/
Автор: Андерсен Х.К.
Теги: художественная литература переводная литература издательство детская литература
Год: 1971
Текст
MWWQn
Г.-Х. Андерсен
О ЛЕ-ЛУКО ЙЕ
••
awe-.
истпиан
^е^гсеж
Оле-Луконе
Рисунки
Виктора Пивоварова
Издательство
,,Детская литература11
Москва
1971
Пересказала с датского Ирина Токмакова
Никто на свете не знает столько сказок, сколько
знает их Оле-Лукойе.
Где бывает Оле-Лукойе днём, этого никто не зна-
ет, а вот по вечерам он приходит к ребятам. Оле тихо-
нечко открывает дверь и незаметно проскальзывает
в комнату. Ходит он бесшумно — в одних чулках,
5
так что шагов его невозможно услышать. На нём
надеты шапочка и балахончик. Какого цвета? А не-
известно, потому что они отливают всеми цветами
радуги — то жёлтым, то красным, то лиловым.
Оле на цыпочках подходит к детским кроваткам,
брызжет детям в глаза сладким молоком и осторож-
но дует в затылок. Вы думаете, им больно? Да ни-
сколько, они даже не замечают этого. Просто веки у
них начинают слипаться, голова сама собой клонится
к подушке, и они засыпают. А как только дети уснут,
Оле садится к ним на кровать, на самый краешек,
п раскрывает зонтик.
Надо вам сказать, что Оле приносит с собой два
зонтика. Один зонтик — пёстрый, нарядный, с инте-
ресными картинками. Его Оле раскрывает над по-
слушными ребятишками, и им всю ночь снятся вол-
шебные сказки.
А другой зонт — обычный, из чёрной зонтичной
материи. Его Оле раскрывает над капризулями,
плаксами и жадинами. И они всю ночь спят как чур-
баны и ровно ничего интересного не видят во сне.
Жил на свете хороший мальчик Яльмар. И знае-
те что? Оле ходил к нему целую неделю и рассказы-
вал сказки — одна интереснее другой.
Вот послушайте-ка!
— Ну вот, сейчас и начнётся сказка,— сказал Оле-
Лукойе, когда в понедельник вечером Яльмар нако-
нец улёгся в постель.
— Какая сказка? — спросил Яльмар.
— Ну, разумеется, волшебная,— ответил Оле п
достал из кармана волшебную палочку.
Он обошёл все цветочные горшки и дотронулся
палочкой до каждого цветка. И вот цветы стали рас-
ти, расти, они доросли до самого потолка и сплелись
там в зелёную беседку. Ветки покрылись огромными
бутонами, бутоны расцвели, и в комнате запахло ве-
сенним садом.
— Как сладко пахнет! — воскликнул Яльмар.
— Это пахнут пирожки и булочки с кремом,—
сказал Оле.— Смотри!
И Яльмар увидел, что рядом с бутонами появи-
лись сдобные пирожки и булочки. Поджаристые, с
румяной корочкой — объеденье! Только Яльмар про-
тянул руку, чтобы сорвать пирожок с изюмом, по-
слышались какие-то жалобные вздохи и стоны.
Оле оглядел комнату и остановился возле пись-
менного стола. Стоны неслись оттуда — из верхнего
ящика, где Яльмар хранил учебники и тедради.
— Кто это так стонет? — спросил Оле.
— Ох, ах, это я!
— Да кто ты?
— Я — грифельная доска!
Оле открыл ящик и вытащил на свет грифельную
доску.
— Ой-ой-ой, с какими грубыми ошибками реше-
на задача! — Оле покачал головой.— Ничего удиви-
тельного, что от такого решения у грифельной доски
ломит спину! Гляди-ка, грифель скачет, как собачка
На верёвочке, он хочет ей помочь — да что может
сделать грифель сам по себе? Надо ведь, чтобы его
поддержали пальцы!
Едва Оле исправил ошибки, задачка сошлась с от-
ветом и доска успокоилась.
; Но из ящика опять послышались стоны.
Оле раскрыл тетрадку Яльмара. Боже мой, какие
там были буквы! И безногие, и безрукие, и горбатые,
и скрюченные, как будто у них болит живот.
8
— Что это с вами? — спросил их Оле.
— Нас написал Яльмар,— пожаловались бук-
вы.— Он к нам так плохо относится, он совсем не хо-
чет следить за своим почерком.
— Нет, так не годится,— сказал Оле.—Давайте-
ка займёмся гимнастикой. Это укрепит ваше здоро-
вье, и вы сразу же похорошеете.
И представьте себе, после хорошего урока гимна-
стики буквы стали красавицами — ничуть не хуже
тех, что живут в прописях и, между прочим, ужасно
этим гордятся.
Но наутро, когда Яльмар сел за уроки, буквы ста-
ли такими же уродцами, как и прежде. Какая досада!
— Какой интерес вечно сидеть дома! — сказал
Оле-Лукойе.— Не лучше ли отправиться в далёкие
страны?
И Оле подошёл к картине: она висела на гвозде
над комодом. На картине был нарисован роскошный
дворец. Он стоял на берегу спокойной, полноводной
11
реки. Возле самой воды росли огромные ивы, а на
лужайке алели крупные маки.
Оле-Лукойе дотронулся до картины своей волшеб-
ной палочкой. И что бы вы думали — ветер пробежал
по ивам, сморщил воду, маки закачались на тонких
ножках, стряхнули на землю капельки росы, в замке
кто-то открыл маленькое, самое верхнее окошечко.
— Вставай, лежебока,— сказал Оле Яльмару.—
Мы отправляемся в плавание.
— Как — в плавание? — не понял Яльмар.
— Сейчас увидишь.
И Оле дотронулся своей палочкой до Яльмара.
Яльмар сделался маленьким и прямо с комода шаг-
нул в картину. Под ногами у него была мягкая, тёп-
лая трава. Оле тоже переступил золочёную раму и
оказался рядом.
Из-за поворота выплыли четыре белых лрбедя в
золотых коронах. Они везли маленькую лодочку, вы-
крашенную белой и красной краской.
Оле и Яльмар сели в лодку на красные скамееч-
ки, и лебеди повезли их вдоль живописных берегов.
И на правом и на левом берегу росли густые леса.
Потом потянулись чудеснейшие сады, освещённые
солнцем. Там стояли ослепительно белые замки.
В одном замке отворились окошки. И — вообразите
себе такое чудо! — оказалось, что все знакомые де-
вочки Яльмара превратились в прекрасных прин-
цесс. Они высовывались из окошек и протягивали
Яльмару замечательных сахарных поросят. Но это
ещё не всё! Оказывается, все знакомые мальчики
стали принцами! Они стояли возле белых замков, от-
давали Яльмару честь и дарили ему коробки, полные
оловянных солдатиков. Так и должны были посту-
пать настоящие принцы, не правда ли?
А потом лебеди провезли Яльмара мимо того го-
рода, где жила его старая добрая няня. Она стояла
на крыльце своего маленького домика, кивала седой
головой, махала платком и пела песенку, которую
сама сочинила специально для Яльмара:
Я помню тебя, мой милый,
И думаю о тебе.
Ты мой голубок сизокрылый.
Тебя поручу я судьбе.
Пусть будет судьба, точно няня,
Для Яльмара моего.
Пусть горем его не ранит
И пусть приголубит его.
И при этом светило солнце, щебетали птицы и
старые ивы кивали, кивали огромными косматыми
головами.
Дождь лил и лил не переставая.
— Что же будет, Оле? — спросил Яльмар.— Ведь
он затопит весь город!
— О! Будет очень весело! — сказал Оле.
Он распахнул окно, обе створки сразу, и в ком-
нату ворвался свежий запах моря.
15
4
Подумать только — море плескалось у самого
окна, а у крыльца стоял на причале великолепный
корабль.
— Чей это корабль? — спросил Яльмар.
— Наш,—ответил Оле.—Мы отправляемся путе-
шествовать. Вылезай-ка в окно!
И Яльмар мгновенно очутился на палубе.
Капитан уже скомандовал отдать концы и ста-
вить паруса. Дождь перестал, вышло солнышко. Ве-
тер надул паруса, и корабль поплыл по волнам. Сна-
чала он проплыл мимо ратуши, а после вышел в от-
крытое море, и земля совсем скрылась из виду. Об-
лака разошлись, и было видно, как высоко в небе
длинной вереницей один за другим летят аисты. Они
были в пути уже много-много дней. Вдруг один аист,
который летел последним, стал немного отставать от
других. Вся стая летела всё прямо и прямо на юг и
скоро стала невидимой, точно растаяла в небе. А по-
следний аист, верно, совсем потерял силы. Он летел
всё медленнее, всё ниже. Он был ещё очень молодым,
сил у него было мало, и долгое путешествие изнури-
ло его.
Он медленно падал, редко взмахивая крыльями,
задел за мачту корабля и стукнулся о палубу. Про-
ворный юнга мигом подхватил его и посадил в
птичник.
Бедный аист тяжело дышал и просил пить.
— Ишь какой! — закудахтали куры.—Только по-
явился — и уже пить. Даже не поздоровался ни с
кем. Хорошо воспитан, нечего сказать!
— Веррх непррриличия!—пробурчал индюк.—
Никому не пррредставился!
И он,цадулся и стал величиной с бабушкин сун-
дук. * 1
— Какое может быть воспитание у бродяги!—за-
метили утки с презрением.
16
— Может, ты объяснишь почтенному обществу,
кто ты такой? — сказали куры.
Аист немного отдышался.
— Я охотно всё объясню. Я — аист.— Аист учти-
во поклонился.— Моя стая направлялась в Африку,
но у меня не хватило сил долететь.
— Это что ещё за Африка? — фыркнул индюк,—
Нет на свете никакой Африки, потому что мне о ней
ничего не известно.
— Африка — это такая тёплая страна, где нико-
гда не бывает морозов,— продолжал аист.— Там сто-
ят огромные пирамиды. А ещё там есть жёлтые пес-
чаные пустыни. По пустыням бегают страусы.
А страусы — это такие птицы, и они умеют бегать
ещё быстрее, чем рысаки у нас в Дании.
— Глупости!—сказали утки.— Так не бывает.
— Несомненно, глупости,—сказали куры.— Вы-
думки! Этого никто никогда не видел. Файтазии!
Бредни!
Аист замолчал. Ему было очень обидно. Он думал
о далёкой Африке й о своих братьях-аистах.
Его размышления прервал индюк:
— Какие у вас очаровательные ноги, такие длин-
ные! — сказал он с издёвкой.— Почём за аршин?
— Кря-кря-кря! — захохотали утки.
Аист промолчал.
— Что же вы не смеётесь? — продолжал изде-
ваться дндюк.— Я ведь так удачно сострил. Вы не
понимаете шуток?
Яльмар слышал весь этот разговор. Ему было так
жалко аиста, эту большую благородную птицу.
— Ототщи от них!—посоветовал Яльмар.
* Он открыл дверцу птичника.
Аист вышел на палубу.
Яльмар дал ему попить, и аист совсем оправился.
Он подошёл к Яльмару, поклонился ему в знак
18
благодарности, взмахнул своими широкими крылья-
ми и взмыл в небо. Наверно, он полетел догонять
свою стаю.
к*-
Куры закудахтали, утки закрякали, а индюк
опять так надулся, что стал величиной с бабушкин
сундук.
19
— Вы ничего не понимаете! — сказал им Яль-
мар.— Всё равно из вас сварят суп!
Но тут настало утро, Оле надо было уходить, и
Яльмар проснулся в своей кроватке.
— Вот что.— сказал Оле-Лукойе.— сейчас мы по-
едем на свадьбу к мышкам.
— Ой! — вырвалось у Яльмара, потому что он по-
баивался мышей.
— Не пугайся.— успокоил его Оле.— Мышей не
следует бояться. Вот познакомься — это фрекен
21
Мышка. Она пришла, чтобы пригласить нас на свадь-
бу. Сегодня женятся две молодые мыши. У них чу-
десная квартирка под полом вашей кладовой.
— Рад познакомиться с вами, фрёкен,— сказал
Яльмар, которого совершенно успокоили слова Оле-
Лукойе.— Я с удовольствием приму ваше приглаше-
ние. Только как я пролезу сквозь дырочку в полу?
— Об этом не беспокойся,— сказал Оле.— Я сде-
лаю тебя совсем малюсеньким... Вот так! Видишь, ты
стал крошечным! Но послушай, ты не одет. Не идти
же на свадьбу в ночной рубашке, в самом-то деле!
Одолжи-ка мундир у оловянного солдатика.
— Ладно,— сказал Яльмар.
Он переоделся в мундир и сам стал похож на оло-
вянного солдатика.
— Прошу вас сесть в мамин напёрсток,— сказа-
ла Мышка.— Я отвезу вас на свадьбу.
И они покатили на мышиную свадьбу. Проскольз-
нув в дырочку, которую мышки прогрызли в полу,
они понеслись по длинному и узкому коридору,
празднично освещённому гнилушками.
— Не правда ли, тут удивительно пахнет?—спро-
сила Мышка.— Весь коридор по случаю свадьбы вы-
мазан салом!
Наконец-то они добрались до зала, где происхо-
дило торжество.
Зал был полон гостей — расфранчённых мыши-
ных дам и элегантных мышиных кавалеров. А посре-
ди зала, на красной сырной корке, сидели молодые
и принимали поздравления.
Яльмар поискал глазами столы — ведь на свадьбе
должны быть праздничные столы! —но их нигде не
было. Оказывается, стенки зала тоже были вымаза-
ны салом — это и было свадебным угощением. Гости
должны были лизать стенку, а потом ещё облизывать
усики.
22
— Вот так так! Что же это за свадьба такая,—
размышлял Яльмар, когда фрёкен Мышка везла их
обратно в спальню,— ни угощения, ни шампанского,
ни танцев! И кому это захочется лизать стенки!
Но все мыши сочли, что свадьба удалась на славу.
г
— Ну как? — спросил Оле на следующий день.—Те-
бе понравилась мышиная свадьба?
— Вот уж нет! —ответил Яльмар.
— Ну что ж,— сказал Оле,— тогда мы сегодня
пойдём на другую свадьбу. Может быть, ты там пове-
селишься.
— А кто сегодня женится?
— Игрушечный матрос, по имени Герман, сделал
предложение белокурой кукле Берте. Берта дала со-
гласие, и вот сегодня состоится торжество.
— Да ведь моя сестра женила их уже сто раз,—
сказал Яльмар.
— Пустяки,— возразил Оле.—Сегодня они поже-
нятся в сто первый, и последний, раз. А ну-ка, заби-
райся на стол!
Яльмар взобрался на стол. Там стоял большой ку-
кольный дом. Окна его светились. Из окон доноси-
лась торжественная музыка. Оловянные солдатики
салютовали каждому гостю троекратным залпом.
Оле и Яльмар горячо поздравили новобрачных.
Тут все гости, а вместе с ними и вся мебель, запе-
ли песенку, которую соИинил карандаш в честь же-
ниха и невесты:
Пусть наша песенка летит
Туда, где парочка сидит.
Они невеста и жених,
Кто может быть краше их двоих?
Их лица из лайки,
Их руки из байки,
А волосы из пакли.
Да здравствует лайка,
Да здравствует байка,
Да здравствует пакля!
Не так ли?
После того как подарки были вручены, молодой
муж сказал:
— Теперь мы отправимся в свадебное путешест-
вие.
Чтобы решить, куда ехать, на свадьбу пригласи-
ли Ласточку — она много путешествовала — и старую
курицу, так как она была очень опытной и уже пять
раз высиживала цыплят.
— Надо ехать,—сказала ласточка,— в дальние
страны. Там цветут красные розы, плещется тёплое
море, там голубые горы и восхитительный виноград.
— Нет-нет,— сказала курица,— надо ехать в де-
ревню. Там много песку, в котором можно копаться,
а в огороде цветёт замечательная кудрявая капуста.
— Но ведь один кочан капусты похож на другой,
и это очень скучно,—возразила ласточка.
— Как раз наоборот,— обиделась курица.
— Но здесь холодно, можно замёрзнуть,— заме-
тила ласточка.
— Для капусты именно это и полезно,—сказала
курица.—К тому же здесь тоже бывает тепло. Прош-
лым летом у нас целых пять недель светило солнце.—
Курица даже прослезилась.— Ну скажите, что при-
ятного в путешествиях? — продолжала она.— Я ведь
тоже путешествовала и поэтому могу иметь своё суж-
дение. Я целых двенадцать миль проехала в ящике
на возу и не получила ни малейшего удовольствия.
— Да, наша курица тонко разбирается в жиз-
ни,—сказала кукла Берта.— Ну какая радость ла-
зить по горам, даже если они голубые! Решено: мы
едем в деревню. Мы будем копаться в песке и гулять
по огороду, где растёт чудесная белая капуста.
На том и порешили!
— А какая сегодня будет сказка?—спросил Яльмар.
— Какие там сказки! — проворчал Оле.—Вот те-
бе зонтик и гляди себе на этих китайцев.
— Почему не будет сказки? — удивился Яльмар.
— Ведь сегодня суббота, банный день. Сейчас я
отправлюсь в поля и луга и посмотрю, смахнул ли ве-
29
тер пыль с листьев, вымыл ли дождик траву, К вос-
кресенью всё должно быть вычищено. Потом мне
предстоит ещё одно очень трудное дело: надо собрать
все звёзды в передник да хорошенько их почистить,
чтобы они ярко блестели. Да вот ещё что—надо про-
нумеровать п звёздочки и дырочки, чтобы не перепу-
тать и разложить всё по местам.
— Послушайте-ка вы. господин Оле-Лукойе,—
заговорил вдруг висевший на стене портрет.— Я —
прадедушка Яльмара. Я очень рад, что вы развле-
каете мальчика сказками, но нельзя же засорять ему
мозги такой чепухой. Снимать с неба звёзды да ещё
и чистить их прпнельзя, так как звёзды такие же
планеты, как и наша Земля. Тем-то они и хороши!
— Спасибо тебе, прадедушка,—сердито отозвал-
ся Оле.— Спасибо, что научил. Конечно, ты всех
старше в этом доме, только я-то постарше тебя. А те-
перь можешь сам рассказывать что хочешь.
И Оле-Лукойе ушёл, сунув своп зонтики под
мышку.
— Ну, уж и слова сказать не дадут.— проворчал
прадедушка.
Тут Яльмар проснулся.
— Добрый вечер! — сказал Оле-Лукойе.
Яльмар тут же вскочил с постели и повернул пра-
дедушкин портрет лицом к стене, чтобы он опять не
испортил сказку.
— А теперь,— сказал Яльмар,—расскажи* мне
сказку про пять зелёных горошин, которые родились
31
в одном стручке, и про штопальную иглу, которая
воображала себя тонкой иглой для вышивки и...
— Тсс...— сказал Оле-Лукойе.— Как-нибудь в
другой раз. Ты можешь повесить прадедушкин порт-
рет на место, потому что я пришёл проститься с то-
бой. Я приглашён сегодня к своему старшему брату.
Его тоже зовут Оле-Лукойе. Но он приходит к людям
в жизни всего только раз. Впрочем, это уже другая,
взрослая сказка. Я расскажу её тебе, когда ты под-
растёшь.
ДЛЯ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
Ганс-Христиан Андерсен
Ответственный редактор Н. А. Терехова
Художественный редактор Е. М. Гуркова
Технический редактор С. Г. Маркович
Корректор Н. 4. Сафронова. Подписано
к печати с готовых диапозитивов 24-ХП
1970 г. Формат 70x90’ 16. Печ.
л. 2,34. Уч-изд. л. 1,91. Тир. 300 000. ТП 1971
.55 2. Ц. 16 к. на бум. Л5 1. Ордена Трудового
Красного Знамени издательство „Детская
литература** Комитета по печати при Совете
Министров РСФСР. Москва. Центр. М. Чер-
касский пер., I. Ордена Трудового Красного
Знамени фабрика ,,Детская книга" .55 1 Рос-
главполиграфпрома Комитета по печати при
Совете Министров РСФСР. Москва, Сущев-
ский вал, 49. Заказ А5 1754.
16 КОП