вся аллея засыпана краснеющей, сухой, сморщенной
листвой, чем-то сладко пахнущей. Как нов вид на сквозной сад, сквозь который за
долиной воздух чуть зеленоват, и заря наполняет весь сад розоватым светом. Почти все
голо, почти все клены на валу и аллея и т. д., лишь яблони <в> золотисто-бронзоватой
мелкой мертвой листве.8
Правит<ельство> «твердо решило подавить погромы». Смешно! Уговорами? Нет,
это не ему сделать! «Они и министры-то немного почище нас!» Вчера в полдень разговор
с солдатом Алексеем — бешено против Корнилова, во всем виноваты начальники, «мы
большевики, протолериат, на нас не обращают внимания, а вон немцы...». Младенцы,
полуживотная тьма!
Нынче хорошее настроение, написал 2 стих<отворения>, потер, нравятся142.
Гулял в Колонтаевку, послал утром книгу Белевскому (последний том «Нивы» в
переплете)143.
Нет никого материальней нашего народа. Все сады срубят. Даже едя и пья, не преследуют
вкуса — лишь бы нажраться. Бабы готовят еду с раздражением. А как, в сущности, не
терпят власти, принуждения! Попробуй-ка введи обязат<ельное> обучение! С револьвером
у виска надо ими править. А как пользуются всяким стихийным бедствием, когда все сходит
с рук, — сейчас убивать докторов (холерн<ые> бунты), хотя не настолько идиоты, чтобы
вполне верить, что отравляют колодцы. Злой народ! Участвовать в общ<ественной> жизни,
в управлении государств<ом> — не могут, не хотят за всю историю.
Прогулка в Колонтаевку была дивна. Какая сине-зеленая зелень пихт не пожелтевших!
(Есть еще такие, хотя большинство все дорожки усыпали своими волосами.) Шли
дорожкой — впереди березы, их стволы, дальше трубы тонкие пихт, серая тьма и сквозь
это — сине-каменное небо (солнце было сзади нас, четвертый час). Бёклин поймал новое,
■ Весь абзац со слов «6 ч. вечера» обведен чернилами в рамку.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
89
дивное. А как качаются эти тонкие трубы в острых сучках на стволах! Как плавно-плавно
и все в разные стороны!
Возле бахт<еяровского> омета сквозь голый сад видна уже церковь. Как ново после
лета!
Интеллигенция не знала народа. Молодежь Эрфуртск<ую> программу144 учила!
4 окт<ября>. Вчера было радостное возбуждение — подумал: будет дождь. Так и есть.
С утра оч<ень> тихо, дождь. Щеглы на «главном» клене. Потом ветер. Часов с 3 повернул —
с сев<еро>-запада. Образов<алась> грязь. Заходили на мельницу, к Колонтаевке. Листва
(почти не изменилась) на сирени. Про яблони, кажется, неверно записал вчера — они... ну,
грязная золотистая охра, что ли, с зеленоват<ым> оттенком. Яблони еще все в листве (такой).
Все читаю Фета (море пошлого, слабого, одно и то же), пытаюсь писать стихи.
Убожество выходит! Онанизм — и бессильный.
5 окт<ября>. Вчера вечером около 11 ветер повернул, -=- с северо-запада. Вызвездило.
Я стоял на последней ступеньке своего крыльца — как раз против меня был (над садом)
Юпитер, на его левом плече Телеца с огоньком Альдебарана, высоко над Тельцом гнездо
бриллиантовое — Плеяды.
Нынче оч<ень> холодно, ветер почти с сев<ера>, солнечный день. Ездил с Колей к
Муромцевым145. Как хороша его усадьба с этими деревьями в остатках осенней листвы
(когда ехали, поразило Скородное далекое: это подер<нутый> мех (пух, что ли) зверя —
дымчато-серый, кое-где клоки рыжеватой шерсти еще не ощипаны. Далекий лесок под
Щербачевкой — цвета сухой малины. Прочие лесочки за Осин<овым> верхом — все бурое,
вот правильное определение. Березовое Поганое еще желтоватое.
Петруха, кучер Муромцева: «Все начальники продают... мне племянник пишет, он
брехать не будя». — Послал книгу Милюкову146. (Дня три тому назад — Белоруссову.)
6 окт<ября>. Рано, в 6, проснулся. Подавленное состояние. Отупел я, обездарел, как
живу, что вижу! Позор!
Туман, вся земля белая, твердая. Пошел гулять — кладбище (оно еще в траве) теперь
под сединой изморози — малахитовое, что ли.
Лозинский едет в Измалково. Зашел к нему. Сиденье тележки, козлы как мукой осыпаны.
Сад Бахт<еярова> в тумане грязно темнеет.
Послал книгу Бурцеву (всем одно — 5-6 томы «Нивы»)147.
Вчера читали записку Корнилова148. И Керенск<ий> молчок! И общество его терпит!
Почти полдень. Горизонт туманен. Тихий, тихий беззвучный день. Так мертва, тупа
душа, что охватывает отчаяние.
10 ч. вечера. Гуляли немного за садом, потом по двору. В сущности, страшно. Тьма,
ледяная мгла вдали едва различима, но все-таки видна.
Днем выходил: все былинки, полынки седые от инея. Туман (холодный извел весь
день). Остров — грязноватое что-то, цвета приблизительно охры, что ли. Лозины деревни
вдали — зеленовато-серые. Колонтаевка. Острова желтоватого в заливах темно-синезеленого — елей. Бахтеяр<овский> сад — и темно-желтоват и буроватое и т. д. У нас в саду
возле вала листва — цвета мути, немного желтее.
а Далее было: красноватым.
90
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Записка Алексеева149. Что же рус<ское> общество не тянет за усы Керенского?!
Хам уже давно в рус<ском> обществе. Все, что было хамского, наглого, прохвостн<ого> в
литературе за последн<ие> 20 лет — не то же ли, что теперь в общ<ественной> жизни? Что
же, дивились словам Горького, Андреева, Скитальца? А теперь — Керенские, Гвоздевы1-”!
7 окт<ября>. Заснул вчера в 11, проснулся нынче в 8. Несмотря на это, чувство тупости,
растерянности еще сильнее. Утром письмо Юлия к Вере от 27 сент<ября>. Мы все очень
огорчились: каждый день бужи... Ужасно!
День дивный, солнечный, бодрый; ходили в Колонтаевку — похоже все на то, как мы
видели в прошлую прогулку туда. — Письмо от Кусковой. Отвечаю.
Сейчас около 12 ночи. Изумит<ельная> ночь, морозная, тихая, тихая, с великолепнейш<ими> звездами. Мертвая тишина. Юпитер, Телец, Плеяды оч<ень> высоко. (Над
юго-западом.) На юго-западе Орион. Где Сириус? Есть звезда под Орионом, но низко и
слабо видна.
Листва точно холодн<ым> мылом потерта. Земля тверда, подмерзла. Ходил за валом.
Идешь к гумну мимо вала (по направлению от деревни) — деревья на валу идут навстречу,
а небо звездное за ними сваливается, идет вместе со мною вперед. Сзади идет за мной
Юпитер и пр. Идешь назад — все обратно. То же и на аллее. А я писал в «Таньке»151:
«звезды бежали навстречу». Глупо.
Аллея голая стройна, выше и стройнее, чем в листопад.
О, какая тишина всюду, когда я ходил! Точно весь мир прервал дыхание, и только звезды
мерцают, тоже затаив дыхание.
8 окт<ября> 11 ч. утра. Вчера долго не мог заснуть — ужасная мысль о Юлии, о Маше152,
о себе — останусь один в мире, если Юлий не выздоровеет, и кажется: если даже будет
успех, сделаю что-нибудь — для кого, если Юлия не будет! Заснул почти в 2.
Нынче проснулся в 8/2. Бешенство на Софью1,53 — уехали в Измалково! На меня
внимания не обращают. Послал с Лозинским: Кусковой, Бунину, Нилусу, Черемнову154,
Колино письмо к Мите о въезде в Москву (запретили!)155. Поехал один на дрожках в
Скородное — круг обычный (начиная со стороны северной). Утро изумит<ельное>. Все
крыши, вся земля были белые. Поехал через аллею, ветер вычистил ее середину, вся
листва сметена на бока. Думал: «Низким блеском полон голый сад, синим и сияющим
эфиром». В поле дорога еще тверда, кое-где начинает потеть. В каждой колее, где тень, —
голубая сахарная пудра. По жнивью под солнцем блеск алмазов по остаткам изморози.
В лесу светлей, чем думалось. Иногда улавливал горечь листвы мокрой. Повернул по
опушке мимо северной стороны леса — тени осинок по блестящей мокрой листве.
В лощинке, полной деревьев, блеск мелкого стекла — сучки, оставшиеся листики. Вдоль
восточной стороны, там, где всегда грязь и ухабы по кусочку дороги между деревьями,
грязь салится, под салом земля еще твердая; бледно-водянистые зеленя налево, за лугом
направо лес, по косогору лежащий — веет сизоватый дым, весь почти голый — осинник,
среди этого верхушки берез удлиненными купами желтеют (неярко, грязно, темная охра,
что ли), выделяются. На просеке снова вдали дроги, лошадь — рубят! О, негодяи, дикая
сволочь! Думал о своей «Деревне». Как верно там все! Надо написать предисловие:
будущему историку — верь мне, я взял типическое. Да вообще пора свою жизнь написать,
спустить шкуру со всей сволочи, какую видел, со всех этих Венгеровых156 и т. д.
Свернул на лесную дорогу, идущую от Победимовых, — направо. Вся в ухабах
глубоких грязи, засыпанной листвой (перед этим все глядел на верхушки берез.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
91
сохранивших розовато- и рыжевато-желтую мелкую листву на изумит<ельном>
небе). Дубы все в коричневой сухой листве. Среди стволов блеклая, вялая сырая
зелень под листвой. Думал — здесь особенно похоже на весну. Если бы ехал
весной, тут, в затишье, среди стволов, на спуске с горы, было бы жарко, птицы
были бы, сладость, мука радостная, полная надежд на что-то — и на любовь, как
всегда! — были бы. Въехал на гору — еще среди стволов 4 подводы, баба с топором,
мальчишка. Выехал из лесу — далеко-далеко налево, на юго-востоке, над лугами
возле Предтечева светлый белесый пар под солнцем, над ним полный света горизонт.
В голове — Одесса, Керчь, утро в ней, солнце, синь густая моря, белый город...
Понемножку читал эти дни «Село Степанчиково»157. Чудовищно! Уже 50 страниц—и ни
на йоту, все долбит одно и то же! Пошлейшая болтовня, лубочная в своей литературности!
И какая гадина — всю жизнь об одном, «о подленьком, о гаденьком»!
В 3 часа поехали с Колей на Прилепы за конопляным маслом для замазки. Хозяин
маслобойки — богач, больш<ой> рост, велик<ий> удельный князь, холодно серьезен,
застали среди двора, ноль внимания. «Масло — 2 р. ф<унт>». Пошли в маслобойку,
заговорили — и вдруг чудесная добрая улыбка. Вот кем Русь-то строилась. О своих
односельчанах как о швали говорил.
Закат с легчайшим, чуть фиолетовым туманом за бахтеяр<овской> усадьбой на зеленях
и по бах<теяровскому> саду и Колонтаевка в нем. Солнце за бахт<еяровским> садом
садилось огромным расплавл<енным> шаром из золотого, чуть шафр<анового> стекла.
Пошел в контору. Там безобразничал негодяй Зайчик.
Ночью гуляли. Туман находил на нас холодный. Вверху звезды.
В 12 часов вышел — там вяз смутной массой. Звезды туманны. Юпитер распустил
пленку голубоватую.
9 окт<ября>. Снова такой же дивный день. В 3 поехали с Колей в Гурьевку158, были у
Дмитр<ия> Касаткина159 — «рушник», рушит просо и гречиху.
Хозяин — «видно, опять кичится Николаем». Солдат стерва, дурак необыкн<овенный>.
«Солдаты зимней одежи не принимают — не хотят больше воевать. 2 месяца дали сроку
правительству — чтобы сделало мир. Немцы бедным не страшны — черт с ними, пускай
идут. Богатые — вот это дело другое. За границу не уедешь — все дороги в один час
станут, всех переколем штыками. Начальства мы слушаемся, если хорошее, а если он не
так командует, как же ему голову не срезать? Корнилов виноват, 75 т<ысяч> с фронта взял.
Керенский — жид сраный, не лезь, когда не умеешь править. Зачем он умолял наступление
сделать?» И т. д. Старик мужик худой, болезненный, милый и разумный.
Баба — мощи, зло (про нас): «Это они все немцами пугают чернородие». — Да, вот что
К<еренский> негодяй сделал!
Немцы завладели Рижск<им> заливом160.
12 окт<ября>. Позавчера мне исполнилось 47 л<ет>. Страшно писать, но порой и уте
шение мелькает — а м<ожет> б<ыть>, это еще ничего, м<ожет> б<ыть>, я преувеличи
ваю значение этих лет?
Позавчера утром поехал с Колей и Мишкой (полуидиот и плут, но ничего себе малый,
на старый деревенск<ий> лад) в Ефремов. Было похоже, что погода портится, сперва шли
лиловатые облака — туман по небу — потом затянуло, день стал серый, ехали на Волжанку,
Лебяжку, Березовку161 и т. д. Дорога по горам и однообразным деревням бесконечна. Деревня
тонет в благополучии, — сколько хлеба везде, скотины, птицы и денег! Пусто очень, почти
92
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
ни души не встретили, и на улицах ни души, только молотят кое-где молотилки. Паров<ая>
молотилка в имении на Голицыне. И как никто не интересуется ни немцами, ни «Сов<етом>
Рос<сийской> Pe<c>п<yблики>»,62 — и не знает ничего.
Приехали часа в 4. Евгений в кухне на печке со своим Арсиком163. Когда зажгли огонь,
прибежали дети Елизав<еты> Ильинишны Добровольской (Победимовой) — мальчик
и девочка164, мальчик хотел страстно видеть «живого писателя»; рассказали, что уже
начался погром, которого давно ждали в Ефремове. Я пошел в парикмахерскую — слух
вздорный, хотя действ<ительно> ждут с часу на час. Отврат<ительный> «демократ»
завивался самым блядским образом, завился на 1 р. 75 к. Малый, что стриг меня,
вежливейше спросил: «Под полечку прикажете?» Светила луна (почти !/г). Ночевал не
во флигеле, а в доме, долго разговаривал через дверь с Е<лизаветой> Ил<ьинишной>.
Она разошлась с мужем, выходит за другого, за пожилого. Я оч<ень> удивил ее, угадав,
что у него слабые волосы (он довольно большой, блондин, «ждет ее десять лет») и что
он оч<ень> любит ее детей. Не физически, но все-таки волновался близостью женщины
за дверью, с которой мы одни в доме, за искл<ючением> крепко спящих детей. В 3 часа
проснулся, не спал до 6, приехала в 4 старуха Победимова — я испугался, думал, она на
лошадях, бежала от мужиков.
Утро с болыи<ой> изморозью. Ходили с Евг<ением> за покупками. В 1 ч. уехали.
Светлый, прохладный, по свету похожий на летний день, — превосходный. Оглянулся —
нежно и грустно защемило сердце, — там, в роще лежит мама, которая так просила не
забывать ее могилы и у которой на могиле я никогда не был.
Коля задохнулся; всю дорогу молчал. Ехали на Боб<орыкино>, потом на Кожинку, не
доезжая Кож<инки>, свернули, мимо Новиковой, потом под гору, на гору, на мельницы
и на Веригину165. В Веригине пруд посредине, оч<ень> старые избы, богатая деревня.
За Веригиной — под гору. За лугами напротив — лес коричневый в лощине, над ним высоко
луна (ровно /2), профиль бледный, лес весь дубовый, весь в коричн<евой> листве — листва
точно в паутине. Боже, какая пустыня! А какая пустыня, какой дикарский поселок — хутор
Лукьян Степанова166! Никто не представит себе через 100, 200 лет. По лиловому пруду
золотая (от месяца) зыбь.
Опять восхитила логофетовск<ая> усадьба. Только миновали дом, луна за дубами,
горизонт под ней — розовый. Потом быстро ехали, светало, ветр<еная> ночь. Приехали
домой в 7.
В Ефремове газеты за 9<-е> и 10<-е>. Открытие «Совета Республики», пошлейшая
болтовня негодяя К<еренского>, идиотская этой стервы-старухи Брешк<о>-Брешк<овской>
(«понятно, почему анархия — борьба классов, крестьяне осущ<ествляют> свою мечту о
земле»). Мерзавец жид Троцкий призывал собств<енно> к прямой резне167.
Нынче ветр<ено>, светлый, прекрасный день. Убирался, запаковывал черный сундук.
На /2 ч. выходил с Верой по напр<авлению> к Колонтаевке.
13 окт<ября>. Вот-вот выборы в Учредит<ельное> собр<ание>168. У нас ни единая душа
не интересуется этим.
Рус<ский> народ взывает к Богу только в горе великом. Сейчас счастлив — где эта
религиозность! А в каком жалком положении и как жалко наше духовенство! Слышно ли
его в наше, такое ужасное время? Вот церковный собор169 — кто им интересуется, и что он
сказал народу? Ах, Мережковский, м.!
Понемногу читаю «Леонардо да Винчи» Мережковского170. Ужасны «народные»
разговоры. Длинно, мертво, натащено из книг. Местами недурно, но почем знать, м<ожет>
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
93
б<ыть>, ворованное! Несносно долбленье одного и того же про характер Леонардо,
противно-слащаво, несносно, как он натягивает все на свою идейку — Христос +
Антихрист!
«Нигде не видал таких красок—темных и в то же время таких ярких, как драгоц<енные>
камни» (стекла в соборе). «Монах откинул куколь с головы».
«Побледневшее на солнце, почти невидное пламя».
«Пахло чадом оливкового масла, тухл<ыми> яйцами, кислым вином, плесенью
погребов». «Ненавидящий проницательней любящего» (Леонардо). «У художников
подражание друг другу, готовым образцам» (Леонардо). «Для великого созерцания нужна
великая свобода» (Леонардо)171.
Quant’è bella giovinezza
ehe si fugge tutta via;
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman: non c’è certezza172.
День темный, позднеосенний, хмурый. Ветер шумит, порою дождь.
Как нежны, выбриты бывают лица итальянских попов!
Вечером и ночью ветер, дождь.
14 окт<ября>. С утра серо, ветер с с<еверо>-з<апада>, холодный, сейчас 3, мы с Верой
гуляли, облака, светит солнце.
На низу сада, возле плетня, слышу матерную брань. Вижу — Савкин сын (кривой),
какой-то пьяный мужик лет 25, долговязый малый лет 20, не совсем дерев<енского> вида.
— Когой-то ругает?
Пьяный:
— Да дьякона вашего.
— Какой же он мой.
— Как же так не ваш? А кто ж вас хоронить будет, когда помрете? Вот П. Ник. помер —
кто его хоронил? Дьякон.
— Ну, а вот ты-то дьякона ругаешь, тебя-то кто ж будет хоронить?
— Он мне керосину (в потребиловке) не дает... и т. д.
Говорил, что мы рады, что немцы идут — они мужиков в крепостное право обратят
нам173.
15 окт<ября>. Утро было все белое — вся земля, все крыши, особенно наш двор. Утро
и день удивительные.
В школе выборы в волостное земство. Два списка — № 1 и № 2174. Какая между ними
разница — ни единая душа не знает, только некоторые говорят, что разница в том, что
№ 1 «больше за нас». Это животное, сын Андриана, когда я спросил про эту разницу,
закричал: «Да что вы его слушаете, что он дурака валяет!» — с большой злобой. За что?
Почему он злобен и на меня? Помимо бессмысленной злобы, убежден, что я не могу не
знать этой разницы — думает, что все эти №№ для всей России одинаковы. Гурьбой
идут девки, бабы, мужики, староста сует им № 1, и они его несут к «урне». Заходил
и вечером — там крик, возмущение, что мужики друг у друга лес рубят, Петр Ар.,
Сергей Климов за то, чтобы солдат взять. Матрос молодой (Милонов175, с Майоровки)
кронштадтский сказал: «Не в том суть, чтобы осинку как-ниб<удь> срубить, а в
94
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
организации, чтобы не к именно капиталистам власть перешла, но народу...». Большевик,
йота в йоту повторяет дудочку «Нов<ой> жизни» и т. п. В головах дичь, тьма, — ужас
вообще! В «Совете Рос<сийской> респ<ублики>» говорят больше всего «евреи».
ИВ Вчера ужасное письмо Савинкова176.
16 окт<ября>. Мужик: «Нет, и господ нельзя тоже оставить без последствий, надо и их
принять к сведению».
Проснулся в 6. С утра темновато, точно дождь шел. Потом превосходный, хотя сыро
холодный день. (Вчера, гуляя вечером, Вера обиделась, мы стали шутить — «Фома
Фомич» — она плакала одна, в саду.)
Вечер поразительный. Часов в 6 уже луна, как зеркало, сквозь голый сад (если стоять
на парадном крыльце — сквозь аллею, даже ближе к сараю), и еще заря на западе —
розов<о>-оранж<евый> след ее—длинный — от завода до Колонтаевки. Над Колонтаевкой
золотистая слеза Венеры. Луна ходит очень высоко, как всегда в окт<ябре>, и как всегда в
октябре— несколько ночей полная. Сейчас гуляли, зашли с Верой в палисадник, смотрели
на тени в нем, на четкость людской, крыша которой кажется черной почти, — вспомнился
Цейлон даже177.
Про политику и не пишу! Изболел. Главное — этот мерзавец, которому аплодируют
даже кадеты178.
17 окт<ября>. Дни похожи по погоде один на другой — дивная погода. Ни единого
облачка ни днем, ни ночью. Все время с вечера — луна и полоса красноватая на закате.
Пришла Вера Сем<еновна>179 с Изм<алкова>. Я отвозил ее в школу. Смотрел с дороги, уже
близко от школы — вдали на реке что-то вроде коричневого острова камышей, дальше —
необыкн<овенно> прелестн<ая> синь речной заводи. По дороге отпотевшая грязь. Ночью
подмораживает, морозная роса, тугая земля.
Вечером Вл. Сем. провожал до кладбища Надю180. — Письмо от Шмелева.
18 окт<ября>. Та же погода. Чувствую себя, дай Бог не сглазить, все время хорошо, но
пустота, бездарность — на редкость.
5!6 ч. вечера. Зажег лампу. В окне — горизонт — смуглость желтая, красноватая (смуглая,
темная желтизна?), переходящая в серо-зеленое небо, выше синее — сине-зеленое, на
котором прекрасны ветви деревьев палисадника—голого тополя и сосны. Краски чистейшие.
15 м<инут> тому назад солнце уже село, но еще светло было, сад коричневый.
Прочел Лескова «На краю света»181. Страшно длинно, многословно, но главное место
рассказа — оч<ень> хорошо! Своеобразный, сильный человек!
20 окт<ября>. 9/2 ч. вечера. Прочел статью из «Рус<ской> мысли» какой-то Глаголевой
«Раб (Бенедиктов), Эллин (Щербина), Жрец (Фет)»182. Наивная дурочка.
Критики говорят о поэте только то, что он им сам надолбит.
«Любовь — высшее приближение к духовности»183 — правда ли это?
Вчера прошел слух (от Лиды184), что хотят громить Бахт<еяровых>. Стал собирать
корзину в Москву. Потом поехал с Верой в Измалково отправлять. Погода дивная. Кричал
на Веру дорогой — нехорошо! Коля рассказывал, как солдат Федька Кузнецов разговаривал
с офицерами, что охраняют бахтеяровск<ое> имение, — на «ты» и т. д.
Когда вчера Вера ходила на почту в Измалково, я сидел ждал, всходила раскаленная
луна, возле нее небо мрачное, темное.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
95
Нынче ездили с Колей в Предтечево — говорить по телефону в Елец с комиссаром о
въезде в Москву185 (наш телефон все портят). День поразительный. Дали на юге в светлом
тумане (нет, не туман). Были в потребиловке (мерзко!), в волости. Воззвания правительства
на стенах. О, как дико, как не связано с жизнью и бесполезно!
Что за цвета были леса, когда мы возвращались! Щербачевка (дубовая) светлокоричневая, поляны (березы) — еще есть грязное золото, Скородное — не умею
определить.
10 ч. вечера. Густой туман — вот неожиданно! Не выхожу, что-то опять горло.
В Предтечеве возле потребиловки встреча с девицами Ильиными186. Леля сказала, что
на «Среде» Зилов читал на меня пародию. Гадина!
Читаю «Волхонскую барышню» Эртеля187. Плохо. Мужицкий язык по частностям
верен, но в общем построен литературно, лживо. И потом, эта тележка, ныряющая по
грязи, лукавая пристяжная, и заспанный мальчик, ковыряющий в носу... Никогда не скажет:
«надел пальто», а всегда «облачившись в пальто»...188
21 окт<ября>. Не выходил — немного горло. День сперва серый, потом с солнцем.
Возился весь день — укладывался. Завтра Казанская, могут напиться — вся деревня варит
самогонку — все может быть. Отвратит<ельное>, унизит<ельное> положение, жутко.
В языке и умах мужиков все спуталось. — Никто, впрочем, не верит в долготу этого
«демократ<ического> рая».
В 1905 г. поэты все писали стихи про кузнецов.
Читал отрывки из Ницше — как его обворовывают Андреев, Бальмонт и т. д.
Рассказ Чулкова «Дама со змеей»189. Мерзкая смесь Гамсуна, Чехова и собств<енной>
глупости и бездарности. Как Сибирь, так «паузка», «пали» и т. д., еще «заимка»...
22 окт<ября>. Все бело от изморози. Чудеснейшее тихое солнечное утро. Звон.
«Забота» — Капри,
”>1913 г.190
6февр<аля>
г J ^"^
Это ли не «Петлистые уши»!а
— На шпилях согнутых решетки заржавелой...
В. Эльснер191.
Какая одно время была мода (в литературе) на томных девушек!
— Сердцу забвенье нужно...
— Неужели за тяжкие страданья
Я лужею могилы заплачу?
— Ив сумраке
Зажгла голубые кадила (ночь).
— Мне чудилось, падает злоба
Как волос под взмахом бритья.
Л. Дмитренко (одесский поэт)192.
Мужики и теперь твердят, что весь хлеб «везут» (кто? — неизвестно) немцам.
Радость жизни убита войной, революцией.
Как гадки Пшибышевский193, Альтенберг194!
Луна — зеркало солнца. Сердцевина мака черная.
Жизнь Фофанова195 — «сюжет для небольшого рассказа».
а Эти слова написаны на правом поле листа, слева от них была наклеена вырезка из газеты или журнала,
которая не сохранилась.
96
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
11 ч. утра. Коля напевает под пианино: «Жил-был в Фуле...»196.
Нет, в людях все-таки много прекрасного!
30 окт<ября>. Москва, Поварская, 26197. Проснулся в 8 — тихо. Показалось, все
кончилось. Но через минуту, оч<ень> близко—удар из орудия. Минут через 10 снова. Потом
щелканье кнута — выстрелы. И так пошло на весь день. Иногда с час нет оруд<ийных>
ударов, потом следуют чуть не каждую минуту — раз 5, 10. У Юлия тоже.
Горький, оказывается, уже давно (д<олжно> б<ыть>, с неделю) в Москве198. Юлий199
мне сказал позавчера, что его видели в «Летучей мыши», — я не поверил. Вчера Вера
говорила с Кат<ериной> Павл<овной>200, по телефону. Катерина Павловна — «обе стороны
ждут подкреплений». Затем сказала, что А<лексей> М<аксимович> у нее, что если я хочу
с ним поговорить и т. д. Но мне он так мерзок, что я не хочу.
Часа в 2 в лазарет против нас пришел автомобиль — привез 2-х раненых. Одного я
видел, — как его выносили — как мертвый, голова замотана чем-то белым, все в крови и
подушка в крови. Потрясло. Ужас, боль, бессильная ярость. А К<атерина> П<авловна>
пошла нынче в Думу (Вере нынче опять звонила) — она гласная, верно, идет разговор,
как ликвидировать бой. Юлий сообщает, что Ком<итет> общ<ественного> спасения
послал 4<-х> представителей на Ник<олаевский> вокзал для переговоров с
4<-я> представит<елями> Воен<но>-рев<олюционного> ком<итета> — чтобы боль
шевики сдали оружие, сдались. Кроме того, идут будто бы разговоры между
представ<ителями> всех соц<иалистических> партий вкупе с большевик<ами>, чтобы
помириться на однородном социал<истическом> кабинете. Если это состоится, значит,
болыпев<ики> победили. Отчаяние! Все они одно. И тогда снова вот-вот скандалы, война
и т. д. Выхода нет! Чуть не весь народ за «социальн<ую> революцию».
22-гоа — во 2-м часу пленный из Предтечева, верхом — громят Глотову. Я ждал
Казанской, многое убрал,—самогонка, праздник и слух о 20-м окт<ября>, о выступл<ении>
большевиков — все предвещало, что многое может быть. Через час — пьяный мужик из
Предтечева: «Там все бьют, там громят, мельницу Селезневскую разнесли... Уезжайте
скорее!» Цель — разносит слухи, оповещает всех, хотя прикидывается возмущенным, и
кроме того всюду берет на водку. Мой рубль швырнул — «я тебе сам 5 целков<ых> дам!».
Я заорал, он струсил, взял рубль. С 2!/г дня до 3 ночи я убирался, заснул 2 часа, в 5 встал,
в 7 выехали — я, Коля, Вера. Мишка и Антон сзади на телеге с вещами. Туман, дорога
вся в ухабах из застывшей грязи, лошади ужасные. До большой дороги была мука. Под
Становой остановились, закусывали, баб 30 из Кириловки, идут в Становую что-то получать
(солдатки, кажется). Завязался разговор. Я выпил — иначе такой глупости не сделал бы.
Злоба — «вы, буржуи, капит<алисты>, войну затеяли». Да, началось с насмешки над нами:
«А плохо вам теперь!» Я сказал — «погоди, через месяц и вам будет плохо». — «А! вот
как! Значит, ты знаешь! Почему же это нам будет плохо? Говори!» Я стал говорить как
елецкий мещанин (плюс мой полушубок и весь наш вид жалкий). Подошел кто-то, что-то
«товарищеское», хотя мужик (молодой)... (Ох! ужасный удар!) (Сейчас 5 дня.) (Опять!)
«Что? Плохо? Вы почему ж это знаете?» (Очень строго.) О, позор, о, жуткое чувство!
(Опять удар.) Я вильнул — «через месяц Учредит<ельное> собрание» — собрал вожжи и
“ Воспоминания о последних днях в селе Глотово перемежаются впечатлениями от орудийных ударов в
момент записи в дневник.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
97
поскорее ехать. Возле шлагбаума колесо рассыпалось. До Ельца пешком — тяжко! Жутко!
Остановят, могут убить. В Ельце все полно. Приютили нас Варченко201. Вечером (опять
удар!) у нас гости, я говорил лишнее, — выпил. 24-е пробыли в Ельце. Отовсюду слухи о
погромах имений. Вл<адимира> Сем<еновича>202 все Анненское разгромили. Жгут хлеб,
скотину, свиней жарят и пьют самогонку. (Опять!) У Ростовцева всем павлинам голову
свернули203. (Опять!) 25-го выехали вместе с Б.П. Орловым. В вагоне в проходе — солдаты,
солдат из Ламского весело и хорошо рассказывал, как Голицыны с 3-4 ингушами и попом
(опять!) отбивались от мужиков и солдат. Голицына П.А.204 ранили. 26-го на Курск<ом>
вокзале узнали, что в Москве готовят бинты, кареты скорой помощи и т. д. — будет бой с
болынев<иками>. 2 извозчика — 40 р. 27-го был в городе — везде равнодушие — «а, вздор,
это уже давно говорят». Какие-то два солдата мне (опять!) сказали, что начнется часов с
7. В 5 — к Телешовым205. Мимо трамвая — поп, народ, несли чудотворную икону. На углу
Пречист<енки> бабы — «больш<евики> стреляли в икону». От Телешовых благополучно
дошли, хотя казалось, по городу уже шла стрельба. 28-го мы стрельбы почти не слыхали,
выходили. Все было ожидание, что их скоро задавят. Слухов — сотни (опять!). «Каледин
диктатор, идет в Москву» и т. д. «Труд» (газетка Минора206) врала, что в П<е>т<ер>б<урге>
все (о, ужас, какой удар, всего потрясло) кончено — болын<евики> разбиты. Вчера уже
нельзя было выходить — стрельба. Близко Александр<овское> юнкерское училище207.
О сегодня я уже писал. С фронта никого, хотя поминутно слух — «Москва окружена
(опять!) правит<ельственными> войсками» и т. д. Ясно, дело плохо, иначе давно бы
пришли. Сейчас Вере сказали слух: «Железнодорожники согласились пропустить войска с
фронта, если будет социалист<ический> кабинет». У нас в вестибюле дежурство, двери на
запоре, все жильцы и «дамы» целый день галдят, врут, женщины особенно. Много евреев,
противных.
Изнурился от безделья, ожиданья, что все кончится вот-вот, ожидания громил, — того,
что убьют, ограбят. Хлеба дают !4 ф<унта>. А что на фронте? Что немцы? Боже, небывалое
в мире зрелище — Россия!
10 ч. вечера (30 окт<ября>). В 9 ч. погасло электричество и у Зои208, и у Юлия.
У Телешова нет. Юлий сказал, что Т<елешов> передал — подписано соглашение больш<евиков> и прочих партий. Но б<ольшевики> не могут унять солдат. Озлоблены и
юнкера. К<атерина> П<авловна> говорила с Митей — Максимка в плену209. (Клестов
скрывается у Горлина210.) Все слухи: 4000 казаков пришли, не могут войти, их не пускают
больш<евики> на Каз<анский> вокзал, пришел ударный батальон, тоже не может войти,
где-то под Москвой дикая дивизия211 и т. д. Я дежурил от 6 до 7. Болыи<евистский> студент
собрал прислугу со всего дома — «она волнуется, говорит, зачем мы ворота бревнами
закладываем, действуем против своих товарищей, надо с прислугой объясниться...».
И объяснился: «Стрелять будем, если вы пойдете против нас». Возмущение.
В вестибюле сидел какой-то полурабочий, к каждому слову — «в обчем».
31 окт<ября>. Проснулся <в> 8. Думал, все кончено (было тихо). Но нет, кухарка
говорит, только что был орудийн<ый> удар. Теперь слышу щелканье выстрелов. Телефон
для частных лиц выключен. Электричество есть. Купить на еду ничего нельзя. Гене
рал сказал, ударный батальон пришел, часть переправилась в лодках, швейцар будто бы
видел — человек 200 пошло к юнкерскому училищу.
12 ч. дня. Прочел «Соц<иал->демократ» и «Вперед»212. Сумасшедший дом в аду.
1 ч. Орудийн<ые> удары — уже штук 5, близко. Снова — в минуту 3 раза. Опять то же.
Два рода ударов — глуше и громко, похоже на перестрелку.
98
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
7!6 часов вечера. За день было оч<ень> много орудийных ударов (вернее, все время —
разрывы гранат и, кажется, шрапнелей), все время щелканье выстрелов, сейчас где-то
близко грохотал по крышам тяжкий град — чего? — не знаю.
От 3 до 4 был на дежурстве. Ударила бомба в угол дома Казакова213 возле самой панели.
Подошел к дверям подъезда (стеклянным) — вдруг ужасающий взрыв — ударила бомба в
стену дома Казакова на четверт<ом> этаже. А перед этим ударило в 5 этаж возле черной
лестницы (со двора) у нас. Перебило стекла. Хозяин этой квартиры принес осколок
гранаты трехдюймовой. Был Сережа214. День тяжелый, напряженный. Все в напряжении, и
все всё ждут помощи. Но в то же время об общем положении России и о будущем никто не
говорит, — видимо, это не занимает.
Хочется есть—кухарка не могла выйти за провизией (да и закрыто, верно), обед жалкий.
Лид<ия> Федор<овна>215 чудовищно невыносима. Боже, как я живу!
Опять убирался, откладывал самое необходимое — может быть пожар от снаряда. Дом
Коробова216 горела.
Юлий утром звонил. С тех пор ни звука. Верно, телефон не дают.
А что в деревне?! Что в России?!
Москву расстреливают — и ниоткуда помощи! А Дума толкует о социалист<ическом>
кабинете! Почему же, если телеграф нейтрален, Керенский не дает знать о себе?
Почти 12 ч. ночи. Страшно ложиться спать. Загораживаю шкафом кровать.
1 ноября. Среда. Засыпая вчера, слышал много всяких выстрелов. Проснулся в
6/2 утра — то же. Заснул, проснулся в 9 — опять то же. Весь день не переставая орудия,
град по крышам где-то близко и щелканье. Такого дня еще не было. Серый день. Все жду
чего-то. Истомился. Щелканье кажется чьей-то забавой. Нынче в третьем часу, когда
вышел в вестибюль, снова ужасающий удар где-то над нами. Пробегают не то юнкера, не
то солдаты под окнами у нас — идет охота друг на друга.
Читал только «Социал-демократ». Ужасно.
В Неаполе в монастыре Camaldoli над Вомеро217 каждую четверть часа дежурный монах
стучит по кельям: «Badate, è passato un quarto d’ora della vostra vita»218.
Пишу под тяжкие удары, щелканье и град.
Поповы — молодые муж и жена. Она княжна Туркестанова219. Что за прелестное
существо. Все раздает всем свои запасы.
Объявление в «Р<усских> вед<омостях>» от 22 окт<ября>: Лев Моносзон. Сердце
пудренное. Лирика220.
Читал «Р<усские> в<едомости>» за 21,22,24,25. Сплошной ужас! В мире не было такого
озверения. Постановление офицеров («Р<усские> в<едомости>», № от 25 окт<ября>).
Ходил в квартиру чью-то наверх, смотрел пожар (возле Никитских ворот, говорят).
Дочь Буренина221.
2 ноября. Заснул вчера поздно — орудийн<ая> стрельба. День нынче особенно темный
(погода). Остальное все то же. Днем опять ударило в дом Казакова. Полная неизвестность,
что в Москве, что в мире, что с Юлием! Два раза дежурил.
Народ возненавидел все.
Положение нельзя понять. Читал только «Социал-дем<ократ>». Потрясающий №! Но о
событиях нельзя составить представления.
Часов с 6 вечера стрельбы из орудий, слава Богу, чтобы не сглазить, что-то не слышно.
11 ч. вечера. Снова два оруд<ийных> удара.
а Далее было: болыи<ой> у Никитских ворот
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
99
4 ноября. Вчера не мог писать, один из самых страшных дней всей моей жизни. Да,
позавчера был подписан в 5 ч. «мирный договор»222. Вчера часов в 11 узнал, что большевики
отбирают оружие у юнкеров. Пришли Юлий, Коля223. Вломились молодые солдаты с
винтовками в наш вестибюль — требовать оружие. Всем существом понял, что такое
вступление скота и зверя победителя в город. «Вобче, безусловно!» Три раза приходили,
вели себя нагло. Выйдя на улицу после этого отсиживания в крепости — страшное чувство
свободы (идти) и рабства. Лица хамов, сразу заполнивших Москву, потрясающе скотски
и мерзки. День темный, грязный. Москва мерзка как никогда. Ходил по переулкам возле
Арбата. Разбитые стекла и т. д. Назад, по Поварской — автомобиль взял белый гроб из
госпиталя против нас.
Заснул около 7 утра. Сильно плакал. 8 месяцев страха, рабства, унижений, оскорблений!
Этот день венец всего!
Разгромили людоеды Москву!
Нынче встал в 11. Были Юлий, Митя224, Коля, пошли в книгоиздательство225. Заперто.
Богданов226. У Никитских ворот ужас, цинизм!!
Вечером был у Пушешников<ых>. Купил «Нов<ую> жизнь» несколько №№. Сейчас
читал № от 3-го. О негодяи! Как изменили тон! Громят большевиков. Луначарский
мерзавец227. Достигается «Соглашение»228. «Викжель»229. Женский батальон в Петерб<урге>
насиловали. Из Москвы бегут юнкера, публика. И — «Соглашение»!
Командующий войск<ами> Моск<овского> округа — солдат Муралов230. Комиссар
театров — Е.К. Малиновская231. Старк232 тоже комиссар. О, Боже!
Вишневский233 из Мал<ого> театра говорил, как запаскудили Малый театр.
Разгромлен, разграблен Зимний дворец. Из Москвы бегут — говорят о «Варфоломеев
ской ночи». 8 месяцев!
11 ноября.
Нынче опять нет газет — опять праздновали вчера. Вчера хоронили «борцов»
большевиков. В «Известиях В<оенно>-Рев<олюционного> Комит<ета>»: «Не плачьте
над трупами павших борцов». Часа в 2 эти борцы — солдаты и «кр<асная> гвардия»
возвращались с похорон по Поварской, между прочим. Вид — пещерн<ых> людей.
Среди Москвы зарыли чуть не 1000 трупов234.
Вчера самое ошеломляющее: Ленин сместил Духонина, назначил верх<овным>
главн<окомандующим> Крыленко235. Да, полтавский жиденок Троцкий за Россию заклю
чает мир236! Того хочет сам русский народ!
Дни грязные, со снегом, с таянием.
21 ноября 12 ч. ночи. Сижу один, слегка пьян. Вино возвращает мне смелость, муть
сладкую сна жизни, чувственность — ощущение запахов и пр. — это не так просто, в
этом какая-то суть земного существования. Передо мной бутылка № 24 удельного. Печать,
государств<енный> герб. Была Россия! Где она теперь. О Боже, Боже.
Нынче ужас, цинизм. Убит Духонин, взята ставка237 и т. д.
Возведен патриарх «всея Руси» на престол нынче238 — кому это нужно?!
Публикуется по авторизованной машинописи и автографу: РАЛ. М8 1066/514 (записи от 11 июня —
27 июля). Публикуется по автографу: РГБ ОР. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 33 (записи от 1 августа — 21 ноября).
Записи с 31 октября по 21 ноября выполнены простым и синим карандашами.
100
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1 Белобилетниками называли мужчин призывного возраста, имевших учетно-воинский документ (билет)
белого цвета, который выдавали лицам, освобожденным от воинского призыва по состоянию здоровья. Н.А. Пу-
шешникова после врачебного освидетельствования вновь освободили от военной службы (см.: Письма (2). С. 390).
2 Предположительно Надежда Копытина — дочь А.В. Резвой.
3 Неустановленное лицо.
4 Бунин приехал в Елец 8 июня 1917 г. за В.Н. Муромцевой и Н.А. Пушешниковым, который проходил
медицинский осмотр перед военным призывом.
5 Неустановленные лица.
6 Пленный австриец, который был у Пушешниковых в работниках.
7 Н.А. Пушешников, Е.А. и Ю.А. Бунины.
8 Неустановленное лицо.
9 См. примеч. 35 к 1912 г.
10 Возможно, Лидия Лозинская.
11 Неустановленное лицо.
12 В селе Кунач Ливенского уезда Орловской губернии в 1880-х гг. была построена церковь Покрова Пресвя
той Богородицы, где, очевидно, находилась чудотворная икона святого Николая Угодника.
13 Село Ламское Ефремовского уезда Тульской губернии.
14 Слова из Херувимской песни «Яко да Царя всех подымем», которая поется на литургии.
15 С.Н. Пушешникова.
16 Деревня Лаухина Елецкого уезда Орловской губернии.
17 В выпускавшейся «Московским книгоиздательством» серии «Библиотека иностранных писателей»
в 1908-1915 гг. было издано четыре выпуска «Избранных рассказов» Редьярда Киплинга (1865-1936) под
редакцией Бунина; первые две книги перевел Н.П. Азбелев, третью и четвертую — Н.А. Пушешников. Возмож
но, в июне 1917 г. Бунин читал новые переводы Н.А. Пушешникова для пятой книги «Избранных рассказов»
Р. Киплинга, которая вышла в «Книгоиздательстве писателей в Москве» в 1918 г.
18 М.П. Миловидова.
19 Е.А. Бунин.
20 Село Злобино Елецкого уезда Орловской губернии.
21 Неустановленные лица.
22 Статья Федора Ивановича Тютчева (1803-1873) «Россия и Германия» (1844).
23 П.Н. Бунин.
24 М.А. Ласкаржевская и ее сын Н.И. Ласкаржевский.
25 Имеется в виду июльское восстание 3-5 июля 1917 г. в Петрограде, жестоко подавленное Временным
правительством. Участники восстания — в частности, солдаты 1-го Пулеметного полка, кронштадтские матро
сы, рабочие петроградских заводов — требовали немедленной отставки Временного правительства и передачи
власти Советам. Многие современники (в том числе А.М. Горький) считали июльское восстание провокацией
большевиков.
26 В ночь с 4 на 5 июля 1917 г. в Киеве произошло вооруженное выступление солдат 2-го Украинского ка
зачьего полка имени гетмана Павла Полуботка («полуботковцы») и членов Украинского военного клуба имени
Полуботка. Целью мятежа было провозглашение независимости Украины.
27 На фоне начавшейся 20 июня забастовки рабочих Сормовского завода и «хлебных бунтов», в Нижнем
Новгороде 4-5 июля 1917 г. произошло восстание солдат 62-го полка, отказавшихся отправляться на фронт и
захвативших власть в городе.
28 Информация о елецком бунте не выявлена.
29 О республиканской форме правления Временное правительство говорило с самого начала, постепенно
склоняясь к президентской республике. Региональные комитеты также вели разговоры о новой форме прав
ления. К примеру, в июле 1917 г. областной комитет армии, флота и рабочих Финляндии, обсудив вопрос о
кризисе власти, вынес резолюцию, согласно которой единственной властью, способной вывести страну из
кризиса, признавалась власть, находящаяся под полным контролем Советов в лице их центральных органов.
Эта власть должна была провозгласить демократическую республику.
30 Неустановленное лицо.
31 Неустановленное лицо.
32 Возможно, имеется в виду одна из первых книг писателя и библиофила Владимира Германовича Лидина
(наст. фам. Гомберг, 1894-1979) «Трын-трава» (М., 1916) или «Вороные кони» (М., 1916).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
101
Имеется в виду книга поэта и критика Сергея Константиновича Маковского (1877-1962) «Собрание сти
хов» (СПб., 1905).
’4 Неустановленное лицо.
35 Ольга Васильевна Давыдова (урожд. Варченко) — дочь елецкого нотариуса Василия Ксенофонтовича
Варченко (1854-1917). Семья В.К. Варченко жила в Ельце на улице Покровской (ныне ул. 9-го декабря), д. 26.
56 Бунин И.А. Полное собрание сочинений: в 6 т. Пг.: Изд. т-ва А.Ф. Маркс, 1915.
' Вацлав Фиала (Vaclav Fiala, 1896-1963) — чешский журналист, переводчик; жил и учился в России в
1912-1918 гг., член редколлегии (в 1916-1918 гг.) журнала «Cechoslovan» (Киев, 1911-1918).
Речь идет о книге Валерия Яковлевича Брюсова (1873-1924) «Далекие и близкие. Статьи и заметки о
русских поэтах от Тютчева до наших дней» (М.: Скорпион, 1912).
39 С 8 мая по 22 октября 1917 г. Бунин жил в доме С.Н. Пушешниковой в селе Глотово.
4" Имеется в виду римский император Тиберий (42 до н.э. - 37 н.э.). На острове Капри сохранились руины
дворца Тиберия, которые посещал Бунин.
41 Мария Алексеевна Лозинская — дочь глотовского лавочника А. Лозинского.
42 Была послана рукопись книги П.А. Нилуса «На берегу моря» в «Книгоиздательство писателей в Москве»
редактору-издателю, литературному критику, журналисту Николаю Семеновичу Клестову (псевд. Ангарский,
1873-1941). Эту книгу готовил к печати Бунин (читал корректуру, переписывался с издательством).
43 Лидия Алексеевна Лозинская (1885-?) — дочь глотовского лавочника А. Лозинского.
44 Неустановленное лицо.
45 Имеется в виду семья купца Барбашина.
46 Неустановленное лицо.
47 Помещик Александр Валентинович Лихарев.
48 Неустановленные лица.
44 В.С. Муромцев.
50 Н.А. Пушешников.
51 Илиодор Иванович Померанцев (1847-1921) — генерал-лейтенант, профессор геодезии Санкт-Петер
бургского лесного института, начальник Военно-топографического отдела Главного управления Генерального
штаба, с 1902 г. почетный доктор астрономии Юрьевского университета; начальник военно-топографического
училища. В апреле 1917 г. уволен от службы по болезни с мундиром и пенсией.
52 В.С. Муромцев.
55 Ю.А. Бунин и Н.А. Пушешников.
■S4 В.С. Муромцев.
55 Очевидно, владелец пасеки.
56 Абрам Рафаилович Гоц (1882-1940) — эсер; с июня 1917 г. заместитель председателя ВЦИК.
57 Федор Ильич Дан (наст. фам. Гурвич, 1871-1947) — один из лидеров и теоретиков меньшевизма; в 1917 г.
член Исполкома Петроградского совета и Президиума ВЦИК 1-го созыва.
5Х Николай Дмитриевич Авксентьев (1878-1943) — эсер; в 1917 г. член Петроградского совета рабочих и
солдатских депутатов, председатель Всероссийского совета крестьянских депутатов, министр внутренних дел
во втором Временном правительстве (с июля 1917 г.). С 1918 г. в эмиграции, жил в Париже, Нью-Йорке.
59 Александр Федорович Керенский (1881-1970) — эсер, с марта 1917 г. министр юстиции, затем военный
и морской министр во Временном правительстве; с начала июля 1917 г. глава Временного правительства (после
отставки кн. ГЕ. Львова). С 1918 г. в эмиграции, жил в Лондоне, Берлине, Париже, Нью-Йорке.
00 Е.И. Ласкаржевский.
01 29 июля 1917 г. в уездном городе Егорьевске Рязанской губернии накануне выборов в местную го
родскую думу было совершено политическое убийство, организованное большевиками. Совет рабочих и
солдатских депутатов выяснил, что в списки избирателей не внесено до 1000 солдат, только что прибывших
в город, и потребовал перенести выборы. Избирательная комиссия отказалась исполнять это требование.
Солдаты явились в думу, арестовали бывшего городского голову Егорьевска (в 1909-1914 гг.) Федора Панте
леймоновича Хренова и члена городской управы Григория Федоровича Денисова и затем на улице зверски
убили их (см.: [Б. л.] Жертвы насилия // Искры. 1917. 20 августа. № 32. С. 255). Следствие по этому делу
зашло в тупик, убийцы не были найдены. Городская дума Егорьевска по результатам выборов стала полно
стью большевистской.
62 Неустановленное лицо.
ьз «Новая жизнь» — ежедневная общественно-литературная социал-демократическая газета, выходила в
1917-1918 гг. в Петрограде; редактор — А.М. Горький, издатель — А.Н. Тихонов. Лев Давидович Троцкий
102
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
(наст, имя и фам. Лейба Давидович Бронштейн, 1879-1940) не раз публиковал в газете «Новая жизнь» откры
тые письма в связи с июльскими событиями. Сначала он обратился к Временному правительству с протестом
против того, что «декрет об аресте, в связи с событиями 3-4 июля, распространяется на т.т. Ленина, Зиновьева.
Каменева, но не затрагивает меня» (Письмо Л. Троцкого Временному правительству // Новая жизнь. 1917.
13 июля. № 73. С. 4). В ночь с 22 на 23 июля 1917 г. он по распоряжению Временного правительства был аресто
ван и помещен в центральную петроградскую тюрьму «Кресты», откуда обратился в газету с новым письмом,
протестуя против того, что ему предъявлено «то же обвинение, что и Ленину, Зиновьеву, Коллонтай и др., т. е.
обвинение в том, что я вошел в соглашение с агентами Германии и Австрии с целью дезорганизации русской
армии, получал от названных государств денежные средства и пр.» (Троцкий — Временному правительству
Новая жизнь. 1917. 30 июля (12 августа). № 88. С. 4).
64 Неустановленное лицо.
65 Возможно, усадьба тульских дворян Комаровских.
66 В.Н. Муромцева.
67 О каком произведении идет речь, неясно.
68 Неустановленные лица.
69 Неустановленное лицо.
70 Возможно, имеются в виду очерки Ивана Сергеевича Шмелева (1873-1950) «Суд Соломона. (Чего ждет зем
ля)» (Власть народа. 1917.11 мая. № 12. С. 3), «Разруха ли? (С дороги)» (Власть народа. 1917.25 июня. № 50. С. 3).
71 Роман Г. де Мопассана «Наше сердце» (1890).
72 О каком произведении идет речь, не установлено.
73 Неустановленные лица.
74 В ежедневной политической и литературной газете «Раннее утро» (М., 1907-1918) был напечатан отчет о
первом дне работы Государственного совещания 12 августа 1917 г. в Москве в Большом театре; на его открытии
выступил с речью А.Ф. Керенский. Совещание работало до 15 августа.
75 Вадим Викторович Руднев (1879-1940) — эсер; с 11 июля по октябрь 1917 г. — городской голова Москвы.
С 1919 г. в эмиграции, жил в Берлине, Париже.
76 Эту запись Бунин использовал в статье «Из “Великого дурмана”» (Южное слово. 1919. 17 (30) ноября.
№ 76. С. 2), но вместо солдата Зайчика там фигурирует дезертир Кобелек.
77 очень мил (англ.).
78 Замыслы рассказов, которые не были осуществлены.
79 Екатерина Дмитриевна Кускова (урожд. Есипова, по 1-му мужу Ювеналиева, по 2-му Кускова, по 3-му
Прокопович, 1869-1958) — общественно-политический деятель, публицист. В 1922 г. выслана из России, жила
в Праге, с 1939 г. — в Швейцарии. Речь идет о статье Е. Кусковой «В чем же выход?» в газете «Власть народа»
(1917. 12 августа. № 91. С. 2). В статье, в частности, говорится: «Печать уже отмечает “трагизм революции”:
свободное, рвущееся к абсолютной свободе, русское революционное правительство должно освятить систем}
репрессий... Это чудовищное противоречие почти непереносимо для морального сознания. <...>/ Другое де
ло — мирное устроение государства революционным правительством. В этом случае путь репрессий — путь
в высшей степени опасный, и прибегать к нему можно лишь в самых крайних случаях. <...>/ Правда, война
ведется не только на полях сражений, война тут, в тылу, и все мы ее невольные участники. <.. .> Совсем другое
дело, когда приходится говорить об анархии в деревне или на фабриках и заводах. Здесь некультурность массы
до такой степени бросается в глаза при первом же с ней столкновении, что “убеждения и уговоры”, обращенные
к этой среде, являются почти обязательным актом, предваряющим меры репрессий. Часто не только увещание,
но даже простое разъяснение уже меняет дело и превращает вчерашнего анархиста в мирного лояльного
гражданина, легко приспособляющегося к общегосударственным нормам. /<...> Только что изданный приказ
верховного главнокомандующего генерала Корнилова предписывает педагогическое воздействие на культуру
солдат даже в тылу военных действий. / Если театр и футбол понадобились генералу Корнилову на фронте,
то как же нужна эта культура деревне, фабрике? И не пора ли политическим партиям оказать Временном}
правительству помощь не только призывами к репрессиям, но и мобилизацией культурных сил для быстрого
подъема самосознания крестьянских и рабочих масс? !<...> Путь репрессий, путь революционного якобинства
не может быть творческим. Он в том лишь случае окажет должное воздействие, если наряду с ним будет
совершаться другая работа, работа прочного укоренения гражданской культуры масс».
80 Имеется в виду книга французского египтолога Гастона Камиля Шарля Масперо (1846-1916) «Древняя
история. Египет, Ассирия» (3-е изд., испр. СПб.: Изд. Л.Ф. Пантелеева, 1905).
81 В книге Г. Масперо «Древняя история. Египет, Ассирия» рассказывается о конюшем Бауку, которого
послали по приказу Рамзеса II во вражеский стан.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
103
42 Речь идет о двухтомнике английской писательницы и переводчицы Вернон Ли (наст, имя и фам. Вайолет
Пейджет, 1856-1935) «Италия. Избранные страницы» (М.: М. и С. Сабашниковы, 1914-1915).
85 См. примеч. 35 к 1912 г.
84 Роман французской писательницы и журналистки Мириам Гарри (наст, имя и фам. Мария Розетта Шапира, 1869-1958) «Завоевание Иерусалима» (пер. с фр. Н. Надеждина. СПб.: Изд. т-ва М.О. Вольф, 1905).
85 Константин Вячеславович Сахаров (1881-1941) — полковник Генерального штаба (с 1919 г. — гене
рал-лейтенант), участник русско-японской войны, Первой мировой войны; участвовал в работе Московского го
сударственного совещания в августе 1917 г. как представитель Союза Георгиевских кавалеров. С августа 1918 г.
в Белом движении. Об инциденте на Московском государственном совещании см. запись от 26 августа 1917 г.
в дневнике П.Е. Мельгуновой-Степановой (1882-1974), жены С.П. Мельгунова: «Была на Государственном
совещании 15 августа, в последний день. <...> разыгрался скандал между двумя течениями казаков: когда
представитель фронтового комитета есаул Нечаев стал с кафедры говорить о том, что казачья демократия стоит
за фронтовые комитеты, и вообще выступил против Каледина, из казачьей ложи (которая, кстати, помещалась
на крайней левой — великокняжеская ложа бельэтажа и соседние с ней, дальше следовал Совет солдатск<их>
депутатов, и характерно то, что, когда хлопали одни, причем изредка покрикивали друг на друга; в одной из
казачьих лож особенно выделялся Караулов, член Госуд<арственной> Думы, он был весь — внимание, но порой
неприлично выкрикивал: “ложь”, “клевета”, тогда генерал Керенский обратился прямо к нему с призывом
к приличному поведению) раздался голос: “Сколько стоит немецкая марка?” Керенский прервал оратора:
“Я попрошу того, кто оскорбил в лице эсера Н. русскую армию, назвать себя”. В ложе произошло движение,
кто-то вышел, тогда Керенский продолжал: “Я думаю, что выражу мнение всего собрания, если назову этого
человека трусом”, — общее движение одобрения. К барьеру ложи выдвинулась фигура раненого казачьего
офицера: “Хоть я и не говорил тех слов, но я вполне к ним присоединяюсь”, — рядом с ним появляется
виновник скандала. Керенский, дав Н. кончить речь, объявляет перерыв. Волнение. Говорят, что оскорбление
бросил темный субъект — Сахаров, организующий контрреволюцию» (Мельгунова-Степанова П.Е. Дневник.
1914-1920. М.: Кучково поле, 2014. С. 139, 142). В газетах инцидент с полковником Генерального штаба Саха
ровым был передан мягче, см.: Государственное совещание в Москве. Заседание 15 августа. Инцидент// Речь.
1917. 16 (29) августа. № 191 (3933). С. 4.
86 «Федон» — один из диалогов Платона, посвященный важнейшим проблемам теории познания. Назван по
имени одного из учеников древнегреческого философа Сократа (470/469 до н. э. - 399 до н. э.).
Возможно, пленный австриец, который был у Пушешниковых в работниках.
48 Юлий Осипович Мартов (наст. фам. Цедербаум, 1873-1923) — один из лидеров меньшевиков, публицист; в
1918-1920 гг. депутат Моссовета и член ВЦИК.
89 7 августа 1917 г. Ю.О. Мартов выступил с докладом об отмене смертной казни на рабочей секции Петросовета (Известия. 1917. 9 августа). Предложенная им резолюция рабочей секции по докладу была вынесена на
обсуждение и стала предметом дискуссии на общем собрании Петросовета 18 августа 1917 г. (Известия. 1917.
20 августа). Подробнее см.: Смирнова А.А. Ю.О. Мартов в Петроградском совете (май-октябрь 1917 г.) И Вест
ник Санкт-Петербургского университета. Серия 2: История. 2007. Вып. 2. С. 86-91. Смертная казнь, отменен
ная после Февральской революции, вскоре опять стала применяться и еще раз была отменена II Всероссийским
съездом Советов 28 октября 1917 г. Вновь восстановлена постановлением СНК РСФСР «О красном терроре»
от 5 сентября 1918 г., после чего Ю.О. Мартов опять выступал с протестами.
90 Надежда Григорьевна Львова (1891-1913) — поэтесса, автор единственного сборника «Старая сказка.
Стихи 1911-1912 гг.» (предисл. В. Брюсова. М.: Альциона, 1913). Покончила жизнь самоубийством.
91 Повесть Александра Ивановича Эртеля (1855-1908) «Минеральные воды» (1886).
92 Перечислены прозаики Иван Сергеевич Тургенев (1818-1883), Петр Дмитриевич Боборыкин (18361921), Василий Иванович Немирович-Данченко (1844/1845-1936), Евгений Николаевич Чириков (1864-1932).
95 Сборник французского писателя и драматурга Филиппа Огюста Матиаса де Вилье де Лиль-Адана (de
Villiers de 1’Isle Adam, 1838-1889) «Жестокие рассказы» (1883) в русском переводе вышел с предисловием
В.Я. Брюсова (СПб., 1909).
94 В диалоге «Менон» Платон доказывает верность учения о припоминании на примере разговора Сократа
с неким юношей, который никогда до этого не изучал математику и не имел никакого образования. Сократ же
настолько хорошо построил вопросы, что юноша самостоятельно сформулировал теорему Пифагора. Из этого
Платон делает вывод, что его душа раньше, в царстве идей, встретилась с идеальным отношением сторон треу
гольника, которое и выражено теоремой Пифагора. Таким образом, обучение — это не более чем принуждение
души к припоминанию.
104
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
95 Н.А. Пушешников и Е.А. Бунин.
96 Немецкие войска взяли Ригу 21 августа 1917 г.
97 Неустановленное лицо.
98 Алексей Александрович Стахович (1856-1919) — генерал-майор, участник русско-турецкой войны, ак
тер театра и кино. Стаховичам принадлежало имение в Пальне-Михайловке Орловской губернии.
99 Речь идет о книге «Стихи духовные» (вступ. ст. Е.А. Ляцкого; сост. Е.А. Ляцкого, при участии Н.С. Пла
тоновой. СПб.: Изд. т-ва «Огни», 1912).
100 Речь идет о прорыве немецкими войсками фронта под Ригой. См.: Бурский П. Катастрофа под Ригой //
Утро России. 1917. 22 августа. № 203. С. 1; [Я. л.] Катастрофа под Ригой. Прорыв фронта. Переход неприяте
ля через Двину. Очищение нами рижских укрепленных позиций. Сопротивление наших войск. Наши потери
огромны // Там же. С. 3; Бурский П. Потеря рижского района // Утро России. 1917. 23 августа. № 204. С. 1.
Под общим заголовком «Катастрофа под Ригой» в корреспонденции «Рассказы очевидцев боя» сообщалось:
«<...> наши войска защищали рижские позиции с героизмом. Многие части выдержали до 28 атак. Самовольно
ушли с позиций только два полка» (Утро России. 1917. 23 августа. № 204. С. 3).
101 Имеется в виду статья Е.Д. Кусковой «Русские кошмары», напечатанная в газете «Власть народа» (1917.
22 августа. № 98. С. 1).
102 Имеются в виду два сборника поэтессы, драматурга, прозаика, литературного критика Зинаиды Ни
колаевны Гиппиус (1869-1945) «Собрание стихотворений. Книга первая. 1889-1903» (М.: Скорпион, 1904).
«Собрание стихотворений. Книга вторая. 1903-1909» (М.: Мусагет, 1910).
103 Первая строка стихотворения З.Н. Гиппиус «Любовь — одна» (1896).
104 «Русское слово» — ежедневная газета (М., 1895-1918), редактор Ф.И. Благов, издатель И.Д. Сытин.
105 По постановлению Временного правительства были арестованы великие князья Михаил Александрович
и Павел Александрович с супругами, Дмитрий Павлович; всех обвинили в контрреволюционной деятельности
и попытке свержения существующего строя.
106 Неустановленное лицо. Ср.: статья Бунина «“Из Великого дурмана”» (Южное слово. 1919. 17 (30) нояб
ря. № 76. С. 2); «Окаянные дни», запись от 10 июня 1919 г.
107 Видимо, Бунин читал третий том шеститомного труда писателя, критика и историка Николая Алексееви
ча Полевого (1796-1846) «История русского народа» (М., 1829-1833).
108 Д.А. Пушешников.
109 Так называемый «корниловский мятеж» — четко спланированная провокация А.Ф. Керенского. Ми
нистр-председатель Временного правительства опасался того влияния, которое генерал от инфантерии, Вер
ховный главнокомандующий Русской армии Лавр Георгиевич Корнилов (1870-1918) имел в русском обществе,
особенно после Московского государственного совещания. В конце августа 1917 г. по согласованию с Времен
ным правительством Л.Г. Корнилов направил к Петрограду войска для пресечения возможных провокаций со
стороны большевиков и для усиления государственной власти в стране. Уже когда войска двигались к столице,
между Корниловым и Керенским состоялся телефонный разговор, смысл которого Керенским впоследствии был
искажен: Корнилов якобы потребовал для себя всю полноту военной и гражданской власти. Керенский отстра
нил Корнилова от командования Русской армией, тот отказался подчиниться. В результате Керенский обвинил
Корнилова в измене и мятеже. С 1 октября 1917 г. ряд газет (в том числе «Общее дело», «Новое время», «Русское
слово», «Речь», «Утро России», «Русские ведомости», «Новая жизнь» и др.) публиковали материалы и доку
менты по «делу Корнилова» под общим заголовком «Был ли мятеж?» В результате изучения всех обстоятельств
этого дела ни по одному пункту обвинения, выдвинутого Керенским, Корнилов не был признан виновным.
1,0 Все газеты с 28 августа 1917 г. только этому и были посвящены, экстренный выпуск «Речи» вышел с
заголовком «Кризис власти» и основной рубрикой «Временное правительство и ген. Корнилов». В «Речи» от
30 августа напечатаны радиотелеграммы Временного правительства о мятеже.
111 А.Н. Бибиков.
1,2 Возможно, Мария Николаевна Рышкова, сестра В.Н. Рышкова.
1,3 Д.А. Пушешников.
1,4 В газете «Новое время» (1917. 29 августа (11 сентября). № 14866. С. 2) было напечатано «Воззвание ген.
Корнилова», в котором, в частности, говорилось: «Таким образом совершилась великая провокация, которая ста
вит на карту судьбу отечества. Русские люди, великая родина наша умирает, близок час ее кончины. Вынужден
выступить открыто. Я, генерал Корнилов, заявляю, что Временное правительство под давлением большевистско
го большинства советов действует в полном согласии с планами германского Генерального штаба и одновремен
но с предстоящей высадкой вражеских сил на Рижском побережьи убивает армию и потрясает страну. Тяжелое
сознание неминуемой гибели страны повелевает мне в эти грозные минуты призвать всех русских людей к спасе
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
105
нию умирающей родины. Все, у кого бьется в груди русское сердце, все, кто верит в Бога, в храм, молите Господа
Бога о явлении величайшего чуда: чуда спасения родимой земли. Я, генерал Корнилов, сын крестьянина и казака,
заявляю всем и каждому, что лично мне ничего не надо, кроме сохранения великой России, и клянусь довести
народ путем победы над врагом до Учредительного собрания, на котором он сам решит свою судьбу и выберет
уклад своей новой государственной жизни. Предать же Россию в руки ее исконного врага — германского племени
и сделать русский народ рабами немцев я не в силах и предпочитаю умереть на поле чести и брани, чтобы не ви
деть позора и срама русской земли. Русский народ, в твоих руках жизнь твоей страны». Ниже было опубликовано
циркулярное письмо Л.Г. Корнилова «Обращение к народу», в котором он объяснял свой отказ сложить с себя
полномочия Верховного главнокомандующего, чтобы продолжать защищать независимость России и создать но
вый «состав правительства народной обороны», к чему призывал представителей Временного правительства. За
публикацию этих двух обращений Л.Г. Корнилова «Новое время» было закрыто.
115 Газеты «Русское слово» (1917. 29 августа. № 197. С. 2), «Утро России» (1917. 29 августа. № 209. С. 2) и
многие другие опубликовали радиотелеграмму А.Ф. Керенского по всему фронту с обвинением Л.Г. Корнилова в
предательстве. Ср.: статьи Бунина «В этот день» (Южное слово. 1919. 25 сентября (8 октября). № 29. С. 1), «За
писная книжка» (Огни. 1921.17 октября. № 11. С. 2); «Окаянные дни», запись «Четыре часа» <от 12 июня 1919 г.>.
1,6 Алексей Максимович Каледин (1861-1918) — генерал от кавалерии, с июня 1917 г. войсковой атаман
Войска Донского, один из руководителей Белого движения. В газетах появлялись сообщения: «В случае, если
Временное правительство не договорится с ген. Корниловым, ген. Каледин грозит прервать сообщение Москвы
с югом» ([Б. л.] Угроза генерала Каледина И Речь. 1917.29 августа (11 сентября). № 202 (3944). С. 3).
117 Ср.: статья Бунина «Из “Великого дурмана”» (Южное слово. 1919. 17 (30) ноября. № 76. С. 2).
||К В полночь 27 августа 1917 г. Временное правительство в полном составе подало в отставку, предоставив
А.Ф. Керенскому составить новый кабинет.
119 Лев Борисович Каменев (наст. фам. Розенфельд, 1883-1936) — один из лидеров партии большевиков;
член ЦК РКП(б) в 1917-1927 гг., с октября 1917 г. — член Политбюро ЦК.
120 Юрий Михайлович Стеклов (наст, имя и фам. Овший Моисеевич Нахамкис, 1873-1941) — публицист,
общественный деятель, в 1917 г. один из редакторов газеты «Новая жизнь» и член комиссии Петроградского
совета по связям с Временным правительством.
121 В заметке (без подписи) «Заседание центральных исполнительных комитетов» (Русские ведомости.
1917. 1 сентября. № 200. С. 5) сообщалось о заседании ЦИК Совета рабочих, солдатских и крестьянских де
путатов, на котором выступил представитель большевиков Л. Каменев, подчеркнувший в своей речи: «Мятеж
Корнилова <.. .>, это был заговор буржуазии <.. .>. Если мы сломим Корнилова и засадим его в тюрьму и даже
снимем с него голову, то эта мера ни в каком случае не прекратит контрреволюционного замысла буржуазии.
Необходимы самые беспощадные репрессии к центрам контрреволюционных заговоров». Затем выступил от
имени объединенных социал-демократов Ю. Стеклов, поддержав предыдущего оратора.
122 Л.Г. Корнилов был арестован 1 сентября 1917 г. и находился в заключении до 19 ноября 1917 г.
123 Е.А. Бунин.
124 Постановлением Временного правительства от 1 сентября 1917 г. была провозглашена Российская Рес
публика и образована для управления страной Директория в составе: А.Ф. Керенский, А.М. Никитин, М.И. Те
рещенко, А.И. Верховский, Д.Н. Вердеревский.
125 Михаил Исаакович Либер (наст. фам. Гольдман, 1880—1937) — один из лидеров меньшевиков, член ис
полкома Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов, член ВЦИК и его Президиума; член Времен
ного Совета Российской Республики.
126 Николай Михайлович Кишкин (1864-1930) — кадет, с 25 сентября 1917 г. после настойчивых пред
ложений А.Ф. Керенского принял пост министра государственного призрения (социального обеспечения)
Временного правительства. 28 августа 1917 г. у А.Ф. Керенского состоялись беседы также с П.Н. Милюко
вым и М.В. Алексеевым (вероятно, потому Бунин и пишет о «переговорах с Кишкиными»). См. сообщение
под рубрикой «Последние известия»: «28 августа в Петроград приехал Н.М. Кишкин, вызванный из Москвы
А.Ф. Керенским. Н.М. Кишкин намечался, как передают, в состав Директории. Но в беседе с А.Ф. Керенским
Н.М. Кишкин заявил, что он считает единственным выходом из создавшегося положения обращение для обра
зования кабинета к ген. М.В. Алексееву» (Речь. 1917. 29 августа (11 сентября). № 202 (3944). С. 3).
127 Д.А. Пушешников.
128 Н.А. Пушешников.
129 1 сентября 1917 г. Временное правительство приостановило на неделю выпуск газеты М. Горького
«Новая жизнь», и со 2 по 8 сентября 1917 г. газета выходила под названием «Свободная жизнь». Возмож
но, Бунина приглашали к участию в этой газете. Несколько дней спустя, 14 сентября 1917 г. Бунин писал
106
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Ю.А. Бунину: «Послал ли мое письмо в “Свободную жизнь”? Если нет, немедля пошли» (Письма (2). С. 400).
В газете «Свободная жизнь» Бунин не участвовал.
130 Вероятно, имеется в виду двухтомное издание поэзии Алексея Михайловича Жемчужникова (1821—1908)
«Стихотворения» (с портретом автора и автобиографическим очерком. СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1892).
131 Ср.: статья Бунина «Из “Великого дурмана”» (Южное слово. 1919. 17 (30) ноября. № 76. С. 2); «Окаян
ные дни», запись в ночь на 15 мая 1919 г.
132 Возможно, Бунин читал Полное собрание стихотворений (СПб., 1907. Т. 1-4) Николая Максимовича
Минского (наст. фам. Виленкин, 1855-1937).
133 В.Н. Муромцева.
134 Неустановленные лица.
135 Имеется в виду письмо одного из лидеров эсеров Бориса Викторовича Савинкова (1879-1925), напеча
танное в газете «Власть народа» (1917. 12 сентября. № 116. С. 3) и посвященное так называемому «корнилов
скому мятежу». Б.В. Савинков активно участвовал в «деле Корнилова»: 29 августа он был назначен военным
генерал-губернатором Петрограда и окрестностей и в этом качестве вместе с А.Ф. Керенским подписывал все
антикорниловские указы (подробнее см.: Катков ГМ. Дело Корнилова. М.: Русский путь, 2002).
136 В письме Е.Д. Кусковой от 25 сентября 1917 г. Бунин писал: «С величайшим удивлением увидел сегодня,
что из списка сотрудников “Власти народа” внезапно исчезло мое имя. Вам хорошо известно, сколь мало
заинтересован я числиться в нем, но ведь это — нарушение самой элементарной пристойности, дерзость, на
которую я впервые натыкаюсь в редакционном мире. Совершенно уверенный, что это сделано без Вашего
ведома, пишу все же Вам, так как приглашали меня во “Власть народа” Вы. <...>/ P.S. Высылку мне газеты
будьте добры прекратить» (Письма (2). С. 401).
137 Неустановленное лицо.
138 В «Декларации Временного правительства» (Власть народа. 1917. 27 сентября. № 127. С. 1), в частно
сти, говорилось: «В жизнь нашей родины вновь внесена глубокая смута. Несмотря на быстрое подавление
выступления генерала Корнилова, вызванные им потрясения угрожают самому существованию Российской
Республики. Волны анархии проносятся по стране».
139 Павел Николаевич Малянтович (1869-1940) — адвокат; в сентябре - октябре 1917 г. министр юстиции
Временного правительства.
140 Воззвание одного из основателей и лидера партии социалистов-революционеров Екатерины Константи
новны Брешко-Брешковской (1844-1934) в доступных газетах не обнаружено.
141 Деревня Польское Елецкого уезда Орловской губернии.
142 Речь идет о двух из трех стихотворений Бунина, датированных 3 октября 1917г.: «Щеглы, их звон, сте
клянный, неживой...», «Восход луны» («В чаще шорох потаенный...»), «В пустом, сквозном чертоге сада...».
143 Шестой том Полного собрания сочинений (Пг., 1915) был послан публицисту Алексею Станиславовичу
Белоруссову (наст. фам. Белевский, 1859-1919), решительному противнику Февральской революции.
144 Первая и единственная программа Социал-демократической партии Германии, написанная под влияни
ем Ф. Энгельса и принятая на съезде в Эрфурте в 1891 г. Ее авторами были К. Каутский (теоретическая часть)
и Э. Бернштейн (практическая часть). Основанная на представлении о закономерном превращении частной
собственности на средства производства в социалистическую собственность, Эрфуртская программа ставила
целью завоевание политической власти пролетариатом.
145 Возможно, имеется в виду имение В.С. Муромцева в селе Предтечево.
146 Павлу Николаевичу Милюкову (1859-1943), лидеру кадетской партии и министру иностранных дел Вре
менного правительства (март - май 1917 г.), Бунин послал два тома (5-6) своего Полного собрания сочинений
(Пг., 1915) в одном переплете с дарственной надписью: «Павлу Николаевичу Милюкову в знак глубокого ува
жения Ив. Бунин 1.Х. 1917» (Летопись (2). С. 885).
147 Владимиру Львовичу Бурцеву (1862-1942), историку, публицисту и издателю, были посланы 5 и 6 тома
Полного собрания сочинений (Пг., 1915).
148 В газетах «Общее дело» (1917. 2 октября. № 6. С. 2-4), «Русское слово» (1917. 3 октября. № 225. С. 3),
«Утро России» (1917. 3 октября. № 237. С. 2) и др. был опубликован текст «Объяснительной записки ген. Кор
нилова», в которой бывший Главнокомандующий рассказывал о своей деятельности с 28 февраля по 28 августа
1917 г. В газете «Утро России» был напечатан сокращенный вариант этой «Записки».
149 Михаил Васильевич Алексеев (1857-1918) — генерал-адъютант, один из идеологов и руководителей Бе
лого движения, создатель Добровольческой армии; после «корниловского мятежа», чтобы спасти Л.Г. Корнило
ва и его сторонников, согласился возглавить Ставку. В «Записке» Алексеева, опубликованной в газете «Общее
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
107
дело» (1917. 3 октября. № 7. С. 3) и перепечатанной в других газетах, в частности, говорилось: «По общему
убеждению, генерал Корнилов не поднимал руки против государственного строя, он стремился только к созда
нию власти сильной, рабочей и умелой. Он ничего не желал для себя, он готов был работать с теми, кто был бы
способен спасти родину и вывести ее из того тупика, в который она попала» (цит. по: Записка ген. Алексеева //
Утро России. 1917.4 октября. № 238. С. 3).
150 Кузьма Антонович Гвоздев (1882-1956) — революционер, меныиевик-«оборонец», с 25 сентября
1917 г. — министр труда во Временном правительстве.
151 Рассказ «Танька» (1892).
152 М.А. Ласкаржевская.
153 С.Н. Пушешникова, очевидно, поехала в Измалково на почту, не сказав об этом Бунину.
154 Письма Бунина к Ю.А. Бунину, П.А. Нилусу, А.С. Черемнову см.: Письма (2). С. 402-403.
155 3 октября 1917 г. в «Вестнике московской городской милиции» было опубликовано постановление Вре
менного правительства: «Воспретить на время войны въезд в город Москву лицам, не проживающим в этом
городе, либо не состоящим в нем на государственной службе или не связанным с ним постоянными занятиями.
Названным лицам въезд в город Москву может быть разрешаем не иначе, как по особым удостоверительным
свидетельствам, выдаваемым на основании правил, имеющих быть установленными министром внутренних
дел по соглашению с военным министром и особоуполномоченным по разгрузке Петрограда». Постановление
было подписано заместителем министра-председателя М.И. Терещенко и министром внутренних дел А.М. Ни
китиным. На следующий день об этом писали многие газеты.
156 Возможно, имеется в виду историк литературы, критик, библиограф Семен Афанасьевич Венгеров
(1855-1920).
157 Повесть Ф.М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» (1859).
158 Гурьевка — деревня Елецкого уезда Орловской губернии.
159 Неустановленное лицо.
16(1 После захвата немцами полуострова Сворбе в начале октября 1917 г. путь в Рижский залив был открыт
для немецкого флота.
101 Деревня Волжанка, сёла Березовка, Лебяжка Ефремовского уезда Тульской губернии.
162 2 октября 1917 г. был создан Временный совет Российской Республики под председательством Н.Д. Авк
сентьева.
163 Е.А. Бунин и его сын Арсений.
164 Неустановленные лица.
105 Станция Бабарыкино на линии железной дороги Елец — Ефремов, деревни Кожинка, Новиково, Веригино Тульской губернии.
|0Ъ Неустановленное лицо.
167 В газете «Новое время» (1917. 8 октября. № 11492. С. 2) под общим заголовком «Открытие Совета
Российской Республики» были напечатаны тексты выступлений А.Ф. Керенского, Е.К. Брешко-Брешковской,
других ораторов. Л.Д. Троцкий, представлявший большевиков, говорил, что Временный Совет состоит из
корниловцев, и призывал к бдительности: «Войска Вильгельма угрожают Петрограду, а правительство бе
жит, чтобы превратить Москву в оплот контрреволюции. Мы взываем к бдительности московских рабочих
и солдат. <...> мы взываем к бдительности и мужеству рабочих, солдат и крестьян всей России». Газета
«Речь» в своем отчете привела и реплики из зала «Мерзавец!», «Вон!» и т. д. после слов Троцкого о «прави
тельстве народной измены» и «Совете контрреволюционного попустительства» (Речь. 1917. 8 (21) октября.
№237(3979). С. 3).
16812 марта 1917г. было создано Особое совещание для подготовки проекта Положения о выборах в Учре
дительное собрание, выборы были назначены на 17 сентября 1917 г. Позднее выборы в Учредительное собра
ние были перенесены на 12 ноября 1917 г.
169 Всероссийский поместный собор (первый с конца XVII в.) открылся 15 августа 1917 г. в Успенском
соборе Московского кремля. Собор заседал больше года, до 7 (20) сентября 1918 г. О работе собора много
статей публиковала газета «Речь». См., напр.: Философов Д.В. Церковный собор И Речь. 1917. 15 (28) августа.
№ 190 (3932). С. 2; Философов Д.В. Собор и министр исповеданий // Речь. 1917. 29 сентября (12 октября).
№229(3971). С. 1.
170 Историософский роман Дмитрия Сергеевича Мережковского (1865-1941) — писателя, поэта, литератур
ного критика, переводчика, религиозного философа и общественного деятеля «Воскресшие боги. Леонардо да
Винчи» (1899) стал второй частью его трилогии «Христос и Антихрист» (1895-1907).
|7’ Неточные цитаты из романа Д.С. Мережковского «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи».
108
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
172 Песнь «11 trionfo di Вассо е Arianna» флорентийского государственного деятеля, поэта Лоренцо ди Пьеро
де Медичи «Великолепного» (1449-1492): «Как ни прекрасна юность, / Все же она убегает; / Кто хочет радо
ваться, пусть радуется, / В завтрашнем дне нет уверенности» (пер. с ит. С. Ошерова). Эти строки приводятся в
романе Д.С. Мережковского «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи» на языке оригинала.
173 Ср.: статья Бунина «Из “Великого дурмана”» (Южное слово. 1919. 17 (30) ноября. № 76. С. 2); «Окаян
ные дни», запись от 10 июня 1919 г.
174 В селе Глотово 15 октября 1917 г. проходили выборы в волостное земство; список № 1 — партия социа
листов-революционеров, к какой партии относился список № 2, установить не удалось.
175 Все имена в данном абзаце — неустановленные лица.
176 О каком письме Б.В. Савинкова идет речь, не установлено. Газеты 13 и 14 октября 1917 г. сообщали,
что Савинков принял предложение Совета союза казачьих войск войти в состав Совета Республики в качестве
представителя казаков.
177 Бунин с В.Н. Муромцевой путешествовал по острову Цейлон с 2 (15) по 15 (28) марта 1911 г. (Лето
пись (2). С. 93-96).
178 Возможно, имеется в виду А.Ф. Керенский.
179 Неустановленное лицо.
180 Неустановленные лица.
181 Повесть Николая Семеновича Лескова (1831-1895) «На краю света» (1875).
182 Татьяна Матвеевна Глаголева (1885-1962) — педагог, журналист. Глаголева Т. Раб (Бенедиктов), Эллин
(Щербина), Жрец (Фет) И Русская мысль. 1917. № 2. Отд. II, с. 26-39.
183 Цитата из статьи Т. Глаголевой. См. примеч. 182.
184 Л. А. Лозинская.
185 См. примеч. 155.
186 Неустановленные лица.
187 Повесть А.И. Эртеля «Волхонская барышня» (1883).
188 Ср.: статьи Бунина «Из “Великого дурмана”» (Южное слово. 1919. 30 ноября (13 декабря). № 88. С. 2-3),
«О писательских обязанностях» (Сегодня. 1921.23 июня. № 140. С. 2-3; Огни. 1921. 12 сентября. № 6. С. 2-3),
«Записная книжка» (Возрождение. 1926.23 января. № 235. С. 2-3) и др.
189 Рассказ поэта и прозаика, переводчика, литературного критика Георгия Ивановича Чулкова (1879-1939)
«Дама со змеей» впервые был напечатан в сборнике первом «Слово» (М., 1908).
190 В печати рассказ Бунина «Забота» имеет авторскую дату: «Капри. 24.1.1913 г.». Из данной дневниковой
записи следует, что авторская дата указана по старому стилю.
191 Строка из стихотворения Гуго фон Гофмансталя (von Hofmansthal, 1874-1929) «Осень» («Уже ватаги ос
янтарно-изумрудных...») в переводе киевского поэта Владимира Юрьевича Эльснера (1886-1964): «На шпилях
согнутых решетки заржавелой / Щебечут ласточки, забыв пути невзгоду... / И пьют по капелькам из вазы опу
стелой / Дождями влитую желтеющую воду».
192 Леонид Филиппович Дмитренко (1875-1957) — одесский врач-терапевт, доктор медицины, профессор,
поэт. Первая цитата из стихотворения «Ветви цветущей акации...», вторая — «Под пеленой молочного тума
на...» из его первого сборника стихов: «Смены души. Стихотворения» (Одесса: Тип. «Техник», 1916. С. 21,
23). Остальные цитаты в первом и втором сборнике поэта «На пути к стране обетованной. Вторая книга песен»
(Одесса, 1918) не обнаружены.
193 Станислав Феликс Пшибышевский (1868-1927) — польский писатель.
194 Петер Альтенберг (наст, имя и фам. Рихард Энглендер, 1859-1919) — австрийский писатель.
195 Константин Михайлович Фофанов (1862-1911) — поэт.
196 «В Фуле жил да был король...» — песня Маргариты из оперы Шарля Франсуа Гуно «Фауст» (1859).
197 Бунин с В.Н. Муромцевой и Н.А. Пушешниковым приехал в Москву 26 октября 1917 г., остановился в
квартире родителей В.Н. Муромцевой по адресу: ул. Поварская, д. 26, кв. 2.
198 А.М. Горький прибыл в Москву до 23 октября 1917 г. (Летопись Горького. Т. 3. С. 54). Посещал ли он
Московский камерный театр-кабаре «Летучая мышь» (1908-1922), установить не удалось.
199 Ю.А. Бунин.
200 Е.П. Пешкова.
201 См. примеч. 35.
202 В.С. Муромцев.
203 Ср.: статья Бунина «Заметки» (Южное слово. 1919. 20 октября (2 ноября). № 51. С. 2); «Окаянные дни»,
запись от 10 июня 1919 г.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
109
204 Неустановленное лицо.
205 Писатель, один из организаторов литературного кружка «Среда» Николай Дмитриевич Телешов (18671957) и его жена Елена Андреевна Телешова (урожд. Карзинкина, 1869-1943) были близкими друзьями Бунина.
Телешовы жили в Москве по адресу: Покровский бул., д. 18/15.
206 Осип Соломонович Минор (1861-1934) — юрист, эсер; с 1917 г. — член ЦК партии эсеров, редактор
газеты «Труд», выходившей с 10 марта 1917 г. по 22 марта 1918 г.
207 Александровское военное училище занимало в Москве комплекс зданий на Знаменке у Пречистенского
(Гоголевского) бульвара (ныне ул. Знаменка, д. 19, Министерство обороны РФ). В октябре 1917 г. в помещении
училища находился оперативный штаб Московского военного округа, ставший центром сопротивления боль
шевикам. Юнкера и офицеры сосредоточились в училище и вели бои, подвергаясь постоянным артиллерий
ским обстрелам со стороны революционных войск.
208 Неустановленное лицо.
209 М.А. Пешкова, участвовавшего в вооруженном восстании в Москве на стороне большевиков, арестовали
юнкера и содержали в заключении в течение недели. См: Летопись Гэрького. Т. 3. С. 55; Бах Л.А., Опарин А.И.
Алексей Николаевич Бах: Биографический очерк. М., 1957. С. 104-105.
210 Неустановленное лицо.
211 В начале Первой мировой войны была создана Кавказская туземная конная дивизия, более известная в
истории под названием «Дикая дивизия». После большевистского переворота ходили слухи, что «Дикая диви
зия» находится под Москвой, однако на самом деле еще в конце сентября - начале октября 1917 г. подразделения
«Дикой дивизии» (переформированной Л.Г. Корниловым 21 августа 1917 г. в Кавказский туземный конный кор
пус) были переброшены на Кавказ, а к январю 1918 г. расформированы.
212 Ежедневная газета «Вперед» (М., 1917-1918?) — орган Московской организации РСДРП (меньшеви
ков); ежедневная газета «Социал-демократ» (М., 1917-1918) — орган Московского областного бюро, Москов
ского комитета и Московского окркома РСДРП.
213 Имеется в виду дом 13 на Поварской улице — главный дом городской усадьбы И.Я. Блудова (XVIII в.); в
1891-1893 гг. здание было в очередной раз перестроено на средства полковника В.Б. Казакова, который устроил
в этом доме богадельню для обедневших дворян. В 1913 г. здание было надстроено четвертым этажом по про
екту архитектора А.Ф. Мейснера. Дом призрения московского дворянства имени Казакова размещался в этом
здании вплоть до 1917 г.; снесено в конце 1990-х гг.
214 Неустановленное лицо.
215 Лидия Федоровна Муромцева (урожд. Соколова, 1855-1923) — мать В.Н. Муромцевой.
216 Имеется в виду доходный дом Ольги Петровны Коробковой (Тверской бул., д. 6). После артиллерийского
обстрела дом полностью сгорел.
217 Неточное указание месторасположения монастыря. В Неаполе на холме Вомеро находился картезиан
ский монастырь Чертоза-ди-Сан-Мартино (Certosa di San Martino). Древний монастырь Камальдоли (Camaldoli)
основан в XI в., располагается в регионе Тоскана, в провинции Ареццо.
218 Внемлите, прошло еще четверть часа вашей жизни (um.).
219 Возможно, княжна Варвара Александровна Туркестанова (по 1-му мужу Попова, 1896-1941) и ее муж
Сергей Дмитриевич Попов.
220 Реклама поэтического сборника поэта Льва Исааковича Моносзона (1897-1967) «Сердце пудренное»
(М., 1917).
221 У критика, драматурга и публициста Виктора Петровича Буренина (1841-1926) было две дочери — Еле
на (?—1942) и София.
222 2 ноября 1917 г. артиллерийский обстрел Кремля большевиками усилился; для прекращения кровопро
лития был заключен «мирный договор» — соглашение об окончании деятельности Комитета Общественной
безопасности, разоружении юнкеров, кадетов и сдачи Кремля большевикам. 3 ноября 1917 г. вся власть в Мо
скве перешла к Военно-революционному комитету (ВРК).
223 Ю.А. Бунин, Н.А. Пушешников.
224 Д.А. Пушешников.
225 Имеется в виду «Книгоиздательство писателей в Москве», располагавшееся с 1916 г. недалеко от Повар
ской улицы по адресу: Скатертный пер., д. 8.
226 Неустановленное лицо.
227 В газете «Новая жизнь» (1917. 3 ноября. № 171. С. 1) было напечатано заявление А.В. Луначарского о
выходе из состава Совета народных комиссаров в знак протеста против разрушения культурных ценностей
Москвы и Петрограда. Все публикации в этом номере носили антибольшевистский характер. Вот некоторые
по
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
заголовки: «Преступное замедление», «Политическая трусость», «Неудачное списывание», «Записки из подпо
лья», «Против большевистской власти».
228 Философ, экономист, публицист, переводчик, социал-демократ, член редколлегии газеты «Новая жизнь»
Владимир Александрович Базаров (наст. фам. Руднев, 1874-1939) в статье, опубликованной в том же номере
«Новой жизни», высказывал беспокойство, что по вине большевиков может сорваться соглашение, «могущее
служить базой для образования демократического правительства» (Базаров В. Готовится срыв соглашения //
Новая жизнь. 1917. 3 ноября. № 171. С. 1).
229 Викжель (Всероссийский исполнительный комитет железнодорожного профсоюза) был создан
на 1-м Всероссийском учредительном съезде железнодорожников, проходившем в июле-августе 1917 г.
в Москве и стал одним из центров противостояния власти большевиков. В газете «Новая жизнь» за 3 ноября
1917 г. Викжель упоминался в целом ряде телеграмм, сообщений, статей и заметок.
230 Николай Иванович Муралов (1877-1937) — революционер, военный деятель, после начала Первой миро
вой войны призван в армию рядовым солдатом. После Февральской революции — один из организаторов Москов
ского совета солдатских депутатов, вошел в его президиум от большевиков. В октябре 1917г. — член Московского
Военно-революционного комитета, один из руководителей вооруженного восстания в Москве; после заключения
перемирия с юнкерами 2 ноября 1917 г. подписал приказ Московского ВРК о победе революции в Москве, в тот
же день был назначен комиссаром Московского военного округа с правами командующего войсками.
231 Елена Константиновна Малиновская (1875-1942) — общественный и музыкально-театральный деятель; по
сле Февральской революции организовала и возглавила Художественно-просветительский отдел Моссовета, после
Октябрьского переворота — комиссар московских театров. См. о ней: «Окаянные дни», запись от 11 марта 1918г.
232 Леонид Николаевич Старк (1889-1937) — после февраля 1917 г. редактор газеты «Волна» в Гельсинг
форсе; после Октябрьского переворота 1917 г. — комиссар Петроградского Военно-революционного комитета,
подготовил декрет о преобразовании Петроградского телеграфного агентства в Российское телеграфное агент
ство (РОСТА).
233 Сергей Васильевич Айдаров (наст. фам. Вишневский, 1867-1938) — актер Малого театра, в котором
служил с 1898 г. до конца жизни; режиссер, педагог.
234 10 ноября 1917 г. в братские могилы у Кремлевской стены были похоронены погибшие в Октябрьском
перевороте сторонники большевиков.
235 Николай Николаевич Духонин (1876-1917) — генерал-лейтенант, участник Первой мировой войны,
с 1 ноября 1917 г. исполнял обязанности Верховного главнокомандующего Русской армией, 9 (20) ноября был
смещен с этого поста В.И. Лениным. Верховным главнокомандующим был назначен прапорщик Николай Ва
сильевич Крыленко (1885-1938).
236 Нарком иностранных дел Л.Д. Троцкий в начале ноября 1917 г. пытался наладить контакты с посольства
ми союзных держав, рассылал ноты с предложением о мире, которые правительствами стран Антанты и США
не были приняты. Переговоры о перемирии были открыты в Брест-Литовске 20 ноября 1917 г.
237 См. примеч. 235. 9 (20) ноября 1917 г. в Могилев в Ставку Верховного главнокомандующего прибыл
Н.В. Крыленко. Н.Н. Духонин был арестован и на автомобиле привезен на железнодорожный вокзал, где был
убит толпой революционных солдат и матросов. Н.В. Крыленко сообщил Л.Д. Троцкому об убийстве Н.Н. Ду
хонина и предложил не передавать дело судебному следователю, что было поддержано Л. Троцким.
238 Всероссийский поместный собор 5 ноября 1917 г. избрал епископа Тихона (в миру Василий Ивано
вич Беллавин, 1865-1925) Патриархом Московским и всея Руси, интронизация состоялась 21 ноября 1917 г. в
Успенском соборе Московского кремля. Святейший владыка Тихон стал первым патриархом после восстанов
ления патриаршества в России.
1918
18 янв<аря> 1918 г. Мокрая погода. Заседание в книгоиздательстве^ — по
обыкн<овению>, мерзкое впечатление. Шмелев, издавший за осень штук 6 своих книг2,
нагло гремел против изд<ания> сборника «Слово» и против авансов (значит, главное
против меня, т. к. я попросил, и мне постановили выдать в прошлом заседании 1000 р.).
когда «авторам за их книги не платят полностью». Уникум сверхъестеств<енный>, такого
негодяя, как Шмелев, я не видывал.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
Ill
С утра расстроила «Вл<асть> нар<ода>» — «Киев взят болыиев<иками>»3. В других
газетах этого нет.
Была Женя Устинова4 — приглашала читать у Лосевой5. Говорила про А. Толстого:
«Хам, без мыла влезет где надо, прибивается к богатым» и т. д. Провожал ее. Москва так
мерзка, что страшно смотреть.
Вечером у Мити6. Юлий рассказывал, какой ужас, какая грязь, какая матерщина в
чайной у Никитских ворот, где он чай вздумал пить.
Арбат по ночам страшен. Песни, извозчики нагло, с криком несутся домой, народ идет
по середине улицы, тьма в переулках, Арбат полутемен. Народ выходил из кинематографа,
когда я нынче возвращался, — какой страшный плебей! Поварская темна. Теперь, местами,
когда темно, город очень хорош, заграничный какой-то.
[Вчера был на минуту на отпевании Каллаша7 в церкви Вознесения.]
Сидя у Мити/
16/29 апреля.
День серый, а то все время чудесная погода. Был в сберегательной кассе, — лучше
все выбрать, в дикарских странах банки и кассы — смех, прежде умней были — в землю
зарывали.
Чиновник, жалкая личность в очках, весь день пьет чай за своим барьером. Уверен —
оч<ень> доволен жизнью, главное — служебн<ыми> часами.
Лакей лет 25, грек или полугрек, можно — одессит, можно — пароходный лакей.
Довольно высок, длинные ноги, пиджачная черная парочка, волосы черные — на косой
ряд, завитком, коком, как у какого-нибудь лаборанта, надо лбом, пенсне, большой кадык,
служит оч<ень> молчаливо, вечная сдержанность, вечное мысленное пожимание плечом —
«что ж, делать нечего, будем лакеем!». Может стать преступником.
Одесса, весна, часов 12 ночи, чистая, пустая уже улица — приятно идти. Свежая зелень
каштанов, в ней — фонари. Еврей, небольшой, кругленький, довольно приятный даже, идет,
сняв шляпу. Превосходное расположение духа. Был в гостях, там в гостиной на 4-м этаже, с
отворенной на балкон дверью, пела молодая женщина с большой грудью. Гостиная тесная,
противная, мерзкие картины в тяжелых багетах, атласные пуфы и т. д.
Отец часто говорил: «Кожи земский узел».
В «Парус» (для альманаха) послал (уже недели 2 тому назад): «Золотыми цветут
остриями...», «Просыпаюсь в полумраке...», «Этот старый погост...», «Стали дымом...»,
«Тает, сияет...», «Что впереди» и «Мы рядом шли...»8.
12 ч. ночи 17/30 апр<еля>.
Утром отвратит<ельные> ощущения — ходил в Лионский кредит, в сейф за чековой
книжкой. Со зла взял из ящика все — черновики, письма, столовое серебро и т. д. — оставил
только бумагу в 500 р. — кажется, военный заем. Скандал — у Глобы9 пропало кольцо
брил<лиантовое> ценой тысяч в 10. Хам, который его, очевидно, украл, — начальство от
болыи<евиков>, ужасно орал и все твердил одно: если бы оно тут было, то оно бы и было тут.
Москву украшают. Непередаваемое впечатление — какой цинизм, какое жидовское
издевательство над этим скотом — рус<ским> народом! Это этот-то народ, дикарь,
свинья грязная, кровавая, ленивая, презираемая ныне всем миром, будет праздновать
интернационалистич<еский> праздник! А это хамское, несказанно-нелепое и подлое
а Далее текст обрывается.
112
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
стаскивание Скобелева10! Сволокли, повалили статую вниз лицом на грузовик... И как раз
нынче известие о взятии турками Карса11! А завтра, в день предания Христа — торжество
предателей России12!
Вечером у Авиловых13. Слава Богу, дождь! Если бы и завтра, да сколь возможно
проливной! Вот уж поистине все чуда ждешь, — так страшно изболела душа! Хоть бы
их гроза убила, потоп залил! Говорят, возмущенных этим стаскиванием памятников14
оч<ень> много. (Да какой там черт, это наше возмущение!) «Немцы (или турки) приказали
стащить!» Домовый комитет наш трусит, — ищет красной материи на флаги, боится, что
не исполнит приказания «праздновать» и пострадает. И во всей Москве так. Будь проклят
день моего рождения в этой проклятой стране15!
А Айхенвальд — да и не один он — всерьез толкует о таком ничтожнейшем событии,
как то, что Андрей Белый и Блок, «нежный рыцарь Прекр<асной> Дамы», стали
большевиками16! Подумаешь, важность какая, чем стали или не стали два сукина сына, два
набитых дурака!
1 мая, 12 ч. дня.
С утра серо, холодно. Сейчас проглядывает и тает солнце. Чудовищно-скотские
подробности поведения Дыбенко (началось его дело)17. Идиотски-риторические вопли
Андрея Белого в «Жизни» по поводу 1-го мая. Вообще газета эта верх пошлости и
бесстыдства. А меж тем в ней чуть не все наши знаменитости18. Негодяи!
Везет им! День очень хороший, солнечный, хотя сильно прохладный. Выходил, был
на Арбатск<ой> пл<ощади>, на Никитской. Город довольно чист и очень довольно
пуст. Оживления в толпе, на лицах нет. Был Цетлин19 (Мих. Осип. — 1-51-88),
приглашал в эсеровскую газету20 (Бунаков21, Вишняк22 и т. д.). Литературный отдел все
та же очень сплачивающаяся за последнее время сволочная компания — Гершензон2;
Шестов24, Эренбург25, В. Инбер26 и т. д. Дал согласие — что делать! Где же печататься,
чем жить? Спрашиваю: «Отчего нет Бальмонта?» — «Да он, видите ли, настроен очень
антисоциалистически».
2/19 мая, 11 ч. вчера.
Воротился в 10 от Юлия. Фонарей нет — зато вчера праздновали — горели до 12, против
всякого обыкновения. Темно на Арбате, на площади — на Поварской-то всегда с 10 темно.
Противно — бешенство хрюкающих автомобилей, на площади костерчик вдали, грохот
телег ломовых — в темноте не то же, что при огне. Дома высоки.
День прохладный, но теплый, солнце, облака. В 12 был в книгоиздательстве^7—Клестов
говорит, что они хотят отменить торговлю — всякую. Идиот сукин сын! Потом — к Фриче2*!
Узнать о заграничных паспортах. Нет приема. Сказал, чтобы сказали мою фамилию, —
моментально принял. Сперва хотел держаться официально — смущение скрываемое.
Я повел себя проще. Стал улыбаться, смелей говорить. Обещал всяческое содействие. Можно
и в Японию, «можно скоро будет, думаю, через Финляндию, тоже и в Германию...».
Два раза был в «Нов<ой> жизни» на Знаменке. «Это помещение занято ред<акцией>
“Нов<ой> жизни” по постановлению такого-то комиссариата» — это на дверях. Однако,
когда я был там в 5 часов, их, оказывается, хотят «вышибать» латыши. «Могут и стрелять —
от латышей всего можно ждать». Когда выходил — бешеный автом<обиль> к их дверям,
солдаты, винтовки. В редакции — барышня-еврейка, потом Моис<ей> Як<овлевич>29
(смесь кавказца с евреем), еще какой-то грязный тощий еврей (не Авилов30 ли?), Базаров31 —
плебейского вида остолоп, Суханов32. У Фриче все служащ<ие> тоже евреи.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
113
В 6-м <часу> был с Верой у Коган. Коган перековал язычок—уже ругает большевиков33.
Бессовестный жид! Лариса вышла за Альтрозера34 — Над<ежда> Алекс<еевна>35 была в
«Метрополе» у Рейснеров. Рейснеры будто бы все стараются держаться аристократами,
старик будто бы барон36 и т. д.
Идя к Коганам, развернул «Веч<ернюю> жизнь»37 — взята Феодосия! Севастополь
«в критич<еском> полож<ении>». Каково! Взят Карс, Батум, Ардаган38, а по Поварской
нынче автомоб<иль> с турецким флагом! Что за адская чепуха! Что за народ мы, будь он
трижды и миллион раз проклят!
Митя39 был на Красн<ой> площ<ади>. Народ, солдаты стреляют, разгоняют. Народ
волнуется, толпится против башни, на которой вчера завесили кумачом икону, а кумач —
на месте иконы истлел, исчезал, вываливался. Чудо40!
4 мая (21 апреля). Великая суббота.
Интеллигенты — даже из купцов — никогда не упускали случая похвастаться, что
пострадали за студенческие беспорядки и т. п.
12 ч. 45 м. ночи.
Вчера были с Колей против Никольских ворот. Народ смотрит на них с Никольской,
кучка стоит на углу Музея41. Мы стояли там. Одни — «чудо», другие его отрицают:
гнусный солдат латыш, отвратное животное еврей студент, технолог, что ли; в кучке
этой еще несколько (безмолвствующих, видимо, желающих понять, «как дело») евреев.
Меня назвали «чиновником старого режима» за то, что я сказал студенту, что нечего ему,
нерусскому, тут быть. Потом суматоха — солдаты погнали в шею какого-то купца. Студент
кричал на меня: «Николаевщиной пахнет!» — науськивал на меня. Злоба, боль, чувства
самые черносотенные.
В 6 у Ушаковой42. Она рассказывала, что в Киеве офицерам прибивали гвоздями погоны.
Сегодня опять 37 — я почти всю зиму болел в этой яме. Боже, Господи, какая зима!
И совершенно некуда деться!
Немцы мордуют раду43. «Самостийность», кажется, им уже не нужна больше. Чувство
острого злорадства.
Вчера от Ушаковой зашел в церковь на Молчановке — «Никола на курьих ножках»44.
Красота этого еще уцелевшего островка среди моря скотов и убийц, красота мотивов, слов
дивных, живого золота дрожащих огоньков свечных, траурных риз — всего того дивного,
что все-таки создала человеческая душа и чем жива она — единственно этим! — так
поразила, что я плакал — ужасно, горько и сладко45.
Сейчас был с Верой там же. «Христос воскресе!»46 Никогда не встречал эту ночь с
таким чувством! Прежде был холоден.
На улицах — полная тьма. Хоть бы один фонарь дали, мерзавцы! А 1-го мая велели
жечь огонь до 12 ч. ночи.
А в Кремль — нельзя. Окопались жиды. Троцкий пропустил только 500 — избранных —
да и то велел не шататься возле церквей. «Пришел молиться, так молись!»
О, Господи, неужели не будет за это, за эту кровавую обиду, ничего?! О какая у меня
несказанная боль и злоба к этим Клестовым, Троцким, матросам.
Матрос убил сестру милосердия — «со скуки» (нынешний № подлейшей газеты
«Жизнь»)47.
У светлой заутрени Толстой с женой48. В руках — рублевые свечи. Как у него все
рассчитано! Нельзя дешевле. «Граф прихожанин»! Стоит точно в парике в своих прямых
бурых волосах а 1а мужик.
114
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Нынче шла крупа. Весь день дома.
Пасхальные №№ газет — верх убожества.
Какой напев нынче «Волною морскою...». Нежная гордость, что Господь покарал
«гонителя — мучителя»49, скромная радость, грусть...50
5 мая (22 апреля) 1918 г.
Плохие писатели почти всегда кончают рассказ лирически, восклицанием и многоточием.
Как дик культ Пушкина у поэтов новых и новейших, у этих плебеев, дураков, бестактных,
лживых — в каждой черте своей диаметрально противоположных Пушкину. И что они могли
сказать о нем, кроме «солнечный» и т<ому> п<одобных> пошлостей! А ведь сколько говорят51!
Светлый день, а я все думаю о народе, о разбойниках мужиках, убийцах Духонина.
Кокошкина52, Стрельцовой53. Нет, надо бы до гробовой доски не поднимать глаз на этих скотов!
Вместо «Немецкой улицы» — исторического, давнего названия — улица Баумана! О!
И этого простить нельзя!
Прошлую ночь заснул в 5 ч. утра.
7 мая (24 апреля).
Вечером на первый день у Зои54 (сперва у Каменских55) оч<ень> напился. Как только
дошел — как отрубило — с этого момента ничего не помню. Очнулся в 5 утра. Весь день
оч<ень> страдал — сердце. Нельзя, нельзя уже так пить.
От Каменских шли мимо памятника Ал<ександру> III56. У него отбили нос. Кучка
народа, споры — диаметр<ально> противополож<ные> мнения. Много озлобленных
против большевиков. (Я шел к Каменск<им> — вслух ругал засевших в запертом Кремле —
проходящие — из народа — горячо подхватывают.) И тут — самый мерзкий и битый
дурак — студент жид.
Вчера у Чириковых57. Койранские58, Щепкина-Куперник59 (оч<ень>, оч<ень>
приятна, — что значит прежнее литературное поколение!). Все нездоровилось — все около
37 — погибаю в этом подвале у Муромцевых — а деться буквально некуда! Всю зиму всю
голову сломал — куда бы уехать! Нынче с утра опять почти 37. К вечеру нынче чувствую
себя лучше. Холод на дворе, у меня холод как в могиле.
Ездил искать «Речь» пасхальн<ый> № — на трамвае солдат у солдата, разрезав мешок,
накрал, в колени зажал пирожков. «Отдай, сукин сын!» Кругом: «В морду, в морду-то его!
В комиссариат!» Злоба, грубость всюду — несказанные!
Опять слухи: в П<е>т<ер>б<урге> — бунт, в Киеве уже монархия60.
Перечитал «Записную книжку» Чехова. Сколько чепухи, нелепых фамилий сколько
записано — и вовсе не смешных и не типичных — и какие все сюжеты! Все выкапывал
человеческие мерзости! Противная эта склонность у него несомненно была.
8 мая (25 апреля).
День большого беспрерывного волнения: переворот на Украине61 («Экстренный выпуск
«Известий»). Прочли этот выпуск с Колей у Юлия. Радость, злорадство острое.
Светлый холодный день.
У нас было много народу (наша «Среда»). Масса слухов: Мирбах62 требует выгнать
латышей, Мирбах отзывается, на его место — фон Тирпиц63 (Мирбах слаб!) и т. д.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
115
9 мая (26 апреля).
Самый лучший, необходимый паспорт,
и теперь еще выдаваемый газетами
общ<ественному> деятелю: он верил... он
верит... я верю в светлое будущее России,
«в революцию» и т. д.
Светлый холодный день. С утра все
время — чтение газет.
В 5 на обед к Пашуканису (изд. «Мусагет»)64.
Художн<ик>
Ульянов65,
Баль
монт, Белый, Зоя66, Лид<ия> Ив<ановна>
Некрасова67, Вера, я, муж Л<идии> И<вановны>68.
Сперва все время мой спор с Андр<еем>
Белым. Он вывертывается, по-моему, отрека
ясь от большевиков, болтая мутно все одно,
смысл чего: из этой грязи и крови родится
нечто божественное — и т. д. При встречах
он, впрочем, всегда симпатичен. Бальм<онт>
был разумен, прост.
И.А. Бунин.
10 мая (нов<ого> стиля).
Москва, 1918 г.
Серый, оч<ень> холодный день.
(ГМИРЛИ имени В.И. Даля)
Был Яффе69, просил участвовать в «Палестинск<ом> вечере»70, был Цетлин — просит рассказ в свою газету («Возрождение»)71.
Звонил из типогр<афии> Левенсона72 метранпаж. Спрашиваю: «Кто говорит?» Отве
чает: «С вами говорит товарищ Морозов»73. Боже мой, сам себя называет «товарищем» —
чего же ждать от этой «демократии»!
13 мая.
Позавчера почти весь номер «Нов<ой> жизни» — травля кадетов. Горького статья осо
бенно — нечто выдающееся по глупости, низости, наглости, злобе74.
Все дни — слух, слух — и у всех страстное ожидание переворота на манер киевского.
Вчера «Среда». Читал Лидин («Олень»)75, стихи — Ходасевич76 и Копылова77. Кучка
жидов — Эренбург, Соболь78 — все наглеет. Эренбург опять стал задевать меня — шлюзов
ским, развязным, задирчивым тоном. Шкляр — «страстную» речь по этому поводу. Я ска
зал: «Да, это пора бросить!» Начался скандал. Толстой, злой на меня за «Элит»79, — на
их сторону. «Эренбург — большой поэт». А как он три месяца тому назад, после чтения
стихов Эренбургом, ругал Э<ренбурга> «поганым жидом»!
Нынче говорил на углу с газетчиком и еще <с> кем-то из народа. Бесполезно! В голове
тьма, путаница самых противоположных вещей, в сердце—только корысть, материальное.
«У Николая 14 миллиардов золотом, вот он и нанимает белогвардейцев».
Позавчера Телешов рассказывал, как на него замахнулся хлыстом (в банке) какой-то
«товарищ» — из начальства при банке — и крикнул: «Молчать!»
Клестов говорит, что б<ольшевики> решили <начать> ужаснейший террор против «ка
детов».
116
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
14/1 мая.
Утром в 10, когда я еще в постели, — Арсик80 — плачет — умерла Варв<ара> Влад<имировна>81.
Весь день и в момент этого известия у меня никаких чувств по поводу этого известия.
Как это дико! Ведь какую роль она сыграла в моей жизни! И давно ли это было — она.
молоденькая, мы приехали с ней в Полтаву... Ехали — в Харькове на вокзале поцеловала у
меня руку и*
<3аписи без дат>
Покойный Ф.Ф. Кокошкин однажды сказал мне довольно колким, хотя и изыскан
но-вежливым тоном:
—: Простите, — мне ваши печальные взгляды на русский народ и на русскую действ<ительность> всегда казались слишком... ну, исключительными, что ли...
Как жестоко и сколь многих убедила теперь действительность в правоте моих «печаль
ных» взглядов, наблюдений, предсказаний!
Поразительна эта черта все возраставшей за последние десятилетия и в обществ<енной> жизни нашей интеллигенции и в литературе оторванности от живой жизни, потери
чувства действительности и даже как бы преднамеренного нежелания знать, чувствовать
эту действительность82!
Упаси меня Бог от злорадства относительно души славянской и, в частности, русской.
<Нрзб>, в музыкальн<ом>. Ломанье.
Война — пошлость. «А революция — это другое». «Переделать всё»
Размах рус<ской> революции
«Мир и братство»
<нрзб> рус<ской> револ<юции>
Пушк<ин> — Байр<он>
«Всё или ничего». Порють.
«Жизнь прекрасна!»0
Издеваться не надо — а самоизд<еваться>?
Плевки — бежен.
Почему гадят у помещиков.
«Размах» — только некультурности.
«Мировой оркестр»!
«Добрая рука».
«Освежающая буря».
Почему же тогда отрицать большевиков?
Несет демократий'
8 Автограф обрывается.
ь Слово: Порют — обведено в овал.
с Фрагмент со слов: <Нрзб>, в музыкальн<ом> ~ прекрасна!» — написан простым карандашом.
а Слова: Несет демократия — обведены в овал простым карандашом.
е Фрагмент: Издеваться не надо ~ Несет демократия — написан простым карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
117
Большинство газет всегда и при всяких, даже самых ужасных обстоятельствах, ведет3
себя одинаково — ь искажая, в силу своих расчетов и привычек, действ<ительность>с,
все преувеличивая или преуменьшая, придавая даже пустякам значительность, поми
нутно теряя чувство меры, одно замалчивая, а другому под разными видами (то хваля*1,
то якобы порицая) делая рекламу/ нервируя публику и опьяняя ее, внушая ей то, что
требуется внушить. Одним из таких1 уже довольно забытых пустяков8
25 мая 1918 г. (старый стиль).
11 часов утра (по «нов<ому> времени»), Орша. Вдоль полотна ж<елезной> д<ороги>
дощатые шалаши, в них беженцы из России, возвращающиеся на родину, на Украину.
Мы третий день в пути. В Москве приехали на Савеловский вокзал в 3 ч. дня, 23-го,
провожал Юлий, простившийся с нами на подъезде. В поезд сели только в 7 ч. — раньше
отправляли «пролетарских» детей на каникулы в Саратовск<ую> губ<ернию> — затеи Лу
начарского. С Сав<еловского> вокзала мы тронулись только в час ночи, а с Александров
ского — в 3 ч. Спать пошли только в 4 — до того сидели с доктором этого санитарного по
езда, пили тминную водку. В Вязьме были в 3 ч. 24 мая и стояли там до вечера. В Смоленск
прибыли рано утром 25-го, оттуда тронулись в 5 утра. В Орше стоим уже 3 часа, не зная,
когда поедем дальше?
26 мая.
Двинулись в 11 ч. 20 м. утра. В 12 ч. без Юм. мы на «немецкой» Орше83 — за границей.
Я со слезами сказал: «Никогда не переезжал с таким чувством границы! Весь дрожу! Неужели
наконец я избавился от власти этого скотского народа!» Болезненно счастлив был, когда немец
дал в морду какому-то большевику, вздумавшему что-то сделать еще по-болыневицки84.
Время здесь уже нормальное.
Немецкий пост, купил у немцев бутылку кюммеля. За завтраком и обедом у нас в поезде
был помощник коменданта станции, немец 23 лет.
Едем на Жлобин.
27 мая (9 июня). Воскресенье.
Утром Минск. Сыро, скучно. Узнали, что поезд пойдет на Барановичи.
Из поезда пришлось непосильно тащить вещи на другой, Александровский, вокзал —
больше версты. Помогли 2 дохлых солдата.
л Далее было: себя и конечно будет вести себя без совести, все преувеличивая, искажая, уменьшая, подавая
всякий пустяк сколь возможно
ь Далее было: с холодной душой
с Было: жизнь
а Было: похвалы
е Далее было: а. и так далее. Вот пустяк б. Вот один из таких пустяков, которому уже старались придать
в. Таким пустяком нервируя читающих и гипнотизируя их
1Далее было: пустяков, раздуваемых газетами
- Текст обрывается. Ниже на этой странице семь раз написано слово Прошу. На обороте данного листа
написано: «Глава пятая, / в которой рассказывается о великом <нрзб>, который ел человеческое мясо. / Мясо.
Мясо. /Хорошо. Хорошо. / Акакий Акак<иевич>. / Акакий Акакиевич. Акакий / Прошу ска Сказал Собакевич и
наступил ему на ногу. Ив. Бунин. Прошу. Ив. Бун».
ь Далее было: Немцы, купил у них бутылку кюммеля.
118
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
15/28 авг<уста> 18 г., дача Шишкиной (под Одессой).
Пятый час, ветер прохладный и приятный, с моря. За воротами стоит ландо, пара чер
ных лошадей — приехал хозяин дачи, ему дал этих лошадей приятель, содержатель бюро
похор<онных> процессий — кучер так и сказал: «это ландо из погребательной конторы».
Кучер с крашеной бородой85.
Чуть не с детства я был под влиянием Юлия, попал в среду «радикалов» и чуть не всю
жизнь прожил в ужасной предвзятости ко всем классам о<бщест>ва, кроме этих самых
«радикалов». О, проклятие!
Публикуется по автографу: РГБ ОР. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 33 (записи от 18 января — 1/14 мая, записи без
дат на лл. 80-82 об.); РАЛ. МБ 1066/515 (записи от 25 мая (7 июня) — 15 (28) августа).
1 Речь идет о «Книгоиздательстве писателей в Москве».
2 В 1917 г. в «Книгоиздательстве писателей в Москве» вышли книги И.С. Шмелева: «По приходу. Рассказ».
«Лик скрытый. Рассказы 1915-1916 гг.», в составе его семитомного Собрания сочинений — том 2 «Под небом.
Рассказы» (два издания), том 5 «Волчий перекат. Рассказы».
3 Большевики захватили Киев 26 января (8 февраля) 1918 г.
4 Евгения Николаевна Устинова (урожд. Клочкова, по 1 -му мужу Граф, 1882-1942) — дочь купца, воронеж
ского городского головы, благотворителя Н.А. Клочкова; в 1903-1904 гг. училась на Высших женских курсах
профессора В.И. Герье, во время учебы познакомилась с Буниным. Ее московскую студенческую квартиру по
сещал Бунин, описав частично ее интерьер в рассказе «Чистый понедельник» (см.: Муромцева-Бунина (1989).
С. 213). В 1906 г. с мужем И.И. Графом переехала из Воронежа в Москву. С 1913 г. в браке с В.М. Устиновым
(1870-1941), ответственным редактором газеты «Утро России». Бунин был также с ним знаком, посещал квар
тиру Устиновых в Москве - Большой Афанасьевский пер., д. 36. (Справка В.В. Бойкова).
5 Евдокия Ивановна Лосева (урожд. Чижова, 1881-1936) — живописец, ученица В.А. Серова; в 1910-е гг.
в Москве была хозяйкой салона, где бывали художники, философы, поэты.
6 Очевидно, Д.А. Пушешников.
7 Владимир Владимирович Каллаш (1866-1918) — историк литературы, фольклорист, библиограф.
8 Альманах в петроградском издательстве «Парус» не выходил. Все перечисленные стихотворения были
новыми, впервые опубликованы позднее: «Золотыми цветут остриями...» (Южное слово. 1919. 19 (6) октября.
№ 39. С. 2); «Просыпаюсь в полумраке...» (Руль. 1920. 25 декабря. № 34. С. 3); «На Ривьере» («Этот старый по
гост на Ривьере похож на острог...») (Южное слово. 1920. 25 (12) января. № 120 (9). С. 2); «Стали дымом, стали
выше...» (Отчизна. Литературный сборник. Симферополь, 1919. Кн. 1); «Первый соловей» («Тает, сияет луна в
облаках...»), «Накануне» («Мы рядом шли, но на меня...») (Южное слово. 1919.27 (14) сентября. № 19. С. 2); сти
хотворение «Что впереди? Счастливый долгий путь...» имеет авторскую дату «15.09.1922» в беловом автографе
(РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 4. Ед. хр. 24. Л. 10), однако упоминание его в дневнике свидетельствует, что первый вариант
текста уже был написан в начале 1918 г., впервые было напечатано посмертно (Новый журнал. 1959. № 57. С. 8).
9 Возможно, Николай Васильевич Глоба (1859-1941) — живописец и педагог, академик Императорской
Академии художеств; в 1896-1917 гг. — директор Строгановского художественно-промышленного училища
в Москве; или Андрей Павлович Глоба (1888-1964) — поэт, драматург, сотрудник газеты «Жизнь» (М., 1918).
10 Речь идет о памятнике Михаилу Дмитриевичу Скобелеву (1843-1882) — военачальнику, генералу от
инфантерии, генерал-адъютанту, участнику Русско-турецкой войны 1877-1878 гг., освободителю Болгарии.
Памятник располагался в Москве на Тверской площади (переименованной в Скобелевскую), напротив дома
генерал-губернатора; уничтожен большевиками 30 (17) апреля - 1 мая (18 апреля) 1918 г.
11 Турецкие войска захватили город Карс 25 (12) апреля 1918 г.; Карс находился в составе Российской
империи в 1878-1917 гг.
12 В 1918 г. Пасха праздновалась 5 мая (22 апреля), соответственно Великая Среда (когда Иуда задумал
предать Христа) приходилась на 1 мая (18 апреля) 1918 г.
13 Л.А. Авилова и ее дети: Лев Михайлович (1888-1950) — юрист, Всеволод Михайлович (1889-1952) —
юрист, филолог, Нина Михайловна (в замуж. Гзовская, 1891-1930).
14 12 апреля 1918 г. был выпущен Декрет о памятниках Республики, который подписали В.И. Ленин.
А.В. Луначарский, И.В. Сталин. С этого момента на територии России началось массовое уничтожение памят
ников русским царям, военачальникам и другим известным людям.
15 Ср.: статья Бунина «В этот день» (Южное слово. 1919. 25 сентября (8 октября). № 29. С. 1).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
119
16 Имеется в виду статья литературного критика Юлия Исаевича Айхенвальда (1872-1928) «Революция—не
спектакль», напечатанная в газете «Раннее утро» (1918.21(8) февраля. № 26. С. 1). В ней, в частности, речь идет
о статье А.А. Блока «Интеллигенция и революция»: «Не только в литературных кружках, но и в общественных
кругах произвела большое впечатление весть о том, что поэт Блок, — правда, авторитетный в лирике, а не в
политике, — торжественно благословил большевизм и принял его под свою высокую руку. Этим он пошел
вразрез остальной литературе нашей, которая за немногими и невыразительными исключениями отвернулась
от господствующей партии, от нынешнего правительства. <...>/ И как больно, что к этим возмущающим душу
явлениям надо причислять и нежного лирика, крупного поэта, Александра Блока! <...>/ Какое кощунство!
Какая сухость сердца, особенно угрожающая и поразительная у поэта! Какой цинизм! Очевидно, Блок считает
неизбежным, чтобы летели щепки, когда рубят лес. <...> Блок с легким сердцем, повторяю, с сухим сердцем,
воспринимает нынешнюю трагедию как пьесу, и что летят щепки живые, одушевленные, страдающие, — это
его не касается... <...> Нельзя и грешно аплодировать революции как спектаклю. Это бессовестно, безбожно,
бесчеловечно». Писатель, поэт, критик Андрей Белый (наст, имя и фам. Борис Николаевич Бугаев, 1880-1934)
в данной статье Ю.И. Айхенвальда не упоминается. После Октябрьского переворота А. Белый вел занятия по
теории поэзии и прозы в московском Пролеткульте среди молодых пролетарских писателей.
г Павел Ефимович Дыбенко (1889-1938) — член РСДРП с 1912 г., в 1917-1918 гг. народный комиссар
по морским делам. В феврале 1918 г., во время общего наступления германских войск на восточном фронте,
командовал отрядом моряков под Нарвой, который под натиском немцев был вынужден отступить вплоть до
Гатчины, где был разоружен. После этого Дыбенко был исключен из РКП(б), затем 16 марта, на IV съезде Со
ветов, лишен всех постов й арестован. В мае 1918 г. отдан под суд, был оправдан.
18 Стихотворение А. Белого «Первое мая» напечатано в газете «Жизнь» (1918.1 мая (18 апреля). № 8. С. 3).
Редакторы газеты «Жизнь» А.А. Боровой и Д. Новомирский (наст, имя и фам. Я.И. Кирилловский); в состав со
трудников «Жизни» входили: Ю.И. Айхенвальд, С.А. Ауслендер, А.А. Ахматова, Ю.К. Балтрушайтис, Б.С. Боднарский, В.Я. Брюсов, А. Белый, К.Н. Вентцель, М.А. Волошин, В.М. Волькенштейн, И.И. Горбунов-Посадов,
В.М. Инбер, С.Г. Кара-Мурза, Л.Ф. Копылова, Н.В. Крандиевская, В.Г. Лидин, А.А. Блок, М.М. Пришвин,
В.И. Рындзюн, А.М. Ремизов, Ю.В. Соболев, гр. А.Н. Толстой, В.Ф. Ходасевич, А.П. Шполянский, И.Г. Эренбург.
10 Михаил Осипович Цетлин (псевд. Амари, 1882-1945) — поэт, критик, редактор, меценат. Это были пер
вые контакты Бунина с М.О. и М.С. Цетлиными, в эмиграции их связывали долгие дружеские отношения.
20 Речь идет о газете «Возрождение» (М., 1918). В июне 1918 г. в «Возрождении» были напечатаны два сти
хотворения Бунина: Из «Путевой книги» («Осенний день. Степь, балка и корыто...») — 8 июня (26 мая). № 6.
С. 2; Из «Путевой книги» («На даче тихо, ночь темна...») — 16 (3) июня. № 12. С. 5.
21 Илья Исидорович Фондаминский (Фундаминский, псевд. Бунаков, 1880-1942) — общественно-политиче
ский и религиозный деятель, издатель, публицист; эсер. В мае 1909 г. в Париже участвовал в работе 5-го съезда
партии социалистов-революционеров, где был избран в один из руководящих органов партии — Заграничную
делегацию. В феврале 1917 г. вернулся в Петроград; летом 1917 г. — комиссар Черноморского флота; в 1918 г. —
член Союза возрождения России, редактор газеты «Возрождение» — печатного органа союза.
22 Марк Вениаминович (Мордух Веньяминович) Вишняк (псевд. Марков, 1883-1976) — юрист,
общественный деятель, публицист; эсер.
23 Михаил Осипович (Мейлих Иосифович) Гершензон (1869-1925) — историк культуры, философ, публи
цист, поэт, переводчик.
24 Лев Исаакович Шестов (наст, имя и фам. Иегуда-Лейб Шварцман, 1866-1938) — философ, эссеист, лите
ратурный критик. В эмиграции Бунин встречался с Шестовым, ценил его творчество и беседы с ним.
25 Илья Григорьевич Эренбург (1891-1967) — прозаик, поэт, журналист, общественный деятель.
26 Вера Михайловна Инбер (урожд. Шпенцер, 1890-1972) — поэт, прозаик, переводчица, журналистка.
27 Имеется в виду «Книгоиздательство писателей в Москве».
28 Владимир Максимович Фриче (1870-1929) — литературовед, педагог; в 1918 г. — комиссар по иностран
ным делам Совета народных комиссаров Мособлсовета.
24 Возможно, Моисей Яковлевич Острогорский (1854-1921) — историк, юрист, социолог.
30 Борис Васильевич Авилов (1874-1938) — член РСДРП; член редколлегии газеты «Новая жизнь».
31 См. примеч. 228 к 1917 г.
32 Николай Николаевич Суханов (наст. фам. Гиммер, 1882-1940) — экономист, публицист; член реколлегии
газеты «Новая жизнь».
33 П.С. Коган в своих публикациях в «Новой жизни» выступал против большевиков.
34 Неустановленные лица.
35 Неустановленное лицо.
120
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
36 Возможно, Михаил Андреевич Рейснер (1868-1928) — юрист, публицист, социопсихолог, историк; отец
революционерки, журналистки, писательницы Ларисы Михайловны Рейснер (1895-1926) и ученого-востокове
да Игоря Михайловича Рейснера (1899-1958). Происходил из рода остзейских баронов фон Рейснер.
37 «Вечерняя жизнь» — ежедневная газета (М., 1918).
381 мая 1918 г. Феодосия и Севастополь были взяты немцами; ранее — 15 апреля 1918г. турецкие войска заняли
Батум, 25 апреля — Карс; Ардаган должен был отойти к Турции по условиям Брестского договора, однако Закавказ
ский сейм не признавал договора; Ардаганская область отошла к Турции по договору «о мире и дружбе», который
был подписан в Батуме 4 июня 1918 г. Сторонами этого соглашения выступили Турция, Армения и Грузия.
39 Д.А. Пушешников.
40 Речь идет о Никольской башне Московского кремля, очень пострадавшей во время штурма Кремля рево
люционными войсками в начале ноября 1917 г. Над входом в башню располагалась надвратная икона святого
Николая Чудотворца, которую пытались закрыть красной материей.
41 Имеется в виду здание Исторического музея.
42 Неустановленное лицо.
43 28 апреля 1918 г. немецкие власти разогнали Центральную Раду в Киеве.
44 Речь идет о церкви святого Николая Чудотворца на Курьих Ножках, находившейся на углу ул. Большой
Молчановки (д. 26) и Большого Ржевского пер. (д. 1). Снесена в 1934 г.
45 Ср.: статьи Бунина «В этот день» (Южное слово. 1919. 25 сентября (8 октября). № 29. С. 1), «Записная
книжка» (Огни. 1921. 17 октября. № 11. С. 2); «Окаянные дни», запись «Четыре часа» <от 12 июня 1919 г.>.
46 См. примеч. 12.
47 В московской газете «Жизнь» (1918.4 мая (21 апреля). № 10. С. 6) напечатана статья «Бесчинства матро
сов» (без подписи). В статье сообщается об убийстве 18-летней сестры милосердия Валентины Стрельцовой:
«Сестра милосердия была убита в перевязочной комнате матросом 1 -го сводного партизанского отряда матро
сом Красной Балтики Большаковым в то время, когда делала последнему перевязку пальца. Большаков был
пьян; им было произведено три выстрела». Накануне этого события «в штаб зашел Большаков, сильно пьяный
и возбужденный. Побыв некоторое время в вагоне штаба, он, уходя, сказал <...>: — Скучно мне сегодня, —
застрелю я кого-нибудь! <...> спустя два часа раздались один за другим три выстрела».
48 Писатель Алексей Николаевич Толстой (1882/1883-1945) и его жена поэтесса Наталья Васильевна
Крандиевская (1888-1963).
49 Слова из Канона Великой Субботы (глас 6): «Волною морскою скрывшаго древле гонителя мучителя под
землею скрыша спасенных отроцы; но мы яко отроковицы, Господеви поим, славно бо прославися».
50 Ср.: статьи Бунина «В этот день» (Южное слово. 1919. 25 сентября (8 октября). № 29. С. 1), «Записная
книжка» (Огни. 1921. 17 октября. № 11. С. 2); «Окаянные дни», запись «Четыре часа» <от 12 июня 1919 г.>.
51 Ср.: ответ Бунина на анкету газеты «Возрождение» — «Думая о Пушкине» (Возрождение. 1926. 10 июня.
№373. С. 3-4).
52 Федор Федорович Кокошкин (1871-1918) — правовед, один из основателей Конституционно-демо
кратической партии (Партии народной свободы); депутат Государственной думы I созыва, в 1917 г. — госу
дарственный контролер Временного правительства. 28 ноября 1917 г. арестован большевиками как один из
лидеров «партии врагов народа»; в ночь с 6 на 7 января 1918 г. убит в тюремной больнице.
53 См. примеч. 47.
54 Зоя Евгеньевна Шрейдер — знакомая В.Н. Муромцевой.
55 В.М. и О.А. Каменские.
56 Памятник Александру III в Москве был открыт 30 мая 1912 г. на Пречистенской набережной, возле храма
Христа Спасителя; снесен большевиками летом 1918 г.
57 Е.Н. Чириков и его жена актриса Валентина Георгиевна Григорьева (сцен, псевд. Иолшина, 1875-1966).
58 Александр Арнольдович (Ааронович) Койранский (1884-1968) — поэт, художник, критик.
59 Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874-1952) — поэтесса, переводчица.
60 29 апреля 1918 г. в Киеве съезд делегатов Союза помещиков и землевладельцев Украины постановил
ввести гетманскую (монархическую) форму правления и провозгласил гетманом Украины Павла Петровича
Скоропадского (1873-1945) — генерал-лейтенанта, генерал-адъютанта, участника Первой мировой войны,
богатого украинского помещика. Государственный переворот был осуществлен при поддержке германского
оккупационного командования. 30 апреля гетман П.П. Скоропадский обратился к населению Украины с разъ
яснением цели переворота: он взял власть в свои руки для того, чтобы установить на Украине порядок и спо
койствие. Вся законодательная, исполнительная и военная власть передавалась в руки гетмана, который был
верховным командующим (воеводой) армии и флота; законы Центральной Рады отменялись. Вместо Украин
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
121
ской Народной Республики было создано Украинское государство (Держава). Однако фактически и гетман и
его правительство были марионетками в руках немцев.
ъ| См. примем. 60.
62 Вильгельм фон Мирбах (1871-1918) — граф, германский дипломат, с апреля 1918 г. посол Германской
империи при правительстве РСФСР в Москве.
63 Альфред фон Тирпиц (1849-1930) — германский военно-морской деятель, гросс-адмирал.
64 Викентий Викентьевич Пашуканис (1879-1920) — секретарь московского издательства символистов
«Мусагет», издатель («Издание В.В. Пашуканиса»).
65 Николай Павлович Ульянов (1875-1949) — живописец, член объединений «Союз русских художников»,
«Мир искусства», «Четыре искусства».
66 З.Е. Шрейдер.
6' Лидия Ивановна Некрасова (урожд. Яковлева, 1881-1942) — филолог, переводчица.
68 Алексей Дмитриевич Некрасов (1874-1960) — профессор биологии сельскохозяйственной академии;
муж Л.И. Некрасовой.
69 Лев Борисович (Лейб Беркович) Яффе (1876-1948) — поэт, переводчик, редактор; в 1920 г. эмигрировал
в Палестину.
70 Состоялся ли планируемый вечер и участвовал ли в нем Бунин, установить не удалось.
7| См. примем. 20.
72 «Товарищество скоропечатни А.А. Левенсон»—одна из лучших московских типографий. Александр Алек
сандрович Левенсон (1855-1922) — основатель типографии и директор-распорядитель товарищества, издатель.
Неустановленное лицо.
74 Имеется в виду номер газеты «Новая жизнь» от 10 мая (27 апреля) 1918 г. (№ 86), где (с. 1) была напечатана
статья А.М. Горького из цикла «Несвоевременные мысли». В этой статье Горький, возражая Д.В. Философову,
который выступил в газете «Наш век» (Пг., 1917-1918) против идеи «демократизации науки», писал: «Мне всегда
были враждебны злобные жалобы бездарных неудачников, которые не имеют силы и великодушия забыть или
простить толчки и царапины, нанесенные им в суете житейской неосторожным или одичавшим ближним. <...>
я <...> являюсь убежденным сторонником необходимости демократизировать науку. Но, как это само собою
разумеется, свободное развитие науки должно предшествовать свободному распространению ее, и существенно
необходимо, чтобы высшее учебное учреждение страны было совершенно независимо в своем творчестве. <.. .> я
только говорю, что если бы Академия взяла на себя труд знакомить широкую публику с ходом ее работ по “развитию
науки” — она совершила бы этим дело и национально, и социально важное. <.. .> Наука—наиболее грандиозное
и поразительное из всех безумств человечества, это самое возвышенное безумство его! <...>/ Какова же суть
этих взглядов <Философова>? / Суть их — злоба против демократии, и, как видно из статейки г. Философова,
эта злоба становится все более наглой. Я уже указывал, что социалистическая демократия не имеет более злого
врага, чем тот, который ежедневно шипит со строк “Нашего века”. Сотрудники этого органа все более откровенно
выбалтывают свое отношение к революции, все более твердо становятся на почву реакции, и несомненно, что
они снова готовятся сыграть ту предательскую, развращающую роль организаторов политической и духовной
реакции, которая удалась им после 905 г. <.. .> Эго враг непримиримый, ибо это — враг по духу».
75 Рассказ В.Г. Лидина «Олень».
6 Владислав Фелицианович Ходасевич (1886-1939) — поэт, литературный критик, мемуарист, пушкинист.
Бунин был знаком с В. Ходасевичем с конца 1906 г.
77 Любовь Федоровна Копылова (1885-1936) — поэтесса, прозаик.
78 Андрей Соболь (наст, имя Юлий Михайлович (Израиль Моисеевич), 1888-1926) — прозаик.
79 В московском кафе «Элит» (Петровские линии) с 3 апреля 1918 г. выступал ряд писателей и музыкантов:
А Н. Толстой, В.Ф. Ходасевич, К.Д. Бальмонт, Е.Н. Чириков, Г.И. Чулков, В.М. Инбер, Б.К. Зайцев, И.Г. Эрен
бург, скрипач А.Я. Могилевский, пианист И.А. Добровейн и др. Это кафе также называли «Трилистник».
80 А.Н. Бибиков.
81 В.В. Бибикова (урожд. Пащенко) умерла 14 (1) мая 1918 г. в Москве, похоронена на Новодевичьем кладбище.
82 Ср.: статьи Бунина «Из “Великого дурмана”» (Южное слово. 1919.30 ноября (13 декабря). № 88. С. 2-3),
«О писательских обязанностях» (Сегодня. 1921. 23 июня. № 140. С. 2-3; Огни. 1921.12 сентября. № 6. С. 2-3);
«Окаянные дни», запись от 9 июня 1919 г.
83 В 1918 г. через белорусский город Оршу пролегала демаркационная линия между Германией и Советской
Россией.
84 Ср.: статьи Бунина «В этот день» (Южное слово. 1919. 25 сентября (8 октября). № 29. С. 1), «Записная
книжка» (Огни. 1921. 17 октября. №11. С. 2); «Окаянные дни», запись «Четыре часа» <от 12 июня 1919 г.>.
85 Ср.: рассказ «Ландо» (1930).
122
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1919
<8 или 9 мая (21 или 22 мая) 1919>’.
И еще одна недурная резолюция, столь же грамотная и столь же решительная:
«Обсудив вопрос о заключенных белогвардейцах, состоящих в рядах белых и сражав
шихся против Советской власти, мы, красноармейцы Очаковского Советского караульного
баталиона, требуем немедленного расстрела таковых, ибо они продолжают проделывать
свои темные делиш<ки>»а.2
А рядом с этим стихи («Красные открытки от тов<арища> Никитки»): «Комм<унист->
рабочий знает, сила в чем: в нем любовь к работе бьет живым ключом. Он не знает наций,
хлещет черных сук, для организаций отдает досуг...»3.
Слегка поставило меня в тупик только следующ<ее>:
«ЯЛТА. В Ялте на улицах расклеено сообщение Военревкома об ожидаемом прибы
тии греческого военного судна. НАСЕЛЕНИЕ ПРИГЛАШАЕТСЯ СОХРАНЯТЬ ПОЛНОЕ
СПОКОЙСТВИЕ. ГРЕКИ ПРИБУДУТ С ЦЕЛЬЮ МИРНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ, С ВЕДО
МА СОВЕТСКОЙ ВЛАСТИ.
ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ ПОДОШЕЛ ГРЕЧЕСКИЙ ДРЕДНОУТ “АВЕРОВ”, КУДА БЫЛИ
ПРИГЛАШЕНЫ ВОЕННЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ СОВЕТСКОЙ ВЛАСТИ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ
МИРНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ»6.
Утро дождливое, холодное.
Поздно вечером. Днем ходил бриться, стоял от дождя под навесом подъезда на Екате
рининской. Рядом со мной ел редьку один из тех, что «крепко держат в мозолистых руках
красное знамя всемирной коммунистич<еской> революции», мужик из-под Одессы, и жа
ловался, что «хлеба хороши, да сеяли мало, бо боялись: придут и заберут!» Это «придут и
заберут» он повторил раз двадцать.
В «Гол<осе> красн<оармейца>»4 нашел еще одну восхитительную заметку:
«Весело и радостно проходят спектакли в красноармейском клубе имени тов<арища>
Троцкого.
Большой зал бывш<его> Гарнизонного собрания, где раньше имела приют контррево
люционная свора офицеров и генералов, куда простому рядовому нельзя было и порога
переступить — сейчас переполнен красноармейцами и трудящимся народом.
Последний концерт сошел очень оживленно и понравился т<оварищам> красноармей
цам. Программа хорошо составлена.
Сначала хор клуба исполнил “Интернационал” и др<угие> революционные песни. За
тем выступил отличный чтец тов<арищ> Коррадо, очень понравившийся слушателям за
свои монологи.
С интересом и удовольствием слушают товарищи, как тов<арищ> Кронкарди подража
ет лаю собаки, визгу цыпленка, пению соловья и жаворонка и др<угих> животных вплоть
до пресловутой свиньи»0.5
Эта «пресловутая свинья» и «Интернационал» — верх совершенства!
Перед вечером слухи: «бегут, на вокзале уже стоит поезд под парами!» Затем: «Завтра
снова день мирного восстания»... «вокруг Чумки роют окопы...».
Вечер провел в отвратительном настроении.
8 Текст: Обсудив вопрос ~ темные делиш<ки>. — пакленная вырезка из газеты.
ь Текст: Ялта. ~ мирных переговоров. — наклеенная вырезка из неустановленной газеты.
с Текст: Весело и радостно ~ пресловутой свиньи. — наклеенная газетная вырезка.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
123
<24 мая/6 июня> 19196.
жать, кусаться, плакать... Часто теперь, читая какую-нибудь книгу, останавливаюсь и
дико смотрю перед собою, — так оглушила, залила, все затмила низость человеческого
слова и так дико вспоминать, на минуту выныривая из этого моря, что существовало и,
может быть, где-нибудь еще существует прежнее человеч<еское> слово!
4 ч. Гулял, дождя нет, пышная зелень, тепло, но без солнца. На столбах огромн<ые>
афиши: «В зале Пролеткульта грандиозный Абитур-спектакль-бал...». После спектакля
«призы: 1) за маленькую изящн<ую> ножку; 2) за самые красивые глаза, киоски в стиле
“модерн”, “в пользу безработных спекулянтов”, губки и ножки целовать в закрытом кио
ске, красный кабачок, шалости электричества, котильон, серпантин и т. д. 2 оркестра воен<ной> музыки, усиленная охрана, свет обеспечен, разъезд в 6 ч. по старому времени...
Хозяйка вечера — супруга командующего 3-й советской армией7 Марья Яковлевна Худяко
ва»8. Прибавьте к этому новую орфогра<фию>.
25 мая/7 июня.
Прочел «Знамя»9 и 1 № «Советск<ой> власти»10, орган одес<ского> Совдепа, долженствующ<ий>, по-видимому, заменить собою «Голос красноарм<ейца>», который уже давно
не виден в городе, отправленный >, как говорят, «на фронт». Все то же! Все «ликвидация
григорьев<ских> банд» и «разрастающаяся» во всем мире революц<ия>, — между про
чим крупно напечат<ано> сообщ<ение> о болыневист<ском> восстании в Турции11, пре
бывание в Одессе «секретаря 3 Интернацион<ала>» Балабановой12, похороны «трагически
погибш<их> товарищей» со знаменами: «Смерть контррев<олюционерам> и бандитам»,
«За смерть одного революц<ионера> тысяча смертей контррев<олюционеров>!» Неладно
только что-то с Тирасполем13, насколько можно понять.
Прочел «Одес<ский> ком<мунист>»: «Сербия объявила войну Румынии»14. Не верится,
но если так, это ужасно.
Вчера весь вечер дождь, настроение оч<ень> тяжкое. Дождь и ночью, льет и сейчас.
В «Сов<етской> вл<асти>» две карикатуры, несомненно, Линского15. До содрогания, до
тошноты гнусно. Вот одна:а
Не паук он, а акула...
Ну-ко, братец, чисти дуло!..
Мироеду — пуля в рот...
Подыхает пусть урод!!
26 мая/8 июня.
«Знамя борьбы» наполовину занято Матьяшем16.
«Проф<ессиональный> союз пекарей извещает о трагическ<ой> смерти стойкого борца
за царство социализма...». И еще неск<олько> таких же объявлений; некрологи, заметки:
«Ушел еще один... Не стало Матьяша... Стойкий, сильный, светлый...» и т. д. «У гроба
знамена всех секций рабочих-пекарей... гроб утопает в цветах... почетный караул...». Го
ворят, он был назначен от Исполкома помощником коменданта Одессы (Домбровский17
будто бы на худом счету)18. Затем идет смехотв<орное> известие о том, что «приморские
города вблизи Дарданелл заняты турецк<ими> коммунистами, которые принимают меры
к закрытию Дард<анельского> пролива», сообщение (в Киеве) какого-то Затомского19, что
11 Ниже наклеена газетная вырезка с карикатурным изображением лица толстого человека с акульими
зубами, а рядом приклеены стихи к рисунку. См. вклейку, илл. 18.
124
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
«на Галицию идет огромная польская сила с Петлюрой20 в авангарде» (я говорил, что Пет
люра опять вынырнет!) и телеграмма о том, что «Красный Кронштадт решил защищаться
до последн<ей> капли крови».
В полдень телефон из Сергиевск<ого> училища: приехал из М<осквы> Личкус21, сооб
щил Вере22, что у Мити Муромцева23 тронуты верхушки легких и миокардит. Вера запла
кала, оч<ень> расстроена.
Вечером у Розенблата24. Лика25.
Говорят®, что Иоффе26 говорил речь перед мужиками, оставшимися в Одессе после съез
да: «Тов<арищи>, скоро во всем мире будет власть советов!» Голос из среды мужиков:
«Сего не буде!» — «Почему?» — «Жидив не хвате!»27
2О.УП/2.УШ.
Вчера разрешили ходить до 8 ч. вечера — «в связи с выяснившимся положением» (?).
Был Вл<адимир> Осип<ович>28, принес еще тысячу. Мы разочлись с Евгением29 по
18 июля включит<ельно>, с 19-го начинаем соверш<енно> новый счет. Голодая, мучаясь,
мы должны проживать теперь 200 р. в день. Ужас и подумать, что с нами будет, если прод
лится здесь эта власть. Вечером вчера пошли слухи, подтверждающие отход немцев; «но»,
утешали себя «буржуи», «они заняли ст<анцию> Гниляково30, двигаются, чтобы перере
зать Бахмачск<ую> дорогу, — навстречу идущим от Очакова белым». Был у Полыновых31;
Маргар<ита> Ник<олаевна>32 все восхищается моими рассказами; вспоминали с ней 18-го
о портсигаре из китового уса, который М<ария> Н<иколаевна>33 подарила когда-то Горь
кому.
Проснулся в большом унынии, в трезвости и стыде, — который раз! Да, опять затяж
ка, а хлеба нету, яйца 90 р. Пошел с Верой, — она к Шихману34, я в Центросоюз35, потом
в Театральный пер<еулок>. Опять подняли дух. Взяты Путивль, Гадяч, Кременчуг36. Про
Алешки, говорят, брехня, немцы с Гнилякова не выбиты, хотя больш<евики>, бывшие по
завчера и вчера с утра в форм<енном> ужасе и многие в лихорадочн<ых> сборах, успоко
ились сравнительно и трубят о победе над Клейн-Либенталем37. Видел Изу и Хейфица38,
она тоже: «Это дело неск<ольких> дней». Газеты, как всегда, тошнотворны. «О Госпо
ди милост<ивый>, думаешь утром, опять они вышли» — и опять то же: «мы взяли... мы
оставили... без перемен» — и конца этой стервозной драке, сделанной евреями совмест
но с подонками русского хамства и дикарства, не видно! Вот передо мной «Одес<ский>
ком<мунист>». Все то же — даже жутко! «Товарищи крестьяне! Обнаглевшие немецкие
кулаки при поддержке прятавшихся у них белогвард<ейцев> и помещичьей сволочи,
дерзнули восстать против рабоче-крестьянск<ой> власти с целью опять поработить вас
и отнять богатейший урожай... Кулаки, разжиревшие от вашей крови, предательски со
единились с румынск<ими> кровожадными жандармами... Гнусные гады, пользуясь тем,
что внимание доблестных бойцов Красн<ой> Армии и ее вождей», — дьявол околеет со
смеху, увидав этих бойцов и вождей! — «отвлечено героической борьбой с Деникиным39
и другими бандитами, задрали голову и думали нанести удар в спину трудящимся. Под
тянитесь и грозной волной захлестните эту зарвавшуюся свору! Они несут вам массовые
расстрелы, порку, издевательства над вашими женами и сестрами...» и т. д. Далее опять*
воззвание Зиновьева40 «К рабочим всех стран», по поводу конгресса (в Люцерне) 2-го Ин
тернационала41, конгресса «социал-предателей», «лакеев-буржуев-победителей» («победи
тели» почему-то в адски-саркастических кавычках), «пытающихся втереть очки рабочим
а Было: Анекдот
ь Было: новое
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
125
всех стран», «разыгрывающих на потеху королям биржи и их наложницам гнусную ко
медию» и прочие издевательства над этим «смердящим трупом германск<ой> социал-де
мократии», «прогнившей партией социал-душителей» и призыв встать «под знамена 3-го
Интернационала, пролетариата честного, стойкого», «бросать в лицо лакеям капитализма
свое презрение!» Далее Ленин хвастается перед американск<им> журналистом: «Советская
власть дала возможность башкирам учредить внутри России автономную республику» —
сплошной, повторяю, «Сатирикон»! Нет, никогда не поверю, что это животное только идиот!
В сводке есть признание3, что оставлена Полтава («в 4 ч. 29 июля»), есть «разложение среди
немцев-повстанцев», то, что они «оттеснены», что комендант Одессы тов<арищ> Марикевич42 попал к ним в плен и уже расстрелян», — в городе говорят, что просто бежал к ним
и передался, — что Колчак43 «еще не признан»; есть беседа с тов<арищем> Дыбенко, —
пошлейшая обычная брехня во славу «железной Красн<ой> Армии», и о том, что среди
деникинцев «полное разложение», скотская радость тому, что будто бы казаки «срывают со
своих офицеров погоны, убивают офицеров». Интересна заметка в киевском «Коммунисте»:
«Есть хорошая украинская пословица: “Заставь дурня Богу молиться, то вш i лоб пробье”.
К сожалению, ее приходится применить и к некоторым советским работникам, веду
щим работу в деревне.
В Обуховской вол<ости> (Киевского уезда) недавно появился человек, назвавшийся
агентом Продовольственного отдела, который обратился к селянам с такой речью: “Вы
хохлы, — черт вас побери, у вас, хохлов, желудки привыкли работать на двадцать четыре
оборота в день, а у нас-то в Великороссии на один оборот не хватает, вот мы с нового уро
жая дадим вам по четверти фунта хлеба в день на человека, а остальное в Великороссию
отправим, вот когда вы будете работать в коммуне”.
Ясно, что это говорил негодяй, но бывают и “умники”. Один из них, назвавшийся реви
зором Комиссариата внутренних дел, прежде чем объяснить крестьянам, зачем он приехал,
приказал убрать со стены икону, сказав: “Этому здесь не место”, что весьма раздражило
крестьян.
Агитаторы за коммуны и артели так ведут дело в Киевском уезде, что матери пугают
“Коммунией” детей: “Цить, а то виддам тебе до Кшва в комутю”»6.44
9 ч. веч<ера>. Опять наслушался уверений, что «вот-вот», что немцы на Гнилякове, что
Раздельная отрезана и т. д. В порту все то же, до сих пор непонятное, за последнее время
особенно, вследствие каких<-то> беспрерывных уходов, приходов, — контрминоносец и
два маленьких, все бегающих и по рейду, и куда-то вдаль.
Купил — по случаю! — 11 яиц за 88 р. О анафемы, чтоб вам ни дна, ни покрышки —
кругом земля изнемогает от всяческого преизобилия, колос чуть не в 54 аршина, в сто зерен,
а хлеб можно только за великое счастье достать за 70-80 р. фунт, картофель дошел до 20 р.
фунт и т. д.! А «пролетариат» попробовал было хайло разинуть да и осекся. Да, это тебе не
добровольцы! (Говорят, впроч<ем>, что «Ропиту»45 заткнули это хайло деньгами)46.
Электричества почему-то нету. (Я-таки жег за последнее время тайком, — «обнаглел»).
21. VII/3. VIII.
В газетах хвастовство победами над Колчаком, в Алешках и над колонистами, — на
Урале «враг в панике, трофеи выясняются», — всегда не иначе как «трофеи»! — на колониа В тексте описка: сознание
ь Текст: Есть хорошая ~ до Кшва в комушю. — наклеенная газетная вырезка.
126
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
стов красноармейцы «геройски рвутся» и, как сообщает в «Борьбе» «военный корр<еспондент>», какой-то Ив<ан> Камень47, уже 2 часа стреляют, а враг не отвечает — и все впереди
тихо, только «таинственная кукуруза» — одним словом, как сказано в другом месте, «еще
немного революционной стойкости — и победа за нами». Это ли не курам на смех! А кре
стьяне будто бы говорят на великолепнейшем русском языке: «Дайте нам коммуну, лишь бы
избавьте нас от кадетов!»48 Сознаются, впрочем, в потере Камышина.
Отнес свои рассказы Туган-Барановской49. Очень приятна, смесь либеральной интелли
гентности с аристократизмом.
Погода отличная, но, хотя я и спокоен сравнительно сегодня, все-таки, как всегда, отно
шение ко всему, как во время болезни. Все чуждо, все ненужно, все не то... Многие говорят,
что им кажется, что лето еще не начиналось.
Масло фунт уже 160 р., хлеб можно доставать рублей за 90 фунт.
Сейчас 4 ч., как всегда, кто-то играет, двор уже почти весь в тени, небо сине-сероватое,
акации темно-зелены, за ними белизна стен в тени и в свете.
22. УП./4. VIII.
Почему-то выпустили газеты — «Известия»50 и «Сов<етская> власть» — хотя сегодня
понедельник. Ничего особенного. Махно51 будто бы убил Григорьева52, «война» с колони
стами продолжается, красные «дерутся, как львы», — так и сказано, — взяли Алексан
дровку (это часть Гросс-Либенталя53), — это напечатано жирным шрифтом, — «трофеи
выясняются», но между строк можно прочесть, что дело это еще далеко не потушено; гово
рят даже, что немцы уже перерезали ж<елезную> д<орогу> на Вознесенск. На базаре еще
более пусто и еще более дорого. Прекрасное утро. Прочитал «Известия» на столбе, встре
тил Ив<ана> Фед<оровича> Шмидта54. Он зашел ко мне. — Кабачки нынче 50 р. десяток.
Матросы пудрят шеи, носят на голой груди бриллиант<овые> кулоны. Через Межд<ународный> Красный Крест чрезвыч<айка> переводит деньги за границу, арестовывают
членов этого Креста для отвода глаз.
Как отвыкли все писать и получать письма!
Скучно ужасно, холера давит душу, как туча. Ах, если бы хоть к черту на рога отсюда!
Ах, болваны, — верили в Шварца55, Щербачева56!
Некто Овчаренко57 теперь красноармейский офицер, большой фат и франт. Вот какие
стишки он печатал прошл<ым> летом в одесском журнальчике «Жизнь», — «Стихи на
пляже»:а
Вот они, коммунисты-то эти!
23.VIV5.VIIL
Снова прекрасный летний день, каких было много, — тоже серовато. Синее чистое
небо, зелень акаций, солнце, белизна стен, — и никакой видимой перемены, все буднич
но. А меж тем вчера, как никогда, была уверенность, что нынче должна быть перемена
непременно.
Вчера после трех пришел Кондаков58, безнадежно говорил о будущем, не веря в проч
ность ни Колч<ака>, ни Деникина, вспоминал жестокий отзыв Мишле59 о России и его про
рочества о том, что должно быть в России и что вот уже осуществилось на наших глазах60.
Потом пришел Федоров и г<оспо>жа Розенталь61, — принесла весть об эвакуации большев<иков> из Одессы. Кондаков не отрицает эвакуации, но говорит, что она делается для
того, чтобы грабить город и куда-то вывозить, расхищать награбленное, — тащут, в самом
а Далее оставлено пустое место, вероятно, была наклеена вырезка, которая потом была утрачена.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
127
деле, все что только можно, не только ценности, мануфактуру, остатки продовольствия, но
даже все имущество ограбляемых домов, вплоть до мебели, — и для того, чтобы разворо
вать те 50 миллионов, которые, говорят, присланы из Киева на предмет этой эвакуации. По
том прибежал Коля62: у них был «Мишель», которому Милан63 официально заявил об этой
эвакуации. Пошел к ним. «Одесса окружена повстанцами, Подвойский64 прислал телеграм
му об эвакуации Одессы в 72 ч., перехвачено радио Саблина65, — сообщает Деник<ину>,
что взял Очаков, совершил десант в Коблеве66 и просит позволения занять Одессу... Власть
будто бы передается большевиками Центропрофу67, который хотя и большевистский теперь,
но перевыберется...». Как было не верить? Но вот опять день, каких было много, вышли га
зеты, долбящие все то же и ни звуком не намекающие на эту передачу... Одно можно из них
понять, что дело с повстанцами разгорается, что цепь восстающих колоний растягивается и
уже охватила всю Одессу и т. д. Сейчас вошел Евгений68, говорит, что по городу развешено
новое объявление, — «немцы разбиты, слухи об эвакуации провокационны...» и т. д. Комен
дант издал приказ расстреливать пятого из жителей тех колоний, где убивают красноармей
цев, Калиниченко69 назначен реквизировать все имущество восставших.
Вчера говорили о новых многочисл<енных> арестах и расстрелах. Нынче похороны
«доблестных борцов» с немцами — Мизикевича, его «адъютанта», Красного, и пр<очих>70.
Одни говорят, что Мизик<евич> действительно спьяну влетел в Люстдорф и попался там,
другие — что хоронят вместо этих борцов каких-то простых красноарм<ейцев>, а борцы
будто бежали.
Вчера виделся с Вл<адимиром> Ник<олаевичем> Малянтовичем71. Противный, самоуве
ренный и такой, что все как с гуся вода, точно мы сидели с ним не в 19, а в 14,10-ом году —
также либерально боится больше всего евр<ейских> погромов. — Торгует этим и т. д.
4 ч. Был в городе. Читал приказы. Уныние снова. О, проклятая жизнь!
Все «бои», а хлеб гибнет, сыплется!
24.VII./6.VII1.
Вчера вечером, как всегда, у П. Все-таки оптимизм. Разговор о «благообразн<ом> го
сподине». Слух — уже и ответ на телеграмму есть: «Хорошо!»72 Ночи прекрасные, почти
половина луны. В одиннадцатом часу смотрел в открытое окно из окна Веры73. Луна уже
низко, за домами, ее не видно, сумрак, мертвая тишина, ни единого огня, ни души, только
собака грызет кость, — откуда она могла взять теперь кость? Вот жизнь! Соверш<енно>
мертвый город! На ночь опять читал «Обрыв»74. Как длинно, как умно, крепко! А все-таки
все это головой сделано. Скучно читать. И противно — эти Марки, это время, эти героини...
Сколько типов культивировалось в подражание этому Марку! Даже и Горькие из него75.
Нынче опять такой прекрасный день, жаркий на солнце, с прохладным ветерком в тени.
Были с Верой в Театральном пер<еулке>.
Все так обычно — и газеты — что ярость берет. Но положение их не блестяще. ЪУг ч.
обстреливали Херсон, они отвечали, попали будто в военное судно, «которое, вероятно,
затонуло». По Очакову «выпущено 500 снарядов» — и Очаков будто бы как ни в чем не
бывало! Сознались, что сбрехали про Алешки: «блестяще выполнив налет, вернулись в
Херсон». «Наступаем на Урал». «Раковский76 и Бубнов77 говорили в Киеве о своих “крайне
тяжелых неудачах”, но, говорят, “надо напрячь силы, сделать последний, решит<ельный>
удар — и победа за нами!”» «Если бы нам даже пришлось уйти, но то это только на вре
мя». Немцев «доблестно» громят, но положение не улучшилось, как видно. Опять корре
спонденция «с театра военных действий» Ив<ана> Каменя. Описывает смехотворнейшим
образом «бой» где-то опять возле «проклятой кукурузы». Гул орудий, земля дрожит, а тут
128
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
еще гроза — «громы небесные и земные». Красноармейцы опять идут в бой, как львы, —
«с улыбкой на устах, под звуки Интернационала», — так буквально и сказано. Комендант
печатает в газете свое вчерашнее объявление — о лживости слухов, что они уходят: «Эва
куация, правда, есть, но это мы вывозим из Одессы излишние запасы продовольствия» и
еще чего-то. Бог мой, это в Одессе-то «излишние запасы»! Мясо нынче 200 рублей фунт.
На базаре говорят, что мужики так ненавидят большевиков, что свиньям льют молоко, бро
сают кабачки, а в Одессу не хотят везти.
Слух: Бэла-Кун78 расстрелян, прочие комиссары, пытавшиеся бежать из Венгрии, аре
стованы, Венгрии советской, кажется, форм<енный> конец.
25.УП./7.УШ.
Во всех смыслах все то же, что вчера. Вчера слышал, как «сидит в заточении» КулябкоКорецкий79 — вид на море, «стол полный яств», по выражению Геккерши80, которая наве
стила его... Я говорил — «свои люди».
Нынче говорил об издании чего-ниб<удь> моего с Орестом Григорьевичем81 (фа
милии не знаю, еврей какой-то). Иду туда, видел возле нас собирающую<ся> толпу —
«у т<а(1а>те Колодной82 (торговки видами) сын убит, красноармеец». Возвращаясь, чувство
вал головокружение и как тянуло из пустого желудка — от голода. В магазины заходил — хоть
шаром покати! «Нечего есть!» — это я все-таки в первый раз в жизни чувствую. Весь город
голоден! А все обычно, солнце светит, люди идут. Прошел на базар — столько торгующих
вещами. На камнях, на соре, навозе — кучки овощей, картошек — 23 р. ф<унт>. Скрежетал
зубами, «революционеры, республиканцы, чтоб вам адово дно пробить, дикари проклятые!»
«Распаковываются» — говорят одни. Да, м<ожет> б<ыть>, они сами ничего не знают
и трусят омерзительно. Другие твердят — «все равно уйдут, положение их отчаянное, про
победы все врут, путь до Вознесенска вовсе не свободен» и т. д. «Пошел поезд туда и вер
нулся — полный трупов, осталось всего 15 чел<овек>».
Ив<ан> Камень описывает дом колониста — «простыни новенькие, две спальни» и т. д.
О, дикарь и скот! Грубые «приказываю» «командующего войсками».
26.УП./8.УШ.
Слышал вчера, что будут статьи, подготовл<яющие> публику к падению Венгрии: и точ
но, нынче в «Борьбе» — «угроза красн<ой> Венгрии», в «Известиях»83 — «Дань крови» —
«Венгрию ждут испытания, без крови не рождается новая жизнь» и т. д. Затем утешения
для российск<их> товарищей: «Бессарабия будет советской... Мы получим стотысячн<ую>
армию... Там можно провести хлебную монополию...» — почему это можно будет там, так
жестоко нарвавшись здесь, — неизвестно. И как всегда, идиотское и высокопарнейшее само
восхваление: «Советская власть в Одессе получила посвящение огнем в орден рыцарей свя
той борьбы за революцию» — хотя теперь уже все слишком хорошо знают этих «рыцарей»,
воров, убийц, морд с десяти виселиц, кокаинистов, гнилозубых еврейчиков и т. д. Есть еще
победоносные громы — «мы взяли Сары84» — в который это раз! — «совершили лихой на
бег на Кремидовку85», «отбили “Дачную”, и завтра отобьем “Раздельную”, захватили много
колоний, взяли пленных, и хлеб будет снят с корня...» — Но — «неприят<ельские> суда с
Днепра обстреливают Херсон»; продолжается и обстрел Очакова, который «обстреливается
уже 21 день» — Верден, да и только!86 Масло 260 р. (вчера); нынче уже негде достать.
Вечером. Опять! «Раковский прислал нынче в 6 ч. вечера требование сколь можно ско
рее оставить Одессу». «“Дачную” немцы взяли нынче обратно». Но что с того? Нет, я давно
твердил — Одессу оставить надолго без внимания, поважнее есть дела.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
129
Какая зверская дичь! «Невмешательство»!87 Такая огромная и богатейшая страна в ру
ках дерущихся дикарей — и никто не смирит это животное!
Какая гнусность! Весь город хлопает дерев<янными> сандалиями, правит<?> водой —
все с утра до вечера таскают воду, с утра до вечера только и разговору, как бы промыс
лить, что сожрать. Наука, искусство, техника, всякая мало-мальски человеческая трудовая,
что-либо творящая жизнь — все прихлопнуто, все издохло. Да, даром это не пройдет! Да,
сожрали тощие коровы фараонова сна тучных, — и не только не потучнели сами, а околе
вают!88
Грабеж продолжается — гомерический! Ломбард — один ломбард! — ограблен в Одес
се на 38 милл<ионов> ценностями, т. е. по-теперешнему чуть не на миллиарда!
27. VII/9. VIII.
«Красная Венгрия пала под ударами империалист<ических> хищников...», «Красную
Венгрию предали...», «Красная Венгрия пала — да здравствует красная Венгрия!» — и
т. д. — все статьи нынче в газетах таковы (особенно хороша в «Борьбе», где часто под
руководящими статьями стоят подписи: «Алый» и «Мотя»). Там, конечно, «старый плут
Клемансо», «в ответ на падение Венгрии мы ударим в Красный набат, смертным боем на
Деникина» и пр<очее>. Раковский объявил «амнистию» всем восставшим, но желающим
принести повинную «кулакам» и «мобилизацию всех советских работников», говорит о
том, что враг «сделал нажим на Лубны89, Хорол90 и занял Пятихатку91» — «нескладно, а
здорово». «Восстание кулаков» растет — оказывается, и под Николае<во>м началось то
же, что и под Одессой, хотя, конечно, и нынче то же, что читаю уже 3 месяца буквально
каждый день: «восстание успешно ликвидируется». С одесск<ого> фронта те же победо
носные реляции, но народ говорит, что немцы опять взяли Люстдорф, обе Аккаржи, Дач
ную92. Командует «Красн<ой> Армией» против немцев Анулов93. Сейчас опять слышна
музыка — опять «торжеств<енные> похороны героев». Из-за этого сделана какая-то дья
вольская забава, от которой душу переворачивает. — Масло 275 р. фунт.
Четвертый час. Выходил за гуммиарабиком, читал «последн<ие> телеграммы» на Де
рибасовской: «Венгрия капитулировала, вероломно (кем-то) обманутая» — и все; затем:
«Тов<арищ> Раковский считает положение после полтавского прорыва крайне тяжелым».
Говорят, что Херсон уже взят; «Ропит» нынче опять будто бы волнуется. Фунт персиков
стоит 60 рубл., груш и ябл<ок> — 40 р.
Ужас подумать, что мы вот уже почти 4 месяца ровно ничего не знаем о европейских
делах — ив какое время! — благодаря этому готтентотскому пленению94!
Вечером. Деникин взял, по слухам, Корыстовку95, приближается к Знаменке96, взял Чер
кассы97, Пирятин98, Лубны, Хорол, Лохвицу99, весь путь от Ромодана100 до Ромен101. Народ
говорит, что немцы отбили Люстдорф от Аккаржа102. У власти хватило ума отправлять по
деревням труппы актеров — в какой<-то> деревне, говорят, такая труппа вся перебита му
жиками, из 30 музыкантов-евреев, говорят, вернулось только 4.
Позавчера вечером, идя с Верой к Розенберг103, я в первый раз в жизни увидал не на сце
не, а на улице человека с наклеенными усами и бородкой. Это так ударило по глазам, что я
в ужасе остановился, как пораженный молнией104. Хлеб 150 р. фунт.
Зажглось электрич<ество> — топят костями’.
а Приписано на левом поле листа.
130
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
28.УП./10.УШ.
«К оружию! Революция на Украине в опасности!» «Сегодня годовщина геройской смер
ти тов<арища> Б. Донского105, убившего палача украинск<ого> пр<авительст>ва Эйхгорна106!» «Советск<ая> респ<ублика> на краю гибели! Мы на Голгофе... Неумолимо сжима
ются клещи Деникина и Петлюры...». На фронте, однако, везде «успехи», все восстания
успешно ликвидируются (в том числе и новые — еще новые! — на левом берегу Буга),
«красные привыкли побеждать», «Деникин рвет и мечет от своих последних неудач», «на
беги остатков петлюровщины уже совсем выдохлись». Все напечатано в одной и той же
«Борьбе» почти рядом! И дальше: «Путь Одесса — Раздельная свободен! Вчера пешком
пришли железнодорожники со ст<анции> Раздельная. По словам прибывших, весь путь
0<десса> — Разд<ельная> очищен от банд...».
Вчера хоронили «спартаковцев» и прочих «борцов», убитых колонистами; — тесовые3
гробы, оч<ень> плохо сколоч<енные>, были навалены на платформы; зловоние распро
странялось буквально на целые кварталы (убиты эти борцы уже давно); родственницы,
цеплявшиеся за платформы и тащи<вши>еся за ними по земле, так вопили, что это был
«сплошной кошмар», как говорили некоторые, и даже музыка перестала «оглашать воздух
мощными звуками Интернационала».
3 ч. Гулял. Второй день прохладно, серо. Скука, снова будни и безнадежность. Глядел
на мертвый порт с конца Торговой. На ограде лежит красноармеец, курит. Обмотки — и
желтые башмаки, какие бывают от Пиронэ107, Вейса108 — отнятые, конечно, у буржуя.
У меня голова кружится от голода, — что же оставалось мне делать с этим мерзавцем
Грекуловым109. Позавчера отправил ему заказное письмо: «А.Ф. Грекулов в письме сво
ем от 1 авг<уста> 1919 г. к А.Е. Ефремову110 пишет, что “Бес<сарабское> книгоизда
тельство^’ согласно111...» (и т. д. — выписка из его письма). Затем закрываются кавычки
и я говорю: «Что же мне остается, как не согласиться хотя бы и на это? Выражаю свое
согласие и жду этих денег. Я сам и многие теперь в нужде. Ив. Бунин». Вчера явился
ко мне Фарсов112 и заявил, что А.Ф. <Грекулов> «не удовольствовался этим письмом,
требует, чтобы Вы написали вот такую расписку, — тогда только Вы получите деньги».
Я взял и переписал эту расписку и получил 1390 р. Но на каком основании он смел тре
бовать эту расписку? Какь бы он смог не заплатить мне, если бы я отказался? Ну, погоди,
негодяй!
29.УП./11.УШ.
Понедельник. Был в Театральном <переулке>, чтобы решить с Орестом Григор<ьевичем> Зеленюком113 (?) об издании моих книг. Он занят. Видел много знакомых. Погода чуть
прохладная, превосходная, солнечный день. Море удивит<ельной> синевы, прелестные об
лака над противоположн<ым> берегом.
Туча слухов. Взята Знаменка, Александрия, вчера в 12 ч. «пал Херсон» — опять! «Эва
куация должна быть завершена к 15 авг<уста>». Если нынче будет известно, что взята
Помошная114, главари тотчас же «улетят на 2-х аэропланах». В Киеве хлеб 250 р. фунт. По
говаривают опять о Петлюре, будь он проклят, о «незалежниках», которые будто бы потре
бовали в Киеве передать власть в их руки. Многому не верится, все это уже не возбуждает;
но, кажется, что-то есть, похожее на правду.
Вечером. У Тальниковых115 был, у П. — как всегда.
а Было: белые
ь Было: Почему
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
131
Бурный прилив слухов: взят Орел, Чернигов, Нежин, Белая Церковь, Киев! (Другие
ограничиваются только Дарницей)116. В Исполкоме было 4 франц<узских> офицера, Кли
менко117 их выгнал... Над Одессой летал аэроплан... В Бугассе118 — десант и т. д.
30.VII.Z12.VIII.
Ничего подобного! Конечно, много пошлости, брехни, но все-таки обдает холодной во
дой. А мы-то!
«Частичная победа или частичное поражение на войне ничего не значит... В строгом
соотношении с научно-марксистским методом мы должны признать, что исход войны на
Укр<аине> и в России решится в международном масштабе... Победа далека, но она за
нами!» Затем: «Мы взяли Тюмень... Таловую119... Оставили 8-го авг<уста> Минск... Поневеж... Ахтырку120, Смородино121... Петлюровщина разгромлена нами... Немецкие банды —
тоже... Банды Зеленого122 ликвидируются... Энергичное преследование продолжается...
Вождь Красной Армии Троцкий все время на фронте и воодушевляет ее своим присутстви
ем... Путь Одесса-Бирзула123 свободен... Бессарабия волнуется... Весь мир охвачен револю
ционным пожаром...».
Издеваются над слухами. Да, я, д<олжно> б<ыть>, прав, — многое сами пускают.
«Чрезкомснаб, Сквуз»124 — количество таких слов все растет!
4 ч. Был утром у Койранского. Он пессимистичен. Уходя, встретил 3. «Дайте сюда ваше
ухо: 15-го!» И так твердо, что сбил меня с толку125.
1/14. VIII.
Дней шесть тому назад пустили слух о депеше Троцкого: «положение на фронте улуч
шилось, Одессу не эвакуировать». Затем об <этом> не было ни слуху, ни духу и власть
открыто говорила об эвакуации. Но третьего дня депешу эту воскресили, а вчера уже сами
правители совали ее в нос чуть не всякому желающему и уже говорили, что она только что
получена вместе с известием, что с Севера на Украину двинуто, по одной версии, 48 диви
зий, — цифра вполне идиотская, — по другой — двадцать дивизий, по третьей — 4 латыш
ских полка и т. д. И цель была достигнута — буквально весь город пал духом, тем более что
частично эта «эвакуация» и впрямь была прекращена, т. е. прекратили расформировывать
советск<ие> учреждения и служащим заявили диаметрально противоположное тому, что
заявляли позавчера-вчера. Соответственно с этим сильно подняли нынче тон и газеты: «Па
нике нет места!» «Прочь малодушие!» «Помощь близка! Пассажиры, прибывшие вчера из
Киева», — хотя всем было известно, что эти пассажиры ехали из Киева дней 10, — «пере
дают, что Троцкий двинул с Колчаковского фронта через Гомель», — каково! — «войска
на Украину», а «тов<арищ> Клименко, председатель Исполкома, подтверждает эти изве
стия, равно как и получение телеграммы от Троцкого и Рак<овского>». Все это, конечно,
брехня, — известно то, что позавчера состоялось очень таинств<енное> заседание ком
мунистов, на котором было констатировано, что положение отчаянное, что надо уходить
в подполье, оставаться по мере возможности в Одессе с целью терроризма и разложения
деникинцев, когда они придут, а вместе с тем и твердо решено сделать наглую и дерзкую
мину при плохой игре, «резко изменить настроение в городе», — однако факт тот, что они
опять остаются!
Газеты нынче цитируют слова Троцкого, где-то на днях им сказанные: «Я бы был опе
чален, если бы мне сказали, что я плохой журналист; но когда мне говорят, что я плохой
полководец, то я отвечу, что я учусь и, научившись, буду хорошим!»126 О, что в мире может
сравниться с евреями!
132
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
В Балте127 «белые звери устроили погром, душу леденящий: убито 1300 евреев, из них
500 малюток».
Немцев восстание действительно заглохло. Нынче газеты победоносно сообщают, что
многие «селения восставших кулаков снесены красными до основания». И точно — по
городу ходят слухи о чудовищных разгромах, учиняемых красноармейцами в немецк<их>
колониях.
Казни в Одессе продолжаются с невероятной свирепостью. Позапрошлую ночь, гово
рят, расстреляли человек 60. Убивающий получает тысячу рублей за каждого убитого и его
одежду. Матросы, говорят, совсем осатанели от пьянства, от кокаина, от безнаказанности:
теперь они часто врываются по ночам к заключенным уже без приказов со стороны разных
Вихлиных128, Северных129 и Саджаевых130, пьяные, и убивают кого попало; недавно ворва
лись и кинулись убивать какую-то женщину, заключенную вместе с ребенком. Она закри
чала, чтобы ее пощадили ради ребенка, но матросы убили и ее, и ребенка, крикнув: «дадим
и ребеночку твоему маслинку!» Для потехи выгоняют некот<орых> заключенных во двор
чрезвычайки и заставляют бегать, а сами стреляют, нарочно долго делая промахи131.
Вчера ночью опять думал чуть не со слезами: «Какие ночи, какая луна, а ты сиди, не
смей шагу сделать — почему?» Да, дьявол не издевался бы так, попади ему в лапы!
Вечером. Слухи: взят Бобруйск, поляками, Гомель вот-вот возьмут, взята Бобринская132,
Помошная и много станций по направлению к Николаеву от Долинской133, так что добро
вольцы будто бы верстах в 30-и от Николаева. А про Херсон, кажется, соврали — теперь
уже говорят, что взят будто бы только форштат Херсона.
Нынче утром был деловой разговор с этим Зелюником134, что ли. Хочет взять «Господ<ина> из Сан-Фр<анциско>», все рассказы этой книги за гроши. Да, евреи тем и по
беждают, что они смело перешагивают через те пределы, перешагнуть которые кажется
неправдоподобностью.
Репортер из «Рус<ского> слова» — «инспектор искусств» во всей России135. Говорили,
что сын Серафимовича вполне зверь136. Сколько он убил! Отец одобряет: «Что ж, это борь
ба!»
2/15.VIII.
В «Борьбе» передовая: «Человечество никогда еще не было свидетелем таких гранди
озных событий... в последней отчаянной схватке бьются прихвостни контрреволюции с
революцией на Украине... Наша победа близка, несмотря на наши частичные неуспехи...»
и т. д. Из сводки: «мы отошли на новые позиции восточнее Слуцка», — значит, вчераш
нее известие о Бобруйске верно, — «мы с боем заняли Староконстантиновку137... отошли
на линию ст<анции> Долинской... упорные бои в 20 в<ерстах> сев<ернее> Ахтырки... в
70 в<ерстах> севернее Камышина... ст<анция> Помошная очищена от банд». Затем: «Ко
мендантом Будапешта назначен турецкий генерал138... Хищники хотят посадить на трон в
Венгрии Фердинанда румынского139...», но — «мировая революция надвигается... в Англии
стачка хлебопеков и полицейских... в Гамбурге тоже забастовка, в Турине уличные бои, в
городах Болгарии советская власть... Поляки издеваются в Вильне над социалистами... вы
пороли раввина Рубинштейна140, известн<ого> журналиста С. Анского141, известн<ого> по
эта Иоффе142, критика Нигера143, писателя Байтера144...». В Одессе вчера важное заседание
пленума совдепа, ораторы громили контрреволюционеров, появившихся среди рабочих в
Одессе, говорили, что «наша победа близка, что на помощь нам идут испытанные борцы с
Севера»; резолюция — «призыв рабочих к порядку и заявление, что ответом на провокацию
и антисоветскую агитацию будет беспощадный красный террор». Вообще тон всех газет
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
133
необыкновенно наглый, вызывающий, победоносный — решение «резко изменить настро
ение Одессы» осуществляется. Цены падают, — хлеб уже 15-13 р. ф<унт>, холера растет,
воды по-прежнему нет, весь город продолжает таскать ее из тех колодцев, что есть во дворах
некот<орых> домов. Буржуазии приказывается нынче явиться на учет, — после учета она
вся будет отправлена на полевые работы. Угрожают, что через несколько дней будет обход
домов и расстрел «на месте» тех буржуев, кои на этот учет не явились. В «Советск<ой> вла
сти» опять стихи на ту тему, что Деникин идет и хочет «взять в свои лапы очаг»145.
Щепкин146, который недавно закрыл университетскую церковь и отправил в чрезвы
чайку список3 тех служителей, кои подали протест против этого закрытия, на днях говорил
открыто, что надо «лампу прикрутить», т. е. уходить в подполье, а теперь снова поднял
голо<ву>.
4/17. VIII.
Вчера опять у всех уверенность и возбужденность — «скоро, скоро!» — утверждения,
что взят Херсон, Николаев (а по другим свед<ениям> — Водопой верстах в 10 от Никола
ева). Пошел слух по городу, что кто-то читал в крымских газетах, что Колчак взял Самару,
Казань (а по словам иных — и Нижний!). Вечером секретная сводка такова: Саратов обой
ден с с<еверо>-з<апада>, взят район Глазуновки (под Орлом — и даже Орел!), взят Бахмач,
поляки подошли к Гомелю, Киев обстреливается добровольцами из Гоголева147 (21 в<ерста> от К<иева>), Петлюра взял Попелюхи148, Тирасполь тоже кто-то взял, чрезвыч<айка>
тирасп<ольская> прибежала в Одессу, Янушкевич149 взял Вознесенск, только что перед
этим взятый какими-то повстанцами, начавшими там погром, Янушкевичем прекращен
ный, Подвойский потребовал, чтобы в Николаеве взорвать судостроит<ельный> завод, что,
однако, было не исполнено, в Одессе рабочие пытались захватить два стоявших на вокза
ле вагона с деньгами и драгоценностями, но неуспешно, так что болыпев<ики> будто бы
разгрузили вагон с деньгами и решили пустить их на подпольную работу в Одессе, когда
придет Деникин...
Нынче опять один из тех многочисл<енных> за последние месяцы дней, который хо
чется как-нибудь истратить поскорее на ерунду — на бритье, уборку стола, франц<узский> язык и т. д. Конечно, все время сидит где-то внутри надежда на что-то, а когда одо
левает волна безнадежности и горя, ждешь, что, может быть, Бог чем-нибудь вознаградит
за эту боль, но преобладает все же боль... Вчера зашли с Верой в архиерейск<ую> цер
ковь150 — опять почти восторгом охватило пенье, поклоны друг другу священнослужите
лей, мир всего того, м<ожет> б<ыть>, младенческого, бедного с высшей точки зрения, но
все же прекрасного, что отложилось в грязной и низменно-скотск<ой> человеч<еской>
жизни, мир, где утешается как будто кем-то всякое земное страдание, мир истовости,
чистоты, пристойности...151 Вышли в архиерейск<ий> садик — на рейде два миноносца,
а за молом 2 транспорта: опять привезли русских солдат из Фр<анции>, — значит, опять
две «державы» — Франция и «советск<ая> власть» честь честью сносятся, ведут дела,
переговоры — и свидетельство того, что Одесса далека от освобождения. Встретили зна
комых — все: «погодите еще судить, — почем знать, м<ожет> б<ыть>, это вовсе не то»
и т. д. Нынче это, конечно, в газете подтверждается. А газета (читал только «Борьбу»)
ужасна — о, как изболело сердце от этой скотской грубости! Опять свирепые угрозы —
«красный террор, массовое уничтожение всех подлых гадин, врагов революции должно
стать фактом!» — точно этого факта еще нет! — «буржуи не спасутся!» — это о том, что
Было', имена
134
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
решено гнать всех буржуев на уборку урожая — «буржуи, которые уже явились, пере
ведены на казарменное содержание» — и т. д. Сводки нет — есть только «ликвидация
кулацких банд» и хвастовство самое идиотское: «разобьем Деник<ина>, возьмем Донецк<ий> басс<ейн>, Кавказ, Туркестан...» и т. д. Боже мой, какая боль! И какая лютая злоба
на французов!
6/19. VIII.
В субботу 3-го взял в «Дншросоюзе» восемь тысяч авансом за право перевести некот<орые> мои рассказы на малорусский язык. Решение этого дела зависело от Алексея
Павловича Марковского152, с ним я и виделся по этому поводу.
Вчера твердый слух о взятии Херсона и Николаева. Красные перед бегством из Никола
ева будто бы грабили город и теперь, грабя по пути, идут на Одессу — уже против больше
виков. Говорят, что С.153 и Калиниченко154 бежали в 2 ч. ночи с 4 на 5 на катере. Вчера видел
у Тальниковых большевистск<ий> календарь. Там, где обычно святцы, — перечисление
убийств, соверш<енных> революционерами. Хлеб 35 р., ветчина 280 р.
Нынче проснулся оч<ень> рано. Погода превосходная.
Когда у чрезвычайки сменяют караул, играют каждый раз Интернационал. — Аэроплан
на похоронах Чехова155. Все забыли пок3.
Был 2 раза в архиерейск<ом> саду. Вид порта все поражает — мертвая страна — все в
порту ободранное, ржавое, облупленное... Торчат трубы давно подохших заводов...156 «Де
мократия»! Как ей-то не гадко! Лень, тунеядство, жизнь на содержании у разбойников-жи
дов!.. — Как все, кого вижу, ненавидят большевиков, только и живут жаждой их ухода!
Прибывшие из Франции все дивятся дороговизне, темному, голодному городу. Спокойно
рассказывают, что, услыхав в свое время про рев<олюцию> в России, «мы стали убивать
своих офицеров».
Говорят, что много красных прибежало из-под Николаева — босые, ободранные.
Были Розенберги157. Он помешан на свободе печати158.
Идет студент — тащит на плече, как дубину, ружье, на веревке...
<7/20 августам
Очень, оч<ень> часто среди «красных» такой тип: еврей лет 20-25, все лицо бритое,
щеки впалые, расшир<енный> взгляд, мерзкий сфинктор обнаженных еврейск<их> губ,
полон рот золотых зубов, гимнастерка, галифе, щегольские высокие сапоги, огромнейший
браунинг на костреце.
Погода райская, с признаками осени. От мерзкого питания худею, живот пучит, по но
чам просыпаюсь с бьющимся сердцем, со страхом и тоской.
Слух — «Корочу159 мы отдали...».
Вечером. Слух о разгроме красных под Корочей. Добровольцы, говорят, в 30-35 в<ерстах> от Одессы.
Грабеж идет чудовищный: раздают что попало. Служащим-коммунистам — чай, кофе,
какао, кожи, вино и т. д. Вина, впрочем, говорят, матросы и проч<ие> товарищи почти все
выпили ранее — Мартель160 особенно. Вот ради этого-то и умирают, за это — для питья Мар
теля, лихачей, блядей, а вовсе не за миров<ую> революц<ию>, не за третий Интернационал.
«Я вам раньше предупреждаю» — слышу на улице. Да, и язык уже давно сломался, и у
мужик<ов>, и у рабочих161.
а Далее половина страницы оторвана.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
135
Летал гидроаэроплан, разбрасывал прокламации Деник<ина>. Некоторые читали, рас
сказать не умеют.
8/21. VIII.
«В Кроации вспыхнула революция!» «В могилевск<ом> напр<авлении> мы перешли
в решительное наступление... Противник бежит в панике, преследование энергично про
должается...» «Мы оставили Херсон, Николаев, Ворожбу162...» — наконец-то сознались!
«У Обояни163 упорно отстаиваем свои позиции... взяли Корочу, Н<овый> Оскол164,
Бирюч165...» — враки, вероятно.
Вечером у П. Неожиданное знакомство: Юзя Ревзин166, ком<иссар> иностр<анных>
дел, сладко-торопливый, опускает глаза, эстет — «рабоч<е>-крестьянск<ая> власть»! О, о!
И какие все — черт их знает кто! «Уходят» будто бы вовремя.
9/22.УШ.
В «Борьбе» опять — «Последнее напряжение, еще удар — и победа за нами!» Свод
ка: «белые пытаются перейти Березину, мы оставили Казатин, мы западнее Лубен, оста
вили Коренево, бьемся у Обояни, наступаем в валуйском направлении, взяли Крыжополь, выясняем трофеи... добиваем Колчака, взяли у него десятки тысяч пленных... на
Мурмане наше наступление развивается успешно... Противник идет от Сум и Ворожбы
к Путивлю... Конотоп под угрозой... мы взяли Вознесенск и Помошную» — это, гово
рят, враки, им только удалось несколько дней тому назад пробиться броневиками. Есть
статейка: «Бой под Николаевым», — там будто бы красные львы горячо бьются. Я нын
че видел этих львов, — отступление «великой армии» из-под Николаева продолжается,
по Софийской и Преображ<енской> все тянутся и тянутся мужицкие фуры, полные и
беженцев, и солдат; Николаев, говорят, был брошен без боя, — только довольно огра
блен; нынче «львы», награбивши дорогой скотины и убив ее, вываливали на базарах из
мешков мясо, рубили его и продавали по 20-25 р. фунт (в лавках оно 50-55 р.). Вообще
грабеж идет ужасный. Нынче, говорят, уже много учреждений «свернулось», т. е., как
говорят, перевязали бумаги веревками и бросили, а служащих отпустили, не платя жа
лованья даже за прежние месяцы; идут и разные «реквизиции»: на складах реквизиру
ют, напр<имер>, перец, консервы Дубинина167, приезжают с ордером, напр<имер>, на
50 пудов перца, берут эти 50 п<удов>, а из них тут же на базар, 40 продают, — а перец
теперь 190 рубл. фунт!
По перехвач<енному> радио белых, они будто бы уже в 30-40 верстах от Одессы. Го
споди, да неужели это наконец будет!
Был у Думы, — солдат, возврат<ившийся> из Франции, рассказывает, что когда-то, при
их приезде во Франц<ию>, их засыпали цветами от Марселя до Бреста, а теперь провожали
кирпичами в окна вагонов. Гнусная еврейка с вылупленными глазами спрашивает: «Ну, а в
Турции какое настроение?» Солдат только пожимает плечами — «а я знаю?»
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/516. Сохранились отдельные листы из тетради, которая по фор
мату схожа с дневниковой терадью, хранящейся в РГБ ОР (Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 33). Очевидно, было две
таких тетради, одна из которых осталась в России, а другую Бунин увез с собой в эмиграцию.
1 Датируется по сопоставлению с датой в «Окаянных днях».
2 Резолюции общегарнизонного собрания, караульного батальона, артиллеристов // Голос красноармейца.
1919. 21 мая. № 30. С. 1. Ср.: «Окаянные дни», запись от 8 мая 1919 г. (в качестве источника цитаты указана
газета «Одесский коммунист» (Одесса, 1919)).
136
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
3 Красные открытки от товарища Никитки к бессознательным И Голос красноармейца. 1919. 21 мая. № 30.
С. 2. Ср.: «Окаянные дни», запись от 8 мая 1919 г. (в качестве источника цитаты указана газета «Одесский
коммунист»).
4 Газета «Голос красноармейца» (Одесса, 1919) — издание Политотдела Реввоенсовета 3-й Украинской
советской армии.
5 См.: А.Л. В Красноармейском театре-клубе И Голос красноармейца. 1919. 21 мая. № 30. С. 4. Ср.: статья
Бунина «“Пресловутая свинья”» (Общее дело. 1920. 30 октября. № 107. С. 2), а также «Окаянные дни», запись
от 9 мая 1919 г.
6 Датируется по следующей записи, год написан синим карандашом на полях; без начала.
7 Николай Акимович Худяков (1890-1938) — в апреле-июне 1919 г. — командующий 3-й Украинской
советской армией.
8 Ср.: «Окаянные дни», запись от 24 мая 1919 г.
9 Возможно, газета «Знамя борьбы» (Одесса, 1919-1920) — орган Одесского комитета Партии левых со
циалистов-революционеров.
10 Газета «Советская власть» (Одесса, 1919) — орган Одесского Совета рабочих и солдатских депутатов.
11 Речь идет о вооруженном выступлении турок против военных интервентов, что явилось началом
войны за независимость Турции (19 мая 1919-29 октября 1923) под командованием генерала Мустафы
Кемаля.
12 Анжелика Исааковна Балабанова (1878-1965) — член Итальянской социалистической партии; с 1918 г.
помощник председателя Совнаркома и наркома иностранных дел Советской Украины Х.Г. Раковского; член
исполкома и секретарь Коммунистического интернационала, принимала участие в подготовке 1 и II конгрессов
Коминтерна.
1318 апреля 1919 г. Тирасполь был взят Красной армией, французские и румынские войска отошли за Днестр.
В конце мая 1919 г. румынские части стали вновь наращивать силы и готовить наступление на Тирасполь.
14 По всей видимости, это сообщение было из разряда слухов.
15 Михаил Семенович Линский (наст, имя и фам. Моисей Симонович Шлезингер, 1878-1941) — худож
ник-карикатурист, сотрудник одесских газет и журналов.
16 Михаил Иванович Матьяш (7—1919) — эсер; в Одессе работал в профсоюзе пекарей, с апреля 1919г.—
член Общегородского левоэсеровского комитета и губисполкома, помощник коменданта Одессы. М.И. Матьяш
застрелился 5 июня 1919 г.
17 Виталий Маркович Домбровский (7-1920) — бывший актер, содержал в Москве «Театр миниатюр»;
штабс-капитан, военный комендант Одессы (с апреля 1919 г.), арестован ЧК 9 июня 1919 г. за превышение
власти и предоставление своим подчиненным свободы действий в решении вопросов по делам комендатуры.
18 Ср.: «Окаянные дни», запись от 26 мая 1919 г.
19 Неустановленное лицо.
20 Симон Васильевич Петлюра (1879-1926) — глава Директории Украинской Народной Республики в
1919-1920 гг., Главный атаман войска и флота. В январе-апреле 1919 г. основные вооруженные силы Директо
рии были разгромлены украинскими советскими войсками. Члены Директории бежали из Киева. Воспользо
вавшись начавшимся наступлением войск А.И. Деникина, петлюровцы вместе с Галицкой армией перешли в
контрнаступление и 30 августа (одновременно с белыми) заняли часть Киева, но уже на следующий день были
изгнаны оттуда деникинцами.
21 Имеется в виду Лазарь Григорьевич Личкус (1858-1926) — врач-гинеколог, профессор; или его брат
Максим Григорьевич Личкус (1874-1947) — врач-педиатр, профессор.
22 В.Н. Муромцева.
23 Дмитрий Николаевич Муромцев (1886-1937) — юрист, брат В.Н. Муромцевой; покончил жизнь само
убийством.
24 В это время в Одессе жили несколько человек с фамилией Розенблат.
25 Неустановленное лицо.
26 Адольф Абрамович Иоффе (1883-1927) — революционер, соратник Л.Д. Троцкого, партийный деятель,
дипломат. С 1903 г. — член РСДРП, меньшевик. В 1919-1920 гг. — член Совета обороны, нарком государствен
ного контроля Украины.
27 Ср.: «Окаянные дни», запись от 25 апреля 1919 г., но там вместо А.А. Иоффе фигурирует А. Фельдман.
28 Владимир Осипович Недзельский (1883-1941) — журналист, театральный критик, переводчик, одесский
знакомый Буниных. Его жена — Елена Васильевна (урожд. Боскович, 1881-1945) — прозаик, театральный
критик.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
137
29 Евгений Иосифович Буковецкий (1866-1948) — художник. Бунин и Буковецкий познакомились в Одессе
в январе 1899 г. и вскоре подружились. Карандашный рисунок Бунина работы Е.И. Буковецкого (Одесса, 1903)
воспр.: ЛН-%4. Кн. 2. С. 479. Живя в Одессе в 1918-1920 гг., Бунин с В.Н. Муромцевой снимали у Е.И. Буко
вецкого две комнаты в его особняке по адресу: ул. Княжеская, д. 27.
30 Село Гниляково и одноименная станция железной дороги в Херсонской губернии.
31 Имеются в виду Т.Л. Щепкина-Куперник и ее второй муж Николай Борисович Полынов (1873-1939) —
адвокат.
32 Неустановленное лицо.
33 Мария Николаевна Ермолова (1853-1928) — актриса Малого театра. Эпизод с преподнесением М.Н. Ер
моловой портсигара из китового уса А.М. Горькому описан Буниным в мемуарном очерке «Горький» (Бунин (8).
Т. 8. С. 252).
34 Неустановленное лицо.
35 Одесское отделение Всеукраинского центрального союза потребительских обществ «Центросоюз».
36 Эти три украинских города были взяты деникинскими войсками.
37 Клейн-Либенталь — немецкая колония под Одессой.
38 Изабелла Яковлевна Кремер (более известна как Иза Кремер, 1887-1956) — певица, артистка оперы и
оперетты. Ее муж Израиль Моисеевич Хейфец — кандидат прав, журналист, редактор газеты «Одесские ново
сти», председатель одесского Литературно-артистического общества.
39 Антон Иванович Деникин (1872-1947) — генерал-лейтенант, мемуарист, публицист; один из основных
руководителей Белого движения. Главнокомандующий Вооруженными силами Юга России, заместитель Вер
ховного главнокомандующего Русской армией адмирала А.В. Колчака.
40 Григорий Евсеевич Зиновьев (наст, имя и фам. Евсей (Гершен) Аронович Радомысльский, 1883-1936) —
один из лидеров большевиков, член Политбюро ЦК РКП(б), председатель Исполкома Коммунистического Ин
тернационала.
41 Имеется в виду конференция II Интернационала в Люцерне (1-9 августа 1919 г.).
42 Имеется в виду Павел Петрович Мизикевич (1886-1919), назначенный после ареста Домбровского ко
мендантом Одессы; один из организаторов Красной гвардии в Одессе. Погиб под Одессой во время подавления
восстания немецких колонистов против советской власти.
43 Александр Васильевич Колчак (1874-1920) — адмирал, океанограф, полярный исследователь, руково
дитель Белого движения; Верховный правитель России и Верховный главнокомандующий Русской армией с
ноября 1918 г. по январь 1920 г.
44 Ср.: «Окаянные дни», запись от 10 июня 1919 г.
45 Одесский судостроительный завод Русского общества пароходства и торговли (РОПиТ), рабочие ко
торого начали забастовку, выступая против обнищания, террора ЧК, диктатуры большевиков; забастовка пе
рекинулась на железнодорожные мастерские, захватив до 5000 рабочих Одессы. Забастовка была подавлена
большевистскими властями.
46 Ср.: «Окаянные дни», запись от 15 мая 1919 г.
47 Неустановленное лицо.
48 Ср.: «Окаянные дни», запись от 24 апреля 1919 г.
49 Ольга Константиновна Туган-Барановская (урожд. Рыбакова, 1877-1935)—дочь драматического артиста
Малого театра К.Н. Рыбакова.
50 Имеется в виду газета «Известия Одесского Совета рабочих депутатов и представителей армии и флота
г. Одессы» (Одесса, 1919).
51 Нестор Иванович Махно (1888-1934) — украинский революционер, анархист, командующий крестьян
ской повстанческой армией на юге Украины во время Гражданской войны; с середины июля 1919 г. возглавил
Реввоенсовет объединенной Революционно-повстанческой армии Украины.
52 Никифор Александрович Григорьев (Серветников, 1884-1919) — один из организаторов повстанческой
войны против австро-германских оккупантов и армии Украинской Державы в Елисаветградском уезде Хер
сонской губернии; в начале февраля 1919 г. перешел на сторону Красной армии, с апреля 1919 г. — начдив
6-й Украинской советской дивизии, в мае 1919 г. поднял мятеж против советской власти на Украине, который
вскоре был подавлен. После этого Григорьев объединился с Махно и одновременно вступил в переговоры с
Деникиным, за что был застрелен махновцами 27 июля 1919 г. Во вторник, 5 августа вышел плановый номер
центральных «Известий» с заметкой, в которой сообщалось: «Махно выстрелом из револьвера убил атамана
Григорьева» (Убийство Григорьева // Известия. 1919. 5 августа. № 171 (723). С. 1).
53 Гросс-Либенталь — немецкая колония под Одессой.
138
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
54 Имеется в виду Иван Федорович Шмит — адвокат, театральный меценат, режиссер; муж актрисы
Е.А. Полевицкой.
55 Алексей Владимирович Шварц (1874-1953) — инженер-фортификатор, генерал-лейтенант, участник
русско-японской, Первой мировой, Гражданской войн. В марте 1919 г. французское командование назначило
его, в обход А.И. Деникина, военным генерал-губернатором Одессы и командующим добровольческими ча
стями в Одесском районе. В апреле 1919 г. перед захватом Одессы красными эвакуировался с союзническими
войсками.
56 Дмитрий Григорьевич Щербачев (1857-1932) — генерал от инфантерии, участник Первой мировой вой
ны; в первой половине 1919 г. находился в Париже, занимался формированием белых частей из русских воен
нопленных.
57 Неустановленное лицо.
58 Никодим Павлович Кондаков (1844-1925) — историк византийского и древнерусского искусства, архео
лог, академик Императорской Академии наук и Императорской Академии художеств; член-учредитель Русско
го собрания, соредактор Бунина в газете «Южное слово» (с октября 1919 г. по январь 1920 г.). Подробнее см.:
Варнеке Б.В. Материалы для биографии Н.П. Кондакова / публ. И.В. Тункиной // Диаспора: Новые материалы.
Вып. 4. Париж; СПб.: Athenaeum: Феникс, 2002. С. 72-151.
59 Жюль Мишле (Michelet, 1798-1874) — французский историк и публицист. Он описывал Россию как «ази
атскую страну, чистота крови которой была подпорчена немецкой бюрократией», как страну, в которой, таким
образом, сходятся тирании Азии и Европы.
60 В своей книге «Légendes démocratiques du Nord» (Paris, 1854. «Демократические легенды Севера»)
Ж. Мишле писал: «Русская жизнь — это коммунизм. Такова единственная, почти не знающая исключений
форма, какую принимает русское общество. Община, или коммуна, существующая под властью помещика,
распределяет землю между своими членами, где на десять лет, где на шесть, где на четыре или на три, а в иных
местах всего на год. <...> Силу России составляет этот исконно присущий ей аграрный закон — постоянное
перераспределение земли между всеми, кто на ней живет. <...>/ Отвратительное крепостное существование
порождает тот плачевный коммунизм. Тот, кто не хозяин даже самому себе, не хозяин ни своей жене, ни своей
дочери, — разве властен он над своим потомством? В действительности семья в России не существует. / В Рос
сии всё — иллюзия и обман. / Русский коммунизм — вовсе не общественное установление, это естественное
условие существования, объясняемое особенностями расы и климата, человека и природы. <...>/ К русским в
точности применимо: “Для них нет ни прошлого, ни будущего; они знают только настоящее”. Глядя на русских,
ясно понимаешь, что это племя пока не развилось до конца. Русские — еще не вполне люди. Им недостает
главного свойства человека — нравственного чутья, умения отличать добро от зла. <...>/ В России все, от мала
до велика, обманывают и лгут: эта страна — фантасмагория, мираж, империя иллюзий. <...>/ В русской душе,
даже если это душа раба, нет ничего, на чем можно было бы основать твердый порядок. Душа русского — сти
хия более природная, нежели человеческая» (Отечественные записки. 2007. № 5 (38). https://strana-oz.ni/2007/5/
demokraticheskie-legendy-severa. Дата обращения: 27.05.2021 г.).
61 Неустановленное лицо.
62 Неустановленное лицо.
63 Виктор Иванович Милан (7—1937) — одесский общественно-политический деятель, левый эсер.
64 Николай Ильич Подвойский (1880-1948) — большевик; член Реввоенсовета и одновременно — народ
ный комиссар военно-морского флота Украинской ССР.
65 Михаил Павлович Саблин (1869-1920) — вице-адмирал, с начала 1919 г. главный командир судов и пор
тов Черного моря, начальник Военно-морской базы Севастополя. С 25 марта по 20 августа 1919 г. — команду
ющий Черноморским флотом Вооруженных сил Юга России.
66 Украинское село Коблево.
67 Центрпроф — Центральный комитет одесских профсоюзов.
68 Е.И. Буковецкий.
69 Калистрат Григорьевич Саджая (Калиниченко, Саджая-Калиниченко, 1895-1937) — начальник Одесской
ЧКсиюня 1919 г.
70 См. примеч. 42.
71 Владимир Николаевич Малянтович (1871-1948) — юрист.
72 Имеется в виду телеграмма вице-адмирала М.П. Саблина к А.И. Деникину по поводу взятия Одессы (см.
дневниковую запись от 23.VII/5.VIII).
73 В.Н. Муромцева.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
139
4 Роман И.А. Гончарова «Обрыв» (1869).
5 Ср.: «Окаянные дни», запись от 24 апреля 1919 г.
ь Христиан Георгиевич Раковский (наст. фам. Станчев, 1873-1941) — с января 1919 г. по июль 1923 г. —
председатель Совета народных комиссаров и нарком иностранных дел Украины, одновременно нарком вну
тренних дел.
" Андрей Сергеевич Бубнов (1884-1938) — член ЦК КП(б) Украины; с января по сентябрь 1919 г. — народный
комиссар внутренних дел Украинской ССР, с июня 1919 г. по декабрь 1920 г. — член Реввоенсовета 14-й армии.
'8 Бела Кун (Бела Морисович Кун, 1886-1938) — венгерский и советский политический деятель, журна
лист. В марте 1919 г. провозгласил Венгерскую Советскую Республику (ВСР). 1 августа 1919 г. ВСР пала, Бела
Кун со своими сподвижниками бежал в Австрию, где был интернирован в Гейдельмюле, затем в Карлштейн и
Штейгофе, после освобождения вернулся в Россию, где восстановил членство в РКП(б).
9 Николай Григорьевич Кулябко-Корецкий (1846-1931) — земский статистик, публицист; в 1889—
1896 гг. — заведующий Статистическим, затем Экономическим бюро Полтавского губернского земства, где в
1893-1894 гг. Бунин работал статистиком и библиотекарем.
80 Возможно, жена Наума Леонтьевича Геккера (1862-1920) — писателя, революционера, литературного
критика.
81 Орест Григорьевич Зелюк (1888-1951) — издатель, журналист, книготорговец, сотрудник газет «Ки
евская мысль», «Одесские новости», «Биржевые ведомости»; с 1919 г. в эмиграции в Константинополе, с
1921 г. — в Париже; директор издательства и типографии «Франко-русская печать». В издательстве О.Г. Зелюка
была выпущена книга Бунина «Темные аллеи» (2-е изд., доп. Париж, 1946).
82 Неустановленное лицо.
83 Цитируются одесские «Известия». См. примеч. 50.
84 Сары — село Полтавской губернии.
85 Кремидовка — село Херсонской губернии.
86 Имеется в виду битва при Вердене в 1916 г. В ходе сражения французские войска сумели отразить ши
рокомасштабное наступление немцев.
87 Европейские страны придерживались политики невмешательства во внутренние дела России.
88 Имеется в виду сон фараона о тучных и тощих коровах (Бытие, 41:1-4). Ср.: «Окаянные дни», запись от
10 июня 1919 г.
80 Лубны — уездный город Полтавской губернии.
90 Хорол — уездный город Полтавской губернии.
91 Название Пятихатка носило несколько сел на Украине.
92 Станции железной дороги в Херсонской губернии.
93 Филипп Анастасьевич Анулов (наст, имя и фам. Филипп Ефимович Френкель, 1897-1938) — больше
вик, один из руководителей Одесского Военно-революционного комитета, с июля 1919 г. — секретарь Совета
обороны Одессы; в августе - сентябре 1919 г. — командир Особого полка 45-й дивизии, затем Особого полка
Южной группы войск 12-й армии.
94 Бунин сравнивает свое положение с положением готтентотов на юге Африки: после подавления Герма
нией нескольких восстаний готтентотов в 1904-1908 гг. они были размещены в специальных резерватах.
95 Корыстовка — село Александрийского уезда Херсонской губернии.
96 Знаменка — село Александрийского уезда Херсонской губернии.
97 Черкассы — уездный город Киевской губернии.
98 Пирятин — уездный город Полтавской губернии.
99 Лохвица — уездный город Полтавской губернии.
100 Ромодань — железнодорожная станция на линии Киев - Полтава.
101 Ромны — уездный город Полтавской губернии.
102 Аккаржа — узловая станция Одесской железной дороги.
103 В.М. Розенберг.
104 Ср.: «Окаянные дни», запись от 9 июня 1919 г.
105 Борис Михайлович Донской (1894-1918) — эсер. После убийства Г. фон Эйхгорна на допросах
Б.М. Донской заявил, что ЦК партии левых эсеров вынес смертный приговор Эйхгорну за то, что он изменил
политический строй на Украине, подавил революцию, совершил переворот, приведя к власти гетмана П.П. Ско
ропадского.
106 Глава немецкой администрации оккупированных областей Украины генерал-фельдмаршал Герман фон
Эйхгорн (1848-1918) был убит в Киеве 30 июля 1918 г. Б.М. Донским.
140
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
107 Андре Пьер Шарль Пироне — бельгийский подданный, владелец обувной фабрики и магазина в Москве
на Тверской улице.
108 Генрих Вейс (1855-?) — почетный гражданин, купец, поставщик Его Императорского Величества, хозя
ин обувной фабрики и владелец обувного магазина на Невском проспекте (д. 66) в Петербурге.
109 Александр Федорович Грекулов (1889-?), возможно, сотрудник Бессарабского книгоиздательства.
1,0 Неустановленное лицо.
1,1 Имется в виду отдельное издание поэмы Г.У. Лонгфелло «Песнь о Гайавате» в переводе Бунина (Киши
нев: Бессарабское книгоиздательство, 1919).
112 Неустановленное лицо.
1,3 Имеется в виду О.Г. Зелкж.
1,4 Помошная — железнодорожная станция в Елисаветградском уезде Херсонской губернии.
115 Д.Л. Тальников и его жена Юлия Михайловна (? - после 1961). Бунин был в дружеских отношениях с
семьей Тальниковых с 1912 г.
116 Дарница — местность в Киеве на левом берегу Днепра.
1,7 Иван Евдокимович Клименко (1891-1937) — революционер; в 1918-1919 гг. член Харьковского,
Одесского подпольного комитета КП(б) Украины; в 1919 г. военком 45-й стрелковой дивизии, председатель
Житомирского Военно-революционного комитета; в 1919-1920 гг. — заместитель председателя Киевского гу
бернского революционного комитета, председатель Исполкома Одесского губернского Совета.
1,8 Бугае — село в составе Вольной территории (ныне — Донецкой области).
1,9 Таловая — железнодорожная станция и поселок в Воронежской губернии.
120 Ахтырка — город в Киевской губернии.
121 Смородине — село в Воронежской губернии.
122 Даниил Ильич Терпило (атаман Зелёный, 1886-1919) — украинский революционер; 8 февраля 1919 г.
предложил свое сотрудничество правительству Украинской ССР, согласился войти со своим войском в со
став Украинской Красной армии под названием 1-я Киевская советская дивизия, однако после попытки ре
формировать свою повстанческую дивизию по образцу Красной армии 20 марта 1919 г. поднял в Триполье
восстание, убил большевистских агитаторов и продовольственный отряд. 25 марта 1919 г. Совет народных
комиссаров УССР объявил атамана Зелёного вне закона. В июне 1919 г. дивизия атамана Зелёного была раз
бита Красной армией; осенью 1919 г. с остатками дивизии Зелёный вел партизанскую войну на два фронта —
с Красной армией и с Вооруженными силами Юга России.
123 Бирзула — железнодорожная станция на линии Жмеринка - Одесса (ныне город Подольск Одесской
области).
124 Чрезкомснаб — чрезвычайная комиссия по снабжению Красной армии. Сквуз — Совет комиссаров выс
ших учебных заведений.
125 Ср.: «Окаянные дни», запись от 10 июня 1919 г.; здесь имя этого человека раскрыто: «Зелер, петербург
ский адвокат».
126 Ср.: «Окаянные дни», запись от 10 июня 1919 г.
127 Балта — город в Херсонской губернии.
128 Михаил Моисеевич Вихман (1888-1937) — в мае - августе 1919 г. начальник оперативной части Одес
ской губернской ЧК, комендант Одесской ЧК.
129 Борис Самойлович Северный (наст. фам. Юзефович, 1888-1937) — руководитель Одесской ЧК.
130 К.Г. Саджая. См. примеч. 69.
131 Ср.: «Окаянные дни», запись от 10 июня 1919 г., ночью.
132 Бобринская — узловая железнодорожная станция на линии Бахмач - Одесса.
133 Долинская — узловая железнодорожная станция на линии Знаменка - Николаев.
134 О.Г. Зелюк.
135 О ком идет речь, неясно.
136 Анатолий Александрович Попов (1899-1919) — участник революционных событий октября 1917 г.
в Москве и Гражданской войны; старший сын писателя Александра Серафимовича Серафимовича (наст. фам.
Попов, 1863-1949).
137 Староконстантиновка — село в Херсонской губернии.
138 Неустановленное лицо.
139 Фердинанд I (Фердинанд Виктор Мейнард Альберт, 1865-1927) — король Румынии в 1914-1927 гг.
140 Ицхок М. Рубинштейн (1880-1945) — раввин в Вильно.
141 Семен Акимович Анский (наст, имя и фам. Шлоймэ-Занвл (Соломон) Раппопорт, 1863-1920) — писа
тель, поэт, драматург, еврейский общественный деятель; с 1918 г. жил в Вильно.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
141
142 Очевидно, имеется в виду Л.Б. Яффе. См. примем. 69 к 1918 г.
143 Шмуэль Нигер (наст, имя и фам. Самуил Вольфович Чарный, 1883-1955) — литературный критик и
публицист, писал на идише.
144 Имеется в виду писатель А. Вайтер (наст, имя и фам. Айзик-Меер Шмуйлович Девенишский, 18781919) — писатель; убит во время еврейского погрома в Вильно.
145 Ср.: «Окаянные дни», запись от 9 июня 1919 г.
146 Евгений Николаевич Щепкин (1860-1920) — историк, общественный деятель; с 1898 г. преподавал
в Новороссийском университете в Одессе. Член I Государственной думы (избран от Одессы), член партии
кадетов. С апреля по август 1919 г., во время правления большевиков в Одессе, был комиссаром народного
просвещения (описан Буниным в «Окаянных днях»). В 1920 г. вступил в РКП(б).
|4' Гоголево — железнодорожная станция на линии Киев - Харьков.
148 Попелюхи — село в Винницком уезде Подольской губернии.
149 Неустановленное лицо.
150 Возможно, одесский Спасо-Преображенский кафедральный собор; разрушен в 1936 г., восстановлен и
освящен в 2010 г.
151 Ср.: «Окаянные дни», запись от 20 июня 1919 г.
152 Неустановленное лицо.
153 Возможно, Б.С. Северный.
154 К.Г. Саджая-Калиниченко.
155 О чем идет речь, неясно.
156 Ср.: «Окаянные дни», запись от 20 июня 1919 г.
157 Возможно, В.М. Розенберг с женой.
158 Ср.: «Окаянные дни», запись от 10 июня 1919 г.
159 Короча — уездный город Курской губернии. С начала июля 1919 г. был занят Добровольческой армией,
только в начале 1919 г. в Корочу вошли подразделения Красной Армии.
160 Мартель (Martell) — одна из старинных марок французского коньяка.
161 Ср.: «Окаянные дни», запись от 10 июня 1919 г.
162 Ворожба — город в Харьковской губернии.
163 Обоянь — город в Курской губернии.
IW Новый Оскол — уездный город Курской губернии.
|ь5 Бирюч — уездный город Воронежской губернии.
166 Неустановленное лицо. См.: Бунин Ив. Записная книжка // Возрождение. 1926. 1 апреля. № 303. С. 2.
167 Варфоломей Антонович Дубинин (1855-1915) — купец 2-й гильдии, видный одесский промышленник,
владелец фирмы «А.К. Дубинин», основанной в 1835 г. его отцом Антоном Козмичем Дубининым. В.А. Дуби
нин в 1870-е гг. запустил одну из первых фабрик рыбных и мясных консервов.
1920
Париж, 19 авг<уста> 1920 г.
Прочел отрывок из дневника покойного Андреева1, [с чувством, похожим на восторг и
ужас] «Покойного»! [Весь до сих пор возмущаюсь против этого, не могу верить!] Как этому
поверить! Вижу его со страшной ясностью — живого, сильного, дерзко уверенного в себе,
все что-то про себя думающего, стискивающего зубы, с гривой синеватых волос, смуглого, с
блеском умных, сметливых глаз, и строгих, и вместе с тем играющих тайным весельем, как
легко и приятно было говорить с ним, когда он переставал мудрствовать, когда мы говорили
о чем-нибудь простом, жизненном, как чувствовалось тогда, какая это талантливая натура,
насколько он от природы умней своих произведений и что не по тому пути пошел он, сби
тый с толку Горьким и всей этой лживой и напыщенной атмосферой, что дошла до России
из Европы и что так импонировала ему, в некоторых отношениях так и не выросшему из
орловского провинциализма и студенчества, из того толстовского гимназиста, который так
гениально определен был Толстым в одной черте: «Махин был гимназист с усами...»2.
142
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Публикуется по машинописи: РАЛ. МБ 1066/517 (с рукописной правкой).
1 Близкий друг Бунина с начала 1900-х гг., писатель Леонид Николаевич Андреев умер 12 сентября 1919 г.
в финском местечке Нейвола (№иуо!а). Возможно, воспоминание о Л.Н. Андрееве в это время было связано с
идеей издать выбранные места из его дневников, см. письмо В.Д. Набокова к Бунину 3 августа 1920 г. с сообще
нием о том, что Гессен ждет от вдовы Андреева разрешения на их публикацию (С двух берегов. С. 189 и примеч.
на с. 208. См. также: Андреев Н. Бунин об Андрееве // Новый журнал. 1978. № 131. С. 210-213).
2 Из рассказа Л.Н. Толстого «Фальшивый купон» (1904).
1921
Понедельник, 22 февр<аля>/7 марта 1921 г. Париж.
Газета удивила: «На помощь!» Бурцева1, «Спешите!» А. Яблоновского2 («Хлеб в
Крон<штадте> должен быть не позже вторника или среды!»)3... Бурцев-то, конечно, может,
запалить что угодно, но Яблоновский? Неужели правда, это «революция»? Но удивитель
нее всего телеграмма парижских промышленников (в Кроншт<адт>): «Реш<ительные>
меры примутся немедленно, снабжение Кр<онштадта> обеспечено...»4. До сегодня я к этой
«революции» относился тупо, недоверчиво, сегодня несколько поколебался. Но как и кем
м<ожет> б<ыть> доставлено в Кр<онштадт> продовольствие «не позже среды»? Похоже
опять на чушь, на рус<скую> легкомысленность [, на рус<скую> детскую доверчивость].
Впрочем, и у меня в глубине души уже давно сидит суеверная глупость, что в 21 году (три
раза 7!), в февр<але> (этот месяц я тоже почему-то выделяю) что-то должно случиться.
Кр<онштадтские> матросы будто бы делали попытку высадиться в Ораниенбауме,
«Совнарком объявил ген<ерала> Козловского5 вне закона»6, а кр<онштадтские> матросы
взывают через «Волю России» ко «всем, всем, всем» (опять это подлое слово!), что «волею
матросов, красноарм<ейцев> и рабочих» (опять этот гнусный торжеств<енный> стиль и
державная воля только «матросов, кр<асноармейцев> и раб<очих>», точно все другие даже
не люди) вся власть в Кр<онштадте> перешла в руки рев<олюционного> комитета и что
никакого генерала нет, что Козловский выдуман большевиками, чтобы показать, что это
«не революция, а контррев<олюция>»7.
Вера была у Ельяшевич<ей>8, — вчера вечером к ним прибежал, весь мокрый от дождя
и страшно взволнов<анный>, Струве9 с телеграм<мой> (кажется, от генер<ала> Владими
рова10, из Выборга) — «Советская власть пала».
Был у Полнера11. Он смотрит на дело недоверчиво. «Мы послали 100 т<ысяч> фр.».
Возвратясь, застал у нас Штерна12. «Денисов13 послал 3 мил<лиона> фр. Только что за
глупость делает “Общ<ее> дело” — печатает обо всем этом, скажут — опять капитали
сты, контррев<олюционеры>». Правильно. Много рассказывал о Врангеле, о Шатилове14, о
Кривошеине15. Страшные похороны Панкеева16; июль, жара, зловоние — и рядом похороны
певца Славянского17, «черносотенные». Пахло тем, что вот-вот свалка, драка. Говорил о
Евг<ении> Щепкине18. «Был и сумасшедший и вполне негодяй».
Вечером Толстой19. «Псков взят!» То же сказал и Брешко-Брешковский20.
Слава Богу, не волнуюсь. Но все-таки — вдруг все это и правда «начало конца»!
23 февр<аля>/8 марта.
Милюковские «Посл<едние> нов<ости>» нынче бьют в колокола, — огромный ан
шлаг: «Дни революции! Слава борцам за свободу! Вечная память погибшим, вечная ела-
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
143
ва живым!» — словом, опять этот гнусный
революцио<нный> жаргон. Передовая («К
свободе!») преподлая: «Мы знали, что осво
бождение придет изнутри, а не извне. Мы не
верили, что Р<оссия> м<ожет> б<ыть> спа
сена иноземным вмешательством. Белогв<ардейская> борьба на фронтах кончена, возоб
новление ее осуждено демократ<ическими>
элементами... Теперь, поднявшись, народ
должен с особым недов<ерием> отнестись
ко всякому новому кандидату в спасители...
должен знать, что он борется для себя, а не
для кого-то другого... В этом смысле декла
рировало вчера и Учр<едительное> собр<ание> — чтобы победа не была использована
силами, ей чуждыми... За народ думали и ре
шали другие... Пусть помолчат они теперь!»21
«Мы знали...». Брехня, — ничего они не
знали. «Народ не принял бы освобождения
из рук тех...». [Самоуверенно и] Прежде
И.А. Бунин.
Париж, июль 1920 г.
всего — оч<ень> глупо. Армии Деникина,
Рукой Бунина: «Ivan Bunin. Paris, 1920».
Врангеля, значит, не народ? «Белогвард<ей(РАЛ)
ская> борьба осуждена демокр<атическими>
элементами...». Подумаешь, какой святейш<ий> папа эти элементы! Вообще — «смотри,
народ, только нам отдай власть после победы!»
С волнением (опять!) схватился нынче за газеты. Но ничего нового. В «падение» Петерб<урга> не верю. Кр<онштадт>, — может быть, Псков тоже, но и только.
[С немцами в Лондоне разрыв. Это очень скверно и не вовремя.]
«Общее дело»: «Чем все это кончится (восстание в Совдепии), неизвестно... но лед тро
нулся... забудем все политич<еские> споры, как забываем мы прошлое балт<ийских> ма
тросов»22 — оч<ень> [правильн<ое> замечание] мило!
Позавчера еще шел слух, что Ленин бежал в Нижний23. Пошла брехня писать!
День холодный, солнечный. Куприн не пьян, но через 2-3 дня, конечно, опять начнется
то же самое.
Видел в «Illustration»24 портрет нов<ого> амер<иканского> президента25. Какой плебей!
Вечером заседание в «Общ<ем> деле» — все по поводу образования «Рус<ского> ко
митета национ<ального> объединения»26. Как всегда, бестолочь, говорят, говорят... Струве
особенно шальной (на вид) — у его жены операция27. Бурцев запакощен (внешне) ужасно.
Пришли две телеграммы от Алексеева из Гельсингф<орса>28: «Канонада», «Троцкий за
менил ненадежный гарнизон Красн<ой> Горки надежным...». И все пали духом — значит,
Красную Горку никто не брал? Я, идя в «Общ<ее> дело», главн<ым> образом, не для за
седания, а для новостей, так и знал, что будет что-нибудь плохое — стоит только начать
ждать, волноваться (а я начал) [ждать], как непременно разочарование.
Возвращался с Кузьм<иным>-Карав<аевым>29. Он, как всегда, пессимист. «Какая там
революция, какое Учр<едительное> собр<ание>! Это просто бунт матросни, лишенной со
ветской властью прежней воли ездить по Рос<сии> и спекулировать!»
144
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
24 февр<аля>/9 марта.
Нет, судя по газетам, по множеству сообщ<ений> о большой стрельбе, о восстаниях во
мн<огих> местах России (доля правды в этих сообщ<ениях> все-таки, думаю, есть), вче
рашний мой упадок духа не совсем правилен.
Вчера до 3 ночи читал «14 дек<абря>» Мережк<овского>30. Он вполне бездарный бел
летрист, даже жалкий.
[Милюков — старый бессовестный честолюбец.]
25 февр<аля>/10 марта.
По газетам.судя, [дела ничего себе, но как-то] что-то все-таки идет, но не радуюсь,
равнодушие, недоверие (м<ожет> б<ыть>, потому, что я жил ожиданием всего этого — и
каким! — целых четыре года).
«Общее дело»: «Голодный бунт это или революция, т. е. свержение существующего
строя? Еще не знаем...»31. Правильно. Амер<иканский> Кр<асный> Кр<ест> получил де
пешу (вчера днем), что «Петроград пал»32. Это главное известие. Дальше — обстрел Пе
тербурга, оч<ень> длит<ельный> и сильный из Кронштадта и с Кр<асной> Горки — так
что опять непонятно, что с этой Кр<асной> Горкой. Красные отбиты от Крон<штадта>,
радио «Петропавловска» обвиняет коммунистов «в пролитии пролетарской крови», — ко
нечно, только одна эта кровь священна! — называет аресты кронштадтск<их> матросов,
посланных в П<е>т<ер>б<ург> для переговоров, «беспримерной в истории человечества
низостью», — каково! Затем: % Петербурга будто бы в руках восставших... на Украине вос
стания... в трехлетие болып<евистской> революции большевики спилили в Киеве головы
памятникам Николаю I, Александру II...
В милюковских «Новостях»33 опять: «монархисты зашевелились, служат молебны...
Посторонитесь, господа, не посягайте на то, что не ваше!» Почему это принадл<ежит>
«Новостям», неизвестно. Затем сообщения: «На льду под П<е>т<ер>б<ургом> революци
онеры (35000 ч<еловек>!) встретились с красными, был жестокий бой... лед проломился
под красными, целый красный полк потонул... в Пет<ербур>ге рукопашные бои... в Мо
скве тоже...». Поздно ночью важная депеша — «упорный бой под Петроградом длился
19 часов... горы трупов... Красная Горка взята повстанцами... белое знамя и над Сестрорец
ком...». Одесса и Смоленск тоже будто бы в руках повстанцев.
Вчера до 2-х дочитал «14 дек<абря>». Взволновался, изменилось отношение к таланту
Мережковского, хотя, думаю, это не он, а тема такая.
«Слава борцам за свободу!» О, идиоты! Пусть гадины пожрут друг друга, но зачем же
забывать прошлое этих «борцов», падать в ноги той самой кровавой сволочи, что первая
начала [губить Россию,] топить и бросать в топки офицеров, убивать нас тысячами со скот
ским упоением, напяливать на себя лакиров<анные> туфли, носить кулоны на своих блядско-матросских шеях!
Нынче было заседание Правл<ения> «Р<усской> земли» (дела наши денежные из рук
вон)34. Полнер сообщил, что лозунг Кроншт<адта>: «Долой комм<унистов>, да здравству
ют советы!» — Вей мочало сначала!
Вечером у Ельяшевич<ей>. Он говорит — при Милюкове «П<оследние> новости» ста
ли еще хуже.
С.Н. Третьяков35 продал часть своей мануфактуры за мил<лион> 400 т<ысяч> франков.
«Куда и пессимизм девался!» — говорит Ельяшевич36.
Третьяк<ов> произв<ел> на меня впечатление не весьма приятное. Актерничает, умни
чает, а не думаю, чтобы был умен.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
145
А какая жопа Коновалов37, по словам Ельяш<евича>. Он служил при нем в Министер<стве> торговли (в марте 17 г.). «Беспомощен, каждый день 7 пятниц на неделе, я совершен
но измучился с ним!»
28 февр<аля>/13 марта.
Дело за эти дни, кажется, не двинулось с места. Позавчера вечером у меня б<ыло>
собрание — заседание Правления Союза рус<ских> журналистов38, слушали обвинения
Бурцева против Кагана-Семенова39 (большого бородатого еврея, похожего на рус<ского>
провинциального; но на деле давнишнего парижанина). Бурцев заявил, что он, Каган, был
агентом Рачковского40. Был А. Яблон<овский>, Мирский41, С. Поляков42, Гольдштейн43,
Толстой44, Каган и Бурцев. — Яблоновский сообщил, что получены сведения о многих вос
станиях в России, о том, что в Царицыне распято 150 коммунистов. Толстой, прибежав
ший от кн<язя> Г.Е. Львова45, закричал, что, по сведениям князя, у болыиев<иков> не оста
лось ни одного города, кроме Москвы и Петерб<урга>. В общем, все уже совсем уверены:
«Начало конца». Я сомневался.
Вчерашний день не принес ничего нового. Нигде нельзя было добиться толку даже на
счет Красн<ой> Горки, — чья она?
Вечером у Айтова46. Была Пти47, Маргульес <так!>, прежний муж жены Айтова —
«знаменитый Маргулиес»48. Очень лев, самоуверен, в общем, вполне возбудил меня
против себя. Ругал Юденича, ругал Северное правит<ельство>49, — он был в нем, — ру
гал «хитрого» и «реакционного» Карташева50. «В России все молодые — большевики».
Рассказывал про Пешехонова51, — «как он осмелился стать министром в такое время»;
как он, будучи министром, стоял по часам под зонтиком в очередях за газетой, — хо
рош, действительно, министр! Рассказывал про советских послов — отдельные царские
вагоны, икра, шампанское, везде занимают самые роскошные дома; в Кремле тоже не
плохо: первый разряд властей получает пайки каждый день мясные; после съезда III ин
тернационала гостям на прощанье выдавали подарки; первой очереди — икра, масло,
колбаса и т. д.
[Погода чудесная] Совсем лето.
Нынче проснулся, чувствуя себя особенно трезвым к Кронштадту. Что пока в самом
деле случилось? Да и лозунг их: «Да здравствуют советы!» Вот тебе и парижское торже
ство, — говорили, будто там кричали: «Да здравств<ует> Учр<едительное> собр<ание>!»
Нынче «Новости»52 опять — третий номер подряд: — яростно рвут «претендентов на
власть», монархистов. Делят, сукины дети, «еще не убитого медведя».
«Газета варшавская»53, орган народных демократов, бесстыдно заявляет, что не желает
падения советск<ой> власти.
В Париже нынче выборы 2 депутатов в Палату, вчера на предвыб<орном> собр<ании>
была драка, дрались («багровые от злости») коммунисты с умеренными социалистами54.
Да, если не уничтожить вообще всех этих социал<истических> гадин, в мире будет вечная,
сплошная драка.
О России все то же: Красная Горка стреляет по Кроншт<адту>, Кр<онштадт> — по
Петербургу.
1/14 марта.
Нынче понедельник, только «Общ<ее> дело».
Кажется, почти шабаш. Только призыв: «Все на помощь Кронштадту!» Финны запрети
ли Рус<скому> Кр<асному> Кресту посылку продовольствия, а Американский Кр<асный>
146
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Кр<ест> «не получил распоряжения из центра» — значит, и тут врали, — продовольствия
не доставлялось55.
Дальше самоутешение, как всегда: «раскол среди большевиков», «восстание на Укра
ине», «Союз Махно с Буденным»56... (тоже враки). И снова «декларация» кронштадтского
«Революцион<ного> комитета» (состоящего будто бы из четырех офицеров, 4 матросов и
двух священников!) о советах (а вовсе не об Учр<едительном> собр<ании>), о свободе
торговли, труда... Дело, вероятно, кончится свободой мешочничества и спекуляции.
Прочел «Нов<ую> рус<скую> жизнь» (Гельсингфорс)57 — настроение несколько из
менилось. Нет, оказывается, петерб<ургские> рабочие волновались довольно сильно. Но
замечательно: главное, о чем кричали они — это «хлеба» и «долой коммунистов и жидов!»
Евреи в П<е>т<ер>б<урге> попрятались, организовывали оборону против погрома... Были
случаи пения «Боже, царя храни»...
У нас обедал Барятинский58. Затем мы с Купр<иным> и Толстым были в Бул<онском>
лесу на острове.
2/15 марта.
И. Василевский (он теперь в «Нов<остях>», сотрудник Милюкова!)59 «верит», что в
России «больше не будут бить по морде»60. Посмотрим!
Пока еще бьют, и не плохо.
Савинков в «Свободе» все распинается, что он республиканец61. А далеко не демократи
чески говорил он, когда мы сидели с ним по вечерам прошлой весной, перед его отъездом
в Польшу!
1/14 апр<еля>.
Вчера панихида по Корнилове62. Как всегда, ужасно волновали молитвы, пение, плакал
о России.
Савинков в Париже, был у Мережковских. Он убежден, что осенью большевикам ко
нец63. В этом убежден, по его словам, и Пильсудский <так!>, «который как никто осведом
лен о русск<их> делах»64.
2/15 апр<еля>.
Статья Радека в «Правде» — «Гражданин Мартов на службе у капитала». Замечатель
ные люди! Что ни скажут — от каждого слова на версту разит пошлостью и гнусностью. И
других побуждений, кроме низких («на службе у капитала»), кажется, и не подозревают65.
Мартов, Абрамович...Чуть не каждый день толки в газетах о каких-то двух гадинах66!
«Полудикие народы... их поминутные возмущения, непривычка к законам и гражд<анской> жизни, легкомыслие и жестокость...» («Капит<анская> дочка»)67. Это чудесное опре
деление очень подходит ко всему рус<скому> народу.
«Молодой человек! Если записки мои попадутся в твои руки, вспомни, что лучшие и
прочнейшие изменения суть те, к<ото>рые происходят от улучшения нравов, без всяких
нравственных потрясений...»68.
«Те, к<ото>рые замышляют у нас переворот, или молоды, или не знают нашего народа,
или уже люди жестокосердые, к<ото>рым и своя шейка — копейка и чужая головушка —
полушка...» («Кап<итанская> дочка»)69.
Какой-то Максудов все не может успокоиться, на диспуте о «Заветах революции» уве
рял, что провал революции произошел потому, что нечестно разрешен инородческий, в
частности, татарский вопрос...70 Где-то сидят, в снегах, дикари, а Максудов катается в
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
147
парижских такси и уверяет, что они хотят «национального определения», «федерации»...
О Господи, Господи!
4/17 апреля.
Опять идет снег, белый, хлопьями. Лежу со льдом, — опять кровь.
Вчера приехал Манухин71, мы хотели его устроить на квартире Куприных, к<ото>рые
уезжают в Севр72. Говорит, что отношение к советской власти резко ухудшилось со стороны
всех в России, — он из П<е>т<ер>б<урга> всего полтора месяца, — убежден, что нынеш
ним летом все кончится. Но настроение там у всех еще более подавленное, мало осталось
надежд на иностр<анную> или белую помощь (хотя даже при кроншт<адтском> восстании
думали, что будут помогать кронштадтцам англичане, будут бомбардировать Петербург).
Англ<ийская> стачка идет на убыль, слава Богу73. Множество русских оч<ень>
хотели, чтобы и Англия узнала «чижа паленого»74. Понятное чувство, но избавь Бог
все-таки.
Читаю Соловьева — т<ом> VI75. Прочел «Правл<ение> Вел<икой> кн<ягини> Елены»,
вдовы Василия, матери Грозного (умерла в 1538 г. — отравили). Беспрерывная крамола,
притязание на власть бояр и еще неконченых удельных князей, обманное «целование кре
ста», бегство в Литву, в Крым, чтобы поднять врагов на Москву, ненасытное честолюбие,
притворное раскаяние («бьют тебе челом, холоп твой») и опять обман, взаимные укоры
(хотя слова все-таки были не нынешние: «хочешь оставить благословение отца своего,
гробы родительские, святое отечество...»), походы друг на друга, беспрерывное сожжение
городов, разорение их, «опустошение дотла» — вечные слова русской истории! — и по
жары, пожары... А кроме того — войны, войны [с соседями] — с Крымом, Литвой... Как
было быть без самодержавия! «Великий князь, принимая послов, сидел в брусяной избе»...
А условия мира? [наст<ойчивые?> со стороны крымского хана?] «Пришли мне три шубы
собольи, три шубы лисьи... пять лисиц черных да 5 черных зубов рыбьих...».
5/18 апр<еля>.
Карташев прислал несколько номеров советских газет76. Уж, кажется, на что хорошо
знаю советскую прессу — и все-таки опять поражен. Да, никогда еще в мире не было
ничего подобного по гнусности и остервенелости повторения одного и того же в течение
четырех лет буквально изо дня в день, из часа в час! «Трудящиеся раскусят эс-эров... по
давят мятеж и разобьют надежды банкиров... Чернов в своей газете77 прыгает и играет и
врет... его союзники, биржевики, обделывают делишки на парижской бирже... рука руку
моет: эс-эры на полученные от биржевиков деньги вызывают новую гражд<анскую>
войну, купаются в рабочей крови, наживают капиталы “на черный день”... Чернов их
хорошо нагреет через пару дней, они окажутся на бобах с приобретенными бумажка
ми... и вся свистопляска этой клики возглавляется велик<им> кн<язем> Дм<итрием>
Павл<овичем>, ставленником монархистов в Берлине, где он служит молебны о возвра
щении самодержавия... Эс-эры подбивают рабочих на волынку и восстания, разжига
ют хулиганствующее махновское течение во главе с Петриченко78 и черносотенной белогвардейщиной... Все для поддержки транспорта! Все к строгому рев<олюционному>
порядку! Мятежники в Кронштадте, кричащие за советы, вдруг срываются и садятся в
лужу, вдруг кричат: «всех жидов отправить в Палестину!»... Кто они, которыми царские
офицеры ворочают, как марионетками? Вот секретарь прежнего «ревкома» — «бывший
водник Кильчаст79... пытался втереться в доверие трудящихся, достичь высоких поло
жений, но этот номер не прошел — его судили за взятки, расхищение народных денег...
148
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Филиппов80 всегда менял свои убеждения каждый день, отлынивал от дела... Этот лю
битель учредиловки этой волынкой кидает на трудящихся генеральский хомут...» — и
так без конца.
6/19 апреля.
Уехали на дачу в Севр Куприны. Мне очень грустно, — опять кончился один из перио
дов нашей жизни, — и очень больно — не вышла наша близость. Она дурочка, мещанка,
он — мертвый человек81.
Была Гиппиус82.0 Савинкове: читал доклад о своей деят<ельности> у Чайковского83, —
грубое хвастовство — «я организовал 88 пунктов восстаний, в известный момент они все
разом ударят...». Парижской интеллигенции грозил: «Мы вам покажем, болтунам!» С языка
не сходит «мужик» — «все через него и все для него», «народ не хочет генералов». Я сказал
Гиппиус: что же этот народ за ним не пошел, — ведь он не генерал? Что значит «организо
вал»? Ведь тут легко что угодно врать! А насчет «мужика» совсем другое говорил он мне
прошлым летом! «Пора Михрютку в ежовые руковицы взять!»
7/20 апр<еля>.
Покушение на Фрумкина, «главу донского Совнаркома»84.
Фрумкин — «глава» казаков! О, Господи!
8/21 апр<еля>.
Газеты пусты. В «Правде» какой-то Мещеряков восхваляет советс<кие> тюрьмы: «Две
ри камер отперты, мужчины ходят в гости к женщинам, пользуясь полной свободой обще
ния полов... Клопов почти нет, вши встречаются реже прошл<ого> года...»85. «Советское
правительство пригласило Дункан стать во главе танцевальной школы на 1000 учеников
и учениц...»86. «Колебания петроградск<ого> населения во время Кронштадтск<ого> вос
стания были куплены 30 тысячами пар ботинок и 4 мил<лионами> аршин ткани». — Как
всегда, эту сволочь, «пролетариат», покупают87.
«Новый год... Мы — годом ближе к смерти... А человечество — годом ближе к ве
ликой эпохе братства и гармонии» (Из «Дневника» Герцена, 1839 г.)88. Позднее гораздо
умнее: «Нет ничего глупее, как пренебрегать настоящим в пользу грядущего...»89. [«Бог
привел взглянуть на Францию, на Европу. Дома-то черно, страшно...»90] «Славяне всегда
рабы, везде холопы, смиренные, пассивные...»91. «Народ русский никогда не показал ни
малейшего построяющего <так!>, зиждущего порядка, изредка появлялся на сцене исто
рии — и удалялся пахать...»92. «Первые самобытные государствен<ные> шаги ее (Рос
сии) делает Грозный, самое трагич<еское> лицо в истории человечества, — великий ум,
сердце гиены и ирония (из глуб<окого> презрения людей)...»93. И опять: «Настоящим
надобно чрезвычайно дорожить, а мы жертвуем его мечтам о будущем, которое никогда
не устроится...»94. «Белинский [не умеет чаять жизни будущего века,] он фанатик...»95.
«У нас оскорбленный или снесет как раб, или отомстит, как взбунтовавшийся холоп...»96.
(А все это приписывают Керенскому.) «Годунов — гений, он падает жертвой перемен
чивости народа, бросающегося нелепо на все...»97. «Тушинский вор — представитель не
демократической, а кабацкой партии...»98. «У русских не было веры, был формализм и
нетерпимость к чужой вере...»99. «Мы глубоко, непримиримо распались с существующим
и ни у кого оттого нет практического дела... а распадение с жизнью ведет ко всяким субъ
ективным блажням...»100. — «Беда нашей жизни в расторжении жизни теоретической — и
практической... Мы постоянно раздражаем себя мечтами...»101. «Наказание людей, выхо
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
149
дящих из современности своей страны»102... «Славянофилы вспоминают то, что народ
забывает, и о настоящем даже — мнение не сходное с народным...»103. «Растопчин сказал:
у нас дворяне вышли на площадь, чтобы потерять свои привилегии...»104. Герцен все по
вторял, что Россия еще не жила и потому у нее все в будущем и от нее свет миру. Отсюда
и все эти Блоки105!
6 мая (пятница) 21 года.
Был на похоронах Кедрина106. Видел его в последний раз в прошлую субботу, еще
думал о нем: «Да, это все люди уже прошлого времени, — заседания, речи, протесты...».
Он принес нам, — это было заседание Парламентского комитета — свой проект проте
ста на последнее французское офиц<иальное> сообщение о Врангеле. «Опять проте
стовать?» — говорили мы с Кузьм<иным>-Карав<аевым>. Да и все полагали, что это
просто бесполезно. Однако, он настаивал. Всем хотелось разойтись — из неловкости
стали слушать. Волновался, извинялся — «это набросок» — путался, я слушал нетерпе
ливо и с неловкостью за него. Мог ли <я> думать, что через неск<олько> дней он будет
в церкви?
Нынче прелестн<ый> день, теплый — весна, волнующая, умиляющая радостью и пе
чалью. И эти пасх<альные> напевы при погребении. Все вспоминалась молодость. Все как
будто хоронил я — всю прежнюю жизнь, Россию...
6./19. VI. 21. Париж.
Собачонка брешет где-то, а я: «Собачонка брешет на улице, а ее уже нет...». Ее — Чай
ковской107. И вроде этого весь день. А ведь я видел ее три-четыре раза за всю жизнь, и она
была мне всегда неприятна. Как действует на меня смерть! А тут еще и у нас в доме кто-то
умер (против Карташевых). И вот уже весь дом изменился для меня, проникся чем-то осо
бенным, темным.
Что так быстро (тотчас же, чуть не в первый же день) восстановило меня против рево
люции («мартовской»)? Кишкин, залезший в генерал-губернаторский дом, его огромный
«революционный» бант (красный с белым розан)108, страстно идиотические хлопоты этой
психопатки К.П. Пешковой по снаряжению поездов в Сибирь за «борцами»100, своеволь
ство, самозванство, ложь — словом, все то, что всю жизнь ненавидел.
8/21. VI. 21. Париж.
Прохладно, серо, накрапывает. Воротились из церкви — отпевали дочь Чайковского.
Его, седого, семидесятилетнего, в старой визиточке, часто плакавшего и молившегося на
коленях, так было жалко, что и я неск<олько> раз плакал.
Страшна жизнь!
Сон, дикий сон! Давно ли все это было — сила, богатство, полнота жизни — и все это
было наше, наш дом, Россия!
Полтава, городской сад, Екатер<инослав>, Севастополь, залив, Графская пристань, бле
стящие морск<ие> офицеры и матросы, длинная шлюпка в десять гребцов...110 Сибирь, Мо
сква, меха, драгоценности, сиб<ирский> экспресс, монастыри, соборы, Астрахань, Баку,
Средн<яя> Азия...111 И всему конец! И все это была ведь имоя жизнь! И вот ничего, и даже
посл<едних> родных никогда не увидишь! А собственно я и не заметил как следует, как
погибла моя жизнь... Впрочем, в этом-то и милость Божья...
150
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Бальмонт о своей дочери: «Мирра уже чувствует себя избранной...»"2. Какой мерзавец!
27/14 июня.
Вчера были у «короля жемчугов» Розенталя (Леонард Михайлович)113. Рыжий еврей.
Живет на avenue Ruysdaël, 6, в чудеснейшем собств<енном> отеле (какие гобелены, есть
даже церковные вещи из какого-то древн<его> монастыря). Чай пили в садике, который как
бы сливается с парком (Monceau). Рыжие веснущатые <так!> дети (один в очках), дочка
худенькая, не говорит по-русски. Сам — приятель Пьера Милля114, «недавно завтракал с
А. Франсом»115. Говорит, что прошлый год «заработал» 40 миллионов фр.
Был Поляков с женой"6, Сергей Андр<еевич> Иванов (шлиссельбуржец)"7.
Когда возвращались, Поляков:
— Розенталь дал 2000 Вл<адимиру> Ник<олаевичу> Львову, бывшему министру"8.
«Министр» погибал от нищеты, надеялся, впрочем, на доход со своей книги («Воспом<инания> о революции, о Корнилове»)"9. Говорил:
— Ну что ж, все тысяч двести франков будет... Ведь получал же Золя или Додэ...
Он вполне идиот. И вот из таких-то и составилось Вр<еменное> пр<авительство>.
Вечером на вечере у Озаровского120. Тяжело.
6 авг<уста> (н<ового> с<тиля>) 21 г. Dietenmühle. Висбаден121.
Сумрачно, прохладно, качание и шум деревьев.
Был Кривошеин. Очень неглупый человек.
В газетах все то же: «На помощь!»122 Призывы к миру «спасти миллионы наших брать
ев, гибнущих от голода русских крестьян!» А вот когда миллионами гибли в городах от
того же голода не крестьяне, никто не орал, чтоб вас разорвало с вашими «братьями»!
И как надоела всему миру своими гнусностями и несчастиями эта подлая, жадная, нелепая
сволочь Русь!
7/20 авг<уста> 1921 г. Нероберг, над Висбаденом.
Юра Маклаков123. Его рассказы124. <нрзб>.
8/21 авг<уста>.
Прогулка с Мережковскими по лесу, «курятник». Лунная ночь. Пение в судомойке —
чисто немецкое, — как Зина и Саша когда-то в Глотове125. Звезда, играющая над лесом на
право, — смиренная, прелестная. Клеевка126, Глотово — все без возврата. Лесные долины
вдали. Думал о Кавказе127, — как там они полны тайны! Давно, давно не видал лунных
ночей. — Луна за домом (нашим), Капелла налево, над [дальними холмами] самой дальней,
высокой горой. Как непередаваема туманность над дальними долинами! — Как странно, —
я в Германии!
9/22 авг<уста>.
Были с Верой в Майнце. Есть очаров<ательные> улицы. Четыре церкви (католич<еские>) — в двух из них наткнулись на покойников. Двери открыты — входи кто хочешь и
когда хочешь. И ни души. В последней церкви посидели. Тишина такая, что вздохнешь
поглубже — отзывается во всем верху. Сзади, справа вечернее солнце в окна. И гроб, по
крытый черным сукном. Кто в нем, тот, кого я вовеки не видел и не увижу? — Послал из
Майнца стихи в «Огни»128.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
151
В.А. Злобин, З.Н. Гиппиус.
Висбаден, август 1921 г.
На обороте рукой Бунина: «Висбаден. Август 1921 г.
В.А. Злобин и З.Н. Гиппиус. Мы в это время жили с Мережковскими в Висбадене. Ив. Б.».
(РАЛ)
12/25 авг<уста>.
Получил «Жар-птицу». Пошлейшая статья Алешки Толстого о Судейкине129. Были
Кривошеины130 и интервьювер <так!> голландец131. После обеда, как всегда, у Гиппиус,
говорили о поэтах. Ей все-таки можно прочистить мозги, да и вообще вкус у нее ничего
себе132.
21. VIII. (3.1Х.) 21. Висбаден.
Прогулка в лес. Мережковский читал свою статью по поводу письма 44 матерей133.
Сквозь лес воздушно-сизая гора на легком золоте заката.
26. VIII. (8. IX.).
Вчера был особенно чудесный день. Спал накануне мало, а бодрость, бойкость и уве
ренность ума. Прошли утром с Верой в город полем за санаторией. Город в долине гри
фельный, местами розоватый блеск крыш — и все в изумит<ельной> синеве, тонкой, бле
стящей, эфирной.
Вечером в лесу. Готические просеки. Вдали поют дети — растут в почтении к красоте
и законам мира.
Листва в лесу цвета гречневой шелухи.
В России едят грязь, нечистоты, топят голодных детей в речках134. И опять литераторы в
роли кормителей! Эти прокормят135! «Горький при смерти»136 — как всегда, конечно.
В газетах: «ужасы, напоминающие ужасы средневековья!»137 И рядом: «К прошлому
возврата нет!» «В Москве вырос редкий и пышный цветок свободы» — это про «Общ<ественный> комитет для помощи голод<ающим>» (Милюков)138.
152
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
15 сент<ября> н<ового> с<тиля> 21 г.
Нынче в 3 уезжаем из Висбадена139. А какая погода! Дрозды в лесу, в тишине — как в
России.
Быстрая начальственная походка начальников станций.
9 октября 21 года.
Вчера был у Бубликова140. Звал по очень важному делу. Что-то дикое — был в Пари
же какой-то страшно крупный американец (еврей, конечно) и сказал Бубликову: Америка
задыхается от безработных, и ей нужно сбыть товары. Без России гибель. Надо восстано
вить, значит, Россию. Уступки Японии, чтобы и она на это согласилась, и затем объявить:
каждому солдату 25 рублей золотом в месяц, наделяя землей и т. д. Все красные перейдут
к нам. Для разговоров об этом с американцами нужны русские представители. Ничем не
замаранные и нигде не провалившиеся. Назвал 2-х Долгоруких141 (в Америке страшный по
чет титулов), гр<афа> Трубецкого142, Карташева, меня, Данилова (генерал)143, Слиозберга144
и еще кого-то. Еврей уедет в Америку. 20-го окт<ября> дает ответ (или приедет), удалось
ли что. Затем мы едем в Америку.
Рассказывал, как он захватил Министерство финансов. «На грузовике орет какой-то
краснейший студент. Я его за шиворот—чего ора<ть?> — Едем занимать Мин<истерство>
финансов. — И заняли». За обедом, смеясь, говорю: «Господа, давайте контррев<олюцию>
устроим — новый переворот. Ей-богу, это также легко».
Конференция помощи голодающим в Брюсселе2 закрылась — согласилась, что Совде
пии надо дать кредиты, «пусть только дадут гарантии, что эти деньги будут под контролем,
и пусть признают долг России»145. Генеральный секретарь — Зинка Пешков...146 Полное
отчаяние. Да, мир в руках евреев, то есть большевиков. Зинка, прохвост — Генеральный се
кретарь. Брат Свердлова. Только что виделся с Горьким. А мы-то думали напугать Горького
статейками. И ведь Зинка был при [начале] [кончине] [Врангеля] Колчаке6, всюду, конечно,
как большев<истский> шпион.
[Манухин в «Послед<них> нов<остях>» объявлен мировой славой147. То же говорят]
Этот бубликовский студент так и стоит у меня перед глазами.
27 окт<ября> — 9 ноября 1921 г.
Все дни, как и раньше часто и особенно эти последн<ие> проклятые годы, м<ожет>
б<ыть>, уже погубившие меня, — мучения, порою отчаяние — бесплодные поиски в
воображении, попытки выдумать рассказ, — хотя зачем это? — и попытки пренебречь
этим, а сделать что-то новое, давным-давно желанное и на это не хватает смелости, что
ли, умения, силы (а м<ожет> б<ыть>, и законных [творческих] художеств<енных> осно
ваний?) — начать книгу, о которой мечтал Флобер, «Книгу ни о чем»м, без всякой внеш
ней связи, где бы излить свою душу, рассказать свою жизнь, то, что довелось видеть
в этом мире, чувствовать, думать, любить, Ненавидеть. Дни все чудесные, солнечные,
хотя уже оч<ень> холодные, куда-то зовущие, а все сижу безвыходно дома. 17-го ноября
(н<ового> ст<иля>) — мой вечер (с целью заработка) у Цетлиных149, необходимо читать
что-нибудь новое, а что150? Решаюсь0 в крайности «Емелю» и «Безумн<ого> художника».
Нынче неожиданно начал «Косцов», хотя, пописав, после обеда, вдруг опять потух, опять
а Слова в Брюсселе вписаны от руки карандашом над строкой.
ь Фамилия Врангеля не зачеркнута, но очевидно, относится к предыдущим (зачеркнутым) словам, Колчаке
вписано позже карандашам над строкой.
с Написано вместо зачеркнутого Хочу
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
153
показалось, что и это ничтожно, слабо, что не скажешь того, что чувствуешь, и выйдет
патока, да еще не в меру интимная, что уж спета моя песенка. Утешаю себя только тем,
что и прежде это бывало, особенно перед «Госп<одином> из С<ан->Фр<анциско>», хотя
можно ли сравнить мои теперешн<ие> силы, и душевн<ые,> и физич<еские>, с силами
того времени? Разве та теперь свежесть чувств, волнений! Как я страшно притупился,
постарел даже с Одессы, с первой нашей осени у Буковецкого151! Сколько я мог пить
почти безнаказанно по вечерам (с ним и с Петром152), как вино переполняло, раскрывало
душу, как говорилось, как все восхищало — и дружба, и осень, и обстановка чудесного
дома!
Вечером девицы Левины153 (все хлопочущие о продаже билетов на 17-ое). Вышел прой
тись, внезапно зашел в кинематограф. Опять бандиты, похищение ребенка, погоня, бешен
ство автомобиля, несущийся и нарастающий поезд154, потом «Три мушк<етера>»155, король,
королева... Публика задыхается от восторга, глядя на все это (королевское, [рыцарское]
знатное) — нет, никакие революции никогда не истребят этого! Возвращался почти бегом
от холода — на синем небе луна точно % маски с мертвого, белая, светящаяся, совсем почти
лежащая на левое плечо.
28 ноябр<я>.
В тысячный раз пришло в голову: да, да, все это только комедия — большевистские
деяния. Ни разу за все четыре года не потрудились даже видимости сделать серьезности, —
все с такой цинической топорностью, которая совершенно неправдоподобна, даже не взи
рая на всю архитопорность и архихамскую низость больше-8
Публикуется по подлиннику: РАЛ. МБ 1066/518. Записи с начала года до 6 мая — машинопись с правкой, с
6/19 июня до 15 сентября — автограф, запись 9 октября — машинопись с правкой, записи 27 октября — 9 но
ября и 28 ноября — автограф.
1 В номере газеты в качестве передовицы были опубликованы две статьи, призывающие помочь Крон
штадту: Бурцев В. На помощь! // Общее дело. 7 марта. № 235. С. 1; Яблоновский А. Спешите! // Общее дело.
7 марта. № 235. С. 1.
2 Александр Александрович Яблоновский (наст. фам. Снадзский или ^(блоновский-Снадзский, 1870—
1934) — журналист, беллетрист. Сотрудник периодических изданий Юга России, с 1919 г. в эмиграции: в Бер
лине, с декабря 1920 г. в Париже. С 1928 г. председатель совета объединенного Зарубежного союза русских
писателей и журналистов.
3 А. А. Яблоновский писал в своей статье: «Не позже вторника или среды первые пароходы с хлебом долж
ны бросить якорь в гавани Кронштадта» (Яблоновский А. Спешите! И Общее дело. 7 марта. № 235. С. 1).
4 Среди материалов, опубликованных в этом номере, на первой полосе под рубрикой «Помощь восстав
шим» была заметка о телеграмме, подписанной Финансово-торгово-промышленным союзом в Париже, Все
российским союзом торговли и промышленности и Советом съездов торговли и промышленности: «Русские
торгово-промышленные круги Парижа, получивши сведения о происходящих событиях в Кронштадте и Пе
трограде, немедленно приступают к снабжению восставших продовольствием и предметами первой необходи
мости. Решительные меры будут приняты немедленно. Снабжение Кронштадта можно считать обеспеченным»
([/>. л.] Русские торгово-промышленные круги И Общее дело. 7 марта. № 235. С. 1).
5 Александр Николаевич Козловский (1864-1940) — генерал-майор Русской императорской армии, глава
восставших в Кронштадте.
6 В том же номере «Общего дела» в одной из заметок под рубрикой «Восстание против советской вла
сти продолжается» было опубликовано сообщение из Риги «от собственного корреспондента»: «Совнаркомом
издан декрет за подписью Ленина и Троцкого, объявляющий ген. Козловского и всех офицеров восставшего
Балтийского флота вне закона» ([/>. л.] Попытки десанта // Общее дело. 7 марта. № 235. С. 1).
а Текст обрывается.
154
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
7 Цитируется информационная заметка «События в России. Радио из Кронштадта. Кронштадт в руках
временного революционного комитета» (Воля России. 1921. 6 марта. № 146. С. 1).
8 Фаина Осиповна Ельяшевич (урожд. Моргулис, 1877-1941), юрист, общественный деятель, и ее муж
юрист, экономист Василий Борисович Ельяшевич (1875-1956) были хорошими знакомыми семьи Муромцевых
еще с дореволюционных времен.
9 Петр Бернгардович Струве (1870-1944) был членом Особого совещания при генерале А.И. Деникине
и входил в состав правительства при генерале П.Н. Врангеле, а еще прежде (1919) в Национальный комитет
при генерале Н.Н. Юдениче. В 1921 г. вел активную работу в Париже (участник съезда Русского националь
ного объединения, член парижской и брюссельской Русской академической группы, правления Союза русских
академических организаций за границей, член Совета Института русского права и экономики при факультете
права и т. д.). В том же году переехал в Софию, затем жил в Праге и Берлине, вернулся в Париж в 1925 г.
10 Александр Васильевич Владимиров (1871- ?) — военачальник, один из представителей Петроградской
боевой организации за границей. Командирован генералом Юденичем в Англию для содействия генералу
Б.В. Геруа в деле снабжения Северо-Западной армии. 9 сентября 1919 г. прибыл в Ревель на пароходе с грузом
снаряжения. Произведен в генерал-майоры и назначен генералом для поручения в штабе Северо-Западной ар
мии (приказ от 2 октября 1919 г.). 7 декабря 1919 г. назначен начальником снабжения Северо-Западной армии
(сменил генерала Г.Д. Янова). 22 января 1920 г. произведен в генерал-лейтенанты. В феврале 1920 г. выехал
вместе с генералом Юденичем в Ригу, затем в Англию. В мае 1920 г. переехал в Париж. Позже жил в Риге.
Дальнейшая судьба неизвестна.
11 Вероятно, это была одна из первых встреч Бунина с историком и издателем Тихоном Ивановичем Полнером (1864-1935), бывшим в эмиграции главой издательства Российского земско-городского комитета помощи
российским гражданам за границей (Земгор) и организатором кооперативного издательства «Русская земля».
12 Сергей Федорович Штерн (1886-1947) — адвокат, журналист, общественный деятель. Участник Граж
данской войны. В эмиграции с 1919 г. В 1920-1921 гг. сотрудник газеты «Общее дело», член Земгора, создатель
(с 1922 г. председатель) Одесского землячества в Париже, один из организаторов Российского комитета помощи
голодающим в России.
13 Николай Хрисанфович Денисов (ок. 1880-1970) — по образованию инженер путей сообщения, промыш
ленник, общественный деятель, благотворитель. С 1917 г. жил в Англии, с 1920 г. в Париже. Финансировал
журнал «Грядущая Россия» (1920). В 1921 г. был председателем Торгово-промышленного съезда в Париже.
Председатель Совета Российского торгово-промышленного союза, один из основателей и первый председатель
Русского комитета объединенных организаций (1924-1939).
14 Павел Николаевич Шатилов (1881-1962) — военный и общественный деятель, мемуарист. Участник
русско-японской, Первой мировой и Гражданской войн. С конца 1918 г. в Добровольческой армии, с 1920 г.
помощник Главнокомандующего Вооруженными силами Юга России генерала П.Н. Врангеля, в 1920-1922 гг.
начальник его штаба. За успешную эвакуацию из Крыма в ноябре 1920 г. произведен в генералы от кавалерии.
С 1921 г. в эмиграции во Франции. Работал шофером такси, участвовал в работе многих военных организаций
и объединений.
15 Александр Васильевич Кривошеин (1857-1921) — российский государственный деятель, с 1908 г. Глав
ноуправляющий землеустройством и земледелием, сторонник Столыпинской аграрной реформы. После рево
люции глава «Правого центра» в Москве (1918). В 1920 г. председатель правительства Юга России при генерале
П.Н. Врангеле. С конца 1920 г. в эмиграции в Париже, затем в Берлине.
16 Неустановленное лицо.
17 Возможно, Юрий Дмитриевич Славянский (наст. фам. Агренев, 1876-1918) — виолончелист, сын
Д.А. Агренева-Славянского. Возглавлял часть распавшейся после смерти отца «Славянской капеллы», успешно
гастролировал по всей России.
18 См. примеч. 146 к 1919 г.
19 А.Н. Толстой уже жил в Париже, когда в марте 1920 г. туда приехали И.А. и В.Н. Бунины. До отъезда в
Берлин в октябре 1921 г. он и его жена Н.В. Крандиевская — ближайшие друзья Буниных.
20 Николай Николаевич Брешко-Брешковский (1874-1943) — писатель, критик, сценарист, актер. В эмигра
ции жил в Варшаве и Париже.
21 8 марта 1921 г. номер «Последних новостей» вышел под шапкой «Дни революции. Слава борцам за
свободу!» Бунин с небольшими сокращениями приводит фразы из передовицы, написанной, по-видимому,
П.Н. Милюковым: «Мы не знали, когда наступит час освобождения. Никто не знал этого. Но мы знали — и
все знали, — что час этот близок. Мы знали еще нечто большее. Мы знали, что освобождение России придет
извнутри <так!>, а не извне. Мы не верили в то, что Россия может быть спасена иноземным вмешательством.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
155
<...> “Белогвардейская” борьба на фронтах кончилась. Возобновление такой же борьбы принципиально осу
ждено демократическими элементами. Иностранное вмешательство признано нецелесообразным и фактически
прекратилось. Установлен основной принцип, что спасение народа должно прийти от самого народа. Мы уже
говорили и повторяем: не случайно то, что именно в этот момент народ почувствовал себя ответственным
за свою судьбу и воспрянул с энергией, неожиданной для многих. Но, поднявшись сам, он должен теперь с
особым недоверием отнестись ко всякому новому кандидату в спасители. Нелепая сказка, будто внутреннее
восстание подготовлено белогвардейцами и Антантой, должна приводить его в негодование не только потому,
что она лжива, а и потому, что она пытается извнутри <так!> дискредитировать движение. <...> Народ должен
знать, что, поднявшись за себя, он борется для себя, а не для кого-то другого. Исполнительная комиссия членов
Учредительного собрания именно в этом смысле прибавила к своему приветствию пожелание, чтобы дорого
доставшаяся народу победа не была использована силами, ей чужими. Только оставшись сам хозяином своей
судьбы, народ найдет в себе волю довести борьбу до конца и закрепить ее результаты. Народ этот молчал и
терпел, пока за него хотели думать и решать другие. Пусть помолчат теперь они, когда за свое освобождение
взялся он сам» ([£. п.] К свободе! И Последние новости. 1921. 8 марта. № 270. С. 1).
22 В передовице «Общего дела» было сказано немного по-другому: «Чем кончатся события в Кронштад
те, Петрограде и Москве? Этого нельзя предсказать даже с приблизительной точностью. <..> Русские торго
во-промышленные круги, находящиеся в Париже, руководствуясь исключительно патриотическими соображе
ниями, решили сделать все усилия, чтобы прийти на помощь восставшим. И сделали они это, не спрашивая
никого о политическом credo восставших, вероятно не забыв тяжкого прошлого матросов балтийского флота»
([£. л.] Лед тронулся! // Общее дело. 1921. 8 марта. № 236. С. 1).
23 Это был слух. 6 марта 1921 г. В.И. Ленин готовился к X съезду РКП(б), который работал в Москве
8-16 марта 1921 г.
24 «L’Illustration» — французский еженедельный журнал (Париж, 1843-1944).
25 4 марта 1921 г. новым президентом США стал республиканец Уоррен Гардинг (1865-1923).
26 Имеется в виду Русский национальный комитет. Учрежден 12 июня 1921 г. постановлением 1-го съез
да Русского национального объединения как центральный орган Русского национального союза (также соз
данного на этом съезде). Председателем президиума комитета стал А.В. Карташев, товарищами председателя
А.А. Бубликов, С.С. Ольденбург, П.Б. Струве. В задачи комитета входили борьба против большевизма и по
пыток сближения с ним, поддержка армии генерала П.Н. Врангеля, поддержка эмигрантских организаций и
содействие их сближению, защита интересов российских беженцев.
27 Жена П.Б. Струве — Нина Александровна (урожд. Герд, 1868-1943). Сведения о ее операции не обнару
жены.
28 На следующий день в «Общем деле» появилась заметка из Гельсингфорса «от нашего корреспондента»,
в которой неприятные известия решено было окутать туманом: «Из Выборга сообщают, что сегодня в 4 часа
дня из Кронштадта началась бомбардировка Петрограда тяжелой артиллерией <...> Красная горка также при
нимает участие в бою, но в виду тумана нельзя определить с чьей стороны» ([£. л.] Канонада И Общее дело.
1921. 9 марта. № 237. С. 1 ).
29 Владимир Дмитриевич Кузьмин-Караваев (1859-1927) — генерал-майор, юрист, общественный и поли
тический деятель. В 1919 г. уехал из России, был членом Политического совещания при генерале Н.Н. Юде
ниче, затем членом Особого комитета по делам русских в Финляндии. Заместитель главного редактора газеты
«Русская жизнь» (Гельсингфорс). С 1920 г. в Париже, член Русской академической группы, Союза русских
писателей и журналистов, Объединения русских адвокатов во Франции и др. организаций.
30 Бунин, вероятно, читал только что вышедшее эмигрантское издание романа: Мережковский Д.С. 14 де
кабря. Париж: Русская земля, 1921.
31 Передовица «Общего дела» начиналась словами: «Что теперь происходит в России? Бунт против совет
ской власти, не сумевшей накормить голодающих, или настоящая революция, ставящая себе целью ниспровер
жение существующего строя?» ([/>. и.] Дни испытания И Общее дело. 1921. 10 марта. № 238. С. 1).
32 Здесь и далее Бунин пересказывает телеграммы и сообщения из того же номера газеты, опубликованные
под одной большой шапкой «Борьба за освобождение от совдепов» (Общее дело. 1921. 10 марта. № 238. С. 1).
33 Бунин пересказывает передовицу «Кронштадт и монархисты» и другие материалы первой полосы, опу
бликованные под шапкой «Революция в России» (Последние новости. 1921. 10 марта. № 272. С. 1).
34 «Русская земля» — русское издательство на паевых началах, организовано Т.Н. Полнером (см. примеч. 11),
в правление входили Бунин, А.Н. Толстой и А.И. Куприн. Частично финансировалось Земгором, просуществова
ло до 1922 г. (см. запись от 7 марта 1922 г.). В этом издательстве вышли книги Бунина «Господин из Сан-Фран
циско» (1920; на тит. л. Париж, 1921; переиздание изд. 1916), «Деревня. Суходол» (1921), «Чаша жизни» (1922).
156
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
35 Сергей Николаевич Третьяков (1882-1944) — крупный промышленник (владелец льняных мануфак
тур), политический деятель. Внук основателя Третьяковской галереи П.М. Третьякова, с 1905 г. управляю
щий делами семьи Третьяковых. Член Центрального комитета партии прогрессистов (1912). Председатель
Экономического совета и Главного экономического комитета Временного правительства (1917). С 1920 г.
в эмиграции. Один из организаторов и заместитель председателя Российского торгово-промышленного и
финансового союза. Один из руководителей (с 1921 г. председатель) Русского комитета помощи голодающим
России (возможно, для нужд этого комитета он и продал часть своей собственности). В 1929 г. завербован
Иностранным отделом ОГПУ, участник похищения генерала Е.К. Миллера (1937). Третьяков был арестован
гестапо как советский агент и расстрелян в лагере Заксенхаузен.
36 В.Б. Ельяшевич.
37 Александр Иванович Коновалов (1875-1949) — крупный предприниматель, политический и обществен
ный деятель, благотворитель. Один из основателей Партии прогрессистов (1912), член IV Государственной
думы, министр торговли и промышленности во Временном правительстве (1917). С 1918 г. в эмиграции во
Франции, где продолжал активно участвовать в общественной жизни, в том числе Земгора (с 1925 г. — предсе
датель, с 1930 г. — почетный председатель).
38 Сведений о заседании правления Союза русских писателей и журналистов, проходившем на квартире
Бунина 11 марта, в газетах не обнаружено.
39 Издатель газеты «Общее дело» В.Л. Бурцев был известен своими разоблачениями секретных сотруд
ников Департамента полиции (в т.ч. Е. Азефа). В 1921 г. один из организаторов и член президиума Русского
национального комитета в Париже. Евгений Петрович Семенов (наст, имя и фам. Соломон Моисеевич Коган,
1961-1944) — народоволец, политический деятель, журналист, литератор.
40 Петр Иванович Рачковский (1851-1910) с 1885 г. был главой заграничной агентуры Департамента поли
ции, в 1886 г. его агенты разгромили крупную народовольческую типографию в Швейцарии, вел агентурную
работу в Париже, — вероятно, обвинения Бурцева против Когана и связаны с этим периодом (Коган был тогда в
эмиграции в Европе и каким-то образом в 1888-1889 гг. издавал в Женеве журнал «Свобода»). В 1905-1906 гг.
вице-директор Департамента полиции.
41 Борис Сергеевич Миркин-Гецевич (псевд. Борис Мирский, 1892-1955) — юрист, историк права. С 1920 г.
в эмиграции. Член правления Союза русских писателей и журналистов (с 1921). Занимался международным
правом (публикации на русском и французском языках), читал лекции в различных институтах, печатался в
журналах «Сполохи», «Современные записки», газете «Последние новости» и др., выпустил книгу «В изгна
нье. Публицистические очерки» (предисл. П.Н. Милюкова. Париж, 1922).
42 Соломон Львович Поляков (основной псевд. Литовцев, 1875-1945) — журналист, прозаик, поэт, драма
тург, переводчик, общественный деятель. С 1915 г. жил в Западной Европе (корреспондент газеты «Русское
слово»), с 1921 г. в Париже. Сотрудничал в газете «Последние новости» и многих других изданиях, с 1921 г.
член правления, генеральный секретарь (1924-1925), член ревизионной комиссии Союза русских писателей и
журналистов, других общественных организаций.
43 Моисей Леонтьевич Гольдштейн (1868-1932) — юрист, журналист, общественный деятель, участник
громких судебных процессов (в т. ч. о кишиневском и могилевском погромах). В эмиграции с 1918 г. Пред
седатель Русского общественного комитета (1920), первый издатель и редактор газеты «Последние новости»
(1920-1921), основатель (1920) и товарищ председателя (с 1922 г.) Союза русских писателей и журналистов в
Париже, член правления Объединения русских адвокатов во Франции.
44 А.Н. Толстой.
45 Георгий Евгеньевич Львов, князь (1861-1925) — глава Временного правительства после отречения Ни
колая II и министр внутренних дел в нем (до июля 1917 г.). С 1918 г. в эмиграции. Председатель Российского
земско-городского комитета помощи российским гражданам за границей (Земгор).
46 Владимир Давыдович Айтов (1879-1963) — доктор медицины, кардиолог, общественный деятель. Член
правления Общества русских врачей имени И.И. Мечникова, член правления Объединения русских врачей за
границей.
47 Софья Григорьевна Пети (урожд. Балаховская, 1870-1966) — доктор права, литератор, меценат, жена
Эжена Пети, ближайшего сотрудника президента Мильерана.
48 Мануил (Эммануил) Сергеевич Маргулиес (1868/1869-1939) — доктор медицины, адвокат, юрист, пред
приниматель, общественный и политический деятель, член партии кадетов. Министр торговли, промышлен
ности, снабжения и здравоохранения в Северо-Западном правительстве при генерале Н.Н. Юдениче (1919).
С 1920 г. в Париже, занимался адвокатской и медицинской практикой. С 1921 г. член правления Союза рус
ских писателей и журналистов в Париже. Его жена, Маргарита Николаевна Маргулиес (урожд. Бернштейн,
1876-1969) вторым браком была замужем за В.Д. Айтовым.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
157
49 Имеется в виду Правительство Русской Северо-Западной области, существовавшее при главнокомандую
щем Северо-Западным фронтом генерале Н.Н. Юдениче (1862-1933) и при поддержке союзных (прежде всего,
английских) войск с августа по декабрь 1919 г., ставило своей задачей ликвидацию большевизма в Псковской,
Новгородской и Петроградской губерниях.
50 Антон Владимирович Карташев (1875-1960) — государственный и общественный деятель, богослов,
публицист, историк церкви. Обер-прокурор Святейшего синода, министр вероисповеданий во Временном
правительстве (с августа 1917 г.). Член Политического совещания при генерале Н.Н. Юдениче, заместитель
председателя Северо-Западного правительства (1919). С 1920 г. в эмиграции в Париже. Член приходского
совета собора Святого Александра Невского и многих эмигрантских организаций, председатель Русской ака
демической группы, основатель и председатель Русского национального комитета в Париже (1921-1940),
в 1922-1939 гг. преподавал историю России в Сорбонне.
51 Алексей Васильевич Пешехонов (1867-1933) — экономист, с мая 1917 г. министр продовольствия во
Временном правительстве, один из лидеров Трудовой народно-социалистической партии, издатель газеты «На
родное слово». В 1922 г. был выслан за границу, с 1927 г. работал в торгпредстве СССР в Прибалтике.
52 13 марта 1921 г. на первой полосе «Последних новостей» была опубликована заметка о великом князе
Дмитрии Павловиче, в которой высказывалось пожелание, «чтобы вопрос о монархии в России был снят не
только с очереди обсуждений, но и с очереди той практической подготовительной работы, которой так усердно
занимаются монархисты» ([5. л.] О претендентах // Последние новости. 1921. 13 марта. № 275. С. 1). В пре
дыдущих номерах были опубликованы схожие материалы: 11 марта — передовица «Кандидаты на власть», 12
марта — заметка о Врангеле («Загробный голос»).
53 Возможно, имеется в виду газета «Gazeta Warszawska» (Варшава, 1774-1935), с 1918 г. — орган национал-демократов.
54 Бунин пересказывает заметку о предвыборном собрании, организованном республиканским блоком:
«В одном углу на депутатов Эрлиша и Галли наседают багровые от злости сторонники Лорио. В другом — дело
доходит почти до драки» (Як. П. К выборам И Последние новости. 1921. 13 марта. № 275. С. 1).
55 Цитируется телеграмма гельсингфорсского корреспондента: «Русскому Красному Кресту отказано
сегодня местными властями в праве на посылку продовольствия в Кронштадт. Только американский Крас
ный крест получил разрешение, но он ничего не делает вследствие отсутствия распоряжений из центра»
([Я. л.] Все на помощь Кронштадту! И Общее дело. 1921. 14 марта. № 242. С. 1).
56 Если заметка «Раскол среди большевиков» просто придавала слишком много значения разногласиям от
носительно «рабочей оппозиции», то два сообщения из Львова были откровенными журналистскими домысла
ми: «Восстания по всей Украине приняли грандиозные размеры <...> К сожалению, эти восстания носят неор
ганизованный характер и большевикам удается их ликвидировать» ([/>. л.] Восстания на Украине // Общее дело.
1921.14 марта. № 242. С. 1); «По еще непроверенным сведениям Буденный заключил против коммунистов союз
с Махно» ([Б. л.] Союз между Махно и Буденным И Общее дело. 1921. 14 марта. № 242. С. 1).
57 См.: [Б. л.] Беспорядки в Москве и Петрограде. (По телефону от нашего корреспондента в Ревеле) И Но
вая русская жизнь. 1921. 1 марта. № 49. С. 1.
58 С публицистом, драматургом и прозаиком князем Владимиром Владимировичем Барятинским (18741941) и его женой, Ольгой Алексеевной (урожд. Берестовская, 1896-1974) Бунины были дружны, по крайней
мере, с лета 1920 г. «Были у Барятинских, они очень милы. В пятницу мы приглашены к ним обедать. Вот неу
нывающие россияне», — записывает В.Н. Бунина в дневник 8 июня 1920 г. (РАЛ. MS 1067/370).
59 Илья Маркович Василевский (1882/1883-1938) — журналист, писатель. С 1920 г. в эмиграции, где пона
чалу выступал как непримиримый противник большевиков, но вскоре изменил свои взгляды. В 1921 г. начал
сотрудничать в сменовеховской газете «Накануне» (Берлин), в 1923 г. вернулся в СССР. В 1925 г. выпустил
книгу «Что они пишут? (Мемуары бывших людей)» с резкой критикой эмигрантских деятелей, в том числе
Бунина. Репрессирован.
60 И. Василевский (He-Буква) в своем фельетоне рассуждал о былой и грядущей России: «Многое, очень
многое изменится в новой России. Там не будут больше никого “бить по морде”, не будут “бояться начальства”,
не будут ютиться в каморках и терпеть. Та огромная пропасть, которая отделяет хотя бы жизнь петербургского
швейцара от парижского консьержа или, более того, жизнь русского мужика от французского фермера — будет
засыпана. Станет невозможным и прежний тупой и безнадежный труд за сорок копеек в день» (Василевский И.
(He-Буква). На переломе. Настроения И Последние новости. 1921. 15 марта. № 276. С. 2).
61 Б.В. Савинков в это время пытался определить свою позицию в новой ситуации: «Кроме красных и
черных есть еще белые, т. е. демократы, т. е. люди “третьей России”. С ними придется считаться черным, как
158
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
с ними уже приходится считаться коммуне» (Савинков Б. Первая антибольшевистская революция И Свобода.
1921.11 марта. №5 (194). С. 1).
62 На первой полосе «Последних новостей» 13 апреля 1921 г. было помещено сообщение в траурной рамке
о том, что «в 3-ю годовщину смерти вождя Добровольческой армии генерала Лавра Георгиевича Корнилова в
русской церкви (12, rue Dam) будет отслужена панихида. Начало в 12 часов дня» (Последние новости. 1921.
13 апреля. №301. С. 1).
63 С Б.В. Савинковым Бунин познакомился в Париже 18 апреля 1920 г. в гостях у Н.В. Чайковского (см. примеч. 83), который в январе 1920 г. вместе с Савинковым был переговорщиком с правительством Пилсудского.
В то время деятельность Савинкова в Польше (создание Русского политического комитета, 3-й русской армии
и т. д.) и связанные с ним надежды на свержение большевиков вызывали горячий интерес в политических кру
гах эмиграции. Когда через несколько месяцев (август — сентябрь 1921 г.) Бунины вместе с Мережковскими
будут отдыхать в Висбадене, Савинков и его политические проекты будут постоянной темой их разговоров.
64 Юзеф Клеменс Пилсудский (1867-1935) — польский военачальник и государственный деятель, осно
ватель польской армии, в 1918-1922 гг. Начальник государства Польского. Незадолго до того, 18 марта 1921 г.
был подписан мирный договор по итогам советско-польской войны, в последнем эпизоде которой, битве за
Варшаву, советские войска потерпели поражение и отошли за границы Прибалтики.
65 В столичных газетах «Правда» и «Известия» статья К. Б. Радека о Ю. Мартове не обнаружена.
66 Ю.О. Мартов с осени 1920 г. жил в Германии. Рафаил Абрамович Абрамович (наст. фам. Рейн, 1880—
1963) — общественный и политический деятель, член Бунда, меньшевик. В 1920 г. вслед за Мартовым выехал
за границу для организации постоянного представительства РСДРП, в 1920-1933 гг. жил в Германии. В 1921 г.
Мартов и Абрамович основали в Берлине журнал «Социалистический вестник», который стал центральным ор
ганом партии меньшевиков (главный редактор С.М. Шварц). О восприятии в эмигрантских кругах этого нового
партийного органа можно судить, в том числе, по фельетону А. Аверченко «Мартов и Абрамович: Сказка про
белого бычка» (Вечерняя пресса = Presse du Soir. Константинополь, 1921. 15 октября).
67 Неточно цитируется начало главы VI повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка» (1836), где говорится
об Оренбургской губернии: «Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких наро
дов, признавших еще недавно владычество российских государей. Их поминутные возмущения, непривычка к
законам и гражданской жизни, легкомыслие и жестокость требовали со стороны правительства непрестанного
надзора для удержания их в повиновении».
68 Неточная цитата из главы VI повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка». У Пушкина в конце этого
предложения: «<...> без всяких насильственных потрясений».
69 Неточная цитата из пропущенной главы, не включенной Пушкиным в окончательную редакцию «Ка
питанской дочки»: «Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего
народа, или уж люди жестокосердые, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка».
70 Бунин прочитал в «Последних новостях» заметку о диспуте, устроенном Союзом русских студентов во
Франции 12 апреля 1921 г. в парижском Salle des Ingénieurs Civils ( 19, me Blanche, Paris 9-е), на котором обсуж
дался доклад П.Н. Милюкова «Заветы революции». В заметке, в частности, сообщалось: «Г. Максудов находит,
что одной из причин провала русской революции было незнакомство русской интеллигенции с инородческим
вопросом» (Лонский П. «Заветы революции»: диспут И Последние новости. 1921. 14 апреля. № 302. С. 2).
Садретдин (Садри) Низаметдинович Максудов (Максуди), князь (1878-1957) — юрист, востоковед, обществен
ный и политический деятель. Член Центрального комитета партии «Союз мусульман», член II и III Государ
ственной думы, член исполкома Всероссийского мусульманского совета. В 1919-1925 гг. во Франции, затем
переехал в Турцию, был профессором университетов в Анкаре (1925-1943) и Стамбуле (1943-1950), членом
турецкого парламента, представлял Турцию в Лиге Наций. Автор книг по тюркской истории и праву.
71 Иван Иванович Манухин (1882-1958) — врач-терапевт, ученый-иммунолог, радиобиолог, доктор меди
цины, общественный деятель. Он и его жена, писательница Татьяна Ивановна Манухина (урожд. Крундышева,
лит. псевд. Т. Таманин; 1885/1886-1962), ставшая в эмиграции близкой подругой В.Н. Буниной, смогли выехать
из СССР с помощью А.М. Горького, которого Манухин в 1913-1914 гг. лечил от туберкулеза.
72 А.И. Куприн и его вторая жена Елизавета Морицевна Гейнрих ( 1882-1942) некоторое время жили в Париже
в одном доме с Буниными по адресу 1, rue Jacques Offenbach. Знакомство Буниных с И.И. и Т.И. Манухиными
состоялось в ту встречу и так описано в дневнике В.Н. Буниной: «С Манухиными мы познакомились. Они прихо
дили смотреть квартиру Куприных, которая им оказалась мала. Она производит впечатление простого, приятного,
но в себе уверенного человека <.. .> Он — похож на худого высокого ксендза. Прост, внимателен, очень любезен»
(РАЛ. MS 1067/371; запись от 16 апреля 1921 г.). Севр (Sèvres) — юго-западное предместье Парижа; в то же лето,
кроме Куприных, там снимали дачу М.С. и М.О. Цеглины, Бунины навещали их 28 июня и 24 июля 1921 г.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
159
75 1 апреля 1921 г. английские шахтеры объявили всеобщую забастовку, к ним вскоре примкнули желез
нодорожные и транспортные рабочие. Правительство объявило исключительное положение. 15 апреля 1921 г.
лидеры транспортного и железнодорожного союзов отменили всеобщую стачку, однако шахтеры стояли на
своем, их поддержали иностранные рабочие, в частности, транспортники Бельгии. Общее число участников
превысило 3 миллиона человек. События в Англии подробно освещались в эмигрантских газетах.
74 Узнать чижа паленого — быть наказанным, узнать настоящее наказание.
75 Имеется в виду том из фундаментальной «Истории России с древнейших времен» (в 29 томах) Сергея
Михайловича Соловьева (1820-1879).
76 О каких советских газетах идет речь, установить не удалось.
77 Виктор Михайлович Чернов (1873-1952) — политический деятель, лидер партии социалистов-револю
ционеров. Имеется в виду журнал «Революционная Россия» (Таллин, Юрьев, Берлин, Прага, 1920-1931) —
центральный орган партии социалистов-революционеров. В. Чернов регулярно в нем печталася после выезда
из России осенью 1920 г.
78 Степан Максимович Петриченко (1892-1947) — глава Военно-революционного комитета Кронштадтско
го восстания, поддерживал идеи анархо-коммунизма и Н.И. Махно, после подавления восстания ушел в Фин
ляндию. В 1922 г. был завербован советской разведкой, работал разведчиком-нелегалом в Финляндии. Автор
мемуаров «Правда о кронштадтских событиях» (Прага, 1921).
79 Неустановленное лицо.
80 Неустановленное лицо.
81 См. примеч. 72.
82 Начало 1920-х гг. — время наиболее дружеских отношений между Буниными и Мережковскими:
З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковским. Об отношении Мережковского к Савинкову см. также письмо В.Н. Буни
ной к И.А. Бунину и Л.Ф. Зурову от 11-12 апреля 1932 г. и примеч. к нему (ЛН-110. Кн. 1. С. 606-608, п. 266).
83 Николай Васильевич Чайковский (1850/1851-1926) — революционер, общественный и политический
деятель, эсер, в 1918-1919 гг. глава правительства Северной области в Архангельске. С 1919 г. в эмиграции
(в Лондоне и Париже), сторонник военной интервенции в Советскую Россию. Член Земгора, комитета Союза
возрождения России (1920), Главного управления Российского общества Красного Креста (1920-1921) и др.
организаций, редактор (вместе с М. Алдановым) журнала «Грядущая Россия», председатель Петроградского
землячества (с 1922 г.). См. также примеч. 63.
84 Возможно, Моисей Ильич Фрумкин (1878-1938) — советский государственный и общественный деятель.
85 Цитируется статья Н. Мещерякова «Тюрьма в Советской России» (Правда. 1921. 10 апреля. № 77. С. 2).
86 О приглашении А. Дункан в Советскую Россию в апрельских номерах газет информации найти не уда
лось. А. Дункан пригласили в Советскую Россию в июле 1921 г., она приехала примерно через месяц, о чем
сообщали газеты, например, см.: Луначарский А. Наша гостья И Известия. 1921.24 августа. № 186. С. 3.
87 Данной информации в доступных газетах не обнаружено.
88 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена (запись 11 января 1839 г.): «Новый год — всегда загадка, и
мысль об ней наводит много меланхолического. / Мы годом ближе к смерти! — это верно. / А человечество
годом ближе к великой эпохе братства и гармонии! — и это верно».
89 Цитата из дневника А.И. Герцена 1842 г.
90 Цитата из дневника А.И. Герцена 1843 г.
91 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Славяне везде рабы, везде холопы — смирные,
пассивные холопы».
92 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Народ собственно мало участвовал во всей истории,
он пробуждался иногда, являлся с энергией как в 1612 так и в 1812, никогда не показывал ни малейшего построяющего, зиждущего начала и удалялся пахать землю».
93 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Русь в это время переходила от скорби к скорби, и
первые самобытные, государственные шаги ее делает царь Иоанн Васильевич Грозный, самое трагическое ли
цо в истории человечества, — великий ум, сердце гиены и ирония, почерпнутая из глубокого презрения людей
и своего народа, развитая византийско-схоластической софистикой».
94 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Настоящим надобно чрезвычайно дорожить, а мы с
ним поступаем неглиже и жертвуем его мечтам о будущем, которое никогда не устроится по нашим мыслям, а
как придется, давая сверх ожидания и попирая ногами справедливейшие надежды».
95 Неточные слова из дневника А.И. Герцена, соединенные из разных лет в одну цитату: «Иван Киреев
ский, конечно, замечательный человек; он фанатик своего убеждения так, как Белинский своего» (1842), «Бе
линский <.. .> не умеет чаять жизни будущего века» (1844).
160
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
96 Цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.
97 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Годунов, гениальный человек, падет жертвою дина
стической нелепости, а больше переменчивости народного характера, бросающегося нелепо на все».
98 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «<.. .> пол-России стоит за грязного тушинского вора,
представителя, пожалуй, не демократической, а кабацкой партии».
99 Эти слова в дневнике А.И. Герцена не обнаружены.
100 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Оттого, что мы глубоко, непримиримо распались
с существующим, оттого ни у кого нет собственно практического дела, которое было бы принимаемо за дело
истинное, вовлекающее в себя все силы души. <.. .> это неестественное распадение с жизнию ведет к идиосин
кразиям, к всяким субъективным блазням <так!>».
101 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Беда нашего века вообще в расторжении теоретиче
ской жизни и практической <...>. Между прочим, мы себя раздражаем беспрерывно мечтами, этим суррогатом
действительных страстей».
102 Сокращенная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «<...> невозможность писать то, что хочешь,
и неспособность писать то, что можно. “Это наказание людей, выходящих из современности своей страны”.
Такие сентенции хороши в философии, а на деле скверны <.. .>».
103 Неточная цитата из дневника А.И. Герцена 1844 г.: «Они <славянофилы> вспоминают то, что народ
забывает, и даже о настоящем имеют вовсе не сходное мнение с народным».
104 Сокращенная цитата из статьи А.И. Герцена «Русские немцы и немецкие русские» (1859): «У нас все
делается наизнанку, — сказал умирающий Ростопчин, услышав весть о 14 декабря. — <...> А у нас дворяне
вышли на площадь, чтоб потерять свои привилегии, — тут смысла нет!».
105 Личное знакомство Бунина с А.А. Блоком (1880-1921) относится к 1907 г., когда Бунин как редактор
сборников «Земля» договаривался с Блоком о публикации его стихов в сборнике, и тогда Блок произвел на
Бунина «впечатление воспитанного и вежливого молодого человека» (Устами Буниных. Т. 1. С. 74). Однако
затем резко отрицательное отношение Бунина ко всей современной культуре сосредоточилось именно на Блоке
как на самом ярком и влиятельном ее представителе. В 1920-1921 гг. Блок был предметом постоянных споров в
разговорах Бунина с З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковским. См. также далее, примеч. 107 к 1922 г.
106 Евгений Иванович Кедрин (1851-1921) — адвокат, политический деятель, член I Государственной думы,
член Государственного совета. Один из основателей и член Центрального комитета партии народной свободы.
В январе 1919 г. эмигрировал в Финляндию, министр юстиции и министр внутренних дел в Северо-Западном
правительстве при генерале Н.Н. Юдениче (1919). С 1920 г. во Франции, член Парижского комитета партии на
родной свободы, Союза русских адвокатов за границей, комитета помощи русским беженцам при Российском
обществе Красного Креста. Умер от болезни сердца, похоронен на кладбище Батиньоль.
107 Вера Николаевна Чайковская (в замуж. Брессе, 7-1921) — дочь Н.В. Чайковского.
108 См. примеч. 126 к 1917 г. Имеется в виду особняк генерал-губернатора на Тверской улице; после Фев
ральской революции это здание занял Совет рабочих и солдатских депутатов (позднее Моссовет), Н.М. Киш
кин возглавил исполком, избранный Комитетом общественных организаций Москвы, с марта 1917 г. — комис
сар Временного правительства в Москве.
109 Е.П. Пешкова в 1918 г. выступила одним из организаторов «Московского общества Красного Креста
для помощи политическим заключенным», с 1922 г. руководила этой организацией, тогда же переименованной
в «Помощь политическим заключенным» (распущена в 1937 г.). С 1919 г. официально занималась поиском и
возвращением на родину легионеров польской армии Пилсудского, с 1920 г. была, по совместительству, упол
номоченной польского Красного креста, помогавшего польским и российским военнопленным на территории
Советской России и Польши вернуться на их родину. До самого отъезда из Москвы Бунин, даже порвав отноше
ния с Горьким, сохранял их с Е.П. Пешковой: 5 июня 1918 г. только она и брат Бунина Ю.А. Бунин провожали
И.А. и В.Н. Буниных на Савеловский вокзал. В декабре 1928 г. с приехавшей во Францию Пешковой встрети
лась уже только одна В.Н. Бунина, см. в ее дневнике: «Ек<атерина> П<авловна> была последней, кого я видела
в Москве в день нашего отъезда на юг в мае 1918. И первую я должна увидеть оттуда» (РАЛ. МБ 1067/397;
запись от 2 декабря 1928 г).
110 С августа 1892 г. по ноябрь 1894 г. Бунин жил в Полтаве, работал в Статистическом бюро губернской
земской управы и в библиотеке земской управы. В Полтаве же с 1890 г. по 1897 г. жил брат Бунина Ю.А. Бунин,
и Бунин не раз бывал у него. Крым Бунин впервые посетил в апреле 1889 г. и затем много раз и подолгу жил
в нем. В данном случае, возможно, он вспоминает конец весны — лето 1896 г., когда, доехав из Полтавы до
Кременчуга, он плыл потом по Днепру до Екатеринослава, затем до Александровска, а оттуда поехал на поезде
в Крым.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
161
1,1 Ни в Сибири, ни в Средней Азии, ни в Астрахани Бунин не был. Они перечислены здесь как знаки огром
ной, богатой, разнообразной жизни, перечеркнутой русской революцией.
112 Мирра Константиновна Бальмонт (по 1-му мужу Бойченко, по 2-му мужу Аутин, Aoutine, 1907-1970) —
поэтесса, дочь К.Д. Бальмонта. Отношение Бунина к К.Д. Бальмонту, с которым он был знаком с 1895 г., в тече
ние жизни менялось. В первые эмигрантские годы, несмотря на приведенное высказывание, они были в целом
близкими и дружескими: приехав в августе 1920 г. в Париж, Бальмонт временно поселился в том же доме, что и
Бунин ( 1, rue Jacques Offenbach, Paris 16-е); он же был одним из последних, кто привез Бунину известие о брате,
Ю.А. Бунине (Бальмонт встречался с ним в Москве).
113 Леонард (Лазарь) Михайлович Розенталь ( 1875-1955) — ювелир, предприниматель, меценат, литератор.
См. примеч. 2 к письму И.А. Бунина и В.А. Злобина к В.Н. Буниной от 3 июня 1922 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 578).
См. также далее запись от 11 апреля 1922 г.
114 Пьер Милль (Pierre Mille, 1864-1941) — французский журналист, социолог, автор книг, отражающих его
опыт путешествий по Африке и Азии.
115 Анатоль Франс (Anatole France, наст, имя и фам. Франсуа Анатоль Тибо, 1844-1924) — французский
писатель и литературный критик. В начале декабря 1941 г. Бунин читает его роман «Красная лилия» и говорит
А. Бахраху, что «Лев Николаевич <Толстой> с радостью согласился бы поставить свою подпись под этой кни
гой. (Это он любит говорить, когда хочет особенно расхвалить какое-нибудь литературное произведение, когда
превосходная степень кажется ему недостаточной. Высшей похвалы в его лексиконе не существует.)» (Бахрах.
С. 112, см. там же развернутый отзыв Бунина о Франсе).
116 С.Л. Поляков с женой Александрой Михайловной Поляковой.
117 Сергей Андреевич Иванов (1858-1927) — доктор медицины, революционер, общественный деятель.
Член распорядительной комиссии партии «Народная воля» (с 1881). Был арестован, находился на каторге
(«шлиссельбуржец», упоминается в книге В. Бурцева «Борьба за свободную Россию (Мои воспоминания)», по
сле освобождения уехал в 1906 г. в Женеву, с 1910 г. в Париже. С 1920 г. председатель правления Тургеневской
библиотеки в Париже, член (в 1921-1923 гг. секретарь) Комитета помощи писателям и ученым во Франции,
комитета Политического Красного Креста и др. организаций.
1,8 Владимир Николаевич Львов (1872-1930) — политический и государственный деятель, член III и IV Го
сударственной думы, обер-прокурор Святейшего синода в составе Временного правительства (до июля 1917 г.).
В августе 1917 г. сыграл роль непрошенного «парламентера» между А.Ф. Керенским и Л.Г. Корниловым, что
привело к «корниловскому мятежу» и отставке правительства. В 1920-1922 гг. находился в эмиграции, затем
вернулся в СССР. Репрессирован.
119 Мемуарная книга В.Н. Львова не выходила.
120 Юрий (Георгий) Эрастович Озаровский (1869-1924) — актер Александрийского театра в Петербурге
(1902-1915), режиссер, педагог, театровед, коллекционер. С 1920 г. в эмиграции, основал в Париже Русскую
драматическую школу. 26 июня 1921 г. в Русской драматической школе прошел концерт при участии известных
русских артистов. См. отчетную заметку: Кузьмин-Караваев В. Вечер школы Ю.Э. Озаровского // Общее дело.
1921. 29 июня. № 348. С. 3. Бунин в заметке не упоминается.
121 Лето 1921 г. (с 31 июля по 15 сентября) Бунины провели в Висбадене и Нероберге (с 12 августа), вместе
с Д.С. Мережковским, З.Н. Гиппиус и В.А. Злобиным. Dietenmühle (Дитенмюле) — место в курортном парке
Висбадена при спуске с горы Нероберг, расположенной на его окраине.
122 «Последние новости» 6 августа 1921 г. открывались большим общим заголовком «В дни голода». «Во
прос об организации международной помощи России возбудил огромный интерес в английских и американ
ских кругах Парижа» ([/>. «.] Помощь России И Последние новости. 1921.6 августа. № 400. С. 1).
123 Юрий (Георгий) Николаевич Маклаков (1892-1969) — правовед, филолог, участник I Мировой войны
(награжден Георгиевским крестом) и Гражданской войны на юге России. В эмиграции во Франции. Препода
ватель русской и французской литературы, более тридцати лет занимал кафедру русского языка и литературы
в Католическом университете в Лилле, профессор, директор Института русских наук при этом университете.
Член русского католического прихода Святой Троицы в Париже, в 1929 г. перешел в Католическую церковь
восточного обряда. Правнук М.Н. Толстой (сестры Л.Н. Толстого), см. след, примеч.
124 Рассказы Ю.Н. Маклакова записаны в дневнике В.Н. Буниной: «7/20 августа. У нас был Юр<ий> Ник<олаевич> Маклаков. Много рассказывал о себе, о своей жизни на Кавказе в качестве “бандита”. О том, сколько
пережили его братья, кот<орые> были арестованы и потом выпущены докторами из больницы, и с фалып<ивыми> паспортами переходили границу <...> Маклаков этот, человек неглупый, просто, без вранья рассказывает,
иногда умеет дать хорошее определение. У него есть кровь общая с Л.Н. Толстым, по матери. Он — правый, но
без определенных стремлений. Сейчас он с братом снимает огород, что<бы> жить с него. С февраля до июля
162
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
он жил так во Франции, и доход имеют они хороший. Он <был> ранен в голову. Пуля до сих пор там сидит.
В своей жизни он убил много народу. Говорит он об этом спокойно, без рисовки» (РАЛ. МБ 1067/371).
125 В селе Глотово (Васильевское) Елецкого уезда Орловской губернии находилось имение, принадлежав
шее двоюродной сестре Бунина С.Н. Пушешниковой. В Глотово, служившем ему «рабочим кабинетом», Бунин
часто проводил летние и осенние месяцы. Упоминаются Зинаида и Александра — дочери винокура, немца по
национальности Отто Карловича Туббе, работавшего на заводе помещиков Бахтеяровых в Глотово; хороший
знакомый Бунина.
126 В имении Клеевка (Себежский уезд Витебской губернии), принадлежавшем поэту Александру Сергее
вичу Черемнову и его приемной матери Марии Павловны Миловидовой, Бунин, В.Н. Муромцева и Н.А. Пушешников гостили в июле - августе 1912 г. «Край оригинальный — холмистый, лесистый, пустынный, ред
кие маленькие поселки среди лесов, хлебов мало», — писал тогда Бунин П.А. Пилусу (Письма (2). С. 233).
«Огромный лесной край, чрезвычайно любопытный в бытовом отношении. <...> У крестьян этой полосы, по
моему мнению, в наиболее чистом виде сохранились неиспорченные черты славянской расы», — говорил он в
интервью (Московская газета. 1912.22 октября. № 217. С. 5).
127 Бунин путешествовал по Кавказу со своим братом Ю.А. Буниным в июне 1904 г. «Кавказ, молодость, мо
лодые утренние силы. Весь мир, вся жизнь — счастье», — вспоминал о нем в записях 1930-х гг. (См.: ЛН-110.
Кн. 1.С. 156).
128 В пражской газете «Огни» в 1921 г. были опубликованы стихотворения Бунина «На море, на океане»
(29 августа. № 4. С. 2. Позднее получило заглавие «Русская сказка») и «Михаил» («Архангел в сияющих ла
тах...») (3 октября. № 9. С. 2).
129 Толстой А.Н. Перед картинами Судейкина И Жар-птица. Берлин, 1921. № 1. С. 22-28.
130 В.Н. Бунина писала об этом визите в дневнике: «Был у нас с сыном Кривошеин <с младшим сыном>.
Говорили о русском народе, об интеллигенции, о монархии, о литературе. Он человек умный, хорошо понимает
<положение>. Он находит, что монархия очень много сделала, “вывела Россию из тьмы и топи и поставила
<ее> на Европейскую ногу”. И все приходилось правительству делать <одному> без всякой поддержки <со
стороны общества^, <а> под критику и осмеяние. Он считает, что первая коренная ошибка заключается в том,
что крестьян освободили от крепостной зависимости, наделив их землей, чего нигде во всем мире не делали.
Нужно было освободить их без земли, но тотчас же открыть крестьянский банк и на самых льготных условиях
продавать им землю в собственность. И тогда бы не было этого предрассудка, что у русских мужиков мало
земли и что все <, все беды> от этого» (РАЛ. МБ 1067/371 (автограф), варианты текста в угловых скобках по:
РАЛ. МБ 1967/372 (машинопись с правкой); запись от 6 августа 1921 г.). В то лето А.В. Кривошеин несколько
раз посещал Буниных и Мережковских в Висбадене (см.: Устами Буниных. Т. 2. С. 60-61; запись В.Н. Буниной
от 25 августа/ 7 сентября 1921 г.).
131 Неустановленное лицо.
132 Вместе отдыхая в Висбадене, Бунин и Гиппиус почти каждый день вели разговоры на политические и
литературные темы. В это время они взаимно интересны друг другу, вспоминают поэтов ушедшего века, спорят
о Толстом и Достоевском, революции и любви: «какая нужна любовь — плотская или духовная?» После обсуж
дения последнего вопроса Бунин заключает: «Нет, с ней <т. е. Гиппиус> говорить можно, а с Мережковским
нельзя, с Бальмонтом нельзя, с Куприным нельзя. Она много думает и многим интересуется» (см.: Устами Бу
ниных. Т. 2. С. 55-57). Гиппиус — одна из немногих, кому Бунин читает свои стихи: накануне, 24 августа, судя
по дневнику В.Н. Буниной, Бунин прочел Гиппиус свое тогда еще не опубликованное стихотворение «Дочь»
(1916; в 1924 г. в № 21 «Современных записок» будет опубликована вторая редакция).
133 Мережковский получил письмо русских матерей с призывом спасти от голода и гибели — забрать из
России их детей. В.Н. Бунина 29 августа 1921 г. приводит в дневнике вариант письма Бунина по поводу при
зыва русских матерей: «Посылаю редакции “Огней” призыв матерей, гибнущих в России, призыв, только что
дошедший до нас. / Переписываю его, ничего не видя от слез ужаса и скорби — за всю жизнь мою не читал
ничего более потрясающего и великого. / Вместо подписей под этим призывом 44 креста, начертанные углем,
карандашом, копотью, 2 — чернилами, 10 — кровью... / Это письмо получил Мережковский от какой-то се
стры милосердия Дьяковой для распространения. Произвело оно на всех потрясающее впечатление. Сильнее
этого ничего не было написано» (РАЛ. МБ 1067/371). Мережковский Д. Страшное письмо И Общее дело. 1921.
18 сентября. № 428. С. 2; Бунин И. Письмо в редакцию. От русских матерей // Огни. 1921.19 сентября. № 7. С. 2.
134 В статье «Дети умирают. (От собственного корреспондента)» (Руль. 1921. 16 (3) августа. № 226. С. 1) в
частности, сообщается: «Говорят, что бывают случаи, когда мордовское население детей своих попросту топит
в Волге...». См. также: [К л.] Как голодают И Голос России. 1921. 24 августа. № 744. С. 3; Осоргин М. Хлеб
голодных И Помощь. 1921.3-4 сентября. № 1; Познер С. Помощь // Голос России. 1921.4 сентября. № 154. С. 3;
[/>. л.] Гибель Чувашской республики И Голос России. 1921. 8 сентября. № 757. С. 1.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
163
135 См.: [Z>. л.] Мережковский и голодные // Голос России. 1921. 19 августа. № 740. С. 2.
136 Информация об этом в газетах не обнаружена.
137 См.: [Б. л.] Ужасы голода в России // Последние новости. 1921. 21 июля. № 388. С. 1. В статье отмеча
лось: «Благодаря хозяйничанью большевиков Россия вернулась в Азию и собственное средневековье».
138 В статье об открытии «Всероссийского комитета помощи голодающим» (Последние новости. 1921.3 ав
густа. № 397. С. 2) напечатана речь (декларация) Н.М. Кишкина, произнесенная на заседании в Москве 21 июля
1921 г.: «Декларация Н.М. Кишкина». Цитируемых слов П. Милюкова в статье нет.
139 Возвращаясь из Висбадена, Бунины ехали «вдоль Рейна, мимо городков», вечером остановились в
Страсбурге: «Сбегали к собору, чтобы видеть его при месяце. Очень хороши портал и башня. Но С. Стефан <в
Вене> производит более волнующее впечатление». То же наутро: «Встали рано. Отправились в собор. Слушали
орган. Изумительно хорошо». Вернувшись в Париж, Бунин «<е>хал по Парижу и радовался: “домой приехал!”
Отвыкли мы от огней и “шума городского”...» (записи в дневнике В.Н. Буниной от 15 и 16 сентября 1921 г.:
РАЛ. MS 1067/371 и 372).
140 Александр Александрович Бубликов (1875-1941) — по образованию инженер путей сообщения, депутат
IV Государственной думы, член партии прогрессистов, активный участник Февральской революции (28 февра
ля 1917 г., т. е. еще за два дня до отречения Николая II, приказал остановить царский поезд, шедший из Ставки в
Царское Село, и тогда же через железнодорожный телеграф разослал по всей стране сообщения о переходе вла
сти к Думе, 8 марта участвовал в аресте Николая II), был назначен комиссаром Министерства путей сообщения.
В эмиграции во Франции, затем в США. Возможно, упоминаемые переговоры были связаны с организацией
Американской организации помощи (American Relief Administration, в русском написании АРА) под руковод
ством Г. Гувера; помимо гуманитарных и экономических причин этой помощи, была и политическая — таким
образом Гувер пытался остановить наступление большевизма и одновременно сбыть излишки продовольствия,
скопившиеся в США, тем самым сохранив стабильность цен и доходы для фермеров.
141 Возможно, князь Петр Александрович Долгорукий (Долгоруков, 1883-1925) — чиновник Государствен
ной канцелярии, церемониймейстер Высочайшего двора, участник Гражданской войны, с 1920 г. живший во
Франции. Или князь Сергей Александрович Долгорукий (Долгоруков, 1872-1933) — генерал-майор свиты Его
Императорского Величества (с 1915 г. состоял при императрице Марии Федоровне).
142 Возможно, имеется в виду князь Григорий Николаевич Трубецкой (1873-1930) — общественный, цер
ковный и политический деятель, дипломат, публицист.
143 Юрий (Георгий) Никифорович Данилов (1866-1937) — генерал от инфантерии, военный историк.
Участник I Мировой войны, начальник штаба Северного фронта, затем командующий армией; Георгиевский
кавалер. Участник Гражданской войны, член правительства генерала П.Н. Врангеля (1920). С 1920 г. в эмигра
ции во Франции. Участвовал в работе Русского национального комитета, выступал с лекциями. Член Русского
академического союза, с 1936 г. член правления Русского трудового христианского движения.
144 Генрих Борисович Слиозберг (1863-1937) — адвокат, журналист, общественный деятель. Председатель
Центрального комитета помощи жертвам войны (1918). Был арестован, бежал в Финляндию. С 1920 г. во Фран
ции. Член Объединения русских адвокатов во Франции и др. организаций, один из основателей Русского наци
онального комитета (1921), создатель Лиги борьбы с антисемитизмом (1923).
145 6-8 октября 1921 г. в Брюсселе проходила конференция представителей ряда европейских стран, Китая,
Японии, а также Международного Красного Креста и Американской организации помощи («АРА»), на которой
решался вопрос о помощи голодающим в России (после неурожая 1921 г.). Вместе с тем была принята резолю
ция о предоставлении кредитов советскому правительству при условии, если оно признает долги царского и
Временного правительств и согласится на допуск в Россию международной комиссии для контроля за произ
водством и распределением продуктов.
146 Зиновий Алексеевич Пешков (до крещения в 1902 г. — Иешуа-Залман Мовшевич Свердлов, 1884—
1966) — брат Я.М. Свердлова, приемный сын М. Горького (А.М. Пешкова). Бригадный генерал француз
ской армии, государственный деятель, дипломат. С 1904 г. в эмиграции, участник 1 Мировой войны (в соста
ве Иностранного легиона, потерял правую руку), в 1917-1920 гг. на военно-дипломатической работе (в том
числе при правительстве А.В. Колчака и при эвакуации армии П.Н. Врангеля из Крыма). В 1921 г. секретарь
Международной комиссии помощи голодающим в России. С 1930-х гг. до конца жизни ближайший соратник
Ш. де Голля. В течение жизни был награжден более чем 50-ю орденами и медалями, в том числе орденом
Почетного легиона «за исключительные заслуги по отношению к странам-союзникам» (1917) и высшим
орденом Франции — Большим Крестом Почетного легиона (1947). Бунин встречался с З.А. Пешковым на Ка
при у Горького, в 1910-е гг. их связывали дружеские отношения и теплая переписка, о дарственном экземпляре
повести «Деревня», посланном Буниным З.А. Пешкову, см.: Летопись, /. С. 70.
164
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
147 См.: [Б. и.] Д-р И.И. Манухин. // Последние новости. 1921. 9 октября. № 455. С. 1. В заметке говорится:
«Мы горячо приветствуем нашу новую русскую славу в день, когда с открытия снимается печать молчания,
наложенная собственной скромностью д-ра И.И. Манухина». Демидов И. Доктор И.И. Манухин. Новый путь
лечения туберкулеза // Последние новости. 1921.9 октября. № 455. С. 2.
148 Гюстав Флобер (Gustave Flaubert, 1821-1880) писал Луизе Коле 16 января 1852 г.: «Что кажется мне пре
красным, что я хотел бы написать, — это книгу ни о чем, книгу без внешней привязи, которая держалась бы сама
по себе, внутренней силой стиля, как земля держится в воздухе без всякой опоры, — книгу, где почти не было бы
сюжета или, по крайности, сюжет был бы почти незаметен, коль это возможно» (Флобер Г. Письма 1830-1880.
http://flober.narod.ru/flaubert/letters.htm). Бунин впервые задумался об этом, когда плыл через Индийский океан на
Цейлон, см. его запись от 26 февраля 1911 г. («Воды многие»): «После завтрака перечитал “На воде” Мопассана.
<...> Большая прелесть в ее свободе, в отсутствии героев и героинь, в смелости, которую нашел в себе человек,
говорить о себе, о том, что это есть нечто такое, о чем мечтал Флобер, желавший написать “Книгу ни о чем”.
И много восхитительных по силе, легкости, точности и изяществу описательных сторон, особенно в начале и
вообще там, где дело касается моря и яхты. Но много и такого, что почти пошло, истинно по-французски. <...>
Дочитав и бросив книгу за борт, долго гулял» (РАЛ. MS 1066/293-294). Отзывы Бунина о Флобере («один из
его любимых писателей» и др.) см.: Бахрах. С. 112, 114-115. «Безымянные записки» (дата на автографе РАЛ.
MS 1066/201: «Осень 1921»), «Книга ни о чем» (она же «Книга моей жизни», отрывки опубликованы: Новый жур
нал. 1966. Кн. 84; дата на автографе РАЛ. MS 1066/202: «Ноябрь 1921»), рассказ «Ночь» (первонач.: «Цикады»,
«Ночные цикады», историю редакций см. по: РАЛ. MS 1066/203-206) стали предысторией «Жизни Арсеньева».
149 Мария Самойловна Цеглина (урожд. Тумаркина, по 1-му мужу Авксентьева, 1882-1976), общественнополитический деятель, благотворитель и ее муж М.О. Цетлин. Подробнее см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 590. Их адрес
в Париже (до 1927 г.): 118, rue de la Faisanderie, Paris 16-e.
150 На своем вечере в квартире М.С. и М.О. Цетлиных 17 ноября 1921 г. Бунин читал рассказы «Безумный
художник», «Косцы» и сказку «Как Емеля на печи к царю ездил» (позднее названа «О дураке Емеле, какой вы
шел всех умнее»). В.Н. Муромцева писала в дневнике: «Народу было много. Ян имел очень большой успех. Все
слушали с вниманием. Сказка вызывала гомерич<еский> хохот, а во время “Косцов” многие плакали» (РАЛ.
MS 1067/371, запись от 17 ноября 1921 г.).
151 Скорее всего, Бунин имеет в виду первую осень в Одессе после бегства из революционной Москвы: с
1 октября 1918 г. до самого отъезда из Одессы в начале февраля 1920 г. И.А. и В.Н. Бунины жили в доме Е.И. Буковецкого по адресу: ул. Княжеская, д. 27.
152 Художник П.А. Нилус близкий друг Бунина с 1898 г. и непременный спутник его «одесских» времен.
С 1919 г. в эмиграции, с 1924 г. в Париже, жил в одном доме с Буниными (1, rue Jacques Offenbach, Paris 16-е).
153 Видимо, речь идет о дочерях Марии Исааковны Левиной (1863-1936) Надежде (1891-194?), Мелитте
(1889-194?), обе погибли в Освенциме, Раисе, с которыми Бунины были в добрых отношениях многие годы.
154 Возможно, это оценка нескольких фильмов подобного жанра, а не конкретного фильма.
155 Только что вышедший на экраны (1921) немой черно-белый фильм «The Three Musketeers» по одноимен
ному роману А. Дюма «Les Trois Mousquetaires» (режиссер Фред Нибло, в роли Д’Артаньяна Дуглас Фэрбенкс).
1922
1/14 янв<аря> 1922 г.
Grand Hôtel — получение билетов на мольеровские празднества1. Знакомство с Бласко
Ибаньесом2. Купил и занес ему свою книгу. Завтрак у Прюнье3, сердился на Веру, что зата
щила. Опять купил перо4!
В «Жар-птице» письма Андреева к Голоушеву, потуги на остроумие, сокровенная mania
grandiosa. Оч<ень> противно5.
Вечером у Алекс<андры> Вас<ильевны> Гольштейн6. Кто-то военный, в погонах, тро
гательно бедно одет. Как мало ценятся такие святые редкие люди!
Мальчик из России у Третьяковых7. Никогда не видал масла, не знает слова фрукты.
Со страхом начал эти записи. Все страх своей непрочности. Проживешь ли этот год?
Нов<ый> год встречали у Ландау8.
165
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
Да, вот мы и освободились ото всего — от
родины, дома, имущества... Как нельзя более
идет это нам и мне в частности!
2/15 <января>.
Вечером снег, вышли пройтись — как в
России.
Вчера, когда возвращались из города, тол
па и фотографы у Hôtel Grillon9 — ждут вы
хода Ллойда Джорджа. Чтоб его разорвало10!
Солнце было как королек в легкой сизова
той мгле над закатом.
3/16 <января>.
Легкое
повышение
температ<уры>.
Все-таки были на завтраке в Кларидже11.
Какая дешевая роскошь по сравн<ению> с
тем, что было у нас в знаменит<ых> ресто
ранах! — Видел Марселя Прево12. Молодец
еще на удивление. Мережковск<ий> так и
не дождался своей очереди говорить. Даже
финн говорил, а Мережк<овский>, как пред
ставитель России, все должен был ждать13. Я
скрипел зубами от обиды и боли.
В.Н. Бунина.
Грасс, конец 1920-х гг.
(РАЛ)
4/17 <января> 22 г.
Визит ко мне Пуанкарэ — оставил карточку14.
Поздно засыпаю, — оч<ень> волнуюсь, что не пишу, что, может, кончено мое писанье,
и от мыслей о своей промелькнувшей жизни.
5/18 <января> 22 г.
Ездил с Мережк<овским> на мольеровский банкет, в Cercle interallié. Все во фраках,
только мы нет, хуже всех. Речь Мережк<овского> была лучше всех других, но не к месту
серьезна. И плохо слушали, — что им мы, несчастн<ые> русские15!
Все вспоминаю собрание в Grand Hôtel — у многих жутко, как из гроба, воняло изо рта®.
6/19 января.
Письмо от Магеровского — зовут меня в Прагу читать лекции русским студентам или
поселиться в Тшебове так, на иждивении правит<ельства>16. Да, нищие мы!
7/20 января.
Вечер Мережк<овского> и Гиппиус у Цетлиной. Девять десятых взявших билеты не
пришли, чуть не все были бесплатные, да и то почти все женщины, еврейки. И опять он им
о Египте, о религии! И все сплошь цитаты — плоско и элементарно донельзя17.
Отчеркнуто на полях теми же чернилами, какими написан основной текст.
166
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Потом дурацкий ужин с бесстыдными речами Манухина о гениальности Мережковского.
Вернулись в 4.
8/21 января.
Кровь. Нельзя мне пить ни капли! Выпил вчера два стаканчика и все-таки болен, слаб.
И все мысли о Юлии, о том, как когда-то приезжал он, молодой, начинающий жизнь, в
Озерки... И все как-то не верится, что больше я никогда его не увижу. Четыре года тому назад,
прощаясь со мной на вокзале, он заплакал (конец мая 1918 г.). Вспомнить этого не могу18.
Люди спасаются только слабостью своих способностей, — слабостью воображения,
недуманием, недодумываниема.
9/22 января.
«Я как-то физически чувствую людей» (Толстой)19.
Я все физически чувствую. Я настоящего художественного естества. Я всегда мир вос
принимал через запахи, краски, свет, ветер, вино, еду — и как остро, Боже мой, до чего
остро, даже больно!
В газетах все та же грязь, мерзость, лукавство политиков, общая ложь, наглость, обма
ны, все те же вести о большевистских воровстве, хищничестве, подлости, цинизме... «Ци
низм, доходящий до грации»20, пишут своим гнусным жаргоном газеты. Царица Небесная!
Как я устал!
10/23 января.
Ночью вдруг думаю: исповедоваться бы у какого-нибудь простого, жалкого монаха
где-нибудь в глухом монастыре, под Вологдой! Затрепетать от власти его, унизиться перед
ним, как перед Богом... почувствовать его, как отца...
По ночам читаю биограф<ию> Толстого21, долго не засыпаю. Эти часы тяжелы и жутки.
Все мысль: «А я вот пропадаю, ничего не делаю». И потом: «А зачем? Все равно —
смерть всех любимых и одиночество великое — и моя смерть!»
Каждый день по 100 раз мысль вроде такой: «Вот я написал 3 новых рассказа, но теперь
Юлий уже никогда не узнает их — он, знавший всегда каждую мою новую строчку, начиная
с самых первых озёрских!»22
11/24 января.
Я не страдаю о Юлии так отчаянно и сильно, как следовало бы, м<ожет> б<ыть> по
тому, что не додумываю значения этой смерти, не могу, боюсь... Ужасающая мысль о нем
часто как далекая, потрясающая молния... Да можно ли додумывать? Ведь это сказать себе
уже совсем твердо: всему конец.
И весна, и соловьи, и Глотово — как все это далеко и навеки кончено! Если даже опять
там буду, то какой это ужас! Могила всего прошлого!
А первая весна с Юлием — Круглое23, соловьи, вечера, прогулки по большой дороге!
Первая зима с ним в Озерках, морозы, лунные ночи... Первые Святки, Каменка24, Эмилия
Васильевна25 и это «ровно десять нас числом», что пел Юлий...26
А впрочем — зачем я пишу все это? Чему это помогает? Все обман, обман.
а Напротив этого предложения карандашная помета: Взято.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
167
12/25 января.
Христианство погибло и язычество восстановилось уже давным-давно, с Возрождения.
И снова мир погибнет — и опять будет Средневековье, ужас, покаяние, отчаяние...
14/27 января.
Был секретарь чешск<ого> посольства — 5000 фр. от Бенеша и приглашение переехать
в Тршебову27.
Деньги взял чуть не со слезами от стыда и горя. О Тршебове подумаю.
15/28 января.
Послал Гутману28 отказ от сотрудничества в качестве поставщика статей для «Утра»,
предложил 2 рассказа за месяц за 1600 фр. Гутман мое «Еще об итогах»29 сократил и ме
стами извратил. Пишу «революция» — он прибавляет «коммунистическая». О Горьком все
выкинул. Нет, евреи не дадут своего холопа в обиду! Вон и в «Руле» никогда ни словечка
обидного о Горьком30.
Дождь, темно.
У Карташевых был Струве31. Тянет меня в Прагу неистово.
16/29 января.
Дождь, темно, заходил к Мережковским32. Он спал (пять часов дня) — после завтрака
у Клода Фаррера. Фаррер женат на актрисе Роджерс, когда-то игравшей в Петерб<урге>33.
Она только что получила письмо от Горького: «В Россию, верно, не вернусь, переселюсь в
горние селения... Советский минотавр стал ныне мирным быком...»34. Какой мерзавец, —
ни шагу без цели! Все это, конечно, чтобы пошла весть о его болезни, чтобы парализовать
негодование (увы, немногих!) за его работу с большевиками, и чтобы пустить слух, что
советская власть «эволюционирует». И что ж, Роджерс очень защищала егоа.
Мережк<овский> признавался, что изо всех сил старается о рекламе себе. «Во вторник
обо мне статья в “Журнал ь” — добился-таки!»35
17/30 января.
Солнце, облака. Как прибавилось света, как изменился его тон, как помягчал воздух!
Весна, болезненное умиление, — да, все болезненное!
«Мужики живут сыто, не хотят ни большевиков, ни панов...». Опять нынче читал это36.
И сколько народу этому радуется! И как прет ото всей этой Руси только утробностью.
18/31 января.
Послал письмо Магеровскому — запрос о Моравской Тшебове и на каких условиях
приглашают туда37.
19ян<варя>/1 февраля.
Вечером у Бернацкого38.
«Большевизму все-таки конец — еврейское дело гибели России, ее слабости сделано,
пора пользоваться плодами, забрать в свои руки и эксплуатировать. Ленин не немецкий
агент, а еврейский».
а Текст: Она только что ~ защищала его. — отчеркнут на полях карандашом; им же (если не указано иного)
все следующие отчеркивания в записях этого года.
168
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
20 ян<варя>/2 февраля.
Посылаю Дроздову «Восьмистишия»: 1. «Поэтесса», 2. «В гавани», 3. «Змея», 4. «Листоп<ад>», 5. «Бред», 6. «Ночной путь», 7. «Звезды»39.
Письмо от Принца — детски радостное, что я устроил его сказку в «Сполохи»40. Цар
ская кровь, великие события и пр<очее> — и все-таки радость, что попал в такое говно,
как «Сполохи» !а
Дождь, довольно холодно, но трава в соседнем саду уже яркая, воробьи, весна.
Вечером у нас гости — Гольденвейзер с матерью41, стерва Джевелегова42, Савинкова43.
Струве, Яблоновский А.А. Я говорил о глупости и противоестественности помогать голо
дающим «мужичкам» в России. Провожал Савинкову: «Все-таки если теперь бьет по морде
мужика комиссар, то это — свой, Ванька». Конечно, повторяет мужа. А урядник был не
Ванька? А Троцкий «свой»?ь
21 ян<варя>/3 февраля.
Ходил к Шестовым44. Дождь, пустые, темные, рабочие кварталы.
Он говорит, что Белый ненавидит большевиков, только боится, как и Ремизов, стать
эмигрантом, отрезать себе путь назад в Россию. «Жизнь в России, — говорит Белый, —
дикий кошмар. Если собралось 5-6 человек родных, близких, страшно все осторожны, —
всегда может оказаться предателем кто-нибудь». А на лекциях этот мерзавец говорит, что
«все-таки» («несмотря на разрушение материальной культуры») из России воссияет на
весь мир несказанный свет»с.
22 ян<варя>/4 февраля.
От 4 до 6 у Цетлиной «Concert» франц<узских> артистов в пользу Тэффи (устроил
Биншток)45. Все артисты одеты сугубо просто — чтобы подчеркнуть домашний характер
концерта. Исполнения изумит<ельны> по свободе, простоте, владению собою, дикцией;
по естественности и спокойствию — не то, что русские, которые всегда волнуются и всег
да «нутром». М<адмуаз>ель Мистангетт похожа на двадцатилетнюю, а ей, говорят, около
пятидесяти46. Верх совершенства по изяществу и ловкости. Партнер — молодой человек
нового типа молодых людей — вульгарного, американского. Танцы — тоже гнусные, аме
риканские. Так во всем — Америка затопляет старый свет. Новая цивилизация, плебейская
идет. Отсюда и все прочее — низость и бессовестность, цинизм всей моральной, обще
ственной и политической жизни6.
Вечером у Ландау с де Грамоном47.
Все дожди, дожди.
23 ян<варя>/5 февраля.
Видел во сне поезд, что-то вроде большой теплушки, в которой мы с Верой куда-то
едем. И Юлий. Я плакал, чувствуя к нему великую нежность, говорил ему, каково мне без
него. Он спокоен, прост и добр.
Свежая погода.
В газетах все та же гнусность — опять поймали (на границе Чехии) болыпевиц<кого>
агента (опять еврей), делали ему клизму — «начинен бриллиантами». «Едет Ленин в Геную
а Абзац отчеркнут на полях.
ь Текст: Провожал Савинкову ~ «свой»? — отчеркнут на полях.
с Текст: «Жизнь в России ~ несказанный свет». — отчеркнут на полях.
d Текст: Так во всем ~ политической жизни. — отчеркнут на полях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
169
или нет?» «Едет будто бы через Дарданеллы...»48. О, о, Боже мой, Б<оже> мой! И зачем я
все еще читаю это, думаю об этом, купаюсь в говне? Ведь умру, ведь как велик мир, ведь
есть небо, моря...
25 янв<аря>/7 февраля.
Панихида по Колчаке49. Служил Евлогий50. Лиловая мантия, на ней белые с красным
полосы. При пении я все время плакал. Связывалось со своим — с Юлием и почему-то с
Ефремовым51, солнечным утром каким-то, с жизнью нашей семьи, которой конец. И как
всегда на панихидах какое-то весеннее чувство.
Вечером у Мережковских. У него какая-то злоба против меня — верно, зависть, что
французы меня хвалят52.
Солнечно, холодно.
26 янв<аря>/8 февраля.
Завтракали у Гольденвейзер. Вечером с Ландау, сперва он у нас, потом я к нему.
Чудесная холодная погода. Все вспоминал Глотово, январь, морозы.
29 янв<аря>/11 февраля.
Вечер Шполянского53. Актер Мурский54 — «Монолог господина во фраке», страшные
глаза в черных кругах, страшно и тускло блестящие. Сверхъестественно-старательно-пра
вильное произношение слов, — особенно таких, как «аромат» и пр<очие>.
Холодная, светлая ночь, провожал Савинкову.
Да, у Шп<олянского> плясала и пела «Эмигрантск<ие> частушки» еще Никитина55,
блядь вида девочки, в утрированно-русском костюме, как картинки «Жар-птицы» (журнала
в Берлине). Она бывала на приемах у Всев<олода> Брянского56 в Одессе как свой человек,
плыла с нами на «Спарте» в январе 20 г. из Одессы57.
30 янв<аря>/12 февраля.
Прогулка с Ландау и его сестрой58 на Vineuse, гнусная, узкая уличка, средневековая,
вся из бардаков, где комнаты на ночь сдаются прямо с блядью. Пале-Рояль (очень хо
рошо и пустынно), обед в ресторане Véfour, основ<анном> в 1760 г., кафе «Ротонда»
(стеклянная), где сиживал Тургенев. Вышли на avenue de l'Opéra59, большая луна за
переулком в быстро бегущих зеленоватых, лиловатых облаках, как старинная картина.
Я говорил: «К черту демократию!», глядя на эту луну. Ландау не понимал — при чем
тут демократия?3
31 янв<варя>/13 февраля.
Завез в «Отель Континенталь» карточку и книгу «M<onsieur> de S<an> Franc<isco>»
Бенешу60. Через два часа — его секретарь с карточкой, — ответный визит.
Послал книгу (ту же) Пуанкарэ.
Прошлую ночь опять снился Юлий, даже не он, его, кажется, не было, а его пустая квар
тира, со связанными и уложенными газетами на столах. Вот уже без остроты вспоминаю о
нем. Иногда опять мысль: «А он в Москве, где-то в могиле, сгнил уже!» — и уже не режет,
а только тупо давит, только умственно ужасает.
а Текст: Вышли на avenue ~ тут демократия? — отчеркнут на полях простым карандашам.
170
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1/14 февраля.
Все едут в Берлин, падают духом, сдаются, разлагаются61. Большевики этого ждали...
Изумительные люди! Буквально во всем ставка на человеческую низость! Неужели «новая
прекрасная жизнь» вся будет заключаться только в подлости и утробе? Да, к этому идет.
Истинно мы лишние9.
3/16 февраля.
У Розенталя — «пятичасовой чай».
Вечером у Голобородько. Фабрикант62. Бывший террорист, убийца — и я с ним сижу,
«дружески и оживленно» беседую!
4/17 февраля.
Дождь, вечером у Донзеля63. По натуре прирожденный большевик, — свирепая нена
висть ко всему, что культурно, что с традициями. Имени не может слышать «Revue des
deux mondes»64, критика Поля Судэ65 и т. д. Злое и сильное животное. Из него мог бы выйти
Кутон66. Да, «Бог шельму метит».
Кибальчич написал из России грозное письмо в «Humanité»67 — зачем он хвалит такого
врага Советов, как я.
5/18 февраля.
Дождь. Стараюсь работать. И в отчаянии — все не то!
Опять Юлий во сне.
Как он должен был страдать, чувствуя, что уже никогда не увидеться нам! Сколько мы
пережили за эти четыре года — так и не расскажешь никогда друг другу пережитого!
Вдруг вспоминаю — пятый час, солнце, Арбат, толпа, идем к Юлию...68 Этому конец
навеки!
Боже, какой океан горя низвергли большевики на всех нас! Это надо помнить до могилы.
Вечером у нас Злобин69. Вышли пройтись, проводить его в 11 — в тихой темной улице
старик, под шляпой повязанный платком, роется в мусорном ящике, что выставляют кон
сьержки на ночь возле каждого дома, — что-то выбирает и ест. И м<ожет> б<ыть> — очень
счастливый человек!*
6/19 февраля.
Длится без конца все та же гнусность — отсрочат конфер<енцию> в Генуе или нет, по
едет ли или нет в Геную Ленин, поедет ли Зиновьев и т. д.70 Позавчера в Трокадеро доклад
Нансена о голоде, — вполне мерзавец или вполне дурак71?
7/20 февраля.
Солнце, облака, весна, хотя еще прохладно.
Вышел на балкон — 5-ый час — в чистом, углубляющемся небе одно круглое белое об
лако висит. Вспомнил горы, Кавказ, небо синее, яркое и в нем такое же облако, только ярче,
белее — за что лишил меня Бог — молодости, того, теперь уже далекого времени, когда я
ездил на юг, в Крым, молодой, беззаботный, люди <так!> — родины, близких? Юлий, наша
поездка на Кавказ...72 Ах, как бесконечно больно и жаль того счастья!
а Текст: Неужели ~ мы лишние. — отчеркнут на полях простым карандашом.
ь Абзац отчеркнут на полях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
171
10/23 февраля.
Вечером у нас Айтовы73, два сына Гессена (один сказал: «Керенского убил бы и рук бы
не вымыл!»)74, Юшкевич75 и Шестов.
11/24 февраля.
В пять часов собрание у Розенталя. Обедали у Цетлиных с Бакстом76.
Познакомился с Дионео77 — он в Париже (завтра уезжает), зашел познакомиться
(в 4 часа, когда мы собирались к Розенталь). Понравился.
12/25 февраля.
Нынче в шесть часов утра казнили Ландрю78. Я даже за делом его не следил и потом
это вполне животное — и все-таки неприятно. Вышел на почту (послал «Чашу жизни»
Дионео), возвращаюсь, чудесная погода — и вдруг мысль и сжалось сердце: «А Ландрю
уже нет в мире!»3
Забыл записать, когда послал Гутману рассказ «Темир-Аксак-Хан» и стихотворе
ние^9. Кажется, 6/19-го.
Все, что писал эти дни, — «Безымянные записки», — противно, чепуха80.
16 ф<евраля>/1 марта.
Репетиция «Любовь — книга золотая» Алеши Толстого в театре «Vieux Colombier»81.
Пошлая вещичка, да и стыдно показывать французам нашу старину в таком (главное, и
неправильном) виде. Обедали у Ландау с Куприным. Куприн жалок и нищенской одеждой,
и общим падением.
2 марта 22 г.
Кто поверит, что в 1907 году я пророчил: «Десять лет — и все погибнет!»82 Пророчество
мое сбылось изумительно. Только те, кому я говорил (весьма легкомысленно, кстати ска
зать), конечно, это уже забыли.
Вечером письмо от Лидии Фед<оровны> Муромцевой — и Коли83. От Коли я ничего не
имел скоро 4 года. Но отнесся к его письму тупо.
7 марта.
Лазаревский: «Я абсолютно искренно говорю»84.
Псалмы: «Хвалите Его, хвалите Его» — и так без конца. Слаще похвалы, человеку,
кажется, ничего нет.
[Завтра заседание «Рус<ской> земли» — Куприн, Поляков, я, Титов85. Хотят решить с
каждого проданного экз<емпляра> «Чаши жизни» давать мне 10 процентов.]
14 марта.
Бальмонтам пишут из Москвы: — «Очень трудно, одному на прокормление хлебом и
картошкой надо 5000 000 (пятьд<есят> мил<лионов>) <так!>, а служащие получают 2 с
половиной мил<лиона>». И миллионная по счету нота Чичерина: «Если не пригласите на
предвар<ительное> совещание в Лондон или Париж (перед Генуей) — мы никуда не пое
дем — и мировая война!»86 И все длится, длится этот дикий сон!
а Текст: Вышел на почту ~ нет в мире!» — отчеркнут на полях простым карандашам.
172
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Завтрак с Принцем Ольденбургским (он позвал к себе, в ресторан возле Ecole militaire)s'
и Ландау. Принц нервен страшно, рассеян, тебя не слышит, не видит. Зеленые глаза, рот
грызуна. Изум<ительная> погода.
18 марта.
У нас завтракали Принц88, Могилянский89 и Ландау. В пять — лекция Жида о Дост<оевском> в библиотеке «Vieux Colombier»90. Жид не похож на художника, — пастор какой-то.
Познакомились (познакомил Шлецер91). Вечером я у Гучкова92, потом у Савинковой. Заснул
поздно, читал «Палату ном<ер> 6»93. Волнение, — очень нравится, — мучительное жела
ние и себе писать, и чувство, что ничего не могу, что я полный банкрот — и что вот-вот
откроется эта тайна. И тоска, тоска, и мысль, что теперь каждый день дорог, что старость
уже на пороге, — да, уже форм<енная> старость.
19 марта.
Погода опять чудесная, все то же за окном серое, чуть сиреневое, без единого облака
небо (что-то вроде нашего севастопольского) и каменный красивый беспорядок домов.
Тоска до слез. Опять бесплодно посижу, почитаю «Посл<едние> нов<ости>», от вестей
и подлости которых плакать хочется, — и опять погибший день94. Все, что ни вспомню о
парижской жизни, отравлено тайной, непонятной тоской.
20 марта.
«Бэла Кун оказался сумасшедшим... расстрелял 7000 солдат, будучи назначен военным
комиссаром после Крыма»... («La Victoire»)95. А в Крыму сколько убил этот сумасш<едший> еврей96? И ничего! Уже никто не кричит! А вот, ввиду предстоящ<его> суда над со
циалистами, сидящими в остроге в Москве, кричит даже А<натоль> Франс97. А как кричит
Милюков по поводу одной казни, соверш<енной> Кутеповым98! О, Боже мой!
4 апреля.
«Советск<ая> делегация» «во главе» с Чичериным уже в Берлине, Чичерин тотчас же
принят канцлером (Виртом) — и т. д."
[Послал «Чашу» Вильямсу.]100
Недели две букв<ально> непрерывный дождь. Нынче даже крупа. На дереве под окном
оч<ень> крупн<ые> почки. Холоднее зимы.
6 апреля 22 г.
Вечер Куприна. Что-то нелепое, глубоко провинциальное, какой-то дивертисмент, в
пользу застрявшего в Кременчуге старого актера. Оман, Роджерс, русский хор, пляска, сам
Куприн, пьяненький, с провинц<иальными>, любовными стишками... Меня поразил хор.
глаз отвык от России; еще раз с ужасом убедился, какая мы Азия, какие монголы! Что за
лица женщин и особ<енно> мужчин! Лица из судебн<ой> медицины, разбойники, убийцы
(особенно тенор с больш<ими> усами и октава)101.
7 апреля.
Вечером, по обыкновению, у кн<язя> Аргутинского102. Была только Извольская103. Арг<утинский> проводил меня до дому, дорогой рассказывал о кн<язе> Голицыне104, который
(в Берлине) женился на еврейке — за 75 т<ысяч> марок. Эти браки теперь все учащаются,
еврейки становятся графинями, княгинями — добивают, докупают нас.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
173
8 апреля.
В пятом часу у меня заседание105 — Бальм<онт>, Мережк<овский>, Гиппиус, Юшке
вич, который привез с собой докторшу Маркюс106, соверш<енно> офранцузившуюся и буд
то бы имеющую большие связи с великосветск<ими> дамами. Вопрос — помощь нам при
помощи этих дам — или от правительства, [франц<узского>, конечно,] или путем устрой
ства вечера. Все это осточертело, думаю, опять ничего не выйдет.
На ночь читал Белого «Петербург». Ничтожно, претенциозно и гадко107.
9 апреля 22 г.
Ездили в Сэн-Сир, и в Версаль, были у Иды108, мысль переселиться в В<ерсаль> на лето
или на весь год. Поехал в окрестности3, много прошел пешком. Прелестный день.
Вечером разговор с Карташевым. Он, как и я, думает, что дело сделано, что Россия
будет в иностр<анной> кабале, которая, однако, уничтожит большевиков и которую потом
придется нам свергать. В тысячный раз дивились, до чего ошалел и оподлел мир. Да, ж<елезные> дороги, туннели охраняют — драгоценную жизнь едущих на новый Брестский
мир негодяев и разбойников!
Нынче Вербное воскресенье. Наша и католич<еская> Пасхи совпадают109.
Кондукторша на трамвае по пути в Версаль: довольно полна, несколько ленивые мас
ляные глаза, два-три верхних зуба видны, чуть прикусывают нижнюю губу. От этого губы
всегда влажны, кажутся особ<енно> приятными.
10 апреля.
В посольстве доклад генерала Лохвицкого, приехавшего из Владивостока110. Барская
фигура Тирса111.
Возвращался — пустые улицы и переулки после дождя блестят, текут, как реки, отражая
длинные полосы (золотистые) от огней, среди которых иногда зеленые. Вдали что-то цер
ковное — густо насыпанные белого блеска огни на Place <de 1а> Concorde. Огни в Сене —
русск<ие> национал<ьные> флаги.
11 апреля.
Все дождь, дождь, к вечеру теплее, мягче, слаже <так!>. Не могу слышать без волнения
черных дроздов.
В 5 у Мережковских с Розенталем. Розенталь предложил нам помощь: на год мне, Ме
режковскому, Куприну и Бальмонту по 1000 фр. в месяц.
Вечером у Айтовых. Опять читал Бальмонт свой роман112. Все тот же ужас — пошлость,
скука, все тайком смеются, негодуют.
Идет Генуэзская гнусность. Все убеждены, что ровно ничего не выйдет. Нет, черт его
знает: этот злой дьявол всего мира Л<лойд> Джордж на все способен113.
18 апреля.
Ездил в Ангьен114. Ужасны окрестности Парижа.
Холод (после дождей, ливших сплошь месяц).
19 апреля.
Все то же — безделье от беспокойства, необеспеченности,ь мука — куда ехать? Квар
тира зарезала!
а Далее напечатаны скобки, внутри которых оставлено пустое место.
ь Далее было: (всю жизнь),
174
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
20 апр<еля>.
Вечер у Манухиных, чтение М<ережковского> «Тайна трех». Возмут<ительный> умств<енный> онанизм115.
21 апреля.
В газетах (франц<узских>) сенсация: «Русские съели американца» (помогавшего голо
дающим)116. Вечером у Аргутинского мы много смеялись этому и говорили: «До чего мы
дожили, уже только смеемся на такие вещи!»
23 апреля.
Ездили с Верой через Maison Lafitte в С<ен>-Жермен117. Чудесная погода, зеленеющий
лес.
Вечер Шлецера и Шестова. Шлецер, осыпая дикими похвалами Гершензона и В<ячеслава> Иванова, излагал содержание их книжечки «Из двух углов»118. Ужасное впечатление.
«Рус<ская> революция, большевизм — переоценка ценностей, восстание против культу
ры» и т. д."’
24 апреля 22 г.
Опять холод, дождь...
Вечером Савинкова, ее рассказ о баснословном могуществе Шайкевич-Каролюс-Дюран — ныне Виаль120, о Мережковском, который просил ее устроить в «Temps» статью о
нем — «только о нем, а не вместе с другими»121. Вообще, хорош гусь!
25 апреля.
О Генуе все то же — все то же подлое, постыдное топтанье на одном месте...
Побаиваюсь 1-ого мая.
Заседание «Ком<итета> пом<ощи> писателям» с французск<им> патронажем. Большевизанствующая стерва графиня Ноай122, набеленная, наряженная, с манерами крайне
развязн<ыми> и актерскими. Наглость Крукера123, буйство Марьи Самойловны124 — для
евреев нет авторитетов! Ноай — румынка, но нет ли и в ней евр<ейской> крови? Пробилась
в бельгийск<ую> Ак<адемию> наук, знаменита так, что когда вошла, все (за исключением
нас некоторых) встали, аплодируя.
Дождь, дождь проливной.
26 апреля.
Письмо из Конст<антинополя> о Треневе, Шмелеве125. Шм<елев>, м<ожет> б<ыть>,
уже в Москве. Возвращаются — какое, должно быть, у них раскаяние, какая раздавлен
ность! Все погибло, и как раз из-за того, чего все подобные так жадно чаяли.
Вчера думал: Бог дал мне высокий подъем (ноги) и вообще [фигуру] тело довольно
благородное и красивое — умру — и все пропадет.
Статья обо мне в «The Times»126.
Дождь, дождь.
29 апреля.
У М||е Diemer (12, rue de la Pompe) по приглашению Mlle Montmort127.
Какая-то дама-критик (Mme Lera, 40, nie Tocqueville)128, старик R. Mirabaud (70, av<enue>
Marceau)129, Мережковские, Марья Самойловна130. Сперва дурацкий крик Мережковского
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
175
(брякнул старику-протестанту, что большевики и протестанты почти одно и то же, ругал
A. Gide’a — он, мол, тоже большевизан, ибо протестант — и все из того, что Шлецер обру
гал его в «N<ouvelle> r<evue> française»)131.
Вечером я завез Mirabaud «M<onsieur> de S<an> Fr<ancisco>»132.
6 мая.
Вечером курьер из М<инистерства> ин<остранных> дел — орден и диплом Of<ficier>
de l'instr<uction> pub<lique>133. [Дал на чай целых 5 франков!]
9 мая.
Вечером у Мережковских с Клодом Фаррером и его женой, Роджерс134. Хвалили меня
Фарреры ужасно. Сам особенно: вскочил, уступая мне свое кресло, усаживал, «cher
maître»135... Большой седой, волосы серебр<истые>, а местами золотые, голос довольно
тонкий, живость, жестикуляция чрезмерная (говорят, кокаинист). Были танцоры Сахаровы
(он противный еврей)136, Цетлины, Бернштейн137, потом Манухины138.
1/14. IX. 22. Шато Нуарэ139.
Стихи Павловой140. В общем скучн<ая> риторика. Некотор<ые> строки хороши:
Не для пользы же народов
Вся природа расцвела:
Есть алмаз подземных ходов,
Реки есть без пароходов,
Люди есть без ремесла...141
— Ненаслушные слова...142
— И глядит луна в светлицу
Всем сиянием лица...143
— И город там палатный и соборный...144
— Звезда не нашей полусферы
Над гробовым ее крестом...145
— Высота темна и пространство глухо,
В небе нет звезды, н<ет> вдали светила...146
— И глазами василиска
На него глядит огонь...147
А то все «прошлое», «опора в Боге», стих<отворение> «Поэт»148 — нестерпимое старье.
Да, в годы прошлые владело
Мной вдохновение вполне...149
Подумаешь! А и родило-то это «вдохновение» всего три-четыре говенных стишка!
20 сент<ября>/3 окт<ября> 22 г. Шато Нуарэ, Амбуаз.
В Греции тоже «революция». Турки набили морду грекам — виноват, конечно, король.
И долой его — того самого, которого еще так недавно осыпали восторгами150. Да и все
остальное — йота в йоту, как во всех хороших домах, как полагается при всех револю
циях: «образование революцион<ного> комитета», аресты министров, и прочая, прочая.
Пошлей, трафаретней «революции», кажется, нет ничего на свете.
В Берлине опять неистовство перед «Художественным театром»151. И началось это
неистовство еще в прошлом столетии. Вся Россия провалилась с тех пор в тартарары —
нам и горюшка мало, мы все те же восторженные кретины, все те же бешеные ценители
176
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
искусства. А и театр-то, в сущности, с большой дозой пошлости, каким он и всегда был.
И опять «На дне» и «Вишневый сад». И никому-то даже и в голову не приходит, что этот
«Сад» — самое плохое произведение Чехова, олеография, а «На дне» — верх стоеро
совой примитивности, произведение семинариста или самоучки, и что вообще играть
теперь Горького, если бы даже был и семи пядей во лбу, верх бесстыдства. Ну, актеры уж
известная сволочь в полит<ическом> смысле. А как не стыдно публике? «Рулю»152?
Поет колокол St. Denis153. Какое очарование! Голос давний, древний, а ведь это главное:
связующий с прошлым. И на древние русские похож.
Это большое счастье и мудрость пожертвовать драгоценный колокол на ту церковь,
близ которой ляжешь навеки. Тебя не будет, а твой колокол, как бы часть твоя, все будет и
будет петь — сто, двести, пятьсот лет.
Читаю Блока — какой утомительный, нудный, однообразный вздор, пошлый своей высо
копарностью и какой-то кощунственный, ибо в эту постоянную «тайну», в постоянную высо
ту онанирует рукоблуд привычный, равнодушный. Да, таинственность, все какие-то «намеки
темные на то, чего не ведает никто»154 — таинственность жулика или сумасшедшего. Проби
вается же через все это мычание нечто, в конце концов, оч<ень> незамысловатое.
9/22 окт<ября>.
А ты думал — я тоже такая,
Что ты можешь забыть меня,
И что брошусь, моля и рыдая,
Под копыта гнедого коня?
Клянусь тебе ангельским садом,
Чудотворной иконой клянусь
И ночей наших пламенным чадом —
Я к тебе никогда не вернусь...155
В этом вся Ахматова — всю жизнь одно и то же, всегда то «гневная», то «усталая»
блядь. И какой это нестерпимо еврейский гнедой конь! И как мерзко-кощунственна эта
смесь иконы, идиотского ангельского сада и бардачного пламенного чада!
Кузмин:а
Загоризонтное светило
И звуков звучное отсутствие
Зеркальной зеленью пронзило
Остякляневшее <так!> предчувствие...156
Закатно-розовый кисель...157
В выси мохнатые гвозди
Нам просверлят глаза...158
О, сукин сын!
В газетах пишут: «От холода и голода в России — паралич воли, вялость, уныние, на
вязчивые идеи, навязчивый страх умереть с голоду, быть убитым, ограбленным, распад
высших чувств, животный эгоизм, мания запасаться, прятать» — и т. д.
Тот, кто называется «поэт», должен быть чувствуем, как человек редкий по уму, вку
су, стремлениям и т. д. Только в этом случае я могу слушать его интимное, любовное и
проч<ее>. На что же мне нужны излияния души дурака, плебея, лакея, даже физически
представляющегося мне противным? Вообще, раз писатель сделал так, что потерял мое
уважение, что я ему не верю — он пропал для меня. И это делают иногда две-три строки.
* У Бунина: Кузьмин.
177
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
Из ста миллионов десятин земли, бывших
во владении дворян при освобождении кре
стьян, эти дворяне удержали к тысяча девять
сот пятому году лишь 53 м<иллиона>.
Крепостных мужиков в России была одна
треть, а свободных, никогда не знавших кре
пости, — две трети159.
10/23 окт<ября> 22 г.
День моего рожденья. 52. И уже не осо
бенно сильно чувствую ужас этого. Стал при
выкать, притупился160.
День чудесный. Ходил в парк. Солнечно, с
шумом деревьев. Шел вверх, в озарении жел
то-красной листвы, шумящей под ногой. И
как в Глотове — щеглы, их звенящий щебет.
Что за очаровательное созданье! Нарядное,
с красненьким, веселое, легкое, беззаботное.
И этот порхающий полет. Падает, сложив
крылышки, летит без них и опять распускает161.
В спальне моей тоже прелестно и по-на
шему, по-помещичьи.
Полная злобы и издевательства статья по
поводу воззвания В<еликого> к<нязя> Алек
сандра Михайловича162. В конце — подлая
радость: «На Дальнем Востоке приближается
развязка драмы, которую хотели заварить юро
дивые в духе подобных Великих князей...». Да,
развязка — последний свободный клок рус
ской земли погибает, а он, мерзавец, радуется.
И.А. Бунин.
Амбуаз, 1922 г.
На обороте рукой Бунина:
«Амбуаз, Шато Нуарэ. Я в своем маленьком
кабинете. 1922 г. Ив. Бунин».
(РАЛ)
28. XI. (11. XII.) 22 г.
У Денисовой163, потом обед у Фондаминских164. Опять спор, как отнестись к Блоку, Бе
лому. Мережковские: «Это заблудшие дети». Да, да, блудить разрешается, но только влево.
Вот Чехову 20 лет не могли забыть, что он печатался в «Нов<ом> вр<емени>»165.
Кафедру рус<ской> лит<ературы> предлагают мне чехи. Откажусь166.
Мережковский у Фондаминских: «За что так разъярился Вишняк на 3<инаиду> Н<иколаевну>, когда она у Цетлиных после вечера Ив<ана> А<лексеевича> прочла свои стихи
про большевиков — повесим их в молчании?»167 Фонд<аминский> долго нес ерунду: тер
рор признаю, но никогда эс-эры не призывали вешать царя после свержения... «Очень похо
же!» — сказал я. А их песни? «Кровью народной залитые троны, кровью и мы обагрим!»168
У Фонд<аминских> муж Л.С. Гавронской, Бор<ис> Осип<ович>169, доктор, только что
из России: «Жить в России немыслимо, вся Россия — острог, вся поголовно больна, кроме
главарей...». А в Париже все кричат о том, что большевики «в панике». Все затем, чтобы
сказать: «Все обойдется и без Врангелей»8.
а Текст: А в Париже ~ без Врангелей». — отчеркнут на полях.
178
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Публикуется по подлиннику: РАЛ. MS 1066/519. До 5/18 января 1922 г. — автограф, с 6/19 января до 9 мая —
машинопись с правкой (запись от 20 апреля — рукописная вставка), запись от 1/14 сентября — автограф, с
20 сентября/3 октября до 10/23 октября — машинопись с правкой, запись от 28 ноября /11 декабря — автограф.
1 15 января 1922 г. исполнялось 300 лет великому французскому комедиографу Мольеру (Molière, наст,
имя Жан-Батист Поклен, 1622-1673). 14 января в Сорбонне состоялась церемония открытия праздничных
мероприятий, 16 января были заслушаны приветствия делегатов от разных стран (см. далее примем. 13).
17 января иностранные делегаты днем присутствовали на обеде, данном в их честь Обществом драматических
писателей и композиторов, а вечером были приняты в Мэрии Парижа (Hôtel de Ville), 18 января французское
правительство устраивало для них ужин в Cercle de l’union interalliée. Программа опубликована также в: Le Petit
Parisien: journal quotidien du soir. 1922.16 janvier. C. 2.
2 Висенте Бласко Ибаньес (Vicente Blasco Ibâfiez, 1867-1928) — выдающийся испанский писатель,
журналист, политический деятель, с 1921 г. жил во Франции.
3 Имеется в виду ресторан «Prunier» (16, avenue Victor Hugo, Paris 16-e).
4 Ср. более позднее свидетельство Г.Н. Кузнецовой: «У И.А. есть одна особенность: страсть к перьям. Всю
свою жизнь он мучится с неподходящими перьями, мучится своим почерком, хотя есть периоды, когда пишел
великолепными клинообразными письменами. Для того чтобы было легко писать, ему необходимо какое-то
особенно легкое, удобное перо, и вот, достаточно ему войти в писчебумажный магазин, как он начинает тянуться
к коробочке с золотыми перьями и ватермановскими ручками, пробовать их и почти всякий раз покупает ручку
за 70-80 фр., которую, испробовав дома, находит негодной. Накопилось этих перьев и ручек у нас немало, он
чрезвычайно ревниво относится к ним, не дает никому до них дотрагиваться, а время от времени обходит все
комнаты и берет со столов то одну, то другую чью-нибудь ручку. У него было простое перо, купленное в Грассе,
которым он писал 7 лет, написал “Митину любовь” и “Дело корнета Елагина”, но теперь уронил его, и перо
разбилось» (Кузнецова (1995). С. 169-170; запись от 16 сентября 1930 г.).
5 Письма Л.Н. Андреева к С.С. Голоушеву И Жар-птица. 1921. № 4/5. С. 36-40.
6 Александра Васильевна Гольштейн (1850—1937) — участница народнического движения (была дружна с
М.А. Бакуниным, ПЛ. Лавровым, В.И. Засулич), литератор, переводчик. В эмиграции с 1876 г. Обладала обшир
ным кругом общения, в который входили В.И. Вернадский, П.Б. Струве, И.М. Греве, К.Д. Бальмонт, Вяч. И. Иванов
и мн. др. русские и французские поэты, писатели и художники. В Париже она «пользовалась большой популяр
ностью в русской колонии, а ее “салон” с полным основанием мог претендовать на значение художественного и
литературного центра» (Бенуа А.Н. Мои воспоминания: В 2 т. 2-е изд., доп. Т. 2. Кн. IV-V. М.: Наука, 1990. С. 118).
7 С.Н. Третьяков (см. примеч. 35 к 1921 г.) и его жена Наталья Саввовна (Савишна) (урожд. Мамонтова,
1883-1945), благотворительница, активная участница общественной и церковной жизни. В 1920 г. основала и
возглавила Общество (Комитет) русских женщин при Центральном представительстве Российского общества
Красного Креста во Франции для оказания помощи русским беженцам.
8 Писатель, критик, один из самых близких друзей Бунина Марк Алданов (наст, имя и фам. Марк Алек
сандрович Ландау, 1886-1957) и его жена Татьяна Марковна Ландау (урожд. Зайцева, 1893-1968). В 1920-е гг.
Бунины считали новый год по новому стилю «басурманским» праздником и предпочитали отмечать его по ста
рому стилю. В дневнике В.Н. Буниной дано более подробное описание: «Вчера встречали Новый год у Ландау
вчетвером. На столе были вкусные вещи, вино. Мы с М<арком> Ал<ександровичем> напевали разные песни.
У него хороший слух. Ян был очень грустен. Вероятно, думал о Юлии <см. примеч. 18>. Он очень скрывает, но
тоска у него очень сильная. Любочка <сестра Алданова Л.А. Полонская>, как всегда, была лениво остроумна.
Марк Александрович остался верен себе — пошел в третьем часу на встречу Старого Нового года к социали
стам, которые устраивали встречу в пользу Красного Креста. Мы уговаривали не ходить, и было поздно, и ему
не хотелось, и билеты были взяты, но он хочет всем быть мил. Он достиг за эти годы очень многого благодаря
своей политике. Не знаю, есть ли у него настоящие друзья, но знаю, ему везде рады, его ценят, уважают. Мы
грустно вернулись домой» (РАЛ. MS 1067/374).
9 Имеется в виду фешенебельный «Hôtel de Grillon», расположенный в самом центре Парижа (10, Place de
la Concorde, Paris 8-e).
10 Бывший в то время премьер-министром Англии Дэвид Ллойд Джордж (David Lloyd George, 1863-1945),
изначально выступавший против большевиков (интервенция союзных войск на территорию России, занятие
британскими войсками Баку и Архангельска, помощь Белому движению и т. д.), уже в 1920 г. изменил позицию,
взял курс на установление отношений с советским правительством и заключил с ним торговое соглашение.
11 Вероятно, имеется в виду ресторан при отеле «Claridge» рядом с Елисейскими полями (37,
rue François 1er, Paris 8-е). См. примеч. 1.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
179
12 Эжен Марсель Прево (Eugène Marcel Prévost, 1862-1941) — французский писатель и драматург, в 19221940 гг. главный редактор журнала «Revue de France».
13 16 января 1922 г. в рамках мольеровских торжеств шел прием иностранных делегатов (см. примеч. 1 к
1922 г.), и Д.С. Мережковский должен был выступить с речью, которая, судя по записи Бунина от 5/18 января
1922 г. (см. ниже), прозвучала через два дня, но под датой 16 января была опубликована как «Discours de
M<onsieur> D. Merejkowski» в сборнике «Tricentenaire de Molière: recueil des discours prononcés à l’occasion
des fêtes du troisième centenaire de Molière, janvier 1922» (Paris, 1923. P. 79-81); см. также в виде статьи:
Merejkowsky D. Molière et la Russie H Comœdia. 1922.25 janvier. № 33281. P. 1. Газета французских коммунистов
откликнулась на эту статью Мережковского заметкой: М. Merejkowsky n’aime pas le communisme // L’Humanité.
1922. 2 novembre. №6523. P. 1.
14 Раймон Николя Ландри Пуанкаре (Raymond Nicolas Landry Poincaré, 1860-1934) — французский
государственный деятель, трижды бывший премьер-министром Франции (1912-1913,1922-1924,1926-1929) и
президентом Французской республики (1913-1920).
15 См. примеч. 1 и 13.
16 Лев Флорианович Магеровский ( 1896-1986) — общественный деятель, участник Первой мировой войны,
в январе 1920 г. эвакуировался из Одессы в Крым, где вместе с В.Л. Бурцевым работал в службе информации
правительства Юга России. С конца 1920 г. в эмиграции в Чехословакии. Выпускник Карлова университета
(1924), один из организаторов Русского заграничного исторического архива (РЗИА) в Праге. С 1948 г. в США,
один из создателей и в 1951-1977 гг. куратор Архива русской и восточноевропейской истории и культуры при
Колумбийском университете (Бахметевского архива). На предложения поселиться в Чехословакии (см. запись
от 14/27 января 1922) и даже возглавить кафедру русской литературы (см. запись от 11 декабря (28 ноября)
1922) Бунин не согласился, однако, как и ряд других русских литераторов, до 1931 г. получал от чешского
правительства денежную помощь (на начало 1929 г. она составляла 380 франков в месяц, см. дневник
В.Н. Буниной от 9 января 1929 г.: РАЛ. MS 1067/395-397).
17 Возможно, вечер Д.С. Мережковского и З.Н. Гиппиус на квартире М.С. Цетлиной был закрытый, объяв
лений о нем в газетах не было. Несмотря на эту уничижительную оценку, Бунин в будущем цитировал книгу
Мережковского, опубликованную на следующий год в журналах «Окно» (1923. Кн. 1-2, под заглавием «Еги
пет — Озирис») и «Современные записки» (1923. №№ 15-17, под заглавием «Тайная мудрость Востока»);
отдельное издание этого произведения под заглавием «Тайна Трех. Египет и Вавилон» появилось позже (Прага,
1925). См. примеч. 15 к 1923 г.
В распространении билетов как на этот вечер Мережковского, так и на вечера Тэффи и Дона-Аминадо (см.
примеч. 45 и 53; дневник В.Н. Буниной от 3 февраля 1922 г.: РАЛ. MS 1067/374) помогала В.Н. Бунина. 18 января
1922 г. она записывала: «Целый день с Мелитгой <М.Г. Левиной> бегала с билетами на вечер Мережковских.
Клюет плохо»; на следующий день: «Опять до усталости с Левиной носились по городу, продавая билеты на
вечер Мережковских. Думаю, что успех будет средний. Вероятно, тысячи на три, на три с половиной. Их поче
му-то не любят. К тому же одни не любят его, а другие ее, третьи же и ее, и его. Я даже не понимаю, почему к
ним такое недоброжелательство. И отсутствие интереса. Я слышала, что он будет читать, и нахожу это очень лю
бопытным» (РАЛ. MS 1067/374). Прогноз В.Н. Буниной оправдался (Мережковские получили за вечер несколько
больше 3 000 франков), и она с удовлетворением отмечала свою правоту, когда Бунин (получивший за вечер 6 000
франков, см. 27 окт<ября> — 9 ноября 1921 г.) отказался от устройства совместных вечеров за треть выручки:
«Я понимала бы, если бы они предлагали устроить вечер на половинных началах. Но брать две трети — это бес
совестно» (дневник В.Н. Буниной от 21 января 1922 г: РАЛ. MS 1067/374). В дневнике от 20 января В.Н. Бунина
оставила подробное описание:
«Вечер Мережковского и Гиппиус у Цетлиных.
Столовая превращена так же, как и на вечере у Яна, в зрительный зал. Ряды стоят и в передней. Но народу
меньше, чем было у Яна. Кроме Мережковских, танцует какая-то девочка египетские танцы.
Я второй раз с большим интересом слушала Дмитрия Сергеевича. Но публика, видимо, скучала.
Бин шток сказал: “Какое мне дело, что было 7 000 лет тому назад”. Я думаю, что три четверти залы разде
ляли его мнение.
Стихи 3<инаиды> Н<иколаевны> слушали охотнее, но для нее почти не осталось времени. Я нахожу, что
стихи очень приятно слушать, когда они преподносятся в таком размере и количестве, как делает это Бальмонт.
Девочка танцевала хорошо, но хорошо для девочки. Сама она очень мила и талантлива. Но египетские
танцы — пошлость!
После вечера Мария Самойловна пригласила близких друзей своих и друзей Мережковских к ужину.
180
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Говорили речи. Конечно, Иван Иванович Манухин, который назвал Дмитрия Сергеевича гением, а Зинаиду
Николаевну богиней. Говорила и Т.Ив. Манухина. Она рассказала, какое влияние на нее имели Мережковские
в Совдепии, как они поддерживали дух. По ее словам, они заражают каждого, кто с ними соприкасается, же
ланием жить духовно. К слову сказать, я не подвержена этой заразе, хотя насколько сил хватает живу духовно,
да и говорят они теперь почти всегда только о деньгах. Фондаминский тоже указал, что они вечно живут, как
немногие, в умственном напряжении. Иллюстрировал следующим. “Зина, — кричит Д<митрий> С<ергеевич>
из своей комнаты, — у египтян тоже были большевики”... “Когда бы к ним ни зайти, всегда проекты: Зина гово
рит мне: “Хочу устроить союз из непримиримых”. — Кто же будет в этом союзе? — Да Дмитрий, я, Ната, Тата.
Володя <сестры З.Н. Гиппиус Наталья и Татьяна, В.А. Злобин> да еще кто-нибудь”. И всегда идет кипение и
отвлеченные споры. Потом он вспоминает, как 3<инаида> Н<иколаевна> помогала Временному правительству
в составлении аграрного вопроса...
Теперь я понимаю, почему он был так хорош, раз ходил советоваться к тепличной женщине, которая ничего
не видит и ничего не слышит. Вот уж поистине, когда Бог хочет наказать кого, то прежде всего отнимает ум.
Но речью Фондаминского остался недоволен*Д<митрий> С<ергеевич>. И в ответной речи наговорил ему
массу неприятных вещей.
Ян участвовал в разговоре больше мимикой, чем очень оживлял и вносил веселье.
В конце ужина вспомнили, что это день свадьбы Мережковских. 33 года. И ни на один день они не расста
вались!» (РАЛ. MS 1067/374).
18 Старший брат Бунина Юлий Алексеевич умер 17 июля 1921 г. в Москве. В.Н. Бунина узнала об этом
4 октября 1921 г. из письма А.М. Федорова. Позднее, от остававшихся еще в 1921 г. в Москве Зайцевых Бунины
узнали, что Ю.А. Бунин «во сне скончался, не страдал» (Зайцев Б.К. Другая Вера И Новый журнал. 1968. № 92.
С. 179). Похоронен в Донском монастыре. От И. Бунина смерть брата скрывали, только 20 декабря 1921 г.
он узнал о ней из газеты «Последние новости» (1921. 20 декабря. № 515. С. 3) и переживал утрату долго и
мучительно (см. запись В.Н. Буниной за этот день: РАЛ. MS 1067/371-372). В данном случае он вспоминает
время их особой юношеской близости: в июле 1885 г. Ю.А. Бунин, уже почти год отсидевший в Харьковской
тюрьме за народовольческую деятельность, был отпущен в родное имение под полицейский надзор и
помогал младшему брату (с начала 1886 г. Бунин оставил гимназию учеником четвертого класса) заниматься
самообразованием и найти себя в творчестве.
19 В текстах Л.Н. Толстого эти слова не обнаружены, возможно, это устное высказывание писателя.
20 Цитата из стихотворения Н.А. Некрасова «Убогая и нарядная» (1860): «Цинизм твой доходит до грации».
21 Вероятно, имеется в виду переиздание прежде вышедших томов: Бирюков П.И. Л.Н. Толстой: Биография.
Берлин: И.П. Ладыжников, 1921. Т. 1-3 (т. 4 вышел в Москве в 1923 г.).
22 См. примеч. 18.
23 Круглое — деревня Елецкого уезда Орловской губернии, находилась недалеко от Каменки и Озёрок.
Владельцами ее были помещики Логофеты. Бунин с братом Юлием часто бывал в Круглом.
24 Каменка — деревня Елецкого уезда Орловской губернии, принадлежала предкам Бунина, находилась в
1 км от Озёрок; там провел детство (и затем последние годы жизни) отец Бунина А.Н. Бунин и жила его сестра
Варвара Николаевна Бунина.
25 Зимой 1885-1886 гг. Бунин переживал влюбленность в гувернантку знакомой Буниным семьи О.К. Туббе
Эмилию Васильевну Фехнер. Об этом времени см. в его дневниках 1885-1886 гг.
26 Возможно, какая-то семейная шутка.
27 Эдвард Бенеш (Edvard BeneS, 1884-1948) — один из руководителей движения за независимость Чехо
словакии в годы Первой мировой войны, в 1921-1922 гг. премьер-министр Чехословакии, в 1918-1935 гг.
министр иностранных дел; впоследствии президент Чехословакии (1935-1948; в годы Второй мировой
войны — в изгнании). Когда в начале 1920-х гг. Прага стала крупнейшим центром русской эмиграции, чешское
правительство оказывало ей всемерную поддержку. В 1921 г. в Моравски-Тршебовой (в Судетской области
Чехословакии) русскими эмигрантами была основана гимназия более чем на 600 человек (действовала до
середины 1930-х гг.).
28 Анатолий Яковлевич Гутман (основной псевд. Ган, 1873-1950) — экономист, журналист. Редакториздатель московской газеты «Коммерческий телеграф», петербургских газет «Биржевой курьер» и «Эпоха».
В период Гражданской войны находился на Урале, в Сибири и на Дальнем Востоке: в 1918 г. издатель повстан
ческой газеты «Воткинский вестник», с октября 1918 г. жил в Уфе, с января 1919 г. в Омске, где сотрудничал
в газетах «Заря», «Русская армия». В марте 1919 - январе 1920 гг. издавал газету «Русский экономист» во
Владивостоке. С 1920 г. в эмиграции в Токио, где издавал газету «Дело России», с июля 1920 г. в Китае, с
1921 г. в США, где в январе-марте 1922 г. издавал ежедневную политико-экономическую и литературную
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
181
газету «Утро», в которой печатались И.А. Бунин, К.Д. Бальмонт, А.Н. Толстой, Е.Н. Чириков, Дон-Аминадо,
С.А. Клычков и другие эмигрантские и советские авторы. С весны 1922 г. жил в Берлине, редактор журнала
«Русский экономист» (1922-1923); после 1933 г. в Париже.
29 Речь о публикации: Бунин И. Еще об итогах // Утро (Нью-Йорк). 1922. 6 января. № 5. С. 2-3.
50 «Руль» — ежедневная газета, выходившая в Берлине в 1920-1931 гг.
;| Жена А.В. Карташева — Павла Полуэктовна Карташева-Соболева (1889-1969). О П.Б. Струве см.
примеч. 9 к 1921 г.
2,2 Д.С. Мережковский и З.Н. Гиппиус жили на avenue du Colonel-Bonnet, 11 bis, в пяти минутах ходьбы от
дома 1, rue Jacques Offenbach, Paris 16-е, где жили Бунины.
33 Клод Фаррер (Claude Farrère, псевд., наст, имя и фам. Фредерик Шарль Эдуар Баргон, 1876-1957) —
французский писатель и критик, лауреат Гонкуровской премии 1905 г. Бунин познакомился с ним чуть позже,
9 мая 1922 г. С 1919 г. Фаррер был женат на Генриетте Роджерс (Henriette Roggers, 1873-1950). В 1910-е гг. она
состояла во французской труппе Михайловского театра Петербурга.
34 Письмо Горького и ответ Роджерс не разысканы, но Горький о ней не раз упоминает в своей переписке,
в частности, пишет З.А. Пешкову 29 апреля 1922 г.: «Скажи — пожалуйста — Г.П. Роджерс, что прекрасный
портрет ее мною получен и что я известил ее об этом длинным письмом на хорошем русском языке» (Горький.
I ICC Письма. Г. 14. С. 49).
35 Bonardi Р. Dmitri Merejkowsky — Un écrivain russe à Paris H Journal. 1922. 31 janvier. № 10698. P. 4.
36 Источник цитаты не обнаружен.
37 См. примеч. 16 и 27.
38 Михаил Владимирович Бернацкий (1876-1943) — финансист, публицист, педагог. Профессор Петербург
ского политехнического института, министр финансов Временного правительства. В 1919-1920 гг. начальник
Управления финансов Вооруженных сил Юга России. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, затем в Па
риже. Казначей Комитета русских послов, преподаватель русского отделения юридического факультета Па
рижского университета, Русского коммерческого института, Русского высшего технического института и др.
Печатался в «Возрождении» и других эмигрантских, а также французских изданиях. Один из организаторов и
член правления (позже председатель) Русской академической группы в Париже.
39 Бунин послал редактору журнала «Сполохи» (Берлин) Александру Михайловичу Дроздову (1895-1963)
цикл «Восьмистишия», который был опубликован в марте (Сполохи. 1922. № 5. С. 1). В него вошли стихотворе
ния: «Поэтесса» («Большая муфта, бледная щека...»), «В гавани» («Смятенье, крик и визг рыбалок...»), «Змея»
(«Зашелестела тонкая трава...»), «Листопад» («О радость красок! Снова, снова...»), «Бред» («Стоит, трепещет
стрекоза...»), «Ночной путь» («Стой со сжатыми скулами...»), «Звезда над океаном» («Звезда дрожит среди все
ленной...»).
40 Принц Петр Александрович Ольденбургский (1868-1924) был связан с Буниным дружескими, дове
рительными отношениями, см. мемуарный очерк Бунина «Петр Александров» (1931). В письме от 17 янва
ря 1922 г. он спрашивал Бунина, «какова судьба моих рассказов?», а уже в следующем письме (от 31 января
1922 г.) благодарил «за все, что Ты для меня сделал», и просил сообщить, «когда будет напечатан мой рассказ в
“Сполохах”» (РАЛ. MS 1066/4266-4267). Рассказ был опубликован в майском номере журнала: Александров П.
Сказка о правде И Сполохи. 1922. № 7. С. 14-16.
4i Вероятно, Николай Моисеевич Гольденвейзер (1885 - не ранее 1965) — юрист, литератор, журналист,
глава юридического отделения Всероссийского земского союза. Возможно, был знаком с семьей Муромцевых
по Царицыну, где у него тоже была дача. О матери Н.М. Гольденвейзера сведений найти не удалось.
42 Екатерина Нерсесовна Дживелегова — жена историка и искусствоведа, профессора А.К. Дживелегова (1875-1952); после октябрьского переворота 1917 г., оставив мужа в Москве, с двумя дочерями Мар
гаритой и Евгенией эмигрировала во Францию. См. запись в дневнике В.Н. Буниной от 8 февраля 1922 г.:
«Люди, как видно, оставляют или не оставляют привкуса, и чем хуже человек, тем противнее привкус.
Такой привкус у меня остается всегда от Джевелеговой после заседаний в нашем комитете или после ее
речей на принципиальные темы. Сегодня мы опять поцапались. <...> Самое глупое, что я сделала в своей
жизни, это то, что я ввела Джевелегову в комитет <дамский комитет “Союза русских писателей и журна
листов в Париже”>. Правда, это было в то время, когда она была в очень тяжелом положении. Мне было
жаль ее, в то время одинокую, да и притворилась она совершенно иной, чем оказывается... Вот и пригрела
“змейкю на своей шейкю”, как говорит Настасья Карловна <Бунина — жена Е.А. Бунина>. Она писала
мне и говорила, что я сама не понимаю, как много я для нее сделала. Да и подлизывалась она ко мне: даже
платье перешивала. И я к ней относилась по-дружески. А теперь кроме неприятностей ничего от нее не
имею» (РАЛ. MS 1067/374).
182
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
43 Евгения Ивановна Савинкова (урожд. Зильберберг, по 1-му мужу Сомова, по 3-му мужу ШиринскаяШихматова, 1883-1942) — вторая жена Б.В. Савинкова (с 1908).
44 Л.И. Шестов и его жена (с 1897) Анна Елеазаровна Шварцман (урожд. Березовская, 1870-1962) —
врач-дерматолог, массажистка.
45 Возможно, закрытый вечер в пользу Н.А. Тэффи, состоявшийся на квартире Цетлиных. Информации об
этом вечере в газетах нет. Владимир Львович Биншток (1868-1933) — журналист, сценарист, драматург, кол
лекционер, юрист. См. также примеч. 17.
46 Мистангетт (Mistinguett, наст, имя и фам. Жанн-Флорентин Буржуа, 1875-1956) — французская певи
ца, актриса и клоунесса-конферансье, в 1925-1929 гг. руководитель кабаре «Мулен-Руж», считалась эталоном
французского артистического стиля.
47 Michel Dumesnil de Gramont (1893-1953) — писатель, литературный критик, переводчик (переводил
М. Горького, Д.С. Мережковского, А.Н. Толстого и др., в том числе и «Митину любовь» Бунина).
48 В газетной заметке сообщалось, что на вокзале г. Богумина (Чехословакия) арестован «человек, предъя
вивший документы на имя Э. Марка. <.. .> В конце концов арестованный сознался, что его настоящее имя М. Го
ровиц, что он занимает видное место в советском правительстве» ([/>. и.] Человек, начиненный бриллиантами >
Последние новости. 1922. 5 февраля. № 555. С. 1). Газета Бурцева посвятила этому заметку покороче, слов про
«начиненность бриллиантами» здесь не было, зато упоминалось о том, что «бриллианты были извлечены из же
лудка арестованного при помощи клизмы» ([£ и.] Московские бриллианты И Общее дело. 1922.5 февраля. № 555.
С. 1 ). «По полученным здесь сведениям советское правительство намерено обратиться к союзным державам с
просьбой пропустить через Дарданеллы русский истребитель, на котором Ленин проследует из России в Геную»
([Б. п.] Маршрут Ленина в Геную — через Дарданеллы И Последние новости. 1922. 4 февраля. № 554. С. 3).
Председателем советской делегации на Генуэзской конференции ( 10 апреля - 20 мая 1922) действительно был
назначен Ленин, который, однако, на конференцию не ездил, а возглавлял делегацию заместитель председателя
Г.В. Чичерин. Бунин, похоже, цитирует газету В.Л. Бурцева, в которой об этом говорилось предположительно:
«В случае, если Ленин поедет на конференцию в Геную, предполагается, по-видимому, что он отправится туда
морем через Дарданеллы» ([£. и.] Маршрут Ленина И Общее дело. 1922. 5 февраля. № 555. С. 1 ).
49 Руководитель Белого движения, Верховный главнокомандующий Русской армией (ноябрь 1918 - январь
1920) Александр Васильевич Колчак был расстрелян в Иркутске 7 февраля 1920 г.
50 Евлогий (в миру Василий Семенович Георгиевский, 1868-1946) — епископ, митрополит (1922), об
щественный деятель. Один из руководителей Союза русского народа, депутат 11 и 111 Государственной думы.
С 1920 г. в эмиграции в Югославии, затем в Германии, с конца 1922 г. в Париже. Управляющий русскими
православными приходами Московской Патриархии в Западной Европе, с февраля 1931 г. в юрисдикции Кон
стантинопольского Патриархата (Западноевропейский экзархат русских приходов). Организатор и затем ректор
Богословского института в Париже (1925-1946). Член правления объединения «Православное дело». Панихида
состоялась в один из приездов в Париж Евлогия, жившего тогда еще в Берлине (в Париж он переедет в конце
1922 г.) и уже назначенного (в 1920 г.) управляющим русскими православными приходами Московской Патри
архии в Западной Европе. Панихида была отслужена 7 февраля в 12.30 в Русской церкви. В газете Бурцева по
явилось сообщение об этом, среди присутствующих упомянут и Бунин, см.: [Я. п.] Панихида по адм. Колчаке /
Общее дело. 1922. 8 февраля. № 556. С. 1.
51 В городе Ефремове Тульской губернии Бунин бывал много раз. С середины 1900-х гг. там жили его брат
Е.А. Бунин, сестра М.А. Ласкаржевская, мать Л.А. Бунина.
52 О Бунине в это время появляются статьи во французской печати, но не больше, чем о Мережковском:
Levinson A. La Littérature russe actuelle H Revue mondiale. 1921. 1 octobre. Vol. CXLIV. № 19. P. 335; Parijanine M.
<DonzelM. > Ecrivains russes contemporains. — Ivan Bounine H L’Humanité. 1922.31 janvier. № 6521. P. 2; Brodsky'T.
Les Ecrivains russes et la révolution H Europe nouvelle. 1922. 4 février. № 5. P. 139. В конце 1922 г. впервые идет
речь о возможном присуждении Нобелевской премии Мережковскому или Бунину, и Мережковский впервые
предлагает в случае успеха одного из них поделить ее: 6 декабря это предложение В.Н. Буниной передает
И.И. Манухин (см. дневник В.Н. Буниной от 6 декабря 1922 г.: РАЛ. MS 1067/374). В начале 1923 г. Ромен
Роллан (лауреат 1915 г.) впервые выдвигает Бунина и Горького (затем к ним добавляется и Бальмонт) «в одной
кандидатуре» (см.: Марченко (2007). С. 294).
53 Аминад Петрович Шполянский (1888-1957) — поэт-сатирик, прозаик, драматург, мемуарист, журналист,
известный под псевдонимом Дон-Аминадо. С 1920 г. в эмиграции, в Париже. См. также примеч. 17. Об этом
вечере информации в газетах нет, вероятно, это был закрытый вечер на чьей-нибудь квартире. Очевидно, с этим
вечером связан эпизод, описанный В.Н. Буниной в дневнике 27 января 1922 г.: «Вернулись домой поздно, а на
дверях записочка:
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
183
<“>3вонил я ровно полчаса,
За дверью слышал голоса,
Но мне никто не отворил,
И я с печалью повторил:
Какой осел. Какой дурак.
Куда ты шел и в дождь, и в мрак.
9 ч. 15 м. вечера, пятница 27 янв. Низкий привет от Ганса Петерса.<”>
Это был Аминадо! Жаль, что нас не было дома». Вероятно, он хотел просить В.Н. Бунину помочь с распро
странением билетов на свой вечер — во всяком случае, из ее записи в дневнике от 3 февраля следует, что она
принимала в этом ближайшее участие (РАЛ. MS 1067/374). Вскоре 1 апреля в парижском Salle de l’Etoile под на
званием «Конференция... с музыкой» и подзаголовком «Программа ироническая и легкомысленная» состоялся
еще один вечер Шполянского, А. А. Мурский принимал в нем участие. 1 апреля 1922 г. В.Н. Бунина записывала:
«Валовой сбор всего 2 000 франков, а расходов 1 000 фр<анков>. Глупо было, что он устроил два небольших
вечера, да еще на таком расстоянии один от другого. Но положение его критическое. Тут выбирать и выжидать
не приходится» (РАЛ. MS 1067/374).
54 Александр Александрович Мурский (1869-1943) — актер, режиссер. В эмиграции жил в Берлине
(до 1939 г., затем во Франции), в феврале-апреле 1922 г. был на гастролях.в Париже.
55 Неустановленное лицо.
56 Всеволод Викторович Брянский (1890-1948) — церковнослужитель. Эмигрировал из Одессы во Фран
цию в 1920 г., жил в предместье Парижа. Член приходского совета и многолетний казначей прихода храма
Христа Спасителя в Аньере (в 1936-1947 гг.). См. также с. 811-881 в наст. кн.
57 Бунины покинули Одессу в начале февраля 1920 г. 6 февраля они сели на пароход «Спарта», который
9 февраля с внешнего рейда отправился в Константинополь.
5S Любовь Александровна Полонская (урожд. Ландау, 1893-1963) — писательница, переводчица. Жена
Я.Б. Полонского, сестра М.А. Алданова.
59 Маршрут прогулки был таким: вероятно, rue Vineuse — улица в 16-м округе Парижа (основана в
1614 г., выходит к садам Трокадеро, на этой улице в те годы располагалась редакция «Современных запи
сок»). Затем Пале-Рояль (Palais Royal, «королевский дворец») — площадь, дворец и парк напротив север
ного крыла Лувра. После него «Le Grand Véfour», который считается первым большим рестораном Парижа
(основан в 1784 г.), расположен под аркадами Пале-Рояля (17, rue de Beaujolais, Paris 2-е); получил название
по имени одного из своих владельцев, Жана Вефура (с 1820 по 1823 гг.) и пользуется репутацией одного
из самых дорогих заведений французской столицы. «Ротондой» Бунин называет «La Rotonde St. Honoré»
(10, rue des Pyramides, Paris 1-е). Наконец, avenue de l'Opéra — широкий проспект почти от самой rue de
Rivoli до Grand Opéra. (Opéra Garnier она стала после 1989, так что для Бунина — Grand Opéra). Турге
нев действительно бывал в «Ротонде» у Пале-Рояля и описал это, см. начало его «Человек в серых очках
(Из воспоминаний 1848 г.)»: «Всю зиму с 1847 на 1848 год я прожил в Париже. Квартира моя находилась
недалеко от Пале-Рояля, и я почти каждый день ходил туда пить кофе и читать газеты. Тогда еще Пале-Ро
яль не был таким почти заброшенным местом, каким он стал теперь, хотя дни его славы уже давно ми
новали, той громкой и особенной славы, которая, бывало, влагала в уста нашим ветеранам 1814 и 1815
годов, при первом свидании с человеком, возвратившимся из Парижа, неизменный вопрос: “А что поде
лывает батюшка Пале-Рояль?” Однажды — дело было в первых числах февраля 1848 года — я сидел за
одним из столиков, расположенных вокруг кофейной Ротонды (de la Rotonde) под навесом» (Тургенев И.С.
Полное собрание сочинений: в 30 т. М.: Наука, 1983. T. 11. С. 98).
00 Вероятно, имеется в виду французское издание: Bounine /. Le Monsieur de San Francisco (Paris: Editions
Bossard, 1922), которое Бунин завез Э. Бенешу (см. примеч. 27) в отель «InterContinental Paris Le Grand» (2, rue
Scribe, Paris 9-е) рядом c Grand Opéra.
61 В статье «Итоги» (Утро. 1922. 6 января. № 5. С. 2-3) Бунин писал: «Большинство эмиграции очень пало
духом. Одни — просто потому, что реставрационный процесс будет долог, что он не помешает Ленину про
держаться еще год, два при всей призрачности его власти. Другие, — в силу того, что уже не остается никаких
надежд на “завоевания революции”...» (цит. по: Публицистика. С. 129).
62 Иван Иванович Голобородько (Goloborodko, 1886- ?) — юрист; его жена Анна Осиповна Голобородько
(урожд. Фабрикант, 1885-?).
65 Морис Донзель (Maurice Donzel, псевд. Parijanine, Maurice, 1885-1937) — французский писатель, жур
налист и переводчик, сотрудник «Les Humbles» и «L’Humanité». Его письма Бунину 1921-1936 гг. см.: РАЛ.
MS 1066/2294-2304. Подробнее о нем см.: Викторова ТВ. Перевести И.А. Бунина. «Безумный художник» в
184
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
переводе Мориса Парижанина (1923) // И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества
отв. ред.-сост. Т.М. Двинятина, С.Н. Морозов; ред. А.В. Бакунцев, Е.Р. Пономарев. М.: ИМЛИ РАН, 2021.
С. 769-823.
64 «Revue des deux mondes» — парижский журнал, основан в 1829 г., выходил два раза в месяц. Журнал
придерживался либерального направления, редактором в то время (в 1916-1937 гг.) был Рене Думик (Doumic.
1860-1937), литературовед, профессор, член (с 1909), а вскоре непременный секретарь (с 1923) Французской
Академии.
65 Поль Судэ (Paul Souday, 1869-1929) — французский литературный критик, обозреватель газеты «Тан»,
«которая среди газет занимает приблизительно столь же почетное “председательское” место, как “Ревю де
Монд” среди ежемесячников» (Звено. 1926. 28 февраля. № 161. С. 3).
66 Жорж Огюст Кутон (Couthon, 1755-1794) — деятель Великой французской революции (прежде —
адвокат), инициатор закона о гильотинировании подозрительных лиц без суда; погиб на гильотине.
67 Виктор Львович Кибальчич (псевд. Виктор Серж, 1890-1947) — русский и франкоязычный писатель,
эсер, затем анархист. С 1908 по 1919 гг. жил в Европе, сотрудничал с анархистскими изданиями. Вернувшись
в Советскую Россию, вступил в ВКП(б), участвовал в работе Коминтерна, с 1923 г. состоял в антисталинской
Левой оппозиции. В 1928 г. исключен из партии, в 1936 г. благодаря заступничеству западных социалистов, в
частности Р. Роллана, эмигрировал в Бельгию. В 1940 г. бежал в Марсель, оттуда в Мексику. Возможно, Бунин
узнал о письме Кибальчича из частной беседы с М. Донзелем, который был сотрудником газеты «L’Humanité».
68 С августа 1897 г. Ю.А. Бунин жил в Москве, был фактическим редактором научно-популярного журнала
«Вестник воспитания» (номинальным был Н.Ф. Михайлов) и жил в квартире при редакции журнала по адресу:
Староконюшенный пер., д. 32, то есть поблизости от Арбата.
69 Владимир Ананьевич Злобин (1894-1967) — поэт, критик; литературный секретарь Д.С. Мережковского
и З.Н. Гиппиус.
70 Международная конференция в Генуе состоялась 10 апреля — 20 мая 1922 г. На ней советское прави
тельство впервые было представлено на равных с западными странами, что вызвало возмущение в эмигрант
ских кругах. Председателем делегации Советской России был В.И. Ленин, который однако в Генуе отсутство
вал, передоверив полномочия своему заместителю наркому иностранных дел Г.В. Чичерину (1872-1936).
ЕЕ. Зиновьев в делегацию не входил.
71 Норвежский полярный исследователь Фритьоф Нансен (Fridtjof Nansen, 1861-1930) с 1921 г. был верхов
ным комиссаром Лиги наций по делам беженцев и, в частности, принимал активное участие в помощи голодаю
щим Поволжья, что вызвало обвинения его в симпатиях советскому правительству. Лауреат Нобелевской премии
мира (1922). В начале 1922 г. он выступал в разных городах США и Европы с лекциями и докладами о голоде, его
выступление в Трокадеро было организовано «Лигой в защиту прав человека», на нем присутствовало около двух
тысяч слушателей. В день лекции газеты сообщали: «Все билеты на лекцию Нансена, которая состоится сегодня
вечером в Трокадеро, проданы» ([К л.] Лекция Нансена // Последние новости. 1922. 17 февраля. № 565. С. 3). Ре
акции на это выступление Нансена посвящены материалы следующих номеров, см., например: передовица «Игра
на голоде» и статья П. Рысса «Оговор» (Последние новости. 1922. 19 февраля. № 567. С. 1,2).
72 См. примеч. 127 к 1921 г.
73 В.Д. Айтов, его жена (во втором браке) Маргарита Николаевна Айтова (урожд. Бернштейн; по 1-му мужу
Маргулиес, 1876-1969) — доктор медицины, микробиолог и их сын Сергей Владимирович Айтов (1913-1941 ).
74 У юриста, публициста, политического и государственного деятеля И.В. Гессена (1865-1943) было три
сына: философ Сергей Иосифович Гессен (1887-1950), журналист и публицист Владимир Иосифович Гессен
(1901-1982); переводчик Георгий Иосифович Гессен (1902-1971), а также три приемных сына: Роман (18841942), Эрнест (1886-1911) и Семён (1887-1949).
75 Семен Соломонович Юшкевич (1868-1927) — писатель, драматург, друг Бунина с начала 1900-х гг.
76 Лев Самойлович Бакст (наст, имя и фам. Лейб-Хаим Израилевич Розенберг, 1866-1924) — художник,
сценограф Русских сезонов С.П. Дягилева, иллюстратор. Ему принадлежат портреты З.Н. Гиппиус (1906) и
М.С. Цетлиной (1915).
77 Под псевдонимом Дионео был известен Исаак Владимирович Шкловский ( 1864-1935), публицист, белле
трист и этнограф, дядя В.Б. Шкловского. Участник народнического движения (с 1886 по 1892 гг. отбывал ссыл
ку в Якутии). С 1896 г. жил в Лондоне; сотрудник газеты «Русские ведомости» и журнала «Русское богатство»,
переводчик Р. Тагора, после 1917 г. активный участник лондонского «Комитета освобождения» и лондонский
корреспондент газеты «Последние новости», сотрудник «Современных записок» и др. изданий.
78 Анри Дезире Ландрю (Henri Désiré Landru, 1869-1922) — серийный убийца одиноких женщин, остав
шихся вдовами после Первой мировой войны. Ландрю обещал им брак, а получив доступ к счетам, зверски
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
185
убивал. Арестован весной 1919 г., процесс над ним длился более двух лет, Ландрю получил прозвище «Синяя
борода из Гамбе».
79 Рассказ Бунина «Темир-Аксак-Хан» опубликован в литературно-художественном альманахе «Веретено»
(Берлин, 1922. Кн. 1. С. 27-30). Возможно, речь идет о стихотворении «Благовестие о рождении Исаака» («Они
пришли тропинкою лесною...»), опубликованном в литературно-художественном сборнике «Сафрут» (Берлин,
1922. С. 113). Возможно, А.Я. Гутман имел отношение к подготовке этих изданий.
80 «Безымянные записки» — один из набросков Бунина, дата на автографе: «Осень 1921 г.» (РАЛ.
MS 1066/201 ), а также схожий по содержанию набросок «Книга моей жизни», авторская дата: «Ноябрь, 1921 г.»
(РАЛ. MS 1066/202). Впервые опубликованы с купюрами Л.Ф. Зуровым в «Новом журнале» (Нью-Йорк, 1966.
Кн. 84. С. 49-55). Возможно, эти «записки» Бунин продолжал писать и в 1922 г. Частично некоторые из этих
записей были использованы Буниным в рассказе «Цикады» (1925).
81 «Любовь — книга золотая» — «комедия в трех действиях» А.Н. Толстого (написана в 1919 г. в Одес
се), действие которой происходит при Екатерине II (она же оказывается одной из героинь пьесы). Об этой
репетиции писал и присутствовавший на ней А.И. Куприн, см.: Куприн А.И. Любовь — Книга Золотая / публ.
Н. Митрофанова // Русское Воскресение, http://www.voskres.ru/literature/critics/kuprin.html. Премьера состоя
лась в театре «Старой голубятни» («Vieux Colombier», 21, rue du Vieux-Colombier, Paris 6-e) 8 марта 1922 г.
Постановка вызвала положительные отклики в эмигрантской печати, см.: Зноско-Боровский Е.А. «Любовь —
Книга Золотая» в театре Вье-Коломбье И Последние новости. 1922. 15 марта. № 587. С. 2.
82 Возможно, это было устное высказывание Бунина. Самым пророческим своим произведением Бунин
считал «Деревню» (1910).
83 Имеются в виду мать В.Н. Буниной Л.Ф. Муромцева и двоюродный племянник Бунина Н.А. Пушешников. Письма Л.Ф. Муромцевой см.: РАЛ. MS 1066/3933-3937 (Бунину, 1918-1922 гг.) и РАЛ. MS 1067/53175348 (В.Н. Буниной, 1911-1922 гг.). Письма Н.А. Пушешникова см.: РАЛ. MS 1066/4678-4742 (Бунину,
< 1916—1928> гг.) и РАЛ. MS 1067/6041-6060 (В.Н. Буниной, 1922-1928 гг.). В данном случае речь идет, по всей
видимости, о письме Н.А. Пушешникова от 26 декабря 1921 г. (предыдущее письмо от него было датировано
1 июля 1918 г.):
«Милые, дорогие, вчера был с поздравлением у Л<идии> Ф<едоровны> и Н<иколая> А<ндреевича> Му
ромцевых, родителей В.Н. Буниной; 19 декабря Н.А. Муромцеву исполнилось 70 лет>, где узнал, что от вас
получено уже несколько писем и посылок. Очевидно, переписка теперь возможна, и потому постараюсь писать
вам регулярно — недели в две раз.
Старики вполне здоровы и веселы. Вечер напоминал старое время: были пирожные, белый хлеб, масло,
сыр и проч. Дамы были те же, что прежде (Зоя <З.Е. Шрейдер, она была на проводах Буниных из Москвы в
1918 г., см. ЛН-84. Кн. 2. С. 248>, Зайчиха <В.А. Зайцева>, Настя <?> и т. д.) и в тех же туалетах. Были Од<арченко> — Сережа и Миша. Андр<ей> Георг<иевич> <Гусаков> не приехал. Л<идия> Ф<едоровна> очень мно
го говорила и все о разных вещах, так что я ничего толком узнать про вас не мог. Но все же кое-что знаю — и
это очень приятно, особенно после долгого периода, когда мы не имели от вас никаких известий.
Живем мы, т. е. я и Митя <Д.А. Пушешников>, ничего, хорошо. Зарабатываю я довольно много и мне на все
хватает, жаль только, что на заработок этот уходит весь день и не приходится делать то, что хочется. Работаю
я в двух местах: утро — в книжной лавке, где состою пайщиком, а вечером в библиотеке. Книж<ная> лавка,
помимо жалованья, дает и дивиденды. Такая жизнь, конечно, очень утомляет и к вечеру я обыкновенно ничего
уже не могу делать. Ведь уже полтора года я не выезжаю из Москвы, которая осточертела мне до безумия, и
хочется куда-нибудь уехать. Денежная возможность к этому имеется, но по многим причинам это очень трудно
сделать. Ухудшается и здоровье <.. .> Вероятно, я довольно сильно постарел, щеки около глаз по количеству
складок напоминают бибиковские <вероятно, имеется в виду А.Н. Бибиков>. Голова заголяется все больше и
больше — лысый! Ведь почти четыре года не снимаешь шапки даже ночью. <Последнее предложение отчер
кнуто Буниным на полях красным карандашом> <...>
Жизнь в Москве восстанавливается очень быстро, открывается множество блестящих магазинов, дается
бесконечное количество концертов, новых опер и т. д. Из литературных новостей мне особенно приятна
одна: говорят о том, что Б. <т. е. Буниным> написана новая замечательная вещь, про кот<орую> в одном
из здешних журналов <пишут>, что она займет выдающееся место вообще в русской литературе. Несколь
ко дней тому назад по кн<ижным> магазинам ходила особая компания и отбирала книги имажинистов и
порнографическую литературу. Это очень хорошо. <От слов Из литературных новостей... до конца абзаца
отчеркнуто Буниным на полях красным карандашом, слова «новая замечательная вещь» подчеркнуты и
напротив них на полях написано: Какая?; два последних предложения этого абзаца дополнительно отчер
кнуты Буниным на полях.>
186
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Я хочу начинать свое книгоиздательство. Деньги дают. Выйдет ли что-то из этих планов, пока не знаю, но
возможно. Есть, конечно, всякого рода трудности, но устранимые. <...>» (РАЛ. MS 1066/4680).
84 Борис Александрович Лазаревский (1871—1936) — военный юрист, писатель. С 1920 г. в эмиграции в
Константинополе, затем в Берлине и Париже. Сотрудник «Последних новостей», газет «Возрождение», «Рос
сия и славянство» и многих других эмигрантских изданий. Знакомый Бунина с дореволюционных времен.
85 См. примеч. 34 к 1921 г. Бунин, А.И. Куприн и А.Н. Толстой были ближайшими участниками издатель
ства «Русская земля». Александр Андреевич Титов (1878-1961) — предприниматель, общественно-полити
ческий деятель, один из руководителей Земгора, частично финансировавшего издательство. Возможно, при
перепечатке с автографа была допущена ошибка: напечатано «Поляков» вместо «Полнер», т. е. имеется в виду
Т.И. Полнер, один из организаторов издательства «Русская земля».
86 О Генуэзской конференции см. примеч. 70. Скорее всего, имеется в виду нота ГВ. Чичерина от 28 октября
1921 г., посланная правительствам США, Великобритании, Франции, Италии, Японии. В тексте говорится об
обязательном приглашении делегации Советской России на готовящуюся Генуэзскую конференцию.
87 École militaire — Военная школа, расположена в 7-м округе Парижа у Марсова поля. О принце П.А. Оль
денбургском см. примеч. 40.
88 П.А. Ольденбургский.
89 Николай Михайлович Могилянский (1871-1933) — географ, этнограф, публицист, мемуарист. В Париже
с 1919 г., в 1921-1923 гг. преподавал в Сорбонне. С 1923 г. жил в Праге. Сотрудник газет «Последние новости».
«Руль», «Сегодня», журналов «Грядущая Россия» и «Звено».
90 Цикл лекций французского писателя Андре Поля Гийома Жида (1869-1951) о Достоевском проходил с
18 февраля по 25 марта 1922 г. в библиотеке театра «Старая голубятня» («Vieux Colombier») по субботам. См.
запись В.Н. Буниной от 26 марта 1922 г.: «Последняя лекция Жида прошла очень хорошо. Он прекрасно знает
Достоевского и понимает его, насколько может понимать его иностранец, незнакомый с русской средой. Жид
похож на пастора» (РАЛ. MS 1067/374). Об отношениях Бунина и А. Жида подробно см.: Бахрах. С. 47-51,
200-231; Бабореко (2004). С. 338-340; Steel D. Conversations à Grasse: André Gide et Ivan Bounine (avec neuf
lettres inédites) // Bulletin des amis d’André Gide. N 164. XLIIC Année — Vol. XXXVII. Octobre 2009. P. 513-534.
Записи в дневнике A. Жида, посвященные Бунину, и его письмо к 80-летию Бунина, написанное за пять меся
цев до смерти, см.: ЛН-84. Кн. 2. С. 380-387.
91 Борис Федорович (Фердинандович) Шлецер (1884-1969) — музыкальный и литературный критик, фи
лософ, переводчик. Окончил Брюссельский университет и Парижскую консерваторию. Печатался в журналах
«Аполлон», «Золотое руно». С 1920 г. в эмиграции, с 1921 г. в Париже. Читал лекции о русской музыке и
литературе в Сорбонне, Русской консерватории и др., печатался в газете «Последние новости», журналах «Зве
но», «Встречи», «Современные записки» и западной музыкальной периодике. Переводил на французский язык
русских классиков, в т. ч. Бунина, Л. Шестова и др., автор работ о А. Скрябине, И. Стравинском, Л. Шестове.
См. подробнее: Викторова ТВ. «Одухотворение материи»: И.А. Бунин во французской критике и переводах
Б.Ф. Шлецера // И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества. М., 2021. С. 693-741.
92 Александр Иванович Гучков (1862-1936) — общественный и политический деятель, лидер партии ок
тябристов («Союз 17 октября»), председатель III Государственной думы (1910-1911), военный и морской ми
нистр Временного правительства. С 1919 г. в эмиграции.
93 Рассказ А.П. Чехова «Палата № 6» (1892).
94 В номере «Последних новостей» 19 марта были типовые заголовки информационных заметок первой
полосы: «Политика Ватикана», «Конференция в Генуе», «Нота Чичерина», «Красин в Париже», «Кризис в Ан
глии». Дальше «Процесс партии с.-p.», «В царстве смерти» и т. д.
95 «La Victoire» — французская социалистическая газета Густава Эрве, выходила с 1916 г.
96 Бела Кун, назначенный в ноябре 1920 г. председателем ревкома Крыма, был одним из главных органи
заторов красного террора на полуострове. Б. Кун по происхождению был этническим евреем (при рождении
фамилия Коэн), отец его принял кальвинизм — религию жены.
97 Одна из заметок, опубликованных в «Последних новостях» под рубрикой «Процесс партии с.-p.», со
общала: «Анатоль Франс отправил советскому правительству следующую телеграмму: “Во имя гуманности,
во имя высших интересов всемирного пролетариата — не совершайте над вашими противниками действий,
которые могут быть истолкованы как акт мести”» ([Я. л.] Телеграмма Анатоля Франса // Последние новости.
1922.18 марта. №590. С. 1).
98 Протесты в то время редактора «Последних новостей» П.Н. Милюкова вызвали жесткие меры генерала
Александра Павловича Кутепова (1882-1930) по соблюдению дисциплины в русских войсках, эвакуированных
из Крыма в Галлиполи. См.: [£. л.] Ген. Кутепов, ген. Врангель и «Последние новости» И Последние новости.
1921. 9 августа. № 402. С. 1; Рослое А. Полгода в Галлиполи И Последние новости. 1921. 8 сентября. № 428.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
187
С. 2 (в статье приводится текст Приказа генерала А. Кутепова о приговоре к расстрелу старшего унтер-офицера
Бориса Коппе за агитацию); Милюков П. Годовщина И Последние новости. 1922. 1 марта. № 575. С. 2.
99 Еще до конференции в Генуе между рейхсканцлером Германии Карлом Йозефом Виртом (Wirth, 1879-
1956) и выполнявшим обязанности главы советской делегации Г.В. Чичериным (см. примеч. 70) состоялись
переговоры, которые привели к подписанию 16 апреля 1922 г. двустороннего (Рапалльского) соглашения о тор
говом и военном сотрудничестве между РСФСР и Веймарской республикой.
100 Гарольд Вильямс (Harold Whitmore Williams, 1876-1928) — английский лингвист, журналист, ре
дактор иностранного отдела «Таймс». Муж А.В. Тырковой-Вильямс (1869-1962). Об их отношениях с Бу
ниным и, в частности, о посредничестве Вильямсов в деле знакомства английского читателя с бунинским
творчеством, см.: «Вы — друг старый и верный...»: Письма И.А. Бунина к А.В. Тырковой-Вильямс / публ.
Р. Янгирова И Минувшее. Вып. 15. 1994. С. 165-192; Письма А.В. Тырковой-Вильямс И.А. Бунину / вступ.
ст., публ. и примеч. О.А. Казниной // С двух берегов. С. 327-369. В январе 1922 г. Бунин уже посылал в Лон
дон А.В. Тырковой-Вильямс французский перевод «Господина из Сан-Франциско» (Paris: Editions Bossard,
1921; вышла в свет в августе 1921 г.) в надежде устроить рецензию в английской прессе. См.: Новые ма
териалы (1). С. 346; С двух берегов. С. 332 и далее. В этот раз Бунин послал книгу «Чаши жизни» (Париж:
Русская земля, 1922).
101 Вечер Куприна состоялся 6 апреля 1922 г. в парижском Salle des Ingénieurs civils (19, rue Blanche, Paris 9-e).
Речь произнес профессор Сорбонны Эмиль Оман (Haumant). Артистка Роджерс (Roggers) прочла новый рассказ
Куприна во французском переводе Henri Mongault. Газета «Общее дело» сообщала: «Зал был полон. В краткой
франц<узской> речи проф. Оман дал блестящую характеристику таланта Куприна. Большой успех имели уча
ствовавшие в вечере артисты: г-жа Роджерс, г-жи Тейтельбаум и Штембер-Руманова, г. Иванцов, г-жа Андерсен
и г. Свобода. А.И. Куприн, который прочел несколько своих стихотворений, был встречен продолжительной и
шумной овацией» ([Б. и.] Вечер А.И. Куприна // Общее дело. 1922. 13 апреля. № 564. С. 3). См. примеч. 33.
102 Владимир Николаевич Аргутинский-Долгоруков, князь (1874—1941) — искусствовед, коллекционер и
дипломат, первый секретарь русского посольства в Париже (1898-1912), хранитель отдела рисунков и гравюр
Эрмитажа (1918-1919). Бунины близко общались с ним в 1921-1922 гг., «очень милый и редко порядочный
человек» (РАЛ. MS 1067/371. Дневник В.Н. Буниной; запись от 12 февраля 1921 г.).
103 Елена Александровна Извольская (1896-1975) — писательница, общественная деятельница. Во время
Первой мировой войны работала сестрой милосердия в Русском госпитале в Париже. Закончила Сорбонну. Пе
чаталась в «Revue de France» как литературный критик и переводчик русской поэзии на французский язык, пе
реводила на французский язык работы Н.А. Бердяева. Печаталась в журналах «Современные записки», «Круг»,
в 1930-1937 гг. входила в правление Тургеневской библиотеки. В 1941 г. уехала в США, много преподавала и
печаталась в эмигрантских изданиях. Еще в 1923 г. приняла католичество византийского обряда, в последние
годы жизни приняла монашество с именем Ольга.
104 Возможно, имеется в виду князь Борис Александрович Голицын (1880-1947) — офицер и общественный
деятель, член IV Государственной думы; в 1921 г. в Берлине женился на Мэри Джейн Клевеланд ван Ренсимер
(1888-1935).
105 Речь идет о заседании Комитета помощи русским писателям и ученым во Франции, членом которого
был Бунин.
106 Вероятно, имеется в виду Лидия Викторовна Кутателадзе (в замуж. Маркус).
107 Ср. вопрос Бунина к З.Н. Гиппиус летом 1921 г.: «Скажите, как вы могли переносить Блока, Белого? Я со
вершенно не мог. Я понимаю, что в Блоке есть та муть, кот<орая> делает поэтов, но все же многое мне в нем не
переносимо. А Белый, он даже и не поэт» (РАЛ. MS 1067/371. Дневник В.Н. Буниной, запись от 7 июня 1921 г.).
108 Сен-Сир-л’Эколь (Saint-Cyr-ГÉcole) — пригород Парижа чуть западнее Версаля. Ида Здиславовна Алек
сандрова (1885-1941) — родственница В.Н. Буниной, которая в тот день записала в дневнике: «Были у Иды
в Версале и, как всегда, поразились свежестью воздуха и широтой авеню» (здесь же В.Н. Бунина намеками
пишет о семейных неурядицах своих родных; РАЛ. MS 1067/374).
109 В 1922 г. Пасха пришлась на 16 апреля.
110 Николай Александрович Лохвицкий (1868-1933) — генерал-лейтенант (1917), участник Белого движе
ния в Сибири. Брат М.А. Лохвицкой и Тэффи (Н.А. Лохвицкой). Участник русско-японской и Первой мировой
войн (в 1916-1917 гг. во Франции, командовал Особой пехотной дивизией, объединявшей все русские войска
на французской территории). В 1919 г. вернулся в Россию, состоял в штабе А.В. Колчака. В июле - августе
1919г. командующий 2-й армией Восточного фронта, затем командующий Дальневосточной армией при атама
не ГМ. Семенове. В апреле - августе 1920 г. командующий Дальневосточной армией. С конца 1920 г. в эмигра
ции в Китае, затем в Париже. Председатель Совета по военным и морским делам при великом князе Кирилле
188
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Владимировиче. Часто выступал с докладами в различных русских военных организациях. Возможно, это был
закрытый доклад, информации о нем в газетах нет.
111 Михаил Николаевич Гире (1856-1932) — дипломат, посол в Бразилии (1897), Китае (1898-1901), Бава
рии (1902), Румынии (1903-1911), Константинополе (1911-1914) и Риме (с 1915), тайный советник, гофмей
стер. В 1917 г. находился в Европе, остался и жил в Париже. Как старейший из русских дипломатов в эми
грации возглавлял совет русских послов, входил в состав Русского политического совещания, оказывавшего
военно-политическую поддержку Белому движению за границей.
112 Имеется в виду автобиографический роман К.Д. Бальмонта в трех частях «Под новым серпом» (Берлин:
Слово, 1923). Ср. запись В.Н. Буниной от 27 марта 1922 г. о предыдущем чтении: «Вернулись от Цетлиных.
Сегодня вечером Бальмонт читал свой роман.
Кроме хозяев, автора, Елены Константиновны <Е.К. Цветковская (1880-1943), вторая жена Бальмонта>.
Анны Ник<олаевны Ивановой> и Шиловского только мы с Яном.
Читал он за чаем в столовой. Часа два. Хотел еще, но М<арья> С<амойловна> энергично запротестовала.
Я не смогла бы так резко и прямо пойти против желания автора. Но она не сдалась.
Роман длинен, начинается с романа матери героя. Герой, конечно, сам Бальмонт, выведен под именем Ге
оргия, золотокудрым ребенком. При самом рождении доктор сказал, что у него гениальная голова. И вот шаг за
шагом бальмонтовским языком рассказывается жизнь его. Дочитал он до семилетнего возраста этого гения. Когда
Бальмонт описывает что-нибудь, то он не берет одну-две черты, а перечисляет все. Так, когда, например, он рас
сказывает о коробейниках, которые заходили к ним в имение, он перечисляет все вещи, все игрушки, которые у
него были, и при этом ясно чувствуется, что половину он прибавляет. Он не понимает, что читатель утомляется от
этого. У него такое сильное словоизвержение, что кажется, что ему всегда мало, он точно не может остановиться.
Я ему сделала очень деликатно это указание, что слишком он утомляет читателя.
Он остался недоволен. А Елена Кон<стантиновна> закричала, что она находит, что мало еще подробностей.
Мих<аил> Ос<ипович> <Цетлин> указал, что уж очень его герой отличается от обычных детей по психике.
Он привел в пример Мирру <дочь Бальмонта М.К. Бальмонт>.
— Но и она не обычный ребенок, — с улыбкой сказал М<ихаил> Ос<ипович>.
Возвращались вместе.
Бальмонт спросил Яна о его мнении.
Ян похвалил, что можно было похвалить, а затем сказал: “А то, что не понравилось, вам, конечно, неинте
ресно?”
— Да, — ответил Бальмонт, — вы правы, это совсем неинтересно.
Я обратилась к Ел<ене> К<онстантиновне>:
— Как же неинтересно, ведь интересна критика. Какой же смысл читать, если только хвалить.
— Это молитва! — произнесла Елена. — А молитву критиковать нельзя.
Я, конечно, промолчала» (РАЛ. МБ 1067/374).
1,3 См. примеч. 10.
1,4 Весной 1922 г. Бунины искали дом на лето и в конце концов сняли вместе с Мережковскими шато Нуарэ
вблизи Амбуаза (см. примеч. 139). Анген-ле-Бен (Enghien-les-Bains) — небольшой курорт к северу от Парижа,
на берегу Ангенского озера.
115 Вечер был закрытый, поэтому информации о нем в прессе не было. Подробное описание вечера осталось
в дневнике В.Н. Буниной от 20 апреля 1922 г. «Вечер у Манухиных: Мережковский читает о поле, — “Тайна
трех”. Приглашено было избранное общество: кроме Мережковских и нас, присутствовали и Цеглины, Григо
рьевы <художник Б.Д. Григорьев и его жена Е.Г. Григорьева>, <М.В. и О.В.> Бернацкие, Рузский коллекцио
нер Н.П. Рузский>, Карташев, Шестов, <Д.В.> Философов, <Е.И.> Савинкова, Каролина Дюран (Шайкевич)
<видимо, опечатка, и должно было быть: М.С. Каролюс-Дюран (Шайкевич), см. ниже примеч. 120>, и довольно
поздно явился Милюков, при появлении которого М<арья> С<амойловна> так волновалась, что весь диванчик
трясся, на котором она сидела с Савинковой.
Д<митрий> С<ергеевич> читал в два приема. Перед началом в виде вступления он произнес коротенькую
речь на тему, что он читает перед избранн<ым> обществом, что он отвык беседовать с людьми на эти темы,
так как мыслит он всегда один. Сказал о Розанове: “У меня с ним были странные отношения, мы то страстно
любили друг друга, то страстно ненавидели”, когда он это говорил, то волновался.
Публика слушала внимательно, хотя некоторые и задремывали. Правда, приглашались по личным симпати
ям, а не по тому, кому “Тайна трех” интересна. Шайкевич во втором отделении спала довольно открыто. Потом
во время прений что-то говорила о скрещении, все скрещивала руки, и Д<митрий> С<ергеевич> нашел, что
это очень глубоко.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
189
Не удержался, конечно, чтобы не сказать что-нибудь Григорьев, но на него никто не обратил серьезного
внимания.
Из людей, разбирающихся в этих вопросах, возражал Шестов. Он сделал замечание, зачем нужно было
Дм<итрию> С<ергеевичу> отправляться в Египет и, так сказать, брать мудрость через жрецов, когда можно за
этим обращаться к отдельным личностям, и привел в пример Достоевского. Он хотел сказать, что весь <мир?>
так не жил, как говорит Мережковский, а все было установлено жрецами.
Большинство, конечно, по-настоящему не поняло, что собственно хотел сказать Дм<итрий> С<ергеевич>.
И для чего ему понадобились все эти фокусы...» (РАЛ. MS 1067/374). Об истории написания и публикации
текста, а также его рецепции см.: Мережковский Д.С. Собрание сочинений: в 20 т. Т. 14: Тайна Трех: Египет и
Вавилон; Тайна Запада: Атлантида-Европа / сост., подг. текста, послесл., коммент. О.А. Коростелева и Е.А. Ан
друщенко при участии А.В. Журбиной. М.: Дмитрий Сечин, 2017.
116 21 апреля 1922 г. в газете «Le Petit Parisien» было напечатано поступившее накануне из Лондона сооб
щение «Un Américain dévoré par des Russes affamés» (без подписи). В нем, со ссылкой на публикацию в копен
гагенской газете «Berlingske», получившей в свою очередь телеграмму из Ревеля (Таллинна), говорилось, что в
Самаре оголодавшие русские убили и съели главу американской спасательной миссии.
117 Мезон-Лаффит (Maisons-Laffitte) — пригород к северо-западу от Парижа с одноименным известным
замком XVII в. Сен-Жермен — в данном случае замок (Château de Saint-Germen-en-Laye, первая постройка
XII в.), бывшая королевская резиденция в парижском предместье Сен-Жермен-ан-Ле (ныне Музей националь
ной археологии).
118 9 и 23 апреля Б.Ф. Шлецер прочитал доклады на тему «Русский спор о культуре», посвященные книгам
В.И. Иванова и М.О. Гершензона «Переписка из двух углов» и Л.И. Шестова «Странствование по душам».
Речь шла о книге: Вячеслав Иванов и М.О. Гершензон. «Переписка из двух углов» (Пг.: Алконост, 1921).
119 Затронутые вопросы подробно освещались и в статье: Шлецер Б.Ф. Русский спор о культуре: Вячеслав
Иванов и М.О. Гершензон — «Переписка из двух углов» И Современные записки. 1922. № 11. С. 195-211.
В самом начале ее говорилось: «Я не знаю за последние годы после войны и революции произведения более
значительного, более волнующего и острого, за исключением статей Льва Шестова, с которыми “Переписка”,
впрочем, находится в некоторой внутренней связи» (с. 195).
120 Мария Самуиловна Шайкевич (1882 или 1884-1964 или 1966) — мемуаристка, художница, дочь круп
нейшего коллекционера искусства С.С. Шайкевича (1842-1908), двоюродная сестра петербургского юриста,
театрального критика, коллекционера и музыканта А.Е. Шайкевича (1879-1947), жившего в эмиграции сна
чала в Германии, затем, с 1930 г. в Париже. Первым браком была замужем за Пьером Каролюсом-Дюраном
(объявление об их свадьбе см.: Le Figaro. 1901.2 mai. № 122. P. 2), сыном французского художника-академиста
Карол юса-Дюрана (наст, имя Шарль Эмиль Огюст Дюран, Durant, 1838-1917), одного из самых известных и
успешных портретистов своего времени (с 1900 г. президент Французской академии, с 1905 г. президент Фран
цузской академии в Риме, Великий офицер ордена Почетного легиона). В 1919 г. вышла замуж за Jacques Vial
( 1892-1958), но уже в июле 1922 г. супруги развелись.
121 З.Н. Гиппиус в книге «Дмитрий Мережковский» пишет, что на обеде в Интернациональном клубе зимой
1920-1921 г. был некий «критик из “Temps”» (глава «Эмиграция»). К тому времени о Мережковском уже была опу
бликована персональная статья в «Temps»: Henriot Е. Un écrivain russe en exil H Temps. 1921. 8 février. № 21739. P. 2.
122 Анна де Ноай (Anna de Noailles, урожд. княжна Anna Elisabeth Bibesco-Bassaraba de Brancovan, в замуж.
Marquise Mathieu de Noailles, 1876-1933) — французская поэтесса, хозяйка известного литературного салона
(в нем бывали П. Валери, М. Пруст, П. Лоти, А. Доде, Ж. Кокто, А. Жид, Ф. Мориак и др.), модель многих
художников и скульпторов (в т. ч. О. Родена). Первая женщина, принятая в Королевскую академию француз
ской литературы и языка Бельгии, кавалер ордена Почетного легиона.
123 Илья Крукер (1893- ?) из города Ямполь, воевал в Иностранном легионе в Первой мировой войне; с
1916 г. во Франции (Elie Krouker), в 1919-1921 гг. исполнял обязанности секретаря при Н.В. Чайковском; вид
ный член еврейской общины Парижа.
124 М.С. Цетлина.
125 Имеется в виду письмо М.Н. Чуднова от 21 апреля 1922 г., он писал Бунину из Константинополя:
«В Симферополе я виделся с Иваном Сергеевичем Шмелевым и Константином Андреевичем Треневым, много
с ними беседовал, (я ученик К<онстантина>А<ндреевича>), они просили меня по приезде в Константинополь
написать Вам письмо, передать их привет и наилучшие пожелания. Провезти письмо было бы очень трудно,
поэтому все необходимое они передали мне на словах <...>. Жизнь у нас действительно звериная, голодная,
по улицам валяются умершие от голода мужчины, женщины и дети, вымирают целые селения и кое-где, под
Бахчисараем и Карасубазаром были случаи людоедства; а что на базарах продают колбасы из собачины, коша-
190
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
тины и дохлятины всякого вида, то это вещь столь обычная, что и говорить не хочется об этом. Так и в Таврии,
и в Херсонщине. Последний раз я виделся с И<ваном> С<ергеевичем> и К<онстантином> А<ндреевичем>
17 марта вечером, 22 марта Ив<ан> Серг<еевич> должен был выехать в Москву. Новости у него скверные,
тяжелые. Сын ушел на регистрацию при занятии Крыма большевиками, как офицер был отвезен из Алушты в
Феодосию, где и исчез с сотнями других “регистрируемых”, наверное, расстрелян. <...> К.А. Треневу живется
очень туго. Весь день уходит на беготню по лекциям, где приходится из-за фунта хлеба читать кому угодно и о
чем угодно, — это называется “халтурой”. Борьба за существование не дает возможности ему работать» (РАЛ.
MS 1066/2156).
126 Видимо, Бунин пишет о статье, опубликованной в литературном приложении к газете «The Times»:
J. Middleton Murry. “The Stories of Ivan Bunin” П Times Literary Supplement. 1922. 20 april. P. 256.
127 Marie Diémer (1877-1938) и Renée de Montmort (1881-1960) — видные французские филантропы и дея
тели скаутского движения для девочек.
128 Marie Lera (урожд. Héliord, 1864-1958)— французская писательница.
129 Robert Mirabaud ( 1860-1933) — французский литератор.
130 М.С. Цетлина.
131 Статья Б. Шлецера «Le règne de l’Antéchrist, par Dmitri Mérejkowsky» в журнале «La Nouvelle Revue
Française» (1922. № 3. P. 372-373).
132 См. примеч. 60.
133 Имеются в виду знаки отличия офицера народного образования — Орден академических пальм (l’Ordre
des Palmes académiques, другое название «Лиловый орден» — по цвету лент) — награды, которую вручали за
заслуги в образовании и науке. Знаком офицера народного просвещения изначально награждался профессор
ско-преподавательский состав университетов, с конца 1866 г. этот знак вручался ученым и литераторам, как
лицам, также способствующим народному просвещению. См. вклейку, илл. 15 и 16.
134 См. примеч. 33.
135 дорогой мэтр (фр.)
136 Александр Семенович Сахаров (наст. фам. Цукерман, 1886-1963) — танцовщик, хореограф, педагог,
художник. В 1921-1924 гг. гастролировал во Франции, выступал в Театре Елисейских полей, в зале Плейель и
др. Его жена (с 1919) Клотильда Маргарет Анна фон Дерп (von Derp, наст. фам. Эдле фон дер Планиц, 1892—
1974) — немецкая танцовщица и хореограф.
137 Возможно, Лев (Леон) Борисович Бернштейн ( 1882- ?) — адвокат, журналист, агент по правам при Об
ществе русских писателей и композиторов, печатался в газетах «Общее дело» и «Последние новости».
138 Ср. описание вечера в дневнике В.Н. Буниной от 9 мая 1922 г.: «Вечером мы у Мережковских. У них
прием. Гвоздь — Клод Фаррер. Когда с ним знакомили Яна, он встал и оказал большое почтение. Он высокий,
полный человек с седой головой, хотя и нестарый, дергается, а когда говорит, то рукой делает горизонтальные
движения, наклоняясь всем корпусом вбок. Бывший моряк. Очень чтит Лоти. Очень правых убеждений, с боль
шим уважением говорит он о семье покойного Государя, с которым был знаком во время своего пребывания в
Крыму. Его жена, артистка Роджерс, мне меньше понравилась, рыжая некрасивая женщина пожилых лет, была
очень любезна, кроме нас были еще Манухины, Цетлины» (РАЛ. MS 1067/374).
139 С 7 июля по 6 ноября 1922 г. Бунины вместе с Д.С. Мережковским, З.Н. Гиппиус и В.А. Злобиным жили
в шато Нуарэ — старинном имении (бывшем монастыре) вблизи Амбуаза. Адрес: 9, rue de Tours, Amboise, Indre
et Loire.
140 Каролина Карловна Павлова (1807-1893) — поэтесса, переводчица. Бунин мог читать либо ее «Стихо
творения» (М., 1863), либо подготовленное В. Брюсовым собрание ее сочинений в 2 томах (Москва: К.Ф. Не
красов, 1915).
141 Строфа из стихотворения К. Павловой «Есть любимцы вдохновений...» (1839), с неточностью: в ориги
нале «Есть алмаз подземных сводов».
142 Цитата из стихотворения К. Павловой «Старуха» («“Не гони неутомимо...”») (1855).
143 Строки из стихотворения К. Павловой «Огонь» («Блещет дол оледенелый...») (1841), речь идет о луне,
в оригинале: «И глядит она в светлицу».
144 Из стихотворения К. Павловой «Москва» («День тихих грез, день серый и печальный...») ( 1844).
145 Из стихотворения К. Павловой «Три души» («В наш век томительного знанья...») (1845).
146 Из стихотворения К. Павловой «Пловец» («Колыхается океан ненастный...») (1855).
147 Из стихотворения К. Павловой «Огонь» (см. выше, примеч. 143), в оригинале: «Но глазами василиска».
148 Стихотворение К. Павловой «Поэт» («Он вселенной гость, ему всюду пир...») (1839).
149 Из стихотворения К. Павловой «Ответ К***» («Да, — в годы прошлые владело...») ( 1861 ).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
191
150 В те дни победой Турции и восстановлением ее контроля над областями, потерянными Османской импе
рией в Первой мировой войне (Восточная Фракия, Западная Анатолия, Стамбул), заканчивалась греко-турецкая
война 1919-1922 гг. Король Греции (в 1913-1917 и 1920-1922 гг.) и командующий ее войсками Константин I
(1868-1923) вынужден был передать престол своему сыну Георгу II и уехать в Италию.
151 Осенью - зимой 1922 г. труппа Московского художественного театра гастролировала сначала в Берлине,
затем в Париже. Европейской и эмигрантской публике были представлены «Гамлет» У. Шекспира, «Царь Федор
Иоаннович» А.К. Толстого, «На всякого мудреца довольно простоты» А.Н. Островского, «На дне» М. Горького,
«Вишневый сад» А.П. Чехова. В спектаклях играли К.С. Станиславский, В.И. Качалов, О.Л. Книппер-Чехова,
А.К. Тарасова, И.М. Москвин, А.Л. Вишневский, В.В. Лужский. Когда в декабре 1922 г. МХТ приедет в Па
риж, Бунины не раз будут встречаться с артистами, познакомятся с Качаловым, спустя много лет увидятся с
Книппер-Чеховой, особо выделят игру и чтение Москвина, смогут через В.В. и П.А. Лужских передать письма
Муромцевым.
152 В «Руле» отклики на гастроли МХТ были восторженными: «Сыгранность и ансамбль, которого за грани
цей, конечно, не встретишь. <...> Чтобы перечислить всех удачных исполнителей этого вечера, пришлось бы
переписать едва ли не всю программу. Как и прежде, “На дне” один из спектаклей художников, оставляющий
сильнейшее впечатление» (Офросимов Ю. Московский художественный театр («Вишневый сад». — «На дне») И
Руль. 1922. 1 октября (18 сентября). № 560. С. 5); «Спектакли Московского художественного театра прохо
дят с возрастающим огромным успехом» ([£. и.] Московский художественный театр И Руль. 1922. 3 октября
(20 сентября). № 561. С. 6).
153 Колокол на церкви Saint-Denis (XII в.) в Амбуазе.
154 Из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Журналист, писатель и читатель» (1840).
155 Цитируется с пропуском шести строк в середине и неточностями стихотворение А.А. Ахматовой «А ты
думал — я тоже такая...» (1921) из книги «Anno Domini» (1922).
156 Начальные строки стихотворения М.А. Кузмина «Белая ночь» (1917).
157 Из стихотворения М.А. Кузмина «Всю тину вод приподнял сад...» (1914).
158 Из стихотворения М.А. Кузмина «Пейзаж Гогена (второй)» (1916).
159 Крепостные были в 52 губерниях и областях России из 65. К концу царствования Николая I доля поме
щичьих крепостных крестьян, по разным оценкам, сократилась до 35-45 %.
160 В.Н. Бунина в этот день записывает: «День рождения Яна. Отмечаем его курицей на обед. <запись В.Н. Бу
ниной накануне: “Ловили курицу на чердаке. Поймал, конечно, Ян, а не фам де менаж.”> / Днем ходили покупать
мне теплое белье, а Яну носки и перчатки. Видимо, делается по-настоящему холодно» (РАЛ. MS 1067/374).
161 См. стихотворение Бунина «Щеглы, их звон, стеклянный, неживой...» (1917).
162 Имеется в виду передовая статья «Погромная литература» в газете «Последние новости» (1922.22 октя
бря. № 771. С. 1), написанная П.Н. Милюковым. В статье анализируется листовка с воззванием «Антихристам.
Большевикам и жидовствующим русским» за подписью «Великий князь Александр Михайлович». Называя
великого князя «религиозным маньяком и провидцем», «юродивым», подчеркивая «свирепый антисемитизм»
воззвания, автор статьи пишет о беспомощных попытках восстановления монархии в России.
163 Возможно, София Владимировна Денисова (7—1932) — благотворительница, вместе с мужем основала
под Парижем в Мери-сюр-Уаз (Méry-sur-Oise) приют для русских детей, оставшихся без родителей.
164 И.И. Фондаминский и его жена Амалия Осиповна Фондаминская (урожд. Гавронская, 1882-1935) жили
в Париже неподалеку от Буниных, по адресу: 1, rue Nicolo Chemovitz, Paris 16-е.
165 В 1886-1893 гг. А.П. Чехов сотрудничал в газете «Новое время», издававшейся А.С. Сувориным и имев
шей репутацию реакционного издания. Против участия Чехова в «Новом времени» довольно резко выступал
Н.К. Михайловский, считавший не достойным писателя такого масштаба публиковаться в такой «дрянной»
газете.
166 См. примеч. 16 и 27.
167 Имеется в виду стихотворение З.Н. Гиппиус «Песня без слов» ( 1919) со строками: «Не надо к мести зовов/
И криков ликования: / Веревку уготовав — / Повесим их в молчании». О каком вечере идет речь неясно.
168 Неточная цитата из песни «Варшавянка» (рус. текст ГМ. Кржижановского): «Кровью народной залитые
троны / Кровью мы наших врагов обагрим!».
169 Борис Осипович Гавронский (1886-1932) — врач, предприниматель, благотворитель, один из руко
водителей чайной фирмы «В. Высоцкий и К°». Брат врача И.О. Гавронского, философа Д.О. Гавронского и
А О. Фондаминской; двоюродный брат М.О. Цетлина и А.Р. Гоца.
192
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
1923
1923 г.
1/14 янв<аря>.
Новый год встречали у кн<язя> Вл<адимира> Ник<олаевича> Аргутинского. Нувель1,
Зилоти2. Позднее художн<ик> Пикассо с женой, которая по происхожд<ению> русская3.
Маленький, довольно простонародного склада4.
Обедали нынче у Мани5. Пела старинные французск<ие> песни — поразительные по
прелести.
2/15 <января>6.
Письмо от Хандомирова7. Послал ему для Агрелля две моих франц<узских> книги,
«Крик», «Чашу ж<изни>» и «Господин из Сан-Франциско»8.
3/16 авг<уста> 23 г. Грасс’.
Купанье в Восса10. Вокзал, олеандры, их розаны и голубая синева моря за ними. Три
купальщицы, молоденькие девушки. Незабвенное зрелище.
Очки цвета йода.
Поезд шел, пассажиры сидели и мотали головами...
5/18 авг<уста> 23 г.
После завтрака облака на западе. Скоро понял, что не облака. Говорят, что идет страш
ный лесной пожар, начавшийся с Maures".
Часа в четыре все ближе докатывающийся до нас мистраль, хлопанье дверей по всему
дому.
Облака заняли треть неба. Густое гигантское рыжевато-грязное руно — Апокалипсис!
Ночью огонь.
6/19 авг<уста> 23 г.
Lassus maris et viarum12 — устав от моря и путей. Гораций. Как хорошо!’
При воспоминании вспоминается и чувство, которое было в минуту того, о чем вспо
минаешь.
7/20 авг<уста> 23 г.
Опять купался в Восса.
Перед вечером перед домом, по саду спокойный, недвижный, чуть розоватый свет. И
запах гари. Август, август, любимое мое.
Gefühl ist alles — чувство всё. Гёте13.
Действительность — что такое действительность? Только то, что я чувствую. Осталь
ное — вздор.
Несрочная весна14.
Grau, lieber Freund, sind alle Theorien,
Doch ewig grün das goldne Baum des Lebens —
a Предложение отчеркнуто на полях простым карандашом.
193
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
И.А. Бунин.
В.Н. Бунина.
Париж, 1923 г.
(РАЛ)
Париж, 1923 г.
(РАЛ)
Все умозрения, милый друг, серы,
Но вечно зелено златое Древо Жизни15.
Лаоцзы, написавший Тао-те-кинг, родился с седыми волосами, старцем. Страшная ге
ниальная легенда!16
«Мысль изреченная есть ложь...»17. А сколько самой обыкновенной лжи! Человеческий
разговор на три четверти всегда ложь, и невольной, и вольной, с большим старанием ввер
тываемой то туда, то сюда. И все хвастовство, хвастовство.
Ночь с 28 на 29 авг<уста> (с 9 на 10 сент<ября>) 23 г.
Проснулся в 4 часа, вышел на балкон — такое божественное великолепие сини неба и
крупных звезд, Ориона, Сириуса, что перекрестился на них.
Конец сент<ября> 1923 г., Грасс.
Раннее осеннее альпийское утро и звонят, зовут к обедне в соседнем горном городке.
Горная тишина и свежесть и этот певучий средневековый звон — все то же, что и тысячу,
пятьсот лет тому назад, в [далекие] дни рыцарей, пап, королей, монахов. И меня не было
в те дни, хотя вся моя душа полна очарованием их древней жизни и чувством, что это
часть и моей собственной давней, прошлой жизни. И меня опять не будет — и очень,
очень скоро, — а колокол все так же будет звать еще тысячу лет новых, неведомых мне
людей.
194
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Воскресенье 16/29 окт<ября> 23 г.18
Поездка на Лоренск<ие> острова19.
Чай в Grill Room на набережной в Cannes. Сумерки, хмуро, теплый ветер, мотающий
краями маркиз за окнами. Окна налились сине-феолетовым, за ними в разные стороны рас
кинутые, махающие перья пальмы, в море туман, огонь — рубин далекого маячка на молу.
В Grill’e зажженные хруст<альные> люстры и такие же, отраженные, висят за окнами, над
улицей, не мешая видеть пальму. Музыка, удивительно неподходящая к публике, — то ироническ<ая>, то страстно-грозно-печальная, виолончель, как женск «Ада» «Ада» <ий> го
лос. Метрдотель маленький, круглый, ручки удивит<ельно> отдельные от тела, на быстром
ходу махающиеся. Молодой лакей в белой куртке, итальянец, черные конск<ие> волосы,
почти нет лба. Музыкант за пианино похож на немца, скрипка — все косое, ушедшее в нос
лицо, виолончель — оч<ень> красивый португалец. Из всей публики выделяется намазан
ная старая дама, страшная, как смерть.
Все время думал о Шаховском20. Он мысленно всех раздел, знает всю грязь — тай
ную — белья музыкантов, лакеев, вообразил все их пороки. Хорошо бы написать такой
рассказ. Он, напр<имер>, сидит долго, долго в нужнике — некуда идти ночевать — вспо
минает всю свою жизнь...
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/520.
1 Вальтер Федорович Нувель (1871-1949) — музыкант, литератор, участник объединения «Мир искусства»,
один из организаторов Русских сезонов С.П. Дягилева в Париже.
2 Видимо, Александр Ильич Зилоти (1863-1945) — пианист, дирижер. В 1888-1891 гг. профессор Москов
ской консерватории, при Временном правительстве директор Мариинского театра. С 1919 г. в эмиграции в
Германии, с 1922 г. в США.
3 В те годы женой испанского художника Пабло Пикассо (1881-1973) была русская балерина, артистка
Русских сезонов С.П. Дягилева Ольга Степановна Хохлова (1891-1955).
4 Сходным образом описана встреча нового года в дневнике В.Н. Буниной: «Встречали Новый год у Аргутинских. Кроме нас были <А. Я.> Белоб<ородов>, Зилоти, Нувель — все люди милые, но чужие. Потом при
ехал на несколько минут Пикассо с женой. У него молодой вид, а у жены милое лицо, она русская» (РАЛ.
MS 1607/379; запись в ежедневнике на странице 13 января).
5 Мария Сергеевна Брюан (Bruyant, урожд. Муромцева; по 1-му мужу Венявская, 1888-1930) — двоюрод
ная сестра В.Н. Буниной, дочь председателя I Государственной думы С.А. Муромцева. См.: ЛН-110. Кн. 1.
С. 440.
6 Месяц восстанавливается по дневнику В.Н. Буниной, которая в тот же день пишет: «Письмо от Хандамирова. Просит книги для Шведской академии» (РАЛ. MS 1607/379).
7 Запись фиксирует начало переписки Бунина с Михаилом (Микаэлом) Фридоновичем Хандамировым
(1883-1960), преподавателем русского языка в Лундском университете и организатором при нем кружка слави
стов, которая сыграла значительную роль в получении Буниным Нобелевской премии в 1933 г. Письмо Хандамирова сохранилось, на нем рукой Бунина синим карандашом проставлена помета «NB»:
«Gyllenkro<o>ksgatan
Lund, Швеция
11 января 1923 г.
Глубокоуважаемый Иван Алексеевич,
сегодня профессор славянских языков в Лундском университете Сигурд Васильевич Агрелль сообщил
мне следующее:
Шведская Академия поручила ему как слависту (и кажется, еще 1-2 лицам) представить в Акаде
мию свой подробный отзыв о выдающихся славянских писателях для рассмотрения этих отзывов Швед
ской Академией и присуждения ею (одному из писателей) “Нобелевской премии литературы” в 1923 или
1924 году.
Сигурд Васильевич Агрелль просит Вас передать Вам его покорнейшую просьбу — прислать ему все
Ваши печатные произведения и все критические отзывы и рецензии о Ваших сочинениях.
Кроме Вас, аналогичные обращения будут сделаны позже А.И. Куприну и гр. Алек. Н. Толстому.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
195
Здесь в Лунде наиболее ярким, могучим, гениальным славянским писателем считают Вас, глубокоуважа
емый Иван Алексеевич, но исход присуждения премии Шведской Академией заранее, конечно, предсказать
нельзя.
Часть присланных Вами мне Ваших книг находятся у переводчиков — если Вы найдете нужным передать
их профессору Агрелль <так!> — пожалуйста, сообщите мне как можно скорее.
Профессор Агрелль — сам поэт, лирик, немного импрессионист, написал около 6 томов стихотворений.
С нетерпением жду Ваш ответ на мое последнее письмо. Адрес Агрелль — Professor Sigurd Agrell
Gyllenkro<o>ksgatan I, IV vân
Lund, Suède.
От всей души желаю Вам счастья и успехов.
Глубоко уважающий Вас
Михаил Хандамиров» (РАЛ. MS 1066/3228).
8 Сигурд Агрелль (Agrell, 1881-1937) — шведский поэт, переводчик, профессор Лундского университета,
сыгравший значительную роль в нобелевской кампании Бунина. Как установила Т.В. Марченко, экспертного
заключения С. Агрелля в архиве Шведской академии нет, автором первого очерка о творческом пути Бунина
для академии в 1923 г. стал А. Карлгрен. Подробнее см.: Марченко (2007). С. 298-311 и др. Очевидно, Бунин
послал С. Агреллю следующие издания: Bounine /. Le monsieur de San Francisco: Nouvelles / traduit par Maurice.
Paris: Bossard, 1922; Bounine /. Le village: Roman / traduit par Maurice. Paris: Bossard, 1922; Бунин И. Крик. Рас
сказы 1911-1912 гг. Берлин: Слово, 1921; Бунин И. Чаша жизни: Произведения 1913-1914 гг. Париж: Русская
земля, 1922; Бунин И. Господин из Сан-Франциско: Произведения 1915-1916 гг. Париж: Русская земля, 1920 (на
тит. л.: 1921). Вероятно, с известиями из Лунда был связан и визит Буниных к А. Жиду, о котором В.Н. Бунина
пишет 10-11 января 1923 г. (РАЛ. MS 1067/379).
914 мая 1923 г. Бунины сняли в Грассе виллу «Mont Fleuri» и прожили на ней в тот год до 9 октября. Описа
ние «Mont Fleuri» в день, когда вилла была снята, см. в дневнике В.Н. Буниной: «Грасс. Агентства. <...> очень
забавная женщина, по существу милая, сдала нам виллу “Mont Fleury”, которая стоит высоко над Грассом, в
большом саду, где растут пальмы, оливки, хвойные деревья, черешни, смоковницы и т. д. Вид божественный —
на Сред<иземное> море, на Эстерель» (Устами Буниных. Т. 2. С. 111). В дневниковой записи Бунина «Грасс»
вписан в верхнем поле страницы красным карандашом, по всей видимости, В.Н. Буниной.
10 La Восса — пригород Канн.
11 Le-Cannet-des-Maures (Ле-Канне-де-Мор) — городок в департаменте Вар.
12 уставший от моря и дорог (лат.) — измененная цитата из оды Горация (65 до н.э. — 8 до н.э.) «К Септи
мию» (II, 6, 7-8). У Горация: «Sit modus lasso maris et viarum/ militiaeque», букв. «Пусть будет <там> предел
<положен мне>, уставшему от <тягот> моря, дорог и военной службы». См. также запись Бунина от 30 апреля
1940 г. и примеч. 137 к 1940 г.
н Слова Фауста, отвечающего на вопрос Маргариты, верит ли он в Бога, из трагедии И.В. Гёте «Фауст»
(Кар. 19. «Marthens Garten»).
14 Отсылка к одному из ключевых текстов для всего эмигрантского творчества Бунина — стихотворению
Е.А. Баратынского «Запустение» ( 1834), где о далеком предке, создателе родового парка говорится: «Он вдохно
вением волнуется во мне, / Он славить мне велит леса, долины, воды; / Он убедительно пророчит мне страну, /
Где я наследую несрочную весну» и т. д. Возможно, эта запись представляет собой один из первых толчков не
только к рассказу «Несрочная весна» (5 октября 1923), но и к книге «Жизнь Арсеньева».
15 См. примеч. 17 к 1922 г. В данном случае Бунин приводит слова Мефистофеля и их перевод так, как они
даны в статье Д.С. Мережковского «Тайная мудрость Востока. Вавилон» (Современные записки. 1923. № 16.
С. 144). В трагедии И.В. Гёте «Фауст» они звучат несколько иначе:
Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,
Und grün des Lebens goldner Baum (Kap. 7. «Studierzimmer).
16 Имя великого китайского философа Лао-цзы (V-VI в. до н.э.) означает «старый мудрец» и, по преданию,
было дано ему его матерью, когда после нескольких десятков лет, в течение которых она носила сына во чреве,
она разрешилась от бремени и увидела, что у новорожденного седые волосы, а сам он напоминает старика. Кни
га Лао-цзы (современный вариант заглавия «Дао Дэ Цзин», т. е. «Книга пути и достоинства») могла быть извест
на Бунину, например, по изданию: Лао Си. Тао-Те-Кинг, или Писание о нравственности / под ред. Л.Н. Толстого,
пер. с китайского Д.П. Конисси, примеч. С.Н. Дурылина. М.: Тип. торг, дома «Печатное дело», 1913. См. также
ранее вышедший неполный перевод, выполненный Е.И. Поповым с немецкого и французского текстов, в изд.:
Изречения китайского мудреца Лао-Тзе, избранные Л.Н. Толстым. М.: Посредник, 1910 (2-е изд. 1911).
17 Из стихотворения Ф.И. Тютчева «Silentium!» (1831).
,н Дата указана ошибочно, правильно: 15/28 октября 23 г. (воскресенье).
19 Имеются в виду Леринские острова (îles de Lérins) у Лазурного берега, которые Бунин называл Лоренскими, см. его подпись на обороте фото на с. 217 наст. кн.
20 Имеется в виду князь Дмитрий Алексеевич Шаховской (1902-1989) — поэт (литературный псевдоним
Странник), в 1920 г. эмигрировал в Константинополь, жил во Франции, Бельгии, Югославии, США. В 1926 г.
принял постриге именем Иоанн, с 1961 г. — архиепископ Сан-Францисский.
196
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1924
Понедельн<ик,> 3 марта 24 г.
Станиславский:*1 и пр<очие> сняли фотограф<ию> где-то в гостях вместе с Юсупо
вым2. Немедленно стало известно в Москве. Немирович в ужасе, оправдывается: «Товари
щи, это [подлог] клевета, этого быть не может, я телеграфирую в Америку!»3 А из Америки
в ответ: «Мы не виноваты, вышло случайно, мы страшно взволновались, когда узнали, что
попали на один снимок с Юсуповым...». О, так их, так! Ум за разум заходит, когда подума
ешь, до чего может дойти и до чего может довести «социалистич<еское> правительство»!
1 июня (н<ового> с<тиля>) 24 г.
Первые дни по приезде в Mont Fleuri почти страшно было: до чего все то же, что в про
шлом году4!
Лежал, читал, потом посмотрел на Эстерель5, на его хребты в солнечной дымке... Боже
мой, ведь буквально, буквально было все это и при римлянах! Для этого Эстереля и еще
тысячу лет ровно ничего, а для меня еще год долой со счета — истинный ужас.
И чувство это еще ужаснее от того, что я так бесконечно счастлив, что Бог дал мне
жить среди этой красоты. Кто же знает, не последнее ли это мое лето не только здесь, но и
вообще на земле!
1/14. VII. 24.
Цветет гранатов<ое> дерево — тугой бокальчик из красно-розов<ого> воска, откуда
кудрявится красная бумажка. Листики мелкие, глянцевитые, темно-зелен<ые>.
Цветут белые лилии — стоят на обрыве против моего окна и так и сияют насквозь своей
белизной, полные солнечн<ого> света.
С неделю тому назад собрали апельсинный цвет, флер доранж.
Очень, оч<ень> часто, из года в год, вижу во сне мать, отца, теперь Юлия6. И всегда
живыми — и никогда ни малейш<его> удивления!
«Уныние, собран<ное>, как зрелые плоды» — Верлэн7. «Боевые знамена символизма...
молодежь признала в В<ерлэне> своего вождя...»8. И ни одной анафеме не приходит в го
лову, какие это колоссальные пошлости!
«Генеральск<ий> бунт в Испании»... Ну, конечно, раз генералы, раз правые — бунт’!
«Остатки демократич<еской> и социалистич<еской> совести...»10. Даже и совесть-то у
этих сукиных детей социалист<ическая>, демократическая!
NB О том, как я ехал раз летом в трамвае’.
4/17 авг<уста> 24 г.
У Пилкиных". Вдова Колчака, его сын12. Большое впечатление — какие у него темные,
грозные глаза13!
10/23 авг<уста>.
Когда Марс восходит, он красный. Потом оранжевый.
В 4-ом часу ночи проснулся. Истинно дивное небо! Все точно увешано золотыми це
пями, созвездиями. Над горой направо, высоко — совершенно золотой серп месяца, ниже,
а Запись сделана синими чернилами (основная часть, от «гранатов<ое> дерево...» до отчеркивания) и чер
ными (дата и начало слова «Цветет» в начале и затем начиная с отчеркивания).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
197
под ним, грозное великолепие Ориона, а над ним, совсем в высоте — Стожар14. Направо,
почти над седловиной Наполеона15, над горой крупной золотой звездой садится Марс.
Неклюдов16. Совершенно не слушает собеседника, соверш<енно> не интересуется им!
9 сент<ября> н<ового> с<тиля> 24 г.
Вот уже и не вспомню числа, когда ездил с Верой Рафаил<овной>17 и Моисеенко в Мар
сель (на автомоб<иле>)18. Кажется, позапрошл<ый> четверг.
Замок в Моиап<5>-8аЛоих1'’. Нынче Вера с Ольгой Львовной20 поехала осматривать его.
Ах, если бы перестать странствовать с квартиры на квартиру! Когда всю жизнь ведешь
так, как я, особенно чувствуешь эту жизнь, это земн<ое> существование как временное
пребывание на какой-то узловой станции!
Актер, с умилением на самого себя, рассказывающий о своем детстве.
«Поэт» Познер21: «поможет небо ли» — вместо «поможет ли небо»22.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/521.
1 Константин Сергеевич Станиславский (наст. фам. Алексеев, 1863-1938) — режиссер, создатель систе
мы актерского мастерства; вместе с Владимиром Ивановичем Немировичем-Данченко (1858-1943) основатель
Московского художественного театра (1898).
2 Князь Феликс Феликсович Юсупов (1887-1967) — участник убийства Г. Распутина, мемуарист, после
1917 г. в эмиграции в Париже. Источник информации о фотографии не выявлен.
■ Труппа МХАТа была на гастролях в США с ноября 1923 г. по май 1924 г. В декабре 1923 г., будучи в
Нью-Йорке, несколько артистов МХАТа (К.С. Станиславский, О.Л. Книппер-Чехова, В.В. Лужский) присут
ствовали на благотворительном «русском базаре» в пользу бедных русских артистов-эмигрантов. На одной из
фотографий актеры МХАТа оказались вместе с князем Ф.Ф. Юсуповым, данное фото появилось в американ
ской газете. В связи с этой фотографией К. Станиславскому в январе 1924 г. пришлось посылать в Советскую
Россию объяснительную телеграмму.
4 См. примеч. 9 к 1923 г. В 1924 г. Бунины жили на вилле «Mont Fleuri» с 30 апреля по 5 ноября.
5 Горный хребет на Лазурном берегу.
6 А.Н., Л.А., Ю.А. Бунины.
7 Вероятно, слова неустановленного критика о П. Верлене.
8 Источник цитаты не установлен.
4 В середине 1924 г. испанские генералы, принимавшие участие в испано-марокканской войне, готовили
смещение диктатора Примо де Риверы (1870-1930): после поражений испанской армии в первые годы войны
(1921-1922) он заявил о необходимости вывести из Марокко все испанские войска, что было воспринято в ар
мии как проявление пораженчества. В июле 1924 г., после поездки Примо де Риверы в Марокко в сопровожде
нии полковника Ф. Франко, пользовавшегося у испанского командования в Африке значительным авторитетом,
ситуация изменилась, в войне наступил перелом, и в 1926 г. она закончилась победой Испании и присоединив
шейся к ней в 1925 г. Франции.
10 Источник цитаты не выявлен.
11 Владимир Константинович Пилкин (1869-1950) — контр-адмирал, морской министр в Северо-Западном
правительстве, соратник Н.Н. Юденича. Его жена—Мария Константиновна Пилкина (урожд. Леман, 1880-1931).
12 Вдова А.В. Колчака — Софья Федоровна (урожд. Омирова, 1876-1956) и их сын Ростислав Александро
вич Колчак (1910-1965) в 1919 г. уплыли из Севастополя в Констанц, жили в Париже, несколько раз встреча
лись с Буниным, см., напр.: Кузнецова (1995). С. 53-54; запись от 30 декабря 1927 г.
13 Ср. запись В.Н. Буниной в этот день: «Поездка к Пилкиным. Их дача. Сиденье у моря. М-ме Колчак с
сыном, возвращение на autocar’e» (РАЛ. MS 1067/380).
14 Древнерусское название созвездия Плеяды.
13 Имеется в виду Плато Наполеона (le Plateau Napoléon) над Грассом, где сбежавший с острова Эльба
Наполеон переночевал с группой сторонников по дороге на север в течение «Ста дней» до второго отречения
своего от власти.
198
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
16 Анатолий Васильевич Неклюдов (1856-1943) — дипломат, мемуарист; посол в Болгарии (1911-1913),
Швеции (1914-1917), Испании (апрель - август 1917), с 1917 г. во Франции. В эмигрантские годы староста
ниццкого прихода и активный участник эмигрантских сообществ.
17 Вера Рафаиловна Мартынова (? -1958) — подруга Буниной.
18 Евгений Иванович Моисеенко — грасский знакомый Буниных. Годом раньше Бунин уже совершал с ним
автомобильную поездку в Тулон (РАЛ. MS 1067/379; дневник В.Н. Буниной от 16 июля 1923 г.), тогда Бунин
увидел в траве змею, позднее он записал об этом: «Укус змеи нечто совсем особое, мистически странное, неза
памятно древнее» (см. Устами Буниных. Т. 2. С. 114).
19 Муан-Сарту (Mouans-Sartoux) — городок в 8 км от Грасса, почти на полпути к Каннам.
20 Ольга Львовна Еремеева (? — 1942), председательница московской Никольской общины сестер милосер
дия, в эмигрантские годы ближайшая спутница и соратница Е.М. Лопатиной. Осенью 1924 г. они подыскивали
место на Лазурном берегу для противотуберкулезного санатория для русских детей, с чем, вероятно, и была
связана эта поездка. С конца 1924 г. такой санаторий был открыт на Villa Alba в Каннах, через год он был пе
ренесен в Шато де Клозон (Château de Clausonne), находившееся в местечке Биот (Biot) к востоку от Антиб и в
20 километрах от Грасса.
21 Владимир Соломонович Познер (1905-1992) — поэт, прозаик, журналист, киносценарист, переводчик,
историк литературы, мемуарист; в эмиграции с мая 1921 г., жил в Ковно, с марта 1921 г. в Париже, в годы Вто
рой мировой войны в США, затем вновь в Париже.
22 Источник цитаты установить не удалось.
1928
1928 г.
В Cannes с Г<алиной>' на первый день нашего Рождества (7 янв<аря> н<ового> с<тиля>). Купил ей записную книжечку. (Она теперь у меня.)2
9.1. (нов<ого> ст<иля> и дальше все по н<овому> с<тилю>).
На пути в Cannes слезли не доезжая, пошли по рощам мимоз. Солнечн<ое> предвечер
нее время.
17.1. Г<алина> начала рассказ «Кунак»3.
20.1. С Г<алиной> в Ниццу. Сумерки, пальмы из черного крепа.
24.1. Г<алина> начала переписывать вторую «книгу» «Жизни Арсеньева»4.
27.1. Кончила переписку.
31.1. Напечатан «Кунак»5.
1.2. Весенний день. Нарвала в саду и принесла мне белых цветов с запахом нарциссов.
4.2. Голые деревья на фоне облаков в лунную ночь. Облака кажутся особенно белыми.
7.2. При луне по Ниццской дороге с Г<алиной>. Кипарисы, созвездие Ориона.
8.2. Кончил вторую «кн<игу>» «Ж<изни> А<рсеньева>»6.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
199
И.А. Бунин и дочери С.В. Рахманинова Ирина и Татьяна.
Канны, сентябрь 1926 г.
На паспарту рукой Бунина: «Ирина и Таня, дочери С.В. Рахманинова, и И.А. Бунин.
Сентябрь 1926 г., на пляже под Cannes».
(РАЛ)
18. 2. Отъезд в Париж — я, В<ера> и Г<алина>7.
19. 2. Париж, Hôtel Gavami8, номера 16, 14, 21. Завтрак у Ага (в его ресторанчике при
лавке, на rue de la Pompe)9.
20. 2. С Зайцевым «Chez Francis»10.
21.2. Вечер в «Московском землячестве». Татьянин день11?
22. 2. Завтрак с Алдановым в «Москве»12.
23.2. Обед у Ага13 и чай у Цетлиных14.
24. 2. Вечером у Одоевцевой15.
25.2. Синема, bar.
26.2. Обед у Михайловых, в их пансионе на rue Faustin-Hélie16.
27. 2. «Зеленая лампа»17.
200
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
28.2. Prunier18.
8.3. Обед «Chez Francis».
10.3. «Зеленая лампа»19.
11.3. Завтрак в Латинск<ом> квартале20.
12.3. У Ага21 и у Куприна.
14.3. Ужин в еврейск<ом> ресторане22.
15.3. Бал писателей23.
17.3. Юбилей Барятинского24. «Москва»25.
18.3. Чешск<ий> ресторан на rue de Surène26.
19.3. Евр<ейский> ресторан и синема.
20.3. Снималась у Лихницкого27. (И я?) Вечером у Одоевцевой.
22.3. «Викинг»28. Обед у Зайцевых29.
23. 3. Именины Г<алины>. Взяла освятить образок Александра Невского, который я ей
подарил. Вечер Даманской. (Где?)30
24.3. Обед у Цетлиных.
25. 3. Чай у Тэффи31. Вечер Юшкевича32.
29. 3. Обед у Прюнье33.
31.3. Обед дома, в пансионе. (В каком? Уже на rue de la Tour34 или ва.
У Одоевцевой (4, square Raynouard).
1.4. Обед у Михайловых. С ними в синема.
5.4. Отъезд из Парижа. В 5 часов вечера остановка в Дижоне, отель «La Cloche»35.
6. 4.36 В час дня из Дижона. Пересадка в Лионе на Гренобль. В 8 вечера Гр<енобль>.
Ночевка там.
7.4. В полдень из Гренобля на Digne-Nice37. В 5 вечера Auban38. В 6 пересадка на Digne39.
Ночь в Digne. Легли в час. Встали в 5.
1 Далее оставлена пустая строка.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
201
8. 4. В 6 утра из Digne. Ее злые слезы. В 6 вечера в Ментоне, Hôtel du Parc40.
10. 4. Синема.
11.4. Cap Martin41. Синема.
12.4. Поездка в Sospel42.
13. 4. Ходили на вынос Плащаницы. Наша Страстная.
14. 4. Cap Martin.
16. 4. В Ниццу. Купила шляпку.
19. 4. Втроем в Рокебрюн. Старый замок43.
22. 4. С Г<алиной> в Beaulieu. Гуляли подле Cap Ferrât44.
24. 4. Переехали в Ниццу. Hôtel Victoria.
27. 5. Уже на Belvédère45. Начала «Олесь».
14. 6. Начал третью «книгу» «Ж<изни> А<рсеньева>». Напечатан «Олесь»46.
21. 6. Приехал Зайцев47.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/522. Автограф на больших тетрадных листах, черные чернила.
1 Галина Николаевна Кузнецова (1900-1976) — поэтесса, прозаик. Бунин встретился с ней в июле 1926 г.
и на протяжении следующих лет был связан напряженными любовными отношениями. Подробнее см.: Новые
материалы (3).
2 Таким образом, ясно, что этот годовой свод сделан Буниным после разрыва с Т.Н. Кузнецовой (1934—
1935 гг.) и после того, как она вернула ему письма и связанные с ним записи, которые Бунин, по всей видимо
сти, уничтожил. В «Грасском дневнике» Кузнецовой отмеченные Буниным события начала 1928 г. (до отъезда
из Парижа) не упоминаются.
3 Рассказ Т.Н. Кузнецовой «Кунак» впервые был опубликован в газете «Последние новости» (1928.31 янва
ря. № 2505. С. 2) и затем вошел в сборник ее рассказов «Утро» (Париж: Современные записки, 1930). В более
чем прохладной рецензии Л.Д. Червинской на «Утро» он был назван «лучшим в сборнике» (Числа. Париж,
1930. № 2/3. С. 253). См. также нейтрально-благожелательную рецензию Г.В. Адамовича на сборник в целом
(Современные записки. 1930. № 42. С. 529-530), эпистолярный отклик Л.Ф. Зурова, отметившего именно этот
рассказ: Новые материалы (1). С. 248 (письмо к Кузнецовой, вторая половина января 1929 г.), и, наконец, ре
марку Кузнецовой в «Грасском дневнике» о том, что Бунин «похвалил моего “Кунака”, которого он почему-то
особенно любит» (Кузнецова (1995). С. 91; запись от 13 декабря 1928 г.).
4 Позднее Бунин восстановил полную хронологию работы над романом «Жизнь Арсеньева», см. запись от
7 мая 1940 г. и уточняющую ее запись от 8 февраля 1928 г. Последняя, пятая книга («Лика») начата летом 1932 г.
и окончена осенью 1938 г. в Босолее.
5 См. примеч. 3.
6 См. примеч. 4.
202
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
7 Бунины и Кузнецова были в Париже с 19 февраля по 5 апреля. Встречи и разговоры этого времени с
М.А. Алдановым, И.И. и А.О. Фондаминскими, Н. Рощиным, Б.К. и В.А. Зайцевыми, М.О. и М.С. Цетлиными,
Н.К. и Н.И. Кульманами, М.С. Брюан и Н.Д. Миллиотти, В.Ф. Ходасевичем и Н.Н. Берберовой отражены в
дневнике В.Н. Буниной (РАЛ. MS 1067/392).
8 Hôtel Gavami расположен в 16-м округе Парижа (5, rue Gavami).
9 Ресторан «Aga» (27, rue de la Pompe, Paris 16-е) был популярен среди русских парижан, см. ЛН-110. Кн. 1.
С. 613 (примеч. 20 к письму В.Н. Буниной к И.А. Бунину от 12 апреля 1932 г.).
10 Имеется в виду ресторан «Chez Francis» (7, Place de l'Alma, Paris 8-e).
11 B 1928 г. Московское землячество в Париже, как и каждый год, отмечало Татьянин день 25 января. 21 фев
раля 1928 г. Московское землячество устроило вечер в парижском Salle des Ingénieurs civils (19, rue Blanche.
Paris 9-е). В газетных объявлениях он именовался «очередной вечеринкой» (Возрождение. 1928. 21 февраля.
№ 994. С. 4).
12 Ресторан «Moscou» (7, rue Pauquet, Paris 16-е).
13 См. примеч. 9.
14 М.О. и М.С. Цетлины жили в это время по адресу: 59, rue Nicolo, Paris 16-е.
15 Ирина Владимировна Одоевцева (наст, имя и фам. Ираида Густавовна Гейнике, 1895-1990), поэтесса и в
поздние годы мемуарист, жила по адресу: 4, square Raynouard, Paris 16-е (см. запись от 31 марта 1928 г.).
16 Знакомые Буниных Павел Александрович Михайлов (1878-1962) — юрист, приват-доцент Новороссий
ского университета и его жена Эмма Францевна. Подробнее см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 602. Rue Faustin-Hélie нахо
дится в 16-м округе Парижа.
17 «Зеленая лампа» — литературно-философское общество, собиравшееся с ноября 1927 г. по 1939 г. Такие
собрания устраивались лишь несколько раз в году, на них приходил «весь Париж», для них снимали большие
залы. Это было эмигрантское продолжение Религиозно-философских собраний 1901-1903 гг. и Религиозно-фи
лософского общества 1907-1917 гг. А 27 февраля 1928 г. на собрании «Зеленой лампы» (5, Place du Palais
Bourbon, Paris 7-е) продолжалось собеседование на тему «Толстой и большевизм», начатое на собрании 18
февраля со вступительным словом Г.В. Адамовича. В приведенной записи отражено одно из немногих событий
этого года, которое находит место и в дневнике В.Н. Буниной, она пишет о нем так: «Под зеленой лампой рас
суждали разные Терапианы, что насколько евангелия святы. И после церкви было особенно неприятно. <Это
понедельник первой недели Великого поста, и днем В.Н. Бунина была в соборе Святого Александра Невского
на rue Dam на чтении канона святителя Андрея Критского.>
Дм<итрий> Серг<еевич> был болен. Зин<аида> Ник<олаевна> была любезна, оживлена и мила. А когда
сидела за столом, то как-то съежилась, и мне было ее жалко.
Но Терапианы раздражали, и мы ушли с Левиными, Тэффи и Ходасевичами.
Все были любезны друг с другом, но мало кто любит друг друга.
Берберовой “Жизнь Арсеньева” не понравилась. “У нас с Ив<ном> А<лексеевичем> разный подход к жиз
ни”» (РАЛ. MS 1067/392). В «Камер-фурьерском журнале» В.Ф. Ходасевич упоминает Ю.К. Терапиано на засе
дании «Зеленой лампы» 27 февраля 1928 г.
18 См. примеч. 3 к 1922 г.
1910 марта 1928 г. по просьбе парижских поэтов «Зеленая лампа» устроила вместо обычного обсуждения
доклада вечер стихов.
20 Университетский район на левом берегу Сены в 5-м и 6-м округах Парижа.
21 См. примеч. 9.
22 Какой имеется в виду ресторан не установлено.
23 Бал Союза писателей и журналистов традиционно проходил в парижском Hôtel Lutetia. 15 марта Бунин
был среди выступающих. В анонсах объявлялось, что Бунин будет читать свои стихи, однако в газетном отчете
сообщалось: «Второй и последний в этом году бал прессы прошел с исключительным успехом. <...> И.А. Бу
нин мастерски прочитал чеховский рассказ “Писатель”. <.. .> Когда во втором отделении в зале воцарилась тем
нота и на экране появился “Патэ-Журнал русской эмиграции”, раздались дружные аплодисменты. <.. .> Каждая
картина, каждая надпись вызывали в зале бурное веселье. Заседание союза писателей и журналистов... Струве
и Шестов по обыкновению запаздывают... И.А. Бунин входит и “непринужденно” здоровается с членами прав
ления. <...> Первый фильм из жизни русской эмиграции удался превосходно» (Р.В. Бал прессы И Последние
новости. 1928.17 марта. № 2551. С. 3).
24 В.В. Барятинский после 1917 г. в эмиграции в Берлине, затем в Париже, печатался в газете «Последние
новости». Отмечался 35-летний юбилей литературной деятельности В.В. Барятинского.
25 См. примеч. 12.
26 Имеется в виду известный чешский ресторан «Chez Louis» рядом с площадью Мадлен (9, me de Surène,
Paris 8-е).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
203
2' Имеется в виду Борис Липницкий (наст, имя Ефим (Хаим) Борисович, 1887-1971) — фотограф, в Париже
с 1922 г.
2S Имеется в виду ресторан «Chez Les Vikings», который располагался по двум адресам: 29, rue Vavin, Paris 6-е
(между бульваром Монпарнас и Люксембургским садом) и 14, rue de Marignan, Paris 8-е (y Елисейских полей).
24 Адрес Б.К. и В.А. Зайцевых (в 1926-1932 гг): 11, rue Claude Lorrain, Paris 16-е.
30 Вечер А.Ф. Даманской был организован Русским клубом (70, rue de l’Assomption, Paris 16-е) 23 мар
та 1928 г. В концертной программе приняли участие А.И. Куприн, М.А. Осоргин, В. Хенкин и др. Августа
Филипповна Даманская (урожд. Вейсман, псевд. Арсений Мерич, 1877-1959) — писательница, переводчица,
журналистка. С 1920 г. в эмиграции в Эстонии, затем в Германии, с 1923 г. в Париже, сотрудничала в «Звене»,
«Последних новостях», «Иллюстрированной России» и др. С Буниными Даманская была в приятельских отно
шениях, сохранилось два десятка ее писем к В.Н. Буниной (РАЛ. MS 1067/1879-1898).
4 Тэффи (наст, имя Надежда Александровна Лохвицкая, в замуж. Бучинская, 1872-1852) — поэтесса и
писательница, фельетонистка, мемуаристка, в эмиграции с 1919 г. О многолетних добрых отношениях Тэффи
и Буниных, завязавшихся в 1918-1919 г. в Одессе, см. в публикациях Р. Дэвиса и Э. Хейбер (Бунины-Тэффи
(1)\ Бунины-Тэффи (2); Бунины-Тэффи (3)\ а также: Трубилова Е.М. Бунин, Тэффи, Пантелеймонов: Исто
рия дружбы // И.А. Бунин и русская литература XX века: По материалам Международной научной конфе
ренции, посвященной 125-летию со дня рождения И.А. Бунина, 23-24 октября 1995 г. / Ин-т мировой лит.
им. А.М. Горького. М.: Наследие, 1995. С. 195-206; Морозов С.Н. Н.А. Тэффи и И.А. Бунин: К истории твор
ческих отношений // Творчество Н.А. Тэффи и русский литературный процесс первой половины XX века. М.,
1999. С. 280-286. Ее адрес в Париже: 25, boulevard de Grenelle, Paris 15-е.
32 Вечер памяти С.С. Юшкевича был организован Союзом русских писателей и журналистов 25 марта 1928 г.
в парижском отеле «Majestic». На вечере выступили И.А. Бунин, А.И. Куприн, Б.К. Зайцев, М.А. Осоргин,
П.Н. Милюков и др. По сообщениям газетных репортеров вечер «собрал очень много публики. Большой зал “Мажестика” был переполнен» ([£ л.] Вечер памяти С.С. Юшкевича И Последние новости. 1928.27 марта. № 2561.
С. 4). Репортер «Возрождения» высказался чуть более подробно: «Программа была разделена на две части. Пер
вая часть — литературная, свелась к вступительному слову П.Н. Милюкова, к чтению рассказов покойного писа
теля И.А. Буниным и А.И. Куприным, чтению М.А. Осоргина (рассказ “Вещи человека”), к речам В.Е. Жаботинского, С.Л. Полякова, Б.А. Лазаревского, В.И. Талина. Следует отметить интересную по форме и содержанию речь
Б.К. Зайцева» ([Б. п.] Собрание памяти Юшкевича И Возрождение. 1928.27 марта. № 1029. С. 3).
33 См. примеч. 3 к 1922 г.
Rue de la Tour находится в 16-м округе Парижа.
35 5 апреля И.А. и В.Н. Бунины и Т.Н. Кузнецова выехали из Парижа на юг, подробное описание возвраще
ния в Грасс, растянувшегося на пять недель (Бунины приехали на «Бельведер» 10 мая) см.: Кузнецова (1995).
С. 59-66. Первую остановку вечером 5 апреля они сделали в Дижоне (примерно в 300 км от Парижа), о котором
«ничего не знали, кроме того, что там можно хорошо поесть», оказалось — «этот город — настоящая маленькая
драгоценность» (Кузнецова (1995). С. 60), отель «Колокол» / «La Cloche»; вторую (6-7 апреля) — в Гренобле
(отель «Europe»). Оттуда поехали в Сент-Обан: «Красота гор от Гренобля до Сент-Обана даже И. А., все видев
шего в мире, поразила. Пошли настоящие снежные Альпы <.. .>» (Кузнецова (1995). С. 62). Третий раз ночевали
в Дине — «поселок скучный <...> <з>амечателен только тем, что описан у Гюго в “Мизерабль”» (Кузнецова
( 1995). С. 63). Затем около двух недель прожили в Ментоне, 24 апреля переехали в Ниццу. «Поселились в ма
леньком отеле, в котором 25 лет назад жил <П.Д.> Боборыкин, что и дало И.А. мысль взять в нем комнаты»
(отель «Victoria»). В Ницце встретились и ежедневно общались с М. Алдановым, работавшим там «по вызову
кинематографической компании» историческим консультантом. 5 мая в Ниццу приезжал из Грасса И. Фондаминский. 8 мая ездили с Алдановым в Эз, «маленький, тесно слепленный на вершине скалы, <...> первобытно
серый городок» (Кузнецова (1995). С. 65).
36 События 6 апреля — 21 июня 1928 г. записаны Буниным дважды и приводятся по обоим источникам. См.
также ниже.
37 Вероятно, поезд со станциями назначения Динь-ле-Бен — Ницца (Digne-les-Bains — Nice). Либо Бунин
ошибся и имеется в виду поезд, идущий из Дижона (Dijon) в Ниццу, на котором они выехали из Гренобля в
сторону Динь-ле-Бен.
зк Деревня Сент-Обан (Saint-Auban) находится в 100 км к югу от Гренобля.
39 Динь-ле-Бен (Digne-les-Bains) — один из старейших курортов в Верхнем Провансе (основан римлянами
в I в.), в 140 км к югу от Сент-Обана.
40 Ментона (Menton) — курортный город на Лазурном берегу в 30 км к востоку от Ниццы. Дорога от Диньле-Бена до Ментоны проходит через альпийский хребет и составляет около 170 км.
204
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
41 Рокбрюн-Кап-Мартен (Roquebrune-Cap-Martin) — курортное место на Лазурном берегу, в 2,5 км от Мен
тоны.
42 Соспель (Sospel) — городок в горах в 20 км севернее Ментоны.
43 См. примеч. 41. В данном случае имеется в виду близлежащая к Рокбрюн-Кап-Мартену деревня (Верхний
Рокбрюн), где на высокой скале в X в. был построен замок, как укрепление от набегов сарацинов.
44 Больё-сюр-Мер (Beaulieu-sur-Mer) — городок на Лазурном берегу, в 25 км западнее Ментоны. Сен-ЖанКап-Ферра (Saint-Jean-Cap-Ferrat) — курорт на выступающем в Средиземное море мысе, отходящем от Больёсюр-Мер.
45 Бунины сняли виллу «Belvédère» в Грассе в конце апреля 1925 г. и прожили на ней (с перерывами) до
1936 г. (и потом еще лето 1939 г.). В тот раз они безотлучно провели на «Belvédère» с 10 мая 1928 г. по 31 января
1929 г. и затем, после поездки в Париж (февраль — апрель 1929 г.), снова вернулись в Грасс. Далее см. примеч. 1
к 1930 г.
46 Рассказ Кузнецовой «Олесь» впервые опубликован в газете «Последние новости» ( 1928.17 июня. № 2643.
С. 4-5) и затем вошел в сборник рассказов Кузнецовой «Утро» (Париж: Современные записки, 1930). Отзыв
обитателей «Бельведера» («Наши хвалят») и восторженный отзыв И.И. Фондаминского см.: Кузнецова (1995).
С. 68 (запись от 7 июня 1928 г.).
47 Б.К. Зайцев гостил у Буниных с 21 июня по 30 июля 1928 г. Когда он уехал, В.Н. Бунина записала:
«В Зайцеве есть светлость, понимание чего-то нужного, чувство правильности своего пути — это великое
счастье. Религиозность его опора и защита некая от собственной плоти, недаром он выбрал из Иоанна Леств<ичника> как раз место о плоти и борьбе с ней. Конечно, наш “Монастырь муз” ему подходит, есть и
устав, есть и удовольствия, и правильный образ жизни, и возможность писать спокойно, и полная душевная
свобода» (РАЛ. MS 1067/393; запись от 1 августа 1928 г.). Зайцев в то лето пишет повесть «Анна». См. также:
Зайцев Б. Другая Вера. (Повесть временных лет) И Новый журнал. 1969. № 96. С. 102-104.
6.4. Из Диж<она> в 1 час. Пересадка в Лионе. В 8 вечера Гренобль.
7* В 12 из Гренобля. В 5 Auban. В 6 пересадка на Digne. Ночь в Digne. Ночевала с В.Н.
Легли в час. Встали в 5 угра.
8. В 6 утра из Digne. Ехали весь день. Ее слезы. В 6 вечера в Ментоне. Hôtel du Parc.
10. Синема.
11. На Cap Martin. Синема.
12. Ездили в [Соспель] Sospel.
13. Ходили на вынос плащ<аницы>.
14. На Cap Martin.
15. Напечатали ее стихи: «Фл<орентинская> Мадонна» и «Цветы» (?)'.
16. В Ниццу, покупка шляпки.
* Здесь и далее в записях этого года курсивом выделены цифры (обозначения дней или месяцев),
подчеркнутые Буниным красным карандашам.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
205
19. Ездили втроем в Рокебрюн.
20. Лежала днем.
22. 4. В Болье, ходили подле Cap Ferrât.
23. В Ниццу смотреть номера.
24. Переехали в Ниццу в «Victoria».
27. 5. (Уже на Belvédère’e.) Начала
«Олесь».
6. 6. Кончила «Олесь».
14. 6. Начата 3 «книга» «<Жизни> Арсе
ньева».
17. Напеч<атан> «Олесь»2.
21. Приехал Зайцев3.
29. Разговор с Илюшей*.
30. Уехал Илюша.
Н. Рощин, В.Н. Бунина, ILA. Бунин,
Г.Н. Кузнецова.
Грасс, 1927 г.
На обороте рукой Бунина:
«Villa Belvedere, Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
H. Рощин, Вера, я, Галя К. 1927 г.».
(РАЛ)
5. 7. Начала «Дом на горе»5.
7. 7. Кончила «Д<ом> на г<оре>».
8. 7. Приехал Капитан6.
31.5. Белич7.
4. 9. Напечатан «Золот<ой> рог»8.
5. Завтрак с Тэффи в Ни<цце>’.
11. Получила из «П<оследних> н<овостей>» 1329 <франков>10.
12.10. Послан расск<аз> в «П<оследние> н<овости>».
21. Стихи «Осен<ние> горы» в «П<оследних> н<овостях>»".
6.11. Напеч<атан> «Ночлег»12. 345 фр<анков>.
206
19.
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Послала «Башкирцеву»13.
9.12. Начата 4-ая кн<ига> «Арсеньева».
14.12. Уехал Капитан14.
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/523. Автограф на листке, вырванном из блокнота, черные чернила.
1 Стихотворения Г.Н. Кузнецовой «Флорентийская Мадонна» и «Цветок» были опубликованы в газете
«Последние новости» (1928. 15 апреля. № 2580. С. 2) на одной полосе с рассказом Бунина «К роду отцов
своих» и затем вошли в ее книгу «Оливковый сад: Стихи 1923-1929» (Париж: Современные записки,
[1937]).
2 См. примеч. 46 к первой части дневников 1928 г.
3 До сих пор приведенные по этому источнику записи пересекаются с записями предыдущего хронологиче
ского свода, комментарий к ним см. выше.
4 И.И. Фондаминский.
5 Рассказ Г.Н. Кузнецовой «Дом на горе» был опубликован в газете «Последние новости» (1928.14 августа.
№ 2701) и затем вошел в сборник ее рассказов «Утро» (Париж: Современные записки, 1930).
6 Домашнее прозвище писателя Николая Рощина (наст, имя и фам. Николай Яковлевич Федоров, 1896—
1956), данное ему в связи с его воинским званием: в чине капитана воевал в рядах Белой армии. Н. Рощин
познакомился с Буниными в 1924 или 1925 г., часто и подолгу гостил в их доме в Грассе. О его отношениях с
Буниными в 1928 г. см. в частности: ЛН-110. Кн. 1. С. 611 (примеч. 18 к п. 227).
7 Александр Иванович Белич (Белий; 1876-1960) — сербский лингвист, член-корреспондент Император
ской Санкт-Петербургской академии наук (1910), председатель Сербской академии наук и искусств (1937
1960). Белич посетил Бунина на вилле «Belvédère» 31 августа 1928 г. и остался ночевать. Бунин и Белич встре
чались также в Ницце 5 сентября 1928 г. Подробнее об отношениях Бунина с А. Беличем см. их переписку
(с. 811-881 наст. кн.).
8 См. в «Грасском дневнике» от 4 июля 1928 г.: «28-го <июня> кончила рассказ. Окончив, выбросила из
него две главы (почти десять больших страниц), и то он получился огромный — полтора печатных листа.
Назвала его в конце концов “Золотой Рог”, прошлое заглавие было чересчур изысканно. Думаю послать его
Демидову» (Кузнецова (1995). С. 70-71). Рассказ Кузнецовой впервые был опубликован в газете «Последние
новости» (1928.4 сентября. № 2722; 5 сентября. № 2723) и затем вошел в сборник ее рассказов «Утро» (Париж:
Современные записки, 1930). Его высоко ценили Бунин и Алданов, см.: Кузнецова (1995). С. 91, 159 (записи от
13 декабря 1928 г.иб августа 1930 г.).
9 Письмо Тэффи (на несколько дней остановившейся с П.А. Тикстоном в Ницце) Буниным и Кузнецовой с
предложением позавтракать «в среду» (5 сентября) в 12 ч. 30 м. в Каннах («это равное расстояние от Вас и от
нас и, я знаю, Вы там часто бываете») см.: Бунины-Тэффи (1). С. 378. На это время у Бунина была назначена
еще одна встреча с Беличем, но прежде всего он предпочел встретиться с Тэффи. См. запись об этом в «Грас
ском дневнике»:
«Завтракали мы на берегу моря в известном рыбном ресторане Рено.
Тэффи, встретившаяся с нами так, точно вчера расстались, была изящно одета в чесучовый костюм, выши
тый впереди синей словенской вышивкой крестом. Ели буябесс и куропаток. И.А. был не так весел, как всегда
в таких случаях. (Он любит Тэффи.) В три часа он ушел на свидание к Беличу, а через полчаса пошла по своим
делам и я. <...>
В пять часов я нашла всех в зале поплавка Негреско. Был, кроме прежних, Белич с женой и тремя дочерь
ми — типичными славянками. Ели мороженое и говорили друг другу любезности. Видно было, что И.А. устал.
Возвращались на закате» (Кузнецова (1995). С. 77-78; запись от 7 сентября 1928 г.). 14 сентября Кузнецова
пишет о новой встрече с Тэффи (Кузнецова (1995). С. 79).
Впечатления от встречи остались и в дневнике В.Н. Буниной:
«Виделись с Тэффи и Тикстоном. Завтракали у Рено, на набережной <...>
П<авел> Ан<дреевич> похудел и необыкновенно помолодел, Тэффи только похудела. Впечатление, что им
скучно друг с другом, хотя связь их крепкая.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
207
Свели с Величем их. Но у меня чувство, что Тэффи осталась недовольна, мне кажется, что она и на нас
рассердилась» (РАЛ. МВ 1067/393; запись от 8 сентября 1928 г.).
10 Видимо, речь идет о гонораре Кузнецовой за рассказ «Золотой Рог» и предыдущие публикации.
11 В газете под названием «Осенние горы» были опубликованы стихотворения Кузнецовой «Над раз
мокшим рыжим лесом...» и «В день сияющий, осенний...» (Последние новости. 1928.21 октября. №2769.
С. 3).
12 Рассказ Кузнецовой «Ночлег» был закончен к 9 октября 1928 г. (Кузнецова (1995). С. 82), впервые опу
бликован в газете «Последние новости» (1928. 6 ноября. № 2785. С. 4) и затем вошел в сборник ее рассказов
«Утро» (Париж: Современные записки, 1930). Получив газетную публикацию, Кузнецова писала: «В “Ново
стях” мой рассказ. Замечательно все же ощущение какого-то тепла при появлении чего-нибудь своего в печати.
Как ни говори себе, что все это забывается через пять минут после прочтенья, что никому это не нужно, кроме
меня самой, что и все другие пишущие думают, как ты о себе, — все же на душе теплей и как будто появляется
какой-то смысл во всех муках и незаметных жертвах каждого дня» (Кузнецова (1995). С. 86-87). 11 ноября
1928 г. она отметила: «В.Н. <Бунина> была вчера у Мережковских, и Зин<аида> Никол<аевна> хвалила ей мой
“Ночлег”» (Кузнецова (1995). С. 87).
13 26 ноября Кузнецова уже получила сообщение от помощника редактора «Последних новостей» И.П. Де
мидова: «Башкирцеву получил. Очень хорошо и, конечно, пойдет» (Кузнецова (1995). С. 89). Статья была опу
бликована в начале следующего года: Кузнецова Г. Мария Башкирцева // Последние новости. 1929. 12 янва
ря. № 3853. С. 2-3. Замысел статьи рождался в разговорах с Буниным: он в то же время читает Мопассана
(с которым Башкирцева состояла в переписке) и пишет рассказ «Конец Мопассана» (впервые: Последние но
вости. 1928. 4 ноября. № 2783. С. 2-3), см. Кузнецова (1995). С. 84, 96-97. Когда статья Кузнецовой вышла,
И.И. Фондаминский назвал ее «прекрасной», а Бунин, до тех пор относившийся к этой работе Кузнецовой,
скорее, настороженно (несколько раз в одном контексте со статьей она упоминает о его раздражении), «вдруг
стал говорить, что было бы хорошо, если бы я написала книгу о Башкирцевой», — что было связано, возможно,
с издательскими планами художественных биографий знаменитых людей (см. Кузнецова (1995). С. 100 и 93;
записи от 17 января 1929 г. и 22 декабря 1928 г.). Об издательских планах Фондаминского см. в его переписке:
«Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции: в 4 т. / под ред. О. Коростелева, М. Шрубы.
М.: Новое литературное обозрение, 2011-2014.
14 См. об этом в «Грасском дневнике»: «Накануне отъезда он <Рощин> читал нам статью “Вилла Бельве
дер”, которую собирается послать в рижскую газету “Сегодня” <...> проводили его в добром радостном состояньи духа, с целым портфелем рукописей. <...> Год на Бельведере распадается на несколько частей. Первая с
Илюшей Фондаминским, вторая с капитаном. Когда он уезжает, наступает последний, зимний период, самый
суровый, после которого уже должен следовать Париж» (Кузнецова (1995). С. 92; запись от 15 декабря 1928 г.).
Рощин вскоре послал свой очерк в редакцию, и он сразу был напечатан: Рощин Н. Литературный уголок (Вилла
«Бельведер») И Сегодня. 1929. 1 января. № 1. С. 4.
1929
11-1Х-29.
Завтрак в Antibes у Сорина1 — с Глазуновым и его женой2, Тэффи и Тикстоном3. Глазу
нов вполне рамоли4, тупой, равнодушный, даже сюртук как на покойнике. «Вернетесь в
Россию?» — «Да-а... Там у меня много обязательств... Относятся ко мне чрезвычайно хо
рошо...»5. И даже рассказал, как кто-то очень важный снял с себя и возложил на него цепь
с красной звездой. Получает 200 р. пособия большевицкого.
? Х 129. <так!>
Солнечный день, на пути в Cannes — обернулись: чисто, близко, четко видные полу
лежащие горы несказанно прекрасного серого цвета, над ними эмалевое небо с белыми
картинными облаками. Совершенно панно".
а Напротив этой записи на полях простым карандашам написан знак ИВ.
208
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
ЗО-Х1-29.
Если бы теплая, большая комната с топящейся голландской печкой! Даже и этого никог
да не будет. И уже прошла жизнь...6
Отсутствие «умных» мыслей. Отчего? От ума.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/524.
1 Савелий Абрамович (Савий, Завель Израилевич) Сорин (1878-1953) — художник-портретист. Закончил
Одесскую художественную школу (1899) и Императорскую Академию художеств. С 1920 г. в эмиграции в
Париже. Участвовал в разных выставках, в том числе выставках «Мира искусств»; в 1922-1923 гг. выставлял
свои работы в Осеннем салоне, в 1926-1930 гг. в салоне Тюильри. Летом 1930 г. писал портрет Г.Н. Кузне
цовой.
2 Александр Константинович Глазунов (1865-1936) — композитор, дирижер, в 1907-1928 гг. профессор
Санкт-Петербургской (Ленинградской) консерватории. В 1928 г. был приглашен в жюри международного кон
курса композиторов им. Ф. Шуберта в Вене, остался в Европе, с 1932 г. жил в Париже. Его жена Ольга Никола
евна (урожд. Громыко, по 1-му мужу Гаврилова, в монашестве и схиме Александра, 1888-1968).
3 Павел Андреевич Тикстон (Theakston, 1872-1935) — сын английского предпринимателя, промышленник,
банкир, родился в Санкт-Петербурге, после революции эмигрировал во Францию, гражданский муж Тэффи с
1924 г.
4 ramolli — расслабленный, немощный (фр.)
5 А.К. Глазунов до 1930 г. формально числился ректором Ленинградской консерватории; в последние годы
жизни много болел и в СССР не возвращался.
6 См. также запись в «Грасском дневнике», сделанную через несколько дней, 3 декабря: «И.А. грустен.
Опять мысли о старости, о смерти» (Кузнецова (1995). С. 123).
1930
16-Х-ЗО1.
Вышел вечером из дому — звезды. Какие? Бело-синие?
Ночью через Монфлери2. Осенняя свежесть, звезды белеют сквозь деревья.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/524. На обороте (если повернуть лист вверх ногами, в верхнем
левом углу) стоит дата несделанной записи: «11—XI—31».
1 После поездки в Париж в феврале - мае 1930 г. (о предыдущем см. примеч. 45 к 1928 г.) Бунины прожили
в Грассе (с короткими перерывами: в ноябре 1931 г. Бунин на несколько дней ездил в столицу к врачам) до
апреля 1932 г.
2 Сад при вилле «Mont Fleuri», см. примеч. 9 к 1923 г.
1931
31.Х.31.’
Без четверти пять, мой любимый час и вид из окна (на закат, туда, к Марселю). Лежал,
читал «Письма» Мансфильд1, потом закрыл глаза и не то подумал (соверш<енно> неиз
вестно, почему) о кукованьи кукушки, о дали какого-то весеннего вечера, поля, леса, не
то услыхал это кукованье и тотчас же стал действительно слышать где-то в далекой и глу
хой глубине души, вспомнил вечер нынешней весной, похожий на русский, когда возвраа Справа от даты простым карандашом помета: «NB».
209
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
щались с Фондаминскими из С<ен->Валье2,
вспомнил его, этот вечер, уже как бесконечно
давний, молодой и счастливо-грустный, и все
это связалось с какими-то воспоминаниями
и чувствами моей [настоящей] действитель
ной молодости... Есть ли вообще голос птицы
прелестней, грустней, нежней и юней голоса
кукушки!
Третий день хорошая погода. Рука лучше.
1-Х1-31.а
«La Toussaint»3. Были с Верой на музыке
<так!>, потом пошли в собор4. Видел чере
па: St. Honorat’a5 и St. Gengoulf’a6. В 3 нача
лась служба — под торжественно-звучные
звуки органа выход священнослужителей,
предшествуемый мальчиками. Потом труба
и песнопения — безнадежно-грустные, по
корные (мужские голоса) под оч<ень> тугие,
кругло-катящиеся, опять-таки очень звучные
звуки органа, с его звучным скрежетом и все
более откуда-то освобождающимся рыча
нием, потом присоединение ко всему этому
женских голосов, уже грустно-нежными,
умиленными: «А все-таки, Господи, Ты еди
ное прибежище!»7
От Гали письмо (она в Париже)8.
Завтра «Jour des Morts» или «Les Morts»9.
И.А. Бунин.
Грасс, сентябрь 1928 г.
Рукой Бунина:
«1928 г. Ив. Бунин», рукой В.Н. Буниной:
«Grasse. Сентябрь 1928 г.
Снимал Сергей Яблоновский».
(РАЛ)
4-XI-3P.
«Je viens de relire ce cahier et j’ai eu pitié de moi-même...»
«Je sens <pourtant> mon coeur bien plus grand que ma tête...»
(«Le journal intime de G. Flaubert»)10
3-ХП-31.
Четыре с половиной. Вернулись с Галей из Муан Сарту11. Вошел в кабинет, уже поч
ти темный. Удивительная огненная красота облачного заката над Морами12 — особенно
сквозь черный (как бы железный) узор черно-зеленого шара мандарина. Над той горой, за
которой С. Рафаэль13, желто-палевое. Эстерель уже стал синим туманом. Маленькое поле
плоского зелено-сиреневого слабо видного моря. В нашей долине и в городе все в темной
синеве, в которой зажигаются огни. Когда зажег огонь у себя, облака над городом сде
лались цвета подсохших лиловых чернил (оч<ень> мягкого). Потушил огонь — лиловое
превратилось в фиолетовое.
Чувство ясности, молодости, восприимчивости, дай Бог не сглазить.
а Слева от даты простым карандашом помета: №.
ь Слева от даты простым карандашом помета №.
210
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/524.
1 Кэтрин Мэнсфилд (Katherine Mansfield, 1888-1923) — новозеландская и английская писательница. Бу
нин познакомился с ней в 1922 г. через И.И. Манухина (1882-1958), который лечил ее от туберкулеза. Восхи
щенный отзыв о ней Бунина и ее отзыв об английском переводе «Господина из Сан-Франциско» см.: Новые
материалы (1). С. 334-336. Вероятно, речь идет об одном из изданий ее писем к ее второму мужу, писателю и
критику Джону Миддлтону Марри (John Middleton Murry, 1889-1957), который и подготовил их к печати, см.:
The Letters of Katherine Mansfield / Ed. J. Middleton Murry. Vol. 1-2. London: Constable, 1928 (второе и третье
издания вышли в Нью-Йорке в 1929 г. и в 1930 г.).
2 Сен-Валье-де-Тье (Saint-Vallier-de-Thiey) — деревня в одноименном кантоне, в 12 км к северо-западу от
Грасса. Эта прогулка состоялась 11 мая 1931 г. См. дневник В.Н. Буниной (РАЛ. MS 1067/403-405, запись от
13 мая 1931 г.). В то время Бунины и Фондаминские жили по соседству в Грассе.
3 День всех святых, в католической традиции отмечается 1 ноября.
4 Кафедральный собор Грасса Нотр-Дам-де-Пюи (XII в.).
5 Святой Гонорат Арелатский (ок. 365-429 гг.), епископ Арля. После паломничества в Грецию вел отшель
ническую жизнь в горном хребте Эстерель, ок. 410 г. основал одну из самых древних и значительных обителей
Галлии — аббатство на Леринских («Лоранских», как писал Бунин) островах у Лазурного берега (один из
островов назван в память о нем Сент-Онора). В 1788 г. мощи святого Гонората были перенесены из аббатства
в кафедральный собор Грасса.
6 Святой Гангольф Бургундский (7-780?) — рыцарь при дворе короля франков Пипина III Короткого (отца
Карла Великого), славный своими добродетелями, мученической кончиной и посмертными чудесами. Видимо,
его мощи были привезены в Грасс по случаю праздника (они хранятся в соборах Ремерангля и Бамберга).
7 Перефразированная цитата из Псалтыри и некоторых других книг Ветхого Завета, где она присутствует
в разных контекстах, см. напр.: Пс. 17:3,45:2, 60:4,61:9, 77:35, 89:2, 90:2, 141:5, 143:2.
Посещение грасского собора отразилось и в записи В.Н. Буниной, сделанной в этот день: «Мы с Яном
гуляли. Были в церкви. Ян неожиданно сказал: “Что только люди друг над другом не придумывали делать,
например, распинать — наваливаются на человека и гвоздями прибивают тело, какой ужас”.
— Да, а Соловки, тамошнее издевательство, не дай Бог попасть... Страшным может быть человек» (РАЛ.
MS 1067/403). Попутно заметим, что эта запись В.Н. Буниной представляет собой одно из немногих сохранив
шихся свидетельств того, что Бунины знали о происходящих в СССР репрессиях.
8 В этот день про письмо Г.Н. Кузнецовой в своем дневнике пишет и В.Н. Бунина: «Письмо от Гали.
Насколько понимаю, Гавронский ей стал чинить рот. А удалять корни будет под конец. Она очень волнуется
о цене. Но все же счастлива своей прослойкой. Была уже два раза в театре. В Comédie Française все дамы в
длинных платьях, одна даже в митенках, и рукава шарами, ей казалось, что она на маскараде, локоны, волосы
завернуты на затылок. Ян написал ей успокоительное письмо, чтобы делала все, что надо. Может быть, он
<И.О. Гавронский> сделает ей все. Вот было бы хорошо!» (РАЛ. MS 1067/403).
9 День поминовения усопших.
10 Эти выписки из дневника Г. Флобера (1840-1841 гг.) «Я сейчас перечитал эту записную книжку и по
жалел себя...», <<Я чувствую, что мое сердце намного больше, чем моя голова...» (фр.) Бунин мог увидеть
в издании: Manuscrits de Gustave Flaubert. Lettres autographes et objets provenant de sa succession [Catalogue] /
Succession de Mme Franklin Grout-Flaubert. [Paris, 1931].
11 См. примеч. 19 к 1924 г.
12 Речь идет о Massif des Maures — горный массив к юго-западу от Грасса.
13 Сен-Рафаэль (Saint-Raphaël) — средневековый город в департаменте Вар, в 50 км от Грасса.
1932
10. III. 32. Grasse.
Темный вечер, ходили с Галей по городу, говорили об ужасах жизни. И вдруг — подвал
пекарни, там топится печь, пекут хлебы — и такая сладость жизни.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
211
Понед<ельник>, 3. X. 32.
В городе ярмарка St. Michel1, слышно, как ревут коровы. И вдруг страшное чувство
России, тоже ярмарка, рев, народ — и такая безвыходность жизни! Отчего чувствовал это
с такой особ<ой> силой в России? Ни на что не похожая страна.
Потом представилось ни с того, ни с сего: в Париж приехал англичанин, разумный,
деловой, оч<ень> будничный человек3. Отель, номер, умылся, переоделся, вышел и пошел
завтракать. Во всем что-<то> такое, что сам не узнает себя — чувство молодости, бесприч<инного> счастья... Напился так восхитительно, что, выйдя из ресторана, стал бить
всех встречных... Везли в полицию соверш<енно> окровавл<енного>.
18.Х. 32.
Лежал в саду на скамье на коленях у Г<али>, смотрел на вершину дерева в небе — чув
ство восторга жизни.
Написать бы про наш сад, — что в нем. Ящерицы на ограде, кудра2 на уступе верхнего
сада...
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/524.
1 Ярмарка по случаю дня святого Михаила (в католической традиции 29 сентября).
2 То же, что бузульник, желтый зверобой.
1933
8. VI.331.
7!/г вечера, подъезжаю к Марселю. Горы голые, мелового цвета, ужасные предме
стья. Мост, под ним улица, трамвай... Рабочие улицы, ужас существования в них. Вся
кие депо, шлак... Еще жарко, сухо. Зажженные алым глянцем стекла в домах на горе.
Вдали Notre Dame de la Garde...2 К какому-нибудь рассказу: больной подъезжает к боль
шому городу.
10. VII. 33.
Бальмонт прислал мне сонет, в котором сравнивает себя и меня с львом и тигром3. Я на
писал в ответ:
Милый! Пусть мы только псы
Все равно: как много шавок,
У которых только навык
Заменяет все красы.
21. VII. 33.
Вечер, шел через сад Mont fleury, чувствовал: снова молодость и великое одиночество.
«Il semble qu’il у ait qu<e>lque chose de cruellement illogique dans l’amour. C’est dans la
séparation qu’il possède pour ainsi dire le mieux ce qu’il aime». Maeterlinck4.
a Начало абзаца отчеркнуто на полях.
212
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
— Чего тебе, душа моя,
Внезапно стало жаль?
Скажи, какую вспомнил я
Любимую печаль? — Тургенев5.
«Вперед, по могилам!» — Гёте6.
«Je pense que certains caractères ont besoin de dramatiser la vie». G. Leblanc7 (Г<алина> без
этого не может.)
«Пришлец аз есмь на земли». Пс. 118.
Для «Арс<еньева>»: Ханенко, Суховей, Рбзум.
Лахезис — вторая Парка8.
Отдать жизнь за памятник на могиле!
В молодости неприятности долго не держались у меня в душе — она их, защищаясь,
выбрасывала.
Почти все сверстники были г<о>р<а>з<до> взрослей меня.
Vita scribi nequit9.
30. VIL 33. Grasse
Проснулся в 4!6. Довольно сумрачно — рассвет совсем как сумерки. В синеватых тучках
небо над Эстерел<ем>, над Антибск<им> мысом по тучкам красноватое, но солнца еще нет.
Вечером гроза. Лежал, читал — за окнами содрогающееся, голубое, яркое, мгновенное.
Ночью во мне пела «Лунная соната». И подумать только, что Бог все это — самое пре
красное в мире и в человеч<еской> душе — <создал?> с любовью к женщине, а что такое
женщина в действительности?
17. IX. 33. Воскресенье.
Видел во сне Аню10 с таинственностью готовящейся близости. Все вспоминаю, как бы
вал у нее в Одессе — и такая жалость, что... А теперь навеки непоправимо. И она уже
старая женщина, и я уже не тот.
Уехал Рощин. Тихий сероватый день. И все напевается внутри «Яблочко»" — истинно
роковая песня России. Какая в ней безнадежная тоска, гибельность!
Coitus12 — восторг чего? Самозарождения? Напряжения жизни? Убийство смерти?
За последнее время опять — в который раз! — перечитал «Анну К<аренину>» и «Войну
и м<ир>». Нынче кончил почти четвертый том — осталась последн<яя> часть «Эпилога».
Про Наполеона неотразимо. Испытал просто ужас. И до сих пор обожествлен!
18. IX. 33. Понедельник.
Удивительно прекрасный день. Был в Cannes. Отправил exprès Rothstein13. Сидел на
скамеечке перед портом, ел виноград. Был у Карташевых — Villa Jasmin, Av. Paul Doumer.
Опять он поразил меня талантливостью. Как изобразил какого-то попа в рел<игиозно>философск<ом> обществе! «В.В. Розанов проповедует беспорядочное половообщение...».
Читал «М<ертвые> души». Нельзя читать серьезно — оч<ень> талантл<ивый> шарж и
только. А чего только не наплели! «Гениальн<ое> изображение пошлости...». И чего только
сам он не вообразил! «Горьким словом моим посмеюся...» <так!>14. России почти не видал,
от этого местами нелепое соед<инение> Малороссии и Великороссии.
Умер Осип Серг<еевич> Цетлин15. И осталось Монте Карло, вечная праздничная синь
моря...
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
213
19. IX. 33.
Был опять в Cannes, забежал к Карташевым,
потом опять на пляж — все за тем же.
1.Х. 33.
Вчера именины Веры16. Отпраздновали тем,
что Галя купила кусок колбасы. Недурно нажил
ся я за всю свою жизнь!
Послал вчера письмо (exprès) Rothstein — на
счет заглавия и чтобы выкинула первую главу
(состоящую всего из неск<ольких> слов: «И по
шел, не зная, куда идет»)17.
Проснулся оч<ень> рано, мучаясь определе
нием почерка подписи под какой-то открыткой ко
мне: Сталин.
Прочел 2/з «Воскресения»18 (вероятно, в деся
тый раз). Никогда так не ценил его достоинства
(просто сверхъестественные в общем, несмотря
на множество каких-то ожесточенных — пара
доксов, что ли).
ИА. Бунин.
Известие в письме из Москвы о смерти На
Грасс, 10 сентября 1933 г.
Руной Бунина: «10.IX.33».
сти19. Оказывается, умерла уже «года три тому
(РАЛ)
назад». Какой маленький круг от начала до конца
человеч<еской> жизни! Как я помню, как я гимназистом ехал с ней, держа венч<альную> иконку, в карете в Знаменское!20 В жизни то и
дело изумление, недоумение, а выражать это — наивность!
10. X. 33.
Проснулся без % 6 (часы перевели с 7-го на 8-ое). Прекрасное утро. И весь день был
прекрасный, а то все было плохо. М<ожет> б<ыть>, поэтому чувствовал себя способным
писать. Диктовал Гале.
Послал письмо Лапинскому21.
Надо было бы говорить так: — Скажи мне, что ты помнишь, и я скажу тебе, кто ты
такой*.
11.Х. 33.
Опять хороший день. Заснул в Ю'Л, проснулся в 6'А. Опять немного тяжело темя —
опять принял 'А лепешечки седормита22.
Гора всегда рожает мышь.
12. X. 33.
Прекрасный день, но ничего не мог писать. Кажется, серые, прохл<адные>, ветрен<ые>
совсем свежие дни лучше для меня (для работы). Только теперь.
Проснулся часов в 5 — уже не первый раз за последн<ие дни> под пение петухов.
1 Далее нижеяя половина страницы оторвана.
214
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Думал: что тут главное? Кажется, что
это очень горловое, ни чуточки груди. И на
пряженное. И еще думал: как хорошо так
жить — живу с природой, с петухами, с чи
стым воздухом горным (сплю все еще внизу,
отворяя дверь в столовую, где открываю бал
конную дверь).
13.Х. 33.
Ездил в Cannes. Хороший день, что-то под
одесское осеннее. Море похоже на Черное.
Купание кончилось. Пляж пустой и стал ма
ленький — главное, маленький.
15.Х. 33.
По утрам, проснувшись, слышу, как лают
собаки на соседней дачке уже совсем новым,
зимним лаем: за этим лаем зима (южная).
Глушь, свежесть (то, что у нас в октябре).
Шведский король Густав V
вручает И.А. Бунину Нобелевскую премию.
Стокгольм, 10 декабря 1933 г.
Рукой Бунина: «Шведский король вручает мне
диплом Нобелевской премии.
Вечер 10 дек. 1933 г. Ив. Б.».
(РАЛ)
20. X. 33. 9 ч. утра.
16-го послал avion Полонскому в Холли
вуд. 18-го еще23.
Нынче проснулся в 6'Л. Лежал до 8, не
много задремал. Сумрачно, тихо, испещрено
чуть-чуть дождем возле дома.
Вчера и нынче невольное думанье и стремление не думать. Все-таки ожидание, иногда
чувство несмелой надежды — и тотчас удивление: нет, этого не м<ожет> б<ыть>! Глав
ное — предвкушение обиды, горечи. И правда непонятно! За всю жизнь ни одного собы
тия, успеха (а сколько у других, у какого-нибудь Шаляпина24, напр<имер>!). Только один
раз — Академия25. И как неожиданно! А их ждешь...
Да будет воля Божья, — вот чтоа надо твердить. И, подтянувшись, жить, работать, сми
риться мужественно.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/524 (до 30 июля 1933 г.; запись от 8 июня 1933 г. сделана среди
записей 1932 г.; РАЛ. МБ 1066/525 (начиная с 17 сентября 1933 г.).
1 В начале июня 1933 г. Бунин на несколько дней поехал в Париж, где 10 июня в рамках Дня русской куль
туры выступил в Сорбонне на торжественном собрании, посвященном И.С. Тургеневу, с чтением отрывков из
его произведений.
2 Базилика, построенная в 1853-1864 гг. на фундаменте древней крепости (затем часовни и церкви) на
самой большой вершине города, увенчана статуей Девы Марии, служит маяком для кораблей.
3 Стихотворение К.Д. Бальмонта «Два Поэта» (автограф: РАЛ. МБ 1066/1756; дата: 5 июля 1933 г.) опубл.:
Бунин-Балъмонт. С. 62 (см. также коммент, в указ, изд., с. 79).
4 «Кажется, что есть что-то жестоко нелогичное в любви. Именно в разлуке он владеет, так сказать, лучше
всего тем, что он любит». Метерлинк (фр.).
5 Из стихотворения И.С. Тургенева «Откуда веет тишиной?..» (1844).
6 Цитата из очерка Д.С. Мережковского «Гёте» из книги «Вечные спутники» (1897).
3 Далее было: хочется а. выразить б. сказать
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
215
Нобелевские лауреаты 1933 года:
И.А. Бунин, Э. Шрёдингер, П. Дирак, В. Гейзенберг.
Стокгольм, 10 декабря 1933 г.
Рукой Бунина: «Ив. Бунин. Лауреаты 1933 г. Стокгольм».
(РАЛ)
7 «Я думаю, что некоторым натурам необходимо драматизировать жизнь» (фр.). Жоржетт Леблан (Leblanc,
1869-1941) — певица, актриса, писательница, в 1885-1918 гг. гражданская жена М. Метерлинка, печаталась
под именем Леблан-Метерлинк.
8 Лахезис (греч. Aâxeotç, «судьба», «дающая жребий») — парка, определяющая судьбу.
9 Жизнь не поддается описанию (лат.). Сокращенное от «Vita Jesu Christi scribi nequit» («Жизнь Иисуса
Христа не может быть написана») — цитата из немецкого теолога и историка церкви Фридриха Лофса (18581928), приведенная в книге: Мережковский Д.С. Иисус Неизвестный. Белград, 1932. T. 1. С. ПО.
10 Анна Николаевна Бунина (урожд. Цакни, 1879-1957) — первая жена Бунина (с 1898).
11 «Яблочко» — русская народная песня, была особенно популярна в годы революции и Гражданской войны.
12 Coitus (лат.) — совокупление.
13 Рут Ингеборга Ротштейн (Rothstein, урожд. Wedin, 1898-1962) — шведская переводчица; в частности, ей
принадлежит перевод на шведский язык книги Бунина «Жизнь Арсеньева: Истоки дней» (Париж: Современные
записки, 1930), вышедший в Стокгольме в 1931 г. («Arsenjevs ungdom»). Бунин писал Р.И. Ротштейн 11 июля
1933 г.: «Мне пишет из Лунда профессор М.Ф. Хандамиров, что г-н Гебер переслал Вам первую часть второго тома
“Арсеньева”, недавно появившуюся на русском языке, и обратился к Вам с просьбой теперь же начать перевод
этой части. Я очень благодарен г-ну Геберу за его внимание и интерес ко мне и буду весьма рад, если Вы возьмете
на себя этот перевод. Но я <.. .> никак не могу определить точно, когда именно я опубликую продолжение своего
труда, то есть этого второго тома “Арсеньева”, и когда я дам его окончание; <.. .> ибо книга эта кажется мне осо
бенно ответственной для меня, такой, где чуть не каждая фраза должна быть очень тщательно взвешена, и я боюсь
торопиться с ней. <.. .> Если Вы все-таки решите с г-ном Гебером приступить к переводу теперь же, я должен
выслать Вам дополненный текст этой первой части 2-го тома “Арсеньева”: ведь в том тексте, который Вы имеете,
нет первых глав — они были напечатаны отдельно, в русской парижской газете “Последние новости”» (Jaugelis
Georg. Корреспонденция русских писателей с лундскими славистами: I. 20 писем Ивана Алексеевича Бунина И
Slavica Lundensia. 1.1973. S. 135). В архиве Бунина сохранился обрывок письма Ротштейн с окончанием, подписью
и адресом: «<.. .> <ин>тересует что — я охотно /<...> Ваши вопросы. / С уважением к Вам / Ruth Wedin Rothstein /
мое имя — отчество / Рут Ивановна / Адрес: Madame Ruth Wedin Rothstein I Klostergatan 6 / Malmö / Suède» (РАЛ.
MS 1066/4845; пропуски в данном случае означают обрыв бумаги, на ней рукой Бунина написано: «Прочитано»).
14 Цитата из кн. пророка Иеремии (гл. 20), высеченная на памятнике Гоголю: «Горьким словом моим посме
ются». Трудно сказать, допустил ли в данном случае Бунин описку или таким образом переосмыслил известное
выражение.
216
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
15 Осип Сергеевич (Есель Шмеркович) Цетлин (1856-1933) — чаепромышленник, отец М.О. Цетлина.
16 30 сентября (по ст. ст. 17) православная церковь отмечает день мучениц Веры, Надежды, Любови и ма
тери их Софии.
17 В это время Р.И. Ротштейн уже переводила на шведский язык пятую книгу романа «Жизнь Арсеньева».
18 Роман Л.Н. Толстого «Воскресение» (1889-1899).
19 Из чьего письма Бунин узнал о смерти Н.К. Буниной, установить не удалось.
20 Знаменское — село между деревней Озерки и селом Глотово. Бунин вспоминает свое участие в свадьбе
старшего брата Е.А. Бунина и Н.К. Гольдман 20 июля 1885 г.
21 Михаил Никитич Лапинский (1862-1949) — невропатолог, в эмиграции с 1920 г., профессор универси
тета в Загребе. Возможно, письмо Бунина ему было связано с болезнями и нервностью Кузнецовой и Зурова,
которые осенью 1933 г. не раз отмечает в своем дневнике В.Н. Бунина.
22 Имеется в виду снотворное лекарство Sedormid.
23 Яков Борисович Полонский (1892-1951) — библиофил, публицист, сотрудник газеты «Последние но
вости»; жил в Париже, в 1940 г. переехал в США. См. запись в «Грасском дневнике» от 13 октября 1933 г.:
«<...> пришел запрос И.А. из Холливуда — хотят купить у него для фильма “Господина из Сан-Франциско”.
Это может быть очень большое дело, но лучше не надеяться» (Кузнецова (1995). С. 280). В.Н. Бунина прочи
тала в местной газете “L’Éclaireur de Nice” ошибочную информацию об объявлении лауреата по литературе,
которое произошло 9 ноября. 19 октября В.Н. Бунина записывала: «Неприятный день. Завтра присуждается
премия Нобеля. В этом году очень хорошо, что мы за неделю узнали об этом. И только сегодня об ней думали
и говорили. / Был Неклюдов. Привез к завтраку вина, сыру, колбасы. К нам теперь ездят со своей закуской.
Действительно обеднели очень. / Есть одна надежда на синематограф. <Я.Б.> Полонский из Холливуда при
слал предложение дать ему право продать или заглавие, или всю вещь “Г<осподин> из С<ан->Франциско”.
Ян написал М<арку> А<лександровичу> <Алданову>, и тот был так мил, что быстро ответил экспрессом,
посоветовавшись с Лунцем. Нужно просить за заглавие 1 000 дол<ларов>, а за весь рассказ 30 000 дол<ларов>
<описка, правильно: 3000 долларов>. Если бы это дело вышло, то мы были бы спасены, иначе будет очень
плохо, а на руках двое больных — Галя тоже сегодня в каком-то странном состоянии, лицо горит, мерзнет,
плохой аппетит, болит левая сторона груди, плечо. А там Павлик <П.Н. Муромцев>, Андр<ей> Геор<гиевич>
<Гусаков>, Евгений Алексеевич <Е.А. Бунин>. Господи, хоть немного бы, только бы помочь близким. / Для себя
я ничего больше не хочу, лишь бы можно было бы спокойно сидеть и работать, и знать, что у близких есть
кусок хлеба» (РАЛ. MS 1067/408). Лунц кинематографист с дореволюционных времен, на тот момент работал
в Метро-Голдвин-Мейер. В письме от 13 октября 1933 г. Бунин писал Алданову: «Окажите услугу. Получил
письмо: From Ya. В. Polonsky Е 912 Hollywood Blvd, Hollywood, Calif. “Имею возможность продать Ваш рас
сказ Т<осподин> из С<ан>-Франц<иско>’ — ателье может купить только название (отдельно) или и рассказ
(вместе). Не могу вести переговоров, пока не получу от Вас 1 ) доверенности, 2) Вашу цену за рассказ 3) или
за название только (без содержания). Референции — Дм. Буковецкий и Вячеслав Туржанский, — режиссеры
в Париже” — Написано по-английски и по-русски. Дорогой, что мне делать? Адамович врет, будто кто-то
сказал, что я “не кончил консерватории”, но по-хорошему “консерваторий” я и правда не кончил. И вот не
знаю, что ответить Полонскому. Как написать доверенность? На каком языке ее надо писать? Что сказать про
цену? Готов продать, конечно, все с потрохами — и заглавие, и содержание — воображаю, что эти с. д. сдела
ют!» (40 лет назад скончался Иван Бунин / А 60 лет назад он стал нобелевским лауреатом / публ. и предисл.
О.А. Коростелева И Независимая газета. 1993. 9 ноября. № 214 (638). С. 7).
24 С Федором Ивановичем Шаляпиным (1873-1938) Бунин был дружен с 1901 г., и это, пожалуй, первый
случай в его жизни, когда он сравнивает свое признание со славой великого оперного певца.
25 В ноябре 1909 г. Бунин был избран почетным академиком Императорской Академии наук по разряду
изящной словесности.
1934
34 г.
Четв<ерг> 5 апр<еля>. В<ера> с 3<уровым>' причащались. Мы в третьем часу пошли
на почту. Вошла2 в крайнюю откровенность (м<ожет> б<ыть>, умышленно).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
217
ИЛ. Бунин, Г.Н. Кузнецова, МЛ. Степун.
Канны, 26 июня 1934 г.
На обороте рукой Бунина: «Я, Г. Кузнецова и Марта Степун. 26 июня 1934 г.
На катере из Cannes на Доренск<ие> острова».
(РАЛ)
6 апр<еля>. Был в Ницце, ездил в собор3. Она4 покупала шляпку.
7. IV. Страшный ливень. Уехала в Cannes. Я через 2 часа тоже. Был в церкви. И в ее
подвале, где гробы5.
Перевод часов6, служба в Париже по радио7. Страдания несказ<анные>.
8. IV. Ливень. С В<ерой> в C<annes> — свидание с Ц<етлиными>’ в кофейне. Верну
лись в 5. Он уехал’. Верно, объяснялись10. Затопила мне печку — и опять ушла11.
9. IV. Дал ей 15012. Вере тоже.
2. VII. Обед у Сам<ойловых>13. Г<алина> очень напилась*.
12. VII. Уехала М<арга>14, с ней Г<алина> — провожать и провести там 2 ночи. Вся
ночь без сна. Читал. Чудовищно!
27. VII. Всех возил в Cannes купаться. Дал Г<алине> 50.
28. VIIb. Дал Г<алине> 100.
31. VII. Ездил с Г<алиной> в Ниццу. Дал ей 85.
а Эта и следующая записи сделаны на полях.
ь При этой и следующей датах ошибочно указан месяц VIII.
218
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
7. VIII. Дал ей 50.
11. VIII. Дал ей 100. Купил ей Pankrinol15 — 48.
25. VIII. Очень тяжкая ночь [на 26]. Гроза. Днем ездил с ней в C<annes>. Херес.
27. VIII. Дал Г<алине> 220, В<ере> 150.
28. VIII. Ездила с Фостером16 по дороге в Драгнньян17. На холме по дороге в S. Raphaël18.
29. VIII. Дал ей 50.
31. VIII. Дал ей 50.
5. IX. Ездил с ней в Ниццу. Дал 100. Вере тоже.
10. IX. Дал ей 100.
11. IX. Дал ей 50.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/526. Запись представляет собой конспект дневника, составлен
ный, очевидно, из других, несохранившихся записей. Позднее Бунин вспоминал, что в 1934 г. он забрал у
Г.Н. Кузнецовой свои письма, «изорвал и сжег» их (см. запись от 2 мая 1940 г.). Вполне возможно, что та же
участь постигла и его дневники этого времени. Все записи апреля - сентября 1934 г. сделаны в Грассе, где
Бунины проводили большую часть времени.
1 В.Н. Бунина и писатель Леонид Федорович Зуров (1902-1971), живший у Буниных с 1929 г.
2 Видимо, речь о Г.Н. Кузнецовой. В декабре 1933 г. Кузнецова познакомилась с сестрой Ф.А. Степуна, пе
вицей Маргаритой (Маргой) Августовной Степун (1895 или 1897-1971) и вскоре решила соединить с ней свою
жизнь. Весной 1934 г. между Кузнецовой и Степун шла интенсивная переписка, с мая по июль М. Степун гостила
в Грассе. В октябре 1934 г. вслед за ней в Германию уехала Кузнецова. С тех пор Кузнецова и Степун еще не раз
будут вынуждены пользоваться бунинским кровом. Они навсегда уйдут из дома Бунина только в апреле 1942 г.
3 Собор Святителя Николая Чудотворца (построен в 1900-е гг. в память скончавшегося в Ницце цесаревича
Николая, сына Александра II).
4 Здесь и далее непоименованные формы местоимений и глаголов третьего лица женского рода относятся
к Г.Н. Кузнецовой.
5 Церковь Архангела Михаила в Каннах. В ее крипте похоронены великий князь Николай Николаевич
(Младший) и его супруга великая княгиня Анастасия Николаевна (см. «Жизнь Арсеньева». Кн. 4, гл. X1X-XXI),
великий князь Петр Николаевич и его супруга Милица Николаевна, а также принц Петр Александрович Оль
денбургский, который был в дружеских отношениях с Буниным (см. его письма Бунину: РАЛ. MS 1066/4264—
4291). Посвященный принцу Ольденбургскому мемуарный очерк Бунина «Его Высочество» (1931 ) заканчивал
ся словами: «Гроб его стоит теперь в подземелье русской церкви в Каннах, ожидая России, успокоения в родной
земле» (Бунин И.А. Воспоминания. Париж, 1950. С. 141).
6 Переход на летнее время в 1934 г. произошел в ночь с 7 на 8 апреля.
7 Вероятно, имеется в виду история, разыгравшаяся вокруг проповедей иезуита Пьера Ланда (Pierre
Lhande, 1877-1957), которые с 1927 г. передавались каждое воскресенье по Радио-Париж и пользовались боль
шим успехом. 1 января 1934 г. министр связи запретил их, мотивируя свое решение принципами светского
государства. Это вызвало протесты в обществе, а передачи П. Ланда стали выходить на Радио-Люксембург.
8 апреля 1934 г. новый министр связи возобновил на радио проповеди П. Ланда. Трудно сказать, вызвано ли
расхождение между этой датой и датой записи Бунина сбоем в дневниковых записях или тем, что его запись
была сделана в связи с сообщением о возобновлении передачи, а не самой трансляцией.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
219
s М.О. и М.С. Цетлины или один из них.
4 Возможно, речь о Л.Ф. Зурове, который уехал из дома, пока И.А. и В.Н. Бунины были в Каннах.
10 Вероятно, речь об отношениях Зурова с Кузнецовой, продолжение — в дневнике В.Н. Буниной от 24 апре
ля 1934 г.: «Перестал ссориться с Галей. Стал спокойнее и сдержаннее» (РАЛ. MS 1067/410).
11 См. также ниже запись от 17 мая 1936 г. и фрагмент о Кузнецовой в письме Бунина Б.К. Зайцеву от 3 ав
густа 1938 г.: «Со мной она никогда ни единой минуты не бывает — мне это не нужно, было бы только тяжело и
неловко быть, но, понимаете, неприлично... Сам сатана не мог бы лучше выдумать стыда для меня...» (БунинЗайцев (1979.134). С. 185).
12 Здесь и далее цифры обозначают сумму во франках.
” Федор Яковлевич Самойлов (1893- после 1960) и его жена Августа Протогеновна жили в местечке Ле
Рурэ, неподалеку от Грасса; знакомые Буниных.
14 М.А. Степун приехала в Грасс в середине мая 1934 г. Первые записи В.Н. Буниной о ее пребывании были
вполне доброжелательны: «Марга <...> нравится мне. Спокойна, одного со мной круга. Соединяет в себе и
прошлое, довоенное, и послереволюционное. <.. .> С Галей у нее повышенная дружба. Галя в упоении, ревниво
оберегает ее от всех нас». Вскоре оказывается, что «Марга довольно сложна <...> она самолюбива и честолю
бива, очень высокого мнения и о себе, и о Федоре <Ф.А. Степуне>, и о всей семье». При этом Г.Н. Кузнецова
по-прежнему «в восхищении», «для нее теперь преобразился мир». Между ней и Буниным в это время возни
кают постоянные ссоры. «Ее обожание Марги какое-то странное <.. .>, — пишет В.Н. Бунина, — А он не может
скрыть обиды, удивления, и поэтому выходят у них неприятные разговоры,во время которых они <...> говорят
друг другу лишнее» (дневник В.Н. Буниной, 8, 14 и 15 июня, 11 июля 1934 г.: РАЛ. MS 1067/410).
15 Лекарственное средство для улучшения работы печени и пищеварения.
16 Водитель, услугами которого Бунины пользовались в Грассе.
17 Драгиньян (Draguignan) — город в горах к западу от Грасса.
18 См. примеч. 13 к 1931 г.
1935
8. III. 35. Grasse.
Уже пятый час, а все непрерывно идет мягкий снег — почти с угра. Бело сереющее
небо (впрочем, не похоже на небо) и плавно, плавно — до головокружения, если смотреть
пристально — текущая вниз белизна белых мух, хлопьев.
План ехать нам всем трем в Париж1.
Разговор с Г<алиной>. Я ей: «Наша душевная близость кончена». И ухом не повела2.
6. VII. 35. Grasse.
Бетховен говорил, что достиг мастерства лишь тогда, когда перестал вкладывать в сона
ту содержание десяти сонат3.
Вчера были в Ницце — я, Рощин4, Марга5 и Г<алина>. Мы с Р<ощиным> съездили еще
в М<онте->Карло. Жара, поразит<ельно> прекрасно.
Без конца длится страшно тяжелое для меня время.
15. VIII. 35, Grasse.
Вчера Cannes, купанье в новой купальне, — все англичане, — тучи, ветер. В кафе встре
тил их6. Выпил 2 рюмки коньяку. В Грассе купил Тавель7 и еще % коньяку. За обедом Уг б<утылки> вина, хлебнул еще коньяку, после обеда был оч<ень> говорлив, но не чувствовал
себя во хмелю, лег полежать — и заснул. Проспал одетый до 4 утра, пил кофе и опять
заснул до 10. Состояние странное, гибельное, но спокойное.
Так вот и умру когда-н<ибудь> — заснув, — делаю над собой нечто непостижимое.
Успенье — весь день этот грасский звон колоколов — как на Пасху.
220
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Сказала, что М<арга> уедет 10 сент<ября>.
Вчера у Веры был Маак (доктор)8. Ужасные мысли о ней. Если буду жив, вдруг могу
остаться совсем один в мире.
Позавчера, в лунную ночь, М<арга> устроила В<ере> в саду скандал9.
У нас уже дней 5 Каллаш10.
Любить значит верить*.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/527. Каждая запись на отдельном листке.
1 14 или 15 марта 1935 г. И.А. Бунин и Г.Н. Кузнецова уехали из Грасса в Париж, 26 марта за ними после
довали В.Н. Бунина и Л.Ф. Зуров; Зуров вскоре уехал в этнографическую экспедицию в Прибалтику, а Бунины
и Кузнецова в конце мая вернулись в Грасс. Сведений о жизни Бунина этих месяцев крайне мало: не только
он, но и В.Н. Бунина, по собственному признанию, «в Париже ничего не записывала» (дневник В.Н. Буниной,
4 июня 1935 г.: РАЛ. МБ 1067/410).
2 Несмотря на скорый совместный отъезд в Париж, этот разговор стал одним из главных моментов расста
вания Бунина с Кузнецовой.
3 Источник этой цитаты установить не удалось.
4 Н. Рощин гостил у Буниных с середины июля до середины сентября 1935 г.
5 Из записей В.Н. Буниной следует, что М.А. Степун приехала в Грасс 20 июня 1935 г. и провела у Буниных
почти все лето: около 10 сентября она уехала в Геттинген (там у нее был контракт с оперным театром), туда же
в начале октября отправилась и Кузнецова (РАЛ. МБ 1067/410).
6 Вероятнее всего, речь о Г.Н. Кузнецовой и М.А. Степун.
7 Сухое розовое вино.
8 Георгий Георгиевич Маак (1882-1938) — врач, лечил Буниных с 1920-х гг.
9 Эхо скандала — в дневнике В.Н. Буниной от 21 августа 1935 г.: «С Маргой мои дружеские отноше
ния порваны. Она оказалась неискренней, отказывалась от своих слов. Внешне же мы примирились» (РАЛ.
МБ 1067/410).
10 Мария Александровна Каллаш (урожд. Новикова, лит. псевд. М. Курдюмов, 1886-1955) — журналистка,
писательница, религиозный деятель. Подруга Буниной. С ее приездом, по словам В.Н. Буниной, в доме полу
чился «курятник — Ян <Бунин> один и четыре женщины. Это в первый раз за всю нашу жизнь такое преобла
дание женщин» (дневник В.Н. Буниной, 21 августа 1935 г.: РАЛ. МБ 1067/410).
1936
22. IV. 36, Grasse.
Был в Cannes, взял билет в Париж на пятницу (нынче среда)1, в 10 ч. 37 утра (поезд
Пульман2). Шел по набережн<ой>, вдруг остановился: «Да к чему же вся эта непрерывная,
двухлетняя мука? Все равно ничему не поможешь! К черту, распрямись, забудь, не думай!»
А как не думать? «Щастья, здоровья, много лет прожить и меня любить!»3 Все боль, неж
ность. Особенно, когда слушаешь радио, что-нибудь прекрасное.
Ехать, как всегда, грустно — и страшно: донесет ли Бог. Да и тут надо твердо думать:
ну что ж, все равно.
В Польшу ехать решил.
Ужасно и постыдно то, что навязал себе в Париже4.
23. IV. 36.
Заснул вчера около двух часов ночи, нынче проснулся около 8. Живу не по годам. Надо
опомниться. Иначе год, два — и старость.
Предложение отмечено синей шариковой ручкой (вся запись сделана черными чернилами).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
221
Первый день хорошая погода.
Когда-то в этот день — 10 апр<еля>
1907 г. — уехал с В<ерой> в Палестину, сое
динил с ней свою жизнь5.*
26. IV. 36. Париж.
Приехал позавчера (в пятницу) в полови
не одиннадцатого. Тотчас наделал глупостей:
тотчас поехал на вечер Бальмонта6. Но вечер
уже кончился — с rue Las-Cases помчался в
café Murat7, потом в Les Fontaines’, 2 больших
рюмки мару9, ужасная ночь.
Вчера серо, яркая молодая зелень и свин
цовый тон неба — мрачное впечатление.
Вечером дома'0. Потом Rotonde de la
Muette", Цетлины12, Алдановы13 и Керен
ский со своей австралийкой14 (не первой
В.Н. Бунина.
Париж, 1935 г.
молодости, в хороших мехах, еврейка, ка
(РАЛ)
жется).
Нынче дождь. Безнадежная тоска, грусть. Верно, пора сдаваться.
Выборы, Блюм15.
8. V. 36. Grasse.
Вернулся из Парижа позавчера.
В Польше читать мне не разрешили: «Просили писатели других держав», — очевидно,
русские, советские, — «мы не разрешили, так что разрешить Бунину было бы не куртуазно».
О чувстве божественного — ночь, звезды, ходил в саду.
9. V. 36. Grasse.
Весь день дождь. Убираю вещи — м<ожет> б<ыть>, из Грасса, благодаря Блюму16, при
дется бежать.
Дай Б<ог> не сглазить — эти дни спокойнее. М<ожет> б<ыть>, потому, что в Париже
принимал 2 недели Pankrinol-Elixir17.
Она в Берлине18.
Чудовищно провел 2 года! И разорился от этой страшной и гадкой жизни.
Радио, джазы, фокстроты. Оч<ень> мучит. Вспоминаю то ужасное время в J<uan->les-Pins19,
балы в Париже20,—как она шла под них. Под радио все хочется простить.
10. V. 36?
Заснул в 3, проснулся в 8. Дождь.
Да, что я надел<ал> за эти 2 года! Яшка21, мошенники агенты, которые вечно будут по
лучать с меня проценты, отдача собрания сочин<ений> бесплатно22 — был вполне сумас
шедший. С денег ни копейки доходу... И впереди старость, выход в тираж.
В Грасс приехал 4 марта, с Капитаном23. Оч<ень> остро было первые дни. Убирал ее
комнату24.
а Предложение отмечено синими чернилами.
ь Дата отчеркнута на полях синей шариковой ручкой.
222
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
17. V. 36.
Приехала позапрошлой зимой из Геттингена — когда? В январе 35-го25?
Из Парижа ехали с ней днем, ночевали в Марселе.
Ходили вечером в Старый Порт, ели устрицы.
Вернулись в отель (Terminus), два больших номера — «до свидания» и ушла, и тотчас
заперлась у себя. Как мог я переносить все это! И как у нее хватало стыда все-таки ездить
со мной, жить на мои деньги и в Герм<ании>, и тут!
Писала, что в янв<аре> на балу в Гетг<ингене> была наряжена голландкой, а та стерва26
испанкой. Выдают себя в Г<еттингене> за двоюродных сестер.
7. VI. 36.
Главное—тяжелое чувство обиды, подлого оскорбления — и собственного постыдного
поведения. Собственно, уже два года болен душевно, — душевнобольной.
Одно из наиболее постыдных воспоминаний — поездка с нею в мае 34 г.27 в Париж.
Вчера Блюм начал свое правление28. Забастовки. Забастовки, захваты заводов. Нынче
ездил в Cannes — по дороге видел пикник «товарищей», девки, шест с красным флагом.
14. VI. 36, Grasse.
Открытка — нынче выезжают из Берлина29.
Был в Ницце — «День рус<ской> культуры»30. Постыдное убожество.
Когда уезжал (поехал на Cannes), за казино (в Ницце) огромная толпа — поэтому и пое
хал на Cannes — не добрался до грасского автобуса. Все честь честью, как у нас когда-то —
плакаты, красные флаги, митинги.
В Grasse’e тоже «праздник». Под нашим «Бельведером»31, на городской площади, тоже
толпа, мальчишки, бляди, молодые хулиганы, «Марсельеза» и «Интернационал», на бархат
ных красных флагах (один из которых стояли держали мальчик и девочка лет по 6, по 7) —
серп и молот. Громкоговоритель — громовая речь Жонаса, нового грасского депутата:
«Camarades!» и т. д. Потом кто-то другой — орал как бешеный (типичный площадной мер
завец). Будки — буфеты. Конечно, вся молодая сволочь Франции (т. е. миллионы) — ком
мунисты.
Надо серьезно думать бежать отсюда.
В Париже царство Блюма и всяких Торезов32 тоже идет вовсю: видел в Ницце Зайцевых
(позавчера приехали к Наташе в Монте Карло)33 — грустные, подавленные тем, что проис
ходит в Париже.
Душевно чувствую себя особенно тяжело. Все одно к одному!
1. VIL 36, Grasse.
Все занят «Освобождением Толстого»34. А в голове и в душе — все то же, все то же.
Дождь, перед вечером гроза.
2. VII. 36.
Далеко вдали тусклый и печальный лоск части моря у берегов. Луна вверху в зыби
облаков, среди которых крупным золотом звезды. — Все точно для нашей потребности в
прекрасном!3
Последняя строка абзаца отмечена на полях крестиком красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
223
Ночью с 7 на 8 VII35.
Изумительные белые облака над садом и из-за гор. Луна в озере барашков.
4. VIII.
Вчера ездил в Cannes. С Мочульским и двумя женщинами из Базеля36 поехали в Juanles-Pins37, пили чай у жены Лозинского38.
Оч<ень> было тяжело.
14. VIII. 36.
Все то же — то лучше, то хуже, как настоящая болезнь.
Она приехала в Париж, жила в гнусных номерах на rue Lourmel, теперь переехала
в пансион под Парижем (к Ас<с>у)39. Плакал от ее счета Вере — расходы по переезду
к Ас<с>у — гроши. «И это еще не все я записала!»
Вчера с братьями Туровцами40 и Алдановым (который приехал отдыхать в Cannes)
в автомобиле из Cannes к нам, — пригласил их обедать. На rue d’Antibes Туровец чуть не
налетел на чей-то автомобиль и так резко затормозил, что я, сидевший с ним рядом, с раз
маху ударился лбом в стекло — разбил лоб до крови.
Нынче я спокойнее, голова ясней, трезвей.
Вспомнил, как мы с ней поехали, после двух недель в J<uan->les-Pins, где жили в пан
сионе Винтерфельда (с Верой и Зуровым)41, в Ниццу, как вечером ходили по набережной,
и она прямо давала мне понять все. И я все глотал! Из Ниццы уехали в Торан42.
16. VIII. 36.
Иногда страшно ясное сознание: до чего я пал! Чуть не каждый шаг был глупостью, уни
жением! И все время полное безделие, безволие — чудовищно бездарное существование!
Опомниться, опомниться!
1. XII. 36. Париж.
Светлая погода. И опять — решение жить здоровее, достойнее. Дай Б<ог> не сгла
зить — все больше забываю о ней, спокойнее чувствую, сознаю конец и прошлого, и этих
проклятых трех лет43. И воспоминания становятся все безразличнее.
Был в Office Britannique44. Послал exprès Duddington45.
Вчера отдал Слониму46 4 главы «Освобождения Т<олстого>».
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/528. Автограф, на отдельных листах. Запись от 2 июля 1936 г.
находится среди других, недатированных записей предположительно второй половины 1930-х гг. и печатается
по: РАЛ. MS 1066/614.
1 Бунин уехал в Париж 24 апреля и вернулся в Грасс 6 мая. Он намеревался получить визу в Польшу, куда
собирался ехать с литературными выступлениями, но поездка не удалась, см. ниже.
2 Т. е. билет в комфортабельный спальный вагон (выпускались с 1864 г. фирмой Pullman).
3 Видимо, надпись Кузнецовой Бунину на книге или фотографии; не известна.
4 Возможно, это воспоминание относится к маю 1934 г., когда Бунин и Кузнецова вдвоем ездили в
Париж на несколько дней (15-17 мая), перед первым приездом в Грасс М.А. Степун. См. дальше запись
от 7 июня 1936 г.
5 День начала своего первого совместного путешествия 10 (23) апреля 1907 г. Бунины считали началом
своей общей жизни. См. в частности, рассказ Бунина «Роза Иерихона» (1924) и многие стихотворения, а также
очерки В.Н. Буниной «Новая жизнь», «Путь до Святой земли», «В Палестине», «Сирия, Галилея, Египет» (Му
ромцева-Бунина (1989). С. 292-366).
224
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
6 24 апреля 1936 г. Союз русских литераторов и журналистов в Париже в зале Социального музея (5, rue
Las-Cases, Paris 7-е) устроил вечер «Писатели — поэту» в ознаменование 50-летия литературной деятельности
К.Д. Бальмонта. Бунин вместе с М. Алдановым, Б.К. Зайцевым, Тэффи, И.С. Шмелевым, К.А. Коровиным,
С.В. Рахманиновым входил в комитет по организации вечера.
7 Кафе «Le Murat» в 16-м округе Парижа рядом со станцией метро Porte d’Auteuil (1, boulevard Murat).
В свой предыдущий приезд в Париж (в феврале 1936 г.) Бунин встречался в нем с Набоковым и Алдановым.
8 Еще одно из постоянных кафе Бунина в 16-м округе Парижа на Place de la Porte de St-Cloud (219, avenue
de Versailles). Там в февральский приезд 1936 г. Набокова в Париж вместе с ним собирались Бунин, Алданов,
Ходасевич, Берберова, Вейдле, и оттуда Бунин писал жене 6 февраля 1940 г. (ЛН-ПО. Кн. 1. С. 1076).
9 Французский бренди, изготавливается на виноградной мезге.
10 Парижский адрес Буниных: 1, rue Jacques Offenbach, Paris 16-е.
11В этом ресторане недалеко от своего дома (12, Chaussée de la Muette, Paris 16-е) Бунин бывал не раз, на его
почтовой бумаге написано письмо Бунина жене от 6 января 1939 г. (ЛН-НО. Кн. 1. С. 1019-1020).
12 М.О. и М.С. Цетлины.
13 М.А. Алданов и его жена Т.М. Ландау.
14 А.Ф. Керенский и его вторая (с 1939) жена Лидия Тереза (Нелль) Триттон (1899-1946), журналистка,
работавшая в Париже корреспондентом австралийских изданий.
15 26 апреля 1936 г. во Франции состоялись всеобщие парламентские выборы. Во втором туре (3 мая) по
бедил Французский народный фронт, премьер-министром стал руководитель Французской социалистической
партии Андре Леон Блюм (1872-1950).
16 Победа партии Л. Блюма на выборах и провозглашение новой социальной политики сопровождались
общественными волнениями, которые напоминали Бунину настроения в России времен революции. См. запись
от 7 июня 1936 г.
17 См. примеч. 15 к 1934 г.
18 Речь о Т.Н. Кузнецовой. После отъезда из Грасса в октябре 1935 г. она, вероятно, встречалась с Буниным в
конце 1935 г. в Париже. Записей Буниных этого времени не сохранилось. В апреле 1936 г, проводив мужа в Па
риж, В.Н. Бунина впервые за восемь месяцев открыла дневник и записала: «Все мои старания примирить Яна с
создавшимся положением оказались тщетными. В ноябре - декабре произошел у него полный разрыв с Галей,
он жестоко разрубил запутавшийся узел, и все очень страдали. Но, видимо, для его натуры был лишь один вы
ход — или “все” или “ничего”, самое печальное, что никакого “всего” не было. Была лишь более или менее об
щая жизнь. Мне очень жаль Галю. Я не верю, что она довольна. Фраза в последнем письме, что она не сообщи
ла родителям ни о чем, “у них и своего горя достаточно”, показывает, что ей очень нелегко. А как она проведет
лето? Она без близких. Да, жестока жизнь. И всего ужаснее, что никто не виноват!» (РАЛ. MS 1067/410; запись
от 26 апреля 1936 г.). Все годы до и после разрыва с Буниным Кузнецова переписывалась с В.Н. Буниной, см.:
Новые материалы (3). Адрес Кузнецовой и М. Степун в Берлине: Schaperstr. 30 bei Thienemann.
19 Бунины, Кузнецова и Зуров провели в русском пансионе Василия (Вильгельма) Георгиевича Винтер
фельда (1878-1937) в Жуан-ле-Пен две недели в конце мая и затем 15-31 июля 1931 г. См. также запись от
14 августа 1936 г.
20 Видимо, Бунин вспоминает свою поездку в Париж с Кузнецовой с 20 декабря 1932 г. по 12 января 1933 г.,
когда они встречали Новый год на благотворительном новогоднем балу в Salle Hoche в пользу политзаключенных
в России. Т.Д. Муравьева-Логинова, которая тогда познакомилась с Буниным, позже вспоминала: «Шумно, весело
встречали 1933 год! / Иван Алексеевич, очень моложавый, в смокинге, в белоснежной манишке, сидел за столом.
Его окружали почитательницы — дамы в бальных нарядах. У него просили автографов» (ЛН-84. Кн. 1. С. 300).
21 Яков Моисеевич Цвибак (псевд. Андрей Седых, 1902-1994), писатель, журналист, критик; был секрета
рем Бунина в «нобелевские дни» 1933 г., регулярно писал корреспонденции для газет «Сегодня» и «Последние
новости» и оставил воспоминания об этом времени, вошедшие в его мемуарную книгу «Далекие, близкие»
(1962). Когда после Нобелевской премии возникли первые семейные трения из-за денег, В.Н. Бунина пеняла
мужу: «Без моего совета ты неизвестно для чего таскал Яшу в Стокгольм <.. .>», и тогда же — на то, что свои
литературные (и, видимо, финансовые) дела Бунин решал, советуясь не с ней, а с «Яшей» и М.Л. Слонимом,
ставшим тогда литературным агентом Бунина (ЛН-110. Кн. 1. С. 682; письмо от 26 января 1934 г.).
22 О крайне невыгодных условиях, на которых Бунин заключил договор на издание его произведений в берлин
ском издательстве «Петрополис», см.: «Хочу печатать сам, ибо вы, издатели, все звери»: Переписка И.А. Бунина с
издательством «Петрополис» / вступ. ст., подгот. текста и примеч. С.Н. Морозова, при участии В.В. Леонидова И
Наше наследие. 2001. № 57. С. 79-92; Морозов С.Н. История подготовки Собрания сочинений И.А. Бунина в изда
тельстве «Петрополис» (по материалам переписки)//Литературный факт. 2017. № 5. С. 248-265.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
225
23 Н. Рощин.
24 7 марта 1936 г., оставшись один в Грассе, Бунин писал жене: «Все эти последние 2 года были у нас
сплошным безумием — тут, в тишине, в этой уже полной законченности нашей прошлой жизни, почувствовал
и увидел теперь особенно ясно. Господи, что она наделала над собой и над нами! Вот тебе и премия, и вершина
моей жизни — полетел, благодаря ей, истинно к черту на рога!» (ЛН-110. Кн. 1. С. 806).
25 Бунин вспоминает один из самых тяжелых периодов отношений с Кузнецовой. В конце 1934 г., будучи в
Париже и не стерпев отсутствия известий, он вызвал Кузнецову из Германии. Состоялось драматическое выяс
нение отношений, о котором Бунин писал жене 11 января 1935 г.: «Вчера мы с Галей чудесно обедали у <П.А.
и Э.Ф.> Михайловых, потом отлично провели вечер (все вчетвером) в “Фоли Бержер” <кабаре на rue Richer>.
Вернулись в час — под дверью exprès от Марги. Схватила — ив свою комнату. Вышла как сумасшедшая. “Что
такое?” — “Марга немедленно вызывает меня к себе, — жить с ней. Она с ума сходит, думая, как я страдаю тут,
и вообще не может жить без меня. Скажу наконец правду и про себя: и я не могу. Не могу, не могу!” И пошли
истерические вопли, слезы: “Я задыхаюсь без нее! Мне белый свет не мил!” Я со всей силой ласковости и
жалости без конца успокаивал ее, но заявил с совершенной беспощадностью: “Хоть ты умри, копейки денег не
дам ни на дорогу, ни на жизнь с Маргой! Требую, чтобы ты ехала в Грасс и прожила там до апреля — очухалась,
пришла в себя и уж потом решила этот вопрос о переселении к Марго и о жизни с ней”. Увидала, что уже не
шучу, испугалась, согласилась» (ЛН-110. Кн. 1. С. 791). В Грасс Бунин и Кузнецова ехали через Марсель. Сле
дующий этап отношений отражен в записи Бунина от 8 марта 1935 г. (см. выше).
26 М.А. Степун.
27 См. выше запись от 22 апреля 1936 г. У Бунина описка: «94» вместо подразумеваемых «34».
28 См. выше примеч. 15 и 16.
29 После Берлина Кузнецова и М. Степун отправились в Париж. 17 июля 1936 г. туда же выехала В.Н. Бу
нина. К ее приезду М. Степун уже уехала (она заключила двухлетний контракт с оперным театром Нюрнбер
га), и десять дней (до 28 июля) В.Н. Бунина провела вместе с Кузнецовой, стараясь всеми силами смягчить
отношения между ней и Буниным. Несмотря на яростное сопротивление Бунина тактика его жены возымела
действие: осенью 1936 г., случайно оказавшись в Нюрнберге, Бунин встретился с Кузнецовой и объяснился
с ней. «Ну, вот и помирились, как будто», — написал он тогда жене (ЛН-110. Кн. 1. С. 868; письмо от 26 ок
тября 1936 г.).
30 В тот же день В.Н. Бунина писала Кузнецовой: «У нас сейчас коммунистический праздник над нами:
красные флаги, серп и молот, громкоговорители, продажа коммунистических звезд, газет. Танцуют, играют
в буль <игра в шары> и едят мороженое. Но оживления большого нет, как всегда бывало на летних празд
никах. Один коммунист был в Москве. В восторге. “Что ж не остались?” — “Трудно, не позволяют, говорят,
устраивайте у себя коммунизм, я и вернулся” — “советы будут”!.. А на вид симпатичный, не похож на наших
большевиков, лысый в очках. <...> И.А. на дне культуры в Ницце, там и Зайцевы» (Новые материалы (3).
С. 42-43).
31 Вилла «Belvédère», на которой Бунины жили в Грассе.
32 Морис Торез (1900-1964) — генеральный секретарь Французской коммунистической партии с 1930 г.
Участвовал в создании Народного фронта и поддерживал правительство Л. Блюма.
33 В Монте-Карло снимали жилье дочь Б.К. и В.А. Зайцевых Наталья Борисовна (1912-2008) и ее муж Ан
дрей Владимирович Соллогуб (1906-1996).
34 Книга вышла в 1937 г. в парижском издательстве «YMCA-Press». См. также примеч. 46.
35 Эта и следующая запись находятся на одном листе с записями 1936 г., по ним и восстанавливается год.
36 Константин Васильевич Мочульский ( 1892-1948)—литературовед, в архиве Бунина сохранились два его
письма (РАЛ. MS 1066/3898-3899). Личности бывших с ним дам не установлены.
37 Жуан-ле-Пен (Juan-les-Pins) — курортное место возле Антиб на Лазурном берегу.
38 Григорий Леонидович Лозинский (1889-1942) — критик, переводчик, историк литературы, библиофил;
в эмиграции с 1921 г. в Париже. Сохранилось его письмо Бунину 1933 г.: РАЛ. MS 1066/3680. Возможно, речь
идет о его матери Анне Ивановне Лозинской (урожд. Макаревич, 1857-?), эмигрировавшей вместе с сыном.
39 Имеется в виду находившийся вблизи Шантийи пансион Николая Абрамовича Асса (1878-1965), брата
Л.А. Каминской, подруги В.Н. Буниной. Письма В.Н. Буниной Кузнецовой июня 1936 г. по этому поводу см.:
Новые материалы (3). С. 39-41 и далее; ответные письма Кузнецовой не известны.
40 Возможно, одним из братьев был живший в Париже инженер-архитектор Георгий Ильич Туровец (? —
1943).
41 См. примеч. 19.
42 Возможно, имеется в виду Thorenc, местечко в горах недалеко от Грасса.
226
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
43 С момента встречи Кузнецовой с М. Степун.
44 Консульство Великобритании в Париже. См. след, примем.
45 Наталья Александровна Даддингтон (1886-1972) — переводчица, дочь А.И. Эртеля; жила в Англии. Со
хранились ее письма к Бунину 1924-1935 гг. (РАЛ. MS 1066/2317-2327). Содержание бунинского «экспресса»
было связано, вероятно, с его скорой поездкой в Лондон (6-12 декабря 1936 г.).
46 Марк Львович Слоним (1894-1976) — критик, журналист, переводчик, соредактор журнала «Воля Рос
сии» (1922-1932), с конца 1933 г. был литературным агентом Бунина. Книга Бунина «Освобождение Толстого»
в переводе Слонима вышла лишь три года спустя: Bounine 1. La Délivrance de Tolstoï / traduit du russe par Marc
Slonim. Paris, Gallimard, 1939.
1937
19. VIII. 37. Венеция1.
Вчера приехал сюда в 5 ч. вечера с Rome Express. Еду в Югославию. Остановился в
Hotel Britannia2.
Нынче был на Лидо3. Огромно, гадко, скучно.
Обедал у Бауэра4.
Лунная ночь, 9 часов — всюду музыкально бьют часы на башнях.
Вчера из ресторана «Олимпия» (на площади) послал ей идиотскую записку об ав
стрийке5.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/529. С этой единственной записью Бунина за 1937 г. сохранилась
еще одна заметка: «Симплонский экспресс — ехал в Италию в августе ? <дописано синими чернилами: 1937>
года. Бриг. В 5 ч. — Венеция. / “Ядранско море”. Дубровник» (РАЛ. MS 1066/530; упоминаются поезд, шедший
через Симплонский тоннель в Альпах, Brig — важный швейцарский железнодорожный узел на Симплонской
железной дороге, «Ядранско море» — название Адриатического моря по-сербски (Дадранско море); здесь дает
ся маршрут путешествия).
1 17 августа 1937 г. Бунин уехал (через Швейцарию и Италию) в Белград, по пути на два дня остановился в
Венеции. Его поездка была организована с помощью П.Б. Струве (он с 1928 г. жил в Белграде, был председате
лем отделения общественных наук Русского научного института) и известного сербского лингвиста, возглавив
шего в тот год Сербскую академию наук и искусств Александра Белича. Она отражена в ряде писем к Бунину
Петра Бернгардовича Струве (1870-1944) (Бунин-Струве (1968). С. 97-99), а также в газетных публикациях,
см., в частности: Рыбинский Н. И.А. Бунин в Югославии // Сегодня. 1937. 1 сентября. № 239. С. 2. В Белграде
Бунин дал несколько интервью, присутствовал на организованном в его честь обеде в ПЕН-Клубе (см. под
робнее с. 811-881 наст. кн.). В это время В.Н. Буниной пишет Кузнецова: она просит разрешения пожить в
бунинской квартире в Париже, пока к выходу в свет готовится ее перевод романа Ф. Мориака «Волчица». Узнав
об этом, Бунин прерывает поездку и 4 сентября, на следующий день после приезда Кузнецовой, через Канны
возвращается в Париж. С тех пор Кузнецова живет у Буниных, а в июле 1938 г. в Париж приезжает и М. Степун.
2 «Hotel Europa е Britannia» (ныне «The Westin Europa & Regina», San Marco 2159). Счет Бунина за прожи
вание там: РАЛ. MS 1066/3842.
3 Цепь песчаных островов, отделяющих Венецианскую лагуну от Адриатики; главный остров (Лидо) сла
вится своими пляжами.
4 «Bauer Palazzo» — отель в центре Венеции (San Marco 1459). Накануне, 18 августа Бунин писал жене:
«Милая, дорогая моя, народу тут — миллион. У Бауэра ни единой комнаты. Нашел в “Британии” — 58 лир с
полупансионом. Очень устал за дорогу. Отдохнул, иду обедать, — может, поеду на Лидо. Целую, храни тебя
Бог. Ив.» (ЛН-110. Кн. 1. С. 883).
5 Сведений найти не удалось.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
227
1938
5. XI. 38. Beausoleil.
Лун<ная> ночь. Великолепие неб<есной>
синевы, объемлющей своей куполообразностью, глубиной и высотой все — горы, море,
город внизу. И таинств<енная>, темно мер
цающая над самой Собачьей горой' звезда
(вправо от нас)2.
Лихорадочный взгляд*.
7. XI. 38.
Ходил в 10 ч. веч<ера> на главную почту.
Возвращался — белая балюстрада на черноте
неба и моря, стоящей сплошной великой вы
сотой.
«Где доскажется
Мне любовь твоя?» Полонский3.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/531.
ЕН. Кузнецова,
1 Вероятно, имеется в виду гора Tête de Chien («Го
ИЛ. Бунин (за дверцей такси).
лова собаки»), главная охранная высота Монако (550 м).
Париж, 1930-е гг.
2 Ср. стихотворение «Ночь» («Ледяная ночь,
(РАЛ)
мистраль...», 1938,1952), первые восемь строк которо
го написаны примерно в это же время (вероятнее всего,
15 октября 1938 г., см. РАЛ. MS 1066/716 (66)). Другая «прозаическая транскрипция» этого стихотворения —
в письме Бунина жене от 9 ноября 1938 г.: «Стоят совершенно необыкновенные по красоте лунные ночи, уже
свежие, ясные. Луна высока так, что надо голову закидывать. Горы над нами и вокруг нас что-то неземное.
И огни по их скатам, огни, рассыпанные везде внизу, и кипарис возле нашей прекрасной площадки лаковый,
холодный блеск апельсинных деревьев, блеск моря вдали, далекие, переливающиеся огни Италии...» (ЛН-110.
Кн. 1. С. 998). См.: Двинятина Т. Две ночи позднего И. Бунина (еще раз о последних стихах) // Текст и традиция:
Альманах. Вып. 4. СПб., 2016. С. 114-129; Двинятина Т. Записи И.А. Бунина 1934-1939 годов: разрозненное и
уцелевшее // Текст и традиция: Альманах. Вып. 6. СПб., 2018. С. 155-172.
3 Последние строки стихотворения Я.П. Полонского «Последний вздох» (1864). Бунин любил стихи По
лонского с юности, перечитывал их и осенью 1938 г, перед написанием первых рассказов «Темных аллей», и
осенью 1942 г.; тогда записал: «Вспоминал те чувства, что были в ранней молодости, в Озбрках, при чтении
некоторых стихов» (запись от 24 сентября 1942 г., с. 380-381 наст. кн.).
1939
8. III. 39.
Три часа. Жду на вокзале аШ<оЬив> на Ниццу. Над обрывом: синяя равнина, ближе
мелко бугристая. У самого берега по камням водовороты — масса кипени, потом льдистые
бугры с мраморными разводами.
Текст обрывается.
228
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
17. VIII. 39. Grasse.
Вчера с Маркюсами1, Верой2 и Лялей3 осмотр виллы в Cannet-La Palmeraie4.
Нынче еду с Г<алиной> и М<аргой> в Juan-les-Pins смотреть другие виллы5.
21 июля записал на клочке ночью: «Еще летают лючиоли6».
Читаю книгу В<еликого> К<нязя> Александра Михайловича — «Quand j’étais Grand
Duc»7.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/531.
1 «Маркюсей» Бунины называли либо свою грасскую знакомую Часинг (Часинг-Маркус, в адресной книжке
В.Н. Буниной записана под фамилией «Tchassing-Marcus», см. РАЛ. MS 1067/834), либо ее родственницу
Л.В. Кутателадзе (в замуж. Маркус). Здесь, вероятно, имеются в виду обе.
2 В.Н. Бунина.
3 Елена Николаевна Жирова (урожд. Лишина, 1903-1960) — бывшая жена Н. Рощина, которую Бунины
звали «Ляля», вместе со своей пятилетней дочкой Олей поселилась у Буниных в апреле 1938 г.
4 Коммуна на севере Канн, La Palmeraie — квартал Канн.
5 После сезона 1938-1939 гг. в Босолее Бунины вернулись на виллу «Belvédère» в Грасс, но прожили там
только с мая по сентябрь 1939 г. На более долгий срок «Belvédère» уже был обещан другим жильцам, и Бунины
должны были снова подыскивать себе дом. В конце сентября они сняли в Грассе виллу «Jeannette» на Route
Napoléon, тде прожили до мая 1945 г.
6 «Летучие светлячки, лючиоли» упоминаются в рассказе Бунина «Ночлег» (1949).
7 Бунин имеет в виду книгу воспоминаний великого князя Александра Михайловича (1866-1933,
скончался и похоронен в Рокебрюне, в Приморских Альпах) «Quand j’étais Grand Duc», выпущенных в 1933 г.
издательством «Hachette» под именем Grand Duc Alexandre de Russie.
1940
1940 г.
Villa Jeannette, Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
1. III.
Вчера ездил в Ниццу. Как всегда, грусть — солнце, море, множество как бы празднич
ного [разодетого] народа — и ни души знакомой, нужной.
Не застал Цакни1, оставил ему записку, что буду в понед<ельник>2 в 2!4 ч.
Взял на понед<ельник> rendez-vous3 у Розанова4 — в 3% <ч.>
Нынче послал открытку-avion Гребенщикову5, чтобы написал в америк<анских> газе
тах о писательской нужде [нашей] в эмиграции. Открытки Зайцеву, на S. Didier6 (чтобы
послали «Лику»7 Амфитеатровой8 и «Освобождение Т<олстого>»’ Гребенщикову).
Погода как будто на весну, но все холодный ветер.
Финнам плохо10. [Помоги им Бог.]
6. III. 40.
На субботу (2-го) дурацкий визит к Нат. Кост. Зариной" в Cannes. Ее отец12 (худой,
запущ<енный> старик, изобретатель) и какой-то большой, толстый, о чем-то без умолку
говоривший.
Потом какая-то желтоволосая дряга с собаченкой. Визит — последствие вечера у мар
кизы Пескара13, где ни с того ни с сего я назвался к этой 3<ариной>. (Вечер был в понедель
ник 26 февр<аля> — в честь рождения и переезда к маркизе Барсукова14).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
229
В понедельник 4-го был в Ницце в библиотеке. Потом посидели с Цакни и Гуаданини15
в кафе в казино.
Вчера ездил в Cannes за лекарством. Было солнечно и чувствовал себя легко.
Нынче холодно, с утра было серо, туман, крупа, шел с полчаса снег. А вчера, гуляя с
Верой ночью по саду, услыхал первую лягушку — думал, что начинается, значит, весна.
Прочел книжечку (изд<ательство> Суворина) гр. Соллогуба16 — «Аптекарша», «Ме
тель», «Неоконченные повести». Довольно ловко все, но не нужно. Герои и героини, как
всегда писали прежде, умирают от несч<астной> любви.
Хорошо для рассказа: донской казак Харулин.
Хорошо бы написать рассказ, действие которого в Бахчисарае. Татарин Осламбей. Тата
ры говорят: «Тютюн ичмен!», т. е. надо «попить дыму» (покурить). Еще: «шишлык» (а не
«шашлык»; шиш по-татарски вертел, палочка). Хорош Бахчисарай!
Овцы Божья стада.
Темно-желтая бабочка в черных узорах на крыльях. Задние крылья — с длинными чер
ными косицами.
(Все это нынче ночью почему-то приходило в голову.)
Д<окто>р [Simon17 (116, [Ave<nue> Victor Hugo, Paris)] пишет мне нынче, что мне нель
зя купаться в море и есть чеснок. (Начал принимать его лекарство 5-го вечеров).
Послал ему «Освоб<ождение> Т<олстого>» (по-французски)18.
11. III. 40.
Послал вчера письмо Николаевскому1’ и доктору (парижскому).
Все еще оч<ень> холодно — всю зиму мучение — одна из причин, почему только лежу
и читаю.
Переговоры о мире Сталина и финнов20. Ужас!
Пишу проф. Zaharia21 и N.I. Fedorov’y22 в Загреб. Федорову посылаю и портрет свой.
Прочел (верно, в третий или четвертый раз с молодости) Слепцова23. Большой талант.
Читаю «Отеч<ественные> зап<иски>»24 за 84-й год. Там стихи Мережковского25, столь
опытные, что, верю, было ему тогда не меньше 20 лет, и стихи Надсона26: «Горячо наше
солнце безоблачным днем» — одно из немногих, которые мне нравились когда-то — сем
надцатилетнему — и теперь до чего-то чудесного воскресили всего меня той поры. Назы
вается «В глуши». Вижу и чувствую эту «глушь» соверш<енно> так же, как тогда — в той
же картине (и теперь такой же поэтической, несмотря на то, что это Надсон).
У Гёте жила в доме ручная змея27. Я бы с ума сошел от нее.
В 1820 г. кто-то проломил череп Декарту28 за какие-то 99 фр<анков>.
Книжечка, изд<анная> в СПб. в 1857 г.: «Тактика молодых мужчин или Руководство к
правильной и успешной атаке женских сердец»29.
Фамилии из рассказов 40-х, 50-х, 60-х годов: Заворский30, Границын31...
«Ihr glücklichen Augen, — Was je ihr gesehn, — Es sei wie es wolle, — Es war doch so
schön: — Вы, счастливые глаза, будь что будет, — ведь то, что вы видели, было так прекрас
но». Вторая часть «Фауста» (слова Линцея)32.
14. III. 40.
Вчера страшная весть — финны сдались — согласились на тяжкий и позорный мир33.
Даже ночью, сквозь сон, все мучился, что-то во сне думал, выдумывал.
а Подчеркнуто красным карандашом.
230
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Первый почти летний день. Ночью туман, слышны были лягушки.
Позавчера обварил себе правую руку кипятком. Горит, вспухла.
Слабость (верно, больше всего от большой потери крови, а потеря — верно, от лекарства).
Кончил перечитывание двух книг рассказов Тургенева. Мастерство изумительное, но
[ни чуть не тронут, наоборот] в общем читал равнодушно — исключение некот<орые>
страницы. Кое-что (почти все, вернее) читал как новое — так забывается Тургенев. Одно
«Полесье» почти все по-настоящему прекрасно. Почти во всех рассказах, — да, кажется,
даже во всех, — [такое] редкое богатство совершенно своих, удивительных по меткости
определений чувств и мыслей, [как] лиц и предметов.
17. III. 40.
Третий день сильный насморк и небольшой жар.
Почти летняя погода, много света, долина уже в дымке, как летом.
Читаю «Мать» Pearl Buck34. Очень хорошо.
В<ера>, Г<алина> и М<арга> уехали к Marcus35, девочка36 спит. Тишина в доме, страш
ная тоска одиночества, безнадежности, — потому что что ж у меня теперь осталось? [—
страшная.]
[Прочитал] Перечитал «Что такое искусство» Толст<ого>. Скучно, — кроме нескольких
страниц, — неубедительно. Давно не читал, думал, что лучше. Привел сотни определен и й
того, что такое красота и что такое искусство, — сколько прочел, какой труд проделал! —
все эти определения, действительно, гроша настоящего не стоят, но и сам не сказал ничего
путного.
18. III. 40.
Написал par avion37, чтобы продали 500. [(Par avion]. Там останется 500 [Взял поесть.
Осталось 65. Фун<тов> 125, д<олларов> 1249<?>].
[Рус<ская> Ист<ория> без переплета (пять)38.]
24. III. 40. Католическая пасха.
20-го послал заказные письма Осоргину и Николаевскому39.
21-го был в Ницце, завтракал — неизвестно, зачем, — от одиночества, от того, что боль
ше у меня никого нет из женщин, — с Пр. Ю.40
19-го удивила неожиданная отставка Деладье41. Теперь выясняется: свалили социали
сты, работа Блюма42.
29. III. 40.
Лежу, читаю, порой смотрю в солнечн<ые> окна и думаю, — о том своем я, которое
живет и сознает себя уже лет 60 — и это я думает, что лет через 5, много 10, его не будет.
И не будет оно ничего видеть и думать. Странно!
К рассказу о бедуинке, о котором думал ночью:
Бедуин по-арабски Бёдави (сын пустыни).
Иордан — Тариатп (водопой).
Биркет — цистерна.
Фатиха — отходный стих Алкорана43 (2 глава).
Тейх — произносится тех.
Хаваджа — господин.
Аба (ударение на первом а) — шерстяная полосатая одежда, под ней рубашка. На го
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
231
лове желтый платок с красными полосками (кефийе), перехваченный на макушке пестрым
шерст<яным> жгутом (мериром). Иногда платок бывает черный — тогда мерир большей
частью белый.
30. III. 40. Суббота.
Приехал из Ниццы Цакни44.
Почти весь день очень светлый, но холодный. Ужасная весна. Неск<олько> дней тому
назад дня два лил ледяной дождь.
Был в четверг 28-го с Маргой в Cannes, оттуда в Ницце. Послал из Cannes exprès Нико
лаевскому.
Стал присаживаться к письм<енному> столу.
В Париж я уехал 29-го янв<аря>, вернулся в Grasse в субботу 16-го февр<аля>а.
За последние дни просмотрел за год «Отеч<ественные> записки» (1883 г.). Кое-что про
читал и перечитал; между прочим — «Красный цветок» и «Медведи» Гаршина45, «Старый
сад», «Катрю» и «Болотный цветок» М. Белинского46. Гаршин, если бы не погиб, стал бы
замечательным писателем.
1.IV.40.
Цакни ночевал 2 ночи, уехал нынче утром, когда я еще спал.
Все еще холодно, но так же светло.
Нынче послал в Париж заказным déclaration*1 насчет своих доходов* (которых нет —
надо выдумывать, чтобы не подумали, что вру. И показал 14.000).
Прочел роман Ясинского «Старый друг»48. Скучно. Женщина, как всегда у него, напи
сана неплохо.
3. IV. 40.
На вид из окон дни все светоноснее, — кажется, что уже лето. Но еще прохладно.
Вчера Марга пела у маркизы49. Человек 30 народу, из которых половина наша. Маркиза
до ненормальности поглощена своим романом с Барсуковым, устроено было все как попа
ло и необыкновенно глупо. Сбор жалкий.
Мы туда и назад с англичанкой Хорст50 из имения возле Маганьоска. На обратн<ом>
пути Оля51 пела и кричала всю дорогу, не умолкая.
Я вел себя глупо — рюмка виски и три джину в баре у маркизы. Ночью проснулся,
чувствовал себя плохо: вся кожа на голове болит — позавчера вымыл голову вежеталем52.
Нельзя питы
Шестой день принимаю orthédrine53 (по совету Айтова), по одной лепешечке перед кофе
(только вчера принял 2). Думаю, что от этого чувствую себя последние дни неплохо.
Переписываю дневниковые клочки предыдущих лет. Многое рву и жгу.
Начал употреблять «Spirogyl» — надо 10 дней, потом 20 дней «Sanogyl»54 — и опять
все сначала.с
4. IV. 40.
Вчера получил чек из Swiss Bank. Там осталось 500 War Loan55.
а Это предложение обведено теми же чернилами, которыми написан текст.
ь Подчеркнуто красными чернилами.
с Подчеркнуто красными чернилами.
232
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Был в Ницце (нынче). Получил 86 400 с чем-то.
Послал письмо хозяйке Jeannette* — с письмом в Sw<iss> Bank, чтобы ей заплатили
6 т<ысяч>.
Купил 2 рубашки и белый картуз в Old England37. Давно знакомый приказчик уже со
всем не тот, что когда-то — потолстел, слегка поседел. На глазах меняются, гибнут люди.
А Лантельмы58! Марсель толстый мужчина, а давно ли был мальчиком! Старик же прямо
страшен, ногти, пальцы уже совсем гробовые. Весь как во сне, но когда садится за кассу,
видно, что счастлив получать и сдавать сдачу. Думает ли, что вот-вот отвезут его страшный
труп на кладбище в St. Jacques39?
5. IV. 40.*
[Получил 75. Итого там 140 (75 + 65). Дома 11 с половиной. Всего с валютой (без золо
та.) 229 (около).] Купил часы —1800, два кольца — 575. Послал открытки Карамз<иной>60
и Алданову. [Там еще 80. А золота на 30, думаю. Итак, с золотом всего 335.]
Ночью мистраль. Есть и днем. За Эстерелем (да и Э<стерель>) горы бархатно-синие.
Расчистило воздух.
Думаю, что «Фалып<ивый> купон» возник, м<ожет> б<ыть>, у Толстого61 в связи с
когда-то прочтенным им рассказом Даля «Серенькая» (так назывались бумажки в 50 рубл<ей>). Это из его «Картин русского быта». Я прочел «Серенькую» нынешн<ей> зимой в
«Рус<ском> вестнике» за 1867 г. (январская книга)62.
А февральская книга «Библ<иотеки> для чтения» за 1857 г. начинается стих<отворением> В. Бенедиктова «Война и мир»63.
Отец говорил вместо Белинский — Белынский. Прочитал на днях у Тургенева, что мно
гие так называли Белинского при его жизни — пустили слух, что он «полячишка»64.
Прежде часто писали: «возразил». Герои прежних романов не сразу понимали, что они
влюблены. «И вдруг с восторгом, с ужасом сказал себе: я люблю ее!»
6. IV. (Суббота). 1940.
Вчера опять зачитался до половины первого («Искра Божия» М. Белинского63). Про
снулся в 8*/г. Погода все та же и тот же холодноватый ветер среди солнечн<ого> тепла,
все увеличивающегося. Скоро зазеленеют деревья — уже как будто что-то начинается —
смотрел из окна в сторону Марселя — у нас в саду уже зазеленел молодой каштан. Будет
удивит<ельно> прекрасно. Короткая, несказ<анно> прекрасная пора первой зелени.
Вспомнил, как я всю жизнь одинаково представлял себе год:6
дек.,
нояб.,
окт.,
сент.,
янв.
февр.,
апр.\
авг.,
май\
март,
июль, июнь\
Г<алина> и М<арга> ушли к Наташе66 (к Ольге Л.67)
Вспомнил одесские стишки (зимой 1919 г.):68
* Подчеркнуто красным карандашам и перенесено стрелкой на это место с конца данного абзаца.
8 Абзац вместе с названиями месяцев обведен красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
233
Я остался без подштанников,
И теперь мне все равно —
Правит ли Одессой Санников6’
Или генерал Энно70.
Понед<ельник>, 8. IV. 40.
А.К. Толстой писал жене (в 55 г.):
«Сипягин — хороший, добрый благород
ный малый, который обожает свою роту и
чрезвычайно ею любим...»71.
Этот Сипягин крестил меня72. Был тогда
уже генералом.
10. IV. 40.
Позавчера проснулся в 9, чувствовал (как
всегда, чувствую с паучиной чуткостью) близ
кое изменение погоды: после полудня день
замутился, пошли облака над горами к Ницце
и к вечеру пошел дождь. Вчера в газетах хва
стовство — союзники «в один час!» положи
ли мины вдоль берегов Норвегии73. С утра
Л.Ф. Зуров.
Грасс, 19 марта 1934 г.
шел дождь. После завтрака — нынче — от
(РАЛ)
крыл радио — ошеломляющая весть: немцы
захватили Данию74 и ворвались в Норвегию — вот тебе и мины!* В 1 !6 поехали с М<аргой>
и Г<алиной> в Ниццу, был там у доктора. Г<алина> сорвала с меня 40 фр<анков>. Уезжая
из Ниццы, схватил «Écl<aireur> de Soir»75 — страшные подробности этого нового немец
кого нападения76.
12. IV. 40.
Неожиданная новость: письмо от Серова77 и Зурова—у Зурова туберкулез, коховск<ие>
палочки. Вера сперва залилась розовым огнем и заплакала, потом успокоилась, — верно,
оттого, что я согласился на ее поездку в Париж и что теперь 3<урова> не возьмут в солдаты.
Ходил с ней в город, она подала просьбу о пропуске в П<ариж>. Едет, вероятно, во вторник.
А мне опять вынимать тысячу, полторы! Мало того, что у меня почему-то на шее Л<яля> с
девочкой7’ и М<арга> и Г<алина>!
Особых вестей из Норвегии нынче нет. Боюсь, что опять дело замрет.
Продолжаю просматривать «ОКечественные> записки» за 82 г. «Герои и толпа»
Мих<айловского>”, «Власть земли» Гл. Усп<енского>80, «Письма к тетеньке» Щедр<ина>”, «В степях» Сенкевича82, стихи Надсона’3, Боров<иковского>м, А. Барыковой*5 — все
это читал тысячу лет тому назад, в Озёрках86,15,16 лет, с Юлием87 — все забыл, а оказа
лось, что помню кое-что чуть не наизусть.
Дремучие снежн<ые> сумерки, Цвиленевская усадьба8*, где жил Евгений*9, эта девка90
(уже не помню ее имени)...
Весна, а все еще холодно, еще топим.
а Вторая часть этого предложения отчеркнута на полях красным карандашом.
234
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Пересматриваю опять письма и дневники А.К. Толстого91. Соверш<енно> очароват<ельный> человек!
Начал «Головлевых»92 — неплохо, но мне скучно, ненужно.
Переписываю с клочков дневниковые заметки. Многое рву. А зачем кое-что оставляю и
переписываю, неизвестно.
13. IV. 40.
Серо, холодно, деревцо за окном на Ниццу все зазеленело ярко-светлой зеленью и все
дрожит под ветром.
Начал опять принимать парижск<ое> лекарство. (Нынче с утра.) В Ницце доктор
сазал, что надо принимать 15 дней, потом отдых — и опять 15 дней. И так 3 месяца.
Посылаю открытку Карамзиной93.
14-15-16. IV. 40.
Немцы заперты новыми минами, потеряли !6 флота, отдали Нарвик94 — разгром! [Гит
лера!]
17. IV 40.
Вчера уехала Вера. Отвез ее в Cannes в такси. Дал на дорогу 50я фр<анков>, на житье
на [3 недели] 20 дней 40Ф фр<анков>, за билет заплатил 466е и такси 80. Прелестный, по
хожий на летний вечер.
Часов в 10 вечера ходил с М<аргой> и Г<алиной> запирать часовню95. Лунная ночь,
дивился, среди чего приходится жить — эти ночи, кипарисы, чей-то английский дом, горы,
долина, море... А когда-то — Озерки!
Прошелся: из-за вершин пиний выглядывает, перемещается, блещет огромная Венера
(невысоко над горой, на северо-западе) — ярко-блестящая, неподвижная, стеклянно-зшотая, совсем как те, что рисуют на мундирах.
Нынче серо, холод, ветер. Вчера опять кровь.
Ужасная была беллетристика в «Отеч<ественных> зап<исках>» и т<ому> п<одобных> журналах — «Устои» Зл<атовратского>96, рассказы Каронина97, Салова98, Забытого99.
И стихи хороши, — напр<имер>, Якубовича
В час веселья и праздной забавы,
Как ребенок невинный вполне,
Ты венок обольстительной славы
Так любезно пророчила мне.100
17. IV. 40.6
У Чехова: туча «имела вид фортепьяно»101; в другом месте: «облако было похоже на
рояль»102; в третьем: «одно облако похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в
чалме»103. Последнее особенно глупо.
Отлично писал Горькому: «У вас слишком много определений... Понятно, когда я пишу:
“Человек сел на траву...”. Наоборот, неудобопонятно, если я пишу: “Высокий, узкогрудый,
среднего роста человек с рыжеватой бородкой сел на зеленую, еще не измятую пешеходами
траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь...”»104.
а Цифра подчеркнута красным карандашом.
ь Цифра подчеркнута красным карандашом.
с Цифра подчеркнута красным карандашом.
d Дата вписана простым карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885 -1953 гг.
235
Авиловой: «Голубушка, ведь такие словечки, как “безупречная”, “на изломе”, “в лаби
ринте” — ведь это одно оскорбление»105.
Вот, кажется, теперь уже несомненно: никогда мне не быть, напр<имер>, на Таити, в
Гималлаях, никогда не видать японских рощ и храмов и никогда не увидеть вновь Нила,
Фив, Карнака, его руин, пальм, буйвола в грязи затянутого илом пруда...106 Никогда! Все
это будет существовать во веки веков, а для меня все это кончено навсегда. Непостижимо.
Пятница 19. IV. 40.
Вчера весь день просидел в доме, вышел всего минут на десять вечером.
Нынче тоже — вышел в 10, ходил по саду 35 м<инут>. Луна высоко (как и предыдущ<ие> месяцы), кучевые белые облака... Как страшно одиноко живу! И как дико — 3 бабы
на плечах!
Послал В<ере> письмо107 с письмом Swiss Bank. Открытку Алданову.
Вчера ночью шум жаб уже несметных. Теплеет.
Кончил «Господ Головлевых». Умный, талантливый, сильный, знающий, но литератор.
Читал кое-что из «Совр<еменной> идиллии»108 — очень своеобразен и резко-остроумен.
Что вышло из Г<алины>! Какая тупость, какое бездушие, какая бессм<ысленная>
жизнь!
Вдруг вспомнилось — «бал писателей» в январе 27 года, приревновала к Одоевц<евой>. Как была трогательна, детски прелестна! Возвращались на рассвете, ушла в бальных
башмачках одна в свой отельчик...109
20. IV. 40.
Проснулся в 9, зачитался до 12!/г — «Le Rêve» Зола110.
Сейчас 11, на солнце уже совсем жарко. Нек<оторые> деревья совсем зазеленели, дубы
в мушках желто-зеленых. Ходил с Олечкой111 смотреть в бассейне лягушку — не оказалось.
Открытка от Веры112. Место нашла только в St. Raphael’e.
Послал письмо Гавронскому, открытку и письмо В<ере>113 — с письмом HaAv. Paul-Doumer о налоге: послал percepteur’у114 236 фр<анков> (через Веру же), обещаясь заплатить
остальное ( 1500 фр<анков>) в мае, июне и июле/
№ Убрал некот<орые> теплые вещи в «швейцарск<ий>» сундук. Там теперь 2 зимних
пальто, пальто хаки, зимний двубортный костюм, шелков<ые> подштанники и 2 пары те
плого белья (лучшего). Теплое белье старое в сумке полотняной?
Вчера ночью открыл окно в ванной комнате — широкое — на площадке под ним лун
ный свет как бы меловой*.
а Весь абзац отчеркнут на полях красным карандашом.
ь В начале данного абзаца знак № написан красным карандашом, весь абзац перечеркнут крест-накрест
красным карандашом.
с Последние слова отмечены красным карандашом.
236
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
21. IV. 40.
Прекрасный, уже совсем теплый день. Дубы возле chaumière115 уже сплошь в бледно-зе
леных мушках. Все меняется с каждым днем. Уже распускается листва на безобразн<ых>
кулаках 2 деревьев на площадке. Цветет сирень, глицинии... (Ялта, пасха...).
Письмо от Веры116.
2!4 ч. ходил по саду — заросла уже высокой травой вторая (от нижней дороги) пло
щадка. Все еще цветет бледно-розовыми, легкими, нежными, оч<ень> женств<енными>
[бледн] цветами какого-то особого сорта вишня, цветут 2 корявых яблоньки белыми
(в бутонах тоже розоватыми) цветами. Ирисы цветут, нашел ветку шиповника цветущую
(легкий алый цвет с желтой пыльцой в середине), какие-то цветы вроде мака — легчай
шие, но яркого оранжевого цвета... Сидел на плетеном разрушающемся кресле, смотрел
на легкие и смутные, как дым, горы за Ниццей... Райский край! И уже сколько лет я его
вижу, чувствую! Одиноко, неудобно, но переселиться под Париж... ничтожество приро
ды, мерзкий климат!
Как всегда почти, точно один во всем доме. Те, одержимые вечной (вечной!) нерасплетенностью"7, наверху, мама с Олей"8 в своем логове... Светлый день, праздник, в мире как
будто пустее — и звонят, звонят в городе... Не умею выразить, что за всем этим.
Множество мотыльков вьется вокруг цвета сирени — белых с зеленоватым оттенком,
прозрачных. И опять пчелы, шмели, мухи нарождаются...
Кончил перечитывать 12-й т<ом> Тургенева (изд. Маркса)"’ «Лит<ературные> и
жит<ейские> восп<оминания>», «Критич<еские> речи и статьи» и т. д. Соверш<енно>
замечат<ельный> человек и писатель. Особенно «Казнь Тропмана», «Человек в серых
очках», неск<олько> слов о наружности Пушкина, Лерм<онтова>, Кольцова.
Этот апрельск<ий> расцвет деревьев, трав, цветов, вообще эти первые весенние дни —
более тонко-прекрасного, чистого, праздничного нет в мире.
Во многих смыслах я все-таки могу сказать, как Фауст о себе: «И псу не жить, как я
живу»120.
Неаполь, сладкая вонь «вирджиний». Похороны.
«Познал ли ты пустыню и одиночество?» («Фауст»)121.
Вчера день рожд<ения> Гитлера. Нынче радио: [этот мерзавец, шантажист, хамское
толстое рыло] Муссоли<ни> в поздравит<ельной> телеграмме желает ему «победоносно
выйти из той героич<еской> борьбы, которую ведет он и германский народ». И несчастный
итальянск<ий> король122 тоже поздравляет «горячо» — вынужден к соучастию в дружбе
[двух негодяев и мошенников!].
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
237
«Внешнее достоинство работы в фальшивых произведениях не только не хуже, но часто
бывает лучше, чем в настоящих; часто поддельное поражает больше, чем настоящее, и со
держание поддельного интереснее».
«Что такое искусство», Толст<ой> (1897 г.)123
22. IV. 40. Понед<ельник>.
Был в Cannes — слезится левый глаз, не застал глазн<ого> доктора, поехал (по ж<елезной> д<ороге>, в 2 ч. 57 <м.>) в Ниццу к Carlotti124, но у него оказалось множество народа,
уехал, не повидав его и взявши rendez-vous в Зч. в субботу.
24. IV. 40.
Весь день холод, дождь.
Перед вечером пришла из города Г<алина>, принесла «Посл<едние> нов<ости>» —
И.О. Гавронский, к которому я собирался в Париж лечить зубы и который писал мне
8 апр<еля>, чтобы подождал ехать к нему дней десять («выяснится, как сложатся собы
тия» — в смысле налетов на П<ариж>), «тихо скончался» 21 апр<еля>125.
25. IV. 40. Четверг.
Ездил в Cannes, был у доктора (глазного). Левый глаз слезится от носа.
Опять хорошая погода. Удивительно красиво цветет (уже с неделю) иудино дерево126 —
сильный фиолет<овый> цвет.
27. IV. 40.
Был в Ницце — ни Цакни127, ни Михайлова128 (а Вера писала129, что он выезжает в пятн<ицу>). Grand Hôtel, где он останавливается, закрыт.
Дождь. Возвращался через Cannes (aut<ocar> из Ниццы 4.20). Встретил там Г<алину>.
Она ездила к Месаксуди130 за куличом.
Вести из Норвегии не радуют131.
28. IV. 40. Светлое воскресенье.
Завтракали у Самойлова132. Взял туда такси, уехал через час. Дорогой дождь, пыль
но-дымные тучи с хоботами. Потом все потонуло в дожде и тумане.
Обедал у Маркюс133.
Наш бедный пасх<альный> стол.
Был поэт Аполлон Коринфский134. Точно плохим писателем в насмешку выдумано.
30. IV. 40. Вторник.
Серо, холодно, дождь.
И так всегда: спрячешь зонт, калоши — на другой день дождь. Прячу, верно, потому, что
перед переменой погоды [тайно беспокоюсь] внутренне волнуюсь и от этого, напр<имер>,
начинаю уборку. Вчера очистил от замазки окна, содрал с их пазов войлочные ленты — и
вот нынче холод и ветер, так сильно дующий в эти пазы, что вечером ходит занавес, кото
рый отделяет от моей спальни ее «фонарь» из пяти окон и на ночь задергивается.
238
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Сейчас вспомнил почему-то Майнц (соединенный с Висбаденом, где мы жили с Ме
режковскими в отеле на Neroberg)135 — почему? — непостижима эта жизнь воспоминаний,
это «почему-то», «ни с того, ни с сего»! Поехали туда с Верой на трамвае, ходили по городу,
заходили в церкви (очень грубые по-немецки) и в одной, в ее пустоте и мертвой тишине,
увидали гроб под черным сукном... Кто в нем был, кого не видал никогда в жизни и во веки
не увижу. Помню, что это было 9/22 авг<уста> 1921 г.
Потом вдруг вспомнил церковь на rue Dam, гроб дочери Н.В. Чайковского...136 До сих
пор пронзает сердце, как он, с<о> своей белой бородой, в старенькой визитке, плакал, мо
лился на коленях.
Когда-то (больше 15 лет тому назад) записал из Горация: «lassus maris et viarum»137.
Тогда это очаровало только поэтически. Теперь отзывается в сердце очень грустно — уже
почти могу сказать про себя!
Хорошо сказать где-нибудь в рассказе: цвет ржавчины.
Ночь, темная полоса леса вдали и над ним звезда — смиренная, прелестная. Это где-то,
когда-то на всю жизнь поразило в детстве... Боже мой, Боже мой! Было и у меня когда-то
детство, первые дни моей жизни на земле! Просто не верится! Теперь только мысль, что
они были. И вот идут уже последние.
Как изменились мои руки! А были красивы, особ<енно> левая.
Vita scribi nequit138.
Траурная яркость белого — на черном.
Странность — или не странность, а что? — белого голого тела.
К рассказу. Во хмелю, [странно] как-то горько весел, курит и глядит на свою дочь, ди
вится: вот эту девушку произвел на свет я! Новый человек пришел в мир — и это сделал
я! Непостижимо.
Убежден, что Г<оголь> никогда не жег «М<ертвые> д<уши>».
Гоголь:
«Стонет весь умирающий остов мой, чуя исполинские возрастания и плоды, которых
семена сеяли в жизни, не прозревая и не слыша, какие страшилища от них поднимают
ся...»139.
«Охватывает сокровенный ужас при виде тех событий, которым повелел Бог совер
шиться на земле, назначенной быть нашим отечеством...»140.
«Дьявол вступил уже без маски в мир... Исполинский образ скуки восстает в виду всех,
достигая с каждым днем неимовернейшего роста...».
«Все глухо. Могила повсюду. Боже, пусто и страшно становится в Твоем мире»141.
«Исполинская» по пошлости и по несоответствию действительности декламация. Су
масшедший умственный онанист, но онанирующий все-таки с расчетом — ошеломить
собою публику. И достиг: до сих <пор> ошеломляет словоблудов, схоластов: «Исполин
ские образы Гоголя... Чич<иков>, Хл<естаков>, Плюшк<ин>, Ноздрев ужасают своей ис
полинской пошлостью...»142.
Сколько раз подобное писано!
Тургенев о некотор<ых> письмах «Переписки с друзьями»: «Более противной смеси
гордыни и подыскивания, ханжества и тщеславия, пророческого и прихлебательского
тона — в литературе не существует...»143.
Юноше.
Если, чувствуя веры священное пламя,
Знаешь ты, что не в силах его погасить
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
239
Ни друзья, ни враги, что великое знамя
В битве правой нести — для тебя значит «жить»;
Что любить, не страдая душой, невозможно
Для того, кому чуткое сердце дано,
А спокойное счастье — химерно и ложно,
Так как всюду кругом безотрадно темно,
Если так, о, мой брат! не сдавайся трусливо:
Жизнь — борьба, а не рабство. Коль есть
Искра жизни — борись! Сбереги горделиво
До конца свою злобу святую и месть/
П. Якубович («Отеч<ественные> Зап<иски>» 1882 г.)144
Когда-то мне приходило в голову завести «Копилку человеч<еских> пошлостей».
Этого Якубовича [(«знаменитого»] (Иванчина-Писарева)145 я однажды видел мельком в
«Рус<ском> бог<атстве>». Такой был благообразный, что нельзя было и подумать, какой
тупой дурак был.
И еще стихи (там же) — из В. Гюго, А. Барыковой:
Бывают времена постыдного разврата,
Победы дерзкой зла над правдой и добром:
Все честное молчит, как будто бы объято
Тупым, тяжелым сном — и т. д.146
Еще Гоголь:
«Русь, открыто, пустынно и ровно в тебе. Грозно обьемлет меня могучее пространство,
страшной силой отразясь в глубине моей, неестеств<енной> властью осветились мои очи»147.
«Зачем ни Фр<анция>, ни Англия, ни Герм<ания> не пророчествуют о себе, а пророч<ествует> только одна Россия?»148
«Войдя в переднюю Петра Александр<овича> (Плетнева), я столкнулся с человеком
средн<его> роста, к<оторый>, уже надев шинель и шляпу, звучным голосам воскликнул:
“Да, да, хороши наши министры! Нечего сказать!” — засмеялся и вышел. Я успел только
разглядеть его белые зубы и живые, быстрые глаза...»149.
«Мне удалось его видеть всего еще один раз, за неск<олько> дней до его смерти, на
утрен<нем> концерте в зале Энгельгардта. Он стоял у двери, опираясь на косяк, и, скрестив
руки на широкой груди, с недовольн<ым> видом посматривал кругом. Помню его смуглое,
неболыи<ое> лицо, его африканск<ие> губы, оскал белых, крупных зубов, висячие бакен
барды, темные, желчные глаза под высоким лбом почти без бровей — и кудрявые волосы...
Он и на меня бросил беглый взор...»150.
Тургенев о Пушкине. Кажется, самое лучшее, что сказано о его наружности и даже
характере. Кажется, только тут я ловлю что-то живое о Пушк<ине> (все-таки ясно и устой
чиво никогда его себе не представляю в живом образе).
Тургенев был в числе слушателей Гоголя в 1835 г., «когда он преподавал историю в
Петербургск<ом> университете». «На выпускном экзамене Г<оголь> сидел, повязанный
платком, якобы от зубной боли — и не разевал рта»151.
а Вклеена вырезка с напечатанным стихотворением.
240
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Не знаю, кого больше ненавижу как человека — Гоголя или Достоевского.
Вначале — «эвфория», ощущение блаженства. Весь мир преображен, все — восторг,
счастье, радость. Подъем всех сил, способностей. Быстро дописывает книгу, долженствующ<ую> все на свете перевернуть вверх дном — «ниспровержение всех ценностей!» В день
ее окончания: «Великая победа! Седьмой день (творения)! Отдых Бога у реки!» Дальше
пишет «Се человек»: «Наношу смерт<ельный> удар идолам человечества!» Ниспровергает
Христа, христианство. Брандесу: «Клянусь вам — через 2 года мы увидим всю землю в
конвульсиях! Я — Рок!» Стриндбергу — о том, что пригласил всех европейск<их> госу
дарей на конференцию в Рим и хочет расстрелять германск<ого> императора. Подпись:
Ницше-Цезарь.
3 янв<аря> <18>89 г. видит на площади в Турине, что извозчик бьет свою лошадь —
бросается к ней на шею, рыдая, и падает в обморок. Придя в себя, кричит, что он Христос
и Дионис.
5 янв<аря>. Хоронят принца Евгения Савойского152 — воображает, что хоронят его са
мого, бежит на улицу, кричит толпе: «Радуйтесь, я Бог, только переодетый!» Потом непре
станно требует женщин.
Перевезенный в больницу в Базель, не умолкая говорит, поет, орет, требует есть, все
снимает с себя, ложится на землю. И все время мания величия. Где он — не знает. Однажды
разбил стакан, чтобы его осколками «загородить дверь» от кого-то.
На время выздоровел, жил дома, был тих, кроток. Порой проблески рассудка: «Правда,
что я писал прекрасн<ые> книги?»
20 авг<уста> 1900 г. умер от удара153.
Александр Добролюбов154, Бальмонт. Горбачевский155, который, приехав к нам, тотчас
снял с себя штаны и полез под одеяло на мою кровать.
Дантес, приехав в П<е>т<ер>б<ург> (в 1833 г.) поселился «в Английском трактире на
Галерной».
2. V. 40. Четверг. Вознесение (католическое).
Тучи поднялись, светлей, но сильный ветер и холод. Деревья в густой свежей зелени.
Позавчера послал Вере 100 фр<анков> на доктора.
Вчера должен был уехать в санаторию Зуров.
Нашел клочок из моих писем Г<алине>, которые я взял у нее в 34 г. назад и в прошлом
году изорвал и сжег: «16-Х-26. Вчера Рахманинов присылал за нами свой удивительный
автомобиль, мы обедали у него и он, между прочим, рассказал об известном музыканте
Танееве: был в Москве концерт Дебюсси, и вот, в антракте, один музыкальный критик, по
профессии учитель географии, спрашивает его: “Ну, что скажете?” Танеев отвечает, что
ему не нравится. И критик ласково треплет его по плечу и говорит: “Ну, что ж, дорогой мой,
вы это просто не понимаете, не можете понять”. А Танеев в ответ ему еще ласковее: “Да,
да, я не знал до сих пор, что для понимания музыки не нужно быть 30 лет музыкантом, а
нужно быть учителем географии”»*.
1 Далее часть листа оторвана.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
241
авторов, подарки мне, с автографами, и
несколько дубликатов книг: моей «Деревни»,
моей «Тени Птицы» и Галининой — «Утро»;
мой чемодан (на нем: А и моя визитная кар
точка) — мои сочинения на русском и ино
странных языках; и еще 2 чемодана (с рецен
зиями), которые Зуров отвез Николаевскому в
декабре 37 г. (хранились у Зензинова)4.156
4 часа. Был в полиции, заказал sauf-con
duit157 в Париж. Все еще колеблюсь, ехать ли.
Но предполагаю выехать 6-го или 7-го.
3. V. 40.
Был в Cannes, к Куку158 за билетом в
Париж. Спальн<ые> места в 1-м классе уже
упразднены. Просил добыть во 2-м. Обеща
ли завтра дать ответ. «Вряд ли будет, много
народу едет, а прямых поездов до П<арижа>
всего два».
Из Норвегии всю посл<еднюю> неделю
В.Н. Бунина, И.А. Бунин, С.В. Рахманинов.
Жуан-ле-Пен, 5 августа 1930 г.
вести почти ужасные159. Тяжело читать газеты.
(РАЛ)
В 4 вернулся из Cannes, 4!6 в S. Jacques к
Муравьевым160 всем домом. В доме у них холодно, скучное чаепитие. Загадочно молчащая
Наташа161. Когда возвращались, мрачные тучи. Черные солдаты, несчастные — умирать
из-за Польши, из-за Норвегии!
Послал avion (свой портрет) какому-то Минаеву162, который прислал мне номер
нью-йор<к>ской «России» со статьей обо мне по случаю моего семидесятилетия163. Как
это дико — мне вот-вот 70 лет! Как поверить, что через 5 лет (а может, и через год) умирать!
7. V. 40.
Собираюсь, завтра еду в Парижь в 6 ч. 24 м. вечера. Как всегда, тревожно, грустно.
Жаль покидать дом, комнату, сад. Вчера и нынче совсем лето. Сейчас 5, над Ниццей тучи,
гремел гром.
«Жизнь Арс<еньева>» («Истоки дней») вся написана в Грассе. Начал 22. VI. 27. Кончил
17/30. VII. 29. «Первая книга» кончена 21. IX. 27. Вторая начата 27. IX. 27, кончена в февр<але> 28 г. Третья начата 14. VI. 28, кончена 17/30. IX. 28. Четвертая — начата ?, кончена,
как записано выше, 17/30.VII. 29.с
Вчера взял из сейфа 10 000 фр<анков>.
«Человек и его тело — двое... когда тело желает чего-нибудь, подумай, правда ли Ты
желаешь этого. Ибо Ты — Бог... Проникни в себя, чтобы найти в себе Бога... Не принимай
своего тела за себя... Не поддавайся беспрестанной тревоге о мелочах, в которой многие
проводят большую часть времени...»164
а Абзац отмечен красным карандашом.
ь Подчеркнуто красным карандашом.
с Абзац отмечен на полях красным карандашом.
242
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
«Один из тех, которым нет покоя
От жажды счастья...»165
Кажется, похоже на меня, на всю мою жизнь (даже и доныне).
Кончил «Le lys». В первый раз (оч<ень> давно читал) гораздо больше понравилось.
Теперь читал, часто скучал и раздражался: бездушно, без подъемов, герой и героиня не
живые, и любовь их и мучения, и совокупления мне совсем не нужны. Хорошо написа
ны только второстеп<енные> лица, — особенно англичанка и поэт Choulette (очевидно,
взятый [от] с Верлэна). Перечитывал больше всего из-за Флоренции — это и теперь вол
новало.*)166
Михайловский о Достоевском (в рецензии на Альбова, «Отеч<ественные> зап<иски>» 82 г.): «Рисуя эпилептиков, маниаков, юродивых, галлюцинатов и пр., Д<остоевский> был твердо уверен, что это совсем не психиатрич<еский> материал и не
что-н<ибудь> исключительное, а “глубина души человеч<еской>” в самой обыденн<ой>
действительности». Выписываю это с удовольств<ием> от ненависти к Д<остоевскому>. Еще: «В его психологии, роющейся в разных злобно-вычурных наслаждениях, про
пасть произвольного и фальшивого»168. Для меня прежде всего — страшно скучного и
противного.
Перечитал свои рассказы для новой книги16’. Лучше всего «Поздний час», потом, м<ожет> б<ыть>, «Степа», «Баллада».
Как-то мне — как бывает у меня чаще всего ни с того ни с сего, — представилось: вечер
после грозы и ливня на дороге к ст<анции> Бабарыкиной. И небо и земля — все уже угрю
мо темнеет. Вдали над темной полосой леса еще вспыхивает. Кто-то на крыльце постоялого
двора возле шоссе стоит, очищая с голенищ кнутовищем грязь. Возле него собака... Отсюда
и вышла «Степа».
«Поздний час» написан после окончательного просмотра того, что я так нехорошо на
звал «Ликой»170.
«Музу» выдумал, вспоминая мои зимы в Москве на Арбате и то время, когда однажды
гостил летом на даче Телешова под Москвой171.
В феврале 1938 г. в Париже проснулся однажды с мыслью, что надо дать что-нибудь в
«Посл<едние> н<овости>» в покрытие долга, вспомнил вдруг давние зимы в Васильевском
и мгновенно в уме мелькнула суть «Баллады» — опять-таки ни с того ни с сего172.
1. VI. 40. Grasse.
Вчера был Михайлов с Эммой173 и Плюшкой174. Они приехали в Ниццу, едут в По —
тревожны, как все, — вот-вот выступит Италия175.
Бегство («героическое!») французов и англичан из Dunquerque176 продолжается177.
8. VI.
Начал сборы на случай бегства из Грасса178. Куда бежать? Вера и Г<алина> и М<арга>
говорят: «На ферму Жировых — там все-таки есть убежище, между тем как найти его
где-нибудь в другом месте надежд почти нет». Я не верю, что там можно жить, — ни огня,
ни воды, ни постелей... Не знаю, как быть.
Страшные, решительные дни — идут на Париж, с каждым днем продвигаются179.
В «швейцарский» сундук положил три пальто. В шведский чемодан — наиболее ценное.
♦) Как давно это было, когда я с Найденовым (драматургом) был перед вечером в Фьезоле! В феврале 1904 г.167
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
243
9. VI.
Мы все отступаем180.
“‘T™! Paris-Midir^avichitim
—’"?
se déchaîne..
Зацвели лилии, лючиоли181 летают уже
LES ALLEMANDS ENVAHISSENT
давно — с самых первых дней июня.
Страшно подумать — 17 лет прошло с
тех пор, как мы поселились в Грассе, в этом
удивительном поместье, Villa Mont Fleuri, где
тогда как раз вскоре зацвели лилии! Думал
ли я, что в каком-то Грассе протечет чуть не
четверть всей моей жизни! И как я тогда был
еще молод! И вот исчезла и эта часть моей
жизни — точно ее и не бывало... «Qu’y pu
is-je? Il faut travailler comme si tout allait bien,
travailler jusqu’à la fin»182. He «travailler»183, a
жить день за днем в ожидании гроба — хотя
до сих пор все ждешь счастья, радостей.
Не мало было французов, которые начали
ждать войны чуть не 10 лет тому назад (как
мировой катастрофы). И вот Франция оказа
лась совсем не готовой к ней!
Газета «Paris-Midi»
Да, а по привычке все еще идет в голо
от 10 мая 1940 г.
ву Бог знает что. Вот вдруг подумал сейчас:
имена, отчества, фамилии должны звучать в рассказах очень ладно, свободно, — например:
Марья Викентьевна, Борис Петрович...
[Grasse, понедельн<ик>] 22. VII. 40. Понедельник184.
Позавчера и вчера читал по-русски «Проступок аб<бата> Мурэ» Зола185. Впервые читал
больше 50 лет тому назад и только одна единственная фраза из всего романа произвела
тогда на меня впечатление: «Ночь надвигалась; парк звал их под сень своей листвы гром
ким, замирающим голосом». Она почему-то запомнилась мне на всю жизнь и почти бук
вально, — все остальное я так забыл, что читал теперь как нечто совершенно новое. И те
перь мне понравилось только начало, — как Мурэ служил утреннюю мессу в своей нищей
и дикой церковке. Весь же роман никуда — все до смехотворной грубости аллегорично,
выдумано.
По латыни эти дивные слова звучат еще лучше: «Revertitur in terrain suam unde erat, et
spiritus redit ad Deum, qui dédit ilium»186.
Ничего не записывал с отъезда в Париж в мае. Приехал туда в одиннадцатом часу ве
чера 9-го (выехал 8-го, ночевал в Марселе, из М<арселя> утром). Вера была в Париже уже
с месяц, встретила меня на Лионск<ом> вокзале. Когда ехали с вокзала на квартиру, меня
поразило то, что по всему черному небу непрестанно ходили перекрещивающиеся полосы
прожекторов — «что-то будет!» подумал я. И точно: утром Вера ушла на базар, когда я еще
спал, и вернулась домой с «Paris-Midi»187: немцы ворвались ночью в Люкс<ембург>, Гол
ландию и Бельгию188. Отсюда и пошло, покатилось...
Сидели в Париже, потому что молодой Гавр<онский>189 работал над моими нижними
передними зубами. А алерты190 становились все чаще и страшней (хотя не производили
244
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
на меня почти ник<акого> впечатления). Наконец уехали — на автомобиле с Жировым,
в 6 часов вечера 22-го мая1’1. Автом<обиль> был не его, а другого шофера, его приятеля,
Бразоля, сына полтавского губернск<ого> предводителя дворянства192: это ли не изуми
тельно! —того самого, что [открывал] председательств<овал> на губ<ернских> земск<их>
собраниях в Полтаве, когда я служил там библиотекарем в губ<ернской> земск<ой> упра
ве1’3, — небольшой, сухой, изящно-крепкий, резкий, корректный, красивый (крепко вью
щиеся короткие рыжие волосы, точные черты лица), блестящий в своем дворянск<ом>
мундире, похожий на сеттера. Заехали в Clamar<t> за женой этого Бразоля (сына), энергич
ной стервой, которая завалила весь автомобиль своими вещами, увозя их на свою ферму
под Орлеаном, и все-таки взяла с меня за этот переезд 300 фр<анков>. На ферму приехали
в двенадцатом часу ночи, в дом, похожий на сарай, и там эта стерва и ее муж, носатый
идиот, заявили нам, что автомоб<иль> их в неисправности и что Жиров (уверивший нас,
что может ехать до Грасса) может довести нас только до Montargis1’4 (километров 100 от
фермы). Я был как громом поражен: ночь, этот сарай, еле освещ<енный> лампочкой —
куда деваться? Как попасть из Mont<argis> на магистраль при том разрушении железнодорожн<ого> сообщения, которое уже началось! Стиснув зубы, согласился ехать до Montargis
только твердо решив заставить Жирова ехать хоть до Chalon1’5. И поехали дальше — в
гробовой тишине лунной ночи, по каким-то лесам — сказав Жирову, чтобы вез до Chalon.
[, на что тот молча согласился.] Потом я полулежа заснул, а когда открыл глаза, увидел, что
уже утро, вот-вот взойдет солнце, и автомоб<иль> стоит на узком бережку возле какой-то
на вид брошенной фермы справа и речонки справа <так!>, в ничтожно-лесистой низмен
ности, и Жирова нет — оказалось потом, что ходил куда<-то> за бензином.
23. VII. 40.
Завтрак в auberge196 на дороге за Juan-les-Pins с Барсуковым, маркизой и А.О. Гукасо
вым (живет в Cannes, в Carlton’e). Завтрак превосходный, погода отличная. Платил Гук<асов> — думаю, не меньше 500 фр<анков>. Его анекдот: старый адмирал говорит даме:
«Мне уже 80 лет, madame!»; она: «Я бы вам не дала!»; он, грустно и спокойно: «Да мне и
не надо!»
И в Париже все поражены, не понимают, как могло это случиться (это чудовищное по
ражение Франции). Гук<асов> говорит, что, по слухам, французы так удирали в Бельгии,
что Леопольд1’7 вдруг сказал: нет, довольно!
24. VII.
Утром (не выспавшись) с Г<алиной> в Ниццу (колич<ество> автобусов сократили
втрое — ив Н<иццу>, и в Cannes). Завтрак с Алдановым в Эльзасской таверне. Встрети
лись под аркадами казино, сидели с Блохом1”, работавшим последн<ее> время в «ParisSoir»199 (брат Мих<аила> Блоха200) — он тоже говорит, что французы страшно бежали
(до Вейганда201), что Деладье всю осень и всю зиму был пьян без просыпу. Алданов прие
хал из По202 с неделю тому назад. До По жил в Arès203 (против Аркашона204), оттуда бежал на
камионе205 «Муси» (Моисея Лазар<евича> Браславского206, который потерял миллионов на
50 мазуту, — его сожгли, отступая, французы). В Ниццу съезжаются кинематографщики —
Алданов надеется на работу у них как консультант.
25. VII. 40.
Вера ездила в Cannes, на свидание с Цетлиными (7, rue St. Nicolas). Я виделся с ними уже
раза три — они приехали дней десять тому назад, тоже из По — я не поехал — устал вчера
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
245
О. Жирова.
Босолей, 1938 г.
(РАЛ)
в Ницце. Верно, старею, все слабеет. Дней десять, по приезде домой из Lafrançaise207, прини
мал Cur., — надо принимать каждый месяц десять дней. Позавчера начал принимать Огех.
Левый глаз все слезится, несмотря на капли. Стареют руки...
С Жировым доехали 23 мая до Макона. Оттуда ночью (в 3!6 ч.) на поезде в Cannes —
ехали 12 часов (от Макона до Лиона в третьем классе — влезли в темноте — стоя, среди
спящих в коридоре солдат, их мешков и т. п.).
По приезде домой с неделю мучились, хлопотали, отбивая Марту от концентрацион
ного лагеря (у нее немецкий паспорт).
10 июня вечером Италия вступила в войну. Не спал до часу. В час открыл окно, высу
нулся — один соловей в пустоте, в неподвижности, в несуществовании никакой жизни.
Нигде ни единого огня.
Дальше — неделя тревожных сборов к выезду из Грасса — думали, чтб, м<ожет>
б<ыть>, на неск<олько> месяцев — я убрал все наше жалкое имущество. Боялся ехать —
кинуться в море беженцев, куда-то в Вандею, в Пиренеи, куда бежит вся Франция, вшесте
ром, с 30 местами багажа... Уехали больше всего из-за Марги — ей в жандармерии прика
зали уехать из Alpes Mar<itimes> «в 24 часа!» Помогли и алерты, и мысль, что, возможно,
попадешь под итальянцев. (Первый алерт был у нас в воскр<есенье> 2-го июня, в 9-м часу
утра.) 3 июня Марта мне крикнула из своего окна, прослушав радио: «Страшный налет на
Париж, сброшено больше 1000 бомб». 5-го июня прочитал в «Ecl<aireur>», что убитых в
Париже оказалось 254 ч<еловека>, раненых 652208. Утром узнали по радио, что началось
огромн<ое> сражение, в 4!4 дня — что немцы двигаются от моря до Суассона. 6-го был в
Ницце у Неклюдовых, для знакомства с Еленой Александр<овной> Розен-Мейер209, род
ной внучкой Пушкина — крепкая, невысокая женщина, на вид не больше 45, лицо, его
костяк, овал — что-то напоминающее пушкинскую посмертную маску. По дороге в Н<иццу> — барьеры, баррикады. 7-го был в Cannes у глазного доктора. Пустой город. По дороге
в Cannes тоже барьеры из дубовых бревен и из камней, много черных солдат.
246
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Выехали мы (я, Вера, М<арга>, Г<алина>, Ляля и Оля210) в воскр<есенье> 16-го июня,
в 10 ч. утра, на наемном, до Нима, автомобиле (2000 фр<анков> до Нима). Прекрас
ный день. Завтрак в каком-то городке тотчас за Бриньолем. В Ним приехали на закате,
с час ездили по отелям — нигде ни единого места! Потом вокзал — наш автомобиль
уехал назад в Грасс, оставив нас с кучей вещей в вокзале — думали уехать дальше на
поезде — невозможно, тьма народу — и как влезть с 30 вещами! Ходили в буфет, ели.
Полное отчаяние — ночевать на мостовой возле вокзала! М<арга> и Г<алина> пошли
искать такси, чтобы ехать дальше в ночь, — и наткнулись на рус<ского> еврея таксиста.
Ночевали у него. 17-го выехали опять в такси на Тулузу и дальше, в Монтобан211, наде
ясь там ночевать, а потом в Lafrançaise, возле которого ферма Жирова, думали: в край
нем случае поселимся там, хотя знали, что там ни воды, ни огня, ни постелей. Плата до
Lafr<ançaise> — 2300 фр<анков>. Сперва широкая дорога в платанах, тень и солнце, ве
селое утро. Милый городок Люнель. Остановки по дороге военными стражами, проверки
документов. Море виноградников, вдали горы. Около часу в каком-то городишке оста<но>вка для чего-то для автомобиля, подошел крестьянин лет 50 и со слезами сказал: «Вы
можете ехать назад — армистис212!» Но назад ехать было нельзя, не имея проходного
свидетельства. Завтрак под Сэтьен213 (?). Опять виноградники, виноградн<ая> степь. За
Нарбоном — Иудея, камни, опять виногр<адники>, ряды кипарисов, насажен<ных> от
ветра... Каркассон, крепость... Baziège, тополя... Donneville, лесисто... Мерзкая Тулуза,
огромная, вульгарная, множество польских офицеров... (По всему пути — сотни мча
щихся в автом<обилях> беженцев.) В Монтобане — ни единого места. В сумерки — La
française — то же. И попали к Грязновым214...
28. VII. 40. Воскресенье.
Читаю роман Краснова «С нами Бог»215. Не ожидал, что он так способен, так много
знает и так занятен.
Дней 5 тому назад послал avion в Америку Керенскому. А Цетлины говорят, что он в
Англии.
2 часа. Да, живу в раю. До сих пор не могу привыкнуть к таким дням, к такому виду.
Нынче особенно великолепный день. Смотрел в окна своего фонаря. Все долины и горы
кругом в солнечно-голубой дымке. В сторону Ниццы над горами чудесные грозовые облака.
Правее, в сосновом лесу над нами, [рай жаркого нежного] красота зноя, сухости, сквозяще
го в вершинах неба. Справа вдоль нашей каменной лестницы зацветают небольшими розо
выми цветами два олеандра с их мелкими острыми листьями. И одиночество, одиночество,
как всегда! И [томление ожидания] томительное ожидание разрешения судьбы Англии216.
По утрам боюсь раскрыть газету. [Если и А<нглия> погибнет, погибнет вся Европа.]
Евреям с древности предписано: всегда (и особенно в счастливые дни) думать о смерти.
«Belligérants»217. Можно перевести старинным русским словом: противоборники.
Зажгли маяки. В первый раз увидал отсюда (с «Jeannette») Антибский: взметывается и
исчезает большая лучистая золотистая звезда.
29. VII. 40.
Вчера еще читал «Вечерн<ие> огни» Фета218 — в который раз! (Теперь, верно, уже в
последний в жизни.) Почти все из рук вон плохо. Многое даже противно — его старче
ская любовь. То есть то, как он ее выражает. Хорошая тема: написать всю красоту и боль
такой поздней любви, ее чувств и мыслей при всей гадкой внешности старика, подобного
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
247
Фету, — губастого, с серо-седой бородой, с запухшими глазами, с большими холодными
ушами, с брюшком, в отличном сером костюме (лето), в чудесном белье, — но чувств и
мыслей тайных, глубоко ото всех скрытых.
А у меня все одно, одно в глубине души: тысячу лет вот так же будут сиять эти дни, а
меня не будет. Вот-вот не будет.
Был в Cannes, хотел купаться и не купался — еще только начали ставить кабинки. Поку
пал большие конверты — продавщица, толстенькая и милая. Я сказал, шутя: «Перевяжите
их. Вы жадная!» Она стала завязывать, потом сказала, помолчав и намекая на что-то дру
гое, с прелестной улыбкой: «Non, je ne suis pas avare!»219
B Grasse, приехав из Cannes, неожиданно встретил Зелиг220.
30. VII. 40.
Все то же221 — бьют друг друга авионы222. И немцы все пугают, пускают слухи, что они
делают «гигантские приготовления» к решительной атаке.
Весть из Лозанны — о возможности выступления Америки223. Нет, не выступит!
[А могла бы спасти весь мир.]
Прочел о том опыте, который сделали несколько лет тому назад два венских студента:
решили удавиться, чтобы их вынули из петли за мгновение до смерти и они могли расска
зать, что испытали. Оказалось, что испытали ослепит<ельный> свет и грохот грома.
Смерть Алексея Ивановича Пушешникова (мужа моей двоюродной сестры Софьи Ни
колаевны Буниной) весной 1885 г. Так помню эти дни, точно в прошлом году были (напи
саны в «Жизни Арсеньева»). Замечательней всего то, что мне и в голову не приходило, что
и я умру. Вернее — м<ожет> б<ыть>, и приходило, но все-таки ничуть не касалось меня.
Вдруг вспомнилось: Москва, Малый театр, лестницы — и то очень теплые, то ледяные
сквозняки.
Назначил Зелиг и ее мужу (она теперь Певзнер)224 свидание в Café des Négociants завтра
в 2Y1.
31. VII. 40.
Был в Cannes в пансионе «Anastasia» (Av. Beauséjour). Теперь ее содержит Сарач225 (вме
сте с Крымом226). Полно евреями.
1. VIII. Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Письмо от Carlotti227 (глазн<ой> знаменит<ый> доктор) из Ниццы: «Je pourrai vous
recevoir jeudi 1 Août 3h. Je connais trop votre nom...»228 и т. д. Поехал в Cannes в 12 ч. 10 м.,
в Cannes взял возле Hôtel de Ville taxi (пошел туда, чтобы узнать, когда идет автобус в
Ниццу), съездил на минуту в пансион «Anast<asia>» и назад. Оттуда в Ниццу. Carlotti про
писал постоянно носить очки (для дали, для чтения оставил те, что дал Pollac) и приклады
вать утром и вечером очень горячие компрессы из чая: левый глаз слезится от утомления
зрения. Постоянно носить очки не могу — буду чувствовать себя неестественно, поглупев
шим.
В Cannes пусто. Солнце и пустота. В Ницце почти так же. Повоевали!
Гёте о «великой» Французск<ой> революции: «Толпа стала тираном толпы»229.
Об «апостолах свободы»: «Все они были всегда мне противны: каждый из них искал только
личного произвола»230.
248
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
2. VIII. 40.
Был в Cannes в 3 ч. в кафе Claridge с «Катенькой» и ее мужем. Уже вожу с собой свой
сахар.
7. VIII. 40.
Был с Верой в Ницце в американск<ом> консульстве. В кафе Casino с Цетлннымн и
минуту с Алдановыми (они пришли поздно).
9. VIII. 40. Пятница.
Ездил в Cannes (М<арга> и Г<алина> тоже ехали со мной, потом, конечно, тотчас бро
сили меня). Послал заказное письмо в америк<анское> консульство в Ниццу.
Алданов с самого приезда своего все твердит, что «будет гражданск<ая> война». Твердо
решил уехать в Америку, послал туда 10 авионов — ко всем, кто может помочь получить
поскорее разрешение на въезд туда. Цетлины тоже собираются. Шурочка с мужем231 уже
там — Hôtel Ambassador.
В газетах все то же: вот-вот grande offensive232 немцев.
Ни риса, ни макарон, ни huile233, ни мыла для стирки.
10. VIII. 40.
Продолжается разграбление Румынии — румыны должны дать что-то еще и Венгрии234.
8-го была огромная битва нем<ецких> и англ<ийских> авионов над берегами Англии235.
Японцы, пользуясь случаем, придираются к Англии236. Сталин — к Финляндии237, Испа
ния — к Англии (отдай [Испании] Гибралтар)238.
Все растет юдофобство — в Рум<ынии> новые меры против евреев239. Начинает юдофобствовагь и Франция240.
[Заплатил за электрич<ество> за май и июнь — 175 фр<анков>.]
Олеандры густо покрылись алыми цветами.
11. VIII. 40. Воскресенье.
Завтрак у о. Николая Соболева241 (в Cannes). Старик Муравьев242, какой-то довольно
крупный телом граф и его родственница243. Бегал по городу, искал такси — ни единого, по
воскр<есеньям> теперь они не имеют права выезжать. Город вообще весь пустой. Доехал в
ниццском автобусе. Назад пешком, в оч<ень> сильный зной, полдороги нигде <нет> тени.
12. VIII. 40.
Завтрак в Cannes, в «Anastasia». Кобецкий244, братья Бедеры245, Маршак (брат умерш<его> доктора, ювелир)246.
В четверг надо ехать в Lloyd Banque в М<онте> Карло.
Немцы и итальянцы кричат о своих победах, о том, что Англия погибнет. Франц<узские> газеты с [холопским] усердием рекламируют все это247.
13. VIII. 40.
Противно стало брать в руки «Paris-Soir»248, «Écl<aireur>»249.
Очень скучно, очень одиноко. Те250 поедят — и наверх. Изумительную жизнь я устроил
себе!
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
249
15. VIII. 40. Католич<еское> Успенье.
Немцы стреляли по Англии из тяж<елых> орудий. Англ<ичане> бомбардировали
Милан и Турин251.
Болгарск<ие> и венгерские требования к Румынии252. Рум<ынский> король253 будто-бы
намерен отречься и скрыться в Турции254.
Сталин устраивает ком<мунистические> манифестации в Гельсин<гфорсе> и Або — и
грозит финнам, которые эти маниф<естации> разгоняют. Верно, вот-вот возьмет всю Фин
ляндию^55.
Возобновилось Radio-Méditerranée256. Теперь стало хорошо слышно Монпелье.
16. VIII. 40.
«La guerre contre l’Angl<eterre> est entrée dans sa phase décisive!»257
«L’incident italo-grec»258 увеличивается. «Тон фашист<ской> печати все яростнее»259.
Англ<ичане> бомбардировали «les réserves d’essence»260 возле Бордо.
17. VIII. 40.
Проснулся в 6Уг (значит, по настоящему в 5’/г). Выпил кофе, прочитал в «Вест<нике>
Европы» (за 1881 г., взял в библ<иотеке> каннской церкви) «Липяги» Эртеля261. Ужасно.
Люба должна выйти замуж за «господина Карамышева», камер-юнкера, богача, пошля
ка, проповедующего «верховенство» дворянства в России надо всем, его опеку над наро
дом — «на благо народу». Лунной ночью автор подслушивает разговор его и Любы из
своего окна — они гуляют в саду. Затем, на следующую ночь, ее разговор с товарищем ее
детства, бывшим семинаристом, теперь студентом медиком. Студент (Лебедкин) вечером
громил аристократов, ночью превозносил борьбу за народ и служение ему. И Люба броса
ется в его объятия — «О, милый, не бросай меня здесь! Я иду за тобой!» И он «страстно
сжал в объятиях ее молодое, гибкое тело... А соловей все звенел и звенел над ними жалоб
но и страстно». Студент перед этим «в резких и сильных чертах обрисовал ей положение
народа: его малоземелье, его болезни, его голод, его экономич<еское> рабство...». Так и
надо было ожидать: еще накануне, когда «господин Карамышев» разглагольствовал в го
стиной матери Любы (очень, конечно, пошлой дамы), Люба «неподвижно стояла у колон
ны и смотрела вдаль, вся озаренная пламенеющим закатом... Полураскрытые губы ее, как
будто воспаленные, к<ак> б<удто> жаждущие какой-то живительной, освежающей струи;
горделиво приподнятая головка, вокруг которой грациозно обвились темно-русые косы...»
и т. д. — все предвещало то, что случилось с нею на другую ночь.
Все утро все долины и горы в светлом пару. Неясное, слабо пригревающее солнце, чуть
слышный горьковатый запах воздуха — уже осенний.
В 10 Г<алина> принесла «Écl<aireur>»: огромный налет немцев («avec une précision
admirable»!262) на Лондон, на берега Темзы — «все в дыму, в пламени...». Кажется, и впрямь
начинается263.
Погода разгулялась, тишина, зной, торопливо, без устали, без перерыва точат-точат ци
кады у нас в саду.
Сейчас около 7 вечера. Были в городе за покупками. Послал avion Walter-Lovel264. Ма
газины почти пусты — все раскупалось последн<ий> месяц бешено. Уже исчезло и сало
(масла нет давным-давно). Мыло для стирки выдают по карточкам маленьк<ими> кусочка
ми, весят, как драгоценность. Осенью, когда исчезнут овощи и фрукты, есть будет нечего.
250
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Днем начал перечитывать «Песнь торж<ествующей> любви» — ноябрь 1881 г., «Вест<ник> Евр<опы>»265. Сейчас кончил. Удивительно написано. Но опять то же чувство: мерт
во, слишком «великолепно», «слишком хорошо».
Вечер тихий, прекрасный. И опять все долины и горы в дымке.
Наши летчики во время прошлой «великой» войны: синяя куртка, серебр<яные> пого
ны с черными орлами, черн<ые> широк<ие> шаровары с красным кантом, узкие щегольск<ие> сапоги. Двое таких (молодых, красивых, страшно любезных) встретили в Киеве на
вокзале Каменскую266, с которой я ехал весной 16-го г. из Москвы в Одессу (в маленьк<ом>
отдельном купе международн<ого> вагона).
18. VIII. 40. Воскр<есенье>.
«L’offensive allem<ande> sur l’Angl<eterre> a débuté il y a 10 jours par une bataille aéri
enne au-dessus de la Manche. Elle s’est continuée par un intense bombardement quotidien.
Enfin, dans la nuit du 16 au 17 août, audessus de Londres les Allem<andes> ont réussi à percer
la défence ennemie...»267. Только и всего, оказывается. Анг<личане> сообщают, что за 2 посл<едних> дня немцы потеряли 255 авионов268. Так что «великое нападение» [Хитлера]
кончилось [для него] неважно. И вот, вчера [он решил] решено покончить с Англ<ией>:
«L’All<emande> veut obtenir le blocus total des îles Britanniques»269. Так и объявил вчера
Берлин — официально: «il faut terminer cette guerre!»270 — не более, не менее. «L’All<emande> doit prendre ces mesures dans l’intérêt de l’Europe entière... il faut que l’Angl<eterre>
soit rapidement vaincue»271 — иначе вся Европа погибнет с голоду. «Герм<ания> должна
оказать Европе услугу чрезвычайной исторической важности»272. Все это сказано с соверш<енной> серьезностью.
Затем: «Les Hongrois réclament un térritoire aux Roumains — et les Russes la population
d’un autre térritoire aux Hongrois»273 — в Подкарпатской Украине.
«Негодование» в Греции — «подлое потопление» крейсера «Hellé» подводной лодкой
«неизвестной национальности»274. Похоже, что Италия ищет войны с Грецией275.
«Ce que sera l’Europe de demain quand l’Angl<eterre> aura été abattue»276 — по мнению
«Popolo d’Italia»: «Cette paix écartera pour toujours les possibilités de guerre... les nations auront
un régime social uniforme, toute lutte de classes sera écarteé, la démagogie sera supprimeé...»277
и t. д. О, сукины дети!
Ночи лунные, не яркие. Вчера было полнолуние.
19. VIII. 40.
Вчера после полудня немцы опять бросали бомбы с авионов в окрестн<остях> Лондо
на278. Англич<ане> сообщают, что до 7 ч. вечера немцы потеряли 36 ав<ионов>279.
«Victoire italienne en Somalie»280. Воображаю важность этой победы. Англ<ичане> гово
рят, что они бомбард<ировали> с военных судов порты Fort Capuzzio281 и Bardia282 и сбили
11 bombardiers italiens283.
Англич<ане> бомбардировали «le port de Boulogne et 26 aérodromes occupés en France...
Le bassin tout entier est en flammes»284.
Итальянцы стараются — их газеты кричат, грозят: «l’armée All<emande> est prête!
L’Angl<eterre> brûlera!»285
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
251
Шведск<ий> министр внутр<енних> д<ел> произнес речь насчет притязаний России
на ост<авшуюся> часть Финл<яндии> — «Швеция окажет Фин<ляндии> военную по
мощь»2’16. Окажет ли? Не верится.
Пухлая облачность, прохладно. Ночью на меня сильно дуло из раскрывающихся полот
нищ занавеса — уже недели две сплю с открытым (в сторону Марселя) окном.
Ждем к завтраку Самойловых287.
Разговор с Сам<ойловыми> шел точно в советск<ой> России — все насчет того, как мы
будем кормиться осень и зиму.
20. VIII. 40.
Проснулся в 8, читал А.288 — вероятно, в десятый раз — удивительно! Можно перечи
тывать каждый год.
Как всегда, [все время] втайне болит сердце. [— страх за Англию.] Молился на собор
(как каждое утро) — он виден далеко внизу — Божией Матери и Маленькой Терезе289 (Б<ожья> М<ать> над порталом, Т<ереза> в соборе, недалеко от входа, справа)290. [«Молит
Бога — да поразит он эту подлую орду, этот наглый и порочный народ!»] Развернул Би
блию — погадать, что выйдет; вышло: «Вот Я на тебя, гордыня, говорит Господь, Господь
Саваоф; ибо наступит день твой, время, когда Я посещу тебя» (Иер. 50, 31). [Ах, если бы
наступил этот день!]
Вчера в «Écl<aireur> du Soir»: англ<ийское> офиц<иальное> сообщение: вчера (в вос
кресенье) вечером над Анг<лией> пролетело 600 нем<ецких> авионов, мы сбили всего за
воскр<есенье> более ста291. Неужели правда? Дальше — из «Correspondance diplomatique
allemande»292: блокада Англии есть наказание за ее бесчеловечное ведение войны... Анг<лия> должна быть уничтожена как можно скорее — это она одна мешает установлению
долгого и прочного мира в Европе...293.
[О, негодяи! Это они-то «человечно» воюют!]
10 ч. Принесли «Écl<aireur>». Англ<ичане> отступили из Сомали294. Речь Булита295,
америк<анского> посл<а> во Франции, — говорил в Вашингтоне, — что надо оказать по
мощь Англии, что после победы над ней, немцы с Японией нападут на Америку296. Канада
и Соед<иненные> Шт<аты> заключили союз для защиты Сев<ерной> Америки297. Утка, —
думаю, что утка, — будто возможно, что Черчилля заменит этот старый неугомонный под
лец Ллойд Джордж — pour traiter une paix de compromis avec Г Al<lemagne>298. — англ<ичане> сообщают, что вчера (в воскресенье?) они сбили всего 144 ав<иона>299.
21. VIII.
Вчера был в Cannes, хотел купаться, но встретил вдруг Адамовича — только несколько
дней как в Ницце (т. е. демобилизован) — и просидел часа 1 'А с ним и Кантором300 в café
«под платанами». Пригласил их к себе на завтрак во вторник 27-го.
Сейчас один в доме — «nos dames»301 уехали вчера к маркизе302 на ночевку — в качестве
чего ездит на эти ночевки окончательно погибшая Г<алина>? Вера нынче утром тоже в
Cannes на свидание с Вер<ой> Рафаиловной303.
Итальянцы трубят победу в Сомали, она, по словам «Ecl<aireur>», будто бы очень
важна304. Черчилль вчера сказал devant les communes305, что Англ<ия> должна готовить
ся «à une campagne 1941-42»306. Соглашение Рузвельта с Канадой307 вызвало «inquiétude
au Japon»308, и последствием этого соглашения будет то, что теперь америк<анские>
252
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
destroyers309 будут направляться в Канаду, а из К<анады> — в Англ<ию>310. Так что кос
венно Ам<ерика> вступила в войну против немцев? «Les combats entre les av<iations> angl<aise> et all<emande> paraissent avoir perdu de leur intensité»3".
В вечерней газете: Рузвельт опровергает слухи о посылке истребителей через Канаду в
Англию312; известие, что Троцкий умирает — кто-то проломил ему череп железн<ым> бру
ском в его собств<енном> доме в Мексике313. Прежде был бы потрясен злым восторгом, что
наконец-то эта кровавая гадина дождалась окончат<ельного> возмездия. Теперь отнесся к
этому довольно безразлично.
22. VIII. 40.
Ночью сильный и оч<ень> прохладный ветер. Сейчас (11 ч.) солнце, но все еще шумит.
В долине под Кабризом314 пожар в лесах — гигант<ский> дым серо-молочно-рыжеватый
медленно идет, поднимаясь, над долинами под Эстерелем.
Газета: рум<ыны> и болгары сговорились насчет Добруджи315; итальянцы намерены за
хватить Сев<ерный> Эпир316 — «он не греч<еский>, а албанский», — но выжидают, когда
«война Герм<ании> с Анг<О1ией> войдет в реш<ительную> фазу»317; немцы возмущены:
«английский блок Франции есть нарушение международных законов»318. [— подумаешь,
какие законники, правоведы!] Затем: вчера немцы делали «глубокие» воздушн<ые> раз
ведки над Англ<ией>319. И еще: корресп<ондент> из Лозанны: «L’offens<ive> Allemande ne
sera déclenchée qu’à bon escient»320 (вполне сознательно) — «в конце этой недели» и с упо
треблением «d’une bonne demi-douzaine d’armes secrètes qui pulvériseront l’Angl<eterre> en
trois jours»321; однако корреспондент (Georges Harcourt322) прибавляет, что видел в Лозанне
какого-то «important fonctionnaire allemand»323, который сказал, что нельзя точно опреде
лить, будет ли эта «offens<ive>»324 «завтра или весною», что каждый немец знает, что задача
Германии «тяжка» — задача создать в мире «un peu de vraie justice»325, что «le Führer n’est
pas un Napoléon à la recherche de la domination du monde, mais un humain cherchant l’accord
des peuples»326. [И вся эта гнусность соверш<енно> спокойно печатается] Это во французск<ой> газете.
Убийца Троцкого какой-то Jacques Morton Vandenbretch, né à Téhéran et naturalisé belge327;
он арестован; череп y Тр<оцкого> так проломлен, что виден мозг; Jacques слыл другом
Тр<оцкого> и часто навещал его328.
12 ч. 45 м. Слушал радио: Троцкий умер.
23. VIII. 40.
Газета: итальянск<ие> газеты негодуют, что газеты швейцарск<ие> непочтительны
к фашизму, к Германии, к итало-нем<ецкому> союзу, — тон угрожающий: эту [наглую]
моду требовать к себе почтения от всех стран и обуздывания свободы их печати ввела
Герм<ания>329; томаты, которые стоили в Ницце в прошл<ом> году 40, 60 сант<имов>
кило, стоят теперь от 4 до 5 фр<анков>330; «les relations postales entre la zone libre et la
zone occupée sont suspendues toujours»331; Paul Baudouin332, мин<истр> ин<остранных>
дел, вчера вечером говорил по радио — отвечал на недавнюю речь Черчилля, обвиняв
шего Францию в прекращении войны: доказывал, что Фр<анция> в июне уже не могла
воевать, что она ничего не могла противопоставить немцам, кроме «les poitrines des
hommes»333, что в это время Англия держала во Франции всего 50.000 [человек] своих
«бойцов» и десятую часть своих авионов... что продолжение войны, которую обещает
Черчилль, ввергнет Европу в «misère»334... (эти слова точно [Бодуэном] продиктованы),
что блокада, которую Англ<ия> объявила Франции, приведет Францию к голоду: «tout
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
253
ce dont nous manquons déjà nous manquerons
plus encore cet hiver: corps gras, sucre, café,
viandes...»335 и что франц<узское> прав<ительство> «réagira contre cette dictature de
la famine»336... (загадочная фраза!) — и, на
конец, самое «загадочное» и важное: «un
Monde est mort le 10 mai... revenir en arrière
est une folie, la sagesse est de regarder en
avant... l’Europe va vers une solidarité crois
sante...»337 [(т. e. к союзу с немцами?)]
На фронте все то же: «les aviations Ang<laise> et All<emande> sont toujours très ac
tives»338.
Некролог Троцкого (Leiba Bronstein)339:
писал кто-то очень осведомленный — кем?
немцами?
Письмо из Ниццы от М-me Маразли340:
Цакни341 посадили в острог за неимение
carte d’id<entité>342 и еще за какие-то «небы
И.А. Бунин.
лицы» — просил моей помощи как «родно
Париж, апрель 1937 г,
го» его (а какой же я ему родной, разведен
Рукой Бунина: «Ив. Бунин. Апрель 1937 г. Paris».
ный с его сестрой343 уже чуть не 20 лет тому
(РАЛ)
назад?) — поручительства за него и еще че
го-то, говоря о моем «добром сердце» — очевидно, денег, которых у меня нет.
Солнечно — и уже августовск<ая> и сент<ябрьская> сухость в этом блеске. Все еще
доносится мистраль.
Прочитал Лескова «Захудалый род» — очень скучно, ненужно. В той же книге «Овце
бык»344 — оч<ень> хорошо.
В «В<естнике> Евр<опы>» еще три очерка из «Зап<исок> Степняка» Эртеля345 — все
очень плохи. Лучше других «Поплешка»346, но и тот нудный, на вечную тему тех времен о
народной нищете, о мироедах и т. д. Впервые я читал этого «Поп<лешку>» больше полвека
тому назад и навсегда запомнил отличное начало этого рассказа:
«Лошади устали и пошли шагом. Я откинул воротник шубы и оглянулся. Кругом рас
пространялась снежная степь. Был сильный ветер, и несла подземка. Растреп<анные> тучи
быстро бежали по небу. Из-за туч, неверно и трепетно, светил месяц. Прихотливые тени
мелькали вдоль дороги. Дали то озарялись молочным блеском, то покрывались клубами
свинцового мрака. Торж<ественный> гул ветра доносился из кустов. Колокольчик звенел
редко и уныло». Молочный блеск — особенно хорошо.
Два часа — в три должен приехать из Cannes о. Николай347 с<о> своей попадьей.
Лесн<ые> пожары возле Ниццы, под Тулоном. Вчерашний, недалеко от нас, еще не
совсем потух.
Да, да, а прежней Франции, которую я знал 20 лет, свободной, богатой, с Палатой, с
Президентом Р<еспублики>, уже нет! То и дело мелькает это в голове и в сердце — с
болью, страхом — и удивлением: да как же это рушилось все в 2 недели! И немцы — хо
зяева в Париже!
254
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
24. VIII. 40.
Немцы стреляли в четверг (позавчера) из орудий с франц<узских> берегов по Лондону
(140 кил<ометров> от этих берегов) довольно безрезультатно — «Simples essais, dit-on à
Berlin»348. Вчера налетели на Лондон — «on signale des victimes — blessées»349.
Египет не входит в войну, Индия отказывает Англии «plein concours»350, кроме того:
поражение Англ<ии> в Сомалии, в Китае (retrait des troupes britanniques351)...352 Все это под
бирается и публикуется, конечно, по приказу [немцев]. Еще: «Moscou, Berlin, Rome consa
crent des commentaires satisfaits à l’anniversaire de la conclusion du pacte germano-russe»353.
Да, Москва сделала недурное дельце354.
Тело Троцкого будет сожжено и «прах» будет брошен в море — по его завещанию355.
Письмо от Алданова356.
25. VIII. 40. Воскресенье.
Georges Harcourt, лозаннский корресп<ондент> «Écl<aireur>», очень мне подозритель
ный, пишет: «Une évolution des plans allemands — Hitler préférerait “user” l’Angl<eterre> par
le blocus et l’isoler par la diplomatie plutôt que de tenter un débarquement dans les Iles britan
niques...»357. [Ara!]
Остальное, однако, пока все то же: «De violents combats, hier, sur Г Angl<eterre> et au-des
sus de la Manche»358.
Франц<узское> радио все чаще за посл<еднее> время клонит к тому, что необходим
блок Герм<ания>-Италия-Франция. Нынче прямо сказано: «Без канц<лера> Гитлера
невозможно устроение новой Европы и прочного мира». Что должен чувствовать П.359!
А может, он ничего не чувствует...
Вчерашнее письмо Алданова: «Я получил вызов к америк<анскому> консулу в Марсе
ле и предполагаю, что получена для меня виза в С<оединенные> Штаты. Пока ее не было,
мы плакали, что нет; теперь плачем (Т<атьяна> М<арковна>360 — буквально), что есть...».
Дальше говорится, что в понедельник (26 авг<уста>) он с Т<атьяной> М<арковной> завтра
кает в Cannes у Цетл<иных>, и спрашивает, будем ли мы на этом завтраке. А мы пригласили
Ц<етлиных> к себе на понедельник, с ночевкой, — письмом, на которое вчера еще не было
ответа. Поехал в Cannes, чтобы распутать это. Нашел Цетлину в кафе. Условились, что в
понедельник мы тоже приедем на завтрак в Cannes, а потом она и Мих<аил> Ос<ипович> по
едут к нам. Уговаривала, чтобы я серьезно подумал об Америке — «жить тут вы все равно не
сможете». Сказала, что Авксентьев уже уехал, Вишняк и Рудневы тоже уже получили визы.
«Почему так скоро?» — «Американск<ие> социалисты ходили к самому Рузвельту, просили
за социалистов во Франции...». Итак, наш второй исход, вторая эмиграция!
Погода все та же — горячее солнце и холодный ветер в тени. Олеандры с их мелкими,
острыми, бледно-зелен<ыми> листьями, сплошь осыпан<ыми> розовыми цветами, уже
скоро потеряют эти цветы — они стали подсыхать, кое-где чернеть, умирать.
Весь день сижу за своими набросками, заметками. Когда писал отрывок о какой-то (еще
точно не знаю, какой) любовной связи в Крыму361, возбудился телесно, как юноша.
«Nos dames»362 у маркизы, мы с В<ерой> одни в доме.
Начал пересматривать и кое-что читать в «Сев<ерном> вестнике» за 1897 г. и 98 г. (всего
две книги этого года) — привез о. Николай363.
27. VIII. 40. Вторник.
Вчера завтракал в Cannes с Цетлиными и Алдановыми. Цетлины и Алдановы приехали
к нам со мною к вечеру на обед и ночевку.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
255
Нынче у нас завтракали Адамович, Кантор, Цетлины и Алдановы. Все уехали в 5 ч.
Офицеры бежали больше всего. «Лучше Гитлер, чем Блюм»364.
28. VIII. 40. Среда.
В 10 ч. 30 утра в Cannes с Верой. Ехали с Муравьевыми365. У Наташи внезапно и молни
еносно умер в Ницце отец. Хотел встретиться на пляже с «Катенькой»366. Дорогой прочел
газету и решил как можно скорее вернуться367. Ее не нашел на пляже, купаться не стал и в
час уехал домой. «Ils sont très jant!»368
Все то же — битвы авионов.
29. VIII. 40. Четверг.
Немцы бомбард<ируют> «sans répit»369 порты и заводы англ<ичан>370.
Из Виши: запрещение в свободн<ой> зоне спектаклей, galas, festivals.
М. А<лданов> говорил за завтраком у нас, что читал три тома генерала de Gaulle371
(кот<орый> сейчас в Англии и заочно присужден франц<узским> правительством — ны
нешним — к смертн<ой> казни) и был соверш<енно> поражен как его литер<а1урным>
талантом, так и знанием Германии и предсказаниям насчет будущей войны Франции с Гер
манией^
Кофе будут выдавать тоже по карточкам — 100 грамм в месяц на человека372. Похоже и
это на издевательство.
Как-то на днях ахнул, вдруг подумав: в первый раз в жизни я живу в завоеванной стране!
Читал эти дни в «Сев<ерном> в<естнике>» (1897 г.) «Дневник бр<атьев> Гонкуров»373.
Очень хорошо — кроме посл<едних> лет, когда Эдмон стал иногда писать сущий вздор
(напр<имер>, о русской литературе) и придавать до нелепости большое значение тому пе
ревороту во фр<анцузской> литературе, который будто он с братом совершил.
В одном месте говорит: «Книги никогда не выходят такими, какими задуманы». Правда,
правда.
Следовало бы написать мой нелепейший роман с Кат<ериной> Мих<айловной>374. Но
водевичий монастырь, Новоиерусалим...“
Еще — историю моих стихов и рассказов6.
Суб<бота>. 31. VIII. 40.
Вчера, par une sentence arbitrale de Г Axe375, Венгрия получила от Рум<ынии> северн<ую> Трансильванию и Герм<ания> и Ит<алия> гарантировали, что нового грабежа в Ру
мынии не будет376. [Два мерз<авца> р] Распоряжаются в Ев<ропе> как полные ее хозяева.
Немцы 48 ч. (т. е. два посл<едних> дня и ночи) бомбард<ировали> Англию377. Англич<ане> — западн<ую> Германию и Рур. Много нем<е>ц<ких> авионов погибло. Корреспон
дент из Лозанны говорит, что, если «l’attaque totale»378 немцев не удастся до 15 сент<ября>,
дело затянется до весны379. Правда, наступают решит<ельные> дни. Еще: Гит<лер> будто
бы нападет на Анг<лию> всеми своими силами в годовщину начала войны — 3 сент<ября>, во вторник, «jour favorable à М. Hitler»380.
Вчера был в Ницце. Завтракал, как всегда, в Эльзасск<ой> таверне, с безнадежной то
ской в душе: вот еще год жизни прошел, и уже далекой кажется грустная прошлая зима,
и нет несчастной, всегда бодро усмехающейся Ирины381, и Цакни382 сидит в остроге (это
а Абзац отмечен на полях красным крестиком.
ь Абзац отмечен на полях красным крестиком.
256
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
с ними бывал я в этой таверне). Потом ездил к старухе Маразли383: и консьерж (русский)
при старой рус<ской> церкви, и она сказали, что Цакни обвиняется, кроме неимения carte
d’id<entité>, еще в том, что он что-то подчистил и поправил в своем греческ<ом> паспорте.
Возвращался через Cannes. Жарко, солнечно, всюду цветут олеандры. Из Cannes с
М<аргой> и Г<алиной>.
На днях в «Écl<aireur> de Nice» было большое пустое место — зачеркнута цензурой
целая статья. Оказывается, по словам Маразли, в Ницце было такое событие: стояла толпа
в очереди, дожидаясь выдачи горсточки кофе, а мимо проходил итальянский офицер с ден
щиком (очевидно, из оккупир<ованной> части Ментоны); из толпы стали кричать злобно
и насмешливо: «эй, вы, макароны!», офицер ответил толпе тоже каким-то оскорблением, а
кто-то из толпы дал ему пощечину, а его денщик застрелил этого кого-то...384
День облачный. К вечеру так прохладно, что я надел теплую куртку.
Александр III умер в Ливадии в 2 ч. 15 м. 20 окт<ября> 1894 г. (стар<ый> стиль). В тот
же день на площадке перед церковью Малого дворца присягнула Николаю вся царская фа
милия. Думал ли он, какой смертью погибнет он сам и вся его семья! И вообще, что может
быть страшней судьбы всех Романовых и особенно старой царицы385, воротившейся после
всего пережитого опять в Данию, старухой, почти нищей, и умершей там! И чего только не
пережил на своем векуя! И вот опять, опять переживаю.
1. IX. 40. Воскресенье.
Все увеличивающаяся «воздушная дуэль» Германии и Англ<ии>386. «Le bombardement
allem<and>a essaie d’anéantir les défenses de la ville assiégeé (Лонд<он>) и d’ouvrir la brèche
qui permettra l’assaut final»387. Налеты на Лондон и на Берлин, алерты и там и тут по 2, по
3 часа388. Немцы подводят итоги воздушной войны за год: «мы уничтожили 7000 вражеск<их> авионов, сами потеряли всего 1050»389. Довольно странно!
Вейганд390 заявил два раза французскому правительству — 29 мая и 6 июня, — что
дальнейшее сопротивление невозможно. P. Reynaud391 известил об этом Англию — и
решил, по согласию с Черчиллем, продолжать «la lutte jusqu’au bout»392. Так сказано нынче
в «Éclaireur»393.
«Quand l’assaut final se produira-t-il? All<emagne> ne renoncera à tenter le débarquement
que si elle y est forcée par des raisons de force majeure — par des conditions atmosphériques
défavorables et par les marées d’équinoxe entre le 10 et le 20 septembre»394.
Все-таки это правда — наступают самые решительные дни.
Письмо от хозяйки «Jeannette» — par avion из Англии. Шло 8 дней.
В прошлом году первое сентября было в пятницу. После завтрака все внезапно полетело
к черту — radio известило, что немцы ворвались в Польшу и что завтра начнется всеобщая
мобилизация во Фр<анции>395. Г<алина> и М<арга> сошли с ума, кинулись собираться в
Париж и через час мы отвезли их в такси в Cannes на вокзал.
2. IX. 40. Понедельник.
Поехал с М<аргой> и Г<алиной> в Cannes, слезли на бул<ьваре> Carnot, пошли в Cannet, в агентство: ни одной свободной виллы. Были в двух агентствах в Cannes — есть три,
четыре виллы: 1800,2000 и 3000 в месяц! Значит, надо оставаться сидеть на нашей горе.
• Слово добавлено Буниным в текст газетной заметки.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 it.
257
3. IX. 40.
Были с В<ерой> у М-me Жако396 — проси
ли ее написать нашей хозяйке397 — эта старая
дура надеется кому-то сдать «Jeannette», соверш<енно> не представляет себе жизнь во
Франции.
Облачно, у нас почти холодно, внизу было
душно как перед грозой. Ночи совсем свежие.
Мазут: слухи, будто немцы пытались сде
лать высадку (между 7 и 13 авг<уста>) — и
погибли в большом количестве — англ<ичане> зажгли мазут, разлитый не то по морю
вдоль берега, не то по берегу398.
Годовщина объявления войны399!
Вторник 3. IX. 40.
В ночь с воскр<есенья> на вторник400 англич<ане> бомбардировали Digne401.
В англ<ийской> армии теперь больше 2!4
миллионов людей402.
Англ<ичане> бомбардировали Мюнхен,
Лейпциг, Эмден, Кассель403.
Газета
«L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
от 20 октября 1940 г.
4. IX. 40.
В газете 2 телегр<аммы>: покуш<ение> на румынск<ого> короля404, он тяжело ранен;
по слухам, король уже умер405. В 12/2 радио: и то и другое вздор.
Серо, тучи из-за гор с северо-вост<ока>. Очень тяжело и тревожно на душе. М<арга> и
Г<алина> уехали к маркизе (с ночевкой, как они выражаются).
Письмо от Гребенщикова об Америке406.
Ночью прошли с В<ерой> по [главной дороге в Грасс] Route Napoléon вниз, и я опустил
письмо Алданову с выдержками из письма Греб<енщикова>.
Темнота, тишина на дороге, точно все вымерло. А было всего 9 часов.
На днях прочитал (перечитал, давным-давно не перечитывал) «Мальву» и «Озорника»
Горького. Вполне лубок. И хитрый, преднамеренный.
5. IX. 40. Четверг.
Сейф снят до 16 янв<аря> 41 г. На «Éclaireur» подписался до 10 окт<ября> 40 г.*
Вчера над устьем Темзы летало 400 нем<ецких> авионов, бросая бомбы, но не сделав
ничего особенного407.
«La cession des 50 torpilleurs américains apporte à l’Angl<eterre> une aide très efficace»408.
Немцы говорят, что то, что Анг<лия> выторговала их у Америки, «доказывает только сла
бость Англии»409.
а Абзац отмечен на полях красным крестиком.
258
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
«Попытка государств<енного> переворота в Румынии». Какая же «попытка» — он уже
совершился410.
Гитлер говорил вчера «devant une foule immense»411. Все то же: «jusqu’à la Victoire défin
itive! L’élimination à tout jamais du régime des misérables et infames boutefeux»412.
Хотел послать хозяйке «Jean<nette>» письмо par avion — не принимают, послал про
стым. А от нее я получил par avion.
Погода пошла на осень.
Уже 3 дня принимаю стрихнин.
6. IX. 40.
Отличный тихий солнечный день, хорошо выспался, неплохо себя чувствую, только
втайне тревожусь, как всегда утром, — жду газету.
Часто думаю: как незаметно прошло такое огромное событие — исчезновение целых
трех государств — Литвы, Латвии, Эстонии413! Давно ли я видел их со всей их националь
ной гордостью, их президентами, их «процветанием» и т. д.! Поиграли больше 20 лет во
все это — и вот точно ничего этого никогда и не было! От Карамзиной414 уже давным-давно
ни слуху, ни духу — и, верно, навсегда... А Чехия, Польша, Бессарабия, Дания, Голлан
дия, Норвегия, Бельгия, прежняя Франция? Уму непостижимо! И изо дня в день, самыми
последними словами, поносят в газетах и по радио сами себя французы — эту прежнюю,
вчерашнюю Францию.
Пишу и гляжу в солнечный «фонарь» своей комнаты, на его пять окон, за которыми
легкий туман всего того, что с такой красотой и пространностью лежит вокруг под нами, и
огромное белесо-солнечное небо. И среди всего этого — мое одинокое, вечно грустное я.
Принесли газету. «Les attaques massives de l’aviation all<emande> contre l’Angl<eterre>
ont repris avec intensité»415. Семь алертов в Англ<ии> за истекшие сутки416. «Des dégâts peu
importants»417, говорят англичане.
В Румынии диктатура нового премьер-министра, генерала Антонеско418, и большое
ограничение прав короля. «Le nouveau Gouvem<ement> sera nationaliste intégral»41’.
Речь Черчилля devant la Chambre des communes420. 3a 2 посл<едних> месяца Англия по
теряла 558 авионов. За август погибло смертью среди гражданск<ого> населения 1075 че
ловек, 800 домов разрушено. Атаки немцев в сентябре еще усилятся, «mais les officiers
supérieurs m’assurent que nous sommes en état de résister à ces assauts»421. Немцы при атаках
теряют в 3 раза больше авионов и в 6 раз больше пилотов, чем мы. Ни мы, ни немцы еще не
ввели в дело все наши силы. Я не согласен с теми, которые думают, что во второй половине
сентября для нас минует опасность немецкого вторжения. «Mais que la lutte soit longue ou
courte, nous ne flancherons pas»422.
Радио в 12!6: нынче ночью большие демонстрации в Бухаресте против евреев и с требо
ванием отречения короля; король ночью отрекся и намерен переселиться в Швейц<арию>.
Все теперь во власти «Железн<ой> Гвардии», т. е. немецких ставленников. На престол
вступил Михаил423.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
259
7. IX. 1940.
Вчера в три часа поехал в Cannes, — автобус, как всегда, был набит народом до ужаса, —
купался на пляже Grand Но1еГя; кабинка стоит теперь уже 8 франков! Возвратясь, подни
мался пешком, — такси уже совсем исчезли, — тяжкий труд!
Зимой Деладье кончил одну из своих речей особенно театрально: «Maintenant c’est la
France qui commande!»424 Из этого сделали бравурно-гордую песенку: «C’est la France qui
commande!» Странно вспоминать теперь эти уже «баснословные» времена.
Декреты, декреты, декреты... Вчера особенно замечательный: запрещается пить кофе в
кафе с 3 ч. дня425. Да, если бы не немцы, уже давным-давно все летело бы к черту, — «грабь
награбленное!»
Дневник братьев Гонкур426: почему Тургенев «милый варвар»427? Какая французская ту
пость, какое самомнение!
Из Cannes послал телеграм<му> хозяйке «Jeannette» — адрес и всего 3 слова: «Reste
votre villa»428: 70 франков!
Газета: «к власти привела ген<ерала> Антонеско Железн<ая> Гвардия», «ce parti na
tional-socialiste et antisémite»429; первый акт этого Антонеско (которого вчера в вечерн<ей>
газете называли румынск<им> государств<енным> фюрером)™ — заявление об укрепле
нии связи Р<умынии> с Герм<анией> и Ит<алией>; Жел<езная> Гвардия требует: не выпу
скать отрекшегося короля из Р<умынии> и судить его431. Французск<ое> прав<ительство>
опубликовало первый список лишенных французск<ого> подданства — почти все евреи
(много Ротшильдов, 2 Штерна, Kérillis, m-me Tabonits, Е. Buré, Pertinax, Edouard Jonas —
депутат от Alpes Mar<itimes> во время Блюма, действительно негодяй, почти большевик,
истративший на свои выборы 2 миллиона, как говорили тогда)432. Воздушн<ые> битвы
«se poursui<ven>t toujours avec acharnement»433.
Жаркий прекрасный день, ужасно хочется в Cannes, на море; но это слишком тяжкий
труд теперь.
Радио в 1214: Антонеско послал телеграммы — «великому фюреру» и «великому дуче».
Так прямо и адресовался. Еще одно дельце Гитлер обделал. Какие они все дьявольски неу
станные, двужильные — Ленины, Троцкие, Сталины, фюреры, дуче!
Нынче ночью проснулся с мыслью, которая со сна показалась ужасной: «Жизнь
Арс<еньева>» может остаться не конченной! Но тотчас с облегчением подумал, что
не только «Евг<ений> Онегин», но немало и других вещей Пушк<ина> не кончены, и
заснул.
Уже давным-давно не могу видеть без отвращения бород и вообще волосатых людей.
За мной 70 лет. Нет, за мной ничего нет.
8. IX. 40. Воскресенье.
Газета: немцы «жестоко» бомбардировали за «последние ночи» (?) англичан, англича
не — Берлин434. Потом: «Londres a été attaquée hier, en fin d’après-midi. C’est l’attaque la plus
sévère que la capitale brit<tanique> ait subie jusqu’ici»435. Деладье, Рено436 и Гамлэн437 посаже
ны в тюрьму. Рум<ынский> король покинул Румынию.
5 ч. Тихо, облачно. В доме тишина, только мы с В<ерой>. Те, как всегда в воскресенье,
ушли пис грюпэ438.
260
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Гром, в окна тянет свежестью.
Еще раз пересматриваю «Красную лилию» Франса. Нет, это редкий роман, во многих
отношениях прекрасный.
9 ч. вечера. Восьмичасовое радио: рум<ынский> король выехал, поезд его обстрелива
ли; «гигантская битва» немцев с англ<ичанами>, — тысяча авионов над Лондоном, сбро
шено миллион пудов [железа] бомб, сотни убитых и раненых, а англичане громят Берлин и
сев<ерное> побережье Франции. Уже часа два идет дождь и через кажд<ые> пять секунд
тяжко, со стуком потрясает небо гром. Открывал окно: ежесекундно озаряется все небо
дрожащим голубым светом, дождь летит на голову. Осенью мы будем сидеть здесь как на
«Фраме» Нансена439. И что будем есть? Оливкового масла осталось у нас всего 5 буты
лок — очевидно, на всю осень, а может, и зиму. И чем будем топить?
Письма от Алданова440 и Цетлиных (утром).
9. IX. 40. Понедельник.
И в газете то же, что вчера говорили по радио — вчера после полудня был страшный
налет на Лондон, весь он был в дыму, в огне, по словам немцев. Они будто бы сбросили
больше миллиона килограмм бомб на Л<ондон>, вокруг него и во многих других городах
Англии, произведя всюду огромн<ые> разрушения; англ<ичане> тоже бомбардировали
Герм<анию>, летели на Берлин, но будто бы нигде не достигли значит<ельных> результа
тов, а потеряли вчера 94 ав<иона> (в то время, как немцы всего 26 — у них ведь всегда так,
потери всегда в три раза меньше, чем у англ<ичан>). Англич<ане> сообщают, что «jusqu’à
présent»441 они насчитали у себя вчера убитых 400 ч<еловек> и тяжело раненых до 1400
и что в ночь с суб<боты> на воскр<есенье> немцы причинили им много бед и потеряли
88 ав<ионов>. «La guerre aérienne est entrée dans une nouvelle phase, ecrit-on à Berlin»442
(в который уже раз?)443. Антонеско [(видимо, большой негодяй)] «veut traduire en justice les
personnes coupables d’avoir mené la Roumanie à l’humiliation et à perte de les frontières»444. Ho
при какой политике Р<умыния> могла избежать всего этого? При его режиме, при его поли
тике? Когда поезд рум<ынского> короля готов был перейти рум<ынскую> границу, в него
(в поезд) стреляли какие-то рум<ынские> «легионеры», перебили много стенок в вагонах.
Дым от пожаров в Англии виден с сев<ерных> берегов Франции445.
Вечерн<ее> радио: немцы продолжают свое дело. Англ<ичане> три часа бомбарди
ровали Гамбург. В какой-то америк<анской> газете говорят: «Это истинный ад на земле!»
Опять думал о том необыкнов<енном> одиночестве, в котором я живу уже столько лет.
Достойно написания.
10. IX. Вторник.
Вчера [холодная] свежая лунная ночь (уже половина луны). Прошлись с В<ерой> по
Route Nap<oléon>.
Нынче проснулся в 7‘/г. Прохладно, сыровато. Сижу уже в теплом халате.
«Le raid aérien sur Londres de la nuit de Dimanche à lundi a dépassé en violence celui de la
veille. L’alerte a duré 9'A h<eures>»446. Большинство жителей провело ночь в абри447. Америк<анские> корреспонденты говорят о «неописуемом ужасе». 600 убитых и 2600 раненых.
Сам Геринг448 руководит налетами и сказал (вчера вечером), что «пробил исторический час».
Немцы сообщают, что вчера они опять бомбардировали Англию. Англ<ичане> это под
тверждают. 47 нем<ецких> авионов сбито. Сообщают кроме того, что вчера была «duel d’ar
261
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
tillerie lourde par-dessus le Pas-de-Calais»449 и
что на рассвете в понедельн<ик> англ<ийская> авиация «с успехом» била по нем<ецким> орудиям на франц<узском> берегу450.
Раздумал ехать прощаться с Алдановым.
М<ожет> б<ыть>, уже уехал. Посылаю пись
мо.
На олеандрах еще осталось много цветов.
11. IX. 40. Среда.
Вчера ездил в Cannes, послал письмо Ал
данову и avion А.Л. Толстой451. Когда пешком
поднимался домой (такси теперь ни одно
го), было холодно, хотя надел очень теплую
фуфайку сверх рубашки, которую когда-то
купил для С. Морица.
Нынче с утра вся долина как на ладони,
черная, маленькая. Но день ясный, солнеч
ный, только очень прохладный ветер в окна
(с Италии). Беспокойство, хочется ехать на
море — зачем, однако? Да и очень трудны
теперь поездки. В<ера> уехала в Cannes на
свидание с В<ерой> Раф<аиловной>452. При
ехала Наташа453.
«Le duel aérien anglo-all<emand> conti
nue...»454.
И.А. Бунин н B.H. Бунина.
Канны (?), конец 1920-х гг.
(РАЛ)
Вечером: в ночь со вторн<ика> на среду алерт над Лонд<оном> длился более 8 часов;
англич<ане> в эту ночь бомбардиров<али> Берлин: рейхстаг и Бранденбургск<ие> Воро
та «sont endommagés»455; немцы негодуют: «в своем бессилии бомбардировать “des objectifs
militaires”456 англ<ичане> прибегают “à cette méthode diabolique”457» и ни с того, ни с сего кон
чают свое сообщение так: фюрер употребил все усилия, чтобы избежать войны, но Англия
все-таки затеяла ее. «Alors, elle la subira désormais et recevra les coups de Гépée allemande»^.
Слушали Москву в 9!6 вечера (по-московски в 11 /г).
12. IX. 40.
Вчера в 6 ч. вечера Черчилль говорил перед радио: немцы всячески приготовились к
высадке в Англии — нападение может произойти каждую минуту — и мы готовы к нему;
каждая пядь земли, каждая деревня, каждая улица будет защищаться нами.
«Les aviations adverses s’acharnent sur Londres et sur Berlin»459. В Берл<ине> Потсдамск<ий> вокзал и железнод<орожные> пути «ont reçu des coups directs»460 (в ночь со вторн<ика> на среду) — англ<ийская> атака длилась 2 часа. Немцы, бомбардируя Лондон в ту
же ночь, попали в корол<евский> дворец (en l’absence des souverains461) и разрушили школу,
в которой укрывалось 500 человек — число жертв еще неизвестно. (Бедным немцам тоже
приходится прибегать к «диавольским методам» — они начали это еще год тому назад—с
Варшавы). Вчера вечером нападение на Лондон возобновилось462.
262
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Леонардо да Винчи, переселившись в Милан, предлагал свои услуги Людовику Моро463 —
между прочим в качестве скульптора и живописца: «во всем этом, светлейший государь, я
могу делать все, что только можно сделать, — по сравнению с кем угодно». Вот это я понимаю!
Пушкин незадолго до смерти писал: «Моя душа расширилась: я чувствую, что могу
творить»464.
13. IX.
«Le duel toujours acharné...»465. Англ<ичане> сообщают, что 11 сент<ября> немцы
потерпели «жестокие потери», — сбито 89 ав<ионов> немецких; «мы потеряли 24. но
7 пилотов спасены» (а 17, значит, погибли — и так каждый день!). Самое важное со
общение было вчера вечером и нынче оно повторяется: «Англ<ийское> адм<иралтейство> сообщает: наши морские силы атаковали в ночь с 11 на 12 сент<ября> «les ports
ennemis et les formations navales ennemies, leur infligeant de lourdes pertes. Des concen
trations en<nemies> destinées à un débarquement en Angl<eterre> ont été entièrement dislo
quées et détruites»466. Из Берлина телеграфируют, что немцы не отрицают, что «важное
действие» действ<иельно> разыгралось в эту ночь, но что относ<ительно> него нет
еще точных сведений467.
Из Виши: «L’entretien de l’armée d’occupation coûte à la France 20 millions de reichsmarks
par jour»468. Что же нас ждет!
Из писем Флобера:
«Я самый ярый либерал и ненавижу деспотизм. Вот почему социализм мне кажется
чем-то педантичным и ужасным, долженствующим нанести смертельн<ый> удар и нрав
ственности, и искусству»469.
«Женщины кажутся мне чем-то загадочным. Чем более изучаю их, тем менее пони
маю»470.
«Бовари натура несколько испорченная, с поддельной поэзией...»471.
«Нравств<енная> неустойчивость 19 столетия зависит между прочим от преувеличен
ного поэтизирования женщины. Нет писателя, который не преувеличивал бы роли матери,
жены или возлюбленной»472.
14. IX. 40.
Солнце и прохладный ветер.
Немцы и англ<ичане> продолжают бомбардировать друг друга471.
15. IX. 40. Воскресенье.
5 алертов в Лондоне вчера. Англ<ичане> жестоко бомбардировали «les ports et les docks
des côtes françaises et belges»474. Немцы все грозят: «Лондон должен решить, какую участь
он должен избрать для себя — Варшавы или Парижа»475.
Был позавчера какой-то саботаж «contre des installations allemandes»476 в Нанте: немцы
наложили за это на город 5 миллионов штрафа477.
Красив<ые> облака, солнце и сильный, но более теплый ветер.
16. IX. 40. Понед<ельник>.
Итальянцы в количестве 260.000 человек вторглись в Египет478. Англо-немецкая «дуэль»
продолжается с большой силой. Леон Блюм посажен в château de Chazeron479. За что? Я его
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
263
всегда терпеть не мог, но сейчас все-таки возмущен чрезвычайно. Ведь он был избран и
правил «волею народа».
17. IX. 40.
Все то же, непрекращающееся. Вчера вечером пятый алерт над Лондоном за день.
В ночь на понедел<ьник> алерт длился 9!6 часов. Англ<ичане> сообщают, что вчера они
сбили 185 нем<ецких> авионов. В Риме пишут, что главное наступление на Англию будет
только весной™.
Франц<узское> правительство обращается к стране с советом есть сыры, зелень и фрук
ты — в них есть все нужные витамины481. Беда только в том, что сыров почти нет.
Чудесный день.
19. IX. 40. Четверг.
Позавчера ездил с М<аргой> и Г<алиной> в Cannes, бегали по городу, там и сям наку
пал сыры (дают по кусочку, все бросились их покупать, прочитав в «Ecl<aireur>», что в
сырах много всяких витаминов).
Вчера, как и предыдущие дни, — уже дней пять теперь, — пишу заметки в серой те
тради.
И вчера, и нынче все то же на англ<о>-немецк<ом> фронте: непрекращающиеся нале
ты на Англию, [беспрерывные] чуть не ежечасные алерты в Лондоне, — вчера, напр<имер>, было за день восемь алертов, в ночь со вторника на среду налеты длились десять
часов, — и ответные англ<ийские> налеты на Германию, на Бельгию, на франц<узский>
север. Итальянцы продвигаются по пути к Александрии. Там тоже идут большие воздушн<ые> бои482.
20. IX. 40.
Начал «Русю».
22. IX. 40.
Написал «Мамин сундук» и «По улице мостовой»483.
27. IX. 40.
Дописал «Русю».
29. IX. 40.
Набросал «Волки».
2. X. 40.
Написал «Антигону».
3. X. 40.
Написал «Пашу»484 и «Смарагд».
5. X. 40.
Вчера и сегодня писал «Визитн<ые> карточки».
264
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
7.Х. 40.
Переписал и исправил «Волки».
10,11,12,13.Х. 40.
Писал и кончил (в 3 ч. 15 м.) «Зойку и Вал<ерию>».
14,17,18,20,21,22. Х.40.
Писал и кончил (в 5 ч.) «Таню».
23. X. 40 (10. X. 40 по старому стилю), 11 !6 ч. вечера.
Шум дождя по крыше, шум и постукиванье капель. Иногда все сотрясающие раскаты
грома. Лежал, читал «Несм<ертельного> Голована» Лескова485, потом выпил полстаканчи
ка водки.
70 лет тому назад на рассвете* этого дня (по словам покойной матери) я родился в
Воронеже, на Дворянск<ой> улице. Сколько лет еще осталось мне? Во всяком случае
немного, и пройдут они очень быстро, — давно ли, напр<имер>, была осень в Beaus
oleil, где мы жили на этой горе, в этом высоком доме (villa Dominante)! А прошло уже
2 года.
Проснулся поздно (в 9 ч.), с утра было серо и прохладно, потом весь день шел дождь.
Все-таки мое рождение немного праздновали — баранье плечо, вино (Марга подарила
Понте-Канэ486). Галина переписывала «Таню», которую я кончил вчера в 5 ч. вечера8.
25 и 26. Х.40.
Написал «В Париже» (первые страницы — 24. X. 40).
27 и 28. X. 40.
Написал «Галю Ганскую» (кончил в 4 часа 40 м. дня 28. X).
30. Х.40.
С утра солнце, но из-за Альп над Вансом дожд<евые> облака. К полудню распогоди
лось, прохладно.
Письмо от Ангелины (Цетлиной, Кривицкой)487 из Cannes — вернулась из Парижа, муж
в плену. Видела в Марселе мать, отца и Алдановых. Теперь М.С. и М.О. <Цетлины> уже в
Лиссабоне. (Алданов, по письму Вакара488, тоже полученному нынче, еще в По — все ждет
«visa de sortie»489.) Вера уехала к Анг<елине> в Cannes.
Перетащил сейчас (три часа дня) к себе письм<енный> стол из кабинета внизу. Тотчас
после того началась ужасная кровь.
Все посл<еднее> время то дожди, то хорошая погода. 14 (1 окт<ября>, на Покров) Вера
ездила в Cannes к обедне (в страшный дождь) — ее рождение. Жалко ее, больную, слабую,
нервную, утешающуюся чем Бог даст, — жалко нестерпимо. Послал avion Альтшулеру490 в
Америку и сведения о себе (на случай Америки) Вакару.
С месяц почти пишу не вставая, даже иногда поздно ночью, перед сном.
18 окг<ября> ездил с Бахрахом491 (он живет у нас) в Ниццу — прощальное свидание в
кафе под казино с Алдановым (опять вернувшимся).
1 Подчеркнуто красными чернилами.
ь Запись от 23 октября 1940 г. написана на другой бумаге на отдельном листе, вложенном среди записей
за ноябрь 1940 г.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
265
26 окт<ября> получена была от Зайцева открытка: 17-го окт<ября> умер Н.К. Кульман
( 19 похоронен в St<e>. Gen<eviève> du Bois492) — кончается, кончается наша прежняя, дол
гая и сравнит<ельно> благополучная эмигр<антская> жизнь. Да, 20 лет, треть человеч<еской> жизни мы в эмиграции.
28 окт<ября>, вечером, узнали: началась еще одна война — Италия напала на Грецию,
придралась к чему-то, о чем сама солгала, и напала493. [Звери, мерзавцы, кровопийцы.]
6. XI и 7. XI. 40.
Написал «Генрих»’.
9. XI. 40.
Семь лет тому назад весть о Ноб<елевской> премии. Был счастлив — и, как ни странно
сказать, молод. Все прошло, невозвратимо (и с тяжкими, тяжкими днями, месяцами, годами).
10. XI. 40.
Были чудесные, солн<ечные> дни. Липа под моим окном стояла вся уже сквозная, светло
канареечная, небо в ней было яркое, бирюзовое. (Другая липа все еще густая, зеленая.)
Нынче ливень, холод.
11. XI. 40.
Вчера поздно вечером кончил «Генриха» (начал 6, писал 7 и 9). Опять хороший, теплый
день. В 2 ч. ходил в город, в банк, меняю посл<едние> тысячи.
Бахрак в прошл<ую> среду уехал в Ниццу. М<арга> и Г<алина> еще не вернулись от
маркизы. С пятницы 11-го окт<ября> стали уезжать к ней на конец недели — с пятн<ицы>
до понед<ельника>. Г<алина> падает все ниже.
«Генриха» перечитал, кое-что черкая и вставляя, нынче утром. Кажется, что так уда
лось, что побегал в волнении по площадке перед домом, когда кончил. Одно осталось —
помоги и спаси, Господи.
За прошлую неделю оч<ень> много потерял крови, слабость и боль в темени.
14. XI. 40.
Позавчера был в Ницце у доктора Карлотги — все слезится левый глаз. Прописал новые
капли, сказал, что зрение у меня хорошее и что все-таки я должен постоянно носить очки
(для дали, а работать [, конечно,] в прежних).
Были с Бахраком в Альзасской таверне, завтракали. Зашли в русскую лавку — жулик
казак всучил мне бутылку водки без этикетки за 60 фр<анков> и бутылку джину франц<узского> изделия.
Возвратился в Грасс с Бахраком.
Позавчера сумрачно, прохладно. Вчера опять чудесный день и, как всегда в такие дни,
совсем летняя долина, море, гора — все сияющее, теплое на вид.
Нынче ливень, туманы, свинцовые. Весь день перечитывал написанные за эту осень
рассказы и клал их в две папки — одну надо положить в сейф.
Молотов был два дня в Берлине494: решают новое устройство Европы «на развалинах
старой», как пишут итальянцы495.
а Данная дневниковая запись написана на палях и от нее сделан знак вставки между 30 октября и 9 ноября
1940 г.
266
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Умер и похоронен, как самый обыкнов<енный> человек, забытый уже всеми Чембер
лен496.
Итальянцы пока напоролись на греков497.
Воскр<есенье> 17. XI. 40.
Был с Бахраком у [Самойловых.] Все добываем пропитание. У них добыли !6 бут<ылки> пров<анского> масла, 2 кило картошек, 30 яиц — и счастливы! — Серо, дождь.
Вторн<ик> 19. XI. 40.
Был с Бахр<ахом> в Cannes, у Певзнер, опять добывали — и ничего не добыли.
Среда 20. XI. 40.
Послал заказн<ой> exprès Геберу498 и exprès Ciony499. Прошу устроить мне денежн<ую>
помощь у богатых шведов. Ничего, конечно, из этого не выйдет.
Четв<ерг> 21. XI. 40.
Поездка с Бахр<ахом> в Ниццу. Завтрак в ресторанчике на Bd Gambetta500 с Левиным.
Лев<ин> угощал. Жарен<ая> курица, 2 бут<ылки> хорошего красного вина, настоящее
кофе — настоящее! Пир да и только.
Бахр<ах> остался в Ницце.
Пятн<ица> 22. XI. 40.
Письмо от Алданова из По: умер В.В. Руднев501. Рак желудка. Очень жалко.
Алданов уезжает в Америку 25-го.
Кончаются, кончаются наши эмигрантские годы!
Суб<бота>23. XI. 40.
Всю неделю прекрасная погода. Похоже на лето, хотя свежо.
Воскр<есенье> 24. XI. 40.
Ездил в Cannes — из-за прекрасной погоды.
Письмо от Зайцевых: умер М.И. Ростовцев502. <Приписка:> 7. VII. 41. Слава Богу, лож
ный был слух.
После захода — там, к Марселю: внизу темнеющее оранжево-красное, выше зеленова
тое, прозрачное, еще выше — бесцветная синева.
Среда 27. XI. 40.
Ездил в Cannes, туда и назад с Маргой.
Все еще прекрасн<ая> погода. Утром вся долина в светлой солн<ечной> дымке. Дым
встает столбами. И весь день долина и горы в этой дымке.
Хочется писать, но чувствую себя тревожно, мысленно хватаюсь то за одно, то за дру
гое.
4. XII, 5. XII и 9. XII. 40.
Написал «Три рубля»’.
а Данная запись написана на полях и вставлена здесь.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
267
13. XII. 40. Пятница.
Все дни погожие, солнечные, такие же, —
только раза два на день на полдня хмурилось.
Но очень холодно.
В пятницу 29 нояб<ря> ездил с Г<алиной>, М<аргой>, Барсуковым и маркизой в
Монте Карло.
Позавчера завтракал у маркизы. Выпил
лишнее, вел себя глупо (дул мистраль). До
сих пор нездоровится.
Италия объявила о своем вступлении
в войну 10 июня в 6 часов вечера — уже
отлично зная, что немцы разбили Фран
цию, спускаются в долину Роны и угрожа
ют «de prendre à revers»503 французск<ую>
Альпийскую армию. В полночь с 10 на 11
начала военные действия, но пустяковые.
Только 21 июня, когда Франция уже вышла
из войны с немцами, атаковала французов
по всему фронту, будучи в пять раз силь
нее их по количеству, а все-таки французы
держались.
Нынче сообщение англичан, что они
взяли в Африке 20 000 тысяч <так!> итальян
И.А. Бунин, В.Н. Бунина, ЕН. Кузнецова.
Грасс, 1927 г.
цев в плен504.
(РАЛ)
Греки бьют их (итальянцев) все время505.
Статья в «Candide»506 о Блюме. При выборах все эти Блюмы делали черт знает что.
9 дек<абря> переписал начисто «Три рубля». Писал 4 и 5-го.
Перечитываю Чехова. Очень хороша «Жена». Какая была всяческая опытность у него
уже в те годы! Всегда этому дивился и опять дивлюсь. Удивительны и «Скучн<ая> исто
рия», и «Дуэль».
С 28 ноября приказали опять полное затемнение. Ночи стоят лунные, прекрасные и
очень холодные.
В конце ноября зверства в Румынии507.
15. XII. 40. Воскр<есенье>.
Позавчера поразила ночь, — оч<ень> мало звезд, на юге невысоко лучистый, не очень
ясно видный голубыми брилл<иантами> играющий (только он один) Сириус, луна оч<ень>
высоко почти над головой, как золотое солнце (шаром), высоко на западе (оч<ень> высоко)
золотой Юпитер, каменная неподвижность вершин деревьев...
Вчера завтракал в Carlton’e у Гукасова. Богатство вестибюля, рестор<анного> зала,
много богатых американцев и англич<ан>. Меню как будто нет войны. Две бутылки
бордо — papa Clément. Солнечно, прекрасно. Оптимизм Гукасова.
Нынче погода портилась.
Ничего не могу писать. Перечитал Микулич — «Мимочка-невеста», «Мимочка на
водах» и «Мимочка отравилась»508. Соверш<енно> ничтожно.
Разгром итальянцев в Африке и в Албании продолжается. 26.000 пленных в Африке509.
268
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Вчера был у доктора Charlet насчет глаз. И он приказывает очки (для дали) постоянно.
Позавчера послал Толстой avion-recom<mandee>.
Живем очень холодно и очень голодно.
Нынче неожид<анная> новость: выкинут Лаваль510. Путанное, непонятное обращение к
Франции в связи с этим Маршала5". Что-то случилось. Что?
18. XII. 40. Среда.
Дня два было серо и очень холодно. Вчера опять солнечно, тихо, свежо. Нынче тоже.
И от этого, как часто, еще грустней. Страшное одиночество.
Уехал в Ниццу Бахрак.
Англичане и греки продолжают бить итальянцев — в Албании и в Африке512. Позавчера
московское радио сообщало вечером, что англич<ане> взяли в Африке в плен 50 тысяч
итальян<цев>.
20. ХП. 40.
Серо, очень холодно. В доме от холода просто невыносимо. Все утро сидел, не отдерги
вая занавеса в фонаре, при электричестве.
Едим очень скудно. Весь день хочется есть. И нечего — что кажется очень странно: ни
когда еще не переживал этого. Разве только в июне, в июле 19 г. в Одессе, при большевиках.
21. ХП. 40.
Мрачно, холодно, дождь. Опять весь день просидел при электричестве. С Маргой в
город. Возвращались в темноте, под дождем с лютым ветром.
22. XII. 40.
Было солнце и облака. Прочел «Исполнение желаний» Каверина513 («советский»).
В общем плохо.
Письмо от Алданова из Лиссабона (послано 13 дек<абря>). Цетлины тоже в Лиссабоне,
визу в Америку еще не получили. Алдановы уезжают 28 дек<абря>.
30. XII. 40.
Почти все время солнечно и морозно. Дня три лежал снег (в полвершка), в тени и до
сих пор не совсем стаял. В доме страшный холод, несмотря на горячее солнце (особенно у
меня в фонаре). Голодно.
Поздно вечером в сочельник вернулся из Ниццы Бахрак. Слухи о Лавале, о твердости
Петэна.
26-го послал avion Альтшулеру. 27-го — экспрессы в Швецию — Циону и M-me Stiemstedt5141.
Ничего не могу писать.
Рождество было нищее, грустное, — несчастная Франция!
Читал последние дни «Василия Теркина» Боборыкина515. Скука адова, длинно, наду
манно... Продолжал перечитывать Чехова. За некоторыми исключениями, все совершенно
замечательно по уму и таланту. «Иванов» совершенно никуда.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
269
31. XII. 40.
Гораздо теплее, даже некоторое весеннее тепло.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/532.
1 Павел Николаевич Цакни (1880-е — после 1940) — брат А.Н. Цакни (Буниной), первой жены Бунина; в
Одессе — адвокат и мировой судья. После 1917 г. — эмигрант.
2 Т. е. 4 марта 1940 г.
•’ встреча (фр.).
4 Георгий Михайлович Розанов — врач в Ницце.
5 Георгий Дмитриевич Гребенщиков (псевд. Сибиряк, 1883 или 1884-1964) — писатель, критик, журна
лист; в 1920 г. эмигрировал сначала во Францию, в 1924 г. — в США. См.: Бунин-Гребенщиков. С. 256.
6 По адресу 29, rue Saint Didier, Paris 16-е находилось «Товарищество объединенных издателей»
(«Les Éditeurs réunis»).
7 Бунин И.А. Жизнь Арсеньева: Роман. II. Лика. Брюссель: Петрополис, 1939.
8 Иллария Владимировна Амфитеатрова (урожд. Соколова, 1873-1949) — вдова писателя А.В. Амфитеа
трова.
9 Бунин И.А. Освождение Толстого. Париж: YMCA-Press, 1937.
10 Имеются в виду события советско-финляндской войны, длившейся с 30 ноября 1939 г. по 13 марта 1940 г.
К началу марта 1940 г. войска советского Северо-Западного фронта завершили прорыв линии Маннергейма и
начали бои на подступах к Выборгу — второму по величине городу Финляндии.
11 Неустановленное лицо.
12 Неустановленное лицо.
13 Возможно, жена изобретателя маркиза Рауля Патераса Пескара де Кастеллуччо (1890-1966).
14 Сергей Николаевич Барсуков (1898-1984) — пианист, композитор, с 1920 г. в эмиграции во Франции, с
1923 г. —в США.
15 Возможно, имеется в виду Аркадий Петрович Гуаданини, участник Первой мировой и Гражданской войн,
эмигрировал во Францию, зарабатывал на жизнь физическим трудом, в 1941 г. поступил в итальянскую армию.
16 Названные произведения входили в первую книгу трехтомного собрания сочинений прозаика, драма
турга, поэта, графа Владимира Александровича Соллогуба (1813-1882) — «Повести и рассказы» (СПб.: Изд.
А.С. Суворина, 1890; 3-е изд. 1902).
17 Неустановленное лицо.
18 Bounine /. La Délivrance de Tolstoï / traduit du russe par M. Slonim. Paris: Gallimard, 1939.
19 Борис Иванович Николаевский (1887-1966) — публицист, революционер (в 1903-1906 гг.— меньшевик,
с 1906 г. — большевик, с 1920 г. — член ЦК), историк; с 1922 г. в эмиграции.
20 В начале марта 1940 г. правительство Финляндии направило советскому руководству предложение о мир
ных переговорах, уже 7 марта финская делегация прибыла в Москву для ведения этих переговоров, и 12 марта
был подписан мирный договор.
21 Неустановленное лицо.
22 Неустановленное лицо.
23 Василий Алексеевич Слепцов (1836-1878) — писатель, публицист.
24 Ежемесячный журнал «Отечественные записки» (СПб., 1818-1884), основанный П.П. Свиньиным, ре
дактировавшийся А.А. Краевским (в 1839-1868) и Н.А. Некрасовым (в 1868-1878), в последние годы суще
ствования журнала соредакторами были М.Е. Салтыков-Щедрин и Н.К. Михайловский.
25 Речь о стихотворениях «Не говори, что жизнь ничтожна и пуста...» и «Весь этот жалкий мир отчаянья и
муки...» (Отечественные записки. 1884. № 1. С. 261-264). Д.С. Мережковскому на момент их публикации шел
девятнадцатый год, а датированы они 1883 г. Первое стихотворение позже печаталось в другой редакции под
названием «Поэту» («Не презирай людей! Безжалостной и гневной...»). Подробнее об этом см. комментарии
К.А. Кумпан в издании: Мережковский Д.С. Стихотворения и поэмы / вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч.
К.А. Кумпан. СПб.: Академический проект, 2000. С. 770. (Новая Библиотека поэта), а также см.: Мережков
ский Д.С. Письма к С.Я. Надсону / публ. А.В. Лаврова И Новое литературное обозрение. 1994. № 8. С. 185.
2Ь Стихотворения С.Я. Надсона печатались в «Отечественных записках» с 1882 г. Стихотворение «В глуши»
(«Горячо наше солнце безоблачным днем...») напечатано в этом журнале в 1884 г. (№ 3. С. 185-186). Бунин в
юности любил поэзию С.Я. Надсона, тяжело переживал раннюю смерть поэта. Литературным дебютом Бунина
стало стихотворение «Над могилой С.Я. Надсона» («Угас поэт в расцвете силы...»), появившееся в петербург
ском журнале «Родина» (1887. № 8. 22 февраля. Стб. 228-229).
270
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
27 Источник информации о ручной змее в доме И.В. Гёте не установлен.
28 Имеется в виду история с черепом французского философа и ученого Рене Декарта (Descartes, 15961650). См. в очерке Иштвана Рат-Вега «Череп Декарта»: «Декарт скончался в Стокгольме в 1650 году, и швед
ская королева Кристина распорядилась похоронить его с большими почестями. В 1666 году была проведена
эксгумация, и останки перевезли во Францию. Да, но без черепа. Он нашелся лишь в 1821 году, когда известный
шведский химик Берцелиус купил его у тогдашнего владельца за тридцать семь франков и преподнес в дар
музею природоведения Жарден де Плант. За прошедшие полтора столетия с ним произошло следующее: при
эксгумации местную власть представлял капитан шведской гвардии Планстрем, который оставил череп велико
го ученого себе на память. И этого ему показалось мало, ибо на лобной кости черепа он выбил собственное имя.
Затем череп переходил из рук в руки, и каждый новый владелец следовал примеру предшественника и наносил
на лобную кость свое имя. Удивительно, но даже Архенгольц, прусский офицер, бывший автором многочис
ленных книг, и сегодня заслуживающих внимания, не удержался, чтобы не нацарапать на черепе свое имя. Са
мое большое оскорбление было нанесено черепу, когда владелец публичного дома Аргрен также оставил свой
грязный автограф на оболочке, в которой рождались эпохальные идеи. Это, правда, было не единственное уни
жение. Предшественник Архенгольца оторвал себе на память нижнюю челюсть и передал реликвию дальше
уже без нее» (Рат-Вег И. История человеческой глупости. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. С. 124). Авторское
издание на венгерском языке: Ràth-Végh L Az emberi butasâg kultùrtôrténete’ összes példâny. Budapest: Cserépfalvi
Kônyvkiadô, 1938. Точная сумма, которую Бунин приводит — 99 франков — свидетельство того, что он только
что прочитал какую-то заметку об этом, возможно, в какой-то газете, не обязательно эмигрантской.
29 Речь идет о книге: Тактика молодого мужчины, или Руководство к правильной и успешной атаке женских
сердец. СПб.: тип. Я. Ионсона, 1857.
30 Заворский — герой повести А.Н. Плещеева «Пашинцев» ( 1859).
31 Границын — герой повести А.А. Бестужева-Марлинского «Фрегат “Надежда”» ( 1832).
32 Цитата из трагедии И.В. Гёте «Фауст» (часть II, сцена 5). Слова Линцея, караульного на башне (II. Akt 5.
Offene Gegend). В переводе Н.А. Холодковского: «Что видел с отрадой / Я в жизни своей. — / Все было усла
дой / Счастливых очей». В переводе Б.Л. Пастернака: «Глаза мои! Всюду, / Расширив зрачки, / Мы видели
чудо, / Всему вопреки».
33 По условиям мирного договора, подписанного 12 марта 1940 г, часть территории Финляндии (около
40 тысяч км2) отходила к СССР. Во Франции новость о заключении мира между СССР и Финляндией привела
к правительственному кризису, закончившемуся отставкой премьер-министра Э. Даладье.
34 Имеется в виду произведение американской писательницы Перл Бак (Buck, урожд. Сайденстрикер;
1892-1973), лауреата Нобелевской премии (1938). Роман «Мать» был опубликован в 1934 г., вскоре появился и
русский перевод (М.: ГИХЛ, 1936).
35 Маркус-Часинг — Лидия Викторовна Часовникова (урожд. Арсеньева, лит. псевд. Л. Часинг, TchassingMarcus) или Л.В. Кутателадзе (в замуж. Маркус), грасская знакомая Буниных.
36 О. Жирова.
37 авиа-почтой (фр.).
38 Возможно, имеются в виду томач<Истории России с древнейших времен» С.М. Соловьева.
39 Возможно, речь шла о передаче архива Бунина в Тургеневскую библиотеку, при которой предполагалось
создать Русский литературный архив в Париже. Б.И. Николаевский и М.А. Осоргин входили в Комитет Архива,
Николаевский был его секретарем (а председателем значился Бунин). См. объявление: РАЛ. MS 1066/5697:
а также: Hoover Institution Archives. Nicolaevsky Collection. Box 268. Folder 5: Turgenevskaia biblioteka, Paris.
Correspondence with Boris 1. Nicolaevsky and M.A. Osorgin re transfer of I.A. Bunin’s archive for safekeeping, 1940
(207-5).
40 Неустановленное лицо.
41 Премьер-министр Франции Эдуард Даладье (1884-1970) в марте 1940 г. ушел в отставку. См. примеч. 33.
42 См. примеч. 15 к 1936 г.
43 Алкоран — устаревшее название Корана.
44 П.Н. Цакни.
45 Рассказы Всеволода Михайловича Гаршина (1855-1888) были опубликованы в «Отечественных запи
сках» в 1883 г.: «Красный цветок» (№ 10. С. 297-310), «Медведи» (№ 11. С. 199-213).
46 Рассказы Максима Белинского (наст, имя и фам. Иероним Иеронимович Ясинский, 1850-1931) опубли
кованы в «Отечественных записках» в 1883 г.: «Старый сад» (№ 3. С. 183-282), «Катря» (№ 4. С. 533-564),
«Болотный цветок» (№11. С. 5-44; № 12. С. 257-294).
47 déclaration (фр.) — заявление.
48 Очевидно, имеется в виду отдельное издание романа И.И. Ясинского «Старый друг» (СПб.: А.С. Суво
рин, 1893). Были и другие издания, в том числе более раннее, 1891 г.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
271
49 Возможно, маркиза Пескара. См. запись от 6 марта 1940 г. и примем. 13.
50 Возможно, Алис Мэри Херст (Hurst, 1879-1952) — художница, преподавала историю искусства.
51 О. Жирова.
52 Вежеталь (от фр. végétal — растительный) — жидкость на спирту с примесью парфюмерных веществ
для смачивания волос.
53 Возможно, orthédrine — лекарство, стимулирующее центральную нервную систему, применяется при
астенических состояниях и общей угнетенности.
54 Spirogy 1 и Sanogyl — зубные пасты.
55 Возможно, имеется в виду облигация военного займа в 500 франков или крон.
56 Эдит Халберт (Edith Wareing Hulbert, урожд. Bardsley, 1868-1956) — владелица виллы «Jeannette».
57 Магазин одежды «Old England» в Ницце.
58 Лантельмы — возможно, владельцы магазина.
59 Речь идет о кладбище святой Бригитты (Cimetière Sainte-Brigitte) в юго-восточном районе Грасса SaintJacques.
60 Мария Владимировна Карамзина (урожд. Максимова, 1900-1942) — поэтесса. Бунин встречался с ней в
мае 1938 г. в Тарту, переписывался с ней. Открытка Бунина к М.В. Карамзиной от 4 апреля 1940 г. опубликова
на: ЛН-84. Кн. 1. С. 686-687.
61 Повесть «Фальшивый купон» Л.Н. Толстой писал со второй половины 1880-х гг. до февраля 1904 г., по
весть осталась незаконченной. Впервые «Фальшивый купон» напечатан с цензурными купюрами в «Посмерт
ных художественных произведениях Л.Н. Толстого» (T. 1. М., 1911 ), без купюр — в «Посмертных художествен
ных произведениях Л.Н. Толстого» (T. 1. Берлин, 1911).
62 Рассказ Владимира Ивановича Даля (1801-1872) «Серенькая» напечатан в журнале «Русский вестник» ( 1867.
№ 1. С. 318-336) под общим заглавием «Картины русского быта» вместе с рассказами «Самородок», «Январь».
63 Бенедиктов В.Г. Война и мир («Смотришь порою на царства земли — и сдается...») И Библиотека для
чтения. 1857. Т. 141. С. 15-16.
64 Речь идет о воспоминаниях И.С. Тургенева о В.Г. Белинском, в которых сказано: «Целая легенда тотчас
сложилась и о Белинском. Говорили, что он недоучившийся казенный студент, выгнанный из университета
тогдашним попечителем Голохвастовым за развратное поведение (Белинский — и развратное поведение!); уве
ряли, что и наружность его самая ужасная; что это какой-то циник, бульдог, призренный Надеждиным с целью
травить им своих врагов; упорно, и как бы в укоризну, называли его “Беллынским”» (Вестник Европы. 1869.
№ 4. С. 695-729).
65 Белинский М. [Ясинский И.И.] Искра Божия // Отечественные записки. 1882. № 10. С. 261-340; № 11.
С. 5-90.
66 Неустановленное лицо.
67 Неустановленное лицо.
68 Неточно приводится сатирическое стихотворение В.П. Мятлева, у которого оно звучит так: «Я гуляю без
подштанников, / И мне право все равно / Кто Одессой правит: Санников / Или госпожа Энно!» (Мятлев В.П.
После мятежа. Политические памфлеты и стихотворения. 1917-1922 гг. Мюнхен, [б. г.]. С. 28). Дополнитель
ный юмор частушки, утраченный в передаче Бунина, заключался в том, что женой капитана (не генерала)
Э. Энно была киевлянка Елена Марковна Погребакская, по словам В.В. Шульгина, женщина «удивительной
энергии и твердо усвоенных взглядов» (Шульгин В. Консул Энно И Русская газета. Париж. 1924. 15 октября).
Современный исследователь считает, что «именно ее взгляды во многом обусловили формирование русской
политики Э. Энно» (Пученков А.С. Украина и Крым в 1918 - начале 1919 гг. Очерки политической истории.
СПб.: Нестор-История, 2013. С. 276).
69 Генерал-лейтенант Александр Сергеевич Санников (1866-1931) в мае-июле 1918 г. — городской голова
Одессы; с серединя января до начала марта 1919 г. главноначальствующий и командующий войсками ЮгоЗападного края.
70 См. примеч. 68. Эмиль Энно — капитан французской армии, был назначен французским правительством
вице-консулом в Одессе и вскоре отстранен в результате конфликта с генералом Д'Ансельмом.
71 Цитата из письма Алексея Константиновича Толстого (1817-1875) к жене Софье Андреевне (урожд.
Бахметева, 1827-1892) от 23 мая 1855 г. Бунин читал Полное собрание сочинений А.К. Толстого в 4-х то
мах (СПб.: Изд. т-ва А.Ф. Маркс, 1907-1908), в 4-м томе которого были напечатаны его письма.
72 Здесь речь идет о разных людях: в 4-м стрелковом полку Императорской фамилии, в котором служил
А.К. Толстой в 1855 г., ротой командовал штабс-капитан Сипягин (более подробных биографических сведе
ний обнаружить не удалось). Крестным отцом И.А. Бунина был Всеволод Николаевич Сипягин (1819-1893) —
272
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
в 1855 г. в звании подполковника был начальником дружины №116 государственного ополчения. С октября
1864 г. состоял на службе для особых поручений при Главнокомандующем войсками гвардии и Петербургского
военного округа великом князе Николае Николаевиче (Старшем); с августа 1869 г. — генерал-майор, с января
1880 г. — генерал-лейтенант.
73 Речь идет о боевых действиях, начавшихся в Скандинавии. 8 апреля 1940 г. отряды кораблей военно-мор
ских сил Великобритании выставили два небольших минных заграждения в территориальных водах Норвегии.
Следующим утром отряды кораблей Кригсмарине высадили десанты в основных норвежских портах, что при
вело к быстрой оккупации главных политических центров страны. Средства массовой информации Англии и
Франции явно не поспевали за сутью происходивших событий. Французские газеты 10 апреля вышли с общим
заголовком «Союзники минировали норвежские территориальные воды». См. сообщение агентства Гавас: «Опе
рация по установке мин в норвежских территориальных водах была осуществлена в течение часа» (Последние
новости. 1940.9 апреля. № 6952. С. 1).
74 Операция вермахта по захвату Дании началсь одновременно с захватом Норвегии рано утром 9 апреля
1940 г., завершилась спустя несколько часов капитуляцией датских вооруженных сил, оказавших лишь незна
чительное сопротивление.
75 Французская ежедневная газета «L'Éclaireur de Soir» («Вечерний вестник»), выходила по вечерам в Ниц
це с 1919 по 1944 гг., была частью газеты «L’Éclaireur de Nice» («Вестник Ниццы»).
76 «L’Éclaireur du Soir» (1940.9 апреля. № 100. С. 1 ) сообщала о нападении Германии на Норвегию и Данию
и о взятии Осло. На следующий день «L’Éclaireur du Soir» (1940. 10 апреля. № 101) приводила дальнейшие
подробности и реакцию в мировой прессе на это нападение.
77 Сергей Михеевич Серов (1884-1960) — врач, общественный и церковный деятель.
78 Е.Н. и О. Жировы.
79 Имеется в виду статья Н.К. Михайловского «Герои и толпа» (Отечественные записки. 1882. № 1. С. 91122; № 2. С. 503-536; № 5. С. 199-228).
80 Успенский Г.И. Власть земли // Отечественные записки. 1882. № 1. С. 123-147; № 2. С. 285-316; № 4.
С. 409-446.
81 Публикация глав из «Писем к тётеньке» началась еще в 1881 г. и продолжилась в 1882 г., когда М.Е. Сал
тыков-Щедрин опубликовал главы V—IX: Щедрин Н. Письма к тётеньке И Отечественные записки. 1882. № 1.
С. 253-284; № 2. С. 539-572; № 3. С. 251-280; № 4. С. 531-556; № 5. С. 229-248.
82 Сенкевич Г. В степях И Отечественные записки. 1882. № 4. С. 365-408.
83 В 1882 г. в «Отечественных записках» были опубликованы следующие стихотворения С.Я. Надсона:
«О любви твоей, друг мой, я часто мечтал...», «Завеса сброшена: ни новых увлечений...», «Как белым саваном
покрытая снегами...» (№ 1. С. 148-150, под общим заглавием «Три стихотворения»); «Позабытые шумным их
кругом — вдвоем...» (№ 2. С. 403-404); «Весенняя сказка» («Чудный светлый мир... Ни вьюг в нем, ни тума
нов. ..» (№ 5. С. 31-34); «Из дневника» («И крики оргии, и гимны ликованья...» (№ 9. С. 111-112).
84 Александр Львович Боровиковский (1844-1905) — юрист, ученый, поэт. В 1882 г. в «Отечественных
записках» были опубликованы следующие его произведения: «Мысль» («Был ли он умом могучим...») (№ 1.
С. 251-252); «О пчелах» («Детки милые, намедни...») (№ 2. С. 537-538); «В лунную ночь» («Среди ночной,
торжественной тиши...»), «О дяде и тете» («Тетя Соня с дядей Колей...») (№ 3. С. 112-114,191-192).
85 Анна Павловна Барыкова (1839-1893) — поэтесса, переводчица. В 1882 г. в «Отечественных записках»
(№11. С. 200) было опубликовано ее переложение: «Пред рассветом. Из В. Гюго» («Бывают времена постыд
ного разврата...»).
86 Озёрки — усадьба Л.А. Буниной, матери Бунина; в этой усадьбе Бунин жил с лета 1883 г. по 1891 г.
87 Ю.А. Бунин.
88 Усадьба помещика Федора Михайловича Цвиленева, соседа Буниных в Озёрках.
89 Е.А. Бунин арендовал у Ф.М. Цвиленева усадьбу, где жил вместе с женой и занимался сельским хозяй
ством.
90 Неустановленное лицо.
91 Бунин читал Полное собрание сочинений А.К. Толстого в 4 томах (вступ. ст. С.А. Венгерова; примеч.
П.В. Быкова. СПб., 1907-1908), в 4-м томе которого были напечатаны дневники писателя и его письма.
92 Роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы» печатался отдельными главами в журнале «Оте
чественные записки» в 1875-1880 гг.
93 Открытку Бунина к М.В. Карамзиной от 12 апреля 1940 г. см.: ЛН-84. Кн. 1. С. 687.
94 Боевые действия в районе северонорвежского порта Нарвик между немецкими армией и флотом с одной
стороны и коалиционными силами Англии, Франции и Норвегии — с другой, проходили в несколько этапов
с 9 апреля по 8 июня 1940 г. В результате двух морских боев 10 и 13 апреля был полностью уничтожен отряд
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
273
немецких эсминцев (10 кораблей), ранее высадивших десант в этот порт, однако сам город Нарвик до конца мая
продолжал оставаться в руках немцев.
95 В саду виллы «Жаннет» на верхней террасе располагалась старинная католическая часовня. Сохрани
лась до наших дней.
96 Роман Н.Н. Златовратского «Устои» публиковался в журнале «Отечественные записки» в 1878-1882 гт.
97 Рассказы писателя и политического деятеля Николая Елпидифоровича Каронина-Петропавловского
(1853-1892) печатались в журнале «Отечественные записки» с 1879 по 1884 гг.
98 Рассказы и повести прозаика и драматурга Ильи Александровича Салова (1834-1902/1903) печатались в
журнале «Отечественные записки» со второй половины 1870-х гг. до 1884 г.
99 О. Забытый (наст, имя и фам. Григорий Иванович Недетовский, 1846-1922) опубликовал в «Отечествен
ных записках» рассказы «Кто кого» (1883. № 9. С. 33-86), «Перемена» (1883. № 10. С. 393-466), «Преврат
ность» (1883. № 12. С. 425-442).
100 Приводится первая строфа стихотворения Петра Филипповича Якубовича (1860-1911) «В час веселья и
праздной забавы...», напечатанного в «Отечественных записках» (1882. № 8. С. 396).
101 Этих слов в произведениях А.П. Чехова нет. Подобное сравнение встречается в книге Ю. Соболева
«Чехов» (М., 1934) из серии «Жизнь замечательных людей»: «Импрессионизм Чехова особенно явственно вы
ражается в пользовании сравнением и метафорой. Вот несколько примеров. Туча — “имеет вид фортепиано”».
102 Слова Тригорина из 2-го действия пьесы А.П. Чехова «Чайка» (1895-1896).
103 Цитата из рассказа А.П. Чехова «Красавицы» (1888).
1(М Неточная цитата из письма А.П. Чехова к А.М. Горькому от 3 сентября 1899 г., в тексте: «У Вас так много
определений, что вниманию читателя трудно разобраться и оно утомляется. Понятно, когда я пишу: “человек
сел на траву”; это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжело
вато для мозгов, если я пишу: “высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую,
уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь”» (Чехов. ПСС. Т. 8. С. 258-259).
105 Слова из письма А.П. Чехова к Л.А. Авиловой из Ниццы от 3 (15) ноября 1897 г. (Чехов. ПСС. Т. 7. С. 94).
106 Бунин вспоминает свое путешествие в январе-марте 1911 г., во время которого он посетил древнеегипет
ский город Фивы, где проводились раскопки. Будучи на Цейлоне в 1911 г., Бунин планировал поехать в Японию,
но от этого путешествия пришлось отказаться.
107 См. письмо Бунина к В.Н. Буниной от 19 апреля 1940 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 1088, п. 694).
108 Сатирический роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «Современная идиллия» (1877-1878,1882).
109 В.Н. Бунина записала в дневнике о ночи с 31 дек<абря>/13 января на 1/14 января 1927 г.: «Дома наспех
съев что-то и переодевшись, я с Яном поехала на бал писателей. <...> На балу оставались до конца. Но и этого
оказалось мало. После бала мы с молодыми писателями и писательницами отправились еще в Ротонду, где
пили кофе, а кто вино, и ели индейку, которую нам дала детка Познер. Было очень грустное белесое утро, когда
мы возвращались домой. Накрапывал дождичек» (РАЛ. МБ 1067/532).
110 Роман Эмиля Золя (1840-1902) «Мечта» (1888).
111 О. Жирова.
112 См. письмо В.Н. Буниной к Бунину от 17 апреля 1940 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 1085, п. 692).
113 См. открытку Бунина к В.Н. Буниной от 20 апреля 1940 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 1088, п. 695), письмо неиз
вестно.
114 фининспектор (фр.).
115 крытый соломой домик (фр.).
116 См. письмо В.Н. Буниной к Бунину от 18-19 апреля 1940 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 1085-1087, п. 693).
117 ГН. Кузнецова и М.А. Степун.
118 Е.Н. и О. Жировы.
119 Тургенев И.С. Полное собрание сочинений: в 12 т. СПб.: Изд. А.Ф. Маркса, 1898. Вышло приложением
к журналу «Нива».
120 Слова Фауста из его первого монолога в одноименной трагедии И.В. Гёте (пер. М.П. Вронченко, 1844).
121 Цитата из первой части «Фауста» И.В. Гёте (пер. М.П. Вронченко).
122 Виктор Эммануил III (1869-1947) — третий король единой Италии нового времени с 29 июля 1900 г.,
формально сохранял титул до 8 сентября 1943 г.
123 Цитата из XIV главы эссе Л.Н. Толстого «Что такое искусство?» (1897).
124 Саг1оИ1 — врач-окулист в Ницце. См. запись от 1 августа 1940 г.
125 См. примеч. 1 к письму В.Н. Буниной к Бунину от 22-23 апреля 1940 г. и письмо Бунина к В.Н. Буниной
от 25 апреля 1940 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 1097, 1100, п. 700, 703).
274
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
126 Иудино дерево — церцис европейский, многолетний кустарник с обильным цветением.
127 П.Н. Цакни.
128 П.А. Михайлов.
129 См. письмо В.Н. Буниной к Бунину от 22-23 апреля 1940 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 1096, п. 700).
130 См. письмо Бунина к В.Н. Бунной от 10 июля 1938 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 934, п. 530).
131 После ряда поражений британских войск в районе Лиллехаммера Высший военный совет союзников
27 апреля принял решение об эвакуации войск из центральной Норвегии.
132 Ф.Я. Самойлов.
133 См. примеч. 15 к письму В.Н. Буниной к Бунину от 13 февраля 1940 г. (ЛН-110. Кн. 1. С. 1083, п. 690).
134 См. примеч. 2 к 1916 г.
135 Конец лета и начало осени 1921 г. Бунины жили вместе с Д.С. Мережковским и З.Н. Гиппиус, с
30 июля в Висбадене, затем, 12 августа переехали в отель «ИегоЬе^» на холме близ Висбадена, 22 августа
и 10 сентября Бунин с В.Н. Буниной посетили Майнц; уехали Бунины из Висбадена 15 сентября 1921 г. См.
запись от 9/22 августа 1921 г.
136 См. примеч. 83 и 107 к 1921 г.
137 уставший от моря и дорог (лат.) — слегка измененная цитата из оды Горация «К Септимию» (II, 6,7-8).
См. примеч. 12 к 1923 г.
138 Жизнь не поддается описанию (лат.)
139 Неточная цитата из «Выбранных мест из переписки с друзьями» (1846) Н.В. Гоголя, в тексте: «Стонет
весь умирающий состав мой, чуя исполинские возрастанья и плоды, которых семена мы сеяли в жизни, не
прозревая и не слыша, какие страшилища от них подымутся...»(гл. I).
140 Неточная цитата из «Выбранных мест из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя, в тексте: «Сверх любви
участвует здесь сокровенный ужас при виде тех событий, которым повелел Бог совершиться в земле, назначен
ной быть нашим отечеством <.. .>» (гл. X).
141 Неточная цитата из «Выбранных мест из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя, в тексте: «Диавол высту
пил уже без маски в мир. <...> И непонятной тоской уже загорелася земля; черствей и черствей становится
жизнь; все мельчает и мелеет, и возрастает только в виду всех один исполинский образ скуки, достигая с каж
дым днем неизмеримейшего роста. Все глухо, могила повсюду. Боже! пусто и страшно становится в Твоем
мире!» (гл. XXXII).
142 Возможно, неточно цитируется статья И.С. Лукаша «Русь, куда ж несешься ты?», в тексте: «Исполин
ские образы Гоголя, как зловещее тавро, выжжены на России — Чичиков, Хлестаков, Плюшкин, Ноздрев — все
русские образы Гоголя ужасают пошлостью и низостью своей, ничтожеством духа» (Слово. Рига, 1927.4 марта.
№436. С. 2).
143 Неполная цитата из цикла И.С. Тургенева «Литературные и житейские воспоминания» по поводу «Вы
бранных мест из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя. В тексте: «<.. .> о, какую услугу оказал бы ему издатель,
если б выкинул из них целые две трети, или, по крайней мере, все те, которые писаны к светским дамам... более
противной смеси гордыни и подыскивания, ханжества и тщеславия, пророческого и прихлебательского тона —
в литературе не существует!» (очерк «Гоголь», 1869).
144 Якубович НФ. Юноше («Если, чувствуя веры священное пламя...») И Отечественные записки. 1882.
№ 12. С. 571-572.
145 Бунин ошибочно объединяет эти имена, это два разных писателя-народника: поэт и переводчик
П.Ф. Якубович, часто выступавший под псевдонимом Мелыиин, и публицист Александр Иванович Иванчин-Писарев (1849-1916). Оба были членами редакции журнала «Русское богатство», так что кого имен
но видел Бунин, остается неизвестным. На сохранившихся портретах более благообразно выглядит Иванчин-Писарев.
146 См. примеч. 85.
147 Неточная цитата из поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души» (гл. XI), в тексте: «.. .Русь! Русь! <.. .> Открыто
пустынно и ровно всё в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города;
ничто не обольстит и не очарует взора. <.. .> И грозно объемлет меня могучее пространство, страшною силою
отразясь во глубине моей; неестественной властью осветились мои очи: у! какая сверкающая, чудная, незнако
мая земле даль! Русь!..»
148 Неточная цитата из статьи Н.В. Гоголя «О лиризме наших поэтов» (1846), в тексте: «Зачем же ни Фран
ция, ни Англия, ни Германия не заражены этим поветрием и не пророчествуют о себе, а пророчествует только
одна Россия?»
149 Неточная цитата из статьи цикла «Литературные и житейские воспоминания» — «Литературный ве
чер у П.А. Плетнева» (1869) И.С. Тургенева, в тексте: «Войдя в переднюю квартиры Петра Александровича,
я столкнулся с человеком среднего роста, который, уже надев шинель и шляпу и прощаясь с хозяином, звуч
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
275
ным голосом воскликнул: “да! да! хороши наши министры! нечего сказать!” — засмеялся и вышел. Я успел
только разглядеть его белые зубы и живые, быстрые глаза. Каково же было мое горе, когда я узнал потом, что
этот человек был Пушкин, с которым мне до сих пор не удавалось встретиться; и как я досадовал на свою
мешкотность!»
150 Не совсем точная цитата из статьи цикла «Литературные и житейские воспоминания» — «Литературный
вечер у П.А. Плетнева» И.С. Тургенева, в тексте в начале: «Пушкина мне удалось видеть всего еще один раз — за
несколько дней до его смерти, на утреннем концерте в зале Энгельгард», далее по тексту.
151 Неточная цитата из статьи цикла «Литературные и житейские воспоминания» — «Гоголь» И.С. Турге
нева, в тексте: «<.. .> я был одним из его слушателей в 1835 году, когда он преподавал (!) историю, в С.-Петер
бургском университете. <...> На выпускном экзамене из своего предмета он сидел, повязанный платком, якобы
от зубной боли — с совершенно убитой физиономией — и не разевал рта».
152 Имеется в виду Эжен-Эммануэль Жозеф Мари Поль Франсуа Антуан Савойский-Виллафранка-Суассон
(1816-1888) — граф Виллафранка и принц Кариняно (с 1834 г.); умер 15 декабря 1888 г., торжественно похоро
нен 18 декабря 1888 г. в Турине. Возможно, дата в дневнике записана ошибочно.
153 Речь идет о Ф. Ницше, дата смерти указана ошибочно, Ницше умер 25 августа 1900 г.
154 Александр Михайлович Добролюбов (1876-1945) — поэт-символист. См. мнение Бунина о нем: Публи
цистика. С. 326.
155 Возможно, филолог Вениамин Михайлович Горбачевский.
156 Речь идет о личном архиве, который Бунин в начале войны разделил на две части: одну часть он оставил
на хранении в Тургеневской библиотеке в Париже, другую увез с собой в Грасс. Некоторые материалы архива
хранились с 1937 г. у журналиста и политического деятеля Владимира Михайловича Зензинова (1880-1953) как
часть создаваемого Русского литературного архива в Париже. См. также примеч. 39.
!57 Пропуск для перемещения из так называемой свободной зоны в оккупированную немцами зону Франции.
158 Имеется в виду туристическое агентство «Thomas Cook & Son», основанное английским бизнесменом
Томасом Куком (1808-1892).
159 2-3 мая 1940 г. завершилась эвакуация союзных войск из портов Намсос и Ондальснес (Центральная
Норвегия). При этом союзный флот понес чувствительные потери от ударов люфтваффе. Наступление немец
ких войск с юга Норвегии в направлении Нарвика, где союзниками была блокирована группа немецких войск,
продолжилось.
160 Возможно, родители мужа Т.Д. Логиновой-Муравьевой — Игоря Николаечвича Муравьева (1902-1996):
Николай и Мария (урожд. Гофштеттер).
161 Жена брата И.Н. Муравьева.
162 Возможно, Сергей Минаев, одно время занимавшийся куроводством и встречавшийся с Буниными в
Ле Руре, а после смерти жены перебравшийся в США. В РАЛ сохранилось одно его письмо Бунину (1933) и два
письма Вере Николаевне (1953-1954): РАЛ. MS 1066/3885; 1067/4502-4503.
163 Сохранилась вырезка из газеты «Россия» со статьей «Гордость русской литературы — И.А. Бунин: В те
кущем году исполняется 70-летие со дня его рождения». Без подписи (РАЛ. MS 1066/8558).
IW Предложение (Не поддавайся ~ времени...) — цитата из учения Джидду Кришнамурти (1895-1986).
165 Цитата из поэмы Я.П. Полонского «Братья» (1866-1870).
166 Действие романа Анатоля Франса «Красная лилия» («Le lys rouge», 1894), начинаясь в Париже, переме
щается затем во Флоренцию.
167 Бунин с драматургом Сергеем Александровичем Найденовым (наст. фам. Алексеев, 1868-1922) с 25
декабря 1903 (7 января 1904) по 14 (27) февраля 1904 г. путешествовал по Европе: Вена, Ницца, Генуя, Фло
ренция, Венеция (Летопись (1). С. 524-535). Будучи во Флоренции 11 (24)-12 (25) февраля 1904 г., писатели
посетили ближайший город Фьезоле (8 км к северо-востоку от Флоренции).
168 Ошибочно указан год журнала и название цитируемого текста. Неточная цитата из «Письма в редак
цию» Н.К. Михайловского (Отечественные записки. 1884. № 2. Отд. II, с. 223-241. Подпись: Посторонний):
«Таким образом, рисуя эпилептиков, маниаков, юродивых, галлюцинантов, субъектов с раздвоенным созна
нием и проч., Достоевский был твердо уверен, что это совсем не психиатрический материал и не что-нибудь
исключительное, а просто “глубина души человеческой” в самой обыденной действительности. Господин же
Альбов решительно надписывает на своем рассказе: “Психиатрический этюд”. Это показывает, что г. Альбов,
усвоив себе приемы, манеры, даже типы Достоевского, не заразился им, однако, до самого корня». Вторая не
точная цитата читается так: «Напротив, в его психологии, роющейся в разных злобных наслаждениях и других
подобных вычурностях, пропасть произвольного и фальшивого. Прямо доказать этого нельзя, потому что, как в
самом деле докажешь, что такой-то факт не мог вызвать такого-то душевного движения и т. п.? Но Достоевский
был не только беллетрист, а и публицист, он не только изображал, а и предъявлял нравственно-политические
276
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
суждения, в которых, пожалуй, и можно найти доказательства фальшивости и произвольности его психологии»
(Отечественные записки. 1884. № 2. Отд. II, с. 236-237).
169 Имеется в виду книга «Темные аллеи», первое издание которой вышло в Нью-Йорке в 1943 г.
170 Имеется в виду 5-я книга романа «Жизнь Арсеньева», отдельное издание ее носило заглавие «Лика»
(Брюссель: Петрополис, 1939).
171 Бунин гостил на даче Н.Д. Телешова в подмосковной Малаховке с 1 по 17 июня, с 20 по 27 июля 1901 г.
(Летопись (1). С. 418^120,424-425).
172 Впервые рассказ «Баллада» напечатан в газете «Последние новости» (1938. 20 февраля. № 6175. С. 3).
173 Э.Ф. Михайлова.
174 Плюшка — домашнее прозвище О. Жировой.
175 Период с 7 мая по 1 июня 1940 г., пока Бунин не делал дневниковых записей, был богат на военно-поли
тические события. 10 мая вермахт вторгся на территорию Бельгии, Нидерландов и Люксембурга, начав реши
тельное наступление на западном фронте. Уже спустя 10 дней главные силы французской армии и британских
экспедиционных сил были блокированы и прижаты к морю в районе Дюнкерка, с 26 мая началась эвакуация
их остатков на Британские острова, продолжавшаяся до 4 июня. В Норвегии 28 мая союзные войска овладели
портом Нарвик, но под давлением немецких войск начали подготовку к эвакуации. Италия в это время усилен
но готовилась к войне, она объявила ее Англии и Франции 10 июня 1940 г.
176 Дюнкерк (Dunquerque) — коммуна и город-порт на берегу Ла-Манша.
177 См. примеч. 175. В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.1 июня. № 153. С. 1 ) сообщалось: «Ге
роическое отступление (retraite héroïque). В силу <своей> храбрости, часть северной армии смогла совершить
посадку на судна в Дюнкерке» (фр.).
178 5 июня 1940 г. войска вермахта возобновили наступление в центральные районы Франции.
179 Немецкие войска вошли в Париж 14 июня 1940 г. В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» печатались
ежедневные сводки с полей сражений, в № 160 от 8 июня 1940 г. центральный заголовок первой полосы: «Бит
ва за Францию продолжается с той же жестокостью, что и в предыдущие дни». Ниже была напечатана карта
севера Франции с Парижем в левом нижнем углу карты и дано описание боев, из которого следует, несмотря на
бравурный тон сводки, что немецкие силы успели форсировать реку Сомму (к северу от Парижа) и подошли к
берегам реки Эны (также к северу от Парижа), где стоит город Суассон, примерно в 100 км от столицы.
180 «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 9 июня. № 161) опубликовало французское коммюнике
№ 558 (8 июня, вечер): «<...> <французские> дивизии могли сдержать наступление столь превышающих
сил противника своими собственными действиями, только отступив на заранее выбранные позиции».
181 От lucciole (um.) — светлячки.
182 «Что я могу тут поделать? Надо работать так, будто все хорошо, работать до конца» (фр.). Цитата из
дневника Жюльена Грина (Green, 1900-1998), опубликованного в «Figaro» 7 мая 1938 г.
183 «работать» (фр.).
184 22 июня 1940 г. Франция капитулировала, подписав Компьенское перемирие. Согласно условиям капи
туляции, 3/s территории Франции были отданы под контроль Германии. Французские войска, за исключением
войск для обороны колоний, были разоружены.
185 «Проступок аббата Муре» («La Faute de l’Abbe Mouret», 1875) — пятый роман Э. Золя из цикла «Ругон-Маккары». На русский язык роман был переведен по рукописи и напечатан еще до публикации француз
ского оригинала в № 1-3 журнала «Вестник Европы» за 1875 г., где Золя начал сотрудничать по рекомендации
И.С. Тургенева. В XX в. роман печатался в переводе Вл. Пяста.
186 Бунин приводит цитату из Вульгаты на латыни в том виде, в каком она звучит в начале стихотворения
А.А. Блока (1900), между тем как оригинальный текст немного иной: «et revertatur pulvis in terrain suam unde
erat et Spiritus redeat ad Deum qui dédit ilium» — «И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится
к Богу, Который дал его» (Еккл. 12: 7).
187 «Paris-Midi» — ежедневная газета, выходившая в Париже с 1911 г. по 1944 г.
188 См. примеч. 175. Газета «Paris-midi» (1940. 10 мая. С. 1) вышла с центральным заголовком: «Немцы
вторглись в Бельгию, Голландию и Люксембург. Брюссель обратился к Франции и Англии».
189 Виктор Лазаревич Гавронский — парижский зубной врач; сын Ильи (Лазаря) Осиповича Гавронского.
190 От фр. alerte — воздушная тревога.
191 Бунин с В.Н. Буниной и А.М. Жировым уехал 22 мая 1940 г. из Парижа в Грасс; после падения Парижа
Бунин, В.Н. Бунина, Г.Н. Кузнецова, М.А. Степун, Е.Н. Жирова с дочерью Олей 16 июня 1940 г. уехали из Грас
са в Lafrançaise, через 22 дня все (кроме Е.Н. Жировой и Оли) вернулись в Грасс на виллу «Жаннет».
192 Сергей Евгеньевич Бразоль (1851-1918) — общественный и государственный деятель, с 1892 г. —
Полтавский губернский предводитель дворянства, с 1906 г. — член Государственного совета от полтавского
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
277
дворянства. У С.Е. Бразоля было четверо сыновей: Петр, Владимир, Александр, Николай. Очевидно, име
ется в виду: Александр Сергеевич Бразоль (1893-1993) — участник Первой мировой войны, Гражданской
войны в рядах Добровольческой армии, после ранения в голову был эвакуирован в Константинополь, после
выздоровления работал таксистом в Париже, затем стал частным шофером, в 1947 г. переехал в США, член
всех воинских организаций и Объединения кадет российских кадетских корпусов; или: Владимир Сергеевич
Бразоль ( 1885-1941 ) — судебный следователь, шофер, с 1921 г. во Франции.
193 С конца августа 1892 г. по декабрь 1894 г. Бунин служил в Полтавскй губернской управе сначала стати
стиком, затем библиотекарем.
194 Монтаржи (Montargis) — город и коммуна в центральной части Северной Франции, к югу от Парижа.
195 Chalon (с 2012 г., ранее Châlons) — коммуна во Франции к югу от Лиона.
196 гостиница (фр.)
197 Леопольд III (1901-1983) — король Бельгии в 1934-1951 гг. 28 мая 1940 г. подписал акт о капитуляции
Бельгии нацистской Германии.
198 Андрей Григорьевич Блох (1897- после 1934) — поэт, прозаик, переводчик; после 1917 г. эмигрировал во
Францию, автор двух поэтических сборников: «Стихотворения» (Париж, 1927), «Поэмы и стихи» (Париж, 1929).
199 «Paris-Soir» — ежедневная газета (Париж, 1923-1944).
200 Михаил Григорьевич Блох ( 1895- ?) — брат А.Г. Блоха; сыновья поэта Г.А. Блоха.
201 Имеется в виду французский военачальник Максим Вейган (Weygând, 1867-1965), назначенный 19 мая
1940 г. верховным командующим французской армии. В правительстве Виши — министр национальной оборо
ны (с 17 июня по 5 сентября 1940 г.).
202 По (Раи) — город и коммуна на юго-западе Франции (столица департамента Атлантические Пиренеи
региона Новая Аквитания).
203 Apec (Arès) — коммуна на юго-западе Франции (Жиронда).
204 Аркашон (Arcachon) — коммуна на юго-западе Франции, на Атлантическом побережье.
205 От фр. camion — грузовик.
206 Моисей Лазаревич Браславский — в эмиграции в Париже, член масонской ложи «Юпитер» с 1933 г.
207 Лафрансез (Lafrançaise) — коммуна на юге Франции.
208 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 5 июня. № 157. С. 1) сообщала: «Бомбардировка париж
ского региона принесла 254 убитых и 652 раненых».
209 Елена Александровна Розенмайер (1889-1943) — дочь А.А. Пушкина, родная внучка А.С. Пушкина.
Бунин встречался с ней в 1940 и 1941 гг.
2,0 Е.Н. и О. Жировы.
211 Монтобан (Montauban) — столица департамента Тарн и Гаронн в Окситании, на юго-западе Франции.
212 От фр. armistice — перемирие.
2,3 Имеется в виду Сэт (Sète) — портовый город на юге Франции.
2,4 В семье Дмитрия Алексеевича Грязнова (1900-1984) и его жены Лидии Гавриловны (? -1983) в Lafrançaise
И.А. и В.Н. Бунины, Г.Н. Кузнецова, М.А. Степун, Е.Н. Жирова и ее дочь Оля нашли временное пристанище
во время своего бегства из Грасса. Вернувшись домой, В.Н. Бунина так описывала эту поездку ГД. Муравье
вой-Логиновой в письме от 14 июля 1940 г.: «Уехали в сторону Монтобана. В Монтобане ничего не нашли, и Ляля
<Е.Н. Жирова> посоветовала ехать в Лафрансез, где у нее есть знакомые. И мы нагрянули на бедных людей, ко
торые нас всех приютили на одну ночь, а затем все наши дамы перешли в деревенский отель, а мы там прожили
двадцать два дня. <...> В Lafrançaise нет никаких удобств. И нужно было выбирать между конюшней и чистым
полем!» (Письма Буниных к художнице Т. Логиновой-Муравьевой ( 1936-1961 ). Paris: YMCA-Press, 1982. С. 28,30).
215 Краснов П.Н. С нами Бог: Исторический роман: в 2-х кн. Берлин: Медный всадник, 1927.
21619 июля 1940 г. в своей речи в рейхстаге А. Гитлер предложил правительству Великобритании заключить
мир, на что британское правительство не отреагировало. После этого Гитлер отдал приказ о подготовке воздуш
ных ударов и десантной операции против Англии.
2,7 «Воюющие» (фр.).
2,8 Фет А.А. Вечерние огни. Собрание неизданных стихотворений. М., 1883-1891. Вып. 1-4.
219 Нет, я не жадная! (фр.)
220 Надежда Г. Зелиг (в замуж. Певзнер, 1904-1971) — драматическая актриса, художник. В эмиграции
жила в Париже; играла в Русском зарубежном камерном театре (1934-1935), Русском драматическом театре
(1930-е гг.). Участвовала в вечерах Н. Тэффи (1938,1947), Е.Н. Рощиной-Инсаровой (1948) и др.
221 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 30 июля. № 212. С. 1) сообщала о воздушных боях в
заметках «Ожесточённый воздушный бой над Англией», «Немецкие самолёты летали над Уэльсом более трёх
часов» (речь о бомбардировках), «Четыре итальянских самолёта были сбиты над Мальтой».
278
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
222 От фр. avion — самолёт.
223 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 30 июля. № 212. С. 3) поместила заметку «Практически
начатая атака против Англии теперь уже не оставит американцев равнодушными (Лозанна)», в которой, одна
ко, высказываются лишь предположения эксперта о необходимом скором выступлении Америки и передаются
туманные сведения о небольших группах американцев, прибывших в Швейцарию. США вступили во Вторую
мировую войну 7 декабря 1941 г., подвергнувшись нападению Японии. Германия объявила войну США 10 де
кабря 1941 г.
224 Н.Г. Зелиг (Певзнер) и ее муж.
225 Возможно, имеется в виду Михаил Семенович Сарач (1910-2000) — юрист, предприниматель, меценат,
академик РАЕН; участник движения Сопротивления.
226 Неустановленное лицо.
227 См. примеч. 124.
228 «Я мог бы принять вас в четверг 1 августа в 3 часа. Я слишком хорошо знаю Ваше имя» (фр.).
229 Заключительные слова из эпиграммы И.В. Гёте «Франции горький удел пусть обдумают сильные
мира...» (1790).
230 Из «Венецианских эпиграмм» И.В. Гёте.
231 Александра Николаевна Прегель (урожд. Авксентьева, 1907-1984) — художница, дочь М.С. Цетлиной;
и ее муж Борис Юльевич Прегель (1893-1976) — физик-атомщик, инженер, общественный деятель, предпри
ниматель.
232 большое наступление (фр.). С 6 августа 1940 г. в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» начинают по
являться статьи о грядущем наступлении Германии на Англию под заголовками: «Откладывание наступления
на Англию нервирует немецкое общественное мнение» (1940. 6 августа. № 219. С. 3), «Нападение Рейха на
Великобританию представляется неизбежным» (1940. 7 августа. № 220. С. 1), «Германия тщательно подгото
вила нападение на Англию» (1940. 8 августа. № 221. С. 1), «Британские моряки и солдаты находятся в “поло
жении возможного нападения”. В Лондоне ожидают, что немецкое нападение будет перенесено на 13 августа»
(1940. 9 августа. № 222. С. 1).
233 растительное масло (фр.).
234 26 июня 1940 г. правительство СССР предъявило правительству Румынии ультиматум с требованием
вернуть незаконно оккупированные в 1918 г. территории Бессарабии и Северной Буковины. Требования ульти
матума были приняты румынской стороной. Затем венгерское правительство выступило с требованием поднять
трансильванский вопрос. Переговоры начались 16 августа 1940 г. В итоге, при содействии Германии и Италии,
был проведен Венский арбитраж, по которому Венгрия 30 августа 1940 г. получила 43,104 тысяч км2 из числа
территорий, уступленных Румынии после Первой мировой войны. Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1940.10 августа. № 223. С. 1) сообщала: «Мсье Джигурту <премьер-министр Румынии с 4 июля по 5 сентября
1940 г.> готовит румын к “некоторым территориальным жертвам”», в заметке кратко излагается радиовысту
пление премьера, затем разъясняется, что визит Рауля Босси (Raoul Bossy, 1894-1975), румынского полномоч
ного представителя с 1934 по 1943 гг., не имел решающего значения для венгерского общественного мнения
по поводу контактов с Румынией, и далее подзаголовок «Предложения Румынии (?)»: в прессе приводятся
противоречивые мнения о содержании.переговоров Босси, то ли он предложил передать Венгрии два города в
Трансильвании в качестве разрешения спора, то ли проблема уже и вовсе решена и стороны достигли согласия.
235 «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 10 августа. № 223. С. 1) поместила заметку: «В четверг развер
нулся крупный воздушный бой над Ла-Маншем».
236 Фашистская Германия всячески подталкивала Японию к войне с Англией. Япония, в свою очередь, тре
бовала от Германии гарантий получения новых территорий в результате нападения и военно-технической помо
щи. «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.10 августа. № 223. С. 1 ) поместила заметку: «Японская ассоциация
<«Объединение за Восточную Азию»> требует немедленного объявления войны Англии».
237 Имеются в виду претензии СССР к Финляндии по поводу выполнения условий Московского мирного
договора 1940 г. «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940.10 августа. № 223. С. 1 ) сообщала в рубрике «События
дня»: «<СССР> готовится к новой демаркации Финляндии. <Советский Союз> делает своё дело исподтишка.
Беспорядки на улицах созданы искусственно, чтобы вынудить правительство в Хельсинки уступить русским
независимые территории, которые они не смогли захватить военным путём».
238 В июне 1940 г. Ф. Франко заявил о готовности Испании вступить в войну на стороне Германии, но
при определенных условиях. В Испании началась подготовка к войне, в газетах была развернута антибританская и антифранцузская кампания, в ходе которой выдвигались требования передать Испании фран
цузское Марокко, Камерун и Гибралтар. В конце концов, соглашение между Франко и Гитлером не было
достигнуто. Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 10 августа. № 223. С. 1) сообщала в заметке
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
279
«Испанцы хотят Гибралтар»: «(Мадрид) Газета “Мадрид” под заголовком “Гибралтар станет испанским”
пишет, что возвращение этого порта Испании — это прежде всего вопрос чести. Правительство генерала
Франко должно исправить эту несправедливость, которая длится уже более двухсот лет. Статья завершает
ся такими словами: “Испания решила отомстить за свою честь”».
239 В 1940 г. в Румынии началось ограничение прав румынских евреев: были запрещены смешанные браки,
начались масштабные еврейские погромы. Позднее, с 17 июля 1940 г., по решению Й. Антонеску на оккупиро
ванных территориях были созданы концентрационные лагеря и гетто, проводились массовые аресты евреев и их
депортация в лагеря. В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 10 августа. № 223. С. 1) в заметке «Ста
тус евреев в Румынии» описывается разделение румынских евреев на три категории, из которых две наиболее
многочисленные будут лишены большинства гражданских прав, в том числе на владение землей и различными
«средствами пропаганды» (газетами, кинотеатрами и т. п.), обложены налогами вместо службы в армии и т. д.
240 Гонения на французских евреев начинаются с 1 июля 1940 г., когда немцы изгнали несколько тысяч
французских евреев из Эльзаса и Лотарингии. 17 июля 1940 г. правительство Виши издает закон о запрещении
всем иностранцам занимать любые государственные должности. 22 июля 1940 г. правительство Виши пересма
тривает закон о получении французского гражданства, принятый в 1927 г., в результате чего около шести тысяч
евреев лишились гражданства Франции. В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» об этом не писали.
241 Николай Соболев (1880-е - 1963) — церковный деятель, протоиерей; с 1921 г. во Франции; помощник
настоятеля (с 1933), настоятель (с 1947) храма Архангела Михаила в Каннах и Иоанно-Предтеченского прихода
в Ницце (1941-1946); спасал евреев от депортации.
242 Николай Муравьев — свекор Т.Д. Логиновой-Муравьевой.
243 Неустановленные лица.
244 Яков Яковлевич Кобецкий (1883-1945) — журналист, постоянный сотрудник газеты «Последние ново
сти», парижский корреспондент нью-йоркской газеты «Новое русское слово».
245 Неустановленные лица.
246 Александр Иосифович Маршак ( 1892-1975) — ювелир, владелец ювелирного салона в Париже. Его брат
Аким (Иоахим) Иосифович Маршак (1885-1938) — парижский врач; общественный деятель. Один из руково
дителей франко-русского госпиталя в Вильжуифе, в 1931 г. член его совета, ведущий доктор.
247 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 12 августа. № 225. С. 1) в заметке: «Немцы объявили
о разрушении английского порта Портленд» описываются детали боя, потери британских самолетов, подлодок
и кораблей, но также приводится, помимо немецкого и итальянского, и британское коммюнике. В итальянском
речь идет о потоплении субмарины «Один» и о наступлении на британские позиции в Сомали.
248 В газете «Paris-Soir» (1940. 13 августа. № 53. С. 1) публикуются заметки: «Падение империи: ситуация в
Египте ухудшается», «К Соединенным экономическим штатам Европы», немецкое и итальянское коммюнике.
249 «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 13 августа. № 226. С. 1) публикует заметки под заголовками:
«Уже 16 лет назад наш директор ратовал за европейское взаимодействие, которое должно начаться с фран
ко-германского сближения» (упоминается Леон Гарибальди — директор газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-
Est»), «Франко-германские отношения входят в новую фазу», «Адмирал Дарлан собирается создать торговый
флот, достойный новой Франции» и т. д. На первой полосе также помещена фотография, изображающая гене
рала Хюнтцигера (1880-1941), главы французской делегации на переговорах о перемирии, прибывающего в
Виши, в сопровождении генерала Вейгана, также одного из участников и сторонников мирных переговоров.
250 Имеются в виду Г. Кузнецова и М. Степун.
251 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 15 августа. № 228. С. 1) сообщала: «Первые снаряды,
выпущенные немецкой артиллерией, достигли английского берега», «На итало-британском фронте: ВВС Бри
тании бомбардировали авиазаводы Турина и Милана».
252 Речь идет о переговорах в августе 1940 г. Румынии с Венгрией по поводу Трансильвании, Румынии с
Болгарией по вопросу о Южной Добрудже. Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 15 августа. № 228.
С. 1) в рубрике «События дня» сообщала, что Румыния, только что расставшаяся с Бессарабией и Буковиной
(в пользу СССР), пока что не уступает давлению венгров и болгар, что ставит переговоры в тупик, высказы
вается предположение, что далее на Румынию надавят страны Оси через правительства Венгрии и Болгарии.
253 Кароль II Гогенцоллерн-Зигмаринген (1893-1953) — король Румынии в 1930-1940 гг.; 6 сентября 1940 г.
отрекся от престола и эмигрировал в Мексику.
254 В газетах «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» и «Paris-Soir» информации об этом нет.
255 См. примеч. 237. Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.15 августа. № 228. С. 1) в заметке «Со
ветская угроза Финляндии» сообщала, что на границе с Финляндией стоят уже 28 дивизий, финский министр
немедленно вернулся из Москвы, по-видимому, с новыми советскими требованиями, 7 августа в Або прошли
коммунистические манифестации. Гельсингфорс здесь не упоминается.
280
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
256 Об этом сообщала газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940. 15 августа. № 228. С. 1 ).
257 «Война с Англией вступила в решающую фазу» (фр.). См.: «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940.16 авгус
та. № 229. С. 1). Речь идет о начавшихся с 13 августа 1940 г. массированных налетах немецкой авиации на Англию.
258 «стычка итальянцев и греков» (фр.).
259 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 16 августа. № 229. С. 1) говорится: «В Афинах оспа
ривают итальянскую версию греко-албанских столкновений: тон фашистской прессы в отношении Греции ста
новится всё более резким». Речь идет об убийстве двумя албанцами преступника албанского происхождения,
находившегося в розыске и задержании убийц греческими властями в ожидании запроса на экстрадицию от
Албании (греческая версия событий). В итальянской и немецкой прессе эта версия яростно оспаривается: в
убийстве албанца обвиняются сами греческие власти, в то время как его преступления не доказаны, а предпо
лагаемые убийцы являются невинными людьми, задержанными незаконно. Италия при этом заинтересована в
событиях, связанных с албанцами, потому, что «считает Албанию своей священной землей».
260 хранилища бензина (фр.). Информация из заметки в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.
16 августа. № 229. С. 1) «Английские бомбардировки Жиронды».
261 ЭртельА.И. Записки степняка. XI. Липяги // Вестник Европы. 1881. № 9. С. 137-177.
262 с потрясающей точностью (фр.).
263 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940.17 августа № 230. C. 1 ) сообщала в заметке «Мощная ата
ка немецкой авиации на Темзу и пригороды Лондона»: «Берега Темзы освещены пожарами: В 19.40 пакгаузы и
холодильные склады подверглись немецким бомбардировкам. Сообщается о больших пожарах на обеих бере
гах Темзы. Повсюду столбы дыма поднимаются к небу. Повсюду видны воронки бомб, достигших своей цели.
Черная дымовая завеса, которую подгоняет ветер, простирается над бедными кварталами Ист-Энда. Немецкие
аэропланы с потрясающей точностью сбросили свой груз смерти на военные цели».
264 Неустановленное лицо.
265 Тургенев И.С. Песнь торжествующей любви // Вестник Европы. 1881. № 11. С. 5-24.
266 Возможно, О.А. Каменская.
267 «Немецкое наступление на Англию началось 10 дней назад с воздушного боя над Ла-Маншем. Оно про
должилось интенсивными ежедневными бомбардировками <выпущено Буниным: юга и юго-востока Англии,
а также непрекращающимися воздушными боями>. Наконец, в ночь с 16 на 17 августа Германии удалось про
рвать оборону противника над Лондоном... <выпущено Буниным: как это уже было сделано ранее во многих
местах>» (фр.). См.: «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 18 августа. № 231), рубрика «События дня».
268 Из британского коммюнике («L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est». 1940. 18 августа. № 231 ).
269 «Германия хочет добиться полной блокады Британских островов» (фр.). Заголовок с первой полосы
газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940.18 августа. № 231 ).
270 «надо закончить эту войну» (фр.) — именно такой фразы нет ни в одном тексте коммюнике («Paris-soir».
1940. 18 августа. № 58; «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est». 1940. 18 августа. № 231). Газета «Le Matin» (1940.
18 августа. № 20598. C. 1-2) приводит самый полный текст немецкого коммюнике, где есть подзаголовок:
«Решающий шаг навстречу концу войны» (подразумевается Германия, которая посредством блокады Англии
завершит войну и найдет виновных в ней, действуя в интересах всей Европы).
271 «Германия должна принять эти меры в интересах всей Европы... выпущено Буниным: ибо Англия пыта
ется распространить военный голод на другие европейские государства: Норвегию, Данию, Голландию, Бельгию,
Францию, Швецию, Испанию, Португалию> Англию необходимо быстро победить <выпущено Буниным: это
вопрос первейшей важности для всей Европы, для всех нейтральных стран>» (фр.) — выделенная часть текста
под заголовком о блокаде Британских островов («L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est». 1940.18 августа. № 231. С. 1 ).
272 Выделенная часть текста под заголовком о блокаде Британских островов («L’Éclaireur de Nice et du SudEst». 1940.18 августа. № 231. С. 1): «Германия уверена, что, уничтожив навсегда существующую систему бри
танского пиратства, она окажет историческую услугу не только Европе, но и всем нейтральным странам мира».
273 «Венгры претендуют на одну территорию у румын, а русские — на население другой территории у
венгров» (фр.). См.: «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940.18 августа. № 231. С. 1 ), рубрика «События дня».
274 Букв, «le lâche torpillage», заголовок заметки в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 18 авгу
ста. № 231. C. 2): «Подлое потопление “Элли” вызвало в Греции столько же негодования, сколько и скорби».
Из речи президента Иоанниса Метаксаса: «<...> крейсер “Элли”, стоявший на якоре в бухте Тинос, куда
он зашел, чтобы воздать честь чудотворному образу Пресвятой Богородицы. Корабль, расцвеченный всеми
флагами, был торпедирован субмариной неизвестной национальности». 15 августа 1940 г. греческий крейсер
«Hellé», стоящий на якоре в бухте Тинос (Tinos), был потоплен торпедой, выпущенной подводной лодкой
«неустановленной принадлежности». Однако исследование осколков торпеды убедило греческие власти, что
она была произведена в Италии. После окончания Второй мировой войны было установлено, что торпеду
выпустила итальянская подводная лодка «Дельфино».
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
281
275 Италия напала на Грецию 28 октября 1940 г.
276 «Что будет с Европой завтра, когда Англия будет повержена» (фр.) — заголовок в газете «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est» ( 1940. 18 августа. №231. C. 3).
277 «Этот мир навсегда устранит возможности войны <...> у народов будет единый социальный режим,
любая классовая борьба будет устранена, демагогия отменена...» (фр.). См.: «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
( 1940. 18 августа. №231. C. 3).
278 Об этом газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940. 19 августа. № 232. C. 1) сообщала в заметке под
заглавием: «Немецкая авиация продолжила атаку на Англию: вчера были произведены бомбардировки военных
объектов рядом с Лондоном, в <графствах> Кент и Гем<п>шир».
279 Из английского коммюнике в том же номере газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est».
280 «Итальянская победа в Сомали» (фр.).
281 Форт Капуццо или Ридотта Капуццо — итальянский форт в Ливии на приграничной с Египтом терри
тории.
282 Бардия — морской порт в восточной Ливии у границы с Египтом (к северу от форта Капуццо), занятый
итальянскими войсками.
283 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 19 августа. № 232. C. 1) поместила коммюнике британ
ского адмиралитета.
284 «порт Булони и 26 аэродромов, оккупированных <немцами> во Франции... Весь док в огне» (фр.). См.
в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940. 19 августа. № 232. C. 1) заметку c подзаголовком «Бомбарди
ровка Булони ВВС Британии».
285 «Немецкая армия готова! Англия сгорит!» (фр.) — из газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.
19 августа. № 232. C. 1 ) цитируется заголовок и фраза из заметки, в которой пересказывается статья из итальян
ской газеты «Corriere délia Sera».
286 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 19 августа. № 232. C. 1) поместила заметку «Будущее
Финляндии интересует Швецию. Вступит ли она в военное противостояние с СССР?», в которой пересказыва
ется речь министра Гюнтера, подчеркнувшего, что север Европы является предметом особого интереса Шве
ции. Из дальнейшей дискуссии выясняется, что речь, видимо, идёт конкретно о Финляндии, и часть шведского
общественного мнения склоняется к тому, что в случае нападения на Финляндию Швеции нужно вступить в
активную военную фазу (и это уже нельзя будет подать как помощь западным странам, как это было минувшей
зимой). Речь идет о шведском министре иностранных дел Кристиане Эрнсте Гюнтере (1886-1966), занимавшем
этот пост с 13 декабря 1939 г. по 31 июля 1945 г. 11 октября 1940 г. между СССР и Финляндией было заключе
но соглашение о статусе Аландских островов. По нему Финляндия обязывалась демилитаризовать Аландские
острова, не укреплять их и не предоставлять их для размещения вооруженных сил других государств.
287 А.П. и Ф.Я. Самойловы.
288 Предположительно имеется в виду роман Л.Н. Толстого «Анна Каренина».
289 Тереза из Лизье (1873-1897) — монахиня-кармелитка, автор автобиографической книги «История од
ной души», имевшей грандиозный успех и ставшей причиной присвоения ей титула Учитель Церкви в 1997 г.
Бунин называет ее по одноименной книге Д.С. Мережковского (1940-1941).
290 Кафедральный собор Нотр-Дам-дю-Пюи (Notre-Dame-du-Puy) в Грассе, построен в XII в.
291 Газета «L’Éclaireur de Soir» (1940. 19 августа. № 232. С. 1) поместила заметку: «Немецкая воздушная
атака Англии вчера была произведена силами более чем 600 самолётов». Бунин цитирует самое начало заметки
и самый конец, где приводятся итоговые данные о количестве сбитых англичанами самолётов.
292 Немецкая дипломатическая корреспонденция (фр.).
293 Немецкую газету цитирует «L’Éclaireur de Soir» (1940. 19 августа. № 232. С. 1) в заметке под за
главием: «Блокада Великобритании. Великобритания оказалась в том же положении, в какое она желала
поставить других». Бунин пересказывает ее близко к тексту: «Англия, ответившая на все предоставленные
ей возможности мирного урегулирования усилением своих бесчеловечных методов ведения войны, се
годня оказалась в той же ситуации, в какую она хотела поставить Рейх <...> с другой стороны, немецкая
пресса в целом полагает, что принятые Германией меры по блокаде дадут всему миру новое доказательство
необходимости скорейшей победы над Великобританией, которая одна, по мнению прессы, противостоит
установлению длительного мира в Европе».
294 В ночь на 3 августа 1940 г. началось наступление итальянских войск с территории Эфиопии на британское
Сомали; к 10 августа итальянские войска окружили британские позиции у Туг-Аргана, к вечеру 15 августа заня
ли холм Наблюдательный, в этот же день английским командованием был отдан приказ отвести свои войска из
Британского Сомали. Эвакуация англичан из Берберы закончилась 19 августа 1940 г. Газета «L’Éclaireur de Nice et
du Sud-Est» (1940.20 августа. № 233. C. 1) сообщала об этом в заметке: «Англичане эвакуировались из Сомали».
282
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
295 Уильям Кристиан Буллит младший (1891-1967) — государственный и политический деятель США; по
сол Америки во Франции с 1936 по 1940 г.
296 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.20 августа. № 233. С. 1) сообщалось об этом в заметке
под заглавием: «Мсье Уильям Буллит опасается немецко-японской агрессии против США в случае поражения
Англии».
297 США и Канада 17 августа 1940 г. подписали Огденбергское соглашение, по условиям которого был
создан Постоянный объединенный совет обороны. См. заметку в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1940.20 августа. № 233. С. 1) под заглавием: «Достигнуто полное согласие между Канадой и США по вопросу
защиты Северной Америки».
298 «для достижения компромиссного мира с Гер<манией>» (фр.). Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1940.20 августа. № 233. С. 1) поместила заметку под заглавием: «Похоже, что политические проблемы в Британии
намного тяжелее, нежели проблемы военные: Палата лордов выступила против каких-либо уступок Индии. Станет
ли мсье Ллойд Джордж преемником Черчилля на его посту для достижения компромиссного мира с Германией?»
Уинстон Черчилль (Churchill, 1874-1965) — премьер-министр Великобритании (1940-1945 и 1951-1955 гг.).
299 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 20 августа. № 233. С. 1) поместила британское коммю
нике. Небольшая неточность Бунина: в коммюнике сообщается, что вчера было сбито не менее 140 самолетов.
Вопрос насчет дня недели возник, вероятнее всего, из-за того, что официальные коммюнике печатались на
следующий день. Таким образом, в данном вторничном номере газеты напечатано коммюнике от понедельника
и речь в нем закономерно идет о воскресенье как о вчерашнем дне (что даже уточнено в тексте коммюнике).
300 Михаил Львович Кантор (1884-1970) — юрист, литератор; помогал Буниным решать юридические во
просы.
301 «наши дамы» (фр.). Имеются в виду Г. Кузнецова и М. Степун.
302 Возможно, маркиза Пескара. См. примеч. 13.
303 В.Р. Мартынова.
304 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 21 августа. № 234. С. 1) сообщала об этом в заметке
«Итальянские войска заняли Берберу».
305 в Палате общин (фр.).
306 «к кампании 1941-1942 гг.» (фр.). В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 21 августа. № 234.
С. 1) напечатана заметка под заглаввием: «Мсье Уинстон Черчилль требует, чтобы народ Англии готовился к
кампании 1941-1942 годов (!)». Бунин цитирует заголовок и первую фразу заметки.
307 См. примеч. 297.
308 «беспокойство в Японии» (фр.).
309 эсминцы (англ.).
310 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 21 августа. № 234. С. 1) напечатана заметка «Амери
кано-канадское соглашение позволит США оказывать Англии непрямую военно-морскую помощь, которую та
запрашивала» с двумя подзаголовками: «Беспокойство в Японии», «Канадские берега будут охраняться амери
канскими эсминцами». Также в тексте заметки объясняется, что выделенные США судна поднимут уровень ка
надских частей, а также британских, расположенных в Канаде, и они впоследствии отправятся в британские воды.
311 «Бои между английскими и немецкими самолетами, похоже, утратили свою интенсивность» (фр.) —
подзаголовок статьи о том, что итальянские войска заняли Берберу (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1940.
21 августа. № 234. С. 1).
3,2 Газета «L’Éclaireur de Soir» (1940. 21 августа. № 234. С. 1) поместила заметку под заглавием: «Мсье
Рузвельт опроверг отправку в Канаду американских эсминцев».
313 Утром 20 августа 1940 г. агент НКВД Р. Меркадер нанес Л.Д. Троцкому удар по голове ледорубом.
21 августа Л.Д. Троцкий умер. Газета «L’Éclaireur de Soir» (1940. 21 августа. № 234. С. 1) поместила заметку
«Троцкий, в Мексике, стал жертвой нового покушения» с подзаголовком «Бывший коммунистический лидер
умирает».
314 Кабри (Cabris) — город в 7 км от Грасса, коммуна на Лазурном берегу, округ Грасс.
315 Речь идет о подготовке Крайовского мирного договора (Крайовское соглашение), по которому урегули
ровались территориальные вопросы между профашистски настроенными правительствами Болгарии и Румы
нии; по договору, подписанному в румынском городе Крайова, 7 сентября 1940 г. Румыния уступила Болгарии
регион Южная Добруджа и обе участницы договора согласились провести обмен населением (меньшинства
ми) на прилегающих к новой границе территориях. Бунин точно цитирует заголовок заметки об этом в газете
«L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 22 августа. № 235. С. 1).
316 Речь идет о греческой территории провинции Эпир и Западная Македония, ставшей объектом террито
риальных требований со стороны Италии к Греции летом 1940 г.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
283
117 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 22 августа. № 235. С. 1) помещена заметка «Итальян-
ские цели на Балканах», которую Бунин кратко пересказывает.
318 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 22 августа. № 235. С. 1) опубликована заметка под
заглавием: «Британская блокада Франции противоречит международным законам, заявила немецкая газета».
319 Точно приводится центральный заголовок в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.
22 августа. № 235. С. 1).
320 «Нападение Германии будет начато только с достаточным основанием» (фр.). Приводится заголовок за
метки и далее пересказывается ее содержание («L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est». 1940.22 августа. № 235. С. 1).
321 «доброй полудюжины тайных орудий, которые превратят Англию в пыль за три дня» (фр.).
322 Биографических сведений найти не удалось, постоянный автор военных заметок в газете «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est», собственный корреспондент в Лозанне.
323 «важного немецкого госслужащего» (фр.).
324 «атака» (фр.).
325 «немного истинной справедливости» (фр.).
326 «Фюрер — это не Наполеон, ищущий мирового господства, а человек, ищущий согласия народов» (фр.).
327 «Жак Мортон Ванденбретч, уроженец Тегерана и натурализованный бельгиец» (фр.). Очевидно, при
водится неправильная информация из газет. Хайме Рамон Меркадер дель Рио, также известный как Рамон
Иванович Лопес (1913-1978) — испанский агент органов безопасности СССР, за убийство Л.Д. Троцкого был
удостоен звания Героя Советского Союза. Меркадер приходил на виллу Троцкого в марте 1940 г. под именем
Жака Морнара (Jacques Momard). На допросе он назвал себя Жан Морган Вандендрайш (см. сообщение в газете
«Правда» от 22 августа 1940 г.).
328 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 22 августа. № 235. С. 1) сообщала в заметке «Жертва
покушения, Троцкий, умирает» с подзаголовком «Троцкому сделали трепанацию черепа». Все дальнейшие све
дения, которые приводит Бунин, являются пересказом этой заметки.
329 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 23 августа. № 236. С. 1) напечатана заметка «Неко
торые стычки между Швейцарией и Италией», которую пересказывает Бунин. В заметке упоминаются такие
итальянские фашистские газеты, как «La Régime fascista» (правильное название «Il Régime fascista», бывшая
газета «Cremona nuova», выпускавшаяся с 1922 г.) и «Squilla Italica» (еженедельник для итальянцев в Швейца
рии, выходивший в Берне с 1923 по 1944 гг.).
330 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 23 августа. № 236. С. 1) в рубрике «Новости Ниццы и
Лазурного берега» напечатана заметка «Проблемы снабжения. Томат, люксовый овощ!». Бунин пересказывает
первый параграф этой заметки.
331 «почтовое сообщение между свободной и оккупированной зонами все еще приостановлено» (фр.) —
подзаголовок из той же рубрики. См. примеч. 330.
332 Поль Бодуэн (Baudouin, 1894-1964) — министр иностранных дел Франции в правительстве Виши в
1940 г.
333 «человеческой груди» (фр.).
334 «нищету» (фр.).
335 «всего того, чего нам уже не хватает, зимой будет не хватать еще больше: жиров, сахара, кофе, мяса» (фр.).
336 «примет меры против этой диктатуры голода» (фр.).
337 «Один мир умер 10 мая... вернуться назад — это безумие, мудрость — смотреть вперед... Европа идет к
растущей солидарности...» (фр.) — Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.23 августа. № 236. С. 1) под
центральным заголовком «Франция рассматривает как враждебный акт отказ Великобритании позволить войти
в свои порты товарам из ее колоний: вот что заявил мьсе Бодуэн, министр иностранных дел, который объявил,
что французское правительство не потерпит подобной диктатуры голода» приводит текст радиовыступления
министра. Бунин пересказывает в основном выделенные полужирным части статьи либо прямо цитирует под
заголовки.
338 «авиация Англии и Германии по-прежнему очень активна» (фр.) — приводится заголовок заметки из
газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 23 августа. № 236. С. 1).
339 На первой полосе газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 23 августа. № 236) помещен некро
лог под заголовком «Убитый молотком, умер Лев Троцкий, враг Сталина № 1»: «Мексика. Мсье Лев Троцкий
умер этой ночью от полученных ран. Лейба Бронштейн, он же Лев Давидович Троцкий, родился в 1877 году в
Херсонской губернии на Украине. С ранних лет вступил в русскую социалистическую партию и в качестве ее
члена принял участие в революции 1905 года. Приговорен к высылке в Сибирь, выслан в город Троцкий, откуда
и его прозвище. До революции 1917 года принадлежал к умеренной фракции социалистической партии, однако,
284
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
после революции забыл о своих разногласиях с Лениным и стал одним из его ближайших соратников. После
должности председателя совета Петрограда стал комиссаром по иностранным делам и возглавил делегацию,
подписавшую в 1918 году Брестско-Литовский мир. С 1918 по 1925 был военным комиссаром, лично управлял
операциями Красной армии, создателем которой он был, против различных антисоветских армий. Смерть Ле
нина, которая привела к власти триумвират Сталина-Зиновьева-Каменева, сыграла плохую роль в политической
карьере Троцкого. В этот период ожесточенных полемик внутри партии Троцкий оказался сперва в оппозиции, а
затем в изгнании. Он покинул Россию в 1927 году, отправившись сначала в Турцию, а затем в Швецию. Вынуж
денный уехать из этой страны в 1933 году, он скрылся во Франции и в конце концов оказался в Мексике, где смог
опять заняться политикой, полностью направленной против Сталина и его политики».
340 Неустановленное лицо.
341 П.Н. Цакни.
342 Удостоверение личности (фр.).
343 А.Н. Цакни.
344 Произведения Н.С. Лескова: рассказ «Овцебык» ( 1862) и роман «Захудалый род. Семейная хроника кня
зей Протазановых. Из записок княжны В. Д. П.» (1873).
345 Цикл рассказов А.И. Эртеля «Записки Степняка» печатался в журнале «Вестник Европы» в 1880-1882 гг.
Бунин, вероятно, читал очерки «Криворожье» (Вестник Европы. 1881. № 5. С. 136-166), «Жолтиков» и «Поплешка» (Вестник Европы. 1881. № 7. С. 61-88).
346 Эртель А.И. Поплешка // Вестник Европы. 1881. № 7. С. 81-88.
347 Протоиерей Николай Соболев.
348 «Простые упражнения, говорят в Берлине» (фр.) — подзаголовок из статьи в газете «L’Éclaireur de Nice
et du Sud-Est» (1940. 24 августа. № 237. С. 1) «Артиллерийская перестрелка англичан и немцев на дальней
дистанции над проливом у Па-де-Кале. Авиация Рейха сбросила бомбы на Лондон. В качестве наказания, бом
бардировщики британских ВВС атаковали несколько пунктов на французском берегу».
349 «сообщается, что есть жертвы — раненые» (фр.) — из той же статьи (см. примеч. 348), Бунин цитирует
текст с подзаголовком «Авианалет на Лондон».
350 <в> полном содействии (фр.).
351 вывод британских войск (фр.).
332 По сути, пересказ первой заметки из рубрики «События дня» с первой полосы газеты «L’Éclaireur de Nice
et du Sud-Est» (1940.24 августа. № 237).
333 «Москва, Берлин, Рим посвящают удовлетворенные комментарии к годовщине заключения Германо
российского пакта» (фр.) — начало заметки из рубрики «События дня» с первой полосы газеты «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est» (1940.24 августа. № 237).
334 Имеется в виду договор о ненападении между Германией и Советским Союзом (пакт Молотова — Риб
бентропа) — межправительственное соглашение, подписанное 23 августа 1939 г.
333 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 24 августа. № 237. С. 1) напечатана заметка «Пепел
Троцкого будет брошен в море».
356 Имеется в виду письмо М.А. Алданова к Бунину от 23 августа 1940 г. (ОРЭУ. Gen 565-4).
337 «Развитие немецких планов — Гитлер предпочел бы “изнурить” Англию с помощью блокады и изоли
ровать ее дипломатическим путем, а не предпринять попытку высадки на британские острова» (фр.) — цити
руется почти полностью заголовок с первой полосы газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.25 августа.
№238).
338 «Жестокие бои вчера в Англии и над Ла-Маншем» (фр.). 24 августа 1940 г. немецкое командование на
чало второй этап «битвы за Англию»: немецкая авиация наносила удары по английским военным и торговым
судам в Ла-Манше и по южным портам Англии от Дувра до Плимута, уничтожая английские самолеты и стре
мясь проложить путь на Лондон. — Неполное цитирование центрального заголовка на первой полосе газеты
«L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.25 августа. № 238).
339 Вероятно, имеется в виду Анри-Филипп Петен (1856-1951) — французский военный и государствен
ный деятель; в 1940-1944 гг. возглавлял авторитарное коллаборационистское правительство Франции в городе
Виши.
360 Т.М. Ландау — жена М.А. Алданова.
361 Возможно, имеется в виду набросок без заглавия «<Смерть в Ялте>» (ЛН-110. Кн. 1. С. 128-131 ).
362 «Наши дамы» (фр.). См. примеч. 301.
363 Протоиерей Николай Соболев.
364 Правительством Виши Л. Блюм был признан виновным в начале войны, в связи с чем его отдали под суд.
Источник цитаты не найден.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
285
365 Родители мужа Т.Д. Логиновой-Муравьевой.
366 Неустановленные лица.
367 Центральный заголовок «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.28 августа. № 241. С. 1): «Интенсивные
немецкие авианалеты на Англию».
368 Возможно, ошибочно написанное или жаргонное слово «jant» от правильного gentils: «Они так милы/
любезны».
369 «без передышки» (фр.)
370 Центральный заголовок в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.29 августа. № 242. С. 1).
371 Вероятно, имеются в виду книги «За профессиональную армию», «На острие шпаги», «Франция и ее
армия» генерала Шарля де Голля (1890-1970).
372 Подзаголовок в рубрике «Новости Ниццы и Лазурного берега» в газете «L’Éclaireur de Nice et du
Sud-Est» (1940. 29 августа. № 242. С. 1) «С сегодняшнего дня начинает действовать карточка на кофе», в
заметке говорится о том, что в месяц каждому жителю будет выдаваться карточка на 100 г обжаренного или
125 г зелёного кофе. В качестве альтернативы предлагается 300 г смеси (треть кофе и две трети кофейного
суррогата).
373 Дневник писателей-натуралистов братьев Жюля де Гонкура (1830-1870). и Эдмона де Гонкура (18221896) печатался в журнале «Северный вестник»: Дневник братьев Гонкур. Записки литературной жизни /
пер. Е. К. // Северный вестник. 1897. № 3. С. 89-110; № 5. С. 88-106; № 6. С. 101-123; № 7. С. 92-123; № 8.
С. 55-83; №9. С. 108-124; № 10. С. 152-179; № 11. С. 172-185; № 12. С. 113-124.
374 Бунин познакомился с Екатериной Михайловной Лопатиной (лит. псевд. К. Ельцова, 1865-1935) в январе
1897 г. в Петербурге, он правил ее роман «В чужом гнезде». Свои отношения с Е.М. Лопатиной позднее Бунин
определил так: «Если к Лопатиной мое чувство было романтическое, то Цакни была моим языческим увлече
нием...» (Муромцева-Бунина (1989). С. 172).
375 «арбитражное решение “Оси”» (фр.). Имеется в виду т. н. Второй Венский арбитраж 30 августа 1940 г.,
в результате которого по решению стран «Оси» (Германии и Италии) Венгрия получила от Румынии Северную
Трансильванию.
376 См. примеч. 234. Приводится в сокращенном виде один из заголовков газеты «L’Éclaireur de Nice et du
Sud-Est» (1940. 31 августа. № 244. С. 1).
377 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 31 августа. № 244. С. 1) центральный заголовок: «По
следние 48 часов многочисленные воздушные формирования немцев совершают рейды над регионом Лондо
на». Далее частично пересказывается содержание этой заметки.
378 «общее наступление» (фр.)
379 См. примеч. 291,293.
380 «благоприятный день для г-на Гитлера» (фр.) — в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.31 ав
густа. № 244. C 1) помещена заметка лозаннского собкорра Жоржа Аркура (Georges Harcourt) «Решающий
месяц», которую Бунин пересказывает.
381 Неустановленное лицо. Возможно, жена П.Н. Цакни.
382 П.Н. Цакни.
383 Мария Фердинандовна Маразли (урожд. Наркевич, по 1-му мужу Кич, 1859-1945) — вдова Григория
Григорьевича Маразли (1831-1907), знаменитого одесского головы; одесский общественный деятель, эмигри
ровала в Грецию, позднее переехала во Францию.
384 Бунин путает газеты, цензурированная статья находится не в основной газете «L’Éclaireur de Nice et du
Sud-Est», a в ее вечернем приложении «L’Éclaireur de Nice et du Soir» от 29 августа 1940 г. (№ 242. С. 1), заголо
вок: «Прискорбный инцидент в Ницце» и далее «вырезано цензурой».
385 Императрица Мария Федоровна (принцесса Дагмара, 1847-1928) — вдова Александра III, эвакуиро
валась из Ялты на корабле «Мальборо» 7 апреля 1919 г., через Константинополь, Малыу, Портсмут; Лондон
прибыла в августе 1919 г. в Данию.
386 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 1 сентября. № 245. С. 1) центральный заголовок:
«Англо-немецкая воздушная дуэль, как кажется, все больше имеет своей целью поражение обеих столиц».
387 «Немецкая бомбардировка пытается уничтожить оборону осажденного города» и «проделать брешь для
проведения финального нападения» (фр.) — цитаты из первого параграфа рубрики «События дня» в газете
«L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 1 сентября. № 245. С. 1).
388 Резюме статьи под центральным заголовком в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.1 сентября.
№245. С. 1).
389 Сведения из заметки «Немецкая статистика за год войны» в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1940. 1 сентября. № 245. С. 1).
286
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
390 См. примеч. 201.
391 Жан Поль Рейно (Reynaud, 1878-1966) — французский политик, предпоследний премьер-министр
Франции в период Третьей республики (с 21 марта по 16 июня 1940 г.), сменивший на этом посту Эдуарда
Даладье и вскоре уступивший Анри Петену. Отказался подписать сепаратный мир с немцами и 16 июня
1940 г. ушел в отставку, арестован по приказу Петена и до мая 1945 г. находился в немецких концлагерях.
392 «борьбу до конца» (фр.)
393 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 1 сентября. № 245. С. 1) помещена заметка «Если бы
тогда послушали Вейгана, то перемирие было бы заключено до вступления в войну Италии».
394 «Когда же произойдет финальное наступление? Гер<мания> не откажется от попыток высадки, если
только ее не принудит к тому природный форс-мажор: неблагоприятные погодные условия и приливы и отливы
равноденствия между 10 и 20 сентября» (фр.) — цитата (с минимальными пропусками) из рубрики «События
дня» в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 1 сентября. № 245. С. 1).
395 После нападения Германии на Польшу 1 сентября 1939 г., французское правительство 2 сентября объяви
ло всеобщую мобилизацию, 3 сентября Великобритания и Франция объявили войну Германии.
396 Неустановленное лицо.
397 См. примеч. 56.
398 Это был слух. Гитлер, долго готовивший план «Морской лев» по высадке десанта в Англии и последую
щего захвата страны, в конце концов, отказался от него.
399 Заметка «Годовщина» помещена в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 2 сентября. № 246.
C. 1).
400 На самом деле английский самолет, возвращаясь с задания в Италии, сбросил оставшиеся бомбы на Динь
(Digne) в ночь на 2 сентября 1940 г. (т. е. в ночь с понедельника на вторник). У Бунина явная описка: «с воскресенья».
401 Динь-ле-Бен (Digne, с 1988 Digne-les-Bains) — бальнеологический курорт в Провансе на юге Франции
(департамент Приморские Альпы).
402 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940. 3 сентября. № 247. С. 3) в рубрике «Новости последне
го часа» помещена заметка с соответствующим заголовком.
403 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 3 сентября. № 247. С. 3) в рубрике «Новости последнего
часа» публикует заметку «Коммюнике ВВС Британии», которую пересказывает Бунин.
404 В начале сентября 1940 г. Й. Антонеску устроил государственный переворот, в результате которого ко
роль Румынии Кароль II 5 сентября отрекся от престола и уехал в Югославию, поезд короля перед границей
был остановлен вооруженными легионерами, однако с боем пересек югославскую границу.
405 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.4 сентября. № 248. С. 1) публикуется заметка «Король
Румынии Кароль стал жертвой покушения», в конце которой сообщается, что по данным итальянского радио,
король уже скончался от ран.
406 Имеется в виду письмо Г.Д. Гребенщикова от 31 июля 1940 г. (Бунин-Гребенщиков. С. 256-257).
407 Цитируется соответствующая заметка и ее заголовок в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.
5 сентября. № 249. C.l).
408 «Продажа 50 американских торпедоносцев оказывает Англии очень существенную помощь» (фр.) —
цитируется заголовок из газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 5 сентября № 249. С. 1). Речь идет о
заключенном 2 сентября 1940 г. соглашении между США и Великобританией, согласно которому 50 американ
ских эсминцев времен Первой мировой войны, находившихся на консервации, передавались британской сторо
не в обмен на долгосрочную аренду (на 99 лет) баз на территории английских колоний в Западном полушарии.
409 Источник цитаты установить не удалось.
4,0 См. примеч. 404. В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 5 сентября. № 249. С. 1) центральный
заголовок: «Во вторник в Румынии произошли крупные неприятности».
4,1 «перед огромной толпой» (фр.).
4,2 «до окончательной победы! устранение навсегда режима несчастных и позорных подстрекателей» (фр.).
В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 5 сентября. № 249. С. 1) заголовок: «Мсье Гитлер объявил,
что будет сражаться с Великобританией вплоть до решительной победы».
4,3 Речь идет о включении в состав СССР в августе 1940 г. трех прибалтийских республик.
4,4 См. примеч. 60.
415 «Массированные атаки немецкой авиации на Англию возобновились с еще большей интенсивностью»
(фр.) — цитируется заголовок из газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 6 сентября. № 250. С. 1).
4,6 Там же, в подзаголовке, это информация из Берлина.
417 «Незначительный урон» (фр.) — ниже в статье под тем же заголовком подзаголовок «Воздушные трево
ги в Лондоне», цитата из этой заметки.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
287
418 Йон Виктор Антонеску (1882-1946) — премьер-министр и кондукэтор Румынии (1940-1944 гг.), мар
шал. После назначения на пост премьер-министра 4 сентября 1940 г. Антонеску потребовал от Кароля II от
речься от престола в пользу сына Михая I, Кароль II был вынужден подчиниться и затем покинул страну.
419 «Новое правительство будет полностью националистическим» (фр.). В газете «L’Éclaireur de Nice et
du Sud-Est» (1940. 6 сентября. № 250. С. 1) центральный заголовок: «Генерал Антонеску становится в самом
деле настоящим главой румынского правительства. Отношения между королем и главой правительства будут
определены позже; возможно, они будут построены по итальянской модели». В разделе с подзаголовком «Ге
нерал Антонеску» сообщается: «Смысл правительственного кризиса, разразившегося в Румынии, проясняется
из публикации трех королевских бюллетеней. В первом генерал Антонеску провозглашается президентом Со
вета; во втором приостанавливается действие Конституции 1938 года, дарованной королем; наконец, в третьем
ограничиваются исключительные права короля, который остается главой армии, сохраняет за собой право на
амнистию и милосердие и на принятие послов. По сути, генерал Антонеску, после десяти лет единоличного
правления короля Кароля, становится настоящим главой румынского государства». Цитата Бунина из той же
статьи, в разделе с подзаголовком «Провозглашение нового главы правительства».
420 в Палате общин (фр.).
421 «но старшие офицеры уверяют меня, что мы в состоянии противостоять этим нападениям» (фр.).
422 «Но будет ли борьба долгой или короткой, мы не дрогнем» (фр.). В газете «L’Éclaireur de Nice et du
Sud-Est» (1940.6 сентября. № 250. С. 1) заголовок: «Мсье Черчилль изложил британскую точку зрения на <нынешнее> военное положение». Далее Бунин черпает все данные из этой публикации речи Черчилля в Палате
общин (по-видимому, речь была произнесена 5 сентября, потому что, как указано в газете, она была вечером
из-за очередной воздушной тревоги в 14 часов, а газета — утренняя).
423 См. примеч. 253, 431.
424 «Теперь командует Франция» (фр.).
425 В газете «L’Éclaireur du Soir» (1940. 6 сентября. № 250. С. 1) напечатана заметка «Нормирование <рабо-
ты> кафе», в которой приводятся указанные Буниным декреты о кофе и кафе.
426 См. примеч. 373.
427 2 марта 1872 г. Эдмон Гонкур записал в дневнике: «Сегодня обедают у Флобера Теофиль Готье, Тургенев
ия./ Тургенев — кроткий великан, милый варвар, с седыми волосами, падающими на глаза, с глубокой склад
кой, пересекающий его лоб от одного виска до другого, с детским говором. Он пленяет нас, еще за супом, тою
смесью наивности и тонкости, из которой состоит главное очарование славянской природы, очарование, еще
усиленное у него оригинальностью ума и громадным космополитическим знанием» (Северный вестник. 1897.
№8. С. 70-71).
428 «Остаюсь <в> вашей вилле» (фр.).
429 «эта национал-социалистическая и антисемитская партия» (фр.).
430 Газета «L’Éclaireur du Soir» (1940. 6 сентября. № 250. С. 1) под центральным заголовком «Король
Кароль отрекся от престола прошлой ночью» поместила заметку с подзаголовком «Король Кароль уедет в
Швейцарию», которую цитирует Бунин, и где эти слова приписываются румынским газетам.
431 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 7 сентября. № 251. С. 1) в рубрике «События дня»
помещена заметка «Король Кароль II Румынский отрекся. На престол взошел его сын под именем Михеля I»,
которую цитирует Бунин.
432 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 7 сентября. № 251. С. 1) опубликована цитируемая Бу
ниным заметка «Французы, лишенные своего гражданства», хотя в ней упоминается большее количество людей.
433 «продолжаются с тем же упорством» (фр.). Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.7 сентября. №251.
С. 1 ) публикует заметку «Немецко-британская воздушная дуэль продолжается с тем же упорством».
434 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 8 сентября. № 252. С. 1) напечатала заголовок «За по
следние ночи немецкая авиация жестко атаковала порты Лондона и Кардиффа, а также морские базы в Портс
муте, Портленде и Саутгемптоне. В свою очередь, ВВС Британии бомдардировали Берлин».
435 «Лондон подвергся нападению вчера в конце дня. Это самая серьезная атака, которую британская столи
ца претерпела до сих пор» (фр.) — цитируется сообщение из рубрики «События дня» в газете «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est» (1940. 8 сентября. № 252. С. 1).
436 Ж.П. Рейно. См. примеч. 391.
437 Морис Гюстав Гамелен (Gamelin, 1872-1958) — французский военный деятель, генерал, главнокоманду
ющий французской армией в начале Второй мировой войны. 19 мая 1940 г. отстранен от должности, в сентябре
1940 г. арестован и осужден, позже депортирован в Германию, где находился в концлагере.
438 От фр. groupe — своей группой.
439 Имеется в виду норвежская деревянная шхуна «Фрам», специально построенная для нужд полярных
исследований, и путешествие на ней Ф. Нансена к Северному полюсу.
288
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
440 Возможно, имеется в виду письмо М. Алданова от 6 сентября 1940 г. (ОРЭУ-4. Gen 565-4).
441 «до сих пор» (фр.).
442 «Воздушная война вступила в новую фазу, пишут в Берлине» (фр.).
443 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.9 сентября. № 253. С. 1 ) опубликована статья «Бомбар
дировка Лондона продолжилась вчера вечером», из которой Бунин приводит все данные.
444 «хочет предать правосудию тех, кто виновен в том, что привели Румынию к унижению и потере границ»
(фр.) — цитируется рубрика «События дня» в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 9 сентября.
№253. С. 1).
445 В газетах подобной информации нет, возможно, это было радиосообщение.
446 «Воздушный налет на Лондон в ночь с воскресенья на понедельник превзошел в жестокости тот, что был
накануне. Он длился 9*Л часов» (фр.).
447 От фр. abri — бомбоубежище.
448 Герман Вильгельм Геринг (1893-1946) — рейхсминистр Имперского министерства авиации Германии,
рейхсмаршал; один из организаторов люфтваффе, военно-воздушных сил Германии, осуществлял верховное
командование ими в течение всей Второй мировой войны.
449 «тяжелая артиллерийская дуэль над Па-де-Кале» (фр.).
450 Цитируются заголовки статей, про Геринга сказано в заметке под заголовком «Мы находимся на поворот
ной точке войны?», цитата про воздушную дуэль также является подзаголовком статьи из газеты «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est» (1940.10 сентября. № 254. С. 1).
451 Александра Львовна Толстая (1884-1979) — младшая дочь и секретарь Л.Н. Толстого, автор воспомина
ний об отце. С 1929 г. в эмиграции, жила в Японии, затем в США. В 1939 г. организовала и возглавила Толстов
ский фонд, который занимался помощью русским беженцам.
452 В.Р. Мартынова.
453 Н. Муравьева.
454 «Англо-германский воздушный поединок продолжается» (фр.). Цитируется заметка из рубрики «Собы
тия дня» в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940. 11 сентября. № 255. С. 1 ).
455 «повреждены» (фр.).
436 «военные цели» (фр.).
457 «к этому дьявольскому методу» (фр.).
458 «Ну вот и пусть теперь она страдает и получает удары немецкого меча» (фр.). Бунин пересказывает
заметку «Воздушная тревога в Лондоне длилась прошлой ночью более восьми часов» из газеты «L’Éclaireur du
Soir» (1940. 11 сентября. № 255. С. 1).
459 «Авиационные силы противников ожесточенно сражаются над Лондоном и Берлином» (фр.).
460 «получили прямые попадания» (фр.).
461 «в отсутствие монархов» (фр.).
462 Цитируется и пересказывается статья «Авиационные силы противников ожесточенно сражаются над
Лондоном и Берлином» из газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 12 сентября. № 256. С. 1).
463 Людовико Мария Сфорца (Людовико Моро, 1452-1508) — герцог Милана с 1494 г. В 1482 г. герцог
пригласил в Милан на службу в коллегию герцогских инженеров итальянского художника и ученого, изо
бретателя Леонардо ди сер Пьеро да Винчи (1452-1519), прежде всего в качестве инженера гражданских
сооружений и конструктора военных машин, архитектора и гидротехника.
464 Имеется в виду фраза из письма А.С. Пушкина к Н.Н. Раевскому, написанного по-французски в конце
июля 1825 г.: «Je sens que mon âme s’est tout-à-fait développée, je puis créer». В современном переводе: «Чув
ствую, что духовные силы мои достигли полного развития, я могу творить» (Пушкин А.С. Полное собрание
сочинений: в 10 т. Изд. 4-е. Л.: Наука, 1979. Т. 10. С. 610). Во время написания этого письма Пушкин был еще
молод и до смерти ему оставалось 12 лет. Бунин, по-видимому, цитирует И.С. Тургенева, который в своей речи
по поводу открытия памятника А.С. Пушкину в Москве заявил, что это письмо написано «за несколько месяцев
до смерти» (Тургенев И.С. Полное собрание сочинений: в 30 т. М.: Наука, 1986. Т. 12. С. 345).
465 «поединок, все еще ожесточенный...» (фр.).
466 «вражеские порты и вражеские морские формирования, нанося им большой урон. Вражеские подразде
ления, предназначенные для высадки в Англии, полностью рассеяны и уничтожены» (фр.).
467 Цитируется и пересказывается статья «С прежней ожесточённостью продолжается воздушный поединок
англичан и немцев» из газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 13 сентября. № 257. С. 1 ).
468 «Содержание оккупационной армии обходится Франции в 20 миллионов рейхсмарок в день» (фр.) — это
заголовок заметки в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 13 сентября. № 257. С. 1).
469 Скорее всего, Бунин читал первое научное издание писем Г. Флобера в 4 томах (Correspondance. Paris,
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
289
Librairie de France, 1922-1925, éd. R. Descharmes). Цитата из письма Г. Флобера к мадемуазель Леруайе де Шантепи от 30 марта 1857 г.
470 Цитата из письма Г. Флобера к мадемуазель Леруайе де Шантепи от 25 декабря 1859 г.
471 Цитата из письма Г. Флобера к мадемуазель Леруайе де Шантепи от 30 марта 1857 г.
472 Цитата из письма Г. Флобера к мадемуазель Леруайе де Шантепи от 25 декабря 1859 г.
473 Сообщение газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 14 сентября. № 258. С. 1).
474 «порты и доки французского и бельгийского побережья» (фр.).
475 Цитируются заголовок и подзаголовок центральной статьи в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
( 1940. 15 сентября. № 259. С. 1).
476 «против немецкого оборудования» (фр.).
477 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 14 сентября. № 258. С. 1) напечатала заметку «Акты
саботажа против немецкого оборудования стоили жителям Нанта 7 миллионов штрафа», в которой рассказыва
ется, что месяц назад на Нант был наложен штраф в 2 млн и предупреждение за обрыв немецких телефонных
проводов, в ночь с 6 на 7 сентября кто-то опять перерезал немецкие провода, за что штраф был уже в 5 млн и
повторное предупреждение.
478 Речь идет о вторжении итальянских вооруженных сил в Египет. Углубившись за 4 дня на территорию
Египта на глубину около 50 миль итальянские войска остановились на рубеже города Сиди-Барани.
479 Замок Шазерон — средневековый замок в Центральной Франции (недалеко от Клермон-Феррана). Во вре
мя Второй мировой войны служил государственной тюрьмой вишистскому режиму. Леон Блюм просидел там до
середины ноября, когда его перевели в замок Буррассоль. Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.16 сен
тября. № 260. С. 1) публиковала заметки: «Итальянская армия из Киренаики, насчитывающая 260 тыс. человек,
пересекла египетскую границу», «Воздушные бои над Лондоном», «Леон Блюм — узник замка Шазерон».
480 Выборочно цитируются подзаголовки из центральной статьи «Вчера утром после продолжавшейся це
лую ночь воздушной тревоги возобновились бомбардировки Лондона» в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-
Est» (1940. 17 сентября. № 261. С. 1).
481 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1940. 17 сентября. № 261. С. 1) напечатала заметку «Полезные
советы по правильному питанию».
482 Цитируются подзаголовки (в т. ч. про итальянское продвижение) и текст статьи «Лондон подвергается
постоянным атакам» в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 19 сентября. № 263. С. 1).
483 Рассказ «Мамин сундук» публиковался под заглавием «Красавица», рассказ «По улице мостовой» — под
заглавием «Дурочка». Оба произведения вошли в книгу «Темные аллеи».
484 Рассказ «Паша» публиковался под заглавием «Гость», вошел в книгу «Темные аллеи».
485 Рассказ Н.С. Лескова «Несмертельный Голован» (1880).
486 Известная марка вина Pontet-Canet.
487 Ангелина Михайловна Цетлина (по 1-му мужу Кривицкая, по 2-му мужу Доминик, 1917-1996) — адво
кат, журналист; дочь М.О. и М.С. Цетлиных.
488 Николай Платонович Вакар (1894-1970) — филолог, историк, публицист, переводчик; кадет. С 1920 г. в
эмиграции во Франции, постоянный сотрудник газеты «Последние новости». В 1940 г. после оккупации Фран
ции переехал в США, преподавал в Бостонском университете.
489 «выездная виза» (фр.).
490 Исаак Наумович Альтшуллер (1870-1943) — врач, лечивший А.П. Чехова и Л.Н. Толстого. С 1920 г.
в эмиграции в Константинополе, затем в Праге, Берлине, с 1938 г. в США. Через И.Н. Альтшуллера Бунин
в это время хлопотал о получении американской визы, см. письмо Альтшуллера от 8 ноября 1940 г. (РАЛ.
MS 1056/1523).
491 Александр Васильевич Бахрах (Бахрак, 1902-1985) — критик, писатель, мемуарист; с 1923 г. жил в Па
риже, в годы войны (1940-1944) — в доме Буниных в Грассе.
492 Николай Карлович Кульман (1871-1940) — филолог, преподаватель русской литературы, литературный
критик. В России профессор Женского педагогического института, Высших женских курсов и Александров
ского лицея. В эмиграции преподавал в Белградском и Софийском университетах. С 1928 г. жил в Париже,
декан русского отделения историко-филологического факультета Сорбонны. Бунин познакомился с Кульманом
в Крыму, в Массандре в сентябре 1901 г. В Париже Бунины и Кульманы дружили семьями, переписывались
(см. письма Н.И. и Е.К. Кульманов за 1923-1935,1944-1953 гг.: РАЛ. MS 1066/3412-3445; MS 1067/3483-3704).
Сент-Женевьев-де-Буа (Sainte-Geneviève-des-Bois) — русское кладбище под Парижем.
493 Итало-греческая война продлилась с 28 октября 1940 г. по 23 апреля 1941 г. Одной из предпосылок
начала войны было потопление подводной лодкой греческого крейсера «Элли». См. также примеч. 274. Га
290
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
зета «L’Éclaireur du Soir» (1940. 28 октября. № 302. С. 1) поместила заметку «Итальянские войска вошли в
Грецию». Итало-греческая война отличалась довольно неудачными действиями итальянского контингента.
Ситуацию, когда Греция уже начала побеждать, спасла Германия, которая провела успешную операцию
«Марита» по захвату Греции и Югославии (6-30 апреля 1941 г.), после чего Греция была полностью окку
пирована.
494 В Берлине 13 ноября 1940 г. состоялась вторая и последняя встреча наркома иностранных дел СССР
В. Молотова с А. Гитлером. Переговоры, по общему мнению, завершились безрезультатно. Главной темой
встречи было обсуждение сфер влияния двух стран.
495 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.14 ноября. № 319. С. 1 ) поместила заметку «Мсье Моло
тов вчера пообедал с мсье Гитлером».
496 Артур Невилл Чемберлен (1869-1940) — государственный деятель Великобритании, в 1937-1940 гг.
премьер-министр Великобритании. Подписал Мюнхенское соглашение. 3 сентября 1939 г. объявил войну Гит
леру. По причине разногласий с лейбористами, Чемберлен 10 мая 1940 г. покинул пост премьер-министра, усту
пив его У. Черчиллю. Умер 9 ноября 1940 г. Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.14 ноября. № 319.
С. 1) поместила краткую заметку «Тело мсье Невилла Чемберлена было предано сожжению».
497 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.14 ноября. № 319. С. 1 ) напечатан центральный заголо
вок: «Греки упрочили масштаб своих <военных> успехов в Пинде. В районе озера Преспа итальянцы захватили
важные укрепленные позиции».
498 Нильс Гебер (Geber, 1878-1937) — шведский идатель, основатель и владелец издательства «Hugo Gebers
fôrlag», которое выпустило в начале 1930-х гт. шесть книг Бунина.
499 Сергей Анатольевич Цион (1874-1947) — политический деятель, журналист, переводчик; координиро
вал помощь Буниным от шведских организаций и частных лиц. Возможно, имеется в виду письмо Бунина к
С.А. Циону от 17 ноября 1940 г. См.: Новые материалы (1). С. 287.
500 Бульвар Гамбетга — один из крупных бульваров Ниццы (идет почти строго с юга на север перпендику
лярно от Английской набережной).
301 Один из редакторов парижского журнала «Современные записки» В.В. Руднев умер 19 ноября 1940 г. в
городе По. Алданов сообщил эту новость Бунину в письме от 20 ноября 1940 г. (ОРЭУ. Gen565-4).
502 Михаил Иванович Ростовцев (1870-1952) — историк античности, археолог, публицист, академик Им
ператорской Академии наук и Берлинской академии, профессор Санкт-Петербургского и Йельского универ
ситетов, почетный доктор Оксфорда и ряда других университетов. Слухи о смерти М.И. Ростовцева оказались
ошибочными.
503 «атаковать с тыла» (фр.).
504 9 декабря 1940 г. британская армия «Нил» перешла в наступление в Египте и нанесла сокрушительное
поражение итальянским войскам, отбросив их в Триаполитанию. Потери итальянцев только пленными составили
130 тысяч человек. Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 13 декабря. № 348. С. 1) поместила заметку
«Количество пленных, по словам британского коммюнике, и причиненный врагу ущерб вполне значительны».
505 В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 13 декабря. № 348. С. 1) напечатан заголовок
«Мы продолжаем наступать, несмотря на мощное сопротивление противника, — говорят греки...».
506 «Candide» — парижская еженедельная литературная газета (1924-1944).
507 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 29 ноября. № 334. С. 1) поместила статью под заго
ловком «В Румынии казни в <тюрьме> Жилава вызвали весьма сильные эмоции, особенно в военных кру
гах. Профессор Николае Йорга, выдающийся государственный деятель и знаменитый ученый, не снискал
милосердия у легионеров. Правительство генерала Антонеску приняло решение сурово наказать нарушите
лей спокойствия». Речь идет о зверском расстреле в тюрьме Жулава 26 ноября 1940 г. 64 политических за
ключенных, а также некоторых других лиц (в т. ч. бывшего премьер-министра Георге Арджешану и других
не менее высокопоставленных лиц из бывшего правительства). Пленники были застрелены легионерами
«Железной гвардии» прямо в своих камерах без суда в рамках борьбы между «Железной гвардией» и Ан
тонеску.
508 Трилогия «Мимочка» (1883-1893) писательницы, мемуаристки и переводчицы Лидии Ивановны Веселитской (литературные псевдонимы В. Микулич, Л. Чернавина, 1857-1936).
509 Приводятся данные из статьи «Наш авангард потревожил врага — сообщает английское коммюнике.
Наши войска задержали вражеское наступление — сообщает итальянское коммюнике» в газете «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est» (1940.15 декабря. № 350. С. 1).
510 Занимая посты министра иностранных дел и одновременно вице-премьера в правительстве в Виши,
П. Лаваль был вынужден уйти в отставку 13 декабря 1940 г. по просьбе Петена. Одной из причин отставки была
активная деятельность Лаваля в деле сближения с Германией.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
291
511 Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940.15 декабря. № 350. С. 1) вышла с центральным заголов
ком: «По решению маршала Петэна мсье Пьер Лаваль покидает правительство». Ниже приводится текст радио
обращения Петэна: «Французы! Я только что принял решение, которое я считаю соответствующим интересам
страны. Мсье Пьер Лаваль более не член правительства. Мсье Пьер-Этьен Фланден получил портфель мини
стра иностранных дел. Конституционный акт № 4, который назначал моего преемника, аннулирован. Я принял
это решение исходя из высших причин внутренней политики. Оно никак не отразится на наших взаимоотноше
ниях с Германией. Я остаюсь у руля. Национальная революция продолжается».
512 Сведения из рубрики «События дня» и заметка о «войне в Ливии» в газете «L’Éclaireur de Nice et du SudEst» (1940. 18 декабря. № 353. С. 1).
513 Роман советского писателя, драматурга и сценариста Вениамина Александровича Каверина (наст, имя и
фам. Вениамин Абелевич Зильбер, 1902-1989) «Исполнение желаний» (1935-1936).
514 Письмо Бунина к С.А. Циону от 27 декабря 1940 г. см.: Новые материалы (1). С. 288-289. Об открытке
Бунина к шведской писательнице Marika Stiemstedt (1875-1954) см. там же, с. 289.
515 Роман П.Д. Боборыкина «Василий Тёркин» (1892).
1941
1.1.41. Среда.
«Встречали» Новый год: по кусочку колбаски, серо-сиреневой, мерзкой, блюдечко слю
нявых грибков с луком, по два кусочка жареного, страшно жестк<ого> мяса, немножко
жареного картофеля (привез от [Самойловых1 Бахрак] N.N.), две бутылки красного вина
и бутылка самого дешевого асти2. Слушали московское радио — как всегда хвастовство
всяческим счастьем и трудолюбием «Советского Союза» и танцулька без конца.
Позавчера речь Рузвельта3, необыкновенно решительная: «Aucune dictature, aucune
alliance de dictateur n’affaibliront notre volonté d’aider la Grande-Bretagne... Nous devons être
le grand arsenal de la démocratie...»4. Нынче в газетах вчерашнее новогоднее послание Гит
лера: «Провидение за нас... накажем преступников, вызвавших и длящих войну... поразим
в 41-м году весь мир нашими победами...»5.
Небольшой мистраль. Красота гор над Ниццей.
2.1.41.
Проливной дождь и туман. Ходил с Г<алиной> в город за покупками и в банк
(1000 фр<анков> из Швеции). Послал благодарств<енную> открытку (заказную) М-те
Marika Stiemstedt6, приславшей эти деньги.
3.1.41.
С утра дождь и туман. После завтрака проглядывало солнце. К вечеру белые туманы
в проходах Эстереля, море серо-свинцового тумана в долинах и горах в сторону Мар
селя.
Перечитывал «Петра» А. Толстого вчера на ночь. Очень талантлив7!
6.1.41. Понедельник.
Дождь, сыро, серо, холодно, опять сижу при огне — «фонарь» с закрытыми ставнями,
задернутой занавеской и ширмами.
Бардия пала8. Англичане взяли 25.000 пленных9. Греки продвигаются10. Англо-немецкая
война все в том же положении — бьют друг друга, как каждый день всю осень. Осточерте
ло читать и слушать все одно и то же.
Японский м<инистр> внутр<енних> дел произнес речь на весь мир — «41 год будет
самый трагический для человечества, если продолжится война и не будет возможности
292
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
для Яп<онии>, Ит<алии> и Германии орга
низовать новый мир ко всеобщему благопо
лучию»11. Последнее особенно замечательно.
Умер в Париже, 82 лет, Bergson12.
Г.Н. Кузнецова.
Грасс, конец 1920-х гг.
(РАЛ)
22.1.41.
Были по всей Европе странные холода,
снега. У нас тоже. Холод в доме ужасный, то
пить вволю нельзя, нечем: запасы наши угля
и дров на исходе, дальше будут давать только
100 кило угля в месяц — насмешка!
Все время ищем, что купить. Но нечего!
Находим кое-где скверный, сморщенный го
рох (и торговец и мы врем — «для посева»),
ржавые рыбки, род селедочек и сардинок — и
все. Питаемся скверно.
Итальянские газеты все твердили: близки
решительные события, гибель Англии13.
Ждали, что немцы пройдут через Болга
рию в Грецию. В Средиз<емном> море их
авиация работает уже — помогает итальян
цам.
Гитлер виделся с Мус<солини> — «при
няты важнейшие решения»14.
Нынче вечером советск<ое> и швейц<арское> радио: англич<ане> взяли Тобрук15.
Междуусоб<ная> война в Румынии16.
Вчера был в Cannes у «Катеньки». Франц<узский> капитан и его жена из Мурома17.
[С неделю тому назад] 16-го янв<аря> послал авионы Альтшулеру и Назарову18.3
25.1.41. Суббота.
Солнечный и уже теплый день.
Вчера послал av<ion>-recom<mandée> Цетлиным в Америку19.
Нынче — открытку Тане Муравьевой20. Сходил опустить ее после завтрака в ящик воз
ле женской обители (под Helios’oM). Сидел на подъеме к «Chaumière». Припекало. Тишина
и грусть на душе.
При взятии Тобрука захвачено около 20.000 пленных. Англичане идут дальше к западу21.
В Рум<ынии> была настоящая гражд<анская> война. В силу чего? Немцы «не вмеши
вались» в эти «внутрен<ние> дела»22.
Нападения на Англию притихли. «Затишье перед бурей»23?
Хитлер, верно, уже понимает, что влез в опасную историю. Муссолини усрался — чем
бы там дело не кончилось. Возможно, что и Абис<синию> потеряет.
“ Данный абзац написан на полях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
293
9 янв<аря> были на именинах у Самойлова. Прекрасный день. «Альпийский» вечер,
когда ждали автоб<ус>.
Вечер 11 янв<аря>: выделились белые дома внизу, в окрестности, потемнела зелень
камен<ного> дуба у ворот, желтая луна на бесцветно-синем небе; ночью: луна оч<ень> вы
соко, небо пустое, огромн<ое>, на юго-в<остоке> лучисто играет чистый голубой брил<лиант> Сириуса.
26.1.41. Воскр<есенье>.
Солнечн<ый> и теплый день. Ездил в Cannes на концерт Барсукова (с оркестром)24. Мо
царт, Метнер25. Потом пили чай в англ<ийской> кофейне (концерт был напротив, в Casino).
Брауны — мамаша и желтоволос<ые> дочки26.
Перед концертом заходил к «Катеньке».
27.1.41.
С утра тепло и солнечно. Япония грозит Америке войной — пусть Америка не мешает
Японии «dominer le Pacifique occid<entale>pour le salut de l’humanité»27. Так прямо и заявил
японский м<инистр> и<ностранных> д<ел>28.
28.1.41.
Дождь, сыро, холодно. Вера чем свет уехала за яйцами. Был о<тец> Николай29, святил
дом. Зуров подпевал при службе.
29.1.41.
Последние деньги утекают. За дрова и уголь Эглэн 200, Семери30 за дрова 204, за электрич<ество> за декабрь 238, гороху купил почти на 100...
Серо, накрапывало.
В Норвегии голод31, в Финл<яндии> — голод, во Франции голод...32 Вся Европа ввержена в смертоносные битвы, голод, холод, рабство, муки...
30.1.41.
Холод, дождь, туман.
889 фр<анков> из Швеции — там читали что-то мое для радио.
Взята Дерна33.
31.1.41. Пятница.
Всю ночь проливн<ой> дождь и буря.
И днем дождь. Ходили в город, истратили на покупки, — на всяческую дрянь, — боль
ше 100 фр<анков>.
Чрезвыч<айно> бодрое английск<ое> радио вечером.
Речь Гитлера34.
Послал exp<rès>-recom<mandée> Циону35.
1.2.41.
Непременно изменить жизнь, — не пить на ночь, гулять днем и перед сном — видел
нынче в 2 часа, когда пошли с Бах<рахом> в город, тонкий серп нов<ого> месяца, будут,
значит, светлые ночи и м<ожет> б<ыть> теплее, а то все был мрак и холод.
294
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
С угра было сумрачно, к десяти разгулялось, — солнце и тепло. Груды кремовых курча
вых облаков (снизу серых), навалившихся на Собачью гору над М<онте> Карло.
И в Африке, и в Греции продвижение англ<ичан> и греков36.
Гитлер в своей речи 30 янв<аря> признал «неуспехи» итальянцев. Но это не важно, —
все равно, сказал он, «en 1941 l’histoire connaîtra un ordre nouveau — il n’y aura plus de
privilèges, plus de tyrannie... le monde aura le dernier mot...»*3'1. Идиот и сумасшедший6.
[Дня три тому назад отдал кухон<ные> часы в починку, будут готовы недели через две.]
6 ч. вечера. Полчаса тому назад над М<онте> К<арло>, над горами, было нечто гигант
ское, состоящее из белых клубов, по клубам озаренное красным. Что там, в северн<ой> Ита
лии? Сейчас завешивал окна — высоко, высоко мутный серп месяца — и «синие тучи весны
на западе будут видны» (Андреевский)38 — синие тучи на закате. Да, это уже весна. И сердце
вдруг сжалось, — молодо, нежно и грустно, — вспомнилось почему-то время моей любви,
несчастной, обманутой — и все-таки в ту пору правильной: все-таки в ту пору была в ней.
тогдашней, уцивит<ельная> прелесть, очарование, трогательность, чистота, горячность...
Впрочем, все это очень плохо говорю.
С неделю тому назад заплатил 210 фр<анков> — taxe de séjour39.0
«L’heure la plus solennelle de notre histoire approche»40. Это сказал вчера лорд Alexander,
premier lord de Г Amirauté41, в Лондоне.
2.2.41. Воскресенье.
Много облаков, и солнце. На дворе теплей, чем в доме.
«Bataille meurtrière sur le front Nord en Afrique Orientale»42. Итальянцам всюду плохо.
Рузвельт сказал: «Il semble que dans deux ou trois semaines nous assisterons à une véritable
bataille de géants. Je ne veux point douter de son issue»43?
3.2.41.
Мрачно, холод, дождь, Эстерель пегий от снега.
Письма от Штрандтмана44 и Струве45. Послал exp<rès>-recom<mandée> им и Беличу*.'
Был в городе. Каждое возвращение оттуда с тяжелой сумой через плечо (бут<ылка>
вина, фрукты, овощи) на нашу крутую гору — великая мука.
По франц<узскому> радио из Америки: вот-вот немецкое наступл<ение> на Анг<лию>.
у немцев десятки тысяч авионов, в первый налет пойдет 10 тысяч, во второй — 18...f
Подписался на 2 месяца на «l’Éclaireur»47.8
Перенесена ко мне сверху печка угольная, а моя, дровяная, наверх.
Читаю Шаховского (о<тца> Иоанна) «Толстой и Церковь»48. Смесь неглупого и глупого.
Часто думаю с удивлением и горем, даже ужасом (ибо — не воротишь!) о той тупости, не
внимательности, что была у меня в первые годы жизни во Франции (да и раньше), к женщинам.
То дивное, несказанно-прекрасное, нечто совершенно особенное во всем земном, что
есть тело женщины, никогда не написано никем. Да и не только тело. Надо, надо попы’ Цитата подчеркнута синим карандашом.
ь Последняя фраза написана простым карандашом, тем же карандашом на полях напротив слов Гитлера
поставлен косой крест и восклицательный знак.
с Предложение отмечено красным карандашом.
* Абзац отмечен на полях красным карандашом.
е Строка отмечена на полях красным карандашом.
г Абзац отмечен на полях красным карандашом.
8 На полях перед этим предложением поставлен знак ИВ простым карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
295
таться. Пытался — выходит гадость, пошлость. Надо найти какие-то другие слова [(и не
бояться Бога, что были и будут Брешко-Брешковские).]
Выход = вы-ход: вы — противоположность в (в-ход)
5.2.41. Среда.
Вчера заплатил 250 фр<анков> в счет налога по Грассу (по квартире).*
Позавчера получил от А.Л. Толстой из Америки 25 дол<ларов>, т. е., увы, всего
1075 фр<анков> (переслал из По д<окто>р Долгополов49).
В декабре в Англии немцами убито 3793 ч<еловека>, ранено 5044 (авионами)50.
7. 2.41.
С Бахр<ахом> в Cannes, завтракали там с Кобецким в кафе Remor. Hors d’œuvre51,
жар<еный> кролик с зел<еными> бобами, компот (с сахаром) из апельсинов, хорошее
кофе — давно так не ели! Счет — 150 фр<анков>.
После завтрака дантист (рус<ский> еврей) Лаксин (71, г. d’Antibes, тел. 9-40) вырвал
мне зуб. Выпил флягу коньяку — опять!
Солнечн<ый> день.
Англич<ане> взяли Бенгази52 (6-го вечером)53.
8. 2.41.
Солнечный и совсем теплый день.
В городе купили еще 3 кило гороху (да Г<алина> с М<аргой> 2) — боимся, что будет
полный голод.
Вейганд54 заявил, что слухи, будто немцам будет отдана Бизерта55 (как база и для выса
док), «лишены основания»56. Знаменательно.
Вечером радио: разгром англичанами итальянск<ой> армии, отступавшей из Бенгази.
6-го видели на Cours итальянцев. Щеголи до блядства.
Завтракали и обедали мы нынче «роскошно», — съели по кусочку свинины (одно жест
кое сало), ели салат.
9.2.41. Воскр<есенье>.
Полдня тепло и солнечно, потом замутилось.
Англ<ичане> сказали по радио, что немцы сообщают, будто Петэн улетел в Марокко57.
Вечером слушали англ<ийское> радио — речь Черчилля. Предостерегал Болгарию, че
рез которую немцы, м<ожет> б<ыть>, вот-вот прорвутся в Грецию[: «мы бомбардировали
Геную потому, что немцы хотят оттуда идти на Вейганда»!].
10. 2.41. Понедельник.
Очень ясный сон. Какой-то старый, большой дом, «сдаются комнаты». Вошел — выско
чила девушка, некрасивая, в пижаме — и назад, в постель. Поднял ее, стал целовать губы,
очень холодные (от волнения) и чрезвыч<айно> сладкие, обнял голый зад, стал запускать
оч<ень> сильный член, но у нее так оказалось узко, что не мог войти и проснулся.
а Предложение отмечено красным карандашом.
296
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Был в Cannes — к дантисту. До приема у него в 3 ч. ходил по городу, искал хоть банан —
нигде нет. В кофейне (бывшей англ<ийской>, против казино) дали только чашу голого кофе
(не настоящего, конечно, — café national58). Дантист счел, что золото, которое он вынул
у меня изо рта, — «мост», — стоит 900 фр<анков>. К этому я должен приплатить еще
650 фр<анков> — итого 1550 фр<анков>.
Англ<ичане> прошли от Бенгази еще уже 260 кил<ометров>59.
Обед: вымоч<енные> жар<еные> сардинки, суп с «бантиками» (макаронные), жар<еный> картофель — вчера привезли М<арга> и Г<алина> [от Самойловых] 2 кило. Люкс,
который едим теперь разве раз в месяц [, добывая у Сам<ойловых>].
Сравнительно тепло, серо. Вся окрестность в [мутной] тум<анной> дымке, небо в мут
ной облачности. Хрипло кричали петушки с утра.
Загадочная отставка Фландэна60.
Читаю «Посл<едние> годы императрицы Евгении» (французская книжечка)61.
11.2.41.
Адмирал Дарлан62 назначен Петэном «наследником»63. Почему адмирал, главнокоман
дующий фр<анцузским> флотом!
Англия разорвала диплом<атические> отношения с Румынией64.
Теплый день. С утра весь небосклон к югу и западу, под солнцем, был закрыт дымно-туман<ной> тучей.
Ходили в город — пустыня во всех лавках! Только вялый жесткий сельдерей.
Сонливость — много потерял за посл<едние> дни крови.
12.2.41. Среда.
Вчера вечером англ<ийское> радио: Франко проехал по франц<узской> Ривьере к Мус
солини, Петэн выехал из Виши в свое поместье (близ нас) и будет иметь свидание с Франко
на его возвр<атном> пути. В чем дело? Нынче в газетах ничего нет об этом, но сказано, что
Испания решила примкнуть к «Оси» в «мировой политике»65.
Итальянск<ое> сообщение: «итальянский народ в страшном гневе» на подлость англи
чан, бомбардировавших Геную, и «накажет» их жестоко*.
В час с Бахраком в Cannes к зубн<ому> врачу Лаксину. Но зашли к Певзнерам и решили
взять у него мой золотой «мост» и заплатить ему. «Мост» вернул, плату взял бесстыжую —
350 фр<анков>. Были у зубн<ого> врача француза, — Philip, 10, г. d’ Antibes. Назначил мне
прием 24 февр<аля>.
Любочка (жена фр<анцузского> капитана, уехавшего в Марокко)67. Обещала быть у нас
в пятницу в 3-м часу.
Лидия Крестовская (ур<ожденная> Канцель), писательница, и ее муж, доктор68.
Франко вчера проехал через Cannes к Муссолини. Оцепили каннск<ий> вокзал, прерва
ли телегр<афное> и телеф<онное> сообщение. Петэн уже в своем имении возле VilleneuveLoubet69. Слухи: Франко поехал к М<уссолини> посредником — для заключения сепаратн<ого> мира между Италией и Англией.
Вечером англ<ийское> радио: слухи о сепар<атном> мире «неосновательны».
13.2.41.
Дождь, холод.
Газета: опровергают и итальянцы слухи о мире; офиц<иальные> америк<анские> круги
думают, что немцы нападут на Англию в ближайш<ие> дни; англ<ичане> бомбардировали
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
297
Герм<анию>, Гол<ландию>, Норвегию, Да
нию, Сицилию, Аддис-Абебу и т. д.70
Позавчера убит в отеле в Вашингтоне
бывш<ий> советский генерал Кривицкий71.
23. 2.41. Воскресенье.
В ночь с 13 на 14 очень болело горло.
Все-таки поехал в Cannes. Два дня после того
лежал, вылечил горло сразу — распаренной
ромашкой (дышал ею).
Дня четыре тому назад скандал с Зуровым
(вечером, в комнате Веры) — холуй, злой на
хал, «ледокол». Решил не разговаривать с
ним совсем.
Погода все это время резко менялась. И
все холодно, даже при солнце.
Позавчера был в Cannes, завтракал с Кобецким. Заходил к Певзнерам, идя от них
встретил Любочку. Посидели в кафе, усло
вившись завтракать вместе в понедельник
(завтра).
И.А. Бунин, Н. Рощин, Г.Н. Кузнецова.
Вчера завтракали у нас две сестры
Грасс, конец 1920-х гг.
Брандт — одна (Тамара) лет под сорок, дру
(РАЛ)
гая, «Юлинька», огромная девка 20 лет, рыжая72. Г<алина> и М<арга> уехали с ними — с ночевкой у них.
Нынче солнце, но опять холодно.
«L’approche de la grande offensive — déclare un porte-parole du commandement de l’armée
allemande»73 [успокаивают немцы свой народ. — Читаю] Перечитываю «La dame aux
camélias»74. Устарело.
«L’Éclaireur» предупреждает: «Il faudra bientôt nous serrer la ceinture!»75 A пояс и так уже
довольно стянут.
Открытки от Веры Зайцевой и Каллаш. Вера: «Jisn gavno (жизнь говно) va bien»76.
Кал<лаш>: «Jrem brukvou va bien» («Жрем брюкву»).
Англ<ичане> бьют итальянцев в Африке77.
«La situation à Sofia est très tendue»78. Очевидно, немцы вот-вот ворвутся в Болгарию —
на Салоники79?
Умирает (вчера вечером франц<узское> радио сообщило, что уже умер) Альфонс XIII80
(в Риме).
б’Л вечера. Никогда за всю жизнь не испытывал этого: нечего есть, нет нигде ничего,
кроме фиников или капусты, — хоть шаром покати!
24.2.4L Понед<ельник>.
Был в Cannes; приехав, ждал напрасно в кафе. Пошел в порт, в ресторанчик-бистро
«Aux mal assis»81, прославившийся своей кухней среди богатых людей. Бедно, 4 столика, за
конторкой седенькая жена хозяина, седой небритый хозяин, оба жили в России, вспомина
ют ее с восторгом и грустью, говорили (плохонько) по-русски. Жаловались: ни провизии,
298
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
ни газа. Дали мне ’Л б<утылки> оч<ень> хорош<его> красного вина, салат из свеклы и
рубл<енные> кусочки курицы (кости гл<авным> образом) и скверного «café national». Счет
44фр<анка>.
Был у дантиста, потом у Любочки, у которой выдернут зуб. Ждал час билета и посадки
в автобус (на горячем солнце). Дома гороховый суп и по 2 ломтика колбасы, сделанной из
черт его знает чего. Часов в 9 явились М<арга> и Г<алина> — три дня праздновали у мар
кизы с Барсук<овым> и Брандтами.
Кончил «Даму с кам<елиями>». Ничуть не трогает, длинно, фальшиво.
25.2.41.
Солнце, но холодно.
В газетах: «La Turquie reste fidèle à ses alliances»82 — смутная речь Сараджоглу83,
тур<ецкоГО> министра иностр<анных> дел; «la diplomatie allemande nous réserve-t-elle de
nouvelles surprises?»84 — вопрос швейц<арской> газеты в Женеве; анг<лийская> колония
покидает Софию; комментарии к речи (воскресной) Муссолини и к речи (вчерашней) Гит
лера: «Avant les opérations militaires décisives qui doivent débuter dans quelques jours par une
offensive navale germano-italienne contre la navigation britannique»85. Оба вождя выразили
«уверенность в их конечной победе». Гитлер говорил, что ni le général «Hiver», ni le général
«Faim»86 не [грозят] страшны Германии и что «с помощью Провидения англичане будут
разбиты повсюду»87.*
26.2.41. Среда.
Проснулся в 8, не доспал, но решил встать, начать раньше ложиться и вставать раньше.
Очень тосковал вчера перед сном. Дикая моя жизнь, дикие сожители. М<арга>, Г<алина> — что-то невообразимое.
Утром туман, дождь. Так холодно, что мерзнут руки.
Г<алина> и М<арга> опять уехали на 2 дня в Cannes — именины «Сережи»88.
Немцы сообщают, будто они потопили за 2 посл<едних> дня 250.000 тонн коммерч<еских> пароходов английских89.
Греки: «Мы взяли в Албании с начала войны больше 20 000 пленных, из которых
551 офицер»90.
Положение в Болгарии «все более натягивается»91.
Иден92 прилетел вчера в Анкару93.
Вечером. Синяя муть (грядой) на западе, над ней муть красно-оранж<евого> неба, выше
небо зеленоватое?
27.2.41.
Ездил в Cannes к дантисту (Philip, 10, rue d’Antibes). Завтракал опять в порту — «Aux
mal assis» (рыбный суп — без рыбы — с шафр<аном> и кусок курицы с горошком — около
50 фр<анков> с вином красным и белым, простым, оч<ень> хорошим). Опять напрасно
ждал в café.
Черные волосы, желтый платок.
Англичане взяли Могадиску94, столицу итальянск<ой> Сомалии, и тысячи 3 пленных,
пройдя в сутки километров 15095.
Солнечный свежий день.
’ Текст от слов Avant les operations... до конца записи отмечены на полях красным карандашом.
ь Абзац написан на полях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 it.
299
28.2.41. Пятница.
Такая же погода.
Немцы (éléments motorisés96) приняли участие в войне с англичанами в Ливии, бомбар
дируют северн<ые> берега, занятые англ<ичанами> в Африке97.
20 000 китайцев вошли в подкрепление англичан в Бирмании (против японцев)98.
Иден в Анкаре виделся с послами России, Югославии и Болгарии99.
«Тучи на Д<альнем> Востоке рассеиваются», говорят в Токио100.
Нападение на ночн<ой> немецкий патруль в Амстердаме. Шесть убитых, много ране
ных101.
«Notre avance en Somalie italienne à démoralisé les forces ennemies102», — англ<ийское>
сообщение. Сдаются в огромн<ом> количестве.
Немцы пишут, что победы англичан в Африке — пустяки «ввиду тех событий, что вотвот произойдут».
Послал Циону для перевода: «Кавказ», «Степу», «В Париже», «Три рубля», «Про обе
зьяну»103.’
«Во многих разночинцах и отпущенниках я предвижу злодеев, которые превзойдут Робеспиеров».
Письмо В.Н. Каразина104 к Александру 1.
1.3.41.
Ровно год тому назад начал записывать более или менее правильно события дней. Це
лый год тому назад! И мог ли думать, в каком положении буду писать через год!
Проснулся в 8, выпил ту бурду, которая называется теперь кофеем, и опять заснул часа
на полтора.
Серенький, сравнительно теплый день.
Больна Вера, — насморк, кашель, легкий жар, а все-таки бегала нынче на базар.
В первом часу радио: Болгария присоединилась к Германии, Италии и Японии! Очевид
но, немцы пойдут через нее на Грецию.
Послал открытку exprès-recom<mandée> Струве?
Альфонс XIII умер вчера в полдень в Риме105.
2. 3.41. Воскр<есенье>.
Вчера, в 5 ч. дня, «les premiers détachements motocyclistes allemands sont entrés à Sofia.
250 avions allem<ands> ont atterri dans la matinée à Sofia...»106. Вчера вечером по всей Бол
гарии затемнение. Болгарск<ая> полиция арестовала в Софии 70 англичан и англофилов
(в том числе корреспондентов «Times» и «Daily Mail»)107.
26 февр<аля> Берлин заявил на весь мир, что «не может быть и вопроса о вхождении
германских войск в Болгарию»108.
Присоединение Болгарии к «Тройственному пакту» подписано вчера в Вене в по
ловине второго. Филов109, болгарский [министр] премьер, сказал, что цель этого при
соединения — «укрепить новый порядок и долгий и прочный мир в Европе и Азии»;
Риббентроп110, — что цель — помешать Англии втянуть и Балканск<ие> госуд<арства>
в войну и дать Европе «жить свободно»; Англия, сказал он, находится в «отчаянном поа Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
300
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
ложении», знает, что продолжать борьбу — бесполезно, и поэтому «все умножает свою
ложь и угрозы»111.
Серьезный денек был вчера!
3.3.41.
В Cannes. Певзнеры, Любочка, ее «прострел». Philip. [Лечил зубы.] Заплатил ему
1500 фр<анков>.
4. 3.41. Вторник.
Немцы на границе Греции.
Вечером англ<ийское> радио: разрыв дипломат<ических> отношений Англии с Болга
рией, объявление Англией ей войны"2.
Ночь, молодая луна, мистраль.
Дневники 86 и 87 года.
6.3.41. Четверг.
Вчера завтрак в Cannes в «Cr. Provençal» с «Любочкой». Очень глупо кое-что болтал,
выпил почти буКылку> красн<ого> вина. Потом в англ<ийском> кафе джин за кофеем,
потом в кафе против вокзала vieux porto"3. Приехав, накупил вина, опять пил. Проснулся
ночью, лежал в страхе, что могу умереть.
День был солнечный и свежий.
Нынче такой же.
Начал принимать «Cur.»a
Опять думал, посидев минут пять в саду и слушая какую<-то> весенн<юю> птичку, что
иного представления о Боге, кроме Толстовского (его посл<едних> лет), не выдумаешь.
Божественность жизни этой птички, ее песенки, ума, чувств.
За посл<едние> дни уже много цветущ<ей> мимозы.
8.3.41.
Вчера весь день холод, дождь, туман, вечером долго гремел гром.
Переписал кое-что с истлевших, чудом уцелевших клочков моих записей конца 1885,
начала 1886 и конца 1887 гг. и с болью сердца, поцеловав, порвал и сжег их"4.
Продолжал [составлять] вспоминать и записывать дни и годы своей жизни"5.
Нынче с утра тоже дождь, тучи, туман, сейчас (к вечеру) распогодилось.
М<арга> и Г<алина> опять уехали на ночевку в Cannes; «Сережа»"6 опять пригласил
их обедать.
Принца Павла"7 вызывал к себе Гитлер"8. Хозяин Европы, вызывает! Что-то выйдет из
этого вызова?
Англию, конечно, бомбардируют, — изо дня в день, восьмой месяц"9'. Англичане от
вечают тем же. Быстро продвигаются в Абиссинии120. Но итальянцы молодцы. Вчера
были выдержки из «Gazetta del Popolo»: «les yeux du monde sont fixés sur nous, italiens.
Le monde n’est pas intelligent — il ne se rend compte que pour faire la lumière, l’ombre,
elle aussi, est nécessaire, et que, dans le mécanisme de tout succès une part doit être réservée
à l’épisode malheureux... Voici le moment de raidir nos âmes. Si hier nous étions fiers,
aujourd’hui nous devons être orgueilleux... Ce n’est pas à Benghazi ni même à Tripoli que
* Предложение отмечено на полях красным карандашам.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
301
se décidera le sort de l’Afrique orientale: c’est sur les champs de bataille de l’Europe...»121.
И «Popolo d’Italia» прибавляет: «L’offensive allemande libérera la Méditerranée»122. Заме
чательно!
Нынче послал avion-recom<mandée> Алданову123.’
Англичане два или три дня тому назад сообщили, что за время их наступления в Ливии
они взяли в плен 140.000 итальянцев и больше 10 000 с начала операций в итальянской
Сомалии.
9. 3.41. Воскр<есенье>.
Так холодно, что затопил с утра. Облака, тучи, просветы, иногда дождь.
В газете ничего особенного. Бьют итальянцев в Албании и в Африке.
Вчера в 10 ч. 50 вечера через Ниццу провезли в Испанию гроб Альфонса124.
Несколько дней тому назад бывший румынск<ий> король125 бежал на автомобиле из
Испании в Португалию («avec M-me Loupesku126»)127. Короли бегают!
Три раза в жизни я был тяжко болен по 2, по 3 года подряд, душевно, умственно и
нервно. В молодые годы оттого так плохо и писал. А нищета, а бесприютность почти всю
жизнь! А несчастная жизнь отца, матери, сестры! Вообще, чего только я не пережил! Рево
люция, война, опять революция, опять война — и все с неслыханными зверствами, неска
занными низостями, чудовищной ложью и т. д.! И вот старость и опять нищета и страшное
одиночество — и что впереди!
10.3.41.
С утра ужасный холод, дождь. Сейчас (4 ч. дня) с запада расчистило, солнце. Но ветер
все еще с Италии и, если не повернет, не пойдет с Марселя, не жди ничего хорошего.
Очень грустное впечатление осталось и еще держится от переписки с клочков моих
полудетских записей (1885,86 и 87 гг.). Очень жалко себя.
11.3.41.
Солнечное утро, безоблачн<ое> небо. Сейчас десять минут двенадцатого, а Г<алина>
и М<арга> и Бахрак только что проснулись. И так почти каждый день. Замечательные мои
нахлебники. Бесплатно содержу троих, четвертый, Зуров, платит в сутки 10 фр<анков> —
комната, ванна, электричество, прислуга, убирающая ему комнату и приносящая прови
зию, завтрак и обед, приготовл<енный> или Верой, или Г<алиной> и М<аргой>!
В пятницу рождение Олечки Жировой. Написал ей позавчера поздрав<ительные>
стишки:
На весь день я бросил чтенье —
Сижу песенку пою:
«Поздравляю с днем рожденья
Олю милую мою!
Ах, ах, ахахах,
Олю милую мою!»128
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
302
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Газеты:
Франц<узское> правит<ельство> решило ни в каком случае не дать Англии захватить
франц<узский> флот и охранять торгов<ые> корабли военными129. Значит, Англия намере
вается захватить флот?
В «Temps» статья о возможности захвата Англии немцами парашютистами (вооружен
ными)130.
«Лихорадочно» укрепляется Гибралтар. Англичане в 320 милях к северу от Могадиска,
в 190 — от Аддис-Абеба131.
Греческий премьер132 заявил, что Греция не уступит ни метра своей «священной зем
ли»133. Значит, немцы готовятся вторгнуться в Грецию134?
Югославия подписала с Германией пакт о ненападении и экономический135. Это все и
кончится? Рузвельт через югославского посла обратился к принцу Павлу, чтобы тот дер
жался, ибо он, Р<узвельт>, уверен в победе Англии: это последнее сказано в швейц<арской> газете — во французских об этом ни слова.
После завтра<ка> по саду. Довольно жаркое солнце. Две ящерицы. Птичка сладко поет,
уже по-весеннему. За домом цветет большое старое миндальное дерево — издали кажется,
будто бумажными бело-розоватыми цветами. Зеленые подушки из мелкой зелени в мелких
ярких фиолетовых цветах.
Невыносимое воспоминание — как Любочка Р<ыбакова?> в первый раз разделась у
меня в «Столице»136 и вышла из-за перегородки. Стройность...
12.3.41.
Вчера вечером был с Бахр<ахом> в городе, в том синема, где не был целых 7 лет с
лишком, — после того дня, когда сидел в нем с Г<алиной> и вдруг в темноте вошел Зуров
и сказал: «Телефон из Стокгольма, Ноб<елевская> премия дана вам...». Вчера там пели,
играли и плясали испанцы. Заснул в час, выпив — опять! — рюмок пять водки.
Нынче проснулся в 8Уг, но довольно хорошо себя чувствуя — думаю, действие «Сиг.».
Солнечно не яркий день, довольно тепло — уже по-весеннему.
Письмо от сестры Алданова из Ниццы: он ей пишет: «Надеюсь, ты переслала Бунину
то письмо, которое я вложил в мое предыдущее письмо к тебе...». Она пишет, что письма
этого не получала. Послал Алданову новый avion,“ извещая его об этом (поехала М<арга>
в Cannes, послал с ней).
Газета: опять о том, что Франция будет защищать франц<узскую> Африку (офици
ально^ из Виши)137. От кого защищать? «Belgrade et Ankara attendent et se préparent»138.
Возобновление греческой активности в Албании139.
16.3.41. Воскр<есенье>.
Все дни почти сплошь солнечные, но с прохл<адным> ветром. Нынче теплее всего.
Все дни ничего не делал, — верно, от потери крови. Читал «Р<усскую> мысль» за 904 и
905 г. — был в четверг в Cannes, взял из церковн<ой> библ<иотеки> (ездил с Бахр<ахом>,
он тащил). Заходил в тот день к «Кат<еньке>» и Любочке, сидел с ними у Любочки.
Итальянцы наступали в Албании, но неудачно140.
Рассказы в «Р<усской> м<ысли>» ужасны141. Даже не ожидал, что это такое было.
Вера уехала к Самойловым. Насчет питания совсем скверно. Я очень похудел.
Что будет с Югосл<авией>, до сих пор неизвестно.
а Начало предложения отмечено на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
303
М.А. Алданов, И.А. Бунин, С.В. Рахманинов, Г.Н. Кузнецова.
Жуан-ле-Пен, 5 августа 1930 г.
(РАЛ)
17.3.41.
Солнечно, облака, почти совсем тепло. Утром прогулка через лес.
Греки сообщают о провале итальянск<ого> наступления в Албании142 (наступали це
лую неделю, семью дивизионами). Греки нанесли итальянцам «огромные потери» и взяли
в плен больше 3 000143.
Англичане продвигаются к Аддис-Абебе144.
Немцы сообщают «слухи», что англ<ийские> войска высадились в южной Греции и что
это «затрагивает интересы Германии»145.
Гитлер опять говорил146 — «в день героев»147 (вчера). Опять обрисовал положение Гер
мании после Версаля, опять сказал, что Герм<ания> «все-таки» не хотела войны, что ответ
ственное™^ за нее падает на таких господ, как Churchill и на масонов и на евреев; затем
«выразил веру» в победу Германии, в новое, прекрасное устройство Европы после победы,
в исчезновение плутократии и т. д. и указал на ужасные английск<ие> методы войны —
«войны против мирного населения, против женщин и детей, гибнущих от голода...».
Говорил вчера вечером и Рузвельт о помощи Англии, Греции и Китаю, — с необыкн<овенной> твердо<стью> сказал, что Америка даст им «все, все»: «корабли, авионы, продо
вольствие, пушки, танки [, всяческое прочее военное снаряжение.»] и т. д.» и что эта дача
уже началась148.
18.3.41.
С утра погода так себе — думал ехать в Cannes и поэтому раздумал. С полудня дождь
и холод.
Газета: «усиление за посл<едние> дни деятельности немецк<их> авионов указывает на
близость решит<ельного> наступления Германии на Англию»149.
304
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Франц<узское> прав<ительство> заявляет, что каждый француз должен обречь себя на
новые лишения в смысле продовольствия150.
Титулеско, бывший министр ин<остранных> дел Румынии, умер вчера в Cannes151.
Англичане взяли (т. е. отобрали назад) взятую итальянцами неск<олько> месяцев тому
назад столицу британской Сомалии Берберу, «не встретив почти никакого сопротивления»;
продвигаются к Аддис-Абебе152. В Албании, как сообщают итальянцы, «activité normale»153.
Чудесно сказано.
Письмо из Лиссабона от Цетлиных, пущенное 19 фев<раля>: «Уезжаем послезавтра»154.
Послал с Г<алиной> и М<аргой>, уехавшими в Cannes, exprès-recom<mandée> Беличу.3
Начал «Натали»™.
19.3.41.
Солнечный холодный день.
Вчера перед <обедом?> начал писать «Натали Станкевич», писал и после обеда почти
до часу, пил в то же время коньяк, спал мало, нынче еще не выходил на воздух (а сейчас уже
почти пять), все писал — словом, веду себя очень глупо, но, дай Бог не сглазить, чувствую
себя неплохо; верно, оттого, что принимаю уже дней пять «Pancrinol»156, по три ампулы в
день.
Газета: «le Reich espère terminer la guerre en trois mois»157.
Вечер. Обед: голый гороховый суп, по две ложки шпинату, вареного в одной воде и ни
чем не приправленного, по одной кудре такой же цветной капусты, по 5 финик<ов>.
И Бахр<ах>, уехавший позавчера, и Г<алина> с М<аргой>, тоже уехавшие позавчера,
еще не вернулись. Блядская, бездельная жизнь.
Радио: abattus... abattus... morts... blessés...158 и песни и танцы, и отрывистая, с блядским
щегольством лающая, картавая, нагло бодрая немецкая речь...
В каких страстных родах двух чувств — ненависти к врагам и [страха] любви к дру
зьям — живу я почти непрестанно уже больше четверти века, — начиная с 14-го года!
24.3.41.
Сейчас, в 10 вечера, проветривал в темноте комнату, стоял возле открытого окна —
дружно орут первые лягушки. Весна.
Все последние дни солнечно, но все еще прохладно не на припеке. Все дни сидел почти
не вставая, писал «Натали».
4. IV. 41.
В [семь] шесть вечера кончил «Натали».
Серо, холодный [вечер] ветер, то и дело по стеклам дождь.
В ночь с позапрошлой среды на четверг госуд<арственный> переворот в Югославии,
взошел на престол Петр II, Павел бежал в Афины159. Озлобление против немцев (по газе
там — страшное), всяческие оскорбления немцев160. Никто не знает, чем это все кончит
ся — думают, войной. Немцы и итальянцы покинули Сербию, там идет мобилизация, стя
нуты войска к границам161. Немцы все-таки что-то медлят «освобождать сербский народ»162
(так и пишут, как писали о всех странах [, которые завоевали]).
Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
305
Англичане быстро шли и идут по Абиссинии, разгромили Италию в Средиз<емном>
море. А вчера вдруг под наступлением итальянцев и немцев (т. е. только немцев) оставили
порт Бенгази163.
31 марта послал заказное в Виши насчет денег мне из Белграда и такое же — грасскому
сборщику податей о своих доходах за 40-й год — не показал, разумеется, ничего/
Нынче открытки из Парижа — от Михайлова, Рощина и Мих. Струве: «Vodka va bien»,
жизнь «Nasrat»...164
Вчера начал принимать Orthédrine165.b
5. IV. 41.
С диких гор пастух идет,
Под волынку коз ведет —
И встречает тот пастух
Двух восторженных подруг,
Романтических старух/
7. IV. 41. Понедельник.
Вчера в 12!6 дня радио: немцы ночью вторглись в Югославию и объявили войну Гре
ции. Начало страшных событий. Сопротивление сербов будет, думаю, чудовищное. И у них
7 границ и побережье!
Италия тоже в войне с сербами/
В 4 поехал в Cannes, отвез Барсукову, едущему в четверг в Америку, пакет с рукопися
ми всей своей новой книги166 — кроме «Натали» — для передачи Алданову. Второй отдел
кончается 185-ой стр<аницей>.е
В автобусе встретился с доктором Завадским, его женой и Федоровым (Конст<антин>
Георг<иевич>)167 — у него ферма за Quatre chemins168. Обещал быть у него к завтраку в
следующ<ее> воскресенье.
Никто не понимает, почему и зачем Россия в 3 часа этой ночи, за 2 часа до вторжения
немца, заключила с Сербией «договор дружбы и взаимного ненападения»169.
Забыл: вчера же другая огромная весть — англичане взяли в субботу вечером Аддис
Абебу170.
«Déclaration du Reich: la Yougoslavie a jeté le masque!»171 Не менее замечательны и воз
звания Гитлера к «немецкому народу» и к его армии172.
Турция — вопрос173.
9. IV. 41.
Вчера был с Бахр<ахом> в Ницце. Видел Левина174 (и Тото175). Потом с Левиным пили
шоколад. На ночь опять пил!
Нынче отослал с Маргой Барсукову «Натали».
Серо, прохладно.
Греки сообщают: наш левый фланг открыт; но будем биться за каждый шаг «земли
отцов»176.
а Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
с Далее более половины страницы оторвано.
d Предложение написано на полях.
е Абзац обведен красным карандашом.
306
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
10. IV. 41. Четверг.
Вчера вечерн<ее> радио: катастрофа — ив Греции, и в Сербии. Взяты Салоники, сда
лась какая<-то> целая греческ<ая> армия, Белград — в развалинах...
Нынче холод ужасный, дождь, все мокро (а деревце в саду направо уже зеленеет). Жду
газет.
По газетам не так уж страшно, как вчера вечером.
Подписался на 2 месяца на «L’Éclaireur».
Послал avion-recom<mandée> Алданову — о том, что послал книгу. Заказное в
«Séquanaise»177.11
11. IV. 41. Пятница (католическ<ая> Страстная).
Проснувшись около 8, лежал, покорно думая: ну, что ж, если даст Бог веку, надо жить,
смирившись...
Потом некоторое утешение.
Вечером ужасно (будто бы).
В 10 прошелся по Route Napoléon. Полнолуние, вся долина в тонком тумане, во впади
нах полосы бело-голубого тумана.
Еще раз (кажется, окончательно) перечитал (днем) «Натали», немного почеркал, испра
вил конец последней главы.
Послал avion-recom<mandée> Алданову (получил от него через Полонских письмо178)
и заказное письмо «Séquanaise»b — потерпите, сейчас не могу платить за парижскую квар
тиру...0
Деньги от Толстой — два посыла179.
Пишу в первом часу ночи, очень усталый и грустный, в ожидании, что скажет англ<ийское> радио (слушает Бахр<ах>).
Радио: англ<ийские> войска под командой Вильсона180 «вошли в контакт с неприяте
лем» (в Греции).
12. IV. 41.
Солнечное утро, но не яркое, не ясное, облака.
Австрия, Чехия, Польша, Норвегия, Дания, Голландия, Бельгия, Люксембург, Франция,
теперь на очереди Сербия и Греция — если Германия победит, что с ней будет при той
ненависти, которой будут одержимы к ней все эти страны? А если не победит, то дальше и
думать страшно за немецкий народ. В Белграде, пишут газеты, сейчас тысячи трупов под
развалинами — простят это сербы? Да, еще Румыния, Венгрия — 13 стран!
Газеты: венгры вошли (вслед за немцами) в Кроацию181. Анте Павелич, убийца короля
Александра, провозгласил ее независимость182. Венгерский регент Хорти183 объявил, что он
«приказал своей армии войти в Югославию», которая «больше не существует»184.
а Последние два абзаца отмечены на полях красным карандашом.
ь Подчеркнуто красным карандашом.
с Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
307
Рузвельт объявил, что отныне Красное море не есть военная зона, — теперь американск<ая> помощь будет идти через Мыс Добр<ой> Надежды до Суэца185.
«Le premier contact»186 между немцами и англ<ичанами> на севере Греции — сообще
ние в две строки187.
Вторник 15. IV. 41.
В воскр<есенье> у Федорова (Plan188), Сухомлин189, Зуров и француженка. Прекрасная по
года.
Вчера и нынче серо и оч<ень> холодно.
Еще раз перечитал «Натали», вновь переписанную.
Скверные дела англичан в Африке и в Греции, очень скверные190.
Нынче заплатил в счет налога 350 фр<анков>*
18. IV. 41.
Позавчера послал avion’bi Кодрянской и Алданову191, ему же заказной пакет с исправл<енной> «Натали»?
Вчера был в Ницце, обедал с Адамов<ичем>, Бахр<ахом> и Лев<иным>192.
Избегаю читать газеты и слушать радио.
Погода так себе.
Посылаю avion Толстой, открытку Холодной193 и письмо сборщику податей (receveur
des finances, Place du Cours à Grasse)?
По оградам уже давно висят подушки мелких фиолет<овых> цветочков; зацвела си
рень, иудино дерево, каштанчик весь в нежнейшей зелени, рядом деревцо все <в> зеленовато-коричн<евой> листве и розовых цветах — нарядно удивительно.
В полдень радио: югославск<ая> армия сдалась «sans conditions»194?
19. IV. 41. Страстная Суббота.
Довольно тепло, в общем серовато.
Послал avion-recom<mandée> Цетлиной/
Хитлер сказал вчера германскому народу: «Une année de lutte acharnée est devant nous —
pour notre libération»195.
Дал B<epe> на хозяйство 480 фр<анков> на неделю/
Страшные, «самые жестокие с начала войны» бомбардировки — Лондона, Берлина и
Бреста часов по 6, какими<-то> новыми бомбами (со стороны англичан)196.
Вчера Сух<омлин> слышал по радио: в Греции разгромлены 2 нем<ецкие> дивизии.
20. IV. 41. Св<етлое> Христово Воскресение.
Христос Воскресе, помоги Господи.
Званы были — я и Вера — на завтрак и обед к Федорову — не поехали, утомительно.
М<арга> и Г<алина> уехали к Самойловым, Зуров — к какому-то казаку Тюкову197.
С утра пухлые облака, солнце, сейчас (полдень) серо, тихо, неподвижно. Дубы уже
дымчато засерели зеленью.
а Дописано теми же чернилами и подчеркнуто красным карандашом.
ь Абзац отмечен на полях красным карандашом.
с Абзац отмечен на полях красным карандашом.
d Предложение отмечено красным карандашом.
е Предложение отмечено красным карандашом.
’ Предложение отмечено красным карандашом.
308
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Тобрук еще держится, греческий фронт тоже198.
В 5 ч. поехал к Федорову. Ехал с Сухомлиным, который провожал д-ра Завадского с
женой в Лиссабон. У Федорова огромн<ая> жареная курица. Пришел домой часов в 10.
23. IV. 41. Среда.
Послал заказн<ое> письмо сборщику податей.’
Вчера — заказную открытку Циону199.
Вчера в газетах, что [эти звери] обстреливали avion, в котором летел этот несчастный
мальчик, король Петр II с министрами в Палестину200.
В Африке все то же, в Греции греки и англ<ичане> отступают в порядке201.
Погода так себе, почти весь день солнце в облачности.
34 года тому назад уехали в этот день с Верой в Палестину. Боже, как все изменилось!
И жизни осталось на донышке.
Радио, вальс, который играли в Орле на балах и в городском саду. Никогда в жизни я не
испытывал ничего подобного — такой силы чувствования, напр<имер>, танцующего офи
цера и девушки — Турчанинова и В.202 И потом он, огромный, во всей крепости, в длинном
мундире, с папиросой в губах, мочится в нужнике.
26. IV. 41.
Послал заказное письмо министру финансов в Виши — грасский сборщик податей тре
бует с меня чуть не З'Л тысячи в уплату налогов хозяйки нашей виллы.
Был с Бахр<ахом> в Cannes, сидел у Певзнеров. Капитанша лежала на балконе в купаль
ном синем костюме — из чего-то атласного — солнечная ванна.
27. IV. 41. Воскресенье.
В шестом часу вернулись с Верой от Самойловых — завтракали (курица под белым
соусом). С утра солнечно, но дуло холодным ветром, вроде мистраля.
Г<алина> сказала: слушали радио — на Акрополе немецкий флаг203. Вот тебе и Англия?
Сейчас (около шести) тихо, слабое закатное солнце по равнине, все неподвижно. И так
же неподвижно, грустно-покорно на душе.
Слух, что умер Шмелев204.
Нет больше ни Югославии, ни Греции. Все погибло в один месяц.
29. IV. 41. Вторник.
Завтракали с Верой в Cannes, в отельчике Insteinde205 у Гандшиных206 из Швейцарии.
1. V. 41. Четверг.
Облака, сейчас (7 ч. вечера) туман, прохладно, был дождь.
Странное празднование 1 мая.
«Париж — столица мира, Франция...» и т. д. И вот... нечто небывалое!
Вчера были в Ницце с Бахр<ахом>. Взял в долг 3 400 фр<анков> (оставив залог).
а Предложение отмечено красным карандашом.
ь Последнее предложение абзаца дописано более бледными чернилами.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
309
Начал (нынче) принимать Sérodusse207.
Вчера послал из Н<иццы> заказное в
Office des Changes208 (насчет денег из Держав
ной Ком<иссии>209).а
Да, вот тебе и Держ<авная> Ком<иссия>,
и Белград, и Югославия — и Греция!
2.V.41.
Солнце, довольно слабое, облака.
Письмо от Алданова от 15 апр<еля>.
Начал еще раз перечитывать «Темные ал
леи». Перечитал и кое-где почеркал весь пер
вый отдел*
В пятом часу чуть не час гроза: фиолето
вое с белым полированным блеском мелька
ние, затем, через неск<олько> секунд, удары
с затяжкой, разрывы, тяжкий стук, дребезг
стекол и раскаты с одной стороны неба на
другую, отходящее шипение.
12 тысяч немцев с танками и пр<очим> в
Финляндии — это в швейц<арской> газете —
будто бы идут на отдых из Норвегии210. Пре
достережение Сталину? В пять минут возь
мем П<е>т<ер>б<ург>, ежели ты...?
Ирак (военно) против вхождения в него
англичан211. «Что сей сон значит?»212
Г.Н. Кузнецова.
5. V. 41. Понедельник.
Грасс, конец 1920-х гг.
Двенадцать часов дня — на самом деле
(РАЛ)
десять: вчера в полночь перевели часы еще
на час вперед.
В субботу ездили с Бахр<ахом> через Cannes в Clos St. Pierre, в усадьбу Маковской213,
на завтрак к ней. Был чудесный, светлый весенний день. Вчера [были у Федорова. Купили
(и воровски привезли домой) 1 !6 бутылки прованского масла (50 фр<анков>) и 2 яйца] по
лучили подарок — 2 яйца. По дороге иногда ловят — полицейские — покупающих что-ни
будь из-под полы.
Туман и дождь (нынче).
Часов с 2 разгулялось, но очень прохладно.
Заплатил еще 350 фр<анков> в налог/
а Два последних абзаца отмечены на полях простым карандашом.
ь Подчеркнуто синим карандашам.
с Предложение отмечено на палях красным карандашам.
310
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
6. V. 41.
Послал av<ion>-recom<mandée> Алданову214 — письмо и список изменений, сокраще
ний II отдела «Темных аллей». Открытку — А. Толстому215 (простую).’
Весенний день. Наверху, у нас, прохл<адный> ветер, в городе мне было жарко в сером
пальто.
Уже почти год, как приехал я в Париж и началась «Bataille de France»216!
За последние дни еще раз перечитал, исправляя, почти всю книгу «Темн<ые> аллеи».6
10. V. 41. Суббота.
Дождь и холодно.
Вчера прекрасный день. Были с Бахр<ахом> в Juan-les-Pins. Пустота и красота. Сидели
у Побережского217.
Сейчас (ночь, 12-й час) советское радио: будто бы деголевское восстание в Сирии218
(дорога для немцев в Ирак).
13 мая 41.
Были в воскр<есенье> с Бахр<ахом> у Федорова. Рождественские (Noël219 — он и его
«amie»220). [Купили литр пров<анского> масла, кусок мясного жира и пирог.]
Вчера с В<ерой> в Cannes — концертик Либермана221 в Carlton. Пустота в Cannes.
Ночью вчера англ<ийское> радио: улетел, сбежал Hess, упал на парашюте в Англии,
сломал себе ногу222. Непонятная история.
Нынче во фр<анцузских> газетах о том, что он упал в Англии, конечно, ни слова.
Был дождь и гроза. Серо, влажно. Птицы, соловей.
Мой вес 10 июня 1940 г.: 72-7/.с
Вечер. Оч<ень> плохо было слышно англ<ийское> радио. Все же разобрали, что Hess в
твердом уме и здравой памяти, лежит в больнице в самых лучших условиях.
На днях прочел — со страшной скукой — «Eugénie Grandet» Бальзака223.
Нынче получил 1 800 фр<анков> из Лиона.
Пишу открытку Ельзе Едуардовне Малер224, в Базель.
Послал открытку Берберовой225.
Ходили в город, добывали папиросы. Очереди, хвосты. Серый табак стоит уже 6 фр<анKOB>.d
14. V. 41. Среда.
Весенний день, был небольшой дождь при солнце.
Был у сборщика податей. Наконец отвязался от меня.
Дарлан «был принят» Гитлером226. В газетах придают этому большое значение.
«Collaboration»227... Какое?
Прочел «Paul et Virginie»228. Детская чепуха.
Вечерн<ее> русское радио: в Швеции скоро не будет мяса. Да, через полгода вся Евро
па — и Германия в том числе — будет околевать с голоду. «Nouvelle Europe»229!
Америка, очевидно, вот-вот войдет в войну.
а Оба предложения отмечены на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено красным карандашом.
с Предложение обведено теми же чернилами.
6 Далее конец страницы отрезан.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
311
Жалкая посылка (нынче утром) из Португалии: колбаса, пакетик картофельной муки,
2 маленьких плитки шоколада, пакетик чаю — все самого дрянного качества. Но и то
праздник!
16. V. 41.
Был вчера с Бахр<ахом> в Cannes, сидели с Кантором в «Claridge»230, потом в кафе в
«Пикадили» («Galeries fleuries»). Съели с радостью и удивлением по 2 бутерброда — с яй
цом и с сардинкой. Красавица в платье с маргаритками — маргаритки по красной блузке и
марг<аритки> по синей юбке.
Франция пустила немцев на аэродромы в Сирии231.
Короткая речь Петена. Ничего не сказал. «Не беспокойтесь, сан и честь Франции непо
колебимы» — таков смысл.
Нынче в газетах (из Багдада) будто Россия «не будет препятствовать волонтерам-рус
ским — помогать Ираку на авионах». Какая-то чепуха.
[Были у Самойлова, привезли, как всегда, в карманах 20 яиц]
10!6 часов вечера. Зуров слушает русское радио. Слушал начало и я. Какой-то «народ
ный певец» (Казахстана?) живет в каком-то «чудном уголке» и поет: «Слово Сталина в
народе золотой течет струей...». Ехать в такую подлую, изолгавшуюся страну!
Прочел еще одну книжку Marcel Prévost — «Lettres de femmes»232. Пошлое ничтоже
ство. И был славен.
Англич<ане> бомбардировали 14 и 15 мая Дамаск, [и еще что-то в Сирии.] Палмиру и
Райяк, 16-го, — предместье Бейрута.
Нынче в посл<едний> раз купили швейцарскую газету — запрещены.
Хвосты на табак — каждому по пакету.’
17. V. 41. Суббота.
Мутный день с ветром.
Письмо от П.Б. Струве из Белграда — от 1-го апреля.
Газета: насчет англ<ийских> бомбардировок в Сирии франц<узское> сообщение —
«англичане напали без предупреждения на аэродромы, где немцы, летя в Ирак, спусти
лись только случайно...» (в вечерней газете: «pour quelques minutes»233), американцы грозят
захватить Мартиник, захватили в своих портах 10 франц<узских> кораблей, в том числе
«Нормандию», Россия сообщает, что Ирак соврал насчет ее помощи Ираку...
Скучно — и все дивишься: в каком небывало позорном положении и в каком голоде
Франция!
Послал д<окто>ру Полаку234 открытку с просьбой о рецепте для глаз?
19. V. 41. Понед<ельник>.
Начал принимать Cur.c
22. V. 41. Четв<ерг>, католич<еское> Вознесение.
Вчера был с Бахр<ахом> в Cannes, завтракали с Левиным в кафе Бюффа. С Ривьеры
высылают куда попало 2 тысячи евреев.
а Предложение приписано на полях.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
е Предложение отмечено на полях простым карандашом.
312
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Перед завтраком заходил к Полонским, в Hôtel Victoria на Victor Hugo. Когда-то жил
туг Боборыкин, жил в ту зиму, когда мы с Найденовым были в Ницце235. В [конце] начале
апреля 28 г. мы приехали из Парижа с Г<алиной> в Ментону, потом переселились в Ниццу
в эту Victoria.
Нынче в «Écl<aireur>»: новые нем<ецкие> парашютисты на Крите (3000), «большая
часть которых перебита», по словам Черчилля; в Абиссинии герцог Аостский236 сдался вме
сте с<о> своей армией в плен не один, а со всем высшим командование<м> и офицерами;
приготовления к коронованию его брата в Хорватии...
В «Journal de Genève»: 18-го мая — статья об идеализме Hess’a237 (где упоминается о
самоубийствах франц<узского> проф<ессора> Маттеля238, графа Телеки239, председателя
министров в Венгрии, и предс<едателя> министров в Греции Коритца240) и статья о пре
бывании Петэна (недели 2 тому назад) в течение неск<ольких> дней в его имении воз
ле Villeneuve-Loubet241, откуда он уехал «ses yeux emplis de soleil, plus clairs et plus bleux
que jamais pour gouverner le pays comme il sait faire chez lui: avec bon sens, avec autorité,
avec amour»242. (Продажу швейц<арских> газет во Франции продолжили.) Затем: Рузвельт
приказал своему посланнику в Виши вручить свою декларацию насчет франц<узско>-немецк<ого> сотрудничества — и амер<иканские> газеты говорят, что Р<узвельт> «fait
allusion à une guerre non déclarée»243 и что амер<иканский> флот «pourra se rendre en mer
Rouge — rupture avec Vichy»244; Мартиник и «les autres possessions françaises de l’hémisphère
occidental doivent être mises sous leur contrôle direct»245; «горькие чувства Англии насчет
фр<анко>-нем<ецкого> сотрудничества»...; 21 мая: «фр<анко>-нем<ецкое> сотрудниче
ство peut-être aussi militaire246»; «страшное негодование в Англии по поводу “переброски
немцами военного материала через Сирию в Ирак”» — и т. д.
Кончил [читать] перечитывать «Madame Bovary»247, начал перечитывать «Былое и ду
мы»248. [И то, и другое оч<ень> хорошо.] У Герцена многое очень скучно. Перечитываю,
скорее всего, в последний раз в жизни — немного мне осталось лет.
Судя по вечерн<ему> швейц<арскому> радио, Крит почти занят немцами249. Смутн<ые>
сведения насчет потопления немцами (или итальянск<ими> авионами) многих военных ко
раблей английских250.
Почти 12 ч. ночи (по новому времени). Днем было голодно, хочется спать, но, м<ожет>
б<ыть>, дождусь антл<ийского> полночного радио.
[Бахр<ах> слушает Лондон.]
Лягушки, сыро, облака и звезды.
Вот уже скоро 2 года — ни одного немецкого поражения!
25. V. 41. Воскресенье.
Будто бы потоплено в Средиз<емном> море много англ<ийских> военных судов, [в том
числе] и в Атлант<ическом> океане самое большое. На Крите бои еще идут.
«День матерей»251. Чуть не весь день идет грасский колок<ольный> звон (как часто в
мае).
Погода к вечеру немного портится, — ветер пошел с Италии.
Множество роз у нас в саду — белых, розовых, темно-красных.
В<ера> принесла утром кусок белого хлеба — выдавали бесплатно, по карточкам —
хлеб из белой муки, подаренной Франции Америкой. Чудесный хлеб! Мы едим отвратит<ельный>, кислый, желто-серый.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
313
2. VI. 41. Понедельник.
В прошлый понед<ельник> завтрак у Гандшиных — я, Вера, Зуров, Либерманы, баро
несса.
Весь день был проливной дождь. Я безобразно много пил. Со вторника началась
кровь — до вчерашнего дня, не знаю, что будет дальше.
Вчера весть, что Ирак пошел на сдачу252. Нынче: англ<ичане> оставляют Крит253, пере
бив тысяч 12 немцев.
Вчера послал заказн<ую> открытку Циону254?
3. VI. 41.
Послал av<ion>-recom<mandée> Алданову — о том, что у меня не осталось почти ни
гроша?
5. VI. 41.
Вчера с Бахр<ахом>, М<аргой> и Г<алиной> поехали утром в Ниццу, завтракали с Ле
виным в café Бюффа. Потом на веранде поплавка у моря пили кофе, сидели и ждали окон
чания нашего дела. Ждали Бахр<аха> перед вокзалом и не дождались, приехали в Cannes в
9.30 в<ечера>, вернулись в автобусе домой в 11. Лунная ночь.
Вчера в 11.30 утра умер Вильгельм II255.
Узнал у Бюффа от дочери Малявина, что умер в декабре прошлого года в Ницце256.
У меня сейчас денег всего франков 15,20. Бахр<ах> еще приехал (4 ч. дня, распогоди
лось, а то собирались облака и жгло солнце).
Слабость, сонливость, подавленность.
Все гадают: что дальше? Кипр?
Маки вдоль стены тисов перед нашей часовней — яркий огненный цвет (на солнце с
оранжевым), их легкость.
В саду много роз: чайные (палевые), белые с легким зеленоватым оттенком. Палевые,
высыхая, желтеют (цвет желтка).
6. VI. 41.
Перечитал «Натали», «Галя <Ганская>», «В Париже», «Генрих».
Летний день.
10. VI. 41.
Подписался на 2 месяца на «Eclaireur» (до 11 авг<уста> включительно)?
11. VI. 41.
Ездил в Cannes, послал avion-recom<mandée> Толстой?
12. VI. 41.
Ездил в Ниццу, завтракал с Еленой Александровной фон Розен-Мейер257, рожденной
Пушкиной — дочь А.А. Пушкина, родная внучка Александра Сергеевича.
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Абзац отмечен красным карандашом.
с Предложение отмечено на полях красным карандашом.
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
314
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
15. VI. 41.
Вчера у нас завтракала и пробыла до 7 вечера Е<лена> А<лександровна>258, эта внучка
Пушкина.
Неделю тому назад англичане начали наступление на Сирию.
<На обороте листа без даты:> [Пе<ти>] «Petit Niçois»259.
16. VI. 41. Понед<ельник>, вечер.
Прошлый год мы в этот вечер были в Ниме, по пути куда-то к черту на рога260.
Презрение первых христиан к жизни, их отвращение от нее, от ее жестокости, грубости,
животности. Потом варвары. И уход в пещеры, в крипты, основание монастырей...
Будет ли так и в 20, в 21 веке?
[Почти прочитал 2 тома] Читаю «Correspondance»261 Флобера. [Однообразно, особенно]
Письма к M-me X. (Collet262) однообразны.
Бои англичан с французами в Сирии. Англичане взяли Сидон.
17. VI. 41.
Заплатил в налог 350 frs.a
19. VI. 41.
У нас завтракал Сухомлин. Уезжает в Америку, дал ему для передачи Алданову перевод
Пушкиной263 и окончат<ельно> исправленный текст «Натали».
Уже 10 дней кровь.
21. VI. 41. Суббота.
Вчера был в Cannes, сидел на берегу с Бах<рахом> и Сухомлиным. Они опять купались.
Везде тревога: Германия хочет напасть на Россию? Финляндия эвакуирует из городов
женщин и детей... Фронт против России от Мурманска до Черного моря? Не верю, чтобы
Германия пошла на такую страшную авантюру. Хотя черт его знает. Для Германии или те
перь, или никогда — Россия бешено готовится.
Послал телеграмму Алданову: «Pas nouvelles ni argent»264. 12 слов, 77 фр<анков>.ь
В городе купили швейц<арские> газеты: «отношения между Герм<анией> и Россией
вступили в особенно острую фазу». Неужели дело идет всерьез?
С некоторых пор каждый день где-то в Грассе ревет корова. Вспоминается Россия, яр
марки. Что может быть скучнее коровьего рева!
Одиннадцатый час вечера: швейц<арское> радио о падении Дамаска265.
Туманный вечер, еще не совсем стемнело (ведь наши часы на 2 часа вперед), множество
лючиолей: плывут вверх, вниз, вспыхивают желто-зеленовато, гаснут и опять вспыхивают;
от них в деревьях, в тени темнее, таинственнее.
• Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
315
22. VI. 41.
В «Écl<aireur>» и «P<etit> Niçois» о Дамаске нет ничего — «мы сдерживаем врага...».
«Les grandes villes de Finlande et de Roumanie présentent un aspect de préparations militaires
de plus en plus accentué... la tension (между Рос<сией> и Герм<анией>) est grande, dit-on à
Budapest...». «Et l’on se demande partout: que passe-t-il?»266
Англичане требуют, чтобы французы в Джибути сдались.
«Ожидают разрыва дипл<оматических> отношений «entre ГАхе et les Etats-Unis»267.
«L’Armistice entre la France et l’Allemagne est signé le 22 juin à 18 h. 50 en forêt de
Compiègne»268 (в том же вагоне, в котором немцы подписали свое поражение в ноябре
1918 г.)
22. VI. 4L 2 часа дня.
С новой страницы пишу продолжение этого дня — великое событие — Германия нынче
утром объявила войну России* — и финны и румыны уже «вторглись» в «пределы» ее.
После завтрака (голый суп из протертого гороха и салат) лег продолжать читать пись
ма Флобера (письмо из Рима к матери269 от 8 апр<еля> 1851 г.), как вдруг крик Зурова:
«И<ван> А<лексеевич>, Герм<ания> объявила войну России!» Думал, шутит, но то же за
кричал снизу и Бахр<ах>. Побежал в столовую к радио — да!
Взволнованы мы ужасно (Г<алина> и М<арга> у Самойловых, вчера Г<алина> наскан
далила за завтраком.)
Тихий, мутный день, вся долина в беловатом легком тумане.
Да, теперь действительно так: или пан, или пропал.
23. VI. 41. Понедельник.
В газетах новость пока одна, — заявление наступающих на Россию: это — «la guerre
sainte pour préserver la civilisation mondiale du danger mortel de bolchevisme»270.
«Кондутор» (?) Антонеско, главноком<андующий> румынскими войсками, приказал им
«раздавить врага».
Радио в 12/2 дня: Англия вступила в военный союз с Россией271.
А что же Турция? Пишут, что она останется только «зрительницей событий»272.
«Чтобы не подвергать разрушению священный город ислама», французы оставили Да
маск (нынче наконец признались).
Мутный, неподвижный день.
У меня болит горло, 37 и 3.
24. VI. 41.
Ночью болела голова и горло.
Прекрасное тихое утро.
И позавчера, и вчера России в Ю’Л вечера уже не слышно.
Письма Флобера из Египта (1850 г.) превосходны. Вообще, совершенно замечательный
был человек.
Весь день лежу и читаю. 37 и 2.
а Подчеркнуто красным карандашом.
316
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Начал читать (с конца) рассказы Левито
ва, прочел (вернее, просмотрел) уже страниц
300 — совершенно нестерпимо, пошло и
бездарно до тошноты. Но среди всего этого
«Горбун», который очаровал меня лет 55 тому
назад. «Горбуна» писал точно другой человек.
И теперь я опять испытал некоторое очаро
вание. И замечательно: с изумлением увидал,
что много мест и фраз я [запомнил] помню с
тех пор чуть не наизусть273.
Утром в газетах первое русское военное
сообщение: будто бы русские уже бьют нем
цев. Но и немцы говорят, что бьют русских.
Опять весь день думал и чувствовал: да что
же это такое — жизнь Г<алины> и М<арги> у
нас, их злоба к нам, их вечное затворничество
у себя! И вот уже третий год так живут!
27. VI. 41.
Вчера завтрак в Cannes (рест<оран> «<1е>
Dauphin») с Бахр<ахом> и Георг. Евг. (?)
Опять выпил лишнее! Нынче чувствую себя
слабо и грустно.
От Толстой через Долгополова получил
12 400/
Будто бы «страшные» бои между нем
И.А. Бунин, Г.Н. Кузнецова (сидит), В.Н. Бунина. цами и русскими. Но правды не узнаешь.
Грасс, начало 1930-х гг.
Рус<ские>, кажется, дают большой отпор.
(РАЛ)
Финляндия, наконец, объявила себя в войне с
русскими — помилуйте, мы хотели держать нейтралитет (хотя мы вполне в руках немцев),
а русские нас бомбардируют и даже не извиняются274. Несчастные финны! Муссолини по
слал дивизион на Россию275. Куда конь с копытом [дуда и рак с клешней].
29. VI. 41.
Послал Олечке открытку:
С постели рано я вскочил:
Письмо от Оли получил!
Я не читал и не молчал,
А целый день скакал, кричал:
«Как наша Оля подросла!
Переросла она осла!
А ведь не маленький осел —
Он ростом выше, чем козел.
Потом, смотрите, как она
Ужасно сделалась умна!
1 Предложение отмечено на полях красным карандашам.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
317
Должно быть, очень хорошо
Сдала экзамен на баню276
У кур и кроликов своих,
Когда зимой кормила их!»
Но оказалось, что во сне
Вся эта глупость снилась мне, —
Что я письма не получал
И не скакал и не кричал...
И так обиделся я вдруг,
Что посинел и весь распух.
30. VI. 41. Понедельн<ик>.
Все дивлюсь перемене, вдруг случившейся со мной.
Позавчера был в Cannes. На улице Пекельный277 с какой-то дамой, с которой (и с ее
сестрой) через час сидел в кафе «Клэридж»: Марина и Варвара Семеновны (фамилий не
знаю)278. Вчера опять был в Cannes, сидел на берегу с Бахр<ахом>, Пе^ельным^79 и этой
Мариной (все они купались, и хорошо ее всю рассмотрел). Очень горячее солнце все по
следние дни, нынче прохладнее (утро).
Вчера немецкая сводка за неделю[, очень странная. Вырезал ее и наклеил на странице
налево]. Вечером радио — еще немецкое сообщение: «мы взяли 40 000 пленных, уничто
жили 5 000 танков...» и т. д.
И вообще становлюсь все грустнее и грустнее и безнадежнее — все, все давит мысль о
старости.
Пекельный привез мне от Маковских 3 и 4 томы писем Флобера. Начал их читать.
Итак, пошли на войну с Россией: немцы, финны, итальянцы, словаки, венгры, албан
цы (!) и румыны. И все говорят, что это священная война против коммунизма. Как поздно
опомнились! Почти 23 года терпели его!
Швейцарские газеты уже [нельзя] не интересно читать.
В двенадцатом часу полиция — Рустан280 с каким-то другим. Опрос насчет нас трех
мужчин, кто мы такие, т. е. какие именно мы русские. Всем трем арест при полиции на
сутки — меня освободили по болезни, Зурова взяли; Бахрак в Cannes, его, верно, там аре
стовали. Произвели осмотр моей комнаты.
Рустан вел <себя> удив<ительно> благородно.3
Во втором часу радио: Франция прервала дипломат<ические> отношения с Россией
ввиду ее мировой коммунистич<еской> опасности281.
8 часов вечера.
Был д<окто>р Deville, осматривал меня, Веру и Марту.
Часа в три приехал из Cannes Бахр<ах>, пошел в полицию и должен провести там ночь,
как и Зуров. А, м<ожет> б<ыть>, еще и день и ночь?
На душе гадко до тошноты.
Слухи из Парижа, что арестован Маклаков282 (как и все, думаю).
Радио, — немцы сообщают, что взят Львов283 и что вообще идет разгром «красных».
•' Предложение написано на полях.
318
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Поздно вечером вернулись М<арга> и Г<алина>, ходившие в полицию на свидание с
3<уровым> и Б<ахрахом>, которым отнесли кое-что из еды и для спанья. Оказалось, что
всех арестован<ных> русских (вероятно, человек 200-300) отвезли за город в казармы;
М<арга> и Г<алина> пошли туда и видели во дворе казармы длинную вереницу несчаст
ных, пришибленных (и в большинстве оборванных) людей под охраной жандармов. Виде
ли Самойлова, Федорова, Тюкова, взятых с их ферм, брошенных у некоторых, несемейных,
на полный произвол судьбы со всеми курами, свиньями, со всем хозяйством. Жестокое и.
главное, бессмысленное дело.
1. VII. 41. Вторник.
С горя вчера все тянул коньяк, ночь провел скверно, утром — кровь. Вера бегала в город
покупать кое-что для наших узников, потом была в казарме (это километров 5,6 от города
туда и назад). Видела 3<урова> и Б<ахраха>. Они ночевали на полу, вповалку со множе
ством прочих.
Вчера перед вечером и весь вечер грохотало громом. Нынче с утра солнечно, с полудня
тучки, редкий дождь изредка.
На душе тупая тошнота.
Валяюсь и читаю Флобера (его письма 70-го года).
В Эстонии уже горят леса. Думаю, русские будут жечь леса везде.
Вечер, 9*А, т. е. по-настоящему 7'А.
Мутно, серо, мягко, все впадины долины в полосах белесого дыма — оч<ень> тихо,
дым от вечерних топок не поднялся.
Не запомню такой тупой, тяжкой, гадливой тоски, которая меня давит весь день. Вспом
нилась весна 19-го года, Одесса, большевики — оч<ень> похоже на то, что тогда давило.
Наши все еще в казарме. Г<алина> и М<арга> были там вечером, видели Б<ахраха>,
3<урова>, Самойлова, Федорова — этот о своей собаке; «нынче моего сукина сына еще
покормят, а завтра? Издохнет сукин сын!» Город прислал в казармы кровати, будет кормить
этих узников. Большое возмущение среди французских обывателей тем, что делается.
Как нарочно, читаю самые горькие письма Флобера (1870 г., осень, и начало 1871 г.).
Страшные бои русских и немцев. Минск еще держится284.
Желтоватая, уже светящаяся половинка молодого месяца.
Да, опять «Окаянные дни»!
2. VII. 41. Среда.
Проснулся в 6, оч<ень> плохо себя чувствуя. В<ера> встала еще раньше и ушла — в ка
зарму, очевидно. Заснул до 8'/г, сладостр<астные> сны. В 9 телеграмма М<арге> от кого-то.
Г<алина> вошла, прося 5 фр<анков> для телеграфн<ого> мальчишки, и сказала, что [вчера
вечером] сами русские только что объявили, что они сдали Ригу и Мурманск285. Верно, цар
ству Сталина скоро конец. Киев, вероятно, возьмут через неделю, через две.
Ce qui n’est plus — ne lut jamais286.
Приезд в Париж 28 марта 20 г., каштаны, новизна и прелесть всего (вплоть до колбас
ных лавок...). Какая была еще молодость! Праздничные дни были для всех для нас.
319
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
3. VII. 41.
Письмо Олечке:
Опять от Оли нет письма!
Должно быть, Оля не сама
Писала мне зимой:
Писала за нее мама,
Водя ее рукой,
Теперь же некогда мама
И оттого и нет письма.
Я и картинки получал,
Да их, наверно, рисовал
Какой-нибудь петух —
И как он только в суп попал,
Они исчезли вдруг.
3. VII. 41.
Часов в 8 вечера вернулись из казарм
Бахр<ах> и Зуров. Там было все-таки тяже
ло — грязь, клопы; спали в одной камере
(правда, большой) человек 30. Сидели и жда
ли опросов. Но никто ничего не спрашивал.
А нынче вдруг приехала какая-то комиссия,
на паспортах у всех поставила3 и распустила
всех.
Глупо и безобразно на редкость.
И.А. Бунин.
Канны, 1934 г.
(РАЛ)
4. VII. 41.
Ездил с Бахр<ахом> в Cannes, купались — я первый раз. Кафе «Клэридж» очень пусто,
ни одного еврея.
Соверш<енно> прекрасный день.
Вчера англичане взяли Палмиру287.
5. VII. 41. Суб<бота>.
С утра довольно мутно и прохладный ветерок. Сейчас — одиннадцатый час — идет на
погоду.
И опять, опять, как каждое утро, ожидание почты. И за всем в душе тайная боль—ожи
дание неприятностей. Изумительно! Чуть не тридцать лет (за исключением десяти, сравнит<ельно> спокойных в этом смысле) живешь в ожидании — и всегда в поражении своих
надежд!
Пришла газета. Немцы: «сотни тысяч трупов красных [усеяли] на полях сражений...».
Русские: «тысячи трупов немцев на полях сражений...».
«Блажен, кто посетил сей мир...». На мою долю этого блаженства выпало немножко
много! J’en ai assez288!
Далее оставлено пустое место на строке.
320
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Был с Бахр<ахом> в Cannes. Купался.
6. VII. 41.
Неподвижный день с пухлым облачным небом.
Вчера письмо от André Gide2” (он в Cabris’e290) — беспокоится за меня в связи с ареста
ми русских. Очень меня тронул. Нынче ответил ему.
Ожидания! Жизнь вообще есть почти постоянное ожидание чего-то.
Читаю «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне» Т.А. Кузминской2’1. Очень много пустяков,
интересных только ей.
Противно — ничего не знаешь толком, как идет война в России.
Англ<ийское> радио: Иден сказал, что через 2 недели произойдет нечто такое, что по
разит весь мир.
Новая мудрая мера: высылают, — вернее, рассылают куда попало и неизвестно зачем
англичан. М-me Жако, прожившая в Грассе всю жизнь, должна уехать с детьми292 (и бро
сить весь свой дом) в какое-нибудь глухое место из тех шести, что ей предложили на вы
бор — в горах выше Грасса и еще где-то.
7. VII. 41. Понедельник.
Ездил один в Cannes, сидел, кого-то ожидая, в кафе «Клэридж», потом купался —
страшно горячий песок.
Приехав, заходил сперва к Катеньке. Горячая комнатка, прикрытое ставней окно, огонь
солнца на балкончике. Лежат совсем почти раздетые — и она, и муж.
8. VII. 41.
Вчера писали и говорили, что наступление немцев пошло медленнее.
Нынче в газете: взят Минск, на % в развалинах, в пепелище — русские, уходя, все раз
рушают и жгут.
Ездил один в Cannes, купался.
Жара, когда шел из дому на автобус, страшная. На берегу песок, как огонь.
Сидел в «Клэридже» — пустота, скука.
Послал Олечке открытку:
Пишу тебе два mots293,
Целую за письмо,
За чудную картинку,
Где Ваня кормит свинку.
В сумерки началась гроза, все увеличиваясь, все больше трепеща, дергаясь и вслед за
тем на мгновение все открывая и заливая бледно-сиреневым светом; все усиливались и
учащались удары грома, иногда соверш<енно> оглушительные. Так и заснул под эти удары
(около 12). Уже шумел ливень, точно заливая огонь молний (необъятных сполохов, при
которых иногда над Cannes в полнеба сверкала, извиваясь, огненно-золотистая змея).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
321
9. VII. 41. Среда.
С утра серо и прохладно. Потом только серо, стало теплей. Сбежал в город, купил бу
тылку джину (франц<узского>) и 4 полбутылки коньяку. Сейчас около 5 часов.
В газетах о том, как бешено, свирепо бьются русские.
Письма от Алд<анова> все нет и нет. Последнее, что получил, было от 16-го апр<еля>.
От Толстой тоже нет ничего месяца 4.
Вечернее радио: французы в Сирии сдались англичанам294.
11 ч. вечера. Мутная невысокая луна, кусочек розового моря вдали, за Cannes, лягушки,
сыро, прохладно.
10. VII. 41.
Купался. Послал avion-recom<mandée> Алданову295?
11. VII. 41.
Купался. Облака, тучи, дождь.
Сейчас 11 вечера, льет, гроза.
12. VII. 41. Суббота.
Так себе день, не жарко.
Уже много цветов на олеандровых деревьях.
Вечером прошел к дому-монастырю, бросил открытки Берберовой296 и Холодной?
Танцуют лучиоли — и желтое и зеленоватое.
13. VII. 41. Воскресенье.
Прохладно, слабое солнце (утро).
Взят Витебск^ Больно297.
Вчера в 8 ч. утра французы, отвергнувшие позавчера англ<ийские> условия перемирия,
сложили оружие.
Тотчас по приезде в Америку Муся Браславский умер. Жена298 без копейки — после
такого богатства.
Фондаминский и Одинец сидят в Париже в заключении299.
(Последние два сведения от Фенички300, из По).
Как взят Витебск? В каком виде? Ничего не знаем! Все сообщения — с обеих сторон —
довольно лживы, хвастливы, русские даются нам в извращенном и сокращ<енном> виде...
В «Écl<aireur> du Soir» — ужасные для русских сообщения.
М<арга> и Г<алина> были на «Казбеке»301. Генер<ал> Свечин302 говорил, что многие
из Общевоинского Союза предложили себя на службу в оккуп<ированные> немцами меа Абзац отмечен на полях красным и простым карандашами.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
с Подчеркнуто красным карандашом.
322
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
ста в России. Народу полно. Страстн<ые> аплодисм<енты> при словах о гибели больше
виков.
Перед сном долго думал со злорадством.
14. VII. 41. Понедельник.
Немцы говорят, что уже совсем разгромили врага, что взятие Киеваж — «вопрос не
скольких часов».* Идут и на Петербург.
Отличная погода, чувствую себя, слава Богу, не плохо (м<ожет> б<ыть>, потому, что
позавчера сутра начал принимать пилюли Поповского3040).
В городе все закрыто — праздник, «взятие Бастилии»305. Но ни танцев, ни процессий...
Вчера еще сообщено о подписании военного союза между Россией и Англией306. В га
зетах об этом только нынче.
[Газеты в смысле немецких успехов] Немецкие сообщения оглушительны.0
В «Écl<aireur> du Soir» сообщение русское о потерях немецких ([утро] вечер 13-го).
15. VII. 41. Вторник.
Послал av<ion>-recom<mandée> Толстой (утром).0
16. VII. 41. Среда.
Был в Cannes, купался. Жаркий день и мистраль, волна.
17. VII. 41. Четверг.
Был в Cannes, сидел с Мариной, потом купался. Вода оч<ень> холодная, день прекрас
ный.
Перед отъездом в Grasse купил «Écl<aireur> du Soir»: «Смоленск пал»301. Правда ли?
21. VII. 41. Понедельник.
Вчера с Бахр<ахом> в J<uan>-les-Pins. Купались. Завтракали у Гликбергов. Потом сиде
ли во дворе пансиона Marjolaine308 — Зоя, ее муж, Левин, M-me Grégor...309
В три уехал в Cannes, сидел в «Клэридже» с Пекельным и Мариной.
Нынче облака.
Кто-то писал месяца VA тому назад, что умер В.В. Барятинский310.
Вспоминаю, как он приехал в Париж, лет 20 тому назад.
Слухи, что арестованы Деникин3" и Евлогий312.
22. VII. 41. Вторник.
Спал 7 часов (от 12!6 до 7‘А), прекрасное утро, но с прохладой.
В четверг именины Олечки. Послал ей открытку:
1 Подчеркнуто синим карандашом.
ь Подчеркнуто красным карандашом.
с Предложение отмечено на полях красным карандашом.
Л Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
323
В именины нашей Оли
Все цветы запляшут в поле,
Все деревья и кусты,
Все дороги и мосты,
А в Рюссели все цыплята,
Куры, кролики, котята,
Кошки, утки и сама
с папой под руку мама.
Дядя Ваня в Грассе тоже
будет плясать в этот день
и пить за здоровье милой
Олечки.
Был в Cannes, купался.
23. VII. 41.
Был в Cannes. Купался с Пекельным и Мариной. Большая волна.
Смоленск еще не взят313.
24. VII. 41. Четверг.
Мутный день. Ночью много спал.
Третий раз бомбардировали Москву314. Это совсем ново для нее!
Газеты, радио — все брехня. Одно ясно — пока «не так склалось, як ждалось».
25. VII. 41. Пятница.
С утра туман, сейчас (десять часов) одолевает солнце.
Дочитал том René Dumesnil’a «Gust<ave> Flaubert»315.
27. VII. 41.
Купался в четв<ерг>, пятницу и вчера (с Мариной).
В газетах все эти дни одно и то же: «ожесточ<енные> бои». И все раздувается ужасно.
Соглашение (собственно, полное военное) Франции с Японией316 — «защита Индо-Ки
тая».
Вчера послал заказное Муратовой317. В четверг — Гандшину. (Насчет табаку.)8
«Il у a des phrases toutes faites et qui consolent la foule de tout: “La France se relèvera!
C’est un châtiment salutaire, etc. Oh! étemelle blague!..” Oui, tu as raison: nous payons le long
mensonge où nous avons vécu, car tout était faux: fausse armeé, fausse politique, fausse littérature,
faux crédit...»318 («Correspondance de Flaubert», 1870).
29. VII. 41. Вторник.
Вчера купался. Зеленая, чистая, довольно крупная волна. И опять, опять изумление:
ничего нигде во всем городе — куска хлеба не купишь. Выпил на голодный желудок кро
хотную бутылочку лимонного сока.
Вчера и сегодня все время читал первый том рассказов Алешки Толстого319. Талантлив
и в них, но часто городит чепуху, как пьяный.
«Je passe mon temps comme toute le monde à attendre des nouvelles.. .»32° («Correspondance»
de Flaubert, 1870 r.).
a Абзац отмечен на полях красным карандашом.
324
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Вчера послал письмо Э. Малер (о табаке).
«Savez-vous le pire de tout cela? C’est qu’on s’y habitue»321 («Correspondance» de
Flaubert>).
30. VII. 41.
Были с Бахр<ахом> в J<uan>-les-Pins. Волна, не купался. Pension, во дворе, потом у
кавказца в ресторанчике, водка.
31. VII. 41.
Были с Зур<овым> и Бахр<ахом> у Федорова. Хохол, работающий у него. Пропал «су
кин сын»322. Федоров совсем стерва.
1. VIII. 41. Пятница.
Прохладный ветер, серо, все-таки был в Cannes, сидел (уже со скукой) в «Clar<idge>»
с М<ариной?>.
«Dans les secteurs de Smolensk et de l’Ukraine la bataille a pris un rythme infernal»323. Ho c
кем же bataille324, когда русские всюду «разбиты, окружены, уничтожены», как это сообща
ется уже полмесяца изо дня в день?
2. VIII. 41.
Серо, ветер, после полудня дождь от времени до времени.
В J<uan>-les-Pins не поехал, осталось от прошлого раза несколько неприятное впечат
ление.
Вере, с которой вчера дошел из Грасса, после Cannes, было плохо. Худеет и стареет
ужасно.
Письмо от Полонских.
Опять, опять перечитал за последние 2 дня 1-й том «Войны и мира». Кажется, особенно
удивительна первая часть этого тома.
3. VIII. 41. Воскр<есенье>.
Был с М<аргой> и Г<алиной> у Самойловых. Очень сытный завтрак. Ел с дикарской
мыслью побольше наесться.
Читал 1 книгу «Тихого Дона» Шолохова. Талантлив, но нет словечка в простоте. И очень
груб в реализме. Очень трудно читать от этого с вывертами языка и множеством местных
слов325.
С утра хмурилось. Потом солнце, но с тучами. Было душно, чувствовал себя тупым и
слабым.
В газетах все то же и все та же брехня.
Обрывок газеты от 21 марта 40 г. «Отставка кабинета Даладье. Лебрэн326 обратился к
Рейно327. После свидания в Бреннере. Германо-итало-советский блок?»328 Фельетон покой
ного Словцова329 о княгине Ливен (сороковые годы), жене посла нашего в Лондоне. «Князю
дали прозвище: Vraiment? Имел всегда удивленный вид...»330.
5. VIII. 41. Вторник.
Был в Cannes, посидел с Марин<ой> в кафе. Не купался — холодный ветерок, хотя до
вольно пекло солнце.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 rr.
325
6. VIII. 41.
Сейчас 3 часа, очень горячее солнце. Юг неба в белесой дымке, над горами на востоке
кремовые, розоватые облака, красивые и неясные, тоже в мути. Там всегда моя сладкая
мука.
«Ветер безжалостно сорвал с месяца хлопчатый бинт, и на шишкастую верхушку стодола желтой гнойной сукровицей потек мертвенный свет...». «Высунув из морщиненных губ
кутец прикушенного языка, Иванков затягивал в фуражирку ворох травья...». Так написан
почти весь «Тихий Дон» Шолохова. А очень талантливый человек.
Марга послала avion Барсукову, дал ей вложить свою записку ему.
Подписался до 10 ноября* на «Petit Niçois»?
7. VIII. 41. Четверг.
С утра нечто похожее на утро начала русской осени — небольшая свежесть в воздухе,
горьковатый запах дыма, легкий туман в долине.
Днем совсем распогодилось, но прохладн<ый> ветер. Немецкая большая сводка: чудовищные потери русских людьми и воен<ным> материа
лом. «Полная победа» немцев.
8. VIII. 41.
Был в Cannes, ехал с Рукье. Сильный, пронизывающий и бьющий холодом ветер в окно
автобуса. Посидел в [Claridge] кафе, не пошел купаться, хотя на солнце в Cannes припекало.
М<арины?> не видал. М<ожет> б<ыть>, пришла, но я ушел в 3 ч. 40.
Сейчас совсем холодный вечер.
Умер. Р. Тагор331.
Из Берлина: «Немецк<ое> верх<овное> командование сообщает, что в плен взято рус
ских около 900 000, — «cela veut dire que près de 3 millions de soldats russes sont morts ou
blessés»332.
10. VIII. 41.
Был с Б<ахрахом> в J<uan>-les-Pins. Взял 1 000 фр<анков> у Левина.
На солнце зной, в тени почти холодн<ый> ветер. Опять дивился красоте залива, цветис
тости всего.
По немецк<им> сообщениям положение русских без меры ужасно?
Уже 2 воскресенья нет почты по утрам: воскресная доставка запрещена правительством.
3<уров> был у Тюкова. Вернулся в восторге, в страшной бодрости. Ничего не поймешь!
Русские уже второй раз бомбардировали Берлин333.
Что-то оч<ень> важное решается в Виши.
11. 8.41. Понедельник.
Высыпаюсь — м<ожет> б<ыть>, потому, что уже дней пять-шесть принимаю «lonyl»334.
Послал заказное письмо Малер.
а Подчеркнуто красным карандашам.
ь Два последних абзаца отмечены красным карандашом.
с Далее оставлено пустое место.
326
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Г.Н. Кузнецова.
Канны (?), начало 1930-х гг.
(РАЛ)
12. 8.41.
Погода все последнее время все-таки неважная. Солнце, облака, ветер с востока. Пе
чет — и прохладный ветер.
«La Situation en Extrême-Orient semble devoir conduire à un conflit armé»335.
«Politique Bulgare. Mot d’ordre: lutte contre le bolchevisme!»336 Страна за страной отлича
ется в лживости, в холопстве. Двадцать четыре года не «боролись» — наконец-то продрали
глаза. А когда ко мне прибежал на Belvédère сумасшедший Раскольников337 с беременной
женой338 (бывший большевицкий посланник в Болгарии), она с восторгом рассказывала,
как колыбель их первенца339 тонула в цветах от царя Бориса340.
Вести с русских фронтов продолжаю вырезать и собирать.
Предложение мира, которое Иден высмеял. (Этого в газетах, конечно, не было.)
Кончил «La porte étroite» Gide’a341. Начало понравилось, дальше пошло что-то удиви
тельно длинное, скучнейшее, совершенно невразумительное.
Олечка мне не ответила на мои поздрав<ительные> стихи (на ее именины). Послал ей
нынче новые:
Mademoiselle Поросенок,
Вот что я тебе скажу:
Я в полицию схожу.
Там все крикнут, как один:
«Bonsoir, monsieur Bounine!»342
Я же сяду на диван
И начну: «Monsieur agent!343
Bonsoir и вам и всем,
А пришел я вот зачем:
Поскорей, Monsieur agent,
Поезжайте в Montauban
В Lafrançaise, потом в Rassel,
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
327
Где живет одна мамзель,
И под арестом тотчас
Увезите ее в Grasse:
Тут я ей сто розог дам
И в колбасную продам».
(Угадай, за что?)
«Москва под ударом» Белого:
— За сквером просером пылел тротуар...
— Там алашали...
— Пхамкал и пхымкал...
— Протух в мерзи...
— Рукач и глупач...
И так написана вся книга344.
Да, не оглядывайся назад — превратишься в соленой столп! Не засматривайся в про
шлое!
Шестой (т. е. четвертый) час, ровно шумит дождь, сплошь серое небо уже слилось вда
ли с затуманенной долиной. И будто близки сумерки.
Семь часов, за окнами уже сплошное, ровное серое, тихо и ровно шумит дождь. Уже
надо было зажечь электричество.
14. 8.41. Четверг.
Был в J<uan>-les-Pins, купался, завтракал у Грузина.
Пален345, Роговской346.
22. 8.41. Пятница.
В прошлую пятницу (15, католич<еское> Успенье) был в Cannes. Уже не помню, ку
пался ли. Возвратясь, шел домой, сидел, смотрел на горы над Ниццей — был прекрасней
ший вечер, горы были неясны, в своей вечной неподвижности и будто бы молчаливости,
задумчивости, будто бы таящей в себе сон, воспоминания всего прошлого человеческой
средиземной истории.
Прочел в этот вечер русское сообщение: «мы оставили Николаев»347.
В воскресенье завтракал у Тюкова. Его подарок. Возвращаясь, зашел к Самойловым,
приехал домой с М<аргой> и Г<алиной>.
В понедельник был в Cannes, видел<ся> с Мариной.
В среду в Cannes купался с ней.
Вчера у Тани Муравьевой. Жара.
Вечером вчера немцы сообщили о взятии Херсона348.
Все солнце, но часто с неб<ольшим> ветром.
Рузвельт сказал, что, если будет нужно, война будет и в 44 году.
Сейчас (около полудня) газета: итальянск<ие> газеты пишут, что война будет длиться
10 лет! Идиотизм или запугивание?
328
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Да, Херсон взят (по нем<ецкому> сообщению). Гомель тоже (рус<ское> сообщение)349.
Война в России длится уже 62-ой день (нынче).’
Олеандры в нынеш<нем> году цветут у нас (да и всюду) беднее — цвет мельче, реже.
И уже множество цветов почернело, пожухло и свалилось.
Как нарочно, перечитываю 3-й т<ом> «В<ойны> и М<ира>» — Бородино, оставление
Москвы...
Ветер с востока, за горами облака, дует довольно прохл<адно> в приоткр<ытые> окна.
Но в общем солнечно.
24.8.41. Воскр<есенье>.
Вчера Cannes, купался. Никого не видал.
Юбочки, легкие, коротенькие, цветистые, по-старинному простые, женств<енные>, ко
торые носят нынешнее лето. Стучат дерев<янными> сандалиями.
Немцы пишут, что убили русских уже более 5 миллионов.
С неделю тому назад немцы объясняли невероятно ожесточенное сопротивление рус
ских тем, что эта война не то, что во Франции, в Бельгии и т. д., где имелось дело с людь
ми, имеющими «l’intelligence»350, — что в России война идет с дикарями, не дорожащими
жизнью, бесчувственными к смерти. Румыны вчера объяснили иначе — тем, что «красные»
идут на смерть «под револьверами жидов-комиссаров».
Нынче румыны говорят, что, несмотря на все их победы, война будет «непредвиденно
долгая и жестокая».
Днем нынче было соверш<енно> палящее солнце — настоящий провансальск<ий>
день.
Вчера послал avion P. Buck35,.b
25. 8.41. Понед<ельник>.
Когда проснулся (в 8), густой и прохладный туман.
Днем солнце.
Русские и англич<ане> вошли в Персию352.
Послал avion Барсукову.’
Была Таня. Сестру ее нашли. 2 суток в лесу! Дал Тане в долг 300 фр<анков>.д
<На обороте страницы приклеены две газетные вырезки:>
QUE SERA L’EUROPE DE DEMAIN?
Frontière allemande. — La Gazette de Francfort annonce une série d’articles sur le «visage
de l’Europe de demain».
Dans un premier article, ce journal déclare que l’Allemagne victorieuse réorganisera l’Europe
dans un esprit diamétralement opposé à celui qui animait les auteurs du traité de Versailles:
«L’Allemagne n'étranglera pas son ancient adversaire, écrit la Gazette de Francfort',
elle fera, au contraire, tous ses efforts pour établir avec l'ennemi d'hier une collaboration
fructueuse. Ce principe positif est la base fondamentale de la conception que l’Allemagne se fait
de la nouvelle Europe».
а Предложение отмечено на палях красным карандашам.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашам.
с Два последних предложения отмечены на полях красным карандашом.
6 Последнее предложение написано на палях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
329
S’attachant ensuite à définir l’Europe, mais constatant que les frontières extérieures ne
sauraient être nettement dessinées, le même journal en arrive à cette formule: «L’Europe, noyau
vital des peuples de race blanche, s’étend de Gibraltar à l’Oural, du cap Nord353 à l’Afrique. Ses
territoires complémentaires naturels et ses colonies s’étendent au nord jusqu’aux mers de Okhotsk
et de Bering, et, au sud jusqu’au cœur de l’Afrique. Par cette distinction entre le noyau européen
et son espace complémentaire avec ses colonies, l’Europe, conclut aujourd’hui la Gazette de
Francfort, trouve une définition adéquate et suffisamment élastique»354.*
<Om первого подчеркивания отведена стрелка и на полях Бунин написал:> Ну, слава
Богу!
«Violence inqualifiable» écrit la presse berlinoise
Berlin. — Commentant l’entrée des troupes anglo-soviétiques en Iran, la «Deutsche
Allgemeine Zeitung» déclare qu’il s’agit d’une violence inqualifiable faite à un noble pays qui
fut trop longtemps pris dans l’étau des impérialismes britannique et tsariste. Grâce à de nouvelles
méthodes gouvernementales et en s’appuyant sur une armée-réorganisée, continue le même
journal, le Shah Pahlevi avait rendu à son pays une pleine souveraineté, qui risque de succomber
à nouveau devant les intrigues sournoises de la Grande-Bretagne et des Soviets.
«Le rôle assumé par le president Roosevelt dans toute cette affaire est peu clair», estime le
journal allemande, qui conclut:
«Voici donc comment se présente la direction du monde telle que la souhaitent les anglosaxons. L’impudence et le cynisme s’unissent à la duplicité et à la violence».
La «Berliner Boersen-Zeitung» écrit de son côté:
«Ces mêmes hommes qui viennent de proclamer solennellement leur volonté de respecter
les droits et l’indépendance de toutes les nations, se jettent, aujourd’hui, sur un pays qui avait
manifesté de la manière la plus nette, sa ferme volonté de neutralité et d’indépendance. Par cette
aggression ouverte, l’Angleterre enfreint toutes les lois les plus sacrées du droit international et
ne tient aucun compte de l’attitude sans ambiguité prise par la Turquie et l’Afghanistan, à l’égard
de leur partenaire du pacte de Saadabad355»356?
28. 8.41. Четверг.
Был André Gide. Оч<ень> приятное впечатл<ение>. Тонок, умен — и вдруг: Tolstoy —
asiatique357. В восторге от Пастернака (как от человека — «это он мне открыл глаза на настоящ<ее> положение России»358); восхищ<ен> Сологубом.
Вечером известие, что Персия сдалась.
Вчера: ранен Лаваль359. (На записи волонтеров франц<узов>, идущих воевать с немца
ми на Россию.)
Gide думает, чтос.
Погода последние дни так себе. А я ждал, что август будет хорош.
Gide видел Горького, но в гробу360.
В Париже выдается литр вина на человека на целую неделю.
Малер послала числа 15 avion Алданову по моей просьбе?
а Полужирным курсивам выделены подчеркивания Бунина в тексте вырезанной из газеты заметки.
ь Первые два слова в заглаввии и вся заметка справа отмечены красным карандашом; подчеркивания Буни
на в тексте чернилами выделены полужирным курсивом.
с Далее оставлено пустое место на строке.
а Предложение отмечено на палях красным карандашам.
330
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
29. 8.41. Пятн<ица>.
Дал В<ере> на неделю 436 фр<анков>.
Ветер, небо в пухл<ых> облаках.
«Les Allemands auraient occupé Briansk»361, взяли Переславль362. Екатеринослав взят уже
неск<олько> дней тому назад363.
Персия сдалась русским и англ<ичанам>.
30. 8.41. Суб<бота>.
С утра солнце, потом небо замутилось. Совсем прохладно.
Ночью ломило темя и трепетало сердце — опять пил на ночь (самод<ельную> водку)!
Взят Ревель364.
С июня 37 г. по июнь 41 г. Япония потеряла в Китае около 2 мил<лионов> убитыми и ране
ными, около 3 000 авиаторов и т. д. И все-таки люди послушно идут на смерть! Непостижимо.
Кончил вчера вторую книгу «Тихого Дона». Все-таки он хам, плебей. И опять я испытал
возврат ненависти к большевизму.
5. IX. 41. Пятн<ица>.
Купался за эти дни 3 раза.
В среду был в Ницце, завтракал с Пушкиной365. Выпил опять лишнее, был выпивши, но.
как всегда теперь, казалось, что нет. Спьяну пригласил ее к нам в среду.
У Полонских получил письмо от Алданова.
Дни в общем хорошие, уже немного осенние, но жаркие.
Контрнаступления русских. У немцев дела неважные.
Кровь, но не сильная.
Вчера ездил с М<аргой> и Г<алиной> (в Cannes), после купанья угощал их в «Пика
дилли».
Китайские рассказы Pearl Buck. Прочел первый. Очень приятно, благородно.
Ничего не делаю. Беспокойство, грусть.
В газетах холопство, брехня, жульничество.
Япония в полном мизере — всяческом. Довоевались, е. в. м.!
Нынче 76-ой день войны« России.*
7. IX. 41. Воскр<есенье>.
Серо и прохладно. Безвыходная скука, одиночество. Нечего читать — стал опять пере
читывать Тургенева: «Часы», «Сон», «Стук, стук», «Страшная история». Все искусственно,
«Часы» соверш<енно> ненужная болтовня.
Вчера начал принимать «Сиг.». Слабость, лень. Перед этим принял 5 шт. «Seraudosse»366—
никакого, каж<ется>, действия (а принимаю 4-й мес<яц> подряд)?
Бесстыжая брехня газет и радио — все то же! Утешают свой народ. «В Пет<рограде>
мрут с голоду, болезни...». Это из Гельсингфорса. Откуда там что-ниб<удь> знают?
Запрещены автобусы по воскресеньям, — нынче их уже нет. К Тюкову не пришлось
ехать.
Вчера послал записку и 55 фр<анков> Муратовой (за папиросы, которых, верю, не по
лучу)?
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Абзац отмечен на полях красным карандашом.
с Последние два абзаца отмечены на полях красным карандашом.
331
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
«Le succès est une conséquence et ne doit pas
être un but. Je ne l’ai jamais cherché (bien que je
le désire) et je le cherche de moins en moins»367
(«Correspondance de G. Flaubert»).
Я вполне могу сказать то же про себя.
2 сент<ября> послал Олечке открытку с
собачками и котятами, написав на ней:
Mamzel Olga Giroff,
Я жив и здоров.
А как ты поживаешь?
Ты все письма мои получаешь,
Но так редко на них отвечаешь,
Что я, правда, сердит на тебя.
Бя, бя, бя.
8. IX. 41. Понед<ельник>.
Послал avion-rec<ommandée> Алданову и
письмо в Vie s/Cère368 в Séquanaise369.a
Вечер: Взят Шлиссельбург370.
9. IX. 41.
Был в Ницце, завтрак с Лев<иным?>.
П<е>т<ер>б<ург> «encerclé»371, «les Russes
tentent vainement de percer le cercle de fer»311.
Г.Н. Кузнецова.
Германия, август 1936 г.
(РАЛ)
10. IX.
Довольно прохладно, серо, начинался дождь. Сейчас — 11ч. утра — тихо, небо над
морем светлеет. Ждем к завтраку Пушкину.
«Pour faire de Г Art, il faut un insouci que je n’ai plus»373.
«L’avenir ne m’offre rien de bon et le passé me dévore»374 («Correspondance de>
Flaub<ert>»).
Пушкина не приехала.
14. IX. 41. Воскр<есенье>.
В ночь с 10 на 11, в час с половиной проснулся от стука в дверь — оч<ень> испугался,
думал, что с В<ерой> что-н<ибудь>. Оказалось, было два страшных удара, англ<ичане> бро
сили бомбы между Восса и Mandelieu375 на что-то, где будто бы что-то делали для немцев.
Я не слыхал, а когда кинулся к окну, увидал нежную лунную ночь и висящий невысоко в
воздухе над Восса малиновый овал — нечто жуткое, вроде явленной иконы — это освещали,
чтобы видеть результаты бомбардировки. Говорят, разрушены и сожжены какие-то ангары.
Уже не помню, как провел 11. В пятницу 12 поехал в Cannes к Гандшиным, встретил их
на дороге — ехали в Ниццу — поехал с ними, был на их даче — удивительно — солнце,
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
332
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
синева моря, потом был насчет папирос от Муратовой, ничего не добился, от Ниццы до
Rouret стоял в автобусе.
Опять перечитываю «Вешние воды». Так многое нехорошо, что даже тяжело.
Нынче прекрасное, солнечное, но прохл<адное> утро.
На фронтах все то же — бесполезное дьявольское кровопролитие. Напирают на
П<е>т<ер>б<ург>. Взяли Чернигов376.
15. IX. 41. Понед<ельник>.
Завтракали у нас Гандшины и Пушкина. Холодный ветер в окна, вечером дождь.
Отдан Кременчуг377.
16. IX. 41. Вторн<ик>.
Ждем к завтраку Левина, Адамовича и André Gide’a. Рождение Бахрака.
19. IX. 41.
Во вторник все названные были. Я читал «Русю» и «Пашу»378.
Вчера был в Ницце, завтрак с Лев<иным?> у Бюффа. Малявина. Возня с получкой па
пирос. Не получил пока.
Нынче был в Cannes. Певзнеры. Рус<ское> сообщение: немцы прорвались в одном сэктэре379 Киева, находятся «у ворот города»380.
Отвез Флобера, оставил для Пепельного в «Клэридже».
Послал из Cannes в Клермон-Ф<ерран> 3000 фр<анков> и заказное письмо в Vie s/Cère.
Письмо от Кнор<р>инга о моем архиве381. Слава Богу.
Вчера получил через Долгополова 2100 фр<анков> от Толстой.’
Одиннадцатый час вечера.
Во время обеда радио: взята Полтаве?.382
В 9 часов: взят Киев?.
Приходили ко мне М<арга> и Г<алина> — Галина ревет, пила у меня rose383.
Взято то, взято другое... Но — à quoi bon384? Что дальше? Россия будет завоевана? Это
довольно трудно себе представить!
22. IX. 41. Понедельник.
Русское радио: «мы эвакуировали Киев». Должно быть, правда, что только вчера, а не
19-го, как сообщали немцы.
Г<алина> с М<аргой> продолжают еще раз переписывать мои осенние и зимние рас
сказы, а я вновь и вновь перечитывать их и кое-где править, кое-что вставлять, кое-что —
самую малость — зачеркивать.
Потери немцев, вероятно, чудовищны. Что-то дальше? Уже у Азовского моря — страш
ный риск...
Послал (завтра утром отнесет на почту Бахрак) Олечке письмо, три маленьких открыт
ки шведских и стихи:
Дорогая Олечка,
Подари мне кроличка
И пришли в наш дом
* Предложение отмечено на палях красным карандашам.
ь Подчеркнуто красным карандашам.
с Подчеркнуто красным карандашам.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
333
Заказным письмом.
Я его затем
С косточками съем,
Ушки пополам
Марге с Галей дам,
А для прочих всех —
Лапки, хвост и мех.
23. IX. 41,24. IX. 41.
Послал Олечке еще письмо — шведскую маленькую открытку, — девочка так раскати
лась на льду, что задрала выше головы левую ногу. Написал: «Олечка катается на коньках».
И стихи:
Очень Оля увлеклась —
Пополам разорвалась.
Мы скорей на лед пошли,
Но уж Олю не нашли:
Одну ножку волк унес,
А другую чей-то пес.
Майский385, русский посланник в Англии, заявил англ<ийскому> правительству, что
немцы потеряли людьми около трех с половиной миллионов, но что и у русских потери
очень велики, что разрушены многие индустр<иальные> центры, что Россия нуждается в
англ<ийской> помощи... Это англ<ийское> радио. Французское сообщило одно: «Майский
признал, что положение русских катастрофично, что потеря Киева особенно ужасна...».
Прекрасная погода.
25. IX. 41.
Прекрасное утро, проснулся в 7. Бахр<ах> и 3<уров> поехали за картошками к Мура
вьевым.
М<арга> и Г<алина> переписывали эти дни «Натали». Я еще чуть-чуть почеркал.
Питаемся с большим трудом и очень скудно: в городе решительно ничего нет. Страшно
думать о зиме.
28. IX. 41. Воскр<есенье>.
Прекрасный день, начинался ветер, теперь стих (три часа). Как всегда, грустно-весе
лый, беспечный трезвон в городе. Бахр<ах> в Cannes, М<арга> и Г<алина> ушли пешком
к Самойловым.
Третий день не выхожу — запухло горло, был небольшой жар: должно быть, простудил
ся, едучи из Cannes в четверг вечером, сидя в заду автобуса возле топки.
Кончил «Обрыв»386. Нестерпимо длинно, устарело. Кое-что неплохо.
Очень грустно, одиноко.
Дня три большая кровь.
29. IX. 41.
Дождь, туман, почти буря.
Кровь. Горло почти прошло.
334
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
30. IX. 41. Вторник.
Хорошая погода. Именины Веры, завтрак с Самойловыми, они привезли жареную утку.
Кровь.
Сказка про Бову продолжается — «одним махом семьсот мух побивахом». «Полетел
высоко — где-то сядет?»
8. X. 41. Среда.
Оч<ень> хорошая, почти летняя погода. Но были за предыдущ<ие> дни и дожди
(раза 2). Потерял много крови (пил по вечерам). Вчера начал принимать Tot’Hamélis387.’
Вчера послал Муратовой свой портрет-открытку, avion’oM.
3-го Хитлер произнес речь:
«Depuis 48, proclame-t-il, une opération est en cours qui contribuera à l’anéantissement des
forces russes... un événement important se prépare à l’est.. .»388.
Потом:
«Я не хотел войны... Но Черчилль хотел ее... Невзирая на всю жидовско-масонскую
пропаганду, Германия до сих пор побеждала всех своих врагов... Никогда в моей жизни
не было бблыпего унижения, чем в 39 году, когда я был вынужден начать переговоры
с Москвой, чтобы избежать des massacres389... Но я вскоре понял, что Россия готовится
нас атаковать... Мне было невозможно разрушить Англию en septembre dernier390 (?)
car la Russie préparait la guerre dans notre dos39l(?)... Решение начать войну с Россией
a été la plus pénible de ma vie. Chaque pas en Russie est un mystère392 (?)... Германия —
страна героев... С нами бьются теперь с большевизмом: Нидерландия, Дания, Румыния
и т. д. и даже Франция... Наши сводки всегда совершенно точны... Мы взяли в плен
2 500 000 пленных, 22 000 пушек, разрушили более 18 000 русских танков, сбили более
14 500 авионов..? Le Führer s’élève alors contre la cruauté des soldats russes qui se battent
assoiffés de sang et apeurés par leurs commissaires politiques.0 Ce ne sont plus des hommes,
mais des bêtes...393 Герм<анский> народ может быть горд: он имеет наилучших в мире
политич<еских> вождей, генералов, инженеров, организаторов, рабочих и крестьян...
Dieu n’a jamais aidé un paresseux ou un lâche394. Герм<анский> народ, помогай себе сам,
и Бог тебе поможет».
С тех пор ничего нового на фронтах не произошло: русские бьются свирепо и все ходят
в контр-атаки.
Вчера вечером вернулся из Ниццы Бахр<ах>. A. Gide сейчас там. Как<ой>-то швей
царский? издатель, по его реком<ендации>, хочет издать на франц<узском> языке мою
новую книгу. Вот было бы счастье!
В Сербии и Чехии заговоры, восстания — и расстрелы395.
Нынче заголовок в газете:
«La plus grande bataille de l’histoire se déroule en Russie»396.
9. X. 41. Четверг.
Проснулся в 6!4 (т. е. в 5'Л — теперь часы переведены только на час вперед — перевели
с воскр<есенья> на понед<ельник>), выпил кофе, опять заснул до 9. Утро прекрасное, ти
хое, вся долина все еще (сейчас Ю'А) в светлом белесом пару. Полчаса тому назад пришел
а Название лекарства отмечено на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
с Конец предложения отмечен на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
335
Зуров — радио в 9 часов: взят Орел (сообщили сами русские)397. «Дело оч<ень> серьезно».*
Нет, немцы, кажется, победят. А может, это и не плохо будет?
Позавчера М<арга> переписала «Балладу». Никто не верит, что я почти всегда все
выдумываю — все, все. Обидно! «Баллада» выдумана вся, от слова до слова — и сразу, в
один час: как-то проснулся в Париже с мыслью, что непременно надо что-нибудь в «Посл<едние> н<овости>», должен там, выпил кофе, сел за стол — и вдруг ни с того ни с сего
стал писать, сам не зная, что будет дальше. А рассказ чудесный.
Нынче Ницца встречает Дарлана.
Как живет внучка Пушкина398 и чемь добывает себе пропитание!0
11.Х. 41. Суббота.
Самые страшные для России дни, идут страшные бои — немцы бросили, кажется, все,
все свои силы. «Ничего, вот-вот русские перейдут в наступление — и тогда...» Но ведь то
же самое говорили, думали и чувствовали и в прошлом году в мае, когда немцы двинулись
на Францию. «Ожесточенные бои... положение серьезно, но не катастрофично...» — все
это говорили и тогда.
13. X. 41. Понед<ельник>.
Был в Cannes, послал avion-recom<mandee> Толстой?
14. X. 41. Вт<орник>.
Рождение В<еры>. Завтракали у Тюкова.
15.Х. 41.
Дурацкая поездка в Ниццу. Завтрак с Левиным и «восточн<ой> красавицей» (Мира).
16. Х.41.
У нас Либерманы и Муравьев с женой Наташей399. Пили чай.
17. X. 41. Пятница.
Вчера вечером радио: взяты Калуга, Тверь (г. Калинин, по-«советски», е. и. м.) и —
Одесса400. Русские, кажется, разбиты вдребезги. Д<олжно> б<ыть>, вот-вот будет взята
Москва, потом Петербург... А война, д<олжно> б<ыть>, будет длиться всю зиму, — м<ожет> б<ыть>, и больше. Подохнем с голоду.
В 7 вечера говорил Петэн: Деладье, Блюм, Гамлен осуждены на заточение в крепости401.
И еще многие на что-то (более мягкое).
Все время прекрасная погода.
Получил нынче через Долгополова из Америки от Толстовского Комитета 4 487 фр<анков>.е
18. Х.41.
Вчера кончил перечитывать «Обломова»402. Длинно, но хорошо (почти все). Несравни
мо с «Обрывом».
а Две строки отмечены на полях красным карандашом.
ь Подчеркнуто чернилами и дважды красным карандашом.
с Предложение отмечено на полях красным карандашом.
d Предложение отмечено на полях красным карандашом.
с Предложение отмечено на полях красным карандашом.
336
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Несколько времени тому назад перечитал три романа Мориака.
19. X. 41. Воскр<есенье>.
Пошел пятый месяц войны.
Вчера вечером опять кровь.
Недели 2 т<ому> н<азад> перечитал три романа Морьяка. Разочарование.
Нынче кончил «L’école des femmes» Gide’a403. Скучно, пресно, незначительно. Зачем это
написано? Умный человек, прекрасно пишет, очень знает жизнь — и только.
21.Х. 41. Послал письмо Олечке:
I. Письмо Котьке и Олечке:
Котьке с Олечкой подарок —
Девять самых лучших марок,
Чтоб они писали в Грасс
Каждый день и каждый час.
(Котька ее кот. Приложил 9 марок по франку).
II. Письмо Олечке:
Ты когда-то все просила
Сочинить тебе стишок,
«Я за это, говорила,
Покричу, как петушок» —
И визжала и вопила,
И мама тебя тащила
И сажала на горшок.
В Босолее это было —
Ты была тогда с вершок.
А теперь ты уж большая
И пора тебе, дружок,
Дяде Ване подражая,
Сочинять самой стишок.
Среда, 29. X. 41.
Заплатил в счет налога 240 фр<анков> с обещанием платить такую же сумму каждый
месяц.’
В среду 22-го был в Ницце, много и очень бодро ходил, в 5'А вошел на набережной в
грасский автобус, чуть не всю дорогу стоял, — так было много народу, как всегда, — бодро
поднялся в гору домой. Когда ехал в среду 22-го из Ниццы в Cannes в поезде, голубое вечер
нее море покрывалось сверху опалом? Утром на другой день, — в день моего рождения,
23-го, — потерял так много крови, что с большим трудом сошел в столовую к завтраку, съел
несколько ложек супу (как всегда, вода и всякая зелень, пресная, осточертевшая) и пересел в
кресло к радио, чувствуя себя все хуже, с головой все больше леденеющей. Затем должен был
вскочить и выбежать на крыльцо — рвота. Сунулся назад, в дом, в маленький кабинет возле
салона — и упал возле дивана, потеряв сознание. Этой минуты не заметил, не помню — об
этом узнал только на другой день, от Г<алины>, которая, подхватив меня с крыльца, тоже
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Предложение написано на соседней пустой странице.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
337
Л.Ф. Зуров, Г.Н. Кузнецова, И.А. Бунин, В.Н. Бунина.
Грасс, начало 1930-х гг.
(РАЛ)
упала, вместе со мной, не удержав меня. Помню себя уже на диване, куца меня втащил Зуров,
в метании от удушения и чего-то смертельно-отвратительного, режущего горло как бы новы
ми приступами рвоты. Лицо мое, говорят, было страшно, как у настоящего умирающего. Я и
сам думал, что умру, но страха не испытывал, только твердил, что ужасно, что умру, оставив
все свои рукописи в беспорядке. Прибежавший из Helios’a (из maison de santé404 возле нас)
доктор (оч<ень> милый венгерский еврей) был, как я видел, очень растерян. Хотел сделать
вспрыскивание камфары — яс удивившей его энергией послал это вспрыскивание к черту,
потребовав камфарных капель. Кроводавления у меня оказалось всего 7 — доктор сказал,
что меня спасло только мое сильное от природы сердце, пульс одно время был чуть ли не
совсем не слышен. Дня три я лежал после того в постели—слабость, озноб и жар: почему-то
поднималась,—то падала, то поднималась, — температура, доходя иногда до 37,5. М<ожет>
б<ыть>, была и легкая отрава — за завтраком в Ницце, где дали вместо печенки какой-то
мерзкий сгусток, — легкого, что ли, — черно-багровый, мягкий, текущий сукровицей — я
с голоду съел половину его. Вчера и нынче уже не в постели, чувствую себя неплохо, толь
ко нынче вдруг опять сильная кровь. Читал (перечитывал) эти дни Бруссона «A. France en
pantoufles»405 — много интересного, но много и скучной болтовни.
В Нанте и в Бордо немцы расстреляли за эти дни 100 человек заложников (по 50 на
каждый из этих городов) — за то, что и в Нанте, и в Бордо в один и тот же день было убито
по немцу (из высших чинов).
Как раз во время моего припадка приходила Татьяна Мих<айловна> Львова-Толстая406
(дочь Мих<аила> Льв<овича> Толстого, сына Льва Ник<олаевича>).
В среду 22-го была прекрасная совсем почти летняя погода. В четверг было светло,
но уже холодно. И начались холода — как никогда рано. Были чуть не зимние дни, пока я
лежал.
Нынче ледяная светлая ночь, почти % луны.
338
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
30. X. 41. Четверг.
Была Татьяна Мих<айловна>. Очень умная, нехороша собой.
31.Х. 41.
Получил из Америки 13 500.
1.XI. 4L Суб<бота>.
Завтракала у нас Т<атьяна> Мих<айловна>. Она гостит у своей знакомой в Cabris407,
живет в Марокко.
Читал ей «Бал<ладу>» и «Поздний час».
3. XI. 41. Понед<ельник>.
Был в Ницце. Ехал туда стоя — пропустил свой вызов. Ехал с Т<атьяной> М<ихайловной> и Mayriches408, но они сидели далеко.
Завтрак с Марк<ом> Исаев<ичем> Левиным. Купил на 176 фр<анков> рыбок, халвы и
угрей (3 штуки) в русском магазинчике (где завтракает Пушкина).
6. XI. 41. Четверг.
5.35 вечера. Вернулись из «Сонино» (пешком). Сижу на постели, гляжу на море и Эстерель. Долина синевато туманится. Море слабо белеет. Над ним сизо, над сизым чуть румя
нится. Прелестно синеет Эстерель. За ним, правее, чуть смугло снизу, бруснично, выше
чуть желтовато, еще выше зеленовато (и чем выше, тем зеленее, но все оч<ень> слабо).
К Марселю горизонт в сизой мути, выше мутно-красновато, еще выше — легкая зелень.
Ивее — пастель.
6 часов. Туманность долины исчезла, выделилась на темно-зеленом белизна домиков
по долине. Спектр красок на западе определеннее, гуще. Над Тулоном — довольно высо
ко — звезда (без очков для дали) круглая, крупная, дырчатая — круг брильянтов жидких; в
очках — небольшая, оч<ень> блестящая точка, золотая, с блестящими лучами.
8. XI. 41. Суббота.
убывающей луны. Ледяная ночь, выходил сейчас (одиннадцатый час ночи), кормил
кроликов.
Нынче чувствую себя довольно бодро — м<ожет> б<ыть>, потому, что 2-й день прини
маю «Серодос»409. Убирался. Предыдущие дни слабость.
Был в Cannes (в среду). Зачем? Уже не помню.
Вчера бросил письмо Кусковой.
Нынче — Дмитренко (доктору в Ницце).*
Предыдущие дни и нынче кровь.
Утром нынче онемение правой руки.
Позавчера были с Бахр<ахом> в «Sonino». Нынче Ангёльчик (еврейчик, что там живет с
Mr Lion и его дочерью) принес и передал Бахраку 2 штуки бетрава410, моркови и бобов (на
50 фр<анков>). Нищета!
Подписался на «P<etit> Niçois» до 10 февр<аля>.ь
Все дни прекрасная погода, но свежо. Деревья желтеют и уже редеют.
1 Два последних предложения отмечены на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено на палях красным карандашам.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
339
Воскресенье, 9. XI. 41.
Ночь, дождь, холод. Не такая была ночь когда-то — 8 лет тому назад 9 ноября! (Премия).
10. XI. 41.
Туман, дождик. Утром получил через какого<-то> молодого человека, мулата, 2 000 из
Америки. С Верой и Бахраком были в Cabris (за Cabris) на завтраке у Mayriche. Ее дочь411, в
очках, муж дочери412, похожий на бельгийца, бывший товарищ министра в кабинете Блюма,
и писатель Шлюмберже413.
11. XI. 41.
Мрачные тучи, дождь, иногда ливень, туман. Ночь, проснулся, страх смерти.
Липа под моим окном уже почти вся осыпалась, чуть не в один день.
Вчера в газетах речь Гитлера. Говорил, что установит «новую Европу, на тысячи лет».
В России уже снег и дожди.
Письмо к Марге от Степуна о сумасшествии их матери414.
12. XI. 41. Среда.
Был с Маргой в Ницце. Были у доктора Дм<итренко>. Нашел у меня сердце ничего се
бе, кроводавление 13. Ливень, когда шли на вокзал. В вагоне (2-го кл<асса>) знакомство с
Ратнерами (мать и дочь). Обедали у «Паскаля», дорого и скверно (в Cannes).
18. XI. 41. Вторник.
Послал Алданову заказн<ым> авионом «Натали» (93 фр<анка>). А в субботу 15-го
письмо, тоже avion’oM.“
21. XI. 41. Пятница.
В среду поехал с Бахр<ахом> в Ниццу (глав<ным> обр<азом>, к Дмитренко — холодеет
и немного мертвеет правая рука). Дм<итренко> уехал к Кукутуладзе415 и к нам. Ночевал.
Утром он ко мне зашел, сказал, что рука пустяки, что у нас осмотрел Веру, Г<алину> и
Зурова — все сравн<ительно> слава Богу — и что у нас описали мебель за долги нашей
хозяйке. В среду завтракал и обедал с Левиным и с бежавш<им> из Парижа6. Обедали еще
и с Жидом — все в Imperator’e. В четверг завтрак в Grande Bleu — опять А. Жид и прочие.
Завтрак был по настоящ<ему> времени удивительный:'.
Уехал в Cannes в автобусе, заходил к Ратнерам.
Взял в долг у Левина 300 фр<анков>.<1
Народился молодой месяц.
23. XI. 41. Воскресенье.
Ночью дождь. И утром и почти весь день дождь, ветер, туман. Уже разделись обе липы.
Весь день за письм<енным> столом — переписывал итинерарий своей жизни и заметки
к продолжению «<Жизни> Арсеньева»416. Что-то похожее на возвращение к работе.
а Оба предложения отмечены красным карандашом.
ь Далее оставлено пустое место.
с Далее оставлено пустое место.
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
340
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Сейчас 11 */г ночи, буря.
25. XI. 41. Вторник.
Вчера, позавчера солнечно. Липы возле дома уже обе разделись. На верхней площадке
редкие листы на липе, желто-зеленоватые на синем небе, как на синем стекле.
Нынче был в Cannes с М<аргой> и Г<алиной> у Bamel. Они в казино с Барн., я в «Пика
дилли» — сандвич с сагой, тост, чай и два блюдечка вишнев<ого> варенья (как всегда, без
карточек) — 31 фр<анк>. Потом в Hall в Casino, открытая сцена, публика за столиками —
точно ничего не случилось. Мышиный жеребчик и дама — точно во времена Мопассана
(на откр<ытой> сцене).
Послал av<ion>-recom<mandée> Cyon’y417, avion Lvoff. Tolstoy418 и открытку Цвибаку.’
Большие бои в Африке и в России.
«Фюрер разорвал завещание Петра Великого, хотевшего гегемонии в Европе» (немецк<ие> газеты).
157-й день войны с Россией.
Дней 12 принимаю «lonyl» — чувствую себя неплохо, дай Б<ог> не сглазить?
26. XI. 41.
С утра прекрасный, тихий, солн<ечный> день. К вечеру затуманилось, серо, скучно.
М<арга> получила известие о смерти своей матери. Уехала с Г<алиной> в Cannes на
«3 дня» — ходить в церковь, служить панихиды. Мне нынче ужасно жаль, грусть за их не
счастную жизнь. Все вспоминается почему-то и вся моя несчастная история с Г<алиной>.
28. XI. 41.
Заплачено за воду 300 фр<анков> и налогу 24О.с
Оч<ень> холодно в доме и очень голодно.
Вернулись М<арга> с Г<алиной> — уехали 26-го, были в Ницце, служили панихиду.
Вчера ездил в Cannes, накупил тетрадей-спираль, конвертов полотняных и 200 листов
бумаги с дырочками — истратил кучу денег.
5. XII. 41. Пятница.
В субботу, 29 ноября, был в Ницце, завтракал у Цвибака. Возвращался через Cannes,
почти 3 часа в хвостах за билетом в Grasse, курил на воздухе — в воскр<есенье> кашель,
насморк, темп<ература> до 37-5. Только вчера начал оправляться.
Перечитывал «Crainqueville, Putois, Riquet» и пр<очее> А. Франса419 — все эти три вещи
оч<ень> хороши, остальное скучно.
Все время стояла прекр<асная> погода, по утрам оч<ень> горячее солнце.
Русские бьют немцев на юге. В Африке — «то сей, то оный набок гнется»420. Морозы
в России. Три дня тому назад свидание «двух солдат» — Пэтена и Геринга. «Последствия
будут весьма важны». Какие именно? О чем говорили «два солдата»? О французской Аф
рике?
* Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ь Предложение написано на полях и отмечено красным карандашом.
с Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
341
7. XII. 41. Воскр<есенье>.
Вчера завтракали у Самойловых — именины Августы (нынче, но нынче нет автобусов).
Серо, холодно. Чувствую себя плохо.
Читаю собр<ание> соч<инений> Бодлэра421. «Мал<енькие> поэмы в прозе» ничтожны,
изысканны до бальмонтовщины, мелодекламатичны (а в приложении смехотворное бла
гоговение: на такой-то странице в такой-то строке в издании такого-то года такое-то слово
было не bien422, a fort423 и т. п.).
Кашель ужасный. Ничего не могу делать. Нет, не тот я был год тому назад!
9 ч. вечера. Радио: Японцы напали на Америку424. На дворе мга, Зуров говорит, что шел
снежок.
8. XII. 41.
Солнечно и холодно. Кашель.
Война японцев с Ам<ерикой> идет уже полным ходом. Японцы, как и полагается него
дяям, напали до объявления войны, без предупреждений.
К вечеру радио: есть уже тысячи 3 убитых и раненых.
В России 35 гр<адусов> мороза (по Ц<ельсию>).
Русские атакуют и здорово бьют.
9. XII. 41. Вторник.
Солнечное утро, вся долина в блест<ящей> белой дымке.
Кашель, как будто, лучше.
Мерзкий вкус во рту: съел несколько соленых, как яд, базарных рыбок, зеленых маслин
и дольку чесноку (который теперь на вес золота).
Вчера начал принимать Chloro-Calcium423 (по 40 кап<ель>, 2 раза в день), потому что
опять кровь.*
Вчера в газете: немцев под Москвой — 2% мил<лиона> людей, 8 000 танков и т. д.ь
10. XII. 41. Среда.
Во время нашего «обеда», в 7 !6 вечера швейцарское радио: умер Мережковский426.
11. XII. 41.
Концерт (Шопен) Либермана в «Gr<and> Hot<el>» в Cannes. Обедали у Гандшиной
(я и Вера).
12. XII. 41.
Был в Ницце. Завтрак с Левиным и Бахраком в «Imperator». 2 дюжины устриц (купил
Левин — 84 фр<анка>).
Немцев бьют. Морозы — будто бы до 50 гр<адусов> (по Ц<ельсию>). Преувеличено.
13. XII. 41.
Солнечно. К вечеру замутилось. Прошелся — опустил открытку Гиппиус. Чувствую
себя оч<ень> плохо. Ледяная рука.
’ Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Подчеркивания красным карандашом.
342
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ
книжки
Вчера Гитлер и Мус<солини> объявили войну Америке427.
Вечер, 11 часов. Прошли с Верой до монастыря, бросили в почт<овый> ящик avion
Муратовой“ Вернулись — Зуров: «швейц<арское> радио сообщило, что немцы за последн<ие> покушения на них расстреляли в Париже 100 евреев и наложили на парижских (?)
евреев 2 миллиарда контрибуции». Апокалипсис! Русские взяли назад Ефремов, Ливны и
еще что-то428. В Ефремове были немцы! Непостижимо! И каков теперь этот Ефремов, где
был дом брата Евгения, где похоронены и он, и Настя, и нашамать\
14. XII. 41. Воскр<есенье>. (Наше 1 дек<абря>).
Прекрасный день, солнечный и теплый — как в России в начале сентября. К вечеру
замутилось.
Неспокоен и ничего не могу делать. Много думаю о Мережковском.
Мой экспромт Шаляпину (в ресторане «Петроград», против церкви на rue Daru в Пари
же, после панихиды по Вас<илию> Нем<ировичу>-Данченко):
Хорошо ты водку пьешь,
Хорошо поешь и врешь,
Только вот что, mon ami:
Сделай милость, не хами42’.
Нынче правая рука не холодела.
15. XII. 41. Понед<ельник>.
Прекрасный день опять. Но прохладнее.
Опять рука (утром).
Каждый вечер жутко и странно в 9 часов: бьют часы Вестм<инстерского> абб<атства>
в Лондоне430 — в столовой!
По ночам ветерок не коснется чела,
На балконе свеча не мерцает.
И меж белых гардин темно-синяя мгла
Тихо первой звезды ожидает...431
Это стихи молодого Мережковского, очень мне понравившиеся когда-то — мне, маль
чику! Боже мой, Боже мой, и его нет, и я старик!
Был в городе по аптекам.
Русские бьют.
16. XII. 41.
Опять прекрасный день.
17. XII. 41.
Полдня прекрасная погода.
Письмо от Жоржа: в понедельник Кута<те>ладзе умер432, нынче в 10 часов утра его
похоронили.
1800 из Швеции (от насл<едников> Гебера).
■ Подчеркнуто красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
343
18. XII. 41.
Солнечно и прохладно. Поехал с Г<алиной> и М<аргой> в Cannes; М<арга> ушла
к маркизе на урок, мы с Г<алиной> провели
1 '/i часа наедине, прошлись по набережной,
потом пили чай в «Пикадилли» (2 чая, три ва
ренья из арбуза, 2 тоста — 58 фр<анков>!),
потом она пошла в очередь за билетом для
меня. На душе осталась грусть — не о чем
было говорить, совсем, совсем чужие.
Она стояла час, потом стоял час я — и
все-таки пришлось ехать стоя (уехал только
в 6).
Немцы все долбят, что они отступают
лишь затем, чтобы «выровнять фронт на зим
них позициях».
19. XII. 41. 6!4 ч. вечера.
Бахрака нет до сих пор (с прошлого чет
верга). Беспокоюсь.
Письма от Манухиной и Веры Зайце
И.А. Бунин.
вой433: умер В.Н. Аргутинский434 (накануне
Грасс, 1934 г.
был на похоронах Мережк<овского>).
На полях рукой В.Н. Буниной:
Послал Оле открытку и открытку в пись
«Бунин над Бельведером. 1934».
(РАЛ)
ме — первая безобр<азная>, головастые
мальчик и девочка — мальчик поздравляет с
Нов<ым> годом и целует — я написал: «Дима поздравляет и целует Олю:
Оля глазки опустила,
Застыдилась очень мило:
“Нет на свете никого
Лучше Димы моего!”»
Вторая — дед Мороз в красном кафтане — я написал:
Дед Мороз и дядя Ваня
Поздравляют с Рождеством.
Послал открытку в Мадрид Рогнедову435.
Вера вчера была с Зуровым в церкви и у священника, где сейчас вдова Кутуладзе, при
везла из библиотеки 2 тома Помяловского. Прочитал очерк о нем Благовещенского (в нача
ле 1-го тома)436, очень убогий.
Почти до конца прочитал 2-ую книжку романа J. Kessel’s «Nuits de Princes»437. Бездар
ный человек, я думал о нем лучше.
23. XII. 41. Вторник.
Все дни прекрасная погода, к вечеру в комнате оч<ень> холодно. Серп молодого месяца
и Венера (уже давно) над Марселем с заката.
В Африке неплохо, японцы бьют англичан, русские — немцев. Немцы все отступают, те
ряя оч<ень> много людьми и воен<ным> материалом. 19-го Хитлер сместил главноком<андующего> на рус<ском> фронте маршала von Brauchitsch438 и взял на себя все верховное коман
344
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
дование, обратившись к армии и Германии: откладываю наступление на Россию до весны. Но
в то же время «La guerre, dit-on à Berlin, entre dans la phase décisive»439. Непонятно!
Завтра Сочельник. Устраиваем несчастный «парадный» обед — выдадут завтра мясо.
Делаем водку.
Завтра пошлю avion’u recom<mandées> Марте Людв<иговне> Нобель-Олейниковой440
и M-me Wicander441.*
24. XII. 41. Сочельник католический.
Послал эти 2 авиона?
Вечером «праздновали»: сделали водку, нечто вроде селянки (купил капусты сырой — и
плохой), вымоченные рыбки, по кусочку мяса.
25. XII.
С утра серо и сурово, сейчас (11 часов) солнце одолело.
«Les Allemands auraient repris Kalinine»442. Это из Стокгольма кто-то сообщает и гово
рит: «Immédiatement après la prise par le chancelier Hitler du commandement de l’armée de
terre, les forces al<lemandes> seraient passées à la contre-offensive.. ,»443.
Черчилль в Вашингтоне. Устанавливается единое командование силами англ<ийскими>
и американскими.
Завтра отправляется из Ниццы в Виши делегация детей, где они заявят Петэну свою
«loyauté»**.
28. XII. 41. Воскресенье.
Все дни хорошая погода, но холодно. Ветер все с Марселя. Неприятно трепещут веер
ные пальмочки.
Русские взяли Калугу и Белев.
Каждое утро просыпаюсь с чем-то вроде горькой тоски, конченное™ (для меня) всего.
«Чего еще ждать мне, Господи?» Дни мои на исходе. Если бы знать, что еще хоть 10 лет
впереди! Но: какие же будут эта годы? Всяческое бессилие, возможная смерть всех близ
ких, одиночество ужасающее...
На случай внезапной смерти неохотно, вяло привожу в некоторый порядок свои записи,
напечатанное в разное время... И все с мыслью: а зачем все это? Буду забыт почти тотчас
после смерти.
Нынче (утро) солнце за облаками.
30. XII. 41.
И вчера, и нынче солнце и облака и оч<ень> холодно. Вчера особенно изумительная,
волшебно прекрасная ночь — почти половина луны так высоко, как видел только в тропи
ках. На закате красота — и дивная Венера.
Хотим «встречать» Нов<ый> год — жалкие приготовления, ходим в город, где нет ров
но ничего. Почему-то везде много коробок с содой! А что еще?
Пальцы в трещинах от холода, ни искупаться, ни вымыть ног, тошнотворные супы из
белой репы...
Нынче записал на бумажке: «Сжечь». Сжечь меня, когда умру. Как это ни страшно, ни
гадко, все лучше, чем гнить в могиле.
* Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
345
Заплатил за электричество почти 500 фр<анков>. Тот, кому платил, делал себе по живо
ту нечто вроде харакири: «Rien à manger! Rien de rien!»445
Петэн получил от делегации детей 400 000 писем, выражающих ему свои восторги.
Хотят, чтобы я любил Россию, столица которой — Ленинград. Нижний — Горький,
Тверь — Калинин — по имени ничтожеств, типа метранпажа захолустной типографии!
Балаган.
31. XII. 41. Среда.
Еще год прошел. Сколько мне еще осталось!
Проснувшись в 9, чувствовал (уже не первый раз) тяжесть, некоторую боль в теме
ни. М<ожет> б<ыть>, маленькое отравление от печки, к<ото>рую вчера опять затопил на
ночь? Холод правой руки...
Прекрасный солнечный день.
Русские взяли Керчь и Феодосию446.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/532. Л. 119-124 (с 1 января по 31 января 1941), РАЛ. MS 1066/533.
Л. 1-50 (с 1 февраля по 10 августа 1941), РАЛ. MS 1066/534. Л. 1-41 (с 11 августа по 31 декабря 1941).
1 А.П. и Ф.Я. Самойловы.
2 Сладкое белое игристое вино из Южного Пьемонта.
3 Франклин Делано Рузвельт (Roosevelt, 1882-1945) — президент США в 1936-1945 гг. Имеется в
виду его речь «О военной угрозе США и помощи странам — жертвам агрессии», произнесенная 29 декабря
1940 г.
4 «Никакая диктатура, никакой диктаторский альянс не ослабят наше стремление помочь Британии... Мы
должны быть великим арсеналом демократии...» (фр.). «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1940. 31 декабря.
№ 366. С. 1 ), центральный заголовок: «Президент Рузвельт объявил о желании США прийти на помощь Ан
глии». Далее Бунин цитирует с небольшими изменениями речь Рузвельта из заметки.
5 Речь Гитлера напечатана в газетах: «L’Éclaireur de Soir» (1941. 1 января. С. 1), «Le Petit Niçois» (1941.
1 января. С. 1). Бунин дает примерный пересказ. Гитлер говорил, что «сила Провидения выше, чем интенции и
желания отдельных людей».
6 См. примеч. 514 к 1940 г. О письме Бунина к М. Stiemstedt см. Новые материалы (Î). С. 289.
7 Роман А.Н. Толстого «Петр I» (1929-1945, кн. 1-3, не окончен). Бунин читал первые две книги романа,
изданные в 1934 г.
8 3-5 января 1941 г. британские войска в Египте завершили начатую еще в декабре операцию по разгрому
противостоящих им итальянских сил, взяв ливийский порт Бардия.
9 Британскими войсками в ходе этой операции было взято в плен более 35 тысяч итальянских солдат.
10 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 6 января. № 6. С. 1) центральный заголовок: «Город Бардия и
её укрепления — в руках англичан. Британские вооруженные силы захватили более 25 тысяч пленных». Ниже
сообщение о потоплении итальянского танкера греческой подлодкой «Кацомис».
11 Эта новость появляется в газете «Le Petit Niçois» (1941. 6 января. С. 1). Бунин ошибочно указал долж
ность: в газетной заметке речь идет о министре иностранных дел Японии. Эту должность в 1940-1941 гг. зани
мал Ёсукэ Мацуока (1880-1946); при его содействии 27 сентября 1940 г. был заключен пакт между Германией,
Италией и Японией.
12 Анри Бергсон (Bergson, 1859-1941) — французский философ, член Французской академии, лауреат Но
белевской премии по литературе 1927 г. Сообщение о его кончине было напечатано в газете «L’Éclaireur de Nice
et du Sud-Est» (1941. 6 января. № 6. С. 1).
13 Источник не обнаружен.
1419 января 1941 г. в Бергхофе (Berghof, резиденция Гитлера в Оберзальцберге (долина Берхтесгаден) в
1928-1945 гг.) состоялась встреча Гитлера и Риббентропа с Бенито Муссолини и министром иностранных
дел Италии Галеаццо Чиано. Об этом заметка в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 22 января. № 22.
C. 1).
346
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
15 Ливийский город-порт Тобрук 22 января 1941 г. был взят британскими войсками.
16 В ноябре 1940 г. Й. Антонеску подписал в Берлине договор о присоединении Румынии к Оси, что привело
к политике террора внутри страны, начались убийства идеологических противников политического режима.
Однако легионеры «Железной гвардии» вышли из подчинения и 21 января 1941 г. подняли мятеж, который был
подавлен 23 января, после чего вся полнота власти в стране перешла в руки Й. Антонеску. Об этих событиях
есть заметки и в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 22 января. № 22), и в «L’Éclaireur de Soir» (1941.
22 января. № 22).
17 Неустановленные лица.
18 Александр Иванович Назаров (1898-1981) — писатель, журналист. В эмиграции в США, в 1950-е сотруд
ник «Голоса Америки». Сохранились его четыре письма Бунину за 1931-1951 гг.: РАЛ. MS 1066/3971-3974.
19 Бунин писал М.С. и М.О. Цетлиным 24 января 1941 г.: «Спешу сообщить Вам, что до сих пор я из Аме
рики не получил еще ничего и что мы находимся в положении совершенно катастрофическом — доживаем
последние гроши, в полном голоде и адском холоде. Помогите через кого-нибудь ради Бога» (Винокур Н. Сквозь
волны времени. Raleigh, 2011. С. 71-72).
20 25 января 1941 г. Бунин писал художнице Татьяне Дмитриевне Логиновой-Муравьевой (урожд. Хохбаум,
Логинова — девичья фамилия матери, 1904-1993): «Милая Танечка, я Вас очень люблю и очень рад был нынче
Вашему письму и тому, что Вы сравнительно благополучны. У нас тоже были большие холода и порядочно
страдали от них. Едим очень, очень скудно. <...> Я очень, очень скучаю. Осенью писал, написал десяток рас
сказов, а куда их девать? А денег у меня осталось букв<ально> гроши» (Письма Буниных к художнице Т. Логи
новой-Муравьевой (1936-1961). Paris: YMCA-Press, 1982. С. 23-24).
21 Об этом сообщал «L’Éclaireur de Soir» (1941.25 января. № 25. С. 1): «Последние итальянские подразделе
ния, оказывавшие сопротивление в западной части Тобрука, вынуждены были вчера уступить».
22 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.25 января. № 25. С. 1) об этом говорилось в заметке «Порядок
установлен в Румынии» с подзаголовком «Немецкие части не вмешивались ни на одном участке».
23 См. в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.25 января. № 25) заметку «Слабая активность люфтваффе».
24 См. примеч. 14 к 1940 г.
25 Николай Карлович Метнер (1879-1951) — композитор, пианист.
26 Неустановленные лица.
27 «доминировать в западной части Тихого океана для спасения человечества» (фр.). Цитата из заметки
«Ê. Мацуока заявляет о желании Японии доминировать в западной части Тихого океана» (L’Éclaireur de Nice et
du Sud-Est. 1941.27 января. № 27. С. 1).
28 См. примеч. 11.
29 Протоиерей Николай Соболев.
30 Неустановленные лица.
31 Заметка о голоде на севере Норвегии была опубликована в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.
28 января. №28. С. 1).
32 Возможно, сведения о голоде в Финляндии и во Франции взяты из радиопередач: в газетах этих све
дений нет.
33 Дерна — город на северо-востоке Ливии, находившийся под контролем Италии в 1912-1941 гг. 30 января
1941 г. город был захвачен австралийскими войсками, однако уже через два месяца его отбили немцы. Новость
о взятии Дерны есть в газетах только за 31 января, до того сообщалось о боях и начале операции, таким обра
зом, вероятно, эти данные взяты из радиопередач.
34 «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 31 января. № 31. С. 1) публикует речь Гитлера под заглавием:
«Канцлер Гитлер объявляет, что в 1941 году История узнает новый порядок». Эту же речь Бунин цитирует в
записи от 1 февраля 1941 г.
35 Письмо к С.А. Циону от 31 января 1941 г. см.: Новые материалы (1).С. 289.
36 См. об этом краткие заметки в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 1 февраля. № 32. С. 1).
37 «в 1941 году история узнает новый порядок — не будет больше привилегий, тирании... последнее слово
будет за миром» (фр.).
38 Цитата из стихотворения Сергея Аркадьевича Андреевского (1847/1848-1918) «Вот скоро сметутся на
носы метели...» (1885).
39 Курортный сбор (фр.). Возможно, Бунин платил этот налог, потому что снимал виллу, а не владел ею.
40 «Приближается самый торжественный час нашей истории» (фр.) — это заголовок из «L’Éclaireur de Nice
et du Sud-Est» (1941. 1 февраля. № 32. С. 1). В речи Александер заявил, что Британию ждут новые испытания,
которые можно пройти или погибнуть, однако британцы достойно ответят на брошенный вызов.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
347
41 Александер, Первый лорд Адмиралтейства (фр.). Имеется в виду Альберт Виктор Александер (Alexander,
1885-1965) — британский государственный и военный деятель, Первый лорд Адмиралтейства в 1929-1931 гг.,
затем в 1940-1946 гг. в коалиционном правительстве Уинстона Черчилля, позже министр обороны Великобри
тании (1946-1950).
42 «Смертельная битва на северном фронте в Восточной Африке» (фр.) — заголовок маленькой заметки в
«L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 2 февраля. № 33. С. 1).
43 «Похоже, что через две-три недели мы увидим настоящую битву гигантов. Я не хочу сомневаться в ее
результате» (фр.) — небольшая заметка в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.2 февраля. № 33. С. 1).
44 Имеется в виду письмо В.Н. Штрандтман от 24 января 1941 г. (РАЛ. MS 1066/5212). См.: примеч. 1 к п. 68
переписки Бунина с Беличем (с. 880 наст. кн.).
45 Имеется в виду письмо П.Б. Струве от 27 января 1941 г. См. примеч. 1 к п. 68 (с. 880 наст. кн.).
46 Подробнее об отношениях Бунина и А. Белича см. с. 811-881 наст. кн.
47 Возможно, имеется в виду французская ежедневная газета «Éclaireur de Nice».
48 Архиепископ Иоанн (в миру Дмитрий Алексеевич Шаховской, 1902-1989) — епископ Православной
церкви в Америке, архиепископ Сан-Францисский и Западнб-Американский. Проповедник, писатель, поэт. Ав
тор книги «Толстой и церковь» (Берлин: За церковь!, 1939).
49 Николай Саввич Долгополов ( 1879-1972) — врач-педиатр. В эмиграции председатель Земгора; во время
войны жил в По.
50 По-видимому, приведены данные радиопередач, в газетах Ниццы такой информации нет.
51 Закуска (фр.).
52 Бенгази, второй по величине город в Ливии, в ходе Второй мировой войны несколько раз переходил из
рук в руки. 6 февраля 1941 г. он был взят частями австралийской дивизии в ходе операции «Компас», но уже
4 апреля отбит войсками Оси.
53 Заголовок в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 7 февраля. № 38. С. 1).
54 Имеется в виду M. Вейган.
55 Бизерта — город в Тунисе.
56 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 8 февраля. № 39. С. 1) заголовок: «Передача Бизерты немцам
совершенно невозможна».
57 Во французском Марокко дислоцировались военные части, подчинявшиеся правительству в Виши. Све
дения о визите маршала Петена в Марокко не обнаружены.
58 национальное кофе (фр.) — суррогат кофе, введенный во время войны.
59 Новость в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.10 февраля. № 41. С. 1): «Британские бронированные
части заняли точку в 250 км от Бенгази».
60 Пьер Этьенн Фланден (Flandin, 1889-1958) — французский государственный и политический деятель.
С 13 декабря 1940 г. по 9 февраля 1941 г. — министр иностранных дел в коллаборационистском правительстве
Виши. В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 10 февраля. № 41. С. 1) в заметке говорится о доброволь
ной и в целом полезной отставке Фландена, также приводятся довольно пространные объяснения необходимо
сти этой отставки. Новость о назначении Дарлана, о котором речь в следующей записи Бунина за 11 февраля
1941 г, есть уже в этом номере.
61 Императрица Евгения (урожд. Эухения Палафокс, графиня де Монтихо, 1826-1920) — последняя
императрица Франции, супруга Наполеона III. Имеется в виду книга французского историка и романиста
Октава Обри (1881-1946): Aubry О. Les dernières années de l’impératrice Eugénie. Paris: Flammarion, 1933.
125 p.
62 Жан Луи Ксавье Франсуа Дарлан (Darlan, 1881-1942) — французский адмирал флота, министр морского
флота в правительстве Виши, в феврале 1941 г. стал заместителем Петена, получил посты министра внутрен
них дел, обороны и иностранных дел, фактически возглавил вишистское правительство.
63 Буквально в газете он назван successeur — «правопреемник».
64 Великобритания разорвала дипломатические отношения с Румынией 10 февраля 1941 г. «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est» (1941.11 февраля. № 42. С. 1) сообщала, что посол Великобритании в Румынии сэр Реджи
нальд Хоар объявил о разрыве генералу Антонеску.
65 Испания не стала союзником стран Оси, не объявляла войны странам антигитлеровской коалиции, однако
сформированная правительством Испании «Голубая дивизия», состоящая из добровольцев, воевала на Восточ
ном фронте на стороне немцев. В июле 1943 г. Испания заявила о своем нейтралитете.
66 Цитируется заметка из «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 12 февраля. № 43. С. 1).
348
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
67 Неустановленные лица
68 Неустановленные лица.
69 Вильнёв-Лубе (Villeneuve-Loubet) — коммуна на Лазурном берегу между городами Кань-сюр-Мер и Ан
тиб. См.: «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 13 февраля. № 44. С. 1).
70 См. заголовки в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.13 февраля. № 44. С. 1).
71 Вальтер Германович Кривицкий (наст, имя и фам. Самуил Гершевич Гинзберг, 1899-1941) — вы
сокопоставленный сотрудник органов госбезопасности СССР, с 1937 г. невозвращенец, жил во Франции,
США. 10 февраля 1941 г. погиб при загадочных обстоятельствах в гостинице «Bellevue» в Вашингтоне, по
одной из версий покончил жизнь самоубийством. Новость об этом см. в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1941. 12 февраля. № 43. С. 1): в качестве причины смерти упоминается самоубийство (версия коронера),
убийство ГПУ (версия адвоката). Также указано, что последнее время генерал занимался публикацией
антикоммунистических заметок в американских журналах, а Эдгар Гувер, директор ФБР, отказался прово
дить расследование.
72 Неустановленные лица.
73 «Приближение великого наступления, — заявляет представитель командования немецкой армии» (фр.).
См.: «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 23 февраля. № 54. С. 1 ).
74 Роман Александра Дюма-сына «Дама с камелиями» ( 1848).
75 «Скоро нам придется затянуть пояса!» (фр.). См.: «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 23 февраля.
№ 54. С. 1). В газете приводятся две причины: политические обстоятельства и крайне плохой урожай, говорит
ся о возможном уменьшении нормы хлеба по карточкам.
76 Открытка В.А. Зайцевой сохранилась (Соллогуб. ВАЗ 41-8).
77 «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.23 февраля. № 54. С. 1) в заметке «В Эритрее и Абиссинии воен
ные операции разворачиваются в пользу англичан» сообщала об операции в районе реки Джуба в итальянской
части Сомали, где неделю назад капитулировал итальянский гарнизон.
78 «Ситуация в Софии очень напряженная» (фр.) — заголовок заметки в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1914.23 февраля. №54. C.l).
79 2 февраля 1941 г. Болгария и Германия подписали протокол о размещении немецких войск на террито
рии Болгарии. По приказу немецкого командования 28 февраля 1941 г. началось наведение моста через Дунай
для переброски немецких войск из Румынии в Болгарию. 1 марта 1941 г. в Вене были подписаны документы
о присоединении Болгарии к пакту «Рим-Берлин-Токио», а уже 2 марта немецкая 12-я армия вступила на
территорию Болгарии. Утром 6 апреля 1941 г. началось немецкое вторжение в Югославию и Грецию, однако
болгарские вооруженные силы не принимали участия в боевых действиях.
80 Альфонсо XIII (1886-1941) — король Испании до 1931 г., умер в Риме 28 февраля 1941 г. «L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est» (1941.23 февраля. № 54. С. 1) помещает заметку «Бывший король Альфонс XII в критиче
ском состоянии».
81 Ресторан на набережной Сен-Пьер существует и поныне.
82 «Турция остается верна своим союзникам» (фр.) — цитата из речи Сараджоглу (см. след, примем.), при
веденной в заметке «Турция не останется равнодушной к иностранным действиям в зоне ее безопасности»
(L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est 1941. 25 февраля. № 56. С. 1). Сараджоглу в своей речи говорит, с одной сто
роны, о поддержке союзников, а с другой, о немедленном ответе Турции в случае нарушения ее границ, также
упоминается союз с Болгарией, заключенный «ради мира, а не в каких-либо агрессивных целях». В это же время
члены английской колонии покидают Софию, хотя официально отношения еще не разорваны. Ни в этом номере
газеты, ни в предыдущем (равно как и в соответствующих номерах газеты «L’Éclaireur de Soir») не излагаются
причины таких заявлений Турции.
83 Мехмет Шюкрю Сараджоглу (1887-1953) — турецкий государственный деятель, министр юстиции с
1933 г., позднее министр иностранных дел, премьер-министр Турции в 1942-1946 гг.
84 «Не преподнесет ли немецкая дипломатия нам новые сюрпризы?» (фр.) — заголовок из раздела, посвя
щенного Балканам (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.25 февраля. № 56. С. 1 ).
85 «Перед решающими военными действиями, которые должны начаться в ближайшие дни немецко-ита
льянской морской атакой на британский флот» (фр.) — цитата из заметки «Лидеры стран Оси выразили уверен
ность в конечной победе» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.25 февраля. № 56. С. 1 ).
86 ни генерал «Зима», ни генерал «Голод» (фр.).
87 Цитируется заголовок заметки, буквально — «ни генерал “Зима”, ни генерал “Голод” не восторжествуют
над немецкими армиями» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 25 февраля. № 56. С. 1 ).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
349
88 Возможно, С.Н. Барсуков.
89 Цитируется заголовок заметки (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.26 февраля. № 57. С. 1).
90 См. заметку с подзаголовком «Общее число военнопленных итальянцев превысило 20000» (L’Éclaireur
de Nice et du Sud-Est. 1941. 26 февраля. № 57. С. 1).
91 О ситуации на Балканах и конкретно в Болгарии говорится в разделе «События дня» (L’Éclaireur de Nice
et du Sud-Est. 1941.26 февраля. № 57. С. 1 ).
92 Сэр Энтони Иден, 1-й граф Эйвонский (1897-1977) — британский государственный деятель, в 19401945 гг. министр иностранных дел в военном правительстве У. Черчилля.
93 См. заметку «Мистер Энтони Иден и сэр Джон Дилл приехали в Анкару» (L’Éclaireur de Nice et du SudEst». 1941. 26 февраля. № 57. С. 1). Джон Грир Дилл (1881-1944) — британский военный, фельдмаршал, с
1940 г. начальник Имперского генштаба, вел войну в колониях.
94 Могадишо, столица Сомали. Транскрипция Бунина происходит от французского названия города,
Mogadisque.
95 См. заметку «В Западной Африке», подзаголовки «Взятие Могадишо» и «По предварительным оценкам,
взято в плен 3000 итальянцев» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 27 февраля. № 58. С. 1), однако далее в
заметке говорится, что войска прошли 100, а не 150 км.
96 моторизованные части (фр.).
97 Германия в феврале 1941 г. отправила в Ливию «африканский корпус» под командованием генерала
Э. Роммеля. В конце февраля в районе Эль-Агейлы германские части вступили в соприкосновение с британски
ми войсками, что сразу же изменило баланс сил на ливийском фронте в пользу Оси.
98 Пересказ заметок о Ливии и китайцах из рубрики «События дня» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.
28 февраля. № 59. С. 1 ).
99 Неточно цитируется подзаголовок «Мистер Иден также провел переговоры с представителями СССР,
Югославии, Японии и Болгарии в Турции» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.28 февраля. № 59. С. 1).
100 Заголовок заметки в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.28 февраля. № 59. С. 1).
101 См. заметку «В Амстердаме атака на немецкий полицейский патруль имела серьезные последствия.
Серьезные столкновения: 6 погибших» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 28 февраля. № 59. С. 1).
В тексте выделены слова: «Шесть погибших и некоторое число раненых». Суть происшествия описана так:
в Голландии полиция проводила в еврейском гетто некие зачистки. Ночью на полицейский патруль была
произведена атака, это было до 25-26 февраля (дата в газете не указана). Вследствие чего власти пытались
найти ее организаторов, проводили соответствующие мероприятия, и в ночь с 25 на 26 февраля во время
этого рейда произошли столкновения с полицией. То есть убитые и раненые были во время рейда, а не во
время атаки на патруль.
102 «Наше наступление в итальянском Сомали деморализовало вражеские силы» (фр.) — заголовок заметки
в рубрике «В Восточной Африке» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.28 февраля. № 59. С. 1).
103 Судя по письму Бунина к C.A. Циону от 22 апреля 1941 г. (Новые материалы (1). С. 290), переводы не
которых рассказов были выполнены; место их публикации установить не удалось.
104 Василий Назарович Каразин (1773-1842) — ученый, общественный деятель, основатель Харьковского
университета, отстаивал идею создания Министерства народного просвещения Российской империи. После
восшествия на престол Александра I В.Н. Каразин написал ему анонимное письмо, в котором выступал за
развитие общественного самоуправления и народного просвещения.
105 См. заметку «Смерть Альфонса XIII» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.2 марта. № 61. С. 1).
106 «первые немецкие мотоциклетные отряды вошли в Софию. 250 немецких самолетов приземлились
утром в Софии» (фр.). В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1941.2 марта. № 61. С. 1) под основным заголовком
«Немецкие войска вторглись в Болгарию» помещена заметка «250 немецких самолетов на аэродроме Софии»,
которую цитирует Бунин.
107 Сведения из того же раздела газеты, пересказ двух заметок с подзаголовками «Болгары, в свою очередь,
познакомились с затемнением» и «70 англичан или англофилов арестованы в Софии». См. примеч. 108.
108 В разделе «Пауза? Или затягивание?» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 27 февраля. № 58. С. 1)
помещена цитируемая заметка «Рейх не собирается ничего предпринимать против Болгарии».
109 Богдан Димитров Филов ( 1883-1945) — болгарский археолог, искусствовед, политик; в 1937-1944 г. пре
зидент Болгарской академии наук. С 1940 г. премьер-министр Болгарии. 1 марта 1941 г. как глава болгарского
правительства подписал в Вене договор о присоединении Болгарии к Берлинскому пакту.
350
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1,0 Ульрих Фридрих Вилли Иоахим фон Риббентроп (1893-1946) — министр иностранных дел Германии в
1938-1945 гг., советник А. Гитлера по внешней политике.
111 Под основным заголовком «Немецкие войска вторглись в Болгарию» (L'Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.
2 марта. № 61. С. 1) помещена цитируемая заметка «В то же время София примкнула к тройственному пакту».
1,2 В ответ на присоединение Болгарии к пакту «Рим-Берлин-Токио» Великобритания 5 марта 1941 г. разо
рвала дипломатические отношения с Болгарией. Однако Болгария не была в состоянии войны с Англией (она
объявила войну Англии и США только 13 декабря 1941 г).
113 Старый портвейн (фр.).
1,4 См. дневники 1885-1887 гг. (с. 12-16 наст. кн.).
1,5 Возможно, имеется в виду «Автобиографический конспект» (с. 591-631 наст. кн.).
116 Очевидно, С.Н. Барсуков.
1,7 Князь Павел Карагеоргиевич (1893-1976) — принц-регент Югославии в 1934-1941 гг. в период мало
летства короля Петра II.
118 См. заметку «Принц Павел югославский был принят канцлером Гитлером» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-
Est. 1941. 8 марта. №67. С. 1).
119 См. заметку «Люфтваффе бомбардирует портовые комплексы множества английских городов»
(L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 8 марта. № 67. С. 1).
120 В разделе «Война на всех фронтах» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.8 марта. № 67. С. 1 ) помещена
заметка «Продвижение англичан в итальянской части Сомали и в Абиссинии».
121 «Взоры всего мира устремлены на нас, итальянцев. Мир неумен, он не понимает: чтобы зажечь свет,
нужна и тень, и в механизме всякого успеха должно быть место для неудачного эпизода ... Вот момент, чтобы
укрепить наши души. Если вчера мы были гордыми, сегодня должны быть надменными... Не в Бенгази и даже
не в Триполи решится судьба Восточной Африки, но на полях сражений Европы» (фр.).
122 «Немецкое наступление освободит Средиземное море» (фр.). Эта информация в газетах не обнаружена.
123 Письмо сохранилось (BAR. MS Coll Aldanov).
124 Пересказ заметки «Прах Альфонса XIII перевозят в Испанию» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.
9 марта. № 68. С. 1).
125 Кароль П.
126 «с мадам Лупеску» (фр.). Елена (Магда) Лупеску (1895-1977) — любовница (с 1947 жена) Кароля II.
Роман начался в 1925 г. После того как генерал Антонеску стал диктатором Румынии, Кароль II 6 сентября
1940 г. отрекся от престола в пользу сына Михая и бежал с мадам Лупеску в Испанию, оттуда в Португалию,
затем на Кубу, в Мексику и, наконец, в Бразилию, где они официально вступили в брак 6 июля 1947 г. и затем
прожили до смерти.
127 Об этом сообщала газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 6 марта. № 65. С. 1) в заметке «Быв
ший король Кароль сумел пробраться из Испании в Португалию в компании мадам Лупеску».
128 В годы войны Бунин посылал О. Жировой шуточные стихи; известны 14 текстов этих посланий, которые
позднее были опубликованы: Перепйска И.А. Бунина с ребенком / публ. А. Величковского // Новый журнал.
1964. № 76. С. 260-264.
129 Цитируется заголовок заметки (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 11 марта. № 70. С. 1).
130 B «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.11 марта. № 70. С. 1) дается пересказ статьи из «Temps» под
заголовком «Атака против Англии».
131 Цитируются заголовки заметок из раздела «Война на всех фронтах» в «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1941.11 марта. №70. С. 1).
132 Александрос Коризис (1885-1941) — греческий юрист и экономист, премьер-министр Греции с 29 ян
варя по 18 апреля 1941 г.
133 Заголовок заметки из раздела «Война на всех фронтах». См. примеч. 131.
134 Германия захватила Грецию в апреле 1941 г., оккупация длилась до 1944 г.
135 25 марта 1941 г. премьер-министр Королевства Д. Цветкович подписал с санкции Павла протокол о при
соединении Югославии к Тройственному пакту. 27 марта 1941 г. группа югославских офицеров совершила госу
дарственный переворот, свергнув князя-регента Павла и прогерманское правительство. Хотя новое югославское
правительство Д. Симовича не решилось официально расторгнуть договор о присоединении страны к Тройствен
ному папу, Гитлер расценил смену власти в Югославии как предательство и отдал приказ начать подготовку к
войне. В разделе «События дня» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.11 марта. № 70. С. 1) в заметке сообща
ется, что сегодня ожидалось подписание пакта о ненападении и экономическом согласии между Югославией и
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
351
Германией, но маловероятно, как стало ясно ещё 10 марта, что глава правительства Югославии приедет в Берлин.
Другая заметка на первой полосе озаглавлена «Поездка в Берлин главы югославского правительства кажется на
данный момент маловероятной», при этом говорится, что по сообщению корреспондента «Нью-Йорк Таймс» в
Белграде, предполагается, что Югославия подпишет с Россией декларацию о дружбе одновременно с подписани
ем пакта о ненападении с Германией.
136 «Столица» — гостиница на Арбате в Москве. См. примеч. 13 к 1915 г.
137 В разделе «Снабжение Франции» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.12 марта. № 71. С. 1) цитирует
ся заметка «В защиту французской Африки».
138 «Белград и Анкара ждут и готовятся» (фр.) — заголовок из «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.
12 марта. № 71. С. 1).
139 В разделе «Военные операции» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 12 марта. № 71. С. 1) помещена
заметка «Греки объявили о взятии многочисленных укрепленных позиций»
140 В разделе «Война на всех фронтах» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 16 марта № 75. С. 1) напеча
тана заметка «Итальянцы не достигли своих целей и понесли существенные потери».
141 В журнале «Русская мысль» в 1904-1905 гг. печатались рассказы Елизаветы Митрофановны Милици
ной (1869-1930), Ивана Александровича Порошина (1864-1931), Анастасии Романовны Крандиевской (1866—
1938), Константина Федоровича Головина (1843-1913), Василия Васильевича Брусянина (1867-1919), Льва
Николаевича Урванцова (1865-1929), Федора Алексеевича Червинского (1864-1918) и др.
142 Итальянское весеннее наступление длилось с 9 по 16 марта 1941 г. Это была последняя попытка итальян
ской армии нанести поражение греческой армии, которая к этому времени глубоко продвинулась на террито
рию подконтрольной итальянцам Албании. Наступление, начавшееся под личным руководством Б. Муссолини,
закончилось полным провалом.
143 Пересказ заметки «В Афинах сообщают о полном провале итальянского нападения» в разделе «Воина на
всех фронтах» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 17 марта. № 76. С. 1).
144 В январе 1941 г. английские войска начали наступление на Эфиопию, которую контролировали итальян
цы. 17 марта отряд англичан вошел в Джигджигу, а затем начали наступление на город Харар, который был
взят 25 марта, в дальнейшем, при поддержке со стороны эфиопских отрядов они продолжили наступление на
столицу, 6 апреля 1941 г. Аддис-Абеба была занята. Приводится подзаголовок заметки из раздела «Война на
всех фронтах» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.17 марта. № 76. С. 1).
145 В Грецию с февраля по апрель 1941 г. было доставлено 62 тысячи британских солдат и 150 танков. При
водится заголовок и цитата из заметки в разделе «Война на всех фронтах» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est.
1941. 17 марта. №76. С. 1).
146 Речь Гитлера (очевидно, с некоторыми купюрами) приведена в том же номере газеты. См. примеч. 143.
147 День памяти павших в Первой мировой войне, отмечавшийся в Германии с 1922 г. во второе воскресенье
Великого поста, был в 1934 г. переименован нацистами в День памяти героев (Heldengedenktag) и перенесен на
16 марта. С 1952 г. отмечается в предпоследнее воскресенье перед первым воскресеньем адвента (с 13 по 19 но
ября) как День скорби по жертвам Первой и Второй мировых войн и государственного насилия (Volkstrauertag).
148 Пересказ с цитатами речи Рузвельта см.: L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.17 марта. № 76. С. 1; среди
прочего Рузвельт говорил: «Британцы и их союзники нуждаются в кораблях, самолетах, продовольствии? Они по
лучат от Америки корабли, самолеты, продовольствие. Им нужны танки, пушки, амуниция, различные материалы?
Они их получат от Америки. То же самое будет сделано для Китая. Наша страна станет арсеналом демократии».
149 Такой цитаты нет в газетах, которые обычно читал Бунин («L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est», «L’Éclaireur
de Soir», «Le Petit Niçois»), но в газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.18 марта. № 77. С. 1) в разделе
«События дня» есть заметка с текстом: «В начале нынешней третьей недели марта, накануне весны, можно
заметить на европейском западном театре военных действий бблыпую интенсивность авианалетов в последние
дни. Это свидетельствует о начале атаки, которую Англия ожидает в ближайшем будущем».
150 См. заметку «Нужно, чтобы каждый француз жил только тем, что строго необходимо» (L’Éclaireur de
Nice et du Sud-Est. 1941. 18 марта. № 77. С. 1).
151 Николае Титулеску (1882-1941) — румынский дипломат, министр иностранных дел Румынии в 19271928 гг. Умер в Каннах 17 марта 1941 г. Об этом сообщала «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.18 марта.
№77. С. 1).
152 B «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 18 марта. № 77. С. 1) в разделе «Война на всех фронтах»
сообщалось только о повторном взятии Берберы. Другая информация в газете отсутствует, возможно, стала
известна из военных радиосводок.
352
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
153 «нормальная активность» (фр.). В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 18 марта. № 77. С. 1) подза
головок: «Нормальная активность патрулей и артиллерии».
154 Открытка М.С. Цетлиной к В.Н. Буниной сохранилась: РАЛ. MS 1067/7272.
155 Рассказ «Натали» был закончен 4 апреля 1941 г.
156 Лекарство французского производства на основе животных элементов, оказывало тонизирующее воздей
ствие на больных анемией, туберкулезом и иными органическими расстройствами.
157 «Рейх надеется закончить войну через три месяца» (фр.). В газете «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est»
(1941. 19 марта. № 78. С. 1) напечатана заметка «Нейтральные берлинские круги полагают, что у Германии
самое позднее через три месяца будет шанс закончить войну».
158сбито<самолетов>... сбито... убито... ранено... (фр.).
159 См. примеч. 135. В результате переворота королем был провозглашен несовершеннолетний король
Петр II Карагеоргиевич (1923-1970), формально правил с 1934 г., а также около 2 недель после переворота
27 марта 1941 г. Свергнутый князь-регент Павел Карагеоргиевич выехал сначала в Грецию, затем в Каир.
В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 29 марта. № 88. С. 1) напечатано большое количество заметок
под общим заголовком «Новое югославское правительство будет соблюдать все известные пакты, принятые
предыдущим правительством» и подзаголовком «Самое полное спокойствие царит в Белграде и по всей
стране, где появление нового короля вызвало большой энтузиазм. Принц Павел уехал со своей семьей в
Афины». Однако, среди заметок раздела есть и рассказ об антинемецких демонстрациях.
160 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1941. 30 марта. № 89. С. 1 ) напечатана заметка «Проявления враж
дебности к послу Германии»: в Белграде освистали Виктора фон Хеерена (Viktor von Heeren, 1882-1949), посла
Германии в Сербии. «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 1 апреля. № 91. С. 1) поместила серию заметок
под заглавием «Радио Берлина сообщает: антинемецкие происшествия с каждым днем набирают обороты в
Югославии», там же сообщается о том, что немцы и итальянцы покидают Югославию.
161 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 4 апреля. № 94. С. 1) помещена серия заметок под общим
заголовком «Мсье Мачек, глава Хорватской крестьянской партии, стал первым вице-президентом совета в
югославском правительстве», с подзаголовком «Он рекомендовал своим соотечественникам усилить меры по
обеспечению мобилизации». Там же есть сообщения Берлина о продвижении сербских войск ко всем границам
Югославии. Владко Мачек (1879-1964) — югославский и хорватский политический деятель.
162 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 3 апреля. № 93. С. 1) напечатана серия заметок под общим
заголовком «Полноценный союз заключен в Югославии с присоединением хорватов к политике нового прави
тельства: Германия готовится, по словам швейцарского журнала, ’"освободить” югославский народ»: в одной из
заметок под названием «Отношение Берлина» берлинский корреспондент швейцарской газеты сообщает, что
«вполне вероятно, что в Германии хотят прежде всего обеспечить содействие и поддержку соседям Югославии,
членам Тройственного пакта, прежде чем принять меры, которые, в свете определенных юридических интер
претаций, не будут направлены против Югославии, но направятся исключительно “на освобождение югослав
ского народа”».
163 Вся информация взята из заметок под общим заголовком «В Абиссинии, английские силы взяли Мессио,
в 290 км от Аддис-Абебы» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.4 апреля. № 94. С. 1 ).
164 Во время войны можно было посылать только специально отпечатанные открытки с ключевыми фра
зами, между которыми вписывались от руки нужные слова. Приводятся неточно некоторые слова из открытки
П.А. Михайлова (РАЛ. MS 1066/3854): «Nous sommes en bonne santé <...> la famille Rotshine-Strouve va bien.
<.. .> Vodka travaille bien. <.. .> Monsieur Nasrat a été reçu à l’Academie. <.. .>» («Мы здоровы <.. .> семья РощинСтруве в порядке. Водка работает хорошо. Господин Насрать принят в Академики. <.. .>» — фр)165 Orthédrine — лекарство группы амфетаминов, энергетик.
166 Имеется в виду первый вариант книги «Темные аллеи».
167 Неустановленные лица.
168 «<перекресток> четырех дорог» (фр.). По перекрестку двух крупных шоссе назван южный квартал Грас
са, тогда на окраине города.
169 Договор о дружбе и ненападении между СССР и Королевством Югославия был подписан 5 апреля 1941 г.
Этим договором СССР пытался защитить Югославию от германского вторжения. Об этом договоре заметка в
«L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.4 апреля. № 94. С. 1 ).
170 «Вчера», то есть 6 апреля, новость об этом появилась только в вечерней газете «L’Éclaireur de Soir» (1941.
6 апреля. №96. С. 1).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
353
171 «Декларация рейха: Югославия сбросила маску!» (фр.). Неточная цитата из заметки «“Великодушие и
терпение Германии не преуспели в избежании конфликта”, — заявил Берлин» (L'Éclaireur de Soir. 1941.6 апре
ля. №96. С. 1).
172 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» ( 1941. 7 апреля. № 97. С. 1) заголовок одной из заметок под основ
ной новостью о вторжении Германии в Югославию гласит «Заявление фюрера германскому народу», в другой
заметке «Резолюция для армии» говорится: «Солдаты фронта, настал ваш час взять под свою защиту интересы
Рейха на юго-востоке. Будьте гуманными там, где враг гуманен, где он брутален — будьте брутальными без
оглядки. Будем сражаться до того момента, когда последний англичанин найдет в Греции свой Дюнкерк. Они
падут. У нас нет иной цели, кроме свободы и возможности жить для германского народа в будущем. Мысли и
молитвы всего немецкого народа вновь с вами. — Адольф Гитлер».
173 В заметке «Впечатления Анкары» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 7 апреля. № 97. С. 1) сооб
щалось, что Турция стала единственной страной на Балканах, которая осталась вне тройственного пакта или
враждебности к нему, и она внпимательно присматривается к Болгарии.
174 Возможно, Лев Григорьевич Левин — дядя А.В. Бахраха, сын Левиных: Григория Августовича
(1860-1929) и его жены Марии Исааковны — деда и бабки Бахраха. Знакомый Буниных. Или М.И. Левин
(см. запись от 3 ноября 1941 г).
175 Виктория Александровна Меркантон-Спири (урожд. Познер, 1911-2006) — деятель кино. Знакомая
В.Н. Буниной. Того — ее домашнее прозвище. См. примеч. 5 к п. 731 (ЛН-110. Кн. 1. С. 1131).
176 Новости из двух рубрик газеты «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 9 апреля. № 99): из «Событии
дня» об обнажении левого фланга и из «Греки защищаются шаг за шагом» о «земле предков».
177 La Séquanaise Vie et Capitalisation — французская финансовая организация, предоставлявшая как банков
ские, так и страховые услуги, а также услуги по обслуживанию ренты и пенсии.
178 Л.А. и Я.Б. Полонские переслали Бунину письмо М.А. Алданова от 21 марта 1941 г. (ОРЭУ. Gen 565-4).
179 См. письмо А.Л. Толстой к Бунину от 28 февраля 1941 г. (РАЛ. MS 1066/5551) с разъяснением о суммах
и периодичности их пересылки в Грасс.
180 Генри Мейтленд Уилсон (Вильсон) (1881-1964) — британский военачальник, с февраля 1941 г. — коман
дующий Британским экспедиционным корпусом, направленным в Грецию.
181 Имеется в виду Хорватия (от фр. Croatie). В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.12 апреля. № 102.
С. 1) заголовок «Венгерские войска вторглись в Хорватию».
182 Анте Павелич (1889-1959) — хорватский государственный деятель, основатель и лидер фашистской ор
ганизации Усташей, существовавшей в 1929-1945 гг. В 1941-1945 гт. руководитель Независимого государства
Хорватия, основанного в апреле 1941 г. при военной и политической поддержке стран Оси. Ему покровитель
ствовал Б. Муссолини. Организатор убийства короля Югославии Александра I в 1934 г. в Марселе. Об этом
сообщается в заметке «Венгры в Хорватии» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 12 апреля. № 102. С. 1) в
разделе «События дня».
183 Миклош Хорти, витязь Надьбаньяни (1868-1957) — вице-адмирал, правитель (регент) Венгерского ко
ролевства в 1920-1944 гг.
184 В заметке «Венгерские войска вторглись в Хорватию: регент Хорти заявил, что Югославия прекратила
существование» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.12 апреля. № 102. С. 1) приводится отрывок выступле
ния Хорти.
185 Информация из заметки «Красное море более не является зоной сражений» (L’Éclaireur de Nice et du
Sud-Est. 1941. 12 апреля. № 102. С. 1).
186 «Первое столкновение» (фр.).
187 В разделе «На Балканах» под общим заголовком «На севере Греции немцы и англичане вступили в бой»
действительно есть маленькая заметка «Первый бой» в самом низу раздела, на три строчки, но она продолжа
ется наверху еще семью строчками (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est 1941.12 апреля. № 102. С. 1).
188 Le Plan de Grasse — юго-восточный квартал Грасса.
189 Василий Васильевич Сухомлин (1885-1963) — политический деятель, член ЦК партии эсеров; писатель,
переводчик. С 1918 г. в эмиграции.
190 В ходе начавшегося 6 апреля 1941 г. вторжения немецких войск в Грецию прибывшие в страну британ
ские войска потерпели поражение и начали отступление к порту Пирей для эвакуации. Одновременно про
должалось начатое 31 марта 1941 г. наступление «африканского корпуса» генерала Роммеля в Ливии. 4 апреля
немецкие войска заняли Бенгази, 10 апреля — осадили порт Тобрук, а 15 апреля заняли Эс-Саллум у границы
Египта. В разделе «Война на Балканах» под общим заголовком «Британские силы в Греции отступили на новые
354
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
позиции» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941. 15 апреля. № 105. С. 1) сообщается, что вишистские власти
отмечают небольшое количество боев, однако в итальянском коммюнике говорится, что их войска осуществили
большое продвижение в зоне Корча, отступающие греческие войска были обстреляны артиллерийским огнем,
по ним были нанесены авиаудары, равно как и по барачным лагерям, путям сообщения, был разрушен мост в
Перати, были поражены различные военные цели в Которе, удары вызвали большие пожары на складах боепри
пасов, уничтожив в том числе резервуар с топливом и повредив два корабля. В другой заметке под заголовком
«В Северной Африке» излагаются успехи итало-немецких войск, взявших Форт Капуцо и Соллум и уничто
живших несколько самолетов англичан. При этом соседняя заметка, «В Восточной Африке», сообщает и об
успехах англичан в Абиссинии.
191В письме от 16 апреля 1941 г. Бунин писал М.А. Алданову о подготовке первого издания книги «Темные
аллеи». При письме Бунин послал исправленный вариант рассказа «Натали» и просил поговорить при случае с
Н.В. Кодрянской по поводу его публикации (BAR. MS Coll Aldanov).
192 Вероятно, речь о дяде Бахраха Л.Г. Левине. См. примеч. 174.
193 Нина Константиновна Карл (урожд. Пажеревицкая, по 1-му мужу Холодная, 1899- ?), второй ее муж
Франц Карл (Karl, 1900- ?) родился в Москве, по национальности немец, оба супруга имели немецкие паспорта.
194 «безоговорочно» (фр.).
195 «Год ожесточенной борьбы ждет нас впереди — ради нашего освобождения» (фр.).
196 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 19 апреля. № 109. С. 1) заголовок «Воздушная война:
Люфтваффе атакует Портсмут, в то время как ВВС Британии подвергло Берлин более жестокой, чем предыду
щие, бомбардировке». Там же подзаголовок: «Новый бомбардировщик и новые бомбы ВВС Британии».
197 Возможно, Федор Петрович Тюков (7-1967) — хорунжий Терско-Астраханского казачьего войска, участ
ник Антоновского Тамбовского восстания 1920-1922 гт., где командовал 20-м конным полком. В 1922 г. с остат
ками повстанцев в 700 человек вырвался из окружения и пробился в Польшу, позже жил во Франции. См.
сообщение о его смерти: Часовой. 1967. Май. № 5 (491). С. 23.
198 В разделе «Операции в Африке» (L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est. 1941.20 апреля. № 110. С. 1) помеща
ется заметка «Тобрук всё ещё “держится”, несмотря на сражения между патрулями к востоку от Соллума»; там
же в разделе «Сражение в Греции» заголовок «Горные отряды подняли немецкий флаг на вершине горы Олимп.
Транспортный узел Ларисса был взят, но ни в одном месте не удается прорвать англо-греческий фронт».
199 Открытка Бунина к С.А. Циону от 22 апреля 1941 г. см.: Новые материалы (1). С. 290.
200 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941. 22 апреля. № 112. С. 1) напечатана заметка под заголовком
«Король Петр Югославский и многие его министры прибыли в Иерусалим воздушным путем. В полете коро
левский самолет был обстрелян и один из министров погиб».
201В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.23 апреля. № 113. С. 1) помещены заметки: «Британские флот
и авиация подверглись в Триполи жесточайшей бомбардировке» в разделе «Операции в Африке», «В немецком
коммюнике анонсировано взятие Ламии и порта Волос. Греческие войска, говорят в Афинах, продолжали от
ступать на новые позиции, согласно разработанному плану и в полном порядке» в разделе «Война в Греции».
202 Возможно, Бунин вспоминает своих орловских знакомых.
203 23 апреля 1941 г. в Салониках был подписан акт о капитуляции греческих вооруженных сил. Греческий
кораль и правительство эмигрировали в Каир. 27 апреля 1941 г. над Акрополем немцы водрузили фашистский
флаг.
204 Это был ложный слух, И.С. Шмелев умер 24 июня 1950 г.
205 Имеется в виду отель Insulinde в Каннах.
206 Яков Яковлевич Гандшин (Жак Самуэль, 1886-1955) — органист, музыковед, педагог, музыкальный
критик; с 1921 г. жил в Швейцарии. Его жена — Анна Никитина.
207 Идентифицировать это лекарство не удалось. Ср. в записи от 8 ноября 1941 г.
208 Букв. Бюро обменов (фр.) — государственное учреждение по урегулированию и защите валюты.
209 Подробнее об этом см. с. 811-881 наст. кн.
210 В сентябре 1940 г. было заключено финско-немецкое соглашение о транзите немецких войск и военных
материалов через финские порты Васа и Оулу и далее — через Рованиеми в норвежский порт Киркенес. С этого
времени на территорию Финляндии начали прибывать немецкие войска.
211 Премьер-министр Ирака Рашид Али аль-Гайлани при поддержке военных 1 апреля 1941 г. совершил
военный переворот, направленный против Великобритании. Вскоре Рашид Али обратился за военной помо
щью к нацистской Германии. В соответствии с англо-иракским договором Великобритания с 17 апреля начала
перебрасывать войска в Ирак для дальнейшего их пути в Палестину. Рашид Али стал требовать быстро пере
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
355
дислоцировать английские войска в Палестину, однако Великобритания ответила, что не собирается выводить
свои войска из Ирака. 1 мая 1941 г. иракские войска начали осаду британской базы ВВС в Эль-Хаббании, на
что 2 мая последовала бомбардировка британскими ВВС. С этих событий началась операция вооруженных сил
Великобритании против Ирака.
212 В «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» (1941.1-2 мая. № 121-122. С. 1) помещена заметка «Правительство
Ирака против новой высадки английских сил в Бассора».
2,3 Неустановленное лицо.
2,4 Письмо сохранилось (BAR. MS Coll Aldanov).
2,5 Имеется в виду письмо от 2 мая 1941 г. (Переписка А.Н. Толстого: в 2 т. М., 1989. Т. 2. С. 325). Эта
открытка побудила А.Н. Толстого написать 17 июня 1941 г. письмо И.В. Сталину (см. ЛН-84. Кн. 2. С. 396) с
вопросом о возможности возвращения Бунина на родину и просьбой оказать ему материальную помощь.
216 «Битва за Францию» (фр.).
2,7 Неустановленное лицо.
218 Информация о восстании в Сирии была ложной. 8 июня 1941 г. британские войска при участии войск
«Свободной Франции» вторглись в Сирию со стороны Палестины.
219 Неустановленное лицо.
220 «подруга» (фр.).
221 Александр Борисович Либерман (1896-1977) — пианист; с 1920 г. в Берлине, с 1926 г. в Париже, с 1940 г.
в Каннах, с 1947 г. в США. В конце августа — начале сентября 1942 гг., когда в Каннах были облавы на евреев,
А.Б. Либерман и его жена, пианистка Стефания Михайловна (1899-1983) по настоятельному приглашению
Бунина провели 10 дней на вилле «Жаннет». См. об этом запись в дневнике Бунина от 1 сентября 1942 г. См.
также: Бабореко (2004). С. 344-345.
222 Рудольф Вальтер Рихард Гесс ( 1894-1987) — заместитель Гитлера в Национал-социалистической немец
кой рабочей партии, рейхсминистр без портфеля. В 1941 г. один совершил перелет в Великобританию, чтобы
убедить англичан заключить мир с нацистской Германией, однако цель свою не достиг, был арестован британ
скими властями, находился в плену до окончания войны.
223 Роман Оноре де Бальзака «Евгения Гранде» (1833).
224 Елизавета (Эльза) Эдуардовна Малер ( 1882-1970) — лектор, профессор славистики Базельского универ
ситета. Знакомая Буниных и Л. Зурова. 1 мая 1941 г. Е.Э. Малер писала В.Н. Буниной, что устроила комитет
помощи русским писателям, организовала сбор для Бунина и по его результатам высылает 100 швейцарских
франков (РАЛ. MS 1067/4087). По всей видимости, Бунин открыткой благодарил ее.
225 См. открытку Бунина к Н.Н. Берберовой от 12 мая 1941 г. (Бунин-Берберова. С. 70, п. 27).
226 Гитлер принял адмирала Дарлана в Бергхофе 11 мая 1941 г.
227 «Сотрудничество» (фр.).
228 «Поль и Виржиния» — повесть-притча французского писателя Жака-Анри Бернардена де Сен-Пьера
(1737-1814).
229 «Новая Европа» (фр.).
230 Бар в Каннах.
231 В мае 1941 г. Сирия использовалась как плацдарм Оси для разжигания антибританского восстания в
Ираке.
232 Роман Э.М. Прево «Письма женщин» (1892).
233 «на несколько минут» (фр.).
234 Неустановленное лицо.
235 См. примеч. 167 к 1940 г. В начале января 1904 г. Бунин с С.А. Найденовым жили в отеле «Victoria»,
в котором остановился в то время П.Д. Боборыкин. См.: Письма (1). С. 436.
236 Амадей Савойский, герцог Аостский (1898-1942) — генерал авиации. После объявления Италией вой
ны Великобритании и Франции, стал командующим итальянских войск в Восточноафриканской кампании.
В результате контрнаступления британцев и длительных боев итальянцы потерпели поражение. 18 мая 1941 г.
герцог Аостский сдался с остатками своих войск в крепости Амба-Аладжи.
237 См. статью о Рудольфе Гессе: R. P. La guerre et l’homme // Journal de Genève. 1941.18-19 mai. № 118. P. 1.
238 Имеется в виду Тьерри де Мартель (Martel, 1875-1940) — французский нейрохирург; покончил жизнь
самоубийством 14 июня 1940 г., в день входа немецких войск в Париж.
239 Граф Пал Телеки де Секи (Teleki de Szeky, 1879-1941 ) — министр иностранных дел и премьер-министр
Венгрии (в 1920-1921 и 1939-1941), член Венгерской академии наук. Покончил с собой 3 апреля 1941 г., проге-
356
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
стуя против попыток Германии втянуть Венгрию в войну с Югославией, с которой он в декабре 1940 г. подписал
договор о вечной дружбе.
240 Александрос Коризис 18 апреля 1941 г. покончил жизнь самоубийством, после того как правительство
и король приняли решение оставить континентальную Грецию и перебраться на Крит, отдавая незащищенную
столицу наступающим немецким войскам.
241 См. примеч. 69.
242 «таза наполнены солнцем, более ясные и голубые, чем когда-либо, чтобы управлять страной, как он это
умеет делать у себя <в имении>: с разумом, с авторитетом, с любовью» (фр.). Цитата из статьи: Ruffin, Henri. Le
Maréchal «at home» // Journal de Genève. 1941. 18-19 mai. № 118. P. 1.
243 «намекает на необъявленную войну» (фр.).
244 «может выйти в Красное море — разрыв с Виши» (фр.). Данная и предыдущая цитата из сообщения в
рубрике «Dernières nouvelles» (Journal de Genève. 1941.18-19 mai. № 118. P. 8).
245 «другие французские владения Западного полушария должны быть поставлены под их прямой кон
троль» (фр.).
246 может быть также военным (фр.). Данная и следующая цитаты из сообщения в рубрике «Dernières
nouvelles» (Journal de Genève. 1941.21 mai. № 120. P. 8).
247 Роман Г. Флобера «Мадам Бовари» (1856).
248 Книга А.И. Герцена «Былое и думы» (1852-1868).
249 Критская воздушно-десантная операция Германии (операция «Меркурий») проходила с 20 по 31 мая
1941 г. Цель операции — захват острова Крит для установления стратегического контроля над восточной ча
стью Средиземного моря.
250 В ходе сражения за о. Крит германская авиация нанесла большие потери британскому Средиземномор
скому флоту, потопив три крейсера, шесть эсминцев и более десятка транспортных судов.
251 La fete des mères, праздник матерей, отмечается в последнее воскресенье мая. Идея такого праздника
во Франции присутствовала как минимум с начала века, но конкретная дата празднования была установлена
только при режиме Виши маршалом Петэном, большим сторонником этого праздника (который, тем не менее,
не является его изобретателем).
252 2 мая 1941 г. британцы начали военные действия в Ираке, 29 мая британские войска вошли в Багдад,
в этот же день было подписано перемирие.
253 Речь идет об эвакуации британских войск с острова Крит, длившейся с 29 мая по 1 июня 1941 г.
254 Имеется в виду открытка Бунина к С.А. Циону от 31 мая 1941 г. (Новые материалы (1). С. 291).
255 Вильгельм II (Фридрих Вильгельм Виктор Альберт Прусский, 1859-1941) — последний германский
император и король Пруссии в 1888-1918 гг. Умер 4 июня 1941 г. в поместье Дорн в Голландии.
256 Живописец и график Филипп Андреевич Малявин (1869-1940) умер 23 декабря 1940 г. в Ницце, похоро
нен на Русском кладбище Кокад. Зоя Филипповна Малявина — дочь художника.
257 См. примеч. 209 к 1940 г.
258 Е.А. Розенмайер.
259 «Petit Niçois» — газета, выходившая в Ницце в 1881-1943 гг.
260 Ним (Nimes) — город на юге Франции, департамент Лангедок-Руссийон. См. примеч. 191 к 1940 г.
261 «Переписка» (фр.).
262 Louise Colet (урожд. Revoil de Servannes, 1810-1876) — французская писательница, любовница Флобера
в 1840-1850-е гг.
263 Возможно, Бунин пытался устроить в печать перевод Е.А. Розенмайер.
264 «Ни новостей, ни денег» (фр.).
265 21 июня 1941 г. Дамаск был сдан англичанам военными правительства Виши без боя.
266 «Крупные города Финляндии и Румынии все более и более явно готовятся к войне... напряжение <...>
огромно, говорят в Будапеште...». «И везде каждый спрашивает себя: что происходит?» (фр.).
261 «между Осью и США» (фр.).
268 «Перемирие между Францией и Германией подписано 22 июня в 18 ч. 50 м. в Компьенском лесу» (фр.).
269 Anne Justine Caroline Flaubert (урожд. Fleuriot, 1793-1872) — мать Г. Флобера.
270 «священная война за спасение мировой цивилизации от смертельной опасности большевизма» (фр.).
271 Речь идет о выступлении Черчилля вечером 22 июня 1941 г., где он заявил о готовности оказать помощь
Советскому Союзу. Военный союз против фашистской Германии и ее союзников в Европе Антия с СССР
заключила толью через год — 26 мая 1942 г. в Лондоне. А 12 июля 1941 г. в Москве было подписано совет
ско-британское соглашение о совместных действиях против Германии.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
357
272 Турция заключила с Германией договор о дружбе и ненападении 18 июня 1941 г.
273 Какое издание рассказов А.И. Левитова читал Бунин определить сложно. Упоминается произведение
«Горбун. Отрывок из повести» (1863).
274 С 15 июня 1941 г. все финские войска севернее линии Оулу — Оулуярви — Мийноа были подчине
ны немецкому командованию. На территории Финляндии разворачивалась группировка немецко-финских
войск, готовившаяся атаковать СССР. Немецкая авиация и корабли с финских баз участвовали в боевых
действиях против Советского Союза с полуночи 22 июня 1941 г. Только 25 июня 1941 г. советская авиация
предприняла ответные удары, совершив бомбардировку аэродромов на территории Финляндии. В этот же
день, используя советские бомбардировки как повод, Финляндия объявила, что находится в состоянии
войны с СССР.
275 По приказу Б. Муссолини 10 июля 1941 г. был образован «Экспедиционный итальянский корпус в Рос
сии», который прибыл в СССР в июле-августе 1941 г.
276 Bachot (фр.) — выпускной экзамен во французской школе на звание бакалавра.
277 По-видимому, речь о художнике Роберте Пикельном (1904-1986), жившем в 1939-1944 гг. на юге Фран
ции.
278 Неустановленные лица.
279 См. примеч. 277.
280 Рустан — грасский полицейский, знакомый Бунина.
281 Французское правительство Виши разорвало дипломатические отношения с СССР 30 июня 1941 г.
26 сентября 1941 г. советское правительство признало патриотическое движение «Сражающаяся Франция»
(до июля 1942 г. — «Свободная Франция») посредством переписки между генералом де Голлем и послом СССР
в Лондоне И.М. Майским и установило с этим движением дипломатические отношения через посольство
СССР при Союзных правительствах.
282 Адвокат и политический деятель Василий Алексеевич Маклаков (1869-1957), занимавший антифашист
скую позицию, был арестован гестапо в апреле 1941 г., пять месяцев провел в тюрьме.
283 Первые немецкие подразделения вошли во Львов утром 29 июня 1941 г.
284 С первых часов войны немецкая авиация бомбила Минск. 25 июня 1941 г. немецкие войска подошли к
городу, а 28 июня Минск был оккупирован.
285 Рига была оккупирована немецко-фашистскими войсками 1 июля 1941 г. Мурманск неоднократно под
вергался массированным атакам с воздуха. По планам немецкого командования город должен был быть взят за
несколько суток, однако два генеральных наступления, предпринятых в июле и сентябре 1941 г, провалились.
Город не был оккупирован, однако к концу войны был почти полностью разрушен немецкими бомбардиров
ками.
286 Чего больше нет — никогда не было (фр.). В переводе Э. Александровой: «Ведь что ушло навек, того
и не бывало». Из романа Анатоля Франса «Красная лилия» («Le Lys rouge», 1894). Ср. примеч. 166 к 1940 г.
287 Силами Британского Арабского легиона был взят город Пальмира 3 июля 1941 г. На рассвете 3 июля
оборонявшие город французские войска правительства Виши сдались.
288 С меня довольно! (фр.).
289 А. Жид высоко ценил творчество Бунина. В письме от 4 июля 1941 г. А. Жид писал: «Последние дни я
очень беспокоился, думая о вас в связи с недавними административными мерами по отношению к русским.
Я слышал, что вас будто бы это не коснулось... но я хочу быть в этом твердо уверен. Во всяком случае,
если у вас будут какие-либо неприятности или затруднения, сразу же поставьте меня в известность. Мое
восхищение автором “Деревни”, мое уважение и симпатии к нему слишком велики, чтобы я мог оставаться
безучастным к вашим невзгодам» (Бабореко (2004). С. 338).
290 Кабри (Cabris) — город в 7 км от Грасса.
291 Татьяна Андреевна Кузминская (урожд. Берс, 1846-1925)—писательница, мемуаристка, сестра С. А. Тол
стой (Берс). Автор книги «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне. Воспоминания» (Berlin: Polyglotte, 1928. T. 1-3).
292 Неустановленные лица.
293 слова (фр.).
294 См. примеч. 218.
295 Письмо от 9 июля 1941 г. (BAR. MS Coll Aldanov).
296 См. открытку Бунина к Н.Н. Берберовой от 12 июля 1941 г. (Бунин-Берберова. С. 72, п. 30).
297 8-10 июля 1941 г. шли бои за Витебск, 11 июля немецкие войска полностью заняли город.
298 М.Л. Браславский и его жена Злата Давидовна.
358
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
299 И.И. Фондаминский и ученый, историк, общественный и политический деятель Дмитрий Михайлович Одинец (1883-1950) были арестованы немецкими оккупационными властями в Париже 22 июня 1941 г. среди большой
группы русских эмигрантов и отправлены в лагерь Руалье в Компьен. Фондаминский погиб в Освенциме.
300 Фанни Самойловна Шлезингер (1884-1959) — подруга В.Н. Буниной с дореволюционных времен.
В эмиграции жила в Париже и в Швейцарии.
301 Возможно, имеется в виду вилла «Казбек» в Каннах, принадлежавшая в конце XIX — начале XX в.
великому князю Михаилу Михайловичу (1861-1929); после его смерти вилла была продана, разделена на от
дельные квартиры, в которых жили русские эмигранты. Возможно, на этой вилле проходил вечер, на который
были приглашены Г. Кузнецова и М. Степун.
302 Михаил Андреевич Свечин (1876-1969) — генерал-лейтенант Генерального штаба, общественный де
ятель. В эмиграции с 1920 г. в Константинополе, затем в Югославии, Германии, в Париже, с 1926 г. в Ницце.
Начальник отдела Русского общевоинского союза (РОВС) на юге Франции (с 1930).
303 1 1 июля 1941 г. начались бои на ближних подступах к Киеву, после длительных боев войска Красной
армии оставили Киев только 19 сентября 1941 г.
304 Биографические данные врача Поповского выявить не удалось.
305 Взятие Бастилии, один из важнейших французских праздников, отмечается 14 июля.
306 См. примеч. 271.
307 1 5 июля немецкие войска заняли южную часть Смоленска, а 16 июля форсировали Днепр и заняли се
верную часть города. Однако в ходе ожесточенных боев 17 и 18 июля отдельные районы города переходили из
рук в руки. Сражение за Смоленск продолжалось и позднее, однако под натиском противника 28 июля 1941 г.
советские войска полностью оставили Смоленск.
308 Возможно, это и по сей день существующий отель-пансион «La Marjolaine» в Жуан-ле-Пен.
309 Неустановленные лица.
310 Князь В.В. Барятинский умер 7 марта 1941 г. в Париже, похоронен на кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа.
311 После вторжения немецких войск во Францию в мае 1940 г. А.И. Деникин вместе с женой Ксенией
Васильевной отправился на автомобиле на юг Франции к испанской границе. В Мимизане к северу от Биарри
ца их машину остановили немецкие моторизованные части, была арестована К.В. Деникина, которую вскоре
выпустили. А.И. и К.В. Деникины продолжали жить там же под контролем немецкой комендатуры и гестапо.
Немецкие власти, неоднократно предлагавшие А.И. Деникину сотрудничество, неизменно получали его кате
горический отказ.
312 Об аресте митрополита Евлогия сведения не обнаружены.
313 См. примеч. 307.
314 Первый авианалет на Москву немецких бомбардировщиков состоялся в ночь на 22 июля 1941 г., бомбеж
ки столицы продолжились вечером и ночью 23 июля.
315 Рене Дюмениль (Dumesnil, 1879-1967) всю жизнь писал о Флобере, выпустив о нем несколько книг. Бу
нин, вероятно, читал его книгу «Gustave Flaubert, l’homme et l’œuvre» (Paris: Desclée de Brouwer, 1932).
316 Японцы продолжали экспансию в Индокитае. 23 июля 1941 г. Франция была вынуждена подписать со
глашение об использовании японскими вооруженными силами баз в Южном Индокитае. Япония начала окку
пацию Южного Индокитая, при этом французские колониальные власти, полиция и войска были сохранены.
3,7 Екатерина Сергеевна Муратова (урожд. Урениус, по 1-му мужу Грифцова, 1891-1968) — переводчица;
вторая жена (с 1911) П.П. Муратова. Речь в письме, по всей видимости, шла о переправке папирос. В ответном
письме от 7 октября 1941 г. Е.С. Муратова сообщала, что послала со своей знакомой «Вам в подарок 5 пакетов
папирос» (РАЛ. MS 1066/3929).
318 «Есть готовые фразы, которые всегда утешают толпу: “Франция снова поднимется! Это целительное на
казание” и т. д. О, эта извечная болтовня!.. Да, вы правы: мы платим за ложь, в которой так долго жили, потому
что все было фальшивым: фальшивая армия, фальшивая политика, фальшивая литература, фальшивый кредит»
(фр.). Из писем Флобера художнику Клавдию Поплену (Popelin, 1825-1892) от 28 октября 1870 г. и журналисту
Максиму Дюкану (Du Camp, 1822-1894) от 29 сентября 1870 г.
319 Возможно, Бунин читал издание: Толстой А.Н. Наваждение: рассказы. Париж: Русская земля, 1921.268 с.
320 «Я провожу свое время, как и все остальные, ожидая новостей» (фр.). Из письма Флобера Жорж Санд
от 17 августа 1870 г.
321 «Вы знаете, что в этом хуже всего? Это то, что к этому привыкаешь» (фр.). Из письма Флобера Жорж
Санд от 24 апреля 1871 г.
322 См. запись от 1 июля 1941 г. (с. 318).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
359
323 «На Смоленском и Украинском участках битва приняла адский темп» (фр.).
324 битва (фр.).
325 С 1928 г. роман Михаила Александровича Шолохова ( 1905-1984) «Тихий Дон» издавался много раз. Воз*
можно, Бунин читал отдельное издание первых двух книг романа (М.; Л.: Госиздат, 1929; переизд. в 1929-1930
и 1931 гг.).
326 Альбер Франсуа Лебрен (Lebrun, 1871-1950) — французский политик, президент Франции (19321940).
327 См. примеч. 391 к 1940 г.
328 Бунин приводит заголовки первой полосы газеты «Последние новости» (1940.21 марта. № 6933).
329 Р. Словцов (наст, имя и фам. Николай Викторович Калишевич, 1881-1941) — журналист, литературный
критик. С 1920 г. в эмиграции в Болгарии, затем во Франции, с 1923 г. в Париже, постоянный автор и ночной
редактор газеты «Последние новости». Статья Р. Словцова «Княгиня Ливен» (Последние новости. 1940.21 мар
та. № 6933. С. 3) была написана по материалам французского издания книги английского адвоката, политика и
биографа Харфорда Монтгомери Хайда (1907-1989): Montgomery Hyde H. La princesse de Lieven. Grande dame
et cœur de femme. Paris: Hachette, 1940.
330 Имеется в виду Христофор Андреевич Ливен (1774-1838) — барон, затем граф (с 1799) и светлейший
князь (с 1826), дипломат, посол в Берлине ( 1809-1811 ) и Лондоне (1812-1838). В статье этот фрагмент выглядит
так: «Князю дали прозвище: “Vraiment?” “В самом деле?” Это был любимый вопрос посла, имевшего всегда
удивленный вид» (Словцов Р. Княгиня Ливен И Последние новости. 1940.21 марта. № 6933. С. 3).
331 Рабиндранат Тагор (1861-1941) — индийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе
1913 г. Умер 7 августа 1941 г.
332 «это означает, что почти 3 миллиона российских солдат погибли или были ранены» (фр.).
333 Впервые советская авиация бомбила Берлин в ночь на 8 августа 1941 г. Следующую бомбежку Берлина
советские летчики осуществили 10 августа 1941 г. Всего до 5 сентября 1941 г. было совершено девять налетов
на Берлин.
334 lonyl — пищевая добавка на основе фосфора, марганца и магния, стимулирующая мозговую деятель
ность и тонизирующая.
335 «Ситуация на Дальнем Востоке, похоже, ведет к вооруженному конфликту» (фр.).
336 «Болгарская политика. Лозунг режима: борьба с большевизмом!» (фр.).
337 Федор Федорович Раскольников (наст. фам. Ильин, 1892-1939) — советский государственный деятель,
дипломат. С сентября 1934 по апрель 1938 г. полномочный представитель СССР в Болгарии. В апреле 1938 г.
перешел на положение невозвращенца. Умер в психиатрической клинике.
338 Муза Васильевна Раскольникова (урожд. Ржечицкая, 1913-2006) — вторая жена Ф.Ф. Раскольникова.
Подробнее о ней и ее отношениях с Буниными см.: Бунина-Раскольникова. С. 463-478. В 1940 г. в семье Рас
кольниковых родилась дочь Муза (1940-1986).
339 Федор Федорович Раскольников (младший, 1937-1939) — сын Ф.Ф. и М.В. Раскольниковых.
340 Борис III (1894-1943) — царь Болгарии (1918-1943).
341 Роман А. Жида «Тесные врата» («La porte étroite», 1909).
342 Добрый вечер, мсье Бунин (фр.).
343 Господин полицейский (фр.).
344 Цитаты из книги А. Белого «Москва под ударом» (М.: Артель писателей «Круг», 1926).
345 Возможно, граф Сергей Леонидович фон дер Пален (1877-1966) или Сергей Сергеевич Пален (1915—
1991), в эмиграции жили в Ницце.
346 Имеется в виду, вероятно, Е.Ф. Роговский. См. примеч. 40 к Записной книжке № 4.
347 Город Николаев был оккупирован гитлеровскими войсками 17 августа 1941 г.
348 После четырехдневных боев за Херсон под натиском превосходящих сил противника советские войска
отступили, вечером 19 августа 1941 г. Херсон был полностью занят фашистами.
349 Немецкие части заняли Гомель в ночь с 19 на 20 августа 1941 г.
350 «ум» (фр.).
351 См. примеч. 34 к 1940 г.
352 2 5 августа 1941 г. на территорию Ирана с юга вошли войска Великобритании, Австралии и Индии,
а войска советского Закавказского фронта вошли в Иран со стороны Закавказья и Туркмении. Занятие союз
ными войсками Ирана сыграло важную роль в обеспечении безопасности СССР с южного направления, а
также создания южного маршрута поставок в СССР по системе ленд-лиза.
360
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
353 Мыс Нордкап на севере Норвегии.
354 КАКОЙ БУДЕТ ЕВРОПА ЗАВТРА? Немецкая граница. Издание «La Gazette de Francfort» анонсирует се
рию статей о лике завтрашней Европы. / В первой статье цикла газета заявляет, что победоносная Германия ре
организует Европу по принципу, диаметрально противоположному тому, что вдохновлял авторов Версальского
мирного договора: / «Германия не собирается душить своего старого противника, пишет газета La Gazette
de Francfort; напротив, она приложит все усилия, чтобы наладить со своим вчерашним врагом плодотвор
ное сотрудничество. Позитивный принцип является фундаментом той концепции новой Европы, которую
выдвигает Германия». Переходя к определению Европы, но констатируя, тем не менее, что ее внешние границы
еще не точно прорисованы, та же газета приходит к следующей формуле: «Европа, источник жизни для людей
белой расы, простирается от Гибралтара до Урала, от Нордкапа до Африки. Территории, естественным образом
связанные с ней, ее колонии простираются на севере до Охотского и Берингова морей, а на юге — до самого
сердца Африки. Именно это различение между ядром Европы и прилегающими к ней территориями, включая
колонии, и определяет саму Европу, как заключает сегодня франкфуртская газета, адекватным и достаточно
гибким образом» (фр.).
355 Саадабадский пакт (т. и. Ближневосточная Антанта) был заключён 8 июля 1937 г. между Ираном, Тур
цией, Афганистаном и Ираком и был по сути договором о ненападении, а также был направлен на совместное
урегулирование различных вопросов (например, курдских проблем) и на противодействие влиянию как СССР,
так и Германии и Италии. Фактически развалился уже во время Второй мировой войны в силу разницы в инте
ресах сторон, но формально просуществовал до 1948 г.
356 «Неслыханное насилие», пишет берлинская пресса. Берлин. — Комментируя вторжение англо-советских
войск в Иран, газета «Deutsche Allgemeine Zeitung» заявляет, что речь идет о неслыханном насилии, произве
денном над благородной страной, которая длительное время находилась в тисках британского и царистского
империализма. Благодаря новым методам государственного управления и с опорой на реорганизованную ар
мию шаха Пехлеви, продолжает та же газета, удалось добиться для своей страны полного суверенитета, кото
рый рискует вновь пасть под тайными интригами Великобритании и Советов. / «Роль, которую играет в этой
ситуации президент Рузвельт, остается малопонятной», считает немецкое издание и заключает: / «Вот как вы
глядит то направление мира, которого желают англосаксы. Бесстыдство и цинизм объединились с двулично
стью и насилием». / Издание «Berliner Boersen-Zeitung», в свою очередь, пишет: / «Те же самые люди, которые
толью что торжественно заявляли о своем желании уважать права и независимость всех наций, сегодня напали
на страну, которая совершенно явно объявила о своем твердом желании остаться нейтральной и независимой.
Совершив этот акт открытой агрессии, Англия нарушила все самые священные законы международного
права и совершенно не посчиталась с недвусмысленной позицией Турции и Афганистана по отношению к их
партнеру по Саадабадскому пакту» (фр.).
357 Толстой — азиат (фр.).
358 А. Жид познакомился с Борисом Леонидовичем Пастернаком (1890-1960) в Париже на Конгрессе пи
сателей в защиту культуры от фашизма (21-25 июня 1935 г.), встречался с ним в Москве и Переделкино летом
1936 г.
359 Пьер-Жан-Мари Лаваль (1883-1945) — французский политик-социалист. В 1936-1940 гг. получил
известность как медиамагнат, был владельцем нескольких газет и радиостанций. Активный деятель колла
борационисте правительства Виши, в 1942-1944 гг. — премьер-министр этого правительства. 27 августа
1941 г. во время парада в Версале Легиона французских добровольцев, отправлявшихся на войну в СССР,
молодой легионер Поль Колетт пять раз выстрелил в Лаваля, который однако получил лишь незначительные
ранения.
360 В Москву А. Жид прибыл в день смерти А.М. Горького — 18 июня 1936 г., принял участие в похоро
нах писателя, выступив с речью на Красной площади.
361 «Немцы заняли Брянск» (фр.). Брянск был захвачен немецкими войсками 6 октября 1941 г.
362 Имеется в виду город Переяславль или Переяславль-Русский Киевской области, он был оккупирован
гитлеровскими войсками 17 сентября 1941 г. После освобождения от немецких войск 21 сентября 1943 г. город
получил название Переяслав-Хмельницкий.
363 Екатеринослав (с 1926 г. — Днепропетровск) после ожесточенной обороны 25 августа 1941 г. был захва
чен немецкими войсками.
364 Советские войска оставили Таллин (до 1917 г. — Ревель) 28 августа 1941 г.
365 ЕА. Розенмайер.
366 См. примеч. 409.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
361
367 «Успех является следствием и не должен быть целью. Я никогда его не искал (хотя я его и желаю) и ищу
все меньше и меньше» (фр.). Из письма к Ж. Санд от 6 февраля 1876 г.
368 Вик-сюр-Сер (Vic-sur-Cère) — коммуна в регионе Овернь к югу от Клермон-Феррана.
369 Секанез (La Séquanaise Vie et Capitalisation) — страховая компания, в ведении которой находился дом на
rue Jacques Offenbach. См. примеч. 177.
370 Немецкие войска захватили Шлиссельбург утром 8 сентября 1941 г.
371 «взят в кольцо» (фр.).
372 «русские тщетно пытаются разорвать железное кольцо» (фр.). 8 сентября 1941 г. началась блокада
Ленинграда, продлившаяся до 27 января 1944 г.
373 «Чтобы заниматься искусством, нужна беспечность, которой у меня больше нет» (фр.). Из письма Фло
бера к Эдме Роже де Женетт (Roger de Genettes, 1818-1891 ) от 3 октября 1875 г.
374 «Будущее не предлагает мне ничего хорошего, а прошлое поглощает меня» (фр.). Из того же письма.
375 Ля Бокка (La Восса) и Мандельё-ла-Напуль (Mandelieu-la-Napoule) — пригороды Канн.
376 Немецкие войска захватили Чернигов 8 сентября 1941 г.
377 Кременчуг был оккупирован немецкими войсками 9 сентября 1941 г.
378 Позднее этот рассказ получил заглавие «Гость».
379 От фр. secteur — сектор.
380 В ночь на 19 сентября 1941 г. советские войска оставили Киев.
381 Николай Николаевич Кнорринг (1880-1967) — историк, критик, с 1920 г. — в эмиграции, член правле
ния Тургеневской библиотеки в Париже.
382 Полтава была захвачена немецкими войсками 18 сентября 1941 г.
383 Розовое вино (фр ).
384 какой смысл? (фр.).
385 Иван Михайлович Майский (наст, имя и фам. Ян Ляховецкий, 1884-1975) — советский дипломат; Чрез
вычайный и Полномочный Посол СССР в Великобритании (1932-1943).
386 Роман И.А. Гончарова «Обрыв» (1869).
387 Лекарство на основе гамамелиса, применяемое при различных проблемах с кровообращением (гемор
рой, варикозное расширение вен, флебит и пр.).
388 «Уже 48 часов, объявил он, идет операция, которая будет способствовать уничтожению российских
войск... важное событие готовится на востоке...» (фр.). Речь шла о начале реализации плана операции «Тай
фун» — генерального наступления вермахта на Москву.
389 массовых убийств (фр.).
390 в прошлом сентябре (фр.).
391 потому что Россия готовила войну у нас за спиной (фр.).
392 самое тяжелое в моей жизни. Каждый шаг в России — это загадка (фр.).
393 Фюрер выступает против жестокости русских солдат, которые жаждут крови и напуганы своими поли
тическими комиссарами. Они уже не люди, а животные... (фр.).
394 Бог никогда не помогал лентяям или трусам (фр.).
395 После оккупации территорий Сербии и Чехии активизировалось партизанское движение, от деятель
ности которого немецкие войска несли большие потери, организовывали карательные акции, пытаясь пресечь
партизанские действия.
396 «Самая большая битва в истории разворачивается в России.» (фр.).
397 Орел был захвачен немецкими войсками 3 октября 1941 г.
398 Е.А. Розенмайер.
399 Брат И.Н. Муравьева с женой.
400 Калуга оккупирована немецкими войсками 12 октября 1941 г., Тверь (Калинин) — 17 октября 1941 г.,
Одесса— 16 октября 1941 г.
401 После оккупации Франции нацистской Германией Э. Даладье, Л. Блюм, М. Гамелен вместе с другими
членами правительства были арестованы и преданы суду («Риомский процесс»), инициированному правитель
ством Виши; содержались в тюрьме во Франции.
402 Роман И. А. Гончарова «Обломов» (1859).
403 Роман А. Жида «Школа жен».
404 клиника (фр.). Hélios — дом отдыха для мужчин, страдающих заболеваниями верхних дыхательных
путей.
362
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
405 Жан Жак Бруссон (Brousson, 1878-1958) — французский писатель, секретарь и референт Анатоля Фран
са, автор нескольких книг о нем, первую из которых упоминает Бунин: Brousson JJ. Anatole France en pantoufles.
Paris: G. Crès et Cie, 1924. Уже на следующий год после французского издания книга вышла в русском переводе:
Бруссон Ж.-Ж. Анатоль Франс в халате. М.: Время, 1925.
406 Татьяна Михайловна Толстая (в замужестве Львова, 1903-1987) — общественный деятель; дочь
М.Л. Толстого, внучка Л.Н. Толстого.
407 Имеется в виду Aline Mayrisch. См. следующее примеч.
408 Aline Mayrisch (урожд. de Saint-Hubert, 1874-1947) — феминистка, общественный и культурный деятель
из Люксембурга, во время войны жила под Кабри. Она была знакома с А. Жидом и многими знаменитыми
людьми того времени. Возможно, она была вместе с дочерью и ее мужем, хотя во французском языке в фами
лиях нет множественного числа. См. запись от 10 ноября 1941 г. и примеч. к ней.
409 Возможно, Sérodase — лекарство, оказывающее болеутоляющее и противовоспалительное воздействие,
применяется также для вен (например, в случае тромбофлебита).
410 От betterave (фр.) — свекла.
411 Andrée Viénot (урожд. Mayrisch, 1901-1976) — французский политический деятель, участница Сопро
тивления.
412 Pierre Viénot (1897-1944) — французский политический деятель, товарищ министра в правительстве
Л. Блюма в 1936-1937 гг., в оппозиции против режима Виши, умер в Лондоне, где был послом правительства
Свободной Франции в изгнании.
4,3 Жан Шлюмберже (Schlumberger, 1877-1968) — французский писатель, в годы Второй мировой войны
придерживался антинацистских позиций.
4,4 Мария Федоровна Степун (урожд. Аргеландер, 1861-1941) — мать М.А. Степун и Ф.А. Степуна.
4,5 Лидия Викторовна Кутателадзе (в замуж. Маркус) — знакомая Буниных по Грассу.
416 См.: Автобиографический конспект (с. 591-631 наст, кн.); Наброски, тематически близкие роману
«Жизнь Арсеньева» (ЛН-110. Кн. 1. С. 169-259).
417 Письмо Бунина к С.А. Циону от 25 ноября 1941 г. см.: Новые материалы (1). С. 291-292.
418 См. примеч. 406.
4,9 Произведения А. Франса: новелла «Дело Кренкебиля» (1901), рассказы «Пютуа» (1900), «Рике» (1900).
420 Слова из стихотворения «Ермак» (1794) Ивана Ивановича Дмитриева (1760-1837).
421 Шарль Пьер Бодлер (1821-1867) — французский поэт и переводчик. Возможно, имеется в виду издание:
Baudelaire, Charles. Œuvres complètes [Text] T. 1 : Les fleurs du mal / précédé d’une notice par T. Gautier. Paris:
Calmann Lévy, éditeur: Ancienne maison Michel Lévy frères, rue Auber, 3,1898.411 p.: 1 lit. portr.
422 хорошо (фр.).
423 сильно (фр.).
424 Речь идет о нападении 7 декабря 1941 г. японской авиации на американскую военно-морскую и воздуш
ную базу в Перл-Харбор.
425 Хлорид кальция — в числе прочего оказывает гемостатическое действие.
426 Д.С. Мережковский умер в Париже 9 декабря 1941 г.
427 Германия объявила войну Америке 11 декабря 1941 г.
428 Ефремов был оккупирован немецкими войсками 22 ноября 1941 г., освобожден Красной Армией 13 де
кабря 1941 г. Ливны были захвачены 25 ноября 1941 г., освобождены 25 декабря 1941 г. 9 декабря 1941 г. был
освобожден от немецких оккупантов Елец.
429 В Соборе Александра Невского на ул. Дарю была отслужена панихида по скончавшемуся в Праге 18
сентября 1936 г. писателю Василию Ивановичу Немировичу-Данченко. Ср. текст экспромта в Записной книжке
№ 2 (с. 496 наст. кн.).
430 Бунин ошибается; в начале радиопередач Би-Би-Си били часы «Биг-Бена» в Вестминстерском дворце,
где располагается Парламент, а не в Вестминстерском аббатстве.
431 Цитируется первая строфа стихотворения Д.С. Мережковского «По ночам ветерок не коснется чела...»
(1887).
432 Знакомый Буниных по Грассу Виктор Михайлович Кутателадзе умер 15 декабря 1941 г.
433 См. открытку В.А. Зайцевой к В.Н. Буниной на французском языке от 10 декабря 1941 г. о смерти
Д.С. Мережковского и В.Н. Аргутинского (Соллогуб. ВАЗ 41-1).
434 См. примеч. 102 к 1922 г. В.Н. Аргутинский-Долгоруков умер 9 декабря 1941 г. в Париже, похоронен на
кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа.
435 Александр Павлович Рогнедов (1897-1958) — импресарио, театральный деятель, литератор.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
363
436 Имеется в виду Полное собрание сочинений Николая Герасимовича Помяловского (1835-1863) в двух
томах (СПб.: А.Ф. Маркс, 1912), в 1-м томе помещен биографический очерк, написанный писателем и журна
листом Николаем Александровичем Благовещенским (1837-1889).
437 Роман французского писателя Жозефа Кесселя (1898-1979) «Княжеские ночи».
438 Вальтер Генрих Альфред Герман фон Браухич (1881-1948) — генерал-фельдмаршал немецкой армии, в
1938-1941 гг. — главнокомандующий сухопутных войск.
439 «Война, как говорят в Берлине, вступает в решающую фазу» (фр.).
440 Марта Людвиговна Нобель-Олейникова (1881-1973) — врач, благотворительница, общественный дея
тель; дочь Л.Э. Нобеля, жена Г.П. Олейникова. Врач, до революции работала в Обуховской больнице в Петер
бурге. После революции эмигрировала в Швецию.
441 Вера Викандер (Wicander, урожд. Козьма, 1885-1977) — жена Карла-Августа Викандера (Carl-August
Wicander, 1887-1952), крупного промышленника, владельца Harpsund’a, до революции жившего в России
(«Пробки Викандера»). См. запись от 20 января 1942 г.
442 «По сообщениям, немцы опять взяли Калинин» (фр.).
443 «Сразу же после того, как канцлер Гитлер принял командование сухопутной армией, немецкие войска
переведены в контрнаступление...» (фр.).
444 преданность (фр.).
445 Нечего есть! Нет вообще ничего! (фр.).
446 В ночь на 30 декабря 1941 г. немецкие войска оставили Керчь. Утром 30 декабря 1941 г. Феодосия была
освобождена.
1942
1.1.42. Четверг.
Вера вчера уехала в 6 вечера к вдове Кутателадзе1. «Встречали» Новый год без нее.
Было мясо, самодельная водка, закусочки — соленые рыбки, кусочки морю2, тертая белая
репа, по щепотке скверного изюма, по апельсину (местному, оч<ень> кислому), Бахрак
поставил 2 б<утылки> Castel Vert (по 20 фр<анков>, прежде стоившее по 5 фр<анков>).
Нынче опять прекрасный день. Я вял, слаб (как всегда посл<едние> месяцы).
Гитлер вчера вечером говорил своему народу и армии: «L’année 1942 apportera la décision
qui sauvera notre peuple et les nations alliées3... Мы одержали самые великие победы во все
мирной истории... Советы будут в 42 г. раздавлены... Кровь, которая будет пролита в этом
году, будет последней пролитой кровью en Europe pour des générations4...»*.
Вечера и ночи особенно удивительны по красоте. Венера над закатом оч<ень> высоко.
Луна по ночам над самой головой (нынче полнолуние).
«Durs combats près de Kharkov. Les Russes s’emparent <de> Kozelsk et Kalouga»5.
2.1.42. Пятница.
Довольно серо, холодно. Ездил ко вдове К<утателадзе>, завтракал там (морковь и горо
шек), воротился к вечеру с В<ерой>, которая ночевала 2 ночи там.
4.1.42. Воскр<сенье>.
Серо, холодно. В комнате нестерпимо, нельзя писать от холода.
Сейчас поздний вечер, протопил у себя. Терпимо.
Немцы отступают (в России и в Африке), их бьют.
а Абзац отмечен на полях красным карандашом.
364
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
У Кутателадзе взял несколько книг. Читал
Чехова: *
Денежно продолжаю все больше разо
ряться. Содержу 4-х на всем готовом. Ни
чего не делают, в дом не дают ни копейки,
кроме 3<урова>, который живет, как в Grand
Hotel’e, за 10 фр<анков> в день.
5.1.42. Понедельник.
Серо, прохладно, но не холодно.
Дня три тому назад заплатил в налог и за
воду.
Вчера начал принимать фитин6. Чувствую
себя лучше — м<ожет> б<ыть>, уже от него.
Нынче оч<ень> голодный день: меси
во из тыквы с маленькой дозой картофеля
и тертая сырая репа (белая) — некоторое
сходство с тертой редькой, кушанье оч<ень>
противное.
Приготовил именинный подарок Самойло
ву (на 9 января) — свою фотогр<афическую>
НА. Бунин, Н. Рощин, Л.Ф. Зурой, В.Н. Бунина.
карточку, с надписью: «Дорогому имениннику
Канны, 1930-е гг.
(РАЛ)
[Феодору] и Августейшей супруге его, на па
мять о голодном 1942 годе, — Ив. Бунин.
В именины дяди Феди
Столько выпивки и снеди
Гости лопают и жрут,
Что в берлогах все медведи,
А в отелях даже лэди,
Им завидуя, ревут.»
Подумать только: 20 лет, '/з всей человеческой жизни прожили мы в Париже!
Барятинский, Аргутинский, Кульман, Куприн, Мережковский,ь Аминад. Все были молоды, счастливы.
8.1.42. Четверг.
Во вторник уехал в Ниццу с Бахрак<ом>. Ночевал. Был у Розанова. Вернулся вчера к
7 вечера.
Нынче серо. Топил в прихожей. Слабое тепло, но терпимо.
18.1.42. Воскр<есенье>.
Вечером во вторник встречали новый год русский. Днем как следует шел снег. К вечеру
приехали Либерманы и Гандшины. Либерман два раза сделал чудо — уходил за 2 комнаты,
прося нас, сидевших в салоне, задумать, что он должен сделать: первый раз угадал, что
нужно меня тронуть за ухо, второй — сесть на диван.
* Ниже оставлено несколько пустых строк.
ь Далее оставлено пустое место.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
365
В пятницу был в Ницце — опять пропал Бахрак с моими деньгами. Дал мне 7'Л т<ысяч>, «остальные потом» ( 1 200), обещал приехать «завтра, в субботу» — и обманул —
очевидно, играет на мои деньги. В Ницце вообще сумасш<едший> дом — играют 12 ча
сов в сутки.
Вчера был с М<аргой> и Г<алиной> в Cannes, пили чай в «Пикадилли» — 3 бутерброда
с патэ7 из рыбы, 3 чая, 2 тоста — 80 фр<анков> с «pourboire»8.
Нынче прекрасный день, холод в доме легче. После заката немного прошелся — ро
дился месяц — тонким серебр<яным> волоском (на закатном небе) рядом с Венерой. Горы
слились в темные зеленовато-синие массы. Когда вернулся через '/: часа, месяц-волосок
стал золотой.
Вчера в Cannes свесился — 67-68. И это в одежде, в снизках9, в тяжелых башмаках.
А прежде в самой легкой одежде — 72, 73. Вот что значит «безубойное питание».
20. 1.42. Вторник.
Вчера довольно теплый день, с мягким солнцем, нынче хмуро, серо, скучно, все небо в
пухлых облаках, и так холодно в комнате, что лежа читал в меховых перчатках.
Вчера вернулся Б<ахрах>. Я послал авионы — Сиону10 и М-те Wicander*,—телеграмма
от нее о высылке денег по телеграфу была еще 10-го, а денег нет до сих пор. С неделю тому
получил по телеграфу от Марты Людвиг^овньР" 3 тысячи.
Пробовал читать Горького, «Вареньку Олесову»12, которую читал лет 40 тому назад с
отвращением. Теперь осилил только страниц 30 — нестерпимо — так пошло и бездарно,
несмотря на все притворство автора быть «художником». «Косые лучи солнца, пробираясь
сквозь листву кустов сирени и акаций, пышно разросшихся у перил террасы, дрожали в
воздухе тонкими золотыми лентами... Воздух был полон запахом липы, сирени и влажной
земли...». (И липы, и сирень цветут вместе)... «Глубоко вдыхал в себя ароматный воздух...
Эта цветущая здоровьем девушка сидела против него, плотно обтянутая материей своего
костюма, позволявшего видеть пышные формы ее плеч и груди, и звучным голосом, пол
ным властных нот... На смуглой шее ее около розового и прозрачного уха трепетала кожа...
От каждой складки ее платья веяло раздражающим соблазном, было нечто хищное в изгибе
ее носа и в мелких зубах, блестевших из-за сочных губ... Он не отрывал глаз от ее соблаз
нительной фигуры. Он уже назвал ее про себя роскошной самкой, но это не уничтожило
его раздвоения... Он поддался взрыву чувства... Пружины дивана пискляво скрипнули под
телом Ипполита Сергеевича... Нежный аромат фиалок исходил от нее...». (Еще и фиалки,
а на следующей странице лежат тыквы на огороде (за парком!!, желтеют круги подсолну
хов). И т. д., и т. д.
28.1.42. Среда.
19.860.9 920.
Позавчера, вчера гораздо теплее. Нынче немного холоднее.
Послал Зелюку13: «Темные <аллеи>», «Степа», «Муза», «Руся», «Зойка <и Валерия>»,
«Галя <Ганская>», «Генрих», «Три <рубля>», «Про обезьяну». (Заказным). Все из 2-го ду
бликата14.
[Позавчера начал «Сиг.»] (Бросил).
Третий день не пью на ночь.
Читаю «Золотой узор»15. Гадко до тошноты.
Подчеркивания красным карандашом.
366
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
6.2.42.
Все стояла солнечная погода. Кажется, позавчера было полнолуние. Луна к полночи
очень высоко, Орион уже за домом направо, Сириус еще виден.
Третий день болит висок.
Подписался на 3 месяца (до 7 мая) на «P<etit> N<içois>»a.
Вчера серо, моросило, нынче с утра туманно, опять моросило, сейчас (к вечеру) срав
нительно прояснилось.
7.2.42. Суббота.
Особенно тяжелый день. Весь день при электричестве: ставни, занавес, ширмы. Спаз
мы у Веры. Холод, сырость, с утра то мелкий дождь, то снег.
«Записные книжки» Чехова. В общем, оч<ень> неприятно. Преобладающее: «N. все
считали почтенным человеком, а он был сволочь» — все в этом роде.
Весь день топлю.
17.2.42.
Послал avion-recom<mandée> мужу Веры Wicander и OTKpbiTKy-recom<mandée> Гандшину (чтобы он поискал мне издателя в немецкой Швейцарии).
«Зап<исные> кн<ижки>» Чехова:
«Если пишешь о женщинах, то поневоле должен писать о любви».
«Sarcasmus Senilis»16.
«Кокотки в М<онте>-Карло, кокоточный тон; кажется, и пальма кокотка, и пулярка ко
котка».
«Москва с юбилеями, плохим вином, мрачными самолюбиями».
«12 сент. 1901 г. был у Толстого».
«7 декабря говорил с Т. в телефон».
Мой вес 10 июня 1940 г.: 72/71 к.ь
26.2.42. Четверг.
Дней 10 т<ому> н<азад> В<ера> была у Кудера. Исследование крови. Результаты не
дурные. В прошлый четверг уехала в Ниццу — новые исследования и радиография желуд
ка. В понедельник поехал к ней: опущен желудок и легкая язва в нем. Назначен режим и
вспрыскивание чего-то (д-ром Розановым). Вернулись с ней во вторник17.
Слухи: русские нанесли большое поражение немцам, погибла будто бы их 16-ая ар
мия18.
Речь Гитлера в Мюнхене: «Le chancelier Hitler dit sa foi dans la Providence pour gagner la
combat où le Reich est engagé»19.
Был y глазного д<окто>ра в Cannes.
27.2.42.
Слухи были верны.
Дождь, серо, холодно. Топлю.
Читаю Гейне. Удивительный фельетонист, памфлетист.
Послал Олечке 50 фр<анков>.
* Предложение отмечено на полях красным карандашам.
ь Предложение приписано на палях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
367
Раньше послал avion-rec<ommandee> Суоп’у20 и avion Муратовой.
28.2.42.
Через Долгополова из Америки 4 236 фр<анков>.
1. 3.42. Воскр<есенье>.
Совсем теплый день. Зацвели фиолетовым цветом подушечки и какие-то ярко-сине-лиловатые цветочки в темно-зеленых стебельках. Опять пересматривал книгу «Темн<ые>
аллеи». Ходил в город — с большим трудом — бросил письмо Долгополову, от которого
получил вчера 4 236 фр<анков>.
2. 3.42.
Погода хуже, но ничего себе, довольно тепло. Вернулся из Ниццы Б<ахрах>.
Больна Марга — понос, был жар.
Кончил «Темн<ые> ал<леи>» и отложил до поры до времени. Есть еще кое-где фразы
неприятные.
3. 3.42.
Сильный насморк, слабость, вялость — как всегда теперь. Тоска и какое-то раскаяние
по утрам. Послал письмо и «D<e>livrance» Малер'.
4. 3.42.
Серо, прохладно, нездоровье.
Большой английский налет на предместья Парижа, на заводы, где немцы делают танки.
Второй день без завтрака—в городе решительно ничего нет! Обедали щами из верхних
капустных листьев — вода и листья!
И озверелые люди продолжают свое дьяволово дело — убийства и разрушение всего,
всего! И все это началось по воле одного человека — разрушение жизни всего земного
шара — вернее, того, кто воплотил в себе волю своего народа, которому не должно быть
прощения до 77 колена.
Нищета, дикое одиночество, безвыходность, голод, холод, грязь — вот последние дни
моей жизни. И что впереди? Сколько мне осталось? И чего? Верно, полной погибели. Был
Жорж — мило брякнул (насчет Веры), что у Кутателадзе рак начался тоже с язвы желудка.
И ужас при мысли о ней. Она уже и теперь скелет, старуха страшная.
Полнолуние. Битвы в России. Что-то будет? Это главное. Главное — судьба всего мира
зависит от этого.
13.3.42. Пятница.
Длится англ<ийская> катастрофа на Д<альнем> Востоке21. Большие битвы, наступле
ния русских.
В среду был в Ницце. Задолжал Левину 425 за рыбки в банке. (Долг в 500 фр<анков>
отдал.)6
Сумрачно, холодно (нынче).
Послал заказные Иоллосу22 и Малер?
а Подчеркнуто красным карандашом.
ь Абзац отмечен на полях красным карандашом.
с Предложение отмечено на полях красным карандашом.
368
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Внес в Элекгр<ическое> общество почти 100 фр<анков>. Из них 50 мне возвращаются
при отъезде из Грасса.*
Из Ниццы послал поздравление ко дню рождения (в субботу 14-го) Олечке:
Дорогая моя чушка,
Ты теперь уже старушка —
Ведь тебе десятый год!
Поздравляю, поздравляю —
И хвостом тебе виляю,
Как твой Котька, белый кот.
Как горько трогательна, тиха, одинока, слаба Вера!
16.3.42. Пон<едельник>.
Позавчера и вчера туман, дождь, холод. Нынче совсем теплый день.
Завтра пошлю письма Кусковой, Гандшину, Рогнедову и Зелюку?
Дейтшланд, Д<ейтшланд>, йбер аллее23.
А для Вас — конечно, Галя-с.с
27.3.42. Пятница.
Послал Иоллосу открытку, заказное письмо и заказной пакет с рассказами: «Безумный
х<удожник>», «Крик», «Соотеч<ественник>», «Прекраснейшая со<лнца>», «В ночном
м<оре>», «Сын», «Солнечн<ый> у<дар>», «История с чем<оданом>», «Темир<-АксакХан>» и «Про обезьяну»24?
30. 3.42.
Послал письмо Олечке:
«Ты спрашиваешь, как мы пировали у [Самойловых] наших друзей. Вот как:
У моих друзей пируя,
Ел змеиную икру я,
Пил настойку из клопов
И вино из бураков.
Остальное тоже было
Очень вкусно, очень мило:
Суп из наба, фарш из блох
И на жареное — мох.
А потом нам подавали
Карамель из мух в крахмале,
Чай Пи-пи и торт Ка-ка
Из кондитерской в Восса.»
Все это недалеко от правды. Nouvelle Europe.
* Предложение отмечено на палях красным карандашам.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
‘ Строки написаны простым карандашам на чистом обороте листа.
* Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
369
31.3.42.
Хороший, почти летний день.
Марта и Г<алина> завтра переезжают в Cannes — «на два месяца», говорят. Думаю, что
навсегда. Дико противоестественно наше сожительство. Обошли старую восторженную
идиотку Mayrich25.
Чувствую себя сегодня недурно — м<ожет> б<ыть>, потому, что начал принимать «Ортедрин»26. Или потому, что вчера кончил третью коробку «Hémostyl»27, (во время приема
которого чувствовал себя шатко, слабо — ведь «Sérum»28).
Вчера был в Cannes с В<ерой> у зубного врача. Было солнечно, но с прохл<адным>
ветром. «Пикадилли», чай, два тоста, два крохотных блюдечка варенья (25 фр<анков>).
Тургеневский или толстовский господин.
Все битвы и битвы в России. Немцы все грозят весенним (вернее, летним) наступле
нием. А вдруг и правда расшибут вдребезги? Все кажется, что нарвутся. Теперь все дело в
Турции.
Нынче в газетах: «Le Japon veut la destruction complète de l’Angl<eterre> et des ÉtatsUnis»24. Ни более, ни менее. Бедные! Сколько работы впереди! А ведь надо еще уничтожить
Россию и Китай.
1. IV. 42. Среда.
С утра пухлое небо, к полудню солнце, но слегка затуманенное.
В 11.45 ушла с мелкими вещами Г<алина>. Возле лавабо30 остановилась, положила их,
согнувшись, на землю. Тут я отошел от окна. Конец. Почти 16 лет тому назад узнал ее. До
чего была не похожа на теперешнюю! Против воли на душе спокойно и тяжело грустно.
Как молод был я тогда.
2 946 от шведского консула из Марселя.
Час дня. Я все еще в халате, без штанов. Все еще не могу привести себя в порядок.
Хотел ехать в Ниццу с утра — раздумал, проснулся в 6, потом опять спал от 9 до 10.
Сейчас в доме пусто — Бахр<ах> в Ницце, В<ера> и 3<уров> завтракают в городе —
дома нечего. Я съел крутое яйцо и кусочек мортаделлы31 — все «благоприобретенное».
Послал налоговый лист?
Очень страдал весь день — от воспоминаний своей протекшей жизни.
2. IV. 42.
Мулат. 5 тысяч.
3. IV. 42.
Был в Ницце, переписал мулату расписку от 10 ноября прошлого года на 2 тысячи (уве
рял, что дал 3).
Возвращался по ж<елезной> д<ороге> Ницца-Грасс — 3 часа!
Серенаик32 называют остряки «Promenade des Anglais»33.
4. IV. 42.
Проспал 10 часов. Хороший день. Грусть. Открытка от Г<алины> — поздравление
«всей вилле».
а Предложение отмечено на полях теми же чернилами.
370
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Начал Поповского. Ортедрин34 одуряет.
Великая Суббота — наша и католическая/
Послано Б. Зайцеву 450 фр<анков>35.ь
Вечер. Обедали «роскошно»: суп из
трав — и рыба (дорад) — Вере посчастливи
лось утром найти.
Пасхальный стол: 4 красных яичка, буке
тик гиацинтов — и все!
Тупая, тихая грусть, одиночество, безна
дежность.
«Journal de Genève», корреспонденция из
Берлина: «Toute l’Allemagne condamnera le raid
britannique sur Lübeck en le stigmatisant comme
un acte criminel contre la civilisation.. .»36.
Г.Н. Кузнецова.
Грасс, середина 1930-х гг.
(РАЛ)
12 ч. 15 м. (10 ч. 15 м.)
Разговелись — В<ера>, 3<уров>, и я: по
крохотному кусочку колбасы (дал 3<уров>) и
'/ю яйца.
Над Антибами всходит мутная луна. Зна
чит, бывает в Пасх<альную> ночь!
5. IV. 42.
Христос воскресе. Сохрани, Господи.
С утра так себе, после полудня мелкий дождь. В доме очень прохладно.
Вдруг почему-то пришло в голову: Добчинский и Бобчинский... Да: Сквозник-Дмухановский, Яичница... даже Чичиков — все очень плоско, балаганно — и сто лет все с востор
гом повторяют: Добчинский и Бобчинский!
Как-то ночью, уже в постели, с книгой, в мертвой тишине дома вдруг точно очнулся, с
ужасом: какое одиночество! И это последние дни и ночи жизни!
6. IV. 42.
У Тюкова. Курица вареная и жареная. Потом зашел к Самойлову. Там М<арга> и Г<алина>. Ни слова не сказал с ним. Приехали в Гр<асс> вместе. В кафе с Г<алиной> тоже.
Простился оч<ень> невнимательно. День серый.
7. IV. 42. Вторник.
Дождь. Вера уехала в церковь, Зуров к Кутателадзе.
8 Предложение отмечено на полях теми же чернилами.
ь Написано на полях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
371
10. IV. 42. Пятница.
Был в Ницце. Бюффа, Пушкина37. Неприятно было, что сказала, что в ней «немецкая,
упорная кровь». Ее жадность к моему портсигару, воровское и нищенское существование.
Завтрак — 250 фр<анков>! У Полонских. Дама в картузе. Вел себя хмельно, глупо. Возвра
щался в автобусе с Федоровым. Жулик.
11. IV.
Дни все хорошие — и все одно — тоска, мука воспоминаний, мысли о смерти, о том,
что все кончено.
Итальянка. Вонючая мортаделла (вроде мортаделлы), эрзац сыра. 120 фр<анков>, 30
на чай.
12. IV. 42. Воскресенье.
Кончил перечитывать рассказы Бабеля. «Конармия», «Одесские рассказы» и «Расска
зы»38. Лучшие — «Одесск<ие> р<ассказы>». Очень способный — и удивительный мерза
вец. Все цветисто и часто гнусно до нужника. Патологическое пристрастие к кощунству,
подлому, нарочито мерзкому. Как это случилось — забылось сердцем, что такое были эти
«товарищи» и «бойцы» и прочее! Какой грязный хам, телесно и душевно! Ненависть у
меня опять ко всему этому до тошноты. И какое сходство у всех этих писателей-хамов того
времени — напр<имер>, у Бабеля — и Шолохова. Та же цветистость, те же грязные хамы
и скоты, вонючие телом, мерзкие умом и душой.
«Все убито тишиной, и только луна, обхватив синими руками свою круглую, блещу
щую, беспечную голову, бродяжит под окном...»
«Гедали (еврей) обвивает меня шелковыми ремнями своих дымчатых глаз...»
«Была сломана только рака св. Валента. Валялись куски истлевшей ваты и смехотвор
ные кости святого, похожие на кости курицы...»3’.
«Она одела [новые башмаки...] мужские штиблеты... Вечер шатался мимо лавочки, сия
ющий глаз заката падал в море за Пересыпью...»
«Солнце свисало с неба, как розовый язык жаждущей собаки...»
«День сидел в разукрашенной ладье, подплывал к вечеру...»
«Мистер Тротгибэрн, похожий на колонну из рыжего мяса...»
«Один из матросов был англичанином...»
«Луна ломилась в окно, прыгала в тучах, как заблудившийся теленок...»!40.
И т. д.
О Божьей Матери (икона в Ипатьевском монастыре, занятом «текстильщиками»):
«Худая баба сидела расставив колени, с зелеными и длинными, как змеи, грудями...»41.
14. IV. 42.
850 fr<ancs>. На чай 50.
18. IV. 42. Суб<бота>.
Позавчера истратил еще 1 060.
Лавалевские дни. Нынче вечером объявлено по радио офиц<иально>: Петэн—нач<альник> государства, Лаваль — правительства42. Надо ждать, думаю, как и все, чего-то очень
серьезного.
День рождения 3<урова>. Тюков и Жорж. «Роскошн<ый> завтрак» — по куску теляти
ны, маслины, самод<ельная> водка...
372
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Был у d’Andon’a43.’
Третий день сумрачно и так холодно, что вчера вечером затопил.
Третий день принимаю «Sérodose» (теперь коробка в 12 шт<ук> стоит уже 142 фр<анка> — в 3 раза дороже прежнего)?
Весен<ний> холод, сумрачная синева гор в облаках — и все тоска, боль воспоминаний
о несчастных веснах 34,35 годов. Как отравила она (Г<алина>) мне жизнь — и до сих пор
еще отравляет! 15 лет!
Все еще ничего не делал — слабость, безволие — очень подорвалось здоровье!
Вчера истратил еще почти 500.
Перечитал «Пунш<евую> водку» и «Могилу воина»44 — с большим интересом. Ловко
пишет.
Все опять цветет и зеленеет. Эти дни одевается сероватой еще мелкой зеленью дуб,
цветет у нас сирень, в розовых цветах и коричневой листве деревцо возле каштана, ярко
и свежо зазеленевшего, на нижней площадке. С месяц тому назад розовым и белым цвели
абрикосы и миндаль.
Нынче впервые видел серп молодой луны (ходил в 10 ч. вечера опускать визитную кар
точку d’Andon’y в почтовый ящик возле женск<ого> монастыря). Чувствовал себя доволь
но бодро физически.
19. IV. 42. Воскр<есенье>.
С полудня все время дождь, дым туч над горами.
В газетах — «Composition du Cabinet»45 Лаваля. Вступил в должность. «La presse
parisienne accueille avec faveur le nouveau gouvernement»46.0 Господи! Приводится «мнение
румын» насчет того, что случилось: «Формирование политического единства Европы не
может быть при наличии Франции побежденной, униженной, — без наличия ее свободно
го присоединения» — к чему, понятно. «Le gouvernement français a suivi en toute liberté le
développement des événements, examinant de quel côté penche l'intérêt de la France»41. Дело,
конечно, тут не в мнении этой сволочи румынской.
В 8 ч. вечера говорил Петэн. Сказал несколько слов всего, призывая французов «к му
дрости и терпению», и заявил весьма загадочно: «Настоящее время столь же решительно,
как в июне 1940 г.». Что это значит? Был какой-то жестокий ультиматум немецкий? Не
счастный старик.
11 ч. вечера. Жабы, мелкий дождь и от времени до времени катится гром и вспыхивают
голубые молнии. Первая гроза.
23. IV. 42. Четверг.
23/10 (вторник) 1907 г., 35 <лет> тому назад, уехал с Верой в Палестину. Вечером, с
Брянского вокзала. Нынче утром она принесла мне букет цветов, удивит<ельно> красивых.
24. IV. 42.
В Ниццу с Бахраком. Завтрак в Бюффа — я, Б<ахрах>, Левин и Jourdan48. Копеечные
рюмки вина. Полонские, дантист — rendez-vous в 2!6 ч. во вторник. Оставил 100.
25. IV. 42.
Дождь, холод, вечером даже затопил.
* Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
373
Открытка-avion Алданову?
29. IV. 42. Среда.
Вчера холодно, серо, дождь. Был в Ницце. Завтракал с Бахр<ахом>. Возвращался с ним
и Левиным. Левин у нас ночевал. Дал мне 10 т<ысяч>, остался должен 2 500. Нынче дал
Бахраку для него 500. Значит, за ним 3 000.
Нынче изредка дождь, облачно, потолок из мрачных облаков над горами в направлении
к Vence49. Оч<ень> тяжкая погода. И я тяжко, оч<ень> тяжко болен душевно — до от
чаяния. К завтраку приехала Г<алина>, в нарядной кофточке и черном тайёре50, довольно
хорошенькая. Вошла мило, почти весело, стала упрекать, что я у них не был до сих <пор>,
приглашать. И не думала, что второй наш разговор будет такой жестокий. Я твердо дал ей
понять, что дело наше кончено и что им возвращаться не следует. Сказала: постараюсь, но
не могу ручаться (мол, сложатся обстоятельства, что придется). Я промолчал.
Кажется, уж совсем конец тому, что длилось больше 15 лет. Тяжело несказанно.
И жалко, страшно жалко ее. Не ожидала она этого.
И как нарочно телеграмма от Лампина51 Бахраку из Ниццы — завтра Б<ахрах> опять
уезжает туда.
Дикое одиночество, бесцельность существования. Да всего и не скажешь.
Ушла она в 3 часа. Конец?
6. V. 42. Среда.
Позавчера был в Ницце, вырвал зуб? Бахр<ах> знал, что приеду, но даже не показался.
Дни были и так себе, и холодные, — дождь, туман.
Нынче совсем почти летний.
Очень грустно и скучно — погибаю в одиночестве. Ни души даже знакомой.
И все воспоминания, воспоминания.
Вчера был в Cannes — зачем? Да, в синема Vox, смотрел La grande farandole52 — Fred
Astaire53 и Ginger Rogers54. Изумительно танцуют — опять был восхищен чрезвычайно.
Англичане захватывают (верно, уже захватили) Мадагаскар. Французское негодова
ние.
Читаю «Le mémorial de Sainte Hélène» (Comte de la Cases)55. Чувствую и себя на S. Hélène.
Страшно подумать, что он должен был чувствовать. А все-таки жил, диктовал, упивался
прежней славой, надеялся...
Бахр<ах> все еще в Ницце. Наглый мерзавец.
В воскр<есенье> 3-го 3<уров> дико наскандалил из-за занавески.
12.V.42.
Все скверная погода, тучи, сумрачно, холодно, иногда дождь. Уже дней 5 кровь. Вер
но, поэтому, — пред кровью, — чувствовал такую тоску. Нынче спокойнее. 2‘А коробки
Hémostyl принял. Читаю (по-франц<узски>) «Уединенное» Розанова54. В общем, ничтож
но, иногда просто глупо в смысле необыкн<овенно> высокой оценки себя. И подписи:
«За разборкой монет», «В вагоне» — кому это нужно. С неделю тому назад прочел Бласко
Ибаньеса «4 всадн<ика> Апокалипс<иса>»57 — скука и полное ничтожество. Как можно
было с таким жалким талантом иметь мировое имя — непостижимо.
* Предложение отмечено на полях теми же чернилами и красным карандашом.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашам.
374
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
«На всякий случай» занимался пересмотром того, что должно и не должно войти в буду
щее «полное» (более или менее) собрание моих писаний, писал распоряжения58. Мучитель
но! Сколько ерунды и как небрежно напечатал я когда-то! Все из-за нужды.
13. V. 42. Среда.
Весь день дождь, плывущий туман, свинцово-меловые зловещие тучи, холод. (А ночью
перед этим часа два ужасная гроза.)
Будто бы взята Керчь59.
14.V.42.
День так себе. Теплее. В<ера> была в Cannes.
Послал открытку Малер? Открытку на St. Didier60, чтобы выслали мне по 3 экз<емпляра> «Лики» и «Толстого». Открытку Коб<ецкому>.
Про Керчь, кажется, брехня.
23. V. 42. Воскресенье.
Керчь давно взяли. Но Москва говорит, что возле К<ерчи> все еще идут бои61.
Страшные бои из-за Харькова — уже недели две62.
Последние дни уже лето.
21-го послал заказн<ую> открытку Кусковой?
Все тоска. И все жаль ее (больше всего себя). Нынче особенно. И страх и тоска за
Веру — опять неск<олько> раз были боли. И она испугана, падает духом. Господи, спаси,
совсем пропадаю.
Все хочу послать письмо Т.М. Толстой и все не решаюсь.
Опять у нас в саду множество цветущих роз — и розовых, и белых, и пунцовых, как
пунцовый бархат — и вспоминаю с грустью, что в прошлом году я в это время еще писал
(и вписал в «Натали» о такой розе).
Опять думал нынче: прекраснее цветов и птиц в мире ничего нет. Еще — бабочек.
26. V. 42. Вторник.
Все кровь — уже дней десять. Чувствую себя ужасно, слабость страшная. Тоска, страх
за Веру. Какая трогательная! Завтра едет в Ниццу к доктору, собирает свой чемоданчик...
Мучительная нежность к ней до слез.
Совершил эту дурацкую (и дорогую — чуть не 50 фр<анков>) посылку рассказов Иоллосу через Кускову. Послал: «Темные <аллеи>», «Кавказ», «Баллада», «Степа», «Муза»,
«Поздний <час>», «Три рубля», «В Париже», «Руся», «Про обезьяну», «Смарагд»63.'
28. V. 42. Четверг.
Послал письмо M-me M<ayrisch> в Cabris: «Pour terminer notre connaissance, si courte et
étrange, je vous prie, Madame, d’agréer mes meilleurs sentiments — vous êtes très aimable, très
romantique, très sensible — et "très confiante»64.
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
с Абзац отмечен на полях красным карандашом.
375
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
3. VI. 42.
Лето. Была дурная, неспокойная погода,
теперь как будто установилась.
Нынче наконец решился — послал avion
Т.М.<Толстой>.а
Май был необыкновенный — соверш<енно> чудовищные битвы из-за Керчи и вокруг
Харькова. Сейчас затишье — немцы, кажет
ся, потерпели нечто небывалое. А из радио
(сейчас почти одиннадцать вечера), как всег
да, они заливаются. Удивительно — сколько
блядского в этом пении, в языке! Думаю все
время: что же это впереди! Если немцы не
победят, полная погибель их. Если победят —
как может существовать страна, ненавидимая
почти всем миром? Но и в том, и в другом
случае — что будет со страной, у которой по
гибло все самое сильное чуть не с 15 лет до
50! А уже погибли миллионы и еще погибнут.
Франц<узское> радио — нечто порази
тельное. Тонем во лжи и холопстве.
Мне, верно, уже не поправиться — пере
ломилось здоровье. Едва таскаю ноги. Неу
жели и в прошлом году было то же? Нет, это
го не помню. М<ожет> б<ыть>, забыл?
Читал вчера и нынче стихи — Г. Иванова65,
Гиппиус. Иванов все-таки поэт настоящий
(в зачатке). Г<иппиус> ужасна. Мошенница.
В.Н. Бунина.
Грасс, конец 1920-х гт.
(РАЛ)
7. VI. 42. Воскр<есенье>.
В пятницу неожиданно поехал в Ниццу — зубы. Grande Taverne «Неточка».
Вчера забегала Г<алина> — мое письмо к Mayr<isch>! Послал ей и Марге объяснитель
ное письмо. Exprès’bi Кусковой и Иоллосу?
Вчера письмо от дочери Анны Ник<олаевны> Готье66 — приехала в Антибы, но «маму
уже похоронили». Нынче все думал о тех прекрасных лесах вокруг Рокфора67, по которым
старушка спешила к автобусам. Не видать ей их больше!
1. VII. 42. Среда.
Двенадцатый час вечера. В одиннадцать радио: Севастополь взят? Дорого, верно, до
стался68!
Неделю тому назад кончил в Ницце с зубами. 800 фр<анков>.
Все время полное безволие, слабость, — ничего не могу, кроме чтения лежа.
[Прочел] Перечитал первый том «Бр<атьев> Карамазовых»69. Три четверти — совер
шенный лубок, балаган. А меж тем очень ловкий, удивительно способный писака.
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Два последних предложения отмечены на полях красным карандашом.
с Подчеркнуто красным карандашом.
376
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Бахрак опять в Ницце — нынче неделя, как уехал. Утром нынче уехал в Ниццу Зуров.
Мы с В<ерой> одни во всем <доме>. Ну и везет нам — таких наглых жильцов, как у нас, с
огнем поискать!
Разгром англичан в Африке. Немцы уже в 100 кил<ометрах> от Александрии70.
Чем же все это кончится? Вот впереди месяц, два самых роковых для Европы — думаю,
за эти 2 месяца все выяснится.
14. VII. 42. Вторник
В прошлую среду вырвал еще зуб.
Прекрасный день. Попытка начать что-н<ибудь> делать.
Прочел (перечитал, конечно) второй том «Бр<атьев> Карамазовых». Удивительно умен,
ловок — и то и дело до крайней глупости неправдоподобная чепуха. В общем скука, не
трогает ни-чуть.
Перечитываю «Иск<ушение> св. Антония»71. Чем дальше, тем скучнее.
В субботу был в J<uan>-les-Pins (с Бахр<ахом>). Не купался — чуть не буря и большая
волна (при солнце). Ресторан. Оч<ень> хорошо и недорого: красное вино по 30 фр<анков>,
жар<еный> картофель, мясо. Завтракали с Дремо72. По 100 фр<анков> на человека.
16. УП. 42. Четверг.
Послал М-Пе Imbert73 3 100 fr. и открытку.’ Открытку Михайлову — и Оле (к именинам
24-го):
Угадай, что посылаю
С поздравлением тебе,
Наше милое бебе:
Шоколаду или чаю?
Сыру, масла, макарон
Или пару панталон
Цвета самой лучшей хаки,
Из которых в Вазераке74
Для тебя сошьют вестон75?
17.VH.42.
Был в Ницце. Дурацкие траты.
18. VII. 42.
Скучный день, тоска.
Немцы в России все идут вперед. В Африке начались бои «решительные».
И все слабость, безволие, безделие! А Г<алину> все вспоминаю! И все та же мука, иди
отская жажда-надежда на встречу с какой-то... С ума сошел на — и как уже давно. И все не
только не проходит, но растет.
11 часов вечера, радио: «положение Тимошенко76 катастрофическое». Что-то должно
быть вот-вот новое, огромное. Все еще не верится, что все пропало?
* Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Абзац отмечен на полях теми же чернилами.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
377
19. Vil. 42. Воскр<есенье>.
Видел новую луну.
Холодно, тучи, перед вечером прошел дождь.
Шестого июля объявили, что взяли Воронеж. Оказалось — брехня: не взяли и по се
годня77.
22. VII. 42. Четверг.
Завтрак в S. Vallier. Бурштейны78.
Погибаю от одиночества, просто погибаю!
В<ера> в Ницце у докторов — зуб и Розанов.
1. VIII. 42. Суб<бота>.
Послал письмо-exprès R. de Traz”.
Вчера — Г<алине>, очень неприятное. Нынче даже жаль ее. Удивительно!
Письмо-ехр<ге8> Кусковой — тоже вчера.
Вернулся Бахр<ах>.
Продолжаю перечитывать дневник Башкирцевой80.*
10. VIII. 42. Понед<ельник>.ь
Был и ночевал за это время (26 июля) в J<uan>-Ies-P<ins>.
Купался всего 2 раза пока — за все лето.
В четверг завтракал в J<uan>-les-P<ins> у Ройтфельда81. Опуда в Ниццу, где ночевал.
Ото всего остается печаль, жалость себя, одиночество.
Нынче послал: экспрессы-заказн<ые> брату de Traz’a и Кусковой, открытки Михайлову
и Зайцеву — и открытку Г<алине>, последние слова этой открытки: «За всем тем — adieu
pour jamais82». 16 лет! И опять в августе. Кажется, 11 авг. 26 г. были в Gourdon’e83. Очень
грустно. Как была мила, юна, как восторженна, как влюблена! Наконец-то конец. 16 лет, из
которых лет 14 муки, стыда...
См. на обороте!'
В России ужасно, — кажется, правда гибель нынче: взят Пятигорск84. Битва морская
американцев с японцами — японцы трубят большую победу85. Беспорядки в Индии — аре
стован Ганди86 и весь инд<ийский> конгресс, позавчера потребовавший ухода англичан
из Индии. Зачем давным-давно не повесили эту гадину, урода без штанов, сосущего козу!
«От меня вечор Лейла...»87 Джин... Всех забыл — и скоро, и легко, — а тут целых 16 лет.
И какая боль — этот вечер, Лоренск<ие> о<стро>ва88, Gourdon... Как ночевала у нас...
А ведь какая глупая, ничтожная, неблагодар<ная> тварь!
12. VIII. 42. Вторник.
Письмо от de Traz89. Послал ему заказн<ое>-ехргёз письмо и «Nathalie»90.
Вчера был в Cannes, купался (всего третий раз за все лето). Невозможно ездить — ве
ликое мучение.
а Вся запись обведена красным карандашом, в начале поставлен порядковый номер 1) тем же карандашом,
восстанавливающий хронологию на разных страницах дневника.
ь Запись отмечена порядковым номером 2) красным карандашам для восстановлении хронологии на разных
страницах дневника.
с Написано на полях красным карандашам.
378
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Французское радио стало уже соверш<енно> невмоготу.
13. VIII.
Кончил перечитывать «Дневник» Башкирцевой. Вторая половина книги очень прими
рила меня с ней. И какая действ<ительно> несчастная судьба!
Все август 26 года. И не то, что много вспоминаю, думаю, а просто это все время во мне
и нет-нет даст себя знать грустью, болью...
1. IX. 42. Вторник.
Сухое лето, сгоревшие цветы олеандра.
Еврейские дни дошли и до нас. В Париже, говорят, взяли 40 000. Хватают по ночам,
10 минут на сборы. И мужчинам, и женщинам бреют головы — и затем человек исчезает
без следа. Детей отнимают, рвут их документы, нумеруют — будет без роду-племени, гдето воспитают по-своему. Молодых евреек — в бардаки, для солдат. У нас взяли, говорят,
уже человек 700,800.
25-го авг<уста> завтракал в J<uan>-les-Pins у Неточки. До Cannes доехал с какой-то
блядью, в такси, заплатил 50 фр<анков> (она — 250). Зашел к Л<иберманам>. Вечером они
к нам91.
2. IX. 42.
M-me Silhol92.
Евреям (взятым) не дают пить.
Все грусть — о прошлой моей жизни здесь. Лоренские острова.
Перечитал Лоти «Fantôme d’Orient»93. Скучно, длинно.
3. IX. 42.
Уборка. Многое порвал94.
Бои в России чудовищные95.
4. IX. 42.
Был в Cannes. Переменил очки (по рецепту каннск<ого> доктора Danloy96).
5. IX. 42. Суб<бота>.
Уехали97.
Неболып<ая> гроза, небольшой дождь. По вечерам сверчки, сверчки.
7. IX. 42.
Послал 1 020 фр<анков> Ledieu98 и 45 в Марсель. Письмо Алле Головиной99/
Опять неболып<ая> гроза и небольш<ой> дождь.
Перечитываю «Любовь в жизни Толстого» Жданова100. Гадко — до чего обнажили себя
и муж, и жена насчет своей крайней интимности! Зачем нужно было с ранней молодости
записывать, когда и как стоял х. — и т. д.!
Взят Новороссийск101. И все-таки думаю — вот-вот будет большое и плохое для немцев.
Расстреляно 5 прав<ославных> священников в Праге — будто бы участвовали в убий
стве какого-то немца и «укрывали у себя рус<ских> парашютистов»102.
а Абзац отмечен красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
379
12. IX. 42.
Переписывал свои заметки, наброски рассказов. И страшно стоял порою.
13. IX. 42.
Тоже.
Послал письма Кусковой и в Испанию (кто-то хочет что-то мое переводить и издавать).
Получил 750.
16. IX. 42. Среда.
Все прекрасн<ые> дни. И все мука — тянет ехать в Cannes, в Ниццу, видеть море, жен
щин, кого-то встретить, — одиночество страшное! — и все мысль: все это напрасно, будет
только мука с автобусами — и мука воспоминаний моих прежних лет тут.
Ночи спокойные, теплые, с бледными звездами, с непрерывн<ым> журчаньем сверчков
и ночных цикад.
Нынче ездил в Cannes, купался — всего четвертый раэ за все лето! И уже кончено
лето — м<ожет> б<ыть>, последнее мое. Дов<ольно> большая волна, вода приятная.
Немцы к Цар<ицыну> все «продвигаются», и все атаки русских неизменно «отбиты»103.
День и ночь идут уже с полмесяца чудовищн<ые> бои — и, конечно, чудовищн<ые> потери
у немцев. К концу войны [у них] в Германии останутся только мальчишки и старики. Полное
сумасшествие! Ну, Царицын — а дальше? Только сумасш<едший> кретин может думать, что
он будет царствовать над [Европой, воюя с] Амер<икой>, Браз<илией>, Норвегией, Франц<ией>, Бельгией, Голл<андией>, Данией, Польшей, Чехией, Австрией, Сербией, Албанией,
Россией, Китаем —16 странами, из которых все, не считая евреев, ненавидят Германию и бу
дут ее ненавидеть небывалой ненавистью чуть не столетие. Но какая сказочная сила—пока.
18. IX.
Был в Ницце. Привез «Нов<ый> журнал».
Истратил последнее.
Л<евин?> остался мне должен 400 фр<анков>.
Какой позор — в Америке за все время собрали мне долларов 500!
20. IX.
Очень жаркий день.
Безволье, вялость, уборка.
Перечитываю стихи Полонского — и, как часто теперь, мысль: перечитываю в послед
ний раз.
В «Нов<ом> журн<але>» (вторая книга) — «Натали»104. И опять, опять: никто не хочет
верить, что в ней все от слова до слова выдумано, как и во всех почти моих рассказах, и
прежних, и теперешних. Да и сам на себя дивлюсь — как все это выдумалось — ну, хоть в
«Натали». И кажется, что уже больше не смогу так выдумывать и писать.
21. IX. 42. Понедельник.
Прохладно. Началась осень, кажется.
22. IX. 42.
С утра туман, дождь и такая свежая сырость, что оделся по-осеннему. После полудня
солнце, тепло. В<ера> уехала завтракать к М<арии> Ив<ановне>105.
380
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Мой отец, моя мать, братья, Маша пока в некотором роде существуют — в моей памяти.
Когда умру, им полный юнец.
Все живее становится для меня мое прошлое. Вот вспомнил П<е>т<ер>б<ург> времени
моего пребывания там в декабре 1896 г., Ольхину106 и т. д. — Боже, как все вижу, чувствую!
Все убираюсь, все надеюсь сесть за работу. Напрасная, должно быть, надежда!
В газетах — «La situation désespérée de Г U.R.S.S.»107, «Désillusions et inquiétudes»108 в
Англии... И говорят, что с Царицыным, собственно, дело кончено и пора подумать о том,
что дальше предпримут немцы после него и Кавказа... И целая статья (перепечатка из
«Le Temps»): «Quel titre le Chef de l’Etat portera-t-il?» Roi, Empereur?109. Но это уже звучит
современно... Consul, Mainteneur?110 Тоже не подходит: «À la lecture cela ne manque pas de
grandeur, mais...»111. И все это соверш<енно> серьезно. И уже совершенно смехотворное
заключение: «En tout cas la solution de ce problème n’est pas d’une urgence immédiate. Nous
avons heureusement, et pour longtemps encore: “Monsieur Maréchal”»112 — несомненно «pour
longtemps»113, ибо ему еще и 90 лет не сравнялось!
Радио — кошмар. Не лжет только, который час.
23. IX. 42. Среда.
В час поехал в Ниццу. Теснота удивительная, сидел на железной приступке за креслом
шофера, жгло левый бок от топки, лицо и книгу Лоти (Pays basque114), которую читал все
время, покрывала то одна, то другая цветистая юбочка каких-то двух крупных девок.
Вернулся с каром115 <в> 7.30 вечера; пока ждал отъезда в кафе напротив, встретил Р<ойтфельда> и эту женщину, которая не знаю кто ему и с которой так много говорил, когда с
месяц тому назад завтракал у них в J<uan>-les-Pins. В каре дурацки сел у незакрывающего<ся> окна, мучился от холодного сильного ветра. Вечера уже осенние, нельзя не брать с
собой пальто в поездки. (Ездил опять к зубному врачу.)
День был прекрасный, чувствовал себя все время бодро и легко.
Свесился: 66-65 кило. А прежде всегда было 72-73.
И с Цар<ицыным>, и с Кавказом немцы все-таки жестоко нарвались. Последние дни им
просто нечего сказать: «берем дом за домом...». Перебили их русские, конечно, в ужасаю
щем количестве. И то хлеб.
Из того, что делается на свете, знаем одну сотую. «Journal de Genève» получаем в осо
бом издании — для Франции. Но и то нередко издание это не доходит к нам.
За всю свою историю Франция никогда не была в такой погибели.
«Le livre de la pitié et de la mort»116.
P. Loti:
«C’est fini, le visage de tante Claire est voilé, à jamais évanoui dans la grande nuit des choses
passées... Elle est parti pour l’éternité»117.
Сон. Креолка. Ее больш<ая> сол<оменная> шляпка.
«Pays sans nom»118. Сон — пустыня, собаки и женщины карлицы.*
24. IX. 42. Четверг.
Солнечно, крас<ивые> облака. Над горами над Вансом их потолки — прекрасные. По
том пошли хуже — серые.
Дочитывал 1-й т<ом> стихов Полонского, вспоминал, как читал в Beausoleil. Теперь
в последний раз в жизни? Вероятно. Вспоминал те чувства, что были в ранней молодости,
а Две последние строки отмечены на полях теми же чернилами.
381
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
в Озерках, при чтении некоторых стихов.
9/ю — скука, риторика и часто просто непо
нятная. Зато 7ю превосходно.
Полнолуние. Удив<ительная> лунная
ночь. Клубы и груды великолепн<ых> бе
лых облаков к западу, на юге и на востоке; на
севере неприятн<ая> белая туча из-за горы.
Середина неба, огромная, глубокая, чистая,
ясный месяц. Прошелся в одиннадцат<ом>
часу по обычной дороге — к плато Наполеон.
Моя черная тень впереди. Страшные мыс
ли — вдруг останусь один. Куда деваться?
Как жить? Самоубийство?
Потом стал думать об этой кухарке на по
стоялом дворе119. Все вообразил с страшной
живостью. Возбуждение — и до того, что уже
почувствовал все, что бывает перед концом.
Мурашки, стеснение во всей грудной клетке.
Остановился... Действие Поповского120? Но
последнего нет.
С утра и весь день боль в суставах паль
цев правой руки.
В 9!/г вечера слушал радио — и плевал на
него.
Г.Н. Кузнецова н В.Н. Бунина.
Грасс, 10 декабря 1931 г.
На обороте рукой В.Н. Буниной:
«В спальне 10 дек. 1931 г.».
(ОГЛМТ)
25. IX. 42. Пятница.
Бахр<ах> в Ницце, — уехал еще со мной, позавчера, Зур<ов> тоже нынче уехал в Ниццу.
Заходил Тюков. Необыкн<овенно> странный мужик (тамбовский) и его дикая, одино
кая жизнь.
После завтрака дождь, туман, страшная гроза. В шестом часу сошел с ума — пошел в
город. Ливень потопный, шел по щиколотку в воде. Был ужасающий удар — не запомню
такого. Бог спас — нашел такси (50 фр<анков>!).
Мадагаскар. О негодяи! Заставляют бесполезно умирать121.
26. IX. 42. Суббота.
Страшный дождь всю ночь и утром до девятого часа.
Радио: сказать нечего, «maison par maison»122. Что бы ни было дальше с Кавказом и
Цар<ицыным>, нарвались ужасно. Вот уже 2 месяца берут Цар<ицын>!
1. X. 42. Четверг.
Второй теплый день. А предыдущие три дня что-то небывалое — холод как зимой,
ливень.
Вчера именины Веры. Роскошный обед — с колбасой «собачья радость».
Послал в Испанию заказн<ое>-ауюп и 4 книги: «Госп<одина> из С<ан>-Фр<анциско>»,
«Мит<ину> любовь», «Освоб<ождение> Т<олстого>» и «Грамматику любви» — первые
три по-фр<анцузски>, четв<ертая> по-немецки123/
а Абзац отмечен красным карандашом.
382
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
5. X. 42. Понед<ельник>.
В субботу скандал в часовне.
Все время прекрасные дни.
Нынче послал 45 Шам.124, 200 M-lle Imbert и письмо ей, письмо в «Дом книги»125 и
exprès Fosca126. Ночью — письмо мэру.
Завтра — Нине127.
На днях послал Олечке письмо:
На серенькой бумажке
Пишу тебе о том,
Что мушки и букашки
Покинули наш дом,
Что из него исчезли
Внезапно муравьи,
И пауки залезли
Во все углы свои.
[Мы даже стали плакать:
У нас замерз стольчак —
И Аля с Леней128 какать
Там не могли никак.]
У нас [уже настали] недавно были
Такие холода,
[Которых мы не знали
Почти что никогда]
Что Леня с Алей выли:
«Беда, беда, беда!»
Теперь опять теплеет
Синеют небеса,
И на деревьях зреет
Под солнцем колбаса.
14. (1). X. 42. Среда.
Вчера был в Ницце. Ожидается вскоре опять нечто зверское.
Отправил рукопись, оконч<ательно> исправленную'29.
Все время чудесная погода. И нынче.
Рождение В<еры>. Ездила в Восса в церковь, причащалась. Обед праздничный — по
3 порченых вареных картошки. Но — чай с наст<оящим> вареньем — подарок Али130 («до
военное»).
В воскр<есенье> были в гостях у Клягина131 — сам позвал.
Покров Пр<ечистой> Богородицы. Защити, Матерь Божия.
Дела немецкие неважны. 76-ой день берут Царицын.
23. X. 1942. Пятница.
Все время стояла прекрасная, с некоторой свежестью погода.
Был дней 10 т<ому> н<азад> у Гукасова. Был в позапрошлое воскр<есенье> у Клягина.
Был 2 раза в Ницце — посл<едний> раз позавчера. Нынче опять у Клягина. Марина, первая
жена Ходасевича132.
Страшный день: мне 72!
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
383
Нынче радио о Царицыне: «Все атаки большевиков отбиты». Скоро 3 месяца как берут
его!
27. X. 42. Вторн<ик>.
Третий день дождь, иногда ливень и грозы. В доме уже порядочно холодно.
Большие бои в Африке. Царицын все еще держится.
Чувствую себя плохо, особенно с утра. Верно, конец моим писаниям. Избавь, Господи.
30. X. 42.
Заплатил в Agence des Hivernants133 400 фр<анков> в счет M-me Hulbert.’
1. XI. 42. Воскр<есенье>.
Вчера в Cannes завтракал в Carlton’e у Гукасова с Наташей Beucler-Legrand и ее му
жем134 (45 ter Av. de Grasse, 900-93).
Позавчера заплатил агенту в счет уплаты за дачу M-me Hulbert 400 фр<анков> (стра
ховка)?
9. XI. 42. Понедельн<ик>.
Девятая годовщ<ина> Ноб<елевской> премии!
Вчера большое событие: высадка американцев в Сев<ерной> Афр<ике>135.
Нынче ждали Легран и Гукасова и Клягина с женой. И те, и другие надули.
12. XI. 42. Четв<ерг>.
Вчера в 12!6 роковая весть: немцы занимают наше побережье.
Ницца занята вчера днем, Cannes поздно вечером — итальянцами. В Grasse вошло нын
че вечером 2 000 итальянцев136.
24. XI. 42.
Ницца, завтрак у Александра Шика137. Много пил. Полнолуние.
25. XI. 42.
Утром думал, что умираю — отлив крови от головы.
27. XI. 42. Пятн<ица>.
Вечером швейц<арское> радио — Тулон. Кончил «На пост<оялом> дворе»138.
28. XI. 42.
Страшные вести о Т<улоне> — почти весь флот потопился. Взрыв арсенала. Тряслись
дома. Пожары. Моряков погибло оч<ень> много13’.
Все время прекр<асные> солн<ечные> дни. Но уже страдаю от холода.
3. XII. 42. Четверг.
Вчера в полдень Cannes. Потом Певзнеры и ресторан Паскаль. % красного тяжелого
вина — опьянел. Зашел к Гукасову — не застал. Поехал на изв<озчике> с набережной
в рус<скую> церковь (30 фр<анков>). О<тца> Ник<олая>140 не застал, сидел с попадьей,
а Предложение отмечено красным карандашом.
ь Абзац отмечен на полях с двух сторон простым карандашом.
384
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
ждал, когда откр<оется> библиотека, говорил (не в меру) о М<арге> и Г<алине>. Потом
ходил по церк<овному> двору, обошел церковь — где вход в гробовое подземелье, [куда]
где меня в некий день внесут? Холодная хорошая погода, предвечерн<ее> время. Груст
но, тупо безнадежно. От искания этого входа гадкое впечатление — глупо, — зачем? Не
дождавшись библ<иотеки>, ушел, доехал в автоб<усе> в Cannes. На набережной возле табачн<ой> лавки встретил Легранд. Бар в Гр<анд> От<еле>, [потом] «Наташа», Легр<анд>,
приезжий из Парижа, Крамаров141. Две рюмки коньяку. Потом бар в Карлтоне. Гукасов и те
же. Два бок<ала> белого вина.
Нынче кровь.
У армянина виноторговца:
— Сотерн142 и Го-Сотерн143. Качество одно и то же, но цена разная.
— Почему?
— Есть сударыня и государыня. Цена разная, а вкус один и тот же.
Вечер, поздно. Радио, говорит немец. Опять думаю: как это никто никогда не сказал, не
отметил, до чего блядски-изысканна, паскудно-кокетлива немецкая речь!
25. XII. 42. Катол<ическое> Рожд<ество>. Пятница.
Вчера ужин с Бродскими144 в ресторанчике «Потиньер»145. Он приехал из Монте Карло.
Ужин больше 2!4 тысяч. Мы — на чужой счет! Вот тебе и слава!
Нынче холод, дождь. Убили Дарлана'46.1
Перечитываю «Гардениных»147 — как когда-то на Mont Fleury чуть не 20 л<ет> тому
н<азад>! Многое не хорошо.
Все грустен. В жизни мне, в сущн<ости>, не осталось ничего.
Бахр<ах> — дальше падать некуда.
В среду был в Ницце, завтрак в ресторане в порту с Гандшиной и Либерманами. Опять
на чужой счет!
Русские продолжают бить немцев.
27. XII. 42. Воскр<есенье>.
Месяц тому назад, 27 ноября, умер Осоргин148.
Холодно, серо. Топлю.
Писал заметки о России.
Тем, что я не уехал с Ц<етлиными> и Алд<ановыми> в Америку, я подписал себе смерт
ный приговор. Кончить дни в Грассе, в нищете, в холоде, в собачьем голоде!
30. XII. 42. Среда.
С Тамарой149 в Ниццу. Дождь. Угощала завтраком в «Auberge» St. Paul. Заплатила боль
ше тысячи — за то, что прежде стоило бы 150, ну 200.
31. XII. 42. Четв<ерг>.
Грустил ужасно.
«Встречали» Нов<ый> г<од> втроем (Б<ахрах> уехал с Т<амарой> куда-то): во время
боя часов выпили по стакану белого вина и «поужинали»: по 5 соленых ржавых рыбок, по
несколько кружков картошки и по три кружочка, оч<ень> тоненьких, колбасы, воняющей
дохлой собакой.
• Предложение помечено красным крестикам.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
385
Холодно, но довольно хорошая погода. Ноябрь, декабрь были почти сплошь солнечны.
Еще год прожит из маленькой человеческой жизни!
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/534. Л. 42-47 (с 1 января по 28 февраля 1942); РАЛ. MS 1066/535.
Л. 30-47 (с 1 марта по 31 декабря 1942).
1 Мария Ивановна Кутателадзе.
2 От фр. morue — треска.
3 1942 год принесет решение, которое спасет наш народ и союзные нации (фр.).
4 в Европе на поколения вперед (фр.).
5 «Жесткие бои под Харьковом. Русские взяли Козельск и Калугу» (фр.). Козельск был освобожден от
немецких войск утром 28 декабря 1941 г., Калуга взята советскими войсками 30 декабря 1941 г.
6 Phytin — лекарственный препарат, стимулирующий кроветворение, а также применяемый при ряде дру
гих заболеваний (например, неврастении).
7 От фр. pâté — паштет.
8 чаевые (фр.).
9 Снизки — верхняя теплая одежда.
10 Письмо Бунина к С.А. Циону от 19 января 1942 г. См.: Новые материалы (1). С. 292-293.
11 М.Л. Нобель-Олейникова.
12 Повесть Горького «Варенька Олесова» впервые напечатана в журнале «Северный вестник» (1898. № 3.
С. 109-138; № 4. С. 1-35; № 5. С. 1-22), где ее, возможно, и читал Бунин «лет 40 тому назад». Впоследствии
Горький внес существенные изменения в текст.
13 См. примеч. 81 к 1919 г.
14 Во время Второй мировой войны О.Г. Зелюк жил в Марселе. Речь идет, возможно, о первой попытке
выпустить отдельное издание книги «Темные аллеи». Позднее О.Г. Зелюк выпустил второе (дополненное) из
дание книги «Темные аллеи» (Париж, 1946).
15 Роман Б.К. Зайцева «Золотой узор», фрагменты которого печатались в эмигрантских газетах «Дни»,
«Руль», «Последние новости», был опубликован в журнале «Современные записки» (1923. № 15-17; 1924.
№ 18-19,22; 1925. № 23-24) и затем вышел отдельным изданием (Прага: Пламя, 1926).
16 Старческий сарказм (лат.).
17 В.Н. Бунина записала в дневнике 16 февраля 1942 г.: «Была у доктора Caudère. Сделала анализ крови.
Много % созафилов — 8%, а нужно 0,5. Подозрения: или паразиты, или язва. Были у Розанова. Он того же
мнения, только советует раньше лечения сделать анализ на кал и радиографию. С субботы не ем ни мяса, ни
рыбы, ни яиц» (РАЛ. MS 1067/413).
18 20 февраля 1942 г. войска советского Северо-Западного фронта окружили 2-й армейский корпус
16-й армии в составе семи дивизий в районе Демянска. 21 апреля немецким войскам удалось деблокировать
свою окруженную группировку.
19 «Канцлер Гитлер говорит, что верит в Провидение, чтобы выиграть бой, в котором участвует Рейх» (фр.).
20 Письмо Бунина к С.А. Циону от 21 февраля 1942 г. см.: Новые материалы (1). С. 293-296.
21 После Перл Харбора японцы с декабря 1941 г. по март 1942 г. отвоевали у британских военных сил Гонг-
Конг, Малазию, Борнео и Сингапур.
22 Владимир Григорьевич Иоллос — переводчик, сотрудник швейцарской газеты «Neue Zürcher Zeitung».
23 От Deutschland, Deutschland über alles — Германия, Германия превыше всего (нем.). Первая строка гимна
Германии.
24 Возможно, речь идет о проекте издания сборника рассказов Бунина в Швейцарии при посредстве
В.Г. Иоллоса; издание не состоялось.
25 М. Степун давала A. Mayrisch уроки пения.
26 Правильно: Orthédrine.
27 Препарат для лечения болезней крови.
28 Сыворотка (фр.).
29 Япония хочет полного уничтожения Англии и Соединенных Штатов (фр.).
30 От фр. lavabo — умывальник.
31 Mortadelle — сорт итальянской свиной колбасы.
386
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
32 Киренаика, во фр. произношении (сиренаик), Cyrénaïque — регион Ливии. Возможно, шутка связана
с тем, что в 1942 г. в Ницце, где находится Promenade des Anglais (Английская набережная) самая, вероятно,
знаменитая улица Ниццы, скопилось множество беженцев из Северной Африки.
33 «Английская набережная» (фр.).
34 См. примеч. 26.
35 4 апреля 1942 г. Бунин поздравлял Б.К. и В.А. Зайцевых с Пасхой и сообщал, что перечислил им от
А.П. Рогнедова 450 франков (BAR. MS Coll Zaitsev, почтовая открытка на французском языке).
36 «Вся Германия осудит британский рейд на Любек, заклеймив его как преступное деяние против циви
лизации» (фр.) писала ежедневная газета «Journal de Genève» (1942. 3 апреля. № 80. С. 8) раздел «Dernières
Nouvelles» («Последние новости»), подраздел «Recrudescence de la guerre aérienne. Le désastreux bombardement
de Lübeck» («Усиление воздушной войны. Разрушительная бомбардировка Любека»). Речь идет о бомбарди
ровке британской авиацией немецкого г. Любек в ночь на 29 марта 1942 г., когда в результате налета был убит
301 человек и 15 тыс. лишились крова.
37 Е.А. Розенмайер.
38 Вероятно, речь идет об одном из двух, одинаковых по составу и композиции, сборников Исаака Эммануи
ловича Бабеля (1894-1940) «Рассказы», выпущенных Гослитиздатом (М., 1934; М., 1936) и состоявших из трех
разделов: «Конармия», «Одесские рассказы», «Рассказы» (справка Е.И. Погорельской).
39 Цитаты из книги И. Бабеля «Конармия»: первая из рассказа «Переход через Збруч», вторая — «Гедали»,
третья — «У святого Валента».
40 Цитаты из «Одесских рассказов»: первая из рассказа «Отец», остальные — «Любка казак».
41 Цитата из рассказа «Конец св. Ипатия».
4218 апреля 1942 г. П. Лаваль, при немецком покровительстве был назначен главой правительства Франции.
43 Возможно, представитель рода Fanton d’Andon, известные жители Грасса, бывшие владельцы недалеко
расположенной деревни Andon.
44 Повести М. Алданова «Пуншевая водка. Сказка о всех пяти счастьях» (1938), «Могила воина. Сказка о
мудрости» (1938).
45 «формирование кабинета» (фр.).
46 «Парижская пресса доброжелательно встретила новое правительство» (фр.).
47 «Французское правительство совершенно свободно следит за развитием событий, тщательно изучая, на
чьей стороне <находятся> интересы Франции» (фр.).
48 Неустановленное лицо.
49 Ванс (Vence) — коммуна на Лазурном берегу между Ниццей и мысом Антиб.
50 От фр. tailleur — женский костюм из жакета и юбки для путешествий, прогулок и визитов (термин поя
вился в середине 1880-х).
S1 Неустановленное лицо.
52 Музыкальный фильм «Большой Фарандоль» 1939 г.
53 Фред Астер (1899-1987) — американский танцор, актер, певец, композитор.
54 Джинджер Роджерс (1911-1995) — американская актриса и танцовщица.
55 Книга «Мемориал Святой Елены» французского картографа, доверенного лица Наполеона во время ссылки
на остров Святой Елены, мемуариста Эммануэля-Огюстена-Дьедонне-Жозефа, графа де Лас Каз (1766-1842).
56 Книга Василия Васильевича Розанова ( 1856-1919) «Уединенное» (1912).
37 Роман испанского писателя В.Б. Ибаньеса (Ibâflez, 1867-1928) «Четыре всадника Апокалипсиса» (1916).
58 См.: К моему завещанию. Авторская дата: «Май 1942». (Бунин (8). Т. 8. С. 479).
59 Керчь захвачена немцами 17 ноября 1941 г., 30 декабря 1941 г. советские войска освободили город; 19 мая
1942 г. Керчь вновь была занята немецкими войсками. Керчь окончательно освобождена советской армией
11 апреля 1944 г.
60 См. примеч. 6 к 1940 г.
61 После поражения Крымского фронта защитники Керчи ушли в Аджимушкайские каменоломни и продол
жали сопротивление с 16 мая по 30 октября 1942 г.
62 Харьковская операция началась 12 мая 1942 г. с наступления советских войск, передовые отряды которых
вышли на подступы к городу. Последующее контрнаступление немцев привело к крупному поражению совет
ских войск, потерявших около 170 тыс. человек.
63 Проект издания книги «Темные аллеи» в Швейцарии не осуществился.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
387
64 «Чтобы завершить наше знакомство, такое короткое и странное, я прошу вас, мадам, принять мои уве
рения в лучших чувствах — вы очень милы, очень романтичны, очень чувствительны — и очень уверены в
себе» (фр.).
65 Георгий Владимирович Иванов (1894-1958) — поэт, переводчик, критик, прозаик.
66 Имеется в виду Анна Николаевна Гетье — мать Натальи Федоровны Любченко (урожд. Гетье, 18941973), теннисистки, чемпионки Москвы (1912-1914), сестры милосердия Никольской общины, участницы
Первой мировой войны и Белого движения; после 1917 г. во Франции.
67 Рокфор-ле-Пен (Roquefort-les-Pins) — коммуна к северо-западу от Антиб на Лазурном берегу, округ
Грасс, известна своими сосновыми лесами.
68 Оборона Севастополя продолжалась с 30 октября 1941 г. В ночь с 30 июня на 1 июля 1942 г. в Севастополь
ворвались немецкие войска. Окончательно город пал 2 июля 1942 г.
69 Роман Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1880).
70 В конце мая 1942 г. немецкие войска перешли в наступление в Северной Африке, 11 июня французские
части, как и вся 8-я британская армия, получили приказ отступать в Египет. 20 июня немецко-итальянские
войска захватили Тобрук. 1 июля 1942 г. 8-я армия британских войск остановила наступление фашистов под
Эль-Аламейном, недалеко от Александрии.
71 Философская драма Г. Флобера «Искушение святого Антония» (1849).
72 Неустановленное лицо.
73 Marie Elise Imbert (1870—1949) — соседка Буниных в парижском доме (1, rue Jacques Offenbach), с 1934
г. была у них домработницей.
74 Деревня Vazerac, расположенная недалеко от Lafrançaise, где была ферма А.М. Жирова.
75 От фр. veston — куртка, тужурка.
76 Маршал Советского Союза, главнокомандующий Юго-Западным фронтом Семен Константинович Ти
мошенко (1895-1970) после неудачной Харьковской операции, в результате которой в плен попали более
200 тысяч солдат и офицеров Красной армии, а также после захвата немцами Воронежа, 21 июля 1942 г. был
отстранен от командования фронтом.
77 Немецкие войска заняли западную часть Воронежа 7 июля 1942 г., восточную часть города они взять не
смогли.
78 Возможно, семья адвоката Марка Анатольевича Бурштейна (1891-1974).
79 Робер де Траз (1884-1951) — швейцарский писатель, младший брат Жоржа де Траза (1881—1980), пи
сателя и художественного критика.
80 См. примеч. 43 к 1916 г.
81 Имеется в виду Жак Ройтфельд ( 1889-1956) — кинопродюсер, основатель кинокомпании «Les Productions
Jacques Roitfeld», или один из его сыновей, Жорж (Георгий) или Владимир.
82 прощай навсегда (фр.).
83 Гурдон (Gourdon) — старинная горная деревня недалеко от Грасса.
84 Пятигорск был оккупирован немецкими войсками 8 августа 1942 г.
85 Речь идет о состоявшемся в ночь на 9 августа 1942 г. морском сражении у острова Саво (Соломоновы
острова), когда японской эскадре удалось уничтожить австралийский и три американских тяжелых крейсера
без собственных потерь.
86 Махатма Ганди (1869-1948) — один из идеологов и руководителей движения за независимость Индии
от Великобритании.
87 Заглавная строка стихотворения (1836) А.С. Пушкина.
88 См. примеч. 19 к 1923 г.
89 Р. де Траз в письме от 8 августа 1942 г. писал Бунину: «Жду Ваш рассказ и постараюсь его разместить не
в “Revue de Genève”, который больше не выходит, а в другом месте. / Я ужасно подавлен тем, что Вы пишете
мне о Вашем положении. <...> Тем временем я позволил себе поговорить о Вас с моими друзьями, живущими
в Грассе, а также с теми, кто живет в Марселе, — они могли бы сослужить Вам службу. / Не теряйте мужества.
Вы — великий писатель, у Вас множество почитателей и неизвестных друзей, и, хотя некоторые из них и от
вернутся, всё же они Вас, я в этом уверен, не оставят. / Что до меня, то надо ли мне говорить Вам о том огром
ном уважении, которое я к Вам испытываю, и о благодарности, которую я должен принести за такое количество
прекрасных произведений» (РАЛ. MS 1066/5582). Перевод А.В. Протопоповой.
90 Письмо Бунина и, возможно, отдельный перевод рассказа «Натали» неизвестны.
388
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
91 См. примем. 221 к 1941 г.
92 Неустановленное лицо.
93 Роман французского писателя и офицера флота Пьера Лоти (наст, имя Луи Мари-Жюльен Вио, 1850—
1923) «Призрак Востока» (1892).
94 Возможно, речь идет об уничтожении ранних дневников и записных книжек.
95 В это время шли наиболее ожесточенные бои на ближних подступах к Сталинграду и в районе Ржева.
96 Биографических данных врача найти не удалось.
97 Речь идет о супругах А.Б. и С.М. Либерманах.
98 Фирма парижских архитекторов P. Ledieu & Kindermans отвечала за администрацию дома 1, rue Jacques
Offenbah. Бунин платил за квартиру предположительно из тех денег, которые получал от Г.К. Графа, снимавше
го квартиру Буниных с осени 1942 г. (подробнее о нем см.: Новые материалы (3). С. 616).
99 Алла Сергеевна Головина (урожд. Баронесса Штейгер, по 2-му мужу Gilles de Pélichy, 1909-1987) —
поэт, прозаик; с 1920 г. в эмиграции, с 1935 г. жила в Париже. Письмо сохранилось, см.: Фоменко А.В. Из пе
реписки И.А. и В.Н. Буниных с Аллой Головиной (1942-1953) И И.А. Бунин и русская литература XX века.
М.: Наследие, 1995. С. 248-253 (письмо опубликовано на с. 250). Это был ответ на ее письмо от 19 августа
1942 г. (РАЛ. MS 1066/2831).
100 Книга литературоведа Владимира Александровича Жданова (1898-1971) «Любовь в жизни Льва Тол
стого» (М., 1928).
1016 сентября 1942 г. немецкие войска ворвались в Новороссийск и в течение нескольких дней заняли почти
весь город, кроме его восточных окраин, которые так и остались в руках советских войск.
102 По заданию чехословацкого правительства в изгнании в Праге 27 мая 1942 г. при помощи подполь
щиков Й. Габчик и Я. Кубиш совершили покушение на обергруппенфюрера СС, генерала полиции Р. Гей
дриха, который от полученных ран умер через несколько дней. Диверсантам удалось скрыться, убежище
они нашли в крипте кафедрального собора святых Кирилла и Мефодия в Праге. О семи скрывающихся
бойцах знали настоятель храма протоиерей Вацлав Чикл, священник Владимир Петршик, председатель
Приходского совета храма Ян Сонневенд, епископ Горазд, сторож собора Вацлав Орнест. По доносу пре
дателя 18 июня гестапо выяснило место, где скрывались парашютисты, после многочасового боя все под
польщики погибли. В этот же день были арестованы Владимир Петршик, Вацлав Чикл, Ян Сонневенд,
позднее и епископ Горазд. После длительных допросов по решению военного трибунала все они были
расстреляны в Праге.
103 13 сентября 1942 г. немецкие войска начали первый штурм Сталинграда (Царицына), в ходе которого
вышли к Волге в южной части города, захватили центральный вокзал и временно Мамаев курган, который
16 сентября был отбит советскими войсками.
104 Бунин И.А. Натали // Новый журнал. 1942. № 2. С. 5-37.
105 М.И. Кутателадзе.
106 Неустановленное лицо. Ольхина упоминается в Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсенье
ва» (ЛН-110. Кн. 1.С.233).
107 «Безвыходное положение СССР» (фр.).
108 «Разочарования и беспокойства» (фр.).
109 «Какой титул будет носить глава государства?» Король, император? (фр.).
1,0 Консул, Руководитель? (фр.).
1,1 «При чтении не лишено величия, но...» (фр.).
1,2 «В любом случае решение этой проблемы не является неотложным. У нас, к счастью, есть и в течение
долгого времени будет: “Господин Маршал”» (фр.).
1,3 «в течение долгого времени» (фр.).
1,4 Страна басков (фр.) — видимо, имеется в виду любовно-приключенческий роман П. Лоти «Рамунчо»
(издание полного текста 1897), где описывается страна басков с большим количеством фольклорного элемента.
1,5 Сокращенно от фр. autocar — автобус.
116 Роман П. Лоти «Книга жалости и смерти» (1891).
1,7 П. Лоти: «Все кончено, лицо тети Клер покрыто, <оно> навсегда кануло в великую ночь прошлого... Она
ушла в вечность» (фр.).
118 «Безымянная страна» (фр.).
119 Юношеские воспоминания легли в основу рассказа «На постоялом дворе». Авторская дата: «Ночь
27.XI.1942» (ЛН-110. Кн. 1. С. 86-93).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
389
120 Очевидно, имеется в виду действие лекарства, прописанного доктором Поповским.
121 Имеется в виду Мадагаскарская операция (под кодовым названием «Броненосец», с 5 мая по 6 ноября
1942 г.) вооруженных сил Великобритании, Южно-Африканского Союза и Австралии против войск вишист-
ской Франции с целью предотвратить создание военной базы Японии на Мадагаскаре.
122 «дом за домом» (фр.).
123 Bounine I. Le Monsieur de San Francisco / trad, de russe par Maurice, avec un portrait de l’auteur par Bakst.
Paris: Bossard, 1922; Bounine I. Le Sacrement de l’amour / trad, du russe avec l’autorisation de l’auteur, par Dumesnil
de Gramont. Paris: Stock, 1925; Bounine I. La Délivrance de Tolstoï / trad, de russe par M. Slonim. Paris: Gallimard,
1939; Bunin l. Die Grammatik der Liebe: Erzählungen / autorisierte Übertragung I. Steinberg und K. Rosenberg.
Berlin: Bruno Cassirer Verlag, 1935.
124 Неустановленное лицо.
125 «Дом книги» — парижский книжный магазин, под маркой которого издавались книги русских писателей
в 1938-1940 гг.
126 Издатель François Fosca.
127 Речь идет о письме Бунина к Н.Н. Берберовой от 8 октября 1942 г. См.: Бунин-Берберова. С. 83.
128 А.В. Бахрах и Л.Ф. Зуров.
129 Возможно, речь идет о рукописи книги «Темные аллеи», отправленной А. Седых в США, где вскоре
вышло первое издание ее: Бунин И.А. Темные аллеи. Нью-Йорк, 1943.
130 А.В. Бахрах.
131 Александр Павлович Клягин (1884—1952)— инженер-технолог, предприниматель, мемуарист. Познако
мился с Буниными во время войны в Грассе, помогал им материально.
132 Марина Эрастовна Рындина (1886-1973) — первая жена В.Ф. Ходасевича.
133 Букв. Агентство зимующих (фр.). Агентство занималось сдачей в аренду вилл и апартаментов.
134 André (Jules) Beucler (Андрей Юльевич Бёклер, 1898-1985) — французский писатель, сын французского
преподавателя, работавшего в Петербурге, его мать была русской. Nathalie Legrand (1907-1986) — его жена,
также родившаяся в Петербурге в франко-русской семье.
135 Речь идет об операции «Факел» — британско-американское вторжение в Северную Африку, начавшееся
8 ноября 1942 г.
13611 ноября 1942 г. немецкие и итальянские войска начали операцию «Антон» с целью оккупировать юж
ную территорию Франции, находившуюся под контролем лояльного немцам правительства Виши. Итальян
ские войска заняли французскую Ривьеру и Корсику.
137 Александр Адольфович Шик (1887-1968) — журналист и критик.
138 См. примеч. 119.
139 В продолжение операции «Антон» была совершена немецкой армией попытка операции «Лила» по за
хвату демобилизованного французского флота в Тулоне. Однако командиры французского флота успели зато
пить свои корабли до того, как немцы смогли их захватить. В связи с этим 3 линкора, 7 крейсеров, 15 эсминцев,
12 подводных лодок и 74 других корабля не попали в руки держав Оси.
140 Протоиерей Николай Соболев.
141 Возможно, Евгений М. Крамаров (1897-1947), жил в Каннах.
142 Sauternes — французское белое десертное вино, производимое из слегка заизюмленных ягод в регионе
Бордо.
143 Т. е. несуществующая марка вина — Haut-Sauternes.
144 Владимир Львович и Тамара Михайловна Бродские — знакомые Буниных по Грассу.
145 Ресторан «A la Potinière» в Каннах.
146 Вечером 24 декабря 1942 г. французский монархист Фернан Бонье де Ла Шапель (Bonnier de La Chapelle,
1922-1942), пробравшись в штаб-квартиру адмирала Ф. Дарлана в Алжире, застрелил его.
147 Роман А.И. Эртеля «Гарденины» (1889).
148 М.А. Осоргин умер 27 ноября 1942 г. в городе Шабри.
149 Т.М. Бродская.
390
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
1943
1.1.43. Пятница.
Господи, спаси и помоги.
3.1.43. Воскр<есенье>.
Письмо от Н.И. Кульман1: умерли Бальмонт2 и проф<ессор> Оман3.
Исчез из мира и из моей жизни Б<альмонт>! А живо вижу знакомство с ним, в Москве,
в номерах «Мадрид» на Тверской4! Был рыжий, стрижен ежиком, налит сизой кровью, шея,
щеки в крупных нарывах...
Солнечно, довольно тепло, но налеты мистраля.
1.2. Понед<ельник>.
Ночь была сырая, с мгой. Проснулся в 4, не спал до 6. Заснул и проснулся в 9. Чувствую
себя, однако, сносно.
Паулис, произвед<енный> вчера Хитлером в маршалы, сдался в Царицыне, с ним еще
17 генералов5. Царицын почти полностью свободен. Погибло в нем будто бы тысяч 300. Но
в Берлине речи — 10-летие власти Хитлера.
2.2. Вторник.
Сдались последние, Царицын свободен вполне.
8.2. Понедельник.
Взяли русские Курск6, идут на Белгород7. Не сорвутся ли?
12.2. Пятница.
С Легранами, Гукасовым и еще каким-то армянином завтрак у Кропоткиных8 в Antibes
(возле Сар’а). Блины.
14.2. Воскр<есенье>, вечер.
Взят Ростов9.
Удивит<ельная> зима — все солнце.
16.2.
Завтрак в Ницце у Шика. Дождь, снег. Нынче опять лишнее.
Вечер: взят Харьков10.
17.2. Среда.
Во сне ломило темя. Утром кровь.
Опять, слава Богу, солнце.
Чувствую себя мутно и слабо.
18.2.
Солнечно и холодно. Кровь.
20.2.
Солнце, тепло. Кровь.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
391
Наступл<ение> русских продолжается.
Полнолуние.
21.2.
Солнце, днем было совсем тепло.
Обед с Тото" и Там<арой>12.
Посл<едние> дни чувствую себя лучше.
Hemostyl?
Письма Г<алины>.‘
23. 2. Вторник.
Завтрак с Л. и Р. в Ницце. В порту ресторан
закрыт. «Гастроном». Князь Радзивил13. По
том кафе в Казино с Адамовичем. Был пьян,
не заметив этого. Вместо грасского автобуса
попал в Ванский (рядом). Все отели полны,
ночь. Взял такси в Грасс — 750 фр<анков>.
Все солнечно.
Дневник Жида, северо-африканский14.
Неинтересно.
24.2.
Г.Н. Кузнецом.
Грасс, 1933 г.
Нездоровится, повышена температура.
(РАЛ)
Солнечно.
Я был умен и еще умен, талантлив, непо
стижим чем-то божественным, что есть моя жизнь, своей индивидуальностью, мыслями,
чувствами — как же может быть, чтобы это исчезло? Не может быть!
28. 3. Воскр<есенье>.
Вечер. Часы переведены еще на час вперед — сейчас уже 12*/г, т. е., по настоящему Ю’/г.
Радио: умер Рахманинов'5.
1.4. Четверг.
Ровно год, как уже совсем расстался с Г<алиной>.
17 лет!
2.4. Пятн<ица>.
Послал «Le Village»16 в Португалию.
Продолжаю читать фр<анцузский> перевод дневников С.А. Толстой (2 тома)17. Одер
жимая!
Читаю записки Порошина, воспитателя Павла I18. Обожествление мальчишки, часто
оч<ень> гадкого и наглого.
Часто думаю о возвращении домой. Доживу ли? И что там встречу?
а Приписано на полях.
392
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
3.4. Суб<бота>.
Летний день. Деревцо на нижней площадке — розовые цветы, коричн<евые> листья.
Зацвело грушевое дерево, яблоня — самое прелестное.
Фитин одуряет.
Все кажется, что за эту зиму совсем переломилось здоровье к старости. А прошлая
зима! Ночевки в Ницце — жалкий, боящийся ночи, одиночества...
Цветут левкои. Букет у меня на столе. Несказанно очароват<ельное> благоухание.
Мучительная медленность войны — наступление в Африке19, выдохшееся наступление
русских, да и немцев, в России...
4.4. Воскр<есенье>.
Павел (уже будучи царем), «входя в столовую, грозно оглядывался, отрывисто снимал
с рук краги, бросал их дежурному камер-пажу... За столом царило глубокое молчание... По
окончании стола, брал остатки конфет и бисквитов и бросал их в угол, забавляясь, как пажи
кидались на них... После обеда отдыхал в кресле, и вся окрестность замирала, махальные
от дворцового караула выставлялись по улицам. Езда в городе прекращалась... Ложился
спать в 8 вечера—и тогда во всем городе гасили огни... Присутств<енный> день начинался
в 5 утра... Когда жил в Зимн<ем> дворце, прохожие должны были снимать шляпу при вы
ходе на Адмиралтейск<ую> площадь — ив мороз, и в дождь. Кучера, правя, брали шапки
в зубы. При встрече с ним мужчины д<олжны> б<ыли> выходить из экипажей и отдавать
честь — ив грязь, и в снег... При дворе мужчины становились перед ним на колени и цело
вали у него руку...»20.
Какой сукин сын!
10.4. Суб<бота>.
Кончил «18-й год» А. Толстого21. Перечитал? Подлая и почти сплошь лубочная книжка.
Написал бы лучше, как он сам провел 18-й год! В каких «вертепах белогвардейских»! Как
говорил, что сапоги будет целовать у царя, если восстановится монархия, и глаза прокалы
вать ржавым пером большевикам... Я-то хорошо помню, как проводил он этот год, — с лета
этого года жили вместе в Одессе. А клуб Зейдемана22, где он был старшиной, — игорный
притон и притон вообще всяческих подлостей!
Руки болят, но не кончил третий период «Атофана»23 — оч<ень> утомляет.
11.4. Воскр<есенье>.
Серо и так холодно, что затопил.
Завтракал в городе в ресторане — дома нечего. Убого и бутылка говенного вина —
100 фр<анков>.
Неск<олько> дней т<ому> н<азад> письмо Даманской: 31 марта умер (оч<ень> тихо)
Милюков24. Кончена долгая — т. е. в сущности оч<ень> короткая — жизнь. Даже не верит
ся. Давно ли — и т. д.
14.4. Среда.
Уже неск<олько> дней моя старая период<ическая> болезнь — боль в правом виске и
в глазу. Нынче принял половину Х^апше25, потом ИЬоГёте26 — боль прошла, и весь день
чувствую себя нормально и хорошо, как давно не чувствовал.
Ночью разбудил крик Зурова и быстрый, бешеный стук — думал, что это он в стену —
оказалось, стрельба по англ<ийскому> авиону. Был алерт.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
393
П.Н. Милюков, И.А. Бунин.
Париж, 15 ноября 1933 г.
(РАЛ)
Все дни солнечные, но с холодн<ым> ветерком. Нынче день совсем хороший. М<ожет>
б<ыть>, от погоды мне лучше?
1. V. Суб<бота>.
Перечитываю жизнь Гёте (по-франц<узски>)27.
2.V.
Уже не помню, что вчера было (кроме того, что бешено убирался — могут выселить).
Весь день дождь, туман густым дымом.
С прошлой среды у нас с 11 вечера «couvre-feu»28 — из дому ни шагу.
3. V. Понед<ельник>.
Дождь, туман, сырость, в доме опять холод. Послал Г<алине> оч<ень> осюрбиКельное> письмо (вместе с давним письмом 3<урова> к ней в Париж, написанное как к любов
нице).
Третий день бодрость. Фитин?
Детство, молодость Гёте! А как я рос! И что бы вышло из меня при других обстоятель
ствах!
4. V.
Прекр<асный> день и прекр<асные> облака над горами за Ниццей, — вечные, а наши
жизни... Скоро, скоро и меня не будет, а они все будут. И вся моя жизнь здесь — как молод
394
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
был, когда сюда приехал! И страшная грусть оттого, что послал вчера письмо Г<алине> —
уже все, все разрывающее.
Был в городе, обманно, что вчера будто разбил, добыл еще литр.
5. V. Среда.
Видел во сне Г<алину> с оч<ень> нежными и грустн<ыми> чувствами. Она мне (тоже
нежно и грустно): «Ян, я получила твое письмо». Я ей: «Не читай его». Она: «Я уже проч
ла». Была той, которую я любил.
Нилусу очень плохо.
Солнечно и прохладно.
Пытался кое-что делать. Не выходит, растерянность.
7. V. Пятница.
Полночь с !4. Дождь, лягушки. Час тому назад англичане вошли в Тунис, американцы
в Бизергу.
Не было утром газет — не вышел вовремя автоб<ус> из Ниццы. Там аресты (среди
французов), берут заложников29.
Второй день дождь и холодно.
Завтра надеюсь поехать в Ниццу. Поеду ли?
Наступление русских на Кубань. Вчера взята Крымская30.
9. V. Воскр<есенье>.
Вчера был в Ницце. Солнечно, бело, слепит, почти жарко. «Гастроном».
Вечером, вернувшись, узнал о письме Г<алины> к Вере (уже из Марселя): «Покидаем
Францию». Бросилась в пропасть с головой. Уехала, очевидно, в четверг 6-го.
С утра холод, дождь. Грусть — и опять нежность к той, которую любил, и о своем про
шлом, счастливом. Вот уже когда совсем конец всему нашему прошлому! «Покидаю край
наш счастливый...»31 — эти стихи писала почти 17 лет т<ому> н<азад>. Теперь покинула
уже навеки.
11. V. Вторник.
Сумрачно. Тоска, воспоминания.
12. V.
Прекр<асный> солечн<ый> день.
Двенадцатый час ночи: африк<анское> дело кончено — сдались, фон Армин32 взят в
плен.
13. V. Четв<ерг>.
Был в Ниц<це>. Возвращался в удивит<ельно> прекр<асный> весенний, истинно ве
сенний вечер.
Скандал Зурова: кто-то потоптал его огород[, сказал, что и меня «будет бить», если
узнает, что я порчу его огород. Драма, которую разняли Аля и В<ера>].
26. V. Среда.
Письма от В. Зайцевой и Михайлова33: умер Нилус (в ночь с суб<боты> на воскр<есенье>?)34. Бесчувственность.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
395
Все смотрю на Леринск<ие> острова. Сосновая шишка...
28. V. Пятн<ица>.
Был в городе. Поднялся по крутой дороге не задыхаясь, легко.
Стрихнин, который принимаю уже дней 10-12?
29. V.
Слабость, сонливость. Вот тебе и стрихнин!
Письмо П.Б. Струве: умерла его жена, Нина Александровна35.
9. VI. Среда?
Уже 4 дня принимаю «lonyl». В общем, кажется, лучше. А то все время лежал пластом
от слабости, вялости, сонливости.
10. VI. Четв<ерг>.
И рука была немного лучше. Нынче опять слабость, сонливость. М<ожет> б<ыть>, по
тому, что горы над Ниц<цей> в тучах?
11. VI.
Был в Ниц<це>. Дурацкие траты. Еще 2.
Взята Пантелярия36.
Был у Розанова. Кроводавление П.ь Очевидно, отсюда и слабость. Сердце ничего себе.
Дал 2 лекарства — Solv<uric>37 и фосфаты.
12. VI.
Слабость, сонливость.
Взята Лампедуза38.
13. VI. Воскр<есенье>.
Никуда не гожусь. Все бы спал. Надо бросить «lonyl».
Был у Клягина. Он читал свои воспом<инания>39. Оч<ень> талантл<ивый> человек.
14. VI.
Надо начать хоть что-н<ибудь> делать, надо бодриться — Господи, помоги.
Слабое солнце, туманно.
Полдень. Дождь.
Начал Solvuric.
15. VI.
Опять пустой. Скука и все ожидание, чтобы война, наконец, двинулась.
Перечитал «Le baiser au lépreux» Mauriac’a40. Поэтично, благородно, тонко, но в общем
слабо, неубедительно. В книге нашел листки на машинке — перевод Галины, 2-3 страни
цы. Больно. Изорвал.
Оч<ень> прохл<адный> вечер, гадкая окраска гор и облаков.
а Цифра месяца VI подчеркнута красным карандашом.
ь Подчеркнуто красным карандашом.
396
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
16. VI. Среда.
Солнечно, жарко на солнце, но прохл<адный> ветер. 2 часа. Посидел в саду. Синие
заливы, лежит вечный Мужэн... Там, за холмами, — J<uan>-les-Pins. И опять, опять боль —
о счастливых моих, невозвратных днях. Все кончено для меня.
Завтра обещал быть в J<uan>-les-P<ins> у Р.41
Вечером: отмена завтрака у него.
17. VI.
Cannes, Тамара и Бродский, Вл<адимир> Львович. На берегу. Непр<иятный> ветер, хо
лодная вода, не купался. Завтрак с ними в «La tonnelle». Он небрежен, отсутствует. Наглый
негодяй. Вернулся с Там<арой>. Дома пил лишнее. Опять! Но — тоска.
18. VI. Пятн<ица>.
Прекр<асный> день, но все то же — слабость, лень.
Перечитывал стихи А.К. Толстого, — многое удивит<ельно> хорошо, — и свои «Избр<анные> стихи»42. Не постигаю, как они могли быть не оценены!
В безделье провожу свои истинно последние дни. Но ничего не могу!
29. VI. Вторн<ик>.
С Клягиными в их автомобиле в Ниццу. Вера поехала в автокаре. Gr<and> Bleu43, дождь,
пришла В<ера>, потом ушла — под дождем — не прощу себе. «Gastronom». Обыск у него.
Кофе у Ксюши44. Шик.
Лишнее пил. Бросить, бросить!
30. VI. Среда.
Видел во сне актрису (кинематограф<а>) Ольгу Чехову45, молодую, оч<ень> заманчи
вую и доступную. И опять Г<алина>. Часто теперь вижу ее.
Начал фитин.
Зацветает олеандр.
Да: «Все прошлое стало страданьем»46.
1. VII. Четверг.
Опять видел во сне Г<алину>.
2. VII.
Опять видел ее во сне.
Скандал с садовником47 — берет воду из крана в наружн<ой> стене кухни. Долго была
страшная боль в аорте. Мог умереть. Он бросался на меня, В<ера> между нами.
Надо надеть кольцо, чтобы помнить, что всегда надо воздерживаться.
3. VII. Суб<бота>.
Опять видел ее и М<аргу>. Обе за стойкой, вся комната в полотнищах и грудах белого.
Г<алина> наливала кому-то красного вина.
Был у Кл<ягина>. Чек на сто.
Chef de l’Etat48 (вот уж кто мог бы сказать: «Лета («L’Etat») c’est moi!»4’) отдыхает гдето в Оверни, гуляет; к нему гурьбой дети, он: «О если бы все так меня любили и так мне
повиновались, как дети!» Даже страшно.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
397
13. XI. 42 получил из Швеции 8 600 с чем-то.
5. VII. Понед<ельник>.
11 'Л вечера. Началось большое наступление немцев под Орлом50. Начало вообще? Был
будто бы огромн<ый> бой, немцам «удалось кое-что». Только ли «кое-что»?
В сумерки визит Клягиной и Ив<ана> Маковского51. Оба в африк<анских> шерст<яных> бурнусах.
Был на почте — Пушкина52 денег от меня еще не получила. Негодяи!
Без 10 полночь, фр<анцузское> радио — похоже на начало большого немецкого насту
пления.
6. VII.
Большие бои в России. Немцы говорят о страшных потерях у русских, русские —
о таких же у немцев. Те и другие о своих ни слова.
7. VII.
Ницца, завтрак с Лев<иным> и Бахр<ахом> у «Гастронома». Бахр<ах> наряден, нагл,
с цветным платочком на шее — вполне сутенер.
8. VII. Четв<ерг>.
И вчера, и нынче громадн<ый> пожар в Эстерели. Оч<ень> горячее солнце и хол<одные> налеты мистраля.
9. VII.
Все писали, что это немецкое «offensive locale»52, теперь говорят о колоссальных боях
на протяжении 250 кил<ометров>.
Та же погода.
А «второй фронт»?
10. VII. Суб<бота>.
Началась высадка в Сицилии54. Удастся ли? Очень сомневаюсь. Дело большое!
25. VII. Воскр<есенье>.
Утром квартирмейстер итальянцев — осматривал дом, чтобы, м<ожет> б<ыть>, занять
у нас неск<олько> комнат.
Завтрак с Верой у Клягиных.
В 11 !6 вечера: итальянск<ий> король принял отставку Муссолини!55 Пока еще ничего
не понимаю. Но событие гигантское! Конец [раздувшегося до<?> Навуходоносора «Цеза
ря»!] «цезаря», которому уже чуть не ставили золотые статуи!
26. VII.
Опять видел во сне Г<алину>. И опять то чувство, что было когда-то к ней в первые
наши годы, — к тому, что все-таки было в ней.
Нарядно цветут олеандры — напоминает опять праздничность и красоту того лета
(26-го года).
История с Мус<солини> остается загадкой.
398
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
27. VII.
День серенький.
Как дико! 23 года был царь и Бог — и вдруг «подал в отставку»! Исчез, не сказав на
прощанье ни слова Италии! Ясно — Италия выйдет из войны, и у нас будут немцы. [У нас]
[Бегут с Альп итальянцы.]
2. 8.43. Понед<ельник>.
Уже неск<олько> дней очень жарко. Небо мутно от зноя.
Ходил в 6 ч. к Клягину — все горячо и сладко пахнет — цветы, хвоя.
Сейчас 8 (солнце еще не село), и долина, и горы, и невидное море смутно, в жарк<ой>
дымке.
Все еще неизвестно, где Муссолини.
Бои в Сицилии продолжаются — англ<ичане>, очевидно, не хотят спешить, ждут сдачи.
Да, какой позор свалился вдруг на Мус<солини>!
5.8. Четв<ерг>.
Был в Ницце. Тотчас узнал, что взяли Орел56. В третьем часу — Катанью57.
Вечером — о взятии Катаньи. В газетах нечто все более и более изумительное.
В Ницце множество немцев, много мальчишек; одеты все тяжело и неопрятно, сапоги
пудовые.
(Завтрак в «Форуме». 268 фр<анков>. Прежде стоило бы франков 40).
6. 8.
Два-три посл<едних> дня сносно, ветерок. А до того нестерп<имая> жара и духота,
неподвижность. Не запомню таких жаров — оч<ень> давно не было. И все пожары, по
жары — то там, то тут. Нынче огненное солнце в дыму. Огромн<ые> пожары в сторону
Тулона и возле Cagnes. Говорят о поджогах.
Чувствую себя посл<еднее> время сносно. Погода?
Вечер. Пожары от Antibes до Cagnes.
«Великий Дуче» исчез, как иголка.
Опять переч<итал> Андр<еева?>!
7. 8. Субб<ота>.
В газетах опять — «combats de défense élastiques, la défensive mobile et très élastique, mais
menée dans un esprit offensif^.
«Combat des rues dans Bélgorod»59.
«Русские дорого заплатили за некоторые свои успехи последнего времени: больше
580000 убитых, раненых и пленных, 7 500 разбитых танков» (Берлин).
Тусклое от дыму солнце (от вчерашн<их> пожаров), вся долина в голубом дыму.
10. 8. Вторн<ик>.
Ездил в Cannes, купался. Закаялся ездить — так тяжелы теперь эти поездки.
14. 8. Суб<бота>.
Два дня ужасная слабость. Последствие поездки? Написал Клягину, прося его устроить,
чтобы меня осмотрел д-р Brès60 (знаменитость — лечил Черчилля и т. д.). Тот согласился
меня принять. Вчера был у Кл<ягина>, он мне читал про свою охоту на тигра61.
399
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
Нынче утром, в жару, ходил в полицию—
этот мерзавец Basso подал жалобу, будто я
его лишаю воды для поливки сада. Допраши
вал сукин сын, — тихим, вкрадчивым, ласко
во-подлым голосом.
Вчера и нынче самочувствие лучше.
Эвакуация Сицилии, Рим — «открытый
город»62!
22. 8. Воскр<есенье>.
В понедельник 16-го ходили с Верой
страшно-жарким утром к Bres’y. Чудесный,
серый дом, огромное поместье. Одинокий, за
60 или больше, сухой, худой, умный. Нашел
мое здоровье неплохим. Vitamyl и Actifos63.
Все дни жара редкая — тяжкая, душная,
ходил почти голый, спал посл<едние> три
ночи внизу, в маленьк<ом> кабинете.
Записать о дневниках Гиппиус — верно,
все пишет — и воображаю, что только не на
пишет про всех, про всех, про меня в част
ности!64
В четверг ездил в Cannes, купался. Зашел на
квартиру Того65, там Там<ара>66 и Бахр<ах>—
сухой прием. Вернулся опять через Восса.
Нынче гроза, посвежело.
ИЛ. Бунин.
Канны, 1934 г.
Рукой Бунина:
«Cannes, A<lpes> M<aritimes> 1934 Ив. Бунин».
(РАЛ)
23. 8. Понед<ельник>.
Солнечно, прохл<адный> легкий ветер, красивые облака.
Радио днем, после завтрака: русские взяли Харьков67.
30. 8. Понед<ельник>.
Вчера завтрак с Верой у Клягина. Он читал 2 рассказа. Второго я совсем не слыхал —
выпил за завтр<аком> рюмку мару68 и стакана 3 вина, за кофе 2 рюмки коньяку и 'А рюмки
ликеру — и сидя, спал. Придя домой, спал от 6 до 10. В 11 лег и проспал еще часов 10.
Переутомление. Нельзя мне так пить.
2. IX. Четверг.
[Вечером Зуров опять дико на меня наскандалил.] Пришел Бах<рах> и сказал, что в
Grasse приходят немцы.
3.IX.
Все хорошие дни, а все слабость.
Нынче на рассвете высадка англичан в Италии69, утром ужасная бомбард<ировка> Па
рижа.
Под Таганрогом убито 35 т<ысяч>, 5 т<ысяч> взято в плен, 1000 танков, около
1000 пушек70. Ужас!
400
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
7. IX. Вторн<ик>.
В суб<боту> заметил опухоль на прав<ом> локте. Вчера ездил в Ниц<цу>, был у хирур
га. Компрессы 2 раза <в> день. Навряд поможет!
Нынче письмо из Ниццы: Елена Александр<овна> Пушкина (фон Розен Мейер) умерла
14 авг<уста> после второй операции. Еще одна бедная человеч<еская> жизнь исчезла из
Ниццы — и чья же! родной внучки Александра Сергеевича! И м<ожет> б<ыть>, только по
тому, что по нищете своей таскала тяжести, которые продавала и перепродавала ради того,
чтобы не умереть с голоду! А Ницца с ее солнцем и морем все будет жить и жить! Весь день
грусть. И грусть и о Г<алине> — все вспоминаю ее [сумасшедший] отъезд [с этой стервой]
в Париж в сент<ябре> 26 г. Где она?
Оргия нажив в Париже.
Клягин завтра уезжает в Париж на суд «за саботаж».
8. IX. Среда.
Огромная весть: в 6% ч. вечера узнали, что Италия вышла из войны, капитулировала —
и никто в мире, кроме Рузв<ельта>, Черч<илля> и Сталина, не знал, что сговорились об
этом еще 3 сент<ября> (августа?).1
Что же с нами-то теперь будет?
12% ночи. Молодая луна за домом, ни одного огня в сумрачно видной долине, выстре
лы. Итальянцы бегут.
9. IX.
Ночью разоружали и арестовывали итальянцев. Из Parc Palace Hôtel бежали высшие
чины, но пойманы на дороге в Ниццу.
Couvre-feu71 у нас с нын<ешнего> вечера с 8 вечера до утра.
16. IX. 43. Четв<ерг>.
Был в Ницце, чтобы поговорить насчет руки с Финиковым72. Он в отсутствии.
Gr<and> Bleu — пустыня.
Все тяжело и грязно одеты, в сапогах, маленьк<ие> головки, на них что-то вроде пирож
ков; идут тупо, прямо.
Было оч<ень> жарко.
Взяты Новороссийск, Новгород-Сев<ерский>73, Нежин74.
17. IX.
Опять поэтич<еская> грусть — о той, первой, осени в Париже. Как уже давно, давно
было это!
Бомб<или> Париж75, Нант76, Montmolisson77 — сотни уб<итых>.
Сейчас, к вечеру, все замутилось, серо, похоже на близкий дождь.
Ночью (прошлой) была где-то [канонада] близко от нас, бомб<ардировка>.
25. IX. Суб<бота>.
Дождь, прохл<адно>, — кажется, повернуло на осень.
Все последн<ие> дни чувствовал себя неплохо, пишу по целым дням. (Принимаю уже
дней 10 фитин).
• Абзац отмечен на полях красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
401
Рус<ские> берут город за городом. Нынче — Рославль и Смоленск™.
Муссолини составил свое новое правит<ельство>. Освобожден, освобожден уже неде
ли 3 тому н<азад>79.
29. IX. Среда.
Весь день в уборке.
Взяты Кременчуг и Рудня80; в Италии — Кастелле маре81.
1. X. 43. Пятн<ица>.
Уже неск<олько> дней совсем холодно, дожди.
Взят Неаполь82.
13. X. Четв<ерг>.
Вчера был у Клягина (приехал на прошл<ой> неделе из Парижа, видел там большую
бомбардировку).
Час ночи, мелкий дождь, луна за облаками. Весь день чувств<овал> себя удивит<ельно> скверно, лежал пластом, засыпал. Вечером кровь.
В 3 ч<аса> дня Италия в лице короля и Бодольо83 объявила войну Германии84.
14. X.
Видел опять ее во сне — в полной близости.
Взято Запорожье85.
16. X. Суб<бота>.
Послал письмо Капитану86:
Трудно с новою Европой!
Не кури, не пей, не лопай!
Люди в сей Nouvelle Europe
Будут, видимо, без ж.,
Даже чтобы ссать и е.,
Будут карточки иметь!
17. X.
Пил чай у Кл<ягина>. Какой очар<овательный>, живой человек!
Бои в Мелитополе — берут дом за домом87.
Все последние дни холод — необычный в эту пору.
Сейчас 11 веч<ера> (т. е. 10 по-настоящему) — мрак, холод, дождь.
19. X. Вторн<ик>.
Оч<ень> холодно, дождь. Нынче то и дело проливной. Ездил в Cannes к Мистуловой
(69, rue Georges Clemenceau, Нина Георгиевна88). Завтрак, рассказывала о Тане.
21. X. Четверг.
Письмо Олечке:
Милая Олечка, как поживаешь?
В школе бываешь, иль просто гуляешь,
Дома же в куклы и с Котькой играешь,
402
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
А вечерами, под руку с мама,
Ходишь то в гости, а то в синема?
Я вас обеих целую и жду
Вскоре иметь от тебя billet-doux89.
P.S. Очень жалею, что Котьки тут нет:
Аля сварил бы его на обед.
23/10 окг<ября>. Суб<бота>.
Господи, сохрани и помилуй. День моего рождения.
Спал мало, часов 7 (а мне всегда нужно 8!6 или 9), но чувствую себя сносно.
Дописал рассказик «Начало».
Вечер: взят Мелитополь90.
25. X.
Письмо Наташе Муравьевой91 (получил от нее сыр):
Несравненная Наташа,
Уж пришла посылка ваша!
Я в восторге, счастлив, рад
И целую Вас стократ:
Дорогое поздравленье —
Сыр-канталь92 — ко дню рожденья! —
Я рожден позавчера
И кричал бы днесь ура,
Если б я поздней родился, —
Я бы, думаю, годился
В этом случае, Madame,
Интереснее быть Вам.
29. X. Пятница.
Вчера в полночь дописал последн<юю> страницу «Речн<ого> ресторана»93. Все эти дни
писал не вставая и без усталости, оч<ень> напряженно, хотя не досыпал, терял кровь и
были дожди. Нынче падение. День был тихий, милый, на душе тихо и грустно, воспоми
нания.
Взяты за эти дни Екатеринослав94, Лоцманская Каменка (когда-то я там был перед прохо
дом по порогам)95. Теперь это, верно, город, гнусно называемый «Днепродзержинск»96.
С неделю уже принимаю стрихнин?
1. XI. 43. Понед<ельник>
«День всех святых», завтра самый страшный праздник — «день всех мертвых»97.
Сумрачно, холодно. Сейчас час ночи, соверш<енно> непроглядная тьма, ни единого огня
и мелкий дождь. Вечером писал начало «Иволги»98 — не знаю, что напишу дальше, пишу
наугад. Нынче переписаны «Дубки»99, напис<анные> 29-го и 30-го.
Вечером — взят Перекоп100.
* Предложение написано на полях.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гт.
403
5. XI. Пятн<ица>.
Был у Клягина, он читал начало своего «Дяди Пети».
6. XI.
12/2 ночи. Туман, сыро, темно, полумесяц уж зашел.
Скверная погода к вечеру, сонливость, разбитость, но, одолевая себя, продолжал «Ивол
гу».
Взят Киев101.*
В Грассе много русских в солдатской немецкой форме. Ходят из бара в бар.
11. XI. Четверг.
В одиннадцатом часу, в чудесную лунную ночь, началась бомбардировка Восса и про
должалась минут 40? Смотрели с заднего балкона и из окон. Редкое, дивное зрелище. Наш
дом весь дрожал.
25. XI. Четверг.
Взят Гомель102.
Ужасная бомбард<ировка> Берлина — три ночи подряд103.
В газетах: «L’Italie républicaine s’efforcera de libérer l’Europe de l’hégémonie angloaméricaine» — radio du gouvernement fasciste104.
В Москве по случаю Гомеля 20 выстрелов из 240 пушек.
27. XI. Суб<бота>.
Несколько дней ужасной погоды. Посл<едние> дни — солнце, но холод. Уже дней 5
топлю. Неск<олько> дней кровь. От Vitamyl и Actiphos, котор<ые> принимаю уже дней 10?
10. XII. 43. Пятница.
10 лет тому назад стал в этот вечер почти миллионером. Банкет, Кронпринц, Ингрид.
Нынче у нас за обедом голые щи и по 3 вареных картошки. Зато завтракали у Клягина —
жиго105, рис, все плавает в жиру...
Взята Знаменка106.
Прошлую ночь долго видел во сне Г<алину> — что-то гадкое, она в соединении (лю
бовном) с моим братом Евг<ением>.
[15. XII. Среда.
Все ливни, бури, мрачно, холодно, грязно.
Зуров орал на В<еру>: «Свинья, свинья, старая дура! Взял вчера этот старый дурак»
(это — я) «устроил мне скандал, нынче эта старая дура и свинья!»
Нынче написал об этом длинное письмо Капитану107.]
16. XII.
Послал письма: В. Шмидт108 и Капитану109. Завтра напишу [о том же] Н.И. Кульман.
а Предложение отмечено на полях красным карандашом.
ь Предложение отмечено на полях красным карандашом.
404
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Княгиня А.М. Кутушева, Г.Н. Кузнецова, И.А. Бунин, В.Н. Бунина,
Л.Ф. Зуров, князь А.А. Кугушев.
Грасс, 10 ноября 1933 г.
В датировке рукой Бунина ошибочно указан месяц.
(РАЛ)
18. XII. Суббота.
Прекрасная погода.
Все думаю о краткости и ужасах жизни. Слушал радио — провансальск<ая> музыка и
пение — девушки — и опять: как скоро пройдет их молодость, начнется увядание, болез
ни, потом старость, смерть... До чего несчастны люди! И никто еще до сих пор не написал
этого как следует!*
С утра чувствовал себя ужасно. Оказалось — кровь.
Послал письма Н<аталье> И<вановне>"° и Берберовой'" — почему не пишет?
22. XII. Среда.
Холод, дождь, туман.
Поздно вечером вдруг почувствовал себя лучше, бодрее. Подумал: верно, ушел ту
ман, — вытянул в окно — так и есть: звездно, оч<ень> светло.
23. XII.
Алерт от 2 до 3. Где-то что-то били.
Геббельс112 заявил: «Было бы претензией говорить теперь, чем кончится война, но я
верю в победу Германии!»
30. XII. Четверг.
«La défense allemande prépare à l’adversaire de nombreuses surprises»"3.
* Предложение отмечено на полях синим крестом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
405
Газеты полны 2-м фронтом.
31. XII.
Бомбы на Ниццу и Берлин114.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/535. Л. 59-74.
1 См. открытку Н.И. Кульман к В.Н. Буниной от 26 декабря 1942 г. на французском языке (РАЛ. MS 1067/3604).
2 К.Д. Бальмонт умер 23 декабря 1942 г. в Нуази-ле-Гран.
5 Эмиль Оман (Haumant, 1859-1942) — филолог, историк-русист, профессор русского языка в Лилльском
университете, в 1902 г. создал кафедру русского языка и литературы в Сорбонне; по инициативе славистов
Э. Омана и Э. Дени в 1912-1913 гг. была создана франко-славянская ассоциация, ставшая в 1919 г. Институтом
славяноведения, существующим по сей день.
4 См.: Летопись (1). С. 188-191.
5 Фридрих Вильгельм Эрнст Паулюс (1890-1957) — генерал-фельдмаршал; командующий 6-й армией,
которая была окружена и капитулировала под Сталинградом. Вместе с Паулюсом в плен попали 24 генерала.
Сталинград был освобожден от немецких войск 2 февраля 1943 г.
6 Бои за Курск шли весь день 8 февраля 1943 г., полностью от немецких захватчиков город был очищен
только к 12 часам дня 9 февраля.
7 Первый раз Белгород освободили от немецких войск 9 февраля 1943 г., однако в начале марта они пере
шли в наступление и вновь захватили Белгород 18 марта 1943 г.
“ Возможно, имеется в виду семья князя Ильи Алексеевича Кропоткина (1878-1943)— гвардии полковни
ка, участника Первой мировой войны, в Гражданскую войну — в рядах Добровольческой армии; эмигрировал
во Францию, на Лазурном берегу имел ферму по разведению кур. Его вторая жена Suzanne Curry (с 1922 г.).
Сыновья от первого брака Илья Ильич (1909-1963), Алексей Ильич (1913-1991).
9 Ростов-на-Дону был освобожден 14 февраля 1943 г.
10 Город был освобожден 16 февраля в ходе Харьковской наступательной операции (2 февраля — 3 марта
1943 г.). В результате последовавшего вскоре контрнаступления немецких войск 18 марта Харьков был вновь
захвачен противником.
11 В.А. Меркантон-Спири.
12 Т.М. Бродская.
Неустановленные лица.
14 Имеется в виду, вероятно, «Аминт», дневник путешествий Андре Жида по Магрибу в 1896, 1899, 1900,
1903 и 1904 гг. Первая часть дневника появилась в 1897 г. в журнале «Mercure de France» (Gide A. Notes de
voyages, Tunisie et Sahara // Mercure de France. Paris. 1897, Vol. XXI, janvier-mars. P. 225-246), a затем была
издана в 1906 г. отдельным изданием под названием «Аминт», на обложке отсылающем к «Эклогам» Вергилия
(Amyntas, Société du Mercure de France, 1906).
15 C.B. Рахманинов умер 28 марта 1943 г. в Беверли-Хиллз (США).
16 Bounine /. Le Village. Roman I traduit avec l'autorisation de l'auteur, par Maurice. Paris: Bossard, 1922.
17 Мемуары C.A. Толстой были опубликованы на французском языке в 1930 г.: Comtesse Léon Tolstoï / trad.
H. Feldmann-Pemot, Journal de la comtesse Léon Tolstoï, vol. 1: 1862-1891, vol. 2: 1891-1897, Paris, Éditions Pion,
1930.
'“Семен Андреевич Порошин ( 1741-1769) — писатель, один из воспитателей цесаревича Павла Петровича.
Автор книги «Записки, служащие к истории Его Императорского Высочества благоверного Государя Цесареви
ча и великого князя Павла Петровича наследника престолу российского» (СПб., 1844).
19 20 марта 1943 г. англо-американские войска начали наступление с юга в Тунисе.
20 Цитаты из публикаций: Бошняк К.К. Рассказы старого пажа о времени Павла I, записанные сыном пажа И
Русская старина. 1882. № \ \Даль В.И. Рассказы о временах Павла IИ Русская старина. 1870. Т. 2. С. 540-542;
Пыляев М.И. Старый Петербург. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1887; Греч Н.И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930.
С.147-148.
21 «Восемнадцатый год» (1927-1928) — вторая часть трилогии «Хождение по мукам» А.Н. Толстого.
406
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
22 В.Н. Бунина записала в дневник 13/26 декабря 1918: «Зейдеман затевает клуб. И Толстой согласился
быть старшиной в нем, кажется, за три тысячи в месяц. Легкомысленный поступок!» (Устами Буниных. T. 1.
С. 202).
23 Атофан — лекарственный препарат, применяемый при подагре, обычно вызывает усиленное мочеиспу
скание.
24 В письме А.Ф. Даманской к В.Н. Буниной от 6 апреля 1943 г. (РАЛ. MS 1067/1882) этой новости нет, ви
димо, было несохранившееся письмо Даманской к Бунину. П.Н. Милюков умер 31 марта 1943 г. в Экс-ле-Бен.
25 Веганин — препарат, снимающий симптомы простуды и головную боль.
26 Рофеин — препарат, принимаемый при гриппе, невралгиях и ревматизме.
27 Возможно: Carré Jean-Marie. La Vie de Goethe. Paris: Librarie Gallimard, 1927.
28 комендантский час (фр.).
29 Облава была в г. Амбрён (Embnme) к северу от Ниццы 6 и 7 мая, возможно, именно это событие имеется
ввиду.
30 С начала апреля по конец мая 1943 г. советские войска несколько раз переходили в наступление с целью
освобождения Таманского полуострова. Войска 56-й армии 4 мая 1943 г. освободили станицу Крымская —
важный узел, опорный пункт противника на оборонительном рубеже «Голубая линия».
31 Стихотворение Г.Н. Кузнецовой «Покидаю край наш счастливый...» вошло в ее поэтический сборник
«Оливковый сад. 1923-1929» (Париж: Современные записки, 1937).
32 Ганс-Юрген Теодор Бернхард фон Арним (1889-1962) — генерал-полковник вооруженных сил Герма
нии. 12 мая 1943 г. взят в плен британскими войсками в Тунисе.
33 См. письмо П.А. Михайлова к Бунину от 23 мая 1943 г. (РАЛ. MS 1066/3855).
34 П.А. Пилус умер в оккупированном Париже в ночь с 22 на 23 мая 1943 г.
35 Н.А. Струве скончалась в Париже 26 мая 1943 г. П.Б. Струве в тот же день отправил Буниным открытку:
«Сегодня утром Нина Алекс<андровна> скончалась и так кончилась наша 46-летняя совместная жизнь и более
чем 50-летнее знакомство» (Бунин-Струве (1968). С. 104-105). Ответные письма Буниных с соболезнованиями
см.: Бунин-Струве (1968). С. 105.
36 Правильно: Пантеллерия — итальянский остров в Сицилийском проливе подвергался массированной
бомбардировке с 8 мая по 10 июня 1943 г. Когда 11 июня на остров высадился британский морской десант,
итальянский гарнизон сдался без боя.
37 Solvuric — румынские растворимые гранулы, препарат для лечения ревматизма, подагры, нефро- и уро
литиаза и пр. заболеваний.
38 Лампедуза — итальянский остров в Средиземном море, военный гарнизон острова капитулировал
12 июня 1943 г.
39 Через несколько лет А.П. Клягин выпустил свои воспоминания отдельной книгой с предисловием Буни
на: Клягин А.П. Страна возможностей необычайных. Париж, [1947].
40 Повесть Франсуа Мориака (18854970) «Поцелуй, дарованный прокаженному» (1922).
41 Возможно, Е.Ф. Роговский.
42 Бунин И.А. Избранные стихи. Париж: Современные записки, 1929.
43 Le Grand Bleu — морской ресторан в Ницце.
44 Неустановленное лицо.
45 Ольга Константиновна Чехова (урожд. Книппер, 1897-1980) — актриса театра и кино. Супруга М.А. Че
хова.
46 Возможно, парафраз из М.Ю. Лермонтова: «люблю в тебе я прошлое страданье» («Нет, не тебя так пылко
я люблю.......») (1841).
47 Речь идет, возможно, о садовнике Basso. См. запись от 14 августа 1943 г.
48 Глава государства (фр.).
49 Бунин обыгрывает высказывание, приписываемое французскому королю Людовику XIV (1638-1715),
которое тот якобы произнес в апреле 1655 г. на заседании парламента Франции: «L’État c’est moi!» («Государ
ство— это я!»).
50 Последнюю попытку наступления немцы предприняли летом 1943 г., направив танковые подразделения
с севера от Орла, а с юга от Белгорода — на Курск. Речь идет о начале немецкой операции «Цитадель» — на
ступлении с целью срезать Курский выступ.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
407
51 Возможно, вторая жена А.П. Клягина (с 1926 г.) француженка Клэр Робан, а также Иван Маковским —
управляющий парижским отелем «Наполеон», принадлежавшим А. Клягину.
52 Е.А. Розенмайер.
53 местное наступление (фр.).
54 В ходе Сицилийской операции (операция «Хаски») англо-американские войска союзников разгромили
войска стран Оси, расположенные на Сицилии, и захватили остров; операция началась в ночь с 9 на 10 июля
1943 г., закончилась 17 августа 1943 г.
55 После вторжения союзников в Италию летом 1943 г. Б. Муссолини был отстранен от власти и арестован
Большим фашистским советом при поддержке короля Виктора Эммануила III, однако вскоре был освобожден
в результате немецкой спецоперации.
56 В ходе Курской битвы 5 августа 1943 г. утром был освобожден Орел, а в шесть часов вечера освобожден
Белгород. По приказу И.В. Сталина в этот день в Москве был дан первый за время войны артиллерийский са
лют в честь освобождения этих городов.
57 Итальянский портовый город Катания на острове Сицилия был взят союзными войсками 5 августа 1943 г.
58 «гибкие оборонительные бои, гибкая и очень быстрая оборона, но ведущаяся в наступательном духе» (фр.).
59 «Уличные бои в Белгороде» (фр.). Фактически еще 5 августа 1943 г. Белгород был полностью освобожден
от немецких войск.
60 Pierre Joseph Brès (1870-1959) — грасский врач.
61 Эпизод, включенный в книгу: Клягин А.П. Страна возможностей необычайных. Париж, [1947].
6214 августа 1943 г. итальянские власти объявили Рим открытым городом, чтобы избежать бомбежки.
63 Vitamyl — препарат на основе аскорбиновой кислоты, витамин; Actiphos — порошок для создания тони
зирующего напитка при астении.
м Вопреки опасениям Бунина, упоминаний о нем в дневниках З.Н. Гиппиус очень мало.
65 В.А. Меркантон-Спири.
66 Т.М. Бродская.
67 См. примеч. 10.
68 Мар — виноградная водка, производящаяся из marc de raisins, виноградных выжимок, откуда и название.
69 В ходе операции «Бэйтаун» 3 сентября 1943 г. при поддержке авиации и флота соединения 8-й британской
армии пересекли Мессинский пролив и высадились в юго-западной Калабрии, около города Реджо-ди-Калабрия. Итальянское правительство капитулировало 8 сентября.
70 В результате ожесточенных боев советские войска разгромили немецкую группировку и 30 августа
1943 г. освободили Таганрог.
71 Комендантский час (фр.).
72 Александр Павлович Фиников (1886-1951) — врач, хирург; с 1924 г. жил в Париже.
73 Новороссийская десантная операция длилась с 10 по 16 сентября 1943 г. К 10 часам утра 16 сентября
Новороссийск был полностью освобожден. Советские войска Центрального фронта форсировали реку Десна и
16 сентября 1943 г. освободили Новгород-Северский.
7415 сентября 1943 г. после короткого боя советские войска освободили город Нежин.
75 Крупная бомбардировка Парижа силами союзников была проведена 15 сентября 1943 г.
76 В течение нескольких дней с 16 по 23 сентября 1943 г. англо-американская авиация бомбила Нант, унич
тожив большую часть города, включая его историческую часть. В итоге потери немецкой армии составили
67 погибших, а мирное население города очень пострадало: более 1500 убитых и пропавших без вести, более
10 тысяч жителей остались без жилья.
77 Возможно, описка Бунина, верно не Montmolisson, а город Montluçon (департамент Алье региона Овернь
центральной Франции), подвергшийся бомбардировке союзниками в ночь с 15 на 16 сентября 1940 г.
78 В ходе Смоленской наступательной операции 25 сентября 1943 г. были освобождены от немецких войск
города Смоленск и Рославль.
79 Освобожденный немцами в результате спецоперации, Б. Муссолини под давлением Гитлера в каче
стве альтернативы королевскому правительству, перешедшему на сторону союзников, провозгласил Ита
льянскую социальную республику (республика Сало) на севере Италии, полностью зависимую от под
держки немецких войск, непризнанную на международном уровне, которая продолжила войну на стороне
Германии.
408
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
80 Войсками Калининского фронта в ходе Духовщинско-Демидовской операции 25 сентября 1943 г. город
Рудня был освобожден. Кременчуг был освобожден от немецких войск 29 сентября 1943 г.
81 Возможно, имеется в виду район и поселение Кастелламмаре ди Стабиа (Castellammare di Stabia), при
город Неаполя, вблизи которого расположены Помпеи.
82 27 сентября 1943 г. в Неаполе началось восстание итальянского Сопротивления против немецких войск,
оккупировавших город; шли уличные бои, пока 1 октября к Неаполю не прибыли войска Союзников и город
был полностью освобожден от немецкой армии.
83 Пьетро Бадольо (1871-1956) — маршал Италии, премьер-министр, принявший власть над страной по
сле свержения Муссолини.
84 3 сентября 1943 г. были подписаны условия безоговорочной капитуляции Италии. В ответ на оккупацию
Италии немцами 13 октября 1943 г. итальянское правительство под руководством П. Бадольо объявило войну
Германии.
8S Запорожская операция длилась с 10 по 14 октября 1943 г. с целю ликвидации запорожского плацдарма
немцев, к вечеру 13 октября был освобожден город Запорожье.
86 Н. Рощин.
87 Утром 13 октября 1943 г. бойцы 91-й стрелковой дивизии подошли к южной окраине Мелитополя. Нача
лись ожесточенные бои — за каждый дом, улицу, переулок, квартал, т. к. немцы превратили город в неприступ
ную крепость. 17 октября командование ввело в бой 126-ю стрелковую дивизию. 23 октября 1943 г. Мелитополь
был освобожден от немецких войск.
88 Нина Георгиевна Мистулова (в замужестве Стортенбекер, 1899-1980) — общественный деятель, сестра
милосердия.
89 Любовное письмо (фр.).
90 См. примеч. 87.
91 Н. Муравьева — жена брата И.Н. Муравьева.
92 Сорт французского сыра, канталь (cantal), твёрдый сыр из Оверни.
93 Имеется в виду рассказ «Речной трактир» (авторская дата: «27. 10. 1943»), вошел в третий раздел книги
«Темные аллеи».
94 К вечеру 25 октября 1943 г. Екатеринослав (Днепропетровск) и Каменское (Днепродзержинск) были
полностью освобождены от немецких войск.
95 Бунин по Днепру прибыл 31 мая 1896 г. в город Екатеринослав, посетил село Каменское (Лоцманская
Каменка), далее он отправился через пороги по Днепру в Александровск. См.: Летопись (1). С. 221.
96 Город Екатеринослав в 1926 г. был переименован в Днепропетровск, село Каменское в 1936 г. получило
_
е
название Днепродзержинск.
97 Имеются в виду католические праздники: 1 ноября — День всех святых, 2 ноября — День поминовения
усопших.
98 Рассказ «Иволга» (авторская дата: «Октябрь 1943 г.») Бунин не публиковал. См.: ЛН-110. Кн. 1. С. 105-114.
99 Рассказ «Дубки» (авторская дата: «30.10.1943») вошел в третий раздел книги «Темные аллеи».
100 Бои в районе деревни Перекоп шли 1-3 ноября 1943 г.
101 Утром 6 ноября 1943 г. Киев был освобожден.
102 К вечеру 25 ноября 1943 г. советские войска с трех сторон подошли к Гомелю. Уличные бои длились всю
ночь. Утром 26 ноября Гомель был полностью очищен от немецких войск.
103 Серия налетов на Берлин (с перерывами) длилась с 18 по 27 ноября 1943 г.
104 «Республиканская Италия будет стремиться освободить Европу от англо-американской гегемонии» —
фашистское правительственное радио (фр.).
105 Gigot (фр.\ задняя нога, обыкновенно баранья, приготовленная цельным куском.
106 К вечеру 9 декабря 1943 г. Знаменка была полностью освобождена от немецких войск.
107 Н. Рощин.
108 Вера Владимировна Шмидт (1915-2000) — поэтесса, преподавала в Тартуском университете, работала
учителем в школе. О ее встречах с Буниным в 1938 г. в Тарту см. ее воспоминания: ЛН-84. Кн. 2. С. 331-340.
109 Н. Рощин.
110 Н.И. Кульман.
1,1 См. письмо к Н.Н. Берберовой от 18 декабря 1943 г. (Бунин-Берберова. С. 90).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
409
112 Пауль Йозеф Геббельс (1897-1945) — один из ближайших сподвижников Гитлера, министр пропаганды
и президент имперской палаты культуры в 1933-1945 гг.
113 «Немецкая оборона готовит противнику много сюрпризов» (фр}.
114 Новая волна бомбардировок Берлина прошла 2-3,16-17,23-24,29-30 декабря 1943 г.
1944
1.1.44. Новый год.
Господи, спаси и сохрани.
День опять солн<ечный> и оч<ень> холодный.
Ничего не делал. Бесплодно тревожно.
Сейчас 11 ‘/з ночи, первая треть луны, ледяная ночь. Ходил бросить письмо Долгополо
ву — как всегда, резкий свет электрич<еского> фонарика в лицо возле клиники — ходят
два немецких солдата с 6 часов вечера возле нее.
За чаем Тамара с Люсьеном1, Того с мужем2. Аля3 сходит с ума, говорит с нами без
конца.
Просыпаюсь — уже давно — безобразно — в 10, в 11 утра.
Бомбы на Софию4.1 500 убитых, 500 раненых, 500 зданий разрушено.
Новогодняя речь Гитлера. «Провидение даст нам победу не как подарок, но как заслу
женное».
2.1.44.
Солнце только что село. Оч<ень> высоко белый, чуть зеленоватый почти полумесяц
(над Клягиным). Пять часов. Сижу у окна на запад — впереди все в фиолет<овой> дымке.
Пять часов 5 м. Уже все фиолет<овое> исчезло — стало темнеть под зеленоватой дым
кой.
День был чудесный. Было 2 алерта—после второго где-то бухало, дым где-то за Cagnes.
11 ч. 35 м. вечера — опять алерт!
3.1.
Заснул вчера, несмотря на алерт, раньше 12. Спал неплохо и долго, от 9 до 10 в полусне.
И опять около 9 алерт.
В 12 — опять.
Прекр<асный> день, тишина, солнце. На солнце совсем горячо. Чувствую себя совсем
неплохо.
Опять удив<ительный> закат.
Нынче утром опять страшно били Берлин5.
Вчера взяты Новоград-Волынск и Олевск6.
Вот-вот будут страшные дни!
4.1. Вторник.
Опять прекр<асный> день. В 2 — алерт.
Ездил на вокзал P<aris>-L<yon>-M<editerranee>7 — посылка от Шведск<ого> Кр<асного> Креста.
410
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Взяли Белую Церковь8, перешли в неск<ольких> местах польскую границу.
5.1. Среда.
Та же погода.
Везде, как всегда, «repoussé»9.
Страшно нежное письмо от В. 3<айцевой>'°. Думаю, понятно, почему!
Ледяная лунная ночь красоты несказанной. Из Озёрок-то! Грасс!
Взят Бердичев11.
6.1. Четв<ерг>.
«Праздновали» русский сочельник. Должны были прийти Т<амара> и Тото12 — пришла
одна Тото, приезжает нынче вечером Люсьен13. Истерика Али14. Грибной суп с кусочками
сальца, котлеты, картоф<ельное> пюре!
В 12-м часу ночи (ледяной, лунной) вышли с В<ерой> погулять в сад — с дороги два
резких огня фонариков, крики — дозора возле «Hélios». Поспешили в дом.
7.1. Наше Рождество.
Та же погода.
Геббельс созвал 150 архитекторов — разработка плана восстановления Берлина, к<ото>рый будет самым большим городом в Европе, с 10 миллионами жителей.
Было 2 алерта.
Нынче и вчера читал рассказы Зощенко 37 г. Плохо, однообразно. Только одно выно
сишь — мысль, до чего мелка и пошла там жизнь. И недаром всегда пишет он столь убогим,
полудикарским языком — это язык его несметных героев, той России, которой она стала.
8.1. Суб<бота>.
Та же погода.
Взят Елизаветград (нынешнее хуевское название — Кировоград)15.
Вся Европа разрушена чудовищно — прошлая «вел<икая> война» была соверш<енно>
пустяки. И Г<ермания>, помимо того, как страшно сдерут с нее шкуру, потеряла уже ’/« сво
его самого сильного населения. А что ждет Болгарию, Венгрию, Румынию и несчастную
Италию, зарезанную этим быком!16
9.1.
С утра так себе, потом распогодилось, к вечеру опять хуже. Ночь лунная, но облачная.
Страшно били Киль17. Били зап<адную> Германию, северн<ые> берега Франции бьют
уже давно изо дня в день.
Самочувствие так себе. Ничего не делал.
11.1. Вторник.
Прибл<изительно> та же погода.
Был у Клягина.
Страшные потери. Опять били Берл<ин>, Софию, сев<ер> Франции.
Переписывал кое-что из своих набросков — без охоты.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
411
В.А. Меркантон-Спири (Тото), И.А. Бунин.
Грасс, апрель 1943 г.
На обороте рукой Бунина:
«Тото и я, у нас в салоне. Апрель 1943 г. Grasse. A<lpes> M<aritimes>. Ив. Бунин».
(РАЛ)
12.1. Среда.
Та же погода. К вечеру холод, топлю.
Вчера в 9 ч. утра расстреляли Чиано18.
Взяты Сарны19. 700 авионов били вчера в герм<анские> заводы, огромный воздушный
бой — немцы потеряли больше 100 ав<ионов>, союзники 70.
Били опять север Франции — воен<ные> укрепления. Из Софии бежало уже тысяч
полтораста.
«Défense élastique»20. Из всех бесстыжих слов это самое бесстыжее.
13.1. Четверг.
Через 10 минут — полночь — старый новый год.
Чиано не выходит из головы. Надел белую рубашку и черные штаны. В 9 утра упал.
В 5-м часу у нас были Клягины, угощались чаем.
14.1.
Был у Рикора21 — маленькая операция на лбу.
Взяли Мозырь, Калиновичи22, еще что-то. Опять пушки в Москве.
Было 2 алерта. Во время второго стригся (после Рикора).
Судья (или прокурор) Чиано погиб в автомобиле — очевидно, убит.
412
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
15.1.
Прекрасн<ый> день, на солнце совсем тепло.
Рузвельт сказал, что союзники теперь «вполне готовы к наступлению по всем фрон
там». Вампука?
Били Германию. Русские будто бы сказали, что отступление немцев на Припяти — «бег
ство Наполеона».
Я приехал в Линдау темным вечером с проливным дождем 26 окг<ября> 36 г.23.
Высадка Французов в Одессе 2/15. XI. 18 г.а
Луна уже ущерблена. Довольно холодн<ая> ночь. Пустое небо — только крупн<ые>
звезды, Орион. С востока больш<ая> звезда — Юпитер?
17.1. Понед<ельник>.
Солнце (порой горячее), облака.
Сейчас 12 ночи (т. е. 11) — луна еще не взошла.
Война все тянется. И конца этому не видно! Когда же, Господи, что-н<ибудь> реши
тельное?
19.1. Среда.
Сыро, холодно.
Ничего не делал, тоска.
Взяты Красн<ое> Село, Петергоф, Ропша24, большая добыча. Убито тысяч 20.
20.1.
Опять прекр<асный> день. Был у Кл<ягина>.
Взят Новгород25.
Ночи звездные, чистые, холодные.
Что ни вспомнишь (а обрывки восп<оминаний> поминутно), все больно, грустно.
Иногда сплю по 9 и больше часов. И почти кажд<ое> утро, как только откроешь глаза,
какая-то грусть — бесцельность, копченость всего (для меня).
Просмотрел свои заметки о прежней России.
Все думаю: если бы дожить, попасть в Р<оссию>! А зачем? Старость уцелевших (и жен
щин, с которыми когда-то), кладбище всего, чем жил когда-то...
22.1. Суб<бота>.
Взята Мга26 (под П<е>т<ер>б<ургом>, никогда не слыхал об этой Мге).
Совсем прекр<асный> день, даже не топил.
Прошл<ой> ночью били Берлин, нынче Магдебург.
Нынче высадка к югу от Рима27.
Вчера с 9 утра до часу дня 3 алерта. Дрожал дом.
25.1.
Почти час ночи. Уже не помню предыд<ущих> дней. Одно — ничего не делал.
* Два последних предложения написаны на пустой странице.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
413
Вчера солнце. Нынче с утра дождь, потом мистраль.
Был у Клягина. Читал про своего отца.
Даже не тоска — тупость.
Третий день перечитываю «Наши знакомые» Юрия Германа28. В общем несносно, иди
отски длинно. Вначале довольно талантливо. Героиня стерва, автор ведет ее, конечно, «к
свету», «к строительству», счастье находит наконец с чекистом, — конечно, замечат<ельной> личностью.
Вдруг вспомнил Гагаринск<ий> переулок, свою молодость, выдуманную влюбленность
в Лоп<атину>, — которая лежит теперь почему-то (в 5 километрах от меня) в могиле в ка
кой-то Валбоне!29 Это ли не дико!
27.1. Среда.
Солнечно, весеннее.
Вечером холодно, сухой, неприятный шорох листьев, оставшихся на дубах. Все нера
достно!
Взяты Царское Село и Гатчина30.
27.1.
Без !4 6. Сижу у окна на запад. На горизонте небо зеленое, — только что село солнце, —
ближе вся часть неба (передо мной) в сплошном облаке, испод которого мохнат, как руно,
и окрашен оранжево-медным.
Теперь цвет его все краснее, лесная долина к Драгиньяну в фиолетовом пару.
Кругом, — к Ницце, к Cannes, — все не в меру, грубовато цветисто, — верно, завтра
будет непогода.
Вчера с вечера начал принимать Solvuric.
Нынче, после завтрака, большая бодрость — бифштекс с кэри31 за завтраком, настоя
щий кофе и лимон?
Получил 2 шведск<ие> посылки — 50 кило картошек и посылку от какого-то Beskow’a32
из Швеции.
28.1. Пятн<ица>.
Вчера взяты Тосно и Волосово33.
Нынче утром С. Маковский — читал свои стихи «Из Апокалип<сиса>»34. Солнечно,
совсем тепло. Немец осматр<ивал> дом.
Был у Кл<ягина>. Он читал.
Взяли Любань35. Били Берлин.
29.1. Суб<бота>.
Солнечно, тепло.
Был в аптеке — 650 фр<анков>.
К вечеру затуманилось — и алерт — в 8 ч.!
Взяты Чудово и Ново-Сокольники36.
30.1.
Гулял в одной куртке. Зацветают фиолет<овые> подушечки.
Чудовищно били Бруншвик и Франкфурт.
414
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
31.1.44.
Вчера письмо от Зайцева — Г<алина> и М<арга> в Дрездене, Г<алина> «ведет хозяй
ство» (у Степунов, конечно), «М<арга> готовится к весеннему концерту»37.
Да, хорошо выдумал я слова мужика в «Вес<еннем> вечере»: «Жизнь нам Господь Бог
дает, а отнимает всякая гадина»38.
Одиннадцатая годовщина власти Гитлера. К германскому народу: «Если Герм<ания>
падет — новое вторж<ение> гуннов в Европу. Но наше солнце взойдет после нынешних
бурь. Malgré toutes les actions diaboliques de nos adversaires, cette lutte se terminera par la plus
grande victoire du Reich!3’»“
1.2. Вторн<ик>.
Взят Ямбург40.
4.2.
Начал Sérod<ase>41.
Взяты Софиевка и Апостолово42.
Бьют север Франции и ниже — Орлеан, Тур.
Прохладно и солнечно.
Вчера завтракали у Кл<ягина>.
Прочел две книжки К. Федина—«Братья» и «Похищ<ение> Европы»43. Оч<ень> много
знает, оч<ень> неглуп — и наряду с этим сумбур, выдумки.
8.2. Вторн<ик>.
Взят Никополь и огромн<ое> кол<ичество> воен<ного> материала, взято пл<енных>
тысячи 2, убито тысяч 1 б44.
Погода все та же. Ночи удивительные. Луна над самой головой. Небо пустое — только
Юпитер (к востоку) и Орион (к западу, над нашими террасами).
Принял пятую дозу Sérod<ase> и кончил.
10.2. Четв<ерг>.
Солнечно, золотисто сияющие края облаков.
11 вечера: и гром, и снег, и буря.
11.2.
Взяли Шепетовку45.
Получил посылку Шведск<ого> Кр<асного Крестах
12.2.
Очень холодно. Снег еще лежит кое-где. И у нас, на нижн<ей> дорожке.
13.2.
Солн<ечно> и оч<ень> холодно. Еще лежат полоски снега.
Взяты Луга, Гдов46.
Ночь ледяная.
а Цитата отмечена на полях и поставлен знак NB.
415
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
14.2.
Оч<ень> холодно. Взята Корсунь47.
15.2.
Немцами взяты у нас 2 комн<аты> навер
ху.
Нынче 1-й день полной нем<ецкой> окку
пации A<lpes> M<aritimes>.
Оч<ень> болит правая рука (пальцы), на
чал Atophan48.
16.2.
Солнце, холод.
17.2.
Серо, холодно.
Послал Зайцеву стихи про скелетов но
чью, в абб<атстве>4’.
18.2.
Серо, холодно.
Взята Ст<арая> Русса50.
19.2. Суб<бота>.
Завтрак у Beucler в Cannes.
Пять.
И.А. Бунин.
Прага, 1936 г.
Рукой Бунина: «Прага 1936 г.».
(РАЛ)
20.2.
Солнце, тишина, светлый воздух.
21.2.
Очень холодно, облачно.
22.2.
Очень хол<одно>. Взяли Кр<ивой> Рог51. Перечитываю прозу Лермонтова.
24.2.
Вечером опять начал АЮрЬап.
Все холод, уже сутки буря.
Взяты Дно и Рогачев52.
25 февр<аля> — 17 марта.’
15.3.44.
Газеты: «Второй фронт невозможен... Берега Франции укреплены немцами замечатель
но...».
’ Ниже оставлено пустое место.
416
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
17.3.
Газеты («Deutsche Allegemeine Zeitung»53 и др.): «Немцы отступают в России лишь за
тем, чтобы сохранить свои резервы pour la bataille décisive54...»
18. 3.44. Суб<бота>.
Вчера взяли Дубно55. Нынче два извещения Сталина: Жмеринка и Ямполь56.
Разметал площадку перед домом, жег сухую листву, было совсем тепло. Вечером опять
прохладно.
19.3.
Перешли Днестр на протяж<ении> 50 килом<етров>, бои уже в Могилеве. Взят Кременецк57.
20. 3. Понед<ельник>.
Взяты Винница и Могилев Подольский58. Ночь сырая, темная, холодная. В первый раз
лягушки.
23.3.
«Selon une dépêche de Berlin, le mouvement de décrochage des forces du Reich en Russie
arrive à son terme59... Немецкие резервы будут в свой срок брошены... Нарва, Витебск,
Крым — неприступные крепости...».
23. 3.
«Le moment approche (по словам Берлина) où l’asiat bolchevik sera brisé devant une barrière
insurmontable d’où partira, au moment choisi, l’offensive victorieuse des forces européennes,
jusqu’ici tenues en réserve...»60.
31.3.
На эту же тему то же самое (в газетах, — на основании сведений из Берлина).
2.4.44. Воскр<есенье>.
В 12 ч. ночи часы переведены еще на час вперед.1
5.4. Среда.
Туман, к вечеру легкий дождь. Закричали как следует лягушки — с опозданием против
обыкновенного чуть не на [полтора] два месяца.
6.4.
Днем лето, ночью туман.
10.4. Понед<ельник>.
Вчера католич<еская> Пасха.
[Нынче злорадство и невольная гордость.] Странные чувства. Немцы оставили Одесс/'.ь
а Подчеркнуто красным карандашом.
ь Подчеркнуто красным карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
417
[10.4.44. Понедельник.
Вчера Католич<еская> Пасха. Немцы оставили Одессу. Нынче русские, вероятно, вхо
дят в нее. Странные чувства.
Нынче совсем тепло.]“
12.4. Среда.
Керчь62.
13.4.
Овидиополь, Симферополь, Феодосия63.
14.4.
Судак, Бахчисарай64.
15.4. Суббота.
Половина второго нашей Пасхальной Ночи. Христос воскресе!
Туман, сыро, холодно.
Тарнополь65.
16.4. Светлое Воскр<есенье>.
Ялта66.
С 8 на 9. V. 44.
Час ночи. Встал из<-за> стола — осталось дописать неск<олько> строк «Чистого понед<ельника>». Погасил свет, открыл окно проветрить комнату — ни малейш<его> движе
ния воздуха; полнолуние, ночь неяркая, вся долина в тончайшем тумане, далеко на гори
зонте неясный розоватый блеск моря, тишина, мягкая свежесть молодой древесной зелени,
кое-где щелканье первых соловьев... Господи, продли мои силы для моей одинокой, бедной
жизни в этой красоте и в работе!
14. 5.44.
2!4 часа ночи (значит, уже не 14, а 15 мая).
За вечер написал «Пароход Саратов».
Открыл окно: тьма, тишина, кое-где мутн<ые> звезды, сырая свежесть.
23. 5.44.
Вечером написал «Камарг».
Оч<ень> холодная ночь, хоть бы зимой.
4. VI. 44. Вечер.
Взят Рим! Вчера вечером вошли в него67.
6. VI. 44. Вторник.
В 5!4 утра началась высадка в Нормандии68. Наконец-то!
Полнолуние.
а Написано и густо зачеркнуто на отдельной странице после записи от 16 апреля 1944 г.
418
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Сон про Г<алину> прошлой ночью. Как сладко и тяжко болеют люди любовью! [(С кемто — как будто с братом Евгением прощались, кто-то — Евгений? — уезжал. (Я чувствовал
нечто патологическое)]
10. VI. 44. Суб<бота>.
Дождь, туман, холодно.
В газете: немцы говорят, что они довольны высадкой, желают дальнейших — «сейчас
мы пока молчок, потом покажем этим “союзникам” кузькину мать!»
17. 6.44.
Весь день клубились облака, к полночи грохот грома. Третий день слабость, сонли
вость — очевидно, от погоды.
В мае и апреле принимал фитин — и все время легко писал.
Финляндии, думаю, скоро капут. В Италии союзники уже за Римом. И ей капут.
18. 6. 44.
Ночью дов<ольно> много крови. Погода лучше, самочувств<ие> тоже.
Сидел за столом без утомления, гулял с В<ерой> по саду тоже.
21. 6. Среда.
Взят Выборг69.
3 года т<ому> н<азад>, в ночь с 21 на 22, Гитлер, как он любил выражаться, «упал, как
молния в ночи» на Россию. Ах, не следовало!
22. 6.
В 3 ночи алерт. Стояло что-то красное, большое в стороне Ниццы, сверкали вспышки —
узнали нынче, что били Вентимилью70.
Уже почти час ночи, а хочется писать.
26. 6.
Началось рус<ское> наступление71. Вчера молодой месяц, увидал с правой стороны.
Взят Шербург72.
27. 6.
Взяты Витебск и Жлобин73. Погода все скверная. Вечер: взята Орша™. Радуюсь. Как все
перевернулось!
28.6.
У Клягина осматривал д<окто>р Вгёз. Нашел меня не в плохом состоянии, лучше про
шлогоднего; и аорта, и сердце хороши, кроводавление 8 и 14.
[Вечером] В час дня узнал об убийстве НеппоГ5.
1. 7.44. Суб<бота>.
Погода хорошая, хотя холодн<ый> бриз, но все слабость. Нынче весь день буйное весе
лье немцев в «Гелиосе». Немцы в Грассе! И почему-то во всем этом я!
Уже почти половина луны. — Борис<ов>, Слуцк взяты76.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
419
3.7.
Погода плоха, все слабость. Читал Стендаля. Бесконечная болтовня. Но человек умный,
хорошо знающий жизнь, людей. — Взят Минск11.
5. 7.44. Среда.
Молодечно и Ковель78. Хитлер заявил свою непоколебимую веру в конечную победу.
Вчера кончил «Chartreuse de Parme»79. Адова скука, бесконечная болтовня.
Ночи свежие. Завтра полнолуние.
9. 7. Воскр<есенье>.
И вчера, и нынче сильная к<ровь>.
Сыро, холодно, иногда дождь.
Пачка «синих» папирос 200 фр<анков>!
Наконец взяли Саёп80.
13. 7.44.
Вчера вырвал зуб. Отдыхал у Тамары8'.
Прекр<асная> погода, рододендроны все в цвету.
Слабость ужасная.
16. 7. Воскр<есенье>.
Тамара уже 3 дня у нас — боится немцев.
Вчера явился Бродский, на нас с В<ерой> ни малейшего внимания. Ночевал. Угощал
Бахр<аха> и 3<урова> завтраком, явились в 7. Я даже не вышел к обеду. Он у нас как в
отеле. Такого наглеца днем с огнем поискать.
Татарин Федя, другой татарин и самарский солдат. Вообще русские пленные у нас часто
все лето82.
Взято Гродно83.
17. 7. Понед<ельник>.
«A l’Est la Wehrmacht a terminé son mouvement de décrochage»84.
«Terminé»?85 Посмотрим!
18. 7.44. Вторн<ик>.
Немцы продолжают «la défense élastique86».
«Je suis prêt pour le “Round” décisif avec Eisenhower, affirme le maréchal von Kluge. Nous
avons attendu l’adversaire pour lui asséner des coups d’ont il se souviendra sa vie durante!
Le monde connaîtra bientôt le succès de nos méthodes!»87.
20. 7.44. Четв<ерг>.
Покушение на Хитлера88.
Пухлые облака, все неприятн<ая> погода. Вялость.
Дико! Уже 5 лет живу в какой-то английск<ой> вилле! Привык как к своему дому.
Русские идут, идут.
21.7.
Облака, прохладно. К вечеру стал чувствовать себя бодрее.
420
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Опять перечитал «Отца Сергия» и «Декабр<истов>»89. Сколько замечательного в «<Отце> Сергие»! В «Дек<абристах>» кое-что ненужное, — напр<имер>, обращение к чита
телю90.
Позавчера уехала Тамара91 (в Париж).
Дикая жизнь Бахрака! Я подобных лодырей и бесстыжих никогда не видал. (Нынче
ушел ночевать с Marie-Louise.)
22. 7.44.
Сон про свою смерть. Сумерки, церковь, я выбирал себе могильное место.
Прекр<асный> день, но мистраль. Самочувств<ие> весь день лучше.
Перечитал «Смерть Ив<ана> Ильича»92. Конец невразумителен. Все живые, кроме са
мого Ив<ана> Ильича — он слова, литература; все верно насчет него, но живого образа нет.
23. 7.
Взят Псков93. Освобождена уже вся Россия! Совершено истинно гигантское дело!
Оч<ень> хорошая погода, проспал 9 часов, но до четырех дня вялость.
Гости солдаты: пьяный дурак Фомин, Федя; Клейнмихель94, дочка Клягина95, бегавшая
по крышам нашего дома.
Русские ворвались во Львов, в Люблин96.
Читал брошюрку о Gourdon’e97. Вспоминал 10 авг<уста> 26 года!98
Звездные ночи. Млечный Путь фосфорически-дымный, будто студенистый. В его кон
це, почти над Эстерелем, мутные крупные звезды. И миллионы, миллионы звезд!
Под Брадами убито 30 т<ысяч> немцев.
27. 7.44. Четв<ерг>.
Взяты Белосток, Станиславов, Львов, Двинск, Шавли и Режица".
Послал заказными авионами открытку и письмо Сиону'001 в Стокгольм.
28. 7.
До 5 чувствовал себя ужасно — тучи с востока, гроза, дождь.
Взяты: Брест-Литовск, Ярослав, Перемышль101. Немцы говорят, что оставили Ковно102.
Будут они 1 000 лет помни<ть> Хитлера!
Ночь туманная, сырая, прохладная.
31. 7.44. Пон<едельник>.
Все одни и те же бесстыжие немецкие слова: «échoué, déjoué, repoussé...»103.
И опять нечто чудовищное: немецкий генерал Guderian104 «déclare que les Bolchevicks
seront expulsés des régions qu’ils dévastent en ce moment, l’armée allemande rétablira en très
peu de temps la situation en ces endroits»105.
1. 8.44. Вторник.
Dr. Goebbels: «En avant jusqu’à la victoire finale!»106
Немецкое сообщение:
«La mobilization générale en Allemagne — en vue d’une nouvelle offensive»107.
Изумительные люди! Хоть ссы в глаза — все Божья роса.
а Фамилия подчеркнута красным карандашом.
421
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
Взято Ковно.
Был в городе. Литр оливк<кового> масла
1450 фр<анков>! Оч<ень> счастливо зашел к
Клягину.
3А луны. Ходили бросать письмо о<тцу>
Киприану108 — послал ему «Балладу»109.
Возле «НёНоз» на часах немец и русский
пленный, «студент» Колесников. Поговори
ли. На прощанье немец крепко пожал мне
руку.
2. 8.
Прекрасная погода. Чувствую себя снос
но.
С 10 утра до 2 алерты. Грохот где-то не
далеко.
3.8.
5 алертов за день.
Полнолуние.
Черчилль вчера сказал, что война кончит
ся не позднее октября. Посмотрим.
Г.Н. Кузнецова, В.Н. Бунина, И.А. Бунин.
Грасс, 1934 г.
(РАЛ)
5. 8.44. Суб<бота>.
«Dr. Goebbels proclame un suprême effort afin de donner à la guerre une tournure décisive...
Le peuple allemande va se montrer digne du Führer!»110 Чего же тут «va»111! Он и так вполне
достоин этого бешеного скота!
7. 8. 44.
Послал письмо В.Г. Графу — просьбу освободить кварт<иру> к 1 ноября112.
[Вчера ужасающий скандал — Зуров орал на В<еру> за ее «идиотские рас<с>просы»
о радио; я крикнул ей: «Как ты можешь терпеть это?», после чего раздался его ужасный
рев на весь дом, что он посылает меня «к е. м., к ч.! Срать я хочу на эту старую сволочь!»]
10. 8.44. Четв<ерг>.
Вчера проспал почти 10 ч., нынче 9 — и ужасная слабость. «Сиг.»? Принимал дней 5.
Вчера перечитывал (давно не читал) «Вост<очные> повести» Лермонтова —
«Измаил-бей», «Ангел Смерти» и т. д.113 Соверш<енно> детский, убогий вздор, но с заме
чательными проблесками.
В газете из Берлина: «Германия сокращает свои фронты на востоке pour l’offensive qui
amènera la victoire finale114».
12. 8.44. Суб<бота>.
Два алерта. Первый в 11 утра. Испытал впервые настоящий страх — ударили близко, в
Ма1Ьо8с’е115, потом на холмы против Жоржа116 — и тотчас начались пожары.
Прекр<асный>, уже очень жаркий день.
422
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
15. 8. 44. Вторник*Успение.
Спал с перерывами, тревожно — все гудели авионы. С седьмого часа утра началось
ужасающее буханье за Эстерелем, длившееся до пол<у>дня и после. В первом часу радио:
началась высадка союзников возле Фрежюса"7. Неописуемое волнение!
18. 8.44. Пятн<ица>.
Взяли La Napoule118 (возле Cannes). Все время можно различить в море 6 больш<их>
судов. То и дело глухой грохот орудий.
25.8.44. Пятница.
Все та же погода — жарко, сухо, жаркий ветер с востока, море все время в светлом
белесом тумане.
День 23-го был удивительный: радио в 2 часа восторженно орало, что 50 тысяч парти
зан вместе с населением Парижа взяли Париж"4.
Вечером немцы <начали> взрывать что-то свое (снаряды?) в Грассе, потом на холмах
против Жоржа [начался пожар] начались взрывы в мелком лесу — треск, пальба, взле
ты бенгальск<их> огней — и продолжались часа полтора. Сумерки были сумрачные, мы
долго, долго смотрели на это страшное и великолепн<ое> зрелище с замиранием сердца:
роковые минуты. Ясно, что немцы бегут из Грасса!
На рассвете 24-го вошли в Грасс американцы. Необыкновенное утро! Свобода после
стольких лет каторги!
Днем ходил в город — ликование неописуемое. Множество американцев.
Взяли Cannes.
Нынче опять ходил в город. Толпа, везде пьют (уже все, что угодно), пляски, музыка, —
видел в «Эстерели» нечто отчаянное — наши девчонки с америк<анскими> солдатами (все
больше летчики).
В Париже опять были битвы, — наконец совсем освобожден. Туда прибыл Де Голль120.
Румыния сдалась и объявила войну Германии. Антонеско арестован121.
Болгария просит мира122.
«Федя» бежал от немцев за двое суток до прихода американца, все время лежал в ку
стах, недалеко от пекарни, где он работал (по дороге в St. Jacques).
26. 8.44. Суб<бота>.
Все та же погода. Вчера весь вечер и нынче ночью грохот где-то возле Cannes.
3 часа. Все небо над Ниццей в густом желтоватом дыму — д<олжно> б<ыть>, горят
Cagnes, St. Laurent.
27. 8. Воскр<есенье>.
Жарко. Гул авионов над нами.
30. 8. Среда.
Был у Кл<ягина>. Там сказали, что взята Ницца123. То же сказал Бахрак, вернувшийся из
города. «Говорят, Ницца сошла с ума от радости, тонет в шампанском».
Подчеркнуто синим карандашом.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
423
31.8. Четв<ерг>.
Все дни так жарко, что хожу полуголый. Оч<ень> душно по ночам.
Перечитываю Гоголя — том, где «Рим», «Портрет»... Нестерпимое «плетение словес»,
бесконечн<ые> периоды. «Портрет» нечто соверш<енно> мертвое, головное. Начало «Но
са» патологически гадко — нос в горячем хлебе! «Рим» — задыхаешься от литературности
и напыщенности...
А может быть, я еще побываю в Риме до смерти? Господи, если бы!
1. IX. 44. Пятница.
Проснулся в 8, чудесное утро. Большое желание и надежда начать раньше ложиться,
раньше вставать, начать что-нибудь писать...
5 лет тому назад Гитлер в этот день бросился на Польшу. Печальная годовщина нынче
для этого мерзавца!
2. 9.44.
Плохо провел ночь — москиты, комары.
К вечеру гроза, дождь.
3. 9. 44. Воскр<есенье>.
Союзники уже в Бельгии124. Финны сдаются125.
Прекрасный день, райские виды. И опять — та осень!
4. 9.
Прекр<асный>, но довольно свежий день.
Был у Кл<ягина>.
Нынче в 8 утра прекращены воен<ные> действия между финнами и русскими.
Взят Брюссель126. Вошли в Голландию127.
5.9. Вечер.
Россия объявила войну Болгарии128.
День был прохл<адный>.
6. 9.
Весь день холод, дождь.
9. 9.44. Суб<бота>.
Не спал, до 2 ночи. Золотой ломоть невысокой луны над Ниццей.
Ночь с 20 на 21 сент<ября>.
Густой, сырой, свежий осенний воздух.
22. 9.
Был у Кл<ягина>.
Взят Ревель129.
Вечером почему-то хорошее самочувствие.
424
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
7. 10. 44. Суб<бота>.
Сентябрь был плохой.
Вчера и нынче буря, ливни, холод, да та
кой, что нынче вечером повесил на окна за
навески.
Уже давно, давно все мои былые радости
стали для меня мукой воспоминаний!
Пошлый Леон Додэ130, — еще раз пере
смотрел его романы.
Полночь с 22 на 23 окт<ября> 44.
Роковой день мой — уже 75-й год пойдет
мне завтра. Спаси, Господи.
Завтра в 8 утра уезжает Бахрак, прожив
ший у нас 4 года. 4 года прошло!
Холодная ночь, блеск синего Ориона. И
скоро я никогда уже не буду этого видеть.
Приговоренный к казни!
И.А. Бунин, Г.В. Адамович.
Грасс, начало 1930-х гг.
(РАЛ)
10. XI. 44. Пятн<ица>.
Позавчера у Клягина меня осматривал
Вгёз. Утешительно, дай Бог не сглазить.
15 дней — АсбрЬоз.
Отдых.
15 дней ТгерЬопу!131. 15 дней отдых.
И повторить и то, и другое.
29. XI.
Был в Ницце. «Гастроном», Левин, Адамович. Потом Бюффа. Лишнее пил, лишнее го
ворил.
30.Х1.
Оч<ень> мучился раскаянием за вчерашнее.
1. XII. 44. Пятница.
Болевая точка в печени продолжается.
Прекр<асная> холодная погода, изумит<ельные> лунные ночи. Полнолуние.
Спаси, Господи. Боюсь болезни, все хочу начать здоровее жить.
По ночам кричат филины. Точно раненый, которого перевязывают или которому запу
скают что-нибудь в рану:
— Уу! (Тоска и боль).
И заливисто, гулко:
— У-у-у!
Русские все стали вдруг красней красного. У одних страх, у других холопство, у тре
тьих — стадность132. «Горе рака красит!»
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
425
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/535. Л. 75-90.
1 Т.М. Букуаран (Бродская) и ее муж Люсьен.
2 В.А. Меркантон-Спири и ее муж Роджер Спири-Меркантон (1908-2007) — киноредактор.
3 А.В. Бахрах.
4 Возможно, речь идет о авианалете бомбардировщиков на Софию 20 декабря 1943 г.
5 Берлин бомбили две ночи подряд с 1 по 3 января 1944 г.
6 Города Новоград-Волынский и Олевск были освобождены Красной армией 2 января 1944 г.
7 Железнодорожная линия Paris-Lyon-Mediterronee.
8 Город Белая Церковь был освобожден от немецких оккупантов 4 января 1944 г.
9 Отброшены (фр.).
10 Письмо В.А. Зайцевой неизвестно, оно упоминается в двух письмах Бунина к Зайцевой от 5 января и
18 января 1944 г. (Бунин-Зайцев (1979. 137). С. 130).
11 Бердичев освобожден советскими войсками 5 января 1944 г.
12 Т.М. Букуаран и В.А. Меркантон-Спири.
13 Л. Букуаран.
14 А.В. Бахрах.
15 Город Елизаветград при советской власти несколько раз переименовывали: в 1924 г. он получил название
Зиновьевск, в 1934 г. — Кирово, с 1939 г. — Кировоград. Город был очищен от немецких войск утром 8 января
1944 г.
16 Имеется в виду Б. Муссолини.
17 Крупный портовый город в Германии, столица земли Шлезвиг-Гольштейн.
18 Граф Джан Галеаццо Чиано (1903-1944) — политик и дипломат, зять Б. Муссолини. Разочаровавшись в
политике Муссолини, с 1943 г. он ведет работу по выходу Италии из войны, что приводит к отстранению его
от должности министра иностранных дел. Поддержав резолюцию об отстранении Б. Муссолини от должности,
Чиано бежал в Германию, где был схвачен и выдан властям Итальянской социальной республики, был пригово
рен к высшей мере наказания и расстрелян 11 января 1944 г.
19 Город Сарны был освобожден советскими войсками 11 января 1944 г.
20 «Гибкая оборона» (фр.).
21 Ricord — семья, связанная с политической и общественной жизнью Грасса в течение XIX-XX вв.
22 В результате Калинковичско-Мозырской операции советские войска 14 января 1944 г. освободили города
Мозырь и Калинковичи.
23 В этот день Бунин был подвергнут унизительному обыску и допросу немецкими пограничниками.
24 В результате наступательной операции 19 января 1944 г. Красное Село, Петергоф были полностью осво
бождены от врага. Поселок Ропша был взят 20 января 1944 г.
25 Великий Новгород был освобожден 20 января 1944 г.
26 Мга — городской поселок Кировского района Ленинградской области. В ходе Ленинградско-Новгород
ской операции поселок Мга был взят советскими войсками 21 января 1944 г.
27 Речь идет о высадке войск союзников в районе Анцио — Неттуно (в 48 км к югу от Рима). Несмотря на
первоначальный успех наступление союзников замедлилось и скорого освобождения Рима не случилось.
28 Роман «Наши знакомые» (1936) советского прозаика, драматурга, киносценариста Юрия Павловича Гер
мана (1910—1967).
29 См. примеч. 374 к 1940 г. Е.М. Лопатина умерла 18 сентября 1935 г., похоронена в городе Вальбонн близ
Грасса.
30 После упорных боев к полудню 24 января 1944 г. Царское Село (Пушкин) было освобождено. В резуль
тате тяжелых боев, длившихся с 22 января, советские войска освободили Гатчину от немецких войск 26 января
1944 г.
31 Возможно, имеется в виду карри — приправа из смеси пряностей на основе корня куркумы.
32 Возможно, Elsa Beskow (1874-1953) — шведская детская писательница и художница.
33 27 января 1944 г. советские войска взяли город Тосно и поселок Волосово. Освобождением Тосно и Ок
тябрьской железной дороги завершилось полное снятие блокады Ленинграда.
34 См. примеч. 33 к 1917 г. С.К. Маковский в эмиграции с 1920 г., с 1925 г. — в Париже. Имеется в виду
поэма «Из Апокалипсиса», впервые опубликованная в сборнике «Встреча» (Сб. 2. Париж, 1945).
426
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
35 К вечеру 28 января 1944 г. советские войска освободили город Любань.
36 29 января 1944 г. советские войска освободили города Чудово и Новосокольники от немецких захват
чиков.
37 Имеется в виду письмо Б.К. Зайцева от 22 января 1944 г. (РАЛ. MS 1066/5921), на которое Бунин ответил
29 января 1944 г. (BAR. MS Coll Zaitsev).
38 Слова из рассказа Бунина «Весенний вечер» (31 января 1914).
39 Несмотря на все дьявольские проделки наших противников, эта борьба закончится величайшей победой
рейха! (фр.).
40 В ходе Ленинградско-Новгородской операции Ямбург был освобожден 1 февраля 1944 г.
41 См. примеч. 409 к 1941 г.
42 Поселок Апостолово был освобожден Красной армией утром 5 февраля, а село Софиевка было осво
бождено 6 февраля 1944 г.
43 Романы Константина Александровича Федина ( 1892-1977) «Братья» (Берлин: Петрополис, 1928), «Похи
щение Европы» (М.: Сов. писатель, 1936).
44 Никополь был освобожден от немецких войск 8 февраля 1944 г. В результате Никопольско-Криворо
жской наступательной операции немцы потеряли более 40000 человек, в плен были захвачены 4600 человек;
почти всё тяжелое вооружение и автотранспорт были брошены при отступлении или потеряны во время боев.
45 После упорных боев советские войска освободили город Шепетовку 11 февраля 1944 г.
46 В ночь на 12 февраля 1944 г. войска Красной армии освободили Лугу. Город Гдов был освобожден еще
4 февраля 1944 г.
47 В результате Корсунь-Шевченковской операции была окружена и разгромлена 80-тысячная группировка
немецких войск. Город Корсунь был освобожден 14 февраля 1944 г.
48 Атофан (цинхофен) — препарат, применявшийся при подагре и ревматизме, с 1930-х гг. практически не
употреблялся в силу обнаруженного отрицательного влияния на печень пациентов.
49 Имеется в виду стихотворение «Ночная прогулка» («Смотрит луна на поляны лесные...»), переписанное
в письме к Б.К. Зайцеву от 17 февраля 1944 г. (Бунин-Зайцев (1979. 137). С. 132-133).
5018 февраля 1944 г. частями 1-й Ударной армии освободили город Старая Руса.
51 Кривой Рог был освобожден 22 февраля 1944 г.
52 Преодолевая упорное сопротивление противника, советские войска освободили Рогачев 24 февраля
1944 г. Город Дно был освобожден в этот же день.
53 Немецкие газеты обычно цитируются в ниццком «L'Éclaireur de Nice et du Sud-Est», оттуда и цитата.
54 для решающей битвы (фр.).
55 Город Дубно советские войска освободили 17 марта 1944 г.
56 Советские войска освободили Жмеринку 18 марта 1944 г., Ямполь — 17 марта 1944 г.
57 Город Кременец был освобожден войсками 1-го Украинского фронта в ходе Проскуровско-Черновицкой
операции 18 марта 1944 г.
58 Город Могилёв-Подольский был взят штурмом 19 марта 1944 г. Винница была освобождена от немецкой
оккупации войсками 1-го Украинского фронта 20 марта 1944 г.
59 По сообщению из Берлина, выход сил Рейха из соприкосновения с противником в России подходит к
концу (фр.).
60 «Приближается момент (по словам Берлина), когда большевистская Азия будет разбита у непреодолимо
го барьера, откуда в нужный момент начнется победоносное наступление европейских сил, до сих пор удержи
вавшихся в запасе...» (фр.).
61 Одесса была освобождена утром 10 апреля 1944 г. войсками 3-го Украинского фронта во взаимодействии
с местными партизанами.
62 К 6 часам утра 11 апреля 1944 г. Керчь была полностью освобождена советскими войсками.
63 В ходе Крымской наступательной операции 13 апреля 1944 г. войсками Отдельной Приморской армии
была освобождена Феодосия, войска 4-го Украинского фронта освободили Симферополь, в тот же день был
освобожден город Овидиополь.
64 Советскими войсками 14 апреля 1944 г. освобождены Судак и Бахчисарай.
65 23 марта 1944 г. в ходе Проскуровско-Черновицкой наступательной операции немецкий гарнизон в го
роде Тарнополь (Тернополь) был окружен советскими войсками, 12 апреля начался штурм города, который
завершился взятием его 15 апреля 1944 г.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
427
66 Ялта была освобождена 16 апреля 1944 г. силами Отдельной Приморской армии.
67 Рим был объявлен «открытым городом», и американские войска вошли в него 4 июня 1944 г.
68 Высадка в Нормандии (Операция «Оверлорд») — морская десантная операция, проведенная 6 июня
1944 г. силами США, Великобритании, Канады и их союзников. Успех операции привел к открытию Второго
фронта в Европе и ускорил окончание Второй мировой войны.
69 Советские войска взяли Выборг штурмом 20 июня 1944 г.
70 Вентимилья (Ventimiglia) — итальянский город на Лигурийском побережье, в 7 км от границы Франции
и Италии.
71 Речь идет о начавшейся 23-24 июня 1944 г. операции «Багратион» — наступлении группы советских
фронтов с целью разгрома главных сил немецкой группы армий «Центр» в Белоруссии.
72 Англо-американские войска в течение 25-26 июня 1944 г. освободили Шербур от немецких войск.
73 Витебск и Жлобин были освобождены советскими войсками 26 июня 1944 г.
74 Город Орша был освобожден 27 июня 1944 г. в ходе Белорусской стратегической наступательной опера
ции «Багратион» войсками 3-го Белорусского фронта.
75 Филипп Энрио (Henriot, 1889-1944) — французский поэт, журналист, политик и министр пропаганды
во французском правительстве в Виши. Как один из наиболее активных деятелей режима, Ф. Энрио 28 июня
1944 г. был казнен бойцами Сопротивления.
76 Города Слуцк и Борисов были взяты советскими войсками 30 июня 1944 г.
” В ходе наступательной операции «Багратион» советские войска освободили Минск 3 июля 1944 г.
78 Города Молодечно и Ковель были освобождены от немецких войск 5 и 6 июля 1944 г. соответственно.
79 Роман «Пармская обитель» французского писателя Стендаля (Stendhal, наст, имя и фам. Мари-Анри
Бейль, 1783-1842).
80 Кан (фр. Caen, норманд. Саёп) — город и коммуна в Нормандии, во время боевых действий был сильно
разрушен.
81 Т.М. Букуаран (Бродская).
82 Недалеко от виллы «Жаннет» располагался немецкий штаб, русские военнопленные работали в хле
бопекарнях, рубили лес, им разрешалось выходить из лагеря и они бывали в гостях у Буниных. В письме
к Б. и В. Зайцевым от 23 ноября 1944 г. Бунин рассказал об их посещениях (Бунин-Зайцев (1980.138).
С. 160).
83 Соединения 2-го и 3-го Белорусского фронтов в течение 15-16 июля 1944 г. освободили город Гродно.
84 «На Востоке вермахт закончил отведение своих войск» (фр.). В результате операции «Багратион» немец
кие войска в Белоруссии потерпели сокрушительное поражение, потеряв в общей сложности до полумиллиона
человек убитыми, пленными и ранеными.
85 Закончил? (фр.).
86 гибкую оборону (фр.).
87 «Я готов к решающему раунду с Эйзенхауэром, говорит маршал фон Клюге. Мы ждали противника,
чтобы нанести ему удар, о котором он будет помнить всю жизнь! Мир скоро узнает о наших методах!» (фр.).
88 Операция «Валькирия» или заговор генералов — заговор части верхушки вермахта с целью устранить
Гитлера и вступить в переговоры с западными союзниками о заключении мира на компромиссных условиях.
89 Произведения Л.Н. Толстого: повесть «Отец Сергий» (1890-1898) и три главы незавершенного романа
«Декабристы» (1860-1861), впервые опубликованные в 1884 г.
90 Имеется в виду начало Главы I романа «Декабристы», где дан исторический обзор от лица «пишущего
эти строки».
91 Т.М. Букуаран (Бродская).
92 Повесть Л.Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича» (1882-1886).
93 В ходе начавшейся 17 июля 1944 г. Псково-Островской наступательной операции 23 июля был освобо
жден Псков.
94 Баронесса Клейнмихель была гувернанткой детей А.П. Клягина.
95 Во втором браке у А.П. Клягина с француженкрй Клэр Робан было двое детей.
96 Львов был освобожден 27 июля 1944 г. в ходе Львовско-Сандомирской наступательной операции, про
водившейся войсками 1-го Украинского фронта. В ходе Люблин-Брестской наступательной операции войска
1-го Белорусского фронта освободили город Люблин 23 июля 1944 г.
428
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
97 См. примем. 83 к 1942 г.
98 См. запись от 10 августа 1942 г.
99 Город Белосток был освобожден решительным штурмом 27 июля 1944 г. Город Станислав (ныне —
Ивано-Франковск) был освобожден в ночь на 27 июля 1944 г. На рассвете 27 июля 1944 г. советские войска
ворвались в Двинск (Даугавпилс) и в течение трех часов освободили город от немецких войск. Город Шавли
(Шяуляй) был освобожден советской армией 27 июля 1944 г. Бои за город Режица (Резекне) шли с 23 июля
1944 г., но освободить город от немецких захватчиков советские войска смогли только 27 июля.
100 Сохранилось только письмо к С.А. Циону от 27 июля 1944 г. См.: Новые материалы ( 1 ). С. 303.
101 В ходе Люблин-Брестской операции город Брест был освобожден войсками 1-го Белорусского фронта
28 июля 1944 г. Войска 1-го Украинского фронта в ночь на 27 июля 1944 г. освободили город Ярослав. Пере-
мышль был освобожден 27 июля 1944 г.
102 Город Ковно (Каунас) был освобожден советской армией 1 августа 1944 г.
103 «Неудавшийся, расстроенный, отброшенный...» (фр.).
104 Гейнц Вильгельм Гудериан (1888-1954) — генерал-полковник немецкой армии, военный теоретик.
В июле 1944 г. после неудавшегося покушения на Гитлера Гудериан назначен начальником Генерального штаба
сухопутных войск.
105 «заявляет, что большевики будут изгнаны из районов, которые они опустошают в данный момент, не
мецкая армия в кратчайшие сроки восстановит ситуацию в этих местах» (фр.).
106 «Вперед к окончательной победе!» (фр.).
107 «Общая мобилизация в Германии — для нового наступления» (фр.).
108 Киприан (в миру Константин Эдуардович Керн, 1899-1960) — богослов, архимандрит (с 1928 г.).
В 1936-1960 гг. преподавал в Свято-Сергиевском православном богословском институте в Париже. Упо
минаемое письмо см.: Иван Бунин и архимандрит Киприан Керн: Переписка (1940-1948) / подгот. текста
и примеч. А. Клементьева; вступ. заметка Н. Струве И Вестник Русского христианского движения. Париж;
Нью-Йорк; М., 1992. № 164. С. 171-172.
109 К письму о. Киприану от 1 августа 1944 г. Бунин приложил текст рассказа «Баллада» с дарственной над
писью: «Дорогому и высокочтимому отцу Киприану от Ив. Бунина. 1.8.44». (Вестник Русского христианского
движения. Париж; Нью-Йорк; М., 1992. № 164. С. 172-177).
110 «Доктор Геббельс объявил о приложении наивысшего усилия для произведения решающего поворота в
войне... Немецкий народ покажет, что он достоин фюрера!» (фр.).
1,1 «покажет» (фр.).
112 Во время войны квартиру Буниных (1, rue Jacques Offenbach, Paris 16-е) снимала семья В.Г. Графа.
113 «Восточными повестями» Бунин назвал поэмы Лермонтова «Кавказский пленник» ( 1828), «Ангел смер
ти» (1831), «Каллы» (1831), «Аул Бастунджи» (1831), «Измаил-Бей» ( 1832), «Хаджи Абрек» ( 1833-1834).
1,4 «для наступления, которое принесет окончательную победу» (фр.).
1,5 Предположительно речь идет о Шато Мальбоск (Château Malbosc) и одноименной улице на северо-вос
токе Грасса.
1,6 Возможно, речь идет о замке Сен-Жорж (château Saint Georges) на северо-востоке Грасса, еще ближе к
месту жительства Буниных.
1,7 В ходе Южно-французской десантной операции «Драгун» войска антигитлеровской коалиции выса
дились на южном берегу Франции на фронте шириной 48 км, между Тулоном и Каннами. Одна из дивизий
десантировалась в бухте Фрежюс у города Сен-Рафаэль.
1,8 Речь идет о коммуне Манделье-ла-Напуль (Mandelieu-la-Napoule) на берегу моря к югу от Грасса.
119 Битва за Париж шла несколько дней: 15 августа 1944 г. началась всеобщая забастовка парижан, полностью
парализовавшая работу почти всех служб города. К 18 августа активизировалась деятельность бойцов Сопро
тивления, ряды которых в эти дни массово пополнялись парижанами. Утром 19 августа 1944 г. начались первые
вооруженные стычки бойцов Сопротивления и их сторонников с немцами, переросшие 20 августа в уличные бои
по всему Парижу. Утром 22 августа, нарушив перемирие, заключенное накануне, немецкие войска начали масси
рованный обстрел занятых бойцами Сопротивления районов города. Обстрел продолжился и 23 августа. Наконец,
вечером 24 августа 1944 г. в Париж вошли войска «Сражающейся Франции» (см. примеч. 281 к 1941 г.). 25 августа
немецкий гарнизон капитулировал, в плен сдались 11800 немецких и 4000 вишистских солдат.
120 Генерал Шарль де Голль ( 1890-1970) организовал французское Сопротивление и возглавил организацию
«Свободная Франция», оказывающую противодействие немецкой оккупации и режиму Виши.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
429
121 23 августа 1944 г. Й. Антонеску был арестован в результате государственного переворота. К вла
сти пришел король Михай I, который встал на сторону антигитлеровской коалиции и прекратил военные
действия против СССР, объявил о перемирии с Великобританией и США, а также о формировании нового
правительства.
122 26 августа 1944 г. болгарское правительство объявило о полном нейтралитете страны и потребовало
вывода германских войск с ее территории, однако движение немецких военных формирований по Болгарии
продолжалось без какого-либо противодействия со стороны правительства.
125 Американские войска освободили Ниццу от немецких войск 30 августа 1944 г.
124 Канадские и британские войска вели бои на территории Бельгии со 2 сентября 1944 г.
125 После смены правительства Финляндии его новый премьер А.В. Хакцелль 25 августа 1944 г. попросил
советское правительство возобновить мирные переговоры. 3 сентября глава финского правительства сообщил
о решении начать переговоры с СССР, 4 сентября он принял предварительные условия СССР, разорвал отно
шения с Германией и согласился на вывод немецких войск; военное командование заявило, что прекращает
военные действия.
126 Войска союзников освободили Брюссель от немецких оккупантов 3 сентября 1944 г.
127 4 сентября 1944 г. союзные войска только подошли к границам Голландии, военная операция по освобо
ждению страны началась 17 сентября 1944 г.
|2Ь Объявив 26 августа 1944 г. об интернировании и разоружении находящихся в Болгарии немецких сое
динений, болгарское правительство на деле стремилось избежать военного столкновения как с отступающими
немцами, так и с Красной армией. Советское руководство 5 сентября объявило войну Болгарии.
124 Таллин (до 1919 г. Ревель) 22 сентября 1944 г. был освобожден Красной армией.
130 Альфонс Мари Венсан Леон Доде (1867-1942) — литературный критик, публицист, прозаик, мемуарист;
сын французского писателя Альфонса Доде.
131 Препарат для лечения анемии в виде ампул с раствором для питья, родственный уже упоминавшемуся
Буниным препарату НётозСуГ
132 Подпольная эмигрантская организация «Союз русских патриотов» была создана в 1943 г. под руковод
ством Коммунистической партии Франции. После освобождения Франции от немецких войск «Союз русских
патриотов» переименовывается в «Союз советских патриотов», а его орган, газета «Русский патриот» —
в «Советский патриот».
1945
1.1. 1945. Понед<ельник>.
Сохрани, Господи. — Новый год.
Уже с месяц болевая точка в конце печени при некоторых движениях. Был долгий ка
шель, насморк, грипп.
Топлю по вечерам, Вера сидит у меня, переписывает на машинке некоторые мои вещи,
чтобы были дубликаты. И еще, еще правлю некоторые слова.
Очень самого трогает «Холодная осень»1. Да, «великая октябрьская», белая армия,
эмиграция... Как уже далеко все! И сколько было надежд! Эмиграция, новая жизнь — и,
как ни странно, еще молодость была! В сущности, удивительно счастливые были дни.
И вот уже далекие и никому не нужные. «Патриоты», «Amis de la patrie soviétique»2...
(Необыкновенно глупо: «Советское отечество»! Уж не говоря о том, что никто там ни с
кем не советуется.)
В средине декабря пришла открытка от Алданова от 10 октября3, потом от Цвибака4 от
1 ноября. Была телеграмма от Алданова и Цетлина — просьба о рассказах и присылка ста
долларов, за которые я получил всего 4 900 фр<анков>.
430
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
17.1.45. Вечер.
Взяты Варшава, Краков, Ченстохов5.
Послал открытку-exprès Алданову (по-французски)6.
12.2.45.12'Л ночи.
Бедная, трогательная посылочка от Н.И. Кульман — соверш<енно> необыкновенная
женщина! Вечером прошелся, бросил ей открытку — благодарность. Холодно, мириады
бледных белых точек, звезд; выделяются яркой, крупной белизной звезды Ориона.
Все перечитываю Пушкина. Всю мою долгую жизнь, с отрочества не могу примириться
с его дикой гибелью! Лет 15 т<ому> н<азад> я обедал у какой-то герцогини в Париже, на
обеде был Henri de Régnier7 в широком старомодном фраке, с гэльскими усами. Когда мы
после обеда стоя курили с ним, он мне сказал, что Дантес8 приходится ему каким-то даль
ним родственником — и «que voulez-vous9? Дантес защищал свою жизнь!» Мог бы и не
говорить мне этого, так-то его мать!
23.2.45.
Кажется, началось большое наступление союзников на Кёльн.
Взята Познань10.
Какая-то годовщина «Красной армии», празднества и в России, и во Франции... Все
сошли с ума (русские, тут) именно от побед этой армии, от «ее любви к родине, к жерт
венности». Это все-таки еще не причина. Если так рассуждать, то ведь надо сходить с ума
и от немцев — у них и победы были сказочные чуть не четыре года, и «любви к родине и
жертвенности» и было, и есть не меньше. А гунны? А Мамай?
Чудовищное разрушение Германии авионами продолжается. Зачем немцы хотят, чтобы
от нее не осталось камня на камне, непостижимо!
Турция объявила войну ей и Японии".
24.2.45. Суббота.
В 10 вечера пришла Вера и сказала, что Зуров слушал Москву: умер Толстой'2. Боже
мой, давно ли все это было — наши первые парижские годы и он, сильный, как бык, почти
молодой!
25.2.45.
Вчера в 6 ч. вечера его уже сожгли. Исчез из мира совершенно!
Прожил всего 62 года. Мог бы еще 20 прожить.
26.2.45.
Урну с его пеплом закопали в Новодевичьем.
7.3.45. Среда.
Был в Cannes, условились с Крамаровым встретиться и завтракать в Rich Taverne13. Но
вчера вечером телеграмма от него: «Не могу быть». Все-таки я поехал, оч<ень> дорого и
гадко позавтракал в русском ресторанчике; был у носового доктора — дал мазь — и сорвал
150 фр<анков>.
Денежное мое положение отчаянное. Надеялся на Cannes...
Вчера взят Кёльн™.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
431
21.3. 45. Среда.
13-го был в Ницце завтрак с Роговским и Адамовичем. В café Buffa написал глупое
письмо Роговскому. За завтраком согласился читать в Ницце 8 апр<еля>15.
Нынче послал письмо (простое, по-франц<узски) Алданову16 и ему же ответную теле
грамму: Partons Paris fin avril Stop Faut pas envoyer colis. Stop Préfère argent17/
Новолуние. Ночью (в 11 ч<асов>) услыхал в первый раз лягушек.
24. 3. 45. Суббота.
Полночь. Пишу под радио из Москвы — под «советский» гимн. Только что говорили
Лондон и Америка о нынешнем дне, как об историческом, — «о последней битве с Герма
нией», о громадном наступлении на нее, о переправе через Рейн «и о решительном [дей
ствии], последнем шаге к победе». Помоги Бог! Даже жутко!
Берлин били прошлую ночь [в 32-ой раз] 32-ую ночь подряд.
Вчера были именины Г<алины>. Как-то отпраздновала, Боже мой!
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/535. Л. 91-93.
1 Рассказ «Холодная осень» (1944) входит в третий раздел книги «Темные аллеи».
2 «Друзья советского отечества» (фр.).
■ Это была первая открытка из Нью-Йорка после долгого перерыва (предыдущая среди сохранившихся да
тирована 8 августа 1942 г.): Алданов спрашивал о жизни Буниных и обещал в скором времени прислать деньги
и продукты (ОРЭУ. Gen 565-4).
4 Я.М. Цвибак (Андрей Седых) с 1942 г. сотрудник нью-йоркской газеты «Новое русское слово».
5 В ходе Варшаве ко-Познанской наступательной операции части Красной армии и Войска Польского ос
вободили Варшаву 17 января 1945 г. Части 1-го Украинского фронта 17 января освободили город Ченстохов, а
19 января 1945 г. — Краков.
6 Бунин перечислял полученные им письма Алданова и Цвибака (соответственно от 10 октября и 2 ноября
1944 г.) и спрашивал о судьбе своих публикаций в США, напоминая о своей нищете и болезнях (BAR. MS Coll
Aldanov).
7 Анри Франсуа Жозеф де Ренье (Régnier, 1864-1936) — французский поэт и прозаик, член Французской
академии (1911).
8 Барон Жорж Шарль Дантес (1812-1895) на дуэли смертельно ранил А.С. Пушкина.
9 «Что вы хотите?» (фр.).
10 Город Познань был освобожден войсками 1-го Белорусского фронта 23 февраля 1945 г.
11 Турция формально объявила войну Германии и Японии 23 февраля 1945 г., но участия в военных дей
ствиях не принимала.
12 А.Н. Толстой умер в Москве 23 февраля 1945 г. См. также примеч. 3 к 1945 г. (отдельные записи).
13 Возможно, морской ресторан «Au Riche-Lieu».
14 Американские войска вели бои за Кёльн 5-7 марта 1945 г., к вечеру 7 марта центральная часть города
была очищена от немецких войск, но в руках немцев еще оставался восточный сектор Кёльна, который вскоре
тоже был занят американскими войсками.
15 Бунин выступил в Ницце на творческом вечере 10 апреля 1945 г. Вступительное слово сказал Г.В. Ада
мович. Бунин читал рассказы «Чистый понедельник», а также «Речной трактир» или «Генрих». См. дневник
В.Н. Буниной (запись от 7 апреля 1945 г. РАЛ. MS 1067/416. Л. 67об).
16 Бунин писал Алданову о получении четырех небольших посылок и сетовал, что, кроме открытки от 10 ок
тября 1944 г., не имел от него писем (BAR. MS Coll Aldanov). В пропаже писем была виновата почта, 23 мар
та Алданов написал Бунину еще одно, подробное и очень сердечное послание (автограф: ОРЭУ. Gen 565-4.
Есть копия в BAR. MS Coll Aldanov).
17 Уезжаем Париж конце апреля тчк Не отправлять посылок тчк Предпочитаю деньги, (фр.).
Текст телеграммы отмечен на полях теми же чернилами.
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
432
Отдельные дневниковые записи 1942-1953 гг.
1942
20. IX. 42. Десять вечера. Золотой полумесяц, на него нашел белый оренбургский пла
ток.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/536.
11. XI. 42.
Страшный день1.
<14 ноября 1942>
Поздний вечер 14-го: весь день и весь вечер и сейчас все катятся, катятся.
Дарлан2.
Пушкина3.
Швейц<арские> газеты.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/537.
1 После высадки англо-американских войск на севере Африки один из главных министров вишистского
правительства Ф. Дарлан заключил с США секретное соглашение против Германии. Узнав об этом, Гитлер от
дал приказ об оккупации «свободной» зоны Франции. 10-11 ноября 1942 г. Ницца, Канны и Грасс были заняты
итальянскими войсками — союзниками Германии.
2 См. примем. 1.
3 Имеется в виду Е.А. Розенмайер. См. примем. 209 к 1940 г.
1945
9. 3. 45. Grasse.
Боже мой, как все больно — что ни вспомнишь! Опять вспомнил апрель 1903 г. Кон
стантинополь, Принцевы острова, весна, какой-то монастырь на горе на острове, сладкие
переливы дроздов... Моя молодость, одиночество... Но кому все это нужно?,а
Принцевы острова, весна 1919 г. А. Толстой, Цетлины...2 И вот уже только кучка пепла
от этого Толстого.. .3
Наш отъезд из Москвы. Простясь с нами на подъезде вокзала, Юлий одиноко поплелся
домой, заложив руки за спину... Оказалось, простились навеки.4Ь
Скачки моих мыслей, воспоминаний — непостижимые скачки! Неужели у всех так?
Когда Любочка5?
а Абзац отмечен на полях красной шариковой ручкой.
ь Абзац отмечен на полях красной шариковой ручкой: этой же ручкой ниже на полях написано: Страшно
перечитывать!.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
433
Фет\
Снился берег мне скалистый,
Море спало под луною —
И по нем скользя с тобою,
В дым прозрачный и волнистый
Шли алмазной мы стезею...6
Вспоминаю почему-то3 белый скалистый берег за Антибским мысом...7
Фет:
Какая ночь! На всем какая нега...
«Орловский в<естник>», она играла Чайк<овского> на эти слова...8
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/456 (черные чернила). Кроме того, см.: РАЛ. МБ 1066/458 (маши
нопись); РАЛ. М8 1066/557 (рукой В.Н. Буниной).
1 Первую поездку Бунина в Константинополь в первой половине апреля 1903 г. В.Н. Бунина (вероятно,
вслед за мужем) считала «самым поэтическим из всех путешествий Ивана Алексеевича: весна, полное оди
ночество, новый, захвативший его мир» (Муромцева-Бунина (1989). С. 222). Принцевы острова — группа из
девяти островов в Мраморном море недалеко от Константинополя.
2 Бунин вспоминает время тесного общения с М.С. и М.О. Цетлиными и А.Н. Толстым в Одессе в ноябре
1918-го - марте 1919 г. Подробнее см. в очерке Бунина «“Третий Толстой”»: Бунин И.А. Воспоминания. Париж,
1950. С. 225 и др. (впервые: Новое русское слово. 1950. 1, 2, 3 января). Весной 1919 г. (а именно 5 апреля)
Цетлины и А.Н. и Н.В. Толстые спешно уехали из Одессы (перед занятием ее большевиками). На Принцевых
островах был устроен карантин для всех беженцев из России, оттуда они переезжали в Константинополь.
; Эта запись вызвана известием о смерти А.Н. Толстого (23 февраля 1945 г), см. об этом теми же словами
в письме Бунина к Б.К. Зайцеву от 26 февраля 1945 г.: «А вчера в 6 часов вечера Алешу сожгли — осталась
только кучка пепла — больше ничего не осталось от него, т. е. от его живого существа, ни в Москве, ни во всем
мире. И понять, постигнуть это — нет совершенно никаких сил» (Бунин-Зайцев (1980. 138). С. 168). Смерть
А.Н. Толстого оказалась для Бунина в ряду уже многих для него примеров внезапного и непостижимого уму
исчезновения того мира (Россия до 1917 года, Франция до 1940 г.) или тех людей, которых он знал, которые
были наполнены жизнью и вдруг канули: «Боже мой, давно ли все это было — наши первые парижские годы и
он, сильный, как бык, почти молодой! <...> Исчез из мира совершенно!» (запись 24 и 25 февраля 1945 г. — см.
с. 430 наст. кн.). См. также отдельную запись от 23 февраля 1953 г.
4 И.А. и В.Н. Бунины навсегда уехали из Москвы 5 июня 1918 г. Их провожали Ю.А. Бунин и Е.П. Пеш
кова. Позднее В.Н. Бунина вспоминала, что они звали Ю.А. Бунина уехать с ними, но он решил дождаться
выздоровления Н.А. Пушешникова, и приехать на юг уже вместе с ним (Устами Буниных. Т. 1. С. 171).
Исполниться этому было не суждено: Ю.А. Бунин умер в Москве 17 июля 1921 г. От И.А. Бунина смерть
брата скрывали, только 20 декабря 1921 г. он узнал о ней из газеты и переживал утрату мучительно и долго,
корил себя за то, что не был рядом с братом в последние годы (см. запись В.Н. Буниной от 8 января 1922 г.
Устами Буниных. Т. 2. С. 72).
5 Вероятно, имеется в виду Л.И. Рыбакова (см. примеч. 13 к 1915 г.). Бунин познакомился с ней в 1902 г.
(Муромцева-Бунина В.Н. (1989) С. 206). Про «головокружительный, “африканский” роман с некой Любой Р.» и
его развязку он спустя почти 30 лет вспоминал в разговоре с Бахрахом (Бахрах. С. 90-91).
6 Бунин полностью приводит стихотворение А.А. Фета «Снился берег мне скалистый...» (<1856—1857>),
пропуская третью строку: «Как ребенок дремлет чистый, — ».
’ Через два года, будучи в Русском доме в Жуан-ле-Пен на Лазурном берегу близ Антиб, Бунин писал, что
находится «на курорте, несколько подобном нашему Гурзуфу» (письмо Н.Д. Телешову от 1 апреля 1947 г. См.:
ЛН-84. Кн. 1.С. 633).
* Речь идет о В.В. Пащенко, возлюбленной и гражданской жене Бунина в 1889-1894 гг. Они позна
комились в редакции газеты «Орловский вестник», сотрудником которой Бунин состоял в 1889-1892 гг.
а Слово почему-то вписано красной шариковой ручкой.
434
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
(Пащенко была племянницей фактического редактора газеты Б.П. Шелехова). Первые строки стихотво
рения Фета «Еще майская ночь» (1857) П.И. Чайковский поставил эпиграфом к пьесе «Май. Белые ночи»
из цикла «Времена года» (1875-1876). В одном из первых писем Бунина к Пащенко приводится еще одно
стихотворение Фета «Я тебе ничего не скажу...», на которое П.И. Чайковским был написан романс (1886),
см.: Письма (1). С. 39.
10. 3. 45. Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
В теплую, светлую ночь в июле, в деревне, в одинокой возле нее, давно необитаемой
усадьбе, где когда-то родился его отец, ночевал в кабинете с открытыми окнами.
Из окон виден широкий, заросший травой двор, за разрушенной каменной оградой ко
торого деревенский выгон, а за ним поля. Ночь веселая, мирная — и даль особенно пре
красна там, напротив, в полях, под светлым южным небосклоном.
Казалось, что выходил в сад за домом — по комнатам в сумраке, по залу, потом по
гостиной и по балкону, по его сгнившим доскам. Сад редкий, мелкий, одичавший, тоже
сливается вдали с полями под северным небосклоном, спокойным и несколько сумрач
ным, грустным. От балкона идут среди кустов и старых яблонь два ряда старых берез,
оставшихся от вырубленной аллеи. Тень от крыши дома падает до одной из них, ближ
ней, ствол которой особенно бледно-ярок от лунного света, и звездное небо над ее высо
кой вершиной кажется глубже... Потом опять кабинет — и сон или явь? Окна в теплом
месячном свете, в комнате легкий сумрак. И из сумрака слышен ласковый, спокойный
голос отца, невидимого, давно умершего. Его расспросы, долгая беседа с ним, рассказ
ему о своей жизни...1
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/568. Л. 4-4 об.
1 Об этой записи в кругу дневников Бунина см. во вступительной статье.
14.4.45.
Вчера: взятие Вены1. Смерть Рузвельта2.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/538 (на листке из календаря). Кроме того, см.: РАЛ. MS 1066/557
(рукой В.Н. Буниной).
1 Штурм Вены советскими войсками завершился накануне, 13 апреля.
2 Президент США Франклин Д. Рузвельт умер 12 апреля.
16.4.45. Пон<едельник>.
Вышел вечером, в 10-м часу — совсем золотой рог молодого месяца над пиниями воз
ле часовни.
Ходил на дорогу, немного дальше спуска в город.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/538. Автограф на листке из календаря, вместе с записью от
14 апреля 1945 г.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
435
1946
14/1 окт. 46 г.
Покров. Рождение Веры1.
Все думаю, какой чудовищный день послезавтра в Нюрнберге2. Чудовищно преступны,
достойны виселицы — и все-таки душа не принимает того, что послезавтра будет сделано
людьми. И совершенно невозможно представить себе, как могут все те, которые послезав
тра будут удавлены как собаки, ждать этого часа, пить, есть, ходить в нужник, спать эти две
их последние ночи на земле...
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/539 (низ страницы с частью текста оторван). Кроме того, см:
РАЛ. МБ 1066/557 (рукой В.Н. Буниной, с той же лакуной в конце).
1 В.Н. Бунина родилась 1(13) октября 1881 г. Бунин прибавляет еще один день по новому стилю, т. к. в
XX в. разница между стилями была не 12 (как следовало в XIX в.), а 13 дней.
2 Приговор Международного военного трибунала в Нюрнберге был приведен в исполнение в ночь на 16 ок
тября 1946 г.
1949
19 июня 49 г.
Вспомнил себя в Полтаве (время Женжуриста, какой год?)1, свою переписку с Лебеде
вым (П<е>т<ер>б<ург>.)2 — кто так менялся в жизни, в писательстве, как я?
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/540. Кроме того, см.: РАЛ. МБ 1066/557 (рукой В. Н. Буниной).
1 Бунин познакомился с семьей Ивана Мироновича (1863-1920) и Лидии Александровны (1870-1942)
Женжуристов в конце июня 1891 г., когда ездил к брату Юлию в Полтаву, и его первые впечатления отрази
лись в письмах тех дней к В.В. Пащенко: см. Письма (1).С. 94-98. Хозяйка дома о появлении юного Бунина
позднее вспоминала так: «Появился он неожиданно не только для всех нас, но и для брата. Едва успел он
помыться и переодеться, как я набралась храбрости и позвала его на качели. Предложение было встречено
дружным хохотом, Ванечка же отозвался на него с восторгом» (Женжурист Л.А. <Из воспоминаний о Полтаве> // ЛН-84. Кн. 2. С. 243). Возможно, этот эпизод сохранился и в памяти Бунина, став одним из далеких
прообразов его рассказа «Качели» (1945). В 1892-1894 гг., когда Бунин жил в Полтаве, он часто бывал в доме
Женжуристов, где собирались «люди интересные, идейные <...>, с политическим прошлым, находившие се
бе приют только в таких прогрессивных учреждениях, как земская статистика» (по ней служили и оба брата
Бунина), обсуждались и вопросы народничества, и революционного движения, и толстовства (ЛН-84. Кн. 2.
С. 239). Косвенное, и вместе с тем критическое описание этого кружка (отнесенное к Харькову) см. в «Жизни
Арсеньева» (кн. 4, гл. ХП-ХШ).
2 Наиболее важные фрагменты переписки Бунина с критиком, секретарем редакции петербургского журна
ла «Север» В.П. Лебедевым, приветствовавшим первые шаги провинциального автора в столичных журналах,
а также его рецензия на первый поэтический сборник Бунина «Стихотворения 1887-1891 гг.» (Орел, 1891),
отражены в: Летопись (1). С. 128-129,131-135, 142 и др.
20 июня <1949>.
Прочел «Русалку»1. Изумительно!
436
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/540. На одном листе с записью от 19 июня 1949 г. Датируется
по ней.
1 Вероятно, имеется в виду написанное В.В. Набоковым продолжение «Русалки» А.С. Пушкина, опу
бликованное в том же номере «Нового журнала» (1942. Кн. 2), что и «Натали» Бунина. Сам номер журнала
должен был быть у Бунина по крайней мере с июня 1946 г., когда из Нью-Йорка в Париж прилетела М.С. Цет-
лина (в свободную Швейцарию он пришел раньше, отзыв о нем см. в письме Е.Д. Кусковой к Бунину от
25 июля 1942 г.: РАЛ. МБ 1066/3476). О тексте Набокова см., в частности: Долинин А.А. Загадка недописанного романа (1997) // Долинин А.А. Истинная жизнь писателя Сирина: Работы о Набокове. СПб.: Академи
ческий проект, 2004. С. 278-293; Фомичев С.А. Набоков — соавтор Пушкина (Заключительная сцена «Русал
ки») // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. Сб. докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. СПб.:
Дорн, 1999. С. 315-332. Текст Набокова мог восприниматься Буниным в том числе на фоне работ о «Русалке»
В.Ф. Ходасевича, см. его статью «“Русалка”: Предложения и факты (Глава из книги “Поэтическое хозяйство
Пушкина”)» (Современные записки. 1924. № 20. С. 302-354) и соответствующие фрагменты из первого изда
ния книги Ходасевича «Поэтическое хозяйство Пушкина» (Л.: Мысль, 1924. С. 106-156). Доклад Ходасевича
«Почему Пушкин написал “Русалку”» Бунин слышать не мог (он был в это время в Грассе), но мог читать о
нем (Клуб писателей <Объявление> И Руль. 1923. 7 октября) или слышать отклики, когда вернулся в Париж
в начале ноября 1923 г.
Ночь со 2 на 3 окт. 49 г.
Все одни и те же думы, воспоминания. И все то же отчаяние: как невозвратимо, непо
правимо! Много было тяжелого, было и оскорбительное — как допустил себя до этого! И
сколько прекрасного, счастливого — и все кажется, что не ценил его. И как много пропу
стил, прозевал — тупо, идиотски! Ах, если бы воротить! А теперь уже ничего впереди —
калека, и смерть почти на пороге.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/541.
1951
15 мая 51 г.1
Не раз слышал я в детстве, как говорили про кого-нибудь:
— А ему и горя мало!
И вот садился я иногда в кабинете отца или в нашей детской, [у окна,] пригорюнившись,
облокотясь на стол или на подоконник, подставив руку под голову, и когда меня спрашива
ли, что это я сижу такой грустный, отвечал, вздыхая:
— У меня горя мало!
[В недолгий срок после того я навсегда лишился]
Впоследствии [горя] его у меня бывало достаточно.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/418.
1 Об этой записи в кругу дневников Бунина см. во вступительной статье. Эпизод вошел в книгу В.Н. Буни
ной «Жизнь Бунина»: Муромцева-Бунина (1989). С. 31.
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
437
1952
1952-й год. Уже 32 года я лишен России! А что дала бы она мне, не будь этих лет1!
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/457 (на тетрадном листке, среди других недатированных запи
сей). Кроме того, см.: РАЛ. М8 1066/458 (машинопись).
1 См. также недатированную запись в записной книжке Бунина (красной шариковой ручкой на всю страницу):
«Что бы дала мне Россия за эти 30 лет! Дьявол играл в карты» (РАЛ. М8 1066/553. Л. 11). См. с. 568 наст. кн.
<2 декабря 1952>
Посылаю завтра (3 дек. 1952 г.) довольно большое письмо Сазоновой: об издании ее
книги обо мне, если она ее напишет,1 — чему может помочь (если Вреден2 ее не возьмет)
моя смерть, все-таки неминуемая! — Пишу о себе, как об замеч<ательном> переводчике,
обещаю прислать мои мистерии Байрона, о том, что скоро пошлю свой архив (остатки
погибшего)3 в Америку, о том, что я никогда не «оттачивал» своих произведений, что в
молодости я писал из-за нужды и небрежности как попало, — стал как следует лет с 35,
выписываю ей то, что Чехов писал Амф<итеатрову> о моем «Черноземе»4, — ио том, что
шлю ей образцы того много<го>, что писали мои критики, о том, что мои «Кратк<ие> рас
сказы» не тургеневское5, что я их не «подслушивал» и не заносил в «зап<исную> книжку»,
которой страшно мало пользовался, что 9/ю моих сочинений — вымысел, о глупости Хода
севича («обрезки, не вошедшие в произведения»)6.
Пошлю завтра ей и пакет образцов критики обо мне — не по авиону.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/459. Л. 1-2. Кроме того, см.: РАЛ. MS 1066/557 (рукой В.Н. Бу
ниной).
1 История ненаписанной книги Юлии Леонидовны Сазоновой (1884-1957) о Бунине стала одной из глав
ных тем их переписки, см.: Бунины -Сазонова. Упоминаемое Буниным письмо опубл, на с. 311-312.
2 Николай Романович Вреден (Nicholas Wreden, 1901-1955) — директор Издательства им. Чехова, основан
ного в Нью-Йорке в 1951 г. См. Бунины-Сазонова. С. 294.
’ Видимо, Бунин имеет в виду ту часть своего архива, которую он передал в Русский заграничный исто
рический архив в Праге и о которой писал Алданову 30 июня 1951 г.: «<...> на днях я вспомнил свое великое
горе: года за 2 до войны с Гитлером я отправил в Прагу, в Государств<енный> архив большое количество
всяких документов (из наиболее интересных) моего “архива” — и все это слопала Москва» (Бунин-Алданов
(1984.155). С. 133-134). В мае 1940 г., будучи в Париже, Бунин разделил свой архив: часть отдал в Тургенев
скую библиотеку, часть взял с собой в Грасс; обе части во время войны уцелели. Начиная с 1947 г. он разби
рал свои бумаги и готовил их для отправки в Колумбийский университет, где был создан Архив русской и
восточно-европейской истории, выделивший Бунину средства на упаковку и пересылку его материалов. Вес
ной 1953 г. Бунин предложил американской стороне купить его архив. Ни передача, ни продажа бунинского
архива не состоялись. См. Heywood Anthony J. Catalogue of the Bunin, Bunina, Zurov, and Lopatina Collections.
Leeds, 2000. P. XXVIIL
4 Речь идет о фрагменте из письма Чехова А.В. Амфитеатрову от 13 апреля 1904 г.: «Пишу я теперь мало,
читаю много. <...> Сегодня читал “Сборник” изд. “Знания”, между прочим горьковского “Человека”, очень
напомнившего мне проповедь молодого попа, безбородого, говорящего басом, на о, прочел и великолепный
рассказ Бунина “Чернозем”. Это в самом деле превосходный рассказ, есть места просто на удивление, и я
рекомендую его Вашему вниманию» (Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. М.: ГИХЛ,
1944-1951. Т. 20. С. 268; тт. 13-20 этого собрания с пометами Бунина см.: РАЛ. MS 1066/10487-10494; этот
фрагмент отчеркнут на полях).
438
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
А.С. Ржевская, И.А. Бунин, В.Н. Бунина.
Париж, 23 июля 1952 г.
На обороте рукой А.С. Ржевской:
«В память радостной для меня встречи. А. Шишкова (Ржевская). 23.7.52».
(РАЛ)
5 Еще в «Автобиографической заметке» (1915) Бунин подтрунивал над критиками, которые находили, что в
его произведениях «есть что-то тургеневское, есть что-то чеховское» (Бунин (9). Т. 9. С. 265). В данном случае
он, видимо, предостерегал от сравнения своих миниатюр из книги «Божье древо» (Париж, 1931 ) с тургеневски
ми «Стихотворениями в прозе». В откликах на бунинский сборник этот вопрос решался по-разному: П.М. Бицилли считал, что «“Божье древо” прямой pendant <пара — фр.> к “Стихотворениям в прозе” Тургенева» и что
это «бьет в глаза» (Числа. 1931. № 5. С. 223), а Ф.А. Степун, напротив, отклонял тургеневское «родословие»
этих рассказов и возводил его к рассказам австрийского писателя Петера Альтенберга и философским фрагмен
там С. Кьеркегора (Современные записки. 1931. № 36. С. 486-489).
6 Имеется в виду рецензия В.Ф. Ходасевича на «Божье древо», опубликованная в газете «Возрождение»
(1931. 30 апреля. № 2158. С. 3). Вырезка с пометами Бунина сохранилась: РАЛ. MS 1066/8213. В предложе
нии «Все они <рассказы из «Божьего древа»> более или менее похожи на мимолетные записи, на заметки из
записной книжки, сделанные “для себя” и лишь случайно опубликованные» подчеркнуты слова, выделенные
здесь курсивом, на полях стоит знак “х”. Далее Ходасевич писал: «Читатель может, пожалуй, и в самом деле
принять их либо за подготовительные наброски, <.. .> либо — наоборот — за те остатки, обрезки, не пошед
шие в дело куски материала <...>». Ремаркой «Вздор» Бунин отметил следующий фрагмент: «Вполне воз
можно, что таково и было происхождение хотя бы некоторых отрывков, ныне образующих эту книгу. До нас,
однако ж, они доходят только теперь, после того, как подверглись строгой и мастерской обработке. Если они
и инспирированы, как наброски иль записи, сделанные мимоходом, полунебрежно, — то это, конечно, только
хорошо рассчитанный прием <выделено автором>, только сложная и слегка лукавая маскировка упорного и
вдумчивого труда». К теме коротких рассказов см. запись Бунина от 28 апреля 1944 г. в Записной книжке № 2
(с. 47М72 наст. кн.).
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
439
Послал нынче — 5 дек. 52 г. — большое письмо авион Галине — поздравление, сооб
щение письма Терентьевой1 об оскорбит<ельном> отношении ко мне Чеховск<ого> И<здательст>ва, об Авиловой2.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/459. Л. 2 об. Кроме того, см.: РАЛ. МБ 1066/557 (рукой В.Н. Бу
ниной).
1 Татьяна Григорьевна Терентьева (1908-1986) — помощница директора Издательства им. Чехова Н.Р. Вредена.
2 Г.Н. Кузнецова держала корректуру обеих книг Бунина: «Весной, в Иудее. Роза Иерихона» и «Митина
любовь. Сонечный удар» (обе: Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1953). В недошедшем до нас письме Бунин
поздравлял ее с днем рождения (Кузнецова родилась 10 декабря 1900 г.). Отношения Чехова и Л.А. Авиловой
были предметом постоянных мыслей Бунина во время его работы над книгой о Чехове. См. также письма Буни
на к Г.Н. Кузнецовой и М.А. Степун от 27 декабря 1952 г., к М.А. Степун 6 и 8 января 1953 г. с благодарностями
за их труды над его «злосчастными книгами» (Новые материалы (3). С. 180-184).
1953
Замечательно!’ Все о прошлом, о прошлом думаешь и чаще всего все об одном и том
же в прошлом-, об утерянном, пропущенном, счастливом, неоцененном, о непоправимых
поступках своих, глупых и даже безумных, об оскорблениях, испытанных по причине
своих слабостей, своей бесхарактерности, недальновидности и о неотомщенности за эти
оскорбления, о том, что слишком многое, многое прощал, не был злопамятен, да и до сих
пор таков... А ведь вот-вот все, все поглотит могила!
Ночь с 27 на 28 янв. 1953 г.
(Опять показалась кровь — третий месяц пошел с тех пор, как началась.)
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/542. Кроме того, см.: РАЛ. М8 1066/557 (рукой В.Н. Буниной).
16 февр. 1953 г. Париж.
С конца третьего десятилетия моей жизни и чем дальше, — вплоть почти до восьми
десяти лет, — все сильнее и сильнее становился мой художественный талант, достигая
иногда просто чудодейственной изобразительности (при всей ее краткости, сжатости) лиц,
событий, природы, так что никак не одну свою собственную жизнь пережил я на своем
веку, а [еще и великое] множество и других, изданных мною в моих повестях, рассказах и
даже стихотворениях1.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/465. Кроме того, см.: РАЛ. МБ 1066/557 (рукой В.Н. Буниной).
1 См. также записи 17-18 мая 1951 г. и 8-9 декабря 1952 г. См. Записную книжку № 8 и № 9 (с. 572, 574
наст. кн.).
23 февраля 53 г.
Вчера Алданов рассказал, что сам Алешка Толстой говорил ему, что он, Т<олстой>, до
16 лет носил фамилию Востром, а потом поехал к своему мнимому отцу графу Ник<олаю>
Толстому и упросил узаконить его — графом Т<олстым>'.
• В начале запись отмечена той же синей шариковой ручкой двумя чертами.
440
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/543. Кроме того, см.: РАЛ. МБ 1066/557 (рукой В.Н. Буниной).
1 Вопрос о происхождении А.Н. Толстого — был ли его отцом граф Н.А. Толстой или А.А. Востром, вто
рой (гражданский) муж его матери, А.Л. Толстой, — Бунин уже поднимал в мемуарном очерке «“Третий Тол
стой”» (1949), см.: Бунин И.А. Воспоминания. Париж., 1950. С. 201-236; рабочие материалы к очерку: РАЛ.
МБ 1066/381-389. См. также среди обрывочных недатированных записей Бунина: «Написать об Алешке, — как
он солгал про нашу встречу, что до 16 л<ет> он был Востром (и жена его лгала о его родстве с Л. Толст<ым>)»
(РАЛ. МБ 1066/715 (145); также РАЛ. МБ 1066/557, рукой В.Н. Буниной).
2 мая 53 г.
Это все-таки поразительно до столбняка! Через некоторое очень малое время меня не
будет — и дела и судьбы всего, всего будут мне неизвестны! И я приобщусь к Финикову, Роговскому, Шмелеву, Пантелеймонову..!!1 И я только тупо, умом стараюсь изумиться,
устрашиться!
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/544. Кроме того, см.: РАЛ. МБ 1066/557 (рукой В.Н. Буниной).
1 Врач А.П. Фиников умер в 1951 г., устроитель Русского дома в Жуан-ле-Пен Е.Ф. Роговский 1 марта
1950 г., И.С. Шмелев — 24 июня 1950 г., Б.Г. Пантелеймонов — 17 сентября 1950 г.
Я когда-то зачем-то перекладывал в стихи то то, то другое из Апокалипсиса, из
древних халдейских сказаний о Потопе (коими, кстати сказать, очень воспользовались
евреи), гимны огнепоклонников, гимны Митре — и вот в том самом подлейшем в мире
первом номере журнала «Жупел», который стал издавать тотчас после царского «даро
вания всех свобод» в октябре 1905 года Гржебин и напечатал на обложке этого номе
ра огромный голый человеческий зад, увенчанный царской короной, а в тексте, среди
всякого прочего похабного острословия, — революционного, конечно, — мои стихи,
переложение гимна Митре, кои вполне можно было выдать за относящиеся к этой пер
вой «октябрьской революции»1. И когда я увидал эти стихи в этом первом номере «Жу
пела», я с бешенством кинулся на Гржебина, — как смел он опоганить мое имя моим
мнимым сотрудничеством в «Жупеле» и кто дал ему право печатать мои стихи в нем
без моего ведома и разрешения, он мне нагло ответил, что право это ему дала револю
ция и что [не такое теперь время] наплевать ему на все мои «фигли-мигли» насчет моих
авторских прав...
Постыднее всего то, что я не только не дал ему как следует в морду тогда, но по своей
истинно преступной беспечности махнул на всю эту историю рукой, а впоследствии поя
вился в его альманахе «Шиповник» с каким-то своим рассказом2.
«Песни мстителя» Бальмонта, нечто несказанное по буйному кретинизму, по низости
самого низкого мерзавца и подхалима, я прочел только недавно — лет пять тому назад,
здесь, в Париже. Знай я эти «Песни» [при жизни Бальмонта] раньше, я бы никогда на порог
к себе не пустил Бальмонта ни в России, ни в эмиграции3.
А Горький? И о нем я узнал многое, многое только теперь.
Ночь с 17 на 18 авг<уста> 1953 года
ДНЕВНИКИ 1885-1953 гг.
441
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/594. На полях первой страницы сделана запись: «Найти эти сти
хи: “Ни алтарей, ни истуканов...”». Кроме того, см.: РАЛ. М8 1066/595-597 (машинопись).
1 Из всех подразумеваемых стихотворений Бунина — переложений из Апокалипсиса «День гнева» и «Сын
Человеческий», «Эльбурс», в котором упомянут Митра, «Потоп» с подзаголовком «Халдейские мифы» и «Ормузд» («Ни алтарей, ни истуканов...»), в котором отражен миф зороастризма, религии огнепоклонников —
в издававшемся З.И. Гржебиным журнале «Жупел» (1905, № 1, декабрь) было опубликовано только последнее.
2 Имеется в виду рассказ Бунина «Астма» (в поздней редакции «Белая лошадь»), опубликованный в кн. 3
альманаха «Шиповник» (СПб., 1907).
3 Проникнутая революционными мотивами книга стихов К.Д. Бальмонта «Песни мстителя» вышла в
1907 г. в Париже (к распространению в России запрещена). К теме взаимоотношений Бунина и Бальмонта в
годы эмиграции (они были знакомы с 1895 г.) см.: Бунин-Бальмонт. С. 22-81.
Записные книжки
Предисловие, подготовка текста
и примечания Е.Р. Пономарева
В архиве И.А. Бунина сохранилось десять записных книжек1. Нумерация книжек условна,
но в целом она соответствует хронологии их создания (хотя время создания некоторых записных
книжек можно установить лишь примерно — по степени «неуверенности» почерка и по появлению
записей шариковой ручкой). Это среднего размера тетради или блокноты, заполнявшиеся иногда
последовательно, систематически (<3аписная книжка № 1>2) и даже с соблюдением хронологии
(<3аписная книжка № 2> — в ней проставлено много дат за 1944 г., начиная с 1 апреля, заканчивая
10 ноября; все даты в хронологическом порядке), иногда вразбивку, постранично (<3аписная книжка
№ 3> и более поздние). Ряд записных книжек — это «конторские книги» (<3аписная книжка № 3>,
<3аписная книжка № 4>) или телефонные книжки тетрадного формата с буквами латинского алфавита
на правом поле (<3аписная книжка № 5>, <3аписная книжка № 6>) — многие страницы из тех и
других вырваны. Есть среди них школьная тетрадь («Записная книжка № 9>), обычные толстые
тетради («Записная книжка № 7>, <3аписная книжка № 8>) и маленькая книжка для вырывания
страниц («Записная книжка № 10>). Все, кроме первых двух, сильно прорежены, а записи в них не
имеют видимой системы.
Приведем полный список записных книжек с указанием их датировки:
1. <3аписная книжка № 1> (РАЛ. МБ 1066/547). Датируется примерно по почерку и бумаге:
конец 1930-х - конец 1940-х гг.
2. «Записная книжка № 2> (РАЛ. МБ 1066/548). Датируется по указанным в ряде записей датам:
апрель 1944 г. - конец 1944 г.
3. <3аписная книжка № 3> (РАЛ. МБ 1066/549). Датируется примерно по качеству бумаги и
почерку: 1940-1952 гг.
4. «Записная книжка № 4> (РАЛ. МБ 1066/550). Первые записи датируются по чернилам
и твердому почерку: первая половина 1940-х гг., записи шариковой ручкой датируются кон
цом 1940-х - началом 1950-х гг., записи на последних листах неровным почерком — началом
1950-х гг.
5. <3аписная книжка № 5> (РАЛ. МБ 1066/551). Датируется примерно (по упоминаемым собы
тиям и цитатам): 1947-1951 гг. с приписками 1953 г.
6. «Записная книжка № 6> (РАЛ. МБ 1066/554). Примерно датируется по датированным за
писям и неровному, но еще не совсем плохому почерку: конец 1950 г. - начало 1951 г. Последние
записи рукой В.Н. Буниной могли быть сделаны позднее.
1 Одиннадцатой записной книжкой можно посчитать (так, собственно, и сделали сотрудники РАЛ, систе
матизировавшие архив) пачку листов большого формата, на которые В.Н. Бунина переписала некоторые на
чальные тексты, оставшиеся после смерти мужа (РАЛ. МБ 1066/557; эти тексты в первоначальном виде —
на обрывках газет, папиросной коробке, отдельных маленьких листочках и обрывках бумаги тоже хранятся в
архиве: РАЛ. МБ 1066/714-717), а также, по-видимому, выписывала важные вещи по указанию мужа в послед
ние месяцы его жизни, когда ему было уже трудно писать. Позволительно предположить, что среди этих листов
хранятся и те, которые В.Н. Бунина использовала для подготовки книги «О Чехове». Эта единица хранения
бунинского архива, как и сохранившиеся последние начальные тексты, записанные рукой Бунина, требуют
сравнения и отдельной публикации.
2 Ее препринт: Бунин И.А. Записная книжка / подгот. текста, вступ. ст., коммент. Е.Р. Пономарева // Новое
литературное обозрение. 2017. № 4 (146). С. 227-246.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
443
7. <3аписная книжка № 7> (РАЛ. М8 1066/555). Датируется примерно по приведенной на 4
листе дате — ночь с 22 на 23 февраля 1951 г., использованию шариковой ручки и неровному, но еще
относительно твердому почерку: 1950-1951 гг.
8. <3аписная книжка № 8> (РАЛ. МБ 1066/553). Датируется примерно (по проставленным под
текстами датам): 1951 г.
9. <3аписная книжка № 9> (РАЛ. М8 1066/556). Датируется по датированным записям: конец
1952 г. (вероятно, начата 12 ноября).
10. <3аписная книжка № 10> (РАЛ. М8 1066/552). Датируется приблизительно по почерку:
1953 г.
Большинство записных книжек представляет собой разнородные записи — наброски (как
развернутые, так и состоящие из двух-трех слов), цитаты из прочитанных книг, пришедшие в голову
мысли, записи дневникового характера, автобиографические заметки, «технические» заметки (годы
жизни Баратынского, интересный факт из жизни Тургенева и т. п.). То есть большей частью перед
нами начальные тексты первого уровня.
Можно сказать, что это их главное отличие от «Набросков», опубликованных в первой книге
настоящего тома. В «Набросках» преобладают промежуточные тексты3. Записные книжки
преимущественно показывают нам более ранний этап работы. Но это не всегда так. Во-первых,
записные книжки неоднородны. Одна из них (<3аписная книжка № 2>) практически не отличается
от набросков: в ней присутствуют записи, прошедшие несколько ступеней отбора. Другая
(<3аписная книжка № 1>) представляет собой систематизированный писательский материал,
предназначенный для будущей творческой работы (обобщенный, без конкретики набросков).
Систематизированность хорошо видна практически во всех разделах этой книжки, в ней друг за
другом идут тематические группы лексем: оттенки цветов; интересные выражения, использованные
классиками XIX в. (это не выписки по ходу чтения, здесь собраны и систематизированы выражения
из разных текстов); потенциальные имена героев различных национальностей; список напитков
с иностранными названиями; список имен с этимологическими значениями; список фамилий,
разбитый по российским сословиям; список редких словоупотреблений (или необычных форм
слова, произносительных вариантов); слова, изменившие написание в результате орфографической
реформы 1918г.: Бунин как бы удивляется, что теперь такое написание — норма (например, два
слова «некогда» — с двумя разными значениями — теперь стали одним; слова «идти» и «прийти»
на письме кажутся глаголами с разными корнями и пр.); список устаревших мер жидкости
(в первую очередь необходимые для описания кабаков); названия старинных монет; забытые
формы родства; наконец, описание маршрутов волжских и днепровских пароходов с перечислением
остановок-пристаней; маршрутов курьерских поездов с перечислением остановок в крупных
городах (Москва — Петербург, Москва — Севастополь, Москва — Владикавказ, Москва —
Киев и затем Киев — Одесса), а также поездов местного значения с их обычными остановками
(показателен маршрут Воронеж — Елец, а также дорога вдоль кавказского побережья). Завершает
записную книжку список, систематизирующий годы жизни и смерти известных русских писателей
и поэтов (А. Мицкевич, попавший в этот список, по-видимому, воспринимался Буниным как
имеющий непосредственное отношение к русской литературе). Такая систематизация материала
Бунину почти не свойственна: эта записная книжка уникальна.
Книжки № 3-10 значительно более традиционны. В них собраны заметки, сделанные во время
чтения литературных произведений, отдельные мысли и выражения, случайно пришедшие в голову,
мини-наброски, воспоминания, выписки из писем Чехова в ходе работы над задуманной книгой
«О Чехове». Все это начальные тексты, которые (кроме выписок из Чехова) нельзя связать с какимто конкретным замыслом. Иногда мы можем наблюдать, как начальные тексты взаимодействуют и
развиваются, вырастают в отдельные эпизоды (расширяются и дополняются до небольшого эпизода),
5 О начальных и промежуточных текстах см. вступительную статью к разделу «Наброски» — ЛН-110.
Кн. 1.С. 132-137.
444
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
проходят отбор (от каких-то начальных текстов писатель вовсе отказывается — вычеркивает и
больше не переписывает), а иногда разрастаются до почти готового большого текста4.
Совпадений, позволяющих напрямую соединить начальный текст из записных книжек с
промежуточным текстом в одной из папок набросков, не так и много, но они заметны. Например,
две взаимосвязанные записи из <3аписной книжки № 2> (первая об Аврааме и Сарре: «Женщина
создана твердой и кривой, как ребро, из которого она взята» — и вторая — цитата из Л. Толстого,
вынужденного все время «спускать» свое мнение о женщинах) вошли в текст более крупного
наброска ко второму тому «Жизни Арсеньева»5. Другой пример касается бунинских воспоминаний о
литературной жизни Серебряного века—иллюстраций невероятного, с его точки зрения, самомнения
коллег-писателей. На последнем листе <3аписной книжки № 8> вычеркнуты (но легко читаются)
две конспективные записи: «Ум небольшой» и «Андреев о Толстом у д-ра Доброва». Среди листов
с набросками эти сюжеты существуют и вместе и по раздельности6, а затем оба сюжета войдут в
статью «К моим “Воспоминаниям”» (1953; см.: Публицистика. С. 465-466).
Отдельное внимание стоит уделить тому, как из отдельной детали, внесенной в книжку, возникает
небольшой сюжет. В <3аписной книжке № 2>: «Часовой магазин: путанный стук многих маятников
(к рассказу об убийстве часовщика)» (л. 2). В набросках ко второму тому «Жизни Арсеньева»
появляется развернутый сюжет на эту тему7.
Между записными книжками и набросками ощущаются четкие тематические связи даже
в тех случаях, когда их текст не совпадает. Например, на л. 17 <3аписной книжки № 2> читаем
рассуждения о музыкальном строении крупных произведений (симфонии и сонаты), повторяемости
мелодических ходов с характерной сменой темпов исполнения и силы звука от пиано к фортиссимо.
В таком виде этот отрывок никогда не будет опубликован (вероятно, писатель предугадывал, что
такого пассажа ему не простят знатоки симфонической музыки), но театральные зарисовки из папки
набросков для второго тома «Жизни Арсеньева» по своему настроению очень похожи.
В записных книжках четче, чем в набросках, прослеживаются и речевые эксперименты,
характерные для позднего Бунина. Записи примеров детской речи в <3аписной книжке № 3>
соотносятся с папкой набросков «Женщины, девушки, девочки», а также с набросками к рассказу
«Аничка»8. Много записей в разных записных книжках, отмечающих устаревшие формы слов или
сами устаревшие слова. Ряд записей фиксирует отдельные детали из речи дворовых и крестьян.
Особенно интересны огромные выписки примеров охотничьей лексики, которые Бунин делает из так
называемой «Охотничьей трилогии» С.Т. Аксакова (книга о рыбалке не привлекает его внимания,
а вот две другие книги — «Рассказы и воспоминания охотника о разных охотах» и «Записки
ружейного охотника Оренбургской губернии» — вызывают пристальный интерес; см. <3аписную
книжку № 8>).
Движение текста от записной книжки к наброску (и далее — к опубликованному тексту) не
однонаправленно: случается и обратное движение — от опубликованного текста к наброску и
записной книжке9. Например, в <3ап иеной книжке № 8> собрана серия фактов о Марфо-Мари и некой
обители, играющей важную роль в сюжете «Чистого понедельника» (нет никакого сомнения, что
записи сделаны после завершения и публикации рассказа: записная книжка датируется 1951 г.).
Множество примеров такого рода связано с книгой «Воспоминания», которую Бунин по мере сил
4 Так произошло с рассказом «<Смерть в Ялте>» (см. его текст: ЛН ПО. Кн. 1. С. 128-131, а также
препринт: Пономарев Е.Р. Неопубликованный рассказ И.А. Бунина И Новое литературное обозрение. 2015.
№ 4 (134). С. 3-7). Текст этого рассказа записан на листах, по своему размеру схожих с форматом записной
книжки.
ьЛН-П0. Кн. 1.С. 175.
"ЛН-ПО. Кн. 1. С. 312,313,314.
7ЛН-П0. Кн. 1.С. 194.
*ЛН-П0. Кн. 1.С.310.
9 В папках набросков, например, хорошо заметно, как Бунин собирает новый материал на темы давно напи
санной «Деревни». Материал о деревне собран в начале <3аписной книжки № 3>.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
445
пытался продолжать в периодических публикациях. Так, в <3аписной книжке № 4> появляется
цитата из воспоминаний внука И.Д. Сытина. Издатель Сытин на вопрос о Горьком ответил емкой
фразой: «Агромадного масштаба сукин сын». Этот отзыв так нравится Бунину, что долго кочует из
книжки в книжку. Развенчание знаменитостей, о которых уже никто, кроме Бунина, не может сказать
правду, — основной прием «Воспоминаний». Он же доминирует и в записных книжках: например,
о К.С. Станиславском, с которым был знаком, Бунин пишет: «довольно бездарен» (<3аписная книжка
№ 4>) — имея в виду, вероятно, не профессиональный талант, а талант человеческого общения (он
не слишком интересный Бунину человек); о стихах И.Ф. Анненского сказано: «несомненный (хотя
и очень неприятный) поэтический дар» (<3аписная книжка № 5>) и т. д. Критикуются и чужие
воспоминания — особого внимания удостаиваются воспоминания В.В. Набокова и те страницы
из них, где речь идет о Бунине. На развенчание большей частью ориентированы и воспоминания
о кратких встречах с мировыми литературными знаменитостями (в самой книге «Воспоминания»
есть лишь краткая глава о Джероме К. Джероме, в которой английский писатель предстает простым,
совсем не великим). Например, главное в записи о К. Мэнсфилд — тот факт, что она «солгала».
А в записи о Шоломе Аше — склонность поторговаться по поводу гонорара.
В письме Ю.Л. Сазоновой от 3 декабря 1952 г. Бунин признался, что редко пользовался записной
книжкой, а если и заносил в нее что-то, то несколько слов, не больше10. Сохранившиеся записные
книжки это подтверждают. Их основная функция весьма прагматична — напоминание о том, что
следовало бы потом «написать» или просто «не забыть». В целом ряде книжек повторяется одна
и та же формулировка: «Написать о моей встрече с Игорем Северянином», «Написать о Зеелере»,
«Написать о Мережковском» (вероятно, имеется в виду мнение калифорнийского профессора
А.Д. Кауна о Д.С. Мережковском, зафиксированное в <3аписной книжке № 5> и <3аписной
книжке № 8>, но, возможно, речь идет о встречах с Мережковским или даже о его творчестве). Ряд
напоминаний такого рода даны в виде одного слова или выражения, которое понятно только автору.
Например, в <3аписной книжке № 8> записано: «Хамелеон». Значение этой записи совершенно
не ясно, если не заглянуть в наброски Бунина, где встречается более развернутый вариант:
«Хамелеон — хам, желающий иметь миллион»11. Это, по-видимому, услышанная Буниным
поговорка времен революции, интересна тем, что обыгрывает заглавие одного из известных
юмористических рассказов А.П. Чехова (в котором лексема «хамелеон» тоже употреблена
в метафорическом значении). Кроме того, в набросках поговорка характеризует Ф.И. Шаляпина
(что сразу переводит запись в сферу автобиографических заметок — хотя изначально, надо думать,
поговорка существовала сама по себе). Как видим, расшифровке часто помогают более развернутые
варианты записей.
Но мы не всегда имеем возможность понять такое краткое напоминание. Если Бунин не
переписал его в другом месте с дополнениями, остается судить по контексту. Например, в <3аписной
книжке № 4> сказано: «\В "‘Кулак” Никитина». Смысл этой записи восстанавливается, во-первых,
«по смежности»: предыдущая запись передает восхищение поэмой Ф.Н. Глинки «Карелия»: можно
предположить, что «Кулак» упомянут далее как еще одна выдающаяся, но недооцененная поэма.
Во-вторых, помогают общие соображения о поэтических предпочтениях Бунина: творчество своего
земляка И.С. Никитина он высоко ценил.
Но нередко записная книжка перерастает функцию напоминания и может быть осмыслена как
мини-жанр, приближающийся к художественной литературе. В <3аписной книжке № 5> есть запись,
указывающая на то, что Бунин в последние годы жизни остро ощущал литературные возможности
записной книжки, дневниковой записи, наброска: «Ночь с 22 на 23 июня 51 г. 12 */г ночи. Ночь
темная, ровный, непрерывный дождь, — слышно, как мерно стучат по крышам капли. И каково
думать, что скоро, — все-таки уже довольно скоро, — будет вот так же сыпать дождь на мою могилу!
А думаю тупо, словно этого никогда и не будет. Удивительно! Да и что в жизни не удивительно?
Литература ли эта запись? Не совсем. Но только “не совсем”».
10 Бунины-Сазонова, с. 312.
11 См.: ЛН-1 К). Кн. 1.С. 318.
446
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Эти литературные возможности отразились в основных речевых жанрах, использованных в
записных книжках.
Первым из таких речевых жанров может считаться энциклопедическое собрание сведений
по той или иной теме — список существительных или прилагательных, в целом составляющих
определенное семантическое поле. Высказывания такого типа преобладают в <3аписной книжке
№ 1>. Бунина определенно интересуют и литературные аналоги такого рода записей: например,
упомянутое в <3аписной книжке № 8> письмо И.С. Тургенева к С.Т. Аксакову, посвященное
соловьям. Это письмо, занимающее несколько страниц книжного текста, стремится к тому,
чтобы рассказать «все о соловьях». С одной стороны, из письма можно черпать и черпать для
художественных текстов, где встречаются соловьи. С другой стороны, это письмо — литература
сама по себе, литература факта, литература художественно-информационная. Такова же, по сути,
и «Охотничья трилогия» Аксакова, привлекающая пристальное внимание Бунина. Сам писатель
в позднем творчестве нередко использует энциклопедически-кумулятивные речевые формы —
см., напр., разговор героя и героини о бабочках в неоконченном рассказе «Иволга» или на
астрономические темы в неоконченном рассказе «Лизок»12.
К этому же речевому жанру следует отнести и подробные выписки из той или иной прочитанной
(читаемой) книги. Например, из Марка Аврелия (<3аписная книжка № 2>), Дионисия Ареопагита
(<3аписная книжка № 4>), или из «Данте» Д.С. Мережковского (<3аписная книжка № 2>).
Подобные записи — на лист или даже несколько листов — тоже представляют собой определенным
образом организованный конспект: выписываются самые важные, с точки зрения Бунина, фразы
и суждения. Такой конспект свидетельствует о важности для Бунина всего читаемого текста или
его крупной части — например, из бунинских выписок четко видно, что он прочел только первую
(биографическую) часть книги Мережковского «Жизнь Данте». Вторая часть «Что сделал Данте»
Бунина не заинтересовала.
Второй речевой жанр записных книжек — небольшая цитата с собственным комментарием.
Цитата у Бунина функционально близка начальному тексту, она часто сокращается или видоизме
няется — в зависимости от его собственных интенций13. Иногда цитата предстает у Бунина сама
по себе, без комментария, — в тех случаях, когда комментарий кажется автору излишним. А если
к цитате добавляется комментарий, он переворачивает наше восприятие цитаты, предлагает нео
жиданную ее интерпретацию. Нередко комментарий как бы накладывает цитату на собственное
творчество. Например: «Гёте сказал о себе в старости приблизительно так: “Теперь, когда уже
нельзя отрицать мой поэтический дар, стали приписывать мне дурной характер”.
Нечто подобное мог бы и я сказать о себе» (<3аписная книжка № 5>, л. 13 об.).
Впрочем, проецирование абсолютной мудрости на частную жизнь не обязательно связано с
жизнью или творчеством писателя, нередко речь идет об эпохе, опыте поколения, человеке вообще:
«“Ты напоил нас вином изумления” Псалмы 60: 5.
Мы напоены сверх всякой меры» (<3аписная книжка № 2>, л. 1 об.).
Чаще всего в комментарии содержится (скрытая или явная) оценка: за цитатой следует либо
восторженное суждение («До чего это прекрасно!» — о стихотворении Аксакова «Послание к
М.А. Дмитриеву», «Записная книжка № 5>, л. 8); либо суждение резко отрицательное («Какие
оба скоты — и Стендаль и Горький!», <3аписная книжка № 5>; л. 5; «До чего тупой болван был
этот В.И. Ленин!», «Записная книжка № 5>; л. 18). Поляризация оценок соответствует духу
воспоминаний, которые Бунин писал в последние годы жизни.
Среди таких оценочных суждений появляются крайне интересные для понимания новых
тенденций творчества Бунина. В <3аписной книжке № 5> среди записей о чтении произведений
12 См.: ЛН-110. Кн. 1. С. 112-113, 115-117. Подробнее об этом свойстве поздней бунинской поэтики см.:
Пономарев Е.Р. Постмодернистские тенденции в творчестве позднего И.А. Бунина (на материале уникальной
записной книжки) И Новое литературное обозрение. 2017. № 4 (146). С. 213-226; Пономарев Е.Р. Преодолев
ший модернизм: Творчество И.А. Бунина эмигрантского периода. М.: Литфакт, 2019. С. 221-236.
13 Подробнее см. предисловие к наброскам: ЛН-110. Кн. 1. С. 132-137.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
447
В.Г. Короленко появляется запись: «И до чего убоги, наивны были эти знаменитые “Огоньки”
Короленки!» (л. 18 об.). За этой фразой стоит не просто неприятие определенного рассказа Короленко,
одной из самых известных его аллегорических миниатюр, но и пересмотр самого отношения к
тем литературным тенденциям, которые были характерны для начала 1900-х гг. и собственного
раннего творчества. Бунин в начале 1900-х гг. освобождается от народнического бытописательства
и обретает оригинальное звучание именно благодаря бессюжетным аллегорическим рассказам
(«Тишина», «Эпитафия», «Антоновские яблоки»; есть в его творчестве и более ранние тексты
похожей поэтики — «Перевал»). Здесь, в записной книжке открывается перед нами полное
отвержение старой эстетики — пересмотр юношеских ценностей. Эту мысль под держивает запись
из другой записной книжки (№ 9): «Нашел второй том Нивского издания моих писаний — рассказы,
начинающиеся “Перевалом”: до ужаса все убого, слабо! Одно оправдание: писал что попало и как
попало из-за своей нищеты, ужасной нищеты!» (л. 1).
Этот речевой жанр—цитата с комментарием — местами смыкается с одной из форм дневниковой
записи. Впечатление от прочитанной (перечитанной) книги (например, «На воде» Мопассана,
перечитанное в 1944 г., <3аписная книжка № 2>) или объявления в газете (Шолом Аш с его новым
романом о Деве Марии, <3аписная книжка № 5>) нередко датируются и практически не отличаются
от таких же впечатлений, существующих в кругу дневниковых записей.
Разновидностью этого же речевого жанра следует считать редкие философские сентенции
(тоже напоминающие дневниковую запись), встречающиеся в книжках: цитата, послужившая
толчком мысли, часто не выписывается вовсе — и чужое мнение обращается в свое. Например: «Да,
единственное достоверное — то, что в некий срок умру!» (<3аписная книжка № 2>, л. 31).
Третий речевой жанр — краткий пересказ прочитанного: главы или книги целиком. Например,
в <3аписной книжке № 2> много внимания уделено сочинению Л.Н. Толстого «О жизни» (18861887). Рядом с выписанными цитатами находим конспект-пересказ отдельной главы. В качестве
пересказываемого (и комментируемого в процессе пересказа) материала могут использоваться
жития святых (например, житие святого Прокопия Устюжского в <3аписной книжке № 2>).
В некоторых случаях пересказ сведен к минимуму (практически к называнию произведений),
а собственные суждения по этому поводу разворачиваются довольно широко (мысли о раннем
творчестве Лермонтова в <3аписной книжке № 2>). А иногда — в той же функции оказываются
собственные более ранние сочинения. Так, например, — в <3аписной книжке № 2> появляется
фраза: «По древнему мусульманскому поверью, павлин участвовал в искушении Евы» (л. 9 об.).
Далее следует отсылка к собственному стихотворению «Райское древо» (30.01.1916): «Отсюда мои
стихи: / В старой книге — картинка...». Первый стих стихотворения, по сути, заменяет пересказ всего
стихотворного текста. А предваряющая фраза — функционально равна комментарию. Интересно,
что эта выписка (из источника, вероятно, неизвестного Бунину в 1916 г.) вызовет переработку
всего стихотворения. В 1952 г. оно будет опубликовано в измененном виде и под новым заглавием
«Искушение». А комментирующая фраза из записной книжки превратится в постскриптум,
добавленный к стихотворению: «По древним преданиям, в искушении Евы участвовали Лев и
Павлин». Так записная книжка непосредственно влияет на художественные тексты позднего Бунина.
Грань между «нехудожественной» записью в книжке и «художественным текстом», «литературой» и
«не-литературой» практически стерта.
Четвертый речевой жанр близок чеховским (да и вообще — традиционным для Х1Х-ХХ вв.
писательским) записным книжкам. Это оригинальная и точная деталь, зафиксированная для памяти
и способная в дальнейшем породить целый художественный замысел. Структурно такие записи
мало отличаются от кратких набросков. Например, из <3аписной книжки № 2>: «Невский моих
времен: вечно летящий» (л. 2). «Костяная черная пила на горбе осетра» (л. 2 об.).
Наконец, пятый речевой жанр, который следует выделить отдельно — это выписки из писем
Чехова вперемешку с конспективным перечислением людей (Сулержицкий, Куприн и др.), крымских
мест (Ореанда, Массандра) и событий собственной молодости — эпохи дружбы с Чеховым (роман
Чехова с Книппер, отказ Чехова и Короленко от звания почетного академика). Записи такого рода,
448
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
в основном присутствующие в <3аписной книжке № 9>, но встречающиеся и в более ранних
книжках — начиная с <3аписной книжки № 2> семантически двуплановы: они нужны Бунину не
только для того, чтобы запомнить какие-то факты для последующей работы (обычная функция
записных книжек, о которой мы говорили в самом начале), но и вспомнить какие-то вещи, изрядно
забытые.
Чеховский сюжет играет в жизни и творчестве Бунина автобиографическую роль. Бунин стал
свидетелем превращения своего старшего друга в классика — как в эмиграции, так и в СССР.
Вероятно, с конца 1930-х гг. Бунин внимательно читал опубликованную в СССР переписку Чехова
с женой14, в которой нередко упоминается он сам. Эта переписка помогала ему в работе над
«Автобиографическим конспектом». В начале 1950-х гг. Бунин получил возможность прочитать все
сохранившиеся письма Чехова по научному советскому изданию15, в котором среди прочих были
опубликованы и письма к нему самому. Подлинники этих писем остались где-то в России, Бунин
заново перечитывает давно забытые строки (задавая вопросы: где эти письма? откуда их взяли
публикаторы?), повторно проживая давние годы.
Разумеется, нами перечислены далеко не все, а лишь самые крупные речевые жанры,
использованные Буниным в записных книжках. Но уже эти пять разнородных жанров позволяют
сделать заключение о кумулятивности и разнородности публикуемых документов. Наряду с
набросками записные книжки формируют четкое представление о творческой лаборатории
писателя — начальном этапе работы. Движение начальных текстов к промежуточным наброскам
(а иногда и в обратном направлении) дают возможность проследить, как каркас замысла насыщается
плотью и постепенно вырастает в художественный текст.
Кроме того, записные книжки (выписки из различных книг) дают исключительную информацию
о круге чтения Бунина. Круг этот весьма широк, включает как древние, так и самые современные
сочинения (новейшие романы советских писателей, только что вышедшие мемуары). Хорошо
заметны в записных книжках и книги-посредники, которыми писатель пользовался для того или
иного замысла. Например, вся информация о Данте (включая отдельные цитаты, использованные в
произведениях) взята Буниным из книги Мережковского «Данте», все знание Буниным творчества
Р. Тагора связано с книгой Тагора «Моя жизнь» (пер. с английского языка А.А. Гизетти), изданной в
Ленинграде и Москве в 1924 г.
Все записные книжки написаны по старой орфографии. При подготовке к публикации тексты
приведены в соответствие с современными орфографическими и пунктуационными нормами
(кроме случаев, когда Бунин указывает на различие старой и новой орфографических норм).
Описки, орфографические и пунктуационные ошибки исправлены. Незакрытые кавычки или скобки
закрыты — там, где это очевидно. Подчеркнутые слова, буквы и предложения выделены курсивом,
дважды подчеркнутые — полужирным курсивом, другие виды подчеркивания оговариваются в
подстрочных текстологических примечаниях.
Датировка записных книжек, указанная в археографическом описании каждого документа, не
должна считаться абсолютной. Даже если книжка заполнялась в определенный период (например,
для <3аписной книжки-№ 2> это 1944 г.), ряд внесенных в нее записей переписан из более раннего
источника.
Автор публикации благодарит Русский архив в Лидсе (Великобритания) и лично его хранителя
Ричарда Дэвиса за доступ к материалам, консультации и ценные советы в ходе подготовки текста,
Екатерину Рогачевскую (Британская библиотека, Лондон) за помощь в работе с англоязычными
источниками, профессора Максима Д. Шраера (Бостон колледж, США) и почетного профессора
А.А. Долинина (университет штата Висконсин в Мэдисоне, США) за полезные советы, а также
М.С. Щавлинского за помощь в работе, ряд уточнений и справок.
14 Об этом свидетельствует «Автобиографический конспект» Бунина (см. с. 591-631 наст. кн.).
15 Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 20 т. Серия 2. Письма. Т. 18 (Письма 1899-1900 гг.).
М.: ГИХЛ, 1949; т. 19 (Письма 1901-1902 гг.). М.: ГИХЛ, 1950; т. 20 (Письма 1903-1904 гг). М.: ГИХЛ, 1951.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
449
<3аписная книжка № 1>
<л. 1>
Меловой. — Молочный. — Бумажный. — Рисовый. — Фарфоровый. — Жасмин. —
Ландыш. — Белая роза. — Известковый. — Воск.
Сажа. — Копоть. — Паутина. — Черный дым. — Вакса. — Креп. — Деготь. — Мас
лина. — Черн<ая> смородина. — Кит<айская> тушь.—Черн<ый> виноград. Чернослив. —
Ртуть. — Цинк. — Олово. — Жесть. — Платина. — Серебро. — Сталь. — Железо. —
Сизый. — Дикий. — Смурый. — Грифель. — Аспидный. — Гранитный. —
Рябчик. — Куропатка. — Воробей. — Серая замша. — Пепел.
Соломенный. — Желток. — Сера. — Охра. — Сухая горчица. — Медвяный. —
Канареечный. — Шафранный. — Медный. — Желтая роза. — Пиво<. — > Песок. —
Оранжевый. — Янтарь. —
Морковь. — Семга. — Клюква. — Красная смородина. — Кумач. — Пламень. —
Багряный. — Винный. — Кровь. — Вишневый. — Свекольный. — Кармин. — Сангина.
<л. 1 об.>
Сигарный. — Йод. — Ржавчина. — Желудь. — Красное дерево. — Шоколад. — Кофе.
Купорос. — Ярь медянка. — Изумруд. — Зел<еный> виноград. — Бутылочный. —
Фисташковый. — Оливковый.
Сиреневый. — Васильковый. — Фиалковый. — Аметист. — Гелиотроп. —
Аквамарин.
<л. 2>
Белок. — Раек. — Зрачек (la prunelle — ouverture du milieu de l’œil par laquelle passe la
lumière1).
«L’iris — membrane circulaire rétractile, située entre la cornée et la face antérieure du
cristalin»2. L’iris — радужная оболочка.
Глаза:
Зеркально-черные. — Черный пыльный бархат. — Черный жук. — Чернильные. —
Черный виноград. — Как бархатно-черные цветы. — Как цветы ириса. —
Лимон. — Янтарь. — Стеклянные. — Оранжевые. —
<л. 3>
Татары: Акчурин Юсуф
Турки: Мехмед Эмин. —
Курды: Козан-Оглу.
Грузины: Бессардон Кабахидзе. — Кн<язь> Кавтарадзе.
Парни: Арсен. — Вано.
Дев<ушки>: Маро. —
450
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Бабы: Като. — Мариама. — Сирдония.
Армяне: Вартапетов.—Патканиян.—Тодий Чоколаев.—Дуван Исаакович Эзарович3. —
Тигран Хачатуриянц.
Хохлы:
Марк Боровик. — Даниил Суховий. — Kapnô.
Гончар. —
Хижняк.
Павленко.
<л. 3 об.>
Евреи: Мендель Калманович Фрумкин.
Румыны: Негруци. —
Австрийцы: Фон Бергман. — Эрманн. — Штреттер.
Немцы:
Карл Ниссен. — Ганс Румель. —
Немки:
Эльга Шустер. — Мария Белинг.
<л.4>
Китайцы: От-Ун-Фу.
Японцы: Тояма Масадзу. — Китизато. — Тамура. — Хитомару. — Акахито. —
Итальянцы: Аннибале. — Аполлинаре. — Доменико4. —
Англичане: Mr. John Barrymore. — Sir William Lodge. — Mr. John Howard.
Французы: Anatole de Bernier. —
<л. 6>
Гойер*:
Брэнди-сода5. Айриш стью6.
Джунгла7.
Куриный кэрри8.
«Длинноволосые и волоокие индусы, малайцы с круглыми головами и плоскими
лицами, короткие японцы с застывшей улыбкой на устах, с золотыми зубами...».
«Смутная, бледная душонка» (слова умирающего Марка Аврелия)9.
<л. 6 об.>
= Лес по-сербски шума.
= Андрей значит храбрый, Валентин — могучий, Артемий — свежий, Виссарион —
лесной, Власий — грубый, Иов — преследуемый, Акакий — незлобивый, Георгий —
* Было: Гэйер
451
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
земледелец, Иуда — славный, Аркадий — пастух, Аникита или Никита — непобедимый,
Аполлон — губитель, Архип — господин лошадей, Исаак — смех, Гурий — львенок,
Капитон — упрямый, Кирилл — барчук, Фока — морская собака, Стефан — венок, Тит —
почтенный.
= Глафира — гладкая, Гликерья — сладкая, Рахиль — овца, Ревекка — веревка с петлей,
Елена — факел, Зоя — жизнь, Ия — фиалка, Ксения — гостья, Сусанна — белая лилия,
Татьяна — учредительница.
<л. 7>
Ада
Лидия
Александра
Милица
Вероника (17. VII)
Евгения
Юлия
Антонина
Иоанна
Валентина
Римма
Анфиса
Варвара 4.ХП
Ариадна 18.1Х
Капетолина
[Марина]0
Раиса
Анна, Нюта)11
Арина, Ариша
Василиса (царица;
греч<еское>)
Злата (болг<арское>)
Ирина
Ираида
Ия (фиалка; греч<еское>)
Любовь (русское)
Лия (евр<ейское>)
Лариса (чайка:
греч<еское>)
Людмила"
(чешское)
Маланья, Малаша
=ь Марина (Маргарита)
Павла
Славочка
Юлия
Эльза (Elise)
Зинаида (Zénaïde)
Алла
Настя
Лили Сольская
<л. 7 об.>
Артемий
Иринарх
Иосиф
Максим
Михаил
Лука
Марк
Гордий
О. Власий
‘ Людмила слева отмечено красным карандашом.
ь Две черты вписаны красной шариковой ручкой.
€ Зачеркнуто красной шариковой ручкой.
11 Поставлена только одна скобка.
Ипполит
Лаврентий
Венедикт
Виталий
Виктор
Ивлий
Кирилл
Валерий
Клим
452
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Даниил
Всеволод
Елисей
Давид
Арсений
Никита
Алфей
Нил
Ростислав
Аркадий
Сергий
Хрисанф
Иннокентий
Вадим
Роман
Ириней
Евтихий
Гурий
Симон 15.ХР
Авив
Тертий
Орест
Таля
(от Виталия)
Дрон
Гервасий
Самойло
Старатон
(Стратон)
<л.8>
Дворяне:
Врасский10
Скарятин"
Сабуров
Павлищев
Киреев
Киреевский
Чернышев
Косоговский
Миклашевский
Сольский13
Нелидов
Шванебах14
Глинский
Леонтьев
Кн<язь> Масальский
Белецкий15
Козлов
Мамаев
Баскаков
Арапов
Завистовский16
Рахманов
<л. 8 об.>
Селиванов
Агеев
Мержеевский
Загряжский
Муравьев12
Валуев
Чернов
Мансуров
Генерал-лейтенант Мих<аил>
Ник<олаевич> Барановский
Кавалергарды:
фон-Рейн,
граф Сольский,
Безобразов,
Таубе
Сосницкий
Новосильцев
= Гаврик
Двор<овые>, купцы, мужики, мещане:
Бобров
Плетнев
Муратов
а Дата приписана к трем именам, объединенным вертикальной волнистой линией: Гурий, Симон, Авив.
453
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Чижов
Галкин
Иволгин
Журавлев
Барсуков
Лисицын
Костин
Потехин
Власов
Протасов
Рязанов
Игнатов
Назаров
Казакй'.
Логинов, Бородин,Зарубин,
Перфильев
Ротмистр гвардии дворянин такой-то...
Иноки: Герантий, Вассиана
Духовные'.
И.А. Бунин.
Париж, 23 марта 1934 г.
На обороте рукой Бунина:
«23-111-34 Paris».
(РАЛ)
Орлов
Руднев
Селиванов
Городецкий
Соболев6
<л. 9>
Пушкин'. Вечор, по утру, под вечер17. — Может статься18. — Сверх того сказывал19. —
Нимало не утешил20. — Двоюродный21. — Кокетствовать22. — Несовместный23. — Не
зная, можно ли надеяться этого2*. — Не нашед25. — Зала (у Лариных)26. — Табакерка. —
Шелопай27 (у Толст<ого>: шалопай). — Библиотека28. — Сертук29. — Покамест30. —
Невпопад31. — Чапрак (у Фета: чепрак)32. — Околоток33. — На похоронах34. —
Кладбище35. — Кирила, с Кирилою36. — Цыганы37. — Отслужил несколько обеден3*. —
Сафьянный39. —
Сеньора Дон<н>а-Анна. — Дон Гуан40.
В Демутовом трактире41 (1820 г.).
Отнесся о нем дурно. — Не мог скрыть свое презрение*2. — Принадлежал хорошему
о<бщест>ву.—Гулял по Пале-Роялю*3.—Она была в Версали44.—Назли45.—Препровождая
время46. — Противуставить47. — Катинька48. — Следственно49. — Шереметев50. — Будучи
охотник. — Мимо его. — Не могши взойти5'. — В медном шандале52. — Постеля53. — Три
раза54.
Час-ит-часу55.
а Иноки: Герантий, Вассиан — вписано на левам поле.
ь Текст: Духовные'. ~ Соболев — вписан на правом поле.
454
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Склизкий56.
<л. 9 об.>
Лермонтов'. Он назывался Печорин57. — Взошел58. — Решетный хлеб59. — Булевар
(бульвар)60. — Вчерась61. — Сродни. — Маменька62.’
Тургенев'. Матёрый63. — Варок. — За дверьми (и у Толст<ого> и у Лерм<онтова>)м. —
Сетер, пойнтер65, яхташ66. — Целковый67. — Убил четыре домашние утки. — Пескари,
гальцы68. — В поджилки69. — Не успел я сказать одно слово70.
Ее самое подмывало71, меня самое72. — (На самое себя — у Чехова73). — Смолоду74. —
Молода вышла замуж75. — Ужасная мигрень16. — Подконец. — Прелестный пианино77. —
Бильярд. — Брильянт16. — Где был, пребывал?19 — Претворяться в красоту. —
Разыгрался80. — Сирокко81. —
Дагерротип82. — Стразовые пуговицы83. — Парусинный84. — Спросонок. — Свечера. —
Встарину85. — Вполовину. — Врассыпную. — Стеганное одеяло. — Сплетни, сплетней. —
Расписной. — Съиздавна. — Попрежнему86. — Ввек не забуду87. — Такой девушки,
какова была Джемма88. —
<л. 10>
Чехов: Люстриновый, Сафьяновый, холстинковый89
Чуньки; чувяки (Волош<ин>90); черевички; полботинки; полсапожки.
Смурое сукно.
Посконная рубаха.
Кожухи колес (пароходных)
Бортовая ель
Стриженыйь
Мельком (Фет)91
Призрение (призреть)4
Пренебрегать
Праховый
Разсчет, разсчитывать6 92
Читал Четьи-Минеи
Покромка
Одеревенелый, одеревенеть (Чехов)93
Береста
Юродивый
Камилавка94
Ремянный
Балюстрада95
Пробой.
Искусно. Словесность
<л. 10 об.>
а Было начато: Бл<?>
ь Буква н подчеркнута сначала двумя чертами черными чернилами, потом одной синим карандашом.
с Буква и подчеркнута сначала двумя чертами черными чернилами, потом одной синим карандашом.
а Здесь и далее (в тех случаях, когда важность для Бунина представляет грамматика) сохранена старая
орфография оригинала.
455
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Горленки
До завтрашнего дня
Менуэт (А.К. Т<олстой>)
Калорифер
Вохра (А.К. Т<олстой>)96
Купе Дут<илова?>
Кафе 1Филип<п>ова97
Благовидный старик98
Трехгранное? стекло
Палаццо
Псалтырь
(подвесок на люстре)
Перед Николай-Угодником
Тавлинка
Троице-Сергиевская Лавра
Квцапь
Из Четьи-Миней
Бакчи
Парубки
Оборки
Панич
Просить позволение
Каждые четверть часа
Яры
увалы
Продольный окна
зыбка (люлька)
Шкап-угольник
Острекаться
Люлька (трубка)
Два-три добрые слова
Два хорошенький личика (Лерм<онтов>)"
Два большие столба1001
Два походные стакана (Лерм<онтов>)101
Целые двадцать лет
Два дюжие молодца (Гоголь)102
Девичье Поле
Аничков мост
Станок (мольберт)
Я думал нивесть что\
= Шемаханские шелка
11>
Я ходил по зале (Тург<енев>)103
Зала (Эртель, Н.В. Давыдов104, Толстой, Микулич105, Гончара)
Зал (Пущин)
Безысходный
Алчно
Гиер, в Гиере (Эртель)107
Порнография
Ацетилен
Барежевое платье108
Ясеневые кресла
Причандалы
а Подчеркнуто синим карандашом.
ь Было: Ее
с Подчеркнуто синим карандашом
Метрдотель ।
Бильярд
I
Бобор<ыкин>106
456
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
Не взирал на лице человека
Мужи братия! Братия возлюбленные!
Братия мои!
Перед отцем
По страдании своем (после страдания)
Исцелял обладаемых диаволом
И почувствовал голод и пришел в исступление109
Содом и Гоморра110
<л. 11 об.>
[Знаки Препинания.]
[— Вам скучно? — Но мало!]
Балахон. — Шлафрок. — Распашонка. — Капот. — Матинэ.
Распашной рукав.
Ластовицы.
Канотье (шляпа)
Празелень. И: празелень (напр<имер>, синий в прозелень)
Великие Четьи-Минеи
Менуэт, экосес, гавот (танцы)
Чепрак
Фортепианы
Вояж
Софа
<л.12>
Крыты* ворота, веселы* свЪтки <так!>, черны* очи, грустны* сумерки...
Но: красивые обои (ибо родительный — обоев)111.
Чтобы было хорошо
Что 7а бы там ни было
Как ТУ бы там ни было...
Некогда — нет времени
Некогда — когда-то
Итти (но некоторые и до сих пор пишут идти)! Прийти (Блок)с
а Разделительный знак написан синим карандашом.
ь Разделительный знак написан синим карандашом.
с Прийти (Блок) вписано простым карандашом
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
457
Притти (?)’12. — Зайти. — Войти. — Уйти. — Пойти. — Отойти. — Пройти. — Выйти. —
Найти. — Произойти. —
Знаки иреиинания113.
— Вы мне приписываете то, чего нет...
Привилегия.
Паникадило
Девйчье Поле
<л. 12 об.>
Косушка = !4 бутылки
Шкалик = ?
Штоф = 2 бутылки (?)
Полштоф = ?
Денежка = 2 полушки = ’/г копейки
Копейка = трынка
Гривна = 10 коп<еек> (чеканилась при Екат<ерине>)
Квадратная сажень = 9 кв<адратных> аршин
80 град<усов> Реомюра = 212 Фарангейта <так!>а
<л. 13>
«Бывая у брата и снохи...»
Настя114 — сноха нашему отцу. И мне, значит?
Настя — золовка Маше”5, невестка — матери.
Маша — невестка Насте
Я — деверь Насте
Зять — Ласк<аржевский>”6 мне, отцу нашему и матери.
Падчерица
Мачеха («Советск<ий>» Словарь)117
= «Святого своего дела»
= «Первый свой тяжелый грех»
= Азийский
= «Дворцы эти и храмы»
= Грек Афанасиу118
Дело было о Святой... о Масляной...
<л. 13 об.>
Раковый биск
«Сарафанчик-растеганчик»
Растегай <так!> (Все из «Старого житья»119)
Ниже посередине страницы начато: кот<?>
458
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Берейтор
Троице-Сергиева Лавра
Самый большой колокол в Москве (на Иване Великом) называется «Успенский или
Праздничный». 4 тысячи пудов.
Сплетень не люблю.
Крахмаленный
Стёжка (дорожка, тропинка)
«Этот палаццо» (Л. Толстой)120
Естествен
Пренебрегать презрением толпы’121
<л. 14>
[Вспоминаю старые слова]
Турить — гнать (очевидно, оч<ень> старинное слово — от тура)
Туга — тоска
Печура — ниша
Окоем — горизонт
Руда — кровь
Клепало — чугунная доска (сторожевая или созывающая в обителях)
Било — деревянная <так!>
Суемудрие
Велеречие
Присуществленный — вечно сущий
Невечерний свет — незакатный
Пресуществление св<ятых> Даров
Мйлоть — верхняя одежда из овеч<ьей> шерсти
Воскрилие — край одежды
Велбуд <так!> — верблюд
Овен — баран
Ивин — птица, питающаяся гадами
Неясыть — пеликан
Иссоп — растение с голуб<ыми> цветочками, коим6 кропят кровью жертвенной
Койр — анис
Алей — душ<истая> смола
Кимин — тмин
а Текст: Крахмаленный ~ толпы — написан синими чернилами.
ь Было: коей
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л. 14 об.>
Нырище — нора — и руина
Присельннк — пришлец, иноземец
Пущенйца — разведенная жена
Ратовище — древко копья
Жалое место — могила, погост
Трёбище — место языч<еских> молений
Человек воззрелых лет — пожилой
Постоянные годы — средние, годы мужества
Нескверноложие — чистое брачное ложе
Калечище перехожее
Калика матёрая
Каменка — шоссе
Орлёный штоф
Чудь балтийская
Кривичи (смоляне)’
Весь белозерская
Мёря ростовская (Ростов Вел<икий>)
Мурома (на нижней Оке)
Поклонная голова
Обаполы — по ту и др<угую> сторону
Жёсточь — жестокость
Столечник — скатерть
Вор — бунтарь
Вёчеря — ужин
Тусмённый — тусклый
Лезьё — лезвие
Навозница — навозная тележка
<л.15>
Вяхирь — сетчатый веревочный мешок для сена (в дорогу)
Пехтёрь — то же самое
Хрептугь — то же самое
Кубарь, вентерь
Мрежи122
Яспод — в печи
Паводок — полая вода
Заметь — легкая метель
Огрёх — полоса твердой земли между бороздами — когда плохо пашут
Рели — качели
Гашник — шнур в поясе порток
Отрастить воду — смешать теплую и холодную
Брать (дергать) замашки (женская часть конопли)
Канаться
Позалетошний год — позапрошлый
• Кривичи (смоляне) вписано.
ь Было: Хрептут
459
460
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Лычаный — лыковый
Воловодиться — тянуть дело
Голик — веник
Ботаться — играть, бороться
Ботеть — толстеть, входить в силу
Бауг
Бытовать
<л. 15об.>
Мосол, маслак
Маклак — тархан, мещанин, торгующий по мелочам.
Загаять
Завидно — пока светло
Свёчера
Завели балы (разговоры)
Хлуд — кол
Погуторить — поговорить
Обрез — пополам разрезанная бочка
Пересмягли (пересохли) губы
Опростать — освободить место
Опросталась — родила
Стерно — руль
Валоть — верхняя часть снопа
Слега — жердь
Смурый — темно-серый
Клевёц — клин, зуб в бороне
Расти без ровни — без сверстников
Совокупляться в ватаги
= Мелкоштучные окна (мелкая клетка стекол)
Лбы, абы — лишь бы
Рожки во ржи — на колосьях, черные, спорьтья
Лузга — обитая шелуха с гречишных зерен, ею топили
<л.16>
Тропотом — рысцой
Колокол во сто пуд
Родила князь Ивана
Княжие харчи
= Пропамять
Мятелица — бурная пляска в кругу
Впричёт (плачет, ревет впричет)
Двоерогий
Играла на фортепьянах“
Звонкое ячанье лебедя
Перенять коня
Уехал, приказав все дела сыну
Приглашал, да никто нейдет*.
Какой же мне разсчет!
* Подчеркнуто красным карандашом.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
461
Дворная собака
В горенке об одном окне
Спросонок
Чуть самое не задавили!
Свадеб было много!
Я с ней третьего года виделся
= Аналой
Махры на поясе
Каждыя сутки
А уж месяц примеркать стал123
Сознание видит самое себя
<л. 16 об.>
= «Тризну пить» — пить в конце поминального обеда смесь вина, рома, пива и меда
Творило — люк, спуск в погреб
Лавы — мостки через речку
Стояльник — подстав
Ставники — высок<ие>, церк<овные> подсвечники
Предъалтарие
Троур — траур
Варяжить — мелкий торг
Прилунилось — случилось
Земное метание — земной поклон
Беззлатно — бесплатно
У Сергий-Троицы
Поставил свечу Николай-Угоднику
Ворогуша — лихорадка на губах
Огник — багряные болячки на губах
Стародавний
Двоерогий
Двоерогийа
Непостижная краса
Вот он поднял оконный подзор (подъемную нижнюю раму окна)
Двоворубный топор
Водонос
Граничный столб
Лисица выметала (ощенилась)
<л.17>
«В чужих руках всякий ломоть велик».
Экосез
Прояснило (Л. Толстой)124
«Извольте ко мне быть поскоряе, чтобы мне веселяе было.»
Петр Великий125
а Повтор в рукописи.
462
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Бифстекс (Л. Толстой)126
Тавлинка
= Надо воды принесть
= Выпростать руки
= Постанов ее головы
<л. 17 об.>
= Пойнтер
= Попомни мое слово
= Сажалка. А другие пишут: сажелка127
= Шлафрок
= Трое других дворовых
= Альни128
Ни мычит, ни телится
«И тут Дон Кихот сказал Санчо Пансе*... »т
<л. 18>
Волга
«Самолетская» пристань130
Пароход «сверху», парох<од> «снизу» (напр<имер>, из Саратова)
Ярославль (на зап<адной> стороне). — Кострома (на восточн<ой>). — Юрьевец (на
зап<адной>). — Нижний (на мысу Оки и Волги). — Макарьев (на вост<очной>). — Василь-Сурск (на зап<адной>, при слиянии Суры и Волги). — [Каз<ань>] Чебоксары (на зап<адной>). — Свияжск (тоже). — Зеленый Дол (на вост<очной>, напротив Свияжска). —
Казань (на вост<очной>). — Симбирск (на зап<адной>). — Ставрополь (на вост<очной>;
есть еще Ставрополь в Прикавказье). — Самара (на вост<очной>). — Батраки, Сызрань,
Хвалынск, Саратов, Камышин, Царицын (все на зап<адной>). — Астрахань (на вост<очной>).
В Сибирь на поселенье гнали:
Москва — Нижний (по ж<елезной> д<ороге>). — Нижний — Пермь (парох<одом>). —
Пермь — Тобольск (на лошадях).
<л. 18 об.>
Москва — Петербург'.
Москва — Клин — Тверь—Лихославль — Спирово — Вышний Волочек — Бологое —
Малая Вишера—Чудово—Любань—Тосна—Колпино—Обухове—П<е>т<ер>б<ург>.
Москва — Вологда:
Москва — Пушкино — Хотьково — Сергиево — Ростов Вел<икий> — Ярославль —
Данилов — Грязовец — Вологда.
Текст: Экосез ~ Пансе...» — написан более крупным почерком.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
463
Москва — Владикавказ:
Москва — Коломна — Рязань — Ряжск — Козлов131 — Грязи — Воронеж — Лиски —
Миллерово — Лихая — Звереве — Новочеркасск — Ростов н/Д — Тихорецкая — Кавказ
ская133 — Армавир — Мин<еральные> Воды — Беслан — Владикавказ.
С Тихорецкой ж<елезная> д<орога> на Новороссийск.
На Мин<еральных> Водах ветка на Пятигорск и Кисловодск.
Из Армавира — ж<елезная> д<орога> на Туапсе.
<л. 19>
Кавказское побережье:
Анапа—Новороссийск—Геленджик—Туапсе—Сочи—Адлер—Гагры (250 в<ерст>
от Анапы) — Нов<ый> Афон — Сухум — Кале133 — Поти — Батум.
Из Поти ж<елезная> д<орога> на Рион134 — Сурам — Тифл<ис>135.
Из Батума — тоже на Тифлис (соединение в Рионе?)
Москва — Севастополь:
Москва—Подольск—Серпухов—Тула—Горбачеве—Мценск—Орел—Поныри—
Курск — Клейнмихелово136 (на средине пути Курск — Белгород) — Белгород — Дергачи*
(?)137 — Харьков — Мерефа — Лозовая — Синельниково — Александровск138 — Мелито
поль — Ново-Алексеевка (почти возле Сиваша) — Джанкой — Симферополь — Бахчиса
рай — Севастополь.
<л. 19 об.>
Москве? — Киев:
Москва — Малоярославец — Тихонова Пустынь — (отсюда ветка на Калугу) — Сухиничи — Брянск — Конотоп — Бахмач — Круты — Нежин — Киев
Киев — Одесса:
Киев — Фастов — Казатин — Жмеринка (‘/з пути до Одессы) — Вапнярка — Рудница — Слободка — Бирзула139 (уже бел<ая> акация!) — Раздельная — Одесса
Елец — Воронеж:
Елец — Липецк — Грязи — Усмань — Графская — Воронеж.
Старый Оскол и Нов<ый> Оскол — на линии Елец — Касторная — Валуйки
Щигры на линии Курск — Воронеж
Кассимов <так!> на востоке от Рязани (верст 100 от нее)
а Было: Харьков
ь Было: Киев (описка)
464
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
<л.20>
Киев—Херсон (по Днепру):
Киев — Канев (на зап<адной> стороне) — Черкасы (тоже) — Кременчуг — (на вост<очной>) — Верхнеднепровск — Запорожье140 (на зап<адной>) — Екатеринослав141 (от
туда на Пороги) — Кичкас (на зап<адной>)142 — Никополь (тоже) — Бориславль (тоже) —
Херсон (тоже на западной).
Полтава — Николаев (по ж<елезной> д<ороге>):
Полтава — Кременчуг — Користовка — Знаменка — Долинская — (приблиз<ительно>
на полпути) — Николаев.
Николаев на вост<очной> стороне, при слиянии Буга и Ингула.
<л. 21 об.>
Дантес умер <в> 1895 г., проживши 83 года!
Александр Александр<ович> Бестужев (Марлинский) — 1797-1837
Грибоедов — 1795-1829
Веневитинов Дм<итрий> Вл<адимирович> — 1805-1827
Мицкевич — 1798-1855
Загоскин— 1789-1852
Кольцов —1809-1842
Лерм<онтов>—1814-1841
Тютчев—1803-1873
Островский— 1823-1886
Гл<еб> Усп<енский> —1840-1902
Бобор<ыкин>— 1836-1921
Потапенко— 1856-1929
Вейнберг—1831-1908
Дост<оевский>— 1821-1881
Тург<енев> —1818-1883
Кн<язь> Петр Андр<еевич> Вяземский — 1792-1878
Конст<антин> Ник<олаевич> Батюшков — 1787-1855
Петр Як<овлевич> Чаадаев — 1793-1856
Гончаров —1812-1891
Евг<ений> Абр<амович> Баратынский — 1806-1844
Гавриил Романович Державин — 1743-1816
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/547. Тетрадь с записями. 21 лист, скреплены пружиной. Листы
2 об., 4 об., весь 5,20 об., 21 лиц. чистые. Не все листы исписаны целиком. На обложке сверху и снизу написа
но: «Ив. Бунин». В нижнем правом углу обложки и практически всех листов большое пятно — по-видимому,
от пролитых красных чернил. Черные чернила. Правка такими же чернилами — в процессе, красным и синим
карандашами, незначительно — красной шариковой ручкой.
Датируется примерно по почерку и бумаге: конец 1930-х — конец 1940-х гг.
1 Зрачок — отверстие в центре глаза, через которое проходит свет (фр.)
2 Радужная оболочка глаза — кругообразная оболочка, способная сокращаться, расположена между рого
вицей и передней стороной хрусталика (фр.).
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
465
3 Возможно, имеется в виду Исаак Эзрович Дуван (Дуван-Торцов, 1873-1939) — актер, режиссер, антре
пренер. Вероятно, Бунин смешивает имя и отчество с его отцом — Эзра Исаакович Дуван. По происхождению
караим, а не армянин.
4 Итальянские имена Аннибале и Доменико использованы в папке «Юг» среди набросков о Венеции (см.:
ЛН-ПО. Кн. 1.С. 250).
5 Правильно: brandy and soda (англ.) — брэнди с содовой водой.
6 Irish stew (англ.) — ирландское рагу.
' Jungle, точнее —jungle juice (англ.; дословно: сок джунглей) — коктейль с разными ликерами, иногда
водкой и пр. Существует множество разных рецептов.
s Т. е. курица карри. Карри — смесь пряностей, пришедшая из Индии.
9 Марк Аврелий Антонин (Marcus Aurelius Antoninus, 121-180) — римский император и философ, после
дователь философа Эпиктета. В его «Размышлениях» (кн. 4, запись 41) появляется следующая фраза: «Ты —
душонка, на себе труп таскающая, говаривал Эпиктет» (перевод А.К. Гаврилова). Полные переводы «Размыш
лений» Марка Аврелия на русский язык известны с XIX в. Бунин читал кн.: Аврелий Марк. Наедине с собой.
Размышления / пер. с греч. и примеч. С. Роговина; вступ. очерк С. Котляревского. М., 1914.
10 Фамилия использована в черновых вариантах к незавершенному рассказу «На извозчике».
11 Фамилия использована в заглавии задуманного рассказа «Скарятин» (см.: ЛН-ПО. Кн. 1. С. 310).
12 Фамилия использована в заглавии задуманного рассказа «Лейб-гусар Муравьев» (см.: ЛН-ПО. Кн. 1.
С. 308).
13 Фамилия использована в черновых вариантах к незавершенному рассказу «На извозчике».
14 Фамилия использована в черновых вариантах к незавершенному рассказу «На извозчике».
15 Фамилия использована в черновых вариантах к незавершенному рассказу «На извозчике».
|ь Эта фамилия, но в женском роде (Зина Завистовская) упоминается в <Плане-конспекте продолжения
романа «Жизнь Арсеньева»> № 3 (См.: ЛН-ПО. Кн. 1. С. 237), а также в «Автобиографическом конспекте» (см.
с. 608 наст, кн.)
17 В стихотворении А.С. Пушкина «Зимнее утро» (1829) использована форма «Вечор» («Вечор, ты пом
нишь, вьюга злилась...»). Встречается также в «Евгении Онегине», стихах, прозе и письмах. Форма «поутру»
(с ударением на второй слог) многократно встречается в разных произведениях (наряду с формой, где ударение
падает на последний слог); напр., в первой строке стихотворения «Сегодня я поутру дома...» (1823). «Под
вечер» (наряду с ударением, падающим на предлог) встречается, например, в первой строке раннего стихотво
рения «Романс» («Под вечер, осенью ненастной...») (опубликовано в 1827 г.).
'* Это словосочетание в значении вводного слова «возможно» употребляется в «Станционном смотрителе»
(«“Узнал ли ты меня? — спросил я его, — мы с тобою старые знакомые”. — “Может статься, — отвечал он
угрюмо, — здесь дорога большая <.. .>”.»), а также в «Родословной моего героя» («Но извините: статься может, /
Читатель, вам я досадил»).
19 Цитата из второй главы «Истории Пугачева»: Сверх того, сказывал он, будто бы противу яицких казаков
из Москвы идут два полка <...>».
20 Неточная цитата из повести «Станционный смотритель». В тексте: «<...> он нимало тем не утешил
бедного больного».
21 Слово встречается (именно с таким ударением) в послании М.Е. Эйхфельдт («Ни блеск ума, ни строй
ность платья...) и в «Родословной моего героя».
22 Этот глагол используется в «Евгении Онегине»: «Иль он, кокетствуя, шалил».
23 Лексема использована в «Руслане и Людмиле», в финале «Моцарта и Сальери», в «Дубровском».
24 Вероятно, фраза взята из дневника А.Н. Вульфа, который, узнав о женитьбе Пушкина на Н.Н. Гонча
ровой, записал: «Желаю ему быть счастливу, но не знаю, возможно ли надеяться этого с его нравами и с его
образом мыслей». Сам Пушкин в письмах несколько раз использовал такое управление (надеяться чего?), свой
ственное русской речи начала XIX в.
25 Форма деепричастия, широко распростаненная в начале XIX в. Многократно использована Пушкиным —
например, в «Дубровском» (глава IV): Он грозно взглянул на Шабашкина, ища к чему привязаться, чтоб его
выбранить, но не нашед достаточного к тому предлога, сказал ему сердито <...>».
26 Форма «зала» дважды использована в «Евгении Онегине», но ни разу — по поводу дома Лариных. Пер
вый раз — в первой главе (в эпизоде бала) и в «Путешествиях Онегина» (оперная зала). См. перечисление форм
этого слова в мужском и женском роде у разных писателей на л. 11 настоящей записной книжки.
27 В «Словаре языка Пушкина» (Т. 4 / сост. А.Д. Григорьева, Н.Н. Иванова, И.И. Ковтун и др. М.: ГИС, 1961.
С. 962) указана только форма «шалопай».
466
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
28 В «Евгении Онегине» (глава четвертая) эта лексема употреблена с иным ударением (библиотеки). Ис
пользования лексемы с четким современным ударением, как у Бунина, в «Словаре языка Пушкина» не зафик
сировано.
29 Пушкин использовал как написание «сертук» («Дубровский», «Станционный смотритель»), так и напи
сание «сюртук» («Пиковая дама»).
30 Чаще Пушкин использует написание «покаместь», но встречается и «покаместь» (напр., в стихотворении
«Опытность», 1814).
31 В текстах равным образом присутствуют написание раздельное (в три слова) и слитное (в одно).
32 В текстах Пушкина встречается как написание «чепрак» (напр., «Полтава»), так и написание «чапрак»
(напр., стихотворение «Конь» из «Песен западных славян»).
33 Согласно «Словарю языка Пушкина» (Т. 3 / сост. А.Д. Григорьева, И.С. Ильинская, В.Д. Левин и др. М.,
1959. С. 112) в текстах Пушкина встречается только написание «околодок» в значении «ближайшие окрестно
сти, соседние места».
34 В такой падежной форме и с таким ударением встречается только в пятой главе «Евгения Онегина»: «Как
на больших похоронах».
35 В поэтических текстах Пушкина присутствует только такое ударение («Городок», «Бахчисарайский фон
тан», «К вельможе»).
36 Имя «Кирила Петрович Троекуров» в «Дубровском» Пушкин пишет именно так.
37 Отмечена устаревшая форма множественного числа.
38 В «Словаре языка Пушкина» (Т. 3. С. 13) такой падежной формы множественного числа не зафиксировано.
39 Слово использовалось Пушкиным нечасто (см., напр., стихотворение «Городок»).
40 Перечислены главные герои «Каменного гостя». Сочетание «сеньора донна Анна» в тексте отстуствует.
41 Трактир (и гостиница) в Петербурге, названный в честь первого владельца — французского купца Филип
па Якоба Демута. Располагался на участке между набережной Мойки, д. 40 и Большой Конюшенной улицей,
д. 27. В нем останавливались многие известные лица той эпохи, включая А.С. Грибоедова и П.Я. Чаадаева.
Пушкин впервые жил в Демутовом трактире в 1811 г. вместе с дядей В.Л. Пушкиным — перед поступлением
в Александровский лицей. В зрелом возрасте неоднократно сам останавливался в нем (в конце 1820-х - начале
1830-х гг.).
42 Неточная цитата из «Рославлева». В тексте: «Полина не могла скрывать свое презрение <.. .>».
43 Неточная цитата из «Рославлева». В тексте: «Да! если б дядюшка попался в руки французам, то его бы
пустили гулять по Пале-Роялю <.. .>».
44 Неточная цитата из «Пиковой дамы». В тексте: «В тот же самый вечер бабушка явилась в Версали <.. .>».
По-видимому, эта форма выписана в пару к предыдущей.
45 «Словарь языка Пушкина» (Т. 2 / ред. В.Н. Сидоров. М., 1957. С. 139) дает только раздельное написание:
на зло.
46 Пс. 339: 9,510:3.
47 См. эту лексему, напр., в «Арапе Петра Великого». Пушкин часто пользуется также предлогом «противу»
и соответствующей приставкой в словах «противуборствовать», «противудействовать» и т. д.
48 Такое написание уменьшительно-ласковых форм женских имен характерно для XIX в.
49 Часто встречается у Пушкина в значении «следовательно». См. в «Арапе Петра Великого»: «Ибрагим
проводил дни однообразные, но деятельные — следственно не знал скуки» — или в «Метели»: «Марья Гаври
ловна была воспитана на французских романах, и следственно была влюблена».
50 В поэме «Полтава» так пишется фамилия Б.П. Шереметева (у Бунина подчеркивается вариант написания
фамилии без мягкого знака).
51 Цитируется «Арап Петра Великого»: «Он возвратился к старому князю, который, не могши взойти на
лестницу, оставался внизу».
52 Это словосочетание завершает описание бедной комнаты Лизаветы Ивановны в «Пиковой даме».
53 Пушкин использует в своих произведениях как форму «постеля», так и форму «постель». «Постеля»
частотнее.
54 Такое ударение встречается в стихотворении «Гусар» (1833): «Из склянки три раза хлебнула».
55 См. с таким ударением в четвертой главе «Евгения Онегина»: «Час от часу плененный боле / Красами Ольги
молодой, / Владимир <.. .>». Или в стихотворении «19 октября» (1825): «Увы, наш круг час от часу редеет».
56 Употребляется у Пушкина нечасто — выявлено всего два случая: в эпиграмме «Не знаю где, но не у нас»
(1820-е гг.) стих «Чтоб не упасть дорогой склизкой» — ив стихотворении «Когда за городом, задумчив, я бро
жу...» (1836): «могилы склизкие» (Словарь языка Пушкина. Т. 4. С. 140).
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
467
57 В первой главе незаконченной повести Лермонтова «Княгиня Лиговская» (1836-1837) повествователь
так представляет главного героя: «В заключение портрета скажу, что он назывался Григорий Александрович
Печорин». При этом в романе «Герой нашего времени» Максим Максимыч использует более привычную форму
представления главного героя: «Его звали... Григорием Александровичем Печориным» (курсив автора).
58 Глагол «взошел» многократно употребляется в первой главе повести «Княгиня Лиговская».
59 Словосочетание использовано в третьей главе «Княгини Лиговской» в следующем контексте: «<...> тер
петь не могу толстых и рябых горничных, с головой, вымазанной чухонским маслом или приглаженной квасом,
от которого волосы слипаются и рыжеют, с руками шероховатыми, как вчерашний решетный хлеб <...>». Хлеб
получил такое название, поскольку выпекался из муки, просеянной сквозь решето.
60 Вероятно, речь идет о юношеском стихотворении Лермонтова «Булевар» (1830). Устаревшая форма слова
связана с тем, что заимствование из французского языка (boulevard) транслитерировалось.
61 В четвертом действии драмы Лермонтова «Маскарад» в ряде изданий XIX в. (см., напр.: Лермонтов М.
Сочинения. T. II. Изд. А. Смирдина. СПб.: Тип. Имп. Академии Наук, 1847. С. 156) доктор сообщает о смерти
Нины, используя указанную Буниным форму: «Жена его вчерась скончалась».
62 Лексема «маменька» нередко встречается в самых разных текстах Лермонтова. Например, во второй
главе повести «Княтиня Лиговская»: «<...> маменьки говорят об нем: “Бог его знает, какой он человек” <...>».
Или в романе «Герой нашего времени»: «<...> видно, в детстве был маменькой избалован... <...>».
63 См., напр., рассказ И.С. Тургенева «Недопюскин и Чертопханов» (1849), вошедший в книгу «Записки
охотника»: «Мы вышли из кустов; вдруг подле нас “затякали” две гончие, и матерой беляк покатил по овсам,
уже довольно высоким».
64 Форма «за дверьми» действительно широко распространена в классической русской литературе. См., напр.,
у И.С. Тургенева в «Гамлете Щигровского уезда» (вошел в «Записки охотника»): «<.. .> оттого, что я не возвышаю
голоса; оттого, что я прячусь за других, стою за дверьми, ни с кем не разговариваю <...>». Эту форму можно
встретить у Л. Толстого (напр., в начале романа «Анна Каренина» (гл. III первой части): «Два детские голоса
<...> послышались за дверьми»), и у многих других авторов XIX в. — наряду с формой «за дверями». Согласно
справочнику В. Чернышева «Правильность и чистота русской речи. Опыт стилистической грамматики» (2-е изд..,
испр. и доп. Вып. 2. Части речи. Пг.: Тип. М. Меркушева, 1915. С. 95), творительный падеж множественного числа
имен женского рода на -ь допускает в некоторых словах двойные формы, в том числе «дверьми — дверями».
65 «понтеры <в такой орфографии>, сетеры <с одной буквой т>, лягавые» неоднократно упоминаются в
рассказе Бунина «Ловчий».
66 Форма «яхташ» (вероятно, диалектного южнорусского происхождения) у Тургенева не встречается. Лек
сема используется в произведениях «Контора» (1847), «Смерть» (1848), «Бежин луг» (1851), «Три встречи»
(1852), «Степной король Лир» (1870), везде как «ягдташ».
67 Распространенное разговорное наименование одного рубля. См., напр., у Тургенева в рассказе «Смерть»
из книги «Записки охотника»: «Под подушкой лежал целковый: она хотела заплатить священнику за свою соб
ственную отходную...».
68 В начале рассказа Тургенева «Пунин и Бабурин» есть такая фраза: «Сад в бабушкином имении был очень
стар и велик и заканчивался с одной стороны проточным прудом, в котором не только водились караси и песка
ри, но даже гольцы попадались, знаменитые, нынче почти везде исчезнувшие гольцы». Этот рассказ Тургенева
имел для Бунина особое значение. Бунин неоднократно писал, что Чехов называл его и драматурга Найденова
(одно время они очень дружили) «Бунин и Бабурин». Более вероятно (судя по следующей записи), что данная
выписка сделана из рассказа «Дневник лишнего человека» (запись от 21 марта): «<.. .> о песчаное местечко под
дряхлой плотиной, где я ловил пескарей и гольцов!».
69 Эта форма встречается в рассказе Тургенева «Дневник лишнего человека» (запись от 24 марта): «Я, разу
меется, как водится в таких случаях, сперва наклонил голову и в то же время быстро согнул и выпрямил колени
(словно кто ударил меня сзади в поджилки) <...>».
70 Вероятно, не совсем точное цитирование рассказа Тургенева «Андрей Колосов»: «Я вошел в переднюю
и не успел еще произнести одно слово, как дверь из залы растворилась и Варя выбежала ко мне навстречу».
71 Из рассказа «Дневник лишнего человека» (запись от 26 марта): «Ее самое — я это видел — подмывало,
как волной».
72 В романе «Дворянское гнездо» Марфа Тимофеевна Пестова при первой встрече (VII глава) говорит Лав
рецкому: «Да что ты руки у меня целуешь — ты меня самое целуй <.. .>».
73 Грамматическая форма «на самое себя» у Чехова не обнаружена. В произведениях Чехова встречаются
близкие грамматические формы. В рассказе «Он и она»: «На сцене она менее всего напоминает самое себя».
В рассказе «Дама с собачкой»: «Я не мужа обманула, а самое себя». В книге «Остров Сахалин»: «Местная
468
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
следственная власть запутала ее и самое себя». Выражение «на самое себя» встречается в текстах Л.Н. Толстого
(«Анна Каренина», «Воскресенье»), А.И. Куприна («Яма») и др.
74 Вероятно, выписка из XI главы «Дворянского гнезда»: «Горе сердцу, не любившему смолоду!»
75 Встречается в начале повести Тургенева «Сон»: «Мне минуло семнадцать лет, а матушке не было и три
дцати пяти; она очень молода вышла замуж».
76 Возможно, речь идет о следующем эпизоде из «Дворянского гнезда» (глава XXXIX): «Да, у ней ужасно
голова болит, — промолвила Марья Дмитриевна, обращаясь к Варваре Павловне и закатывая глаза. — У меня
самой такие бывают мигрени...».
77 Эта грамматическая форма употреблена в XV главе «Дворянского гнезда», в рассказе о том, как Варвара
Павловна обустроила квартиру в Париже.
78 «Бильярд» и «брильянт» традиционно описываются лингвистами как орфоэпические и орфографические
варианты слов «биллиард» и «бриллиант», характеризующие в XIX в. петербургскую норму литературного
языка.
79 Вероятно, неточная цитата из XI главы повести «Сон»: «<...> но кто он был, где пребывал — также никто
не ведал».
80 Слово нередко используется Тургеневым. Есть, например, у него стихотворение «Разыгрались снова
силы...».
81 Вероятно, из стихотворения «На Альбанских горах — что за дьявол такой?...»: «Через море примчал их
сирокко».
82 Возможно, цитата из книги «Письма И.С. Тургенева к г-же Полине Виардо и его французским друзьям...»
(М.: изд-е Д.П. Ефимова, 1900). На с. 37 сказано: «искусство — не дагерротип».
83 Выражение встречается в нескольких текстах Тургенева — например, в начале отрывка «Собственная
господская контора». Имеются в виду стеклянные пуговицы, имитирующие драгоценные камни (появились в
XVIII в.). Названы по французскому произношению имени Г. Штрасса (Strass), эльзасского ювелира, начавшего
изготовлять бижутерию, имитирующую бриллианты.
84 Эту форму слова (в отличие от более привычного: парусиновый) Тургенев использует, например, в рас
сказе «Бретер» («за облупившимися парусинными ширмами»).
85 Именно так (слитно) пишет это выражение Бунин в целом ряде рассказов круга «Темных аллей».
86 Это и предыдущее слово записано в обычной орфографии XIX в. По-видимому, Бунину она уже кажется
непривычной.
87 В рассказе Тургенева «Три встречи» сказано: «<...> этого лица я ввек не забуду».
88 Цитата из повести «Вешние воды»: «Чего стоила одна близость такой девушки, какова была Джемма!».
89 Эти прилагательные (обычно «холстинковое платье», «люстриновый пиджак», «сафьяновый портфель»)
широко употребляли многие писатели XIX в. (далеко не только А.П. Чехов). Сочетание «холстинковое платье»
использует и Бунин как в зрелом («Солнечный удар»), так и в позднем («Антигона», «Поздний час») творчестве.
90 В стихотворении М.А. Волошина «Концом иглы на мягком воске...». Графине Софье И. Толстой (1909)
есть строка «Чувяки синего сафьяна» (именно с таким ударением). Чувяки упоминаются у Бунина как местная
обувь в неоконченном рассказе «Крым» (круга «Темных аллей»).
91 Стихотворение А.А. Фета «Странная уверенность» (1842) завершается так: «Есть в мире уголок, / Где и
про нас хоть мельком упомянут».
92 Можно предположить, что в этих двух словах Бунина интересует исчезновение этимологической ясности
в формах, которые предлагаются новой орфографией: глагол «рассчитывать» сохраняет приставку, в существи
тельном «расчет» часть приставки пропадает.
93 См., напр., в раннем рассказе А.П. Чехова «Добрый немец» (1887): «У немца подкосились ноги и одере
венела от холода спина».
94 Слово использовано Буниным в незаконченном рассказе «Раиса» из круга «Темных аллей» в описании
одеяния священника.
95 Используется Буниным в рассказе «Натали» (из книги «Темные аллеи»): «<...> опиралась на нагретый
солнцем старый камень балюстрады».
96 Речь идет о стихотворении А.К. Толстого «Портрет» (1872-1873). В 79 строфе есть стих: «Послышался
старинный менуэт». А в начале стихотворения (4 строфа) в ироническом ключе упоминается «вохра» — вари
ант слова «охра»: Заметил я, что желтый этот цвет / Особенно льстит сердцу патриота; / Обмазать вохрой дом
иль лазарет/ Неодолима русского охота <.. .>».
97 Кофейня (и булочная) Филиппова принадлежала к важным достопримечательностям дореволюционной
Москвы. Находилась в начале Тверской улицы (дом 10).
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
469
98 Выражение «благовидный старик» встречается в русской классике — например, у Л.Н. Толстого в нео
конченном романе «Декабристы» (отрывок из романа писатель издал в 1884 г.).
94 Неточная цитата из «Героя нашего времени» М.Ю. Лермонтова (начало повести «Княжна Мэри»):
«Между ними были два-три хорошенькие личика». В сегодняшних изданиях эту грамматическую форму не
редко исправляют согласно современной норме.
100 В начале повести «Бэла» («Герой нашего времени» Лермонтова) встречается такая же грамматическая
форма: «<...> крыша опиралась на два закопченные столба <.. .>».
101 Далее в повести «Бэла» главный герой приглашает Максима Максимыча выпить чаю: «<...> я вытащил
из чемодана два походные стаканчика <...>». В сегодняшних изданиях эту грамматическую форму нередко
исправляют согласно современной норме.
102 Цитируется начало повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба»: «Сыновья его только что слезли с коней. Это
были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлобья, как недавно выпущенные семинаристы».
103 Вероятно, неточная цитата из повести И.С. Тургенева «Андрей Колосов». В тексте: «Я стал ходить взад
и вперед по зале».
|М Николай Васильевич Давыдов (1848-1920) — юрист и общественный деятель, автор воспоминаний о
помещичьей жизни и воспоминаний о Л.Н. Толстом.
105 Л.И. Веселитская (псевд. В. Микулич, 1857-1936). Имела широкую известность в 1890-е гг. Например,
Л.Н. Толстой и Н.С. Лесков высоко оценили ее повесть «Мимочка на водах» (1891). См. дневниковую запись от
15 декабря 1940 г. (с. 267 наст. кн.).
106 «Бильярд» (именно в таком написании) встречается во многих произведениях П.Д. Боборыкина — на
пример, в романах «Василий Теркин», «Китай-город», воспоминаниях «За полвека».
107 В романе А.И. Эртеля «Гарденины» дважды упоминается французский город-курорт Гиер на Лазурном
берегу (падежные формы «в Гиер» и «в Гиере»). В XIX в., передавая европейские топонимы, русские авторы
часто прибегали к транслитерации — так появилась и эта форма, особо отмеченная Буниным. В современном
русском языке в таких случаях чаще прибегают к транскрипции: фр. Hyères передают как Йер.
108 Платья из барежа (фр. barège) — легкой воздушной ткани — появились в России с начала XIX в. В пер
вой половине века были доступны только богатым дамам (с восторгом обсуждаются в «Горе от ума»). К се
редине XIX в. стали более доступными. Барежевые платья упоминаются у И.С. Тургенева («Первая любовь»,
«Накануне»). В начале XX в. эта ткань уже считалась старомодной.
109 Вероятно, Бунин делает выписки из «Апостола» (из Посланий и Деяний свв. апостолов в Синодальном
переводе). Первая неточная цитата из «Послания к галатам». В тексте: «<...> Бог не взирает на лице человека»
(2:6). Следующая обобщенная цитата из «Деяний», см., напр.: «<...> начальники синагоги послали сказать им:
мужи братия!» (13:15). И далее в «Деяниях» широко используется обращение «мужи братия» (13:26; 13:38;
15:7; 15:13; 22:1; 23:1; 23:6; 28:17). Обращение «братия мои возлюбленные» встречается в Послании Иакова
(1:16; 1:19; 2:5), «Братие мои!» — там же (1:2; 2;1; 2:14; 3:1; 3:10; 3:12; 5:10; 5:12). «Перед отцем», вероятно,
отсылает к Первому посланию ап. Павла к фессалоникийцам, в тексте: «<.. .> чтобы утвердить сердца ваши не
порочными во святыне пред Богом и Отцем нашим <...>» (3:13). За этим следуют неточные цитаты из Деяний
апостолов, в тексте: «<.. .> и явил Себя живым, по страдании Своем <...>( 1:3)»; «Он [Иисус] ходил, благотворя
и исцеляя всех, обладаемых диаволом <...> (10:38)»; «И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как
приготовляли, он [ап. Петр] пришел в исступление» (10:10).
110 Отметим в предыдущем контексте, что Содом и Гоморра упоминаются в Послании ап. Иуды: «Как Содом
и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись
казни огня вечного, поставлены в пример, — так точно будет и с сими мечтателями, которые оскверняют плоть,
отвергают начальства и злословят высокие власти» ( 1: 7-8).
1,1 Речь идет о форме прилагательного (по правилам дореформенной орфографии) в сочетании с существи
тельными pluralia tantum в форме именительного падежа. Для форм прилагательных в сочетаниях с обычными
существительными в именительном падеже множественного числа действовало следующее правило: оконча
ние -ые/ie употреблялось в формах мужского рода, в формах женского и среднего рода употреблялись оконча
ния -ыя/1я. Крупные мужчины, но крупныя женщины или cyxia вина. Чтобы выбрать верную орфографическую
форму прилагательного с существительными pluralia tantum, следовало определить род существительного —
по форме родительного падежа: имеющие окончание ов/ев (штанов) считались существительными мужского
рода, остальные — женского рода.
112 Формы «итти/идти», «притти/прийти» в орфографии начала XX в. употреблялись как равноправные
(следует отметить, что общеобязательный свод орфографических правил появился только в советский период).
Более распространенной была форма «итти».
470
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
113 Вероятно, слово выписано по той причине, что в старой орфографии должно писаться «прЪпинажя».
Новая орфографическая форма с «е» кажется Бунину странной.
114 Н.К. Бунина.
115 М.А. Ласкаржевская (урожд. Бунина) — младшая сестра Бунина.
1,6 И. А. Ласкаржевский — муж М.А. Ласкаржевской.
117 В старой орфографии — «мачеха».
1,8 Цитаты из книг П.П. Муратова: «Морали. Рассказы» (Берлин: Геликон, 1923. С. 10,28,29; 1-3,5 записи);
«Конквистадоры. Осада Левеллина. Мод Кемрон. Три рассказа» (Берлин, 1922. С. 19; 4 запись).
1,9 Первый раздел книги М.И. Пыляева «Старое житье» (1892, в дальнейшем многократно переиздавалась)
называется «Как ели в старину». Предлагая обзор петербургских ресторанов начала XIX в., автор рассказывает о
кафе-ресторане И.И. Излера в доме Армянской церкви на Невском проспекте: «<.. .> в Великий пост здесь пекли
особенные пирожки-растегаи <с одним «с»>, которые у нас вошли в моду в 1807 году, когда в Москве цыганка
Стеша своим соловьиным голосом действовала на карманы своих слушаетелей и поклонников: особенно хорошо
она пела романс “Сарафанчик-растеганчик” <с одним «с» и «нч». Бунин переписал точно>; в честь последнего
и стали печь растегаи» (Пыляев М.И. Старое житье. 2-е изд. СПб.: Тип. А.С. Суворина, 1897. С. 12). Речь идет о
любовном романсе (слова А. Полежаева, музыка А. Гурилева) «Сарафанчик», каждый куплет которого заверша
ется словами «Сарафанчик! Расстегайчик! Сарафанчик!». Раковый биск (от фр. bisque — крем-суп с панцирями
различных ракообразных) упоминается в рассказе о тамбовском помещике Рахманове, проевшем двухмилли
онное состояние менее чем за восемь лет: «Жирный раковый биск ему подавали замороженным в виде студня;
раки для этого тоже приготовлялись особенно: их держали вместо воды в сливках с пармезаном» (Там же. С. 21).
120 Цитируется IX глава пятой части романа «Анна Каренина», в тексте: «палаццо этот».
121 Квинтэссенция рассуждения Л.Н. Толстого о вере из «Круга чтения» (за 16 мая, части 2-3). В тексте:
«Чем сильнее в человеке религиозное чувство, тем яснее бывает представление того, что должно быть, и тем
определеннее руководство поступков. Не имеющие или в малой степени имеющие это чувство руководятся,
напротив, тем, что было, — прошедшим, преданием, и их-то, этих людей, толпа называет религиозными.
Человек же истинно религиозный пренебрегает прошедшим и, руководясь только тем, что должно быть,
часто представляется толпе безбожником. / То, что видишь часто людей, жертвующих всем, даже жизнью,
ради суеверий: дуэли, война, самоубийства, а редко таких, которые отдавали бы жизнь за истину, происходит
оттого, что можно без убеждения легко отдать жизнь под влиянием внушения, производимого одобрением
толпы, и очень трудно быть настолько твердо убежденным в истине, чтобы быть готовым умереть за нее в
несогласии с толпою».
122 Кубарь, вентерь, мрежа (мережа) — разновидности рыболовных ловушек (верш).
123 Это выражение использовано в наброске Бунина «Сказки» (Последние новости. 1930. 8 июня. № 3364.
С. 2) в функции передачи простонародной речи: «Месяц хоть примеркал, а все видно в окна».
124 Вероятно, цитируется глава XXVIII седьмой части «Анны Карениной»: «Все утро шел частый, мелкий
дождик, и теперь недавно прояснило».
125 Письмо Петра I А.Д. Меншикову (цитируется во многих исторических сочинениях).
126 В статье Л.Н. Толстого «Первая ступень» (другие названия «Жранье» и «О веганстве») слово «бифстекс»
встречается 6 раз. Наиболее известная фраза оттуда: «Добродетель не совместима с бифстексом». Статья написа
на в 1891 г. В 1905 г. стала предисловием к книге X. Уильямса «Этика пищи», изданной «Посредником» в 1906 г.
127 Диалектное слово, употреблявшееся на Украине и в Белоруссии, а также в ряде российских губерний —
пруд, искусственный водоем. Ср.: Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 23. М.: Наука, 1996. С. 18.
128 Южнорусское диалектное слово, употребляющееся в стихотворениях А.В. Кольцова. Возможные зна
чения — 1) даже 2) вплоть, близко (См. подробную историю определения лексического значения этого слова
В.И. Чернышевым при помощи указаний А.А. Шахматова: Виноградов. В.В. В.И. Чернышев как исследователь
русского литературного языка // Русский язык в школе. 1947. № 2. С. 65). Использовано Буниным в рассказе
«Весенний вечер» (1914, первая публ. 1915) в строке из народной песни.
129 Переводов романа М. де Сервантеса «Дон Кихот» на русский язык было очень много. Эта фраза (воз
можно, не выписанная Буниным, а смоделированная для иллюстрации нужной детали) интересует писателя
потому, что слово «Панса» склоняется. В переводах В.А. Жуковского и А.Н. Греча «Панса» склоняется.
130 Самолетские пристани были во всех городах, где швартовались суда пароходной компании «Самолет»
(основана в 1852 г.; обслуживала маршруты по Волге, Оке, Каме; национализирована в 1918 г.). Далее следует
перечисление пароходных остановок по волжскому маршруту от Ярославля до Астрахани.
131 С 1932 г. город называется Мичуринск.
132 Узловая станция Северо-Кавказской железной дороги. Располагалась на территории хутора Романов
ский, в 1921 г. он был переименован в город Кропоткин.
ЗАПИСНЫЕ книжки
471
153 Во времена Российской империи населенный пункт назывался Редут-Кале, в советское время и сейчас —
Кулеви.
134 Ныне железнодорожная станция Риони.
135 До 1936 г. официальное название Тбилиси в русском языке.
136 В 1915 г. (в связи с войной с Германией) станция получила название Ржава, которое носит до настоящего
времени.
137 Станция Дергачи в 13 км от железнодорожного вокзала Харькова.
138 В 1921 г. город переименован в Запорожье.
139 В 1935 г. станция и город переименованы в Котовск (в честь советского военачальника Г. Котовского), в
2016 г. город получил название Подольск.
140 Пристань, находившаяся между Верхнеднепровском и Екатеринославом.
141 В 1926 г. переименован в Днепропетровск (в честь партийного деятеля советской Украины Г. Петровско
го), в 2016 г. переименован в Днепр.
142 Местность (и пристань) на территории современного города Запорожье.
<3аписная книжка № 2>
<Обложка>
[Записки, заметки]
<л. 1>
Жуковский:
Зачем душа в тот край стремится,
Где были дни, каких уж нет!1
Вечное человеческое страдание! И мое постоянное теперешнее.’
1.4.44. Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Прочитал, что гиляки считают медведя «святым зверем».
Значит, недаром выдумал я свою «балладу» (про «святого волка»2)!8
Жуковский родился в 1783 г., умер 12 Апр<еля> 1852 г.3 — в 1 ч. 27 м. ночи в Баден-Ба
дене. Всего 69 лет.с
Брат Пушкина, Лев Серг<еевич>, прожил 46 лет. 1806—18524. Сестра, Ольга Серг<еевна>, по мужу Павлищева, умерла 2 мая 1868 г.5 Нат<алья> Ник<олаевна> родилась в
1812 г., ум<ерла> в 18636.
<л. 1 об.>
«Ночевала тучка золотая»7, «Белеет парус одинокий»8, «Для берегов отчизны дальной»9,
«Ехал на ярмарку ухарь купец»10 — и т. д. Разве это не целые рассказы"? Почему же пи
шущим прозой не писать рассказы в 10, 20,100 строк? Почему скульптор“1 может изваять’
а Запись отчеркнута на полях теми же чернилами. Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей
шариковой ручкой.
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Запись отчеркнута на полях синей шариковой ручкой. Рядом серым карандашом написано: ИВ
д Было: ваятель
е Далее было (вставлено и зачеркнуто): только какую-нибудь
472
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
женщину/ девочку, юношуь, живописец написать портрет, пейзаж, двух пьяных в кабаке, а
я не имею права делать то же самое словами и только этим ограничиваться?"
28.4.44
«Ты напоил нас вином изумления» Псалмы 60:5.12
Мы напоены сверх всякой меры/
<л. 2>
Похоже на мое теперешнее положение:
— A quoi sert le chameau? — A faire de l’ombre dans le Sahara13/
L’abbé de Choisy parle quelque part d’un digne seigneur qui se refusait à croire que François
de Sales fut déjà saint: «Un homme avec qui j’ai soupé si souvent!»14
Ночью, в бистро:
— То, что я говорю то одно, то другое, вовсе не значит, что я пьян: люди всегда так ду
мают, а я говорю, как думаю../
Невский моих времен: вечно летящий.
Часовой магазин: путанный стук многих маятников (к рассказу об убийстве часовщика)15.
Усы щеточкой. Вечная улыбка. Смокинг.
<л. 2 об.>
Уральский козак — голубой околыш фуражки.
Костяная черная пила на горбе осетра.
Бархатно-ржавый мох на каменной могильной плите.
Матрос гвардейского экипажа на Императорской яхте: желто-черные ленты бескозырки.
На яхте: низкие, широкие, несколько косо склоненные трубы палевого цвета.
Несколько пьян — и уже чувство потустороннего/
а Далее было: только ее одну
ь девочку, юношу вписано
с Далее было: а. Писал, пишу и буду писать рассказы в десять, двадцать строк, б. «Стихотворения в прозе»?
Избави Бог! Нечто для меня нестерпимое На полях рядом с записью: «Стихотворения в прозе»! Причем тут
«стихотворения»! Извиняется, вывертывается!
d Вместо: Мы напоены сверх всякой меры — было: Как изумительно идет это к нам, бесконечно изумле<нным> Далее 2 слова и вписанные над ними 2-3 слова соскреблены, различима только вписанная дата « 1914 г.».
После стертого текста остались зачеркнутые слова (3-4?), только одно из которых различимо: «важны». В
конце отвергнутого текста стоит «!»
с Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
f Рядом с началам записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
g Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
473
Ночь. Пустой дом совсем не то, если хоть кто-нибудь спит в нем.а
<л. 3>
Белая статуя Мадонны в пустой церкви, золото свечных огней перед нею. Гипс, непод
вижная, безгласная, но кажется принимающей твои слезы, мольбы души; кажетсяь непороч
ной, прелестной, высшей благой Женственностью. Женственность должна бытьс благой?
[Старая, дородная, картавая княгиня. Иногда читает (все одно и то же) «Les Caractères»
de Jean de la Bruyère]16
Тидеман — капитан парохода «Пермь» (Добровольного флота), на котором мы возвра
щались с Цейлона17.6
Цвета зеленого бильярдного сукна.
Все мои родные, друзья, знакомые — умершие: мир несуществующий или существу
ющий?
Мать была мне сладкой защитой от всех горестей и страхов детства/
<л. 3 об.>
8.6.44. В саду множество цветущей герани. Огненно-оранжевой.
В темно-пунцовой розе скрыто лиловое.
Уехали. Пустой дом, солнце в комнатах, их сон.
Репка (репица) конского хвоста — сизая исподу.
Если бы был семейный Бунинский склеп... Еще страшней было бы, кажется, сойти к
отцу, матери, братьям, сестре Маше... моему Коле...
Люблю — значит живуё.
Ночные русские парижские кабаки: Poisson d’or, Coq d’or, Jardin fleuri...18
<л. 4>
Что-то совершенно идиотское, точно нелепо, грубо выдуманное: Кирице-Топор! А ведь
есть действительно такая фамилия.
Солдат пел протяжно, жалобно, с надрывной задушевностью, порой пронзительно:
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь кажется вписано
с Вместо: должна быть — было: д.б.
ё Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
е Запись о Тидемане сделана поверх зачеркнутой записи о старой княгине.
1 Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
* Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
474
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Она пришла на край могилы-ы,
Главой на памятник лигла,
Своими белыми руками
Кругом могилы обняла-а,
Своим унывным голосочком
Из гроба милого звала-а19...’
«Советская» солдатск<ая> песня о стычках на Дальнем Востоке:
И японцы ползуть
У границы родной20 !ь
<л. 4 об.>
Летучая мышь. Перепончатый, хищнос-выпуклый черный зонтик крыльев.
На паре злых лошадей. Блядь, красавица21.
«Я счастлив был, не понимая счастья» (Пушкин)22. Никогда не понимаешь вполне.
«Je déteste tant Pétrarque que je n’aurais pas voulu être lui, même pour obtenir sa Laure».
Journal intime de Byron23.
[Mon gros coq chéri!
Французск<ая> пошлость изумительна.]24
Каждый день, каждое утро надежда на что-то!0
Сколько было снов в жизни (во сне)! Видел любимых, милых...25
<л. 5>
Мои одинокие дни и ночи в путешествиях. Кельн, Цюрих... Отели, кафе, рестораны...
Последнее' путеш<ествие> в Италию и Сербию... Венецияг...26
Ее комната на «В<е1уёАёге>». Не надо, не надо видеть!27
[Рассказ: «Lui» 16.6.44. «Il у est dans ma pensée»28]
Молодые и старческие утра! [Два мира]
Как она изменилась с тех пор! И уже не раз изменялась.
«Alors j’ai remonté toute ma vie ainsi qu’on remonte un fleuve...». Maupassant29.
a Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с хищно вписано
d Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
е Было: Посл<еднее>
f Было: Cannes
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
475
Великое одиночество Петрарки, его «Заальпийское убежище»30... То, что и у меня: Alpes
Maritimes.
<л. 5 об.>
«Петрарка любил только себя — и Лауру». То есть опять себя, свою выдуманную —
думаю, чтоа выдуманную — любовь к ней, жизнь ею? Если даже и так, это очень много,
нечто очень сложное?
«От Франческо Петрарки потомству привет! — ты, м<ожет> б<ыть>, пожелаешь уз
нать, что за человек был я? Суждения будут различны: ибо каждый говорит так, как внуша
ет ему не истина, а прихоть....0
Не одна прихоть! Злоба, глупость — главное, глупость»3'.
Так и обо мне «суждения будут различны» — больше всего беспричинно злобны и
глупы, глупы. Удивительное дело! Чем умней человек, тем глупей о нем «суждения»“1.
<л.6>
А.К. Толстой:
«Молясь, приближаясь к Богу, становишься в независимость от своего тела».
Да, да.
«Нельзя быть художником одному — когда нет художников среди окружающих тебя»?
И я всю жизнь чувствовал это. И все-таки шел своим путем.
«Дурной запах в каналах Венеции, напоминающий хорошую пору моей жизни».
И я пережил это.
«В этом мире, где яг чужой».
Да.
«Чувство необходимости любви»32.
Да. Но почему, зачем? А без любви нет ничего8.
П.Н. Врангель умер 25.IV. 1928к.33
<л. 6 об.>
Все еще вспоминаю — и так часто — наш долгий путь в Индийском океане34.
Вечность и безграничность неба, света — и времени. И какая-то райская радость — и
покорная грусть в душе — чувство своей краткости в этом вечном.'
Безграничный простор мира, его непознаваемость — и ты в этом, ничего, ничего не
понимающий: ни себя, ни окружающего, ни того, что есть жизнь и смерть, ни этой неа Вместо: думаю, что — было: если
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Далее было: и
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой. Вся запись отчеркнута на
полях красной шариковой ручкой. Отдельно с другой стороны отчеркнуто последнее предложение.
с Рядом с этим и предыдущим суждением А.К. Толстого поставлены косые крестики синей шариковой
ручкой.
Т Далее было: живу
* Было: жизни
ь Запись сделана позднее остальных, красной шариковой ручкой.
' Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
476
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
постижимости, безграничности вселенной, ни Того, Кого мы называем Богом, Творцом,
Правителем — ибо не может, не может быть ничто без Него?
<л. 7>
Тургенев:
«Любовь вовсе не чувство; она — болезнь, некоторое особое состояние души и тела».
«В жизни случается одно только неожиданное».
Парадокс, ноь сколько в немс правды!
«Неизвестная даль, где призрак блаженства встает и манит среди тумана».
Сладкий недуг всей моей жизни!
«В одной близости любимой женщины есть какая-то странная, сладкая, мучительная
отрада».
«Радостное торжество какого-то бессмертного счастья»35.
И яё это испытал — и, Боже мой, благодаря кому! Благодаря только себе? Нет, не совсем.
<л. 7 об.>
[Жуковский:
Зачем душа в тот край стремится,
Где были дни, каких уж нет36?
Вечное человеческое страдание]
Сколько прекрасного у Жуковского:
Уже утомившийся день
Склонился в багряные воды,
Темнеют лазурные своды,
Прохладная стелется тень,
И ночь молчаливая мирно
Прошла по дороге эфирной,
И Геспер летит перед ней
С прекрасной звездою своей...37
А сколько дивного в балладах!
Всю жизнь чувствовал я некоторую обиду, что из тысячи образованных русских людей
разве, может быть, один знает, помнит, что никакой он не Жуковский, а Бунин38.
<л. 8>
Тургенев:
«Что я буду думать, когда буду умирать?»39
Что буду думать я?
Если буду умирать долго и не очень мучительно, будут, верно, те же думы о прожитой
жизни, обзор ее, разрозненные и случайные воспоминания, сожаления, боль о невозврат
ном, раскаяния — все то, что уже давно переживаю6. И написать, высказать все это нель
зя — уже хотя бы по одному тому, что никому, никому нет до этого дела! Ведьг все это, по-
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь Вместо: Парадокс, но — было: Ах,
с Было: этом
**Вместо: Ия — было: Я
е Далее было: я
г Было: И
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
477
мимо всего прочего/ так связано с местом, временем, со всем, что так быстро меняется — и
ужеь так страшно изменилось?
Я умру — и уже совсем, совсем исчезнут, умрут все мои — мать, отец, братья, сестра...
И это будет уже скоро, скоро. Дни, месяцы, годы мелькают <л. 8 об.> с ужасающей бы
стротой — «не успевает девка стриженой косы заплести»40, как говорит старая пословица6.
Толстой (Рахманову, в 89 году):
«Ум, знаете, как бинокль, развертывать надо до известной степени, а дальше вертеть —
хуже; так и в вопросах о жизни и зачем жить? Помилуй Бог»41.
Толстой (Фету, в 69 г.):
«Кроме идиотов почти никого нет на свете, как часто говорил Шопенгауэр»42.
Толстой («О страхе смерти»):
«Если жизнь дана только для жизни, то зачем жить?»43
<л. 9>
Чудесные японские стихи — всего в 3 строки:
Le feu sous la cendre,
La maison sous la neige.
Minuit44.
Вот так и надо писать. Целый рассказ в несколько строк/
Из зап<исной> книжки Бетховена:
«— Господи — ночью — в лесу — совсем один — каждое дерево молится»45.
Бесконечно прекрасно!
Упанишады:
— Человек становится тем, о чем он думает.46
Из Гомерических стихов:
«Больше всего мил мне дом, где блещет очаг, когда Зевс сыплет снегом»47.
Люблю это всю жизнь, с ранней молодости/
<л. 9 об.>
Эвр — юго-восточн<ый> ветер.
Notus — южный, «борющийся с Бореем»48.
Maeterlink:
— Et la tristesse de tout cela, mon âme, et la tristesse de tout cela49!
а помимо всего прочего вписано
ь уже вписано
с Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
1 Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
478
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
По древнему мусульманскому поверью, павлин участвовал в искушении Евы.
Отсюда мои стихи:
В старой книге — картинка...50
Авраам о Сарре:
«— Женщина создана твердой и кривой, как ребро, из которого она взята»51.а
Толстой:
— У мужчин мысль влияет на поступки, <л. 10> а у женщин, особенно женских жен
щин, поступки влияют на мысль52.
Толстой:
— Я 70 лет всеь спускаю и спускаю моес мнение о женщинах и все еще надо11 спускать53.
Рабиндранат Тагор:
— Я не так боюсь зла, как деспотических попыток творить добро54.
Петер Альтенберг:
«Выдры ненавидимы собаками патологически...».
Я второй раз в жизни переживаю подобную «патологическую ненависть».
Петер Альтенберг:
«До болезни мы расточительны. А надо экономить. Здоровье — милость неба. Владейте
<л. 10 об.> собой!»55
Господи, как я был расточителен всю жизнь! И теперь еще «не владею» собой.
Гёте:
«— Теперь все прошлое кажется мне уже историческим. Я и сам себе кажусь лицом
историческим»56.
Все это и я могу сказать про себя.
«Вперед! Вперед, по могилам!»57
Куда? Зачем?
Толстой:
— Сперанскому никогда не приходило в голову, что нельзя все-таки выразить всего
того, что думаешь, и никогда не приходило сомнение, что не вздор ли все, что я думаю, и
все то, во что я верю58.
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь все вписано
с и спускаю мое вписано
а Было: приходится
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
479
<л. 11>
Марк Аврелий:
«Умереть так же легко, как легко падает созревшая олива...»59.
Так же легко, как, например3, проглотить гадюку.
Удивительно прекрасные, трогательные и трагические слова в одном месте армянского
эпоса — в песне о царе Арташесе, восклицавшем6 из-за могилы:
О, если бы кто дал мне дым из трубы
И утро Навардское (середины августа)
И бег оленей и крик ланей60!
Азбелев и наследник цесаревич Георгий61.с
<л. И об.>
Толстой (о беременности Марьи Львовны):
— Ужасно страшно, таинственно это зарождение жизни в другой жизни и независи
мость судьбы этой жизни от того существа, в котором оно зарождается. Нам кажется, что
это почти одна жизнь в одном теле, а в действительности это такая же независимая от ма
тери жизнь, какою она будет, если проживет до 20, 30 лет...62
Рабиндранат Тагор:
«До сих пор я смотрел только глазами, теперь смотрю всем сознанием...»63.
Так же смотрю и я — «всем сознанием» — уже давно и все больше и больше.®
<л.12>
Еще из Раб<индраната> Тагора, из его книги «Моя жизнь» (то, что отчасти относитсяг
к «Жизни Арсеньева»):
«Я не знаю, кто рисует картины на полотне воспоминаний. Одно берет, другое опускает;
порой рисует большое малым, порой малое — большим... Он рисует картины, но не пишет
истории... Воспоминание о жизни не есть история жизни, но первозданное творение неви
димого художника...»8.
«Улица, по которой мы проходим, кровля, под которой мы отдыхаем, еще не картины.
Но когда кончается наш дневной путь и мы вечером оглядываемся на город, поля, реки и
холмы, по которым вело нас утро жизни, они становятся картинами в свете уходящего дня.
Так и я оглянулся <л. 12 об.> на виденное, пережитое, когда пришел мой час... Я даю здесь
картины моих воспоминаний — ь как литературное произведение. Ошиблись бы те, кто
захотели бы принимать это за попытку автобиографии...»64
а например вписано
ь Было: восклицавшего
с Запись сделана позднее остальных, красной шариковой ручкой.
а Далее было: его дочери
е Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
г Вместо: отчасти относится — было: я мог бы взять как эпиграф
* Рядом с началом записи и рядом с началом этого абзаца поставлены косые крестики синей шариковой
ручкой.
ь Далее было: ошибли<сь>
480
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Чудесное старинное название завещания:
— Душевная грамота.
Умели когда-то говорить русские люди!а
Сведенборг (пер. А.К. Толстого):
Все, что они желали и любили,
Все, что к земле привязывало их,
Все на земле осталось горстью пыли,
А в небе нет ни близких, ни родных!65
Пустила сухоту
По белому животу6.66
<л.13>
Дневник Амиеля (1821-1881 г.):
«Надо отойти ото всего, что может быть потеряно, и привязаться только к вечному»
(1848 г.).
Бесконечно печальные слова. Следствие отчаяния.
«Сделай завещание всего того, что ты передумал и перечувствовал» (1849 г.).
Легко сказать! А как хочется сделать это!
«Быть непонятым даже теми, кого любил, вот чаша горечи и крест жизни» (1849 г).
Да, да.
«Ничто так не похоже на гордость, как уныние» (1850 г.).
Удивительно верно.
«Жить — беспрерывно желать» (1852 г.).
Еще верней.
«Весеннее умиление, ты вновь посетило <л. 13 об.> меня!» (1852 г.).
Ах, это вечное — и такое обманчивое — умиление! Еще до сих пор испытываю его.
«Сделаться бы опять молодым, простым, жить настоящим, быть наивным, счастливым,
благодарным!».
Если бы, если бы! Только нет, —с молодость неблагодарна.
«Нынче мне 31 год. Самая прекрасная поэма — это жизнь, жизнь, представляющая пе
ред Богом в малом виде вечную и божественную поэму».
Божественную — и страшную11.
«Преимущество мое перед другими в том, что я присутствую при драме своей жизни,
сознаю трагикомедию своей судьбы» (1852 г).
Вот, вот — драма, трагикомедия. Я тоже всю жизнь «присутствую». <л. 14>
«Вчерашний день так же далек от меня, как прошлый год» (1856 г.).
«Счастье должно быть молитвой — и несчастье также».
«Слезы, горесть, уныние, обманы, оскорбления, хорошие и дурные мысли, решения, нере
шительность, взвешивания — все это наша тайна, все этое может быть понято только Богом».
Каждая фраза восхитительна.
«Я люблю только совершенство — или шутку» (1862 г.).
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь Запись сделана позднее остальных, красной шариковой ручкой.
с нет, — вписано
d Вместо: Божественную — и страшную — было: Прекрасная и страшная.
е все это вписано
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
481
И это —а до чегоь это мое\
«В основе всего — печаль, как в конце всех рек — океан» (1864 г.).
Только один Толстой оценил этого удивительного, бесконечно прекрасного человека67.
<л. 14 об.>
Чехов о себе (в 89 году):
«Для литературы у меня не хватает страсти»68.
Очень верно. Оттого так и забывается он: прочтешь — чудесно! — ис забудешь.
Лика (Лидия Стахиевна) Мизинова, в которую он был влюблен, которую увез в Париж
Потапенко. Впоследствии жена актера Санина.
Роскошная коса, роскошное тело, синие томные глаза, гитара; насколько помню, боль
шая стерва.
Когда я написал, что Чехов не знал помещичьей жизни, онаё написала мне письмо (без
подписи), что я «не достоин чистить нужник у Чехова»69.
<л.15>
Петрарка (в старости):
«Сочиненьица мои еще и до сих <пор> занимают и тревожат меня».
Увы, и меня.
«Я всегда презирал богатство — не потому, чтобы не желал его, а из отвращения к тру
дам и заботам, его спутникам... Более всего ненавистна мне пышность...»70.
То же всю жизнь испытывал и я. «Пышность» приводит меня даже в бешенство. И пре
жде всего потому, что поистине несказанная, подлая, тупая сволочь окружает себя ею. Как
начнешь вспоминать, глаза на лоб лезут от злобы и отвращения!®
Перечитать его1 «Беседу о презрении к миру». (Беседа с Бл. Августином «в присутствии
Истины»)71.
<л. 15 об.>
А.К. Толстой:
«Принцип индивидуальности — только в ней может развиваться цивилизация и искус
ство в особенности»72.
Он же:
«У нашей души лишь одно окошко... когда стены отпадут, вид откроется во все сторо
ны... не будет больше времени, будет вечность...»73.
Которой мы решительно не будем ни знать, ни чувствовать!
а Вместо: И это------- было: Тоже мое,
ь Далее было: все
с Далее было: вскоре
д она вписано
е Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
1 его вписано
482
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Л. Толстой — Страхову (1883 г.а):
«Вы были жертвой ложного, фальшивого отношения к Достоевскому, не вами, но всеми
преувеличенного его значения и преувеличения по шаблону, возведения его в пророки и
святые»ь. [<у> него ум и сердце пропали ни за что. <»>]74.
<л.16>
Ваня Толстой умер 23 февр<аля> 1895 г., от скарлатины. Я был у Т<олстого> недели
через две после его смерти75. Если бы знал, что в доме была скарлатина, не пошел бы.
Толстой:
«То, что оставило тело Алеши, — осталось то, чем оно было без прежнего соединения
с Алешей»76.
Плохое утешение.
«Я не живу и не живет весь мир во времени, а раскрывается во времени" неподвижный,
прежде недоступный мнеё мир. Как легче и понятнее таке! И как смерть при таком взгляде
не прекращение чего-то, а полное раскрытие. Мы, живущие, еще не можем видеть того, что
раскрылось для умирающего»77.
Первая фраза гениальна. Остальное^..?
<л. 16 об.>
Толстой (30 Апр<еля> 1909 г.):
«Вчера в середине дня было состояние умиления до слез, радости сознания жизни, как
части проявления Божества — и благодарности кому-то, чему-то великому, недоступному,
благому, но сознаваемому»78.
Изумительный человек.
«Бог есть то высшее, духовное, которое одно есть и с которым мы можем входить в
общение, сознавая его в себе»79.
Иного понимания Бога не вижу.
«Благодетель» Пьеру («Война и мир»):
«Вы не знаете Его, а Он во мне, Он в моих словах»™.
Вот главное, главное.
<л.17>
Симфония, соната...
Полчаса, час — все ждешь — вот-вот конец — и похоже, что конец, но нет, опять пошло
нечто бесконечное! И все время то замирание, то неожиданное и все растущее бешенство.
И все силишься понять, что это выражает, и все не можешь понять, что именно. Мучение!
И все притворяются, что напряженно слушают и будто что-то понимают и наслаждают
ся. И опять замирание, журчание, нежное веселие, что-то счастливое, пасторальное — и
вдруг опять: угрозы, бешенство, отчаяние и вместе с тем какая-то настойчивость, настой
чивость — мол «и все-таки, ие все-таки!» — и страшная настойчивость исполнителя — все
а В тексте описка: 1983
ь Запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой.
с во времени вписано
мне вписано
е Вместо: понятнее так — было: гениально. Но дальше
{Было: Только
8 Зачеркнуто и снова вписано: и
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
483
растущая и все неразрешающаяся атака на рояль — рояль того гляди <л. 17 об.> разлетится
в куски — с такой злобной силой, как на лютого врага, подпрыгивая, бьет в клавиши, кида
ется на них, вбивает их в рояль исполнитель, тряся прыгающими волосами81.
Застенчивые упрямы82.
Были дни, когда я был в матери, потом рожался, был бессмысленным — и т. д., потом
рос — и т. д. Непостижимо!
Гипнотизм. Любовь.
Как Аня играла Годара в те первые дни осени < 18>98 г.83
Вот уж сколько лет живу одним, одним, почти одним!3
<л.18>
Толстой:
«Можно смотреть на половую потребность как на тяжелую повинность тела (так я смо
трел всю жизнь) и можно смотреть как на наслаждение (я редко впадал в этот грехь)»84.
Вздор и ложь?
Писал в дневнике в 1853 году: «Каждая женская голая нога мне кажется принадлежит
красавице»85. Не очень-то «тяжелой повинностью» казалась тогда «половая потребность»!
А главное, все это совсем не идущие к телу слова — повинность, наслаждение... В этой
«потребности» все в тысячу раз сложнее, глубже, таинственней — невыразимей.
<л. 18 об.>
Дневник Амиеля:
«Всякая жизнь имеет свое величие»86.
И величие, и убожество, и божественное, и скотское, и красоту и безобразие../
Первое представление «Чайки» было 16 декабря 1898 г.87 Я был на нем с Аней../
Боже мой, как больно! Я был тогда женат всего третий месяц, ей было двадцать лет —
нет, лучше и не думать!
<л.19>
«Наедине1 с собою» Марка Аврелия (Марк Анний Вар; родился в 121 г., умер 17 марта
180 г.):
— Атеизм противоразумен.
— Все проходит, исчезает, превращается в миф, но и миф не вечен: есть только насто
ящий миг.
а На полях рядом с записью густо зачеркнутый знак'. NB. Такое же краткое густое зачеркивание в конце
записи.
ь Вместо вписанного: грех — было: грех)... («Тяжелая повинность... Редко впадал в этот грех... [Все]
какой вздор! <)>.
с Вздор и ложь вписано.
d Далее было: и т. д. Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Абзац отчеркнут на правом поле красной шариковой ручкой.
1 Было: Аврелия
484
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
— Жизнь — миг; ее сущность — вечное течение; ощущение — смутно; тело — бренно; душа — неустойчива; судьба — загадочна; слава — недостоверна... Все относящееся
к телу подобно потоку, относящееся к душе — сновидению и дыму... Жизнь — борьба и
странствие по чужбине.
— Кто видел настоящее, видел уже все, что было в вечности и что еще будет в беспре
дельном будущем.3
— Для меня, как Антонина, град и отечество — Рим, как человека — мир.
— Азия, Европа — только уголки в мире, <л. 19 об.> океан — капля в нем.
— В жизни — три действия: это и есть вся пьеса.
— Ты взошел на корабль, совершил плавание, достиг гавани: пора сходить.
— Ничтожна жизнь каждого, ничтожен тот уголок земли, где он живет, ничтожна и
самая долгая посмертная слава.
— Кто те, что прославляют тебя!
— Скоро ты забудешь обо всем — и все забудет о тебе.
— Сколько тех, с которыми я проходил мирь, уже оставили его!
— Последующее всегда родственно предыдущему88.
<л. 20>
Герцен («Былое и думы»)
«Жизнь... жизни, народы, революции, любимейшие лица возникали и менялись и исче
зали между Воробьевыми горами и Примроз-Гилем... Темза течет вместо Москвы-реки...
и нет нам больше дороги на родину...».
Все как и у меня. Только вместо Темзы — Сена, Средиземное море.
«После обыкновенных фраз, обрывистых слов и лаконических отметок, которым
35 лет приписывали глубокий смысл, пока не догадались, что смысл их очень часто был
пошл, Наполеон стал, как всегда, говорить о своей непреодолимой" любви к миру...»89.
Они все обожают мир! Обожал и этот сукин сын.
[С брюшком]
<л. 20 об.>
М. Аврелий:
«Люди всегда будут делать одно и то же, хоть ты разорвись на части».
Это особенно вспоминается теперь.
М. Аврелий:
«Смотри снова на вещи так, как смотрел на них некогда: в этом и есть воскресение»90.
Это возможно только отчасти. И как больно!
Мопассан («Sur Геаи») в ответ на слова Мольтке о войне:
«Voilà ce qu’on appelle ne pas tomber dans le plus hideux matérialisme!».
а На правом поле рядом с концом записи синим карандашом поставлен дважды подчеркнутый знак: №
ь Было: жизнь
с Было: а. неопре б. непред
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
485
Вчера (30.6.44) перечитал, уже не знаю в который раз, «Sur Геаи»: много3 плохого, даже
наивного. Ноь есть и истинно прекрасное.
«Pourquoi donc cette souffrance de vivre alors que la plupart des hommes n’en éprouvent que
la satisfaction?»
«Notre mémoire est un monde plus parfait que l’univers: elle rend la vie à ce qui n’existe
plus!»
(«Sur l’eau»)91
Mme de Rémusat:
«Durant sa toilette... Napoléon jetait à terre ou au feu la partie de son vêtement qui ne lui
convenait pas...»
«Nouveau riche» сукин сын92!
Я несколько раз в жизни видел издали всегда едва различимый в туманности Синай93
и всегда с какой величавой таинственностью в душе вспоминал, что Ягве (Иегова) был
первоначально только Богом грозы, обитал <л. 21 об.> на вершине Синая, и что грозовые
облака стали впоследствии Его херувимами, молнии — серафимами.
Шейх Муслигед Дин Саади Ширази род<ился> в конце XII в. и прожил почти сто лет.
Четырнадцать раз ходил дервишем в Мекку94.
«Первая книга царей, или Третия книга царств», гл. 2:
1. И приблизились дни Давидо<во>й смерти, и завещал он сыну своему Соломону, го
воря:
2. Я отхожу путем всей земли, но ты крепись и будь мужем..?
10. И почил Давид с отцами своими, и был погребен в городе Давидовом95.
<л. 22>
«Книга псалмов или Псалтирь»:
Глава 39:
6. Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто перед Тобою. Да, совершенная6
суета всякий человек, как бы твердо он не стоял. Села.
7. Да, за призраком ходит человек; да, тщетно он хлопочет, собирает и не ведает, кому
достанется то.
8. И так чего ждать мне, Господи? Надежда моя на Тебя.
Глава 41:
8. Бездна бездне откликается шумом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои
прошли надо мною.
9. Днем являл Господь милость Свою, и ночью у меня песнь Ему, молитва Богу жизни
моей96.
а Далее было:, много
ь Далее было: и
с Второй стих выделен на полях красной шариковой ручкой.
11 Вместо: совершенная — было: совершая
486
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л. 22 об.>
Notre Dame de la Garde в Марселе. Был там с Г<алей>. Когда? Д<олжно> б<ыть>, лет
15 т<ому> н<азад>. Как все прошло, как все далеко97!
«Mère miséricordieuse de tous les hommes, gardienne vigilante de la Cité, médiatrice toute
puissante placée là-haut entre ciel et terre pour arrêter les bras de Dieu irrité...»"
«Dieu irrité»! Жалкое, человеческое. [A меж <тем> даже и меня это волнует...]
Надпись на кладбищенск<ом> памятнике: Omnes quidem resurgemus — мы все воскреснем:1
<л.23>
Нынче все вспоминал Каир, Булакск<ий> музей99. Человечески-женская форма гробов
мумий с нарисованными золотыми лицами и длинными блестящими глазами?
Беатриче (Монна Биче) умерла внезапно; предполагают, что в ночь с 8 на 9 июня 1320 г.
(Данте родился в 1265 г.).
Данте о ней (на смертном ложе ее):
— Так смиренно было лицо ее, что, казалось, говорило: всякого мира я вижу начало.
Глаза ее — его «возносившие0 выше сфер высочайших».
<л. 23 об.>
Беатриче к Данте6:
— Не мог найти в природе и в искусстве
Ты ничего, по высоте блаженства,
Подобного моим прекрасным членам,
Рассыпавшимся ныне в тлен и прах.
Ты должен был свой путь направить к небу,
Не опуская крыльев в дольний прах,
Чтоб новых ждать соблазнов от девчонок...
(Чудеснейшая тема для повести).
Был час, когда паломников любви
Волнует грустью колокол далекий,
Как будто плачущий над смертью дня.
<л.24>
В Италии, между двумя морями,
Возносятся Катрийские утесы
Так высоко, что гром гремит под ними...100
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Вместо: его «возносившие — было: «возносившие его
<| Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
487
Как прекрасно! И как больно при мысли, что никогда больше не быть мне ва Италии6!
И что сделал с ней этот скот, вообразившийся себя полубогом, цезарем, и теперь, как по
следний холоп, скрывающийся где-то возле Хитлера, но все еще играющий в «Дуче», на
значающий министров — ит. д.101!
24.7.44е
<л. 24 об.>
Я был в Лондоне в одном богатом доме в тот вечер, когда Эдуард говорил по радио ко
всему англ<ийскому> народу, ко всему свету о своем отречении... Го<во>рил медленно, не
сколько хрипло, будто выпивши (что, вероятно, так и было). Я был оч<ень> взволнован102.
<л.25>
Исцеление Петром девицы Тавифы («что значит: серна»). №. (Деяния Апостолов, 9,
3^41).
«Ибо, если живете во плоти, то умрете; а если духом умерщвляете дела плотские, то
живы будете». К Римлянам послание Павла. 8, 13103.
«Смертью смерть поправ»104. До конца освободившись через смерть от тела? Умертвив
плоть смертью, став духом бессмертным?6
<л. 25 об.>
В Петербурге было в ходу французск<ое> красное вино фирмы Calvet (Bordeaux,
«maison fondée en 1808»)105.
Dans la naufrage du passé106!
«Смерть Ив<ана> Ильича»:
«В глубине души И<ван> И<льич> знал, что он умирает, но не только не привык к это
му, но просто не понимал, никак не мог понять этого...
Он был не Кай и не вообще человек, он был совсем, совсем особенное от всех других
существо...».
«И опять он оставался с глазу на глаз с нею', а делать с нею нечего...».
«Жил только воображением прошедшего... в одиночестве, полнее которого нет ни на
дне моря ни на земле...».
<л. 26>
«Ив<ан> И<льич> говорил себе: все, чем ты жил и живешь, есть ложь, обман, скрыва
ющий от тебя жизнь и смерть...»107.
«Записки сумасшедшего» (Толстого):
«Я жил, живу, я должен жить — и вдруг смерть, уничтожение всего!».
«И я остался один, сам с собою... Не могу верить в бессмертие!»108
а Вписано и вычеркнуто', этой.
ь Далее было:, лучшей в мире
с Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
488
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л. 26 об.>
— Но что же, что жеа было мириады лет тому назад на месте того, что мы зовем вселен
ной, этими мириадами солнц, миров? И когда и как они начали образовываться? Из чего?
Из ничего? И сами собой?
— Э, бросьте, мой друг, думать о чепухе!
Провансальское:ь
Que la sauce ne coûte plus que le poisson!
Вспомнился Сирин. Да и y многих писателей «la sauce coûte beaucoup plus que le
poisson!»109
Провансальское:
— Les amoureux ressemblent à la mer qui se plaint toujours"0.
<л.27>
Салов, Наумов, Нефедов, Златовратский0, Каронин, Гл. Успенский, Н. Успенский, Ка
разин, Гаршин, Альбов...
Короленко, Елпатьевский, Чехов, Потапенко, Серошевский, Мамин, Тихонов, Луговой,
Будищев, Михеев, Федоров, Козырев, Баранцевич, Эртель.
Майков, Фет, Полонский, Случевский, Жемчужников, Голен<ищев>-Кутузов, Надсон,
Минский, Фруг, Льдов, Фофанов, Гиппиус, Мережковский, Лохвицкая, Червинский, Лебе
дев, Коринфский, Медведев, Леонов, Белоусов, Ладыженский, Бальмонт, Брюсов, Сологуб...
Тихомиров, Скабичевский, Кривенко, Михайловский...
И уже ни одного, ни единого нет в живых! Чудовищно! Только Гиппиус111.
<л. 27 об.>
Толстой:
«Я жил не 59 лет, не 59 тысяч лет, не 59 секунд. Ни мое тело, ни время его существова
ния не определяют жизни моего я. Что я такое? Нечто думающее и чувствующее, то есть
относящееся к миру своим совершенно особенным образом. Только это сознаю я своим я и
больше ничего. Когда и где я родился, когда и где начал чувствовать и думать, решительно
ничего не знаю...».
«Жизнь моя проявляется во времени и пространстве, но это только проявление ее. Сама
же жизнь, сознаваемая мною, сознается мною вне времени и пространства. И потому смер
ти нет. Смерть есть только никогда не прекращающееся движение вещества...»"2.
Беда только в том, что при этом последнем «движении вещества» уже ничего не будешь
«сознавать».
<л. 28>
Я всегда ненавидел всяких собирателей старинной мебели, старых картин (чаще всего
просто безобразных, черных, непонятных по содержанию), редких книг (никогда не читае“ же вписано.
ь Рядом с началам записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Златовратский вписано
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
489
мых), фарфора (эти неизменные чашечки с золотыми ободками, которые надо брать в руки
как нечто бесценное, эти каменные пастушки, пастушки), презирал“ коллекционеров вос
точного оружия, восточных ковров, древних монет, медалей — им, этим коллекционерам, и
делаь нет до страшной и постыдной краткости тех десяти, двадцати лет, в течение которых
дано им гордиться и притворно наслаждаться своими «сокровищами»!0
Нынче вдруг пришло в голову нечто восхитительное^ да ведь Наполеон, коротконогий,
с брюшком в белом жилете, вполне пингвин!6
<л. 28 об.>
К. Павлова:
Ты мне любовь и сила,
И свет в пути моем,
Все, что мне жизнь сулила, —
Спи безмятежным сном113.
Совершенно чудесно. И еще:
Звезда не нашей полусферы
Над головой моей горит...114
Пушкин:
Но когда
Пройдет пора: когда твои глаза
Впадут и веки, сморщась, почернеют...115
Ни с кем не сравним! «И веки, сморщась, почернеют...».
Пушкин был в Хан-Сарае (ханский дворец) в Бахчисарае в августе 1820 г.116
<л. 29>
Составительница чувствительных и добронравных книжек «для внеклассного чтения»
сидит и пишет очередной рассказ:
«Был чудный майский день; солнце весело светило на свежую зелень полей и лугов.
Вся природа, казалось, радовалась теплым солнечным лучам; птички щебетали, переле
тая с куста на куст; вдали раздавались колокольчики пасущихся стад или песни крестьян
с нив...»1.
[Времена моей молодости]
Э. Гонкур, взвесив на руке «Paris» Зола <так!> (почти 1000 стр.), чудесно сказал:
— C’est le Bottin117!
Мои встречи с Mme de Noailles! Написать о них118.
3 Вместо: презирал — было: всегда презирал.
ь Далее вписано и вычеркнуто: не было и
с Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
а нечто восхитительное вписано
е Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
г Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
490
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
<л. 29 об.>
«La haine, c’est la colère des faibles». A. Daudet"9.
[Notes sur la vie120. Заглавие]
Прельщения памяти121 —a хорошее заглавие.11
— Да ведь она дура первоклассная!
— Вовсе не первоклассная, а такая же, как все другие?
(Из Гоголя)122
Человеческое лицо льва на воротах.
Au Ritz à Paris...123
Написать о К. Мансфилд, о моей встрече с ней11. И как онае соврала, будто я говорил с
ней о «Госп<одине> из С<ан->Франциско».124
<л.30>
Печорин о себе: «Нет в мире человека, над которым прошедшее приобретало бы такую
власть, как надо мною. Всякое воспоминание о минувшей печали или радости болезненно
ударяет в мою душу...»125. Могу и я сказать это о себе.
Записи священника А. Ельчанинова:
«Младшие дети в семьях или “дети старости” — обычно избранные: Св. Дева, Иоанн
Предтеча, Исаак, Иосиф... Св. Тереза была последней из десяти. В сказках отличен —
именно в духовном смысле — младший...»126.
Опять я подумал о себе. Я младшийг изв братьев, когда родился, отцу было почти 50 лет,
матери 40. Юлий и Евгений были старше меня на 12, на 13ь. И до чего я не похож на них и
телесно и всячески!
Кстати — я уже последний в роде.
<л. 30 об.>
Наша ветвь Буниных мною кончается.
У брата Евгения был незаконный (от его кухарки) сын, Арсений. Но узаконен ли он?
И жив ли?
Не знаю, кому останется мое литературное добришко. Пока завещано Вере127. А когда
она умрет? Кто и, главное, как им распорядится? Ужасно...
Вечер 10 ноября 1944 г.
а Далее было вписано и вычеркнуто: тоже
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Далее было: (Гоголь)
а о моей встрече с ней вписано
е она вписано
г Вместо: себе. Я младший — было: о себе, младшем
8 Далее было: всех моих.
ь Было: 15. Исправлено синей шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
491
Пушкин в письме к Рылееву (1825 г.):
«Ты сердишься, что я чванюсь своим шестисотлетним дворянством. Как же ты не ви
дишь, что дух нашей словесности отчасти зависит от сословия писателей?»128
<л. 31>
Да, единственное достоверное — то, что в некий срок умру!а
Почему-то удивительно много отвратительных людей среди религиозных обывателей.
Большевизм, смерть Юлия...и потом вдруг конец лета 26 года129...
13. X. 44. Нынче видел во сне Г<алю> совершенно с теми же чувствами, как когда-то
(последующих точно не было)6: значит в нас остаются не только впечатления того, что
было, но и пережитые тогда чувства130.
<л. 31 об.>
Бывало, как только переедешь границу Австрии или Германии, в каждом вокзальном0
книжном киоске гнусности: «Господа Романовы и тайны русского Двора», «Царские аму
ры, приключения императора Николая», «Закулисные деяния венценосного царя освобо
дителя»...131
Заглавие: Мед и полынь.
Со всеми был постыдно слаб: В<аря?>, А<ня>, Г<аля>, З.132
Начать так:
— Ночью проснулся от лунного света...
Как много, как часто втайне страдают дети! Поезд, голова назад, томящиеся глаза...
Луна бежит с поездом...
[Кудри смуглянки]
<л.32>
Итак, ты скоро покинешь землю...
Не видать никогда больше, покинуть навеки Венецию, Флор<енцию>, Рим, Неаполь,
Капри, Сиракузы, Каир, Нил, Фивы, пороги, сонные глаза нубиянок... все то, что было
моей жизнью133...— и т. д., и т. д.
Гейне (перевод А.К. Толстого):
У моря сижу, на утесе крутом,
Мечтами и думами полный;
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь (последующих точно не было) вписано
с вокзальном вписано
492
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Лишь ветер да тучи да чайки кругом,
Кочуют и пенятся волны.
Знавал иа друзей я и ласковых дев —
Их ныне припомнить хочу я:
Куда вы сокрылись? Лишь ветер да рев
Да пенятся волны, кочуя134.
<л. 32 об.>
Царь Давид о своем умершем ребенке6:
— Я пойду к нему, а он уже не пойдет ко мне.
Вт. Кн. Самуила, XII, 23135.
Наглецы, нахалы люди сильные.
Красный с продольными черными полосами жилет* лакея.
Толстой:
«Все деятельности производятся пьяными (от вина, табаку) — от Эйфелевой башни, до
всеобщей воинской повинности»136.
<л.33>
14.10.44. Перечитывал на днях давно нечитанные стихи Лермонтова (с болью вспо
миная, чувствуя те далекие отроческие дни свои, когда читал их впервые). Стихи его
юношеских лет такой в общем жалкий, детский вздор, что просто ужас берет — зачем
все это напечатано не в приложении к его сочинениям! Лично утешался: до сих <пор>
мучусь позором, что напечатано в приложении к «Ниве» в 15 году137 такое множество
моих первых стихов, а чего мучиться, когда первые стихи Лермонтова не лучше, часто
даже хуже!
Перечитывал и его первую прозу. «Вадим» настолько младенческая"1 глупость, что диву
даешься, как это через десять лет мог он написать «Героя нашего <л. 33 об.> времени», в
котором мальчишески глупо и ненужно только предисловие (да и заглавие). Впрочем, и в
«Княгине Лиговской» уже виден будущий замечательный писатель138.
Там, где море вечно плещет
На пустынные скалы,
Где луна теплее блещет
В сладкий час вечерней мглы...139
Что ни слово, то волшебство!
А.К. Толстой:
И мак спокойно полевой
Растет кругом на звонких плитах,
а Было: я
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с жилет вписано
* Вместо: настолько младенческая — было: младенческую
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
493
И ветер, шелестя травой,
В чертогах ходит позабытых...140
До чего прекрасно! Как много несказанноа-прекрасного вообще на земле! И как скоро
покину я все это навеки!6
<л.34>
В XV веке был среди6 «славных юродивцев» один из последних удельных князей —
св. Михаил Клопский141. Неужели тот толстовец Клопский (тоже довольно юродивый), о
котором я писал в своих воспоминаниях о Толстом142, был из рода этого святого?
«Юродивцы»'1 много раз и подолгу занимали меня когда-то143. Последнее время опять
думал и читал о них.
«Юродство», унижение от людей своего я и сладость этого унижения... Христа ради —
или чего, кого?
Устюг Великий! Какой страшный, дикий и все-таки какой пленительный! Это в нем
жили родители прославленной Соломонии Бесноватой, ее мать Улита и отец, священник
церкви Устюжской Пресвятой Богородицы144. «Малый по числу <л. 34 об.> жителей»
имел Устюг («вмещал в концах своих») 27 церквей, 3 монастыря, 13 монастырских под
ворий. Устюг первый прославился6 юродамиг из прославленных русской церкви — юро
дом Прокопием (когда-то особенно занимавшим меня, — это о нем стихи мои: «Бысть
некая зима...»)145. Родом Прокопий был будто бы из Италии. Если так, как мог попасть
Он в Устюг? (почему-то называвшийся «великим» — воображаю «величие» этого дикого
городка в его диком, печальном, лесном, болотном краюё да еще в такой древности, во
времена Прокопия, умершего в нем в 1285 году146!) «Подобием средовек (средних лет),
волосы на голове русы, борода длинная, рубище дико-багряное, с правого <л. 35> плеча
спускающееся, колени голы, на ногах сапоги разодраны, в руках три кочерёжки заместо посоха»147: вот как полагалось писать его образ. И вот воздвигнута в Устюге во имя
Его пятиглавая церковь. В ней, против Спаса, Его рака: обложена желтою камкою с тем
но-красными каймами, одета пятью покровами — из камки, из бархата, шитого серебром
и золотом, из атласа, шитого жемчугом; верхний покров — из алой тафты, на нем Его
образ, вышитый шелками и золотом... Был покровителем Устюга, кроме Прокопия, еще
и «юродивец» Иван (умерший в XV веке)148... Даже подумать страшно — жить в таком
«великом»*1 городке да еще во времена Прокопия, Соломонии! А все-таки как поэтично
кажется!'
<л. 35 об.>
Верили когда-то в таких «юстюжских» краях, что Олень на Илью* в речках, в озерах ко
пыто мочит — оттого и холодеет на Илью вода... Верили, что нельзя в речке, в озере пить
а несказанно вписано
ь Далее было: (с абзаца) 2 слова нрзб. Рядом с началом записи (на л. 34) поставлен косой крестик синей
шариковой ручкой.
с среди вписано
а В нача1е абзаца поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
е Вместо: Устюг первый прославился — было: а. Устюг прославился первым б. Первый прославился
' юродами вписано
* Было: краю!)
ь «великом» вписано:
1 Вместо А все-таки как поэтично кажется! — было: а. А порой кажется все-таки [лучше] поэтичнее, чем.
1 Далее было: копыто
494
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
воду в ночной час — водяной лихорадку нашлет... Насколько все это прекраснее веры в
колхозы, в тракторы!3
Угодники еще не открытые, не канонизированные назывались когда-то так: «угодники
подспудного чина». [Это не то что говорить «товарищи такие-то перевыполнили такое-то
задание» на сто десять процен<тов>ь]
<л.36>
Баски называют луну «la lumière morte»149.
Басские женщины ходят в церковь в траурных мантильях: memento mori150!
Неразрывное — смерть и церковь.
La Toussaint151. В ночь под этот день, по верованиям в Бретани, Христос дает всем умер
шим некоторый праздник — позволяет посещать те дома, где они жили. В эту ночь их во
всех домах — «как листьев осенних» и для них оставляют скатерти на столах, зажигают
огонь в печах — чтобы они могли поесть и погреться152.
В Рождеств<енскую> ночь Смерть служит в кладбищенской церкви messe de minuit153,
горят огни, церковь переполнена восставшими мертвыми.
В эту ночь, — только на эту ночь, — животные получают <л. 36 об.> дар речи.
«Русалка» Пушкина:
Кто раз сказал: «я счастлив», тот уж ведай,
Что близок, близок счастию конец154.
Толстой:
«Нет смерти! Ведь сколько уже перемен происходило во мне! И тело меняется и созна
ние — и все-таки я чувствую себя собою...».
Но ведь что-то ты будешь чувствовать в гробу! При той последней «перемене»155 твоего
тела, которая будет происходить в могиле!
<л.37>
Надо знать, как, напр<имер>, я знаю средиземное побережье", Ривьеру11 франц<узскую>
и итальянскую, чтобы оценить всю «магию» этих удивительных строк:
Полдневный зной и соне в пустыне,
Песок и звонкий хрящ кругом —
И вдалеке земной твердыне
Морские волны бьют челом1.
На той черте, уже последней,
Не докатясь до красных скал,
а Рядом с началом абзаца поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь Далее оборвано. Рядом с началом первого и второго абзацев этой записи поставлены косые крестики
синей шариковой ручкой.
с Далее было: в Италии, — от Вентимильи
а Далее было: итальян<скую>
с Вместо: Полдневный зной и сон, — было: Песок и звонкий хрящ
г Было: человек. Вероятно, описка.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
495
В последний раз сверкает медный,
Зеленый средиземный вал156.
Написать о моей встрече с Рильке. Еще оба Henri de Régnier. Как он говорил со мнойь
о Дантесе и о Пушкине.
[Lieutenant Waska, lieutenant Michka]
<л. 37 об.>
Он любил ее partout157
И surtout158 в Mouans-Sartoux159
<л.38>
Наконец прочел слова «Гимна Советского Союза»: нечто ужасающее!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы
И Ленин великий нам путь озарил,
Нас вырастил Сталин на верность Народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил.
Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметем,
Мыв битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе отчизну свою поведем...160
И это «гимн»! Гимн одной из величайших держав мира! Убожество несказанное0! Ниже
пасть невозможно. И весь мир празднует это падение?
10. XI. 44
«Французско-советское празднество» в Ницце. На афише напечатано, что выступят с
пением «Lieutenant Waska, lieutenant Michka...»161.
<л. 38 об.>
Из писем А.К. Толстого:
— Я понимаю сатиров, но не извиняю их... Нет, я их извиняю!
— Древние носили на себе так мало, что это поощряло ваяние.
— Хорошо сказал один испанский капуцин: «Вы думаете, братие, что апостолы при
надлежали к братству св. Доминика; а я вам скажу, что все вы ослы, ибо они были фран
цисканцы».
— Кн. Гагарин все сердится на что-то из древней истории162.
<л.39>
«Княгиня, отвечал Печорин сухо, я прежде имел глупость думать, что можно понимать
женское сердце»163.
А этому Печорину всего 18 лет.
а Вместо: о моей встрече с Рильке. Еще об — было: о моих встречах с М<аёа>те бе \оаН1ез и
ь со мной вписано
с Было: непостижимое
11 И весь мир празднует это падение, вписано
496
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...164
Какое очарование вся первая строфа!
А дальше — пустословие. Удивительно!
Герцен:
«Кто дорожит счастьем, тот должен искать ранней смерти, если он счастлив: хрониче
ского счастья так же нет, как нетающего льда»165.
Толстой о женщинах:
«Логика раздражает их, как какое-то незаконное насилие»166.
<л. 39 об.>
Толстой о своих взрослых детях: «Дети мои, сонные, жрущие...»167.
Дневник Гонкуров:
«Прекрасное в литературе то, что уносит мечту за пределы изображаемого».
Очень хорошо сказано. Но сами Гонкуры, к несчастию, никогда не писали ничего
такого168.
«Он смущенно крякнул...»
«За окном злилась вьюга...»
«Первый прервал молчание Иван Иванович...»
«В уездном городе N-ске...»
Все это и подобное есть у Чехова (в его первых рассказах).
Есть и у Гаршина:
«Евсей Евсеевич даже сплюнул...»169.
<л. 40>
Гаршин рос как писатель с каждым годом. Вероятно, стал бы великим/
Главной чертой Шаляпина как человека (да иногда и как певца, при всем его удивитель
ном голосе и таланте) было его наглое, даже хамское самоупоение: как характерна была его
физическая особенность — раздувающаяся левая ноздря! Однажды в Париже, когда после
панихиды по Вас. Немировиче-Данченке мы пили с ним водку в русском трактире против
церкви на rue Daru и он, по своему обыкновению, без конца говорил о себеь, раздувал
ноздрю и вдруг брякнул: «а вот вы, рифмачи...», я ему сказал:
— Да, брат, я на рифмы ловок. Вот послушай:
Хорошо ты водку жрешь, <л. 40 об.>
Хорошо поешь и врешь,
Только вот что, cher ami170:
Сделай милость, не хами.
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь о себе вписано
1. Страница с переписанными И.А. Буниным ранними дневниками.
Наклеен фрагмент юношеского дневника от 29 декабря 1885 г.
(РГАЛИ)
2. Елец. Вид на Вознесенский собор.
Почтовая открытка. 1900-е гг.
Рукой Бунина: «Г. Елец Орловск. губ. Тут я жил 4 года, учась в гимназии.
Какой ужас — впечатления отрочества! Ив. Бунин. Париж, 1953 г.».
(РАЛ)
3. Страница с наклеенными фрагментами юношеского дневника И.А. Бунина.
20 декабря 1887 г.
(РГАЛИ)
4. Страница с переписанным И.А. Буниным фрагментом раннего дневника.
11 марта 1897 г.
(РАЛ)
5. И.А. Бунин.
Полтава, 1895 г.
(РАЛ)
6. В.Н. Муромцева.
Москва, середина 1890-х гг.
(РАЛ)
7. Елец. Центральный вокзал.
Почтовая открытка. 1900-е гг.
(ОГЛМТ)
8. Елец. Торговая улица.
Почтовая открытка. 1900-е гг.
(ОГЛМТ)
9. Елец. Почтамт.
Почтовая открытка. 1900-е гг.
(ОГЛМТ)
10. Елец. Семейный сад.
Почтовая открытка. 1900-е гг.
(ОГЛМТ)
И. Обручальное кольцо И.А. Бунина после женитьбы на А.Н. Цакни.
Внутри кольца гравировка: «Анна. 23 сентября 1898 г.».
(РАЛ)
12. Е.Н. Устинова.
Воронеж, середина 1900-х гг.
(Собрание И.Д. Устинова)
13.0.Н. Ковальская (Макс-Ли).
Москва, 1902 г.
(РГАЛИ)
14. Российский паспорт И.А. Бунина, выданный в Москве 24 ноября 1909 г.
(РАЛ)
15. Орден Офицера просвещения, врученный И.А. Бунину 6 мая 1922 г.
(РАЛ)
16. Диплом ордена Офицера просвещения. Париж, 12 апреля 1922 г.
(РАЛ)
Перевод'. Французская республика / Министерство народного образования и изящных искусств /
Министерство народного образования и изящных искусств / На основании статьи 32 учредительного
декрета от 17 марта 1808 года, Королевских указов от 14 ноября 1844 года, 9 сентября 1845 года и
1 ноября 1846 года, Декретов от 9 ноября 1850 года, 7 апреля и 27 декабря 1866 года, 24 декабря
1885 года и 25 марта 1921 года, заключает, что Мсье Бунину, писателю, члену Национальной Академии
России, присвоено звание Офицера народного просвещения.
С подлинником верно / Глава бюро Кабинета [подпись] / Выдано в Париже 12 апреля 1922 года.
Министр народного просвещения и изящных искусств / Леон Берар.
17. Заграничный паспорт И.А. Бунина, выданный в Одессе 19 ноября 1919 г.
(РАЛ)
18. Страница из дневника И.А. Бунина 1919 г.
(РАЛ)
19. Нансеновский паспорт И.А. Бунина, выданный в Ницце 26 февраля 1941 г.
(РАЛ)
20. Нансеновский паспорт И.А. Бунина, с. 3.
(РАЛ)
—
/°)£*
тлсКъ
ЛлЛи сг
- >^>А?
А*/<?/7<?**с^ <—-
/цтаЛ
4
,
Я &4е/оеЯь'е
<^.^е^а^ч^и, <-
/^ГсгУ^ ? Ь —■
ЛЬ
\
- с/с^л^гЪ
21. Страница из записной книжки Кг 1.
Конец 1930-х - конец 1940-х гг.
(РАЛ)
22. Страница из записной книжки № 2.
1944 г.
(РАЛ)
23. Страница из записной книжки № 3.
1940-1952 гг.
(РАЛ)
24. Канны. Вид с горы Шевалье.
Почтовая открытка. 1920-е гг.
(ОГЛМТ)
25. Канны.
Почтовая открытка. 1920-е гг.
(ОГЛМТ)
26. Канны. «Г|)анд-отель».
Почтовая открытка. 1930-е гг.
(РАЛ)
27. Париж. Отель «Мажестик».
Почтовая открытка. 1930-е гг.
(РАЛ)
28. Дарственная надпись А.В. Амфитеатрову
на шмуцтитуле книги И.А. Бунина «Чаша жизни» (Париж, 1922):
«Александру Валентиновичу Амфитеатрову с горячим пожеланием поскорее дождаться
тех дней, “когда Бог переменит орду” — от автора. 1/14 февр. 23 г. Париж».
(Lilly Library)
29. Книга И.А. Бунина «Роза Иерихона» (Берлин, 1924). Обложка.
(Lilly Library)
30. Дарственная надпись А.В. Амфитеатрову
на книге И.А. Бунина «Роза Иерихона» (Берлин, 1924):
«Дорогому Александру Валентиновичу Амфитеатрову автор 4.Х1.24».
(Lilly Library)
31. Книга И.А. Бунина «Освобождение Толстого» (Париж, 1937). Обложка.
(Lilly Library)
32. Дарственная надпись А.В. Амфитеатрову
на книге И.А. Бунина «Освобождение Толстого» (Париж, 1937):
«Дорогой Александр Валентинович, простите — немножко побранился с Вами!
Ваш Ив. Бунин 4. VIII. 37. Париж».
(Lilly Library)
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
497
Толстой (в старости):
«Зенит физической силы и даже склон к уменьшению ее — самое напряженное половое
время»171.
Нет, самое напряженное — именно склон.
В последние годы моего существования на земле, в вещественном воплощении, я стал
наконец уже полностью, всем существом своим, понимать, чувствовать то, что есть ве
щественность мира — природы, жизни, тела, женщины, любви... По христианскому
пониманию, жизнь вещественным есть нечто бесовское. И вот — сугубое чувствование
вещественного — «седина <л. 41> в бороду — бес в ребро». Какое ничтожное, глупое тол
кование дали этому замечательному изречению!“
Розанов о Толстом:
«Толстой прожил плоскую жизнь, никогда не испытал никаких страданий...»172.
Вот вам и Розанов! Тут такой дурак, какого днем с огнем поискать!
André Gide (жил в Ницце осенью 41 и зимой 42 года, когда мы с ним нередко виделись),
прочтя (во франц<узском> переводе) «Уединенное» Розанова, сказал:
— Читаешь и все ждешь чего-то настоящего, стоящего, замечательного, — и все ничего
такого нет!
<л. 41 об.>
Гейне:
«Берне принимает художественную форму за отсутствие чувства».
Сколько было и есть таких Берне!
«Чтобы владеть в совершенстве прозаическим языком, нужно отлично владеть и метри
ческой формой. Без этого у прозаика будут ускользать легкие словосочетания, цезуры, все
то, от чего происходит дисгармония речи, оскорбляющая тонкие уши»173.
Вот откуда отчасти идет пресловутый «прекрасный Бунинский язык» — я ведь недурно
владею метрикой!6
<л. 42>
Просматривал «Отечеств<енные> Записки» 1882 г. (брал старые журналы из Ниццской
церковной библиотеки) и наткнулся на заглавие статьи какого-то Русскина: «Земские ара
бески»114. Ах, русская «передовая интеллигенция»! Недаром я записал когда-то, что был
журнал «Кооперативная Заря»175.
Антон Рубинштейн:
«Ко всему человек может привыкнуть — кроме возбуждающего влияния пола и низости
ближнего»176.
Сказано плохо, а верно.
«Малость трагическая, но божественная всякого земного существования...»177
Не помню, чье это.с
а Рядам с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь Рядом с началам записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
498
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л. 42 об.>
Платон Каратаев Пьеру:
«Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь — надулось, а вытащишь — ничего
нету!»178.
А все будем тянуть, все будем!
Кстати: кто ж теперь (не из народа) знает, что «бредень» есть невод?
И еще кстати (хоть и очень нескромно): как богат мой словарь, какое огромное количе
ство редких русских слов знаю я! И все пропадет в могиле!’
Все, что есть в моем уме, в воображении, — существует*
Толстой:
«Все цели, к которым0 влечется животная личность человека, — все явно недостижи
мы»179.
<л.43>
В день празднования столетия рождения Пушкина, 26 мая 1899 г., я был в Одессе. Стоял
в толпе перед его памятником в конце Николаевского бульвара, против Думы. Всякие высо
кие чины, делегации, речи к памятнику... Еврей адвокат, во фраке, из какой-то делегации,
невовремя сунулся вперед — и блестящий всем новеньким пристав дал ему пощечину.
Внучка Пушкина, Елена Александровна, дочь «Сашки», первенца Пушкина, по мужу
фон Розен-Мейер, умерла в Ницце в клинике, после второй операции живота, 14 авг<уста>
1943 г. Одно время была арестована немцами, думавшими, что она еврейка.
Я много встречался с ней. Нужно о ней написать180.
<л. 43 об.>
По свидетельству многих, в том числе кн<язя> Вяземского, Пушкин читал стихи «пло
хо, торопливо». А как уверял меня Ходасевич, что он «пел» их!
Нащокин:
«Пушкин был невысок ростом, шатен, с сильно вьющимися волосами, с голубыми гла
зами необыкновенной привлекательности...»'8|.
Думаю, что это наиболее верный портрет.
Рост Пушкина — 2 арш<ина> 5 в<ершков>.
Умер в 2 ч<аса> 45 м<инут> (29 янв<аря> 37 г.)
А Сергей Львович (отец) прожил 78 лет! (1770—1848)
а Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Слово записано сокращенно: крым с титлом сверху.
499
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л.44>
— Sa Majesté, Votre Majesté...182
Не могу больше переносить этого! Но
и «camarade»183 не могу.
Из Брюсовских дикиха переводов Верхарна:
Знамена силы и своих желаний
Лишь в замкнутом саду
реальностей вонзить184!6
Негр, огромный, с огромными лапами
(носки внутрь), в белых с синими поло
сами трусиках, голова в сухой, как сухая
вакса, курчавой0 шерсти, стоит за кухней
отеля — и онанирует.
Видел эту ужасную картину в Ассуане,
в Египте185.
Паробок (Галя/
<л. 44 об.>
Сладкий, солено-дымный запах копче
ного. Обожаю.
Под окнами, по улице, гордо, отважно
рыкал медными трубами марш.
Г.Н. Кузнецова.
Грасс, 19 марта 1934 г.
Рукой Г.Н. Кузнецовой: «19.3.34».
(РАЛ)
«Молчи, не гневи Бога!».
Совершенно ужасное выражение. «Не гневи, не серди, не раздражай Его». Бог раздра
жается, костылем стучит!
Записать о Лопатиной. Лежит в Валбоне!186е
Почемуг так гадки все другие совокупляющиеся? И почему больше8 всего мужчины187?
Италия, Испания, песни, мандолины...
Прекрасн<ые> молодые женщины идут в танце...
И мерзавцы поджигают на войны, на бунты...
а диких вписано
ь Рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с курчавой вписано
а Запись сделана шариковой ручкой, крупным дрожащим почерком, позднее прочих.
е Вместо: Лежит в Валбоне! — было: Об Акте в Пьесе,
' Вместо: Почему — было: Но почему
" Далее было: только.
500
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/548. Тетрадь с записями. 44 листа, скреплены пружиной. Текст
на обеих сторонах листов, чистых листов нет. На обложке в правом верхнем углу: «Ив. Б<унин>». Черные чер
нила. Правка такими же чернилами. Некоторые записи добавлены позднее (шариковой ручкой) — эти случаи
оговариваются особо.
Датируется по указанным в ряде записей датам: апрель 1944 г. — конец 1944 г. (ряд записей мог быть пе
реписан с более ранних).
1 Цитата из стихотворения В.А. Жуковского «Песня» («Минувших дней очарованье...»).
2 Речь идет о рассказе Бунина «Баллада», вошедшем в оба идания книги «Темные аллеи» (Нью-Йорк, 1943;
Париж, 1946).
3 Дата по старому стилю.
4 Лев Сергеевич Пушкин родился 17 (29) апреля 1806 г. Дата смерти указана верно.
5 Дата по старому стилю.
6 Наталья Николаевна Пушкина (урожд. Гончарова, по 2-му мужу Ланская) — в 1831-1837 гг. жена
А.С. Пушкина. Даты рождения и смерти указаны верно.
7 Первая строка стихотворения М.Ю. Лермонтова «Утес».
8 Первая строка стихотворения М.Ю. Лермонтова «Парус».
9 Первая строка стихотворения А.С. Пушкина.
10 Народная песня на слова И.С. Никитина. В тексте «С ярмарки ехал ухарь-купец».
11 В РАЛ сохранился отдельный листок (с рассуждением о «молодом акмеисте Адамовиче»), на полях ко
торого красной шариковой ручкой и неровным почерком последних лет записано: «Стихи — разве не краткие
рассказы?» (РАЛ. MS 1066/715(1)).
12 Неточная цитата из Псалтири. Ссылка дана неверно, правильно — 59:5. В тексте: «Ты дал испытать на
роду Твоему жестокое, напоил нас вином изумления».
13 Для чего нужен верблюд? — Для того, чтобы отбрасывать тень в Сахаре (фр.).
14 «Аббат де Шуази как-то привел фразу одного высокочтимого дворянина, который отказался поверить,
что Франсуа де Саль уже канонизирован: “Человек, с которым я так часто ужинал!“» (фр.). Франсуа-Тимолеон
де Шуази (de Choisy, 1644-1724) — французский писатель, член Французской академии, священнослужитель,
известен как трансвестит, любитель эпатажа и острослов. Франсуа де Саль или Франциск Сальский (François
de Sales, 1567-1622) — крупный церковный деятель, епископ Женевы, духовный писатель. Обратил множество
кальвинистов в лоно католичества. Канонизирован в 1665 г. Приведенная аббатом Шуази фраза, по-видимому,
связана с ранней канонизацией святого — в тот момент, когда еще живы были люди, знавшие его в земной
жизни.
15 См. набросок на эту тему (ЛН-110. Кн. 1. С. 194).
16 Мотив использован в рассказе «Иволга» (см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 110).
17 Путешествие И.А. и В.Н. Буниных на остров Цейлон (ныне Шри-Ланка) состоялось в 1911 г. Они возврашались из Коломбо в марте - апреле 1911 г. на пароходе Добровольного флота «Пермь» по маршруту: Порт-Са
ид — Константинополь — Одесса (Летопись (2). С. 96).
18 Золотая рыбка, Золотой петушок, Цветник (фр.).
19 Цитируется городской романс (зафиксирован в публикациях фольклорных текстов) «При бурной ночень
ке холодной...» (вариант «При бурной ночи, тихой, хладной...»). См., напр.: Городской романс и авторская
песня: Песни, интервью, исследования / [Науч. ред. и сост. Т.Ф. Пухова]. Воронеж: ВГУ, 2002. № 28. С. 16-17.
20 Цитируется песня «Хасанская ночь» (1938; муз. А.Г. Новикова, слова В.И. Лебедева-Кумача; входит в
«Хасанскую сюиту», состоящую из 5 песен). В тексте: «Замечает дозор / Среди бури ночной, / Что японцы
ползут/ У границы родной».
21 Ср. с последней записью (л. 22 об.) папки «Женщины, девушки, девочки» (ЛН-110. Кн. 1. С. 287).
22 Цитата из стихотворения А.С. Пушкина «Князю А.М. Горчакову».
23 «“Я так не могу терпеть Петрарку, что ни за что бы не хотел быть им, даже чтобы заполучить его Лау
ру”. Интимный дневник Байрона». Запись от 17-18 декабря 1813 г.; впервые на французском языке в составе
«Mémoires de Lord Byron» (publiés Thomas Moore. Paris, 1830).
24 Дословно: Мой дорогой большой петух (фр.). Ср. с записью (л. 6) листов «К Парижу» (ЛН-110. Кн. 1. С. 293).
25 Ср. с финалом романа в Жизнь Арсеньева (1952).
26 В Кёльне молодой Бунин провел один день 17 (30) октября 1900 г. и не ночевал (Летопись (1). С. 371 ) во
время своего первого европейского путешествия (писатель ездил вместе с одесским художником В.П. Куров-
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
501
ским; некоторые эпизоды поездки отразились в рассказе «Тишина», 1901). В Цюрихе Бунин был значительно
позднее — он действительно ночевал в этом городе сразу после известного обыска на немецкой таможне 27 ок
тября 1936 г. В письме в редакцию газеты «Последние новости» Бунин сообщал, что не смог заснуть в Цюрихе
от жара и кашля, затем поехал в Женеву, а из Женевы вернулся в Париж. В конце записи речь идет о путеше
ствии Бунина по средиземноморским странам (через Италию в Сербию) в конце лета 1937 г. Узнав от В.Н. Бу
ниной о том, что Т.Н. Кузнецова испрашивает разрешения пожить у них в Париже, Бунин внезапно уехал из
Белграда, отказавшись от визита к Принцу-регенту и поспешил в Париж (возвращался через Венецию). Это
путешествие стало его последним посещением Италии и вообще последней заграничной поездкой. В Венеции
Бунин бывал несколько раз, начиная с дореволюционных лет.
27 Речь идет о Г.Н. Кузнецовой. См. дневниковую запись от 10 мая 1936: «В Грасс приехал 4 марта, с Капи
таном. Оч<ень> остро было первые дни. Убирал ее комнату» (с. 221 наст. кн.).
28 Неточная цитата из рассказа Г. де Мопассана «Lui?» («Он?», 1883). В тексте: «Mais il у est tout de même,
dans ma pensée» («Но он все-таки есть, в моей мысли» — фр.).
29 Цитата из рассказа Г. де Мопассана «Самоубийцы» («Suicides», 1883). В современном переводе О. Лавро
вой: «И тогда я поднялся к истокам моей жизни, как поднимаются вверх по реке» (фр.).
30 Петрарка удалился из Авиньона (с этим городом и папским двором жизнь Петрарки была связана долгое
время) в местность, которая теперь называется Fontaine-de-Vaucluse (регион Прованс - Альпы - Лазурный бе
рег) и которую он называл своим «заальпийским убежищем».
31 Бунин неточно цитирует издание: Петрарка Ф. Автобиография. Исповедь. Сонеты / пер. М. Гершензон,
В. Иванов. М.: Изд. М. и С. Сабашниковых, 1915. (Памятники мировой литературы). Первая цитата — из всту
пительного очерка. В тексте: «За исключением Лауры, Петрарка во всю свою долгую жизнь искренно любил
только себя самого» (с. 9). Вторая цитата из «Письма к потомкам» — последнего произведения Петрарки на
латинском языке. В тексте: «От Франциска Петрарки потомству привет. <...> и может быть, ты пожелаешь
узнать, что за человек я был и какова была судьба моих сочинений, особенно тех, о которых слух дошел до
тебя или которых бедное название ты слышал. И первые суждении людей будут различны; ибо почти каждый
говорит так, как внушает ему не истина, а прихоть <...>» (с. 57).
32 В первом случае приводится неточная и сокращенная цитата из письма А.К. Толстого к С.А. Мил
лер от 10 мая 1852 г. В тексте: «Прежде всего молитва производит прямое и сильное действие на душу
человека, о которой молишься, так как чем более вы приближаетесь к Богу, тем более вы становитесь в
независимость от вашего тела, и потому ваша душа менее стеснена пространством и материей, которые
отделяют ее от той души, за которую она молится». Во втором случае цитируется суждение из письма
Толстого к С.А. Миллер от 31 июля 1853 г.: «...Я думаю, что нельзя быть художником одному, самому по
себе, когда нет художников среди окружающих вас...». В третьем случае неточно и сокращенно цитируется
суждение из письма Толстого к С.А. Миллер от 31 июля 1853 г.: «Когда я рассказываю тебе про Венецию
<...> мне кажется, я чувствую запах в каналах, дурной запах, но напоминающий хорошую эпоху моей
жизни!». В четвертом случае приводится неполная цитата из письма Толстого к С.А. Миллер от 8 июня
1857 г.: «Ты теперь мой единственный друг — в этом мире, где я чужой...». В пятом случае приводится
неполная и неточная цитата из письма Толстого к С.А. Миллер от 25 октября 1853 г.: «Это и есть причина
тому чувству необходимости любви, которое мучает иных людей...» (Толстой А.К. Полное собрание со
чинений: в 4 т. / под ред. П.В. Быкова; критико-биогр. очерк С.А. Венгерова. Т. 4: [Дневник; Переписка].
СПб., 1908. С. 41, 45,46, 93,47).
33 П.Н. Врангель скоропостижно скончался в Брюсселе 25 апреля 1928 г., как верно указано у Бунина. Су
ществует версия, что он был отравлен советскими спецслужбами. Похоронен в Брюсселе, в 1929 г. его прах был
перенесен в Белград и перезахоронен в церки Святой Троицы.
34 Речь идет о путешествии Бунина на Цейлон в 1911 г. (см. запись на л. 3. и примеч. к ней).
35 Неточные цитаты из повести И.С. Тургенева «Переписка» (1856). В тексте: «Любовь вовсе даже не чув
ство; она — болезнь, известное состояние души и тела <.. .>» (письмо XV); «По-настоящему, в жизни случается
одно только неожиданное <.. .>» (письмо XV; выше предыдущей цитаты по тексту); «<.. .> каждого из нас <.. .>
неотразимо потянуло в даль, в ту неизвестную даль, где призрак блаженства встает и манит среди тумана»
(письмо VI; чувство героя вызвано чтением стихотворения А.А. Фета); «<...> веяло <...> радостным торже
ством какого-то бессмертного счастья» (письмо VI; выше предыдущей цитаты по тексту; чувство героя вызвано
созерцанием вечерней зари).
36 Цитата из стихотворения В.А. Жуковского «Песня» («Минувших дней очарованье...»).
37 Цитата из стихотворения В.А. Жуковского «Ночь».
502
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
38 Бунин неустанно напоминал об этом в автобиографических очерках. См., напр.: «О роде Буниных я
кое-что знаю. Род этот дал замечательную женщину начала прошлого века, поэтессу А.П. Бунину, и поэта
В.А. Жуковского (незаконного сына А.И. Бунина) <...>» (Бунин И.А. Автобиографическая заметка. Письмо к
С.А. Венгерову // Бунин. ПСС. Т. 6. С. 320); «Я происхожу из старого дворянского рода, давшего России немало
видных деятелей как на поприще государственном, так и в области искусства, где особенно известны два поэта
начала прошлого века: Анна Бунина и Василий Жуковский, один из корифеев русской литературы, сын Афа
насия Бунина и пленной турчанки Сальмы» (Бунин И.А. Автобиографические заметки И Бунин (11). Т. 1. С. 9).
39 Неточно цитируется начало стихотворения в прозе И.С. Тургенева «Что я буду думать?..» ( 1882). В ориги
нале: «Что я буду думать тогда, когда мне придется умирать — если я только буду в состоянии тогда думать ?».
Эта фраза Тургенева, тоже неточно процитированная, стала толчком для иного рассуждения на листе набросков
«Как резко чернеют они на нем...» (см.: ЛН-НО. Кн. 1. С. 228).
40 Обычно эта пословица звучит чуть иначе: «Стриженая девка косы не заплетет». Так она звучит, напри
мер, в пьесе Л.Н. Толстого «Власть тьмы».
41 Не совсем точная цитата из письма Л.Н. Толстого к В.В. Рахманову (1865-1918) — врачу, одно время
разделявшему взгляды Толстого и участвовавшему в толстовских земледельческих общинах. Письма Толстого
к Рахманову были опубликованы самим адресатом в 1908 г. в журнале «Минувшие годы». В этой публикации
письмо датировано «осень 1899 г.». В Полном собрании сочинений Толстого установлено, что письмо написано
17 января 1890 г. Судя по приведенной первоначальной датировке, Бунин читал не советское издание писем.
В тексте: «Ум, знаете, как бинокль, — развертывать до известной степени, а дальше вертеть хуже. Так и в во
просах о жизни, о “зачем” жизни. Помилуй Бог» (Толстой. ПСС. Т. 65. С. 10).
42 Неточная цитата из письма Л.Н. Толстого к А.А. Фету от 30 августа 1869 г. В этот год они много обсуж
дали в переписке философию А. Шопенгауэра. В тексте письма: «Читая его, мне непостижимо, каким образом
может оставаться имя его неизвестно. Объяснение только одно, — то самое, которое он так часто повторяет,
что, кроме идиотов, на свете почти никого нет» (Толстой. ПСС. Т. 61. С. 219). Письмо впервые было опублико
вано Фетом в «Моих воспоминаниях» (1890).
43 Неточная цитата из XI главы повести Л.Н. Толстого «Крейцерова соната». В тексте: «Если нет цели ника
кой, если жизнь для жизни нам дана, незачем жить».
44 Огонь под золой / Дом под снегом. / Полночь (фр.). Французский философ и поэт Поль-Луи Кушу (PaulLouis Couchoud, 1879-1959) познакомил французов с хайку. Цитата из его книги «Au fil de Геаи» («Вдоль
водных путей», 1905).
45 Вероятно, запись основана на книге Р. Роллана «Жизнь Бетховена» (1903, русский перевод с 3-го фран
цузского издания — 1912), в которой — в свою очередь — цитируются записи Л. ван Бетховена. Во француз
ском тексте запись звучит так: «Tout-Puissant! — Dans les bois je suis heureux, — heureux dans les bois — où
chaque arbre parle par toi». В русском переводе (M. Богословской): «Всемогущий! — В лесах счастлив я, — я
счастлив в лесах, где каждое дерево говорит о Тебе». Предполагаем, что существенная неточность цитирования
объясняется примерным переводом Бунина с французского языка.
46 С Упанишадами (древнеиндийскими трактатами, представляющими собой комментарии к Ведам) Бунин
был знаком по разного рода текстам-посредникам. В данном случае цитируется рассказ Н.К. Рериха «Град
светлый» (Рерих Н.К. Град Светлый. Твердыня пламенная. Нью-Йорк; Париж: Изд. Всемирной лиги культуры,
1933. С. 103).
47 Стиха, процитированного Буниным, нет ни в «Илиаде», ни в «Одиссее». Возможно, Бунин записал некий
стих по памяти.
48 Возможно, навеяно впечатлениями от «Илиады», во второй песни которой впервые в древнегреческой
литературе (у Гесиода упомянуты только три ветра) упоминается Евр (Эвр) — восточный ветер (рядом с Нотом
и Зефиром, южным и западным ветрами): «Встал, всколебался народ, как огромные волны морские / Понта
Икарского: бурно они закипают от ветров / Евра и Нота, из зевсовых туч налетевших на море; / Или подобно
тому, как Зефир над высокою нивой, / Яро бушуя, волнует ее, наклоняя колосья, — / Так взволновалось со
бранье ахейцев» (перевод В.В. Вересаева). Борей (северный ветер) упомянут в «Илиаде» в других контекстах.
49 Цитируется концовка стихотворения М. Метерлинка (Maeterlink, 1862-1949) «Душа» («Âme») из сбор
ника стихов «Теплицы» (Les Serres chaudes; 1889). В переводе на русский язык «Теплица» вышла в 1902 г.
(в составе первого тома сочинений бельгийского поэта, сборник переведен разными поэтами, стихотворение
«Душа» — А.М. Ремизовым). Бунин точно цитирует французский текст, ошибка лишь в одном знаке препина
ния. Дословно: «И как грустно все это, душа моя, как грустно все это!» (фр.).
50 Стихотворение написано в 1916 г. и опубликовано в том же году в журнале «Летопись» и в сборнике
«Господин из Сан-Франциско» под заглавием «Райское древо» (при этом в первом стихе нет тире, которое
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
503
поставлено тут). Под тем же заглавием перепечатано в Бунин (11) в 6-м томе (1935). В конце жизни Бунин
отредактировал стихотворение, изменив первую строку на «В час полуденный, зыбко сливаясь по Древу» и
заглавие на «Искушение», и опубликовал новый текст в 28 книге «Нового журнала» (1952). В этой публикации
появляется постскриптум, напоминающий запись в записной книжке: «По древним преданиям, в искушении
Евы участвовали Лев и Павлин». Стихотворение включено в сборник «Весной, в Иудее. Роза Иерихона» (1953)
под тем же заглавием «Искушение», с тем же вариантом первого стиха и с тем же постскриптумом.
51 В Книге Бытие эти слова Авраама отсутствуют. Возможно, Бунин неточно указывает источник: приведен
ные слова скорее похожи на мусульманские хадисы о семье и браке. Эта же фраза использована в промежуточ
ном тексте «К “Жизни Арсеньева”. Том второй» (см.: ЛН-ИО. Кн. 1. С. 175).
52 Цитируется (с небольшой неточностью) письмо Л.Н. Толстого к дочери Марии (М.Л. Оболенской) от
8 апреля 1901 г. В тексте: «У нас, мущин, мысль влияет на поступки, а у женщин, особенно женских женщин,
поступки влияют на мысль» (Толстой. ПСС. Т. 73. С. 57).
55 Неточная цитата из дневниковой записи Л.Н. Толстого от 20 ноября 1899 г. (по поводу дочери Татьяны,
куда-то уехавшей с Сухотиным). В оригинале: «Я 70 лет всё спускаю и спускаю мое мнен<ие> о женщинах, и
всё еще и еще надо спускать» (Толстой. ПСС. Т. 53. С. 231). Ср. с промежуточным текстом (л. 3 об.) из папки
«К “Жизни Арсеньева”. Том второй» (см.: ЛН-ПО. Кн. 1. С. 175).
54 Сокращенная цитата из книги Р. Тагора «Моя жизнь». Полностью звучит так: «Этот собственный опыт
привел меня к тому, что я сам не так боюсь зла, как деспотических попыток творить добро» (Тагор Р. Моя
жизнь / пер. с англ. А.А. Гизетги. Л.; М.: Петроград, 1924. С. 77).
55 Неточные и сокращенные цитаты из книги австрийского писателя Петера Альтенберга (Altenberg, наст,
имя: Рихард Энглендер; Engländer, 1859-1919) «Сказки жизни». В тексте: «К счастливейшим существам долж
на быть отнесена также особая порода собак, которых богатые скотоводы в Англии целыми сворами выпускают
на речных выдр, водящихся в ручьях и в норах или скалистых пещерах на берегу. Они патологически ненавидят
выдр и не страшатся смерти от их острых, как бритвы, зубов. У них болезненная ненависть к выдрам, которые
им никогда, никогда ничего дурного не сделали» (Альтенберг П. Сказки жизни / пер. с нем. Р. Маркович, предисл. А.Г. Горнфельда. СПб.: Освобождение, 1908. С. 21-22); «Здоровый расточителен, потому что ничто не
предостерегает его. Только больной научается мудрой бережливости, — но тогда уже ему нечего сберегать, так
как он совсем обеднел. Если бы здоровый мог обладать мудростью заболевшего, — он вырос бы до небес. <...>
Здоровье — “милость неба”» (Там же. С. 25).
56 Возможно, пересказ следующего пассажа из «Разговоров с Гёте» И.П. Эккермана: «В “Ильменау” изо
бражена эпоха, которая миновала несколько лет назад; уже в 1783 г., когда я написал это стихотворение, в нем
я самого себя мог уже рисовать, как историческое лицо, и разговаривать с моим собственным я былых годов»
(Эккерман И.П. Разговоры Гёте, собранные Эккерманном / пер. с нем. [с предисл.] Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.:
Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 119).
57 Фраза «Вперед... вперед по могилам!» цитируется Д.С. Мережковским в его статье «Гёте» (1913). Это
неточный перевод восклицания из письма Гёте, написанного композитору К.Ф. Цельтеру 23 февраля 1831 г.
(после смерти сына Гёте Августа): «Und so, über Gräber vorwärts!» (дословно: «Итак, над могилами вперед!»
или «Итак, через могилы — вперед!»). По-видимому, Бунин почерпнул эту фразу из работы Мережковского.
58 Неточная цитата из главы IV третьей части второго тома «Войны и мира». В тексте: «Видно было, что
никогда Сперанскому не могла прийти в голову та обыкновенная для князя Андрея мысль, что нельзя все-таки
выразить всего того, что думаешь, и никогда не приходило сомнение в том, что не вздор ли все то, что я думаю
и все то, во что я верю?»
59 Цитируется четвертая книга, запись 48 философских размышлений Марка Аврелия (Marcus Aurelius
Antoninus, 121-180) «Наедине с собой». Бунин читал следующее издание: Марк Аврелий Антонин. Наедине
с собой: Размышления / пер. с греч. и примеч. С. Роговина; вступ. очерк «Марк Аврелий» С. Котляревского.
М.: М. и С. Сабашниковы, 1914. В тексте у приведенной фразы иная модальность: «Смотри на все человече
ское, как на мимолетное и кратковечное — то, что было вчера еще в зародыше, завтра уже мумия или прах.
Итак, проведи оставшийся момент времени в согласии с природой, а затем расстанься с жизнью так же легко,
как падает созревшая олива <...>». См. обильное цитирование «Размышлений» ниже по тексту данной запис
ной книжки.
60 Речь идет об армянском эпосе «Випасанк» (IV-I вв. до н.э.), записанном средневековым армянским исто
риком Мовсесом Хоренаци (в дореволюционной России его называли Моисеем Хоренским; считается, что он
жил в V в.), главный герой которого — Артавазд, сын царя Арташеса. Хоренаци приводит цитаты из сказаний
«Випасанка» (букв, с арм.: «сказывания эпоса» или «сказители эпоса») в своем труде «История Армении».
Первый русский перевод осуществил дьякон Иосиф Иоаннесов (издан в 1809 г.). Более известен в XIX в. пере
504
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
вод Н.О. Эмина (впервые вышел в 1858 г., несколько раз переиздавался). Бунин цитирует не эпос, а стихотво
рение «Воспоминание Арташеса», относящееся к средневековой армянской лирике, в переводе В.Я. Брюсова:
«Ах, кто возвратит мне дым очага / И утро твое, Навасард, / Серны бег и оленя поле, / Снова бить в барабан и
в трубы трубить, / Как прилично царям». Вероятно, Бунин ознакомился с ним по следующему изданию: Анто
логия армянской поэзии: С древнейших времен до наших дней / под ред. С.С. Арутюняна и В.Я. Кирпотина.
М.: Гослитиздат, 1940. С. 40.
61 Великий князь Георгий Александрович (1871-1899) — младший брат Николая 11. С 1894 г. носил титул
цесаревича. Николай Павлович Азбелев (1857-1912) — воспитатель Георгия Александровича, генерал-майор
по адмиралтейству (1903), а также прозаик, сотрудник журнала «Современный мир». Его переводы рассказов
Р. Киплинга опубликованы в серии «Библиотека иностранных писателей», редактировавшейся Буниным (Кип
линг Р. Избранные рассказы, кн. 1-2. М., 1908). В очерке «Встречи с писателями в 1907-1908 гг.» из «Бесед с
памятью» В.Н. Муромцева-Бунина рассказывает, как она с мужем была приглашена на обед к М.К. Куприной,
где был также и Азбелев: «С Азбелевым Ян встречался. Он был воспитателем Георгия Александровича, по
койного наследника престола, рано умершего от туберкулеза. Знал Азбелев всю царскую семью, рассказывал,
что Николай Второй искренне верил, что он помазанник Божий. Блюменберг решил издать Киплинга, Иван
Алексеевич рекомендовал Азбелева как переводчика и согласился редактировать эти переводы <...>» (Муром
цева-Бунина (1989). С. 403).
62 Неточная цитата из письма Л.Н. Толстого к дочери Марии (М.Л. Оболенской) от 15 апреля 1904 г. В тек
сте: «Ужасно странно, таинственно это зарождение жизни в другой жизни и независимость судьбы этой жизни
от того существа, в к<отором> она зарождается. / Странно п<отому>, ч<то> нам кажется, что это почти одна
жизнь в одном теле, а в действительности это такая же независимая от тебя жизнь теперь, какою она будет, если
проживет до 20,30 лет» (Толстой. ПСС. Т. 75. С. 76).
63 Неточно цитируются «Воспоминания» (Jivan Smriti, Му Reminiscences, 1912) Р. Тагора — глава «Утренние
песни». Бунин читал тексты Тагора по изданию: Тагор Р. Моя жизнь / пер. с англ. А.А. Гизетги. Л.; М.: Петро
град, 1924. В тексте: «До сих пор я смотрел только глазами, теперь я начал смотреть всем сознанием» (с. 131 ).
64 Тагор Р. Моя жизнь. Л.; М., 1924. С. 3-4.
65 Четверостишие из стихотворения А.К. Толстого «В стране лучей, незримой нашим взорам...» (1856).
Впервые опубликовано в журнале «Современник» в 1857 г. с подзаголовком «Из Сведенборга». Эммануил Све
денборг (Swedenborg, 1688-1772) — шведский естествоиспытатель, философ, христианский мистик. Помимо
научных и философских трудов написал два сборника стихотворений по-латыни.
66 Из русской народной песни «Порушка-Пораня» («Я за то люблю Ивана»).
67 Анри-Фредерик Амьель (Amiel, 1821-1881) — швейцарский франкоязычный поэт и эссеист. Стал из
вестен после публикации выдержек из своего «Дневника» (1882-1884). Амьеля высоко ценил Л.Н. Толстой.
В 1894 г. в издательстве «Посредник» вышла книга «Из дневника Амиеля» в переводе М.Л. Толстой, под редак
цией и с предисловием Л.Н. Толстого. В 1905 г. книга вышла в «Посреднике» вторым изданием. В настоящее
время дневник опубликован полностью в 12 томах (Lausanne: L'Age d'Homme, 1976-1994). Бунин неточно
цитирует издание «Посредника». В тексте: «Надо уметь оторваться ото всего, что может быть потеряно, и
привязаться исключительно к вечному» (Из дневника Амиеля. Пер. с фр. М.Л. Толстой, под ред. и с предисл.
Л.Н. Толстого. 2-е изд., вновь проем. М.: Посредник, 1905. С. 9); «сделай завещание того, что ты передумал и
того, что ты перечувствовал» (с. 10); «Быть непонятым даже теми, кого любишь, вот чаша горечи и крест жиз
ни» (с. 10); «Ничто так не походит на гордость, как уныние» (с. 11); «Жить, стало быть, значит беспрерывно
желать или ежедневно возобновлять свою волю» (с. 17); «Весеннее умиление, ты вновь вернулось и посетило
меня!» (с. 18); «Сделаться молодым, простым, превратиться в ребенка, жить настоящей минутой, быть бла
годарным, наивным и счастливым!» (с. 19); «Сегодня мне исполнился 31 год. Самая прекрасная поэма — это
жизнь, жизнь, <...> которая признает себя микрокосмом и представляет перед Богом в малом виде вечную
и божественную поэму» (с. 23-24); «Преимущество же мое в том, что я присутствую при драме своей жиз
ни, сознаю трагикомедию своей судьбы» (с. 23); «Вчерашний день для меня так же далек, как прошлый год»
(с. 31); «Счастье должно быть молитва и несчастье также» (с. 39); «Слезы, горести, уныние, обманы, оскорбле
ния, хорошие и дурные мысли, решения, нерешительности, взвешивания — все это наша тайна; почти все это
<...> вероятно, может быть понято только Богом» (с. 32); «я люблю только совершенство или шутку» (с. 48);
«В основе всего лежит печаль, как в конце всех рек — океан» (с. 58).
68 В письме А.С. Суворину от 4 мая 1889 г. Чехов писал: «Если же из моей работы не выходит по две по
вести в месяц или 10 тысяч годового дохода, то виновата не лень, а мои психико-органические свойства: для
медицины я недостаточно люблю деньги, а для литературы во мне не хватает страсти и, стало быть, таланта»
(Чехов ПСС.Т.З. С. 203).
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
505
69 Лидия Стахиевна (Лика) Мизинова (1870-1939) — актриса и литератор, считается прототипом Нины
Заречной в чеховской «Чайке». Подруга сестры Чехова Марии Павловны, через нее познакомилась с А.П. Чехо
вым. Была безнадежно влюблена в писателя. В 1894 г. уехала в Париж с известным писателем И.Н. Потапенко
(1856-1929). В 1902 г. вышла замуж за артиста МХТ А.А. Санина (1869-1956) и оставила сцену. С 1922 г.
вместе с мужем в эмиграции. Скончалась в Париже. В очерке «Чехов» Бунин писал: «Я думал и думаю, что ему
не следовало писать про дворян, про помещичьи усадьбы, — он их не знал. Это сказывалось особенно в его
пьесах — в “Дяде Ване”, в “Вишневом саду”. Помещики там очень плохи» (Бунин (11). Т. 10. С. 225). Видимо,
этот пассаж (которого не было в очерках Бунина о Чехове в редакциях 1904 и 1914 гг.) вызвал злобу Мизиновой.
Письмо Мизиновой Бунину утрачено.
70 Неточно цитируется «Письмо к потомкам» Петрарки. В тексте (перевод М. Гершензона): «Мой рассказ
слишком затянулся бы, если бы я стал излагать, что я делал там в продолжение многих и многих лет. Коротко
сказать, там были либо написаны, либо начаты, либо задуманы почти все сочинения, выпущенные мною, — а
их было так много, что некоторые из них еще и до сих пор занимают и тревожат меня» (Петрарка Ф. Автобио
графия. Исповедь. Сонеты. М., 1915. С. 63). Вторая цитата в переводе Гершензона звучит так: «Я всегда глубоко
презирал богатство, не потому, чтобы не желал его, но из отвращения к трудам и заботам, его неразлучным
спутникам. <.. .> Более всего мне была ненавистна пышность <.. .>» (там же. С. 58). См. также примеч. 30.
71 Прозаическое произведение Петрарки «О презрении к миру» (1342-1343) состоит из предисловия и трех
бесед, которые ведут между собой Августин (имеется в виду Аврелий Августин, 354-430; с его «Исповедью»
нередко и сравнивают этот труд Петрарки) и Франциск, т. е. сам Петрарка.
72 Неточная цитата из письма А.К. Толстого к Б.М. Маркевичу от 28 декабря 1869 г. В тексте: «Я объявляю
себя <...> их <славянофилов> противником, как только они нападают на европеизм и когда они сопоставляют
свою проклятую общину — принципу индивидуальности, — единственному принципу, в лоне которого может
развиваться цивилизация вообще и искусство в особенности» (Толстой А.К. Полное собрание сочинений: в 4 т.
СПб., 1908. Т. 4. С. 230).
73 Существенно сокращенная цитата из письма А.К. Толстого к С.А. Миллер от 17 ноября 1856 г. В ори
гинале: «У нашей души только одно окошко, через которое она видит предметы, один за другим; когда стены
отпадут, вид откроется на все стороны, и все представится одновременно, <.. .> не будет больше времени — бу
дет вечность, будет одна общая цельность <...>» (Толстой А.К. Полное собрание сочинений: в 4 т. СПб., 1908.
Т. 4. С. 88).
74 Неточная цитата из письма Л.Н. Толстого к Н.Н. Страхову от 5 декабря 1883 г. В тексте: «Мне кажется,
вы были жертвою ложного, фальшивого отношения к Достоевскому, не вами, но всеми — преувеличения его
значения и преувеличения по шаблону, возведения в пророка и святого, <...> у <...> <него> весь ум и сердце
пропали за ничто» (Толстой Л.Н. Собрание сочинений: в 22 т. М.: Худож. лит., 1984. Т. 19. С. 25-26).
75 Об этом визите и разговоре с Толстым о смерти Бунин рассказал в воспоминаниях о Толстом, включен
ных в книгу «Освобождение Толстого» (1937).
76 Цитируется (с пропусками) фраза из письма Л.Н. Толстого, написанного В.Г. Черткову 18 января 1886 г.,
сразу после смерти четырехлетнего сына писателя. В тексте: «<То, что оставило> тело Алеши, оставило и не
то, что соединилось с Богом. Мы не можем знать, соединилось ли, а осталось то, чем оно было, без прежнего
соединения с Алешей» (Толстой. ПСС. Т. 85. С. 314).
77 Бунин соединяет две записи из дневника Л.Н. Толстого (от 1 и 2 сентября 1906 г. — С.А. Толстой, тяже
ло болевшей, 2 сентября делали операцию). В первой записи (ее смысл у Бунина передан полно, цитируется
с некоторыми неточностями): «Я не живу, и не живет весь мир во времени, а раскрывается неподвижный,
но прежде недоступный мне мир во времени. Как легче и понятнее так! И как смерть при таком взгляде
не прекращение чего-то, а полное раскрытие...» (Толстой. ПСС. Т. 55. С. 241). Во второй записи сказано:
«Мы же, остающиеся, не можем еще видеть того, что раскрылось для умирающего» (там же. С. 242). Фраза
у Бунина вырвана из контекста — в дневнике речь идет о состоянии и «раскрытии» «Сони», которая очень
близка к смерти.
78 Точно цитируется дневниковая запись Л.Н. Толстого от 30 апреля 1909 г. (Толстой. ПСС. Т. 57. С. 55).
79 Неточная цитата из письма Л.Н. Толстого дочери Марии (М.Л. Оболенской) от 15 октября 1905 г. В тек
сте: «С другими я боюсь употреблять это слово Бог, но с тобой я знаю, что ты поймешь, что я разумею то выс
шее духовное, к<отор>ое одно есть и с которым мы можем входить в общение, сознавая его в себе» (Толстой.
ПСС. Т. 76. С. 41-42).
80 Во второй главе второй части второго тома «Войны и мира» Пьер Безухов заводит разговор на почтовой
станции с неким стариком (далее выяснится, что фамилия собеседника Баздеев). Слова Безухова «Я должен вам
сказать, я не верю, не... верю в Бога» вызывают яркую проповедь проезжающего, в начале которой он (переходя
506
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
на «ты») говорит: «Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне, Он в моих словах, Он в тебе и даже в тех кощун
ствующих речах, которые ты произнес сейчас».
81 Запись тематически соотносится с набросками папки «К “Жизни Арсеньева”. Том второй», представля
ющими собой критику привычной музыкальной культуры — в основном оперы (см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 199), а
также фортепианной музыки (ЛН-110. Кн. 1. С. 196).
82 Ср. с записью из папки «К “Жизни Арсеньева”. Том второй» «Близорукие упрямы...» (ЛН-110. Кн. 1.
С. 192).
83 Речь идет об А.Н. Цакни, которой Бунин сделал предложение в июле 1898 г. Они обвенчались 23 сентября
1898 г. (Летопись (1). С. 286). Бенжамен Луи Поль Годар (Godard, 1849-1895) — французский композитор,
известный скрипичными и фортепианными сочинениями.
84 Дневниковая запись Л.Н. Толстого (в оригинале в первой скобке отсутствует «я») от 16 января 1900 г.
(Толстой. ПСС. Т. 54. С. 9).
85 Дневниковая запись Л.Н. Толстого от 18 апреля 1853 г. Предложение полностью: «Впрочем все ю<ное>
сильно действует на меня: каждая женская голая нога, мне кажется, принадлежит красавице» (Толстой. ПСС.
Т.46. С. 159).
86 Точная цитата из дневника А.-Ф. Амьеля (М., 1905. С. 9). См. примеч. 67.
87 Театральная хроника называет датой премьеры «Чайки» в МХТ 17 (29) декабря 1898 г.
88 Первое (родовое) имя будущего императора Марка Аврелия было Марк Анний Вер (не Вар; Marcus
Annius Verus). См. также примеч. 59. Бунин читал книгу Марка Аврелия «Наедине с собой: Размышления» в
русском переводе С. Роговина (М., 1914). Цитаты даны вразброс из разных мест книги. Первая фраза взята из
предисловия к книге (очерк «Марк Аврелий»), написанного С.А. Котляревским. Полное предложение звучит
так: «Одно представлялось Марку Аврелию несомненным: наличность в мире божества; атеизм противоразумен» (с. XL). Фразы, начиная со второй и заканчивая тринадцатой, выписаны из «Размышлений», большей
частью с неточностями — в случае неточного цитирования приводится точный текст: 2) Пересказана фраза из
книги 4-й (33). В тексте: «Все краткотечно и вскоре начинает походить на миф, а затем предается и полному
забвению» (с. 48). 3) из книги 2-й (17). В тексте: «Время человеческой жизни — миг; ее сущность — вечное
течение; ощущение — смутно; строение всего тела — бренно; душа — неустойчива; судьба — загадочна;
слава — недостоверна. Одним словом, все относящееся к телу подобно потоку, относящееся к душе — снови
денью и дыму. Жизнь — борьба и странствие по чужбине; посмертная слава — забвение» (с. 23). 4) из книги
6-й (37). В тексте: «Кто видел настоящее, тот уже видел все, бывшее в течение вечности, и все, что еще будет
в течение беспредельного времени» (с. 82). 5) из книги 6-й (44) (с. 84). 6) из книги 6-й (36). В тексте: «Азия,
Европа — только уголки мира, весь океан — капля в мире <...>» (с. 81). 7) из книги 12-й (35). В тексте: «Но в
жизни три действия — это вся пьеса» (с. 182). 8) из книги 3-й (3). В тексте: «Ты взошел на корабль, совершил
плавание, достиг гавани: пора слезать» (с. 28-29). Это изречение встречается среди набросков ко второму тому
«Жизни Арсеньева» (см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 200) и использовано в рассказе «Мистраль» (авторская дата: 1944
г.). 9) из книги 3-й (10). В тексте: «Ничтожна жизнь каждого, ничтожен тот уголок земли, где он живет, ничтож
на и самая долгая слава посмертная <...>» (с. 32-33). 10) Вероятно, сокращенная цитата из книги 10-й (34). В
тексте: «И порождение твое — та же листва. И те люди, которые громко и с такой уверенностью прославляют
тебя, или же, наоборот, проклинают <.. .>» (с. 154-155). 11 ) из книги 7-й (21 ). В тексте: «Скоро ты забудешь обо
всем, и всё, в свою очередь, забудет о тебе» (с. 95). 12) из книги 6-й (56). В тексте: «Сколько людей, с которыми
я вместе пришел в мир, уже оставили его!» (с. 86). 13) из книги 4-й (45) (с. 50).
89 Первая цитата—точные (с пропусками) выдержки из вступления к «Былому и думам» А.И. Герцена. Воро
бьевы горы — очень важная для Герцена деталь московской топонимики: там юные Герцен и Огарев дали клятву
«пожертвовать нашей жизнью на избранную нами борьбу» (Былое и думы, часть I, глава 4). Примроуз Хилл
(Primrose Hill) — холм и район в Лондоне, к северу от Риджент-парка. Герцен жил там с 1852 г. Это место — окра
ина тогдашнего Лондона — могло напоминать ему Воробьевы горы. Вторая цитата взята из первой главы первой
части, из рассказа о том, как отец Герцена был представлен Наполеону в захваченной Москве. В тексте: «После
обыкновенных фраз, отрывистых слов и лаконических отметок, которым лет тридцать пять приписывали глубо
кий смысл, пока не догадались, что смысл их очень часто был пошл, Наполеон разбранил Ростопчина за пожар,
говорил, что это вандализм, уверял, как всегда, в своей непреодолимой любви к миру <.. .>».
90 Бунин продолжает цитировать книгу Марка Аврелия «Наедине с собой» (М., 1914), перефразируя цитаты
(см. примеч. 88). Первая цитата представляет собой слегка измененный текст из книги 8-й (4). В тексте: «Люди
будут делать одно и то же, как ты ни бейся» (с. 91 ). Вторая цитата из книги 7-й (2). В тексте: «Смотри же снова
на вещи так, как ты смотрел некогда: в этом и есть воскресение» (с. 110).
91 У Г. де Мопассана есть два текста, озаглавленных «Sur Геаи» («На воде») — короткая новелла (публи
ковалась в 1876,1881,1891 гг.; имела также заглавие «В каноэ»; в русских переводах часто «На реке») и книга
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
507
очерков ( 1888; в русских переводах «На воде»). Бунин цитирует последний. Первая фраза (текст Мопассана
приводится в русском переводе В. Топера) следует за приведенным изречением Х.К.Б. фон Мольтке (гене
рал-фельдмаршал и начальник Большого Генерального штаба Пруссии, считается одним из основателем Гер
манской империи, командовал немецкой армией в сражении при Седане, руководил осадой Парижа в 1870 г.):
«Война — святое дело, это божественное установление; это священный закон мира; она поддерживает в людях
все великие, благородные чувства: честь, бескорыстие, доблесть, мужество — словом, она не дает им впасть
в гнуснейший материализм», далее идет комментарий повествователя о том, что такое война на самом деле:
«Но вот грянула война. В полгода генералы разрушают все, что создано человеческим гением за двадцать лет
упорного труда». И завершает пассаж цитируемая Буниным фраза: «Вот что называется не впасть в гнуснейший
материализм» (фр.). Вторая фраза: «Почему жизнь для меня страдание, тогда как другие живут, не испытывая
ничего, кроме удовольствия?» (фр.). Третья фраза взята из другого произведения Мопассана — «Самоубийцы»
(«Suicides», 1883). В русском переводе О. Лавровой она звучит так: «Наша память — мир более совершенный,
чем вселенная: она возвращает жизнь тем, кто уже не существует!» (фр.). Этот рассказ Бунин цитирует и выше
по тексту записной книжки.
92 Графиня Клер Элизабет де Ремюза (Rémusat, 1780-1821) — фрейлина и подруга императрицы Жозефи
ны, одна из самых известных светских дам наполеоновской эпохи, хозяйка литературного салона, автор мемуа
ров (написаны в 1802-1808 гг., изданы в 1880 г. в трех томах). Во втором томе (глава XVIII, датирована 1806 г.)
приводится подробное (на два больших абзаца) описание процесса одевания Наполеона. «Durant sa toilette...»
(«Во время своего туалета...», фр.) начинает первый абзац, за этим следует несколько длинных фраз. Во вто
рой половине второго абзаца сказано: «Il jetait à terre ou au feu la partie de son vêtement qui ne lui convenait pas»
(«Он бросал на пол или в огонь ту часть одежды, которая ему не подходила», фр.). «Nouveau riche» — нувориш,
новый богач, внезапно разбогатевший бедняк (фр.).
93 Ср. у Бунина в произведении «Воды многие» (начало текста с датой «13 февраля, Суэцкий канал»):
«И долго провожала нас слева, маячила в мути пустыни и неба чуть видная, далекая вершина Синая, и весь день
прошел под его величавым и священным знаком, был связан с чувством его близости, его ветхозаветного, но
вместе с тем и ночного владычества <.. .>». Гипотез происхождения Иеговы (как имени, так и божества) много,
Бунин актуализирует одну из них.
94 Саади (Абу Мухаммад Муслих ад-Дин Абдуллах ибн Саади Ширази) — великий персидский поэт и
мыслитель. Современные исследователи полагают, что он родился в самом начале XIII в. и умер в конце XIII в.
В Мекке, как точно сказано здесь, побывал 14 раз. Бунин многократно цитирует Саади в разных произведени
ях. В книге очерков «Храм Солнца» («Тень Птицы») путешественник сообщает в первом же очерке, что взял с
собой «Тезкират» (т. е. антологию) Саади (заглавие первого очерка и второе заглавие книги очерков цитирует
Саади).
95 Цитируется Третья книга Царств. Неточность цитирования может быть связана с тем, что Бунин читал не
классический Синодальный перевод Ветхого Завета, а какой-то иной. Установить, по какому именно изданию
Бунин читал Ветхий Завет, пока не удалось.
96 Цитируется Псалтирь (в первом случае не 39, а 38 псалом). Слова «села» или «селах» встречаются в
Библии в конце отдельных стихов и некоторых псалмов. Значение этих слов не установлено. Вместе с изре
чением Марка Аврелия цитаты использованы в одной из записей папки набросков «К “Жизни Арсеньева”.
Том второй» (см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 200).
97 Собор Нотр-Дам-де-ла-Гард (Notre-Dame de la Garde) — собор, построенный на самой высокой точ
ке Марселя в середине XIX в. (неовизантийский стиль), одна из главных городских достопримечательностей.
Обычно Бунины проезжали Марсель, переезжая из Парижа в Грасс или обратно. Случалось им и ночевать там.
Бунин, вероятно, вспоминает прогулку по городу, которую он мог предпринять с Г.Н. Кузнецовой.
98 «Милостивая мать всех людей, бдительная хранительница всемогущего города, посредница, стоящая
между небом и землей, чтобы остановить руки рассерженного Господа...» (фр.). Вероятно, одна из фраз, обра
щенных к Богоматери Марселя (см. предыдущую запись), прочитанная Буниным на рекламной брошюре или
каком-то подобном материале.
99 Египетский музей в Каире (Национальный музей) был основан в 1858 г. и назывался Булакским музеем.
В 1891 г. стал называться Гизехским, с 1900 г. Египетским музеем. Во время пребывания Бунина в Каире это
название уже было устаревшим, но, видимо, широко распространенным. Воспоминание о посещении этого
музея послужило основой рассказа «Скарабеи» (1924; первоначальное заглавие «Жучки»).
100 Выписки из книги Д.С. Мережковского «Данте» (Bruxelles: Petropolis, 1939). Все — из первой части под
названием «Жизнь Данте» (из второй части «Что сделал Данте» выписок нет). Первая фраза взята из главы
VIII «Смерть Беатриче». В тексте Мережковского: «Монна Биче умерла внезапно, — кажется, в ночь с 8-го
508
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
на 9 июня 1290 года» (стоит ссылка на книгу М. Шерилло, поскольку есть и другие версии смерти Беатриче).
Вторая цитата из той же главы — Мережковский, в свою очередь, цитирует «Новую жизнь» Данте (в книге
фраза начинается с «И так...»). Третья цитата из главы XVIII («Свет алебастровых окон»). Цитируя «Рай» из
«Божественной комедии», Мережковский заключает: «И обратил я вновь глаза к глазам прекрасным, / — к
возносившим его “выше сфер высочайших”, глазам Беатриче». «Выше сфер высочайших» — цитата из «Новой
жизни». Первая стихотворная цитата — из XXXI песни «Чистилища» (цитируется Мережковским в VII главе
«Беатриче неизвестная»). Вторая — из той же XXXI песни «Чистилища» (цитируется Мережковским в XI главе
«Между земной и небесной»). Третья — из VIII песни «Чистилища» (цитируется в XIX главе Мережковского
«Рай»; в тексте: «паломника», не «паломников»). Последняя цитата — из XXI песни «Рая» (приводится у Ме
режковского в главе XVIII «Свет алебастровых окон»).
101 Имеется в виду Бенито Муссолини (1883-1945) — лидер фашистской партии, премьер-министр Италии
(1922-1943). Слово «вождь» (итал. Duce) было его официальным титулом. Запись сделана в 1944 г., поэтому
Муссолини назван «скрывающимся возле Хитлера» (от нем. написания и звучания Hitler). В 1943 г. Муссолини
при поддержке короля был отстранен от власти и арестован, но освобожден немцами и провозгласил на севере
Италии Итальянскую социальную республику (Республика Сало) — в противовес королю и его правительству,
перешедшим на сторону союзников. Это марионеточное государство полностью зависело от Германии.
102 Эдуард VIII (1894-1972) был королем Соединенного королевства Великобритании и Северной Ирландии
и императором Британской империи в течение 10 месяцев 1936 г. (с 20 января по 11 декабря). Отрекся от пре
стола, чтобы вступить в морганатический брак с любимой женщиной. Бунин был в Лондоне (второй и послед
ний раз) в конце 1936 г. по приглашению Русского Дома (русской эмигрантской организации).
103 В тексте Послания «по плоти».
104 «Смертию смерть поправ» — цитата из Пасхального тропаря.
105 Вино Кальве существует и сегодня (названо по имени Ж.-М. Кальве, основателя винного дома). В скоб
ках: «Бордо, дом основан в 1808 году», фр. — обычная надпись на бутылочных наклейках.
106 В кораблекрушении прошлого (фр ).
107 Первые три цитаты взяты из VI главы повести Л.Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича» (первые две из
начала главы, третья — из завершения; первая выписка слегка не точна; в тексте Толстого: «но он не только не
привык»; вторая более неточная, в тексте: «<.. .> но он был не Кай и не вообще человек, а он всегда был совсем,
совсем особенное от всех других существо <.. .>»; третья с пропуском, в оригинале: «Он <.. .> оставался опять
один с нею, с глазу на глаз с нею, а делать с нею нечего»). Четвертая цитата из X главы указанной повести,
толстовский текст перестроен, ср.: «В последнее время того одиночества, в котором он находился, <.. .> одино
чества, полнее которого не могло быть нигде: ни на дне моря, ни в земле, — последнее время этого страшного
одиночества Иван Ильич жил только воображением в прошедшем». Последняя цитата — из концовки XI главы.
В ответ на лживый вопрос жены Иван Ильич произносит лживое «да», и ему приходит мысль: «Не то. Все то,
чем ты жил и живешь, — есть ложь, обман, скрывающий от тебя жизнь и смерть».
108 Неточные цитаты из повести Л.Н. Толстого «Записки сумасшедшего». В тексте: «Я живу, жил, я должен
жить, и вдруг смерть, уничтожение всего»; «И я оставался один, сам с собой <.. .> Не могу верить в будущую
жизнь». Повести Толстого «Смерть Ивана Ильича» и «Записки сумасшедшего» много цитируются Буниным в
книге «Освобождение Толстого» в контексте победы над смертью и последнего «освобождения».
109 «Соус стоит дороже рыбы» (фр.). Владимир Сирин — псевдоним В.В. Набокова, произведения которого
Бунин считал сухими и «от ума». См., напр., запись В.Н. Буниной от 19 января 1930 г. после чтения «Защиты
Лужина»: «Местами хорошо, а местами шарж, фарс и т. д. Фокусник он ужасный, но интересен, ничего не ска
жешь». Слова «фокус», «фокусник» повторяются в записях В.Н. Буниной (Шраер М. Бунин и Набоков. История
соперничества. 3-е изд., испр. и доп. М.: Альпина нон-фикшн, 2019. С. 81. Полный спектр отзывов Бунина и
круга Бунина о Набокове см. в этом издании). Ближе к контексту запись В.Н. Буниной от 29 декабря 1929 г.
о впечатлениях от чтения рассказов Сирина, здесь появляется похожая кулинарная метафора, но в положи
тельном смысле: «<...> он всегда и все рассматривает со всех сторон и старается найти новую и подать самое
простое блюдо, приготовленное по-новому. Это вечное искание и интересно» (РАЛ. MS 1067/395). Французская
фраза расширена в повторе: «соус стоит сильно дороже рыбы» (фр.).
1,0 Влюбленные похожи на море, которое всегда жалуется (фр.). Провансальские шутки составляют отдель
ный раздел папки набросков «Юг» (см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 241). Ряд провансальских изречений использован
Буниным в рассказе «В Париже» из книги «Темные аллеи».
111 В первых двух абзацах перечислены прозаики (преобладают писатели народнического направления).
Илья Александрович Салов (1834-1902) — прозаик и драматург, регулярно печатался в «Отечественных за
писках», в 1895 г. тяжело заболел: разбитый параличом, продолжал диктовать новые произведения. Николай
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
509
Иванович Наумов (1838-1901) — писатель из Сибири. В молодости, учась в Петербурге, входил в круг «Со
временника». Основные произведения посвящены жизни сибирского крестьянства времен Великих реформ.
Филипп Диомидович Нефедов (1838-1902) — революционер-народоволец и писатель. Вышел из крепостных
крестьян. Основные произведения — очерки фабричной жизни, написал исторический очерк о Салавате Юла
еве. В 1881 г. арестован, после нескольких месяцев заключения выпущен под полицейский надзор (как и стар
ший брат Бунина Юлий). С этим писателем и его женой молодой Бунин был знаком лично через старшего
брата. Жена Нефедова Мария Константиновна как хорошая знакомая упоминается в письмах Ивана к Юлию в
1888 г. (Письма (1). С. 12,17,20). И позднее молодой Бунин бывал у Нефедовых в Москве (Письма (1). С. 546).
Н.Н. Златовратский (1845-1911), С. Каронин (Н.Е. Петропавловский; 1853-1892), Г.И. Успенский (1843-1902),
его двоюродный брат Н.В. Успенский (1837-1889) — главные писатели народнического направления; из них
лично Бунин познакомился только со Златовратским (в редакции журнала «Русское богатство»; в 1909 г. Бу
нин и Златовратский были вместе избраны в Академию). Николай Николаевич Каразин (1842-1908) — участ
ник Среднеазиатских походов, художник-баталист и автор повестей. Далее идут В.М. Гаршин (1855-1888),
М.Н. Альбов (1851-1911), В.Г. Короленко (1853-1921), С.Я. Елпатьевский (1854-1933), А.П. Чехов (1860—
1904), И.Н. Потапенко (1856-1929) — писатели второй половины XIX в. Вацлав Леопольдович Серошевский
(1858-1945) — польский писатель, получил литературную известность как автор рассказов и новелл о жизни
в Сибири (написаны по-польски во время ссылки в Якутию, многие переведены на русский язык автором), в
дальнейшем политэмигрант в Европе, в Мировую войну служил в легионах Пилсудского; после 1918 г. ми
нистр, член Сената, президент Польской Академии литературы. С Д.Н. Маминым-Сибиряком (1852-1912)
Бунин был в приятельских отношениях с середины 1890-х гг. и ценил его творчество. А.А. Тихонов (псевд.
Луговой, 1853-1914) — автор рассказов и повестей, редактор журнала «Нива», лауреат Пушкинской премии.
Поскольку фамилии Тихонов и Луговой идут через запятую — возможно, под «Тихоновым» имеется в виду
В.А. Тихонов (1857-1914) — актер, затем прозаик и драматург, брат Тихонова-Лугового, редактор журнала
«Север» (впрочем, о личных контактах Бунина с этим Тихоновым практически не известно). Или А.Н. Тихонов
(псевд. Н. Серебров, 1880-1956) — участник многих издательских начинаний М. Горького, редактор журнала
«Летопись» и газеты «Новая жизнь», в дальнейшем крупный советский литературный функционер. С этим
Тихоновым Бунин нередко встречался в 1910-е гг. по издательским делам — в рамках отношений, которые свя
зывали его с Горьким, но настоящим писателем его вряд ли считал (этот Тихонов был жив в 1944 г., но Бунин
мог думать, что он умер). Алексей Николаевич Будищев (1867-1916) — беллетрист, поэт (автор знаменитого
романса «Калитка»), драматург (в сотрудничестве с упомянутым далее А.М. Федоровым переделал в драму
свой рассказ «Катастрофа»). Василий Михайлович Михеев (1859-1908) — поэт, автор повестей и романов, дра
матург; писал в основном о сибирской жизни, затронул темы интеллигентской рефлексии и русской истории.
Один из основателей московского кружка «Среда». А.М. Федоров (1868-1949) — поэт и прозаик, переводчик и
драматург, друг Бунина по Одессе и Москве. С 1920 г. жил в эмиграции в Болгарии (возможно, Бунин полагал,
что Федоров умер в годы войны). Матвей Алексеевич Козырев (1852-1912) — поэт-самоучка, занимавшийся
самообразованием под руководством И.З. Сурикова, один из основных членов Суриковского литературно-му
зыкального кружка (объединение литераторов-самоучек из крестьян и ремесленников). Казимир Станиславо
вич Баранцевич (1851-1927) — писатель, драматург, писал о жизни мещанства и разночинцев; Бунин встречал
его на литературных концертах и чтениях. А.И. Эртель (1855-1908) — одна из крупнейших фигур в русской
литературе второй половины XIX в., Бунин бывал у него в гостях и очень ценил.
В третьем абзаце перечислены поэты второй половины XIX — начала XX вв. (от поэтов классической эпохи
Бунин переходит к предсимволистам и поэтам-самоучкам, а затем к символистам). А.Н. Майков (1821-1897),
А.А. Фет (1820-1892), Я.П. Полонский (1819-1898), К.К. Случевский (1837-1904) — крупнейшие поэты вто
рой половины XIX в. А.М. Жемчужников (1821-1908) — почетный академик, принял большое участие в судь
бе молодого Бунина. А.А. Голенищев-Кутузов (1848-1913) — государственный чиновник, придворный, поэт.
В 1870-е гг. близок кругу В.В. Стасова. Друг М.П. Мусоргского, который написал несколько вокальных произве
дений на его стихи. В 1903 г., во время присуждения Бунину половинной Пушкинской премии, Голенищев-Ку
тузов выступил рецензентом книг «Листопад» и «Песнь о Гайавате». С Голенищевым-Кутузовым Бунин дол
жен был встретиться и в Академии (после избрания Бунина в 1909 г.; Голенищев-Кутузов был избран в 1900 г.).
С.Я. Надсон (1862-1887) — поэт, очень популярный в эпоху молодости Бунина, повлиявший и на его увлечение
поэзией. Н.М. Минский (наст. фам. Виленкин, 1856-1937) — поэт и писатель, один из основателей русского
символизма. Одно время близок М. Горькому. С 1906 г. жил в Европе (ненадолго возвращался в Россию в
1913-1914 гг.). Бунин мельком видел его на юге Франции в 1933 г. Семен Григорьевич Фруг (1860-1916) —
русский и еврейский поэт (писал на русском языке, идише и иврите), был популярен в последние десятилетия
XIX в., считался продолжателем Надсона. Константин Льдов (наст, имя В.-К.Н. Розенблюм, 1862-1937)—один
510
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
из поэтов-предсимволистов. С 1915 г. жил в Европе. К.М. Фофанов (1862-1911) — один из любимых поэтов
молодого Бунина (его стихи он списывает в письмах Ю.А. Бунину и В.В. Пащенко). З.Н. Гиппиус (1869-1945).
Д.С. Мережковский (1865-1941), М.А. Лохвицкая (1869-1905) — поэты, с которыми в разные годы Бунин
был хорошо знаком (с Лохвицкой — в начале творческого пути, с Мережковским и Гиппиус — в эмиграции).
Федор Алексеевич Червинский (1864-1918) — поэт и переводчик, известный, в первую очередь переводами
Мильтона, Байрона, Мюссе, сонетов Шекспира. Вероятно, привлек внимание Бунина в связи с поэтическими
переводами Байрона. Владимир Петрович Лебедев (1869-1939) — приятель Бунина с начала 1890-х гг., одно
из первых его знакомств в петербургском литературном мире; творчество Лебедева тоже могло интересовать
Бунина из-за многочисленных переводов скандинавской и западноевропейской поэзии. С А.А. Коринфским
(1868-1937) у Бунина завязалась переписка в 1892 г., когда Коринфский хорошо отозвался о первой книге сти
хотворений Бунина (Орел, 1891) во «Всемирной иллюстрации» (Письма (1). С. 166). Переписка продолжалась
до конца 1890-х гг. Лев Михайлович Медведев (1865-1904) — поэт и переводчик. Лебедев в письме к Бунину
от 11 марта 1892 г. называет Медведева в ряду основных петербургских поэтов (Фофанова, Мережковского.
Льдова; Летопись (1). С. 133), хотя критика ценила его не слишком высоко. Познакомился Бунин с ним в
1896 г., но приятелями они не стали. Максим Леонович Леонов (1872-1929) — самоучка, ставший поэтом под
влиянием стихов И.З. Сурикова, член Суриковского кружка. В 1894 г. он пригласил Бунина в сборник «Ара
бески», Бунин согласился дать стихотворение (Летопись (I). С. 169-170). С Леоновым дружил И.А. Белоусов
(1863-1930) — поэт, писатель и переводчик (переводил прежде всего Т.Г. Шевченко), один из руководителей
Суриковского кружка, участвовал и в организации «Среды». Человек чрезвычайно общительный, он знал всю
литературную Москву. Бунин и Белоусов дружески переписывались с 1889 г., довольно скоро они стали друзь
ями. Владимир Николаевич Ладыженский (1859-1932) — земский деятель, поэт (надсоновской традиции) и
прозаик (примыкавший отчасти к народнической, отчасти к чеховской, по мнению рецензентов, традициям),
хороший знакомый Бунина. С 1919 г. жил в эмиграции, Бунины изредка встречались с ним. На его похоронах
присутствовали В.Н. Бунина и Г. Кузнецова. К.Д. Бальмонт (1867-1942), В.Я. Брюсов (1873-1924), Ф. Сологуб
(наст, имя Ф.К. Тетерников, 1863-1927) — крупнейшие поэты-символисты (последние двое и крупные прозаи
ки). Бунин был знаком со всеми тремя в молодые годы, с Бальмонтом много общался и в эмиграции.
В четвертом абзаце перечислены авторитетные литературные критики, публицисты и издатели времен бу
нинской молодости. Дмитрий Иванович Тихомиров (1844-1915) — педагог и деятель народного образования,
редактор журнала «Детское чтение». Молодой Бунин был в дружеских отношениях с его семьей и часто бывал
у него дома. Александр Михайлович Скабичевский (1838-1911) — крупнейший критик либерально-народни
ческого направления. Сергей Николаевич Кривенко (1847-1906) — публицист народнического направления,
редактировал журнал «Русское богатство», затем журнал «Новое слово». Н.К. Михайловский (1842-1904) —
теоретик народничества, критик и публицист. Вместе с В.Г. Короленко редактировал журнал «Русское богат
ство». Рассказы Бунина начали публиковаться в «Русском богатстве» в 1893 г, Михайловский предрек юноше
большое писательское будущее. Молодой Бунин много печатался в народнических изданиях, народническая
традиция сильно повлияла на начало его литературной карьеры, о чем свидетельствует и эта запись.
112 Цитируется сочинение Л.Н. Толстого «О жизни». Первая цитата из главы XXVIII «Плотская смерть
уничтожает пространственное тело и временное сознание, но не может уничтожать того, что составляет осно
ву жизни: особенное отношение к миру каждого существа». В оригинале: «Я жил ни 59 лет, ни 59000 лет, ни
59 секунд. Ни мое тело, ни время его существования нисколько не определяют жизни моего я. <.. .> Если я в
каждую минуту жизни спрошу себя в своем сознании, что я такое? я отвечу: нечто думающее и чувствующее,
т. е. относящееся к миру своим совершенно особенным образом. Только это я сознаю своим я, и больше ничего.
О том, когда и где я родился, когда и где я начал так чувствовать и думать, как я теперь думаю и чувствую, я
решительно ничего не сознаю». Вторая цитата — из главы XXVII «Страх смерти есть только сознание нераз
решенного противоречия жизни». Первые два предложения переданы точно. Два последних предложения у
Толстого звучат так: «<...> И смерти при этом взгляде не существует. <...> разумное существо, имея сознание
жизни, не может видеть в смерти животной ничего иного, как естественного и никогда не прекращающегося
движения вещества».
1,3 Вторая строфа стихотворения К.К. Павловой (1807-1893) «Серенада» (1851).
114 Неточная цитата из стихотворения К.К. Павловой «Три души» (1845). В тексте: «Звезда не нашей по
лусферы / Над гробовым ее крестом» (Павлова К.К. Стихотворения. М.: Тип. Л.Н. Степановой, 1863. С. 55).
115 Часть реплики Дона Карлоса, обращенной к Лауре, из трагедии А.С. Пушкина «Каменный гость». Точ
ная цитата: «Но когда / Пора пройдет; когда твои глаза / Впадут и веки, сморщась, почернеют <...>». Ср.
использование этого мотива Буниным в неопубликованном рассказе «<Смерть в Ялте>»: «Чугунно почернели
ноздри <...>» (ЛН-110. Кн. 1. С. 130).
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
511
1,6 Бунин использует датировку по старому стилю. Пушкин вместе с Раевскими совершили переезд с
Южного берега Крыма в Симферополь через Бахчисарай. Пушкин приехал в Бахчисарай больной лихорадкой.
В Бахчисарае он и его спутники ночевали и осматривали ханский дворец (Хан-Сарай). Вероятно, это было
8 сентября 1820 г. (Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина / сост. М.А. Цявловский. 2-е изд., испр. и доп.
Л.: Наука; Ленингр. отд-ние, 1991. С. 227-228).
Это телефонная книга (фр.). Дружба писателей-натуралистов Жюля де Гонкура (de Goncourt, 1830-1870)
и Эдмона де Гонкура (1822-1896) с их почитателем и последователем Эмилем Золя (Zola, 1840-1902) началась
в 1865 г. Роман Золя «Париж» ( 1898; в том же году издан в русском переводе), третий роман трилогии «Города»
(Les Trois Villes).
118 Анна де Ноай (de Noailles, урожд. Bibescu Basarab Brâncoveanu, 1876-1933) — французская поэтесса
и прозаик, хозяйка литературного салона. Дочь румынского князя и греческой княгини. С 1897 г. замужем
за маркизом Матье де Ноай. В ее салоне бывали Э. Ростан, П. Клодель, А. Жид, П. Валери, Ф. Мистраль,
Ж. Кокто, Ф. Мориак и др. Первая женщина, избранная в Королевскую Академию французского языка и лите
ратуры в Бельгии. Бунин встречался с ней в первые годы эмиграции. В дневнике писателя сохранилась запись
от 25 апреля 1922 г.: «Заседание “Ком<итета> пом<ощи> писателям” с французск<им> патронажем. Большевизанствующая стерва графиня Ноай, набеленная, наряженная, с манерами крайне развязн<ыми> и актерскими.
<.. > Ноай — румынка, но нет ли и в ней евр<ейской> крови? Пробилась в бельгийск<ую> Ак<адемию> наук,
знаменита так, что когда вошла, все (за исключением нас некоторых) встали, аплодируя» (с. 174 наст. кн.).
119 Цитата из сборника рассказов А. Доде «Письма с моей мельницы» (иногда в русских переводах «Письма
с мельницы» («Lettres de mon moulin»), первая публикация полностью — 1869 г., некоторые рассказы печа
тались в «Фигаро» с 1865 г.; первый русский перевод в 1902 г.), из рассказа «Бокерский дилижанс». «Нена
висть — это гнев слабых» (фр.). Стала афоризмом.
120 Заглавие книги А. Доде «Notes sur la vie» («Заметки о жизни», Paris, 1899).
121 Выражение «в прельщениях памяти» (сказано о полоцком князе Всеславе) использовано Буниным в
XXIV главе пятой книги романа «Жизнь Арсеньева». Многократно появляется в записных книжках.
122 Цитируется драматический набросок Н.В. Гоголя под заглавием «Отрывок» (ранее назывался «Сцены из
светской жизни», создан в 1837 г., отделан в 1842 г.), в котором Марья Александровна разговаривает с сыном
Мишей. Разговор идет о княжне Шлепохвостовой, на которой маменька хочет женить сына. В тексте: «Миша.
Да ведь она, матушка, дура первоклассная. / Марья Александровна. Вовсе не первоклассная, а такая же, как и
все другие».
123 В Ритце в Париже (фр.). «Ритц» («Hôtel Ritz») — один из самых известных и роскошных отелей Парижа
(расположен на Вандомской площади).
124 Кэтрин Мэнсфилд (Mansfield, наст, имя Kathleen Beauchamp, 1888-1923) — английская писательница,
родившаяся и некоторое время жившая в Новой Зеландии. Бунин встречался с нею 23 мая 1922 г., когда она
приехала во Францию лечиться от туберкулеза. Она лечилась у известного врача И.И. Манухина (1882-1958),
с которым Бунины были знакомы еще до революции и продолжали знакомство в Париже. Дневник К. Мэнс
филд был издан через несколько лет после ее смерти — в 1927 г. (по-английски), в 1933 г. (по-французски).
В 1928-1929 гг. вышел в свет двухтомник ее писем. В 1931 г. Бунин и Г.Н. Кузнецова читали письма и дневники
К. Мэнсфилд (см. записи «Грасского дневника» от 6 и 8 октября 1931 г., а также дневниковую запись Бунина
от 31 октября 1931 г. и примеч. к ней — с. 208 наст. кн.). В двух письмах Мэнсфилд идет речь о Бунине и его
творчестве. Это, во-первых, письмо от 13 января 1922 г., адресованное Самуилу Соломоновичу Котелянскому
(1880-1955) — переводчику рассказов Бунина, изданных по-английски издательством «The Hogarth Press» в
1922 г.: «Bunin has an immense talent. That is certain. All the same there's a limitation in this story, so it seems to
me. There is something hard, inflexible, separate in him which he exults in. But he ought not to exult in it. It is a pity
it is there. He just stops short of being a great writer because of it. Tenderness is a dangerous word to use, but I dare
use it to you. He lacks tenderness and in spite of everything, tenderness there must be. ...» («У Бунина огромный
талант. Это точно. Тем не менее, в чем-то он ограничен, так мне кажется. В нем есть что-то твердое, негибкое,
отчужденное, что восхищает его самого. Но ему не следует этим восхищаться. Жаль, но это есть. Из-за этого
он останавливается в одном шаге от великого писателя. Нежность — опасное слово, но я осмеливаюсь ис
пользовать его здесь. Ему не хватает нежности, а, несмотря ни на что, нежность там должна быть...» — англ.)
(Mansfield К. The Letters: in 2 v. Ed. by J. Middleton Murry. New York: Alfred A. Knopf, 1929. Vol. 2. P. 434). Второе
письмо от 14 июня 1922 г. адресовано Вильяму Джерхарди (William Alexander Gerhardie, 1895-1977) — англий
скому писателю, родившемуся в Петербурге, учившемуся в Англии, во время Первой мировой войны и револю
ции служившему в британской миссии в России. На основе впечатлений от России Джерхарди написал роман
«Тщета» (1922), замеченный и высоко оцененный К. Мэнсфилд. В письме говорится о той же книге переводов
512
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Бунина: «Have you read Bunin's stories? They are published in English by the Hogarth Press. The Gentleman from
San Francisco is good, but I don’t care much for the others. He tries too hard. He’s too determined you shall not miss
the cucumbers and the dyed whiskers. And the last story called Son 1 can’t for the life of me understand. I met Bunin in
Paris and because he had known Tchékhov I wanted to talk of him. But alas! Bunin said “Tchékhov? Ah — Ah — Oui,
j’ai connu Tchékhov. Mais il y a longtemps, longtemps”. And then a pause. And then, graciously, “11 a écrit des belles
choses”. And that was the end of Tchékhov. “Vous avez lu mon dernier... ?”» («Вы читали рассказы Бунина? Они
опубликованы на английском языке в Hogarth Press. «Господин из Сан-Франциско» очень хорош, остальные
мне не слишком интересны. Он слишком старается. Он слишком хочет, чтобы вы не пропустили огурцы и кра
шеные бакенбарды. А последний рассказ под названием “Сын” я, хоть убейте, не могу понять. Я встретилась
с Буниным в Париже, и, поскольку он знал Чехова, я хотела поговорить о нем. Но увы! Бунин сказал: “Чехов?
А-а-а-а-а—Да, я знал Чехова. Но давным-давно”. Потом пауза. А затем любезно: “Он писал прекрасные вещи”.
И на этом Чехову пришел конец. “Вы читали мой последний <рассказ>?”» — англ., фр.) (Ibid. Р. 473). В днев
нике К. Мэнсфилд Бунин не упоминается. Вероятно, в данном случае речь идет о неверно понятом Буниным
тексте письма Мэнсфилд к Джерхарди.
125 Неточная цитата из романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». В тексте: «Нет в мире человека,
над которым прошедшее приобретало бы такую власть, как надо мною: всякое напоминание о минувшей печа
ли или радости болезненно ударяет в мою душу и извлекает из нее все те же звуки...».
126 Александр Викторович Ельчанинов (1881-1934) — священник, литератор. С 1921 г. в эмиграции, жил
во Франции. Один из руководителей РСХД. Точно цитируется его книга «Записи» (Бунин, вероятно, читал
издание: Париж, 1935), первая ее часть: «Отрывки из дневника». У Бунина описка о святой Терезе, правильно:
«последней из девяти».
127 Завещание Бунина было составлено в 1924 г. в Париже (РАЛ. MS 1066/1266). Согласно этому документу,
весь архив писателя и его литературные права наследовала В.Н. Бунина. Именно так и произошло в 1953 г.
После смерти В.Н. Буниной, согласно ее последней воле, архив и права унаследовал Л.Ф. Зуров с передачей
части доходов от изданий О.А. Жировой. Л.Ф. Зуров завещал архив своему другу — М.Э. Грин, преподававшей
в Эдинбургском университете. После смерти Зурова в 1971 г. М.Э. Грин вступила в права наследства. По ее
решению архив Бунина передавался частями (в 1983-1991 гг.) в Университет Лидса, где он хранится до сегод
няшнего дня. После смерти М.Э. Грин в 1998 г. в университет была передана последняя часть архива. Литера
турные права Бунина принадлежат Фонду Ивана и Веры Буниных (The Ivan and Vera Bunin Estate, University of
Leeds, Great Britain).
128 Цитируется письмо A.C. Пушкина К.Ф. Рылееву (вторая половина июня — август 1825 г.). В оригинале:
«Ты сердишься за то, что я чванюсь 600 лет<ним> дворянством (NB. мое дворянство старее). Как же ты не
видишь, что дух нашей словесности отчасти зависит от состояния писателей?».
129 Речь идет о начале романа с Т.Н. Кузнецовой. Согласно поздней записи Бунина они встретились на пляже
в Жуан-ле-Пен 6/19 июля 1926 г. (РАЛ. MS 1066/45). В августе 1926 г. они видятся уже часто. Подробнее см.:
Пономарев Е.Р. Бунин, Бунина и Кузнецова. Факты и домыслы // Пономарев Е.Р. Преодолевший модернизм.
Творчество И.А. Бунина эмигрантского периода. М.: Литфакт, 2019. С. 261-297 (Академический Бунин. Вып. 2).
130 Ср. с финалом романа «Жизнь Арсеньева».
131 Книги «Господа Романовы и тайны Русского двора» ([Лондон: Рус. тип. Клейдмана, 1909]), «Царские
амуры» ([Лондон, 1909]), «Император Николай II. Жизнь и деяния венценосного царя» (1 изд. — [Лондон,
1908]; 2 изд. — [Лондон, 1909]) принадлежали перу князя Сергея Дмитриевича Урусова (1862-1937) — круп
ного общественного деятеля и государственного чиновника (в 1904-1905 гг. тверской губернатор, в 1905 г. това
рищ министра внутренних дел, затем депутат первой Государственной думы, подписал Выборгское воззвание
и отбыл тюремное заключение). После этого занимался сельским хозяйством и литературной деятельностью,
совершил несколько поездок по Европе — тогда и появились в русской зарубежной печати упомянутые книги.
В советское время работал в разных советских учреждениях.
132 Имеются в виду, очевидно, В.В. Пащенко, А.Н. Бунина (Цакни), Г.Н. Кузнецова. Поскольку перечис
ляются главные женщины в жизни Бунина, последняя буква вызывает удивление. Если же предположить, что
речь идет о человеческой слабости не только в интимных отношениях с упомянутыми выше женщинами, воз
можно, под 3. подразумевается Л.Ф. Зуров.
133 Бунин вспоминает путешествия в Италию (последнее из них было перед Второй мировой войной) и
Египет (в Африку в годы эмиграции Бунин не ездил). По Италии Бунин много путешествовал и в дореволю
ционные годы.
134 Цитируется стихотворение Г. Гейне в переводе А.К. Толстого (впервые опубликовано в сборнике «Сти
хотворения гр. А.К. Толстого»; СПб.: тип. Мор. м-ва, 1867. С. 190).
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
513
135 Эта книга Ветхого Завета в русской традиции называется Вторая книга Царств. Бунин, вероятно, пользо
вался не Синодальным переводом Библии (см. примеч. 95 к наст, записной книжке). История царя Давида и его
умершего сына вызывает в писателе воспоминание об умершем сыне Коле и проецируется на себя.
136 По-видимому, некое резюме сочинения Л.Н. Толстого «Царство Божие внутри нас», направленного про
тив всеобщей воинской повинности. Дважды в этом тексте упоминается Эйфелева башня. Основная мысль,
выделенная Буниным, о том, что люди часто одурманивают себя разными способами, чтобы продолжать жизнь,
которую ведут, завершает главу V: «Стоит только на минуту опомниться, чтобы прийти к необходимости та
кого конца. Только этим и объясняется то страшное напряжение, с которым люди нашего времени стремятся к
одурманению себя вином, табаком, опиумом, картами, чтением газет, путешествиями, всякими зрелищами и
увеселениями. Все эти дела производятся как серьезные, важные дела. Они действительно важные дела. Если
бы не было внешних средств отуманивания, половина людей немедленно перестрелялась бы, потому что жить
противоречиво своему разуму есть самое непереносимое состояние. А в этом состоянии находятся все люди
нашего времени. Все люди нашего времени живут в постоянном вопиющем противоречии сознания и жизни.
Противоречия эти выражаются и в экономических и государственных отношениях, но резче всего это противо
речие в сознании людьми христианского закона братства людей и необходимости, в которую ставит всех людей
общая воинская повинность, каждому быть готовым к вражде, к убийству, — каждому быть в одно и то же
время христианином и гладиатором».
137 Имеется в виду Бунин. ПСС, изданное в качестве приложения к журналу «Нива». Первый том этого изда
ния открывается разделом «Из юношеских стихотворений», далее следуют разделы «Листопад. Стихотворения
1886-1900 гт.», «Новые стихотворения. 1901 г.», «Стихотворения. 1902 г.».
138 «Вадим» (авторское заглавие неизвестно, т. к. первый лист рукописи не сохранился; датируется 18331834 гг.) — незаконченный юношеский роман М.Ю. Лермонтова с ярким романтическим колоритом и серией
аллюзий на иные романтические тексты. «Княгиня Лиговская» — незаконченный роман (или повесть), созда
вавшийся в 1836-1837 гг. по законам реалистической поэтики. Герои «Княгини Лиговской», включая Печорина,
перешли в роман «Герой нашего времени» (создавался в 1838-1839 гг., первое книжное издание вышло в 1840 г.).
Таким образом, «Герой нашего времени» создан не через 10, а через 5 лет после «Вадима».
139 Первое четверостишие стихотворения А.С. Пушкина «Талисман». Использовано Буниным в тексте не
завершенного рассказа «Крым» из круга «Темных аллей».
140 Цитируется последнее четверостишие первой части поэмы А.К. Толстого «Иоанн Дамаскин» (1859).
141 Преп. Михаил Клопский (жил в первой половине XV в.) был родственником князя Дмитрия Донского.
Отказался от богатства и власти, ушел из Москвы в Клопский монастырь, где жил аскетом.
142 В воспоминаниях Бунина о Л.Н. Толстом (опубликованы отдельно, затем вошли в книгу «Освобо
ждение Толстого» и в книгу «Воспоминания») толстовец И.М. Клопский (1852-1898; окончил Ярославскую
духовную семинарию; учился в Московском университете, потом Петербургском университете, но курса
не окончил, был народовольцем, затем стал толстовцем, жил в толстовских земельных общинах. Аресто
ван в 1892 г. После ареста уехал в Америку) представлен так: «Первый, кого я узнал в Полтаве, был некто
Клопский, человек довольно известный в то время среди толстовцев и даже попавший в герои нашумевшей
тогда повести Каронина «Учитель жизни». Это был высокий, худой человек в длинных сапогах и в блузе, с
узким серым ликом и бирюзовыми глазами, хитрый нахал и плут, неутомимый болтун, вечно всех поучав
ший, наставлявший, любивший ошеломлять неожиданными выходками, дерзостями, словом, всей той мане
рой вести себя, при помощи которой он довольно сытно и весело шатался из города в город». И.М. Клопский
послужил прототипом для главного героя повести С. Каронина (Н.Е. Петропавловского) «Учитель жизни»,
толстовец Клопский появляется и в книге М. Горького «Мои университеты». Сохранились письма Клопского
Толстому (хранятся в Государственном музее Л. Толстого). Клопский упоминается в дневниках Толстого и в
переписке писателя с женой.
143 Юродивые многократно появляются в творчестве Бунина: от Юшки в «Суходоле» (1911) до Глаши, глав
ной героини рассказа «Полуденный жар» (1947; первая публикация 1949).
144 «Повесть о бесноватой жене Соломонии» — произведение древнерусской литературы конца XVII в. Ро
дители Соломонии Улита и священник церкви Пресвятой Богородицы Димитрий жили не в Устюге, а недалеко
от него, «за сорок поприщ», в Ергоцкой волости. Когда же Соломония пришла в Устюг по указанию преп. Фео
доры, она жила у соборной церкви Пресвятой Богородицы. Вероятно, Бунин смешал две церкви, посвященные
Пресвятой Богородице. Соломония была исцелена молитвами свв. Прокопия и Иоанна (святой Иоанн доставал
демонов из утробы Соломонии, а святой Прокопий закалывал их своей кочергой), отсюда переход к древним
устюжским святым.
514
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
145 Первый стих стихотворения Бунина «Святой Прокопий» (1916) о Прокопии Устюжском. Текст стихотво
рения введен Буниным в роман «Жизнь Арсеньева» (это стихотворение читает Арсеньеву и Глебочке мещанин
Ростовцев, у которого они квартируют). Стихотворение не вошло в Жизнь Арсеньева (1952).
146 В Житии святого Прокопия Устюжского сказано, что святой происходил из знатных любекских (не ита
льянских) купцов. После смерти отца он прибыл в Великий Новгород в середине XIII в. Здесь перешел в право
славие, раздал все свое богатство и ушел в Варлаамо-Хутынский монастырь. Затем переехал в Великий Устюг,
где и прожил до смерти. Дата рождения святого неизвестна. Обычно в качестве даты смерти святого указывают
1303 г.
147 Возможно, неточно цитируется книга Иоанна Верюжского «Святой праведный Прокопий, Христа ради
юродивый, Устюжский чудотворец» (Вологда: тип.: В.А. Гудкова-Белякова, 1879) — в ней Прокопий тоже име
нуется немецким купцом: «По наружному виду праведный Прокопий был средовек, волосы на голове у него
были русы, борода Космина, рубище, дико багряное, с правого плеча спустилось, в левой руке у него три кочер
ги, сапоги разодранные, без подошв, колени голые — каковым он большею частью и изображается на иконах и
каковым, вероятно, прибыл в Устюг» (с. 19-20).
148 Блаженный Иоанн — местный устюжский святой. Его мать была игуменьей Орловского женского мона
стыря. Иоанн юродствовал с отроческих лет, после смерти матери. Умер 29 мая 1494 г. Канонизирован (вместе
со святым Прокопием) Макарьевским собором 1547 г.
149 Мертвый свет (фр.).
150 помни о смерти (лат.).
151 День Всех Святых (фр.), в католической традиции празднуется 1 ноября. Речь идет о его кануне, т. е.
ночи с 31 октября на 1 ноября.
152 Ср. с похожей записью о русских верованиях: мертвые приходят к своим избам погреться в ночь перед
Рождеством (ЛН-110. Кн. 1. С. 161).
153 Полуночную мессу (фр.).
154 Среди зачеркнутых вариантов беловой рукописи неоконченной пьесы А.С. Пушкина «Русалка» есть эти
стихи (реплика Любовницы, обращенная к Князю).
155 Конспект XXVII главы сочинения Л.Н. Толстого «О жизни». В тексте: «“Нет смерти”, говорит людям
голос истины. <...> Я умру. Что же тут страшного? Ведь сколько разных перемен происходило и происходит в
моем плотском существовании, и я не боялся их? Отчего же я боюсь этой перемены <.. .>».
156 Неточно цитируется начало стихотворения А.А. Фета «Прибой» (1857). В тексте: «Утесы. Зной и сон в
пустыне, / Песок да звонкий хрящ кругом, / И вдалеке земной твердыне / Морские волны бьют челом. И На той
черте уже безвредный, / Не докатясь до красных скал / В последний раз зелено-медный / Сверкает Средизем
ный вал».
157 везде (фр.).
158 главным образом (фр.).
159 Муан-Сарту (Mouans-Sartoux) — небольшой город, расположенный между Каннами и Грассом.
160 Цитируются слова второго и третьего куплетов государственного гимна СССР, сменившего в 1944 г.
«Интернационал». Текст нового гимна написали С.В. Михалков и Эль-Регистан; по легенде, окончательное
редактирование осуществлял лично Сталин. Впервые исполнен по радио весной 1944 г.
161 По-видимому, на афишу попали имена (вместо фамилий) советских военных в уменьшительных фор
мах: Васька, Мишка.
162 Первые три фразы взяты из писем А.К. Толстого, входящих в собрании его сочинений в блок «Из писем
к друзьям» (адресаты в нем не указаны). Первая цитата — из письма от 12 мая 1869 г. (Толстой А.К. Полное
собрание сочинений: в 4 т. Т. 4. СПб., 1908. С. 216). Фразу про сатиров Бунин привел в письме к Ум-Эль-Банин
от 9 июля 1946 г.: «...я тайком пожирал Вас глазами — извините меня, как извинял сатиров поэт А.К. Толстой,
сказавший так: “Я понимаю сатиров, но не извиняю их... Нет, я извиняю их!”» (Ум-Эль-Банин. Последний по
единок Ивана Бунина / пер. с фр. Е. Зворыкиной // Время и мы. 1979. № 40. С. 32). Вторая фраза — неточная
цитата из письма от 19 мая 1869 г. В оригинале: «Я так потею, что все снял, кроме самого необходимого и
понимаю древних людей, носивших на себе так мало, что эта мода поощряла ваяние» (Толстой А.К. Полное со
брание сочинений: в 4 т. Т. 4. СПб., 1908. С. 217). Следующая фраза — неточная цитата из письма от 25 декабря
1870 г. В тексте: «Кроме того, что этот способ рассуждать не любезен, он скучен и напоминает слишком пропо
веди какого-то испанского капуцина, который начинал иногда так: “Вы думаете, братия, что апостолы принад
лежали к братству святого Доминика; а я вам скажу, что вы все ослы, — так как они были францисканцы...”»
(там же. С. 234). Четвертая фраза — неточная цитата из письма А.К. Толстого к С.А. Толстой от 21 июля 1863 г.:
ЗАПИСНЫЕ книжки
515
«А Гагарин между тем, как обыкновенно, пилит меня своей тещей, или жалуется на кухню, или, может быть,
сердится на что-нибудь из всемирной истории» (там же. С. 107).
163 Цитата из VI главы неоконченной повести М.Ю. Лермонтова «Княгиня Лиговская» (1836).
164 Первые два стиха стихотворения М.Ю. Лермонтова «Парус» (1832).
165 Цитата из главы VI первой части книги А.И. Герцена «Былое и думы» (1852-1968).
166 Цитируется письмо Л.Н. Толстого к С.А. Толстой от 17 февраля 1897 г. В тексте: «Я пишу, что логикой
нельзя действовать на тебя, да и вообще на женщин, и логика раздражает вас, как какое-то незаконное насилие»
(Толстой. ПСС. Т. 84. С. 278). Это письмо приводит В.А. Жданов в книге «Любовь в жизни Льва Толстого»
(М., 1928), которую Бунин хорошо знал.
167 Фраза из дневниковой записи Л.Н. Толстого от 27 июня/9 июля 1884 г., в тексте нет слова «мои» (Толстой.
ПСС. Т. 49. С. 108). Приводится в книге В.А. Жданова «Любовь в жизни Льва Толстого» (М., 1928).
168 Братья де Гонкур с 1851 г. вели общий «Дневник литературной жизни». После смерти Жюля Эдмон про
должил дневник в одиночку. Это уникальный мемуарный памятник. Цитируется запись от 25 февраля 1867 г. В
переводе А. Тетеревниковой она звучит так: «Прекрасно в литературе то, что уносит мечту за пределы прямого
смысла сказанного. Как, например, в агонии — беспричинный жест, что-то неясное, лишенное логики, почти
ничто, и в то же время неожиданный признак человечности (де Гонкур Э. и Ж. Дневник. Записки о литератур
ной жизни. Избранные страницы: в 2 т. Т. 1. М., 1964. С. 553).
169 См. у А.П. Чехова в VIII главе повести «Степь» (1888): «Иван Иваныч подошел к дивану, потрогал
Егорушку за голову, смущенно крякнул и вернулся к столу»; в рассказе «Ведьма» (1886): «За окном всё еще
злилась вьюга»; в повести «Живой товар» (1882): «Первый задвигался и прервал молчание муж»; начало рас
сказа «В суде» (1886): «В уездном городе N-ске...». Последним цитируется II глава рассказа В.М. Гаршина
«Происшествие». В тексте: «Евсей Евсеевич даже плюнул».
170 Дорогой друг (фр.).
171 Цитата из письма Л.Н. Толстого к В.И. Алексееву от 3 сентября 1890 г. В тексте письма нет «ее» (Тол
стой. ПСС. Т. 65. С. 156).
172 Неточно цитируется книга В.В. Розанова «Уединенное» (1912). В тексте: «Толстой прожил собственно
глубоко пошлую жизнь... Это ему и на ум никогда не приходило».
173 Бунин сокращенно цитирует «книгу воспоминаний» Г. Гейне (1897-1856) «Людвиг Берне» (1840) в
переводе П.И. Вейнберга. В этом тексте немецкий поэт излагает собственное мировидение и собственную
концепцию творчества. В тексте: «В противоположность этой великой женщине <Генриете — возлюблен
ной Бёрне>, Бёрне питал самое узкое отвращение к такому роду изложения; в своей субъективной огра
ниченности он не понимал объективной свободы Гётевской манеры и художественную форму принимал
за отсутствие чувства; он походил на ребенка, который, не понимая пламенного смысла греческой статуи,
ощупывает только мраморные формы и жалуется на холод. <...> Замечу только, что для того, чтобы владеть
в совершенстве прозаическим языком, нужно, между прочим, отлично владеть и метрической формой. Без
этого у прозаика не будет известного такта, от него будут ускользать словосочетания, выражения, цезуры и
обороты, которые имеют место только в стихотворной речи, и от этого происходит скрытая дисгармония,
оскорбляющая только немногие, но очень тонкие уши». (Гейне Г. Полное собрание сочинений: в 6 т. СПб.:
Из. т-ва А.Ф. Маркс, 1904. Т. 1. С. 517-518).
174 А. Рускин — псевдоним Николая Николаевича Фирсова (1839- ?), писателя и публициста. См.: Рускин А.
Земские арабески И Отечественные записки. 1882. № 5. С. 145-160.
175 Одна из статей Бунина в газете «Возрождение» (1926. 3 июля. № 396. С. 2), озаглавленных «Записная
книжка», открывается записью: «“Кооперативная заря”. Кто поверит, что был и такой журнал? А ведь был,
был» (Публицистика. С. 212). Бунин ошибается: такого журнала не было. Возможно, он соединил воедино
марксистский журнал «Заря» (1901-1902) и журнал «Кооперативная жизнь» (1912-1916).
176 Антон Григорьевич Рубинштейн (1829-1894) — композитор, пианист, дирижер, основатель Петербург
ской консерватории. Неточная цитата из книги А.Г. Рубинштейна «Короб мыслей» (1904). В афоризме под
№ 139, в частности, говорится: «Человек вообще ко всему может привыкнуть, кроме привлекательности поло
вого различия и мерзости себе подобных».
177 Возможно, неточная цитата из критического очерка А.Л. Волынского «Н.С. Лесков»: «<...> рисует яв
ление мира, наглядно показывая трагическую, но божественную малость всякого земного существа» (Волын
ский А.Л. Н.С. Лесков: Критический очерк. СПб., 1898. С. 116).
178 Цитируется XII глава первой части четвертого тома «Войны и мира». С иным порядком слов включено в
рассказ «Чистый понедельник» из книги «Темные аллеи»: «Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь —
надулось, а вытащишь — ничего нету» (авторская дата написания рассказа — 12 мая 1944 г.).
516
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
179 Цитата из главы XXII сочинения Л.Н. Толстого «О жизни».
180 С Еленой Александровной Розенмайер (1889-1943) Бунин познакомился 6 июня 1940 г. в Ницце у быв
шего дипломата А.В. Неклюдова. Позднее Бунин записал в дневник: «<...> крепкая, невысокая женщина, на
вид не больше 45, лицо, его костяк, овал — что-то напоминающее пушкинскую посмертную маску» (см. с. 245
наст. кн.). В дневнике 1941 г. сообщается, что 12 июня 1941 г. Бунин ездил в Ниццу, чтобы позавтракать с ней
(под завтраком каждый раз имеется в виду ланч), а 14 июня она была в гостях у Буниных почти весь день. 5 сен
тября он вновь завтракает с ней в Ницце, приглашает ее к себе на 10 сентября, но 10 сентября она не приехала, а
приехала 15 сентября. 9 октября 1941 г. Бунин записывает в дневник: «Как живет внучка Пушкина и чем добы
вает себе пропитание!» (см. с. 335 наст. кн.). 10 апреля 1942 г. он опять встречается с ней в Ницце. Судя по днев
никовой записи от 5 июля 1942 г., Бунин послал ей какую-то сумму денег (сам он получил деньги из Швеции).
Наконец, 7 сентября 1943 г. записывает, что она умерла 14 августа после второй операции: «И м<ожет> б<ыть>,
только потому, что по нищете своей таскала тяжести, которые продавала и перепродавала ради того, чтобы не
умереть с голоду!» (см. с. 400 наст. кн.). В дневнике В.Н. Буниной (запись от 8 сентября 1943 г.) сказано: «Вчера
получено печальное известие о смерти Лены Пушкиной. Бедная умерла, не вынесла второй операции, что у нее
было? / Помню ее девочкой-подростком в Трубниковском переулке с гувернанткой, с распущенными волосами
и голыми икрами. <.. .> Она была умна, но, вероятно, с трудным характером <.. .> Гордилась своим родом. Была
фрейлиной. Рассказывала об обедах в московском дворце, когда приезжала царская семья. К Яну чувствовала
большую благодарность, как пишет ее друг француженка» (РАЛ. MS 1067/413). В.Н. Бунина хорошо знала
внучку Пушкина и ее родного брата, внука Пушкина, с юности, поскольку в гимназии дружила с Надеждой
Алексеевной Петунниковой (1878-1974), вышедшей замуж за Николая Александровича Пушкина (1884-1964).
Е.А. Розенмайер в конце жизни была в ссоре с братом, жившим в эмиграции в Бельгии (подробнее см.: Новые
материалы (3). С. 646). Бунин познакомился с Н.А. Пушкиным в Брюсселе в 1935 г.
181 Павел Воинович Нащокин (1801-1854) — ближайший друг А.С. Пушкина. Приезжая в Москву, Пушкин
часто останавливался в его доме. Крестный отец старшего сына Пушкина Александра. Цитируются мемуары
его жены Веры Александровны «Рассказы о Пушкине» (впервые напечатаны в иллюстрированном приложении
к газете «Новое время» в 1898 г. (№ 8115, 8122, 8129). Предполагаем, что эту и предыдущую фразы Бунин
позаимствовал из книги хорошо знакомого ему по Москве В.В. Вересаева «Пушкин в жизни» (первое издание.
1926-1927 гг.). Фраза В.А. Нащокиной приводится Буниным точно (Вересаев В.В. Пушкин в жизни: Систематич. свод подлинных свидетельств современников. Т. 1—II. 5-е изд., знач. доп. М.; Л.: Academia, 1932. T. II,
С. 121). Первая же фраза, вероятно, навеяна общим впечатлением от чтения книги, например, такими сообще
ниями: «Он читал плохо. Смирнова нарочно молчала, и он не получил о ней хорошего понятия» (А.О. Смирно
ва по записи Бартенева. T. I. С. 281). «Я делала ему замечания, он отмечал и был очень доволен. Читал стихи он
плохо (А.О. Смирнова по записи Я.П. Полонского. T. II. С. 72).
182 Его Величество, Ваше Величество (фр.).
183 товарищ (фр.).
184 Один из первых символистов Европы бельгийский франкоязычный поэт Эмиль Верхарн (Verhaeren,
1855-1916) высоко ценился русскими символистами, в том числе и В.Я. Брюсовым. Строки, приведенные Бу
ниным, взяты из перевода книги Верхарна «Афоризмы». В тексте перевода последнее слово «вонзать!».
185 В Асуане Бунины пробыли несколько дней в конце января 1911 г. Около месяца пропутешествовав по
Египту, они отправились на Цейлон.
186 Вальбон (Valbonne) — коммуна недалеко от Грасса и Ниццы (департамент Приморские Альпы, округ
Грасс). Давняя знакомая Бунина Е.М. Лопатина (1865-1935) умерла в Вальбоне 8 сентября 1935 г. Похоронена
там же. Лопатина была дочерью судебного деятеля М.Н. Лопатина, сестрой известного философа Л.М. Лопа
тина, знала всю литературную и научную Москву, печатала очерки и беллетристику в толстых журналах (под
псевд. К. Ельцова). Бунин познакомился с ней в 1897 г. и некоторое время был влюблен в нее. В.Н. Муромцева
знала ее с ранней юности (их семьи снимали дачи в Царицыно и встречались). В эмиграции Лопатина органи
зовала детский превенториум в горах над Лазурным берегом, изредка печаталась в периодике. С Буниными ее
связывали дружеские отношения, она часто бывала у них.
187 Напоминает мысли Мити из II главы повести «Митина любовь»: «Все чувства, из которых состояла его
ревность, были ужасны, но среди них было одно, которое было ужаснее всех и которое Митя никак не умел, не
мог определить и даже понять. Оно заключалось в том, что те проявления страсти, то самое, что было так бла
женно и сладостно, выше и прекраснее всего в мире в применении к ним, Мите и Кате, становилось несказанно
мерзко и даже казалось чем-то противоестественным, когда Митя думал о Кате и о другом мужчине».
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
517
<3аписная книжка № 3>
<л. 1 bis, об.>
хлуда
<л. 5>
К повести «Уезд»ь
Ребенок идиот. Голова с большую тыкву, стеклянные глазки.
Чудовище, зачатое в осеннюю дождливую ночь в хибарке на окраине1.
Желтоволосая девочка, лисенок.
Еще хибарка. Сапожник с женой и «мамашей». Тихий мальчик, белобрысый, шестопа
лый, голова гробиком. В валенках.
Ужасная усадьба на окраине.
Развалина бревенчатого дома с провалившейся седлом крышей из сгнившего теса,
большой пустой двор, покосившиеся ворота, калитка, изнутри припертая хлудомс. Притон.
Толстый седой мальчик.
Мальчик-поросенок, голубоватые глазки^ бело-зеленые ресницы.
<л. 5 bis>
Баба на пороге. На руках младенец с голой хрупкой головкой — «еще темечко дышит».
Девочка рассказывает бабушке сказку:
— В одном большом, большом городе, когда все ложились спать, жила одна бедная
старушка...е
Разбил пузырек, которым привык долбить, ползая по полу, и залился горькими слезами.
— Не плачь, деточка, я тебе другой, еще лучше куплю!
Орет, не слушает. На что ему новый, другой, вместо старого, привычного, любимого,
уже ставшего частицей его жизни?
Наплакавшись, заснул на полу вверх задницей/
<л. 5 bis bis>
Бабушку хоронили в жаркий весенний день. И от похорон у детей осталось самое чу
десное впечатление: сколько было интересных и странных картин — например, вынос!
А когда ее «отпевали», можно было бегать на колокольню — никто не мешал...8
а Запись сделана неровным почерком синей шариковой ручкой. Вероятно, связана с подчеркиванием, сделан
ным шариковой ручкой на следующем листе 5.
ь Вместо: К повести «Уезд» — было: К уездному городу.
с Подчекрнуто синей шариковой ручкой.
11 Вместо: голубоватые глазки — было: розовый лицом
с Рядом с началом записи поставлен косой крестик простым карандашом.
1 Рядом с началом записи поставлен косой крестик простым карандашом.
и Рядом с началом записи поставлен косой крестик простым карандашом.
518
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ
книжки
Хибарка на откосе над железной дорогой. На пороге одна задумчивая девочка — в хи
барке пустоа.
— И дедушки нету дома?
— Нету...
— Ушел куда-нибудь?
— Ня знаю... Он скорей всего в нужнике на огороде...
Пустырь, сорный пригорок. На него полувлезла, щиплет, жустрить колючие травы
рассеянная коза.
<л. 6>
Лохматый дедушка, краснолицый пьяница.
Ругает матерными словами ребенка, играющего под окном.
Слобода. Старухи. Играющие на улице в пыли дети. Девки «вековухи» — плетут возле
окон кружево — в окна видно, как мелькают в руках у них коклюшки.
Железнодорожный рабочий. Сально-свинцовая, нагло-небрежная морда.
Дурачок — как из сказки. Лет двадцать, а похож на мальчика. Маленькая головка, фио
летовые губы стянутого сухого рта.
Вечер, на лавочке у ворот сидят барышни и тихо, нежно, грустно поют:
Отец, отец, оставь угрозы,
Свою Тамарью не брани.. .2
Мещанка по прозвищу Селедка.
<л. 6 bis>
Старуха сводня, хитрая, льстивая — «обойда» (всякого обойдет!).
Толстый скучный, молчаливый купец, хозяин мучной лавки. Плоские ступни. Все про
водит двумя пальцами в седой бороде.
Дровяной склад. Приказчик в пальто с обитым мерлушковым воротником, в длинных
обтертых сапогах и папахе. Серый морозный день.
На главной улице фотография еврея Кричевского. В окне образцы его работ. Карточка
барышни в офицерском картузе.
Бега на выгоне за городом. Толпа. Разряженные барышни, три дочери исправника.
— Чисто райские птички! — говорят о них в толпе.
а Было: пустой
ь Далее было: сорн.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
519
<л. 7>
Морозный день, базарная площадь, торговые ряды. Прикащик <так!> ходит возле лав
ки, похлопывая рука об руку в варежках. Мимо бегут две барышни:
— Барышням почтение! Наше вам двадцать одно, да снять шапку холодно!
Как торопитесь, ей-богу!
Вы бежите просто страсть,
Если вам подставить ногу,
То вы можете упасть!3
Возле моста через речку хижина одинокого мещанинаь, сбитая из гнилой драни и ржа
вых железных клоков. Мещанин по целым дням стоит выше колен в воде возле берега,
наклонившись, без штанов, — видно, как висят между ног, под подолом ситцевой рубахи,
длинные яйца: ловит раков.
Ночь, вьюга. Чей-то косой домишко и возле него поминутно слепнущий от снежных
вихрей фонарь. Все страшное, заносимое снегом...
<л. 8>
К 905 году.
Большой, могучий мужик. Пристально пьет чай в чайной, будто никого не видя и не
слыша. Крупный висячий нос цвета сырого мяса, черная длинная борода, которая кажется
еще крепче от пестрящей ее седины?
Загадочный.
Мужик в огненной рубахе.
Мужик с чистым, белым, мраморным лицом. Жестокий злодей.
Рыжий. Пьян, орет песню, дико разверзая рыжую бороду, красный рот.
Бывший солдат. Толстый пиджак на вате, сапоги, ноги в коленках вогнуты (подколенки
выдаются назад).
Мужики копачи (землекопы). Обветренные лица, потрескавшиеся губы.
<л. 8 bis >
Длинная караковая кобыла, гремящая по шоссе телега, пять трясущихся на ней му
жиков. Четыре по бокам, на грядках телеги, свесив ноги в сапогах, пятый правит, гонит
размашисто бегущую кобылу: молодой, с шелковисто-русой бородкой по щекам, нежным
по-девичьи, в голубой косоворотке и новом базарном блестящем пиджаке: самый страш
ный. Страшен и один из тех, что на грядках: широкоплечий, в красной бумазейной рубахе
распояской и в валенках, несмотря на лето. Еще один — слюдяные глаза?
а Рядам с началом записи поставлен косой крестик простым карандашам.
ь Далее было: Вроде собачьей будки
с Рядом с этим абзацем на левом поле поставлен крест простым карандашом.
<1 Рядом с этим абзацем на левом поле поставлен крест простым карандашом.
520
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
<л. 9>
По ухабистой мостовой губернского города резво мчится лучший в городе извозчик, в
пролетке которого стоит на подножке, держась за облучок и зорко глядя вперед, пристав в но
вой блестящей форме. За извозчиком пара вороных шибко и крупно несет просторную коля
ску на резиновом ходу, в которой начальственно-спокойно сидит широкоплечий губернатор
в черной шинели с красными отворотами. За коляской рысью гонятся два верховых казака.
<л. 9 Ыв>
Прибаутки, поговорки:
— Горе, брат, только рака красит!
— Не боится волк собаки — боится ее брехни.
— Пьет — куражится, а как за порог — свиньей лег.
— Она того жалеет (любит), кто кошель имеет.
— Им что ни рожа, все угодник Божий.
— На словах апостол, на делах — кобель пестрый.
— Абие, абие, а в голове бабие.
— Впотьмах и блоха страх.
— Вор слезлив, плут богомолен.
— Безрогая корова и шишкой бодает.
— Не до поросят, когда матку палят.
— Пей из ковша, а мера — душа.
— Ласковая сволочь! Ковром под ноги стелется!
— На то селезню и зеркальце в крыло, чтобы утице глядеться!
— Там и бык ревет и медведь ревет, ну а кто кого дерет и сам черт не разберет!
— Что это за лужица —
Голубки купаются!
Что это за бабочка —
Все в нее влюбляются!
<л. 9 bis bis>
Чудесные ритмы:
— Вышивала я платок
На малиновый цветок,
Я дарила, говорила:
Утирайся, мой дружок!
— Ах, сиськи-грудь
Под мышки пруть!
— Раздвинься, народ —
Трепаком идет Федот!
—Пай-ду
Пля-сать,
Алнипбл (слитно: алнипол)
трё-щйт3
Мое дело (слитно: моедело)
Молодое —
Меня Бог (менябог)
Прб-стит!
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
521
— Пля-шй
Мат-вёй,
Не жалей
Лап-тёй!
Мамка-лык
Надерёт,
Тятька новых наплетет!
— Чтб-ж-ты
Стб-йшь,
Посвй-стываишь,
Потерял картуз,
Не разы-скиваёшь!
<л.10>
— И вот, братец ты мой, ехали, значит3, эти самые купцы ночным поздним часом по
страшным, дремучим лесам...
И приснись ему в ту ночь световидной красоты девица...
— Вот он ехал, ехал, сей несчастный юноша, а прибывши в тот град, пристал на заез
жий двор. Ну, поел, попил, помолился угодникам, снял свой опчаг, положил под голова
себе и заснул. И видит сон: всколыбалися три моря перед ним: Окиан-море, студеное море
и Латырь море. И опущается он будто в это самое Подонное море..?
(опчаг — сумка при поясе. Окиан-море — Ледов<итый> океан, Студеное — Белое, Ла
тырь — Балтийское).
<л. 10 bis>
С молодой женой на подклете спит,
С полуночи, в просоньи, ногу левую
Накинул он на младу жену...
— Он, говорят, колдун. В полночь в поле читал на перекрестке свое Богоотметное писа
ние, собственной кровью писанное: «Отрекаюсь Христа, Бога истинного, предаюсь в слу
ги Диаволу...». Потом есть трава — Трава Бесовец называется. Чтоб сорвать ее, надобно
крест с себя снять и кинуть его под левую пятку себе.. .с
— Вот так-то рыбачил он раз и плеснула ему щука хвостом. Воротился домой, и стал не
мил ему ни дом ни белый свет. Это уж известно: плеснула щука рыбаку хвостом — значит,
недолог остался ему век.. ?
<л. 10 bis bis>
Все пела старинные песни:
— Матушка, с горы меды текут,
а значит вписано
ь Рядом с этим абзацем на левом поле поставлен крест простым карандашом.
с Рядом с этим абзацем на левом поле поставлен крест простым карандашом.
d Рядом с этим абзацем на левом поле поставлен крест простым карандашом.
522
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Сударыня моя, меды сладкие...
— Один, один мнл-сердечный друг,
Да и тот со мной не в любви живет!
— Что запил, загулял, друг Ванюшечка,
Что забыл да забыл про мене!
— Воротися, веселье мое,
Я тебе ли да радость скажу!
— Уснул, уснул мой желанный
У девушки на руке,
На кисейном рукаве.. .а
<л. 11>
И было от тех пресвятых Богогласных юродивцев, по кончине их, нескудное исцеление
болящему люду. В лето же от сотворения мира 7169-е. ..(1661 год).
Он же токмо в страсти блуда упражняшеся, слушая обманные слова ее, творя сей не
насытный блуд, любодеяние, дело скаредное (скверное)...
Токмо сова пучеокая, перехожий волк, широколапый медведь...
— Как есть, други, змея стожалая, так есть и стожалая молния...
А жил он в яру, в межгории.. .4
В летописях:
— Выгноша осень (осенью) князя...
— Ожени сына своего его дочерью...
— Придоша коньми (на конях)
— Был же он еще юн верстою (возрастом).
(Отсюда — сверстник)
<л. 11 об.>
— Сбруя ратная.
— Наручи, рукавицы и поножи.
— Налобник (у лошади)
— Отъехал на песий брёх, прислушался...
— Выехал со своими полчанами.
— Глянул на своих окольных (на тех, что около, вокруг него).
— Сокольная охота.
— Схватился за крыж (рукоять сабли), кричит: «Нет, сие будет порухою чести моей!
Всю его усадьбишку, на дым пущу!».
— [А то есть Бесовёц-трава.]ь
а Вверху у этой записи на левом поле рукой Бунина (простой карандаш): Взято.
ь На левом поле между этой и предыдущей записями рукой Бунина (простой карандаш): Взято.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
523
Мой отец рассказывал, что у его брата, Николая Николаевича, был жеребец какой-то
«страшной Бунинской породы» — огромный, рыжий, с белой «проточиной» на лбу.
— А у меня, говорил отец, все менялись верховые жеребцы: был вороной с белой звез
дой во лбу, был стальной, был соловый, был караковый, иначе сказать темно-гнедый...
<л. 11 Ы§>
— Вот он, этот колдун, стал под шум (под колесо водяной мельницы) и слушает...
— Ну, спать! А утре — ав путь!
— Это уж известно — молодой жене припасай все угоды и потехи!
<л.12>
К деревне
Беспризорная, мелкопоместная усадьба на бугре над речкой.
Пустой двор, хомяковые пирамидки на нем.
Хозяин — барин высокого рода, пьяница, нищий. Длинный, худой. Его рассказы, оди
нокий — он и работник, тоже пьяница.
Под стенами дома высокая крапива. На припеке солнца пахнет сильно, металлически.
Нищий мужичок на деревне, бобыль. Хромой. Драч (дерет шкуру с дохлой скотины,
всегда говоря при этом: «Ну-ка я тебя раздену!»).
Странник, старик с длинными женскими волосами.
— Баба — первый сорт! Сиськи по арбузу, п-да с кабацкую дверь!
— Хороша! Да у ней морда как хлуп! (птичья грудная клетка).
<л. 12 об.>
— Будя, будя врать! Заткни хайло онучею!
— У богатого мужука (мужика) и кляп красный!
— Наклонился и говорит мне на ухо, перегородя рот.
— Рот толстый, через нос гудит...
— А я к вашему здоровью...
— В чем дело?
— Ну как поживаете?
— Да ничего, славу Богу.
— Ну и славу Богу!
Далее было: дальше
524
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
— Ну, батюшка, рюмочку!
— А сами-то вы что ж?
— Кушайте, кушайте, вы гости, вы духовное лицо.
— По закону, хозяину наперед...
<л. 12 Ыя>
— Эй, слышь, умница, глянь-ка, кто это там стучит.
— Я не пойду, боюсь до смерти. Кто его знает! Ночь-полночь...
— Э, дура-черт!
— Так завязал мне по морде — за милую душу!
— Братцы, а ведь он тонет!
— Думаешь, не добьется до берега?
— Куда к черту! Потонет за мое почтение!
— Бабы, пошли прочь отсель! Чего не видали? Тут мертвое тело без призору лежит, а не
диковинка какая-нибудь... Машка/ кому я говорю?
Странник кричит под окном избы:
— Есть ли тут кто мужеска пола и хозяин дому? Есть ли люди зрячие?
<л.13>
— Да это вся деревня знает: она колдунья, перемётчица!
— А старик-то ваш жив?
— Батюшка-то? Вона, давно скопытился!
Пьяный:
— Нет, вы не забегайте вперед, сделайте одолжение!
— Да я молчу.
— И прекрасно делаете!
— Где же это ты все лето пропадал? В каких Литвах, в каких ордах шатался? Видно,
опять в Ростове босячил?
— Нет, житье ее за ним не сладкое. Любит, это правда, а бьет почесть каждый день чем
пдпадя: полено — поленом, кочерга — кочергой...
— У меня, брат, жена прямо ангел, хоть паши на ней.
<л. 13 об.>
—Захворал. Кашляет кровью, печенью. Закашляется, зайдется — того гляди помрет...
• Далее было: говорю
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
525
Осенью:
— Ну как дорога?
— Дорога, брат, бяда. Сибирь!
— Известно — солдатка, блядь. Дома почесть и не бывает — глянет в избу и опять вон.
А ребенок — один, без призору, по полу елозит, весь слюнявый, тащит в рот что попало...
все зубы огник обметал, смотреть страшно...
— Ехали всю ночь, заехали незнамо куда, зашуршали вместе с телегой в водопалый
овраг... (Овраг, вырытый полой водой).
—Ух, как от тебя денатуратом воняет!
— Дед на бабку не пеняет, что от бабки воняет!
<л. 13 Ь1я>
На ярмарке.
Цыган продает и нахваливает лошадь:
— А уж умна — избавь Бог! Только не говорит! Добра — чистый ребенок!
— Так. А дорога?
— Дорога голова на плечах, милый! Деньги дело наживное?
— Однако-сь?
Холод, ветер, а квасник на всю ярмарку:
— Вот малиновый со льдом!
— Она у нас старуха вещая, сновидица. Все всегда изъяснит — что к чему. На нее и
корму не жалко!
— Вот какая ваканция — девочка у меня померла. К вашей милости, тесу на гробик
попросить.
— Ничего, обрыкается!
(Про свою молодую своенравную жену).
<л.14>
— Пусти, встань, подними свою хлебницу! Ты на мою шапку сел!
(Хлебница — задница)
— Старый, злой, как татарин...
Стал старый, опух, щеки завернулись к носу.
Задыхающийся от удушья мужик. Старый, рваный, пересохший от времени полушубок.
Сидит на деревенском кладбище, стережет телят. Кругом могильные бугры, кое-где старые,
пористые могильные камни, сухие колючие татарки...“
а Рядом с началом записи на левом поле поставлен крестик простым карандашам.
526
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
— О Господи! А все зачем-то живешь!
— Мужик большой, голомысый, гордый! А всего имения — одни портки...
(Голомысый — лысый со лба).
— Вошел в избу, а уж вечер, темняет, скука, одни писклята под лавкой тикают, засыпа
ют...
(Писклята — цыплята).
<л. 14 об.>
— Испугался я до той степени, аж цыганский пот прохватил...
(цыганский пот — мороз по коже).
— Когда ж это жизнь получшает!
— Когда! Когда побелеет воронье крыло!
— Еж сопатый...
(И правда — сизый носик ежа всегда влажный и холодный).
Бородатый мужик, сопатый, умиленный от хмеля. Расслюнявленный от трубки рот.
Мужик охотник. Сквозь веревочный ягдташ пестро сереют перья и торчат клювы.
Старая лошадь. Ресницы склеены точно известкой.
<л. 14 Ыв>
Вошел, разматывая обледенелый башлык, топая валенками, обивая с них снег, со стуком
бросил на стол уже закаменевшего зайца.
Старик с печки:
— Что, сучька ай кобелек?
Малый, пастух. В поле, в апреле, стадо разбрелось. Спит на сырой меже, навзничь,
положив тыл руки на глаза (жарко печет солнце). В прореху порток виден смуглый, тугой,
горбатый уд.
Вниз по бугру полосами идут холсты — разостланы сушиться. На солнце блестят же
стью.
Раздутая губа у подпаска — укусила муха, спит всегда как мертвый.
Баба еле наступает на правую ногу — большой палец в тряпке.
Опаленная лозинка возле сгоревшей избы.
<л. 15>
Дикая первобытность мужицкого скотного двора. Нога тонет в прелом навозе, в бурой
жиже. Черная, страшная своей глубокой грязью свиная закута, воняющая кисло и металли-
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
527
чески — свиньей. Переметы, запакощенные курами и голубями, как сиреневой известкой.
Дикарски грубая телега без колес, тонущая в навозе в углу.
А мой сгад — пора спать!
Ночью далекий стук колес.
— Наши, со станции?
— Нет, это тележный ход.
— Уж овес выметался...
(Про овес говорят не выколосился, а выметался).
Хутор в степи.
— А зачем это у вас на шесте возле ворот конский череп?
— А как же? Они, эти черепа, чертей пугают.
<л. 15 об.>
Губы малого: бесформенность их дыры, стянутость, сухость, твердость.
Деревянность грубо выделанного носа.
Туго натянутая кожа на костяке лица.
Про мужа:
— Он меня хуже крысы замучил!
(хуже, чем крысу).
Богатый мужицкий двор. Сын дурак, толстоногий, толстопятый. Белые, как у телка,
ресницы.
Дурачок. Босой, стриженный клоками, в женской рубахе, без порток.
Ревет корова по вечерней заре — протяжно, захлебываясь.
Серая свинья в черных пятнах — есть такие арбузы.
<л. 15 Ы§>
Рыжая корова, пегая — точно облитая по спине ведром молока. Большая, породистая,
идет или бежит с неловкой женственностью.
— Тебе что ж, какая же у тебя нужда, когда у тебя всего трое детей! А у меня их два
мильона наебёна.
Стоит на крыльце избы, наклонилась, зажав юбку между колен, льет правой рукой в
левую воду из ковша и умывается.
— Айв гости собираешься?
Смеется мокрым лицом:
— Вот я тебя из ковша!
528
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Курит трубку, набитую листовой махоркой и качает головой:
— Бяда какая махорка! До того крепка — затянешься — уссысси!
Цыган Ивка.
Село Крюково.
<л.16>
Тонконогий сосунок жеребенок мышастой масти, с темно-синими лиловатыми масля
нистыми глазами. Мечется под оглоблю, суется мордой в пах бегущей в телеге матки.
Вода от мельничного колеса идет толстым стеклянным холстом.
Рядом, в мельнице, мерный шум, все трясется — работают постава, медленно идут сво
ими каменными кругами жернова. Все бело от мучной пахучей пыли.
Старик церковный сторож в селе. Большой, серый, пористый как пемза нос5. Едко сар
кастичен, пьяница.
На периле крыльца сидит, сжавшись, грязно-дымно-голубой котенок, такой худой, что
видны все косточки хребта; головастый, с тонкой шеей.
Довольно молодой страшный мужик: крепкие, толстые, белые зубы, косо <л. 16 об.>
лежащие друг на друге.
Вечер, заходит гроза. Сидя на ведре доит корову под плетнем. Сквозь плетень то и дело
и все ярче, шире вспыхивает голубая молния.
Баб с мешками не пустили в поезд, они мелкой рысью, молча, обежали его сзади, лезут
на высокую ступеньку вагона босыми ногами, заголяясь чуть не до пояса.
Молчаливый мужик. Со всем, что ни скажи, соглашается, утвердительно мотает шапкой:
— Это правда ваша, это понятно...
На деле же никогда ни с чем не соглашается, ничему не верит, пристально думает свое.
Жара, густая пыль из-под тележки, на рубахе мужика на козлах всю дорогу чернеют
мухи — как прилипли.
<л.17>
— Ходит Машка по улице,
Бородавка на курице!
<л. 24 Ы$>
24 ноября
<л. 36 Ы$>
Сказано, что И<здательство>во купило у меня два тома?
1 Запись сделана шариковой ручкой, дрожащим почеркам, значительно позднее остальных записей в книжке.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
529
Но вот Вы пишете мне «Ваша книга (оба тома) вчера ушла в набор...»
Что это значит — «книга (оба тома)»? [Какая же это моя книга в двух томах? Одна]
Одна из моих книг, взятых Вами, [состоит] есть «Митина любовь» со многими другими
произведениями, <л. 37 bis > а другая состоит из 2-х частей (а не томов) «Весной, в Иудее»
и «Роза Иерихона»: [так] сделайте же милость, [напишите] напишите мне по возможности
[скоренько] поскорее, разъясните мне, [о чем иде<т>] что Вы имеете в виду, пиша «Ваша
книга (оба тома)»? Это первое. А второе — Ваши следующие строки: <л. 38 bis> «Конеч
но, предисловие будет, а в конце книги будет библиография и маленькая биографическая
заметка из антологии, которую Вы одобрили».
Опять не понимаю: в конце [книги] какой книги «будет библиография и маленькая биогр<афическая> заметка»6?
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/549. Тетрадь типа «конторской книги» с нумерованными стра
ницами (страницы в крупную клетку проложены двумя страничками из папиросной бумаги, которые предна
значены для отрывания, причем номер на страницах из папиросной бумаги повторяет номер предшествующей
основной страницы: т. е. в тетради изначально было три страницы с номером 5, три страницы с номером 6 и т. д.
В публикации нумеруются как 5, 5 bis, 5 bis bis, 6, 6 bis, 6 bis bis и т. д. Первой идет одна страница из папиро
сной бумаги под номером 1 (основная страница вырвана), несколько следующих страниц вырвано, далее идет
страница в клетку под номером 5, две страницы папиросной бумаги под номером 5 и т. д. Ряд страниц вырван,
некоторые остались пустыми: листы 1 bis bis — 4 bis bis, 6 bis bis, 8 bis bis, 12 bis bis, 13 bis bis, 15 bis bis, 16 bis
и 16 bis bis, 36 bis bis, 37 bis bis отсутствуют; листы 7 bis и 7 bis bis, 11 bis bis, 14 bis bis, 37,38 чистые. Переплет
клееный. В тетради сохранилось 111 листов.
Единственная запись на листе 1 bis выполнена синей шариковой ручкой. На листах 5-17 записи сделаны
уверенным почерком, черными чернилами. На листах 18-23 записи отсутствуют. На листе 24 bis сделана одна
краткая запись уверенным почерком, черные чернила. На листах 24 bis bis-36 записи отсутствуют. На листах
36 bis—38 bis сделано несколько записей неровным почерком последних лет синей шариковой ручкой. Листы
38 bis bis—50 чистые.
Записи на одной стороне листа. На лл. 11,12,13,14,15,16 записи также на обороте. Черные чернила (кро
ме первой и предпоследней записей, сделанных шариковой ручкой). Записи сделаны почти без исправлений:
по-видимому, переписаны с более ранних записей.
Датируется примерно по качеству бумаги и почерку: 1940-1952 гг.
1 Эта и последующие записи отдаленно напоминают сюжет рассказа «Дурочка» (авторская дата: 1940; пер
вая публикация: 1946) из книги «Темные аллеи».
2 Цитируются два первых стиха второй части поэмы М.Ю. Лермонтова «Демон». Интересно, что в опере
А.Г. Рубинштейна «Демон» эти стихи отсутствуют. Барышни, таким образом, поют стихи Лермонтова на иную
(возможно, сочиненную ими же) музыку.
3 Первые две строки этой песни использованы Буниным в рассказе «Весенний вечер» (1914; первая публи
кация: 1915) в другом варианте: «Пойду плясать, / Альни пол хрустит...».
4 Источник выписок установить не удалось.
5 Ср. с № 11 отдельных набросков (л. 1 об.) и папкой «К “Жизни Арсеньева”. Том второй» (л. 23) ъЛН-110.
Кн. 1.С. 159,190.
6 Эти страницы — черновик письма Бунина в Издательство им. Чехова (редактору Т.Г. Терентьевой).
9 октября 1952 г. она написала Бунину: «Ваша книга (оба тома) вчера ушла в набор». Бунин по причине
слабого здоровья ответил ей только 15 октября, черновик этого письма (вероятно, он порывался отвечать
раньше) сохранился на страницах записной книжки. Чистовое письмо, отправленное в издательство, хранит
ся в составе корпуса переписки Бунина с издательством в Бахметевском архиве (основной текст оригинала
набран на машинке, дополнения сделаны Буниным от руки). В окончательном варианте текст письма таков:
«Вы пишете: “Ваша книга (оба тома) вчера пошла в набор”. Не понимаю, что значит “книга (оба тома)”. Вы,
очевидно, говорите о первой моей книге (“Весной в Иудее” и “Роза Иерихона”) и ошибочно называете ее две
части двумя томами. А когда пойдет в набор “Митина любовь”?». Действительно, фразу Терентьевой можно
было понять именно так, как понял ее Бунин. Книга рассказов «Весной, в Иудее. Роза Иерихона» (Нью-Йорк:
Изд-во им. Чехова, 1953) состоит из двух частей: первая открывается рассказом «Весной, в Иудее» и в основ
530
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
ном представляет собой сборник рассказов последних лет, вторая открывается рассказом «Роза Иерихона» и
включает в себя переработанные рассказы 1920-х гг. В письме от 27 октября 1952 г. Т.Г. Терентьева ответила
на вопрос писателя: «Обе книги (я неправильно назвала их “оба тома”) уже в наборе». В набор практичес
ки одновременно ушли сборники «Весной, в Иудее. Роза Иерихона» и «Митина любовь. Солнечный удар»
(Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953). Второй вопрос Бунина касается предисловия к его книге. Издательство
в 1953 г. решило сопровождать каждую изданную книгу предисловием, рассказывающим об авторе. Преди
словие о Бунине полагали заказать М. Алданову. Бунина такое решение очень обидело. 27 сентября 1952 г.
он пишет Терентьевой: «Я совершенно вне себя от изумления, что Ваше издательство решило издать меня
на этот раз <в 1952 г. издательство выпустило «Жизнь Арсеньева» без предисловия; вопрос о нем тогда еще
не поднимался> с предисловием, а <так!> не просто, не спрося на то моего согласия. Мне восемьдесят два
года, я, Бунин, известный в литературе по всему миру, истинно до глубины души оскорблен был, прочитав
Ваше письмо: ужели я нуждаюсь в чьей бы то ни было рекомендации?». Вскоре был найден компромисс. В
письме от 9 октября, на которое Бунин пытается отвечать здесь, Терентьева писала: «Конечно предисловия
не будет, а в конце книги будет библиография и маленькая биографическая заметка из антологии, которую
Вы одобрили». В окончательном тексте письма Бунина от 15 октября вопрос задан иначе: «Биографическая
заметка мне понятна, она легко исполнима, но библиография? Как перечислить все написанное мною за всю
жизнь? Думаю, что нужно перечислить лишь кое-что главное, руководствуясь тем, что указано мною в “Ар
сеньеве” почти тотчас же после обложки (“того же автора”) и отметить, что все эти мои книги (кроме “Вос
поминаний”) давно распроданы». На этот вопрос в следующем письме Терентьевой ответа нет — вероятно,
она посчитала его неважным. В результате книга «Весной, в Иудее. Роза Иерихона» предваряется авторским
предисловием: «Исполняя желание “Издательства имени Чехова”, даю некоторые отрывки из моих “Авто
биографических заметок”» на 3 страницы; книга «Митина любовь. Солнечный удар» завершается перечис
лением ранее написанных книг: «Того же автора».
<3аписная книжка № 4>
<л. 8>а
К задуманному вчера рассказу:
Ему не то на минуту приснилось, не то представилось наяву — в комнату вошел
(оч<ень> мягко, неслышно) огромный обезьяний самец, в черной шерсти, могучий, страш
ный, как сатана.
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет.
Державин1?
<л. 8 об.>
К рассказу:
Мрачные мартовские сумерки на франц<узской> Ривьере. Мертвое темнеющее море,
слабая, бесконечно печальная снежность Верхних Альп. Несказанное одиночество.0
Душистые мягкие волосыа
24 Дек<абря> 47 г. на 84-м году жизни умер в Москве С.Л. Толстой2.6
а Листы с предшествующими номерами вырваны.
ь Нижняя половина листа оторвана. Продолжение записей на следующей странице.
с Первые три записи сделаны черными чернилами.
а Запись сделана синими чернилами.
е Запись сделана черными чернилами.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
531
<л.10>
К французск<ому> рассказу:
Рабочий, лет 35, Eugène-Marie Laurent, его жена Yvonne Peuplier, их дочь, девочка 5 лет,
Danièle. Париж, Montrouge.3
Найдем отраду, милый друг,
В туманном сне воспоминаний.
Пушкин3
«Отраду»! Нет, недаром есть даже молитва об избавлении от воспоминаний.
Смерть откроет гроб ужасный,
Потемнеют взоры ясны,
И не стукнется Эрот
У могильных уж ворот.
Пушкин4.
«Петербург самый загадочный и самый мистический город в мире»5. Это кажется ска
зано было не совсем так. Но все равно: глупо ужасно!ь
<л. 11>
Понедельник 23 Авг<уста> 48 г., 5 ч. дня.с
Сейчас случайно развернул свою «Деревню» на тех страницах, где Кузьма благослов
ляет Молодую и Дениску6, — и залились глаза слезами. До чего много в «Деревне» соверш<енно> оригинального, сильного, прекрасного, за душу хватающего! А сколько лет,
вспоминая о «Деревне», я не ценил ее! В общем, это книга замечательная, редчайшая, одна
из самых лучших во всей русской литературе. И опять, опять дивлюсь себе: ведь и «Дерев
ня» вся выдумана мною!
Внук И.Д. Сытина спросил его, знал ли он Горького и что он о Горьком думает. Сытин
ответил:
— Хорошо знал. Это был агромадного масштаба сукин сын.
(Прочел в воспоминаниях этого внука, напечатанных в «НРС»7)41.
<л. 12>
Большинство великих людей всякого рода (и святых) — не первенцы, не старшие6 дети
родителей. Тут какой-то закон, замечательный™
Лучшие, настоящие писатели французские родились в провинции, на севере или на юге,
в Провансе.
а Эта и последующие записи сделаны синими чернилами.
ь глупо ужасно дописано синей шариковой ручкой. Той же ручкой палевом поле у первого слова поставлен
косой крестик.
с На левом поле рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
а Запись сделана синей шариковой ручкой.
е Далее было: люди родителей
1 Запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой, той же ручкой поверх слова Большинство по
ставлен знак: КВ
532
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Откуда мое такое удивительное, огромное богатство’ знания русского языка? Я даже
«Даля»9 никогда в жизни не держал в руках6.
У него был в год/ только один престольный праздник: Татьянин день0.10
Почему, когда пишут о впечатлении, оно почти всегда «потрясающее», а если «борец
за свободу, за народ», то уж всегда «пламенный»? (Меж тем как этот «борец» почти всегда
или одержимый кретин или лгун, мерзавец, а чаще всего и то, и другое).'
<л. 12 об.>
Избитое:
«Мерзлые комья земли застучали о крышку гроба...»"
«Старенький, седенький священник»г.
<л. 13 bis>
Начало января 33 г. Мы с Г<алей> в Париже в отеле Пажу — больны оба8.12
<л. 15>
«Les élections au conseil de la République. Succès socialiste en Afrique noire». Le Monde13.
16/XI/48.0, сукины дети!1'
<л. 15 bis>
К числу мерзких выражений:
— С головой ушел в работу.
— Разговор не клеился.
— Наболевший вопрос.
— Дело обстоит так...
— Перед нами остро встает проблема.'
«Добролюбов и Чернышевский были тогда властителями дум молодого поколения...».
Сколько раз писалась, печаталась эта идиотская фраза! Какая торжественность! «Власти
тели... думы...». «Думы» лоботрясов, болванов!1
«Колобок» Достоевского14. Нечто изумительное по гнусности и пошлости?
а богатство вписано
ь На левом поле рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с в году вписано
d На левом поле рядом с началом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
е Запись сделана черными чернилами, палевом поле рядом с первым словом поставлен косой крестик синей
шариковой ручкой.
f Запись сделана синими чернилами, на левом поле рядом с первым словом поставлен косой крестик синей
шариковой ручкой.
g Запись сделана синими чернилами.
h Начиная с этой записи и далее — черные чернила.
' Запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой, на левам поле рядом с первым словом поставлен
косой крестик синей шариковой ручкой.
j На левом поле рядом с первым словом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
k Запись отчеркнута на полях красными чернилами, на левом поле рядом с первым словом поставлен косой
крестик синей шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
533
«Великий артист, великий режиссер Станиславский». Теперь все так пишут. А он был
глуповат и довольно бездарен15.
<л.17>
Св. Дионисий Ареопагит, святитель первого века и первый епископ афинский, рукопо
ложенный Ап<остолом> Павлом, в книге своей «Небесная Иерархия» изобразил св. Анге
лов в трех ликах16.
В первом, высшем лике, первый чин составляют Серафимы, имя коих значит: пламен
ный, огненный. Непосредственно и непрерывно предстоят Тому, который «есть Любовь» и
Которого престол есть «пламень огненный».
Второй чин — Херувимы, имя коих значит: разумение или ведение и кои называются
многоочитии.
Архангелы (благовестники высших тайн Божиих) находятся в третьем лике во вторам
чине. В третьем чине — Ангелы, ближайшие к людям, их хранители и вестники меньших
тайн Божиих. Сонм Ангелов многочислен. Известны*: Михаил, которого имя на евр<ейском> языке значит: кто яко Бог?
<л. 17 об.>
Гавриил — муж Божийс
Рафаил — врачевание Божие
Уриил— огнь или свет Божий.
<л.18>
Морской «узел» — I % версты17.
К морскому рассказу:
На ней были чуть не до колен зашнурованные полусапожки.
Северное:
— Полое (открытое) море.
— Сполох, сполохи.
Я читал в Худож<ественном> Театре свои воспом<инания> о Чехове.
После этого вскоре Станисл<авский> и Нем<ирович>-Данченко приехали ко мне —
уговаривали поступить в их труппу18.
Подарили золотую чайку. Ее украли в Софии19?
<л.18 Ыв>
Думал ли я о своем будущем в отрочестве, в юности?
Спожинки или Госпожики — праздник Успения.
Моя энтелехия20.
а Далее было: имена
ь Запись начата синей шариковой ручкой, продолжена (начиная с абзаца «Архангелы... ») черными черни
лами. Подчеркивания выполнены синей шариковой ручкой, черными чернилами и красной шариковой ручкой.
с На правом поле рядам с этой строкой поставлен косой крестик красной шариковой ручкой. Эта и после
дующие записи сделаны синей шариковой ручкой.
6 Последняя строка приписана красной шариковой ручкой.
534
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л. 19>
На процессе3 Кравченки21, среди свидетелей против него, со стороны «Lettres Françaises»,
был генерал Govorov (вероятно, Говоров), и вот что сказал про него защитник Кравченки
Heiszmann:
«C’est lui qui ose déclarer que Kravchenko est traître à sa patrie? Lui qui, non seulement
a combattu, mais commandé dans l’armée Denikine qui a ravagé son pays, massacré ses
compatriotes pour leur apprendre à aimer le tsar, lui qui a servi à la tête de ces bandes22!»
«Le Figaro»8
За что боролись, на то и напоролись!3
<л.20>
Основание Петербурга — 27 мая 1703 г.Л
«Развратное воображение боится плоти»23. Герцен.'
NB. Окулич «Уважаемый Окулич»24.
«La vie est un songe»25.
Птица сойка с хохолком и голубым зеркальцем на горлышке.1
«Ворожила тетка Егориха.. ,»26
Окромя, лиходей... Закипело ретивое сердечушко...
1868 г. Hôtel Byron в Париже27.
«Советский» отрывной календарь на 1948 г. Тираж — 4 миллиона.
Видит кот молоко, да у кота рыло коротко.
<л.21>
Кускова: «Нежная, томная Гиппиус»28. Это Гиппиус-то «нежная»!
«Первые грозовые раскаты революции...». О, сукины дети!
«Хвалите Господа небес!.. Слава Тебе, Господи! Слава!» и т. д. — без конца.
Очевидно, это высшая человеческая8 мечта, высшее желание — славиться. Очевидно,
люди убеждены, что и Богу самое приятное, чтобы Его хвалили, славили, прославляли?
а На верхних полях над записью поставлены цифры : 194. Возможно, планировалось указать год.
ь Эта и последующие записи сделаны черными чернилами. Подчеркивания выполнены синей и красной ша
риковыми ручками.
с Предложение написано синей шариковой ручкой.
а Подчеркнуто красной шариковой ручкой.
е На левом поле рядом с первым словом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
г Запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой.
8 человеческая вписано
ь На левом поле рядом с первым словом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
535
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
«Писать единственно разговорным язы
ком — значит не знать языка»29. Пушкин/
«Карелия» поэта Федора Глинки30. И ни
кто не знает, сколько великолепия в этой «Ка
релии» !ь
\В «Кулак» Никитина31/
<л.22>
Рыбьи глаза (в рассказ, который нынче
слагался у меня в голове)32.
Детей делать, растить, учить... Зачем? Все
проживут жалкую по краткости и со многими
страданиями, с мучительной смертью жизнь
и сгниют в червях, в гное, в зловонии...
Ленин был в ссылке в Сибири с каким-то
Шанцером (кличка — Марат)33, и оба зарази
лись сифилисом от одной и той же остячки.
Аввакум с женой:
— Протопоп, долго ли муки сея терпеть
будем?
— Марковна, до самыя смерти.
— Добро, Петрович. Ино еще побредем34.
В.Н. Бунина.
Париж, декабрь 1933 г.
(РАЛ)
<л.23>
Вчера, 10/23 окт<ября> 1949 г., исполнилось мне 79 лет.
Господи, сохрани, помилуй. Здоровье все хуже. Пройду по комнате 5 шагов — и ноги
подкашиваются, задыхаюсь, сердцебиение... И все это в такой бедности!6
Нынче Вера видела какого-то приятеля Керенского — Керенский зачем-то был в Лон
доне, оттуда явился в Париж, дал интервью сотруднику «Figaro»35, — тот все величал его
«Monsieur le Président», — наболтал этому сотруднику нечто совершенно ничтожное, затем
зачем-то сбегал в Женеву, — верно, к Кусковой, которая тоже все еще не может забыть пре
краснейшую бардель <так!>, «февральскую революцию»6, — теперь опять хлестаковствует
в Париже, <л. 23 об.> и вот этот приятель его говорит, что он, Керенский, «все такой же,
а Запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой. Над первым словом записи поставлен косой
крестик синей шариковой ручкой.
ь На левом поле рядом с первым словом записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Эта и последующие записи сделаны синей шариковой ручкой.
ё Вся запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой.
е Текст: все еще не может ~ революцию» — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
536
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
как всегда был, только стал седой, но весел, бодр..Ужели и до сих пор не понимает, что
наделал вместе с прочими, которые встретили Ленина на вокзале с музыкой и не посмели
тронуть его и потом, вплоть до «октября», то есть «угробили» не только Россию, но вот
уже половину земного шара — вследствие тридцатидвухлетнего царствия «марксизма-ленинизма-сталинизма»? Он* «весел, бодр, напевает».. ?
<л. 24>
Распятие на кресте, сажание на кол... Начнешь представлять себе это в полной живо
сти — ум за разум заходит от ужаса и от мысли, какой неописуемый мерзавец, зверь, скот
человек! Нет злее и гаже твари на земле!с
<л. 25>
9 Сентября:*3 49 г.
На днях перечитал «Taïs» А. Франса36. До удивления' плохой
Иверский = грузинский8
<л. 26>
На старости я сызнова живу,
Минувшее проходит предо мною...
Не много лиц мне память сохранила,
Не много слов доходит до меня,
А прочее погибло безвозвратно...
Но близок день, лампада догорает, —
Еще одно последнее сказанье...
А. Пушкин37
В Juan-les-Pins, в «Русском Доме»38, жила одно время старуха княгиня Кочубей3’. При
стала, чтобы я написал что-то в альбом. Я написал:
В Ваш альбом, chère princesse Кочубей,
Не придумаю, что написать — хоть убей!
<л. 26 об.>
Ночь с 17 на 18 марта 1950 г
Давно ли я, шутя, говорил экспромты Раговскому40 <так!>, величайшему бабнику:
Резвится зефир по лугам и полям,
Раговский рога наставляет мужьям.
И вот он уже недели две лежит в своем громадном гробу, задавленном землей, в могиле,
и чтд происходит в этом гробу с его огромным телом! Нет в мире ничего страшнее и омер
зительней! И за что, почему дан такой конец всяческой человеческой жизни! И все-таки
живем, не сходим с ума от ужаса, не бьемся головой об стену11.
• Было: А он
ь Текст: «угробили» не только Россию ~ сталинизма» — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
с На левам поле рядом с первым словам записи поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
а Было: Авг<уста>
е Было: удивительности
{Запись сделана черными чернилами.
8 Эта и следующая записи сделаны синей шариковой ручкой.
ь Дата записана синей шариковой ручкой, вся остальная запись сделана красной шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
537
<л. 28>
Сталин, Вельзевул с окровавленными клыками, «наградил» патриарха Алексия «орде
ном Красного Знамени». И патриарх принял этот идиотский и страшный знак людоедства
с поклоном и благодарностью41?
Замечательная китайская пословица: «На тигре можно ехать, но слезать с него нельзя».
Вот Сталин и не слезает. Русский народ на тигра мало похож, но зверством обладает в
достаточной мере?
Перечитал «Три сестры» Чехова. Адова скука! 29.3.1950.
<л. 29>
Майнц. Две церкви, два гроба42/
Писатели, писательницы самоубийцы:
Ник. Успенский. — Гаршин. — Львова. — Гофман (поэт, в Париже). — Муни.
Н. Петровская. — Цветаева43. — О самоубийстве (Брюсов)44.
<л.30>
Шел деревней — девки спали.
Заиграл в тальянку45 — встали,
Иди, кличут, к нам, милок,
Есть у кажной хохолок!11
<л.31>
«С пеной у рта». Почему всегда так говорят и пишут? «У рта»! Где именно? И глупо и
гадко. Почему не «с пеной на губах»?
То и дело' слышишь:
— Большое спасибо!
Спасибо значит Спаси Бог. При чем же здесь «большое»?г
Написать о моей встрече с Игорем Северянином46.
Гончарову сказали: «Слышали? Тургенев умер!»
Он легонько махнул рукой:
— Притворяется47!
<л.32>
Думал об одном критике, о том, что он столько же понимает в искусстве, «как свинья в
апельсинах». И вдруг в первый раз в жизни пришло в голову:
а Запись сделана синей шариковой ручкой, вся запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой.
ь Эта и следующая записи сделаны черными чернилами. На левом поле рядом с первым словам записи по
ставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
с Эта и следующая записи сделаны красными чернилами.
6 Эта и последующие записи сделаны синей шариковой ручкой.
е Вместо: То и дело — было: Только и
г Вся запись отчеркнута на полях красной шарикой ручкой. На левам поле рядом с первым словам записи
поставлен косой крестик синей шариковой ручкой.
538
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
— Что за вздор? Откуда это взяли, что свиньи ничего не понимают в апельсинах?
<л.33>
Статья Вишняка о Зензинове (Зенз<инову> — 70 лет)48
— Зенз<инов> интимно любит птиц, собак, даже котов...
— И от чары зелена вина он не всегда уклонится...
— Неисправ<имый> оптимист...
— Не ищет в положительной религии и, тем менее, в велениях церкви ответа на посл<едние> вопросы, как жить и что считать морально обязательным...
— К человеку относится, как обязан относиться социалист, демократ, человек.
«Нов<ое> р<усское> слово» 29/Х1 50а
<л.34>
Об А.К. Толстом ни критики, ни поэты ни слова уже больше полстолетия. О Полон
ском тоже. Фет почти забыт. Все погибло в подлом блудословии, в пошлой подделке под
поэзию.
<л. 51>
— Молодой зимний мех елей.
— Хлыст.
— Фут-буль, Ноги!
— Сколько было сумасшедших, злодеев, правивших людьми!с
<л. 56 Ыв>
<Наклеен листок отрывного календаря за 16 февраля 1948 г.6 На листке две памят
ные записи'. 1934 — Умер Э. Багрицкий, выдающийся советский поэт. Родился в 1895 г.
1946 — Умер И.М. Москвин, выдающийся деятель русского театра, один из основателей
Московского Художественного Академического театра имени Горького. Родился в 1874 г.
Ниже портрет Москвина и цитата: «Я ярко чувствую разницу между жизнью старой
России и жизнью Страны Советов, разницу, которой не может не чувствовать человек,
испытавший убожество старой жизни и видящий чудесные краски новой. И. Москвин».е>
<л. 65>
«В деле искусства вопрос “как” важнее вопроса “что”».
Тургенев49
<л. 77>
— Лирники50: речитатив, а не пение.
«Имя Викт<ора> Мих<айловича> Чернова будет жить долгие века в народных сердцах,
и не сталинским опричникам стереть это славное имя из памяти народной». НРС. Г. Алека Подчеркивания сделаны красной шариковой ручкой. Последний абзац отчеркнут на полях красной шари
ковой ручкой.
ь Было: Фут-бол
с Вся запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой.
а Год вписан рукой Бунина синей шариковой ручкой.
е Дата 1934 подчеркнута одной чертой, дата 1946 двумя чертами. Подчеркивания красной шариковой
ручкой. Абзац о смерти Москвина отчеркнут на полях красной шариковой ручкой. Конец цитаты отчеркнут
на левом поле красной шариковой ручкой, на правом — синей шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
539
сандров51, — тот, что кричал на меня из-за Есенина: «Мы не позволим!»52 Я все-таки не
ожидал, что он такой дурак!
— Розговены.
— Худой = плохой. Худоба не в чести была на Руси!
— Ел «козельчики». Их называли еще и «баранчиками». Желтые цветы.
— Лепешки «на юраге» (кислое, снятое молоко).
— В Софии, кроме всего прочего, у меня украли золотую чайку53.
<л. 77 об.>
— Сурмленые брови.
— Брызги дождя в молочном свете фар автомобиля/
<л. 88>
— В конце 1903 г., ровно полвека тому назад я дал для первого сборника «Знания» три
наброска и один сравнительно большой рассказ «Сны» (под общим заглавием «Чернозем»)6
и уехал в Ниццу, чем и объясняется то, что все это было напечатано без моей корректуры0,
как попало
<л. 88 об.>
Рассказ «Сны» я написал41 в 1903 г., — ровно полвека тому назад! — дал его в первый
сборник «Знания» и уехал в Ниццу, не прочитав его в корректуре, чем и объясняется то, что
напечатан он был со многими моими6 погрешностями. Это однако было неважно: важно
было1 то, что сутьё его, — сны или видения старичка священника, слышавшего и видев
шего654
<л.89>
Пост?
Петл<истые> уши
Аглая
Богиня Разума
Иоанн Р<ыдалец>
Ермил
[Сверчок] Туман
Игнат
Песня о Годе
Весен<ний> вечер
Всходы нов<ые>
Крик
Клаша
При дороге
Весен<няя> прогулка
Оброк
Я все молчу
Преображение
Геннисарет
Последний день
Дело корнета <Елагина>
Воды многие
Город Царя <Царей>
Несрочная весна
[Краткие рассказы]
Господин из С<ан->Фр<анциско>55.
а Текст: — Брызги ~ автомобиля. — отчеркнут на полях синей шариковой ручкой.
ь Вместо: ровно полвека ~ (под общим заглавием «Чернозем») — было: а. я написал и сдал для первого
сборника «Знания» три небольших рассказа под общим заглавием «Чернозем» б. я дал для первого сборника
«Знания» три небольших и один сравнительно большой в. я дал для первого сборника «Знания» четыре неболь
ших рассказа под общим заглавием «Чернозем» г. я дал для первого сборника «Знания» три наброска и один
сравнительно большой рассказ «Сны» (под общим и довольно нелепым заглавием «Чернозем»)
с Далее было: со многими из
а Далее было: и
е моими вписано
1 Далее было: что зловещий он имел
'Далее было: зловещий
11 Текст обрывается.
540
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/550. Тетрадь типа «конторской книги» с нумерованными стра
ницами (как в <3аписной книжке № 3>, страницы в крупную клетку изначально были проложены двумя стра
ничками из папиросной бумаги, которые предназначены для отрывания. Первой идет половина страницы в
клетку (ее низ оторван) под номером 8. Поскольку из тетради вырвано много листов, отсутствующие листы не
указываются — указываются лишь имеющиеся листы, на которых записан текст. Листы 19 bis, 37 bis, 57 bis,
67, 67 bis, 71 bis, 73 bis, 76, 76 bis, 82 bis, 84, 84 bis, 85 bis, 86 bis, 89 и 90 bis чистые. В тетради сохранилось
49 листов и вкленный в конце тетради лист копировальной бумаги.
Переплет клееный. На обложке зелеными чернилами: «Ив. Бунин». Ниже синей шариковой ручкой: «Ко
пилка».
Записи на лицевой стороне листа, на лл. 12, 17,23,26 записи сделаны также на обороте.
В начале записной книжки чередуются записи, сделанные черными и синими чернилами, часть записей
выполнена синей шариковой ручкой позднее. Записи делались в разное время.
Большинство записей шариковой ручкой (записи на лл. 17, 18 и 18 bis, 26 и 26 об., первая запись на л. 28,
записи на лл. 30, 31, 32, 33, 34, 51, 65, 77, 77 об.) сделаны слегка дрожащей рукой — неуверенным почерком.
Записи на лл. 88,88 об., 89 сделаны неровным почерком последних лет.
Первые записи датируются по чернилам и твердому почерку: первая половина 1940-х гг., записи шариковой
ручкой датируются концом 1940-х - началом 1950-х гг., записи на последних листах неровным почерком —
началом 1950-х гг.
1 Цитата из стихотворения Г.Р. Державина «Властителям и судиям» ( 1780).
2 Официальная дата смерти Сергея Львовича Толстого (1863-1947), сына и сподвижника Л.Н. Толстого,
композитора и музыкального этнографа, — 23 декабря 1947 г. Он умер не на 84, а на 85 году жизни.
3 Цитата из стихотворения А.С. Пушкина «К Щербинину» (1819).
4 Концовка стихотворения А.С. Пушкина «Опытность» (1814).
5 Вероятно, перефразированы темы второй главы повести Ф.М. Достоевского «Записки из подполья». Ср.:
«<...> несчастье обитать в Петербурге, самом отвлеченном и умышленном городе на всем земном шаре».
6 В финале повести Бунина «Деревня» деревенские девки поют величальную песню, у Кузьмы Красова
глаза наливаются слезами, Молодая рыдает. Затем Кузьма благословляет ее. Приезжает жених (Дениска), Кузь
ма благословляет жениха и невесту иконой: «Жених и невеста разом упали на колени и поклонились в ноги
Кузьме. Поднялись и опять упали. Кузьма взглянул на невесту, и в глазах их, встретившихся на мгновение,
мелькнул ужас. Кузьма побледнел и с ужасом подумал: “Сейчас брошу образ на пол...”. Но руки его невольно
сделали иконой крест в воздухе — и Молодая, чуть приложившись к ней, поймала губами его руку. Он сунул
икону кому-то в сторону, схватил голову Молодой с отцовской болью и нежностью и, целуя новый пахучий
платок, горько заплакал. Потом, ничего не видя от слез, повернулся и, расталкивая народ, шагнул в сени».
7 Воспоминания внука И.Д. Сытина печатались в трех номерах газеты «Новое русское слово»: Тверской Е.
Последние годы из жизни И.Д. Сытина: Из воспоминаний внука И Новое русское слово. 1951. 6 декабря.
№ 14468. С. 2-3; 7 декабря. № 14469. С. 2-3; 8 декабря. № 14470. С. 2-3. Бунин неточно цитирует текст из но
мера газеты от 7 декабря. В тексте: «— Дедушка, а с Горьким вы встречались? / И.Д. сразу переменился. Лицо
стало строгим, глаза колючими. / — Горький? — Огромадного масштаба сукин сын» (Новое русское слово.
1951. 7 декабря. № 14469. С. 3).
8 См. похожую запись в «Записной книжке № 2» (л. 30).
9 Т. е. Словарь живого великорусского языка, составленный В.И. Далем.
10 В Татьянин день (день поминовения святой великомученицы Татьяны; 12 января старого стиля) импера
трица Елизавета Петровна подписала в 1755 г. указ об учреждении Московского университета. Праздновался
в дореволюционной России как день Московского университета. Характеристика, данная Буниным своему ге
рою, означает, по-видимому, мироощущение вечного студента и человека «прогрессивных убеждений»: ника
ких других праздников он не признает. Ср. с записью (л. 18 об.) из папки «К “Жизни Арсеньева”. Том второй»
(ЛН-110. Кн. 1.С. 185).
11 Широко распространенная в беллетристике фраза. В качестве возможного примера — вероятно, извест
ная Бунину книга «Последние дни Льва Николаевича Толстого с портретом, биографическим очерком, описа
нием последних дней Л.Н. Толстого и статьями следующих авторов: Лев Толстой, Д. Анучин, Ф.Д. Батюшков
[и др.]» (СПб: Воскресение, [1910]). В очерке «Предание земле» говорится: «Первые комья мерзлой земли
глухо стучат о крышку гроба» (с. 86).
12 Бунин и Г.Н. Кузнецова приехали в Париж в конце декабря 1932 г. и остановились в отеле «Пажу» (ве
роятно, на небольшой rue Pajou в 16-м аррондисмане; отель упоминается в переписке И.А. и В.Н. Буниных:
см. ЛН-110. Кн. 1. С. 630). Из этой переписки выясняются и дальнейшие подробности: Кузнецова заболела
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
541
гриппом с высокой температурой 2 января, от нее 5-6 января заразился Бунин. Бунин и Кузнецова вернулись из
Парижа в Грасс 12 января, хотя первоначально собирались приехать раньше.
13 «Выборы в Совет республики. Успех социалистов в Черной Африке». Ле Монд (фр.). Бунин приводит заго
ловок сообщения о результатах выборов из ежедневной вечерней газеты «Le Monde» (1948.16 novembre. P. 3). Он
пропускает после слова «socialiste» «et R. P. F.» — «rassemblement du people français» (Объединение французского
народа), консервативная партия, основанная Ш. де Голлем в 1947 г. Совет республики — верхняя палата законо
дательного органа Четвертой республики, избирался Национальным собранием (нижней палатой парламента) и
коллегиями выборщиков. Выборы в африканских колониях стали газетной новинкой в этот период. После Вто
рой мировой войны представители африканских французских колоний получили право баллотироваться в На
циональное собрание. В 1946 г. образовалось межтерриториальное Африканское демократическое объединение,
началась политическая борьба в колониях, в которой важную роль играли как коммунисты, так и социалисты.
14 Имеется в виду фантастический рассказ Ф.М. Достоевского «Бобок» (1873).
15 Бунин познакомился с К.С. Станиславским 15 апреля 1900 г. в Ялте во время гастролей МХТ (Летопись (1).
С. 349). Как друг А.П. Чехова Бунин быстро стал своим человеком в МХТ и нередко бывал на спектаклях, репе
тициях, чтениях пьес. Встречался со Станиславским не только в театре (например, 29 сентября 1904 г. друг Бу
нина С.А. Найденов читал свою пьесу «Авдотьина жизнь» в гостиничном номере Вл.И. Немировичу-Данченко,
Станиславскому и Бунину). В 1907 г. Художественный театр вел переговоры с Буниным о постановке «Каина»
Байрона в его переводе (постановка не получила одобрения церковной цензуры; Летопись (1). С. 695, 719).
Известна деловая переписка Бунина со Станиславским: Бунин предлагал выступить в качестве переводчика ка
кой-нибудь пьесы Шекспира или «Сарданапала» Байрона (Письма (2). С. 89; Летопись (1). С. 769). 28 октября
1912 г. во время чествования Бунина в связи с 25-летним юбилеем литературной деятельности Станиславский и
Немирович-Данченко поздравили писателя от имени Художественного театра (Летопись (2). С. 308).
16 Дионисий Ареопагит — христианский святой (жил в I в.). Согласно церковному преданию, ученик Апостола
Павла и первый афинский епископ. Сочинения Дионисия Ареопагита лишь приписываются ему, сегодня обычно
говорят об этих сочинениях как «Ареопагитиках», а о сочинителе как «Псевдо-Дионисии Ареопагите». Труд «О
небесной иерархии» датируют V-VI вв. Бунин близко к тексту пересказывает параграф 1 главы VII «О Серафимах,
Херувимах и Престолах, и о Первой их Иерархии», далее перечисляет наиболее известные ангельские имена.
17 Т. е. Р/д версты в час, поскольку морской узел — единица измерения скорости.
1817 января 1910 г. Бунин (единственный из писателей) выступил на литературном утреннике в Художествен
ном театре с чтением воспоминаний о Чехове по случаю 50-летия со дня рождения писателя (Летопись (2). С. 10).
Станиславский и Немирович-Данченко приезжали к Бунину в один из последующих дней (с 18 по 21 января).
Они благодарили писателя за выступление на утреннике и предлагали поступить в труппу (Летопись (2). С. 14).
19 Во время недолгого пребывания в Болгарии (по пути из Константинополя в Париж) Бунины были огра
блены в гостинице. Они потеряли все драгоценности и ценные вещи, которые смогли вывезти из России (см.:
Бунин (8). С. 333).
20 См. примеч. 25 к <3аписной книжке № 8>.
21 Виктор Андреевич Кравченко (1905-1966) — советский хозяйственный деятель. Во время Второй миро
вой войны был членом советской закупочной комиссии в США. В 1943 г. попросил политического убежища.
Написал книгу «I chose freedom» («Я выбрал свободу»), которая принесла ему широкую известность. В книге
рассказывалось о коллективизации и голоде в СССР. Французская прокоммунистическая газета «Les Lettres
françaises» обвинила Кравченко во лжи, в ответ он подал судебный иск о клевете. Судебный процесс проходил
в 1949 г. в Париже и имел большой резонанс. Кравченко выиграл процесс.
22 «Именно он осмеливается заявить, что Кравченко — предатель своей родины? Тот, кто не только вое
вал, но и командовал в армии Деникина, разорил свою страну, убил своих соотечественников, чтобы научить
их любить царя, тот, кто служил во главе этих отрядов! (“Ле Фигаро”)» (фр)- Обвинение со стороны генера
ла-лейтенанта Алексея Владимировича Говорова (1885-1967), воевавшего в Добровольческой армии, эмигран
та, вернувшегося в СССР в 1947 г., зафиксировано в очередном стенографическом отчете процесса Кравченко в
газете «Le Figaro» (1949. 15 février. № 1379. P. 5). Цитируемая выдержка из выступления защитника Жильбера
Хейзмана приводится в газете «Le Figaro» (1949. 9 mars. № 1398. P. 5).
23 Неточная цитата из VII главы первой части произведения А.И. Герцена «Былое и думы». В тексте:
«<...> наше монашески развратное воображение боится плоти, боится женщины». По-видимому, рассуждение
Герцена о свободе женщины и признании прав плоти оказалось созвучно мыслям Бунина, выраженным, напри
мер, в рассказе «Генрих» из книги «Темные аллеи»: «<...> когда я пишу об этом, пытаюсь выразить его, меня
упрекают в бесстыдстве, в низких побуждениях... Подлые души! Хорошо сказано в одной старинной книге:
“Сочинитель имеет такое же полное право быть смелым в своих словесных изображениях любви и лиц ее,
каковое во все времена предоставлено было в этом случае живописцам и ваятелям: только подлые души видят
подлое даже в прекрасном или ужасном”».
542
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
24 Речь идет о статье Г.П. Струве, пытавшегося возразить И. Окуличу, обвинившему Бунина в 1947 г. в
дружбе с советской властью и поездке по приглашению большевиков в Москву. В статье «Милые выдумки»
(1951) Бунин развернул зашифрованные здесь смыслы: «Года три или четыре тому назад, в какой-то русской
газете, — не помню точно ее название, — издававшейся, кажется, в Сан-Франциско, какой-то Окулич сообщил,
что я, вскоре после мировой войны с Гитлером, летал в Москву и принимал какое-то участие в расстреле гене
рала Краснова. А я узнал о существовании этого Окулича, ныне, кажется, уже умершего, и о его удивительном
сообщении благодаря ныне благополучно здравствующему американскому профессору Глебу Струве: кто-то
прислал мне выдержку из той же газеты, — “Письмо в редакцию” ее, — в каковом письме этот самый почтен
ный профессор сделал некоторое возражение Окуличу: написал, что, насколько ему, Глебу Струве, известно,
“уважаемый Окулич” (так буквально выразился Глеб Струве) ошибается: Бунин в Москву не летал, но что от
Бунина, судя по его поведению в отношении к большевикам, всего можно ожидать. В чем именно это мое пове
дение выражалось, Глеб Струве не сказал, и глаза Глеба Струве ничуть не лопнули от стыда после его “Письма
в редакцию” по адресу “уважаемого Окулича”» (Публицистика. С. 462-463).
25 «Жизнь — это мечта» (фр.). Так традиционно переводится на французский язык название самой значи
тельной пьесы Педро Кальдерона де ла Барка (1600-1681), впервые сыгранной в 1635 г., «La vida es sueno» (в
русском переводе: «Жизнь есть сон»). Действие в этой пьесе происходит в Полонии, один из героев носит титул
герцога Московского (московского князя).
26 Цитируется глава 14 части третьей романа П.И. Мельникова (псевд. Андрей Печерский, 1818-1883)
«В лесах» (1871-1874), повествующего о жизни старообрядцев. В следующей строке выписаны отдельные
лексемы, употребляющиеся в этом романе. «Окромя» и «лиходей» встречаются в одной фразе из той же главы:
«Кто же тот лиходей? — спрашивает себя Таня... — Никто, как он, некому быть, окромя Алексея». Слово «сердечушко» употреблено в романе 6 раз, но приведенный контекст отсутствует. В 8 главе третьей части встреча
ется фраза «Закипело ретивое...». В 14 главе третьей части: «<...> закипит у ней ретивое сердце <...>».
27 Hôtel Byron располагался по адресу: rue Laffitte, Paris. В этом отеле в 1868 г. жил И.С. Тургенев.
28 Источник обнаружить не удалось.
29 Неточная цитата из «Письма к издателю» А.С. Пушкина (опубликовано в томе III журнала «Современ
ник» за 1836 г.). В тексте: «Писать единственно языком разговорным — значит не знать языка» (Пушкин А.С.
Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 7. М.: АН СССР, 1949. С. 439). Вполне возможно, что Бунин читал имен
но это советское издание.
30 Речь идет о поэме в 4 частях «Карелия, или заключение Марфы Иоанновны Романовой» ( 1830), написан
ной Ф.Н. Глинкой (1786-1880).
31 Крупнейшее произведение поэта И.С. Никитина ( 1824-1861) поэма «Кулак» (первая редакция — 1856 г,
вторая редакция — 1857 г., первая публикация — 1858 г.).
32 Выражение «глаза рыбьи» использовано Буниным еще в повести «Деревня» (1910) — в портрете Егорки,
подручного в лавке Тихона Ильича.
33 Виргилий Леонович Шанцер ( 1867-1911) — революционный деятель, с 1903 г. член партии большевиков.
Подпольная кличка Марат. Один из руководителей вооруженного восстания в Москве в конце 1905 г.
34 Неточная цитата из второй части «Жития протопопа Аввакума, написанного им самим». Передается раз
говор протопопа с женой: «Я пришел, — на меня, бедная, пеняет, говоря: “долго ли муки сея, протопоп, будет?”
И я говорю: “Марковна, до самыя смерти!” Она же, вздохня, отвещала: “добро, Петровичь, ино еще побредем”».
35 А.Ф. Керенский (1881-1970) с 1940 г. жил в США. Интервью его с сотрудником «Le Figaro» «М. Bd.» опу
бликовано под заглавием «La démocratie sera rétablie en U.R.S.S., si... déclare M. Alexandre Kerensky au Figaro»
(«Демократия будет восстановлена в СССР, если... заявляет г. Александр Керенский <газете> Фигаро» — фр) —
Le Figaro. 1949.20 octobre. № 1591. P. 1,8.
36 Роман A. Франса «Таис» (1890).
37 Цитируется монолог Пимена из трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов» (1825) — с пропуском трех
стихов после второго стиха.
38 Русский дом в Жуан-ле-Пэн на Лазурном берегу — пансион для русских эмигрантов. Бунин жил в Рус
ском доме в 1947,1948,1949,1950 гг.
39 Княгиня Ольга Васильевна Кочубей (урожд. Шереметьева, по 1-му мужу Демидова, 1874-1967).
40 Евгений Францевич Роговский (1888-1950) — предприниматель, общественный деятель. В России —
присяжный поверенный, член партии эсеров. В 1917 г. — петроградский градоначальник, депутат Учредитель
ного собрания, выслан из России правительством адмирала А.В. Колчака. В эмиграции — создатель и директор
Русского дома в Жуан-ле-Пэн.
41 Митрополит Алексий (в миру Сергей Владимирович Симанский, 1877-1970) был избран патриархом
2 февраля 1945 г. 23 августа 1946 г. председатель Президиума Верховного Совета СССР Н.М. Шверник вручил
ему орден Трудового Красного Знамени. На церемонии вручения патриарх произнес речь, выразив благодар
ЗАПИСНЫЕ книжки
543
ность правительству и лично «нашему великому вождю Иосифу Виссарионовичу Сталину» (Известия. 1946.
24 августа. № 200. С. 1).
42 Ср. дневник Бунина, запись от 9/22 августа 1921 г. (с. 150 наст. кн.).
43 Н.В. Успенский (1837-1889) покончил с собой (зарезался в переулке) под влиянием алкоголя. В.М. Гар
шин (1 855-1888) — один из крупнейших писателей второй половины XIX в. — покончил с собой под влиянием
психического заболевания. Надежда Григорьевна Львова (1891-1913) — поэтесса, покончила с собой из-за
несчастного романа с В.Я. Брюсовым. Виктор Викторович Гофман (1884-1911) — поэт, прозаик, переводчик,
покончил с собой в результате внезапного психического расстройства. Самуил Викторович Киссин (писал под
псевдонимом — своим уменьшительным именем Муни, 1885-1916) — поэт. В 1909 г. женился на Лидии Яков
левне Брюсовой, младшей сестре В.Я. Брюсова. Покончил с собой в действующей армии под влиянием депрес
сии. Последним стихотворением Муни считается текст под заглавием «Самострельная». Нина Ивановна Пе
тровская (1879-1928) — поэтесса. Заметная фигура в богемной жизни Серебряного века. В разное время была
подругой К. Бальмонта, А. Белого, В. Брюсова. Прототип Ренаты из романа Брюсова «Огненный ангел» (1907).
С 1911 г. жила за границей. Дважды неудачно пыталась покончить с собой. Отравилась газом в парижской
гостинице. В.Н. Бунина была на ее похоронах. Петровская упомянута в № 1 и № 2 <Планах-крнспектах про
должения романа «Жизнь Арсеньева»> (ЛИ-110. Кн. 1. С. 233, 236). Марина Ивановна Цветаева (1892-1941)
покончила с собой в эвакуации в Елабуге.
44 Вероятно, имеются в виду стихи В.Я. Брюсова, посвященные теме самоубийства. Среди них выделяются
«Записка самоубийцы» (1894), «Умереть, умереть, умереть!» (1895), «Самоубийца. Картина для синематогра
фа» (1907), «Демон самоубийства» (1910).
45 Тальянка — разновидность гармони.
46 Речь идет о встрече в эмиграции (ранее Бунин и Северянин не встречались). Весной 1938 г. Бунин по
сетил Прибалтику. С Игорем Северяниным он встретился на перроне железнодорожной станции Тала: Бунин
ехал из Тарту в Таллинн, Северянин направлялся в столицу на чествование нобелевского лауреата из деревни
Саркюля, в которой жил с 1935 г. (на станции Тапа поезда соединялись). Время до Таллинна они провели в
вагоне-ресторане, беседуя. Северянин приглашал Бунина после Таллинна к себе в гости, Бунин отказался. Се
верянин участвовал в чествовании Бунина в Таллинне (см.: Бакунцев (2012). С. 87-88,92-93).
47 Этот литературный анекдот был широко распространен — например, см.: Шварц Е.Л. Живу беспокойно:
Из дневников / сост., подгот. текста, примеч. К.Н. Кириленко. Л.: Сов. писатель, 1990. С. 245.
48 Марк Вениаминович Вишняк (1883-1976) — в России революционер, член партии эсеров. В эмиграции
соредактор и секретарь редакции журнала «Современные записки». После Второй мировой войны жил в США,
преподавал в университетах, консультант по русским вопросам еженедельника «Тайм», выступал со статьями в
газете «Новое русское слово». Статья Вишняка о другом видном члене партии эсеров Владимире Михайловиче
Зензинове (1880-1953), в эмиграции — журналисте и писателе, начата фразой: «Сегодня исполнилось 70 лет
В.М. Зензинову» (Вишняк М.В. Урок и поучение // Новое русское слово. 1950. 29 ноября. № 14096. С. 3). Бунин
был хорошо знаком с ними обоими по редакции «Современных записок», в которых регулярно печатался.
49 Цитата (изменена пунктуация) из статьи И.С. Тургенева «Предисловие к романам» (1880).
50 Лирники — бродячие певцы с лирой (на Украине в старину). Бунин давно интересовался этими народны
ми певцами. Этот интерес отразился в рассказе «Лирник Родион» (1913).
51 Неточная цитата из статьи Г. Александрова. В статье: «Имя Виктора Михайловича Чернова вновь ожи
вет в народных сердцах и будет жить долгие века, и не сталинским опричникам и новым угнетателям народа
стереть это славное имя из памяти народной» (Александров Г. Памяти вождя и учителя // Новое русское слово.
1952. № 14606. 23 апреля. С. 3).
52 «Мы не позволим» — заглавие статьи Бунина (Новое русское слово. 1951. 7 января. № 14136. С. 3.
Статья перепечатана: Публицистика. С. 457-462), отреагировавшего на статью Георгия Александрова, на
писанную, как сказано у Бунина, «<...> в восхваление Есенина, как поэта и человека, и в защиту его от
моих суждений о нем в моих воспоминаниях». В статье Александрова, в частности, говорится: «И вот,
накануне того дня, когда двадцать пять лет тому назад петля захлестнула шею сына “грустных рязанских
раздолий”, маститый писатель, академик Иван Алексеевич Бунин посвятил Есенину в своей книге воспо
минаний строки (НРС от 8 окт. 1950 г.), которые оскорбительно и больно отозвались в сердце каждого из
нас, новых эмигрантов, унесших с собою с родины среди самых дорогих воспоминаний светлую память
о безвременно погибшем поэте. / Мы не знаем, чем жило и дышало старшее поколение наших соотече
ственников за рубежом, вдали от родины, среди чужих людей. Может быть, для них, законсервированных
в скорлупе приятных дореволюционных воспоминаний, продолжавших тридцать лет воспевать уютную
жизнь дворянских помещичьих усадеб, куда нас не пускали и на порог, Есенин и был только “какой-то
544
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
кудрявый пьяница с писарской сердцещипательной лирикой”. Мы, признаться, отвыкли в литературе от
таких пренебрежительно-презрительных эпитетов и боимся, что наше поколение таких определений про
сто не поймет» (Александров Г. Памяти Есенина И Новое русское слово. 1950. 27 октября. № 14063. С. 3).
В статье дана ссылка на публикацию: Бунин Ив. Есенин. Из книги «Воспоминания» // Новое русское слово.
1950. 8 октября. № 14044. С. 2.
53 См. запись в этой записной книжке (л. 18) и примем. 19 к ней.
54 Здесь и выше — набросок послесловия к рассказу «Сны» (Грани. 1953. № 18. С. 3-6), которым
завершается сборник «Петлистые уши и другие рассказы» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954. С. 382).
Послесловие сообщает, что в новой редакции все погрешности в тексте «Снов», которые Бунин не смог
исправить в 1903 г., теперь устранены. Однако хронология событий 1903 г. выглядит несколько иначе,
чем здесь и в послесловии. Рассказ «Сны» Бунин, вероятно, читал в Нижнем Новгороде Горькому еще в
середине октября 1903 г. (Летопись (1). С. 517). 12 декабря он встречался с Горьким в Москве и показал
ему свои новые рассказы, среди которых был и рассказ «Сны» (Летопись (1). С. 522). 24 декабря 1903 г.
Бунин вместе с драматургом С.А. Найденовым отправился в заграничное путешествие по Франции и Ита
лии: сначала через Вену они поехали в Ниццу (Летопись (1). С. 524). Накануне, между 20 и 22 декабря
Горький написал Бунину письмо с просьбой дать стихи или рассказ в сборник «Знание» (Летопись (1).
С. 523). Бунин получил это письмо только в Ницце (из Москвы письмо переслал ему Ю.А. Бунин), ответил
3 (16) января 1904 г. и твердо обещал дать рассказ и стихи (Летопись (1). С. 529). Бунин вернулся в Москву
из-за границы в середине февраля 1904 г. Первый сборник «Знания» с рассказом «Чернозем» (включавшим
«Золотое дно» и «Сны» С. 111-132) вышел в Москве 1 марта 1904 г. (Летопись (1). С. 537). Теоретически
у Бунина была возможность прочитать верстку.
55 Предварительный список содержания сборника «Петлистые уши и другие рассказы» (Нью-Йорк, 1954) с
разделением на две части. В окончательном варианте сборник состоит из трех частей — в третью часть выделен
один рассказ «Сны».
<3аписная книжка № 5>
<л. 1>
Книжка В. Ермилова1: «Чехов». Издательство ЦКВЛКСМ (?) Молодая Гвардия. Москва,
194<6>г.
В первых* строках книжки: «Студентом 4<ехов> был поставщиком увеселительного
чтива.. .»ь. Немного дальше очень не<о>сторожно выписанная фраза из 4<ехова>: «Деспо
тизм преступен трижды...». И собственная фраза Ермилова: «В трех представителях
чеховского рода — черты самовластия, необузданности, жестокого навязывания своей
воли...»с. В Москве это длится уже 30 лет. И дальше: «Таганро<г>ская гимназия была насто
ящая фабрика рабов... Атмосфера страха, подобострастия, доносительства... Главная цель
гимназии была забить учеников до полного трепета, подготовить правительству нужные
кадры рабов и надсмотрщиков <л. 1 об.> над рабами../». Как же это терпит Сталин по
добные книжки! «Свобода! В этом слове все стремления юного Чехова... Восьмидесятые
годы — эпоха грубого, циничного торжества реакции... Кровавая помещичья диктатуре?,
злобное подавление какой бы то ни было общественной мысли, Александр Третий — царь
Пришибеев... удушение свободной печати... была только пресмыкающаяся пресса...» — не
а Вместо'. В первых — было: Замечате<?>
ь Цитата отчеркнута на полях красной шариковой ручкой.
с Подчеркивание красной шариковой ручкой.
а Каждое из трех предложений, начиная с «Таганро<г>ская гимназия...», отчеркнуто на полях красной
шариковой ручкой, последнее отчеркнуто еще и синей шариковой ручкой. Выделенные слова подчеркнуты
красной шариковой ручкой.
е Подчеркивание красной шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
545
то, что при Сталине! «Гаршин погиб от тяжести эпохи Победоносцева... старой, проклятой
крепостнической, самодержавной,рабьей" России», как сказал Ленин... Россия была отдана
во власть палачей, тупиц, Пришибеевых... Владимир Ильич рассказывал своей сестреь, что
когда он дочитал «Палату <л. 2> № 6», ему стало прямо-таки жутко... «Точно и я заперт
в этой “Палате”, говорил он...» (сам впоследствии начавший превращать Россию в такую
палату). И так без конца: «И вся? Россия увидела в этом рассказе тупую силу самодержавия
в образе Никиты... Чехов писал Плещееву?, что он «не либерал, не консерватор, не постепе
новец, не монах, не индиферентист», что он хотел бы быть «свободным художником...».
Но он хотел свободы от поклонения устаревшим догматам, свободы от религий, отс ме
щанства, собственности?'...»(хотя, после дачи в Аутке, купил еще две дачки в Крыму).
«Успехи буржуазной цивилизации достигаются ценой страданий и гибели миллионов
человеческих жизней.. .е превращаются в орудия порабощения*1 <л. 2 об.> и истребления...
Маркс уподоблял все это отвратительному > языческ<ому> идолу, который не желал пить
нектар иначе, как из черепа убитого? Художники не желали пить из черепов мил<лионов>
людей, убиваемых капитализмом...». (Вот Сталинский Колым и коммунизм Маркса-Лени
на другое дело!). «Так и Чехов — он презирал буржуазные теории прогресса... смертельно
враждебные гуманизму и прогрессу...»’.
«Из воспоминаний Крупской мы знаем, что Ленин высоко ценил “Дядю Ваню”...»
«Как никто другой в мировой литературе до Горького, Чехов был вдохновенным поэтом
труда...»
«Гаршин сошел с ума от Победоносцевской России...»к.2
<л. 3>
Доклад Генер<ального> Секретаря Союза Советск<их> писателей (в авг<усте> 47 года):
«заявил, что многие советские писатели работают сейчас не покладая рук (Шолохов, Фе
дин, Эренб<ург>, Катаев, Каверин, Герман, Симонов и др.), однако думает, что мало кто
из них разработает образы новой Сталинской пятилетки, хотя именно этих образов ждет
советск<ий> народ»1.3 Читая, глазам своим не веришь.
Вдруг вспомнишь: мало того, что так дико погибли Лермонтов и Пушкин, — погиб еще
и Грибоедов! Тут что-то не простое!
Николай Чехов был лицом совсем монгол. Мать Чеховых — тоже4.
а Подчеркнуто синей шариковой ручкой.
ь Текст: «Гаршин ~ рассказывал своей сестре — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
с Текст: «И вся? Россия ~ Чехов писал Плещееву — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой. Под
черкивание красной шариковой ручкой. Знак вопроса поставлен после слов «И вся» красной шариковой ручкой.
41 Подчеркнуто синей шариковой ручкой. На левом поле рядом с цитатой синей шариковой ручкой постав
лены два косых креста.
е Подчеркнуто красной шариковой ручкой.
* Подчеркнуто красной и синей шариковыми ручками.
* Текст: «Успехи буржуазной - человеческих жизней... — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
11 Подчеркнуто красной шариковой ручкой.
' Текст: и истребления... ~ из черепа убитого. — отчеркнут на левом поле красной шариковой ручкой, две
последних строки отчеркнуты на правом поле синей шариковой ручкой.
-1 Текст: смертельно враждебные гуманизму и прогрессу...»—отчеркнут на палях красной шариковой ручкой.
к Текст: «Гаршин ~ России...». — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
1 Текст: образы - советск<ий> народ» — дважды отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
546
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л. 4>
«День был серым... Мед был очень сладким...»’. Так почему-то пишут почти все «со
ветские» писатели. Все опоганили, хамы.
«Медсестра» — сестра милосердия. «Бомбешка»?
Хлебать, похлебка — от слова Хлеб, а разве хлеб хлебают?0
«Его охватила бессильная злоба...» Но бессильное не охватывает?
Стерва: первоначальное этого слова забыто — стерва — это падаль. (Стервятник).
<л. 4 об.>
Выезжали погулять'
Монпарнассом погулять,
Взором девок пострелять,
Руку в юбках их потешить,
Шершуна5 с Пегаса спешить
Иль башку с широких плеч
Адамовичу6 отсечь/
<л. 5>
«О боге Стендаль очень хорошо сказал: “Извинить бога может только то, что он не су
ществует”». Горький7.
Какие оба скоты — и Стендаль и Горький!
Ст<ефан> Цвейг называет Стендаля «грубым и пошловатым человеком с обвислым
брюшком и незалеченным сифилисом»8.
Неплохо сказано.8
<л. 6^
К.М. Лопатина говорила мне в ту пору, когда я года два оч<ень> часто ходил к ней в ее
старинный дворянский дом в Гагаринском переулке (годы 1897,1898)’ с плачущим смехом
(мне обо мне), жалостным*:
— Ну какой милый, какой смешной! Идет по Арбату в своем старом пальтеце и пресе
рьезно говорит: «Погодите, погодите, я буду знаменит на всю Европу!»?
1 Текст: «День ~ очень сладким..— отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
ь Текст: «Медсестра»—сестра милосердия. «Бомбешка». — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
с Эта и последующие записи (до конца листа) выполнены синей шариковой ручкой, слегка дрожащей рукой,
неуверенным почерком.
а Подчеркивания в этой записи выполнены красной шариковой ручкой.
е Записи на листах 4 об. и 5 выполнены синими чернилами, слегка дрожащей рукой, неуверенным почерком.
г Эта и следующая записи выполнены синими чернилами. Первый стих — вверху страницы, продолжение
начато с середины страницы.
8 Первый и третий абзацы отчеркнуты на полях красной шариковой ручкой.
ь Начиная с л. 6, записи выполнены преимущественно синей шариковой ручкой (использование красной ша
риковой ручки особо оговаривается). Записи сделаны слегка дрожащей рукой, неуверенным почерком.
* Подчеркивания в этой записи сделаны синей шариковой ручкой другого тона; этой же ручкой вписано
слово жалостным.
j Запись перепечатана В.Н. Буниной (РАЛ МБ 1066/551(2). После в ту пору добавлено в скобках: 1897,
1898 г. В<ера> М<уромцева>. Вместо: жалостным — напечатано жалостно. Выделение вместо подчеркивания
дано разрядкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
547
<л. 6 об.>
— Перед самой Нобелевск<ой> премией нищета у нас дошла до того, что не на что
было послать письмо, нельзя было купить марки в 50 сант<имов>.а
<л. 7>
«Нов<ое> Р<усское> Слово» 19.8.48.
«Советский» роман какого-то Александра Соколова «Меншиков», глава 22:
«Утром, когда допевают петухи и ночь мешается с днем, когда снег на дворах становит
ся бледно бел, чуть синея, когда бледнеет, расширяясь, легкое небо...».
А у меня в рассказе «Игнат»:10ь
<л. 8>
Ухожу я в мир природы,
В мир спокойствия, свободы,
В царство рыб и куликов,
На свои родные воды,
На простор степных лугов,
В тень прохладную лесов,
И — в свои младые годы!
С. Аксаков11.
До чего это прекрасно!
Райнер Мария Рильке. — Яс ним однажды встретился, обедал в одном доме, куда был
приглашен «на него». Милый, тихий, небольшой. До этого знакомства прислал мне боль
шое письмо, прочитав мою «Митину <л. 8 об.> любовь»12.0
— «Советская» открытка с картинкой — множество гусей. Подпись: «Гусиный Колхоз
имени Либкнехта»11.
Шолом Аш (Sholem Asch) знаменит, богат. Написал, мерзавец, «Mère de Jésus» «un livre
audacieux et fervent». Прочел недавно (май 1951 г.) объявление в «Le Monde»13. Я встречал
его лет 40 т<ому> н<азад> в Москве/
<л. 9>
«Сентиментальное путешествие^ В. Шкловского:
«Я ходил греться и есть к Гржебину. При мне Госиздат переслал Гржебину письмо Ме
режковского, в котором он просил, чтоб революционное Советское правительство поддера Запись перепечатана В.Н. Буниной (РАЛ. МБ 1066/551(2)). Слова в 50 сант<имов> в этом варианте от
сутствуют.
ь Далее лист оборван.
с Запись перепечатана В.Н. Буниной (РАЛ. МБ 1066/551(2)). Следует сразу за записью о нищете перед
получением Нобелевской премии.
а Запись отчеркнута на правом поле красной шариковой ручкой, отчеркнута на левом поле и снизу синей
шариковой ручкой.
с Запись перепечатана В.Н. Буниной (РАЛ. МБ 1066/551(2)). Следует сразу за записью о Рильке. В маши
нописной версии полнее: «Шоллом Аш знаменит, богат. Написал, мерзавец, “Мэр де Жезю” “книгу смелую и
горячую”. Прочел недавно (май 1951 г.) объявление в “Монд”. Я встречал его лет 40 т<ому> н<азад> в Москве.
Он был у И.А., когда он редактировал какой-то сборник, у нас в Столов<о>м переулке. Торговался о гонораре.
Плата была полистная. Он хотел, чтобы ему заплатили за лист, хотя рассказ был гораздо меньше: “Я могу его
удлинить, но он станет хуже...”».
1 Правый верхний угол листа оторван. Вероятно, слово путешествие было написано полностью.
548
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
жало его, Мережковского, который всегда был за революцию, — купило бы собрание его
сочинений. А это собрание уже было продано Мережковским3 Гржебину. Письмо это читал
вместе со мнойь <л. 9 об.> Юрий Анненков и Михаил Слонимский. Я способен продать
одну рукопись двум издателям, но письма такого не написал бы»14.
<л. 10>с
От прошлого не освободиться. И у всякого есть в прошлом что-нибудь такое, что надо
вовеки скрывать. Есть ли такое у меня? Пока не вижу.
<л. 11>
— Из числа слов, ненавидимых мною:
Чреватый (последствиями).
Наболевший вопрос«1.
<л. И об.>
Из числа забытых слов:
Нагольный полушубок.
Нагольные сапоги (напр.: «мороз, стыдь, а я в одном нагольном полушубке и в наголь
ных сапогах...»)15.
<л. 12>
К забытым пословицам:
— Много баять не подобает (баять — говорить)16.
<л.13>
14 июня 51 г.
В.В. Набоков-Сирин написал по-английски и издал книгу, на обложке которой, над его
фамилией, почему-то напечатана царская корона. В книге есть беглые заметки о писате
лях эмигрантах, которых он встречал в Париже в тридцатых годах, есть страничка ие обо
мне — дикая и глупая ложь, будто я как-то затащил <его> в какой-то дорогой русский ре
сторан (с цыганами), чтобы посидеть, попить и поговорить с ним, Набоковым, «по душам»,
как любят это все русские, а он терпеть не может. Очень на меня похоже! И никогда^ я не
был с ним ни в одном ресторане17.6
<л. 14>
Русские переводы иностранных поэтов и прозаиков.
Тут вспоминаются многие11 такие, что просто поражают своим безобразием,* отсутстви
ем малейшего вкуса1; дикой глупостью и тем более ужасны, что принадлежат они перевод
чикам известным, людям с именами, образованным...
а Было: им.
ь Левый верхний угол листа оторван. На месте обрыва было какое-то слово.
с Верхняя половина листа оторвана, запись сделана на нижней половине.
а Наболевший вопрос вписано позднее синей шариковой ручкой другого тона.
е и вписано
Подчеркнуто синей шариковой ручкой.
8 Текст: Набоковым - терпеть не может — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
ь Вместо: вспоминаются многие — было: вспоминается многое
'Далее было: безв<кусием?>
1 Далее было: и
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
549
Собачка бедная моя
Завоет у ворот!..а
Что это такое? Русская уездная, мещанская6, сердцещипательная песенка? Нет, это Бай
рон, это прощается с родиной Чайльд Гарольд...18
Гей ты, дружина хоробрая!
А этос что такое? А это из <л. 14 об.> перевода «Энеиды», сделанного Иннокентием
Анненским19, возведенного в ряды великих русских поэтов теми6 русскими поэтами, кото
рым теперь лет по 50 и которые выдумали, что они принадлежат к какому-то «Серебряному
веку русской поэзии»е. Они называют Анненского еще и «Последним из Царскосельских
лебедей». Кто же были эти «лебеди»? Допустим, что однимг из них был Пушкин, — ведь,
очевидно, что, прежде всего/ именно о нем идет речь/ — ну, а кто же такие прочие лебеди?
По-моему, даже и Пушкин ничуть не был <л. 15> похож на лебедя, а что же сказать о про
чих? В некоторых стихах Анненского проявился несомненный (хотя и очень неприятный)
поэтический дар, но* при чем тут все-таки лебедь? Пожилой директор гимназии с тяжелым
физическим недостатком, — у него не поворачивалась шея, — в лебеди совсем1 не годился:
для этого недостаточно было жить в Царском Селе.
О переводах Бальмонта я уже писал20: он <л. 15 об.> бесчинствовал над прозой и стиха
ми всех, кого переводил, всех опошлял на свой Бальмонтовский лад, нередко был и просто
беспомощен, нелеп, — вот, например, строка из его перевода Э. По о корабле, погибающем
в бурюк:
«Сруб кормы был расщеплен...»21.
Мережковский был человек очень образованный, начитанный,1 хорошо владевший"1 не
которыми" иностранными языками, знавший языки греческий и латинский, редкий работ
ник, очень способный <л. 16> (хотя и очень однообразный) литератор, но это он и уже не в
пору первой молодости0 так перевел одно из стихотворений Бодлера, что получилось нечто
даже баснословное по пошлостир:
Голубка моя,
Умчимся в края,
Где все, как и ты, совершенство,
И будем мы там
Делить пополам
И жизнь, и любовь, и блаженство!224
Байрон!
а Текст: Собачка ~ ворот!.. — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой. Байрон! написано красной
шариковой ручкой.
ь Вместо: Русская уездная, мещанская — было: Уездная, мещанская
с это вписано
и теми вписано
е Текст: перевода «Энеиды» ~ веку русской поэзии» — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
1 Было: один
-Далее было: имеется в виду
ь Далее было: (кем и он совсем не был)
1 Далее было', какой же
Далее было: не годился, хотя и жил в Царском Селе на казенной квартире
к Вместо: корабле, погибающем в бурю — было: кораблекрушении
1 Далее было: редкий работник, весьма прекрасно
Было: двумя или тремя
" Сверху вписано и зачеркнуто: нескольки<ми>
° Далее было: принадлежит
р по пошлости вписано
4 Далее с абзаца было: Что стоит одно это, как и то
550
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
В.Н. Бунина, И.А. Бунин, Д.С. Мережковский.
Грасс, 16 марта 1934 г.
(РАЛ)
Тактом, вкусом Мережковский был обделен вообще ужасно. Однажды говорю ему
(в Париже, в эмиграции):
— Дмитрий Сергеевич, я <л. 16 об.> нынче’ прочел в вашем новом романе, чтоь груз
чики на Ниле поют: «Ах, царица наша шлюха, нагуляла себе брюхо!»23. Помилуйте: дело
происходило в древности, при фараонах, а поют грузчики0 словно бурлаки на Волге при
Некрасове.11
— А чем же это плохо?* — спросил Мережковский совершенно спокойно, с полной1
наивностью.
[Он нередко и даже грубо бранил мне в глаза мои <л. 17> писания. И однажды я, смеясь,
сказал ему:
— А вы — шашлычник: весь век на один и тот же вертел насаживаете куски того, что
вычитываете в книгах, и свои собственные]
[Лучшими переводчиками в России были и остаются до сих пор два Буниных — Бунин
(Жуковский, ставший по своему незаконному рождению]
«Вечные спутники» — гимназические сочинения24.6
<л. 17 об.>
— Сеттер25
<л. 18>
У Короленко:
а Было: только что
ь Далее было: поют во времена древних фараонов
с Далее было: [т] совсем как
а Далее было: а. (с абзаца) И Мережковский львом зарычал на меня: б. (с абзаца) И Мережковский львом
загремел на меня: в. Уж слишком это на русский лад!
е Вместо: А чем же это плохо? — было: а. А по-вашему они по-французски что ли должны были петь?
б. А что ж, по-вашему они по-французски что ли должны были петь?
г Было: удивит<ельной>
8 Текст: «Вечные ~ сочинения. — написан красной шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
551
«Ескиз <так!> из дорожного альбома». И это ка рассказу «Река играет», где столько
пьяных, диких мужиков! И никакого «дорожного альбома» у него не было. И подзаголовки
других рассказов: «Очерк», «Очерк с натуры»26 — и т. д.
А в предисловии редактора «избранных рассказов» егоь в «советском» издании сказано:
«В.И. Ленин охарактеризовал Короленко как прогрессивного писателя»0.27
Вот какой писатель был, значит, К<ороленко>!
До чего тупой болван был этот В.И. Ленин!
<л. 18 об.>
И до чего убогий наивны были эти знаменитые0 «Огоньки» Короленки28!
Стихи Полонского. Как всегда, как у всех, не напечатано избранное, лучшее! (ночь с 22
на 23 июня 51 г./
<л.19>
К рассказу, вчера задуманному: попугай кричит картавя.
7.1Х.53ё
<л.22>
Ночь с 22 на 23 июня 51 г. 12 ‘Л ночи. Ночь темная, ровный, непрерывный дождь, —
слышно, как мерно стучат по крышам капли. И каково думать, что скоро, — все-таки уже
довольно скоро, — будет вот так же сыпать дождь на мою могилу! А думаю тупо, словно
этого никогда и не будет. Удивительно! Да и что в жизни не удивительно?
Литература ли эта запись? Не совсем. Но только «не совсем».
Лишиться всего, чем жил в этом мире и всех <л. 22 об.> своих человеческих способно
стей — нечто несказанное! И все-таки было, было бы — ну, терпимее, что ли — если бы не
могила, а простое исчезновение из мира, из жизни.
— Горький умер (убит) уже 15 лет тому назад. Убит, пережив убийство сына29, в кото
ром души не чаял. Дьявольски дорого заплатил за свою службу (с молодости) дьяволу и за
славу, благодаря этой службе!
<л.23>
X. Алю Б. нередко прославлял.
Однажды был он немцем арестован,
Когда по трассе весело гулял,
И немец так был очарован,
У Али расстегнув штаны,
И увидавши х. такой величины,
Что в обморок без памяти свалился,
И Аля от него поспешно удалился?
Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Весна 1945 г.30
а Далее было', такому
ь Далее было', сказано
с Текст: «В.И. Ленин ~ писателя» — отчеркнут на полях красной шариковой ручкой.
d убоги вписано
е знаменитые вписано
1 Запись сделана синей шариковой ручкой другого тона — по-видимому, позднее предыдущей записи.
8 Запись сделана красной шариковой ручкой.
h Стихотворение записано поперек листа — по ширине страницы.
552
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л.24>
Чиновник, получив расчет,
В вокзале долакавши пиво,
Идет домой. И дом встает
На площади сырым нарывом.
Трубецкой3.31
<л.25>
— У Тургенева удивительно хороши
«Старые портреты», «Поездка в Полесье»32.
— Чехов в письмах своих то и дело:
«Большое спасибо».
— Лидия Стахиевна Мизинова. Ее пись
мо ко мне33.
<л.26>
— Nel mezzo del camin34
АЛ« Кяун, И.А. Бунин.
Грасс, 1932 г.
На обороте рукой Бунина: «Америк<анский>
проф<ессор> Каун и И.А. Бунин. Grasse, A<lpes>
M<aritimes>. 1931 г.?».
(РАЛ)
— «Мы сдвинули стаканы и, рыдая, рас
стались...». Герцен35.
<л.27>
— Фортепьяно. Западающие клавиши.
— «Дайте ходу пароходу!». Написать рас
сказ об этом.
— Восторг скорби.
— В халатике, 15 лет.
<л.32>ь
Гёте сказал0 о себе в старости приблизительно*1 так: «Теперь, когда уже нельзя отрицать
мой поэтический даре, стали приписывать мнег дурной характер»36.
Нечто подобное мог бы и я сказать о себе.
Проф<ессор> Калифорнийского университета (Berkeley, California) Александр Каун,
будучи во Франции в 1937 г., писал8 мне о Мережковском: «Видел его на собрании газеты
“Дни”: злой старикашка с клыками и ch глазами больной гремучей змеи»37.'
<л. 77 об>
=Либкнехт
=La Tour d’Argent
= «Кто не верит в победу...»
= «Грубый солдат!..»38
8 Трубецкой вписано красной шариковой ручкой.
ь Записи на этом листе сделаны неровным почерком, трясущейся рукой.
с сказал вписано
d приблизительно вписано
е Вместо: отрицать мой поэтический дар — было: приписывать мне поэтическую бездарность
f мне вписано
8 Было: сказал
h с вписано
1 Далее налл. 43 об. — 46 об. рукой В.Н. Буниной перечислены книги Бунина (с перечислением входящих в них
рассказов), а также публикации в периодике произведений Бунина, в переводах на французский язык.
j Записи на данном листе написаны простым карандашом.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
553
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/551(1). Тетрадь среднего формата, бумага в клетку; наподобие
телефонной книжки — справа на страницах буквы французского алфавита, начинается с С: первые страницы
вырваны. 77 листов, скреплены пружиной, некоторые оторваны от пружины и вложены в тетрадь. На некото
рых листах пробелы, многие страницы оставлены пустыми: л. 3 об., л. 5 об., л. 7 об., л. 10 об., л. 12 об., л. 13 об.,
л. 19 об.; лл. 20-21 и их обороты; л. 23 об., л. 24 об., л. 25 об., л. 26 об., л. 27 об.; лл. 28-31 и их обороты; л. 32 об.,
лл. 33-42 и их обороты, л. 43 (лицевая сторона); лл. 47-76 и их обороты, л. 77 (лицевая сторона) чистые.
Черные чернила (наиболее ранние записи), синие чернила (более поздние записи), синяя шариковая ручка
(еще более поздние записи), подчеркивания красной и синей шариковыми ручками (оговариваются в приме
чаниях).
Датируется примерно (по упоминаемым событиям и цитатам): 1947-1951 гг. с приписками 1953 г.
Некоторые записи из середины записной книжки имеют более поздний машинописный вариант (перепе
чатка В.Н. Буниной): один лист машинописи (РАЛ. MS 1066/551(2)). Машинописные варианты текста приво
дятся в примечаниях.
<Приложение к Записной книжке 5>
Заметки
Нечто очень странное.
Читаю роман «советского» писателя, очевидно, недавно написанный, под «Петра
Первого» А.Н. Толстого, под заглавием «Меншиков», который перепечатывается в «Новом
Русском Слове»39 и в номере от 6 августа текущего года натыкаюсь на такие строки о
гетмане Скоропадском, избранном после бегства Мазепы к шведам:а
<на обороте>
30 лет, как я покинул Россию0
Ханин
175 East
Bro<a>dway
N.YC
I. Bunind
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/551(3). Один лист, текст с одной стороны, на обороте отдельные
заметки. Черные чернила. Датируется по времени публикации упомянутого романа в «Новом русском слове»:
август 1948 г.
1 Владимир Владимирович Ермилов (1904-1965) — советский критик и литературовед, один из наиболее
одиозных. В 1927 г. вступил в ВКП (б). Был членом РАПП. В 1930-е гг. главный редактор журнала «Красная
новь» и «Литературной газеты». После войны автор монографий о русских классиках, в том числе о Чехове.
2 Бунин составляет своеобразный конспект книги В. Ермилова «Чехов» (М.: Молодая гвардия, 1946). Ка
ждой приведенной фразе соответствует большое рассуждение Ермилова, ср.: «Когда вы раздумываете над судь
бой Антона Павловича Чехова, “мальчика”, в провинциальной бакалейной лавчонке, гимназиста-репетитора,
из нищей мещанской семьи, студента-медика и одновременно поставщика увеселительного чтива для обыва
тельских юмористических журнальчиков» (с. 5); «Антон Павлович Чехов писал: “Я прошу тебя вспомнить,
что деспотизм и ложь сгубили молодость твоей матери. Деспотизм и ложь исковеркали наше детство до такой
степени, что тошно и страшно вспоминать. Вспомни те ужас и отвращение, какие мы чувствовали во время оно,
когда отец за обедом поднимал бунт из-за пересоленного супа или ругал мать дурой... Деспотизм преступен
трижды..Деспотизм играл фатальную роль в разных поколениях Чеховых. Егор Михайлович, его сын, Павел
Егорович, наконец его внук, Александр Павлович, — у всех этих представителей трех поколений чеховского
рода мы встречаемся с чертами самовластия, необузданности, жесткого навязывания своей воли» (с. 8-9); «Та-
а Текст обрывается. Более развернутый вариант записи из записной книжки № 5 (л. 7).
ь Запись сделана синей шариковой ручкой широко по левому полю.
с Написано простым карандашом в верхней части листа вертикально.
d Написано черными чернилами посередине листа вертикально.
554
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
ганрогская гимназия была идеальной с точки зрения царского министерства народного просвещения. То была
настоящая фабрика рабов. <...> Забить учеников до состояния постоянного трепета, угодливости, уничтожить
в них сознание собственного достоинства, подготовить из них нужные правительству кадры рабов и надсмотр
щиков над рабами — такова была цель <...> Поистине гимназия была разновидностью тюрьмы, если можно
было так долго и остро чувствовать ее кошмар!» (с. 26-29); «Свобода! Вот слово, которое вбирает в себя все
стремления юного Чехова» (с. 37); «Восьмидесятые годы вошли в историю России как эпоха “безвременья",
грубого, циничного торжества реакции» (с. 59); «Воплощением кровавой помещичьей диктатуры, злобного
подавления какой бы то ни было общественной мысли, отвратительного ханжества явилась зловещая фигура
Победоносцева, управлявшего страной при Александре III, этом царе-Пришибееве. <...> Для печати насту
пило небывало тяжелое время. Едва ли не главной задачей Победоносцев считал подавление печати, полное
“запрещение” общественной мысли. <...> За подавление печати он принялся поистине “твердой” рукой ханжи
и изувера, смертельно враждебной всей русской культуре. <...> Победоносцев изменил лицо русской печати.
На поверхности оставались лишь робкие умеренно-либеральные и либерально-народнические издания, да пре
смыкающаяся пресса вроде “Нового времени” и черносотенных погромных листков» (с. 60-62); «Чудесный
писатель Гаршин, с его обнаженной совестью, болезненно чутким и хрупким душевным складом, не смог вы
держать тяжесть Победоносцевой эпохи. Он надломился психически, заболел душевной болезнью и покончил
самоубийством, бросившись в пролет лестницы» (с. 66); «Но “хитрость истории” сказалась в том, что именно
отсюда, из этих невзрачных задворок русской печати, и вышел опаснейший, смертельный враг всех и всяких
Пришибеевых и Победоносцевых, всей “старой, проклятой, крепостнической, самодержавной, рабьей Рос
сии” (Ленин), всего строя жизни унижающего человека» (с. 68); «“Пришибеевщина” стала символом наглого
и глупого самодовольства, самоуверенного невежества, хамского высокомерия, грубого и нелепого вмешатель
ства не в свое дело, стремления “пресечь”, подавить все живое. А для своего времени образ Пришибеева был
символом всех реакционных сил эпохи, с их стремлением “подморозить”, остановить самую жизнь страны»
(С. 77-78); «Недаром молодой Владимир Ильич рассказывал своей сестре Анне Ильинишне: “Когда я дочитал
вчера вечером этот рассказ, мне стало прямо-таки жутко, я не мог остаться в своей комнате, я встал и вышел.
У меня такое ощущение, что я заперт в “палате № 6”» (с. 242); «Вся Россия увидела в рассказе символическое
выражение тупой силы самодержавия в образе Никиты, увидела себя самое запертой в палате» (с. 246); «К сво
ей формуле, высказанной в письме к Плещееву: “Я не либерал, не консерватор, не постепеновец, не монах, не
индиферентист”, Антон Павлович мог бы добавить: не толстовец, не народник. <...> Антон Павлович добав
ляет, что он “хотел бы быть свободным художником — и только”. <...> Быть свободным художником означало
для него свободу от поклонения устаревшим догмам, от консервативной мысли, от “футляра”, от страха перед
жизнью, перед ее правдой, какова бы она ни была, свободу от боязни нового, свободу от религии, от фетишей
старого мира, от мещанства, собственничества, пошлости, от власти прошлого» (с. 280-281); «Они понима
ли, — иные смутно, другие более ясно, — что успехи буржуазной цивилизации достигаются ценою страданий
и гибели миллионов человеческих жизней, что завоевания науки служат обогащению “владык мира”, что ге
ниальные открытия и изобретения превращаются в руках хозяев буржуазного мира в орудие порабощения и
истребления людей. <...> “Буржуазный период истории, — писал Маркс, — призван создать материальный
базис нового мира... Лишь после того, как великая социальная революция овладеет достижениями буржуазной
эпохи... лишь тогда человеческий прогресс перестанет уподобляться тому отвратительному языческому идолу,
который не желал пить нектар иначе, как из черепа убитого”. Художники не желали пить нектар цивилизации
из черепов миллионов людей, убиваемых капитализмом, и поэтому они не могли найти источник поэзии в тех
прогрессивных переворотах, которые совершались на их глазах во всех областях науки и техники» (с. 282-283);
«Гениальность общественного чутья Чехова, глубина его чувства истории как раз и сказались в том, что, вос
хищаясь современными ему достижениями культуры, он вместе с тем был глубоко враждебен какому бы то
ни было примирению с буржуазной действительностью, презирал буржуазные теории прогресса <...> Чехов
отнюдь не доверяет буржуазной цивилизации. Он видит то, что с такой ужасающей ясностью предстало перед
современниками нашей эпохи: рост в буржуазном мире идей и явлений, смертельно враждебных какой бы то ни
было гуманности и прогрессу» (с. 285-286); «Тема “Дяди Вани” — жизнь “маленьких людей”, с ее незаметны
ми страданиями и самоотверженным трудом во имя чужого счастья, тема красоты, пропадающей понапрасну.
Из воспоминаний Н.К. Крупской мы знаем, что Ленин высоко ценил эту пьесу» (с. 342); «Как никто другой в
мировой литературе до Горького, Чехов был вдохновенным поэтом труда» (с. 349); цитату о Гаршине см. выше.
3 Бунин не совсем точно цитирует неподписанную заметку «Литература в СССР», посвященную изложе
нию доклада А. А. Фадеева (1901-1956), из газеты «Русские новости» (1947.1 августа. № 113. С. 4). Сам доклад
был сделан в июле 1947 г. В перечислении советских писателей Бунин остановился на К.М. Симонове, за
которым в тексте статьи идут еще (видимо, не слишком знакомые Бунину) фамилии: Павленко и Панферов.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
555
4 Речь идет о Николае Павловиче Чехове ( 1858-1889) — художнике, старшем брате А.П. Чехова, и о матери
А.П. Чехова Евгении Яковлевне (урожд. Морозовой, 1835-1919). Монгольские черты Бунин постоянно отмеча
ет во внешности Чехова в книге «О Чехове».
5 Сергей Иванович Шаршун (1888-1975) — живописец, график, поэт, прозаик. С 1912 г. жил в Париже.
Выставлялся на парижских выставках. Опубликовал несколько книг, много печатался в периодике.
6 Георгий Викторович Адамович (1892-1972) — поэт и литературный критик. Адамовича и Бунина связы
вали долголетние дружеские отношения.
" Цитируется предисловие М. Горького к книге А.К. Виноградова (1888-1946) «Три цвета времени [Жизнь
и приключения Анри Бейля Стендаля]» (1931). В 1945 г. вышло 5-е издание. Всем изданиям книги неизменно
предшествовало написанное Горьким предисловие. В нем сказано: «“Объективизм” историка — такая же ле
генда, как справедливость бога, о котором Стендаль очень хорошо сказал: “Извинить бога может только то, что
он — не существует”». Комментаторы издания Горький. ПСС (Т. 26. М.: ГИХЛ, 1953. С. 444) считают, что эту
фразу Горький позаимствовал из текста того же Виноградова — его предисловия к роману Стендаля «Пармская обитель» (М., 1930). Приписываемое Стендалю (Stendhal, наст, имя Мари-Анри Бейль, Beyle, 1783-1842)
изречение появилось впервые в 1850 г. в брошюре, изданной П. Мериме. Автор обозначен двумя буквами Н.В.,
что можно прочитать как «Henri Beyle». Брошюра выдержала ряд переизданий, в 4 издании (1874) в качестве
автора указан П. Мериме. Интересующий нас афоризм приводится в брошюре как высказывание Стендаля: «La
seule excuse de Dieu, c’est qu’il n’existe pas» («Единственное оправдание Бога в том, что он не существует» —
фр.} (Н. В. [Prosper Mérimée] Par un des Quarante avec un frontispice stupéfiant dessiné et gravé par S. P. Q. R. [vig.]
Eleutheropolis, L’an MDCCCLX1V [1864] de l’imposture du Nazaréen, in-8, pp. 62. P. 11). Широкую известность
афоризм приобрел благодаря Ф. Ницше, процитировавшему его в «Ессе Ното» (1888).
8 Бунин объединяет несколько биографических моментов сочинения С. Цвейга «Стендаль» из цикла «Три
певца своей жизни» ( 1928; в том же году опубликовано в переводе на русский язык), рассказывающего, помимо
Стендаля, о Казанове и Л. Толстом. В главе «Портрет» в подробностях представлена тучность и дряхлость
французского писателя, а также его заурядная внешность. В главе «Кинолента его внешности» рассказано о
том, как некая миланская профессионалка наградила его болезнью, которую принято называть французской.
Болезнь пришлось долго лечить.
9 С Екатериной Михайловной Лопатиной (1865-1935, Бунин называл ее Катериной; см. о ней также в За
писной книжке № 2>) Бунин познакомился в Москве в 1897 г., помогал ей редактировать ее роман (опубликован
под псевд. К. Ельцова). См. в «Жизни Бунина»: «Под влиянием Толстого, писавшего о ночлежных домах, Иван
Алексеевич с Катериной Михайловной, как он ее всегда звал, ходили по ночлежным домам и притонам <...>
Иногда они с Иваном Алексеевичем, шутя, говорили о браке <...> Иван Алексеевич определял свои чувства к
Катерине Михайловне романтическими <...>» (Муромцева-Бунина (1989). С. 169). См. также: «Я знала почти
всю эту замечательную семью. С Екатериной Михайловной была дружна в эмиграции, познакомилась же с
ней, когда мне было тринадцать лет» (Муромцева-Бунина (1989). С. 161). В рукописных «Беседах с памятью»
Бунина рассказывает, что ее мать и мать Е.М. Лопатиной познакомились на даче в Царицыно, между ними
завязались дружеские отношения. Почти сразу же познакомились друг с другом и дочери (РАЛ. MS 1067/150).
Предваряя рассказ о своей встрече с Буниным, автор «Жизни Бунина» пишет: «Знала и мнение матери Лопа
тиной, что причина болезни Екатерины Михайловны — женитьба Бунина. Это мнение разделяла и моя мама»
(Муромцева-Бунина (1989). С. 259). В эмиграции Лопатина работала в детском превенториуме (замок Клозон
в Приморских Альпах) и часто бывала у Буниных в Грассе. Подробнее см.: Двинятина Т.М. И.А. Бунин и
Е.М. Лопатина (по материалам Рукописного отдела Пушкинского Дома и Русского архива в Лидсе) И Ежегод
ник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2018 год. СПб.: Дмитрий Буланин, 2019. С. 7—43; Двиняти
на Т.М. И.А. и В.Н. Бунины в переписке с Е.М. Лопатиной (1923-1935 гг.) H Emigrantica et cetera: К 60-летию
Олега Коростелева / ред.-сост. Е.Р. Пономарев, М. Шруба. М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2019. С. 710-752.
10 Советский писатель Александр Иванович Соколов (1910-1977) создал два исторических романа (один из
центральных жанров поздней сталинской литературы) «Меншиков. Историческая хроника» (М.: Сов. писатель,
1947) и «И поднялся народ» (1966; о восстании Ивана Болотникова). Роман «Меншиков» перепечатывался из
номера в номер в нью-йорской газете «Новое русское слово» в 1948 г. (с 16 июня по 28 августа; № 1320013273). В РАЛ сохранилась лишь одна вырезка из газеты с текстом романа (из № 13251) от 6 августа 1948 г.
(MS 1066/9703) с бунинской пометой на полях.
Бунин любил уличать писателя Соколова в прямых заимствованиях из своих текстов. Так, 25 августа 1948 г.
он писал П.М. Бицилли: «И вот я читаю о том, как бежал гетман Мазепа к шведам и новым гетманом был вы
бран Скоропадский и как сидел он с Меншиковым и Шереметьевым на военном совете: / “<...> Как многие из
тех, что никогда не видели добра ни от Бога, ни от начальства, ни от родного брата, он давно мечтал быть
подальше от сильных людей: они его не замечали, он их чуждался..Г <...>! Так вот, читаю — и <...> немного
оторопел: где это читал я когда-то что <так!> похожее на эти строки? И вдруг вспоминаю! Беру с полки 4-й том
556
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
“Собрания сочинений И.А. Бунина”, изданный “Петрополисом”, нахожу свой рассказ “Ермил”, о мужике, лес
ном караульщике, написанный мной на Капри в /912 году, — и читаю на первой странице этого рассказа: I “Как
многие из тех, что никогда не видали добра ни от начальника, ни от ближнего, он давно мечтал быть от
людей подальше. Они его не любили, он их чуждался.. У» (Бунин-Бицилли. С. 164).
Здесь Бунин указывает на другое заимствование. В VI главе рассказа «Игнат» сказано: «Допевали петухи,
ночь мешалась с днем. Из неопределенного рассветного сумрака с утренней определенностью выступали пред
меты. Снег на дворе, на крышах становился бледно-бел, чуть синея. Бледнело, расширялось небо за садом, за
сквозными деревьями».
11 Финал стихотворения С.Т. Аксакова (1791-1859) «Послание к М.А. Дмитриеву» ( 1851 ).
12 Письмо Р.М. Рильке Бунину опубликовано (Русская мысль. 1927. № 1. С. 54-56). Личная встреча писате
лей состоялась, возможно, 25 февраля 1925 г. в доме М.О. и М.С. Цетлиных.
13 Шолем Аш (1880-1957) — еврейский писатель, писал на идише. Родился в г. Кутно (Царство Польское
Российской империи). Печатался с 1900 г. С 1910 г. жил в США. После Первой мировой войны вернулся в
Польшу, затем переехал во Францию и окончательно поселился в США в 1938 г. В 1928 г. посетил СССР. Упо
минаемый Буниным роман — третья часть трилогии, посвященной началу христианства (первые два романа
называются «Назарянин» и «Апостол»). Написан на идише. Вышел сначала в переводе на английский язык (пе
реводчик—Лео Стейнберг) под заглавием «Магу» (Нью-Йорк, 1949), а в 1951 г. появился французский перевод
Эжена Бесто (Eugène Bestaux) под заглавием «Marie, mère de Jésus» («Мария, мать Иисуса»). Объявление о нем
(со словами «смелая и пылкая книга», фр.) и прочитал Бунин.
14 Книга Виктора Борисовича Шкловского (1893-1984) «Сентиментальное путешествие» была впервые вы
пущена в Берлине (Москва-Берлин: Геликон) в 1923 г., затем переиздана в Ленинграде в 1924 г. и в Москве в
1929 г. Бунин цитирует с несущественными неточностями абзац со страницы 248 первого (берлинского) изда
ния. В советских изданиях цитата тоже приведена полностью. Зиновий Исаевич Гржебин (1877-1929) — круп
ный книгоиздатель Серебряного века и первых пореволюционных лет. Активно участвовал в проекте Горького
по организации издательства «Всемирная литература». В начале 1920-х гг. печатал в Берлине книги на русском
языке для Советской России. Юрий Павлович Анненков (1889-1974) — художник-портретист, театральный
художник, автор воспоминаний. Крупнейшая фигура русского авангарда, иллюстратор первых советских книг
(включая первое издание поэмы Блока «Двенадцать»). С 1924 г. жил за границей, невозвращенец. С Гржебиным
хорошо знаком по петербургской богемной жизни 1910-х гг. Михаил Леонидович Слонимский (1897-1972) —
советский писатель, служил в секретариате издательства «Всемирная литература»; в дальнейшем — один из
крупнейших ленинградских литературных функционеров.
15 Нагольный — кожей наружу, без покрышки.
16 Эту поговорку использует Кузьма Красов в разговоре с Тихоном в повести Бунина «Деревня» (1910).
17 Nabokov V.V. Conclusive Evidence: A Memoir [Убедительное доказательство: Воспоминания]. New York:
Harper, 1951. На обложке книги действительно изображена императорская корона. Личное знакомство писате
лей (переписка между ними началась в 1921 г.) состоялось в Берлине 30 декабря 1933 г. на публичном чество
вании нобелевского лауреата: Набоков произнес речь о поэзии Бунина, а также прочитал бунинские стихи.
В январе 1934 г. они встретились еще раз: известно, что писатели вместе обедали в берлинском ресторане. Они
многократно встречались во Франции в 1936-1940 гг., а в октябре 1936 г. еще раз виделись в Берлине во время
последней поездки Бунина в Германию (подробнее см.: Шраер М.Д. Бунин и Набоков: История соперничества.
3-е изд., испр. и доп. М.: АНФ, 2019. С. 125-129, 135-181). Речь идет о XIV главе книги, в которой Набоков
рассказывает о русских эмигрантах, начиная с Бунина. Бунину посвящены две страницы (р. 213-214). От об
щих слов о том, что малоизвестная поэзия Бунина интересней его знаменитой прозы, автор переходит к их
встрече в Париже (это их первая парижская встреча в январе 1936 г.): «Не was basking in the Nobel prize he had
just received and invited me to some king of expensive and fashionable eating place in Paris for a heart-to-heart talk.
Unfortunately I happen to have a morbid dislike for restaurants and cafés, especially Parisian ones <.. .>. Heart-to-heart
talks, confessions in Dostoevskian manner are also not in my line. Bunin, a spry old gentleman, with a rich and unchaste
vocabulary, was puzzled by my irresponsiveness to good food and exasperated by my refusal to discuss eschatological
matters» (p. 213). («Он грелся в лучах Нобелевской премии, которую только что получил, и пригласил меня
в одно из дорогих и модных заведений Парижа для разговора по душам. К сожалению, так сложилось, что я
испытываю болезненную неприязнь ко всяким ресторанам и кафе, особенно парижским <...>. Разговоры по
душам, признания в духе Достоевского тоже не для меня. Бунин, бодрый, старый джентельмен с богатым и не
целомудренным лексиконом, был озадачен моим безразличием к хорошей кухне и раздражен моим нежеланием
обсуждать эсхатологические вопросы» — англ.). По-видимому, «ложью» в этом рассказе стали для Бунина
адресованные иностранному читателю штампы (разговор по душам, признания в духе Достоевского, обсуж
дение эсхатологических проблем), действительно, совершенно не совместимые с его привычками. Последняя
фраза Бунина о том, что он никогда не был с Набоковым в ресторане, не соответствует действительности. Ее
можно объяснить желанием полностью откреститься от всего этого рассказа.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
557
ls Речь идет о строфах прощания с родным краем («Farewell») из первой песни «Паломничества Чайльд-Гарольда» (1812) Дж.Г. Байрона (1788-1824). Строка «Му dog howls at the gate» переведена в середине XIX в.
поэтом и переводчиком М.Л. Михайловым (1829-1865) как «<.. .> поднимет вой / Собака у ворот». Этот текст
Михайлова (озаглавленный переводчиком «Из “Чайльд-Гарольда”») — в силу специфики использованного
стихотворного размера, — с некоторыми переделками и опрощениями превратился в популярный городской
романс «Отцовский дом» (см. о нем: ЛН-ПО. Кн. 1. С. 215, примеч. uuu).
19 Иннокентий Федорович Анненский (1855-1909) — поэт, переводчик, критик. Директор Николаевской
гимназии в Царском Селе (1896-1905), повлиявший на поэтов — выходцев из Царского села (ученик Аннен
ского в гимназии Н.С. Гумилев, Анна Ахматова и др.), а через них — на молодое поколение акмеистов, которое
в дальнейшем задавало тон в поэзии эмиграции. У Анненского нет перевода «Энеиды», но в его переводах
античных авторов слова «гей» и «дружина» встречаются довольно часто. Есть отрывки перевода «Энеиды» у
Брюсова. Возможно, Бунин спутал Анненского с Брюсовым.
20 Вероятно, имеются в виду те страницы воспоминаний, на которых Бунин иронизирует над заявлением
Бальмонта «Я, владеющий многими языками мира...» и утверждает, что тот совсем не знал английского язы
ка. а по-французски говорил сбивчиво, с ошибками (Бунин (8). С. 186-187). Среди прочего сказано: «Как же
все-таки сделал он столько переводов с разных языков, даже с грузинского, с армянского? Вероятно, не раз с
подстрочников. А до чего на свой лад, о том и говорить нечего. Вот, например, сонет Шелли, вот его первая
строчка, — очень несложная: в пустыне, в песках, лежит великая статуя, — только и всего сказал о ней Шелли;
а Бальмонт? “В нагих песках, где вечность сторожит пустыни тишину...”» (Бунин (8). С. 187).
21 Перевод рассказа Э. По «Манускрипт, найденный в бутылке» (MS. Found in a Bottle; 1833), выполненный
Бальмонтом, был опубликован в 1-м томе Собрания сочинений Э. По (М.: Скорпион, 1901). Фраза По «The
f rame-work of our stem was shattered excessively <.. .>» (Наша корма была совершенно разбита..., англ. ', дослов
но: каркас нашей кормы) звучит в переводе так: «Сруб кормы был сильно расщеплен».
22 Начало стихотворения Мережковского «Из Бодлэра» (1885). Оно представляет собой перевод стихотво
рения Ш. Бодлера (1821-1867) «Приглашение к путешествию» (1855) из сборника «Цветы зла» (1857). Стихо
творение многократно переводили на русский язык. Стихи Мережковского в 1886 г. были положены на музыку
Н.И. Сирохтиным и превратились в популярный городской романс. Об этом романсе вспоминает И. Одоевцева
в «На берегах Сены» (М., 1989. С. 53), а Вл. Пяст во «Встречах» рассказывает курьезный случай: Мережков
скому, когда он услышал этот романс под шарманку, «<...> стоило некоторого труда припомнить автора этих
банальнейших из банальных строк. К его ужасу автором оказался он сам» (М., 1997. С. 77).
23 Неточная цитата из V главы третьей части романа Д.С. Мережковского «Мессия» (1926-1927) — второго
романа египетской дилогии. В тексте: «Вот она, царевна-шлюха. / Нагуляла себе брюхо».
24 Речь идет о книгах (серии эссе) Д.С. Мережковского «Вечные спутники: Портреты из всемирной литера
туры», которые писатель печатал начиная с 1897 г.
25 Ср. в <3аписной книжке № 1> это слово с одной буквой «т». Так же пишется слово и в рассказе «Ловчий».
26 Подзаголовок к рассказу В.Г. Короленко «Река играет» (1891): «Эскизы из дорожного альбома». «Очерк
с натуры» — подзаголовок к очерку «На затмении» (1887).
2? Вероятно, цитируется издание: Короленко В.Г. Повести и рассказы / вступ. статья А.К. Котова. М.: Гос
литиздат, 1950. В тексте вступительной статьи: «В.И. Ленин назвал Короленко “прогрессивным писателем”»
(с. 10).
2S Короткий аллегорический рассказ Короленко «Огоньки» (1900).
29 Официальная версия смерти Горького в 1936 г. (продержалась до 1956 г., когда стали считать, что Горький
умер естественной смертью) — убийство врачами, «фашистскими наймитами» из «троцкистско-бухаринского
блока». Сын Горького и Екатерины Пешковой (урожд. Волжиной) Максим Алексеевич Пешков (1897-1934),
спортсмен и художник, живший на деньги отца, скончался за два года до этого. Официальный диагноз — вос
паление легких после того, как пьяным заснул на морозе. В семье немногие верили в официальную версию
смерти. В 1938 г. обвинение в убийстве сына Горького, а затем и самого Горького было предъявлено Г.Г. Ягоде и
секретарю Горького П.П. Крючкову. Ягода признал себя виновным и сообщил, что сделал это из личных сооб
ражений — из-за влюбленности в жену Максима Пешкова, которую после смерти сына Горького сделал своей
любовницей. Однако безусловно верить признаниям, оглашенным на московских процессах, невозможно. Бу
нин, вероятно, следует за официальными советскими версиями: оба убиты «врагами народа», предполагая, что
реальные убийцы — сотрудники НКВД.
•’° Приведенное стихотворение относится к небольшому корпусу шуточных стихотворений Бунина, не пред
назначавшихся для печати и циркулировавших исключительно в семейном и дружеском кругу (подробнее см.
вступительную статью к публикации: Нецензурный Бунин. Стихотворные пародии 1940-х гг. / подгот. текста,
558
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
вступ. статья и примечания Е.Р. Пономарева // Новые материалы (2). С. 479-488). В них нередко используется
обеденная лексика. Стихотворение, по-видимому, обыгрывает эпизод, случившийся с А.В. Бахрахом (в бунин
ском кругу его звали Алей) в начале немецкой оккупации Грасса, когда ему, по-видимому, пришлось убеждать
немецкие власти, что он не еврей. «Уд Али» выступал и в других стихотворных шутках, — см. «балладу» с
таким заглавием, посланную Буниным Г.В. Адамовичу в 1951 г. (Бунины-Адамович. С. 99) — поскольку Бахрах
в военные годы считался на вилле «Жаннет» донжуаном.
31 Вероятно, имеется в виду поэт второй волны эмиграции Юрий Трубецкой (наст, имя и фам. Юрий Павло
вич Нольден (Нольден-Меншиков), 1902 (по другим сведениям, 1892)—1974). Стихотворение Трубецкого с этим
четверостишием найти не удалось. Известно, что поэт присылал Бунину вместе с письмами свои поэтические
тексты, многие вложения в письма Трубецкого в архиве Бунина не сохранились (Новые материалы (2). С. 234).
32 «Старые портреты (Отрывки из воспоминаний — своих и чужих)» (1880) напечатаны в газете «Порядок»
в январе 1881 г., а затем отдельным изданием: Тургенев Ив. Отрывки из воспоминаний — своих и чужих. СПб.,
1881. Вып. 1. Возможно, планировалось продолжение. «Поездка в полесье» (1857) — значительно более ран
ний текст Тургенева, примыкающий к «Запискам охотника».
33 См. примеч. 69 к <3аписной книжке № 2>.
34 Посредине камина (um.).
35 Неточная цитата из главы XXXIII части четвертой книги А.И. Герцена «Былое и думы». Речь идет об
окончательном отъезде Герцена за границу. В тексте: «Мы там в последний раз сдвинули стаканы и, рыдая,
расстались».
36 Вероятно, неточная цитата из «Разговоров с Гёте» И.П. Эккермана: «Я прекрасно знаю, что для многих я
терн в глазу, и они были бы рады избавиться от меня; мой талант уже затронуть нельзя, а потому нападают на
мой характер» (Разговоры Гёте, собранные Эккерманном / пер. с нем. [с предисл.] Д.В. Аверкиева. Ч. 2. СПб.:
Изд. А.С. Суворина, 1891. С. 264).
37 Александр Давыдович Каун (Kaun, 1889-1944) — профессор славянских литератур в университете Берк
ли. Переписывался с Буниным, начиная с 1922 г. (сохранилось 14 его писем: РАЛ. MS 1066/3187-3200). Во
время пребывания во Франции в 1932 г. встречался с Буниным. 5 октября 1932 г. Бунин встретил его на вокзале
в Каннах. На следующий день, 6 октября 1932 г., А. Каун посетил виллу «Бельведер». Письмо, цитируемое
Буниным, относится не к 1937, а к тому же 1932 г. 11 ноября, уже после грасской встречи, Каун писал Бунину
о своих парижских впечатлениях: «Мережковского видел на собрании “Дней”. Злой старикашка, с клыками
нехорошими и глазами больной гремучей змеи» (РАЛ. MS 1066/3199).
38 Записи на этом листе имеют отношение к книге Бунина «Воспоминания» (1950). «Кто не верит в победу
сознательных смелых рабочих / Тот играет в бесчестно-двойную игру» — первые два стиха стихотворения
К.Д. Бальмонта «Начистоту» (1905). Бунин цитирует эти строки в своей книге в несколько измененном виде:
«Кто не верит в победу сознательных, смелых рабочих, / Тот бесчестный, тот шулер, ведет он двойную игру!»
(Бунин (8). Т. 8. С. 189). Далее в «Воспоминаниях» идет полный текст стихотворения «Русскому офицеру»
(«Грубый солдат! Ты еще не постиг, / Кому же ты служишь лакеем?», 1905) (там же). Фамилия немецкого ре
волюционера, одного из основателей Коммунистической партии Германии Карла Либкнехта (Liebknecht, 18711919) в этом контексте, по-видимому, тоже отсылает к «Воспоминаниям» — главе «Маяковский». В начале
главы перечислено, что в СССР носит имя Маяковского; перечисление завершается ироническим замечанием
в скобках: «А вот Карлу Либкнехту не повезло: во всей советской России есть всего-навсего единственный
“Гусиный колхоз имени Карла Либкнехта”» (Бунин (8). Т. 8. С. 324-325/ «La Tour d’Argent» (Серебряная башня
или Денежная башня) — один из знаменитых ресторанов Парижа, названный в честь находившегося на этом
месте постоялого двора, примыкавшего к башне городской стены с этим названием. Расположен по адресу:
17 Quai de la Tournelle.
39 См. примеч. 10.
<3аписная книжка № 6>
<л. 1>
— Les cervelles de femmes sont si drôles! (Flaubert)1 Да, их умы весьма drôles2!
— Миллионы веков идут облака! И без меня будут идти миллионы веков.
— Жалобная улыбка
— Вследствие чего мы рождаемся! Непостижимо — и отвратительно! Так гадко,
что стараешься поскорее перевести мысль на что-нибудь другое. (А меж тем, если пара
совокупляющихся молода, красива, здорова, какое блаженство райское, какое высочайшее
таинство, невыразимое человеческими словами, совокупление этой пары для нее\)
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
559
<л. 2>
— Профес<сор> Калифорнийского универс<итета> (Berkeley, California) Александр
Каун о Мережковском: «Мережковский — видел его на собрании газеты “Дни” — злой
старикашка с клыками и са глазами больной гремучей змеи»3.
1937 г?
Книжечка стихов Алешки Толстого «За синими реками»4 — литературная, лубочная,
сусальная Русь. (Прочел ночью на 17 янв<аря> 51 г.)
«В лето от сотворения мира 6745 (1237) пришел безбожный царь Батый на русскую
землю со множеством воинов татарских и стал на реке Воронеже, близ Рязанской земли».
(Летопись)5
<л. 3>
10 Дек<абря> 1950 г.
70-летие со дня рождения Рильке (Райнер Мария Рильке)6.
Одна из первых книжек Маяковского: «Простое, как мычание»7. Ах, если бы он только
мычал! Это было бы самое подходящее этому скоту!
Был еще мерзавец Вадим Шершеневич, автор стихотворных книжек «Автомобильная
поступь» и — «Быстрь»8!
Дагерротип (Герцен)9
<л. 4>
Прочитал выдержку из московской «Правды»:
«Полковник воздушных сил Хрюкин^у?
Во селе, селе Покровском
Сели девки на лужок,
Где муравка и цветок...11
Вечор поздно из лесочка
Я коров домой гнала,
Вижу — едет барин с поля,
Две собаки впереди,
Два лакея позади12
<л. 5>
Рецензия6 С. Соловьева на Стихотворения Том III И. Бунина. «Золотое руно» 1907 г. № 1
стр. 71-72.
«Бунина нельзя назвать поэтом. Он стихотворец и притом из плохих. Во всей этой книге
нет ни одного настоящего стиха. Иные строки посверкивают, но это блеск фальшивого
бриллианта.
Видно, что Бунин не только не искушен в стихосложении, но даже не подозревает о
законах метра, о разнообразии словесных средств изобразительности»13.
а с вписано
ь Запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой.
с Запись сделана красной шариковой ручкой.
d Эта и следующие записи написаны В. Н. Буниной черными чернилами.
560
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
А через некоторое время было получено покаянное письмо, в котором говорилось, что
вся эта рецензия была продиктована Брюсовым.
= Нужно достать VI том изд. Маркса.
= «Я пою мой стих заветный,
Я не крыса, я не мышь»...
Бальмонт.
Из письма Бунина к Горькому14.
<л. 6>
«Первую книгу рассказов я издал 1896 года у Поповой (известной в то время
петербур<гской> писательницы)15.
Первый сборник стихов — в «Скорпионе» в 1899 году. «Скорпион» существовал под
редакцией Брюсова на деньги некоего Полякова16.
С.А. Полякова я хорошо знала и дружила с ним.а
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/554. Тетрадь среднего формата, бумага в клетку; в форме теле
фонной книжки — справа на страницах буквы французского алфавита. 88 листов, скреплены пружиной. Текст
на первых шести листах, обороты листов чистые.
Синяя шариковая ручка (специально не оговаривается), одна запись красной шариковой ручкой, записи на
двух последних листах рукой В.Н. Буниной черными чернилами (оговариваются).
Примерно датируется по датированным записям и неровному, но еще не совсем плохому почерку: конец
1950 г. — начало 1951 г. Последние записи рукой В.Н. Буниной могли быть сделаны позднее.
1 «Женские мозги так смешны! (Флобер)» (фр.). Цитата из письма Флобера к Жорж Санд от 15 марта 1870 г.
В тексте письма предложение начинается с «Mais» («Но»), опущенного Буниным.
2 смешны (фр.).
3 Ср. с <3аписной книжкой № 5>, л. 32, и примеч. 37 к ней. 1937 г. вновь указан ошибочно.
4 Книга стихотворений А.Н. Толстого «За синими реками» (М.: Гриф, 1911).
5 Сокращенная цитата из «Повести о разорении Рязани Батыем». В тексте: «В год 6745 (1237). В двенад
цатый год по перенесении чудотворного образа Николина из Корсуня. Пришел на Русскую землю безбожный
царь Батый со множеством воинов татарских и стал на реке на Воронеже близ земли Рязанской».
6 День рождения Рильке — 4 декабря 1875 г. 75-летие со дня рождения поэта должно было отмечаться
4 декабря 1950 г. Вероятно, Бунин прочел об этом событии в газетах с некоторым опозданием и поставил здесь
дату чтения газеты.
7 Маяковский Вл. Простое как мычание. Пг.: Парус, 1916.
8 Вадим Габриэлевич Шершеневич (1893-1942) — поэт, один из основателей имажинизма. Книги стихов
«Автомобильная поступь» и «Быстрь» вышли в Москве в издательстве «Плеяды» в 1916 г.
9 Слово «дагерротип» (привлекшее внимание Бунина, вероятно, по орфографическим причинам — это
слово писалось и с одним «р») употребляется по одному разу в шестой и седьмой частях книги «Былое и думы».
10 Тимофей Тимофеевич Хрюкин (1910-1953) — советский военачальник, летчик, генерал-полковник ави
ации, дважды Герой Советского Союза (1939,1945).
11 Смешаны две песни. «Во селе, селе Покровском...» — первая строка песни, слова которой приписыва
ются императрице Елизавете Петровне. Два других стиха взяты из песни, использованной в народной драме
«Царь Максимилиан». Цитируются в рассказе В.А. Слепцова «Спевка».
12 Сокращенный вариант песни «Вечор поздно из лесочка...» (слова приписываются П. Жемчуговой).
13 Сергей Михайлович Соловьев (1885-1942) — поэт и критик, младосимволист, друг А. Белого. Рецензия
Соловьева на 3 том Собрания сочинений Бунина была опубликована на с. 89 журнала «Золотое руно» (№ 1 за
1907 г.). Бунин цитирует два фрагмента рецензии (вместо «искушен» в тексте статьи «искусен»).
14 Цитата из стихотворения К.Д. Бальмонта «Калика перехожий» (1913). Эти два стиха Бунин процитировал
в письме к Горькому от 14 мая 1913 г. (Письма (2). С. 273), рассказывая о чествовании Бальмонта, вернувшегося
а После записи приписка В.Н. Буниной синими чернилами: Написано под диктовку Яна.
ЗАПИСНЫЕ книжки
561
в Россию из-за границы, на котором сам не был. Возможно, эти недавно написанные стихи Бальмонт читал на
чествовании.
15 Ольга Николаевна Попова (1848-1907) — писательница, издательница и журналистка народнического
круга, деятель народного просвещения. Вместе с мужем А.Н. Поповым издавала журналы «Русское богат
ство» и «Новое слово», в которых молодой Бунин печатался, а также бывал в редакциях, приезжая в Петер
бург. В 1894 г. основала собственное издательство, имела и собственный книжный магазин. О.Н. Попова
издала в 1897 г. (не в 1896) две книги Бунина: большой сборник «На край света и другие рассказы» (254 стра
ницы) и маленькую книжечку «На край света. Кастрюк. Рассказы» (30 страниц) в серии «Народная и детская
библиотека».
16 Сжатый вариант одной из записей, вошедшей в «Автобиографические заметки» (Бунин (11). Т. 1. С. 5556). В символистском издательстве «Скорпион» сборник Бунина «Листопад (Стихотворения)» вышел не в
1899, а в 1901 г. Это был не первый, а третий стихотворный сборник Бунина. Первый сборник «Стихотво
рения. 1887-1891 гг.» вышел в Орле, в типографии газеты «Орловский вестник» (в которой Бунин активно
сотрудничал) в 1891 г. Вторым был сборник стихотворений «Под открытым небом. Стихотворения» (М.: Изд.
ред. ж-ла «Детское чтение», 1898). Сергей Александрович Поляков (1874-1943) — совладелец Знаменской
мануфактуры и крупный меценат — основал издательство «Скорпион» вместе с В.Я. Брюсовым и Ю.К. Бал
трушайтисом.
<3аписная книжка Кг 7>
<л. 1>
— Имянины. Имянинный обед1.
— Земеринг2
— Немврод3
— Патология
— Шопот
выйти
(из дому)4
— Стадо — «и щелк арапника»"
С. Волконский5
Искусство и литературе?
Кн. С. Волконский на самом деле7 — Поджио*
<л. 2>
— Написать, как мы бежали из Глотова8
— Начало осени 17 года было удивительно прекрасно.
— Стахович повесился 13 марта 1919 г.’
— Секретарь Бела Кунаь, Самуэль0, приказал отрубить ноги10
— Охотниковы". Мы наследники*1.
Участвовать
— Герцог Лейхтенбергский12
— казак'
а Фамилия Поджио записана три раза в разных частях страницы и три раза зачеркнута, в четвертый раз
не зачеркнута. Кн. С. Волконский на самом деле вписано
ь Вместо: Секретарь Бела Куна — было: Бела Кун
с Самуэль вписано
** Вдоль всего левого поля (подчеркнуто): Из Волконского.
е Три записи написаны на правой стороне страницы и обведены.
562
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л. 2 об.>
— В окрестностях Борисоглебска появился разбойник Чурилов. В 7 верстах от
Борисоглебска в усадьбе — бывшей генерала Бунина, где жила его дочь с мужем, он убил
ее мужа, ей выстрелил в плечо. Она лежит ранена, в доме — покойник”. Это было осенью
1917 года’.
<л. 3>
Прекрасные издания «Скорпиона», «Сириуса», «Золотое руно» — и т. д.
Объявление войны 17 июля 1914 г.14
Орианда
Адлерберг
Румын Катарджи
9/ 27.VI1I
20/7 V
25.3
2. VII ?ь
Гурий, Фаддей, Таисий, Лазарь, Клавдий,
Сума переметная
Поседланные лошади”
<л. 4>
A. Gide умер в понедельник 19 февраля 51 года в 10 ч. 30 м. вечером. Нынче (ночь с
четверга 22-го на пятницу 23-го) ночует уже в могиле.
<л. 5>
— О Жуковском (Бунин!)16
Февраль 1925 г.с:
Фунт — 92 francs 25 c<entimes>
Доллар — 19 фр<анков> 48 <сантимов>
Оскар Уа<й>льд
Кнут Гамсун
Пшибышевский
Эмиль Верхарн
Морис Мэтерлинк
Артур Шницлер
Врубель
Леонардо да Винчи
Гофмансталь
Габриель Д’Аннунцио17 d
— босоножки'
а Вдаль всего левого поля: Из С.М. Волконского.
ь Текст: Орианда ~ 2. VII ? — написан справа на полях и отчеркнут. Не ясно, имеет ли он отношение к
надписям на левой стороне страницы или нет.
с Вероятно, описка: правильно — 1952.
** Текст: Гофмансталь / Габриель Д’Аннунцио — написан вдоль всей записи по левому полю.
е Написано вдоль всей записи на левом поле, красной шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Северные цветы. Ассирийские18’
<л. 6>
Люди в рассказах:
Темн<ые> ал<леи>
Кавказ (женщина)
Баллада (Машенька)
Степа
Муза
Поздний час (девушка)
Руся
Красавица
Дурочка
Антигона
Смарагд (девушка)
Гость
Волки
Визитн<ые> карт<очки>
Зойка и Валерия, доктор, его жена, Лев<ицкий>
Таня
В Париже
<л. 6 об.>
Галя Ганск<ая>
Генрих, Ли, Надя
Натали
№В 170 стр.ь
Речной <трактир>
В одной <знакомой улице> (девушка)
Кума
Дубки
Барышня Кл<ара>
Мадрид
Чистый /7он<едельник>с
Холодная осень
Пар<оход> «Саратов»
Ворон
Месть
Качели
<л. 7>
Аксаков:
Проходя мимо ея
Был посылай
Яблонь. Зала
Ездил прошлого года
Нынешний год урожай отличный
Вырубил огня на трут
а Написано на правом поле, красной шариковой ручкой.
ь Приписка красной шариковой ручкой — под словом Надя, напротив слова Натали.
с Написано на левом поле, рядом с названиями Мадрид и Холодная осень основного списка.
563
564
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Молонья.
Псалтырь
Осьмнадцатилетний
Мерен (мерин)
Заболела водяной болезнью
Велик<нй> пост, Середокрестная неделя19
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/555. Тетрадь обычного формата, бумага в клетку. 27 листов,
скреплены пружиной. Текст на первых семи листах, обороты листов 1,3-5, 7 чистые.
Синяя шариковая ручка (специально не оговаривается), три подписи на полях красной шариковой ручкой
(оговариваются).
Датируется примерно по приведенной дате, использованию шариковой ручки и неровному, но еще не
совсем плохому почерку: 1950-1951 гг.
1 В 1924 г. Бунин написал небольшой рассказ под заглавием «Именины». В нем речь идет об именинном
обеде. Тема дня рождения и именин всегда была для писателя крайне болезненной. Они казались ему вехой,
приближающей к смерти. Возможно, мысль писателя возвращается к тем рассуждениям, которые вполновали
его в 1924 г. По-видимому, слова выписаны в первую очередь по причине необычной орфографии — как и в
последующих случаях.
2 Земмеринг (Semmering) — город в Австро-Венгрии (ныне Австрия), в XIX в. уже был популярным курор
том, сегодня известный горнолыжный курорт. Этот город упоминается в набросках европейских путешествий
(см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 248, 252). Бунин писал это название с двумя «м», транслитерируя его. Обычно оно пи
шется с двумя «м», внимание Бунина привлек вариант-транскрипция с одним «м».
3 Немврод (такое имя указано в Библейской энциклопедии Брокгауза; пишут также Нимрод (современный
перевод Библии), Нимврод, Неврод) — герой, великий охотник и царь. Упоминается в Библии как «сильный
зверолов перед Господом» (Быт. 10:9) и царь городов Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар» (Быт.
10:10). Вероятно, Бунин обратил внимание на необычное для него написание имени.
4 Все слова выписаны из-за необычного (с точки зрения Бунина) правописания, связанного с новой орфо
графией.
5 Выписка из книги известного театрального деятеля (в России директор Императорских театров, в эми
грации профессор, а затем директор Русской консерватории в Париже), театрального критика и литератора
князя Сергея Михайловича Волконского (1860-1937) «Мои воспоминания» (Берлин, 1923). В начале второй
главы («Павловка») третьего тома («Родина») рассказывается о привычном возвращении к себе в имение. Кар
тину вечернего покоя создает несколько предложений, в том числе: «Висящее в пыльном облаке напряженное
блеяние; редкий щелк арапника».
6 Распространенная в языке советской эпохи (восходящая к критике XIX в.) формулировка (чаще исполь
зовалась с другим порядком слов: литература и искусство) вызывает недоумение Бунина, поскольку литерату
ра, в его понимании, и есть искусство. В 1930-1932 гг. в Москве выходил журнал «Литература и искусство»
(в 1932 г. переименован в «Марксистско-ленинское искусствознание»). Выражение «литература и искусство»
широко использовалось в советской критике, а также в официальных советских документах, посвященных
политике в области культуры.
7 Бунин основывается на слухах, ходивших о бабке С.М. Волконского Марии Николаевне Волконской
(урожд. Раевской, 1804-1863). Отправившись за мужем, декабристом С.Г. Волконским (1788-1865), в Сибирь,
она во время жизни на Петровском заводе сблизилась с декабристом А.В. Поджио (1798-1873). Из-за этого
разладились ее отношения с мужем. Так, сын декабриста Якушкина библиограф Е.И. Якушкин писал своей
жене в 1855 г.: «Много ходит невыгодных для Марии Николаевны слухов про ее жизнь в Сибири, говорят,
что даже сын и дочь ее — дети не Волконского». Это письмо цитируется В.В. Вересаевым в книге «Спутники
Пушкина» (1937).
8 Речь идет о событиях конца октября 1917 г., когда Бунины навсегда покинули село Глотово и, рискуя
жизнью, бежали в Москву (см. об этом в дневниках Бунина, В.Н. Буниной, Н.А. Пушешникова. Летопись (2).
С. 891-892).
9 Алексей Александрович Стахович (1856-1919) — генерал-майор. В 1907 г. вышел в отставку ив 1910 г.
поступил актером в МХТ. Дружил с К.С. Станиславским. С 1915 г. снимался в кино. Вероятно, Бунин прочел о
нем в «Моих воспоминаниях» С.М. Волконского. О его жизни при большевиках и самоубийстве подробно рас
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
565
сказано в 1-й главе первой части «Лавры» и конспективно в главе 15 («Разрушение») третьей части «Родина».
Дата самоубийства 13 марта 1919 г. указана в третьей части.
10 Эпизод из главы 15 («Разрушение») третьей части «Родина». В тексте: «Да, жажда крови — это как бы
чекистский алкоголизм. И это было везде, по всей России и не в одной России. Венгерские коммунисты во
время кратковременного своего владычества выказали примеры коммунистического “запоя”. Одного человека
вздернули на веревке, но его ноги касались земли. Заведовавший казнью секретарь Бела Куна, Самуэль, прика
зал снять его, обрубить ноги и снова вздернуть. Это мне рассказывал очевидец».
11 О своих друзьях Охотниковых (Михаил Михайлович Охотников был женат на дочери писателя Потапен
ко Дионисии Игнатьевне), у которых в годы Гражданской войны жил в Тамбове, Волконский рассказывает в
главе 14 («Озверение») третьей части «Родина». «Наследниками» Бунин, вероятно, называет тех, кто въехал в
дом Охотниковых после того, как они покинули Тамбов: «В квартиру въехал некий Гулевич с женой, служив
ший по части продовольственного снабжения; занял две комнаты, а остальное пошло под канцелярию. <...>
Все выкидывалось; охотниковская библиотека недели целые лежала в раскрытых ящиках на дворе, чудные
книги восемнадцатого века мокли под дождем...».
12 В «Моих воспоминаниях» (глава 8 «Сферы» третьей части «Родина») однажды упомянут герцог Юрий
Михайлович Лейхтенбергский. Возможно, Бунин заметил это упоминание, поскольку интерес к герцогам Лейхтенбергским у него уже был (см. <3аписную книжку № 8>, л. 23 об.).
13 С некоторыми неточностями цитируется эпизод из главы 13 («Развал») третьей части «Родина». «Это
было осенью 1917 года» — добавление Бунина. Последнее предложение у Волконского звучит так: «Жалко
было смотреть на эту раненую женщину в доме, где был покойник».
14 Начало Мировой войны должно было сыграть важную роль во втором томе романа «Жизнь Арсеньева»
(см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 225-226). Важную сюжетную роль объявление войны играет в рассказе «Холодная
осень» из книги «Темные аллеи».
15 Словосочетание выписано по причине необычной грамматической формы причастия. Такую форму, на
пример, широко употребляет П.Н. Краснов (в романе «Выпашь» — наряду с иными глагольными формами от
«поседлать» в значении «оседлать»), а также современные инструкторы верховой езды. Вероятно, эту форму
можно считать элементом профессионального языка — как и прямое значение предшествующего словосочета
ния «переметная сума» (две связанные между собой сумки, перекидывавшиеся через седло).
16 Традиционное для Бунина напоминание о том, что поэт В.А. Жуковский — сын дворянина А.И. Бунина.
г Перечисляются поэты, писатели и драматурги модернистской эпохи, современники Бунина: Оскар
Уайльд (1854-1900) — английский писатель, драматург и поэт. Кнут Гамсун (1859-1952) — норвежский писа
тель, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1920 г. Станислав Пшибышевский (1868-1927) — польский
писатель (писал на польском и немецком языках). Эмиль Верхарн (1855-1916) — бельгийский франкоязыч
ный поэт и драматург. Во время его визита в Россию в 1913 г. Бунин встречался с ним. Морис Метерлинк
(1862-1949) — бельгийский франкоязычный писатель и драматург. Артур Шницлер (1862-1931) — австрий
ский писатель и драматург. Гуго фон Гофмансталь (1874-1929) — австрийский писатель, поэт и драматург.
Габриеле Д’Аннунцио (1863-1938) — итальянский поэт, писатель, драматург, крупный деятель итальянского
фашизма. В этот список попали два художника: один из величайших художников Возрождения Леонардо да
Винчи (1452-1519) и современник Бунина Михаил Александрович Врубель (1856-1910).
|к «Северные цветы ассирийские» — название четвертого выпуска (1905) альманаха «Северные цветы»,
издававшегося символистским издательством «Скорпион». В нем опубликованы произведения К. Бальмонта,
В. Брюсова, В. Иванова, М. Волошина, А. Ремизова, 3. Гиппиус и др. «Северные цветы» позаимствовали на
звание у альманаха, издававшегося Пушкиным и Дельвигом в 1825-1832 гг., появились в 1901 г. и просуще
ствовали до 1911 г. В первом выпуске «Северных цветов» принял участие Бунин с рассказом «Поздней ночью»
(1899). Бунин привлек к участию в первом выпуске и Чехова, который остался этим недоволен и писал Бунину
14 марта 1901 г.: «От “Скорпиона” получил корректуру, но в крайне неряшливом виде, с одной копеечной
маркой, так что пришлось штраф платить; публикует “Скорпион” о своей книге тоже неряшливо, выставляя
меня первым — и я, прочитав это <рекламное> объявление в “Русск<их> ведом<остях>”, дал себе клятву
больше уже никогда не ведаться ни со скорпионами, ни с крокодилами, ни с ужами». Это письмо приведено
в книге «О Чехове» (74). В «Автобиографических заметках» (Бунин (11). Т. 1. С. 57), рассказывая об издателе
С.А. Полякове и идейном вдохновителе альманаха В.Я. Брюсове, Бунин (ошибочно называя «ассирийским»
первый выпуск) отмечал: все недоумевали, почему «Северные цветы» вдруг оказались ассирийскими. Связано
это было, вероятно, с ассирийской тематикой творчества Брюсова.
19 Первая половина выписок — из книги С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» (1858). Первый (не
обычное грамматическое употребление) и второй (предложение о С.И. Аничкове: «<...> он был когда-то посы-
566
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
лан депутатом от Оренбургского края в известную комиссию, собранную Екатериною Второй для рассмотре
ния существующих законов» (Аксаков С.Т. Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением Семейной
хроники С. Аксакова. М.: Тип. Каткова и К0, 1858. С. 20. В современных изданиях эту форму слова меняют на
более привычную) случаи — из главы «Последовательные воспоминания». Форма «яблонь» употреблена в про
изведении 4 раза (судя по контексту, Бунин обратил внимание на фразу из главы «Последовательные воспоми
нания»: «<...> десятка два-три тощих яблонь <...>»), форма «зала» — единственный раз, в главе «Последова
тельные воспоминания»: «У нас в доме была огромная зала <.. .>». Фраза «<.. .> мой отец ездил прошлого года
в Багрово <...>» употреблена в конце той же главы. Фраза «<...> нынешний год урожай отличный» взята из
следующей главы «Дорога до Парашина». В этой же главе сказано: «<...> вырубил огня на большой кусок тру
ту <...>». Форма «Молонья» употребляется трижды в главе «Уфа» (и один раз в приложении — сказке «Алень
кий цветочек»). Слово «Псалтырь» использовано 7 раз (в главе «Багрово зимой» и главе «Жизнь в Багрове
после кончины бабушки») в значении «читать Псалтырь по покойнику». Далее следуют выписки из «Семейной
хроники» Аксакова (1856), продолжением которой служат «Детские годы Багрова-внука». В главе «Михайла
Максимович Куролесов» рассказывается о Прасковье Ивановне Багровой, которая «<...> в четырнадцать лет
казалась осьмнадцатилетнею девицей». Слово «мерен» встречается в тексте дважды — в главе «Добрый день
Степана Михайловича» и в главе «Молодые в Багрове» (Аксаков С.Т. Семейная хроника и Воспоминания. М.:
Тип. Л. Степановой, 1856. Кн. 1. С. 40,199. В современных изданиях эту форму меняют на более привычную).
Фраза о водяной болезни взята из «Воспоминаний» (1856) Аксакова — в главе «Университет» рассказывается о
Надежде Ивановне Куроедовой, которая «<.. .> уже около года была больна водяною болезнью <.. .>» и сконча
лась в 1806 г. Выражение «водяная болезнь» повторяется еще дважды в этом рассказе. Чуть ниже сказано, что и
«бедный Левицкий» «<...> получил от невоздержности водяную и умер». Последнее выражение возвращает к
«Детским годам Багрова-внука». Глава «Первая весна в деревне» начинается так: «В середине Великого поста,
именно на Середокрестной неделе, наступила сильная оттепель».
<3аписная книжка № 8>
<л. 2>а
Я хочу кинжальных слов
И предсмертных восклицаний1!
Что ни вспомнишь — всё подлейшее блудословие. А какая была слава! Сколько
психопаток на колени перед ним бросались6, ловили, целовали его безобразные, грубые, в
рыжих волосах лапы!
Эй, бабка, не кукуй —
Продай юбку, купи —
Продай юбку с полосами,
Купи х. с волосами!
<л. 3>
Аксаков:0
Где мочили конопли
Отошед версты две
Вдобавок
Копчик
Охотники были верхами (а не верхом)2
ИВ. Письмо Тургенева Аксакову о соловьях3.
Какой это был талант огромный!
а Записи на листе 2 сделаны красной шариковой ручкой.
ь Окончание -сь добавлено синей шариковой ручкой.
с Эта и последующие записи сделаны синей шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
567
<л. 4>
— Глаза навыка/ие (Аксаков)4
— Одинакий (одинаковый)5
— Я многоа раз нахаживал гусей6
— Скоро рассвенет (скоро рассвет)
— Вальдшнеп
— Заяц — первый год от рождения называется — прибылой, а в последующие годы —
матерой.
<л. 4 об.>
Зайцу неловко бежать под гору — и часто он скатывается кубарем с горы
Ночью жирует, резвится, — но днем он страшный трус.
«Косой заяц». Но он не кос.
<л. 5>
Беркут — огромный*5 степной орел — как копна сена, почерневшая от дождя, уносит
зайца, и жрет с шерстью и мелкими костями.
Подозрить.
До сумерек
Заяц мечет петли7
<л. 5 об.>
Краснолесье — лес из смолистых деревьев.
— Лес из одних сосен — бор.
— Черный лес, чернолесье — из деревьев прочих.
— Осина хороша только осенью, но тут уж прекрасна — золото и багрянец.
— Дуб живет многие столетия, липа — более 150, береза — за сто, осина — менее ста.
<л. 6>
— Взвизгивают и чокают дрозды
— Краснеет костяника
— Ежевика — сизые ягоды8.
<л. 7>
Аксаков о легавых собаках
«Мне знакомы два чудесные озера». (Аксаков)9
Марфо-Мариинская обитель10. Платья были прямые серые для работы и белые для
праздников. На голове апостольник и платок в цвет платья11. Церковь в стиле Новгородских
церквей. Фрески Нестерова12.
В роды родов (Вовеки веков).
<л. 8>
Пойнтер0 — англ<ийская> собака с короткой шерстью. Сеттер — с длинной.
Пойнтер стоит вытянув и подняв голову. Сеттер приседает, иногда ложится. Оба идут
вскачь, пойнтер галопом, сеттер во всю прыть?
а Было: не
ь огромный вписано.
с Было: понтер
й Абзац вписан красной шариковой ручкой. Дальнейшие записи выполнены синей шариковой ручкой.
568
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Падеревский. Моя встреча с ним13.
«Типичная сволочь!».
<л. 8 об.>
«Он смотрел больным человеком». Тургенев14
Зончатые пинии. Турген<ев>15
— Короткопалый
— Приземистый16
— Четырехугольный17
— «Мимо церкви Маделены»
— «Палэ-рояль»18
<л.9>
Легенда о св. Юлиане Милостивом19. ИВ
<л. 9 об.>
«И псу не жить, как я живу» — Фауст о себе20.
<л. 10>*
Что бы дала мне Россия за эти 30 лет!ь
Дьявол играл в карты
<л. 11>
Один из всей семьи' лет до восьми я картавил, грассировал на французский лад.
Почему?6 Вероятно, заразился от кого-нибудь из тех, кто бывал у нас в гостях из
соседей.' <л. 11 об.> Мать наша говорила по-французски7 без <л. 12> всякой картавости.
А отец не говорил ни на каком иностранном языке, возмущался русскими почему-то
французившими8 и русским языком владел великолепным, богатейшим11, чрезвычайно
разнообразным и современным ему, — который мог бы быть идеально чистым, если бы
не <л. 12 об.> было в нем некоторого количества галлицизмов, неизбежной примеси их
в русском' языке того века, в котором отец рос и жил? Почему же я все-таки картавил.
* Записи на этом листе сделаны красной шариковой ручкой.
ь Текст: Что бы дала мне Россия за эти 30 лет! — обведен сверху и снизу красной шариковой ручкой, написан
как бы в круглой рамке.
с Один из всей семьи вписано позднее, синей шариковой ручкой другого тона.
* Далее было: Совершенно не понимаю.
е Далее было: Ибо в качестве моего гувернера был русский человек хорошего [рода] дворянского рода, но
по своему полоумному характеру порвавшего все связи [с] со [всеми своими родными] всем своим семейством,
ставший в конце концов нищим <л. 11 об.> запойным бродягой, [и] случайно попавшим в нашу усадьбу, в
[нашу] наш дом и прижившийся у нас, горячо почему-то меня полюбивший, по-французски говоривший мало
и плохо, французский язык [давно забывший], которым он владел в детстве, в отрочестве, давно забывший.
Текст перечеркнут красной шариковой ручкой.
г Далее было: хорошо, свободно, но
8 Вместо: русскими почему-то французившими — было: всеми, кто «французил», будучи русским
ь Далее было: образным,
' русском вписано
] Далее было: И вот я картавил, тоже
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
569
«французил»а? Это было столь нелепо, неестественно, что однажды мой старший брат
Евгений вдруг закричал6 на меня:с
<л.13>
— О Некрасове:
— «Эй, дубинушка»21
— О Чехове. «Старый дом» Федорова22. Монгольское от матери23.
— О Жуковском.
Елпатьевский: «Абаканская степь» и «В Туруханском крае», «Иванушка»24.
— Энтелехия25. — Моя старость и — последн<ие> рассказы. Я был чудом!ё
<л. 13 об.>
— Сколько русских языков26 я знаю!е
Пугливая тишина27
<л. 14>г
Кабарга28
H.Taliat-Kelpch
Chez Avramov
5, rue de Jussieu
Nice, A<lpes> M<aritimes>29.
Кусты рябины
<л. 14 об.>
Короленко:
«Лукавая1 пристяжная» (тысячу раз описанная). Это из рассказа «Облачный день»,
изумительно пошлого.
Ямщик Силуян, <л. 15> «чуткая» девушка и ее отец (земский нач<альник>). Ямщик
поет про Ракчеева господина. Написан в 1896. Пошлее нельзя написать30!
Прочитал еще «Огоньки». Кончается так: «И всё-таки... всё-таки <л. 15 об.> впереди —
огни...» 190031.
Большим пожаром разгорелись!
«Очерк», «Очерк с натуры», «Рассказ», «Эскиз из дорожн<ого> альбома», «Фантазия»...
Ох32!
А «Без языка» не плохо. Есть и другое не плохое — «Черкес», напр<имер>33,
3 Вместо: «французил» — было :а. [грасси<ровал>], да еще на дурной французский лад? б. на этот фран
цузский лад? Последний слой правки красной шариковой ручкой.
ь Вместо: закричал — было: а. крикнул б. бешено заорал Последний слой правки красной шариковой
ручкой.
с Запись обрывается.
11 Запись отчеркнута на палях. Я был чудом! приписано в правам нижнем углу страницы.
с На полях рядом с записью поставлен знак ИВ.
1 Лист оборван сверху.
* На полях рядом со словом Лукавая поставлен значок №В, дважды подчеркнутый.
570
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
<л.16>
Как Чехов правил для Маркса34.
<л.17>
о чем-тоа по-французски6
Симферополь основан в 1785 г.35 В начале 15 векас тут стоял татарский город Ак-Мечеть, а еще раньше — столица скифск<ого> государства — Неаполь Скифскийё (от этого
почти ничего не осталось).
<л. 17 об.>
Аналой
Мансуров
Лонгшэз36
«Спичку надвое колет!»
«Вместо предисловия»37. Никогда не понимал, что это значит!0
<л.18>
[Отец наш]
[Я горячо] Мальчиком я [особенно] любил [отца] сидеть [в кабинете отца, когда он
[бре<нчал>,] глядя куда-то вдаль, перебирая струны гитары] [возле отца] в его каб<инете>
на широком [ста<ром>] турецком диване возле <отца>‘
Из тех чудесных старинных песен, и народных и романтических дворянских време
ни его молодости, что нередко напевал онЛ сидя у себя в кабинете на широком турецком
диване, глядя куда<-то вдаль> и перебирая струны гитары, до сих пор особенно6 помню,
внутренно слышу одну из наиболее* милых мне, трогательную1 <л. 18 об.> своею наивно
стью/ своей задушевностью,1 какой-то безнадежной,111 но сладкой грустью,п удалью,0 оча
ровательную и ни на какие другие не похожую своим архаическим языком :рг
а О чем-то вписано
ь По-видимому, продолжение записи на утраченном (вырванном из книжки) предыдущем листе.
с Было: ст<олетия>
а Далее было: (ост<алось?>
е Запись сделана красной шариковой ручкой.
гПредложение оборвано.
8 Далее было: глядя куда-то в даль
11 особенно вписано
' Далее было: любимых
j Было: трогательных
к Далее было: своим
1 Далее было: своим
т Далее было: а. и все же б. но сладкой
п Далее было: и своим уж совсем
0 Далее было: а. и своим уж совсем архаическим языком б. очаровательную и ни на [какие другие] что не
похожую своим языком: (исправление б. и окончательное исправление выполнено красной шариковой ручкой).
р Далее было: и рефренами
г Запись обрывается.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
571
Есенин, Маяковский: их добывание славы и пр. хоть кого измотает/
<л.19>
Мое сальтомортале на дороге с Моисеенко38
Семк я....39
<л. 20>ь
Ночь с 17 на 18 мая 1951 г.
Продолжаю читать «Слепого музыканта» Короленки40. На редкость плохо!
Мои писания в старости. Это было чудо.
Мое сальтомортале на дороге41
Данте у будущей Крыжановской42
Заньковецкая43
<л. 20 об.>
Вместо предисловия. Этюд с натуры и т. д.44
Итак: перелеты Есенина, Горького, Бальмонта, Блока45.
воцарилась тишинас 46
Хамелеон47
Я ходил через «Пороги»48
Видел Клюева49.
<л.21>
Перечитываю в последний раз —
Нет, я не Байрон
избранник
Гонимый небом странник
Белеет парус50
<л.22>
Пишут планы, обдумывают... А я! И происходит какое-то чудо! Не знаю, что будет
дальше (оч<ень> часто не знаю)6
а Эта запись на л. 18 и все записи на л. 19 сделаны почеркам последнего года жизни, сильно дрожащей
рукой.
ь Записи на лл. 20-25 написаны крупными буквами, дрожащей рукой — неровным почерком последних лет
жизни (при этом несколько лучшим, чем три предыдущие записи).
с Записано на левом поле рядом с двумя предыдущими записями.
а Запись сделана красной шариковой ручкой (и обведена ею же). Почерк существенно лучше, чем в окружа
ющих записях синей шариковой ручкой.
572
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Моя необдуманность вообще. Женитьбы...“
ИВ Толстой обо мне:
Воспоминания Гольденвейзера. Там сказано, что Толстой сказал, прочитав мой рассказ,
что «дождь в начале этого рассказа написан <л. 22 об.> так, как ни Тургенев, ни я никогда
бы не смогли написать»51.
Райнер Мария Рилькэ
«Пророческое видение Блока..,»ь
О, е.в.м.!
Острожн<ые> песни — и Метерлинк
<л.23>
— Шиворот на выворот
— Гидай моя голова!
— Сем-ка я (ну ка я)
Я не червонец52
Гитлер щенок перед Стал<иным>
И надписями ругани заборной его покроет все
<л. 23 об.>
Покрыла' надписями ругани заборной
Его подножие толпа.
Герцог Лейхтенбергский
Г.А.53, татарин дикий.
Уже признал
Поймет вот-вот
Г.А., татарин и здесь полудикий
<л.24>
Среди тех прекрасных старинных песен, — и народных и романтических двор<янских>, что напевал под гит<ару>11 наш от<ец> в пору моего дет<ства>, отрочества, многие
до слез трогали, восхищали меня. Одну помню особ<енно>, до сих пор слышу в себе ее
задушевную грусть, ее' грустную удаль, ее рефреныг. Два голоса были в ней. И вот один
спрашивал:
Что ты замолк?
А другой отвечал:
Долго на свете не знал я приюту8
1 На левам поле рядом с записью значок ИВ, подчеркнутый двумя чертами.
ь Запись отчеркнута на полях красной шариковой ручкой, ею же поставлен значок №
с Было: покроет
а под гит<ару> вписано
е ее вписано
г ее рефрены вписано
8 Сбоку нолевом поле вписано красной шариковой ручкой: ее рефрены, медлительный, задушевный напев
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
573
<л. 24 об.>
Не помню, что еще отвечал он, — помню только конец этой песни, грустную удаль пер
вого голоса. Напев был задушев<ный,> медлительный54.
<л. 25>
«Скифская река» — Борисфен, т. е. Днепр. По преданиям на его берегах жило скифское
племя гелонов (?)55.
«Nos semblables ne nous aideront pas, on mourra seul». Паскаль56.
<л. 25 об.>
refrain57
<л.26>
«Хаджи-Мурат в длинной белой черкеске на коричневом бешмете с тонким серебр<яным> галуном на воротнике. На ногах — черные ноговицы и такие же чувяки, как перчатки
обтягивающие ступни; на голове — папаха с чалмой; стоял, положив руку на кинжал, от
ставив ногу, презрительно оглядывая всех присутствующих»58.
<л. 26 об.>а
[— «Ум небольшой»
— Андреев о Толстом у д-ра Доброва59.]
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/553. Тетрадь среднего размера, 26 листов, скреплены пружиной.
Лл. 1, 1 об., 2 об., 3 об., 6 об., 7 об., 10 об., 16 об., 19 об., 21 об. чистые.
Красная и синяя шариковые ручки.
Датируется примерно (по поставленным в тексте датам): 1951 г.
1 Завершающие строки стихотворения К.Д. Бальмонта «Кинжальные слова» (1899).
2 Первые три цитаты из книги С.Т. Аксакова «Рассказы и воспоминания охотника о разных охотах» (1855).
В первом случае — очерк «Счастливый случай». В тексте: «<.. .> маленькое родниковое озерцо, в котором мо
чили конопли <...>». Вторая цитата из очерка «Странные случаи на охоте». Слово «вдобавок» (третья цитата)
Аксаков употребляет многократно в разных текстах. В «Рассказах и воспоминаниях охотника о разных охотах»
этим словом открывается очерк «Необыкновенный случай»: «Вдобавок к рассказам о странных происшествиях
на охоте я расскажу случай, который самому мне показался сначала каким-то сном или волшебством». Четвер
тая цитата — из книги Аксакова «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии» (1852). В «Разряде IV.
Дичь лесная» (разрядами автор называет части) подробно говорится о копчике — хищной птице, красиво охо
тящейся на пташек и быстро приручаемой человеком. Последняя цитата может быть взята как из «Рассказов
и воспоминаний...» — из очерка «Гоньба лис и волков» (в тексте: «Охота производится следующим образом:
как скоро ляжет густая пороша, двое или трое охотников, верхами на добрых незадушливых конях <...>»), так
и из «Записок ружейного охотника...», «Разряд III. Дичь степная, или полевая» (в тексте: «<...> лис и волков
заганивают верхами на лошадях <...>»). Судя по контексту, ближе к записной книжке фраза из «Рассказов и
воспоминаний...».
• Имеется в виду следующая публикация: О соловьях. Письмо И.С. Тургенева к С.Т. Аксакову И Акса
ков С.Т. Полное собрание сочинений. Т. 5. СПб., 1886. С. 292-297 (письмо датировано 6 ноября 1854 г., опу
бликовано в качестве приложения). Письмо начинается следующими словами: «Посылаю вам, л<юбезный> и
п<очтеннейший> С.Т., как любителю и знатоку разного рода охот, следующий рассказ о соловьях, об их пеньи,
содержанье способе ловить их и пр., списанный мною со слов одного старого и опытного охотника из дворо
вых людей. Я постарался сохранить все его выражения и самый склад речи». (Там же. С. 292). Таким образом,
это скорее рассказ, нежели письмо.
4 Выражение «глаза навыкате» С.Т. Аксаков употребляет в книге «Записки ружейного охотника Оренбург
ской губернии» дважды. В главе «Разряд I. Болотная дичь», в описании бекаса (в тексте: «<...> глаза темные,
3 Записи на л. 26 об. сделаны неровным почерком последних лет и перечеркнуты синей шариковой ручкой.
574
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
немного навыкате, довольно большие и веселые <...>»), а также в главе «Разряд IV. Дичь лесная» в описании
зайца (в тексте: «Его глаза, большие, темные навыкате <.. .>».
5 Словоформа употреблялась в XIX в., встречается у разных писателей (у Аксакова не встречается).
6 Выражение, многократно использующееся С.Т. Аксаковым в обеих упомянутых выше книгах об охоте.
Однако приведенное словосочетание «нахаживал гусей» в них отсутствует (при том, что встречаются «нахажи
вал голубей», «нахаживал перепелят», «нахаживал коростелей» и т. д.). Ближе всего по контексту следующее
выражение из «Записок ружейного охотника Оренбургской губернии» («Разряд II. Водяная, или водоплаваю
щая, дичь»): «Я не один раз нахаживал гусиные гнезда <...>».
7 Первая цитата из «Записок ружейного охотника Оренбургской губернии», «Разряд IV. Дичь лесная»: «Ме
ста стрельбы не близки, рассвенет дорогой, пора ехать». Вальдшнепам посвящена часть главы («Вальдшнеп,
лесной кулик, слука») того же разряда — упоминается же вальдшнеп в двух охотничьих книгах Аксакова чуть
менее 150 раз. Далее следуют цитаты из главы «Зайцы» того же разряда. Первая чуть изменена, у Аксакова:
«Заяц — первый год от рождения называется прибылой, а во все последующие года — матерой». Вторая дана
в сокращении. У Аксакова: «Теперь попятно, что зайцу неловко бежать под гору и, наоборот, очень ловко — на
гору или в гору. Первого он всегда избегает; но, вынужденный иногда к тому преследованьем врагов, преиму
щественно борзых собак, он нередко скатывается кубарем с вершины до самой подошвы горы». О трусости
зайца Бунин записал сжато, у Аксакова: «Трусость видна во всех торопливых его движениях и утверждена
русскою пословицею: труслив, как заяц. Мне самому случалось видеть, как он дрожит, сидя в своем логове,
слыша какой-нибудь приближающийся шум и готовясь вскочить каждую минуту. Он по справедливости боится
и зверя и птицы, и только ночью или по утренним и вечерним зарям выходит из своего дневного убежища,
встает с логова; ночь для него совершенно заменяет день; в продолжение ее он бегает, ест и жирует, то есть
резвится, и вообще исполняет все требования природы; с рассветом он выбирает укромное местечко, ложится
и с открытыми глазами, по особенному устройству своих коротких век, чутко дремлет до вечера, протянув по
спине длинные уши и беспрестанно моргая своею мордочкой, опушенной редкими, но довольно длинными
белыми усами». Следующая цитата (она же — второй случай употребления слова «навыкате», см. примеч. 4)
тоже представляет собой пересказ развернутого пассажа: «Русский народ называет зайца косым. Его глаза,
большие, темные навыкате, — не косы, это знает всякий; но, будучи пуглив и тороплив, не имея способности
оглядываться, он набегает иногда прямо на охотника или на пенек, оторопев, круто бросается в другую сторону
и опять на что-нибудь набегает. Вероятно, вследствие таких неловких движений назвали его косым». Цитата о
беркуте сокращена, в тексте: «<...> беркут (степной орел), огромнейший и сильнейший из всех хищных птиц,
похожий на копну сена, почерневшую от дождя, когда сидит на стогу или на сурчине, — увидит и, зашумев как
буря, упадет на бедного зайца внезапно из облаков, унесет в длинных и острых когтях на далекое расстояние
и, опустясь на удобном месте, съест почти всего, с шерстью и мелкими костями». Глагол «подозрить» взят
из предложения: «Итак, подойдешь к зайцу близко или подозришь его нечаянно еще ближе, прицелишься,
выстрелишь и убьешь» (чуть далее в том же абзаце: «<...> подозрив издалека нечто белое <...>». Выражение
«до сумерек» не встречается в главе «Зайцы», но встречается в других главах книги («до глубоких сумерек»,
«до поздних сумерек»). Последняя цитата вновь из главы «Зайцы»: «<...> сбираясь лечь, заяц мечет петли (от
двух до четырех), то есть делает круг, возвращается на свой малик, вздваивает его, встраивает и даже четверит,
прыгает в сторону, снова немного походит, наконец после последней петли иногда опять встраивает малик и,
сделав несколько самых больших прыжков, окончательно ложится на логово <...>».
8 Все выписки сделаны из книги Аксакова «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», из
разряда IV «Дичь лесная» (его первой главы «Лес»). Слово «краснолесье» появляется в начале этой главы —
с определением несколько более подробным, чем у Бунина: «Все породы дерев смолистых, как-то: сосна, ель,
пихта и проч., называются красным лесом, или краснолесьем» (слово употреблено в разных главах разряда
еще трижды). Чуть далее (через предложение) идет у Аксакова определение бора, воспроизведенное Буни
ным. Следующее за этим предложение таково: «Все остальные породы дерев, теряющие свои листья осенью
и возобновляющие их весною, как-то: дуб, вяз, осокорь, липа, береза, осина, ольха и другие, называются
черным лесом, или чернолесьем». К чернолесью Аксаков причисляет все ягодные деревья и «все породы
кустов». Рассказывая о смешении древесных пород в чернолесье, Аксаков останавливается на осине. Со
кращенное Буниным предложение в оригинале звучит так: «Не замечаемая никем, трепетнолистная осина
бывает красива и заметна только осенью: золотом и багрянцем покрываются ее рано увядающие листья, и,
ярко отличаясь от зелени других дерев, придает она много прелести и разнообразия лесу во время осеннего
листопада». Следующая запись Бунина о сроке жизни деревьев списана почти точно из дальнейшего рас
суждения о чернолесье. Более краткие выписки взяты из следующих абзацев, представляющих собой опи
сание леса. Фраза о дроздах передана точно, две следующие фразы о ягодах сокращены. В тексте Аксакова:
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
575
«краснеет кучками зрелая костяника»; о ежевике сказано: «осенью черно-голубыми или сизыми ягодами
превосходного вкуса».
9 Продолжены выписки из книги Аксакова «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии». Лега
вые собаки упоминаются у Аксакова много раз, подчеркнуты они, вероятно, потому, что Бунин обратил вни
мание на орфографическую форму: не «лягавые», как пишет сам Бунин в рассказе «Ловчий». Фраза «Мне зна
комы два чудесные озера» взята из начальной главы «Воды» разряда II «Водяная, или водоплавающая, дичь».
В тексте: «В Оренбургской губернии много таких озер; мне короче знакомы два чудесные озера, находящиеся
в недальнем расстоянии одно от другого <...>». Вероятно, Бунин обратил внимание на необычную для XX в.
грамматическую форму прилагательного (как бы согласованного с числительным, а не с определяемым суще
ствительным) — такие грамматические формы он неоднократно подчеркивает и в «<3аписной книжке № 1>»,
а также на употребление слова «знакомы» по отношению к озерам.
10 Марфо-Мариинская обитель в центре Москвы на Большой Ордынке, основана великой княгиней Елиза
ветой Федоровной в 1909 г. Ее устав был разработан основательницей: сестры не принимали постриг и имели
право покинуть обитель. Закрыта советской властью в 1926 г., в 1992 г. возвращена церкви. Играет важную
роль в рассказе Бунина «Чистый понедельник» ( 1944) из книги «Темные аллеи». Все подробности, упомянутые
далее, в тексте рассказа (включая черновой автограф) не использованы.
11 Апостольник — одежда православной монахини: головной платок о вырезом для лица, ниспадающий на
плечи, покрывающий грудь и спину.
12 Соборный храм во имя Покрова Пресвятой Богородицы был построен в неорусском стиле архитектором
А.В. Щусевым. После окончания строительства собора в 1910 г. М.В. Нестеров расписал его.
13 Игнаций Ян Падеревский (Paderewski, 1860-1941) — знаменитый польский пианист и композитор, а
также политический деятель. После окончания Варшавского института музыки в 1878 г. уехал в Европу, где
продолжил обучение и начал концертную деятельность. К концу XIX столетия получил широкую известность
в Европе и США. Получил известность и как композитор. В 1910-е гг. начал заниматься политикой. С началом
Мировой войны вошел в Польский национальный комитет в Париже. В 1919 г. премьер-министр и министр
иностранных дел Польши. В 1920 г. участвовал в Конференции послов. По-видимому, Бунин встречался с ним
после приезда в Париж, когда недолго участвовал в деятельности различных русских политических объедине
ний во Франции. С 1922 г. Падеревский оставил политику и вернулся к творческой работе.
14 Неточная цитата из очерка «Гоголь», входящего в книгу И.С. Тургенева «Литературные и житейские вос
поминания». Рассказывая об авторском чтении «Ревизора», повествователь замечает: «В тот день он <Гоголь>
смотрел точно больным человеком».
15 Цитируется письмо Тургенева П.В. Анненкову из Рима, написанное 31 октября (12 ноября) 1857 г.
В тексте: «Я влюблен в вечнозеленые дубы, зончатые пинии и отдаленные, бледно-голубые горы». Письма
Тургенева Анненкову за 1858-1862 гг. были впервые опубликованы последним в составе мемуаров «Шесть
лет переписки с И.С. Тургеневым» в «Вестнике Европы» (1885. № 3-4). Неоднократно перепечатывались в
разных изданиях.
16 Возможно, эти два слова выписаны из очерка Тургенева «Поездка в Альбано и Фраскати (Воспоминания
об А.А. Иванове)», входящего в книгу И.С. Тургенева «Литературные и житейские воспоминания». О внеш
ности художника сказано: «Роста он был небольшого, приземист, плечист; вся его фигура — от бородки клинушком до пухлых, короткопалых ручек и проворных ножек с толстыми икрами — дышала Русью, и ходил он
русской походкой».
17 Слово «четырехугольный» Тургенев употребляет неоднократно. Оно встречается, например, в повести
«Ася» («четырехугольная башня»), в рассказе «Стук... Стук... Стук!..» («четырехугольные зубы») и т. д. Веро
ятно, эта выписка сделана Буниным из письма Тургенева П.В. Анненкову от 7(19) июня 1861 г., в котором шут
ливо говорится: «<...> я посылаю Вам сию мою цидулу в Симбирскую губернию, в страну четырехугольных
грибов, толстых корней, etc., etc.».
18 Здесь и строчкой выше цитируется очерк Тургенева «Человек в черных очках (Из воспоминаний
1848 года)», входящий в книгу И.С. Тургенева «Литературные и житейские воспоминания». Выписанное сло
восочетание звучит в следующем контексте: «Не могу наверное сказать, видел ли я его 15 мая в массе народа,
шедшего мимо церкви Маделены на штурм палаты депутатов <.. .>». Основное действие очерка протекает в
саду Пале-Рояль, где мемуарист обычно пьет кофе, читает газеты и случайно знакомится с интересным чело
веком. Бунина привлекает характерное для XIX в. написание этого топонима, из чего можно заключить, что он
читал дореволюционное издание воспоминаний Тургенева.
19 Повесть Г. Флобера ( 1821-1880) «La Légende de saint Julien Г Hospitalier», опубликованная в 1877 г. и тогда
же переведенная Тургеневым для публикации в «Вестнике Европы».
576
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
20 Приведенная фраза цитируется в рецензии Тургенева на книгу: Гёте И.В. Фауст. Трагедия / пер. первой
и изложение второй части М. Вронченко. СПб., 1844.
21 «Дубинушка» — народная песня, получившая (после обработки В.И. Богдановым и А.А. Ольхиным) с
1860-х гг. значение революционной песни. Упоминается в поэме Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»
(Часть четвертая. Бурлак).
22 Речь идет о пьесе друга Бунина А.М. Федорова (1868-1948) «Старый дом» (1902), некоторыми чертами
напоминающей чеховскую пьесу. Вероятно, поэтому фамилии Чехова и Федорова стоят рядом.
23 См. о монгольских чертах внешности Чехова в <3аписной книжке № 5> л. 3 и в книге «О Чехове».
24 Произведения писателя-народника С.Я. Елпатьевского (1854—1933): очерк «Абаканская степь», входящий
в цикл «Очерки Сибири» (1897), рассказ «В Туруханском крае» (1897). Под Иванушкой, возможно, имеется в
виду рассказчик «Очерков Сибири»: его зовут Иван Иванович.
25 Энтелехия по философии Аристотеля является внутренней силой жизни, которая нацелена на результат
(саморазвитие и самореализацию); душа, по Аристотелю, — «первая энтелехия организма». Бунин воспринял
эту философскую традицию через рассуждения Гёте, которые приводит в «Освобождении Толстого», утверж
дая: «Как могущественна была энтелехия Толстого!».
26 Эту фразу о нескольких русских языках Бунин повторил в письме к Ю.Л. Сазоновой от 7 сентября 1952 г.:
«Думаю, что я, слава Богу, ни на кого не похож, что я очень разнообразен в своих писаниях <...>, что я в со
вершенстве владею многими русскими языками — языками весьма разных сословий...» (Бунины-Сазонова.
С. 299).
27 «Пугливая тишина» (1912) — рассказ И.С. Шмелева.
28 Кабарга — сибирское парнокопытное животное, похожее на маленького оленя. Подробно описано в про
изведении В.К. Арсеньева (1872-1930) «Дереу Узала. Из воспоминаний о путешествии по Уссурийскому краю
в 1907 году» (1923).
29 Почтовый адрес неустановленного лица. Литовская фамилия Талат-Келпш встречается в эмиграции.
30 Очерк В.Г. Короленко «В облачный день» (1896) рассказывает о том, как ямщик Кривоносый Силуян.
известный всему тракту балагур и рассказчик, везет барина с дочерью. Барин — новый земский начальник, де
вушка одержима идеей нового отношения к крестьянам — бывшим крепостным, но рассказы Силуяна меняют
ее настроение. Вторая глава очерка начинается с упоминания «лукавства пристяжки» и продолжается следу
ющей фразой на ту же тему: «Так как лукавый пристяжной конь видимо замедлил ход, чтобы лучше слышать
пение хозяина <.. .>». Этот литературный штамп (восходящий к «Мертвым душам» Н.В. Гоголя: в третьей главе
Селифан — подчеркивая имя Силуян, Бунин, вероятно, указывает на созвучие кучерских имен — «<...> делал
весьма дельные замечания чубарому пристяжному коню, запряженному с правой стороны. Этот чубарый конь
был сильно лукав и показывал только для вида, будто бы везет <...>) раздражал Бунина многие годы. См., на
пример, дневниковую запись от 20 октября 1917 г. (см. с. 95 наст, кн.) или в статье 1919 г. «Из “Великого дурма
на”» (и, вероятно, лекции «Великий дурман», прочитанной в Одессе осенью 1919 г.): «<...> читатель питается
уже мастеровщиной, <...> трафаретом: если лошадь, то непременно “росинант” или “лукавая пристяжная”
<.. .>» (Публицистика. С. 57). Слово «чуткая» напрямую к героине рассказа Короленко не относится («<.. > тот
“местный колорит”, который приобрела так скоро речь ее отца, резал ее чуткое ухо»), но слово «чуткий» упо
требляется в очерке пять раз. Вероятно, сама эта лексема воспринимается Буниным негативно как один из
атрибутов народнической литературы. Ямщик в рассказе Короленко поет песню об Аракчееве (в песне фамилия
произносится верно), который «всеё Рассеюшку в раззор разорил». Когда же барин выражает неудовольствие
по поводу песни, ямщик, оправдываясь, объясняет: «<.. .> песня такая поется старинная, про Ракчеива, значит».
31 См. еще один отзыв об этом рассказе Короленко в «<3аписной книжке № 5>» (л. 18 об.). Намек на прибли
жающуюся революцию, который прочитывали современники в 1900 г., актуализирован Буниным.
32 См. ранее об авторских жанровых определениях Короленко в «<3аписной книжке № 5>» (л. 18). Фантазией
назван рассказ «Тени» (1889). Об остальных жанровых определениях см. примеч. 26 к «<3аписной книжке № 5>».
33 Повесть «Без языка» (1895) написана Короленко по впечатлениям от поездки в США (на Всемирную
выставку в Чикаго) в 1893 г. Рассказывает о жизни в Америке эмигрантов из Российской империи — с Волыни.
Рассказ (авторское определение: очерк) «Черкес» (1888) повествует о сибирской жизни.
34 Имеется в виду Полное собрание сочинений А.П. Чехова, изданное А.Ф. Марксом в 1899-1901 гг. Изда
ние готовилось автором.
35 Сегодня официальной датой основания Симферополя, административного центра Таврической области,
затем Таврической губернии и советского Крыма, считается 1784 г. Новый город включал в себя татарское по
селение Акмечеть, а также новые кварталы. Неаполь Скифский — столица скифского государства в позднюю
эпоху — был основан примерно в III в. до н.э. и разрушен в III или IV в. нашей эры.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
577
36 Это слово широко употребляется в текстах Бунина. Так, в первых редакциях «Господина из Сан-Фран
циско» (1915) — вплоть до берлинского Собрания сочинений — в описании парохода «Атлантида» сказано:
«все палубы были заставлены тогда лонгшезами» (Бунин (11). Т. 5. С. 10). Лишь в последней редакции 1953 г.
«лонгшезами» заменено на «длинными камышовыми креслами» (Бунин И.А. Петлистые уши и другие расска
зы. Нью-Йорк, 1954. С. 201). В рассказе «Алексей Алексеич» (1927) говорится о стеклянных верандах, «устав
ленных лонгшезами».
37 Вероятно, тоже выписка из В.Г. Короленко. Его очерки «В голодный год» (1907; подзаголовок у этого
текста тоже необычный: «Наблюдения и заметки из дневника») начинаются разделом «Вместо предисловия».
38 Развернутое объяснение этому эпизоду дано Буниным в отдельной записи: «Летом 23 года мы с Мои
сеенко ехали в автомобиле из Грасса в Тулон, Моисеенко в какой-то долине остановил машину, чтобы что-то
поправить в ней, я перескочил с шоссе через канаву, лег головой к ней <так!> в траву, хотел отдохнуть, поку
рить, как вдруг услыхал, как что-то змеей мелькнуло возле меня и в то же мгновение, от моего постоянного
патологического ужаса к змеям, <я> так дико взбросил ноги в воздух, что дугой перелетел через канаву назад
и стал на ноги на шоссе: сделал то, что мог бы сделать лишь какой-нибудь знаменитый акробат или мой древ
ний пращур, тигр, барс. — Мы и не подозреваем, какие изумительные силы и способности еще таятся в нас с
пещерных времен» (РАЛ. МБ 1066/603). Евгений Иванович (?) Моисеенко — давний знакомый Фондаминских,
хорошо знавший Савинкова; вероятно, эсер. До 1917 г. в эмиграции, в 1917 г. вернулся в Россию, затем снова в
эмиграции. Жил на юге Франции. Бунины тесно общались с ним в 1923-1924 гг.
39 Т. е. «сем-ка я». См. значение диалектного выражения на л. 23 настоящей записной книжки.
40 Повесть В.Г. Короленко «Слепой музыкант» (1886-1898).
41 См. л. 19 настоящей записной книжки и примеч. 38 к нему.
42 Имеется в виду писательница Вера Ивановна Крыжановская (в замужестве Семенова, псевд. Рочестер,
1857-1924), автор многочисленных исторических романов и повестей из античной, древнеегипетской, средне
вековой жизни, оккультных и фантастических романов. Романа о Данте у Крыжановской нет.
43 Мария Константиновна Заньковецкая (наст, фамилия Адасовская, 1854-1934) — знаменитая украин
ская актриса. Бунин видел ее в Орловском театре несколько раз в декабре 1890 г., где Заньковецкая гастро
лировала в составе труппы русско-малорусских артистов под управлением Н.К. Садовского. 15 декабря
1890 г. Бунин писал брату Юлию: «Ну, брат, Заньковецкая! Три раза плакал от нее!..» (Письма (1). С. 57).
Заньковецкая упоминается и в пятой книге (XXVIII глава) «Жизни Арсеньева»: «Празднично прошла для
нас и зима: были гастроли малорусского театра с Заньковецкой и Саксаганским, концерты столичных зна
менитостей <...>».
44 См. записи на лл. 15, 17 настоящей записной книжки и примеч. к ним.
45 Вероятно, темы книги «Воспоминания» (1950).
46 Речь идет об одном из литературных штампов, раздражавших Бунина. Однако сам Бунин в раннем твор
честве пользовался им. См. в рассказе «На край света» (1894): «<...> начался молебен, и в толпе воцарилась
мертвая тишина».
47 Вероятно, конспективно зафиксирована часто повторяющаяся в записях Бунина шутка: «Хамелеон —
хам, желающий иметь миллион» (см., напр., в бунинских набросках: ЛН-110. Кн. 1. С. 318).
48 Вероятно, имеются в виду днепровские пороги. Бунин трижды ходил по Днепру на пароходах.
49 Бунин видел поэта Николая Алексеевича Клюева (1884-1937) 17 октября 1912 г. на заседании кружка
«Молодая среда», посвященном чествованию Д.Н. Мамина-Сибиряка по случаю 40-летия литературной де
ятельности. Клюев на этом заседании читал свои стихи (Летопись (2). С. 274). Творчество Клюева вызывает
у Бунина стойкое отторжение. Показательно его письмо Ю.А. Бунину от 16 (29) декабря 1912 г., в котором
обсуждаются планы двух сборников. Завершается письмо фразой: «Твердо говорю — Клюева издадут—уйду»
(Летопись (2). С. 388).
50 Обрывки стихов из стихотворений М.Ю. Лермонтова «Нет, я не Байрон, я другой...» (1832) и «Парус»
(«Белеет парус одинокий...») (1832).
51В воспоминаниях А.Б. Гольденвейзера приведено мнение Л.Н. Толстого о рассказе Бунина «Свидание»
(1902 г.; в редакции 1907 г. «Счастье»; в переработке 1926 г. «Заря всю ночь»): «Сначала превосходное
описание природы, — идет дождик, — и так написано, что и Тургенев не написал бы так, а уж обо мне и
говорить нечего. А потом девица — мечтает о нем <...>, и все это: и глупое чувство девицы, и дождик,
все нужно только для того, чтобы Б<унин> написал рассказ. Как обыкновенно, когда не о чем говорить,
говорят о погоде, так и писатели: когда писать нечего, о погоде пишут, а это пора оставить. Ну шел дождик,
мог бы и не идти с таким же успехом» (Гольденвейзер А.Б. Вблизи Толстого (Записки за пятнадцать лет).
Т. 1.М., 1922. С. 89).
578
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
52 «Я не червонец, чтоб быть любезну всем» — любимая фраза отца Бунина (Бунин (11). T. 1. С. 25).
53 Возможно, имеется в виду Г.В. Адамович. См. обращения Бунина в письмах к Г.В. Адамовичу от 18 фев
раля 1948 г.: «Дорогой потомок Батыя <...>», от 29 января 1949 г.: «Дорогой Соплеменник (ибо в нашем роду
был и татарин, — князь Буй-Горбунец <...>» (Бунины-Адамович. С. 79, 88).
54 Более полный текст песни (без середины, которую писатель забыл) приводится в книге «Жизнь Бунина»
(Муромцева-Бунина (1989). С. 67). Эту песню поют герои рассказа Бунина «Байбаки (Из быта мелкопомест
ных)» (1895) — в переработке 1921 г. получил заглавие «В поле». См. примеч. 8 к Записной книжке № 9.
55 Это племя и город Гелон упоминает Геродот.
56 Неточная цитата из «Мыслей» (Pensées) Блеза Паскаля (1623-1662). В тексте: «Nous sommes plaisants de
nous reposer dans la société de nos semblables, misérables comme nous, impuissants comme nous. Ils ne nous aideront
pas. On mourra seul». Русский перевод Ю. Гинзбург: «Как странно, что мы ищем утешения в обществе нам
подобных, несчастных, как и мы, бессильных, как и мы; они нам не помогут: мы будем умирать в одиночку».
В передаче Бунина фраза звучит так: «Наши сверстники не помогут нам, мы умрем в одиночку» (фр.).
57 Припев (фр.).
58 Неточная цитата из X главы повести Л.Н. Толстого «Хаджи-Мурат» (написана в конце 1890-х — начале
1900-х гг.; опубликована в 1912 г.). У Бунина объединены два абзаца. В тексте: «Хаджи-Мурат был одет в длин
ную белую черкеску на коричневом, с тонким серебряным галуном на воротнике, бешмете. На ногах его были
черные ноговицы и такие же чувяки, как перчатка обтягивающие ступни, на бритой голове — папаха с чал
мой, — той самой чалмой, за которую он, по доносу Ахмет-Хана, был арестован генералом Клюгенау и которая
была причиной его перехода к Шамилю. Хаджи-Мурат шел, быстро ступая по паркету приемной, покачиваясь
всем тонким станом от легкой хромоты на одну, более короткую, чем другая, ногу. Широко расставленные глаза
его спокойно глядели вперед и, казалось, никого не видели. / Красивый адъютант, поздоровавшись, попросил
Хаджи-Мурата сесть, пока он доложит князю. Но Хаджи-Мурат отказался сесть и, заложив руку за кинжал и
отставив ногу, продолжал стоять, презрительно оглядывая присутствующих».
59 Конспект наброска, близкого к книге «Воспоминания», использующего фразу Горького и эпизод с участи
ем Л.Н. Андреева (см.: ЛН-ПО. Кн. 1. С. 312).
<3аписная книжка № 9>
<на обложке тетради в разных местах:>
12. Х1.52
Ив. Бунин
«Ум небольшой»1
С* бородой ты козел2
Чехов о Т<олстом>
3 арш<ина>3
<оборот обложки:>
Кульман — русский язык и литература4
<л. 1>
Ночь на 1 Дек. 1952 г.
Две недели терял кровь. Нынче, слава Богу, нет.
Продолжаем приводить свой «архив» в порядок для отсылки в Америку в Архив5.
Нашел второй том Нивского издания моих писаний — рассказы, начинающиеся
«Перевалом»6: до ужаса все убого, слабо! Одно оправдание: писал что попало и как попало
из-за своей нищеты, ужасной нищеты!
<л. 1 об.>
Ночь с 8 на 9 Дек. 52 г.:
Кровь продолжается, — уже почти месяц.
8 Подчеркнуто красным и синим карандашами.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
579
Юрий Морфесси7
Я будто бы «оттачивал» слог моих рассказов.
<л. 2>
[Что ты замолк и сидишь одиноко?
Дума лежит на угрюмом челеа]х
Чехов:
стр. 354, 355, 367
т. 4.9
Написать о Зеелере10
<л. 2 об.>
Новое правописание:
Нижний — нижнего
Высокий — высокого5
Почему не высокего?
Юбилейс Златовратск<ого> — ноябрь 1897 г.11
Biarritz
Биарриц
Кокоревское подворье12
<л. 3>
Письма Чехова — стр. 297 т. 17.
Чехов
О Волге стр. 87 т. 17.13
Перечитать6 Зарницы Микулич14
Прочитать «Рим» Золае.15
1901 г. Чехов восхищается Италией
<л. 3 об.>
Чехов: «Был у меня Куприн, его жена беременна, все плачет, боится...» 26 сен<тября>
1902 г.16
Лев Антонович Сулержицкий17
а Запись перечеркнута крест-накрест.
ь В оригинале’, высокаго (по старой орфографии).
с Эта и три последующие записи (включая первую запись на л. 3) сделаны красной шариковой ручкой.
11 Было начато: Про<читать>
е Запись обведена красной шариковой ручкой.
580
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Прозорливцы18
«Гайдебуров умер»а
Чехов 2.1.94
Боже, как помню его письмо19!
<л.4>
Из-за Горького — отказ вместе с Короленко — 25.8.1902 г.20
Чехов сошелся с Кн<иппер> в Севастополе — 1900 г.21
На Святой 1900 г. быль в Ялте Х<удожественный> Т<еатр>, — Чайка и Дядя Ваня.
«Две недели прошли как в тумане» Чехов — Гольцеву22.
<л. 4 об.>
Чехов о Баранц<евиче> — стр. 160 т. 1623
Весна 1899. Чехов в Москве, Малая Дмитровка, д<ом> [Пешкова24.
Ореанда
Массандра'
о Горьком стр. 117,121', т. 1825
<л. 5>
Бальмонт — смехотворно надменный и дерзкий дурак26.
о Горьком стр. 309,
т.18
Заговены (Чехов)27
Академик Горький28!
Привезли больную Кн<иппер> 19 апр<еля> 1902 г.29
<л. 5 об.>
«У Толстого, кажется, брюшной тиф». 11 мая 1902 г.30
Чехов едет в Москву 23 мая 1902 г. В Москве — Неглинный проезд, д<ом> Ганецкой.
кв. 2131.
Об Андрееве стр. 315 т. 1932
1902 г.
а С новой строки было начато: в к <далее оборвано>
ь Было: приезжал
с Массандра вычеркнуто и написано вновь.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
581
<л. 6>
[Так называемые совет<ские>]
Теперешние московские отрывные календари отличаются от православных3 тем, чтоь
православные день за днем указывают имена святых ис мучеников/ поминаемых в этот
день, а московские — имена, датые рождения или смерти, дела1, речи, декреты мучителей.
<л. 7 об.>
«Ум небольшой, но беспокойный»33
<л. 15>g
Recommandée
Agréez l’assurance de ma parfaite considération
Agréez mes salutations sincères34
Ради создателя35 h
<л.16>
«Суходол» не есть все-таки Бунинское36.
Я родился, когда отец не пил.
NB' И «Жизнь Ар<сеньева>» не автобиография. Особенно: Лика
«Деревня» — Сент. 1909 г.,
июль 1910) Умирала мать37
Я все «лгу» теперь.
Ночью баран в «Игнате»38 к
\В’ Про Акима («Деревня») я напрасно сократил39 т
<л. 16 об.>
№ К. Зайцев стр. 22940 п
Масленица0
<л.17>
В еде самое вредноер
а Вместо: православных — было: наших прежних (православных)
ь Далее было: наши каждодневно указывали и указывают имена мучеников, память в православных
с святых и вписано
а Далее было: а. память которых празднуется б. погибших
е даты вписано
гДалее было: или
ё Из четырех записей этого листа первая, третья и четвертая сделаны простым карандашом; вторая —
синей шариковой ручкой.
ь Запись отчеркнута на полях, маленькая буква «с» в слове создателя подчеркнута двумя чертами.
1 Значок поставлен красной шариковой ручкой.
1 Подчеркивание и приписка о матери сделаны красной шариковой ручкой.
к Написано вдоль левого поля.
1 Значок поставлен красной шариковой ручкой.
т Написано вдоль правого поля.
п Запись сделана красной шариковой ручкой.
0 Запись сделана простым карандашом.
р Предлог «В» написан простым карандашом, остальная запись (и все последующие записи нал. 17, 17об.,
18) сделаны красной шариковой ручкой.
582
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
97 г. Перепись, больные
Поездки в Москву
«Замучила перепись».
Строит школу
едет в Москву.
Пельмени.
«Поужинаем вместе»
1 марта. «Затеваем громадный народный театр»,
<л. 17 об.>
устраиваю «спектакль в Серпухове в пользу школы».
Пишет «Мужиков»
«Еду в П<е>т<ербург> хлопотать по одному делу» (1 марта)
«Постройка больницы и квартиры для врача» (2 марта)
Едет в Москву (20 марта)
«Нет дня свободного!»
<л.18>
«Плю<ю> кровью» (Март)
«Идет кровь» 23 марта
«Только сел обедать — кровь!» (22 марта)
24.3 — кровь
26 марта — в клинике
«Кровь, пишу лежа... В П<е>т<ер>б<ург> ехать запрещено...». Пишет лежа Ави
ловой41.
<л. 18 об.>а
Г. Иванов о Есенине:
Самомнение, наглость
— В 1916 г. представлялся Царице
(Кончил учит<ельскую> школу)
= КВ стр. 14ь Его книга «Голубень»1.
= стр. 20
— За ухабины степные
Мчусь я лентой пустырей
1914 г.
— Странник — Стучит берестяной клюкой
= Стр. 51,52а, 53,54,55,56, 57,61,62,64
<л.19>
Есенин:
— Поет зима — аукает42
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/556. Школьная тетрадь, была скреплена двумя скрепками, скреп
ки утрачены. 29 листов в обложке. Текст на обложке, лл. 1-6,15-19. Текст с обеих сторон, на лл. 15 и 19 оборот
чистый.
Синяя шариковая ручка (специально не оговаривается), простой карандаш с приписками красной шарико
вой ручкой (оговариваются специально).
а Записи налл. 18 об., 19 сделаны синей шариковой ручкой (приписки — красной).
ь Эта и следующая запись (и приписка на полях) сдечаны красной шариковой ручкой.
с Предложение написано рядам со знаком НВ вдоль левого поля.
а Начиная с цифры 52 все цифры добавлены красной шариковой ручкой.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
583
Датируется по датированным записям: конец 1952 г. (вероятно, начата 12 ноября).
1 «Ум небольшой, но беспокойный» — фраза М. Горького, сказанная о Л.Н. Толстом, которую Бунин мно
гократно цитирует, иллюстрируя ею бесстыдство и самомнение Горького (см. Наброски — ЛН-110. Кн. 1.
С. 312 и примем, к этой фразе. См. также <3аписную книжку № 8>, л. 26 об., настоящую записную книжку,
л. 7 об.).
2 Смешная фраза Л.Н. Андреева, сказанная Бунину на Капри в 1913 г. Полностью звучит так: «Ты сбрил
свою бородку? Ну, знаешь, это замечательно: с бородой ты козел обыкновенный, а без бороды ты козел необык
новенный» (подробнее см. Наброски —ЛН-110. Кн. 1. С. 313).
3 Имеется в виду мысль А.П. Чехова из рассказа «Крыжовник» (1898): «Принято говорить, что человеку
нужно только три аршина земли. Но ведь три аршина нужны трупу, а не человеку. <.. .> Человеку нужно не три
аршина земли, не усадьба, а весь земной шар, вся природа, где на просторе он мог бы проявить все свойства
и особенности своего свободного духа». Эта мысль, в свою очередь, полемична по отношению к народному
рассказу Л.Н. Толстого «Много ли человеку земли нужно?» (1886), в финале которого звучат эти «три арши
на»: «Поднял работник скребку, выкопал Пахому могилу, ровно насколько он от ног до головы захватил — три
аршина, и закопал его».
4 О Н.К. Кульмане см. примем. 492 к 1940 г. (с. 289 наст. кн.). Вероятно, имеется в виду издание какой-то из
книг Кульмана, которыми после смерти мужа занималась его вдова Наталья Ивановна Кульман (урожд. Бокий,
по 1-му мужу Лихарева, 1877-1958). Например, в письме от 12-13 февраля 1951 г. В.Н. Бунина писала Г.Н. Куз
нецовой о ней: «Она молодец, печатает лекции по языку Николая Карлыча в ИМКЕ <.. .>. Грамматика Кульмана
тоже ею там издана» (Новые материалы (3). С. 141). Лекции Кульмана напечатаны не были (возможно, именно
о них идет речь в краткой записи Бунина), а 9 издание «Элементарно-практической грамматики русского язы
ка» Н.К. Кульмана вышло в Париже в издательстве «УМСА-Ргсбб» в 1949 г.
5 Бунин планировал передачу собственного архива в Бахметевский архив (Колумбийский университет в
Нью-Йорке).
6 Имеется в виду Бунин. ПСС. Во второй том этого издания включены рассказы 1892-1902 гг. в хронологи
ческом порядке. Первый рассказ тома (поставлен в начало в нарушение хронологии, как эпиграф) — «Перевал»
(первая публикация 1901 г.).
" Юрий Спиридонович Морфесси (1882-1949) — эстрадный и оперный певец, баритон. С Буниным позна
комился в 1899 г. в доме Цакни, где часто бывал по приглашению А.Н. Буниной. В то время вызывал у Бунина
неприятное чувство. С 1910-х гг. окончательно перешел на эстрадный репертуар, пел на разных модных сценах,
включая знаменитые рестораны. В 1918 г. в Одессе открыл Дом артиста, в котором выступали известные ар
тисты (Н. Плевицкая, А. Вертинский, Л. Утесов). С 1920 г. в эмиграции. Некоторое время выступал в русских
ресторанах Парижа, гастролировал по Европе. Несколько лет жил в Югославии. Во время Второй мировой
войны участвовал в артистической бригаде «Русского охранного корпуса» — военного формирования, воевав
шего на стороне Германии. Отступал вместе с немецкими частями. Скончался от сердечного приступа в городе
Фюссен (Бавария).
* Первые две строки стихотворения «Грусть на пиру» С.Е. Раича (1792-1855).
9 Первые записи, свидетельствующие о начале работы над книгой о Чехове. Бунин перечитывает сочи
нения писателя — вероятно, по тому же изданию, по которому читает и письма Чехова. Полное собрание
сочинений А.П. Чехова (в 20 т.) начало выходить в Москве (под общ. ред. С.Д. Балухатого, В.П. Потем
кина, Н.С. Тихонова) в 1944 г. В 4-м томе этого собрания опубликованы рассказы, повести, фельетоны
1885-1886 гг. (М.: ГИХЛ, 1946). На с. 354 и 355 продолжается начинающаяся на с. 351 сценка «Жених и
папенька (Нечто современное)», на с. 367 завершается начинающийся на предыдущей странице юмори
стический рассказ «Делец». Скорее всего, Бунин пропустил одну цифру и здесь имеется в виду 14-й том
(в котором напечатаны письма — а далее в записной книжке цитируются только тома писем), на с. 354,
355 и 367 этого тома представлены три разных письма А.С. Суворину, написанные в мае 1889 г. В первом
письме (датировано началом мая 1889 г.) выделяется подробный разговор о нелюбви к Гончарову и не
значительности «Обломова», а также оценка гоголевского «Ревизора» (оценки, выставляемые классикам,
могли заинтересовать Бунина). Во втором письме (от 4 мая) речь идет о прекрасной погоде, птицах в саду и
работоспособности Чехова. Что могло заинтересовать Бунина в третьем письме (от 15 мая), предположить
затруднительно.
584
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
10 Владимир Феофилович Зеелер (1874-1954) — общественный деятель, журналист. Генеральный секре
тарь Союза русских писателей и журналистов в Париже. Член исполнительного комитета Земгора. Член ред
коллегии газеты «Русская мысль». В последние годы жизни Бунина (после его выхода из Союза русских писа
телей и журналистов в Париже) один из основных врагов Бунина в парижской эмиграции.
11 16 ноября 1897 г. Бунин принимал участие в праздновании 30-летнего юбилея литературной деятельно
сти Н.Н. Златовратского (Летопись (1). С. 259-260).
12 Кокоревское подворье — комплекс зданий на Софийской набережной в Москве, включающий дорогие
гостиницы, ресторан-трактир, торговые склады. Был построен одним из русских богачей XIX в. Василием
Александровичем Кокоревым (1817-1889) в 1862-1865 гг. и затем передан в казну в счет долгов. Известна
фраза Чехова из его письма к И.Л. Леонтьеву (Щеглову) от 5 января 1897 г.: «Вы опять в мрачном “Кокоревском
подворье”! Это Эскориал, и Вы кончите тем, что станете Альбой». Вероятно, запись Бунина навеяна чтением
писем Чехова.
13 На с. 87 тома 17 (М.: ГИХЛ, 1949) начинается письмо Чехова В.Ф. Комиссаржевской от 20 мая 1897 г.,
в котором сказано: «Я радуюсь, что у Вас благополучно, но не завидую, что Вы путешествуете по Волге. На
Волге всегда ветер, пахнет нефтью, пейзажи однообразны и публика на пароходах скучная — все картузы и
дешевые цепочки на жилетах, не с кем поговорить и не бывает интересных встреч. На морских пароходах куда
интереснее». Возможно, суждение Чехова заинтересовало Бунина близостью сюжету давно написанного рас
сказа «Визитные карточки» (1940) из книги «Темные аллеи».
14 Рассказ В. Микулич (Л.И. Веселитской) «Зарницы» опубликован в 1894 г. в журнале «Северный вест
ник», в котором активно сотрудничал и Бунин. Затрагивает темы сложных отношений мужчин и женщин. Эта
тема очень интересует Бунина в рассказах «Темных аллей» и круга «Темных аллей».
15 Роман Э. Золя «Рим» (Rome, 1896) входит в трилогию «Три города».
16 Цитируется письмо Чехова О.Л. Книппер-Чеховой от 26 сентября 1902 г. В тексте: «Вчера был у меня Ку
прин, женатый на Давыдовой (“Мир Божий”), и говорил, что его жена плачет по нескольку раз в день — оттого
что беременна. И совы по ночам кричат, и кажется ей, что она умрет во время родов». Речь идет о Марии Кар
ловне Куприной (урожд. Давыдовой, 1881-1966), ее мать была издателем журнала «Мир Божий». Муся Давы
дова была хорошей знакомой Бунина еще до замужества. С Куприным и его женой у Бунина были тесные дру
жеские отношения. Читая письма Чехова, Бунин вспоминает молодость и всех тогдашних друзей и знакомых.
17 Леопольд Антонович Сулержицкий (1872-1916) — театральный режиссер и общественный деятель.
Сподвижник К.С. Станиславского. Друг семьи Л.Н. Толстого, помогал переселению духоборов в Канаду. В вос
поминаниях Чехова именуется Львом Антоновичем (отсюда эти имя и отчество и у Бунина). Его полное поль
ское имя: Лев Леопольд Мария.
18 Возможно, речь идет о переписке Чехова — письме В.А. Тихонова к Чехову от 8 марта 1890 г. (приведено
в примечаниях к письму Чехова Тихонову от 3 марта): «Прозорливец отметит “Иванова” как продукт нашего
времени; но заглянуть в душу “Николая Степановича Такого-то” <т. е. главного героя «Скучной истории»>
может только мыслитель-философ». Впрочем, в комментариях к письму Чехова от 3 марта, который дан в
15-м томе Полного собрания сочинений (с. 472), об ответном письме ничего не сказано. Цитата из ответного
письма появится только в более поздних изданиях писем Чехова.
19 Цитируется письмо Чехова к А.С. Суворину от 2 января 1894 г.: «Грустно, что Гайдебуров умер. “Книжки
Недели” мне нравились, а без него их некому вести». Павел Александрович Гайдебуров (1841-1893/1894) —
общественный деятель, народник; литератор, журналист. Издатель и владелец газеты «Неделя». «Книжки неде
ли» — ежемесячный литературный журнал, приложение к газете «Неделя». Газета и журнал были продолжены
и после смерти Гайдебурова.
20 25 августа 1902 г. Чехов отправил письмо академику А.Н. Веселовскому, председателю II отделения Ака
демии наук, с отказом от членства в Императорской Академии наук по разряду изящной словесности в связи с
признанием недействительным избрания в Академию М. Горького. В тот же день он отправил В.Г. Короленко
текст своего письма (в письме Короленко адресатом значится не Веселовский, а президент Академии великий
князь Константин Константинович). Короленко также вышел из состава Академии. См. подробный разбор это
го эпизода в книге «О Чехове» (Бунин (8). Т. 7. С. 63-64).
21 По письмам Чехова к О.Л. Книппер 1900 г. ярко видно изменение в их отношениях. 20 мая 1900 г. он
еще обращается к Книппер на «Вы», следующее письмо от 9 августа начинается обращением «Милая моя
Оля, радость моя, здравствуй!». Книппер гостила у Чехова в Аутке в июле 1900 г., 5 августа уехала из Ялты на
пароходе, Чехов провожал ее до Севастополя и посадил на поезд.
22 В этой записи соединилась информация из двух писем Чехова 1900 г. 27 апреля он писал П.Ф. Йор
данову: «На Святой неделе в Ялте был Художественный театр <...>». А 29 апреля сообщал В.А. Гольцеву:
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
585
«На Святой приезжал Художественный театр, играл “Чайку” и “Дядю Ваню” — и две недели прошли как
в тумане». По воспоминаниям Станиславского (цитируются: Бунин (8). Т. 7. С. 49), а также воспоминаниям
М.П. Чеховой, в только что разбитом садике у недостроенного еще дома Чехова ежедневно бывали актеры и
писатели, среди которых завсегдатаями были и Бунин с Горьким.
23 На с. 160 тома 16 (М.: ГИХЛ, 1949) в конце письма Чехова к А.С. Суворину от 15 августа 1894 г. дан
следующий отзыв о творчестве К.С. Баранцевича: «Иногда бывает: идешь мимо буфета III класса, видишь
холодную, давно жареную рыбу и равнодушно думаешь: кому нужна эта неаппетитная рыба? Между тем, не
сомненно, рыба эта нужна и ее едят, и есть люди, которые находят ее вкусной. То же самое можно сказать о
произведениях Баранцевича. Это буржуазный писатель, пишущий для чистой публики, ездящей в III классе.
Для этой публики Толстой и Тургенев слишком роскошны, аристократичны, немножко чужды и неудобовари
мы. Публика, которая с наслаждением ест солонину с хреном и не признает артишоков и спаржи. Станьте на
ее точку зрения, вообразите серый, скучный двор, интеллигентных дам, похожих на кухарок, запах керосинки,
скудость интересов и вкусов — и Вы поймете Баранцевича и его читателей. Он не колоритен; это отчасти по
тому, что жизнь, которую он рисует, не колоритна. Он фальшив (“хорошие книжки”), потому что буржуазные
писатели не могут быть не фальшивы. Это усовершенствованные бульварные писатели. Бульварные грешат
вместе со своей публикой, а буржуазные лицемерят с ней вместе и льстят ее узенькой добродетели».
24 Этот адрес Чехов указывает в целом ряде писем разным корреспондентам. Писатель прожил по этому
адресу недолго: приехал в Москву в середине апреля, в начале мая уехал в Мелихово.
25 На с. 117 тома 18 (М.: ГИХЛ, 1949) — концовка письма Чехова к Л.А. Авиловой от 23 марта 1889 г. со
следующим отзывом о Горьком: «В Ялте Горький. По внешности это босяк, но внутри это довольно изящный
человек — и я очень рад. Хочу знакомить его с женщинами, находя это полезным для него, но он топорщится».
Нас. 121 опубликовано письмо Чехова сестре Марии от 29 марта 1889 г. В нем нет ни слова о Горьком.
26 Известны три письма Чехова к Бальмонту от 1 января и 7 мая 1902 г., а также от 5 августа 1903 г.
В первом Чехов перечисляет 7 книг Бальмонта (включая переводы), которые есть у него и отвечает на
вопрос Бальмонта о мнении Л. Толстого по поводу его «Горящих зданий»: «У Толстого я не был, но на
днях, впрочем, буду и спрошу и ответ его сообщу Вам. Пока слышал, что Вы произвели на него хорошее
впечатление, ему было приятно говорить с Вами...». Во втором письме сообщает о получении посланной
Бальмонтом (с автографом) книги стихов «Горящие здания» и переведенном Бальмонтом 2 томе Каль
дерона. Там же можно прочитать мнение Чехова о таланте Бальмонта (которое могло казаться Бунину
фигурой вежливости): «Вы знаете, я люблю Ваш талант, и каждая Ваша книжка доставляет мне немало
удовольствия и волнения». В третьем Чехов пишет: «“Будем как Солнце” я получил, прочел и давал читать
другим; не поблагодарил же я Вас своевременно потому, во-первых, что не знал Вашего адреса, и, во-вто
рых, потому что полагал, что книгу прислали мне не Вы (обычного автографа нет на ней), а кто-нибудь из
знакомых». Что именно в содержании этих писем вызвало резкую реакцию Бунина, сказать трудно, — ве
роятнее всего, вопрос о Толстом (о посещении Толстого Бальмонтом есть упоминание в книге «Воспоми
нания» — Бунин (8). Т. 8. С. 185-186).
27 Лексема использована в письме Чехова к А.С. Суворину от 11 июля 1894 г.: «И в самом деле мне теперь
так сильно хочется всякой всячины, как будто наступили заговены».
28 М. Горький был избран в состав Академии в декабре 1901 г. Сам Чехов кандидатуру Горького не предла
гал (см. письмо академику А.Н. Веселовскому от 5 декабря 1901 г.).
2919 апреля 1902 г. Чехов пишет письмо В.Г. Короленко. Оно начинается словами: «<.. .> жена моя приехала
из Петербурга с 39°, совсем слабая, с сильною болью; ходить она не может, с парохода переносили ее на руках...
Теперь, кажется, немножко лучше». Далее обсуждается ситуация с Горьким, безразличие к этой ситуации Тол
стого и возможное вторичное голосование Академии 25 мая.
30 Чуть измененная фраза из письма Чехова к П.Ф. Йорданову от 11 мая 1902 г. В тексте: «У Толстого,
по-видимому, брюшной тиф».
31 Вероятно, написано с опорой на письмо О.М. Соловьевой от 24 мая 1902 г. В нем говорится: «Завтра я
уезжаю в Москву». Возможно, Бунин не прибавил один день, а по ошибке вычел. В этом письме указан мо
сковский адрес без номера квартиры. Адрес с номером квартиры Чехов указывает в последующих письмах,
написанных уже по прибытии в Москву.
32 На с. 315 тома 19 (М.: ГИХЛ, 1950) Бунина заинтересовал отзыв Чехова о повести Л.Н. Андреева «Мысль»
(данный в завершение письма Чехова Горькому от 29 июля 1902 г.): «“Мысль” Л.Андреева — это нечто претен
циозное, неудобопонятное и, по-видимому, ненужное, но талантливо исполненное. В Андрееве нет простоты,
и талант его напоминает пение искусственного соловья».
33 См. запись на обложке настоящей записной книжки и примеч. 1 к ней.
586
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
34 Три записи — устойчивые почтовые фразы. (Lettre) recommandée означает «заказное письмо» (фр.). Две
другие фразы — традиционные формы концовки письма: «Примите заверение в моем совершенном уважении»
(фр.)', «Примите мои искренние поздравления» (фр.).
35 Подчеркивание вызвано иузмлением Бунина советскими изданиями, где слово «Создатель» печатается
со строчной буквы.
36 Речь идет о том, что история рода Хрущевых, о которой рассказано в повести «Суходол», — не история
рода Буниных. И далее Бунин настаивает на том, что его произведения — не автобиография.
37 В конце мая 1910 г. Бунин, едва приехав в Москву из Одессы, отправился в Ефремов из-за болезни мате
ри. Попытавшись снять дачу под Ефремовым, он уехал в Глотово к С.Н. Пушешниковой. Оттуда ездил в Еф
ремов навещать мать. В начале июля переезжает в Ефремов. 10 июля уезжает из Ефремова в Москву, чтобы не
присутствовать при смерти матери (по ее же просьбе). В это время он пишет вторую часть повести «Деревня».
В ночь с 15 на 16 июля 1910 г. мать Бунина скончалась (Летопись (2). С. 41-46).
38 В рассказе Бунина «Игнат» (1912) важную роль играл крик барана в момент психологической кульми
нации. После предложения: «И в мире настала такая тишина, что осталось в нем только биение сердца Игна
та» — было: «Вдруг и оно куда-то провалилось — весь этот пустой и мертвый мир ужасом наполнило блеяние
дьявола. Игнат понял, что это заблеял баран — очень далеко где-то, на деревне. Но, должно быть, и вид у этого
внезапно проснувшегося в самый мертвый час зимней ночи барана был дьявольский, и хрипота в его блеянии
была дьявольская. Только дьявол и только в роковой час мог зареветь так страшно» (Бунин. ПСС. Т. 5. С. 338).
Готовя текст рассказа для книги «Петлистые уши и другие рассказы» ( 1954), Бунин снял весь этот пассаж, слег
ка усилив вводное предложение: «И в мире настала такая страшная тишина, что осталось в нем только бешеное
биение сердца Игната» (Бунин И.А. Петлистые уши и другие рассказы. Нью-Йорк, 1954. С. 149). По-видимому,
автор дорожил этим моментом и сомневался в своем решении.
39 Это большое сокращение Бунин сделал, готовя повесть «Деревня» (1909-1910) для 2-го тома Бунин (11).
Во второй части повести, после вечерней беседы Кузьмы с караульщиками сада, наиболее колоритным из ко
торых окажется Аким, в более ранних редакциях шло рассуждение о том, верит ли Аким в Бога. В редакции
Бунин (11) от этого рассуждения остался только зачин: «<...> и Кузьма уже с ненавистью взглянул на него.
Вот Аким молится — и попробуй-ка спросить его, верит ли он в Бога! Из орбит выскочат его ястребиные
глаза! Разве он татарин какой!» (Бунин (11). Т. 2. С. 127). Дальше было: «Он до глубины души убежден, что в
угоду Богу, да чтоб и люди не осудили, надо строго-настрого исполнять даже малейшее из того, что положено
по отношению к церкви, постам, праздникам, добрым делам, что для спасения души, — не по доброте же,
конечно! — неукоснительно следует творить эти дела, ставить свечи, в пост есть рыбку да маслице, в празд
ники праздновать — и ублажать пирогами и курятиной попа... И все твердо верят, что Аким очень верующий
человек, хотя за всю свою жизнь ни разу не подумал этот Аким: да что же такое его Бог?». Далее идет речь о
готовых ответах, которые всегда есть у Акима на все вопросы. А затем появляется мысль: «<...> и уж придет
времечко, покажет себя Аким! — подумал Кузьма, как всегда, с изумлением и ужасом вспоминая погромы»
(Бунин ПСС. Т. 5. С. 89-90). Продолжается рассуждение тем, что тайна рождения и смерти Акима не касается,
то и другое сводится к обрядам. Многообразие мира его тоже не интересует. О насекомых и цветах Аким думать
не унизится; растения занимают его только с точки зрения еды; птиц он стреляет для пищи и для забавы; зверей
хочет всех истребить, а домашних животных — своих: держит в теле, чужих — не жалеет. Таким образом, к
обрядовой вере Акима добавляются нравственная пустота и циничный практицизм. Все это важные темы всей
повести.
40 На странице 229 книги К.И. Зайцева «И.А. Бунин: Жизнь и творчество» (Берлин: Парабола, <1934>) —
вплоть до смерти Бунина это была единственная монография о его творчестве — приводится обширная цитата
из «Жизни Арсеньева» о церковной службе, за ней следует вывод: «Печаль неотрывна от облика Арсеньева.
“Жизнь печального счастливца” озаглавил я свою статью, посвященную первому отрывку из “Жизни Арсенье
ва”, появившемуся в русской печати. Но печаль Арсеньева светла и лучиста. И, несмотря на эту печаль, радость
струится со страниц “Жизни Арсеньева”, не та радость жизни, которая есть экстатический протест против
смерти, а радость умиленная и возвышенная — воистину хорал Богу в мире, отдельные ноты которого раньше
лишь эпизодически звучали в Бунинской поэзии».
41 На лл. 17,17 об., 18 Бунин (в процессе чтения писем Чехова) делает выписки, выстраивающие биографи
ческие сюжеты: общественная и врачебная деятельность в Мелихово, развитие чахотки. В первом же письме
за 1897 г., от 1 января, адресованном Е.М. Шавровой-Юст, Чехов пишет: «Дело в том, что я занят, занят по
горло: пишу и зачеркиваю, пишу и зачеркиваю, а тут еще разные “обчественские” дела, перепись in spe <т. е. в
ожидании переписи>, поездки, пациенты и тьма-тьмущая гостей...». В первой всеобщей переписи населения,
проведенной в Российской империи в январе 1897 г., Чехов участвовал, будучи заведующим счетным участком.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
587
«Замучила перепись» — цитата из письма Чехова В.И. Яковенко от 30 января 1897 г. Школу в Мелихово Чехов
построил в 1897 г. (всего он построил три школы в округе). В письме А.С. Суворину от 1 марта Чехов пишет:
«На съезде актеров Вы, вероятно, увидите проект громадного народного театра, который мы затеваем. Мы, т. е.
представители московской интеллигенции (интеллигенция идет навстречу капиталу, и капитал не чужд взаим
ности). Под одной крышей, в красивом, опрятном здании помещаются театр, аудитории, библиотека, читальня,
чайные и проч, и проч. План готов, устав пишется, и остановка теперь за пустяком — нужно ’Л миллиона».
Из того же письма Суворину: «Недавно я устраивал в Серпухове спектакль в пользу школы. Играли люби
тели из Москвы. Играли солидно, с выдержкой, лучше актеров. Платья из Парижа, бриллианты настоящие,
но очистилось всего 101 р<убль>». И чуть далее: «Из Москвы вместе поедем в Петербург, где мне придется
хлопотать по одному делу». Следующая цитата — из письма Чехова брату Александру от 2 марта. В тексте:
«Вчера было заседание комиссии: решали, где быть новому медицинскому пункту. Выбор пал на Мелихово. Бу
дут строиться больница и квартира для врача. А также аптека и ватерклозет». Далее неточная цитата из письма
П.А. Сергеенко от 20 марта 1897 г. В тексте: «С тех пор как я стал мироедом, у меня не бывает дня свободного.
Постройки, поездки и проч, и проч., и, кроме того, еще в марте предстоит читать корректуру новой повести
<...>» (речь идет о повести «Мужики», которая упоминается чуть выше). Первая цитата л. 18 — из письма
В.Н. Семенковичу (написано до 21 марта). Цитата за 23 марта, по-видимому, дана «вообще», без отсылки к
какому-то конкретному письму. Следующая цитата из письма не от 22, а от 23 марта — В.А. Гольцеву, в тексте:
«Вчера вечером со мной случился скандал: только что сел обедать, как из легкого пошла кровь, которую я унял
только к утру». 24 марта Чехов сообщает о кровохарканье Л.А. Авиловой и Е.З. Коновицеру. В клинике Чехов
оказался уже 25 марта. Последняя цитата из письма Авиловой не от 26, а от 28 марта. В тексте: «Отсюда меня
выпустят не раньше Пасхи; значит, в Петербург попаду я не скоро. Мне легче, крови меньше, но все еще лежу,
а если пишу письма, то лежа».
42 Выписки из книги Г.В. Иванова «Петербургские зимы» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952). Книга
мемуаров 1920-х гг. была дополнена эссе о Блоке, Гумилеве и Есенине. Статья о Есенине написана в феврале
1950 г. Иванов передает неодобрительный отзыв о молодом Есенине Фед. Сологуба: «<...> и насчет лучины,
при которой, якобы, грамоте обучался — тоже вранье. Кончил, оказывается, учительскую школу. Одним сло
вом, прощупал хорошенько его фальшивую бархатную шкурку и обнаружил под шкуркой настоящую суть:
адское самомнение и желание прославиться, во что бы то ни стало». О наглости Есенина сказано чуть ниже:
«Наивность, доверчивость, какая-то детская нежность уживались в Есенине рядом с озорным, близким к хули
ганству, самомнением, не далеким от наглости». И далее: «Кончился петербургский период карьеры Есенина
совершенно неожиданно. Поздней осенью 1916 года вдруг распространился и потом подтвердился “чудовищ
ный слух”: — “Наш” Есенин, “душка-Есенин”, “прелестный мальчик” Есенин — представлялся Александре
Федоровне в царскосельском дворце, читал ей стихи, просил и получил от императрицы разрешение посвятить
ей целый цикл в своей новой книге!». «За ухабины степные / Мчусь я лентой пустырей» — начало стихотво
рения С.А. Есенина «Ямщик» (1914). Вторая цитата из стихотворения Есенина «Не ветры осыпают пущи...»
(1914). Бунин подчеркивает несуразицу: клюка не может быть из бересты. Вероятно, цепочка цифр после
нее — указания на страницы в каком-то издании Есенина. Третья цитата — начало стихотворения Есенина
«Поет зима — аукает...» (1910).
<3аписная книжка № 10>
<Обложка>
«Кислые3 фортепианы»
Тург<енев>’
сажелка2
охотиться по мелочам
Верх — овраг3.
!ь С С.И. Танеевым4
Далее было: стары<е>
ь Последняя строка написана вдоль корешка книжки красной шариковой ручкой, отмечена восклицатель
ным знаком.
588
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
<л. 1>
Спящая царевна
Жил был добрый царь Матвей,
Жил с царицею своей
ит. д.
1831 г.
Жуковский
Вот откуда* сказки Пушкина5!
<л. 2>
Сколько я читал «Мысли муд<рых> людей»6 — и т. д. — никакого впечатления.
«Друкарь»
стр. 5
Толстой7
<л.3>
«Мысли мудрых людей на каждый день»6
<л. 4>
Боже, царя храни!
Жуковский
Том IV, стр. 238
1834 год
1836 год0
Ночной смотр
«В 12 часов по ночам»9
т. IV, стр. 25
Это, оказывается, Жуковского!
<л. 4 об.>
К своему портрету'0 ИВ
№ 1837 г.
т. IV, стр. 26
Stabat mater"
1838 г.
т. IV, стр. 27
<л. 5>
Его перевод «Слова о п<олку> Игореве»12 т. IV, стр. 110
Прекрасный перевод!
<л. 7>
— Дочь
[На пути]
— На Невском
— Просыпаюсь
— Дурман
— Потерянный рай
а Вместо: Вот откуда — было: И вот
ь Запись сделана красной шариковой ручкой.
с Приписано на левом поле рядам с записью.
ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
— Этой краткой3
[Синие обои]
Вход в Иерус<алим>
Покрывало море
Капри
Цейлон
Льет [Аленушка]
589
В орде
Наь гривастых конях13
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/552. Книжка небольшого формата, предназначена для письма
под копирку и вырывания листков. Листы пронумерованы попарно: каждый номер повторяется дважды — сна
чала на странице в крупную клетку, затем на неразлинованной странице из папиросной бумаги. Многие страни
цы вырваны. Первая сохранившаяся страница (из папиросной бумаги) имеет номер 28, последняя (из плотной
бумаги в клетку) номер 48. Всего в книжке сохранилось 25 листов, их них с записями — первые пять (на четвер
том есть записи и на обороте) и седьмой. В публикации нумеруются по порядку от 1 к 7 (номер 6 пропущен без
специальной оговорки, т. к. на нем записи отсутствуют). Клееный переплет, тонкая бумажная обложка. Синяя
шариковая ручка (не оговаривается), отдельные записи и знаки сделаны красной шариковой ручкой (оговари
вается особо).
Написано дрожащей рукой, неровным почерком. Датируется приблизительно по почерку: 1953 г.
1 Выражение встречается в рассказе И.С. Тургенева «Два помещика» (1852; из книги «Записки охотника»)
в следующем контексте: «И дом у него старинной постройки; в передней, как следует, пахнет квасом, сальными
свечами и кожей; тут же направо буфет с трубками и утиральниками; в столовой фамильные портреты, мухи,
большой горшок ерани и кислые фортепьяны <.. .>». Это выражение Тургенева стало расхожим. См., например,
у В.Г. Короленко в первом приложении к «Истории моего современника» «Детская любовь»: «В нашей тесной
гостиной стояло старое пианино из тех, которые Тургенев называл “кислыми”».
2 См. примеч. 127 к <3аписной книжке № 1>.
3 В этом значении слово употреблено в романе «Жизнь Арсеньева»: Становлянский верх.
4 Возможно, анекдот о Танееве, рассказанный Бунину С.В. Рахманиновым (записан в дневнике Бунина от
2 мая 1940 г., цитируется уничтоженная запись от 16-Х-26). См. с. 240 наст. кн.
5 Цитируется начало стихотворения В.А. Жуковского «Спящая царевна» (1831). Пушкин и Жуковский
работали над сказками одновременно. «Сказка о попе и его работнике Балде» написана Пушкиным раньше —
в 1830 г. В том же 1831 г. Пушкин написал «Сказку о царе Салтане».
6 «Мысли мудрых людей на каждый день» — сборник изречений, составленный Л.Н. Толстым в 1903 г.
7 Сборник «Друкарь», изданный в Москве в 1910 г. в память о первопечатнике Иване Федорове (это был
благотворительный проект: как сообщалось на первой странице, сбор от книги поступал на устройство инва
лидного дома для тружеников печатного дела) открывался размышлениями «О жизни и смерти» Л.Н. Толстого
(с. 1-6). Сборник редактировал Н.Д. Телешов, Бунин принимал в нем самое живое участие: он дал для сборника
4 стихотворения и очерк «Иудея».
8 «Боже, Царя храни! (Молитва русского народа)» — гимн Российской империи с 1833 по 1917 г. Автор
музыки — А.Ф. Львов (1798-1870; с 1837 г. директор Придворной певческой капеллы), автор слов — В.А. Жу
ковский. Сочинен по повелению Николая I. Собрания сочинений Жуковского, в 4-м томе которого на указанных
страницах напечатан гимн, найти не удалось.
9 Стихотворение В.А. Жуковского «Ночной смотр» («В двенадцать часов по ночам» (<1836>) является пе
реводом стихотворения «Die nächtliche Heerschau» (<1827>) австрийского поэта И.Х. фон Цедлица (1790-1862).
Впервые опубликовано А.С. Пушкиным в первом номере «Современника».
10 Стихотворение В.А. Жуковского «К своему портрету» (1837; опубл. 1855) вызвано портретом Жуковско
го кисти К.П. Брюллова, написанным в 1837 г. Бунина, вероятно, привлекла первая строка: «Воспоминание и
я — одно и то же...».
а Тире перед каждой строкой поставлены красной шариковой ручкой.
ь Написано вдоль левого поля.
590
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ книжки
11 Стихотворение В.А. Жуковского «Stabat Mater (Горько плача и рыдая...)» (1837), навеяно музыкальным
сочинением Д.Б. Перголези, исполненным в Придворной певческой капелле, и его латинским текстом. Кантата
Перголези исполнялась в России в оркестровке А.Ф. Львова (премьера этого варианта кантаты — 1832 г.).
12 Жуковский был первым из русских поэтов, кто переложил стихами «Слово о полку Игореве». Перевод
Жуковского относится к 1817-1819 гг.
13 Начало стихотворения Бунина «Святогор и Илья» (1916). Стихотворение включено автором в текст про
изведения «Окаянные дни» в подтверждение предчувствия им революционных событий (одесская часть; за
пись от 9 мая 1919 г.).
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
Предисловие, подготовка текста
и примечания Е.Р. Пономарева
В.Н. Бунина пишет в предисловии к «Жизни Бунина» об «Автобиографическом конспекте
(с 1881 по 1907 гг.)» как едином документе (Муромцева-Бунина (1989). С. 24). На самом деле это
разрозненные листы, на которых Бунин набросал по памяти основные события того или иного года
своей жизни. Более подробно — годы юности и начала литературной карьеры, менее подробно —
зрелые годы. С 1908 г. это уже не последовательный конспект событий, а записи случайного харак
тера за разные годы (1908, 1910, 1912, 1913, 1914, 1919, 1929 гг., последний — единственный год
эмиграции, попавший в перечень). Не исключено, что Бунин подробно расписал годы своей жизни
до встречи с Верой Николаевной — надеясь, что об их совместной жизни она расскажет сама. Эти
записи были объединены В.Н. Буниной, перепечатавшей их на пишущей машинке, уже после смер
ти писателя. При этом Вера Николаевна собрала для перепечатки не все листы, часть из них оста
лась не перепечатанной. По-видимому, многие листы-автографы конспекта утрачены.
В нашем распоряжении имеются следующие источники:
1)
разрозненные рукописные записи Бунина на отдельных листах (РАЛ. МБ 1066/425-427,
429-436,438-443,445-446):
РАЛ. МБ 1066/425. Записи за 1881 г. — на лицевой стороне листа; за 1882 г. — на оборотной сто
роне. Листок из ученической тетради в клетку. Текст с обеих сторон. Не дописан до конца страницы
с обеих сторон. Черные чернила;
РАЛ. МБ 1066/426. Записи за 1893-1894 гг. Листок тонкой бумаги. Записи с обеих сторон, на
обороте — лишь до середины листа. Простой карандаш;
РАЛ. МБ 1066/427. Записи за 1895-1896 гг. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя
дырками для скоросшивателя на полях). Текст с обеих сторон. Черные чернила. Правка красным и
простым карандашом;
РАЛ. МБ 1066/429. Отдельная запись за 1901 г. Отрезанная ножницами нижняя часть большого
листа в клетку. Запись на одной стороне. Черные чернила;
РАЛ. МБ 1066/430. Две отдельные записи за 1901 г. Лист большого формата (бумага в клетку
с тремя дырками для скоросшивателя на полях). Текст с обеих сторон (на обороте не дописан до
конца). Черные чернила;
РАЛ. МБ 1066/431. Записи за 1902 г. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя дырками
для скоросшивателя на полях). Текст с обеих сторон. Черные чернила. Вставка на верхнем поле
лицевой стороны синим карандашом;
РАЛ. МБ 1066/432. Записи за 1903 г. и за 1902 г. Три листа из ученической тетради в клетку.
Текст с обеих сторон (на первом обороте — продолжение основной записи, на втором и третьем
оборотах — вставки). Черные чернила. Вставка на первом обороте синим карандашом и простым
карандашом, вставки на втором и третьем оборотах простым карандашом;
РАЛ. МБ 1066/433. Записи за 1907 г. — на лицевой стороне листа, за 1906 г. — на оборотной
стороне. Листок из ученической тетради в клетку. Лицевая сторона исписана не до конца. Черные
чернила (лицевая сторона), простой карандаш (оборот);
РАЛ. МБ 1066/434. Запись за 1907 г. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя дырками для
скоросшивателя на полях). Оборот чистый. Лицевая часть исписана до середины. Черные чернила;
РАЛ. МБ 1066/435. Запись за 1908 г. — на первом листе, запись за 1890 г. — на втором, Запись
за 1910 г. — приписка на первом листе простым карандашом. Два листа из ученической тетради в
клетку. Текст с лицевых сторон. Черные чернила;
592
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
РАЛ. МБ 1066/436. Два листа из тетради в клетку на пружине. Пятно в нижнем правом углу от
пролившейся жидкости. Текст на первом листе с обеих сторон, на втором — только с лицевой. Чер
ные чернила. На обороте первого листа красной шариковой ручкой: «1908?»;
РАЛ. МБ 1066/438. Записи за 1912 г. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя дырками
для скоросшивателя на полях). Оборот чистый. Лицевая часть исписана до середины. Черными чер
нилами сверху: «1912». Все остальные записи простым карандашом;
РАЛ. М8 1066/439. Записи за 1913 г. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя дырками
для скоросшивателя на полях). Оборот чистый. Исписана верхняя треть лицевой части. Простой
карандаш;
РАЛ. М8 1066/440. Отдельная запись за 1914 г. Лист большого формата (бумага в полоску). Обо
рот чистый. Написано дрожащей рукой. Синяя шариковая ручка, вставка на верхнем поле простым
карандашом;
РАЛ. М8 1066/441. Отдельная запись за 1914 г. Обрывок листа из тетради в клетку на пружине.
На обороте посторонняя выписка (цитата из советской книги о Чехове). Черные чернила;
РАЛ. М8 1066/442. Две записи за 1919 г. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя ды
рками для скоросшивателя на полях). Текст на верху лицевой стороны. Оборот чистый. Черные
чернила;
РАЛ. М8 1066/443. Отдельная запись за 1929 г. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя
дырками для скоросшивателя на полях). Оборот чистый. Черные чернила;
РАЛ. М8 1066/445. Отдельная запись за 1896 г. Лист большого формата (бумага в клетку с тремя
дырками для скоросшивателя на полях). На обороте посторонняя запись (набросок «К Одарке»).
Черные чернила, правка теми же чернилами;
РАЛ. М8 1066/446. Записи за 1892-1901 гг. 16 листов из ученической тетради в клетку. Текст на
одной стороне, вставки на оборотах. У лл. 2, 3, 5, 6, 8-13, 15, 16 оборот чистый. Черные чернила,
вставки и правка теми же чернилами, простым карандашом, синим карандашом, красной шариковой
ручкой, рукой В.Н. Буниной синей шариковой ручкой;
2)
разрозненные машинописные листы нескольких перепечаток записей Бунина:
РАЛ. М8 1066/447. Записи за 1881-1888 гг. Три первых листа конспекта, в дальнейшем — М1;
РАЛ. МБ 1066/448. Записи за 1889-1890 и с лакуной за 1900-1906 гг. Непронумерованные пять
листов из середины конспекта, в дальнейшем — М2;
РАЛ. М8 1066/449. Записи за 1882-1885,1890-1891, 1894-1902 гг. Разрозненные нумерованные
листы из середины конспекта (страницы 8, 11,13-17;), в дальнейшем — М3;
РАЛ. М8 1066/450-453. Записи за 1894,1901, 1905 гг. Обрывки машинописных листов.
Таким образом, вниманию читателя предлагается реконструкция автобиографического конспек
та, составленного как по автографам Бунина (в тех случаях, когда они сохранились), так и по маши
нописи В.Н. Буниной, выполненной с утерянных автографов. Эта перепечатка тоже дошла до нас
не целиком: в архиве отложились три разных свода машинописи, все три — с большими лакунами;
кроме того, есть несколько обрывков машинописных листов с отдельными записями автобиогра
фического конспекта. Так, записи за 1881-1882 гг. даются по автографам, с 1883 г. и по 1891 г.
включительно — по машинописи, с 1892 г. по 1903 г. — по автографам, затем по машинописи,
события 1906 г. даны и по автографу, и по машинописи (они существенно различаются), с 1907 г. и
до конца — по автографам.
Неоднородны и сами рукописи, имеющие отношение к «Автобиографическому конспекту»1. Их
четыре вида:
— во-первых, листы из ученической тетради, на которых чернилами сделаны записи за тот
или иной год; каждый год начинается с нового листа, правка практически отсутствует, однако
1 Следует отметить, что в архивной папке, в которой хранятся эти рукописи, присутствуют и иные доку
менты: выписки Бунина из писем А.П. Чехова (РАЛ. МБ 1066/428), дневников и заметок Л.Н. Толстого (РАЛ.
МБ 1066/444), дневников А.А. Блока (РАЛ. МБ 1066/437).
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
593
на некоторых листах карандашом сделаны добавления — рядом с чернильными записями или
на обороте;
— во-вторых, записи чернилами на листах большого формата; на таких листах писались многие
художественные произведения; на них чуть больше правки, в тексте много вопросов о том, когда
случилось то или иное событие. Таких листов немного — если записи на листочках из ученической
тетради более или менее последовательны, то большие листы отрывочны — охватывают один-два
года: 1895-1896, 1902, 1907. Годы 1895-1896 и 1907 год описаны и на листочках из ученической
тетради. Можно предположить, что записи на больших листах более ранние;
— в-третьих, обрывки больших листов с отдельными записями дневникового плана — раскры
вающими ту или иную подробность;
— в-четвертых, карандашные записи на тонкой дешевой бумаге или на вырванных из тетради
листах, представляющие собой списки дат или списки дат с краткими указаниями погоды.
Вероятно, изначально существовало два разных автобиографических рукописных свода: на
больших листах и на тетрадных листах, в которых записи одного и того же года отличались. Это
подтверждается не только слегка различающимися рукописями за 1895-1896 гг. и существенно раз
личающимися рукописями за 1907 г., но и полным несоответствием рукописи и машинописи за
1906 г. (последняя, вероятно, печаталась со второй, не сохранившейся рукописи).
В настоящей публикации события этих лет даются следующим образом: события 1895-1896 гг.
печатаются по более поздней рукописи (рукопись на большом листе, где события тех же лет сое
динены с планами продолжения «Жизни Арсеньева», публикуется как Приложение № 1), события
1907 г. — сначала по более ранней рукописи (листы большого формата), затем по более поздней ру
кописи (листы тетрадного формата); события 1906 г. — сначала по сохранившейся рукописи, затем
по машинописи. Приложение № 2 — публикация автографа с перечислением дат, за которые сохра
нились дневниковые записи. В качестве Приложения № 3 опубликован метеорологический дневник
Бунина за несколько разных лет.
Сами записи (исключая Приложения № 2 и № 3) можно разделить на два основных типа:
1) конспективная погодная запись (перечисление основных событий года) и 2) развернутая запись,
посвященная отдельному событию — иногда растянувшемуся на несколько дней (запись о путе
шествии на плоту через днепровские пороги в 1896 г.) или конкретному впечатлению (запись о
чайках на ялтинской набережной). Им соответствуют и речевые жанры бунинского дневника. Раз
вернутая запись — рассказ о впечатлениях того или иного момента (по сути, попытка «остановить
мгновение» — с этого начиналось писательство Алексея Арсеньева; очень вероятно, что Бунин
передал герою собственное отношение к писательству) сменяется в нем краткой и даже зашиф
рованной записью, понятной только писавшему (см. дневник за 1928 г. или 1934 г. на с. 198-206,
216-218 наст. кн.). Границы между дневником и автобиографией, автобиографией и воспомина
ниями, автобиографией и художественной автобиографией у Бунина, как всегда, размыты. Точнее,
все эти традиционные жанры писательской мемуаристики у Бунина едины: прорастают друг в
друга или вырастают друг из друга.
Когда создавался биографический конспект, точно неизвестно. По качеству бумаги, твердому
уверенному почерку большинства записей и использованию черных чернил можно предположить,
что писатель начал эту работу еще до начала Второй мировой войны. На это указывает и один из
листов первого рукописного свода (большого формата, как рукопись художественного текста), где
перечисление событий 1895-1896 гг. ориентировано на продолжение (шестую книгу) «Жизни Арсе
ньева» (см. Приложение 1). Можно отметить, что автобиографический конспект вырастает из обду
мывания дальнейших сюжетных поворотов романа. Сохранились в архиве и записи за 1895-1896 гг.
второго рукописного свода (на листах из ученической тетради). Они довольно похожи на записи
первого свода, но художественной составляющей (и элементов вымысла) в них уже нет. Так, если в
первом своде посещение Петербурга в 1895 г. оказывается «вторым» (поскольку Арсеньев уже по
бывал в Петербурге в четвертой книге романа, совершив стремительный железнодорожный пробег
по России), то во втором своде сказано: «В январе в первый раз приехал в П<е>т<ер>б<ург>». Нет
594
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
и сочиненных историй о том, как старший брат окончательно переселился из Полтавы в Москву
осенью того же года: история жизни Юлия Бунина значительно более сложна.
Если листы первого свода почти наверняка могут быть датированы второй половиной 1930-х гг..
то листы второго свода определенно более поздние. Необычный выбор бумаги для записей может
объясняться (хотя и не обязательно) начавшейся войной. Однако использование чернил и четкий
почерк позволяют с уверенностью говорить, что записи сделаны не позднее 1945-1946 гг.
Не исключено, что в самом конце 1940-х гг. Бунин вновь перечитал свои записи и добавил неко
торые вставки карандашом — в тот момент, когда Ю.Л. Сазонова решила написать книгу о Бунине2.
Последняя запись о начале Мировой войны (лето 1914 г.) — самая поздняя: она сделана синей ша
риковой ручкой и неровным почерком (датируется концом 1940-х — началом 1950-х гг.).
В.Н. Бунина начала работать с конспектом после смерти мужа, решив написать его первую
биографию. В письме к Г.Н. Кузнецовой от 16 июня 1954 г. (в последние десятилетия жизни они
переписывались очень часто) Бунина сообщает о найденном ею автобиографическом конспекте3.
Предполагаем, что именно в 1954 г. Вера Николаевна и выполнила перепечатку обнаруженных и
разложенных по порядку листков. В письме сказано, что конспект начинается 1885 г., однако храня
щаяся в РАЛ перепечатка В.Н. Буниной отсчитывает события от 1883 г. (но есть еще не вошедший в
перепечатку — возможно, не замеченный Буниной — лист, описывающий события 1881-1882 гг.).
Практически все записи конспекта в развернутом виде или в виде прямых цитат вошли в «Жизнь
Бунина». Книга постоянно следует за конспектом. В ряде случаев Вера Николаевна уточнила дати
ровки, данные Буниным, в некоторых случаях первая биография писателя повторила ошибки его
памяти (см. примеч. к наст, публикации).
Аберрации памяти Бунина своеобразно отразились в его конспекте. Второй рукописный свод
(на листах из ученической тетради) более точен в плане дат и событий, чем первый (на больших
листах). Вероятно, переписывая записи, Бунин уточнял датировки, последовательность своих пе
реездов из города в город (иногда соседствующие годы очень похожи: Бунин приезжает в Москву
и Петербург, в Одессу и Ялту примерно в одно и то же время года, в одни и те же месяцы). Од
нако определенно сказать, что Бунин выправлял датировки, мы не можем — по причине крайней
скудости материала. Иногда причину хронологических накладок можно объяснить. Например, в
первом своде (Приложение 1) наложены друг на друга первый (январь 1895 г.) и третий4 (декабрь
1895 г.) приезды Бунина в Петербург: круг его общения в эти годы одинаков (народники, собираю
щиеся в редакции «Нового слова», которое издавала О.Н. Попова, а также его первые знакомства
в писательской среде — А.М. Жемчужников, Н.К. Михайловский, С.Н. Кривенко, А.М. Федоров,
А.Н. Будищев, В.М. Михеев); оба раза — впервые 20 декабря 1895 г., затем почти ровно год спустя
(16 декабря 1896 г.) — он выступал на литературных вечерах в зале Санкт-Петербургского Кре
дитного общества; оба раза пытался пристроить рассказы в крупных журналах. Тот же механизм
памяти — в сдвиге путешествия по Днепру с 1895 на 1894 г. (эта ошибка осталась неисправленной
и у В.Н. Буниной): маршруты Бунина первой половины девяностых замысловаты, но похожи друг
на друга. Смешиваются в сознании Бунина и апрельские визиты в Ялту в 1899,1900,1901 гг. — рас
ставить события по местам помогают чеховские письма.
У Бунина два основных источника для проверки дат: это авторские даты, поставленные им под
ранними произведениями (некоторые даты он сам исправляет в конспекте — см. о рассказе «Без
роду-племени»), и письма Чехова к О.Л. Книппер-Чеховой, где Бунин нередко упоминается. Вероят
но, в 1920-е или 1930-е гг. Бунин внимательно прочел письма А.П. Чехова к О.Л. Книппер: в 1924 г.
они были опубликованы в эмиграции5, затем, в 1934 и 1936 гг. — первые два тома их переписки, до
10 октября 1902 г., вышли в СССР6 (в конспекте — несмотря на то, что писатель постоянно пишет
2 Бунины-Сазонова. С. 278.
3 Новые материалы (3). С. 236.
4 Второй приезд в июле 1895 г. был очень кратким.
5 Чехов А.П. Письма А.П. Чехова к О.Л. Книппер-Чеховой. Берлин: Слово, 1924.
6 Переписка А.П. Чехова и О.Л. Книппер: в 3 т. [Т. 1,2]/ ред. и примеч. А.Б. Дермана. М.: Мир, 1934-1936.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
595
«Чехов кому-то» — цитируются только письма к О.Л. Книппер). Следы этого чтения отразились в
записных книжках Бунина7. Позднее, в начале 1950-х гг. писатель с большим интересом читал тома
Полного собрания сочинений и писем Чехова, которые только что вышли в Москве8, вновь проживая
те годы, когда он был рядом с Чеховым.
Конспект широко используется и в первой советской биографии Бунина — книге А.К. Бабореко «И.А. Бунин. Материалы для биографии» (М., 1967): В.Н. Бунина в середине 1950-х гг. при
слала автору машинописную перепечатку автобиографического конспекта, сопроводив его своими
примечаниями9. В машинописной копии «Автобиографического конспекта» В.Н. Бунина включала
свои примечания в круглых скобках, сопровождая их пометой — В.М. Многие записи по отдель
ности хорошо известны. Это не умаляет значения настоящей публикации — опубликовать доку
менты Бунина именно в том виде, в каком они сохранились. Эти «технические записи», конечно,
нельзя поставить в один ряд с автобиографическими текстами, созданными Буниным для печати
в разные периоды творчества: от автобиографии, написанной для «Русской литературы XX века»
С.А. Венгерова, помещенной также в конце 6-го тома Полного собрания сочинений 1915 г., до авто
биографических предисловий, предваряющих некоторые эмигрантские издания рассказов, а также
автобиографических заметок, с которых начинались первый том Собрания сочинений 1930-х гг.10, и
книга «Воспоминания» 1950 г. (первые и вторые заметки существенно различаются). Рядом с «Ав
тобиографическим конспектом» можно поставить лишь некоторые краткие записи автобиографи
ческого характера, сделанные в записных книжках11. В этих записях, как и в конспекте, писатель
сосредоточен не на создании нужного ему «образа Бунина» (который, надо сказать, существенно
варьируется от эпохи к эпохе), а на самой основе автобиографии: фиксации и датировке событий
собственной жизни.
Автор выражает глубокую признательность РАЛ (Великобритания) и лично Ричарду Дэвису за
доступ к материалам и многолетнее сотрудничество, С.Н. Морозову (ИМЛИ РАН) за ценные советы
в процессе подготовки материала, В.В. Бойкову (независимый исследователь, Воронеж) за важную
справку о писательнице и журналистке Макс Ли, А.В. Протопоповой (ИМЛИ РАН) за помощь в
переводе французского текста.
7 См. с. 552, 579-580 наст. кн.
8 Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 20 т. Серия 2. Письма. Т. 18. Письма 1899-1900 гг.
М.: ГИХЛ, 1949; Т. 19. Письма 1901-1902 гг. М.: ГИХЛ, 1950; Т. 20. Письма 1903-1904 гг. М.: ГИХЛ, 1951.
9 Бабореко (2004). С. 429.
10 Сравнение некоторых из этих текстов см.: Деотто П. Иван Бунин: три автобиографические заметки И
Творчество И.А. Бунина в историко-литературном контексте (биография, источниковедение, текстология).
М.: Литфакт, 2019. С. 502-513 (Академический Бунин; вып. 1). Препринт этой работы: Литературный факт.
2019. № 1(11). С. 357-368. DOI 10.22455/2541-8297-2019-11-357-368.
11 Подробнее см.: Пономарев Е.Р. История русской литературы XIX — начала XX веков глазами И.А. Бу
нина (один лист неопубликованной записной книжки) // Литературный факт. 2020. № 2 (16). С. 80-92.
DOI 10.22455/2541 -8297-2020-16-80-92
596
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
Автобиографический конспект^
1881 г.ь
В начале августа (мне 10 лет, 8 мес<яцев>) выдержал экзамен в первый класс Елецк<ой> гимназии.
С конца августа жизнь с Егорчиком Захаровым (незак<онным> сыном мелкого помещи
ка Валентина Ник<олаевича> Рышкова, нашего родственника и соседа по деревне «Озер
ки») у мещанина Бякина на Торговой ул<ице> в Ельце. Мы тут «нахлебники» за 15 рубл<ей> с каждого из нас на всем готовом.
1882 г.
В мае перешел во 2ой класс.
Первые каникулы — в Бутырках (наш хутор в 30 верстах от Ельца).
1883 г.с
Зимой в «Ливенских номерах» поздно вечером товарищ Юлия Иордан1 вызвал его в
коридор, что-то сказал ему, и они тотчас же уехали, бежали.
Как-то зимой приехали в Елец и остановились в «Ливенских номерах» и, по обыкнове
нию, взяли меня туда отец и мать, потом из Харькова приехал Юлий и почти тотчас вслед
за этим произошло нечто таинственное и страшное: вечером явился его товарищ, вывел его
в коридор, что-то сказал ему/ и они тотчас уехали, куда-то бежали.
В мае перешел в 3-ий класс.
Каникулы в Озерках.
1883-1884 гг.
В начале осени мой товарищ по гимназии, сын друга моего отца Цветков познакомил
меня в городском саду с гимназисткой Юшковой. Я испытал что-то вроде влюбленности в
нее и, кажется, из-за нее так запустил занятия, что остался на второй год в третьем классе.
Цветков был малый уже опытный в любовных делах, бодрый нахал.
1884 г., сентябрь
В сентябре прискакали отец и мать — Юлий приехал в Озёрки и тотчас был арестован
по доносу нашего соседа Логофета2.
Проводы арест<ованного> Юлия на вокзале — его увезли в Харьков, где он просидел в
тюрьме больше года.
1885 г.
Перешел в 4 класс.
Начало июня: сватовство Евгения, поездки к его невесте, в семью винокура Отто Кар
ловича Туббе в Васильевское'. Ее сестра Дуня3. Прогулкиг в Колонтаевку (это Шаховское
“ Машинопись В.Н. Буниной имеет сложное заглавие: «Автобиографический конспект Ивана Алексеевича
Бунина с 1881 года по 1907 год, на отдельных листочках, вырванных из ученической тетради, написано:» (М1).
Это не авторское заглавие собранных текстов, поэтому они печатаются под редакционным заглавием.
ь Первые две записи публикуются по автографу (РАЛ. МБ 1066/425).
с С этой записи по М1.
а В М1 текст обрывается, окончание записи восстановлено по М3.
е Далее было: Евгений с Настей (вписано и зачеркнуто)
{Далее было: с Дуней (вписано и зачеркнуто)
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
597
в «Митиной любви». — В.М.), по вечерам я под руку с Дуней, в которую будто бы влю
блен3.
Как-то ночью возвращение из Озёрок в Васильевское. Евгений и Настя. Мы с Дуней.
Рассвет, гуси через дорогу (уже в Васильевском), не помня себя, осмелился — поцеловать
едва, едва Дуню в щеку. Неизъяснимое чувство, уже никогда больше в жизни не повторив
шееся, — ужас блаженства.
Свадьба Евгения — кажется, на Ильин день4, в Знаменском (приходе Озёрок). Пир в
Озёрках, всю ночь. На рассвете Дуня в постели, в гостиной. Поцелуи, больше ничего, не
смел. Петр Николаевич (Бунин, двоюродный брат. — В.М.)5 с черной бородой. Иван Вуколыч (незаконный сын старика Пушешникова. — В.М.), хромой.
Вскоре неожид<анный> приезд Юлия из Харькова, из тюрьмы6.
1885 г. (продолжение)
Настя (жена Евгения) ходит хозяйкой в кружевном капоте.
В зале в солнечный вечер, шутя, подняла меня, — «вот я какая сильная», — и я почув
ствовал через капот ее...
Осенью рано утром Евгений повез меня в гимназию. Серое утро, ворота монастыря при
въезде в Елец. Дуня гостила в Озёрках, со слезами простился с ней, полусонный.
На Рождество приехал домой через Васильевское. Эмилия Васильевна Фехнер, гувер
нантка у Туббе7. Тотчас влюбился.
В гимназию больше не вернулся.
Первый дневник в самом конце декабря.
1886
На Пасхе смерть Алексея Ивановича Пушешникова, мужа моей двоюродной сестры,
Софьи Николаевны (в Васильевском)8.
Зимой пишу стихи. В памяти морозные солнечные дни, лунные ночи, прогулки и раз
говоры с Юлием.
1887
Смерть Надсона. Посылка в «Родину» стихов. Появление стихотворения «Нищий» в мае9.
Тотчас отправился пешком в Озёрки, рвал по лесам росистые ландыши и поминутно
перечитывал свои стихи, это утро никогда не забудешь.
1888 г.
В конце июля письмо от Гайдебурова, редактора «Недели» и «Книжек Недели» — взял
три мои стихотворения10.
Конец августа — отъезд Юлия в Харьков. Ехал я с ним до станции Измалково11, я в
первый раз закурил — предложил Юлий.
Сентябрь — стихи в «Кн<ижках> Недели»12.
Октябрь — Елец, Ливенские номера. Был совершенно раздавлен случившимся13.
Потом все ездил верхом в Васил<ьевское> на винокуренный завод Бахтеярова14 — за
подводами с картошками. Тепло, низкое солнце, зелено-золотой блеск накатанных дорог.
Ноябрь, дек<абрь> — еще стихи в «Кн<ижках> Недели»15. Когда Ефремов, номера Шуль
гина16? Поезд, метель, линия среди сугробов.
Вместо: по вечерам ~ влюблен — было: не помня себя осмелился поцеловать шед<шую?>
598
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ»
1889 год?
В конце февраля или в начале марта в Орел и Харьков17. Плешкова18.
В Орле вечером в редакции «Орловского вестника». Мягко, снежно. Ночевка в редак
ции, в пять утра в Харьков19.
В Харькове — март, апрель. Поездка в Крым20. В Крыму ходил пешком, к Байдарским
воротам. Письмо отцу об этом — как подвез меня на возвратном пути солдат21. Ночевка у
Байдарских ворот.
Возвратясь в Харьков (на Скрыпницкую ул., где в комнате, в еврейской семье жил
Юлий), нашел у Юлия Елизавету Евграфовну, его любовь22.
Уехал из Харькова в костюме и каскетке, купленном за 7 рублей. Из Васильевского вер
хом. Тихий дождь. Штейман и его брат, Грапчик23. Их имение. «Звездочка» (купил лошадь
у них, верховую кобылу).
В конце мая поехал в Орел, платить деньги в банк (которые растратил).
В «Орловском вестнике» знакомство с В<арей>ь и ее подругой — Еленой Николаевной
Никитенко (которая вдруг написала мне в 1934 г. из Лиона!)24.
Летом — роман Софьи25 с Штейманом.
1890 год.
Зимой Орел? Витебск? Москва через Смоленск26? Посмотреть «В костеле»27.
Март или конец февр<аля> — ночь в вагоне с В<арей> и Варварой Петровной (матерью
Варвары Владимировны Пащенко. — В.М.)28.
Перед этим Корректор и Добронравов? «Вологодка»?29
Апрель — арест на Становой30.
Весной опять Орел31? Первая книга стихов, издание «Орловского вестника»32?'
Летом тайные свидания с В<арей>. Август — Воргол33.
Начало августа — с ней в Орле. Я на службе в управлении железной дороги34.
Сентябрь: в Озёрки через Васильевское. Продажа земли Озёрок35.
Осень. Опять Орел. Комната где-то возле Московской улицы. В<аря> приходила или
жила со мной36. Ее серый костюм, каток. Саша Олейников37.
Когда ночь в вагоне? В декабре? Ехали из Ельца в Орел38?4
1891 г.'
Зима — в Орле39?
Померанцева, Добронравов, Вологодка, самоубийство корректора40.
Февраль, март — Полтава41? Письма Лебедева, Коринфского42? Драма у Женжуристов?
С женой Женжуристова через Ромны43?
Апрель. Вокзал, гроб В<еликого> К<нязя> Николая Николаевича Старшего — умер в
Крыму 19 апр<еля> <18>91 г.44
Май (?). Витебские леса с В<арей>. Купанье в ледяной воде, жара, сосновые леса (возле
Рославлева?). Под деревьями. Воспаление легких45. Травилась Вологодка — роман с кон
торщиком.
а С этой записи по М2.
ь Было: В(арваркой)
с В М3 далее вписано В.Н. Буниной от руки и вычеркнуто: Поездка в Рославлев. Болезнь.
а Сохранился рукописный фрагмент (РАЛ. МБ 1066/435) этой записи:
«Август — Воргол.
В конце осени в Орле, в “Орл<овском> в<естнике>” с В<арей>. Ее серый костюм, каток. Саша Олейников.
Когда ночь в вагоне? В декабре? Ехали из Ельца в Орел».
е С этой записи по М3.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ»
599
11 июня (или июль, его начало?) — Васильевское после болезни46.
Июль (конец), начало августа. В Орле с В<арей>47. Номера на Волховской’.
<1892-1893 гг.>ь
Харьков, вечер, поцеловала мне руку от счастья48.
Полтава, Новое Строение. Спали на полу.
Когда дом Кованько4’? (1892 г. — В.М.у
Ставровский50.
Написал осенью «Таньку»? «Кастрюк», «На хуторе»? Или это в 92 г.51?
Осенью и зимой этого года голод в России52.
1892 г.“
Холера53.
1893 г.
В мае приехал из Полтавы в Огнёвку. Запись 3 июня («приехал верхом с поля, весь
прохваченный сыростью.. .»)54.
В июле (?) приехала в Огнёвку В<аря>.
С ней к Воргунину55.
Осенью в Полтаве писал «Вести с родины» и «На чужой стороне» (?)56
Конец декабря — с Волкеншт<ейном> в Москву к Толстому57.
1894 г.
В начале января вернулся из Москвы в Полтаву58.
«Аркадий». От Николаева59?
В апреле в «Рус<ском> богатстве» «Танька» (?)60
Вечер 19 мая, Павленки (на даче под Полтавой), дождь, закат (запись: «Пришел домой
весь мокрый...»).
15 авг<уста>, Павленки, сидел в саду художника Мясоедова (запись: «Солнечн<ый>
ветр<еный> день.. .»)61.
8<аря> в Ельце62. '
Осенью квартира на Монастырской63.
20 окт<ября> (с<тарого> стиля), в 2 ч. 45 м. смерть Александра III в Ливадии. При
везен в П<е>т<ер>б<ург> 1 ноября. Стоял в Петропавл<овском> соборе до 7 ноября до
похор<он>г.
4 ноября — бегство В<ари>64.
Вскоре приехал Евгений65. С ним и с Юлием в Огнёвку. Елец, Поповск<ая> гостиница.
Я остался в Огн<ёвке>. До каких пор66?8
а Далее в М3 лакуна (отсутствует один лист). Записи на следующем листе относятся к 1894 г. и повто
ряют сохранившийся автограф Бунина.
ь С этой записи по рукописному тексту (РАЛ. МБ 1066/446).
с В скобках — приписка В.Н. Буниной синей шариковой ручкой.
д Запись на обороте предыдущего листа, в самом верху. Остальной оборот чистый.
е Подчеркнуто синей шариковой ручкой.
1 Два предложения вписаны на левом поле вертикально и обведены красным карандашом.
* Вместо текста: «Солнечн<ый> ~ каких пор — в М3 текст (предыдущий лист потерян, начинается
с середины года) несколько сокращен:
«Солнечный ветреный день...»
В<аря> в Ельце.
Осенью квартира на Монастырской.
600
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
1895 г.
В январе в первый раз приехал в П<е>т<ер>б<ург>. Михайловский, С.Н. Кривенко,
Жемчужников67.
Потом? Москва, Бальмонт68, Брюсов, Эртель, Чехов (оба в Б<ольшой> М<осковской>
гостинице)69.
Март: Москва, номера в конце Тверск<ого> бульвара, с Юлием70. Солнце, лужи.
В «Р<усской> мысли» стихи «Сафо», «Веч<ерняя> молитва»71.
Летом — Полтава (?). Поездка на отправку переселенцев с Зверевым. Написал «На край
света» (когда?). Напечатали в «Нов<ом> слове» в октябре72.“
В декабре — П<е>т<ер>б<ург>, вечер в Кредитном обществе73. Номера на Литейном
(?)•
Привез «Байбаки»74?
Федоров, Будищев, Ладыженский, Михеев; Михайловский0, Потапенко, Баранцевич,
Гиппиус, Мережковский, Минский, Савина (это на вечере в Кред<итном> о<бщест>ве);
Сологуб (утром у Федорова). Елпатьевский, Давыдова («Мир Божий», на Лиговке). Муся.
Людмила (дочь Елпатьевского)75. Васильевск<ий> остров. Попова, ее предложение издать
«На край света»76?
1896 г.'
П<е>т<ер>б<ург>, Литейный, номера возле памятника Ольденбургского в снегу. Гор
ничная. Б.77 (?)?
Печатание у Поповой «На край св<ета>»78.8
Сюртук (?)
Из П<е>т<ер>б<урга> был в Ельце на балу в гимназии (?) — уже «знаменитостью»79.
Когда познакомился и сошелся с М.В.80?
Дальше — по записям81:
29 мая вечером с М.В. приехал в Кременчуг. Почти всю ночь не спали. На другой день
уплыл в Екатеринослав (она — в Киев?).
31 мая из Екат<еринослава> через «Пороги» по Днепру?
20 октября старого стиля в 2 ч. 45 минут смерть Александра III в Ливадии.
4 ноября — бегство В<ари>.
Вскоре приехал Евгений. С ним и с Юлием в Огнёвку. Елец, Поповская гостиница.
Я остался в Огнёвке. До каких пор?
В обрывке машинописного текста (РАЛ. МВ 1066/450) после: Я остался в Огн<ёвке>. До каких пор — было
(с нового абзаца, отделенного от предыдущего тремя звездочками): «Аркадий». От Николаева?
а Абзац отчеркнут по левому полю красной шариковой ручкой.
ь На полях приписка рукой В.Н. Буниной шариковой ручкой: (ошибка). Тарантеллу. На обороте листа при
писка простым карандашом рукой Бунина: 84 г. Помечено в нивск<ом> издании: «Тарантелла», «На край све
та» (?).
с Михайловский вписано
** Приписка карандашом рукой Бунина: (?) [Нет, это верно] Нет, кажется, не верно. 1ЧВ. См. [98] 97
е На верхнем поле листа почерком Бунина синим карандашом: Это в дек<абре> 1896 г. Помета относится
либо к первому предложению, либо к вычеркнутому второму предложению.
г В М3 эта фраза (с зачином: «В декабре П<е>т<ер>б<ург>...») завершает события 1896 г. Однако извест
но, что в конце 1896 г. Бунин жил по другому адресу: в меблированных комнатах Бахваловой (Малая Итальянская
улица, д. 3).
* Первые два абзаца отмечены палевом поле красной шариковой ручкой. Последнее предложение зачеркну
то синим карандашом. На обороте листа рукой Бунина простым карандашом примечание к нему: Если так,
как же «На край <света>» вышла в январе 97 г.?
ь Приписка на правам поле карандашом: 96.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
601
1 июня — Александровск — и вечером оттуда в Бахчисарай.
Бахчисарай, Чуфут, монастырь под Бахчисараем.
Байдары, ночевка в Кикенеизе. Ялта, Аю-Даг. В Ялте Станюкович, Миров (Миролюбов).
9 июня — в Одессу (к Федорову?)
14 июня из Одессы до Каховки (на пароходе по Днепру?). Никополь.
Где был до сентября?
По записям:
В ночь с 15 на 16 сент<ября> из Екатеринослава в Одессу, к Ф<едорову>.
26 сент<ября> уехал через Николаев на пароходе (очевидно, в Полтаву).
<Отдельная запись:^
Днепровские Пороги (по которым я прошел на плоту1* с лоцманами летом 1896 года').
Екатеринослав. Под Ек<атеринославом>, на пологом берегу Днепра, Лоцманская Камянка. Верстах в 5 ниже — курганы: Близнецы, Сторожевой и Галаганка — этот насыпан,
по преданию, разбойником Галаганом, убившим богатого пана, зарывшим его казну в зем
лю и затем всю жизнь насыпавшим над ней курган. Дальше Хортица, а за Хортицей — По
роги: первый, самый опасный — Неяситец (или Ненасытец); потом тоже опасные: Дед и
Волнич; за Волн<ичем>, в 4 верстах, последний опасный — Будило, за Б<удилом>—Лиш
ний; через 5 верст — Вильный; и наконец — Явленный.
Герлыга (высокий костыль (пастуший) с ручкой, загнутой крючком).
1897 г.А
Январь, Петербург, выход «На край св<ета>»82.
Именины Михайловского83, потом Мамина (в Царском Селе). Михеев в снегу на вокза
ле84.
Встреча с Лопатиной в редакции «Нового слова»85?
Из П<е>т<ер>б<урга> в Ельце на балу86.
Огнёвка87.
11 марта — «еду из Огнёвки в Полтаву...» (по записи).
30 апреля из Полтавы в Шишаки (по записи).
Тоже по записи:
24 мая из Полтавы в Одессу к Федорову через Кременчуг — Николаев, оттуда по Бугу.
Есть еще запись 29 мая — у Федорова в Люстдорфе88.
«Без роду-племени» — где и когда писал?' В нивск<ом> издании этот рассказ помечен
97-м годом89.
Когда с Лопатиной по ночлежным домам90?
16 ноября — юбилей Златовратского в Колонной зале в «Эрмитаже» (в Москве)91.
а Отсюда по автографу на отдельном листке (РАЛ. МБ1066/445)
ь Было: барже
с Было: 1894 или 95 г.
а Далее по продолжению автографа (РАЛ. МБ 1066/446).
е Предложение подчеркнуто синим карандашом. На полях рукой Бунина синим карандашом: Кажется, в
Одессе, после женитьбы.
602
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТА
1898 г.
А.Н. Цакни.
Одесса, до 23 сентября 1898 г.
На обороте рукой неустановленного лица:
«23 сентября 1898 г. Анна Ник. Цакни-Бунина».
(ОГЛМТ)
Начало зимы, зима — где?
Ранней весной, кажется, в Москве, в
«Столице». Лопатина.
Где весной?
Начало лета — Царицыно.
Прощание поздним вечером (часу в один
надцатом, но еще светила заря, после до
ждя), прощание с Л<опатиной> в лесу. Сле
зы, и надела на меня крест (иконку? и где я ее
дел?)92.а
В конце июня уехал в Люстдорф, к Фе
дорову. Куприн, Карышевы93, потом Цакни,
жившие на даче на 7-ой станции. Внезапно
сделал вечером предложение. Вид из окон
их дачи (со 2-го этажа). Аня играла «В убе
жище сюда...»94. Ночуя у них, спал на бал
коне (это уже, кажется, в начале сентября)95.
23 сентября — свадьба.
Жили на Херсонск<ой> улице, во дво
ре96.
Вуаль, ее глаза за ней (черной). Парохо
ды в порту. Ланжерон, Беба, собачка97. Обе
ды, кефаль, белое вино.
Мои чтения в Артистич<еском> клубе,
опера (итальянская)98.
«Пушкин», Балаклава. Не ценил ничего!
Ялта, гостиница возле мола. Ходили в Гурзуф. На скале в Гурз<уфе> вечером.
Возвращение, качка99.
В декабре (или ноябре?) в Москву с Аней. Первое представление «Чайки» (17 дек<абря>), мы были на нем. Потом П<е>т<ер>б<ург>, номера на Невском (на углу Владимир
ской). Бальмонт во всей своей молодой наглости100.
Первое изд<ание> «Гайаваты»101?
Лохвицкая102?
1899 г.
Весной ездил в Ялту (?). Чехов, Горький, Муся Давыдова и Лопатина103/
(У меня где-то было записано: «Пасха, апрель 1900 г., Ялта, там Х<удожественный>
т<еатр>, Горький, Книппер, Татаринова...». Разве это было в 1900 г.104? Да, см. стр. 12-уюа)
(Потом: где-то я читал: «Летом 99 г. Чехов жил в Мелихове». Как же я видел его весной
в Ялте?)105
Летом — в «Затишье», в именье Цакни. Разрыв. Уехал в Огнёвку106. Вернулся осенью
(кажется, через Николаев, в солн<ечное> раннее утро).
а Абзац отчеркнут по левому полю красной шариковой ручкой.
ь Этот и предыдущий абзацы отмечены на левом поле вертикальной чертой красной шариковой ручкой.
с Далее с абзаца было: В Ялте Худож<ественный> театр (?). Предложение зачеркнуто синим карандашом.
а Последняя помета написана синим карандашом.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ^
603
Род примирения. Солнечный день, мы шли с ней куда-то, она в сером платье. Ее бедро107.
14 октября3 первое представление «Царя Федора» (в Эрмитаже)108?
1900 г.
Худ<ожественный> театр был в Ялте на Пасхе 1900 г.с
Зимой репетиции у Цакни, «Жизни за царя».
В январе ее беременность.
В начале марта полный разрыв, уехал в Москву109.
Доктор Рот110?
Весна в Огнёвке. «Листопад».
Лето в Ефремове? Письмо Горькому из Ефремова в конце августа.
В Москве осенью дал ему «Листопад» для «Новой жизни» Поссе. Писал «Антоновск<ие> яблоки».
«В овраге» Чехова в «Нов<ой> жизни»111.
В октябре я в Одессе. Отъезд с Куровским за границу. Луков Торн—Берлин—Париж—
Женевское озеро — Вена — Петербург112. Потом я в Москве. «Среда» художников113.
В конце декабря я у Чеховой. Чехов за границей114. Ночь у какой-то.
1901 г.
В «Нивском» изд<ании> помечены этим годом: «Новый год», «Тишина», «Осенью»,
«Новая дорога», «Сосны», «Скит», «Туман», «Костер», «В августе». Когда писал «Пере
вал»?6
23 февраля Чехов писал кому-то: «Бунин уехал». Куда я уехал115?
23 апр<еля>, он же: «Куприн в Ялте, Бунин в Одессе». Кажется, я уехал в Одессу после
Ялты. Куприн жил возле Чехова в Аутке116.
25 мая Чехов венчался.
В августе родился мой Коля117. Где я был? В Огнёвке?г
5 сент<ября>, Чехов: «У меня обедает Бунин».
9 сент<ября>, Чехов: «Ходит каждый день Бунин».
16 сент<ября> Чехов уехал в МосквуЛ
Кульман, Елпатьевский, Массандра. Вера Ивановна. (В сентябре, в Ялте)118.
Паша-гречанка. «Грузинская царевна» (уже забыл, как звали!). Бегство в Москву через
Симферополь (до С<имферополя> на ямщицкой тройке)119.
В ноябре в Крыму Толстой120.
а Над предложением помета В.Н. Буниной: это <в> 1898 году
ь В М3 запись продолжена: Весной 99 г. Чехов жил в Ялте. Тут я и был у него (в Ялте) в первый раз. В апре
ле? Почему ездил один?
с Вставлено на верхнем поле листка синим карандашом (вероятно, после вычеркивания на предыдущем
листке записи о гастролях МХТ: см. примеч. 104)
а Эта и предыдущая строки отчеркнуты на полях с обеих сторон красной шариковой ручкой.
е На обороте листа простым карандашом:
1900 г.
Антон<овские> яблоки
Руда
Над городом
' Абзац отмечен на левом поле красной шариковой ручкой.
* Продолжение записей за 1901 г. на новом листе.
604
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
Чехов (в конце ноября) кому-то: «Горький
в Олеизе».
Горький печатает «Трое»121.
Куприн в П<е>т<ер>б<урге>122.
Каля Бунин.
Одесса, 1903 г.
(ОГЛМТ)
В январе 1901 г.а я все еще жил у Чеховой.
Моя6 запись: «Зима 1901 г., я у Чеховой... СуУк-Су123...».
31 янв<аря> в Москве первое предст<авление> «Трех сестер». Арсений (чеховский
слуга) из Ялты Марье Павловне по телефону:
«Успех аграмадный»124.
Ночь в Ялте у какой-то бляди.
Числа 15 февр<аля> Чехов вернулся из-за
границы. Я переехал в гостиницу «Ялта»125.
Покойница.
Чехов кому-то 20 февр<аля>: «Здесь Бу
нин, который бывает у меня каждый день»126.
Как-то в сумерки читал ему его «Гусева».
Он сказал: «Я хочу жениться»127.0
В октябре“1 бывал у Чехова на его квартире
на Спиридоновке128.
Запись Чехова: «12 сент<ября> 1901 г.
был у Толстого»; «7 дек<абря> говорил с
Толстым в телефон»129.
■^Отдельная запись:>'
Крым, зима 1901 г. На даче Чехова.
Чайки, как картонные, как яичн<ая> скорлупа, как поплавки1, возле клонящейся лодки.
Пена, как шампанское. Провалы в облаках — там какая-то дивная, неземная страна. Скалы
известково-серые, как птичий помет. Бакланы. Су-Ук-Су. Кучу<к> Кой130. Шум внизу, сол
нечное поле в море, собака пустынно лает. Море серо-лиловое, зеркальное, очень быстро
поднимающееся. Крупа, находят облака.
Красавица Березина131 (?)132
■^Отдельная запись:^
Весной 1901 г. мы с Куприным были в Ялте (Куприн жил возле Чехова в Аутке). Ходили
в гости к начальнице ялт<инской> женской гимназии, Варваре Константиновне Харкевич,
восторженной даме, обожательнице писателей. На Пасхе мы пришли к ней и не застали
дома. Пошли в столовую, к пасхальному столу и, веселясь, стали пить и закусывать. Ку
прин сказал: «Давай напишем и оставим ей на столе стихи». И стали, хохоча, сочинять, и
а Продолжение записей за 1901 г. на новом листе.
ь Моя вписано
с Абзац отмечен на левом пале красной шариковой ручкой.
** Продолжение записей за 1901 г. на новом листе.
е Публикуется по автографу: РАЛ.
1066/429.
г как поплавки вписано.
в Публикуется по автографу: РАЛ. М51066/430.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
605
я написал:
В столовой у Варв<ары> Константинны
Накрыт был стол отменно-длинный,
Была тут ветчина, индейка, сыр, сардинки —
И вдруг ото всего ни крошки, ни соринки:
Все думали, что это крокодил,
А это Бунин в гости приходил133.
<Отдельная запись, на обороте листа с предыдущей:>
Лет сорок тому назад, в Москве, когда я жил там особенно беспутно, — несколько лю
бовных свиданий за один день, — многие девицы часто просили меня написать им в аль
бом какие-нибудь стихи. Я всем писал одно и то же:
Нелепо созданы собаки:
Им, по ошибке, для красы
Даны природою усы,
Когда бы нужно было баки.
1902 г.^
В январе15 репетиция «Мещан» Г<орько>го134.
20 янв<аря> Чехов пишет кому-то: «Умер Соловцов... Оч<ень> болен Толстой... Я при
вез Детей Ванюшина...»^5.
Я в Ялте136?
31 янв<аря> Чехов кому-то: «Осенью Бунина написано несвободно...»137.
Я в П<е>т<ер>б<урге>? Предложение Куприна Мусе Д<авыдовой>?
Февраль. Чехов кому-то: «Горький в Крыму» (кажется, у Токмаковых на даче «Нюра»).
Я в Одессе. Приезд туда «молодых» Андреевых (в конце февраля)138.
9 марта, Чехов: «Горький — академик»139.
24 марта, Чехов: «В Ялту приезжают Бунин и Нилус». С нами в Ялте был Телешов. Нилус писал портрет Чехова. — Художник Ярцев. Варв<ара> Конст<антиновна> Харкевич.
Привезли больную Книппер140.
Июль. Я под Одессой, на даче Гернета (есть запись).
Когда Вера Климович141?
В сентябре: умер Зола; в Одессе чума. Очевидно, что тогда (в августе, вероятно) уплыл
от чумы на пароходе из Одессы в Ялту142?
Чехов, 26 сент<ября>: «Был Куприн, женатый на Давыдовой. Жена беременна».
20 дек<абря>, Чехов: «На дне имело большой успех». Я был на первом представлении.
Был весь конец осени в Москве143?
Макс Ли? «Белый негр»144?
Карзинкин издал мои «Новые стихотворения»145?
а С этой записи по автографу (РАЛ.
1066/431).
ь На верхнем поле страницы синим карандашом вписано: Женитьба Чехова 25 мая 1902 г. Ошибка, пра
вильно: 1901 г.
с С абзаца было: Жена Голоушева в Ялте?
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
606
1903 г.3
1 янв<аря>, Чехов: «Бунин и Найденов в Одессе, их там на руках носят». Мы с Н<айденовым> жили в «Крымск<ой> гост<инице>» — Федоров и Лиза Дитерихс146.
1 февр<аля>, Чехов: «Андреева “В тумане” хорошая вещь»147. Когда Андр<еев> расска
зывал мне тему этого рассказа?
16 февр<аля>, Чехов: «Бунин почему-то в Новочеркасске». Я был там у матери и Маши14*.
Март — я в Ялте.
14 марта, Чехов: «Тут Мте Голоушева». Я там с Федоровым и Куприным.
В начале апреля я с Федор<овым> уплыл в Одессу. Чехов: «Купр<ин> тоже уехал» — в
П<е>т<ер>б<ург> (кажется, в Ялте был и Андреев)149.
Когда Елена Васильевна150?
9 апреля я уплыл из Одессы в Константинополь.
Где я весной и летом? В Огнёвке? Летом, конечно, в Огнёвке, переводил «Манфре
да»151.ь Конец сентября — я в Москве: Чехов из Ялты сестре (или Книппер?): «Скажи
Бунину...»152.
В октябре — я тоже в Москве. Чехов 28 октября: «Бунину и Бабурину привет». Бабу
рин — Найденов153.
Любочка154?
Декабрь — я в Москве, последние встречи с Чеховым. Репетиция «Вишневого сада»155.
Макс Ли (в ном<ерах> Гунста156 первая ночь — в это время или раньше?). Тут, кажется.
«Чернозем»157.
24 декабря мы с Найденовым укатили в Ниццу. Макс с нами — до Варшавы. Мы в Вену,
она в Берлин158.9
<новый листок>
22 дек<абря>, Чехов: «Где Бунин?»159?
Я в номерах Гунст? Пишу «Чернозем»160?'
Где писал «Надежду»161 и все стихи 1902 г.?г
1904 г*
Январь и, кажется, начало февраля мы с Найден<овым> в Ницце в гост<инице> «Кон
тиненталь». Потом уехали в Италию. Были во Флоренции? Потом Венеция, гост<иница>
возле Марка, над которой часы и статуи, бьющие часы. Встретил на площади Марка ка1С этой записи по автографу (РАЛ. МБ1066/432).
ь Приписка на правом поле карандашам: Когда Каина?
с На обороте листа карандашам две отдельных записи:
В ноябре я в Москве. Гунст? Там, стихи: Диза, Запустение. В крымских степях <т. е. «В Евпаторийских
степях. Эти стихотворения и несколько других 6 декабря 1903 г. были отправлены Буниным Пятницкому для
«Сборника товарищества “Знание”»>
Декабрь — Москва, номера Гунст?
Наташа по 16-му году. Пришла в номер на Молчановку (?). Яркость молодости, свежести, горящие щеки,
синие глаза, шляпка в инее.
а На правам пале рядом с этой строчкой рукой В.Н. Буниной простым карандашам: 1902
е На правам поле рядам с этой строчкой рукой В.Н. Буниной простым карандашам: 1903
{На обороте листа простым карандашам рукой Бунина: В начале мая 1902 г. с Найденовым и Ланиным из
Ялты. <Алексей Иванович Ланин — адвокат из Нижнего Новгорода, знакомый Гэрького. Бунин познакомился с
ним в апреле 1900 г. у Горького в Крыму>.
В июне 1902 г. гостил в Малаховке <на даче Н.Д. Телешова под Москвой>.
* С этой записи по М2.
607
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ^
кую-то б.... Кажется, в ту же ночь уехали в
3 часа экспр<ессом> в Москву. Туда приехали
в морозный день перед вечером162. «Прага»,
икра и черный хлеб. Тихомиров163. «Кто ж, го
спода, есть черный хлеб с икрой?» — «Да мы
час тому назад из-за границы».
17 янв<аря> было первое представление
«Вишн<евого> сада» (Мы с Н<айденовым> в
Ницце).
Где я весной? Летом в Огнёвке — в Лукья
нове прочел о смерти Чехова.
Осенью — в Москве (читал в Российск<ом> о<бщест>ве любителей словесности
воспоминания о Чехове). Где потом?
Не летом ли этого года с Юлием и Митей
ездили на Кавказ?
Чехов умер в 3 ч<аса> в ночь на 2-ое
июля164.
1905 год’
В январе я получил известие о смерти мо
его Коли...165
В марте я приехал в Москву166.
Летом болезнь матери? Кажется, да167.
Саша Спасская: конец 1905 г. и начало 1906168.
Когда «Перевал» Грифа169?
Когда Журавская170?6
ИА. Бунин.
Москва, 1906 г.
(ОГЛМТ)
<1906 год>с
Васильевское:
Новый год 16.1.06.
Ты чужая — январь 06 г.171
Значит, я был в Ефремове в декабре 905d. Саша Спасская в Ефремове и в Васильевском
(косы, метель, рига)172.
Геймдаль — январь 06 г.173
а Тот же текст (за 1905 год, до отдельных записей) на обрывке машинописного текста (РАЛ. МБ. 1066/452).
ь Далее на отдельном листе перепечатаны две отдельные записи: «Раннее, но уже жаркое солнце <...>»,
«Маленькая Ялта, розы, кипарисы <...>» (РАЛ. МБ 1066/453); на верхнем поле рукой В.Н. Буниной: в1905».
Автографы этих записей были обнаружены среди набросков Бунина (см.: ЛН-110. Кн. 1. С. 156 и примеч. а и Ь
на с. 157). В.Н. Муромцева-Бунина включила эти записи в состав «Автобиографического конспекта» и исполь
зовала их в книге «Жизнь Бунина», поместив первую в 1904 г., вторую — в 1905 г.
с С этой записи по автографу (РАЛ. МБ1066/433).
А Далее было: или в январе 1906 г.
608
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
Две радуги — 19.III.06
Речка
Пахарь
15.IV.06
Из окна
Апрель
Детская—10.VIII.06174
Декабрь: Петров день. Пугало,
кто-то, Дядька175.
1906 г.1
Саша — начало 1906 г. ездил к ней в Смоленск летом этого года176?
В марте и апреле я в Васильевском. Куда потом уехал177?
14 мая — Васильевское. Запись без числа: «Начинается пора прелестных облаков...».
Кажется, это весна этого года178.
Сентябрь, октябрь — П<е>т<ер>б<ург>. «Сев<ерная> гост<иница>»179. Свечина180.
Любовница Яворской и ее подруга181. Федоров, пьянство.
Ноябрь — Гунст182. Муромцевы.
Декабрь (кажется, 6 числа) — смерть отца.
Стихи: «Памяти». 19Ь.ХП.О6 в Васильевском183.
1907 г.с
До средины января я в Васильевском. Потом в Москве.
Вечер в Воронеже184?
Сборники «Новое слово» Крашенинникова4. Я их редактор185.
В феврале был в П<е>т<ер>б<урге>. Зачем186? Потом Москва. Вечер в Консерватории,
читал «Дж. Бруно» и другое187. Приезд Федорова. «Стена» Найденова188 (?)'.
Во второй половине февр<аля> уехал в Вас<ильевское>189.
В марте возвратился и ездил в П<е>т<ербург>. Зачем190?
10 апр<еля> отъезд с В<ерой> в Палестину. Возвратились в конце мая191.
1907 г.'
Январь, февр<аль> — Васильевское.
Иней —21.11.07«
Март — Москва, «Лоскутная»192.
10 апр<еля> — с Верой в Палестину.
Лето — Васильевское, с Верой193.
Когда Завистовская?
Когда знакомая Чеховых?
• С этой записи по М2.
ь 19 вписано В.Н. Буниной синей шариковой ручкой.
с С этой записи по рукописным записям на отдельном листке (РАЛ. М31066/434).
а Крашенинникова вписано
е Вопросительный знак поставлен карандашом позднее.
г С этой записи по автографу (РАЛ. М31066/433).
8 Иней — 21.11.07 вписано над первой строкой простым карандашом.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ»
609
Когда Ольга Александровна194? Весной, в Ялте, но в каком году?*
1908 гь
Летом — Васильевское. Переводил «Небо и землю» Байрона. Жаркие дни, ходил ку
паться на речку, ее горячий зеркальный блеск195.
В марте 1910 г. С Верой в Ницце. Потом — Марсель. Оран, Алжир, Бискра, Константи
на, Тунис, Порто Эмпедокло196.'
1912 г?
Лето: Глотово, потом Клеевка197. Много стихов.
Начало сент<ября> — Крым, Суук-Су с Колей. Оттуда в Одессу, гостин<ица> «Бри
столь»198.
Осенью — юбилей и отъезд за границу. Куда199?
1913 г.е
Петербург, продажа «Нивы». Дача Ковалевского. С Юлием: Батум, Трапезунд, Констант<инополь>, Констанца, Бухарест—Яссы — Кишинев — Бендеры—Тирасп<оль>г—
Одесса. Нарыв в горле, Павлик200.
<1914 г.>в
В начале июля 1914 г. мы с братом Юлием плыли вверх11 по Волге от Саратова. 11 (один
надцатого) июля долго стояли в Самаре, съездили в город, вернулись на пароход (уже перед
вечером) и вдруг увидали несколько мальчишек, летевших по дамбе к пароходу с газетны
ми клочками в руках и с неистовыми, веселыми воплями:
— Екстренная телеграмма, убийство австрийского наследника Сараева в Сербии201!
Юлий схватил у одного из них эту телеграмму, прочитал ее несколько раз и, долго по
молчав, сказал мне:
— Ну, конец нам! Война России за Сербию, а затем революция в России... Конец всей
нашей прежней жизни!
Через несколько дней мы вернулись с ним на дачу Ковалевского под Одессой, которую
я снимал в то лето и на которой он гостил у меня, и вскоре начало сбываться его предска
зание.
В августе мы уже должны были вернуться в Москву202. Уже шла наша война с Австрией.’
а Три последние строчки отчеркнуты простым карандашам, рядам карандашом написано: Это все раньше.
ь С этой записи по автографу на отдельном листке (РАЛ. М31066/435).
с Абзац вставлен позднее на нижней части листа простым карандашом.
а С этой записи по автографу на отдельном листке (РАЛ. М31066/438).
е С этой записи по автографу на отдельном листке (РАЛ. М31066/439).
‘ Тирасп<оль> вписано
* С этой записи по автографу на отдельном листке (РАЛ. М31066/440).
ь вверх вписано
' На обрывке листочка (РАЛ. М3 1066/441) эпизод изложен короче и с иным искажением новости: Летом
14-го года мы с братом Юлием плыли от Саратова вверх по Волге и в тот день, в предвечернее время, стояли у
пристани в Самаре. Слышим вдруг крик — бегут мальчишки-газетчики: «Екстренная телеграмма — убийство
в Сарае».
610
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
Г.Н. Кузнецова, И.А. Бунин, В.Н. Бунина.
Грасс, 1929 г.
Рукой Бунина: «Галя, я, Вера».
(РАЛ)
<1919 год>*
№ 3 (последний) «Нашего слова» вышел в Одессе 24 марта (4 апр<еля>) 1919 г.
В № 1 была моя статья «Не могу говорить»203.
<1929год>ь
Весной 1929 г. (?) уехали из Парижа с В<ерой> и Г<алей> в Biarritz. Останавливались в
Бордо в Hôtel de Bordeaux (Place de la Comédie)204. Были в огромном соборе — la cathédrale
S. André205' (XII века) и в подземелье de la tour Saint Michel206 (начатой в 1472 г. и конченой
20 лет спустя), где 70 мумий. Башня бесконечно высока, узка (чем выше, тем все выше“1) —
109 метров высоты.
«Les momies de Saint Michel — il y en a 70, rangées en cercle dans une chapelle de style
gothique construite sous la Tour. Elles proviennent de l’ancien cimetière paroissial dont une partie
du sol avait la propriété de dessécher les corps. Elles constituent une curiosité sans pareille. On
cite parmi leurs visiteurs Flaubert, Victor Hugo, Théophile Gautier...
«On s’étonne que Goya, qui a vécut à Bordeaux et y mourut, n’ait pas laissé une eau-forte des
fameuses momies».
«La plus ancienne des momies ne compte pas moins de 800 ans»207.
Остатки полотна — дерюга, кожа толстая — бычья.
а С этой записи по автографу на отдельном листке (РАЛ. MS 1066/442).
b С этой записи по автографу на отдельном листке (РАЛ. MS1066/443).
с Было: Г église Saint Michel <церковь Архангела Михаила (фр.)>
d Вероятно, описка. Надо: уже.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
611
Приложение 1
Автобиографический конспект за 1895-1896 гг.,
соединенный с планами продолжения «Жизни Арсеньева»>а
<1895>
«Человек создан для счастья, как птица для полета»208.
XXXI глава «Лики»: «Весной того же года я узнал о ее смерти...»209.
В конце января того года во второй раз в П<е>т<ер>б<ург> («В ту зиму мне было
20 лет...». Как-то даже не верится: мне было когда-то 20 лет, и только еще расцветали, не
взирая ни на что, мои молодые силы!210).
Брат (от одиночества) решил переселиться в Москву. Заехал за мной в Батурине, едучи
туда искать места. Остался в Москве, а я в П<е>т<ер>б<урге>. Михайловский, Крив<енко>, Жемчужников...
Потом Москва, номера с братом. Солнце, лужи. Бальмонт, Брюсов, Эртель, Чехов
(в Б<ольшой> М<осковской> гостинице). В «Р<усской> М<ысли>» «Сафо», «Веч<ерняя>
Молитва»ь.
Брат переселился в Москву только осенью. К весне вернулся в Полтаву. Я, побывав в
Крыму весной, приехал на лето в Полтаву211? Написал, вспоминая поездку со Зверевым,
«На край света». Напечатали в октябре.
В дек<абре> — П<е>т<ер>б<ург>, вечер в Кр<едитном> 0<бщест>ве. Привез «Байба
ки». Федоров, Буд<ищев>, Ладыж<енский>, Михеев?
На Литейном212?
На вечере: Пот<апенко>, Баранц<евич>, Гип<пиус>, Мережк<овский>, Вейнберг, Мин
ский, Михайл<овский>е.
У Федорова — Сол<огуб>.
Елп<атьевский>, Давыдова, Муся (Лиговка), Людмилочка, Вас<ильевский> Ос<тров>,
Попова — издать «На край света».
(Как же это могло быть — ведь у меня что же было для этой книжки213?/
96 г.
Петерб<ургские> номера на Лит<ейном>. Горничная. Печатание «На к<рай> с<вета>»й.
В Ельце на балу214? Нет, это, кажется, в 97 г?
Когда познак<омился> и сошелся с М.В.?
Дальше — по записям:
29 мая веч<ером> с М.В. в Кр<еменчуг>. Утром уплыл в Екат<еринослав> (она —
в Киев).
31 мая из Екат<еринослава> через пороги'.
3 Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/427.
ь Приписка на полях карандашам: 95 г. Лохвицкая
с Приписка на левом поле карандашом: это невозможно. Приписка на правом поле карандашом: лето 95
а Приписка на правом поле карандашом: 95 г.
е Приписка на правом поле карандашом: Кред. общ. вечер см. «Воспо<минания>»
1 Абзац зачеркнут карандашом.
* Подчеркнуто карандашом. На левом поле карандашом знак вопроса.
ь Вместо: Нет, это, кажется, в 97 г. — было: — когда? в конце января? (вычеркнуто красным карандашом,
новый текст простым карандашом).
' Приписка на правом поле карандашом: 96
612
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
1 июня — Александровск — и вечером оттуда в Бахчисарай. Чуфут, монастырь под
Бахч<исараем>.
Байдары. Ночевка в Кикенеизе. Ялта, Аю-даг. В Ялте Станюк<ович>, Миров.
9 июня в Одессу — (к Федорову?).
14 июня из Одессы до Каховки (по Днепру?). Никополь.
Где был до сентября? В Полтаве215?
По записям:
В ночь с 15 на 16 сент<ября> из Екат<еринослава> в Одессу, к Федорову. 26 сент<ября>
через Ник<олаев> (в Полтаву?).
Приложение 2а
3.71.93.
19.794
15.VIII.94
29.796
1.71.96
14 мая 906 г.
16 июня 906
26.5.909
6.9.10
14.5.1911
9 авг<уста> 11 г.
18 мая 12 г.217
Огнёвка216.
Павленки
Павленки
Вчера в Кр<еменчуг> с М.В.
Из Александ<ровска> в Бахчисарай
Глотово.
Ефремов
Глотово
Глотово
11-го приехали в Глотово
Еду в Одессу
приехали в Гл<отово>ь
<оборот:>
19.VI.14 На Волге218
Капри — 1 янв<аря> 13 г.219
26 июля 13 г. Дача Ковал<евского>.
1, 2 янв<аря>
5 янв<аря>
11 янв<аря>
16,17 янв<аря>
19 янв<аря>
26 янв<аря>
28-30 янв<аря>
1 февр<аря>
Приложение 3е
<1906>
-7, метель
+10, дождь
-5, солнечно
-6, метель
-6, солнечно, лун<ные> ночи
Тишина, иней, лун<ные> н<очи>
Морозы. -25
-5
8 Публикуется по автографу. РАЛ. МБ1066/426.
ь Внизу страницы рукой Бунина: Родословная — стр. 52.
с Публикуется по автографу: РАЛ. МБ1066/436.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
12, 13 марта
20 м<арта>
23 м<арта>
24 м<арта>
27 м<арта>
22 апр<еля>*
24 апр<еля>
29 апр<еля>
15 мая
22 мая
25-27 мая
1-4 июня
5 июня
9 июня
13 июня
14 июня
16 июня
23 июня
4 июля
20 июля
21 июля
23 июля
26 июля
29 июля
30 июля
1 авг<уста>
4 авг<уста>
13 авг<уста>
26 авг<уста>
30 сент<ября>
2 окт<ября>
27 окт<ября>
2 ноября
613
<1906>
Метель, холод, опять на санях
Ветер, оттепель, грязь. На колесах
Весеннее, но с морозцем. Солнце село чисто, поют птицы. В лесу
стволы мол<одых> берез рисуются с необ<ыкновенной?ычайной?> красотой.
+2. Вечером морозит. Еще много снегу, особенно в лесу.
+7, ветер.
<1908>
Весна, все в нежной зелени, соловей. Вчера только пробовал голос.
Так холодно, что полушубок
Холод, весь день дождь. Но все зелено и соловьи.
Белые облака яблочного цвета с розовым оттенком на фоне нежн<ой> зелени. Во всех комн<атах> запах ландышей.
Жарко, красота. Купание.
Холодно, сумрачно, северн<ый> в<етер>
Дождь, холод, все в доме
Солн<ечно>, тепло. Лун<ные> ночи
Троица220, летний день, солн<ечно>, жарко. Купание.
Солн<ечно> и жаркоь, но хол<одные> ночи
Прекр<асно>, но свежий вечер, хол<одная> ночь
Гроза и весь день дождь
Сенокос, его запах
Гроза и дождь
+43 на солнце, 30 в тени
+ 43 на с<олнце>, 28 в т<ени>. В доме +20
Северн<ый> сухой ветер
Оч<ень> холодно, ветер
Солн<ечно>, сухо. Чудесн<ые> лун<ные> ночи
Троп<ическая> жара, сушь. Сова ночью
Солн<ечно>, сухо, везде пыль.
Розов<ый> закат. Луна.
Жара, сушь
Холодно, сумрачно
<1915>
Тепло, дождичек. Кое-где еще остались желт<ые> листья. Дубы
еще зелены.
Солнце, зол<отые> листья
Снег. Сад под снегом блестит на солнце.
Москва. То же221
Публикуемый текст представляет собой текстологическую реконструкцию и соединяет различные источ
ники текста. При наличии рукописной записи текст публикуется по автографу. При отсутствии рукописной за
писи — по соответствующей машинописи. Тексты М1, М2, М3 объединены (с указаниями по тексту). Опечатки
исправлены и специально не оговариваются.
а На верхнем поле листа, рядам с этой датой, коричневой шариковой ручкой: 1908?
ь Было: холодно
614
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
В случае двух автографов за один и тот же год приняты следующие решения. Записи за 1895-1896 гг.
печатаются по РАЛ. MS 1066/446, т. к. этот документ более поздний. Поскольку перечисленные события этих
лет практически совпадают (с некоторыми отличиями), второй автограф, который к тому же носит следы ра
боты над романом «Жизнь Арсеньева», вынесен в Приложение 1 (РАЛ. MS 1066/427). Два автографа за 1907 г.
публикуются в основном тексте друг за другом, поскольку перечисленные события этого года существенно
отличаются в двух автографах (сначала более поздний автограф РАЛ. MS 1066/434, затем — более ранний: РАЛ.
MS 1066/433). События 1906 г. (имеющие разные версии в автографе и в М2) публикуются в основном тексте в
следующем порядке: сначала по автографу (РАЛ. MS 1066/433), затем по М2.
В Приложение 2 и Приложение 3 вынесены конспекты, имеющие лишь отдаленную связь с основным
Автобиографическим конспектом>. Приложение 2 (РАЛ. MS 1066/426) связывает конспект с текстами дневни
ков. Приложение 3 (РАЛ. MS 1066/436) представляет собой дневник погоды предположительно за разные годы.
Разные перечисленные документы имеют разные датировки и датируются примерно. См. датировку разных
групп документов во вступительной статье.
1 Николай Владимирович Иордан (1862-1888) — студент, товарищ Ю.А. Бунина по Харьковскому уни
верситету, участник народовольческого движения. Арестован в 1884 г. На его квартире в Харькове в момент
ареста была обнаружена подпольная типография. Отправлен в ссылку в Вилюйский уезд Якутской области, где
скончался от туберкулеза.
2 Борис Маркович Логофет (7-1884) — владелец одной из усадеб в Озерках. Вскоре (в октябре 1884 г.) по
гибнет в своей усадьбе в результате несчастного случая (его придавит падающее дерево). С его сыном Борисом
Борисовичем (народником) И.А. Бунин затем подружится и будет в приятельских отношениях вплоть до 1917 г.
3 Дуня — сестра Настасьи Карловны Буниной (урожд. Гольдман, 1865-1930), жены Е.А. Бунина. О.К. Туббе — ее приемный отец. Дуня вышла замуж в 1888 г. за Александра Иванова (Муромцева-Бунина (1989). С. 83).
4 Е.А. Бунин и Н.К. Гольдман обвенчались 20 июля 1885 г.
5 Петр Николаевич Бунин (1857-7) — брат С.Н. Пушешниковой, двоюродный брат И.А. Бунина.
6 Ю.А. Бунин был освобожден из тюрьмы в конце июля 1885 г.
7 Подробнее об их знакомстве и романе см. в дневнике за 1885 г. В 1937 г. во время визита Бунина в Эстон
скую республику Бунин встретился с Э.В. Фехнер.
8 А.И. Пушешников умер 14 апреля 1886 г.
9 Поэт Семен Яковлевич Надсон (1862-1887) скончался 19 (31) января 1887 г. в Ялте. Гроб с его телом
был перевезен (через Одессу, где его встречала толпа почитателей) в Петербург (почитатели несли гроб на
руках с вокзала до Волкова кладбища). Все эти события подробно освещали газеты. Смерть Надсона произвела
сильнейшее впечатление на юного Бунина. Под влиянием этого впечатления он отправил свои стихи в журнал
«Родина» (выходил в Петербурге с января 1879 г. ежемесячно, с 1883 г. еженедельно). Первое напечатанное
произведение Бунина — стихотворение «Над могилой С.Я. Надсона» (Родина. 1887. № 8.22 февраля. Стб. 228—
229). Второе стихотворение Бунина, напечатанное «Родиной» — «Деревенский нищий» (Родина. 1887. № 20.
17 мая. Стб. 611-612). В дальнейшем Бунин не любил вспоминать о стихотворении «Над могилой С.Я. Над
сона». В Полном собрании сочинений это стихотворение отсутствует, а стихотворение «Деревенский нищий»
имеет подзаголовок: «(Первое напечатанное стихотворение)» (Т. 1. Пг., 1915. С. 4). Так же поступает Бунин и
в настоящем конспекте.
10 Павел Александрович Гайдебуров (1841-1894) — журналист и издатель, общественный деятель, участ
ник народнического движения. Редактор «Книжек Недели» — ежемесячного литературного журнала, выходив
шего в Петербурге в виде приложений к газете «Неделя». В журнале печатались крупнейшие писатели и поэты.
В «Книжках Недели» Бунин впервые появился в сентябрьском номере 1888 г. На с. 2-3 опубликованы стихо
творения «За днями серыми и темными ночами...», «Когда вечернею порою...», «Прости мне, милый друг!...
Те скорбные мгновенья...». В следующем, октябрьском номере, было опубликовано еще одно стихотворение
Бунина, в декабрьском — еще два.
11 Станция Измалково находится на железной дороге, соединяющей Елец с Орлом. Юлий уехал из Озёрок
24 августа (заехали прощаться к Туббе и остались там ночевать), 25 августа они оказались в Измалково, где
Юлий сел на поезд (Муромцева-Бунина (1989). С. 84).
12 См. примеч. 10.
13 Вероятно, первый (или один из первых) сексуальный опыт — см. <План-конспект продолжения романа
«Жизнь Арсеньева»> ЛН-110. Кн. 1. С. 231.
14 В Васильевском (Глотово) в имении Евгения Александровича Бахтеярова (см. о нем в дневнике Бунина за
1911г.) располагался винокуренный завод.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ»
615
15 Бунин путает: его стихотворение опубликовано в «Книжках Недели» в октябрьском (не ноябрьском) но
мере (см. примем. 10).
Номера (гостиница) Шульгина в Ефремове (сегодня памятник истории местного значения) упоминаются в
<Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсеньева»> № 2 (см. ЛН-110. Кн. 1. С. 235), следом идет запись:
«Ефр<емовская> бар<ышня?>» (предположительно это Эмилия Стиппа, дочь немца-фотографа, в которую Бунин
был влюблен в 1888 или 1889 г.). В Ефремове Бунин провел несколько дней в сентябре 1888 г. (Летопись (1).
С. 51), однако здесь речь идет скорее о зиме. Возможно, какой-то приезд Бунина в Ефремов неизвестен.
17 И.А. Бунин выехал к Ю.А. Бунину в Харьков не ранее 17 марта 1889 г. (этим числом датируется его пись
мо Юлию из Ельца, в котором о переезде в Харьков говорится лишь гипотетически).
18 Лицо не установлено.
19 Остановившись в Орле на пути в Харьков, Бунин побывал в редакции «Орловского вестника», познако
мился с его издательницей Н.А. Семеновой, которая предложила ему службу в редакции.
2и Бунин уехал из Харькова в Севастополь 11 апреля 1889 г.
21 В большом письме от 13-15 апреля 1889 г., адресованном не только отцу, но всей семье (А.Н., Л.А.,
М.А., Е.А., Н.К. Буниным), Бунин рассказывает о впечатлениях от поездки на поезде в Крым, о Севастополе и
о поездке к Байдарским воротам. В конце письма подробно говорится о ямщике, которого он нанял обратно в
Севастополь за 30 копеек: «Ямщик оказался славный малый, солдат, настоящий тип. Низенький, коренастый;
ватный картуз набок, на левом виске ухарски взбиты волосы. Сквернословит не смолкая» (Письма (1). С. 27).
Далее следуют рассказы ямщика.
22 Елизавета Евграфовна Юргенс — гражданская жена Ю.А. Бунина.
23 Знакомство Бунина с братьями Штейманами — по-видимому, жившими в Васильевском или недалеко
от него — отмечено и в книге «Жизнь Бунина», где их фамилия написана иначе — Шейман (Муромцева-Буни
на (1989). С. 107).
24 Елена Николаевна Токарева (в замужестве Никитенко).
25 Вероятно, С.Н. Пушешникова.
26 Осенью 1889 г. Бунин жил в Орле, где служил в редакции «Орловского вестника» (в ноябре ездил в Харь
ков). В конце 1889 г. Бунин предпринял поездку в Смоленск, Витебск, возможно, в Полоцк (см. художественное
воспоминание об этой поездке в «Жизни Арсеньева», кн. 5). Чтобы попасть из Витебска в Москву, нужно было
вернуться в Смоленск и пересесть с поездов Риго-Орловской на поезда Московско-Брестской железной дороги.
у Стихотворение «В костеле» («Гаснет день — и звон тяжелый...») имеет авторскую дату: 1889 г. (впервые
опубликовано в 1896 г. в краткой первоначальной редакции). Этому же впечатлению посвящено стихотворение
«Под орган душа тоскует» (авторская дата: Витебск, 1889; РАЛ MS 1066/39). О костеле (и звучании органа),
поразившем героя в Витебске, сказано дважды в романе «Жизнь Арсеньева»: в первой и пятой книге.
28 Вероятно, речь идет о событии, произошедшем в середине января (между 12 и 14) 1891 г., почти через год
после указанной здесь даты. В.П. Пащенко приехала в Орел, Бунин говорил с ней о браке с В.В. Пащенко, но
получил отказ. Несмотря на это, он проводил их до Ельца и вернулся в Орел (Летопись (1). С. 84). Еще более
вероятно, что вспоминается другая ночь в вагоне — в конце февраля 1891 г. Бунин с В. Пащенко и ее матерью
вновь ехали из Орла в Елец. Как рассказывал Бунин в письме к брату Юлию, сцена случилась прямо в вагоне:
«В вагоне ночью у меня болели зубы. Я лег, и Варя стала укрывать меня пледом и целовать меня, ласкать. В это
время подошла ее мать! Мы, разумеется, не стали отрицать. Разумеется, на другой день вышел скандал...»
(Письма (1). С. 76; Летопись (1). С. 89).
29 См. примеч. 40.
30 Здесь неточно указан год: Бунин был арестован на железнодорожной станции Становая (расположена
на линии Ефремов — Елец) 3 апреля 1891 г. Бунин ехал из Озёрок вместе с Н.Ф. Цвиленевым, на железнодо
рожной станции произошел конфликт со стрелочником и его родственником жандармом. Поскольку Бунин не
смог предъявить паспорт, а спутник и многие другие знающие его на станции лица не пожелали официально
удостоверить его личность, он был препровожден со станции в деревню Становую, где его продержали до
вечера (Письма (1). С. 77-78).
31 Зиму и весну 1890 г. Бунин прожил в Орле. Зиму и весну 1891 г. (учитывая, что многие события, записан
ные под 1890 г., относятся к 1891 г.) он тоже провел большей частью в Орле.
32 Бунин И.А. Стихотворения. 1887-1891 гг. Орел: Тип. газ. «Орловский вестник», 1891. Первый сборник
стихотворений и первая отдельная книга в жизни Бунина. Книга вышла в конце 1891 г. (Летопись (1). С. 125)—
не в 1890 г.
33 С июня 1890 г. Бунин начинает бывать в доме Пащенко в Ельце (Письма (1). С. 43), 20 июня вместе с Па
щенко (и Е.Н. Токаревой) приезжает в Орел (Летопись (1). С. 71), в Орле они проводят весь июль, в начале ав
616
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ»
густа возвращаются в Елец. 8 августа вместе с Варварой и ее братом Владимиром уезжает в имение Бибиковых
Воргол, где Бунин и Пащенко признались друг другу в любви. С А.Н. Бибиковым, сыном елецкого помещика,
будущим мужем В.В. Пащенко, Бунин познакомился и подружился летом 1889 г. в Ельце.
34 Начало августа 1890 г. Бунин проводил не в Орле, а в Ельце, часто бывая у В.В. Пащенко. См. примем. 33.
Вероятно, в памяти Бунина смешались 1890 и 1892 гг. В Управление Орловско-Витебской железной дороги
(в Орле) сначала поступила на службу В.В. Пащенко. Это произошло в середине августа 1891 г., а не 1890 г.
(Летопись (1). С. 115). Однако август 1891 г. Бунин и Пащенко провели не вместе: Бунин лишь наезжал в Орел
на несколько дней. Сам Бунин получил место в Управлении Орловско-Витебской железной дороги 9 июля
1892 г. (Летопись (1). С. 147). Но и этот август они провели не вместе. 29 июля Пащенко уехала из Орла в
отпуск в Елец на две недели, в это время Бунин сорвался из Орла в Харьков в надежде получить место там, а
затем, не получив места, уехал в Полтаву, где Юлий устроил его на службу в Статистическое бюро Полтавской
губернской земской управы (Летопись (1). С. 150). Наиболее вероятно, здесь вспоминается июль 1892 г., кото
рый Бунин и Пащенко прожили вместе в Орле.
35 Бунин приехал в Озёрки 11 сентября 1890 г., 29 сентября он был уже в Орле (Летопись (1). С. 79-80).
Земля в Озёрках (без усадьбы) была продана Н.Ф. Цвиленеву в октябре этого года.
36 Возможно, речь идет о ноябре 1890 г., когда Бунин и В.В. Пащенко много встречались в Орле (Лето
пись (1). С. 81).
37 Один из поклонников В.В. Пащенко, орловский адвокат и участник любительских спектаклей Орловско
го музыкально-драматического кружка. Упоминается (с начальным А) в некоторых письмах Бунина к В.В. Па
щенко. Однако в письме от 4-6 сентября 1890 г. он назван Леонидом Марковичем (Письма (1). С. 49).
38 Речь идет об одном из двух событий начала 1891 г. (см. примем. 28).
39 См. примем. 31.
40 В.Н. Бунина отнесла эти события к осени 1890 г. — весне 1891 г. Александра Владимировна (Сашень
ка) Померанцева (1871-1967) — елецкая знакомая Бунина, радикально настроенная молодая девушка, с осени
1890 г. служившая в редакции «Орловского вестника», дружившая и с Буниным, и с В. Пащенко. В 1893 г.
приезжала навестить Бунина и В.В. Пащенко в Полтаве (Муромцева-Бунина (1989). С. 113-114). На некоторое
время стала женой редактора «Орловского вестника» Б.П. Шелехова. Упоминается в «<Плане-конспекте про
должения романа “Жизнь Арсеньева”>» № 1 (ЛН-110. Кн. 1. С. 232). О Вологодке В.Н. Бунина пишет: «Кто
такая Вологодка, я не знаю. Весной 1891 года она травилась из-за своего несчастного романа с конторщиком
“Орловского Вестника”. Было еще одно трагическое событие в газете — самоубийство корректора. После этого
и пришлось Бунину замещать его, пока не нашли другого» (Муромцева-Бунина (1989). С. 114).
41 Это воспоминание должно быть отнесено к 1892 г. Бунин приехал в Полтаву 25 февраля и прожил там —
с небольшим перерывом — до 13 апреля (с 26 по 28 марта он ездил из Полтавы в Харьков).
42 Переписка Бунина с двумя упомянутыми литераторами началась в 1892 г. Владимир Петрович Лебедев
(1869—1939) — поэт, прозаик, переводчик. Пользуясь покровительством П.А. Гайдебурова, с 1889 г. регулярно
печатался в журнале «Книжки Недели» (с 1890 г. секретарь редакции), печатался во многих других журналах,
в 1892-1894 гг. секретарь редакции журнала «Север». Автор анонимной рецензии на книгу Бунина «Стихо
творения. 1887-1891 гг.» (Север. 1892. № 9. Стб. 495). Аполлон Аполлонович Коринфский (1868-1937) — поэт,
журналист, писатель. В 1892 г. Коринфский опубликовал положительную рецензию на книгу «Стихотворения.
1887-1891 гг.» в журнале «Всемирная иллюстрация», после чего прислал Бунину журнал и свою визитную
карточку (Письма (1). С. 166). Между поэтами завязалась переписка. Переписка с Коринфским, как и все кон
такты с ним, оборвалась в конце 1890-х гг.; деловое знакомство с Лебедевым продолжалось вплоть до 1917 г.
43 Иван Миронович и Лидия Александровна Женжурист — знакомые Ю.А. Бунина по Полтаве. И.А. Бунин
познакомился с ними в первый приезд в Полтаву к брату летом 1891 г. (Летопись (1). С. 106-107). Драма в се
мье Женжуристов случилась в 1892 г. 25 февраля 1892 г. Бунин приехал в Полтаву. В письме В.В. Пащенко от
28 февраля он пишет: «Мы почти все время — да весь день, а я даже ночь, потому что у Юлия спать на полу хо
лодно — проводим у Женжуристов» (Письма (1). С. 139). В Полтаве (не считая трехдневной отлучки в Харьков)
он прожил до середины апреля. 13 апреля Бунин уезжает из Полтавы, сопровождая Л.А. Женжурист, которая
разошлась с мужем. 14 апреля они прибывают на станцию Ромны. 15 апреля на станции Бахмач он оставляет
Л. Женжурист с ее братом, который везет ее дальше в Минск, Бунин отправляется в Орел (Летопись (1). С. 138).
44 22 апреля 1891 г. вместе с Н.А. Семеновой Бунин едет на орловский вокзал для встречи траурного поезда
с телом великого князя Николая Николаевича Старшего.
45 Это случилось в начале июня (4 или 5) 1892 г. Бунин вместе с В. Пащенко ездил в Рославлев Смоленской
губернии, они гуляли по лесам и выкупались в ключевой воде. По возвращении в Орел Бунин заболел (плеврит
с левой стороны), и неделю лежал в редакции «Орловского вестника».
«АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ*
617
“ 14 июня 1892 г. в Орел приехала Н.К. Бунина, чтобы увезти Бунина в Глотово (Васильевское). 17 или
18 июня Бунин со своей невесткой прибыл в Васильевское (Летопись (1). С. 144). Вернулся Бунин в Орел
5 июля 1892 г.
47 5 июля 1892 г. Бунин приехал из Глотово в Орел. 9 июля 1892 г. он начал служить в Управлении Орлов
ско-Витебской железной дороги (не прослужил и месяца). Бунин с В.В. Пащенко провели в Орле вместе почти
весь июль: 29 июля В.В. Пащенко уехала в отпуск в Елец (см. примеч. 34).
48 Вероятно, воспоминание об одном из совместных путешествий с В.В. Пащенко из Ельца в Полтаву или в
обратном направлении: железнодорожный путь из Ельца в Полтаву лежал через Харьков.
49 В Табели домов Полтавы за 1886 г. значится «Новое Стр<оение> за клад<бищем>» — район, включаю
щий в себя 3 переулка и Архиерейскую улицу (Табель домов г. Полтавы // Адрес-календарь Полтавской губер
нии на 1 887 год / сост. под ред. секретаря Полтавского губернского Статистического Комитета Д.А. Трощинского. Полтава: Тип. наследи. Пигуренко (в Кругл, пер. за Кадетск. Корпус.), 1886. С. 268). В этом издании указан
и дом Кованько: № 11 по правой стороне в сквере Белухи-Кохановского (Там же. С. 259 http://histpol.pl.ua/ru/
component/content/article?id=12450#241, дата обращения: 01.12.2021). «Спали на полу» относится к пребыва
нию Бунина в Полтаве в конце февраля — марте 1892 г.: в полтавской квартире Ю.А. Бунина ему приходилось
спать на полу. Затем Бунин приехал в Полтаву в августе 1892 г. и при помощи Ю.А. Бунина устроился на служ
бу в Статистическое бюро Полтавской губернской земской управы. Позднее в Полтаву приехала В.В. Пащенко
и получила место при том же Статистическом бюро. (Летопись (1). С. 150). Дом Кованько, как указывает
В.Н. Муромцева-Бу ни на, был снят братьями перед ее приездом.
50 Лука Яковлевич Ставровский — полтавский знакомый Ю.А. и И.А. Буниных, интересовавшийся лите
ратурой и близкий кругу народнических журналов; служил в Статистическом бюро губернской земской упра
вы. В письме Юлию, написанном в Орле между 23 и 26 мая 1892 г., Бунин умоляет написать Ставровскому с
просьбой, чтобы ему с В.В. Пащенко «достать 2 места» в Екатеринославле или Харькове (Письма (1). С. 166).
Судя по дальнейшей переписке писателя с братом, Ставровский принимал живое участие в переезде Бунина и
Пащенко в Полтаву. С 1894 г. поселился в том же доме Кованько, что и братья Бунины.
51 Рассказ «Танька» (первоначально без заглавия; под редакционным заглавием «Деревенский эскиз» опубли
кован в апрельской (№ 4) книжке «Русского богатства» (с. 1-13) за 1893 г.; получил заглавие «Танька» в 1897 г.)
имеет авторскую дату «1892». Вероятно, был написан во второй половине 1892 г. 26 января 1893 г. Бунин
сообщал матери, что его рассказ принят «Русским богатством» (Письма (1). С. 177). «Кастрюк» и «На хуто
ре» (авторские даты: 1892) были напечатаны «Русским богатством» только в 1895 г. (№ 4. С. 127-137; № 5.
С. 120-125). Вероятно, рукописи были переданы в журнал в конце 1893 г. (Письма (1). С. 185). Таким образом,
авторские даты двух последних рассказов, скорее всего, не верны: рассказы (или «очерки», как именует их
Бунин в переписке) скорее были написаны в 1893 г.
52 Голод охватил черноземные губернии России осенью 1891 — летом 1892 гг. Л.Н. Толстой активно «работал
на голоде» зимой 1891-1892 гг. Голоду были посвящены многочисленные произведения в русской периодике. На
родная трагедия отражена в рассказах Бунина «На чужой стороне» и «На край света». Осенью 1893 г. в Харькове
вышел сборник «Голодный год», в котором участвовал Бунин с рассказом «Федосевна» (Летопись (1). С. 163).
53 В письме от 18 октября 1892 г., адресованном всей своей семье, Бунин спрашивал: «Как вы? Есть ли у вас
холера. У нас <в Полтаве> была, но вот уже дней 20 нету, даже и в уездах. А вот в Орле началась только и очень
сильная, хотя, конечно, ненадолго. Морозы убивают ее вдребезги» (Письма (1). С. 176).
54 См. дневниковую запись за 1893 г. (с. 17 наст. кн.).
55 Бунин приехал в Огнёвку в середине мая 1893 г., получив длительный отпуск. В.В. Пащенко приехала
в гости к родным Бунина в начале июля — когда дали отпуск ей. Прожив в Огнёвке вместе несколько дней,
Бунин и Пащенко едут на несколько дней гостить к Варгуниным. Владимир Александрович Варгунин (иногда:
Воргунин, 1855-1921) — земский деятель, попечитель школ Елецкого уезда (на собственные средства строил и
ремонтировал школы). Знакомый семьи Пащенко. Его имение находилось у села Казаки (расположено к западу
от Ельца; железнодорожная станция Казаки находится на линии Елец — Верховье). В.В. Пащенко и раньше
ездила гостить в имение Варгуниных. Оттуда Бунин возвращается в Огнёвку, а Пащенко — в Полтаву. 14 июля
в Полтаву вернется и Бунин. 16 июля отец В.В. Пащенко напишет ей в Полтаву, пеняя, что она не навестила
родителей в Ельце, и требует, чтобы Бунин женился на ней. В.В. Пащенко скрыла от Бунина, что ее родители
дали согласие на брак (Летопись (1). С. 159-160).
56 Очерк (рассказ) «Неожиданность» (авторская дата: 1893; в 1897 г. получил заглавие «Вести с родины»),
по-видимому, был передан в редакцию «Русского богатства» вместе С рассказами «Кастрюк» и «На хуторе» (см.
примеч. 51) в конце 1893 г. — самом начале 1894 г. и опубликован в журнале в 1895 г. (№ 6. С. 123-132). Рассказ
«Святая ночь» (авторская дата: 1893; в 1897 г. получил заглавие «На чужой стороне») опубликован в журнале
«Мир Божий» в апреле 1895 г. (№ 4. С. 1-18).
618
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
57 26 или 27 декабря Бунин и толстовец Александр Александрович Волкенштейн, полтавский врач, отпра
вились в село Хилково Харьковской губернии, где провели последние дни года. 1 января 1894 г. они выехали
из Хилково в Москву, 3 января прибыли в Москву. Вечером 4 января Бунин посетил Толстого в его доме в Ха
мовниках. Эта встреча и все путешествие в Москву подробно описаны в VI главе «Освобождения Толстого» и
воспоминаниях Бунина о Толстом (Бунин (8). Т. 8. С. 212-220).
58 Бунин вернулся в Полтаву 11 или 12 января 1894 г. и сразу заболел.
59 Вероятно, название парохода, шедшего из Николаева. Не исключено, что запись относится к более
позднему времени (в одной из машинописных копий она идет после событий осени 1894 г.; РАЛ. 1066/450).
В.Н. Бунина пишет: «Весной Иван Алексеевич отправился опять один странствовать то в поезде, то пешком,
то на пароходе “Аркадий”, на котором он тогда поднялся вверх по Днепру» (Муромцева-Бунина (1989). С. 139).
А.Н. Дубовиков, комментируя это место книги, писал в предисловии к публикации очерка «По Днепру»: «Со
впадение этого свидетельства с тем, что известно о поездке 1895 г. по публикуемому очерку (на пароходе, вверх
по Днепру), позволяет предположить вполне вероятную ошибку в годе у В.Н. Буниной или у самого Бунина.
Трудно допустить, чтобы Бунин два лета подряд совершил поездку по одним и тем же местам, по одному и
тому же маршруту. Правда, на протяжении 1890-х годов он трижды путешествовал по Днепру, но ни одна из
этих поездок не повторяла других» (ЛН-84. Кн. 1. С. 65). Бунин путешествовал по Днепру три раза: в начале
июня 1890 г. (когда он посетил могилу Т. Шевченко), в начале июня 1895 г., в конце мая — начале июня 1896 г.
Следовательно, В.Н. Бунина, следуя за указанием Бунина, ошибочно указывает 1894 г. — здесь имеется в виду
поездка 1895 г. на пароходе «Аркадий». В начале очерка «По Днепру» речь идет о первых числах июня. В этом
случае следует предположить, что в Летопись (1). С. 201 ошибочно указано направление путешествия Бунина
вниз по Днепру: от Смоленска через Киев, Канев в Черкассы. В очерке же речь идет о путешествии вверх по
Днепру (за Черкассами идет могила Шевченко, затем Канев) до Киева.
60 См. примеч. 51.
61 Имеются в виду две дневниковые записи Бунина за 1894 г. (см. с. 17 наст. кн.). Павленки — село рядом
с Полтавой, вошедшее в состав города в середине XIX в. (Ближние Павленки) и начале XX в. (Дальние Пав
ленки). Во время пребывания Бунина в Полтаве — дачное место. Ныне Киевский район Полтавы. Запись от
19 мая рассказывает о прогулке, которую Бунин предпринял весной. В августе Бунин жил в Павленках на даче.
62 Лето 1894 г. Бунин и Пащенко проводили порознь: Бунин в Полтаве и Огнёвке, Пащенко — в Ельце.
63 Монастырская улица в Полтаве, на которой Бунин и Пащенко поселились в конце августа — начале сен
тября 1894 г. (после ее возвращения в Полтаву из Ельца).
64 4 ноября 1894 г., пока мужчины принимали присягу новому императору, Пащенко уехала из Полтавы,
окончательно порвав с Буниным.
65 Е.А. Бунин приехал в Полтаву за братом лишь в середине декабря 1894 г. (Летопись (1). С. 185).
66 Бунин оставался в Огнёвке до середины января 1895 г. В 20-х числах января он поехал в Петербург.
67 В конце января 1895 г., впервые приехав в Петербург, Бунин познакомился с Н.К. Михайловским,
С.Н. Кривенко, А.М. Жемчужниковым, А.М. Федоровым, К.Д. Бальмонтом, М.М. Гербановским.
68 С К.Д. Бальмонтом Бунин познакомился в Петербурге, а не в Москве. По-видимому, позднее Бальмонт
тоже приехал в Москву, и Бунин встречался с ним в феврале-марте (Летопись (1). С. 190).
69 С В.Я. Брюсовым и А.П. Чеховым Бунин познакомился в следующий приезд в Москву в декабре 1895 г.
Знакомство с Чеховым состоялось 12 декабря 1895 г. в Большой Московской гостинице, где Чехов в это время
жил. Накануне, 11 декабря Бунин вместе с Бальмонтом зашли к Чехову, но не застали его (этот эпизод подробно
рассказан Буниным в воспоминаниях о Чехове). 13 декабря, вновь вместе с Бальмонтом, они зашли к Брюсову, но
и его не застали. Знакомство с Брюсовым произошло в самых последних числах декабря 1895 г. (Летопись (1).
С. 209-212). А знакомство с А.И. Эртелем (тоже в Большой Московской гостинице) и вовсе относится к октябрю
1896 г. (Летопись (1). С. 226). Таким образом, в этой записи слились три разных пребывания Бунина в Москве.
70 Бунин приехал в Москву из Петербурга 6 или 7 февраля 1895 г., остановился в меблированных комнатах
Боргеста у Никитских ворот, где уже жил Ю.А. Бунин (Летопись (1). С. 189).
71 Стихотворение «Вечерняя молитва. Мотив Сенкевича» (авторская дата: 1895) было опубликовано в кн. 3
(с. 24-26) «Русской мысли» за 1896 г. Стихотворения «Сафо» у Бунина нет. Можно предположить, что тема
Сафо навеяна воспоминанием о знакомстве с Миррой Лохвицкой (см. приписку на другом листочке, РАЛ.
MS. 1066/427: публикуется в качестве Приложения 1 к «Автобиографическому конспекту», с. 611 наст, кн.) в
редакции «Русского слова» в последних числах декабря 1895 г. Это знакомство подробно описано в мемуарных
заметках «Из записей» (Бунин (8). Т. 7. С. 554-556).
72 Лето 1895 г. Бунин провел в Полтаве и Огнёвке. На проводы крестьян-переселенцев в село Великий
Перевоз по приглашению полтавского статистика Дмитрия Ивановича Зверева (1862-1924) он съездил годом
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
619
ранее — в конце июля 1894 г. (Летопись (1). С. 177). Рассказ «На край света» (авторская дата: 1894), написан
ный под впечатлением от этой поездки, как и указано здесь, опубликован в «Новом слове» (1895. № 1. Октябрь.
С. 148-155) с посвящением Д.И. Звереву. Рассказ имел успех.
Первое в жизни писателя выступление на литературно-музыкальном вечере состоялось 20 декабря 1895 г.
в зале Кредитного общества Петербурга. Оно в подробностях описано Буниным в мемуарных заметках «Из
записей» (Бунин (8). Т. 7. С. 546-548). Бунин читал на вечере рассказ «На край света».
'4 Воспоминание о рассказе «Байбаки» относится к декабрю следующего, 1896 года (здесь наложились друг
на друга события конца 1895 и 1896 гг.: оба декабря Бунин проводил в Петербурге, 16 декабря 1896 г. вновь
выступил в Петербурге на литературно-музыкальном вечере в пользу нуждающихся переселенцев в зале Кре
дитного общества — с чтением рассказа «Неожиданность»). «Байбаки», хоть и имеют авторскую дату «1895»,
писались в ноябре 1896 г. (Письма (1). С. 226) и опубликованы в петербургском журнале «Новое слово» в
декабре 1896 г. (№ 3. С. 193-209). Рассказ «Тарантелла» (авторская дата: 1894; в 1897 г. получил название «Учи
тель») с подзаголовком «Из жизни деревенской интеллигенции» закончен в начале августа 1894 г. (Письма (1).
С. 191, 533) и мог быть привезен в Петербург в конце 1895 г. Опубликован в журнале «Новое слово» в апреле
1896 г. (№7. С. 45-93).
5 В Приложении 1 фамилии тех, с кем Бунин встречался в Петербурге в декабре 1895 г., разделены на
группы более четко. Первые четыре — А.М. Федоров, А.Н. Будищев, В.Н. Ладыженский, В.М. Михеев (см.
подробнее примеч. 111 к «<3аписной книжке № 2>», с. 509 наст, кн.) — круг общения Бунина в Петербурге
в декабре 1895 г. Далее следуют фамилии тех, кто выступал вместе с Буниным на вечере 20 декабря 1895 г.
О первой встрече с Федором Сологубом (Ф.К. Тетерниковым) Бунин подробно рассказывает в «Автобиогра
фических заметках» (Бунин (8). Т. 7. С. 553-554), датируя ее декабрем 1896 г. С Марией Карловной (Мусей)
Давыдовой (в первом замужестве — Куприна, во втором — Иорданская, 1879-1966), дочерью издательницы
журнала «Мир Божий» Александры Аркадьевны Давыдовой (урожд. Горожанской, 1848-1902), а также с
Людмилой Сергеевной (Людмилочкой) Елпатьевской (по 1-му мужу Кулакова, по 2-му мужу — баронесса
Врангель, 1881-1969), дочерью писателя-народника Сергея Яковлевича Елпатьевского (1854—1933), Бунин
познакомился в самом конце ноября 1896 г. у народоволки Е.С. Щепотьевой. Об Елпатьевской он сообщает
брату Юлию: «прелесть, что за девушка» (Письма (1). С. 230). Вскоре он стал часто бывать у Давыдовых
и Елпатьевских. В.Н. Бунина рассказывает, что обеим девушкам Бунин нравился. С Л.С. Елпатьевской он
сохранил дружеские отношения на всю жизнь: в эмиграции в Париже Бунины и Врангели дружили семьями.
Редакция журнала «Мир Божий» располагалась не на Лиговском проспекте, а на отходящей от него Разъез
жей улице (дом 7).
76 Ольга Николаевна Попова (1848-1907) — деятель народнической литературы, издательница журналов
«Русское богатство» (1892-1895) и «Новое слово» (1895-1897). В 1894 г. открыла в Петербурге собственное
издательство. Книжный магазин и контора изданий О.Н. Поповой располагались на Невском проспекте, угол
Малой Садовой улицы. Васильевский остров — вероятно, какой-то частный адрес, запомнившийся Бунину изза предложения издать книгу прозы.
77 «Номера на Литейном» упоминаются и в <Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсеньева»>
(ЛН-110. Кн. 1. С. 232). Памятник принцу П.Г. Ольденбургскому был открыт в 1889 г. перед фасадом Мари
инской больницы на Литейном проспекте (снесен в 1930 г.). Таким образом, упоминаемые номера находились
недалеко от угла Литейного и Невского проспектов.
78 Имеется в виду издание книги Бунина «На край света и другие рассказы» (СПб.: Изд. О.Н. Поповой,
1897), книга вышла в середине декабря 1896 г.
74 Это событие произошло 12 января 1896 г. — во время остановки Бунина в Ельце, по пути из Москвы в
Полтаву. Он — как большая знаменитость — был приглашен на гимназический бал в гимназию, где когда-то
учился.
80 Мария Васильевна (фамилия неизвестна) — близкая знакомая Бунина. Известно любовное письмо Буни
на к ней, написанное в декабре 1895 г. (Письма (1). С. 213-214), а также атрибутируемое ей письмо к Бунину от
17 мая 1896 г., в котором она приглашает Бунина заехать за ней в Белгород (Летопись (1). С. 220). По-видимому,
знакомство с ней относится к концу 1895 г. В мае 1896 г. они, вероятно, расстались навсегда.
81 Ср. те же события (поездка по Малороссии и далее в Крым, оттуда в Одессу) и комментарий к ним в
дневнике за 1896 г. (с. 18 наст. кн.).
82 В конце января 1897 г. в серии «Народная и детская библиотека» издательства О.Н. Поповой вышла не
большая книжка Бунина (30 страниц) «На край света. Кастрюк».
83 Н.К. Михайловский праздновал именины дважды в год — на зимнего и летнего Николу. Никола зим
ний — день памяти святителя Николая Чудотворца — празднуется 6(19) декабря. В 1896 г. Бунин в этот день
620
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
был в Петербурге. Учитывая близкие отношения Бунина со всем народническим кругом и лично с Михай
ловским, он мог оказаться на праздновании. Именины Михайловского праздновались широко. В.В. Розанов в
«Опавших листьях» сообщает: «К “Николаю Константиновичу” на зимнего и весеннего Николу (праздновал
именины два раза в год) съезжались не только из Петербурга, но и из Москвы литераторы; из Москвы специ
ально поздравить приезжал Горький (как-то писали), и курсистки — с букетами, и студенты — должно быть,
пролепетать свою “оппозицию” и “поздравление”; и он раздавал свои порицания и похвалы, как возводил в чин
и низвергал из чинов» (Розанов В. Сочинения. Л.: Васильевский остров, 1990. С. 351-352).
84 С Д.Н. Маминым-Сибиряком Бунин познакомился, вероятно, на вечере в зале Кредитного общества
20 декабря 1895 г.: тот был одним из выступающих. Они быстро стали приятелями. В ноябре 1896 г. Бунин
сообщает в письме, что с Маминым часто видится (Письма (1). С. 228). Мамин-Сибиряк жил в Царском Селе
с лета 1892 г. Василий Михайлович Михеев (1859-1908) — поэт, автор повестей и романов, драматург; писал
в основном о сибирской жизни. С ним Бунин познакомился, по-видимому, тоже в первый свой приезд в Петер
бург в декабре 1895 г.
85 Знакомство Бунина с Е.М. Лопатиной произошло 10 января 1897 г. на редакционном вечере «Нового
слова» (Летопись (1). С. 235).
86 См. примеч. 79.
87 Бунин приехал в Огнёвку из Петербурга в конце января 1897 г. и пробыл там до 11 марта (в этот день он
уехал в Полтаву). Ср. дальнейшие записи с записями дневника (см. с. 19 наст. кн.).
88 См. дневниковые записи за 1897 г. (с. 20 наст. кн.).
89 Рассказ «Без роду-племени» во 2 томе Полного собрания сочинений (Пг: Т-во А.Ф. Маркса, 1915.
С. 159) имеет авторскую дату «1897», впервые опубликован в 1899 г. (Мир Божий. 1899. № 4. С. 19-33).
Если принять во внимание карандашную приписку Бунина на полях, получается, что рассказ писался осе
нью 1898 г. (Бунин и А.Н. Цакни обвенчались 23 сентября 1898 г.). Однако письма Бунина скорее подтвер
ждают авторскую дату Полного собрания сочинений. Видимо, именно этот рассказ упоминается в письме
к Юлию Бунину от 15 октября 1898 г. (Летопись (1). С. 290): в нем сообщается, что рассказ, который он
ранее читал брату, переделан. В конце октября 1898 г. Бунин напишет Юлию, что этот рассказ принят в
«Мир Божий». Бунин мог прочитать старшему брату первоначальный вариант рассказа только в Москве,
куда Ю.А. Бунин переехал в августе 1897 г. Бунин был в Москве с начала сентября по 14 октября 1897 г., с
10 ноября 1897 г. по начало мая 1898 г. (с краткими перерывами), несколько дней в конце августа и первые
дни сентября (3 сентября 1898 г. он уехал из Москвы в Одессу). В один из этих приездов в Москву Бунин
мог прочитать свой рассказ Юлию.
90 С ноября 1897 г.: Бунин стал бывать в доме Лопатиных в Москве. По «углам» Бунин ходил с Е.М. Лопа
тиной 22 января 1898 г. (Летопись (1). С. 260,267).
91 16 ноября 1897 г. в Москве широко праздновалось 30-летие литературной деятельности Н.Н. Златовратского (1845-1911). Оказавшийся в Москве Бунин принял участие в торжественном обеде, данном в колонном
зале ресторана «Эрмитаж» (в обеде участвовало 240 человек).
92 Начало зимы и январь 1898 г. Бунин проводил в Москве, в начале февраля уехал в Огнёвку. Вернувшись
из Огнёвки в Москву и узнав из письма Лопатиной, что та в Петербурге, Бунин 16 февраля едет в Петербург. Не
сколько дней он везде сопровождает Лопатину — в редакциях, в гостях, на прогулках, 21 февраля провожает ее
в Москву и 24 февраля едет вслед за ней. Всю весну он постоянно бывает у Лопатиной, помогает ей исправлять
роман «В чужом гнезде». В мае Бунин снимает дачу в Царицыно под Москвой, где семья Лопатиных постоянно
проводит лето. 17 июня 1898 г., накануне вечером окончательно простившись с Лопатиной, Бунин уезжает из
Царицыно в Одессу.
93 Точной даты знакомства Бунина с А.И. Куприным нет. Вполне возможно, что писатели познакомились
на год раньше — в начале июня 1897 г. (Летопись (1). С. 251). Не исключено, что знакомство состоялось летом
1898 г. Определенно известно, что Бунин встречался с Куприным летом 1898 г. в Люстдорфе (см. письмо к
Ю.А. Бунину от 24 июня 1898 г. Летопись (1). С. 277). Возможно, что в памяти Бунина соединились в одно лето
встречи с Куприным в 1897 и 1898 гг. Карышевы — соседи А.М. Федорова по даче в Люстдорфе.
94 Романс Бенжамена-Луи-Поля Годара (1849-1895) «В убежище сюда направил нас Господь...». В.Н. Бу
нина неверно прочла написанное мужем: в перепечатанном на машинке тексте М3 — «В убежище сада...».
В таком виде это предложение было напечатано в самом конце главы четвертой «Жизни Бунина» и с тех пор
нередко воспроизводится неверно.
93 20 июня 1898 г. Бунин прибыл в Одессу, поселился у А.М. Федорова в Люстдорфе. В начале июля у
Федорова Бунин знакомится с владельцем газеты «Южное обозрение» Н.П. Цакни и его женой. Цакни пригла
шает Бунина к себе на дачу (располагалась на 7-й станции парового трамвая — линия из Одессы на Большой
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТА
621
Фонтан), там он знакомится с его дочерью Анной. В середине июля Бунин делает ей предложение, в конце июля
говорит о браке с ее отцом и получает согласие. После этого в конце июля уезжает в Огнёвку, затем проводит
неделю в Москве, по дороге из Москвы в Одессу останавливается в Полтаве и до 10 сентября прибывает в
Одессу, поселяется у Цакни (Летопись (1). С. 277-280,282-284).
% Херсонская улица, дом 40 — одесский адрес Цакни. Бунин с молодой женой поселился у ее родителей и
после свадьбы. (В.Н. Муромцева-Бунина в «Жизни Бунина» указывает причиной просьбу родителей невесты;
вероятно, небогатому Бунину и самому так было удобнее, чем жить своим домом).
97 В эмиграции Бунин рассказывал Г.Н. Кузнецовой, что это было очень приятное время: с Аней, ее братом
Бебой и с собачкой, которую она нашла в тот день, когда Бунин сделал ей предложение, ездили на Ланжерон
(Кузнецова (1995). С. 243-244). Ланжерон — популярный одесский пляж. Павел Николаевич Цакни (домашнее
имя Беба, от французского Bébé, получил его от своей русской няни), единокровный брат А.Н. Цакни (Буни
ной). В будущем — адвокат и мировой судья в Одессе; эмигрировал, в эмиграции жил в Ницце и встречался с
Буниными.
9* На время став одесситом, Бунин выступал в Одесском литературно-артистическом обществе: 10 октября
1898 г. с воспоминаниями о встрече с Л. Толстым на вечере, посвященном его 70-летнему юбилею; 31 октября
с чтением поэмы Э. По «Ворон» и стихотворения П. Верлена «Осенние скрипки»; 7 ноября он читает свой
рассказ «Велга»; 21 ноября — рассказ Чехова «Панихида» (Летопись (1). С. 289,293,294,295). Бунин активно
участвовал в деятельности общества и в 1899 г. Увлечение оперой пришло в семейство Цакни, по-видимому,
несколько позднее. С весны 1899 г. Бунин с женой стали посещать оперу — как русскую, так и итальянскую.
Увлечение Анны и ее мачехи оперным искусством и оперными певцами послужило одной из причин разрыва
Бунина с женой.
99 Речь идет о кратком свадебном путешествии в Крым. 26 сентября Бунины покинули Одессу, 1 октября
вернулись. Посетили Балаклаву, где жили родственницы Цакни, останавливались в Ялте (оттуда — в Гурзуф)
и Севастополе. На пароходе «Пушкин» Бунины возвращались домой. 15 октября Бунин писал брату Юлию об
обратной дороге: «<...> на Черном море разразилась такая буря, которой, говорят, не было несколько лет, и я
испытал всю прелесть и ужас дьявольской качки, когда пароход бортами черпал воду!» (Письма (1). С. 264).
100 Бунины выезжают в Москву в самом конце ноября, 1 декабря они были в Москве. На неделю (при
мерно с 10 декабря по 15 или 16 декабря) Бунин — один или с женой — ездил в Петербург, где встречался с
Бальмонтом и Брюсовым (Летопись (1). С. 297). Затем вернулся в Москву, 17 декабря был с женой на пре
мьере «Чайки», 18 или 19 декабря вместе с женой вновь уехал в Петербург. Бунины поселились в номерах
«Заремба» (Невский пр., д. 51 — второй дом от угла Владимирской улицы или проспекта). Известно, что в
декабре 1898 г. Бунин познакомил Бальмонта с молодой женой, который делал ей (неуместные, с точки зре
ния Бунина) комплименты.
101 Первое издание перевода Бунина «Песни о Гайавате» Г. Лонгфелло вышло в ноябре 1896 г. в Орле (в типо
графии газеты «Орловский вестник») тиражом 50 экземпляров (Летопись (1). С. 231). Упоминаемое здесь издание
было вторым, оно вышло в Москве в самом начале 1899 г. тиражом 2400 экземпляров (Летопись (1). С. 302).
Вероятно, Бунин называет его первым, поскольку орловское издание практически не было замечено публикой.
102 О знакомстве Бунина с Миррой Лохвицкой, которое случилось в декабре 1895 г., см. примеч. 71.
1(>- Начало 1899 г. (с 20 января) Бунин провел в Одессе, 6 апреля уезжает на пароходе в Крым и прибывает до
10 апреля в Ялту, где встречается с Чеховым. Согласно воспоминаниям Бунина, в этот приезд Чехов случайно
познакомил его с Горьким на ялтинской набережной (Бунин (8). Т. 8. С. 249). Однако в письме Ю.А. Бунину,
написанном 6 апреля 1899 г. в Евпатории (по пути в Ялту), Бунин сообщает: «Еду в Ялту, проветриться дней на
пять, увидаться с Миролюбовым, Чеховым и Горьким, которые в Крыму» (Письма (1). С. 280). Таким образом,
Бунин либо уже был знаком с Горьким, либо заранее планировал встречу с ним через Миролюбова. Давыдо
вы (мать и дочь) тоже были в это время в Ялте. В следующем письме Юлию, написанном уже в Одессе, по
возвращении из Крыма, 14 апреля 1899 г. Бунин перечисляет всех, с кем повидался: Лопатина не упомянута.
О Горьком сказано: «С Горьким сошелся довольно близко, — во многих отношениях замечательный и славный
человек» (Письма (1). С. 281).
104 В апреле 1900 г. Бунин снова был в Ялте (в самом начале марта он разошелся с женой и уехал в Москву),
в Крым приехал из Москвы вместе с Н.Д. Телешовым, в Ялте они были 12 апреля. 14 апреля в Ялту приезжает
на гастроли Московский Художественный театр. Бунин знакомится с К.С. Станиславским, ОЛ. Книппер и
многими другими артистами театра. Встречается он и с Е.М. Лопатиной (вероятно, в предыдущей записи он
спутал годы). В письме Ю.А. Бунину от 18 апреля 1900 г. сказано: «Вечером 12-го <в день приезда> мы пошли с
Горьким ужинать. На другой день у него завтракали и с тех пор почти не выходили от него» (Письма (1). С. 314).
Фанни Карловна Татаринова (1864-1923) — певица (меццо-сопрано), из-за болезни мужа и детей отказалась
622
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
от оперной карьеры, поселилась в Ялте и выступала только в благотворительных концертах и драматических
спектаклях. В апреле 1900 г. принимала всю труппу МХТ у себя на вилле. В дальнейшем (с 1907 г.) станет в
МХТ педагогом по вокалу.
105 По-видимому, у Бунина сначала смешались (затем это смешение было исправлено) события апреля
1899 г. (его недолгий приезд в Крым из Одессы — см. примеч. 103) и события апреля 1900 г. (его приезд в Крым
из Москвы — см. примеч. 104).
106 17 июня 1899 г. Бунин с женой приехали в имение Цакни Краснополье (Тираспольский уезд Херсон
ской губернии; в тексте оно ошибочно названо «Затишье»). 10 или 11 июля Бунин один уехал в Огнёвку. 5 или
6 августа вернулся обратно. Известны письма А.Н. Буниной, написанные мужу во время его отсутствия (см.:
Летопись (1). С. 325-326): судя по ним, никакого разрыва между супругами на тот момент не было. Напря
женные отношения между ними начались после возвращения Бунина. Судя по письму к Юлию от 10 августа
1899 г., писатель отчасти сам спровоцировал признание жены в том, что она его не любит. Анна после этого
вела себя по-женски взбалмошно, Бунин же, по-видимому, не сумел по-взрослому отнестись к переживаниям
юной жены. Через несколько дней после этого Бунин уезжает в Одессу (гостить в Люстдорфе у Федоровых).
Между 17 и 21 августа он возвращается в Краснополье, чтобы объясниться с женой, но ничего не добивается:
Анна сообщает ему, что им лучше на время расстаться. 1 сентября он покидает Краснополье: направляется
сначала в Москву, потом в Петербург.
107 7 октября 1899 г. Бунин вновь приехал в Одессу. 6 октября он был в Николаеве (в кратком письме
Ю.А. Бунину пишет о чудесной погоде — Письма (1). С. 294). Сначала Анна была с ним холодна. Примирение
наступило 9 октября. В письме к брату Юлию от 10 октября говорится: «На третий день провожал ее на ре
петицию (играет в любительском спектакле <...>), стала со мной ласкова и проста, на четвертый день совсем
друзья. Но еще очень избегает. Вчера целовал ее, увел в кабинет. Улыбается, ласкова и даже кокетничает. Нынче
то же, целую и обнимаю, как и прежде, но больше ничего» (Письма (1). С. 295). К концу октября отношения
супругов почти полностью восстановились внешне, но внутренний конфликт между ними продолжался.
108 Московский общедоступный художественный театр открылся 14 октября 1898 г. спектаклем А.К. Тол
стого «Царь Федор Иоаннович». До 1902 г. театр располагался в здании театра «Эрмитаж» (сад Эрмитаж;
Каретный ряд, д. 3), в 1902 г. театр переехал в Камергерский переулок. Бунина на спектакле не было. Он в это
время жил в Одессе и в имении Цакни Краснополье. Во время пребывания в Москве в декабре 1898 г. Бунин с
женой, вероятно, мог посмотреть спектакль МХТ «Царь Федор Иоаннович».
109 С декабря 1899 г. А.Н. Бунина репетировала роль в любительском спектакле — опере М.И. Глинки
«Жизнь за царя», театральным кружком готовились и другие любительские спектакли, драматические; в доме
Цакни постоянно бывали участники кружка. «Жизнь за царя» дается несколько раз в декабре и январе 1900 г.
В январе и феврале 1900 г. Анна занимается театром и вновь избегает мужа. О том, что жена беременна уже ме
сяц, Бунин писал Юлию 14 декабря 1899 г. — несколько раньше, чем указано в конспекте: «Сегодня сцена, что
я ее обманул — обещал, что не будет детей и сделал» (Письма (1). С. 304). Окончательный разрыв произошел в
начале марта 1900 г., Бунин уехал в Москву.
1,0 Владимир Карлович Рот (1848-1916) — невропатолог, в 1900 г. профессор кафедры нервных и душевных
болезней Московского университета. В.Н. Бунина пишет, что Юлий Бунин, увидев Ивана после разрыва с Цак
ни, посоветовал младшему брату обратиться к доктору Роту (Муромцева-Бунина (1989). С. 179).
1,1 После Москвы Бунин отправился в Ялту, где познакомился практически со всей труппой МХТ (см.
примеч. 104). Из Ялты он вместе с Юлием едет в Одессу — братья планируют заграничное путешествие, но
из-за чумного карантина в Константинополе они путешествие отменяют (Летопись (1). С. 352). Из Одессы
Бунин через Елец и Ефремов приезжает в Огнёвку, там он проведет лето, наезжая в Ефремов. Упоминаемое
письмо Горькому неизвестно. Владимир Александрович Поссе (1864-1940) — доктор медицины, журналист,
издатель, деятель революционного движения. Член редакции «Нового слова» в 1896-1897 гг., где, вероятно, и
познакомился с ним Бунин. С конца 1898 г. был фактическим редактором литературно-политического журнала
«Жизнь» (СПб., 1897-1901), в котором печаталась публицистика марксистского толка, а также художественные
произведения Горького, Л.Н. Андреева и др. Указанное здесь заглавие «Новая жизнь» — ошибка Бунина, вы
званная названием газеты Горького, выходившей в революционном Петрограде в 1917-1918 гг. Рассказ «Анто
новские яблоки» (с подзаголовком: «Картины из книги “Эпитафии”») и поэму «Листопад» Бунин писал летом
1900 г. в Огнёвке. Возможно, Бунин посылает текст «Листопада» Горькому по почте в августе или передает
поэму лично Горькому при встрече в Москве 4 сентября 1900 г. (Летопись (1). С. 356-357,364). В октябре «Ли
стопад» и «Антоновские яблоки» были напечатаны в «Жизни» (1900. № 10. С. 1-6, 149-166). В № 1 «Жизни»
за 1900 г. (с. 201-234) была опубликована повесть Чехова «В овраге».
112 7 октября 1900 г. Бунин приехал в Одессу, остановился у своего друга — художника Владимира Павлови
ча Куровского (1869-1915). 11 октября вместе с Куровским Бунин начал свое первое заграничное путешествие.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
623
Город Луков (Лукув; Lukôw) в Царстве Польском (Российская империя; ныне Польша) и город Торн (Торунь;
Torun; нем. Thom), принадлежавший Германской империи (ныне Польша), — по-видимому, упомянуты как
пересадочные станции на пути в Берлин. По письмам Бунина зафиксирована лишь обычная на этом маршруте
остановка друзей в Варшаве: 12-14 октября (Письма (1). С. 331). Из Парижа друзья отправились в Лозанну,
поездили по Швейцарии (включая воспетый Толстым Люцерн). Возвращались через Мюнхен — Вену — Пра
гу — Дрезден в Петербург, в который прибыли 17 ноября (Летопись (1). С. 371-380).
113 20 ноября Бунин приехал из Петербурга в Москву. 28 или 29 ноября он присутствовал на «Среде»
художников. Заседания «Среды» художников в этот период проходили в особняке на Большой Молчановке,
собиралось сто и более участников и гостей. Во главе «Сред» стоял В.Е. Шмаровин. Помимо художников, на
этих собраниях бывали поэты и писатели. Художники писали этюды и картины, поэты писали стихи и запи
сывали их в Протоколы «Среды». После полуночи накрывался обильный ужин (Гиляровский В.А. Москва и
москвичи // Гиляровский В.А. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 3. М.: Московский рабочий, 1960. С. 143-146).
114 28 декабря 1900 г. Бунин приехал в Ялту, поселился в доме Чехова в Аутке. Чехов в это время жил в
Ницце. Бунин сопровождал М.П. Чехову, когда она отправлялась в гости. 12 января 1901 г. она уехала в Москву,
Бунин остался в Аутке с Евгенией Яковлевной, матерью Чехова.
115 13 февраля 1901 г., перед возвращением Чехова в Ялту, Бунин переедет в гостиницу «Ялта». 16 февраля
вернулся из-за границы Чехов, все следующие дни Бунин проводит в доме Чехова. 22 февраля на пароходе
Бунин отправляется в Одессу. 23 февраля Чехов пишет О.Л. Книппер: «Был Бунин, теперь уехал — и я один»
(Чехов. ПССЛ.9. С. 209).
116 Цитата из письма Чехова О.Л. Книппер от 24 (не 23) апреля 1901 г. В тексте: «Куприн сидит у нас целый
день, только ночует у себя. Бунин в Одессе» ( Чехов. ПСС. Т. 10. С. 16). Бунин пробыл в Одессе месяц: с конца
февраля до конца марта 1901 г. 1 апреля он вместе с Куприным прибыл в Ялту, пробыл там до 15 апреля и вновь
отправился в Одессу. Куприн остался в Ялте.
1,7 Бунин спутал годы. Его сын Николай родился 30 августа 1900 г. в Одессе. Писатель в этот момент был
в Москве.
118 В следующий раз Бунин был в Ялте в сентябре 1901 г. (4 сентября прибыл из Одессы вместе с П.А. Ин
дусом, уехал 15 или 16 сентября через Симферополь в Москву — см. ниже по тексту конспекта). Он вновь
ежедневно бывает у Чехова. 5 сентября 1901 г. Чехов писал жене, жалуясь на здоровье: «Но все же я бодр, с
надеждой взираю на будущее, и даже сегодня у меня обедают двое: Бунин и один прокурор» (Чехов. ПСС. Т. 10.
С. 72). 9 сентября писал ей же: «Теперь я здоров вполне. Ходит ко мне каждый день Бунин» (Чехов. ПСС. Т. 10.
С. 75). Из содержания этого письма следует, что Чехов уехал в Москву 15 сентября. 12 сентября Бунин вместе с
С.Я. Елпатьевским (в 1890-е гг. постоянно жившим в Ялте) едет в Массандру, там знакомится с Николаем Кар
ловичем Кульманом (1871-1940), известным филологом, преподавателем Императорского Александровского
лицея в Петербурге. В эмиграции Бунины и Кульманы будут дружить семьями (Н.К. Кульман в эмиграции —
профессор Белградского и Софийского университетов, с 1928 г. декан русского отделения Сорбонны). Про Веру
Ивановну В.Н. Бунина сообщает, что в Массандре на дегустации вина в подвалах Удельного ведомства Бунин
и Кульман ухаживали за какой-то Верой Ивановной. Она отдала предпочтение Кульману, но Бунин не обиделся
(Муромцева-Бунина (1989). С. 200).
119 Пашка-гречанка упоминается в <Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсеньева»> (ЛН-110.
Кн. 1. С. 232). О «грузинской царевне» сведений нет. Отчего случилось «бегство» Бунина из Крыма, неизвестно.
120 Больной Л. Толстой отправился в Крым в сентябре 1901 г., 7 сентября на поезде прибыл в Севастополь.
Он жил на Южном берегу в Гаспре — в имении графини С.В. Паниной, которая предоставила его в распоряже
ние семьи Толстых, — до июля 1902 г. 12 сентября Толстого посетил Чехов и вечером за ужином рассказывал
Бунину о своем посещении (Летопись (1). С. 431 ). Почему упомянут именно ноябрь, сказать трудно (вероятно,
в связи с каким-то упоминанием Толстого в письмах Чехова).
121 30 ноября Чехов пишет жене: «Вчера у меня был Горький. Он здоров, собирается написать еще одну
пьесу. Живет он в Олеизе, где нанял дачу» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 127). Ближе к цитируемому тексту — письмо
Чехова к В.А. Поссе от 22 декабря 1901 г.: «Горький в Олеизе; тоже пока незаметно, чтобы он скучал» (Чехов.
ПСС. Т. 10. С. 148). Повесть Горького «Трое» (печаталась в журнале «Жизнь» в 11 и 12 номерах за 1900 г., в
номерах 1-4 за 1901 г., публикация не была завершена в связи с запрещением журнала; полностью опублико
вана в ноябре 1901 г. в 5 томе собрания сочинений Горького, издание товарищества «Знание») обсуждается
в переписке Чехова с конца 1901 г. Среди выписок для книги о Чехове, хранящихся в архиве Бунина (РАЛ.
MS 1066/557), обращает на себя внимание выписка из письма Чехова к жене от 7 декабря 1901 г.: «Читал конец
“Троих”, повести Горького. Что-то удивительно дикое. Если бы написал это не Горький, то никто бы читать не
стал. Так мне кажется, по крайней мере» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 133).
624
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
122 А.И. Куприн в 1901 г. переехал в Петербург, где стал секретарем «Журнала для всех».
123 Су-ук-Су — мыс и местность на Южном берегу Крыма между Гурзуфом и горой Аю-Даг (ныне — часть
территории лагеря «Артек»). Этот участок земли в 1897 г. приобрел Владимир Ильич Березин (Березовский,
1841-1900), известный инженер-мостостроитель. Он построил там дачу для себя и начал строительство мод
ного курорта с парком, казино и несколькими отелями. После смерти мужа в 1900 г. строительство продолжила
его жена Ольга Михайловна Березина (урожд. Соловьева, 1865-1935). Курорт принял первых посетителей в
1903 г. Бунин с Чеховыми (Антоном Павловичем и Марией Павловной) неоднократно бывал в Су-ук-Су еще до
открытия курорта. Березина была знакома с Чеховым и упоминается в его переписке. В конце августа 1912 г.
Бунин некоторое время отдыхал на этом курорте.
124 Эта история в развернутом виде вошла в книгу «О Чехове» (Бунин (8). С. 51-52).
125 См. примеч. 115.
126 Письмо к О Л. Книппер-Чеховой от 20 февраля 1901 г. (Чехов. ПСС. Т. 9. С. 204).
127 Этот эпизод в развернутом виде вошел в книгу «О Чехове» (Бунин (8). С. 53-54).
128 Квартиру на Спиридоновке (дом Бойцова) незадолго до приезда Чехова в Москву (17 сентября 1901 г.)
сняла О.Л. Книппер-Чехова.
129 Две дневниковые записи Чехова (Чехов. ПСС. Т. 17. С. 229).
130 Кучук-Кой (ныне пос. Парковое) — местность по дороге из Ялты в Севастополь. В декабре 1898 г. Чехов
купил там участок земли для летнего отдыха. А. Головачева предполагает, что Бунин был едва ли не последним
гостем в этом имении Чехова: летом 1901 г. участок был продан, поскольку в начале 1900 г. Чехов купил для тех
же целей участок под Гурзуфом. Однако сделка по Кучук-Кою была расторгнута: покупательница потребовала
вернуть деньги, Чехов согласился. После смерти Чехова участок перешел к его брату Ивану, который и продал
его в 1910 г. (Головачева А. Кучукойский майонез (неизвестная дача А.П. Чехова в Крыму) // Нева. 2009. № 12.
С. 249-256).
131 См. примеч. 123.
132 Запись целиком использована в книге «О Чехове» (Бунин (8). С. 51).
133 Запись использована в книге «О Чехове» (Бунин (8). С. 173).
134 Пьеса Горького «Мещане» была первый раз представлена МХТ на гастролях в Петербурге (Панаевский
театр) 26 марта 1902 г. Впервые показана в Москве 8 октября 1902 г. Бунин не мог быть на репетициях, т. к.
с января по апрель 1902 г. был в Одессе. Запись сделана по ходу чтения писем Чехова: первая пьеса Горького,
отданная в Художественный театр, обсуждается в переписке Чехова со Станиславским и с женой (она играла
в пьесе Елену). Из письма к О.Л. Книппер-Чеховой от 21 января 1902 г. ясно, что в конце января репетируют
2 акт пьесы (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 176).
135 «Умер Соловцов» — цитата из письма Чехова жене от 15 января 1902 г. (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 170). 20 ян
варя Чехов вновь пишет жене об этой внезапной смерти: «Смерть Соловцова, которому я посвятил своего “Мед
ведя”, была неприятнейшим событием в моей провинциальной жизни. Я его знал хорошо» (Чехов. ПСС. Т. 10.
С. 174-175). Актер, режиссер и антрепренер Николай Николаевич Соловцов (1857-1902) внезапно скончался
в Киеве 10 января 1902 г. — в тот самый день, когда собирались праздновать 25-летие его творческой деятель
ности. 25 января Чехов пишет жене: «Толстому вчера было нехорошо, температура хватила до 39°, а пульс до
140, с перебоями. Главная болезнь — старость, а еще — перемежающаяся лихорадка, которую он схватил очень
давно» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 178). В тот же день он пишет сестре Марии: «Вчера вечером старик почувствовал
себя особенно нехорошо, и сегодня вечером (25 янв<аря>) Альтшуллер <врач, лечивший и Чехова и Толстого>
говорил в телефон, что дела плохи» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 179). 27 января Чехов пишет жене: «Т<олстой>
очень плох; у него была грудная жаба, потом плеврит и воспаление легкого. Вероятно, о смерти его услышишь
раньше, чем получишь это письмо. Грустно, на душе пасмурно» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 180). Вероятно, неточ
но цитируется письмо жене от 28 января 1902 г.: «Привези с собой “Детей Ванюшина” — эта пьеса у Маши
<М.П. Чеховой>. Слышишь? / Т<олстой> плох, очень плох. Воспаление легкого» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 180).
Самая известная пьеса друга Бунина Сергея Александровича Найденова (1868-1922) «Дети Ванюшина» (1901,
премьера состоялась в Петербурге 10 декабря 1901 г.) заинтересовала Чехова.
136 Все начало 1902 г. (с января по март) Бунин провел в Одессе. В Ялту Бунин приехал 2 апреля.
137 В письме жене от 31 января Чехов сообщал, что Толстому лучше. Кроме того, в нем сказано: «“Осенью"
Бунина сделано несвободной, напряженной рукой, во всяком случае купринское “В цирке” гораздо выше» (Че
хов. ПСС. Т. 10. С. 182). Рассказ Бунина «Осенью» (с подзаголовком «Эскиз») был опубликован в № 1 журнала
«Мир Божий» за 1902 г. В том же номере был опубликован рассказ Куприна «В цирке».
138 Бунин в это время жил в Одессе (см. примеч. 136). 2 февраля ему написал Л.Н. Андреев, сообщая о
своей свадьбе и желании приехать в Одессу после нее: «Приеду в Одессу 20-го приблизительно (свадьба —
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
625
10-го), и так как приеду единственно с тем, чтобы побыть с тобой, то ежели на это время надумаешь из
Одессы удрать, то извести» (Летопись (1). С. 449). Из этого же письма он узнал о скорой женитьбе (8 фев
раля) Куприна на М.К. (Мусе) Давыдовой. 25 февраля 1902 г. Бунин встречался в Одессе с Андреевым и
его молодой женой — А.М. Велигорской, внучатой племянницей Тараса Шевченко. В самом конце февраля
Андреевы уехали в Крым. Составляя конспект, Бунин, вероятно, обратил внимание на письмо Чехова сестре
от 8 февраля, в котором сказано: «Куприн женится на т-11е Давыдовой, дочери “Мира божьего”. Женится и
приедет в Ялту» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 191). Во второй половине февраля Чехов сообщает нескольким корре
спондентам о Горьком, который живет в Крыму. Иван Федорович Токмаков (1838-1908) — промышленник и
меценат, один из зачинателей промышленного виноделия в Крыму, благотворитель, близок революционным
кругам. Имение Токмаковых в Олеизе было весьма обширным. Дача «Нюра» (одна из построек имения) с
ноября 1901 г. по 15 апреля 1902 г. была предоставлена М. Горькому (тот находился под надзором полиции и
не имел разрешения проживать в Ялте).
139 В письме Чехова жене от 9 марта 1902 г. обсуждается вопрос об избрании Горького почетным акаде
миком по разряду изящной словесности. Чехов пишет: «Ты полагала, что Горький откажется от почетного
академика? Откуда ты это взяла? Напротив, по-видимому, он был рад» (Чехов. ПСС. Т. 10. С. 207). Горький
был избран академиком 25 февраля 1902 г. Чуть позднее избрание Горького не было утверждено Николаем II.
140 Вероятно, речь о письме Чехова жене от 31 (не 24) марта, написанном после получения телеграммы
от Бунина и Нилуса о приезде. Чехов писал: «В среду начнет писать меня Нилус, художник, друг Бунина»
(Чехов. ПСС. Т. 10. С. 223). Бунин и Нилус прибыли в Ялту из Одессы 2 апреля, Телешов приехал из Москвы
(25 марта 1902 г. он писал Бунину, что едет в Ялту и хочет встретиться —Летопись (1). С. 457). Нилус начал
писать портрет Чехова, но не дописал, так как 14 апреля в Ялту привезли больную О.Л. Книппер: Чехов не смог
продолжать сеансы. Вероятно, упомянуты люди, с которыми Бунин тоже встречался в Ялте: В.К. Харкеевич
(см. о ней отдельную запись за 1901 г.) и художник-пейзажист и архитектор Григорий Федорович Ярцев (18581918), построивший для себя в Ялте трехэтажный дом. В этом доме жил М. Горький, бывали многие деятели
культуры, включая Чехова, Телешова и Бунина.
141 См. записи в дневнике за 1902 г. и примеч. к ним (с. 20 наст. кн.).
142 Эмиль Золя умер 29 сентября 1902 г. Эпидемии чумы (ее заносили на судах, прибывавших с Ближнего
Востока) в Одессе случались несколько раз в XIX в., в XX в. эпидемия произошла в 1902 г. Бунин покинул
Одессу раньше — 29 июля он отправился в Ялту.
143 26 сентября Чехов писал жене: «Вчера был у меня Куприн, женатый на Давыдовой (“Мир Божий”),
и говорил, что его жена плачет по нескольку раз в день — оттого что беременна. И совы по ночам кри
чат, и кажется ей, что она умрет во время родов» (Чехов. ПСС. Т. 11. С. 50). 20 декабря Чехов писал ей же:
«<...> сегодня получил от Алексеева <К.С. Станиславской телеграмму такого содержания: “Пьеса Горького
и театр имели большой успех. Ольга Леонардовна прошла для тонкой публики первым номером”» (Чехов.
ПСС. Т. 11. С. 95). Премьера пьесы Горького «На дне» состоялась 18 декабря 1902 г. Бунин присутствовал на
спектакле и многолюдном ужине в ресторане «Эрмитаж» после премьеры. Бунин приехал в Москву из Огнёвки
в последние дни августа, всю осень и декабрь провел в Москве (с короткими выездами в Петербург и Киев).
23 декабря вместе с Найденовым он уехал из Москвы в Одессу.
144 Под псевдонимом Макс Ли писала Ольга Несторовна Ковальская (урожд. Хренникова, 1875-1933) —
писательница, драматург, журналистка, переводчица. Начала литературную деятельность в газете «Курьер»,
где, вероятно, и познакомилась с Буниным. Некоторое время они были близки. В 1907 г. вышла замуж за
писателя и драматурга Казимира Адольфовича Ковальского (1878-1933). С 1920 г. Ковальские жили в США.
В 1932 г. переехали в Турин (справка В.В. Бойкова). В конце декабря 1903 г. Бунин с Найденовым уедут из
Москвы в заграничное путешествие. Макс Ли поедет с ними до Варшавы. Этот эпизод (как и мужской псев
доним журналистки) отразится в рассказе Бунина «Генрих» (1940) из книги «Темные аллеи». «Белый негр»
(как и «Макс») упоминается в <Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсеньева»> (ЛН-110. Кн. 1.
С. 232).
145 Александр Андреевич Карзинкин (1867-1932) — промышленник, «льняной король», большой знаток
живописи и литературы. Сын купца и мецената Андрея Александровича Карзинкина, брат Елены Андреевны
Карзинкиной, с 1899 г. жены Н.Д. Телешова. Бунин познакомился с Карзинкиным через Телешова. Карзинкин
финансировал издание книги Бунина «Новые стихотворения» (М.: Тип. О.О. Гербека, 1902). Книга была сдана
в типографию в конце ноября 1901 г. (Летопись (1). С. 441), цензурное разрешение было получено 31 января
1902 г., тогда же Бунину была выслана корректура (Летопись (1). С. 449). В переписке Бунина и Телешова
первой половины года оба ругают типографию и лично Гербека за плохую работу. Книга вышла лишь в начале
июля 1902 г. (Летопись (1). С. 463).
626
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
146 Бунин и С.А. Найденов 23 декабря 1902 г выехали из Москвы в Одессу. Новый год они встречали в
Одессе, весь январь провели там же. Есть фотография, сделанная в эти дни: Бунин, Найденов, А.М. Федоров
(Летопись (1). С. 488-496). Елизавета Александровна Дитерихс (1876—?) — дочь одесского мирового судьи,
автор слов известного романса «Снился мне сад в подвенечном уборе...». Вероятно, познакомилась с Буниным
через Федорова.
147 В письме от 1-2 февраля 1903 г. Чехов пишет жене: «<.. .> “В тумане” очень хорошая вещь, автор сделал
громадный шаг вперед; только конец, где распарывают живот, сделан холодно, без искренности» (Чехов. ПСС.
Т. 11. С. 139).
148 Цитата из письма Чехова жене от 16 февраля (Чехов. ПСС. Т. 11. С. 154). 18 января Бунин получил теле
грамму из Новочеркасска о болезни матери. Он отправился в Новочеркасск в конце января — начале февраля и
провел там, вместе с сестрой Марией и ее мужем, полмесяца. 19 февраля он приехал в Петербург.
149 В письме Чехова жене, написанном 14 марта, сказано: «Сейчас приходила пыле Голоушева, принесла от
Маши <М.П. Чеховой> письмо» (Чехов. ПСС. Т. 11. С. 176). Письмо М.П. Чеховой было написано на заседании
литературного кружка «Среда» в доме Телешовых. Елизавета Ивановна Голоушева — певица, жена Сергея Сер
геевича Голоушева (псевд. Сергей Глаголь и др., 1855-1920) — живописца, художественного критика и револю
ционного деятеля. Бунин в середине марта был в Москве, он ненадолго приехал в Ялту (вместе с Федоровым
и Куприным) в конце марта, а 5 апреля уже отплыл с Федоровым в Одессу. В письме от 9 апреля Чехов пишет
жене: «Бунин уехал в Одессу, Федоров — тоже. Горький здесь. Куприн уехал, стосковался по жене» (Чехов.
ПСС. Т. 11. С. 191). Андреева в Ялте в этот раз не было.
150 Лицо не установлено.
151 Вернувшись из Константинополя в Одессу в середине апреля 1903 г., Бунин съездил в Огнёвку, в середине
мая прибыл в Москву (где встречался с Чеховым), оттуда в конце мая съездил в Нижний Новгород (на встречу
с Горьким) и в начале июня на все лето приехал в Огнёвку (Летопись (1). С. 505-508). 20 августа он пишет
К.П. Пятницкому: «“Манфред” давно готов, и я не посылал Вам его потому, что все собирался в Птб сам» (Пись
ма (1). С. 429). В начале сентября он отправил рукопись Пятницкому по почте. Бунин изначально планировал
перевести две мистерии Д.Г. Байрона «Манфред» и «Каин» (в ноябре 1902 г. он подписал договор об этом с из
дательством «Знание»: сначала планировался перевод «Манфреда», затем «Каина» — Летопись (1). С. 484). Над
«Каином» Бунин работал еще весной 1903 г.: в письме Пятницкому от 5 мая Бунин сообщает, что хочет прочитать
Горькому «Каина» (Письма (I). С. 427). В цитировавшемся письме ему же от 20 августа Бунин сообщал, что пе
ревод «Каина» «весь изорвал». Если «Манфред» выйдет в свет в октябре 1903 г. (на обложке: 1904; Летопись (1).
С. 516), то «Каин» появится лишь в декабре 1906 г. (на обложке: 1907 г.; Летопись (1). С. 622).
152 25 сентября О.Л. Книппер-Чехова писала мужу о посещении театра (давали «Тьму» Н.И. Тимковского),
где она встретила много знакомых: «Бунин бледный, истомленный, будет теперь в Москве» (Летопись (I).
С. 515). Чехов отвечал ей 29 сентября 1903 г.: «Скажи Бунину, чтобы он у меня полечился, если нездоров; я его
вылечу» (Чехов. ПСС. Т. 11. С. 259). Бунин приехал в Москву из Петербурга 21 или 22 сентября и пробыл до
конца года (на два-три дня в октябре съездил в Нижний Новгород). Неоднократно за это время в отсутствие
Антона Павловича, который жил в Ялте, бывал на квартире у Чеховых.
153 В письме от 28 октября Чехов пишет жене: «Бунину и Бабурину (т. е. Найденову) передай привет»
(Чехов. ПСС. Т. Н. С. 289). Шутка Чехова обыгрывает заглавие повести И.С. Тургенева «Пунин и Бабурин».
154 В <Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсеньева»> упомянута некая «Любочка» (ЛН-110.
Кн. 1. С. 232 и примеч. р на с. 234). О «головокружительном» романе с некой Любой Р. Бунин рассказывал
А.В. Бахраху (Бахрах А. Бунин в халате: По памяти, по записям. Bayville, N. J., 1979. С. 79-81).
155 Чехов приехал в Москву в первых числах декабря. В МХТ шли репетиции «Вишневого сада» (премье
ра —17 января 1904 г.). Бунин бывал у Чехова постоянно вплоть до своего отъезда за границу 24 декабря 1903 г.
Больше он с Чеховым уже не встретился.
156 Анатолий Оттович Гунст (1858-1919) — московский архитектор. В 1900 г. в Староконюшенном переулке
построил принадлежавшее ему здание меблированных комнат. Возможно, номеров Гунста в Моске было не
сколько. В.Н. Муромцева-Бунина пишет, что во время знакомства с ней Бунин жил в меблированных комнатах
Гунста в Хрущевском переулке (в Хамовниках). Была в Москве и Анна Ивановна Гунст (урожд. Перелыгина,
1838-1919) — домовладелица и хозяйка меблированных комнат.
157 Еще в январе 1902 г. Бунин сообщал К.П. Пятницкому о работе над рассказом «Золотое дно» (пер
вый рассказ под общим заглавием «Чернозем»). Затем рассказ, по-видимому, был надолго отложен. В октябре
1903 г, приехав в Нижний Новгород, он читал Горькому «Золотое дно» или «Сны» (второй рассказ «Чернозе
ма»). 11 декабря он отправляет Пятницкому и Горькому оба рассказа под общим заглавием «Чернозем». Были
опубликованы в первом «Сборнике товарищества “Знание”» (СПб., 1904).
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
627
|5Х Бунин и Найденов через Вену приехали в Ниццу, где встретили новый год, провели весь январь и пер
вую неделю февраля. Оттуда они вернулись в Москву, заехав в Геную, Флоренцию, Венецию. О Макс Ли см.
примем. 144.
159 В письме жене от 22 декабря 1902 г. Чехов спрашивал: «Опиши ужин после “На дне”, что вы там съели и
выпили на 800 р. Все опиши возможно подробнее. В каком настроении Бунин? Похудел? Зачах?» (Чехов. ПСС.
Т. 11. С. 99).
Ihü См. примем. 156 и 157. На этом листке смешаны события 1902 и 1903 гг.
161 Рассказ «“Надежда”» написан в январе 1902 г. в Одессе. Опубликован в газете «Одесские новости»
7 марта 1902 г. (№ 5571. С. 1).
162 О заграничном путешествии Бунина и Найденова см. примем. 158. Имеется в виду собор Свя
того Марка — одна из главных достопримечательностей Венеции, расположенный на площади Святого Марка
(Сан-Марко). На той же площади расположена Часовая башня, на вершине которой находятся две бронзовые
статуи, бьющие в колокол. Башня украшена и другими статуями. В Венеции Бунин пробыл недолго. 13 или
14 февраля (26 или 27 нов. ст.) они с Найденовым прибыли в Венецию, между 16 и 19 февраля вернулись в
Москву (Летопись (1). С. 534-535).
|6' Ресторан «Прага» — один из самых знаменитых ресторанов Москвы, расположен на Арбате. Вероятно,
упомянут Дмитрий Иванович Тихомиров (1844-1915) — педагог и деятель народного образования, редактор
журнала «Детское чтение», хороший знакомый Бунина. См. о нем в записных книжках (с. 510 наст. кн.).
1М Большую часть весны 1904 г. Бунин провел в Москве, в самом конце апреля приехал в Ефремов к ма
тери и сестре, 20 мая из Ефремова прибыл в Огнёвку. В начале июня вместе с братом и Д.А. Пушешниковым
отправился в путешествие по Кавказу, вернулся в Огнёвку в конце июня (Летопись (1). С. 539,541-542). Бунин
узнал о смерти Чехова 6 или 7 июля, съездив на почту и получив газеты (Летопись (1). С. 543). Бунин приехал
в Москву в начале двадцатых чисел сентября, там он завершил воспоминания о Чехове, которые начал писать
в августе. 24 октября он читал их в Москве на торжественном заседании памяти Чехова в Обществе любителей
российской словесности (Летопись (I). С. 547, 549-551). 13 ноября писатель поехал в Одессу, 26 ноября вер
нулся в Москву, а 17 декабря отправился в Глотово (Летопись (1). С. 554-556).
105 Пятилетний сын Бунина Коля умер в Одессе 16 января 1905 г. 18 января Элеонора Павловна Цакни —
вторая жена Н.П. Цакни (который умер за полгода до этого — в июле 1904 г.), мачеха А.Н. Буниной — написала
об этом Бунину (он проводил январь в Глотово). Вероятно, Бунин получил письмо 21 января: в этот день он
отправил телеграмму А.М. Федорову с просьбой сообщить подробности о смерти сына (Летопись (1). С. 559).
|(* Бунин провел в Москве первую половину февраля 1905 г. 1 или 2 марта снова прибыл в Москву, в конце
марта уехал в Одессу.
167 Это случилось на год раньше. 17 июля 1904 г. Бунин писал А.М. Федорову из Огнёвки: «Дорогой друг,
я переживаю ужасные дни. Смерть Чехова потрясла меня необыкновенно, а на другой день мама, которая все
прихварывала, слегла в постель от крупозного воспаления легких. Жизнь ее теперь держится на волоске — ей
под семьдесят лет, и она очень слабый человек — и дело дошло уже до кислорода и камфары. Я едва держусь
на ногах от горя» (Письма (1). С. 445-446). Лишь к середине августа опасность миновала.
|6К Саша Спасская упоминается в <Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсеньева»> (ЛН-110.
Кн. 1. С. 232). См. о ней подробнее ниже в записях 1906 г.
169 Журнал «Перевал» выходил в Москве в 1906-1907 гг. один раз в две недели. Журнал объединил круп
нейших символистов (Бальмонт, Сологуб, Минский) с писателями иных школ и молодыми писателями. Ре
дактором журнала был С.А. Соколов (Кречетов, 1878-1936), главный редактор символистского издательства
«Гриф» (Грифом называли Соколова друзья и знакомые; Бунин использует здесь это прозвище). Бунин тоже
печатался в «Перевале» и устраивал в журнал сочинения своих знакомых — напр., П.А. Нилуса (Лето
пись (I). С. 622).
170 Возможно, Зинаида Николаевна Журавская (урожд. Лашкевич, 1867-1937) — журналистка и перевод
чица. Жила в Петербурге. Переводила крупнейших европейских писателей на русский язык для петербургских
издателей, в том числе для О.Н. Поповой. Данных о знакомстве Бунина с ней нет, но писатель мог познакомить
ся с ней в Петербурге.
171 1906 год Бунин встречал в Ефремове в семье О.К. Туббе. Здесь поставлены даты написания стихотворе
ний «Новый год» и «Чужая» (авторская дата: 1906), опубликованных в апреле 1906 г. в «Ежемесячном журнале
для всех» (№ 4. С. 206).
172 О Саше Спасской см. примеч. 168.
|7' Стихотворение «Геймдаль» имеет авторскую дату: январь 1906 г. Опубликовано во 2 кн. альманаха «Ши
повник» (СПб., 1907. С. 108).
628
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
174 Стихотворение «Две радуги — и золотистый, редкий...» было опубликовано вместе со стихотворением
«Вдыхая тонкий запах четок...» под общим заглавием «Закат» в марте 1911 г. (Наш журнал. 1911. № 5. С. 1).
Стихотворение «Речка» опубликовано: Новое слово. 1906. № 34-35. С. 554. Стихотворение «Пахарь» (перво
начальное название «За сохой») опубликовано: Новое слово. 1906. № 19. С. 339. Стихотворения «Из окна».
«Апрель» опубликованы в книге Бунина «Стихотворения. 1903-1906» (СПб., 1906. С. 84-85). Стихотворение
«Детская» опубликовано в книге 9 сборника «Знания» (СПб., 1906. С. 197).
175 Имеются в виду стихотворения «Петров день», «Пугало», «Дядька» и, видимо, стихотворение «Проснусь,
проснусь — за окнами, в саду...»(обозначенное как «кто-то»). Все стихотворения написаны в декабре 1906 г.
176 Поездка в Смоленск в 1906 г. в Летописи не зафиксирована.
177 Бунин приехал в Васильевское в начале марта 1906 г. и прожил там до середины апреля. Оттуда на не
сколько дней приехал в Москву и отправился в Одессу.
178 См. дневник Бунина за 1906 г. (с. 21-22 наст. кн.). Дата, вероятно, ошибочна: он приехал в Васильевское
20 мая (Летопись (1). С. 598).
179 Бунин приехал в Петербург в первых числах сентября 1906 г., провел там месяц и уехал в Москву в
начале октября (Летопись (1). С. 604, 606). «Северная гостиница» располагалась в Петербурге на Знаменской
площади, напротив Николаевского вокзала.
180 Лицо не установлено.
181 Любовница Яворской и ее подруга упомянуты также в <Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь
Арсеньева»> (ЛН-110. Кн. 1. С. 232).
182 О номерах Гунста см. примеч. 156.
183 Отец Бунина скончался 6 декабря 1906 г. Бунин в этот же день получил телеграмму от брата Евгения.
18 декабря писатель выехал из Москвы в Васильевское. Стихотворение «Памяти («Ты мысль, ты сон. Сквозь
дымную метель...») опубликовано только в 1912 г. в книге «Рассказы и стихотворения 1907-1910 гг.» (М., 1912).
184 Хронология событий дана Буниным примерно. Писатель приехал из Васильевского на два дня (3^4 ян
варя) в Москву, чтобы встретиться с В.Н. Муромцевой. Затем снова уезжает в Васильевское через Воронеж,
где 8 января 1907 г. читал на студенческом вечере свой перевод поэмы А. Теннисона «Годива» (Летопись (1).
С. 632). 13 января он вновь приехал в Москву (Летопись (1). С. 633).
185 В конце января вышел четвертый номер журнала «Новое слово» за 1907 г. (этот общественно-литературный иллюстрированный журнал выходил в Москве еженедельно с 1905 г.). Его издатель Николай Александро
вич Крашенинников (1878-1941), прозаик и драматург, окончил юридический факультет Московского универ
ситета в 1905 г., в том же году начал издавать журнал. Бунин печатался в нем с начала 1906 г. С 1907 г. стали
выходить товарищеские сборники «Новое слово». Первый выпуск готовился в начале 1907 г. под редакцией
Бунина, Телешова и Крашенинникова (вышел в середине мая 1907 г.). Второй выпуск вышел в свет в декабре
1907 г. Бунин и позднее принимал участие в редактировании сборников «Нового слова».
186 В феврале 1907 г. Бунин в Петербург не ездил, в следующем месяце он был в Петербурге (примерно
с 9 по 17 марта 1907 г.). По предположению В.Н. Буниной, Бунин ездил в Петербург «добывать деньги на путе
шествие в Палестину» (Муромцева-Бунина (1989). С. 287).
187 Литературно-музыкальный вечер (в пользу голодающих Казанской губернии) в Большом зале Москов
ской консерватории состоялся раньше — 26 января 1907 г. Выступали также С.А. Найденов, О.Л. Книппер
и др. (Летопись (1). С. 634). Стихотворение «Джордано Бруно» (авторская дата: 1906) было опубликовано в
14-й книге сборника «Знания» (1906).
188 Данных о приезде А. Федорова в Москву нет. 2 апреля Бунин с Муромцевой побывали в Художественном
театре на генеральной репетиции пьесы С. Найденова «Стены» (опубликована в 15-й книге «Знания» (1907)).
189 Бунин уехал из Москвы в Васильевское 1 февраля, 22 или 23 февраля вернулся в Москву (Летопись (1).
С. 637-642).
190 См. примеч. 186.
191 10 апреля 1907 г. Бунин и Муромцева выехали из Москвы в свое первое совместное путешествие: поез
дом до Одессы, затем пароходом в Константинополь, оттуда через Афины, Александрию, Яффу в Иерусалим
и Палестину. Затем морем в Бейрут, оттуда в Баальбек и Дамаск, через Тивериаду, Капернаум и Назарет вер
нулись в Яффу, оттуда морем в Порт-Саид (осмотрели Каир и пирамиды) и тем же средиземноморским путем
вернулись в Одессу 21 мая. 25 мая прибыли в Москву (Летопись (1). С. 649-673).
192 С 5 по 12 января 1907 г. Бунин жил в Васильевском (см. примеч. 184). Вторую половину января он провел
в Москве. Почти весь февраль он жил в Васильевском, 22 или 23 февраля приехал в Москву. Указана дата написа
ния стихотворения «Иней». С 23 февраля до 10 апреля Бунин жил в Москве в Лоскутной гостинице, где посещала
его В.Н. Муромцева (Летопись (1). С. 631-649). В середине марта съездил в Петербург — см. примеч. 186.
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ
629
193 Бунин приехал в Васильевское раньше — в последние дни мая. В.Н. Муромцева прибыла на неделю
позже — 6 июня. В начале июля они вместе едут в Ефремов проведать больную мать Бунина: Вера Николаевна
познакомится со всеми родными Бунина. 15 июля в Васильевском отмечали Кирики, приехали из Ефремова
старшие братья и сестра Бунина. Муромцева все лето готовилась к сдаче экзаменов на Высших женских курсах
и 25 августа уехала на экзамены в Москву. Бунин приехал в Москву 4 сентября, остановился в доме Муромце
вых в Столовом переулке (Летопись (1). С. 674-687).
194 Поскольку с 1907 г. началась фактически семейная жизнь Бунина, вероятно, здесь писатель вспоминает
своих возлюбленных, предшествовавших увлечению Верой Николаевной. Зина Завистовская и «Чеховская зна
комая» упоминаются в <Плане-конспекте продолжения романа «Жизнь Арсеньева»> (ЛН-110. Кн. 1. С. 232).
Ольга Александровна — неустановленное лицо.
195 В 1908 г. Бунин с Муромцевой уехали из Москвы в Васильевское (через Ефремов) 11 апреля. Они верну
лись в Москву в последних числах августа. Вероятно, Бунин переводил мистерию Д.Г. Байрона «Небо и земля»
годом раньше, он писал К.П. Пятницкому 12 октября 1907 г. : «<...> имею почти готовый перевод “Земли и
Неба” Байрона <...>» (Письма (2). С. 61). В.Н. Муромцева-Бунина в «Жизни Бунина» — вероятно, опираясь на
этот конспект, — утверждает, что Бунин начал переводить мистерию в декабре 1907 г. Авторская дата под этим
переводом: 1908. Перевод вышел в свет во втором сборнике «Земля» в феврале 1909 г.
196 19 марта 1910 г. Бунин с Муромцевой выехали из Одессы за границу: через Вену в Ниццу. Из Ниццы
выехали в Марсель, куда прибыли 2 апреля. 3 апреля отплыли в Оран и проследовали по указанному марш
руту до Туниса. Оттуда они отплыли на корабле на Сицилию — в Марсалу, но из-за шторма им пришлось
высадиться на Сицилии в Порто-Эмпедокле 20 апреля. Оттуда они отправились в Неаполь, на Капри встре
тились с Горьким, провели с ним две недели. 9 мая отплыли из Неаполя в Одессу. Вернулись в Одессу 15 мая
(Летопись (2). С. 29-38).
197 Бунин и Муромцева приехали в Глотово (Васильевское) 17 мая 1912 г. и оставались там до 29 июня.
Затем провели несколько дней в Москве и отправились гостить в имение А.С. Черемнова Клеевка (Витебская
губерния). Они пробыли в Клеевке с 4 июля до 15 августа (В.Н. Муромцева уехала с Ю.А. Буниным 10 августа,
сам Бунин с Н.А. Пушешниковым — см. о нем следующее примеч. — остались до 15 августа). В Клеевке Бунин
написал много стихотворений. См. записи дневника (с. 36-45 наст. кн.).
198 21 или 22 августа Бунин в компании с племянником Николаем Алексеевичем Пушешниковым (18821939), с которым его связывала тесная дружба, выехал из Москвы в Крым. Из Севастополя они поехали в
Гурзуф и поселились в Су-ук-Су (см. примеч. 123). 31 августа Бунин писал П.А. Нилусу: «Живем под Гурзу
фом, в Су-ук-Су. Хорошо, но 20 р. в день и мерзкая еда» (Письма (2). С. 240). 2 сентября Бунин и Пушешников
прибыли в Одессу, где оставались до 23 сентября (Летопись (2). С. 251-262). Гостиница «Бристоль» — одна
из самых роскошных гостиниц Одессы того времени, открылась в 1899 г. Существует до сегодняшнего дня
(Пушкинская ул., д. 15 — пересечение с улицей Ивана Бунина).
199 24-28 октября 1912 г. в Москве торжественно праздновали 25-летие литературной деятельности Бунина
(Летопись (2). С. 286-344). 11 ноября вместе с Муромцевой и Пушешниковым Бунин едет за границу: через
Вену, Венецию, Рим — в Неаполь и оттуда на Капри, где проводит всю зиму — до начала апреля 1913 г. (Ле
топись (2). С. 370-436).
200 7 мая 1913 г. Бунин подписал договор с «Товариществом А.Ф. Маркса» на издание Полного собрания
сочинений в 6-ти томах в качестве бесплатного приложения к журналу «Нива». Дача Ковалевского — дачное
место под Одессой в районе Большого Фонтана, где располагалась дача купца А.Т. Ковалевского. Бунин и Му
ромцева жили там с 12 мая до начала июня 1913 г., когда Бунин вместе с братом Юлием отправился в путеше
ствие по Черному морю (по указанному маршруту), и после возвращения (14 июня) до конца сентября. В июле
у них гостили Н.А. Муромцев, отец Веры Николаевны, и ее младший брат Павлик.
201 15 (28) июня 1914 г. в Сараево был убит наследник австро-венгерского престола эрцгерцог Франц-Фер
динанд и его жена эрцгерцогиня София. Это событие послужило поводом к началу Первой мировой войны.
Бунин, по-видимому, ошибся, вычисляя дату по старому стилю: он прибавил, а не отнял — как было бы пра
вильно, 13 дней от 28 июня. Эта ошибка исправлена в Летопись (2). С. 568-569 — стоянка в Самаре была
17 июня старого стиля.
202 Летом 1914 г. Бунин вновь жил на Даче Ковалевского под Одессой с начала мая и до 10 или 12 июня
(когда вместе с Юлием уехал поездом в Саратов, а оттуда братья предприняли путешествие вверх по Волге) и с
28 июня по начало августа. 25 июля в Одессе объявляется военное положение. 13 или 14 августа Бунин уезжает
из Одессы в Москву (Летопись (2). С. 561-578).
203 Бунин несколько путает даты. 20 марта (2 апреля) 1919 г., накануне приказа о выводе союзных войск
из Одессы, вышел № 1 газеты «Наше слово» со статьей Бунина «Не могу говорить» (с. 3). 5 (18) марта Бунин
630
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТ>
получил приглашение сотрудничать в газете, с 11 (24) марта начал работать над публицистическими статьями
для газеты. 14 (27) марта он закончил упомянутую статью (Летопись (2). С. 984-988). Последний № 3 газеты
«Наше слово» вышел 22 марта (4 апреля) 1919 г.
204 Отель де Бордо (Площадь Комедии) (фр.).
205 Собор святого Андрея (фр.).
206 башни святого Михаила (фр.).
207 «Мумии Сен-Мишель — их 70 — расставлены по кругу в часовне готического стиля, устроенной под
башней. Они со старого приходского кладбища, почва которого имела свойство высушивать тела. Это ни с чем
не сравнимая достопримечательность. Среди посетителей называют таких людей, как Флобер, Виктор Гюго.
Теофиль Готье... / «Удивляются, что Гойя, который жил в Бордо и там же умер, не оставил после себя офорта
со знаменитыми мумиями». / «Самой старой мумии не менее 800 лет» (фр.).
208 Центральная фраза рассказа В.Г. Короленко «Парадокс» (1894).
209 Неточно цитируется финал повести «Лика», ее последняя XXXI глава. В издании 1952 г. это начало
XXXI главы пятой книги романа «Жизнь Арсеньева». В тексте: «Весной того же года я узнал, что она приехала
домой с воспалением легких и в неделю умерла» (Бунин И.А. Жизнь Арсеньева. Роман. 11. Лика. Брюссель: Пе
трополис, 1939. С. 169; Жизнь Арсеньева (1952). С. 388). История любви Арсеньева и Лики отчасти повторяет
историю отношений Бунина с Пащенко.
2,0 Цитируется XXX глава повести «Лика» (пятой книги «Жизни Арсеньева») (Бунин И.А. Жизнь Арсенье
ва. Роман. II. Лика. Брюссель: Петрополис, 1939. С. 166; Жизнь Арсеньева (1952). С. 386). Посещение Петер
бурга «во второй раз» (наряду с романным топонимом — Батурино) намечает дальнейшую историю Арсеньева.
Бунин же, в отличие от своего героя, оказался в Петербурге впервые.
2,1 История Арсеньева, по-видимому, должна была быть проще, чем реальная жизнь Бунина. Братья Буни
ны пробыли в Москве до середины марта 1895 г., 16 марта они уехали в Огнёвку, где Бунин провел всю весну.
В начале июня он путешествовал по Днепру, вернулся в Глотово, затем выехал в Полтаву. Лето он провел в
Полтаве и Огнёвке, осень — в Полтаве, в начале декабря 1895 г. приехал в Москву. В середине декабря он при
был в Петербург, на Рождественские праздники (примерно 25 декабря) уехал в Москву. Однако в 1895 г. Бунин
в Крым не ездил. 1896 год Бунин провел в похожих разъездах, но (помимо прочего) съездил и в Крым. Первые
несколько дней 1896 г. Бунин провел в Петербурге, затем вернулся в Москву, 12 января 1896 г. вместе с братом
Юлием он уехал из Москвы в Полтаву, где прожил до конца марта, затем уехал в Огнёвку, в начале мая вернулся
в Полтаву, в конце мая отправился по Днепру в Крым (эта поездка, по-видимому, перенесена им на год вперед),
затем в Одессу. Вернулся в Полтаву 19 или 20 июня. До августа жил в Полтаве, потом снова ездил в Огнёвку, в
Одессу, вернулся в Огнёвку. В октябре ненадолго приехал в Москву, весь конец года проводил в Петербурге, на
Рождественские праздники (как и за год до этого) ненадолго ездил в Москву, вернувшись в Петербург в начале
января 1897 г.
212 См. примеч. 73, 74 и 75. Здание Кредитного общества расположено рядом с Александринским театром,
вопрос «На Литейном?» касается места, где Бунин в тот момент жил (см. в основном тексте Автобиографиче
ского конспекта: «Номера на Литейном?»).
213 Книгу «На край света и другие рассказы» составили так называемые «народнические рассказы Бунина»:
«На край света», «На даче», «“Фантазер”», «Вести с родины», «Танька», «На чужой стороне», «Кастрюк», «Та
рантелла», «На Донце» (всего 255 страниц).
214 Первоначальная датировка верна.
215 14 июня Бунин уехал из Одессы в Каховку, затем по Днепру в Никополь, Александровск, Киев — и 19
или 20 июня приехал в Полтаву (Летопись (1). С. 223). В середине августа он отправился в Огнёвку, где провел
месяц. 13 или 14 сентября выехал из Огнёвки в Екатеринослав, в ночь с 15 на 16 — из Екатеринослава в Одессу
(Летопись (1). С. 224-225).
216 Перечислены отдельные дневниковые записи (см. текст дневника). Выделение именно этих записей из
общего корпуса дневниковых записей имеет два объяснения. Возможно, Бунин составлял реестр дневниковых
записей по мере их обнаружения. Или выделил наиболее важные записи. Поскольку Автобиографический
конспект> постоянно ссылается на ту или иную дневниковую запись, список записей мог изначально быть
приложением к конспекту (рабочим материалом для него).
2,7 Запись в дневнике датирована 19 мая 1912 г. Начинается она: «Приехали позавчера» (см. с. 37. наст. кн.).
Таким образом, дата в этом списке в любом случае ошибочна.
2,8 Вероятно, запись, приведенная в основном тексте «Автобиографического конспекта» (см. с. 609 наст. кн.)
по поводу газетных сообщений о Сараевском убийстве. Датировка события в этом списке значительно точнее,
чем в отдельной записи (см. примеч. 201).
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ КОНСПЕКТА
631
214 На Капри Бунин был и 1 января 1913 г., и 1 января 1914 г. Дневниковая запись сохранилась только за 1
января 1914 г.
220 За все время жизни Бунина в России Троица не выпадала на 9 июня старого стиля. В 1907 и 1918 гг. Трои
ца праздновалась 10 (23) июня. Возможно, тут содержится какая-то ошибка. Летом 1918 г. Бунин был в Одессе,
поэтому этот год сразу исключается. Остается 1907 г., но по содержанию записей ближе подходит 1908 г., т. к.
лето 1907 г. было очень дождливое, а 1908 г. — жаркое.
221 По всей видимости, записи о погоде на двух листах, вырванных из тетради, относятся к разным годам.
Исходя из датировки и содержания записей, которые могли быть сделаны Буниным только в деревне, были
определены возможные годы, к которым они могут относиться: записи от 1 января — 27 марта к 1906 г., записи
от 22 апреля — 26 августа к 1908 г., записи от 30 сентября — 2 ноября к 1915 г.
ПИСЬМА
Переписка И.А. Бунина с А.В. и И.В. Амфитеатровыми
1922-1938 гг.
Предисловие Э. Гаретто.
Подготовка текста и примечания
Э. Гаретто, О.А. Коростелева, А.Б. Рогачевского
И.А. Бунин и А.В. Амфитеатров никогда не встречались, и до эмиграции, вероятно, не обме
нивались письмами, хотя заочно хорошо знали друг друга. Получившие широкую известность
в начале XX в., писатели занимали весьма далекие друг от друга эстетические и литературные
позиции.
Живя в России, Бунин не откликался на произведения Амфитеатрова ни в печати, ни в частных
письмах. Амфитеатров, напротив, довольно часто высказывался о творчестве Бунина, больше всего
в переписке с М. Горьким, и в рецензиях. Несмотря на хвалебные отзывы о произведениях Бунина
двух высоко почитаемых Амфитеатровым писателей — А.П. Чехова (п. 36) и Горького, — сам он к
бунинским сочинениям относился неоднозначно, скептически и прохладно. Отрицательно восприни
мая поэзию писателя, Амфитеатров настороженно подходил и к его прозе. «“Деревни” не читал и не
имею где достать. Если у Вас свободна, пришлите. Меня интересует Бунин двойственностью своего
таланта: всё, что я читал его в стихах, — жидкая версификация; всё, что в прозе, — поэзия, творче
ство. Если у этого человека есть за душою что сказать, может написать большую вещь», — писал
он 4 декабря 1910 г. Горькому1. Очевидно, Горький написал Бунину о желании Амфитеатрова про
честь его повесть «Деревня». 20 декабря 1910 г. Амфитеатров писал Горькому: «Бунин прислал мне
“Деревню”. Как его адрес? Надо мне ему ответить. Вещь любопытная, хотя, признаюсь, по Вашему
отзыву я ждал большего. Напишу о ней»2. Однако в следующем письме Горькому от 2 января 1911 г.
добавил: «А к Бунину, и после “Деревни”, любви у меня мало. Барином писана вещь, с господской
брезгливостью»3. Это же настроение отразилось и в рецензии Амфитеатрова на повесть: «К сожале
нию, нельзя не сознаться, что силы г. Бунина оказались гораздо ниже его намерений. И, быть может,
даже не литературные силы (написана “Деревня” как пейзаж и жанр превосходно: сочно, ярко, кра
сочно), но — гражданские настроения г. Бунина. <.. .> Но из-под грима неотрывно глядит на читателя
архи-интеллигентное лицо академика И.А. Бунина»4. Прочитав повесть «Суходол», Амфитеатров так
оценил это произведение в письме Горькому от 23 апреля 1912 г.: «А вот Бунин Ваш — “Суходол”
его ешь! Сколько ему лет? 80? 120? Притворяется реалистом, а все врет, в корне врет. Нет, усиливал
ся, но не приемлю»5. Причины разочарования Амфитеатрова надо искать скорее не в литературном
даровании Бунина, а в отсутствии «гражданской» ориентации его сочинений, в недостающей «де-
1 Горький-Амфитеатров. С. 241. Амфитеатров написал (без заглавия) отзыв и пародию на т. 2 Собрания
сочинений Бунина (2-е изд. СПб.: Знание, 1909): «Изучаю экзотическую поэзию И.А. Бунина. Какой Бедекер
пропадает в этом академике! Основными элементами и отличительными признаками его лирики являются:
1) опытное знание географии; 2) точка среди стиха и 3) рифмы, подбираемые к собственным именам и “путе
шественным” словам, труднейшим жупела и металла» (Амфитеатров А. Ау! Сатиры, рифмы, шутки, фельето
ны и статьи. СПб.: Энергия, 1912. С. 208).
2 Горький-Амфитеатров. С. 250. Экземпляр «Деревни», присланный Буниным, очевидно, с дарственной
надписью, неизвестен.
3 Там же. С. 251.
4 Амфитеатров А.В. Литературные впечатления И Современник. 1911. № 2. С. 282.
5 Горький-Амфитеатров. С. 390.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
633
мократической любви печали и гнева»6. Несмотря на протест Бунина против такого рода критики7,
Амфитеатров продолжал неприязненно упоминать имя Бунина в письмах к Горькому.
При всем неприятии творчества Бунина, Амфитеатров дважды выражал желание познакомиться
с ним лично, но эта встреча по разным причинам так и не состоялась8.
В новых условиях эмиграции даже такие столь различные личности смогли сблизиться и найти
общие точки соприкосновения в выборе, в основном, идеологического и политического лагеря.
Их переписка завязывается в конце 1922 г. и продолжается, с неодинаковой степенью активности
каждого из корреспондентов, вплоть до 1934 г., а затем почти полностью сходит на нет. Разницу
индивидуального склада писателей наглядно отражают и число писем (84 письма Амфитеатрова
против 68 Бунина), и их объем (письма Бунина обычно короче раза в три-четыре, а то и в десять), и
стиль (вкус к образным выражениям, цитатам и подробностям, свойственный Амфитеатрову, кон
трастирует с лаконизмом Бунина).
Инициатором переписки выступил Амфитеатров, и нетрудно понять, почему он стремился к
общению именно с Буниным. На тот момент Бунин являлся одной из виднейших фигур эмиграции,
был ярым противником большевизма и активно сотрудничал со многими эмигрантскими изданиями.
Начав печатать свои публицистические заметки еще в Одессе в 1918 г., Бунин продолжил эту се
рию своих выступлений и в русской эмигрантской печати. Его яркие, острые, полемические статьи
появлялись с осени 1920 г. в газетах «Общее дело», «Свободные мысли», «Новая русская жизнь»,
«Руль», «Огни», «Утро», «Слово» и др. Именно эти статьи, и особенно выступления против М. Горь
кого, с которым Амфитеатров порвал отношения после 1919 г., привлекли внимание последнего и
послужили мотивацией для начала переписки.
Для Амфитеатрова выбор лагеря противников советской власти был ясным и окончательным,
несмотря на то, что эволюция его политических взглядов, от дореволюционного активного антимо
нархизма, еще не вполне завершилась. Это, в частности, выразилось в сотрудничестве с «политизи
рованной» прессой, прежде всего, с варшавской газетой «За свободу!»9.
В первом письме, отправленном Амфитеатровым 22 ноября 1922 г., спустя всего полгода после его
возвращения в Италию10, звучит призыв к солидарности всех непримиримых представителей русской
диаспоры на фоне политических расхождений между крупнейшими деятелями различных лагерей.
Амфитеатров представляет себя Бунину как соратника, разделяющего с ним общие идеи и сотрудни
чающего с теми же газетами («Общее дело» и «Руль»), и, кроме того, выступающего в итальянской
печати с задачей «портить кровь и кое-какие делишки почтенным товарищам советской миссии» (п. 1).
Ответ Бунина последовал только через два месяца. Но, несмотря на запоздалость, Бунин отме
тил это знакомство дарственной надписью на новом издании книги «Чаша жизни»: «Александру
Валентиновичу Амфитеатрову с горячим пожеланием поскорее дождаться тех дней, “когда Бог пе
ременит орду” — от автора. 1/14 февр. 23 г. Париж»11. Словами, поставленными в кавычки, Бунин
завершил свою знаменитую речь «Миссия русской эмиграции» в 1924 г.
6 Амфитеатров А.В. Записная книжка // Одесские новости. 1912. 19 мая. № 8724. С. 2.
7 См.: Писатели и критики: И.А. Бунин протестует против обвинения его в «барской» точке зрения на де
ревню//Московская газета. 1912. 21 мая. № 191. С. 2.
8 «С удовольствием познакомился бы с Буниным и Коцюбинским, да вот — не судьба» (Горький-Амфите
атров. С. 380). «С удовольствием повидал бы Бунина: я ведь его не знаю. Но сейчас: 1) денег нет, 2) праздники
и ряд именин, 3) писание всяких спехов» (Гэрький-Амфитеатров. С. 418).
9 См.: Гipemmo Э. Наследие А.В. Амфитеатрова за рубежом // Культурное наследие российской эмиграции
1917-1940: в 2 кн. М.: Наследие, 1994. Кн. 2. С. 416-421; Она же. Две эмиграции писателя Амфитеатрова //
Минувшее: Исторический альманах. М.; СПб.: Феникс, 1997. Вып. 22. С. 339-344; Она же. Амфитеатров Алек
сандр Валентинович И Русское присутствие в Италии. С. 47-49. См. также примеч. 20 к п. 1.
10 Несмотря на долгое пребывание Амфитеатрова в Италии в предвоенные годы и на его связи с поли
тическими и дипломатическими кругами, итальянские власти долго отказывали ему в итальянской визе, по
дозревая, что он, давний противник царского строя, мог пропагандировать большевизм. Амфитеатров смог
вернуться в Италию только в конце апреля 1922 г. после шестилетнего отсутствия.
11 Шмуцтитул с дарственной надписью, вырванный из книги Бунина «Чаша жизни» (Париж: Русская земля,
1922, на обложке: 1921) хранится в Lilly Library (Amfiteatrov Mss. Folder Bunin). См. вклейку, № 28.
634
ПИСЬМА
Уже первые письма Амфитеатрова пронизаны темами, которые в различных вариациях будут по
вторяться во всей последующей переписке. Здесь и подробные сообщения о собственной литератур
ной деятельности, и комментарии по поводу книжных новинок, и жестокая критика по отношению
к большей части русскоязычной эмигрантской журналистики, особенно берлинской, и упоминания
о других представителях диаспоры, и восторженное отношение к Муссолини, в котором Амфитеа
тров видел воплощение той твердости, которой так недоставало разнообразным русским лидерам
во время событий семнадцатого года. Бунин, будучи противником любых тоталитарных идеологий,
в своих письмах никогда не откликался на упоминания Амфитеатровым итальянских фашистов.
С самого начала переписки в ней звучит — как неизменный рефрен в миноре — отзвук матери
альных и семейных невзгод, которые обрушились на Амфитеатрова сразу по возвращении в люби
мый уголок Лигурии.
Вступая в переписку с Буниным, Амфитеатров ставил перед собой и более практическую цель:
поближе узнать парижские круги, в которых у него было значительно меньше знакомств по срав
нению с такими центрами эмиграции, как Берлин или Прага, где он провел первые месяцы после
бегства из Петрограда.
Кроме того, уже в начале переписки видно по восторженной интонации некоторых высказы
ваний, что Амфитеатров радикально пересмотрел свои прежние суровые отзывы о произведениях
Бунина и теперь выражает наивысшую оценку его творчества.
Спустя полгода после начала переписки она прерывается почти на год (с февраля 1923 г. до
января 1924 г., если судить по сохранившимся материалам), да и в последующие месяцы носит
нерегулярный характер. Причиной этому служат, по-видимому, с одной стороны, тяжелые личные
обстоятельства Амфитеатрова (секвестр имущества12), с другой — его вовлеченность в загадочные
по сей день планы вооруженной интервенции в Россию, к разработке которых были причастны, кро
ме самого Амфитеатрова, Борис Савинков и некоторые представители фашистской партии Италии15.
Убедившись в неосуществимости этих планов, Амфитеатров пришел к выводу, что объединение
русской диаспоры возможно лишь вокруг фигуры великого князя Николая Николаевича Романова.
Об этом писатель и сообщает тому же Савинкову: «Увы! Впал в ересь: мне очень понравилась де
кларация Ник<олая> Ник<олаевича>. Крайне сожалею, что она вышла из уст великого князя и главы
монархистов, но ведь нельзя не сознаться, что за три года эмиграции я не слыхал, чтобы кто-либо
из партийных вождей говорил так просто, прямо, бескорыстно и честно, настояще, патриотически.
А так как я знаю, что он не жулик, то, значит, говорит искренне, можно верить»14.
Это сближение Амфитеатрова с позицией великого князя Николая Николаевича подтверждается
решением писателя — принятым после расстрела царской семьи — отозвать из продажи переиздан
ный его памфлет «Господа Обмановы», высмеивающий династию Романовых. Амфитеатров объяс
няет мотивы своего поступка в открытом письме в газету «За свободу!», чем заслуживает одобрение
со стороны многих. Бунин, назвав это открытое письмо «хорошим и нужным», тем не менее не пре
минул выразить свое несогласие с одним утверждением автора по поводу Николая И: «...сопрягать
его память с издевательством столько же недостойно, сколько недостойно было, при жизни его, не
бороться с его всемогущим произволом»15.
Таким образом, вполне созрели условия для присоединения Амфитеатрова к платформе газе
ты «Возрождение», органа печати, в котором он видел на тот момент единственную возможность
для объединения эмиграции на позициях интервенции. В одном из писем он признавался Бунину:
«И это обещание новой газеты меня очень обрадовало, и объявленная программа пришлась по душе.
Это как раз то, чего я в эмиграции четыре года искал и добивался. Хотелось бы мне быть полез
ным “Возрождению” и вступить с ним в тесный союз» (п. 14). И в другом письме подчеркивал:
12 См. примеч. 27 к наст, предисловию.
13 Подробнее см.: Амфитеатров и Савинков: Переписка 1923-1924 / публ. Э. Гаретто, А.И. Добкина,
Д.И. Зубарева//Минувшее: Исторический альманах. Вып. 13. М.; СПб.: Феникс, 1993. С. 143-158.
14 Там же. С. 145. Из письма к Б.В. Савинкову от 27 мая 1924 г.
15 Амфитеатров А.В. Письмо в редакцию // За свободу! 1925. 13 марта. № 70. С. 3.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
635
«Я, симпатизируя линии “Возр<ождения>”, уповал найти в нем трибуну, с которой, наконец, можно
поговорить с эмиграцией по душам» (п. 22).
Сотрудничеству Амфитеатрова в «Возрождении» способствовало его давнее знакомство с
П.Б. Струве и участие в газете самого Бунина. С весны 1925 и до 1928 г. отношения с «Возрожде
нием» становятся постоянной темой переписки, которая именно в это время достигает наибольшей
интенсивности. Бунин активно поддержал желание Амфитеатрова участвовать в новой газете, о чем
написал П. Струве. Об этом Бунин сообщил в письме Амфитеатрову от 30 или 31 мая 1925 г. и доба
вил: «Истинно рад буду, если дело выйдет» (п. 15). Узнав о благоприятном исходе этого «дела», Бу
нин отметил в следующем письме от 8 июня 1925 г.: «Очень рад, что Вы в “Возрождении”» (п. 17).
Но с самого начала своего сотрудничества в газете Амфитеатров испытывал растущее разочаро
вание из-за отсутствия последовательного политического «активизма» и яркой издательской линии.
В его оценках часто чувствовался особый взгляд опытного газетчика, который постоянно примерял
на себя роль главного редактора и в большинстве случаев не разделял принятые редакцией решения.
Череда недоразумений и конфликтных ситуаций постепенно привела к тому, что количество публи
каций Амфитеатрова в газете стало уменьшаться. Из переписки также явствует, что, возлагая на
Струве ответственность за неубедительную издательскую линию-— в газете печатается «ненужное
и никому не интересное» (п. 25), Амфитеатров надеялся на более активное участие Бунина, по край
ней мере, в отборе литературных работ для публикации, т. к. в реальности газету «заливают дамскою
беллетристикою», отмечая в скобках по этому поводу — «Вы не без вины» (п. 25). Бунин оправды
вался, говоря, что не он решает вопросы издательской и литературной политики, выражал сожале
ние, что имя Амфитеатрова редко появляется на ее страницах, и призывал своего корреспондента
не покидать газету, признавая при этом, что и сам он разочарован ею: «Над “Возрожд<ением>” и я
частенько утираю украдкой слезу» (п. 27).
Бунин пытался успокоить растущее недовольство Амфитеатрова, ссылаясь на внутреннюю не
организованность и исключая дурные намерения со стороны редакции (п. 42).
Несмотря на сложные отношения с редакцией, Александр Валентинович решил не следовать
примеру многочисленных сотрудников, покинувших «Возрождение» в знак протеста после вытес
нения Струве из газеты в результате внутриредакционного конфликта. Напротив, он пытался убе
дить Бунина остаться, уверяя, что «уберечь большое газетное дело — цель более важная и серьез
ная, чем уберечь в нем Струве» (п. 77). Однако ситуация продолжала ухудшаться и после перемен в
редакции газеты: Амфитеатров жаловался, что его статьи подвергаются беспощадной цензуре или
снимаются с публикации, и, в конце концов, решил покинуть издание.
Когда Амфитеатров окончательно понял, что цель его сотрудничества в «Возрождении» посте
пенно теряет смысл в результате издательской политики газеты, он сосредоточил все свои силы на
Братстве Русской Правды (п. 78)16. Безоговорочная поддержка этой тайной организации со стороны
Амфитеатрова и таких опытных мастеров антипровокационной борьбы, как В.Л. Бурцев, сродни вере
жертв кораблекрушения, которые, хватаются за последнюю, пусть даже зыбкую возможность для спа
сения. Разочарование после разоблачения организации было таким же жгучим, как и разочарование в
итальянском фашизме, от которого Амфитеатров ожидал более агрессивной политики против СССР.
Очень непросто было выражать свои взгляды на эти темы и в газетах, с которыми он сотрудничал.
В письмах Амфитеатрова к Бунину много места отводится упрекам по поводу позиции как
самого «Возрождения», так и различных эмигрантских изданий. Подобные замечания позволяют
подробно проследить не только все этапы сотрудничества Амфитеатрова со многими газетами и
издательствами эмиграции, но также и различные подробности их внутренней жизни. Это касает
ся в первую очередь варшавской газеты «За свободу!». Амфитеатров начал сотрудничать в ней по
приглашению Бориса Савинкова в марте 1922 г., с 1923 по 1926 гг. был одним из основных авторов
газеты. Из членов редакции, особенно после гибели Савинкова, Амфитеатров состоял в тесных
отношениях с М.П. Арцыбашевым (п. 13), однако решение поддерживать великого князя Николая
Николаевича и сотрудничество с «Возрождением» стали причиной разногласий и постепенно1,1 См. примем. 14 к п. 78.
636
ПИСЬМА
го отстранения от линии газеты «За свободу!». Это противостояние Амфитеатрова с редакцией
еще более усилилось после смерти Арцыбашева и усиления главенствующего положения в газете
Д.В. Философова.
В целом, конфликт Амфитеатрова с «Возрождением» отражает историю его отношений со всеми
изданиями, в которых ему довелось сотрудничать: где-то почвой для спора становились политиче
ские разногласия (особенно из-за его профашистских и антисемитских настроений), где-то задерж
ки публикаций и гонораров.
Безусловно, на журналистской работе Амфитеатрова неблагоприятно сказывалась его удален
ность от главных центров эмиграции, что препятствовало выступать в роли политического коммен
татора. Этот отрицательный момент частично компенсировался обширностью его связей, которые
позволяли ему быть так или иначе в курсе событий. На самом деле постоянные сетования Амфите
атрова на недостаток внимания газет к его заметкам в значительной мере опровергаются обилием
его статей, рассеянных (и часто повторяющихся) в различной периодике17 и вызывающих большой
интерес у читателей.
Переписка Амфитеатрова с Буниным свидетельствует о постоянном обмене произведениями
между двумя авторами. Амфитеатров откликается на присылаемые Буниным тексты, продолжая
глубокую переоценку его творчества, начатую уже после первого обмена письмами.
Амфитеатров не скрывает свою прежнюю нелюбовь к дореволюционному творчеству Бунина:
«А ведь было время, когда я не любил Ваше письмо» (п. 36), но теперь утверждает: «Вообще, по
мужику, Вы первый наш специалист и, что замечательно, чем дальше Вы от него отходите, — во
времени и месте, — тем подробнее и ярче его видите», — и, наконец, признание: «В “Деревне”
Вы оказались публицистически правее нас, на Вас за нее восстававших» (п. 64). Даже принад
лежность к дворянству, презрительно названная Амфитеатровым «господской брезгливостью»,
становится уже не препятствием для понимания социальной реальности, а ценным культурным
наследием, которое сближает Бунина с совершенством великих классиков (п. 67).
Эволюция взглядов приводит Амфитеатрова к тому, что он нарекает Бунина «русским Гёте»
(п. 87), единственным современным писателем, способным соединить глубину мысли с необычай
ным эстетическим совершенством. В своей лекции «Литература в изгнании» Амфитеатров дает вы
сокую оценку творчества Бунина — назвав писателя «королем нашей современной художественной
прозы», он отмечает, что «только в эмиграции гений Бунина явил нам всю свою мощь и много
гранность, весь свой блеск и беспредельно широкий охват. <...> Современный Бунин — как бы и
синтез русской литературной мысли по крайней мере за три четверти века. Спокойный, мудрый,
чудотворно разнообразный, он весь и всегда свой, никогда никому не подражает, а между тем в нем,
как лучи в общем фокусе, сошлись и слились все. Изучать Бунина в зарубежном периоде — значит
видеть пред собою все положительные стороны русской художественной прозы, начиная чуть не с
Пушкина^ потому что даже волшебная тайна пушкинского лаконизма усвоена и использована им с
чутьем и мастерством, какие редко кому давались из последователей поэта»18.
В ответ на подобные панегирики, вызывающие порой искушение согласиться с многочисленны
ми критиками Амфитеатрова, часто обвиняющими его в конформизме, Бунин обычно ограничива
ется краткими словами благодарности. И на присылку сочинений от Амфитеатрова он чаще всего
реагирует приличествующей вежливостью: «<.. .> проглотил Вашу книгу с большой радостью за
силу и широту ее» (п. 86).
17 Библиография газетных и журнальных публикаций Амфитеатрова за годы второй эмиграции пока фраг
ментарна. См.: Абызов Ю. Русское печатное слово в Латвии, 1917-1944 гг.: Биобиблиографический справочник.
Ч. 1. Stanford, 1990. С. 54-68; Коростелев О.А. Амфитеатровы в варшавских изданиях Д.В. Философова И «Бес
покойные музы»: к истории русско-итальянских отношений XVI И—XX вв. / под ред. А. д’Амелия. Салерно, 2011.
С. 245-254. Многие статьи вошли в издание: Амфитеатров А.В. Жизнь человека, неудобного для себя и для
многих: в 2 т. / вступ. ст., сост., подгот. текста и коммент. А.И. Рейтблата. М.: Новое литературное обозрение, 2004.
18 Амфитеатров А. Литература в изгнании. Публичная лекция, прочитанная в миланском Филологическом
Обществе. Белград, 1929. С. 51-52.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
637
Время от времени Бунин отдает должное той всеохватности в Амфитеатрове, которая уже пред
ставляется отзвуком ушедшей эпохи, «того, что исчезает из русской литературы, то есть простоты
и сердечности, силы и свободы, ума и такта...» (п. 24), или высказывает свое восхищение его эпи
столярным стилем (п.72).
Впрочем, такая оценка не исключает и строгой критики. Так, прочитав пьесу Амфитеатрова
«Мечта», Бунин пишет: «<...> немного чересчур общий, немного трафаретный народный язык, а
главное <...>: все как будто хотелось сказать: ой, чересчур, ой, как бы не вышло фальшиво, нехо
рошо» (п. 24). Амфитеатров отчасти принимает критику и признает: «Я давно не слыхал живой
народной речи <...>, и она у меня окостенела в звуках < 18>80—90-х гг.» (п. 25).
Амфитеатров постоянно ищет сближающие черты с Буниным: «Мы, старые литераторы москов
ского происхождения» (п. 25); «у нас с Вами совпадают мысли критические» (п. 34). Все же иногда
обнаруживается определенная неспособность Амфитеатрова понять сложность и современность
бунинских произведений. Например, хотя он и оценивает «страшную силу» повести «Митина лю
бовь», но не соглашается с самоубийством Мити (п. 22).
И, несмотря на сердечный тон переписки, в ней нельзя не заметить еще один штрих, указыва
ющий на сохранение дистанции между двумя корреспондентами: если Амфитеатров раскрывает
своему адресату все свои литературные и издательские планы, то Бунин весьма скуп на сведения
о своей работе и замыслах. Лишь в редких случаях мы можем найти у него откровенные выска
зывания такого рода. Например, комментируя «Книгу о смерти» С.А. Андреевского, он пишет:
«Я привержен жизни — даже и теперь еще — почти до свирепства, а все-таки вся моя жизнь про
шла под острейшим ощущением висящей над каждым нашим дыханием смерти. И я всю жизнь
тоже собирался (и собираюсь) это рассказать» (п. 4). Годы спустя Бунин доверительно сообщает
Амфитеатрову о своем намерении уничтожить часть книги «Жизнь Арсеньева»: «<...> имел ди
кую мысль сжечь летом — на манер Гоголя — первый список третьей “книги”. <...> сама вещь
такова, что можно ошалеть — так переплетается в ней личное с выдумкой, так не проста эта
задача — “преображать” это личное, суть одной жизни возвести в нечто общее, в суть вообще
человеческой жизни...» (п. 84).
Переписка изобилует отзывами о различных деятелях эмиграции, и в этом отношении Амфи
театров тоже гораздо более щедр на комментарии и характеристики. Из писателей старшего поко
ления он решительно не воспринимает язык Ремизова (п. 31), а среди молодых авторов по разным
причинам Амфитеатров высоко оценивает Кондратьева19, Набокова («В. Сирин очень талантливый
беллетрист», п. 136) и Зурова (п. 89)20.
Бунин, напротив — за исключением резких выступлений против Мережковского в связи с вы
движением его на Нобелевскую премию — ни о ком не высказывает своего мнения.
В переписке заметно выделяются две важные темы: вклад Амфитеатрова в знакомство итальян
ских литераторов и читателей с творчеством Бунина и, впоследствии, активное участие в поддержке
кандидатуры Бунина на получение Нобелевской премии.
В 1920-е гг. Амфитеатров был в Италии, наряду с Вячеславом Ивановым, одним из редких пред
ставителей старшего поколения русских писателей. Кроме того, уже до революции он был в Италии
заметной фигурой, человеком, глубоко знающим историю страны, ее классическую культуру (став
шую темой нескольких его работ) и ее современность. В итальянских литературных кругах у него
было множество знакомств. После его возвращения в Россию в 1916 г. итальянская пресса следила
за его деятельностью, сообщала о его аресте и затем об освобождении в марте 1917 г. Вернувшись на
лигурийское побережье после шестилетнего отсутствия, Амфитеатров надеялся возобновить свои
19 См. Кондратьев А. Письма Амфитеатровым / публ. и примеч. Вадима Крейда И Новый журнал. 1990.
№ 181. С. 139-172; 1991. № 182. С. 106-130.
20 Белобровцева И., Рогачевский А. В тени Бунина. Александр Амфитеатров о Леониде Зурове И Вторая
проза: Сборник статей / ред. И. Белобровцева, С. Доценко, Г. Левинтон, Т. Цивьян. Таллин: ТРО Кн]а8Ш8,2004.
С.145-166.
638
ПИСЬМА
обширные связи и занять видное место в качестве посредника между русской диаспорой и Италией.
Амфитеатров вел оживленную переписку не только с представителями русскоязычной прессы, но
и с некоторыми итальянскими газетами и издательствами. Однако и в этом кругу невозможность
оставаться в курсе актуальных событий и регулярно откликаться на них в печати и к тому же уста
новление фашистской цензуры заставляют его постепенно перенести свои усилия на литератур
ные журналы и издательства, в первую очередь, миланские «Мондадори» (Mondadori), «Бомпиани»
(Bompiani) и «Биетти» (Bietti). В этой обстановке, в 1926 г., возникает тесный союз Амфитеатрова
с Ринальдо Кюфферле21, молодым и многообещающим переводчиком, желающим внести собствен
ный вклад в распространение русской литературы в Италии. По просьбе Кюфферле Амфитеатров
начинает регулярно снабжать его сведениями о наиболее значительных авторах и литературных со
бытиях русской диаспоры, а Р. Кюфферле их переводит и готовит для публикации в литературной
периодике того времени, знакомя итальянского читателя с именами Алданова, Бунина, Тэффи, Шме
лева и других.
В письме от 10 декабря 1926 г. Амфитеатров пишет Р. Кюфферле о произведениях Бунина: «Гла
ва современной русской литературы Иван Алексеевич Бунин только что выпустил в свет новый
сборник рассказов, в к<ото>рый вошли “Солнечный удар” (по этому первому рассказу называется
и книжка), “Ида”, “Дело корнета Елагина”, “Цикады” и другие, более мелкие вещи, печатавшиеся в
журналах 1925-1926 гг. Каждое из названных произведений при появлении своем делало большой
шум. В особенности “Дело корнета Елагина”, в к<ото>ром Бунин гениально анализировал давний
процесс гвардейского офицера Бартенева, убившего знаменитую польскую комедийную артистку
Висновскую. С точки зрения чисто художественной наиболее замечательны рассказы “Ида” и “Ци
кады”. “Ида” — высшее достижение школы мопассано-чеховского рассказа, я считаю ее лучшим
рассказом в русской литературе, по психологически тонкой правдивости, изяществу, глубине в буд
ничном, силе в ничтожном»22.
Постепенно Кюфферле установит с Буниным собственные отношения, переписываясь и огова
ривая условия для подписания контрактов с итальянскими издателями23.
В середине 1930 г. тема итальянских переводов сочинений Бунина дополняется новыми деталя
ми. Из случайного вопроса Амфитеатрова Бунин узнает о неавторизованной публикации повести
«Деревня» издательством «Славия» (Slavia) (пп. 101-111). При посредничестве Амфитеатрова и
Кюфферле начинается затяжной спор с туринским издателем о выплате авторского вознаграждения,
но результата он не приносит, поскольку издатель, подобно многим другим книжным деятелям того
периода, ссылается в свое оправдание на действующие законы.
21 Ринальдо Кюфферле (Küfferle, 1903-1955) — писатель и переводчик русской литературы на итальянский
язык. Сын итальянского скульптора Пьетро Кюфферле ( 1871-1942), родился в Петербурге, приехал в Италию в
1918 г. Сотрудничал с главными итальянскими издательствами, курировал книжную серию «Biblioteca Russa»
для миланского издательства «Биетти». Выпустил книги стихов, рассказов и роман о русских эмигрантах. Ему
принадлежат многочисленные переводы из классиков и современников, а также оперные либретто для театра
Ла Скала. Через Амфитеатрова познакомился с самыми видными представителями русской эмиграции в Пари
же (см.: Кюфферле Р Персоны и персонажи. Очерки о русской эмиграции / публ., пер. и комм. М.Г. Талалая /7
Диаспора: Новые материалы. [Вып.] IX. Париж; СПб.: Atheneum-Феникс, 2007. С. 431-451 ). Перевел «Ми
тину любовь» (Bunin /. L’amore di Mitia e altre prose / trad, di R. Küfferle. Milano: Mondadori, 1934). См. также:
Скандура К. Ринальдо Кюфферле, поэт и переводчик // Русские в Италии: культурное наследие эмиграции:
Международная научная конференция, 18-19 ноября 2004 г. / ред.-сост. М.Г. Талалай. М.: Русский путь, 2006.
С. 354-360. Garetto Е. Неизвестные архивные материалы о Ринальдо Кюфферле И Venok. Studia Slavica Stefano
Garzonio sexagenario oblata. Edited by Guido Carpi, Lazar Fleishman, Bianca Sulpasso. Stanford, 2012. C. 234-245;
Гаретто Э. Ринальдо Кюфферле (1903-1955) — переводчик, издатель, критик и корреспондент И.А. Буни
на//Творчество И.А. Бунина в историко-литературном контексте (биография, источниковедение, текстология)/
ред.-сост. О.А. Коростелев, С.Н. Морозов. М., 2019. С. 463-501. Далее: Гipemmo (2019). См. также: Гipemmo Э.
Кюфферле Ринальдо И Русское присутствие в Италии. С. 391-393.
22 Письмо А.В. Амфитеатрова к Р. Кюфферле от 10 декабря 1926 г. (FAAM. Archivio Rinaldo Küfferle).
23 Переписка между Буниным и Р. Кюфферле шла в 1927-1936 гг., письма Р. Кюфферле к Бунину хранятся в
РАЛ (MS 1066/3403-3410), письма Бунина в архиве Р. Кюфферле не сохранились. См.: Гipemmo (2019). С. 466-483.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
639
Еще один эпизод, связанный с деятельностью Амфитеатрова как посредника между русской
диаспорой и итальянской культурой, подводит нас к теме выдвижения кандидатуры Бунина на соис
кание Нобелевской премии. Бунин обращается к своему корреспонденту уже в 1931 г. с просьбой об
организации поддержки со стороны деятелей культуры Италии (п. 115), и Амфитеатров добивается
от слависта Этторе Л о Гатто, чтобы тот поддержал кандидатуру Бунина24. Спустя два года Бунин
вновь обращается к Амфитеатрову за поддержкой: его письма теряют свой уравновешенный лако
низм и становятся более частыми и взволнованными; в них отражается обеспокоенность писателя
возможностью неудачного исхода, местами выражается неприязнь к конкурентам (пп. 127, 132).
Бунин пишет Амфитеатрову с искренней прямотой как своему доверенному лицу, которое может
помочь и гарантировать конфиденциальность.
После присуждения премии Амфитеатров подчеркивает важность поддержки, которую Ло Гатто
развернул в Италии, и неоднократно рекомендует Бунину поблагодарить итальянского слависта.
Присуждение Бунину Нобелевской премии вызвало у Амфитеатрова особый энтузиазм. В ноя
бре 1933 г. он признавался в письме к Тэффи: «Бунин — моя страсть. <...> со времен Чехова никого
я так не ценил и не ставил высоко, как Бунина, и ни о ком не говорил так убежденно в печати. Но
Чехов — прошлое, хотя и вечное. А Бунин — настоящее и будущее, тоже вечное. И он много шире
Чехова. К последнему у меня, сверх литературной нежности, немало и личной; как-никак, 20 лет
хороших товарищеских отношений, а Бунина я никогда ни видал даже. И, однако, обожаю, как ин
ститутка, и ничуть тем не конфужусь. Если увидите его в Париже, — а не увидеть трудно, теперь он,
ведь, там — вторая Эйфелева башня, — пожалуйста, передайте ему мой привет»25.
21 декабря 1933 г. Амфитеатров писал И.С. Шмелеву: «<...> в Бунине увенчано не долголетие
творчества, не “трудолюбие и искусство”, не популярность, но предельное достижение словесного
русского художества, — вершина, до которой оно поднялось в наш послетолстовский и послечеховский век. Я в эти дни внимательно перечитал почти всего Бунина и просто руками развожу: до
чего он — многогранная громадина, до чего синтетично объемист и выразителен. Нет надобности
мерять его рост с Толстым, Достоевским, Тургеневым, выше он, вровень или ниже. Не в том дело,
а в том, что такого синтетического художника-прозаика, такого собирательного фокуса-отразителя
своей эпохи мы не имели со времен “Пиковой дамы” и “Героя нашего времени”, к которым Бунин
примыкает и по языку, самому малословному, но, при малословии, самому богатому в русской ху
дожественной литературе. <...> Из всех русских мастеров он наиболее гений верного художествен
ного “вещечувствия” и дальнозоркого расчета, прямо поразительного по меткости. Отсюда, может
быть, и тот “холод” его, в котором его иной раз обвиняют, как обвиняли Гёте, так близкого Бунину
по духовной одаренности. Однако, этот мнимый холод не помешал Гёте написать “Вертера”, а Бу
нину — “Митину любовь”. Разве это не русский Вертер?»26
Переписка Амфитеатрова с Буниным отражает и самую трагическую сторону его жизни —
состояние ужасной нужды, в котором он оказался из-за судебной тяжбы с владелицей дома в Леванто27, постоянную борьбу с кредиторами и тяжелейшие невзгоды, способствовавшие развитию
24 Официальное письмо Ло Гатто в Шведскую академию было отправлено с опозданием. Об этом свиде
тельствует письмо Э. Ло Гатто к Амфитеатрову от 13 марта 1931 г., в котором итальянский славист подтвержда
ет, что письмо-номинация за подписью Ректора Падуанского Университета было отправлено в Шведскую ака
демию (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Lo Gatto). См.: Марченко (2007). C. 359.
25 Цитата из фрагмента письма Амфитеатрова к Тэффи, которая, в свою очередь, послала этот фрагмент
вместе со своим недатированным письмом В.Н. Буниной (Бунины-Тэффи (1). С. 392). Датируется по содержа
нию.
26 Письмо А.В. Амфитеатрова к И.С. Шмелеву от 21 декабря 1933 г. (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder
Shmelev).
27 Представляется уместным уточнить — опираясь на архивные материалы и оставляя в стороне разноо
бразные домыслы, встречающиеся в публикациях об Амфитеатрове — в каких жилищных условиях оказался
писатель в период его второй эмиграции. На момент отъезда в Россию в 1916 г. Амфитеатров квартировал в
Леванто, в апартаментах на вилле «Оливьери», принадлежавшей местной семье. Уезжая, он оставил там обета-
640
ПИСЬМА
психического расстройства сына Амфитеатрова Романа, о болезни которого он без утайки пишет
Бунину.
Несмотря на щедрость семьи друзей, позволивших Амфитеатрову безвозмездно поселиться в
их сельском доме, его положение оказалось отчаянным даже на фоне той крайней нужды, от кото
рой страдали почти все русские эмигранты. На иждивении Амфитеатрова оказались его внебрачная
дочь Сабина, девушка вспыльчивая и легкомысленная, а затем и сын от первого брака Владимир
(в эмигрантской печати известный как Амфитеатров-Кадашев), перебравшийся в Леванто после без
успешных попыток найти стабильный заработок в других центрах эмиграции. Ведение семейного
бюджета почти полностью легло на плечи жены Амфитеатрова, Илларии Владимировны. Пропита
ние семьи зависело в основном от огорода и небольшого собственного хозяйства. В переписке с Бу
ниным эти подробности обсуждаются наряду с вопросами политики, литературы и журналистики.
Несмотря на некоторую склонность Амфитеатрова к пышной риторике, трагические ноты, которые
сквозят в его письмах, не стоит считать преувеличением. О плачевном положении свидетельствуют
дошедшие до нас редкие фотографии, сами послания Амфитеатрова, написанные иногда чуть ли
не на старой оберточной бумаге, и постоянные сетования на нехватку денег для покупки почтовых
марок.
Бунин неизменно с большим участием реагировал на злоключения своего корреспондента и.
еще до получения Нобелевской премии, предпринимал всевозможные усилия как лично, так и вме
сте с другими писателями, чтобы обеспечить Амфитеатрову некоторую денежную помощь. Даже
не спрашивая на то согласия Амфитеатрова, Бунин записал его в члены Союза русских писателей и
журналистов в Париже, чтобы получить для него от Союза материальную помощь. Позднее Бунин
обращался в Комитет помощи русским писателям и ученым с просьбой о материальной помощи для
Амфитеатрова. Сочувственное отношение к личным обстоятельствам Амфитеатрова отразилось и в
общей тональности писем Бунина конца 1920-х — начала 1930-х гг.
После присуждения Бунину Нобелевской премии был образован «Комитет по распределению
сумм, пожертвованных Буниным». Амфитеатров, получив денежную помощь от этого Комитета в
размере 2190 лир, 8 февраля 1934 г. благодарит Бунина: «Очень растроганный помощью, которую
Вы нашли возможным оказать мне против бесчисленно и бесконечно осаждающих меня бед, при
ношу Вам сердечнейшую за нее благодарность» (п. 139). Через месяц, 17 марта, он вновь шлет
Бунину свою благодарность (п. 140) и подчеркивает, что в любом случае ничего «не умалило бы
того большого дружеского чувства, которое я питаю к Вам, большущий и драгоценнейший писатель
наш» (п. 143). Однако Амфитеатров был весьма огорчен тем, каким образом ему была передана эта
денежная сумма. Возможно, он ожидал личного сообщения от самого Бунина. «Форма, в к<ото>рой
Комитет исполнил Ваше поручение, меня, действительно, несколько покоробила. Но Вы в том не
повинны, раз пришла Вам такая идея, чтобы вверить свое частное дело не личному распоряжению,
а коллективу» (п. 143). Подобное отсутствие деликатности задело его столь сильно, что тогда же, в
марте 1934 г., он написал об этом Тэффи: «<...> я получил субсидию, любезно ассигнованную мне от
имени И.А. Бунина. Пишу “от имени”, а не им самим, потому что от него лично я по сему поводу не
имел ни единой строки. Да и вообще, кроме короткой в три строки карандашной записки-открытки,
я от него ничего не имел с ноябрьских дней. За присыл и помощь я И.А. Бунину, конечно, сердечно
новку, архив и богатую библиотеку. В 1918-1922 гг. семья Амфитеатровых, в силу различных обстоятельств,
не имела возможности платить за аренду и пыталась предупредить об этом хозяев. По их возвращении в Ита
лию вдова владельца, убедившись в невозможности получить плату за весь период отсутствия квартирантов,
подала на них в суд и добилась ареста их имущества. Судебное разбирательство продлилось до 1931 г., и суд
своим окончательным решением обязал Амфитеатровых возместить владелице все суммы, причитающиеся за
аренду, а также судебные издержки (в общей сумме 2974 лир и 30 центов). Но задолго до завершения процесса,
уже весной 1924 г., понимая срочную необходимость переезда Амфитеатровых в другое жилье, семья Бозелли
(Giuseppe Boselli, 1867-1941 — офицер итальянского морского флота, предприниматель и его жена Edith Eaton,
1872-1957) безвозмездно предоставила им свой сельский дом в местечке Лагоре, в окрестностях Леванто, и
открыла в банке ссуду в их пользу. Сестра Д. Бозелли была женой Джованни Аньелли, основателя автомобиль
ного завода FIAT.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
641
благодарен, но еще больше благодарил бы, если бы он в таком дружеском деле обошелся без бюро
кратического средостения, которое, сказать откровенно, явило себя не весьма умным и тактичным.
Сужу так и по лично мною полученному документу, и по письмам из Парижа, свидетельствующим,
что ‘‘трест мозгов”, как прозвал это средостение Алданов, озадачил и огорчил многих. Жаль. Хотел
человек сделать нечто хорошо и красиво, но в бочку меду попала ложка дегтю»28.
Спустя полтора года, видимо, помня о той «нобелевской» помощи, 7 июля 1934 г. Амфитеатров
описал Бунину свое бедственное положение, и, хотя его письмо не несло в себе прямой просьбы,
«содержавшийся в письме намек невозможно было не понять»29. Бунин ответил в конце августа
1934 г. с «чрезвычайным огорчением», что не может оказать помощи немедленно, но обещал «сде
лать все возможное» в начале октября (п. 146).
После этого эпизода переписка затихает, особенно со стороны Бунина, который очень кратко и
сухо откликается на подробные письма Амфитеатрова. А после 1935 г. и до смерти Амфитеатрова
(в феврале 1938 г.) фактически сходит на нет, если не считать одной полемической ноты по поводу
книги Бунина «Освобождение Толстого» (п. 151). Только в письме к вдове писателя Бунин выражает
«печаль о кончине такого замечательного человека и такого моего доброго заочного друга, как Алек
сандр Валентинович» (п. 152).
По содержанию и продолжительности переписка с Буниным является одной из самых ценных
в огромном архивном наследии Амфитеатрова, рассредоточенном по хранилищам разных стран30.
Письма А.В. Амфитеатрова печатаются по автографам, хранящимся в Русском архиве в Лидсе
(Leeds Russian Archive. Leeds. Great Britain), письма И.А. Бунина — по автографам, хранящимся в
архиве университета Индианы (Lilly Library. Indiana University. Bloomington, Indiana. USA).
Публикация подготовлена при участии С.Н. Морозова. Особая благодарность выражается
Н.К. Цендровской за оказанную помощь в подготовке публикации. Также выражается благодар
ность К.А. Кум пан и Ричарду Дэвису за ценную информацию для примечаний.
Э. Гаретто — Миланский университет; А.Б. Рогачевский — Арктический университет Норвегии.
28 Письмо А.В. Амфитеатрова к Н. Тэффи от 14-16 марта 1934 г. (BAR, фонд Н. Тэффи).
29 Рогачевский Л. If you had a tough time yesterday, read on 11 Литературная жизнь. Статьи. Публикации.
Мемуары. Памяти А.Ю. Галушкина. М.: ИМЛИ РАН, 2017. С. 208. В статье (С. 199-211) подробно рассматри
ваются финансовые вопросы в публикуемой переписке И.А. Бунина и А.В. Амфитеатрова.
30 Из российских архивов необходимо назвать прежде всего РГАЛИ, ГАРФ, ДРЗ, ИМЛИ АГ, ИРЛИ РО, из
зарубежных: Lilly Library (Indiana University. Bloomington, Indiana), Римский архив Вячеслава Иванова, Leeds
Russian Archive (РАЛ), Bakhmeteff Archive (Columbia University, New York) (BAR), Hoover Institution Archives
(Stanford University, California), Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori (Milano) (FAAM). Несмотря на ряд пу
бликаций, обширный архив А.В. Амфитеатрова продолжает оставаться изученным лишь в очень малой степе
ни. Значительную часть архива составляют объемные эпистолярные корпусы, относящиеся к разным периодам
его жизни. Наиболее крупные публикации эпистолярия см.: Горький-Амфитеатров. С. 31-465; Амфитеатров
и Савинков: Переписка 1923-1924 / публ. Э. Гаретто, А.И. Добкина, Д.И. Зубарева // Минувшее: Исторический
альманах. Вып. 13. М.; СПб.: Феникс, 1993. С. 143-158; Переписка А.В. Амфитеатрова и М.А. Волошина /
публ. Н.Ю. Грякаловой И Минувшее: Исторический альманах. Вып. 22. М.; СПб.: Феникс, 1997. С. 377-387;
А.В. Амфитеатров и В.И. Иванов: переписка / предисл. и публ. Джона Мальмстада // Минувшее: Исторический
альманах. Вып. 22. М.; СПб.: Феникс, 1997. С. 475-538; «Парижский философ из русских евреев». Письма
М.А. Алданова к А.В. Амфитеатрову / публ. Э. Гарэтго и А. Добкина // Минувшее: Исторический альманах.
Вып. 22. М.; СПб.: Феникс, 1997. С. 539-621 (далее: Алданов-Амфитеатров)\ «...Жить писателю очень тяже
ло»: Переписка П.Н. Краснова с А.В. Амфитеатровым / публ. Жоржа Шерона И Новый журнал. 2013. № 271.
С. 86-124; Переписка А.А. Измайлова и А.В. Амфитеатрова (1911-1918) / вступ. ст. Н.Ю. Грякаловой, подгот.
текста и примеч. А.С. Александрова, Н.Ю. Грякаловой И КА. Измайлов. Переписка с современниками. СПб.:
Изд. «Пушкинский Дом», 2017. С. 234-314.
642
ПИСЬМА
1. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 22 ноября 1922 г.
ЬеуагПо. 1922.XI.22.
Многоуважаемый Иван Алексеевич, раздобылся я после долгих поисков Вашим адре
сом и имею потребность Вам написать. Лично мы незнакомы, но заглазно, конечно, друг
друга знаем. А сейчас я пишу Вам не по какой-либо прямой житейской надобности, но
просто по позыву к общению с одним из не очень-то многих братьев писателей, которые
в эмиграции крепко сохраняют свою позицию и, среди широко расходящегося из Берлина
шатания, держат свое старое знамя «честно и грозно». Ваше имя редко встречается в эми
грантской печати (парижской прессы русской я не вижу и даже не знаю, существует ли еще
таковая1). Но каждое Ваше выступление против Горького2, Нансена3, Уэллса4 — давало мне
огромное удовлетворение, словно внезапный бодрый голос живого бодрого человека на
безнадежном поле, мертвыми костьми усеянном5.
С большою грустью смотрю из своего далека, как поле это все расширяется в позо
ре разнообразнейших компромиссов, ловко устремляемых к сглаживанию острых углов
между «гением и злодейством», то есть литературою и властью большевиков. Неловкое
хамство «Накануне» уже устарело, обессилело, и А.Н. Толстой из девиц переопределяется
в экономки или тетеньки6. Но плывет — и страшно широко — новая волна предатель
ского захвата, организованная гораздо изящнее. Это волна принципиально проводимого
(но отнюдь не провозглашаемого) безразличия, втайне отнюдь не безразличного, так как
девизом его является приведение эмигрантской литературы в состояние такой невинно
сти и бесцветности, чтобы ее произведения могли беспрепятственно поступать на рынок
советской России. Берлинские издательства сейчас едва ли не все стали на сей дивный
фундамент. Идейных издателей нет, сплошь коммерсанты, нуждающиеся в расширении
рынка. Ну, и рынок расширяется, а круг, в котором может свободно звучать наша полити
ческая речь, все сокращается. Кругом ловушки. Живя очень далеко от издательских цен
тров, я сделался настолько подозрителен, что предпочитаю лучше вовсе не писать никакой
публицистики, чем получать сюрпризы соседства своего имени с какими-либо сеньорами,
прибывшими из Питера и Москвы с приятием печати антихристовой. Что, казалось бы,
было невиннее «Сполохов»7? Однако, получив четыре месяца тому назад их 8й №8, я по
слал Дроздову9 отказ от сотрудничества. И хотя тогда даже мой сын10 находил, что это
слишком, теперь оказывается, что я был прав. Все эти «Сполохи», «Веретена» и пр., не
иное что, как гнуснейшее соглашательское гешефтмахерство, рассчитанное на голодный
труд, а Дроздовы, Глебы Алексеевы11 и им подобные — сознательные или бессознательные
агенты, продолжатели и усовершенствователи разлагающей работы М. Горького и Алексея
Толстого. И вот в последнем письме от сына из Берлина имею удовольствие читать такие
строки: «Если будешь писать Бунину (он добыл мне Ваш адрес), напиши, пожалуйста, что,
буде к нему обратится некое “К<нигоиздательст>во писателей” в Берлине12, во главе коего
стоит Глеб Алексеев, чтобы он был осторожен; это из<дательст>во, по всем данным, новая,
затеянная Толстым, ловушка системы гораздо более сложной, чем “Накануне”». Исполняю
просьбу без комментариев.
Я довольно часто выступаю в итальянской печати, что материально не приносит ни
единого чентезима13, но, по крайней мере, портит кровь и кое-какие делишки почтенным
товарищам советской миссии14. Тесно связался с фашистами, не входя в партию, конечно.
Но два сына у меня ушли в активные фашисты и принимают самое деятельное участие в ре
волюции Муссолини15. Это очень интересный человек16. Дни революции17 сильно походили
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
643
на русский март 1917, и я с завистью думал, как хорошо могла бы сложиться и повернуться
русская февральская революция, если бы ею двигали не Керенский с прочей мягкотелой,
бесхарактерной и бездарной компанией, а вот этакая железная рука вождя умного, реши
тельного и образованного. Как жаль, что Корнилов был только солдат!
По-русски, встречая 27 декабря свое шестидесятилетие18, упражняюсь в самом невин
ном стариковском занятии: пишу воспоминания, отрывки которых время от времени посы
лаю в «Руль»: орган нельзя сказать, чтобы цветистый, но, по крайней мере, не нюхающийся
с большевиками19. Изредка, когда уж очень хочется выругаться, прибегаю к помощи вар
шавского савинковского «За свободу»20.
Если Вы читаете по-итальянски, то я вышлю Вам книжку, о которой объявление при
лагаю. Эти тюремные очерки жены21 моей по-русски печатаются тоже в «За свободу» под
названием «Птицы в клетке»: для нас хорошо, а для итальянской публики бедно, почему и
потребовались «Когти советов» и такое предисловие, что мне читать совестно22. По-русски
эта книжка Бог весть когда выйдет, а между тем уже переводится на чешский и на англий
ский язык23. Может быть, это и даст что-нибудь для существования, а покуда живем тем,
что продаем вещь за вещью из дома и изумляем кредиторов совершенным равнодушием
к вчиняемым искам. Адвокат говорит, что до нового года выгнать нас из квартиры он не
допустит, а там видно будет24.
Если Вы видите А.И. Куприна или знаете, где он обретается, пожалуйста, передайте
ему мой сердечнейший привет25.
Простите, что я так расписался и заставил Вас много читать. Молчишь, молчишь, да
вдруг и разболтаешься.
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров.
Адрес мой простой:
Italia. Levanto. Alessandro Amfiteatroff.
Пожалуй, для твердости, после Levanto прибавьте (presso La Spezia)26.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1526.
1 Структура эмигрантской печати в Париже в 1921-1922 гг. только складывалась, до поры уступая берлин
ской и в количестве, и в разнообразии. И.А. Бунин в это время активно печатался во многих эмигрантских изда
ниях, в том числе в парижских газетах «Общее дело», «Слово», а также в берлинском «Руле», гельсингфорсской
«Новой русской жизни», рижской газете «Сегодня», журналах «Русская мысль», «Жар-птица» и др.
2 В это время Бунин выступал в печати против Горького очень часто, см., например: Бунин И.А. О Горь
ком // Общее дело. 1920. 24 сентября. № 89. С. 1; Бунин И.А. Записная книжка // Общее дело. 1921. 20 июня.
№ 339. С. 2; Бунин И.А. Горький о большевиках И Общее дело. 1922. 12 января. № 538. С. 2.
3 Норвежский исследователь Арктики Фритьоф Нансен (Nansen, 1861-1930) был верховным комиссаром
Лиги Наций по делам беженцев в 1920-1930 гг. и одним из организаторов помощи голодающим Поволжья в
1921 г. О его общественной деятельности в публицистике Бунина есть лишь случайные упоминания: Бунин И.А.
Пресловутая свинья И Общее дело. 1920. 30 октября. № 107. С. 2. Возможно, Амфитеатров назвал его имя в
этом ряду ошибочно, имея в виду появившееся в той же газете параллельно с бунинскими статьями обращение
Мережковского, который предостерегал Нансена от любых форм сотрудничества с большевиками и уверял
его, что организовываемая им помощь достанется не голодающим, а советскому правительству: Мережков
ский Д.С. Открытое письмо Фритьофу Нансену // Общее дело. 1921.16 октября. № 456. С. 2.
4 С именем британского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866-1946) связаны два выступления Бунина
в печати. Первое было вызвано открытым письмом Горького Уэллсу от 22 мая 1920 г., в котором называлась
лживой опубликованная в газете «Таймс» информация о ситуации в России (Коммунистический интернацио
нал. 1920. № 12. 20 июля. Стб. 2207-2208; то же: Петроградская правда. 1920. 25 июля. № 163. С. 3). Бунин на
это ответил собственным открытым письмом: Бунин И.А. Суп из человеческих пальцев: Открытое письмо к
644
ПИСЬМА
редактору газеты «Таймс» И Свободные мысли (Париж). 1920.27 сентября. № 2. С. 2.0 своей поездке в Россию
осенью 1920 г. Уэллс опубликовал цикл статей в газете «The Sunday Express», которые составили его книгу
«Russia in the Shadows» (New York: George H. Doran, 1921; 1-е изд. в рус. пер.: Уэллс ГД. Россия во мгле / пер.
с англ.; предисл. Н.С. Трубецкого. София: Российско-болгарское книгоиздательство, 1921). Бунин откликнулся
на газетную версию, приведя отдельные фрагменты первых трех статей Уэллса, в одной из которых упоми
нался Амфитеатров: «На собрании писателей Амфитеатров обратился ко мне с длинной и горькой речью. Он
хотел, чтобы все сняли пиджаки и показали то рубище, что под ними» (Бунин И.А. Несколько слов английскому
писателю // Общее дело. 1920. 24 ноября. № 132. С. 2; 25 ноября. № 133. С. 2). Речь Амфитеатрова на банкете
в честь приезда Уэллса в петроградском Доме Искусств 30 сентября 1920 г. воспроизведена в его статье: Амфи
театров А.В. Г. Уэллс в Петрограде И Новая русская жизнь (Гельсингфорс). 1921.27/28 сентября. № 221/222.
С. 2; то же: Амфитеатров А.В. Горестные заметы. Берлин: Грани, 1922. С. 70-72. Этот эпизод описывался или
упоминался в целом ряде воспоминаний и публикаций современников, см., в частности: Ходасевич В. Некро
поль: Литература и власть: Письма Б.А. Садовскому / сост. С. Сильванович, М. Шатин. М.: СС, 1996. С. 166,
304; Sorokin Р. Leaves from a Russian Diary, and Thirty Years After. Enl. ed. Boston: Beacon Press, 1950. P. 243-245.
5 Отсылка к поэме Пушкина «Руслан и Людмила» (1820): «Со вздохом витязь вкруг себя / Взирает груст
ными очами. / О поле, поле, кто тебя / Усеял мертвыми костями?».
6 «Накануне» — выходившая в Берлине с 1922 по 1924 г. ежедневная газета, преобразованная из ежене
дельника «Смена вех», проводившая просоветскую политику. А.Н. Толстой (1882-1945), заведовавший литера
турным приложением, был одним из наиболее заметных сотрудников газеты.
7 «Сполохи» — берлинский литературно-художественный и общественный ежемесячник, выходивший с но
ября 1921 по июль 1923 г. (был выпущен 21 номер). Редактор А.М. Дроздов (№ 1-14), редактор-издатель Е.А. Гутнов (№ 15-21). Журнал публиковал поэзию, художественную прозу, воспоминания, критические обзоры. Худо
жественный раздел включал эссе и репродукции многих русских художников-эмигрантов (среди них Л. Бакст,
И. Пуни, М. Шагал и др.). Имя Амфитеатрова фигурировало в списке ближайших и постоянных сотрудников.
8 № 8 «Сполохов» включал рассказ Амфитеатрова «Дерзновенная» (С. 3-6; оконч. в 9-м номере, С. 3-13 с
иллюстрациями И. Пуни), а также стихи К. Бальмонта, Э. Голлербаха, А. Кусикова, Кальмы (псевд. поэтессы
Э.С. Кальманович), Г. Орга, О. Савича, Татиды (псевд. Татьяны Давыдовны Цемах), прозу Вас. Немирови
ча-Данченко, В. Кадашева, Е. Чирикова, Г. Алексеева.
9 Александр Михайлович Дроздов (1895-1963) — писатель, редактор, переводчик. В годы Гражданской вой
ны служил в Добровольческой армии. Выехал из России в 1920 г. Сотрудник берлинских журналов «Русская
книга» и «Новая Русская книга». Кроме журнала «Сполохи» издал также литературно-художественный альманах
«Веретено» (1922. № 1); один из создателей литературного содружества «Веретено», из которого в знак протеста
против его просоветских настроений в ноябре 1922 г., вскоре после основания, вышло несколько членов, в том
числе Бунин и сын А.В. Амфитеатрова писатель В.А. Амфитеатров-Кадашев. Дроздов вернулся в Советскую
Россию в 1923 г. О нем см.: Флейшман Л., Хьюз Р, Раевская-Хьюз О. А.М. Дроздов И Русский Берлин. Paris,
1983. С. 80-87. В архиве Амфитеатрова сохранились письма Дроздова, относящиеся к этому периоду, в которых
Дроздов пишет, в частности, о задуманной им «Библиотеке “Сполохи”» и подтверждает намерение поставлять
книги в Россию: «Когда я задумал Библиотеку, все мысли мои, все чувства мои были — для России. Получилась
возможность поставлять книжки в Россию подлинную, изголодавшуюся по книгам. Мне, вернее, издателю моему
<Е.А. Гутнов>, пришлось столкнуться с советской властью, которая поставила единственным условием пропуска
книжек — их аполитичность» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Drozdov). Исходя из этих соображений, Дроз
дов писал, что «Повесть о великой разрухе», предложенная Амфитеатровым, для России не подходит, но посо
ветовал срочно обратиться через Сашу Черного в издательство «Грани», чтобы очерк вошел в книгу: Амфитеа
тров А.В. Горестные заметы. Очерки красного Петрограда. Берлин: Грани, 1922. См. след, письмо.
10 Имеется в виду Владимир Александрович Амфитеатров-Кадашев (1888-1942), сын А.В, Амфитеатрова
от брака с певицей Александрой Николаевной Левицкой (1858-1947), активный сотрудник многих периоди
ческих изданий в России и за рубежом. Был в Италии вместе с отцом с 1914 по 1916 гг. С 1913 г. был женат
на Анне Николаевне Смирновой, впоследствии жене писателя Осипа Дымова (наст, имя И.И. Перельман).
В эмиграции с 1920 г., жил в Праге и в Берлине; принимал участие в деятельности литературного объединения
«Скит поэтов» (Прага), литературно-художественного общества «Веретено» (Берлин), был членом берлинского
Союза русских писателей и журналистов. В 1924 г. он вернулся в Прагу, стал одним из организаторов литера
турного кружка «Далиборка», членом пражского Союза писателей и журналистов. В Берлине в 1922 г. вышли
его «Очерки истории русской литературы» (Славянское издательство), сборники рассказов «Зум-зум» и «Фрач
ник с хвостом» («Библиотека “Сполохи“», издательство Е.А. Гутнова). С 1931 г. жил в Италии, продолжал зани
маться литературной работой, часто помогая отцу. Сблизился с русскими нацистами, был постоянным автором
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
645
пронацистской русской газеты «Новое слово», выходившей в Берлине с 1933 по 1944 г. под ред. В.М. Деспогули. В конце 1940 г., вместе с И.В. Амфитеатровой, после введения специального декрета против апатридов
и граждан враждебных государств, был интернирован в разных лагерях в центральной Италии. Впоследствии
тяжело заболел. Умер в Леванто. О нем: Амфитеатров-Кадашев В.А. Страницы из дневника / Публ. С.В. Шу
михина // Минувшее. 1996. Вып. 20. С. 435-635. См. также: Аккаттоли А. Амфитеатров-Кадашев Владимир
Александрович // Русское присутствие в Италии. С. 51-52.
11 Глеб Васильевич Алексеев (наст. фам. Чарноцкий, 1892-1938) сотрудничал во многих эмигрантских ли
тературных журналах, в том числе в «Сполохах». Был одним из основателей содружества «Веретено», работал
секретарем «Книгоиздательства писателей в Берлине» (см. примеч. 12 к наст, письму). Вернулся в Советскую
Россию в 1923 г. Печатался в советских журналах и альманахах: «Красной нови», «Недрах», «Новом мире»,
«Октябре». Арестован и расстрелян в 1938 г. В Берлине опубликовал очерки о встречах с писателями русского
зарубежья; очерк «Живые встречи (Иван Бунин)» был напечатан в № 5 «Сполохов», а затем включен в книгу:
Алексеев Г. Живые встречи: Русские писатели в революции. Берлин: Мысль, 1923. См. также опубликованные
посмертно воспоминания: Алексеев Г. Заграница / публ. Е.И. Горской И Встречи с прошлым. М.: Советская
Россия, 1990. Вып. 7. С. 157-195.
12 «Книгоиздательство писателей в Берлине» (1922-1928) было основано ГВ. Алексеевым. Издавало совет
ских авторов: Б. Пильняка, К. Федина, Вл. Лидина, С. Есенина, Веев. Иванова и др., а также литературно-худо
жественный альманах «Молодая Россия» (ред. А.Н. Толстой), сборник «Одиссея» и др.
13 centesimo (um.) — итальянская монета в 1/100 лиры.
14 На протяжении всех 1920-х гг. Амфитеатров сотрудничал, хоть и не регулярно, с крупными итальянскими
газетами, такими как «II Giomale (Г Italia», «11 Messaggero», «La Tribuna», «Il Corriere della Sera», «La Stampa»,
а также с местными газетами Лигурии, где в первые годы эмиграции он часто помещал восторженные статьи
о Муссолини и фашизме. 28 июля 1922 г. Амфитеатров опубликовал в газете «II Giomale d’Italia» (№ 178. С. 3)
статью: «Disperato grido dei poeti russi dal “fondo dell’inferno”. Tragiche rivelazioni di uno scrittore di Pietrogrado»
<«Отчаянный крик русских поэтов со “дна ада”. Трагические свидетельства петроградского писателя» — ит.>.
В статье Амфитеатров писал о гибели русских поэтов: о смерти Александра Блока, о расстреле Николая Гу
милева, об отчаянном состоянии Федора Сологуба после самоубийства жены, о стойком сопротивлении Мак
симилиана Волошина, который описал катастрофическую ситуацию в Крыму, голод и случаи людоедства.
В статье опровергаются триумфальные заявления большевистских вождей на международных конференциях о
благосостоянии русского народа и подчеркивается сложившаяся в России трагическая ситуация, характерными
особенностями которой являются бедность, голод и насилия по всей стране.
15 Даниил Амфитеатров (1901-1983), будущий композитор и дирижер, и Максим Амфитеатров (19071990), виолончелист, сразу по приезде в Италию в 1922 г. вступили в Национальную фашистскую партию.
Даниил участвовал в акции «поход на Рим», присоединившись к гвардии «мушкетеров Дуче». См.: Вассена Р.
Амфитеатров Даниил Александрович; Она же. Амфитеатров Максим Александрович // Русское присутствие
в Италии. С. 49-51. Об отношениях отдельных представителей русской эмиграции с Муссолини см. также:
Джулиано Д. Русские при дворе Муссолини И «Персонажи в поисках автора»: жизнь русских в Италии / под
ред. А. д’Амелия и Д. Рицци. М.: Русский путь, 2011. С. 286-294.
16 Амфитеатров был знаком с Муссолини со времени первой эмиграции, когда будущий вождь фашистов
был видным деятелем Итальянской социалистической партии. Амфитеатров посвятил ему ряд статей в разных
эмигрантских газетах, в первую очередь в варшавской газете «За свободу!», где с июня по август 1924 г. опу
бликовал цикл статей под общим названием «Civis Romanus» (№ 161,181,182,207,210,215,216).
17 Днями революции Амфитеатров называет фашистский поход на Рим в октябре 1922 г.
18 А.В. Амфитеатров родился 14/26 декабря 1862 г. В XX в. по новому стилю день рождения А. Амфитеа
трова приходился уже на 27 декабря.
19 «Руль» — ежедневная газета, выходившая в Берлине в 1920-1931 гг. под ред. И.В. Гессена, А.И. Каминки
и В.Д. Набокова. Мемуары Амфитеатрова в газете «Руль» печатались под названием «Из литературных воспо
минаний» с 16 апреля 1922 г. по 1 августа 1923 г.
20 «За свободу!» — ежедневная газета, выходившая в Варшаве с 1921 по 1932 г. (преемница выходившей в
1920-1921 гг. газеты «Свобода»); в редколлегию газеты входил Б.В. Савинков. Амфитеатров начал сотрудни
чать с газетой 1 марта 1922 г. и с 1923 г. стал одним из главных ее авторов. См.: Амфитеатров и русские в Поль
ше. С. 388-474. См. также: Богомолов Н. Из истории варшавской газеты «За Свободу!» конца 1920-х годов И
От Пушкина до Кибирова. Статьи о русской поэзии. М., 2004. С. 229-256; Коростелев О. Амфитеатровы в вар
шавских изданиях Д.В. Философова И «Беспокойные музы»: к истории русско-итальянских отношений XVIII—
XX вв. Салерно, 2011. С. 245-254.
646
ПИСЬМА
21 Иллария Владимировна Амфитеатрова (урожд. Соколова, 1873-1949), дочь композитора В.Т. Соколова.
Обучалась в Смольном институте, а затем в Петербургской Консерватории, где ее учителем был Н.А. Рим
ский-Корсаков, а среди товарищей — Николай Кедров, в будущем — композитор и основатель одноименного
квартета. Как и Амфитеатров, за которого Соколова вышла замуж в 1897 г., она начала карьеру в театре, вы
ступая как актриса и певица под псевдонимом Райская. Оставив театральную карьеру, И.В. Амфитеатрова про
должала быть связана с театром, в особенности со МХАТом. Она начала переводить драматургию для русских
театров (перевела на русский язык сама или с помощью Амфитеатрова почти все произведения Гольдони). Ее
переписка свидетельствует о знакомстве с К.С. Станиславским, Ф.И. Шаляпиным, М.Н. Ермоловой, О.Л. Книппер и многими другими представителями артистического мира Петербурга и Москвы. В период первой си
бирской ссылки мужа она вместо него занималась театральной критикой под псевдонимом Old Lady. Вместе
с мужем в первый раз эмигрировала из России в Италию в 1904 г. и помогала ему в литературной работе.
Автор итальянских переводов: Alessandro Amfitheatrov. L’isola vergine. Milano: Bietti, 1930; Teffi. Un romanzo
d’awenture. Milano: Bietti, 1932. После смерти мужа (1938) Иллария Владимировна сотрудничала с рижской
газетой «Сегодня», где публиковала различные статьи об Италии. После начала Второй мировой войны она
была отправлена в лагеря в провинции Асколи Пичено и Кампобассо (она так и не получила итальянского
гражданства, несмотря на хорошие отношения мужа и сыновей с Фашистской партией). После войны верну
лась в Леванто, где и похоронена, рядом с мужем и Владимиром Амфитеатровым-Кадашевым. См.: Гipemmo Э.
Амфитеатрова Иллария Владимировна И Русское присутствие в Италии. С. 51.
22 Очерки И.В. Амфитеатровой «Птицы в клетке (Типы Шпалерной)», о ее пребывании в Доме предвари
тельного заключения на ул. Шпалерной весной 1921 г., были опубликованы в газете «За свободу!» ( 1922,18,23,
25 августа, 1,5,6,20,29 сентября, 6,13 октября, 15,16,17 ноября). Итальянский перевод вышел под заглавием
«Negli artigli dei Sovieti» («В когтях Советов» — urn.): Amfiteatroff I. Negli artigli dei Sovieti. Milano: L’Eroica,
1922. Издание имело два предисловия: первое («Ilaria Vladimirovna Amfiteatroff», с. 9-30) было написано самим
издателем, публицистом Этторе Коццани (Ettore Cozzani, 1884-1971), и содержало краткую биографию автора
и мемуарные штрихи о знакомстве с Амфитеатровыми в Феццано в 1910-е гг. и о разных посетителях их дома
(М. Горький, Г. Плеханов, В. Чернов, В. Бурцев, Ф. Шаляпин, Г. Лопатин и др.). Коццани отзывался об Амфи
театрове и его жене самыми лестными и восторженными словами. Второе предисловие («Piccola prefazione»,
с. 31-32) было написано А.В. Амфитеатровым. Книга посвящена памяти Ольги Сергеевны Лунд (1862-1921),
расстрелянной в августе 1921 г. О ней см.: Амфитеатров А. Таганцевская загадка // Сегодня (Рига). 1931.
25 октября. № 295. С. 4.
23 Книга вышла в чешском переводе: Amfiteatrova I. V. Ptaci v kleci I Pfel. B. Obrovskâ. Praha: Topic, 1924.
24 Имеются в виду судебные перипетии с хозяйкой квартиры в Леванто, госпожой Форнелли Фаджони, ко
торая требовала от них плазу за все годы пребывания за пределами Италии. Амфитеатровы, не имея денежных
средств, стали продавать собственную мебель, части интерьера и книги.
25 С А.И. Куприным Амфитеатров имел давние дружеские отношения, приглашал его участвовать в своих
издательских начинаниях: в 1906 г. в журнал «Красное знамя» (Париж), в 1911-1913 в «Современник» (Петер
бург). Их послереволюционная переписка (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Kuprin) охватывает период с
1921 по 1932 г.
26 Около Специи (um.). Леванто находится в 40 км от Ла Специи, главного города восточного Лигурийского
побережья.
2. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 9 февраля 1923 г.
Levante.
1923. II. 9.
Многоуважаемый Иван Алексеевич, сегодня получил Ваше письмо1. Желание Ваше
иметь книгу жены моей передал сей последней, и книга к Вам уже поехала2. О ней хоро
шо здесь пишут и говорят, и, кажется, она недурно идет на итальянском книжном рынке3.
По-русски — не знаю, найдет ли издателя. Берлин сейчас сосредоточился на произведени
ях, достаточно нейтральных, чтобы быть отправленными в советские недра без опасности
конфискации. У меня все не движется с места: «Советские узы», «Все для детей», «Повесть
о великой разрухе»4, а беллетристику и мемуарную болтовню — сделайте одолжение! Так
и пишут: «актуального (словечко!) не издаем и в том, что издавали раньше, раскаиваемся».
В предисловии к «Ваське Буслаеву», которого я Вам посылаю, мне пришлось отстаивать
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
647
право свое не весьма уважительно выразиться о ... Шаляпине5! Вот тут и воюй. Время от
времени отвожу душу, делая большевикам какую-либо неприятность в итальянской печати,
главным образом в «Giomale d' Italia»6, но все это не то: чужой для них интерес. Да, пожа
луй, отчасти и прав один фашист (Массимо Рокка)7, который сказал мне: «Вы, русские,
проиграли свое отечество коммунистам, — разве мы можем верить, что вы в состоянии на
учить нас, как следует бороться с коммунистами?» Да и, конечно, когда на сцене Муссоли
ни, а за ним 150 тысяч camicie nere8 с винтовками, olio di ricino е Santo manganello9, что тут
русский интеллигент в состоянии прибавить? Душеспасительное слово ужасно у латинов
не в моде. И — слава Богу! Надо же вселенной хоть на каком-нибудь крюке еще держаться,
а на славян надежда совсем плоха, немец же подлец, да еще, в подлецах-то, философ, что,
как теперь в эмиграции говорят, «много хужее».
Для альманаха, о котором Вы пишете10, я обещал сыну нечто, но боюсь, что ничего не
сделаю. Какая уж романтика! Сегодня домохозяин в суд тянет и на вещи секвестр наклады
вает, завтра другое сокровище является с тем же милым предприятием, послезавтра осве
домляются, скоро ли вы намерены освободить квартиру и осталось ли у вас еще что-либо
кроме протертых штанов на ногах... Wage du zu irren und zu träumen11!
Летом и осенью я ухитрился как-то написать пьесу, взяв сюжет из своего же рассказа
«Мечта»12. Говорят, вышла. Переведена на итальянский язык, — и, кажется, пойдет в будущем
сезоне с Марией Мелато и Лизой Бенелли13. Переводится на чешский. Относительно русской
постановки написал Полевицкой14. Уже месяца два тому назад. И... как говорится в изыскан
ном русском обществе, хоть бы плюнула в ответ! ...Вчера написал сыну, что, ежели хочется,
пусть эту «Мечту» в романтическом альманахе печатает, а на другое я что-то не подъемен...
Сдается, я опять ужасно разболтался. Простите: 61-й год сказывается... Притом — если
бы Вы только знали, сколько я на всех языках молчу! Потому что говорить, кроме дорогой
моей жены, не с кем, а с нею нет надобности: мы друг на дружку взглянув, уже понимаем,
что сказано, и не нуждаемся в словах...
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Как бы мне найти Куприна? Где эта беззакон
ная комета в кругу расчисленных светил15? Ищу — и не нахожу.
Читали Вы «Книгу о смерти» Андреевского16? Очень хотел бы знать, что о ней скажете.
Язык-то! язык-то какой!
А о Сологубе пишут мне, будто тяжело болен и чуть ли не при смерти17. Очень горько,
если правда. Он, помимо всех литературных заслуг и достоинств, очень честно и креп
ко держался в Питере. И все уверял меня, что переселится во Францию и будет писать
по-французски сперва стихи, потом роман... Автор «Мелкого беса»!
Еще раз всего хорошего!
Ваш Ал. Амфитеатров.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1527.
1 Письмо неизвестно.
2 Речь идет о книге И.В. Амфитеатровой. См. примем. 22 к п. 1.
3 Рецензии появились в журналах: «II Concilio. Rivista mensile di culture e letteratura» (Foligno: Campitelli,
Anno 1, 1923. 15 июня. № 6. C. 523); «II Giomale della libreria» (1923. № 11. C. 208). Книга вошла в список ита
льянских книг, отправленных на международную книжнюю выставку в Нью-Йорке в 1928 г.
4 Имеются в виду циклы очерков Амфитеатрова «Советские узы: Очерки и воспоминания 1918-1921»
(девять очерков были опубликованы в газете «Руль» с 2 декабря 1921 г. по 23 марта 1922 г.) и «Все для детей!»
(три очерка были напечатаны с 30 июля по 11 октября 1921 г.). Из «Повести о великой разрухе» в печати
появились отдельные части: Амфитеатров А.В. Повесть о великой разрухе [выдержки из доклада А.В. Ам
фитеатрова в Праге] И За свободу! 1921. 30 ноября. № 23. С. 3; Амфитеатров А.В. Барышня с васильковыми
648
ПИСЬМА
глазами: (Из «Повести о великой разрухе») // За свободу! 1922. 30 апреля. № 145. С. 2-3; текст был также
опубликован в рижской газете (Сегодня. 1921. 7 декабря. № 279. С. 2; 9 декабря. № 281. С. 2), затем вошел в
книгу: Амфитеатров А.В. Горестные заметы. Очерки красного Петрограда. Берлин: Грани, 1922. С. 153-219.
5 Амфитеатров А. Василий Буслаев: Представление в 4-х действиях. Ревель; Берлин: Библиофил, 1922.
Пьеса по материалам новгородского былинного цикла была написана для серии драматических картин и ин
сценировок, издаваемой «Всемирной литературой». Текст обсуждался в 1919 г. в редакции «Всемирной ли
тературы» (см. Горький-Амфитеатров. С. 463-464; см. также: Горький. ПСС. Письма. Т. 13. С. 36, 341-342),
пьеса была издана после бегства автора из Петрограда. В авторском предисловии к своей книге Амфитеатров
объяснял: «Когда я писал Ваську, то думал о Шаляпине, — конечно, не о нынешнем оперном сверх-дельце и
диктаторе, а о том прелестном, удалом и душевном юноше Шаляпине, каким я зазнал <так!> его 30 лет назад,
в доброе Мамонтовское время». Пьеса была посвящена памяти С.И. Мамонтова (Амфитеатров А. Василий
Буслаев. С. УШ). Отношения Амфитеатрова с Ф. Шаляпиным были дружескими до 6 января 1911 г., когда в
ходе оперы «Борис Годунов» в Мариинском театре, в присутствии царя, хористы исполнили российский гимн
«Боже, царя храни», и все артисты на сцене, включая Шаляпина, стали на колени. Амфитеатров разослал в
газеты прощальное письмо Шаляпину и порвал с ним отношения. См.: Горький-Амфитеатров. С. 266-267.
Сохранился только листок из книги А. Амфитеатрова с дарственной надписью: «Искренно уважаемому Ивану
Алексеевичу Бунину от автора, равно чтущего в нем и его великолепный талант, и блистательное мастерство
русской речи. Ал. А-в 1923. II. 9. Levante» (РАЛ. MS 1066/1610).
6 «Il Giomale d’Italia» (1901-1976) — итальянская ежедневная газета монархическо-либерального направ
ления. Издавалась в Риме и была одной из самых престижных газет; в ней печатались крупнейшие предста
вители итальянской культуры. В 1926-1943 гг., под редакцией Вирджинио Гайда (Virginio Gayda), газета была
главным органом фашистского правительства. Амфитеатров публиковал в ней антибольшевистские статьи.
7 Массимо Рокка (Rocca, 1884—1973) — итальянский журналист и политический деятель, масон. Печатался
под псевдонимом Libero Tancredi. В 1910-е гг. работал в газете «Avanti», официальном органе Итальянской
социалистической партии, где познакомился с Муссолини и стал одним из его самых близких и преданных
сотрудников. Однако позиции самых ярых представителей фашизма не разделял, в результате оказался исклю
чен из партии и был вынужден эмигрировать во Францию. Ему посвящен очерк Амфитеатрова «Курьезный
изгнанник» (Возрождение. 1926.15 октября. № 500. С. 2-3).
8 чернорубашечники (um.).
9 касторовое масло и святая дубинка (um.). Имеются в виду способы расправы вооруженных отрядов ита
льянской Национальной фашистской партии с оппозиционерами: насильственное кормление касторовым мас
лом и кровавые побои.
10 Вероятно, имеется в виду подготовка к изданию «Романтического альманаха» (Берлин, 1923).
11 «Дерзай заблуждаться и мечтать!» (нем.) или, в переводе Аполлона Григорьева, «Ройся ты в своих сомне
ньях вечных». Строка из стихотворения Ф. Шиллера «Текла: Голос духа» (Thekla: Eine Geisterstimme).
12 Рассказ «Мечта: (житейская сказка)» впервые опубликован в газете «Новое время» 1 и 8 апреля 1895 г.,
переиздан в одноименном сборнике: Амфитеатров А.В. Мечта: Рассказы. Берлин: Русское универсальное издво, 1922. На сюжет рассказа Амфитеатров написал пьесу «Чудо св. Юлиана», которую безуспешно предлагал
итальянским театральным труппам. Пьеса впервые была поставлена в Париже, в Русском интимном театре в
октябре 1930 г. См. пп. 22-25.
13 Мария Мелато (Melato, 1885-1950) — итальянская актриса театра и кино. Лиза Бенелли — актриса, жена
писателя Сем Бенелли.
14 Елена Александровна Полевицкая (1881-1973) — драматическая актриса, прославилась в Европе как
«русская Дузе». В 1909-1910 гг. актриса Театра В.Ф. Комиссаржевской в Петербурге, с 1920 г. в эмиграции.
Играла на русском и немецком языках в различных труппах в Германии, Чехословакии, Эстонии, Латвии, в
1943-1955 гг. преподавала сценическое искусство в Государственной Академии в Вене. В 1955 г. вернулась в
СССР, с 1961 г. преподаватель Театрального училища имени Б.В. Щукина в Москве.
15 Из стихотворения А.С. Пушкина «Портрет», посвященного гр. А.Ф. Закревской: «И мимо всех условий
света / Стремится до утраты сил, / Как беззаконная комета / В кругу расчисленных светил».
16 Книга юриста, поэта и литературного критика Сергея Аркадьевича Андреевского (1847-1918) вышла по
смертно: Андреевский С.А. Книга о смерти: (Мысли и воспоминания): в 2 т. Ревель; Берлин: Библиофил, 1922.
Немногочисленные рецензии на книгу были одобрительными, см.: Философов Д. Книга о смерти И За свободу!
1923.3 январь. № 1 (742). С. 2-3. D.S.M. [Mirsky DJ Kniga о Smerti (The Book of Death). By S.A. Andreyevsky. Two
volumes. Reval («Bibliophile»), 1922 // Slavonic Review. 1924. Vol. 2. № 6. P. 654-657. В письме к Амфитеатрову от
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гт.
649
25 сентября 1903 г. Андреевский так писал о своей книге: «У меня есть под спудом “Книга о смерти” (в сущно
сти — о жизни). Когда вырветесь на свободу, и мы увидимся, я вам дам просмотреть ее: она посмертная» (Lilly
Library. Amfiteatrov Mss. Folder Andreevskij). См. новейшее издание в серии «Литературные памятники»: Андреев
ский С.А. Книга о смерти / изд. подг. И.И. Подольская; отв. ред. Н.А. Богомолов. М.: Наука, 2005.
17 Амфитеатров и Ф. Сологуб часто общались в «красном» Петрограде, оба участвовали в написании кол
лективного романа «Чертова дюжина» для газеты «Петроградский голос», который не был завершен из-за за
крытия газеты. Позже Амфитеатров написал два мемуарных очерка о Сологубе, где, в частности, рассказывал,
как предлагал Сологубу вместе бежать из России: Амфитеатров А.В. Загадка И Возрождение. 1928. 24 янва
ря. № 966. С. 3^); Амфитеатров А.В. Мои встречи с Сологубом и Чеботаревской (Десятилетняя годовщина
страшной осени) // Сегодня. 1931. 11 октября. № 281. С. 4.
3. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 17 февраля 1923 г.
Levanto. 1923. II. 17.
Многоуважаемый Иван Алексеевич, получил я от Вас две книжки, большое Вам за них
спасибо1. С наслаждением прочитал «Чашу жизни», — в особенности, заглавный рассказ
и «Святых». Это удивительно, как хорошо и глубоко забрано, не говоря уже о мастерстве
письма и совершенстве языка, всегда Вам присущих. Во французские переводы заглянул и,
покуда, отложил книжку в сторону: ни одного рассказа я в русском оригинале не читал, а
как-то обидно знакомиться с вещами Бунина по французскому тексту, — три четверти оба
яния, конечно, расточится в бедности французского языка. Для рассказов на чужеземные
сюжеты еще куда ни шло, а Россия по-французски выходит куда как тяжеловесна. Перевод,
сколько я успел заметить, неплох, — Толстой, Достоевский переводились куда же <так!>
хуже. Но Ваша простота, легкость, кружевность <так!> все-таки каменеют в нем, равно
как исчезает меткость и тонкость русских оттенков, на которые Вы такой мастер. Ну, что, в
самом деле, переводчик в состоянии был бы сделать в борьбе с языком «Святых»? — «Где
орлы скрыжут»?...2 О «Господине из С<ан>-Франциско» мне так много говорили и писа
ли, как чуть ли не о самом значительном Вашем произведении, что я именно поэтому буду
ждать счастливого случая сперва прочитать его по-русски.
Я не имел представления о русских книгоиздательствах в Париже. Красивая книжка
«Чаши жизни» дает мне искушение спросить у Вас, не укажете ли Вы мне путей и спосо
бов для связи с парижским издательством — Вашим ли или другим приличным? Мне это
нужно, главным образом, для тех вещей, которые не могут быть напечатаны в Берлине
по причинам, изложенным мною в прежних к Вам письмах, т. е. по якшанию берлинского
книжного рынка с большевиками. Этого материала — публицистического в беллетристи
ческой форме — у меня наберется на несколько маленьких книжек («Советские узы», «Все
для детей!», «Повесть о великой разрухе», «Империя большевиков»3) листа по 4 */г, может
быть, до 5. Либо для одной большой — листов на 20. Если Вы человек сведущий по инте
ресующему меня вопросу, не откажите в любезности сообщить мне свои соображения и
совет, за что буду Вам премного благодарен. А если Вы связаны с каким-либо надежным
издательством, то, может быть, не поставите себе в труд переговорить с ним об этом моем
деле, как уже о предложении, чем еще более меня обяжете, независимо от результатов. До
рожиться я не буду: ведь Берлин, чрез смехотворное падение марки, не приносит мне ровно
ничего. Ну, а если нельзя, так что поделаешь? — пусть нельзя. Простите, что беспокою Вас
просьбою. Да уж очень мне жаль, что хороший и действенный материал лежит и стареет.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров.
650
ПИСЬМА
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1528.
1 Имеются в виду издания: Бунин И. Чаша жизни. Париж: Русская земля, 1921 (на обложке: 1922); Bounine 1.
Le Monsieur de San Francisco: Nouvelles / traduit du russe par Maurice Parijanine; avec un portrait de l’auteur par
Bakst. Paris: Bossard, 1922. Maurice Parijanine — псевдоним французского писателя и переводчика Maurice
Donzel (1885-1937). В архиве Амфитеатрова хранится листок из книги Бунина «Чаша жизни» (Париж, 1922) с
дарственной надписью: «Александру Валентиновичу Амфитеатрову с горячим пожеланием поскорее дождать
ся тех дней, “когда Бог переменит орду” — от автора. 1/14 февр. 23 г. Париж» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss.
Folder Bunin).
2 См. в рассказе Бунина «Святые»: «.. .в чистое поле, в дремучий лес, где, может, только одни орлы скрыжут
да рыси по дубам прядают» (Бунин И. Чаша жизни. Париж: Русская земля, 1922. С. 152).
3 См. примеч. 4 к п. 2. Цикл очерков «Империя большевиков» публиковался в газете «За свободу!» с 23 но
ября 1922 г. по 30 января 1923 г. Очерки отдельным изданием не выходили.
4. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 27 февраля 1923 г.
1, rue Jacques Offenbach, Paris XVI
27-11-1923
Многоуважаемый Александр Валентинович,
большое спасибо на добром слове и за книги1. Будьте добры передать сердечную бла
годарность мою и супруге Вашей. Буду понемногу и при помощи жены одолевать ее кни
гу. Был бы душой рад помочь Вам насчет издателя в Париже. Но, увы, ничего не могу.
«Рус<ская> земля» давно погибла2. Прочие издательства просто не в счет (Поволоцкий3,
«Франко-рус<ская> печать»4). Мы все здесь крепко сидим на мели. А в Берлин давать ни
чего не можем — что же выходит здесь из берлинских марок? Только и утешаемся появ
лением на иностр<анных> языках (причем платят нам только французы, а прочие нации
далеко не всегда, да и то грош). Вы правы, гибну я в переводе ужасно, — особенно странна
вышла «Деревня» с франц<узским> арго вместо мужицкого языка, — и все же дай Бог
здоровья французам: издатели, повторяю, платят, читатели все-таки читают — и даже «Де
ревню» — а критики оч<ень> добры и внимательны5.
Адрес Куприна — Iй5 Bd Montmorency, Paris XVI.
Книгу Андреевского о смерти только что прочел6. Много истинно замечательного. Если
бы эти 2 тома провеять, просеять — есть страницы и пустые — вышел бы томик ценности
необыкновенной, такой, что за него можно было бы отдать несколько собраний сочинений
славных беллетристов. Мне, впрочем, это особенно близко. Я привержен жизни — даже
и теперь еще — почти до свирепства, а все-таки вся моя жизнь прошла под острейшим
ощущением висящей над каждым нашим дыханием смерти. И я всю жизнь тоже собирался
(и собираюсь) это рассказать.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Имеются в виду книги А. Амфитеатрова: «Василий Буслаев» (см. примеч. 5 к п. 2) и «Без сердца»
(Берлин: Грани, 1923). Сохранился листок из книги А. Амфитеатрова «Без сердца» с дарственной надписью:
«Ивану Алексеевичу Бунину с глубоким уважением и с просьбой не верить в издательский поклеп, будто
это роман: автор его за таковой выдавать никогда не собирался. Ал. Амфитеатров 1923. II. 9. Levanto» (РАЛ.
MS 1066/1611).
2 «Русская земля» — издательство, основанное на паях группой эмигрантских писателей (А.Н. Толстой,
И.А. Бунин, А.И. Куприн и др.) и частично финансировавшееся Объединением российских земских и город
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
651
ских деятелей (Земгор). Руководил издательством земский деятель Тихон Иванович Полнер (1864-1935). Про
существовало издательство немногим более года, с конца 1920 г. до 1922 г.
5 Яков Евгеньевич Поволоцкий ( 1882-1945) — издатель, книготорговец, владелец издательства «Я.Е. Пово
лоцкий и К°» в Париже (1910-1938).
4 «Франко-русская печать» («La Presse Française et Etrangère») — парижское издательство, которым руко
водил О. Г. Зелюк.
5 Французский перевод «Деревни» (Вошйпе /. Le Village: Roman I traduit du russe par Maurice. Paris: Bossard,
1922) получил высокие оценки парижских критиков, о книге отозвались, среди прочих, Анри де Ренье (Figaro.
1923. 20 février. № 51. P. 3), Жан Шюзвиль (Mercure de France. 1922. 1 décembre. Vol. CLX. P. 587), a также сам
ее переводчик под псевдонимом: Parijanine М. Études littéraires H L'Humanité. 1922. 27 août. № 6728. P. 4. Под
робнее см. Livak L Russian émigrés in the Intellectual and Literary Life of Interwar France: A Bibliographical Essay.
Montreal & Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2010. P. 94.
b Cm. n. 2 и примеч. 16 к нему.
5. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 6 января 1924 г.
Levanto. 1924.1. 6.
Дорогой Иван Алексеевич.
Сердечное Вам спасибо за русского «Господина из С<ан>-Фр<анциско>»1. Прочитал
его и перечитываю с великим восхищением. Да, это вещь. На меня лично она производит
особое впечатление по двум причинам. 1) Потому что я очень хорошо знаю Капри, старый
до-горьковский каприот2, читал десятки его изображений, а впервые вижу его написанным
как следует: живой! 2) Потому что в Ницце я долго жил на rue de France (кажется, так она
называется), параллельной Promenade des Anglais3. В то время как эта последняя всегда
кипит показною жизнью самого бойкого из курортов, по первой, отделенной лишь тонкой
полосою домов, тянутся под вечер полутайные погребальные процессии, отправляющие в
лучший мир иностранцев, имевших глупость умереть в таком прекрасном городе. Покой
ный Мирбо, кажется, хотел написать что-то вроде «Госп<одина> из С<ан>-Фр<анциско>»
(в одном из эпизодов «22 jours d'un neurasthénique»)4, но у него пороху не хватило.
Но я должен Вам признаться, что еще больше «Господина» захватила меня в той же
книжке «Грамматика любви». Это так просто, сильно и глубоко, что, вот, второй день ду
маю об этой «Грамматике», выбиваясь ею из печальных мыслей, одолевающих от более
чем печальной действительности. Жена моя прочитала «Грамматику» раньше меня и ука
зала мне на нее, и я взял в руки книжку даже с некоторым недоверием, потому что к лите
ратурным анализам любви довольно равнодушен. А как начал читать, так и не оторвался.
Читая и вчитываясь, понимаю, за что так полюбил Вас, начинающего, покойный Антон
Павлович5.
Еще раз спасибо за книжку. Письмо мое получите, пожалуй, на русское Рождество. По
здравляю Вас с оным и русским Новым годом. От души желаю здоровья, счастья и пр.
И, прежде всего, — чтобы жилось лучше, чем нам, потому что живем весьма скверно и сво
его житья сейчас я, по правде сказать, даже большевику не пожелаю, не то что хорошему
русскому писателю.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1529. Написано на бланке с типографским текстом в левом углу:
«Alessandro Amfiteatroff Rappresentante del Giomale “Russkoie Slovo” di Mosca per tutti i paesi del Mediterraneo
Представитель московской газеты «Русское слово» для всех средиземнеморских стран> Roma, Corso Vittorio
Emanuele 141 Telefono 51-20». Кроме имени и фамилии, остальной текст зачеркнут от руки.
652
ПИСЬМА
1 По-видимому, имеется в виду сборник рассказов и стихотворений: Бунин И.А. Господин из Сан-Фран
циско: Произведения 1915-1916 гг. Париж: Union, 1920.
2 В итальянском издании воспоминаний И.В. Амфитеатровой упоминается свадебное путешествие в Ита
лию и на Капри в 1897 г. и предыдущие поездки Амфитеатрова на остров (Amfiteatroff I. Negli artigli dei Sovieti.
Milano: L'Eroica, 1922, C. 13-14). На Капри у Горького Амфитеатров бывал, когда оба жили в Италии с 1906 по
1913 г. и интенсивно общались (см.: Горький-Амфитеатров. С. 31-465).
3 Амфитеатров жил во Франции с 1905 по 1907 гг. Не удалось установить сроки его пребывания в Ницце.
4 «Двадцать два дня неврастеника» (фр.). Амфитеатров неточно приводит название. Роман Октава Мирбо
(Mirbeau, 1848-1917) называется «Les 21 jours d’un neurasthénique» (1901).
5 В 1900 г. А.П. Чехов подарил Бунину свой портрет с надписью: «Ивану Алексеевичу Бунину с восторгом
и благоговением» (Бабореко А.К. Чехов и Бунин // Литературное наследство. Т. 68. М.: Изд. АН СССР, 1960.
С. 404). В письме Амфитеатрову от 13 апреля 1904 г. А.П. Чехов сообщал о своем впечатлении от рассказа Бу
нина «Чернозем»: «Это в самом деле превосходный рассказ, есть места просто на удивление, и я рекомендую
его Вашему вниманию» (Чехов. ПСС. Письма. Т. 12. С. 85).
6. И.А.Бунин — А.В.Амфитеатрову
Грасс. После 8 января 1924 г.
Большое спасибо, дорогой Александр Валентинович, за крайне интересное и друже
ское письмо. Сердечно приветствую Вас снова из Грасса: Villa Belvédère, Grasse (A<lpes>
M<aritimes>).
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Иллюстрированная открытка с ви
дом порта в Каннах; адрес получателя: «М. Amfiteatrov. Levanto. Italia». Почтовые штемпели отсутствуют, т. к.
оторваны марки. Датируется приблизительно по содержанию.
7. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 29 февраля 1924 г.
Levanto. II. 29.
Дорогой Иван Алексеевич.
В отчете С. Яблоновского1 («Руль» от 26 февр<аля>) прочитал выдержку из Вашего
доклада2 с величайшим «горестным наслаждением», сочувствием и сожалением, что всего
доклада не слышал и едва ли прочитаю его, так как мало русского печатного вижу здесь в
глуши. Но для меня и этой выдержки довольно, чтобы радоваться твердой линии, которую
Вы держите и учите держать. Не вполне разделяю Ваш оптимизм относительно миллиона
душ, облеченных в траур3. К крайнему сожалению, из трех миллионов эмиграции сейчас,
по крайней мере, 2.900.000 подумывает кто явно (меньшинство), кто тайно (огромное боль
шинство), что пора сбросить траур и облечься в горностаевый плащ. Но, по-моему, это не
к худу, а к будущему благу. Пусть отваливаются от эмиграции слабняки <так!> и лишние
люди, которым нечего в ней делать, и они скорее вредны ей своей численностью, пото
му что надоедают Европе бессильным нытьем, утомляют ее паразитизмом, срамят себя и
очень полезны большевикам своею беспредельно гибкою способностью к компромиссам.
Не в числе сила, а в духе уцелевших на посту. Останется нас сто тысяч, даже меньше, —
не страшно. Это не убыль рядов, а их сомкнутие из боевого исключительно материала с
увольнением в запас гарнизонной негодницы <так!>. Я переживаю вторую эмиграцию4.
Первая численностью составляла едва ли 1% нынешней, а по силе и энергии разрушения,
по компактности действия к общей цели (несмотря на теоретические партийные раздоры),
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гт.
653
она до 1914 г. была настоящею македонскою фалангою. Да и вообще — правду говорит на
род, что не от большого костра, а от копеечной свечки Москва сгорела. Так что разбегание
эмиграции и перебеги ее к большевикам меня не огорчают. Лишь бы уцелела и теплилась
копеечная свечка, а миллионы огарков без огня, только дымящих, чадящих и воняющих, ни
к чему. Вот лежит предо мною письмо от, с позволения сказать, борца. Могу даже назвать
его по имени: Д.А. Лутохин5. Пишет: «Сменовеховство, конечно, мерзость, достойная пре
зрения, но необходимо найти что-нибудь в этом роде». Я отвечал ему, что когда он найдет
что-нибудь в этом роде, не достойное презрения, то пусть покажет: любопытно взглянуть!
Вот он — наш великоэмигрантский ублюдочный миллион! Право, без него легче, потому
что — прямее и крепче. На Милюковых, Кусковых6, Лутохиных далеко не уедешь... Тем
более что, признаться сказать, наблюдая текущую эмигрантскую действительность, я часто
думаю, что моему почтенному старому другу, Вл.Л. Бурцеву7 пора возвратиться к своей
прежней деятельности и разобрать своим тонким нюхом, кто из массы высланных боль
шевиками выслан8, а кто прислан. Что-то уж очень много ангелов всепрощения приехало в
этой среде. Похоже на обратный отсыл «пломбированного вагона»9.
До свидания. Большое спасибо за ту моральную поддержку, которую Вы дали мне, как
и многим, своею речью. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1530. Написано на именном бланке (см. описание п. 5). Год
установлен по содержанию.
1 С. Яблоновский (Потресов) публиковался в «Иллюстрированной России», «Возрождении», «Голосе ми
нувшего», «Общем деле», «Руле», «Русских записках», рижском «Слове» и др.; состоял членом Парижского ко
митета Партии народной свободы, выступал с лекциями и докладами в Русской академической группе, Союзе
русских литераторов и журналистов в Париже, Русском народном университете и др.; подробнее о нем см.: По
тресов В.А. Пути и перепутья Сергея Яблоновского И Московский журнал. 2008. № 11. С. 2-17; Потресов В.А.
Бунин и Яблоновский: История их доброго знакомства и разрыва // Московский журнал. 2010. № 9. С. 47-56.
2 Яблоновский С. Два вечера. II // Руль. 1924. 26 февраля. № 981. С. 1-2. Отчет был посвящен «беседе»
«Миссия русской эмиграции», состоявшейся 16 февраля 1924 г. в парижском Salle de Géographie. Бунин на этом
вечере выступил с речью, которая вскоре была опубликована (Руль. 1924. 3 апреля. № 1013. С. 5) и вызвала
бурную полемику в печати, как и весь вечер, на котором, помимо Бунина, выступали также А.В. Карташев,
Д.С. Мережковский, И.С. Шмелев, Н.К. Кульман и И.Я. Савич. Подробнее см.: Бакунцев А.В. Речь И.А. Бунина
«Миссия русской эмиграции» в общественном сознании эпохи. (По материалам эмигрантской и советской пе
риодики 1920-х гг.) // Ежегодник Дома русского зарубежья. 2013. М., 2014. С. 268-337.
3 Имеются в виду цитируемые в отчете С. Яблоновского слова из речи Бунина «Миссия русской эмигра
ции»: «Взгляни, мир, на этот великий исход и осмысли его значение. <...> перед тобою миллион душ, облечен
ных в глубочайший траур; душ, коим было дано видеть гибель и срам одного из самых могущественных земных
царств <...>» (Руль. 1924.26 февраля. № 981. С. 1).
4 Первая эмиграция Амфитеатрова длилась с 1904 до 1916 гг. и проходила во Франции и в Италии, в тес
ных отношениях с оппозиционерами царского режима разной политической ориентации.
5 Далмат Александрович Лутохин (1885-1942) — экономист, издатель, публицист, редактор журналов
«Экономист» и «Вестник литературы», который Амфитеатров считал «единственным несоветским изданием
в советском Петрограде» (Амфитеатров А. Памяти Абрама Евгениевича Кауфмана И Руль. 1922. 12 янва
ря. № 351. С. 2-3). Выслан из Советской России в феврале 1923 г. После недолгого пребывания в Берлине
жил в Праге. Вернулся в СССР в 1927 г., арестован и сослан в 1935 г., освобожден в 1936 г. при содействии
А.М. Горького, вернулся в Ленинград, где умер во время блокады. См.: Лутохин Д.А. Зарубежные пастыри /
вступ. ст. и публ. Ю.И. Комболина; коммент. А.Л. Дмитриева и Ю.И. Комболина//Минувшее: Исторический
альманах. Вып. 22. М.; СПб.: Феникс, 1997. С. 7-111. Писем Д.А. Лутохина в архиве А.В. Амфитеатрова не
обнаружено.
6 Павел Николаевич Милюков (1859-1943) — политик и историк, лидер Конституционно-демократической
партии, министр иностранных дел во Временном правительстве. С ноября 1918 г. в эмиграции. С 1921 по
654
ПИСЬМА
1940 г. — главный редактор газеты «Последние новости»; отвергал возможность продолжения вооруженной
борьбы с большевизмом внутри России и желательность иностранной интервенции. Екатерина Дмитриевна
Кускова (1869-1958) — политический и общественный деятель, журналист, высланная в 1922 г. В описыва
емый период выступала против популярных в определенных кругах эмиграции планов продолжения войны с
Советской Россией.
7 Владимир Львович Бурцев (1862-1942) — народоволец, впоследствии близкий эсерам. Прославился ра
зоблачением провокаторов и агентов царской политической полиции (таких, как Гартинг и Азеф). В эмиграции
с 1918 г., в Париже возобновил издание газеты «Общее дело», основанной в Петрограде после февральской
революции, в которой призывал к интервенции против Советской России, пытался вести борьбу с советской
агентурой в среде русской эмиграции. В 1921 г. участвовал в создании Национального комитета, ставившего
целью сплочение всей белой эмиграции для уничтожения большевиков. Амфитеатров и Бурцев были знакомы
с 1905 г., когда оба были в Париже, и с этого года постоянно находились в контакте.
8 Речь идет о насильственной высылке из России советскими властями в 1922 г. более 200 человек — фило
софов, педагогов, ученых, писателей, экономистов, политиков и др.
9 Имеется в виду специальный поезд с «пломбированным вагоном», в котором из Швейцарии через Герма
нию в Россию приехал В.И. Ленин с группой революционеров-эмигрантов в апреле 1917 г.
8. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 6 июня 1924 г.
Levanto. 1924.VI.61.
Дорогой Иван Алексеевич.
Так точно-с. Они изволят пребывать в Сорренто и, покинув долго хоженный путь по
рока, возвращаются на пути семейных добродетелей2. По крайней мере, так пишут ита
льянские репортеры. Они же сообщают, что Горький подал прошение о разрешении ему
длительного пребывания в Италии и что, если таковое воспоследует, то он купит имение в
Позилиппо или вообще близ Неаполя. Вероятно, с специальною целью фактически опро
вергнуть зловредные контрреволюционные жалобы на обнищание русских литераторов.
Цены-то на землю в Италии сейчас — ой-ой-ой! а уж в особенности под Неаполем. Не
понимаю только, для чего ему понадобилось прошение о пребывании и пр.?! Раз его впу
стили в Италию, значит, он признан неопасным иностранцем, а таковые никакими сроками
пребывания здесь не связаны. Будет сидеть смирно, просидит хоть до праведной кончины;
примет участие в пропаганде, Муссолини вышвырнет и с прошением, которым, я полагаю,
очень весело удивлен. Нафортелил Максимыч!
Приезд его не вызвал ни малейшей сенсации. В больших газетах, кроме маленьких заме
ток вышесказанного содержания, ни звука3. С горя он дал интервью сотруднику провинци
ального «Mezzogiomo», должно быть, большому дураку, и наговорил ему много глупостей,
а одну и подлость, против которой я счел своим долгом протестовать, — как можете видеть
из прилагаемой заметки — нарочно в самом сдержанном тоне4. «11 Popolo d' Italia», орган
Муссолини, прикрикнул на Горького заметкою неслыханно презрительного тона — «Уж, по
крайней мере, молчал бы!» Он и замолчал. В Сорренто с ним виделся Рыков5. Думаю, что
большей оперетки, чем свидание шефа коммунистической республики (под псевдонимом!) с
ее обер-апологетом, под тщательнейшею охраною карабиньеров6, быть не может.
Видел я в «Златоцвете» Ваш рассказ, а в «Нашем мире» стихи7. От сотрудничества в
«Нашем мире» я отказался, потому что они там, уж не знаю кто, искромсали мне рассказ:
места для картинок недоставало8. Недурная, знаете, приятность на сороковом году лите
ратурной деятельности. Вообще, слово «издатель», особенно с эпитетом «берлинский»,
повергает меня в тихое отчаяние, не лишенное возможности время от времени переходить
в буйное умопомешательство. У Вас там в Париже судится Зиновий Гржебин, уязвляемый
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
655
весьма Мережковским и Гиппиус9. Не отрицая того, что Гржебину пальца в рот не клади,
все-таки скажу, что он был лучший из послереволюционных и уж в особенности берлин
ских эдитеров10, черт бы их побрал!.. «Грани» выпустили, наконец, 2-ю часть моей «Не
поседы» и великодушно прислали мне пять авторских экземпляров11. По-моему, это, как
говорил Диккенсов попугай, значит прибавлять к насмешке злейшую обиду12.
Вчера получил много поздравлений по случаю громадного успеха симфонической поэ
мы сына моего Данилы, исполненной третьего дня в римской «Santa Cecilia», под личным
его управлением13. Поэма философическая и называется «Psyche», — понимай не Психея,
но Душа. Смел бывает человек в 22 года. А другой сын-музыкант — виолончелист в ми
ланском оркестре, тоже симфоническом, с осени начинает самостоятельную концертную
карьеру14. Надо приобретать пригодную для того старинную виолончель, а где купилок
взять, если плохо насчет буар э манже15, и все в кредит, и не миновать мне однажды правед
ной кончины в долговой тюрьме.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1531. Написано на именном бланке.
1 Судя по упоминаниям о М. Горьком, Амфитеатров отвечает на неизвестное письмо Бунина.
2 Речь идет о приезде М. Горького с семьей в Италию в апреле 1924 г. Горький жил в Сорренто, вначале в
гостинице «Каппуччини» в Сант-Аньелло, потом на вилле «Масса», и 15 ноября поселился на окраине Соррен
то, на вилле «Иль Сорито». В Сорренто Горький и его окружение жили под постоянным контролем итальянской
полиции.
3 В действительности итальянские газеты уделяли много внимания возвращению знаменитого писателя
и публиковали интервью с ним. Публикации появились в таких крупных газетах, как «11 Corriere della Sera» и
«L’Unità».
4 Большая статья-интервью с Максимом Горьким появилась в неаполитанской газете «Il Mezzogiomo»
( 1924. 27 апреля. № 100). В интервью Горький отвечал на разные вопросы о России, о революции, об убийстве
царской семьи, о литературе и т. д. Ответ Горького на вопрос о Муссолини приводился в кавычках: «Dagli atti
di govemo ne ho conosciuta 1’energia e lo ammiro, ma preferisco riferire sul vs Présidente del Consiglio il parère di
Trockij: Mussolini ha fatto una rivoluzione. Egli è il nostro migliore allievo» (Он восхищает меня своим энергичным
руководством, но лучше я передам мнение Троцкого о вашем премьер-министре: Муссолини совершил рево
люцию, он — наш лучший ученик.) (цит. из статьи «Gorki a Sorrento. La sua gratitudine per l’italia» («Горький
в Сорренто. Его благодарность Италии»), в газете «Il Corriere della Sera» (1924. 27 апреля. С. 3). Это выска
зывание писателя вызвало резкую реакцию в итальянской и международной прессе, среди прочих, и в газете
Муссолини «II Popolo d'Italia». См. также: Амфитеатров А.В. Письмо в редакцию // За свободу! 1924. 8 мая.
№ 120, С. 2 (по поводу интервью Горького в итальянских газетах).
5 Алексей Иванович Рыков ( 1881-1938) — политический деятель. Был связан с Горьким дружескими отно
шениями. Встречался с ним в Берлине в 1923 г. После смерти Ленина назначен председателем Совета народных
комиссаров СССР и РСФСР и возглавил специальную правительственную комиссию по борьбе с последстви
ями засухи 1924 г. М. Горький писал ему из Сорренто, см.: Суровцева Е.В. Письма А.М. Горького А.И. Рыкову
в контексте эпистолярных обращений писателя к большевистским и советским вождям // Современная фило
логия: материалы III междунар. науч. конф. (г. Уфа, июнь 2014 г.). Уфа: Лето, 2014. С. 15-17. В 1935 г. был об
винен в убийстве Горького (дело правотроцкистского блока), расстрелян. Свидетельств о посещении Рыковым
Максима Горького в Сорренто не обнаружено.
6 Carabinieri (um.) — итальянская военная полиция.
7 «Златоцвет» — художественный и литературный журнал, издававшийся в Берлине под ред. Н.Г. Бережанского. Был выпущен только № 1, в котором опубликован рассказ Бунина «Неизвестный друг» (С. 9-11), а
также произведения А.В. Амфитеатрова, К.Д. Бальмонта, Д.С. Мережковского, И.Д. Сургучева, А. Черного,
Е.Н. Чирикова и др. «Наш мир» — иллюстрированное воскресное приложение к газете «Руль». В № 11 за
1924 г. (1 июня. С. 1-2) под общим заглавием «Восток» были опубликованы стихотворения Бунина «Кобыли
ца», «Казбек», «Луна» и «Мираж».
656
ПИСЬМА
8 См.: Амфитеатров А.В. Из записной книжки // Наш мир. 1924.23 марта. № 1. С. 6.
9 Издателя Зиновия Исаевича Гржебина (1877-1929) обвиняли в том, что он за бесценок скупает права у
русских писателей в России, пользуясь их нуждой. Д.С. Мережковский выступал в печати против Гржебина
с 1920 г.: Мережковский Д.С. Открытое письмо Уэллсу И Последние новости. 1920. 3 декабря. № 189. С. 2.
З.Н. Гиппиус в своей «Черной книжке» высказывалась еще более резко: Гиппиус З.Н. Собрание сочинений. Т. 9:
Дневники 1919-1941. Из публицистики 1907-1917 гг. Воспоминания современников / сост., примеч., указ, имен
Т.Ф. Прокопова. М.: Русская книга, 2005. С. 34-35. В рассматриваемый период издательство переживало глубо
кий финансовый кризис. Как видно из писем Гржебина к Амфитеатрову 1921-1924 гг., положение усугублялось
общим кризисом русского книгоиздательского дела в Германии и конфликтами Гржебина с Госиздатом, см.:
Письма З.И. Гржебина к А.В. Амфитеатрову / публ. Ж. Шерона И Око: Вестник Русского Института в Париже.
1994. № 1. С. 43-46. О полемике вокруг издательства см.: Динерштейн Е.А. К вопросу о репутации издателя
3. Гржебина И Новое литературное обозрение. 2010. № 6. С. 395-407. См. также: Динерштейн Е.А. Синяя птица
Зиновия Гржебина. М.: Новое литературное обозрение, 2014.
10 От éditeurs (фр.) — издатели.
11 Амфитеатров А.В. Непоседа: Роман. Берлин: Грани, 1923. По замыслу автора роман должен был стать
вторым в незавершенной тетралогии «Сестры» (I. «Гнездо», III. «Супруг», IV. «Примадонна»). Роман состоит
из 2-х частей: I. «В дебрях», II. «В людях». В предисловии к берлинскому изданию (с. 5) Амфитеатров писал,
что роман написан между 1915 и 1920 гт., что между действием первого романа и «Непоседой» нет прямой
связи, а «общность между ними имеется только в именах нескольких действующих лиц, принадлежащих к той
же семье и среде, картину которых давал роман “Гнездо”». Амфитеатров посвятил роман петроградскому Дому
Литераторов, где проходили публичные чтения романа, которые, как он писал, «спасли меня и семью мою в
ужасную зиму 1920-21 гг. от голодной гибели».
12 Имеется в виду попугай из «Посмертных записок Пиквикского клуба» Чарльза Диккенса (1837), жаловав
шийся на то, что его не только увезли с родины на чужбину, но и заставили там говорить по-английски (гл. XXV).
13 Даниил Амфитеатров начал обучение в классе композитора Отторино Респиги в 1914 г. в Риме. С 1916
по 1918 гг. занимался в Петроградской консерватории, в 1921 г. отправился в Прагу учиться контрапункту у
Ярослава Кржички. В 1922 г., после возвращения в Италию, возобновил обучение у Респиги и в 1924 г. по
лучил диплом об окончании Римской консерватории «Санта Чечилия» по классу композиции. В том же году
он занял место пианиста, органиста и помощника Бернардино Молинари, хормейстера оркестра «Августео»
в Риме.
14 Максим Амфитеатров учился в Петрограде, окончил миланскую Консерваторию. В 1924 г. по приглаше
нию дирижера Артуро Тосканини он начал выступать в оркестре миланского театра Ла Скала, где продолжал
играть до 1950-х гг. С 1933 по 1966 г. был первым виолончелистом Симфонического оркестра итальянского
радио в Турине (Orchestra Sinfonica della RAI di Torino), а затем первым виолончелистом Симфонического ор
кестра итальянского радио в Риме.
15 boire et manger (фр.) — попить и поесть.
9. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 11 ноября 1924 г.
Levante. 1924. XI. 11.
Дорогой Иван Алексеевич.
Большое Вам спасибо за присыл «Розы Иерихона»1. Некоторые рассказы мне уже зна
комы по «Рулю» и «Златоцвету»2. Но, напр., «Петлистые уши» я прочитал в первый раз.
Это очень хорошо. А на жену мою произвел огромное впечатление рассказ о сумасшедшем
художнике3. Вообще, книга увлекательная. Влетев метеором в наш куро-кролико-свиня
че-огородный быт4, она произвела у нас великую сенсацию. И стихов много хороших, хотя
я, как, может быть, Вы слыхали, не особенный любитель стихов и весьма к ним требовате
лен. Я со времени савинковской сверхгнусности5 нахожусь в состоянии совершеннейшей
прострации и не токмо публицистического чего-либо писать не могу, но даже и «Соломонию Бесноватую» забросил на трех четвертях пути к окончанию6. Никто из посторонних
не в состоянии оценить весь иудин ужас савинковского деяния. Когда-нибудь я опубликую
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
657
всю его переписку со мной7, и, как ни привыкло общество ко всяким мерзостям, оно очень
изумлено будет искусством, с каким отец лжи рядится в ангела света. Не знаю, был ли в
революции человек, который пользовался бы таким огромным и разнообразным доверием,
как Савинков, и который все доверия, к нему устремлявшиеся, так нагло надул и предал.
Нелегко оправиться от подобного кувырк-коленца. А тут еще Василий Алексеевич Ма
клаков с идиотскою сдачею посольства большевикам8 пред глазами умирающей с голода
эмиграции. Тоже представители — сукины дети! Ну, уж ругаться начал, — стало быть, надо
умолкнуть. Кстати же и бумагу всю исписал. Желаю Вам всего хорошего. Еще раз спасибо.
Ваш Ал. А.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1532. Закрытое письмо «секретка»; адрес получателя: «Francia,
Parigi. A Monsieur Mr I. Bounine. Rue Jacques Offenbach, 1. Paris. France»; почт, шт.: «Levante, 11.11.24».
1 Имеется в виду сборник рассказов и стихотворений: Бунин И.А. Роза Иерихона. Берлин: Слово, 1924.
В архиве Амфитеатрова хранится экземпляр книги с дарственной надписью: «Дорогому Александру Валенти
новичу Амфитеатрову, автор. 4. XI. 24». (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin).
2 Из включенных в сборник «Роза Иерихона» рассказов Бунина Амфитеатров мог читать журнальные пу
бликации некоторых из них: «Неизвестный друг» (Златоцвет. 1924. № 1. С. 9-11), «Огнь пожирающий» (Руль.
1924. 21 августа. № 1129. С. 2); «Далекое» (Руль. 1924. 18 сентябя. № 1153. С. 2; 19 сентября. № 1154. С. 2-3).
3 Имеется в виду рассказ Бунина «Безумный художник», вошедший в состав сборника «Роза Иерихона».
4 Пропитание семьи Амфитеатровых после конфискации всего имущества зависело от огорода и разведе
ния кур и кроликов.
5 16 августа 1924 г. Борис Савинков был арестован ОГПУ в Минске, куда прибыл нелегально в надежде
возглавить подпольную антикоммунистическую организацию. Как выяснилось впоследствии, его арест стал
результатом спецоперации чекистов «Синдикат-2». Савинков был перевезен в Москву и на молниеносно
проведенном показательном процессе приговорен к расстрелу, который был заменен лишением свободы на
10 лет. Газета «За свободу!» опубликовала информацию об аресте только после официального сообщения в
газете «Известия» от 29 августа (Советское сообщение о Савинкове И За свободу! 1924. 30 августа. № 232.
С. 3). Начиная с этого номера, материалы о Савинкове в течение нескольких недель занимают первые полосы
газеты, причем его бывшие соратники теряются в догадках, не зная, как расценивать происходящее, и выдви
гая самые разные версии: Савинков В. Почему не расстреляли? И За свободу! 1924. 4 сентября. № 237. С. 2;
Философов Д. Пытка неизвестностью И За свободу! 1924. 5 сентября. № 238. С. 2; Шевченко Е. Заплечные
фальсификаторы // За свободу! 1924. 5 сентября. № 238. С. 2. Лишь после публикации материалов процесса,
которые газета «За свободу» перепечатывала из «Известий» под общей шапкой «Дело Савинкова», интона
ция статей меняется: Предательство Савинкова // За свободу! 1924. 17 сентября. № 249. С. 1; Бурцев В.Л.
Торг, измена, предательство // За свободу! 1924. 15 октября. № 277. С. 2-3; см. также: Амфитеатров и рус
ские в Польше. С. 388-474.
6 История жизни Соломонии Бесноватой, героини народного русского сказания, стала сюжетом большой
работы Амфитеатрова о русском быте XVII в., растянувшейся на долгие годы. Первая публикация появилась
еще до революции: Амфитеатров А.В. Соломония Бесноватая: Человеческий документ XVII века И Амфи
театров А.В. И черти, и цветы. СПб.: Энергия, 1913. В эмиграции Амфитеатров возвращается к этой теме
и в 1923-1924 гг. публикует отдельные фрагменты, сопровождая примечанием «Из главы “Устюг Великий”
этюда к историческому исследованию “Соломония Бесноватая”»: Амфитеатров А.В. «Строгановщина» //
За свободу! 1923. 16 декабря. № 294. С. 2-3; 17 декабря. № 295. С. 2; 18 декабря. № 296. С. 2-3; Амфите
атров А.В. Город юродивых // За свободу! 1923. 30 декабря. № 305. С. 2-3; 31 декабря. № 306. С. 2; Амфи
театров А.В. Самоуправленцы // За свободу! 1924. 10 марта. № 67. С. 3-4; 17 марта. № 74. С. 2-3; 1 апреля.
№ 83. С. 2-3; Амфитеатров А.В. Богомысленное монастырское житие И За свободу! 1924.27 апреля. № 111.
С. 2-3; 30 апреля. № 113. С. 2-3; Амфитеатров А.В. Царев кабак // За свободу! 1924. 18 августа. № 220.
С. 2-4. См. также: Амфитеатров А. Повесть о Соломонии бесноватой. Русский пересказ и свод подлинни
ка XVII в. по спискам Ф.И. Буслаева и Н.И. Костомарова // За свободу! 1926. 5 января. № 3 (1734). С. 2-3;
6 января. № 4 (1735). С. 2-3; 8 января. № 5 (1736). С. 2-3. Повесть вошла в сб. Амфитеатров А.В. Одержи
мая Русь: Демонические повести XVII века. Берлин: Медный всадник, 1929. С. 22-57; Амфитеатров А.В.
Русский уездный город XVII века. Белград: Русская библиотека, 1932. О своей работе и о желании издать
658
ПИСЬМА
ее, хотя бы фрагментарно, Амфитеатров пишет многим корреспондентам — 22 ноября 1925 г. Б.К. Зайцеву:
«“Соломония Бесноватая” — мой трехлетний труд, в ней более 1000 страниц моей рукописи. Я и намеревал
ся повыкроить из нее наиболее удобочитаемые кусочки и эпизоды» (BAR. Ms. Coll. Zaitsev); 12 июля 1927 г.
И.С. Шмелеву: «О целом, т. е. о всей “Соломонии Бесноватой”, уже и не мечтаю! А то лежит колоссальная
многолетняя работа в ящике, как в могиле» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev).
7 Амфитеатров воплотил свой замысел лишь частично, приведя несколько фрагментов переписки в своих
статьях: Амфитеатров А. Кое-что о Савинкове И За свободу! 1924. 1 октября. № 263. С. 2-3; Амфитеатров А.
Записная книжка / предисл. М. Арцыбашева // За свободу! 1925. 1 апреля. № 88. С. 2-3; 2 апреля. № 89. С. 2-4.
Целиком эпистолярный корпус был опубликован гораздо позже: Амфитеатров и Савинков: Переписка 1923—
1924 / публ. Э. Гаретто, А.И. Добкина, Д.И. Зубарева // Минувшее: Исторический альманах. Вып. 13. СПб.:
Atheneum-Феникс, 1993. С. 73-158.
8 В.А. Маклаков в октябре 1917 г. прибыл в Париж, будучи назначен Временным правительством послом
во Франции, однако уже в ноябре приказом наркома иностранных дел Л.Д. Троцкого лишен звания посла; до
установления дипломатических отношений между СССР и Францией фактически исполнял обязанности посла.
После того, как Франция признала СССР, Маклаков покинул особняк на рю Гренель, и помещения русского по
сольства 4 декабря 1924 г. занял новый посол Леонид Красин. Маклаков оставался ключевой фигурой эмигра
ции; с 1924 г. возглавлял Эмигрантский комитет, взявший на себя представительство интересов русских эми
грантов во Франции, и выдавал удостоверения русским эмигрантам. См.: «Совершенно лично и доверительно!»
Б.А. Бахметев — В.А. Маклаков: Переписка 1919-1951 : в 3 т. / публ., вступ. ст. и коммент. О.В. Будницкого. М.:
РОССПЭН; Стэнфорд: Hoover Institution Press, 2001-2002; Спор о России: В.А. Маклаков — В.В. Шульгин:
Переписка 1919-1939 гг. /сост., вступ. ст. и примеч. О.В. Будницкого. М.: РОССПЭН, 2012.
10. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 13 ноября 1924 г.
1/13. XI. 24
Дорогой Александр Валентинович, очень благодарю за доброе письмо!
Мы уже в Париже — 1, rue Jacques Offenbach, Paris XVI — где все подавлены, ибо город уже
полон большевицкими мерзавцами и людоедами, которые попируют-таки всласть нынешнюю зиму.
Уже и эта старая шкура, «Золотая Ручка», Настька Чеберяк, т. е. М.Ф. Горькая, здесь...'
А «Соломонию» Вашу жаль — интересно чрезвычайно2!
Ваш Ив. Бунин.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Закрытое письмо «секретка»; адрес
получателя: «A.Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie», адрес отправителя: «Bounine. Paris. J. Offenbach, 1»; почт,
шт.: «Paris XVI, 13.XI.1924», «Levante, 15.11.24». В авторской дате описка, по старому стилю в этот день было
31 октября.
1 Под именем Сонька Золотая ручка вошла в историю легендарная преступница-авантюристка Софья
Ивановна (Шейндля-Сура Лейбовна) Блювштейн (в девичестве Соломониак, 1846-1902). Имя Настька Бу
нин написал ошибочно, подразумевая Верку Чеберяк (Веру Владимировну Чеберякову), держательницу
воровского притона и одну из обвиняемых по «делу Бейлиса» в 1911 г. Обеих уголовниц Бунин помянул,
имея в виду деятельность гражданской жены М. Горького, актрисы Марии Федоровны Андреевой (урожд.
Юрковская, 1868-1953), на посту комиссара Экспертной комиссии Наркомвнешторга, созданной в феврале
1919 г. по инициативе и под председательством Горького. Задачи комиссии состояли в отборе и оценке вещей,
имеющих художественнре значение, конфискованных в Петрограде, с целью создания антикварного экспорт
ного фонда. Андреевой было поручено, с ведома В.И. Ленина, организовать за границей продажу этих вещей.
В 1926 г. Андреева стала заведующей художественно-промышленным отделом советского торгпредства в
Берлине.
2 См. п. 9.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
659
11. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. Декабрь 1924 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Простите за поздний ответ — хворал. Увы, из письма Арцыбашева1 сделать ничего не
мог, — не проявили интереса, — да и связей у меня нет: в «Последн<ие> нов<ости>» я не
вхож2, у Суворина тоже не пишу3, — хотя знаю его и виделся с ним, — а «Русская газе
та»4. .. какое это имело бы значение, если бы она даже и использовала это письмо. А письмо
и хорошее, и интересное. Возвращаю Вам его.
Сердечно Ваш
Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
Датируется приблизительно по содержанию.
1 Вероятно, речь идет о письме М.П. Арцыбашева от 17 ноября 1924 г., в котором он комментировал реше
ние французского правительства о признании СССР и выражал опасения по поводу возможных последствий
для русских эмигрантов в Польше (Амфитеатров и русские в Польше. С. 410-411). 4 декабря 1924 г. Амфитеа
тров писал В.Л. Бурцеву: «Видаете ли Вы Бунина? Если да, то спросите у него пересланное мною ему письмо
Арцыбашева о плачевных результатах, какими отозвалось признание Эррио большевиков в Варшаве, сем хво
сте Парижа. Я просил Бунина провести это и в русскую, и во французскую печать, но не имею от него отклика»
(ГАРФ. Ф. 5802. Оп.1. Д. 74. Л. 46).
2 Бунин начал публиковаться в газете «Последние новости» с конца 1927 г.
3 Имеется в виду парижская газета «Вечернее время», редактором которой был Б.А. Суворин; выходила с
20 апреля 1924 г. по 24 мая 1925 г.
4 «Русская газета в Париже» выходила с 12 ноября 1923 г. по 10 июня 1925 г.
12. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Ле Канне. 29 марта 1925 г.
Villa Alba, Rue Jonquiere,
Le Cannet, A<lpes> M<aritimes>.
29.III. 1925.
Дорогой Александр Валентинович,
приветствую Вас снова с юга.
Очень благодарю, что прислали свое «Письмо» в «За свободу» относительно «Господ
Обмановых»1. Хорошее и нужное письмо.
С одним не согласен. «Сопрягать его память с издевательством столь же недостойно,
сколь недостойно было не бороться с его всемогущим произволом»2. Нет, не столь же,
дорогой Александр Валентинович. Первое во сто крат недостойнее.
Сердечно желаю Вам всего доброго!
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Амфитеатров обратился в редакцию, увидев опубликованный в газете список полученных складом для
продажи книг, среди которых значилась брошюра «Господа Обмановы», содержавшая его собственный фе
льетон 1902 г. В «Письме в редакцию» Амфитеатров заявил: «Брошюра эта соединяет в себе: нарушение ав
торской воли, плагиат и контрафакцию. <...> Очень прошу всех порядочных людей, занимающихся книжною
торговлею, не распространять брошюры “Господа Обмановы” и, по возможности, изъять ее вовсе из продажи»
660
ПИСЬМА
(За свободу! 1925.13 марта. № 70. С. 3). Вслед за этим Амфитеатров поместил в рубрику «Листки» письмо про
теста против публикации в журнале «L’Europe Nouvelle» ( 1925.8 августа. № 390) перевода «своих злополучных
“Господ Обмановых”» («Возрождение». 1925. 21 августа. № 80. С. 2).
2 Бунин приводит цитату из «Письма в редакцию», в котором Амфитеатров писал: «Тот, против кого, глав
ным образом, направлена была сатира “Господ Обмановых”, такою страшною карою искупил свои ошибки и
вины пред русским народом, пал жертвою такого отвратительного самоуправства и бессудного насилия, что
сопрягать его память с издевательством столько же недостойно, сколько недостойно было, при жизни его, не
бороться с его всемогущим произволом» (За свободу! 1925. 13 марта. № 70. С. 3).
13. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 5 мая 1925 г.
Levante. 1925.V.5.
Дорогой Иван Алексеевич.
Простите за опоздание в ответе на Ваше милое письмо. «Борба за сушшествование»,
как произносил оную дьякон Ахилла (к слову сказать, из моих предков бывший1), так уду
шает, что не оставляет времени ни на что, кроме поединков со всякими житейскими невзго
дами и мерзопакостями. Последние же (те и другие) ежеминутны.
Относительно «столько же» Вы в своем «нет, во сто раз больше», может быть, и правы.
Вы как будто угадали, что когда я писал этот документ, то на сем самом месте заколебался
и призадумался, так ли оно. Да, можно было лучше и сильнее сказать. Ничего не подела
ешь: как ни освобождаешь свою мысль от «влияний», а тридцатилетняя привычка иной раз
придерживает за локоть — и, обыкновенно, очень некстати.
«За свободу» это письмо мое напечатала, кажется, через силу, под давлением Арцыба
шева2. С коммерческой стороны, их книжному складу было неприятно терять на «Господах
Обмановых» несколько десятков злотых. С принципиальной, Философов3 так боится, что
его почтут плохим демократом и тайным монархистом, — да и другие члены редакции,
кроме Арцыбашева, тоже, — что, подобно пуганой вороне, от всякого куста шарахается. У
меня с редакцией «За свободу» давно уже нелады или, по крайней мере, трещинка. В янва
ре они, как ревнители «меньшинств», допустили у себя ряд хохломанских статей об исто
рическом угнетении украинцев великоруссами4. Протестовал Арцыбашев — запальчиво и
потому не очень удачно5. Я высмеял эти статьи украинские в довольно едкой пародии тоже
исторического типа, указывая, что, начиная с Петра Великого, и русская церковь, и русская
администрация, и русские финансы почти беспеременно управлялись украинцами, а один
украинец даже и женат был на русской императрице и поколачивал ее под пьяную руку6.
А что все эти властные украинцы, становясь Разумовскими, Безбородками, Завадовскими,
Кочубеями и т. д.7, действительно Украйне своей пользы никакой не приносили, а только
старались, как бы побольше зацапать в лапу украинской землицы с прикреплением к оной
украинского мужичка-землячка, — так великоруссы-то тут причем?! Философов пришел в
ужас и наотрез отказался печатать эту пародию, вопреки настоянию Арцыбашева. Так как
за три года сотрудничества в газете подобный конфликт случился впервые, а единственный
мой профит от «За свободу» заключается в том, что я мог там писать, что и как мне угодно,
не думая ни о какой цензуре, то я было ушел из газеты, т. е. месяца два мертво молчал8.
Арцыбашев уговорил меня остаться9. Я возобновил сотрудничество, но трещина осталась
и растет. Сейчас ее весьма расширяет мое отношение к вел<икому> кн<язю> Николаю Ни
колаевичу10. Там о нем равнодушно слышать не могут, а на мой взгляд (при всей моей анти
патии к династии в ее современном вырождении), он — единственный человек, способный
быть центром объединения и деятельного движения против большевиков; единственный,
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
661
кто говорит с эмиграцией прямо и честно; и единственный, кому можно верить, что, свалив
большевиков, он не надует народа, а свято исполнит все свои нынешние обязательства и
обещания. Единственным недостатком Н<иколая> Н<иколаевича> как центра я считаю его
возраст. В 69 лет человек стоит на краю могилы или рамолисмента11. Предполагая даже, что
Н<иколай> Н<иколаевич> успеет совершить ему надлежащее, — далыпе-то что? Людей-то
ведь — как шаром покати! То обстоятельство, что в окружении Ник<олая> Ник<олаевича>
много сволочи, меня не смущает. 1) Не все же сволочь. 2) Чернов и Керенский12 — сами
сволочь, что не мешает им централизовать значительные партии. 3) Без сволочи никогда
никакое большое политическое дело не обходится. 4) Пусть сволочь, но все же не такая, как
вокруг Бенеша, Эррио и пр. «попустителей»13. Латыши, евреи, — холопство какое-то, мало
чем лучшее засевшего в Москве интернационала.
Вот на этих-то точках, боюсь, и лопнет моя связь с «За свободу», да полагаю, что и
Арцыбашев недолго после меня выдержит наслаждение регулярно укладывать свой здра
вый смысл на ложе Прокрустово социалистических пережитков и демократических обя
зательств — во что бы то ни стало. Жаль. Потому что придется совсем замолчать, — писать-то вовсе негде. А, как я ни дохну, все еще есть охота говорить с читателем, да и есть о
чем. До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Вы были в Локарно14? Что бы Вам немнож
ко продолжить марш и побывать у нас в Леванто в глуши виллы Лагоре15? Посмотрели бы
наше мужицкое житье, покуда я жив и не в тюрьме в качестве банкрота.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1533.
1 Имеется в виду дьякон Ахилла Десницын, персонаж романа Н.С. Лескова «Соборяне» (1872). Семья
Амфитеатровых была из духовного сословия, отец писателя протоиерей Валентин Николаевич Амфитеатров
(1836-1908) — знаменитый московский священник.
2 М.П. Арцыбашев, будучи поляком по матери, в августе 1923 г. эмигрировал в Польшу, где, по приглаше
нию Б.В. Савинкова, вошел в редакционный комитет газеты «За свободу!» и стал в ней одним из ведущих пу
блицистов, печатая регулярно свои «Записки писателя», пронизанные яростным отрицанием советского строя.
В неопубликованном письме Амфитеатрову от 12 марта 1925 г. М. Арцыбашев пишет: «Сегодня я получил
Ваше “письмо в редакцию”, относительно Господ Обмановых. Прежде чем доложить об этом редакционной
коллегии, я немедленно позвонил в контору и собственной властью приказал все имеющиеся экземпляры из
продажи изъять и объявление разобрать. Потом были возражения на ту тему, что от такого моего распоряже
ния — убыток, но я объявил, что мы так много обязаны Вам, что можем вполне примириться с этим ущербом.
Ваше письмо меня очень тронуло. Это именно то, что я неоднократно говорил своим редакционным “демо
кратам”, препятствуя помещению статей против погибших Романовых» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder
Artsybashev). Значительная часть переписки M. Арцыбашева с Амфитеатровым, раскрывающая многие детали
внутренней политики газеты, напечатана: Амфитеатров и русские в Польше. С. 388-474.
3 Дмитрий Владимирович Философов (1872-1940) — критик и публицист. В 1919 г. эмигрировал в Поль
шу, где стал активным помощником Б.В. Савинкова, товарищем председателя Русского политического коми
тета, руководителем Варшавского отделения «Народного союза защиты родины и свободы», фактическим ру
ководителем газет «За свободу!», «Молва» и «Меч». Письма Философова к Амфитеатрову сохранились (Lilly
Library. Amfiteatrov Mss. Folder Filosofov), опубликованы лишь отдельные выписки из них: Коростелев О.А.
Амфитеатровы в варшавских изданиях Д.В. Философова // «Беспокойные музы»: к истории русско-итальян
ских отношений XVIII-XX вв. Салерно, 2011. Т. 1. С. 245-254.
4 Полемика началась еще осенью 1924 г., после публикации статьи М.П. Арцыбашева, в которой тот обсуж
дал национальный вопрос и право на самоопределение: Арцыбашев М. Записки писателя. XXXIII. Единая неде
лимая // За свободу! 1924. 31 августа. № 233. С. 2-4. Эта статья вызвала отклик: Невидомий Гаврило. Открытое
письмо М.П. Арцыбашеву И За свободу! 1924. 26 сентября. № 258 (1313). С. 2-3. Арцыбашев, в свою очередь,
ответил большой статьей в двух номерах газеты: Арцыбашев М. Записки писателя. XXXVIII. Ответ украинцу И
За свободу! 1924. 4 октября. № 266. С. 2-3; 5 октября. № 267. С. 2-3. Затем к полемике присоединился еще
один участник: Мациевич К. К украинскому вопросу (Ответ М.П. Арцыбашеву) // За свободу! 1924. 28 октя
662
ПИСЬМА
бря. № 290. С. 2-3. Арцыбашев ответил и ему: Арцыбашев М. Записки писателя. XLI1. «Равный с равными» /7
За свободу! 1924.29 октября. № 291. С. 2-3. Начало 1925 г. было ознаменовано не столько полемикой, сколько
разного рода информативными сообщениями.
января 1925 г. в Париже прошел Первый украинский съезд во
Франции, на который собрались представители украинских общественных и профессиональных организаций
(30 делегатов от десяти «громад»). Газета «За свободу!» освещала это событие с опозданием, перепечатывая
информацию преимущественно из парижских «Последних новостей». В частности, перепечатан был и отчет:
Украинский съезд в Париже И За свободу! 1925. 17 января. № 15. С. 3. Появлялась в газете и рубрика «Среди
украинцев», сообщавшая, к примеру, о визите С.В. Петлюры в Прагу (За свободу! 1925. 5 февраля. № 34. С. 3).
5 В своей статье М.П. Арцыбашев задавался вопросом: «Почему в пределах России имеет право на суще
ствование всякий национализм, кроме одного — национализма русского?» (Арцыбашев М. Записки писателя.
XLVII. Донкихотство // За свободу! 1925. 10 марта. № 67. С. 2-3.
6 Имеется в виду тайный супруг императрицы Елизаветы Петровны генерал-фельдмаршал граф Алексей
Григорьевич Разумовский (1709-1771 ).
7 Амфитеатров перечисляет крупных государственных деятелей России украинского происхождения:
канцлера и статс-секретаря Екатерины II светлейшего князя Александра Андреевича Безбородко (1747-1799).
министра народного просвещения графа Петра Васильевича Завадовского (1739-1812) и министра внутренних
дел князя Виктора Павловича Кочубея (1768-1834).
8 Амфитеатров молчал даже дольше двух месяцев, с 1 апреля по 19 августа он не публиковал в газете
«За свободу!» оригинальных статей. В течение апреля продолжали печататься с продолжением давно отослан
ные в редакцию главы из романа «Лиляша (История одной женской души)», а затем последовал перерыв более
чем на три месяца.
9 См. письмо М. Арцыбашева Амфитеатрову от 14 января 1925 г. (Амфитеатров и русские в Польше.
С. 418-419).
10 Николай Николаевич (Младший), великий князь (1856-1929) — двоюродный дядя Николая II, генерал
от кавалерии (1901). В эмиграции с 1919 г. Пользовался большим авторитетом в военных кругах и выдвигался
на роль главы национального движения. В 1924 г. признан «верховным вождем» Русского общевоинского со
юза (РОВС), созданного бароном П.Н. Врангелем в оппозицию великому князю Кириллу Владимировичу. Его
смерть сильно изменила политическую ситуацию в эмиграции. (См.: Политическая история русской эмиграции
1920-1940 гг.: Документы и материалы / под ред. А.Ф. Киселева. М., 1999. С. 7-69).
11 Калька с фр. ramollissement — смягчение, старческое слабоумие.
12 Виктор Михайлович Чернов (1873-1952) — политик и журналист, один из лидеров партии эсеров, ми
нистр земледелия во Временном правительстве; в эмиграции с 1920 г.; заметная фигура в Заграничной делега
ции партии социалистов-революционеров; редактор журнала «Революционная Россия» (Таллин, 1920; Юрьев,
1920-1921; Берлин, 1922-1923; Прага, 1923-1931). Александр Федорович Керенский (1881-1970) в эмиграции
с 1918 г. В 1920 г. Керенский собрал в Париже совещание видных деятелей партии эсеров в эмиграции, на
котором было принято решение развивать и расширять издательскую деятельность партии. Был редактором и
главным публицистом газеты «Дни».
13 Трудно сказать, почему Амфитеатров считал «попустителем» Эдварда Бенеша (Bene§, 1884-1948), который,
будучи с сентября 1918 по декабрь 1935 г. министром иностранных дел Чехословакии (затем до октября 1938 г., а
также с июня 1946 по июнь 1948 — президентом Чехословакии), поддерживал русскую эмиграцию, оставаясь в
натянутых отношениях с Советской Россией; Чехословакия признала СССР одной из последних, только 9 июня
1934 г. Эдуар-Мари Эррио (Herriot, 1872-1957) был министром иностранных дел и премьер-министром Франции
в 1924-1925 гг., и именно его правительство установило дипломатические отношения с СССР 30 октября 1924 г.
14 Неизвестно, о чем идет речь: ни в периодике, ни в архивах не обнаружено информации о пребывании
Бунина в Локарно.
15 Так называется местечко близ Леванто, где находился дом Амфитеатровых.
14. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 29 мая 1925 г.
Levante. 1925.V.29.
Дорогой Иван Алексеевич.
Вчера в «Вечернем времени»1 прочитал я объявление «Возрождения» и в нем Ваше имя,
как редактора литературного отдела2. И это обещание новой газеты меня очень обрадовало,
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
663
и объявленная программа пришлась по душе. Это как раз то, чего я в эмиграции четыре
года искал и добивался. Хотелось бы мне быть полезным «Возрождению» и вступить с
ним в тесный союз. Я написал о том Струве3, но не знаю, как он это примет4. Отношения
между нами всегда были не то чтобы неприязненные, но холодноватые и не весьма довер
чивые. Между тем, думаю, что мое слово было бы не лишнее в «Возрождении» и привлек
ло бы к нему многих, привычных меня слушать. Поэтому хочу просить Вас поговорить
<со> Струве о сем предмете. Материальные условия, хотя мое положение сейчас не только
бедственное, но отчаянное, не важны. Если газета не богата, пусть платит, сколько может:
торгуюсь только с изданиями коммерческими. А важно мне — дали бы полную свободу
писать (в пределах объявленной программы, конечно) и достаточное для того место. Всего
лучше было бы, если бы Струве дал мне один определенный день в неделю под большой
фельетон. Надеюсь, что и Вы не будете против того, чтобы я время от времени присылал
Вам нечто для литературного отдела. Слишком семь лет безмолвствуя, надумал и накопил
много чего. Простите, что беспокою Вас этою просьбою и буду очень Вам благодарен, если
из нее выйдут благоприятные последствия. Ну, а нет — так нет, что делать. Пишу Вам,
согласно Вашему последнему письму, в Grasse. До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1534.
1 «Вечернее время» — ежедневная газета, выходившая в Париже с апреля 1924 по май 1925 г. под ред.
Б.А. Суворина. Позднее под названием «Русское время», под ред. того же Суворина (до октября 1925) и
А.И. Филиппова. См. п. 15.
2 А.О. Гукасов начал издавать в Париже ежедневную газету «Возрождение» под редакцией П.Б. Струве с
3 июня 1925 г. П.Б. Струве предлагал Бунину стать редактором литературного отдела, но тот отказался, отго
ворившись невозможностью постоянно жить в Париже. В результате в анонсах новой газеты было напечатано:
«Литературный отдел при ближайшем участии почетного академика И.А. Бунина». Подробнее об обстоятель
ствах и условиях сотрудничества И.А. Бунина в газете см.: Бунин-Струве (1968). С. 69-88.
■ К моменту возникновения газеты «Возрождение» личные и деловые отношения Амфитеатрова с
П.Б. Струве насчитывали уже два десятилетия, как свидетельствует их переписка за 1905-1927 гг. (Lilly Library.
Amfiteatrov Mss. Folder Struve).
4 П.Б. Струве ответил Амфитеатрову положительно 30 мая 1925 г. См. примеч. 1 к п. 16.
15. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 30 или 31 мая 1925 г.
Дорогой Александр Валентинович, Струве я о Вас уже написал1. Истинно рад буду, если
дело выйдет. Но к Вашему сведению: я не редактор, я не мог согласиться ехать для этого в
Париж — лето единственное время, когда я пишу, а писать в Париже я не могу2.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Закрытое письмо «секретка»; адрес
получателя: «Amfiteatrov. Levanto. Italia. Italie»; почт, шт.: «Levanto, 2.6.25». Датируется по почт. шт. получателя.
1 В письме к П.Б. Струве от 30 мая 1925 г. Бунин советовал привлечь к работе в газете «Возрождение»
А.В. Амфитеатрова и А.П. Шполянского (Дон-Аминадо) (Бунин-Струве (1968). С. 74).
2 Этими же словами Бунин объяснял П.Б. Струве свой отказ стать редактором: «Я должен многое написать
(а писать я могу только в тишине и только летом). Я не могу даже временно приехать в Париж: это выбьет меня
из колеи» (Бунин-Струве (1968). С. 70).
664
ПИСЬМА
16. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 6 июня 1925 г.
Levante. 1925. VI. 6.
Дорогой Иван Алексеевич.
Большое спасибо. Я уже получил от Струве письмо1, и, кажется, буду работать в «Воз
рождении». Посылаю ему, т. е. Струве, для первого выхода довольно большую статью о
Савинкове2.
Если Вы не будете редактировать лит<ературный> отд<ел>, то что же значит объявле
ние о том в «Возрождении»?
Очень меня интересует и в некоторое недоумение приводит, какую связь это «Возрожде
ние» имеет с «Вечерним временем»? Струве и Борис Суворин3 — ведь это вода и камень,
лед и пламень4. Между тем, у них даже общая редакция объявлена на rue des Gobelins5. Как
это их Бог не в пору свел6 и что из этого выйдет? Профессора ли и приват-доценты Струве
оцыганятся или цыгане Бориса оприватдоцентятся и начнут писать религиозно-философ
ско-экономические диссертации?
Сын мой Максим на Пасхе фотографировал меня, а теперь отпечатал. Посылаю Вам
одну копию7. Говорят, похож. Кто охоч смотреть развалины, может получить удовольствие.
Что-то из «Роберта Дьявола»:
Вот развалины те,
На них печать проклятья.. .8
Судя по обстоятельствам переживаемым, так оно и есть.
До свидания. Еще раз спасибо. Желаю Вам всего хорошего.
Очень это хорошо, что Вы лето<м> не в Париже. Несносен он с июня по сентябрь. Бы
вало, у нас на Villa Montmorency и то тяжело бывало9. Вот так отличился! Бывает.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1535.
1 П.Б. Струве писал Амфитеатрову 30 мая 1925 г.: «Очень рад Вашему письму. Очень трудно мне опреде
лить характер Вашего участия. Пожалуйста, возможно скорее пришлите что-нибудь соответствующее объеди
нительной задаче органа и ее действенному призванию. Издание “Возрождения” есть прежде всего политиче
ское действие» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Struve).
2 Амфитеатров А. Загадка Савинкова// Возрождение. 1925. 14 июня. №. 12. С. 2-3. См. пп. 18 и 19.
3 Б.А. Суворин в 1918-1920 гг. издавал антибольшевистские газеты на юге России (Новочеркасск, Ростов,
Новороссийск, Феодосия, Симферополь, Курск, Харьков, Белгород). С 1920 г. в эмиграции, редактировал газе
ты «Вечернее время» (Париж, 1924-1925), «Русское время» (Париж, 1925-1929), позже «Шанхайскую зарю»
(Шанхай, 1928-1929), «Время» (Шанхай, 1929-1932).
4 Неточная цитата из романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» (гл. 2, XIII): «Они сошлись. Волна и камень, /
Стихи и проза, лед и пламень».
5 См. п. 17.
6 Неточная цитата из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (Действие 1. Явл. 4).
7 В архиве Бунина сохранилась эта фотография Амфитеатрова (РАЛ. MS 1066/7086).
8 «Роберт Дьявол» (1831) — опера Джакомо Мейербера (Meyerbeer, 1791-1864) на либретто Э. Скриба и
Ж. Делавиня. Цитируемые слова взяты из третьего акта, действие которого происходит на фоне развалин сици
лийского монастыря святой Розалии.
9 Амфитеатров жил в Париже с начала 1905 до весны 1907 г. (См.: Гаретто Э. Первая русская револю
ция: взгляд из Парижа: К биографии А.В. Амфитеатрова (1904-1907) // Минувшее: Исторический альманах.
Вып. 22. СПб.: Atheneum-Феникс, 1997. С. 345-376).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гт.
665
17. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 8 июня 1925 г.
8-VI-25
Дорогой Александр Валентинович,
Большое спасибо за карточку. Очень рад, что Вы в «Возрождении». Только о какой свя
зи Струве с Сувориным Вы говорите? Вся «связь» только в том, что «Возрожд<ение>»
печатается там же, где печаталось «Вечернее время», которое, как Вы знаете, прекрати
лось — и соединилось с тоже прекратившейся «Рус<ской> газетой», чтобы выходить от
ныне по вечерам под названием «Русское время»1 под редакцией Суворина и Филиппова2.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 «Русская газета» — еженедельник, выходивший в Париже в 1923-1925 гг. (с 12 ноября 1923 по 14 апреля
1924 под названием «Русская газета в Париже») под редакцией А.И. Филиппова. «Русское время» — ежеднев
ная газета под ред. Б.А. Суворина и А.И. Филиппова (позже — А.И. Филиппова и М.Ф. Полежаева, далее —
А.И. Филиппова), выходившая в 1925-1929 гг. Создана в результате слияния «Русской газеты» и «Вечернего
времени». В передовой статье первого номера объяснялись причины этого слияния: «До сих пор в Париже
существовали две газеты национального направления: “Русская газета” и “Вечернее время”. Эти два печатных
органа, созданные частной инициативой, до этих пор только благодаря сочувствию национально мыслящих
русских людей, преследуя одни и те же цели возрождения национальной России, в разрозненном состоянии
растрачивали некоторую долю своей энергии, которая, в объединенном состоянии, может и должна дать совер
шенно другие результаты. Исходя из этого положения, “Русская газета” и “Вечернее время” (последнее после
вынужденного закрытия) решили объединиться и начать с сегодняшнего дня издание новой газеты, “Русское
время”. Точно так же, как “Русская газета” и “Вечернее время”, “Русское время” будет неусыпно стоять на стра
же русских национальных интересов <...> будет продолжать беспощадную и непримиримую борьбу с больше
виками» (От редакции И Русское время. 1925.1 июня. № 1. С. 1).
2 Александр Иванович Филиппов (1884 или 1882-1942) — журналист, редактор, издатель. Издавал в Киеве
журнал «В мире искусства» (1908-1910), «Вечернюю газету» (1914), «Голос Киева» (1918). С 1919 г. в эмигра
ции в Константинополе, затем в Берлине, с 1922 г. в Париже, соиздатель «Русской газеты» (1923-1925), соре
дактор «Русского времени» (1925-1928), позже соредактор журнала «Театр и жизнь» (1928-1934).
18. А.В. Амфитеатров — И. А. Бунину
Леванто. 9 июня 1925 г.
Levanto. 1925.VI.9.
Дорогой Иван Алексеевич.
Очевидно, прошлым письмом к Вам я попал впросак, как то явствует из нынешнего
Вашего письма, а также из «Родной земли»1 и «Руля», ныне пришедших2. О прекращении
«Вечернего времени» не имел никакого понятия. Думал, что не приходит по почтовому бе
зобразию, — газеты ко мне то и дело достигают в виде пачек завали. Вот и сегодня «Родной
земли» — два №№, а «Руля» три. То-то уж очень странно было, как это Струве с Б. Суво
риным ухитрились слиться в одном деле. Курьезней всего теперь в моем просаке то, что
дня четыре тому назад я написал Б. Суворину жалобу на неполучение газеты с просьбою
навести справки, где она застревает.
Статью (о Савинкове) Струве послал, но от него, после первого письма, никаких вестей
не приходит, и газета еще не выслана. Что она уже вышла, вижу по довольно злобной, но
беззубой заметке в «Родной земле»3. А сейчас жена принесла мне вчерашний № «За сво
боду», который позабыла мне дать. Там нашел заметку о приключении Суворина с Гукасо
666
ПИСЬМА
вым4. Жаль, все-таки, что к началу «Возрождения» прицепилась история в тоне «нашему
ндраву не препятствуй»5.
Если слажусь с «Возрождением», намерен туда писать много и постараюсь — неплохо.
С варшавской «За свободу» расклеиваюсь, кажется. Во-первых, должны они мне многие
тысячи, а не платят ни чентезима. Во-вторых, чует мой нос, что газета попала, через Философова, в зависимость от «демократического меньшинства», т. е. попросту сказать, богато
го еврея Гольберга6. Ссориться не буду, а выжидательно замолчал и молчу уже несколько
недель.
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш А. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/1536.
1 «Родная земля» — еженедельная общественно-политическая и литературная газета под ред. Г.А. Алексин
ского, выходившая в Париже в 1925-1928 гг. Речь идет о неподписанной заметке, опубликованной в рубрике
«Хроника»: «“Вечернее время” перестало выходить. Причины, по нашим сведениям, таковы. “Вечернее время"
печаталось в типографии “Наварр”, принадлежащей известному нефтепромышленнику, миллионеру А. Гука
сову. Б. Суворин недавно решил превратить “Вечернее время” в утреннее издание. Но это намерение оказалось
вразрез с намерением Гукасова завести свою газету, которую он поручил редактировать Струве. В результате
столкновения двух намерений воля владельца типографии оказалась сильнее воли журналиста, и Суворину
пришлось в экстренном порядке покинуть Гукасовскую типографию. Суворин ищет другую типографию для
возобновления выпуска своей газеты» (Хозяйская воля И Родная земля. 1925. 1 июня. № 16. С. 1).
2 Анонимная заметка в «Руле» под рубрикой «Печать» раскрывала суть конфликта: «В Париже прекрати
лось издание “Вечернего времени”. Б.А. Суворин <...> не предупредил об этом читателей и объясняет в “Рус
ской газете”, что “без всякого предупреждения, в самый разгар верстки номера, около 12-ти часов дня владелец
типографии А.О. Гукасов приказал остановить набор и верстку номера”. Такое распоряжение вызвано будто
бы тем, что Суворин отказался напечатать объявление о выходе новой газеты, издаваемой г. Гукасовым, на том
месте, на котором объявления не печатались» (Руль. 1925. 3 июня. № 1366. С. 2).
3 Имеется в виду неподписанная заметка: «Приветствуя от всей души появление нового национального
органа под просвещенным руководством г.г. Абрама Гукасова и Петра Струве и знакомясь с его “либераль
но-консервативной” программой, невольно вспоминаешь идеологическое родословие этой программы. Среди
знатных будто бы предков ее, так, например, Дмитрий Донской, Пушкин и Сперанский, г.г. руководители га
зеты напрасно опустили более близкое нам по времени имя Салтыкова-Щедрина. Щедрин говорил: “В нашем
городе две партии — либеральная и консервативная. Девиз первой: ‘шествуй вперед, по временам же мужайся
и отдыхай’. Девиз второй: ‘мужайся и отдыхай, по временам же шествуй вперед’” <...> Попытка слияния двух
щедринских девизов в один относится к области политической магии, непредвиденной и Щедриным. Преуспе
ют ли в ней г.г. Гукасов и Струве — покажет будущее» (По Щедрину // Родная земля. 1925. 8 июня. № 17. С. 1).
4 Амфитеатров, вероятно, оговорился, имея в виду заметку в «Руле». В газете «За свободу!» в эти дни ника
кой информации о конфликте Суворина с Гукасовым не появлялось.
5 Выражение, часто использовавшееся для характеристики самодурства и разгула, впервые отмечено в пье
се Ивана Федоровича Горбунова (1831-1895) «Смотрины и сговор» (1865) из цикла «Сцены из купеческого
быта». В пьесе кучер рассказывает о своем хозяине-купце: «Стекла, посуду в трактире перебьет: получай, гово
рит, капиталы за все, что стоит, а ндраву моему не препятствуй!».
6 Фамилия Гольберга упоминается в переписке М.П. Арцыбашева с А.В. Амфитеатровым: «Оказалось, что
член правления Т<оварищест>ва Гольберг, всего 2,5 месяца назначенный управляющим, растратил огромную,
для нас, сумму» (см.: Амфитеатров и русские в Польше. С. 463).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
667
19. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 13 июня 1925 г.
ЬеуапЮ. 1925. VI. 13.
Дорогой Иван Алексеевич.
Пришла пачка «Возрождения». Впечатление, должен сознаться, мрачное. За исключени
ем «Окаянных дней»1, все сплошь серо, тускло, ненужно. А «Окаянные дни», как ни ярки,
суть летопись прошлого. О настоящем же газета ничего не дает, кроме жеванины. И, что
всего плачевнее, кажется, жеванина умышленная, — не дан ли лозунг жевать с паролем уме
ренности и аккуратности2? Даже Яблоновский, умеющий иногда в «Руле» быть очень ярким
и, вообще, фельетонист живой и бойкий, в «Возрождении» пишет, словно сам над бумагой
засыпает3. И потом, с места в карьер, евразийские столбцы4, да еще невозможным языком
К.И. Зайцева5! Все это очень плачевно. Напоминает даже не «Русские ведомости», а «Ново
сти» Нотовича6. Боюсь, что такая газета очень мало кому нужна сейчас и будет недолговеч
на, т. е. будет жить лишь покуда Гукасову не надоест ее кредитовать, а сама по себе суще
ствовать вряд ли она в состоянии. Неужели около Струве нет ни одного газетного человека,
знающего, как делается ежедневный орган и чем зажигается? И этот ужасный бульварный
роман, который печатается для «оживления» газеты, в полной с нею дисгармонии!..7 Жаль!
«Окаянные дни» захватывают и фактами, и тоном. Хорошо Вы умеете презирать и нена
видеть. Так вот как себя вел Макс Волошин8! А мы-то здесь его в героях мнили и даже не
доумевали несколько, откуда взялись в нем такие неожиданные политические дерзновения
с некрасовскими нотами. О «Диком поле» я в итальянских газетах вопиял9!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Посланную мною Струве статью о Савинкове я, ознакомившись с «Возрождением»,
почти не рассчитываю в нем видеть. 1) Она из другой оперы по гармонии. 2) Я больше
верю в самоубийство, а газета, кажется, держится за гипотезу убийства, хотя допускаю и
эту возможность10.
Еще ужасный недостаток «Возр<ождения>»: старчество сил. Ни одного молодого лица!
Все седовласие и растерянные зубы. Так нельзя. Нестор под Троей был полезен в совете,
но не на боевой предмет.
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/1537.
1 «Окаянные дни» И.А. Бунина печатались в газете, начиная с первого номера (Возрождение. 1925.3 июня.
№ 1.С. 2).
2 См. слова Молчалина в 3-м действии комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»: «Свой талант у всех... /
— У вас? / — Два-с: / Умеренность и аккуратность».
3 Александр Александрович Яблоновский (наст. фам. Снадзский, 1870-1934) — публицист и беллетрист,
юрист по образованию. В эмиграции с 1920 г. Жил в Берлине и Париже, сотрудничал в рижской газете «Се
годня», в ревельских «Последних известиях», в «Либавском русском слове» и др. Один из постоянных авторов
«Возрождения». В первых номерах газеты появились его статьи «Улита едет на фронт» (Возрождение. 1925.
5 июня. № 3. С. 2) и «80 тысяч верст вокруг Карла Маркса» (Возрождение. 1925. 9 июня. № 7. С. 2).
4 «Евразийскими столбцами» Амфитеатров назвал помещенное на первой полосе письмо в редакцию
Мстислава Вячеславовича Шахматова (1888-1943), сожалеющего о своем участии в «Евразийском временни
ке»: Шахматов М Евразийство и русское самобытничество // Возрождение. 1925. 6 июня. № 4. С. 1.
5 Кирилл Иосифович (Осипович) Зайцев (архимандрит Константин, 1887-1975) — экономист, юрист, бо
гослов; с 1920 г. в эмиграции; ближайший сотрудник П. Струве по газетам «Возрождение», «Россия», «Россия
и славянство».
668
ПИСЬМА
6 «Русские ведомости» — политическая и литературная газета либерального направления, выходившая в
Москве с 1863 по 1918 гг. «Новости» — либеральная петербургская газета, с 1876 г. по 1906 г. издававшаяся
драматургом и публицистом Осипом (Иосифом) Константиновичем Нотовичем (1847-1914).
7 Переведенный с английского роман Альфреда Эдварда Вудли Мейсона (A.E.W. Mason, 1865-1948)
«В розовой вилле» (At the Villa Rose, 1910) публиковался в «Возрождении» с 4 июня по 19 июля 1925 г. (№ 2^7).
8 В первом газетном подвале «Окаянных дней» была опубликована запись Бунина от 13 апреля 1919 г.
«Вчера долго сидел у нас поэт Волошин. Нарвался он с предложением своих услуг (“по украшению города к
первому мая”) ужасно. Я его предупреждал: не бегайте к ним, это не только низко, но и глупо, они ведь отлично
знают, кто вы были еще вчера. Нес в ответ чепуху: “искусство вне времени, вне политики, я буду участвовать в
украшении только как поэт и как художник...” В украшении чего? Виселицы, да еще и собственной? Все-таки
побежал. А на другой день в “Известиях”: “К нам лез Волошин, всякая сволочь спешит теперь примазаться к
нам”. Теперь Волошин хочет писать “письмо в редакцию”, полное благородного негодования. Еще глупей»
(Бунин И. Окаянные дни (Из Одесского дневника 1919 г.) // Возрождение. 1925. 3 июня. № 1. С. 2). Мнения
эмиграции по поводу послереволюционного творчества Волошина и его отношения к советской власти были
противоречивы. Это отразилось и в ряде статей, и позже в некрологах, см., в частности: Философов Д. «Дело
Волошина» // Молва. 1932. 18 февраля. № 137. С. 3. Амфитеатров, который работал вместе с Волошиным в
Париже в 1905 г. в газете А.А. Суворина «Русь», а затем в журнале «Красное знамя», назвал свой некролог
«Чудодей» (Сегодня. 1932.11 сентября. № 252. С. 4).
9 «Дикое поле» — стихотворение М.А. Волошина, написанное в 1920 г. (в одном из автографов с посвяще
нием «атаману Махно») и опубликованное лишь в 1922 г. в региональных изданиях: в однодневной газете «На
борьбу с голодом» (Феодосия. 1922. 1 янв.), «Южном альманахе» (Симферополь. 1922. № 1) и др., печаталось
и в эмигрантских изданиях (Русская мысль. 1922. № 1/2. С. 53-55). Статьи А.В. Амфитеатрова на эту тему в
итальянской периодике не обнаружены. Двумя неделями позже он опубликовал под этим названием статью, по
священную недоумениям эмиграции по поводу Всероссийского крестьянского союза (Амфитеатров А. Дикое
поле // Возрождение. 1925.28 июня. № 26. С. 2).
*• В мае 1925 г. Б.В. Савинков погиб при загадочных обстоятельствах. По официальной версии советского
РОСТА он покончил с собой, выбросившись из окна кабинета следователя, но весть о самоубийстве была
принята за границей с недоверием. Вопреки опасениям Амфитеатрова, его статья заслужила высокую оценку
Струве, который 11 июня писал: «Весьма признателен за Вашу интереснейшую статью. Она пойдет, хотя и
слишком велика. Но тема не только интересная, а и значительная во всех смыслах. Я переменил Ваше общее
заглавие и поставил “Загадка Савинкова”» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Struve). Статья была опублико
вана через несколько дней: Амфитеатров А. Загадка Савинкова И Возрождение. 1925. 14 июня. № 12. С. 2-3.
В ней Амфитеатров ссылался на мнения, выраженные в печати близкими знакомыми Савинкова (в том числе
Арцыбашевым, Философовым и Бурцевым), сравнивал Савинкова с лермонтовским Печориным и упоминал
переписку с А.Г. Мягковым, зятем Савинкова, хранившим его архив (письма Мягкова опубликованы: Амфите
атров и русские в Польше. С. 420-437).
20. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 15 августа 1925 г.
Levanto. 1925. VIII. 15.
Дорогой Иван Алексеевич, простите, что по оскудению в почтовой бумаге пишу Вам на
древних визитных карточках.
Брюхом алчу и жажду читать «Митину любовь»1. Нет ли у Вас свободного оттиска хотя
бы на время? Читал о ней две статьи: Айхенвальда2 в «Руле», из к<ото>рой понял, что
роман очень интересен, и сына моего В. Кадашева в «Возрождении», из которой, должен
сознаться, ничего не понял. Очень мудрено пишет3!
Как живете? Судя по рабочей энергии, хорошо?
«Возрождение» радует мало. Журнал ведется скучно до невыносимости и, что хуже
всего, сознательно скучно. Я пробовал посылать кое-что оживляющее, настояще <так!>
газетное: Струве не печатает и прямо пишет, что этого товару не надо4. Стало быть, при
ходится разводить взгляды и нечто5, к<ото>рыми и без того газета перегружена чудовищ
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
669
но. Семипудовые передовые в неограниченном количестве и несносно тягучая полемика с
Милюковым, никому не интересная, кроме их двоих, Мил<юкова> и Стр<уве>6. Обрати
те внимание: от других газет, когда приходят, пахнет скипидаром, а от «Возр<ождения>»
как будто ладаном. Молебны, что ли, они там в редакции каждый день служат?! И откуда
они откапывают такие нудные переводные романы7? Нет, малонадежна газета, в которой
сумма лет редакционного совета столь легко достигает 1000. Приехали ко мне недавно
сочувственники из Праги и с сожалением говорят о своем и вообще в пражской эмиграции
разочаровании. Это очень досадно, потому что линия Струве хороша, и он в Чехословакии
чрезвычайно популярен, больше даже покойного Новгородцева8, от к<ото>рого, впрочем,
я еще жду злободневных статей в «Возр<ождении>». До свидания. Желаю Вам всего хо
рошего.
Ваш Alessandro Amfiteatroff9.
Когда Вы в Париж? Может быть, и мне удастся приехать.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1538. Написано на обороте трех визитных карточек с текстом:
Alessandro Amfiteatroff I Rappresentante del Giomale «Russkoie Slovo» di Mosca per tutti i paesi del Mediterraneo /
Roma, Corso Vittorio Emanuele 141. Telefono 51-20.
1 Повесть «Митина любовь» была опубликована в журнале «Современные записки» (1925. № 23. С. 13-54;
№ 24. С 5-40) и дала название вышедшему в том же году сборнику: Бунин И.А. Митина любовь: Повесть, рас
сказы, стихи. Париж: Родник, 1925.
2 Рецензия Ю.И. Айхенвальда на «Митину любовь» была не только комплиментарна, он высказывал и
немало претензий: «“Митина любовь” не дает все-таки полного удовлетворения. <...> Мало драматизма и ди
намизма. <...> Только правдоподобием, но не самою правдой запечатлен трагический финал романа» (Каме
нецкий Б. [Айхенвалъд Ю.И.] Литературные заметки // Руль. 1925. 22 июля. № 1408. С. 2-3).
3 В. Кадашев в своей рецензии писал: «У Мити вместо утверждения Себя, — растворение в круговороте бывания биологического, настойчивость сознания неотделимости своего чувства от внешнего мира <...> Первая
любовь — космична, а космос не может обойтись без главной основы непрерывности своего существования.
<...> Здесь зерно большой трагедии: расплываясь в повторяемости космического процесса, первая любовь
таит, однако, скрытую волю к прерыву, к утверждению Личности, как категории, независимой от Мира» (Када
шев В. Трагедия первой любви // Возрождение. 1925. 3 августа. № 62. С. 3).
4 15 августа 1925 г. Струве написал Амфитеатрову: «Я и принципиально, и еще более практически — про
тивник оглашения сведений, могущих послужить для освещения большевиками и, в частности, в большевицкой прессе “нитей и связей” контрреволюции. <.. .> Еще недавно я Милюкову указал, что его статьи смахивают
на “доносы” (конечно, большевикам) <...> Читатели находят (и я не могу с ними не согласиться), что Вам
следует разнообразить темы. Отчего бы Вам не написать об Италии и, в частности, о фашистской Италии <...>
отчего бы Вам не коснуться пособников большевизма на Западе, из снобизма его приемлющих и поощряю
щих (классический образчик представляет Анатоль Франс)? Словом, для Вашего пера тем множество» (Lilly
Library. Amfiteatrov Mss. Folder Struve).
5 См. примеч. 3 к п. 22.
6 Ожесточенная полемика между Милюковым и Струве по всем вопросам обильно выливалась на страницы
их газет и вскоре стала одним из наиболее обсуждаемых феноменов эмигрантской печати. См. ближайшие по
времени полемические выпады: Струве П.Б. Дневник политика. [№] 6 // Возрождение. 1925. 25 июня. № 23.
С. 1 ; Дневник политика. [№] 9 // Возрождение. 1925.28 июня. № 26. С. 1; Милюков П.Н. Листки из дневника. 7:
Огюст Конт и Петр Струве // Последние новости. 1925. 1 июля. № 1590. С. 2; Струве П.Б. Дневник политика.
[№] 14 // Возрождение. 1925. 5 июля. № 33. С. 1 ; Милюков П.Н. Листки из дневника. 9: Революция и эволюция
(«постепеновство») И Последние новости. 1925. 8 июля. № 1596. С. 2; Листки из дневника. 10: «Потеря пер
спектив» // Последние новости. 1925. 2 августа. № 1617. С. 2.
7 По завершении публикации романа А. Мейсона «В розовой вилле» газета с 21 июля 1925 г. (№ 49) нача
ла печатать переведенный с английского роман баронессы Эммы Орчи (Orczy, 1865-1947) «Алый берденец»
(The Scarlet Pimpernel, 1905). Вопрос о переводных романах Амфитеатров задавал и П.Б. Струве, на что тот
ответил в письме от 18 сентября 1925 г.: «В промежутке между двумя переводными романами мы печатали и
дамскую беллетристику, но беллетристика нам абсолютно нужна, ее требуют читатели, а самая бедная из этих
670
ПИСЬМА
двух вещей весьма хороша и была рекомендована Ив.Ал. Буниным. Переводной же роман тоже есть требова
ние читателей» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Struve).
8 Павел Иванович Новгородцев (1866-1924) — философ права и общественный деятель, член кадетской
партии. В эмиграции с 1920 г. Жил в Берлине и Праге, основал и возглавил Русский юридический факультет
при Пражском университете. Публиковался в газетах «Руль», «Россия и славянство», в журнале «Путь» и др.
9 Имя и фамилия Амфитеатрова напечатаны на его визитной карточке.
21. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 19 августа 1925 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Большое спасибо за внимание. Шлю Вам «Митину любовь», каковую, однако, принуж
ден просить возвратить, ибо шлю последний экземпляр.
Очень смеялся, читая, что пишете про сына. Он талантлив<ый> человек, но, конечно,
немножко любит «загнуть», как теперь вообще полагается. Кроме того, ведь это отчасти
ответ на статьи Гиппиус о «Смысле любви» и о любви Митиной в частности. Было целых
три фельетона в «Посл<едних> нов<остях>»’. Вы не читали? Изумительная чепуха!
Только сын Ваш почему-то упирает на то, что герой — гимназист2. Он, во-первых, сту
дент, а, во-вторых, ведь и все эти Вертеры, Онегины и пр. были не старше.
А Айхенвальд тоже кое в чем ошибается. «Много природы.. .»3 Да ведь это деревенский
человек, во-первых, — а ведь стоит вообще подумать, сколь великую роль в нашей эмо
циональности и «младости» и утробности играла природа, — а, во-вторых, ведь в этом-то
и один из упоров рассказа: лоно мира, пол, столь кровно с ним связанный и т. д. Мутно
пишу, — устал, много работаю, — да Вы поймете. Напишите мне чистосердечно свое мне
ние.
С грустью признаю, что во многом Вы правы насчет газеты. Да что же тут поделаешь?
«Что кому дано!» — как любил говорить у нас один мужик, старик, страшно ударяя на
«что».
Ваш Ив. Бунин
19 авг. 25
Villa Belvédère. Grasse (A<lpes> M<aritimes>).
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 См.: Гиппиус 3.0 любви: I. Любовь и мысль И Последние новости. 1925.18 июня. № 1579. С. 2-3; 25 июня.
№ 1585. С. 2-3; О любви: II. Любовь и красота И Последние новости. 1925. 2 июля. № 1591. С. 2-3.
2 В. Кадашев писал: «Роман Бунина укладывается в короткую формулу: “Жил-был влюбленный гимна
зист”» (Кадашев В. Трагедия первой любви И Возрождение. 1925.3 августа. № 62. С. 3).
3 В «Литературных заметках», посвященных разбору «Митиной любви», Айхенвальд писал: «Прежде
всего она написана в очень замедленном темпе, и хотя живописен ее путь, но он слишком длинен и оттого
подчас утомителен. <...> Большей частью оттого получилась эта длительность и медлительность, что наш
романист незаконно много внимания уделяет природе и погоде. Само по себе внимание это можно бы только
приветствовать, потому что оно воплотилось в изумительные словесные краски, в красоту тончайших наблю
дений; но чувствуется все время, что природа гораздо больше нужна и гораздо больше видна самому автору,
чем его герою» (Каменецкий Б. [Айхенвальд Ю.И.] Литературные заметки И Руль. 1925. 22 июля. № 1408.
С. 2-3).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
671
22. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 28 августа 1925
Ьеуато. 1925.V1II.28.
Дорогой Иван Алексеевич.
Большое Вам спасибо, что прислали «Митину любовь»1. Читаю и перечитываю ее с
величайшим наслаждением. Жена моя, женщина к художественной литературе весьма взы
скательная, на ходу бредит Вашею повестью. Как она удалась Вам, явствует уже из того,
что «Митина любовь» захватывает и покоряет читателя, помнящего и Толстого в «Дьяволе»
и главах «Воскресения», где любовь Нехлюдова с Катюшей, и Чехова в «Володе». Тема-то,
конечно, неистощимая! Жаль, что «Возрождение» уже высказалось о «М<итиной> л<юбви>»2 — яс аппетитом написал бы о ней взгляд и нечто3. Единственно, с чем я не совсем
согласен (что совсем не согласен, сказать не могу), это — зачем Митя, как и у тех дво
их, Ваших предшественников, кончает самоубийством. Это бывает, но не так часто, чтобы
быть типичным: из 10.000 юношей половина переживает те же бури любовной раздвоен
ности и даже растроенности и более, в борьбе духа, архея4 и плоти, которые все стремятся
к любви по-своему. Но к трагическому концу эта борьба приводит разве одного из 5.000.
Поэтому мне и несколько жаль, что, в общем, необычайно (т. е. вру: именно обычайно, тото и хорошо) типический Митя, чрез трагический конец, выскакивает из типа (правила) в
случай (исключение).
Не понимаю, как Айхенвальд мог поставить Вам в упрек «много природы»5. Слияние
действия с жизнью природы, по-моему, самая сильная и чарующая сторона повести. Вы
воскресили и усовершенствовали тайну художественных описаний, когда-то так могуще
ственно развитых в русской литературе, а потом глухо замолкнувших, словно и секрет их
забыт, вроде скрипок Амати и Страдивариуса. На меня картины природы в «М<итиной>
л<юбви>» так подействовали, что навели меня опять на мысль, которую я давно лелею. Со
ставить календарь русской природы по художественным ее изображениям русскими боль
шими писателями. Это можно сделать не только приблизительно, т. е. «в начале весны»,
«в первых числах июня» и т. п., но очень часто с точным обозначением числа. Вот как у
Вас — 28 апреля. Я думаю, что это был бы очень поэтический календарь и полезный для
оторванных от родины русских. К сожалению, теперь, когда я лишился своей библиотеки,
бедноват у меня выбор, особенно из новых. Когда чехи меня прижали насчет проданных
книг6, пришлось ввалить в пополнение все, что уповал сохранить, кроме классиков. Про
стите, что не посылаю «М<итиной> л<юбви>» — задерживаю ее еще на несколько дней,
потому что просил сына Романа сделать из нее две-три выписки именно на случай календа
ря. Они будут маленькие, так что, уповаю, на сей немногострочный грабеж Вы в претензии
не будете. Да и совершим ли мы еще его когда-нибудь! А как Вы находите эту идею?
Страшная сила «М<итиной> л<юбви>» — в изумительной молодости ее тона и прони
кающего ее чувства. Скажешь: не пятидесятилетний академик писал, а молодой человек,
который сам только что все это пережил и нутром прочувствовал и насвежо рассказывает,
как исповедь, от которой весь горит и трепещет. И это не то, что в нашем брате иногда
одобряют: «Ах, как он хорошо сохранился!» — нет, это — от «царства вечной юности»:
дар редкостный и завидный! Случилось, что вчера мне надо было пересмотреть томики
Фета, и я как-то впервые задумался над датами великолепных его стихов любви — между
1880 и 1892 гг. Поразительная свежесть мысли и чувства у человека, жившего уже седьмой
десяток лет с перевалом на восьмой. Я уверен, что и Вы, автор «М<итиной> л<юбви>»,
если доживете до Фетова возраста, точно так же сохраните не истраченною силу свою и
672
ПИСЬМА
будете жить не в старости, а в седой (или лысой, как Бог пошлет) молодости. Ведь у Вас с
Фетом и в мировоззрении много общего. А — как давно его не читал, так, после долгого
промежутка, — экий поэтище-то! Вот уж — «вы, нынешние, ну-тка!»7 За исключением,
конечно, баллад и поэм, к<ото>рые у Фета ни к черту не годятся, и переводов, в которых
он неуклюж и косноязычен возмутительно, а что до римских классиков, то, пожалуй, и
грамоте плохо знал...
Да, «Митина любовь» — это вещь! Покойный Антон Павлович, прищурив глаза и сбы
чившись слегка, сказал бы:
— Пишите, Бунин. Вас читают.
Отчего все присутствующие рассмеялись бы, и всем было бы хорошо и умилительно.
С «Возрождением» думаю расстаться. Струве очень хороший человек, превосходный
ученый и пр., и пр., но никакой газетчик. Я мог бы быть очень полезен ему, как специалист
этого дела, но он того не хочет, ведет газету как нечитаемую половину толстого журнала,
и, по-видимому, кругом обсажен частию Мафусаилами предельного возраста, частию ка
кими-то малограмотными дебютантами, коих печатает он не иначе, что по родству, либо
из благотворительной жалости. Я, симпатизируя линии «Возр<ождения>», уповал найти в
нем трибуну, с которой, наконец, можно поговорить с эмиграцией по душам. Но ничего из
этого не выходит. На место скупятся, статьи залеживаются, тон требуется академически
скучный, учительный. В результате — ни морального удовлетворения, ибо не вижу ни ма
лейшей пользы ни от газеты, ни от своего в ней участия, ни материального, ибо печатаюсь
редко, посылы маринуются, либо возвращаются, так что за первую половину августа я за
работал от «Возр<ождения>» всего 220 фр., а за вторую совсем ничего. Платят же так, что
еще не прислали за вторую половину июля. Из-за чего же работать-то, ежели, как от козла,
ни шерсти, ни молока?! Очень жаль. Можно было бы много иначе и лучше поставить дело.
Сами посудите: разве <это> газета, в которой возможны такие заметки:
«Исчезновение девушки.
На днях исчезла проживавшая со своей матерью шестнадцатилетняя Дездемона Крол
ла. Любопытно, что пропавшая девушка не умеет ни читать, ни писать»8.
Счастлив Бог Петра Бернгардовича, что в Париже не издается «Сатирикон»9!
У меня к Вам есть просьба. Два года тому назад написал я пьесу «Мечта»10, по собствен
ному рассказу того же названия, когда-то весьма одобренному Львом Толстым и ему посвя
щенному на том основании. Люди, которых я с этою вещью знакомил, весьма ею потряса
ются; между тем, поставить мне ее нигде не удается, что сперва я ставил в зависимость от
лени и капризности актеров и актрис, а мало по малу начал сомневаться и в достоинстве
пьесы. Она переведена на итальянский и чешский языки, но в Праге нет актрисы для глав
ной роли, а в Италии ее хотели играть и Мария Мелато, и Лиза Бенелли", но тут мы по
ладили, было, с Татьяной Павловой12, которая сперва увлеклась, было, а потом струсила и
сделала так, что, не отказываясь, заставила меня самого отказаться. Жидовочка! Тем време
нем, Мелато на меня, во-первых, обиделась, во-вторых, удрала в Южную Америку делать
доллары (а мне — шиш!), а Лиза Бенелли не то сама раздумала возвращаться на сцену, не
то получила на то решительное запрещение от своего супруга, знаменитого Сема13, с коим
она разошлась хотя, но находится от него в зависимости. Об этих итальянских неудачах я
не сожалею, ибо пьеса архирусская и, чтобы обломать для нее итальянских актеров, надо
было бы положить много труда, к<ото>рый едва ли окупился бы материально. Но русское
безучастие к моему труду мне, признаться, досадно. Полевицкая14 (ей больше всех подхо
дит, по-моему, роль) — по крайней мере — ответила мне, что не может взяться за новую
большую роль, при гастрольной системе своей работы, хотя из ее письма ясно видно было,
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
673
что она пьесы не читала. А от Рощиной-Инсаровой15 в Риге и от Долинова16 в Париже я
даже ответов не удостоился, прислать им пьесу или нет...
Вот, в сих сомнениях, осложняемых давним моим одиночеством, и надумался я попро
сить Вас — прочитать «Мечту»: годится она на что-нибудь или, может быть, я, в самом
деле, написал на старости лет какую-то ерунду, к<ото>рую лучше припрятать подальше от
глаз добрых людей? Напишите, пожалуйста, откровенно, не удручит ли и не огорчит ли Вас
перспектива получить 60 страниц рукописи довольно четкой — моею рукой? Если ничего,
стерпите, то пошлю.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров.
Пишу бесконечный роман, из коего, со злости, что не могу кончить, напечатал большой
отрывок17. Посылаю его Вам. Ваш А.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1539.
1 Экземпляр книги Бунина «Митина любовь» (Париж, 1925), без дарственной надписи, хранится в Lilly
Library (Amfiteatrov Mss. Folder Bunin). В конце книги наклеена газетная вырезка рецензии: Кульман Н. Ми
тина любовь Бунина // Возрождение. 1926. 25 февраля. № 268, и несколько газетных вырезок со стихами
Бунина.
2 В «Возрождении» уже появилась рецензия В. Кадашева (1925. 3 августа. № 62. С. 3). См. примеч. 3 к
п. 20.
3 Слова Репетилова, обращенные к Чацкому: «В журналах можешь ты. однако, отыскать / Его отрывок,
Взгляд и Нечто» из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (действ. 4, явл. 4).
4 Архей (от др.-греч. архаю«; — первоначальный, древний, старый, из архп — начало). По учению Пара
цельса, дух жизни, жизненное начало, управляющее функциями организма.
5 См. примеч. 3 к п. 21.
6 По возвращении в Италию в 1922 г. Амфитеатров предложил Т.Г. Масарику передать в Прагу свою би
блиотеку, которую он оставлял в Италии в 1916 г. В предисловии к книге «Одержимая Русь» Амфитеатров
писал: «Эмигрантская безработица вынудила меня еще в 1923 г. расстаться с моей весьма обширной библио
текой. Ее приобрело у меня правительство Чехословацкой республики, но, благодаря любезности президента,
мне было предоставлено право удержать в своем пользовании отделы библиотеки, нужные для завершения
некоторых книг» (Амфитеатров А. Одержимая Русь. Берлин, 1929. С. 3).
7 Слова Фамусова, обращенные к Чацкому из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (действ. 2, явл. 2).
8 В текст вклеена заметка, опубликованная за неделю до письма: Возрождение. 1925.22 августа. № 81. С. 3.
9 «Сатирикон» — еженедельный сатирический журнал, выходивший в Петербурге с 1908 по 1914 гг. под
ред. А.А. Радакова, а затем А.Т. Аверченко.
10 См. п. 2.
11 См. примеч. 13 к п. 2.
12 Татьяна Павловна Павлова (наст. фам. Зейтман, 1893-1975)—актриса в труппе П.Н. Орленева (1907-1910).
В Италии с 1921 г. В 1923 г. основала собственную труппу, где работала как актриса и режиссер. В 1935-1938 гг.
преподавала в Национальной академии драматического искусства в Риме, позднее занималась постановкой опер
для театра Ла Скала. См.: Вассена Р. Павлова Татьяна Павловна // Русское присутствие в Италии. С. 501-502.
13 Сем Бенелли (1877-1949) — итальянский драматург, автор пьес «II mantellaccio» («Рваный плащ») и
«La cena delle beffe» («Ужин шуток»), известных в России благодаря переводу Амфитеатрова (Бенелли С. Рва
ный плащ; Ужин шуток / пер. А.В. Амфитеатрова, И. Гриневской, В. Нардуччи; вступ. ст. А.В. Амфитеатрова,
А.В. Луначарского. Пб.; Москва: Гос. изд-во, 1923. Амфитеатров писал о нем: «Сем Бенелли — новая надежда
итальянской драматической литературы. Его предпоследняя пьеса, “La cena delle beffe”, удостоилась редкой
чести: попасть на парижскую сцену. Сама Сара Бернар сыграла в ней мужскую роль» (Амфитеатров А.В. Сем
Бенелли И Амфитеатров А.В. Маски Мельпомены. М.: А.Д. Друтман, [1910?]. С. 129).
14 См. примеч. 14 к п. 2.
15 Екатерина Николаевна Рощина-Инсарова (урожд. Пашенная, 1883-1970) — актриса Малого (с 1911) и
Александрийского (с 1913) театров. В эмиграции с 1919 г., в 1923 г. основала Русский Камерный театр и студию
в Риге, просуществовавшие два сезона. С 1925 г. постоянно проживала во Франции.
674
ПИСЬМА
16 Анатолий Иванович Долинов (наст. фам. Котляр, 1869-1945) — режиссер Александрийского театра.
В 1922 г. эмигрировал в Германию, в Берлине основал кабаре и театр «Золотой петушок». С 1923 г. в Париже
руководил гастролями своего театра. В 1925 г. открыл театр-кабаре «Mascotte». Ставил спектакли в Русском
драматическом театре (1927), в Камерном театре (1934).
17 По всей вероятности, речь идет о романе «Лиляша. Роман одной женской жизни». Публиковался в газете
«За свободу!» с 30 марта по 22 ноября 1925 г. Отд. изд.: Амфитеатров А.В. Лиляша: Роман одной женской
жизни: Т. 1-3. Рига: Грамату Драугс, 1928. (Биб-ка новейшей литературы).
23. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 29 или 30 августа 1925 г.
Дорогой Александр Валентинович.
Сейчас Ваше письмо. Идут на почту — спешу сказать Вам только два слова: очень бла
годарю, очень рад. У супруги Вашей прошу позволения поцеловать ручки.
Жду Вашу «Мечту».
Ваш Ив. Бунин
P.S. Сделайте милость, не торопитесь возвращать мне «Мит<ину> люб<овь>».
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Датируется по содержанию и по
сопоставлению с п. 22.
24. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 25 сентября 1925 г.
25 сент. 25 г.
Дорогой Александр Валентинович, простите великодушно столь поздний ответ: то
был так занят, что даже толком не поблагодарил Вас за все, что Вы были добры написать
о «Митиной любви», то хворал, — у нас ужасная погода почти все лето, а моя давняя
болезнь (чиновничья и помещичья) очень связана с погодой, — то ездил в Ниццу. Пьесу
Вашу прочел, конечно, давно — и, по чистой совести говорю, с большим интересом и
удовольствием, с большой отрадой от Ваших обычных качеств и всего того, что исчезает
из русской литературы, то есть простоты и сердечности, силы и свободы, ума и такта...
Что испытал или, вернее, испытывал я иногда, читая, в смысле отрицательном? То, что
язык иногда, — когда говорят простые люди и сам герой, т. е. Прохор, — немного черес
чур общий, немного трафаретный народный язык, а главное — это, впрочем, испытал
больше всего в начале, — какое-то несогласие сердечное с поступком героини: все как
будто хотелось сказать: «ой, чересчур, ой, как бы не вышло фальшиво, не хорошо!»1
Простите меня за эту откровенность, может быть, это уж моя такая жестокосердая осо
бенность, — я десять раз (если не больше) читал на своем веку «Воскресение» и испы
тывал всегда нечто подобное насчет Катюши и Неклюдова <так!> (хотя без конца читая
и перечитывая как раз того самого Юлиана, что в пьесе упоминается, неизменно плачу
в конце, — Юлиан вообще принадлежит к самым любимейшим моим произведениям из
всей всемирной литературы2)... Думаю, однако, что тут все будет зависеть от актрисы.
Но вот вопрос: где эту актрису найти? Актриса должна быть, конечно, непременно рус
ская, но кто же? Не вижу никого. Впрочем, тут я совсем не судья. Театр я знаю мало и не
люблю, — потому и знаю мало, что не люблю, не могу ходить, очень редко не бываю им
оскорблен. Не могу поэтому ничего сказать Вам и вообще о Вашей пьесе с театральной
точки зрения, — хороша ли она для театра или нет, будет ли у нее или нет успех при по
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
675
становке, ежели таковая наконец будет... Думаете ли Вы все-таки еще пытаться устроить
ее? Был бы сердечно рад, если бы Вам что-нибудь удалось!
С горестью вижу, что Вы почти не появляетесь в «Возрождении»3. Дорогой Александр
Валентинович, все-таки не бросайте ее!
Крепко жму Вашу руку и приветствую весь Ваш дом.
Ваш Ив. Бунин
P.S. Я Ваш должник в смысле фотографическом. Скоро пошлю Вам хоть маленький
портретик.
А с пьесой как прикажете поступить?
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Когда пьеса была поставлена, критика высказывала схожие сомнения: «Мы не решаемся утверждать,
входит ли это в авторский замысел, но кажется нам, что Софию надо изображать несколько более экзальтиро
ванной, иначе “жертва” неправдоподобна. Привкус от этой “жертвы” все-таки противноватый» (Н. Ч. [Чебы
шев Н.Н.] «Чудо св. Юлиана (Мечта)», пьеса А.В. Амфитеатрова И Возрождение. 1930. 25 октября. № 1971.
С. 5). См. также примеч. 12 и 13 к п. 112.
2 Имеется в виду рассказ Г. Флобера «Легенда о св. Юлиане Милостивом» (La Légende de Saint Julien
l'Hospitalier, 1877), переведенный на русский язык И.С. Тургеневым. Перевод был впервые напечатан под
редакционным названием «Католическая легенда о Юстиниане милостивом» (Вестник Европы. 1877. № 4.
С. 603-628).
3 Статьи Амфитеатрова в газете печатались нерегулярно, за весь август и до 25 сентября 1925 г. их было
всего 9.
25. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 10 октября 1925 г.
Levante. 1925.Х.10.
Дорогой Иван Алексеевич.
Простите, что не сразу ответил на Ваше милое письмо. Живу, как в Чистилище, в
тяжких хлопотах. Кстати сказать, впервые в жизни собрался прочитать по-настоящему
«11 Purgatorio» Данте, т. е. ни словечка не упуская, и весьма им ошеломлен.
«L’infemo» все знают более или менее, по крайней мере, хоть три-то главы (вступление,
Паоло и Франческу и Уголино), а «11 Purgatorio» и «11 Paradiso» даже в Италии читают толь
ко «знатоки». Между тем, на меня «Il Purgatorio» производит огромное впечатление, есть
образы, не только не слабейшие «Ада», но и еще более увлекательные. Жаль, что трудно
переводим Данте. Я знаю итальянский язык не худо, но, изучая «11 Purgatorio», не осиливаю
больше одной песни ежедневно и уходит на это часа полтора. А недурно было бы заняться.
Как мог переводить Данта А.М. Федоров1, — решительно недоумеваю.
Относительно «Мечты» я с Вами почти во всем согласен, а в чем не согласен, зави
сит от той причины, что Вам неизвестно происхождение пьесы. Ведь это история Зои Ге2,
только идеализированной и с благополучным концом. Я ведь немножко помешан на том,
что «das Ewig Weibliche zieht uns hinan»3, хотя дети мои и уверяют, будто ни один автор
не написал столько мерзавок и с такою к ним симпатией, как достопочтенный родитель.
Относительно языка Вы, должно быть, правы. Я давно не слыхал живой народной речи
(четырех лет 1917-1921 в Питере не считаю, ибо в этом сроке слушал не народную речь,
а народный лай), и она у меня окостенела в звуках <18>80—90-х гг. — тем более что, ведь
«народа»-то, собственно говоря, в пьесе нет. Действие в Туле и в Орле, где мещанская ма
стеровщина уже не «народ». У меня был сперва план заставить Прохора и др. изъясняться
676
ПИСЬМА
местным говором, но этою манерою теперь так злоупотребляют, что противно. Кстати: я с
огромным удовольствием прочитал в «Окаянных днях» Ваши строки о сверхрусском языке
новых беллетристов по Далю4. Хоть бы о том подумали своими инородческими мозгами,
что у Даля, по меньшей мере, 10 % слов, им самим изобретенных по пылкому его усердию
обогатить возлюбленный им русский язык, а изобретал-то он весьма с немецким вывертом.
«Воскресенья», должен сознаться, я не люблю, за исключением немногих глав, где
нет противной учительности и весьма неуклюжей политической и религиозной полеми
ки, а одна художественная образность. Я из Толстого больше всего люблю «Казаков» да
главы «Мира» в «Войне и мире». Толстого-философа, богослова, историка, критика, для
меня просто-таки не существует. На старости лет я взялся перечитывать Евангелие по
греческому и латинскому тексту. Какая это, в простоте своей, несравненная силища. Наш
славянский текст тоже хорош в своем роде, но беден языком, оттенки пропадают. Рус
ский очень грамотен, но пресен. Следовало бы перевести Евангелие и Новый Завет весь
с греческого прямо на русский, не стесняясь славянскою традицией, большому русскому
писателю, — вроде Вас в нынешней современности, — чтобы показать художественную
силу и очарование этих писаний. Толстовский перевод тенденциозно груб, не точен и, с
позволения сказать, неумен5. А уж изложения им Евангелия просто жалки рядом с под
линным текстом.
«Юлианом» Вы меня чрезвычайно утешили. У меня к нему еще с детства привержен
ность, с тургеневского перевода. Да, вот подите же: ни Флобер, ни Тургенев лестниц со
вершенства не строили, новых религий не основывали, а — какую глубоко христианскую
вещь дали6! Вообще, странно это. Чехов был одним из самых последовательных и твердых
материалистов, каких я знавал в жизни своей, а христианского чутья и уменья иногда ска
зать истинно евангельское слово у него было не побольше ли, чем у Толстого? Есть у него
рассказ «Студент» — помните7? Я его читаю всегда почти с таким же волнением, как и са
мую сцену отречения Петра, как она написана у Луки8. А вот Мережковский изо всей силы
верит, так верит, аж потеет с натуги, а хоть бы раз заставил он меня почувствовать, что он
Христа чувствует. Какой-то тут особый дар, очевидно, нужен. Все равно, как обожаемый
мною Диккенс. И жрет, и выпить не дурак, и превеселый человек, а всякое ханжество и
преувеличенную добродетель яростно ненавидит, — между тем, есть ли писатель, равный
ему по глубине христианской любви?
С актрисою для «Мечты» -- Вы опять правы — конечно, сущая беда. Мы, старые ли
тераторы московского происхождения, имели счастливое несчастие воспитываться на пре
восходном еще Малом театре, и он, со всеми своими силами, застрял у нас в памяти — все
ми своими великолепными обаяниями. Само собою разумеется, что, когда я Софью писал9,
перед глазами была Ермолова10 <18>80-х-90-х гг. Когда я написал «Княгиню Настю»11,
Лешковская12 сказала мне (написала): «Никогда Вы эту пьесу не поставите, потому что
роль княгини Насти должны были бы играть две актрисы, например, у нас — первые два
акта я, а третий и четвертый — Марья Николаевна». Пожалуй, и тут что-то вроде того же.
Сын Владимир думает, что Полевицкая была бы хороша в Софье. А Вы пишете, что она
ищет святых ролей. Святее Софьи, конечно, едва ли найдет. Но могут быть разные понятия
о святости. Я ведь совершенно не знаю Полевицкой. Верю же ей заочно больше, чем дру
гим, потому что видел ее портреты в Катерине13: очень хороша, без всякой позы. Мне же то
и надо. Святость бытовая, без Метерлинка и мистического пучеглазия с истерией.
Пьесу, если Вас не затруднит, подержите у себя. Если в Париже наладится серьезный
театр, о котором все идут разговоры, и будет в нем хорошая актриса, тогда я попрошу
Вас об услуге — передать пьесу этой дирекции под вопросительным знаком. А если нет,
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
677
то, может быть, зимой я сам попаду в Париж и тогда возьму у Вас рукопись. Печатать же
ведь мне негде, и для постановки я больше никаких шагов предпринимать не намерен из
своей дали.
Не я мало пишу для «Возрожд<ения>», а они редко меня печатают и ужасно подолгу
маринуют рукописи. Невозможно плохо редактируется газета. Об «актуальной» важно
сти статьи «Николаевцы» Струве сам мне пишет, что ее надо печатать немедленно, —
появляется же она... три недели спустя после своего срока14! Набивается в № огромный
балласт ежедневно, а товар стеснен в месте. Нет № «Возр<ождения>», из которого нельзя
было бы выкроить места в 400-500 строк, убрав ненужное и никому не интересное для
живого материала. Разве можно тратить столько места на полемику и печатать теоретиче
ские передовицы по 250 строк? Полное незнание читателя. Учились бы, чем фыркать на
Бориса Суворина, у него, как надо «делать газету». Худа ли, хороша ли, вся «читабельна»
и вся читается15. В «Возр<ождении>» же часто тянутся такие рацеи, что напрашивают
ся на знаменитый Вильмесанов опыт16. Еще: в газете повернуться негде, а ее залива
ют (в этом, впрочем, кажется, простите, Вы не без вины17) дамскою беллетристикою о
нянюшках и тетушках. Может быть, оно и ничего себе, да не ко времени. Что ужасно
неприятно, это вульгарнейшие переводные романы, английского бульварного производ
ства, в особенности печатаемый теперь «Отель Вавилон»18. От корректуры сам Струве
плачет. Жиды что ли у него ее правят? Сужу по тому, что нельзя сделать цитаты ни одной
из Писания или молитвы, чтобы не переврали. Столько занимается газета божественны
ми вопросами, а «всепетую Богородицу» превращает в «воспетую»19, вместо «сболезнуем» печатает «соболезнуем»20, что убивает фразу бессмыслицей. На днях в моей статье
«Кое-что кое-кому» так отличились, что, вместо «противоболыпевицкого» напечатали
просто «большевицкого», из чего и получился дивный смысл, будто в<еликий> кн<язь>
Ник<олай> Ник<олаевич> очень хорош для роли большевицкого вождя21. Поправлять
такие опечатки поздно, хотя Ариадна Тыркова и не выдержала22. Ну, да и угостили же ее:
«авантюристы» вместо «авторитеты»! Это уже из древнего «Киевского Телеграфа»23, где
печаталось, что «киевляне ужасные онанисты», а на завтра следовала поправка: читай не
«онанисты», но «оптимисты».
Ох, расписался я что-то. Выпало мне сегодня утро свободное. К сожалению, по доволь
но плачевной причине: продают сегодня с аукциона значительную часть моего последнего
имущества, так я от этой радости заперся в кабинет, где письменный стол и кресла еще мне
принадлежат, и использовать их прилагаю старание.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Скоро, поди, уже в Париж?
Ваш Ал. Амфитеатров
Да! Забыл: за сотрудничество в «Возр<ождении>» мне прекратили высылку левых га
зет.
Получили ли Вы посланные мною №№ «За свободу» со статьею «Новаторы и Осташи» — о заграничных издателях24?
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/1540.
1 А.М. Федоров был одним из переводчиков «Божественной комедии» для изд. И. Глазунова: Данте Али
гьери. Божественная комедия: Ч. 1: Ад: полный текст XXXIV песен в переводах русских писателей. СПб.: Изд.
И. Глазунова, 1897. (Русская классная библиотека, издаваемая под ред. А.Н. Чудинова. Серия вторая, Классиче
ские произведения иностранных литератур в переводах русских писателей; Вып. VII).
2 Зоя Григорьевна Ге (1861-1942) — племянница художника Н.Н. Ге, народоволка, толстовка и эсерка.
И. Репин написал ее портрет. О ней см.: Яковенко М.М. Зоя Ге: Документальная повесть. М.: Звенья, 2006.
678
ПИСЬМА
В мемуарном тексте Амфитеатров писал: «Драматическая история Зои Ге и рабочего Бочина, сообщенная мне
известным народовольцем Гавриилом Беламезовым, послужила сюжетом для моего довольно известного рас
сказа “Мечта”, впоследствии обработанного в театральную пьесу, поставленную два года тому назад на сцене
в Париже под титулом “Чудо св. Юлиана”» (Амфитеатров А. В. Роман одной идеалистки (Памяти моей сестры
Л.В. Викторовой) // Сегодня. 1933.15 января. № 15. С. 4).
3 «Das Ewig-Weibliche zieht uns hinan» — заключительные строки 2-й части трагедии И.В. Гёте «Фауст».
В переводе Б.Л. Пастернака: «Вечная женственность, тянет нас к ней».
4 Имеется в виду следующий фрагмент записи от 9 мая 1919 г.: «А какое невероятное количество теперь в
литературе самоуверенных наглецов, мнящих себя страшными знатоками слова, учеными мастерами — сколь
ко создателей всяких литературных студий и вместе с тем невежд и тупиц в смысле слова, хотя они и Пушкина
изучают, высчитывают в его речи количество свистящих и шипящих! Сколько подозрительных поклонников
старинного (“ядреного и сочного”) народного языка, словечка в простоте не говорящих, изнуряющих своей ар
хирусскостью! Последнее (после всех интернациональных “исканий”, то есть тупых, каких-то младотурецких
подражаний всем западным образцам) начинает входить в большую моду. Сколько стихотворцев и прозаиков де
лают тошнотворным русский язык, беря драгоценные народные сказания, сказки, “словеса золотые” и бесстыд
но выдавая их за свои, оскверняя их пересказом на свой лад и своими прибавками, роясь в областных словарях
и составляя по ним какую-то похабнейшую в своем архируссизме смесь, на которой никто и никогда на Руси
не говорил и которую даже читать невозможно!» (Бунин И.А. Окаянные дни (Из Одесского дневика 1919 г.) //
Возрождение. 1925.29 августа. № 88. С. 2).
5 Имеется в виду сочинение Л.Н. Толстого «Соединение и перевод четырех Евангелий» (1880-1881).
6 См. примеч. 2 к п. 24.
7 Имеется в виду рассказ А.П. Чехова, написанный в 1894 г.
8 Лк 22:56-62.
9 Героиня рассказа Амфитеатрова «Мечта».
10 Мария Николаевна Ермолова (1853-1928) — одна из наиболее крупных и ярких артисток Малого театра
(с 1871 г.), заслуженная артистка Императорских театров (1902).
11 Амфитеатров А.В. Княгиня Настя: роман для театра: в 4 д., 5 карт. И Сборник товарищества «Знание» за
1908 год. Кн. 24. СПб.: Т-во «Знание, 1908. С. 103-275.
12 Елена Константиновна Лешковская (Ляшковская) (1864-1925) — актриса Малого театра (с 1888), препо
даватель (с 1920) и директор (в 1922-1925) Студии им. Ермоловой. Амфитеатров написал очерк о ней: Амфи
театров А.В. Маски Мельпомены. М., [1910]. С. 178-181.
13 Имеется в виду героиня пьесы А.Н. Островского «Гроза» (1859).
14 Статья была написана в поддержку великого князя Николая Николаевича (Амфитеатров А.В. Николаев
цы И Возрождение. 1925.27 сентября. № 117. С. 2).
15 Имеется в виду газета «Русское время». См. примеч. 1 к п. 17.
16 Жан Ипполит Огюст Делоне де Вильмесан (Delaunay de Villemessant, 1812-1879) — французский жур
налист и издатель, владелец и редактор (с 1854 г.) парижской «Фигаро». Амфитеатров имеет в виду его умение
предложить читателям занимательное изложение скандальных и пикантных случаев из парижской жизни и тем
поднять популярность газеты.
17 См. примеч. 7 к п. 20.
18 С сентября 1925 г. в «Возрождении» печатался переведенный с английского роман Арнольда Беннета
(Bennet, 1867-1931) «Гранд-отель Вавилон» (The Grand Babylon Hotel, 1902).
19 «Всепетая Мати» — слова из 13-го кондака Великого Акафиста Пресвятой Богородицы.
20 Слова из Послания к Римлянам апостола Павла «совоздыхаем и сболезнуем даже и доныне» (Рим 8:22)
Амфитеатров привел в статье «Кое-что кое-кому» (Возрождение. 1925. 2 октября. № 122. С. 2; с указанной
опечаткой).
21 В статье о николаевцах было напечатано: «Чтобы централизовать большевицкие силы в единое удар
ное движение, нужна сильная ответственная личность» (Амфитеатров А.В. Кое-что кое-кому И Возрождение.
1925.2 октября. № 122. С. 2).
22 А.В. Тыркова-Вильямс опубликовала заметку, не пожелав оставить неисправленной опечатку, меняю
щую смысл ее корреспонденции: «Я все-таки не могу не поправить одну опечатку. Вместо “авторитет Лиги”
напечатано “авантюристы Лиги”. Я такой характеристики не хочу давать» (Тыркова А. Запоздалая поправка //
Возрождение. 1925.6 октября. № 126. С. 2).
23 «Киевский телеграф» — ежедневная газета, выходившая с декабря 1914 по май 1915г. (редактор-издатель
В.И. Гутковский).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
679
24 Амфитеатров А. Новаторы и Осташи // За свободу! 1925. 19 августа. № 215. С. 2-3; 20 августа. № 216.
С. 2-3. Амфитеатров полемизировал со статьей Ник. Бережанского «Губители русской книги» (Время (Берлин).
1925. 9 марта. №345. С. 3).
26. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 6 ноября 1925 г.
Levanto. 1925.Х.6.
Дорогой Иван Алексеевич!
Простите, что в свое время не ответил Вам должною благодарностью за открытку с
Вашей фотографией во образе купающегося Тутанкамена1. Большое спасибо. Какой, од
нако, Вы молодой и сильный человек телом! Не удивительно, что «Митина любовь» у Вас
вышла. Ребята мои, в качестве специалистов по плавательному спорту (призы берут!), от
неслись к Вашей мускулатуре с одобрением, что от молодого поколения лестно.
Не писал, потому что проходил безобразный и мучительный период хлопот, с оконча
тельным разгромом всего имевшегося, так что теперь в буквальнейшем смысле слова —
omnia mea mecum porto2. «Возрождение» не только не помогло мне в момент краха, но,
напротив, даже и долга своего за октябрь не присылает до сего времени. Удивительное
издание!
А ведется-то, ведется! Ведь курам насмех. Словно не Струве (мне что-то начинает ка
заться, что он в своей редакции не весьма много значит), а Кифа Мокиевич3 в редакторах
сидит.
Вижу Ваше имя в анонсе возникающего рижского «Слова»4. Послал туда вчера статью.
Что это? Не знаете ли?
Жена моя, по случаю плохой погоды, сменила лопату на перо и усердно переводит для
миланской «Eroica»5 Вашу «Notre Dame de la Garde»6. Кстати о сем: как бы раздобыться от
Вас краткой автобиографией?
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1541. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia, Monsieur
J. Bounine. Villa Belvédère. Grasse. Alpes Maritimes, France»; почт, шт.: «Levanto, 6.11.25». Дата (месяц) уточня
ется по почтовому штемпелю.
1 Фотография в архиве Амфитеатрова не обнаружена.
2 Все свое ношу с собой (лат.). У Амфитеатрова конфисковали все имущество.
3 Кифа Мокиевич — персонаж, предпочитающий пустое философствование практической деятельности;
упоминается в XI главе I тома поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души» (1842).
4 «Слово» — русская национально-демократическая газета, выходившая в Риге с 1925 по 1929 гг. (ответ,
ред. А. А. Образцов). В основном, в газете «Слово» в 1925-1926 гг. перепечатывались произведения Бунина из
парижской прессы.
5 «L’Eroica» — журнал, основанный издателем и публицистом Этторе Коццани. Выходил в 1911-1921,
1924-1944 гг. сначала в Ла Специи, потом в Милане. Журнал был связан с художественным движением «Се
цессион» и собирал вокруг себя молодых писателей и художников разных национальностей. Амфитеатров был
лично знаком с Коццани и сотрудничал с журналом. См. примеч. 22 к п. 1.
6 «Notre Dame de la Garde» — рассказ Бунина, написанный в 1925 г. в Приморских Альпах. Впервые опу
бликован в газете (Возрождение. 1925. 17 октября. № 137. С. 2-3), затем включен в сборник (Бунин И.А. Сол
нечный удар. Париж: Родник, 1927) и в собрание сочинений (Бунин И.А. Собрание сочинений: в 11 т.: Т. 9:
Цикады: [Рассказы]. Берлин: Петрополис, 1935. С. 24-31). Итальянский перевод опубликован без указания
имени переводчика: Bunin Ivan. Notre Dame de la Garde H L’Eroica. 1925. XIV. № 93/94. C. 32-36. Переводила
680
ПИСЬМА
Иллария Амфитеатрова, которая, судя по переписке Р. Кюфферле с Амфитеатровым, не совсем справилась с
бунинским текстом. См. п. 53.
27. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 10 ноября 1925 г.
Дорогой Александр Валентинович, рад, что я Вам понравился. «Ребятам» Вашим по
клон — это для меня самая лестная рецензия. Супруге Вашей почтительный привет и бла
годарность за внимание. Автоб<иографические> сведения постараюсь на днях прислать1.
Над «Возрожд<ением>» и я частенько утираю украдкой слезу. Чувства Ваши насчет «omnia
mea»2 весьма понимаю. Только я уже 8 лет почти в таком положении.
Сердечно Ваш
Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получате
ля: «A.Amfiteatrov, Levante in Liguria, Italia. Italie»; почт, шт.: «Grasse, 10.11.25», «Levante, 11.11.25». Датируется
по почтовому штемпелю.
' Об этом в архивах писателей никаких сведений не обнаружено, перевод рассказа Бунина вышел без авто
биографической справки. См. п. 26 и примем. 6 к нему.
2 См. примеч. 2 к п. 26.
28. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 1 января 1926 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Сердечное спасибо. Поздравляю и Вас от души.
Мы в Париже — 33, rue de Lübeck, Paris XVI.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая карточка; адрес получате
ля: «Amfiteatrov, Levante in Liguria, Italia. Italie»»; почт, шт.: «Paris XVI, 1.1.1926», «Levante, 4.1.26». Датируется
по почтовому штемпелю.
29. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 4 и 5 января 1926 г.
Levante. 1926.1.4.
Дорогой Иван Алексеевич.
Давно собирался Вам написать вот по какому делу. Некий Иванов из Brno прислал мне
какой-то «Русский журнал»1 с целым обвинительным актом против его издателей, худож
ника Уварова, именующего себя «дедушкой русской живописи»2, и поэта Мазуркевича3,
к<ото>рый, однако, не петербургский Мазуркевич4, а черт его знает, какой, чуть ли не из
Чрезвычайки. Издание малограмотно, бесстыдно рекламно и бесстыдно льстиво — вооб
ще, «орган» производит впечатление гнусное, даже не считая прозрачных политических
намеков, к<ото>рые делает Иванов. Между тем, в № 1 напечатаны стихи Ваши3, Л. Сто
лицы4, Бальмонта, рассказ А.М. Федорова7, — кажется, все старое, но без ссылки на пере
печатку. Если это делается без разрешения, — на что похоже, — то, пожалуй, не лишнее
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
681
было бы дать некоторую острастку этим милостивым государям. Сегодня они опять при
слали мне № 1 своего «Р<усского> ж<урнала>» да еще с приложением какой-то «Нашей
правды»8 — 14 столбцов петита на прекрасной бумаге, изведенной на защиту сказанно
го Мазуркевича от какого-то Скляренко’. Очевидно, стоит за этими господами кто-то или
что-то с очень большими средствами, раз им возможна такая роскошь в полемике. А это,
конечно, при нынешнем скаредстве капитала для печати, подозрительно. Если сегодня сын
Роман достанет денег на отправку почты, то я пошлю Вам сей материал, а Вы, просмотрев,
уведомьте меня, как Вы с ним поступите и как хотите, чтобы я поступил.
Святки провожу ужасные. Десять дней ни чентезима в доме, осажденном лавочника
ми-кредиторами. Праздники без мяса, масла и сахару. Вдобавок жена лежит шестой день
больная.
Если Вас не затруднит, пришлите мне «Мечту» поскорее. Кажется, можно будет ее по
ставить в Белграде10. Надо пересмотреть и переписать.
У меня форменный разрыв с Иоселем <так!> Гессеном" из-за моих «Листков» о гнус
ном письме в «Руле» о русских легионерах в Сирии12. Иосель прислал мне достаточно
грубое письмо13, к<ото>рое я, в ответ, достаточно язвительно высмеял, напротив, в самом
вежливом тоне. Результат: больше не получаю «Руля». Завтра напишу К.И. Зайцеву (Стру
ве, кажется, нет в Париже?) эту драму подробнее.
До свидания. Поздравляю Вас теперь и по старому стилю. Давай Бог и в старом, и в
новом всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Вы поселились на бывшей квартире Савинкова? Как будто тот же № дома? Ай, нет, —
справился: он жил в 32м.
В «Слово» я решил не посылать ничего больше, т. е. фактически уйти, не оглашая раз
рыва15. Там не то что лавочкой, но едва ли не публичным домом пахнет, несмотря на все
заверения Лукаша16, что газета «определится». При всей моей нужде в заработке, — ну их
к черту! Арцыбашев того же мнения17.
I. 5. Увы, Роман капитала не нашел, — значит запечатываю письма на лежку, пока не
придет декабрьский гонорар из «Возрождения».
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1542.
1 «Русский журнал» (ред. Н.И. Мазуркевич, изд. Объединенный комитет журналистов) — «иллюстри
рованный литературно-художественный и общественный журнал», первый и единственный номер которого
вышел в Праге в 1925 г.
2 Степан Никитович (Сергей Николаевич) Уваров (Уваров-Скиталец) (1847 или 1863-1936) — художник
и книгоиздатель. С 1920 г. проживал в Чехословакии, пользовался различными именами и поддельными доку
ментами. Подозревался в шпионаже в пользу СССР.
3 Николай Иванович Мазуркевич (1893-?) — поэт, автор книг «Голубые нити» (София, 1922), «В полусне»
(София, 1923), «Отыграла метель» (Прага, 1925). С начала 1920-х гг. в эмиграции в Болгарии, затем в Чехосло
вакии. Печатался под псевд. «Автор», «Николай М.», «Н. Мазуркевич, «Изгнанник», «М.».
4 Владимир Александрович Мазуркевич (1871-1942) — поэт, прозаик, драматург, редактор журнала «Ки
нематографический театр», член кружков А.К. Шеллера-Михайлова и К.К. Случевского. Погиб в блокадном
Ленинграде.
5 В № 1 «Русского журнала» (с. 3) были напечатаны стихотворения Бунина под общим заглавием «Из на
чальной любви»: «Свежеют с каждым днем и молодеют сосны...», «Зарос крапивой и бурьяном...», «У птицы
есть гнездо, у зверя есть нора...».
6 Любовь Никитична Столица (урожд. Ершова, 1884-1934) — поэтесса, критик, драматург. С 1920 г. в эми
грации в Болгарии. В № 1 «Русского журнала» (с. 3) опубликовано стихотворение Л. Столицы «Снова станет
прекрасною Русь» («Хороша была некогда Русь...»).
682
ПИСЬМА
7 В № 1 «Русского журнала» напечатаны: стихотворение К. Бальмонта «Двойное зрение» («Двойное зре
ние рождается лишеньем...») (с. 4), произведения А.М. Федорова: стихотворение «Египет» («Пустыня знойная
пылает, но не дышит...») (с. 3), рассказ «Карлики» (с. 5-6).
8 «Наша правда» — еженедельник Коммунистической партии Восточной Галиции, выходивший в Вене в
1921-1923 гг. С 1923 по 1935 гг. — газета Коммунистической партии Западной Украины, нерегулярно выпу
скавшаяся в Германии, а с 1934 г. — в Чехословакии.
9 Семен Дмитриевич Скляренко (1901-1962) — украинский писатель и журналист, публиковавшийся в
черниговских газетах (1920), затем в киевской «Пролетарской правде»; автор исторических романов.
10 См. п. 45.
11 Иосиф Владимирович Гессен (1865 или 1866-1943) — юрист, журналист и политический деятель, один
из основателей Конституционно-демократической партии. В 1920 г. эмигрировал в Финляндию, затем в Гер
манию, с 1936 г. проживал во Франции, с 1941 г. в США. Один из организаторов берлинского издательства
«Слово», издавал газету «Руль» и «Архив русской революции» (1922-1937).
12 Боголюбский А. В Сирии (Письмо из Дамаска) // Руль. 1925. 16 декабря. № 1533. С. 3. Публикация была
посвящена участию русских солдат из французского Иностранного легиона в экспедиции в Сирию, предприня
той с целью охладить трения между тамошними христианами и мусульманами. Амфитеатров выступал против
такого участия: Амфитеатров А.В. Листки И Возрождение. 1925. 24 декабря. № 205. С. 2.
13 Упомянутое письмо в архиве Амфитеатрова не обнаружено.
14 В своей переписке с Амфитеатровым Б.В. Савинков с июля 1923 г. указывал адрес: 32, rue de Lubeck.
Paris 16-е.
15 В рижской газете «Слово», выходившей с ноября 1925 по май 1929 г. (с октября 1928 еженед.) Амфитеа
тров печатался только в первых номерах 1925 г. (№ 2, 11,21 и 33).
16 Иван Созонтович Лукаш (1892-1940) — писатель, журналист. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе,
с 1922 г. в Берлине, сотрудник газеты «Руль». С 1925 г. в Риге, редактор литературного отдела газеты «Слово».
В 1928 г. переехал в Париж, сотрудничал в «Возрождении».
17 4 декабря 1925 г. М.П. Арцыбашев писал Амфитеатрову: «Верьте Вы этому Лукашу больше! Он от всего
приходит в восторг, а потом гнет свою линию, как будто ничего и не было. <...> Судя по всему, их идеал —
именно лавочка, типа “Сегодня”» (Амфитеатров и русские в Польше. С. 444).
30. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 7 января 1926 г.
25-XII-25
7-1-26
С праздником,
Дорогой Александр Валентинович.
Сию минуту <получил> Ваше письмо. Спешу сказать, что, конечно, никакого Иванова,
никакого Мазуркевича не знаю, о «Русск<ом> журнале» понятия не имею. Вот сукины
дети!
Чрезвычайно больно за Ваше положение. Это совершенный позор для русских людей.
Простите краткость, нездоров, несколько дней чуть не кричал от ужасных болей в правом
боку, ослабел ужасно.
Ваш Ив. Бунин
Драму вышлю завтра.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
683
31. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 15 января 1926 г.
Levanto. 1926.1.15.
Дорогой Иван Алексеевич.
Какая прелесть «Ида»1! Читаю, перечитываю и скоро, кажется, буду знать ее наизусть.
Ужасно смешно, что приходится сказать Вам, словно молодому автору: а Вы от вещи к
вещи все идете вперед и вперед. Однако, так. «Ида» по мастерству языка, по тонкому изя
ществу образов, по «атомистичности» психологии, думается мне, рассказ не превосходи
мый. На меня она произвела еще большее впечатление, чем «Митина любовь», — может
быть, потому, что в «Иде» тема мне возрастно ближе и никем до Вас не затрагивалась (по
крайней мере, с такою полнотою).
Уж как же я счастлив, что не послал в «Возр<ождение>» к Рождеству никакой своей
беллетристики! Больно уж невыгодная соседка эта «Ида». Рядом с нею все остальное в №
такое маленькое и плохонькое, а, между тем, № гораздо лучше, чем в прочих эмигрантских
и беженских газетах2. Единственно что меня, можно сказать, в неистовство привело, — это
бесстыжее кривляние Ремизова3. Что дальше, то хуже. Дикими, может быть, Вам мои слова
покажутся, а старого русского языка Алексей Михайлович не знает и знатоком такового
мог прослыть только в эпохе <так!> инородческой критики. Что он очень талантлив, нет
в том никакого сомнения, но — черт знает, на что и как, в конце концов, двусмысленно и
вредно искажает он свой талант. Лично его я совсем не знаю. По писаниям ославлен юро
дивым, — может быть, таков и есть, но, сдается мне, с большой плутцой. Какой-то Иван
Яковлевич Корейша4, пошедший в Анатолии Дуровы3. Коленца, коленца, коленца. А подра
жателей у него много. Жаль.
Я не предполагал, что «Возр<ождение>» будет печатать писательскую анкету, — иначе
кой-чего не написал бы в ней, начиная с новогодних пожеланий, не в меру откровенных6.
Дела ужасны. Жить стало решительно не на что. Единственный заработок от «Воз
рождениям — 750-900 фр. в месяц, т. е. по курсу 700-800 лир. А живем на сие впятером7.
Праздники буквально проголодали. Вдобавок, жена лежит, болеет вот уже десятый день.
А еще вдобавок морозы убили весь наш огородный посев, погубили апельсины, лимоны
и мандарины, сожгли цветник, — стало быть, и впредь не на что рассчитывать. Еще слава
Богу, старшие сыновья в Риме и Милане «музыкой хлеб достают» и сами себя кормят.
Словом, ложись да помирай. А надо быть бодрым и ободрять других — не только у себя в
доме, а и по эмиграции. 21 марта в римском Augusteo8 впервые исполняют симфонию сына
моего Данилы «Море». Для меня это, в своем роде, «ныне отпущаеши». Но дотянем ли мы
с женой до этой радости, не знаю.
Боюсь я за эмиграцию с каждым днем все больше и больше. Передохнет она ни за по
нюх табаку и пойдет под хвост собаке. И виноваты в том будут далеко не одни большевики.
Нельзя держать людей так долго в бездейственной вере.
Ну, до свидания, а то впадаю в нытье. Погода к тому располагает. Третьего дня и вчера
мороз и снег. Сегодня проливной дождь. В доме холод и уныние. Брр!
Если у Вас есть оттиски новых рассказов, исчисленных в анкете «Возр<ождения>»,
пришлите почитать9.
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1543.
684
ПИСЬМА
1 Рассказ Бунина, опубликованный в газете «Возрождение» (1926. 7 января. № 219. С. 3).
2 В том же номере, среди прочих публикаций, были помещены святочные рассказы «Таинственный часо
вой» П. Краснова и «Новый год» И. Шмелева, рассказ Тэффи «Валя», стихотворения Вяч. Лебедева «Небесная
земля» и «Жизнь», а также «Рождество на старой Москве» Л. Столицы.
3 Рассказы А.М. Ремизова «Корочун» и «Снежок», печатавшиеся и прежде, вновь увидели свет в том же
рождественском номере «Возрождения», на сей раз под общим заголовком «Из книги “Хождения по русской
земле”».
4 Иван Яковлевич Корейша (1783-1861) — московский юродивый, почитаемый современниками как бла
женный и прорицатель, стал персонажем художественных произведений Ф.М. Достоевского, А.Н. Островско
го, Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого. О нем см.: Прыжов И.Г. Житие Ивана Яковлевича, известного пророка в
Москве. СПб.: Тип. Н. Тиблена и К’, 1860.
5 Анатолий Леонидович Дуров (1864-1916) — клоун-дрессировщик, основатель известной династии
эстрадно-цирковых артистов.
6 В новогоднем номере «Возрождения» были опубликованы пожелания «как общего, так и частного харак
тера» М. Цветаевой, Е. Чирикова, П. Краснова, супругов Мережковских и др. Амфитеатрову принадлежало
следующее пространное высказывание: «Общего характера: чтобы русская эмиграция сдвинулась с мертвой
точки, к которой примерзла после белых войн, и от словесной борьбы с большевиками перешла к действенной.
Раньше желал объединения эмиграции. Сейчас, наблюдая его малую вероятность, начал сомневаться и в его на
добности. Частного характера: прежде всего — не погибнуть от нужды да не осталась бы семья без куска хлеба
и крова. Да были бы дети здоровы, да шли бы бодро и с достоинством путями дарованных им Богом талантов
и способностей. Остальное все, в 63 года — от лукавого». Бунин выразился гораздо лаконичнее: «Конечно —
гибель большевиков. Остальное все приложится» (Пожелания русских писателей на Новый год И Возрождение.
1926.1 января. №213. С. 3).
7 В эти годы, кроме самого Амфитеатрова и его жены Илларии Владимировны, в Леванто жили сын Роман,
побочная дочь Сабина и служанка.
8 С 1924 г. Даниил Амфитеатров был заместителем директора концертного зала Augusteo в Риме. Имеется
в виду его симфония «Poema del таге» (Поэма моря).
9 Анкета «Возрождения» состояла из ответов писателей (М. Алданова, Б. Зайцева, Д. Мережковского,
3. Гиппиус, Г. Струве и др.) на следующие вопросы: какие произведения были закончены в 1925 г., над чем
собираетесь работать в 1926 г., где и что было напечатано в 1925 г., что и где переведено на иностранные языки
и какие произведения русской беллетристики 1925 года являются наиболее ценными. В номерах от 11 и 18 ян
варя, 4 и 18 февраля, а также 4 марта 1926 г. последовательно помещались ответы разных писателей на один
из вопросов анкеты. Бунин ответил, что в 1925 завершил рассказы «Цикады», «Дело корнета Елагина», «Notre
Dame de la Garde», «Обуза», «Мордовский сарафан», «Ида» и «Нежданное» (Возрождение. 1926. И января.
№ 223. С. 3). Среди лучших русских зарубежных беллетристических произведений, вышедших в 1925 г., Ам
фитеатров назвал «Митину любовь» Бунина (Возрождение. 1926.4 марта. № 275. С. 4).
32. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 21 января 1926 г.
Levante. 1926.1.21.
Дорогой Иван Алексеевич.
Весьма благодарен Вам за предложение1. Оно сейчас тем более кстати, что в «Возро
ждении», по политическим причинам, у меня лопнули три очередные статьи2, и, стало
быть, на вторую половину января я остаюсь вовсе без всякого дохода. Если бы можно
было провести эту ссуду в быстром темпе, был бы тем более признателен, ибо 29-го
предстоит мне платеж неизбежный, к<ото>рый решительно нечем осуществить. Есть
слухи, будто редакционная коллегия «За свободу» продает газету кому-то из трех по
купателей (эсэры, пражане и еще кто-то третий)3. Если это так, то я должен получить
с «За свободу» все, что оно мне должно, т. е. около 30.000 лир, или, по крайней мере,
значительную часть того. В таком случае ссуду возвращу — и с процентами великой
благодарности.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
685
Мороз нас окончательно погубил. Пропал трехлетний труд. Ни сада, ни огорода, ни
фруктовых деревьев, апельсины, лимоны, мандарины, — все покончилось. Начинай, если
хочешь, сызнова! Уж воистину все погибло, кроме чести, да и в той кредиторы сомневать
ся начинают и, по правде сказать, имеют основание, ибо, оттяжек ради, врешь им, врешь,
надуваешь, надуваешь... тьфу!
Получили «Повесть о Соломонии»? Это будет — не знаю — то ли вступительной гла
вой к исследованию, то ли приложением к оному4. Сейчас печатаю другую древнюю по
весть — тоже главу из того же исследования — «Повесть о Савве Грудцыне»5, с коммента
риями. Как закончится, пришлю Вам.
Заявление прилагаю. Так годится? Ей Богу, не умею я этих вещей делать. Лишь однаж
ды, когда в Минусинск был сослан в 24 минуты6, жена взяла 250 рублей из Литер<атурного> фонда7, да и то я поспешил возвратить. Занимать у частных лиц не боюсь: когда-нибудь
да отдам, а из учреждения — да еще литературного, — в страхе: неравно, я кого-нибудь
этим обижу?
Дела ужасны, а хуже всего: жена лежит и вставать не хочет. Питать надо усиленно, а не
на что.
Ну, до свидания. Еще раз спасибо и желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Меня усиленно зовут в Чехословакию и Югославию для публичных лекций, суля весь
ма богатые и великие милости. Даже, пожалуй, на дорогу и визы дадут. Но я так оборван,
что кроме деревни, никуда не могу показаться и даже в нашем городке не бываю. Значит
нужен предварительный расход на приведение себя в пристойный вид и семье оставить
на пропитание. Ну, и получается — нос вывязил, хвост увяз. Никуда не поедешь, а сиди
в яме.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1544.
1 Возможно, письмо Бунина, в котором содержался совет подать заявление на материальную помощь, не
сохранилось. См. п. 33.
2 Причины отказа публиковать статьи Амфитеатрова частично документированы в письме К.И. Зайцева от
20 декабря 1925 г.: «Из прилагаемого текста коммюнике из военных кругов по вопросу о нечаевском отряде
<отряд бывших солдат и офицеров белых армий, сформированный в Китае генералом К.П. Нечаевым> Вы
усмотрите, что Ваша статья не может быть помещена без переработки, ибо она <...> исходит из оценок, если не
опровергаемых, то значительно ослабленных содержанием коммюнике» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder
Zaitsev К.1.). 24 декабря того же года Амфитеатров ответил К.И. Зайцеву: «Две возвращенные статьи вчера по
лучил. Не знаю, удастся ли мне их переработать, в особенности большую, первую, которую я писал не без цели
маленькой провокации, — с расчетом косвенного намека штабу и всем высокопоставленным, что нельзя испы
тывать долготерпение эмиграции, столь прочно лежа на боку в выжидательном бездействии. <...> Communiqué
“штаба” мне, откровенно сказать, очень не понравилось. Это именно “штабная”, военно-бюрократическая от
писка — весьма в руку Милюкову, “Дням” и пр. лицемерным декламаторам о “русской крови”» (Hoover. Р.В.
Struve Papers. K.I. Zaitsev согг.).
3 4 декабря 1925 г. М.П. Арцыбашев писал Амфитеатрову: «Что касается нашей несчастной “Свободы”,
то она является объектом вожделения для многих. Не прочь скушать ее монархисты (местные), лезет к нам
демократическая Прага, а в последние дни вокруг, щелкая зубами, заходили эсеры (“Пламя”). Имеются предло
жения о слиянии и о полной продаже, но я всячески отбиваюсь. Философов не прочь от слияния, Португалов не
прочь и от продажи» (Амфитеатров и русские в Польше. С. 445). Подробно о конфликтах внутри газеты см. в
письмах Арцыбашева от 2 февраля 1926 г. и след. (Там же. С. 448-457). См. также в монографии: Соколов М.В.
Соблазн активизма. Русская республиканско-демократическая эмиграция 20-30-х гг. XX века и ОПТУ СССР.
М.: Азбуковник, 2011. С. 309-311. В феврале 1926 г. из газеты ушли ведущие сотрудники В.В. Португалов и
П.Э. Бутенко и начали кампанию против нее со страниц «Руля» и «Последних новостей».
4 См. п. 9 и примеч. 6 к нему.
686
ПИСЬМА
5 Переработка анонимного произведения XVII в. См.: Амфитеатров А.В. Повесть о Савве Грудцыне: Фан
тастический роман XVII в. (по спискам Имп. Публ. библиотеки В.М. Белозерского и Н.С. Тихонравова) И За
свободу! 1926.17 января. № 13. С. 2-3; 19 января. № 14. С. 2-3; 20 января. № 15. С. 2-3; 22 января. № 17. С. 2-3;
23 января. № 18. С. 2-3.
6 Амфитеатров был отправлен в ссылку за публикацию антимонархического фельетона: Old Gentleman [Ам
фитеатров А. В.] Господа Обмановы: (Провинциальные впечатления) // Россия (СПб.). 1902. 13 января. № 975.
С. 2.
7 Литературный фонд, известный также под названием Общество для пособия нуждающимся литераторам
и ученым, был основан в 1859 г. в Петербурге по инициативе писателя Александра Васильевича Дружинина
(1824-1864). Закрыт в 1918 г.
33. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 20, 22 января 1926 г.
33, rue de Lubeck, Paris XVI
20-1-1926.
Дорогой Александр Валентинович,
Простите ради Бога, без спросу заявил «Комитету помощи писателям»1, что Вы в ну
жде, и нынче отправился на заседание и вырвал Вам 750 франков. Завтра отправлю Вам
их. А вчера ездил к секретарю «Союза журналистов»2 и подал от Вашего имени просьбу о
зачислении Вас в члены Союза (без этого денег не дают) и о выдаче Вам хотя бы 500 фр.,
потом послал Милюкову (председателю Союза) письмо на ту же тему. Нынче там было
заседание, завтра надеюсь узнать результаты всех этих демаршей. Пожалуйста, извините
мою смелость.
Извините и за то, что так поздно отвечаю Вам на все, что Вы мне писали в двух послед
них письмах: я все еще нездоров, то и дело припадки, боли «в области аппендикса», а как
поднимусь — то посетители, то самому надо бежать куда-нибудь. Черт его знает, — аппен
дицит ли это: нужно, говорят, сделать три рентгеновских снимка, а у меня подозрение, —
которое дай Бог, чтобы оправдалось, — что все это геморрой, главное же, стоят эти три
снимка довольно серьезных денег, кои истратить мне весьма трудно.
Журналы получил и просмотрел с большой яростью3. Как было бы хорошо, если бы Вы
где-нибудь отметили это!
«Мечту» Вашу поручил послать одному молодому человеку4. Пропадал с неделю (не
бойтесь, верный молодой человек, только очень занятой и робкий), а нынче явился и при
нес пакет назад: «Ради Бога, простите, не осмелился послать, требуют 22 франка». Завтра
пойду сам на почту и поищу способа послать дешевле.
Живу я действительно в знаменитом доме: именно в 33 № и жил Савинков.
За добрые слова об «Иде» благодарю Вас от всей души, равно как и за строки о Ремизо
ве: это буквально йота в йоту то, что я десять лет долблю об этой анафеме! (Кстати: прочти
<так!> мой рассказ «Слава»5).
За Данилу Вашего радуюсь, Вам с супругою горячо желаю всего лучшего.
Ваш Ив. Бунин
P.S. Струве не нынче завтра должен вернуться. Буду иметь с ним долгий разговор о
газете.
Пожалуйста, не думайте, что я принимаю хоть малейшее участие в редактировании литературн<ого> отдела.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
687
22 янв<аря>
Не успел отослать, пользуюсь случаем приписать несколько слов. 1) Деньги от «Коми
тета» (750 фр.) и Вашу рукопись поручил послать Вам конторе «Возрождения». 2) Ассиг
новал ли Вам что-нибудь «Союз журналистов», еще не знаю.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Имеется в виду Комитет помощи русским писателям и ученым во Франции (1921-1939; в 1919-1920 гг.
Общество помощи русским писателям и ученым, существовавшее на средства Американского фонда помощи
нуждающимся российским литераторам и на поступления от выставок, лекций и др. мероприятий). Его осно
ватель и председатель до 1926 г. — Николай Васильевич Чайковский (1850-1926).
2 Имеется в виду Союз русских писателей и журналистов в Париже (1920-1940; до декабря 1922 г. носил
название Союз русских литераторов и журналистов). Бунин был первым председателем Союза (на этом посту
его сменил П.Н. Милюков). Секретарем Союза долгие годы был В.Ф. Зеелер.
• См. п. 29 и примеч. 1, 5, 8 к нему.
4 Неустановленное лицо.
5 В рассказе «Слава», написанном в июне 1924 г., повествуется о юродивых и блаженных, без особых на то
оснований, приобретающих известность у наивных людей.
34. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Левантпо. 24 января 1926 г.
Levanto. 1926.1. 24.
Дорогой Иван Алексеевич.
Сейчас получил Ваше заказное письмо, а также чек из конторы «Возрождения» на
750 франков. Сердечное спасибо и весьма растроган. Только, простите, сомневаюсь, не
надуваете ли Вы меня насчет «Комитета»? Не из собственного ли это кармана Вы изво
лите разоряться? Наводит меня на эти мысли фраза в препроводительном письме кон
торы — «по поручению И.А.Б. и в его счет». Если не ошибаюсь, сдохну от угрызений
совести.
На Союз журналистов уповаю мало: едва ли там сколько-нибудь благоприятная мне
атмосфера, особенно теперь, когда евреи на меня вызверились, и Гессен даже перестал мне
высылать «Руль». Так что я теперь без «Руля» и без ветрил1.
Конечно, ни в какой аппендицит Ваш я не верю, ибо боли и неловкости эти знаю по
собственному опыту. У меня они действительно как будто аппендицитного происхожде
ния, потому что не помню, чтобы они у меня бывали до 1915 года, когда я прошел этот
искус (без операции). А раз Вы геморроями маетесь, то, вероятно, к запорам склонны, и
боли эти являются или последствиями, или спутницами, или предвестницами запоров.
Так было у меня, хотя от геморроев меня, как сие ни странно, Бог миловал. Я совершенно
избавился от всех этих кишечных неловкостей бальзамическими пилюлями del раггоссо
Heumann2, к<ото>рые и Вам усердно рекомендую. Не требуют никакой диеты и не пред
ставляют ни малейшего неудобства для нашего брата, занятого человека, в слежении
сроков принятия. Безвредны для остального организма они совершенно, а на органы пи
щеварения действуют вспомогательно-послабляюще без малейшей боли. Единственный
их недостаток: привыкаешь к ним. Я уже два года плачу сему попу хроническую дань,
и как-то уже странно утром за кофе не проглотить пилюльку, чего вполне достаточно.
Раньше глотал больше, но мало по малу желудок и кишки так выправились, что можно
стало сократить. Посылаю Вам книжку del раггоссо Heumann, очень рекомендуя Вашему
вниманию загнутые страницы.
688
ПИСЬМА
Очень изумлен «Мечтою». Моя отправка к Вам пьесы стоила, помнится, 6 лир. Ве
роятно, Ваш знакомый хотел отправить закрытым письмом? Так в этом нет надобности.
Достаточно заказной бандероли.
«Цикады» получил, спасибо3. В диких хлопотах еще не прочитал, а жена уже — и весь
ма хвалит.
Курьезно, что у нас с Вами совпадают мысли критические. Третьего дня, читая «Сла
ву», я как раз о Ремизове думал. От чего в книжке «Митиной любви»4 я в совершенном
восторге, это — от «Святителя» (тем паче, что к Димитрию Ростовскому у меня вообще
нежность3) и «Дозорного». Да и вообще книжка — прелесть. Черт возьми мои калоши, ка
кие Вы удивительные слова слышите и знаете. У нас теперь в доме, при каждом семейном
споре, слышится Сонькино восклицание: «Не трожьте меня, а то я так закричу, что в лесу
все волки завоют»6. И мужик, который «на своей девочке жасмин посадил»7. И цыган, —
«в рот тебе сахаром, из заду огнем»8. Меньше других рассказов мне нравятся «Мухи» и
«Красные лапти» — не по мастерству рассказа, конечно, а по встрече темы с «Живыми мо
щами» Тургенева в первом и с «Санта Клаус»’ Брет Гарта во втором. «Митину любовь» пе
речитал еще. Изумительно девки написаны, — никакому Малявину10 не достичь. В Соньку
я прямо влюблен.
Да, если Вы поговорите с Струве о газете серьезно, это будет очень хорошо и даже
скажу: прямо-таки необходимо. Объявляется Ваше ближайшее участие, а литературный и
критический отделы — труха трухою. Мало им глупых английских романов, еще какое-то
нестерпимое intermezzo собственного производства печатают11. В беллетристике — частию
семейное, частию благотворительное удобрение. Семейность почтенна, благотворитель
ность похвальна, но не все же упражняться в добродетелях: этак у «Возрождения» все чи
татели святыми станут, и возьмут их живыми на небо, и упадет подписка на газету. Хорошо
было бы завести регулярные литературные обозрения, но, конечно, не Кульман12 для того
пригоден. А читали Вы рецензию Глеба Струве о Марине Цветаевой13? Я даже не понял,
всерьез это писано или на смех. Говорят, она талантлива, — между тем, он цитирует такой
куричий бред и пустословие, что я даже извинился пред своей 15-летней Сабинкой14, ко
торую мы ежечасно пиявим за зуд стихотворства при не весьма больших к нему способно
стях. Ежели, говорю, это печатается и находят люди, что хорошо, то прости меня: я дурак,
а ты Байрон.
Торопите Вы их там толкать под бока Ник<олая> Ник<олаевича> и вообще двигателей
политического действа. Люди заждались до озлобления, до отчаяния. Нет дня, чтобы почта
не приносила мне письма-другого на эту роковую и очень страшную тему. Больше всего пи
шут с Балканского полуострова. Усталые, из последних сил крепящиеся офицеры, до пол
ковников включительно. А Париж — как собака на сене: сам не ест и другим не дает. Коли
ты Вождь, так веди. Настроения не только эмиграции, но и славянских сочувственников на
столько активны, что найдись сейчас молодец вроде Савинкова да кредит хоть у Форда, что
ли, на миллион-другой франков (даже!), то сбить сейчас партию действия и натворить с нею
больших дел — вопрос нескольких недель. Вспоминаю Гумилева13. Был бы ко времени.
Писем я получаю неистовое количество, а отвечать на них не могу: денег нет на по
чту, да еще тариф увеличили в последнее время. И вот в этакой-то позиции приходится
ободрять людей к терпению и вере. А они в шахтах!
Об Уварове и Мазуркевиче я написал в Прагу к Червинке16, чтобы он занялся этими
прохвостами в «Nârodnich Listech»17.
Не знаю, получили ли Вы «Соломонию», к<ото>рую я послал Вам простою бандеро
лью. А скоро пришлю «Савву Грудцына».
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
689
Жена у меня лежит, лежит и лежит.
О Даниле и Максиме в «Возрожд<ении>» кто-то черт знает чего напутал18. Я послал
Зайцеву поправки19. Не знаю, исправит ли20. «Море» еще не исполнялось, будет исполнять
ся 21 марта. А вообще-то действительно сыны мои шибко в ход пошли — и композитор,
и виолончелист, совершенно напрасно произведенный «Возрожд<ением>» в скрипачи.
Только заработки-то их в «стране музыки» плохи. Сами кое-как кормятся, а дому еще не в
помощь. Вот, из Сирии мне пишут: только бренчи на рояле, либо пиликай на скрипице, —
процветешь.
В «Слово» я ничего больше не посылаю и не пошлю, пока газета не примет опреде
ленную и сколько-нибудь пристойную физиономию. Жена настаивает, чтобы я снял свою
фамилию из списка сотрудников, да уж больно я не люблю этих гласных демонстраций.
Лукашу написал резко. Арцыбашев тоже. Я не знаю этого Лукаша. По письму казался мне
порядочным человеком, а по газете черт знает что, — бандер21 какой-то. И, по его милости,
красуются наши имена на вывеске дома, ведущего себя нельзя сказать, чтобы пристойно.
Оправдывается, что газета-де вечерняя и мало по малу изменится, как скоро «нащупает
свою публику».
Может быть. Поживем — увидим. Но покуда дрянно. И мое отношение — самое скеп
тическое. Думаю, что, в порядке вещей, за щупкой последуют либо, passez le mot22, ебля,
либо скандал с оглушительной оплеухой. И то, и другое мрачно. Лучше подальше.
Ох, только бы не сгнить нам заживо, только бы не сгнить!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Еще раз спасибо, спасибо и спасибо.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1545.
1 Амфитеатров обыгрывает слова Демона, обращенные к Тамаре, из поэмы М.Ю. Лермонтова «Демон»:
«На воздушном океане / Без руля и без ветрил / Тихо плавают в тумане / Хоры стройные светил». Выражение
стало широкоупотребительным благодаря опере А.Г. Рубинштейна «Демон» (1871), особенно с начала XX в.,
когда заглавная партия вошла в репертуар Ф.И. Шаляпина.
2 Имеется в виду пользовавшийся большой популярностью метод лечения немецкого патера Людвига
Гейманна (1869-1918), описание которого было выпущено отдельной брошюрой: «Pfarrer Heumann’s neue
Heilmethoden» (1915); брошюра в том же году была переведена на итальянский язык: «Nuovo Metodo di Cura
del Parroco Heumann» (1915) и неоднократно переиздавалась.
3 Рассказ Бунина, написанный в сентябре 1925 г. и впервые опубликованный в «Современных записках»
(1925. № 26. С. 85-101). Позже публиковался под названием «Ночь».
4 Имеется в виду издание: Бунин И.А. Митина любовь. Париж: Родник, 1925. В книгу вошли повесть и рас
сказы: «Митина любовь», «Святитель», «Именины», «Скарабеи», «Богиня», «Музыка», «Слепой», «Товарищ
Дозорный», «Мухи», «Красный генерал» (позднее известный как «Сосед»), «Лапти» (при первой публикации
озаглавлен «Красные лапти»), «Слава», «Надписи», «Русак», «Книга» (при первой публикации озаглавлен «На
гумне»), «Подторжье», а также некоторые стихотворения.
5 Герой рассказа «Святитель» — Димитрий Ростовский (в миру Даниил Саввич Туптало, 1651-1709) —
агиограф, проповедник, духовный писатель, с 1702 г. митрополит Ростовский и Ярославский. Прославлен в
лике святых в 1757 г.
6 Не вполне точная цитата из повести «Митина любовь». У Бунина: «Не трожьте меня!... А то так закричу,
все волки в лесу завоют!».
7 Неточная цитата из рассказа «Книга» (1924). У Бунина: «На своей девочке куст жасмину посадил».
8 Неточная цитата из рассказа «Подторжье» (1909). У Бунина: «Сахаром тебе в уста, огнем из заду».
9 Имеется в виду рассказ Фрэнсиса Брета Гарта (1836-1902) «Как Санта-Клаус пришел в Симпсон-бар»
(«How Santa Claus Came to Simpson's Bar», 1872).
10 Имеются в виду картины Ф.А. Малявина, который прославился, в частности, благодаря изображениям
мощных женских типов (см. его картины «Девка» (1903), «Бабы» (1914), «Русские крестьянки» (1925) и др.).
690
ПИСЬМА
11 В газете в это время, по завершении романа Эдгара Уоллеса «Кто был Мальпас?», была опубликована
повесть: Геринг Ол. Необыкновенная история И Возрождение. 1926. 20 января. № 232. С. 4; 21 января. № 233.
С. 4; 22 января. № 234. С. 4; 23 января. № 235. С. 4; 24 января. № 236. С. 5.
12 Статьи и рецензии Н.К. Кульмана часто печатались в газете «Возрождение». Среди них: Кульман Н. «Ми
тина любовь» Бунина // Возрождение. 1926. 25 февраля. № 268. С. 4.
13 В сборнике Союза русских писателей в Чехословакии «Ковчег» (Прага, 1926) была опубликована «Поэма
Конца» М. Цветаевой. В своей рецензии на этот сборник Г.П. Струве писал: «Единственное значительное,
волнующее произведение в сборнике, это — “Поэма Конца” Марины Цветаевой. Недавно я прочел в одном
отзыве, что эта поэма — не больше как простой набор слов. Очевидно тот, кто так написал, не вчитался, как
следует. <...> Поэма Цветаевой, тема которой “конфликт” любящих — не только не набор слов, а мастерское
поэтическое произведение, отмеченное печатью подлинного таланта» (Струве Г. «Ковчег» И Возрождение.
1926.21 января. №233. С. 3).
14 Сабина (1910- ?) — внебрачная дочь Амфитеатрова от некой М. Шепуровой, которая жила в семье Ам
фитеатровых в Кави ди Лаванья, в Леванто и в Риме (ее имя упоминается в сообщениях итальянской полиции).
В документах Российского Посольства в Париже о разрешении на въезд в Россию для Амфитеатрова и его
семьи от октября 1916 г., кроме членов семьи, упоминаются также Мелания Шепурова и ее дочь Сабина (Lilly
Library, Amfiteatrov Mss.). До конца 1927 г. Сабина жила в семье Амфитеатровых, затем уехала в Чехословакию,
где училась в интернате. Ее дальнейшая судьба неизвестна. О ней пишет также (с некоторыми неточностями)
А.Ф. Даманская в воспоминаниях «На экране моей памяти. Ч. 1» (вступ. ст., публ., коммент. О.Р. Демидовой И
Лица: Биографический альманах. М.; СПб.: Феникс; Atheneum, 1996. Вып. 7. С. 134-139).
15 Первый мемуарный очерк Амфитеатрова о Николае Гумилеве был опубликован через две недели после
расстрела поэта в гельсингфорсской газете «Новая русская жизнь», в цикле «Горестные заметы» (13 сентября
1921), и вошел в берлинское издание книги 1922 г. Гумилеву посвящены также статьи Амфитеатрова в газете
«Сегодня»: «Гумилев» (1921. 18 сентября. № 213. С. 2-3) и «Мое участие в “заговоре” с Гумилевым» (1931.
13 сентября. №253. С. 4-5).
16 Винценц Червинка (Cervinka, 1877-1942) — чешский журналист и политический деятель, переводил
произведения Достоевского, Чехова, Горького, Федина, Зощенко.
17 Влиятельная ежедневная чешская газета право-демократического толка, выходившая в Праге с 1861 по
1941. С 1918 по 1938 — главный печатный орган партии Чехословацкая народная демократия. Червинка был
одним из редакторов газеты (с 1907).
18 21 января 1926 г. в «Возрождении» в заметке без подписи под рубрикой «В мире литературы и искусства»
говорилось: «Чешские газеты сообщают, что в Италии пользуются большим успехом произведения молодого
русского композитора Даниила Амфитеатрова, сына известного писателя. В римском Августеуме исполнялась
в этом сезоне его симфоническая поэма “Море”. Им закончены также струнный секстет и симфоническая по
эма “Италия”. Его брат Максим выступает с большим успехом как скрипач. Братья Амфитеатровы — ученики
пражской консерватории» (Возрождение. 1926 г. 21 января. № 233. С. 4).
19 22 января 1926 г. Амфитеатров написал К.И. Зайцеву письмо протеста по поводу «массы неверностей»
(Boris I. Nicolaevsky Collection. Hoover Institution Archives. Series P.B. Struve).
20 Уточнения опубликованы в той же рубрике: «Сообщенные нами на основании чешских газет сведения
о музыкальной деятельности братьев Амфитеатровых оказались не совсем точными. Композитор Даниил Ам
фитеатров — ученик проф. Витоля в Петрограде, месяцев шесть работал с проф. Кржичкою в Праге, а потом в
Риме с проф. Отторино Респиги, под руководством которого кончил 2 года тому назад римскую консерваторию
Санта-Цецилия. Симфоническая поэма “Море” Д. Амфитеатрова будет впервые исполнена 21 марта. Виолон
челист Максим Амфитеатров, ученик проф. Аббиате в Петрограде, совершенствуется сейчас с знаменитым
Джильберто Карпаксом» (Возрождение. 1926.28 января. № 240. С. 3). В заметке упоминаются Иосиф Иванович
Витоль (VTtols, 1863-1948), латвийский композитор, ученик Н.А. Римского-Корсакова, преподаватель Петер
бургской консерватории в 1886-1918 гт. (профессор с 1901), ректор Латвийской консерватории в 1919-1935
и 1937-1944 гг., с 1944 г. жил в Германии; Ярослав Кржичка (Kfiôka, 1882-1969) — чешский композитор и
дирижер, профессор (с 1917) и ректор (в 1943-1945) Пражской консерватории; Отторино Респиги (Respighi.
1879-1936) — итальянский композитор, в свое время бравший уроки у Н.А. Римского-Корсакова, а с 1913 по
1926 г. профессор в римском Музыкальном лицее, в 1919 г. преобразованном в Консерваторию святой Цеци
лии; Луи Аббиате (Abbiate, 1866-1933) — французский виолончелист и композитор, в 1911-1919 гг. профес
сор Петербургской консерватории, с 1919 г. во главе Школы музыки в Монако; Джильберто Крепакс (Сгерах.
1890-1970) — виолончелист, преподавал в миланской консерватории.
21 Бандер — содержатель притона.
22 passez le mot (фр.) — извините за выражение.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
691
35. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 28 января 1926 г.
Спешу Вас уверить, дорогой Александр Валентинович, что деньги не мои, а комитет
ские, и что возвращать их никогда не надо, это не ссуда, а именно помощь. «Союз журна
листов», к сожалению, пожадничал — дал Вам всего 250 фр. Надеюсь, получили? Спасибо
за письмо и за брошюрку1. Великое спасибо за Соньку (а ведь я ее, ей-богу, выдумал, как
и все прочее!).
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получате
ля: «Monsieur Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italia (Italie)», адрес отправителя: «Bounine. Paris, rue Lubeck, 33»;
почт, шт.: «Paris, 28.1.1926». Датируется по почтовому штемпелю.
1 Имеется в виду брошюра о методе Гейманна. См. п. 34 и примеч. 2 к нему.
36. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 30 января 1926 г.
Levanto. 1926.1.30.
Дорогой Иван Алексеевич.
«Цикады», должно быть, чрезвычайно хорошая вещь. Заключаю потому, что мне
нравится, а я должен Вам признаться, что до философической беллетристики я совсем
не охотник. Читая подобные сочинения «эготического» типа, всегда вспомнишь «До
вольно» Тургенева, а рядом, конечно, и злобную пародию «Merci» в «Бесах»1. Сверх
того, грешный человек, очень я боюсь этого философского поворота в русских больших
писателях в известный период их жизни и славы. Все художник, художник, а стукнет
пятьдесят, — глядь, пошел на художество фыркать, а стал «человек учительный», как
у Островского некий Салай Салтаныч2 выражается. Словом, пробежал я «Цикады» с
большим предубеждением, а затем возвратился на первое, стал читать и, что дальше
читал, то больше увлекался и захватывался. Так что — vicisti, Galilee3! Большой глуби
ны вещь, умна и талантлива, и мысли, как в «Фаусте», непрерывно вливаются в образы
законченной красоты. И, притом, язык Ваш, — довели музыкальность слова до бетхо
венского предела. Дальше-то куда?! Знаете ли, не говоря уже о такой важной вещи, как
«Цикады», я очень люблю, когда Вы рассказываете какой-нибудь, по существу, пустень
кий эпизод. Мне вспоминается, как Антон Рубинштейн4, в заключение своих концер
тов, всегда играл марш из «Развалин Афин» Бетховена — легкую пьесу, к<ото>рую все
начинающие бренчат, и даже в детских учебных сборниках она имеется. Но — играл ее
во всем мире только один Рубинштейн, и тот, кто ее в передаче Рубинштейна не слыхал,
не имеет даже отдаленного представления о том, сколько этот якобы пустячок способен
сказать чуткому человеку. Так вот и Вы в слове. И не думайте, что я так высоко ценю
собственно «виртуозность». Голую виртуозность я не весьма обожаю, и даже у Тургене
ва иные виртуозные страницы утомляют и раздражают. К слову сказать, ведь и Рубин
штейн, как виртуоз, имел немало соперников, сильнейших его техникою, которые даже
чище играли: ему иной раз случалось ляпнуть своей лапой в сторону. Нет, тут другое,
очень завидное и чего я ни у кого из современных русских писателей не вижу, да и в
прошлом — не у многих... А ведь было время, когда я не любил Ваше письмо5. Антон
692
письма
Павлович первый обратил мое внимание на богатство и глубину Вашего дарования — в
19046. Вот уж — «заметил и, в гроб сходя, благословил»7.
От высокого к смешному. Дщерь моя, прочитав «Митину любовь», явилась ко мне с
допросом:
— Что значит: «вы как дьячок, а у нее как у пятилеточки»8?
Чтобы не погубить своего энциклопедического авторитета, а в то же время умолчать об
истине, соврал, что — голос. А, впрочем, может быть, об уме — Митя-де умен, как дьячок,
а Анютка — глупенькая, как пятилетняя. И отстань от меня с пустяками!... Кажется, деви
ца отошла в некотором сомнении.
Нет, 250 франков от Союза журн<алистов> я не получал еще. Откровенно говоря, и того
не ждал оттуда. Были бы сегодня очень кстати, ибо сидит на кухне молочница и даже глаза
у нее зеленые от злости на нас. Придется принять и выпить сию горькую чашу, ибо жена
лежит и лежит. Огромное Вам спасибо за хлопоты. До свидания. Хочется мне на Зарубеж
ный съезд9, да как попасть и выбраться! Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1546.
1 Имеется в виду персонаж романа «Бесы» писатель Кармазинов и его сочинение «Merci», беспощадная
пародия Ф.М. Достоевского на И.С. Тургенева.
2 Салай Салтаныч — персонаж комедии А.Н. Островского (1823-1886) «Последняя жертва» ( 1877).
3 «Ты победил, Галилеянин!» (лат.) — по легенде, последние слова римского императора Юлиана Отступ
ника (331-363), возвещающие торжество христианства в Римской империи.
4 Антон Григорьевич Рубинштейн (1829-1894) — русский пианист и композитор. Амфитеатров написал о
нем в статье «Московский культ, окружавший великих людей» (Сегодня. 1937. 8 августа. № 215. С. 4) и дружил
с сыном композитора Яковом (1866-1902), с которым служил в редакции газеты Г.П. Сазонова «Россия» (см.:
Амфитеатров А.В. Яша Рубинштейн // Амфитеатров А.В. Собрание сочинений: в 37 т. Т. 21. СПб., 1913.
С. 269-284).
5 См. отзыв Амфитеатрова о повести Бунина «Веселый двор», напечатанной в журнале «Заветы» (1912.
№ 1. С. 20-61): «Г. Бунин, по обыкновению, поразительно красив, силен и сочен письмом. И, по обыкновению
же, утвердившемуся за ним в последнее время, прочитав его “повесть” до конца и вполне оценив разлитые в
ней сочность, силу и красоту красок, все-таки недоумеваешь: зачем это, собственно говоря, писано?.. <...>
Говорит г. Бунин такими искусными словами и с таким значительным видом, как будто за речью его кроются
какие-то чрезвычайно важные и содержательные цели. Но — дочитал читатель до конца, и цели так себя и не
показали, и с разочарованием видите вы себя в необходимости извиниться пред г. Буниным за то, что “подума
ли, будто у него в голове есть идеи”. Полагаю также, что совершенно излишне со стороны академика Бунина
усердие обогащать память читателя неудоборекомыми словами, исключенными из академического словаря»
(Утро России. 1912. 16 мая. № 111. С. 2). За указание на эту цитату благодарим Даниэля Риникера.
6 См. п. 5 и примеч. 5 к нему.
7 Из поэмы А.С. Пушкина «Евгений Онегин» (Гл. 8. Строфа II).
8 В последующих изданиях был снят этот абзац первой журнальной редакции: «Барчук! — закричала Ален
ка вдогонку Мите, — не выйдет с Анюткой ваша синпатия! Вы как дьячок, а у ней как у пятилеточки!» (Бу
нин И.А. Митина любовь // Современные записки. 1924. № 24. С. 20).
9 Российский зарубежный съезд был задуман в 1923 г. так называемой «инициативной группой по
объединению русских общественных организаций»; готовился с лета 1925 г. в Париже под руководством
П.Б. Струве и был самой значительной попыткой объединения сил правого и правоцентристского тол
ка, выработки общей программы и создания единого политического руководства во главе с великим кня
зем Николаем Николаевичем (см.: Российский зарубежный съезд. 1926. Париж: Документы и материалы /
под общ. ред. А.И. Солженицына. М.: Русский путь, 2006. (Исследования новейшей русской истории;
вып. 6). Амфитеатров внимательно следил за подготовкой съезда, особенно по материалам газеты «Воз
рождение», где публиковал отдельные статьи на эту тему (См.: Амфитеатров А.В. Смотр эмиграции И
Возрождение. 1925. 2 августа. № 61. С. 2-3; Николаевцы И Возрождение. 1925. 27 сентября. № 117. С. 2;
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. н И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
693
Кое-что кое-кому // Возрождение. 1925. 2 октября. № 121. С. 2; Листки // Возрождение. 1926. 27 января.
№ 239. С. 2). См. примем. 1 и 2 к п. 41.
37. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 14 февраля 1926 г.
Levante. 1926.11.14.
Дорогой Иван Алексеевич.
И «Мечту» третьего дня, и 250 фр. я вчера получил, за что и премного благодарен.
Эгоистически рад, что Зар<убежный> съезд отложен на 4 апр<еля>. К тому времени
мне, может быть, удастся устроиться, чтобы приехать в Париж. Сейчас у меня идут пере
говоры с Софией, Белградом и Прагою насчет tournée1 с лекциями2. Предлагают — пред
варительные расходы взять на себя, а чистый сбор — мне. При отсутствии fixe'а3, конечно,
предприятие не без риска, но, вероятно, поеду, если только сперва здесь раздобудусь каки
ми-нибудь средствами, чтобы прилично одеться.
В «Возрождении» зеленая скука. Кто это у них отличился глупою и бестактною статьею
против Муссолини в защиту бедной Германии?!4
Жена, лежа по-прежнему, пробует переводить на итальянский язык «Митину лю
бовь», но говорит, что очень трудно5. То есть перемахать-то ее обыкновенным ремес
ленным переводом ничего не стоит, а трудно найти для Вашего языка соответственную
итальянскую стилизацию. Итальянцев я весьма обожаю, только не в их литературе (но
вейшей), где они фразеры и конфетчики. И простую речь, без фразы и конфет, восприни
мают ужасно тупо.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Еще раз спасибо.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1547. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia, Parigi, Mr
Jean Bounine, 33, rue de Lubeck, Paris XVI, France»; почт, шт.: «Levante, 15.2.26».
1 tournée (фр.) — поездка, турне
2 Поездка не состоялась.
3 fixe (фр.) — постоянный, определенный; так называли в эмигрантской среде ежемесячные выплаты редак
цией газеты или журнала за будущие тексты автора. Здесь: заранее оговоренная сумма гонорара за лекционные
выступления, выплачиваемая независимо от величины кассовых сборов.
4 В газете был опубликован редакционный материал без подписи с большими цитатами из речи Муссолини,
произнесенной в ответ на протесты Германии против «насильственной итальянизации южного Тироля» (Речь
Муссолини против Германии И Возрождение. 1926. 8 февраля. № 251. С. 1). В следующих номерах «Возрожде
ние» опубликовало ряд официальных заявлений немецких руководителей и откликов прессы на выступление
Муссолини.
5 Перевод не был осуществлен И. Амфитеатровой. Позднее повесть перевел Ринальдо Кюфферле: Bunin LA.
L'amore di Mitia ed altre prose. Milano: Mondadori, 1934. Cm. n. 62.
38. И.А. Бунин — A.B. Амфитеатрову
Париж. 18 февраля 1926 г.
Дорогой Александр Валентинович, простите, простите и простите за молчание — вдре
безги болен уже с полмесяца гриппом со всяческими его прелестями.
Ваш сердечно
Ив. Бунин
694
ПИСЬМА
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получате
ля: «Monsieur Amfiteatrov, Levanto in Liguria, Italie. Italia»»; почт, шт.: «Paris XVI, 18.2.1926», «Levanto, 20.2.26».
Датируется по почтовому штемпелю.
39. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 24 марта 1926 г.
24-111-1926
Дорогой Александр Валентинович,
Вы меня летом сглазили, — я чуть не всю зиму болен, а последний месяц тяжко\ черт
меня дернул лечить геморрой, сделал два прижигания электрич<еством> и чуть не околел:
ужасающие потери крови, а последнюю неделю уже лежу пластом (и пишу в постели) —
воспаленность кишок, да с жаром, каковой доходил чуть не до 40.
Еще раз сердечно благодарю за повесть о бесноватой, прочел с великим удовольствием.
Вернуть Вам эти фельетоны? Привет всему Вашему дому.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
40. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 21 марта 1926 г.
Levanto. 1926.III.27.
Дорогой Иван Алексеевич.
А я только что собирался писать Вам тревожный запрос: что от Вас давно ни слуха, ни
духа? Жалею о Вашей болезни. Да, опытные человеки говорят, что в таких случаях либо не
лечиться, либо, без паллиативов, прямо к операции, после которой, как уверял меня покой
ный дядя мой, Александр Иванович Чупров1, пятидесятилетний человек вдруг чувствует
себя шестнадцатилетним юношей.
Мы живем так ужасно скверно (материально), что даже и описывать не хочется. Полная
невозможность дальнейшего существования. Вдобавок, уже третий месяц тяжело болеет
жена, а так как болезнь на нервной почве, то лечить, в нынешних наших условиях, нельзя,
если бы даже и было, на что. Главное, боюсь, не ослепла бы. Глаза у нее в ужасном состо
янии. Только кокаин и помогает теперь.
В сей плачевной юдоли имели солнце радости. «Поэма моря» сына моего Данилы, а
по-нынешнему Daniele, имела 21-го марта в римском Augusteo успех колоссальный, неслы
ханный в Италии для иностранного композитора. Жаль, что Вы не читаете по-итальянски,
прислал бы Вам вырезки из газет: никогда с тех пор, как знаю Италию, не видал такой друж
ной овационной прессы. Я послал Зайцеву (Кириллу) перевод отзывов «Трибуны», «Giomale
dTtalia» и др. — штук пять или шесть, — чтобы кто-нибудь, на основании их, сделал заметку
в «Возр<ождении>»2. Если интересуетесь, спросите у него. Любопытно! Вышло, знаете, с
Даниеле совсем как с Байроном, к<ото>рый однажды «лег спать обыкновенным человеком,
а проснулся знаменитостью». Только у Даниеле — завтракал обыкновенным человеком, а
обедать сел уже знаменитостью. Согласитесь, что, когда читаешь афишу, на которой видишь
имя своего сына в компании Бетховена, Вагнера, Дебюсси и Отторино Респиги, можно охватиться некоторой жутью. А когда затем читаешь, что «Поэма моря» Даниеле Амфитеатрова
в этой программе имела наибольший успех, наравне с «Полетом Валькирий», то уж тут —
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
695
ошеломление до разинутия рта в долгом безмолвии. А потом — потребность бесноваться и
скакать до потолка с визгом мальчишки лет 12-ти. И очень трудно удержаться, даю Вам сло
во. Лара моя бедная вся тряслась, читая приветственные телеграммы (за доставку которых
нам, к слову молвить, нечем было платить). Боялся, что она, с волнения, вовсе свалится, но,
как будто, на короткий срок, возбуждение даже помогло. Зная вещь, мы были уверены, что
провалить ее может только плохое исполнение, но все же такого trionfo furioso3 не ожидали.
Смею сказать, что половина моей жизненной задачи исполнена. Теперь дождаться бы само
стоятельных концертов Максима, да как-нибудь вывести на житейскую дорогу Романа и Са
бину, — и можно на тот свет, где черти давно готовят для меня сковороду. Немножко грустно
только, что не пришлось нам с Ларой присутствовать при сыновнем торжестве. Двенадцать
лет жили этою мечтою, — не сбылась. 21 марта у нас в доме было счетом пять лир. Ну, что ж
делать! Не все пряники в мед макать, — съешь и сухонький.
Какие-то чудеса творятся с моей почтой. Уже в феврале газеты стали приходить ужасно
неаккуратно, в марте же «Возрождение» почти вовсе перестало приходить. Сегодня пятый
день, что я его не вижу. А всего за март получил только десять №№. Что за притча? — не
понимаю4. Итальянская почта клянется, что она не виновата. Да и письма, должно быть,
погибают где-то. Вот Вы пишете о «Сол<омонии> Беснов<атой>» — «еще раз» и пр. Зна
чит, был первый раз, а я не получал. Возвращать не надо: у меня ее много. А «Савву Груд
цына» получили? Посылал заказным.
Вышла по-чешски моя «Виктория Павловна» и привела меня в бешенство пошлостью
обложки5. Этакого безвкусия, этакой бессмыслицы и в Праге надо было с огнем поискать.
А перевод З.М. Кудея6, как нарочно, прелесть. Никогда не читывал такой литературной
передачи своего текста на другой язык. Червинка прекрасный переводчик, но до Кудея ему
далеко. Не удивительно: сам беллетрист, и, говорят, хороший.
Погода у нас — неописуемый мерзавец. Дрожим.
Пасха на дворе, от чего страх и ужас, ибо встречать ее решительно нечем, а Христа
славить придет судебный пристав с кредиторами. Шаромыжное житье!
До свидания. Выздоравливайте. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
P.S. Не знаете ли Вы адреса Алданова7? Я давно хочу послать ему мою статью из «За
свободу» прошлого года «О русском историческом романе»8 и не знаю, куда. Адреса «Посл<едних> нов<остей>» тоже не знаю, да и не хочется туда9. Спрашивал Бориса К. Зайцева.
Он мне ответил глубокомысленно, что Алданова зовут Марк Александрович10. Узнать при
ятно, но боюсь, что для Парижа адрес не совершенно достаточный.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1548.
’ Александр Иванович Чупров (1842-1908) — экономист и статистик; брат матери Амфитеатрова. См.:
Амфитеатров А.В. Александр Иванович Чупров // Амфитеатров А.В. Собрание сочинений. М., [1912]. T. 14.
С. 257-274. Амфитеатров часто упоминал его в своих мемуарных очерках, писал о нем в связи со смертью его
сына А.А. Чупрова: Амфитеатров А.В. Угасший род // Возрождение. 1926. 6 мая. № 338. С. 3-4; Амфитеа
тров А.В. Записная книжка И За свободу! 1926. 9 мая. № 106. С. 5-6.
2 Заметка без подписи, в которой по материалам итальянских газет «La Tribuna», «II Popolo di Roma»,
«II Mondo», «11 Corriere della Sera» и «11 Secolo» рассказывалось о римском концерте 21 марта, появилась через
несколько дней: Композитор Д. Амфитеатров в Риме // Возрождение. 1926. 1 апреля. № 303. С. 4.
3 неистовый триумф (um.).
4 25 марта 1926 г. Амфитеатров написал П.Б. Струве письмо о пропаже газетных номеров, жалуясь на
то, что газета мало его печатает и не увеличивает гонорары, несмотря на падение франка (Boris I. Nicolaevsky
Collection. Hoover Institution Archives. Series P.B. Struve).
696
ПИСЬМА
5 Роман, впервые опубликованный отдельным изданием в 1903 г. в Петербурге. Чешский перевод («Viktorie
Pavlovna») вышел в Праге в 1925 г. в издательстве F. Topiè.
6 Зденек Матей Куцей (Zdenek Marian Kudëj, 1881-1955) — чешский журналист и прозаик, переводил
В. Скотта.
7 М.А. Алданов в то время жил в Париже по адресу: 156, avenue de Versailles, Paris 16-е. Письма Алданова
к Амфитеатрову см.: Алданов-Амфитеатров. С. 539-609.
8 Амфитеатров А. О русском историческом романе И За свободу! 1925. 8 октября. № 258. С. 2. Статья
была посвящена творчеству Алданова, Амфитеатров поздравлял русскую литературу с обретением «нового
превосходного исторического романиста».
9 На фоне ожесточенной полемики между либеральными «Последними новостями» и консервативным
«Возрождением» Амфитеатров вел личную, острую полемику с первой газетой и ее главным редактором
П.Н. Милюковым. См.: Амфитеатров А. О мужицком царе И Возрождение. 1925.1 ноября. № 152. С. 2; Листки И
Возрождение. 1925.9 декабря. № 190. С. 2.
10 Амфитеатров ссылается на письмо Б.К. Зайцева от 9 января 1926 г. (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder
Zaitsev B.K.).
41. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 7 апреля 1926 г.
Levante. 1926.IV.7.
Дорогой Иван Алексеевич!
Как здоровье?
Не сообщите ли хоть Вы, о, редактор литературного отдела «Возрождения», — что я,
сотрудничаю в этом удивительном издании, или меня уже выгнали из него неизвестно за
что и неизвестно когда? Без прошения и объяснения причин?
Ибо:
1) Газеты не получаю. С 15 марта по сие число имел ее от 18,25 и 30 марта, — в апреле
ни единого №.
2) На письма ни редакция, ни контора не отвечают.
3) Которые посланные статьи напечатаны, которые нет, не знаю, ибо рукописей отправ
ленных не возвращают.
4) Гонорара за вторую половину марта, хотя сегодня 7 апреля, тоже не вижу.
И все это во время Зарубежного съезда, для пропаганды к<ото>рого я столько старался,
а теперь даже не знаю, как он идет1 !
Нет, знаете, с таким отношением к сотрудникам ни газета, ни дело, за которое она стоит,
далеко не уедут.
У меня несколько десятков писем, требующих печатного ответа, а меня морят без воз
можности послать в редакцию очередную статью!
Нисколько не удивляюсь тому, что выборы во Франции дали такие жалкие результаты
сравнительно с балканскими2. Как ни плох Милюков, но он разбил Струве, потому что, как
никак, он журналист, а Струве — гелертер3, надменный своим гелертерством и не понима
ющий того, что4
Личные мои дела, конечно, сверхпакостны. «Ушки жмет — смерти ждет»5. Католиче
скую Страстную и Пасху прожили без единого сольдо в доме в буквальнейшем смысле
слова. Вчера — вдруг идет мимо нас знакомый мужик. Занял у него 50 лир, — теперь хоть
могу письма писать.
Видел в объявлениях «Корнета Елагина». Когда будете иметь оттиски, пришлите почи
тать. А что, судя по отрывку, бывшему в «Возрожд<ении>», это не Бартеневская драма с
Висновской6?
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
697
Ужасно существование надоедать нами7.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1549.
1 Зарубежный съезд российской эмиграции, целью которого было «сплотить всех, живущих за рубежом
России <...> для создания единого противобольшевицкого фронта» (Возрождение. 1926. 12 января. № 224.
С. 3), открылся 4 апреля 1926 г. в парижском отеле «Мажестик». На съезде присутствовало более 350 делега
тов. Председателем был П.Б. Струве. Съезд продолжался 8 дней. Из-за разногласий съезд не смог избрать даже
исполнительный орган (так называемый Российский зарубежный комитет), т. к. делегаты не пришли к единому
мнению о том, должен этот орган подчиняться великому князю Николаю Николаевичу или нет. На открытии
съезда Бунин обратился к делегатам с публичным приветствием, см. газетный отчет: «Почетный академик
И.А. Бунин говорит, что он будет весьма краток. Он только хочет сказать Съезду, что всею душою с ним (апло
дисменты)» (Возрождение. 1926. 5 апреля. № 307. С. 3).
2 Вероятно, имеется в виду, что у организаторов Зарубежного съезда, в основном придерживавшихся пра
воконсервативной ориентации, было гораздо больше сторонников на Балканах, чем во Франции (где в плане
влияния преобладали российские эмигранты из числа республиканцев-демократов, предлагавшие съезд бойко
тировать), и это не могло не отразиться на выборах представителей, делегируемых на съезд.
3 Gelehrter (нем.) — ученый.
4 Далее утрачена одна страница письма.
5 Из детской песни «Как заяц от охотников спрятался». Вариант см. в сборнике, составленном К.И. Чу
ковским: Пятьдесят поросят: Детские и народные песни / сост. К. Чуковский; рис. С. Чехонина. Л.; М.: Изд.
А.Ф. Маркс, 1924. С. 14.
6 Сперва был опубликован сокращенный газетный вариант рассказа: Бунин И.А. Из «Дела корнета Елаги
на» // Возрождение. 1926.6 марта. № 277. С. 2; затем журнальный вариант: Бунин И.А. Дело корнета Елагина //
Современные записки. 1926. № 27. С. 5-49. В основу фабулы рассказа легло состоявшееся в феврале 1891 г.
в Варшаве судебное разбирательство по делу корнета Александра Михайловича Бартенева, который 19 июня
1890 г. в своей квартире застрелил артистку Варшавского императорского театра Марию Висновскую (см.: Ни
кулин Л. Чехов, Бунин, Куприн: Литературные портреты. М.: Советский писатель, 1960. С. 227-228).
7 Конец письма отсутствует.
42. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 10 апреля 1926 г.
Дорогой Александр Валентинович, никогда ни одной минуты не был редакКором> литературн<ого> отдела «Возрожд<ения>», но все же нынче буду там и учиню формен<ный>
скандал. Это соверш<енно> возмутительно, хотя убежден, без всякого злого умысла. Здо
ровье не важно. Дай Бог поправиться Вашей супруге, сердечно жму Вашу руку.
Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая карточка; адрес полу
чателя: «Monsieur Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie. Italia», почт, шт.: «Paris, 10.4.26», «Levante. 12.4.26».
Датируется по почтовому штемпелю.
43. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 14 апреля 1926 г.
Levante. 1926.IV. 14. Дорогой Иван Алексеевич, спасибо за открытку. С «Возрождени
ем» продолжается все та же канитель безмолвия оголтелого и неполучения газеты. Умыш
ленно сие или неумышленно, как Вы полагаете, но непристойно в высшей степени1.
За съездом слежу по газетам варшавским, софийским и белградским2. Поэтому для Вас
он уже кончился, а для меня только в начале.
С делами — полное уткнутие носом в угол с приглашением к поколеванцу.
698
ПИСЬМА
Из «Руси»3 и заблудившегося № «Возрожд<ения>» от 31 марта, к<ото>рый я получил
10 апреля (единственный за две апрельские недели), узнал, что аббат Кенэ и монсиньор
Шапталь изволили вызвериться на мою статью4. Я отправил К.И. Зайцеву два ответа. От
«Возр<ождения>», по его любезности, станется, что оно их не напечатает5. Если так, по
жалуйста, скажите Зайцеву чтобы он их (да и вообще все ненапечатанное) немедленно мне
прислал. Я глотать аббатовы п<и>люли молча не желаю, напечатаю в другом органе.
Простите, что беспокою. До свидания. Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1550. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia. Parigi.
Monsieur J. Bounine, rue de Lubeck 33, Paris XVI, France».
1 В письме от 13 апреля 1926 г. К.И. Зайцев писал Амфитеатрову: «Я распорядился, чтобы Вам прислали
по почте комплект с 15 марта <...>. Контора наводит справки, но пока ничего не узнала относительно доставки
газеты в Италию: препоны повсеместные!» (Lilly Library, Amfiteatrov Mss. Folder К. I. Zaitsev).
2 Имеются в виду газеты «За свободу!» (Варшава), «Русь» (София) и «Новое время» (Белград).
3 Ежедневная газета, основанная И.М. Калинниковым, выходила в Софии с 1922 по 1928 гг.
4 Имеется в виду «Письмо аббата Кенэ митрополиту Евлогию», в котором в качестве одной из причин
закрытия католического Французского Союза помощи русским беженцам называется «то, что некий Амфитеа
тров представил в смешном и отвратительном виде католических священников» (Возрождение. 1926. 31 марта.
№ 302. С. 2). Французские католические священники оказались задеты очерком Амфитеатрова из цикла «Лист
ки», написанным в связи с тем, что некоторые российские беженцы в надежде на улучшение материального
положения принимали не только иностранное подданство, но и иное вероисповедание (в Польше — католиче
ское): «Появляется пред изнемогающим беженцем некто ласковый в сутане и с тонзурой на макушке и любезно
предлагает: “<...> Вы будете сыты, обуты, одеты, получите кров и работу, и окружному начальнику я пальцем
погрожу, чтобы он не смел к вам придираться”. <...> Беженец слабой души, голодный, оборванный, босой,
кругом обиженный, запуганный, оплеванный, слушает и размышляет: “<...> Если этому любезному патеру,
стоящему предо мною с бутербродом в одной руке и новыми сапогами в другой, нравится filioque <положение
католицизма, согласно которому Святой Дух исходит не только от отца, но и от сына>, сделаю ему удоволь
ствие, признаю filioque, а он мне за то — и бутерброд, и сапоги!”» (Возрождение. 1926. 5 марта. № 276. С. 2).
В свою очередь, митрополит Евлогий, обратился с письмом к епископу Эммануэлю Шапталю (начальнику
Кенэ), прося не прекращать благотворительной деятельности из-за религиозных расхождений (Возрождение.
1926. 31 марта. № 302. С. 2). Развернулась бурная полемика с участием многих лиц. В частности, Бунин поста
вил свою подпись под «Обращением русских организаций к митрополиту Евлогию и монсиньору Шапталю», в
котором выражался протест против письма Кенэ (Возрождение. 1926.13 апреля. № 315. С. 2); ответ на это обра
щение был опубликован через три дня: Монсиньор Шапталь А.В. Карташеву // Возрождение. 1926. 16 апреля.
№ 318. С. 3. Амфитеатров писал К.И. Зайцеву 9 апреля 1926 г.: «О скандале, устроенном монс. Шапталем и абб.
Кэнэ, узнал только вчера из “Руси” и “Н<ового> врем<ени>”! Посылаю Вам сегодня статью на эту тему. Пожа
луй, для “Листков” длинна. Лучше дать заглавие. Удивительно Вы относитесь к сотрудникам, господа! Разве
можно было не дать мне знать немедленно? Этакая вещь — сколько времени без опровержения! Кто в таких
случаях молчит, сам себя обвиняет. За что же Вы, господа, ставите меня в положение безмолвно виноватого?»
(Boris I. Nicolaevsky Collection. Hoover Institution Archives. Series P.B. Struve).
5 Оба ответа опубликованы, см.: Амфитеатров А. О суде скором, строгом, но несправедливом И Возрожде
ние. 1926. 16 апреля. № 318. С. 2-3; Амфитеатров А. Недоуменное недоразумение И Возрождение. 1926.
25 апреля. № 327. С. 2-3.
44. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Виллжуиф. 25 апреля 1926 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Пишу лежа, лежу уже 6 дней в больнице, сделал операцию. Очень страдал, теперь по
немногу прихожу в себя.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
699
Привет.
Ваш Бунин
25-1V-1926
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая карточка; адрес получате
ля: «Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italia (Italie)»; почт, шт.: «Paris XVI, 25.4.26», «Levante, 26.4.26».
45. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 27 апреля 1926 г.
Levanto. 1926. IV. 27.
Дорогой Иван Алексеевич.
Если завтра либо послезавтра письмо это пойдет (в зависимости от обладания марка
ми), то Вы его получите совсем близко к Пасхе, а потому — Христос Воскресе! — и желаю
Вам провести Светлый Праздник светло и радостно.
Нам так скверно, что и рассказывать не хочу, чтобы не испортить Вам праздничного
настроения. Совсем погибаем.
К отвратительной и позорной нужде прибавляется еще и политическое горе. Что же это
с Зарубежным-то съездом сделали? Откуда ни получаю письма, сплошное неудовольствие
и ругань, вопросы: для какого же, с позволения сказать, черта, булгачили восемь месяцев
народ? Съехались, перепутались и разъехались. Сущий срам и — посмотрите, как эми
грантская публика теперь леветь почнет. А Струве, Гр<игорий> Трубец <кой'> <далее, судя
по авторской нумерации, восемь страниц утрачено>
вовал прямо остервенение против всех, кто смеет еще нападать на армию. Кутепов2 лично
мне не симпатичен, как характер, но выявляется, что он сделал истинно огромное дело. И, на
ряду с тем, что мне в том, если он там кого-то порол шомполами и расстреливал? Армию-то
все-таки спас... Вот только после Зарубежного съезда печальный вопрос является: для чего?
«Ну, свет, довольно уже ты моего вякания слышал»3, как писал великий мой любимец
протопоп Аввакум. Я в 1921 г. начал было его житие в драму обрабатывать, да написал
только одно действие4. «Мечта» моя в Белграде дождалась-таки приезда Мансветовой5 (так
и не могу понять, почему ее надо писать через ять!) и пойдет с нею. Говорят, это очень
хорошо. Увидим.
До свидания. Будьте здоровы и благополучны. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1551.
1 Видимо, Григорий Николаевич Трубецкой (1873-1930) — сын Н.П. Трубецкого, политический деятель,
дипломат. В 1920 г. замещал П.Б. Струве в правительстве П.Н. Врангеля в Крыму, в качестве ответственного
за внешние сношения. Во Франции с 1923 г. Был очень близок к великому князю Николаю Николаевичу, к
генералу Кутепову и П.Б. Струве. Публиковался в зарубежной русской печати — в частности, в газетах «Воз
рождение», «Россия» и «Россия и славянство».
2 Александр Павлович Кутепов (1882-1930) — генерал от инфантерии, участник Белого движения. После
эвакуации Крыма был в Галлиполи и в Болгарии. С 1924 г. во Франции, в распоряжении великого князя Нико
лая Николаевича. Возглавлял «Русский общевоинский союз» в 1928-1930 гг. Был похищен агентами ОПТУ в
Париже и умер при невыясненных обстоятельствах.
•’ Неточная цитата из заключительного абзаца «Жития протопопа Аввакума»: «Ну, старец, моево вяканья
много ведь ты слышал» (Аввакум, протопоп. Житие. Челобитные к царю. Переписка с боярыней Морозовой.
Париж: Librairie des Cinq Continents, 1951. С. 59).
700
ПИСЬМА
4 В личном фонде Амфитеатрова (РГАЛИ. Ф. 34. On. I. Ед. хр. 49-50) хранится рукопись пьесы «Протопоп
Аввакум» (датируется 1918-1919 гг.).
5 Лидия Васильевна Мансветова (1893-1966) — актриса. Училась в СПб., в 1916-1919 гг. артистка Одес
ского драматического театра, жена одесского режиссера А.И. Сибирякова (1868-1936). В 1920 г. эмигрировала
вместе с мужем в Сербию, работала с мужем в театрах сербской провинции, стала первой русской актрисой в
драматической труппе Белградского Народного театра. Постановка пьесы Амфитеатрова в Белграде не состо
ялась.
46. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Виллжуиф. 1 мая 1926 г.
Христос воскресе, дорогой Александр Валентинович,
сердечно поздравляю Вас и всех Ваших и дай Вам Бог не иметь причин писать столь
грустные письма, как Ваше последнее от Т1 апреля! Я еще в больнице, но вот-вот надеюсь
выписаться, а затем — на юг!
Ваш Ив. Бунин
Villejuif, 1 мая.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Год определен по содержанию.
47. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 5 мая 1926 г.
Levanto. 1926.V.5. Дорогой Иван Алексеевич, я получил Вашу первую открытку из
больницы, только что отправив Вам большое письмо, на которое Вы отвечаете сегодня
второю открыткою. Очень беспокоился Вашею болезнью, но даже не мог выразить Вам
своего беспокойства все по той же поганой причине, что и прежде. Сегодня получил из
«Возр<ождения>» гонорар и немедленно Вам пишу. Рад, что выздоравливаете. Ничего, что
поболели. Говорят люди опытные, что эта операция омолаживает человека на много лет,
прибавляет лет жизни. Вчера, после апрельского перерыва, как-то фуксом получил Пас
хальный № «Возр<ождения>» с Вашим рассказом1, интересным, хотя я и не охотник до
«дщов» или «дщив», — не помню, как правильнее? Вчера, после трехлетнего перерыва,
видел у себя русских. Он петербуржец, она — хохлуша з шд Харькова2. Интеллигенты.
Впечатление плачевное.
От К.И. Зайцева получил письмо3, из коего заключаю, что в редакции у них хаос, и они
сами не знают, что у них в газете делается. Жаль. Люди хорошие.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Оправляйтесь поскорее. Авось, и юг скоро
оправится. А то он в этом году что-то плох и кисел.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1552. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia. Parigi.
Monsieur Mr J.Bounine, rue de Lubeck 33, Paris XVI, France»; почт, шт.: «Levante, 5.5.26».
1 Имеется в виду очередная публикация написанного в 1913 г. рассказа Бунина «Лирник Родион» (Воз
рождение. 1926.2 мая. № 334. С. 3).
2 Неустановленные лица.
3 30 апреля 1926 г. К.И. Зайцев сообщал Амфитеатрову о том, что он распорядился о высылке комплек
та газет и срочной высылке ему гонорара, а также что из присланных им материалов не прошел фельетон о
съезде. По поводу самого съезда писал: «Дело съезда совсем не гиблое. И в вопросе обособления, и в вопросе
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
701
собирания и объединения он сыграл роль. Дела же вообще от съезда нельзя было и ждать. Если люди поймут,
что дело в чем-то другом — это тоже полезно. Любопытно, что энтузиасты часто недовольны. Я был большим
скептиком — и доволен тем немалым, что дал съезд» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Zaitsev K.I.).
48. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 17 мая 1926 г.
Levante. 1926.V.17. Дорогой Иван Алексеевич, как поживаете? Давно нет от Вас изве
стий, что тем более неприятно, что последние были о начавшемся после операции выз
доровлении, и хотелось бы знать, как оно протекает. Я написал Вам тоже давно — по тем
же грустным обстоятельствам, что и раньше: затяжной безмарочный кризис. По той же
плачевной причине ничего не посылаю в «Возр<ождение>», которое продолжает прихо
дить фантастически или, вернее, не приходить. В мае получил 3 №№. Газета не запреще
на. На прошлой неделе я получил из Эдинбурга от некой г<оспо>жи Цитович1 комплект
«Возр<ождения>» с 15 марта по 21 апреля, чего от самого <<Возр<ождения>» так и не мог
даже до сих пор добиться. Зайцев писал мне, что из всех моих присылов только одна ка
кая-то статья не пошла в газету, а из комплекта полученного я увидел, что только одна
прошла в апреле (по 21), а пропало их без вести пять. Ничего решительно не понимаю в
своих отношениях с сим странным органом. Жена Первухина2 когда-то обрадовала меня
фразой, что она «от этих теремотов3 весь такт потеряла». (Дело было после землетрясения
в Avezzano4.) Сдается мне, что «Возр<ождение>» потеряло весь такт от «этих конгрессов»5.
С чего они заливают газету скверной беллетристикой? Хотят, что ли, оправдать Аросева
и Ко6? Какие-то «Королевы»7, неистовое количество Н. Рощина (один рассказ с умиравшей,
но ожившей старухой, впрочем, ничего)8 и т. д. Вас не видно, — ну, объяснимо: были боль
ны. Но ведь и никого из настоящих не видно.
О себе напишу одним словом: околеваю. И не знаю — мир ли моему праху или туда и
дорога!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1553. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia. Parigi.
Mr J. Bounine. Rue de Lubeck 33. Paris XVI. France». Парижский адрес зачеркнут, очевидно, на почте, и вписано:
«Villa Belvédère. Grasse». Почт, шт.: «Levanto, 19.5.26», «Grasse, 21.5.26».
1 Неустановленное лицо.
2 О жене журналиста и писателя Михаила Константиновича Первухина (1870-1928), журналиста и писате
ля, долгое время жившего в Италии, никакой информации найти не удалось.
•’ Калька с ит. terremoto — землетрясение.
4 Землетрясение в центральной Италии, в регионе Абруцци, произошло 13 января 1915 г. и было одним из
самых катастрофичных в истории Италии.
5 Подробные отчеты о ходе Зарубежного съезда печатались в «Возрождении» с 5-12 апреля 1926 г. (№ 307314).
6 Александр Яковлевич Аросев (1890-1938) — писатель, дипломатический работник, после установления
дипломатических отношений между Францией и СССР — секретарь советского посольства в Париже. 14 дека
бря 1924 г. поднял советский флаг над зданием посольства.
7 См.: Мухин Я. Королева // Возрождение. 1926. 19 апреля. № 321. С. 2-3.
8 См.: Рощин И. Воскресение И Возрождение. 1926. 29 марта. № 300. С. 2-3. В феврале и апреле в «Возро
ждении» были опубликованы его произведения «Трензель» (№ 261-264) и «Гимнастер» (№317).
702
ПИСЬМА
49. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 19 мая 1926 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Только на днях получил Вашу открытку от 5-го. Большое спасибо за добрые пожелания.
Мы уже с неделю в Grasse (Villa Belvédère) и я все сплю, сплю, а все еще оч<ень> слаб.
Сердечно желаю Вам и всему Вашему дому всего доброго!
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес полу
чателя: «Monsieur Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italia (Italie)», адрес отправителя «Bounine. Grasse. A<lpes>
M<aritimes>»; почт, шт.: «Grasse, 19.5.26», «Levante, 21.5.26». Датируется по почтовому штемпелю.
50. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 26 мая 1926 г.
Levante. 1926. V. 26.
Дорогой Иван Алексеевич.
Огромное спасибо за Елагина. Ну, конечно, я тогда, по первой главе в «Возр<ождении>»,
чутьем взял верно: дело Бартенева! Вещь превосходная. Думаю о ней писать, — только не
знаю, куда: «Возр<ождение>», по-видимому, совершенно перестало меня печатать. Лично
мне «Дело Елагина» интересно в особенности, потому что бартеневский процесс когда-то
дал нечаянный толчок к тому, что я сделался... историком! Меня поразило сходство убий
ства Марии Висновской с эпизодом «Летописи» Тацита (XIII, 44): убийство Понции народ
ным трибуном Октавием Сагиттою. Задумал написать драму «Понция», но написал только
один акт, а вместо того бросился в изучение эпохи Нерона вплотную, да и работал 15 лет,
пока не насочинил «Зверя из Бездны» и добавочные к нему томы1. Если можете найти в
Grasse Тацита, прочитайте указанное место: оно Вас удивит. Если нет, то напишите мне,
я, как буду при деньгах на почту, пошлю Вам 1-й том «Зверя из Б<ездны>» с просьбою,
однако, о возвращении, ибо — единственный уцелевший экземпляр.
Вчера получил какой-то заблудившийся № «Возр<ождения>», а в нем «Записки писате
ля. 7», посвященные Вам2. Ну, знаете, не знаю, каковы были первые 6 записок, а с седьмой
я Вас не поздравляю. Несчастные мы, русские писатели, люди. Со времен Востокова и
Греча завелось, что учат нас нашему языку люди, думающие по-немецки — Христофоро
вичи, Иоганновичи, Карловичи...3 только вот Бернгардовича не хватало. Ученый человек,
честный политик, но какой же он, к черту, писатель? Взять хотя бы эту статью: не живой
язык, а сукноваляльная фабрика. Учит русских избегать германизмов, а сам сажает их, как
муха свои пятнышки.
Рад, что Вы поправились. Спите? Ну, и отсыпайтесь. Самое безгрешное дело. О себе
написать хорошего ничего не могу. Дела дрянь, дрянь, дрянь. Медленное умертвие <так!>,
коего постыдность часто обостряется в устремление к быстрой смерти.
До свидания. Будьте здоровы. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1554.
1 «Зверь из бездны» — четырехтомная хроника из жизни Рима периода правления императора Нерона (5468 н.э.). См.: Амфитеатров А.В. Зверь из бездны: История, сочинение: в 4 т. // Амфитеатров А.В. Собрание
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
703
сочинений. Т. 5-9. СПб.; Пг.: Книгоиздательское т-во «Просвещение», 1911-1914; Царство зверя: Истории,
сочинение: Т. 1: Армения и Рим. Т. 2: Тайны богов: Религия и магия в античном Риме // Амфитеатров А.В.
Собрание сочинений. Т. 33, 34. Пг.: Книгоиздательское т-во «Просвещение», [1915].
2 См.: Струве П. Заметки писателя. 7: О русском языке: Засорение и очищение языка. Его обогащение И
Возрождение. 1926. 20 мая. № 352. С. 3-4.
3 Перечислены филолог-славист Александр Христофорович Востоков (1781-1864); журналист, беллетрист
и автор исследований по русской грамматике Николай Иванович (в огласовке Амфитеатрова «Иоганнович»)
Греч (1787-1867) и автор трудов по русской грамматике, лексикологии и правописанию Яков Карлович Грот
(1812-1893).
51. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 20 июня 1926 г.
20-VI-1926
Дорогой Александр Валентинович,
Чрезвычайно благодарю Вас за Ваши чудесные статьи о «Мессалинах сердца», очень
тронут Вашими добрыми словами обо мне, Вашими похвалами1, — похвалы всегда дей
ствуют на меня очень благотворно: я ведь из тех людей, — что поют недурно, только чув
ствуя себя в приязненной компании или выпивши, успех никогда не побуждал меня за
дирать голову, — совсем напротив... Большое спасибо и за Кадмину2 — необыкновенно
интересно. Дорого бы я дал теперь перечитать «Клару Милич»3, — давно читал и, когда
читал, в общем не очень нравилось, несвободно это как-то. Пожалуйста, пришлите «Зве
ря» Вашего, возвращу в целости и сохранности. (Возвратить ли Кадмину, кстати сказать?)
И напишите, как Вас Бог милует, — давно ничего от Вас нет. Надеюсь, что «Возрождение»
исправно получаете. Если же нет, не хотите ли, я буду присылать Вам те №№, где будут
Ваши статьи?
А еще вот что: простите за вопрос, — отчего Вы не обратитесь к сербам или чехам за
денежною поддержкою? Ведь некоторые писатели ежемесячно получают. В каких Вы от
ношениях с этими нациями? — Еще раз прошу прощенья за неожиданный и, быть может,
чересчур смелый вопрос; если можно, ответьте мне на него.
Я все еще вял, — м<ожет> б<ыть>, от погоды, которая истинно замучила. Нынче, ка
жется, первый день чувствую себя сносно, да и то — видите, какой куриный почерк.
Крепко жму Вашу руку, поклон и сердечное пожелание всех благ всему Вашему дому.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 В статье «Мессалины сердца», опубликованной в двух номерах «Возрождения», от 18 и 19 июня 1926 г.,
Амфитеатров, в частности, писал: «Бунин в годы эмиграции дарит нам совершенство за совершенством. Рас
пределять их по степеням художественного достижения трудно и напрасно» (Возрождение. 1926. 18 июня.
№381. С. 2).
2 Евлалия Павловна Кадмина (1853-1881) — певица и актриса, покончившая с собой на сцене при исполне
нии роли Василисы Мелентьевой в одноименной драме (1867) А.Н. Островского. Судьба Кадминой послужила
сюжетом для повести Тургенева «Клара Милич» (1882), пьесы А.С. Суворина «Татьяна Репина» (1887), расска
за А.И. Куприна «Последний дебют» (1889) и др. произведений. Амфитеатров посвятил ей вторую часть статьи
«Мессалины сердца» (Возрождение. 1926. 19 июня. № 382. С. 2).
3 Повесть И.С. Тургенева (1882), основанная на истории влюбленности в Кадмину биолога Владимира
Дмитриевича Аленицына (1846-1910).
704
ПИСЬМА
52. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 24 июня 1926 г.
Levanto. 1926.VI.24.
Дорогой Иван Алексеевич, очень рад, что доставил Вам некоторое удовольствие «Мес
салинами сердца». «Елагин» двинул меня на ряд статей, связанных между собою. Одну,
большущую — «Искусство, слава, темперамент» — послал Зайцеву недели две тому назад.
Пойдет (если пойдет), вероятно, под двумя заголовками, ибо в один № не влезет1. «Зверя
из Бездны» я Вам пришлю и «Клару Милич» тоже. Тургенев, хотя и разрозненный, у меня
сохранился. По-моему, эта повесть его очень слабая (для него, разумеется). «Кадминой» у
меня, кажется, есть еще копии, так что не возвращайте, а только, если можно, сберегите —
на случай, если бы мне пришлось попросить Вас о возвращении.
Большое спасибо за предложение относительно «Возр<ождения>». После моего пись
ма к министру внутр<енних> дел2 оно стало приходить несколько лучше: этак — два №№
пропадут, один придет. Что это покражи №№-ов, несомненно, и здешние клянутся и божат
ся, что производятся они в Париже при отправке, так как в пути невозможны технически.
Курьезно то, что пропадают наиболее интересные №№ — и вообще, с какой-либо сенса
цией, и для меня в частности — с моими статьями. Так что, если тут воровство, то вместе
с тем, и озорство. Начинаю соглашаться с женой, что большевички как-то подобрались к
экспедиции и пакостят. Что на время съезда русские в Италии были искусственно отреза
ны от «Возр<ождения>», это-то очевидно. Если будете так добры — посылать мне №№ с
моими статьями, очень обяжете. От конторы я получил заказной комплект по 12 апреля...
в конце июня!!!
По Вашему вопросу о чехах и сербах. Как мне не знать о ежемесячном снабжении та
мошних русских писателей коронами, когда я же и выхлопатывал это снабжение3! Но и тогда
я не считал себя вправе воспользоваться чешскою субсидией, не считаю и теперь. Причины
мои таковы: 1) Я никогда для чехов ровно ничего не сделал, — на каком же основании я,
к<ото>рого они не знают и до настоящего времени не читали4, буду брать чешские деньги?
2) Я, по преимуществу, публицист, а публицисту нельзя связывать себя обязательными от
ношениями с каким бы то ни было правительством, тем более иностранным. Как, получая
субсидию от Бенеша, я писал бы против политики Бенеша? Хорошо Василию Немировичу5,
как он, на девятом десятке лет, вдруг открыл в себе эсера и за то субсидируется тремя тыся
чами корон из какого-то Бенешева сверхфонда. Но ведь я-то наоборот, эсера в себе закрыл:
при чем же я тут6? 3) Насколько мне известно, чехи очень тяготятся писательским фондом,
стремятся к его сокращению и, вероятно, вскоре вовсе закроют, что, по правде сказать, не
будет несправедливо: пять лет ведь уже кормятся. 4) В числе получающих субсидию имеется
сын мой Владимир. Еще и отцу садиться чехам на шею — to juz zanadto7, как говорят поляки.
В чехах у меня есть большой друг, и это не кто иной как Масарик8. И я ему много
обязан, и он мне кое-чем. Когда мне уж совсем приходит каюк, я не считаю грехом занять
у него, сколько он в то время в состоянии, но, во-первых, в Писании сказано «не учащай
искреннего твоего, да не возненавидит тебя»9, а, во-вторых, хотя отношения наши част
ные и кредит частный, но все-таки Масарик теперь не профессор М<асарик>, а президент
республики, да еще пожизненный, значит, вроде государь. Поэтому каждый раз, что мне
случается тревожить его просьбою, испытываю весьма мучительную неловкость. Замеча
тельно хороший он человек, Масарик. Не знаю, бывают ли лучше.
Сын мой Daniele сейчас находится не весьма далеко от Вас, в Eze, подле Ниццы, гостит
у приятеля своего, американского композитора, мистера Barlow10, владельца этого самого
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
705
исторического Château d’Èze. Если Вам интересно, напишите им открытку, чтобы приеха
ли: увидите двух прелюбопытных ребят новой формации, очень симпатичной, ибо в но
визне их старина — и хорошая — слышится. Адрес — Èze village, Château d’Èze, Daniel
Amf<iteatrov>, chez Mr. S. Barlow. Недавно они оба были у нас здесь после нового колос
сального успеха Daniele в Милане11. А вчера приезжал прощаться сын Максим: подписал
контракт на лето в Zermat<t> в Швейцарию — два месяца будет сидеть где-то за облаками12.
На будущую зиму мы с женою останемся в нашей дыре вдвоем. Сын Роман едет осенью в
Рим в консерваторию13, дочь Сабину думаю отправить в Прагу в русскую гимназию... Нет,
Вы представьте мое огорчение и насмешку судьбы: поэтесса! А я сей женский тип искони
терпеть не мог. Хорошо еще, что поклоняется Мирре Лохвицкой, а не Марине Цветаевой...
Житие наше, конечно, мерзопакостное, но слава Богу, хоть и поздно, лето пришло:
все-таки природа поддерживает, от огорода питаемся. Я сейчас больше поливкою сада за
нимаюсь. Совсем бы Альфонс Карр14, только, к сожалению, без его миллиона.
Прочитал, наконец, «Чертов мост» Алданова. Много хорошего, но неровно и как будто
спешно. «Термидор» и «Елена»15, по-моему, цельнее. Но есть страницы и целые главы чу
десные.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1555.
1 Первая часть статьи Амфитеатрова «Мысли об “актрисе”», с подзаголовком «Слава, искусство, скорбь»,
была опубликована в «Возрождении» 25 июня 1926 г., вторая, с подзаголовком «Талант и темперамент», —
26 июня. Имеется в виду К.И. Зайцев.
2 Министром внутренних дел Итальянского королевства в 1926 г. (до 6-го ноября) был Луиджи Федерцони
(Federzoni, 1878-1967), журналист, писатель, академик и видный деятель итальянской Фашистской партии.
В итальянском Центральном государственном архиве хранится письмо на 6 страницах от 7 мая 1926 г., в ко
тором Амфитеатров, ссылаясь на давнее знакомство с ним, жалуется на советскую пропаганду и на «хрониче
ские» проблемы с доставкой эмигрантских газет, «Возрождения» в первую очередь. Газету он определяет как
«орган молодого русского фашизма». На письмо отреагировали префекты Генуи и Ла Специи (ACS, Ministero
Intemo, Direz, gen P.S., Divisione AGR, Categoria A4, fasc. Amfiteatrov Alessandro).
3 Имеется в виду так называемая «Русская акция» чехословацких властей, направленная на финансовую
поддержку российских беженцев. За период с 1921 по 1931 г. эта помощь превысила 0,5 млрд чешских крон
(см.: Серапионова Е.П. Российская эмиграция в Чехословацкой республике (20—30 годы). М.: Ин-т славянове
дения и балканистики РАН, 1995. С. 22). О предполагаемой роли Амфитеатрова в установлении этой акции
информации не найдено.
4 В действительности, в 1922-1926 гг. в Чехословакии на чешском языке вышло, как минимум, шесть
книг Амфитеатрова (см.: Rachûnkovà Z., Rehâkovà М. Prace ruské, ukrajinské a bèloruské emigrace vydané
v Ceskoslovensku 1918-1945. Praha: Nârodni knihovna Ceské republiky, 1996. S. 15).
5 Василий Иванович Немирович-Данченко (1844/1845-1936) — поэт, плодовитый беллетрист, мемуарист.
С 1922 г. в эмиграции, с 1923 г. жил в Праге, почетный председатель Пражского и почетный член Белградского
союзов русских писателей и журналистов. Амфитеатров был дружен с ним с тех пор, как они вместе сотрудни
чали в «Новом времени».
6 До Октябрьской революции Амфитеатров придерживался левых взглядов и даже (не очень, впрочем,
охотно) субсидировал РСДРП (б). См.: Rogachevskii A. Social Democratic Party Schools on Capri and in Bologna in
the Correspondence between A. A. Bogdanov and A.V. Amfiteatrov 11 The Slavonic and East European Review. 1994.
Vol. 72. № 4 (October). P. 664-679.
' уж слишком (польск.).
* Томаш Гарриг Масарик (1850-1937) — философ и политический деятель, с конца 1918 г. президент
Чехословакии (переизбирался в 1920, 1927 и 1934 гг.). Амфитеатров был с ним знаком до эмиграции, см.:
А мфитеатров А. Мои встречи с Т.Г. Масариком: (Из личных воспоминаний) И Сегодня. 1930. 12 марта. № 71.
С. 2; Амфитеатров Л. Мои встречи с Масариком: (Из воспоминаний) // Сегодня. 1937.19 сентября. № 257. С. 4.
706
ПИСЬМА
См. также: Лорочкина И.М. «Вы очень нужный мне человек в этом мире». А.В. Амфитеатров и Т.Г. Масарик //
Зарубежная Россия 1917-1945. Кн. 3. СПб.: Изд. «Лики России», 2004. С. 56-64.
9 Притчи 25:17.
10 Сэмюэл Лэтем Митчелл Барлоу (Samuel Latham Mitchell Barlow, 1892-1982) — американский пианист и
композитор, обучался оркестровке у О. Респиги в 1923 г. Первый руководитель Общественного хора Нью-Йор
ка, автор оперы «Мой друг Пьеро» и симфонического концерта «Бабар» (1936), а также автобиографии «Изум
ленная муза» (New York, 1961).
11 В 1926 г. Даниил Амфитеатров создал новые сочинения: «II miracolo delle rose» (Чудо роз); «Sonata per
violoncello» (Соната для виолончели) и «Sonata per violino» (Соната для скрипки), которые исполнялись не раз,
в том числе в Милане.
12 В начале карьеры Максим Амфитеатров часто играл в курортных местах недалеко от Милана (Церматт —
один из самых фешенебельных курортов в немецкой части Швейцарии).
13 Роман Амфитеатров, близнец Максима, начал музыкальную карьеру как пианист, но заболел тяжелым
психическим расстройством (см. переписку 30-х гг.).
14 Жан-Батист Альфонс Карр (Кап, 1808-1890) — французский журналист и романист. После прихода к
власти Луи Наполеона отправился в добровольное изгнание и жил в Италии, где разводил цветы и торговал
ими по всей Европе.
15 Романы М. Алданова «Девятое термидора» (1921) и «Святая Елена, маленький остров» (1921), также
входящие в тетралогию «Мыслитель».
53. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 9 июля 1926 г.
Levante. 1926.VII.9. Дорогой Иван Алексеевич, третьеводни <так!> я сюрпризно по
лучил 300 лир от Парижского комитета помощи русским писателям и ученым, что было
весьма приятно — тем паче, что неожиданно. Так как я в Комитет не обращался, равно как
никого там не знаю, то сильно подозреваю, что это Вы постарались. По силе подозрения,
очень благодарю.
В «Эроике» Этторе Коццани появилась Ваша «Notre Dame de la Garde», в переводе моей
жены, что, по неряшеству Cozzani, не указано1. Я должен был отослать этот № сыну Даниле
и воспользовался случаем соблюсти экономию на заказном посыле, чтобы переправить к
Вам также «Зверя из Бездны». Держите, сколько Вам угодно. А если скоро прочитаете, то
не возвращайте почтою, а может привезти Данила же, который к августу или сентябрю
должен быть к нам в Levante.
Адрес Данилы на всякий случай:
Èze village, Château d’Èze, chez Mr S. Barlow. Alpes Maritimes.
Как здоровье?
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Наконец, расстался я с «Корнетом Елагиным», написав статью для «За свободу»2.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1556. Почтовая карточка; адрес получателя: «Francia, Alpi
Marit<t>ime, Mr Jean Bounine. Villa Belvédère. Grasse, Alpes Maritimes, France». Почт, шт.: «Levanto, 9.7.26».
1 См. п. 26 и примеч. 6 к нему.
2 См.: Амфитеатров А.В. Записная книжка: Бульварный сюжет (о рассказе Бунина «Дело корнета Елаги
на») И За свободу! 1926. 18 июля. № 162. С. 5-6.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
707
54. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 18 июля 1926 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
18-VII-1926
Дорогой Александр Валентинович,
Два последних Ваших письма получил почему-то с большим опозданием. Покорнейше
благодарю за «Зверя из бездны» — написал Даниилу Александр<овичу>, прошу его с его
хозяином пожаловать ко мне. Супруге Вашей целую ручки с благодарностью за перевод.
В «Комитет помощи писателям» я, простите, действительно писал и крайне огорчен малой
суммой, Вам высланной. Впрочем, комитет сейчас оч<ень> беден.
Дай Вам Бог всего доброго.
Сердечно Ваш
Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
55. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 23 июля 1926 г.
Levanto. 1926.VII.23.
Дорогой Иван Алексеевич.
Вот видите, какой я догадливый! Хорошо, значит, что поблагодарил наудачу.
Данила пишет, что недавно проезжал Grasse, но, по позднему времени, не посмел к Вам
заехать. Засим он 1) чуть не был убит молнией, 2) свалился с лестницы, 3) упал в какие-то
тернии, коими исцарапался до утраты человеческого образа, 4) получил солнечный удар.
Сколь ни здоров парень, но подобной марки не выдержал и несколько дней провалялся в
постели. Он писал мне, что собирается к Вам с Barlow и спрашивал, ловко ли будет, если
они привезут с собой американского литератора Бен-Мура1, который говорит по-русски.
Дан<ила> пишет, что очень интересный, образованный и хороший человек.
Доставил он Вам уже «Эроику» и первые два тома «Зверя»? Дальнейших я тогда по
слать не осилил. На днях пошлю прямо Вам.
Прилагаемый фельетон2 был в «За свободу». Жена ругается, что он — insalata russa, т. е.
то, что в Москве называлось салатом Оливье: не разбери, сколько чего понапихано.
В.С. Миролюбов изволили «возвратиться»3. Общий конфуз и огорчение, а я давно этого
ждал.
Смертью Волынского4, к стыду моему, нисколько не огорчен. Большой шарлатан был
покойник и мастер эксплуатации чужого труда. Я лично узнал его только во «Всемирной
литературе» и с изумлением убедился, что сей знаменитый автор книги о Леонардо да Вин
чи5 и, за нее, «почетный гражданин города Милана»6 едва-едва знает итальянский язык,
не понимает его наречий и т. д. Тем не менее у Горького он заведовал отделом итальян
ской литературы и получал огромные деньги за «редакцию» переводов, сделанных иногда
знатоками! Меня он страшно боялся и осыпал комплиментами. Каюсь, игрывал я с ним
довольно злые шутки, — подсунешь ему, бывало, страницу, которой де я не в состоянии пе
ревести. Он сперва начнет: «Уж если Вы не можете, то где же мне», а потом, делать нечего,
начнет разбираться и, черт его знает, что плетет, но с большим апломбом. С маленькими он
708
ПИСЬМА
безобразничал нагло. Перед самым бегством моим из Петрограда ко мне апеллировала Ла
заревская7, которой Вол<ынский> ни за что, ни про что забраковал колоссальный труд —
перевод «I Promessi Sposi» Манцони. Поправки Вол<ынского> были просто смешны. Если
сопоставить с этим, что муж Л<азаревск>ой8 сидел в это время в ЧК по Таганцевскому
делу и ожидал расстрела, — особенно красиво. Вообще, если есть на том свете еврейский
рай, то желаю Акиму Львовичу такового, а в наш рай ли, ад ли не надо9.
Я окончательно поступил в садовники. Поливаю сад часа по 3-4 в день. Нет ли у Вас
в Grasse садовода, от которого можно было бы достать на даровщинку или очень деше
во луковичных и вообще многолетних растений? А то жена плачет, что с однолетними у
нас превосходно, да по их скорой преходящести или преходимости, невыгодны они очень.
А выписные клубни и луковицы, выхваляемые бельгийскими и голландскими прейску
рантами, ошарашивают такими ценами, что едва ли и редактора «Times’a» в состоянии
платить, не то что злополучный сотрудник «Возр<ождения>», к<ото>рое вдобавок что-то
долго не высылает гонорара за первую половину июля. Жена говорит, что в больших садо
вых заведениях очень часто избыток растений просто выбрасывают за недостатком места
для их размножения. А у нас как раз нехватка в способных к наибольшему размножению
далиях, пионах, гиацинтах, гладиолах и т. п. Справьтесь, если не трудно. Очень обяжете.
Мы ведь, сим отчасти промышляем.
До свидания. Будьте здоровы. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1557.
1 Неустановленное лицо.
2 Из письма непонятно, какой именно фельетон имеется в виду.
3 Виктор Сергеевич Миролюбов (1860-1939) — певец, журналист, редактор ряда изданий, как «Журнал
для всех», «Ежемесячный журнал литературы, науки и общественной жизни» и др. Совместно с Амфитеа
тровым редактировал петербургский журнал «Современник» (1911-1915). В эмиграции возглавлял эсеровское
издательство «Пламя» в Праге. О возможных причинах его возвращения в СССР см. недатированное письмо
С.Я. Эфрона к В.Ф. Булгакову: «Последними его выживали эсеры из своей газеты, и с большим трудом и скан
далом выжили» (Цит. по: Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. М.: Эллис Лак, 1995. T. 7: Письма. С. 21 ).
4 Аким Львович Волынский (наст. фам. и имя Хаим Лейбович Флексер, 1861-1926) — литературный кри
тик и искусствовед, скончался 6 июля 1926 г. в Ленинграде. В 1920-1924 гг. был председателем петроградского
отделения Союза писателей, в 1920-1926 гг. заведовал итальянским отделом в издательстве «Всемирная лите
ратура». См. некролог: А.Л. Флексер-Волынский // За свободу! 1926. 18 июля. № 162. С. 5.
5 История композиции и издания книги А.Л. Флексера-Волынского о Леонардо да Винчи тесно переплетена
с работой Д.С. Мережковского на эту же тему. Мережковский начал работу над своей книгой о великом худож
нике гораздо раньше Волынского. В апреле-мае 1896 г. Мережковские совершили путешествие по Италии и
Франции «по следам Леонардо да Винчи» и Волынский, который в Италии никогда не бывал, поехал с ними.
В течение всей поездки Мережковский делится с Гиппиус и с Волынским своими идеями — много расска
зывает о Леонардо. В 1897-1898 гг. в «Северном вестнике» публиковались части будущей книги Волынского
под заглавием «В поисках за Леонардо да Винчи» <так!>. После окончательного разрыва между Волынским
и Мережковским, в «Новом времени» (1898. 12 марта. № 8275) публикуется анонимное письмо, в котором
Волынский обвиняется в плагиате работ Мережковского. Волынский закрывает для Мережковских редактиру
емый им журнал «Северный вестник». Отдельное издание книги Волынского «Леонардо да Винчи» вышло в
1900 г. (СПб.: Изд. А.Ф. Маркса) одновременно с журнальным изданием книги Д.С. Мережковского «Воскрес
шие боги (Леонардо да Винчи)» (Мир Божий. 1900. №№ 1-12). В русской литературной среде ходили слухи о
возможном плагиате книги Мережковского, тогда как искусствоведческая работа Волынского (особенно второе
издание 1909 г.) заслужила высокую оценку особенно на Западе (См.: Марченко (2007). С. 64, примеч. 15).
По мнению разных исследователей, книга являлась открытой полемикой против идей Мережковского и своео
бразным толкованием идеи Ренессанса (см.: Толстая Е. Бедный рыцарь. Иерусалим; Москва, 2010).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
709
ь На основе архивных документов миланской библиотеки Raccolta Vinciana (Собрание «Винчана») следует
скорректировать устойчивую версию о присуждении почетного гражданства города Милана Волынскому за по
жертвование культурной институции коллекции книг о Леонардо и фотографий: решение городского муниципа
литета о награде подтверждается, но речь идет не о почетном гражданстве, а о вручении серебряной плакетки с
надписью: «Allo studioso di Leonardo A.L.Wolynski della Raccolta Vinciana benemerito — il Comune di Milano. 1908»
<Исследователю Леонардо А.Л. Волынскому, почетному члену Raccolta Vinciana от Миланского Муниципалите
та^ О церемонии вручения награды появилась также статья в выпуске газеты «Corriere della Sera» от 16 июля 1908 г.
(In onore di un letterato russo. La consegna di una targa d’argento/ В честь русского литератора. Вручение серебря
ного знака). Во время работы над новым изданием своей книги (Волынский А.Л. Леонардо-да-Винчи. Киев, тип.
С.В.Кульженко, 1909) Волынский ездил несколько раз в Милан, где в библиотеке Raccolta Vinciana имел доступ к
уникальным документам о жизни и творчестве Леонардо. У него завязались дружеские отношения с директором
библиотеки и музея Брера, ахитектором Лука Белтрами, который и поддерживал инициативу вручения награды.
7 Елена Михайловна Лазаревская ( 1870 или 1871-1924) — переводчица. Была членом Петроградского Дома
литераторов. Перевела с итальянского роман Д. Чена «Ценою жизни» (Мир Божий. 1905. № 7); с норвежско
го — роман К. Гамсуна «Последняя глава» (Л., 1924), в соавторстве с Э.Л. Вейнбаум.
8 Николай Иванович Лазаревский (1868-1921) — профессор государственного права на Высших женских
курсах в Петрограде. Расстрелян по Таганцевскому делу.
4 Почти весь абзац письма, посвященный Волынскому, В.Н. Бунина переписала в свой дневник: РАЛ.
MS 1067/385.
56. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 31 августа 1926 г.
Levante. 1926.VIII.31. Дорогой Иван Алексеевич, как поживаете? Давно нет от Вас ни
каких известий. Только сын Daniele, приезжавший на короткое время из Èze и опять туда
возвратившийся, рассказал, как они с Бен Муром у Вас были. Дошли до меня плачевные
слухи, будто «Возрождение» кончает свое существование, что Гукасову надоело давать
деньги на газету, ведомую Струве безнадежно плохо, и они расстаются1, а Гукасов основы
вает новую газету под редакцией А.А. Яблоновского и Ф.И. Благова2, т. е. зарубежное «Рус
ское слово»3. Правда ли все это? Не удивился бы, если да, но все-таки жаль. Вообще жаль,
не говоря уже о материальной катастрофе, которая угрожает многим, в том числе и Вашему
покорнейшему! Струве замечательно плохой редактор, но, по крайней мере, все-таки по
литик. Лишить сейчас эмиграцию политической газеты, какова ни есть, но с определенной
физиономией и довольно твердой позицией, опасно... Живем, конечно, кисло. Но бывало
и хуже — и вероятно, и будет хуже. До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1558. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia, Alpi
Marittime, Mr J. Bounine. Villa Belvédère. Grasse, Alpes Maritimes, France». Почт. шт. отсутствуют из-за оторван
ных марок.
' А.О. Гукасов очень рано начал высказывать недовольство в адрес редактора своей газеты, однако кон
фликт тянулся еще целый год, прежде чем П.Б. Струве покинул «Возрождение» с группой сотрудников. См.
об этом: Казнина О. А. Начало газеты «Возрождение»: 1925-1927 //Литература русского зарубежья 1920-1940.
Вып. 3. М.: ИМЛИ РАН, 2004. С. 58—96; Казнина О. Газета П.Б. Струве «Возрождение»: к вопросу о незави
симости печатного слова в эмиграции // Периодическая печать российской эмиграции. 1920-2000: сб. статей /
под ред. Ю.А. Полякова и О.В. Будницкого. М.: Ин-т Российской истории РАН, 2009. С. 92-112; Яковлева Т
П.Б. Струве и газета «Возрождение» И Свой голос: Новый сибирский альманах: Философия, история, культура.
Вып. 1. Иркутск, 1993. С. 110-122.
2 Федор Иванович Благов (1866-1934) — врач и журналист, зять издателя И.Д. Сытина. Редактор осно
ванной Сытиным в 1897 г. либеральной газеты «Русское слово», тираж которой достигал 1 млн. экземпляров.
Эмигрировал в Китай, сотрудничал в газетах «Заря» (Харбин) и «Шанхайская заря».
710
ПИСЬМА
3 Новую газету А.О. Гукасов открывать не стал, продолжив издавать «Возрождение» с другой редакцией,
которую после ухода П.Б. Струве возглавил Ю.Ф. Семенов.
57. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 24 сентября 1926 г.
Levante. 1926.IX.24.
Дорогой Иван Алексеевич.
Давно не имею от Вас никаких вестей. Что бы это значило? «Чем тебя я огорчил?»1.
«Возр<ождение>», очевидно, существует, потому что вчера я получил от него гонорар
за первую половину сентября: целых 173 франка! За какую статью — неизвестно, так как
валяется у них там четыре штуки! На письма не отвечают, а только аккуратнейше пересы
лают мне письма инвалидов, вопиющих о помощи, да «эмигрантов всех стран», надутых
Зарубежным съездом, а потому загинающих <так!> такие выражения по близким нам адре
сам, не исключая Высочайшего, что читать и жутко, и кисло, и... хочется в морду хватить!..
Только вот кого?!..
Как поживаете? Что пишете? Что печатаете?
У нас пустеет. Сыновья Daniele и Romano умчались уже на зиму в Рим учиться и рабо
тать. Друзья наши проф. Обровский2 с женою покидают нас в понедельник 27, возвращаясь
в Прагу. Останемся зимовать втроем — я, жена да огромно-маленькая Сабина. Максим в
Милане. Памятуя, что «хорошо бы собаку купить»3, завели таковую лисьей породы. Недур
ная, 18 месяцев. Зовут Mosca, что значит не Москва, но Муха. Наибольшее событие нашей
нынешней жизни.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1559.
1 Измененная заглавная строка русской народной песни XVIII в. «Чем тебя я огорчила...».
2 Якуб Обровский (Obrovskÿ, 1882-1949) — чешский живописец, график, скульптор, писатель, обществен
ный деятель; близкий друг семьи Амфитеатровых.
3 Заключительная строка из стихотворения Бунина «Одиночество» («И ветер, и дождик, и мгла...»), 1903.
58. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 12 октября 1926 г.
Levante. 1926.Х.12. Дорогой Иван Алексеевич, очень это печально, что Ваша супруга
так больна1, да еще таким прихотливым недугом, как все страдания печени. Одни говорят,
что в этих случаях противопоказуется приморское житье, а моя жена, напротив, у моря
оправилась от жестокой болезни печени. Другие запрещают физический труд, а третьи го
ворят: работай. В общем, такое мое впечатление, что болезни печени проходят, когда ей
самой надоедает болеть. А тяжело и противно очень. Голодовка тоже иногда помогает, а
иногда от нее хуже.
С «Возр<ождением>» идет какая-то чепуха. Арцыбашев из Варшавы и Харитон2 из
Риги запрашивают меня, справедливы ли слухи о комбинациях, вместо Струве и Зайцева,
триумвират: 1) Благов, Яблоновский и мой сын, В.А. Кадашев, 2) Яблоновский, я, мой сын.
Я о том ничего не слыхал, предложений никаких не получал, да если бы и получил, то не
принял бы. Сын из Праги запрашивает, справедливы ли слухи обо мне. А я в ответ спра
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
711
шиваю, справедливы ли слухи о тебе. В общем, эмигрантская сплетня, к<ото>рая, кажется,
ухудшает мои отношения к «Возр<ождению>», и без того очень натянутые. Как видите, я
почти вовсе не появляюсь в газете и зарабатываю в ней чуть не круглый 0. Да и вообще
имею много причин к недовольству. А когда высказываешь оные, — обижаются.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1560. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia, Alpi
Marittime, Monsieur Jean Bounine. Villa Belvédère. Grasse, A<lpes> M<aritimes>, France»; почт, шт.: «Levanto,
12.10.26».
1 По-видимому, в несохранившемся письме Бунин сообщал Амфитеатрову о болезни жены. Приступы
холецистита у В.Н. Буниной начались в сентябре 1926 г., в январе 1927 г. ее госпитализировали в клинике
г. Вильжюиф, 18 января была сделана операция по удалению желчного пузыря.
2 Борис Иосифович Харитон (1876-1941) — журналист, сотрудник газеты «Речь». Выслан из Советской
России в 1922 г. Редактор рижских периодических изданий «Народная мысль», «Понедельник», «Сегодня ве
чером».
59. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 31 октября 1926 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Вдребезги болен — кашель, насморк и т. д. — и уезжаем в Париж: 1, rue Jacques
Offenbach, Paris XVI.
Сердечно Ваш
Ив. Бунин
31.Х.26
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
60. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 8 декабря 1926 г.
Levanto. 1926.ХП.8.
Дорогой Иван Алексеевич.
Большое спасибо за «Солнечный удар»1. Книжка прелестная, хотя мне кажется неудач
ным заглавие. Лучше было бы по другому которому бы из рассказов. Незнакомого для меня
в книжке оказалось немного2: «Мордовский сарафан», «Поруганный Спас» и «Воды мно
гие». По поводу последних — думал: написать бы Бунину целую книгу такую, чтобы дать
молодежи такое же счастье мысленного путешествия, как мы в ранней юности имели от
«Фрегата Паллады»3: книги, ныне устаревшей до почти невозможности к чтению: слишком
далек от нас парусный быт, а между тем, она не повторилась. Пора дать старухе, выслужив
шей все сроки, достойную смену.
Как поживаете? Как здоровье?
Не знаете ли, что делается с «Возрождением»? Ни от Струве, ни от Зайцева не имею
вестей. Между тем другие газеты настойчиво публикуют, будто Гукасов «уволил» Струве и
составил новую редакцию, из коей я знаю только Яблоновского, а далее следуют Семенов4,
Чебышев5, Давыдов6 — кто и что сии?! В результате, прочитав такой с Божией помощью
т
ПИСЬМА
переворот, не знаю, писать ли что в «Возр<ождение>», нет ли, ибо выходит что-то вроде
сказки «поди туда, не знаю, куда, принеси то, не знаю, что».
Послал им дней десять тому назад «Петра и Февронию» на Рождество7. Просил, если
не хотят, то вернули бы немедленно: напечатаю в Варшаве. Если напечатают, хочу сделать
книжку из трех старинных повестей — «Петр и Феврония», «Повесть о Соломонии бесно
ватой» и «Повесть о Савве Грудцыне». Может быть, чтобы книжка была не мала, прибавлю
к ней «Лешие и медвежьи сказки»8. Первые были напечатаны в «Златоцвете»9, вторые те
перь хочу напечатать в «Сегодня» и «За свободу»10. Кстати, по этому поводу: не поможете
ли Вы мне для этой книжки сойтись с «Родником»11? Мне очень нравится, как он издает
Ваши книжки, а я там никого не знаю, да и вообще не имею представления о парижских
книгоиздательствах. Книжка же моя, думаю, пошла бы недурно. И думаю, что была бы
полезна в том отношении, что показала бы, насколько простота первобытных русских ска
заний выгодно отлична от искусственных выдумок и кривляния «ремизовщины».
Дела мои очень плохи, хотя, кажется, бывало хуже. Умудрился сделать и продать кое-что,
благодаря артисту Колину12, для Ciné-Alliance-Film13. Дешево, но все же заплатил и намерен
заплатить кое-какие должишки. А что жить не на что, так уж привычка к тому образовалась.
Страсть хорош «Спас Поруганный» и с психофизиологическим аматёрством смакую
«Морд<овский> сарафан». А «Солнечный удар» нанес мне удар в том отношении, что я
только что хотел ввести картину такой встречи в новое переработанное издание «Викто
рии Павловны», а теперь, конечно, не решусь. Это тоже превосходно правдиво. Но «Ида»,
все-таки лучше всего. Люблю «Иду», как живую.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1561.
1 Бунин И.А. Солнечный удар. Париж: Родник, 1927.
2 В книгу вошли рассказы Бунина «Солнечный удар», «Ида», «Мордовский сарафан», «Дело корнета Ела
гина», «Страшный рассказ», «Notre Dame de la Garde», «Поруганный Спас», «Обуза», «В саду», «Цикады»,
«Воды многие: Из путевой поэмы».
3 Иван Александрович Гончаров (1812-1891) в качестве секретаря вице-адмирала Е.В. Путятина с октя
бря 1852 по август 1854 г. участвовал в экспедиции на военном фрегате «Паллада» к берегам Англии, Южной
Африки, Китая, Японии и др. Его путевые очерки об этой экспедиции печатались в 1855-1857 гг. в журналах
«Отечественные записки», «Современник», «Морской сборник», «Русский вестник» и затем вышли отдельным
изданием: Гончаров И. Фрегат Паллада. Очерки путешествия: в 2 т. СПб.: Тип. И.И. Глазунова и Комп., 1858.
4 Юлий Федорович Семенов (1873-1947) — педагог, журналист и общественный деятель, член партии
кадетов. Сменил П.Б. Струве на посту редактора «Возрождения» с 18 августа 1927 г.
5 Николай Николаевич Чебышев (1865-1937) — юрист, журналист и общественный деятель, начальник
Управления внутренних дел в Екатеринодаре при генерале А.И. Деникине (1919). В эмиграции жил в Константи
нополе, Берлине, Белграде. После переезда в Париж в 1927 г. — один из основных сотрудников «Возрождения».
6 Александр Васильевич Давыдов (1881-1955) — журналист и общественный деятель, потомок декабри
стов С.П. Трубецкого (1790-1860) и ВЛ. Давыдова (1793-1855), крымский помещик. Эмигрировал с Добро
вольческой армией в 1920 г. Жил в Париже, после начала Второй мировой войны перебрался в США. Со
трудник газеты «Возрождение», нью-йоркских «Нового журнала» и «Нового русского слова»; автор книги
«Воспоминания» (Париж, 1982).
7 См.: Амфитеатров А. Сказание о Петре и Февронии // Возрождение. 1927. 7 января. № 584. С. 4-5.
Рассказ относится к циклу произведений Амфитеатрова по мотивам русского фольклора и древнерусской лите
ратуры. Вошел в сборник: Амфитеатров А. Одержимая Русь. Берлин, 1929.
8 Упомянутые рассказы вошли в сб.: Амфитеатров А. Одержимая Русь. Берлин, 1929.
9 Амфитеатров А. Лешие сказки. Этюд к исследованию «Соломония бесноватая» И Златоцвет. 1924. № 1.
С. 22-30.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гт.
713
10 См. примем. 5 к п. 32.
11 «Родник» (полное название: «Русское книжное дело “Родник” в Париже» / «Dépôt des livres russes et
français La Source») — книжное контрагентство, книгоиздательство и магазин; фирма была основана в 1923 г.
Ильей Николаевичем Коварским (1880-1962) и выпустила в 1927-1933 гг. ряд книг русских эмигрантов, в том
числе: Бунин И.А. Солнечный удар. Париж: Родник, 1927.
12 Николай Федорович Колин (1878-1973) — актер МХТ. С 1920 г. в эмиграции в Польше, затем во Фран
ции, где снимался в кино и ставил фильмы, с 1928 г. в Германии, где продолжал сниматься. В 1956 г. переехал
в США.
13 По всей вероятности, речь идет о Компании “Cine-France-Film”, созданной в Париже в 1924 г. В перепи
ске Амфитеатрова с Н.Ф. Колиным можно проследить отдельные детали этого несостоявшегося проекта (Lilly
Library. Amfiteatrov Mss. Folder Kolin N.F.).
61. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. Между 20 и 23 декабря 1926 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Очень благодарю Вас за доброе письмо, книгу Вашу предложил издать «Возрождению»
и, кажется, это дело выйдет. На днях напишу Вам подробнее, а пока сердечно обнимаю Вас.
Ваш Ив. Бунин
1, rue Jacques Offenbach, Paris XVI.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Датируется по содержанию и сопо
ставлению с пп. 60 и 62.
62. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 21 декабря 1926 г.
Levante. 1926. XII. 27.
Дорогой Иван Алексеевич.
Наконец-то имел от Вас писульку. Относительно книжки — спасибо. Особенно, если
«Возр<ождение>» постарается придать ей лучший вид (бумагою и шрифтом), чем изданы
«Солнце мертвых» Шмелева и «Мой роман» Чирикова1. Эти — ужасны: больше на захолуст
ные прейскуранты похожи, чем на belles-lettres, да еще парижского издания. У меня здесь
разные итальянские русоведы спрашивают «Солнце мертвых», а — покажешь им книгу, изу
мляются: неужели произведение такого большого значения нельзя было приличнее издать?
Синьор Ринальдо Кюфферле (Rinaldo Küfferle)2 желает весьма переводить на итальян
ский язык Ваши произведения и писать о Вас статью. Так как с присылом «Солнечного
удара» у меня «Цикады» и «Дело корнета Елагина» оказываются в двойном количестве,
а из «Возр<ождения>» я вырежу «Notre Dame de la Garde» и «Обузу», — то пошлю ему
покуда их, как материал для статьи3. Он Вам будет писать4. Мальчик старательный и очень
деловой. Но не балуйте его очень в ответ. Уже с павлином в голове. Большие связи.
Кажется, я не писал Вам, что из-за «Дела корн<ета> Елагина» у меня была полемика с
Лео Бельмонтом (есть такой довольно известный польский журналист, из жидов, русофил,
талантливый)5. Посылаю Вам свой ему ответ.
Рижское «Сегодня», восторженно описывая юбилей Зайцева, уверяет, что Вы увлека
лись чарльстоном и мало-мало сами не пустились в пляс6! Значит, в самом деле, было весе
ло! О чарльстоне я того мнения, что он предвиден был старинною русскою песней.
Я не сам трясусь,
Меня черти трясут...
714
ПИСЬМА
У нас ветрище, холодище, — стынем.
Дело, конечно, дрянь.
Сегодня мне исполнилось 64 года. Ой, лучше бы я считал себе по-еврейски 46!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего и весело встретить наступающий Новый год.
Летом чешские друзья подарили мне золотое перо. Очень было мило с их стороны, но
теперь я от него, с холодами, страдаю, ибо рука мерзнет, — и это оно виновато, что пишу
гнусным почерком.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1562.
1 «Солнце мертвых» И.С. Шмелева и «Мой роман. Записки беженца» Е.Н. Чирикова вышли в издательстве
«Возрождение» в 1926 г.
2 См. предисловие и примем. 21 к нему.
3 См. также примем. 5 к п. 68; примем. 6 к п. 78.
4 В архиве Бунина сохранились 8 писем Р. Кюфферле 1927-1936 гг.: РАЛ. MS 1066/3403-3410. Письма
опубликованы: Гаретто (2019). С. 463-486.
5 Лео Бельмонт (Леопольд Блюменталь, 1865-1941) — юрист, писатель, публицист, переводчик, основатель
польского Товарищества эсперантистов. На его статью «Zawodowe klamstwa wielkiego adwokata» в газете «Ку
рьер польский» (1926. № 225) Амфитеатров ответил в своей рубрике «Записная книжка» (Амфитеатров А.В.
Ответ Лео Бельмонту И За свободу! 1926. 17 октября. № 240. С. 5-6).
6 В своем репортаже с юбилейных торжеств в салоне Рапп 12 декабря 1926 г. Андрей Седых писал, стре
мясь передать атмосферу вечера: «Сам суровый “царь Иван” — И.А. Бунин — притаптывал в такт чарльстону,
не решаясь, однако, пуститься в пляс» (Седых А. На банкете Б.К. Зайцева (От парижского корреспондента
«Сегодня») И Сегодня. 1926. 17 декабря. № 285. С. 4).
63. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 3 января 1927 г.
Levanto. 1927.1.3.
Дорогой Иван Алексеевич.
От А.В. Давидова1 <так!> получил предложение издать книжку «Повесть о прекрасной
Софронии», Вами ему рекомендованную. В жизнь такой повести не сочинял! Я больше по
бесноватым, чем по прекрасным. Написал ему подробное разъяснительное письмо с пред
ложением двух маленьких книжек. В первую — к<ото>рую думаю назвать «Одержимая
Русь» — три повести-легенды: «Петр и Феврония», «Повесть о Соломонии Бесноватой» и
«Савва Грудцын». Если мало для книжки, то прибавлю либо «Лешие и медвежьи сказки»,
либо «Угодника Степу» (Стефан Пермский) и «Город Юродивых» (Устюг Великий). Так
выйдет страниц 80-1002. Другую книжку хочу составить из «Двух Надежд» (единственная
моя беллетр<истическая> вещь из подсоветского быта, напечатана была в «За свободу»3,
чешский перевод в «Närodnich Listech», немецкий — в «D<eutsche> Allgemeine Z<eitung>»,
шведский где-то тоже весьма парадно4, а русского отдельного издания по сие время нет5).
«Мессалин сердца»6 и еще каких-нибудь попутных полубеллетристических очерков. Тоже
страниц на 80-100.
Кстати. Несмотря на многие писания-напоминания, я так и не мог добиться от «Возрож
дения^, чтобы оно дослало мне № 381 с началом «Мессалин сердца»! Нет ли у Вас? Вы
как-то однажды предлагали мне прислать №№ с моими статьями. Если у Вас найдется этот
злополучно недостижимый для меня № 381, пришлите, пожалуйста. Очень обяжете.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
715
Кюфферле хлопочет о пересадке Вас на
итальянскую почву. Писал он Вам7? Ему
очень хотелось все это через меня провести,
но я «сделал глухое ухо»: пусть молодой че
ловек сам поклонится. А то все они, как дело
до русского писателя, словно невесть какую
ему любезность делают, что его переводят и
печатают. Этот, по крайней мере, еще лучше
других, порядочный малый русского воспи
тания и действительно может быть полезен.
А то Горький и вдова Андреева8 всех их из
баловали ухаживаньем и лестью9, да еще те
перь между русской литературой и итальян
ской публикой торчит жидовская компания
Татьяны Павловой с Яковом Львовым и пр.10
А с другой стороны, хорошо и «Возрож
дение^. Сколько я ни писал им о вдвигах
<так!> русской литературы во внимание
итальянской читающей публики, ничего не
печатают. О всякой французской мелочи —
Р. Кюфферле.
1927 г.
столбцы, а о таких явлениях как итальянский
Дарственная надпись: «Писателю Ив. Бунину
перевод русских лириков”, как колоссальное
с глубочайшим восхищением.
предприятие «Славии» издать в полных пере
Р. Кюфферле. 1927» (перевод с иг. Э. Гаретто).
(РАЛ)
водах всех русских классиков12, как однород
ное предприятие Мондадори13, — ни строки,
либо две-три строки: не интересно! А я вот напечатал эти статьи в «Сегодня» и в «За сво
боду»14, — так они прошли через всю литературную итальянскую прессу в выдержках и,
конечно, с упоминанием о газетах. Но на «Возр<ождение>», в отношении газетной толко
вости и практичности, я давно уже рукою махнул: вот то уж — «глупому сыну не в помощь
богатство!»15 Под новой редакцией16 еще не видал газеты (последний № получил 8 дека
бря!), со старой — кроме вышесказанной эпитафии — не могу дать аттестации.
Я им сейчас ничего не посылаю, так как политического материала у меня нет: апатия
напала, — а литературный отдел в новых руках, и не знаю, желателен ли я в изменившихся
условиях.
Дела, конечно, дрянь дрянью. Утешала великолепная погода, но и та сегодня скисла.
Поздравляю Вас с русским Рождеством и Новым годом. Авось!
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1563.
1 Речь идет о А.В. Давыдове, администраторе газеты «Возрождение». См. п. 60.
2 Все упомянутые рассказы вошли в кн.: Амфитеатров А. Одержимая Русь: Демонические повести
XVII века. Берлин: Медный всадник, 1929.
3 Амфитеатров А. Две Надежды: Советская быль // За свободу! 1923. 8 июля. № 150. С. 2-3; 10 июля.
№ 151. С. 2-3; 12 июля. № 153. С. 2; 13 июля. № 154. С. 2; 15 июля. № 156. С. 2-3; 17 июля. № 157. С. 2-3;
18 июля. № 158. С. 2-3; 20 июля. № 160. С. 2-3; 22 июля. № 162. С. 2.
4 Чешский перевод был опубликован в газете «Närodni Listy» 11,15,16,26,30 сентября и 4 октября 1924
г. Выходные данные немецкого и шведского изданий выявить не удалось.
716
ПИСЬМА
s Книжное издание: Амфитеатров А. Две Надежды: Повесть. Шанхай: В.П. Камкин, 1936. В предисловии
«От автора» Амфитеатров пишет: «“Две Надежды” написана мною вскоре после бегства осенью 1921 года из
“Красного Петрограда”. Она примыкает к циклу “Бабы и дамы”, начатому мною задолго до революции».
6 См. п.51.
7 Первое сохранившееся письмо Ринальдо Кюфферле к Бунину датируется 11 июня 1927 г. (Гаретто (2019).
С. 466), но по содержанию ясно, что переписка началась раньше. В письме Кюфферле выражает благодарность за
портрет и книги и сообщает о своем намерении написать о Бунине в итальянских литературных журналах. В ар
хиве Кюфферле (FAAM) хранятся два фотопортрета писателя разных лет с дарственными надписями.
8 По всей вероятности, имеется в виду Анна Ильинична Андреева (урожд. Денисевич, 1883-1948), вторая
жена Л.Н. Андреева. Она приехала в Италию в 1923 г. вместе с детьми. В переписке Амфитеатрова упоминают
ся ее связи с переводчиком Cesare Castelli. Точные даты ее пребывания в Италии неизвестны.
9 Во время своего пребывания в Италии М. Горький рекомендовал для перевода и распространения в Ита
лии произведения советских авторов.
* Яков Львович Львов (Розенфельд или Розенштейн, 1886-1939) — адвокат, журналист, театральный кри
тик. Был лично знаком с К.С. Станиславским и Вл.И. Немировичем-Данченко. В период Октябрьской рево
люции находился в Тифлисе, откуда уехал в Италию в 1922 г., жил в Милане, с 1932 г. в Риме. Получил ита
льянское подданство в 1931 г., занимался адвокатской деятельностью, писал о театре. Работал адвокатом и
администратором драматической труппы Т.П. Павловой. (См.: Московский Художественный театр в русской
театральной критике: 1906-1918 /сост. О.А. Радищева, Е.А. Шингарева, общ. ред., вступ. к сезонам и примеч.
О.А. Радищевой. М.: Артист. Режиссер. Театр, 2007. С. 734-735. См. также: Кеидан В. Львов Яков Львович //
Русское присутствие в Италии. С. 424).
11 Речь идет об издании: Lirici russi del secolo aureo / traduzione di G. Gandolfi. V. I e II. Lanciano: R. Carabba
Edit. Tip., 1925.0 Дж. Гандольфи см. п. 91, примеч. 1.
12 Имеется в виду издательство «Slavia», основанное в 1926 г. в Турине Альфредо Полледро. Выпускало
переводы с русского и других славянских языков. О «Славии» см.: Амфитеатров А. Листки И Возрождение.
1927.1 мая. № 698. С. 2; Записная книжка И За свободу! 1928.8 апреля. № 83. С. 5-6.0 деятельности издатель
ства см.: Beghin L. Emigrazione russa e editoria italiana tra le due guerre: Tesempio di “Slavia” (Беген Л. Русская
эмиграция и итальянские издательства между двумя мировыми войнами: на примере издательства “Slavia”) И
Русско-итальянский архив / под ред. А. д’Амелия и К. Дидди. Салерно, 2009. С. 291-302.
13 «Мондадори» — одно из крупнейших итальянских издательств, основано в 1907 г. Внимание итальян
ских издателей к русской литературе в 1920-е гг. сильно возросло, появилось много переводов, в основном
произведений XIX в., которые до тех пор переводились фрагментарно и недостаточно профессионально. Ин
терес к современной литературе тоже возрос, в том числе к сочинениям Д.С. Мережковского, Л.Н. Андреева
и М. Горького, но до 1930-х гг. русская литература XX в. была мало представлена на итальянском книжном
рынке. Поэзия имела еще меньшее распространение.
14 См.: Амфитеатров А. Итальянцы читают русских поэтов И Сегодня. 1926. 26 сентября. № 222. С. 6; За
писная книжка: Русские лирики по-итальянски И За свободу! 1926. 12 октября. № 253. С. 2-3.
15 Слова Стародума (Действ. 3. Явл. II) из комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782).
16 Хотя П.Б. Струве официально оставался главным редактором «Возрождения» до 17 августа 1927 г.,
его конфликт с издателем все более и более углублялся; Гукасов стал выдвигать на место главного редактора
Ю.Ф. Семенова, и внутренняя перестройка редакции началась уже с конца 1926 г. 10 декабря 1926 г. К.И. Зай
цев писал Амфитеатрову: «Я передал <...> Вашу рукопись <...> Ю.Ф. Семенову, который теперь ведает лите
ратурной частью. По новому распорядку в непосредственном ведении П<етра> Б<ернгардови>ча (и моем, как
его помощника) осталась лишь политическая часть газеты» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Zaitsev К.1.).
64. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 17 января 1927 г.
ЬеуапЮ. 1927.1.17.
Дорогой Иван Алексеевич.
Как живете? Давно от Вас не вижу, не слышу вестей.
Очень хорошо Вы написали «Князя в князьях»1. Вообще, по мужику, Вы первый наш
специалист и, что замечательно, чем дальше Вы от него отходите, — во времени и месте, —
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и ИВ. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
717
тем подробнее и ярче его видите. Вещь от вещи — словно рост от рисунка к живописи, от
живописи к слепку, от слепка — к мраморной и бронзовой скульптуре. В «Деревне» Вы
оказались публицистически правее нас, на Вас за нее восстававших2, но разве в ней было
то удивительное художество, каким побеждает теперь читателя каждый крестьянский тип
Вашей работы! Идете все вперед да вперед.
Рождественский № «Возр<ождения>» был густо составлен3, но как можно было в эта
кую торжественную и стройную симфонию вдвинуть вонючий анекдот Лукаша о перднувших солдатах4?! Вот то уж угостил для праздника. И каким мерзким ёрническим языком
все это излагается... Ох, уж эти мне Лесковы без пяти минут!
На днях посылаю в издательство «Возр<ождение>» все книжки, — поджидаю копии
двух, включаемых в оные, статей из Варшавы и Риги. Изверги! растеряли комплекты и
пришлось переписывать. За переговоры с издательством большое Вам спасибо5!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1564.
1 Рассказ Бунина, написанный в декабре 1912 г. и вскоре опубликованный сперва в журнале (Вестник
Европы. 1913. № 3. С. 15-24), а затем в книге (Бунин И.А. Иоанн Рыдалец. М.: Книгоиздательство писателей
в Москве, 1913. С. 89-101). В эмиграции Бунин опубликовал переработанный вариант (Возрождение. 1926.
16 декабря. № 562. С. 3-4).
2 Откликаясь на «Деревню» в 1911 г., Амфитеатров утверждал, что она создана «тонким интеллигентомэстетом, который возмечтал написать деревенских варваров и дикарей, как они есть, и даже, отложив в сторону
привычную элегантность слога, их подлинным языком. <...> Но, когда на полотне г. Бунина стали выступать
намеченные им мрачные образы, художник струсил собственных этюдов и эскизов и попятился от них с жа
лобным воплем отвращения и страха и не кончил картину, не дав этюдам обобщающего вывода, не осветив их
накопления синтезом» (Амфитеатров А. Литературные впечатления И Современник. 1911. № 2. С. 280-289).
За указание на эту цитату благодарим Даниэля Риникера.
' В рождественском номере «Возрождения» 7 января 1927 г. были опубликованы «Ермил» И. Бунина, «Ска
зание о Петре и Февронии» А. Амфитеатрова, «Пуделиный язык» А. Куприна, «Свет разума» И. Шмелева,
«Когда часы пробьют тринадцать» П. Краснова и др.
4 Лукаш И. Четыре шеврониста: Старинный анекдот // Возрождение. 1927. 7 января. № 584. С. 6.
5 Речь идет о проекте издания в одном томе демонологических повестей Амфитеатрова. См. п. 61.
65. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 20 января 1927 г.
1, rue Jacques Offenbach, Paris XVI.
20.1.1927.
Дорогой Александр Валентинович,
Живу ужасно. Вера Николаевна опять была тяжко больна. Пришлось делать трудную
операцию: удаление аппендикса и желчного пузыря с 20 камнями. Лежит в больнице (опе
рацию делали 18-го). А мне рвали полипы в носу — 17-го. Замучен, разорен, едва ноги
таскаю...
Сердечно обнимаю Вас за Вашу неизменную доброту ко мне.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
718
ПИСЬМА
66. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину.
Левантпо. 28 января 1927 г.
Levanto. 1927.1.28.
Дорогой Иван Алексеевич.
Что за напасти на Вас?! А все — Париж.
Надеюсь, что это письмо мое застанет и Вас, и Веру Николаевну уже здоровыми.
У нас январь изумительный, не хуже апреля.
Вот бы Вам с В<ерой> Н<иколаевной> приехать да — для укрепления сил — пожить у
нас в доме, где за разъездом нашей молодежи гуляют пустыми три комнаты.
Посылаю Вам пустословие и переливание из пустого в порожнее Лео Бельмонта, к<ото>рому непременно хочется оставить за собою последнее слово1. Ну и пусть его.
Мне очень хотелось бы спросить у Вас совета о сценарии, к<ото>рый я составил (уже
годов с десяток тому назад) из наших русских былин для кинематографа2. Ставить его нель
зя, — даже американцы говорят, что сложен и во многом технически неосуществим. Но я,
«не ища от него корыстной прибыли», хочу его напечатать, так как в нем драматизирован — и
очень близко к подлинникам, с сохранением стихов, — весь киевский былинный круг. Как Вы
знаете, я готовлю для издательства «Возрождение» книжку из «Петра и Февронии», «Саввы
Грудцына», «Соломонии Бесноватой» и пр.3, Вам известных. Как Вы думаете, включать в нее
или нет «Зарю Святорусскую» и «Закат Богатырский» (заглавия двух частей сценария). По
сылаю Вам рукопись для ознакомления. Удосужьтесь прочитать и извините за беспокойство.
До свидания. Не хворайте и супруге не велите. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1565.
1 Лео Бельмонт в своем ответе настаивал на том, что Бунин «пошел всецело по следам фантазии Плевако
<...> лишь слегка углубил и украсил психологический мотив мнимого “убийства вдвоем”, изобретенный Пле
вако. <...> Повесть Бунина — сама по себе красива, вы правы, хваля ее. Но если ошибся в свое время Гумилев,
усматривая в поэзии Бунина лишь трюк, то я считаю себя вправе сказать, что роман корнета Елагина “при
сопоставлении” с ужасной трагедией действительности есть лишь психологический трюк» (Бельмонт Л. Ответ
А.В. Амфитеатрову И За свободу! 1927.23 января. № 18. С. 5-6).
2 В личном фонде Амфитеатрова в РГАЛИ (Ф. 34. On. 1. Ед. хр. 217) хранятся некоторые киносценарии
и договор акционерного общества «А. Ханжонков и К°» с И.В. Амфитеатровой об экранизации произведе
ний А.В. Амфитеатрова. В архиве Амфитеатрова хранится недатированное письмо актера и кинорежиссера
И.И. Мозжухина о сложностях, связанных с постановкой «былин» в Америке (Lilly Library. Amfiteatrov Mss.
Folder Mozzhukhin I). Более точные данные обнаружить не удалось.
3 Книга демонологических рассказов Амфитеатрова в издательстве «Возрождение» не вышла. См. примеч. 2 к п. 63.
67. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 24 февраля 1927г.
Levanto. 1927.11.24.
Дорогой Иван Алексеевич, как живете? Давно от Вас вестей нет. Я было вздумал забо
леть, но отбрыкался и теперь выздоравливаю довольно медлительно и скучно. Как следует
болел всего сутки, а в результате кисну и никуда не гожусь уже двенадцатый день.
Получил от Карбасникова «Последнее свидание»1. В большинстве рассказы мне зна
комы и недавно мною читаны*. «Я молчу» — новая для меня вещь. Очень это хорошо и
сильно. И зависть берет: откуда у Вас берется такая неутомимая приметливость на детали
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
719
зрительные, обонятельные — всех пяти физических чувств? Должно быть, дворянско-помещицкий усадебный атавизм, потому что он сближает Вас с Тургеневым и Толстым, а
у Достоевского, напр., писателя городского, этого нету, — его детальность другим путем
идет, в «психических догадках» кружится... И это у Вас не «натурализм» фотографиче
ский, а какая-то особая Ваша собственная линия, которая отделяет Вас ото всех и для ко
торой мне смерть хочется найти определение, да не дается. Натуралист, он напишет шов
и во шве вошь — и рад: наблюдение! А читатель говорит: ну и что же из этого следует,
кроме того, что человек запустил себя и вшей развел? Охота распространяться! А Вы както умеете не то что шов с вошью, а иной раз черт знает что показать нам в такой страшной
многозначительности, в такой необходимости, что после днями думается, из головы не
выходит, и душа потрясена... Как-то все у Вас — будто снаружи, а внутрь ползет. А наш
брат норовит все внутрь да внутрь, ан, глядь, остается снаружи.
В «Возр<ождение>» давно ничего не посылаю. Надоела канитель. Думал с нового года ра
ботать регулярно. Никакого толка! В январе — две статьи, за первую половину февраля — ни
одной. Во второй половине, кажется, есть одна... посланная в декабре2! Какой же смысл рабо
тать? Там у них лежит пяток моих рукописей. Когда увижу, что они подходят к концу, пошлю
еще что-нибудь... И это называется газетной работой! А ну их! Жизни — что в покойницкой.
За последнее время прочитал «Золотой узор» Зайцева3. Вот то удивительный глаз у это
го человека! Что из дерьма конфекту делает, это еще куда ни шло бы, но ведь он, черт его
возьми, убеждает, что так оно и следует, и вся штука только в златоузорном мировоззре
нии, дозволяющем кушать дерьмо за конфекту... Этакого оптимиста в русской литературе,
кажется, еще и не бывало! А женщина очень хороша. Да и вообще хорошо. Только некото
рые фигуры уж очень откровенно портретны, почти до Боборыкина.
Брандес умер, перед смертью восхвалив «Распутина» Наживина.. .4 Очевидно, не толь
ко сам из ума выжил, но и его нимфа Эгерия по русским делам, М-те Ауэр5. Я никогда
его не любил. Раздутая евреями репутация критического цадика. В шорах. Осторожный.
С принюхиванием вместо чутья. Самодовольный, самолюбующийся.
А кстати об евреях. Жаль Юшкевича6. Он был хороший русский жид. Может быть, Вам
покажется курьезно, но он мне напоминал Островского. Тот ведь тоже, при огромной ин
стинктивной талантливости, был наивно-добродушен до того, что даже неумен, и часто
смешон ужасно. А как семья Сем<ена> Сол<омоновича>? Остались какие-нибудь сред
ства? Впрочем, дети, должно быть, уже взрослые.
Читал Вашу «Записную книжку» о Блоке...7 Какая все-таки скотина был покойник в
большевицком периоде своей жизни, — хорошо, что недолгом!.. От меня ему пришлось
тогда выслушать во «Всемирной литературе» несколько прочувствованных слов по поводу
«Двенадцати» и, в особенности, исторически безграмотного «Катилины»... В общем-то
Блок был очень хороший. Горький с компанией тут много виноваты...
А вот прислало мне «Сегодня» сочинения Блока. Читаю и изумляюсь, как он стар и
дряхл в качестве поэта. Как заныл, еще будучи эмбрионом в чреве матернем, так и проныл
до 40 лет. И в конце концов, что же он видел-то — кроме ресторана, проститутки и улицы,
пляшущей в глазах с похмелья?! А читая его прозу, видишь, что был очень образованный
человек... Мне жаль, что я не узнал его в 1919 ближе. Но тогда он был уж очень мне проти
вен «Двенадцатью» и «Катилиною», да и сблизился я (до известной степени) с Гумилевым,
а они в это время очень не ладили8...
Ну, с чего-то расписался, разболтался. Что значит — быть на одре! До свидания. Желаю
Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
720
ПИСЬМА
Сейчас, когда Вам пишу, Daniele мой в Риме играет свои вещи у... Муссолини! Ба-атюшки!
* О «Князе в<о> князьях» я Вам недавно же писал. Как меня удивила дата под ним.
Я был уверен, по манере, что это новый рассказ.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1566.
1 В сборник «Последнее свидание» (Париж: Т-во «Н.П. Карбасникова», 1927) вошли следующие произве
дения Бунина: «Последнее свидание», «Всходы новые», «Иоанн Рыдалец», «Жертва», «Я все молчу», «Оброк»,
«Лирник Родион», «Князь во князьях», «Последний день», «Сказка», «Будни», «Хороших кровей», «Личарда».
«Забота», «Снегур» (впоследствии рассказ получил название «Снежный бык»), «Копье Господне».
2 В январе-феврале 1927 г. в «Возрождении» появились три публикации Амфитеатрова: «Красная нива»
(24 января. № 601. С. 2-3), и две заметки в рубрике «Листки» ( 17 февраля. № 625. С. 2; 24 февраля. № 632. С. 2).
3 Роман Б.К. Зайцева, публиковавшийся в «Современных записках» с 1923 по 1925 гг., вышел отдельным
изданием в пражском «Пламени» в 1926 г. В сопроводительном письме 9 февраля 1927 г. Б.К. Зайцев писал
Амфитеатрову: «Посылаю Вам экземпляр “Золотого узора” — не сердитесь, что по новой орфографии, я сам
противник ее, но туг “Пламя” поставило мне условие. И пришлось уступить» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss.
Folder Zaitsev B.K.). Печатный отклик см.: Амфитеатров А.В. Записная книжка И За свободу! 1927. 5 марта.
№ 52. С. 2-3. В своей брошюре «Литература в изгнании» А.В. Амфитеатров дал краткий очерк о творчестве
Б.К. Зайцева, поставив его «во главе тургеневского течения» и охарактеризовав как «мягкого, нежного худож
ника-акварелиста. В романе “Золотой узор” <...> Зайцев умел даже ужасы революции изобразить в какой-то
снисходительной красивости» (Амфитеатров А. Литература в изгнании: Публичная лекция, прочитанная в
Миланском филологическом обществе. Белград: Новое время, 1929. С. 22).
4 Георг Брандес в газете «Politiken» хорошо отозвался о трехтомном романе Ивана Федоровича Наживина
(1874-1940) «Распутин» (Лейпциг: Ф. Фикенгер, 1923-1924). Эмигрантские критики оказались не столь благо
склонны, см., например: Кадашев В. Невытанцовавшаяся эпопея: (Ив. Наживин: «Распутин». Роман — Том I) //
Эхо. «Aidas»: Иллюстрированное приложение к газете «Эхо». 1923. № 15. С. 13.
5 Имеется в виду жена скрипача Леопольда Семеновича Ауэра (1845-1930) Надежда Евгеньевна (урожд.
Пеликан, 1855-1932 или 1933). См. в воспоминаниях С.К. Маковского о ней и ее дружбе с Г. Брандесом: Маков
ский С.К. Портреты современников. Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1955. С. 123-126.
6 С.С. Юшкевич скончался в Париже 12 февраля 1927 г. И.А. Бунин посвятил ему некролог «Памяти Юш
кевича» (Возрождение. 1927.15 февраля. № 623. С. 2).
7 Бунин И. Записная книжка И Возрождение. 1927. 13 февраля. № 621. С. 2. Очерк Бунина был посвящен
«музыке революции» и касался, в частности, публикации набросков А.А. Блока к пьесе об Иисусе (Блок А.А.
Пьеса из жизни Иисуса // Русский современник. 1924. № 3. С. 164-165).
8 Про «обоюдную вражду» между А.А. Блоком и Н.С. Гумилевым известно из многочисленных источ
ников (воспоминания К. Чуковского и др.). В эмиграции об этом писал В.Ф. Ходасевич в мемуарном очерке
«О Блоке и Гумилеве» (Дни. 1926. 1 августа. № 1069. С. 2; 8 августа. № 1075. С. 2), впоследствии вошедшем в
книгу «Некрополь». О причинах их вражды В.Ф. Ходасевич писал: «Враждебны были миросозерцания, резко
противоположны литературные задачи» (Ходасевич В.Ф. Гумилев и Блок И Некрополь: Воспоминания. Paris:
YMCA-Press, 1976. С. 127). О конфликте писал также ГВ. Иванов в статье «Блок и Гумилев» (Сегодня. 1929.
6 октября. № 276. С. 5).
68. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 10 марта 1927 г.
Levante. 1927.III. 10.
Дорогой Иван Алексеевич.
Давно нет от Вас вестей. Как живете? Вижу в газетах, что 14-ого предвидится какой-то
«вечер И.А. Бунина». «Чествование» или «выступление»? В том и другом случае желаю
огромнейшего успеха, к<ото>рый, конечно, и будет1.
Со мною было очень плохо. Мало-мало не поколел от инфлуэнцы, оправлялся от
нее медленно и, кажется, вот сегодня первый день, что чувствую себя человеком, а
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
721
не киселем ходячим. Да еще в период болезни уж очень пристукнула меня смерть Ар
цыбашева, самого близкого мне человека во всей русской публицистике, с которым в
последние 4 года и лично мы крепко сдружились, хотя никогда друг друга не видали2.
А может быть, и именно поэтому. Словом, смерть Мих<аила> Петр<овича> была для
меня страшным ударом, и я под тяжестью его весьма поник бы, если бы на счастье, не
приехал к нам, по пути в Рим, Зелинский3. Его классическая олимпийская ровность, му
дрость и ласковость лучше всякого брома. Золотой человек. До чего умен и как много
и разносторонне знает.
Мне сейчас, как оправлюсь, придется засесть за черную работу поддержки «За свободу»,
к<ото>рое от смерти Арцыбашева получило рану почти что смертельную. От Философова
получил письмо отчаянное4. Если бы деньги были, поехал бы в Варшаву помочь. Но...
В «Возр<ождении>», по обыкновению, ни гора к Магомету, ни Магомет к горе. В из
дательство, по Вашему совету и по приглашению Давыдова, послал около месяца тому
назад книжку рассказов «Сильные и слабые». Вчера получил извещение, что она «к сожа
лению, не может подойти к нашему издательству». Ну, не может, так не может. Дав<ыдов>
изъявляет сожаление, что я не послал «Одержимую Русь». Не послал я потому, что из-за
подступившей болезни не успел написать предисловия и выправить часть оригинала, печа
тавшуюся без твердого знака. Теперь же вообще и просто не пошлю, потому что ходить на
экзамены в мои годы поздно и отнюдь не почтенно. Вдруг опять провалишься и ответишь
на двойку. Нехорошо.
Посылаю Вам итальянский литературный журнал «Novella», весьма распространен
ный, с заметкою Ринальдо Кюфферле о «Солнечном ударе»5.
Материальные мои дела, как водится, очень скверны, а со смертью Арцыбашева, веро
ятно, станут еще хуже, так как он следил за моими варшавскими интересами, и благодаря
его внимательности к ним, газета в последнее время хоть что-нибудь платила. Должна она
мне сумму колоссальную, которую я никогда и не надеюсь с нее получить. А так как покой
ный М<ихаил> П<етрович> был одним из трех поручителей за этот долг, то с его кончиной
можно уже смело записать сей капитал углем в трубе.
Маленькое утешение: здешний мой процесс, проигранный в двух инстанциях, касси
рован в высшей, и, стало быть, начинай все снова, что дает отсрочку финального разоре
ния, — адвокат говорит, — по крайней мере, на три года. Ну а до тех пор либо шах умрет,
либо слон умрет, либо я умру.
Есть ли у Вас кто-либо хорошо играющий на рояле? Хочу прислать Вам «модный» пре
люд нашего Daniele на тему «Annunciazione» Леонардо да Винчи6.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1567.
1 Бунинский вечер, организованный Очагом друзей русской культуры, состоялся 14 марта 1927 г. в зале
отеля «Мажестик». Бунин читал свои мемуары о Л.Н. Толстом и «Рассказ Петра Петровича» (Ли. [Львов Л.И.]
На вечере Бунина И Возрождение. 1927. 18 марта. № 654. С. 3).
2 Свидетельством такой крепкой заочной дружбы служат письма М.П. Арцыбашева к А.В. Амфитеатрову
периода совместного сотрудничества в газете «За свободу!» (см.: Амфитеатров и русские в Польше. С. 399464). На смерть Арцыбашева Амфитеатров откликнулся телеграммой в редакцию газеты: «Нет слов выразить
горе. Поклянемся продолжать героическую борьбу» (За свободу! 1927. 8 марта. № 54. С. 1). См. также: Ам
722
ПИСЬМА
фитеатров А. Записная книжка И За свободу! 1927. 29 марта. № 72; М.П. Арцыбашев // Возрождение. 1927.
10 апреля. № 677. С. 2-3; Арцыбашев и Герцен // За свободу! 1927. 7 мая. № 103. С. 2.
3 Фаддей Францевич Зелинский (1859-1944) заезжал в Леванто и задержался там на три дня в начале марта
1927 г., возвращаясь в Рим из Павии, куда был приглашен читать лекции ректором Collegio Borromeo и Вячесла
вом Ивановым, который в те годы жил и преподавал в Павии. Об этом визите см.: Амфитеатров А.В. Записная
книжка // За свободу! 1927. 3 апреля. № 77. С. 2-3. Имя общего друга Зелинского часто упоминается в пере
писке А.В. Амфитеатрова и В.И. Иванова (см.: А.В. Амфитеатров и В.И. Иванов. Переписка / предисл. и публ.
Дж. Малмстада // Минувшее: Исторический альманах. [Вып.] 22. СПб.: Atheneum-Феникс, 1997. С. 476-496).
Зелинский и Амфитеатров были знакомы и дружны по Петербургу с конца XIX в. и по послереволюционным
годам в Петрограде; Амфитеатров высоко оценивал исследования Зелинского об античности и публиковал ре
цензии на его труды.
4 Упоминаемое письмо в архиве Амфитеатрова не обнаружено.
5 В ежемесячном журнале «Novella» (1927. № 1. Р. 58, выходил в Милане в издательстве Мондадори), в
рубрике «Cornera della Russia. Che awiene?» напечатана рецензия Р. Кюфферле на сборник «Солнечный удар».
Рецензент писал: «Иван Бунин, один из важнейших представителей современной русской литературы, выпу
стил новый сборник рассказов, включающий “Солнечный удар” (который дал заглавие книге), “Ида”, “Дело
корнета Елагина”, “Цикады” и другие небольшие вещи, которые автор публиковал в газетах в 1925-26 гг. Каж
дый из приведенных здесь рассказов при первом своем появлении наделал немало шума. Прежде всего, “Дело
корнета Елагина”, в котором Бунин рассматривает с глубиной действительно гениальной процесс гвардейско
го офицера Бартенева, убившего известную польскую актрису Висновскую. Со строго художественной точки
зрения самыми значительными рассказами являются “Ида” и “Цикады”. В “Иде” Бунин достигает наивысше
го совершенства жанра, в традиции Мопассана и Чехова. Амфитеатров сразу назвал его лучшим рассказом в
русской литературе за мастерство психологической правды, изящество, глубину изображения повседневности,
силы деталей. “Цикады” — целый урожай поэтических мыслей, которые Бунин выражает высочайшим изяще
ством языка в глубоком размышлении о жизни и о смерти под пение цикад. В “Цикадах” Бунин превзошел в
музыкальности фразы даже Тургенева, наиболее выразительным последователем которого он является больше,
нежели любой другой русский писатель. Удачен и стиль рассказа “Воды многие”, где описывается путешествие
по Красному морю и Индийскому океану. Красотой и наблюдательностью этот рассказ не уступает известной
книге путешествий Гончарова» (цит. по русскому переводу: Гjpemmo (2019). С. 487). См. примеч. 5 и 6 к п. 26,
примеч. 2 к п. 70.
6 Annunciazione (um.) — Благовещение. Картина Леонардо да Винчи «Благовещение» (1472-1475), находит
ся в галерее Уффици (Флоренция). Композиция Д.А. Амфитеатрова называлась «Preludio sull'Annunciazione di
Leonardo” (Прелюдия о Благовещении Леонардо).
69. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Ницца. 20 апреля 1927 г.
Дорогой Александр Валентинович, спасибо за поздравление, за открытку. Вы, видимо,
моего письма из Парижа не получили (между прочим спрашивал — куда направить Вашу
рукопись). Теперь мы уже давно в Ницце, понемногу приходим в себя после этой ужас
ной зимы. Адрес до 1 мая — на обороте1. После 1-го — Villa Belvédère, Grasse, A<lpes>
M<aritimes>.
Ваш сердечно Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Иллюстрированная открытка с изо
бражением отеля «Петроград» в Ницце; адрес получателя: «Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italie»; почт, шт.:
«Nice, 20.4.27». Датируется по почтовому штемпелю.
1 На лицевой стороне открытки Бунин написал: «Exp. Bounine», далее под изображением напечатано:
«Hotel Petrograd. Nice».
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
723
70. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 25 апреля 1927 г.
Levanto. 1927.1V.25.
Дорогой Иван Алексеевич,
Нет, никакого письма от Вас я не получал, ни же открыток, — по крайней мере, с фев
раля.
О каких рукописях Вы пишете? Я посылал Вам сценарий былинного фильма — на со
вет, стоит ли его напечатать. Об этом ли? Или Вы, как я просил Вас однажды, взяли из
«Возрождения» мои, замаринованные там, статьи? Если да, то пришлите, пожалуйста. Мне
сейчас материал страх нужен: пополняю, как могу, брешь, пробитую в варшавской «За
свободу» смертью Арцыбашева.
Философов зовет меня в Варшаву, но полагаю, что из этих моих сборов выйдет столько
же прока, как из сборов Афанасия Ивановича на войну1.
Радуюсь, что Вы уже выбрались из Парижа.
Кюфферле стенает, что Вы ему не отвечаете. Ответьте. Он очень старается во славу рус
ской литературы вообще, в Вашу в частности. В «Novella» ежемесячно появляется взгляд
и нечто2.
Я, по обыкновению, задыхаюсь от бездействия, безденежья и соответственной скуки.
Пасху (католическую), впрочем, провели хорошо, благодаря тому, что дома были двое из
сыновей, Максим с Романом. А бедняга Daniele не мог приехать. Он теперь ушки жмет,
смерти ждет: приближается исполнение его «Чуда роз» в Augusteo3. И без того страшно, а
тут еще Molinari4 поставил сие «Чудо» в программу между концертом Vivaldi и 9-й симфо
нией Бетховена! Чести много, ужаса вдвое!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1568.
1 Герой повести Н.В. Гоголя «Старосветские помещики» (1835). Амфитеатров в Варшаву не поехал и отно
шение к Философову и к газете «За свободу!» стало все более отдаленным, хотя его продолжали печатать и в
«За свободу!» и в последующих за ней газетах «Молва» и «Меч».
2 См. примеч. 5 к п. 68. В журнале «Novella» в рубрике «La cornera della Russia: Che awiene?» были на
печатаны отзывы Кюфферле о рассказе «Ермил»: пересказав содержание рассказа «Ермил», рецензент под
черкивал, что «здесь Бунин проявляется как потрясающий художник и глубокий психолог», а в заключение
отмечал: «Каждый новый рассказ И. Бунина вызывает при прочтении новые чувства и новый интерес. <...>
Разнообразие его тем, стилей, образов и в самом деле неиссякаемо, что делает его одним из самых интересных
современных русских писателей» (Novella. 1927. № 3. Р. 168; цит. по русскому переводу в: Гаретто (2019).
С. 488); и о книге «Последнее свидание» (Париж, 1927): разбирая «содержательную и интереснейшую» кни
гу Бунина «Последнее свидание», Кюфферле отмечал: «Самые сильные в “Последнем свидании” рассказы —
“Иоанн Рыдалец” (имя юродивого) и “Я все молчу”. В целом в сборнике передана атмосфера дореволюционной
русской деревни. Великолепен характер зажиточного русского крестьянина в рассказе “Князь во князьях”, в
котором состоятельный землевладелец противопоставляется ослабевающему неврастеничному дворянству»
(Novella. 1927. № 4. Р. 275; цит. по русскому переводу в: Гjpemmo (2019). С. 489).
3 Премьера симфонической поэмы Д.А. Амфитеатрова «11 miracolo delle rose» («Чудо роз») прошла в Риме
29 мая 1927 г. См. заметку в эмигрантской газете: Новая симфония Даниэле Амфитеатрова (Отзывы итальян
ской печати) И За свободу! 1927. 19 июня. № 138. С. 6.
4 Бернардино Молинари (Molinari, 1880-1952) — дирижер, художественный руководитель оркестра Аугустео с 1912 по 1943 г.
724
ПИСЬМА
71. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 14 мая 1927 г.
Дорогой Александр Валентинович, я говорил Вам о сценарии, который Вам посылаю
заказной бандеролью и который, повторяю, очень, очень интересен. Больше у меня ничего
нет. Мы уже в Грассе — Villa Belvédère, Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Сердечно Ваш Ив. Б.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получа
теля: «Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Grasse, 14.5.27». Датируется по почтовому штемпелю.
72. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 17.мая 1927 г.
Дорогой Александр Валентинович, перечитал Ваши зимние письма и так захотелось
поблагодарить Вас за них: как хорошо, интересно, крупно, свободно, какой другой, чем
теперешний, мелкотравчатый, мир! Эх, перевелись витязи на святой Руси!
Рояля у нас, увы, нет. А как я зверски люблю музыку!
Сердечно Ваш
Ив. Бунин
17.V.1927.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес полу
чателя: «Monsieur Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie»; адрес отправителя: «Bounine. Villa Belvédère. Grasse.
A<lpes> M<aritimes>»; почт, шт.: «Grasse, 17.5.27».
73. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 18.мая 1927 г.
Levante. V. 18.1927.
Дорогой Иван Алексеевич.
Рукопись получил. Спасибо. Нашел в ней чье-то письмо, начинающееся обращением к
«Вере Николаевне», каковое и поспешаю Вам послать.
А как Веры Николаевны и Ваше здоровье?
Я, кроме лютой карманной чахотки, ничем не страдаю. Обычная же болезнь тем досад
нее сейчас, что, как ни бейся, не удается мне поехать и жену свезти в Рим — послушать
Данилино «II Miracolo delle Rose». А уже скоро.
На довольно скверную погоду приехали Вы в Grasse. Нам-то, по огородному и садовому
делу, хорошо, а Вам, поди, не весело.
Очень огорчен я, что ничего нового не написал для Дня Инвалида1. Как проморгал все
сроки, и сам не понимаю. Получил по сему поводу письма от Шмелева2 и Баратова3 — и
весьма сконфужен. И в «Возр<ождение>» поздно уже дать что-либо. Там ведь наберут —
дай Бог, через месяц.
Пишете какую-нибудь большую штуку?
Хорошо Алданов написал смерть Павла4.
Я сейчас утешаюсь польскими работами Вацлава Ледницкого5 о Пушкине и Иване Гроз
ном. И Зелинского — о подложном указе императора Клавдия в пользу александрийских
евреев6. Преинтересно. Вон когда политическими жуликами уже были!
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
725
Кстати о древности. Если у Вас здесь два тома «Зверя из Бездны» (моего7, а не Чирико
ва8), то будьте добры — пришлите мне их: надо для одной моей новой работы.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1569.
1 В 1927 г. День русского инвалида отмечался 22 мая.
2 В письме от 23 марта 1927 г. И.С. Шмелев писал: «Просит Вас Комит<ет> по устр<оению> 2-го дня
Русск<ого> Инвалида (9-22 мая, имени Св. Николая Чуд<отворца>). Дайте для газеты-однодневки <«Русский
инвалид»> что-ниб<удь> строк на 100-150, к 15 апр<еля>, не позднее, пришлите на меня. Что хотите: этюдик,
картинку, воспомин<ания>, статью, — Вы свободны» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev). Речь идет
о Центральном организационном комитете по устройству «Дня русского инвалида» 9-22 мая в Зарубежной
России, с 1927 — Главный комитет Зарубежного союза русских военных инвалидов. Комитет являлся издате
лем газеты «Русский инвалид», одним из членов редколлегии которой был И.С. Шмелев.
3 Николай Николаевич Баратов (1865-1932) — генерал от кавалерии (1917), участник Первой мировой вой
ны и Белого движения. С 1920 г. в эмиграции в Париже, один из организаторов Зарубежного союза русских
военных инвалидов, с 1927 г. председатель его Главного правления. С 1925 г. член редколлегии газеты «Русский
инвалид», позднее ее главный редактор.
4 Имеется в виду гл. XXXIII 3-й части романа М. Алданова «Заговор» (1927).
5 Вацлав Александрович Ледницкий (Lednicki, 1891-1967) — славист, профессор Ягеллонского универси
тета в Кракове. Пушкинист, автор более 200 ученых трудов, изданных в Польше, Франции, США. Амфитеатров
в то время мог читать его книги: Lednicki IV. Aleksander Puszkin. Krakow: Studja, 1926; Lednicki W. Iwan Grozny:
apologeta absolutyzmu. Krakow, 1926.
6 Речь идет о статье Ф.Ф. Зелинского «L'empereur Claude et l'idée de la domination mondiale des Juifs» (Révue
de l’Université de Bruxelles. 1926-1927. № 32. P. 130-132). Амфитеатров откликнулся на нее рецензией (Ам
фитеатров А. Девятнадцативековый подлог И Возрождение. 1927. 13 июня. № 741. С. 2-3), а также написал
статью об исследованиях Зелинского, посвященных истории античных религий (Амфитеатров А. «Элленизм
и иудаизм» И Возрождение. 1927. 3 сентября. № 823. С. 2-3).
7 См. примеч. 1 к п. 50.
8 Имеется в виду двухтомный роман Е.Н. Чирикова о Гражданской войне в России (Чириков Е.Н. Зверь из
бездны: поэма страшных лет. Прага: Пламя, 1926).
74. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 21 мая 1927 г.
Дорогой Александр Валентинович, ужасно встревожен Вашей просьбой выслать «Зве
ря» — я Вам выслал оба тома еще осенью, при отъезде в Париж. Где же они? Я, конечно,
посылал заказной бандеролью — ведь книги редкие. Одно не помню точно: не сыну ли
Вашему Вы их велели выслать в Èze? Да нет — был уже конец октября.
Жду известий.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получате
ля: «Monsieur Amfiteatrov, Levante in Liguria, Italie»; почт, шт.: «Grasse, 27.5.27», «Levante, 28.5.27». Датируется
по почтовому штемпелю.
726
ПИСЬМА
75. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 13 июля 1927 г.
Levante. 1927.VII.13.
Дорогой Иван Алексеевич.
Давно Вам не писал. Вчера уселся, было, и уже написал «дорогой Иван Алексеевич»,
как вдруг приносят с почты письмо от Шмелева, требующее немедленного ответа1. Глядь,
а в блокноте у меня осталось всего два листка, а за новым надо бежать вниз в Леванто. Не
чего делать, переправил Алексеевича на Сергеевича, а Вам пишу на свежеприобретенной
сегодня бумаге.
Как живете? Я так втянулся в скверное житье, что оно меня даже не огорчает больше.
Будь, что будет.
На днях получил от Софьи В. Турчинович2, сестры покойного Савинкова, письмо о Коверде3, как ему в тюрьме. Хорошо во всех тюремных отношениях, т. е. сыто, благодаря
обилию передач, обращаются вежливо, дают возможные льготы. Только боится, не пере
вели бы куда-нибудь в провинциальную тюрьму. Ежели будет такая попытка, надо будет
протестовать шумно на всю Европу. Да следовало бы и по поводу расстрелов и пр<очих>
безобразий выступить с протестом зарубежным писателям. Отчего бы Вам, авторитетней
шему в глазах европейцев, не взять на себя инициативу и текст? И не надо никаких собра
ний и сговоров. Напишите и подпишите, за Вами подпишет жаждущий протеста Шмелев,
подпишут Куприн, Зайцев Б., я подпишу, еще имен пять-шесть, — и довольно4. Итальян
ское распространение беру на себя. Подумайте поскорее и, если надумаете, то и сделайте
скоренько. Право, хорошо было бы. И чем резче, тем лучше.
Я здесь сражаюсь с «президентом академии наук и художеств в... Москве» тов. Петром
Коганом5, к<ото>рый величает себя представителем истинной России и дает итальянцам
из вислоухих наглейшие и подлейшие интервью, славословя советские благодеяния лите
ратуре6. Врет с бесстыдством, достойным лучшего применения. Зарубежную литературу,
конечно, мешает с грязью.
«Зверь из бездны» исчез в пространстве. Сын не получал. Поручили мистеру Barlow,
владельцу замка Eze, разыскивать. Авось, найдет. К счастию, оказался у меня еще один
экз<емпляр> первого тома. Второй, если и пропадет, неважно: есть запасные два или
три.
Давно не читал Вашей беллетристики и скучаю о том. То, что Вы даете «Сегодня»7, ко
нечно, «на тебе, небоже <так!>, что нам негоже», вроде прутковского «inachevé»8. Терпеть
не могу эту газету и ужасно досадую, что она хорошо ведется, в то время как «Возрож
дение^ — ни то, ни се, черт знает что. И откуда они столько князей, графов и баронов
пишущих выкапывают, не считая уже генералов, имя же им есть легион9?
Как у Вас с погодою? Мы получаем ведь ее от Вас. Засуха нас морит. Боимся остаться
без воды.
Послезавтра опять нас судят! Пятый год в половине. Надоело так, что все равно: засу
дят, так засудят. Штанов с ног не снимут, тем более что по летнему времени щеголяю без
подштанников, а больше платить нечем.
Сын мой, композитор, после всех своих триумфов римских, должен, спрятав славу в
карман, плестись в Швейцарию на заработки в каком-то курортном orchestrina10, а то бо
ится, не уморило бы будущею зимою святое искусство голодом. Пишет Requiem. Говорит,
очень хорош. Осенью надеюсь послушать, если заедет, и рояль секвестрованный не отни
мут до того времени.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
727
Сыновья младшие, виолончелист и пианист, здесь, приехали отдыхать после трудных
сезонов. Так как первый, будучи виртуозом на виолончели, кроме того, недурно фотогра
фирует, то посылаю Вам сделанное им мое изображение. Кажется, сходственно. А что, —
говорят, — сердит, так с чего веселым и ласковым-то быть?
От политики меня отворотило до непристойности. Стыжу, стыжу себя, — нет энтузиаз
ма да и шабаш! В «Борьбу за Россию»11 до сих пор не написал ни единой статьи. А видаете
Вы берлинскую «Русскую Правду»12? Там линия взята посерьезнее,—террор без оговорок.
Сегодня, кажется, Милюков и Струве именинники, — ай, нет! Вчера было13. И туг у них
конкуренция жрецов! Слыхали Вы оперетку «Тайны Канарских островов»14? Какие дивные
Патакес и Бомбардос в них пропадают15!
Судя по письму Пасманика в «Возр<ождении>», Милюков напечатал какие-то мерзости
про «За свободу»16. Шмелев меня спрашивает, как я намерен «реагировать»? А как я буду
реагировать, когда не знаю, на что, ибо «Послед<них> новостей» не вижу иначе, как иной
раз на обертке какой-нибудь посылки из Парижа17... Жить на луне в некоторых отношениях
не худо: спасает от излишних раздражений.
Со скуки пересматриваю свои исторические работы и нахожу, что многое недурно сде
лано. Жаль, что лежат зря и плесневеют.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1570.
1 Возможно, Амфитеатров имеет в виду письмо И.С. Шмелева от 12 июня 1927 г., в котором тот сообщал
о растущей роли С.К. Маковского в книгоиздательской деятельности «Возрождения»: «Напишите мне точней,
что нужно Вам по издательству книг, немедл<енно> снесусь с Маковским, Серг<еем> Конст<антиновичем>.
Теперь он ведает\ Давыдов отставлен вчистую. Весь в Ваш<ем> распоряжении, буду шевелить» (Lilly Library.
Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev).
2 София Викторовна Савинкова (в замуж. Турчинович, 1887 - после 1938) — младшая сестра Бориса Савин
кова. Сотрудник газеты «За свободу!», работала секретарем и корректором, вела второстепенные отделы (о шах
матах, цирковых гастролях и т. д.), позже числилась редактором-издателем газеты с 18 января по 31 октября 1928
г. (См.: Амфитеатров и русские в Польше. С. 397-398,427,469-474). Упоминаемое письмо не обнаружено.
’ Борис Софронович Коверда (1907-1987) — организатор и исполнитель покушения на полпреда СССР
в Польше П.Л. Войкова в Варшаве 7 июня 1927 г. Польским судом приговорен к пожизненному заключению,
замененному на 15 лет. Выпущен по амнистии 15 июня 1937 г. Скончался в США. Сохранилось письмо Коверды к Амфитеатрову, отправленное из варшавской следственной тюрьмы 18 июля 1927 г. (См.: Амфитеатров и
русские в Польше. С. 465-466).
4 В это время уже готовилось к печати публицистическое выступление И.А. Бунина «К писателям мира»
(Возрождение. 1927. 17 июля. № 775. С. 1; то же: Сегодня. 1927. 21 июля. № 159. С. 2), отклик на «Обращение
русских писателей к писателям мира» (Возрождение. 1927. 10 июля. № 768. С. 2; Последние новости. 1927.
10 июля. №2300. С. 2).
5 Петр Семенович Коган (1872-1932) — литературовед и критик, член Экспертной комиссии ЦЕКУБУ; с
1921 г. возглавлял им же основанную Государственную Академию художественных наук (ГАХН). В мае 1927 г.
Коган находился в Милане в качестве генерального комиссара советского павильона на 3-й Международной
выставке декоративных искусств в Милане (Монца). О его пребывании в Италии в 1927 г. см. в его переписке с
М. Горьким: Горький — П.С. Коган // Литературное наследство. Т. 70: Горький и советские писатели: Неиздан
ная переписка / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького; ред. И.С. Зильберштейн и Е.Б. Тагер. М.: Издво АН СССР, 1963. С. 199-216. См. также: А.М. Горький и М.И. Будберг: Переписка 1920-1936/авт. ст. В.С. Ба
рахов // Архив А.М. Горького. Т. 16. М.: ИМЛИ РАН, 2001. С. 380-381. 10 июля 1927 г. в одном из крупнейших
итальянских литературных журналов того времени «La Fiera Letteraria» под заголовком «L’organizzazione degli
artisti in Russia» («Художественные организации в России») было опубликовано интервью с П.С. Коганом, взя
тое итальянским писателем Джованни Комиссо. В том же журнале были опубликованы еще два интервью Ко-
728
письма
миссо с другими советскими представителями на Международной выставке: 29 мая интервью со скульптором
и искусствоведом Борисом Николаевичем Терновцом (1884—1941), под заголовком «Le arti plastiche nella nuova
Russia» («Пластические искусства в новой России»), и 24 июля — интервью под заголовком «II Teatro in Russia»
(«Театр в России») с заместителем П.С. Когана, режиссером, театроведом и переводчиком Владимиром Эми
льевичем Морицем (1890-1962), восхвалявшим развитие театра в СССР.
6 31 июля журнал «La Fiera Letteraria» напечатал письмо протеста Амфитеатрова под заголовком
«Testimonialize di un emigrate» («Свидетельства эмигранта»). Ссылаясь на разные интервью, Амфитеатров
опровергал все высказывания советских представителей о благополучии искусства и культуры в СССР. В под
тверждение открытого письма Амфитеатрова журнал напечатал итальянский перевод «Обращения русских
писателей к писателям мира», незадолго до того опубликованного в эмигрантских газетах (Возрождение. 1927.
10 июля. № 768. С. 2; Последние новости. 1927.10 июля. № 2300. С. 2).
7 Возможно, у Амфитеатрова сложилось такое впечатление из-за публикации Бунина, озаглавленной «Из
рассказа» (Сегодня. 1927. 5 июня. № 125. С. 4); затем этот рассказ был напечатан в парижской газете под на
званием «Алексей Алексеич» (Возрождение. 1927. 2 июля. № 760. С. 2). Из-за низких в валютном пересчете
гонораров Бунин действительно не стремился отдавать в «Сегодня» свои лучшие вещи, однако в течение меся
ца, предшествующего письму, в газете появились, помимо «Из рассказа», такие его публикации, как «Записная
книжка» (Сегодня. 1927. 29 мая. № 119. С. 4); «Бернар» (Сегодня. 1927. 12 июня. № 129. С. 4); «Джером Дже
ром» (Сегодня. 1927.26 июня. № 138. С. 6).
8 inachevé (фр.) — незавершенное. Имеются в виду слова из предисловия к «Сочинениям Козьмы Прутко
ва»: «Это только частица написанного. Я пишу с детства. У меня много неконченного (d’inachevé)!».
9 С различной степенью регулярности в «Возрождении» действительно публиковались генералы Н.Н. Ба
ратов и В.Г. Баранов, бароны Н.В. Дризен и Б.Э. Нольде, графы Д.А. Олсуфьев и П.А. Бобринский, князья
Федор Касаткин-Ростовский и Григорий Трубецкой.
10 orchestrina (ит.) — маленький оркестр.
11 «Борьба за Россию» — еженедельник, основанный В.Л. Бурцевым. Выходил в Париже с ноября 1926 по
ноябрь 1931 г.
12 «Русская правда» (Берлин-Белград, 1922-1933) — журнал, выходивший под редакцией С.А. Соколова-Кречетова, негласный печатный орган конспиративной организации «Братство Русской Правды». См.: Ку
дрявцев В.Б. Периодические и непериодические коллективные издания русского зарубежья 1918-1941. М.: Рус
ский путь, 2011. Ч. 1. С. 700. См. также примеч. 14 к п. 78.
13 Павел Милюков родился 15 (27) января 1859 г., Петр Струве — 26 января (7 февраля) 1870 г. Именины
Петра и Павла действительно приходятся на 12 июля, Петров день (полное название День святых, славных и
всехвальных первоверховных апостолов Петра и Павла).
14 Оперетта французского композитора Шарля Лекока (Lecocq, 1832-1918) «Тайны Канарских островов»,
впервые поставленная в Париже в 1883 г. В России была поставлена в Петербурге в 1898 в театре Неметти.
15 Персонажи оперетты Ш. Лекока «Тайны Канарских островов».
16 В открытом письме П.Н. Милюкову (Возрождение. 1927. 1 июля. № 759. С. 2) публицист и активный
участник сионистского движения Даниил Самойлович Пасманик (1869-1930), по образованию врач, проте
стовал против того, что в неподписанной передовице «Русские монархисты и Польша» (Последние новости.
1927. 26 июня. № 2286. С. 1) Милюков назвал «За свободу!» польской газетой, издающейся на русском языке
в Варшаве. Пасманик усмотрел в этом намек на то, что сотрудники «За свободу!» якобы продались полякам.
17 Амфитеатров ранее уже высказывался на эту тему по схожему поводу: Амфитеатров А. О Милюковском
инциденте // Слово. 1927. 5 июня. № 526. С. 1.
76. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. Около 18—20 августа 1927 г.
Дорогой Александр Валентинович,
история с «Возрожд<ением>» уже разрешилась и Вы уже знаете, как и почему1. Я тоже
выхожу — по моральным соображениям, ибо Струве просто «вышиблен»2. Лишаюсь глав
ного заработка, но что же делать?
Итальянск<ие> газеты получил, спасибо.
Ваш Ив. Бунин
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
729
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получате
ля: «Monsieur Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italic», почт. шт. отсутствуют. Датируется по содержанию.
1 Речь идет о вынужденном уходе П.Б. Струве с поста главного редактора газета «Возрождение». Бунин
также заявил о своем выходе из числа сотрудников, послав из Грасса письмо в редакции обеих газет: Бунин И.А.
Письмо в редакцию И Последние новости. 1927. 25 августа. № 2346. С. 4; Возрождение. 1927. 27 августа.
№816. С. 4.
2 См. п. 77.
77. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 24 августа 1927 г.
Levanto. 1927.V1II.24.
Дорогой Иван Алексеевич.
Все сие очень прискорбно.
Нет, газет я никаких не видал, а получил дня три тому назад письмо от Струве о наме
рении его уйти1 и обширный меморандум о причинах ухода2.
Я ответил ему немедленно большим письмом, в коем изъяснял, как умел, опасность его
ухода для газеты и желательность мирного погашения конфликта.
Меморандум его, сказать по правде, не произвел на меня хорошего впечатления. Ни
одной строки принципиальной, а все — я, я, я, да шепот третьих лиц, снующих между ним
и «представителями» Гукасова. Не могу понять, как Струве, с его огромным самолюбием,
мог вообще допустить, чтобы между ним и Гукасовым были какие-то посредствующие ин
станции! Что Гукасов — Бог, что ли, чтобы изъясняться с ним лишь чрез ангелов и святых
его?! Из меморандума следует, что выживание Струве началось очень давно и проводилось
систематически. Как же было не догадаться уйти самому своевременно, не дожидаясь,
пока «уволят»?
История, конечно, некрасивая, и роль в ней Семенова, как ее рисует Струве, не из сим
патичных. Но, так как я этого человека совсем не знаю, а слышал, покуда, только одну
сторону, то и не гожусь в судьи.
Опасность ухода Струве для газеты — в политической привычке эмиграции к «Возр<ождению>» с его именем, как органу его линии, популярной широко. Как редактор и газет
ный журналист, Струве стоит очень мало, чтобы не сказать: ровно ничего. Газету он вел
отвратительно безвкусно. Наполовину — смердящая скука, наполовину — кисло-сладкие
пошлости. Но тем не менее, в результате его политической популярности, переворот дол
жен обойтись «Возр<ождению>» дорого, и если у этого С<емено>ва не достанет выдержки
и редакторского такта, а у Гукасова охоты стойко оплачивать переломный период, то газета
может и крахнуть.
Я не смею быть советчиком Вам в таком щекотливом вопросе, но признаюсь, не весь
ма понимаю Ваше намерение уйти вслед за Струве. И не по материальным, а именно по
моральным соображениям. Какого-то Лоллия Львова3 заменили, не спросясь Струве, ка
ким-то Лазаревским4 (обоих не знаю, так что «какой-то» здесь местоимение не малого ува
жения, а неведения), кому-то клали советские газеты не на то место, где нравилось Струве
и т. п., а из-за этих личных недоразумений Бунин должен уйти из как-никак налаженного
дела, в к<ото>ром к нему привыкли, да и сам он, полагаю, привык?! Конечно, если Вы
видите в Струве своего в некотором роде вождя и знамя, другое дело. Но, по правде ска
зать, был бы немало изумлен тем. Разумеется, и личные Ваши отношения тут важны, — я
ведь их не знаю. Радуюсь, что отсутствие таковых у меня оставляет мне полную свободу.
730
ПИСЬМА
И признаюсь, для меня уберечь большое газетное дело — цель более важная и серьезная,
чем уберечь в нем Струве. Еще — если бы он начинал на смену «Возр<ождению>» свой
орган! А то — из-за своих счетов с С<емено>вым — очищает поле Милюкову и К0! Вот —
хотя бы и эта вырезка, Вами присланная5. Неужели он не мог публиковать свой протест в
более нейтральной газете? Что за Фемистокл, ищущий прибежища у персидского царя6?!
Ошибок и формальных, и по существу, наделал он массу. Раз допустил С<емено>ва
подписываться directeur’oM, какие же потом споры? Сам себя поставил в подчиненное по
ложение!
Всегда говорил, говорю и буду говорить: нельзя издавать газету без газетных людей,
понимающих редакционную политику и дипломатию.
Ну да и Бог с ними там!
Итальянское распространение Воззвания писателей движется понемногу, — кажется
(судя по письмам Шмелева), лучше, чем в других странах. Из прилагаемой вырезки увиди
те, что даже интервьюировать меня прибежал, да еще и профессор Генуэзского универси
тета^! А также Carlo Linati8.
О Коверде пишет мне сестра Савинкова, что в переводе его в Грауденул из Варшавы
всецело виновата Елена Ивановна Арцыбашева (вдова), которая, взявшись быть опекун
шей узника, обратила, якобы, сию миссию для целей авторекламы и развела вокруг своей
особы столько суеты и шума, что и сама она, и Коверда надоели властям9. Не знаю этой
дамы, не могу судить. Возможно, что тут соперничество жречих, и отсюда взаимные рев
ность и облыгание <так!>.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1571.
1 Письмо П.Б. Струве датировано 15 августа 1927 г. Приводим его полностью: «Глубокоуважаемый Алек
сандр Валентинович! До Вас, наверно, дошли сведения о продолжающемся или, вернее, обострившемся кон
фликте в “Возрождении”. Поведение Ю.Ф. Семенова с самого начала вступления его в редакцию было таково,
что я теперь оказываюсь вынужденным поставить вопрос в упор. Препровождаю Вам, как одному из пригла
шенных мною сотрудников, ту записку, которую я составил о поведении Ю.Ф. Семенова. Члены Правления
Российского Центрального Объединения делают попытку создать компромисс. Я, как и прежде, иду этому на
встречу, но, конечно, никакой компромисс для меня невозможен, если в газете останется Ю.Ф. Семенов, функ
ция которого состоит в том, чтобы нарушать мои права, являясь каким-то живым проволочным заграждением
против меня. Я совсем не уверен, что приемлемый для меня и достойный компромисс осуществится. Если же
этого не будет, я в той или иной форме покину “Возрождение” и предам гласности все обстоятельства моего вы
теснения из газеты, которую я создал. Искренно Вам преданный П. Струве». (Машинопись с авторской правкой
и подписью. Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Struve P.B.)
2 Меморандум под названием «Почему и как меня вытеснили из “Возрождения”» сохранился в архиве
П.Б. Струве (Hoover Institution Archives. P.B. Struve Coll. Box 29. Folder 19), фрагменты приводились в печати:
Казнина О.А. Начало газеты «Возрождение»: 1925-1927 // Литература русского зарубежья 1920-1940. Вып. 3.
М.: ИМЛИ РАН, 2004. С. 84-87. В архиве Амфитеатрова меморандум не обнаружен.
3 Л.И. Львов был выпускающим редактором газеты «Возрождение» в 1925-1927 гг., в августе 1927 г. был
уволен Ю.Ф. Семеновым без объяснения причин.
4 Б.А. Лазаревский.
5 По-видимому, речь идет о письме в редакцию П.Б. Струве, в котором он заявлял, что уходит из «Возрожде
ния», и вместе с ним уходит ряд сотрудников: А.И. Бунге, В.Ф. Гефдинг, Д.Д. Гримм, И.Д. Гримм, кн. П. Долго
руков, К.И. Зайцев, И.А. Ильин, В.А. Косинский, Н.К. Кульман, И.И. Лаппо, В.А. Лазаревский, А.Э. Ломейер,
Н. Николаевский, Б.А. Никольский, С.С. Ольденбург, И.А. Остроухое, В.П. Рябушинский, Е.В. Спекторский,
Г.П. Струве, А.В. Флоровский, Н.А. Цуриков, М.В. Шахматов, В.В. Шульгин (Струве П.Б. Письмо в редак
цию И Возрождение. 1927. 18 августа. № 807. С. 1). «Письмо в редакцию» было опубликовано в той же газете,
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
731
из которой уходил Струве, и предварялось заявлением издателя, в котором тот писал: «Мы пользуемся насто
ящим случаем, чтобы выразить нашу глубокую благодарность ему за его помощь нам, наше сожаление о его
уходе и нашу надежду на то, что голос его и двадцати трех вместе с ним, раздастся вновь, пусть не в нашем
органе, но для нашего общего дела. Наша цель остается неизменной» (Гукасов А. От издательства «Возрожде
ния» И Возрождение. 1927. 18 августа. № 807. С. 1). Вслед за ними из «Возрождения» ушли, заявив об этом в
печати, еще несколько сотрудников, среди них И.А. Бунин, Н.С. Арсеньев, Л.И. Львов, О.О. Марков, Б.Э. Ноль
де, И.О. Панас, К.П. Струве, Г.Н. Трубецкой и др. Правда, позже многие из ушедших постепенно вернулись в
газету.
° Фемистокл (ок. 524 до н.э. - 459 до н.э.) — афинский полководец, герой морских побед над персами,
впоследствии обвиненный в дружбе с персами же и вынужденный бежать к персидскому царю Артаксерксу I.
" Судя по переписке Амфитеатрова этого периода речь идет о профессоре Guglielmo Sensi, автор книги о
«трибуне» Кола ди Риенцо “Vita di Cola di Rienzo” (Guglielmo Sensi. Vita di Cola di Rienzo П Studio Editoriale
Genovese. <1927>).
* Карло Линати (Linati, 1878-1949) — итальянский писатель, литературный критик и переводчик (главным
образом английской литературы, особенно Джойса), антифашист. Линати посвятил Амфитеатрову статью в га
зете «Corriere della Sera» от 31 августа 1927 г. под названием «Luna di Riviera» (Луна Ривьеры) с подробностями
о его судьбе, о доме, о борьбе против советской власти, о детях музыкантах.
9 См. п. 75.
78. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 17 марта 1928 г.
Levante. 1928.111.17.
Дорогой Иван Алексеевич.
Миллион лет Вам не писал и от Вас вестей не имел. Уж очень пакостная зима была.
И материально, и морально. Такую домашнюю трагикомедию пережили, что теперь с же
ною и сыновьями только головами качаем, вспоминая, да изумляемся на себя, как долго
были слепы и глупы.
Как Вы живете? Слышал, что Вы написали роман и уже печатаете его1. А зачем не при
сылаете оттисков? Вы знаете, как я люблю Ваши писания.
В Риге выходит сейчас мой роман «Лиляша»2. Когда выйдет 2-я часть, пришлю Вам.
Первую издатель выпустил (без всякого на то права, самовольно) в столь безобразном виде,
что я решил никому не показывать ее, пока не сольются разрозненные половинки. А что
из сего воспоследует, еще и сам не знаю, так как впервые в жизни отсылал в печать черно
вики, подгоняемый в два кнута нуждою в деньгах и издательским понуканием — скорее!
скорее!
Другой роман (большущий) «Вчерашние предки» печатаю у Филоновых в Новом Саде
на % отношениях. Это — продолжение «Восьмидесятников» в 1898-1901 гг. Пять частей.
Еще не знаю, как разделится, на три или на два тома3.
Публицистически почти не работаю. Негде. Уйдя из «Возр<ождения>», Струве погу
бил его как политическую газету, а своей тоже не создал. «Россия» — это Бог знает что по
безжизненности и скуке4, а «Возр<ождение>» съехало на линию обывательского органа,
уже без всякой политической линии. Вообще, едва ли не права эмигрантская молодежь.
Пора всем старым чертям (не исключаю себя) сойти с трибун и заниматься каким-либо
излюбленным рукодельем в литературных «азилях»5, а не учительствовать. Когда живешь
далеко и уединенно, как я, Вы не поверите, сколь все они, разговорщики наши, все одина
ково, противны!
Кюфферле писал мне, что в апрельском № Rivista должна быть его большая статья о
Вас6.
732
ПИСЬМА
Русских книг мало вижу. Лукаш прислал «Дворцовых гренадеров», Шмелев оттиски
«Истории любовной». Бессонов — «26 тюрем»7.
Этот вот последний произвел на меня впечатление. Не литературным дарованием, к<ото>рое — не знаю — есть ли у него, а — как тип. «Вдохновенный бродяга», определил бы
Лесков8. Дорого бы я дал, чтобы послушать, как он в «Зеленой лампе»9, говорят, сцепился
с Мережковским. Спор об отношении к большевикам между человеком, прошедшим, по
сле 26 тюрем, ужас тундряного бегства, и человеком, не изведавшим ни одной тюрьмы,
и уехавшим почти спокойно, почти накануне продав Ионову10 в Госиздат свои сочинения
за 450 тысяч рублей, должен был исходить из весьма разных отправных пунктов. Греш
ный человек, не люблю я Мережковского. Хотя, все-таки, не столь он мне противен, сколь
Зинаида. Вторжение этой последней в «Возр<ождение>» считаю погибелью для газеты.
Вообще, что Семенов с Маковским11 из этого злополучного органа делают, они и сами не
знают. Издают нечто, пригодное разве для 1903-1905 гг. Счастье их, что Струве так плох,
еженеделен и утратил популярность. А то ведь даже Ниночка Полежаева12 — и та — на
свои 20 тысяч от Коти13 тряхнула было ими обоими, т. е. и «Возр<ождением>», и Струве.
Такова, значит, в эмиграции потребность в живом и прямом слове действительно готовых
к активности людей.
Меня сейчас интересуют исключительно эти последние. Больше всего приглядываюсь
к Братству Русской Правды14, единственной организации, проявляющей реальную актив
ность и за то страдающей от всех активных разговорщиков, которые, обжегшись на молоке
«Треста» <так!>15, дуют теперь на воду, а провокаторы из Вильны, Гельсингфорса, Данцига
поддувают. Струве сыграл в этом походе очень жалкую и глупую роль и хорошо, что во
время остановился16. «Осведомление», коим он так много похвалялся, просто водило его за
нос. Оно мне хорошо известно. В свое время я хотел ему писать о том, но он сейчас, долж
но быть, окончательно погрузился в манию величия и самолюбования (судя по невозможно
надменному тону его передовиц, в особенности, полемических) — я и оставил сие наме
рение. Печатно же оспаривать его мне негде. «Возр<ождение>» — трусы, а большинство
там теперь, пожалуй, и просто «индифференты», коим — «абы газета шла», а прочее —
наплевать. Вот, разве в «Нашем пути», выходящем в Лепит’е17, куда имел честь получить
приглашение18. Но сие будет столь же влиятельно, как если бы печаталось на луне.
В перерыве нашей переписки, работал я некоторое время во влиятельной итальянской
газете «Га 81атра»19. Может быть, и сейчас еще работаю, хотя вот уже третья неделя, что не
вижу у них моих статей. Ужасно трудное сотрудничество. Все им хочется сломать комму
низм так, чтобы Италию от него гарантировать, а Россия — черт бы с ней! Поэтому отно
шение к большевикам, конечно, отрицательное, но, пожалуйста, уж не очень! Ни Вашего,
ни Бальмонтова письма, напр., к Ромэну Роллану (о, сукин сын!) мне не удалось провести20.
Говорят, — это «спорная полемика». Горького оберегают настолько, что мне не однажды
вычеркивали его имя из статей: «на всякий случай». Правда, и хвалить не хвалят. Да за что
хвалить-то?
Прочитал в «Огоньке» отрывки из «Жизни Самгина»21 — ив ужас пришел, несмотря на
всю мою нелюбовь к нынешнему Горькому. Голубчик Иван Алексеевич, куда же его талант-то
девался? В 1928 году—«Знание» самой третьесортной марки, вроде Серафимовича, Кипена,
Муйжеля, да и у тех хоть свежесть была, а тут... черт знает что22! «Поношено и молью траче
но», как писалось в ломбардных квитанциях... Невероятные люди, невероятная обстановка,
невероятный язык. А главное — дыхание между строк нестерпимого старчества...
Каюсь: читая подобные вещи полу-сверстников, со страхом оборачиваюсь на самого
себя: «А вдруг, мол, и я только не замечаю того, а такой же шлюпик и не лучше ли было бы
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
733
мне замолчать?» Чем дальше, тем у меня меньше смелости писать о современности. Благо,
что я историк и памятливый человек, а то — «гроб! — ложись да помирай!» Ибо молчать не
позволяют ни материальная нужда, ни профессиональная 45-летняя привычка, а о черте ли
я могу говорить с современным человеком, как я могу в его психологии разбираться, если
я на аэроплане не летал, на подводной лодке не нырял, радио не имею, на войне с газами и
дальнобойными орудиями и пр. и пр. не был? Правда, четыре года переживал большевицкое свинство и шестой год наблюдаю фашистское Возрождение. Но политически я их—то
и другое — понимаю отлично и могу написать, а вот роман или повесть — нет, не смею:
боюсь солгать... а чем-чем другим, сим не грешил.
«Ну, старец, довольно ты моего вяканья слушал!»23 Обрадовался, расписался, — удержу
нет. До свидания. Напишите, когда будут время и охота, да, пожалуйста, присылайте, когда
что печатаете!
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1572.
1 В феврале 1928 г. в № 34 журнала «Современные записки» были напечатаны первые главы «Жизни Ар
сеньева». Публикация романа продолжилась в № 35, 37 и 40.
2 Роман Амфитеатрова «Лиляша. История одной женской души» печатался в газете «За свободу!» с 30 мар
та по 29 ноября 1925 г., а затем вышел отдельным изданием в серии «Библиотека новейшей литературы» (Рига:
Грамату драугс, 1928). Роман был задуман как часть цикла «Марья Лусьева», точнее, как часть книги «Подруги
Марьи Лусьевой», которая не вошла в Собрание сочинений книгоздательства «Просвещение».
' В Русской типографии (1924-1943) в югославском городе Нови Сад, принадлежавшей братьям-эмигран
там С.Ф. и В.Ф. Филоновым, в 1928-1931 гг. вышло 4 тома романа в 5 частях «Вчерашние предки». Первые
две части вышли в одном томе. Роман задуман как продолжение цикла «Концы и начала. Хроника 1880-1918».
См. п. 79.
4 «Россия» — еженедельная газета, которую П.Б. Струве издавал в Париже с 28 августа 1927 г. по 26 мая
1928 г. после ухода из «Возрождения». Ее сменила газета «Россия и славянство», которую он издавал с декабря
1928 по июнь 1934 г.
5 Asile (фр.) — приют, убежище.
6 Статья Кюфферле “L’arte d’Ivan Bunin” <Искусство Ивана Бунина> вышла в рубрике “Rassegna di
Letteratura Russa” <Обзор русской литературы> в ежемесячном миланском журнале «Rivista d’Italia» (издатель
ство «Unitas». XXXI г. Вып. IV. 15 апреля 1928. С. 663-667). Кюфферле описывал литературный путь Буни
на, упоминал о присуждении ему Пушкинской премии, об избрании членом Академии, об аристократическом
происхождении и родственных корнях с Жуковским; о творчестве Бунина автор писал: «Слава настигла Ивана
Бунина поздно, около 1910 г., благодаря полемике вокруг его повести “Деревня”. <...>/ Поздняя известность
Ивана Бунина объясняется его неучастием в литературных спорах, в которых за первенство боролись дека
денты, романтики, символисты, натуралисты, привлекавшие внимание всей России. <...> Крылья его гения
уже несколько лет отбивали ритм высокого, ровного полета и под ясным небом, и в грозовых облаках. <.. .>
Новаторство и незаурядность — неизменные черты его новых произведений. Отсюда невероятное наслаждение
читать его, но также и сложность, на первый взгляд непреодолимая, — как вкратце представить его самые ха
рактерные произведения. <...>/ Творчество Ивана Бунина, напротив, лучшее выражение поэта. Форма — это
сосуд, в котором, как в шкатулке, сохраняются самые редкие жемчужины, словно спасенные поэтом от огня,
или из кораблекрушения. Но это вовсе не означает, что творения Бунина преимущественно автобиографиче
ские. Напротив, он обладает крайне развитой способностью объективации, позволяющей ему не только анали
зировать себя, словно проецируя перед собой свое “я”, но и вмещать, заставляя оживать внутри себя, людские
судьбы самых разных мест и эпох. <...>/ Бунин никогда не изливает душу в тексте. Он обладает высшим
чувством меры. Его стиль достигает лапидарной ясности даже при богатстве красок. / Творчество Бунина этим
выделяется: оно музыкально и при этом емкое, богатое красками и при этом точное. Стремление достичь выра
зительной точности, четкости изображения, не оставляя в стороне магической палитры, свидетельства страст
ного бунинского увлечения живописью, которое отражается в восхитительных словесных пейзажах, нашло
734
ПИСЬМА
полное воплощение в последних его книгах. Математическая точность фразы сочетается у Бунина со стилем,
который превосходит даже самый гармоничный стиль Тургенева, его учителя. <...>/ Творчество Ивана Бунина
в большей своей части пронизано глубинным пантеистическим чувством. Он знает, что он не имеет начала, и
знает, что не имеет конца. Его начало растворено в длинной веренице его предков, финалом будет возвращение
в великое Все. Будущее туманно, молчит память о бесконечных прежних жизнях — Бунин знает, что и эта
жизнь будет утеряна. Отсюда стремление успеть зафиксировать на бумаге, обессмертить в искусстве, и спасти
таким образом от уничтожения смертью каждое движение души, чувствительной к красоте этого мира. Мира,
который вскоре придется оставить, — оттого ко всякой радости у него примешивается горечь. <.. .> он продол
жает свое трудовое бдение, потому что осознает, что его крест не бесплодный, потому что страдание художника
есть утешение человечества» (цит. по русскому переводу в: Глретто (2019). С. 489-493).
7 Сборник рассказов И.С. Лукаша «Дворцовые гренадеры» вышел отдельным изданием в Париже в 1928 г.
Роман И.С. Шмелева «История любовная» впервые опубликован в 1927-1928 гг. в журнале «Современные за
писки» (№ 30-35). «Двадцать шесть тюрем и побег из Соловков» (Paris: Imprimerie de Navarre, 1928) — книга
Юрия Дмитриевича Бессонова (1891-1970).
8 Очерк Н.С. Лескова «Вдохновенные бродяги» (на основе былей и небылиц про российских путешествен
ников) был впервые опубликован в 1894 г. в № 10 журнала «Северный вестник».
9 «Зеленая лампа» (1927-1939) — литературно-философское общество, созданное в Париже четой Ме
режковских. Амфитеатров, вероятно, прочитал газетный отчет о заседании «Зеленой лампы» 6 февраля 1928 г.,
на котором обсуждался доклад Н.А. Оцупа «Левизна в искусстве»: «Д.С. Мережковскому хотелось, чтобы вы
сказал свои суждения и Бессонов, еще молодой человек, автор только что вышедшей книги о советских тюрь
мах. <...> Бессонов вышел и сказал просто и спокойно то “жуткое”, что всегда боишься услышать. Какое-то
искусство, какая-то поэзия, какая-то культура! Одно лишь важно, об одном надо думать, заявил Бессонов: об
искусстве добраться до кошелька буржуев, чтобы — взяв деньги — начать борьбу против большевиков. Во
имя чего? Взволнованный Мережковский напрасно добивался ответа на этот вопрос, напрасно доказывал, что
бессоновское противоречит христианскому, — божескому и человеческому. Бессонов попросту не понимал Ме
режковского, что вполне естественно. Ненависть к большевикам для него есть источник жизни и столп истины.
И в этой странной злобе существенна ее целостность — какая-то религиозная целостность, существующая
сама в себе. Так метод и способ превращаются в самоцель. И, вероятно, Бессонов способен взорвать всю Рос
сию и испепелить все человечество, лишь бы уничтожить большевиков. Должен признаться, что было жутко.
“Отцы” и “дети” опять встретились и опять друг друга не поняли. Отцы хотят подчинить действенность мысли
и фактов высоким идеалам. Дети отвечают: идите к диаволу со всеми вашими идеалами, для нас действенность
разрушения и есть идеал» (П.Я. [Рысс П.Я.] Жуткое (Письмо из Парижа). В «Зеленой лампе». — Мережков
ский и Бессонов И За свободу! 1928.25 февраля. № 46. С. 3).
10 Илья Ионович Ионов (Бернштейн, 1887-1942) — революционер, поэт, советский литературный функ
ционер и издательский деятель, в 1919-1923 гг. заведующий Петрогосиздатом, в 1924-1925 гг. руководитель
Ленинградского отделения Госиздата, с 1928 г. руководил издательствами «Земля и фабрика» и «Academia».
К.И. Чуковский записал в дневнике 9 ноября 1919г.: «Сейчас был у меня Мережковский — второй раз. Он хочет,
чтобы я похлопотал за него пред Ионовым, чтобы тот купил у него “Трилогию”, которая уже продана Мережков
ским Гржебину» (Чуковский К.И. Собрание сочинений: в 15 т. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2006. T. 11. С. 261 ).
11 Сергей Константинович Маковский (1877-1962) — сын художника К.Е. Маковского, литератор и изда
тель, вел литературный отдел газеты «Возрождение» в 1926-1932 гг.
12 Нина Михайловна Полежаева (в замуж. Бессонова, 1905-1942?) — общественно-политический деятель,
журналист, редактор. С 1921 г. в эмиграции в Париже, член Совета Национального объединения русской моло
дежи при Союзе объединенных монархистов (с 1926), председатель правления Русской национальной женской
лиги (1927), редактор-издатель двухнедельной газеты «Одна шестая» (Париж, 1928). Во время Второй мировой
войны участница французского Сопротивления.
13 Рене Коти (Coty, 1882-1962) — французский политический деятель, с 1923 г. депутат парламента от Ре
спубликанского союза; впоследствии президент Франции (1954-1959).
14 Братство русской правды — белоэмигрантская православно-монархическая антибольшевистская, ди
версионно-террористическая организация, созданная в 1921 г. в Берлине юристом, литератором и издателем
С.А. Соколовым-Кречетовым (1878-1936) и рядом представителей белой эмиграции (П.Н. Краснов и др.) для
подрывной деятельности в СССР. Выпускала журнал «Русская Правда» (Белград, 1922-1933), под редакци
ей А. Амфитеатрова, П. Краснова и С. Соколова-Кречетова. Журнал публиковал также рассказы И. Бунина
«Третьи петухи» (Русская Правда. 1926. Март-апр. С. 12-13) и «Поруганный Спас (Рассказ извозчика)» (там
же, 1930. Янв.-февр. С. 11-12), хотя писатель не входил в организацию. Амфитеатров являлся активным сто
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
735
ронником и открыто поддерживал ее рядом публикаций, рецензий и пр. до 1933 г. Подробнее см.: Добкин А.
С.А. Соколов-Кречетов: От «Золотого Руна» к «Русской Правде» И In Memoriam: Исторический сборник па
мяти А.И. Добкина. СПб.; Париж: Феникс-Atheneum, 2000. С. 91-99; Будницкий О. Братство Русской Прав
ды — последний литературный проект С.А. Соколова-Кречетова И Новое литературное обозрение. № 64.2003.
С. 114-143; Coudenys IV. Activisme politique et militaire dans l’émigration russe: réalité ou sujet littéraire? À propos
du «Bratstvo Russkoj Pravdy» après sa disparition H Les rencontres de l’institut Européen Est-Ouest. Lyon, 2004.
C. 243-258; Базанов П. Братство Русской Правды — самая загадочная организация Русского Зарубежья. М.:
Посев, 2013.
15 «Трест» — проводившаяся в 1921-1926 гг. спецоперация ОГПУ, в ходе которой была создана фальшивая
антибольшевистская организация с целью выявления и нейтрализации сил антибольшевистского сопротивле
ния (см.: Флейшман Л. В тисках провокации. Операция «Трест» и русская зарубежная печать. М.: Новое лите
ратурное обозрение, 2003; Серегин А.В. Высший монархический совет и операция «Трест» И Вопросы истории.
2012. № 11. С. 67-72).
16 П.Б. Струве в 1926 г. встретился в Варшаве с представителями организации «Трест». В своем исследо
вании Л. Флейшман пишет: «Между тем одним из результатов визита Струве в Польшу стала работа Войце
ховского <Сергей Львович Войцеховский (1900-1984), публицист, общественный деятель белой эмиграции в
Польше> в качестве корреспондента «Возрождения». Первым значительным его выступлением в этой париж
ской газете была статья «Две задачи русского Зарубежья», сопровождавшаяся передовой самого редактора.
Статья эта соединяет типично «трестовские» положения <... > с платформой “активизма” <.. .>» (Флейшман Л.
В тисках провокации. М., 2003. С. 82).
17 Tientsin — итальянская транскрипция названия китайского города Тяньцзинь.
18 Ежедневная газета «Наш путь» выходила в Тяньцзине под редакцией В.Н. Иванова (в 1926-1927), а затем
В.П. Разумова (в 1927-1928).
19 Ежедневная туринская газета «La Stampa» опубликовала 5 января и 27 февраля очерки воспоминаний
Амфитеатрова о красном Петрограде (I dimenticati (Забытые); № 4. С. 5; Dalle memorie di Pietrogrado rossa (Из
воспоминаний о красном Петрограде; № 49. С. 3), а 26 января 1928 г. его рецензию на книгу И.С. Шмелева
«Солнце мертвых» (Il sole dei morti; № 22. С. 3). 4 марта 1928 г. Амфитеатров писал Кюфферле: «В “Stampa” я
работаю потому, что меня пригласил туда senatore Agnelli <Джованни Аньелли (1866-1945), основатель авто
мобильного завода «Фиат» и главный акционер газеты с 1920 г.>, и мне платят 300 лир за статью, а больше у
меня там никаких отношений нет, и я даже не знаю никого» (FAAM. Archivio Rinaldo Küfferle). Месяцем позже,
3 апреля 1928 г. Амфитеатров написал Кюфферле о сотрудничестве в туринской газете довольно мрачно: «Ра
ботать с “La Stampa” ужасно тяжело. К России у них какой-то архаический интерес. Даешь последние новинки,
а печатают, когда они заплесневеют».
20 12 января 1928 г. в газете «L'Avenin> были опубликованы обращения И.А. Бунина и К.Д. Бальмонта к
Ромену Роллану в ответ на его «Приветствие к величайшей годовщине в истории народов» (к 10-летию Ок
тябрьской революции).
21 В 1927 г. первая часть романа М. Горького «Жизнь Клима Самгина», написанная в 1925-1926 гг., начинает
печататься в разных журналах и альманахах («Красная новь», «Правда», «Известия», «Огонек» и «Круг»), в том
же году выходит отдельной книгой в Берлине, а в начале 1928 г. в СССР.
22 «Знание» (1898-1913) — книгоиздательское товарищество, основанное К.П. Пятницким (1864—1938).
С 1900 г. его редакционную политику в значительной мере определял А.М. Горький. А.С. Серафимович, Алек
сандр Абрамович Кипен (1870-1938), Виктор Васильевич Муйжель (1880-1924) — писатели-«знаньевцы».
23 См. примеч. 3 к п. 45.
79. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 23 марта 1928
Levante. 1928.III.23.
Дорогой Иван Алексеевич.
Сердечное спасибо за присыл «Жизни Арсеньева» и «Бож<ьего> древа»1. Но — рас
точитель Вы ужасный! Кто же посылает печатное закрытыми письмами?! Марок на
14 фр. 50 сайт.! Послали бы заказною бандеролью, стоило бы всего 3 франка! А то теперь
я казнюсь мыслью, что Вас ограбил.
736
ПИСЬМА
«Бож<ье> древо» — такая прелесть, что и слов не нахожу, чтобы выразить все мое вос
хищение. Этакий же Вы виртуоз языка! Даст же Бог человеку такую лексическую память
и дарование ею распоряжаться с такою естественностью. 15 речений вписал я из «Божьего
древа» в Далев словарь. Редко и замечательно!
«Жизнь Арсеньева» будет, должно быть, огромным романом? Очень интересует меня.
Отчасти и потому, что выбрали Вы для героя фамилию, которая мне очень люба, так как
«семья Арсеньевых» — центральна в моих «Восьмидесятниках», «Девятидесятниках»
и т. д. — во всей серии «Концов и начал»2. Первая книга «Жизни» производит очень
сильное впечатление, к<ото>рое я определил бы «великою грустью» — тою грустью,
что, как превосходно определил Ключевский3, жила в Лермонтове (к слову вспомнить,
родственник настоящих Арсеньевых). Настроением и языком она, пока, напоминает по
смертную книгу С.А. Андреевского4, в первом томе удивительную (дальше слабее). Но
язык «Ж<изни> А<рсеньева>» гораздо разнообразнее (С.А. Андр<еевский> уж очень
был верен Тургеневу), а беспредельная детальность «Ж<изни> А<рсеньева>» даже для
Вас, самого тщательного деталиста русской литературы, необыкновенна. Черт знает, как
только успеваете Вы замечать, запоминать и отмечать все мелочи Ваших описаний и при
роды, и быта! То и дело встречаешь такое, что, кажется, каждый день видал, а вот кстати
сказать о том не догадался.
Очень я огорчен кончиною Марьи Николаевны Ермоловой5. Как-то даже не примиряет
с тем и то соображение, что в 75 лет и мужчине не к чему оставаться на свете, а женщине и
подавно. Уж очень много значила Ермолова для нашего московского поколения. Не говоря
уже о том, что такой трагической актрисы другой не было на Руси, нет, да и едва ли и будет.
В наступившем царстве кинематографа Ермоловы не плодятся.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1573.
1 Речь о журнальной публикации рассказа: Бунин И.А. Божье древо И Современные записки. 1927. № 33.
С. 5-26. Сборник с таким названием вышел позже: Бунин И.А. Божье древо. Париж: Современные записки,
1931.
2 «Концы и начала: Хроника 1880-1918» — цикл романов Амфитеатрова, в который входили «Восьмиде
сятники» (1907), «Закат старого века» (1910), «Девятидесятники» (1910-1911), «Дрогнувшая ночь» (1914) и
«Вчерашние предки» (1928-1931); кроме того, были задуманы, но остались ненаписанными «Шестидесятни
ки» и «Семидесятники».
3 Ключевский В.О. Грусть. (Памяти М.Ю. Лермонтова) И Русская мысль. 1891. № 7. С. 1-18.
4 См. п. 2 и примеч. 16 к нему.
5 См.: Амфитеатров А.В. Мария Николаевна Ермолова // Возрождение. 1928. 9 апреля. № 1042. С. 2-3.
80. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Ментона. 17 апреля 1928.
Христос воскресе, сердечно обнимаю! Привет всему Вашему дому! Простите, что не
ответил из Парижа на письмо, за которое оч<ень>, оч<ень> благодарю. На днях возвраща
юсь в Грасс.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Иллюстрированная открытка с ви
дом Ментоны; адрес получателя: «М. Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Menton, 17.4.28(7)».
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гт.
737
Датируется по почтовому штемпелю, на котором год плохо читается, а также по следующим фактам: Бунин
с Т.Н. Кузнецовой находились в Ментоне с 8 по 20 апреля 1928 г. Пасха в 1928 г. праздновалась 15 (2) апреля.
81. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 18 июля 1928 г.
Дорогой Александр Валентинович, большое спасибо за «Лиляшу», читаю ее с большим
удовольствием и поучением — сколько Вы видели, знаете! Получили ли оттиск второй
«книги» Арсеньева1? Боюсь я все-таки Вашего государства — того и гляди конфискуют
бандероль на границе! — Надеюсь, что все у Вас слава Богу и сердечно жму Вашу руку.
Поклон супруге!
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес полу
чателя: «Monsieur Amfiteatrov, Levanto in Liguria. Italie», адрес отправителя: «Bounine. Villa Belvédère. Grasse,
A<lpes> M<aritimes>»; почт, шт.: «Grasse, 18.7.28», «Levanto, 19.7.28». Датируется по почтовому штемпелю.
1 Бунин И.А. Жизнь Арсеньева (Книга вторая) // Современные записки. 1928. № 35. С. 5-72.
82. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 20 июля 1928 г.
Levanto. 1928. VII.20.
Дорогой Иван Алексеевич.
Оттиск давным-давно получил и с нетерпением жду продолжения. Чувствую, что в «Жиз
ни Арсеньева» творите Вы что-то громадное, похоже на то, что родится национальная эпопея
«великой грусти». Какой — конечно, еще судить не смею. Думаю, все-таки, что пушкин
ской — «мне грустно и легко, печаль моя светла...»1 А покуда совершенно захвачен описа
тельным строем романа. По-моему, такого проникновенного описателя, как Вы, еще не было
в русской литературе, а так как мы, русские, в этом первые специалисты, то значит, и ни в
какой. Вы какую-то непостижимую тайну знаете схватывать психологию пейзажа и приво
дить ее в гармонию с психологией и проходящих фигур, и рассказчика. И — удивительный
Ваш язык! Силу романа я поверяю не столько своим и жены моей впечатлением, сколько —
сыновей: им ведь, не видавшим Россию, кроме Петербурга (уже в революционное время и
в ужасных условиях), среда, пейзаж, вся обстановка «Арс<еньева>» совершенно чужды, а
между тем, они совсем покорены романом: понимают, чувствуют и увлекаются. Сквозь итальянизацию, кинемацизацию <так!>, авиацию, моторизацию и прочую неоцивилизацию,
все-таки прошибло, к величайшей моей радости — и за них и вообще. По сознанию, что,
несмотря на победоносный гул и суетню всех сказанных «-изаций», есть еще некая духовная
сила «против течения», которой ни уничтожить, ни заглушить они не властны.
Очень я рад, что Вам понравилась «Лиляша». Признаюсь, что ждал с большим страхом,
что Вы скажете. Я лично ею очень недоволен: неровная вещь — то ползет, то скачет, то
жует-жует, проглотить не может, то глотает, вовсе не пожевав, и давится. Все, конечно, от
спешного и срочного письма. И затем, уже не от меня, а от окаянной Риги, — чудовищно
гнусное издание! Признаюсь, что успехом «Лиляши» в публике (книга с апреля уже почти
разошлась, осенью надо повторять издание) я очень удивлен.
Да, видел я в жизни много, — даже иной раз кажется, пожалуй, слишком много. Вот к
Рождеству буду держать серьезный экзамен «Вчерашними предками»: романищем в 5 ча
738
ПИСЬМА
стях, трех томах (первый уже отпечатан, и очень недурно — у Филоновых в Новом Саде)2.
Если провалюсь, должен сознаться: очень огорчусь. Много труда, чувства и мысли уложил
я в эту громадину, с интересом и любовью писал и думаю, что кое-что есть в ней новое и
сказанное по-новому...
В Риге выходит новым изданием моя старуха «Марья Лусьева»3, в Париже в «Воз
рождении^ — «Знакомые Музы» (вымерший московский Малый театр)4... Вообще, что
касается книжного дела, «медведь в кустах зашевелился»5. В газетном, напротив, — застой
и спячка.
С «Возр<ождением>» у меня не то «без радости любовь», не то «разлука без печали»6.
Орган окончательно перестал быть политическим, напитался покладистым духом эстети
ческой обывательщины и Кифо-Мокиевщины7, мережковщина в полном расцвете и обще
ство самодовольного взаимовосхваления на полном ходу... Чувствую себя там совершенно
лишним и нежелательным и вот уже более месяца ничего не посылаю. Невыгодно? Да не
все ль равно, зарабатывать 200 франков в месяц или вовсе ничего? А в последнее полугодие
«Возр<ождение>» кормило меня в этом милом роде. В мае-июне было хоть пропасть, да
спасибо земляникою и цветами наторговали на 500 лир: кое-как прокормились. Теперь, с
засухой, огородные ресурсы иссохли тоже.
В «Возр<ождении>», кажется, остались недовольны моим добрым советом — для боль
шей современности — как скоро истощится «Наполеон» Мер<ежковского> (если только он
истощим)8, начать печатать таковую же обстоятельную биографию Сезостриса9 (от зачатия
в чреве матернем до мумификации) или (экономнее) приняться за перепечатку «Истории
Государства Российского»...10 А я — от души. Очень они меня отталкивают своим против
ным отношением к памяти Врангеля11, виляньем хвостами в церковном вопросе, уклоном
от сочувствия активизму и пр. Вообще — обывательщина. Ну их! До свидания. Желаю Вам
всего хорошего. Напишите как-нибудь.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/1574.
1 Из стихотворения А.С. Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла...» (1829).
2 См. п. 78 и примеч. 3 к нему.
3 Амфитеатров А. Марья Лусьева. Ч. 1. 7-е изд., переем, и доп. Рига: Грамату Драугс, 1928. Первое изда
ние романа вышло в 1903 г.
4 Амфитеатров А. Знакомые музы. Париж: Возрождение, 1928. В издание вошли очерки: «О театре и ар
тистах: Вымерший театр», «А.И. Южин-Сумбатов», «Александр Павлович Ленский», «Елена Константиновна
Лешковская», «Модест Иванович Писарев», «Г.А. Яковлев-Востоков», «Николай Петрович Рощин-Инсаров»,
«В.П. Далматов», «А.И. Косоротое», «В.В. Самойлов», «Иван Федорович Горбунов».
5 Из оперы А.Н. Серова «Рогнеда» (1865), финальная сцена третьего акта.
6 Заключительные строки стихотворения М.Ю. Лермонтова «Договор» (1841): «Была без радостей лю
бовь, / Разлука будет без печали».
7 См. примеч. 3 к п. 26.
8 Книга Д.С. Мережковского «Жизнь Наполеона» печаталась в «Возрождении» по понедельникам с 14 мая
(№ 1077) по 15 октября 1928 г. (№ 1231).
9 Легендарный египетский фараон.
10 «История государства Российского» Н.М. Карамзина в 12 томах (1818-1829).
11 П.Н. Врангель скончался в Брюсселе 25 апреля 1928 г. На его смерть газета «Возрождение» 26 и 27 апреля
откликнулась некрологом, подписанным Н. Чебышевым, а также перепечаткой ряда статей и писем из ино
странных газет. Амфитеатрова это не устроило, он в те годы возлагал большие надежды на поддержку бело
эмигрантского активизма и, в частности, «Братства Русской Правды» со стороны Врангеля, руководителя
РОВС. Недовольство Амфитеатров выражал в переписке с Буниным, Шмелевым и др. и свою статью опубли
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
739
ковал в другой газете: Амфитеатров А.В. Памяти Врангеля (К 40 дню кончины) // За свободу! 1928. 12 июня.
№ 132. С. 2-3; 13 июня. № 133. С. 2.
83. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 16 сентября 1928 г.
Levanto. 1928.IX.16.
Дорогой Иван Алексеевич.
Так как Вы едете в Белград на Съезд Писателей1, то считаю не лишним сообщить Вам
копию документа, полученного мною третьеводни:
М.Г.
Правление Национально-Патриотической партии Русских Зарубежников в Вильне2 на
стоящим доводит до Вашего сведения, что прибывший из г. Вильны на Съезд журналистов
в Югосл<авии> Мих<аил> Ильич Яковлев, именующий себя в Польше то полковником, то
есаулом3, в действительности является платным агентом тех государств, к<ото>рые заинте
ресованы в разложении русских антиболыиевицких организаций и о котором сообщалось в
газете «Возр<ождение>» от 23 августа с<его> года, № 1178.
Этот же Яковлев имел намерение с целью разведки попасть на Зарубежный Съезд в
1926 г., в Париже4, для чего устроил в г. Вильне фиктивное собрание русск<их> людей,
был избран «делегатом» на Съезд, но в Париже был разоблачен и не допущен на заседания
такового.
Мих<аил> Як<овлев> был виновником высылки из Польши русских антибольшевиков,
в том числе: б<ывшего> виленского губ<ернатора> Любимова5, ген<ерала> Новикова6 и
др. из г. Варшавы в 1921 г., а также высылки русских из г. Вильны в 1927 г. и в настоящем
году. Тот же М. Я<ковлев> не был принят/допущен в число членов Русского Виленского
Общества7 и не был допущен на собрание этого Общества как лицо, состоящее на услугах
сыскной политической агентуры, а также как нежелательный элемент, деятельность ко
торого направлена к провоцированию русских организаций и отдельных политических и
общественных деятелей. (Печать). Председатель Мих. Мыслин8. Секретарь Стрельников.
Вильно. 5 сентября. 1928. (Адрес: ул. Мицкевича, 9, кв. 14, Мих. Мыслин).
А сейчас пришел № «За свободу» со статьей Философова, где Мих. Мыслин упомина
ется в числе высылаемых из Польши9!
За этим Яковлевым я уже больше года слежу по письмам от некоторых бывших савинковцев и эсеров, а в последнее время и БРП10. Заинтересовался я им впервые потому, что
в пору смерти Арцыбашева он стал вертеться около вдовы его (не думайте, что намекаю
на что-либо романическое), а так как Елена Ивановна дама порывистая и истерическая и
охотница до ярких выступлений, то под влиянием Як<овлева> натворила много бестакт
ностей, о чем мне уже больше года тому назад писала подробно сестра покойного Бориса
Савинкова, С.В. Турчинович11. Лично я этого Я<ковлева> не знаю.
Частные справки, наведенные мною об Як<овлеве>, просто ужасны. Это даже не
авантюрист, а просто наглый прохвост грязнейшей воды и едва ли не провокатор в деле
убийства Трайковича12. Если бы я не сидел в своей яме, от которой хоть три года скачи, ни
до какого государства не доскачешь13, я занялся бы этим господином, за спиною которого
почти откровенно стоит польская разведка, а несколько в тени болыпевицкое ГПУ. Но из
Леванто — все равно, что с Марса. Может быть, материки, а м<ожет> б<ыть> океаны, м<ожет> б<ыть>, каналы, а м<ожет> б<ыть>, дыры.
Эта страница письма пусть останется до времени между нами.
740
письма
А первую я не имею никакой нужды скрывать вообще, а кое-кому даже просил бы Вас
ее показать. Напр., Б.К. Зайцеву, если он в Грассе, так как он тоже, кажется, едет на Съезд.
Я получил на Съезд приглашение, но финансовые дела не пускают. Очень о том сожа
лею. Следовало бы, да хвост припечатан.
Думаю, что Вы не посетуете на меня за предупреждение о субъекте, во всяком случае,
весьма сомнительном и опасном, тем более что, говорят, вкрадчив, красноречив и к себе
располагает.
Что так долго нет дальше «Жизни Арсеньева»? Жду с нетерпением.
Получили ли «Вчерашн<их> предков» и статью «Церковь и эмиграция»14?
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/1575.
1 Первый (и единственный) съезд представителей Союзов русских писателей и журналистов за границей
состоялся в Белграде с 25 сентября по 1 октября 1928 г. См.: Гмубева Л.Г Первый зарубежный съезд русских
писателей и журналистов //Литературная энциклопедия Русского зарубежья 1918-1940. Периодика и литера
турные центры. М.: РОССПЭН, 2000. С. 308-311. Бунин на съезд не поехал, несмотря на все уговоры. 5 сентя
бря 1928 г. В.Н. Бунина записала в дневнике: «Наставительное письмо от Зайцева насчет того, что Ян не едет.
А все же он ненаблюдательный человек, до сих пор не может понять, что Ян, если перебьет свое настроение, то
уж не в состоянии сразу засесть, а ведь осень для него — самое важное дело» (РАЛ. МБ 1067/393).
2 Основана Михаилом Дмитриевичем Мыслиным (с женой Е.Н. Мыслиной и группой товарищей) осе
нью 1926 г. Хотя организация эта, судя по местной печати, была небольшой и невлиятельной (из ее действий
известны панихида, проведенная по М.П. Арцыбашеву, ряд лекций и встреч), Мыслин получил письменную
благодарность за полезную деятельность от великого князя Николая Николаевича. Весной 1927 г. среди учре
дителей вспыхнул конфликт. Сергей Львович Хруцкий обвинял в печати Мыслина в самовольном сборе денег,
финансовых злоупотреблениях, фантастических донесениях в Париж от имени партии, вовлечении в партию
гимназистов и несовершеннолетних, которыми Мыслин мог бы манипулировать. См. местную хронику и пись
ма в редакцию газеты «Виленское утро» от 26 февраля. № 1929. С. 3, 4 марта. № 1935. С. 3, 5 марта. № 1936.
С. 4 и 20 марта 1927 г. № 1951. С. 4 (благодарим П.М. Лавринца за любезно предоставленные сведения).
3 Михаил Ильич Яковлев (7-1941) — есаул, участник Белого движения, с начала 1920-х гг. в эмиграции,
в 1926-1928 гг. редактировал в Вильне еженедельную газету «Новая Россия», на страницах которой выражал
сомнение в существовании Братства Русской Правды как реальной боевой организации. В ответ руководство
Братства Русской Правды напечатало в «Русской Правде» информацию о том, что Яковлев — агент польской
политической полиции и двойной агент ГПУ (Базанов П. Братство Русской Правды — самая загадочная орга
низация Русского Зарубежья. М.: Посев, 2013. С. 138-139). В воспоминаниях Б.С. Коверды назван как один из
участников покушения на полпреда Войкова, там же приведены и еще некоторые сведения из его биографии:
«Яковлев, принимавший участие в обороне Варшавы от немцев в 1939 г. в качестве начальника штаба в кавале
рийском подразделении ген. Булак-Балаховича, был арестован летом 1940 г. и отправлен в концентрационный
лагерь Освенцим. Там при невыясненных обстоятельствах он погиб в апреле 1941 г.» (Коверда Б. Покушение
на полпреда Войкова 7 июня 1927 года И Русская мысль. 1984. 23 февраля - 1 марта).
4 Имеется в виду Российский зарубежный съезд, проходивший в Париже 4-11 апреля 1926 г. См. письма
36,37,41 и примеч. к ним.
5 Дмитрий Николаевич Любимов (1863-1942) — виленский губернатор в 1906-1912 гг.
6 Вячеслав Митрофанович Новиков (1883-1930) — генерал-майор царской армии. После эвакуации попал
в Польшу, где присоединился к комитету Савинкова как эмиссар Врангеля. После подписания мира между
Польшей и Россией был выслан. Впоследствии вернулся в СССР под чужим именем, арестован и расстрелян.
7 Существовало с начала 1920-х гг., занималось благотворительностью, устраивало музыкальные, литера
турные вечера, концерты, лекции, драматические представления и проч., содержало библиотеку и одно время
гимназию (благодарим П.М. Лавринца за любезно предоставленные сведения).
8 Делегат от Вильно на Зарубежный съезд.
9 М.Д. Мыслин упоминался в числе восемнадцати высылаемых в статье: Философов Д.В. 18 // За свободу!
1923. 5 сентября. №203. С. 2.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
741
10 Братство Русской Правды. См. п. 75 и примем. 12 к нему.
11 См. примем. 2 к п. 75.
12 Проживавший в Вильно сын русского эмигранта девятнадцатилетний Осип Трайкович, член Братства
Русской Правды, 2 сентября 1927 г. явился в советское посольство в Варшаве, требуя встречи с временным
поверенным в делах СССР в Польше Александром Федоровичем Ульяновым, и в ходе вспыхнувшей ссоры с
сотрудниками посольства был застрелен дипкурьерами Шлессером и Гусевым. См.: ФилософовД. Почему убит
Трайкович? И За свободу! 1927. 6 сентября. № 203. С. 2.
13 Слова Городничего из комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» (Действ. 1. Явл. 1).
14 Статья Амфитеатрова «Церковь и эмиграция» была напечатана в 1928 г. в газете «Новое время», а затем
публиковалась также в виде тридцатистраничной брошюры без выходных данных, с лозунгом «Коммунизм
умрет! Россия не умрет!», без указания автора на обложке, но с кратким предисловием без подписи: «Искупая
свои грехи перед дореволюционной Россией, А. Амфитеатров высказался по церковному вопросу, изобличая
приспешников Союза Советских Социалистических Республик. “Церковь и эмиграция” напечатана в Белград
ском “Новом времени” в №№ 2202 и 2203, т. к. парижская, русская, “независимая пресса” отказала в напеча
тании».
84. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 6 октября 1928 г.
6 окт. 1928
Дорогой Александр Валентинович, сейчас получил Ваше письмо от 16 сентября — при
нес мальчик из отеля Belvédère, где оно благополучно лежало почти месяц. Что же мне
теперь делать с этим Яковлевым? Очевидно, одно — приобщить к архиву.
Очень жалею, что не поехали на съезд. Вы говорите, что «не пускают финансовые дела».
Но разве Вас не извещали, что поездка оплачивается съездом? Я же не поехал потому, что
сидел над Арсеньевым, нужно было дать к 1 окт<ября> — не позднее! — очередную пор
цию. Вот я и сидел, ибо имел дикую мысль сжечь летом — на манер Гоголя — первый
список третьей «книги». Была такая жара, что даже я, вообще жару легко переносящий,
ошалел. А кроме того и сама вещь такова, что можно ошалеть — так переплетается в ней
личное с выдумкой, так не проста эта задача — «преображать» это личное, суть одной
жизни возвести в нечто общее, в суть вообще человеческой жизни... А «Вчерашних пред
ков» получил уже давно. Очень благодарю Вас. Теперь, на время развязавшись с Арсенье
вым, примусь за чтение их.
Что происходит на съезде, — вернее, происходило, — еще не знаю, в парижских га
зетах сведений пока мало. Случайно видел «Политику»1 с интервью с Мережковским. И
смешно, и противно. Прямо ревизор приехал в Сербию — «вы, сербы, сделали страш
ное дело, пригласивши нас, русских писателей, — взяли этим на себя мировую задачу
по борьбе с большевизмом, — помните это, помните!!!». И все это громовым голосом.
Права была Зинаида, которая будучи ему всю жизнь изумительным поддужным, все-таки
закричала однажды на него при мне в припадке злобы: «Ты, с твоей хлестаковской сла
вой, молчи лучше!»
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Одна из старейших ежедневных газет на Балканах, выходит в Белграде с января 1904 г. Интервью с Ме
режковским в ней было опубликовано в предпоследний день съезда: Twpfye НикалиЬ. Разговор са Мерешковским, великим мислиоцем и уметником. — Мерешковски о потреби светске политике ]угослави]е // Политика.
1928. 30 септембар. С. 1.
742
ПИСЬМА
85. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 11 октября 1928 г.
Ьеуато. 1928.Х. 11.
Дорогой Иван Алексеевич.
Ваше письмо меня вызверило против Вас. У Вас есть другие средства приближаться к
Гоголю, чем сжигая свои рукописи. Коли в другой раз найдет на Вас такой самосожигательный стих, так присылайте осужденные листки лучше ко мне, — я их запру в темницу, от
всех укрываемую, а, когда Вы однажды о них восплачете: «ах, зачем я был так свиреп!» —
выведу, как в сказках бывает, и утешу Вас: «смотри, король, дети твои целы!»
Относительно Яковлева ничего и не надо было делать, раз Вы не собрались в Белград.
Я послал Вам сей документ исключительно ради предостережения Вашего, Зайцева и
смежного с Вами литературного кружка, к<ото>рый мог бы там сложиться. А теперь толь
ко запомните на впредь. Не лишнее.
Из-за БРП я теперь занимаюсь сыском не хуже Бурцева. Попал в прошлом году Стру
ве в подставленную ему провокаторскую ловушку1, а за ним, как овцы за козлом, ряд
других. И испортили понапрасну большое и смелое дело. О Мельгунове я уже не гово
рю. Этот проповедник литературной этики, с самолюбивой злости, вяжется уже с яв
ными прохвостами, чуть ли не почище Яковлева. Сего последнего финансирует некая
Веревкина, а инспирирует некий испанский граф Клеро де Бриссак2. Навел я справки в
испанском посольстве в Риме. Нету таких графов в Испании, да и испанцев таких тоже.
А от Веревкина, у коего он увел жену, получил я кондуит рекомого графа: кругом уголов
ный екатеринославский жид, да и екатеринославский-то только потому, что и там украл
чью-то чужую фамилию, под коей затем благополучно служил у большевичков, прежде
чем «заделаться» испанским графом! И подобные сукины сыны припускаются к разре
шению русских политических вопросов! Какие-то де Бриссаки, какие-то Деменитру...3
Черт знает что!
Из Белграда меня ругательски ругают в письмах за неприезд. Я сам горевал очень,
но теперь рад. При моем характере, там без скандала не обошлось бы (хотя, может быть,
скандал был нужен). Во-первых, испортил бы обедню предвзятой аполитичности Съезда.
Во-вторых, по всей вероятности, обругал бы чету Мережковских не токмо по матушке, но
и по батюшке, потому что держали они себя на Съезде, — пишут мне, — невозможно. Все
время, как пенкосниматели у Щедрина, «свысока невежничали»4. Хамили на собраниях,
вызывающе нахамили у короля и т. д. В систему взяли прерывать заседания поздним при
ходом, дабы обращать на себя всеобщее внимание, прерывали ораторов, Мережковский к
королю явился в рыжем пиджачке, а в театре сидел в смокинге, король заговорил с Зинаи
дою по-русски, а она ему — по-французски, и т. д. Добились, однако, того, что в Белграде
составилось о них впечатление, как о «снобах из глухой провинции». Заслужить этакое
от... сербов!.. О, Господи5!
«Вчер<ашних> предков», кажется, уже вышел 2-й том. Как получу, так Вам пришлю.
Кажется, нравятся. Видел две весьма хвалебные рецензии6, а Шмелев прислал мне такое
восторженное письмо, что я несколько раз подходил к зеркалу, чтобы разувериться, что я
не Достоевский7. Зеркало успокоило. Нет.
За всем тем — «жрать нечего». В буквальном смысле. Посему закололи единственную
нашу свинью. Очень вышло гармонично. Я сижу, пишу об Элеоноре Дузе8, а свинья виз
жит, что тоже не хочет помирать. Житье! ...
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
743
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1576.
1 См. п. 78 и примем. 16 к нему.
2 Неустановленные лица.
3 Владимир Владимирович Деменитру (7-1965) — одесский адвокат, французский подданный, в эмиграции
одно время жил в Данциге и издавал тамошний «Вестник русской колонии» (1929-1932).
4 Цитата из «Дневника провинциала в Петербурге» (1872) М.Е. Салтыкова-Щедрина.
5 По-видимому, Амфитеатров ссылается также на письма, полученные в это время от Вас. И. Немирови
ча-Данченко (председателя Съезда) и от Н.З. Рыбинского, сотрудника белградской газеты «Новое время». В
отличие от других, Д. Философов считал, что Мережковские «всегда были такими <...>. Поэтому многочислен
ные на них нарекания неосновательны» (см. Амфитеатров и русские в Польше. С. 468).
6 Луганов А. <Вебер-Хирьякова Е.С.> Александр Амфитеатров. Вчерашние предки // За свободу! 1928.
23 сентября. № 219. С. 6. Известны также более поздние рецензии: Б-р А. // Возрождение. 1929. 21 марта.
№ 1388. С. 3; Пильский П. II Сегодня. 1930. 14 июня. № 163. С. 4-5.
7 16 сентября 1928 г. И.С. Шмелев писал Амфитеатрову: «Особенное спасибо и поклон за “Вчерашних
предков”! Я их сглотал. И Вы виноваты, что я отшился от работы на два дня. Когда — дальше?! Вы — нео
быкновенный какой-то. Вы и бытовик, и не бытовик, от Вас страшно даже. Вы какой-то лопатой роете — и
выкапываете... — погладил бы Вас Достоевский своим “глазком”! После Вас — в этих работах, в романах,
что прочитал, — мне тяжко становится. Вы даже не людей даете, а подшкурное в них, жуть-фантомы че
ловека, оборотней его же! Ваши лица реальны и — нереальны, ирреальны, туман гнилой, фигуры из гни
лого тумана. Я не знаю, но тут бред Гойи, но ужаснее то, что этот бред — сущее. Вы в себе, и своеобраз
но, объединяете Лескова, Достоевского... но “лесков” — в смысле сравнения по силе, меткости, вольности,
"природности” языка! Но “достоевский” — по нервности движений романа, по погоне со скальпелем за
ускользающей тенью во плоти видимой... Вы — бо-льшой строитель, как Вы играете планами!? Надо далече
отойти — мыслью — чтобы из кривизны постройки увидеть-выхватить суть. Но что меня вертит, до вспле
ска в ладоши, внутренно, так это Ваша воля. Вы льетесь, не тужась, не оглядываясь. Вы необыкновенно
вольны, как рассказчик, у Вас горы «слова-образа», и у меня кружится голова от радости, что наш язык —
горы-Воробьевы, и ты стоишь с лопатченкой на перевозе москворецком и ковыряешься в глинке у причала,
а эн они, го-ры-то с каруселями, — и все это «слово», наше родное — неисчерпаемое! Фу, черт... язычище
какой и корявый, и слюнявый, и скользкий, и тяжкий, и — травка-муравка, и синь небесная, и карканье
вещее, и дождик осенний-мелкий, и проливень, и гром в молниях, и — Господень Глас!.. Вы, дорогой, —
уж я знаю, — понабрали-понацепили на ухо “московской-то просвирни”, послужали на торгу, попробовали
сахарного и соленого словечка с лотков московских! С крыш, с колоколен, из-под ворот, с небеси вечернего,
тихого. Мы с Вами — одного прихода, одного базара, хоть, м<ожет> б<ыть>, и не одной лавки. Я только
теперь вскрываю Вас, и сколь же мне радостно сознавать, что я долго еще буду вскрывать! Этого-то — слова
живого-родного, — как не хватало мне здесь! Ведь я не могу читать натужное, мертвое — из паноптикума,
из леторты! Есть мастаки, как Бунин: он мастер, знает язык, не любит взмаха, и я его люблю, с его <ме?>рой,
но “леторты”-то его, а она есть, я не ощущаю, или очень редко слышу ее. Но потуг иных творителей — не
выношу, до отравления! Хотя у нас, собственно, мало-мало стало писателей. Ремизов из слова сделал ремес
ло, крутит, вертит, гримасничает... а другие вышивают легонько под гобелен. А вот “живого” — мало видишь,
чтобы не только словом-плотью взял, а и взрыло тебя! Мне дорого, что Вы смелы на великие полотна, и хоть
иной раз и плюешься, а нет: свое! <...> Вы из того подполья вылезли, откуда и г. Федор Достоевский выле
тел. И несмотря на Вашу великую фигуру, и на Ваш покойный “склад”, по видимости сужу, по портретной,
Вы — наибеспокойнейший! Вы уж и поотравились жизнью! Но по-особенному, нутро себе протравили до...
сердца, до души! И посему — Вы — преувеличитель! Вы — фантаст. Вы сами натворили таких фигур, что
если бы они были, они бы давно все прогноили, как это можно сказать и про Фед<ора> Мих<айловича>»
(Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev).
8 Об Элеоноре Дузе (Duse, 1858-1924) Амфитеатров писал не раз, см.: Амфитеатров А. Поминки «ве
ликой Элеоноры» // Сегодня. 1927. 6 марта. № 53. С. 4. В данном письме речь идет о статье, которая была
опубликована через два месяца: Амфитеатров А. Дузе и «дузизм» // Возрождение. 1928.15 декабря. № 1292.
С. 3^1.
744
ПИСЬМА
86. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 7 января 1929 г.
Дорогой, милый Александр Валентинович,
строчил, хворал и пр., пр. и все-таки тотчас проглотил Вашу книгу с большой радостью
за силу и широту ее. Простите, что не поблагодарил немедля. Вас, супругу Вашу и весь дом
Ваш с праздниками!
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка с изображением
ресторана Александра Бутто в старой Ницце и надписью: «Une Curiosité du Vieux Nice. Le restaurant Alexandre
Bouttau. Rue Colonna-d’Istria, Nice. Cuisine & vins de 1erordre»; адрес получателя: «Monsieur Amfiteatrov. Levanto
in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Grasse, 7.1.29». Датируется по почтовому штемпелю.
87. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 24 января 1929 г.
Levanto. 1929.1.24. Дорогой Иван Алексеевич, простите, что долго не отвечал на Вашу
открытку и присыл «Арсеньева». Знаете ли, мудрено даже выразить мое восхищение этою
Вашею вещью: до того она растет от книги к книге. Недавно в одной итальянской лекции о
русской литературе я сказал, что из Вас «вырастает русский Гёте, но, покуда, без “Фауста”,
которым, однако, по всей вероятности, будет “Жизнь Арсеньева”»1. Это было еще до 3-ей
книги. Теперь слова мои ею подтверждаются. Не говоря уже о глубинах «Ж<изни> А<рсеньева>», можно смело утверждать, что, по крайней мере, за 75 лет русской литературы
в ней не было так хорошо написанной вещи, не исключая Толстого и Чехова, не исключая
даже Вашей собственной «Митиной любви», которая теперь кажется как бы некоторым
предисловием к «Ж<изни> А<рсеньева>». Если Вы доведете ее так до конца, то обогатит
ся русская литература новым монументом на века вечные, в ряд с «Онегиным», «Героем
нашего времени», тургеневскими «лишними людьми». Как я рад был узнать, что Арсеньев,
т. е. в данном случае Вы, любит те самые лермонтовские стихи, к<ото>рые я, кажется, из
всего Лермонтова люблю всех нежнее (на смерть Од<оевского>)2, хотя, вообще-то, я пушкинец (но, сохрани Бог, не пушкинианец!)3.
Не пишу Вам ничего о себе, потому что писать противно: уж очень скверно, нище,
обидно слагается существование. Из Вашей открытки я не совсем понял, о какой моей
книге Вы говорите. Не припомню, посылал ли я Вам два тома «Вчер<ашних> предков» или
только первый и «Знакомые музы»4? Напишите. Скоро выйдет 3-й т<ом> «Вчер<ашних>
пр<едков>», а также в Берлине «Одержимая Русь». Кто такой Зуров, о коем Вы пишете5?
Ах, если бы появились молодые! Вот то бы уж, в гроб сходя, благословил6!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1577. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia. Alpes
Maritimes. Mr. Jean Bounine. Grasse (A<lpes> M<aritimes>). Villa Belvédère. France»; почт, шт.: «Levanto, 24.1.29».
1 Амфитеатров читал для итальянской публики в 1929 и 1930 гг. в разных культурных центрах Милана
(Circolo Filologico, Il Convegno) ряд лекций о русской литературе и культуре. Тексты лекций, посвященных пи
сателям русской эмиграции, печатались в белградской газете «Новое время» с 16 по 24 мая 1929 г., а затем были
опубликованы отдельной брошюрой. Упомянутое сравнение содержится в восьмой, заключительной части, по
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
745
священной Бальмонту и Бунину: «Бунин напоминает Гёте. Правда, он еще не написал нам русского “Фауста”,
но очень возможно, что мы получим его в громадной национальной эпопее “Жизнь Арсеньева”, которую теперь
Бунин медленно пишет и печатает» (Амфитеатров А. Литература в изгнании. Публичная лекция, прочитанная
в миланском Филологическом Обществе. Белград, 1929. С. 57). Лекции были также опубликованы по-итальян
ски: Amfiteatrov A. Una letteratura in esilio H Le opéré e i giomi. 1930. № 6. P. 46-65.
2 Имеется в виду стихотворение М.Ю. Лермонтова «Памяти А.И. Одоевского» (1839), строки из которого
цитируются в VIII главе третьей книги «Жизни Арсеньева».
■ Термины «пушкинианцы», «пушкинисты» появились к началу XX в. Ревнители пушкинской славы назы
вали себя «пушкинианцами» и составляли особый клан.
4 См. примеч. 3 к п. 78, примеч. 4 к п. 82.
5 В это время Бунин вел активную переписку с молодым прозаиком Л.Ф. Зуровым, см.: Бунин-Зуров (1).
С. 232-284. Незадолго до письма была опубликована рецензия Бунина на сборник Л.Ф. Зурова «Кадет» (Рига:
Саламандра, 1928): Бунин И.А. Леонид Зуров // Россия и славянство. 1929. 12 января. № 7. С. 3. В ноябре 1929 г.
Зуров переедет во Францию и много лет будет жить с Буниными под одной крышей.
6 Из «Евгения Онегина» (Гл. 8. Строфа II).
88. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 12 мая 1929 г.
12-V-29.
Дорогой Александр Валентинович, где Вы, как живете-можете? Почему так давно Вас
нет в «Возрождении»? А мы были в Париже, где я больше месяца лежал в грип<п>е, а
потом вернулись сюда, где я тотчас же снова слег — на этот раз от ангины... Теперь едва
ноги таскаю, но все-таки, дай Бог не сглазить, уже таскаю... Напишите словечко о себе.
Сердечно обнимаю Вас,
Ваш Ив. Бунин
Villa Belvédère, Grasse (A<lpes> M<aritimes>).
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес по
лучателя: «Monsieur A. Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italie», адрес отправителя: «Bounine. Grasse, A<lpes>
M<aritimes>»; почт, шт.: «Grasse, 13.V.29», «Levante, 14.5.29».
89. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 15 мая 1929 г.
Levante. 1929.V.15.
Дорогой Иван Алексеевич.
Спрашиваете: «где Вы?» Да где же мне быть, кроме своего места? Сижу, яко вран на
нырищи1! А вот о Вас, не имев вестей с января, не раз вопрошал пространство: «где Вы?»
То есть — что Вы в Париже — знал, конечно, но адреса Вашего не имел. Поэтому послал
Вам 3-й том «Вчерашних предков» через К.И. Зайцева и редакцию «России и Славянства»2.
Получили ли? Равно как получили ли «Одержимую Русь», которую я отправил Вам в дни
отъезда Вашего из Grasse, — не разошлась ли она с Вами?
В «Возрождении» меня нет потому, что я оттуда ушел3. Следовало это сделать еще
прошлою осенью, но тогда меня просили подождать Шмелев4 и Братство Русской Прав
ды, и я напрасно послушался. Нельзя. Уж очень бесцеремонно распоясались Маковский,
Ходасевич5 и прочие «ультрафиолетовые», как звал эту публику покойный Арцыбашев6.
Дошло до форменной цензуры статей, выкрадывавшей мнения автора и подменявшей их
своими собственными. В последней напечатанной статье, напр., о Леониде Зурове (очень
746
ПИСЬМА
хорош!) была фраза о той части молодежи, которая «не кривлялась с Маяковским, не ныла
с Блоком». Вторую половину похерили7. Назвал произведение современного зарубежного
писателя «гениальным»: абзац уничтожается. Наряду с этим идет усиленная пропаганда
подсоветской литературы Гулливером8, — который опять-таки оказывается Ходасеви
чем, — при систематическом замалчивании (если нельзя ругать) зарубежной: система, вну
шаемая М. Горьким. Статья моя «Молодая поросль» (о зарубежных молодых писателях,
выделенная из лекции, которую я готовил для Милана9) и вовсе не пошла. Что же работать
в подобных условиях? Послал к черту и, отойдя от зла, сотворил благо. Шмелев упрекает,
что без шумного заявления. Но я таковых терпеть не могу, особенно когда нельзя их сде
лать коротко, а надо писать целый обвинительный акт.
Уход из «Возр<ождения>», конечно, принес мне новый материальный ущерб, но, прав
ду сказать, по нынешнему времени, заработать 250-300 франков в месяц или вовсе ничего
не заработать почти равносильно. Нищеты, в которой проходит жизнь, «Возр<ождением>»
не избудешь. А с уходом, по крайней мере, не порчу себе крови негодованием, без которого
как-то до старости не выучился видеть непорядков в деле, пока в нем участвую. Теперь,
если небольшая, но честная компания «Возр<ождения>» даже М. Горького начнет печатать
и Демьяна Бедного10 вместо Lolo11 пригласит, мне все равно. А то, читая ультрафиолетовые
строки, злился. А умная итальянская песенка учит:
Non t’arrabbiare:
La vita e breve, —
Cid non si deve
Dimenticar!12
В самом деле: мне 67-й год, жить осталось года три, четыре, много пять, а, может быть,
и вовсе ничего не осталось (кукушка вчера накуковала девять, но ведь она дура-птица и
больше ничего). А я буду тратить жизненную энергию на негодование против газетных
пакостей? А ну их!
На днях в Белграде выходит моя книга «Заря русской женщины. Елена и Ольга. Птичий
грех»13. Пришлю Вам, как получу.
В марте прочитал в Милане публичную лекцию «Итальянские трагики и русское искус
ство»14, а затем, подобно Вам, занялся нехорошим делом: болел инфлюэнцей, она же грипп
и пр. Пришлось из-за этого отложить другую лекцию «Литература в изгнании» на осень15.
Русскую обработку ее я подарил «Новому времени»16, которому очень туго приходится, еле
дышит, — под условием, что они проведут ее также в сербскую печать. Кроме того, она
выйдет в Белграде брошюрой. Это — апология литературного Зарубежья. Я хотел дать ее
«России и Славянству», но статья велика и, при снисходительном печатании, растянулась
бы месяца на полтора, а тут пройдет ежедневным маршем дён в пяток. Кроме того, Струве
не дал бы мне поставить хорошие отметки нескольким писателям, к<ото>рых я, вопреки
господствующей критике, люблю. В свое время пришлю Вам.
С нетерпением жду продолжения «Жизни Арсеньева». Скоро ли?
До свидания. Не болейте и не забывайте меня. А то, когда живешь в нужде и горестях,
часто пугаешься мыслью, что «друзи твоя и искренний твоя далече тебя сташа»17. И все мы
выдумали скверную привычку болеть. Шмелев тоже. Судя по вчерашнему его письму, он
также намерен покинуть «Возр<ождение>»: довели!..
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1578.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
747
1 Из Пс. 101 ст. 7: «Уподобихся неясыти пустынней, бых яко нощной вран на нырищи». Нырище — нора,
развалины. Согласно надписанию (Ст. 1), Псалом 101 есть «Молитва нищего, егда уныет и пред Господем
пролиет моление свое».
2 К.И. Зайцев был главным редактором газеты «Россия и славянство».
5 Амфитеатров прекратил печататься в «Возрождении» с 9 марта 1929 г. Сотрудничество с газетой возоб
новилось в 1935 г. и продолжалось до смерти писателя.
4 30 августа 1927 г. И.С. Шмелев писал Амфитеатрову: «С открытой душой приветствую я Вас, дорогой
Александр Валентинович, что не поддались первому чувству протеста <...> и не бросили “Возр<ождение>”»
(Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev).
5 C 1927 г. до конца жизни В.Ф. Ходасевич был ведущим литературным критиком газеты «Возрождение»,
еженедельно по четвергам публикуя литературно-критические и историко-литературные статьи, очерки о пер
соналиях Серебряного века, переводы (в частности, стихотворений в прозе 111. Бодлера), фрагменты книги
«Державин», едва начатой, но так и не завершенной книги «Пушкин», и пр.
6 В большой, на четыре газетных подвала, статье, посвященной усилиям большевиков по разложению эми
грации, Арцыбашев назвал «ультрафиолетовыми» эмигрантов, поддавшихся на это разложение и недостаточно
активно, по его мнению, продолжавших борьбу: Арцыбашев М. Записки писателя. VIII. Ультрафиолетовые // За
свободу! 1923. 12 декабря. № 290. С. 2-3; 13 декабря. № 291. С. 2-3.
’ В публикации этот фрагмент статьи выглядит так: «<...> за “собачьей старостью” непутевых “футу
ристов”, под неисчислимо-пестрыми наименованиями громко о себе кричавших и ярко бросавшихся в глаза,
общество проглядело лучшую и настоящую молодую часть своей молодежи. Она не ходила в желтых кофтах,
не раскрашивала своих лиц собачками и бабочками, не озорничала с Маяковским» (Амфитеатров А. Души
полные и опустошенные // Возрождение. 1929. 9 марта. № 1376. С. 3). См. также: Белобровцева И., Рогачевский А. В тени Бунина. Александр Амфитеатров о Леониде Зурове // Вторая проза: Сборник статей / ред. И. Бе
лобровцева, С. Доценко, Г. Левинтон, Т. Цивьян. Таллин: TPU Kirjastus, 2004. С. 145-166. Статья о Л. Зурове
была последней публикацией Амфитеатрова в «Возрождении» за 1920-е гг.
* Псевдоним, которым Н.Н. Берберова и В.Ф. Ходасевич подписывали в газете «Возрождение» еженедель
ные обзоры рубрики «Литературная летопись».
4 Третья часть очерка «Литература в изгнании» имеет подзаголовок: «Молодость литературная, трудовая
и боевая “Галлиполийская литература”» (Амфитеатров А. Литература в изгнании. Белград, 1929. С. 15-20).
Там и упоминается Леонид Зуров, «автор “Кадета”, лучшего плода эмигрантской беллетристики за 1928 год».
10 Демьян Бедный (Ефим Алексеевич Придворов, 1883-1945) — советский поэт-сатирик.
11 Леонид Григорьевич (Леон Гершкович) Мунштейн (псевд. Lolo, Лоло, 1866-1947) — поэт-фельетонист,
драматург, публицист, переводчик, редактор, театральный деятель. В середине 1920-х гг. регулярно печатался
в газете «Возрождение».
12 «Не надо сердиться — не забывай, что жизнь коротка!» (ит.).
Амфитеатров А. Заря русской женщины: этюды. Белград, 1929. (Русская библиотека; № 5). Книга со
ставлена из двух частей («Ольга и Елена» и «Птичий грех») и посвящена Максиму Максимовичу Ковалевскому
(1851-1916), который, по словам Амфитеатрова, подсказал ему сюжет.
14 По ит.: «I tragici italiani е Parte russa». Лекция была посвящена итальянским актерам, прославившимся в
России в XIX и XX вв. Амфитеатров всегда интересовался театральным искусством и посвятил разные статьи
знаменитым итальянским актерам-трагикам, гастролировавшим в России (Джованни Грассо, Томмазо Сальвини, Эрмете Цаккони, Элеонора Дузе).
15 См. примеч. 1 к п. 87.
16 См. примеч. 1 к п. 87.
17 Неточная цитата из церковнославянского перевода Псалтыри: «Друзи мои и искрении мои прямо мне
приближишася и сташа» (Пс. 37:11).
90. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. Вторая половина мая 1929 г.
Дорогой Александр Валентинович, весьма рад был получить от Вас отклик и весьма
огорчен Вашим уходом из «Возрожд<ения>», сколь ни понятен он. Отчего Вы не продол
жаете писать в «Руле», как когда-то писали?
748
ПИСЬМА
«Одержим<ую> Русь» давно получил, читал ее с превеликим удовольствием, даже лежа
в постели, больной, в Париже. А вот 3 тома «Вчерашн<их> предков» еще и до сего дня не
получал. Пишу К.И. Зайцеву.
Спасибо за внимание к «Арсеньеву». Думаю возвратиться к нему вскоре.
Сердечный привет Вам и всему Вашему дому.
Ваш Ив. Б.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Иллюстрированная открытка с изо
бражением на Лицевой стороне герба и печатным текстом: «Герб рода Буниных. Выписка из Общего Гербовни
ка Российской Империи». T. VII. стр. 15». Датируется по содержанию.
91. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 30 июня 1929 г.
Levante. 1929.VI.30.
Дорогой Иван Алексеевич.
Итальянский поэт Giovanni Gandolfi1, превосходный переводчик Лермонтова, Тютчева,
Фета и др. русских лириков, вознамерился переводить «Жизнь Арсеньева» и просит меня
справиться у Вас, как Вы на этот его план взглянете, т. е. дадите ли авторизацию. Пожа
луйста, напишите мне о том, либо непосредственно самому Gandolfi. Адрес его: Svizzera.
Orsellina (pr. Locarno). Villa Carmen. Sig. Giovanni Gandolfi. Писать можете по-русски, ибо
жена его Софья Маврикиевна русская и москвичка (Мозер, — помните знаменитый часо
вой магазин?). Я их, супругов Г<андольфи>, хорошо знаю. Люди, влюбленные в литерату
ру и достаточно обеспеченные, чтобы заниматься литер<атурным> трудом con amore2. Два
томика Гандольфи «Русские лирики золотого века»3 прекрасны (только Пушкин ему не
очень дается, а, напр., «Песня о купце Калашникове»4 почти так же сильна, как по-русски).
Словом, за художественность перевода могу ручаться, не говоря уже о добросовестности.
Получил тревожные вести о болезни Шмелева и очень ими обеспокоен. Замучила че
ловека окаянная возрожденская бюрократия. Можно ли было так хамски нервировать пи
сателя больного, с его-то пылкостью и острым самолюбием5? Поберегли, как на турецкой
перестрелке6!
Когда «Жизнь Арсеньева»? Жажду и стражду!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1579.
1 Джованни Гандольфи (Gandolfi, 1868-1946) — поэт, переводчик, литературный критик. Кроме антоло
гии русских поэтов золотого века (см. ниже), опубликовал подборку переводов 15 стихотворений И.А. Бунина:
Bunin LA. Quindici poesie I trad, di Giovanni Gandolfi // Rivista di letterature slave. 1932. № 1-2. P. 106-117. В под
борку вошли переводы стихотворений «Luna» («Луна». 1917), «Il di verra» («Настанет день — исчезну я». 1916),
«Sirio» («Сириус». 1922), «Il razzo» («Ракета». 1901), «Il primo usignolo» («Первый соловей». 1916), «Primavera
nissa» («Русская весна». 1905), «La vigilia di San Giovanni» («Канун Купали». 1903), «Aljona» («Аленушка».
1916), «La naiade» («Уж как на море, на море». 1923), «La gioventù delPavo» («Дедушка в молодости». 1916),
«Notte bolscevica» («Мы сели у печки в прихожей». 1917), «Venezia» («Венеция». 1922), «In Sicilia» («В Си
цилии». 1912), «Pompei» («Помпея». 1916); перевел также «Бориса Годунова» (PuSkin A. Boris Godunov I trad,
metrica di Giovanni Gandolfi. Lanciano: G. Carabba, 1937) и сборник стихов A.C. Пушкина (Puskin A.S. Le liriche I
trad, di Giovanni Gandolfi; introduzione di Giovanni Maver. Lanciano: G. Carabba, 1939).
2 Con amore (urn.) — с любовью.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. н И В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
749
■ Lirici russi del secolo aureo I traduzione di G. Gandolfi. V. I e II. Lanciano: R. Carabba Edit. Tip., 1925.
4 Имеется в виду поэма М.Ю. Лермонтова «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и
удалого купца Калашникова» (1837).
5 И.С. Шмелев прекратил сотрудничество с газетой «Возрождение» в конце мая 1929 г., «чтобы оберечь
свободу писателя от насилия, а писательское свое лицо — от искажения» (о чем возвещало письмо Шмелева
редактору «России и славянства», напечатанное там 8 июня 1929 г).
6 Образ из стихотворения А.С. Пушкина 1933 г. «Гусар» («Скребницей чистил он коня...»): «Здесь человека
берегут, / Как на турецкой перестрелке, / Насилу щей пустых дадут, / А уж не думай о горелке».
92. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 8 августа 1929 г.
Levante. 1929.VII1.8.
Дорогой Иван Алексеевич, так давно не имею от Вас известий, что начинаю беспоко
иться: то ли Вы больны, то ли Вы в отсутствии, то ли сердиты? Однако в последнем пред
положении сомневаюсь, так как, проверяя памятью факты, не вижу, чем мог бы я вызвать
Ваше недовольство. Вы не ответили мне относительно Gandolfi, а он спрашивает. У меня
все по-прежнему, пожалуй, несколько хуже. Работаю над последними главами «Вчерашних
предков». Очень трудно и даже мучительно. Посылаю Вам «Зарю русской женщины». Все
с нетерпением ждут «Жизни Арсеньева». Я пуще всех.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1580. Иллюстрированная открытка с изображением девушки в
профиль; адрес получателя: «Francia. Grasse A Mr Jean Bounine. Villa Belvédère. Grasse (A<lpes> M<aritimes>).
France»; почт, шт.: «Levanto, 8.8.29». На адресной стороне открытки помета Бунина: «От Амфитеатрова».
93. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 8 августа 1929 г.
8.VIII.29.
Грасс.
Дорогой Александр Валентинович,
Большое спасибо Вам за заботу, за Gandolfi. Простите ради Бога за столь поздний от
вет — был занят ужасно очень срочной работой, не отвечал ни на одно письмо. Кроме
того — колебался: казалось, рано еще переводить «Арсеньева», мало трех «книг». Теперь,
когда решил (и уже отослал) печатать четвертую «книгу», другое дело. Теперь можно
перевести и издать эти четыре книги, напр., под таким заглавием: «Истоки дней. Жизнь
Арсеньева» — получится вещь, уже имеющая самостоятельную ценность. Напишу этому
Gandolfi. М<ожет> б<ыть>, будете добры и Вы написать? Жаль только, что не получу ни
чего, а достатки мои очень плохи.
Шмелев, как, верно, уже знаете, оправился.
Надеюсь, что Вы в добром здоровьи и что все в Вашем доме, которому сердечно кланя
юсь, благополучно. Ужасно жаль, что Вам негде писать!
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
750
ПИСЬМА
94. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 2 сентября 1929 г.
Levante. 1929. IX.2.
Дорогой Иван Алексеевич,
давным-давно все получил с благодарностью и был уверен, что писал Вам подробно.
Неужели не послал?! Ну, это значит «стара стала, слаба стала, ум кончал»1. Извините, по
жалуйста.
Gandolfi мне писал. От «Ж<изни> А<рсеньева>» его отговорила жена, добросовестно
не понадеявшись справиться со сложностью и глубиною Вашего языка. Пожалуй, что и
так. Она ведь все-таки бабица. Со стихами Г<андольфи> справится великолепно. «Бороди
но»2 у него едва ли не так же хорошо, как в подлиннике. Сейчас он издает свои собствен
ные стихи (не думаю, чтобы прекрасные) и 24 стих<отворения> Бальмонта (это, вероятно,
очень хорошо)3. Г<андольфи> «чует» поэтов.
«Избранные стихи»4 доставили мне величайшее удовольствие. Большинство, я, конеч
но, знал, а многое и наизусть. Мои любимые: «Петух», «Смерть», «София» ... В общем, я
ведь не люблю стихов и, когда читаю их, всегда склонен требовать от автора: «Оправдай
себя, Радамес!»5 Вы, должен сознаться, один из немногих оправдывающих. «Смерть», ко
нечно, одно из лучших русских стихотворений во все наши литературные эпохи. Порази
тельная сила образности. Что ни стих, то целая картина. Редкостно!
С нетерпением жду 4-й части «Ж<изни> Арс<еньева>». Я совсем замучился с концом
«Вчерашних предков». Ужас, сколько народа надо ликвидировать.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
P.S. Одновременно посылаю Вам «Зарю р<усской> женщины», тоже не отправленную,
то ли по недоразумению, то ли марок не было и денег на таковые.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1581. Иллюстрированная открытка с изображением памятника
Петру I в Петербурге; адрес получателя: «Francia, Mr Jean Bounine. Villa Belvédère. Grasse»; почт, шт.: «Levanto.
2.9.29», «Grasse, 4.9.29».
1 Поговорка, приводится y Морица Ильича Михельсона ( 1896-1912): «Стара стала — плоха стала! (“ум кон
чал”, прибавляют казанские татары) — поговорка дряхлеющих от старости» (Михельсон М.И. Русская мысль
и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: T. 1-2. СПб.: тип.
Имп. акад, наук, 1902-1903).
2 Стихотворение М.Ю. Лермонтова ( 1837).
3 Гандольфи высоко оценивал поэзию К. Бальмонта, которого считал «русским д’Аннунцио». Перевод
24 стихотворений, по всей вероятности, не был опубликован.
4 Речь о незадолго до того вышедшей книге: Бунин И.А. Избранные стихи. Париж: Современные записки,
1929.
5 Из 1-й картины 4 действия оперы Джузеппе Верди «Аида» (1871).
95. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 12 сентября 1929 г.
Получил, дорогой Александр Валентинович, и открытку Вашу и «Зарю рус<ской> жен
щины». Очень, очень благодарю Вас, сердечнейше обнимаю Вас, кланяюсь всему Вашему
дому, да сохранит его Бог!
Ваш Ив. Бунин
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
751
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получа
теля: «Monsieur Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Grasse, 12.IX.29», «Levanto, 14.9.29». Датиру
ется по почтовому штемпелю.
96. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 18 ноября 1929 г.
Levanto. 1929.XI.18.
Дорогой Иван Алексеевич.
Сердечное спасибо, что прислали 4-ю часть «Жизни Арсеньева».
Она меня и восторгает, и огорчает.
Восторгает буквально каждою страницею в отдельности.
Огорчает недоумением: неужели это уже конец?
Надеюсь, что нет. Я считаю «Жизнь Арсеньева», по замыслу, самым глубоким рома
ном нашей литературы, с очень отдаленных времен. Иногда мне казалось, что нарождает
ся, хотя и в форме романа, такое же, наконец, совершенное истолкование русской «куль
турной» души, как гётевский «Фауст» германской, или, прямее, ближе, по форме схожее,
«Вильгельм Мейстер»1. Какое у Вас, вообще, сходство с Гёте! Я об этом со времени «Ци
кад» часто думаю.
Но это Ваше глубокое запускание заступа в почву обязывает. Первые 3!6 книги «Ж<изни>
А<рсеньева>» обещают и органическим своим развитием от страницы к странице, и красо
тою и силою каждой страницы гораздо больше, чем дает остальная половинка 4-й книги,
несмотря на изумительные в ней страницы о похоронах в<еликого> кн<язя> Николая Ни
колаевича. Решительно не согласен, чтобы Вы на том остановились. Тут есть скомканность,
недоговоренность, моток, не размотанный до обычной Вам ясности. Я читал трижды и, нако
нец, мне кажется, что просто Вы напечатали эту часть с большими пропусками, может быть,
в связи с неудобством помещать их на страницах «Совр<еменных> зап<исок>».
Всего приятнее было бы, конечно, узнать, что будут и 5-я часть, и 6-я, и 7-я. Сколько,
словом, надо, чтобы исчерпать неисчерпаемое.
Я живу довольно плачевно, плачевнее даже прежнего, ибо источники иссякают не по
дням, а по часам, и зубы сами лезут на полку. Но дети радуют. Daniele сейчас в Генуе дири
жером симфонического оркестра и директором художественной части EIAR2. Провел уже
семь концертов и одну оперу. Все с большим успехом, возрастающим раз от раза. Написал
новую скрипичную сонату, к<ото>рую в ноябре знаменитый Poltronieri3 исполнил в Мила
не с огромным успехом, с приветствиями, единодушными во всей прессе.
Я дописываю последнюю главу «Вчерашних предков», с ужасом сознавая, что роман
чудовищно громаден, а все-таки не кончен.
Печатаю в Белграде «Попа XVII века»4: это из старых бумаг, отрывок из «Соломонии
Бесноватой». Какую мерзопакость сочинил из этой злополучной «Соломонии» прелагатель
Ремизов5! Не попадалась Вам? Поучительно. Мне начали присылать «Волю России». Там
его статейка о Гоголе6. Черт знает, что! Не разберешь — ни на каком языке, ни над кем, соб
ственно, издевательство: над собою, над журналом, над читателем, над Гоголем... И ведь
школу создал, чтоб ему пусто было!
Между делом написал большую публицистическую штуку «Стена плача и Стена не
рушимая»7. Очень свирепую, ибо был вне себя, узнав о разрушении Иверской часовни8, а
752
ПИСЬМА
с того и пошло у меня. Напечатал уже 14 главок в «Нов<ом> вр<емени>», 15-17 отослал,
остается дописать еще три. Большой отклик. Много ругают, но больше соглашаются и одо
бряют. Как только кончится вещь и получу сброшюрованные оттиски, пошлю Вам.
«Литература в изгнании» вышла по-испански в мадридской Ibero Americana de las
Publicaciones9.
Читали Вы статью о Вас в «Corriere della Sera» Ринальдо Кюфферле10? В «Italia Lette
raria» статья Марка Слонима11 о зарубежных русских писателях, из коих самый великий —
А.М. Ремизов... «Даже страшно!»
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1582.
1 «Годы учения Вильгельма Мейстера» — роман И.В. Гёте.
2 Ente Italiano per le Audizioni Radiofoniche — национальная правительственная радиокомпания в Италии
периода правления Муссолини.
3 Альберто Польтрониери (Poltronieri, 1892-1983) — итальянский скрипач из Милана.
4 См.: Амфитеатров А. Русский поп XVII века: Этюды. Белград: Русская типография, 1930.
5 См. Ремизов А. Соломония И Воля России. 1929. № 5/6. С. 3-23.
6 См. Ремизов А. Тайна Гоголя И Воля России. 1929. № 8/9. С. 63-67.
7 См.: Амфитеатров А. Стена плача и стена нерушимая. Белград: Издание Библиотеки «Нового времени»,
1930. 2-е изд.: Брюссель: Изд. Союза Русских Патриотов, 1931. Амфитеатров сравнивал разрушение Иверской
часовни у Воскресенских ворот с разрушением иерусалимского храма. Книга посвящалась Братству Русской
Правды.
8 Иверская часовня у Воскресенских ворот, ведущих на Красную площадь в Москве; возведена в 1680 г.
(после чего несколько раз перестраивалась), разрушена в конце июля 1929 г., восстановлена в 1995 г.
9 Madrid, Buenos Aires: Compaftia ibero-americana de publicaciones, [1929].
10 Küfferle R. Scrittori russi all'estero. Il corifeo Bunin <Русские писатели в эмиграции. Корифей Бунин> И
Corriere della sera. 1929. 12 novembre. P. 5. В статье автор писал: «Ни мировая война, ни большевистская рево
люция, разразившиеся над головой Ивана Бунина с внезапностью урагана, который поражает путника среди
пустынного края, не сломили его. Как огромный дуб, ушедший корнями в суровую действительность, не только
русскую, но и мировую, его питали философия, вопросы морали, религии, истории. Бунин был готов к моменту,
когда разверзлись тучи, давно собиравшиеся в небесах истории, поэтому снежная буря лишь покачнула ствол
дерева, но не смогла вырвать его с корнями. Пережив ненастье, он оброс теперь новыми, более яркими листья
ми под тусклым солнцем изгнания. <.. .> К такой духовной стойкости, к владению стилем, гибким и блестящим,
как лезвие, в котором с холодной и живой четкостью отражаются полноцветные предметы, Бунин пришел через
любопытство сердца, открытого мимолетным и вечным отзвукам жизни и искусства. <...>/ По мере того, как
продолжалось его разнообразное странствие по земле и по морю, Бунин ощущал прилив новых сил, которые
требовали воплощения в искусстве. Глаза не могли насытиться, впитывая цвета, его палитра обогащалась ярки
ми тонами. Ему было уже легко воспроизвести с желаемой точностью экзотическое окружение. <.. .>. / Долгая
разлука позволила также Бунину увидеть в ином, истинном, объективном свете Россию, с ее бедами, с пред
назначенной ей исторической судьбой. В поэме в прозе “Деревня” почти пророчески описана смута в русской
деревне после русско-японской войны. Тем, кто хотел прикрыть язвы народа покровом идеализации, это про
изведение показалось исполненным чрезмерного пессимизма. Но Бунин предвидел точно. Когда чуть позже,
в феврале 14-го, он писал на Капри рассказ “Братья” и задумывал “Господина из Сан-Франциско”, его душу
терзал вопль из Апокалипсиса Торе, горе тебе Вавилон, город крепкий!” В этом пророчестве подразумевался,
конечно, пожар европейский. <...> До последней минуты надежды Ивана Бунина, как горестные часовые его
любви к родине, обращались на запад, не покажется ли оттуда какой-нибудь проблеск, дабы рассеять тьму; но
надежды были разбиты, и неумолимая действительность вонзила им в спину смертельный клинок. Отчаянный
крик последних надежд Бунин хранит в себе как суровую боль, как спутницу в нынешнем изгнании на фран
цузской земле. <...>/ Если писатель призван выразить в прекрасном правду, помогая прояснить случившееся и
утешить людей, не отказываясь никогда от высокого призвания, которое требует спокойствия и жертвенности,
Бунин не склонился под тяжестью собственной беды, а продолжил писать. Разнообразие и богатство произве
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
753
дений, созданных им, как правило небольшого объема, но исключительной насыщенности мысли и удивитель
ной психологической прозорливости, побуждают провозгласить его корифеем современной русской литерату
ры. “Цикад” с “Митиной любовью” было бы достаточно, чтобы признать за ним этот титул. <.. .> Те, кто читает
произведение в оригинале, покорены, кроме того, музыкальностью этой прозы, превзошедшей в красоте прозу
Тургенева. То же мастерство гармонии пронизывает от начала до конца рассказ “Цикады”. <...>/ Сейчас Бунин
пишет большой роман, “Жизнь Арсеньева”, в котором словно в фокусе линзы, сосредоточен человеческий
опыт и сходится свет его искусства. Вероятно, в нем Бунину дано будет, по наблюдению Амфитеатрова, сказать
последнее слово, не дописанное пером Толстого, Достоевского и Чехова, об этой загадке, очаровавшей Запад—
о славянской душе» (цит. по русскому переводу в: Гаретто (2019). С. 494-497).
11 См.: Slonim М. La nuova letteratura degli emigrati russi // L’Italia letteraria. 1929. № 45. P. 6.
97. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 28 декабря 1929 г.
Levanto. 1929.ХП.28.
Дорогой Иван Алексеевич.
Поздравляю Вас с Новым годом и приближающимся русским Рождеством. Дай Вам Бог
и праздников веселых, и года хорошего.
От В.Д. Брянского1 из Белграда получил «Грамматику любви»2, — вероятно, по Вашему
распоряжению. Спасибо. С удовольствием перечитал включенные в книгу рассказы, — все
мне хорошо известные и, как всегда, пришел в восторг от заключительного аккорда —
«Иды».
С нетерпением жду первого тома «Жизни Арсеньева» и с радостью узнал, что напе
чатанные до настоящего времени четыре части — только первый том, предшественник
второго и... скольких дальнейших? Считаю себя лично заинтересованным в том, так как я
гласно поклялся urbi et orbi3, что получим мы от Вас русского «Фауста» в форме «Вильгель
ма Мейстера», и уверен, что так оно и будет.
О себе не могу сообщить ничего хорошего. Да Вам и не интересно. Не жизнь, а зады
хание.
«Вчерашних предков» кое-как кончил, испортив, скомкав, засушив, даже отчасти обес
смыслив последние главы, ибо издатель взвыл, что 4-й том распух, да и прав: больше
500 страниц. Сядет. Кому под силу покупать двухдолларовую книгу?
Сегодня отправил в Белград последние корректурные листы «Попа XVII столетия».
Дописываю и надеюсь в январе выпустить «Стену плача и Стену нерушимую»4. Вероят
но, книжку встретит такой же скандал, как при начальных фельетонах. Потому что ругаюсь
зверски и «требую неисполнимого».
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1583.
1 Виктор Диодорович Брянский (1868-1944) — юрист, статский советник, председатель Всероссийского
союза городов, участник Белого движения. С 1920 г. в эмиграции в Белграде, в 1928-1937 гг. председатель
Издательской комиссии Русского культурного комитета. См. его переписку с Буниным в наст. кн. (с. 811-881).
2 Сборник рассказов И.А. Бунина под таким названием вышел в Белграде в 1929 г. Подробнее об этом из
дании см. с. 818-820 наст. кн.
•' «Граду и миру» (лат.).
4 См. примеч. 7 к п. 96.
754
ПИСЬМА
98. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 5 апреля 1930 г.
Levanto. 1930.IV.5.
Дорогой Иван Алексеевич.
Давно не писал Вам и даже не поблагодарил за присылы — сперва французской «La
Nuit»1, потом «Жизни Арсеньева», моей излюбленной, возлюбленной и нерасстанной. Не
думайте, что молчал по свинству. Нет, то на марку денег не было, то болел, то — из Grasse
Вы уже уехали, а где в Париже пребываете, не имел адреса. Две книги мои вышли, — дол
го не мог послать: увидите на ныне отправляемых давние даты2. Только на днях Алданов
сообщил мне, что Вы в Париже на старом пепелище, на Rue J. Offenbach3. Не знаю, какая
это улица, но люблю этот Ваш адрес, во-первых, потому что он легко запоминается, во-вто
рых — потому что Жака Оффенбаха весьма чту, и в-третьих — главных — потому что Вы
там живете.
О себе могу Вам сообщить мало хорошего и много скверного. Покуда Господь Бог не
позволяет Дьяволу коснуться тела моего и не болею библейскою проказой, но разрешение
мучить старика прочими горями Дьявол получил и гнет меня в дугу, как Иова. Мы пережи
ли ужасную зиму отвратительной нужды, я был долго болен, работы и заработка — ни-ни.
от кредиторов — удушение, ругань, судебные пристава, всякое ударное действо к униже
нию вконец разоренных людей. И все бы это еще ничего, но вот, на почве сих радостных
обстоятельств возросло испытание, уже очень трудно выносимое: сошел с ума мой млад
ший сын Роман. Собирался во Францию, в русскую консерваторию, а вместо того поехал,
мой бедный, в миланскую Casa di Salute4 знаменитого Dr. Gonzales5, где и находится вот
уже две недели, а перед тем возились мы с женой с ним дома, пока не убедились, что этак
мы и его, и себя губим. Что значит пользовать душевнобольного параноика, одержимого
непрерывным бредом преследования, в горном хуторке, удаленном от города, в котором
нет хорошего врача, а в аптеках не возьмешь лекарства даром, денег же в доме никаких, —
Вы легко себе представите. Десять дней мы с женой и наша верная друг-служанка Матиль
да неусыпно (в буквальном смысле) стерегли беднягу, то стремившегося куда-то убежать,
то спрятаться, чтобы его никто не видел. Вы несомненно видали и наблюдали сумасшед
ших, но не знаю, случалось ли Вам наблюдать, как сходят с ума. Я, по своей искони страсти
к изучению психопатических казусов, имею в том довольно значительные теоретические
познания и кое-какой практический опыт. И вот, милый Иван Алексеевич, скажу Вам, что
лучше ни познаний этих, ни опыта не иметь, потому что, когда на основании их начина
ешь узнавать сумасшедшего в любимом существе и изо дня в день предвидишь, как и что
должен он теперь сделать по ходу одержащих его навязчивых идей, понимаешь каждый
его непроизвольный зловещий жест, каждую небывалую раньше гримасу, — это неска
занно жутко. Вот, разводил довольно удачно и искусно бобы о разных бесноватых и даже
гордился своим их пониманием, — попробуй-ка понимать, унимать и в чувство приводить
собственного своего любимого сына, когда он беснуется от преследующих его призрач
ных шпионов, полиции, кредиторов, судебных приставов, видит смертную угрозу в каждом
аэроплане, в проходящих мимо поездах — крестьян, поющих о нас ругательные песни, в
газетах — пасквильные против нас статьи (смотрит и, не находя, вдвое мучится, а ищет ...
то в биржевых отчетах, то в отделе спорта, по механической привычке доболезненного
прочтения газеты). И т. д. Мысль его все время кружится около нашего злополучного про
цесса, который мы окончательно проиграли, и наша противница Пия Форнелли6 превра
тилась в его воображении в какое-то фантастическое существо, которое следит за каждым
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
755
нашим шагом, науськивает на нас то полицию, то коммунистов, пишет доносы Муссолини,
чтобы порвать мою с ним дружбу, и вот нас то вышлют из Италии и не впустят обратно, то,
напротив, не выпустят из Италии, а нас с женой посадят в тюрьму, как социалистов-рево
люционеров (!), а его, Романа, возьмут в солдаты. В нашей унизительной нужде прошлой
зимы имело немалое значение, что мне почти полгода ничего не платила варшавская газета
«За свободу», которая должна мне очень большие деньги, выплачиваемые по уговору еже
месячными маленькими взносами. Ну вот, оказывается, и тут Пия виновата: это она стакну
лась с Философовым и уговорила его не платить и нас уморить. И так-то круглый день, а
в ночи, почти бессонной, еще хуже. Самое же плачевное, что он, этот великодушнейший
парень, который всегда весь был — самопожертвование и думал только о нас, своих близ
ких, а себя вечно ставил на последний номер, в черное тело, — одержим идеей, что это он
во всем виноват, что он нас как-то предал, кому-то где-то как-то что-то наболтал, после чего
мы все опозорены, должны погибнуть, в особенности Daniele (композитор). И — целыми
днями:
— Что я наделал! ах, что я наделал!
— Папик, ты не понимаешь, ты не хочешь понять, как я всех подвел, — что случилось!
— Ты знаешь: синьора Семенца7 умерла со стыда, что я наделал, как всех опозорил...
И Мау (невеста Daniele)8 умерла... И все умерли...
Матери на два часа отойти было невозможно: воображал, что и она умерла. О брать
ях, — один ведь в Милане, другой в Генуе, — нечего и говорить. А потом начали уже вы
мирать целые города... Каждый церковный звон:
— Это агония... Кто еще умер?
Братья как-то напряглись и умудрились поместить в Casa di Salute Романа, потому что
в казенное учреждение ни за что не отдал бы его, — знаю их: по-моему, лучше шприц с
хорошею дозою морфия. Уверяют, что устроили дешево, доступно: врут, я думаю, потому
что жена моя, к<отор>ая эти две недели прожила в Casa di Salute при Романе, пишет, что
учреждение образцовое и чуть не роскошное. К горю моему, ей позволяют остаться при
сыне только в подготовительном к лечению периоде, а через несколько дней она должна
удалиться, пока не позовут к выздоравливающему или объявленному безнадежным и уми
рающему. Что должно решиться в 15 дней пытки вспрыскиваниями малярийных микробов.
Новый способ, который, говорят, чудеса творит. У самого Гонзалеса на 220 больных было,
по его словам, только две неудачи. Я согласился только после того, как личный мой друг
Dr. Guido Capozzi, врач с огромной практикой и большим психиатрическим опытом, под
твердил мне, что метод верный и не только нервнобольных психиков, но даже табетиков9
исцеляет. Попробуем. Ведь, в конце концов, все равно, раз есть хоть какой-нибудь шанс
вырваться из смерти духовной: если неудача повлечет смерть телесную, — хуже ли это,
чем мучиться живым трупом на земле, нося в себе ад страха и скорби, как выпала участь
безвинному моему Роману в его 23 года жизни — очень неудачной, страдальческой даже.
Потому что он много болел и шесть лет маялся в красном Петрограде на голодном и непо
сильном отроку труде и вывез оттуда острый мышечный ревматизм, который и в Италии
мучил его два года и оставил свои следы, — Gonzales говорит, — в аорте и в каких-то
болях спины, обострившихся одновременно с помешательством. Гонзалес говорит нечто
парадоксальное на первый слух, а в действительности дельное: к сожалению, ваш сын
физически идеально здоров, так что физические причины помешательства устраняются и,
значит, мы имеем дело с чистою психикою, что труднее.
Я-то, по старине, думал, что это лучше, а по-новому, оказывается, хуже. Помешатель
ство травматическое, сифилитическое, вообще, соматическое они лечат легко и быстро,
756
ПИСЬМА
удаляя болезненное влияние на мозг (даже хирургическим путем), а вот — что поделаешь,
когда парень свихнулся, не выдержав слабой головой слишком большого, любвеобильного
сердца? Ведь весь был в семье, только и жил, что в семью. Никаких страстей и увлечений.
Подумайте: в 23 года девственник! И беспозывный, потому что не онанист. Много ли таких
чудаков в наше время?
Почти для всех болезнь Романа явилась неожиданностью. Я же давно заметил, что
подготовляется что-то печальное, хотя не думал, что такое решительно острое. Два года
тому назад он потерпел жестокий моральный удар. Его обокрала моя натуральная доч
ка, значит, ему сводная сестра10, выманив у него деньги, приготовленные, чтобы ехать
в Милан учиться, и сама удрав на них в Прагу. Материально это было тоже тяжело, но,
может быть, и поправимо, но морально потрясло Романа страшно: честный до донки
хотской щепетильности малый сделался впервые в жизни жертвою предательства со
стороны близкого человека. А по отъезде этой девицы ему пришлось взяться за наши
хозяйственные сношения с Леванто, и тут он открыл, что девица натворила растрат, дол
гов, утаек на огромную, по нашему бюджету, сумму. Принялся чинить эту прореху, год
работал над тем всеми правдами и неправдами, и зачинил-таки, ухитрился выплатить
до 10.000 лир. Но изнемог в борьбе. Стал задумываться. А тут появилась боль в руке,
препятствовавшая ему играть, — теперь я думаю, она была воображаемая или крайне
преувеличенная: зачаток будущего невроза, — пришло, значит, разочарование в возмож
ности профессии пианиста. Кедровы11, быв у нас прошлым летом, все-таки взбодрили
его ехать в Париж. Мы очень того хотели, он, как будто, тоже, хотя уже говорил, что в
Париже его интересует не консерватория, а будет он искать какого-нибудь дела, чтобы
зарабатывать на помощь нам. Когда же получил визу, и С.Н. Кедрова даже прислала
ему 500 фр. на дорогу, вдруг уперся: — Пока вы не будете устроены, не поеду, — вы
тут без меня пропадете! Дорожными деньгами заплатил какой-то лавочный наш долг. И
так и пошло: приходят какие-нибудь деньги, есть возможность ехать, — не едет, бежит
затыкать какую-нибудь кредитную дыру. Скрыть от него получения, как мы пытались,
было невозможно, потому что сношения с почтой и банками вел он и был к этой своей
обязанности очень ревнив. Уехать стремился и сам себя все останавливал. Раздражался,
молчал, думал, мрачнел. Около нового года начались кое-какие странности в поведении:
непонятные упорства в пустяках и т. п. Должно быть, в Леванто его дразнили нашими
плохими делами (на праздниках нам буквально есть было бы нечего, если бы pani Topic12
из Праги не прислала своего ежегодного дара — окорока ветчины), — потому что с этого
времени он начал бояться левантинцев и говорить о них с озлоблением. И, наконец, в
первых числах марта взрыв болезни...
Простите, ради Бога, что я ни с того, ни с сего посвящаю Вас во всю эту тяжелую нашу
драму. Но я и сам не знаю, как это вышло, что написал. Со мною сейчас все так, — словно
я сам немножко рехнулся. О чем ни начну, съеду на Романа и уже не могу остановиться...
А Вы знаете, как я Вас высоко ценю и ни с кем не хотелось бы мне теперь откровенно го
ворить, облегчая душу, больше, чем с Вами...
«Жизнь Арсеньева» была последнею книгою, которую Роман читал перед болезнью, —
она остановила его на 61 странице... Прочтет ли когда-нибудь дальше?...
Читал, что будет вечер Вашего выступления с чтением новых произведений. Заранее
поздравляю с огромным успехом13.
Джованни Гандольфи плачет, что послал Вам свою книгу «Sul monte»14 в Grasse, при
письме, но Вы ему не откликнулись. Утешьте его несколькими строками. Он человек хо
роший, бескорыстный друг литературы, но обиженный замалчиванием и потому с обна
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
757
женными нервами. Стихи Бальмонта он перевел превосходно: многое звучит лучше, чем у
самого Б<альмонта>. Теперь работает над Вашими.
«Жизнь Арсеньева», в настоящем моем настроении, так меня волнует, что не выдер
живаю подолгу, — страниц 20-30 прочту и пошел ходить да думать... Вечную книгу Вы
написали. Будет время, когда о ней не статьи, а монографии будут писать...
Не попадалась ли Вам книга Александра Кондратьева «На берегах Ярыни»15? Любо
пытнейший демонологический роман: оригинальный, наивный, и — вот то уж знание
фольклора! Это не Ремизов из обезьяньего царства, плетущий, что ему в голову взбредет,
лишь бы звучало позаковыристей...
До свидания. Простите, что расписался. Желаю Вам всего хорошего. «А бедный Гам
лет — он пойдет молиться»16. Хотя какой же я Гамлет вообще, а в мои 67 лет в особенности?
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1584.
1 Bounine I. La Nuit / Trad, par B. de Schloezer. Paris: Éditions Émile-Paul Frères, 1929.
2 Бунину были посланы книги: Амфитеатров А. Стена плача и стена нерушимая. Белград: Издание Биб
лиотеки «Нового времени», 1930; Амфитеатров А. Вчерашние предки: Роман в 5 ч. Т. 4. Новый сад: Рус. тип.
Филонова, [1930].
3 См. письмо М.А. Алданова Амфитеатрову от 20 марта 1930 г. (Алданов-Амфитеатров. С. 557).
4 Оздоровительная лечебница (ит.). Речь идет о миланской психиатрической больнице Villa Fiorita.
5 Директором больницы был психиатр Пьеро Гонсалес (Gonzales), сын известного врача-психиатра Эду
ардо Гонсалеса ( 1843-1920).
6 Форнелли была хозяйкой виллы в Леванто, где Амфитеатров проживал в 1913-1916 гг., в первый, доре
волюционный период своей эмиграции. Когда Амфитеатров вернулся в Италию в 1922 г., Форнелли подала на
него в суд за неоплаченную аренду и к весне 1930 г. процесс выиграла.
7 Мать будущей жены Даниила Амфитеатрова.
8 Мэй Семенца, будущая жена Даниила Амфитеатрова.
9 Т. е. страдающих сухоткой спинного мозга.
10 Сабина, внебрачная дочь А.В. Амфитеатрова.
11 Н.Н. Кедров (старший) и его жена, певица и педагог Софья Николаевна Кедрова (урожд. Гладкая, 1875—
1965). Близкие друзья семьи Амфитеатровых.
12 По всей вероятности, имеется в виду Милада Топичова (1888-1961), чешская издательница и перевод
чица.
13 Литературный вечер Бунина состоялся 13 апреля 1930 г. в Salle Gaveau.
14 Gandolfi G. Sul monte: liriche. Roma: Optima, 1929.
15 Роман Александра Алексеевича Кондратьева (1876-1967) «На берегах Ярыни» вышел в берлинском изда
тельстве «Медный всадник» в 1930 г. Амфитеатров опубликовал о нем статью «Язычники и идолопоклонники в
наши дни» (Сегодня. 1930. 16 февраля № 47. С. 2). Кондратьев поблагодарил Амфитеатрова за положительный
отзыв в письме от 22 марта 1930 г.: «От всего сердца благодарю Вас за крайне лестный для меня отзыв Ваш
в газете “Сегодня”, о книге моей “На берегах Ярыни”. Один из маленьких эпизодов этого произведения был,
около 1901 г., напечатан в Вашей газете “Россия” и был моей первой, если не ошибаюсь, напечатанной прозой»
(Александр Кондратьев. Письма Амфитеатровым / публ., вступ. слово и примеч. Вадима Крейда // Новый жур
нал. 1990. №181. С. 141-142).
16 Из трагедии Шекспира «Гамлет» (1601 ) в переводе А.И. Кронеберга (1844). Акт I, сцена 5.
99. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Канны. 17 мая 1930 г.
Дорогой Александр Валентинович, мы вернулись в Грасс, — уже с неделю тому назад
(Villa Belvédère, Grasse, A<lpes> M<aritimes>). Очень беспокоюсь Вашим молчанием, — не
758
ПИСЬМА
хуже ли Вашему сыну и как Ваше здоровье? Напишите хоть несколько слов. Обнимаю Вас
от всей души.
Ваш Ив. Бунин
18 мая 1930 г.
P.S. Запамятовал, — благодарил ли Вас в прошлом письме за книгу. Если нет, простите,
я в Париже всегда немного шальной.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес полу
чателя: «Monsieur Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Cannes, 17.V.30», «Levante, 19.5.30». Дата
уточняется по почтовому штемпелю.
100. И. А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 23 июня 1930 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Давно нет от Вас никаких вестей — начинаю беспокоиться (говорю это совершенно
искренно). Напишите хоть два слова. «Стену Плача» и «Вчерашн<их> предк<ов>» получил
давно, благодарю Вас очень за то и за другое.
Ваш Ив. Бунин
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получа
теля: «Monsieur Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Grasse, 23.VI.30», «Levante, 24.6.30». Датиру
ется по почтовому штемпелю.
101. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 26 июня 1930г.
1930.V1.26.
Дорогой Иван Алексеевич.
Тут не без телепатии. Три дня каждым утром собирался писать Вам и не успевал по раз
ным глупым помехам, а вчера — Ваша открытка, а сегодня «Деревня» в издании «Славии»1.
Не писал я по причине совершенной растерзанности чувств и времени, в какой пребы
ваю с марта, в результате сперва болезни Романа, потом прибавившейся в число суматохи
свадьбы Даниэле, ради которой пришлось и в Милане побывать, — и все сие, как водится,
на хаотическом фоне отвратительного материального положения и патриотической безрадости. Так, знаете, встаешь с утра, полный энергии и благих намерений, а спустя полча
са — глядь, уже и одурел, и никуда не годишься.
Главное сейчас в жизни — конечно, бедный мой Роман в своей лечебнице. Видели мы
его там дважды 2-го и 4-го июня уж оправляющимся после ужасной пытки малярийным ле
чением (10 приступов лихорадки с температурою выше 40°, каждый по 8-9-10 часов под
ряд!), и, по многим внешним признакам, как будто, в улучшенном состоянии понимания и
внимания; но, зато, он онемел и вот уже месяц с лишком не владеет языком. Мы с женой
так и не могли добиться от него ни единого слова, а, между тем, он был нам очень рад! Что
в мыслях у него кое-что упорядочилось, доказывается быстротою, с какою он отвечает на
вопросы знаками или письменно, играет на рояле (не только по памяти, но и читая с листа,
на что всегда был большим мастером), узнает в посетителях людей, даже едва ему знако
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
759
мых, и больше не боится ни прохожих, ни аэропланов и т. д. В лечебнице был концерт для
«тихих», и Роман играл, — говорят, очень хорошо и с большим успехом, так что с радости
даже заплакал. А говорить не может. Вчера телефонировали одной нашей приятельнице,
будто Роман обменялся какими-то словами с другим молодым музыкантом, находящимся
на попечении Gonzales’a, своим приятелем. Если это не выдумка к нашему утешению, то
очень важно. Так как он совершенно тих и безопасен, как для других, так и для себя, то
мы думаем на лето взять его из лечебницы, если доктора позволят. Для того, чтобы приу
чить Романа к мысли о доме, мы начали переписываться с ним открытками. Ну, тут ждало
нас очень неприятное открытие, что малярийное лечение не выгнало из него бреда — по
крайней мере, бреда самообвинительного, который слушать в марте было особенно тяжело
и жутко. Теперь ему в голову вскочило, что он «дурака свалял» и за то стал «проклятый
черт, сумасшедший старик, мерзавец Ленин». Так и подписался: «Твой Ленин Ромчик».
А почерк — довольно приличный и даты правильные. И понимает, что на открытках лучше
писать по-русски, чтобы почта не понимала...
Ну, довольно: что мне втягивать Вас в компанию по носке сего камня на сердце! Так как
в Милане я жил под этою неизбывною тяжестью, то шумная свадьба Данилы показалась
мне очень скучною, и я был рад-радехонек, когда мы с женой, отбыв это высокоторже
ственное мытарство, покатили в Леванто.
В Милане, однако, благодаря Кюфферле я успел сделать несколько интересных литера
турно-издательских знакомств, и кое-что запродал на осень. В том числе мой «Жар-Цвет»2
переводит для Casa Editrice Bietti3 та же Долгина-Бадольо4, что перевела для «Славии»
Вашу «Деревню», а для Bietti — «Жизнь Арсеньева». Если не секрет, сообщите мне, сколь
ко заплатили Вам сии издатели за право? Я в панике марта-апреля-мая отдал четыре книги
за такие гроши, какие разве сотрудники московского Леухина5 получали от своего прин
ципала, да и то в чистый понедельник, когда смерть надо опохмелиться, а не на что, ибо
сапоги пропиты еще в субботу на масляной. Теперь, опомнившись несколько, намерен в
дальнейшем торговаться.
Шмелев писал мне, что Вы были у него с Леонидом Зуровым. Какой это Зуров? После
«Кадета» он очень интересует меня. Я очень рекомендовал миланским издателям переве
сти его вещи6.
Мою «Стену Плача» инде замалчивают, инде ругают, к чему я равнодушен. Тем паче,
что свое дело она делает, как вижу 1) из великого множества получаемых писем, 2) из
того, что некоторые публицисты, до сего времени робевшие, заговорили по-моему, часто
даже — до смешного — моими словами.
С сокрушением сердечным, но чует мой старый нос, что советская война с Румынией
и Польшей (едва ли минуемая)7, хотя и сокрушит большевицкий бардак, но дело кончит
ся Кириллом8. Хотя, впрочем, однако... чем его ничтожество хуже других ничтожеств? За
редкими исключениями, все цари нули, — суть в окружении. Но то-то и беда, что, если гло
тать Кирилла, то надо проглотить и кирилловцев, а это уже для самого крепкого русского
желудка непереваримо.
Сейчас засяду читать итальянскую «Деревню».
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Напишите же, как живете и что поделываете.
«Жизнь Арсеньева» идет вперед?
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1585. На именном бланке с печатным текстом: «Alessandro
Amfiteatrof, Levanto, Villa delle Lagore».
760
ПИСЬМА
1 См.: Bunin I. Campagna: romanzo I prima versione integrale dal russo e note di Valentina Dolghin Badoglio con
prefazione di Renato Poggioli. Torino: Slavia, 1930. Об издательстве «Slavia» см. примем. 12 к п. 63.
2 См.: Amfiteatrov A. Fiore di fiioco: romanzo fantastico / traduzione dall’originale di V. Dolghin Badoglio. Milano:
Bietti, 1931.
3 Издательским дом Bietti был основан в Милане в 1870 г.; в 1920-х гг. выпускал русских классиков (Н.В. Го
голя, И.С. Тургенева, Л.Н Толстого, Ф.М. Достоевского и А.П. Чехова). В 1930-е гг. была основана серия «Рус
ская библиотека», которую курировал Р. Кюфферле и в которой издавались многочисленные переводы русских
писателей-эмигрантов (Б.К. Зайцева, Д.С. Мережковского, М.А. Алданова, И.А. Бунина).
4 Валентина Гекторовна Долгина (урожд. Бадольо (Badoglio), член Общества истинной свободы в память
Л.Н. Толстого (ОИС), переводчица сочинений Л.Н. Толстого и других русских писателей на итальянский язык
для крупнейших итальянских издательств.
5 Сергей Ильич Леухин (7-1898) — московский книгопродавец и издатель лубочной литературы.
6 4 июня 1930 г. И.С. Шмелев писал А.В. Амфитеатрову: «С париж<скими> писателями не видался, был
у меня Ив.А. Бунин с Л. Зуровым, и только» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev). Впервые Шмелев
писал Амфитеатрову о Зурове 18 февраля 1929 г.: «Зуров — даровитый, м<ожет> б<ыть>, добрая “смена”.
По-моему — лучший и надежнейший из молодых. Я ему сегодня напишу, чтобы послал Вам две свои книжеч
ки: “Кадет” и “Отчина”. Д<олжен> б<ыть> из него толк. Я ему отписал. Обласкайте и Вы, надо. Он — настоя
щий, по-видимому, а не из “старателей”, не из — “вприглядку” пишущих, избравших литературу, как будто бы
“легкую” работку. <...> Зуров — культурен, с заквасом от... предков? И мальчишка ведь. Я ему посоветовал —
читать и учиться у классиков. Читать и... глядеть в себя, спрашивать душу свою — чего хочет? Зуров любит
родное и отдает себя за него. У него — дар. Надо его сохранить — Зурова-то. Зовут его Леонид Федорович»
(Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev). «Кадет» — повесть Л.Ф. Зурова, первоначально опубликован
ная в рижской газете «Слово» (август-сентябрь 1928), затем вышла в том же году в одноименном сборни
ке, в Риге, в издательстве «Саламандра» (см.: Спроге Л. Леонид Зуров. Повесть «Кадет»: вариант финала И
e-samizdat 2014-2015. (X). Р. 111-116). В Италии книги Л.Ф. Зурова никогда не переводились.
7 Ожидания такой войны были характерны для конца 1920-х — начала 1930-х гг. после отклонения Румы
нией в 1929 г. советского предложения подписать взаимный пакт о ненападении, увеличения численности ру
мынской армии и интенсивных закупок вооружений. Польско-советский договор о ненападении был заключен
только в 1932 г.
’ Т. е. правлением великого князя Кирилла Владимировича (1876-1938), двоюродного брата Николая II, в
1924 г. в эмиграции провозгласившего себя императором Всероссийским.
102. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 30 июня 1930 г.
Очень был рад, дорогой Александр Валентинович, Вашему письму и очень огорчен,
что оно снова печально. Одно могу сказать от всей души: помоги Вам Бог. Большое спаси
бо за итальянскую брошюру и за добрые слова в ней1. Прочел «Стену Плача» с большим
волнением. О «Деревне» на итальянском языке и об издательстве «Славия» впервые слы
шу — как им не грех грабить меня, нищего, даже не сообщив мне ничего об этом грабеже!
А за «Арсеньева» получил я всего-навсего тысячу франков — тоже недалеко ушло дело от
Леухина! Обнимаю Вас сердечно, целую руку Вашей супруге.
Ваш Ив. Бунин
P.S. Посоветуйте, как мне быть с этой «Славией»?
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получате
ля: «Monsieur Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Grasse, 3O.VI.3O», «Levante, 1.7.30». Датируется
по почтовому штемпелю.
1 По всей видимости, речь идет об итальянском переводе очерка «Литература в изгнании». См. примеч. 1
к п. 87.
ПЕРЕПИСКА НА. БУНИНА С А.В. и И В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гт.
761
103. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 2 июля 1930 г.
Levante. 1930.VII.2. Дорогой Иван Алексеевич, «Славией» Вы поверти меня в великое
недоумение и негодование: я был уверен, что уж она-то Вам заплатила хорошо, — это очень
богатое издательство, разжившееся, главным образом, на Достоевском и Толстом1. Одно вре
мя оно, под влиянием двуручника Lo Gatto2, забольшевило, но, так как были протесты, то
вот, «восстанавливает равновесие» Вашею «Деревнею» и «Крестовыми Сестрами» Ремизо
ва, вероятно, тоже подтибрив их даром. Два года тому назад «Славия» подбиралась ко мне
этак за «Марьей Лусьевой», но я окрысился и заявил, что буду протестовать. Струсили, но
отомстили тем, что ничего не купили, а затем их дружеская компания очень искусно выжила
меня из «La Stampa»3, к<ото>рая, после путешествий Малапарте4 и Ло Гатто в Москву5, тоже
большевик Ужасно жаль, что поздно получил Вашу открытку: только третьеводни отправил
в «Сегодня» статью с упоминаниями о «Славии», «Деревне» и т. д. Если бы знал, то зарычал
бы. Но это не ушло. Вознаграждение post factum получить трудно, а все-таки я попробую
пристыдить Альфредо Полледро (директора «Славии»6) через Кюфферле и Осипа Фелина7.
Что касается 1000 за «Арс<еньева>», то если не франков, но лир, Casa Bietti больше платить
не осиливает. Я «Жар-Цвет» еще дешевле отдал, а в нем две книги. Об «Арс<еньеве>» я, про
читав «Деревню», писал Кюфферле, чтобы он очень следил за переводчицей (Долгина-Бадольо)8. Она добросовестная и точная (даже слишком), но грубая, с несвободным языком.
Боюсь за словесную музыку «Арс<еньева>». Лучше бы Кюфферле сам переводил.
До свидания, дорогой Ив<ан> Ал<ексеевич>, желаю Вам всего хорошего. На днях на
пишу обстоятельнее и о своих делах.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1586. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia. Mr Jean
Bounine. Villa Belvédère. Grasse (A<lpes> M<aritimes>) France»; почт, шт.: «Levanto, 3.7.30».
1 См. примеч. 12 к п. 63.
2 Этторе Ло Гатто (Lo Gatto, 1890-1983) — итальянский литературовед, переводчик и популяризатор сла
вянской культуры в Италии; автор многочисленных научных трудов о русской литературе; основатель Инсти
тута Восточной Европы; издатель и редактор журнала «Russia» (1920-1926); в 1923 г. участвовал в деятель
ности Итальянского Комитета помощи русской интеллигенции. Основатель «Comitato italiano di soccorso agli
intellettuali russi»; преподавал в университетах Падуи, Неаполя и Рима. Амфитеатров часто критиковал его
за то, что тот поддерживал отношения с обоими лагерями русской словесности, переводил и эмигрантскую,
и советскую литературу. При этом глубоко оценивал литературоведческие работы Ло Гатто, в частности, его
историю русской литературы: Lo Gatto Е. Storia della letteratura russa. Anonima Romana Editoriale. Roma. 1928.
О труде Ло Гатто А.В. Амфитеатров писал Р. Кюфферле: «История Lo Gatto очень хороша. Весьма советую ее
Вам проштудировать. Лучше многих русских руководств» (FAAM. Archivio Rinaldo KQfferle). См. также рецен
зии А.В. Амфитеатрова на это издание: Амфитеатров А. Листки // Возрождение. 1928.13 марта. № 1015. С. 2;
Его же. Итальянская история русской литературы И Возрождение. 1929. 16 февраля. № 1355. С. 4.
3 См. примеч. 19 к п. 78.
4 Курцио Малапарте (Malaparte, наст, имя Курт Эрих Сукерт, 1898-1957) — итальянский писатель и жур
налист, дипломат. Автор ряда книг о России и Советском Союзе. С февраля 1929 г. в течение двух лет был
главным редактором туринской газеты «La Stampa». К. Малапарте был в Москве в 1929 г. и о своем пребывании
в СССР написал ряд корреспонденций, которые публиковались в газете и затем вошли в сборник: Malaparte С.
Intelligenza di Lenin. Milano: Treves, 1930. Во время его руководства газета «La Stampa» публиковала переводы
И. Бабеля, Б. Пильняка и др.
5 В 1928 г. Ло Гатто был приглашен в Москву на торжественные мероприятия, посвященные столетию со
дня рождения Л.Н. Толстого. С 1928 по 1932 г. Ло Гатто четырежды побывал в СССР. См.: Амфитеатров А.В.
Трижды в СССР // Сегодня. 1932. 27 июля. № 206. С. 2; Шишкин А.Б., Сульпассо Б. Переписка Вячеслава Ива
762
ПИСЬМА
нова и Этторе Ло Гатто И Вячеслав Иванов: Исследования и материалы / отв. ред. К.Ю. Лаппо-Данилевский,
А.Б. Шишкин. Вып. 1. СПб.: Изд. Пушкинского Дома, 2010. С. 760.
6 Альфредо Полледро (Polledro, 1885-1961) — итальянский издатель, переводчик и журналист; главный ре
дактор издательства «Slavia», автор многочисленных переводов из русской литературы, классической и современ
ной. Среди них: Ivan Bunin. Il signore di San Francisco: racconti; prima versione dal russo con note di Alfredo Polledro.
Torino: Slavia, 1930. Автор неоднократно переиздававшейся книги «Grammatica nissa: teorico-pratica» (1917).
7 Осип Абрамович Фелин (наст. фам. Блиндерман, 1882-1950) — авиатор и писатель, проживавший в Ита
лии с 1915 г., в 1930-е гг. редактор серии «Театр для всех» (Teatro per tutti) в издательстве Bietti. Подробнее о
нем см.: Гардзонио С., Сульпассо Б. Осколки русской Италии: Исследования и материалы. Кн. 1. М.: Викмо;
Русский путь, 2011. С. 86-90.
8 Речь идет об итальянском переводе «Жизни Арсеньева»: Bunin /. La giovinezza di Arseniev: romanzo /
traduzione dall’originale di Valentina Dolghin Badoglio; introduzione di Rinaldo Küfferle. Milano: Bietti, 1930.
104. И.А. Бунин — A.B. Амфитеатрову
Грасс. 5 июля 1930 г.
Большое спасибо, дорогой Александр Валентинович, что так скоро и дружески отклик
нулись насчет «Славии». Я об этом написал и Küfferle, тоже просил совета, как мне посту
пить. Ответ от него тоже уже пришел: что же тут делать, говорит, это уже второй раз издают
Вашу «Деревню» (издала еще «Delta»1 в Милане, в 28 г., и в «отвратительном переводе») и,
по-моему, Вы можете только просить их, не заплатят ли хоть теперь что-нибудь, — именно
просить, ибо требовать ничего нельзя: «книга, по истечении 10 лет со дня ее первого изда
ния, считается уже не защищенной для перевода на иностранные языки»2...
Откуда взял Küfferle такой закон3, Бог его ведает, но все равно, — «книга уже не защи
щена», чему верю уже потому прежде всего, что мы вообще ничем не защищены. Остается,
значит, «просить», указывать на то, что ни одна почти страна европейская не пользуется в
данном случае нашей беззащитностью. Но и тут вопрос: стоит ли просить? Ведь наверно
ничего из этого не выйдет? Посоветуйте еще раз, дорогой, — м. б., просто махнуть на это
дело рукой, тем более что мне и вообще стыдны всегда подобные просьбы? М. б., Вы сло
вечко им замолвите?
Сердечно любящий Вас
Ив. Бунин
5.VII.1930.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Bunin I. II villaggio / traduzione integrale dal russo di Maria Karklina Racovska e S. Catalano. Milano: Delta,
1928 (Milano: Sate, Soc. An. Tip. Edit.). Издательство «Delta» было основано в Милане в 1922 г. писателем,
переводчиком и издателем Джаном Даули (Gian Dauli, наст, имя Джузеппе Уго Вирджинио Кварто Налато,
1884-1945).
2 3 июля 1930 г. Р. Кюфферле писал Бунину: «Насчет “Деревни” скажу Вам следующее: ни протестовать,
ни возбуждать процесса я Вам не советую, т. к. книга, по истечению десятилетия со дня ее первого издания,
считается уже не защищенной для перевода на иностранные языки. Поэтому обратитесь просто в издательство
с письмом вроде того, которое Вы намеревались написать, но несколько смягчив его» (Гаретто (2019). С. 474).
В архиве Кюфферле письма Бунина не сохранились.
3 10-го июля Кюфферле писал Бунину: «Хорошо сделали, что написали “Славии” в такой форме. Закон о
десятилетнем сроке находится в той же самой Convention de Berne, о которой Вы упоминаете. <...> На этомто и основывается право издателей. Ал. Вал. Амфитеатров мне пишет по этому поводу вот что: “Для Бунина
необходимо как-нибудь усовестить Полледро. Вообще это пресловутое dominio pubblico Общественное до
стояние. — ит.> — такая штучка, что нам, русским писателям эмигрантам, приходит от нее голодная смерть.
Нехорошо будет, хотя бы той же “Славии”, рекламирующей свою любовь к русской литературе и разжившейся
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
763
на своем “Русском Гении” <название издательской серии>, если все мы, однажды, потеряв терпение, выступим
с таким же коллективным протестом, как недавно против нового закона о печати, принятого в Югославии”»
(Гаретто (2019). С. 475-477).
105. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 7 июля 1930 г.
Дорогой Александр Валентинович, вот какое письмо послал я нынче в издательство
«Славия»:
«Messieurs, Vous avez bien voulu publier récemment mon livre “Le Village”. La traduction
italienne est faîte d’après la nouvelle édition parue en France et tout àfait différente de celle qui a
été autrefois publiée en Russie. Or, Vous n’ignorez pas que tous les ouvrages parus en France sont
protégés par la loi et la convention de Berne1 quelque soit la langue dans laquelle ils sont écrits.
Mais je suis sûr que même indépendamment de mes droits légaux, il me suffit de faire appel à
l’esprit de justice et à la courtoisie d’une grande Maison comme la votre pour que vous respectiez
la propriété littéraire d’un auteur russe émigré comme l’ont fait tous mes autres éditeurs étrangers.
J’ai donc l’honneur de vous prier de vouloir bien me faire une offre pécuniaire pour mes droits
d’auteur dans la mesure de vos possibilités. Agréez, Messieurs»2... и т. д.
Ваш Ив. Бунин
7.VII.30.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Конвенция по защите авторских прав на произведения литературы и искусства была подписана в Берне
(Швейцария) в 1886 г. десятью странами (в том числе Францией, Италией, Германией и Великобританией) и с
тех пор многократно уточнялась и пересматривалась. В 1973 г. СССР присоединился к Всемирной конвенции
об авторском праве. К Бернской конвенции Россия присоединилась лишь в 1995 г.
2 «Господа, Вы недавно любезно опубликовали мою книгу “Деревня”. Итальянский перевод выполнен по
новому французскому изданию, совершенно отличному от того, что ранее выходило в России. Вы, конечно
же, не станете отрицать, что все книги, изданные во Франции, охраняются законом и Бернской конвенцией,
независимо от языка, на котором они написаны. Но я уверен, что, даже независимо от моих законных прав, мне
достаточно воззвать к духу справедливости и нормам поведения столь крупного издательства, как Ваше, дабы
Вы уважили литературную собственность русского автора-эмигранта, как это делают все другие мои иностран
ные издатели. Имею честь просить Вас о любезном материальном вознаграждении за мои авторские права, по
мере ваших возможностей. Примите, господа» (фр.).
106. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 14 июля 1930 г.
Levanto. 1930.VII.14.
Дорогой Иван Алексеевич.
По-моему, письмо превосходное. Обождем действия. А если не проберет, либо вздумает
этот барин отыграться в молчанку, заговорим иначе. Напрасно только не назначили суммы,
желаемой к получению. Впрочем, это не ушло еще. Думаю, что тысячу-то лир он, во всяком
случае, отсыпет, но следовало бы больше.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Сегодня жена моя и Кедровы едут в Милан — попробовать, не согласится ли бедняга
Роман вернуться из лечебницы домой? Он заговорил наконец.
764
ПИСЬМА
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1587. Почтовая открытка; адрес получателя: «Francia. Mr. Jean
Bounine. Villa Belvédère. Grasse (A<lpes> M<aritimes>) France»; почт, шт.: «Levanto, 14.7.30».
107. И.A. Бунин — A.B. Амфитеатрову
Грасс. 7 августа 1930 г.
7.VIII.1930.
Дорогой Александр Валентинович, дело со «Славией» кончилось плохо. Она мне на
писала, что имела полное право (в силу какого-то постановления Бернской конференции)
издавать «Деревню» без моего разрешения и без гонорара мне, ибо перевела ее с москов
ского издания 1912 г., но что не прочь что-нибудь дать мне — «в меру своих возможно
стей». Я ответил: «Весьма благодарю, пришлите мне в таком случае 1000 лир и контракт,
который я подпишу и возвращу Вам». И вот тут-то и получился полный конфуз: «Torino,
30.7.1930. Monsieur, nous regrettons beaucoup que notre lettre du 19 juillet n’ait pas eu de votre
part l’interprétation à laquelle nous attendions. 1) Ainsi que nous vous en avons fourni la preuve,
il s’agît d’un ouvrage dont la traduction en italien est — a toujours été — parfaitement libre selon
les lois et conventions existantes. 2) Il n’y a donc pas bien à parler ni de cession de droits d’auteur
qui est juridiquement impossible dans ce cas, ni de contrat qui ne pourrait empêcher quiconque
le voudrait de publier une autre traduction, ainsi qu’on Га déjà fait avant. 3) D’ailleurs, aussi
pour la raison que nous venons d’indiquer qu’il existe déjà une précédente édition italienne, nous
avons du faire un tirage très limité. Ces différentes raisons nous empêchent, à notre grand regret,
de satisfaire votre demande et nous permettent seulement de vous proposer — à titre d’offre tout
à fait libre et facultative — la somme de 200 (deux cents) lires italiennes. — Dans l’attente de
votre réponse définitive... и т. д.»1 Вот, значит, что я могу получить — 200 лир. Но брать ли
их? Уж очень обидная «somme»2! Надо подумать.
Сердечно благодарю Вас за Ваше ко мне внимание. Очень радуюсь, что сыну Вашему
лучше.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 «Турин, 30.7.1930. Месье, мы очень сожалеем, что наше письмо от 19 июля было интерпретировано Вами
так, как мы того не ожидали. 1) Как мы уже доказали Вам, издание, с которого был осуществлен итальянский
перевод, всегда было и остается совершенно не защищенным существующими законами и конвенциями. 2) Нет
особого смысла говорить ни о передаче авторских прав, что в данном случае юридически невозможно, ни о кон
тракте, который не мог бы предотвратить новый перевод, если бы кто-либо захотел его опубликовать, несмотря
на то, что другой перевод был уже сделан раньше. 3) Кроме того, по причине, которую мы уже указывали — что
уже существовало предыдущее итальянское издание — мы вынуждены были выпустить очень ограниченный
тираж. Эти различные причины мешают нам, к нашему сожалению, удовлетворить Вашу просьбу, и позволяют
только предложить Вам — на добровольной основе и без каких-либо обязательств — сумму в 200 (двести)
лир. — В ожидании окончательного ответа Вашего» (фр.).
2 Сумма (фр.).
108. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 9 августа 1930 г.
Дорогой Александр Валентинович, вот какое письмо я решил послать (и нынче послал)
«Славии».
«Messieurs, je ne saurais accepter, bien entendu, l’offre que vous venez de me faire. Si limité
que soit le tirage, la somme proposée par vous ne correspond à rien. Il est possible que la loi
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
765
est pour vous. Mais en dehors de la loi il y a les convenances littéraires. Jamais aucune maison
d'édition en France, en Angleterre, en Allemagne, aux Etats-Unis n’a publié mes livres sans avoir
mon autorisation et sans me payer régulièrement. Un éditeur serbe l’a fait il y a peu de temps
en publiant les livres de quelques écrivains russes émigrés — et nous avons aussitôt protesté
dans tous les journaux serbes en faisant les lecteurs de ne pas acheter de celles éditions. Je ne
manquerai pas de faire autant pour votre édition et pour celle de l’autre éditeur italien* dont vous
parlez. Je le ferai par l’intermédiaire de mon ami qui habite Italie** et qui a des amis dans les
milieux littéraires et gouvernementaux de votre pays. Je soummettrai aussi le cas à l’association
de Pen Club1. —Agréez, Messieurs, l'assurance de mes sentiments distingués. Ivan Bounine»2.
Видите, как страшно я запугиваю эту самую «Славию». Но, откровенно-то говоря, что
мы можем? Если все-таки найдете возможным и нужным как-нибудь поддержать меня,
буду очень благодарен.
Крепко жму Вашу руку.
Сердечно Ваш
Ив. Бунин
9 авг. 1930
* Намек на «Delta».
** Не смел назвать Вас прямо.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Всемирная организация писателей, основанная в Лондоне в 1921 г. Бунин был избран почетным членом
Пен-клуба только в 1951 г. Однако уже в 1925 г. Бунин считался членом PEN Club, по приглашению которого
он ездил в Лондон в феврале этого года.
: «Господа, я не могу, конечно, принять предложение, которое вы мне только что сделали. Пусть даже огра
ниченная тиражом, предложенная вами сумма беспрецедентна. Вполне возможно, что закон на вашей стороне.
Но помимо закона есть литературные приличия. Никогда никакое издательство во Франции, Англии, Германии
или США не публиковало мои книги без моего разрешения и без регулярной выплаты. Сербский издатель по
ступил недавно подобно вам, опубликовав книги некоторых русских писателей-эмигрантов — и мы сразу же
начали протестовать во всех сербских газетах, дабы читатели не покупали эти издания. Я не премину сделать
то же самое для вашего издания, а равно и для книги другого упомянутого вами итальянского издателя. Я сде
лаю это при посредничестве моего друга, проживающего в Италии, и у которого есть друзья в литературных и
государственных кругах вашей страны. Я также внесу дело на рассмотрение в Пен-клубе. — Примите, господа,
уверения в моих самых глубоких чувствах. Иван Бунин» (фр.).
109. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 30 августа 1930 г.
1930.VIII.30
Дорогой Иван Алексеевич.
Не удивляйтесь, что безмолвствую: умудрило меня здорово заболеть (как глупо выхо
дит): десять дней лежу, люто кашляю и измеряю температуру, которая решила состязаться с
наступившими наконец жарами. Сейчас отлегло немножко, а неделю тому назад думал уже,
что поколеваю. Как только отдышусь, примусь за кампанию в защиту авторов-эмигрантов
от грабежа. Кроме Вашего казуса, у меня сейчас имеются данные от Ремизова и Шмеле
ва, — так что картина выйдет внушительная. До свидания. На днях надеюсь, напишу тол
ковее, а сейчас плошаю. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
766
ПИСЬМА
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1588. На именном бланке с текстом: «Alessandro Amfiteatrof.
Levante. Villa Delle Lagore».
110. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 10 сентября 1930 г.
1930.IX.10.
Дорогой Иван Алексеевич.
Первый день, что сижу у письменного стола, мня себя здоровым, и первое письмо пишу
Вам в поздний ответ на Ваше от VIII/9. Мало-мало не сдох, но, благодаря энергии жены моей,
сие печальное представление отложено на неопределенный срок впредь до объявления.
«Славия» устроила точно такую же штуку, как с Вами, с Ремизовым1, а одновременно
Delta так же ограбила Шмелева2. И точно так же «Славия» пробует откупиться на дешевку,
предлагая Ремизову 300 лир — «на голодные зубы». Вы очень хорошо сделали, не при
няв, — хотя «с паршивой собаки хоть шерсти клок», но без прецедента лучше. А для борь
бы необходимо коллективное выступление, подобное тому, как было в сербских газетах,
подписанное Вами, Шмелевым, Алдановым, Ремизовым и др? Иначе будут грабить без
конца. «Славия» врет, будто выпустила ограниченное количество экземпляров: ни в коем
случае не меньше 3000.
Я еще совсем болен и писать не могу (для печати) — пробую, ничего не выходит: пу
стословие, усталость и, после нескольких строк, непреодолимая сонливость, к<ото>рая вот
и сейчас уже подступает. Авось, несколько дней еще, — и опять буду человеком.
Если коллективный протест возможен, то, какое бы противодействие в дружественной
издательствам печати он ни встретил, у меня есть шансы довести его до сведения Mussolini,
а он человек с пониманием: самого грабили.
В газетах вижу Ваши портреты с Алдановым и Рахманиновым4. Изящный М.А. Алд<анов> на сих фотографиях почему-то похож вышел на морского разбойника, Вы на тень сво
ей собственной тени, а Рахм<анинов> на Мефистофеля после лютой холерины. Черт знает,
что! Охота печатать. Если продолжаете видать Алд<анова> и Рахм<анинова>, привет мой
им обоим. Не знаете ли Вы, где будет Рахм<анинов> в конце октября и в первой половине
ноября? Это интересует меня потому, что я ему должен, и подходит срок платить. А не
знаю, смогу ли. Болезнь сильно меня подъела, да и Роман мой бедняга все еще в миланской
Casa di salute сидит. Пишет письма: все ничего, ничего, а вдруг свихнется и брякнет какуюнибудь ерунду, обнаруживающую, что бред из него не вышел, а только спрятался.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Читали Вы в «Взвихренной Руси»5 Ремизова «Труддезертир»6? Это хорошо.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1589. На именном бланке с текстом: «Alessandro Amfiteatrof.
Levante. Villa Delle Lagore».
1 Remizov A. Sorelle in Cristo: Romanzo / prima versione integrale dal russo con prefazione e note di Renate
Poggioli. Torino: Slavia, 1930.
2 Schmeliov 1. Memorie di un cameriere: Romanzo / tradotto direttamente dal russo da Lia Neanova e Caesar
Stadlin. Milano: Delta, 1929.
3 Коллективное письмо в защиту прав литературной собственности русских эмигрантов, которое подпи
сали М.А. Алданов, И.А. Бунин, З.Н. Гиппиус, Б.К. Зайцев, А.И. Куприн, Д.С. Мережковский, П.П. Муратов,
М.А. Осоргин, А.М. Ремизов, Н.А. Тэффи, В.Ф. Ходасевич, И.С. Шмелев, А.А. Яблоновский, появилось в не
скольких эмигрантских изданиях: Протест русских зарубежных писателей: Письмо в редакцию И Последние
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
767
новости. 1930. 18 марта. № 3282. С. 2; Письмо в редакцию И Возрождение. 1930. 18 марта. № 1750. С. 2; Про
тест русских писателей // За свободу! 1930. 22 марта. № 78. С. 2.
4 Фотографии были сделаны 5 августа 1930 г. в курортном городе Жуан-ле-Пен на Лазурном берегу. Одна
из них опубликована в качестве иллюстрации к очерку Алданова и сопровождалась подписью: «В гостях у
И.А. Бунина. Слева направо: М.А. Алданов, И.А. Бунин, С.В. Рахманинов» (Алданов М. На Ривьере // Иллю
стрированная Россия. 1930. № 36 (277). 30 августа. С. 6).
5 Ремизов А.М. Взвихренная Русь. Париж: ТАИР, 1927.
6 До книжного издания рассказ печатался в журнале: Ремизов А.М. Труддезертир И Современные записки.
1925. №26. С. 161-183.
111. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 14 сентября 1930 г.
Дорогой и глубокоуважаемый Александр Валентинович,
От всей души рад, что Вы поправляетесь. Слабость, даст Бог, пройдет. Очень хочу ве
рить, что и сын Ваш все-таки на пути к выздоровлению. Целую руку Вашей супруге — ей,
значит, пришлось последнее время за двоих страдать. Что до «Славии», то боюсь, что со
вместный наш протест трудно осуществим: все мы в разбросе, в разных краях Франции —
как написать этот протест без длиннейшей переписки? Не напишете ли Вы, дорогой, —
самый коротенький? А все наши имена к Вашим услугам. А Рахманинов и Алданов давно
уехали — один, Алданов, в Париже (156, Av. de Versailles, Paris 16), другой, т. е. Рахма
нинов, под Парижем: «Le Pavillon», Clairefontaine par Rambouillet (S<eine> et 0<ise>). Он
пробудет там, кажется, чуть не до декабря.
«Взвихренную Русь» в отдельном издании не читал. Вполне верю, что «Труддезертир»
хорошо — ведь он человек далеко не без таланта, только уж очень «мошенством» живет,
как говорят мужики про всяких пустосвятов и притворяющихся юродами.
Сердечно обнимаю Вас.
Ваш Ив. Бунин
14 сент. 1930 г.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
112. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 24 октября 1930 г.
1930.Х.24.
Дорогой Иван Алексеевич.
Ужасно давно не писал Вам и чувствую себя кругом виноватым вообще, а в особенно
сти по делу со «Славией», — что уподобился в нем крыловской синице: наделала славы,
а моря не зажгла1. Отчасти виноват Ремизов, по неохоте которого на протест я задумался,
будет ли толк с другими, — как и Вы в том сомневались. Главное же, пощупав почву в
нескольких газетах, я убедился в том, что настроение нам неблагоприятно, и, если даже
проведем в печать коллективный протест, то обсуждаться он будет неприязненно. Тем бо
лее что «La Stampa», «L’Italia Letteraria»2 и т. п., после поездок Malaparte (еврей Sukert) и
Lo Gatto в СССР3, откровенно болыпевят. Частным порядком я написал Alfredo Polledro,
директору «Славии», уже давно и по Вашему делу, и о Ремизове, но — видите, как мило:
третью неделю нет ответа, что совсем не в итальянских нравах.
768
ПИСЬМА
Видели, конечно, «Жизнь Арсеньева» по-итальянски? Перевод довольно добросовест
ный. Конечно, не Вы, а бледная тень Ваша, но, по крайней мере, грамотная переводчица4, и
за то спасибо. Она же перевела мой «Жар-Цвет», но я еще не видал рукописи.
Получил от Рыбинского5 извещение, что кончилось «Новое время»6, но еще не уверен,
правда ли, хотя читал о том и в «Сегодня». Если правда, очень жаль. Газета издавалась
возмутительно плохо, но, по крайней мере, не знала страха иудейска (и в прямом смысле, и
в разных переносных), и чрез ее отдушину можно было иной раз крикнуть резкое прямое
слово. Без «Н<ового> вр<емени>» где бы я мог напечатать «Стену плача»?
Но издатели они были аховые. Поскупились на бумагу, издали «Стену» в ограниченном
количестве экз<емпляров>, которые быстро разошлись — как раз к тому времени, когда
стали поступать запросы из дальней эмиграции, — ан, удовлетворять-то их нечем. Надо
выпускать второе издание, а где на второе издание взять охочего предпринимателя? Спи
сываюсь с Парижем, но «сумлеваюсь штоп»7...
Миланский издатель Bompiani8 предложил мне составить русскую юмористическую
антологию для итальянцев9. Я охотно взялся, так как проект был широкий. Но, когда дошло
до дела, пришлось сократить план втрое, и теперь дело сводится к томику в 300 страничек,
«начиная с Чехова». Сверх того нельзя не сознаться, что, за весьма немногими исключе
ниями, профессиональные наши юмористы (современные) плоховаты, так что необходимо
укреплять их заимствованиями из беллетристов. Хочу и у Вас стащить «Рассказ Петра Пе
тровича», как он был в «Иллюстр<ированной> России»10. Не рассердитесь? Или, может
быть, присоветуете и разрешите что-нибудь другое?
Живу, по обыкновению, мерзопакостно в материальном отношении. Зато, слава Богу,
бедный мой Роман начал приходить в себя, так что берем его из лечебницы на частную
квартиру под присмотр брата Максима (виолончелиста). Вышла по-итальянски книжка
моих рассказов «L’Isola Vergine» (тоже у Bietti)11. Не посылаю ее Вам, так как Вы мне од
нажды писали, что по-итальянски не читаете. В воскресенье 19-го шла в Париже в театре
Кировой моя «Мечта»12. Получил телеграмму об успехе, но в «Возрождении» — ни строки.
Жалеют или замалчивают13?
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1590. На именном бланке с текстом: «Alessandro Amfiteatrof.
Levanto. Villa Delle Lagore».
1 Из басни И.А. Крылова «Синица» (1811): «Наделала Синица славы / А море не зажгла».
2 Еженедельный литературный журнал, выходивший в Риме в 1929-1936 гг. Ранее «La Fiera Letteraria»
(1925-1929).
3 См. примеч. 4, 5 к п. 103.
4 Валентина Долгина-Бадольо. См. примеч. 4 к п. 101.
5 Николай Захарович Рыбинский (1888-1955) — офицер, журналист и писатель, проживал в Югославии в
1922-1945 гг. Один из редакторов белградского «Нового времени». Участник югославского антикоммунисти
ческого сопротивления во время Второй мировой войны. Умер в Нью-Йорке. О прекращении выпуска газеты
Рыбинский сообщил в письме от 12 октября 1930 г. (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Rybinsky)
6 Последний номер газеты вышел 26 октября 1930 г.
7 Оборот «Сумлеваюсь, штоп...» восходит к резолюциям славившегося своей безграмотностью генера
ла Н.О. Сухозанета, бывшего военным министром в 1856-1861 гг. Впервые был использован М.Е. Салтыко
вым-Щедриным в «Современной идиллии».
8 Валентино Бомпиани (Bompiani, 1898-1992) основал издательство «Bompiani» в 1929 г. Издательство
было куплено группой Фаббри в 1973 г.
9 Антология вышла в 1931 г. под заголовком «Intomo al samovar» («Вокруг самовара»), в переводе Р. Кюфферле. См. п. 121 и примеч. 16,17,18 к нему.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
769
10 «Рассказ Петра Петровича» — под таким названием был напечатан в журнале (Иллюстрированная Рос
сия. 1928. № 17. 21 апр. С. 1-8) выходивший ранее в газете рассказ И.А. Бунина «Алексей Алексеич» (Воз
рождение. 1927. 2 июля. № 760. С. 2). При публикации рассказа в сборнике «Божье дерево» (Париж: Современ
ные записки, 1931) ему было возвращено первоначальное название. Рассказ вошел в антологию Бомпиани под
названием «Alessio Alesseic è morto» (С. 109-124). См. п. 121.
11 Amfitheatrov A. L’isola vergine I unica traduzione autorizzata di Ilaria Amfitheatrov e Piero Gadda; prefazione
di Ettore Cozzani. Milano: Bietti, 1930.
12 Пьеса была поставлена Диной Никитичной Кировой (1886-1982) в «Интимном театре». В ролях;
Д.Н. Кирова (София), С.П. Кононенко (Прохор), В.А. Граговская (квартирная хозяйка), Н.Н. Кедрова (Марина),
Г.С. Панютин (скульптор).
13 Заметка в газете появилась на следующий день. В ней говорилось, что пьеса написана «отлично, живым
ясным разговором и пронизана током действительно сильного драматического напряжения. <...> Публика вы
зывала автора, не зная, что он живет в Италии. Ему послана телеграмма» (Я. Ч. [Чебышев Н.Н.] «Чудо св. Юли
ана (Мечта)», пьеса А.В. Амфитеатрова // Возрождение. 1930. 25 окт. № 1971. С. 5).
113. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 20 ноября 1930 г.
20-XI-1930
Дорогой Александр Валентинович,
Позвольте побеспокоить Вас покорнейшей просьбой — прочтите, пожалуйста, прилага
емое письмо и напишите, что в нем такое: наших познаний оказалось недостаточно (да, ка
жется, и язык плохой). Насколько поняли, там какие-то пустяки, но все-таки хочется знать,
какие именно. Кроме того, не понимаю и адреса — напишите и его. (Что значит, например,
«VIII comp.»?) А потом — кто такой этот Renato Poggioli1 ? М.6., Вы знаете?
Надеюсь, что все у Вас более или менее благополучно и что сыну Вашему все лучше.
Сердечно Ваш
Ив. Бунин
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Ренато Поджоли (Poggioli, 1907-1963) — итальянский литературный критик и переводчик. Учился во фло
рентийском университете у Николая Оттокара. Автор первых итальянских переводов стихотворении А.А. Бло
ка и знаменитой антологии «II fiore del Verso Russo» (Torino: Einaudi, 1949). Профессор Гарвардского универ
ситета. Автор перевода повести «Суходол»: Bunin I. Valsecca: romanzo I traduzione e introduzione di R. Poggioli.
Lanciano: G. Carabba, 1933. Он же автор предисловия к переводу «Деревни» издательства «Славия» (см. примеч.
1 кп. 101). Поджоли также автор многих статей и рецензий о Бунине (см.: Рицци Д. Восприятие И.А. Бунина в
Италии в первой половине XX века // Творчество И.А. Бунина в историко-литературном контексте / ред.-сост.
О.А. Коростелев, С.Н. Морозов. М.: Литфакт, 2019. С. 445-462). Речь идет о письме Р. Поджоли к Бунину от 19
октября 1930 г., в P.S. отмечено, что послано оно было только 17 ноября 1930 г. (РАЛ. MS 1066/4643).
114. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 29 ноября 1930 г.
Дорогой Александр Валентинович, очень, очень тронут и благодарю — даже пись
мо перевели и переписали (кто? Ваша супруга? Целую ее ручки). И обрадовали Вы меня
очень — известием, что сыну Вашему совсем лучше. Дай Бог, дай Бог!
Ваш сердечно Ив. Бунин
В авторизации я, конечно, отказал.
770
ПИСЬМА
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получа
теля: «Monsieur Amfiteatrov. Levanto in Liguria. Italie»; почт, шт.: «Grasse, 29.XI.30». Датируется по почтовому
штемпелю.
115. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 6 января 1931г.
6-1-1931
Дорогой Александр Валентинович, очень благодарю и за поздравление, и за дружеское
письмо. Дай Бог и Вам с супругой Вашей и всем Вашим домом всяческого благополучия!
Насчет премии1 Вы правы — достаются они всегда неожиданным кандидатам. И все-таки
надо что-то делать — тем более, что уж очень измучен я вечным страхом за кусок хлеба, —
часто буквально за кусок хлеба, — и всяческими лишениями, уже весьма трудными мне в
моем возрасте. Совестно было беспокоить Вас, но раз разрешаете сами, очень прошу: да.
помогите, если можете! Помогите и сами и через Кюфферле. Ему я уже писал эту просьбу
(и получил сейчас от него ответ, где говорится, что «он весь к моим услугам»). Я писал ему
кроме того и про конец статьи Троцкого (которая была не только в «Сегодня», но и в «По
следних новостях»2, где этот конец был зачеркнут редакцией по соглашению со мной —
ради сохранения дела в тайне). В этом конце было сказано: «Член Нобелевского Комитета,
с которым я разговаривал, сказал мне по секрету, что на будущий 1931 год вернейшим кан
дидатом на премию является Бунин. Надо только, сказал он, чтобы кто-нибудь выставил
кандидатуру Бунина до 31 января 1931 года...» Повторяю, боюсь дурачить себя крепкой
верой на эту премию; да и соперник у меня уж очень популярный и сверхъестественно
настойчивый, человек буквально ни перед чем не останавливающийся (да и вообще очень
смелый — шутка ли, грозит Европе, что она от педерастии в океан провалится3!); а все-та
ки, еще раз говорю, надо что-то делать. Будьте же добры — втяните в это дело людей по
лезных — всякого, кого найдете нужным.
Простите за спешное, нескладное письмо — тороплюсь отправить его Вам до отъезда
от Вас Кюфферле. Заранее благодарю и обнимаю.
Ваш Ив. Бунин
P.S. Все это, конечно, пусть останется между нами. Откровенно поговорите об этом
письме только с Кюфферле.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Очевидно, речь о кандидатуре на Нобелевскую премию по литературе шла в недошедшем до нас письме
Амфитеатрова.
2 Троцкий И. Среди нобелевских лауреатов: Письмо из Стокгольма И Последние новости. 1930. 21 декабря.
№ 3560. С. 2; Троцкий И. Получат ли Бунин и Мережковский Нобелевскую премию? // Сегодня. 1930. 30 декаб
ря. №360. С. 2.
3 Бунин имеет в виду незадолго до того вышедшую книгу: Мережковский Д.С. Тайна Запада: Атлантида-Европа. Белград: Русская тип., 1930 [на обл. 1931]. В ней Мережковский объявлял Европу современной
Атлантидой и грозил ей участью «Титаника». Вторая часть книги открывалась главой «Европа — Содом» со
ссылками на Марселя Пруста. Книга получила немало откликов в периодике того времени и была переведена
на несколько языков. Подробнее о рецепции см. в новейшем издании: Мережковский Д.С. Собрание сочине
ний: в 20 т. М.: Дмитрий Сечин, 2017. Т. 14: Тайна Трех: Египет и Вавилон; Тайна Запада: Атлантида-Европа /
сост., подгот. текста, послесл., коммент. О.А. Коростелева и Е.А. Андрущенко при участии А.В. Журбиной.
С. 668-676.
771
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
116. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. Между 6 и 10 января 1931 г.
Вот еще что пришло мне в голову, дорогой Александр Валентинович. И Броку1, и Гулькевичу2, конечно, очень хорошо написать, — чем больше будет ходатайствующих, тем луч
ше, — но, может быть, Вы могли бы написать еще и Масарику? Крама<р>ж3 не годится
никак, — скажут, за белогвардейца просит, и дело приобретет оттенок политический; но
Масарик, демократ, глава одного из славянских государств — это было бы внушительно.
Что, если бы он написал в Шведскую Академию такие, например, строки: «Осведомлен,
что Нобелевский Комитет хочет оказать свое внимание русской литературе... Предлагаю
посему кандидатом такого-то...»? Боюсь только, что Масарик имеет обо мне чрезвычайно
слабое представление, не знает моего места в соврем<енной> русской литературе...
Ваш Ив. Бунин
P.S. Только, если будете писать Масарику, напомните ему, что надо делать дело до 31 ян
варя.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Датируется по содержанию.
1 Олаф Брок (Broch, 1867-1961) — основатель норвежской славистики, лингвист, историк и переводчик,
профессор университета в Осло (с 1902) и член-корреспондент Петербургской Академии наук (с 1916), а затем
Академии наук СССР (в 1949 исключен за антисоветскую деятельность).
2 Константин Николаевич Гулькевич (1865-1935) — российский дипломат, с февраля 1915 г. по март 1917 г.
посланник в Норвегии, в марте-декабре 1917 г. посол в Швеции, затем дипломатический представитель рос
сийских небольшевистских правительств в Стокгольме. С начала 1922 г. в Швейцарии, сотрудник Нансеновского комитета при Лиге Наций в Женеве.
’ Карел Крамарж (Kramâf, 1860-1937) — юрист, журналист и политический деятель, первый премьер-ми
нистр независимой Чехословакии (1918-1919), русофил и сторонник Белого движения.
117. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 10 февраля 1931 г.
10-11-31.
Дорогой Александр Валентинович,
Получил Ваше письмо насчет Масарика1, спешу от всей души поблагодарить Вас
и просить написать мне два слова: как адресовать книгу Масарику и как ему надписать
ее? Ведь я ровно ничего не знаю, ни его титула (monsieur le Président de la République
T<c>hécoslovaque2? Или как-нибудь по-чешски?), ни того, как пишется его адрес, ни фор
мы надписи на книге. Как его величать в этой надписи? «Высокочтимому господину Маса
рику...»? Но это что-то не по-русски... Словом, научите, пожалуйста, во всем и поточнее.
И потом: можно ли в надписи на книге выдать, что я знаю о его милости ко мне? (Т. е. над
писать, например: «в знак глубокой благодарности и преданности...»?). Жду ответа, еще
раз благодарю и обнимаю именно от всей души!
Ваш Ив. Бунин
P.S. Не знаю, как пишется его фамилия по-чешски. Не знаю, нужно ли писать одну фа
милию или же и имя, а если так, то какое оно?
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Письмо Амфитеатрова неизвестно. Также не обнаружены письма Амфитеатрова или Бунина Масарику
за эти годы.
772
письма
2 Г-н президент Чехословацкой республики (фр.).
118. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 3 марта 1931 г.
3-III-31
Дорогой Александр Валентинович,
Опять тронули Вы меня чрезвычайно. Только что встали, еще слабы — и вот тотчас же
пишете1... Да сохранит Вас Бог, дорогой Друг, и великое спасибо! Что до дела, то, конечно,
очень радуюсь — и за себя, и за русскую литературу, т. е. за то, что хоть в этом-то немножко
почитают нас, во всем прочем столь «замордованных», да и за Lo Gatto, т. е. за его протрез
вление2. Что официальный срок пропущен, разумеется, не беда. Лишь бы только Lo Gatto
исполнил свое намерение.
Я тоже жестоко пострадал (о чем, кажется, уже писал Вам): три недели страшные боли
в правой брови и в глазу. Простудился — в хижине нашей собачий холод, уголь для «бур
жуек» наших сам частенько таскаю...
Обнимаю Вас от всей души, привет супруге Вашей и всему Вашему дому.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Письмо Амфитеатрова неизвестно.
2 По всей видимости, имеется в виду решение Э. Ло Гатто поддержать кандидатуру Бунина на Нобелевскую
премию, при том, что также выставлялась кандидатура М. Горького. С большим опозданием, в марте 1931 г.,
Э. Ло Гатто направил в Нобелевский комитет письмо-номинацию с представлением кандидатуры Бунина (см.:
Марченко Т.В. Русская литература в зеркале Нобелевской премии. М., 2017. С. 316-317).
119. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 12 апреля 1931 г.
Воистину воскресе,
Дорогой Александр Валентинович,
сердечно поздравляю и Вас и весь Ваш дом с праздником! Дай Бог Вам всем спокой
ствия и благополучия!
Большое спасибо за «Божье древо»1. Теперь всякая моя новая вещь тотчас же после
напечатания причиняет мне положительно боль, — «все не то, не так!» — так что всякий
добрый отзыв очень радостен, на некоторое время утоляет эту боль.
Хотел послать книгу Lo Gatto, но, во-первых, не знаю, надо ли, а во-вторых, не ведаю
его адреса. Напишите при случае, м<ожет> б<ыть>, и вовсе не следует (тем более что он,
вероятно, ничего не сделал). Будьте здоровы, сердечно Вас обнимаю.
Ваш Ив. Бунин
12.IV.1931.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Сборник бунинских рассказов «Божье древо» опубликован в 1931 г. в Париже издательством «Современ
ные записки». По всей вероятности, не сохранилось письмо Амфитеатрова с положительной оценкой.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
773
120. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 6 октября 1931 г.
И нам очень плохо, дорогой Александр Валентинович1: у нас еще беда — давали нам
(некоторым) сербы по 1000 фр. в месяц и вдруг, с 1 сентября, уменьшили эту милостынь
ку до 600 фр. (А чехи совсем перестали помогать — еще с 1 янв<аря>.) Литературные же
заработки Вы хорошо знаете — сами о них достаточно весело пишете. Кроме того, ведь я
всегда писал коротко, мало, теперь же и совсем не могу: начались у меня опять ужасные
геморроид<альные> кровотечения, очень ослабляющие и телесно, и душевно, и умствен
но. Вот и сейчас пишу Вам лежа — теку уже полмесяца. Надо бы в Париж, да об этом и
думать нечего. И надежд никаких. Один ли Поль Валери2! Оказывается, немцы опять лезут
(получивши в лице Манна всего 2 года тому назад3), потом поляки (тоже получившие лет
7-8 тому назад — помните Реймонта, польского Муйжеля4?), потом какой-то датский про
летарский писатель...5
Вы все это, верно, уже знаете, ибо теперь получаете, как писали летом, «Посл<едние>
нов<ости>». Сердечнейше Вас обнимаю, радуюсь хоть тому, что все Вы пока живы и здо
ровы.
Ваш Ив. Бунин
6 окт. 31 г.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 Бунин отвечает на не дошедшее до нас письмо Амфитеатрова.
2 Кандидатура Поля Валери (1871-1945) была отвергнута шведским комитетом.
3 Томас Манн (Mann, 1875-1955) стал лауреатом Нобелевской премии по литературе в 1929 г.
4 Владислав Реймонт (Reymont, 1867-1925) — польский писатель, лауреат Нобелевской премии по лите
ратуре за 1924 г. Виктор Васильевич Муйжель (1880-1924) — русский писатель и художник литовского про
исхождения.
5 Мартин Андерсен-Нексё (Nexo, наст. фам. Андерсен, 1869-1954) несколько раз выдвигался на Нобелев
скую премию, но так и не получил ее.
121. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 13 октября 1931 г.
Levante.
1913’.Х.13.
Дорогой Иван Алексеевич.
Спасибо за письмо. Очень огорчился за Вас, узнав о сербском урезании и чешском
упразднении. Я и не знал, что Вы получаете эти субсидии. По горькому десятилетнему
опыту (я ведь никаких субсидий не получал), скажу Вам, что примете немалую маяту, —
особенно с непривычки жить без регулярных поступлений, хотя бы и малых. Давно пришел
к убеждению, что 200-300 ежемесячно в определенные сроки полезнее, чем 5000 едино
временно с провалом затем на полгода. Но увы, где их взять, эти ежемесячные определен
ности? Я вот в надежде сына Романа подкармливать в Париже связался на старости лет с
«Сатириконом»2, что совсем не по душе мне и неприлично, но, думаю, куда ни шло, а парню
франков 150-200 набежит в месяц. Ан после № 19 Корнфельд, по обыкновению, перестал
платить, и вот уже четвертый месяц, что не могу с него получить 600 фр. и, кажется, надо
поставить на них крест. Досаднее всего, что Тэффи меня предупреждала3, что Корнфельд
774
ПИСЬМА
жулябия, но я не послушал, предполагая, что бедствуем мы, зарубежные писатели, в усло
виях, слишком горестных, чтобы и у жулябии поднялась рука для снятия с нищего сумы.
Рассчитывал, с пришествием Куприна к власти в «Илл<юстрированной> России»4, печа
тать в ней хоть одну статью в месяц, но там, очевидно, такой наплыв местного материала с
местною же визитацией, что первый посыл Куприн пустил в ход немедленно5, а два даль
нейшие маринует вот уже третий месяц. Словом, на счастье прочно всяк надежды кинь6,
и положение вытельное, как в общем, так в частности. В августе и сентябре было — хоть
вешайся. Как жена выдержала, с ума не сошла, — только Бог спас. И — как заколодило: са
мые верные источники замкнулись, никто из должников, не говоря уже о просто обязанных
мне многим друзей не помог, даже не отвечали многие, напр. г. Философов, который дол
жен мне по газете «За свободу» 750 долларов7, а я просил его заплатить хоть 60. Выбрался я
из этой злой ямы совершенным чудом: вмешался человек, почти мне незнакомый, никогда
мною о том не прошенный и — не знаю даже, откуда он узнал о нашем жалком положении.
Благодаря этой счастливой неожиданности, прожили с 23 сентября по сей день в некоторой
передышке: с ноября будет опять петля, и зловещие приближения ее ощущаю уже на шее и
теперь, но спасибо и за то, что дали сил для <так!> терпения набраться8.
Однако довольно вякать. Очень беспокоят меня Ваши кровотечения. Я этой болезни,
вопреки моему сидячему образу жизни, почти не знаю, и в редчайших случаях, когда ощу
щал некоторую неловкость там, где не следует, быстро отделывался от нее прохладной
клизмой. А вот насчет упорядочения пищеварения позвольте рекомендовать Вам к еже
дневному употреблению бальзамические пилюли № 2 падре Геймана9. Мы их уже года три
поедаем всею семьею и не нахвалимся, и в окрестном жительстве распространили весьма.
При Вашей болезни эта регуляция необходима. Действие тихое, безболезненное, состав
же травяной, безвредный для организма — никаких ядов, наркотиков, возбудителей и пр.
Изволили читать «Самозванца»10? Я совершенно теряюсь, что это, как это, почему это?
По-моему, подобной наглости еще не видано было в русской литературе. У Щедрина есть
сцена, где поэта Мижуева (зятя Ноздрева) просят в обществе прочитать стихи. Он начинает
храбро:
— Под вечер, осенью ненастной,
В пустынных дева шла местах...11
Но дальше — не успел, потому что кто-то отчаянным голосом возопил:
— Караул! Грабят!
А другой голос взволнованно откликнулся:
— Помилуйте! после этого здесь без носового платка останешься12!
Ведь это же выходит пророчество — не в бровь, а прямо в глаз!
Сидит «корифей» и, как ни в чем не бывало, перепирает Князя Серебряного и Бориса
Годунова. И главное, — что с ним сделалось? Ведь даже перепёр-то бездарный, суконным
языком, Марина говорит, как канцелярская крыса, остальные — по Мордовцеву, Всеволоду
Соловьеву...13 Черт знает, что! И глупо, и пошло, и скверно, и вредно. Молодежи стыдно.
Корим ее невежеством и малограмотностью (и правы: в «Числах» Поплавского, напр., ро
ман14), а сами — что делаем! Стыдобушка!
Ну-с, а душки шведы — лишь бы не дать премии Нобеля русскому писателю, т. е. Вам,
предпочли зарыть ее в могилу какого-то никому не ведомого покойника15. В своем роде
вышло — «Неизвестному солдату». Этакие же скоты-лицемеры!
Очень я огорчен вышедшим юмористическим сборником «Intomo al Samovar»16. Кюфферле и издатель Бомпиани самовольно переменили план книги, и вышла она куцая и скуч
ная. Я рассчитывал на 300—400 страниц текста без моего предисловия, а они, с предисло
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
775
вием (50 страниц!) дали томик в 280. Как я говорю, крохотная квартирка с колоссальной
аван-залой! Выбрал Кюфферле из 60 рассказов, намеченных мною по своему вкусу, словно
на заказ, 15 один другого унылее17. Достаточно сказать, что Ваш — о смерти Алексея Алек
сеевича18 — чуть ли не самый веселый. А в нем Кюфферле не справился с языком, а коррек
туры мне прислать не потрудились ни он, ни издатель, и нагорожено там много несуразного.
Итальянцам-то, пожалуй, не разобрать, — ну, а напр. Б. Зайцев или даже Осоргин, не говоря
о Муратове, могут глаза вытаращить, что и я делаю... А отвечать за все — пожалуйте — я!...
Уже «Corriere della Sera» и то напечатала, что книга затенена великою грустью, которою де я
томлюсь в разлуке с отечеством19! Недурная рекомендация для юмористического сборника!
Дела итальянского книжного рынка плачевны. Прошлогодние субсидии, щедро рас
сыпанные Муссолини, проедены. Новые вряд ли будут. Закупленное не издается, новое
не приобретается, ибо изданное не продается. Всеобщий вой. Характеристика: миланская
«Prora»20 с июня не доплатила мне за «Лиляшу» 500 лир! Подумаешь, — сумма!
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Главное, не болейте. Остальное приложится!
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1595. Год уточняется по содержанию и по сопоставлению с п. 115.
1 Описка Амфитеатрова, правильно: 1931 г.
2 Михаил Германович Корнфельд (1884-1973) в Париже возобновил издание «Сатирикона», но смог про
должать его лишь в течение полугода, с апреля по октябрь 1931 г., выпустив всего 28 номеров. Амфитеатров
фигурировал среди сотрудников с первого номера и вел рубрику «Анекдотическая копилка».
3 В феврале 1931 г. Тэффи писала Амфитеатрову: «Сотрудничать я отказалась, п<отому> ч<то> Корнфельд
(это его антреприза) жулик» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Teffi).
4 Куприн был редактором «Иллюстрированной России» с июля 1931 по июнь 1932 г.
5 В тот год в журнале появились только два его материала: Амфитеатров А. Знакомые незнакомцы. Вос
поминания И Иллюстрированная Россия. 1931. № 32. 1 августа. С. 1-4; Амфитеатров А. Московский очарова
тель. Из воспоминаний // Иллюстрированная Россия. 1931. № 49. 28 ноября. С. 9-10.
6 Из стихотворения Ивана Ивановича Дмитриева (1760-1837) «Всех цветочков боле...» (1875).
7 Судя по письму от 24 октября 1928 г., в котором Д. Философов пишет Амфитеатрову: «Я перед Вами
неоплатный должник во всех отношениях» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Za Svobodu), долги варшав
ской газеты перед Амфитеатровым копились уже несколько лет. См. также: Коростелев О. Амфитеатровы в
варшавских изданиях Д.В. Философова И «Беспокойные музы»: к истории русско-итальянских отношений
XVII1-XX вв. Салерно, 2011. Т. 1. С. 245-254.
8 Подробности об этой неожиданной помощи, о которой Амфитеатров пишет также Тэффи 28 октября
1931 г. («Совсем было погибли не за понюх табака, да в конце сентября приключилось некое чудо». — Lilly
Library. Amfiteatrov Mss. Folder Teffi) установить не удалось.
9 См. примеч. 2 к п. 34.
10 Повесть Д.С. Мережковского «Самозванец» печаталась в «Возрождении» с 26 сентября по 19 октября
1931 г. (№ 2307,2310, 2312, 2314,2317,2318,2321,2324, 2325,2328,2330). Радикально переработанный вари
ант напечатан в книге: Мережковский Д.С.. Гиппиус З.Н. Данте. Борис Годунов. Киносценарии / под ред. и со
вступ. статьями Темиры Пахмусс. New York: Gnosis press, 1990.
11 Из стихотворения А.С. Пушкина «Романс» (1814).
12 Достаточно близкий к тексту пересказ фрагмента из «Писем к тетеньке» ( 1882) М.Е. Салтыкова-Щедрина
(письмо двенадцатое).
13 Даниил Лукич Мордовцев (1830-1905) и Всеволод Сергеевич Соловьев (1849-1903) прославились как
исторические романисты.
14 Фрагменты романа Бориса Юлиановича Поплавского (1903-1935) «Аполлон Безобразов» появились в
парижских журналах «Числа» (1930. № 2-3; 1931. № 5; 1934. № 10) и «Встречи» (1934. № 6).
15 Нобелевская премия по литературе за 1931 г. была присуждена шведскому поэту Эрику Акселю Карлфельдту (Karlfeldt, 1864-1931) посмертно.
16 См.: Intomo al Samovar. Umoristi russi modemi scelti da Aleksandr Amfiteatrov e tradotti da Rinaldo Küfferle.
Milano: Bompiani, 1931. В качестве предисловия (С. 5-50) был опубликован очерк Амфитеатрова: «Le vie e le
776
ПИСЬМА
sorti dell’umorismo russo» («Пути и судьбы русского юмора»). Очерк был также напечатан в миланском журнале
«II Convegno: Rivista di letteratura e di arte» (1930. №11/12. 25 dicembre. C. 445-454).
17 В сборник Бомпиани вошли рассказы А. Чехова, А. Аверченко, В. Дорошевича, И. Бунина, В. Катаева,
А. Куприна, Тэффи, М. Зощенко и др.
18 Речь идет о рассказе Бунина «Алексей Алексеич». В итальянском переводе: «Alessio Alesseic è morto»
(Intomo al Samovar. C. 109-124). См. примеч. 10 к п. 112.
19 Рецензия на сборник (Umoristi. «Intomo al samovar») вышла в газете «Il Corriere della Sera» (1931.
2 октября. С. 3).
20 Миланское издательство «La Prora» было создано в 1930 г. Джузеппе Локателли (Giuseppe Locatelli).
122. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 1 декабря 1931 г.
Дорогой Александр Валентинович,
видел и читал в «Сегодня» Ваше доброе упоминание обо мне1. Был очень тронут, спа
сибо Вам за Ваше расположение ко мне. Чувствовал себя плохо, не помню даже, писал ли
Вам, что ездил со всеми своими недугами на 4 дня в Париж2, где меня, слава Богу, доктора
успокоили. Потом была темь, дожди... Теперь настала, кажется, погода, я оживаю. Дай Вам
Бог всего доброго.
Ваш Ив. Бунин
1.XII.31.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Закрытое письмо «секретка»; адрес
получателя: «A.Amfiteatrov. Levante (in Liguria). Italie»; почт, шт.: «Grasse, 1.XII.31», «Levante, 2.12.31».
1 Отзываясь о повести Д.С. Мережковского «Самозванец», Амфитеатров упомянул о таком разговоре: «Не
давно я имел случай говорить с итальянцем, общавшимся с русскими “ударниками”, посетившими Геную и Не
аполь. Люди эти очень удивили итальянца. Чем бы им расспрашивать о близком большевицкому сердцу, напр.,
о “жестокостях фашизма” либо “как живет и работает Максим Горький”; они интересовались: правда ли, что
покойного царя видели в Канне на похоронах в<еликого> кн<язя> Николая Николаевича?.. Да и о сем последнем
в СССР ходит молва, будто он жив — “ради политики велел похоронить заместо себя кого-то другого”, а сам
удалился тайно на Дальний Восток, где и готовит ударный поход на большевиков. Иван Алексеевич Бунин за
оправдание такой молвы, вероятно с радостью отдал бы те великолепные страницы “Жизни Арсеньева”, где с
потрясающею силою изображен смертный сон новопреставленного великого князя. Но увы, несомненное несо
мненно и невозможное невозможно» (Амфитеатров А. Самозванщина И Сегодня. 1931.22 ноября. № 323. С. 4).
2 Бунин уезжал из Грасса в Париж показаться докторам с 5 по 14 ноября 1931 г.
123. И. А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 1 мая 1932 г.
1 мая 32 г.
Воистину воскресе, дорогой Александр Валентинович, привет и поздравления всему
Вашему дому! Нахожусь в Париже, приехал немножко очахнуть от беспрерывного грасского сиденья, живу здесь уже давненько, на днях собираюсь домой. Всего Вам доброго,
сердечно обнимаю.
Ваш Ив. Бунин
P.S. Все здесь оч<ень> унылы, бедны.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Почтовая открытка; адрес получа
теля: «Monsieur A. Amfiteatrov. Levante in Liguria. Italie», адрес отправителя: «Bounine. 1, rue Chemoviz, chez mr
Fondaminsky. Paris 16»; почт, шт.: «Paris XVI, 1.5.1932», «Levante, 2.5.32».
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
777
Письмо на обороте почтовой открытки с фотографией
Бунина, посланной А.В. Амфитеатрову.
Париж, 12 июля 1932 г.
(Lilly Library)
Почтовая открытка с фотографией Бунина,
посланная А.В. Амфитеатрову.
Грасс, 14 апреля 1932 г.
Рукой Бунина: «14.IV.32. Grasse A<lpes> M<aritimes>».
(Lilly Library)
124. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 12 июля 1932 г.
Дорогой, милый и и глубокоуважаемый Александр Валентинович, только нынче (из ста
тьи Пильского1) узнал о Ваших юбилеях. Поздравляю и обнимаю Вас от всей души, с боль
шой любовью и самыми лучшими пожеланиями, приветствую Вашу супругу и весь Ваш дом.
Преданный Вам
Ив. Бунин
12.VII.1932.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Открытка с фотопортретом Бунина
и его пометой на лицевой стороне: «14.1V.32. Grasse. A<lpes> M<aritimes>».
1 Петр Мосевич (Мосеевич) Пильский (1876-1941) — журналист, литературный обозреватель рижской га
зеты «Сегодня». Речь идет о его статье «А.В. Амфитеатров: Его 70-летие и 50-летие литературной деятельно
сти» (Сегодня. 1932. 10 июля. № 189. С. 2). См. также: Шмелев Ив. Русский писатель: Полвека писательского
труда А.В. Амфитеатрова // Сегодня. 1932. 26 июля. № 205. С. 2.
125. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 17 июля 1932 г.
Ьеуато.
1932.VII.17.
Дорогой Иван Алексеевич.
Спасибо Вам за милую поздравительную открытку1, но — не в коня корм. Никаких
моих юбилеев не было, нет и не будет. Это Пильский с чьих-то слов напутал и, вопреки
не только моему нежеланию, но и прещению, устроил эту бестолковицу2. Мне еще нет
778
ПИСЬМА
70 лет: будет только 27/14 декабря, стало быть, еще через пол года. 50-летие литер<атурной> деятельности тем паче фантастично, ибо если считать оную с первой напечатанной
строки, то 50 лет давно прошло, а до 50-летия первых строк более или менее ответствен
ных, напротив, еще срок долгий. Не говорю уже о своем отвращении к юбилеям вооб
ще, к своим наипаче (никогда никаких, даже семейных, не праздновал), и в нынешних
эмигрантских условиях в особенности. Словом, добрейший Петр Моисеевич оказал мне
воистину медвежью услугу, за которую, вдобавок, пустыннику приходится благодарить
медведя3. Утешительная сторона — что по сему ложному поводу Вы и еще несколько
литературных друзей прислали мне письма, звучащие истинным ко мне расположением,
показав мне тем, что я в эмиграции не так одинок, как обычно мне думается.
А опыт моего брюссельского издателя обойтись со «Стеною плача» без комиссион
ных живодеров удался блистательно4. С апреля по июнь (включительно) она разошлась
в 1200 экз. — значит, к осени пройдут и остальные 300; и вчера издатель прислал мне
просьбу, чтобы я готовил предисловие и дополнения к третьему изданию. Нынешнее
второе меня не обогатило, но все-таки им я погасил 1000-франковый аванс, висевший
на мне с 1929 года, и с апреля по июль, мелкими поступлениями, выбрал от издателя
франков около 600, причем он еще пишет, что не получал денег с Дальнего Востока,
куда «Стена» пошла в изрядном количестве. Думаю, что издатель не в накладе уже, так
что остальные экз<емпляры> пойдут ему в чистую прибыль. Что касается меня, то ни
одно из моих зарубежных изданий, распространяющихся магазинным порядком, не дало
мне такой пользы, несмотря на то, что магазины торговали беллетристикой, а эта — пу
блицистический материал.
Отчего бы Вам не попробовать ту же систему? Для беллетристики она, пожалуй, не
годится, но у Вас имеются «Окаянные дни» и несколько противобольшевицких и противосоглашательских выступлений. Если бы сие соединить в книгу, да снабдить ее рез
ким предисловием и послесловием (для поновления материала) и несколькими добрыми
упоминаниями о Братстве Русской Правды, бессовестно гонимой Гукасовщиной и Милюковщиной5, то брюссельцы за такую Вашу книгу ухватились бы обеими руками, и
Вы с нее имели бы, хотя не скорый (у них средства технические очень слабы: «Стена»
выползала на свет девять месяцев!), но верный доход. Если Вам эта идея улыбнется,
напишите мне, — я думаю, что мне удастся это устроить, так как мои издатели имеют к
Вам решпект великий.
До свидания, дорогой Ив<ан> Ал<ексеевич>! Еще раз спасибо. Все мои Вам кланяются
и шлют приветы Вам с супругою! Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Посылаю Вам для ознакомления с сыном моим Максимом (виолончелистом) его кон
цертный бюллетень.
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/1591.
1 См. п. 124.
2 См. примем. 1 к п. 124.
3 Имеется в виду басня И.А. Крылова «Пустынник и медведь» (1807).
4 Второе издание «Стены Плача и Стены Нерушимой» было выпущено брюссельским Союзом русских
патриотов весной 1931 г.
5 И «Последние новости» П.Н. Милюкова, и «Возрождение» А.О. Гукасова, несмотря на незатихающую
вражду между собой, одинаково выступали против политической платформы Братства Русской Правды.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
779
126. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Левашпо. 5 ноября 1932 г.
ЬеуагНо.
1932.Х1.5.
Дорогой Иван Алексеевич.
Давно мы не обменивались с Вами вестями. Как живете?
Я — так, что никакой жисти <так!> не имею. Весь сентябрь пролежал на одре в какой-то
странной болезни, без больших жаров, но с каким-то убийственным расслаблением всего
моего могучего организма, страшным кашлем, чудовищным выпотением. Думал уже, не
утуберкулезился ли на старости лет? Но к 10 октября поправился, а теперь совсем здоров.
Только слепну я, что день, то хуже. Левый глаз уже ничего не видит, кроме ярких красок
как бы сквозь густой туман: цвета еще различает — пятнами, а формы уже на недалеком
расстоянии — нет. Читать им давно не могу, работает один правый.
Дела за время болезни и предшествовавшей и последовавшей безработицы пришли в
окончательно катастрофическое состояние. Гибнем. Не на краю пропасти, а уже в самой
пропасти. А живем вчетвером: кроме нас с женой два безработных сына, из коих один
полубольной Роман, а другой известный Вам Владимир Кадашев, застрявший здесь и без
работно и безнадежно. Как его переместить в зарабочие <так!> центры, в Париж, что ли,
ума не приложу, а здесь малому единая судьба — пропасть в праздной голодухе со всеми
нами. И мне его жаль больше всех, потому что мы с женой стары и нам кончать жизнь от
безработной нужды, если не очень справедливо, то не возмутительно; Роман молод и охоч
к труду, еще выберется из ямы с помощью брата, виолончелиста Максима; а Владимиру, в
его 44 года, погибать рано, а чтобы выбираться на какие-либо новые пути, почти что позд
но, а если будет здесь сидеть, да бездельно стареть, то станет уже и вовсе поздно. Деревня
в праздности — ужасно разлагающая сила. И не замечает человек, как превращается в
Диогена — только без философии.
Совсем не вижу русских книг. Алданов прислал «Земли. Люди», но там все читанное
в «Сегодня» и американском «Н<овом> р<усском> слове»1. Мережковского «Иисус Неиз
вестный»2, по-моему, неизвестен только самому автору, — по крайней мере, я тщетно искал
в нем хотя бы единой новой мысли, а тем паче «нового слова». Сплошной «монтаж» (в ста
рину плагиатом звали) вперемежку с кимвалом, пусто гремящим. Я очень рад, что мне не
пришлось писать об этой книге для печати. Пришлось бы, чтобы не изобидеть старейшину,
покривить душою и пером, а я этого терпеть не могу. Впрочем, на меня «И<исус> Н<еизвестный>» произвел такое мрачное впечатление, может быть, потому, что я, как автор «Зве
ря из Бездны», очень обстоятельно изучил эпоху и знаком с главнейшими течениями лите
ратуры о ней, в которой М<ережковский> слаб — схватил только последние верхи ее. Но,
помимо того, — охота же человеку в 1932 году полемизировать с Ренаном и Штраусом3! Он
бы еще с автором «Бен Гура»4 сцепился. И эти его вводные самодельные апокрифы: этакая
же зеленая скука, преснятина без вкуса и без цвета! И рядом-то с мощью Евангелия!
Скучаю невыносимо. В Париже Тэффи, Б.К. Зайцев и Н.Н. Кедров затевают какой-то
вечер по случаю моего 70-летия на поправку нашей вопиющей нищеты5. Я к этому ласково
му почину отношусь с глубокою благодарностью, но и с скептицизмом: дай-то Бог нашему
теляти волка поймати!
Помирать надо бы, — вот настоящее занятие для старика, чувствующего свою жизнь
изношенною в ненужность. Да что-то не хотца <так!>. Естественная смерть в сентябре
пропустила случай взять, искусственную презираю: грех велик перед Богом, — боюсь. Ну,
780
ПИСЬМА
начинаю писать такое веселое, что лучше кончить. До свидания. Желаю Вам всего хороше
го. Напишите же о себе.
Ваш Ал. Амфитеатров
А что премия Нобеля? Безнадежна или войдут наконец в совесть и дадут?
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1592.
1 См.: Алданов М. Земли. Люди. Берлин: Слово, 1932. В книгу вошли очерки «Ганди», «Де Валера», «Аль
фонс XIII», «В Испании», «В Версале», «В парижском кинематографе», «В Англии», «Голландские домики»,
«В Швейцарии», частично напечатанные в упомянутых периодических изданиях.
2 Мережковский Д.С. Иисус Неизвестный: в 2 т. Белград, 1932-1934.
3 Жозеф Эрнест Ренан (Renan, 1823-1892) — французский филолог-востоковед, автор многочисленных
трудов по истории религий, в том числе книги «Жизнь Иисуса» («Vie de Jésus», 1863). Давид Фридрих Штраус
(Strauß, 1808-1874) — немецкий философ, историк и теолог, автор ряда трудов, в том числе книги «Жизнь
Иисуса» («Das Leben Jesu», 1835).
4 «Бен-Гур: История Христа» (1880) — роман американского писателя и политического деятеля Лью Уол
леса (Wallace, 1827-1905).
5 О подготовке юбилейного вечера в честь Амфитеатрова упоминают Б.К. Зайцев и Тэффи. В частности, в
октябре 1932 г. Тэффи пишет Амфитеатрову: «Был у меня Н<иколай> Кедров. И решили мы вечер в декабре.
Элегантный, программа сжатая, публика, обобранная до нитки. Первое отделение — об Амфитеатрове — чте
ние о нем и из него. Второе — музыка. Кстати, на всякий случай, скажите, что у Вас есть подходящее для
чтения с эстрады — маленький рассказик, сатира, что-ниб<удь> непременно веселое или ядовитое, короткое,
для чтения на пять минут» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Teffi). Из писем Тэффи узнаем, что вечер был
отложен из-за смерти Константина Николаевича Кедрова (1876-1932), брата Николая Николаевича и участника
его квартета, и не состоялся.
127. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 11 ноября 1932 г.
Дорогой Александр Валентинович,
Огорчен Вашим письмом чрезвычайно, главное, последними словами его: «помирать
надо бы!» Рад, что Вы поправляетесь телесно, Господь даст, поправитесь и душевно.
От всего сердца желаю этого — очень люблю и почитаю Вас.
Наши дела тоже достигли предела в смысле безобразия — чуть не голодаем. И вот уж
скоро три года почти, как сидим здесь как на Чертовом острове1 — почти безвыездно!
Погибаю душевно и телесно (много уже болестей, вот уж почти год чертовы боли в виске,
почти каждодневные...) — и горько то, что все-таки преждевременно.
Нынче милое известие — премию получил старик, уже совсем бесплодный, и без того
прославленный, и без того богатый...2 Господи, что делается!
И все-таки нельзя опускать рук. Если можете, попросите, дорогой, Ло Гатто снова (на
1933 г.) выставить мою кандидатуру.
Скучаю и я невыносимо. Но всеми правдами-неправдами сижу, стараюсь писать.
Обнимаю Вас от всей души. Поклон всему Вашему дому, супруге и детям.
Ваш Ив. Бунин
11.XI.32
P.S. Очень все-таки надеюсь на вечер в Вашу честь в Париже.
P.S. Очень хорошо Вы сказали про Мережковского! Уже 100 лет все один и тот же шаш
лык делает.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
781
1 Остров на территории Французской Гвианы, в 1852-1952 гг. использовался в качестве тюрьмы.
2 В 1932 г. Нобелевская премия по литературе была присуждена англичанину Джону Голсуорси (Galsworthy,
1867-1933).
128. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 26 декабря 1932 г.
Levanto. 1932.XI1.26. Дорогой Иван Алексеевич, поздравляю Вас с наступающим Но
вым годом и близким русским Рождеством, желая Вам здоровья и всякого благополучия, —
авось, 1933 будет к нам добрее и порядочнее в поведении, чем его предшественник. Я пе
реживаю поистине трагические дни. К сыну Роману возвратилась его психическая болезнь
1930 года — ив доме ад. Вот уже неделя, что почти вовсе не спим. Рождественскую ночь
провел всю с вечера до белого утра в борьбе с бесновавшимся. Вот так «юбилей» 70-летия
и 50-летия деятельности! Все это — при абсолютном безденежьи, безработице, бессилии
лечить, беспомощности содержать, кормить, давать уход. Очень жутко. Пишу в разные пун
кты S.O.S., но вряд ли дождусь толка. До свидания. Еще и еще желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1593. Иллюстрированная открытка с видом зимнего пейзажа и
надписью: «Buon Anno»; адрес получателя: «Francia. A Monsieur Mr Jean Bounine. Villa Belvédère»; почт, шт.:
«Levanto, 26.12.32», «Grasse. 28.ХП.32».
129. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 18 января 1933 г.
18.1.1933
Дорогой и милый Александр Валентинович, просто со слезами на глазах прочел Вашу
открытку! Господи, какое горе, а тут еще нужда, нищета! Истинно от всей души желаю Вам
хоть какого-нибудь облегчения!
Не дивитесь, что так поздно отзываюсь. Только недавно явился в Grasse из Парижа. Ез
дил туда с намерением как-нибудь облегчить свои недостатки — и ничего не достиг, толь
ко схватил довольно скоро по прибытии жесточайший грипп и дней десять лежал в жару
(доходило до 40!), мучимый неразрешимым вопросом: как быть? Ехать (а ведь ехать надо
в 3-м классе) — значит рисковать воспалением легких, а не ехать — значит так тратиться
в гостинице, что и не выедешь потом... С великим трудом сделал наконец заем (это теперь
дело очень трудное) и поплелся домой. Дома и стены помогают, а все-таки не сразу: все
еще едва ноги таскаю. И еще горе к тому же: есть у нас как бы приемная дочка (Г.Н. Куз
нецова, молодая писательница) — и она больна: плеврит. А холод у нас в доме такой, как в
товарном вагоне зимой. Топить же, конечно, не на что.
Обнимаю Вас с большой любовью, кланяюсь супруге. Дай Бог Вашему несчастному
Роману скорейшего выздоровления.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
782
ПИСЬМА
130. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 26 января 1933 г.
26 янв.
Дорогой Александр Валентинович,
Очень благодарю Вас за хлопоты1. С изумлением прочел письмо к Вам г-жи Lo Gatto2 —
экая странная женщина! Написала в Москву! Думаю, что это очень может повредить делу.
Мне пишут из Швеции самое строгое предостережение даже насчет эмигрантов: «Ради
Бога, пусть не мешаются (явно, гласно) эмигранты и вообще русские в дело! Работать
должны только иностранцы, в самой строгой тайне руководимые русскими, если уж будет
в этом необходимость...»
Сердечно обнимаю Вас, да сохранит Вас Бог от простуд, гриппов и прочего!
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Год определяется по содержанию.
1 По всей вероятности, Бунин отвечает на несохранившееся письмо Амфитеатрова.
2 Зоя Матвеевна Воронкова (1882-1963), жена Этторе Ло Гатто, преподаватель русского языка, переводчик
с русского на итальянский. Упоминаемое письмо не обнаружено.
131. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 29 августа 1933 г.
1933.VI1I.29.
Levanto.
Дорогой Иван Алексеевич.
Миллион лет не писал Вам и от Вас не имел вестей. Вчера прочитал в «Сегодня» сооб
щение, что Вы скоро перебираетесь в Париж, и спешу написать Вам, покуда Вы в Grasse,
а то потом — когда-то дождусь Вашего парижского адреса! В «Сегодня» же видел, что
«Жизнь Арсеньева» выходит по-шведски1, и обрадовался тому, так как мысль о необхо
димости Вам получить в этом ли, в том ли году, Нобелевскую премию никогда меня не
покидает. Хорошо было бы привлечь к этому делу доктора Акселя Мунте, удивительную
книгу которого «История С. Микеля»2 Вы, вероятно, знаете, хотя русский перевод ее еще в
рукописи, и по-французски книга тоже запоздала выходом. В Англии она выдержала за два
года 27 изданий, в Италии за год 6: неслыханно! Если незнакомы, прочтите непременно.
За исключением «Жизни Арсеньева», я не знаю автобиографического романа, более содер
жательного и интересного, смелого по мысли, беспристрастного и искреннего по наблю
дению. Вам лично книга, сверх того, много скажет, как хорошо знающему Капри. Господи
ты Боже мой! до чего мы, русские, в самом деле, ленивы и не любопытны3! Сколько раз я
бывал на Капри у Горького, гостил подолгу, видал множество русских каприотов, и хоть бы
когда-нибудь кто-нибудь из них обмолвился о том, что на Анакапри водится такое исклю
чительно странное и увлекательно оригинальное существо, как этот Аксель Мунте! Только
и слышал, бывало, — кроме русских кружковых интересов, — что Крупп4 повторяет оргии
Тиберия5, а Ферзена6 высылают за педерастию: все знакомство с местными иностранца
ми. А рядом, оказывается, жил этакий новый Фауст! Некая синьора Варвара Кузьминишна Риола7 (ей-богу, так, хотя и смахивает на подражание «Гамлету Сидоровичу и Офелии
Кузьминишне»8), тетка секретарши Мунте9, русская его переводчица, писала мне10, что
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
783
осенью он будет в Италии. Увидеться я с ним не могу, потому что он уже почти слеп, как,
увы, приближается к тому и мое время, ибо левым глазом уже вовсе ничего не вижу, кро
ме тумана, и начинает это ужасно мешать правому, так что, когда пишу или читаю, левый
приходится держать зажмуренным. Но в сношения с Мунте постараюсь войти, — помимо
личного к нему интереса, как к оригинальному человеку и писателю, — ради именно Но
белевской премии — русским. Конечно, всего желательнее — Вам. Ведь этот Мунте у себя
на родине фигура значительная и влиятельная: внебрачный брат короля Густава11 (столь на
него похожий, что Мунте в Швеции принимают часто за короля, а короля на Капри при
нимают за Мунте), ami de coeur12 вел<икой> кн<ягини> Марии Павловны13 и т. д. Авось,
однажды что-нибудь да выйдет.
О себе сказать ничего хорошего не могу. Ровно полгода мучился пребыванием сына
Романа в доме сумасшедших; теперь вот уже седьмую неделю мучаюсь наблюдением за
ним, как будто оправившимся, при полном отсутствии средств его содержать и при необ
ходимости скрывать от него наше отчаянное положение, во избежание толчка к новому
рецидиву. Врачи говорят, что если в течение четырех месяцев рецидива не будет, то зна
чит Роман выздоровел. Четыре месяца испытания — жизнь на пороховом погребе, готовом
взорваться от искры, между тем, как кругом пожар. Все та же безобразная безработица,
все та же голая нужда, все та же постоянная угроза, что задолженность не сегодня-завтра
кончится скандалом с треском и изгнанием из дому, все та же безуспешность пристроить
куда-нибудь сына Владимира и сложить с семьи хоть это непосильное бремя, все то же
неведение, как же мы будем зимовать, особенно если Роман останется на зиму при нас, что
было бы для него страшно вредно, — словом, куда и как ни верти, все в черепочке смерть.
И словно на зло, чувствую себя работоспособным чуть ли не больше, чем в предшеству
ющее пятилетие, но работа-то так обесценена, что — не графоман же я, чтобы пачкать
зря бумагу без надежды напечатать свое «черным по белому»! Печатается же только то,
что требуется для «Сегодня» на спрос рижской публики, которая, если верить редакции,
какая-то беспросветная дура, пошлячка и подлянка, а потому... «танцуй, Матвей, не жалей
лаптей!». Зарабатывал я этими танцами в течение лета 135 лир каждые две недели, ибо ряд
статей мне был возращен по расхождению в мнениях с редакцией по вопросу о фашизме.
А может быть, и за «арийское происхождение», потому что, когда из «Сегодня» выбывает
в отпуск умный и тактичный Мильруд14, туда хоть не пиши: заместитель — малограмот
ный еврей15 и заполняет газету еще менее грамотными одноплеменниками. В августе, когда
М<ильруд> возвратился, стало лучше, но летней дыры от «неарийской» редакции заткнуть
невозможно. Хошь не хошь, а терпи нестерпимое.
Рижский издатель Дидковский16 предложил мне продать ему роман. Таковой у меня есть
и я было согласился, несмотря на безобразно дешевую плату, предложенную, к тому же, со
всякими фокусами, включительно до покрытия части платежа книгами. Но, к счастию или
к несчастию, не знаю, у меня были не совсем дописаны две главы; а пока я за них взялся
и обработал их, Дидковский прислал мне, как образцы своего издательства, несколько вы
пущенных им романов. Сия литература произвела на меня такое впечатление, что я решил
лучше уж голодать и принимать срам от кредиторов, чем соиздаваться рядом с перлами
Дидковского. Черт знает, что такое! Даже не «порнография», а просто размазанные слюни
каких-то золотушных гимназисток. Была когда-то «Ванькина литература»17 — хороша! Но
сравнительно с этою рижскою — «Манькиной литературой» — она прямо «классический
период», «золотой век».
На всяком участии в политической работе я поставил крест. Единственная организация,
которая внушала мне доверие и некоторые надежды, Братство Русской Правды, в прошлом
784
ПИСЬМА
октябре сбрендила, раскололась и, перестав быть активною, занялась обычным делом эми
грантских партий: фракционным взаимоядством. Я хотел тогда же отойти от Братства, как
то сделал Краснов, но меня удержали просьбы некоторых симпатичных мне братьев — не
наносить такого удара организации, для авторитета к<ото>рой я немало сделал своею «Сте
ною Плача». Обещали, что в четыре, много шесть месяцев, распря уладится, БРП возвратит
себе цельность, а тем самым и прежнюю энергическую деятельность. Я прождал и 4, и 6,
и, наконец, девять месяцев, — вместо возвращения цельности, БРП все дробилось и ползло
врозь в порядке озлобленного взаимопоедания фракций. Из своего далека я даже не мог су
дить, кто там прав, кто виноват. Наконец, известил все четыре группы — Париж, Брюссель,
Берлин, Америку, что считаю дело пропащим и впредь на меня не рассчитывайте18.
Ах, да и не до того мне! Из вышеизложенных домашних дел можете видеть, что совсем
ощутимо ходим в долине тени смертной. Бедные мои Daniele и Massimo совсем измаялись
за полгода, что должны были платить за Романа в лечебницу, и запутали свои собственные
дела. В особенности жаль Максима, который, посреди своей блистательной карьеры, —
вместо того, чтобы летом быть у нас, работая для предстоящего сезона, — мучился в Ту
ринском Radio, что вредно для него во всех отношениях; а делать нечего: надо же заигры
вать долги и поддерживать больного брата.
До свидания, дорогой И<ван> А<лексеевич>. Напишите, когда время выберете, о себе.
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1594.
1 Bunin /. Arsenjevs irrfärder. Stockholm: Geber, 1933.
2 Аксель Мунте (Munthe, 1857-1949) — шведский врач и писатель, длительное время проживавший в
Италии. Автобиографическая книга «Легенда о Сан-Микеле» («The Story of San Michele») опубликована на
английском языке в 1929 г., множество раз переиздавалась, переведена на 40 языков. Амфитеатров посвятил
Мунте ряд статей — см., в частности: Пришедший в мир, чтоб видеть солнце // Сегодня. 1933. 29 июня. № 177.
С. 5; Бешеные мужики И Сегодня. 1933. 6 июля. № 184. С. 2; Романист и танцовщица // Сегодня. 1933. 23 июля.
№ 201. С. 4; Святые во фраках // Сегодня. 1933. 6 августа. № 215. С. 5; Секреты модного врача // Сегодня. 1933.
13 августа № 222. С. 2; Комедии и трагедии мнительности // Сегодня. 1933. 19 августа. № 228. С. 3; Упразднители страха смерти // Сегодня. 1933.23 октября. № 293. С. 4.
3 Из «Путешествия в Арзрум» (1836) А.С. Пушкина.
4 Фридрих Альфред Крупп (Krupp, 1854-1902) — немецкий сталелитейный магнат и член Рейхстага, про
водивший иногда по нескольку месяцев в году на Капри, где у него, по слухам, было несколько любовников.
Когда информация об этом попала в прессу, Крупп покончил с собой.
5 Тиберий (42 до н.э. - 37 н.э.) — римский император, длительное время живший на Капри. В собра
нии Третьяковской галереи находится картина Генриха Семирадского (1843-1902) «Оргия времен Тиберия на
острове Капри» (1881).
6 Барон Жак д’Адельсверд-Ферзен (d’Adelswärd-Fersen, 1880-1923) — французский писатель, о бурной
жизни которого, отмеченной скандалами сексуального свойства, написано несколько книг. Жил на Капри со
своим любовником Нино Чезарини. Как и Крупп, покончил с собой. Вилла Ферзен на острове привлекает
туристов до сих пор.
7 Варвара Кузьминична Риола (Riola, урожд. Бочарникова, 1865-1937) — жена итальянского консульского
чиновника Gennaro Riola, мать двух дочерей, родившихся в Неаполе в 1890 и 1895 гг.
8 Одноактный водевиль актера и писателя Дмитрия Тимофеевича Ленского (наст. фам. Воробьев, 18051860), перевод французского водевиля «Индиана и Карл Великий» («Indiana et Charlemagne», 1840) Жана Фран
суа Байяра (Bayard, 1796-1853) и Филиппа Франсуа Дюмануара (Dumanoir, 1806-1865).
9 Наталья Халютина (1890-?) — секретарша А. Мунте; племянница В.К. Риола.
10 Имеется в виду письмо В.К. Риола к А.В. Амфитеатрову от 6 августа 1933 г. (Lilly Library. Amfiteatrov
Mss.).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
785
11 А. Мунте жил у короля Швеции Густава V во дворце на правах личного гостя с 1943 г.
12 друг сердца (фр.).
13 Великая княгиня Мария Павловна (1890—1958) — дочь великого князя Павла Александровича и внуч
ка царя Александра II, фотограф, мемуаристка. В 1908-1914 гг. жена шведского принца Вильгельма, герцога
Сёдерманландского (1884-1965).
14 М.С. Мильруд был ответственным редактором газеты «Сегодня».
15 Имеется в виду журналист Борис Семенович Оречкин (1888-1943). См. письма Амфитеатрова к нему от
2 декабря 1933 г. и к Мильруду от 4 декабря 1933 г. в: Русская печать в Риге. Кн. 3. С. 47-52.
16 Максим Мечиславович Дидковский (1887-1954) — офицер Генерального штаба, участник Первой миро
вой и Гражданской войн. С 1920 г. в эмиграции в Риге, книготорговец и книгоиздатель. За 20 лет издал более
ста книг, в том числе таких авторов, как Л.Ф. Зуров, С.Р. Минцлов, Н.А. Лаппо-Данилевская, В.И. Крыжанов-
ская-Рочестер, Н.Н. Брешко-Брешковский.
17 Выражение «Ванькина литература» использовал еще О.И. Сенковский, называя так лубочные издания.
Статья М. Горького «Ванькина литература» (1899) была посвящена, в частности, романам В.И. Крыжанов-
ской-Рочестер.
18 В апреле 1932 г. один из членов Верховного круга Братства Русской Правды был заподозрен в работе на
ГПУ, скандал расколол организацию и стал началом ее конца. См. примеч. 12 к п. 75.
132. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. Начало сентября 1933 г.
Дорогой Александр Валентинович, а я уже начал серьезно беспокоиться — так давно
не было от Вас ни слуху ни духу. Нерадостно Ваше письмо и все же слава Богу, что Вы
сравнительно здоровы и что все-таки не исключена надежда на поправление Вашего сына.
Ах, если бы! Вы даже и представить себе не можете, как мне постоянно хочется верить, что
судьба даст Вам хоть малую передышку! Что до нас, то пока, дай Бог не сглазить, живем
помаленьку — очень, очень скудно живем, да и на том спасибо. С «Арсеньевым» расста
юсь медленно — написано порядочно, но печатаю с опаской — небольшими кусками — в
следующей книге «Совр<еменных> записок» будет всего страниц 251 — очень уж ответ
ственная вещь, торопиться с опубликованием которой никак не следует. Забыл, посылал ли
Вам те 60 страниц, что были в предыдущей книге2? Напишите как-нибудь 2 словечка, —
если нет, немедля вышлю. Насчет премии... Очень боюсь, что опять нас обойдут. Господи,
если бы вдруг да не обошли! Спали бы с Вами тогда спокойно в наших хижинах, не боясь
выгона из оных (а я тоже этого крепко опасаюсь — идет время, когда нужно будет начать
понемножку выплачивать за зимнее пребывание на Belvedere’e, а я сейчас даже и предста
вить себе не могу, где я возьму эти пять тысяч!). Вы говорите про этого анакаприйского
человека.. .3 Я бы, кажется, в рабы к нему пошел бы на год, как бы он мог помочь, да может
ли он что-нибудь? Ибо что такое теперь короли и все братья их! Кабы еще не повредило
королевское слово, буде оно будет замолвлено, — слышно, что академики тамошние, присудители премии, народ обидчивый, горячо блюдущий свою независимость... Впрочем,
Вам виднее. Одно скажу: если бы помогли, во веки не забыл бы Вашей доброты!
Обнимаю Вас сердечно, кланяюсь всему Вашему дому.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Датируется по содержанию.
1 Следующий отрывок был даже немного меньше по объему, всего 20 страниц: Бунин И. Жизнь Арсеньева//
Современные записки. 1933. № 53. С. 5-26.
2 См.: Бунин И. Жизнь Арсеньева // Современные записки. 1933. № 52. С. 5-65.
3 Т. е. Акселя Мунте.
786
ПИСЬМА
133. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 10 ноября 1933 г.
Levante.
1933.XI.10.
Дорогой Иван Алексеевич.
Сейчас развернул Corriere della Sera, первое, что увидал — о премии Нобеля: взвизгнул
от восторга и, не читая ничего больше, бросился к дому — писать Вам. Наконец-то! Уж и
не знаю, какими словами поздравлять Вас — и за Вас лично, огромный Вы талантище наш,
и за русскую литературу вообще, с которой Вы сняли клеймо европейского отчуждения и
фыркания, и за нашу зарубежную литературу в частности, что первая русская премия до
сталась Вам, главе ее, а не какому-либо подсоветскому подхалиму, опасность чего висела
над премией уже три года1. Так счастливы, что — не знаю, был ли бы я счастливее, если бы
сам премию получил. Первый мой радостный день и час в этом мрачном и тяжком для меня
году. Не хочу темнить его, а потому и не стану писать Вам сегодня о своем житье-бытье.
Сердечно обнимаю Вас и поздравляю с Вашим успехом из успехов Вашу супругу и всех
Вам близких. Мои здесь в энтузиазме. Ну, теперь Вы оживете и — дай Вам Бог здоровья на
многие лета, а генеральского чина, пожалуй, уже не стоит желать, ибо Вы имеете большее.
Сегодня, сколь я ни убог и нищ, а ухитрил выпить за Ваше здоровье и во славу русской
литературы. Еще, еще и еще — многая лета.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1596.
1 На Нобелевскую премию выдвигалась также кандидатура М. Горького.
134. А.В. Амфитеатров — И.А.Бунину
Леванто. 16 ноября 1933 г.
Levante. 1933.XI.16.
Дорогой Иван Алексеевич.
Немножко опамятовавшись от первого ошеломления счастливою новостью, хочу Вам
написать более толково, чем в предшествующем письме междометий в несколько строк,
хотя, справедливо рассуждая, может быть, это-то и есть самое толковое при счастливых
новостях — испускать радостные междометия, не нуждаясь в «ума холодных рассуж
дениях»1. Сии последние ко мне возвратились, только никак не холодные, а, напротив,
с пылу, с жару. Молодцы шведы, что явили гражданское мужество — устояли против
коммунистической агитации, которая три года оттесняла Вас от премии, что мне очень
хорошо известно из итальянских источников. Сии последние весьма склонны приписы
вать конечную, после долгой кандидатуры, победу и одоление своему энергическому
влиянию (Падуанский и Неаполитанский университеты, римский Институт Востокове
дения, Lo Gatto и др.). Не знаю, так ли это, или вроде зайца крыловской басни, чающего
стяжать клочок медвежьего ушка, и — «мы пахали»2. Но впечатление во всяком случае
огромное и самое благожелательное3, с распространением от Вас и на всю русскую за
рубежную литературу, которая в последнее время была загнана в черный угол, — прямо
хоть бейся, хоть убейся, никто и слышать не хотел о новых изданиях и заказах перево
дов. А сегодня меня уже двое запросили из Милана: что бы я рекомендовал к переводу
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
787
из Ваших произведений и кого из других авторов Зарубежья, для итальянской публики
понятных и интересных. О Вас я, конечно, лаконически отвечаю: «Все — от первой
строки до последней». А из других авторов думаю рекомендовать Вашего ученика Лео
нида Зурова. Вышло такое совпадение, что как раз в дни Вашего триумфа, еще не зная
о нем, я перечитал «Кадета» и «Отчину»4, и вдруг пришел от Зурова еще и «Древний
путь»5. Мне он сразу понравился, и я написал автору приветственное письмо6. Во вто
ром же чтении, предпринятом, чтобы записать в словарь несколько метких зуровских
выражений и оборотов, понравился вдвое, втрое7. Прекрасная, сильная вещь. И язык —
сокровище.
Я сейчас усердно читаю молодых венгерцев, они здесь теперь в моде, — первенствуют.
Надо отдать справедливость: преталантливые, — особенно Ференч Körmendi8. Но всем хо
чется быть, «как большие», а потому душат свои дарования подражательностью. Кёрменди
гонится за Прустом, Лайосу Дзилахи9 хочется написать «Войну и мир». Кое в чем удается,
а чаще — смешновато: «Фрейшиц, разыгранный перстами робких учениц»10.
Я ничего путного не пишу и, вероятно, писать больше не буду: не до того. Кормиться
и кормить надо. А источник один: жалкие доллары рижского «Сегодня», которые, вдоба
вок, в результате гениальной политики Рузвельта11, упали в цене ровно на треть, с 19 лир
на 12! Жалею, что меня зовут Александром, а не счастливым именем Ильи. Ибо, будь я
Ильей-пророком, ко мне бы враны пищу носили, а будь Ильей Сургучевым, взял бы нож и
пошел бы на большую дорогу. В Ильи Муромцы «рылом не вышел».
Сейчас получил письмо из Берлина от Сергея Горного12: пишет об огромном впечат
лении там Вашего увенчания — в самом радостном и сочувственном тоне. Он славный
и доброжелательный. Писаний его я недолюбливаю за истерическую аффектацию, а его
самого — да.
У нас не погода, а черт, и при отсутствии топлива, прелесть чего и Вам известна, как-то
все вспоминается свадьба шута Квасника в Ледяном доме13. Весело — через два ять14. Сына
Романа выпроводил к братьям в Турин, Владимир подмерзает с нами троими — я, Иллария
Владимировна и верная Тильда, наш Валет в юбке. Употребляю все ухищрения и усилия,
чтобы выпроводить Владимира в Париж или Берлин, — ничего не выходит. За отсутствием
дров и угля, греемся деяниями Муссолини и германскими выборами. Это здорово! Сразу
двум парламентам — фактический капут15! До свидания, дорогой И<ван> А<лексеевич>.
Когда Вы в Швецию? Вспомяните меня, когда будете пить шведский пунш. Желаю Вам
всего хорошего, крепко Вас люблю и обнимаю!
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1597.
1 Из посвящения, предваряющего роман в стихах «Евгений Онегин» (1823-1831) А.С. Пушкина.
2 Из басен И.А. Крылова «Заяц на ловле» (1813) и И.И. Дмитриева «Муха» (1805).
3 Многие газеты Италии, среди которых были «11 Corriere della Sera» и туринская «La Stampa», дали крат
кую, но очень положительную характеристику Бунина. Откликнулись также литературные журналы: напри
мер, в «LTtalia ehe scrive» (1934. № 2. С. 58) переводчик Энрико Дамиани писал, что творчество Бунина, уже
известное в Италии, вновь привлекло внимание читателей и издателей.
4 ЗуровЛ.Ф. Отчина. Рига: Саламандра, 1928.
5 ЗуровЛ.Ф. Древний путь. Париж: Современные записки, 1933.
6 Письмо Амфитеатрова Зурову от 11 ноября 1933 г., хранящееся в Русском архиве г. Лидса (РАЛ.
MS 1068/1905), опубликовано в: Белобровцева И., Рогачевский А. В тени Бунина. Александр Амфитеатров о
Леониде Зурове И Вторая проза: Сборник статей / ред. И. Белобровцева, С. Доценко, Г. Левинтон, Т. Цивьян.
Таллин: TPU Kirjastus, 2004. С. 152-153.
788
ПИСЬМА
7 Вероятно, Амфитеатров имеет в виду такие слова, как существительное «пасестра» в значении «любов
ница», термин «корзина-набируха», а также глагол «сползать» в значении «сбить, свалять» (см.: Зуров Л.Ф.
Древний путь. Frankfurt am Main: Посев, 1985. С. 95, 136, 118).
8 Ференц Керменди (Körmendi, 1900-1972) — венгерский писатель-антифашист, уехавший из Венгрии в
1939 г. и умерший в США.
9 Лайош Зилаги (Zilahy, 1891-1974) — венгерский романист и драматург, отразивший в некоторых своих
произведениях личный опыт участия в Первой мировой войне. Амфитеатров посвятил ему ряд статей, см.: По
следние дни Николая II в Тобольске: Рассказ пленного венгерского офицера И Сегодня. 1933. 3 декабря. № 334.
С. 4; Концентрационные лагеря большевиков И Сегодня. 1933. 21 декабря. № 352. С. 2; Святки военнопленных:
Из воспоминаний венгерского офицера // Сегодня. 1933. 24 декабря. № 355. С. 4; В русском плену И Часовой.
1935. № 144. С. 12-13; № 145. С. 19-20; № 150. С. 24-25.
10 Из «Евгения Онегина» (Гл. 3. Строфа XXXI). «Фрейшиц» — «Вольный стрелок» — опера Карла Вебера
(Weber, 1786-1826), впервые поставленная в Берлине в 1821 г.
" 9 марта 1933 г. президент США Франклин Делано Рузвельт (1882-1945) подписал Чрезвычайный закон о
банках, закрывший на несколько дней банковскую систему страны, чтобы избежать ее банкротства в результате
паники. С открытием банков после «каникул» были выпущены обеспеченные Федеральным резервом дополни
тельные банкноты, что позволило стабилизировать экономику и в т. ч. курс доллара на международном рынке.
12 Журналист и беллетрист С. Горный был председателем правления Союза русских инженеров в Германии
(1931). Упомянутое письмо Горного, от 12 ноября, опубликовано: Демидова О. Вести из провинции: Письма
Сергея Горного Александру Амфитеатрову // Русская культура XX века на родине и в эмиграции. Имена, про
блемы, факты. Вып. 1. М.: МГУ, 2000. С. 204-206.
13 «Ледяной дом» (1835) — исторический роман Ивана Ивановича Лажечникова (1792-1869). Дом изо льда
был построен на Неве в 1740 г. для свадьбы придворных шутов императрицы Анны Иоанновны кн. Михаила
Алексеевича Голицына, прозванного Квасником (1687-1775), и Авдотьи Ивановны Бужениновой (1710-1742).
14 По дореволюционной орфографии слово «весело» пишется без ятей.
1512 ноября 1933 г. в Германии прошли парламентские выборы, в результате которых все места в Рейхста
ге были заняты членами Национал-социалистической немецкой рабочей партии. Выступая 14 ноября 1933 г.
перед Национальным советом гильдий, Муссолини провозгласил начало нового этапа политики фашизма, ос
нованного на корпоративном государстве. 9 января 1934 г. Муссолини распустил Палату депутатов и передал
законодательную власть Национальному совету гильдий.
135. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 29 ноября 1933 г.
Levanto.
1933.XI.29.
Дорогой Иван Алексеевич.
Спасибо Л. Зурову и — сегодня — еще М. Алданову, сообщили мне Ваш парижский
адрес1. Я хотел писать Вам завтра, но сейчас прочитал в «Сегодня», что Вы уезжаете в
Швецию не 5-го, как печаталось раньше, но 3-го, а потому спешу написать, чтобы письмо
застало Вас еще в Париже.
Читал я, что Вы намерены побывать в Риге и Ревеле2. Может быть, и в Гельсингфорсе?
Если заглянете туда, рекомендую весьма Вашему вниманию профессора Бориса Павловича
Сильверсвана3 и его супругу Евдокию Петровну4: он чрезвычайно образованный и инте
ресный русско-шведский мужчина, а она славная саратовская русачка, бывшая пред убе
гом секретаршею петербургской «Всемирной литературы» и много делавшая добра нам,
писателям-голодранцам под игом «воинствующего большевизма». То же самое должен я
сказать об Альберте Георгиевиче Орг5 в Ревеле, бывшем эстонском «торгпреде» или «пол
преде» в Петербурге. Стоя во главе издательства «Библиофил», он много помогал своими
приобретениями нашей братии, а в благодарность, — совестно сказать, — получил от нее
немалое свинство. В свое время я в «Руле» писал в его защиту6. Из литераторов, к<ото>рые
ему много обязаны, но свинством не платили, могу назвать покойного Дорошевича7, благо
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
789
получно здравствующего Вас. Ив. Немировича-Данченко8 и себя. У меня он купил и издал
«Зачарованную степь»9 и «Василия Буслаева»10. В Ревеле же, наверное, объявится к Вам
m-me М. Кирп-Морозова11, внучка знаменитого Саввы. Она долго писала мне очень инте
ресные письма, но в последнеее время что-то давно молчит.
В Риге Вы, конечно, падете в объятия «Сегодня». Я из редакции состою в близком об
щении только с Мих. Сем. Мильрудом, к<ото>рого никогда не видал, но, по письмам, очень
его люблю: милый человек. С недавнего времени сблизился письменно также с Макс. Ипп.
Ганфманом12: умница. Был очень хорош, да я-то и теперь остаюсь, с П.М. Пильским, но
он-то очень переменился ко мне с прошлого года, обидевшись, что я не позволил ему из
насиловать меня фантастическим юбилеем моей якобы 50-летней литер<атурной> дея
тельности. Остального персонала не знаю. В газетах пишут, что секретарем при Вас едет
Цвибак. Ведь это, кажется, Андрей Седых? У меня была его книжка о Монмартре, живая
и интересная13.
Я уже писал Вам, что получил от Зурова «Др<евний> путь» и восхитился его языком,
хотя, между нами будь сказано, напрасно он думает, будто гуси пережевывают глотаемые
зерна. Для этого процесса «у гусей нет зубей»14. Я поблагодарил его за книжку, а он прислал
мне премилое письмо с описанием Ваших дней в Grasse пред отъездом в Париж15. Получил
я также книжку «Пролог» Г.Н. Кузнецовой16. Прекрасные описания природы, — пейзаж
откровенно бунинской школы. Люди и страсти слабее. Впрочем, быт-то такой тусклый, что
страстям в нем нечего делать, не в ком и не на чем разойтись.
Если у Вас выберется свободная минутка, напишите два-три ласковых словечка Ettore
Lo Gatto, сделайте человека счастливым. В прошлом и запрошлом годах он очень усерд
но пропагандировал идею Вашего премирования в Неаполе, Падуе и Риме, где занимает
кафедры славянских литератур. Для Вас изменил своему прежнему кумиру М. Горькому,
и — «нет Бога кроме Бога, и Бунин — пророк Его»17. В чем я с ним и согласен. Имели ли
его старания какой-нибудь практический успех, того не знаю, но усердствовал он весьма и
от чистого сердца.
Радуюсь, что в Париже Вас встретили единодушно хорошо и, кажется, без завистливо
го шипенья, к<ото>рого Вы опасались. Даст Бог, Ваш триумф и дальше покатится так же
гладко и обойдется без обыкновенной в триумфах казенной фигуры «наемного клеветни
ка», и только на коммунистических соборах будут Вас проклинать анафемой и даже, может
быть, в ближайший коммунистический праздник лик Ваш будет терзать кат18. Но это не
обидно и не больно, а лестно и приятно. Когда чертям тошно, праведным радостно.
Не заглянете ли Вы и в Варшаву? Вот где у меня много хороших друзей — и все круп
ные люди: Зелинский, Ледницкий19, Лубковские20, Серошевский21... Никого-то из них я
больше не увижу, а жаль. Из чисто русских писателей, впрочем, там, кажется, никого уже
не осталось, если не считать Философова, к<ото>рый всех их переморил голодом или до
вел до того же плачевного положения, в каком, по его милости и почину, бьюсь, как рыба
об лед, я, слуга Ваш22.
Положение же из рук вон скверное и, что день, то хуже. Обыкновенно, в последние
месяцы года, благодаря приближающейся подписке, несколько поправлялись делишки, пе
чатались лишние статьишки, платились какие-нибудь должишки. Нынешний год — ничего
позади, ничего кругом, ничего впереди. Живо понимаю, как смутили Вас первые телеграм
мы, за доставку коих надо было платить 5 франков. У нас приход телеграммщика — сигнал
к общему ужасу, потому что надо платить две лиры, а их никогда не бывает в доме, кроме
редкостных дней получки из «Сегодня»; а они все реже и реже, а суммы в них все меньше
и меньше. Рузвельт, чтобы ему ни дна, ни покрышки, сбил курс доллара, и теперь мои
790
ПИСЬМА
7 долларов в «Сегодня» съехали с 135 лир на сто; печатать же меня стали вяло, неохотно,
так как газета занята своими неарийскими интересами и ей не до нас, бедующих писате
лей-арийцев. Ноябрь прожили мы грибами из леса. Не знаю, какими дарами Провидение
намерено выручать в декабре. Святочных заказов — никаких, две статьи в «Сегодня» не
прошли, — почему, неведомо23. Каюк! Сына Романа я в избавление от этих зрелищ спустил
к братьям в Турин, но его там угораздило разболеться давно подготовлявшимся карбун
кулом, образовались фистулы, надо резать; сыновья бьются — стараются устроить его в
госпиталь, — покуда ничего не выходит, а малый страдает. Мы мучимся здесь, сыновья в
Турине, и «радужных цветов очень мало», как говорила какая-то барышня в старом расска
зе Григоровича24.
До свидания, дорогой Ив<ан> Ал<ексеевич>. Желаю Вам всего хорошего, а в первую
очередь благополучного и веселого путешествия. Вера Николаевна Вам сопутствует? Мой
почтительнейший привет.
Ваш Ал. Амфитеатров
P.S. Извините безобразный почерк: пока светло, ничего, пишу с грехом пополам; вече
ром даже при электричестве ничего не вижу. Слепну.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1598.
1 Зуров в письме от 16 ноября 1933 г. и Алданов в письме от 27 ноября 1933 г. сообщили Амфитеатрову
адрес Бунина: Hôtel Majestic, Av. Kléber, Paris, XVIe. Письмо Зурова Амфитеатрову (Lilly Library. Amfiteatrov
Mss. Folder Zurov) опубликовано в: Белобровцева И., Рогачевскии А. В тени Бунина. Александр Амфитеатров
о Леониде Зурове И Вторая проза: Сборник статей / ред. И. Белобровцева, С. Доценко, Г. Левинтон, T. Цивьян.
Таллин: TPU Kirjastus, 2004. С. 154. Упоминаемое письмо Алданова опубликовано: Алданов-Амфитеатров.
С. 568-570.
2 В интервью Бунин делился планами: «Поеду я 5 декабря в Стокгольм. Очень хотелось бы проехать через
Ревель, побывать в Риге» (Седых А. И.А. Бунин в Париже И Последние новости. 1933. 16 ноября. № 4621. С. 4;
см. также: Седых А. И.А. Бунин хочет посетить Ригу и Ревель И Сегодня. 1933. 19 ноября. № 320. С. 1). Тогда
эти планы не осуществились, см.: Бакунцев (2012). С. 24-33.
3 Борис Павлович Сильверсван (1883-1934) — скандинавист, профессор Петербургского университета.
С 1921 г. в эмиграции в Финляндии, сотрудник славянского отдела библиотеки Хельсинкского университета.
О нем см.: Амфитеатров А. Под траурный марш Шопена И Сегодня. 1935. 1 января. № 1. С. 2. Он также упомина
ется как «профессор С.» в статье: Амфитеатров А. Таганцевская загадка И Сегодня. 1931.25 октября. № 295. С. 4.
4 Евдокия Петровна Струкова (в замуж. Сильверсван, 1886-1937) — стенографистка, с 1918 г. работала в
издательстве «Всемирная литература».
5 Альберт Георгиевич Орг (Org, 1886-1947) — эстонский дипломат; в 1920-1922 гг. председатель Петро
градской контрольной комиссии по оптированию в Эстонию советских граждан эстонской национальности;
один из директоров ревельского издательства «Библиофил» ( 1921-1923).
6 Амфитеатров упоминает о нем в мемуарном очерке: «Воспользуюсь случаем опровергнуть очень гадкую
сплетню <...> будто г. Орг скупал наши работы в порядке “спекуляции на голоде” и меня, например, вынудил
отдать ему целый роман за три пуда ржи. Это безусловная клевета. Г. Орг платил и мне, и другим писателям,
договоры которых мне известны (напр. Вас.Ив. Немировичу-Данченко), по норме» (Амфитеатров А.В. Совет
ские узы: Очерки и воспоминания 1918-1921 гг. И Руль. 1922. 28 января. № 365. С. 2).
7 Влас Михайлович Дорошевич (1865-1922) — русский писатель, театральный критик и фельетонист;
дружил с Амфитеатровым со времен совместной работы в петербургской газете «Россия» (1899-1902). См. о
нем: Амфитеатров А. Дорошевич И Сегодня. 1934. 21 октября. № 291. С. 2.
8 Немирович-Данченко В.И. На кладбищах: Воспоминания. Ревель: Библиофил, 1921.
9 Амфитеатров А.В. Зачарованная степь: Повести. Ревель: Библиофил, 1921.
10 Амфитеатров А. Василий Буслаев: Представление в 4-х действиях. Ревель; Берлин: Библиофил, 1922.
11 Вера Ивановна Морозова (1900-1985).
12 Максим Ипполитович Ганфман (1873-1934) — юрист и журналист, редактор рижской газеты «Сегодня»
в 1922-1934 гг.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
791
13 Имеется в виду книга А. Седых (Я.М. Цвибака) «Монмартр», напечатанная в 1927 г. в Париже в типо
графии «Navarre», с иллюстрациями Бориса Николаевича Троссера (1889-1982). Во время поездки Бунина в
Стокгольм за Нобелевской премией Я.М. Цвибак был его секретарем.
14 Амфитеатров имеет в виду следующий фрагмент: «Тимофей сел на сырую кочку, чтобы поглядеть, что
у гуся в зобу. Он просунул в пробитую дробовым зарядом дырку палец, разодрал зоб, и оттуда посыпались
свежие непрожеванные ягоды и зеленый брусничный лист» (ЗуровЛ.Ф. Древний путь: Роман. Париж: Совре
менные записки, 1934. С. 162). В последующих изданиях эпитет «непрожеванные» был снят.
15 Письмо Зурова Амфитеатрову от 16 ноября 1933 г. См. примеч. 1 к настоящему письму.
10 Кузнецова ГН. Пролог. Роман. Париж: Современные записки, 1933.
17 Перефразировка мусульманской религиозной формулы «Нет Бога кроме Аллаха и Магомет — пророк его».
18 Кат — (малороссийское) палач. Ср. из поэмы А.С. Пушкина «Полтава»: «Гремит анафема в соборах; /
Мазепы лик терзает кат».
19 Александр Робертович Ледницкий (1866-1934) — российский и польский адвокат, финансист и журна
лист, один из создателей Партии народной свободы, депутат 1 Государственной Думы. См. п. 147.
20 См. примеч. 10 к п. 145.
21 Вацлав Леопольдович Серошевский (Sieroszewski, 1858-1945) — польский этнограф, публицист, в 1933—
1939 гг. президент Польской Академии литературы.
22 Амфитеатров имеет в виду роль Д.В. Философова как редактора варшавских газет «За свободу!» и «Молва».
23 См. протесты Амфитеатрова в этой связи в уже упоминавшихся письмах Б.С. Оречкину от 2 декабря
1933 г. и М.С. Мильруду от 4 декабря 1933 г.: Русская печать в Риге. Кн. 3. С. 47-52.
24 Из рассказа Дмитрия Васильевича Григоровича (1822-1899) «Лотерейный бал» (1844).
136. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. I января 1934 г.
Levanto. 1934.1.1.
Дорогой Иван Алексеевич.
Не знаю, возвратились ли Вы из дальних странствий, но так полагаю, что, где бы ни
обретались, а на отдых в Grasse приедете скоро. Тем более что писали мне и Тэффи и Ал
данов, что Вы таки изрядно утомлены триумфом. Вполне понимаю. Внимательно следил
за Вами, — к сожалению, лишь по одной газете — рижскому «Сегодня»1. Кажется, все
прошло — лучше чего желать нельзя, и приняли Вас и восславили превыше всех, доныне
бывших, нобелевских лауреатов. По крайней мере, так говорят не только русские очевид
цы, но вчера, под Новый год, также итальянский Radio.
Я очень доволен Вашею ответною речью2. Просто, прямо, сильно, благородно, — сколь
ко надо, как надо, о чем надо; и главное, без эмигрантского вопа и истерики, — сколь много
мы оскорблены и унижены, — в тот редкостный и радостный момент, когда мы, в Вашем
лице, были, напротив, возвышены и почтены.
Не знаю, получили ли Вы письмо мое3, посланное в Париж по адресу Majestic, где я,
в предположении, что Вы поедете в Ригу, Ревель, Гельсингфорс, писал Вам о некоторых
там возможных небезынтересных встречах. Пожалуй, что хорошо Вы сделали, не поехав.
Истрепали бы Вас россияне восторгами до изнеможения. Читал, что предпочли Дрезден и
Степуна4. Совершенно его не знаю и, кажется, ничего не читал. А между тем по рассказам
о нем и некоторым отчетам о разных его выступлениях очень он меня интересует.
Вчера я получил восторженное письмо о Вас от профессора Падуанского университета
Ettore Lo Gatto, давнего Вашего поклонника. Напишите ему как-нибудь два словечка по-рус
ски. Вчера же по Radio издательство Mondadori объявило, что приобрело исключительное
право на перевод Ваших сочинений5. Надеюсь, не продешевили? Это сейчас единственная
итальянская фирма, с которой можно и стоит иметь дело в смысле платежеспособности, ибо
Муссолини в прошлом году выручил ее из опасности краха и поддержал субсидией. Перево
792
ПИСЬМА
дить будет Ринальдо Кюфферле6? Это неплохо. Он меня за что-то разлюбил и совсем забыл.
Теперь, может быть, вспомнит, потому что понадобится же ему какой-нибудь русский совет
чик для толкования Ваших вещей с таким словарем, как напр., «Божье древо».
Я в эти дни перечитал решительно все Ваше, что было издано зарубежно. Знаете, что,
помимо «Митиной любви» и «Жизни Арсеньева», больше всего меня пронзило? «Послед
нее свидание» и в нем именно первый рассказ (заглавный). Не знаю, есть ли в русской ли
тературе лучше написанный рассказ — и по языку, и по изумительной содержательности в
теснейшей сжатости: ведь целый роман между строк на шести страницах.
Я, кажется, писал Вам, что получил книжки от Л. Зурова и Г.Н. Кузнецовой, и они про
извели на меня очень хорошее впечатление, в особенности по языку. Зуровский язык в
«Древнем пути» — редкостный. Я из него две страницы слов и оборотов выписал и вклеил
в Даля. Это тем более радостно, что русские зарубежные писатели начинают очень забы
вать язык. Не исключая даже иных именитых. В. Сирин очень талантливый беллетрист, но
о присланной мне им «Камере-Обскуре»7 я откровенно написал ему, что если это не «на
рочно», то надо взяться за словарь и синтаксис. Язык подстрочного перевода с английского
или немецкого. Ужасно жаль.
Я ничего путного не пишу и не делаю. Тяжко безмерно живется. Не знаю, что скажут
приближающиеся русские Рождество и Новый год, а западные прошли у нас в глубоком
мраке. Не голодали только потому, что одна старая поклонница из Праги прислала свой
ежегодный дар — окорочек ветчины. Холодали же весьма и продолжаем в том же духе.
Сегодня жена моя обновила год: слегла в инфлюэнце. Сын Роман вышел из госпиталя в
Турине, но должен жить там еще несколько недель для перевязок. Сын Максим, виолонче
лист, пробыл у нас праздники, — была сущая оперетка «Веселые нищие»8; благодаря ему,
крутились как-нибудь. Сегодня он уехал на работу в Torino, чтобы содержать болящего Ро
мана. Словом, кругом хорошо. Ну да авось, Бог не выдаст, свинья не съест. А съест, — что
ж? И ей надо.
До свидания, дорогой И<ван> А<лексеевич>. Поздравляю Вас с русским Рождеством
и Новым годом. Если будете справлять и встречать, то помяните меня хлебком винца. Мы
вчера тут за Вас пили свое, домашнее. Пожалуйста, передайте мой почтительнейший при
вет и лучшие новогодние пожелания многоуважаемой Вере Николаевне, а также всем —
как говорил апостол Павел — «елицы суть от Дома Кесарева»9.
Сердечно Ваш,
Ал. Амфитеатров
Перо не пишет, глаза плохо строки видят. Стара стала, слаба стала, ум кончал. 27-го
декабря пошел 72-й год.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1599.
1 В ноябре-декабре 1933 г. газета поместила целый ряд публикаций различных авторов (чаще всех писали
И. Троцкий, А. Седых) о поездке Бунина в Стокгольм на церемонию награждения. См.: Абызов Ю. Русское
печатное слово в Латвии, 1917-1944 гг.: Биобиблиографический справочник. Ч. 1. Stanford, 1990. С. 220-221.
См. также: Бакунцев А.В. И.А. Бунин и рижская газета «Сегодня» в 1921-1933 гг. И Медиаскоп. 2009. № 2.
ЬЦр:/Л¥А¥^¥.тпед1а5соре.П1/иа-бунин-и-рижская-газета-«сегодня»-в-1921-1933-гг
2 Имеется в виду Нобелевская речь Бунина, произнесенная по-французски 10 декабря 1933 г. в Стокгольме.
3 Предыдущее письмо (п. 135), посланное на адрес парижского отеля, Бунин получил лишь по возвращении
в Париж. См. п. 137.
4 В газете «Сегодня вечером» (1933.21 декабря. № 292. С. I. Без подписи) в статье «Бунин в Берлине и Дрез
дене» отмечается в конце: «Из Берлина Бунин выезжает в Дрезден, где будет гостем Федора Степуна». Историю
отношений Бунина и Федора Августовича Степуна (1884-1965) см.: Степун-Бунин. С. 82-166.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
793
5 Р. Кюфферле вел переговоры с издательством «Мондадори» и с Буниным о публикации более новых и
неизвестных в Италии произведений. В связи с этими переговорами Мондадори объявил официально в печати
и по радио, что Бунин предоставил ему полный эксклюзив. По всей вероятности, «Мондадори» не связывалось
напрямую с Буниным и выпустило только сборник рассказов: Bunin /. L’amore di Mitia e altre prose / trad, di
R. Küfferle, Milano: Mondadori, 1934. Кроме того, по закону о цензуре, концовка с самоубийством героя по
вести “Митина любовь” была изъята, вызвав удрученную реакцию автора и переводчика. 25 августа 1934 г.
Ринальдо Кюфферле писал Бунину: «Дорогой Иван Алексеевич, получив от издательства “Митину любовь”
я был огорчен не менее Вас, т. к. я бился два с половиной месяца над художественной обработкой дословной
передачи текста, а в редакции некий проф. Bianchetti (он же оркестрант, играет на скрипке в Scal’e) сунулся, по
желанию издательства, исправить перевод. К счастью, все рассказы напечатаны полностью, без сокращений;
а единственная — увы, безобразная — купюра в конце “Митиной любви” не зависит от издательства. Цензура
не допускает больше появления книг с самоубийством, под угрозой секвестра. Мне просто больно писать об
этом» (Гipemmo (2019). С. 481). В том же году туринское издательство «Slavia» выпустило сборник рассказов
и перевод «Деревни»: Bunin /. 11 signore di San Francisco: Racconti / Prima versione dal russo con note di Alfredo
Polledro. Torino: Slavia, 1934; Bunin /. II villaggio (Campagna): Romanzo / prima versione integrale dal russo e note
di Valentina Dolghin Badoglio; con prefazione di Renato Poggioli. Torino: Slavia, 1934.
6 Издательство «Мондадори» действительно поддерживалось итальянским правительством.
7 Сирин В. [Набоков В.В.] Камера обскура. Париж; Берлин: Современные записки; Парабола, 1934.
8 У Роберта Бернса (Bums, 1759-1796) есть кантата с таким названием: «The Jolly Beggars» (1785).
9 Из Послания апостола Павла к Филиппийцам (4:22).
137. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. 4 января 1934
Дорогой Александр Валентинович, только что вернулись, только что получил все
Ваши письма. Отвечу завтра, пока обнимаю сердечно.
Ваш Ив. Бунин
Про издательство Mondadori первый раз слышу!
Paris, Hôtel Majestic.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Открытка с изображением Maison Prunier,
Paris; адрес получателя: «Monsieur A. Amfiteatrov. Levanto. Italie»; почт, шт.: «Paris, 4.1.1934», «Levante, 7.1.34». Да
тируется по почтовому штемпелю.
138. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 8 января 1934 г.
Levanto.
1934.1.8.
Дорогой Иван Алексеевич.
Вчера получил Вашу открытку. Спасибо.
Очень удивили Вы меня сообщением о Mondadori. Что же сей сон значит? Третьеводни
опять было объявление Urbi et Orbi по Radio. Справиться бы Вам хоть через Küfferle, что
ли? Не давали ли Вы кому-нибудь доверенности для Италии и, может быть, состоялась за
очная сделка? Я, к сожалению, не имею общения с Mondadori, т. е. не знаю, кто теперь там
администратор, а то справился бы. Фирма эта настолько солидна, что с ее стороны нельзя
ждать ни какого-нибудь жульничества, ни такого компрометирующего легкомыслия, чтобы
она пустила публикацию, не заручившись формальным правом. Во всяком случае тут есть
какая-то неурядица, а если в самом деле что не ладно, следует своевременно принять меры.
Фирма ответственная, богатая и должна хорошо Вам заплатить.
794
ПИСЬМА
Ввиду сих обстоятельств, решил поспешить этим письмом, не ожидая обещанного Ва
шего. Каково отдыхаете? Когда в Grasse?
До свидания. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1600.
139. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 8 февраля 1934 г.
Levante.
1934.11.8.
Дорогой Иван Алексеевич.
Очень растроганный помощью, которую Вы нашли возможным оказать мне против бес
численно и бесконечно осаждающих меня бед, приношу Вам сердечнейшую за нее благо
дарность. Я получил деньги в два приема: 2-го февраля 2000 лир и 4-го 269 фр. — 190 лир.
Не подозревайте, что не поспешил с признательностью. Напротив, спешил очень — и вот,
пишу, как только М.А. Алданов известил меня, что Вы уже в Grasse. По парижскому же
адресу я не решался больше писать, так как мои письма к Вам на Hôtel Majestic остались
без ответа, и я сомневался, не уехали ли Вы куда-нибудь прокатиться в отдых от пережитых
треволнений, хотя радостных, но утомительных. Деньги были переведены мне каким-то
«комитетом», который я не могу известить о получении по той причине, что в сопрово
ждавшем присыл письме состав комитета не был указан, а письмо подписано лицом, со
вершенно мне неизвестным, так что я не уверен даже в фамилии — не то Елисеев, не то
Ельяшев1, не то еще как-то на Е: не разобрал почерка своими слепыми глазами.
Как живете? Хорошо ли в Grasse? Миновал ли Ваши места ураган 2-3 февраля? У нас он
смел все, что могло быть снесено. Всуе мятошася языци2, созидая 11 лет хозяйство. От курят
ников, свинарника и т. п. — к счастью, пустых, ибо население мы за абсолютно безденежный
год поприели — остались груды камней, да свинцовые крыши, свороченные в свиток; оливы
переломаны, две старые сосны выдрало с корнем, с дома послетало множество черепиц, — во
обще, было весело. Электричество три дня не светило. И еще, говорят, наше место — счастли
вое, оказалось не в центре вихря, задел он нас только краем крыла. В Леванто ураган натворил
бед ужасных, но по крайней мере, без человеческих жертв, а в соседних городах и местечках
есть убитые, много раненых. Пытаюсь написать <так!> ураган для печати, да все как-то не
дается: выходит слабее и однообразнее, чем было и чувствовалось в самом деле. Несколько
раз казалось, что дом вот-вот сорвется с фундамента и полетит по воздуху невесть куда, на
подобие оранжереи в «Навьих чарах» покойного Сологуба3. И много курьезного: жестокое
разрушение, крыши летают, столетние древа сокрушаются, а уцелели ветхие ставни, чуть дер
жащиеся на ржавых гвоздях. О восстановлении хозяйства нам, конечно, нечего и помышлять.
Очевидно, природа решила помочь людям выжить нас с насиженного гнезда, ибо теперь —
дай Бог хоть как-нибудь ухитриться, чтобы продолжать гнусно влачащееся существование.
Алданов писал мне, что Вы передали все сношения с издателями в руки М.Л. Слонима4.
Вероятно, ему известно что-нибудь и по странному происшествию с Mondadori, в каковом
происшествии я продолжаю ровно ничего не понимать.
Ураган принес хоть ту пользу, что теперь, если холода вернутся, будем с дровами.
Благодаря Вашему присылу, я, авось, буду в состоянии выкрасть немножко времени у
своей постылой газетной поденщины, чтобы привести в порядок роман «Мертвая зыбь»,
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
795
к<ото>рый собирается издавать берлинская «Парабола»5. Собираться собираются, но в
авансе отказали, а без аванса — поденщина требовательно командует, не давая ни отдыха,
ни срока. Уж очень своих жалко: извелись. Декабрь и январь были ужасны.
До свидания. Еще и еще много раз спасибо. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1601.
1 Юрист В.Б. Ельяшевич, старый знакомый семьи Муромцевых еще с дореволюционных времен, в
1934 г. был одним из членов Комитета по распределению пожертвований И.А. Бунина. См.: Марченко (2007).
С. 503-505.
2 Из Акафиста покаянного Пресвятой Богородице. Правильно: «Шаташася всуе языцы и людие заблудший
поучахуся тщетным...» (Икос 2).
' В 95-й главе романа Ф. Сологуба «Навьи чары» (в более поздней редакции «Творимая легенда», 1907—
1913) шаровидная оранжерея, которая в действительности является космическим кораблем, отрывается от зем
ли и устремляется к звездам.
4 Сообщение об этом Бунин опубликовал и в газетах: «Издателей, переводчиков и вообще всех лиц, имею
щих ко мне литературные дела, прошу обращаться к моему представителю: Mr Marc Slonim, Bureau Littéraire
Européen, 13, rue Bonaparte, Paris, VI. Некоторые переводчики, ранее обращавшиеся ко мне, получили от меня в
то время те или иные обещания о предоставлении им права перевода моих произведений. Эти мои обещания те
перь недействительны без формального закрепления их через моего вышеназванного представителя» (Бунин И.
Письмо в редакцию И Последние новости. 1934. 14 января. № 4680. С. 3).
5 В издательстве «Парабола» этот роман не выходил.
140. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 14 марта 1934 г.
Grasse, 14.1П.34
Дорогой и милый Александр Валентинович,
я только теперь (дай Бог не сглазить) начинаю немного поправляться — чуть не до
самого последнего времени я был совсем никуда — так крутил меня тот мелкотравчатый,
но нестерпимый грипп, который я получил в Париже (в добавление ко всем тем недугам,
что получены были мной во время путешествия в Швецию и Германию). Простите же меня
ради Бога за молчание — не моя была в том вина. Не моя и в том, что такой грош послали
Вам из тех денег, что дал я писателям, «Комитету Помощи Писателям» и «Союзу журнал<истов> и писателей»1 — я дал все-таки (простите за нескромность) целое маленькое
состояние, а все раздробилось именно на гроши (ибо бедствующих — им нет числа). За Вас
мне было особенно больно — письмо Илларии Владимировны истинно ранило меня2 — но
что ж я мог?* Дал все что мог, ибо долгов у меня было несметное количество, истратился
на поездку (и на одежду, ибо мы все были совершенно разуты-раздеты) ужасно, помогать
родным в России теперь необходимо в утроенном количестве (осенью у меня умер брат
Евгений — в страшной нищете, в городишке Ефремове — и оставил двух сирот3), родные
Веры Ник<олаевны> тоже погибают там (в Москве)... А все, что осталось у меня, при
шлось, по требованию более разумных, чем я, друзей моих, — по требованию совершенно
справедливому, — обратить в бумаги, дабы иметь некоторые проценты, ибо чем иначе жить
теперь, лишившись (и уже навсегда) всяческих прежних пособий и милостынь? Переводы?
Но если бы Вы знали, сколько всего и за какую ничтожность запродал я во все страны за
последние годы, побуждаемый к тому крайней бедностью!
Как и что Вы теперь? Сердечно обнимаю Вас, низкий поклон И<лларии> В<ладимировне>.
Ваш Ив. Бунин
796
ПИСЬМА
* Был образован особый небольшой «Комитет по распределению сумм, пожертвован
ных Буниным».
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 См. примем. 1,2 к п. 33.
2 23 января 1934 г. И.В. Амфитеатрова написала В.Н. Буниной письмо, прося передать благодарность
И.А. Бунину за готовность помочь и умоляя ускорить дело: «Положение наше сейчас таково, что не приди
немедленная помощь, над нами разразится очередная катастрофа, да таких размеров, которые я Вам даже и
описать не сумею» (РАЛ. MS 1067/1105).
3 Е.А. Бунин и его дети Маргарита и Арсений.
141. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Грасс. 15 марта 1934 г.
Вот, дорогой Александр Валентинович, какой был я когда-то — в пору своих первых
прозаических писаний.
15.II 1.34.
Ив.Бунин.
Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Открытка с фотопортретом Бунина
с его пометой: «I. Bunin. 1899». Написано на полях лицевой стороны открытки.
142. И.А. Бунин — И.В. Амфитеатровой
Грасс. 15 марта 1934 г.
Дорогая Иллария Владимировна,
Позвольте просить Вас оказать мне услугу — отослать прилагаемую карточку профес
сору Ettore Lo Gatto, адреса которого я не знаю. Если Вы сочтете, что этого недостаточно и
что мне нужно еще и написать ему, будьте добры, напишите словечко. Заранее благодарю
Вас и почтительно целую Вашу руку.
Ваш Ив. Бунин
Villa Belvédère
Grasse (A<lpes> M<aritimes>)
15.III.34.
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
143. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 17 марта 1934 г.
Levanto.
1934.III.17.
Дорогой Иван Алексеевич.
Спасибо за письмо. Сердит я не был, но огорчался, недоумевая, чему приписать. Если
бы знал, что Вы нездоровы, то и не волновался бы недоумением. Но о болезни Вашей мне
никто не писал, а только о сильном утомлении и некоторой нервной потрясенное™ в ре
зультате путешествия и сильных шведских и парижских впечатлений, что и естественно.
Но чаял, что очутившись в тихом Grasse, быстро оживете и войдете в колею, — ан, грипп.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
797
Этой гадине все большую или меньшую дань
платим.
По поводу суммы — сконфужен, в чем Вы
извиняетесь? Подарил мне две тысячи лир с
лишком, за что я признателен глубочайше, и
сокрушается, что не осыпал меня, как в сказ
ке, золотым дождем! Я не скажу, чтобы Ваша
субсидия была для меня неожиданною — по
сле того, как Алданов написал мне, что она
предвидится1. И после его письма я даже пи
сал ему, что если она в самом деле будет, то
нельзя ли будет поторопить Комитет, потому
что конец декабря и начало Нового года выш
ли у нас тут чудовищно тяжкими. Но стоя
на почве предположений, я ничего не ждал
определенно, не считал себя на то в праве, а
потому и не хотел обратиться к Вам с прямой
просьбой: «Подайте, мол, мальчику на хлеб,
он Велизария питает»2. За присыл, поэтому,
великое спасибо, но если бы Вы и ничего мне
И.А. Бунин.
не прислали, это нисколько не умалило бы
Москва, 1899 г.
Дарственная надпись А.В. Амфитеатрову:
того большого дружеского чувства, которое я
«Вот, дорогой Александр Валентинович,
питаю к Вам, большущий и драгоценнейший
какой был я когда-то в пору своих первых
писатель наш.
прозаических писаний. 15.III.34. Ив. Бунин.
Grasse, A<Ipes> M<aritimes>».
Форма, в к<ото>рой Комитет исполнил
(Lilly Library)
Ваше поручение, меня, действительно, не
сколько покоробила. Но Вы в том не повинны,
раз пришла Вам такая идея, чтобы вверить свое частное дело не личному распоряжению,
а коллективу. А чтобы русские коллективы умели быть тактичными, этого, кажется, еще
никто никогда не видал. Мне писали из Парижа разные человеки, что неловкости Комитета
весьма «испортили обедню» Вашего пожертвования. Я, признаюсь, был заранее уверен,
что так будет. Когда между большим человеком и обществом возникает «средостение», то
будь оно составлено хоть из ангелов, неудовольствия неизбежны. Тем более, когда вопрос
денежный. Потому что каждый небезосновательно недоумевает: «с какой, собственно гово
ря, стати в наши отношения с Буниным, которого мы любим и чтим, вмешиваются какие-то
посторонние, нисколько не ведомые нам люди-человеки, и почему они имеют право рас
суждать и принимать решения о нашей нужде, к<ото>рую нам пред Буниным откровенно
обнажить не стыдно, ну а пред “коллективом” далеко не так».
Что касается раздробления пожертвования на мелкие суммы, по-видимому, смущаю
щего Вас, — что сказать? При обилии нуждающихся и при желании каждому дать хоть
сколько-нибудь, иначе, конечно, и быть не могло. Я, как только узнал от Алданова, какое
движение началось в эмиграции при одном предчувствии Вашего пожертвования, написал
ему, что боюсь, не постигла бы Вас судьба Лейзера в «Анатеме» Андреева3: набросятся
на внезапный источник удовлетворения нужды — все; и так как источник быстро иссяк
нет, вычерпанный, то никто (или мало кто) не будет удовлетворен; и большинство неудов
летворенных или полуудовлетворенных вместо благодарности озлобится. Это печальное
предвидение также удержало меня от обращения к Вам с личною просьбою, хотя на ней
798
ПИСЬМА
очень настаивали мои близкие, зная наши хорошие отношения. Кстати сказать, о том, что
Ил<лария> Влад<имировна> писала Вере Николаевне4, я узнал только теперь5. Это был
ее самостоятельный шаг, не удивительный в тех ужасных условиях, что мы переживали в
январе, когда буквально есть было нечего. Кое-как тянули «шаромыжное житье», но если
бы 2-го февраля не пришли Ваши деньги, то без всяких аллегорий и переносных смыслов,
смертушка подступала.
С получкою от Вас она отступила было на несколько шагов, и я провел день в надежде,
что месяца два-три проведу в сравнительной льготе и успею кончить хоть к Пасхе роман,
о котором сговариваемся к осени с берлинскою «Параболой», а на обработку его, за теку
щими нуждами и бедами, никак не могу присесть плотно. Однако, должно быть, я в самом
деле во власти Атэ и Аластора, о коих так великолепно повествует Зелинский6. Упования
мои продолжались счетом 12 часов. Затем, как я уже писал Вам, пришел ночной ураган,
который так нас обработал, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Должно быть, в
наказание за то, что я хотел скрыть получку от кредиторов и никому из них не платить, а
жить. В результате опять оказались у разбитого корыта (без метафоры, потому что ветер
разломал в хозяйстве все, что могло быть разломано), а кредиторьё вызверилось, понеже в
городе ураган гулял еще злее, чем в нашем затишье, и многие из моих заимодавцев сильно
от него пострадали, пуще нашего.
Спасибо Вам за портрет, очень интересный7. Такого мне еще никогда не случалось ви
деть. Портрет для Lo Gatto Ил<лария> Вл<адимировна> завтра или послезавтра отправит.
Если бы Вы нашли время написать ему несколько ласковых слов, было бы нехудо. В свое
время он весьма страстно ухватился за поданную мною ему идею обращения к шведской
академии и усерднейше пропагандировал Ваше право на премию. Адрес его простой:
Padova. Université. Prof. Ettore Lo Gatto.
Я очень беспокоился по поводу Mondadori, пока не прочитал Вашего письма в «Послед
них новостях», что Вы все переводные дела сдали в ведомство М. Слонима8, — значит, и
это дело в его департаменте. Но то, что Вы пишете о состоянии своего переводного мате
риала, меня очень удивило и огорчило. В Италии, по крайней мере, и в Испании, сколько
мне известно, Вы автор еще совсем мало использованный. Так что, ежели Слоним наляжет,
то должен снять изрядную жатву.
Как «Жизнь Арсеньева»? Что такое «Золотой петушок», в котором я видел Ваш рассказ9
и воспоминания о встрече с Вами дамы, — не помню фамилии10.
До свидания, дорогой И<ван> А<лексеевич>. Не болейте, отдыхайте, будьте в духе.
Мой почтительнейший поклон и привет Вере Николаевне. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1602. На полях в начале письма помета Бунина: «А.В. Амфите
атров».
1 27 ноября 1933 г. М. Алданов писал Амфитеатрову: «Бунин получит 10 декабря 715 тысяч франков, да
еще тысяч 150-200 от издателей и газет. Я знаю от него, что он намерен часть этой суммы, примерно тысяч
70, пожертвовать. С одной стороны, он за 13 лет, особенно в 1920—<192>2 гг., когда союз был много богаче,
задолжал нашему Союзу писателей тысяч 20 и, конечно, этот долг теперь отдаст. С другой стороны, он мне
сказал, что хочет сделать подарки своим сверстникам-писателям. <...> Я мог бы (и не отказываюсь) от себя,
как посторонний человек, посоветовать Бунину включить Вас в число тех заслуженных знаменитых писателей,
которым он намерен сделать дар. Но по совести Вам говорю, зная наизусть Ивана Алексеевича: мой совет не
подействует. Если что подействует, то Ваше обращение к нему» (Алданов-Амфитеатров. С. 569). См. также
другие письма М. Алданова к Амфитеатрову до 4 марта 1934 г. (Алданов-Амфитеатров. С. 570-576).
2 Из стихотворения Алексея Федоровича Мерзлякова ( 1778-1830) «Велизарий» ( 1806).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
799
' Имеется в виду персонаж пьесы Л.Н. Андреева «Анатэма» (1909), пожилой еврей Давид Лейзер, кото
рый раздает людям свое состояние. Нуждающихся больше, чем денег, и недовольные забрасывают Лейзера
камнями.
4 См. примем. 2 к п. 140.
5 Сохранилось письмо В.Н. Буниной к А.В. Амфитеатрову от 23 марта 1934 г., несколько проясняющее
обстоятельства: «Глубокоуважаемый Александр Валентинович! Из письма Вашего к Ив<ану> Ал<ексеевичу> я
узнала, что мне писала Ил<лария> Влад<имировна>. В мои руки это письмо не попало. И<ван> А<лексеевич>
сейчас в Париже, а потому ничего не могу от него узнать. Думаю, что “Ил. Влад.” Ваша жена, и если моя догад
ка верна, то передайте ей мое извинение за невольную невежливость, а также и привет. Ив<ан> Ал<ексеевич>
так был замучен и нездоров, что от него ничего нельзя было требовать. Перед своим отъездом в Париж он был
здоров. Надеюсь, что на этот раз он не очень устанет. Ждем его домой на следующей неделе. Вашего письма
не переслала, а передала лишь вкратце содержание, — все равно из Парижа он не ответил бы при его нелюбви
писать письма. Пользуюсь случаем сказать Вам, что я являюсь Вашей усердной читательницей и чувствую
благодарность за многое, что я почерпнула из Ваших книг. Г.Н. Кузнецова и Зуров кланяются. Уважающая Вас
В. Бунина» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin). Амфитеатров ответил В.Н. Буниной 30 марта 1934
г.: «Многоуважаемая Вера Николаевна! Сердечно благодарю Вас за любезное письмо. О том, что моя жена
Ил<лария> Влад<имиров>на писала Вам в конце января, я узнал лишь недавно, как и писал о том Ив<ану>
Ал<ексееви>чу в последнем письме, о получении к<ото>рого мне сообщаете. Как странно, что ее письмо к
Вам не дошло. Адресовано оно было в Hôtel Majestic. Поздравляю Вас с обеими Пасхами: послезавтра здешняя,
западная, через неделю наша русская. Я обе люблю, хотя встречать и справлять их приходится в постыдно жал
ких условиях. Если Ив<ан> Ал<ексееви>ч вернулся из Парижа, будьте добры передать ему мое и Ил<ларии>
Вл<адимиров>ны сердечное поздравление, с наилучшими пожеланиями, а также с благодарностью за милую
открытку, полученную от него с Алдановым и Зайцевым. Спасибо Вам за добрые слова о моих сочинениях.
Если Вам в самом деле не скучно меня читать, то я позволю себе послать Вам кое-что едва ли Вам знакомое.
Напр., не помню, посылал ли Ив<ану> Ал<ексееви>чу моих “Вчерашних предков”. Если нет, то будьте добры
уведомить меня, и я отправлю. После того я уже ничего не издавал. Л. Зурова и Г.Н. Кузнецову благодарю за
привет и отвечаю таковым же. До свидания (авось, когда-нибудь). Желаю Вам всего хорошего. Ваш Ал. Амфи
театров» (РАЛ. MS 1067/1103).
6 «Потомок отвечает за грехи своих предков <...> Религиозная этика “трагической эпохи” Греции оли
цетворила этот наследственный грех под именем Аластора» (Зелинский Ф.Ф. Древнегреческая религия. Пг.:
Огни, 1918. С. 112). Более подробно Ф.Ф. Зелинский писал об этом в третьем томе своего труда «Эллинизм и
иудаизм», впервые переведенном на русский язык лишь в 2014 г. (возможно, Амфитеатров читал его в польском
оригинале): «Гомер олицетворил Ату, изгнанную с небес и блуждающую среди людей. Но эта прельстительная
Ата не имеет в себе ничего страшного, будучи только, как я обосновал это в другом месте, причиной ошибок в
расчетливости. Более серьезным был образ трагического Аластора — демона погибели, введенного в дом гре
хом прародителя и приводящего к истреблению этого запятнанного дома. Тем более, что этот Аластор, искушая
человека, может обращаться к нему даже голосом бога» (Зелинский Ф.Ф. История античных религий. Т. 1-3.
СПб.: Издательский проект «Квадривиум»; Алетейя, 2014. С. 471).
7 См. п. 141.
s См. примеч. 4 к. п. 139.
9 «Золотой петушок» — литературно-художественный иллюстрированный ежемесячный журнал, выхо
дивший в Кишиневе в 1934 г. под ред. Л. Евицкого. Одним из вдохновителей журнала был Игорь Северянин,
приезжавший в Бессарабию на выступления в 1933 г. Вышло всего 3 номера, в них были напечатаны произ
ведения Бунина, Бальмонта, Северянина. В «Золотом петушке» (1934. № 1. С. 5-6) напечатан рассказ Бунина
«Третий класс».
10 Речь идет о мемуарном очерке Е. Боскович (Е.В. Недзельской) «Из воспоминаний» (Золотой петушок.
1934.№ 1.С. 8-9).
144. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 21 апреля 1934 г.
Levante. 1934.1V.21. Дорогой Иван Алексеевич, узнал, что между моей супругой и Вами
возникла преступная переписка, единственно благодаря которой мы могли кое-как про
существовать пасхальные дни. Уж и не знаю, как высказать Вам мою признательность и
800
ПИСЬМА
соответственно — конфуз. Писал мне Б.К. Зайцев, что собирается к Вам1. Это хорошо.
Вы друг друга любите. Прекрасно Вы поступили, что помогли Шмелеву. Он мне писал2.
Как Вы живете? Зайцев нашел, что Вы — молодцом! Слава Богу. О себе ничего хороше
го не могу сказать. Старею, слепну в безвыходной борьбе за существование, безработное,
безнужное для себя, бесполезное для других. Вы намерены дожидаться французской ка
тастрофы? Перебирайтесь-ка заблаговременно в более верное убежище для себя, своих и
благоприобретенного капитала, — там у Вас во Фр<анции> очень пахнет 1917 годом3. Non
bis in idem4. До свидания, дорогой. Еще раз спасибо. Мой привет В<ере> Н<иколаев>не и
всем святым дома Кесарева.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1603. Почтовая открытка с видом городской улицы и надписью:
«École normale de musique. 117 bis, Boulevard Maiesherbes, Paris (XVIe)»; адрес получателя: «Francia. A Monsieur
Mr Jean Bounine. Villa Belvédère. Grasse (A<lpes> M<aritimes>). France»; почт, шт.: «Levanto, 22.4.34», «Grasse,
24.IV.34».
1 10 апреля Б.К. Зайцев писал Амфитеатрову: «Я собираюсь к И.А. в Грасс, думаю погостить у него 2-3 не
дели, а там подъедет жена и мы мечтаем устроиться где-нибудь в Канне или Ницце на 1-2 месяца: оч<ень>
давно не были на юге». Про Бунина в том же письме Зайцев писал: «Иван Алексеевич пробыл тут <в Париже>
3-4 дня. Теперь отошел несколько, вид нормальный (из Стокгольма он вернулся ужасным — белый, зеленый, и
т. п.» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Zaitsev В.К.).
2 15 апреля И.С. Шмелев писал Амфитеатрову: «Если бы не “подарок” от Б<уни>на (Вы тоже получили!)
<...> — пришлось бы сесть на мель крепко» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Shmelev).
3 Имеется в виду политический кризис и народные волнения во Франции в декабре 1933 - феврале 1934 г.
в результате так называемого «дела Стависского» (подделки банковских векселей на 200 миллионов франков),
приведшего к отставке нескольких правительств подряд. Неудавшийся фашистский путч с попыткой захвата
парламента (6 февраля), 30-тысячная антифашистская демонстрация (9 февраля), всеобщая забастовка ( 12 фев
раля), массовые манифестации, перераставшие в драки и перестрелки, привели к созданию Народного фронта,
который в 1936 г. победил на парламентских выборах.
4 Правильно: «Ne bis in idem» («Не дважды за одно и то же») (лат.), в юриспруденции о недопустимой
двойной ответственности. Здесь в смысле «одного раза достаточно».
145. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 7 июля 1934 г.
Levanto. 1934.VII.7.
Дорогой Иван Алексеевич.
Пересматривал к 30-й годовщине Ант<она> Павл<ови>ча его переписку и нашел в
письме к Вам из Ялты от 15 янв<аря> 1902 г. такое поздравительное пророчество: «Желаю
Вам прославиться на весь мир, сойтись с самой хорошенькой женщиной и выиграть 200
тысяч по всем трем займам»1.
Что и дало мне толчок и великую охоту написать Вам после долгого молчания. Помните
Вы это прорицание? Что же? Тридцать два года прождавши, оно в 1934 осуществилось с
точностью.
Алданов писал мне, что Вы собираетесь приобрести свой Бельведер2, но пребываете в
нерешимости. И отлично делаете, пребывайте. Какая, по нашим временам, земельная соб
ственность в стране, угрожаемой социальною революцией, да еще в краю, который, если
Франция раздерется с Италией, первым окажется под ударом.
Я к чеховской годовщине хотел было маленько поторговать покойником для поправки
своих ужасающих финансов, но успел только написать для Риги «Чехов и Суворин»3, да
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
801
и то кое-как, наспех. Какое уж писательство в каторжных условиях моего «ада в раю».
Какая-то «Илл<юстрированная> жизнь» из Парижа4 сообщает мне, что она слишком бедна
для того, чтобы заказать мне статью о Чехове, но просит меня ответить на три вопроса их
ней анкеты, не стесняясь размером и содержанием ответов, «хотя бы они вышли за рамки
вопросов». То есть, попросту сказать, напишите нам даровую статью. Ссылаются на Вас,
Алданова, Зайцева, Шмелева. Ну нет, Вы, господа, как хотите, а, по-моему, плодящихся
на безгазетье и безжурналье дармоедов пора унимать. Я ответил на вопросы лаконически:
«Да», «Конечно» — и прибавил, что если желательно кому знать мои взгляды на 4<ехова>
подробно, так вот в книге «Славные мертвецы» у меня о нем 253 страницы, в «Свете и
Силе» — 6135. Покупайте, берите из библиотеки, читайте и наслаждайтесь, поучаясь. А за
даровым материалом лезть к нашему брату, пожалуй, простительно «инвалидам», но когда
посягают литературно-коммерческие предприятия, это — сдирание с нищего последней
рубашки, отобрание посоха и сумы.
В Сан-Франциско писательский союз поднял легальный протест против грабежа рус
ско-американскими и дальневосточными газетами нас, литераторов-зарубежников, путем
бесстыже даровых перепечаток. Дай Бог нашему теляти волка поймати. Однако сомнева
юсь в успехе. Да, пожалуй, и в искренности начинания. В полученном мною уведомлении
есть ссылка на сочувствие «Нового русского слова»6 в Нью-Йорке, а сей орган — наказной
атаман всех литературных пиратов-перепечатчиков, пиратиссимус. Какая польза сатане
разделиться на сатану?! Жульство.
Я, с дикого безработья и безденежья, чтобы не сойти с ума от праздной тоски, — сде
лал за май-июнь большую и довольно неожиданную работу: обделал «Бурю» Шекспира7 в
текст для музыкальной драмы (не хочется употреблять слово «либретто»). Кажется, вышло
недурно. Строгая жена моя хвалит. Послал эту штуку С.В. Рахманинову. Ог. Лютер (зна
ете его?)8 обещает сделать немецкий перевод, на процентном дележе будущего журавля в
небе. Поэтому, если Рахманинову не придет по сердцу мой план и текст, буду приставать к
Рихарду Штраусу9. Если кто-нибудь из музыкальных тузов расщедрится купить, то может
быть, оживу хоть на малую передышку от удавного положения, совершенно невыносимого:
нечем кормить свою домашнюю публику. Но, напр., Рахманинову я даже предложения не
посмел сделать, ибо с давних времен должен ему. Разве что сам догадается, что нужда не
только скачет, пляшет и песни поет, но и с Шекспиром конкурирует. К слову сказать: это,
оказывается, хотя дерзновенно, но не так трудно, как кажется. Из пяти действий «Бури» я
сделал всего три — к положительной выгоде спектакля, — убрав неисчислимые повторе
ния и длинноты. Текст же Шекспиров сохранил неприкосновенным. Добавочных стихов
пришлось сочинить всего 150-200. Оживление действия достигнуто путем перемещения
сцен. А длинную мифологическую пастораль я просто превратил в балетную сцену. Ду
маю, что покойный Дягилев остался бы доволен. Ну, поживем, увидим.
Жить же, кажется, осталось, слава Богу, немного, судя по тому, как мрут мои ровесники
и сверстники. Июнь месяц совсем раздавил меня своими смертными подарками. В Вар
шаве умер близкий мне человек, Мечислав Лубковский, сын бывшего издателя «Киевской
мысли», — не старый еще, 50 лет не было, к<ото>рого я любил, как собственного сына.
А через три недели затем, — не успел я переварить это горе, — скончалась его мать, Ма
рия Мечиславовна Лубковская10, в течение всей почти жизни моей, с 24-летнего возраста,
самое близкое мне — наряду с женою и детьми моими — существо на всем свете. Ужасно
осиротела душа. Чувствую себя не то что подавленным, а размозженным. Бодрюсь, стис
нув зубы, потому что надо же как-нибудь добиваться того, чтобы бедующая вкупе и влюбе
со мною семья ела что-нибудь. Ухищрения к тому приходится прилагать сверхъестествен
802
ПИСЬМА
ные, но, увы, далеко не всегда они помогают. Больше сидим голодухой, в каковом милом
состоянии, к слову сказать, именно сейчас пребываем. Душит нас окаянная Латвия. Зара
батываю жалкие гроши, о к<ото>рых и говорить-то совестно, а присылы опаздывают все
больше и больше — не по вине газеты11, а по мудрым правилам Латвийской республики,
трепещущей, что, если она раз в две недели разрешает послать мне 215-225 лир, то ее
казначейство уже в опасности краха.
Необходимо найти какое-либо хоть сколько-нибудь подкармливающее дело или круп
ный долгосрочный кредит. А то — гляжу на своих и только изумляюсь растяжимости их
долготерпения. Жена бедняжка стала уже совсем на человека не похожа, — несет тягу
непосильную который уже год, и что день, то хуже, и никакой надежды на избавление.
Разве махнуть рукой на все будущее и продать свои авторские права какому-нибудь Дидковскому12 за 5-10 тысяч лир и тем обездолить своих детей даже после смерти? С Сыти
на13 не хотел взять 250 тысяч рублей, а теперь — вон о каких перспективах приходится
размышлять, как о милости Провидения! Притом — еще даст ли? Все эти пиявки стали
велики и важны. Прямо-таки — даже и не знаю, что возможно предпринять не к спасе
нию, где уж, а хоть к возможности тянуть существование. Ибо так обносились и оборва
лись, что в город нет нам хода. Живем только деревенскою непристойностью и мало по
малу — не крестьянствуя — дичаем в мужиков. С 15 мая по сие число весь мой заработок
равнялся 111 лирам. Кота не прокормить, а не то что четырех человек, не считая даже вер
ной Тильды. О задолжениях что уж и говорить. Единственное утешение — они не могут
возрастать, потому что уже нет в округе такого безрасчетного дурака, который бы нам в
долг хоть коробку спичек поверил бы.
Если Б.К. Зайцев еще у Вас, сердечный ему привет!
Совсем нечего читать. Прислал Краснов «Ненависть»14. Очень плохо.
Как «Жизнь Арсеньева»? Авось, движется? Я — в вышеописанных обстоятельствах —
с романом сижу на мели. Ни вперед, ни взад. Видно, бросить надо.
До свидания. Низкий мой поклон и привет Вере Николаевне, Г. Кузнецовой и всем, кто
при Вас благоденствует. Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1604.
1 Амфитеатров приводит точную цитату из письма Чехова, впервые опубликованного в издании: Письма
А.П. Чехова: Т. I-VI / под ред. М.П. Чеховой. М.: Т-во «Книгоиздательство писателей в Москве», 1912-1916.
Т. VI. С. 194.
2 Бунин долго приценивался, вел переговоры о покупке виллы, но в результате так и не купил.
3 См.: Амфитеатров А. Чехов и Суворин // Сегодня. 1934. 15 июля. № 193. С. 3. Амфитеатров обращался
к этой теме и прежде, 2 июля 1914 г. в газете «Русское слово» опубликовав статью под названием «Антон Чехов
и А.С. Суворин».
4 Еженедельный журнал, издававшийся О. Зелюком с 15 марта по 11 октября 1934 г. Вышел 31 номер.
5 См.: Амфитеатров А.В. Антон Павлович Чехов // Амфитеатров А.В. Собрание сочинений. Т. 14: Слав
ные мертвецы. СПб.: Просвещение, 1912. С. 3-233; Амфитеатров А.В. Десятилетняя годовщина (Антон Чехов
и А. Суворин. На чеховской заре. Об Антоне Чехове) // Амфитеатров А.В. Собрание сочинений. Т. 35: Свет и
сила. Пг.: Просвещение, 1912. С. 191-253.
6 В 1923-1973 гг. редактором «Нового русского слова» (Нью-Йорк, 1920-2010) был М.Е. Вейнбаум (1890-
1973).
7 Данные об этой адаптации и ее дальнейшей судьбе найти не удалось.
8 Немецкий славист А. Лютер перевел, в частности, бунинскую «Деревню» (Bunin I. Das Dorf. Berlin:
Cassirer, 1936). Подробнее о нем см.: Поляков Ф.Б. Историко-литературные исследования Альфреда Бема в пе
реписке с Артуром Лютером // А.Л. Бем и гуманитарные проекты русского зарубежья. М.: Русский путь, 2008.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
803
А.В. Амфитеатров, И.В. Амфитеатрова.
Леванто, август 1934 г.
(РАЛ)
С. 160-173; Кратц Г Артур Лютер и его русские псевдонимы // Псевдонимы русского зарубежья: Материалы
и исследования / под ред. М. Шрубы и О. Коростелева. М.: Новое литературное обозрение, 2016. С. 190-206.
9 Рихард Штраус (Strauss, 1864-1949) — немецкий композитор, дирижер.
10 Мечислав Рудольфович Лубковский (1883-1934) — издатель и коммерсант, по образованию юрист. Его
отец, Рудольф Карлович Лубковский (1852-1921) — председатель Киевского общественного собрания. Жена
Р.К. Лубковского и мать М.Р. Лубковского — Мария Мечиславовна Лубковская (урожд. Бардецкая, 1858—
1934) — певица, антрепренер и педагог. «Киевская мысль» выходила в 1906-1918 гг. Семья Лубковских эми
грировала из Киева в Польшу в 1919 г. См. также статью: Амфитеатров А.В. Памяти отошедших друзей //
Сегодня. 1934. 25 августа. № 234. С. 2.
11 Амфитеатров имеет в виду газету «Сегодня».
12 См. п. 131, примеч. 16. В издательстве М. Дидковского Амфитеатров своих книг не выпускал.
13 Имеется в виду дореволюционное «Товарищество И.Д. Сытина и К0».
14 Краснов П.Н. Ненависть. Париж: Изд. В.П. Сияльского, 1934.
146. И.А. Бунин — А.В. Амфитеатрову
Париж. Конец августа 1934 г.
Дорогой, милый Александр Валентинович,
простите ради Бога за столь поздний ответ — я был в отъезде, отдыхал (переутомлен
ужасно), и мне не пересылали никаких писем. Чрезвычайно огорчен Вашим положени
ем — и просто в отчаянии, что не могу исполнить Вашей просьбы: у меня до 1 октября
нет буквально ни единой лишней копейки в доме, — есть только самый бедный остаток
тех процентов, кои я получил с бумаг (ибо весь остаток моего «капитала» превращал, по
требованию моих друзей, в бумаги). Занять мне тоже совершенно негде — весь Париж в
отъезде. Горячо прошу Вас верить мне. В начале октября сделаю все возможное, чтобы
хоть что-нибудь послать Вам.
804
ПИСЬМА
Сердечно обнимаю Вас, кланяюсь И<лларии> В<ладимировне>.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin. Датируется предположительно по
содержанию и сопоставлению с п. 147 (упоминание о начале октября).
147. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 4 сентября 1934 г.
Levanto. 1934.IX.4.
Дорогой Иван Алексеевич.
Очень рад был получить Ваше письмо, а то уже боялся, не рассердились ли Вы на меня
за мою просьбу, что для меня было бы печальнее прямого отказа, ибо таковой — дело
обстоятельств, а сердитое молчание — это уже от чувств. А так как лето вышло для меня
очень тяжелым и полным волнений, то еще этот плюс к ним — опасения за причину Ваше
го безмолвия — достался мне довольно кусательно и щипательно. Ну ладно. Все хорошо,
что хорошо кончается.
Меня за лето жутко изобидела Варшава смертями близких людей. Сперва Мечислав
Лубковский, 19 дней спустя его мать Марья Мечиславовна, — после моей жены и сыновей
самое близкое мне существо на сем свете, друг почти пяти десятилетней давности. Вот уже
третий месяц идет, а я все не могу освоиться с мыслью, что ее уже нет, и жду от нее обыч
ных писем, и, когда спохватываюсь, что их быть не может, чувствую себя ужасно скверно.
А тут еще подоспело самоубийство А.Р. Ледницкого, моего университетского товарища и
отличного человека. Убился по запутанности в какое-то финансовое предприятие, о к<ото>ром пишут так темно, что ничего понять не могу1. Виновным в грязном деле его не
представляю себе: не таков был человек, — блестящий, умница, рыцарь. Написал Зелин
скому просьбу сообщить, в чем дело. С нетерпением жду ответа.
За лето с горя много наработал. О «Буре» я Вам писал. Она пока что у Рахманинова.
А затем начал пересматривать свои статьи о Гоголе2, да, редактируя их для включения в
сборник, вместо того как-то нечаянно написал книжку листов на 5-6-7. Буду стараться
издать, так как в 1935-36 гг. целый ряд Гоголевских годовщин — до «Ревизора» в апреле
1936 включительно. Книжку думаю назвать «Человек, смешащий людей», — так Гоголь
сам назвал себя в письме к Аксакову3. Книжка совсем готова. Думаю издавать ее в берлин
ской «Параболе» у петрополитан4, если не отринут (они все романа требуют, а роман не
пишется). Боюсь только, что по жалкой скудости моей библиотеки, вынужденный часто
полагаться на память, не наворотил ли, часом, отсебятины? Надо бы проверить по хорошей
фактической биографии Гоголя и по собранию его писем, а у меня ни того, ни другого. Да
и собрание сочинений еще Тихонравовской редакции, до Каллаша5. Нет ли, часом, у Вас?
Если есть, ссудите на месяц, не больше, — возвращу с великой благодарностью и в самом
опрятном виде.
Сыны мои процветают. У старшего Daniele, родилась на днях дочка Stella, второй экзем
пляр нового поколения Амф<итеатро>вых6. Авось ему будет светлее жить, чем нам, дедам.
Да и отцам жизнь не сахар.
Что и как «Жизнь Арсеньева»? Впрочем, спрашиваю и уже негодую, зачем спросил.
Я сейчас пропитался Гоголем, так постиг, какую досаду и муку он переживал, когда к нему
лезли: когда же второй том «Мертвых душ»?.. А вот читал я объявление о выходе в свет, уже
начавшемся и имеющем продолжаться, собрания Ваших сочинений7. На это, как хотите.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
805
предъявляю претензию и надеюсь получить: уж будьте милостивы, сделайте соответствую
щее распоряжение. Заранее приношу благодарность (этому меня при просьбах итальянцы
выучили — чтобы не по, а до). В объявлении обещан и 2-й том «Ж<изни> А<рсеньева>».
Читали речь М. Горького и вообще шум, гам, треск советского литературного съезда8?
Оглушительно пошлое хамье. Старые дураки-прихвостни, вроде А. Толстого, такую шутов
скую роль играли, что мне даже жалко стало. Замечательно, что на съезде (мне присылает
отчеты «Правды» С. Горный) не было выступлений никого из действительно крупных под
советских — Леонова, Булгакова, П. Романова, Зощенко и др. Должно быть, кто поумнее,
уклонились. Говорившие ораторы прямо ошеломляют отсутствием культуры и пошлым
самодовольством, но, должно быть, если смеют так говорить публично, то уверены, что
внимает им толпа еще более глупая, невежественная, пошлая и самодовольная. Воспитали!
Я прочитал вышедший в Риге роман Пант<елеймона> Романова «Собственник» со вто
рым томом «Светлана»9. Написан он, должно быть, в ударном порядке, — не пером, а по
мелом, но автор, должно быть, очень талантливый человек и настоящий юморист — и со
смехом, и со слезой. Конец, разумеется, испакощен взятками советской власти — хвалами
ее благодеяниям истинно художественному труду. Но если бы не эта «отвратность», да
большую бы опрятность письма, совсем бы хорошая вещь. Несравненно интереснейшая
всей беллетристики «Чисел», да и «Совр<еменных> записок», за исключением, конечно,
стариков.
Видели ли Вы варшавский «Меч»10? К моему изумлению, Философов ведет его весьма
недурно, живо, занимательно. Немножко чересчур литературно. Общественность и поли
тика совсем за печкой, в Сандрильонах11. Но критический отдел довольно интересен и све
жее, чем в парижских изданиях. В «Мече» — ссора Ивана Ивановича с Иваном Никифоро
вичем: Мережковского с Философовым из-за беллетриста Василия Федорова12, к<ото>рый
весьма непочтительно написал нечто о кружковщине «Чисел», — Мережковский с чего-то
вздумал вступиться за «Числа», притом тоном надменно-генеральским и отнюдь не дель
ным. «Федоров из Чехословакии», обидевшись и будучи парнем даровитым и зубастым,
ответно отделал его превосходительство на обе корки и, к удивлению опять-таки, был под
держан Философовым (а также Бемом). «Мережковский из Парижа» отвечал очень слабо13.
Я получил приглашение писать в две дальневосточные газеты14, но, ввиду явно надвига
ющейся советско-японской войны, едва ли что из этого приглашения выйдет. Послал, все-таки, первую статью. Да какие же фельетоны на расстоянии 15-дневного пути? А жаль: хотят
4 статьи в месяц. Как ни скверно платить обещают, все же хоть что-нибудь — к круглому
нулю, на к<ото>ром мы просуществовали август в результате того, что милое «Сегодня»,
за отсутствием редактора Мильруда, не постеснялось вернуть мне две статьи о Льве Тол
стом, как «не подходящие для их публики»...15 А о Толстом заговорил я ввиду выхода в свет
замечательнейшей книжицы итальянского романиста Delfino Cinelli «Tolstoi»16: несколько
фразистый, но по существу превосходно-тщательный анализ личной психологии Толстого в
связи с типами его художественных произведений... Нечего делать, попробую напечатать в
«Мече»17. Только там — на даровщинку. А куму не сенца, хотелось бы мясного18.
Дела, конечно, отвратительно, невыносимо нудны. Вскоре после того, как я писал Вам,
пришла было погибель: совсем хоть не корми мою безработную публику. На счастье прие
хал на отдых Максим и прожил у нас месяц. Ели его. Когда же он иссяк, случилось истинно
чудо: кто-то из Цюриха, города совершенно мне незнакомого, прислал мне 100 шв<ейцарских> франков. Кто, — так и не знаю, ибо отправителем значилась «Русская колония в
Цюрихе», в к<ото>рой опять-таки не имею ни души знакомой. Так просуществовали август,
а теперь опять сели на сухоедение.
806
ПИСЬМА
Спасибо Вам большое за обещание о первых числах октября. Нам к тому времени будет
еще хуже, чем сейчас, потому что не предвижу возможности напечатания за сентябрь в
«Сегодня» больше двух статей, а ведь это, за вычетом аванса, 220 лир. И хотя мяса у меня
на костях много, но гложут его кредиторы прежестоко, а бедную Ил<ларию> Вл<адимировну> уже совсем оглодали до костей.
До свидания. Желаю Вам всего хорошего. Сердечный привет Вере Николаевне. «Вче
рашние предки» для нее, надписанные, лежат, ждут отправления с апреля. Если Зуров у
Вас, поклон мой, равно как и Г.Н. Кузнецовой.
Ваш Ал. Амфитеатров
Простите отвратительный почерк: пишу вечером, — слепну. А.
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1605.
1 Об А.Р. Ледницком см. п. 135, примем. 19. Покончил с собой в Варшаве (где проживал с конца 1918 г.,
после высылки из России большевиками) в результате так называемой «жирардовской аферы» (продажа го
сударственных акций Жирардовской мануфактуры по заниженной стоимости французскому предпринимате
лю Марселю Буссаку (1889-1980) с последующим постепенным и незаконным выводом активов компании из
Польши во Францию, что привело к банкротству мануфактуры в 1935 г.). Газеты сообщали об этом: Самоу
бийство А.Р. Ледницкого И Сегодня вечером. 1934. 11 августа. № 181. С. 2. См. статьи о нем: Амфитеатров А.
Ледницкий // Сегодня. 1934. 2 сентября. № 242. С. 2; Амфитеатров А. Оправданный рыцарь: Реабилитация
А.Р. Ледницкого И Сегодня. 1937. 6 июля. № 182. С. 2.
2 Интерес Амфитеатрова к творчеству и личности Гоголя можно проследить в его эссе, очерках и статьях
в течение десятилетий. См., например: раздел о Гоголе в кн.: Амфитеатров А.В. Заметы сердца. М.: А.Д. Друтман, 1909; или в кн.: Амфитеатров А.В. Очерки истории русской литературы. Прага: Славянское издательство.
1922. Гоголю также посвящена часть очерка на итальянском языке «Le vie е le sorti delfumorismo russo» («Пути
и судьбы русского юмора»). См. примеч. 16 к п. 121. Также см. примеч. 3 к п. 148.
3 См. письмо Н.В. Гоголя к С.Т. Аксакову от 18 (6) августа 1842 г.
4 Т. е. сотрудников издательства «Петрополис», начавшего свою деятельность в 1918 г. в Петрограде и про
должавшего ее с 1923 г. в Берлине, а с 1933 г. — также в Брюсселе. Владельцем «Петрополиса» и «Параболы»
был один и тот же человек, Абрам Саулович Каган ( 1889-1983).
5 Николай Саввич Тихонравов (1832-1893) — историк русской литературы, профессор Московского уни
верситета (с 1859), академик (с 1890), подготовил первое научно-критическое издание Гоголя (Гоголь Н.В. Со
чинения: в 7 т. Изд. 10-е. Т. 1-5. М.: Кн. маг. В. Думнова, под фирмою «Наел. бр. Салаевых»; Т. 6-7. М.; СПб.:
А.Ф. Маркс, 1889-1896). Девятитомник Гоголя, подготовленный литературоведом и фольклористом Владимиром
Владимировичем Каллашем (1866-1918), был выпущен издательством «Просвещение» в 1907-1909 гг.
6 Рождению дочери Стеллы Ренаты предшествовало появление на свет в 1931 г. сына Эрика.
7 Имеется в виду: Бунин И.А. Собрание сочинений: в 11 т. Берлин: Петрополис, 1934-1936. Договор Буни
на с издательством о выпуске собрания был подписан еще 31 марта 1934 г. Первым вышел 12 октября 1934 г.
седьмой том собрания: Бунин И.А. Собрание сочинений. Т. 7: Митина любовь. Солнечный удар: [Рассказы
1924-1926 гг.]. Берлин: Петрополис, 1934. Подробнее см.: Морозов С.Н. История подготовки Собрания сочи
нений И.А. Бунина в издательстве «Петрополис» (на материале переписки) И Литературный факт. 2017. № 5.
С. 248-265. Рекламные объявления о подписке на собрание печатались почти в каждом номере «Последних
новостей», а также в других газетах, с июля 1934 г.
8 Первый Всесоюзный съезд советских писателей прошел в Москве с 17 августа по 1 сентября 1934 г.
9 Пантелеймон Сергеевич Романов (1884-1938) — прозаик, драматург. Гоманов П.С. Собственность. Рига:
М. Дидковский, 1934.
10 Литературно-политический еженедельник «Меч» выходил в Варшаве с мая по сентябрь 1934 г. под редак
цией Д.В. Философова и Д.С. Мережковского. Затем выходил в газетном формате с 7 октября 1934 г. по 27 авгу
ста 1939 г. Амфитеатров сотрудничал с изданием с 1934 по 1938 г. См.: «Меч» (Варшава, 1934-1939): Роспись
литературных материалов / сост. О.А. Коростелев И Литературоведческий журнал. 2009. № 26. С. 234-326.
11 Т. е. в статусе Золушки.
12 Василий Георгиевич Федоров (1895-1959) — писатель, журналист, переводчик. Полемика началась его
статьей «Бесшумный расстрел: (Мысли об эмигрантской литературе)» (Меч. 1934. № 9/10. 8 июля. С. 8-9).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
807
*' Полемике о «столице» и «провинции», изрядную часть которой составляла полемика о «Числах», было
посвящено немало статей в первых номерах «Меча», и диапазон мнений был чрезвычайно широк. За ста
тьей В.Г. Федорова последовали: Вебер Е.С. Знак равенства (о зарубежной литературе) И Меч. 1934. № 11/12.
22 июля. С. 13-14; Философов Д.В. Письма к неизвестным (В защиту «г. Федорова из Чехословакии») И Меч.
1934. № 13/14. 5 августа. С. 5-8; Мережковский Д.С. Около важного (О «Числах») И Меч. 1934. № 13/14. 5 авгу
ста. С. 3-5; Терапиано Ю. О новом русском человеке и о русской литературе И Меч. 1934. № 15/16. 19 августа.
С. 6; Философов Д.В. Как не надо учить культуре (Около «Современных записок» и «Чисел») И Меч. 1934.
№ 15/16. 19 августа. С. 22-27; Мережковский Д.С. О хорошем вкусе и свободе//Меч. 1934. № 17/18.2 сентября.
С. 3^1; Бем А.Л. Свое и чужое /7 Меч. 1934. № 17/18.2 сентября. С. 5-7; Цуриков Н.А. При особом мнении: Мыс
ли читателя И Меч. 1934. № 17/18.2 сентября. С. 7-8; и др. Подробнее об этой полемике см.: Коростелев О. Па
фос свободы: Литературная критика русской эмиграции за пол века (1920-1970) И Критика русского зарубежья:
в 2 ч. / сост., примеч. О.А. Коростелев, Н.Г. Мельников; подгот. текста, предисл., преамбулы О.А. Коростелев.
М., 2002. 4.1. С. 3-35.
14 В 1930-е гг. Амфитеатров сотрудничал с дальневосточными газетами «Время» (Шанхай), «Шанхайская
заря» (Шанхай), «Заря» (Харбин), держа связь в основном через Б.А. Суворина, который в то время редактиро
вал «Время». Его ближайшие по времени публикации были посвящены книге Д. Чинелли о Толстом: «Житие
без чудес» (Шанхайская заря. 1934. 25 ноября) и «Итальянец о русских полубогах» (Заря. 1934. 2 декабря).
15 14 сентября 1934 г. Амфитеатров написал М.С. Мильруду: «На время Вашего отсутствия я буду прекра
щать сотрудничество в “Сегодня”, чтобы не тратить понапрасну труда, нелегкого для моих слепых глаз и в
моем возрасте, и не подвергаться оскорбительному бракованию моих работ Вашим заместителем. Вы хорошо
знаете, что непонятно враждебное ко мне отношение проявлялось в тех же обстоятельствах уже не раз. Но в это
Ваше отсутствие с такою откровенностью, как никогда. Мне вернули две статьи о Толстом, написанные по по
воду новейшей работы о нем, — замечательнейшей, — Дельфино Чинелли, которая только что вышла, и о ней
говорит вся европейская печать, потому что и взгляды автора новы, и метод отношения к Толстому необычен.
Я был совершенно ошеломлен возвращением этих статей, с кратким извещением, что не “подойдет”» (Русская
печать в Риге. Кн. 3. С. 315).
10 Дельфино Чинелли (Cinelli, 1889-1942) — итальянский писатель и переводчик. Речьоего книге: Cinelli D.
Tolstoi. Milano: L'Eroica, 1934. Амфитеатров вскоре откликнулся на нее хвалебной рецензией и в парижской
газете: Амфитеатров А. Листки // Возрождение. 1935. 21 ноября. № 3823. С. 4.
г В «Мече» Амфитеатров о Чинелли ничего не публиковал.
18 Из басни И.А.Крылова «Волк и лисица» (1816).
148. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 22 сентября 1934 г.
Levanto. 1934.IX.22.
Дорогой Иван Алексеевич,
получил я сегодня из Белграда в дар картолины1 с портретами писателей, а между ними
вот эту — с Вашим изображением, — и захотелось использовать ее, чтобы послать Вам
привет.
Как живете? Я ужасно скверно. Прежестокое стеснение насчет манже э буар2. Лопаем
виноград.
Скука смертная. С нее, что ли, книга моя о Гоголе распухла3. Все-таки до 15 октября
уповаю с нею развязаться. Боюсь, что выходит кощунственною. Чем больше Гоголем за
нимаюсь, тем меньше он мне симпатичен. Гений гением, а человек был, кажется, довольно
противный.
Привет мой Вере Николаевне. Книжки мои для нее упакованы и ждут возможности
уехать. Как только чуточку разбогатею, пошлю, а то почта подлая кредит закрыла. До сви
дания. Желаю Вам всего хорошего. Дайте весточку.
Ваш Ал. Амфитеатров
808
ПИСЬМА
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1606. Почтовая открытка с фотопортретом Бунина на лицевой
стороне, на адресной стороне напечатано «Союз русских писателей и журналистов в Югославии» и дана ре
клама Библиотеки Союза имени А.С. Пушкина; адрес получателя: «Francia. A Monsieur Mr Jean Bounine. Villa
Belvédère. Grasse. (A<lpes> M<aritimes>) France»; почт, шт.: «Levanto, 30.9.34», «Grasse, 2.X.34».
1 От ит.: cartoline — открытки.
2 От фр.: manger et boire — поесть и попить.
3 Книга о Гоголе не была издана. Отдельные фрагменты были помещены в харбинской газете «Заря» в
1935 г. В 1936 г. фрагменты с общим подзаголовком «Этюд к книге “Н.В. Гоголь. Человек, смешащий людей”»
были напечатаны в газете «Возрождение» (полный список см.: А.В. Амфитеатров и В.И. Иванов. Переписка /
предисл. и публ. Джона Малмстада// Минувшее: Исторический альманах. [Вып.] 22. СПб.: Atheneum-Феникс,
1997. С. 524). В 1937 г. большой фрагмент вышел в калифорнийском журнале: Комедия без конца // Земля
Колумба (Нью-Йорк; Сан-Франциско; Лос-Анджелес). 1937. № 2. С. 61-76. Из рукописей, оставшихся после
смерти А.В. Амфитеатрова: Комедия без конца: Этюд к книге “Н.В. Гоголь. Человек, смешащий людей”// Воз
рождение. 1938. № 4131. 13 мая. С. 8-9. По-итальянски см.: Alessandro Amfiteatrov. L’amicizia di Puskin e Gogol
(Дружба Пушкина и Гоголя) в юбилейном сборнике: Alessandro Puskin nel primo centenario della morte (К столе
тию со дня смерти Александра Пушкина). А сига di Ettore Lo Gatto (ред. Э. Ло Гатто). Roma Istituto per Г Europa
Orientale, 1937, pp. 51-88.
149. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 8 января 1935 г.
Levanto. 1935.1.8. Дорогой Иван Алексеевич, поздравляю Вас с вчерашним русским
Рождеством и наступающим русским Новым годом. Лучшие пожелания Вам и всему дому
Вашему! О себе ничего хорошего сообщить не могу, а горестное — все то же — сообщать
не стоит.
Как живете и что поделывает «Жизнь Арсеньева»? Вижу объявления о выходе в свет
собрания Ваших сочинений и точу на них жадные зубы, как лисица на виноград. Будьте
здоровы. Всего Вам хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1608. Иллюстрированная открытка со статуей Давида рабо
ты Микеланджело; адрес получателя: «Francia. A Monsieur Mr Jean Bounine. Villa Belvédère. Grasse (A<lpes>
M<aritimes>) France»; почт, шт.: «Grasse, 10.1.35».
150. A.B. Амфитеатров — И.А. Бунину
Леванто. 21 апреля 1935 г.
Levanto. 1935.1V.21.
Дорогой Иван Алексеевич!
Желаю Вам и всем Вашим светло и радостно провести пасхальные дни. Христос воскресе!
Ваш Ал. Амфитеатров
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1607. Иллюстрированная открытка с видом церквей Santa Maria
dei Miracoli и Santa Maria di Montesanto на Piazza del Popolo в Риме; адрес получателя: «Francia. A Monsieur Mr
Jean Bounine. Villa Belvédère. Grasse (A<lpes> M<aritimes>) France» грасский адрес зачеркнут и вписан париж
ский: «1, rue Offenbach. Paris»; почт. шт. отсутствуют, т. к. оторваны марки.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А.В. и И.В. АМФИТЕАТРОВЫМИ 1922-1938 гг.
809
151. А.В. Амфитеатров — И.А. Бунину
Левантпо. 10 августа 1937 г.
Леванто. 1937. |ХУ|а. VIII-10
Дорогой Иван Алексеевич.
Спасибо, что вспомнили о моем суще
ствовании и прислали мне «Освобождение
Толстого»1.
«Побранились» Вы не со мною, а с Чинелли, которому принадлежат все приводи
мые Вами слова. Я только передал их, притом
не «восхищенно», а лишь с добросовестною
точностью2.
Ваша книга, конечно, сделана мастерски и,
по всей вероятности, подогреет культ Толстого-рассуждателя, в последние годы сильно по
шедший на убыль. Не до того теперь миру сему.
Жаль, что Вас самого, — Вас, как Вас —
мало слышно в Вашем сборном акафисте
блажному Льву. Который это по счету? Мало,
мало, если не тысяча первый. Тоже в своем
роде восемьдесят тысяч верст вокруг Льва.
А.В. Амфитеатров.
Кстати: чья эта, приводимая Вами, удачная
Леванто, июнь 1937 г.
острота? Я не помню3.
Рукой Бунина: «В.А. Амфитеатров,
Мне в декабре будет 75 лет. Из них я ров
июнь 1937 г.» (так!).
(РАЛ)
но пятьдесят пять старался полюбить Толсто
го. Нет, не выходит. Пред гениальным твор
чеством преклонялся, преклоняюсь и буду преклоняться, а любить — что-то не струятся
флюиды. И Ваша книга их не прибавила. Должно быть, для этого надо было сразу, маль
чиком, влюбиться, как Вы, а потом поздно: рассудочность не позволяет. Как Вы его ни
раскрашивайте толкованиями, а тяжелый был старик. Ну, а что «Жизнь Арсеньева»? Вот
чего жду не дождусь, как и все любящие Ваше огромное сверх-дарование.
Желаю Вам всего хорошего.
Ваш Ал. Амфитеатров
Не ирония ли судьбы: писать о Толстом, Будде и пр. аскетах-моралистах, квартируя на
улице... Жака Оффенбаха?!
Публикуется по авторизованной машинописи с рукописной правкой, подпись и заключительный абзац —
автограф: РАЛ. MS 1066/1609.
1 Бунин И.А. Освобождение Толстого. Paris: YMCA-Press, 1937. На присланной книге дарственная надпись:
«Дорогой Александр Валентинович, простите — немножко побранился с Вами! Ваш Ив. Бунин. 4.VIII.37. Па
риж» (Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin).
2 Амфитеатрову и Чинелли в книге посвящен следующий фрагмент: «Амфитеатров с восхищением изла
гает “огромный и превосходный труд”, посвященный Толстому к двадцатипятилетию со времени его смерти
известным итальянским беллетристом и поэтом Чинелли. Кто же такой, по мнению Чинелли, Толстой? Мне
ние это — типичный образец того, что и до сих пор думает о Толстом большинство просвещенных людей
а Данная помета Амфитеатрова указывает на 15-ю годовщину прихода к власти Б. Муссолини.
810
ПИСЬМА
“во всех странах и народах”. / — Толстой — не пророк, не святой, все в нем — человеческое, здоровое, нормаль
ное... / — Когда продумываешь его пути, его Голгофу, все думаешь по контрасту о самом счастливом и самом
святом из людей — Сан-Франческо д’Ассизи... / Если все в Толстом кажется Чинелли таким “человеческим,
здоровым, нормальным”, то почему он говорит о Голгофе? Проходят ли через Голгофу “здоровые, нормальные”
люди? Если Толстой “не пророк, не святой”, зачем Чинелли проводит параллели между Толстым и Святым?
Это тем более непонятно, что еще никто не канонизировал Толстого во святые. Да если бы и был он канонизи
рован, почему непременно надлежало бы ему быть похожим на Сан-Франческо д’Ассизи? Великое множество
святых не похоже на святого Франческо. Понятно одно: святой Франческо понадобился Чинелли для хулы на
Толстого. <...> как сошлись на вражде к Толстому молодой итальянский писатель и старый русский. Русский
писатель должен был бы знать и понимать Толстого во сто раз лучше всякого иностранного. Но вот — пол
ное единодушие, такое, что чем дальше читаешь статью Амфитеатрова, тем все меньше понимаешь, кто гово
рит: Амфитеатров или Чинелли?» (Бунин И.А. Освобождение Толстого. Paris: YMCA-Press, 1937. С. 150-151,
156-158). См. также: Гаретто Э. Вокруг полемики И.А. Бунина с Дельфино Чинелли и его книгой о Л.Н. Тол
стом // И.А. Бунин и его время: контексты судьбы — история творчества / отв. ред.-сост. Т.М. Двинятина,
С.Н. Морозов; ред. А.В. Бакунцев, Е.Р. Пономарев. М.: ИМЛИ РАН, 2021. С. 15-25.
3 У Бунина: «восемьдесят тысяч верст вокруг самого себя» (Бунин И.А. Освобождение Толстого. Paris:
YMCA-Press, 1937. С. 179). Острота приписывается Глебу Ивановичу Успенскому (1843-1902); правда, у него
она не относилась к Л.Н. Толстому, см.: Короленко В.Г. О Глебе Ивановиче Успенском: Черты из личных воспо
минаний // Русское богатство. 1902. № 5. С. 138.
152. И.А. Бунин — И.В. Амфитеатровой
Париж. 28 марта 1938 г.
1, rue Jacques Offenbach, Paris 16
28 марта 1938 г.
Многоуважаемая Иллария Владимировна, я был долго болен и поэтому только теперь
могу выразить Вам мое самое сердечное сочувствие в постигшем Вас горе, мою печаль о
кончине такого замечательного человека и такого моего доброго заочного друга, как Алек
сандр Валентинович1.
Целую Вашу руку.
Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin.
1 А.В. Амфитеатров скончался 26 февраля 1938 г. В связи со смертью супруга Иллария Амфитеатрова
опубликовала несколько статей, в том числе «Последние дни моего мужа» (Сегодня. 1938. 27 марта. № 86.
С. 4; 29 марта. № 87. С. 3) и «Памяти А.В. Амфитеатрова: К годовщине его кончины» (Для вас (Рига). 1939.
26 февраля. № 9. С. 9, 19).
Переписка И.А. Бунина с А. Величем и В.Д. Брянским
1928-1941 гг.
Предисловие, подготовка текста и примечания А.В. Бакунцева
Тема «И.А. Бунин и Югославия» уже сравнительно давно и весьма плодотворно разрабатыва
ется российскими и зарубежными исследователями1. Благодаря их статьям и публикациям, а также
мемуарным свидетельствам самого Бунина2 мы можем сегодня составить более или менее ясное
представление о характере личных и литературных связей писателя со страной, сыгравшей в его
эмигрантской судьбе немалую роль. Напомним, что Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев
(Королевство СХС) — так в 1918-1929 гг. официально именовалась Югославия — было одним из
государств, через которые в 1920 г. пролегал путь Бунина в эмиграцию; именно в Белграде писатель
получил французскую визу. В 1926-1933 гг. югославское правительство выплачивало ему, в рам
ках «русской акции» (аналогичной той, что имела место в Чехословакии), ежемесячную субсидию.
В 1929 г. в Белграде была издана книга рассказов Бунина «Грамматика любви». Наконец, в 1937 г.
Югославия чествовала писателя как нобелевского лауреата.
Настоящая публикация также затрагивает указанную тему. Собранные здесь архивные матери
алы позволяют лучше понять, как складывались взаимоотношения Бунина с русской диаспорой и
официальной властью Королевства СХС / Югославии, ведь от лица именно этих двух «инстанций» с
Буниным вели эпистолярный диалог Александр Белич (1876-1960) и Виктор Диодорович Брянский
(1868-1944).
В «русском Белграде» межвоенного периода и тот, и другой были весьма заметными, хотя и не
равнозначными по степени влиятельности фигурами.
Так, А. Белич — сербский ученый-лингвист, питомец Новороссийского (ныне — Одесского)
и Московского университетов, ученик профессора Ф.Ф. Фортунатова, профессор Белградского
университета (с 1905 г.), член-корреспондент Петербургской академии наук (с 1910 г.), президент
1 См.: Арсеньев А. Русская диаспора в Югославии // Русская эмиграция в Югославии: Сб. ст. М.: Индрик,
1996. С. 46—71; Бакунцев А.В. И.А. Бунин и Русский культурный комитет в Белграде (1928-1937) // Литера
турный факт. 2017. № 6. С. 70-91; Бакунцев А.В. И.А. Бунин и Русский научный институт в Белграде (К исто
рии несостоявшегося сотрудничества) // Славяноведение. 2018. № 4. С. 87-93; Бакунцев А.В., Морозов С.Н.
И.А. Бунин и Е.В. Спекторский: переписка (1928-1933) // Бшсйа ЫПегагшп. 2018. Т. 3. № 4. С. 298-315; «Ваша
слава есть слава России»: Переписка И.А. Бунина с Издательской комиссией в Белграде. 1929-1933 гг. / публ.
А.Л. Райхцаума // Исторический архив. 1999. № 1. С. 193-199; Йованович М. Русская эмиграция на Балканах:
1920-1940 / пер. с сербск. А.Ю. Тимофеева; науч. ред. А.В. Громова-Колли, Е.В. Михайлова. М.: Библиоте
ка-фонд «Русское зарубежье»; Русский путь, 2005; Косик В.И. Русская Югославия: фрагменты истории, 1919—
1944 И Страноведение. 1992. № 4. С. 20-32; Косик В.И. Что мне до вас, мостовые Белграда? Русская диаспора
в Белграде. 1920-1950-е годы: Эссе. М.: Ин-т славяноведения РАН, 2007; От чужих к своим: Письма выдаю
щихся представителей русской интеллигенции начала XX века Александру Беличу / под общ. ред. К. Ичин;
сост., подгот. текста и коммент. Н. Благоевича, А. Мичич и И. Мрджа. Белград: Логос, 2016; Чурич Б. Из жизни
русского Белграда / пер. с сербск. А. Тарасьева и М. Тарасьевой. Белград: Белградский ун-т, 2015; ШешкенА.Г.
Александр Белич и «русский Белград» // Славянский вестник. М., 2004. Вып. 2. С. 578-586; Драшкоци С. Писма
Ивана Алексе)евича Бушина Александру Белийу и крал>у Александру Кара1)ор1)евийу // Зборник матице српске
за славистику. Славистический сборник. Нови Сад, 1997. Кн. 53. С. 255-272; ЪуриЬ О. Руска литерарна Срби)а:
1920-1941 (писци, кружоци, издан>а). Београд: Деч)е новине; Српски фонд словенске писмености и словенских
култура, 1990; и др.
2 См., напр., его мемуарный очерк «Гегель, фрак, метель» (1950).
812
ПИСЬМА
Королевской Сербской академии наук (с 1937 г.)3 — обладал почти неограниченным влиянием на
жизнь русской эмиграции в Югославии. Державная (Государственная) комиссия по делам русских
беженцев (Државна комиси)а Кралевине СХС за руске избеглице, 1920—1941), которую он возглав
лял с 1922 г.4, стремилась облегчить адаптацию русских беженцев к условиям существования в
Королевстве. В частности, именно через Державную комиссию, которая финансировалась из го
сударственной казны, в Югославии осуществлялась «русская акция». Благодаря этому тысячам
эмигрантов, нашедшим приют в Королевстве (а в некоторых случаях — и за его пределами), была
оказана материальная помощь в виде разовых и ежемесячных субсидий. Кроме того, при содействии
Державной комиссии очень многие беженцы смогли трудоустроиться; была создана система сред
него образования для русских детей, а русское студенчество получило доступ в высшие учебные
заведения югославского Королевства5.
С именем Белича связана также деятельность Русского культурного комитета (Руски културни
одбор, 1928-1937). Учредителями этой общественной организации стали три югославских ведом
ства: Державная комиссия, Министерство иностранных дел и Министерство народного просвеще
ния. Главную цель Русского культурного комитета Белич (как инициатор его создания и бессменный
председатель) видел в том, чтобы «поднять и развить те грани жизни, без которых особенно русский
интеллигентный человек считает себя вычеркнутым из культурной жизни, — науку, литературу
и искусство, в которых он занимает достойное к общей чести Славянства место»6. Для достиже
ния этой цели при Комитете был основан ряд учреждений культурно-просветительского характера
(почти все они действовали вплоть до захвата Белграда гитлеровскими войсками в апреле 1941 г.):
Русский научный институт, Русская публичная библиотека, Издательская комиссия, музыкальная,
художественная и театральная студии7. Предполагалось также выпускать литературно-художествен
ный журнал, однако этому проекту не суждено было осуществиться.
В своей деятельности Русский культурный комитет опирался главным образом на «местную»
3 После Второй мировой войны она стала называться Сербской академией наук и искусств — Српска академи]а наука и уметности (САНУ).
4 До этого времени работой Державной комиссии руководил инициатор ее основания, председатель Народ
ной Скупщины Л. Йованович; А. Белич был его заместителем. По другим данным, Белич стал председателем
Державной комиссии в 1927 г. (см.: Йованович М. Русская эмиграция на Балканах... С. 285). Но, возможно, это
ошибка.
5 Подробнее о деятельности Державной комиссии по делам русских беженцев в Югославии см.: Копитин В.Д. Российская эмиграция в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев (1919-1923) // Славяноведение.
1992. №4. С. 7—19; КосикВ.И. Русская Югославия... С. 20-26; Йованович М. Русская эмиграция на Балканах...
С. 285-286; Танин С.Ю. Русский Белград. М.: Вече, 2009. С. 75-81; и др.
6 АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 4-4 об.
7 Подробнее о Русском культурном комитете и его подразделениях см.: Арсеньев А. Русская диаспора
в Югославии. С. 57-66; Бакунцев А.В. И.А. Бунин и Русский культурный комитет в Белграде (1928-1937).
С. 70-91; Бакунцев А.В. И.А. Бунин и Русский научный институт в Белграде... С. 87-93; Бакунцев А.В. К исто
рии книжного дела Русского зарубежья: Издательская комиссия Русского культурного комитета в Белграде
(1928-1937) // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 2016. № 3. С. 30-43; Джурич О.
Шестьдесят лет Русскому дому имени императора Николая II в Белграде (1933-1993) И Культурное наследие
российской эмиграции: 1917-1940: в 2 кн. / под общ. ред. акад. Е.П. Челышева и проф. Д.М. Шаховского. М.: На
следие, 1994. Кн. 1. С. 57-62; Т>уриЬ О. Руска литерарна Срби]а... С. 185-215; Косик В.И. Русская Югославия...
С. 26-28; Миленкович Т. Общество русских ученых в Югославии. 1920-1941 И Русская эмиграция в Югославии.
С. 144-145; Русские в Сербии: Взаимоотношения России и Сербии с конца XII века до начала XX века. Русская
эмиграция в Сербии. Россияне в Сербии — последних 60 лет и сегодня / отв. ред. А.А. Максаков. Белград:
Весна инфо; Координационный совет российских соотечественников в Сербии; Ател>е Богдановий, 2009; Спекторский Е.В. Десятилетие Русского научного института в Белграде (1828-1938) И Записки Русского научного
института. Белград, 1939. Вып. 14. С. 3-27; То же // Русский Белград / сост. В.А. Тесемников, В.И. Косик.
М.: Изд-во Моск, ун-та, 2008. С. 184-211; Танин С.Ю. Русский Белград. С. 289-292; Тесемников В.А. Деятель
ность Русского научного института в Белграде (1928-1941 гг.) // Развитие общественной мысли в странах Цен
тральной и Юго-Восточной Европы: Сб. ст. М.: Изд-во Моск, ун-та, 1991. С. 172-182; и др.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА (' А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
813
(т. е. осевшую в Королевстве СХС) эмигрантскую научную и литературно-художественную элиту.
Вместе с тем Белич, задумавший превратить Белград в своего рода культурную «столицу» русской
эмиграции, считал необходимым привлечь к сотрудничеству и тех представителей эмигрантской ли
тературы и науки, которые обосновались в других странах Европы, и даже надеялся рано или поздно
уговорить их переехать на постоянное жительство в Югославию. Огромные надежды в этом смысле
Белич возлагал на предстоявшие в Белграде во второй половине сентября 1928 г. и следовавшие
один за другим IV Съезд русских академических организаций зарубежья и 1 Съезд русских писа
телей и журналистов за границей8. Он сам, в качестве председателя Державной комиссии, принял
весьма деятельное участие в подготовке и проведении этих съездов9.
Современники приписывали Беличу и некоторые другие общественно-культурные инициати
вы — в частности, строительство Русского дома имени императора Николая II, куда в 1932-1933 гг.,
еще до его официального открытия, переместились Державная комиссия и Русский культурный ко
митет со всеми их подразделениями10.
Гораздо меньшим общественным и административным весом в «русском Белграде» обладал
В.Д. Брянский". Окончив юридический факультет Московского университета (1892), он сделал до
революции довольно успешную карьеру, дослужившись по «партикулярной части» до чина действи
тельного статского советника. На рубеже веков Брянский был земским деятелем12, затем—товарищем
Московского городского головы (1909-1912, 1914-1917)и исполняющим должность Московского го
родского головы (1912-1914), гласным Московской городской думы (1917-1918), почетным мировым
судьей Московского городского по воинской повинности присутствия, вице-председателем физкуль
турного Общества «Богатырь». Кроме того, он возглавлял Совет Московского частного коммерческого
банка и Всероссийский союз городов. О дореволюционном периоде деятельности Брянского расска
зывает в своих «Записках» его сын от первого брака — Всеволод Викторович («по-домашнему» —
«Воля») Брянский (1890-1948), который в 1914-1917 гг. служил секретарем московского градоначаль
ника, а после Октябрьского переворота, подобно отцу, стал участником Белого движения13.
В годы Гражданской войны В.Д. Брянский входил в состав Совета начальника Управления вну
тренних дел Особого совещания при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России;
служил также при Правительстве Главнокомандующего Русской армии генерала П.Н. Врангеля.
Эмигрировал в октябре 1920 г. После недолгого пребывания в русском военном лагере в Галлиполи
поселился в Болгарии, затем, в конце декабря 1920 г., переехал в Королевство СХС. Здесь Брянский
возглавил местное Представительство Всероссийского союза городов и параллельно поступил на
службу в Державную комиссию, став инспектором русских начальных школ. В июне 1928 г. он был
приглашен на должность председателя Издательской комиссии при Русском культурном комитете в
Белграде и занимал этот пост вплоть до упразднения Комиссии в феврале 1937 г.14
И с Беличем, и с Брянским Бунин был знаком лично. С первым он познакомился в конце лета
1928 г., когда тот приезжал во Францию, намереваясь наладить связи с академическими и литератур8 См. п. 7.
9 Отчеты о них печатались в эмигрантской периодике — в частности, в газетах «Новое время» (Белград),
«Последние новости» (Париж), «Руль» (Берлин), «Сегодня» (Рига) и др. См. также: Чурич Б. Из жизни русского
Белграда. С. 51-77.
10 Подробнее о деятельности Белича и его контактах с русской эмиграцией см., напр.: Шешкен А.Г. Алек
сандр Белич и «русский Белград». С. 578-586.
11 См. о нем: Кир8.7/ги881ап8егЬ1а.сот/8ккм_рег8оп?1с1=288.
12 В этом качестве он выпустил отдельным изданием «Очерк деятельности Каширского земства по народ
ному образованию, за время с 1865-го по 1896 год, составленный г. председателем Управы В.Д. Брянским»
(Тула, 1899).
1 ’ Рукопись, а также компьютерный набор этих «Записок» хранятся ныне в фондах ДРЗ (см.: www.rp-net.ru/
Ьоок/агсЫуа1_та1епа18/Ьпап8ку.рЬр).
14 О деятельности Брянского на посту председателя Издательской комиссии см.: Бакунцев А.В. И.А. Бунин
и Русский культурный комитет в Белграде... С. 78-86; Бакунцев А.В. К истории книжного дела Русского зару
бежья... С. 3(МЗ; Тприй О. Руска литерарна Србща... С. 186-189.
814
ПИСЬМА
ними кругами здешней эмиграции. Второго писатель знал еще до революции — главным образом
благодаря тому, что Вера Николаевна Бунина и Мария Алексеевна Брянская (урожд. Петунникова.
1880-1967), вторая жена Брянского, с юности были довольно близкими подругами15.
Бунин определенно симпатизировал обоим представителям «русского Белграда», и те отвечали
ему взаимностью, о чем свидетельствует тональность публикуемой ниже переписки. Вместе с тем
ее содержание, ее преимущественно деловой характер не оставляют сомнений в том, что эта обо
юдная симпатия не уничтожала известную дистанцию между писателем и его белградскими корре
спондентами16.
Главным импульсом к началу переписки Бунина с Беличем и Брянским стало решение Русского
культурного комитета привлечь писателя к участию в трех своих проектах, каковыми были Русский
научный институт, литературно-художественный журнал и книгоиздательство (Издательская комис
сия).
Идея пригласить Бунина читать лекции или свои произведения в течение одного семестра
(равнявшегося 3 месяцам) на кафедре изящной словесности Русского научного института возник
ла на первом заседании Совета Института — 24 июня 1928 г.17 Пять дней спустя, 29 июня, уже
на заседании Русского культурного комитета, эту идею огласил в своем докладе первый предсе
датель Русского научного института, профессор Белградского университета Евгений Васильевич
Спекторский (1875-1951). Комитет постановил доклад Е.В. Спекторского «принять к сведению
и просить председателя профессора А.И. Белича18 переговорить об одновременном с академиком
И.А. Буниным приглашении Д.С. Мережковского»19. Каждому из приглашаемых лекторов назначал
ся «ежемесячный оклад в 6000 динар»20.
На том же заседании при рассмотрении вопроса о литературно-художественном журнале было
признано желательным привлечь «в состав редакционной комиссии <...> г. Д.С. Мережковского,
академика И.А. Бунина и в качестве технического редактора П.Б. Струве. Вопрос как о составе ре15 В фонде В.Н. Буниной в Русском архиве в Лидсе отложилось 154 письма от М.А. Брянской, датированных
1919-1960 гг. (РАЛ. MS 1067/1544-1697). В рассматриваемый период М.А. Брянская — медик по образова
нию — была врачом Российского Красного Креста в Белграде (см. о ней: ЛН НО. Кн. 1. С. 640).
16 Даже переписка Бунина с Брянским выдержана в полуофициальном, приветливо-деловом тоне (причем
послания Брянского, как правило, пространнее и в то же время заметно «суше», чем бунинские письма). Несмо
тря на многолетнюю дружбу, связывавшую их жен, писатель и бывший Главноуполномоченный Всероссийско
го союза городов, по-видимому, не находили (и, скорее всего, не искали) поводов для подлинного сближения.
Не стал одним из таких поводов и тот факт, что в самый канун эмиграции, в августе 1919 — феврале 1920 гг..
Бунины довольно тесно и часто общались в Одессе с «Волей» Брянским, который, будучи белым офицером,
занимал высокий пост («начальник по гражданскому управлению») при штабе командующего войсками Ново
российской области генерал-лейтенанта Н.Н. Шиллинга (см.: Устами Буниных. Т. 1. С. 157-272; Бакунцев А.В.
«Ехать нам не миновать...»: И.А. Бунин накануне эмиграции из России (1919-1920) И Вестн. Моск, ун-та.
Сер. 10. Журналистика. 2017. № 3. С. 151-167). В Бунинской коллекции РАЛ отложилось письмо В.В. Брян
ского к Бунину от 18 июля 1931 г. (РАЛ. MS 1066/1981). В этом послании «Воля» Брянский делится с автором
«Жизни Арсеньева» своими впечатлениями от романа и вкратце рассказывает о своей жизни в эмиграции.
17 Наряду с Буниным предполагалось также пригласить: на один семестр — профессоров Н.О. Лосского и
Д.П. Рябушинского и на один год — академика П.Б. Струве (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 12). Между
тем Струве, переехав в Белград, читал лекции в Русском научном институте до самого его закрытия в 1941 г.
18 Все эмигранты, знавшие Белича лично или хотя бы по переписке, звали его, в соответствии с русским
речевым этикетом, по имени-отчеству: Александр Иванович.
19 Согласно «Распределению занятий <в Русском научном институте> до 1 декабря 1928 года», Мережков
ский вместе с З.Н. Гиппиус 8 октября 1928 г. «в помещении при Русской публичной библиотеке» прочел доклад
на тему «Достоевский и теократия» (ГАРФ. Ф. Р-6820. Оп. 1. Д. 5. Л. 28).
20 АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 12. Эти условия в общих чертах были известны и местной эми
грантской общественности, о чем свидетельствуют строки из письма М.А. Брянской к В.Н. Буниной от 17 июля
1928 г.: «В Белграде образовался Научный Русский Институт с широкими задачами, и, между прочим, хотят
пригласить Ив<ана> Ал<ексеевича> на 6 мес<яцев> читать лекции. <...> Не знаю, осуществится ли это и пой
дет ли Ив<ан> Ал<ексеевич>. Струве здесь пристроился» (РАЛ. MS 1067/1558).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
815
дакции, так и прочих деталях изданий решить в окончательной форме по возвращении из-за грани
цы профессора А.И. Велича, коего уполномочить повести все нужные переговоры и посетить тех
лиц, коих он найдет полезным привлечь к работе»21.
Труд уведомить Бунина об этих решениях взяли на себя Е.В. Спекторский и А. Велич. Судя по
тону и содержанию их посланий к писателю22, в Русском культурном комитете были твердо увере
ны, что писатель не сможет отказаться от сделанных ему предложений. Для Велича и его коллег это
было столь же несомненным, как и то, что Бунин почтит своим присутствием белградские съезды —
академический и литературный. Однако все эти замыслы, ожидания и расчеты оказались напрасны
ми: и от лекторства, и от соредакторства, и от поездки в Белград писатель уклонился.
Как почетный член Российской академии наук Бунин обладал правом «занять профессорскую
кафедру в любом европейском университете»2', однако подобное поприще его никогда не прель
щало (за всю жизнь он попробовал себя в роли лектора не более четырех раз — дважды в Одессе в
1919 г. и дважды в Париже в начале 1920-х гг.). Правда, Русский научный институт не настаивал на
том, чтобы Бунин читал именно лекции, предоставляя ему полную свободу в выборе жанра высту
плений. Это обстоятельство позволило Бунину пересмотреть свое отношение к перспективе взойти
на профессорскую кафедру в Белграде. Однако воспользоваться предложением Русского научного
института писатель предполагал не раньше зимы 1928-1929 гг.24 После долгих колебаний он решил
отказаться от участия в белградских съездах — из-за большой занятости (в ту пору он работал над
3-й книгой «Жизни Арсеньева») и страха перед разного рода неудобствами, связанными с добы
ванием виз и долгой дорогой25. Но и в указанный период Бунин не нашел возможности выбраться
в Белград. Югославскую столицу и ряд других городов Королевства он посетил лишь в августе
1937 г. — уже в качестве нобелевского лауреата.
Столь же прохладно Бунин отнесся и к планам Русского культурного комитета выпускать лите
ратурно-художественный журнал. Беличу, который встречался с писателем 31 августа - 1 сентября
в Грассе на вилле «Бельведер» и 5 сентября 1928 г. в Ницце, не удалось уговорить его войти в
редакцию этого издания26. Свой отказ Бунин мотивировал уже не только отсутствием времени, но
и значительными расхождениями с Мережковским во взглядах на литературу. Кроме того, он счи
тал, по словам Г.Н. Кузнецовой, что создавать в эмиграции еще один толстый журнал (наподобие
«Современных записок») — «значит разбивать силы, размельчать материал и губить уже имеющий
ся и хорошо поставленный журнал и вообще пускаться в плаванье, обреченное на гибель»27.
Тем не менее Бунин был готов печататься в белградском журнале в качестве «простого» автора.
И когда 27 сентября 1928 г. П.Б. Струве, на правах «технического редактора», попросил писателя
21 АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 13-13 об.
22 См. письма Спекторского к Бунину от 18 июля и 3 августа 1928 г. (Бакунцев А.В., Морозов С.Н. И.А. Бу
нин и Е.В. Спекторский... С. 305-309) и Белича к Бунину от 7 и 15 августа 1928 г. (пп. 1,2).
25 Федоров А. Злоключения Бунина в Болгарии (Письмо из Софии) И Сегодня (Рига). 1933. 24 ноября.
№ 325. С. 2.
24 Об этом — очень уклончиво — Бунин 12 августа 1928 г. написал Спекторскому: «...быть может, зимой я
воспользуюсь Вашим предложением» (Бакунцев А. В., Морозов С.Н. И.А. Бунин и Е.В. Спекторский... С. 309).
Вскоре процитированные слова стали достоянием местной русской прессы, но в ее интерпретации они поче
му-то утратили свой гипотетический смысл. Так, белградская газета «Новое время», перечисляя тех, кто при
был на Съезд русских писателей и журналистов, отмечала: «Предполагалось еще присутствие И.А. Бунина, он
дал свое согласие, но он получил приглашение от комитета открывающегося в Белграде Русского научного ин
ститута и приедет только в конце года» ([/>. и.] Наши гости // Новое время (Белград). 1928.25 сентября. № 2218.
С. 1-2). Впрочем, поездку Бунина в Белград в конце 1928 г. считали делом решенным не только журналисты.
См., напр., письмо В.Ф. Ходасевича к Бунину от 19 октября 1928 г. (Бунины-Ходасевич. С. 180).
25 См. п. 1, примеч. 4.
26 Подробнее об этом см. дневниковые записи В.Н. Буниной (Устами Буниных. Т. 2. С. 147-148) и «Грасский дневник» Г.Н. Кузнецовой (Кузнецова (1995). С. 75-76).
г Кузнецова (1995). С. 76.
816
ПИСЬМА
прислать что-нибудь в первый номер28, тот, несомненно, не преминул бы выполнить эту просьбу.
Однако ее выполнению помешали начавшиеся вскоре в отношении Струве интриги со стороны
Гиппиус и Мережковского. Не желая работать бок о бок со Струве по соображениям чисто полити
ческого свойства, Мережковские сумели настроить против него и персонально Белича, и Русский
культурный комитет, и ряд влиятельных сербских сановников29. В итоге Струве отошел от дел. Найти
ему замену и сформировать редакционное ядро Белич, несмотря на рекомендации Мережковских'0,
не смог, и журнал заглох, так и не родившись.
Эта история заметно подорвала бунинское доверие к Беличу, что не могло не сказаться и на отно
шении писателя к идее сотрудничества с Русским культурным комитетом. Об этом свидетельствуют
не только бунинские письма к Беличу и Б.К. Зайцеву31, но и некоторые записи в «Грасском дневни
ке» Г.Н. Кузнецовой — например, такая, датированная 20 октября 1928 г.: «Мережковские вернулись
помолодевшие, гордые успехом и почестями. Все в Белграде разделали по-своему: и журнал уже
колеблется, и Струве не редактор, — а он уже писал И<вану> А<лексеевичу>, просил рассказ в пер
вый номер, — и во главе издательства поставлен почему-то X, муж подруги В<еры> Н<иколаевны>,
по ее словам, не имеющий ничего общего с литературой32. / И<ван> А<лексеевич> разволновался.
Вчера даже стал говорить, что в Сербию ехать не стоит, что Белич — неверный человек, что лучше
всего отправиться в Алжир»33.
Из-за бунинского разочарования в Беличе на грани срыва оказалось и участие писателя в
книгоиздательском проекте Русского культурного комитета. О том, что Беличу удалось зару
читься принципиальным согласием Бунина на такое участие, свидетельствует ряд документов,
в том числе публикуемое ниже п. 4 и протокол заседания Русского культурного комитета от
15 октября 1928 г.34 Из содержания этих документов, а также пп. 6 и 8 следует, что первона
чально Бунин собирался предоставить для издания рукопись стихотворного сборника. Скорее
всего, речь шла о том же самом сборнике, который еще весной 1928 г. был обещан автором
зарождавшемуся в ту пору издательству «Современные записки»35. Можно лишь предполагать,
что заставило Бунина при личном знакомстве с Беличем изменить этому своему обещанию, —
то ли заразительный энтузиазм председателя Русского культурного комитета, то ли собственное
искреннее желание «поддержать молодое дело». Как бы то ни было, уже в середине октября
1928 г. Бунин передумал выпускать книгу стихов в Белграде. Получив от Белича письмо с прось
бой «ограничиться сотней страниц»36, он сообщал в ответ 24 октября 1928 г.: «Что до моей
книги стихов, то от издания таковой у Вас отказываюсь. Доводить ее до ста страничек, то есть
менять весь ее облик и цель, не могу; она будет издана “Совр<еменными> записками”. Вам,
может быть, дам книгу рассказов»37.
По дальнейшей, относящейся к октябрю-ноябрю 1928 г. переписке Бунина с Беличем видно,
что этот эпизод вызвал обоюдное недовольство, однако до разрыва отношений дело не дошло.
Бунин, чувствовавший себя обязанным Беличу за те ежемесячные субсидии по «русской акции»,
которые он получал от югославского правительства именно с подачи Белича — как председате
ля Державной комиссии по делам русских беженцев, взял паузу. Судя по дневниковым записям
В.Н. Буниной, ее муж, по крайней мере, до начала декабря 1928 г. колебался в выборе литератур28 См.: Бунин-Струве (1968). С. 94-95.
29 См. п. 4, примеч. 12, и п. 5, примем. 1.
30 См. письмо Мережковского к Беличу от 11 ноября 1928 г. (От чужих к своим. С. 56-57).
31 См. пп. 6 и 9, а также бунинское письмо к Б. Зайцеву от 25 октября 1928 г. (Бунин-Зайцев (1979. 134).
С. 175).
32 Имеется в виду В.Д. Брянский.
33 Кузнецова (1995). С. 83.
34 ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 1. Л. 99-99 об.
35 См. письмо И.И. Фондаминского к М.В. Вишняку от 16 мая 1928 г. (Из архива СЗ (1). С. 433).
36 См. п. 4.
37 См. п. 6.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
817
ного материала для Белграда: «Что послать? “Избранные рассказы”, “Окаянные дни”, “Книжку
новых рассказов”?»™.
В конце концов писатель остановился все-таки на «избранных рассказах», о чем и уведомил
Белича 5 декабря 1928 г.39 С этого времени вплоть до середины ноября 1929 г. книга избранных
рассказов Бунина постоянно значилась в протоколах заседаний и в других служебных документах
Издательской комиссии при Русском культурном комитете в Белграде40. И соответственно в это же
время завязалась деловая переписка между Буниным и Брянским.
De jure Издательская комиссия была образована на заседании Русского культурного комитета
29 июня 1928 г., а ее собственное первое заседание состоялось без малого месяц спустя — 23 июля
того же года.
В первый состав Комиссии вошли, помимо Брянского: профессора Белградского универси
тета Е.В. Спекторский — как председатель Русского научного института и Александр Павлович
Доброклонский (1856-1937) — как председатель Совета по русской школе при Державной комис
сии; инженер, общественный деятель, секретарь Русского культурного комитета Борис Михайлович
Орешков (1884-?); полковник Генерального штаба, начальник канцелярии Державной комиссии, а
также издатель «Военных сборников», редактор газеты «Русский г-олос» (1931-1941), один из уч
редителей русского Военно-научного института в Белграде, преподаватель белградского отделения
Высших военно-научных курсов генерала Н.Н. Головина Василий Михайлович Пронин (1882—
1965). В дальнейшем состав Издательской комиссии неоднократно менялся. Уже с 1928 г. вместо
отказавшегося участвовать в ее работе профессора А.П. Доброклонского Совет по русской шко
ле в Издательской комиссии стал представлять Лев Михайлович Сухотин (1879-1948) — историк,
земский деятель, преподаватель Русской гимназии и директор Русско-сербской женской гимназии.
В конце 1930 г. профессора Е.В. Спекторского, получившего назначение в Люблянский универси
тет, в Издательской комиссии сменил новый председатель Русского научного института профессор
Федор Васильевич Тарановский (1875-1936). Тогда же в состав Издательской комиссии, по реше
нию Русского культурного комитета, вошел редактор-издатель белградской русской газеты «Новое
время» Михаил Алексеевич Суворин (1860-1936), сын знаменитого издателя А.С. Суворина.
М.А. Суворину, среди прочего, была поручена своего рода литературная экспертиза поступав
ших в Комиссию произведений. В 1936 г. членом Издательской комиссии снова стал профессор
А.П. Доброклонский, сменивший умершего профессора Ф.В. Тарановского.
Такой, довольно «пестрый» состав Издательской комиссии позволил современному сербско
му исследователю О. Джуричу усомниться в профессиональной состоятельности ее членов — как
организаторов издательского процесса. По мнению О. Джурича, члены Издательской комиссии,
будто бы не обладавшие ни достаточным опытом эдиционной практики, ни литературным чуть
ем, в своей деятельности руководствовались не универсальными литературными критериями, а
«эфемерными политическими целями», что якобы и «предрешило неудачу, постигшую отличный
замысел»41. Между тем, судя по материалам фондов Русского культурного комитета, хранящимся
в ГАРФ и АВПРИ, «эфемерные политические цели» никогда не рассматривались Комиссией в ка
честве критериев при отборе произведений для издания. В действительности такими критериями
были не политические, а, скорее, прагматико-дидактические соображения. Своей главной задачей
Комиссия считала помощь в воспитании и образовании эмигрантской молодежи и в соответствии
с этим поставила себе целью обеспечить русские библиотеки, школы, высшие учебные заведения
«хорошей и недорогой книгой, которая бы содействовала заложению в душах молодежи здоровых
моральных, национальных и чисто человеческих начал»42.
™ Устами Буниных. Т. 2. С. 153.
9 См. п. 11.
40 См., напр., «Справку о деятельности Издательской комиссии», составленную Брянским и датированную
24 декабря 1928 г. (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 20 об.; копия: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 90 об.).
41 Ъурий О. Руска литерарна Срби]а... С. 186.
42 ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 113.
818
письма
Первоначально план действий Издательской комиссии включал следующие пункты: «I) издание
русских классиков и <современных> писателей; 2) издание книг для юношества и детей и 3) изда
ние учебников»43. В целом этот план был реализован — за исключением пункта о переиздании
русских классиков, хотя такое переиздание предполагалось осуществить «в первую очередь»44. Повидимому, решающую роль здесь сыграла история с литературным журналом: поняв, что журналу
не быть, Белич и его коллеги по Русскому культурному комитету решили переориентировать ново
образованное книгоиздательство в лице Издательской комиссии на выпуск произведений писателейэмигрантов, тем более что с некоторыми из них (в частности, с Д.С. Мережковским, З.Н. Гиппиус.
Вас. И. Немировичем-Данченко, Е.Н. Чириковым, А.И. Куприным, Б.К. Зайцевым, И.А. Буниным)
к тому времени уже удалось договориться о сотрудничестве. И хотя для русских классиков все-таки
была сохранена небольшая «квота»45, на практике Издательская комиссия ею так и не воспользова
лась. В итоге за время своего существования Комиссия выпустила 58 книг (как произведений печа
ти), которым соответствует 41 наименование (ряд изданий увидел свет в двух-трех томах). Большая
часть (56) книг появилась в составе трех серий: «Русская библиотека» (43 книги), «Детская библи
отека» (11 книг) и «Библиотека для юношества» (2 книги). Еще две книги — учебники, предназна
ченные для русских средних школ, — были изданы отдельно, вне указанных серий46.
Книга, которую Бунин в конце концов предоставил Издательской комиссии, вышла в серии
«Русская библиотека» под № 12. Она представляла собой сборник из 10 рассказов, написанных в
1912-1925 гг., и была озаглавлена по первому из них — «Грамматика любви».
За составление этого сборника писатель принялся после января 1929 г. При этом он не слишком
торопился — в том числе потому, что не был доволен теми условиями, которые Издательская комис
сия предлагала авторам. В частности, утвержденный Комиссией размер вознаграждения «за впервые
появляющиеся в печати труды или только появившиеся до сего времени в виде отрывков» состав
лял «20% от обложечной цены» книги, «с выдачей аванса при начале печатания в размере 50% всей
причитающейся данному писателю суммы»47; при переиздании «ранее печатавшихся трудов» гонорар
оставался тем же, но размер аванса уменьшался до 25%. Так называемая «обложечная цена» равнялась
25-30 динарам (по курсу 1929 г. — около 12-13 франков) за экземпляр, а обычный тираж устанавли
вался в количестве 2 тыс. экз. (впоследствии из-за финансовых трудностей он был сокращен вдвое).
Таким образом, за свою книгу Бунин мог получить максимум 12 тыс. динар, или чуть более
5 тыс. франков. Для писателя подобные условия были «крайне печальны», т. е. невыгодны. При
всем своем желании «поддержать молодое дело», которое с самого начала принципиально стро
илось не на коммерческих началах (Издательская комиссия получала дотации из казны в размере
43 ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 1. Л. 63.
44 В фонде Русского культурного комитета в АВПРИ сохранился не датированный и не подписанный
«Список авторов, труды коих надлежало бы переиздать в первую очередь», он содержит следующие позиции:
«1. Лесков. Полное собрание сочинений или избранные произведения отдельными книгами или брошюрками.
2. Салтыков-Щедрин. То же. 3. А. Толстой. То же. 4. Некрасов. Полное собрание сочинений. 5. Полонский. То
же. 6. Тютчев. То же. 7. Надсон. То же. 8. Фонвизин. Избранные сочинения. 9. Розанов. То же. 10. Бальмонт.
Полное собрание сочинений. 11. Вс. Соловьев. То же. 12. Загоскин. То же. 13. Лажечников. То же» (АВПРИ.
Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 16).
45 См. п. 6, примеч. 5.
46 Подробнее об Издательской комиссии см.: Бакунцев А.В. К истории книжного дела Русского зарубежья...
С. 30-43; Косик В.И. Русская Югославия... С. 27; Струве Г.П. Русская литература в изгнании. 3-е изд., испр. и
доп.; Краткий биогр. словарь русского зарубежья. Париж; М.: YMCA-Press; Русский путь, 1996. С. 139; Шамракова И.А. Белградские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918-1940 / сост. А.Н. Николюкин. М.: РОССПЭН, 2000. Т. 2: Периодика и литературные центры. С. 21-22; ЪуриЬ О. Руска литерарна
Срби)а... С. 185-215; Качаки И.Н. Библиография русских беженцев в Королевстве С.Х.С. (Югославии). 1920—
1945 гг. / Katchaki J.N. Bibliography of Russian Refugees in the Kingdom of S.H.S (Yugoslavia). 1920-1945. Arnhem;
Kämpen: Proteus and Hydieia; Mondiss, 1991; Качаки J. Руске избеглице у Крал>евини СХС / Зугослави)и: Библиогр.
радова, 1920-1944: noKyuiajy реконструкци)е. Београд: Университ. библ. «Светозар МарковиЬ». 2003; и др.
47 ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 1. Л. 96-96 об.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
819
25 тыс. динар ежемесячно), Бунин не хотел продешевить48. Потому-то, надо полагать, он в конце
концов, в июне 1929 г., передал Издательской комиссии собрание не новых, еще не известных пу
блике, а «старых», ранее уже обнародованных рассказов, не соглашаясь в то же время признавать
переизданием факт их очередного — пусть и в составе предложенного им сборника — печатания,
поскольку, как он настаивал, этот сборник сам по себе был «совершенно новой» книгой49.
Брянскому — как, вероятно, и другим членам Издательской комиссии, а также Беличу, который
периодически участвовал в ее заседаниях и, в силу своего статуса, влиял на ее решения, — подоб
ные доводы не казались достаточно убедительными. Однако от споров с одним из самых маститых
писателей русского зарубежья Комиссия воздерживалась.
Так или иначе, «Грамматика любви» была признана «новой» книгой, и расчет вознаграждения
ее автору был произведен по максимальным ставкам: при себестоимости издания в 16,5 динара его
«обложечная цена» составила 30 динар50, а Бунину в виде аванса было выплачено «2693,50 фр.,
равных 6000 динар»51.
Рукопись «Грамматики любви» поступила в Издательскую комиссию в июне 1929 г., и спустя
5 месяцев, 13 ноября того же года, книга вышла из печати.
Как ни странно, совместная работа над этим изданием не только не сблизила Бунина с Беличем и
Брянским, но как будто даже наоборот — способствовала еще большему охлаждению между ними.
Так, Белича и Брянского, самоотверженно и бескорыстно отдававшихся служению русской культуре
за рубежом, несомненно, раздражала бунинская озабоченность величиной гонорара. Не были им по
душе и некоторые другие свойства натуры писателя — в том числе его исключительная художниче
ская взыскательность к самому себе, из-за которой нарушался график чтения корректур и соответ
ственно замедлялся процесс допечатной подготовки издания. В свою очередь Бунин был далеко не
в восторге от того, как делалась его книга и тем более — как она впоследствии распространялась.
Вероятно, Издательская комиссия была настолько уверена в коммерческом успехе «Грамматики
любви», что не сочла нужным озаботиться ее продвижением: в белградской русской прессе сбор
ник не анонсировался и не рецензировался. Единственное известное на сегодня объявление о его
выходе было напечатано в парижских «Последних новостях»: «Русская “Издательская комиссия” в
Белграде только что выпустила в свет “Избранные рассказы” Ив. А. Бунина (под общим заглавием
“Грамматика любви")»52. Отзывы о книге появились в газетах «Сегодня» (Рига), «Россия и славян
ство» (Париж), «Руль» (Берлин)53, хотя у Издательской комиссии были связи и с другими органами
печати русского зарубежья54.
Отсутствие должной рекламы и эффективной системы распространения55 стало одной из глав
ных причин не просто низких, а, по сути, провальных продаж: согласно отчетам, которые Брянский
присылал Бунину вплоть до ликвидации Издательской комиссии, к марту 1937 г. из 2 тыс. экз.
44 См. п. 13.
49 См. пп. 17 и 19.
50 ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 26. Л. 3,4.
51 См. п. 20.
52 [£>. и.] Новые книги Ив. А. Бунина // Последние новости. 1929. 5 декабря. № 3179. С. 3.
5' См.: П-ский II. [Пильский II./ Ив. Бунин. Грамматика любви. Избранные рассказы. Белград // Сегодня.
1929. 9 декабря. № 341. С. 6; Зайцев К. Избранные рассказы Бунина И Россия и славянство. 1930. 11 января.
№ 59. С. 3; Савельев А. [Шерман С.Г] О Бунине. «Грамматика любви» // Руль. 1930. 29 января. № 2789. С. 2.
Не исключено, что другие эмигрантские газеты и журналы не заинтересовались «Грамматикой любви» именно
потому, что в сборнике не было действительно новых рассказов — следовательно, и информационный повод
для откликов на него был весьма относительным.
54 Брянский в письме к Куприну от 28 сентября 1929 г., помимо указанных изданий, называет также газе
ты «Новое время», «Последние новости», «Возрождение» (Париж), «За свободу!» (Варшава), еженедельник
«Иллюстрированная Россия» (Париж), журнал «Современные записки» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 15. Л. 48).
55 Книги, выпущенные Издательской комиссией, реализовывались через склад-магазин при Отделе труда
Державной комиссии, причем значительная часть тиражей не продавалась, а обменивалась на книги других
издательств.
820
ПИСЬМА
«Грамматики любви» разошлось всего-навсего 678 экз., т. е. менее трети тиража56. Причем не ис
ключено, что в это число входили и те 32 экз. (помимо 25 авторских), которые четырьмя «траншами»
(10+6+6+10) за плату были высланы писателю, по его просьбе, в 1931-1934 гг. Таким образом, в
денежном отношении сотрудничество с Издательской комиссией оказалось для Бунина еще менее
выгодным, чем ему первоначально представлялось: ведь в итоге он недополучил половину гонорара,
предусмотренного по договору с Издательской комиссией.
Тем не менее в конце 1932 - начале 1933 гг. (вероятно, из-за финансовых трудностей) Бунин
подумывал об издании в Белграде еще одного прозаического сборника, однако соответствующие
переговоры писателя с Издательской комиссией закончились ничем. Об этой ненапечатанной книге
известно только то, что Бунин собирался включить в нее, так же как в «Грамматику любви», уже
опубликованные к тому времени рассказы57. Ранее, в 1929 г., он предлагал Комиссии переиздать и
перевод «Песни о Гайавате» Г.У. Лонгфелло, однако Комиссия через Брянского отклонила это пред
ложение, сославшись на свой принцип издавать только оригинальные произведения58.
Не удалось достигнуть согласия и по некоторым другим вопросам, лично Бунина уже не касав
шимся. Так, в 1930 г. Издательская комиссия не вняла настойчивой просьбе писателя напечатать
книгу рассказов Л.Ф. Зурова59, а Бунин, со своей стороны, оправдываясь занятостью, наотрез отка
зался редактировать один из сборников произведений молодых авторов-эмигрантов, которые плани
ровала выпустить Издательская комиссия60.
Ничем конкретным Бунин не смог ей помочь ив 1931 г., когда Белич и Брянский обратились к
нему с просьбой о посредничестве в поиске партнеров для создания собственного представитель
ства Комиссии в Париже61 (письма с аналогичной просьбой были направлены также К.Д. Бальмонту,
Б.К. Зайцеву, А.И. Куприну, Д.С. Мережковскому, А.М. Ремизову и И.С. Шмелеву). По мысли
Брянского, наличие представительства позволило бы Издательской комиссии сделать систему книгораспространения более эффективной и коммерчески успешной62. Бунин, не будучи искушенным
в издательских и книготорговых делах, посоветовал своим белградским корреспондентам обратить
ся к соредактору «Современных записок» И.И. Фондаминскому как к человеку в этом отношении
хорошо осведомленному63. От других писателей поступили более четкие предложения и советы64.
Однако «по ряду причин, главным образом формального порядка» (так, весьма неопределенно, вы
разился в одном из отчетных документов Брянский), Издательская комиссия не смогла ими вос
пользоваться — ей пришлось остановиться «на назначении представителя для продвижения своих
изданий»65. Таким представителем стал белградский книготорговец И.И. Строганов66.
Вопреки ожиданиям Брянского, привлечение к сотрудничеству Строганова не только не улуч
шило ситуацию с продажей книг, выпущенных Издательской комиссией, но, напротив, усугубило
ее: уже в 1934 г. у Комиссии возникли претензии к Строганову, который, запутавшись в расчетах,
задолжал ей значительную сумму. В 1936 г. договор со Строгановым был расторгнут. К этому вре
мени Издательская комиссия уже находилась на грани финансового краха, который и предопределил
ее участь: в середине февраля 1937 г. Комиссия была упразднена.
56 См. п. 66.
57 См. пп. 48-53.
58 См. пп. 21,23.
59 См. пп. 28-31.
60 См. пп. 32-34, 36.
61 См. пп. 40,41.
62 См. п. 43, примем. 1.
63 См. пп. 42,43.
64 См. п. 40, примем. 2.
65 ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 4. Л. 6.
66 Этого человека Брянский в своем «Очерке о деятельности Издательской комиссии при Русском культур
ном одборе в 1928-1937 гг.» характеризует как «лицо, которое с самого приезда в Югославию имело книжную
торговлю, имело сношения с главными центрами, имело опыт в книжной торговле» (там же).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
821
Спустя месяц был расформирован и Русский культурный комитет67.
Сведения о бунинской реакции на эти события отсутствуют. Скорее всего, она была нейтраль
ной: после получения Нобелевской премии Бунин определенно потерял интерес к Русскому куль
турному комитету и Издательской комиссии. Его переписка с Беличем и Брянским, сравнительно
интенсивная в 1928-1933 гг., начиная с 1934 г. стала спорадической, а в 1935-1936 гг., по существу,
и вовсе пресеклась (в этот период даже Брянский не отчитывался писателю о количестве проданных
экземпляров «Грамматики любви»). Молчание Бунина можно объяснить подготовкой Собрания со
чинений и работой над «Освобождением Толстого». Почему молчали Белич и Брянский, неизвестно.
Бывший председатель Издательской комиссии прервал паузу в переписке с Буниным только в
марте 1937 г. и только для того, чтобы отправить автору «Грамматики любви» итоговый отчет о
продаже сборника6*. С тех пор Бунин и Брянский больше никогда не списывались.
Что же касается Белича, то он, по-видимому, продолжал хранить молчание и в дальнейшем, даже
после бунинского визита в Югославию в августе 1937 г. Это тем более удивительно, что, согласно
публикациям в югославской и эмигрантской прессе, Белич, сохранивший за собой пост председате
ля Державной комиссии и вместе с тем уже возглавивший Сербскую академию наук, сопровождал
нобелевского лауреата в Белграде повсеместно69.
Б. Зайцев в мемуарном очерке «Другая Вера» об этой поездке отозвался не без едкости: «Не
знаю, как это прошло, но, конечно, такой торжественности, как на съезде <писателей и журналистов
в 1928 г.>, быть не могло»70. Судя по тому, что о бунинском визите в Югославию писала местная
пресса, нобелевский лауреат и впрямь был принят без того размаха, с каким в 1928 г. чествовали его
собратьев по перу. Не удостоился он, в отличие от них, и высочайшей аудиенции71 — ни в Белграде,
ни в Любляне, где перед окончательным отъездом из Югославии тщетно, в течение нескольких ча
сов, ждал позволения нанести визит принцу-регенту Павлу72.
Этот эпизод, наряду с неудавшейся попыткой завязать контакты среди сербских издателей, не
мог не повлиять на бунинское отношение к Югославии в целом и к ее отдельным представителям,
включая Белича. Разумеется, Бунин не считал председателя Державной комиссии виновником своих
югославских неудач — и тем не менее некоторую долю ответственности за них на него возлагал (это
читается между строк в бунинском письме от 30 августа 1937 г., отправленном из Канн73).
В очередной — и уже последний — раз писатель напомнил о себе Беличу в разгар Второй ми
ровой войны. В своем послании, датированном 3 февраля 1941 г., Бунин благодарил Державную
комиссию по делам русских беженцев и ее председателя за возобновление ежемесячной субсидии
67 АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 73.
См. п. 66.
Например, белградский корреспондент сразу нескольких периодических изданий русского зарубежья
Н.З. Рыбинский в своем отчете для рижской газеты «Сегодня», среди прочего, отмечал: «Под непосредствен
ным руководством председателя Сербской академии А.И. Белича И<ван> А<лексеевич> осмотрел достопри
мечательности Белграда, ездил на гору Авала на могилу “Неизвестного солдата”, в Опленап, в усыпальни
цу Карагеоргиевичей, осмотрел Русский дом, церковь, побывал в русских обществах. На обеде, устроенном
А.И. Беличем в честь гостя, И<ван> А<лексеевич> познакомился со всеми видными представителями сербской
литературы и искусства» (Рыбинский Н. И.А. Бунин в Югославии (Письмо из Белграда)//Сегодня. 1937. 1 сен
тября. № 239. С. 2). См. также: Чурич Б. Из жизни русского Белграда. С. 181-191; ЛН-НО. Кн. 1. С. 891-893.
Зайцев (11). Т. 6. С. 424.
’’ В программе белградского съезда писателей и журналистов специально был выделен день для встречи
его участников с королем Александром I Карагеоргиевичем. Подробные отчеты об этом приеме были опубли
кованы в эмигрантской и югославской периодике.
72 См. п. 67. Впрочем, как следует из писем Бунина к жене от 2 сентября 1937 г. из Канн (ЛН-110. Кн. 1.
С. 900-901) и к П.М. Бицилли от 3 января 1938 г. из Парижа (Бунин-Бицилли. С. 146-147), приглашение от
югославского принца-регента, который в то время находился в Брно, все-таки поступило, хотя и с опозданием.
За писателем в Любляну был прислан автомобиль, но Бунин уже успел уехать.
7’ См. п. 67.
822
ПИСЬМА
по «русской акции»74. От этой субсидии писатель официально отказался в 1933 г., едва получив
Нобелевскую премию75. Однако к 1941 г. его денежные дела настолько ухудшились, что ему при
шлось через посредников — П.Б. Струве и В.Н. Штрандтмана — просить Державную комиссию о
возобновлении вспомоществования.
De jure бунинская просьба была удовлетворена, но ее удовлетворению de facto помешала агрес
сия гитлеровской Германии против югославского Королевства.
После войны ни Бунин, ни Белич, очевидно, не пытались восстановить прерванные ею взаимо
отношения.
* * *
Письма Бунина, Белича и Брянского, включенные в настоящую публикацию, рассредоточены
по трем архивохранилищам. Большая их часть (52 эпистолярные единицы), тематически связанная
с деятельностью Издательской комиссии, хранится в ГАРФ, в фонде Русского культурного комитета
в Белграде. Бунинские послания (письма и почтовые открытки), адресованные Беличу и Брянскому,
представлены в виде автографов и одной авторизованной машинописи; все письма от имени
Издательской комиссии к Бунину (их автором преимущественно был Брянский) являют собой неавто
ризованные машинописные копии (отпуски). В личном фонде Белича в Архиве САНУ хранятся семь
писем-автографов Бунина к сербскому ученому как к председателю Русского культурного комитета и
Державной комиссии по делам русских беженцев в Югославии, а также одна неавторизованная маши
нописная копия письма Бунина к В.Н. Штрандтману. Наконец, в Бунинской коллекции РАЛ хранятся
шесть писем-автографов А. Белича и четыре письма В.Д. Брянского — три рукописных76 и одно ма
шинописное с подписью-автографом. Любопытно, что только этот последний документ, представля
ющий собой поздравительный адрес по случаю присуждения Бунину Нобелевской премии (в насто
ящей публикации — п. 57), имеет дубликат в виде неавторизованной машинописной копии, которая
хранится в фонде Русского культурного комитета в ГАРФ. Все остальные письма, напечатанные на
бланке Издательской комиссии, Бунин, очевидно, уничтожил. Почему он это сделал, неизвестно. Ясно
одно: в своем «парижском архиве» Бунин оставил только те послания Белича и Брянского, в которых
затрагивались темы, важные для всей литературной эмиграции.
Фрагменты переписки Бунина с Беличем и Брянским ранее уже появлялись в периодической и
непериодической печати. Так, сербскими исследователями дважды, в 1997 и 2016 гг., были опубли
кованы письма Бунина из личного фонда Белича в Архиве САНУ, а в 1999 г. российский исследова
тель А.Л. Райхцаум обнародовал восемь писем Бунина и одно письмо Брянского из фонда Русского
культурного комитета в ГАРФ77. При всей своей несомненной ценности эти публикации обладают
целым рядом недостатков78. Вместе с тем они, по-видимому, не дошли до профессионально заинте
ресованной научной общественности79.
Для воссоздания исторического контекста автором настоящей публикации были привлечены до
полнительные архивные материалы, в том числе: протоколы заседаний Издательской комиссии при
74 См. п. 68.
75 См. п. 58.
76 Эти три рукописных послания, в отличие от других — печатных, отправлены автором из города Земуна,
который в то время еще был пригородом Белграда (сейчас он является частью сербской столицы). В Земуне
семья Брянских жила в 1920-1929 гг.
77 См. примеч. 1 к предисловию.
78 Пожалуй, главный «изъян» заключается в разрозненности представленных в этих публикациях материа
лов. Среди очевидных недостатков следует выделить также случаи искажения текста, обусловленные неверной
интерпретацией бунинского почерка; ошибки при датировке некоторых писем; нечеткость критериев отбора
архивных документов; наконец, низкий уровень подготовки научно-справочного аппарата.
79 На это указывают посвященные Бунину и Беличу строки из статьи специалиста в области балканистики,
филолога-слависта А.Г. Шешкен: «Была ли переписка между русским писателем и сербским ученым ожив
ленной и состоялась ли вообще, утверждать трудно...» (Шешкен А.Г. Александр Белич и «русский Белград».
С. 582).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
823
Русском культурном комитете (ГАРФ), протоколы заседаний самого Русского культурного комитета,
отложившиеся в фонде Российской миссии в Белграде (АВПРИ), документы, связанные с созы
вом и проведением 1 Съезда представителей Союзов русских писателей и журналистов за границей
(РГАЛИ).
Письма Бунина, Белича и Брянского приводятся в установленном нами хронологическом по
рядке*0 и печатаются в соответствии с нормами современного русского правописания. В угловых
скобках восстановлены сокращения и пропуски, имеющиеся в подлинниках, а также даны необхо
димые публикаторские пояснения. Рукописные и шрифтовые выделения в текстах (подчеркивания,
разрядка и т. п.) унифицированы и заменены курсивом, двойные подчеркивания — полужирным
курсивом. Вычеркнутый текст не воспроизводится.
Настоящая публикация не состоялась бы без содействия сотрудников ГАРФ, АВПРИ, кура
тора РАЛ Ричарда Дэвиса и директора Архива САНУ академика Василие Крестима. На разных
этапах подготовки рукописи автору помогали сотрудники РГАЛИ, РГБ, Библиотеки ДРЗ, а так
же О.А. Коростелев (ИМЛИ РАН), С.Н. Морозов (ИМЛИ РАН), Т.М. Двинятина (ИРЛИ РАН,
ИМЛИ РАН), А.В. Василисина (Москва). Всем перечисленным лицам и учреждениям автор выра
жает сердечную благодарность.
Тексты писем И.А. Бунина воспроизводятся с разрешения The Ivan and Vera Bunin Estate, тексты
писем А. Белича — с разрешения руководства Архива САНУ.
1. А. Белич — И.А. Бунину
Юръяж-лэ-Бэн. 7 августа 1928 г.
Prof. A. Bélitch
Uriage-les-Bainsx
Hôtel des Bains
7.VIII.1928
Глубокоуважаемый Иван Алексеевич,
Я думаю, что Вам писали из Белграда, что мне очень хотелось бы повидаться с Вами,
чтобы с Вами поговорить о многих делах, интересующих одинаково и Вас, и нас (сербов)2.
Вам, б<ыть> м<ожет>, известно, что наконец, после многих хлопот, удалось материаль
но обеспечить издание русского литературного журнала, выходящего раз в два месяца в
Белграде3. Вот о нем и некоторых других делах4 мне хотелось бы посоветоваться с Вами.
Я теперь около Гренобля, но во второй половине сего месяца я буду находиться, вероят
но, в St. Raphaël’e, поблизости от Вас. Вот тогда мы могли бы встретиться на прекрасном
берегу южной Франции и обстоятельно поговорить о наших делах.
С глубоким уважением к Вам
преданный А. Белич
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1820.
1 Юрьяж-лэ-Бэн — курортный городок под Греноблем.
2 Бунину действительно писали на этот счет из Белграда — например, председатель Русского науч
ного института профессор Е.В. Спекторский. В его письме от 18 июля 1928 г. имеются следующие строки:
«Милостивый государь, многоуважаемый Иван Алексеевич, честь имею сообщить, что в Белграде основан
русский институт, при котором имеется кафедра изящной словесности с ежемесячным окладом в 6 тысяч ди
наров, на которую предположено пригласить поочередно всех крупных русских писателей. В первую очередь
s" Письма Бунина, Белича и Брянского, хранящиеся в ГАРФ, пронумерованы без учета их датировки и
содержания; как следствие — нарушена их хронология.
824
ПИСЬМА
намечены Вы и Д.С. Мережковский. Я имею поручение от совета института списаться с Вами обоими и уста
новить сроки Вашего прибытия и пребывания у нас. О том же предполагает с Вами обоими лично перегово
рить и председатель сербского попечительного комитета института проф. А.И. Белич, находящийся теперь во
Франции» (Бакунцев А.В., Морозов С.Н. И.А. Бунин и Е.В. Спекторский... С. 305).
3 В анонимном докладе, который, видимо, был зачитан на одном из первых заседаний Русского культур
ного комитета, общая программа этого издания обозначена следующим образом: «Русский литературно-ху
дожественный журнал. / Имеет целью развитие русской литературы и художества и распространение но
вых произведений русских писателей. / Журнал имеет специальный отдел по ознакомлению с Королевством
СХС. / Журнал состоит под редакцией выдающихся русских литературных имен (Мережковский и
И. Бунин). / Журнал выходит 6 раз в год, книжками около 20 печатных листов» (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3.
Д. 258. Л. 8 об. - 9). Средства на издание журнала, как и на содержание учреждений, основанных Русским
культурным комитетом, по мысли докладчика, «могли бы быть выделены в потребном размере из креди
тов Державной комиссии по устройству русских беженцев, без каких-либо новых ассигнований» (там же.
Л. 8 об.). Первоначально предполагалось, что подобные кредиты будут составлять 300 тыс. динар ежемесяч
но (там же. Л. 5). Затем в протоколах Русского культурного комитета некоторое время фигурировала сумма
в 50 тыс. динар, но в итоге Комитет стал получать из бюджета через Державную комиссию по 25 тыс. динар
в месяц.
4 Под «некоторыми другими делами» Белич, скорее всего, имел в виду планы Русского культурного ко
митета организовать книгоиздательство и предполагаемый приезд Бунина в Белград для участия в IV Съезде
русских академических организаций зарубежья (он состоялся 16-23 сентября 1928 г.) и в 1 Съезде предста
вителей Союзов русских писателей и журналистов за границей (25 сентября - 1 октября 1928 г.). Однако на
уговоры Белича и на приглашения организаторов съездов — Русской академической группы и Союза рус
ских писателей и журналистов в Королевстве СХС — Бунин, усиленно работавший в то время над 3-й книгой
«Жизни Арсеньева», ответил отказом, о причинах которого он, в частности, сообщал председателю Русского
научного института Е.В. Спекторскому 12 августа 1928 г.: «Что до съездов, то боюсь, что занятия мои (весьма
сейчас срочные) и страх перед поездкой в Париж за визами, а потом перед мукой не спать двое суток, сидя
в вагоне второго класса, лишат меня возможности быть на них» (Бакунцев А.В., Морозов С.Н. И.А. Бунин и
Е.В. Спекторский... С. 309).
Тоже самое, почти слово в слово, читаем в бунинском письме к Б. Зайцеву от 30 августа 1928 г.: «В Белград,
верно, не поеду. Не кончил работу, дай Бог кончить к самому концу сентября... Да оказывается, что нужно
ехать непременно через Париж, где самому выправлять визы (швейцарскую и австрийскую) — да иметь
нансеновский паспорт... да три ночи не спать (одну до Парижа, а две там) и т. д.» (Бунин Зайцев (1979. 134).
С. 174). Впоследствии Б. Зайцев в своем мемуарном очерке «Другая Вера» (1968) объяснял отсутствие
Бунина на I Съезде русских писателей и журналистов в Белграде совсем иными причинами: «Иван на этот
съезд, в некоторых отношениях замечательный, все-таки не поехал. Причина, думаю, соперничество с
Мережковским. При чрезвычайном самолюбии Ивана и его избалованности в эмиграции, у него твердо уста
новился взгляд, что он всюду должен быть первым. В данном случае уверенности этой не было» (Зайцев (И).
Т. 6. С. 424).
Между тем, как можно понять из записи от 22 августа 1928 г. в «Грасском дневнике» Г.Н. Кузнецовой,
Бунин все-таки колебался в своем решении относительно участия в белградских съездах — по крайней мере, во
втором из них: «Возможно, что И<ван> А<лексеевич> поедет в Сербию, на съезд писателей, и тогда это выбьет
всех нас из колеи» (Кузнецова (1995). С. 72-73).
2. А. Белич — И.А. Бунину
Юрьяж-лэ-Бэн. 15 августа 1928 г.
Hôtel des Bains
Uriage-les-Bains
15.VHI.1928
Глубокоуважаемый Иван Алексеевич,
Я с большим удовольствием и благодарностью принимаю Ваше приглашение навестить
Вас в Грассе; но пока с точностью не могу еще определить день, когда мне можно будет
поехать к Вам.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
825
Надеюсь выехать отсюда 21 или 22 с<его>
м<есяца> в С<ен->Рафаэль и оттуда или по
телефону, или письменным образом я сгово
рюсь с Вами о дне посещения1.
Прошу Вас передать поклон Мгле Бунин.
К Вам с приветом — глубоким уважением
преданный А. Белич
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/1821.
1 Возможно, о дне встречи Бунин и Белич дого
ворились по телефону: по крайней мере, письменных
свидетельств такой договоренности ни в Архиве САНУ,
ни в РАЛ, ни в ГАРФ не имеется. 30 августа 1928 г.
Бунин сообщал Б. Зайцеву: «Завтра у меня будет Белич,
он сейчас в Ст. Рафаэле» (Бунин-Зайцев (1979. 134).
С. 174). Белич гостил на вилле «Бельведер» 31 авгу
ста и 1 сентября 1928 г. Этот визит нашел отражение
в дневниковых записях Бунина (см. с. 205 наст, кн.),
В.Н. Буниной и Г.Н. Кузнецовой.
«На днях у нас был Белич, — отметила в дневни
ке В.Н. Бунина 3 сентября 1928 г. — Первое впечатле
ние — русский молодой профессор, но, приглядевшись,
А. Белич.
видишь, что он постарше, а главное — энергия и темпе
Белград (?), около 1918 г.
рамент у него не русские, а если и бывает такая энергия
(Архив САНУ)
у русских, то редко у профессоров, а скорее, у инжене
ров. Русских он знает, но писателей — мало. Главная
его забота и интерес — журнал и книгоиздательство. Съезд его мало интересует, хотя он и будет его открывать.
/ Он долго и подробно рассказывал о том, что сербы сделали для русских: 1) не дали умереть с голоду; 2) по
ставили на ноги; 3) открыли школы, теперь хотят основать журнал, устроить книгоиздательство. Деньги есть.
Белич хочет, чтобы журнал был самым лучшим, самым интересным. Наметил редакторов: Мережковского,
Бунина и Струве, который будет жить в Белграде и фактически и технически руководить журналом. Ян отка
зался от редакторства: и некогда, и, по его мнению, втроем это делать невозможно, да и взгляды литературные
диаметрально противоположные. Уж лучше пусть будет редактором один Струве. Потом обсуждался вопрос
о том, что пойдут ли к Струве писатели. Ян думает, что пойдут, если не будет политики. Белич говорит, что
статьи будут только литературные и научно-культурного типа. / В Сербии два течения: одни желают, чтобы
русские ассимилировались, а другие, наоборот, хотят, чтобы русские остались русскими и друзьями сербов.
По-видимому, это течение берет верх. / Мы дали ему стихи Ходасевича. Ян спрашивал, нельзя ли устроить ему
субсидию. Оказывается, субсидии не зависят от Державной комиссии, где Белич председательствует. Стихи
Ходасевича не понравились: — “в нем есть двойственность”» (Устами Буниных. Т. 2. С. 147-148).
Не менее любопытны впечатления Г.Н. Кузнецовой, зафиксированные в ее «Грасском дневнике», в записи
от 2 сентября 1928 г.: «Вчера и позавчера был сербский профессор Белич, ночевал. Говорили, кажется, восемь
часов подряд вечером и пять утром. Он говорил о съезде писателей в Белграде, о предполагаемом журнале, о
книгоиздательстве. Приглашал И<вана> А<лексеевича> быть редактором журнала с Мережковским и Струве.
Соединение противоестественное и заранее обрекающее журнал на гибель, и И<ван> А<лексеевич> разумно
отказался. Да и не о том он теперь должен думать... Выяснилось, что съезд не имеет ничего общего с сербами и
затеян русскими. Значит, И<ван> А<лексеевич> может без зазрения совести не ехать, а побывать в Белграде его
приглашают зимой. Говорили об этом отдельно. Возможно, что поедем туда все вместе вместо Парижа в январе.
Посещение Белича и такие долгие разговоры всех утомили и выбили из колеи» (Кузнецова (1995). С. 75-76).
Бунин и Белич встречались еще раз 5 сентября 1928 г. в Ницце (см. п. 9, примеч. 1).
826
ПИСЬМА
3. И.А. Бунин — А. Бел и чу
Грасс. 10 октября 1928 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
10. X. 1928
Дорогой Александр Иванович1, больше полмесяца тому назад получил от Петра
Бернгардовича2 письмо насчет издательства и журнала, просьбу сообщить свои сообра
жения насчет оных и дать что-либо3. Ответил Hà4epHO, так сказать (был очень усталый —
только что кончил «третью книгу» своего романа), но тотчас же. Боюсь однако, — получил
ли П<етр> Б<ернгардович> это мое письмо, не уехал ли к больному сыну, боюсь потому,
что с тех пор от П<етра> Б<ернгардовича> ни слуху ни духу, хотя писал я ему между про
чим относительно одного довольно важного дела, то или иное разрешение которого меня
весьма интересует. Дело это с виду маленькое, а меж тем, повторяю, довольно важное: я со
общил П<етру> Б<ернгардовичу>, что Алданов готов дать для издания книгу своих «исто
рических портретов», и советовал ему немедля поставить Вас об этом в известность, дабы,
не теряя ни минуты, сделать все потребное, чтобы эту книгу не упустить (охотников на нее,
я знаю, уже много), т. е. написать или телеграфировать Алданову (Марк Александрович
Aldanof-Landau, 156, Av<enue> de Versailles, Paris XVI), предложить ему аванс и т. д. —
словом, всячески пойти навстречу ему4. Объяснил я П<етру> Б<ернгардовичу> и причины
того, почему я считаю важным приобрести книгу и имя Алданова, — он и писатель отлич
ный, и очень читаем, и хотя немного, но достаточно принадлежит к кругам левым, которые,
видя его в Вашем издательстве, восчувствуют известное к оному расположение...
Кажется, съезд прошел хорошо, — не правда ли5? Нынче получил от 3<инаиды>
Н<иколаевны>6 письмецо, что-то даже чересчур нежное, наводящее на подозрение, что
вели себя Мережковские не совсем важно против Струве, меня и вообще7.
Жму Вашу руку.
Ваш Ив. Бунин.
P. S. Вера Ник<олаевна>, Г<алина> Н<иколаевна>8 и капитан9 шлют Вам сердечный
привет. Прошу Вас передать мой нижайший поклон Вашей супруге и дочкам.
Передал ли Мережковский мой привет Съезду? Конечно, нет10?
Публикуется по автографу: Архив САНУ. 14386-1V-258. Впервые опубликовано, с искажениями текста и с
переводом на сербский язык: Зборник матице српске за славистику / Славистический сборник. Нови Сад, 1997.
Кн. 53. С. 258-260. Вторично публиковалось, также с искажениями текста: От чужих к своим. С. 108-109.
1 См. предисловие, примеч. 18.
2 П.Б. Струве.
3 Речь идет о письме П. Струве от 27 сентября 1928 г.: «В связи с общим вопросом о журнале я хотел бы
выяснить следующие вопросы: 1) Какие вещи могли бы Вы дать журналу к 15.XI или 1 .XII, т. е. для первой
книжки, которая должна выйти в конце декабря или в начале января? Можно ли рассчитывать на продолжа
ющуюся большую вещь уже для первого номера? Можно ли как-нибудь особо обозначить Ваше ближайшее
участие в журнале? 2) Кого из литераторов, т. е. беллетристов и //^беллетристов, Вы могли бы сами “мобилизо
вать” и на кого Вы бы считали нужным мне особо указать? 3) Есть ли у Вас какие-нибудь общие соображения
и общие пожелания относительно журнала? 4) Какие у Вас для себя пожелания относительно гонорара и форм
и способов его выплаты?» (Бунин-Струве (1968). С. 95).
4 Письмо Бунина к П. Струве, о котором здесь идет речь, не сохранилось.
5 Имеется в виду I Съезд представителей Союзов русских писателей и журналистов.
6 3.H. Гиппиус.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
827
' Имеется в виду датированная 7 октября 1928 г. и посланная З.Н. Гиппиус из Белграда почтовая открыт
ка. в которой, в частности, говорилось: «Каждый час (были такие дни, что и каждые 10 минут) вспоминала
вас, милый друг, именно вас, и необыкновенно жалела, что вы не поехали. Все, о чем мы давно позабыли,
тут воскресало, от моей данной карточки <...> до простой бабы в платочке на улицах. <...> Приедем между
15-20 <октября>, и тогда все вам расскажем. Кое-что из дел вышло неплохо (вам, конечно, уже написано),
но все не совсем так, как мы себе представляли, да, может, и к лучшему оно. Если найду минутку, напишу
еще поподробнее, а пока всячески вас приветствую и еще раз выражаю сердечную грусть, что не было с
нами вас» (РАЛ. МБ 1066/2787. Цит. по: Летопись жизни и творчества И.А. Бунина. Т. 3 / сост. С.Н. Морозов
(в печати)).
Как видно из дневниковой записи В.Н. Буниной от 8 сентября 1928 г., З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковский
еще до отбытия на литературный съезд в Белград не скрывали своего намерения «свалить» Струве: «Вчера за
шли к Мережковским. <...> В Белград они едут. Возмущены, что редактор Струве. “Я не буду с ним работать”,
заявляет 3<инаида> Н<иколаевна>: <...> “Я напишу статью против самодержавия, вот он и уйдет”. Значит,
ясно — Мережковские едут в Белград, чтобы вырвать у Струве воображаемую власть, а если не удастся, то бу
дут стараться, чтобы Струве отказался работать с ними. Они думают, что журнал будет в их руках, т. к. Ян занят
“Арсеньевым”, связан с “Совр<еменными> записками”, то он не опасен им. Алданов вряд ли станет принимать
близкое участие там, Куприн — рамоли, Шмелев — болен, Зайцев — не опасен. Словом, им мерещится из этого
журнала сделать “Новый дом”» (Устами Буниных. Т. 2. С. 148).
* Г.Н. Кузнецова.
4 Н.Я. Рощин.
10 В газетных отчетах, посвященных съезду русских писателей и журналистов, об особом приветствии
Бунина не упоминалось. См. также п. 4.
4. А. Белич — И.А. Бунину
Белград. 18 октября 1928 г.
Белград, 18.Х.1928
Дорогой Иван Алексеевич,
Алданову мы написали1. Выдержку из Вашего письма П<етр> Б<ернгардович> мне
прислал2. Он со времени научного съезда заболел и все еще хворает, так что он не участво
вал в торжествах и пиршествах съездов3.
Мы будем очень рады получить сборник или изборник Ваших стихотворений. Но про
сим Вас, если это возможно, ограничиться сотней страницами4. Что касается Ходасевича,
то мы не знаем, какого рода его статьи: старые ли это статьи или новые и т. д.5 Вообще наше
книгоиздательство («Русский путь» или что-нибудь подобное6) не очень воодушевляется
такого рода книжками. Я предложил, и это было принято, предложить Ходасевичу издать
«Евгения Онегина» с комментарием и введением7. Необходимо иметь хорошее издание
«Онегина». Вот первых пять книжек:
1. Алданов.
2. «Наполеон» Мережковского.
3. «Наполеон».
4. Сборник рассказов Лескова.
5. Бунин, «Стихотворения»8.
Мы выпускать будем по одной книжке в месяц, ст<ало> б<ыть>, 12 книжек за год9.
С журналом у нас задержка. Так, как мы с Вами думали, по многим причинам, нельзя.
Один Струве, оказалось, не может быть редактором. И вот мы думаем, как ее «соорудить»,
т. е. редакцию. Уже больно мало народа! Струве предлагает Кизеветтера10; но нам хотелось
бы иметь писателя или критика. Думали о Зайцеве (Б<орисе> Константиновиче^, но он,
кажется, связан с Парижем11. Не хотите ли немного подумать<?> Важное, иметь редакцию
как можно скорее, для того чтобы начать. Если бы Вы были тут, я мог бы Вам сказать,
828
ПИСЬМА
почему комбинация с Струве отошла на задний план, и я убежден, что бы Вы, по прямоте
Вашего ума, со мной согласились. И вот мы думаем...12
Съезды прошли очень хорошо, свыше ожиданий. Съезд ученых был торжественно-тро
гательным и сердечным; он был многолюдным и рабочим. Хотели показать, что русская
наука не спит, не дремлет и что стоит ей помочь. Съезд писателей и журналистов был шум
ным и живым: раскачались чувства, проснулось многое, что уже десять лет лежит непроявленным в груди многих. В результате получилось задушевное, искреннее чествование
России, перенесенное на русских писателей. В этом чествовании принимали все участие:
от короля до городового13. Даже бывали такие сцены. У нас запрещено держать рестораны
и кофейны14 открытыми после 2-х часов ночи. Входит в какую-нибудь кофейну, открытую
и в 3 часа, городовой и требует немедленного закрытия и грозит штрафом. Говорят ему:
«У нас Куприн сидит» (хотя бы он в тот момент спал сном младенца в своем Отель-Рояле).
«Но раз Куприн», говорит городовой, «тогда можно, но, пожалуйста, потише»...15
Ах, как досадно, что Вас тут не было! Я уверен, что «Арсеньев» простил бы Вас!
Даже и они16 раскачались! Она была мила и ласкова, а он уже так, как он есть17. Им
очень понравилось. Обещали часто приезжать, даже провести лето в наших краях. Однако
о непосредственной передаче Вашего привета съезду что-то я не помню, но между привет
ствующими съезд секретарем съезда было упомянуто и Ваше имя.
Привет всей Вашей милой компании, а особенно Вере Ник<олаевне> и Вам
от преданного Вам А. Велича
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/1822.
1 М.А. Алданову от имени Издательской комиссии 17 октября 1928 г. написал В.Д. Брянский, однако это
письмо (как и его копия) не сохранилось. В ответном послании к Брянскому от 23 октября 1928 г. Алданов сооб
щал: «Милостивый государь Виктор Диодорович, получил Ваше письмо от 17 с<его> м<есяца> и благодарю Вас
и в Вашем лице Комиссию за приглашение участвовать в издательстве. Я охотно готов это приглашение принять,
дело поставлено на началах чисто деловых и коммерческих, т. е. не носит характера помощи писателям, что было
бы для меня неприемлемо. Но я не знаю, какого рода книги Вы предполагаете издавать? Если Вы предполагаете
печатать только беллетристические произведения, то я, к сожалению, ничего Вам предложить не могу: все мои ро
маны изданы “Словом”. Я мог бы предложить Вашему издательству книгу исторических этюдов. В нее вошли бы
этюды: “Генерал Пишегрю”, “Ольга Жеребцова”, “Сперанский”, “Граф Строганов”, русский перевод моей работы
“Deux Révolutions”, написанной мною по-французски. Эти этюды именно и составили бы том в 10-12 листов. Для
ознакомления посылаю Вам одновременно, бандеролью, “Генерала Пишегрю”. Если в принципе Вы склонны из
дать такую книгу, то я пришлю весь материал (“Deux Révolutions” необходимо перевести с французского). Этюды
носят строго исторический, чуждый политики характер. Условия Ваши, если они общие для всех, я готов принять:
4000 <динар> при заключении договора, в счет 20% <от «обложечной» цены каждого экземплярах Торопить Вас
печатаньем книги не хотел бы, тем более что “Слово” только что выпустило том других моих этюдов о современ
никах. Цена в 20 динар мне представляется баснословно низкой. Мои “Современники” стоят 1 доллар, мои рома
ны 1 долл<ар> 75 ц<ентов> каждый. <...> Будет ли Ваше издательство выпускать также сербские переводы рус
ских книг? В этом случае я мог бы предоставить Вам разные свои книги, в том числе и романы (они переведены
на 11 языков)» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 6. Л. 114 об.). Упомянутое в письме «Слово» — русское издательство
в Берлине, выпустившее в 1920-х гг. ряд романов Алданова.
2 Данное письмо Бунина к Струве не сохранилось.
3 Бунин знал обо всем этом из письма самого Струве от 27 сентября 1928 г.: «...со мной приключилась
беда — я сделался “скорбен” нутром или брюхом. Пришлось лечь в больницу <. ..>. У меня колит — без повы
шения t°. <.. .> Так как я заболел, то ни в какой мере не прикоснулся к Съезду писателей и журналистов. Никого,
кроме своих друзей, на него приехавших, не видел, ибо вижу только тех, кто заходит ко мне в лечебницу.
С Беличем беседовал два раза...» (Бунин-Струве (1968). С. 94-95).
Белградская газета «Новое время» 27 сентября 1928 г. писала: «П.Б. Струве продолжает находиться в ле
чебнице проф. Игнатовского. Ожидается, что через несколько дней он уже сможет покинуть больницу. / Очень
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
829
жаль, что работы съезда протекают в отсутствие этого видного русского писателя и общественного деятеля»
([5. /7.] Болезнь П.Б. Струве И Новое время. 1928. 27 сентября. № 2220. С. 3).
4 Так в оригинале.
5 По-видимому, об издании сборника статей В.Ф. Ходасевича шла речь в упомянутом здесь и не сохранив
шемся письме Бунина к Струве.
” Первым, кто заявил о необходимости дать книгоиздательству в лице Издательской комиссии «фир
менное» наименование, был Е.В. Спекторский. На заседании Издательской комиссии 20 августа 1928 г. он
предложил название: «Издательство “Русская культура”». По этому поводу Комиссия постановила «просить
В.Д. Брянского переговорить с проф. А.И. Беличем, имея в виду, что создание фирмы влечет за собой нало
ги» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 108). Вероятно, Беличу не понравилось такое название. На заседании
Издательской комиссии 15 октября 1928 г. уже сам Белич предложил дать издательству название «Русский
путь». Это предложение было принято; Брянский получил задание «выяснить вопрос о регистрации» (там же.
Л. 100). Однако Издательская комиссия так и не стала «полноценным», поименованным книгоиздательством —
вероятно, как раз из-за того, что регистрация такого книгоиздательства в качестве «фирмы», юридического
лица формально означала бы его относительное обособление от Русского культурного комитета и одновремен
но обернулась бы дополнительными расходами в виде налогов.
’ Предложение Белича издать «Евгения Онегина» под редакцией В.Ф. Ходасевича и положительное ре
шение по этому вопросу зафиксировано в протоколе заседания Издательской комиссии от 15 октября 1928 г.
(ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 99-99 об.). В подготовленной Брянским для Русского культурного комитета
«Справке о деятельности Издательской комиссии» от 24 декабря 1928 г., среди прочего, сказано, что Комиссии
«удалось завязать сношения» с Ходасевичем (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 20; копия: ГАРФ. Ф. Р-6793.
Оп. 1. Д. 1. Л. 90). Однако переписка Издательской комиссии с Ходасевичем, по всей видимости, не сохрани
лась. По крайней мере, в фонде Русского культурного комитета в ГАРФ она не обнаружена.
4 Данный перечень следует расценивать исключительно как пожелание Белича. В действительности ко
времени написания п. 4 из перечисленных Беличем авторов Издательская комиссия имела прочную договорен
ность только с Мережковским — насчет издания двух томов его «Наполеона». Тем не менее, согласно прото
колу заседания Комиссии от 15 октября 1928 г., по предложению Белича был установлен «следующий порядок
издания книг:
1) Алданов “Исторические рассказы” в количестве 2000 экз.
2) Мережковский — “Наполеон” ч. 1-11 в количестве 2000 экз.
3) Лесков — избранные произведения.
4) Бунин — избранные стихотворения.
5) “Евгений Онегин” под ред. Ходасевича.
6) Чириков — последний его роман.
7) Куприн — последние его произведения — рассказы.
8) Зайцев — изборник рассказов.
9) Немирович-Данченко — “Детские рассказы”.
10) Гиппиус — “Дневник”» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 99-99 об.). К концу декабря 1928 г. вы
шел 1-й том «Наполеона»; были получены рукописи от Е.Н. Чирикова («Отчий дом»), З.Н. Гиппиус
(«Петербургский дневник»), Б.К. Зайцева («Избранные рассказы»), А.В. Амфитеатрова («Заря русской женщи
ны»), К.Д. Бальмонта («В раздвинутой дали» и «Сербские народные песни») (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258.
Л. 20-20 об.; копия: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 90-90 об.).
9 В своем «Очерке деятельности Издательской комиссии при Русском культурном одборе с июля 1928 г.
по июль 1932 г.» Брянский отмечал, что первоначально предполагалось «выпускать ежемесячно около
2 книг, т. е. 20-25 печатных листов» (при обычном объеме каждой книги 10-12 печатных листов), однако
редкая книга «выходила в размере менее 20 листов, доходя иногда до 35» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1.
Л. 63 об.).
10 Имеется в виду Александр Александрович Кизеветтер (1866-1933) — историк, публицист, политический
деятель. В эмиграции жил в Праге.
11 Б. Зайцев, как следует из его письма к Бунину от 12 ноября 1928 г., был уверен в том, что Белич относился
к нему «довольно прохладно» и что сам он никакого влияния (вероятно, на Белича?) не имел (см.: Зайцев (11).
Т. 11. С. 65).
12 См. письмо Бунина к Б.Зайцеву от 25 октября 1928 г.: «Видел Мережковских — насчет журнала уклончи
вы, — “может быть, его и совсем не будет”, “на Струве поставлен крест...” Получил письмо от Белича: “Один
Струве, оказалось, не может быть редактором, нужно соорудить редакцию, нужно какого-нибудь писателя или
830
ПИСЬМА
критика... Кого бы?” Вот и все. Про издательство: “Выпустим 12 книжек в год. Вот первые: Алданов, 2 тома
Мережковского (‘Наполеон'), сборник рассказов Лескова, ‘Евгений Онегин' с комментариями..." Странный
список! Ну, да Бог с ним совсем, с этим делом! Одно вижу — Мережковские уже внедрились в него и его.
верно, погубят. Что до меня, то от сотрудничества с ними просто уклонюсь. <.. .> Да, еще будет книга Зинаиды
<Гиппиус> — это уже она сама мне говорила» (Бунин-Зайцев (1979. 134). С. 175).
Ранее, 16 сентября, Б. Зайцев писал Бунину: «Со Струве виделся, встретились мы хорошо, он говорил как
редактор журн<ала>, выходящ<его> с января, 6 кн<иг> в год, чисто литературного, объединяющего всех. Я ему
что-то обещался дать, сам не знаю что. Но далее — я дважды говорил и с Беличем. По последнему (перед моим
отъездом) разговору я почувствовал, что положение С<труве> некрепко, против него есть сильное течение
(по-моему, тут Дима <Д.С. Мережковский>, Зина <З.Н. Гиппиус> и Володя <В.А. Злобин>). Вопрос о редакто
ре окончательно еще не решен. Желательно, по словам Б<елич>а, поставить во главе беллетриста, на кот<орам> все объединились бы. Имен названо не было. Окончательно ли это решение или нет, не знаю. Чувствую
лишь, что М<ережковским> С<труве> неприятен, они всячески стараются его устранить. М<ережковский> там
сейчас большая сила. За ним весьма ухаживает и правительство, и Белич, вряд ли последний сделает что-либо
против желания М<ережковского>. М<ережковского> пр<оект>, и в первонач<альном> проекте струвевского
ред<акторст>ва был пункт о М<ережковском>: М<ережковский> находится где-то вблизи и, не будучи прямо
редактором, может, однако, проводить лиц и произведения, ему желательные. Если при этом он расходится с
редактором, то вещь печатается с пометкой: “рекомендовано М<ережковск>им”. Издательство тоже с янв<аря>, 10-12 кн<иг> в год. Будет и отдел переводов на сербский, но это, видимо, лишь в будущем» (Зайцев (11).
Т. 11. С. 63-64).
В том же духе Бунину писал И.С. Шмелев 15 и 18 октября 1928 г.: «Редакцию должны установить писатели,
а не Белград. Можно есть чужой хлеб, но не по команде. Если уж — по команде — предпочитаю И.Б. Струве,
в нем больше и благородства, и нелицемерия (он неизменно честен и всегда благороден был!). Я лично ни
когда от него плохого не видал, и если не ушел за ним из “Возр<ождения>”, так — из любви к газете. Теперь
часто досадую, понимаю его» (РАЛ. МБ 1066/5164); «Важно, мне думается, предупредить решение и осве
домить А.И. Белича, что желательно этот вопрос о редакции обсудить всем писателям <...>. Для меня ясно,
что с М<ережковски>ми во главе журнал развалится или будет хилым, серым, с претензией на вещательство»
(РАЛ. МБ 1066/5165).
13 О съезде писателей и журналистов см. мемуарные очерки Б. Зайцева «Странники», «Памяти Мереж
ковского», «Другая Вера» (Зайцев (11). Т. 6), его же письмо от 12 октября 1928 г. к Бунину (Зайцев (11). Т. 11.
С. 62-63), а также: На страже России. Десять лет Союза русских писателей и журналистов в Югославии. 19251935 /сост. В.Х. Даватц, Е.А. Жуков, А.И. Ксюнин, Г.С. Релязенко. Белград: Б. и., 1935. С. 58-68; Литературная
энциклопедия русского зарубежья. Т. 2. С. 459-460; Чурич Б. Из жизни русского Белграда. С. 51 -77. Материалы
по истории подготовки съезда, а также его программа хранятся в фонде Союза русских писателей и журнали
стов в Югославии в РГАЛИ (Ф. 2482. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 1-7 об.).
14 Так в оригинале.
15 Белич неслучайно упоминает здесь Куприна: в Белграде автор «Поединка» завоевал всеобщую любовь.
Б. Зайцев писал Бунину 12 октября 1928 г: «Самым популярным у “простых”, у серой публики (а там почти
вся она такая) был Куприн» (Зайцев (11). Т. 11. С. 62). Подтверждение этому находим в анонимной статье о
Мережковском и Куприне, опубликованной в сербской газете «Политика» и частично, в переводе, перепечатан
ной русским «Новым временем» 30 сентября 1928 г.: «Ах, Куприн! Сколько белградцев теперь при этом имени
чувствует в сердце радость и теплоту. <...> Куприн за несколько дней в Белграде стал своим сербам.
— Александр ИваниЬ, Куприн, ти наш брат, ти наш челов]ек! Ти очин харашо! — радостно улыбаются ему
его бесчисленные новые друзья.
И действительно, этот необыкновенный, но в то же время всем такой близкий и дорогой, русский человек
как будто вышел из русских романов и пришел посетить Белград.
На многих приемах устроители озабоченно переглядываются и шепчут:
— Нет Куприна!
А Куприн между тем не сидит в номере отеля и не размышляет о судьбах света, а просто пошел наблюдать
настоящую, не церемониальную жизнь, такую же в Белграде, как в Петербурге или Москве.
— Трудно мне там, — объясняет он свое бегство с приемов.
Зато за это время он познакомился и побывал и у “Три Шеншира”, и у “Два ]елена”, и у “Три Ссл>ака”; знает
и Софку У]евийа, и Чучу Или]у, и всех, кто любит обыкновенную жизнь, такую, как ее дал нам Бог.
Писатели спрашивают его о его взглядах на литературу, на новые течения, на духовную активность...
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
831
— Постой, друг мой, — ласково прерывает Куприн собеседника. — Не говори об этом. Пойдем лучше
слушать цыганские песни...
Журналистам, осаждавшим его вопросами о том, что ему больше всего нравится в Белграде, он весело
ответил:
— Ваши недостатки!
На вопрос одного приятеля, когда он уезжает, Куприн сердито ответил:
— Я не уеду, никогда не уеду! Навсегда останусь в Белграде.
И, может быть, и останется, так как масса белградцев решили во что бы то ни стало задержать его здесь.
Он стал общим любимцем. Всюду его приветствуют радостные возгласы.
Всем легко говорить с ним по-русски.
Обычно начинают так:
— Александар Иваний, ja xohy вама расказат...
И дальше рассказывают на новом языке, переставшем быть сербским, но не ставшем еще русским.
Но Александр Иванович все понимает. И его все понимают.
Мих. Ковалевич всюду ходит с Куприным и играет роль его переводчика.
Многие ему завидуют и сердятся:
— Зачем переводишь? Мы больше понимаем Куприна, чем твой перевод. Когда человек говорит от сердца,
его всякий поймет.
А Куприн умеет говорить от сердца к сердцу. И когда он говорит о России, о своих произведениях, о совре
менной культуре, о цыганских песнях, все равно, слушает его писатель или простой рабочий, он говорит так
хорошо, так тепло, что все его понимают и воодушевляются...» ([Б. и.] Мережковский и Куприн // Новое время.
1928. 30 сентября. № 2223. С. 3).
16 Судя по контексту, речь идет о Мережковских.
17 Б. Зайцев писал Бунину 12 октября 1928 г.: «Самым знаменитым и дорого правительству обошедшимся
оказался, конечно, Мережковский, но симпатий не внушил» (Зайцев (11). T. 11. С. 62). В процитированной
выше статье (см. примеч. 15) о Мережковском сказано следующее: «Сумрачный, загадочный, удрученный.
Держится, как король, говорит, как пророк. Никто его не понимает, ни мы, ни даже сами русские.
На банкете он всех переполошил своею речью, своими взглядами. Каждая его мысль необычайна и тя
жела. По всему он должен отличаться от других, все у него особенное, мережковское. Он не желает быть ни
любезным, ни внимательным; из разговора с ним, натянутого, без тепла, без сердечности, получается странное
впечатление человека, любящего не людей, а только социальную идею человека.
— Я знаю, что вы не понимаете то, что я говорю, это трудно вам понять, — обычно заканчивает он свой
разговор. <...>
Мережковский в известном смысле и русским остался чужим...» ([5. и.] Мережковский и Куприн. С. 3).
Упомянутый здесь банкет был дан министром народного просвещения Королевства СХС М. Гролом в честь
участников съезда 26 сентября 1928 г. (РГАЛИ. Ф. 2482. On. 1. Ед. хр. 4. Л. 5). На этом банкете Мережковский
произвел на всех собравшихся, русских и сербов, невыгодное впечатление своей речью, начатой «пренебрежи
тельным отзывом о “банальных словах”, которые “в таком большом количестве звучали здесь”» (Волковыский Н.
Волнующий аккорд и героизм (От специального корреспондента «Сегодня») И Сегодня. 1928.2 октября. № 267.
С. 2).
5. И.А. Бунин — А. Беличу
Грасс. 18 октября 1928 г.
18 Oct. 1928
Villa Belvédère
Grasse. A<lpes> M<aritimes>.
Дорогой Александр Иванович,
С неделю тому назад получил от П.Б. Струве неожиданное известие, что редактором
журнала он, по-видимому, не будет1. Что случилось? Весьма этим интересуюсь (и, конечно,
не вследствие пристрастия к П<етру> Б<ернгардовичу>). Может быть, напишете хоть два
словечка, — кстати, и о том, получили <ли> Вы мое письмо, посланное с полмесяца тому
назад.
832
ПИСЬМА
Есть слух, что Мережковские приезжают нынче вечером. Да расспрашивать их нет
большой охоты — все, что читал и слышал от участников съезда насчет их поведения в
Белграде2, весьма не способствует этой охоте3.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Архив САНУ. 14386-1V-259. Бланк: «GRAND CAFÉ de MONTE-CARLO.
S. R1CORD, Propriétaire. 15, Boul<evar>d du Jeu-de-Ballon. GRASSE (Alpes Marit<imes>). Etablissement de Ie'
Ordre. TÉLÉPHONE 2-31. R. C. GRASSE 1610». Впервые опубликовано, с искажениями текста и с переводом на
сербский язык: Зборник матице српске за славистику. Кн. 53. С. 261. Вторично публиковалось, также с искаже
ниями текста: От чужих к своим. С. 109-111.
1 П. Струве сообщал Бунину 8 октября 1928 г.: «Журнал еще не начался, но уже начались интриги, и они,
весьма вероятно, заставят меня отказаться от этого дела. Кстати, журнал не имеет в смысле ведения и проч,
никакого отношения к книгоиздательству, и по делу книгоиздательства я Вам советую обратиться прямо к
А.И. Беличу (Франкопанова 28-а, Белград). / О возможности получить Ваш "изборник" стихов, вещи М.А. Ландау
и В.Ф. Ходасевича для книгоиздательства пишу А.И. Беличу. / Вот и все. Благодарю за советы, которые, к сожа
лению, обратить в дело не могу, ибо дело стало предметом интриг» (Бунин-Струве (1968). С. 95-96).
16 октября 1928 г., вероятно, в ответ на недоуменное письмо Бунина, П. Струве добавлял к уже сказанному:
«Я ничего определенного не могу Вам написать. Верно только одно: то, что у Вас в Grasse и 16.IX в Белграде
считалось решенным, оказалось теперь проблематичным. Я же никуда и никому не желаю навязываться. Вот и
все. Очень жаль, если дело важное и живое не выйдет; очень жаль, что люди не умеют рассуждать по существу
и создают себе поэтому фальшивые ценности и разных идольчиков. <...> Относительно Ваших стихов, книг
Алданова и Ходасевича секретарь Белича написал мне, что "в принципе" издание их решено. Что это значит, я
не разумею» (там же. С. 96).
Г.П. Струве, которому, по его собственному признанию, была неизвестна «подоплека всего дела» с журна
лом, вокруг которого разгорались такие страсти, высказывал предположение, что за интригами против его отца
«крылись политические причины: для очень многих русских в Югославии — и среди них были и влиятельные
в сербских кругах лица — фигура П<етра> Б<ернгардовича>, бывшего марксиста, "либерала” и т. д., была
неприемлема» (там же. С. 96-97).
Эту догадку подтверждает И.П. Савицкий, который пишет, что вскоре по прибытии в Белград П.Б. Струве
подвергся травле, причем сразу «слева» и «справа»: «Новым было то, что начата она была студентами-ком
мунистами, которые сорвали вступительную лекцию Струве в Белградском университете, но продолжена в
значительной степени крайне правыми, которые давали в сербскую прессу "заведомо ложные сведения о том,
что П.Б. Струве был одним из главных персонажей Февраля" и что "русская эмиграция считает его главным
виновником всех свалившихся на Россию бед". Хотя Струве защищал не только В.Х. Даватц ученый-матема
тик и журналисту но и Е.В. Спекторский и другие видные деятели, преодолеть враждебное отношение к нему
значительной части белградской русской эмиграции им не удалось» (Савицкий И. Прага и Зарубежная Россия
(Очерки по истории русской эмиграции 1918-1938 гг.). Прага: IDEG PRAGUE, 2002. С. 142).
2 См., напр., письмо А.В. Амфитеатрова к Бунину от 11 октября 1928 г. (с. 742 наст. кн.).
3 Тем не менее 19 октября 1928 г. Бунины побывали у Мережковских. На следующий день В.Н. Бунина
записала в дневнике: «Были вчера у Мережковских. Оба сияют и довольны. Вероятно, денег привезли больше,
чем ожидали. <...> Ордена красивые. И Д<митрий> С<ергеевич> все повторял, что, кроме него, такой орден
только еще у одного сербского писателя, а про Немировича и не упомянул. / Уверяют, что сербов правых почти
нет. В Белграде чувствуется Россия. Куприн пил, перед представлением королю возили в баню, т. к. он с утра
был пьян. К нему было приставлено двое молодых людей. Струве свалили, "все против него и сам Белич,
т. к. он заявил свою программу и потребовал, чтоб всех сыновей перевести в Белград (?). Белич понял, что
он генерал”. Д<митрий> С<ергеевич> еще говорил, что у Струве социал-демократическое презрительное от
ношение ко всем писателям. / Журнала пока не будет. Лучше газета. Но на газету нет достаточно денег. <...>
Основалось там пока лишь книгоиздательство. На год намечено выпустить 12 книг. <...>/ Рассказывали они
нам далеко не все, все время лавировали, особенно 3<инаида> Н<иколаевна>. / Мережковский еще воодушев
лен религиозным настроением Загреба. Его там считают чуть ли не католиком, т. к. католики думают, что он
работает на соединение церквей, и уверены, что если это соединение произойдет, то они православную церковь
сумеют поработить» (Устами Буниных. Т. 2. С. 149-150). Ордена, о которых в записи идет речь, — это орден
Святого Саввы I степени, которым были награждены Д. Мережковский и Вас. И. Немирович-Данченко, и орден
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
833
Святого Саввы 11 степени, которым, помимо Гиппиус,
были награждены Куприн и Б. Зайцев.
Гиппиус через 2 дня после этого визита, 21 октября
1928 г., писала Беличу: «Ему <Бунину> никто ничего
толком о Белграде не писал, ни об атмосфере, ни о де
лах; пришлось рассказать. Но разве это можно расска
зать? Бунины (это, впрочем, мое личное впечатление)
показались мне какими-то не то чуть обиженными (?),
не то вообще недоверчивыми и недовольными. Насчет
издательства — И<ван> А<лексеевич> объявил, что
никаких из Белгр<ада> предложений он не получал,
а, кроме того, ему сейчас нечего издавать: роман, ко
торый он печатает в “Совр<еменных> зап<исках>”, —
они же, по условию, ему и издадут (“и даже лучше за
платят”, прибавила В<ера> Н<иколаевна>). Проекция
журнала, как она рисуется, без Струве, тоже его очень
не пленяет; он даже думает, что либо Струве с сы
новьями, в его окружении, — либо вообще никакого
журнала не будет. Такое у него мнение, — объектив
ное, ибо ему лично и журнал этот не толико нужен.
О газете, — которая, мы не скрывали, еще в более гу
стом тумане, чем журнал, — думает еще пессимистич
нее: кто будет ее вести? Кто писать? Кто в Б<елград>
переедет? / Вот это: нет людей, нет ни редактора, ни
секретаря, никто не переедет, — особенно все время
подчеркивалось, как для газеты, так и для журнала.
Вспоминаю, что и мы с Вами на этом вертелись не
В.Н. Бунина.
мало; особенно Вы, — исходя из принципа: “были бы
Париж (?), 1928 г.
черти, тогда и болото найдется”... Тогда как я склоня
Рукой Бунина: «В.Н. Бунина»,
лась к обратному, т. е. — “было бы болото, а уж черти
рукой В.Н. Буниной: «1928 г.».
найдутся”. Ну, во всяком случае, Бунин нагнал на нас
(РАЛ)
какое-то уныние. Вер<а> Ник<олаевна> не жалеет, что
И<ван> А<лексеевич> не поехал на съезд: и без того,
говорит, был слишком пышный для Бел<града> писательский букет... / Ну, Бунину, может быть, не надоб
ны — ему самому — белградские начинания, но я ему говорила, что нельзя смотреть так эгоистически, что
они могут стать безмерно-нужными громадной массе русских вообще, и читателей, и писателей, если нет
генеральского типа, ни Буниных, Зайцевых, Куприных, Мережковских и т. д. — то хоть пониже; ведь их не
всех же за борт литературы кидать и в “Совр<еменных> зап<исках>” не устроить же?» (От чужих к своим.
С. 86-87).
6. И.А. Бунин — А. Беличу
Грасс. 24 октября 1928 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
Дорогой Александр Иванович, письмо Ваше получил, отвечаю по пунктам.
Что написано Алданову, хорошо, но боюсь, что поздно, — не продал ли он уже книгу
новому парижскому издательству «Совр<еменные> записки»?
Жаль, что не будет книги Ходасевича о Пушкине1. Вы говорите, что Ваше издательство
«не очень воодушевляется такими книгами». Но почему же оно воодушевилось сразу целы
ми двумя томами о Наполеоне, в котором2 одно только ново — высокопарные клики о том,
что будто бы и Наполеон был Христос и Антихрист, Озирис и Дионис, «Душа = Звезда, от
него же отделившаяся и на него же восставшая»3? Это, конечно, ново, но столь же сомни
834
ПИСЬМА
тельно, как и то, что и Пилсудский был когда-то, — в 1921 г., при проезде Мережковских
через Варшаву, — Христом4.
Лесков — ничего себе, но и только. А что же еще издается5? Зинаида Ник<олаевна>
говорит, что еще ее книга6. А еще?
Что до моей книги стихов, то от издания таковой у Вас отказываюсь*). Доводить
ее до ста страничек, то есть менять весь ее облик и цель, не могу; она будет издана
«Совр<еменными> записками»7. Вам, может быть, дам книгу рассказов.
Из критиков и писателей, годных в редакторы журнала, никого не вижу. Ведь нужен
человек энергичный, авторитетный, объективный, со вкусами здоровыми, но не отсталы
ми, не провинциальными — и так далее (да еще такой, который согласился бы переехать
в Белград?). Мережковские, впрочем, говорят, будто и самого журнала не будет, — будет
газета8. Если так, подумайте и об Александре Валентиновиче Амфитеатрове (Levanto in
Liguria, Italia)9.
Что съезды прошли чудесно, об этом ото всех слышу (и весьма жалею, что не был на
них). Честь Вам и слава, — ведь виновник-то их, конечно, прежде всего Вы.
Жму Вашу руку, вся наша вилла Вам кланяется.
Ваш Ив. Бунин
24-Х-1928
* Во избежание недоразумений насчет этого, шлю это письмо экспрессом.
Публикуется по автографу: Архив САНУ. 14386-IV-260. Бланк: «GRAND CAFÉ des ALLÉES. CANNES
(A<lpes>-M<aritimes>). TÉLÉPHONE: 0-95. F. TARDY. Prop<riétaire>. R. C. Cannes 2177». Впервые опубли
ковано, с искажениями текста и с переводом на сербский язык: Зборник матице српске за славистику. Кн. 53.
С. 262-264. Вторично публиковалось, также с искажениями текста: От чужих к своим. С. 111-112.
1 Бунин частично пересказал содержание пп. 4 и 6 в письме к Ходасевичу от 25 октября 1928 г. (см.:
Бунины-Ходасевич. С. 182).
2 Так в оригинале.
3 Закавыченная фраза является не цитатой, а результатом обычного бунинского «экстрактирования»
идей — в данном случае содержащихся в книге Мережковского «Наполеон», которая была выпущена
Издательской комиссией в 1929 г. Ко времени написания п. 6 книга еще не вышла в свет: ее 1-й том был
«закончен печатанием» лишь в конце декабря 1928 г. Однако Бунину были известны отдельные положения
книги по фрагментам, которые в то время печатались под общим заглавием «Жизнь Наполеона» в газете
«Возрождение» (Париж).
4 Возможно, Бунин имеет в виду статью Мережковского «Иосиф Пилсудский», напечатанную 18 июля
1920 г. в № 2 газеты «Свобода» (Варшава). Однако в этой статье Мережковский называет Пилсудского не
Христом, а «Героем», «Вождем», «избранником Божьим», приписывая польскому президенту, среди прочего,
«дар воображения сердечного, дар “интуиции”, “ясновидения”»: «Когда он вошел в комнату, на меня “пове
яло веяние тихого ветра”, о котором говорится в Третьей Книге Царств; я сразу почувствовал: да, это Он,
Герой, ens realissimum, “существо реальнейшее”, как выразился Ницше о Наполеоне» (Мережковский Д.С.
Царство Антихриста: Статьи периода эмиграции / сост., коммент. О.А. Коростелева, А.Н. Николюкина; послесл. О.А. Коростелева. СПб.: РХГИ, 2001. С. 41).
5 В подготовленной Брянским «Справке о деятельности Издательской комиссии» от 24 декабря 1928 г. зна
чится: «Из прежних русских классиков, кроме “Евгения Онегина”, предполагается издать сборник рассказов
Лескова и “Демон” Лермонтова» (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 20 об.; копия: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1.
Д. 1. Л. 90 об.). Однако на деле ни одна из этих книг издана не была.
6 Имеется в виду «Синяя книга: Петербургский дневник 1914-1918» З.Н. Гиппиус: выпущена Издательской
комиссией в 1929 г. в серии «Русская библиотека» (кн. 6). По поводу этого произведения Бунин писал
Б. Зайцеву 25 ноября 1928 г.: «3<инаида> Н<иколаевна>, взяв в “Возрождении” свою книгу (дневники) назад,
уже устроила ее в Белграде, причем Белград даже платит за 3<инаиду> Н<иколаевну> какую-то неустойку
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
835
“Возрождению”» — затем 4 декабря того же года: «Издательство Мережковских только? Зинаида в пять минут
устроила там свой дневник (который “Возрождение” отказалось издавать без некоторых выпусков, уж очень
революционных, и за который сербы платят даже за нее какую-то неустойку “Возрождению”)» (Бунин-Зайцев
(1979. 134). С. 176).
См.: Бунин Ив. Избранные стихи. Париж: Современные записки, 1929. Издательство «Современные за
писки», основанное по инициативе И.И. Фондам и некого, существовало в 1928-1940 гг. и выпустило более
50 наименований книг (подробнее см.: Шруба М. К истории издательства «Современные записки» И Вокруг
архива СЗ. С. 275-292). Любопытно, что издавать свой поэтический сборник все-таки в «Современных запи
сках» Бунин решил до того, как получил от И.И. Фондаминского письмо с изложением доводов в пользу этого
решения. Так, 26 октября 1928 г. Фондаминский писал: «Мое мнение: / Если Ваше финансовое положение
не очень тугое, лучше издавать у нас. Вот по каким соображениям: / Белградское издательство — X! Боюсь,
что все это будет плохо, нелепо и кончится впустую (как чешское “Пламя”). Издадут плохо, распространить
не сумеют, пресса будет молчать. А с прекращением издательства книга умрет в подвалах. / У нас другое.
Мы начинаем издательство, которому, по моему глубокому убеждению, предстоит большое будущее. Судя по
шуму, по предложениям со всех сторон, по отзывам компетентных лиц, мое убеждение имеет очень серьезные
основания. Издадим мы прекрасно, пресса будет говорить без конца, а, главное, т. к. издательство будет расти и
шириться, то каждая последующая книга будет тянуть и предыдущие — книга будет жить долгие годы. На этом
останавливаюсь. Ибо не смею Вас убеждать — дело финансовое, а я сам хорошо знаю, как трудно с финансами
справляться. Если решитесь издавать у нас, к этому можно приступить в любой момент» (Из архива СЗ (2).
С. 778). Как показала история издания сборника «Грамматика любви», прогнозы Фондаминского в отношении
особенностей эдиционной практики Издательской комиссии оказались весьма точны.
' См. п. 5, примеч. 3.
4 В фонде Русского культурного комитета в ГАРФ переписка с А.В. Амфитеатровым по поводу редактиро
вания газеты отсутствует.
7. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Земун. 25 октября 1928 г.
25 окт. 1928
Многоуважаемый Иван Алексеевич!
После некоторого колебания, я решился написать Вам это письмо, дабы объяснить, что
такое происходит в Сербии и что интересного можно из всего этого извлечь. Только я Вас
предупреждаю, что мне не хотелось бы, чтобы А.И. Белич узнал про это письмо, ибо это
могло бы меня с ним поссорить.
Я не знаю, о чем Вам говорил Белич, т. к. обо всем я осведомлен только по его рассказу,
однако, судя по настроению те<х> писателей, которые были здесь на съезде, мне кажется,
общее наше положение недостаточно для них ясно. А положение заключается в следую
щем.
По разным причинам, кто из личного самолюбия, кто из действительно любви к России,
кто прямо для красного словца, воодушевились и объединились в желании перевести центр
интеллигентной и культурной жизни русских беженцев в Белград1. Желание это очень
сильное, и я убежден, что для достижения этой цели в настоящее время сербы и сербское
правительство пойдет на большие затраты, но только чтобы достигнуть этого перемеще
ния. Вам должно быть совершенно ясно, что если они убедятся, что ни ученые, ни пи
сатели, ни прочие представители интеллигентной мысли русской не желают переходить
и переселяться в Сербию2, то весь порыв очень быстро остынет и может даже вызвать
противоположное направление. Поэтому нельзя ждать, чтобы сербы стали давать средства
на поддержку русских при условии, что они будут жить и работать где хотят и где им бо
лее нравится. Если Вы видели и разговаривали с уже вернувшимися из Белграда, то Вам,
вероятно, передавали, что не только А.И. Белич, но и король многих приглашал переехать
836
ПИСЬМА
в Белград; весь план Белича и издания журнала, и издания газеты был основан на том, что
видные русские публицисты переедут в Сербию; от этого он рисовал себе, что в редакции
будете Вы и Мережковский3, не представляя даже себе, возможно ли это или нет, т. к. ему
важны были имена. Когда это не вышло, не выйдет, вероятно, совершенно и журнал. То же
самое с газетой, то же с изданием произведений русских писателей. Мы имели в виду спер
ва очень обширную программу, которая все сокращается по мере того, как сербы убежда
ются, что их желания не исполняются и, думаю, вся русская акция прекратится, если лица,
ее выдвигающие, не получат Вашей (русской интеллигенции) поддержки. По-видимому,
окончательное решение последует после свидания с Вами в январе4.
Вот, что я хотел Вам сообщить. Не думайте, что в русской акции участвует сербский
народ весь, двигают ее только немногие, но многие увлечены сейчас движением, создан
ным этими немногими. Вы увидите и рассудите сами, где лежит Ваш интерес для русского
имени и, сообразуясь с этим, уже предпримете те или иные действия. Я всегда буду рад
быть Вам полезным и откровенно Вам сообщать о положении здесь.
Прошу принять мои уверения в совершенном и глубоком моем уважении и преданно
сти. Вашей супруге мой большой привет.
В. Брянский
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/1977. В верхней части листа Бунин написал — синими чернила
ми: «Брянский. Уже были на съезде писатели»; сиреневой ручкой: «В архив. Брянский. 4 письма. Речь о переез
де писателей-эмигрантов из Франции в Сербию».
1 Основанием для данного утверждения Брянского служили главным образом два факта: 1) образование
Русского научного института, который многие воспринимали как своего рода «зарубежную Академию наук»
и 2) решение I Съезда русских писателей и журналистов создать общий, «зарубежный» Союз русских писате
лей и журналистов с центром в Париже и Правлением в Белграде. В этой связи газета «Новое время» писала
3 октября 1928 г.: «Таким образом, Белград становится не только русскими Афинами <...>, но как бы столицей
русского зарубежья. / И это вполне естественно и само собой подсказывалось русскому человеку всем ходом
зарубежного его существования. / Ни одно из государств мира не пошло так полно, так всесторонне, так горячо
и искренно навстречу всем нуждам русской эмиграции, как молодое славянское королевство во главе со своим
королем и правительством. Где же и быть столице русского зарубежья, как не здесь, в Белграде, где, если и
не дышит Русью, то дышит искренней любовью к ней и признательностью; где русский человек не затерян
среди чуждых ему по духу рас Европы, а где он свой, где он вошел в жизнь народа, в жизнь государства, где
его ценят, где его понимают; и ценят, и поддерживают не за те или иные заслуги государству, а прежде всего
за то, что он сын того великого народа, который один, всегда один стоял на страже жизни и счастья сербского
народа. / Нигде такою полной грудью не дышит славянская душа, как здесь. Нигде такою щедрой и ласковой ру
кой <так!> не идут навстречу нуждам русского человека, не только телесным, но, что дороже всего, навстречу
нуждам духовным. / И наши гости на обоих съездах, наши русские иностранцы после себялюбивой, холодной
духом Европы были охвачены теплотою этого славянского очага. Это неудержимо сказалось в их горячих речах
и приветствиях в эти незабываемые дни съездов, которые осуществились благодаря той же широкой поддержке
братского народа. Все почувствовали себя не отщепенцами, не нежелательными иностранцами, которых терпят
ради приличия, не неизвестными живыми солдатами, которым честь только после их смерти, а почувствовали
себя братьями среди братьев, среди своих близких, среди своих дорогих. Почувствовали себя, после долгих лет
скитания, у себя дома. / Так как же не сделать Белград русскому человеку своей зарубежной столицей?» ([5. //.]
Столица русского зарубежья // Новое время. 1928. 3 октября. № 2225. С. 1).
2 Слова: «желают переходить и переселяться в Сербию» — подчеркнуты сиреневой ручкой.
3 Слова: «в редакции будете Вы и Мережковский» — подчеркнуты сиреневой ручкой.
4 Встреча Белича с Буниным в январе 1929 г. не состоялась.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 п.
837
8. А. Белич — И.А. Бунину
Белград. 28 октября 1928 г.
Београд, 28.Х.1928
Дорогой Иван Алексеевич,
Получил Ваших три письма1 и должен сказать, что они наводят на меня некоторую до
саду.
Я не имею достаточно слов для того, чтобы объяснить Вам, что, пока Вы сюда не при
едете и не поживете. Вам трудно понять, в чем дело. То, что мы начинаем, не комбинации,
находящиеся в зависимости от какого-нибудь Гукасова или подобного рода источника; это
начинания, которые разовьются до больших размеров только тогда, если русские писатели
этого пожелают и будут с полным сердцем и от всей души в них участвовать. Погубить это
дело гораздо легче (я скажу просто, в 10 раз легче), чем помочь ему...
Вы все это прекрасно знаете, но Вам издали это кажется иначе; впрочем, мне, конечно,
неизвестно, как Вам описали то, что в Белграде происходило. Но я знаю одно. После наше
го свидания, происшедшего в конце лета, мне казалось, что мы друг друга поняли в совер
шенстве, что между нами образовался какой-то тайный, духовный союз, которого ничего
больше в жизни разорвать не сможет. Ибо он основывался не на словах или каких-нибудь
материальных интересах, а на том, что незыблемее всего в отношениях людей: на тожестве
наших пониманий литературных и художественных вообще идеалов. Правда, Вы выдаю
щийся и известнейший писатель, я же — только читатель и отчасти критик...
Поэтому, если я Вас так быстро понял и полюбил, это только потому, что в Ваших тру
дах я нашел воплощение своего литературного идеала...
Я Вам это говорю только потому, чтобы объяснить Вам, насколько я жалел, что между
писателями, которых чествовали у нас, и притом чествовали самым «интимным» и в то
же время самым глубокосодержательным образом, — не было того, который мне самый
близкий и которому хотелось бы больше всего оказать ту ласку, которая оказана некоторым
просто по необходимости...
Я могу и умею молчать о том, что мне не нравится; но кривить душою я не умею и не
хочу. Если я Вам писал, что мы просим Вас дать в книге стихов 100 страниц, это только
потому, что из письма к Струве2 мне показалось, что Вы только собираетесь составлять
сборник и что можете его составить в том или другом направлении, в тех или других раз
мерах. Дальше, нам казалось, что и в Ваших интересах, и в интересах книгоиздательства
дать два, три или уже я не знаю сколько сборников стихотворений меньшего размера, чем
дать один большого.
Вы должны знать, и мне кажется, что это особенно и не следует подчеркивать, что, пока
я у дела нашего, все то, что Вы напишете, стихотворения, или рассказы, или романы, будет
принято с благодарностью, будет напечатано в полном объеме и вознаграждено значитель
но лучше, чем кого бы то ни было другого.
Я поэтому с благодарностью принял известие, что Вы собираетесь дать книгоиздатель
ству сборник рассказов; но если Вы примете в соображение все то, что я только что сказал,
то. б<ыть> м<ожет>, и в сборнике стихотворений Вы нам не откажете.
Вопрос о журнале не заглох; журнал будет; но придется установить прочную редакцию.
Без Ваших советов дело не обойдется; но пока ни один проек<т> настоль не назрел, чтобы
можно было спросить у Вас мнения.
Мысль о газете возникла в течение съезда. Это дело полезное, но на него не имеются
средства. Оно не невозможно, но никакого касательства к журналу не имеет'.
838
ПИСЬМА
Прошу Вас неизменно верить, что то, что я унес из Грасса, осталось самым приятным,
чем меня надарил этот год, несмотря на пышные встречи, какие у меня были, съезды, зна
комства и братания...
Всем Вашим низкий поклон.
К Вам с неизменным чувством дружбы и глубочайшего уважения
преданный А. Белич
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1823. Бланк: «Српска Кралевска Академи)а. Секретар».
1 Из этих «трех писем» Бунина в личном фонде Белича в Архиве САНУ сохранились только два — от 18 и
24 октября 1928 г. См. пп. 5 и 6.
2 Письмо Бунина к Струве, о котором идет речь, не сохранилось.
3 См. п. 5, примеч. 3. По-видимому, мысль об издании газеты действительно возникла спонтанно. В бел
градской русской прессе о ней не было сказано ни слова. Зато в парижском «Возрождении» 16 октября 1928 г.
появилась заметка: «Из Белграда нам сообщают, что в Югославии предположено издавать новую русскую газе
ту, в которой “по идее должны будут сотрудничать силы всех политических партий, за исключением Высшего
монархического объединения и Республиканско-демократического объединения (Р.Д.О.)”. / Новую газету будут
материально поддерживать Прага и Белград» ([Б. и.] Новая русская газета И Возрождение. 1928. 16 октября.
№ 1232. С. 2). Из этой заметки можно понять, что: 1 ) задуманная в Белграде газета должна была придерживать
ся центристской позиции: в ней не было места представителям ультраправых (Высший монархический совет во
главе с Н.Е. Марковым II) и левых (Республиканско-демократическое объединение во главе с П.Н. Милюковым)
кругов эмиграции; 2) что она должна была финансироваться в рамках «русской акции», осуществлявшейся
только в Чехословакии и Королевстве СХС. Обсуждался ли этот вопрос на уровне правительств названных
стран, неизвестно. Впрочем, нельзя исключать и того, что под «Прагой и Белградом» в заметке подразумева
лись два соответствующих Союза русских писателей и журналистов.
Как бы то ни было, указанная инициатива воодушевила многих русских литераторов. Например.
Вас. И. Немирович-Данченко писал Беличу 29 октября 1928 г.: «Эта газета была бы верным органом будущей
свободной России, необходимой для мира и равновесия Европы, и больше всего для безопасности, благополу
чия, развития славянской взаимности и славянства, окруженного врагами. С другой стороны, лицом обращен
ная к России, она бы влияла на ускорение событий в ней, поддерживала бы возникающие сейчас творческие
силы, связывала бы их, часто не ведающих одни других, в духовное и боевое целое. Теперь уже способы про
никновения зарубежной печати в наше отечество хорошо разработаны, и “Русское слово” <вероятно, так пред
полагалось назвать новую газету> из Белграда широко распространялось бы за китайскими стенами Советской
власти. Всему культурному миру газета сообщала бы в обстоятельной, энергической информации, что делается
в тайниках большевизма и, разумеется, помогла бы оторвать от него еще сочувствующих ему по неведению
европейцев. Большая талантливая газета заинтересовала бы все культурные издания, которые к маленьким
листкам относятся равнодушно и не заводят с ними тесных связей. Только такая газета, обставленная крупней
шими силами зарубежной России и славянства, будет иметь право говорить и от будущей России и нынешнего
славянства всему западу и, разумеется, высоко подымет значение белградской печати и Белграда в мировом
концерте независимых, влиятельных ежедневников — этой духовной силы, направляющей исторические собы
тия» (От чужих к своим. С. 22).
9. И.А. Бунин — А. Беличу
Грасс. 6 ноября 1928 г.
6 ноября 1928
Villa Belvédère, Grasse, A<lpes> M<aritimes>
Дорогой Александр Иванович, сердечно благодарю Вас за дружеское письмо, за добрые
чувства ко мне и прошу верить, что и я всей душой расположился к Вам за время наших
двух встреч, оставивших во мне самое приятное воспоминание1.
Огорчен тем, что Вы «досадуете» на меня. За что? За то, что я спросил: «что случи
лось»? Вы пишете, что Вам «трудно объяснить, в чем дело» (пока я не приеду). Но ведь я
и не настаивал на объяснениях.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
839
А еще что? Мережковские? Но мое раздражение на них не личное, а «принципиаль
ное». Да и кто не раздражается на них из писателей? Все знают, что они во всех делах
блюдут только свой интерес и что с ними нельзя работать.
Нет, дорогой Александр Иванович, не на что Вам досадовать на меня.
Простите за краткость, — я, отослав 3-ю кн<игу> «Арсеньева»2, снова крепко сел за
работу. Она, верно, задержит меня в Грассе до конца января3. Не теряю надежды заглянуть
в Белград, хотя, признаюсь, боюсь Вашей зимы, она сурова, а у меня даже теплого пальто
нет4.
Крепко жму Вашу руку, вся villa Belvédère шлет поклоны Вам и всему Вашему семей
ству.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Только что получил письмо от Алданова. Пишет, что Ваше издательство предлагает
ему издать его книгу всего в 2 тысячах экземпляров и с условием продавать эти экземпляры
чуть не за грош5. Как же это так? Ведь Алданов один из самых читаемых писателей, — его
покупают больше всех — и вдруг 2 тысячи! И главное — по такой низкой продажной цене!
Это, значит, благотворительствовать читателю за счет бедняка писателя. Мы все от всей
души желаем добра Вашему делу — нашему общему делу, — но как же мы можем согла
шаться на то, чтобы наши книги, продававшиеся доныне по 20, по 30 франков за экземпляр,
стали продаваться вдруг по семи, по десяти!
Публикуется по автографу: Архив САНУ. 14386-1V-261. Впервые опубликовано, с искажениями текста и с
переводом на сербский язык: Зборник матице српске за славистику. Кн. 53. С. 264-266. Вторично публикова
лось, также с искажениями текста: От чужих к своим. С. 112-113.
1 Бунин и Белич виделись в 1928 г. дважды: 31 августа - 1 сентября в Грассе, на вилле «Бельведер»,
куда Бунин пригласил Белича (см. п. 2 примеч. 1) и затем 5 сентября в Ницце. Г.Н. Кузнецова пишет в сво
ем «Грасском дневнике», что в этот день, после завтрака в обществе Тэффи, Бунин «ушел на свидание к
Беличу». «В пять часов я нашла всех в зале поплавка Негреско <известная гостиница в Ницце>. Был, кроме
прежних, Белич с женой и тремя дочерьми — типичными славянками. Ели мороженое и говорили друг другу
любезности. Видно было, что И<ван> А<лексеевич> устал» (Кузнецова (1995). С. 77-78). Сам Бунин о своих
встречах с Беличем писал Б. Зайцеву 6 сентября 1928 г.: «Белич был у нас, ночевал, затем мы виделись с
ним вчера в Ницце. <...> Он мне сообщил, что сербы затевают русское книгоиздательство и русский журнал
(будет выходить 6 раз в год, будет толстый). Начнется это дело, вернее всего, в январе» (Бунин-Зайцев (1979.
134). С. 174).
2 Бунин отправил 3-ю книгу «Жизни Арсеньева» в «Современные записки» в октябре 1928 г. Она была
напечатана в декабре того же года в 37-й книжке журнала.
■ Скорее всего, речь идет о рукописи сборника «Избранные стихи», которая вскоре была отправлена в
Париж, в издательство «Современные записки». См. письмо Фондаминского к Бунину от 17 ноября 1928 г. (Из
архива СЗ (2). С. 782-783).
4 Не исключено, что Бунин и впрямь боялся белградской зимы, однако, как видно из письма М.А. Брянской
к В.Н. Буниной от 27 декабря 1928 г., эти страхи были напрасны: «Ив<ан> Ал<ексеевич> боится, что здесь
холодно, но у нас не холоднее, чем в Париже, вчера был первый холодный день - 6°, а сегодня к вечеру уже 0.
Доходит иногда до 15, но редко. Пальто у нас на ватине, это все» (РАЛ. MS 1067/1560).
5 Очевидно, Алданов пересказал Бунину содержание письма Брянского от 7 ноября 1928 г.: «Милостивый
государь Марк Александрович, Ваше письмо мною было доложено Издательской комиссии, которая и при
няла решение издание <так!> предложенных Вами исторических этюдов в количестве 2000 экземпляров, на
условиях, Вам уже сообщенных моим письмом, т. е. что Вам уплачивается 20% от проданных экземпляров.
По получении рукописи выдается половина предложенного гонорара, т. е. 4000 дин<ар>, остальная сумма
выплачивается по мере продажи, которая учитывается каждую четверть года. Хотя наши предварительные
расчеты исходили из цены 20 дин<ар> экземпляр, но, по-видимому, эта цена будет повышена до 25 дин<ар>,
840
ПИСЬМА
что соответственно увеличит и Ваше вознаграждение. / Ваше предположение по поводу перевода на серб
ский язык Ваших произведений мы приняли к сведению, т. к. предполагается и издание русских писателей
на сербском языке, но не в первую очередь. Точно так же мы приняли к сведению и Ваше предложение об
издании на русском языке “Deux Révolutions" и к этому вопросу вернемся несколько позднее <см. п. 4, примеч. 1>. / Если бы Вы пожелали составить договор, то для ускорения я бы просил Вас не отказать прислать
свой проект» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 6. Л. 115-115 об.).
Вероятно, Алданов медлил с ответом, поэтому 22 ноября 1928 г. Брянский писал ему: «Нам очень хотелось
бы выпустить Вашу книгу в числе первых наших изданий и потому неполучение от Вас известия нас несколько
смущает. Очень просим Вас прислать Вашу рукопись, проект договора при сем посылается» (там же. Л. 113).
Спустя неделю, 29 ноября 1928 г., Брянский снова писал Алданову: «В дополнение к моему последнему письму
уведомляю Вас, что Издательская комиссия приняла решение повысить <обложечную цену> на предполагае
мую к изданию Вашу книгу до 30 динар за экземпляр при сохранении прежних условий; таким образом. Ваше
вознаграждение поднимается до 6000 динар при выпуске 2000 экземпляров» (там же. Л. 111 ).
10. А. Белич — И.А. Бунину
Белград. 30 ноября 1928 г.
30.XI.1928
Белград
Дорогой Иван Алексеевич,
Я получил Ваши письма от 6 ноября и 22 с<его> м<есяца>‘.
Я не знаю, б<ыть> м<ожет>, мы очень неумело ведем дело, но что мы до известной
степени должны считаться с условиями покупки и продажи книг у нас — ведь это вне
сомнения.
Вы знаете хорошо, что наше книгоиздательство основано прежде всего в интересах
писателей, и, если оно будет принуждено приостановить свою деятельность, — я думаю,
от этого больше всего потерпят русские писатели.
И число экземпляров, и цена 10 печатных листов не представляют ничего незыблемого.
Я ничего не имею против того, чтобы напеча<та>ть Алданова и в 3-х, и в 4-х тысячах эк
земплярах2 и назначить цену в 50 динар (т. е. 25 fr.) за 10 печатных листов; но тогда книго
издательство не может давать никаких авансов, а дает только 20% по продаже книг.
Я все-таки думаю, что так лучше, как мы делаем, для самих писателей. Теперь стало
ясным, что придется поднять цену на 10 печатных листов на 30-35 динар. Это, конечно,
(на две тысячи) значительно подымет гонорар.
Я буду очень жалеть, если Алданов нам не пришлет своей рукописи, во-первых, по
тому, что он «читабельный», и, во-вторых, потому, что он согласился на наши условия'.
Впрочем, одним разочарованием больше или меньше для меня лично ничего не значит, ибо
я привык работать за благую цель и желая добра тем, которые этого не признают, и в то
же время быть постоянно не понимаемым теми, которые, казалось бы, должны бы были,
если не логическим, то хотя бы интуитивным путем понять многое, что для других кажется
непонятным.
Спасибо за любезное сообщение о Ходасевиче. Я передал его адрес книгоиздательству,
и оно ему напишет4.
Прошу кланяться вилле «Бельведер», оставшейся у меня в самых лучших воспомина
ниях.
К Вам с глубоким уважением и сердечным приветом
преданный А. Белич
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1824.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 и.
841
1 Письмо Бунина от 22 ноября 1928 г. неизвестно.
2 Так в оригинале.
' Опасение Велича оправдалось. 29 ноября 1928 г. Алданов сообщал Брянскому: «Глубокоуважаемый Вик
тор Диодорович, простите, что по нездоровью не сразу Вам ответил. Я стал подсчитывать свои материалы
построчно — и оказалось, что 10 листов еще далеко нет. Кроме того, “Слово”, издавшее все мои книги, узнав,
что у меня намечается новый том, заявило о своих правах. Так как выход новой книги вдобавок, несомненно,
повредил бы продаже только что появившегося тома моих статей “Современники”, то я по всем этим причинам
решил это дело отложить на неопределенное время. / Прошу Вас меня извинить, — надеюсь, что отнял у Вас
все же не очень много времени» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 6. Л. 112-112 об.).
6 декабря 1928 г. Брянский писал Алданову: «Многоуважаемый Марк Александрович, с большим огорче
нием получили мы Ваше письмо от 29 ноября с известием, что Вы не находите возможным сейчас передать нам
для издания Ваши труды. На основании Вашего первого письма мы очень рассчитывали на Вас и на Вашу по
мощь нам в наших первых шагах по издательству. Начинаем мы без надлежащего опыта и без больших средств
и можем успешно провести дело только при условии, что русские писатели поддержат нас и помогут нам на
первых порах. Хотя наше издательство имеет возможность не преследовать материальные цели наживы, однако
это еще более налагает на нас обязанность возможно осторожнее начать дело, т. к. наша неудача на первых по
рах может совершенно подорвать наш источник материальной помощи. Все издательства, которые существуют,
главной своей целью ставят достижение материального успеха, а мы хотели бы, с одной стороны, облегчить
работу русскому писателю, а с другой стороны, дать читателю возможность приобрести хорошую книгу, т. к.
при настоящих условиях русская книга стала совершенно недоступной для большинства русских беженцев. /
Мы надеемся все-таки, что, когда Вы увидите первый выпуск нашего издания, Вы не откажете в дальнейшей
поддержке нашей работы» (там же. Л. 110-110 об.).
В 1929 и 1930 гг. Издательская комиссия снова обращалась к Алданову с предложением о сотрудничестве,
однако всякий раз писатель деликатно отклонял его. Лишь весной 1934 г., после длительной переписки, было
заключено соглашение об издании алдановского сборника «исторических этюдов», который под заглавием
«Юность Павла Строганова и другие характеристики» вышел в том же году в серии «Русская библиотека»
(кн. 42).
4 См. п. 4, примеч. 7.
11. И.А. Бунин — А. Беличу
Грасс. 5 декабря 1928 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
5-XII-28
Дорогой Александр Иванович,
Слышал от 3<инаиды> Н<иколаевны>, что издательство Ваше «уже идет полным хо
дом», что она продала ему свой дневник 17-го года, который уже печатается1, что издатель
ством заведует В.Д. Брянский... Слышал и то, что я будто мало проявляю к этому издатель
ству внимания, «манкирую» им. Думаю, что Вы этого мнения не разделяете. Ибо в чем же
я «манкирую»? Я просто ничего не знал.
Мы с Вами говорили, между прочим, об издании избранных рассказов. Так вот, если
угодно, я могу предложить именно такой том. Только будьте добры написать мне (или по
просите сделать это Брянского), на каких именно условиях издаются у Вас книги:
1 ) В каком количестве экземпляров?
2) По какой (средней) продажной цене (во франках)?
3) Сколько и как получает автор?
Мы здесь остались до 1 февраля — я очень занят.
Сердечно приветствуем Вас.
Ваш Ив. Бунин
842
ПИСЬМА
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. I. Д. 10. Л. 57.
1 Имеется в виду «Синяя книга. Петербургский дневник 1914-1918» З.Н. Гиппиус, выпущенная
Издательской комиссией в 1929 г. в серии «Русская библиотека» (кн. 6).
12. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 18 декабря 1928 г.
18 декабря <1928 г.>
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Очень обрадован был, когда А.И. Белич передал мне Ваше письмо от 5 декабря, ибо
трудно себе представлять наше издательство без Вашего участия и помощи. Начинаем мы
дело и без надлежащего опыта, и в тяжелое время, когда ряд крупных издательских фирм
прикончили свои дела или поглотились другими более сильными. Хотя Русский культур
ный комитет указал нам, что мы можем не преследовать коммерческой наживы, однако это
еще более заставляет нас осторожно вести дело, т. к. наша неудача на первых порах может
пресечь все дело, да и средства, которыми мы обладаем, сравнительно очень незначитель
ны. Дело наше может пойти и развиваться в дальнейшем, если оно встретит сочувствие
среди русских писателей и если они нас поддержат, без этого, конечно, мы существовать
не можем. Я не думаю, чтобы наше появление могло сразу и значительно изменить как по
ложение русских писателей, так и сделать русскую книгу более доступной для беженцев,
однако известный толчок в этом отношении сделать можно и во всяком случае заставить
других издателей и продавцев несколько изменить свое отношение как к писателям, так
<и> к продаже русских книг.
Теперь ответы на Ваши вопросы.
Прежде всего мы, конечно, с благодарностью примем издание Ваших «избранных рас
сказов». Условия издания их могли <бы> быть таковы: от продажной цены книги для Вас
могло бы быть установлено вознаграждение в размере 20%; первоначально мы предпола
гали выпускать книжку нашего издания в 10 листов по цене 20 динар (т. е. около 9 фран
ков), но затем общие условия рынка заставляют нас поднять цену до 25-30 дин<ар> (око
ло 12-13 фр.); авансом выдается за новое произведение по получении рукописи 50%, за
старые — 25% (под названием «новые» мы подразумеваем такие произведения, которые
или вовсе до сих пор не выходили, или появлялись в виде отрывков); для Вас аванс за ста
рые произведения повышается до 30%. Издание выходит нормально в 2000 экземплярах.
Основано это на том, что до сих пор, за малым исключением, расходились книги в количе
стве около 1000 экземпляров; ввиду более низкой цены наших изданий, мы надеемся, что
будет возможно распродать до 2000. Конечно, если Вы попросите увеличить тираж выше
2000, это можно сделать, но тогда придется изменить наш расчет аванса.
Сообразно нашим средствам и стоимости печатания, мы предполагаем, что будем в со
стоянии выпускать не менее 2 книжек в месяц, при условии, что корректура будет на месте,
а не посылать автору1. Очень надеемся, что постепенно будем расширяться.
Вот, кажется, ответы на все Ваши вопросы. Я всегда в Вашем распоряжении и как пред
седатель Издательской комиссии, и еще более как Ваш старый знакомый и земляк2.
Прошу Вас принять уверение в совершенном и глубоком моем уважении и преданности
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
843
Публикуется ио машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 55-56. Год определен
по содержанию.
1 Так в оригинале.
2 Возможно, Брянский считал Бунина москвичом. Между тем уроженец Орла Б. Зайцев, проведший свое
детство в Калужской губернии, 12 ноября 1928 г. писал Бунину о Брянском: «это наш бывший сосед по име
нию» (Зайцев (11). T. 11. С. 65).
13. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 9 января 1929 г.
9-1-1929
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
France
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Простите за поздний ответ — очень был занят. К 1 февр<аля> надеемся быть уже в
Париже (хотя адрес мой, впредь до моего извещения, все тот же: Villa Belvédère, Grasse,
A<lpes> M<aritimes>).
В Париже только я и смогу заняться книгой для Вас — здесь у меня ничего нет под
рукой.
Условия издательства, кои Вы сообщили мне, для нас, живущих во Франции, крайне
печальны, — я не в упрек это говорю (напротив, нас очень трогает забота о нас сербов).
Значит, дело складывается так, что писатель, издающийся в Белграде, продает книгу чуть
не вдвое дешевле, чем мы продавали их доселе. Аванса выходит — тысячи полторы, т. е.
то, на что можно прожить во Франции, совсем скромно, полмесяца. Но все-таки мне очень
хотелось бы поддержать молодое дело.
Подробнее напишу Вам из Парижа.
Пока сердечно приветствуем Вас и Марию Алексеевну* с новым годом.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Прошу передать мой поклон А.И. Беличу.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 54-54 об.
1 М.А. Брянская (см. предисловие, с. 814).
14. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Земун. 13 января 1929 г.
13 января 1929 г.
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Я нынче получил Ваше письмо и спешу Вам ответить, т. к. А.И. Белич собирается ехать
в конце января во Францию и, очевидно, постарается повидаться с Вами. Нет сомнения,
что Ваше мнение имеет большое влияние на него, поэтому я хочу Вас информировать част
ным порядком, что тут делается по книгоиздательству.
Прежде всего должен предупредить, что в этом деле все и вся сам А<лександр>
И<ванович>. Хотя комиссия существует, тем не менее ее пожелания и постановления
исполняются поскольку, насколько* на них согласен А<лександр> И<ванович>. Поэтому
844
ПИСЬМА
все делается так, что приходится заранее сго
вариваться с А<лександром> И<вановичем> и
тогда облекать в форму постановления. Если
в А<лександре> И<вановиче> встречаешь со
противление, то, по свойству его характера, не
настаиваешь и откладываешь до того времени,
когда А<лександр> И<ванович> будет в более
благодушном настроении. Но это так со мной.
Ваш же авторитет имеет большое значение, и
с Вашим мнением он очень считается. Между
прочим, ведь ранее предполагалось вознаграж
дение авторам выше, но Вы в своем разговоре с
ним нашли его высоким, и оно было понижено2.
Между тем положение издательства находит
ся в таком виде. Как и следовало ожидать, его
возникновение встретило недоброжелательство
со стороны других, в особенности со стороны
Закса3, который ставит совершенно невозмож
ные условия посредничества — уступка 60% с
продажной цены. Расходы наши по 1-му тому
«Наполеона» вышли в 9/? дин<ара>, вознаграж
дение автора 6 дин<ар>, т. е. книжка нам обо
В.Д. Брянский.
Москва, начало 1890-х гг.
шлась в 15'Л дин<ара>, продажная цена назна
(ЦГАМ)
чена в 30 дин<ар> со скидкой посредникам 45%.
Я надеюсь, что второй том обойдется дешевле, но
все-таки обложечная цена вряд ли может быть понижена. Повысить эту цену невозможно,
ибо книжки «Возрождения», объемом почти одинаковые, назначены в 15 франков; правда, у
него бумага и печать лучше, имеется портрет и т. д. Понижать качество издания не хочется,
да и сербы желают, чтобы издания были лучше рыночных4. Из этих справок Вы видите, что
1) вознаграждение авторов теперь повышено на 50%, 2-х, что дальше в настоящее время
идти в этом направлении невозможно. Я считаю, что в данный момент неправильно постав
лен вопрос продажи и распространения5. Наша комиссия и я от этого дела устранены, и оно
поручено агентам Державной комиссии, которые не только не опытны в этом деле, но мало
вообще интересуются, а поэтому и относятся в высшей степени халатно6. Между тем не
правильная и неудачная постановка продажи может отразиться на всем издательском деле,
ведь и теперь вместо обещанных 50000 в месяц нам отпускают всего 250007. Я нарочно Вам
подробно написал обо всем, дабы ввести Вас в курс наших дел, но, конечно, очень прошу не
говорить А<лександру> И<вановичу>, что эти сведения Вы имеете от меня. Я считаю, что
Вы можете лично многого добиться от Белича и что он в конце концов сделает так, как Вы
укажете. Самого меня это дело увлекает, и я рад поработать8, хотя этот интерес совершенно
платонический, т. к. никакого вознаграждения я за него не получаю.
Если Вам понадобятся какие-либо справки, я всегда буду рад Вам сообщить. В настоя
щее время мы имеем согласие, кроме Вас, от Шмелева, Чирикова, Мережковского, Гиппиус,
Амфитеатрова, Зайцева, Бальмонта, Немировича-Данченко, Куприна, Черного; рукописи
уже получены от семи первых.
Мне было бы досадно, если бы наша работа была прекращена, и я уверен, что постепен
но мы могли бы расширить дело.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
845
Мой поклон и привет Ольге9 Николаевне и пожелания всего хорошего на Новый год.
Искренне Вам преданный
В. Брянский
Публикуется по автографу: РАЛ. МБ 1066/1978.
1 Так в оригинале.
; Согласно протоколу заседания Русского культурного комитета от 29 июня 1928 г., первоначально пред
полагалось выплачивать авторам гонорар в размере «до 1000 дин<ар> с листа и до 10% от продажи издания»
(АВПРИ. Ф. 166. Он. 508/3. Д. 258. Л. 13). На заседании уже Издательской комиссии, состоявшемся 15 октября
1928 г., т. е. после встреч с Буниным в Грассе и Ницце, Белич предложил выплачивать авторам в счет гонорара
«15% с обложечной цены книги, с выдачей аванса при начале печатания в размере 50% всей причитающейся
данному писателю суммы. При переиздании ранее печатавшихся трудов — 10% с обложечной цены и аванс в
размере 50% всей причитающейся писателю суммы» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 98-98 об.). Издательская
комиссии постановила назначить типовой гонорар за «впервые печатаемые труды — в размере 20% от обло
жечной цены», в остальном предложение Белича было безоговорочно поддержано. Окончательное решение
относительно размеров авторского вознаграждения было принято в ходе заседания Издательской комиссии
5 ноября 1928 г.: сумма гонораров, установленная ранее, за «впервые появляющиеся в печати труды или толь
ко появившиеся до сего в виде отрывков» была подтверждена (20% с обложечной цены и 50% аванса), а за
переиздания отныне предполагалось платить 20% с обложечной цены и выдавать аванс в размере 25% (там
же. Л. 96 об.). Между тем, как Брянский указывал в своем «Очерке деятельности Издательской комиссии при
Русском культурном одборе с июля 1928 г. по июль 1932 г.», на практике «размер аванса колебался от многих
причин и равнялся от % до 'А размера следуемого при полной распродаже издания вознаграждения. Однако это
общее правило имело и отступления; так, некоторые книги были изданы без всякой выдачи авансов, а другие
с выдачей автору единовременного вознаграждения без всякой последующей уплаты процентов от продажи.
Для издательского дела последняя форма является наиболее удобной» (там же. Л. 63 об.). Такая, фиксиро
ванная, сумма была выплачена Мережковскому за книги «Тайна Запада. Атлантида-Европа» (1931) и «Иисус
Неизвестный» (1932-1933). Что же касается авансов, составлявших 25-50% от суммы вознаграждения, то в
другом своем «Очерке деятельности Издательской комиссии», написанном в 1937 г., Брянский отмечал, что
«это правило применялось главным образом по отношению к авторам, внесенным в список, издание произведе
ний которых производилось в первую очередь. Если оставались свободные средства, то издавались и другие ав
торы, но на других условиях, главным образом с уменьшением или даже с уничтожением аванса» (там же. Д. 4.
Л. 3). В список, упомянутый Брянским, входили М.А. Алданов, А.В. Амфитеатров, И.А. Бунин, Б.К. Зайцев,
А.И. Куприн, Д.С. Мережковский, Вас. И. Немирович-Данченко, А.М. Ремизов, Е.Н. Чириков, И.С. Шмелев.
; Альберт Соломонович Закс (2-1932) — купец, фабрикант кремов для обуви, владелец книготорговой фир
мы «А. Закс и К0», контрагент издательства «Современные записки».
4 Согласно подготовленному Брянским «Очерку деятельности Издательской комиссии при Русском куль
турном одборе с июля 1928 г. по июль 1932 г.», главный принцип, которым руководствовалась Комиссия, был
следующим: «Стремление к коммерческой наживе исключено, книги должны себя окупать и иметь хороший,
красивый вид» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 63).
5 Книги, выпущенные Издательской комиссией, после поступления на склад и в книжный отдел магазина
Державной комиссии по делам русских беженцев распространялись далее «посредством или прямой продажи
за наличные другим книгоиздательствам или магазинам, или обменом на книги других издательств». Как видно
из письма Брянского к Б.М. Орешкову от 13 февраля 1932 г., такую систему книгораспространения председа
тель Издательской комиссии считал «невыгодной, неудобной, а в некоторых случаях даже рискованной, не
говоря уж о той неприязни, которую мы испытываем от остальных книгоиздательств, являясь для них совер
шенно нежелательной конкуренцией, не преследующей коммерческой наживы» (там же. Л. 68 об.).
0 В своем «Очерке деятельности Издательской комиссии при Русском культурном одборе с июля 1928 г. по
июль 1932 г.» Брянский писал: «Согласно началам, преподанным Русским культурным одбором, вся продажа
отделялась от Издательской комиссии и сосредоточивалась в Отделе труда Державной комиссии. Это значи
тельно упрощало всю работу Издательской комиссии, которая и сосредоточилась на самом издательстве» (там
же. Л. 62 об.). Однако спустя 5 лет, в «Очерке деятельности Издательской комиссии при Русском культурном
одборе в 1928-1937 гг.», Брянский высказал по этому же поводу совершенно иные (по существу — противопо
ложные) суждения, которые, скорее всего, были более искренними: «...с самого начала работы Издательской
846
ПИСЬМА
комиссии продажа книг была отделена от Издательской комиссии и поручена Отделу труда Державной комис
сии. В таком виде дело это было до переезда Державной комиссии в Русский дом. Это разделение, может быть,
было ошибкой при организации дела, т. к. издание книги и продажа ее должны быть тесно связаны между
собою. Магазин Отдела труда заведывал продажей с 1928 года по конец 1932 г., т. е. приблизительно 4 года.
Представляется, что главным недостатком этой постановки было то, что к делу были призваны люди, мало
знакомые с книжной торговлей, хотя и чрезвычайно добросовестные» (там же. Д. 4. Л. 5 об.).
7 На заседании Русского культурного комитета 29 июня 1928 г., среди прочего, был заслушан доклад
Б.М. Орешкова о целях и задачах предстоящей деятельности Издательской комиссии. В заключение докладчик
сказал: «Таким образом, для осуществления работы издательства необходим отпуск ежемесячно около 65000 ди
нар, каковая сумма затем может быть понижена за счет поступлений, если деятельность издательства будет раз
виваться шире» (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 15; неавторизованная копия: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 1.
Л. 114). Русский культурный комитет по этому поводу постановил: «ассигновать, начиная с IX. 1928 г. на нужды
издательства по 50000 динар ежемесячно с тем, что вырученные от продажи изданий средства зачисляются в
приход Русского культурного одбора и могут быть расходуемы только как новое ассигнование Одбора» (АВПРИ.
Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 13). Однако 15 октября 1928 г., на заседании Издательской комиссии, Белич заявил,
что она «может рассчитывать на ежемесячное ассигнование в ее распоряжение на издание книг по 25000 дин<ар>
в течение пока одного года» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 1. Л. 98 об. - 99). Причем, по мнению Белича,
18 тыс. динар из этой суммы следовало «расходовать на издание последних (новых) произведений современных
русских писателей», а 7 тыс. — «на переиздание русских классиков». «В дальнейшем, — говорил Белич, — в за
висимости от обстоятельств, ежемесячное ассигнование в распоряжение Издательской комиссии, может быть, бу
дет повышено до 40000 д<инар>» (там же. Л. 99). По поводу всего этого Брянский писал Куприну 9 апреля 1930 г.,
объясняя, почему Издательская комиссия не может позволить себе «роскошь» переиздавать «старые» произведе
ния своих авторов: «Сумма, ассигнованная нам на издание, очень незначительная, всего 25000 динар в месяц, или
приблизительно 10000 франков. Стоимость печатания одного листа нам обходится около 1000 динар, и, таким
образом, отбрасывая гонорар писателей <так!>, мы в состоянии печатать в месяц 18-19 листов. Это так мало, что
приходится всячески сдерживать свои желания» (там же. Д. 15. Л. 26).
8 Из писем М.А. Брянской к В.Н. Буниной видно, что, несмотря на свой дилетантизм в области литерату
ры, ее муж с воодушевлением отдался работе в Издательской комиссии. Так, 27 декабря 1928 г. М.А. Брянская
сообщала: «В<иктор> Д<иодорович> страшно поглощен издательством, очень его это интересует, но зато я
его совсем не вижу, он уезжает в 8 утра и возвращается в 8 веч<ера>» (РАЛ. MS 1067/1560). О том же — в
письмах от 1 апреля 1929 г.: «В<иктор> Д<иодорович> очень увлечен издательством, но я должна сказать, что
большинство присланных произведений весьма слабы» (РАЛ. MS 1067/1561) — и 17 июня 1930 г.: «В<иктор>
Д<иодорович> совсем погружен в свою издательскую работу, ему все время присылают разные рукописи; сей
час он читает рассказики кн. Барятинского» (РАЛ. MS 1067/1566).
9 Описка Брянского. Имеется в виду В.Н. Бунина.
15. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Париж. 24 февраля 1929 г.
24 февр.
1, rue Jacques Offenbach,
1929 г.
Paris XVI
Многоуважаемый Виктор Диодорович, простите, что так долго не отвечал на Ваше
письмо насчет издания моей книги. Беда в том, что условия Вашего издательства уж очень
неутешительны для всех нас — волею судеб выходит так, что условия эти даже гораздо
скромнее, чем таковые же других (здешних) издательств. Душой рад был бы поддержать,
как Вы пишете, Ваше дело, но, увы, мы сами очень и очень нуждаемся в поддержке!
Надеюсь поговорить обо всем этом с А.И. Беличем, который, как слышно, будет на днях
в Париже. Прошу Вас передать ему мой привет и сообщить мой парижский адрес.
Ваш Ив. Бунин
Шлем дружеский поклон М<арии> А<лексеевне>.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 53.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
847
16. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Земун. 4 марта 1929 г.
4 марта 1929 г.
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Я получил Ваше письмо, и оно меня смутило настолько, что я решился Вам сперва на
писать частное письмо.
Ваше письмо является как бы ответом на мое первое письмо, где я Вас просил передать
какие-либо Ваши произведения для нашего издательства. Между тем я на это письмо уже
получил Ваш ответ, где Вы сообщаете, что пришлете из Парижа сборник Ваших рассказов.
Что же обозначает Ваше второе письмо, отказ и изменение первого или только указание
на плохую оплату, и можно ли ждать присылки Ваших рассказов или Вы теперь изменили
свое первоначальное предположение и отказываете в их присылке?
Ваше письмо я пока не показывал А.И. Беличу до получения Вашего ответа, и вот
почему. Как я Вам писал уже, я являюсь лишь исполнителем указаний, исходящих от
Культурного одбора, т. е. Белича. Как я уже Вам писал, его планы постепенно сокра
щаются, и происходит это потому, что он считает, что желательное ему направление
встречает противодействие. Я нисколько не сомневаюсь, что если бы Вы, писатели,
пошли навстречу его планам, и средства были бы более обильными, и, вероятно, осу
ществились бы и журнал, и газета1. Теперь, всякий раз, как мне приходится его видеть,
он очень жалуется на отношение ряда лиц, в том числе и Вас, и легко может быть, что
в конце концов не только не осуществлятся2 широкие планы, но и то, что теперь проис
ходит, будет уничтожено.
Если Вы считаете, что имеются теперь недостатки и оплата не соответствует норме, то
это Вам надо поправить иначе, а не отказом от сотрудничества с сербами. Наоборот, чем
сильнее будет проявлено Ваше желание отметить добросердечное отношение сербов, тем
более Вы достигнете выгоды. Я Вам уже подробно об этом писал и здесь повторяю лишь
то, что я сообщал раньше; конечно, Вы можете сказать, что Вам все это безразлично, но
тогда и ожидать от этого последствий. Сам я стою у дела, нисколько не заинтересованный
материально, и работаю исключительно из-за интереса к русскому делу, но тем более будет
жалко, если все наше начинание рухнет.
Я прошу извинения, что написал это письмо, но считаю своим долгом предупредить
о возможных последствиях. А.И. Белич собирался в Париж в январе, теперь собирается в
марте, но является возможным, что он вообще в Париж не поедет, считая, что это не даст
для него желательного результата.
Мария Алексеевна шлет Вам свой привет, а я прошу за меня поцеловать ручки Вере
Николаевне.
Искренне Вас уважающий, всегда готовый к услугам
В. Брянский
Публикуется по автографу: РАЛ. М8 1066/1979.
1 См. пп. 3-8.
2 Так в оригинале.
848
ПИСЬМА
17. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 18 мая 1929 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
18 мая 1929 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Оправился после второй болезни1 и приступаю к осуществлению нашего дела. Попрежнему предлагаю Вам книгу избранных рассказов, среднего книжного размера, страниц
в 200-225, которая, вероятно, будет называться (по первому рассказу) «Грамматика любви»*)
и вся будет состоять из рассказов о любви. Пришлите мне проект нашего договора. Надеюсь,
что он будет вполне приемлем для меня и что, подписав его, я тотчас же отправлю Вам и
книгу. От себя скажу пока одно: считаю более справедливым получить аванс в размере пя
тидесяти процентов (а не тридцати), ибо старой книгой называется повторное издание че
го-нибудь, а моя книга есть все-таки новая, т. е. такая, которая, хотя и состоит из рассказов,
уже входивших в разные другие издания, но в данном виде появляется впервые.
На всякий случай прилагаю Вам свой проект договора. Думаю, однако, что у Вас уже
есть свой собственный, выработанный при начале Вашего дела2.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Как писать Ваш адрес попроще? Ничего не понимаю — что это за слово: JaKiuuheea'\
Вам послал для издания книгу своих рассказов Владимир Николаевич Ладыженский4.
Очень прошу за него — издайте: он и достоин того, и в страшной нужде при большой ста
рости5!
*) Ив. Бунин. Грамматика любви. Избранные рассказы.
Проект
Договор
Белград, такого-то числа, месяца и года, мы, нижеподписавшиеся, такое-то издатель
ство в Белграде в лице своего полномочного представителя такого-то с одной стороны и
Иван Алексеевич Бунин с другой, заключили сей договор в нижеследующем:
1. Я, Бунин, предоставляю такому-то издательству право издать не позднее такого-то
срока мою книгу под таким-то заглавием на русском языке в количестве двух тысяч экзем
пляров.
2. Я, Бунин, отказываюсь в течение двух лет со дня подписания сего договора от права
давать эту книгу другому какому-либо издателю.
3. В виде гонорара такое-то издательство уплачивает Бунину или кому он прикажет
двадцать процентов с номинальной продажной цены каждого экземпляра вышеназванной
книги. Продажная цена эта имеет быть установлена таким-то издательством, однако не
должна быть ниже стольких-то динар за экземпляр, каковая цена должна быть напечатана
на обложке каждого экземпляра.
4. Гонорар этот уплачивается таким образом:.........................................................................
5. Уплата эта производится французскими франками по официальному курсу франка на
парижской бирже в день уплаты денег.
Подписи
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
849
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 50-51 об.
1 Бунин болел гриппом в первой половине марта и ангиной в конце апреля — начале мая 1929 г. (Летопись
жизни и творчества И.А. Бунина. Т. 3 / сост. С.Н. Морозов (в печати)).
2 В фонде Русского культурного комитета в ГАРФ проекты договоров и сами договоры с авторами отсут
ствуют.
5 Ул. Якшичева, 2 — домашний адрес В.Д. Брянского. До осени 1932 г. Издательская комиссия распола
галась в здании Королевской академии наук (ул. Князя Михаила, 35), затем, наряду с другими учреждениями
Русского культурного комитета, — в Русском доме имени императора Николая II, на территории, арендованной
у бывшей русской дипломатической миссии в Белграде (ул. Королевы Наталии, 33).
4 Владимир Николаевич Ладыженский (1859-1932) — прозаик, поэт, педагог, земский деятель, благотво
ритель.
5 За В.Н. Ладыженского просили также Куприн, Б. Зайцев, Мережковский (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 15. Л. 47).
18. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 27мая 1929 г.
27 мая <192>9
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Я получил Ваше письмо от 18 мая и доложил Издательской комиссии1. Мы, конечно,
с удовольствием примем Ваш сборник. Однако теперь определить стоимость его невоз
можно, и потому меня уполномочили Вам предложить следующее. Издано будет 2000 эк
земпляров, Ваше вознаграждение будет 20% с проданной книги, причем продажа будет
подсчитываться два раза в год. Авансом Вам пришлем 6000 динар; такой аванс значительно
превышает все выданные нами авансы. Срок продажи нашей три года. Если все это Вам
подойдет, сообщите Ваше согласие, и тогда можно обменяться письмами.
Рассказы Лодыженского мы приняли к изданию, согласно Вашей рекомендации2.
Прошу принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении и преданности
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 52-52 об.
1 В фонде Русского культурного комитета в ГАРФ протокол заседания Издательской комиссии, на котором
Брянский доложил о содержании данного письма, отсутствует.
2 В мае - июне 1929 г. Ладыженский и Брянский обменялись письмами, предметом которых было издание
сборника рассказов писателя «За рубежом» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 16. Л. 10-13). Сам сборник вышел в
1930 г. в серии «Русская библиотека» (кн. 15).
19. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 3 июня 1929 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
3.VI.1929
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Условия издания моей книги «Грамматика любви», изложенные Вами в письме ко мне
от 27 сего мая, я принимаю. Жду теперь от Вас условие и аванс. Оригинал книги посылаю
вместе с этим. Надеюсь, что Вы не замедлите приступить к набору.
850
ПИСЬМА
Еще одно, совершенно необходимое, условие — присылка мне корректуры {второй).
Возвращу Вам ее на другой же день1.
Приветствую Вас и М<арию> А<лексеевну>.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Очень благодарю Вас за внимание к В.Н. Ладыженскому, очень рад за него2.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 48.
1 О содержании данного письма Брянский доложил Издательской комиссии на ее заседании 18 июня 1929 г.
Комиссия постановила: «Принять к сведению» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 1. Л. 87).
2 На том же заседании было заслушано письмо Ладыженского от 3 июня 1929 г. «с согласием на предло
женные Комиссией условия в отношении издания его книги» (там же). Оно также было принято к сведению.
20. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 11 июня 1929 г.
11 июня <192>9
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Согласно Вашему письму, извещаю Вас, что рукопись Вашу я получил и высылаю Вам
при сем чек на 2693,50 фр<анка>, равных 6000 динар, Вашего аванса за рукопись.
Прошу принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении и преданности
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 49.
21. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 12 сентября 1929 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
12.IX.29
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Посылаю Вам свой портрет для приложения его к моей книге «Грамматика любви».
Очень прошу воспроизвести его получше. Портрет, напр<имер>, Зайцева при его книге
(«Избр<анные> рассказы») вышел уж чересчур плохо1.
Просто ужасаюсь, как печатается у Вас моя книга! Вот уж прошло четыре месяца, как я
послал ее Вам, — и набрали всего-навсего за все это время два листа! (По крайней мере, я
видел всего два листа). Нельзя ли хоть немного поторопить типографию?
Жму Вашу руку, мой сердечный привет М<арии> А<лексеевне>. Вера тоже кланяется
Вам обоим.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Вы издаете детские книги. Почему бы Вам не издать мой перевод «Песни о
Гайавате»? Эта книга удостоена Пушкинск<ой> премии Имп<ераторской> Академии наук
и выдержала 8 изданий2.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
851
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 46-46 об. Впервые опубликовано: Исто
рический архив. 1999. № 1. С. 194.
1 См.: Зайцев Б.К. Избранные рассказы. 1904-1927. Белград: Издательская комиссия, 1929. 265 с. Серия
«Русская библиотека». Кн. 7. Переписка Б. Зайцева с Издательской комиссией по поводу этой книги сохрани
лась (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 13). См. также письма Зайцева к Беличу (От чужих к своим. С. 134-136) и
Бунину (Зайцев (II). Т. 11. С. 66).
2 Первая редакция бунинского перевода поэмы Г.У. Лонгфелло «Песнь о Гайавате» была напечатана в га
зете «Орловский вестник» в мае - сентябре 1896 г. В дальнейшем этот перевод выдержал следующие издания:
I. Орел: Тип. газ. «Орловский вестник», 1896; 2. Журнал «Всходы» (СПб.). 1898. № 2. С. 1-194 (с купюрами);
3. М.: Книжное дело, 1899; 4. СПб.: Знание, 1903; 5. М.: Изд-во Сабашниковых, 1916; 6. М.: Изд-во
Сабашниковых, 1918; 7. Кишинев: Бессарабское книгоиздательство, 1919; 8. Париж: Север, 1921. (Данные сведе
ния предоставлены С.Н. Морозовым.) Половинной Пушкинской премии Санкт-Петербургской Императорской
академии наук за перевод «Песни о Гайавате» (М., 1899; СПб., 1903) и сборник «Листопад. Стихотворения»
(М., 1901) Бунин удостоился в октябре 1903 г. Поэт и в ту пору еще почетный член Императорской академии
наук А.А. Голенищев-Кутузов в своей рецензии на эти книги, в частности, отмечал: «Нельзя не признать, что
г. Бунин блестяще справился с предпринятою им обширной и трудной задачей: его перевод даст русскому чи
тателю полное художественное удовлетворение. Держась всюду возможной близости к подлиннику, г. Бунин,
для соблюдения этого весьма важного условия, нигде не впадает в прозаизм, столь свойственный большинству
переводных произведений. <...> Каждая, наугад открытая страница книги свидетельствует о том, что читатель
имеет перед собою не ремесленное, а художественное произведение. Г. Бунин сделал “Песню о Гайавате” до
стоянием русской литературы» (Цит. по: Летопись (I). С. 513).
22. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 17 сентября 1929 г.
17 сентября <192>9
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Ваше письмо и Ваш портрет мы получили. Боюсь, что и Ваш портрет выйдет неудач
ным, т. к. он пришел в очень помятом виде.
Что касается печатания Вашей книги, то, хотя мы и получили Вашу рукопись
«Грамматика любви» в июне, но приступили к печатанию ее лишь спустя некоторое время,
когда были закончены печатанием ранее поступившие рукописи. Во всяком случае, мы Вам
отослали 4 листа (а не 2), и вся скорость зависит от получения от Вас исправленной коррек
туры. Однако, как я Вам и раньше писал, при посылке корректуры авторам печатание книги
рассрочивается не менее, как на три месяца; при корректуре у нас — три недели — 1 месяц.
Объясняется это тем, что мы получаем корректуру от авторов обратно через 14-25 (!) дней,
а количество шрифта в типографии ограничено.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении и преданности
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 47-47 об.
852
ПИСЬМА
23. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 28 сентября 1929 г.
28 сентября <192>9
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Присланную Вами книгу «Песни о Гайавате» я получил и доложил Державной комис
сии об ее издании1. Однако пока, по скудости наших средств, мы решили издавать только
оригинальные произведения, а не переводы, хотя и таких авторов, как Вы. Поэтому высы
лаю Вам обратно присланную Вами книгу.
Корректуры от Вас мы получаем с большими задержками, что очень замедляет печата
ние. Нельзя ли Вам отсылать поскорее.
Мой привет Вере Николаевне.
Искренно Вам преданный
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 45.
1 В ГАРФ протокол соответствующего заседания Издательской комиссии в сентябре 1929 г. отсутствует.
24. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 13 ноября 1929 г.
13 ноября <192>9
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
При сем Вам препровождается 25 экземпляров вышедшей из печати Вашей новой кни
ги «Грамматика любви»1.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении и преданности
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 44.
1 См.: Бунин Ив. Грамматика любви: Избранные рассказы. Белград: Издательская комиссия, 1929. 140 с.
Серия «Русская библиотека». Кн. 12. В своем «Очерке деятельности Издательской комиссии при Русском куль
турном одборе в 1928-1937 гг.» Брянский отмечал, что Издательская комиссия из тиража каждой книги удержи
вала по 100 экз. «для бесплатной рассылки на отзыв и для раздачи лицам, прикосновенным к изданию, а также
и для выдачи авторам. Каждая печатаемая книга через председателя Русского культурного одбора проф. Белича
подносилась Его величеству королю. Автору обычно выдавалось около 25-30 экз., около 50 рассылалось по
редакциям изданий, а также частным лицам, список которых утверждался Издательской комиссией» (ГАРФ.
Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 4. Л. 3 об. - 4). О периодических изданиях, с которыми у Издательской комиссии имелись
связи, см. предисловие, в том числе примеч. 54 к нему.
В фонде Русского культурного комитета в АВПРИ сохранилась «Ведомость о движении книг издательства
Русского культурного одбора» по состоянию на 21 ноября 1929 г. Согласно этому документу, «Грамматика люб
ви» в первые дни после издания распространялась следующим образом: «Продано за наличный расчет — 6 экз.
Послано в порядке товарообмена 9. Запродано Строганову 120. Сдано на комиссию 4. Выдано бесплатно 33.
Всего 172 экз.» (АВПРИ. Ф. 166. Оп. 508/3. Д. 258. Л. 26).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
853
25. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 4.марта 1930г.
4 марта <19>30
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Извещаю Вас, что согласно подсчету на 1 января с<его> г<ода> продано Вашей книги
«Грамматика любви» всего 252 экземпляра.
С совершенным уважением
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 43.
26. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Париж. 17 .марта 1930 г.
1, rue Jacques Offenbach
Paris 16
17.Ш.30
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Посылаю Вам письмо, которое мы напечатали в парижских газетах1. Будьте добры, по
могите нам — устройте, чтобы оно было перепечатано югославскими газетами, чтобы оно
обратило на себя внимание югославского общества.
Получил Ваше сообщение, что «Грамматики любви» продано «всего 252 экземпляра».
Грустно, но моя ли в том вина? Критика приняла ее так, как дай Бог всякой книге2. Но
все книготорговцы говорят, что распространительный аппарат Вашего издательства весьма
слаб, что издана книга весьма неважно, объявлений в газетах о ней нет — и т. д?
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 42. Впервые опубликовано: Исторический
архив. 1999. № 1.С. 194.
1 Скорее всего, имеется в виду коллективное «Письмо в редакцию», подписанное М.А. Алдановым,
И.А. Буниным, З.Н. Гиппиус, Б.К. Зайцевым, А.И. Куприным, Д.С. Мережковским, П.П. Муратовым,
М.А. Осоргиным, А.М. Ремизовым, Н.А. Тэффи, В.Ф. Ходасевичем, И.С. Шмелевым, А.А. Яблоновским:
«Милостивый государь, господин редактор. / Не откажите поместить в Вашей газете следующее наше письмо.
В Югославии только что получил силу закон, охраняющий права литературной собственности. В основу этого
закона, в отношении иностранных писателей, положен принцип взаимности. Таким образом, права одних толь
ко русских писателей-эмигрантов, не имеющих за собой никакой государственной поддержки, по-видимому,
оставлены новым законом без охраны. Мы все же надеялись, что ни одно уважающее себя издательство в
Югославии не воспользуется в отношении русских писателей той возможностью ограничительного толкова
ния, которую дает случайное, вероятно, упущение в редакции закона. К глубокому нашему сожалению, эта
надежда не оправдалась: некоторые издательства уже выпустили книги некоторых из нас, не вступив даже
в переговоры с авторами. Против таких действий, не имеющих места ни в одной европейской стране (не ис
ключая и стран, не связанных соответственно законом), мы выражаем категорический протест и надеемся на
дружественную поддержку югославской печати, которую просим перепечатать настоящее письмо и которой
мы предоставим для возможно широкой огласки имена и факты» (Протест русских зарубежных писателей
(Письмо в редакцию) // Последние новости. 1930. 18 марта. № 3282. С. 2; То же И Возрождение. 1930. 18 марта.
№ 1750. С. 2). Так как письмо появилось в печати 18 марта 1930 г., естественно предположить, что Бунин от
854
ПИСЬМА
правил Брянскому машинописную копию этого письма. Но не исключено, что Бунин ошибся в дате, и письмо к
Брянскому было написано не 17-го, а 18 марта или еще позже.
2 «Это — Бунин, — писал П.М. Пильский в рижской газете «Сегодня», — это его очарования, его мягкая,
сильная власть, непреходящая, все время мужающая, крепнущая, но одинаково прекрасная на протяжении го
дов и десятилетий, и эта книга, собравшая в себе произведения 15 лет, нигде не тускнеет, захватывает, не только
горит, но все больше и ярче разгорается к концу, к светлеющей, ясновидящей поре мудрости и легчайшей вдох
новенности» (П-ский П. [Пильский П.] Ив. Бунин. Грамматика любви. Избранные рассказы. Белград // Сегодня.
1929. 9 декабря. № 341. С. 6).
К.И. Зайцев в «России и славянстве» отмечал: «При всем разнообразии тем входящих в сборник расска
зов, при всем различии подхода к этим отдельным темам, при всей разнице настроений, характеризующих
те или другие рассказы, вся книга связана воедино какой-то внутренней “печальной, но возвышенной музы
кой” (пользуюсь выражением героини рассказа “Неизвестный друг”). За всем этим роскошным, великолепным
разнообразием внешней трактовки внутренний слух читателя при небольшом даже углублении внимания не
может не уловить (а раз уловив, уже прослышит и во всем остальном повествовании!) один основной, неиз
менно и непрерывно тянущийся аккорд, некий органный пункт, некое звучание, все время удерживаемое, при
всей смене мотивов и во всей слышности их разработки, какой-то незримой педалью. / Этот аккорд исполнен
торжественной печали. Он звучит вместе с тем волнующей потусторонней тревогой. Он звучит покоряющей
страстью и безнадежностью обреченности ей» (Зайцев К. Избранные рассказы Бунина // Россия и славянство.
11 января. № 59. С. 3).
С.Г. Шерман (А. Савельев) о «Грамматике любви» отозвался в «Руле»: «Книга свидетельствует о худо
жественном уровне такой высоты, когда произведение как бы отделяется от автора, начинает жить собствен
ной жизнью, входит в сокровищницу мировой литературы, как довлевающая <так!> себе индивидуальность.
Ее можно изучать, исследовать, но расточать похвалы творцу кажется уже наивным и даже несколько смеш
ным» (Савельев А. О Бунине. «Грамматика любви» // Руль. 1930. 29 января. № 2789. С. 2).
3 Все высказанные Буниным претензии к Издательской комиссии были более чем справедливы: см. преди
словие.
27. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 25 марта 1930 г.
25 марта <19>30
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Ваше письмо от 17 с<его> м<есяца> я получил и постараюсь сделать возможное по
распространению Вашего письма1.
Очень был рад подробно рассмотреть издание Вашей последней книги «Жизнь
Арсеньева»2 и увидать, что в Париже издание не лучше нашего: весь шрифт разный, оче
видно, что к первоначальному старому подбавлена часть нового, в особенности кидаются в
глаза буквы большие и буквы «м», «ш» и другие3. У нас весь шрифт однообразный и новый.
А обложка, за которую нас много ругали «Современные записки», взяли по рисунку нашу
и наш шрифт, даже сделали белого цвета4.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 41.
1 Нет причин сомневаться в том, что Брянский выполнил свое обещание. Между тем к 25 марта 1930 г.
коллективное «Письмо в редакцию» парижских писателей уже было перепечатано в белградской газете «Новое
время» из «Последних новостей» (см.: Протест русских зарубежных писателей // Новое время. 1930. 23 марта.
№ 2672. С. 3).
2 См.: Бунин Ив. Жизнь Арсеньева: Истоки дней. Париж: Современные записки, 1930. 265 с.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
855
Г.Н. Кузнецова, И.А. Бунин, Л.Ф. Зуров.
Грасс, начало 1930-х гг.
(РАЛ)
3 Отмеченные Брянским недостатки набора в издании «Жизни Арсеньева», осуществленном «Современными
записками», не обнаружены.
4 В «Очерке деятельности Издательской комиссии при Русском культурном одборе с июля 1928 г. по июль
1932 г.» Брянский, перечисляя достоинства изданий, выпущенных Комиссией, среди прочего, отмечал: «Много
замечаний вызвала и обложка книг, в особенности цвет белый и маркий. Что наши технические условия выбра
ны удачно, доказательством служит то, что за последние годы ряд издательств стал внешне подражать нашей
книге» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 65 об.).
28. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Париж. Конец марта 1930 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Очень ходатайствую перед Вашим издательством об издании книги молодого писателя
Зурова, которую при сем прилагаю.
Книга эта составлена из лучших вещей, которые заключались в его двух книгах, издан
ных два года тому назад в Риге и уже распроданных1.
Он заслуживает, по-моему, всяческого внимания со стороны Вашего издательства, цель
которого ведь и есть поддержка всего талантливого и национального, что есть в литературе
в эмиграции.
Он совсем мальчиком ушел (вместе с отцом) добровольцем в Северо-Западную армию,
потерял отца, был два раза ранен, а затем жил в Риге, работая тяжелую черную работу. Там
он и написал две вышеупомянутые книги («Кадет» и «Отчина»), имевших весьма значи
тельный успех в русской зарубежной прессе, — Вы, м<ожет> б<ыть>, читали в парижских
газетах статьи о нем, — мои, А.В. Амфитеатрова, К.И. Зайцева и др.2 Теперь он приехал
во Францию, живет пока у меня, но должен вскоре переехать в Париж, чтобы продолжать
свою литературную деятельность в среде и в условиях более подобающих для его разви
тия, чем это было до сих пор, — в глуши, в провинции3. Он, конечно, чрезвычайно беден.
856
ПИСЬМА
Поэтому, если Вы возьмете его книгу, я очень прошу дать ему аванс в тех размерах, которые
у Вас обычно приняты.
В ожидании Вашего ответа, — пожалуйста, ответьте возможно скорее! — Вас и
М<арию> А<лексеевну> сердечно приветствую.
Ваш Ив. Бунин
1, rue Jacques
Offenbach, Paris 16
P. S. Это письмо будьте добры доложить всем членам Вашей редакционной коллегии.
Публикуется по авторизованной машинописи с авторскими рукописными исправлениями, вставками
и приписками; подпись — автограф: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 39. В левом поле чернилами, рукой
Брянского: «Ответ 8/V». Датируется по связи с п. 29. Впервые опубликовано, с неверной датировкой («8 мая
1933 г.»): Исторический архив. 1999. № 1. С. 197.
1 Имеются в виду издания: Зуров Л. Кадет. Рига: Саламандра, 1928. 176 с.; Зуров Л. Отчина: Сказание о
Псково-Печерском монастыре. Рига: Саламандра, 1928. 112 с.
2 См.: Бунин Ив. Леонид Зуров // Россия и славянство. 1929. 12 января. № 7. С. 3; Амфитеатров А. Души
полные и опустошенные И Возрождение. 1929. 9 марта. № 1376. С. 3-4; Зайцев К. Леонид Зуров И Россия и
славянство. 1929. 9 марта. № 15. С. 3-4. Рецензии на книги Л.Ф. Зурова «Кадет» и «Отчина» печатались так
же в газетах «Последние новости», «Руль», «Сегодня», «Слово» (Рига), в журналах «Воля России» (Прага),
«Литература и жизнь» (Рига).
3 Об этом периоде жизни Зурова см.: Новые материалы (1). С. 232-284. См. также дневники В.Н. Буниной
и «Грасский дневник» Г.Н. Кузнецовой. Сам Зуров, как следует из его «Автобиографической заметки», руко
пись которой хранится в личном фонде Зурова в ДРЗ, поначалу не предполагал навсегда остаться во Франции:
когда он приехал в гости к Буниным в Грасс, у него была обратная латвийская виза: «В Грассе, пользуясь лю
безностью Ив. А. и В.Н. Буниных, я принялся за “Древний путь” <роман, издан в Париже в 1934 г.>. Работа
была большая. Когда подошел срок латвийской визы, я хотел вернуться в Латвию, но Иван Алексеевич и Вера
Николаевна меня уговорили не делать этого. Виза была просрочена. Латвия отрезана от меня навсегда» (Цит.
по: Бакунцев А. Как готовилось бунинское турне по Прибалтике // Новый журнал. 2013. № 270. С. 291 ).
29. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 3 апреля 1930 г.
3 апреля <19>30
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Я получил Ваше письмо и книгу Зурова. Все доложу ближайшему заседанию, но дол
жен Вас предупредить, что и Издательская комиссия, и Культурный одбор против пере
издания, делая исключение только для русских первоклассных писателей. Поэтому я не
думаю, чтобы Издательская комиссия согласилась переиздать вещи, хотя и талантливого,
но молодого писателя. Все дело вышло бы значительно легче, если бы он дал что-нибудь
новое, еще не изданное.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 40.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
857
30. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Париж. Середина апреля 1930 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Сейчас получил Ваше письмо насчет Зурова. Грустная весть! И все-таки не теряю еще
надежды на благоприятный исход дела. И еще раз прошу: сделайте, если можно, исключе
ние. Ведь подумайте: Вы, кажется, до сих пор не издали еще ни одного молодого писателя.
Это во-первых. А во-вторых, этот молодой писатель пользуется сейчас большим распо
ложением парижских литературных кругов, к нему сейчас большое внимание, большой
интерес1. В-третьих, то, что я Вам послал, так переработано, что является как бы в совсем
новом виде... Словом, подумайте, пожалуйста, еще раз насчет всего этого!
Крепко жму Вашу руку,
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 38-38 об. Сверху чернилами, рукой Брянского:
«Ответ 8/5. В. Б.». Датируется по связи с п. 31. Впервые опубликовано, с неверной датировкой («Май 1933 г.»):
Исторический архив. 1999. № 1. С. 197.
1 Судя по дневниковым записям В.Н. Буниной и Г.Н. Кузнецовой, пробуждению этого интереса в значитель
ной степени способствовали именно Бунины: стремясь ввести Зурова в русские литературные круги Парижа,
они в начале 1930 г. познакомили его с И.И. Фондаминским, М.А. Алдановым, И.С. Шмелевым, З.Н. Гиппиус,
Д.С. Мережковским и др. (см.: Устами Буниных. Т. 2. С. 176-177; Кузнецова (1995). С. 131).
31. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 9 мая 1930 г.
9 мая <193>0
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Я доложил Издательской комиссии Ваши оба письма об издании книги Зурова1. К со
жалению, Комиссия признала нежелательным переиздавать в особенности то, что было
издано уже во время эмиграции, и ограничивать свою работу только изданием новых
произведений2. Вместе с этим прошу Вашего распоряжения, куда и кому выслать книгу
Зурова3.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 37.
1 В фонде Русского культурного комитета в ГАРФ протокол заседания Издательской комиссии, на котором
Брянский делал доклад о просьбе Бунина насчет Зурова, отсутствует.
2 Так в оригинале.
■ По поводу данного письма В.Н. Бунина отметила в своем дневнике 15 мая 1930 г.: «Письмо из Белграда,
отказали издать 2 изд<анием> “Кадета" и “Отчину". Какие ослы. Значит, если книга разошлась, то хоть плачь, ку
пить уже нельзя, а издатели отвечают, новую издадим, а второй раз не хотим!.. И это все под флагом поддержания
культуры. Скобаря <так Бунины за глаза называли Зурова> жаль очень. Ему так нужны деньги именно теперь.
Как трудно молодому писателю выбиваться, ведь даже прежних условий для добывания себе куска хлеба нет,
путь почти один — физический труд. А как совместить писание с физическим трудом, никто и подумать не хочет.
Люди по природе своей очень равнодушны, это роднит их с животными и зверями» (РАЛ. МБ 1067/402).
858
ПИСЬМА
32. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 10 июля 1930 г.
10 июля <193>0
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
За последнее время Издательская комиссия при Комитете русской культуры получила
ряд предложений от молодых русских авторов с рекомендацией со стороны наших заслу
женных и уважаемых писателей, в том числе и Вас. Мы обсудили в Комиссии возможность
расширения нашей первоначальной деятельности издательства и пришли к заключению,
что наиболее целесообразным и желательным нам было бы организовать издательство мо
лодых авторов на следующих условиях1:
1) Их произведения принимаются к изданию в том случае, если существует остаток
сумм от издательства старых писателей.
2) Издавать новых писателей не в виде отдельных томов их произведений, а в виде
сборника произведений нескольких молодых писателей и при этом произведений, печата
ющихся в первый раз (т. е. не появлявшихся ни в журналах, ни в газетах).
3) Обратиться с предложением к Вам, А.И. Куприну, Д.С. Мережковскому, к каждому
в отдельности, принять на себя редактирование подобных сборников2. Мы полагаем, что
около каждого из Вас имеется круг близких к Вам молодежи3, произведения которых4, по
Вашему мнению, заслуживают быть изданными. Вы являетесь наиболее ценными и же
лательными критиками, и в то же время Ваше ближайшее участие в издательстве создаст
гарантию в том, что издаются произведения лиц, заслуживающих внимание общества.
Конечно, Ваше редактирование подлежит оплате, равно и труд молодых писателей.
Сборники носили бы название тех писателей, которые приняли бы на себя труд редак
тирования. Так, напр<имер>, в конкретном случае — «Сборник рассказов под редакцией
И.А. Бунина, № 1», и т. д.
Прошу Вас сообщить, как Вы отнесетесь к нашему плану и какие замечания или поже
лания Вы сделаете.
Примите уверения в моем совершенном уважении и преданности
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 36-36 об.
1 В ГАРФ протокол соответствующего заседания Издательской комиссии отсутствует.
2 Письма аналогичного содержания действительно были отправлены Мережковскому и Куприну также
10 июля 1930 г.
3 Так в оригинале.
4 Так в оригинале.
33. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 5 августа 1930 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Очень желаю успеха Вашему замыслу насчет издания сборников из произведений мо
лодых писателей, очень хотел бы помочь Вам в этом деле — и никак не могу: подобные
дела требуют всегда больших забот и хлопот, а я очень занят. Кроме того, зачем столько
редакторов? Мне думается, что достаточно было бы и одного, — ведь круг хороших мол<о-
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
859
дых> писателей невелик. Пожалуйста, простите, что отказываюсь, и позвольте сердечно
пожать Вашу руку. Мой низкий поклон М<арии> А<лексеевне>.
Ваш Ив. Бунин
5 авг. 1930
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 35. Сверху чернилами, рукой Брянского:
«Ответ 13/V1I1». Впервые опубликовано: Исторический архив. 1999. № 1. С. 195.
34. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 13 августа 1930 г.
13 августа < 193>0
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Я получил Ваше письмо от 5 августа с Вашим отказом от редактирования сборника и
очень этим огорчен. Думаю, что и А.И. Белич, который подал мысль об этих сборниках,
тоже очень огорчится.
Я все-таки считаю не лишним дать объяснение некоторому Вашему недоумению. По
данным, которые получаются из Советской России, там почти совершенно задушено вся
кое авторство и издательство. Это возлагает особую ответственность на вас, писателей,
эмигрировавших в Европу на время неурядицы в России, воспитать какие-то новые силы в
духе и традициях прежних заветов. Очевидно, это так и происходит, ибо нам известно, что
около каждого из вас имеется круг молодежи, находящейся под вашим влиянием, что вы
принимаете участие в разных литературных собраниях и вечерах с молодыми и новыми ли
тературными силами. В то же время нам известно, что все дело русского издательства по
ставлено в очень тяжелые условия, и молодым писателям крайне трудно добиться издания.
Все это послужило причиной, почему А.И. Белич предложил издание сборников новых
авторов. Что касается до того, что мы обратились к нескольким лицам, то это объясняется
тем, что каждый из вас представляет из себя центр, около которого вращаются новые авто
ры, и каждый из вас представляет так много своеобразного, что смешать вас в одно нельзя
и желательно сохранить особенные черты каждого.
Что касается до времени, которое Вам придется затратить на дела редактирования, то,
как я Вам сообщал, оно будет вознаграждено, а, кроме того, может быть, это редактирова
ние могло бы рассматриваться как некоторый отдых от авторства, а, главное, все равно Вам
приходится иметь дело с молодыми авторами и знакомиться с их произведениями. Может
быть, после моего письма Вы посмотрите на дело с другой точки зрения и измените Ваше
первое решение.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении и преданности
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 34-34 об.
860
ПИСЬМА
35. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 13 августа 1930 г.
13 августа <193>0
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Извещаю Вас, что, согласно подсчету на 15 июля с<его> г<ода>, Ваших книг продано:
Грамматика любви 375 экз.
С совершенным уважением
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 33.
36. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 20 августа 1930 г.
2О.У1И. 1930.
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
При всем моем искреннем желании быть полезным Вам, остаюсь при своем. Остаюсь
потому, что отказ мой участвовать в редактировании сборников основан на оч<ень> серьез
ных причинах. Это редактирование, повторяю, требует больших и непрестанных забот, —
вечной слежки, осведомленности насчет того, что есть у того или иного писателя, — а это
особенно трудно при жизни вне Парижа, — затем узнавания ценности этого имеющегося,
хлопот и внимания, чтобы не упустить ценного из своих рук, бесконечной переписки с
авторами — и т. д. и т. д. Это никак не «отдых от авторства», как Вы пишете, а мучение и
потеря времени вовсе не такая маленькая, как Вам кажется, и особенно для меня, совсем
не умеющего делать что-нибудь «среди дела». Главное же — Вы совсем неверно представ
ляете себе положение вещей. Вам кажется, что молодых талантов очень много, а они все
наперечет. Пишущих (и даже достойных поощрения, выучки) немало, но ведь сборники
не школа, не курсы. Тех же молодых, которые уже успели проявить себя и заинтересовать
собой публику и критику, право, не больше 5-6 и, при этом, почти все из них уже издаются,
печатаются, состоят в постоянной связи с периодическими изданиями. Затем — далеко не
всё, что они пишут, годится для сборников', годится для газеты, но не для них, где вещь всег
да должна быть ярка, полновесна. «У каждого из вас есть свое окружение...» Допустим, но
ведь не окружение же свое надо устраивать в сборники, а только то лучшее, что есть в окру
жении, а при этом все три редактора неминуемо будут сталкиваться на одном и том же...
А как Мережковский и Куприн? Они согласились1?
Мой привет Вам и А<лександру> И<вановичу>2 — и покорнейшая просьба не сетовать
на меня.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 32-32 об. Впервые опубликовано, с искажени
ями текста: Исторический архив. 1999. № 1. С. 195.
1 Реакция Куприна на запрос Брянского неизвестна: в фонде Русского культурного комитета в ГАРФ соот
ветствующие письма (или письмо) Куприна отсутствуют. Однако с большой долей уверенности можно утвер
ждать, что Куприн, подобно Бунину, ответил на этот запрос отказом.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
861
Предложение Издательской комиссии насчет редактирования сборников произведений молодых писате
лей-эмигрантов принял только Мережковский. В письме к Брянскому от 25 июля 1930 г. он запросил в свою
очередь сведения об этих изданиях, в том числе об их формате, объеме, содержании, а также о размере гонорара
(ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 18. Л. 155). В ответ 6 августа 1930 г. Брянский сообщал, что сборники предполага
ются «в обычном размере, 10 печатных листов, главным образом беллетристические произведения, но можно
часть и стихов», причем эти произведения должны были отвечать условию абсолютной новизны, т. е. «впервые
появиться в печати». Мережковскому было обещано вознаграждение в размере не менее 1 тыс. динар за книгу
(там же. Л. 154).
На заседании Издательской комиссии 1 сентября 1930 г. Брянский доложил «о “Сборниках” на основ<ании> ответов Д.С. Мережковского, И.А. Бунина и А.И. Куприна». Комиссия в своем постановлении подтверди
ла все условия, обозначенные Брянским в письме к Мережковскому от 6 августа 1930 г., добавив: «“Сборник”
под редакцией Д.С. Мережковского должен иметь сл<едующий> заголовок: “Сборник русских писателей под
редакцией и с предисловием Д.С. Мережковского”» (там же. Д. 1. Л. 81-81 об.). Однако этот замысел так и не
был реализован.
2 А. Белич.
37. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 26 января 1931 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович, очень прошу Вас выслать мне наложенным пла
тежом (с авторской скидкой) десять экземпл<яров> «Грамматики любви» — возможно
скорее.
Жму Вашу руку, заранее благодарю.
Ваш Ив. Бунин
Monsieur Bounine
Villa Belvédère, Grasse, A<lpes> M<aritimes>, France
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. P-6793. On. 1. Д. 10. Л. 30-30 об. Почтовая открытка. Датируется по
почтовому штемпелю: «Grasse, 26.1.31. 14, Alpes Maritimes». На адресной стороне рукой Бунина: «Monsieur
Briansky Beograde (Yougoslavie) Г. В. Д. Бри]ански Палата Академи]е Наука, Кн. Миха]лова ул., 35 Београд».
38. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 29 января 1931 г.
29 января <193>1
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Извещаю Вас, что, согласно подсчету на 31 декабря 1930 г., Ваших книг продано:
Грамматика любви 405 <экземпляров>.
С совершенным уважением
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 31.
862
ПИСЬМА
39. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 5 февраля 1931 г.
5 февраля <193>1
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Согласно Вашей просьбе, Вам выслано 10 экземпляров Ваших рассказов «Грамматика
любви».
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 29.
40. А. Белич — И.А. Бунину
Белград. Середина мая 1931 г.
Проект
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Вот уже два с половиной года, как работает издательство при Русском культурном одборе. За это время нами было издано свыше 30 книг произведений русских авторов, которые
еще в России получили известность и приобрели почетное место среди русских писателей,
и для издания затрачен капитал, который при надлежащем обороте представлялся доста
точным не только для продолжения, но и для развития издательства. Между тем приходит
ся отметить, что продажа книг далеко не оправдала наших ожиданий.
Как Вы знаете, целью нашего издательства было сделать русскую книгу более до
ступной для читателей-беженцев, поэтому наше издательское дело совершенно исклю
чило какую-нибудь коммерческую выгоду. Мы считали, что всякая библиотека, всякое
объединение для совместной покупки книг не может обойтись без приобретения изда
ваемых нами книг. Однако результат не подтвердил наших ожиданий, как в количестве
продаваемых книг, так и по районам продажи. В то время как сношения с Германией у
нас все увеличиваются, такой большой центр сосредоточения русских, как Париж, до сих
пор имеет незначительную продажу, а, главное, мы имеем ряд указаний, что в книжных
магазинах Парижа крайне трудно найти и получить изданную у нас книгу. Мы делали
уже неоднократные попытки организовать свой склад или представительство в Париже,
однако это нам не удалось, так как требования были нам предъявлены непомерные, напр<имер>, получить 65% скидки1.
Нам известно, что за последнее время издательские предприятия сокращаются, и для
авторов вопрос издания становится все затруднительнее. Таким образом, значение нашего
издательства увеличивается. Между тем, хотя мы и не преследуем коммерческой выгоды,
но нам нужно, чтобы капитал, нами затраченный, правильно оборачивался и восстановлялся как для дальнейших изданий, так и представлял бы возможность оказывать поддержку
русским писателям.
Вы связаны с нами и нашим издательством и, таким образом, заинтересованы, чтобы
наше дело продолжало существовать и развиваться. Сокращение нашей работы в настоя-
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. ВЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
863
шую минуту отразилось бы самым неблагоприятным образом на всем литературном зара
ботке русских писателей и могло бы поставить их в невыгодное положение. На основании
этого я хотел обратиться к Вам со следующим предложением. Не найдете ли Вы правиль
ным обсудить в кругу лиц, для нас наиболее близких и с нами связанных, вопрос о правиль
ной постановке распространения наших изданий вообще, в частности, во Франции, как
главном центре сосредоточения русского беженства, и указать лиц и учреждения, которые,
по Вашему мнению, могли бы наиболее успешно помочь нам в этом.
Совершенно понятно, что мы продаем наши издания не только за наличный расчет, но
и в обмен на другие издания.
Одновременно по тому же вопросу письма мною посылаются Д.С. Мережковскому,
А.И. Куприну, Б.К. Зайцеву, А.М. Ремизову, К.Д. Бальмонту и И.С. Шмелеву2.
Принося Вам заранее благодарность за Ваши указания, прошу принять уверения в со
вершенном и глубоком моем к Вам уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 27-28. Датируется по
связи с п. 41.
1 Эти строки созвучны тому, что год спустя писал в своем «Очерке деятельности Издательской комис
сии при Русском культурном одборе с июля 1928 г. по июль 1932 г.» Брянский: «В настоящее время значение
Берлина и Праги в русском книгоиздательстве ничтожно, и остались, кроме Югославии, только Париж при
очень незначительном печатании русских книг и Рига, преследующие исключительно коммерческие цели и
выпускающие по большей части книги, не имеющие литературной ценности и чрезвычайно плохо изданные.
/ Положение русских писателей, находящихся в эмиграции, чрезвычайно ухудшилось, и нам известны много
численные случаи острой нужды среди писателей, пользовавшихся большой заслуженной славой еще в России.
Естественно, что появление в 1928 г. нового издательства, освобожденного от необходимости на первое место
ставить коммерческие интересы, не могло не вызвать к нему недоброжелательного отношения со стороны про
чих <издательств>, хотя в то же время оно имело большое значение в поднятии выгоды у писателей, которые
до того времени были в полной власти издателей. <...> Со стороны книжных магазинов недоброжелательное
отношение основывалось на том, что Издательская комиссия Русского культурного одбора назначила скидку
для книгопродавцев не свыше 45%, тогда как они привыкли иметь скидку до 60%. Принимая во внимание, что
пересылка ложится на стоимость книги от 12 до 15%, книжные магазины получали нашу книгу со скидкой не
свыше 30% и потому совершенно откровенно заявляли, что не имеют никакого интереса держать книгу наше
го издания у себя в магазине. Между тем Издательская комиссия, имея целью выпустить возможно дешевую
книгу, не могла увеличивать скидку продавцам поднятием общей стоимости книги» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1.
Д. 1. Л. 64 об.-65).
2 В ответ на свой запрос Белич получил три ответа: по одному индивидуальному — от Бунина (п. 42)
и Шмелева и еще один — коллективный, подписанный Мережковским, Б. Зайцевым, Куприным и (заочно)
Ремизовым. Авторы недатированного коллективного письма предлагали Издательской комиссии наладить кон
такт с книжным складом при редакции газеты «Возрождение». По их мнению, выгодность подобного партнер
ства была несомненна: «Условия таковы: 1) 50% скидки (после всех наведенных нами справок выяснилось, что
это условие нормальное и единственно возможное в Париже) <,> 2) хорошая реклама в газете за их счет, что мы
считаем чрезвычайно важным» (там же. Д. 13. Л. 12). Шмелев в своем пространном, обстоятельном послании
от 1 июня 1931 г. к Беличу также упоминал книжный склад при «Возрождении» — наряду с книжными магази
нами «Москва» и «La Source — Родник» (там же. Д. 20. Л. 120).
864
ПИСЬМА
41. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 22 мая 1931 г.
Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Вы уже получили, вероятно, письмо, подписанное А.И. Беличем, по поводу нашего из
дательства. Хотя я составлял его, я все-таки считал бы желательным дать Вам некоторые
дополнительные данные, которые не считал возможным поместить в первом письме и ко
торые я Вам сообщаю частно и лично.
Дело заключается в том, что А.И. Белич предполагает прекратить нам выдачу новых
средств для издания, исходя из того, что мы уже получили большой капитал и можем обо
рачиваться сами. Между тем это далеко не так, и такая постановка дела при существующем
порядке может остановить всю работу. Как я Вам уже писал, в нашем издательском деле
собственно издание отделено от продажи, первым ведаю я, а вторым Б.М. Орешков, и я
только нахожусь в курсе его положения. И вот продажа у нас плохо налажена, и это отра
жается и на издательстве.
I. По нашим первоначальным данным, в эмигрантской России имеется около 1800 об
щественных, частных и кружковых библ<иотек>. Считая, что наша Издательская комиссия
издает почти только русских первоклассных писателей, мы полагали, что ни одна русская
библиотека не может обойтись без нашего издания, и на основании этого тираж был опре
делен в 2000 экземпляров, т. к. некоторые библиотеки покупают книги в нескольких экзем
плярах, и, кроме того, покупают и частные лица. Действительность не оправдала наших
предположений, что заставило нас теперь понизить наш тираж до 1500-1000 экз.1. Это, ко
нечно, отражается на цене каждого экземпляра. Между тем это не может быть объяснено не
достатком рекламы, т. к. продажа некоторых наших изданий уже приближается к 1500 экз.,
т. е. очевидно, наше издательство известно2.
Рассматривая продажу, приходится отметить: 1) что стихотворения расходятся очень
слабо, 2) что новые вещи приобретаются охотнее, чем переизданные, хотя бы вышедшие
из продажи, 3) что читающая публика предпочитает более легкие вещи — рассказы, рома
ны всяким рассуждениям (я говорю о серии произведений Амфитеатрова, изданных нами,
имеющих очень малое распространение3).
II. Районы продажи тоже не соответствуют тому, что можно было бы ожидать по рас
селению русских. Более всего у нас приобретает Берлин и менее всего Париж, тогда как
следовало бы ожидать наоборот, т. к. во Франции, вероятно, около половины всей русской
эмиграции, а в Германии число их ничтожно. Правда, часть книг, приобретенных у нас в
Берлин, попадает в Париж (от Закса), но все-таки число их очень незначительно. Во вся
ком случае, в Париже наших книг мало и часто даже нельзя ее4 найти. Мы обращались к
разным лицам и учреждениям, пытаясь приобрести хорошего представителя, но всякий раз
нам ставятся условия, принять которые мы не можем, а именно 50% скидки с пересылкой
на наш счет, что тоже составляет расход от 12 до 15%5. Если к этому прибавить 20% воз
награждения авторам, выходит, что нам остается только 15% или, иначе, мы должны про
дажную цену книги назначить в 7 раз выше ее стоимости нам, что очевидно невозможно
(теперь продажная цена втрое дороже стоимости). Понижать издательство переходом на
более дешевую бумагу не хочется6.
Я знаю, что, вообще, все издательское дело в эмиграции находится в тяжелом положе
нии, но мы находимся в лучшем положении, чем остальные издательства, потому что 1) не
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
865
имеем накладных расходов и 2) не отчисляем никакой прибыли, т. е. мы работаем в услови
ях, недоступных для частных издательств.
Интересы Ваши тесно связаны с нашими результатами, т. к. по мысли А.И. Белича, все
издательство главную цель имеет поддержку писателей, и притом главным образом писа
телей, которые приобрели имя еще в России. Таким образом, чем шире развивается наше
издательство, тем выгоднее это будет Вам же; наоборот, даже сокращение нашей работы
немедленно отзовется на интересах писателей. Все это дает нам надежду получить от Вас
указания, как развертывать наше дело. Правда, что отсутствие коммерческой заинтересо
ванности издательства отражается и на том, что мы иногда издаем произведения, зная за
ранее, что не можем рассчитывать на удачную продажу, руководствуясь распоряжением
наших хозяев.
Вот как будто данные, которые для Вас интересны, в дополнение к письму А.И. Белича.
Если Вы пожелаете получить дополнительные сведения, то я их пришлю.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
22 мая 1931 г.
Белград
Публикуется по машинописной копии — отпуск с рукописными приписками: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1.
Д. 10. Л. 25-26 об.
1 В своем «Очерке деятельности Издательской комиссии при Русском культурном одборе в 1928-1937 гг.»
Брянский указывал в качестве главной причины снижения тиражей «ухудшение русского книжного рынка»
(ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 4. Л. 2 об.).
2 В данном случае Брянский лукавил: в письме от 13 февраля 1932 г. к секретарю Русского культурного ко
митета Б.М. Орешкову, отвечавшему за продажу книг, и затем в «Очерке деятельности Издательской комиссии
при Русском культурном одборе в 1928-1937 гг.» он утверждал нечто противоположное. Так, Орешкову он пи
сал: «.. .несмотря на 3-летнее существование издательства, оно мало известно среди публики, и в ряде стран до
сих пор не доходит наша книга; таковыми являются Румыния, Финляндия, Англия, Бельгия, Болгария, Польша,
Литва, Эстония, Турция, Америка и почти весь Восток; <...> даже в Европе в центрах сосредоточения русских
эмигрантов <...> почти невозможно найти книги Белградского издательства <т. е. Издательской комиссии>»
(там же. Д. 1. Л. 68-68 об.). В том же письме Брянский указывал на необходимость «иметь правильную рекла
му»: «У нас ее почти не существует, и многие даже прикасающиеся к делу издательства с удивлением узнают,
что существует издательство в Королевстве Югославии и что оно выпустило уже свыше 30 книг произведений
лучших русских писателей» (там же. Л. 70).
3 Брянский имеет в виду следующие издания: Амфитеатров А. Заря русской женщины: Этюды. Белград:
Издательская комиссия, 1929. 227, V с. Серия «Русская библиотека». Кн. 5; Амфитеатров А. Русский поп
XVII века: Этюды. Белград: Издательская комиссия, 1930.222, V с. Серия «Русская библиотека». Кн. 14. Однако,
несмотря на коммерческий неуспех книг Амфитеатрова, Издательская комиссия в 1931-1932 гг. выпустила еще
две его книги: «Дщери человеческие: Рассказы» (кн. 24) и «Русский уездный город XVII века» (кн. 34).
4 Так в оригинале.
5 Еще в марте 1930 г. Брянский обращался к Куприну, который в письмах не раз критиковал Издательскую
комиссию за «неправильно поставленную продажу книг», с просьбой рекомендовать кого-нибудь в качестве
представителя Комиссии в Париже (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 15. Л. 31). Куприн тогда посоветовал обратиться
к своему «настоящему другу», сотруднику фирмы «Hachette» М.А. Богуславскому (там же. Л. 24-25). Брянский
последовал этому совету, и с Богуславским, а через него и с «Hachette» завязалась переписка, которая продол
жалась с марта по сентябрь 1930 г., однако она ни к каким результатам не привела (там же. Д. 9. Л. 7-19).
6 Тем не менее Издательской комиссии пришлось это сделать: в начале 1930-х гг., «когда ее средства со
кратились, она была должна несколько понизить достоинство» бумаги. И все же, как утверждал Брянский, ее
качество «хотя и было хуже, чем на первых книгах, однако было совершенно удовлетворительное» (там же.
Д. 4. Л. 3 об.).
866
ПИСЬМА
42. И.А. Бунин — А. Беличу
Грасс. 1 июня 1931 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
1 июня 1931 г.
Многоуважаемый Александр Иванович,
Простите за столь поздний ответ — я был нездоров. Очень принимаю к сердцу интере
сы Вашего издательства и всячески рад был бы помочь Вам в улучшении его положения.
Но Вы знаете, что я постоянно сижу теперь в Grasse’e, даже не был в нынешнем году в
Париже совсем, по своей эмигрантской бедности, и ничего <не> могу сделать, сидя здесь.
Одного только человека могу порекомендовать Вам для переговоров — Илью Исидоровича
Фондаминского, соредактора журнала «Современные записки» и соиздателя издательства
того же названия. Он сейчас живет в Grasse’e, и я беседовал с ним по Вашему делу. Он
прекрасный, всему хорошему очень доброжелательный человек и имеет большой опыт и
связи в книжном мире. В конце июня он возвращается в Париж и поручил мне передать
Вам и В.Д. Брянскому, что он весь к Вашим услугам, что он для Вас сделает в Париже все
от него зависящее1. Позвольте только рекомендовать Вам написать ему лично. Адрес его до
20 июня: Monsieur Fondaminsky, Villa Beau Site, Grasse, A<lpes> M<aritimes>, France. После
20-го: 1, rue Chemoviz, Paris 16.
Сердечно жму Вашу руку и желаю Вам всего доброго.
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 3-3 об. Сверху слева помета от руки: «вх. 4/VI
1931 г.». Впервые опубликовано: Исторический архив. 1999. № 1. С. 196.
1 Последовала ли Издательская комиссия совету Бунина, неизвестно: в фонде Русского культурного коми
тета в ГАРФ переписка с И.И. Фондаминским не обнаружена.
43. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. Около 1 июня 1931 г.
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Пишу Вам то же, что уже написал А.И. Беличу: весьма был бы рад помочь Вашему
делу, но ничего не могу сделать лично, ибо постоянно сижу в Grasse’e; советую поэто
му обратиться к Илье Исидоровичу Фондаминскому, соредактору журнала «Современные
записки» и соиздателю издательства того же имени. Он сейчас здесь, я говорил с ним по
этому делу, и он выразил готовность всячески Вам содействовать, возвратясь в Париж
(а возвратится он туда в конце июня). Вступите же с ним в переписку. Его адрес до 20 июня:
Monsieur Fondaminsky, Villa Beau Site, Grasse, A<lpes> M<aritimes>, a после 20-го — 1, rue
Chemoviz, Paris 16.
Сердечно приветствуем Вас и М<арию> А<лексеевну>.
Ваш Ив. Бунин1
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 2. Сверху слева помета от руки: «вх. 6/V1
1931 г.». Датируется по связи с пп. 40-42.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
867
1 На заседании Издательской комиссии, которое состоялось 2 июля 1931 г., были заслушаны письма, посту
пившие в ответ на запрос Белича (см. п. 40, примем. 2). По итогам этого слушания Комиссия постановила: «О
лицах, рекомендуемых в письмах как представители, навести справки, а равно поручить складу <при магазине
Державной комиссии> узнать, хотя бы за плату, адреса русских библиотек во Франции для непосредственных
с ними сношений» (ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 73). Однако, как отмечалось в предисловии, инициатива
Белича и Брянского развития не получила.
Тем не менее, несмотря на неудачу с «установлением представителей по странам» и предоставлением им
«книг своего издания на комиссию», Брянский не отказался от идеи представительства. В письме от 13 февраля
1932 г. к секретарю Русского культурного комитета Орешкову он, среди прочего, обозначил преимущества
такого способа реализации книг. «Форма эта, — писал Брянский, — совершенно нормальная при издатель
ствах некоммерческих. Такие представители, или комиссионеры, были в России у Академии наук, у разных
университетов, в ряде учебных обществ, были представители и у частных издательств. / Какое преимущество
представляет представительство? / Во-первых, всякое представительство дает заработок и выгоду лицу, полу
чившему его. Это дает возможность при организации представительства выбрать лицо или организацию, наи
более гарантирующих правильность расчета. / Во-вторых, работа представителя удобнее, и его интерес заклю
чается <так!>, чтобы книги были везде, где может быть спрос на них, и чтобы деньги, вырученные за продажу
их, возможно скорее инкассировались. / В-третьих, издательство даже при неудачном выборе представителя
рискует только первой посылкой, т. к. дальнейшие делаются по мере поступления вырученных денег. Между
тем, раз книга наша лежит на витрине магазина, мы имеем гораздо больше шансов на ее продажу, нежели если
нужно получить от покупателя требование на ее выписку, не говоря уже о том, что выписывать незнакомую
книгу, которую нельзя просмотреть тут же, вообще трудно. Магазин, продающий книгу, находящуюся у него на
комиссии, мало стеснен, ибо никто не требует от него денег вперед, и самый оборот значительно упрощается:
он платит тогда, когда сам получает деньги. / В-четвертых, если наш представитель живет в районе продажи, не
может быть накопления долгов, ибо он имеет возможность и выгоду от частного оборота магазинов и отбирает
деньги за проданные книги. / В-пятых, наш представитель является и нашим осведомителем как спроса, так
и положения тех фирм, с которыми приходится иметь дело складу <при Отделе труда Державной комиссии>.
Он же является и юридическим представителем склада в случае каких-либо судебных взысканий» (там же.
Л. 69-70).
Наиболее подходящей кандидатурой на роль представителя Издательской комиссии Брянский считал Союз
русских инвалидов, т. к. эта организация «обладает и имуществом, т. е. является более кредитоспособной, чем
частное лицо» (там же. Л. 70). Однако в конце концов, в декабре 1932 г. Издательская комиссия назначила сво
им представителем именно частное лицо — белградского книготорговца и контрагента И.И. Строганова (см.
предисловие).
44. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 9 июля 1931 г.
9 июля <193> I
Исх. 8057
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Согласно нашему соглашению, уведомляю Вас, что за первое полугодие текущего года
нами продано 36 эк<земпляров> Вашей книги «Грамматика любви», а всего по 1-ое июля
продано 441 эк<земпляр>.
Прошу принять уверения в совершенном моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 20.
868
ПИСЬМА
45. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 18 февраля 1932 г.
18 февраля <193>2
Исх. 8431
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Уведомляю Вас, что, согласно нашему подсчету за второе полугодие 1931 г.. Вашей
книги «Грамматика любви» продано 23 экз., а всего 464 экз.
С совершенным уважением
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 24.
46. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 18 августа 1932 г.
18.VIII.32
Многоуважаемый Виктор Диодорович, будьте добры выслать мне штук шесть
«Грамматики любви» (если за плату, то со скидкой, как автору, и наложенным платежом).
Заранее благодарю.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Издаете ли Вы что-нибудь теперь? Или дело прекратилось?
Villa Belvédère, Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 22-22 об. Почтовая открытка. Почтовый
штемпель: «Cannes, 18.VIII.32. 19, Alpes Maritimes». На адресной стороне рукой Бунина: «Monsieur V. Briansky
Beograd, Yougoslavie. Es<quire> В.Д. Брянскому, Палата Академи]е Наука, ЗакшиЬева, 2, Београд». Сверху слева
помета от руки: «вх. 12640 22/VIII 1932 г.».
47. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 23 августа 1932 г.
Исх. 8828
23 августа <193>2
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Согласно нашему подсчету на 1 июля с<его> г<ода>, Вашей книги «Грамматика люб
ви» продано 16 экз., а всего 480 экземпляров1.
С совершенным уважением
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 23.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
869
Д.С. Мережковский, А. Белич, З.Н. Гиппиус.
Белград(?), 1928 г.
(Архив САНУ)
1 Те же 480 экз. значатся в «Справке об изданиях Культурного одбора и о продаже на 1 июля 1932 г.» (ГАРФ.
Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 1. Л. 67), которая служила приложением к «Очерку деятельности Издательской комиссии
при Русском культурном одборе с июля 1928 г. по июль 1932 г.» Брянского.
48. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 12 ноября 1932 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович, издает ли что-нибудь теперь Издательская ко
миссия? Мог бы предложить небольшую книгу рассказов1. Возьмете ли? И если да, каковы
условия?
Ваш Ив. Бунин
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>, France
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. P-6793. On. 1. Д. 10. Л. 21-21 об. Почтовая открытка. На адресной
стороне рукой Бунина: «Es<quire> В.Д. Бри]ански) Издательская комиссия ул. Кральце Натал1е, 33 Београд
Beograd (Yougoslavie)». Датируется по почтовому штемпелю: «Grasse, 12 XI 32, Alpes Maritimes». Сверху сле
ва помета от руки: «вх. 13014 15/Х1 1932». На оборотной стороне почтовый штемпель: «Београд, 14.11.32,
Beograd».
1 Из каких рассказов Бунин хотел составить эту книгу, неизвестно. В то время он работал над 5-й книгой
«Жизни Арсеньева».
870
ПИСЬМА
49. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 16 ноября 1932 г.
Исх. 8929
16 ноября <193>2
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Мы охотно приобретем Ваши рассказы, если они являются новыми в печати, на усло
виях по общему соглашению. Мы продолжаем существовать, и, вероятно, Вы получили
последнюю нашу книжку Мережковского «Иисус Неизвестный»1. На днях выйдет книга
Шмелева2.
Будем поджидать Ваше дальнейшее письмо с указанием, что Вы могли бы предложить
и что Вы хотели бы получить.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 19.
1 Имеется в виду издание: Мережковский Д. Иисус Неизвестный: в 2 т. Белград: Издательская комиссия,
<1932>. T. I. 367, XXVII с. Серия «Русская библиотека». Кн. 36-37.
2 Имеется в виду издание: Шмелев Ив. Лето Господне. Праздники. Белград: Издательская комиссия, 1933.
190 с. Серия «Русская библиотека». Кн. 38.
50. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Париж. Начало января 1933 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Рассказы, которые я предлагал Вам для издания, конечно, как всегда и всюду это было
и есть, были напечатаны в разное время в разных периодических органах (т. е. в газетах и
журналах) — почти никто и никогда не издает своих произведений отдельным изданием,
не проведя их предварительно через газеты и журналы1. Но рассказы, которые я предлагал
Вам, в отдельном издании еще не были и посему являются новыми. Условия я хотел бы
иметь те же, что были при издании «Грамматики любви» — Вы заплатили мне тогда почти
3000 фр.
Жду Вашего ответа и желаю всего доброго в Новом году Вам и М<арии> А<лексеевне>.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Я в Париже временно. Пишите в Grasse, A<lpes> M<aritimes>, Villa Belvédère2.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 18-18 об. Бланк: «Hôtel Pajou. 20, Rue
des Bauches (Avenue Mozart). Paris, 16e le». В левом верхнем углу: «Tél. JASMIN 11-36. Ad. Tél. HOPAJOU.
R. C. Seine 516-175». Датируется по рукописной помете (вероятно, В.Д. Брянского) на оригинале: «10/1 933 вх.
13266». Впервые опубликовано, с искажениями текста: Исторический архив. 1999. № 1. С. 196.
1 О том же самом, почти слово в слово, писал Брянскому в одном из своих (не датированных) писем Куприн
(ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 15. Л. 73).
2 Согласно дневнику В.Н. Буниной, писатель вернулся в Грасс 12 января 1933 г.: «Наши <Бунин и
Г.Н. Кузнецова> приехали в четверг 12-го. Оба больные. У Яна насморк и кашель, а Галя в страшной слабости»
(Устами Буниных. Т. 2. С. 227).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
871
51. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 21 января 1933 г.
Исх. 88982
21 января <193>3
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Я докладывал Издательской комиссии Ваше письмо, полученное мною 10 января1.
Комиссия охотно возьмет для издания Ваши рассказы, но не в состоянии Вам уплатить
то вознаграждение, которое Вы желали бы получить. Дело в том, что в связи с кризисом и
затруднениями в переводе валюты 3000 фр<анцузских> франков составляют теперь свыше
10000 динар2. Поэтому мы предложили бы такие условия: мы издаем Ваши рассказы и
уплачиваем Вам 20% с продажной цены (установленной в динарах), в счет Вашего возна
граждения выдаем авансом половину причитающегося вознаграждения в динарах.
С искренним уважением всегда готовый к услугам
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 17.
1 Протокол соответствующего заседания Издательской комиссии в ГАРФ отсутствует.
2 Одним из следствий мирового экономического кризиса стало то, что «почти во всех государствах вышло
запрещение свободных переводов денег» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 4. Л. 6). В результате обменный курс ряда
национальных валют резко упал.
52. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 14 февраля 1933 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович, не знаю, сколько же это составит франков (если
Вы мне платите в динарах). Напишите, пожалуйста. И еще: сколько экземпляров напечатае
те? И когда выпустите? Напишите подробнее. (Еще: по какой цене будете продавать? Книга
была бы размера «Грамматики»).
Ваш Ив. Бунин
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 16-16 об. Почтовая открытка. На адресной
стороне рукой Бунина: «Mr. V. Briansky Rue Кг. Natalie, 33 Belgrade Yougoslavie) Г-ну В. Брянскому Кр. Наталье
33 Београд». Датируется по почтовому штемпелю: «Grasse, 14.11.33. 16, Alpes Maritimes». В левом верхнем углу
помета от руки: «вх. 13472 18/П 1933».
872
ПИСЬМА
53. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 22 февраля 1933 г.
Исх. 9019
22 февраля <193>3
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
В настоящее время мы печатаем в количестве 1500 экземпляров. Книги размером
«Грамматика любви» нам обходится' около 10 динар, а продажная ее цена назначается
30 д<инар> (45% скидки торговцам). Сейчас мы печатаем II том «Иисуса Неизвестного»,
думаем закончить к Пасхе2, тогда вторая книга может быть напечатана к осени (размером
15 листов).
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 15.
1 Так в оригинале.
2 Брянский имеет в виду издание: Мережковский Д. Иисус Неизвестный. Белград: Издательская комиссия,
<1933>. Т. II. 312, XII, 1 с. Серия «Русская библиотека». Кн. 39. В 1933 г. православная Пасха пришлась на
16 апреля (по старому стилю — 3 апреля).
54. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 27 марта 1933 г.
Исх. 89064
27 марта <193>3
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Уведомляю Вас, что за второе полугодие 1932 г. Вашей книги продано 2 экземпляра, а
всего 482.
С совершенным уважением
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 14.
55. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 17 апреля 1933 г.
17.IV.33
Христос воскресе!
Поздравляю Вас, многоуважаемый Виктор Диодорович, и дорогую Марию Алексеевну
с Праздником1.
Просьбу Вашу насчет рецензий о «Грамматике любви»2, к сожалению, могу исполнить
только в оч<ень> малой мере — посылаю только несколько отрывков, все остальное у меня
куда-то пропало.
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
873
Будьте добры, когда минует надобность, возвратить мне посылаемое.
Насчет издания моей новой книги у Вас будьте добры сообщить еще несколько подроб
ностей:
1) Сколько же я получу в конце концов франков (когда разменяю Ваши динары, курс
коих мне неизвестен)3.
2) Когда именно можете Вы прислать мне эти динары?
3) Когда именно (приблизительно) Вы можете выпустить книгу?
Пожалуйста, ответьте на все эти вопросы.
Ваш Ив. Бунин
Villa Belvédère
Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 12-12 об. В левом верхнем углу помета от
руки: «вх. 13350 22/1V 1933». Чуть правее: «К пересылке».
1 См. п. 53, примем. 2.
2 См. п. 26, примем. 2.
5 До начала 1930-х гг. 1 динар равнялся примерно 0,45 французского франка. Когда в Европе разразился
экономический кризис, курс югославской валюты снизился и стал составлять около 0,36 франка за 1 динар.
56. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 24 апреля 1933 г.
Исх. 89096
24 апреля < 193>3
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Отвечаю сперва на Ваши вопросы:
1 ) Сто франков у нас обходились около 280 дин<ар>.
2) Аванс может быть выдан по получении рукописи; этому должно предшествовать по
становление Комиссии.
3) Книга в 20 листов приблизительно печатается в 3-5 месяцев в зависимости от про
должительности корректуры.
Но я все-таки должен прибавить, что, если бы Вы дали нам что-либо интересное, об ус
ловиях можно было бы еще говорить. Я Вам сообщил наши обычные договоры. Интересно,
что Вы предполагаете нам дать.
Поздравляю Вас и Веру Николаевну с прошедшими праздниками. Искренно сочув
ствую горю Веры Николаевны, т. к. я любил и глубоко уважал Николая Андреевича1.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 13.
1 Ко времени написания этого письма уже было известно, что 5 марта 1933 г. умер отец В.Н. Буниной —
Николай Андреевич Муромцев (1852-1933). Брянский мог знать его по Московской городской управе, где оба
служили до революции. «Сию минуту, — записала в своем дневнике 10 марта 1933 г. В.Н. Бунина, — письмо
от Мити <Д.Н. Муромцева — брата Веры Николаевны> — скончался папа. / Я не подозревала, что это будет
874
ПИСЬМА
так тяжело. <...> Папа сам надписал конверт мне, в котором должно быть извещение об его смерти, и просил
сделать это немедленно» (Устами Буниных. Т. 2. С. 230).
Б. Зайцев в очерке «Другая Вера» вспоминал: «Николай Андреевич Муромцев был тихий, благообразный
и безответный человек. Служил по Московскому городскому управлению. Лидия Федоровна, его жена, мать
Веры Муромцевой, — отчасти персонаж из Достоевского, нечто вроде генеральши Епанчиной или Татьяны
Павловны из “Подростка”. Буря и гром, сочетавшиеся с тишайшим иконописно-православным Николаем
Андреевичем, — действительный залог со страдательным» (Зайцев (11). Т. 6. С. 373).
57. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 11 ноября 1933 г.
№ 89264
11 ноября 1933 г.
Београд
Ул. Кр. Натали 1е бр. 33
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Позвольте поздравить Вас от имени нашей Издательской комиссии с получением Вами
высокой Нобелевской премии1. Вы являетесь первым русским писателем, удостоившим
ся этого отличия. Ваш чистый русский тонкий слог, Ваше описание русской природы и
России уже давно выдвинули Вас в России среди русских современных писателей, удосто
ив Вас высшей нашей русской оценки — звания академика2, а теперь Ваша новая награда
Вам дана как выдающемуся писателю. Ваша слава есть слава России, и в тяжелые пере
живаемые нами годы, когда значение нашей родины умаляется захватчиками-большевика
ми, такое отличие Вас, истинно русского писателя, сохранившего свою родную чистоту, в
особенности ценно.
Пожелав Вам много лет жизни в плодотворной работе на пользу нашей России, прошу
принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении и преданности
В. Брянский
Публикуется по авторизованной машинописи; подпись — автограф: РАЛ. МБ 1066/1980. Бланк: «Руски
културни одбор». На оригинале сверху рукой Бунина, черными чернилами: «Ответил». Неавторизованная ко
пия — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. Оп. 1. Д. 10. Л. 11. Впервые опубликовано, по отпуску в ГАРФ: Исторический
архив. 1999. № 1. С. 198.
1 Известие о присуждении Бунину Нобелевской премии по литературе появилось в мировой печати нака
нуне, 10 ноября 1933 г.
2 Бунин был избран почетным членом Санкт-Петербургской Императорской академии наук 1 ноября 1909 г.
(см.: Летопись (1). С. 834).
58. И.А. Бунин — А. Беличу
Париж. 29 ноября 1933 г.
29. XI. 33
Многоуважаемый Александр Иванович,
Вы, вероятно, знаете, что я получил Нобелевскую премию. Это дало мне возможность
известить господина Сполайковича1, что я, принося в его лице благодарность Вашему пра
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
875
вительству за ту помощь, которую оно мне оказывало, от этой помощи теперь отказываюсь.
Вместе с этим я позволил себе написать г. Сполайковичу, что находится в нужде известная
писательница Надежда Александровна Тэффи и что я был бы счастлив, если бы сербское
правительство перенесло на нее ту сумму, которую доныне получал я. К Вам обращаюсь
с покорнейшей просьбой: помогите этому делу2. — Заранее благодарю Вас и остаюсь с
истинным почтением
Ив. Бунин
Публикуется по автографу: Архив САНУ. 14386-1V-262. Бланк: «Hôtel Majestic. Avenue Kléber. Place de
Г Etoile. Paris. Adresse Télégraphique Majestic 75-Paris». Впервые опубликовано, с переводом на сербский
язык: Зборник матице српске за славистику. Кн. 53. С. 266-267. Вторично опубликовано: От чужих к своим.
С. 113-114.
! Правильно: Мирослав Спалайкович (1869-1951) — сербский дипломат и политик. В 1913-1919 гг. —
посланник Сербии в России, затем, в 1922-1935 гг., представлял Королевство СХС / Югославию во Франции.
2 Очевидно, Бунин не сомневался в том, что югославское правительство удовлетворит его просьбу. В пись
ме от 22 декабря 1933 г. к Тэффи он спрашивал: «Дорогой друг, что Белград?» (Бунины-Тэффи (I). С. 392).
В ответ Тэффи с оттенком присущей ей самоиронии писала: «Сербы молчат. / Думаю, что они вообще мне не
ответят, а ответят Вам и ответят, пожалуй, так: “Сербска казна бдна. Не врнете ли нам то, что плчили?”» (там
же. С. 393). Как показывает текст п. 59, предположения Тэффи по существу оказались верными.
59. А. Белич — И.А. Бунину
Белград. 21 декабря 1933 г.
Београд, 21 XII 1933
Глубокоуважаемый и дорогой Иван Алексеевич,
С большой радостью поздравляю Вас с Нобелевской премией! Вы ее честно заслужили
своим служением искусству, своей любовью к России и своей преданностью русской до
военной жизни, ее радостям и печали, ее деревне и ее интеллигенту, ее духу и миросозер
цанию. Да послужит Вам эта премия на спокойную жизнь, на дальнейшую плодотворную
работу — per aspera ad astra1 !
В Министерстве ин<остранных> дел предполагали, что Вы от пособия откажетесь,
и написали г-ну Спалайковичу, что в таком случае она будет назначена Влад<имиру>
Ивановичу Немировичу-Данченко2, престарелому писателю русскому. Вот что я об этом
знаю. Как только какое-нибудь другое пособие освободится, я попрошу Мин<истерство>
ин<остранных> дел сделать по Вашему желанию3.
Не заглянете ли Вы теперь и в Белград? Он не Ницца и не Стокгольм; но он Вас ценит
и любит не меньше их; он это и покажет Вам.
Еще раз мои лучшие пожелания Вам и всему дому Вашему.
К Вам с глубоким уважением
преданный А. Белич
Публикуется по автографу: РАЛ. MS 1066/1825. Бланк: «СРПСКА КРАЛ>ЕВСКА АКАДЕМША». Сверху
рукой Бунина, сиреневой ручкой: «Белич. 6».
1 Через тернии к звездам (лат.).
- Описка Белича. Разумеется, он имел в виду журналиста и прозаика Василия Ивановича НемировичаДанченко (1845-1936), который доводился родным братом знаменитому театральному деятелю.
•’ В начале января 1934 г. Тэффи писала В.Н. Буниной: «А бедный Немирович умирает. Смерти ему не же
лаю. Смерть — гадость. Но если умрет, опять буду просить Ив<ана> Ал<ексеевича> выставить мою кандида
876
ПИСЬМА
туру на получение субсидии от сербов» (Бунины-Тэффи (1). С. 394). Э. Хейбер в комментарии к этим строкам
приводит цитату из хронологически более раннего, недатированного (скорее всего, относящегося ко второй
половине 1920-х гг.) письма Тэффи к Б. Зайцеву, где речь также идет о югославской субсидии: «Простите, что
напираю. Это не в моих нравах. Но если они будут давать по 1000 <франков> в месяц, то очень будет обидно
не сделать никаких шагов для получения. Я сейчас в полной писательской депрессии и очень поэтому мрачно
смотрю на будущее. А ставить свое существование в зависимость от того, что (это между нами) покормит меня
П<авел> А<ндреевич> обедом или не покормит, — уж очень беспокойно. Бросать литературу и заняться шляпоблудием, всю жизнь на литературу потративши, — горько. Так хоть мало пишу, а все же пишу, а то и совсем
крышка» (там же. С. 395). Упомянутый в этом письме Павел Андреевич Тикстон (1872-1935) — промышлен
ник, банкир, масон; возлюбленный Тэффи.
60. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 22 января 1934 г.
Исх. 89332
22 января <193>4
Кр. Hamcmuie, 33.
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
При сем препровождаем Вам обратно присланные Вами рецензии1; просим получение
их Вами подтвердить.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 10.
1 См. п. 55.
61. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 12 февраля 1934 г.
Многоуважаемый Виктор Диодорович,
Сделайте одолжение, прикажите выслать мне (наложенным платежом, с авторской
скидкой) шесть экземпляров «Грамматики любви». Заранее благодарю Вас.
Ваш Ив. Бунин
Villa Belvédère, Grasse, A<lpes> M<aritimes>, France.
12.11.34
Кланяюсь М<арии> А<лексеевне>.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 8. Сверху слева помета от руки: «вх. 14780
17/II 1934».
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
877
62. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 20 февраля 1934 г.
<Исх > 89382
20 февраля <193>4
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Посылаю Вам счет за высланные Вам 6 экземпляров книги «Грамматика любви», кото
рые Вам отправлены без наложенного платежа. Сумму 116 динар просим нам перевести.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 9.
63. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 25 апреля 1934 г.
<Исх> 89428
25 апреля < 193>4
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Уведомляю Вас, что, согласно нашему подсчету на 1 января с<его> г<ода>, за прошлый
год продано Вашей книги «Грамматика любви» 75 экз., а всего 557 экземпляров.
С совершенным уважением
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 7.
64. И.А. Бунин — В.Д. Брянскому
Грасс. 9 июня 1934 г.
9.VI.34
Многоуважаемый Виктор Диодорович, вынужден опять беспокоить Вас: будьте добры
выслать мне 10 экземпляров «Грамматики любви» — и счет (с авторской скидкой).
Сердечно приветствую Вас и М<арию> А<лексеевну>.
Ваш Ив. Бунин
Villa Belvédère, Grasse, A<lpes> M<aritimes>.
Публикуется по автографу: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 6-6 об. Почтовая открытка. На адресной сто
роне рукой Бунина: «Bounine Grasse, A<lpes> M<aritimes>. Mr. V. Briansky Rue Kr. Natalie, 33 Belgrad (Beograd)
Yougoslavie». Почтовый штемпель: «Grasse, 9.VI.34. 12, Alpes Maritimes». На оборотной стороне сверху помета
от руки: «вх. 15777 12/VI 1934 К пересылке».
878
ПИСЬМА
65. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 19 июня 1934 г.
Исх. 89483
19 июня <193>4
Издательская комиссия
И.А. Бунину
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Согласно Вашему желанию, мы выслали Вам 10 экземпляров «Грамматики любви»,
которые отправлены без наложенного платежа. Счет на эти книги в сумме 195 динар при
сем препровождаем. Означенную сумму просим нам перевести.
Прошу Вас принять уверения в совершенном и глубоком моем уважении
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 5.
66. В.Д. Брянский — И.А. Бунину
Белград. 18 марта 1937 г.
И.А. Бунину1
Многоуважаемый Иван Алексеевич,
Уведомляем Вас, что, согласно подсчету, на 1 января с<его> г<ода> всего Вашей книги
продано 678 экз.
С совершенным уважением
18 марта 1937 г.
Белград
<Исх.> 80123
Публикуется по машинописной копии — отпуск: ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 10. Л. 4.
1 Данное письмо представляет собой заключительный отчет в связи с ликвидацией Издательской комиссии
(см. предисловие).
23 февраля 1937 г. Брянский получил следующее уведомление, подписанное дежурным членом Державной
комиссии С.Н. Смирновым: «Согласно постановлению Державной комиссии <от> 17.11. с. г. имею честь
Вам сообщить, что вследствие отсутствия в настоящее время необходимых средств для издания новых книг,
Издательская комиссия подлежит ликвидации; весь архив и денежные средства надлежит сдать в Державную
комиссию» (ГАРФ. Ф. Р-6793. On. 1. Д. 1. Л. 2).
Брянский, будучи опытным юристом, пытался возражать. Так, 1 марта 1937 г. он писал Беличу: «Ввиду
того, что Издательская комиссия имеет ряд обязательств перед третьими лицами, я лишен возможности выпол
нить это постановление по нижеследующим юридическим основаниям: 1) Издательская комиссия есть орган
Русского культурного одбора, а не Державной комиссии; 2) Русский культурный одбор есть совершенно само
стоятельная организация; 3) я не имею никаких данных, что Русский культурный одбор ликвидирован и все
его права и обязанности переданы в Державную комиссию. Поэтому необходимо или постановление Русского
культурного одбора, или распоряжение Ваше, как председателя Русского культурного одбора, дабы я мог с
полным юридическим правом закрыть Издательскую комиссию» (там же. Л. 1).
Очевидно, больше всего Брянского задевало то, что ликвидацией Издательской комиссии занимался не
Русский культурный комитет, а Державная комиссия, которой Издательская комиссия формально не была под
ведомственна. Еще в самом начале 1937 г. Брянский составил что-то вроде служебной записки, в которой, среди
прочего, отмечал: «Вообще наше общее положение становится чрезвычайно трудным. Издательская комиссия
была учреждена Русским культурным одбором, организацией совершенно самостоятельной и другого состава,
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИНА С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
879
чем Державная комиссия. Только председатель проф. А.И. Белич объединял обе организации. Но вот уже почти
два года, как Русский культурный одбор себя не проявляет, а вместо него появляется голос Державной комис
сии. <...> Вместе с этим Державная комиссия распоряжается суммами Издательской комиссии и Культурного
одбора, не спрашивая никакого согласия юридических лиц; так, вся наличность склада снимается распоря
жением дежурного члена Державной комиссии Смирнова, даже без извещения меня, при этом не только сво
бодные суммы, но даже имеющие назначение, напр<имер>, на выдачу вознаграждения авторам, а равно за
печатание книг проф. <И.А.> Ильина» (там же. Л. 3).
Упомянутый здесь Сергей Николаевич Смирнов (1877-1958) — инженер-путеец, археолог, историк искус
ства. В эмиграции — личный секретарь княгини Елены Петровны Сербской (урожд. Карагеоргиевич), а также
инженер в строительном отделе при дворцовом ведомстве, делопроизводитель в Канцелярии русского госу
дарственного уполномоченного по делам русских беженцев, дежурный член Державной комиссии по делам
русских беженцев.
67. И.А. Бунин — А. Беличу
Канны. 30 августа 1937г.
30.VIII.37
Дорогой Александр Иванович,
Я не знаю Вашего дачного адреса и потому написал В.Н. Штрандтману1, прося его пе
редать Вам, что я нарочно остановился в Любляне и пробыл там почти до вечера, ожидая
вестей от двора Его Высочества2. Их не последовало, а сам я не мог, конечно, домогаться
оных. Кроме того, я простудился, у меня заболело горло. Теперь я на пути домой (1, rue
Jacques Offenbach, Paris 16) и шлю Вам самый сердечный привет, — Вам и всему Вашему
дому, — и еще раз горячо благодарю Вас за тот добрый прием, который Вы оказали мне3.
Очень жалею, что мне не удалось удостоиться осуществления той высокой чести, о кото
рой Вы сообщили мне, когда я был у Вас на даче4; но, как видите, так грустно сложились
обстоятельства.
Обнимаю Вас, мой дорогой и высокочтимый Друг.
Ваш Ив. Бунин
P. S. Еще грущу о том, что мне не удалось в Београде5 завязать отношения с каким-либо
издательством, которое могло бы издать одну или две из моих книг по-сербски! Это так
странно, что сербы не могут читать меня!
Публикуется по автографу: Архив САНУ. 14386-1V-264. Бланк: «Le Grand Hôtel. Cannes». Впервые опу
бликовано, с неточностями и с переводом на сербский язык: Зборник матице српске за славистику. Кн. 53.
С. 268-269. Вторично опубликовано: От чужих к своим. С. 114-115.
1 Василий Николаевич Штрандтман ( 1873-1963) — офицер, дипломат, масон. В 1919 г. А.В. Колчак назначил
его русским посланником в Сербии. До 1924 г. В.Н. Штрандтман возглавлял Российскую миссию в Белграде,
а после ее упразднения и до 1939 г. — Делегацию, ведающую интересами русской эмиграции в Королевстве
СХС / Югославии. Был также членом Державной комиссии по делам русских беженцев в Королевстве СХС /
Югославии, членом Нансеновского комитета по делам беженцев, уполномоченным Российского Красного
Креста; участвовал в заседаниях Русского культурного комитета.
В фонде А. Белича в Архиве САНУ сохранилась машинописная неавторизованная копия бунинского пись
ма к Штрандтману от 29 августа 1937 г., написанного в Венеции, в отеле «Europa е Britania» (возможно, эта ко
пия была подготовлена и передана Беличу по распоряжению Штрандтмана): «Дорогой Василий Николаевич, /
Я сделал остановку в Любляне и пробыл там до ч<асу> дня, но никакого извещения от двора Его Высочества
не получил, после чего решил продолжать свое путешествие: ибо что же оставалось мне делать? Извещаю
Вас об этом, дабы Вы и Александр Иванович не обвинили меня в нежелании воспользоваться той честью, о
которой Вы с ним сообщили мне. Адреса — дачного — Александра Ивановича я не знаю и потому позволяю
себе беспокоить Вас покорнейшей просьбой сообщить ему обстоятельства дела. / Еще раз сердечно благодарю
880
ПИСЬМА
Вас за все то доброе внимание и расположение, кои Вы проявили ко мне в Белграде. Мете муа о пие де мадам.
<искаж. фр.: Mettez-moi aux pieds de madame = Передавайте мой нижайший поклон супруге> / Преданный Вам
Ив. Бунин» (Архив САНУ. 14386-1V-263).
2 Имеется в виду князь Павел Карагеоргиевич (1893-1976) — двоюродный брат короля Александра 1
Карагеоргиевича. В 1934-1941 гг. был принцем-регентом при несовершеннолетнем короле Петре 11
Карагеоргиевиче ( 1923-1970).
3 Как пишет А.Г. Шешкен, «когда в 1937 г. лауреат Нобелевской премии (1933) И. Бунин посетил Белград,
то достопримечательности в окрестностях города ему показывал лично академик А. Белич» (Шешкен А.Г.
Александр Белич и «русский Белград». С. 582). Подробнее о пребывании Бунина в Югославии см.: Чурич Б. Из
жизни русского Белграда. С. 181-191; Рыбинский Н. И.А. Бунин в Югославии (Письмо из Белграда) И Сегодня.
1937. 1 сентября. № 239. С. 2; Р [Рыбинский Н.] И.А. Бунин в Югославии И Иллюстрированная Россия. 1937.
№ 39 (645). 18 сентября. С. 3. В ходе своего визита писатель посетил, помимо Белграда, города Дубровник,
Загреб, Раб и Любляну.
4 См. предисловие, примеч. 72.
5 Так в оригинале.
68. И.А. Бунин — А. Беличу
Грасс. 3 февраля 1941 г.
3.2.1941
Дорогой и глубокоуважаемый Александр Иванович, я получил сегодня письма от
П.Б. Струве и В.Н. Ш<трандтмана>, из которых узнал о той доброте и сердечности, с ко
торыми Вы отнеслись к моему истинно бедственному положению, и о Вашем желании
помочь мне в нем1. Горячо благодарю Вас, обнимаю Вас от всей души и вместе с Верой
Николаевной шлю Вам самые искренние пожелания всего хорошего.
Истинно преданный Вам
Иван Бунин
Ivan (Jean) Bounine
Villa “Jeannette”
Grasse, A<lpes> M<aritimes>
France
P. S. Чрезвычайно благодарю и Держ<авную> ком<иссию>.
Публикуется по автографу: Архив САНУ. 14386-1V-265. Почтовая открытка. Адрес отправителя: «Ivan
(Jean) Bounine. Ecrivain, Prix Nobel. Villa Jeannette, Grasse, A<lpes> M<aritimes>». Адрес получателя: «Monsieur
A. Belitch. Francopanova ul. 28a. Beograd (Jugoslavija)». Почтовый штемпель: «Београд, 8.11.41, Beograd».
Впервые опубликовано, с переводом на сербский язык: Зборник матице српске за славистику. Кн. 53. С. 270—
271. Вторично опубликовано: От чужих к своим. С. 115.
1 П.Б. Струве 27 января 1941 г. сообщал Бунину: «В день получения Вашего письма-Exprès я был у
А.И. Белича и говорил о Вашем деле и затем через несколько дней еще раз был у него. Он мне сказал: 1) что
в Ваше распоряжение Державной комиссией предоставлено единовременное пособие в frs. 2000 и трудность
заключается в том, как перевести эту сумму, при теперешних обстоятельствах; 2) что он, Белич, постарается
добиться того, чтобы Вам было восстановлено старое ежемесячное пособие в frs. 1000. Спешу Вас уведомить
об этом и рекомендую Вам немедленно самому списаться с Александром Ивановичем Беличем (Франкопанова
30, Белград), сославшись на мое письмо» (Бунин-Струве (1968). С. 100).
В.Н. Штрандтман писал Бунину о том же тремя днями ранее, 24 января 1941 г.: «О Вашем отчаянном
положении я неоднократно разговаривал с А.И. Беличем, который, конечно, к этому отнесся очень сердеч
но. — Наконец ныне получился и некоторый практический результат, чему способствовало и Ваше обращение
к П.Б. Струве. — Согласно внесенному А.И. Беличем предложению, Державная комиссия, членом которой я
остался, постановила послать Вам 2000 франков; кроме того, А.И. Беличем будут предприняты нужные шаги к
восстановлению Вашей, ранее Вами получавшейся, как это здесь называется, “потпоры”» (РАЛ. MS 1066/5212).
ПЕРЕПИСКА И.А. БУНИН А С А. БЕЛИЧЕМ И В.Д. БРЯНСКИМ 1928-1941 гг.
881
Однако вскоре стало ясно, что рассчитывать на возобновление пособия по «русской акции» в условиях
войны и ввиду неизбежной оккупации Югославии не приходится, о чем Струве предупредил Бунина письмом
от 30 марта 1941 г.: «На Ваш последний экспресс я Вам не отвечал, потому что, по моим соображениям, деньги
Вы должны были получить раньше моего письма. Так было, наверное. Что касается дальнейшего, то здесь
собрались такие тучи, что, как мне кажется, всякие надежды придется оставить, как это ни тягостно мне писать
Вам. Мы идем навстречу событиям, внешним образом столь же грозным, как и те, какие пережила и пережива
ет страна, Вас приютившая. Пишу, может быть, в последний момент нормального функционирования почтовых
сообщений» (Бунин-Струве (1968). С. 101).
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
Архивохрани. иаца
АВПРИ — Архив внешней политики Российской империи (Москва).
Архив САНУ — Архив Сербской академии наук и искусств (Белград. Сербия).
ГАРФ — Государственный архив Российской Федерации (Москва).
ГМИРЛИ имени В.И. Даля — Государственный музей истории российской литературы имени
В.И. Даля (Москва).
ДРЗ — Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына (Москва).
ИМЛИ АГ — Архив А.М. Горького Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН (Мо
сква).
ИРЛИ РО — Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Санкт-Пе
тербург).
ОГЛМТ — Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева (Орел).
ОРЭУ — Отдел рукописей Эдинбургского университета (Великобритания) (Edinburgh University
Archives. Edinburgh. Great Britain).
РАЛ — Русский архив в Лидсе (Великобритания) (Leeds Russian Archive. Leeds. Great Britain).
РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства (Москва).
РГБ ОР — Отдел рукописей Российской государственной библиотеки (Москва).
ЦГАМ — Центральный государственный архив г. Москвы (Москва).
BAR — Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture. Columbia University
(New York. USA).
BDIC — Bibliothèque de documentation international contemporaine («La Contemporaine», Nanterre.
France).
FAAM — Fondazione Amoldo e Alberto Mondadori (Milano. Italia).
Lilly Library — Lilly Library. Indiana University (Bloomington, Indiana. USA).
Hoover Institution Archives — Hoover Institution Archives. Stanford University (California. USA).
Печатные источники
Алданов-Амфитеатров — «Парижский философ из русских евреев». Письма М.А. Алданова
к А.В. Амфитеатрову / публ. Э. Гарэтто и А. Добкина // Минувшее: Исторический альманах.
М.; СПб.: Феникс, 1997. Вып. 22. С. 539-621.
Амфитеатров и русские в Польше — Амфитеатров и русские в Польше: (1922-1932) / публ.
Д.И. Зубарева И Минувшее: Исторический альманах. М.; СПб.: Феникс, 1997. Вып. 22. С. 388474.
Бабореко (2004) — Бабореко А.К. Бунин. Жизнеописание. М.: Молодая гвардия, 2004. 458 с.
Бакунцев (2012) — Бакунцев А.В. И.А. Бунин в Прибалтике: Литературное турне 1938 года. М.: Дом
русского зарубежья им. А. Солженицына, 2012. 156 с.
Бахрах — Бахрах А.В. Бунин в халате. По памяти, по записям / сост., вступ. статья, коммент. Ст. Ни
коненко. М.: Вагриус, 2006. 592 с.
Бунин. ПСС — Бунин И.А. Полное собрание сочинений: в 6 т. Пг.: Изд. т-ва А.Ф. Маркса, 1915.
Бунин (11) — Бунин И.А. Собрание сочинений: в 11 т. Берлин: Петрополис, 1934 -1936.
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
883
Бунин (9) — Бунин И.А. Собрание сочинений: в 9 т. / под общ. ред. А.С. Мясникова и др. М.: Худо
жественная литература, 1965-1967.
Бунин (8) — Бунин И.А. Собрание сочинений: в 8 т. / сост., подгот. текста и коммент. А.К. Бабореко.
М.: Московский рабочий, 1993-2000.
Бунин-Алданов (1984. 155) — Переписка И.А. Бунина с М.А. Алдановым / публ. А. Звеерса И Новый
журнал. 1984. № 155. С. 131-146.
Бунин-Бальмонт — Письма К.Д. Бальмонта И.А. Бунину / вступ. заметка Ж. Шерона; публ. и примеч. Р. Дэвиса и Ж. Шерона И С двух берегов. Русская литература XX века в России и за рубежом /
ред. Р. Дэвис, В.А. Келдыш. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 22-81.
Бунин-Берберова— Переписка И.А. Бунина и Н.Н. Берберовой (1927-1946) / вступ. ст. М. Шраера;
публ. М. Шраера, Я. Клоца и Р. Дэвиса И И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. 11 / сост., ред.
О. Коростелева и Р. Дэвиса. М.: Русский путь, 2010. С. 8-108.
Бунин-Бицилли — Переписка И.А. Бунина и П.М. Бицилли (1931-1951) / вступ. ст. Т. Двинятиной;
публ. Т. Двинятиной и Р. Дэвиса И И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. II / сост., ред. О. Коро
стелева и Р. Дэвиса. М.: Русский путь, 2010. С. 109-178.
Бунин-Гребенщиков — И.А. Бунин и Г.Д. Гребенщиков. Переписка / вступ. ст., публ. и примеч.
В.А. Росова И С двух берегов. Русская литература XX века в России и за рубежом / ред. Р. Дэвис,
В.А. Келдыш. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 220-276.
Бунин-Зайцев (1979. 134) — Письма И.А. Бунина к Б.К. и В.А. Зайцевым / публ. А. Звеерса// Новый
журнал. 1979. № 134. С. 173-186.
Бунин -Зайцев (1979. 137) — Письма И. Бунина к Б. Зайцеву / публ. А. Звеерса// Новый журнал. 1979.
№ 137. С. 124-141.
Бунин Зайцев (1980. 138) — Письма И.А. Бунина к Б.К. Зайцеву / публ. А. Звеерса// Новый журнал.
1980. № 138. С. 155 175.
Бунин-Зуров (1) — «Предчувствие мне подсказывает, что я недолгий гость»: Переписка И.А. Бунина
и Г.Н. Кузнецовой с Л.Ф. Зуровым (1928 -1929) / вступ. ст. И. Белобровцевой; публ. И. Белобровцевой и Р. Дэвиса И И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. I / сост., ред. О.А. Коростелева и
Р. Дэвиса. М.: Русский путь, 2004. С. 232-284.
Бунин-Степун — Письма И.А. Бунина к Ф.А. Степуну / публ. А. Звеерса И Новый журнал. 1975.
№ 118. С. 120-128.
Бунин Струве (1968) — Переписка И.А. Бунина и П.Б. Струве (1920-1943). К 100-летию со дня их
рождения / публ. Г.П. Струве И Записки Русской академической группы в США. New York, 1968.
Т. 2. С. 61-109.
Бунина-Раскольникова — Пономарев Е. Her ни красных, ни белых...: М.В. Раскольникова и В.Н. Бу
нина И И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. 11 / сост., ред. О. Коростелева и Р. Дэвиса. М.: Рус
ский путь, 2010. С. 463-478.
Бунины-Адамович — Переписка И.А. и В.Н. Буниных с Г.В. Адамовичем (1926-1961) / публ. О. Ко
ростелева и Р. Дэвиса И И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. 1 / сост., ред. О.А. Коростелева и
Р. Дэвиса. М.: Русский путь, 2004. С. 8 -164.
Бунины Сазонова — «Драгоценная скупость слов»: Переписка И.А. и В.Н. Буниных с Ю.Л. Са
зоновой (Слонимской) (1952-1954) / вступ. ст. К. Триббла; публ. К. Триббла, О. Коростелева и
Р. Дэвиса И И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. II / сост., ред. О. Коростелева и Р. Дэвиса. М.:
Русский путь, 2010. С. 267-397.
Бунины-Тэффи (1) — Переписка Тэффи с И. А. и В. Н. Буниными. 1920-1939 / публ. Р. Дэвиса и
Э. Хейбер; вступ. ст. Э. Хейбер // Диаспора: Новые материалы / отв. ред. В. Аллой. Париж; СПб.:
Atheneum — Феникс, 2001. Вып. 1. С. 348—421.
884
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
Бунины-Тэффи (2) — Переписка Тэффи с И. А. и В. Н. Буниными. 1939-1948 / публ. Р. Дэвиса и
Э. Хейбер И Диаспора: Новые материалы / отв. ред. О. Коростелев. Париж; СПб.: Atheneum —
Феникс, 2001. Вып. II. С. 477-584.
Бунины-Тэффи (3) — Переписка Тэффи с И. А. и В. Н. Буниными. 1948-1952 / публ. Р. Дэвиса и
Э. Хейбер; вступ. ст. Э. Хейбер И Диаспора: Новые материалы / отв. ред. О. Коростелев. Париж;
СПб.: Atheneum — Феникс, 2002. Вып. 111. С. 536-626.
Бунины-Ходасевич — Переписка И.А. и В.Н. Буниных с В.Ф. Ходасевичем (1926-1939) / вступ. ст.,
публ. и коммент. Д. Малмстада И И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. 1 / сост., ред. О.А. Коро
стелева и Р. Дэвиса. М.: Русский путь, 2004. С. 165-219.
Вокруг архива СЗ — Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940):
Сборник статей и материалов / под ред. О.А. Коростелева и М. Шрубы. М.: Новое литературное
обозрение, 2010. 552 с.
Гаретто (2019) — Гаретто Э. Ринальдо Кюфферле (1903-1955) — переводчик, издатель, критик
и корреспондент И.А. Бунина // Творчество И.А. Бунина в историко-литературном контексте
(биография, источниковедение, текстология) / ред.-сост. О.А. Коростелев, С.Н. Морозов. М.,
2019. С. 463-501.
Горький. ПСС. Письма — Горький М. Полное собрание сочинений. Письма: в 24 т. М.: Наука, 1997- .
Горький-Амфитеатров — Переписка с А.В. Амфитеатровым / вступ. ст. Н.И. Дикушиной; публ. и
коммент. С.И. Доморацкой, Ф.М. Иоффе, Е.Г. Коляды, А.Е. Погосовой И Литературное наслед
ство. Т. 95: Горький и русская журналистика начала XX века: Неизданная переписка / Академия
наук СССР. Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького; отв. ред. И.С. Зильберштейн, Н.И. Дикушина.
М.: Наука, 1988. С. 31-465.
Жизнь Арсеньева (1952) — Бунин И.А. Жизнь Арсеньева. Юность. Нью-Йорк: Издательство им. Че
хова, 1952. 390 с.
Зайцев (11) — Зайцев Б.К. Собрание сочинений: в 11 т. / сост., вступит, ст., примеч. Т.Ф. Прокопова.
М.: Русская книга, 1999-2001.
Из архива СЗ (1) — «Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции / под ред.
О. Коростелева и М. Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2011. Т. 1. 952 с.
Из архива СЗ (2) — «Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции / под ред.
О. Коростелева и М. Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2012. Т. 2. 976 с.
Кузнецова (1995) — Кузнецова ГН. Грасский дневник. Рассказы. Оливковый сад / сост., подгот. тек
ста, предисл. и коммент. А.К. Бабореко. М.: Московский рабочий, 1995.416 с.
Летопись (1) — Летопись жизни и творчества И.А. Бунина. Том 1 (1870-1909) / сост. С.Н. Морозов.
М.: ИМЛИ РАН, 2011.944 с.
Летопись (2) — Летопись жизни и творчества И.А. Бунина. Том 2(1910-1919)/ сост. С.Н. Морозов.
М.: ИМЛИ РАН, 2017. 1184 с.
Летопись Горького — Летопись жизни и творчества А.М. Горького: в 4 вып. / редкол.: Б.В. Михай
ловский и др. М.: Изд-во АН СССР, 1958-1960.
ЛН-84 — Литературное наследство. Т. 84: Иван Бунин: в 2 кн. / Академия наук СССР. Институт
мировой лит. им. А.М. Горького; ред. А.Н. Дубовиков и С.А. Макашин при участии Т.Г. Динесман; подбор ил. и сост. подписей Т.Г. Динесман и Н.Д. Эфрос; фотокопии ил. В.А. Иванова. М.:
Наука, 1973.
ЛН-110 — Литературное наследство. Т. 110: И.А. Бунин. Новые материалы и исследования: в 4 кн. /
Институт мировой лит. им. А.М. Горького РАН; ред.-сост. О.А. Коростелев, С.Н. Морозов. М.:
ИМЛИ РАН, 2019. Кн. 1. 1184 с.: ил.
Марченко (2007) — Марченко ТВ. Русские писатели и Нобелевская премия (1901-1955). Köln;
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
885
Weimar; Wien: Böhlau Verlag, 2007. 632 с.
Муромцева-Бунина (1989) — Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина, 1870-1906. Беседы с памятью /
сост., предисл. и примем. А.К. Бабореко. М.: Советский писатель, 1989. 512 с.
Новые материалы (1) — И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. I / сост., ред. О.А. Коростелева и Р. Дэ
виса. М.: Русский путь, 2004. 584 с.
Новые материалы (2) — И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. II / сост., ред. О. Коростелева и Р. Дэ
виса. М.: Русский путь, 2010. 536 с.
Новые материалы (3) — И.А. Бунин: Новые материалы. Вып. III. «...Когда переписываются близ
кие люди». Письма И.А. Бунина, В.Н. Буниной, Л.Ф. Зурова к Г.Н. Кузнецовой и М.А. Степун,
1934-1961 / науч. ред. серии О.А. Коростелев и Р. Дэвис; сост., подгот. текста, научный аппарат
Е.Р. Пономарева и Р. Дэвиса; сопроводит, ст. Е.Р. Пономарева. М.: Русский путь, 2014. 714 с.
От чужих к своим — От чужих к своим: Письма выдающихся представителей русской интеллиген
ции начала XX века Александру Беличу / под общ. ред. К. Ичин; сост., подгот. текста и коммент.
Н. Благоевича, А. Мичич и И. Мрджа. Белград: Логос, 2016. 332 с.
Письма (1) — Бунин И.А. Письма 1885-1904 годов / под общ. ред. О Н. Михайлова; подгот. текста и
коммент. С.Н. Морозова, И.А. Костомаровой, Л.Г. Голубевой. М.: ИМЛИ РАН, 2003. 768 с.
Письма (2) — Бунин И.А. Письма 1905-1919 годов / под общ. ред. О.Н. Михайлова; подгот. текста и
коммент. С.Н. Морозова, Р.Д. Дэвиса, Л.Г. Голубевой, И.А. Костомаровой. М., 2007. 830 с.
Публицистика — Бунин И.А. Публицистика 1918-1953 годов / под общ. ред. О.Н. Михайлова; ком
мент. С.Н. Морозова, Д.Д. Николаева, Е.М. Трубиловой. М.: Наследие, 1998. 640 с.
Русская печать в Риге — Флейшман Л., Абызов Ю., Равдин Б. Русская печать в Риге: Из истории
газеты «Сегодня» 1930-х годов. Stanford, 1997. Кн. I-V.
Русское присутствие в Италии — Русское присутствие в Италии в первой половине XX века:
энциклопедия / ред.-сост. А.Д’Амелия, Д. Рицци. М.: Политическая энциклопедия, 2019. 864 с.
С двух берегов — С двух берегов. Русская литература XX века в России и за рубежом / ред. Р. Дэвис,
В.А. Келдыш. М.: ИМЛИ РАН, 2002. 824 с.
Степун-Бунин — Письма Ф.А. Степуна И.А. Бунину / вступ. ст. К. Хуфена; публ. и примеч. Р. Дэ
виса и К. Хуфена И С двух берегов. Русская литература XX века в России и за рубежом / ред.
Р. Дэвис, В.А. Келдыш. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 82-166.
Толстой. ПСС — Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. М.: Художественная литература,
1935-1958.
Устами Буниных — Устами Буниных: Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие
архивные материалы: в 3 т. / подгот. текста и примеч. М. Грин. Франкфурт-на-Майне: Посев,
1977-1982.
Чехов. ПСС — Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. / редкол.: Н.Ф. Бельчиков и
др.; Институт мировой литературы им. А.М. Горького АН СССР. М.: Наука, 1974-1983. Письма:
в 12 т.
УКАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Составитель С.Н. Морозов
1. Портреты Бунина
Фотографии
И.А. Бунин. Полтава, 1895 г. РАЛ. МБ 1066/6210 — вклейка, № 5
И.А. Бунин. Москва, 1902 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6186 — с. 18
И.А. Бунин. Москва, 1906 г. ОГЛМТ. Ф. 14. № 753 оф — с. 607
И.А. Бунин. Москва, 1907 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6233 — с. 26
И.А. Бунин. Москва, 1909 г. С автографом Бунина. — вклейка перед с. 1
И.А. Бунин в пробковом шлеме. 1911 г. РАЛ. МБ 1066/6237 — с. 29
И.А. Бунин. Москва, 1915 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6239 — с. 61
И.А. Бунин. Москва, 1918 г. ГМИРЛИ имени В.И. Даля. КП № 58595 — с. 115
И.А. Бунин. Париж, июль 1920 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6244 — с. 143
И.А. Бунин. Амбуаз, 1922 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6251 — с. 177
И.А. Бунин. Париж, 1923 г. РАЛ. МБ 1066/6193 — с. 193
И.А. Бунин. Грасс, сентябрь 1928 г. С автографами Бунина и В.Н. Буниной. РАЛ.
МБ 1066/6269 —с. 209
И.А. Бунин. Грасс, 10 сентября 1933 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6190 — с. 213
И.А. Бунин. Париж, 23 марта 1934 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6323 — с. 453
И.А. Бунин. Грасс, 1934 г. С автографом В.Н. Буниной. РАЛ. МБ 1066/6186 — с. 343
И.А. Бунин. Канны. 1934 г. РАЛ. МБ 1066/6363 — с. 319
И.А. Бунин. Канны, 1934 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6202 — с. 399
И.А. Бунин. Прага, 1936 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6374 — с. 415
И.А. Бунин. Париж, апрель 1937 г. С автографом Бунина. РАЛ. МБ 1066/6186 — с. 253
Групповые фотографии
С.А. Найденов, И.А. Бунин, А.М. Федоров. Одесса, январь 1903 г. С автографом Бунина.
РАЛ. МБ 1066/7170 —с. 21
И.А. Бунин, Н.Д. Телешов. Москва, 1910 г. ОГЛМТ. Ф. 14. № 7426 оф — с. 37
Группа участников литературного кружка «Среда». Москва, 15 февраля 1917 г. Сле
ва направо сидят: С.С. Голоушев, И.С. Шмелев, И.А. Бунин, А.Е. Грузинский; стоят:
Н.Д. Телешов, В.В. Вересаев, Ю.А. Бунин, С.Д. Махалов. ГМИРЛИ имени В.И. Даля.
КП №52153/10 —с. 73
УКАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
887
И.А. Бунин и дочери С.В. Рахманинова Ирина и Татьяна. Канны, сентябрь 1926 г. С авто
графом Бунина. РАЛ. MS 1066/6195 — с. 199
Н. Рощин, В.Н. Бунина, И.А. Бунин, ГН. Кузнецова. Грасс, 1927 г. С автографом Бунина.
РАЛ. MS 1066/7409 — с. 205
И.А. Бунин. В.Н. Бунина, ГН. Кузнецова. Грасс, 1927 г. РАЛ. MS 1066/6196 — с. 267
ГН. Кузнецова, И.А. Бунин, В.Н. Бунина. Грасс, 1929 г. С автографом Бунина. РАЛ.
MS 1066/6186 —с. 610
И.А. Бунин и В.Н. Бунина. Канны (?), конец 1920-х гг. РАЛ. MS 1066/6188 — с. 261
И.А. Бунин, Н. Рощин, ГН. Кузнецова. Грасс, конец 1920-х гг. РАЛ. MS 1066/6190 — с. 297
М.А. Алданов. И.А. Бунин, С.В. Рахманинов, ГН. Кузнецова. Жуан-ле-Пен, 5 августа
1930 г. РАЛ. MS 1066/6205 — с. 303
В.Н. Бунина, И.А. Бунин, С.В. Рахманинов. Жуан-ле-Пен, 5 августа 1930 г. РАЛ.
MS 1066/7392 —с. 241
А.Д. Каун, И.А. Бунин. Грасс, 1932 г. С автографом Бунина. РАЛ. MS 1066/7218 — с. 552
Княгиня А.М. Кутушева, ГН. Кузнецова, И.А. Бунин, В.Н. Бунина, Л.Ф. Зуров, князь А.А. Ку
тушев. Грасс, 10 ноября 1933 г. С автографом Бунина. РАЛ. MS 1066/6199 — с. 404
П.Н. Милюков, И.А. Бунин. Париж, 15 ноября 1933 г. РАЛ. MS 1066/7315 — с. 393
Нобелевские лауреаты 1933 года: И.А. Бунин, Э. Шрёдингер, П. Дирак, В. Гейзенберг.
Стокгольм, 10 декабря 1933 г. С автографом Бунина. РАЛ. MS 1066/6200 — с. 215
Шведский король Густав V вручает И.А. Бунину Нобелевскую премию. Стокгольм, 10 де
кабря 1933 г. С автографом Бунина. РАЛ. MS 1066/6200 — с. 214
В.Н. Бунина, И.А. Бунин, Д.С. Мережковский. Грасс, 16 марта 1934 г. РАЛ. MS 1066/6190 —
с. 550
И.А. Бунин, ГН. Кузнецова, М.А. Степун. Канны, 26 июня 1934 г. С автографом Бунина.
РАЛ. MS 1066/7517 —с. 217
ГН. Кузнецова, В.Н. Бунина, И.А. Бунин. Грасс, 1934 г. РАЛ. MS 1066/6209 — с. 421
И.А. Бунин, ГВ. Адамович. Грасс, начало 1930-х гг. РАЛ. MS 1066/6190 — с. 424
И.А. Бунин, ГН. Кузнецова, В.Н. Бунина. Грасс, начало 1930-х гг. РАЛ. MS 1066/6209 —
с. 316
Л.Ф. Зуров, ГН. Кузнецова, И.А. Бунин, В.Н. Бунина. Грасс, начало 1930-х гг. РАЛ.
MS 1066/6188 —с. 337
ГН. Кузнецова, И.А. Бунин, Л.Ф. Зуров. Грасс, начало 1930-х гг. РАЛ. MS 1066/6189 — с. 855
И.А. Бунин, Н. Рощин, Л.Ф. Зуров, В.Н. Бунина. Канны, 1930-е гг. РАЛ. MS 1066/6186 —
с. 364
ГН. Кузнецова, И.А. Бунин (за дверцей такси). Париж, 1930-е гг. РАЛ. MS 1066/6190 — с. 227
В.А. Меркантон-Спири (Тото), И.А. Бунин. Грасс, апрель 1943 г. С автографом Бунина.
РАЛ. MS 1066/7287 —с. 411
А.С. Ржевская, И.А. Бунин, В.Н. Бунина. Париж, 23 июля 1952 г. С автографом А. Шишко
вой (Ржевской). РАЛ. MS 1066/7488 — с. 438
888
УКАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
II. Автографы Бунина
Страница с переписанными И.А. Буниным ранними дневниками. Наклеен фрагмент юно
шеского дневника от 29 декабря 1885 г. РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 3. Ед. хр. 13. Л. 3, За —
вклейка, № 1
Страница с наклеенными фрагментами юношеского дневника И.А. Бунина. 20 декабря
1887 г. РГАЛИ. Ф. 44. Оп. 3. Ед. хр. 13. Л. 7, 7а — вклейка, № 3.
Страница с переписанным И.А. Буниным фрагментом раннего дневника. 11 марта 1897 г.
РАЛ. MS 1066/488 — вклейка, № 4
Страница из дневника И.А. Бунина 1919 г. РАЛ. MS 1066/516 — вклейка, № 18
Дарственная надпись А.В. Амфитеатрову на шмуцтитуле книги И.А. Бунина «Чаша жиз
ни» (Париж, 1922). Париж, 1/14 февраля 1923 г. Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder
Bunin — вклейка, № 28
Дарственная надпись A.B. Амфитеатрову на книге И.А. Бунина «Роза Иерихона» (Берлин,
1924). 4 ноября 1924 г. Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin — вклейка, № 30
Почтовая открытка с фотографией И.А. Бунина, посланная А.В. Амфитеатрову. Грасс,
14 апреля 1932 г. Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin — c. 777
Письмо на обороте почтовой открытки с фотографией Бунина, посланной А.В. Амфитеа
трову. Париж, 12 июля 1932 г. Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin — c. 777
И.А. Бунин. Москва, 1899 г. Дарственная надпись А.В. Амфитеатрову. Грасс, 15 марта
1934 г. Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin — c. 797
Дарственная надпись А.В. Амфитеатрову на книге И.А. Бунина «Освобождение Толстого»
(Париж, 1937). Париж, 4 августа 1937 г. Lilly Library. Amfiteatrov Mss. Folder Bunin —
вклейка, № 32
Страница из записной книжки № 1. Конец 1930-х - конец 1940-х гг. РАЛ. MS 1066/547 —
вклейка, №21
Страница из записной книжки № 2.1944 г. РАЛ. MS 1066/548 — вклейка, № 22
Страница из записной книжки № 3.1940-1952 гг. РАЛ. MS 1066/549 — вклейка, № 23
Елец. Вид на Вознесенский собор. Почтовая открытка. 1900-е гг. С автографом Бунина.
1953 г. РАЛ. MS 1066/6186 — вклейка, № 2
III. Документы и личные вещи Бунина
Обручальное кольцо И.А. Бунина после женитьбы на А.Н. Цакни. РАЛ. MS 1066/9926 —
вклейка, № 11
Российский паспорт И.А. Бунина, выданный в Москве 24 ноября 1909 г. РАЛ.
MS 1066/1233 — вклейка, № 14
Заграничный паспорт И.А. Бунина, выданный в Одессе 19 ноября 1919 г. РАЛ.
MS 1066/1253 — вклейка, № 17
Диплом ордена Офицера просвещения. Париж, 12 апреля 1922 г. РАЛ. MS 1066/1263 —
вклейка, № 16
УКАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
889
Орден Офицера просвещения, врученный И.А. Бунину 6 мая 1922 г. РАЛ. МБ 1066/9941—
9942 — вклейка, № 15
Нансеновский паспорт И.А. Бунина, выданный в Ницце 26 февраля 1941 г. РАЛ.
МБ 1066/1273 — вклейка, № 19
Нансеновский паспорт И.А. Бунина, с. 3 с фото. РАЛ. МБ 1066/1273 — вклейка, № 20
IV. Портреты родственников и современников Бунина
В.Д. Брянский. Москва, начало 1890-х гг. ЦГАМ. Ф. 418. Оп. 301. Д. 90. Л. 11 —с. 844
В.Н. Муромцева. Москва, середина 1890-х гг. РАЛ. МБ 1066/6392 — вклейка, № 6
А.Н. Цакни. Одесса, до 23 сентября 1898 г. ОГЛМТ.Ф. 14. № 4869 оф — с. 602
О.Н. Ковальская (Макс-Ли). Москва, 1902 г. РГАЛИ. Ф. 598. Оп. 2. Д. 9. Л. 1 — вклейка,
№ 13
Коля Бунин. Одесса, 1903 г. ОГЛМТ. Ф. 14. № 4870 оф — с. 604
Е.Н. Устинова. Воронеж, середина 1900-х гг. (Собрание И.Д. Устинова) — вклейка, № 12
В.Н. Муромцева. Москва, 1907 г. РАЛ. МБ 1066/6399 — с. 27
А. Белич. Белград (?), около 1918 г. Архив САНУ. Ф. 190/3 — с. 825
В.А. Злобин, З.Н. Гиппиус. Висбаден, август 1921 г. С автографом Бунина. РАЛ.
МБ 1066/7201 — с. 151
В.Н. Бунина. Париж, 1923 г. РАЛ. МБ 1066/6408 — с. 193
Р. Кюфферле. 1927 г. С дарственной надписью Бунину. РАЛ. МБ 1066/7237 — с. 715
В.Н. Бунина. Париж (?), 1928 г. С автографами Бунина и В.Н. Буниной. РАЛ. МБ 1066/6414—
с. 833
Д.С. Мережковский, А. Белич, З.Н. Гиппиус. Белград (?), 1928 г. Архив САНУ. Ф. 190/7-г —
с. 869
В.Н. Бунина. Грасс, конец 1920-х гг. РАЛ. МБ 1066/6190 — с. 165
В.Н. Бунина. Грасс, конец 1920-х гг. РАЛ. МБ 1066/6188 — с. 375
ГН. Кузнецова. Грасс, конец 1920-х гг. РАЛ. МБ 1066/6190 — с. 292
ГН. Кузнецова. Грасс, конец 1920-х гг. РАЛ. МБ 1066/6206 — с. 309
ГН. Кузнецова и В.Н. Бунина. Грасс, 10 декабря 1931 г. С автографом В.Н. Буниной.
ОГЛМТ. Ф. 14. № 7445/20 оф — с. 381
ГН. Кузнецова. Грасс, 1933 г. РАЛ. МБ 1066/6190 —с. 391
В.Н. Бунина. Париж, декабрь 1933 г. РАЛ. МБ 1066/6187 — с. 535
ГН. Кузнецова. Канны (?), начало 1930-х гг. РАЛ. МБ 1066/6188 — с. 326
Л.Ф. Зуров. Грасс, 19 марта 1934 г. РАЛ. МБ 1066/6190 — с. 233
Г.Н. Кузнецова. Грасс, 19 марта 1934 г. С автографом Г.Н. Кузнецовой. РАЛ. МБ 1066/6190—
с. 499
А.В. Амфитеатров, И.В. Амфитеатрова. Леванто, август 1934 г. РАЛ. МБ 1066/7087 — с. 803
В.Н. Бунина. Париж, 1935 г. РАЛ. МБ 1066/6439 — с. 221
890
УКАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
ЕН. Кузнецова. Грасс, середина 1930-х гг. РАЛ. MS 1066/6188 — с. 370
Г.Н. Кузнецова. Германия, август 1936 г. РАЛ. MS 1066/6780 — с. 331
А.В. Амфитеатров. Леванто, июнь 1937 г. С автографом Бунина. РАЛ. MS 1066/7085 —
с. 809
О. Жирова. Босолей, 1938 г. РАЛ. MS 1066/6191 — с. 245
V. Памятные места и виды
Елец. Почтамт. Почтовая открытка. 1900-е гг. ОГЛ МТ. № 41781 оф — вклейка, № 9
Елец. Семейный сад. Почтовая открытка. 1900-е гг. ОГЛМТ. № 41793 оф — вклейка, № 10
Елец. Торговая улица. Почтовая открытка. 1900-е гг. ОГЛМТ. № 41784 оф — вклейка, № 8
Елец. Центральный вокзал. Почтовая открытка. 1900-е гг. ОГЛМТ. № 41795 оф — вклейка.
№7
Канны. Вид с горы Шевалье. Почтовая открытка. 1920-е гг. ОГЛМТ. Ф. 14. № 18587/9 оф —
вклейка, № 24
Канны. Почтовая открытка. 1920-е гг. ОГЛМТ. Ф. 14. № 18587/4 оф — вклейка, № 25
Канны. «Гранд-отель». Почтовая открытка. 1930-е гг. РАЛ. MS 1066А/143 — вклейка, № 26
Париж. Отель «Мажестик». Почтовая открытка. 1930-е гг. РАЛ. MS 1066А/52 — вклейка,
№27
VI. Печатные издания
Книга И.А. Бунина «Роза Иерихона» (Берлин, 1924). Обложка. Lilly Library. Amfiteatrov
Mss. Folder Bunin — вклейка, № 29
Книга И.А. Бунина «Освобождение Толстого» (Париж, 1937). Обложка. Lilly Library.
Amfiteatrov Mss. Folder Bunin — вклейка, № 31
Газета «L’Éclaireur de Nice et du Sud-Est» от 20 октября 1940 г. BDIC — с. 257
Газета «Paris-Midi» от 10 мая 1940 г. BD1C — с. 243
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ*
Составитель С. И. Морозов
А.Л. II 136
Абакумов Николай Семенович 1 496,498; II 37,
38, 42,44, 77, 78, 86
Аббиате Луи II 690
Аболина Маргарита Михайловна I 85
Абрамов Сергей Семенович 1 869, 870
Абрамович (наст. фам. Рейн) Рафаил Абрамо
вич I 722, 723, 794, 796; II 146, 158
Абызов Юрий Иванович I 1173; II 636, 792, 885
Авалова (урожд. Миллер) Нина Ивановна
I 1092, 1093
Аввакум Петров I 1154; II 535, 542, 699
Августин Аврелий Иппонийский, св. II 481,
505
Августин Блаженный, св. 1 1092
Аверкиев Дмитрий Васильевич II 503
Аверченко Аркадий Тимофеевич II 158, 673,
776
Аверьянов Михаил Васильевич I 4/3, 414, 539,
540
Авивит Шошана (наст, имя Сусанна Лихтен
штейн) 1613
Авилов Борис Васильевич II 112, //9
Авилов Всеволод Михайлович II 112, 118
Авилов Лев Михайлович II 112,118
Авилова (урожд. Страхова) Лидия Алексеевна
I 765; II 52, 58, 112, 118, 235, 273,439, 582,
585,587
Авилова (в замуж. Гзовская) Нина Михайловна
II 112, 118
Авксентьев Николай Дмитриевич II 78, 84,101,
107, 254
Авксентьева Александра Николаевна — см.
Прегель А.Н.
Аврех Александр Федорович 1 736
Ага 16/3; II 199,200,202
Агнесса Римская, св. I 253, 263
Агрелль Сигурд Васильевич 1 631,632; II 192,
194,195
Агренев-Славянский Дмитрий Александрович
II 154
Адам Адамович (фамилия неизвестна) I 1162
Адамович Георгий Викторович I 172, 311,361,
580, 662, 685,688, 707, 753, 763, 971, 1017,
1120, 1131, 1141, 1148, 1149, 1152-1155,
1167, 1168, 1170, 1171, 1176; II 201,202,
216, 251,255, 307, 332, 391,424,431, 500,
546, 555, 558, 572, 578, 883, 887
Адашев (наст. фам. Платонов) Александр Ива
нович I 375
Азбелев Николай Павлович I 432,466, 553;
11 100,479, 504
Азеф Евно (Йона) Фишелевич II 156, 654
Айтов Владимир Давыдович I 588, 589, 700,
709, 1054, 1055,1066, 1068, 1097,1098,
1101, 1105, 1110, 1145, 1158-1161, 1163;
II 145,156, 171, 184,231
Айтов Сергей Владимирович I 1095,1097',
II 171,184
Айтова (урожд. Бернштейн, по l-му мужу
Маргулиес) Маргарита Николаевна I 996,
997, 1097; II 145,156, VI \, 184
Айтовы! 1089,1095, 1160; II 173
Айвазовский Иван Константинович I 485,486
Айдаров (наст. фам. Вишневский) Сергей Васи
льевич II 99, ПО
Айхенвальд Юлий Исаевич (псевд. Б. Каменец
кий) I 324,413, 414,464,465, 536, 537, 779,
781, 1154; II 112,119, 668,669, 670, 671
«Литературные заметки» II669,670,
671
«Революция — не спектакль» II 119
Акимова Анна Сергеевна I 9, 373
Аккаттоли Аньезе II 645
Акопиан Аркадий Иванович I 386, 387
Акопиан (урожд. Орешникова) Надежда Алек
сеевна 1 386,387
Аксаков Сергей Тимофеевич II444,446, 547,
556, 563, 565-567, 573-575, 804, 806
«Детские годы Багрова-внука» II 565,
566
«Записки ружейного охотника Орен
бургской губернии» II444, 573-575
«Послание к М.А. Дмитриеву» II446,
547, 556
Курсивом выделены номера страниц, содержащих биографические сведения об упомянутых лицах.
892
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Рассказы и воспоминания охотника о
разных охотах» II444, 573
Аксельрод Владимир Ильич I 5,9
Алданов (наст. фам. Ландау) Марк Александро
вич I 7, 129,373, 592,594, 597,598,601603,607,609,610,613-615,619,621-623,
646,659,663,682,685,691,692, 716, 717,
724, 725, 733, 736, 743, 756, 789, 813, 819,
837, 846-848,911,912,931,944,945,951,
953,956,957,988,999,1000,1007, 1009,
1015,1016,1043,1068,1075,1089,1090,
1092,1093,1110,1112,1115,1116,1119,
1121-1124,1126,1129,1131,1133, 1134,
1148,1149,1153,1154,1159-1161,1165,
1170,1175,1176; II 159, 164,168,169, 171,
172,178, 199,202,203,206,216,221,223,
224,232,235,244,248,254,255,257,260,
261,264,266,268,284,288,290,301-303,
305-307,309,310, 313, 321, 329,330,331,
339, 353,354,372,373,384,386,429-431,
437,439,530,638,641,684,695,696,705,
706, 724,725,757, 760, 766, 767, 779, 780,
788,790,791, 794,797-801, 826-830, 832,
833, 839-841, 845, 853,857,882, 883, 887
«Альфонс XIII» II 780
«В Англии» II 780
«В Версале» II 780
«В Испании» II 780
«В парижском кинематографе» II 780
«В Швейцарии» II 780
«Ганди» II780
«Генерал Пишегрю» II 828
«Голландские домики» II 780
«Граф Строганов» II 828
«Де Валера» II 780
«Девятое термидора» II 705, 706
«Заговор» II 724,725
«Земли. Люди» II 779,780
«Могила воина» II372,386
«На Ривьере» II 767
«Ольга Жеребцова» II 828
«Пуншевая водка» II 372,386
«Святая Елена, маленький остров»
II 705,706
«Современники», сб. II 828, 841
«Сперанский» II 828
«Чертов мост» II 705
«Юность Павла Строганова и другие
характеристики» II 841
«Deux Révolutions» II 828,840
Александер Альберт Виктор 11 294, 346, 347
Александр I, имп. II 299, 349
Александр I Карагеоргиевич, король Югосла
вии 1 312,320, 588, 891; II 306, 353, 821,
880
Александр II, имп. I 214; II 57, 218, 785
Александр III, имп. I 465^67,475, 616, 832;
II 71, 114, 120, 256, 285, 544, 554, 599, 600
Александр Михайлович, вел. кн. II 177, 191,
228
«Quand j’étais Grand Duc» II 228
Александра Федоровна (урожд. принцесса
Виктория Алиса Елена Луиза Беатриса Гес
сен-Дармштадтская), имп. 1 533, 534', II 587
Александров А.С. II 641
Александров Георгий II 538, 539, 543, 544
Александрова (урожд. Мордвинова) Вера Алек
сандровна 11163, 1165
Александрова Ида Здиславовна 1814,815, 816,
905, 914, 921,922, 965,966, 988, 989, 994,
995; II 173,187
Александрова Эмилия Борисовна (Боруховна)
II 357
Алексеев Василий Иванович II 515
Алексеев (наст. фам. Чарноцкий) Глеб Василь
евич 11 642,644, 645
«Живые встречи» II 645
«Заграница» II 645
Алексеев Михаил Васильевич II 90, 105,106,
107, 143
Алексей, крестьянин (фамилия неизвестна) II43
Алексей, солдат (фамилия неизвестна) II 86, 88
Алексий (в миру Сергей Владимирович Симанский), патр. II 537,542
Алексинская Надежда Ивановна I 618, 620,990
Алексинская (урожд. Евтихеева) Татьяна Ива
новна I 171,927, 928, 963
Алексинский Григорий Алексеевич I 928;
11 666
Алексинский Иван Павлович I 422, 423,424,
712, 722, 796
Аленицын Владимир Дмитриевич II 703
Алехин Александр Александрович 11017
Алешка-Барин (фамилия неизвестна) II 38
Алешка-сапожник (фамилия неизвестна) II66,67
Аллой Владимир Ефимович 1 1172; II 883
Альбов Михаил Нилович II 242,275,488,509
Аль-Гайлани Рашид Али II 354
Альтенберг Петер (наст, имя и фам. Рихард Энглендер) II 95,108,438,478,503
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Сказки жизни» II 478, 503
Альтрозер Лариса II 113
Альтшуллер Исаак Наумович II 264, 268, 289,
292,624
Альфонсо XIII, король Испании II 297, 299,
301,348, 349,350
Аля — см. Бахрах А.В.
Амадей Савойский, герцог Аостский II 312,355
Амати Андреа II 671
д'Амелия Антонелла II 636,645, 716, 885
Амикл Гераклейский I 326
Аминад — см. Дон-Аминадо
Амфитеатров Александр Валентинович I 7,
215, 638, 639, 693, 694; II 437, 632-810, 829,
832, 834, 835, 844, 845, 855, 856, 864, 865,
882,884,888-890
«Александр Иванович Чупров» II 695
«Антон Павлович Чехов» II 802
«Антон Чехов и А.С. Суворин» II 802
«Арцыбашев и Герцен» II 722
«Без сердца» II 650
«Бешеные мужики» II 784
«Богомысленное монастырское житие»
II 657
«В русском плену» II 788
«Василий Буслаев» II 646, 648,650, 789,
790
«Виктория Павловна» II 695, 712
«Восьмидесятники» II 731, 736
«Все для детей!» II 646, 647,649
«Вчерашние предки» II 731, 733, 736,
737, 740-745, 748-751, 753, 757, 758,
799, 806
«Гнездо» II 656
«Горестные заметы» II 644,648,690
«Город юродивых» II 657, 714
«Господа Обмановы» II 634,659, 660,
661,686
«Две надежды» II 714, 715, 716
«Девятидесятники» II 736
«Девятнадцативековой подлог» II 725
«Дерзновенная» II 644
«Десятилетняя годовщина» II 802
«Дикое поле» II 668
«Дорошевич» II 790
«Дрогнувшая ночь» II 736
«Дузе и “дузизм”» II 743
«Души полные и опустошенные» II 747,
856
«Дщери человеческие», сб. II 865
«Жар-цвет» II 759, 761, 768
893
«Житие без чудес» II 807
«Забытые» II 735
«Загадка» II649
«Загадка Савинкова» II 664,665,667,
668
«Закат старого века» II 736
«Заметы сердца» II 806
«Записная книжка» (1912) II633
«Записная книжка» (1925) II 658
«Записная книжка» (1926) II695
«Записная книжка» (1927. 5 марта)
II 720
«Записная книжка» (1927. 29 марта)
II 722
«Записная книжка» (1927. 3 апреля)
II 722
«Записная книжка» (1928) II716
«Записная книжка. Бульварный сюжет»
II 706
«Записная книжка. Ответ Лео Бельмон
ту» II 714
«Записная книжка. Русские лирики
по-итальянски» II 716
«Заря русской женщины» II 746, 747,
749, 750, 829
«Зачарованная степь» II789,790
«Зверь из бездны» II 702,703, 704,706,
707,725,726,779
«Знакомые музы» II 738,744
«Знакомые незнакомцы» II 775
«И черти, и цветы», сб. II657
«Из воспоминаний о красном Петрогра
де» II 735
«Из записной книжки» II656
«Из литературных воспоминаний»
11645
«Империя большевиков» II649,650
«Итальянец о русских полубогах» II 807
«Итальянская история русской литера
туры» II 761
«Итальянские трагики и русское искус
ство» II 746
«Итальянцы читают русских поэтов»
11716
«Княгиня Настя» II 676,678
«Кое-что кое-кому» II677,678,693
«Кое-что о Савинкове» II658
«Комедии и трагедии мнительности»
II 784
«Комедия без конца» II 808
894
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Концентрационные лагеря большеви
ков» II 788
«Концы и начала» II 733, 736
«Красная нива» II 720
«Курьезный изгнанник» II 648
«Ледницкий» II 806
«Лешие и медвежьи сказки» II 712, 714
«Лиляша» II 662,673, 674, 731,733,
737, 775
«Листки» II 660, 682,693,696, 716, 720,
761,807
«Литература в изгнании» II 636, 720,
744-747, 752, 760
«Литературные впечатления» II 717
«Мария Николаевна Ермолова» II 736
«Марья Лусьева» II 738, 761
«Маски Мельпомены», сб. II 673,678
«Мертвая зыбь» II 794
«Мессалины сердца» II 703, 704, 714
«Мечта» II 637,647,648, 672-674, 676,
678,681,686,688,693,699, 768
«Мои встречи с Масариком» II 705
«Мои встречи с Т.Г. Масариком» II 705
«Мои встречи с Сологубом и Чеботаревской» II 649
«Московский культ, окружавший вели
ких людей» II 692
«Московский очарователь» II 775
«М.П. Арцыбашев» II 722
«Мысли об “актрисе”» II 704, 705
«Недоуменное недоразумение» II 698
«Непоседа» II 655,656
«Николаевцы» II 677,678,692
«Новаторы и Осташи» II 677,679
«О милюковском инциденте» II 728
«О мужицком царе» II 696
«О русском историческом романе»
II 695,696
«О суде скором, строгом, но несправед
ливом» II698
«Одержимая Русь», сб. II 657,673, 712,
714,715, 721,744, 745, 748
«Оправданный рыцарь» II 806
«Очерки истории русской литературы»
II 806
«Памяти Врангеля» II 739
«Памяти отошедших друзей» II 803
«Повесть о великой разрухе» II 644,
646-649
«Повесть о Савве Грудцыне» II 685.
686, 688, 695,712,714,718
«Повесть о Соломонии Бесноватой»
II 657, 685, 688, 694, 695, 712, 714, 718
«Под траурный марш Шопена» И 790
«Поминки “великой Элеоноры"» II 743
«Последние дни Николая II в Тоболь
ске» II 788
«Пришедший в мир, чтоб видеть солн
це» И 784
«Протопоп Аввакум» II 699, 700
«Роман одной идеалистки» II 678
«Романист и танцовщица» II 784
«Русский поп XVII века» II 751,752,
753, 865
«Русский уездный город XVII века»
II 657, 865
«Самозванщина» II 776
«Самоуправленцы» II 657
«Свет и сила» II 801
«Святки военнопленных» II 788
«Святые во фраках» II 784
«Секреты модного врача» II 784
«Сильные и слабые», сб. II 721
«Сказание о Петре и Февронии» II 712,
714,717,718
«Славные мертвецы» II 801
«Смотр эмиграции» II 692
«Советские узы» II 646, 647, 649, 790
«Соломония Бесноватая» II 656-658
«Стена плача и стена нерушимая»
II 751-753, 757-760, 768, 778, 784
«Строгановщина» II 657
«Таганцевская загадка» II 646, 790
«Трижды в СССР» II 761
«Угасший род» II 695
«Угодник Степа» II 714
«Упразднители страха смерти» II 784
«Г. Уэллс в Петрограде» II 644
«Царев кабак» 11 657
«Царство зверя» II 703
«Церковь и эмиграция» II 740, 741
«Чехов и Суворин» II 800, 802
«Чудо св. Юлиана» II 648, 674-676, 678.
769
«Чудодей» II 668
«Элленизм и иудаизм» II 725
«Язычники и идолопоклонники в наши
дни» II 757
«Яша Рубинштейн» II 692
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Le vie е le sorti dell’umorismo russo»
II 775, 776, 806
«L’amicizia di Puskin e Gogol» II 808
«L’isola vergine» II 646, 768, 769
Амфитеатров Валентин Николаевич II 661
Амфитеатров Владимир Александрович (псевд.
Кадашев) I 574, 575; II 640, 642, 644. 646,
668, 669, 670, 673, 676, 704, 710, 720, 779,
780, 783, 787
«Зум-зум», сб. II 644
«Невытанцовавшаяся эпопея» II 720
«Очерки истории русской литературы»
II 644
«Трагедия первой любви» II 669, 670
«Фрачник с хвостом», сб. II 644
Амфитеатров Даниил Александрович II 645.
655, 656, 679, 680, 683, 684, 686, 689,690,
694, 695, 704-707, 709, 710, 720-724, 726,
727, 731,737, 751, 755, 758, 759, 784, 804
«Душа» II 655
«Италия» II 690
«Поэма моря» II 683, 684, 689, 690, 694
«Прелюдия о Благовещении Леонардо»
II 721,722
«Соната для виолончели» II 706
«Соната для скрипки» II 706
«Чудо роз» II 706, 723, 724
Амфитеатров Максим Александрович II 645.
655, 656, 664, 679, 680,689, 690, 695, 705,
706, 710, 723, 727, 731, 737, 755, 768, 778,
779, 784, 792, 805
Амфитеатров Роман Александрович I 638, 639;
11 640,671,681,684,695, 705, 706, 710, 723,
754-756, 758, 759, 763, 764, 766-769, 773,
779-781, 783-785, 787, 790, 792
Амфитеатров Эрик Даниилович II 806
Амфитеатрова (урожд. Соколова) Иллария Вла
димировна I 694; II 228, 269, 632, 640, 643,
645, 646. 647, 650,671,674, 679,680, 681,
683-686,688, 689, 692-695, 697, 704, 706,
707, 708, 710, 718, 724, 731,737, 744, 755,
759, 760, 763, 766, 767, 769, 770, 772, 774,
777, 779-781,787, 792, 795, 796, 798, 799,
801-804, 806,810, 889
«Памяти А.В. Амфитеатрова» II 810
«Последние дни моего мужа» II 810
«Птицы в клетке» II 643, 646, 647
«Negli artigli dei Sovieti» Il 652
Амфитеатрова Сабина Александровна II 640,
684,688, 690. 692, 695, 705, 710, 756, 757
895
Амфитеатрова Стелла Рената Данииловна
II 804, 806
Амьель Анри-Фредерик II 480,481,483, 504.
506
Анастасия Николаевна, вел. кн. II 218
Андерсен II 187
Андерсен Ханс Кристиан I 472. 1018, 1019,
1028, 1036
Андерсен-Нексё Мартин II 773
Андерсон Павел Францевич I 965, 966
Анджелико Фра Беато (наст, имя Гвидо ди Пье
тро) 1 250, 262,462, 463; II 67, 71
Андре Юлия Юльевна I 1156
Андреев Вадим Леонидович I 991, 1009
«Повесть об отце» I 991
Андреев Даниил Леонидович I 319, 553, 554
Андреев Леонид Николаевич 1211, 234,311—
313,319-321, 348,404,427,428,450,452,
456,457, 554, 568, 569, 613,684,947,993;
11 51,57,58,62, 70, 90,95, 141, 142, 164,
178, 398,444, 573, 578, 580, 583, 585,605,
606, 622,624-626, 715, 716, 797, 799
«Анатэма» 1450,452,456,613; II 797,
799
«Анфиса» 1450
«Бездна» 1313
«В тумане» II 606,626
«Жизнь Василия Фивейского» 1313
«Жизнь человека» 1404
«Красный смех» 1313
«Мои записки» I 568, 569, 947
«Мысль» II 585
«Царь Голод» 1313, 320
Андреев Николай Андреевич I 450
Андреев Николай Ефремович I 887, 889, 947,
957, 985, 1170; II 142
Андреева (урожд. Велигорская) Александра
Михайловна I 554; II605,625
Андреева (урожд. Денисевич) Анна Ильинична
1450, 553, 554; И 142,715, 716
Андреева Екатерина Николаевна I 1170
Андреева (урожд. Юрковская) Мария Федоров
на I 473, 474,476,477, 515, 562-565,762;
II 658
Андреевский Сергей Аркадьевич 1216,1033;
II 294, 346,637,647, 64Я-650, 736
«Вотскоро сметутся наносы метели...»
II 294, 346
«Книга о смерти» 1216, 1033; II 637,
647, 648,649,650, 736
896
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Андрей, слуга (фамилия неизвестна) 1398, 399,
401,411,439
Андрей, крестьянин (фамилия неизвестна) II67
Андрусон Леонид Иванович I 6
«Вперед за шагом шаг... Путь долог,
дорогая!..» I 6
Андрущенко Елена Анатольевна II 189, 770
Анзимиров Владимир Александрович II 52,
53,58
Анисимов Кирилл Владиславович 1311
Анна Австрийская, королева Франции 1646
Анна Иоанновна, имп. I 309; II 788
Анна Михайловна (фамилия неизвестна) II42
Анненков Юрий Павлович II 548,556
Анненков Павел Васильевич II 575
Анненская Александра Никитична 1144
Анненский Иннокентий Федорович I 531;
II445, 549,557
Анненский Николай Федорович I 530, 531
Анофриева I 538
Анский Семен Акимович (наст, имя и фам.
Шлоймэ-Занвл (Соломон) Раппопорт)
II 132,140
Антик Владимир Морицевич I 506, 507,508,
512,513,551
Антон, пленный австриец (фамилия неизвест
на) II 73,81,82, 96
Антон, проводник (фамилия неизвестна) II 25
Антонеску Йон Виктор II258,259,260,279,
286,287,290,315,346,347,350,422,429
Антоний Алексеевич (Монкин), юродивый
1182,213
Антоний Великий, св. I 155,156
Анулов Филипп Анастасьевич (наст. отч. и фам.
Филипп Ефимович Френкель) II129,139
Анучин Дмитрий Николаевич II 59, 540
Аньелли Джованни II 640, 735
Анюта (фамилия неизвестна) II 54
Анюта-дурочка (фамилия неизвестна) II 73
Аполлон Маркозович (фамилия неизвестна)
1 1021,1022,1048-1051,1053, 1058,1059,
1065
Апреев I 380
Апухтин Алексей Николаевич 16; II69, 72
Аракчеев Алексей Андреевич II 576
Аргутинский-Долгоруков Владимир Никола
евич, кн. I 809,810, 825, 844; II 172, 174,
187,192,194,343,362,364
Арджешану Георге II290
Аристотель I 325, 326; II 576
Аркадьев Михаил Павлович 1 898
Аркур Жорж — см. Harcourt Georges
Арним Ганс-Юрген Теодор Бернхард фон
II 394, 406
Арнольд Эдвин I 144
«Свет Азии» I 144
Аронсон Лев Адольфович 1 847
Аросев Александр Яковлевич II 701
Арсеньев Алексей Борисович II 811, 812
Арсеньев Владимир Клавдиевич II 576
«Дереу Узала» II 576
Арсеньев Николай Сергеевич II 731
Артаксеркс 1, перс, царь II 731
Арутюнян С.С. II 504
Архенгольц Иоганн Вильгельм фон II 270
Архипенко Максим Анатольевич I 632
Арцыбашев Михаил Петрович \ 419,422,432;
II 635,636,658-662, 666,668,681,682,685,
689, 710, 721-723, 739, 740, 745, 747
«Записки писателя» II 661,662
Арцыбашева Елена Ивановна II 730, 739
Арьев Андрей Юрьевич 11119
Асе Вера Карловна I 839,841
Асе Николай Абрамович 1 839,841; II 223,225
Астер Фред II 373,386
Ася — см. Кугушева А.М.
Ауслендер Сергей Абрамович II 119
Ауэр Леопольд Семенович II 719, 720
Ауэр (урожд. Пеликан) Надежда Евгеньевна
11719, 720
Афанасий (в миру Александр Александрович
Петров), иером. I 1101-1103
Афиней из Кизика I 326
Афонин Леонид Николаевич I 5,362, 383
Афонский Николай Петрович I 1104, 1105
Ахматова (урожд. Горенко, по 1-му мужу Гуми
лева, по 2-му мужу Ахматова-Шилейко)
Анна Андреевна II 119, 176, 191,557
«А ты думал — я тоже такая...» II 176,
191
Ахумов Николай Матвеевич I 391
Аш Шолом (Шолем) II445,447, 547, 556
«Апостол» И 556
«Мария, мать Иисуса» II447, 547, 556
«Назарянин» II 556
Ашешов Николай Петрович (псевд. А. Ожигов)
1405, 522
Ашихмин Игорь Львович 1 9
Бабель Исаак Эммануилович II 371,386, 761
«Гедали» II 386
«Конармия» II 371, 386
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Конец св. Ипатия» П 386
«Любка казак» II 386
«Одесские рассказы» II 371,386
«Отец» II 386
«Переход через Збруч» II 386
«Рассказы», сб. II 371,386
«У святого Валента» II 386
Бабка Лукаш II 12
Бабореко Александр Кузьмич I 5,6,219, 361,
362,468, 724,918, 1170, 1172; II 6, 186, 595,
882,883,884
«Бунин. Жизнеописание» 1468; II 882
«И.А. Бунин. Материалы для биографии
(с 1870 по 1917)» 1219; II 595
Багрицкий (наст. фам. Дзюбин) Эдуард Георги
евич II 538
Бадольо Пьетро II401,408
Баев Никита Ефимович I 200
Баженов Василий Иванович 1442
Базанов Петр Николаевич II 735, 740
Базаров (наст. фам. Руднев) Владимир Алексан
дрович II ПО, 112
«Готовится срыв соглашения» II 110
Базиль (наст, имя и фам. Василий Григорьевич
Воскресенский)! 1087
Базэн (Bazin) Жан-Ив I 373; II12
Байрон Джордж Гордон 1215,262,378,379,
401,425,427,458,493,494\ II437,474, 500,
510, 541, 549, 557, 571,606,609,626,629,
688, 694
«Каин» I 378, 379,401,425,427,458;
II 541,626
«Манфред» II437,606,626
«Небо и земля» II 609,629
«Паломничество Чайльд-Гарольда»
1215; II 549,557
«Сарданапал» II 541
Байяр Жан Франсуа II 784
Бак Дмитрий Петрович II4
Бак Перл (урожд. Сайденстрикер) II 230,270,
328, 330
«Мать» II 230,270
Бакастова Ольга I 396
Бакастовы I 390
Баклэ I 1092
Бакст Андрей Львович 1803, 807-809, 1081
Бакст Лев Самойлович (наст, имя и фам.
Лейб-Хаим Израилевич Розенберг) 1619,
627, 803; II 171,184, 644
Бакулин А.Я. I 327,348
897
Бакунин Михаил Александрович II178
Бакунина (в замуж. Новоселова) Екатерина
Васильевна 1640,641,652,1005
«Тело» 1641
Бакунцев Антон Владимирович 14,370,373,
817, 892, 894,903,908,909,913,915,917,
923, 924, 1070; II4, 184, 543,653,790, 792,
810-815,818, 824, 856, 882
«И.А. Бунин в Прибалтике. Литератур
ное турне 1938 года» II 543, 790,882
Балабанова Анжелика Исааковна II123,136
Балакирев Милий Алексеевич 1922
Балиев Никита Федорович II58
Балтрушайтис Юргис Казимирович II 119, 561
Балухатый Сергей Дмитриевич II583
Бальзак Оноре де II 310,355
«Евгения Гранде» II 310,355
Бальмонт Константин Дмитриевич I 7,234,
235, 312, 317, 318,321,338,348,568,569,
578, 579, 583, 586,603,604,606,608,610,
634, 810, 818, 819,1170; II39,46,70,95,
112,115,121,150,161,162,171,173,178,
179,181,182,188,211,214,221,224,240,
390,405,440,441,488,510,543, 549,557,
558, 560,561, 565,566,571, 573,580,585,
600,602,611,618,621,627,644,655,680,
682,732,735,750,757,799, 818, 820,829,
844, 863, 883
«Будем как Солнце», сб. II585
«В раздвинутой дали» II829
«Горящие здания» II585
«Два Поэта» II211,214
«Двойное зрение» II682
«Калика перехожий» II560
«Кинжальные слова» II566,573
«Лунный камень» II39,46
«Начистоту» II558
«Песни мстителя» I 312,317,321;
11440,441
«Под новым серпом» II188
«Ревность» 1568,569
«Русскому офицеру» 1321; II558
«Сербские народные песни» II829
«Странный мир противоречья...» 1634
«Хоровод времен. Всегласность», сб.
II46
Бальмонт (урожд. Андреева) Екатерина Алек
сеевна 1810; II171
Бальмонт Мирра Константиновна 1604,606,
608; II 150,161,188
Банг Герман Йоахим II 72
898
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Ее высочество» II 72
«Четыре беса» II 72
Банин (наст, имя и фам. Умм эль-Бану Мирза
кызы Асадуллаева) I 1165,7/67; II 514
Баранов Владимир Николаевич I 988, 989, 1118,
1151,1159,1160
Баранов Вячеслав Григорьевич 11 728
Баранова (урожд. Шварцман) Наталья Львовна
1988, 989, 1006, 1007, 1018, 1111, 1118,
1127, 1138, 1139, 1141, 1151, 1152, 1156,
1159,1160
Баранцевич Казимир Станиславович I 509;
II488,5(99, 580, 585,600,611
Баратов Николай Николаевич II 724, 725, 728
Баратынский (Боратынский) Евгений Абрамо
вич II 43,46, 192, 195,443,464
«Запустение» II 192, 195
«Перстень» II43,46
Барахов Владимир Сергеевич II 727
Барац Лев Германович 1 1057, 1081, 1082
Барбашин II 77, 81, 101
Барков Иван Семенович 1519
Барлоу Сэмюэл Лэтем Митчелл II 704, 705,
706, 707, 726
Баронесса — см. Розенмайер (урожд. Пуш
кина) Е.А.
Барсов Елпидифор Васильевич II43,46
«Памятники народного творчества в
Олонецкой губернии» II43,46
Барсуков Сергей Николаевич I 1072,1083,
1087, 1088, 1102; II228,231,244,267, 269,
293,298,300,305,325,328,349,350
Бартенев Александр Михайлович II696,697,
702,722
Бартенев Петр Иванович II 516
Барцелиус Йёнс Якоб II270
Барченко Василий Ксенофонтович II 97,101
Барыкова Анна Павловна II 233, 239, 272
«Пред рассветом». Из В. Гюго («Быва
ют времена постыдного разврата...»)
II239,272
Барятинская (урожд. Берестовская) Ольга
Алексеевна, кн. II157
Барятинский Владимир Владимирович, кн.
1657; II 146,157,200,202,322,358, 364,
846
Баталин Иван Андреевич I 5
«Стихотворения А.Н. Плещеева» I 5
«Талант, выброшенный на улицу. По по
воду самоубийства Н.В. Успенского» I 5
Бати Гастон 1620
Батый I 12; II 559, 560
Батюшков Константин Николаевич I 303; II 464
«Мои Пенаты» I 303
Батюшков Федор Дмитриевич II 53, 59, 540
Бауман Николай Эрнестович 11114
Бах Алексей Николаевич II 109
Бах Иоганн Себастьян I 460
Бах Лидия Алексеевна II 109
Бахметев Борис Александрович II 658
Бахрах (Бахрак) Александр Васильевич I 322,
618, 620, 733, 871, 1067, 1068, 1121, 1123,
1127, 1131, 1134, 1135, 1155, 1156, 1161,
1162, 1165, 1166, 1168; II 5, 161, 186,264266, 268, 289, 291,293, 295, 296, 301,302,
304-320, 322, 324, 325, 332-334, 338, 339,
341,343, 353, 354, 363-365, 367, 369, 372,
373, 376, 377, 381,382, 384, 389, 394, 397,
399,402,409,410,419,420,422,424,425,
433,551,558, 882
«Бунин в халате» II 5, 161, 164, 186.
433,882
Бахтеяров Евгений Александрович II 30,35, 76,
89,91,597,614
Бахтеяров Евгений Яковлевич I 516, 5/7, 889
Бахтеяровы I 489,490; II 94, 162
Башкирцев Павел Константинович II 68, 72
Башкирцева Мария Константиновна II 68, 69,
72, 206,207, 377, 378
Бегагон I 862
БегенЛ. II 716
Бедекер Карл I 432
Бедеры II 248
Бедный Демьян (наст, имя и фам. Ефим Алек
сеевич Придворов) II 746, 747
Безбородко Александр Андреевич II 660, 662
Бекетов Николай Николаевич (отец) I 560
Бекетов Николай Николаевич (сын) I 560
Бекетова (урожд. Гольц) Александра Алексан
дровна I 560
Белевский — см. Белоруссов Алексей Станис
лавович
Белевцева Наталья Павловна I 628
Белинский Виссарион Григорьевич I 93, 493;
II 148, 159,232,271
Белинский Максим — см. Ясинский Иероним
Иеронимович
Белич Александр Иванович I 7, 370, 891,892,
894; II 205, 206, 207, 226, 294, 304, 347,
S//-847, 851, 852, 859-867, 869, 874, 875,
878-881,885, 889
Белль I 808
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Белобородов Андрей Яковлевич II 194
Белобровцева Ирина Захаровна I 1170-1172;
11 637, 747, 787, 790, 883
Белозерский Василий Михайлович 11 686
Белоруссов (наст. фам. Белевский) Алексей
Станиславович 11 88, 89, 106
Белоусов Иван Алексеевич I 363,443, 444.456,
470,471,473, 509, 511,536, 537, 541, 547,
566; 11 488, 510
«Ивану Алексеевичу Бунину» («Его
душа чутка, — как воздух предвечер
ний...») 1 537
Белоусова Ирина Павловна 1511
Белоусовы 1510
Белтрами Лука II 709
Белый Андрей (наст, имя и фам. Борис Никола
евич Бугаев) I 134, 235, 329, 448; II 67, 71,
112, 115,119. 168, 173, 177, 187, 327,359,
543,560
«Москва под ударом» II 327, 359
«Первое мая» II 112, 119
«Петербург» II 173
«Серебряный голубь» II 67, 71
Бельговский Константин Павлович I 861,862
Бельмонт Лео (наст, имя и фам. Леопольд (Лей
ба) Блюменталь) II 713, 714.718
Бельчиков Николай Федорович II 885
Беляев, врач И 53
Беляев Борис Никандрович I 373, 1110, ПН.
1112, 1113, 1115, 1117, 1119, 1121, ИЗО,
1133,1135,1148, 1153, 1154
Беляев Юрий Дмитриевич I 510, 511
«Псиша» I 510, 511
Бем Альфред Людвигович 1 805, 806; 11 802,
805, 807
«Свое и чужое» II 807
Бенедикт XIII 1261
Бенедиктов Владимир Григорьевич 1 184, 213,
344; II 94,108,232,271
«Война и мир» («Смотришь порою на
царства земли — и сдается...») II 232,
271
«Три искушения» 1 184,213
Бенелли Лиза II 647, 648. 672
Бенелли Сем II 672, 673
«Рваный плащ» II 673
«Ужин шуток» 11 673
Бененсон (урожд. Вейсбрем) Александра Кар
ловна I 878. 1111, 1115, 1117, 1118
Бененсон Леопольд Моисеевич I 370, 876, 878
899
Бенеш Эдвард II 167, 169,180. 183,661, 662.
704
Бен-Мур 11 707, 709
Беннет Арнольд 11 677, 678
«Гранд-отель Вавилон» II 677,678
Беннигсен Павел Александрович II 46
Бенуа Александр Николаевич I 511; II 178
Бенуа Михаил Альбертович I 923, 1040
Берберова Нина Николаевна I 586, 593, 594,
596,607, 608.610,611,613,623,624,646,
657,659,660, 847,935,936, 1149, 1150,
1151,1153,1155,1162, 1163, 1165, 1166,
1168, 1169, 1171; II 202, 224,310, 321,355,
357, 382, 389,404,408, 747, 883
Берг Анна-Лиза I 850, 857, 1176, 1179
Бергман Бу 1 630, 631.632
Бергсон Анри II 292,345
Бердникова Ольга Анатольевна I 82
Бердяев Николай Александрович II 187
Бережанский (наст. фам. Козырев) Николай
Григорьевич II 655,679
Березин Владимир Ильич II 624
Березина Ольга Михайловна — см. Соловьева
О.М.
Берлин Максимилиан Дельфиниус 1444,445.
447,450,453,454, 529-533,538, 539, 543,
544, 558, 572, 573
Бернар Сара II 673
Бернацкая (урожд. Гамалея) Ольга Владими
ровна I 1074,1075; 11 188
Бернацкая Ольга Михайловна I 974, 975. 1114
Бернацкий Михаил Владимирович I 639, 640,
861, 1074, 1075; II 167,181. 188
Берне Людвиг II497
Бернс Роберт II 793
Бернштейн Лев (Леон) Борисович II 175,190
Бернштейн Эдуард II 106
Берс Андрей Евстафьевич I 320
Берсон Осип Семенович 11 50
Берсон Янина Осиповна II48,50
Берта — см. Нилус Б.С.
Бертенсон Василий Бернардович II68,69, 71
«За 30 лет. (Листки из воспоминаний)»
1168,69,71
Бессонов Юрий Дмитриевич 11 732, 734
«Двадцать шесть тюрем и побег из Со
ловков» II 732
Бестужев-Марлинский Александр Александро
вич II 270, 464
«Фрегат “Надежда”» II 270
900
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Бетаки Василий Павлович 11141
Бетеа Дэвид I 593
Бетховен Людвиг ван 1460,466,480,481, 741,
754; II212,219,477, 502,691,694, 723
«Афинские развалины» II 691
«Лунная соната» II212
«Симфония № 9» II 723
Бёклин Арнольд 1288; II 63, 70^ 81, 88
Бибиков Арсений Николаевич 141,46,200,
216,451,456,460,474,476, 522-524,548,
550; II 46, 83,104,116,121,185,616
Бибикова (урожд. Пащенко) Варвара Влади
мировна 146,170,171,216,231,233,234,
288, 451-453,455,456, 523, 524,538; II 46,
116, 121,433-435,491,510,512, 598-600,
615-617
Бибикова Милица Арсеньевна I 216,451,456,
523, 524,548,550
Бибиковы 1489, 533; II41,46
Биншток Владимир Львович II 168, 179,182
Бирман Михаил Абрамович I 594,1170
Бирюков Павел Иванович I 569; II 166,180
«Л.Н. Толстой. Биография» II 166, 180
Бицилли Петр Михайлович I 661,662, 688, 814,
815,901,962,1070,1171; II 438,555, 821,
883
«Краткая история Адама и Евы» 1962
Благов Федор Иванович II 104, 709, 710
Благовещенский Николай Александрович
II 343,363
Благоевич Ненад II 811, 885
Блеза Мария Альфонсовна I 888
Блок Александр Александрович I 316, 318, 321,
714, 860, 861,1115,1116, 1134; II 69, 72,
112,119, 149,160,176,177,187,276,456,
556, 571, 572, 587, 592,645, 719, 720, 746,
769
«Двенадцать» II556, 719
«Интеллигенция и революция» 1316,
321; II119
«Катилина» II 719
«Пьеса из жизни Иисуса» II 720
«Россия» I 316,321
Блох Андрей Григорьевич II 244,277
Блох Михаил Григорьевич II244,277
Блох Яков Ноевич 11015,1028
Блудов Иван Яковлевич II109
Блэр Р. I 888
Блювштейн Софья Ивановна (наст, имя
Шейндля-Сура Лейбовна) II 658
Блюм Андре Леон 1 817, 837; II 221,222, 224,
225, 230, 255, 259, 262, 267, 284, 289, 335,
339, 361,362
Блюменберг Георгий Густавович 1421,422,
423,446, 523, 524, 537, 543, 544, 552; II 504
Блюменберг Густав А. I 422
Бобринский Павел Алексеевич II 728
Боборыкин Петр Дмитриевич I 516, 5/7; II 82,
103, 203, 268, 291,312, 355,455,464,469,
719
«Василий Тёркин» II 268, 291,469
«За полвека» II 469
«Китай-город» 11 469
Богданов II 99
Богданов Александр Александрович II 705
Богданов Александр Алексеевич I 214
«Бунт» I 214
Богданов Александр Николаевич I 881, 882,
984,1017
Богданов Василий Иванович И 576
Богданов Федор II44
Богданович Александр Владимирович I 392
Богдановы II 39
Боголюбов Семен Павлович 1426, 427
Боголюбский А. II 682
Богомолов Николай Алексеевич I 1170; II 645,
649
Богословская М.А. II 502
Богров Дмитрий Григорьевич (Мордко Гершко
вич) I 627
Богуславский Михаил Александрович II 865
Богуславский Павел Александрович I 938,939,
942
Боденштедт Фридрих I 175, 211
Бодлер Шарль Пьер II 341, 362, 549, 557, 747
Боднарский Богдан Степанович II 119
Бодрийар Альфред-Анри-Мари I 808
Бодуэн Поль II 252, 283
Бойков Владимир Васильевич 1465; II 12, 595
Боккаччо Джованни I 262
Болдуин Стэнли 1810
Болотников Иван Исаевич II 555
Болотов Владимир Александрович I 869, 870,
1112
Болотова Александра Николаевна — см. Пре
гель А.Н.
Большаков II 120
Бомпиани Валентино И 768, 769, 774, 775, 776,
Бонди 1 504
Бондырев Алексей Павлович 1613
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич II 12
Бонье де ла Шапель Фернан II 389
Бонье Софья Павловна 1427,428,430; II 21
Борис III, царь Болгарии II 326,359
Боркон Жюль (Юлий Ильич) I 909, 910
Боркон (урожд. Фавицкая) Милица Владими
ровна I 911, 9/2
Борман Аркадий Альфредович I 1168,1169
Борман Ирина Константиновна I 779
Боровиковский Александр Львович 11 233,272
«В лунную ночь» («Среди ночной, тор
жественной тиши...») II 272
«Мысль» («Был ли он умом могу
чим...») II 272
«О дяде и тете» («Тетя Соня с дядей
Колей...») II 272
«О пчелах» («Детки милые, намед
ни...») 11272
Боровой Алексей Алексеевич II 119
Бородин Александр Порфирьевич I 377,922
«Князь Игорь» I 377
Босси Рауль II278
Бостром Алексей Аполлонович II 440
Боттичелли Сандро 1250,262
Бошняк Константин Карлович II405
Бразоль Александр Сергеевич II 244,277
Бразоль Владимир Сергеевич II244,277
Бразоль Николай Сергеевич II244,277
Бразоль Петр Сергеевич II 244,277,
Бразоль Сергей Евгеньевич II 244,276
Браиловская (урожд. Шмидт) Римма Никитич
на 1869
Браиловский Леонид Михайлович 1 869
Браиловские 1 868, 871
Брандес Георг Моррис Кохен 1469, 47/; II 240,
719, 720
«Пауль Гейзе» 1469,471
Брандт Тамара II 297,298
Брандт Юлия II 297,298
Браславская В.Ю. I 1090
Браславская Злата Давидовна 1943,944,947,
949, 996, 997, 1010, 1014, 1015; II 321, 357
Браславская И. I 1016
Браславские 1949,951,994,996,997,1034,
1035,1090
Браславский Моисей Лазаревич 1949,978,994,
1013, 1015, 1016,1032, 1039, 1041; II244,
277, 321,357
Браун Федор (Фридрих) Александрович I 631,
656, 657, 856
901
Брауны II 293
Браухич Вальтер Генрих Альфред Герман фон
II 343,363
Брежнев А.Н. 1 779
Брежнева I 778
Брешко-Брешковская Екатерина Константинов
на I 574, 575; II 87,92,106, 107,295
Брешко-Брешковский Николай Николаевич
II 142,154, 785
Бродская Тамара Михайловна — см. Букуаран
(Бродская) Т.М.
Бродский Владимир Львович II 384,389,396,
419
Бродский Иосиф Анатольевич I 726
Броз Тито Иосип 1312
Брок Олаф I 631 ; II 771
Брокгауз Фридрих Арнольд I 529
Брун Михаил Исаакович 1506,507,552,556
Брунеллески Филиппо 1250
Бруно Джордано I 378,379; II608,628
Бруссон Жан Жак II 337,362
«Anatole France en pantoufles» II337,
362
Брусянин Василий Васильевич II351
Брэдли Галина Залмановна 14,137,351,373,
577; II 12
Брюан Мария Сергеевна — см. Муромцева-Брюан М.С.
Брюан Теофиль Белинер Гастон 1 580,581,608
Брюллов Карл Павлович II 589
Брюсов Валерий Яковлевич 1235,318,322—
324, 326-350, 377,437,438,465,509, 510,
516,517, 541,566,572,573; II 70,75, 82,
101, 103, 119,190,488,499,504,510,516,
537,543,560,561,565,600,611,618,621,
«Автобиография» 1324,326
«Аганатис» 1328,349
«Адам и Ева» 1331, 349
«Александр Великий» 1344
«Амалтея» 1344
«Ассаргадон» 1340,341,344
«В вагоне» 1 331,349
«В вертепе» I 334,343,350
«В застенке» I 330,349
«В лабиринте аллей» 1338,346,350
«В ночном безлюдии» 1330,349
«В саду» I 329,342, 349
«В старом Париже» I 332,342,349
«В трауре» 1336,345,350
902
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«В час, когда Гений вечерней прохла
ды...» I 339,348,350
«Весна» I 336, 345, 350
«Ветви» I 337, 345, 350
«Возвращение» I 339, 340, 344
«Годы молчания» I 348,350
«Голос города» 1 331, 349
«Далекие и близкие», сб. II 75, 101
«Данте» I 345
«Демон самоубийства» II 543
«Дон Жуан» 1 345
«Жрец» I 332,342, 349
«Заветный сон» I 330,342
«Записка самоубийцы» 11 543
«Зеркало теней», сб. 1 349
«И ночи и дни примелькались...» 1 338,
346
«...И, покинув людей, я ушел в тиши
ну...» I 336
«И снова...» I 335,344,350
«И снова дрожат они, грезы бессиль
ные...» 1337, 346, 350
«Идеал» I 335,344
«Из бездны ужасов и слез...» 1 339,347,
350
«К моей Миньоне» I 329,341, 349
«К монахине» I 328,331,342, 349
«Как царство белого снега» I 336, 345,
350
«Когда мы бывали...» I 331,349
«Кончено, кончено! Я побежден...»
I 338, 347, 350
«Ламия» I 328, 344,349,350
«Летучая мышь» 1 332, 333, 343, 349
«Мгновение» I 336, 345,350
«Мерный шум колес...» I 350
«Месяц бледный, словно облако...» 1 350
«Мечты о померкшем» I 328,349
«Мне вспомнить страшно, вспомнить
стыдно...» I 330,349
«Мы» I 340, 344, 350
«Мы бродили, вдвоем и печальны...»
I 338, 346
«Мы ехали долго, без цели, куда-то...»
1350
«На бульваре» I 336,345,350
«На журчащей Годавери» 1 331,342, 349
«Не плачь и не думай...» I 339, 348, 350
«Ни красок, ни лучей, ни аромата...»
I 338, 347
«О, когда бы я назвал своею...» 1 337.
338, 346
«О, плачьте, о, плачьте...» I 337, 346
«Облегчи нам страдания, Боже!..» I 334.
343, 350
«Огненный ангел» I 235; 11 543
«Осужденная жрица» I 333, 343, 349
«Первый снег» I 333, 343, 349
«Побледневшие звезды дрожали...»
1346
«Подруги» 1 333, 343, 349
«Поезд врывается в древние скалы...»
1350
«Позор» 1 337, 345, 350
«После ночи бессонной» 1 346, 350
«Последние думы...» I 339, 347, 350
«Предчувствие» 1 328, 341, 349
«Продажная» I 337, 345
«Прокаженный» 1 332, 342, 349
«Прохлада утренней весны...» 1 339.
347, 350
«Пурпур бледнеющих губ» I 333, 343.
349
«Пути и перепутья», сб. I 327, 348. 349
«Рамсес» I 344
«Рассвет» 1 337, 345, 350
«Ребенком я, не зная страху...» 1 344
«Рондо» 1 340, 344
«С кометы» I 332, 342
«Самоубийца. Картина для синемато
графа» 11 543,
«Свиваются бледные тени...» 1 334, 343.
350
«Семь цветов радуги», сб. 1 324, 330,
349
«Скала к скале; безмолвие пустыни...» 1
334, 343
«Сквозьтуман таинственный...» I 346
«Скифы» I 341,344
«Снега» I 335, 344
«Спит вагон, мерцает газ...» 1 350
«Старый викинг» 1 344
«Строгое звено» 1 348, 350
«Сумасшедший» I 333, 343, 350
«Сумрак за черным окном...» 1 338.
339, 347
«Тайны мрака побледнели...» I 347. 350
«Творчество» 1 330, 349
«Тени» 1 328, 341.349
«Три свидания» I 335, 344
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Туман» I 336, 345, 350
«Туманные ночи» I 332, 343, 349
«Уголек» 1 331,349
«Умереть, умереть, умереть!» II 543
«Утренняя звезда» I 329, 341, 349
«Утром» I 331,349
«Флоренция Декамерона» I 345
«Халдейский пастух» I 344
«Хорошо одному у окна!..» 1 334, 343
«Четкие линии гор...» I 346
«Числа» 1 348
«Я» I 340, 344, 350
«Я бы умер с тайной радостью...» 1 347
«Я вернулся на яркую землю...» I 347
«Я помню вечер, бледно-скромный...»
I 338, 346, 350
«Chefs d’œuvre», сб. I 327, 348
«In hac lacrimarum val le» 1 318, 322, 331,
349
«Me eum esse», сб. I 327, 330, 336, 345,
348
«Stephanos», сб. I 349
«Tertia vigilia», сб. I 328, 330, 339, 344,
349
«Urbi et orbi», сб. I 330, 349
Брюсов Кузьма Андреевич I 326, 348
Брюсов Яков Кузьмич I 327, 348
Брюсова Лидия Яковлевна II 543
Брюсова Н.Я. I 604
Брянская (урожд. Петунникова) Мария Алексе
евна I 434, 435, 564, 639, 640, 738, 739, 882,
883, 884; II 814, 839, 843, 846, 847, 850, 856,
859, 866, 870, 872, 876, 877,
Брянские I 892
Брянский Всеволод Викторович 1 639, 640; II
169,183, 813,Ъ\4,
Брянский Виктор Диодорович I 7, 640; II 753,
8\\,813, 814, 816, 817, 819-823, 828, 829,
834-836, 839-874, 876-878, 889
Буарувре I 604
Бубликов Александр Александрович II 152,
155,163
Бубнов Андрей Сергеевич II 127,139
Будберг (урожд. Закревская) Мария Игнатьевна
II 727
Буденный Семен Михайлович II 146, 157
Будищев Алексей Николаевич II 488, 509, 594,
600,611,619
Будницкий Олег Витальевич I 581; II 658, 709,
735
903
Буженинова Авдотья Ивановна II 788
Букион Дмитрий Николаевич I 1035, 1037
Буковецкий Дмитрий II 216
Буковецкий Евгений Иосифович I 423, 424,
428,445,464,474,478,485^188, 500, 501,
555,954, 1178; II 124, 127,137, 138, 153,
164
БукуаранЛюсьен! ИЗО, 1131, 1152, 1153;
11409,410,425
Букуаран (по 1-му мужу Бродская) Тамара Ми
хайловна 1 319,322, 1112, 1125,1126, 1130,
1131, 1152, 1153, 1163, 1164; 11384,389,
391,396, 399,405,407,409,410,419,420,
425,427
Булак-Балахович Станислав Никодимович
11740
Булгаков Валентин Федорович II 708
Булгаков Михаил Афанасьевич II 805
Булгаков Сергей Николаевич 1158
Булгарин Вячеслав Болеславович 1918, 919,920
Булгарин Фаддей Венедиктович I 918, 919
Буллит Уильям Кристиан (младший) II251,282
Бунге Андрей Иванович II 730
Бунин Алексей Дмитриевич II44, 47
Бунин Алексей Николаевич I 53,229,230,233,
235,236, 377,402,476,617, 769, 770,1178;
II41,46-48,62, 70, 180, 196,197, 380,436,
457,473,477,490, 523, 568, 570, 572, 578,
581,596, 598,608,615,628
Бунин Аполлон Никифорович II44, 47
Бунин Арсений Евгеньевич I 648, 684, 703,
1179; II 92, 107,490, 795,796
Бунин Афанасий Иванович II 14, /5,41,46,
502, 565
Бунин Владимир Аполлонович II44,47
Бунин Владимир Дмитриевич II44, 47
Бунин Дмитрий Семенович II44, 47
Бунин Евгений Алексеевич 169,160,172,216,
2/ 7,221,229, 230,234,402,451,452,453,
460, 502-506, 518, 519, 567, 648, 665,666,
684, 703, 761, 762, 805, 1178, 1179; II 16, 17,
22,26,27, 39-41,46, 73, 74, 82, 84,92,100,
104, 105, 107, 181, 182,216,233,272,342,
380,403,418,473,477,490, 569,596,597,
599, 600, 614,615,618,628,629,795, 796
Бунин Никифор Семенович II44,47
Бунин Николай Дмитриевич II44, 47
Бунин Николай Иванович (Коля) I 141,144,
229,230,351,354,1178; II473,603, 604,
607, 623,627, 889
904
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Бунин Николай Николаевич 1476; II 523
Бунин Петр Николаевич 1404,405,429-432,
440,480,481,483-486,489,490,496-498,
500; II33,36, 74,100, 597, 614
Бунин Федор Аполлонович II44,47
Бунин Юлий Алексеевич 122,43,62,226,229,
230,287,323,324,361,362,365,366,397,
398,400,401,404,406,407,41М15,417,
420,426-429,433,434,443,444,448-450,
452,455,456,458,461,462,468,470,471,
499,500,502-509,511,512,514,515,518520,522-524,529,533-545,547,548,550563,567,572,573,711, 746,777,778,785,
787,870,886,1175,1178; II31,33,35,36,
39-47,51,53,55,58,60,73,74,77-80,82, 84,
87,90,96-101,106-109,111,112,114,117,
118,160-162,166,168-170,178,180,184,
196,197,233,272,380,432,433,435,473,
477,490,491,508,510,577,594,596-600,
607,609,614-622,627,629,630,886
Бунина (урожд. Цакни) Анна Николаевна I 139,
230-232,234,236,237,351-354,435,436,
497,498, 506, 507, 509, 539-541, 1178; II
212,215,269,285,483,491, 506, 512, 583,
602,603,621,622, 888, 889
Бунина Анна Петровна 1529; II 502
Бунина Варвара Николаевна 1236,476; II44,
47,180
Бунина (урожд. Муромцева) Вера Николаевна
17, 8,10,80,93,104,132,136,143,149,
153-155,157,160,163,169-172,174,211,
214,216,221,225,227,230,233,235,237,
238,250,287,296,303,306,310,311,320,
357-1169,1171-1173,1175,1176,1178,1179;
II5-7,9,12,17,22,26-28,33,35,36,43,4548,50,55,56,58,60,61,69,70,73,79,81-83,
85,86,90,92-94,96,97,100,102,106,108,
113,115,124,127,129,133,136,138,142,
150,151,154,157-165,168,174,178,179183,185-188,190,191,193-195,197-199,
202-207,209,210,213,216-221,223-226,
228-230,233-238,241-244,246,248,251,
254,255,257,259-261,264,267,273-277,
297,299,301,302,307,308,310,312,313,
316-318,324,330,331,334,335,337,339,
341-343,352,353,355,358,362,363,366370,372,374-377,379,381,382,385,388,
394,396,397,399,403—406,410,418,419,
421,429-431,433-440,442,490,500,501,
504,508,510,512,516,535,540,543,546,
547,550, 552,553,555, 560, 564,578,583,
591,592, 594-596, 599,600,603,606-610,
616, 618-623,626,628,629,639, 709-711,
717, 718,724, 740, 778, 786, 790, 792, 795,
796, 798-800,802,806, 807, 814-816, 825,
826, 828,832,833,836, 839, 845-847, 850,
852, 856, 857, 870, 873, 874, 880, 883-889
«Беседы с памятью» I 352, 363, 1083,
1172; II 504, 555
«В Палестине» II 223
«Встречи с писателями в 1907-1908 гг.»
II 504
«Жизнь Бунина»! 132, 136, 143, 157,
163, 211,216, 217, 225, 227, 230, 233235, 238, 307, 315,465, 1172; II 17,436,
555, 578, 591, 594, 607,615, 620, 621,
629
«Италия» I 762
«Москвичи» I 662, 663
«Новая жизнь» II 223
«Путь до Святой земли» II 223
«Сирия, Галилея, Египет» II 223
Бунина Глафира Дмитриевна II 47
Бунина (урожд. Чубарова) Людмила Алексан
дровна I 52,216,229,230, 354, 363, 365,
366, 398, 399,428,429,433,434,443,468,
787, 954, 1134, 1178; II 16, 33, 35, 182, 196,
197, 272, 342, 380,457,473, 568, 581, 586,
596,606, 607,615, 617, 626, 627, 629
Бунина Маргарита Евгеньевна I 648,684, 703,
1179; II 795,796
Бунина Мария Алексеевна — см. Ласкаржевская М.А.
Бунина (урожд. Гольдман) Настасья Карловна
I 172,208,217, 229,230,234,428,429, 648,
1179; II 15,16,46, 181,213,216, 272, 342,
457,470, 596, 597, 614, 615,617
Бунина Олимпиада Дмитриевна II44, 47
Бунина Ольга Дмитриевна II44,47
Буренин Виктор Петрович I 404; II 98,109
Буренина Елена Викторовна II 98,109
Буренина София Викторовна II 98,109
Бурлюк Давид Давидович I 574, 575
Бурнакин Анатолий Андреевич I 516, 577
Буров (наст. фам. Бурд) Александр Павлович
I 730, 733, 737, 1063
Бурский П.II 104
Бурцев Владимир Львович I 805; II 89,106,
142, 143, 145, 153, 156, 161, 179, 182, 635,
646, 653, 654,657,659, 668, 728, 742
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«На помощь!» II 142,153
«Торг, измена, предательство» II 657
Бурштейн Марк Анатольевич II 377,387
Буслаев Федор Иванович II 657
Буссак Марсель II 806
Бутенко Петр Эрастович П 685
Бухарин Николай Иванович I 322
Буцкой II 42
Быков Петр Васильевич II272, 501
Бякин Михаил Павлович I 208, 217; II 596
Вагнер Рихард 1460, 561, 562; II 694
«Лоэнгрин» I 561,562
Вазари Джорджо I 262
Вайтер А. (наст, имя и фам. Айзик-Меер
Шмуйлович Девенишский) II 132,141
Вайчюнас Пятрас I 908
Вакар Николай Платонович I 804, 807, 808;
II 264,289
Валери Поль I 631 ; II 189, 511,773
Валиев I 396
Варвара Семеновна (фамилия неизвестна)
II 317
Варгунин Владимир Александрович II 599,617
Варнеке Леонид Николаевич 1436,437
Варнеке Борис Васильевич II 138
Варшавский Владимир Сергеевич I 645, 860,
567-863,962, 1111,1168
«Амстердам» 1 962
Варшавский Сергей Иванович I 369, 855,856,
857, 859, 861,863,864
Варшер Татьяна Сергеевна I 868,869
Варя (фамилия неизвестна) II15
Василевский Илья Маркович (псевд. Не-Буква)
II 146,157
Василий Великий, св. I 841
Василий II Тёмный, вел. кн. 1215
Василий Дежурный II 79
Василий Старуха (фамилия неизвестна) II 39
Василисина Алла Владимировна II 823
Васильев Константин Константинович I 866,
870
Васильев Спиридон Николаевич 1710, 711, 733
Васильева-Будакович (урожд. Борноволокова)
Софья Николаевна I 626,1102,1120,1122,
1161, 1166, 1167
Васнецов Виктор Михайлович 1438
Вассена Рафаэлла II645,673
Ватсон Мария Валентиновна (урожд. Де Роберти де Кастро де ла Серда) II
905
Вдовиковский Теофил Игнатьевич I 516,5/7
Вебер-Хирьякова Евгения Семеновна (псевд.
А. Луганов) II 743, 807
«Знак равенства» II 807
Вебер Карл Мария фон II 788
«Вольный стрелок» II 788
Вейган Максим II244,256,277,279,286,295,
347
Вейдле Владимир Васильевич 1584, 585,659,
795,814,983,985, 1176; II224
Вейнбаум Марк Ефимович II 802
Вейнбаум Эрнестина Львовна II 709
Вейнберг Петр Исаевич 1426, 427; II464,515,
611
Вейс Генрих II 130,140
Веласкес Диего Родригес де Сильва 1461,462
Велигорская (урожд. Шевченко) Ефросинья
Варфоломеевна I 553, 554
Величковский Анатолий Евгеньевич 1906,911,
912,914
Вельмин Анатолий Петрович 11168
Венгеров Семен Афанасьевич 1324,326,348;
1190, 107,272, 501,502, 595
Веневитинов Дмитрий Владимирович II464
Вениамин (в миру Иван Афанасьевич Федченков), архиеп. 1905
Вентцель Константин Николаевич II119
Венявская Мария Сергеевна — см. Муромцева-Брюан М.С.
Венявский Александр 1439,440
Вера, св. II 216
Вера Ивановна (фамилия неизвестна) II603,
623
Вера Семеновна (фамилия неизвестна) II94
Вербов Сергей Федорович (Самуил Фриделевич) 1866,1119,1123
Вергилий Публий Марон 1 139,143; II405
«Энеида» I 139,143
Вердеревский Дмитрий Николаевич II105
Верди Джузеппе 11013; II750
«Аида» II 750
«Риголетто» I 1013
Веревкина II742
Вересаев (наст. фам. Смидович) Викентий
Викентьевич I 526,527, 529, 530,533,534,
539; II 57,73,516,564, 886
«Спутники Пушкина» II564
Верлен Поль-Мари 1327,348; II 196,197,242,
621
«Осенние скрипки» II621
906
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Вернадский Владимир Иванович I 578; II 178
Верне Эдмон I 156,157
Вернон Ли (наст, имя и фам. Вайолет Паджет)
II 80,103
«Италия. Избранные страницы» II 80,
103
Вертинский Александр Николаевич I 199,200,
215,606; II 583
«О шести зеркалах» I 200,215
Верхарн Марта I 566
Верхарн Эмиль I 438, 566, 567, 572, 573; 11 499,
516, 562,565
«Афоризмы» II 516
«Окровавленная Бельгия» 1 573
Верховский Александр Иванович II 105
Веселитская Лидия Ивановна (псевд. В. Ми
кулич, Л. Чернавина) II 267,290,455,469,
579, 584
«Зарницы» II 579, 584
«Мимочка на водах» II 267,290,469
«Мимочка-невеста» II 267,290
«Мимочка отравилась» II 267,290
Веселовский Александр Николаевич 1 138;
II 59, 584, 585
Веселовский Степан Борисович I 1067,1068
Ветлугин А. (наст, имя и фам. Владимир Ильич
Рындзюн) II 119
ВефурЖан II 183
Вечор-Кедрова Наталия Николаевна 1911, 912
Виардо Полина (урожд. Мишель Фердинанда
Полина Гарсиа Ситчес) II468
Вивальди Антонио II 723
Викандер Вера II344,363, 365, 366
Викандер Карл-Август II 363, 366
Виктор Эммануил III, король Италии 11 236,
273, 397,407
Виктор (Юрьев) 1 1102
Викторова (урожд. Амфитеатрова) Любовь Ва
лентиновна II678
Викторова Татьяна Владимировна И 183,186
Вильгельм II (Фридрих Вильгельм Виктор Аль
берт Прусский), имп. Германии II 313,356
Вильгельм, герцог Сёдерманландский II 785
Вильде Борис Владимирович I 887, 888, 889,
961,965
Вилье де Лиль-Адан Филипп Огюст Матиас де
II 82,103
«Жестокие рассказы» II 82,103
Вильмесан Жан Ипполит Огюст Делоне де
II 677, 678
Вильмот-Хортон Роберт I 167, 169
Вильямс Гарольд II 172,187
Винавер Максим Моисеевич 1 580, 581. 707
Винавер Роза Георгиевна I 581
Виноградов Анатолий Корнелиевич II 555
«Три цвета времени» II 555
Виноградов Виктор Владимирович II 470
Винокур Надежда Григорьевна I 1172; II 346
Винтерфельд Василий (Вильгельм) Георгиевич
11 223, 224
Виньи Альфред Виктор де 1 175, 212
«Гнев Самсона» 1212
Вирт Карл Йозеф II 172, 187
Висновская Мария II 696, 697, 702, 722
Витоль Иосиф Иванович II 690
Вихман Михаил Моисеевич II 132, 140
Вишневский (наст. фам. Вишневецкий) Алек
сандр Леонидович I 1152,1153; II 191
Вишняк Марк Вениаминович (Мордух Веньяминович, псевд. Марков) 1 613, 635, 701,
1047; II 112,119. 177, 254,538, 543,816
Вишняки 1 613, 756
Влади Марина (наст, имя Екатерина Марина
Владимировна Полякова-Байдарова) 1910
Владимиров Александр Васильевич 11 142,154
Власова (урожд. Лихонина) Любовь Алексан
дровна I 1092, 1093
Вознесенский (наст. фам. Бродский) Александр
Сергеевич I 544, 545; 11 64, 70
«Актриса Ларина» И 64, 70
Войков Петр Лазаревич II 727, 740
Воинов Владимир Васильевич I 560
Воинов Игорь Владимирович I 1055
Воинова (урожд. Свенска) Елена Валериановна
1 1055
Воинова Елена (Ляля) Игоревна I 1055
Войцеховский Сергей Львович 11 735
Вокач (урожд. Муромцева) Мария Андреевна
I 393,394.443, 527, 573
Вокач Николай Антонович I 527
Волжина Мария Александровна II 48,49, 50
Волинин Александр Емельянович 1 392, 394
Волкенштейн Александр Александрович II 618
Волков 1 662
Волков Николай Константинович 1 597, 1120
Волкова Русина II 12
Волковыский Николай Моисеевич II 831
Волконская (урожд. Рахманинова) Ирина Сер
геевна, кн. I 598, 599. 620, 1098, 1148, 1149;
II 199, 887
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Волконская (урожд. Раевская) Мария Николаев
на, кн. II 564
Волконский Петр Григорьевич, кн. I 599
Волконский Сергей Григорьевич, кн. II 564
Волконский Сергей Михайлович, кн. II 561,
562, 564, 565
«Мои воспоминания» II 564, 565
Волнухин Сергей Михайлович I 450
Волохов Дмитрий I 1150
Волоховы I 1I50
Волошин Максимилиан Александрович II 119,
454, 468, 565, 641,645, 667, 668
«Концом иглы на мягком воске...». Гра
фине Софье И. Толстой II 468
«Дикое поле» II 667, 668
Волчков Сергей Саввич 1213
Волынский Аким Львович (наст, имя и фам.
Хаим Лейбович Флексер) I 413; II 515, 707,
708, 709
«Леонардо да Винчи» II 707, 708, 709
«Н.С. Лесков» II 515
Волькенштейн Владимир Михайлович 11 119,
599
Вольнов (наст. фам. Владимиров) Иван Егоро
вич II 48, 50
Вольф Маврикий Осипович 1 425
Вольф Теодор II 72
«Иене Петер Якобсен» 11 72
Вольфсон Марк Карлович I 646, 647, 885
Вольфсон (урожд. Давидова) Эрна Сигизмундовна 1 618, 62/, 646, 647, 885
Воргунин — см. Варгунин
Воронкова Зоя Матвеевна II 782
Воронцова Галина Николаевна I 4; II 4
Востоков Александр Христофорович II 702,
703
Врангель (урожд. Елпатьевская) Людмила Сер
геевна, бар. I 462, 463,467, 880, 881, 911,
912, 930, 931,933, 1110, 1111, 1135; II 600,
619
«Далекое прошлое» 1911,912
Врангель Николай Александрович, бар. 1911,
912, 1110, 1111
Врангель Ольга Александровна, бар. I 1110,
////
Врангель Петр Николаевич, бар. I 287,905,
906; II 142, 143, 149, 152, 154, 155, 157, 163,
177,186, 475, 501,662, 699, 738, 740, 813
Вревская (урожд. Варпаховская) Юлия Петров
на I 927, 928, 1055
Вреден Николай Романович II 437,439
907
Вронченко Михаил Павлович I 1094; II 273,
576
Врубель Михаил Александрович I 583; II 562,
565
Всеслав Брячиславич, кн. II 511
Вульф Алексей Николаевич II 465
Высоцкий Владимир А. I 410,420
Вышеславцев Борис Петрович I 596
Вышнеградская Елена Николаевна I 1092, 1093,
1103
Вышнеградская Нина I 1092
Вышнеградский Александр Иванович I 611,
1093
Вышнеградский Иван Александрович 1610,
611
Вышнеградский Никита I 1092
Вышнеградские I 612, 615, 623
Вяземский Петр Андреевич, кн. II 34, 36,464,
498
Вяземский Павел Петрович, кн. I 717
Вяткин Георгий Андреевич II 52, 57
Вячеславов Павел Леонидович I 1159
Гааз Федор Петрович I 450
Габен Жан (наст, имя и фам. Жан Алексис Монкорже) 1910
Габричевский Георгий Норбертович 1519
Габчик Йозеф II 388
Гаведдай, св. II 55,60
Гаврилин Александр Валентинович I 917
Гаврилов Александр Константинович II 465
Гавронская Вера Осиповна I 948, 949, 968, 969
Гавронская Любовь Сергеевна I 944; II 177
Гавронская (урожд. Калмановская) Мэри (Ма
рия) Евсеевна I 875, 1116
Гавронский Борис Осипович II 177,191
Гавронский Виктор Лазаревич 1 1098, 1101,
1102, 1109; II 243,276
Гавронский Дмитрий Осипович II 191
Гавронский Илья (Лазарь) Осипович 1589, 590,
592, 593, 595, 598, 612, 618, 620, 627, 628,
633,635, 1078, 1079,1095-1100, 1102, 1106,
1107, 1116; II 191,210,235,237,276
Гавронский Яков Осипович 1692, 875, 1115,
1116, 1119, 1121, 1124
Гагарин, кн. II495, 515
Газданов Гайто (наст, имя Георгий Иванович)
I 1168
Газер Инна Соломоновна I 5
Газина Татьяна Анатольевна II 12
908
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Гайда Вирджинио II648
Гайдебуров Павел Александрович I 535, 536;
II580,584, 597, 614,616
Гайдебурова-Гефтер Мария Иосифовна I 1078,
1079,1081
Гайден (урожд. Маркова) Люсиль I 611
Галлей Эдмунд 1466
Галлен Каллела Аксели I 574,575
Галли Анри II157
Галлимар Гастон 1830
Галушкин Александр Юрьевич II 641
Гальберштадт Лев Исаевич 1452^155,541
Гальперин Михаил Петрович I 509, 541
Галя (Галина) — см. Кузнецова ГН.
Гамбаровы 1420
Гамелен Морис Гюстав II 259,287, 335, 361
Гамсун Кнут II 69, 72,95, 562,565, 709
«Под осенними звездами» II 69, 72
«Последняя глава» II 709
«Роза» II 69, 72
Гангольф Бургундский, св. II209,210
Ганди Мохандас Карамчанд «Махатма» II 377,
387
Гандольфи Джованни II 716, 748,749, 750, 756,
757
«Sul monte: liriche», сб. II 756,757
Гандольфи (урожд. Мозер) Софья Маврикиевна
II748
Гандшин Яков Яковлевич (Жак Самуэль Хандшин) I 887,889; II 323,354,366, 368
Гандшина Анна Никитична II341,354,384
Гандшины II 308,313,331,332,364
Ганзен Кай I 531
Ганский (наст. фам. Гатинский) Леонид Иоси
фович 1981, 982
Ганфман Максим Ипполитович II 789, 790
Ганшина! 1150
Гаргал, св. II55,60
Гардзонио Стефано II762
Гардин Владимир Ростиславович I 531
Гардинг Уоррен II 143,155
Гаретто Эльда II4,632,633,634,638,641,646,
658,664,810, 882, 884
Гарибальди Леон II279
Гарина Нина Михайловна 16
Гарри Мириам (наст, имя и фам. Мария Розетта
Шапира) 1181,703
«Завоевание Иерусалима» II 81,103
Гарт Френсис Брет II688, 689
«Как Санта-Клаус пришел в Симпсонбар» II 688,689
Гартинг Аркадий Михайлович (наст, имя
Авраам Мойшевич Геккельман) II 654
Гартман Мориц I 957
Гаршин Всеволод Михайлович I 85, 322; II 231,
270,488,496, 509, 515, 537, 543, 545, 554
«Красный цветок» 1 322; II 231, 270
«Медведи» II 231,270
«Происшествие» I 85; II 515
«Attalea princeps» 1 322
Гатова Лариса Андреевна 1 984
Гауптман Герхарт I 941
Гвоздев Алексей Александрович 1167, 71
Гвоздев Кузьма Антонович II 90,107
Ге Зоя Григорьевна II 675, 677
Ге Николай Николаевич II 677
Геббельс Пауль Йозеф II 404, 409,410,420,
421,428
Гебер Нильс I 630, 631,632, 665,667-669, 691,
692; 11215,266, 290, 342
Гейдрих Рейнхард Тристан Ойген II 388
Гейзе (Хейзе) Пауль 1469, 471
Гейзенберг Вернер Карл II 215, 887
Гейманн Людвиг II 687, 689,691, 774
Гейне Христиан Иоганн Генрих II 366,491,
497,512,515
«Людвиг Берне» II 515
Геккер II 128
Геккер Наум Леонтьевич 1424; II139
«Еще о “Земле”» I 424
Генкин Михаил Семенович I 385,414, 415,416
Генкина Эльза Михайловна I 384, 385, 391,395,
397-401
Генкины I 387
Георг II, король Греции II 191
Георг V, король Великобритании I 1077
Георгий Александрович, вел. кн. 11 479,504
Георгий Евгеньевич (фамилия неизвестна)
II 316
Гераклид Понтийский I 326
Герасим 1440, 1147
Гербановский Михаил Митрофанович II 618
Гербек Отто Осипович II 625
Геринг Герман Вильгельм I 1036; II 260,288,
340
Геринг Ол. II 690
«Необыкновенная история» II 690
Герман Юрий Павлович II 413,425, 545
«Наши знакомые» II 413,425
Германова Мария Николаевна I 881,989
Гернет Владимир Александрович II 20
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Геродот II 578
Герра Ренэ Юлианович I 672
Геруа Борис Владимирович II 154
Герцен Александр Иванович I 172, 187, 563,
571; II 48, 148, 149, 159, 160, 312, 356,484,
496, 506, 515, 534, 541,552, 558, 559, 560
«Былое и думы» II 48, 312, 356,484,
506,515,534, 541,552,558, 560
«Дневник» II 148, 159, 160
Гершельман Карл Карлович I 779
Гершензон Михаил Осипович (Мейлих Иоси
фович) II 112, //9, 174, 189, 501, 505
«Переписка из двух углов» II 174, 189
Герье Владимир Иванович I 351,374,437;
II 118
Гесиод II 502
Гесс Рудольф Вальтер Рихард II 310, 312,355
Гессен Владимир Иосифович II 171, 184
Гессен Георгий Иосифович II 171,184
Гессен Иосиф Владимирович I 1092, 1093;
II 142,184, 645, 681, 682, 687
Гессен Роман Иосифович II 184
Гессен Семен Иосифович II 184
Гессен Сергей Иосифович II 171,184
Гессен Эрнест Иосифович II184
Гетье Анна Николаевна II 375, 387
Гетье Федор Александрович I 945,956
Гефдинг Владимир Федорович II 730
Гефтер Александр Александрович 1 847,848,
901,902, 1079
«Игорь и Марина» I 902
Гефтер Юлия Марковна 1401
Гёте Август Юлиус Вальтер фон II 503
Гёте Иоганн Вольфганг фон 1 215,282, 289,
425,478,494, 596, 855, 1034, 1094; II 192,
193, 195, 212, 229,236, 247, 270, 273, 278,
393,406,446,478, 503, 515, 552, 558, 568,
576, 636, 639, 678, 691, 744, 745, 751, 752,
753
«Годы учения Вильгельма Мейстера»
11 751,752, 753
«Лесной царь» 1282,289
«Страдания юного Вертера» 1215;
11639
«Фауст» I 425,494, 596, 855, 1094;
II 192, 193, 195,229,236,270,273, 568,
576,678, 691,744, 745, 751
«Франции горький удел пусть обдумают
сильные мира...» II 278
Гиберти Лоренцо I 250
909
Гизель 1 720, 732,833
Гизетти Александр Алексеевич II448, 504
Гиляровский Владимир Алексеевич II623
Гингер Александр Самсонович I 1165,1166,
1167
Гинзбург Ася I 1016
Гинзбург Гога 1 1013, 1016
Гинзбург Юлия Александровна II 578
Гинцбург Илья Яковлевич I 574,575
Гиппиус Зинаида Николаевна 1237,300,303,
313,366, 369,577, 578, 580, 597,606,635,
641,659,685, 805, 869,911,934,935,962,
981, 1073,1138,1139,1175; II 58, 82, 83,
104, 148, 151, 159-162,165, 173, 177, 179181, 184,187, 189-191,202,207,274, 341,
375, 399,407,488,510,534,565,600,611,
655,656,670,684, 732, 734, 741, 742, 766,
775, 814, 816, 818, 826, 827, 828, 829,830,
831, 832, 833, 834, 835, 839, 841, 842,844,
853, 857, 869, 889
«Дмитрий Мережковский» II189
«Любовь — одна» II 82,104
«О любви» II670
«Песня без слов» II 191
«Синяя книга. Петербургский дневник
1914-1918» II 829, 834, 841,842
«Собрание стихотоврений. Книга пер
вая. 1889-1903», сб. II104
«Собрание стихотоврений. Книга вто
рая. 1903-1909», сб. II104
«Черная книжка» II656
«Черты любви» 1962
Гиппиус Наталья Николаевна II180
Гиппиус Татьяна Николаевна II180
Гира Людас 1908
Гирландайо Доменико 1250,262
Гире Михаил Николаевич II173,188
Гиршман Владимир Осипович I 869,870
Гиршман (урожд. Леон) Генриэтта (Евгения)
Леопольдовна 1869,870
Гис Константин I 1039
Гитлер Адольф I 312,316,321,608,736, 808,
832, 950,954,965,988,989,1005,1031,
1051, 1161; II236,250,254,255,258,259,
277,278,283-286,290-294,298,300,303,
305,307,310,334,339,340,342-346,350,
351, 353,355,361,363,366,385,390,407,
409,414,418—420,423,427,428,432,437,
487, 508, 542,572
«Моя борьба» I 321
910
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Гитри Саша (наст, имя Александр Жорж Пьер
Гитри) I 910
Глаголева Татьяна Матвеевна 11 94,108
«Раб (Бенедиктов), Элин (Щербина),
Жрец (Фет)» 11 108
Глаголь Сергей — см. Голоушев С.С.
Гладкова Татьяна Львовна II 12
Глазунов Александр Константинович I 460;
II 207,208
Глазунов Иван Ильич II 677, 712
Глазунова (урожд. Громыко) Ольга Николаевна
II207,208
Глебов I 652
Гликберг Александр Михайлович — см. Чер
ный Саша
Гликберг Анна Степановна I 941,943,969-971,
1134, 1135
Гликберг Даниил Львович I 848,941, 943, 1134,
1135
Гликберги I 1151, 1152; II 322
Глинка Михаил Иванович 1 385; II 622
«Жизнь за царя» 11 622
Глинка Федор Николаевич II445,535,542
«Карелия» И 445,535,542
Глоба Андрей Павлович II 111,118
Глоба Николай Васильевич II 111,118
Глотов Афанасий Николаевич II 28
Глотовы 1475,476
Глушковская Людмила Францевна 1918
Говоров Алексей Владимирович II 534, 541
Гоголь Николай Васильевич I 139,509,510,
524,563,590, 591, 863,940, 1154; II 212,
215,238-240,274,275,370,423,455,469,
490, 511,575, 576, 583,637, 679, 723, 741,
742,760, 804, 806, 807, 808
«Выбранные места из переписки с
друзьями» II 238,274
«Женитьба» 1 563
«Мертвые души» 1 139,940; II 212,238,
239,274,576,679, 804
«Нос» II423
«О лиризме наших поэтов» II 239,274
«Отрывок» II490, 511
«Портрет» II423
«Ревизор» I 509, 510, 524; II 583, 741,
804
«Рим» II423
«Старосветские помещики» 11 723
«Тарас Бульба» II469
Годар Бенжамен Луи Поль II483,506,602,620
Годунов Борис Федорович, царь II 88, 148, 160
Гойя Франсиско II 630, 743
Голенищев-Кутузов Арсений Аркадьевич, гр.
11 488, 509, 851
Голенищев-Кутузов Илья Николаевич 1 590,
591,611,891
«Гоголь в Италии» 1 591
Голенкин Михаил Ильич I 415
Голицын Борис Александрович, кн. II 172, 187
Голицын Михаил Алексеевич, кн. II 788
Голицын П.А., кн. II 97
Голицын П.П., кн. I 764
Голицына А.Б., кн. 1 764
Голицыны, кн. 1419, 932
Голланд I 754
Голлербах Эрих Федорович II 644
Голль Шарль Андре Жозеф Мари де II 163, 255,
285, 310, 357,422, 428, 541
Голобородько (урожд. Фабрикант) Анна Оси
повна И 183
Голобородько Иван Иванович II 170, 183
Головачева Алла Георгиевна II 624
Головин Александр Сергеевич I 1142, 1143
Головин Александр Яковлевич I 438
Головин Константин Федорович II 351
Головин Николай Николаевич I 495; II 817
Головин Федор Александрович I 385, 386
Головина (урожд. Штейгер) Алла Сергеевна
1901,902, 978,979, 981,982, 1142,1143;
II 378, 388
Голоушев Сергей Сергеевич (псевд. Сергей
Глаголь) I 398, 399,404,409,410, 520-524,
543; II 73, 164, 178, 626, 886
«И.И. Левитан» I 399
Голоушева Елизавета Ивановна II 605, 606, 626
Голсуорси Джон I 356,630; II 780, 781
«Сага о Форсайтах» I 356
Голубев Дмитрий Яковлевич I 541,548
Голубева Людмила Георгиевна I 7, 1173; И 740,
885
Голубева Ольга Дмитриевна 1 536
Голубовская Валентина Лазаревна I 612, 613,
851,897, 898, 906, 907, 938,939,942-945,
1110, 1111, 1140, 1141, 1148, 1149
Голубовский Лазарь Борисович I 613
Гольберг II 666
Гольденвейзер Александр Борисович II 572, 577
Гольденвейзер Николай Моисеевич (псевд. Ни
колай Любимов) I 377, 741,742, 1012, 1013,
1016, 1120; II 168, 169,181
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Гольдин Семен Львович I 46, 324
Гольдман Авдотья (Евдокия) Карловна I 172,
208, 217; II 13, /5, 596, 597,6/4
Гольдман Елизавета Карловна II /5, 39,46
Гольдман Настасья Карловна — см. Бунина Н.К.
Гольдони Карло II 646
Гольдштейн Моисей Леонтьевич II 145,156
Гольцев Виктор Александрович II 580, 584, 587
Гольштейн Александра Васильевна II 164, 178
Гомер! 139; 11502
«Иллиада» II 502
«Одиссея» I 139; II 502
Гомолицкий Лев Николаевич I 824
Гонич М. I 621
Гонкур Жюль де I 580; П 255, 259, 285, 496,
5//, 515
Гонкур Эдмон де I 580; II 255, 259, 285, 287,
489,496,5/7,515
Гонорат Арелатский, св. I 261; II 209,210
Гонсалес Пьеро II 754, 755, 757, 759
Гонсалес Эдуардо II 757
Гончаров Василий Михайлович I 531
Гончаров Иван Александрович I 429, 702, 705,
739; II 18,19, 34, 36, 127, 139, 333, 335, 361,
464, 537,583,711,722
«Обломов» I 429; II 335, 361,583
«Обрыв» I 702, 705; II 127,139, 333,
335,361
«Фрегат “Паллада”» 1 739; II 34, 36,
711,712
Гончарова Александра Васильевна I 531
Гончарова Наталья Николаевна — см. Пуш
кина Н.Н.
Гончарова Наталья Сергеевна I 590, 822, 1041
Горазд Пражский (в миру Матей Павлик), еп.
II 388
Гораций II 192, 195,238,274
«К Септимию» II 192, 195, 274
Горбачевский Вениамин Михайлович II 240,
275
Горбунов Александр Владимирович I 386, 387
Горбунов Иван Федорович II 666, 738
«Смотрины и сговор» 11 666
Горбунов-Посадов Иван Иванович II 119
Горгулов Павел Тимофеевич I 626
Гордон А.М. 1914
Гордон Борис Абрамович 1913, 914, 919,920,
1168
Гордон Елена Борисовна 1919,920
Горемыкин Иван Логгинович II 63, 70
911
Горенка — см. Олейников Г.П.
Горлин II 97
Горнфельд Аркадий Георгиевич II 503
Горный Сергей (наст, имя и фам. Алек
сандр-Марк Авдеевич Оцуп) 1682, 685,
780, 781,856, 860; II 787, 788, 805
Горовиц М. 11 182
Городецкая Надежда Даниловна I 666,668, 759,
762,771
Городецкий Сергей Митрофанович 1413, 414,
483,484; II 67,69, 71, 72
«Славят Я рилу» 1171
«Барыбу ищут» II 71
Горская Елена Ивановна 11 645
Горький Максим (наст, имя и фам. Алексей
Максимович Пешков) 1 187,214, 234,288,
311,312,314,316,318-321,348,406,410,
416,417, 437,438,439,440,442,452,453,
473,474, 522, 529, 530, 533, 534, 544, 545,
556, 564-566, 573-575, 586, 587, 613, 634,
710, 711,745, 746, 846, 847, 865, 882, 883,
898, 907, 993, 1082, 1152, 1172; II 47,50,
52, 53, 58, 62, 90,96, 100, 101, 105, 108,
109, 115, 121, 124, 127, 137, 141, 151, 152,
158, 160, 163, 167, 176, 181, 182, 191,234,
257,273,329, 345, 360, 365, 385,437,440,
445,446, 509, 513,531, 540, 544-546, 551,
554, 555, 557,560,571,578,580,583-585,
602-606,620-627,629,632,633,641-643,
646,648, 651,653-655, 658,690, 707, 715,
716, 719, 727, 732, 735, 746, 772, 776, 782,
785, 786, 789, 805, 884
«Большая любовь» I 529
«Ванькина литература» II785
«Варвары» 1319
«Варенька Олесова» II 365,385
«Враги» I 898
«Городок Окуров» 1473
«Девушка и смерть» II
«Детство» 1 564,565
«Жизнь Клима Самгина» 1288; II 732,
735
«Жизнь Матвея Кожемякина» I 474
«Легенда о Марко» 1 187,214
«Мальва» II257
«Мещане» II605,624
«Мои университеты» II 513
«На дне» I 1152; II 176,191,605,625,
627
«Несвоевременные мысли» II 121
912
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Озорник» II257
«Песня о Буревестнике» I 314
«Песня о Соколе» I 314, 316, 320, 321
«Рождение человека» II47
«Сказки» I 529, 530
«Трое» II604, 623
«Человек» II 437
Горячев I 553, 554
Готеро Густав I 797
Готье Пьер Жюль Теофиль II287, 630
Готье-Дюфайе Эдуард Владимирович 1422,
425,424
Гофман I 595, 596, 759
Гофман Виктор Викторович II 537, 543
Гофман Иосиф (Йозеф Казимир) I 460
Гофман Модест Людвигович I 805, 806,943
Гофмансталь Гуго фон II 108, 562,565
«Осень» («Уже ватаги ос янтарно-изум
рудных...») II 108
Гоц Абрам Рафаилович II 78, 84, 101,191
Грабарь Игорь Эммануилович I 399
Граговская В.А. II 769
Гранстрем Матильда Давыдовна 1429
Грар (урожд. Александрова, по 1-му мужу Ко
пель) Кира Сергеевна 1814,815, 816, 819,
825, 826,905,911,912,914,921,922,965,
966,988,989,1009
Грасиан-и-Моралес Бальтасар I 181,213
«Грациан Придворной человек» 1181,212
Грассо Джованни II 747
Граф Владимир Георгиевич II421,428
Граф Г.К. II388
Граф Евгения Николаевна — см. Устинова Е.Н.
Граф Иван Иванович II118
Гребенщиков Георгий Дмитриевич I 7; II 228,
257,269,286, 883
Гревениц Александр Николаевич I 739
Гревениц (урожд. Пушкина) Наталья Никола
евна I 739
Гревениц Николай Александрович I 738, 739
Греве Иван Михайлович II178
Грей Женни — см. Цвибак Е.И.
Грекулов Александр Федорович II 130,140
Греч Алексей Николаевич II470
Греч Николай Иванович II405, 702, 703
Гржебин Зиновий Исаевич I 317,321,406,414,
417, 574; II440,441, 547, 548,556,654,655,
656,734
Гржебина Ирина Зиновьевна I 406, 1130, 1131,
1152,1153,1160
Грибоедов Александр Сергеевич 1 139, 505,
691, 692; II 51, 57,464,466,469, 545, 664,
667, 673
«Горе от ума» I 139, 505,691,692;
II 469,664,667, 673
Грибоедов Алексей Федорович II 57
Григ Эдвард I 1095
«Пер Гюнт» I 1095
Григ — см. Grieg Н.
Григорий Богослов, св. I 841
Григорий XI, Папа Римский I 261
Григорий, сторож (фамилия неизвестна) II 42
Григорович Дмитрий Васильевич II 790, 791
«Лотерейный бал» II 790, 791
Григорьев Аполлон Александрович I 440,442
Григорьев Борис Дмитриевич 1 988, 989; II 188,
189
Григорьев Кирилл Борисович I 988, 989
Григорьев Никифор Александрович II 123, 126,
137
Григорьев Р. — см. Лемберг Р.Г.
Григорьева Александра Дмитриевна II 465,466
Григорьева Валентина Георгиевна (сцен, псевд.
Иолшина) II 114,120
Григорьева Елизавета Григорьевна (Георгиев
на) I 988, 989; II 188
Григуль (урожд. Кондратьева) Мария Владими
ровна 1942, 943, 1018, 1019, 1103, 1104
Григуль Петр Яковлевич I 943
Гримм Давид Давидович I 918; II 730
Гримм Иван Давидович (Давыдович) I 918
Грин Жюльен II 276
Грин (урожд. Гартье, в замуж. Гринберг) Мили
ца Эдуардовна I 80, 85, 160, 1172, 1173; II 6,
512,885
Гриневская Изабелла Аркадьевна (урожд. Бей
ла Фридберг) II 673
Грифцов Борис Александрович (псевд. Гриф)
\449
Гришин Григорий I 1159, 1160
Грок (наст, имя и фам. Шарль Адриен Веттах)
1910
Грол Милан II 831
Громов Андрей Антонович I 531
Громов-Колли Алексей Валентинович II 811
Гросман, владелец отеля II 24
Гроссер Борис Николаевич (наст, имя Бернард
Абелевич)II 791
Грот Яков Карлович I 1154; II 702, 703
Грузинский Алексей Евгеньевич I 434, 533,
540, 541,562, 563; II 73, 886
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Грэм (урожд. Сартини д’Альбе) Ирина I 1140,
1141, 1142
Грюнберг (урожд. Кирова) Александра Серге
евна! 1108, 1109
Грюнберг Евгений Юльевич I 1109
Грюнвальд Константин Константинович фон
I 1159,1160, 1162
Грязнов Дмитрий Алексеевич II 246,277
Грязнова Лидия Гавриловна II 246, 277
Грякалова Наталия Юрьевна II 641
Гуаданини Аркадий Петрович II 229, 269
Гуаньелли Симон 11119
Губины 1419
Гувер Герберт II 163
Гувер Эдгар II 348
Гудериан Гейнц Вильгельм II 420,428
Гудиашвили Ладо Давидович 1813
Гудков-Беля ков Владимир Андреевич II 514
Гукасов Абрам Осипович 1 588,653, 876, 877,
954, 1097, 1111, 1116; II 244, 267, 383, 384,
390, 663, 665, 666, 709, 710, 711, 716, 729,
731,778, 837
Гукасов Арменак Павлович 1 1096,1097
Гукасов Павел Осипович I 588, 618, 620, 635,
877, 926,943, 1097
Гукасова Евгения Самуиловна (Самойловна)
I 588, 772, 925, 926,942, 943,954, 1097
Гукасова Ирина 1 925,926
Гукасовы I 588-590, 615, 617, 618, 620, 623,
630, 736, 764, 772, 782, 925, 1005
Гуль Роман Борисович I 1119,1120,1168
Гулькевич Константин Николаевич И 771
Гумилев Николай Степанович II 557, 587, 645,
688, 690,719, 720
Гунке Иосиф Карлович 1 78
Гуно Шарль Франсуа II 96, 108
«Фауст» II 96, 108
Гу нет Анна Ивановна II 606, 608, 626
Гу нет Анатолий Оттович II606, 608, 626
Гурилев Александр Львович II470
Гурко Владимир Иосифович I 388, 390
Гусаков Андрей Георгиевич 1 366,403, 404,
421,457,458,461,464-466,498, 502-505,
507, 508, 515, 538, 539, 552,553, 556, 682,
684, 687,688, 726, 828, 830, 878; II 185,216
Гусев И. II 741
Гусев-Оренбургский (наст. фам. Гусев) Сергей
Иванович I 522
Густав V, король Швеции I 1036; II 214, 783,
785,887
913
Густав Адольф, кронпринц Швеции II403
Гутковский В.И. II678
Гутман Анатолий Яковлевич (псевд. Ган)
11167,171,180,181,185
Гутнов Евгений А. II644
Гучков Александр Иванович II 172,186
Гюго Виктор Мари 1475,476,483,484,621;
II 203,239,272,630
«Отверженные» II203
«Собор Парижской Богоматери» 1475,
476,483,484
Гюнтер Кристиан Эрнст II251,281
Даватц Владимир Христианович II 830, 832
Давыдов Александр Васильевич II 711, 712,
714,715, 721,727
Давыдов Александр Михайлович 1502
Давыдов Василий Львович II712
Давыдов Константин Николаевич I 881, 882
Давыдов Николай Васильевич I 541; II54,59,
68, 72,455,469
«Из прошлого» II68, 72
Давыдова Александра Аркадьевна 1234; II 584,
600,611, 619
Давыдова Мария Карловна — см. КупринаИорданская М.К.
Давыдова (урожд. Барченко) Ольга Васильевна
II 75,101
Дада, св. II55,60
Д’Адельсверд-Ферзен Жак II782, 784
Даддингтон (урожд. Эртель) Наталья Алексан
дровна II223,226
Даладье Эдуард I 962', II230,244,259,270,
286,324,335,361
Далглиш Маргарет 1662,663
Далматов Василий Пантелеймонович II738
Даль Владимир Иванович 1214,215; II232,
271,405, 532, 540,676, 736, 792
«Самородок» II271
«Серенькая» II232,271
«Январь» II271
Даманская (урожд. Вейсман) Августа Филип
повна 1580,581, 582, 593, 881, 882,983,
984,1003,1007, 1032; II200,203,392,406,
690
«Дом номер 18» 1582
«На экране моей памяти» II690
Дан (наст. фам. Гурвич) Федор Ильич II78,84,
101
Данилевский Александр Алексеевич 11173
914
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Данилин Иван Андреевич I 541
Данилов Юрий (Георгий) Никифорович II 152,
163
Д’Аннунцио Габриель II 562,565,750
Д’Ансельм Филипп Анри Жозеф II 271
Данте Алигьери I 148,250,262,556,569, 869;
П 446,448,486, 508, 571, 675, 677
«Божественная комедия» I 556; II 508,
675,677
Дантес Жорж Шарль 11 240,430,431,464,495
Дантон Жорж Жак I 290,295
Дараган Ксения Федоровна 1925, 926,931,
951-953,956,983, 1003
Дарлан Жан Луи Ксавье Франсуа II 279,296,
310, 335,347, 355,384,389,432
Даули Джан (наст, имя и фам. Джузеппе Уго
Вирджинио Кварто Налато) II 762
Дашкевич Евгения Павловна I 1016,1017
Дашкова (урожд. Воронцова) Екатерина Рома
новна, кн. II 55, 60
«Записки» II 55,60
Двинятина Татьяна Михайловна 14, 7, 10, 321,
351,373,577,973, 1171; II4-6,9, 184,227,
555,810, 823, 883
Двоеховский I 542
Дебюсси Ашиль Клод 1564; II 240,694
Декарт Рене II229,270
Делавинь Казимир Жан Франсуа II664
Дельвиг Антон Антонович II 565
Деменитру Владимир Владимирович II 742,
743
Демидов Игорь Платонович I 595,596,610,
627,663,673,817,821, 869,938,939,952,
985, 1175; II 164,207
Демидова Ольга Ростиславовна II690, 788
Демут Филипп Якоб II466
Дени Эрнест II405
Деникин Антон Иванович 1611; II124, 126,
127,129,130,133-/37,138, 143, 154, 322,
358,534,541,712
Деникина Ксения Васильевна II 358
Денисов Григорий Федорович II 101
Денисов Иван Кузьмич 1604,803,901,902
Денисов Николай Хрисанфович II142,154
Денисова София Владимировна II 177,191
Деотто Патриция II 595
Державин Гаврила Романович 1327; II464,
530, 540
«Властителям и судиям» II 530,540
Дерман Абрам Борисович II 59,594
Дерп Клотильда Маргарет Анна фон (наст,
фам. Эдле фон дер Планиц) II 175,190
Дерягин Анатолий Николаевич I 397, 398
Дерягина Елена Корнильевна I 398, 402
Де Сика Витторио Доменико Станислао Гаэта
но Сорано 11131
Десницкий Василий Алексеевич I 574, 575
Деспотули Владимир Михайлович II 645
Детердинг Генри Вильгельм Август 1818
Детердинг (урожд. Кудеярова, по 1-му мужу
Багратуни) Лидия Павловна I 818, 819
Дёмкин Григорий Стефанович II 32, 35
Дёмкин Евгений Николаевич I 377
Дёмкин Стефан Филиппович I 475, 477
Дёмкин Филипп Федорович (Таганок) 1 475,
476,477,478,483,492-494; II 31-33, 35, 36,
43,46
Джевелегова Е.Н. — см. Дживелегова Е.Н.
Джентилески Орацио 1 457
Джером Джером Клапка I 366; II 445
Джерхарди Вильям II 5//, 512
«Тщета» II 511
Дживелегов Алексей Карпович (Карапетович)
II 181
Дживелегова Екатерина Нерсесовна II 168,181
Дживелегова Евгения Алексеевна 11 181
Дживелегова Маргарита Алексеевна II 181
Джи гурту Ион II 278
Джойс Джеймс II 731
Джотто ди Бондоне I 250, 262
Джулиано Джузеппина II 645
Джурич Остойя II 811,812, 813, 817, 818
Дидди Кристиано II 716
Дидковский Максим Мечиславович II 783, 785,
802, 803
Ди дур Адам 1 474, 476,483
Дижур (урожд. Левина) Раиса Григорьевна
1 581,750, 1134, 1135; II 153, 164
Диккенс Чарльз Джон Хаффем I 507, 527;
11 655,656,676
«Колокола» I 507
«Посмертные записки Пиквикского клу
ба» II 656
«Рождественская песнь в прозе» I 507,
527
Дикушина Нина Ивановна II 884
Дилл Джон Грир II 349
Димитрий Ростовский (в миру Даниил Саввич
Туптало), св. II 55,60, 688, 689
Димитрий Солунский, св. I 1033
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Динерштейн Ефим Абрамович II 656
Динесман Татьяна Георгиевна I 5, 1172; II 884
Динострат I 326
Диоген Синопский II 779
Дионео — см. Шкловский И.В.
Дионисий Ареопагит, св. II 446, 533, 541
«О небесной иерархии» II 541
Дирак Поль Адриен Морис II 215, 887
Дитерихс Елизавета Александровна II 606, 626
Дмитренко, врач II 338, 339
Дмитренко Леонид Филиппович II 95,108
«Ветви цветущей акации...» II 95, 108
«На пути к стране обетованной. Вторая
книга песен», сб. II 108
«Под пеленой молочного тумана...»
1195, 108
«Смены души. Стихотворения», сб.
II 108
Дмитренко (урожд. Острогорская) Надежда
Сергеевна I 962
Дмитриев А.Л. II 653
Дмитриев Иван Иванович II 362, 775, 787
«Всех цветочков боле...» II 775
«Ермак» II 362
«Муха» II 787
Дмитриев Михаил Александрович II 446
Дмитрий I Иванович Донской, вел. кн. II 513,
666
Дмитрий Павлович, вел. кн. I 1056; II 51,57,
104, 147
Днепров Р. — см. Рощин Николай
Добкевич I 1110, 1111
Добкевич Софья Гаэтановна I 1110, 1111
Добкин Александр Иосифович II 634, 641,658,
735,882
Добрая (урожд. Барац) Любовь Германовна
I Ж 986, 1010, 1013, 1014, 1016, 1018,
1057, 1071-1073, 1077, 1078, 1081, 1121,
1122
Добров Филипп Александрович I 311-313, 3/9,
554; II 444, 573,
Доброва (урожд. Велигорская) Елизавета Ми
хайловна I 553,554
Добровейн Исай Александрович II 121
Добровольская (Победимова) Елизавета Ильи
нична II 92
Доброклонский Александр Павлович II 817
Добролюбов Александр Михайлович II 240, 275
Добролюбов Николай Александрович I 462,
463; II 532
915
Добронравов II 598
Добужинский Мстислав Валерианович I 907,
908
Добычина Надежда Евсеевна I 575
Доде Альфонс I 135, 145, /47, 148, 668; II 150,
189,490,511
«Бокерский дилижанс» II 511
«Водворение» I 668
«Заметки о жизни» II 490, 511
«Письма с мельницы» II490,511
«Doulou» I 135, 145, 147, 148
Доде Леон Альфонс Мари Венсан II 424, 429
Доде Юлия I 147
Долгина (урожд. Бадольо) Валентина Гекторовна II 759, 760, 761,762, 768
Долгополов Николай Саввич I 1125,1126, 1136;
11 295,316,332,335,347, 367,409
Долгорукий (Долгоруков) Петр Александрович,
кн. 11 152,/63, 730
Долгорукий (Долгоруков) Сергей Александро
вич, кн. II 152,163
Долгоруков Павел Дмитриевич I 385, 386
Долинин Александр Алексеевич II436,448
Долинов (наст. фам. Котляр) Анатолий Ивано
вич II 673, 674
Дольчи Карло I 457
Домбровский Виталий Маркович II 123,136
Доменикино Дзампьери 1457
Домиани Энрико II 787
Доминик, св. I 462,463; II495
Доминик Ангелина Михайловна — см. ЦетлинаДоминик А.М.
Доморацкая Софья Иосифовна II 884
Дон-Аминадо (наст, имя и фам. Аминодав Пейсахович Шполянский) I 594,600-604, 606,
609,610,613, 615,619,623,626—630,646,
706, 803-807, 809, 810, 828, 866, 867,869,
996, 1149; II 119, 169, 179,181,182, 183,
364,663
«Наша маленькая жизнь» 1706, 1149
Донзель Морис (псевд. М. Parijanine, Maurice)
I 7/3, 714, 715, 728; II 170,182,183,184,
650,651
Донзель (урожд. Зайцева, по 1-му мужу Буйне
вич) Надежда Константиновна 1 7/3, 891
Донон Жан Батист I 574,575
Донской Борис Михайлович II 130,139
Донька (фамилия неизвестна) II 55
Доран Чарльз 1 565
Дорошевич Влас Михайлович II 776,788, 790
916
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Достоевский Федор Михайлович 1289,324,
329,349,645, 725, 863,974,1110,1113,
1114,1117,1121, 1131,1133,1152, 1154; II
40,91,107,162, 189,240,242,275,375,376,
387,464,505, 531, 532, 540, 541, 556,639,
649,684,690,691,692,719,742, 743, 753,
760, 761,874
«Бесы»! 1131, 1133; II691,692
«Бобок» II 532, 541
«Братья Карамазовы» 1329,349,1152;
II 375,376,387
«Дядюшкин сон» 11133
«Записки из подполья» II 531, 540
«Игрок» 1725
«Подросток» 1289; II 874
«Преступление и наказание» 1289,
1110,1114,1117,1121
«Село Степанчиково и его обитатели»
I 1133; II 91,107
Доценко Сергей Николаевич II637, 747, 787,
790
Драгомирова Андрей Михайлович 1464,465
Драгомиров Михаил Иванович 1464,465
Дрейфус Альфред I 639, 640
Дремо II376
Дризен Николай Васильевич II 728
Дриянский Егор Эдуардович 11113
«Записки мелкотравчатого» 11113
Дроздов Александр Михайлович II 181,642,
644
Дружинин Александр Васильевич II 686
Дружинин Сергей Иванович 1464, 465
Друтман А.Д. II673
Дубинин Антон Кузьмич II141
Дубинин Варфоломей Антонович II 135,141
Дубовиков Алексей Николаевич I 5,1172; II
618, 884
Дуван Исаак Эзрович (Дуван-Торцов) II 465
Дуван Эзра Исаакович II465
Дузе Элеонора II742,747
Думер Поль I 626,628,878
Думик Рене II184
Думнов Владимир Васильевич II 806
Дункан Айседора 1907; II148,159
Дуров Анатолий Леонидович II683,684
Дурова (урожд. Свиньина) Людмила Алексан
дровна I 807,808, 814, 840, 843, 872, 874
Дурылин Сергей Николаевич II 195
Дусселэна О. I 776
Духонин Николай Николаевич II99, ПО, 114
Дыбенко Павел Ефимович II 112,119, 125
Дымов Осип (наст, имя и фам. Осип Исидоро
вич Перельман) I 522, 523; II 644
«Томление духа» I 522, 523
Дэвис Ричард Дональд 14, 7,9, 132, 137, 351,
373,577, 593,1170-1173; II 4, 12, 203,448,
595, 641,823, 883-885
Дюкан Максим II 358
Дюма Александр (отец) II 153, 16
«Три мушкетера» II 153, 164
Дюма Александр (сын) 11 297, 348
«Дама с камелиями» II 297, 298, 348
Дюмануар Филипп Франсуа II 784
Дюмениль де Грамон Мишель II 168
Дюмениль Рене II 323,358
«Gustave Flaubert, l’homme et l’œuvre»
II 323, 358
Дягилев Сергей Павлович 1 810, 922; II 184,
194, 801
Евгения (урожд. Эухения Палафокс, графиня де
Монтихо), имп. Франции II 296,347
Евгения Дмитриевна (фамилия неизвестна)
II 39
Евдокс Книдский 1 326
Евицкий Л. II 799
Евлогий (в миру Василий Семенович Георги
евский), митр. I 665, 666, 669, 1122, 1139;
II 169,182, 322, 358,698
Егоров Петр Иванович 1 828
Едвабник Юлия Арнольдовна I 922, 923
Екатерина I, имп. II457
Екатерина II, имп. 1442; II 185
Елагина (урожд. Юшкова, по 1-му мужу Кире
евская) Авдотья Петровна II41, 46
Елена Васильевна (фамилия неизвестна) II 606
Елена Петровна Сербская (урожд. Карагеоргиевич), кн. II 879
Елизавета Петровна, имп. I 182,213,214;
II 540, 560
Елизавета Федоровна, вел. кн. II 57, 575
Елпатьевская (урожд. Сокологорская) Людмила
Ивановна I 880,881
Елпатьевский Сергей Яковлевич 1457,458,
663, 881; II 488, 509, 569, 576,600,603, 611,
619,623
«Абаканская степь» II 569, 576
«В Туруханском крае» II 569,576
Елькан — см. Элькан А.М.
Ельцова К. — см. Лопатина Е.М.
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Ельчанинов Александр Викторович I 902;
П 490, 512
«Записи» II 512
Ельяшевич Василий Борисович I 355,593,600,
602, 618, 671,682, 687, 835, 837, 865, 890,
947, 949, 952, 953, 1034, 1089, 1103, 1120,
1126, 1141, 1155, 1156, 1158; II 144, 145,
154, 156, 794, 795
Ельяшевич (урожд. Моргулис) Фаина Осиповна
I 592,593, 595, 597-600,602,604,607,
609,610,612,613,615,618,619,627, 733,
735, 805, 812, 814, 815, 818, 837, 840, 866,
869, 870, 874, 890, 892-894, 897, 951-954,
969-971, 1059-1062, 1068, 1071-1076,
1081-1083, 1089, 1096, 1103,1106-1109,
1126; II 154
Ельяшевичи I 623,646,672, 814, 821, 825, 836,
837, 1035, 1075, 1079; II 142
Еремеева Ольга Львовна I 580, 581,601,602,
705, 820, 932,933,947,949,961,962, 10101013, 1015, 1047, 1049, 1050; II 197,198
Ермилов Владимир Владимирович II 544,553
«Чехов» II 544, 553
Ермолова Мария Николаевна I 541; II 124, /37,
646, 676, 678, 736
Есенин Сергей Александрович I 318; II 543,
544,571,582, 587,645
«Голубень» II 582
«Не ветры осыпают пущи...» II 587
«Поет зима — аукает...» II 587
«Ямщик» II 587
Ефимов Дмитрий Панфилович II468
Ефимов И. 1 905
Ефремов А.Е. II 130
Ефремова Вера Витальевна 14,9; II4
Ефрон Илья Абрамович I 529
Жаботинский Владимир Евгеньевич I 873;
II 203
Жаворонков М.С. 1 412
Жако II 257, 320
Жантийом Ивистион (Ив) Андреевич I 840, 841
Жантийом Рене Андре Эдмон I 840, 841
Жаринов Д.А. I 541
Жданов Василий Александрович I 506,507
Жданов Владимир Александрович 1 1026;
11 378,388,515
«Любовь в жизни Льва Толстого»
II 378,388,515
Желтухин I 439
917
Желябужская Екатерина I 759,762
Желябужский Георгий (Юрий) Андреевич 1555
Жемчугова Прасковья Ивановна II 560
Жемчужников Алексей Михайлович I 535-537;
II 84, 85,106,488,509, 594,600,611,618
«Стихотворения», сб. II 84,106
Женжурист Иван Миронович II 435,598, 616
Женжурист Лидия Александровна II 435,598,
616
Жеребцовы 1431,432,492
Жид Андре Поль Гийом II 172,175,186,189,
195, 320, 326,329,332,334, 336,339,357,
359-362,391,405,497,511,562
«Аминт» II391,405
«Тесные врата» II326, 359
«Школа жен» II 336, 361
Жилкин Иван Васильевич 11116
Жирмунская I 807,1056
Жирмунский I 807
Жиров Алексей Матвеевич 1310, 866,867, 893,
906,935,952,953,969,972,974,976-982,
991-995,997,998,1000-1002,1004,1005,
1007,1008,1011-1016, 1020-1027,1030,
1031, 1033, 1037,1040,1042-1044,1047,
1048,1050,1052,1057,1058,1063,1064,
1067,1071-1073,1075-1078,1087,1088,
1090,1091,1106-1109,1121,1140-1142,
1156,1168,1169; II244-246,276,387,
Жирова (урожд. Лишина) Елена Николаевна I
310,360,363,371,372, 819, 860, 866,867,
884, 893, 895, 896,902-906,908,910-914,
919-935,938-940,942-947,949-954,957960,962,964-969,972,974-980,983-997,
1000-1030,1032-1037,1040-1044,1046,
1047, 1049-1053,1055-1060,1062,1063,
1065-1071,1073-1078, 1082, 1083,1085,
1087, 1098-1100,1105-1118,1120-1123,
1125-1127,1129-1135,1137-1143,1145,
1147-1150,1155,1156,1158-1162,11641167; II228,233,236,246,272,273,276,
277,
Жирова Ольга Алексеевна 1268,310,360,363,
371,372, 866,867, 884,893,895, 896,902,
903,906,924,929,931-933,935,938,939,
943-947,949-954,957-972,974-980,982,
984,986-989,991,992,994-997,1000-1005,
1007-1038,1040-1048,1050-1053,10551060,1062,1063,1066-1078,1081-1083,
1086,1087,1093-1095, 1098-1102,11061108,1110,1111, 1113-1117,1120-1122,
918
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
1125, 1126, 1129, 1132-1135, 1137-1143,
1150, 1158-1160, 1176, 1179; II 230,231,
233, 235,236,242,245, 246,270-273, 276,
277,301, 316, 319, 320, 322, 323, 326, 331333, 336,343, 350, 366, 368, 376, 382,401,
512,890
Жировы II 242
Жозеф, слуга 1237, 600, 601, 607,630,634,636,
637, 640-645, 647,649, 650, 652, 654, 656,
660,665,672, 673, 681,683, 685, 688, 691,
693, 695, 696, 707, 709, 714, 716, 718, 720,
721,723-726, 728, 729, 732, 734, 736-738,
740, 741, 744, 747-750, 752, 754, 755, 757,
758, 766, 769, 772, 774, 776, 789, 790, 792,
796, 798, 801, 803, 814-816, 818, 820, 821,
824-826, 829, 831, 833, 834, 860, 862, 865,
896, 897, 899, 936, 964, 968, 1044, 1048,
1049,1051
Жозефина де Богарне, имп. II 507
Жонас Эдуард I 825; II222,259
Жорж (фамилия неизвестна) II 342, 367, 371,
421,422
Жуков Е.А. II 830
Жуковский Василий Андреевич I 160,289; II
14,15,41,46,470,471,476, 500, 501, 502,
550, 562, 565, 569, 588, 589, 590, 733
«Боже, Царя храни!..» II 588, 589
«К своему портрету» II 589
«Камоэнс» 1115
«Ночной смотр» («В двенадцать часов
по ночам...») II 588, 589
«Ночь» («Уже утомившийся день...»)
II476, 501
«Песня («Минувших дней очарова
нье...»)» II 471,476, 500, 501
«Слово о полку Игореве» II 588, 590
«Спящая царевна» II 588, 589
«Stabat Mater» II 590
Журавлев Сергей Анатольевич 1915
Журавская (урожд. Лашкевич) Зинаида Никола
евна II 607, 627
Жюльена Норвич I 703
Забытый О. (наст, имя и фам. Григорий Ивано
вич Недетовский) II 234, 273
«Кто кого» II 273
«Перемена» II273
«Превратность» II 273
Завадовский Петр Васильевич II 660, 662
Завадская II 305, 308
Завадский II 305, 308
Завистовская Зинаида I 232, 234, 237; II 608,
629
Загоскин Михаил Николаевич II 464, 818
Задомская I 402
Зайтц Рудольф фон 1 425
Зайцев, танцор I 693, 714, 740, 742, 750
Зайцев Борис Константинович I 7, 351,352, 355.
369,371,372, 375, 405,406,415,416,418.
422,432,443,448,449,451 -453,455-458,
460,499, 500, 507, 509, 528, 556, 558, 559.
593,600-602,605,607,608,611,622, 624,
659,661 -664,687,688,699, 700, 713,717,
742, 761, 763, 764, 805, 818, 819, 827, 830.
834, 835, 837, 838, 846, 848, 857-859, 866,
890-892, 897,937-940,942, 947, 1009, 1038,
1039, 1068, 1089-1091, 1103, ИЗО, 1131,
1144, 1145, 1149, 1150, 1161, 1163, 1168,
1169, 1171, 1172, 1175, 1179; II 10,64,67,69.
70-72, 121, 180, 199,201-205,219, 224,225,
228, 265, 365, 370, 377,385, 386,414,415,
426,427,433,658, 684, 695,696, 713,719,
720, 726, 740, 742, 760, 766, 775, 779, 780,
799, 800, 801, 802, 816, 818, 820, 821,824,
825, 827, 829-831, 833, 834, 839, 843-845,
849-851,853, 863, 874, 876, 883, 884
«Аграфена» II 69, 72
«Анна» II 204
«Верность» I 448,456,457, 460
«Дальний край» I 558, 559
«Дом в Пасси» I 659
«Другая Вера» II 204, 821, 824, 830, 874
«Золотой узор» II 365, 385, 719, 720
«Избранные рассказы», сб. II 850, 851
«Маша» II 69, 71, 72
«Миф» II 69, 72
«Памяти Мережковского» II 830
«Путешествие Глеба» I 892, 1150, 1163
«Спокойствие» I 458,499, 500
«Странники» II 830
«Черные ветры» II 69, 72
Зайцев Кирилл Иосифович (Осипович) I 586,
587, 588, 661,662, 682, 684, 687, 688; II 581,
586, 667, 681,685, 689, 690, 694, 698, 700,
701, 704, 705, 710, 711, 716, 730, 745, 747,
748,819, 854-856
«Женская доля» I 662
«И.А. Бунин. Жизнь и творчество»
II 586
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Леонид Зуров» И 855, 856
Зайцев Матвей Маркович I 1178
Зайцева (урожд. Орешникова) Вера Алексеев
на 1 351,369, 371,375, 378-381,384-387,
403-406, 413-416, 418,422,438, 443, 444,
451,452,455, 495, 506, 507, 509, 516, 517,
528, 551,556, 558, 592, 593, 595, 596, 605,
607, 608, 619, 649, 661,662, 699, 733, 735,
742, 760, 762, 809, 810, 812, 813, 828, 830,
844, 846, 848, 851, 852, 857, 858, 866, 873,
890, 892, 897, 898,901,902,938, 939, 944,
945, 949, 950, 953, 958, 962, 974-976. 1079,
1103, 1140-1142, 1149, 1155, 1156,1161,
1163, 1165, 1166, 1171, 1175; II 185,202,
203, 225, 297, 343, 348, 362, 386, 394,410,
425.427, 800, 883,
Зайцева (в замуж. Буйневич) Татьяна Констан
тиновна I 891
Зайцева Наталья Борисовна — см. Солло
губ Н.Б.
Зайцевы I 555, 592, 595, 596, 599,605,612,626,
627, 715, 730, 738, 741, 783, 818, 827, 829,
831,832, 845, 857,873,890,908,926,927,
944, 953, 956, 988, 991,996, 1019, 1035, 1075,
1079-1081, 1090, 1091, 1102, 1111, 1114,
1120, 1141, 1153, 1154, 1155; 11200,222,266
Зайчик, солдат (фамилия неизвестна) 11 79,91,
102
Закович Борис Григорьевич I 9//, 981
Закревская Аграфена Федоровна II 648
Закс Альберт Соломонович II 844, 845, 864
Залкинд-Симон (урожд. Федоровская) Елена
Федоровна! 1111, 1112, 1115,1116, 1141
Залманов — см. Салманов А.С.
Заньковецкая (наст. фам. Адасовская) Мария
Константиновна II 571, 577
Зарин II 228
Зарина Наталья Константиновна II 228
Засулич Вера Ивановна II 178
Затомский 11 123
Затуловская Лия Давидовна I 9
Захар (фамилия неизвестна) II 45
Захаров Егор I 217; II 596
Захарова Мария Викторовна I 373; II 12
Захарьин Григорий Антонович I 489,490
Звеерс Александр Фредерик I 1170, 1171; II 883
Зверев Дмитрий Иванович II 600, 611, 618, 619
Звонарев II 53
Зворыкин I 386, 387
Зворыкина Екатерина Федоровна I 1167; II 514
919
Зворыкина (урожд. Орешникова) Надежда
Алексеевна 1 443, 444
Звягин Сергей Павлович 11117
Зданевич Илья Михайлович I 574, 575
Зеелер Владимир Феофилович I 628,655, 919,
938,942, 944, 1017, 1031, 1038, 1089, 1115,
1120, 1144, 1145, 1150, 1165, 1168,1169;
II 140,445, 579,584,687
Зейдеман II 392,406
Зелёный — см. Терпило Д.И.
Зелиг (в замуж. Певзнер) Надежда Г. II247,
266, 277, 278
Зел и геон Адольф Ноевич I 524
Зелинский Николай Дмитриевич 1 439, 726
Зелинский Фаддей Францевич I 1114; II 721,
722, 724, 725, 789, 798, 799, 804
«Древнегреческая религия» II 799
«Эллинизм и иудаизм» II 799
«L’Empereur Claude et l’idée de la
domination mondiale des Juifs» II 725
Зелюк Орест Григорьевич I ИЗО, 1131,1143;
II 128, 130,132,139,140,365,368,385,651,
802
Зензинов Владимир Михайлович I 595,596,
613,623,624, 734,750,955,957,1027;
11241,275,538,543
Зернов I 522, 523
Зернов Владимир Михайлович I 595,596,906,
953,956,1081,1082
Зилаги Лайош II 787, 788
Зилов Лев Николаевич II 54, 59,95
Зилоти Александр Александрович 1809,810,
1037, 1039
Зилоти Александр Ильич II 192,194
Зильберберг Евгения Ивановна — см. Савин
кова Е.И.
Зильберштейн Илья Самойлович II 727, 884
Зиновьев Григорий Евсеевич (наст, имя и фам.
Евсей (Гершен) Аронович Радомысльский)
11 102,124,137,170, 184, 284
Златовратский Николай Николаевич 1271,257;
II 62,63, 70,234,273,488, 509,579,584,
601,620
«Устои. История одной деревни» II63,
70,234,273
Злобин Владимир Ананьевич I 366, 577,578,
597,606,608,757, 761,863,866,957,1059,
1073, 1175; II 151,161,170,180,184, 190,
830, 889
Зноско-Боровский Евгений Александрович II
185
920
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Зноско-Боровская Соня I 525,526,527
Золя Эмиль I 507; II 150,235,243,273,276,
489,57/, 579,584,605,625
«Мечта» II235,273
«Париж» II489,511
«Проступок аббата Муре» II243,276
«Рим» II 579, 584
Зосима Палестинский, св. 1144,1116
Зотов Петр Петрович 1394,527
Зотова (урожд. Вокач) Елена Николаевна I 394,
527
Зощенко Михаил Михайлович II410,690, 776,
805
Зоя (фамилия неизвестна) II 322
Зубарев Дмитрий Исаевич II 634,641,658, 882
Зуров Леонид Федорович 1 10,80, 85,211,214,
219,224,226,227,355-358, 361, 362, 367372, 586-591,594,595,597,598,600-603,
606,607,609,612,615,616,618,620,621,
623-631,633-636,640-647,649,650,652656,658-665,667-681,683-686,688, 691693,695-700,702,705-714,716,718-723,
725-728,731-734,736,737,739-743, 749,
750,752-762, 765-767,769,771-773, 775,
776,779-781,784, 785,788-792,794-801,
803,804,806, 808-810,812, 813, 815-822,
824-826,829,830,832, 833, 835,837, 855,
857,858,860,861,863,864,866,870,871,
880,881, 884,886-890,897,898,901,904,
906,908,911,913,914,917,919-922,932,
943,945,947,951-953,956-958,961,962,
965-967,969,975,976,981,983-987,1003,
1009,1012,1013,1015-1017,1021,1024,
1028,1029,1031-1035,1038,1043,1055,
1062,1064,1067-1069,1071,1073-1075,
1081,1083-1087,1089-1094, 1096,1098ПОЗ, 1105-1108,1110,1111,1114,1115,
1117,1121-1123,1125,1127-1132, 1134,
1135,1137,1139-1142,1144-1152,1155,
1159,1160,1162-1166,1168,1170-1173,
1176,1178,1179; II 159,185,201,216-2/Ä,
219,220,223,224,233,240,293,297,301,
302,307,311,313,315,317-319, 324,325,
333,335,337,339, 341-343,355,364,369371,373,376,381, 382,389,392,393,394,
399,403,404,419,421,430,438,491, 512,
637,744,745,747,759,760, 785, 787-792,
799,806, 820,855-857,883, 885, 887, 889
«Автобиографическая заметка» II 856
«Бой» I 833
«Ветер» 1 799
«Вечер» 1 647
«Древний путь» I 616,618,620,633,
634,643, 659,688, 696,697, 1086; II 787,
788, 789, 791,792, 856
«Дыхание России» 1817
«Живые воды» I 1074
«Зимний дворец» I 1148
«История» I 776
«Кадет» I 781; II 745, 747, 759, 760, 787,
855, 856, 857
«Обитель» I 1074
«Отчина» II 760, 787, 855, 856, 857
«Поле» I 884,962
«Семь рассказов» I 1163
«Увоз» I 776
Зурова Анна Федоровна I 706
Зыбин Василий Павлович II 28
Ибаньес Висенте Бласко II 164,178, 373, 386
«Четыре всадника Апокалипсиса»
II 373, 386
Ибрагим, проводник (фамилия неизвестна) II25
Ибсен Генрик Юхан I 658,941
«Когда мы, мертвые, пробуждаемся»
1658
Иван IV Васильевич (Грозный), царь I 12;
II 148, 159, 724
Иван VI (Иоанн Антонович), имп. I 182
Иван, странник (фамилия неизвестна) II 37-39
Иван Лаврентич, лавочник (фамилия неизвест
на) II29
Иван Яковлевич, садовый сторож (фамилия
неизвестна)II43
Иванжин Юрий I 745, 746, 749
Иванжины 1 785, 795
Иванов II 680,682
Иванов Александр I 217; II 614
Иванов Александр Андреевич II 575
Иванов Владимир Александрович II 884
Иванов Всеволод Вячеславович II 645
Иванов Всеволод Никандрович II 735
Иванов Вячеслав Иванович I 348, 369, 871;
11 174, 178,189, 501,565,637,641,722, 761,
762, 808
«Переписка из двух углов» II 174,189
Иванов Георгий Владимирович I 861,863, 911,
912,915,962,981,982, 1017, 1119; II 375,
387, 582,587, 720
«Блок и Гумилев» II 720
«Петербургске зимы» II 587
Иванов Иван Иванович I 238, 512,513
«Из западной культуры» I 512, 513
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Иванов Петр Константинович 11118
Иванов Сергей Андреевич II 150,161
Иванова Анна Николаевна I 810; II 188
Иванова Н.Н. II 465
Ивановы I 551, 623
Иванцов II 187
Иванчин-Писарев Александр Иванович II 239,
274
Иваск Юрий Павлович I 685, 779, 1170
Ивелич — см. Берберова Н.Н.
Игнатовский Александр Иосифович II 828
Игорь Ипполитович (фамилия неизвестна) I 582
Иден Энтони (Антони) I 810; II 298, 299, 320,
326, 349
Иерузалем Эльза I 453,454
«Навозный жук» 1453,454
Извольская Елена Александровна II 172,187
Излер Иван Иванович II470
Измайлов Александр Алексеевич 1477,478,
481; II 641
Израэльсон Осип Александрович (псевд. Осип
Волжанин) I 715, 7/7, 1038, 1039
Иловайский Дмитрий Иванович I 400
Иловайский Марк Владимирович I 949, 950,
951,965, 966
Ильин I 475
Ильин Владимир Николаевич I 905,1103,1104
Ильин Иван Александрович I 84, 394, 738, 739;
II 730, 879
Ильина II 73, 77
Ильина Лидия II 77
Ильина (урожд. Вокач) Наталья (Таля) Никола
евна I 394, 738, 739
Ильинская Ирина Сергеевна II466
Ильины II 73,95
Ильнарская (урожд. Ильинская) Вера Нико
лаевна I 689, 690, 1029, 1053, 1056, 1057,
1081, 1082
Илюшка (фамилия неизвестна) II 34,41,42
Имберт (Имбер) — см. Imbert М.Е.
Инбер (урожд. Шпенцер) Вера Михайловна
II 112,119, 121
Ингрид Шведская, принцесса II403
Инна Васильевна (фамилия неизвестна) 1434
Иноземцев В. — см. Ратнер Е.В.
Иоанн (в миру Иван Петрович Верюжский),
архим. II 514
Иоанн Воин, св. II 57
Иоанн Златоуст, св. 1 158, 841
Иоанн Кронштадтский (в миру Иоанн Ильич
Сергиев), св. I 532
921
Иоанн Лествичник, св. II204
Иоанн Устюжский, св. II493, 513, 514
Иоанн (в миру Дмитрий Алексеевич Шахов
ской, кн.), архиеп. II 194,195,294, 347
«Толстой и церковь» II294,347
Иоллос Владимир Григорьевич II367,368,374,
375, 385
Ионов (наст. фам. Бернштейн) Илья Ионович
II 732, 734
Иордан Николай Владимирович II 596, 614
Иорданов Павел Федорович II 584,585
Иорданские I 575
Иосиф Иоаннесов, диак. II 503
Иоффе Адольф Абрамович II124,136
Иоффе Фанни Моисеевна II 884
Иртель (наст. фам. Иртель фон Брендорф)
Павел Михайлович I 779,797
Исаев Серей Николаевич I 501,550, 551
Исаева (урожд. Иловайская) Ольга Дмитриевна
\400,401,501,550,551,892
Иулитта, св. I 363; II 36
Ичин Корнелия II 811, 885
Йованович Любомир II812
Йованович Мирослав 11811,812
Йорга Николае II290
Каблуков II 79
Кавелин Константин Дмитриевич I 324,326
«Задачи психологии» 1324,326
Каверин Вениамин Александрович (наст, имя и
фам. Вениамин Абелевич Зильбер) II268,
291, 545
«Исполнение желаний» II268,291
Каган Абрам Саулович II806
Каганова Елена Андреевна 1137
Кадашев Владимир Александрович — см. Ам
фитеатров В.А.
Кадмина Евлалия Павловна II 703
Казаков Владимир Борисович II98,109
Казаков Тимофей Федорович I 1040
Казанова Джакомо Джироламо II 555
Казаран 1634,635,650,667,683,748, 774, 775,
784, 824
Казас Семен Маркович 1625,626,627,629
Казнина Ольга Анатольевна I 579,1173; II 187,
709,730
Каледин Алексей Максимович II 83,84,97,
103,105
Калинин Михаил Иванович II 345
922
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Калиниченко — см. Саджая К.Г.
Калинников Иван Михайлович И 698
Калишевич (Калишевский) Николай Викторо
вич (псевд. Р. Словцов) 1 626, 627, 656,657;
II 324, 359
Каллаш Владимир Владимирович II 111,118,
804, 806
Каллаш (урожд. Новикова) Мария Алексан
дровна (псевд. М. Курдюмов) 1710, 711,
733, 790, 791, 809, 814, 815, 817, 820, 822,
825, 831, 839, 841-843, 849, 863, 866,956,
957,965,966,974-978, 1086, 1087, 1089,
1090, 1092, 1152; II 220,297
«Рим и Православная церковь» 1 966
«Сердце смятенное» I 711, 791
Каллист, св. 1263
Калужская (урожд. Крюкова) Перетта (Перепетуя) Александровна II 191
Кальве Жан-Мари II 508
Кальдерон де ла Барка Педро II 534,542, 585
«Жизнь есть сон» II 534, 542
Кальманович Эмилия Самуиловна (псевд.
Кальма) II 644
Каменев (наст. фам. Розенфельд) Лев Борисо
вич II 84, 102,705,284
Каменецкий Б. — см. Айхенвальд Ю.И.
Каменская (урожд. Кушлянская) Ольга Алек
сандровна I 509, 522, 546, 547, 564, 568;
II 53, 58, 114, 120,250,280
Каменская Ольга Васильевна I 509
Каменские 1 510, 546, 556
Каменский Василий Михайлович I 509, 562,
564; II 53,58,114, 120,
Каменский Григорий Козьмич 1 509; II 58
Каменский Федор Козьмич I 509; II58
Камень Иван II 126-128
Каминка Август Исаакович II 645
Каминская (урожд. Асе) Лидия Абрамовна
I 369, 591, 600, 601,605, 618, 634, 635, 803,
821, 822, 837, 840, 841, 843-847, 850-854,
905,931-933,949, 950, 953,954,1038,
1113-1116,1135-1139, 1142, 1143, 1145,
1147, 1148; II225
Каминские 1627, 819, 822, 845, 934, 949, 1089,
1103,1135, 1148
Каминский Л.М. I 822
Каминский Сергей Владиславович I 803
Кампанари Елена Николаевна I 1090,1091
Кампанари Лев Дмитриевич I 1090,1091
Кантор Михаил Львович I 580, 581, 706, 707;
II 251,255,282, 311
Капитан — см. Рощин Николай
Каплан Леонид Рафаилович 1717
Каплан Михаил Семенович I 706, 707, 712, 728,
733, 1009, 1015
Каплинская Р.С. I 1094, 1101
Капнист Дмитрий Алексеевич I 1052
Капнист (урожд. Маслянникова) Наталья Кон
стантиновна I 1052
Капнист Сергей Алексеевич I 1052, 1058
Капнисты 1 1056
Каразин Василий Назарович II 299, 349
Каразин Николай Николаевич II 488, 509
Карамзин Василий Александрович I 924
Карамзин Николай Михайлович II 738
«История государства Российского»
11738
Карамзина (урожд. Максимова) Мария Влади
мировна I 370, 918, 919, 923-925, 929, 930,
932; II 232, 234, 258,277,272
Кара-Мурза Сергей Георгиевич 11 119
Караулов Михаил Александрович II 103
Карбасников Николай Павлович II 718, 720
Кареев Николай Иванович 1 574, 575
Каренович Илья I 373
Карзинкин Александр Андреевич 1 434, 435,
541; 11 605, 625
Карзинкин Андрей Александрович II 625
Карзинкина (урожд. Рыбникова) Софья Нико
лаевна I 511
Каринская Мария Александровна I 575, 576
Карл Великий, имп. II 210
Карл Нина Константиновна (урожд. Пажеревицкая, по 1-му мужу Холодная) 1 1165,
1167; II 307, 321,354
Карл Франц II 354
Карлгрен Антон II 195
Карлфельдт Эрик Аксель I 587; II 774, 775
Кармен (наст. фам. Коренман) Лазарь Осипович
I 423, 424
Кароль II Гогенцоллерн-Зигмаринген, король
Румынии II 249, 257-260, 279, 286, 287,
301,350
Каролюс-Дюран (урожд. Шайкевич) Мария
Самуиловна — см. Шайкевич М.С.
Каролюс-Дюран (наст, имя Шарль Эмиль
Огюст Дюран) II 189
Каролюс-Дюран Пьер II 189
Каронин С. (наст, имя и фам. Николай Елпидифорович Петропавловский) 11 234, 273,488,
509,513
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Учитель жизни» II 513
Карпаччо Витторе I 249, 262
Карпинский Игорь Михайлович I 726
Карпушка, крестьянин (фамилия неизвестна)
ИЗО
Карр Жан-Батист Альфонс II 705, 706
Карташев Антон Владимирович 1 688, 690, 860,
861. 1104, 1168; II 58, 145, 147, 152, 155,
/57, 173, 181, 188,212, 653,698
Карташева-Соболева Павла Полуэктовна II 181
Карташевы II 149, 167, 212, 213
Карузо Энрико 1 1082, 1083
Карышевы II 602,620
Касаткин Дмитрий II 91
Касаткин-Ростовский Федор Николаевич II 728
Кассирер Бруно I 695, 756, 760, 762, 856, 859
Катаев Валентин Петрович I 1116; II 545, 776
Катков Георгий Михайлович II 106
Каун Александр Давыдович I 631; II 445, 552,
558. 559, 887
Каутский Карл II 106
Кауфман Абрам Евгеньевич II 653
Качаки Йован Николаевич II 818
Качалов (наст. фам. Шверубович) Василий Ива
нович I 450, 1152, 1153; II 191
Кашин Николай Павлович I 541
Кашук Михаил Эммануилович 1 1003,1004
Кащевский Николай Лонгинович I 1174
Кедрин Евгений Иванович II 149, 160
Кедров Константин Николаевич II 780
Кедров Николай Николаевич (старший) I 702,
703. 1150; II 646, 756, 757, 763, 779, 780
Кедров Николай Николаевич (младший) 1911,
912.1150
Кедрова Елизавета (Лиля) Николаевна I 621,
738, 867, 911, 9/2, 923, 934, 935, 1005, 1164
Кедрова Н.Н. II 769
Кедрова (урожд. Гладкая) Софья Николаевна II
756, 757, 763
Кедровский Василий Иванович I 517, 519
Кезельман Ольга Дмитриевна — см. Исаева
О.Д.
Кезельман Сергей Матвеевич I 400.401
Кейдан Владимир Исидорович II 716,
Келдыш Всеволод Александрович I 7, 1170,
1171, 1173; II 883,885
Кельберин Лазарь Израилевич I 899, 900.911
Кельберина (урожд. Оболенская) Наталья Вла
димировна I 899, 900. 1085, 1087, 1102
Кельнер Виктор Ефимович I 581
Кельнич Сергей Михайлович I 819
923
Кемаль Мустафа II 136
Кенэ Шарль II 698
Кепинов Леон Иванович (наст, имя и фам.
Левон Кепинянц) 1618, 620,659, 714, 732,
772, 876, 926, 942,943,953,954, 956, 1092
Кепи нова (урожд. Гукасова) Елена Павловна
1925, 926,943,954, 1091, 1092
Кепиновы I 925, 942
Керенский Александр Федорович I 613,615,
616, 618, 621,626, 635, 804, 807, 812, 813,
861, 1107; II 58, 78, 79, 81, 83-85, 89-92,98,
/Ш-108, 148, 161, 171,221,224, 246, 535,
536, 542, 643,661,662
Керзин Аркадий Михайлович I 391, 392
Керзина Мария Семеновна I 392
Керменди Ференц II 787, 788
Кессель Жозеф II 343,363
«Княжеские ночи» II 343,363
Кибальчич Виктор Львович (псевд. Виктор
Серж) II 170,184
Кибиров Тимур Юрьевич II 645
Кизеветтер Александр Александрович I 385,
386. 868; II 827, 829
Кизеветтер (в замуж. Максимович) Екатерина
Александровна I 867, 868
Кильчаст II 147
Кина — см. Шевалье-Шантепи К.А.
Кипен Александр Абрамович I 559; II 18,19,
732, 735
Киплинг Джозеф Редьярд I 432.466, 552, 563;
II 74,100, 504
Киприан (в миру Константин Эдуардович
Керн), архим. I 1075, 1079,1080, 1081,
1097, 1098, 1100, 1101,1103,1104,1111,
1114, 1155; II421,428
Киреевский Иван Васильевич II 46, 159
Киреевский Петр Васильевич II41,46
Кирик, св. I 363; II 36
Кириленко К.Н. II 543
Кирилл Владимирович, вел. кн. I 819; II187,
188, 662, 759, 760
Кириллова I 1001
Киров Сергей Миронович I 736, 737
Кирова Дина Никитична I 604; II 768, 769
Кирпотин Валерий Яковлевич II 504
Киселев Александр Федотович II662
Киселева Любовь Николаевна 1920,921,1177
Киссин Самуил Викторович — см. Муни
Кишкин Николай Михайлович I 510, 511; II 84,
87,105, 149, 160, 163
924
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Кишкины 1510
Клавдий I (Тиберий Клавдий Цезарь Август
Германии), имп. II 724
Клаша (фамилия неизвестна) 1479
Клевер — см. Пушешников Н.А.
Клейн М.К. 1381
Клейнмихель, бар. II420,427
Клейст Генрих фон I 538,559, 563, 567
«Пентесилея» I 538, 539, 563, 567
Клемансо Жорж II 129
Клементьева А. II428
Клепинин Дмитрий Андреевич I 1103,1104
Клеро де Бриссак II 742
Клестов Николай Семенович (псевд. Ангар
ский) I 525, 526, 527, 534-537, 539-541, 543,
566, 567, 573; II 77,97,101,112,113,115
Клименко Иван Евдокимович II 131,140
Климент III, Папа Римский 1211
Климент VII, Папа Римский 1261
Климентова-Муромцева Мария Николаевна
1439^ 440, 539, 540, 644, 645, 769,996,997
Климов Сергей II 77, 84,93
Климович Вера Петровна II20,605
Климович Петр Титович II20
Клодель Поль II 511
Клопский Иван Михайлович II493,513
Клоц Яков 11171; II 883
Клочков Николай Алексеевич II 118
Клычков Сергей Антонович II 181
Клюге Ханс Гюнтер Адольф Фердинанд фон
II419,427
Клюев Николай Алексеевич II 571,577
Ключевский Василий Осипович I 417; II 736
«Грусть. (Памяти М.Ю. Лермонтова)»
II 736
Клягин Александр Павлович 1 1092,1093, 1116,
1120,1136,1139,1140; II 382,383,389,
395-401,403,406,407,409,410,412—414,
418,420-424,427
«Дядя Петя» II403
«Страна возможностей необычайных»
II406,407
Клягин Иван Александрович 11125
Клягин Сергей Александрович 11125
Клягина II420
Клягина (урожд. Робан) Клэр I 1115, 1116, 1120,
1125, 1126, 1136, 1139, 1140; II 383, 396,
397,407,427
Клягины! 1127; II411
Книппер-Чехова Ольга Леонардовна I 397, 398,
733, 1041, 1152; II 191, 197,447, 580,584,
594, 595, 602, 605, 606, 621, 623-628, 646,
Кнорр Павел 531
Кнорринг Николай Николаевич I 995; II 332,
361,
Кнут Довид (наст, имя и фам. Дувид Меерович
Фиксман) I 611, 947, 949
Кнут Сарра (урожд. Ариадна Александровна
Скрябина) I 947, 949
Князев Борис А. I 604
Кобелек, солдат (фамилия неизвестна) II 102
Кобецкий Яков Яковлевич I 988, 989, 990, 991;
II 248, 279, 295, 297, 374
Кобылковский 1 938,963
Ковалевич Михаил II 831
Ковалевская (урожд. Кедрова) Ирина Николаев
на 11164
Ковалевский Андрей Тимофеевич I 235, 237;
II 48; 629
Ковалевский Евграф Евграфович I 839, 841
Ковалевский Евграф Петрович I 659, 660
Ковалевский Максим Максимович II 747
Ковалевский Петр Евграфович I 898
Ковалевский Тимофей II 48
Ковальская (урожд. Хренникова) Ольга Несто
ровна (псевд. Макс Ли) I 232, 234; II 605,
606, 625, 627, 889
Ковальский Казимир Адольфович II 625
Кованько II 599, 617
Коварский Илья Николаевич I 602, 635; II 713
Коверда Борис Софронович II 726, 727, 730, 740
Ковтун Иван Иванович II 465
Коган II 78
Коган Петр Семенович I 536, 537; II 53, 58, 113,
119, 726, 727, 728
Кодрянская (урожд. фон Гернгросс) Наталья
Владимировна I 372, 1057,1063, 1064, 1067,
1072,1075, 1097, 1126, 1129, ИЗО, 1135,
1165; II 307,354,
Кодрянский Исаак Вениаминович I 1072, 1075,
1097, 1165, 1166
Кодрянские I 1096, 1104
Кожевников Валентин Алексеевич I 238
Кожевников Петр Алексеевич I 420
Козелманов I 436
Козлитин Владимир Дмитриевич II 812
Козлов Иван Иванович II 46
«На погребение английского генерала
сира Джона Мура» II 46
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Козловский Александр Николаевич II 142,153
Козырев Матвей Алексеевич II 488, 509
Койранский Александр Арнольдович (Аароно-
вич) I 406, 407,464, 555; II 114, /20, 131
Кок Шарль Поль де I 580
Коковцов Владимир Николаевич, гр. I 674, 675,
818, 949, 1104
Кокорев Василий Александрович II 579, 584
Кокошкин Федор Федорович II 114, 116,120
Кокто Жан II 189,511
Кола ди Риенцо (наст, имя и фам. Никола ди
Лоренцо Габрини) II 731
Коле Луиза (Colet, урожд. Revoil de Servannes)
II 164,314, 356
Колесников, пленный II 421
Колин Николай Федорович II 712, 713
Коллет Поль II 360
Коллонтай Александра Михайловна II 102
Колодная II 128
Колтоновская Елена Александровна I 512, 513
Колумб Христофор I 169
Колчак Александр Васильевич I 322, 894; II 72,
125, 126, 131,133, 135, /37,152, 163, 169,
182, 187, 196, 197, 542, 879
Колчак Ростислав Александрович I 598, 599;
II 196, /97
Колчак (урожд. Омирова) Софья Федоровна
II 196, /97
Кольцов Алексей Васильевич I 250; II 236,464,
470
«Песня старика» I 250
Коля — см. Пушешников Н.А.
Коля Р. (фамилия неизвестна) I 793, 794
Коляда Елена Григорьевна II 884
Комаров Р. I 908,909
Комаровские II 78, 102
Комболин Юрий Иванович II 653
Комиссаржевская Вера Федоровна 1448; II 584,
648
Комиссо Джованни II 727, 728
Кондаков Никодим Павлович I 887, 889', II 126,
138
Кондратьев Александр Алексеевич II 637, 757
«На берегах Ярыни» II 757
Конечный Альбин Михайлович I 575
Кони Анатолий Федорович I 573
«Очерки и воспоминания» I 573
925
«Отцы и дети судебной реформы, 18641914» 1573
Конисси Даниил Петрович II 195
Коновалов Александр Иванович 1575,576,977,
1120, //22; II 145, /56
Коновицер Ефим Зиновьевич II 587
Кононенко С.П. II 769
Константин 1, король Греции II191
Константин Константинович (К. Р.), вел. кн.
II 584
Конт Исидор Мари Огюст Франсуа Ксавье
II 669
Конфуций II 34, 36
«Суждения и беседы» II34,36
Конча Себастьяно 1457
Кончевская (урожд. Скарятина) Надежда Вла
димировна I 572,573; II48-50
Кончевская Ольга II48, 50
Конюс Борис Юльевич 1904, 905,1085,1087,
1102
Конюс (урожд. Рахманинова) Татьяна Сергеев
на I 620,622, 869,870, 904, 905,1038,1085,
1086, 1087, 1101,1106,1121,1122,1141,
1155, 1156, 1165; II 199, 887
Конюсы I 867, 906,921,1009
Копель Анна 1905
Копель К.С. — Грар К.С.
Копель Пьер 1814,815,905
Копель Этьен I 905
Копельман Соломон Юльевич 1414,417
Колосов Ян II 12
Копылова Любовь Федоровна II 115, 119,121
Копытина Надежда II65, 70, 72,100
Корвин-Пиотровский Владимир Львович
I 1055,1168
Корейша Иван Яковлевич II683, 684
Коризис Александрос II 302, 312,350, 356
Коринфский Аполлон Аполлонович 16; II61,
70,237,488,510, 598, 616
«Песни сердца» 16
Корляков Андрей Анатольевич II12
Корнилов Лавр Георгиевич II 83, 84, 87-89,91,
/04-107, 109,146,150,158,161,643
Корнилов Федор Дмитриевич 1663,664,1075,
1104
Корнфельд Михаил Германович II773, 775
Коробкова Ольга Петровна II98,109
Коровин Константин Алексеевич 1819,1022,
//27; II 224
Коровина 1436
926
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Короленко Владимир Галактионович 1 83, 171,
212, 218,225,271,287, 380, 381, 559; II 62,
63,447,488,509, 510, 550, 551,557, 569,
571,576,577,580,584,585,589,630, 810
«Без языка» 11 569,576
«В голодный год» II 577
«В облачный день» II 576
«История моего современника» II 589
«Мороз» I 380, 381
«О Глебе Ивановиче Успенском» II 810
«Облачный день» II 569
«Огоньки» II 447, 551, 557
«Парадокс» II 630
«Последний путь» 1 381
«Река играет» II 551, 557
«Слепой музыкант» II 571,577
«Тени» II 576
«Черкес» II 569, 576
Коростелев Олег Анатольевич I 3,4, 7, 351,
364,373, 577, 580, 581, 583, 585, 863, 1017,
1168, 1170-1173; II 3-5, 189,207,216, 632,
636,638,645,661, 769, 770, 775,803, 806,
807,823,834, 883-885
Корреджо Антонио да I 250,262
Корсакас Костас 1910
Корчемный В. (наст, имя и фам. Вениамин
Матвеевич Блюменфельд) I 897, 898
Корш Валентин Федорович I 559
Корш Федор Евгеньевич II 54, 59
Косик Виктор Иванович II 811, 812
Косинский Владимир Андреевич II 730
Косоротов Александр Иванович II 738
Костин 1487
Костомаров Николай Иванович II657
Костомарова Инна Анатольевна I 7,9, 11, 1173;
II 885
Кострицкий Сергей Сергеевич I 1106,1107
Костылев Валентин Иванович 1445,446,456
Котелянский Самуил Соломонович II 511
Коти Рене II 732, 734
Котляревская (урожд. Пушкарева) Вера Васи
льевна 1545,546, 560
Котляревский Нестор Александрович I 545,546
Котляревский Сергей Андреевич II465, 503, 506
Котов Анатолий Константинович 11 557
Котовский Григорий Иванович II471
Коццани Этторе II 646,679,706, 769
Кочкин Борис Петрович 1 905
Кочубей Виктор Павлович, кн. II 660,662
Кочубей Виктор Сергеевич, кн. II 19,20
Кочубей (урожд. Шереметьева, по 1-му мужу
Демидова) Ольга Васильевна, кн. II 536,542
Кравченко Виктор Андреевич II 534, 541
Краевский Андрей Александрович II 269
Крамарж Карел II 77/
Крамаров Евсей М. II 384, 389,430
Крандиевская Анастасия Романовна II 351
Крандиевская Наталья Васильевна II 113, 119.
120, 154,433
Кранихфельд Владимир Павлович I 564, 565
Крантор I 326
Красин Леонид Борисович II 186, 658
Краснобородько Татьяна Ивановна I 373, 1080
Краснов Петр Николаевич II 246, 277, 542, 565.
641,684,717, 734, 784, 802, 803
«Выпашь» II 565
«Когда часы пробьют тринадцать»
II 717
«Ненависть» 11 802, 803
«С нами Бог» II 246, 277
«Таинственный часовой» II 684
Кратц Готфрид II 803
Крашенинников Николай Александрович I 399,
404, 405,Ш, 419; II 608, 628
«Восемь лет» I 399
Креве Винцас I 908
Крейд (наст. фам. Крейденков) Вадим Проко
пьевич I 1118; II 637, 757
Кремер Изабелла (Иза) Яковлевна II 124, 137
Кремьё Бенжамен I 693, 694
Крепакс Джильберто II 690
Крестич Василие II 823
Крестовская (урожд. Канцель) Лидия II 296
Крестовский, врач II 296
Крестовский Всеволод Владимирович I 309
«Покойная квартира» I 309
Кретин — см. Пушешников Н.А.
Кречетов Сергей — см. Соколов С.А.
Кржижановский Глеб Максимилианович II 191
«Варшавянка» II 191
Кржичка Ярослав II 656, 690
Кривенко Сергей Николаевич II 488, 510, 594,
600,611,618
Кривецкий Иван I 530
Кривицкая Марина I 1164
Кривицкий I 603
Кривицкий Ален Павлович I 1164
Кривицкий Вальтер Германович (наст, имя и
фам. Самуил Гершевич Гинзберг) II 297,
348
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Кривицкий Павел Р. 1 1164
Кривошеин Александр Васильевич II 142, 150,
151,154, 162
Кривошеин Кирилл Александрович II 151, 162
Кристина, королева Швеции II 270
Кришнамурти Джидду II 241,275
Кронеберг Андрей Иванович II 757
Кропоткин Алексей Ильич II 390, 405
Кропоткин Илья Алексеевич, кн. 11 390, 405
Кропоткин Илья Ильич II 405
Кропоткин Петр Алексеевич I 212; II 49, 50
Кропоткина (урожд. Сшту) Сюзанна II 390, 405
Круг Георгий Иванович 1 809, 810
Круглов Александр Васильевич 1 78
Крукер Илья II 174, 189
Крумбюгель Леонид Оттонович 1 532
Крупп Фридрих Альфред 11 782, 784
Крупская Надежда Константиновна II 545, 554
Крушеван Павел (Паволакий) Александрович I 6
«Что такое Россия?» 1 6
Крыжановская Вера Ивановна (псевд. Роче
стер) II 571,577, 785
Крыжановская Мария Алексеевна 1 604, 880,
881,922, 923
Крыленко Николай Васильевич II 99, ПО
Крылов Иван Андреевич 1 327,481; II 767, 768,
778, 787, 807
«Волк и лисица» II 807
«Заяц на ловле» II 787
«Петух и жемчужное зерно» 1481
«Пустынник и медведь» II 778
«Синица» II 767, 768
Крым II 247
Крючков Петр Петрович II 557
Ксения Петербургская (в миру Ксения Григо
рьевна Петрова), св. 1 182,213
Ксюнин Алексей Иванович II 830
Ксюша (фамилия неизвестна) II 396
Кубелик Ян 1 460,461
Кубиш Ян И 388
Кувшинникова Софья Петровна 1 393, 394
Кувшинов Михаил Гаврилович II 58
Кувшинов Сергей Михайлович 11 52, 58
Кувшинова Юлия Михайловна II 58
Кугушев Александр Александрович, кн. I 642,
658,664, 707, 708, 714, 723, 724, 740, 750,
755, 809, 810, 842, 843, 864, 1176; II 404,
887
Кугушев Александр Александрович (младший),
кн. 1642,712, 780, 809
927
Кугушева (урожд. Лапинская) Анна Михайлов
на, кн. I 642,651,658, 664, 665, 693,694,
699, 700, 707, 708, 712, 714, 722, 726, 727,
734, 735, 738, 740, 741, 744, 750, 759, 761,
763, 769, 770, 783, 788, 789, 864, 1176; II
404, 887
Кугушевы, кн. I 641,652,655,663,665,666,
693, 712, 715, 718, 722, 727,737-740, 763,
765, 769, 775, 780, 785, 792
Кудей Зденек Матей II695, 696
Кудер II 366
Кудрявцев Владимир Борисович II 728
Кузмин Михаил Алексеевич 1408,409, 575;
II 176, 191
«Белая ночь» II176, 191
«Всю тину вод приподнял сад...» II 176,
191
«На фабрике» 1409
«Пейзаж Гогена (второй)» II 176, 191
Кузминская (урожд. Берс) Татьяна Андреевна
II 320, 357
«Моя жизнь дома и в Ясной Поляне»
II 320, 357
Кузнецов Федор II94
Кузнецова Галина Николаевна I 8,170, 171,
175,213,219,260,263,355-363,367-372,
586, 589-601,603-612,614,615,618,619,
621,623,625-631,633-636,639,640,641,
644-657, 660-669, 671,672,674,678,680,
681,683, 684, 686, 688-693,695-703, 705,
707-711, 714-717, 719-722, 724-737, 739741, 743-745, 747-762, 764^769, 771-773,
776,777,779-791,793,795-803, 806-809,
815, 823, 825-827, 829-833, 835-854, 861,
862, 864, 867-869, 871, 873, 879,883,886888, 890, 892-894, 896,897, 899-904,906,
908,910,911,913-915,918,919,921,924929,931,932,934-940,942-945,947-952,
955,956,958-960,962,963,965-988,9901000,1003-1006,1008-1013,1015,1016,
1018-1021,1023,1026,1027,1029-1035,
1037-1043,1046,1051-1053,1055-1057,
1059-1064,1066-1068, 1070-1073,1077,
1079, 1081, 1083,1084, 1093,1098,1100,
1105,1129,1135,1136,1171-1173, 1175,
1176, 1178,1179; II 5, 7, 178,197-201,202211,213,216-228,230,232-237,240-242,
244,246,248,249,251,254,256,257,259,
263-265,267,273,276,277,279,282,291,
292,295-298,300-304,307-309,312, 313,
928
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
315,316,318,321,324,326, 327,330-333,
336,337,339,340,343,358,365,368-370,
372,373,375-377,381, 384, 391,393-397,
400,401,403,404,406,414,418,421,431,
439,474,486,491,499,501, 507, 510, 511,
512, 532, 540, 541, 583, 594,610,621, 737,
781, 789, 791, 792, 799, 802, 806, 815, 816,
824-827, 839, 855-857, 870, 883-885, 887,
889,890
«Грасский дневник» I 697,1172; II201,
206-208,216,511, 815, 816, 824, 825,
839, 856,884
«В день сияющий, осенний...» II205,
207
«Дом на горе» II205,206
«Друзья» I 762
«Золотой рог» И 205-207
«Кунак» II 198,201
«Мария Башкирцева» II 206,207
«Молодость» 11020
«Над размокшим рыжим лесом...»
II205,207
«Ночлег» II205,207
«Олесь» II201,204,205
«Оливковый сад. Стихи 1923-1929», сб.
II206,406
«Покидаю край наш счастливый...»
II 394,406
«Пролог» 1357,367,633,661-663;
II 789,791
«Ривьера» 1594
«Утро», сб. II201,204,206,207,241
«Флорентийская Мадонна» II204,206
«Цветные стекла» 1592, 594,610
«Цветок» II204,206
Кузьмин-Караваев Владимир Дмитриевич II
143,149, 755,161
Кузьмина-Караваева Гаяна Дмитриевна I 886,
888
Кузьмина-Караваева Евгения Павловна I 726
Кук Томас I 799; II275
Кулаков Петр Ефимович 1462,463,467
Кулакова (урожд. Елпатьевская) Людмила Сер
геевна — см. Врангель Л.С.
Кулишер Александр Михайлович 1 595,596,
626
Кульженко Стефан Васильевич II 709
Кульман (урожд. Бокий) Наталья Ивановна
1230,589,592, 598, 599,602,635,637,
638,649,688,690, 707, 708,714, 715, 725,
726, 754, 755, 758, 761, 816, 817, 825, 827,
839-841,851, 852,934,935,974, 975,990,
994,996,997, 1004, 1063, 1074, 1089, 1092,
1100, 1107, 1162; II202, 289, 390,403-405,
408,430,583
Кульман Николай Карлович I 229,230,588,
590, 592, 598, 599,602,610, 611, 615,623,
624, 634, 638, 671, 690, 707, 734, 735, 770,
805, 814, 817-820, 822, 841, 852, 906, 907,
975, 976, 1030, 1074, 1075, 1089, 1092, 1100;
II202,265,289, 364, 578, 583,603, 623,653,
673,688,690, 730
«Митина любовь» Бунина II 673,690
Кульманы I 630,665, 772, 809, 816, 822, 861,
864, 908,975, 1018, 1029, 1089, 1099
Кулябко-Корецкий Николай Григорьевич II 128,
139
Кумпан Ксения Андреевна II 269, 641
Кун Бела (Бела Морисович Кун) II 128,139,
172, 186, 561,565
Кунде 1444
Купер Джеймс Фенимор I 510, 511
«Зверобой, или Первая тропа войны» I
510,511
Куприн Александр Иванович 1 215,234,235,
265, 410,422-424,432,434,435,449,453,
454,467, 611, 624, 635, 818, 907,940, 991,
993, 1114; 1139, 45, 143, 146, 148, 155, 158,
162, 171-173, 185-187, 194, 200, 203, 364,
447,468, 579,584, 602-606, 620,623-626,
643, 646,647,650,697, 703, 717, 726, 766,
774-776, 818-820, 827-833, 844-846, 849,
853, 858, 860, 863, 865, 870
«В цирке» II624
«Олеся» I 265
«Поединок» II 830
«Последний дебют» II 703
«Пуделиный язык» II 717
«Суламифь» 1422,423
«Трус» 1215
«Ю-ю» 1635
«Яма» 1434,435,453,467; II468
Куприна (урожд. Гейнрих) Елизавета Морицевна II 148,158
Куприна-Иорданская (урожд. Давыдова) Мария
Карловна I 230,232-235,410,414,415,418,
421,422,424; II 504,584,600,602,605,611,
619,625
Куприны 1 721, 827; II 147, 148
Курдюмов М. — см. Каллаш М.А.
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Куриленко (урожд. Рождественская) Екатерина
Николаевна I 955-957, 959, 960, 1086, 1087,
1104, 1123, 1132, 1138
Куриленко Николай Иванович 1 956,957, 1104
Куровская Вера Павловна I 555
Куровский Владимир Павлович I 234, 555, 557,
559, 816; II 55, 56, 60, 500,603, 622
Курч Е.М. I 541
Курчинская Любовь Александровна I 920,921,
1177
Курчинский Михаил Анатольевич I 920,921,
1177
Кусевицкий Сергей Александрович I 538, 547,
548, 564
Кусиков Александр Борисович (наст, имя и
фам. Сандро Кусикян) II644
Кускова (урожд. Есипова, по 1- му мужу
Ювеналиева, по 2-му мужу Кускова,
по 3-му мужу Прокопович) Екатерина Дми
триевна I 633, 634,644,645; II 58, 80, 82,
86, 90,102, 104, 106, 338, 368, 374, 375, 377,
379,436, 534, 535, 653, 654
«В чем же выход?» II 80, 102
«Русские кошмары» II 82, 104
Кусонский Павел Алексеевич I 905
Кутателадзе Виктор Михайлович II 342, 362,
367
Кутателадзе Лидия Викторовна (в замуж. Мар
кус) I 740,824, 825,1038, 1048,1074, 1077,
1078, 1083,1099, 1100, 1117; II 173,187,
228, 237,270, 339, 362
Кутателадзе Мария Ивановна I 1110, 1111, 1115,
1117; II 343, 363, 364, 370, 379, 385, 388
Кутателадзе 1694
Кутепов Александр Павлович II 172,186, 187,
699
Кутон Жорж Огюст II 170,184
Кутырина Юлия Александровна 1 840,841
Кушу Поль-Луи II 502
Куэ Эмиль I 651
Кьеркегор Сёрен Обю II438
Кювилье (урожд. Михайлова) Майя (Мария
Павловна)! 1115,1116
Кюи Цезарь Антонович 1922
Кюнельт-Леддин Эрик фон II
Кюфферле Пьетро II638
Кюфферле Ринальдо II 638,680,693,713, 714,
715, 716, 721, 722, 723, 731, 733, 735, 752,
753, 759, 760, 761, 762, 768, 770, 774, 775,
792, 793, 884, 889
929
«L’arte d’Ivan Bunin» II 731,733
«Scrittori russi all’estero. II corifeo Bunin»
II 752
Кянджунцев (Кунджунцев) Гайк Григорьевич
I 363,590, 598, 599,630,633, 732,772,1096,
1097
Кянджунцев Савелий Гайкович 1599
Кянджунцева Елизавета Самуиловна 1590,598,
599, 1096, 1097
Кянджунцева Ирина Гайковна 1599
Кянджунцевы 1615,630,635, 736, 772,873, 876
Лабинский Александр Иванович I 982,984,
1003
Лабрюйер Жан 1114
«Характеры» 1110,114
Лаваль Пьер-Жан-Мари II268,290,291,329,
Ж 371, 372, 386
Лаврентий Воскресения (в миру Николя Эрман) 1830
Лавринец Павел Михайлович II 740
Лавров А. I 217
Лавров Александр Васильевич II269
Лавров Петр Лаврович II 178
Лаврова О. II501,507
Лагерлёф Сельма Оттилия Ловиза II 72
«Семь смертных грехов» II72
Ладинский Антонин Петрович 1584,585,609,
657,795,916,983,1164,1166,1168,1176
Ладинский Леонид 1916,917
Ладыженский Владимир Николаевич 1669,
1175; II488,510,600,611,619,848,849,850
«За рубежом» II 849
Ладыжников Иван Павлович 1473,474
Лажечников Иван Иванович II788, 818
«Ледяной дом» II788
Лазаревская Елена Михайловна II708, 709
Лазаревский Борис Александрович 1609,610,
618,652; II 171,186,203,729,730
Лазаревский Владимир Александрович II730
Лазаревский Николай Иванович II708, 709
Лаксин II295,296
Лаланд Жозеф 1466
Ламартин Альфонс Мари Луи де 1351,353,
508, 510, 511,513, 516, 542
«Грациэлла» 1353,508,511,513,516,
542
Лампин II373
Лангеншейдт Густав 1532
Ланд Пьер II218
930
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Ландау Вера Александровна 1621
Ландау М.А. — см. Алданов М.А.
Ландау (урожд. Зайцева) Татьяна Марковна
1601, 602,609,613,646,736,953, 1120,
1148,1149,1171,1175; II 164,168,178, 221,
224,248,254,255,264,268,284, 384
Ландау (урожд. Зайцева) Шифра Ионовна
1988, 989
Ландрю Анри Дезире II 171,184, 185
Ланин Алексей Иванович II 606,
Лантельм I 740, 796, 798, 800, 814; II 232,271
Лантельм Марсель II232,271
Лантье Август Людвигович I 547, 548
Лантье Луи Людвигович I 548
Лантье Юлий Людвигович I 548
Лао-цзы II 193, 195
«Тао-Те-Кинг» II 193,195
Лаперш Жанна Филомена I 514,515
«На ветке» I 514, 515
Лапинский Михаил Никитич I 665,707, 708,
740; 11213,2/6
Лаппо Иван Иванович II 730
Лаппо-Данилевская Надежда Александровна
II785
Лаппо-Данилевский Константин Юрьевич
II 762
Ларионов Михаил Федорович 1822,1041
Лариш Мария 1574, 575
«При дворе Габсбургов» 1 574, 575
Лас Каз Эммануэль-Огюстен-Дьедонне-Жозеф
де II 373,386
«Мемориал Святой Елены» II 373,386
Ласкаржевская (урожд. Бунина) Мария Алексе
евна 1229,230,234,365,398,412,420-429,
433,434,470,473,474,477-179,499, 500,
518, 519,567, 568,684, 746, 769, 770, 785,
787, 1178; II 16,37,41,45,46,60, 75,90,
100,107,182,380,457,470,473,477,606,
615,626,627,629
Ласкаржевский Евгений Иосифович I 433,473,
474,561,567,568,1178; II 37,45, 101
Ласкаржевский Иосиф Адамович 1416,417,
419,420,429,454,455,567; II 45,457,470,
626
Ласкаржевский Николай Иосифович I 433,452,
453,479,684,1178; II 37,41,45,46, 75, 100
Ласкаржевские 1477,478
Лебедев Владимир Петрович I 238, 539, 540;
II61, 70,435,488,5/0,598,616
Лебедев Вячеслав Михайлович II684
«Жизнь» II 684
«Небесная земля» II 684
Лебедев-Кумач Василий Иванович II 500
Лебедева Елена I 928
Лебедевы 1613
Леблан Жоржетте II 212, 215
Лебрен Альбер Франсуа I 626; II 324, 359
Левенсон Александр Александрович II 115, 121
Левенсоны I 604
Левин П 322,325
Левин Виктор Давыдович II 466
Левин Григорий Августович II 353
Левин Лев Григорьевич II 266, 305, 307, 311,
313, 331,332, 335, 339, 341,353, 354, 367,
372,373,379, 397,424
Левин Лев Исаакович I 1120, 1122, 1136
Левин Марк Исаевич II 338, 353
Левина Виктория Владимировна I 1120, 1122,
1146, 1147
Левина Мария Исааковна 1 581, 840, 841, 876:
II 164, 353
Левина Мелитта Григорьевна I 579, 581,642,
696,697, 732, 739, 764, 765, 772, 851-853,
891, 935; II 153, 164, 179
Левина Надежда Григорьевна I 581, 876; II 153,
164
Левина Раиса Григорьевна — см. Дижур Р.Г.
Левинсон Андрей Яковлевич I 583, 585
Левинтон Георгий Ахиллович 11 637, 747, 787,
790
Левины I 580, 581,618,620, 807, 840, 857, 876,
990,1120; II 202
Левит Владимир Семенович I 825
Левитан Исаак Ильич 1 212, 394, 398, 399,438,
511; II 30
Левитов Александр Иванович I 494; II 41,46,
316, 357
«Горбун» II 316, 357
Левитский Н.М. 1 905
Левицкая Александра Николаевна II 644
Левкович (урожд. Зурова) Елизавета Федоров
на I 705, 706, 789, 1013
Левкович Иван Ульянович I 706,912,913, 1013,
1034
Легра Жюль 1 906, 907
Легран (Легранд) — см. Beucler-Legrand
Nathalie
Ледницкий Александр Робертович I 541; II 53.
58, 789, 791, 804, 806
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Ледницкий Вацлав Александрович II 724, 725
«Aleksander Puszkin» II 725
«Iwan Grozny: apologeta absolutyzmu»
II 725
Лейкинд Олег Леонидович I 869
Лейхтенбергский Юрий Михайлович, герцог
II 561,565,572
Лекок Шарль II 727, 728
«Тайны Канарских островов» II 727,
728
Леконт де Лиль Шарль Мари I 560
Леман Джон I 1113
Лемберг (урожд. Лифшиц) Раиса Григорьевна
(псевд. Р. Григорьев) И 65, 70
«Недавнее» II 65, 70
Ленин (наст. фам. Ульянов) Владимир Ильич
I 384, 385, 945; II 102, 110, 118, 125, 143,
153, 155, 167, 168, 170, 182, 184, 259,284,
345,446,495, 535, 536, 545, 551,554, 557,
654, 655, 658, 759
«Выборы в Петербурге и лицемерие
31 меньшевика» I 384, 385
Ленский (наст. фам. Вервициотти) Александр
Павлович! 1152, //53; II 738
Ленский (наст. фам. Воробьев) Дмитрий Тимо
феевич II 784
Ленц I 963
Леонардо ди сер Пьеро да Винчи I 250, 301,
303,476,477, 577; II 92, 93, 107, 108, 262,
288, 562,565, 707, 721,722
Леонид Коринфский, св. I 1149
Леонидов Виктор Владимирович 1 704, 707;
11224
Леонидов (наст. фам. Берман) Леонид Давыдо
вич 1 910
Леонидов (наст. фам. Вольфензон) Леонид
Миронович 1 898
Леонов Леонид Максимович I 315, 321, 1116;
II 805
Леонов Максим Леонович (псевд. Максим
Горемыка) 1315, 321; II 488,5/0
Леонтьев Иван Леонтьевич (псевд. Иван Ще
глов) II 584
Леопольд III, король Бельгии II 244, 277
Лермонтов Михаил Юрьевич I 161, 163, 175,
176, 183, 211 -213,278, 288, 327, 717, 724,
780; II 15, 191,236,406,415,421,428,447,
454,455,464,467,469,490,492,495, 500,
512, 513, 515, 529, 545, 577, 639,689, 736,
738, 744, 745, 748-750, 834
931
«Ангел Смерти» II 421,428
«Аул Баетунджи» II 428
«Ашик-кериб» I 183, 213
«Бородино» II 750
«Боярин Орша» I 780
«Булевар» II467
«Вадим» II492, 513
«Герой нашего времени» I 176,212;
II 467,469,490,492,495, 512, 513,639,
744
«Демон» II 529, 689, 834
«Договор» II 738
«Журналист, писатель и читатель» II191
«Измаил-бей» II421,428
«Кавказский пленник» II428
«Каллы» II 428
«Княгиня Лиговская» II467,492, 513,
515
«Маскарад» I 163; II467
«Мцыри» I 780
«Не верь себе» II 15
«Нет, не тебя так пылко я люблю...»
II406
«Нет, я не Байрон, я другой...» II 577
«Памяти А.И. Одоевского» II 744,745
«Парус» («Белеет парус одинокий...»)
II 471,496,500,515,577
«Песня про царя Ивана Васильевича,
молодого опричника и удалого купца
Калашникова» II748,749
«Утес» («Ночевала тучка золотая...»)
II 471,500
«Хаджи Абрек» II428
«Штосс» I 278,288
Лернер Николай Осипович 1717
Лесевич Владимир Викторович I 144
Лесков Николай Семенович 1705,741,742,1154;
II94,108,253,264,284,289,469,515,661,
684,717,732,734,743,818,827,829,830,834
«Вдохновенные бродяги» II734
«Захудалый род» II253,284
«На краю света» II94,108
«На ножах» I 705
«Несмертельный Голован» II264,289
«Овцебык» II 253,284
«Смех и горе» I 741,742
«Соборяне» II661
Леухин Сергей Ильич II 759, 760
Лешковская (Ляшковская) Елена Константи
новна II 676, 678, 738
932
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Лёня — см. Зуров Л.Ф.
Ли Хунчжан II 39,45
Либер (наст. фам. Гольдман) Михаил Исаако
вич II 84,105
Либерман Александр Борисович 11150; II 310,
313,335,341,355, 364, 378, 384, 388
Либерман Стефания Михайловна 11150; II 313,
335,355, 364,378,384,388
Либкнехт Карл II547, 552,558
Ливак Леонид Иосифович 1 866; II 651
Ливен (урожд. Катарина Александра Доротея
фон Бенкендорф) Дарья Христофоровна,
светл. кн. II324,359
Ливен Христофор Андреевич, светл. кн. II 324,
359
Лидин (наст. фам. Гомберг) Владимир Германо
вич! 11; II 15,100,115,119,121,645
«Вороные кони», сб. II 100
«Олень» II115,121
«Трын-трава», сб. II100
Лидия Иллирийская, св. I 1132
Лидов Сергей (Лидо Серж) 1822
Лидова (урожд. Каминская) Ирина Сергеевна I
822, 845, 846, 873, 876,1020,1098
Лика (фамилия неизвестна) II 124
Лиля (фамилия неизвестна) 1469,471,474-476,
479,481,487,489,490,499
Линати Карло II 730, 731
Линский К. 1217
Линский Михаил Семенович (наст, имя и фам.
Моисей Симонович Шлезингер) II 123,136
Липницкий Борис (наст, имя Ефим (Хаим) Бо
рисович) II200,203
Липовская Евгения Иосифовна — см. Цвибак Е.И.
Лисененок — см. Жирова Е.Н.
Лисовский Алексей Николаевич 16
Лифарь Серж (наст, имя Сергей Михайлович)
I 797, 1017
Лихарев Александр Валентинович II77,101
Лицен-Майер Александр 1425
Личкус Лазарь Григорьевич II124,136
Личкус Максим Григорьевич II136
Лишин Николай Николаевич I 902
Лишин Федор Николаевич I 902,912,913,
1007, 1008
Лишина (урожд. Леммерман) Марья Карловна
I 866,867, 902,974,975, 985, 994, 997, 1000,
1007, 1008,1045, 1106, 1107,1120,1122,
1137-1139,1141-1143
Ллойд Джордж Дэвид II 165, 173,178, 251, 282
Ло Гатто Этторе II 639, 761, 762, 767, 772, 780,
782, 789, 791,796, 798, 808
«Storia della letteratura russa» II 761
Логинова-Муравьева (урожд. Хохбаум) Татьяна
Дмитриевна I 372, 797, 803, 897, 1077, 1078,
1080; П 224, 277, 285, 292, 327, 346
Логофет Дмитрий Николаевич II 56, 60
Логофет Борис Борисович II 614
Логофет Борис Маркович II 596, 614
Логофеты II 180
Лозинская Авдотья Яковлевна I 498-500
Лозинская (урожд. Макаревич) Анна Ивановна
II 223,225
Лозинская Зинаида Филипповна 1 430,431,
490-492,498, 500
Лозинская Лидия Алексеевна I 431,432; II 74,
77, 94, 100, 101, 108
Лозинская Мария Алексеевна II 77,101
Лозинская Мария Яковлевна 1469,471,472,475,
476,480,481,492,493,495^197,499, 500
Лозинские II 82
Лозинский Алексей Ф. II 89, 90, 101
Лозинский Григорий Леонидович I 580,581,
805; II 223,225
Лозинский Филипп I 431,477,482,484,487,
498
Локателли Джузеппе II 776
Лоло (наст, имя и фам. Леонид Григорьевич
(Леон Гершкович) Мунштейн) I 689, 690,
1003, 1030, 1032, 1034, 1036, 1038, 1044,
1049, 1050, 1056,1057, 1065,1066, 1081,
1082; II 746, 747
Ломейер Арнольд Эдуардович II 730
Ломоносов Михаил Васильевич 1519
Лонг 1 922
«Дафнис и Хлоя» I 922
Лонгфелло Генри Уодсворт I 6, 375,402, 425,
427,458,558, 1116, 1154; II 53, 58, 140,621,
820, 850, 851,852
Из «Золотой легенды» 1425,427,458
«Песнь о Гайавате» 16, 375,402,425,
1116, 1154; II 53,58, 140, 621,820, 850,
851,852
Лонский П. II 158
Лонтемм I 643,651, 749
Лопатин Владимир Михайлович I 494, 495
Лопатин Герман Александрович II 58, 646
Лопатин Лев Михайлович I 320, 544, 545;
II 516
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Лопатин Михаил Николаевич II 516
Лопатина (урожд. Чебышева) Екатерина Львов
на II 555
Лопатина Екатерина Михайловна (псевд.
К. Ельцова) I 6, 233, 235, 312, 314, 315,
320, 321,351,494, 581,601,602,683-685,
702-705,904, 905, 1010-1012, 1015,1021,
1028, 1030; II 198,255,285,413,425,438,
499, 5/6, 546, 555, 601,602, 620, 621
«В чужом гнезде» II 285,620
«Дни сочтенные» I 1015,1021,1028,
1030
Лопатина (урожд. Эртель) Надежда Алексан
дровна I 494, 495
Лорио Фердинанд II 157
Лосева (урожд. Чижова) Евдокия Ивановна
II 111,118
Лосский Николай Онуфриевич II 814
Лот Ирэн I 888
Лот Фердинанд I 888,961, 965
Лоти Пьер (наст, имя и фам. Льюи МариЖульен Вио) 1482,484,511,512,558, 559,
935; II 189, 190, 378,380,388
«Книга жалости и смерти» II 380,388
«Матрос» I 558, 559
«Призрак Востока» II 378, 388
«Рамунчо» II 380
«Три дамы из Казбаха» 1935
Лофс Фридрих II215
Лохвицкая Мирра (Мария) Александровна
I 231,237,238; II 187,488, 510, 602,611,
618,621,705
Лохвицкий Николай Александрович II 173,187
Лубковская (урожд. Бардецкая) Мария Мечис
лавовна II 789, 801, 803,804
Лубковский Мечислав Рудольфович II 789, 801,
803, 804
Лубковский Рудольф Карлович II 803
Луганов А. — см. Вебер-Хирьякова Е.С.
Луговой — см. Тихонов А.А.
Лужский (наст. фам. Калужский) Василий Ва
сильевич 1450, 1152,1153; II 191, 197
Лукаш Иван Созонтович I 804, 805, 808; II 238,
274,681,6^2,689,717, 732, 734
«Дворцовые гренадеры» II 732,734
«Русь, куда ж несешься ты?» II238,274
«Четыре шеврониста» II717
Лукин Александр Петрович 1657
Лукин Григорий Андреевич 1453
Лукин Владимир Григорьевич 1452,453
Лукина Авдотья Вуколовна 1452,453
933
Луначарский Анатолий Васильевич 1634; II99,
109, 117, 118, 159,673
Лунд Ольга Сергеевна II646
Лунц II216
Лунцев 1 845
Лупеску Елена (Магда) II 301,350
Лутохин Далмат Александрович II 653
Львов Алексей Федорович II 589, 590
Львов Владимир Николаевич II150,161
Львов Георгий Евгеньевич, кн. II101,145,156
Львов Лоллий Иванович 1 599,616,618,619,
620,622,804,805, 809, 810, 861, 880,881,
887, 888, 897, 898,921,922,923,937,939,
942,943, 956-958,974,975,981,988,989,
1012,1013,1016,1036,1039,1071,1072,
1075,1091-1093; II 729-731
Львов (наст. фам. Розенфельд или Розенштейн)
Яков Львович II 715, 716
Львова Надежда Григорьевна II 82,103,537,
543
«Старая сказка. Стихи 1911-1912 гг.»,
сб. II103
Львова Нина Григорьевна I 943,944
Львова-Толстая Татьяна Михайловна II337,
338, 340,362,374,375
Льдов Константин (наст, имя и фам. Ви
тольд-Константин Николаевич Розенблюм)
II488,509,510
Льюис Синклер 1676,678,681
Любимов Дмитрий Николаевич II 739,740
Любимов Лев Дмитриевич I 898
Любимов Николай Михайлович 1212
Любовь, св. II216
Любочка (фамилия неизвестна) II296-298,300,
302
Любченко (урожд. Гетье) Наталья Федоровна I
944, 945,956; II375,387
Людовик XIV, король Франции II406
Лютер Артур Федорович 1656,657,856; II 801,
802,803
Ляля — см. Жирова Е.Н.
Лятошинская 1534,535
Ляцкий Евгений Александрович II 82,104
Ляшко (наст. фам. Лященко) Николай Николае
вич II54,59
Маак Георгий Георгиевич I 674,675,677,688,
726,727,734,738,739,742,775,785,799,
800, 817; II220
Магеровский Лев Флорианович II 165,167,179
934
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Мазе Дина Михайловна I 956,957
Мазель Матвей Осипович 1457
Мазепа Иван Степанович, гетман II 553, 555
Мазетги Умберто Августович I 527
Мазон Андре I 961,965
Мазуркевич Владимир Александрович II 680,
681
Мазуркевич Николай Иванович II 680, 681,682,
688
Майков Аполлон Николаевич I 559; II488,509
Майков Сергей Федорович I 426,427
Майнот Джордж Ричардс I 737
Майский Иван Михайлович (наст, имя и фам.
Ян Ляховецкий) II333, 357,361
Макашин Сергей Александрович I 1172; II 884
Макеев Николай Васильевич I 586, 593,594,
598-600,607,608,612-616,619,623, 624,
646,935
Маклаков Василий Алексеевич I 385,386,668,
800, 801, 805,1120, //22; II 317,357,657,
658
Маклаков Юрий (Георгий) Николаевич II 150,
161
Маковская II 309
Маковские II 317
Маковский Иван II 397,407
Маковский Константин Егорович II 734
Маковский Сергей Константинович I 1118,
1166, 1167; II 75,101,413,425, 720, 727,
732, 734, 745
«Из Апокалипсиса» II413,425
«Портреты современников» II 720
«Собрание стихов», сб. II 75, 101
Маколей Томас Бабингтон I 325,326
«Мильтон» I 326
Макс Ли — см. Ковальская О.Н.
Максаков А.А. II 812
Максимов Василий Максимович I 638
«Всё в прошлом» 1638
Максудов (Максуди) Садретдин (Садри) Низаметдинович, кн. II 146,158
Малапарте Курцио (наст, имя и фам. Курт Эрих
Сукерт) II 761, 767
«Intelligenza di Lenin» Il 761
Малер Елизавета (Эльза) Эдуардовна I 887,
889\ II 310, 324, 325,329,355,367,374
Малибран Мария I 881
Малинин Михаил Владимирович 1 904, 905,
906
Малинина (урожд. Каминская) Татьяна Серге
евна I 822, 905, 922, 923, 949-954, 965, 966,
1089,1101-1105
Малиновская Елена Константиновна II 99, ПО
Малларме Стефан I 327, 348
Малмстад Джон I 1172; II 641, 722, 808, 884
Мальцев Савватий Филикиссимович I 423
Мальцев Юрий Владимирович 1 80, 85, 133,
143,220, 267, 302
Мальцева 1 438
Мальцевы I 422
Малютин Евгений Николаевич I 457,458
Малютин Иван Андреевич 1 548
Малявин Филипп Андреевич I 969: II 313, 356.
688, 689
Малявина Зоя Филипповна II 313, 332,356
Малянтович Владимир Николаевич 11 127,138
Малянтович Всеволод Николаевич I 1168
Малянтович Павел Николаевич II 87,106
Мамин-Сибиряк (наст. фам. Мамин) Дмитрий
Наркисович 11 488, 509, 577,601,620
Мамонтов Савва Иванович I 703; II 648
Мамонтов Сергей Саввич I 442. 509, 541, 544,
545
«Завоеватели» I 545
«Каменный остров» I 545
«Неприятель» I 545
«У Горького на Капри» 1 442
Мамонтова (урожд. Эберле) Варвара Аполло
новна I 544, 545
Мамонтова (урожд. Серова) Ирина Сергеевна
1628
Мамченко Виктор Андреевич I 981, 982
Мандельштам Михаил Львович I 375
Мандельштам Юрий Владимирович 1 611,730,
857, 858, 865, 873,962, 981
Манн Томас I 7; II 773
Мансветова Лидия Васильевна II 699, 700
Манухин Иван Иванович I 566,613, 627,654,
655, 714, 740,804, 805, 1053, 1092, 1095,
1103, 1137; II 147,152,158, 164, 166, 180,
182,210,511
Манухина (урожд. Крундышева) Татьяна Ива
новна (псевд. Т. Таманин) I 613,618,621,636,
637,641,642,654,655,714,715,733,804,805,
807,808,840,876,931,938,939,955,988,
1090-1092,1103; II 158,180,343
«Отечество» 1 621, 637, 654, 655
Манухины 1612, 634, 656, 938, 1044, 1051,
1104, 1137; II 174, 175, 188, 190
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Манцони Алессандро Франческо Томмазо Ан
тонио 11 708
«I Promessi Sposi» 11 708
Маня — см. Муром цева-Брюан М.С.
Маразли 11 253
Маразли Григорий Григорьевич 11 285
Маразли (урожд. Наркевич, по 1-му мужу Кич)
Мария Фердинандовна 11 256, 285
Марат Жан Поль 1 295
Марга — см. Степун М.А.
Маргарита Николаевна (фамилия неизвестна)
II 124
Марголина Ольга Борисовна — см. Ходасевич
О.Б.
Маргулиес Мануил (Эммануил) Сергеевич
11 145,156
Маргулиес Маргарита Николаевна — см. Ай
това М.Н.
Марджанишвили (Марджанов) Константин
Александрович 1 553
Марина Семеновна (фамилия неизвестна)
11 317,322-325, 327
Мария Васильевна (фамилия неизвестна) I 231,
233; II 18, 19, 600,611,612, 619
Мария Египетская, св. I 144, 1114, 1116, 1140,
1141
Мария Павловна, вел. кн. II 783, 785
Мария Петровна (фамилия неизвестна) II 75
Мария Стюарт, королева Шотландии 1 80
Мария Федоровна (урожд. Мария София
Фредерика Дагмара), имп. 1131, 664, 709;
II 163,256, 285
Марк Аврелий Антонин, имп. I 636; II 446,450,
465,479,483,484, 503, 506
«Наедине с собой. Размышления»
II 465,479,483, 484, 503, 506
Маркевич Болеслав Михайлович II 505
Марков Николай Евгеньевич II 838
Марков О.О. (наст, имя и отч. Иосиф Дмитрие
вич) II 731
Маркович Исидор Михайлович I 399, 400,438,
439
Маркович (урожд. Берген) Мария Эдуардовна
I 1086,1087
Маркович Розалия Марковна II503
Марковский Алексей Павлович II 134
Маркс Адольф Федорович I 697; II 35,273,
560, 570, 576, 620, 629, 697, 806, 882
Маркс Карл Генрих II 545, 554, 667
Маркюс — см. Кутателадзе Л.В.
935
Марри Джон Миддлтон 11210
Мартель Тьери де II 312, 355
Мартов (наст. фам. Цедербаум) Юлий Осипо
вич 11 81,103, 146, 158
Мартынова Вера Рафаиловна I 626-629, 807,
808,814,815, 851,991,999, 1000, 1135,
1159; II 197,198,251,261,282,288
Марфутка (фамилия неизвестна) II39
Марченко Татьяна Вячеславовна I 367, 631,
671, 684,692,1172; II 195, 708, 772, 795,
884
Маршак Аким (Иоахим) Иосифович II248, 279
Маршак Александр Иосифович I 865, 866,
1041, 1125,1126, 1161; II 248,279
Маршак Людмила I 1090
Маршак Роза Борисовна 11161
Мас Ольга I 803
Масарик Томаш Гарриг II673,704, 705, 771
Масперо Гастон Камиль Шарль 1216,489,490;
II 80,102
«Древняя история. Египет, Ассирия»
1216; II 80,102
Массне Жюль Эмиль Фредерик 1215,616
«Вертер» 1215
«Дон Кихот» 1616
Маттесен 1396
Мать Мария — см. Скобцова Е.Ю.
Матьяш Михаил Иванович II 123,136
Махалов Сергей Дмитриевич (псевд. С. Разу
мовский) I 509, 525,526,527, 541, 543, 548;
II 73, 886
Махно Нестор Иванович II 126,137,146,147,
157, 159, 668
Махров Кирилл Васильевич I 869
Мациевич К. II661
Мацуока Ёсукэ II291,293, 345, 346
Мачек Владко II 352
Маяковский Владимир Владимирович 1574,
575; II 558, 559, 560, 571,746
«Простое как мычание», сб. II559, 560
Медведев Лев Михайлович II488,510
Медичи Лоренцо ди Пьеро де II108
Мейербер Джакомо II664
«Роберт Дьявол» II664
Мейснер Александр Фелицианович II109
Мейсон Альфред Эдвард Вудли II668,669
«В розовой вилле» II668,669
Мекс Валентин фон I 1055
Мелато Мария II 647, 648, 672
Мелитта — см. Левина М.Г.
936
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Мельгунов Сергей Петрович 1 1120,1122,1168,
1169; II58,103, 742
Мельгунова-Степанова Прасковья Евгеньевна
II103
Мельников Николай Георгиевич I 863, 1017;
II 807
Мельников Павел Иванович (псевд. Андрей
Печерский) II534, 542
«В лесах» II 534, 542
Мендельсон Якоб Людвиг Феликс Бартольди
1466
Менехм 1326
Мензбир Михаил Александрович 1441,442
Меншиков Александр Данилович II470,555
Мережковский Дмитрий Сергеевич I 148,237,
300,303,366,369,420,421,458,46М63,
577, 578,580,586,597,604,606,608,615,
617,621,631,641,659,684, 805, 861, 863,
869,911,931,933-935,951,952,955,969,
971,1005,1007, 1016,1017,1022,1032,
1074,1075,1175; II58,92,93,107,108,144,
151,155,159-162,165-167,169,173-175,
177,179-182,184,188-190,195,202,214,
215,229,269,274,281,341-343,362,364,
445,446,448,488,503,507,508,510,547550,552,557-559,600,611,637,643,653,
655,656,676,684,708,716,732,734, 738,
741,742,760, 766,770,774,775,776,779,
780,805-807,814-816, 818, 820, 824-836,
839,844,845, 849, 853, 857,858,860, 861,
863, 869,870,872,887, 889
«Борис Годунов» II775
«Весь этот жалкий мир отчаянья и
муки...» II229,269
«Вечные спутники» 1462,463; II214,
550,557
«Воскресшие боги. Леонардо да Винчи»
П92,93,107,108,708
«Гёте» II503
«Данте» 1148; II446,448,507,775
«Жизнь Наполеона» II738
«Из Бодлера» II 557
«Иисус Неизвестный» II215,779,780,
845,870, 872
«Иосиф Пилсудский» 1608; II 834
«Мессия» II 557
«Наполеон» II827,829,830, 834, 844
«Не говори, что жизнь ничтожна и пу
ста...» II 229,269
«О хорошем вкусе и свободе» II 807
«Около важного» II 807
«Открытое письмо Фритьофу Нансену»
II 643
«Открытое письмо Уэллсу» II656
«Павел. Августин» I 934,935, 951,952.
955
«По ночам ветерок не коснется чела...»
II 342
«Поэту» («Не презирай людей! Безжа
лостной и гневной...») II 269
«Самозванец» II 774, 775, 776
«Страшное письмо» II 151, 162
«Тайна Запада. Атлантида - Европа»
II 770, 845
«Тайна Трех. Египет и Вавилон» II 174,
179, 188
«Тайная мудрость Востока. Вавилон»
II 179, 195
«Франциск Ассизский» I 971
«Христос и Антихрист» II 107
«14 декабря» II 144, 155
Мережковские I 582,603,612,618,620,626,
640,682,684, 757, 761, 863, 868, 871,934,
949,951,969, 1010, 1012,1059, 1061,1081,
1082; II 146, 151,158,162,167, 169, 173175, 188, 190,207,238
Мерзляков Алексей Федорович II 798
«Велизарий» II 798
Мериме Проспер II 555
Меркадер дель Рио Хайме Рамон (Рамон Ива
нович Лопес) II 252,282,283
Меркантон-Спири (урожд. Познер) Виктория
Александровна (Toto) I 1130,1131; II 273,
305,353, 391,399,405,407,409,410,411,
425, 887
Месаксуди I 820, 821, 823,934; II 237
Метаксас Иоаннис II280
Метерлинк Морис Полидор Мари Бернар II69,
72,211,214,215,477,502,562,565,572,676
«Душа» II477, 502
«Монна Ванна» II 69, 72
Метнер Николай Карлович II293,346
Метцль Лиля 1923
Мечников Илья Ильич I 404,438-441,588, 601,
711,712, 866, 870, 991; II 44, 47, 156
Мечников Лев Ильич I 573; II 50
Мешков Николай Михайлович I 537,543, 548
«Поэзия Ивана Бунина» I 537, 543
Мещеряков Николай Леонидович II 148, 159
«Тюрьма в Советской России» II148,
159
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Мёрфи Уильям Парфри 1 737
Мигуэлло — см. Михайлов П.А.
Мизикевич Павел Петрович II 125, 127,137
Мизинова Лидия (Лика) Стахиевна II481,505,
552
Микеланджело Буонарроти I 250, 261
Милан Виктор Иванович II 127,138
Миленкович Тома II 812
Милица Николаевна, вел. кн. II 218
Милицина Елизавета Митрофановна II 351
Милле Джон Эверетт I 288
«Офелия» I 288
Миллер Евгений Карлович I 905; II 156
Миллер Софья Андреевна — см. Толстая
(урожд. Бахметева) С.А.
Миллиоти Николай Дмитриевич I 581, 592,
593, 594,810, 1171; II 202
Милль Пьер II 150,161
Миловидова Мария Павловна I 515, 520, 522,
524-527, 556, 563, 1175; II 47,48, 50, 74,
100, 162
Милонов II 93
Мильруд Михаил Семенович I 736, 796, 797,
799,909; II 783, 785, 789,791, 805, 807
Мильтон Джон II 510
Милюков Николай Павлович I 610
Милюков Павел Николаевич I 574,575, 596,
609, 610,626, 644,645, 795, 805, 869,961,
965, 977, 1035, 1120, 1122, 1134, 1176; II 89,
105,106, 142, 144, 146, 151, 154, 156, 158,
163, 172, 177, 186-188, 191,203, 392,393,
406, 653, 669, 685,686, 687, 696,727,728,
730, 778, 838, 887
Милюкова (урожд. Смирнова) Анна Сергеевна
I 609, 610
Милюкова (урожд. Григорьева, по 1-му мужу
Лаврова) Нина (Антонина) Васильевна
\610
Милюкова (урожд. Гембер) Людмила Никола
евна I 609, 610
Минаев Н. I 664, 1103
Минаев Сергей II 241,275
Минор Лазарь Соломонович I 447
Минор Осип Соломонович II 97,109
Минский (наст. фам. Виленкин) Николай Мак
симович II 85,106,488, 509,600, 611,627
Полное собрание стихотворений II 106
Минцлов Сергей Рудольфович II 785
Мира (фамилия неизвестна) II 335
Мирбах Вильгельм фон II 114,121
Мирбо Октав II 651
937
«Les 21 jours d’un neurasthénique» II651
Миркин-Гецевич Борис Сергеевич (псевд. Бо
рис Мирский) II145,156
Миров — см. Миролюбов В.С.
Миролюбов Виктор Сергеевич (псевд. Миров)
I 550; II 18,19,601, 612,621, 707, 708
Миронов Мирон Петрович I 914
Мирский Борис — см. Миркин-Гецевич Б.С.
Мистангетт (наст, имя и фам. Жанн-Флорентин
Буржуа) II 168,182
Мистраль Фредерик I 243, 247,260, 261;
II 511
«Мои истоки» 1243, 247,260,261
Мистулова (в замуж. Стортенбекер) Нина Геор
гиевна II401,408
Митрев Федор II 39
Митрофан (фамилия неизвестна) II27
Митрофанов Николай Николаевич II185
Михаил Александрович, вел. кн. II67, 71,104
Михаил Клопский, св. II493, 513
Михаил Михайлович, вел. кн. II358
Михаил (Михаил Федорович Чертков), прот.
I 1103, 1104
Михаил (Михаил Андреевич Юдин-Бельский),
прот. 11138, 1139
Михай I, король Румынии II258,287, 350,429
Михайло (фамилия неизвестна) II62,67
Михайлов Е.В. II 811
Михайлов Михаил Ларионович 1957; II52,58,
557
Михайлов Николай Федорович 1506,507,509;
II 184
Михайлов Олег Николаевич I 5,7,1173; II885
Михайлов Павел Александрович 1368,601,
602,603,611,613,615,617,623,639,711,
742-752, 769, 821,876, 906,932,951,
957, 1055-1057,1072,1090-1092,1094,
1096-1102,1105,1106,1113,1115,1117,
1119-1122,1134,1138,1144,1145,1148,
1149,1151,1159,1160,1162-1164,1166;
II 199,200,202,225,237,242,274, 305, 352,
376, 377, 394,406
Михайлова Эмма Францевна 1601,602,611,
613,733, 824,1106,1107,1148,1149; II199,
200,202,225,242,276
Михайловский Борис Васильевич II 884
Михайловский Николай Константинович II63,
70,191,233,242,269,272,275,488,510,
594,600,601,611,618,619,620
«Герои и толпа» II233,272
938
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Михайловы 1615,631, 637, 791, 897,938, 1096,
1148
Михалков Сергей Владимирович II 514
Михаловская Анастасия 1430,431,451
Михаловский Николай Андреевич 1451,452
Михеев Василий Михайлович II 61, 70,488,
509, 594, 600, 601,611,619, 620,
Михельсон Александр Михайлович I 370, 674,
772, 812, 818, 856, 858, 876, 878, 899, 928,
929, 937, 941, 950, 954, 978, 1073, 1088,
1090, 1117, 1160,1161
Михельсон Мориц Ильич II 750
Михельсон Наталья Игнатьевна 1811,812, 818,
857-859, 862, 863, 879-883, 890-893, 927,
928, 937, 956, 976, 1006, 1040, 1041, 1048,
1050, 1089,1106, 1108, 1111, 1115, 1121,
ИЗО, 1159
Михельсоны I 875, 878, 897, 899,932,952,956,
969
Мицкевич Адам II 58,443,464
«Чатырдаг» II 58
Мичич Анджелина II 811, 885
Мишле Жюль II 126,138
Мнухин Лев Абрамович I 1173
Могилевский Александр Яковлевич II 121
Могилевский Владимир Андреевич 1 624,990,
994
Могилянский Николай Михайлович II 172,186
Мозжухин Иван Ильич II 718
Моисеенко Евгений Иванович II 197,198, 571,
577
Молинари Бернардино II 656, 723
Молотов (наст. фам. Скрябин) Вячеслав Ми
хайлович II265,284,290
Мольер (наст, имя и фам. Жан-Батист Поклен) 1
562, 563; II 164, 165,775, 179
«Брак поневоле» I 563
«Мнимый больной» I 563
Мольтке Хельмут Карл Бернхард фон II484,507
Монашев Диомед 11167
Монго Анри I 725; II187
Монкин Антоний Алексеевич — см. Антоний
Алексеевич
Моносзон Лев Исаакович II 98,109
«Сердце пудренное», сб. II 98, 109
Монтгомери Хайд Харфорд II359
Мопассан Ги де 1291,296, 351,477,478, 506513, 515, 519, 520, 522, 523, 563, 573, 580,
971; II68,77-81,102,164,207, 340,447,
474,484,485,501,506,507, 722
«В море» I 507, 508
«Избранные рассказы», сб. I 573
«На воде» II 164,447,485, 506, 507
«Наше сердце» II 79, 102
«Нормандец» I 506, 507, 510, 511
«Он?» II474
«Рассказы Бекаса. Могила. Заметки пу
тешественника» 1 507, 563
«Сабо» 1519, 520
«Самоубийцы» II 474, 501, 507
«Слова любви» I 296
«Страх» 1 507, 512, 513
«Сын» I 507, 522, 523
Морган Эвелин де I 288
«Дриада» 1 288
Моргулис Полина Львовна I 892, 894, 897
Моргунов II 21,22
Мордерер Валентина Яковлевна I 575
Мордовцев Даниил Лукич II 774, 775
Мориак Франсуа I 279,288, 360, 728, 736, 761,
762, 775, 776, 886, 888; II 189, 226, 336, 395,
406,511
«Волчица» I 360, 728, 762, 886, 888;
II 226
«Конец ночи» I 776
«Огненный поток» 1 279, 288
«Поцелуй, дарованный прокаженному»
II 395,406
«Пустыня любви» I 762
Мориц Владимир Эмильевич II 728
Морозов II 115
Морозов Мирослав Эдуардович II 12
Морозов Савва Тимофеевич II 789
Морозов Сергей Николаевич I 3,4, 7,9, 10,46,
137, 323, 351, 373, 374, 541,593, 704, 707,
1172, 1173; II 3-5, 184, 203, 224, 595, 638,
641, 769, 806, 810, 811, 815, 823, 824, 827,
849, 851,884, 885, 886
«Летопись жизни и творчества И.А. Бу
нина» I 155, 156,233-235,237, 238, 374,
375, 379, 383, 396, 398, 404,408, 413,
415,421,422,424,425,429,431,434,
436,444,446,457,468,470,476,484,
501, 524, 567, 573, 575, 1172; II 827, 849,
851,874, 884
Морозова (урожд. Хлудова) Варвара Алексеев
на I 562
Морозова Вера Ивановна II 789, 790
Морфесси Юрий Спиридонович II 579, 583
Москвин Иван Михайлович I 1041,1152',
II 191,538
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Москвин М. I 642
Москвинов Владимир Николаевич I 726
Москвич Григорий Георгиевич I 535
Московская Дарья Сергеевна I 9
Моцарт Вольфганг Амадей I 466; II 293
Мочульский Константин Васильевич I 862,
863-865, 1075, 1079, 1103; II 223,225
Мрджа Ивана 11811,885
Музи, врач 1519
Муйжель Виктор Васильевич II 732, 735, 773
Муни (наст, имя и фам. Самуил Викторович
Киссин) I 462, 463; II 537, 543
Мунте Аксель II 782, 783, 784, 785
«Легенда о Сан-Микеле» II 782, 784
Мунштейн Леонид Григорьевич — см. Лоло
Муравин Лев Евгеньевич I 9
Муравьев II 335,408
Муравьев Игорь Николаевич I 797; II 275, 285,
361,408
Муравьев Лев Николаевич I 762
Муравьев Михаил Викторович I 762
Муравьев Николай II 248, 275, 279
Муравьва (урожд. Гофштеттер) Мария II 275
Муравьева Мария Карловна I 1140, 1141
Муравьева Наталья II 241,255, 261, 288, 335,
402,408
Муравьева-Логинова Татьяна Дмитриевна —
см. Логинова-Муравьева Т.Д.
Муравьевы I 760; II 241,255, 275, 333
Муралов Николай Иванович II 99,110
Муратов Павел Павлович I 262, 556, 685, 687,
688, 965, 966, 1093; II 49-51, 358, 470, 766,
775,853
«Конквистадоры», сб. II470
«Морали», сб. II470
«Образы Италии» II 50, 51
Муратова (урожд. Урениус, по 1-му мужу
Грифцова) Екатерина Сергеевна I 965, 966,
1092, 1093; II 323, 330, 332, 334, 342, 358,
367
Мурильо Бартоломе Эстебан I 421,462, 463
Муромцев Владимир Семенович I 411,423,
430,475,476, 484,485, 486,489,490,
492-497, 508, 592, 593; II 28, 77, 78, 97, 101,
106, 108
Муромцев Всеволод Николаевич I 397, 398,
403,404,408,409,413,414, 419,420,424,
432,436,437,439,445,446,448-450,454457,459, 483, 484, 504, 505, 508, 510, 511,
515-517,519, 526, 529, 555, 870,923, 924
939
Муромцев Дмитрий Николаевич I 355,362,
379, 383, 354-387, 389-392, 395,408-^10,
413,414,433,439,448,458,462,464,465,
483,484,496,497, 503-505, 508, 510-520,
538, 539, 546, 550, 552, 568,609, 669, 670,
702, 703, 707, 708, 721, 732, 733, 736, 738,
748, 750, 752, 754, 759, 774, 778, 779,790,
791, 794, 796, 800, 801, 807, 808, 815, 816,
818-821, 823, 825-826, 828-833, 838, 844,
851, 852, 870, 888, 889, 923, 924,945-949,
988,989, 1032, 1033; II 124,136, 873
Муромцев Михаил 1471,477,478,481
Муромцев Николай Андреевич I 351, 353,376,
389, 391, 393,411,412,421,425,434,435,
456,457,461,473,474,483,495,504, 505,
510, 512, 516-518, 525, 527-529, 533, 540,
557, 563, 573, 641, 670, 672, 803, 895, 1032,
1033, 1147, 1178; 11 28,185,629,873, 874
Муромцев Павел Николаевич I 228,229, 378,
379,383,384, 386, 387, 389-392, 395,405,
4,10,411,439,448,451,452,457,462,467,
483,484,491,499, 500, 502, 504-517, 519,
520, 525, 526, 528, 529, 534, 535, 538-542,
545, 546, 552-554, 557-559, 562-565, 572,
637, 638, 641, 669, 670, 779, 830, 831, 894,
896,931,933,997, 1178; II216,609,629
Муромцев Сергей Андреевич I 351,386,387,
440,444,447, 645; II 194
Муромцева Анна Владимировна 1422,423,
440,485,486, 500
Муромцева Вера Николаевна — см. Бунина
В.Н.
Муромцева Зинаида Николаевна 1434,435,
448-450, 504, 505, 514, 529,530, 546, 547,
552,553
Муромцева Кира Всеволодовна 1870, 871
Муромцева (урожд. Соколова) Лидия Федо
ровна 353, 381,382,384, 387, 388, 391-393,
395-398,400,401,403,405,406,407,409,
411,412,419,426,434,436,437,439,443,
446,451,452,454,456,457,460,461,466,
467,483,495,498, 504-508, 510, 514, 517520, 523-525, 533, 538, 545, 546, 556,559,
561, 562, 564, 568, 585,592, 644,645, 778;
II98,109, 171, 185,555, 874
Муромцева Мария Алексеевна 1975
Муромцева Мария Андреевна — см. Вокач
М.А.
Муромцева (урожд. Климентова) Мария Нико
лаевна — см. Климентова-Муромцева М.Н.
940
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Муромцева Мария Федотовна I 778, 779, 828,
830
Муромцева Нина I 736
Муромцева Ольга Владимировна I 591
Муромцева (по 1-му мужу Шаврина,
по 2-му мужу Родионова) Ольга Сергеевна
I 546,547, 568
Муромцева Татьяна I 736
Муромцева Татьяна Владимировна I 581, 591
Муромцева Татьяна Дмитриевна I 504, 505,
514,516, 552, 553,778,779
Муромцева-Брюан (по 1-му мужу Венявская)
Мария Сергеевна 1439,440,452-454, 564,
580-582,606-608,618,620,990,991,1078,
1155,1156; II 192,194,202
Муромцева-Бунина Вера Николаевна — см.
Бунина В.Н.
Муромцевы 1443,483; II28,46, 89,114, 154,
191,608
Мурский Александр Александрович II 169,183
Мусоргский Модест Петрович 1392,478, 561,
562, 889,921,922,1053; II 509
«Борис Годунов» I 561, 562; II648
Муссолини Бенито Амилькаре Андреа I 608,
869; II236,259,292,296,298,316,342,345,
351,353,357,397,398,401,407,410,425,
487,508,634,642,645,647,648, 654, 655,
693,720,752,755,766, 775, 787,788,791
Мустя (фамилия неизвестна) I 522, 523
Мухин Я. II 701
Мыслив Михаил Дмитриевич II 739, 740
Мыслина Е.Н. II 740
Мэнсфилд Кэтрин (наст, имя Кэтлин Бичем)
II 208,2/0,445,490,511,512
Мюссе Альфред де II 510
Мягков Александр Геннадьевич II 668
Мякотин Венедикт Александрович II66, 71
Мясников Александр Сергеевич I 1170; II 882
Мясоедов Григорий Григорьевич II17, 599
Мятлев Владимир Петрович II271
«Я гуляю без подштанников...» II271
Набгольц Богдан Иванович 1538
Набоков Владимир Владимирович (псевд.
В. Сирин) I 7,149, 372, 599, 607,609, 615,
616,619,621,622,635,644, 645,659, 873,
876,911,915,930,947,1005,1171; II224,
436,445,488, 508, 548, 556,637,792, 793
«Дар» I 873
«Защита Лужина» II 508
«Камера обскура» 1659; II 792, 793
«Подвиг» I 645
«Приглашение на казнь» 1 149
«Русалка» II436
«Событие» 1911
«Conclusive Evidence: A Memoir» II 548,
556
Набоков Владимир Дмитриевич II 142, 645
Надежда, св. II 216
Надеждин Н., переводчик II 103
Надсон Семен Яковлевич I 128, 327, 882; II 53,
58, 229,233, 269, 272,488, 509, 510, 597,
614,818
«В глуши» («Горячо наше солнце безо
блачным днем...») II 229, 269
«Весенняя сказка» («Чудный светлый
мир... Ни вьюг в нем, ни туманов...»
II 272
«Завеса сброшена: ни новых увлече
ний...» 11 272
«Из дневника» («И крики оргии, и гим
ны ликованья...» II 272
«Как белым саваном покрытая снега
ми...» II 272
«О любви твоей, друг мой, я часто меч
тал...» II 272
«Позабытые шумным их кругом —
вдвоем...» II 272
Наживин Иван Федорович I 7; II 719, 720
«Распутин» II 719, 720
Назаров Александр Иванович II 292,346
Назаров Егор Иванович I 323
Найденов (наст. фам. Алексеев) Сергей Алек
сандрович I 234, 237,238, 399,403, 509,
568, 569, 939, 1175; II 21,242, 275, 312, 355,
467, 541,544,605, 606, 607, 608, 624, 625,
626, 627, 628, 886
«Авдотьина жизнь» II 541
«Дети Ванюшина» I 399,939; II 605,
624
«Стены» II 608,628
Нансен Фритьоф I 638, 736; II 170,184, 260,
287, 642, 643
Наполеон I Бонапарт, имп. I 309,608,639,640;
II 197,212, 252, 283, 373,412,484,489, 506,
507, 833, 834
Наполеон III, имп. II 347, 706
Нардуччи Вергилий II 673
Нарциссов Борис Анатольевич I 779, 781
Наталья I 430,431,470,471,475,478,479,483,
485,497; 1131
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Наташа (фамилия неизвестна) II 232
Наумов Николай Иванович II 488, 509
Нащокин Павел Воинович II 498,516
Нащокина Вера Александровна II 516
Небо I 790
Невидомий Таврило II 661
Негри Ада 1 530,531
Недзельская (урожд. Боскович) Елена Васи
льевна II 136, 799
Недзельский Владимир Осипович II 124,136
Нежданова Антонина Васильевна I 561,562
Незлобии (наст. фам. Алябьев) Константин Ни
колаевич 1 454,455
Неймайер Георг I 406
Неклюдов Анатолий Васильевич I 65/, 656,
664, 666, 705, 706; II 197,198, 216, 516
Неклюдова (урожд. Безобразова) Надежда Ва
сильевна 1 664, 665,667
Неклюдовы I 652,667, 794; II 245
Некрасов Алексей Дмитриевич II 115, 121
Некрасов Константин Федорович II 190
Некрасов Николай Алексеевич I 85,93,327,
438,481, 1005; II 166, 180, 269,550, 569,
576, 667,818
«Забытая деревня» I 1005
«Когда из мрака заблужденья...» I 85
«Кому на Руси жить хорошо» II 576
«Коробейники» 1481
«Убогая и нарядная» 11 166, 180
Некрасова (урожд. Яковлева) Лидия Ивановна
II 115,121
Немирович-Данченко Василий Иванович II 82,
103, 342, 362,496,644, 704, 705, 743, 789,
790, 818, 829, 832, 838, 844, 845, 875
«На кладбищах» II 790
Немирович-Данченко Владимир Иванович I
375,450, 898; II 196,197, 533, 541, 716
Нерон Клавдий Цезарь Август Германик, имп.
II 702
Нестеров Михаил Васильевич 11 567, 575
Нестеровская Л.Р. 1 621
Нефедов Филипп Диомидович II 488, 509
Нефедова Мария Константиновна II 509
Нечаев, есаул II 103
Нечаев Константин Петрович II 685
Нечитайло-Андреенко Михаил Федорович 1
829, 830, 832, 833
Нибл о Фред II 164
Нигер Шмуэль (наст, имя и фам. Самуил Воль
фович Парный) II 132, 141
941
Нижинская Бронислава Фоминична I 621
Нижинский Вацлав Фомич 1621
Никитин Алексей Максимович II 105,107
Никитин Василий Петрович I 705, 706, 780
Никитин Иван Саввич I 187,214; II445,471,
500, 535,542
«Кулак» II445, 535, 542
«С ярмарки ехал ухарь-купец» II471,
500
«Хозяин» I 187,214
Никитина II 169
Никиш Артур I 561,562
Николаев II42
Николаев Дмитрий Дмитриевич I 7, 1173; II 12,
885
Николаевский Борис Иванович II229,230,231,
241,269,270
Николаевский Н. II 730
Николай I, имп. II191, 589
Николай II, имп. 1 123,277, 388,390,440,445,
533, 710, 888, 896; 1145, 57, 71,163, 190,
256,491, 504, 512,625,634,662, 760, 776,
788,813, 849
Николай Александрович, вел. кн. II218
Николай Николаевич (Младший), вел кн. 1169,
226; II218,634,635,660,661,662,677,678,
688,692,697,699, 740,751,776
Николай Николаевич (Старший), вел. кн. 1226;
II 272,598,616
Николай (Соболев), прот. 11123', II248,253,
254,279,284,293,346,383,389
Николай Чудотворец, св. II218,455,461,619
Николка Мурогой (фамилия неизвестна) II40,41
Никольский Борис Александрович II730
Николюкин Александр Николаевич II 818, 834
Никон (в миру Алексей Иванович Греве), архиеп.1 1087
Никоненко Станислав Степанович 1608,871;
II 882
Никулин Лев Вениаминович 1296; II697
Нилус (урожд. Липовская, по 1-му мужу Го
лубовская) Берта Соломоновна 1612, 613,
639,640, 717, 718, 724, 725, 727, 728, 734,
735, 807, 840, 841, 851, 873, 876, 897,906,
907, 938, 943,944,951,957,994,1006, 1007,
1033,1040,1041,1069,1070,1085,1088,
1100, 1110-1112,1117,1118,1121,1123,
1149,1150
Нилус Петр Александрович 1320,358,418,
419,423,425^428,432,445,446,451,464,
942
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
465,474,485-488, 500-506, 508, 528, 529,
532,558,559, 568, 583, 584, 588,612, 6/3,
637-639,652, 733, 745, 769, 807-809, 818,
897, 898,906,907,931,938,943,944,951,
954,957,971, 1006, 1007,1033,1038, 1039,
1087, 1165, 1166, 1174; II 56, 60, 77, 90, 101,
107, 153, 162,164, 394,406, 605, 623,625,
627, 629
«Любовь» I 506, 508
«На берегу моря», сб. II 77, 101
«Рассказы», сб. 1465
Нилус Софья Павловна I 898
Нилусы 1 631, 712, 771, 773, 791, 818, 873,900,
956,1030, 1066
Нимура Иеша I 604
Ниндаль I 665
Нинов Александр Алексеевич I 5
Ницше Фридрих Вильгельм I 134, 173, 193,
206,300; II 95,240,275, 834
Ноай Анна де (урожд. ВФезси ВазагаЬ
Вгапсоуеапи), гр. II174,189,489,511
Ноай Матье де, гр. II 511
Нобель Густав Людвигович I 590,630, 633,668,
682, 722, 724,727,728,736,737,999,1000,
1163
Нобель Людвиг Эммануилович I 633,697;
II363
Нобель Нина Густавовна I 722, 728
Нобель Эммануил Людвигович 1618,620
Нобель-Олейникова Марта Людвиговна 1 653,
696,697, 866, 876,999,1000; II 344,363,
365,385
Новгородцев Павел Иванович II669,670
Новиков Анатолий Григорьевич II 500
Новиков Вячеслав Митрофанович II 739, 740
Новиков Иван Алексеевич I 544-546
Новиков Михаил Михайлович II 59
Новомирский Д. (наст, имя и фам. Яков Исае
вич Кирилловский)II119
Новосадов (наст. фам. Тагго) Борис Христианович I 779
Нольде Борис Эммануилович II 728,731
Носик Борис Михайлович I 847
Нотович Осип (Иосиф) Константинович II 667,
668
Нувель Вальтер Федорович II 192,194
Нюся — см. Муромцева А.В.
Обер Даниэль-Франсуа-Эспри I 309,310
«Немая из Портичи» («Фенела») I 309,
310
Оболенская (урожд. Толстая) Мария Львовна,
кн. II 479, 503-505
Оболенская Наталья Владимировна, кн. — см.
Кельберина Н.В.
Оболенская Раиса Владимировна I 436-438,
446, 568-570
Оболенский Владимир Андреевич, кн. I 926
Образцов А.А. II 679
Обри Октав II 296, 347
Обровский Якуб II 710
Овен Седрик Леонардович I 1043, 1044. 1046.
1047, 1050, 1051, 1053
Овсянико-Куликовский Дмитрий Николаевич
1 541,542, 543,574, 575; II 58
Овчаренко II 126
Одарченко Мария I 448
Одарченко Михаил Константинович II 185
Одарченко Сергей Константинович I 378, 379.
389, 390,439,448-450; II 185
Одарченко Сергей Павлович I 1140, 1141
«Натюрморт» 11141
Одарченко Юрий Павлович 1 1140,1141. 1148,
1150
«Детские страхи» I 1140, 1141, 1149
Одарченко I 410,411,413
Одинец Дмитрий Михайлович II 321,358
Одоевский Александр Иванович I 308, 309
«Бывало, в доме преобширном...» I 308
Одоевцева Ирина Владимировна (наст, имя и
фам. Ираида Густавовна Гейнике) I 623,
624, 853,911,912,915,927, 981, 1054, 1055,
1119, 1176; II 199, 200, 202, 235, 557
«На берегах Сены» II 557
Ожигов А. — см. Ашешов Н.П.
Озаровский Юрий (Георгий) Эрастович II 150,
161
Окулич Иосиф Константинович II 534, 542
Окулов Николай Николаевич I 415
Окунев Николай Львович 1 887,889
Окунева Ирина Николаевна I 889
Олейников Александр II 598
Олейников Георгий Павлович I 356, 652, 653,
659, 660,667, 668, 696, 697, 800, 825, 826,
866, 876, 985,986,999, 1000; II 363
Олейников Нильс Георгиевич I 999,1000
Олейников Свен Георгиевич I 866
Олейниковы I 775
Оленина-д'Альгейм Мария Алексеевна I 997.
1027, 1096
Олесницкий Аким Алексеевич I 398,399
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Святая земля» I 398, 399
Олин Валериан Николаевич II
Олсуфьев Дмитрий Адамович II 728
Ольга Александровна (фамилия неизвестна)
II 609, 629
Ольга Л. (фамилия неизвестна) II 232
Ольденбург Сергей Сергеевич II 155, 730
Ольденбургский Петр Александрович, герцог
(псевд. Петр Александров) II 168, 172, 181,
186,218
«Сказка о правде» II 181
Ольденбургский Петр Георгиевич (Константин
Фридрих Петер), герцог I 307; II 600, 619
Ольхин Александр Александрович II 576
Ольхина I 233; II 380, 388
Оман Эмиль I 659; II 172,187, 390, 405
Оммер де Гелль Адель I 717
Оммер де Гелль Ксавье 17/7
О’Нил Юджин Гладстон 1 869, 870
Опарин Александр Иванович II 109
Орг Альберт Георгиевич II 788, 790
Орг Г II 644
Оречкин Борис Семенович II 785, 791
Орешков Борис Михайлович II 817, 845, 846,
864, 865, 867
Орешникова (урожд. Штраус) Елена Дмитри
евна I 437,438
Орленев (наст. фам. Орлов) Павел Николаевич
II 673
Орлов II 82, 83
Орлов Б.П. II 97
Орлов Николай Андреевич I 611,612, 614-616
Орлов Эрнест Дмитриевич II 12
Орлов-Давыдов Владимир Николаевич II 67, 71
Орлова (урожд. Петина) Вера Аркадьевна I 746
Орнест Вацлав II 388
Ортамберг Э. 1 995
Орчи Эмма II 669
«Алый берденец» II 669
Осоргин (наст. фам. Ильин) Михаил Андреевич
1 586,610,611,624, 865, 1168, 1173; II 162,
203, 230, 270, 384, 389, 766, 775, 853
Осоргина (урожд. Гинзберг; Гинцберг) Рахиль
(Рахель, Роза) Григорьевна (Гиршевна)
I 586, 593, 594, 599-605, 607-609,613-616,
619, 621,623, 624, 636, 637, 646, 647, 663668, 702, 703, 718, 719, 733, 735, 981,982,
999, 1000, 1110, 1111
Осоргина (урожд. Бакунина) Татьяна Алексе
евна I 865
943
Осоргины I 605
Островский Александр Николаевич I 1016—
1019; II 191,464, 676,678, 684,691,692,
703,719
«Василиса Мелентьева» II 703
«Гроза» II676,678
«Лес» I 1016-1019
«На всякого мудреца довольно просто
ты» II 191
«Последняя жертва» II 691,692
Острогорская Анна Яковлевна II 72
Острогорский Моисей Яковлевич II 112,119
Остроумов Алексей Александрович 1711
Остроухое И.А. II 730
Отталь I 435,436
Оттокар Николай II 769
Офросимов Юрий (Георгий) Викторович II 191
Охотников Михаил Михайлович II561, 565
Охотникова (урожд. Потапенко) Дионисия Иг
натьевна II 561, 565
Оцуп Михаил Авдеевич (псевд. Михаил Снарский) I 460
Оцуп Николай Авдеевич I 685; II 734
Ошеров Сергей Александрович II108
Павел I, имп. I 308,309; II391, 392,405
Павел Александрович, вел. кн. II 57,104,785
Павел Карагеоргиевич, кн. 1900,901; II 300,
302, 304,350,352, 821, 879,880
Павелич Анте II 306,353
Павленко Петр Андреевич I 717; II 554
Павлищева (урожд. Пушкина) Ольга Сергеевна
II 471
Павлова Каролина Карловна II 175,190,489,
510
«Есть любимцы вдохновений...» II175,
190
«Москва» II 175,190
«Огонь» II 175, 190
«Ответ К***» II 175, 190
«Пловец» II 175,190
«Поэт» II 175,190
«Серенада» II489, 510
«Старуха» II 175, 190
«Стихотворения», сб. II190
«Три души» II 175, 190,489, 510
Павлова (наст. фам. Зейтман) Татьяна Павловна
II 672, 673, 715,716
Павловский Михаил Наумович 11047
Паганини Николо I 460
944
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Падеревский Игнаций Ян II 568,575
Пален Сергей Леонидович фон дер, гр. И 327,
359
Пален Сергей Сергеевич II 327,359
Палестрина Джованни Пьерлуиджи да I 384,
385
Пальчиков Александр II34,65,87
Панаев Иван Иванович 193
Панас Иван Онуфриевич II 731
Панина Александра Ивановна 1436
Панина Софья Владимировна, гр. II623
Панкеев II 142
Панкратов А. I 500
Пантелеев Лонгин Федорович 1217
Пантелеймонов Борис Григорьевич I 1111,
1128,1129, 1142,1159,1163,1166; II 203,
440
Пантелеймонова (урожд. Кристин) Тамара Ива
новна! 1128, 1129, 1163
Пантюшка, крестьянин II 82
Панферов Федор Иванович II 554
Панютин Г.С. II 769
Парик — см. Уманец Н.В.
Париско I 1036, 1054,1055
Парни Эварист Дезире де Форж I 308
Парнис Александр Ефимович I 575
Парфёнов Сергей Алексеевич 1419,420
Пархомовский Михаил Аронович I 581
Парчевский Константин Константинович \ 1027
Паскаль Блез 1584; II 573,578
Пасманик Даниил Самойлович II 727, 728
Пассек Вадим Васильевич I 564,565
«Путевые записки Вадима» I 565
Пастер Луи 1404
Пастернак Борис Леонидович II270, 329,360,
678
Пастернак Леонид Осипович 1512,513
Паулюс Фридрих Вильгельм Эрнст II 390, 405
Пахмусс Темира II775
Пашуканис Викентий Викентьевич II 115,121
Пащенко Варвара Владимировна — см. Биби
кова В.В.
Пащенко Варвара Петровна I 523, 524; II 598,
615
Пащенко Владимир Владимирович II 616
Пащенко Владимир Егорович 1523, 524
Певзнеры II296,297,300,308,332,383
Певин Петр Иванович I 520
Пеллико Сильвио 1558,559
«Мои темницы» I 558, 559
Пенлеве Поль I 626
Первухин Константин Константинович II 53,58
Первухин Константин Сергеевич 1438
Первухин Михаил Константинович II 701
Перголези Джованни Батиста II 590
Перикл I 325,326
Перников Осип Александрович I ИЗО, 1131
Перов Анатолий Кузьмич I 909
Персии I 965
Перцов II 58
Пескара, маркиза I 1072; II 228,231,244,251,
254,257,265,267,269,271, 282,298, 343
Пескара де Кастелуччо Рауль Патерас, маркиз
II 269
Петен Анри-Филипп II 254, 268, 284, 286,290,
291,295,296, 311, 312, 335, 340, 344, 345,
347,371,372
Пети (урожд. Балаховская) Софья Григорьевна
1 866, 951,952; II 145,156
Пети Эжен (Евгений Юльевич) I 866,951,952
Петлюра Симон Васильевич II 124, 130,131,
133,136,662
Петр 1, имп. I 12; II 340,461,470, 660
Петр И Карагеоргиевич, король Югославии
II 304, 308, 350,352, 354, 880
Петр Николаевич, вел. кн. II 218
Петр Семенович (фамилия неизвестна) II 78
Петрарка Франческо I 250; II474,475,481,
500, 501,505
«О презрении к миру» II 481, 505
«Письмо к потомкам» II481, 501, 505
Петриченко Степан Максимович II 147,159
Петров Андрей Федорович I 182
Петров Владимир Михайлович I 935
Петров Григорий Спиридонович 1422,423,
496,497
Петровская Нина Ивановна I 233, 235, 236, 377\
II 537, 543
«Раб» I 377
Петровский Григорий Иванович II471
Петровский Петр Андреевич 1517-519
Петровский Петр Николаевич 1517-519
Петршик Владимир II 388
Петунникова Мария Алексеевна — см. Брян
ская М.А.
Петцольд (урожд. Элухен) Мария Валентинов
на I 809, S/0-812, 862, 863
Пешехонов Алексей Васильевич II 145,157
Пешков Зиновий Алексеевич (наст, имя и фам.
Иешуа-Залман Мовшевич Свердлов) II 152,
163, 181
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Пешков Максим Алексеевич 1 566; II48, 50, 97,
109, 551,557
Пешкова (урожд. Волжина) Екатерина Павлов
на 1419, 420, 566, 572-575, 778, 779; II 48,
50, 96, 97, 108, 149, 160,433,557
Пикассо Пабло II 192,194
Пикельный Роберт II 317,322, 323,332,357
Пилкин Владимир Константинович II 196,197
Пилкина (урожд. Леман) Мария Константинов
на II 196,/97
Пилсудский Юзеф Клеменс I 606, 608; II 146,
158, 160, 509, 834
Пильняк (наст. фам. Вогау) Борис Андреевич
1717; II 645, 761
Пильский Петр Мосевич (Мосеевич) I 688,696,
697, 909,912, 915, 1167; II 743, 777, 778,
789,819, 854
«А.В. Амфитеатров. Его 70-летие и
50-летие литературной деятельности»
II 777
Пименова Эмилия Кирилловна 1454
Пипин III Короткий, король франков II 210
Пиранделло Луиджи I 715, 716, 721, 722, 724,
726, 736, 737, 755, 756
Пирожков Михаил Васильевич 1462
Пироне Андрей Пьер Шарль II 130,140
Пирс Клэр I 634,635,640,650,699, 829-832,
1067, 1074
Писарев Дмитрий Иванович 1462,463
Писарев Модест Иванович II 738
Писарева (урожд. Рагозина) Елена Федоровна
I 705, 706
«О скрытом смысле жизни» I 706
Пифагор II 103
Плак! 1071
Планстрем Израиль II270
Платон I 325,326; 1181, 103
«Менон» II 103
«Федон» II 81, 103
Платонов Сергей Федорович I 657
Платонова Н.С. II 104
Плахов А.И. I 928
Плахов Иван Никанорович 1927, 928,935
Плевако Федор Никифорович II 718
Плевицкая Надежда Васильевна 1604,606,615;
II 583
Плетнев Петр Александрович 193; II239,274,
275
Плеханов Георгий Валентинович 1212, 575,
576; II 646
945
Плеханова (урожд. Боград) Розалия Марковна
I 575, 576
Плешкова II 598
Плещеев Алексей Николаевич I 5; II270, 545,
554
«Пашинцев» II270
Плиний Младший (Гай Плиний Цецилий Се
кунд) 1462,463
Плотникова А.Г. II12
Плутарх 1428,429
Плюханов Борис Владимирович I 1167
По Эдгар Аллан II 82, 549,557,621
«Ворон» II621
«Манускрипт, найденный в бутылке»
II 557
Победимов Алексей 1500
Победимова II92
Победимовы II69, 72,73,85-87,90
Победоносцев Константин Петрович II28,35,
545, 554
Побережский II310
Поволоцкий Яков Евгеньевич 17074; II650,651
Погодин Александр Львович I 891
Погорельская Елена Иосифовна II386
Погосова Анна Ервандовна II884
Подвойский Николай Ильич II 127,133,138
Подемская 1405
Поджио Александр Викторович II 564
Поджоли Ренато II760,766, 769
Подольская И.И. II649
Подъячев Семен Павлович II 70
Познер Владимир Соломонович II 197,198
Познер Соломон Владимирович II162
Полевицкая Елена Александровна II647,648,
672,676
Полевой Николай Алексеевич II 83,104
«История русского народа» II 83,104
Полежаев Александр Иванович II470
Полежаев М.Ф. II665
Полежаева (в замуж. Бессонова) Нина Михай
ловна II 732, 734
Поленов Василий Дмитриевич 1434,435,438
Полиевктова (урожд. Орешникова) Татьяна
Алексеевна 1421,422
Поллак 1845; II311
Полледро Альфредо II 716,761, 762,767
Полнер Тихон Иванович II 142,144,154,155,
186, 651
Полонская (урожд. Ландау) Любовь Алексан
дровна 1609, 610,809, 810, 852, 853,945,
946
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
951; II 169,178,183. 302, 306, 312, 324, 330,
353,371,372
Полонские I 609,953
Полонский Александр Яковлевич I 609, 610.
809,810
Полонский Яков Борисович I 367, 610, 944,
945.1173; II 214,216. 306, 312, 324, 330,
353,371,372
Полонский Яков Петрович I 142, 144, 184, 211,
213, 215, 371; II 227, 242, 275, 379, 380,488,
509,516, 538,551,818
«Братья» II275
«Затворница» 1215
«И.С. Тургеневу» I 142,144
«Орел и змея» I 211
«Последний вздох» II 227
«Современная идиллия» I 184,213
Полуботок Павел Леонтьевич II 100
Полынов Николай Борисович II 124,137
Поль Владимир Иванович 1604, 832,833
Польтрониери Альберто II 751, 752
Поляк Гирш (Григорий) Абрамович I 923
Поляк Соломон Григорьевич 1922, 923
Поляков Александр Абрамович I 592,594. 599,
603,615,646, 795,983,985,1176
Поляков Сергей Александрович II 560,56/, 565
Поляков Соломон Львович (псевд. Литовцев)
1637, 638; II 145,150,156. 161, 171, 203
Поляков Федор Борисович II 802
Поляков Юрий Александрович II 709
Полякова Александра Михайловна II 150,161
Полякова (урожд. Рейсс) Альма (Анна) Эдуар
довна 1611, 613.615,639
Померанцев Илиодор Иванович II 77,101
Померанцева Александра Владимировна I 231,
232,234; II 598, 616
Померанцева Юлия Петровна 1484
Помяловский Николай Герасимович II343,363
Пономарев Евгений Рудольфович 14,7,10,79,
81-85,128,129,132,134,135,138,143,164,
169,171,184,213,218,225,230,239,261,
263,264,266,267,311,373,672,987,1171,
1173; II4,442,444,446, 512, 555, 558, 591,
595,810, 885
«Преодолевший модернизм: Творчество
И.А. Бунина эмигрантского периода»
II 446,512
Поплавский Борис Юлианович I 659,911,979;
II 774, 775
«Аполлон Безобразов» II 775
Поплен Клавдий II 358
Попов Анатолий Александрович II 132, 140
Попов Александр Николаевич II 561
Попов Евгений Иванович II 195
Попов Иван Иванович 1 541,543
«Иван Алексеевич Бунин» I 543
Попов Иван Федорович 11116
Попов Павел Сергеевич 1717
Попов Сергей Дмитриевич II 98, 109
Попова I 1130
Попова (урожд. Туркестанова) Варвара Алек
сандровна, кн. II 98, 109
Попова Ольга Николаевна II 560, 561. 594, 600.
611,6/9, 627
Поповский, врач II 322, 358, 370, 381,389
Поповы I 474
Порай-Кошиц I 232
Порочкина Ирина Макаровна II 706
Порошин Иван Александрович II 351
Порошин Семен Андреевич II 391,405
«Записки, служащие к истории Его Им
ператорского Высочества благоверного
Государя Цесаревича и великого князя
Павла Петровича наследника престолу
российского» II 391,405
Португалов Виктор Вениаминович II 685
Португейс Семен Осипович (псевд. В.И. Та
лин) II 203
Поршат Жак I 289
Поселянин Евгений Николаевич 1213
«Русские подвижники 19-го века» 1213
«Русская церковь и русские подвижники
18-го века» 1213
Поссе Владимир Александрович II 622
Потапенко Игнатий Николаевич I 520; II 464,
481,488, 505,509. 600,611
Потемкин Владимир Петрович II 583
Потресов Владимир Александрович II 653
Поярков Николай Ефимович I 351
Пра, врач I 988
Правдин Осип Андреевич I 541
Прево Эжен Марсель II 165, /79, 311,355
«Письма женщин» II 311,355
Прегель (урожд. Авксентьева) Александра Ни
колаевна I 590.619, 621,646, 806, 809, 810,
816, 817, 897, 898, 991, 1096, 1097, 1146,
1147, 1151, 1153-1156, 1164, 1165, 1174;
И 248, 278
Прегель Борис Юльевич I 898, 1096, 1097.
1153, 1154, 1164; II 248, 278
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Прегель Софья Юльевна I 876. 981, 1089, 1096,
1102
Преображенская Ольга Осиповна (Иосифовна)
1 621,738
Примо де Ривера Мигель II 197
Присманова Анна Семеновна (наст, имя и фам.
Анна Симоновна Присман) 1 1055, 1166,
1167
«Близнецы», сб. I 1167
«Сестры» 1 1167
«Соль», сб. I 1167
«Толчок» I 1167
Принцип Таврило I 226
Пришвин Михаил Михайлович II 119
Провинциальный монах — см. Пушешников Н.А.
Прокопий Устюжский, св. II 447,493, 513, 514
Прокопов Тимофей Федорович I 1172; II 656
Прокопович Сергей Николаевич I 644, 645
Прокофьев Сергей Сергеевич 1 889
Прокошка (фамилия неизвестна) I 477,478
Пронин Василий Михайлович II 817
Проселков II 21,22
Протасов Николай Иванович I 1113,1114. 1119,
1153
Протопопова (урожд. Журбина) Анна Викто
ровна I 9; II 12, 189, 387, 595,770
Пруст Валентен Луи Жорж Эжен Марсель I
812; II 189, 770, 787
Прутков Козьма Петрович I 85, 117, 119,451,
452; II 728
«Плоды раздумья» I 85, 119,452
Прыжов Иван Гаврилович II 684
«Житие Ивана Яковлевича, известного
пророка в Москве» II 684
Пуанкаре Раймон Николя Ландри II 165, 169,
179
Пульман Джордж Мортимер I 295
Пуни Иван Альбертович II 644
Пупышев Николай Федорович I 506, 518
Пупышева Надежда Николаевна I 506, 518
Пуссен Никола I 457
Путятин Евфимий Васильевич II 712
Пухова Татьяна Федоровна II 500
Пученков Александр Сергеевич II 271
Пушешников Алексей Иванович II 13,15, 28,
247, 597,614
Пушешников Дмитрий Алексеевич I 365, 405,
409, 410,412,435, 436,439,440,445,446,
452-457,496,497, 508, 509, 517,519, 523-
947
529, 531-533, 535, 537, 538, 539, 546-548,
552, 556, 684, 778, 779, 832, 833, 888, 889;
II 36, 45. 67, 71, 83, 84,90,97, 99, 104, 105,
109, 111, 113, 118, 120, 185,607, 627
Пушешников Николай Алексеевич 1 323, 324,
353, 362, 364, 365, 366,381,382,383,404,
406-410,414-418,420,425^28,434,437,
439,440,442,44Ф447,451,452,456,458,
460-462,466,469-472,474-501, 503-508,
510-517, 523-540, 542-544, 549-555,560563, 566, 567, 569, 570, 684, 711, 745, 746,
759, 762, 779, 786, 787, 833, 867, 1035, 1036,
1082, 1083, 1124, 1125, 1141, 1175, 1178;
II 26, 28, 31,33, 35, 36,40,41,44,46-52, 57,
58, 62, 65-67, 69, 70, 72-74, 77-79, 81, 82,
84-87, 89-92, 94-96, 99-101, 104,105, 108,
109, 113, 114, 162, 171, 185,433,564, 609,
629
Пушешников Петр Алексеевич I 405,413,414,
417,433—436,449,471,472,474,476^479,
481,499, 500, 523, 524, 531, 532, 536, 684,
779; 11 26, 28,66, 71
Пушешникова Клавдия Петровна I 362, 1124,
//25, 1141-1143
Пушешникова (урожд. Бунина) Софья Никола
евна I 200,216, 374, 393,404,405,430,431,
433,434,440,445^149,452—457,469,470,
475-482,487,488,490,491,496-500,510,
511, 514, 515, 531 -533, 553, 554, 564, 565,
1178; II 13, /5,28,33,36,74, 90, 100,101,
107, 162,247,586, 597, 598,615
Пушешниковы I 471, 889; II 99
Пушкарев Борис Германович 11117
Пушкаревы 11117
Пушкин Александр Александрович II 277, 313,
498,516
Пушкин Александр Сергеевич I 84, 85,93,98,
101, 118, 119, 148, 175, 200,211,216,287,
297,303,309,319, 322,327, 384,385,420,
460-462,464,465,481,484,714, 781, 802,
805,806, 897, 898,941, 1153,1154; 1143,
46, 62, 114, 146, 158,236, 239,245,259,262,
275, 277, 288, 313, 314, 377, 387,400,430,
435,436,453,465,466,471,474,489,491,
492,494,495,498, 500, 510-514, 516, 531,
535, 536, 540, 542, 545, 549, 564, 565, 589,
636,639,644,645, 647,648,664, 666,692,
724, 733, 737, 738,744, 745, 748, 749, 774,
775, 784, 787, 788, 791, 827, 829, 830, 834
«Арап Петра Великого» II 466
948
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Бахчисарайский фонтан» I 118, 119;
II466
«Борис Годунов» 1462, 898,1153;
II 536, 542,748,774
«Городок» II466
«Гусар» II466, 749
«Для берегов отчизны дальной...»II471
«Дорида» I 298,303
«Дубровский» II465,466
«Евгений Онегин» 1309; II259,465,
466,664,692, 744, 745, 787, 788, 827,
829,830, 834
«Зимнее утро» II465
«История Пугачева» I 322; II465
«К вельможе» II466
«К Делии» I 298, 303
«К Щербинину» II531, 540
«Каменный гость» I 85,98,101; II466,
489,510
«Капитанская дочка» I 309; II 146, 158
«Князю А.М. Горчакову» II474, 500
«Когда за городом, задумчив, я бро
жу...» II466
«Конь» II466
«М.Е. Эйхфельдт» II465
«Моцарт и Сальери» II465
«На холмах Грузии лежит ночная
мгла...» II 738
«Не знаю где, но не у нас» II466
«Нереида» 1298,303
«Ночь» («Мой голос для тебя и ласко
вый и томный...») 1148
«Опытность» II466, 531,540
«Осгар» 1297,303
«От меня вечор Лейла...» II 377,387
«Паж, или Пятнадцатый год» I 287
«Пиковая дама» II466,639
«Письмо к издателю» II 535, 542
«Полтава» II466,791
«Портрет» II647,648
«Путешествие в Арзрум во время похо
да 1829 года» II 43,46, 784
«Разговор книгопродавца с поэтом»
1211
«Родословная моего героя» II465
«Романс» II465, 774, 775
«Рославлев» II466
«Русалка» II435,436,494, 514
«Руслан и Людмила» II465,644
«Сегодня я поутру дома...»II465
«Сказка о попе и его работнике Балде»
II 589
«Сказка о царе Салтане» II 589
«Станционный смотритель» I 85; II 465,
466
«Талисман» II492, 513
Пушкин Василий Львович II466
Пушкин Лев Сергеевич II 471,500
Пушкин Николай Александрович I 802; II 5/6
Пушкин Сергей Львович II 498
Пушкина (урожд. Гончарова) Наталья Никола
евна I 465, 898, 1166; II 465,471,500
Пушкина (урожд. Петунникова) Надежда Алек
сеевна II 5/6
Пущин Иван Иванович II 455
Пшибышевский Станислав Феликс II 95,108,
562, 565
Пыляев Михаил Иванович II 405,457,470
«Старое житье» II457,470
«Старый Петербург» II405
Пьяве Франческо Мария 11013
Пюньо Рауль I 564,565
Пяст Владимир Алексеевич 11 276, 557
«Встречи» 11 557
Пятницкий Константин Петрович 1 406, 410,
417,418,473,474; II 606, 626, 629, 735
Рабинович I 563
Равдин Борис Анатольевич I 1173; II 885
Равель Морис I 921, 922
Равесс Элен 1 373; II 12
Рагулин II44
Радаков Алексей Александрович II 673
Радек Карл Бернгардович (наст, имя Кароль
Собельсон) II 146, 158
Радзивил, кн. II 391
Радищева Ольга Александровна II 716
Раевская (наст. фам. Оцуп-Раевская) София
Александровна I 1165,1166
Раевская-Хьюз Ольга Петровна II 644
Раевский Георгий (наст, имя и фам. Георгий
Авдеевич Оцуп) I 685, 1134,1135, 1159,
1160, 1165, 1167
Раевский Николай Николаевич (старший) II 511
Раевский Николай Николаевич (младший) II
288,511
Разумов В.П. II 735
Разумовский Алексей Григорьевич, гр. II 660,
662
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Разумовский Сергей Дмитриевич — см. Махалов С.Д.
Раич Семен Егорович II 579, 583
«Грусть на пиру» II 583
Райхцаум Александр Львович II 811, 822
Раковский (наст. фам. Станчев) Христиан Геор
гиевич II 127-129, 131, 136, /39,
Ралли-Арборе Земфирий Константинович 1216
Рамзес II Великий II 102
Ранке Иоганн 1 408, 409
«Человек» 409
Раппопорт I 396
Раскольников (наст. фам. Ильин) Федор Федо
рович I 1109; II 326, 359
Раскольников Федор Федорович (младший)
II 326, 359
Раскольникова (урожд. Ржечицкая,
по 2-му мужу Канивез) Муза Васильевна
I 1108,1109, 1171; II 326,359, 883
Раскольникова Муза Федоровна 1 1108,1109;
II 359
Распутин Григорий Ефимович I 894, 896; II 67,
7/, 197,719
Рат-Вег Иштван II 270
«Череп Декарта» II270
Ратгауз Даниил Максимович I 338, 343, 915
Ратгауз (в замуж. Клименко) Татьяна Дании
ловна I 915
Ратнер Евсей Владимирович (псевд. В. Инозем
цев) I 795, 1122,1176
Ратнеры II 339
Рафаэль Санти I 248,250, 253, 261,457,462
«Сикстинская Мадонна» I 253
Рахиль II 22, 25, 26
Рахманинов Сергей Васильевич I 370, 391,392,
598, 599, 611,613,618,619, 620, 723, 727,
728, 795, 819, 833, 870, 882, 883, 1007, 1167,
1176; II 199,224,240,241, 303,391,405,
489, 766, 767, 801,804, 887
«Ночь печальна» I 392
«Я опять одинок» I 391,392
Рахманинова (урожд. Сатина) Наталья Алек
сандровна I 370, 1165,1167
Рахманиновы I 867, 880
Рахманов Владимир Васильевич II 477, 502
Рахманова Аля (урожд. Галина Николаевна
Дюрягина, в замуж. Галина Александра фон
Хойер) I 804
Рахмановы 1460
Рачковский Петр Иванович II 145,156
Ребрик Дмитрий Маркович I 508, 548, 564
949
Ревзин Юзя II 135
Реджинальд I 145,148
Редькин I 572
Реезе Хелла — см. Reese Н.
Резвая Александра Владимировна 132,33, 37,
38; II 100
Резвая (урожд. Ромашкова) Вера Александров
на II65, 70
Резвая Надежда — см. Копытина Н.
Реймонт Владислав II 773
Рейн — см. Абрамович Р.А.
Рейно Жан Поль II256,259,286,287, 324
Рейснер Игорь Михайлович II120
Рейснер Лариса Михайловна II120
Рейснер Михаил Андреевич II113,120
Рейснеры II 113
Рейтблат Абрам Ильич II636
Реклю Элизе 1573; II49,50
Релязенко Г.С. II 830
Рембо Артюр 1327,348
Рембрандт Харменс ван Рейн 1462,463
Ремер Дмитрий Николаевич 1471; II28
Ремизов Алексей Михайлович 1601,602,610,
620, 1012,1016, 1022,1153-1155; II10,34,
36,64, 70,119,168, 502, 565, 637,683,684,
686,688, 712, 743, 751, 752, 757, 761, 765,
766, 820, 845, 853, 863
«Взвихренная Русь» II766,767
«Жаркое лето» II64,70
«Корочун» II683,684
«Крестовые сестры» II 761
«Снежок» II683,684
«Соломония» II751, 752
«Тайна Гоголя» II 751, 752
«Труддезертир» II 766, 767
Ремюза Клер Элизабет де, гр. II485,507
Ренан Жозеф Эрнест II 779, 780
«Жизнь Иисуса» II780
Рени Гвидо 1457
Ренсимер Мэри Джейн Клевеланд ван II187
Ренье Анри Франсуа Жозеф де II430,431,495,
651
Реомюр Рене Антуан 1379; II457
Репин Илья Ефимович I 726, 1149, 1150; II 53,
58,677
Рери — см. Осоргина Р.Г.
Рерих Николай Константинович II502
«Град светлый» II502
Респиги Отторино II656, 690,694,706
Рёскин Джон 1423
950
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Ржевская Агния Сергеевна (псевд. Аглая Шиш
кова) II438, 887
Ржевский Леонид Денисович 1 1117,1118
Риббентроп Ульрих Фридрих Вилли Иоахим
фон II284,299,345,350
Риве Поль I 870
Ривера Диего II
Рид Томас Майн I 510, 511
«Всадник без головы» I 510, 511
Рикор (Ricord) 11411,425
Рильке Райнер Мария I 359, 852, 853,932, 933;
II 495, 547, 556, 559, 560, 572
«Дуинские элегии» I 853, 932, 933
Римский-Корсаков Николай Андреевич 1 765,
922; II 646, 690
Риникер Даниэль I 523, 1171; II 12, 692
Риола (урожд. Бочарникова) Варвара Кузьми
нична II 782, 784
Рист Эдуард I 625, 626, 627, 1121,1123
Рицци Даниела II 645, 769, 885
Риччи Лоренцо 1211
Робеспьер Максимилиан I 295,299
Робинсон Кейси I 1147, 1149
Рогаля-Левицкий Юрий Сергеевич I 1167
Рогачевская Екатерина Борисовна I 1171; II 448
Рогачевский Андрей Борисович II 4, 632, 637,
641,705,747, 787, 790
Рогнедов Александр Павлович II 343, 362, 368,
386
Роговин Семен Миронович II465, 503, 506
Роговский Евгений Францевич 1 319,322, 1054,
1112, 1115,1117, 1118, 1119, 1133, 1148,
1153, 1176; II 327, 359, 396,406,431,440,
536,542
Рогожины I 435,436
Рогулин II44
Роден Огюст II 189,
Роджерс Генриетта II 167, 172, 175,181, 187,
190
Роджерс Джинджер II 373, 386
Родионов Вадим Николаевич I 598,599
Родичев Федор Измайлович I 574, 575
Рождественские II310
Рождественский Аркадий Илларионович I
797-799, 800
Роже Вадим (наст, имя и фам. Вадим Игоревич
Племянников) I 1131
Роже де Женетт Эдма II 361
Розанов Василий Васильевич I 974, 975, 1154;
II 188,212, 373, 386,497, 515, 620, 818
«Опавшие листья» II 620
«Уединенное» II 373, 386, 497, 515
Розанов Георгий Михайлович I 1056, 1057.
1067; II 228, 269, 364, 366, 377, 385, 395
Розанов Иван Никанорович 11116
Розел и ус Людвиг I 1136
Розенберг В.М. II 129, 134, 139, 141
Розенблат II 124, 136
Розенмайер (урожд. Пушкина) Елена Алексан
дровна II 245, 277, 313, 314, 330-332, 335,
338, 356, 360, 361,371, 386, 397, 400, 407,
432, 498,5/6
Розенталь, г-жа II 126
Розенталь Леонард (Лазарь) Михайлович I 578.
682, 687; II 150, 161, 170, 171, 173
Розенфельд Исаак Мордухович I 556
Розов Александр Евгеньевич I 887, 888
Розов Евгений Александрович I 887, 888
Ройтфельд II 377, 380
Ройтфельд Владимир I 933; II 387
Ройтфельд Жак I 931, 933', И 387
Ройтфельд Жорж (Георгий) I 933; II 387
Рокка Массимо II 647, 648
Роллан Ромен I 1116; II 182, 184, 502, 732, 735
«Жизнь Бетховена» II 502
Романов Константин Константинович I 889
Романов Пантелеймон Сергеевич II 805, 806
«Собственность» II 805, 806
Романовские II 79
Ромашков Иосиф А. I 21
Ромашков Николай Иосифович (Осипович)
122; 1133, 36
Ромашкова Софья Петровна II 31
Роммель Йоханнес Эрвин Ойген II 349
Рослов А.II 186
Росов Владимир Андреевич II 883
Ростан Эдмон I 559; II 511
Ростовцев Михаил Иванович I 546, 869; II 58,
266, 290
Ростовцев Николай Александрович I 412; II 97
Ростовцева (урожд. Кульчицкая) Софья Михай
ловна I 545, 546
Ростовцевы I 868
Ростопчин Федор Васильевич, гр. II 149, 160,
506
Рот Владимир Карлович II 603. 622
Ротшильды II 259
Ротштейн (урожд. Ведин) Рут Ингеборга II 212.
213, 215, 216
Роше Пьер 1618,620
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Номер в гостинице» 1618, 620
Рощин Николай (наст, имя и фам. Николай
Яковлевич Федоров) 1610, 6//, 612, 618,
620, 639, 655, 665, 666, 689, 701-703, 705,
708, 720, 729, 730, 733, 737, 738, 740, 744,
756, 760-762, 769, 770-773, 777, 790, 791,
802-804, 807, 808, 810-812, 818-820, 840,
841,843-846, 854, 860, 861, 864, 866, 867,
879, 887, 889, 893, 895, 896,906, 915, 926928, 954, 960, 978, 979, 981,983, 984, 1020,
1068, 1071, 1072, 1096, 1097, 1103, 1104,
1112, 1114, 1116, 1127, 1153-1155, 1156,
1158, 1162, 1165, 1167, 1175, 1176; II 202,
205, 206. 207,212,219-221,225,297, 305,
364,401,403,408, 501, 701, 826, 827, 887
«Воскресение» II 701
«Гимнастер» II 701
«Литературный уголок. (Вилла “Бельве
дер”)» II 207
«Трензель» II 701
Рощин-Инсаров Николай Петрович II 738
Рощина-Инсарова (урожд. Пашенная) Екатери
на Николаевна II 673
Рубенс Питер Пауль I 273, 288,457
«Соломенная шляпка» I 288
Рубинштейн Антон Григорьевич I 541; II 497,
515, 529, 689, 691,692
«Демон» 1541; II 529, 689
«Короб мыслей» II 515
Рубинштейн Ицхок М. 11 132,140
Рубинштейн Яков Антонович II 692
Руденко Татьяна Владимировна 1 289
Руднев Вадим Викторович I 615, 616, 633, 634,
643, 646, 662, 684, 689, 782, 865, 940,944,
946; 11 79,102. 254, 266, 290
Руднев Михаил Матвеевич I 411,445-449,452,
454,456
Руднева Вера Ивановна I 613; II 254
Рудневы I 756, 873
Рузвельт Франклин Делано I 1051 ; 11 251, 252,
254, 282, 291,294, 302, 303, 307, 312, 327,
329, 345, 351, 360,400,412,434, 787, 788.
789
Рузский Николай Павлович П 188
Рукье Эммануэль I 695, 697,698, 708, 709, 797,
820, 826,972,974; 11 325
Румпельмейер I 947
Румянцев Николай Петрович, гр. I 417, 418
Рускин А. (наст, имя и фам. Николай Николае
вич Фирсов) II 497, 515
951
«Земские арабески» II497, 515
Руссо Жан-Жак I 295
Рустан (фамилия неизвестна) II 317, 357
Рыбаков Константин Николаевич II 137
Рыбаков Федор Егорович I 234; II 57
Рыбакова (урожд. Чулкова) Любовь Ивановна
I 232,234,236; II 52,57, 302,432,433
Рыбинский Николай Захарович I 370, 885, 891,
892; II 226, 743, 768, 821,880
Рыбников Павел Николаевич 1438
Рыков Алексей Иванович II 654, 655
Рылеев Кондратий Федорович II491,512
Рындзюн Владимир Ильич — см. Ветлугин А.
Рындина (по 1-му мужу Брылкина,
по 2-му мужу Соколова) Лидия Дмитриевна
I 834,835
«Живые маски» I 835
Рындина Марина Эрастовна 1659, 660', 11382,
389
Рысс Петр Яковлевич I 876,877', II 184, 734
Рышков Валентин Николаевич 1217; II 31, 35,
47, 104,596
Рышков Николай II 31, 35
Рышкова (урожд. Бунина) Анна Владимировна
II 44, 47
Рышкова Лидия Валентиновна 1233,235,236
Рышкова (урожд. Ромашкова) Любовь Алексан
дровна II 65, 70
Рышкова (в замуж. Голицына) Маргарита Ва
лентиновна 1216
Рышкова Мария Николаевна II 83, 84, 104
Рышковы 1 200,216; II 56
Рябушинский Владимир Павлович II 730
Рябушинский Дмитрий Павлович II 814
Рябушинский Павел Павлович 1405, 406
Саади Абу Мухаммад Муслих ад-Дин Абдуллах
ибн Ширази II485,507
Сабанеев Леонид Леонидович 1 765
Сабашников Михаил Васильевич II53, 58, 103,
501,503
Сабашников Сергей Васильевич II 53, 58, 103,
501,503
Саблин Владимир Михайлович 1453
Саблин Евгений Васильевич 1369, 874, 875
Саблин Михаил Павлович II 127,138
Саблина (урожд. Баженова) Надежда Ивановна
I 369,874, 875
Савелий (фамилия неизвестна) II56
Савельев I 865
952
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Савельев А. (наст, имя и фам. Савелий Григо
рьевич Шерман) II 819, 854
Савина Мария Гавриловна II 600
Савинков Борис Викторович I 703, 705; II 85,
94,106,108,146,148,157-159, 577,634,
635,641,643,645,656,657,658,661,664,
667,668,681,682,686,688, 726, 727, 730,
739, 740
Савинков Виктор Викторович II 657
«Почему не расстреляли?» II 657
Савинков Лев Борисович I 704, 705,706
«Аванпост» I 706
Савинкова (урожд. Зильберберг) Евгения Ива
новна I 702, 703,704; II 168, 169,172, 174,
182,188
Савинкова (в замуж. Турчинович) София Вик
торовна II 726, 727, 730, 739
Савицкий Иван Петрович II 832
Савич Иван Яковлевич 1975; II 653
Савич Овадий Герцович II644
Савойский-Виллафранка-Суассон ЭженЭммануэль Жозеф Мари Поль Франсуа
Антуан, гр. II240,275
Саджая (Калиниченко) Калистрат Григорьевич
11 127,132,134,138,140,141
Садовская Ольга Осиповна 1563
Садовский Борис Александрович II644
Садовский Николай Карпович II 577
Сазонов Георгий Петрович II692
Сазонов Дмитрий Петрович I 705
Сазонова-Слонимская Юлия Леонидовна I 230,
592,594,656,657,1171; II437,445, 576,
594,883
Саитов В.И. II36
Саймондс Джон Аддингтон II50
Саксаганский (наст. фам. Тобилевич) Панас
Карпович II577
Сакулин Павел Никитич I 541,561,562
Салават Юлаев II508
Салманов Александр Соломонович 1925, 926,
930,1057,1058,1095,1101
Салов Илья Александрович II234,273,488,508
Салтыков-Щедрин (наст. фам. Салтыков) Ми
хаил Евграфович I 185,214,289,522; II
233-235,269,272,273,666, 742, 743, 768,
774,775,818
«Верный Трезор» I 522
«Господа Головлевы» II234,235,272
«Дневник провинциала в Петербурге»
II743
«Невинные рассказы» 1 289
«Письма к тетеньке» II 233, 774, 775
«Современная идиллия» II 235,272,
273, 768
Сальвини Томмазо II 747
Сальха (Сальма) — см. Турчанинова Е.Д.
Самойлов Василий Васильевич II 738
Самойлов Федор Яковлевич I 651,693, 764,
766, 832, 1027, 1068; II 219, 237, 274, 281,
293,311,318, 345,364, 370
Самойлова Августа Протогеновна I 651,693,
1027, 1068; II 219,281,341, 345,364
Самойловы I 651,657, 663, 665,694, 720, 738,
739, 763, 772, 775, 780, 783, 788, 792, 1066,
1071, 1073, 1099, 1105; II217,251,266,291,
296, 302, 307, 308, 315, 324, 327, 333, 334,
341,368
Самуэли Тибор II 561, 565
Санд Жорж II 358, 361,560
Санин Александр Акимович 1 448; II 481, 505
Санников Александр Сергеевич II 233,271
Сараджоглу Мехмет Шюкрю II 298,348
Сарач Михаил Семенович I 1120,1122; II 247,
278
Сарт Луи Жак Моро де ла I 283,289
«Естественная история женщин» I 283,
289
Сатины I 392
Сафонов, лавочник II27
Сахаров (наст. фам. Цукерман) Александр Се
менович II 175,190
Сахаров Константин Вячеславович II 81,103
Сведенборг Эммануил II480,504
Свердлов Яков Михайлович (Моисеевич) I 945;
II 152, 163
Свечин Михаил Андреевич II 321, 358
Свечина II 608
Свиньин Павел Петрович II 269
Свиньина Людмила Александровна — см. Ду
рова Л. А.
Свирский Алексей Иванович I 214
«История моей жизни» 1214
Свобода II 187
Святополк Владимирович (Окаянный), кн.
II 19,20
Святополк-Мирский Дмитрий Петрович, кн.
II 648
Северный (наст. фам. Юзефович) Борис Самой
лович II 132, 134,140, 141
Северюхин Дмитрий Яковлевич I 869
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Северянин Игорь (наст, имя и фам. Игорь Васи
льевич Лотарёв) I 714; II 58,445, 537, 543,
799
«Виктория Регия» 1714
Севинье Мари де Рабютен-Шанталь де I 278,
288
Седова Юлия Николаевна I 764, 765
Седых Андрей — см. Цвибак Я.М.
Семенкович Владимир Николаевич II 587
Семенов Григорий Михайлович II 187
Семенов Евгений Петрович (наст, имя и фам.
Соломон Моисеевич Коган) II 145,156
Семенов Юлий Федорович II 710, 711, 7/2,
716, 729, 730, 732
Семенова Г.П. 1212
Семенова (в замуж. Сентянина) Надежда Алек
сеевна I 231, 237, 238; 11615,616
Семенца II 755, 757
Семенца Мэй II 755, 757
Семери II 293
Семирадский Генрих Ипполитович II 784
Сенин Андрей II42, 87
Сенкевич Генрик II 233, 272
«В степях» II 233, 272
Сенковский Осип Иванович I 919; II 785
Сен-Пьер Жак-Анри Бернарден де II 310, 355
«Поль и Виржини» II 310, 355
Сен-Санс Камиль 1460, 889
Сенютович Мария Николаевна I 1092,1093,
1103
Сенютович Николай I 1093
Серапионова Елена Павловна II 705
Серафим (в миру Александр Иванович Лукья
нов), митр. I 1120,1122
Серафим Саровский (в миру Прохор Исидоро
вич Мошнин), св. I 888,902,904,905,914,
947; И 55, 60
Серафим Святогорец (в миру Семен Авдиевич
Веснин) I447
Серафимович (наст. фам. Попов) Александр
Серафимович I 489,490; II 58, 132,140,
732,735
Сервантес Мигель де I 139; П 462,470
«Дон Кихот»! 139; II462,470
Сергеев-Ценский Сергей Николаевич I 717
Сергеенко Петр Алексеевич II 587
Сергий, иером. II 60
Сергий (в миру Сергей Николаевич Щукин),
прот. I 157, 158
«Около церкви», сб. I 158
«Современные думы» I 158
953
Серегин Александр Владимирович II 735
Сережа (фамилия неизвестна) II98
Сережников Василий Константинович 1531
Серов Александр Николаевич II738
«Рогнеда» II 738
Серов Валентин Александрович II 118
Серов Сергей Михеевич I 591,605,618,619,
622,626-629,647-649,652,653,655,657,
674,675,677,679,680,691,692,706, 798‘,
904, 929, 943,944, 988,996,1023,1024,
1033,1036,1043,1046,1054,1055,1081,
1086, 1087,1092,1093,1106, 1157,1158,
1160, 1165, 1166; II 233,272
Серова Маргарита Александровна 1 1092,1093
Серовы 1904, 1102
Серошевский Вацлав Леопольдович II488,
509, 789, 791
Сеченов Иван Михайлович 1441,442
Сечин Дмитрий Ефимович II 770
Сибиряков Александр Иллиодорович II700
Сидоров Владимир Николаевич II466
Сильванович С. II644
Сильверсван Борис Павлович II 788, 790
Сильвестр (в миру Иван Антонович Харуне),
архиеп. 11138,1139
Сильвестр Луи де 1646
Симанов Андрей II 39
Симанова Донька II26
Симович Душан II 350
Симоне Энрике Ломбардо 1496,497
Симонов Константин (наст, имя Кирилл) Ми
хайлович 11158; II 545, 554
Симонов Николай Константинович 1935
Сионова Светлана Александровна II12,60
Сипягин И 233,271
Сипягин Всеволод Николаевич II233,271,272
Сирин В. — см. Набоков В.В.
Сирохтин Н.И. II 557
Скабичевский Александр Михайлович II488,
510
Скандура Клаудиа II638
Скиталец (Петров) Степан Гаврилович 1398,
399; II90
«Манифест» 1399
Скляренко Семен Дмитриевич II681, 682
Скобарь — см. Зуров Л.Ф.
Скобелев Михаил Дмитриевич II112,118
Скобцова (урожд. Пиленко, по 1-му мужу Кузь
мина-Караваева) Елизавета Юрьевна (в мо
нашестве мать Мария) I 880,881,886,888,
984,985,1104
954
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Скоропадский Иван Ильич II 553, 555
Скоропадский Павел Петрович II120, 139
Скотт Вальтер II 696
Скриб Огюстен Эжен II 664
Скрябин Александр Николаевич 1460, 583;
II 186
Славянский (наст. фам. Агренев) Юрий Дми
триевич II 142,154
Сластенина-Шухмина Нина Иосифовна 1519,
520
Слепцов Василий Алексеевич II 229,269, 560
«Спевка» II 560
Слиозберг Генрих Борисович II 152,163
Словцов Р. — см. Калишевич Н.В.
Слоним Марк Львович I 682, 684, 702, 706, 707,
712, 715, 717, 724, 725, 728, 745, 751, 772,
821, 830, 851, 852, 892,931; II 223, 224, 226,
752, 753, 794, 795, 798
«Ьа пиоуа 1еПегаШга degli етт^гаН гнбз!»
II 752,753
Слонимский Михаил Леонидович II 548, 556
Случевский Константин Константинович II 61,
70,488,509,681
Слюсарев 1 738, 740
Смарагдов Владимир Павлович 1428, 429
Смирдин Александр Филиппович II 467
Смирнов Александр Александрович (псевд.
Треплев) I 544,545
Смирнов Алексей Николаевич I 375, 509, 528,
857,858
Смирнов Сергей Николаевич II 878,879
Смирнов-Сокольский Николай Павлович II 6
Смирнова Алла Александровна II 103
Смирнова (урожд. Россет) Александра Оси
повна II 516
Смирнова Анна Николаевна II 644
Смоленский Владимир Алексеевич 1611, 911,
912,981, 1017, 1055, 1141,1148, 1150, 1166
Снарский М. — см. Оцуп М.А.
Снегирев Владимир Федорович I 520, 521, 522
Собинов Леонид Витальевич I 502, 503,505
Соболев Дмитрий Николаевич 1 1092, 1093
Соболев Юрий Васильевич I 509, 548; II 119,
273
«Любовь, смерть и вечность в творче
стве Бунина» I 548
«Чехов» II 273
Соболь Андрей (наст, имя Юлий Михайлович
(Израиль Моисеевич)) II 115,121
Сойтенс М.Л. I 604
Соколов 1 436
Соколов Александр Иванович II 547, 553, 555
«И поднялся народ» II 555
«Меншиков» II 547, 553, 555
Соколов Владимир Тимофеевич II 646
Соколов Михаил Владимирович II 685
Соколов Сергей Алексеевич (псевд. Кречетов)
I 235, 509, 541, 729, 730; II 607, 627, 728,
734,735
Соколовский Дмитрий Владимирович I 422.
423
Сократ I 325, 326; II 49, 81, 82, 103
Солдатский I 667-669, 682, 686, 695, 893, 1028
Солженицын Александр Исаевич II 692
Соллогуб Андрей Владимирович, гр. I 607, 608,
742, 795, 796, 810, 824, 830, 924, 932,933,
950, 951,955,985,986, 1010, 1012-1014,
1018, 1019, 1021, 1023, 1027, 1033, 1037,
1091, 1093; II 225
Соллогуб Александр Владимирович, гр. II 69,
72
Соллогуб Владимир Александрович, гр., капи
тан II 69, 72
Соллогуб Владимир Александрович, гр., писа
тель II 229, 269
«Аптекарша» II 229
«Метель» II 229
«Неоконченные повести» II 229
Соллогуб (урожд. Зайцева) Наталья Борисов
на 1 371,528, 607, 608, 661,699, 700, 742,
795, 796, 810, 824, 830, 866, 924, 932-934,
938-940, 972, 975-977, 979, 980, 982, 985,
986, 988, 989, 991, 994, 1001, 1002, 1010,
1012-1015, 1018, 1019, 1021-1024, 1027,
1033, 1038-1042, 1049, 1050, 1091, 1093,
1110, 1111, 1127, 1130-1132, 1138, 1139,
1141, 1155, 1156, 1161, 1175; II 222, 225
Соловейчик Самсон Моисеевич I 634, 635
Соловцов Николай Николаевич I 545; II 605,
624
Соловьев Владимир Сергеевич 1 863, 865
Соловьев Всеволод Сергеевич II 774, 775, 818
Соловьев Григорий II 44
Соловьев Сергей Михайлович, историк II 147,
159, 230, 270
«История России с древнейших времен»
II 147, 159,230,270
Соловьев Сергей Михайлович, поэт II 559, 560
Соловьева (в замуж. Березина) Ольга Михай
ловна I 284, 289; II 585, 604, 624
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Сологуб Федор (наст, имя и фам. Федор Кузь
мич Тетерников) 1 235, 319,429, 430,465,
481, 539; II 53, 58, 66, 69, 70, 72, 329,488,
510, 587, 600, 611,619, 627, 645, 647, 649,
794, 795
«Ванька Ключник и паж Жеан» 1 429,
430
«Зло добру служит» 1171
«Мелкий бес» II 69, 72, 647
«Навьи чары» II 794, 795
«Парадоксы с пути» 11 70
«Пентезилея» Г. Клейста 1 539
«Преображение» II 70
«Родная стихия» 11 71
Солодовникова Наталья Константиновна I 420
Сомов Константин Андреевич 1810
Сонневенд Ян II 388
Соня (фамилия неизвестна) I 461,471
Сорин Савелий Абрамович (наст, имя Завель
Израилевич) I 759, 761, 837; II 207, 208
Сорокина Марина Юрьевна I 578
Сосинский Бронислав (наст, имя и фам.
Бронислав-Рейнгольд-Владимир Сосинский-Семихат) I 1154
Софиев Юрий Борисович I 1167
София, св. II 216
Спалайкович Мирослав II 874, 875
Спасская Александра 1 232, 234,236; II 607,
608, 627
Спекторский Евгений Васильевич II 730, 812,
814, 815, 817, 823,824, 829, 832
Сперанский Михаил Михайлович II 666
Спиридович Александр Иванович 1 894, 896
Спиридович М.А. I 896
Спиридович М.Н. 1 604
Спири-Меркантон Роджер II 409, 425
Спроге Людмила Васильевна II 760
Ставров (наст. фам. Ставропуло) Перикл Ставрович I 886, 888, 890, 899, 906, 931,978980,983, 1112, 1115, 1117, 1167, 1168
Ставрова Евгения I 978
Ставрова Марина (Мария) Ивановна I 804,
1117, 1128
Ставровский Лука Яковлевич II 599, 617
Ставровы 1 1112, 1119, 1124, 1133, 1135, 1137,
1148,1155
Сталин (наст. фам. Джугашвили) Иосиф Вис
сарионович I 316; II 118, 229, 248, 249,259,
283. 284, 309, 311,318, 355,400,407,416,
495, 514, 537, 538, 543, 544, 545, 572
Сталь (урожд. Неккер) Жермена де I 262
955
«Коринна, или Италия» 1 262
Стамболи Вера Иосифовна I 1121,1122, 1137
Стамболи Иосиф Вениаминович 11122, 1137
Стамо Екатерина Захарьевна 1216
Станиславский (наст. фам. Алексеев) Констан
тин Сергеевич I 1041; II 191, 196,197,445,
533, 541, 564, 584, 585,621,624,625,646,
716
Станюкович Константин Михайлович II 18, /9,
601,612
Старк Леонид Николаевич II 99, ПО
Стасов Владимир Васильевич II 509
Стасюлевич Михаил Матвеевич II 36
Стахович Алексей Александрович II 82,104,
561,564
Стеклов Юрий Михайлович (наст, имя и фам.
Овший Моисеевич Нахамкис) II 84,105
Стендаль (наст, имя и фам. Мари-Анри Бейль)
11419, 427,446, 546, 555
«Пармская обитель» II419,427, 555
Степанов, врач I 428,429
Степанов Лукьян II 92
Степанова Л.И. II510
Степун Маргарита (Марга) Августовна 1171,
357-361,363, 368-372,690, 707, 708,
717-720, 732, 733, 740, 743-745, 749, 753,
757-759, 764, 768, 769, 773, 777, 782,784,
786, 788, 791, 798, 799, 808, 827, 829, 830,
833, 835, 841-844, 846, 847, 849-854, 861,
864, 867, 868, 873, 886, 890,924-929,931,
932,934,935,937-939,942,944,945,947,
948, 950-953, 955, 956, 960, 961, 963, 966,
967, 969, 975, 977-980,982-988,990, 991,
994-999, 1002, 1003, 1004,1006,1008,1009,
1011, 1012, 1015, 1016, 1018,1019, 10211023, 1026, 1027, 1030-1035, 1037-1043,
1046, 1051, 1053, 1055-1057, 1059-1062,
1064, 1066-1068,1070-1073,1077,1079,
1083, 1084, 1087, 1096, 1097,1105, 1109,
1128, 1164, 1173; II 217, 218-226, 222-226,
228, 230-234, 236,242,245,246, 248, 251,
254,256, 257,259,263-268, 273,276,277,
279,282,295-298, 300-302, 304, 305,307,
313, 315-318, 321,324,325,327,330, 332,
333,335,339,340,343,358,362,365,367,
369,370,375, 384,385, 396,414,439, 885,
887
Степун Мария Августовна 1 956, 957
Степун (урожд. Аргеландер) Мария Федоровна
I 689, 690, 720, 732, 886,888-891,925,926,
956
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
1031, 1035,1055,1059,1061, 1062; II 339,
340, 362
Степун (урожд. Никольская) Наталья Никола
евна 1357,684,686, 688,696,697, 798, 799,
886
Степун Федор Августович I 7, 129, 357, 359,
582,661,673,684,690,697,698, 756, 761,
798,799, 846, 847, 897, 1032, 1033, 1055,
1058,1059,1171,1173,1175; II218,219,
339, 362,438, 791,792, 883,885
Степуны 1697, 732, 740, 805, 847, 887, 890, 897;
II414
Стиппа Франц Степанович 1236,238
Стиппа Эмилия Францевна 1235,236, 238;
II615
Столица (урожд. Ершова) Любовь Никитична
II680, 681,684
«Рождество на старой Москве» II 684
«Снова станет прекрасною Русь» II 681
Столыпин Петр Аркадьевич I 626, 627; II 154
Страбон I 154,155
Стравинский Игорь Федорович I 889; II 186
Страдивариус Антонио II 671
Стражев Виктор Иванович 1404
Страхов Алексей Алексеевич I 764, 765
Страхов Николай Николаевич II482, 505
Стрельников II 739
Стрельцова Валентина II 114,120
Стриндберг Август II 72,240
«Преступник» II 72
Строганов Александр Григорьевич 1557
Строганов И.И. II 820, 867
Строев 1 173,560
Стронов 11092
Струве Алексей Петрович 1215,598,599,601 —
604,618,620, 864, 865,929,932,933,1081,
1082, 1113,1115,1134,1135
Струве Андрей Глебович 11156
Струве Глеб Петрович 1598,599,600,604,618,
620,695, 806,1156,1171; II 542,684,688,
690, 730,818, 832,883
Струве (урожд. Катуар) Екатерина Андреевна
(Генриховна) I 929,1121
Струве Константин Петрович II 731
Струве Лев Петрович I 853
Струве Михаил Александрович 1609, 610,618,
657,918,922,923,937,983-986,1072, 1150,
1167; II305
Струве Никита Алексеевич 1603, 604, 1139;
II428
Струве (урожд. Герд) Нина (Антонина) Алек
сандровна II 143,155, 395,406
Струве Нина Глебовна I 1156
Струве Петр Алексеевич I 603, 604
Струве Петр Бернгардович 1 370, 592, 599, 884,
885, 887, 889-894, 899, 900, 929, 932, 937,
939, 975, 976, 1126, 1127, 1130, 1171; II 58,
142, 143,154, 155, 167, 168, 178, 181,202,
226, 294, 299, 311,347, 395, 406, 635, 663,
664, 665,666, 667, 668, 669, 672, 677, 679,
681,686, 688, 692, 695, 696, 697, 699, 702,
703, 709, 710, 711, 712, 716, 727, 728, 729,
730, 731, 732, 733, 735, 742, 814, 815, 816,
822, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832,
833,837, 838, 880, 881,883
«Заметки писателя» II 702, 703
Струговщиков Александр Николаевич I 425,
596
Струкова (в замуж. Сильверсван) Евдокия Пе
тровна II 788, 790
Ступницкие I 599
Стэнли Генри Мортон 1428,429
«В царстве черных (сцены из жизни и
природы Средней Африки)» I 429
Субботина Соня I 396,457
Суворин Алексей Алексеевич II 668
Суворин Алексей Сергеевич 1 215, 397, 398,
905; II 191,269, 270,470, 504, 558, 583, 584,
585,587, 703,817
«Татьяна Репина» II 703
Суворин Борис Алексеевич I 904, 905; II 659,
663,664,665,666,677, 807
Суворин Михаил Алексеевич II 817
Судейкин Сергей Юрьевич II 151
Судэ Поль II 170,184
Сулержицкий Леопольд Антонович II 447, 579,
584
Сульпассо Бьянка II 761, 762
Сумбатов Александр Иванович — см. Южин
А.И.
Сургучев Илья Дмитриевич I 584, 585; II 655,
787
Суриков Иван Захарович I 321; II 509, 510
Суровцева Екатерина Владимировна II 655
Суханов, прапорщик II 75
Суханов (наст. фам. Гиммер) Николай Николае
вич II 112,119
Сухозанет Николай Онуфриевич II 768,
Сухомлин Василий Васильевич II 307, 308, 314,
353
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Сухотин Лев Михайлович II 817
Сухотин Михаил Сергеевич 1212
Сухотина-Толстая Татьяна Львовна 1 212, 369,
693, 694, 696, 724, 810, 868, 869, 871; II 503
Сфорца Людовико Мария (Людовико Моро)
II 262, 288
Сытин Иван Дмитриевич I 434,435,453,473;
II 104,445, 531, 540, 709, 802, 803
Сычев I 1064
Табу I 1099
Таганок — см. Дёмкин Ф.Ф.
Таганцев Николай Николаевич I 1166,1167
Тагер Евгений Борисович II 727
Тагор Рабиндранат I 563, 566; II 184, 325,359,
448,478,479, 503, 504
«Моя жизнь» II 448,478,479, 503, 504
Талалай Михаил Григорьевич I 869; II 638
Талин В.И. — см. Португейс С.О.
Таллеман Поль II 36
«Езда в остров Любви» II 36
Тальников (наст. фам. Шпитальников) Давид
Лазаревич 1 362; II 62, 70, 140
«При свете культуры. (Чехов, Бунин, С.
Подъячев, Ив. Вольный)» II 70
Тальникова Юлия Михайловна II140
Тальниковы II 130, 134
Таманин Т. — см. Манухина Т.И.
Тамарин А.А. II
Таммсааре Антон Хансен I 923
Танеев Сергей Иванович I 78; II 240, 587, 589
Танин Сергей Юрьевич II 812
Таня (фамилия неизвестна) II 328
Таня, горничная (фамилия неизвестна) II 54
Тарановский Федор Васильевич II 817
Тарасенков Анатолий Кузьмич I 1159
Тарасов Николай Лазаревич II 58
Тарасова Алла Константиновна II 191
Тарасьев Андрей Витальевич II 811
Тарасьева Мария II 811
Тата — см. Малинина ТС.
Татаринова Фанни Карловна II 68, 72,602, 621
Татиана Римская, св. I 214; II 58, 59, 540
Татида — см. Цемах Т.Д.
Татищев Николай Дмитриевич 1 979
Татищева (урожд. Шрайбман) Дина Григорьев
на I 978, 979
Тацит Публий Корнелий II 702
Тверской Евгений Федорович II 531, 540
Тверской Михаил Михайлович I 606, 607, 608
957
Тейтельбаум II 187
Телеки де Секи Пал, гр. II 312,355
Телешов Андрей Николаевич I 510,5//
Телешов Николай Дмитриевич 16, 363,373,
387, 388, 389, 399,423,424,435,438,
443-446,454—457,473,474,499, 509-511,
516, 518, 541, 554, 555, 558, 559,1124,1125,
1126, 1129,1136, 1139, 1141-1144,1158,
1178; II 37, 57, 73,97,109,115,242,276,
433, 589,605,606,621,625,628, 886
«За Урал» I 6
Телешова (урожд. Карзинкина) Елена Андре
евна 1435, 438,443,444, 510, 511, 516, 517,
523, 524, 553-555; II 109,625
Телешовы 1443,444,468,554, 561; II97
Тенишева Мария Клавдиевна 1465,466
Теннисон Альфред I 379,381,425,427,458,
558,559; II628
«Годива» 1379,381,425,427,458; II628
Терапиано Юрий Константинович 1611,1168;
II 202, 807
«О новом русском человеке и о русской
литературе» II 807
Тереза из Лизьё (Святая Тереза Малая, в миру
Мария-Франсуаза-Тереза Мартен), св. I 702,
703; II 251,281
Терентьева Татьяна Григорьевна II439, 529,
530
Терещенко Михаил Иванович II 105,107
Терновец Борис Николаевич II 728
Терпило Даниил Ильич (атаман Зелёный)
II 131,140
Тесемников Владимир Алексеевич II 812
Тесленко Николай Васильевич 1385,386,955,
957,1089
Тестов Иван Яковлевич II36,45
Тетеревникова Анна Николаевна II 515
Тиберий Юлий Цезарь Август, имп. II 76,101,
782, 784
Тидеман II473
Тикстон Павел Андреевич I 596, 814,815;
II206-208,876
Тильда II 787, 802
Тименчик Роман Давидович 1575
Тимковский Николай Иванович 1399,1152,
1153; II 36,45,626
«Мечты» 1399
«Тьма» II626
Тимофеев Алексей Юрьевич II 811
Тимошенко Семен Константинович II376, 387
958
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Тинеман I 826
Тинторетто (наст. фам. Робусти) Якопо 1 249,
262
Тирпиц Альфред фон II 114,121
Титов Александр Андреевич I 944, 946, 1120;
II 171,186
Титулеску Николае II 304,351
Тиханов В.А. I 144
Тихомиров Дмитрий Иванович II 488, 510, 607,
627
Тихон (в миру Василий Иванович Беллавин),
патр. II ПО
Тихон Ильич (фамилия неизвестна) II 39, 45,
57,64
Тихонов Алексей Алексеевич (псевд. Луговой)
II488,509
Тихонов Александр Николаевич (псевд. Н. Се
ребров) I 473, 474, 574; II 53, 58, 101, 509
Тихонов Владимир Алексеевич II 509, 584
Тихонов Николай Семенович II 583
Тихонравов Николай Саввич II 686, 804, 806
Тициан Вечеллио 1462,463
Тишендорф Константин фон I 398, 399
«Terre-Sainte» I 398,399
Токарева (в замуж. Никитенко) Елена Никола
евна 1231; II 598,615
Токмаков Иван Федорович II 605, 625
Толстая (урожд. Тургенева) Александра Леон
тьевна II440
Толстая Александра Львовна, гр. I 659, 693,
694, 696; II 261,268,288, 295, 306, 307, 313,
316,321,322,332,335,353
Толстая Елена Дмитриевна II 708
Толстая Мария Николаевна, гр. II 161
Толстая (урожд. Бахметева, по 1-му мужу Мил
лер) Софья Андреевна, гр. II 233, 271, 501,
505,514
Толстая (урожд. Берс) Софья Андреевна, гр.
I 163, 315, 320, 500, 562, 563,660, 869,1026;
II357,391,405, 505,515
Толстая Татьяна Львовна, гр. — см. СухотинаТолстая Т.Л.
Толстая Татьяна Михайловна, гр. — см. Льво
ва-Толстая Т.М.
Толстая-Милославская Лидия Павловна I 1085,
1087,1102
Толстой Алексей Константинович, гр. I 289,
788, 789, 793, 847, 1152; II 191,233, 234,
271,272,396,455,468,475,480,481,491,
492,495, 501,504, 505, 512-515, 538,603,
622, 774,818
«В стране лучей, незримой нашим взо
рам...» II 480, 504
«Иоанн Дамаскин» II 492, 493, 513
«Князь Серебряный» II 774
«Портрет» II 468
«Царь Федор Иоаннович» I 1152; II 191,
603, 622
«У моря сижу, на утесе крутом...»
II 491
Толстой Алексей Львович, гр. II 482, 505
Толстой Алексей Николаевич, гр. I 522, 523,
614, 616, 656, 657,685, 779, 934, 935, 1114;
11 58, 111, 113, 115, 119, 120, 121, 142, 145,
146, 151, 154-156, 162, 171, 181, 182, 185,
186, 194, 291,310, 323, 345, 355, 358, 392,
405,406,430-433,439,440, 553, 559, 560,
642, 644,645, 650, 805
«Восемнадцатый год» II 392, 405
«За синими реками», сб. II 559, 560
«Любовь — книга золотая» II 171, 185
«Наваждение», сб. II 358
«Перед картинами Судей кина» II 151,
162
«Петр Первый» I 656, 657, 934,935; II
291,345,553
«Хромой барин» I 522, 523
Толстой Иван Иванович, гр. II 58
Толстой Иван Львович, гр. II 482
Толстой Илья Львович, гр. I 558, 559, 693, 694,
696, 1084; II 53, 58, 59
Толстой Лев Николаевич, гр. I 85, 129, 134,
136, 162, 163, 172, 175, 187,212,311,312,
314-316, 319-322, 328, 349, 354, 368, 369,
377, 393, 394,423,453,471,472,477,478,
485, 486,493,494,496,497, 499, 500, 533,
544, 558, 559, 562-565, 569, 570, 609, 632,
645, 660,688, 700, 701, 714, 724, 725, 756,
817, 820, 824, 830, 839, 851,852, 859, 883,
886, 890, 897, 898, 907, 920, 921,923, 975,
976, 1026, 1041, 1084, 1161; II 52, 57-59,
62, 84-86, 141, 142, 161, 162, 166, 180, 195,
212,213,216, 230, 232, 237, 251,271,273,
281,288, 289, 294, 300, 324, 328, 329, 337.
360, 362, 366, 369, 420,427,440,444,447,
453—455,458, 461,462, 467^170, 477^79,
481—483,487,488,492,494,496-498, 502506, 508, 510, 513-516, 540, 555, 572, 573,
576, 578, 580, 583-585, 588, 589, 592, 599,
603-605,617, 618, 621,623, 624, 639, 649,
671,672,674, 676, 678, 684, 719, 721, 744,
753, 760, 761, 787, 805, 809, 810, 885
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Азбука» II 52, 57
«Анна Каренина» I 565, 700, 701, 756,
883, 897, 898, 1041; II 84-86, 212,251,
281,467, 468, 470
«Власть тьмы» II 502
«Война и мир» I 485,486, 688, 725;
II 212, 324, 328,478,482,498, 503, 505,
515,676, 787
«Воскресенье» I 85, 898; II 213, 216,
468,671,674, 676
«Декабристы» II 420,427,469
«Дьявол» II 671
«Записки сумасшедшего» II 487, 508
«Казаки» II 676
«Крейцерова соната» II 502
«Круг чтения» II 470
«Много ли человеку земли нужно?»
II 583
«Мысли мудрых людей на каждый
день» II 588, 589
«О жизни» II 447, 510, 514, 516
«О Шекспире и о драме» I 393,394
«Отец Сергий» II420,427
«Первая ступень» II 470
«Поликушка» I 1161
«Смерть Ивана Ильича» II 420,427,
487, 508
«Соединение и перевод четырех Еванге
лий» II 678
«Фальшивый купон» I 328, 349; II 142,
232, 271
«Хаджи-Мурат» II 573, 578
«Холстомер» I 820
«Царство Божие внутри нас» II 513
«Что такое искусство» II 230,237,273
Толстой Михаил Львович, гр. II 337, 362
Толстой Николай Александрович, гр. II439,440
Толстой Сергей Львович, гр. II 530, 540
Томберг Валентин Арнольдович I 148
«Медитации на таро» I 148
Томилина I 705, 713
Топичова Милада II 756, 757
Топорков Василий Осипович I 898
Торез Морис II 222, 225
Торлецкие I 419
Тосканини Артуро II 656
Тото — см. Меркантон-Спири В.А.
Траз Жорж де II 377, 387
Траз Робер де II 377, 387
Трайкович Осип II 739, 741
959
Тредиаковский Василий Кириллович II 34,36
Трейберг Александр I 396
Тренев Константин Андреевич I 568, 897, 898;
II 174, 189, 190
«Любовь Яровая» I 897, 898
Третьяков Павел Михайлович I 808; II 156
Третьяков Сергей Михайлович I 808
Третьяков Сергей Николаевич II 144,156,178
Третьякова (урожд. Чернявская) Анна Иоси
фовна I 510, 511, 544, 545
Третьякова (урожд. Мамонтова) Наталья
Саввовна (Саввишна) II178
Третьяковы I 807; II 164
Трефилова Вера Александровна I 923
Триббл Кит I 1171; II 883
Триоле Эльза (наст, имя и фам. Элла Юрьевна
Каган) I 584, 585
«Земляничка» I 584,585
Триттон Лидия Тереза (Нелль) II221,224
Троцкая (урожд. Шварцберг) Анна Родионовна
I 700, 823, 1176
Троцкий Илья Маркович (наст, имя Минахем
Элияху Мордухаевич) 1388,390, 586, 587,
700, 736, 755, 756, 823, 1176; II 770, 792
Троцкий Лев Давидович (наст, имя и фам. Лей
ба Давидович Бронштейн) I 946; II 78,92,
99,101,102, 107, ПО, 113,122,131,136,
143, 153, 168,252-254,259,282-284,658
Трощинский Д.А. II 617
Труайя Анри (наст, имя и фам. Лев Асланович
Тарасов)! 1016,1017
Трубецкой Владимир Сергеевич I 936
Трубецкой Григорий Николаевич, кн. II 152,
163, 699,728,731
Трубецкой Евгений Николаевич, кн. II 52,57
Трубецкой Николай Сергеевич, кн. II644
Трубецкой Сергей Петрович, кн. II 712
Трубецкой Юрий (наст, имя и фам. Юрий
Павлович Нольден (Нольден-Меншиков))
II 552,558
Трубилова Елена Максимовна I 7,593,1129,
1173; II 203, 885
Туббе Александра Оттовна I 230,232,234;
II 150, 162
Туббе Зинаида Оттовна 1230,232,234; II 150,
162
Туббе Отто Карлович 1217,234,475,476, 889;
II 15,162, 180, 596, 597,614,627
Туган-Барановская (урожд. Рыбакова) Ольга
Константиновна II126,137
960
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИИ
Тугендхольд Яков Александрович II 71
«О Глебе Успенском» II 71
Тузов Игнатий Лукьянович 1213
Тулуб Зинаида Павловна 1554
Туманова (наст. фам. Захарова-Туманишвили)
Тамара Владимировна 11110-1112,1145,
1147,1149,1151,1163,1164
Тумаркин Аркадий Самойлович 1859
Тумаркин Михаил Самойлович 1859, 1029
Тумаркины I 858
Тупик (фамилия неизвестна) 1456,474,481;
II 73,74
Турбин Владимир Михайлович I 510, 511
Тургенев Александр Иванович II 36
Тургенев Иван Сергеевич I 78, 85,211,219,
228,229, 367, 561-563, 571, 572,632,659,
1150,1154; II62,65, 82,103,169,183,212,
214,230,232,236,238,239,250,259,271,
273-276,280,287,288,330,332,369,437,
438,443,446,454,455,464,467,468,469,
476,501,502,537,538,542,543, 552,558,
566, 568, 572,573,575,576, 585, 587, 589,
626,639,675,676,688,691,692,703, 704,
719,720, 722, 734,736,744, 753, 760
«Андрей Колосов» II467,469
«Ася» II 575
«Бежин луг» II467
«Бретер» II468
«Вешние воды» II 332,468
«Гамлет Щигровского уезда» II467
«Где тонко, там и рвется» I 561-563
«Два помещика» II 589
«Дворянское гнездо» I 85; II467,468
«Дневник лишнего человека» II467
«Довольно» II691
«Живые мощи» II688
«Казнь Тропмана» II236
«Клара Милич» II 703,704
«Контора» II467
«Литературные и житейские воспомина
ния» II236,238,239,274,275, 575
«На Альбанских горах — что за дьявол
такой?..» II468
«Накануне» 1 571, 572; II469
«Нахлебник» I 561-563
«Недопюскин и Чертопханов» II467
«Новь» II65
«Откуда веет тишиной?..» II212,214
«Певцы» 1659
«Первая любовь» II469
«Переписка» II 501
«Песнь торжествующей любви» II 250.
280
«Полесье» II 230
«Поездка в Полесье» II 552, 558
«Предисловие к романам» II 538, 543
«Провинциалка» I 561-563
«Пунин и Бабурин» II 467, 626
«Разыгрались снова силы...» II 468
«Смерть» II 467
«Собственная господская контора»
11468
«Сон» II 330,468
«Старые портреты» И 552, 558
«Степной король Лир» II 467
«Страшная история» II 330
«Стук... Стук... Стук!..» II 330, 575
«Три встречи» II 467,468
«Хорь и Калиныч» I 659
«Часы» II 330
«Человек в серых очках (Из воспомина
ний 1848 г.)» II 183,236, 575
«Что я буду думать?..» I 228, 229; II 502
Туржанский Вячеслав Константинович (Виктор
Туржанский) II216
Туркестанова Варвара Александровна — см.
Попова В.А.
Туркул Антон Васильевич I 905
Туроверов Николай Николаевич I 921, 922
Туровец II 223, 225
Туровец Георгий Ильич II 223,225
Турчанинов II 308
Турчанинова Елизавета Дементьевна (Сальха)
II 14,15, 502
Туссен Шарль 1532
Тыркова-Вильямс Ариадна Владимировна I 7,
805,572, 1168, 1169, 1173; II 187,677, 678
Тэффи (урожд. Лохвицкая, в замуж. Бучинская)
Надежда Александровна I 7, 373, 592, 593,
595, 596,603,604,606,608,613,615,626,
629,656,657,685, 730, 750, 751, 814-816,
819, 825, 845, 849, 874, 881,910,938, 942,
944,945,949, 951,953,956,958,969, 996,
997,999, 1004, 1035, 1038, 1044, 1047, 1051,
1052, 1059, 1063, 1071, 1072,1110-1112,
1115, 1116, 1119, 1121, 1122, 1129, 11331135,1148, 1153, 1154, 1155, 1159, 1165,
1167,1172; II 58, 168, 179, 182, 187, 200,
202, 203, 205-207, 224, 638, 639,640, 641,
684, 766, 773, 775, 776, 779, 780, 791, 839,
853, 875, 876, 883, 884
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Валя» II 684
«Городок», сб. I 750, 751
«Ничего подобного» I 1038
«Подарки» I 657
«Un romanzo d’avventure» II 646
Тюков Федор Петрович II 307, 318,325, 327,
330,335,354, 370,371,381
Тютчев Федор Иванович 1971; II 74, 100, 193,
195,464, 748,818
«Россия и Германия» II 74, 100
«Silentium!» II 193, 195
Уайльд Оскар II 82, 562,565
Уваров (Уваров-Скиталец) Степан Никитович
(Сергей Николаевич) II680, 681, 688
Уилсон (Вильсон) Генри Мейтленд II 306, 353
Уильямс Хауард II470
Уиппл Джордж Хойт 1 737
Ульянов Александр Федорович II 741
Ульянов Иван II 64
Ульянов Николай Павлович II 115,121
Ульянова Анна Ильинична II 554
Уманец Николай Васильевич 1469,471-473,
475-479,481-483,485,486,489,490,492494,496-500
Унбегаун Борис Генрихович I 900
Унбегаун (урожд. Мансурова) Елена Ивановна
I 899, 900
Уоллес Генри Эгард 1319, 322
Уоллес Лью II 779, 780
«Бен-Гур. История Христа» II 780
Уоллес Эдгар II690
«Кто был Мальпас?» II690
Уракова Наталья Викторовна 14,9; II4
Уральский Александр Николаевич I 531
Уральский Марк Леонович I 587
Урбан VI, Папа Римский 1261
Урванцов Лев Николаевич II 351
Урусов Сергей Дмитриевич II491,5/2
«Господа Романовы и тайны Русского
двора» II491, 512
«Император Николай II. Жизнь и деяния
венценосного царя» II491, 512
«Царские амуры» II491,512
Усов Павел Сергеевич I 512,513, 550
Успенский Глеб Иванович 1 163,483,484,486,
494; II46,67, 71,233,272,464,488, 509,
810
«Взбрело в башку» II 71
«Власть земли» I 163; II233,272
961
«Выпрямила» II67, 71
«Нравы Растеряевой улицы» 1483,484
Успенский Николай Васильевич 15,494; II41,
46,488,509,537,543
Устинов Владимир Михайлович II118
Устинов Иван Давидович II 889
Устинова (урожд. Клочкова, по 1-му мужу
Граф) Евгения Николаевна 1464,465', II111,
118, 889
Утесов Леонид Осипович (наст, имя и фам. Ла
зарь Иосифович Вайсбейн) II583
Уткин II22
Ушакова 1439; II113
Уэллс Герберт Джордж II642, 643,644,656
«Россия во мгле» II644
Уэлч Майкл II12
Фадеев Александр Александрович 11158;
II 545, 554
Фадеев Иван Михайлович 1437
Фалчиони Юженио II12
Фаренгейт Габриель II457
Фаррер Клод (наст, имя и фам. Фредерик
Шарль Эдуар Баргон) II 167,175,181,190
Фарсов II 130
Фасмер Макс Юлиус Фридрих 1215
Фауст Иоганн Георг 1493,494
Федерцони Луиджи II 705
Федин Константин Александрович 11116;
II414,426,545,645,690
«Братья» II414,426
«Похищение Европы» II414,426
Федор Дмитриевич (фамилия неизвестна) II78,
79
Федор Митрофанович (фамилия неизвестна)
II 88
Федоров II 13,14,16
Федоров Александр Митрофанович 1 157,395,
397, 399,413,414,434,435,438,442,452456,485,486,489,490, 500,501,511-513,
545, 563,568,652,653, 734,735,931,933,
1175; II 18,19,20,21,51,52, 57,126,180,
488,509,569, 576,594,600,601,602,606,
608,611,612,618,619,620,626,627,628,
675,677,680,682,815, 886
«Азорские острова» 1399
«Баядера» 1513
«Брат» 1454,455
«Гефсимания» 1453,454
«Египет» II682
«Карлики» II682
962
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
«Мщенье» 1453,454
«Старый дом» II 569, 576
Федоров Андрей Венедиктович I 295
Федоров Василий Георгиевич I 610; II 805, 806,
807
«Бесшумный расстрел» II 806
Федоров Иван 1450-, II 589
Федоров Иван, глотовский знакомый II 33
Федоров Константин Георгиевич II 305, 307—
310,318,324,371
Федоров Михаил Михайлович I 805
Федоров Николай Яковлевич — см. Рощин Н.
Федоров Сергей Петрович I 571
Федорова Лидия Карловна I 395,456, 1175
Федоровы 1497, 510, 553,557
Федька (фамилия неизвестна) II66
Федя, пленный (фамилия неизвестна) II419,
420,422
Федякин Сергей Романович I 883; II4
Фелин (наст. фам. Блиндерман) Осип Абрамо
вич II 761,762
Фельзен Юрий (наст, имя и фам. Николай Бернгардович Фрейденштейн) I 846,847
Фемистокл II 730, 731
Феничка — см. Шлезингер Ф.С.
Феодор Студит, св. 1150
Фердинанд I (Фердинанд Виктор Мейнард Аль
берт), король Румынии II 132,140
Феррейн Владимир Карлович I 397,398
Фет Афанасий Афанасьевич 1 175,176,212,
217,413,414; II 87, 89,94,108,246,247,
277,433,434,453,454,468,477,488,494,
501,502,509,514, 538,671,672,748
«Вечерние огни», сб. II 246,277
«Еще майская ночь» II433,434
«Как ум к ней идет, как к ней чувство
идет...» I 176,212
«Почему?» 1175,212
«Прибой» («Утесы. Зной и сон в пусты
не...») II 494,514
«Снился берег мне скалистый...» II433
«Сон» I 176,212
«Странная уверенность» II468
«Талисман» 1176,212
«Цыганке» 1217
«Я тебе ничего не скажу...» II434
Феудий из Магнезии 1326
Фехнер Эмилия Васильевна I 11; II 13, 14, /5,
166, 180, 597,614
Фиала Вацлав — см. Па1а V.
Фигнер Вера Николаевна I 574,575
Фигнер Николай Николаевич I 502
Фидлер Федор Федорович I 6
Филарет (в миру Василий Михайлович Дроз
дов), митр. I 770
Филипп из Менде I 326
Филипп Опунтский I 326
Филиппов II 148
Филиппов Александр Иванович I 905; II 663,
665
Филиппов Дмитрий Иванович II 468
Филов Богдан Димитров II 299, 349
Филонов Владимир Фомич II 731, 733, 738
Филонов Сергей Фомич II 731, 733, 738
Философов Дмитрий Владимирович II 107,
121, 188, 636, 645,648, 657, 660, 661, 666,
668,685, 721, 723, 739, 740, 741, 743. 755,
774, 775,789, 791,805, 806, 807
«Как не надо учить культуре» II 807
«Письма к неизвестным» II 807
«Пытка неизвестностью» II 657
«Собор и министр исповеданий» II 107
«Церковный собор» II 107
Фиников Александр Павлович II 400, 407,440
Фирсов Николай Николаевич — см. Рускин А.
Фланден Пьер Этьенн II 291,296, 347
Флейшман Лазарь Соломонович I 1173; II 644,
735,885
Флери Мари I 769, 770, 798, 801, 1060, 1065,
1066
Флеров Владимир Федорович I 408, 409,410,
412,456
Флобер Гюстав I 176, 177, 212,351, 366,383,
444,445,471,477,478,483,484,487,490,
495,497-499, 501, 515, 516, 529, 530, 532,
538, 542, 547, 548, 558, 559, 563, 580; II 152,
164, 209,210, 262,287,288, 289, 312, 314,
315, 317, 318, 323, 324, 331,332, 356, 358,
361,376, 387, 558, 560, 575, 630, 674, 675,
676
«Бувар и Пекюше» I 495,497,499
«Искушение святого Антония» I 383;
II 376, 387
«Легенда о св. Юлиане Милостивом»
II 575,674, 675, 676
«Мадам Бовари» 1 176, 177, 212; II 312,
356
«Сентиментальное воспитание» I 366,
445,471,477,478,483,484,487,490,
498, 501, 516, 530, 532, 538, 542, 548,
558, 559, 563
Флоровский Антоний Васильевич II 730
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Фокин Михаил Михайлович I 922
Фома Аквинский, св. I 145, 148,462,463
Фома Кемпийский (в миру Томас Хемеркен)
I 584, 585
«Подражание Христу» I 584, 585
Фоменко Александр Владимирович II 388
Фомин, пленный II 420
Фомичев Сергей Александрович II 436
Фонвизин Денис Иванович II 716, 818
«Недоросль» II 716
Фондаминская (урожд. Гавронская) Амалия
Осиповна I 592, 622, 623, 626, 627, 629,
635, 648, 649, 652, 653, 661,662, 689-691,
696-698, 714, 740, 750, 761,762, 794, 969,
1116; II 79/, 202
Фондаминский (Фундаминский) Илья Исидо
рович (псевд. Бунаков) I 592, 593, 598, 599,
619, 621,623, 624, 629,631,633, 635, 647,
653, 659, 661-663, 671,673,684, 704, 740,
756, 759, 762, 812, 851, 854, 863, 873, 948,
949,951,952, 955-957, 988, 989, 1038, 1067,
1103, 1175; II 112, 119, 177, 180, 191,202207, 321, 358, 816, 820, 835, 839, 857, 866
Фондаминские I 595, 596,600,602,607,622,
624, 625, 661,684,690, 697, 783, 793; II 177,
209,210,577
Форд Генри II 688
Формаков Арсений Иванович 1917
Форнелли Фаджони II 646, 754, 757
Фортунатов Степан Федорович I 663
Фортунатов Филипп Федорович 11811
Фостер, шофер I 791, 811, 852, 853, 899, 936,
1061, 1063, 1064, 1066, 1082; 11218
Фофанов Константин Михайлович 1 334; 11 95,
108,48%, 510
Франк Семен Людвигович 1 953, 954
Франк (урожд. Барцева) Татьяна Сергеевна I
953, 954
Франко Иван Яковлевич I 530, 531
Франко Франсиско II 197, 278, 279, 296
Франс Анатоль (наст, имя и фам. Франсуа Ана
толь Тибо) I 181,213, 295,445,446,676,
678, 681; II 150,161, 172, 186, 242,260,275,
337, 340, 357, 362, 536, 542
«Боги жаждут» I 295
«Дело Кренкебиля» II 340, 362
«Колодезь Святой Клары» I 445,446
«Красная лилия» I 181,213,295; II 161,
242, 260, 275, 357
«Пютуа» II 340, 362
963
«Рике» II 340, 362
«Таис» II 536, 542
Франц Фердинанд Карл Людвиг Йозеф фон
Габсбург эрцгерцог д’Эсте 1226; II 609,629
Францев Владимир Андреевич I 586,587
Франциск I, король Франции I 303
Франциск Ассизский, св. 1262; II 810
Франциск Сальский, св. II472, 500
Фредерикс Зоя Степановна II 383-1940
Фрейд Зигмунд I 687,732
Фридман Жорж Филипп 11057
Фридрих I Гогенштауфен, король Германии,
имп. 1512,513
Фриче Владимир Максимович II 58, 112, //9
Фролов Максим Андреевич I 9
Фруг Семен Григорьевич II 488, 509,
Фрумкин Моисей Ильич II 148,159,
Фундаминский Илья Исидорович — см. Фон
даминский И.И.
Фуртвенглер Вильгельм I 921, 922
Фэрбенкс Дуглас II164
Хагелин Карл Васильевич (Карл Вильгельм)
1710, 711
Хазан Владимир Ильич I 590,1173; II 12
Хаим, проводник (фамилия неизвестна) II 25
Хакцелль Антти Вернер II429
Халберт Генри 11088
Халберт (урожд. Bardsley) Эдит 1 1088‘,
II 256-259,271,383
Халютина Наталья И 782, 784
Хаммонд Джеймс I 500
Хандамиров Михаил (Микаэл) Фридонович
II 192,/94,215
Хандшин Жак Самуэль — см. Гандшин Я.Я.
Харитон Борис Иосифович II 710, 711
Харкеевич Варвара Константиновна II604,
605,625
Харуне (Харун) Иван Антонович — см. Силь
вестр
Хаскелл Арнольд I 872
Хаскелл (урожд. Зайцева) Вера Марковна I 872
Хатисов (Хатисян) Александр Ованнесович
(Иванович) 1913, 9/4
Хвостов Алексей Николаевич II 63, 70
Хеерен Виктор фон II352
Хейбер Эдит I 593,1172; II203, 876,883, 884
Хейзман Жильбер II 534, 541
Хейфец Израиль Моисеевич II 124,137
Хендерсон Артур I 737
964
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Хенкин Виктор Яковлевич II203
Херст 1937, 938,963
Херст Алис Мэри (Hurst) 1 1072-1074, 1082,
1083; II 231,27/
Хигерович Анна Львовна 1582-5М, 734, 809,
815, 821, 831, 849, 851, 854, 857, 880, 881,
1117
Хирьяков Александр Модестович I 500, 823,
824
Хитрово Лев Аркадьевич (псевд. Андрей Ми
рославин) 1550
Хлатин Андрей Сергеевич I 531,532
Хмара Григорий Михайлович I 866,867, 881,
911,912,923,934,984,1005
Хмелев Николай Павлович I 898
Хоар Реджинальд II 347
Ходасевич Владислав Фелицианович 1219,229,
230,593,604,613,658, 659,660,662, 688,
696,697,715, 716, 720, 730, 805, 806, 865,
866, 873, 898,927,1172; II115, 119,121,
202,224,436-438,498,644, 720, 745, 746,
747, 766, 815, 825, 827, 829, 832, 833, 834,
840, 853, 884
«Державин» II 747
«О Блоке и Гумилеве» II 720
«Пушкин» II 747, 833
Ходасевич (урожд. Марголина) Ольга Борисов
на \865,1103,1104
Холодковский Николай Александрович II 270
Холодная Нина Константиновна — см.
Карл Н.К.
Хоренаци Мовсес II503
Хорти Миклош, витязь Надьбаньяни II306,353
Хохлова Ольга Степановна II192,194
Хренов Федор Пантелеймонович II101
Хруцкий Сергей Львович II740
Хрюкин Тимофей Тимофеевич II559,560
Худяков Николай Акимович II123,136
Худякова Мария Яковлевна II123
Хуфен Кристиан 11173; II 885
Хьюз Роберт II644
Хюнтцигер Шарль II279
Цаккони Эрмете II747
Цакни Анна Николаевна — см. Бунина А.Н.
Цакни Ирина II255
Цакни Николай Петрович II620,627
Цакни Павел Николаевич II228,229,231,237,
253, 255,256,269,270,274, 284, 285, 602,
621
Цакни (урожд. Ираклиди) Элеонора Павловна
II 620,627
Цвейг Стефан II 546, 555
Цветаева Марина Ивановна I 620,659,663, 733,
735, 804, 809, 810; II 537, 543,684,688, 690,
705, 708
«Поэма Конца» II 690
Цветков II 596
Цветкова Диана Александровна I 137
Цветкович Драгиша II 350
Цветковская Елена Константиновна II188
Цвибак (урожд. Липовская) Евгения Иосифов
на (псевд. Женни Грей) 1609, 610,923
Цвибак Яков Моисеевич (псевд. Андрей Се
дых) I 367,609, 610,663,666-668,674,
675,682,684,699, 700, 759, 765, 797, 799,
800, 823, 837, 1129, 1143, 1144, 1146, 1176;
II 221, 224, 340, 389,429,431, 714, 789, 790,
791,792
«О Бунине» I 700
«Монмартр» II 789, 791
Цвиленев Николай Федорович I 200, 208,216;
11615,616
Цвиленев Федор Михайлович II 233,272
Цвиленева Наталья Николаевна 1216
Цвиленевы I 172,217
Цедлиц Иосиф Христиан фон II 589
Цельтер Карл Фридрих II 503
Цемах Татьяна Давыдовна (псевд. Татида)
II 644
Цендровская Наталья Ксенофонтовна II641
Ценовский Антон Антонович I 508
Церетели Алексей Акакиевич I 1087
Цетлин Борис Осипович 1614
Цетлин Валентин Михайлович I 646, 897, 898
Цетлин Михаил Осипович (псевд. Амари) I
370, 590, 597, 601,602, 614,619, 621, 646,
674, 813, 815, 820, 866, 867, 897, 906, 1021,
1096, 1172, 1173, 1175; II 112, 115,119, 158,
164, 188, 191,202,219,224,254,264, 278,
289,346,429,433, 556
Цетлин Осип Сергеевич (Есель Шмеркович)
II 212,216
Цетлина-Доминик (по 1-му мужу Кривицкая)
Ангелина Михайловна I 595,596,619,621,
1164; II 264, 289
Цетлина (урожд. Тумаркина, по 1-му мужу
Авксентьева) Мария Самойловна I 370,
590-593, 595, 601, 614,619, 621,638, 646,
663,674, 705, 719, 721, 753, 754, 756, 773,
795, 809, 810, 813, 816-819, 845-848, 854,
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
859, 874, 875, 881, 882, 886, 888, 890, 891,
991, 1010, 1011, 1013, 1017, 1021, 1022,
1025, 1026, 1029, 1032, 1061, 1062, 1072,
1089, 1096,1102, 1106,1107, 1109,1110,
1116, 1121, 1123-1125, 1137, 1138,11451149, 1161, 1162, 1172,1176, 1178; II 158,
164, 165, 168, 171, 174, 179, 184, 188-190,
202,219,224,254,264,278,289, 307,346,
352,433,436, 556
Цетлины I 590, 596, 598,600,603, 606,608,
612-615,619, 623, 694,695, 806, 822, 851,
858, 872, 876, 878, 882, 883, 890, 897, 1018,
1019, 1025, 1026, 1038, 1055,1057, 1064,
1075, 1081, 1088, 1089, 1096,1107; II 152,
175, 177, 179, 182, 188, 190, 199,200,217,
221,244, 246,248,254,255,260,268,292,
304,384,432
Цецилия Римская, св. I 253,263,456,457
Цивьян (урожд. Михайлова) Татьяна Владими
ровна II 637, 747, 787, 790,
Цион Сергей Анатольевич II 266,268,290,291,
293,299, 308,313, 340,346,349,354, 356,
362, 365,367,385,420,428
Цитович II 701
Цуриков Николай Александрович И 730, 807
«При особом мнении» II 807
Цыпляев Иван II40
Цявловский Мстислав Александрович II 511
Чаадаев Петр Яковлевич II464,466
Чайковская (в замуж. Брессе) Вера Николаевна
II 149,160,238
Чайковский Николай Васильевич II 148, 149,
158, /59,189,238,687
Чайковский Петр Ильич 1282,289,392,394,
481,487,538,548,995,1096,1159,1160;
11433,434
«Евгений Онегин» 1481,487
«Концерт для скрипки» I 538
«Концерт для фортепиано № 1» I 538,
548
«Май. Белые ночи» II434
«Симфония № 1» I 538
«Симфония № 2» I 538, 548
«Симфония № 3» 1538
«Симфония № 4» 1538
«Симфония № 5» I 538, 548
«Симфония № 6 (Патетическая)» I 538,
1096
«Симфония “Манфред”» I 538
«Спящая красавица» 1392,394
965
«То было раннею весной» 1282,289
«Увертюра из “Ромео и Джульетты”»
1538
«Я тебе ничего не скажу...»II434
Чапек Карел 1631
Чапыгин Алексей Павлович II
Часинг (Часинг-Маркус) — см. Часов
никова Л.В.
Часовникова (урожд. Арсеньева) Лидия Викто
ровна (псевд. Л. Часинг, ТсЬазз^-Магсиз)
I 7/2-714,718,719,720,723,726,727,733,
734,737,738,740,760,763,764,775,783,787,
789,832,1083,1105; II228,230,237,270
Чеберяк Верка (наст, имя и фам. Вера Владими
ровна Чеберякова) II658
Чеботаревская Анастасия Николаевна 1230,
233,235,481,539; II649
Чебышев Николай Николаевич II711, 712,738,
769
Чегринцева Эмилия Кирилловна 1915
Чезарини Нино II784
Чекунов Иван Степанович I 990, 991,996
Челноков Михаил Васильевич 1385,386
Челищев Виктор Николаевич I 503,505
Челышев Евгений Петрович II 812
Чемберлен Артур Невилл 1953,954,981;
II266,290
Чена Джованни II709
«Ценою жизни» II709
Червинка Винценц II688, 690,695
Червинская Лидия Давыдовна I 861, 899, 900,
911,962-964,969,978,979,991,1017,1038,
1040,1055,1166; II201
«Ожидание» 1962-964,979
Червинский Федор Алексеевич II351,488,510
Черемнов Александр Сергеевич I 366,515,520,
521,525-527,531,538,539,556,563,567,
710, 711,1175; II44,47,48,50,74,90,107,
162,629
Чернов 1510,511
Чернов Виктор Михайлович I 530; II147,159,
538,543,646,661,662
Черный Саша (наст, имя и фам. Александр
Михайлович Гликберг) 1530,531,610, 847,
848; II644,655, 844
Чернышев Василий Ильич II467,470
Чернышевский Николай Гаврилович 1 172,187,
462,463', II532
Чернягин Николай Николаевич 1889
Черняк (урожд. Шелехова) Евгения Николаевна
966
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
1923
Черняк Иона Кронидович I 922, 923
Чертков Владимир Григорьевич 1 320; II 505
Черчилль Уинстон II 251,252,256,258,261,
282,287,290,295, 303, 312,334, 344, 347,
349,356, 398,400,421
Чехов Александр Павлович II 553, 587
Чехов Антон Павлович I 84, 128, 132-134, 157,
158,225,233,234,238,265,289, 387, 393,
394, 398,399,428,451,486, 571, 632,636,
637, 691,692, 711, 716, 717, 733, 790, 846,
847, 898, 907,988,989,1152, 1178; II 21,
29,35,59,64, 95, 114, 134,172, 176, 177,
186,191,202,234,267,268,273,289, 366,
437-439,443,445,447,448,454,467,468,
481,483,488,496, 504, 505, 506, 509, 510,
512, 515, 529, 530, 533, 537, 541, 544, 545,
552-555, 565, 569, 570, 576, 578-580, 582587, 592, 594, 595, 600, 602-607, 611,618,
621-627,629,632, 639, 651, 652, 671, 672,
676,678,690-692, 697, 722, 744, 753, 760,
768, 776, 800-802, 885
«Анна на шее» I 637
«В овраге» II603,622
«В родном углу» I 637
«В суде» II 515
«Ведьма» II 515
«Вишневый сад» I 988,989, 1152; II
176, 191,505,606, 607, 626
«Володя» II 671
«Гусев» II604
«Дама с собачкой» I 157; II 467
«Делец» II 583
«Добрый немец» II468
«Дом с мезонином» I 637
«Дуэль» I 84; II267
«Дядя Ваня» 1486; II 64, 505, 545, 554,
580, 585
«Жена» II 267
«Жених и папенька» II 583
«Живой товар» II 515
«Записные книжки» II 114, 366
«Иванов» II 268, 584
«Красавицы» II273
«Крыжовник» II 583
«Медведь» II 624
«Моя жизнь» 1637
«Мужики» I 637; II 59, 582, 587
«На подводе» 1637
«Новая дача» I 637
«Он и она» II 467
«Остров Сахалин» II 467
«Палата № 6» 11 172, 186, 545, 554
«Панихида» II 621
«Печенег» I 636
«Писатель» II 202
«Попрыгунья» I 393, 394
«Скучная история» II 267, 584
«Степь» II 515
«Студент» II 676
«Супруга» I 637
«Три сестры» I 691,692; II 537, 604
«Хамелеон» II445
«Чайка» 11 273,483, 505, 506, 580, 585,
602,621
Чехов Егор Михайлович 11 553
Чехов Михаил Александрович I 910; II 406
Чехов Михаил Павлович I 399,405
«Об Ант.П. Чехове» I 399
Чехов Николай Павлович II 545, 555
Чехов Павел Егорович II 553
Чехова Евгения Яковлевна II 545, 555, 568, 623
Чехова Мария Павловна I 231,237,238, 397,
398\ II 21, 505, 585, 603, 604, 606, 623, 624,
625,802
Чехова (урожд. Книппер) Ольга Константинов
на 1613; II 396, 406
Чеховы II 608
Чехонин Сергей Васильевич II 697
Чиано Джан Галеаццо II 345,411,425
Чикл Вацлав II 388
Чимабуэ (наст, имя и фам. Ченни ди Пепо)
I 250,262
Чинелли Дельфино 11 805,807, 809, 810
«Tolstoi» II 805, 807
Чиннов Игорь Владимирович 1 1166,1167
Чириков Евгений Николаевич I 399, 575, 576;
11 58, 62, 63, 70, 82,103, 114, 120, 121, 181,
644,655,684, 713,714, 725, 818, 829, 844,
845
«Зверь из бездны» II 725
«Мой роман. Записки беженца» II 713.
714
«Отчий дом» II 829
«Соломон и Розалия» I 399
«При свете здравого смысла» II 62, 70
Чистякова М.М. I 717
Чичерин Георгий Васильевич II 171, 172, 182,
184, 186, 187
Членов Борис Аркадьевич 1 859, 865, 880, 1159,
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
1161
Чубаров Александр Федорович 1131,35
Чубаров Иван Александрович II 31, 35
Чубарова (урожд. Чапкина) Анна Ивановна
11 31,35,44, 47
Чудинов Александр Николаевич II 677
Чуднов М.Н. II 189
Чуковский Корней Иванович (наст, имя и фам.
Николай Эммануилович Корнейчуков)
I 466; II 53, 58, 697, 720, 734
Чулков Георгий Иванович I 234; II 57, 95, 108,
121
«Дама со змеей» II 95, 108
Чулкова-Гренцион Анна Ивановна I 659, 660
Чумаченко Ада Артемьевна I 553, 554; II 52, 57
Чупров Александр Александрович I 411,466;
II 695
Чупров Александр Иванович II 694, 695
Чурич Бобан II 811, 813, 821, 830, 880
Шаврова-Юст Елена Михайловна II 586
Шагал Марк Захарович (Моисей Хацкелевич)
II 644
Шайкевич Анатолий Ефимович I 1141; II 189
Шайкевич (по 1-му мужу Каролюс-Дюран,
по 2-му мужу Виаль) Мария Самуиловна
II 174, 188,189
Шайкевич Самуил Соломонович II 189
Шаликов Петр Иванович 1464, 465
Шаляпин Борис Федорович I 906
Шаляпин Федор Иванович 1219,229, 230, 318—
320, 376, 377, 392, 502, 503, 505, 540, 561,
562, 615, 616, 710, 723, 810, 858, 859, 862,
863, 907, 914, 923, 928, 1004, 1095, 1127,
1133, 1137, 1144, 1172; II 214, 216, 342,445,
496, 646, 647, 648, 689
Шаляпина Мария Викентьевна 1 906
Шанкс Джеймс Стюарт 1414,415
Шантепи Леруайе де II 289
Шанцер Виргилий Леонович II 535, 542
Шанявский Альфонс Леонович 1434
Шапилиотова (урожд. Нилус) Кира Андреевна
1 897, 898, 899, 1159, 1160
Шапталь Эммануэль II 698
Шапур II Великий, шахиншах Ирана II 60
Шармер И.Г. I 280,289
Шаршун Сергей Иванович II 546,555
Шатилов Павел Николаевич I 905; II 142,154
Шатин М. II 644
Шахматов Алексей Александрович II 59,470
Шахматов Мстислав Вячеславович II 667, 730
«Евразийство и русское самобытниче-
967
ство» II 667
Шаховская, кн. I 526
Шаховская (в замуж. Малевская-Малевич) Зи
наида Алексеевна, кн. I 708, 1167
«В поисках Набокова. Отражения» I 708
«Уход» I 708
Шаховской Дмитрий Алексеевич, кн. — см.
Иоанн, архиеп.
Шаховской Дмитрий Михайлович, кн. II 812
Шац Борис Ильич (Залмен-Бер) 1423,424
Шварц Алексей Владимирович II126,138
Шварц Евгений Львович II543
Шварц (наст. фам. Моносзон) Соломон Мееро
вич II 158
Шварцман (урожд. Березовская) Анна Елеазаровна 1586,984,985,988, 989,996,997,
1006-1008,1018, 1019,1075,1111, 1112,
1132, 1133,1159,1160; II 168,182
Шверник Николай Михайлович II 542
Швецов Б.А. I 933
Шевалье Морис Огюст 1910
Шевалье-Шантепи (урожд. Нилус) Ксения Ан
дреевна I 897,898,899, 1074,1075
Шевалье-Шантепи Пьер I 898,899, 900
Шевченко Евгений Сергеевич II657
«Заплечные фальсификаторы» II657
Шевченко Тарас Григорьевич 1 172, 187; II510,
618,625
Шекспир Уильям 1 104,139, 143,262,377,912;
II 34,36, 191,510,541,757, 801,804
«Буря» II 801, 804
«Гамлет» 1 104, 139, 143; II 191, 757
Шелехов Борис Петрович 1234; II434,616
Шеллер-Михайлов Александр Константинович
II681
Шелли Перси Биш II 557
Шепурова Мелания II690
Шер А.Л. 1541
Шереметев Борис Петрович II 555
Шереметьев Сергей Дмитриевич II36
Шереметьевский Всеволод Петрович 1663
Шереметьевы 1419
Шерман Савелий Григорьевич — см. Саве
льев А.
Шерон Жорж 11170; II641,656,883
Шерр Иоганн 1426,427
Шершеневич Вадим Габриэлевич II 559,560
«Автомобильная поступь» II 559, 560
«Быстрь» II 559, 560
Шессен Мария де I 700, 823
968
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Шессен H.I700
Шессен Серж де (Сергей Борисович Шершевский) 1367, 632,633,667,668,682,684,
700,823,850,1176
Шестов Лев Исаакович (наст, имя и фам.
Иегуда-Лейб Исаакович Шварцман) I 586,
988,989,1006,1007,1151; II112,119,168,
171,174,182,186,188,189,202
«Странствование по душам» II189
Шестова Татьяна Львовна 1 1006,1007
Шеферд Л. 1565
Шешкен Алла Геннадьевна П 811, 813, 822, 880
Шик Александр Адольфович 1646,1168;
II383,389,390,396
Шик Александр Исаакович 11162,1163
Шик (урожд. Александрова) Глафира Исаакиевна 1609,611,863, 865,922,968,1089,
1092,1125,1162,1163
Шик Исаак Яковлевич 1607, 609,611,863, 865,
1125,1162,1163
Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих фон II648
«Текла» II648
Шиллинг Николай Николаевич П 814
ШиловскаяС.Н. 11119
Шиловский Константин Степанович 1481;
II188
Шим 1445
Шингарева Екатерина Аркадьевна II716
Шинкова Елена Михайловна 14,351,373,374
Шипов Дмитрий Николаевич 1503,505
Ширай М. 11057
Ширинская-Шихматова Евгения Ивановна,
кн. — см. Савинкова Е.И.
Ширинский-Шихматов Юрий Алексеевич, кн.
I 703,704, 706
Шихман II124
Шишкин Андрей Борисович II761,762
Шишкин — см. Кутушев А.А. (младший)
Шишко Леонид Эммануилович 1573; II48,50
Шкловская! 1153
Шкловский Виктор Борисович II 184,547,556
«Сентиментальное путешествие»
II547,556
Шкловский Исаак Владимирович (псевд. Дионео) II171,184
Шкляр (урожд. Крылова) Екатерина Ивановна
П 52,57
Шкляр Николай Григорьевич 1564', II52,54,
57,115
Шкулев Филипп Степанович 1321
Шлапоберская Серафима Евгеньевна I 762
Шлезингер Фанни Самойловна 1607, 608,609,
611,613,734,735, 814-817, 863, 880, 881,
935,1089,1110,1111,1120-1122,1130-1132,
1134, 1135,1137,1138,1152,1159-1161,
1164,1166; II321,358
Шлессер II 741
Шлецер Борис Федорович (Фердинандович)
1615,728; II 172,174,175,186,189,190
Шлосберг Яков Максимович I 524
Шлюмберже Жан II339,362
Шмаков Николай Николаевич I 726
Шмарк II 75
Шмаровин Владимир Егорович II623
Шмелев Иван Сергеевич I 7, 539, 540,544,
545,579, 586,601,620,624,631,666,688,
690, 710, 737, 738, 805, 819, 839, 841, 852,
853, 860, 861,897,910,911,933, 1086,1111,
1145,1147-1150,1165,1175; II 73, 79,94,
102, НО, 118,174,189,190,224,308,354,
440, 569,576,638,639,653,658,684,713,
714,717, 724, 725, 726, 727,730, 732,734,
735, 738, 742,743, 745,746, 747, 748,749,
759, 760, 765, 766, 777, 800, 801, 820, 827,
830, 844, 845, 853, 857, 863, 870, 886
«Волчий перекат. Рассказы», сб. II 118
«История любовная» II 732, 734
«Лето Господне» 11145,1150
«Лето Господне. Праздники» II 870,
«Лик скрытый. Рассказы 1915-1916 гг.»,
сб. II118
«Новый год» II684
«По приходу» II118
«Под небом. Рассказы», сб. II118
«Пугливая тишина» II569,576
«Разруха ли? (С дороги)» II102
«Русский писатель. Полвека писатель
ского труда А.В. Амфитеатрова» II 777
«Свет разума» II717
«Солнце мертвых» II 713, 714, 735
«Суд Соломона. (Чего ждет земля)»
II102
Шмелев Сергей Иванович I 841
Шмелева (урожд. Охтерлони) Ольга Алексан
дровна 1601,690, 840,841,897,1175
Шмелевы 1605,991
Шмид Ульрих 1373
Шмидт Вера Владимировна I 82,916, 9/7-919,
923,1070,1071; II403,408,
Шмит Иван Федорович II126,138
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Шницлер Артур II 562,565
Шолохов Михаил Александрович II 324, 325,
330,359, 371,545
«Тихий Дон» II 324,325,330,359
Шомракова Инга Александровна 1620; II 818
Шопен Фредерик Франсуа 1460,481, 610,611,
614,616,714; II 341
Шопенгауэр Артур 1484,486; II477, 502
Шор Давид Соломонович 1 154, 755, 756, 399,
400; II23,24,26
Шор Соломон Моисеевич 1400', II22,26
Шор Ю.А. I 1040
Шпенглер Освальд Арнольд Готтфрид I 832
Шпицмахер Евгений 1495
Шполянская (урожд. Кравцова) Надежда Ми
хайловна 1613,627,628, 828, 869
Шполянский Аминодав Пейсахович — см.
Дон-Аминадо
Шраер Максим Давидович 11171; II448, 508,
556, 883
Шрейдер Евгений Михайлович 1398,399,409,
410
Шрейдер Зоя Евгеньевна 1378,379,381,382,
386-388, 391,392,396,398,399,416,417,
444-447,449,450,506,507, 522,523,525528,531,532,552,553,561,562; II114,115,
120,121,185
Шрейдер Михаил Ильич 1381,382,387,388,
396, 397,446,447,449,450,506,507, 522,
523,532
Шрейдеры 1409
Шрёдингер Эрвин Рудольф Йозеф Александр
II215, 887
Шруба Манфред 1 1170-1173; II207,555, 803,
835,884
Штейгер Анатолий Сергеевич 1659
Штейманы II598,615
Штейнберг Ида 1823,824
Штембер-Руманова II187
Штемберг Николай Константинович I 709,745
Штерн Сергей Федорович II142,154
Штерны II259
Штернберг В.П. 1664
Штильман (урожд. Мандельштам) Татьяна Вла
димировна 1981,982
Штифтер 1941
Штрандтман Василий Николаевич 1892,894,
901; II294,347, 822,879,880
Штраус Давид Фридрих II 779, 780
«Жизнь Иисуса» II780
969
Штраус Рихард II 801,803
Штук Франц фон 1274,288
«Грех» 1288
Штурм Всеволод Николаевич 1411,412,422,
508,514,520,523
Штурм Михаил 1613
Штурм 1505
Шуази Франсуа-Тимолеон де II472,500
Шуберт Франц 1289,460; II208
Шубинский Валерий Игоревич 1660
Шульгин Василий Витальевич II271,658,730
Шумаков Юрий Дмитриевич 1915,919,924
Шуман Роберт 1460
Шумихин Сергей Викторович 1730; П 645
Шуршин 1533
Шуф Владимир Александрович II28,35
Шухмин Христофор Алексеевич 1391
Шухмина Нина Иосифовна — см. Сластенина-Шухмина Н.И.
Шюзвиль Жан II651
Щавлинский Максим Станиславович 1137;
II 12,448
Щепкин Евгений Николаевич II133,141,142
Щепкин Михаил Семенович 1562,563
Щепкин Николай Николаевич 1450
Щепкина-Куперник Татьяна Львовна 1282,
289; II114,120,137
«Я хочу быть свободной, как ветер сте
пей...»1282, 289
Щепотьева Елена Степановна П 619
Щербачев Дмитрий Григорьевич II126,138
Щербина Николай Федорович II94,108
Щукин Сергей Николаевич — см. Сергий, прог.
Щусев Алексей Викторович II575
Эбнер Андре 1148
Эглен II293
Эдельберг Юрий Владимирович 1806
Эдуард VIII, король Великобритании П 487,508
Эйзенхауэр Дуайт Дэвид II419,427
Эйхгорн Герман фон II130,139
Эккерман Иоганн Петер II503,552,558
«Разговоры с Гёте» П 503,552,558
Элькан (урожд. Абельман) Анна Морисовна I
1118
Эль-Регистан (наст, имя Габриэль Аршакович
(Аркадьевич) Уреклянц) II514
Эльснер Владимир Юрьевич II95,108
Эльяшевич Василий Борисович — см. Ельяше-
970
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
ВИЧ В.Б.
Эльяшевич Фаина Осиповна — см. Ельяшевич Ф.О.
Эмин Никита Осипович II504
Энгельс Фридрих II106
Энглендер Рихард II 503
Энно (урожд. Погребакская) Елена Марковна
II271
Энно Эмиль II233,271
Энрио Филипп II418,427
Эпиктет II465
Эрве Густав II186
Эренбург Илья Григорьевич I 813; II112, 115,
779,121,545
Эритье Луи 1531,532
Эрлих Пауль 1438
Эрлиш Жан II157
Эррио Эдуар-Мари II659,661, 662
Эртель Александр Иванович 1219,228,229,
422,423; II 82,95,103,108,226,249,253,
280,284,384,389,455,469,488, 509,600,
611,618
«Волхонская барышня» II95,108
«Гарденины» II384,389,469
«Жолтиков» II253,284
«Криворожье» II253,284
«Липяги» II249,280
«Минеральные воды» II 82,103
«Поплешка» II253,284
Эртель Елена Александровна 1423
Эртель (урожд. Огаркова) Мария Васильевна
1440
Эстерлинг Андерс 1630, 631
Эткинд Ефим Григорьевич 11117, 1173
Эфрон Георгий Сергеевич 1809,810
Эфрон Сергей Яковлевич II 708
Эфрос Наталья Давыдовна II884
Эфрусси де Ротшильд Беатриса I 750
Юденич Николай Николаевич II 145,154,156,
157,160,197
Юдин II72, 73
Южин (наст. фам. Сумбатов) Александр Ивано
вич 1423,424,534,541,542; II738
Юлиан Отступник (Флавий Клавдий Юлиан),
имп. II 692
Юлиан Странноприимец (Милостивый), св.
II568
Юлий И, Папа Римский 1261
Юмашев-Юмашев А.П. 11116
Юнггрен Магнус 1373, 969
Юргенс Елизавета Евграфовна 1456,468;
II 598,615
Юренева (наст. фам. Шадурская) Вера Леони
довна I 544,545
Юри Гарольд Клейтон I 737
Юрицин Сергей Петрович I 321
Юрьев Виктор Андреевич I 866
Юсупов Феликс Феликсович, кн. II 196,197
Юшкевич Настасья Соломоновна 1489,490,
496, 544, 545, 873
Юшкевич Наталья Семеновна 1639, 640
Юшкевич Семен Соломонович I 399,445, 446,
489,490, 544, 545,622,640, 1006, 1007,
1175; II 171,173,184,200,203, 719, 720
«Еврейское счастье» I 1006,1007
«Король» 1446
«Левка Гем» 1446
«Леон Дрей» 1446
«Панорама» I 399
«Портной» 1446
«Miserere» 1446
Юшкова II 596
Юшкова (урожд. Бунина) Варвара Афанасьевна
II 46
Яблоновский (наст. фам. Снадзский) Александр
Александрович II 142, 145,153, 168,667,
709,710,711,766, 853
«Спешите!» II 142,153
Яблоновский (наст. фам. Потресов) Сергей
Викторович I 500,615,616, 741, 742, 800,
898,1089; II209,652,653
«Два вечера» II653
Яблочкина Александра Александровна I 541
Яблочков Георгий Алексеевич 1560
Яворская (урожд. Гюббенет) Лидия Борисовна
I 564,565\ II 608,628
Ягода Генрих Григорьевич (наст, имя Генах
Гершенович) II 557
Якобсен Йенс Петер II69, 72
«Могенс» II 72
«Пусть розы здесь цветут» II 72
Яков Ефимович, садовый сторож
II42-46
Яковенко II19
Яковенко Владимир Иванович II 587
Яковенко Мира Мстиславовна II 677
Яковлев Иван Алексеевич II 506
Яковлев Михаил Ильич II 739, 740, 741, 742
Яковлев-Востоков Григорий Александрович
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
II 738
Яковлева Елена Пантелеевна I 685
Яковлева Татьяна Анатольевна 11 709
Якубович Петр Филиппович (псевд. Мельшин)
1 197, 215; II 234, 238,239,273, 274
«В час веселья и праздной забавы...»
II 234, 273
«Человек» I 197, 215
«Юноше» («Если, чувствуя веры свя
щенное пламя...») II 238,239,274
Якушкин Евгений Иванович II 564
Якушкин Иван Дмитриевич II 564
Якушкина (урожд. Кнорринг) Елена Густавов
на II 564
Янгиров Рашит Марванович I 806; II 187
Янов Георгий Дмитриевич II 154
Яновский Василий Семенович I 863, 876, 877,
1016, 1017, 1039
Янушевич (Янушкевич) Павел Александрович
I 77/2,1115, ИЗО
Янушкевич II 133
Янчаркова Юлия 1 889
Ярцев Григорий Федорович II605, 625
Ясинский Иероним Иеронимович (псевд.
М. Белинский) I 215; II 231,232,270,271
«Болотный цветок» II231,270
«Искра Божия» И 232,271
«Катря»П 231,270
«Спящая красавица» 1215
«Старый друг» II231, 270
«Старый сад» II 231,270
Ясневич I 1128
Яффе Лев Борисович (Лейб Беркович) II 115,
/27,132, 141
Яценко В.С. I 1092
Яшвиль (урожд. Стахович) Анастасия Петров
на 1689, 690,691
Bamel II 340
Basso II 396,399,406
Bazin Jean-Yves — см. Базэн Жан-Ив
Benfoughal T. I 889
Beucler André II 383, 389, 390
Beucler-Legrand Nathalie II 383,384,389, 390
Beskow Elsa 11413,425
Bianchetti II 793
Bonardi P. II 181
Bonnin I 643
Boselli Giuseppe II640
971
Brès Pierre Joseph II398,399,407,418,424
Brodsky Т.Н 182
Brune I 1070
Buchan J. I 1078
Buck P. — см. Бак Перл
Buhler I ИЗО
Buré E. II259
Capozzi Guido II 755
Carlottil 1093,1098,1101; II237,247,265,273
Carré Jean-Marie II 393,406
«La Vie de Goethe» II393,406
Castelli Cesare II 716
Catalano S. II 762
Caudère II 385
Charlet 11268
Christensen Thomas 1699
Coudenys Wim II 735
Courrin Henri 11054
Cyon — см. Цион C.A.
Danloy II 378
Deville II 317
Diémer Marie II174,190
Dolghin (Badoglio) Valentina — см. Долгина В.Г.
Donzel Maurice — см. Донзель M.
Dumesnil de Gramont Michel II182
Eaton Edith II640
Falcioni Eugenio — см. Фалчиони Ю.
Fanton d’Andon II 372,386
Fedorov N.I. II229
Fiala Vaclav II 75,101
Fishman О. I 889
Flaubert (урожд. Fleuriot) Anne Justine Caroline
11315,356
Fosca François II382,389
Gadda Piero II769
Garetto E. — см. Гаретто Э.
Göste — см. Нобель Г.Л.
Grégor II 322
Grieg H. 1699
Harcourt Georges II252,254,285
Heiszmann — см. Хейзман Ж.
Henriot E. II189
Heywood Anthony J. II437
Hurst Alice Mary — см. Херст A.M.
Imbert Marie Elise 1717, 718,724,753,807,809,
812-814, 817, 818, 820, 825, 826, 830, 845,
846, 850, 860, 869, 873, 881, 887, 888, 890,
892, 894, 896, 899,900,902,906-908,913,
914,938,940,953,954,957,965,966,990,
991,994,996,997,1003,1004,1018,1019,
972
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
1073,1074,1085,1086,1087,1088,1097,
1098,1102,1106,1107,1115,1116,1140;
II376,382,387
Jaugelis Georg II215
Jourdan II372
Karklina Racovska Maria II762
Kérillis II259
Kessel J. — см. Кессель Ж.
La Bruyère Jean de II473
Lera Marie II174,190
Levinson A. II182
Ljunggren M. — см. Юнггрен Магнус
Lion II 338
Livak L. — см. Ливак Л.И.
Lolo — см. Лоло
Marie-Louise II420
Mason A.E.W. — см. Мейсон А.Э.В.
Mayrisch Aline (урожд. de Saint-Hubert) II338,
339,362,369,374,375,385
Meersch van 11072
Middleton Murry J. II190
Mirabaud Robert II 174,175,190
Mongault Henri — см. Монго A.
Montmort Renée de II174,190
Neanova Lia II766
Parijanine M. — см. Донзель M.
Pertinax П 259
Philip II296,298,300
PollacII 247
Rachûnkovâ Z. II705
Ravaisse Hélène — см. Равесс Э.
Reese H. I 80
Rehâkovâ M. II705
Renier Henri de — см. Ренье А.Ф.Ж. де
Riola Gennaro II784
Ruffin Henri II356
Sarthe Jacques Louis de la — см. Сарт Л.Ж.М.
де ла
Sensi Guglielmo II 731
SibulA. 1924
Silhol II 378
Simon II229
Sorokin P. II644
Stadlin Caesar II 766
Steel D. II186
Stiemstedt Marika II268,291,345
Tabonits II259
Taliat-Kelpch H. II 569,576
Tardieu 1 1070,1074
Teicher Annal 373
Tollman Maijorie 1646
Valk H. I 889
Vial Jacques II189
Viénot Andrée (урожд. Mayrich) II339,362
Viénot Pierre II 339,362
Walter-Lovel II249
Welch Michael — см. Уэлч M.
Zaharia II229
Драшкоци Слободанка II 811
ЪуриЬ О. — см. Джурич Остойя
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА*
Составитель С.Н. Морозов
«А помнишь? Светало. Все утром...» I 18
Автобиографическая заметка (1915) 16, 881;
II438, 502
Автобиографические заметки (1921) II502,
561,565
Автобиографические заметки (1950) 1321
Автобиографический конспект 1230,231,233,
234; II 350, 362,465,591-631
Аглая 1914; II448,539
Александр в Египте («К оракулу и капищу Сиваха...») 1321
Алексей Алексеич (Рассказ Петра Петровича)
I 129; II 577, 721, 728, 768, 769, 775, 776
Аленушка («Аленушка в лесу жила...») II 589,
748
Алисафия («На песок у моря синего...») I 565;
II47
Алупка I 80,264,289
Аля I 80
Аничка II444
Антигона II263,468, 563
Антоновские яблоки 1267; II447,603,622
Апрель I 79, 80
Апрель («Туманный серп, неясный полу
мрак...») II 608,628
Астма — см. Белая лошадь
Ахмат I 80
Байбаки — см. В поле
Балагула («Балагула убегает и трясет меня...»)
1215
Баллада I 80, 81,267,927,928; II242,276,335,
338,374,421,428,471,500, 563
Барышня Клара II 563
«Бегут, бегут листы раскрытой книги...» (Буд
ни) 1428
Без роду-племени 1213; II 594,601, 620
Безнадежность («На севере есть розовые
мхи...») 1458
Безумный художник II 152,164,183,368,656,657
Безымянные записки II164,171,185
Белая лошадь (Астма) I 317,321,456,457,487;
II 440,441
Белый олень («Едет стрелок в зеленые луга...»)
II47
Берег — см. «Вдоль этих плоских знойных
берегов...»
Березка («На перевале дальнем, на краю...»)
1509
Бернар II728
Благовестие о рождении Исаака («Они пришли
тропинкою лесною...») II171,185
Богиня Разума II539,689
Божье древо 185,609,940; II46,735,736,792
«Божье древо», сб. II438,736,769,772
Братья 1 164,169,237; II752
Бред («Стоит, трепещет Стрекоза...») II168,
181
Будни — см. «Бегут, бегут листы раскрытой
книги...»
Будни II720
«Был поздний час — и вдруг над темнотой...»
(Ракета) II748
В августе 1136; II603
В Альпах 180,135,215,261,264
В гавани — см. «Смятенье, крик и визг рыба
лок...»
«В глубокую полночь я был...»142
В день суда («В подземный мир введет на суд
Отца...») — см. За гробом
В костеле («Гаснет день — и звон тяжелый...»)
II 598,615
В крымских степях («Синеет снеговой про
стор...») II606
«В нем надежда есть святая...» 136
В ночном море II368
В одной знакомой улице 181,215; II563
В Париже 1 173,212,263,266,289,295,296;
II264,299,313,374,508,563
В поле (Байбаки) 1696,805; II578,600,611,619
«В пустом, сквозном чертоге сада...» П 106
В роще — см. «Там иволга, как флейта, распе
вала...»
Всаду II712
В Сицилии («Монастыри в предгориях глу
хих...») II47,748
В стране пращуров 1164
«В стужу, в лютые морозы. ..»Ill
«В такую ночь...»180
«В узкую, длинную тучку скрывается...»136
В этот день II 105,118,120,121
«Вдоль этих плоских знойных берегов...» (Бе
рег) 1399
* При наличии нескольких заглавий одного произведения от более ранних вариантов заглавий даются
отсылки к более позднему, при котором в скобках приводятся предыдущие заглавия.
974
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
«Вдыхая тонкий запах четок...» — см. Закат
Велга II621
Венеция («Колоколов средневековый...») II 748
Веселый двор 1212, 519; II 692
Весенние порывы («Прочь гнетущие забо
ты!..») 125-27
Весенний вечер II414,426,470, 529,539
Весенняя прогулка II 539
Весной, в Иудее 179, 80,164,265; II 529
«Весной, в Иудее. Роза Иерихона», сб. I 128,
135,156,164,360,973; II439,503, 529, 530
Вести с родины (Неожиданность) II599,617,
619,630
«Вечерний Ангел грустным звоном...» I 973
Вечерняя молитва. Мотив Сенкевича («Солнце
уходит в далекие страны...») II600,611,
618
Визитные карточки 1164; II263,563, 584
Воды многие 1 136, 164,165; II 507, 539, 711,
712, 722
«Вокруг пылающих костров...» 113
Волки 1211; II263,264, 563
Ворон II563
Восемь лет I 83,886, 888
«Воспоминания», сб. 1229,288,311,314,315,
317-321, 1133; II218,444,445,513,558,
577, 578,585,595
Восход луны («В чаще шорох потаенный...»)
II106
«Вот знакомый погост у цветной Средиземной
волны...»(На Ривьере) II111,118
«Всему предел, всему есть мера...»I 317, 321
Всходы новые II539, 720
Второй кофейник I 84, 302
Вход в Иерусалим («Осанна! Осанна! Гря
ди...») II589
Галя Ганская 181, 84; II264,313,365, 563
Гегель, фрак, метель II811
Геймдаль — см. «Геймдаль искал родник боже
ственный...»
«Геймдаль искал родник божественный...»
(Геймдаль) 1321,391, 392; II607,627
Геннисарет II539
Генрих I 84,219,234,237,239,261,262,266;
II265, 313, 365,431, 541,563,625
Гибель 1580
«Годива» А. Теннисона 1379,381,425,427,
458; II628
Город Царя Царей 1 164,165; II 539
Горький 1320; II137
Горький о большевиках II643
Господин из Сан-Франциско I 129, 713, 724;
II 56,60,71, 153, 195,210,216,490,512,
539, 577, 649, 752
«Господин из Сан-Франциско», сб. II 132, 155,
502,651,652
Господин Порогов I 156
Гость (Паша) II 263,289, 332, 361, 563
Грамматика любви I 695; II 54, 59, 651
«Грамматика любви», сб. II 753, 811, 818, 819,
820, 821, 835, 848, 850, 851, 852, 853, 854,
860, 861, 862, 867, 868, 871, 872, 876, 877,
878
Гробница («Глубокая гробница из порфира...»)
II 47
Грот («Волна, хрустальная, тяжелая, лизала...»)
(Капри) II 589
Далекий пожар 1 80
Далекое (1921) II 657
«^Дальнейшие годы уже туманятся...> I 224
Дамаск — Назарет I 136
Два голоса («— Ночь мутна и не месячна...»)
1147
Две радуги («Две радуги — и золотистый, ред
кий...») II 608,628
Девичья («Свежий ветер дует в сумерках...»).
Из Анатолийских песней 1419
Дедушка в молодости («Вот этот дом, сто лет
тому назад...») II 748
Дело корнета Елагина I 631,632, 724; II 178,
539, 638, 684,696, 697, 702, 704, 706, 712,
713,722
День гнева. Апокалипсис, VI(«.. .И Агнец снял
четвертую печать...») II 441
Деревенский нищий («В стороне от дороги, под
дубом...») 1 881,889; II 597,614
Деревня I 85, 135, 138, 148,402,445,446,461,
468,496,497, 510,522, 537, 542, 544, 548,
580, 694, 695,699, 702, 703, 713, 856; II 27,
43,45,90,163,185,444, 531, 540,542, 556,
581, 586,632,636,638,650,651, 717, 733,
752, 758, 759, 760, 761,762, 764, 769, 802,
804
«Деревня. Суходол», сб. II 155,241
Десятого сентября I 80
Детская («От пихт и елей в горнице темней...»)
II 608, 628
Джером Джером I 366; II445, 728
Джордано Бруно («Ковчег под предводитель
ством осла...») I 378,379; II 608,628
Диза («Вечернее зимнее солнце...») II 606
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
Дия («Штиль в безгранично-светлом Ак-Денизе...») 1409
«Для чего любить людей, природу...» 141
«Дни близ Неаполя в апреле...» I 1156
Дочь («Все снится: дочь есть у меня...») II 162,
588
Древний человек (Сто восемь) 1477,483,484,
492-494,496, 728; II 35
«Дубки» 1 81,114, 303; II402,408, 563
Думая о Пушкине II 120
Дура 1 80, 82, 85, 86, 101
Дурман («Дурману девочка наелась...») II 588
Дурочка (По улице мостовой) II263,289, 529,
563
Дядька («За окнами — снега, степная гладь и
ширь...») II608,628
Его Высочество (Петр Александров) II 181,218
Его записки I 306
Ермил II 539, 556,717, 723
Есенин II 544
«Если любить — значит с горем расстаться...»
140
Еще об итогах II 167,181
Жалобы елей («Я в лесу. Тихий вечер ложит
ся...») 122-24
«Женщины, девушки, девочки», папка I 268
Жертва (Илья Пророк) I 552, 553; II46, 720
Жизнь Арсеньева I 7,46,82, 83,85,93, 125,
128,129, 133-136,138,143,144,148,151,
153, 163,166,169-173,211,213-221,224227,230,231,234,235,237,239,240,259261,263-267,287,289,295,296,303,307,
311,316,320, 356,372,602,609,630,632,
636-638,644,645,654,659,682,695,696,
713, 728, 815,966-968,971,972,984-987,
992-996,998-1000,1006,1008,1009,1015,
1172; II 5,164,195,198,201,202,205,206,
212,215,241,247,259,269,276,388,435,
444,465,479,500,503,506,507,511,512,
514,529,530,540,543,565,577,581,586,
589, 593,611,614,615,616,619,623,625,
626,627,628,629,630,637, 731,733,735,
736, 737, 740,741, 744,745, 746,748, 749,
750, 751, 753, 754, 756,757,759,760, 761,
768, 776,782, 785,792,798,802,804,805,
808,809, 814, 815,824,826,828,839,854,
855, 869,884
«Жизнь увлекает пошлостью дневной...» 1 537
Жучки — см. Скарабеи
«За всё Тебя, Господь, благодарю!..» — см. Закат
975
«За годом канет в вечность год...»128
За гробом («В подземный мир введет на суд
Отца...») (В день суда) 1398
«За днями серыми и темными ночами...» — см.
Затишье
«За степью, в приволжских песках...» (Орда)
II 589
Забвение — см. «Растет, растет могильная тра
ва...»
Забота II 95,108, 720
Завеса («Так говорит Господь: “Когда, Мой раб
любимый...”...») 1548; II47
Заветная песня («Эту песню я в детстве пе
вал...») I 36
Закат («Вдыхая тонкий запах четок...») П 628
Закат («За всё Тебя, Господь, благодарю!..»)
1385
Заметки (1919.20 октября) II108
Замужество I 80, 81,84,121,288
Записи (1932)1594
Записи (1936) 1 805,817
Записная книжка (1921.20 июня) II643
Записная книжка (1921. 17 октября) II 105,120,
121
Записная книжка (1926.23 января) II108
Записная книжка (1926. 3 июля) П 515
Записная книжка (1927. 13 февраля) II719,720
Записная книжка (1927.29 мая) II728
Запустение («Домой я шел по скату вдоль
Оки...») II606
«Зарос крапивой и бурьяном...» II681
Заря всю ночь — см. Счастье
Затишье («За днями серыми и темными ноча
ми...») II614
Захар Воробьев 1512-514,518,522,525,526,
710,711
«Звезда дрожит среди вселенной...»(Звезда
над океаном) II168,181
Звезда над океаном — см. «Звезда дрожит сре
ди вселенной...»
«Звезды ночью весенней нежнее...» 16
«Здесь клад зарыт. Здесь жутко: тайна, клад...»
1973
Зеркало 183
Зимняя ночь («Воет и плачет порывистый ве
тер...») 117
<3имняя ночь...> 1303
Зимой («Покрывало море свитками...») II589
Змея («Зашелестелатонкая трава...») II168,
181
976
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
Зодиакальный свет — см. Свет Зодиака
Зойка и Валерия 11154; II264,365,563
Золотое дно 1379; II626
«Золотое дно. Рассказы 1903-1907 гг.», сб.
1567
«Золотыми цветут остриями...» II111,118
«И все же я вас благодарю...». Из «Ночной пес
ни» 144
«И забыл и тоску и печаль!..» 118
<И идут дни за днями. ..> 1218,219,225
«И как потом бледна, грустна. ..»115
<И натура моя с рожденья.. .> 1220,221,227
«И нега блаженная грез золотых...»138,39
«И сердце вдаль куда-то мчится...» 115
«И скрип, и визг над бухтой, наводненной...»
(Утро) 1379
«И слетят снова светлые грезы...»130
<и этих постыдных слов.. .> 1220-222,224,
227,229
Иволга 180,81-85,105,114,165,287; II402,
403,408,446,500
Игнат II539,547,556,581,586
Ида 1369,699,859,909; II638,683,684,686,
712,722,753
Из «Великого дурмана» II 102,104-106,108,
121,576
Из записей (1927) 11618,619
[Из записок о Цейлоне (1911 г.)] 1166
Из «Золотой легенды» Г. Лонгфелло 1425,427,
458
Из окна («Ветви кедра — вышивки зеле
ным...») П 608, 628
Из рассказа — см. Алексей Алексеич
«Избранные стихи», сб. 1635,638,653,1113,
1136; П 406,750,835,839
Илья Пророк — см. Жертва
Именины П 564
Иней («Леса в жемчужном инее. Морозно...»)
П608,628
Инония и Китеж. К 50-летию со дня смерти гр.
А.К. Толстого 1321
Иоанн Рыдалец 1552, 553,556; II539,720, 723
«Иоанн Рыдалец. Рассказы и стихи 1912-1913
гг.», сб. 1562, 565; II59
Искушение («В час полуденный, зыбко свива
ясь по Древу...») (Райское Древо) II447,
502,503
История с чемоданом II368
Исход 1129
Итоги П 183
Иудея 1455; II 589
К «Аничке» 1267,268,310
К «Жизни Арсеньева». Том второй «Дни
и годы» 1169,173
К «Иволге» I 80,112
К «Лейб-гусару Муравьеву» 1 147,236,237,
267, 308-310; II465
К моему завещанию II374,386
К моим «Воспоминаниям» I 311,319,320;
11444
«К Парижу», листы 1290
К писателям мира II 727
К роду отцов своих 1129; II206
К «Скарятину» 1267,309,310
К** («Взгляд твой мне всего милей...») 129
К Д*** («Тебе сорвал, тебе принес...») 120,21
КФ** («Я люблю Ваши милые глазки...») I 11
Кавказ I 84,909,913,923; II299,374, 563
Казбек — см. «Стена горы — до небосвода...»
Казимир Станиславович II 50, 51
«Каин» Д.Г. Байрона 1378, 379,401,425,427,
458; II437, 541,626
Каир («Английские солдаты с цитадели...»)
1404,419
«Как волшебно хороши вы...» 117
«Как дым пожара, туча шла...»II47
<Как резко чернеют они на нем...> 1219,220,
228
«Как светла, как нарядна весна!..» 1391,392
«Как цветы расцветают и вянут. ..»119
«Какая глупость! Боже мой!..» 141
Камарг 1239,261,264; 11417
Канун Купалы («Не туман белеет в темной
роще...») II748
Капитал 1671,1077
Капри — см. Грот
Картинка («Серп луны почти сгоревший...»)
127
Кастрюк 1213; II 599,617,630
Качели 1288; II435,563
«Качели высокие в чаще садовой...»119
Кибитка 180
«Клавиши рояля тихо напевали...» 135
Клаша II539,
Книга (На гумне) II689
Книга моей жизни II164,185
Княжна Сайтанова I 80, 81, 124,128,236,237
Князь во князьях II 716,717, 720, 723
Кобылица («Я снял узду, седло — и вольно...»)
II654,655
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
«Когда в минуты раздраженья...» 139,40
«Когда вечернею порою...» II614
«Когда тоскую я порою...»I 22
«Когда я впервые...»I 80,264
Колдун («В мелколесье пело глухо, строго...»)
1451
«Коль уныла душа, коль страдания в ней...»
129
Конец Мопассана II207
Копье Господне II 720
Костер II603
Косцы 1623; II46, 152, 164
«Красавиц стройных рой прелестный.. .»131,
32
Красавица (Мамин сундук) II263,289, 563
Красные лапти — см. Лапти
Красный генерал — см. Сосед
«Краткие рассказы», цикл II437,539
Крем Леодор I 80,264
Крик 1631; II368,539
«Крик», сб. II192,195
Кружево («Весь день метель. За дверью, у сосе
да...») 1428
Крым 180, 84,225; II 468,513
Кума 1213; II563
Ландо II121
Лапти (Красные лапти) 1631, 632; II688,689
Легенда I 80,289
Лен — см. «Присела на могильнике Савуре...»
Леонид Зуров II745, 856
Летняя ночь («“Дай мне звезду, — твердит ре
бенок сонный...”...») II47
Лизок I 80-82, 84, 85,114; II446
Лика I 170-172,218, 360,371, 372,728, 815,
966,972, 987,995,996,1008, 1009, 1015,
1024, 1028,1030,1032, 1035-1037, 1049,
1079; II201,228,242,276, 374,611,630
Лирник Родион (Псальма) 1556; II 543, 700,720
Листопад («Лес, точно терем расписной...»)
1402,471; II603, 622
Листопад — см. «О радость красок! Снова,
снова...»
«Листопад», сб. I 375; II509, 561, 851
Лита 1 80,1133, 1134
Личарда II 720
«Лишь вглядись, углубись ты в красоты ея...»
120
Ловчий I 80,163,267,268, 310; II467, 557, 575
Луна («Настанет Ночь моя, Ночь долгая, не
мая...») II654,655,748
977
«Любезный крестник! поздравляю...» 121,22
Магомет и Сафия («Сафия, проснувшись, за
плетает ловкой...») II750
«Мадрид» 1217; II563
Мамин сундук — см. Красавица
«Манфред» Д.Г. Байрона II437,606,626
Мария Стюарт 180
Мать («На пути из Назарета...») II47
Маяковский II558
Мелитон (Скит) 1431; II603
Месть II563
Милые выдумки II542
Мираж — см. «Пустыня в тусклом, жарком
свете...»
Миссия русской эмиграции II633,652,653
Мистраль 1136,216; П 506
Митина любовь 146, 358,359,609,728,768,
852,853,934,1116; II 178,182,516,529,
547,597,637,638,639,668,669,670,671,
672,679,683,684,688,689,691,692,693,
744, 753,792,793
«Митина любовь», сб. 1589; II669,673,674,
688,689
«Митина любовь. Солнечный удар», сб. 1360;
II439, 529,530
Михаил («Архангел в сияющих латах...») II162
«Много я жарко любил...»119,20
Модест I 80
Молодость и старость (Про обезьяну) 1909,
913,923; II299,365,368,374
«Молчаньем землю обнимая...»144,45
Мордовский сарафан II684,711,712
Муза I 84,371,966,977,978,985,986,988,991,
994,1018; II242, 365,374,563
Музыка II689
Мухи II688,689
Мы не позволим II539,543
«Мы рядом шли, но на меня...» (Накануне)
11111,118
«Мы сели у печки в прихожей...»II748
На гумне — см. Книга
На даче 1696; II630
«На даче тихо, ночь темна...». Из «Путевой
книги» II119
На Донце — см. Святые Горы
На извозчике 1220,229; II465
На край света II577,600,611,617,619,630
«На край света и другие рассказы», сб. II561,
600,601,611,619,630
«На край света. Кастрюк», сб. II561,619
978
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
На море, на океане — см. Русская сказка
На Невском («Колеса острый снег взрывали и
скрипели...») II 588
«На один короткий миг...»130
На Плющихе («Пол навощен, блестит парке
том...») 1409
На постоялом дворе 180, 82-86,231,236;
II383, 388
На рейде («Люблю сухой, горячий блеск чер
вонца...») 1377
На Ривьере («Этот старый погост на Ривьере
похож на острог...») — см. «Вот знакомый
погост у цветной Средиземной волны...»
На хуторе («Фантазер») II599,617,630
На чужой стороне П 599,617,630
Наброски. Несколько слов к вопросу об искус
стве 1323
Наброски, тематически близкие книге «Воспо
минания» 1311-319
Над городом П 603
Над могилой С.Я. Надсона («Угас поэт в рас
цвете силы...») 1882; II269,614
«Надежда» I 529; II606,627
Надписи II689
Накануне — см. «Мы рядом шли, но на
меня...»
Наследство («В угольной — солнце, запах ки
париса...») 1399
«Настала ночь. Все быстрые ключи...». Из
«Ночной песни» 143
«Настала ночь. И вот, как ключ в холодном кам
не...». Из «Ночной песни» 144
«Настанет день — исчезну я...»II748
Натали 1 114,134,138,213,217,219; II 304307,313,314,333,339,352,354,374,377,
379,387,388,436,468,563
<Натурщица> 180,82,84,125,295,302
Начало 181,264; II402
Не могу говорить II610,629,630
«Небо и земля» Д.Г. Байрона II437,609,629
Недостатки современной поэзии 1323
Неизвестный друг II654,655,657,854
Неожиданность — см. Вести с родины
Несколько слов английскому писателю II644
Несрочная весна 1693; II 195,539
«Нет! Нету пределов...» 130
«Нету мне ни в чем отрады...»116
«Но только, что ночь поднимала...»113
«Но у жизни благородной...» I 39
Новая дорога II603
Новая шубка I 80, 82,264
«Новые стихотворения», сб. 1375; II 605,625
Новый год II603
Новый год («Ночь прошла за шумной встречей
года...») II 607,627
Новый храм («По алтарям, пустым и белым...»)
(Христос) 1419
«Нонче день такой скучный и пасмурный...»
I 17
Ночлег I 79, 80
Ночная змея («Глаза козюли, медленно ползу
щей...») II 47
Ночная прогулка («Смотрит луна на поляны
лесные...») II415,426
Ночной путь («Стой со сжатыми скулами...»)
II 168,181
Ночной разговор I 513,514, 519, 522, 523
Ночь — см. Цикады
«Ночь зимняя мутна и холодна...» II47
Ночь («Ледяная ночь, мистраль...») I 371,973,
976; II 227
Ночь отречения 1164
«Ночь печальна, как мечты мои...» 1392
«Ночью, в темном саду, постоял вдалеке...»
1973
Ноябрьская ночь («Туман прозрачный по по
лям...») II47
О Горьком II 643
О дураке Емеле, какой вышел всех умнее I 80,
152,164
О. Никон I 80, 82, 83,85,94
О писательских обязанностях II108,121
<0 поэзии В.Я. Брюсова> I 323,326
«О радость красок! Снова, снова...» (Листопад)
11168,181
«О Чехове», кн. 1157,711; II439,442,443,555,
565, 576,583,584,624
О Шаляпине 1914,1133,1144
Оброк — см. Худая трава
Обуза II 684,712,713
Огнь пожирающий 1129; II 657
«Ограда, крест, зеленая могила...» (Панихида)
I 377,973
Одинокая ель («Ветвистая елка в лесу выраста
ла...») I 38
Одиночество («И ветер, и дождик, и мгла...»)
11710
Окаянные дни I 84,136,311,321,453, 724, 725,
745; II6,7,104-106, 108,120,121,135-137,
139-141,667,668,676,678,778
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
Орда — см. «За степью, в приволжских пе
сках...»
Ормузд («Ни алтарей, ни истуканов...») 1317,
321; II 440,441
Освобождение Толстого I 129, 136, 320, 321,
369,609, 817, 830, 839, 852, 859, 886, 890,
891,920,921,975,976,1177; II 222,223,
226,228,269,374, 505, 508, 513, 576,618,
641,809, 821,888, 890
«Осенний день. Степь, балка и корыто...».
Из «Путевой книги» II119
Осенью II 603, 605, 624,
Отдельные наброски I 138
Отец Кир I 556
Отто Штейн I 136,164,165
«Отчего весел я, хоть и пасмурен день...» I 33,
34
«Отчего так природа печальна?..» 125
Памяти («Ты мысль, ты сон. Сквозь дымную
метель...») II608,628
Памяти друга («Вечерних туч над морем шла
гряда...») II60
Памяти Юшкевича II 720
Памятный бал I 80, 1125
Панихида — см. «Ограда, крест, зеленая моги
ла...»
Пароход «Саратов» 1288; II417,563
Пахарь («Легко и бледно небо голубое...»)
II608,628
Паша — см. Гость
«Пепельным дымом опять расстилается...» I 31
Первый соловей («Тает, сияет луна в обла
ках...») II 111,118,748
Перевал II447,578,583,603
«Перевал и другие рассказы», сб. I 511,514,
515
«Перевал. Рассказы 1892-1902 гг.», сб. 1 527,
543
Перечитывая Куприна 1940
Периодические издания I 323
«Песнь о Гайавате» Г. Лонгфелло I 375,402,
696,1116; II 53,58,140,509,602,621,850,
851,852
Песня о гоце II 539
Петлистые уши I 1116,1121; II95, 539,656
«Петлистые уши и другие рассказы», сб. I 164;
II 544, 577, 586
Петр Александров — см. Его Высочество
Петров день («Девушки-русалочки...») I 321;
II 608,628
979
Петух на церковном кресте («Плывет, течет,
бежит ладьей...») II 750
Письма I 80
Письмо в редакцию. От русских матерей II162
<План-конспект продолжения романа «Жизнь
Арсеньева»> 1230,231,235,237
По Днепру 11618
По улице мостовой — см. Дурочка
«Под орган душа тоскует...»II615
«Под открытым небом», сб. II 561
Подторжье I 580; II689
Поздней ночью II565
Поздний час 1 138,171,172,229,237,263,306,
371,966,1006,1017; II242,338,374,468,
563
Покинутая вилла («Бегут вдруг от лавров ду
шистых...»)! 14
Полное собрание сочинений в 6 т. 1693,694;
II52,57,60,75,88,89,101,106,492,513,560,
578,583,586,595,603,609,614,620,882
Полуденный жар 180,1112,1118; II513
Помпея («Помпея! Сколько раз я проходил...»)
II 748
«Порою при солнце на водах...» 124
Поруганный Спас II711,712,734
(Поев. А.В. Р-ой) «Весна пришла, — придет
опять и лето...» 132,33
(Поев. А.В.Р.) «Милый друг, не дивись, что в
объятьях твоих...»137,38
Последнее свидание II720, 792
«Последнее свидание», сб. II718,720,723,792
Последний день II55,59,539,720
Последний шмель («Черный бархатный шмель,
золотое оплечье...») 1714
Пост II 539
Потерянный рай («У райской запретной сте
ны...») II588
Потомки Пророка («Не мало царств, не мало
стран на свете...») 1556; П 47
Потоп. Халдейские мифы («Когда ковчег был
кончен и наполнен...») II441
Поэзия и отвлеченное мышление 1323,324
Поэт-самоучка. По поводу стихотворений
Е.И. Назарова 1323
Поэтесса («Большая муфта, бледная щека...»)
II168,181
Пращуры. Голоса с берега и с корабля («“Ли
цом к туманной зыби хороните...”...») II47
Прекраснейшая солнца 1610,909; П 368
Преображение II539
980
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
«Пресловутая свинья» II 136,643
При дороге 1554,556,631,632; II 539
Призыв («Только скроется солнце за дальней
горою...») 116
«Присела на могильнике Савуре...» (Лен) 1419
Про обезьяну — см. Молодость и старость
Проводы («Забил буграми жемчуг, заклубил
ся...») 1321
«Произведения 1915-1916 гг.», сб. (соч., т. 10)
1575
«Проснусь, проснусь — за окнами, в саду...»
II628
«Прости мне, милый друг!.. Те скорбные мгно
венья...» II614
«Просыпаюсь в полумраке...»II111,118, 588
Псальма — см. Лирник Родион
Псковский бор («Вдали темно, и чащи стро
ги...») П 47
Пугало («На задворках, за ригами...») II608,
628
Пугач («Он сел в глуши, в шатре столетней
ели...») 1379
Пустошь («...Мир вам, в земле почившие! —
За садом...») 1428
«Пустыня в тусклом, жарком свете...» (Мираж)
П654,655
<Путешествия на Цейлон> 1164
Раиса 180,81,84,119,128,163; II468
Райское Древо («В старой книге картинка:
свивается зыбко по Древу...») — см. Иску
шение
Ракета — см. «Был поздний час — и вдруг над
темнотой...»
Рассказ Петра Петровича — см. Алексей Алек
сеич
«Рассказы», сб. (соч., т. 1) 1213,375,431
«Рассказы», сб. (соч., т. 5) 1430,431,436,445,
446,453
«Рассказы и стихотворения 1907-1910 гг.», сб.
1511
«Растет, растет могильная трава...»(Забвение)
1419
Репин 1311
Речка («Светло, легко и своенравно...») II608,
628
Речной трактир 181,85,1116; II402,408,431,563
Ривьера 180,135,212,219,239,240,264
Ритм («Часы, шипя, двенадцать раз проби
ли...») II47
Роза Иерихона II223,530
«Роза Иерихона», сб. II656, 657, 888, 890
Руда — см. Эпитафия
Русак II689
Русская весна («Скучно в лощинах березам...»)
II 748
Русская сказка («Ну, что, бабушка, как спаса
ешься?..») (На море, на океане) II 162
Руся I 81,83,212,237; II263,332, 365, 374, 563
Рыбацкая («Летом в море легкая вода...»). Из
Анатолийских песней 1419
С обезьяной («Ай, тяжела турецкая шарман
ка...») 1392
«С полезным можешь сочетать!..» I 12
Сапсан («В полях, далеко от усадьбы...») I 375
«Свежеют с каждым днем и молодеют со
сны...» II 681
Сверчок 1 509, 524,693; II 539
Свет Зодиака (Зодиакальный свет) 1430,431
Светляк («Леса, пески, сухой и теплый воз
дух...») 1550; II47
Свидание — см. Счастье
Святитель II 688,689
Святогор и Илья («На гривастых конях на кос
матых...») II 589, 590
Святой Прокопий («Бысть некая зима...»)
11514
Святые II649,650
Святые Горы (На Донце) I 696; II630
Сила 1486,487
«Синие обои полиняли...» II589
Сириус («Где ты, звезда моя заветная...»)
II 748
Сиротка — см. «Шла сиротка пыльною доро
гой...»
Сказка I 556; II720
Сказка про солдата I 80, 81, 104
Сказки II470
Скарабеи (Жучки) II507,689
Скарятин 1310; II465
Скит — см. Мелитон
Слава II686,687, 688,689
Слепой II689
Слова, видения 1136,156
Слон 1712
«Слышишь? Вопли и рыданья...» I 39
Смарагд! 138; II 263,374, 563
Смерть (Смерть Моисея) I 129
Смерть («В апрельский жаркий полдень, по
кремнистой...») II 750
Смерть в Ялте> 1 128,138,148,217,220,230;
II284,444
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
Смерть Моисея — см. Смерть
«Смятенье, крик и визг рыбалок...» (В гавани)
II168, 181
Снегур — см. Снежный бык
Снежный бык (Снегур) II 720
Сны 1379; II 539, 544,626
Сны Чанга 1631
Собрание сочинений в 11 т. 1701,703,704, 706,
707,711,716,728,730,781, 799, 803,815,
972; II 577, 586, 595,679, 804,806, 821, 882
Солнечный удар 1609,903; II368,468,638,
712, 722
«Солнечный удар», сб. 1 164,589,602; II638,
679,711,712,713, 721,722
«Солнце вышло на небо высоко...» 134,35
«Соня, что нам делать?» I 858
Соотечественник 1631; II49, 50, 368
Сосед (Красный генерал) II689
Сосны 1 133,494; II603
«Спит лес. Темно; лишь <нрзб>. ..»118
«Спит река, одетая молчанием...» 116
«Спят в одной комнате...», папка 1297
«Стали дымом, стали выше...» II111,118
Стамбул («Облезлые худые кобели...») 1399
Стансы к К** («Тебе, тобою вдохновенный...»)
I 13
Старуха 1634
«Стена горы — до небосвода...» (Казбек)
II654,655
Степа I 371,966-970,973,978,983,985,986,
988,1005,1018; II242,299,365,374,563
«Степи с Половцем сжигал...» 112
«Стихотворения», сб. (соч., т. 2) 1375,445,446,
453
«Стихотворения 1887-1891 гг.», сб. 1238;
II435,561,598,615,616
«Стихотворения 1903-1906 гг.», сб. (соч., т. 3)
I 375; II 559,560
«Стихотворения 1903-1906 гг.», сб. 1511
«Стихотворения 1907 г.», сб. (соч., т. 4) 1425427,458
Сто восемь — см. Древний человек
Страшный рассказ II 712
Стрижи («Костел-маяк, примета мореходу...»)
1419
Судный День («В щит золотой, висящий у Пре
стола...») II47
«Сумерки деревню тихой пеленою...» 114
Суп из человеческих пальцев II643
Суходол 1476,478, 511-513,518,524,727,791 ;
981
II47, 55,60,513, 581,586,632
«Суходол. Повести и рассказы 1911-1912 гг.»,
сб. I 526, 534-536,543,544; II53, 59
Счастье (Свидание, Заря всю ночь) 11142,
1143; II572,577
Сын 1913; II 368,512
Сын Человеческий. Апокалипсис,
Иоанн,
ваш брат и соучастник...») П 441
«Тает, сияет луна в облаках...» — см. Первый
соловей
«Так сладки они!..» 129
«Там иволга, как флейта, распевала...»
(В роще) 1428
Танька II 90,107,599,617,630
Таня 1212,233,289; II264,563
Тарантелла—гм. Учитель
Тезей («Тезей уснул в венке из мирт и лав
ра...») 1399
Темир-Аксак-Хан II 171, 185,368
«Темнеет запад, угасая...»129
«Темно-лиловой прозрачной грядою...» 119
Темные аллеи 184,85,214; П 365,374,563
«Темные аллеи», сб. 17,46, 79-85,114,128,
134,135,138,163-166, 171-173,211-215,
217-219,224-226,229,233,237,239,261267,287-289,296,302,303,306,360,1113,
1114,1116,1126,1129,1134,1143,1146,
1163,1173; П 7,139,242,276,289,305,306,
309,310,352,354,367,382,385,386,389,
408,431,500,508,515,529,541,565,575,
584,625
Тень Птицы 1422-424,440
«Тень Птицы», цикл — см. «Храм Солнца»,
цикл
«Тень Птицы», сб. 1164; II241
«Теплым дыханием ветер проснувшийся...»
119
Тишина 1 136,532; II447,501,603
Товарищ Дозорный II688,689
Третий класс 1164; II798,799
«Третий Толстой» II433,440
Третьи петухи II734
Три рубля 180,128,1150, 1151; П 266,267,299,
365,374
Туман II36; II539,603
<Туманная полоска земли.. .> 1167
«Ты жила в тишине и покое...»1973
«У птицы есть гнездо, у зверя есть нора...»
II681
Увлечение 17,46,47
982
УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И КНИГ И.А. БУНИНА
Уголь («Могол Тимур принес малютке-сы
ну...») 1556; 1147
«Уж как на море, на море...» II 748
Утро — см. «И скрип, и визг над бухтой, на
водненной...»
Учитель (Тарантелла) I 889; II600,619,630
Федосевна II617
«Фантазер» — см. На хуторе
Холодная осень 1213,226,287; II429,431, 563,
565
Хорошая жизнь 1509, 510,618,959
Хороших кровей II 720
Храм Солнца («Шесть золотистых мраморных
колонн...») 1419
«Храм Солнца» («Тень Птицы»), цикл 1 135,
136; II 507
«Храм Солнца», сб. 1164
Христос («По алтарям, пустым и белым...») —
см. Новый храм
Худая трава (Оброк) 1 129,556; II 539, 720
Цейлон («Окраина земли...») 1164; II 589
Цикады (Ночь) 1589,631,632; II 164,185,638,
684,688,689,691,712,713, 722, 751, 753
Цифры 1399
Часовня 1264
«Чатырдаг» А. Мицкевича II58
Чаша жизни 1560,561,631,632,649
«Чаша жизни. Рассказы 1913-1914 гг. [и сти
хотворения]», сб. II52,54,57,59
«Чаша жизни», сб. II 155,171,172,187, 195,
633,649, 888
«Чернозем», сб. I 378,379; II437, 539, 606, 652
Чехов 1430,431
Чистый понедельник I 85,224,288,465; II417,
431,444,515, 563,575
«Чтоб весне, все от сна пробуждающей...» I 20
«Что впереди? Счастливый долгий путь...»
11111,118
Чужая («Ты чужая, но любишь...») II607,627
Шаляпин 11133
«Шипит и не встает верблюд...» II47
«Широкие полосы света...» 1 27,28
«Шла сиротка пыльною дорогой...» (Сиротка)
1428
«Щеглы, их звон, стеклянный, неживой...»
II 106,191
Эльбурс. Иранский миф («На льдах Эльбурса
солнце всходит...») II441
Эпитафия (Руда) II447,603
«Этой краткой жизни вечным измененьем...»
II 589
«Юг», папка I 239,240
Я все молчу II 539,718, 720, 723
«Я не завидую тому...» I 32
«Я с каждым днем смотрю на мир...» I 31
«Я сегодня всю ночь не засну...» I 18
Au secours! I 80
«Arsenjevs irrfarder» II 784
«Campagna» II 760
«Die Grammatik der Liebe: Erzählungen», сб.
II 381,389
«Il signore di San Francisco» II 762, 793
«11 villaggio» II 762,793
<«Je ne vis que pour écrire»> 1220,221,226
«La Délivrance de Tolstoï» II 226,229,269, 381.
389
«La giovinezza di Arseniev» II 762
«La Nuit», сб. II 754, 757
«L’amore di Mitia e altre prose», сб. II 638, 793
«Le calice de la vie», сб. II
«Le Monsieur de San Francisco», сб. II 169, 175,
183,187,192,195,381,389,649,650
«Le Sacrement de l’amour», сб. II 381,389
«Le Village» II 192, 195, 391,405,651, 763
«Notre Dame de la Garde» II 679,684, 706, 712,
713
«Un petit accident» I 80
«Valsecca» Il 769
983
ОПЕЧАТКИ И ИСПРАВЛЕНИЯ В КНИГЕ ПЕРВОЙ
Страница
Строка
Напечатано
Должно быть
30
2 св.
Москва, 1887 г.
Харьков, 1889 г.
148
22 св.
verdi
venit
212
1 сн.
«Грациан Придворной человек»
(СПб.: При Имп. Акад, наук, 1741
или СПб.: При Имп. Акад. Наук,
1742.
«Грациан Придворной человек»
(СПб.: При Имп. Акад. Наук, 1742.
213
2-3 св.
Напечатана в правление Анны Иоан Напечатана в правление Елизаветы
новны (а не Елизаветы Петровны), Петровны, о чем специально сообща
о чем специально сообщается на ти ется на титульном листе.
тульном листе.
216
12 сн.
З.Н. Ралли-Арборе
З.К. Ралли-Арборе
216
22 сн.
Маргаритой Васильевной
Маргаритой Валентиновной
235
24 св.
РАЛ 1067/392
РАЛ. MS 1067/392
321
9 сн.
в книге 2 опубликованы его стихотворе в книге 2 опубликованы его рассказ
ния
«У истока дней» (с. 75-89) и стихотворе
ния
349
28 св.
«Stefanos»
«Stephanos»
353
2 св. под
фото
Одесса, 26 сентября 1898 г.
Одесса, 1896 г.
366
14 св.
«Сентиментальное путешествие»
«Сентиментальное воспитание»
398
18 св.
старший брат В.Н. Муромцевой.
старший из братьев В.Н. Муромцевой.
399
10 сн.
Чехов
М. Чехов
412
17 св.
Всеволод Николаевич Штурм (7—1911)
Всеволод Николаевич Штурм (1851-1920)
416
7 сн.
надеться
надеяться
422
7 св.
Татьяна Полиевктова — общая знакомая Татьяна Алексеевна Полиевктова (урожд.
В.Н. Муромцевой и Б.К. и В.А. Зайцевых Орешникова, 1875-1961) — старшая се
стра В.А. Зайцевой
435
15 св.
Петунникова ( 1877-?)
Петунникова (1880-1967)
457
13 св.
Доминикино
Доменикино
472
1 св.
М.А. Лозинская
М.Я. Лозинская
520
15 св.
Н.Н. Потапенко
И.Н. Потапенко
524
10 св.
Я.М. Шлоссберга
Я.М. Шлосберга
527
12 сн.
муж Марии Николаевны (урожд. Вокач)
муж Елены Николаевны (урожд. Вокач)
554
6 св.
С.Н. Пушешников
С.Н. Пушешникова
563
29 сн.
2 Неустановленное лицо
2 Варвара Алексеевна Морозова (урожд.
Хлудова, 1848-1917) — предпринима
тельница,
владелица
«Товарищества
Тверской мануфактуры», потомственная
гражданка Москвы, благотворительни
ца и меценатка, председатель правления
Первого московского женского клуба.
591
1 св. под
фото
М.С. Цетлина
М.С. Муромцева-Брюан
640
15 св.
сын М.А. и В.Д. Брянских
сын В.Д. Брянского от первого брака
984
2 св. под
фото
Грасс, 1920-е гг.
Грасс, 17 апреля 1931 г.
711
1 св.
25 ноября 1936 г.
25 ноября 1934 г.
736
2 св. под
фото
Грасс, конец 1920-х гг.
Грасс, 16 мая 1928 г.
742
5 сн.
Beigigue
Belgique
743
3 св. под
фото
Грасс, конец 1920- гг.
Грасс, 16 мая 1928 г.
750
1 св.
сноска 5 в подбор
Сноска 5 с абзаца
779
12 св.
Муромцева (?-1921)
Муромцева (1912-1921)
827
9сн.
Б.К. Зайцева
Б.К. Зайцев
864
1-2 св.
под фото
Встреча Нового 1934 года в доме князей
Кутушевых. Грасс, 1934 г.
В доме кн. А.А. и А.М. Кугушевых.
Грасс, 6 января 1930 г.
878
21 св.
Невскго
Невского
879
2 св. под
фото
Грасс, 19 марта 1934 г.
Грасс, 18 марта 1934 г.
889
21 св.
И.П. Стравинского
И.Ф. Стравинского
673
892
Зев.
К.О. Штрандтман
В.Н. Штрандтман
902
4сн.
Яншин М.М.
Лишин Н.Н.
913
11 св.
Иван Ульянович Зуров
Иван Ульянович Левкович
914
21 сн.
М.Л. Миронова
М.П. Миронова
1107
13 св.
Н.И. Кульман
Н.И. Михельсон
1109
9 св.
Муза Васильевна Раскольникова (урожд.
Ивановская
Муза Васильевна Раскольникова (урожд.
Ржечицкая
1109
24 св.
Н.И. Кульман
Н.И. Михельсон
1116
2сн.
Сноска 18 в подбор
сноска 18 с абзаца
1149
17 св.
Возможно, имеется в виду письмо от
Е.Е. Малера (РАЛ. MS 1068/3590-3599).
Письмо неустановленного лица.
1167
6 св.
Возможно, имеется в виду певица
Генриетта Г. Колодная (Шапиро).
Нина Константиновна Карл (урожд.
Пажеревицкая, по 1-му мужу Холодная,
1899-?)
1167
16 сн.
Жена А.С. Грингера.
Жена А.С. Гинтера.
1174
9 св.
А.И. Прегель-Авксентьева
А.Н. Прегель-Авксентьева
1174
12 св.
Москва, 1887 г.
Харьков, 1889 г.
1175
9сн.
Грасс, 1920-е гг.
Грасс, 17 апреля 1931 г.
1175
7 сн.
Грасс, конец 1920-х гг.
Грасс, 16 мая 1928 г.
1175
2сн.
Грасс, конец 1920-х гг.
Грасс, 16 мая 1928 г.
1176
13 св.
(Анна-Луиза Берг)
(Анна-Лиза Берг)
1176
14 и 16
св.
Встреча Нового 1934 года в доме князей В доме кн. А.А. и А.М. Кугушевых. <.. .>
Кутушевых. <...> Грасс, 1934 г.
Грасс, 6 января 1930 г.
1179
7 св.
Грасс, 19 марта 1934 г.
Грасс, 18 марта 1934 г.
СОДЕРЖАНИЕ
ДНЕВНИКИ. ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Дневники 1885-1953 гг.
Предисловие, подготовка текста и примечания
Т.М. Двинятиной, О.А. Коростелева, С.Н. Морозова.......................................................... 5
1885 .......................................................................................................................................... 12
1886 .......................................................................................................................................... 16
1887 .......................................................................................................................................... 16
1893 .......................................................................................................................................... 17
1894 .........................................................................................
17
1896 .......................................................................................................................................... 18
1897 .......................................................................................................................................... 19
1902 ......................................................................................................................................... 20
1905 .......................................................................................................................................... 21
1906 .......................................................................................................................................... 21
1907 .......................................................................................................................................... 22
1909 .......................................................................................................................................... 26
1910............................................................................................................................................ 28
1911.............................................................................................................................................28
1912.............................................................................................................................................36
1913............................................................................................................................................ 47
1914............................................................................................................................................ 48
1915.............................................................................................................................................51
1916............................................................................................................................................ 61
1917.............................................................................................................................................72
1918........................................................................................................................................... ПО
1919........................................................................................................................................... 122
1920 ........................................................................................................................................... 141
1921...........................................................................................................................................142
1922 ...........................................................................................................................................164
1923 .......................................................................................................................................... 192
1924 ...........................................................................................................................................196
1928 ...........................................................................................................................................198
1929 .......................................................................................................................................... 207
1930 .......................................................................................................................................... 208
1931
.......................................................................................................................................... 208
1932 .......................................................................................................................................... 210
1933 .......................................................................................................................................... 211
1934 ........................................................................................................................................... 216
1935 ........................................................................................................................................... 219
1936 ........................................................................................................................................... 220
1937 ........................................................................................................................................... 226
1938 ........................................................................................................................................... 227
1939 ........................................................................................................................................... 227
1940 ........................................................................................................................................... 228
1941
........................................................................................................................................... 291
1942 ........................................................................................................................................... 363
1943 ........................................................................................................................................... 390
1944 .......................................................................................................................................... 409
1945 ........................................................................................................................................... 429
Отдельные дневниковые записи 1942-1953 гг.................................................................. 432
Записные книжки.
Предисловие, подготовка текста и примечания Е.Р. Пономарева.............................. 442
<3аписная книжка № 1>...................................................................................................... 449
<3аписная книжка № 2>...................................................................................................... 471
<3аписная книжка № 3>...................................................................................................... 517
<3аписная книжка № 4>...................................................................................................... 530
<3аписная книжка № 5>...................................................................................................... 544
<3аписная книжка № 6>...................................................................................................... 558
<3аписная книжка № 7>...................................................................................................... 561
<3аписная книжка № 8>...................................................................................................... 566
<3аписная книжка № 9>...................................................................................................... 578
<3аписная книжка № 10>...................................................................................................... 587
Автобиографический конспект>.
Предисловие, подготовка текста и примечания
Е.Р. Пономарева.................................................................................................................................... 591
ПИСЬМА
Переписка И.А. Бунина с А.В. и И.В. Амфитеатровыми 1922-1938 гг.
Предисловие Э. Гаретто. Подготовка текста и примечания
Э. Гаретто, О.А. Коростелева, А.Б. Рогачевского.................................................................. 632
Переписка И.А. Бунина с А. Беличем и В.Д. Брянским 1928-1941 гг.
Предисловие, подготовка текста и примечания
А.В. Бакунцева......................................................................................................................................... 811
Список условных сокращений..................................................................................................... 882
Указатель иллюстраций................................................................................................................ 886
Указатель имен и названий........................................................................................................... 891
Указатель произведений и книг И.А.Бунина.............................................................................973
Опечатки и исправления в Книге первой................................................................................ 983
CONTENTS
DIARIES. NOTEBOOKS
Diaries (1885-1953).
Text edition, preface and notes by T.M. Dvinyatina,
O.A. Korostelev, S.N. Morozov................................................................................................................ 5
1885 .........................................................................................................................................
12
1886 .........................................................................................................................................
16
1887 .........................................................................................................................................
16
1893 .........................................................................................................................................
17
1894 .........................................................................................................................................
17
1896 .........................................................................................
18
1897 .........................................................................................................................................
19
1902 ......................................................................................................................................... 20
1905 ......................................................................................................................................... 21
1906 ......................................................................................................................................... 21
1907 ......................................................................................................................................... 22
1909 ......................................................................................................................................... 26
1910............................................................................................................................................ 28
1911.........................................................................................................................
28
1912.............................................................................................................................................36
1913............................................................................................................................................ 47
1914............................................................................................................................................ 48
1915.............................................................................................................................................51
1916.............................................................................................................................................61
1917.............................................................................................................................................72
1918........................................................................................................................................... 110
1919........................................................................................................................................... 122
1920 ........................................................................................................................................... 141
1921........................................................................................................................................... 142
1922 ...........................................................................................................................................164
1923 ........................................................................................................................................... 192
1924 ........................................................................................................................................... 196
1928 ........................................................................................................................................... 198
1929 .......................................................................................................................................... 207
1930 .......................................................................................................................................... 208
1931.......................................................................................................................................... 208
1932 .......................................................................................................................................... 210
1933 ...........................................................................................................................................211
1934 ........................................................................................................................................... 216
1935 ........................................................................................................................................... 219
1936 ........................................................................................................................................... 220
1937 ........................................................................................................................................... 226
1938 ........................................................................................................................................... 227
1939 .......................................................................................................................................... 227
1940 ........................................................................................................................................... 228
1941
...........................................................................................................................................291
1942 ........................................................................................................................................... 363
1943 ........................................................................................................................................... 390
1944 .......................................................................................................................................... 409
1945 ...........................................................................................................................................429
Separate diary entries (1942-1953) ...................................................................................... 432
Notebooks.
Text edition, preface and notes by E.R. Ponomarev........................................................................ 442
<notebook no. 1>..................................................................................................................... 449
<notebook no. 2>..................................................................................................................... 471
«notebook no. 3>......................................................................................................................517
«notebook no. 4>......................................................................................................................530
«notebook no. 5>......................................................................................................................544
«notebook no. 6>......................................................................................................................558
«notebook no. 7>......................................................................................................................561
«notebook no. 8>..................................................................................................................... 566
«notebook no. 9>..................................................................................................................... 578
«notebook no. 10>..................................................................................................................... 587
«Autobiographical synopsis>.
Text edition, preface and notes by E.R. Ponomarev................................................................. 591
LETTERS
Correspondence of Ivan Bunin with A.V. and I.V. Amfiteatrov (1922-1938).
Foreword by E. Garetto. Text edition and notes by
E. Garetto, O.A. Korostelev, A.B. Rogachevsky.............................................................................. 632
Correspondence of Ivan Bunin with A. Belich and V.D. Bryansky (1928-1941).
Text edition, preface and notes byA.V. Bakuntsev......................................................................... 811
List of abbreviations..................................................................................................................... 882
Index of illustrations..................................................................................................................... 886
Index of names and titles................................................................................................................ 891
Index of works and books by Ivan Bunin......................................................................................973
"typos and corrections in Book 1..................................................................................................... 983
LITERARY HERITAGE
Vol. 110
I. A. BUNIN
NEW MATERIALS AND RESEARCH
Book 2
Editors-in-chief O. KOROSTELEV , S. MOROZOV
In the second book of volume 110 of the “Literary Heritage” series, the fall text of all the
surviving diaries of Ivan Bunin of 1885-1953, as well as ten of his notebooks, is published for the
first time. The book is supplemented by the “Autobiographical Synopsis”, compiled by the writer
for 1881-1929. In the “Letters” section the bilateral correspondence is published: Ivan Bunin with
A.V. and I.V. Amfiteatrov, 1922-1938, Ivan Bunin with A. Belich and V.D. Bryansky, 1928-1941.
The book is richly illustrated, many photos are published for the first time.
Keywords: Ivan Bunin, diaries, notebooks, letters.
© The Ivan and Vera Bunin Estate
(University of Leeds, Great Britain), 2022
© Collective of Authors, 2022
© A.M. Gorky Institute of World Literature RAS, 2022
© OGLMT, ill., 2022
©VI. Dahl GMIRLI, ill., 2022
Moscow
IWLRAS
2022
LITERARY HERITAGE
Vol. 110
I. A. BUNIN
NEW MATERIALS AND RESEARCH
Book!
REVIEWERS:
G.N. Vorontsova, PhD in Philology, Senior Researcher, IWL RAS
S.R. Fedyakin, PhD in Philology, Associate Professor, Maxim Gorky Institute of Literature
and Creative Writing
EDITING AND COMMENTARY
__________ A.V. Bakuntsev, E. Garetto, T.M. Dvinyatina,
I O.A. Korostelev|, S.N. Morozov, E.R. Ponomarev, A.B. Rogachevsky
Research Consultant R.D. Davis
EXECUTIVE EDITOR
S.N. Morozov, PhD in Philology, Senior Researcher, IWL RAS
EDITORS:
T.M. Dvinyatina, DSc in Philology, Leading Research Fellow, IWL RAS
E.R. Ponomarev, DSc in Philology, Leading Research Fellow, IWL RAS
Literary Heritage / A.M. Gorky Institute of World Literature of the RAS. Moscow, Nauka Publ.,
1931-,
ISSN 0130-3627
https://d0i.0rg/l 0.22455/LN.0130-3627
Literary Heritage. Volume 110: LA. Bunin. New materials and research: in 4 books. Book 2.
Editors-in-chief O.A. Korostelev, S.N. Morozov. Moscow, IWL RAS Publ, 2022. 992 p., ill. +
color insert 16 p. (In Russian)
ISBN 978-5-9208-0656-7
https://doi.org/! 0.22455/LN.0130-3627-2022-110-2
Научное издание
Утверждено к печати
Ученым советом
Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР
С.Н. Морозов, кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник, ИМЛИ РАН
РЕДАКТОРЫ:
Т.М. Двинятина, доктор филологических наук,
ведущий научный сотрудник, ИМЛИ РАН
Е.Р. Пономарев, доктор филологических наук,
ведущий научный сотрудник, ИМЛИ РАН
Литературное наследство / Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН. —
М., 1931-.
ISSN 0130-3627
https://d0i.0rg/l 0.22455/LN.0130-3627
Том ПО: И.А. Бунин. Новые материалы и исследования: в 4 кн. Кн. 2 / ред.-сост.
О.А. Коростелев, С.Н. Морозов. — М.: ИМЛИ РАН, 2022. — 992 с., ил.
ISBN 978-5-9208-0656-7
https://doi.org/10.22455/LN.0130-3627-2022-110-2
Во второй книге 110 тома «Литературного наследства» впервые публикуется полный
текст всех сохранившихся дневников И.А. Бунина 1885-1953 гг., а также десять его записных
книжек. Эти публикации дополняет составленный писателем «Автобиографический
конспект» за 1881-1929 гг. В разделе «Письма» публикуются двусторонние переписки:
И.А. Бунина с А.В. и И.В. Амфитеатровыми 1922-1938 гг., И.А. Бунина с А. Беличем и
В.Д. Брянским 1928-1941 гг. Книга богато иллюстрирована, многие фотографии публикуются
впервые.
Ключевые слова: И.А. Бунин, дневники, записные книжки, письма.
ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО
Том сто десятый
в четырех книгах
И.А. БУНИН
НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ИССЛЕДОВАНИЯ
КНИГА ВТОРАЯ
Суперобложка — художник Э.Л. Эрман
Технический редактор
А.З. Бернштейн
Корректор
Е.Н. Сченснович
Подписано в печать 28.01.2022.
Формат 70x108'4. Бумага офсетная. Гарнитура Times New Roman
Печать офсетная. Печ. л. 62,0 + вклейка 1,0 печ.л. Тираж 300 экз. Заказ 75
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт мировой литературы им. А.М. Горького
Российской академии наук
121069, Москва, ул. Поварская, д. 25а
Тел.: (495) 690-05-61,691-23-01
Отпечатано с электронного макета
в ФГУП «Издательство «Наука»(Типография «Наука»)
121099, Москва, Шубинский пер., д. 6
Торговля улица
Елоцъ.